بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    Al-Quran Multilingual
    The Holy Quran
    Spanish
    Translation: spa-muhammadasadabd-la
    Author: Muhammad Asad Abdurrasak Perez
    Source: https://alquran.cloud/api
    Generated on February 15, 2026
    Free • Open Source • Ad-Free
    About Al-Quran Multilingual

    Our Mission: We're on a mission to make the Holy Quran accessible to every Muslim worldwide, regardless of their native language, technical expertise, or economic situation.

    Al-Quran Multilingual is a free, open-source, and ad-free application offering 470+ editions in 90+ languages from verified Islamic scholars and institutions.

    Core Values:

    • ✓ Free Forever - No premium features or paywalls
    • ✓ Ad-Free Experience - Your spiritual journey uninterrupted
    • ✓ Open Source - Complete transparency and community contributions
    • ✓ Privacy & Respect - No data collection, no tracking
    Support This Project

    This app is maintained by volunteers dedicated to serving the Muslim community. If you find this helpful, please consider supporting our mission to keep it free and accessible for everyone.

    UPI Payment (India)
    8870358783@ybl
    Every contribution, no matter how small, helps us serve the Muslim Ummah better. May Allah reward you.
    Table of Contents
    1.La Abertura
    2.La Vaca
    3.La Familia de Imran
    4.Las Mujeres
    5.La Mesa Servida
    6.Los Rebaños
    7.Los Lugares Elevados
    8.El Botín
    9.El Arrepentimiento
    10.Jonás
    11.Hud
    12.José
    13.El Trueno
    14.Abraham
    15.Al-Hiyr
    16.Las Abejas
    17.El Viaje Nocturno
    18.La Caverna
    19.María
    20.Ta Ha
    21.Los Profetas
    22.La Peregrinación
    23.Los Creyentes
    24.La Luz
    25.El Discernimiento
    26.Los Poetas
    27.Las Hormigas
    28.Los Relatos
    29.La Araña
    30.Los Bizantinos
    31.Luqmán
    32.La Postración
    33.Los Coligados
    34.Saba
    35.El Originador
    36.Ya Sin
    37.Los Que Se Disponen En Filas
    38.Sad
    39.Los Grupos
    40.El Perdonador
    41.Han Sido Explicados Detalladamente
    42.La Consulta
    43.Los Ornamentos De Oro
    44.El Humo
    45.La Arrodillada
    46.Las Dunas De Arena
    47.Muhammad
    48.La Victoria
    49.Las Estancias Privadas
    50.Qaf
    51.Los Que Aventan
    52.El Monte
    53.La Estrella
    54.La Luna
    55.El Clemente
    56.Lo Que Ha De Acontecer
    57.El Hierro
    58.La Que Discute
    59.El Exilio
    60.La Examinada
    61.Las Filas
    62.El Viernes
    63.Los Hipócritas
    64.El Engaño Mutuo
    65.El Divorcio
    66.La Prohibición
    67.El Dominio
    68.El Cálamo
    69.La Indubitable
    70.Las Vías De Ascenso
    71.Noé
    72.Los Genios
    73.El Arropado
    74.El Envuelto En Su Manto
    75.La Resurrección
    76.El Hombre
    77.Los Enviados
    78.La Noticia
    79.Los Que Arrancan Con Violencia
    80.Frunció El Ceño
    81.El Plegamiento
    82.La Hendidura
    83.Los Defraudadores
    84.El Desgarrón
    85.Las Constelaciones
    86.El Astro Nocturno
    87.El Altísimo
    88.La Que Cubre
    89.El Alba
    90.La Ciudad
    91.El Sol
    92.La Noche
    93.La Mañana
    94.La Abertura
    95.La Higuera
    96.El Coágulo
    97.El Destino
    98.La Prueba Evidente
    99.El Temblor
    100.Los Corceles
    101.La Calamidad
    102.El Afán De Lucro
    103.La Tarde
    104.El Difamador
    105.El Elefante
    106.Quraish
    107.La Ayuda
    108.La Abundancia
    109.Los Incrédulos
    110.El Auxilio
    111.Las Hebras
    112.La Pureza
    113.El Alba
    114.Los Hombres
    Surah 1
    La Abertura

    [1] En el Nombre de Dios, el Mas Misericordioso, el Dispensador de Gracia

    [2] Toda alabanza pertenece solo a Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [3] el Mas Misericordioso, el Dispensador de Gracia

    [4] ¡Senor del Dia del Juicio

    [5] A Ti solo adoramos; solo en Ti buscamos ayuda

    [6] ¡Guianos por el camino recto –

    [7] el camino de aquellos sobre los que has derramado Tus bendiciones, no el de aquellos que han sido condenados [por Ti], ni el de aquellos que andan extraviados

    Surah 2
    La Vaca

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] Esta escritura divina --sin lugar a duda-- es una guia para quienes son conscientes de Dios

    [3] que creen en [la existencia de] lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana, son constantes en la oracion, y de lo que les proveemos como sustento gastan en los demas

    [4] y que creen en lo que ha descendido sobre ti [Oh Profeta], y en lo que se hizo descender antes de ti: ¡porque ellos son los que, en su interior, tienen certeza de la Otra Vida

    [5] ¡Ellos son los que siguen la guia [que les viene] de su Senor; y ellos, precisamente, son los que conseguiran la felicidad

    [6] EN VERDAD, aquellos que insisten en negar la verdad --es igual que les adviertas o que no les adviertas: no creeran

    [7] Dios ha sellado sus corazones y sus oidos, y sobre sus ojos hay un velo: les espera un tremendo castigo

    [8] Y hay gentes que dicen: "Creemos en Dios y en el Ultimo Dia", mientras que [en realidad] no creen

    [9] Pretenden enganar a Dios y a aquellos que han llegado a creer --pero solo se enganan a si mismos, y no se dan cuenta

    [10] En sus corazones hay enfermedad, y por eso Dios deja que aumente su enfermedad; y les espera un penoso sufrimiento por sus continuas mentiras

    [11] Y cuando se les dice: "No sembreis la corrupcion en la tierra," contestan: "¡Solo estamos mejorando las cosas

    [12] ¡En verdad, ellos son los corruptores --pero no se dan cuenta

    [13] Y cuando se les dice: "Creed como creen los demas," contestan: "¿Es que vamos a creer como creen los necios?" ¡En verdad, que son ellos los necios --pero no lo saben

    [14] Y cuando se encuentran a aquellos que han llegado a creer, afirman: "Creemos [como vosotros]"; pero cuando estan a solas con sus malvados impulsos, dicen: "¡En verdad, estamos con vosotros; solo estabamos burlandonos

    [15] Dios les devolvera sus burlas, y les dejara en su desmesurada arrogancia por un tiempo, vagando ciegos de un lado para otro

    [16] [porque] han canjeado la guia por el error; y tampoco su negocio les ha dado beneficio, ni han encontrado guia [en otra parte]

    [17] Su parabola es la de gentes que encienden un fuego: pero tan pronto como este ilumina todo a su alrededor, Dios se lleva su luz, dejandoles a oscuras, sin que puedan ver

    [18] sordos, mudos, ciegos --y no pueden volver

    [19] O [la parabola] de una violenta tormenta, con tinieblas, truenos y relampagos. Se llevan los dedos a los oidos para no oir el trueno, por miedo a la muerte; pero Dios rodea [con Su poder] a todos los que niegan la verdad

    [20] A punto esta el relampago de quitarles la vista; cuando les alumbra, avanzan y cuando quedan sumidos en la oscuridad, se detienen. Si Dios quisiera, ciertamente podria quitarles su oido y su vista: porque, en verdad, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [21] ¡OH GENTES! Adorad a vuestro Sustentador, que os ha creado a vosotros y a quienes vivieron antes que vosotros, para que os mantengais conscientes de El

    [22] que ha hecho de la tierra un lecho para vosotros y del cielo una boveda, y hace caer agua del cielo y mediante ella hace brotar frutos para vuestro sustento: asi pues, no digais que existen poderes capaces de rivalizar con Dios, a sabiendas [de que El es Uno]

    [23] Y si teneis dudas sobre cualquier porcion de lo que hemos hecho descender, gradualmente, sobre Nuestro siervo [Muhammad], presentad un sura comparable en merito, e invocad a cualquier otro aparte de Dios para que de testimonio por vosotros --si lo que decis es verdad

    [24] Y si no podeis hacerlo --y ciertamente no podeis-- sed conscientes del fuego cuyo combustible son los seres humanos y las piedras, y que aguarda a todos los que niegan la verdad

    [25] Pero a aquellos que han llegado a creer y hacen buenas obras dales buenas nuevas de que tendran jardines por los que corren arroyos. Siempre que se les den, como sustento, frutos de ellos, diran: “¡Esto es lo que antes recibiamos como sustento!” --porque se les dara algo que les evocara aquel [pasado]. Tendran esposas puras y alli permaneceran

    [26] Ciertamente, Dios no desdena proponer como parabola a un mosquito, o [aun] algo mas insignificante. Aquellos que tienen fe, saben que es la verdad venida de su Sustentador --mientras que los que se obstinan en negar la verdad dicen: “¿Que quiere decir Dios con esta parabola?” De esta forma hace que muchos se extravien, al tiempo que guia a muchos: pero no extravia asi sino a los perversos

    [27] que rompen su pacto con Dios una vez establecido [en su naturaleza], y separan lo que Dios ha ordenado mantener unido, y extienden la corrupcion en la tierra: esos seran los perdedores

    [28] ¿Como podeis rechazar a Dios si estabais muertos y os dio vida, luego os hara morir y de nuevo os volvera a la vida y a El sereis devueltos

    [29] Es el quien ha creado para vosotros todo cuanto hay en la tierra, y volviendose hacia el cielo lo conformo en siete cielos; y solo El tiene pleno conocimiento de todo

    [30] Y HE AHI que tu Sustentador dijo a los angeles: “Voy a poner en la tierra a alguien que ha de heredarla.” Dijeron: “¿Vas a poner en ella a alguien que extendera la corrupcion en ella y la corrompera --mientras que nosotros proclamamos Tu gloria infinita, Te alabamos y santificamos Tu nombre?” [Dios] respondio: “Ciertamente, Yo se lo que vosotros no sabeis.”

    [31] Y enseno a Adan los nombres de todas las cosas; luego se las mostro a los angeles y les dijo: “Decidme los nombres de estas [cosas], si es verdad lo que decis.”

    [32] Dijeron: ”¡Gloria a Ti! No tenemos mas conocimiento que el que Tu nos has impartido. Ciertamente, solo Tu eres omnisciente, sabio.”

    [33] Dijo: “¡Oh Adan! Informales de los nombres de estas [cosas].” Y cuando [Adan] les hubo informado de sus nombres, [Dios] dijo: “¿No os dije: ‘Ciertamente, solo Yo conozco la realidad oculta de los cielos y de la tierra, y conozco todo lo que poneis de manifiesto y todo lo que ocultais’?”

    [34] Y cuando dijimos a los angeles: “¡Postraos ante Adan!” --se postraron todos, excepto Iblis, que se nego y se mostro arrogante: y asi se convirtio en uno de los que niegan la verdad

    [35] Y dijimos: “¡Oh Adan! Habita con tu esposa en este jardin, y comed con libertad de lo que en el hay; pero no os acerqueis a este arbol, porque seriais transgresores.”

    [36] Pero Satan les hizo caer en eso, y precipito con ello la perdida de su estado anterior. Y dijimos: “¡Descended, [y sed en adelante] enemigos unos de otros; y en la tierra tendreis vuestra morada y bienes de que disfrutar por un tiempo!”

    [37] Luego Adan recibio palabras [de guia] de su Sustentador, que acepto su arrepentimiento: pues, en verdad, solo El es el Aceptador de Arrepentimiento, el Dispensador de Gracia

    [38] [Pues, si bien] dijimos: “Descended todos de este [estado],” ciertamente, os llegara de Mi una guia, y los que sigan Mi guia nada tienen que temer y no se lamentaran

    [39] pero los que se obstinen en negar la verdad y desmientan Nuestros mensajes --esos estan destinados al fuego y en el permaneceran

    [40] ¡OH HIJOS de Israel! Recordad las bendiciones que os dispense y cumplid vuestro pacto conmigo, [entonces] Yo cumplire Mi pacto con vosotros; ¡y temedme a Mi, solo a Mi

    [41] Creed en lo que he revelado [ahora], que confirma la verdad de lo que ya teneis, y no seais de los primeros en negarlo; y no malvendais Mis mensajes por un provecho insignificante; ¡y sed conscientes de Mi, solo de Mi

    [42] Y no cubrais la verdad con falsedad, ni oculteis la verdad a sabiendas

    [43] y sed constantes en la oracion, y gastad en limosnas, e inclinaos en oracion con los que se inclinan

    [44] ¿Ordenais a otra gente que sean piadosos, olvidandoos de serlo vosotros mismos, que leeis la escritura divina? ¿Es que no vais a usar vuestra razon

    [45] Buscad ayuda en la firme paciencia y en la oracion: esto es ciertamente dificil, excepto para los humildes de espiritu

    [46] que saben con certeza que encontraran a su Sustentador y que a El seran devueltos

    [47] ¡Oh hijos de Israel! Recordad las bendiciones que os dispense, y como os favoreci sobre todos los demas pueblos

    [48] y sed conscientes de [la llegada de] un Dia en el que ningun ser humano podra beneficiar a otro, ni se aceptara intercesion o pago de rescate por ninguno de ellos, y nadie sera auxiliado

    [49] Y [recordad] cuando os salvamos de las gentes de Faraon, que os afligian con duros castigos, degollando a vuestros hijos varones y dejando con vida [solo] a vuestras mujeres --en esto os probo vuestro Sustentador duramente

    [50] y cuando separamos a vuestro paso las aguas del mar, salvandoos y ahogando a las gentes de Faraon ante vuestros propios ojos

    [51] y cuando emplazamos a Moises durante cuarenta noches [en el monte Sinai], y en su ausencia os entregasteis a la adoracion del becerro [de oro], y os volvisteis transgresores

    [52] luego, aun despues de eso, os perdonamos este pecado vuestro, para que os moviera a ser agradecidos

    [53] Y [recordad] cuando dimos a Moises la escritura divina --y [con ella] el criterio por el que discernir lo verdadero de lo falso --para que asi fuerais rectamente guiados

    [54] y cuando Moises dijo a su pueblo: “¡Oh pueblo mio! Ciertamente, habeis pecado contra vosotros mismos al adorar el becerro; volveos a vuestro Creador arrepentidos y haced penitencia; esto es mejor para vosotros ante vuestro Creador.” Y El acepto vuestro arrepentimiento: pues, en verdad, solo El es el Aceptador de Arrepentimiento, el Dispensador de Gracia

    [55] Y [recordad] cuando dijisteis: ”¡Oh Moises, no hemos de creer en ti hasta que veamos a Dios cara a cara! --entonces os fulmino el rayo del castigo mientras mirabais

    [56] Luego, os resucitamos despues de estar como muertos, para que os moviera a ser agradecidos

    [57] E hicimos que las nubes os dieran sombra y os enviamos el mana y las codornices [diciendoos]: “Comed de las cosas buenas de que os hemos proveido como sustento.” Y [todas sus transgresiones] no Nos causaron ningun perjuicio --sino que pecaron [solo] contra si mismos

    [58] Y [recordad] cuando dijimos: “Entrad en esta tierra, y comed de lo que hay en ella como querais, con libertad; pero entrad por la puerta con humildad y decid: ‘Alivianos el peso de nuestras faltas’, [entonces] os perdonaremos vuestras faltas y recompensaremos ampliamente a quienes hagan el bien.”

    [59] Pero los que estaban empenados en la perversion cambiaron lo que se les habia ordenado decir por otra cosa: e hicimos que cayera sobre esos perversos una plaga del cielo en pago a su maldad

    [60] Y [recordad] cuando Moises rezo pidiendo agua para su pueblo y respondimos: “¡Golpea la roca con tu vara!”--y brotaron de ella doce manantiales, y cada cual sabia de donde tenia que beber. Y [Moises dijo:] “¡Comed y bebed del sustento que Dios os da y no obreis mal en la tierra sembrando la corrupcion!”

    [61] Y [recordad] cuando dijisteis: “!Oh Moises! Ciertamente, no podremos soportar una sola clase de alimento; pide, pues, a tu Sustentador que haga brotar para nosotros algo de lo que la tierra produce --como hierbas, pepinos, ajos, lentejas y cebollas.” [Moises] dijo: “¿Vais a cambiar lo que es mejor por algo [mucho] peor? ¡Volved humillados a Egipto y tendreis lo que pedis!” Por esto, la miseria y la humillacion se abatieron sobre ellos, e incurrieron en la condena de Dios: todo por empenarse en negar la verdad de los mensajes de Dios y en matar a los profetas contra todo derecho: y todo por rebelarse [contra Dios] y empenarse en transgredir los limites de lo correcto

    [62] CIERTAMENTE, los que creen [en esta escritura divina], los que profesan el judaismo, los cristianos y los sabeos --todos los que creen en Dios y en el Ultimo Dia y obran con rectitud-- tendran su recompensa junto a su Sustentador; y nada tienen que temer ni se lamentaran

    [63] Y HE AHI que aceptamos vuestro solemne compromiso y levantamos el monte Sinai por encima de vuestras cabezas, [y os dijimos:] “¡Tomad con [toda vuestra] fuerza lo que os hemos dado y tened presente lo que contiene, para que os mantengais conscientes de Dios!”

    [64] Luego, despues de eso, os apartasteis. Y de no ser por el favor de Dios hacia vosotros y por Su gracia, ciertamente, habriais estado entre los perdedores

    [65] pues ya sabeis lo que les ocurrio a quienes de vosotros profanaron el Sabado, y les dijimos: “¡Convertios en monos despreciables

    [66] y lo hicimos como castigo ejemplar para sus contemporaneos y sus descendientes, y como advertencia para todos los que son conscientes de Dios

    [67] Y HE AHI que Moises dijo a su pueblo: “Dios os ordena que sacrifiqueis una vaca.” Dijeron: “¿Te burlas de nosotros?” El respondio: “¡Dios me libre de ser tan ignorante!”

    [68] Dijeron: “Pide de parte nuestra a tu Sustentador que nos aclare como ha de ser.” [Moises] respondio: “Dice que sea una vaca ni vieja ni demasiado joven, sino de mediana edad. ¡Haced, pues, lo que se os ordena!”

    [69] Dijeron: “Pide de parte nuestra a tu Sustentador que nos aclare de que color ha de ser.” [Moises] respondio: “Dice que sea una vaca amarilla, de color vivo, y agradable a la vista.”

    [70] Dijeron: “Pide de parte nuestra a tu Sustentador que nos aclare como ha de ser, pues todas las vacas nos parecen iguales; asi, si Dios quiere, seremos, ciertamente, bien dirigidos.”

    [71] [Moises] respondio: “Dice que sea una vaca no uncida para arar la tierra ni para regar los cultivos, intacta y sin manchas de ningun otro color.” Dijeron: “¡Por fin has traido la verdad!” --y entonces la sacrificaron, aunque poco falto para que no lo hicieran

    [72] Porque cuando matasteis [Oh hijos de Israel,] a un ser humano y os recriminasteis mutuamente [del crimen] --aunque Dios desvelara lo que prefeririais ocultar

    [73] dijimos: “Aplicad este [principio] a algunos de esos [casos de homicidio no resueltos]: asi salva Dios vidas de la muerte y os muestra Su voluntad, para que [aprendais] a usar vuestra razon.”

    [74] Y sin embargo, despues de esto, vuestros corazones se endurecieron y se volvieron como piedras, o aun mas duros, porque hay piedras de las que brotan arroyos; y otras que cuando son quebradas mana de ellas el agua; y otras que se vienen abajo por temor de Dios. ¡Y Dios no esta desatento a lo que haceis

    [75] ¿ESPERAIS, pues, que crean en lo que predicais cuando buena parte de ellos escuchaban la palabra de Dios, y luego de haberla entendido, la alteraban a sabiendas

    [76] Y que, cuando se encuentran con los que han llegado a creer, dicen: “Creemos [como creeis vosotros]” --pero cuando se quedan a solas entre ellos, dicen: “¿Vais a informarles de lo que Dios os ha revelado para que puedan usarlo como argumento en contra vuestra, citando las palabras de vuestro Sustentador? ¿Es que no vais a usar vuestra razon?”

    [77] ¿No saben acaso que Dios conoce todo lo que ocultan y todo lo que divulgan

    [78] Entre ellos hay gente iletrada sin conocimiento directo de la escritura divina, [que siguen] solo fantasias y se basan en meras suposiciones

    [79] ¡Ay de aquellos que escriben con sus manos [algo que alegan ser] la escritura divina, y luego dicen: “Esto viene de Dios, ”para obtener con ello un provecho insignificante!; ¡Ay de ellos por lo que han escrito sus manos! ¡Ay de ellos por lo que se han ganado

    [80] Dicen: “El fuego solo nos tocara un numero contado de dias.” Di: “¿Habeis recibido una promesa de Dios? --pues Dios nunca incumple Su promesa. ¿O es que atribuis a Dios algo que no podeis saber?”

    [81] ¡Sin duda! Quienes hayan obrado mal y esten inmersos en sus faltas --estan destinados al fuego y en el permaneceran

    [82] pero quienes alcancen la fe y hagan buenas obras --estan destinados al paraiso y en el permaneceran

    [83] Y, HE AHI, que aceptamos este solemne compromiso de [vosotros,] los hijos de Israel: “No adorareis sino a Dios; hareis el bien a vuestros padres y parientes, a los huerfanos y a los pobres; hablareis a la gente de buena manera; sereis constantes en la oracion; y gastareis en limosnas.” Y sin embargo, a excepcion de unos pocos, os apartasteis: pues sois gente obstinada

    [84] Y, he ahi, que aceptamos vuestro solemne compromiso de que no derramariais sangre entre vosotros, ni os expulsariais de vuestras casas unos a otros --lo convinisteis y de ello dais testimonio [aun ahora]

    [85] Y sin embargo, sois vosotros quienes os matais unos a otros y expulsais a parte de vuestra gente de sus hogares, haciendo causa comun contra ellos en la transgresion y el odio; pero, si acuden a vosotros como cautivos, los rescatais --cuando el [acto de] expulsarlos os estaba ya prohibido. ¿Es que creeis, entonces, en ciertas partes de la escritura divina y negais la verdad de otras? ¿Que merecen quienes de vosotros hacen tales cosas sino la ignominia en esta vida y que en el Dia de la Resurreccion se les destine al mas severo castigo? Y Dios no esta desatento a lo que haceis

    [86] Esos son los que compran esta vida a cambio de la Otra Vida --¡no se les aliviara el castigo ni recibiran auxilio

    [87] Dimos, ciertamente, a Moises la escritura divina y enviamos a una sucesion de enviados despues de el; y dimos a Jesus, hijo de Maria, las pruebas evidentes de la verdad y le fortalecimos con la sagrada inspiracion. [Sin embargo,] ¿no es cierto que cada vez que llegaba a vosotros un enviado con algo que no era de vuestro agrado os mostrabais altivos, desmintiendo a algunos de ellos y a otros dandoles muerte

    [88] Pero dicen: “Nuestros corazones estan ya rebosantes de conocimiento.” ¡No!, sino que Dios les ha rechazado por negarse a reconocer la verdad: pues pocas son las cosas en las que creen

    [89] Y siempre que les vino una [nueva] revelacion de Dios que confirmaba la verdad de lo que ya tenian --y [tened presente que] antes solian rezar pidiendo la victoria sobre los que se obstinaban en negar la verdad--: siempre que les vino algo que reconocian [como la verdad], lo negaban. El rechazo de Dios es el justo merecido de todos los que niegan la verdad

    [90] ¡Que ruin es esa [soberbia] por la que se han vendido a si mismos! --al negar la verdad de lo que Dios ha revelado, por envidia de que Dios haya concedido parte de Su favor a quien El quiso de Sus siervos: y asi han incurrido en la condena de Dios, una y otra vez. Y a aquellos que niegan la verdad les espera un castigo humillante

    [91] Porque cuando se les dice: “Creed en lo que Dios ha revelado,” dicen: “Creemos [solo] en lo que nos ha sido revelado” --pero rechazan el resto de la verdad, aunque sea una verdad que confirma lo que ya tienen. Di: “¿Por que, entonces, matasteis [antes] a los profetas de Dios, si [realmente] erais creyentes?”

    [92] Y, ciertamente, Moises os trajo las pruebas claras de la verdad --pero, aun asi, en su ausencia, os entregasteis a la adoracion del becerro [de oro] y fuisteis malvados

    [93] Y, he ahi, que aceptamos vuestro solemne compromiso y levantamos el monte Sinai por encima de vuestras cabezas, [y os dijimos]: “¡Tomad con [toda vuestra] fuerza lo que os hemos dado y escuchad!” [Pero] dicen: “Oimos, pero desobedecemos” --porque sus corazones se han llenado a rebosar de amor al becerro [de oro] por su negativa a aceptar la verdad. Di: ”¡Que malo es lo que os ordena esta [falsa] creencia vuestra --si en verdad sois creyentes!”

    [94] Di: “Si la morada junto a Dios en la Otra Vida es vuestra en exclusiva, deberiais ansiar la muerte --si es verdad lo que decis”

    [95] Pero no la ansiaran, por [que son conscientes de] lo que sus manos han adelantado en este mundo: y Dios conoce bien a los malhechores

    [96] Veras que son las gentes con mayor apego a la vida, aun mas que aquellos que atribuyen divinidad a otros seres junto con Dios: a todos ellos les gustaria vivir mil anos, pero la longevidad no les libraria del castigo [en la Otra Vida]: pues Dios ve todo lo que hacen

    [97] DI [Oh Profeta]: “Quien sea enemigo de Gabriel” --que, ciertamente, ha hecho descender en tu corazon esta [escritura divina], con la venia de Dios, en confirmacion de lo que aun queda [de revelaciones anteriores], y como guia y buena nueva para los creyentes

    [98] “quien sea enemigo de Dios, de Sus angeles y de Sus emisarios, incluidos Gabriel y Miguel, [debe saber que,] ciertamente, Dios es enemigo de todos los que niegan la verdad.”

    [99] Porque hemos hecho descender sobre ti mensajes ciertamente claros; y solo los perversos niegan la verdad

    [100] ¿No es acaso cierto que cada vez que hicieron una promesa [a Dios], una parte de ellos la rompieron? ¡No!, ciertamente, la mayoria de ellos no creen

    [101] Y [aun] ahora, que ha venido a ellos un enviado de Dios, que confirma la verdad de lo que tienen, algunos de los que recibieron con anterioridad la revelacion arrojan tras de si la escritura divina, como si no supieran [lo que dice]

    [102] y [en su lugar] siguen lo que los malvados solian practicar durante el reinado de Salomon --pues no fue Salomon quien nego la verdad, sino que la negaron aquellos malvados que ensenaron a la gente la magia--; y [siguen] lo que fue revelado a traves de los angeles Harut y Marut en Babilonia --si bien, estos no ensenaban a nadie sin antes declarar: “¡Somos solo una tentacion al mal: no negueis, pues, la verdad [de Dios]!” Y aprenden de esos dos a crear discordia entre un hombre y su esposa; y si bien no danan con ello a nadie sin la venia de Dios, adquieren un conocimiento que solo les perjudica y no les aporta beneficio --sabiendo bien que quien adquiere este [conocimiento] no tendra parte en el bien de la Otra Vida. Pues, bajo es ese [arte] por el que se han vendido --¡si lo hubieran sabido

    [103] Y si hubieran creido y hubieran sido conscientes de El, la recompensa de Dios habria sido mejor para ellos --¡si lo hubieran sabido

    [104] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No digais [al Profeta]: “Escuchanos,” decid mas bien, “Ten paciencia con nosotros,” y prestad[-le] atencion, porque un doloroso castigo les aguarda a quienes rechazan la verdad

    [105] Ni a aquellos seguidores de una revelacion anterior que se obstinan en negar la verdad, ni a los que atribuyen divinidad a otros seres junto con Dios, les gustaria que vuestro Sustentador hiciera descender para vosotros bien alguno; pero Dios distingue con Su gracia a quien El quiere --pues Dios es de una generosidad infinita

    [106] Si anulamos un mensaje o provocamos su olvido, lo sustituimos por otro mejor o semejante. ¿No sabes que Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [107] ¿No sabes que de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra y que nadie hay aparte de Dios que pueda protegeros ni prestaros auxilio

    [108] ¿Es que vais a pedir a vuestro Enviado lo que se le pidio antes a Moises? Quien elige rechazar [la evidencia de] la verdad, en lugar de creer en ella, se ha extraviado ya del camino recto

    [109] A muchos de los seguidores de una revelacion anterior les gustaria haceros renegar de la verdad, despues de haber creido, por una envidia egoista --[aun] despues de haberseles esclarecido la verdad. No obstante, perdonad y sed tolerantes, hasta que Dios haga manifiesta Su voluntad: ciertamente, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [110] Y sed constantes en la oracion y pagad el impuesto de purificacion; pues, todo el bien que hagais como adelanto para vosotros mismos, lo encontrareis junto a Dios: ciertamente, Dios ve todo lo que haceis

    [111] Y DICEN: “Nadie entrara jamas en el paraiso a menos que sea judio” --o, “cristiano”. ¡Esas son fantasias suyas! Di: “¡Presentad una prueba, si es verdad lo que decis!”

    [112] ¡No!, en verdad: todo aquel que someta su ser por entero a Dios, y ademas obre rectamente, tendra su recompensa junto a su Sustentador; esos nada tienen que temer y no se lamentaran

    [113] Y los judios afirman: “Los cristianos carecen de base para sus creencias,” mientras que los cristianos afirman: “Los judios carecen de base para sus creencias” --¡y ambos citan la escritura divina! Otro tanto han dicho [siempre] quienes carecen de conocimiento; pero Dios decidira entre ellos sobre aquello en lo que discrepaban

    [114] ¿Y quien es mas malvado que aquel que impide que se mencione el nombre de Dios en [cualquiera de] Sus casas de adoracion y se esfuerza por arruinarlas? Esos no deberan entrar en ellas sino con temor. Sufriran humillacion en esta vida; y en la Otra Vida un terrible castigo

    [115] De Dios son el este y el oeste: y alli donde os volvais hallareis la faz de Dios. Ciertamente, Dios es infinito, omnisciente

    [116] Y, no obstante, algunos afirman: “¡Dios ha tomado para si un hijo! ¡Infinito es en Su gloria! ¡No!, sino que Suyo es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra: todas las cosas obedecen fielmente Su voluntad

    [117] El es el Originador de los cielos y de la tierra: cuando decreta la existencia de algo, le dice tan solo: “Se” --y es

    [118] Y [solo] quienes carecen de conocimiento dicen: “¿Por que Dios no nos habla, ni se nos muestra un signo [milagroso]?” Otro tanto dijeron quienes les precedieron: sus corazones se asemejan. Ciertamente, hemos hecho claros los signos para aquellos dotados de certeza interior

    [119] En verdad, te hemos enviado [Oh Profeta] con la verdad, como portador de buenas nuevas y como advertidor: y no se te hara responsable de los condenados al fuego abrasador

    [120] Pues los judios nunca estaran complacidos contigo, ni tampoco los cristianos, mientras no sigas sus creencias. Di: “Ciertamente, la guia de Dios es la unica guia verdadera.” Y, ciertamente, si siguieras sus erroneas opiniones, despues de todo el conocimiento que te ha llegado, no tendrias quien te protegiera de Dios ni quien te auxiliara

    [121] Aquellos a quienes hemos entregado la escritura divina [y que] la siguen como debe ser seguida --son quienes [verdaderamente] creen en ella; pero quienes eligen rechazar su verdad-- ¡esos!, ellos son los perdedores

    [122] ¡OH HIJOS de Israel! Recordad las bendiciones que os dispense y como os favoreci mas que a ningun otro pueblo

    [123] y sed conscientes de [la llegada de] un Dia en el que ningun ser humano sera valedor por otro, ni se aceptara rescate por ninguno de ellos, ni les valdra intercesion alguna, y no seran auxiliados

    [124] Y [recordad esto:] cuando su Sustentador puso a prueba a Abraham con [Sus] ordenes y este las cumplio, le dijo: “Hare de ti un guia para los hombres.” Abraham pregunto: “¿Y [haras guias] tambien a mis descendientes?” [Dios] respondio: “Mi pacto no incluye a los malhechores.”

    [125] Y, HE AHI, que hicimos del Templo un centro al que la gente pudiera acudir una y otra vez, y un lugar de refugio: tomad, pues como lugar de oracion el lugar en el que Abraham se situaba. Y encomendamos esto a Abraham e Ismail: “Purificad Mi Templo para los que han de dar vueltas en torno a el, los que permaneceran en retiro junto a el y los que se inclinaran y se postraran [en oracion].”

    [126] Y, he ahi, que Abraham imploro: “¡Oh Sustentador mio! Haz de esta una tierra segura y provee de frutos a aquellos de sus habitantes que crean en Dios y en el Ultimo Dia.” [Dios] respondio: “Y a quien rechace la verdad, le dejare disfrutar por un tiempo breve --pero al final le arrastrare al sufrimiento del fuego: ¡que mal fin!”

    [127] Y cuando Abraham e Ismail levantaban los cimientos del Templo, [imploraron]: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Aceptanos esto: pues, ciertamente, solo Tu eres quien todo lo oye, quien todo lo sabe

    [128] “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Haz que estemos sometidos a Ti, haz de nuestra descendencia una comunidad sometida a Ti, muestranos nuestros ritos de adoracion y acepta nuestro arrepentimiento: pues, ciertamente, solo Tu eres el Aceptador de Arrepentimiento, el Dispensador de Gracia

    [129] “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Suscita en nuestra descendencia a un profeta de entre ellos, que les transmita Tus mensajes, les imparta la revelacion y la sabiduria, y les haga crecer en pureza: pues, ciertamente, solo Tu eres todopoderoso, sabio!”

    [130] ¿Y quien, sino alguien de mente debil, querria abandonar la fe de Abraham a quien, en verdad, favorecimos en esta vida y en la proxima estara, ciertamente, entre los justos

    [131] Cuando su Sustentador le dijo: “¡Sometete a Mi!”--respondio: “Me someto a [Ti,] el Sustentador de todos los mundos.”

    [132] Y esto fue lo que Abraham lego a sus hijos, y [lo mismo hizo] Jacob: “¡Oh hijos mios! He aqui, que Dios os ha escogido la fe mas pura; no dejeis que os sobrevenga la muerte sin haberos sometido a El.”

    [133] ¡Pero no! Y eso que vosotros [mismos, Oh hijos de Israel,] dais testimonio de que Jacob, estando proxima su muerte, dijo a sus hijos: “¿A quien adorareis cuando yo ya no este?” Ellos respondieron: “Adoraremos a tu Dios, el Dios de tus padres Abraham, Ismail e Isaac, el Dios Unico; y a El nos sometemos.”

    [134] Esa es una comunidad ya desaparecida; recibiran lo que se hayan ganado, como recibireis vosotros lo que os hayais ganado; y no sereis juzgados por lo que hicieron

    [135] Y DICEN: "Sed judios" o, "cristianos" --"y estareis en el camino recto." Di: "¡No!, sino [que seguimos] la creencia de Abraham, que se aparto de todo lo falso, y no fue de los que atribuyen divinidad a algo distinto de Dios

    [136] Decid: "Creemos en Dios y en lo que se ha hecho descender sobre nosotros y en lo que descendio sobre Abraham, Ismail, Isaac, Jacob y sus descendientes, y lo que fue entregado a Moises y a Jesus, y en lo que fue entregado a todos los [demas] profetas por su Sustentador: no hacemos distinciones entre ninguno de ellos. Y es a El a quien nos sometemos

    [137] Y si [otros] creen igual que vosotros, estaran, ciertamente, en el camino recto; y si se apartan, solo ellos habran caido en el error, y Dios te protegera de ellos: pues solo El todo lo oye, todo lo sabe

    [138] [Di: "¡Nuestra vida toma su] tinte de Dios! ¿Y quien puede tenir mejor [la vida] que Dios, si realmente le adoramos a El

    [139] Di [a los judios y a los cristianos]: "¿Vais a discutir con nosotros sobre Dios? El es nuestro Sustentador y tambien vuestro Sustentador --nuestro sera el fruto de nuestras acciones y vuestro el fruto de las vuestras; y a El nos consagramos por entero

    [140] ¿O direis que Abraham, Ismail, Isaac, Jacob y sus descendientes fueron ‘judios' o ‘cristianos'?" Di: "¿Sabeis mas vosotros o Dios? ¿Y quien es mas perverso que quien oculta un testimonio que ha recibido de Dios? Pero Dios no esta desatento a lo que haceis

    [141] Esa es una comunidad ya desaparecida; recibiran lo que se hayan ganado, como recibireis vosotros lo que os hayais ganado; y no sereis juzgados por lo que hicieron

    [142] LOS NECIOS de entre la gente diran: "¿Que les ha apartado de la direccion en la que oraban hasta ahora?" Di: "De Dios son el este y el oeste; El guia a quien El quiere a un camino recto

    [143] Y hemos hecho asi de vosotros una comunidad intermedia, para que [con vuestras vidas] deis testimonio de la verdad ante toda la humanidad, y para que el Enviado de testimonio de ella ante vosotros. Y solo pusimos [para esta comunidad] la direccion de la oracion a la que antes te volvias [Oh Profeta], para distinguir a aquellos que siguen al Enviado de aquellos que le vuelven la espalda: pues, ciertamente, ha sido una dura prueba, salvo para aquellos a quienes Dios ha guiado rectamente. Pero, en verdad, Dios no va a descuidar vuestra fe --pues, ciertamente, Dios es muy compasivo con los hombres, dispensador de gracia

    [144] Te hemos visto [Oh Profeta] mirar al cielo con frecuencia [buscando guia]: y ahora vamos a hacer que te vuelvas en la oracion en una direccion que te es querida. Vuelve, pues, tu rostro hacia la Casa Inviolable de Adoracion; y dondequiera que esteis, volved vuestros rostros hacia ella [en la oracion]. Y, ciertamente, aquellos que han recibido la revelacion con anterioridad saben bien que esta [orden] procede en verdad de su Sustentador; y Dios no esta desatento a lo que hacen

    [145] Y, sin embargo, aunque presentaras todas las pruebas ante aquellos que han sido destinatarios de anteriores revelaciones, no seguirian la direccion en la que tu rezas; ni tu puedes seguir su direccion de oracion y ni siquiera una parte de ellos sigue la direccion de los otros. Y si siguieras sus erroneas creencias despues de todo el conocimiento que te ha llegado, ciertamente serias de los transgresores

    [146] Quienes han recibido la revelacion con anterioridad, la conocen como conocen a sus propios hijos: pero, ciertamente, una parte de ellos oculta la verdad a sabiendas

    [147] ¡la verdad que viene de tu Sustentador! No seas, pues, de los que dudan

    [148] pues cada comunidad se vuelve en una direccion que le es propia, de la cual El es el punto focal. Asi pues, rivalizad en buenas obras. Dondequiera que esteis, Dios os reunira a todos ante El: pues, ciertamente, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [149] Asi, por dondequiera que salgas, vuelve tu rostro [en la oracion] hacia la Casa Inviolable de Adoracion --porque, ciertamente, esta orden viene en verdad de tu Sustentador; y Dios no esta desatento a lo que haceis

    [150] Y, por tanto, por dondequiera que salgas, vuelve tu rostro [en la oracion] hacia la Casa Inviolable de Adoracion; y dondequiera que esteis, volved vuestros rostros hacia ella, de modo que nadie, salvo los empenados en la maldad, pueda alegar nada contra vosotros. Pero no les tengais miedo a ellos, sino temedme a Mi, y [obedecedme,] para que pueda completar Mi bendicion sobre vosotros y podais seguir el camino recto

    [151] Igual que os hemos suscitado a un enviado de entre vosotros mismos para que os transmita Nuestros mensajes, os ayude a crecer en pureza, os imparta la Revelacion y la Sabiduria y os ensene lo que no sabiais

    [152] asi pues, acordaos de Mi y Yo me acordare de vosotros; y sed agradecidos conmigo y no Me negueis

    [153] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Buscad ayuda en la paciencia y en la oracion: pues, ciertamente, Dios esta con los que son pacientes en la adversidad

    [154] Y no digais de los que han caido luchando por la causa de Dios: "Estan muertos". Al contrario, estan vivos, pero no os dais cuenta

    [155] Y ciertamente os pondremos a prueba por medio del peligro, del hambre, de la perdida de bienes, de vidas y de frutos [del trabajo]. Pero da buenas nuevas a los que son pacientes en la adversidad

    [156] que cuando les sucede una desgracia, dicen: "En verdad, de Dios somos y, ciertamente, a El hemos de volver

    [157] ¡Sobre ellos se derraman la gracia y las bendiciones de su Sustentador, y ellos son los que estan en el camino recto

    [158] [Por eso,] he aqui, que As-Safa y Al-Marwa estan entre los simbolos establecidos por Dios; asi pues, no incurrira en error quien, habiendo acudido al Templo en peregrinacion o en visita ritual, haga los recorridos entre ambas: pues, quien hace un bien mayor del que debe --ciertamente, Dios responde a la gratitud, es omnisciente

    [159] CIERTAMENTE, a aquellos que supriman la evidencia de la verdad y de la guia que hemos hecho descender, despues de que Nosotros la hayamos hecho clara a los hombres por medio de la escritura divina --a esos Dios los rechazara, y todos los que puedan juzgar les rechazaran

    [160] Salvo a quienes se arrepientan, se enmienden y den a conocer la verdad: de esos aceptare su arrepentimiento --pues, solo Yo soy el Aceptador de Arrepentimiento, el Dispensador de Gracia

    [161] Ciertamente, quienes se obstinen en negar la verdad y mueran mientras [siguen aun] negando la verdad --su merecido es el rechazo de Dios, el de los angeles y el de todos los hombres [rectos]

    [162] En ese estado permaneceran; [y] no se les aliviara el sufrimiento ni se les concedera prorroga

    [163] Y VUESTRO DIOS es el Dios Unico: no hay deidad sino El, el Mas Misericordioso, el Dispensador de Gracia

    [164] Ciertamente, en la creacion de los cielos y de la tierra, en la sucesion de la noche y el dia: en las naves que surcan el mar con lo que es de provecho para el hombre: y en las aguas que Dios hace descender del cielo, dando vida con ellas a la tierra, antes muerta, y haciendo que se multipliquen en ella toda clase de criaturas: en la variacion de los vientos, en las nubes sujetas a su curso entre el cielo y la tierra: [en todo eso] hay mensajes claros para gentes que usan su razon

    [165] Y aun asi, hay gentes que eligen creer en seres que supuestamente rivalizan con Dios, y les aman como [solo] Dios debe ser amado: pero los que han llegado a creer aman a Dios por encima de todo. ¡Si quienes estan empenados en hacer el mal pudieran tan solo ver --como lo veran cuando se les consigne al castigo [en el Dia de la Resurreccion]-- que todo el poder pertenece solo a Dios, y que Dios es severo en [imponer] el castigo

    [166] ¡[En ese Dia] los que han sido [falsamente] adorados se desentenderan de sus seguidores y estos veran el castigo [que les aguarda], una vez destruidas todas sus esperanzas

    [167] Entonces diran sus seguidores: ¡Si tuvieramos otra oportunidad [de vivir], nos desentenderiamos de ellos como ellos se han desentendido de nosotros!" Asi les mostrara Dios sus acciones [de forma que les cause] un amargo remordimiento; pero no saldran del fuego

    [168] ¡OH GENTES! Comed de lo licito y bueno que hay en la tierra, y no sigais los pasos de Satan: pues, ciertamente, el es enemigo declarado vuestro

    [169] y os invita a hacer el mal y a cometer actos indecentes, y a atribuir a Dios aquello de lo que no teneis conocimiento

    [170] Pero cuando se les dice: "Seguid lo que Dios ha revelado," algunos responden: "¡No!, seguiremos [solo] lo que hemos hallado que creian y hacian nuestros antepasados." ¡Pero! ¿Aun si sus antepasados no usaban la razon y carecian de toda guia

    [171] Y asi, la parabola de aquellos que se empenan en negar la verdad es la de una bestia que al oir el grito del pastor no percibe sino el sonido de una voz y una llamada. Son sordos, mudos y ciegos: porque no usan su razon

    [172] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Comed de las cosas buenas de que os hemos proveido como sustento y dad gracias a Dios, si es a El [verdaderamente] a quien adorais

    [173] Os ha prohibido solo la carne del animal hallado muerto, la sangre, la carne de cerdo y aquello sobre lo que se ha invocado un nombre distinto al de Dios; pero si alguien se ve empujado por la necesidad --no por deseo ni excediendo su necesidad inmediata-- no incurrira en falta: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [174] EN VERDAD, quienes suprimen en lo mas minimo la revelacion que Dios ha hecho descender y lo malvenden por un provecho insignificante --solo se estan llenando el vientre de fuego. Dios no les hablara en el Dia de la Resurreccion, ni les purificara [de sus faltas]; y les aguarda un doloroso castigo

    [175] Esos son los que canjean la guia por el extravio, y el perdon por el castigo: ¡que poco parecen temer al fuego

    [176] Asi es: puesto que Dios ha hecho descender la escritura divina como exposicion de la verdad, todos los que se enfrentan con sus opiniones a la escritura divina estan, ciertamente, en un profundo error

    [177] La piedad verdadera no consiste en volver el rostro hacia el este o hacia el oeste --piadoso, en verdad, es quien cree en Dios, en el Ultimo Dia, en los angeles, en la revelacion y en los profetas; y gasta de lo que tiene --a pesar de su apego a ello-- en sus parientes, en los huerfanos, los necesitados, los viajeros, los mendigos y en rescatar a otros del sometimiento; es constante en la oracion y paga el impuesto de purificacion; y [piadosos en verdad son] los que, cuando prometen, cumplen sus promesas, y son pacientes en la desgracia, en la adversidad y en los momentos de peligro: esos son los que han sido fieles a su palabra, y esos son los que han sido conscientes de Dios

    [178] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Se os ha prescrito la justa retribucion para los [culpables en] casos de homicidio: el libre como libre, el esclavo como esclavo y la mujer como mujer. Y si le es perdonada al culpable una parte [de su culpa] por su hermano, esta [remision] debera cumplirse en forma honorable y la restitucion a su projimo se hara de buenas maneras. Esto es un alivio de vuestro Sustentador y una misericordia. Y a aquel que, a pesar de ello, exceda intencionalmente los limites de los correcto, le aguarda un castigo doloroso

    [179] porque en [la ley de] la justa retribucion teneis vida, ¡Oh vosotros dotados de perspicacia!, para que asi os mantengais conscientes de Dios

    [180] SE OS ha prescrito que, cuando uno de vosotros sienta cercana la muerte y deja una gran riqueza, haga testamento a favor de sus padres y [otros] parientes cercanos en forma honorable: esto es un deber para quienes son conscientes de Dios

    [181] Y si alguien altera lo dispuesto despues de haberlo sabido, el mal derivado de tal accion recaera solo sobre quienes lo hayan alterado. Ciertamente, Dios todo lo oye, es omnisciente

    [182] Pero si alguien teme que el testador haya cometido un error o una injusticia [deliberada] y consigue un arreglo entre los herederos, no incurrira [por ello] en falta. Ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [183] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Se os ha prescrito el ayuno como se les prescribio a los que os precedieron, para que os mantengais conscientes de Dios

    [184] [habreis de ayunar] durante un numero determinado de dias. Pero, si alguno de vosotros esta enfermo o de viaje, [ayunara igual] numero de otros dias; y [en tales casos] aquellos que se lo puedan permitir, que alimenten a un pobre como rescate. Y quien hace un bien mayor del que debe a si mismo se lo hace; porque ayunar es bueno para vosotros --si supierais

    [185] El mes de Ramadan, en el que se hizo descender [por vez primera] el Qur’an como guia para la humanidad y una prueba evidente de esa guia, y el criterio por el que discernir lo verdadero de lo falso. Asi pues, quien de vosotros presencie la llegada de este mes, debera ayunarlo todo; pero el que este enfermo o de viaje, [ayunara igual] numero de otros dias. Dios quiere para vosotros la facilidad y no quiere la dificultad; pero [quiere] que completeis el numero [requerido de dias] y que ensalceis a Dios por haberos guiado rectamente, y que [Le] deis gracias

    [186] Y SI Mis siervos te preguntan acerca de Mi --ciertamente, Yo estoy cerca; respondo a la invocacion de quien Me invoca, cuando Me invoca: que Me escuchen y crean en Mi, para que puedan seguir el camino recto

    [187] OS ESTA permitido uniros con vuestras mujeres la noche del [dia del] ayuno: ellas son una vestimenta para vosotros y vosotros sois una vestimenta para ellas. Dios sabe que os habriais privado de este derecho y se ha vuelto a vosotros en Su misericordia y os ha suprimido esa dificultad. Asi pues, yaced con ellas y aprovechad lo que Dios os ha prescrito, y comed y bebed hasta que distingais la raya del alba contra la oscuridad de la noche, y entonces seguid ayunando hasta la caida de la noche; pero absteneos de yacer con ellas si estais de retiro en casas de adoracion.Estos son los limites fijados por Dios: no os acerqueis a ellos --[pues] asi aclara Dios Sus mensajes a la humanidad, para que se mantengan conscientes de El

    [188] NO OS DEVOREIS la hacienda injustamente unos a otros, ni empleeis artimanas legales tratando de devorar injusta y deliberadamente lo que por derecho pertenece a otros

    [189] TE PREGUNTARAN acerca de las lunas nuevas. Di: "Indican a la humanidad las fechas [de diversos acontecimientos], incluida la peregrinacion."Sin embargo, la piedad no consiste en que entreis en las casas por detras, [por asi decirlo,] sino que el verdaderamente piadoso es quien es consciente de Dios. Por tanto, entrad en las casas por la puerta y manteneos conscientes de Dios, para que asi alcanceis la felicidad

    [190] Y COMBATID por la causa de Dios a aquellos que os combatan, pero no cometais agresion --pues, ciertamente, Dios no ama a los agresores

    [191] Matadles dondequiera que los encontreis y expulsadles de donde os hayan expulsado --pues la opresion es aun peor que matar. Y no lucheis con ellos junto a la Casa Inviolable de Adoracion si ellos no os combaten antes alli; pero si os combaten, matadles: esta es la recompensa de los que niegan la verdad

    [192] Pero si cesan --ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [193] Por tanto, combatidles hasta que cese la opresion y la adoracion este consagrada por entero a Dios; pero si cesan, deben acabar todas las hostilidades, salvo contra aquellos que [deliberadamente] hacen el mal

    [194] Combatid en los meses sagrados si sois atacados: porque la violacion de lo sagrado esta [sujeta a la ley de] la justa retribucion. Si alguien comete una agresion contra vosotros, atacadle como os ha atacado --y manteneos conscientes de Dios, y sabed que Dios esta con los que son conscientes de El

    [195] Y gastad [de buen grado] en la causa de Dios, y que vuestras manos no os arrojen a la destruccion; y perseverad en hacer el bien: ciertamente, Dios ama a quienes hacen el bien

    [196] Y REALIZAD la peregrinacion y la visita ritual [a Mecca] en honor a Dios; y si os veis impedidos, haced una ofrenda conforme a vuestros medios. Y no os afeiteis la cabeza hasta que la ofrenda haya sido sacrificada; pero quien de vosotros este enfermo o este afectado de una dolencia en la cabeza, debera redimirse ayunando o dando limosna, o [cualquier otro] acto de adoracion. Y cuando os encontreis sanos y salvos, entonces, quien aproveche para hacer la visita ritual mientras llega [el tiempo de] la peregrinacion, debera hacer un ofrecimiento conforme a sus medios; pero si carece de los medios, debera ayunar tres dias durante la peregrinacion y siete a su regreso: esto es, diez [dias] completos. Esto atane a aquel que no vive en las cercanias de la Casa Inviolable de Adoracion.Y manteneos conscientes de Dios, y sabed que Dios es severo en el castigo

    [197] La peregrinacion debera realizarse en los meses senalados. Quien emprenda la peregrinacion en esos [meses] debera abstenerse, mientras dure la peregrinacion, del lenguaje obsceno, de toda conducta reprobable y de disputar; y todo el bien que hagais, Dios lo conoce.Y llevad provisiones --aunque, ciertamente, la mejor de las provisiones es la consciencia de Dios: ¡manteneos, pues, conscientes de Mi, Oh vosotros dotados de perspicacia

    [198] [Sin embargo,] no incurris en falta si buscais [durante la peregrinacion] el favor de vuestro Sustentador. Y cuando salgais en multitudes de Arafat, recordad a Dios junto al lugar sagrado, y recordadle como Quien os guio cuando estabais perdidos en vuestro camino; y avanzad con la multitud de gentes que avanzan

    [199] y pedid a Dios que os perdone vuestras faltas: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [200] Y cuando hayais cumplido vuestros ritos de adoracion, [seguid] teniendo a Dios presente como teneis presentes a vuestros padres --¡no!, con un recuerdo aun mas vivo. Pues hay gentes que [solamente] ruegan: "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Danos en esta vida!" --esos no tendran parte en las bendiciones de la Otra Vida

    [201] Pero entre ellos hay quienes ruegan: "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Danos lo bueno en esta vida y lo bueno en la Otra Vida, y libranos del castigo del fuego

    [202] esos tendran su parte [de felicidad] en pago a lo que se han ganado. Y Dios es rapido en ajustar cuentas

    [203] Y tened presente a Dios en los dias senalados; pero quien se apresure [haciendolo] en dos dias, no incurrira en falta, y el que permanezca mas tiempo no incurrira en falta, siempre que sea consciente de Dios. Manteneos, por tanto, conscientes de Dios y sabed que ante El sereis congregados

    [204] HAY UNA clase de hombre cuya conversacion sobre la vida de este mundo te complace y [aun mas] cuando pone a Dios por testigo de lo que hay en su corazon, y que es, ademas, sumamente habil en la discusion

    [205] Pero una vez que logra imponerse, va por la tierra extendiendo la corrupcion y destruyendo las cosechas y la descendencia [del hombre]: y Dios no ama la corrupcion

    [206] Y cuando se le dice: "Se consciente de Dios," su soberbia le impulsa a hacer el mal: el infierno sera suficiente para el --¡que mal lugar de reposo

    [207] Pero existe [tambien] una clase de hombre que se vende a si mismo de buen grado buscando complacer a Dios: y Dios es muy compasivo con Sus siervos

    [208] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Someteos por entero a Dios, y no sigais los pasos de Satan: pues, ciertamente, el es enemigo declarado vuestro

    [209] Y si caeis en el error despues de todas las pruebas evidentes que habeis recibido, sabed que, ciertamente, Dios es todopoderoso, sabio

    [210] ¿Es que estan esperando que Dios se les aparezca a la sombra de las nubes, junto con los angeles --cuando [para entonces] ya todo estara decidido y todos los asuntos habran sido remitidos a Dios

    [211] Pregunta a los hijos de Israel cuantos mensajes claros les hemos dado. Y quien altera el mensaje bendecido de Dios despues de haberle llegado --¡ciertamente, Dios es severo en el castigo

    [212] A quienes se empenan en negar la verdad [solo] esta vida les parece grata; por eso se burlan de los que han llegado a creer: pero quienes son conscientes de Dios estaran por encima de ellos en el Dia de la Resurreccion.Y Dios provee de sustento a quien El quiere, sin echar cuentas

    [213] LA HUMANIDAD entera fue antano una sola comunidad; [luego empezaron a discrepar --] y entonces Dios les suscito a los profetas como portadores de buenas nuevas y advertidores, y por medio de ellos les transmitio la revelacion, como exposicion de la verdad, para que juzgara entre los hombres en todo aquello sobre lo que discrepaban. Y precisamente aquellos a quienes habia sido dada [esta revelacion] empezaron, por envidias mutuas, a discrepar sobre su significado, despues de haberles llegado todas las pruebas de la verdad. Pero Dios guio a los creyentes a la verdad sobre la que, con Su venia, discrepaban: pues Dios dirige al camino recto a quien quiere [ser guiado]

    [214] ¿O acaso creeis que vais a entrar en el paraiso sin veros antes afligidos como se vieron los [creyentes] que os precedieron? La desgracia y la adversidad se abatieron sobre ellos, y su angustia era tal que el enviado y los que con el creian, exclamaron: "¿Cuando vendra el auxilio de Dios?" ¡Ciertamente, el auxilio de Dios esta [siempre] cerca

    [215] TE PREGUNTARAN que deben gastar en los demas. Di: "Lo que gasteis de vuestra riqueza debe ser [primero] para vuestros padres y parientes, para los huerfanos, los necesitados y los viajeros; y todo el bien que hagais, ciertamente, Dios lo conoce

    [216] SE OS ha prescrito combatir, aunque os sea odioso; pero puede ser que os desagrade algo y sea bueno para vosotros, y puede ser que ameis algo y sea malo para vosotros: Dios sabe y vosotros no

    [217] Te preguntaran acerca de combatir en el mes sagrado. Di: "Combatir en el es algo muy grave; pero [que se impida el acceso a] la Casa Inviolable de Adoracion y expulsar de ella a su gente es aun mas grave a los ojos de Dios, pues la opresion es mas grave que matar."[Vuestros enemigos] no dejaran de combatiros hasta que renegueis de vuestra fe, si pueden. Pero si alguno de vosotros reniega de su fe y muere siendo infiel a la verdad --sus obras seran inutiles en esta vida y en la Otra; esos estan destinados al fuego, y en el permaneceran

    [218] Ciertamente, los que han llegado a creer y los que han abandonado el ambito del mal y se esfuerzan por la causa de Dios --esos pueden esperar la misericordia de Dios: pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [219] TE PREGUNTARAN acerca de los embriagantes y los juegos de azar. Di: "En ambos hay un gran perjuicio y tambien algunos beneficios para los hombres; pero el perjuicio que causan es mayor que su beneficio."Y te preguntaran sobre que deben gastar [en la causa de Dios]. Di: "Lo que os podais permitir".De esta forma os aclara Dios Sus mensajes, para que reflexioneis

    [220] sobre esta vida y sobre la Otra.Y te preguntaran sobre [como tratar a] los huerfanos. Di: "Esta bien que mejoreis sus condiciones." Y si compartis su vida, [recordad que] son vuestros hermanos: y Dios distingue al que corrompe las cosas del que las mejora. Y si hubiera querido, Dios os habria impuesto una carga que no podriais soportar: [pero,] ¡ciertamente, Dios es todopoderoso, sabio

    [221] Y NO os caseis con mujeres que atribuyen divinidad a otros junto con Dios hasta que hayan llegado [realmente] a creer: pues cualquier sierva [de Dios] creyente es ciertamente mejor que una mujer que atribuye divinidad a otros junto con Dios, aunque esta os guste mas. Y no deis en matrimonio a vuestras mujeres a hombres que atribuyen divinidad a otros junto con Dios hasta que hayan llegado [realmente] a creer: pues cualquier siervo [de Dios] creyente es ciertamente mejor que un hombre que atribuye divinidad a otros junto con Dios, aunque este os guste mas. Estos invitan al fuego, mientras que Dios invita al paraiso y a [la obtencion del] perdon con Su venia; y hace claros los mensajes a la humanidad para que los tengan presentes

    [222] Y TE preguntaran acerca de la menstruacion. Di: "Es un estado de impureza. Asi pues, manteneos apartados de las mujeres durante la menstruacion, y no os acerqueis a ellas hasta que queden limpias; y cuando queden limpias, id a ellas como Dios os ha ordenado."Ciertamente, Dios ama a los que se vuelven a El arrepentidos, y ama a los que se purifican

    [223] Vuestras mujeres son vuestro campo de cultivo; id, pues, a vuestro campo de cultivo como querais, haciendo preceder algo para vuestras almas, y manteneos conscientes de Dios, y sabed que Le encontrareis. Y da buenas nuevas a los que creen

    [224] Y NO permitais que vuestros juramentos por Dios os impidan hacer el bien, ser conscientes de Dios y reconciliar a los hombres: pues Dios todo lo oye, es omnisciente

    [225] Dios no os hara rendir cuentas de aquellos juramentos que hayais hecho sin pensar, sino que os hara rendir cuentas [solo] de lo que vuestros corazones hayan concebido [en serio]: pues Dios es indulgente, benigno

    [226] Quienes juren no acercarse a sus mujeres tendran cuatro meses de gracia; y si se retractan [de su juramento] ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [227] Pero si se deciden por el divorcio --ciertamente, Dios todo lo oye, es omnisciente

    [228] Las divorciadas deberan esperar, sin volver a casarse, un periodo de tres menstruaciones: pues no es licito que oculten lo que Dios ha creado en su seno, si creen en Dios y en el Ultimo Dia. Y sus maridos tienen pleno derecho a tomarlas de nuevo durante ese periodo, si desean la reconciliacion; pero, en justicia, los derechos de las mujeres [con respecto a sus maridos] son iguales que los derechos de estos con respecto a ellas, si bien los hombres tienen prioridad [a este respecto]. Y Dios es poderoso, sabio

    [229] Un divorcio puede ser [revocado] dos veces, despues de lo cual, o bien se reanuda el matrimonio en forma honorable, o se disuelve de buenas maneras.No os es licito quedaros con nada de lo que hayais dado a vuestras esposas; a menos que ambos [conyuges] teman no poder mantenerse dentro de los limites fijados por Dios: asi pues, si temeis que no puedan mantenerse dentro de los limites fijados por Dios, no incurriran en falta ninguno de los dos por aquello a lo que ella renuncie [en favor del marido] a fin de quedar libre.Estos son los limites que Dios ha fijado; no los violeis: pues quienes violan los limites que Dios ha fijado --¡esos son los malhechores

    [230] Y si el la divorcia [definitivamente], no le estara permitida ya, a menos que ella tome a otro hombre por esposo; entonces, si este la divorcia, ninguno de los dos incurrira en falta si vuelven a casarse --siempre que ambos crean que seran capaces de mantenerse dentro de los limites que Dios ha fijado: porque estos son los limites de Dios, que El aclara a gentes de conocimiento [innato]

    [231] Asi pues, cuando habiendo divorciado a vuestras mujeres, se acerque el fin de su periodo de espera, o bien las reteneis en forma honorable o las dejais ir de buenas maneras. Pero no las retengais contra su voluntad por hacer[-les] dano: pues quien tal hace falta contra si mismo.Y no tomeis [estos] mensajes de Dios con frivolidad; y recordad los favores con que Dios os ha bendecido y toda la revelacion y la sabiduria que ha hecho descender para vosotros a fin de amonestaros con ello; y manteneos conscientes de Dios y sabed que Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [232] Y cuando, habiendo divorciado a vuestras mujeres, se acerque el fin de su periodo de espera, no les impidais que se casen con otros hombres si lo han convenido mutuamente en forma honorable. Esta es una amonestacion para quienes de vosotros crean en Dios y en el Ultimo Dia; este es el [modo] mas puro para vosotros, y el mas limpio. Dios sabe y vosotros no

    [233] Y las madres [divorciadas] amamantaran a sus hijos dos anos enteros, si desean completar la lactancia; y el progenitor debera sustentarles y vestirles en forma honorable. A nadie se le impone una carga superior a sus fuerzas: no se impondra un perjuicio a la madre por causa de su hijo ni, por igual causa, a quien lo engendro. Y la misma obligacion recaera sobre el heredero [del padre].Y si ambos [padres], previo consejo y acuerdo mutuos, deciden la separacion [de madre e hijo], no incurriran [por ello] en falta; y si decidis encomendar a vuestros hijos a una nodriza, no incurrireis en falta siempre que os asegureis, en forma honorable, del bienestar del nino que entregais. Y manteneos conscientes de Dios, y sabed que Dios ve todo lo que haceis

    [234] Y si alguno de vosotros muere y deja esposas, estas deberan permanecer, sin casarse, un periodo de cuatro meses y diez dias; luego, una vez cumplido su plazo, no sereis responsables por lo que hagan consigo mismas, en forma honorable. Y Dios esta bien informado de todo lo que haceis

    [235] Y no incurris en falta si insinuais a [alguna de] estas mujeres [vuestra intencion] de proponerles matrimonio o si concebis tal intencion y no lo manifestais: [pues] Dios sabe que pensais proponerles matrimonio. Pero no os prometais a ellas en secreto, sino habladles en forma honorable; y no decidais el compromiso matrimonial hasta que el [periodo de espera] prescrito haya expirado. Sabed que Dios conoce lo que hay en vuestras mentes: manteneos, pues, conscientes de Dios; y sabed, tambien, que Dios es indulgente, benigno

    [236] No incurris en falta si divorciais a mujeres a las que no habeis tocado ni asignado una dote; pero [aun en tal caso] gratificadlas con algun bien en forma honorable --el rico segun sus medios y el que viva con estrechez segun sus medios: esto es un deber para los que eligen hacer el bien

    [237] Y si las divorciais antes de haberlas tocado, pero habiendoles asignado ya la dote, [dadles] la mitad de lo asignado --a menos que ellas renuncien a su derecho o aquel en cuya mano esta el contrato de matrimonio renuncie a su derecho [a la mitad de la dote]: y la renuncia es mas afin a la consciencia de Dios. Y no olvideis [que debeis actuar] con generosidad entre vosotros: ciertamente, Dios ve todo lo que haceis

    [238] OBSERVAD las oraciones, y hacedlas en la forma mas excelente; y estad presentes ante Dios con devocion

    [239] Pero si os veis en peligro, [rezad] de pie o montados; y cuando esteis de nuevo a salvo, recordad a Dios --pues El os enseno lo que antes no sabiais

    [240] Y SI alguno de vosotros muere y deja esposas, le corresponde a sus viudas [el derecho] a un ano de manutencion sin verse obligadas a abandonar [el domicilio conyugal]. Sin embargo, si lo abandonan [voluntariamente], no sereis responsables de lo que ellas hagan consigo mismas, en forma honorable. Y Dios es todopoderoso, sabio

    [241] Y las divorciadas tendran, tambien, [derecho] a manutencion en forma honorable: esto es un deber para los conscientes de Dios

    [242] Asi os aclara Dios Sus mensajes, para que [aprendais] a usar vuestra razon

    [243] ¿NO HAS SABIDO de aquellos que por millares abandonaron sus hogares por miedo a la muerte --y Dios les dijo: "Morid", y luego les devolvio a la vida?Ciertamente, Dios muestra Su infinito favor a los hombres --pero la mayoria de ellos son desagradecidos

    [244] ¡Combatid, pues, por la causa de Dios, y sabed que Dios todo lo oye, es omnisciente

    [245] ¿Quien hara a Dios un prestamo generoso, que El le devolvera ampliamente incrementado? Pues Dios da la estrechez y el desahogo; y a El sereis devueltos

    [246] ¿No has sabido de aquellos dignatarios de los hijos de Israel, despues de Moises, que dijeron a uno de sus profetas: "Danos un rey, [y] lucharemos por la causa de Dios"?Dijo: "¿Y no os negareis a combatir si se os ordena hacerlo?"Contestaron: "¿Y por que no ibamos a combatir por la causa de Dios si se nos ha expulsado de nuestros hogares junto con nuestros hijos?"Sin embargo, cuando se les ordeno combatir, se echaron atras, salvo unos pocos; pero Dios conoce bien a los malhechores

    [247] Y su profeta dijo a aquellos dignatarios: "En verdad, Dios os da a Saul por rey."Dijeron: "¿Como puede el reinar sobre nosotros, cuando nosotros tenemos mas derecho al reino que el, y ni [siquiera] le ha sido dada una abundante riqueza?[El profeta] dijo: "En verdad, Dios le ha enaltecido sobre vosotros y le ha dado en abundancia conocimiento y fuerza corporal. Y Dios otorga de Su dominio a quien El quiere: pues Dios es inmenso, omnisciente

    [248] Y su profeta les dijo: "En verdad, un signo de su [derecho a la] soberania sera que se os dara un corazon dotado por vuestro Sustentador de paz interior y de cuanto es imperecedero en el legado de la Casa de Moises y la Casa de Aaron, que portan los angeles. Ahi, ciertamente, tendreis un signo si sois [realmente] creyentes

    [249] Y cuando Saul salio con su ejercito, dijo: "Dios va a poneros a prueba con un rio: quien beba de el no sera de los mios, y quien no pruebe su agua --ese, ciertamente, sera de los mios; pero sera perdonado quien beba una sola vez del cuenco de su mano."Y aun asi, bebieron todos de el [hasta saciarse], salvo unos pocos.Y cuando el y los que se habian mantenido fieles a el cruzaron el rio, los otros dijeron: "¡No tenemos fuerzas hoy [para enfrentarnos] contra Goliat y su ejercito!"[Pero] los que tenian certeza de su encuentro con Dios, dijeron: "¡Cuantas veces una hueste pequena ha derrotado a un gran ejercito con la venia de Dios! Pues Dios esta con los que son pacientes en la adversidad

    [250] Y cuando se vieron frente a Goliat y su ejercito, dijeron: “¡Oh Sustentador nuestro, danos paciencia en la adversidad, da firmeza a nuestros pasos y auxilianos contra las gentes que niegan la verdad

    [251] Y les derrotaron con la venia de Dios. Y David mato a Goliat; y Dios le dio el dominio y la sabiduria, y le impartio el conocimiento que El quiso.Y si Dios no hubiera permitido que la gente se defendiera a si misma unos contra otros, la tierra ciertamente se corromperia: pero Dios concede Su infinito favor a todos los seres creados

    [252] ESTOS SON los mensajes de Dios: te los transmitimos, [Oh Profeta,] exponiendo la verdad --pues, ciertamente, tu eres uno de los enviados

    [253] A algunos de esos enviados les hemos favorecido mas que a otros: entre ellos hubo algunos a los que Dios hablo, y otros a los que El ha elevado en rango. Y dimos a Jesus, el hijo de Maria, todas las pruebas de la verdad y le fortalecimos con la sagrada inspiracion. Y si Dios hubiera querido, los seguidores de esos [enviados] no se habrian enfrentado unos contra otros despues de haberles llegado todas las pruebas de la verdad; pero [de hecho,] adoptaron posiciones divergentes, y algunos llegaron a creer mientras que otros negaron la verdad. No obstante, si Dios hubiera querido, no habrian combatido unos contra otros: pero Dios hace lo que quiere

    [254] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Gastad [en Nuestra causa] de lo que os hemos dado como sustento antes de que llegue un Dia en el que no haya comercio ni amistad, ni intercesion. Y los que niegan la verdad --¡esos son los malhechores

    [255] DIOS --no hay deidad sino El, el Viviente, la Fuente Autosubsistente de Todo Ser.Ni la somnolencia ni el sueno se apoderan de El. Suyo es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra. ¿Quien puede interceder ante El, si no es con Su venia?Conoce lo esta manifiesto ante los hombres y lo que les esta oculto, mientras que ellos no abarcan de Su conocimiento sino aquello que El quiere [que abarquen].Su poder eterno se extiende sobre los cielos y sobre la tierra, y el mantenimiento de estos no le fatiga. Y El es el altisimo, el grandioso

    [256] NO CABE coaccion en asuntos de fe.Ahora la guia recta se distingue claramente del extravio: por eso, quien rechaza a los poderes del mal y cree en Dios, ciertamente se ha aferrado al soporte mas firme, al que nunca cede: pues Dios todo lo oye, es omnisciente

    [257] Dios esta cerca de los que tienen fe; les saca de las tinieblas a la luz --pero quienes se obstinan en negar la verdad tienen a su lado a los poderes del mal que les sacan de la luz a las tinieblas: esos estan destinados al fuego y en el permaneceran

    [258] ¿NO HAS SABIDO de aquel [rey] que discutio con Abraham acerca de su Sustentador, [solo] porque Dios le habia dado la realeza?He ahi, que Abraham dijo: "Mi Sustentador es quien da la vida y da la muerte."[El rey] respondio: "¡[Tambien] yo doy la vida y doy la muerte!"Dijo Abraham: "¡En verdad, Dios hace que el sol salga por el este; hazlo tu, pues, salir por el oeste!"Asi fue confundido el que se obstinaba en negar la verdad: pues Dios no guia a gentes que [deliberadamente] hacen el mal

    [259] ¿O [piensas tu, Oh hombre,] como aquel que al pasar por una ciudad en ruinas, abandonada por su gente, dijo: "¿Como podria Dios devolver la vida a esta ciudad despues de muerta?"Entonces, Dios le hizo morir y pasados cien anos le devolvio la vida [y le] dijo: "¿Cuanto tiempo has permanecido asi?”Respondio: "He permanecido un dia, o parte de un dia."Dijo [Dios]: "¡No, has permanecido asi cien anos! Pero mira a tu comida y a tu bebida --que no se han echado a perder-- y mira a tu asno! E [hicimos esto] para hacer de ti un signo para los hombres. ¡Y mira los huesos [de los animales y de los hombres] --como los componemos y los cubrimos de carne!"Y cuando vio [todo esto] con claridad, dijo: "¡[Ahora] se que Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [260] Y, he ahi, que Abraham dijo: "¡Oh Sustentador mio! ¡Muestrame como devuelves la vida a los muertos!"Dijo: "¿Es que acaso no crees?"[Abraham] respondio: "Ciertamente [creo], pero [dejame verlo] para que mi corazon quede tranquilo."Dijo: "Coge, pues, cuatro pajaros y ensenales a obedecerte; luego, colocalos separados en las colinas [a tu alrededor]; despues llamalos: acudiran a ti volando. Y sabe que Dios es poderoso, sabio

    [261] LA PARABOLA de aquellos que gastan sus bienes por la causa de Dios es la de un grano que produce siete espigas y cada espiga contiene cien granos: pues Dios dobla la ganancia a quien El quiere; y Dios es infinito, omnisciente

    [262] Aquellos que gastan sus bienes por la causa de Dios y luego no malogran su gasto con reproches y agravios [a los sentimientos de los necesitados], tendran su recompensa junto a su Sustentador, y nada tienen que temer ni se lamentaran

    [263] Una palabra amable y ocultar la indigencia ajena valen mas que una limosna seguida de agravio; y Dios es autosuficiente, benigno

    [264] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No malogreis vuestras limosnas echandolas en cara o hiriendo [los sentimientos de los necesitados], como aquel que gasta su riqueza solo para ser visto y elogiado por la gente, pero que no cree en Dios ni en el Ultimo Dia: su parabola es la de una roca lisa, con [un poco de] tierra encima, sobre la que cae un aguacero dejandola limpia. Esos no obtendran ganancia alguna por todas sus [buenas] obras: pues Dios no guia a gentes que se niegan a reconocer la verdad

    [265] Y la parabola de aquellos que gastan sus bienes buscando la complacencia de Dios y por su propia certeza interior, es la de un huerto situado en un terreno alto y fertil: si cae sobre el un aguacero da cosecha doble; y si no cae un aguacero, una lluvia fina [cae sobre el]. Y Dios ve todo lo que haceis

    [266] ¿Le gustaria a alguno de vosotros tener un huerto de palmeras y vides por el que corrieran arroyos y en el que se dieran frutos de todas clases --y que al llegarle la vejez, cuando sus hijos son aun debiles para [cuidarle]-- un torbellino de fuego lo arrasara convirtiendolo en cenizas?Asi os aclara Dios Sus mensajes, para que reflexioneis

    [267] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Gastad en los demas de las cosas buenas que habeis adquirido y de lo que, para vosotros, hemos hecho brotar de la tierra; y no elijais para gastar aquellas cosas malas que vosotros no aceptariais sin apartar la vista con desden. Y sabed que Dios es autosuficiente, digno de toda alabanza

    [268] Satan os amenaza con la pobreza y os incita a la mezquindad, mientras que Dios os promete Su perdon y munificencia; y Dios es inmenso, omnisciente

    [269] da la sabiduria a quien El quiere: y a quien le es dada la sabiduria, ciertamente le ha sido dada una gran riqueza. Pero solo los dotados de perspicacia tienen esto presente

    [270] Pues, aquello que gasteis en los demas, o que prometais [gastar], ciertamente Dios lo conoce; y quienes sean injustos [por negarse a dar limosnas] no tendran quien les auxilie

    [271] Si dais limosna publicamente, excelente; pero si la entregais a los pobres en secreto, mejor aun para vosotros, y os servira como expiacion de parte de vuestras faltas. Y Dios esta bien informado de todo cuanto haceis

    [272] No te incumbe a ti [Oh Profeta] hacer que sigan el camino recto, sino que Dios guia a quien quiere.Cualquier bien que gasteis en los demas sera para vosotros mismos, si lo haceis buscando solo la faz de Dios: pues cualquier bien que gasteis os sera devuelto cumplidamente, y no se os hara injusticia

    [273] [Y dad] a [aquellos] necesitados que por estar totalmente entregados a la causa de Dios, no pueden ocuparse de buscar su sustento. El que ignora [su situacion] pensaria que son ricos, porque se abstienen [de pedir]; [pero] podreis reconocerles por su marca especial: no piden a la gente inoportunamente. Y cualquier bien que gasteis [en ellos], ciertamente, Dios lo conoce

    [274] Aquellos que gastan sus bienes [por Dios] de noche y de dia, en secreto y en publico, tendran su recompensa junto a su Sustentador; y nada tienen que temer ni se lamentaran

    [275] LOS QUE devoran la usura se comportan como aquel a quien el toque de Satan ha sumido en el desconcierto; porque dicen: "El comercio es una forma de usura" --siendo asi que Dios ha hecho licito el comercio y ha prohibido la usura. Asi pues, quien sea consciente de la advertencia de su Sustentador y desista [de la usura], podra quedarse con sus ganancias pasadas y su caso queda en manos de Dios; pero los que reincidan --¡esos estan destinados al fuego y en el permaneceran

    [276] Dios desprovee a las ganancias de la usura de toda bendicion, pero bendice los actos de caridad con un incremento multiplicado. Y Dios no ama a quien es pertinazmente ingrato y persiste en el error

    [277] Ciertamente, quienes han llegado a creer, hacen buenas obras, son constantes en la oracion y dan limosna --tendran su recompensa junto a su Sustentador y nada tienen que temer ni se lamentaran

    [278] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Sed conscientes de Dios y renunciad a todas las ganancias de la usura que tengais pendientes, si sois [verdaderamente] creyentes

    [279] porque si no lo haceis, sabed que estais en guerra con Dios y Su Enviado. Pero si os arrepentis, teneis derecho a [la devolucion de] vuestro capital: no sereis injustos ni se os hara injusticia

    [280] Sin embargo, si [el deudor] esta en apuros, [concededle] una prorroga hasta que este desahogado; y seria mejor para vosotros --si supierais-- condonarle [toda la deuda] considerandola una dadiva

    [281] Y sed conscientes del Dia en el que sereis devueltos ante Dios. Entonces, cada ser humano recibira lo que se haya ganado y nadie sera tratado injustamente

    [282] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Cuando contrateis un prestamo por un plazo determinado, ponedlo por escrito. Y que un escribano lo redacte con equidad para ambas partes; y que el escribano no se niegue a escribir como Dios le ha ensenado: que escriba pues, y que le dicte quien contrae la deuda; y que sea consciente de Dios, su Sustentador, y no menoscabe en nada su compromiso. Y si quien contrae la deuda fuera debil de mente o cuerpo, o fuera incapaz de dictar, que dicte entonces su tutor con equidad. Y llamad para que sirvan de testigos a dos de vuestros hombres; y si no encontrais dos hombres, entonces, un hombre y dos mujeres que os parezcan aceptables como testigos, de modo que si una yerra, la otra subsane su error. Y los testigos no deberan negarse [a dar testimonio] cuando se les llame.Y no os mostreis reacios a poner por escrito todas las disposiciones contractuales, sean pequenas o grandes, junto con la fecha de vencimiento; esto es mas equitativo ante Dios, mas fiable como testimonio y mejor para evitar que os surjan [luego] dudas. A menos que se trate de una transaccion que hagais en el acto, en cuyo caso no incurrireis en falta si no lo poneis por escrito.Y tomad testigos cuando negocieis entre vosotros, y que no se haga dano a ningun escribano ni a ningun testigo; pues si lo haceis, ciertamente, seria una falta grave por vuestra parte. Y sed conscientes de Dios, pues es Dios quien [asi] os ensena --y Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [283] Y si estais de viaje y no encontrais escribano, [podeis tomar] una fianza: pero si hay confianza entre vosotros, que aquel en quien se confia cumpla lo prometido y sea consciente de Dios, su Sustentador.Y no oculteis aquello de lo que habeis sido testigos pues, ciertamente, quien lo oculta tiene un corazon malvado; y Dios tiene pleno conocimiento de todo lo que haceis

    [284] De Dios es todo cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra. Y tanto si manifestais lo que hay en vuestras mentes como si lo ocultais, Dios os pedira cuenta de ello; y luego perdonara a quien El quiera y castigara a quien El quiera: pues Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [285] El ENVIADO cree en lo que se ha hecho descender sobre el procedente de su Sustentador, y [tambien] los creyentes: todos creen en Dios, en Sus angeles, en Sus revelaciones y en Sus enviados, sin hacer distincion entre ninguno de Sus enviados; y dicen:"Oimos y obedecemos. ¡Concedenos Tu perdon, Oh Sustentador nuestro, pues a Ti es el retorno

    [286] Dios no impone a nadie sino en la medida de su capacidad: a su favor tendra el bien que haga, y en su contra el mal que haga."¡Oh Sustentador nuestro! ¡No nos culpes si olvidamos o erramos, sin querer!"¡Oh Sustentador nuestro! ¡No nos impongas una carga como la que impusiste sobre los que nos precedieron! ¡Oh Sustentador nuestro! ¡No nos hagas llevar una carga que no podamos soportar!"¡Y borra nuestras faltas, perdonanos y concedenos Tu misericordia! ¡Tu eres nuestro Supremo Senor: auxilianos, pues, contra las gentes que rechazan la verdad

    Surah 3
    La Familia de Imran

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] ¡DIOS --no hay deidad sino El, el Viviente, la Fuente Autosubsistente de Todo Ser

    [3] El ha hecho descender sobre ti gradualmente esta escritura divina, que expone la verdad en confirmacion de lo que aun queda [de anteriores revelaciones]: porque es El quien hizo descender la Tora y el Evangelio

    [4] con anterioridad, como guia para la humanidad, y es El quien hizo descender [para el hombre] el criterio por el que discernir lo verdadero de lo falso.Ciertamente, a aquellos que se empenan en negar los mensajes de Dios les aguarda un castigo severo: pues Dios es poderoso, vengador del mal

    [5] Ciertamente, nada de cuanto hay en la tierra o en el cielo esta oculto a Dios

    [6] El es quien os forma en los uteros como quiere. No hay deidad sino El, el Poderoso, el Realmente Sabio

    [7] El es quien ha hecho descender sobre ti esta escritura divina, en la que hay mensajes que son claros por, y en si mismos --que son la esencia de la escritura divina-- junto con otros que son alegoricos. Pero aquellos cuyos corazones tienden a desviarse de la verdad van tras esa parte de la escritura divina que ha sido expresada en alegoria, buscando [lo que habra de crear] confusion, y queriendo [llegar a] su significado ultimo [de una forma arbitraria]; pero su significado ultimo solo Dios lo conoce. De ahi que aquellos que estan profundamente arraigados en el conocimiento digan:"Creemos en ella; toda [la escritura divina] proviene de nuestro Sustentador --aunque solo los dotados de perspicacia tienen esto presente

    [8] ¡Oh Sustentador nuestro! No hagas que nuestros corazones se desvien de la verdad despues de habernos guiado; y concedenos el regalo de Tu misericordia: en verdad, Tu eres el [verdadero] Dador de Regalos

    [9] ¡Oh Sustentador nuestro! En verdad, Tu has de reunir a los hombres para [que sean testigos de] un Dia sobre cuya [llegada] no hay duda: en verdad, Dios no falta a Su promesa

    [10] CIERTAMENTE, a aquellos que estan empenados en negar la verdad, de nada les serviran sus riquezas ni sus hijos ante Dios; ¡esos, precisamente, seran el combustible del fuego

    [11] [Les ocurrira] lo mismo que le ocurrio a la gente de Faraon y a quienes les precedieron: desmintieron Nuestros mensajes y Dios les hizo pagar por sus ofensas: pues Dios castiga con severidad

    [12] Di a quienes se obstinan en negar la verdad: "Sereis vencidos y conducidos juntos al infierno --¡que horrible lugar de reposo

    [13] Habeis tenido ya un signo en las dos huestes que se enfrentaron en combate, una luchando por la causa de Dios y la otra negandole; con sus propios ojos [los primeros] vieron como los otros les doblaban en numero: pero Dios fortalece con Su auxilio a quien El quiere. En esto, ciertamente, hay una leccion para quienes pueden ver

    [14] ENGALANADO aparece a los hombres el amor por lo apetecible: las mujeres, los hijos, arcas colmadas de oro y plata, caballos de raza, ganados y tierras. En eso consiste el disfrute de esta vida --pero la mas hermosa de las metas esta junto a Dios

    [15] Di: "¿Quereis que os diga algo que es mejor que esos [disfrutes terrenales]? Para quienes son conscientes de Dios hay, junto a su Sustentador, jardines por los que corren arroyos, en los que residiran; esposas puras, y la complacencia de Dios."Y Dios ve lo que hay en [los corazones de] Sus siervos

    [16] los que dicen: "¡Oh Sustentador nuestro! En verdad, creemos [en Ti]; perdonanos, pues, nuestras ofensas y libranos del castigo del fuego

    [17] los que son pacientes en la adversidad, los que cumplen su palabra, los que se someten a Dios sin reservas y que gastan [en la causa de Dios], y piden perdon desde lo mas recondito de su corazon

    [18] DIOS da testimonio --como [hacen] los angeles y todos los dotados de conocimiento-- de que no hay deidad sino El, el Mantenedor de la Equidad: no hay deidad sino El, el Poderoso, el Realmente Sabio

    [19] Ciertamente, la unica religion [verdadera] ante Dios es la autosumision [del hombre] a El; y aquellos a quienes fue dada la revelacion con anterioridad solo discreparon [sobre este punto], despues de haberles llegado el conocimiento [acerca de ello], por envidias mutuas. En cuanto a aquel que niega la verdad de los mensajes divinos --¡ciertamente, Dios es rapido en ajustar cuentas

    [20] Por tanto, si disputan contigo, [Oh Profeta], di: "¡Me he sometido por entero a Dios, como [han hecho] todos los que me siguen!" --y pregunta a aquellos a quienes fue dada la revelacion con anterioridad y a quienes son iletrados: "¿Os habeis sometido vosotros [tambien] a El?"Y si se someten a El, estan en el camino recto; pero si se apartan --tu deber es solo transmitir el mensaje: pues Dios ve todo cuanto hay en [el corazon de] Sus criaturas

    [21] A aquellos que niegan la verdad de los mensajes de Dios y matan a los profetas contra todo derecho, y matan a los hombres que ordenan la equidad anunciales un castigo doloroso

    [22] Esos son aquellos cuyas obras seran vanas en esta vida y en la Otra; y no tendran quienes les auxilien

    [23] ¿No has visto a aquellos que recibieron su parte de la revelacion [con anterioridad]? Han sido llamados a tomar la escritura de Dios por ley pero una parte de ellos se apartan [de ella] obstinados

    [24] y eso porque alegan: "El fuego solo nos tocara un numero contado de dias": es asi como las falsas creencias que inventaron les han llevado [con el tiempo] a traicionar su religion

    [25] ¿Como [saldran parados], entonces, cuando les reunamos a todos para presenciar el Dia de [cuya venida] no hay duda, y cada ser humano reciba el pago merecido por lo que ha hecho y nadie sea tratado injustamente

    [26] DI: "¡Oh Dios, Senor de todo el dominio! Tu das el dominio a quien Tu quieres y se lo quitas a quien Tu quieres; Tu exaltas a quien Tu quieres y humillas a quien Tu quieres. En Tu mano esta todo el bien. Ciertamente, Tu tienes el poder para disponer cualquier cosa

    [27] Tu alargas la noche acortando el dia y alargas el dia acortando la noche. Y hacer salir a lo vivo de lo que esta muerto y haces salir a lo muerto de lo que esta vivo. Y provees de sustento a quien Tu quieres, sin medida

    [28] QUE NO tomen los creyentes por aliados a aquellos que niegan la verdad, prefiriendoles a los creyentes --pues quien asi obra corta por completo su conexion con Dios-- salvo que sea para protegeros asi de ellos. Pero Dios os advierte que tengais cuidado con El: porque a Dios retornareis

    [29] Di: "Tanto si ocultais lo que hay en vuestros corazones como si lo mostrais, Dios lo conoce: pues El conoce todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra; y Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [30] El Dia en que cada ser humano encuentre ante si todo el bien que haya hecho y todo el mal que haya hecho, [muchos] desearan verse muy lejos de ese [Dia]. Por eso, Dios os advierte que tengais cuidado con El; pero Dios es muy compasivo con Sus criaturas

    [31] Di [Oh Profeta]: "Si amais a Dios, seguidme, [y] Dios os amara y perdonara vuestras ofensas; pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [32] Di: "Obedeced a Dios y al Enviado." Pero si se apartan --ciertamente, Dios no ama a los que niegan la verdad

    [33] CIERTAMENTE, Dios exalto a Adan, a Nuh, a la Casa de Abraham y a la Casa de Imran sobre toda la humanidad

    [34] todos son de un mismo linaje.Y Dios fue oyente y conocedor

    [35] cuando una mujer de [la Casa de] Imran dijo: "¡Oh Sustentador mio! Hago el voto de ofrecerte lo que hay en mi vientre, para que se dedique exclusivamente a Tu servicio. ¡Aceptamelo! ¡Ciertamente, Tu eres quien todo lo oye, quien todo lo sabe

    [36] Pero cuando dio a luz a una hija, dijo: "¡Oh Sustentador mio! He dado a luz a una hembra" --cuando Dios sabia bien lo que iba a dar a luz, y [sabia bien que] el varon [que ella esperaba] nunca podria haber sido como esta hembra -- "y le he puesto por nombre Maria. E imploro Tu proteccion para ella y su descendencia contra Satan, el maldito

    [37] Y su Sustentador la acepto favorablemente, la hizo crecer armoniosamente, y la confio a Zacarias.Siempre que Zacarias la visitaba en el santuario, encontraba junto a ella provision de alimentos. Decia: "¿De donde te viene esto?"Decia ella: "Viene de Dios; ciertamente, Dios provee sin medida a quien El quiere

    [38] En ese mismo lugar, Zacarias invoco a su Sustentador, diciendo: "¡Oh Sustentador mio! Otorgame [tambien a mi], de Tu gracia, el regalo de una descendencia buena; pues, ciertamente, Tu escuchas todas las plegarias

    [39] En eso, cuando rezaba de pie en el santuario, le llamaron los angeles: "Dios te anuncia la buena nueva [del nacimiento] de Juan, que confirmara la verdad de una palabra procedente de Dios, y [sera] excepcional entre los hombres, abstinente y un profeta de entre los justos

    [40] [Zacarias] exclamo: "¡Oh Sustentador mio! ¿Como podre tener un hijo siendo ya anciano y mi mujer esteril?"Respondio [el angel]: "Asi ha de ser: Dios hace lo que quiere

    [41] [Zacarias] suplico: "¡Oh Sustentador mio! ¡Dame un signo!"Dijo [el angel]: "Tu signo sera que no hablaras a la gente durante tres dias sino por senas. Y recuerda mucho a tu Sustentador y ensalza Su infinita gloria de noche y de dia

    [42] Y, HE AHI, que los angeles dijeron: "¡Oh Maria! Ciertamente, Dios te ha escogido y te ha purificado, y te ha exaltado sobre todas las mujeres de la creacion

    [43] ¡Oh Maria! Consagrate por entero a tu Sustentador y postrate en adoracion, e inclinate con los que se inclinan [ante El]

    [44] Esto forma parte de acontecimientos que estaban fuera del alcance de tu percepcion y que [ahora] te revelamos: tu no estabas con ellos cuando echaron suertes para ver quien seria el tutor de Maria, y no estabas con ellos cuando discutieron entre si [acerca de ello]

    [45] He ahi, que los angeles dijeron: "¡Oh Maria! En verdad, Dios te anuncia la buena nueva, mediante una palabra procedente de El, [de un hijo] que sera conocido como el Ungido Jesus, hijo de Maria; de gran eminencia en este mundo y en la Otra Vida, y [sera] de los allegados a Dios

    [46] Y hablara a la gente desde la cuna y de adulto, y sera de los justos

    [47] Dijo: "¡Oh Sustentador mio! ¿Como podre tener un hijo, si ningun hombre me ha tocado?"Respondio [el angel]: "Asi ha de ser: Dios crea lo que El quiere: cuando dispone un asunto, le dice tan solo: “Se” --y es

    [48] Y El ensenara a tu hijo la revelacion y la sabiduria, la Tora y el Evangelio

    [49] y [le hara] un enviado a los hijos de Israel.""OS TRAIGO un mensaje de vuestro Sustentador. Os modelare con barro la forma de [vuestro] destino y luego soplare en ella, para que se convierta asi en [vuestro] destino con la venia de Dios; y sanare al ciego y al leproso, y resucitare a los muertos con la venia de Dios: y os informare de lo que podeis comer y de lo que debeis almacenar en vuestras casas. En todo esto hay, ciertamente, un mensaje para vosotros, si sois [realmente] creyentes

    [50] Y [he venido] a confirmar la verdad de lo que aun queda de la Tora y a haceros licitas algunas de las cosas que [antes] os estaban prohibidas. Y he venido a traeros un mensaje de vuestro Sustentador; sed, pues, conscientes de Dios y obedecedme

    [51] En verdad, Dios es mi Sustentador y tambien vuestro Sustentador; asi pues, adoradle [solo] a El: este es un camino recto

    [52] Y cuando Jesus percibio su negativa a aceptar la verdad, pregunto: "¿Quienes seran mis auxiliares en la causa de Dios?"Los vestidos de blanco respondieron: "¡Nosotros seremos [tus] auxiliares [en la causa] de Dios! ¡Creemos en Dios: se testigo de que nos hemos sometido a El

    [53] ¡Oh Sustentador nuestro! ¡Creemos en lo que has hecho descender y seguimos a este enviado; cuentanos, pues, entre aquellos que dan testimonio [de la verdad]

    [54] Y los incredulos intrigaron [contra Jesus]; y Dios intrigo tambien [contra ellos]: y Dios es el mejor de los que intrigan

    [55] He ahi, que Dios dijo: "¡Oh Jesus! Ciertamente, te hare fallecer y te exaltare hacia Mi, y te librare de [la presencia de] los que se empenan en negar la verdad; y situare a los que te siguen [muy] por encima de los que se empenan en negar la verdad, hasta el Dia de la Resurreccion. Entonces, volvereis todos a Mi y Yo juzgare entre vosotros sobre aquello en lo que discrepabais

    [56] Y a los que se obstinan en negar la verdad, les impondre un castigo severo en esta vida y en la Otra, y no tendran quien les auxilie

    [57] mas a los que alcanzan la fe y hacen buenas obras, El les recompensara cumplidamente: pues Dios no ama a los malhechores

    [58] ESTE MENSAJE te transmitimos y esta nueva llena de sabiduria

    [59] Ciertamente, para Dios, la naturaleza de Jesus es como la naturaleza de Adan, a quien El creo de tierra y luego le dijo: "Se" --y es

    [60] [Esta es] la verdad que viene de tu Sustentador; ¡no seas, pues, de los que dudan

    [61] Y si alguien disputa contigo acerca de esta [verdad], despues de todo el conocimiento que te ha llegado, di: "¡Venid! Convoquemos a nuestros hijos y a vuestros hijos, a nuestras mujeres y a vuestras mujeres, y acudamos tambien todos nosotros; recemos [juntos] con humildad y fervor, e invoquemos la maldicion de Dios sobre aquellos [de nosotros] que mientan

    [62] Esta es, ciertamente, la verdad de los hechos, y no hay deidad sino Dios; y, ciertamente, Dios --solo El-- es poderoso, realmente sabio

    [63] Y si se apartan [de esta verdad] --ciertamente, Dios conoce bien a los que siembran la corrupcion

    [64] Di: "¡Oh seguidores de una revelacion anterior! Convenid con nosotros un principio aceptable a ambas partes: que no adoraremos sino a Dios y no atribuiremos divinidad a nada junto con Dios y no tomaremos por senores a seres humanos en vez de Dios."Y si se apartan, entonces decid: "Sed testigos de que, ciertamente, nosotros nos sometemos a El

    [65] ¡OH SEGUIDORES de una revelacion anterior! ¿Por que disputais sobre Abraham, si la Tora y el Evangelio no fueron revelados sino [mucho] despues de el? ¿Es que no vais a usar vuestra razon

    [66] Sois dados a disputar sobre aquello de lo que teneis conocimiento; ¿pero por que disputais de algo de lo que no teneis conocimiento?Dios [lo] sabe, mientras que vosotros no sabeis

    [67] Abraham no fue "judio" ni "cristiano", sino uno que se aparto de todo lo falso, sometiendose a Dios; y no fue de los que atribuyen divinidad a algo distinto de Dios

    [68] En verdad, los mas dignos de reclamar para si a Abraham son quienes le siguen --como este Profeta y los que creen [en el]-- y Dios esta junto a los creyentes

    [69] Algunos de los seguidores de una revelacion anterior quisieran extraviaros: pero solo se extravian a si mismos y no se dan cuenta

    [70] ¡Oh seguidores de una revelacion anterior! ¿Por que negais la verdad de los mensajes de Dios de los que vosotros mismos dais fe

    [71] ¡Oh seguidores de una revelacion anterior! ¿Por que encubris la verdad con falsedad y ocultais la verdad que [tan bien] conoceis

    [72] Y algunos seguidores de una revelacion anterior dicen [entre ellos]: "Afirmad vuestra creencia en lo que ha sido revelado a los que creen [en Muhammad] al comienzo del dia y negad la verdad de lo que vino despues, para que acaben renegando [de su fe]

    [73] pero no creais [en realidad] a nadie que no siga vuestra religion."Di: "Ciertamente, la [verdadera] guia es la guia de Dios, y consiste en que le sea dada a alguien [la revelacion] tal como os ha sido dada a vosotros." ¿O es que van a disputar contra vosotros ante vuestro Sustentador?Di: "Ciertamente, el favor esta en manos de Dios; El lo da a quien El quiere: pues Dios es inmenso, omnisciente

    [74] distingue con Su gracia a quien El quiere. Y Dios posee una generosidad ilimitada

    [75] Y ENTRE los seguidores de revelaciones anteriores hay algunos que, si les confias un tesoro, te lo devuelven [fielmente] y otros que si les confias una pequena moneda de oro, no te la devuelven si no es atosigandoles --y esto porque aseveran: "No se nos reprochara [nada de lo que hagamos] con relacion a esta gente iletrada"; dicen [asi] una mentira acerca de Dios a sabiendas

    [76] ¡Bien al contrario! Pero [Dios sabe] quienes cumplen su pacto con El, y son conscientes de El: y, en verdad, Dios ama a quienes son conscientes de El

    [77] Ciertamente, quienes malvenden su pacto con Dios y sus compromisos por un precio insignificante --no tendran parte en las bendiciones de la Otra Vida; y Dios no les dirigira la palabra ni les mirara el Dia de la Resurreccion, ni les purificara de sus faltas; y les aguarda un doloroso castigo

    [78] Y, ciertamente, hay algunos entre ellos que distorsionan la Biblia con sus lenguas, para haceros pensar que [lo que dicen] procede de la Biblia, cuando no procede de la Biblia; y que dicen: "Esto procede de Dios", cuando no procede de Dios. Dicen asi una mentira acerca de Dios a sabiendas

    [79] Es inconcebible que un ser humano a quien Dios ha dado la revelacion, un criterio justo y la Profecia, diga luego a la gente: "Adoradme a mi en vez de Dios"; sino mas bien [les exhorto]: "Haceos hombres de Dios divulgando el conocimiento de la escritura divina y profundizando en su estudio

    [80] Y tampoco os ordeno que tomarais por senores vuestros a los angeles y a los profetas: [pues] ¿como iba a ordenaros que negarais la verdad despues de haberos sometido a Dios

    [81] Y, HE AHI, que Dios concerto, a traves de los profetas, este compromiso solemne [con los seguidores de revelaciones anteriores]: "Si, despues de la revelacion y de la sabiduria que os hemos concedido, viene a vosotros un enviado que confirma lo que ya teneis, habreis de creer en el y auxiliarle. ¿Estais resueltos" --dijo El-- "a aceptar Mi pacto en estos terminos y a perseverar en el?" Contestaron: "Estamos resueltos".Dijo: "Entonces, ¡dad testimonio de ello! y Yo sere vuestro testigo

    [82] Y quien, despues de esto, se aparte [de este compromiso] -- ¡esos, precisamente, son los perversos

    [83] ¿Buscan acaso una religion que no sea la de Dios, cuando todos los que estan en los cielos y en la tierra se someten a El, de buen grado o por la fuerza, ya que a El tienen que volver

    [84] Di: "Creemos en Dios y en lo que se ha hecho descender para nosotros, y en lo que se hizo descender para Abraham, Ismail, Isaac, Jacob y sus descendientes, y en lo que Moises, Jesus y todos los [demas] profetas han recibido de su Sustentador: no hacemos distincion entre ninguno de ellos. Y a El nos sometemos

    [85] Pues quien busque una religion que no sea la sumision a Dios, no le sera aceptada y en la Otra Vida sera de los perdedores

    [86] ¿Como va Dios a guiar a una gente que decide negar la verdad despues de haber llegado a creer y haber dado testimonio de que este enviado es verdadero, y [despues] de haber recibido todas las pruebas de la verdad? Pues Dios no guia a los malvados

    [87] Estos tendran por retribucion el rechazo de Dios, el de los angeles y el de todos los hombres [rectos]

    [88] En ese estado permaneceran; [y] no se les mitigara el sufrimiento, ni les sera dado esperar

    [89] Salvo aquellos que despues se arrepientan y se enmienden, pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [90] Ciertamente, a quienes se empenan en negar la verdad despues de haber llegado a creer y persisten [tercamente] en su negativa a reconocer la verdad, no les sera aceptado su arrepentimiento [por otras faltas]: pues son estos, en verdad, quienes estan extraviados

    [91] Ciertamente, a quienes se obstinen en negar la verdad y mueran mientras [siguen aun] negando la verdad --todo el oro que la tierra contiene no les serviria como rescate. Les aguarda un castigo doloroso; y no tendran quien les auxilie

    [92] [En cuanto a vosotros, Oh creyentes,] no alcanzareis la verdadera piedad mientras no gasteis en otros de aquello que os es mas preciado; y lo que gasteis --ciertamente, Dios tiene pleno conocimiento de ello

    [93] TODOS LOS alimentos eran licitos para los hijos de Israel, salvo lo que Israel se hizo ilicito a si mismo [por sus ofensas] antes de que se hiciera descender la Tora. Di: "¡Traed, pues, la Tora y recitadla, si es verdad lo que decis

    [94] Y quienes despues de eso inventen mentiras acerca de Dios --¡esos, precisamente, son los transgresores

    [95] Di: "Dios ha dicho la verdad: seguid pues la religion de Abraham, que se aparto de todo lo falso y no fue de los que atribuyen divinidad a algo distinto de Dios

    [96] He aqui que el primer Templo erigido para los hombres fue ciertamente el de Bakkah: lugar bendecido y [fuente de] guia para todos los mundos

    [97] en donde hay mensajes claros. [Es] el lugar en el que Abraham se situaba; quien entra en el encuentra paz interior. Asi, la peregrinacion al Templo es un deber impuesto por Dios a todos aquellos que puedan realizarla. Y en cuanto a aquellos que niegan la verdad --ciertamente, Dios puede prescindir de todos los mundos

    [98] DI: "¡Oh seguidores de una revelacion anterior! ¿Por que os negais a reconocer la verdad de los mensajes de Dios, cuando Dios es testigo de todo lo que haceis

    [99] Di: ¡Oh seguidores de una revelacion anterior! ¿Por que [intentais] apartar del camino de Dios a los que han llegado a creer [en esta escritura divina] haciendolo parecer tortuoso, cuando vosotros sois testigos [de que es recto]? Pues Dios no esta desatento a lo que haceis

    [100] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Si haceis caso a algunos de aquellos a quienes se dio antes la revelacion, haran que renegueis de la verdad despues de haber creido [en ella]

    [101] ¿Y como podreis negar la verdad cuando sois vosotros a quienes estan siendo transmitidos los mensajes de Dios y se halla entre vosotros Su Enviado? Pero quien se aferra a Dios ha sido guiado ya a un camino recto

    [102] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Sed conscientes de Dios con toda la consciencia que Le es debida, y no permitais que la muerte os alcance sin estar sometidos a El

    [103] Y aferraos, todos juntos, al pacto con Dios y no os separeis. Y recordad las bendiciones que Dios os ha concedido: y como, cuando erais enemigos, unio vuestros corazones, de forma que por Su bendicion habeis llegado a ser hermanos; y [como, cuando] estabais al borde de un abismo de fuego, os libro de el.Asi os explica Dios Sus mensajes, para que podais hallar la guia

    [104] y para que de vosotros pueda salir una comunidad [de gente] que llame al bien, ordenando la conducta recta y prohibiendo la conducta inmoral: ¡y esos, precisamente, seran los que alcanzaran la felicidad

    [105] Y no seais como aquellos que se dividieron y discreparon entre si, despues de haberles llegado todas las pruebas de la verdad: a esos les aguarda un terrible castigo

    [106] en el Dia [del Juicio] cuando unos rostros esten radiantes [de felicidad] y otros hoscos [de consternacion]. A aquellos de rostros hoscos [se les dira]: "¿Renegasteis despues de haber creido? ¡Gustad, pues, el castigo por haber negado la verdad

    [107] Pero aquellos de rostros radiantes entraran en la misericordia de Dios, para morar en ella

    [108] Estos son los mensajes de Dios, que te transmitimos exponiendo la verdad, pues Dios no quiere la injusticia para Su creacion

    [109] Y de Dios es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra; y todos los asuntos retornan a Dios [que es su fuente]

    [110] SOIS ciertamente la mejor comunidad que haya sido jamas suscitada para [el bien de] la humanidad: ordenais la conducta recta, prohibis la conducta inmoral y creeis en Dios.Si los seguidores de anteriores revelaciones hubieran alcanzado este [grado de] fe, hubiera sido mejor para ellos; [pero solo unos pocos] de ellos son creyentes, mientras que en su mayoria son perversos

    [111] [pero] estos solo podran causaros un dano pasajero; y si os combaten, retrocederan [huyendo] ante vosotros, y no seran auxiliados

    [112] Soportan la humillacion dondequiera que se encuentren, salvo [cuando se comprometen de nuevo] en un pacto con Dios y en un pacto con los hombres; pues han incurrido en la condena de Dios y la miseria se ha abatido sobre ellos: todo esto [ha caido sobre ellos] por obstinarse en negar la verdad de los mensajes de Dios y en matar a los profetas contra todo derecho: todo esto, por rebelarse [contra Dios] y empenarse en transgredir los limites de lo correcto

    [113] [Pero] no son todos iguales: entre los seguidores de revelaciones anteriores hay gentes rectas, que durante la noche recitan los mensajes de Dios y se postran [ante El]

    [114] Creen en Dios y en el Ultimo Dia, ordenan la conducta recta, prohiben la conducta inmoral y compiten en hacer buenas obras: esos son de los justos

    [115] Y no les sera negada la recompensa por el bien que hagan: pues Dios tiene pleno conocimiento de aquellos que son conscientes de El

    [116] [Pero,] ciertamente, a aquellos que se obstinan en negar la verdad --ni sus bienes ni sus hijos les serviran de nada frente a Dios: esos estan destinados al fuego y en el permaneceran

    [117] La parabola de lo que gastan en esta vida es la de un viento helado que azota los cultivos de una gente que ha sido injusta consigo misma y los destruye: pero Dios no ha sido injusto con ellos, sino que ellos han sido injustos consigo mismos

    [118] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No tomeis por amigos intimos a quienes no son como vosotros. No cejan en su empeno de corromperos; desearian veros afligidos. Sus bocas han revelado ya su odio, pero lo que sus corazones ocultan es aun peor. Ciertamente, os hemos aclarado los signos [de esto], si tan solo usarais vuestra razon

    [119] Fijaos que sois vosotros quienes [estais dispuestos a] amarles, mientras que ellos no os aman, y eso que creeis en toda la revelacion. Y cuando se encuentran con vosotros, afirman: "Creemos [como vosotros]"; pero cuando estan a solas se muerden los dedos, de rabia contra vosotros.Di: "¡Morid de rabia! ¡Ciertamente, Dios conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [120] Si os sucede algo bueno, les duele; y si os sobreviene algo malo, se alegran por ello. Pero si sois pacientes en la adversidad y os manteneis conscientes de Dios, su malicia no os danara en absoluto: pues Dios abarca [con Su poder] todo lo que hacen

    [121] Y [RECUERDA, Oh Profeta, el dia] en que saliste de tu hogar de madrugada para situar a los creyentes en sus puestos de combate. Y Dios fue oyente y omnisciente

    [122] cuando dos grupos de los vuestros estuvieron a punto de echarse atras, a pesar de que Dios estaba de su lado y de que es en Dios en quien deben poner su confianza los creyentes

    [123] pues, ciertamente, Dios os auxilio en Badr, cuando erais una fuerza insignificante. Manteneos, pues, conscientes de Dios, para que [esto] os mueva al agradecimiento

    [124] [Y recuerda] cuando dijiste a los creyentes: "¿No os basta con [saber] que vuestro Sustentador ha de auxiliaros haciendo descender tres mil angeles

    [125] ¡Pues si! ¡Si sois pacientes en la adversidad y conscientes de El, aunque el enemigo os haya atacado de improviso, vuestro Sustentador os fortalecera con cinco mil angeles designados

    [126] Y Dios dispuso [que Su enviado dijera] esto solo para que fuera una buena nueva para vosotros y para tranquilizar vuestros corazones --pues el auxilio no viene sino de Dios, el Poderoso, el Realmente Sabio

    [127] para destruir [por medio de vosotros] a algunos de aquellos que se obstinan en negar la verdad y humillar a otros de tal modo que se retiraran en total desolacion

    [128] no es asunto tuyo [Oh Profeta] si El acepta su arrepentimiento o les castiga --pues, ciertamente, no son sino malhechores

    [129] y a Dios pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra: perdona a quien El quiere y castiga a quien El quiere; y Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [130] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No devoreis la usura, doblandola y multiplicandola y manteneos conscientes de Dios, para que asi alcanceis la felicidad

    [131] ¡y guardaos del fuego que ha sido preparado para los que niegan la verdad

    [132] Y obedeced a Dios y al Enviado, para que seais agraciados con la misericordia

    [133] Y competid entre vosotros por conseguir el perdon de vuestro Sustentador y un jardin tan vasto como los cielos y la tierra, que ha sido preparado para los conscientes de Dios

    [134] aquellos que gastan [en Su causa] en tiempos de prosperidad y en tiempos de estrechez y refrenan su ira, y perdonan al projimo porque Dios ama a quienes hacen el bien

    [135] y que, cuando han cometido un acto vergonzoso o han sido injustos consigo mismos, recuerdan a Dios y piden perdon por sus faltas --¿pues quien puede perdonar las faltas sino Dios?-- y no reinciden a sabiendas en el [mal] que hicieron

    [136] Esos obtendran el perdon de su Sustentador por recompensa, y jardines por los que corren arroyos, en los que residiran: ¡que excelente recompensa para los que se esfuerzan

    [137] [MUCHOS] MODOS de vida han desaparecido antes de vosotros. Recorred, pues, la tierra y contemplad cual fue el fin de quienes desmintieron la verdad

    [138] esto [deberia ser] una clara leccion para toda la humanidad, y una guia y advertencia para los conscientes de Dios

    [139] No desfallezcais, pues, ni esteis tristes: porque sereis superiores si sois [realmente] creyentes

    [140] Si sufris una desgracia, [sabed que] tambien [los otros] han sufrido una desgracia similar; porque es en forma alterna como adjudicamos tales dias [de fortuna y desgracia] a la gente: Y [esto] para que Dios distinga a los que han llegado a creer y escoja de entre vosotros a quienes [con sus vidas] dan testimonio de la verdad -- porque Dios no ama a los malhechores

    [141] y para que Dios limpie de toda escoria a los que han llegado a creer y aniquile a quienes niegan la verdad

    [142] ¿O es que pensais que entrareis en el jardin sin que Dios tenga constancia de que os habeis esforzado [por Su causa], y tenga constancia de que habeis sido pacientes en la adversidad

    [143] Pues, ciertamente, anhelasteis la muerte [por la causa de Dios] antes de veros frente a ella; ¡y ahora la habeis visto con vuestros propios ojos

    [144] Y MUHAMMAD es solo un enviado; todos los [demas] enviados han fallecido: si muriera o le mataran, ¿os volveriais atras? Pero quien se vuelve atras no dana en absoluto a Dios --y Dios recompensara a los que son agradecidos [con El]

    [145] Y ningun ser humano muere sino con la venia de Dios, en un plazo prefijado.Y a quien desee la recompensa de esta vida, le daremos parte en ella; y a quien desee la recompensa de la Otra Vida, le daremos parte en ella; y recompensaremos a los que son agradecidos [con Nosotros]

    [146] Y ¡cuantos profetas han tenido que combatir [por la causa de Dios], junto a muchos hombres consagrados a Dios: y no desfallecieron a pesar de todo lo que tuvieron que sufrir por la causa de Dios, ni flaquearon, ni se humillaron [ante el enemigo], ya que Dios ama a quienes son pacientes en la adversidad

    [147] y tan solo decian: "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Perdonanos nuestras ofensas y la falta de moderacion en nuestras acciones! ¡Haz firmes nuestros pasos y auxilianos contra las gentes que niegan la verdad

    [148] por ello, Dios les concedio la recompensa de esta vida y tambien la hermosa recompensa de la Otra Vida: pues Dios ama a quienes hacen el bien

    [149] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Si haceis caso de los que se empenan en negar la verdad, haran que os echeis atras y sereis vosotros los perdedores

    [150] ¡No! Solo Dios es vuestro Supremo Senor, y Suyo es el mejor auxilio

    [151] Infundiremos el terror en los corazones de quienes se empenan en negar la verdad porque atribuyen divinidad a seres que asocian a Dios --[algo] para lo que El nunca ha hecho descender autorizacion; y su destino es el fuego --¡que horrible morada la de los malhechores

    [152] Y, CIERTAMENTE, Dios cumplio Su promesa con vosotros cuando, con Su venia, estabais a punto de derrotar a vuestros enemigos pero entonces os falto firmeza y fuisteis en contra de la orden [del Profeta], y desobedecisteis cuando El os habia dejado ya entrever la [victoria] que anhelabais. Habia entre vosotros quienes deseaban [solo] esta vida y tambien habia entre vosotros quienes deseaban la Otra Vida: y entonces, para probaros, os impidio derrotar a vuestros enemigos. Ahora ya os ha perdonado: pues Dios honra con Su favor a los creyentes

    [153] [Recordad] cuando huiais, sin hacer caso a nadie, mientras el Enviado os llamaba a vuestras espaldas --por eso, El os pago en afliccion, la afliccion [que causasteis al Enviado], para que no os lamentarais [solo] por lo que se os habia escapado, ni por lo que os habia ocurrido: pues Dios esta bien informado de lo que haceis

    [154] Luego, tras esta afliccion, hizo descender sobre vosotros un sentimiento de seguridad, una calma interior que envolvio a algunos de vosotros, mientras los demas, preocupados tan solo de su suerte, pensaban erroneamente de Dios a la manera del paganismo ignorante, y decian: "¿Tuvimos acaso poder de decision [en este asunto]?"Di: "En verdad, el poder de decision esta todo en manos de Dios" --[pero en cuanto a ellos,] estan tratando de ocultar dentro de si mismos esa [debilidad de fe] que no te manifiestan, [Oh Profeta, cuando] dicen: "Si hubieramos tenido poder de decision, no habrian muerto tantos de los nuestros."Di: "Aun si hubierais estado en vuestras casas, aquellos [de vosotros] cuya muerte estuviera decretada habrian salido hacia los lugares donde estaban destinados a yacer."Y [todo esto os ocurrio] para que Dios pusiera a prueba lo que albergan vuestros pechos y limpiara de toda escoria hasta lo mas recondito de vuestros corazones: pues Dios conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [155] Ciertamente, a quienes volvieron la espalda el dia en que se enfrentaron los dos ejercitos --Satan les hizo tropezar solo a causa de algo que ellos [mismos] habian hecho. Pero Dios ya les ha perdonado: ciertamente, Dios es indulgente, benigno

    [156] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No seais como quienes se empenan en negar la verdad, que dicen de sus hermanos [que han muerto] despues de haber emprendido viaje a un lugar lejano o haber salido de incursion: "Si se hubieran quedado con nosotros, no habrian muerto," o, "no les habrian matado" --porque Dios hara que esto sea una fuente de angustia en sus corazones, pues es Dios quien da la vida y da la muerte. Y Dios ve todo lo que haceis

    [157] Y si os matan o moris por la causa de Dios, ciertamente, el perdon de Dios y Su misericordia son mejores que cuanto uno puede acumular [en este mundo]

    [158] pues, ciertamente, si moris u os matan, sereis sin duda congregados ante Dios

    [159] Y fue por una misericordia de Dios, que trataste [Oh Profeta] con suavidad a tus seguidores: porque si hubieras sido severo y duro de corazon, ciertamente, se habrian apartado de ti. Asi pues, perdonales y pide perdon por ellos.Y consulta con ellos en todos los asuntos de interes publico; luego, cuando hayas tomado una decision, pon tu confianza en Dios: pues, ciertamente, Dios ama a quienes ponen su confianza en El

    [160] Si Dios os auxilia, nadie podra venceros; pero si El os abandona, ¿quien podria auxiliaros luego? ¡Que los creyentes pongan su confianza en Dios

    [161] ES INCONCEBIBLE que un profeta pueda cometer fraude --pues quien defraude se enfrentara a su fraude en el Dia de la Resurreccion, cuando cada ser humano recibira cumplidamente lo que se haya ganado y nadie sera tratado injustamente

    [162] ¿Es acaso quien busca la complacencia de Dios igual que quien ha incurrido en la condena de Dios y cuya morada es el infierno? --¡que horrible destino

    [163] Estan en niveles [totalmente] distintos ante Dios; pues Dios ve todo lo que hacen

    [164] Dios, ciertamente, ha concedido una gracia a los creyentes al suscitarles un enviado de entre ellos, que les transmite Sus mensajes, les ayuda a crecer en pureza y les ensena la escritura divina y la sabiduria --mientras que antes se encontraban, ciertamente, en un claro extravio

    [165] Y ahora que os ha sobrevenido una calamidad, a pesar de que vosotros habiais infligido el doble [a vuestros enemigos], os preguntais: "¿A que se debe esto?" Di: "Se debe a vosotros mismos."Ciertamente, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [166] y todo lo que os sobrevino el dia en que se enfrentaron los dos ejercitos ocurrio con la venia de Dios, para que El distinga a los [verdaderos] creyentes

    [167] y distinga a quienes estan contaminados por la hipocresia, y cuando se les dijo: "Venid a combatir por la causa de Dios" --o, "Defendeos"-- respondieron: "Si supieramos tan solo [que habria de acabar en] combate, ciertamente os seguiriamos."Aquel dia estuvieron mas cerca de la apostasia que de la fe, y decian con sus bocas lo que no estaba en sus corazones, pero Dios tenia pleno conocimiento de lo que trataban de ocultar

    [168] ellos, que habiendose mantenido alejados [del combate, luego] decian de sus hermanos [muertos en la batalla]: "Si nos hubieran hecho caso, no habrian caido muertos."Di: "¡Impedid, pues, vuestra muerte, si es verdad lo que decis

    [169] Pero no penseis que quienes han caido por la causa de Dios estan muertos. ¡Que va! ¡Estan vivos! Tienen su provision junto a su Sustentador

    [170] jubilosos por ese [martirio] que Dios les ha concedido de Su favor. Y se alegran por la buena nueva dada a aquellos [de sus hermanos] que han quedado atras y aun no les han seguido, de que nada tienen que temer y no se lamentaran

    [171] se alegran por la buena nueva de la bendicion y el favor de Dios, y [por la promesa] de que Dios no dejara sin recompensa a los creyentes

    [172] que acudieron a la llamada de Dios y del Enviado despues del reves que sufrieron.Una recompensa magnifica les aguarda a quienes de ellos perseveraron en obrar bien y se mantuvieron conscientes de Dios

    [173] aquellos que fueron advertidos por la gente: "La gente se ha reunido contra vosotros; ¡asi que temedles!" --pero esto no hizo sino aumentar su fe, y dijeron: "¡Dios nos basta y que excelente protector es

    [174] y regresaron [de la batalla] con la bendicion y el favor de Dios, sin haber sufrido dano alguno: porque habian buscado la complacencia de Dios --y Dios posee una generosidad ilimitada

    [175] Es solo Satan quien [os] infunde el miedo a sus aliados: asi pues, no les temais a ellos, sino a Mi, si es [verdad] que sois creyentes

    [176] Y no te aflijas por los que compiten entre si en negar la verdad: ciertamente, no pueden causar ningun dano a Dios. Es voluntad de Dios que no tengan parte en [las bendiciones de] la Otra Vida; y les aguarda un castigo terrible

    [177] Ciertamente, quienes han comprado la negacion de la verdad a cambio de la fe no pueden causar dano alguno a Dios y les aguarda un doloroso castigo

    [178] Y no deben pensar --quienes se obstinan en negar la verdad-- que el que les demos rienda suelta es bueno para ellos: si les damos rienda suelta es solo para que aumenten su delito; y les aguarda un castigo humillante

    [179] No es voluntad de Dios [Oh vosotros que negais la verdad] abandonar a los creyentes a vuestra forma de vida: [y] por eso ha de separar a los malvados de los buenos. Y no es voluntad de Dios desvelaros lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana: sino que [para eso] elige Dios de entre Sus enviados a quien El quiere. Creed, pues, en Dios y en Sus enviados; porque si creeis en Dios y sois conscientes de El, os aguarda una magnifica recompensa

    [180] Y NO deben pensar --quienes retienen con avaricia lo que Dios les ha concedido de su generosidad-- que eso es bueno para ellos: al contrario, es malo para ellos. Aquello a lo que con tanta avaricia se aferran estara colgado alrededor de sus cuellos en el Dia de la Resurreccion: pues [solo] a Dios pertenece la herencia de los cielos y de la tierra; y Dios esta bien informado de lo que haceis

    [181] Ciertamente, Dios ha oido las palabras de los que dijeron: "¡Dios es, en verdad, pobre mientras que nosotros somos ricos!" Tomaremos nota de lo que han dicho y de que mataron a los profetas contra todo derecho, y les diremos [en el Dia del Juicio]: "¡Gustad el castigo del fuego

    [182] en pago a lo que vuestras manos han adelantado --pues Dios no es injusto en absoluto con Sus criaturas

    [183] En cuanto a los que sostienen: "En verdad, Dios nos ha ordenado no aceptar a ningun enviado a menos que nos traiga una ofrenda que el fuego consuma" --di [Oh Profeta]: "Antes de mi, ya vinieron a vosotros enviados con las pruebas evidentes de la verdad y con lo que habeis dicho: ¿por que entonces les disteis muerte, si es verdad lo que decis

    [184] Y si te desmienten --ya antes de ti fueron desmentidos [otros] enviados, cuando vinieron con las pruebas evidentes de la verdad y con libros de sabiduria divina, y con la revelacion luminosa

    [185] Todo ser humano probara la muerte: pero no recibireis vuestra recompensa integra [por lo que habeis hecho] sino hasta el Dia de la Resurreccion --entonces, quien sea apartado del fuego y conducido al paraiso, ciertamente habra logrado un triunfo: pues la vida de este mundo no es sino un disfrute enganoso

    [186] Sereis, ciertamente, probados en vuestros bienes y en vuestras personas; y, ciertamente, oireis muchas cosas ofensivas de parte de aquellos que han recibido la revelacion antes que vosotros, y tambien de aquellos que atribuyen divinidad a otros seres junto con Dios. Pero si sois pacientes en la adversidad y sois conscientes de Dios --esto es, ciertamente, algo decisivo que requiere la mayor firmeza

    [187] Y, HE AHI, que Dios concerto un pacto con aquellos a quienes se dio la revelacion con anterioridad [cuando les dijo]: "¡Exponedsela a la gente y no la oculteis!"Pero se desentendieron de ese [pacto] canjeandolo por un provecho insignificante: ¡que mal negocio hicieron

    [188] No creas que quienes se regocijan por lo que asi han amanado, y que gustan de ser alabados por lo que no han hecho --no creas que escaparan al castigo: les aguarda un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    [189] Y DE DIOS es el dominio de los cielos y de la tierra, y Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [190] Verdaderamente, en la creacion de los cielos y de la tierra, y en la sucesion de la noche y el dia hay, ciertamente, mensajes para todos los dotados de perspicacia

    [191] que recuerdan a Dios, de pie, sentados y cuando se acuestan, y meditan [asi] sobre la creacion de los cielos y de la tierra:"¡Oh Sustentador nuestro! No creaste [nada de] esto sin un significado y un proposito. ¡Infinita es Tu gloria! ¡Preservanos del castigo del fuego

    [192] ¡Oh Sustentador nuestro! A quien entregas al fuego, a ese, verdaderamente, has hundido ya en la deshonra [en este mundo]; y tales malhechores no tendran quien les auxilie

    [193] ¡Oh Sustentador nuestro! He aqui que hemos oido una voz que [nos] llamaba a la fe: ‘¡Creed en vuestro Sustentador!’ --y hemos creido. ¡Oh Sustentador nuestro! ¡Perdonanos, pues, nuestras faltas y borra nuestras malas acciones; y haz que muramos la muerte de los verdaderamente virtuosos

    [194] ¡Y concedenos, Oh Sustentador nuestro, lo que nos has prometido por medio de Tus enviados, y no nos cubras de oprobio en el Dia de la Resurreccion! ¡En verdad, Tu nunca faltas a Tu promesa

    [195] Y su Sustentador contesta a su suplica:"No dejare que se pierda la labor de ninguno de los que se esfuerzan [por Mi causa], sea hombre o mujer: cada uno de vosotros ha surgido del otro. Asi pues, a aquellos que abandonan el ambito del mal, y que son expulsados de sus hogares, y que padecen por Mi causa, y que luchan [por ella] y caen muertos --ciertamente, les borrare sus malas acciones y, ciertamente, les hare entrar en jardines por los que corren arroyos, como recompensa de Dios: pues Dios tiene junto a Si la mas hermosa de las recompensas

    [196] QUE NO TE llame a engano ver como los que se empenan en negar la verdad parecen libres de hacer lo que quieren en la tierra

    [197] es [solo] un breve disfrute y luego tendran por morada el infierno --¡que horrible lugar de reposo

    [198] pero los que se mantengan conscientes de su Sustentador tendran jardines por los que corren arroyos, en los que residiran: una acogida que Dios les ha preparado. Y lo que hay junto a Dios es mejor para los verdaderamente virtuosos

    [199] Y, ciertamente, entre los seguidores de la revelacion anterior hay quienes creen [verdaderamente] en Dios y en lo que se ha hecho descender para vosotros y en lo que se hizo descender para ellos. Reverentes ante Dios, no malvenden los mensajes de Dios por un provecho insignificante. Esos tendran su recompensa junto a su Sustentador --¡pues, ciertamente, Dios es rapido en ajustar cuentas

    [200] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Sed pacientes en la adversidad y superad a los demas en paciencia, y estad siempre preparados [a hacer lo correcto], y manteneos conscientes de Dios, para que asi alcanceis la felicidad

    Surah 4
    Las Mujeres

    [1] ¡OH GENTES! Sed conscientes de vuestro Sustentador, que os ha creado de un solo ente vivo, del cual creo a su pareja y de esos dos hizo surgir a multitud de hombres y de mujeres. Y manteneos conscientes de Dios, en cuyo nombre os reclamais mutuamente [vuestros derechos], y de estos lazos de parentesco. ¡En verdad, Dios os observa continuamente

    [2] Asi pues, dad a los huerfanos sus bienes y no sustituyais lo malo [vuestro] por lo bueno [que les pertenece], y no consumais sus bienes junto con los vuestros: esto es, en verdad, un grave delito

    [3] Y si temeis no ser equitativos con los huerfanos, entonces casaos con [otras] mujeres que os sean licitas: dos, tres o cuatro; pero si temeis no ser capaces de tratarlas con equidad, entonces [solo] una --o [con] aquellas esclavas que sean de vuestra propiedad. Esto hara mas probable que no os desvieis de la rectitud

    [4] Y dad a las mujeres su dote como un regalo; pero si, voluntariamente, renuncian a una parte en vuestro favor, disfrutadlo complacidos y con buen animo

    [5] Y no confieis a los faltos de juicio los bienes que Dios os ha encomendado para [su] manutencion; alimentadles de ellos y vestidles, y habladles con amabilidad

    [6] Y examinad a los huerfanos [a vuestro cargo] hasta que alcancen edad de casarse; entonces, si les considerais sensatos, entregadles sus bienes; y no los consumais prodiga y apresuradamente, adelantandoos a su mayoria de edad. Y que el rico se abstenga por completo [de tocar los bienes de su pupilo]; y que el pobre los comparta en forma honorable. Y cuando les entregueis sus bienes, que haya testigos por su parte --aunque nadie lleva las cuentas tan bien como Dios

    [7] A LOS HOMBRES les pertenece una parte de lo que dejen los padres y los parientes, y a las mujeres les pertenece una parte de lo que dejen los padres y los parientes, sea poco o mucho --es una parte prescrita [por Dios]

    [8] Y si en la distribucion [de la herencia] estan presentes [otros] parientes, huerfanos y pobres, dadles algo de ello como sustento, y habladles con amabilidad

    [9] Y que teman [a Dios] aquellos [herederos legales] que si dejaran una descendencia debil temerian por ellos --y que sean conscientes de Dios y hablen [a los pobres] de forma correcta

    [10] Ciertamente, quienes consumen los bienes de los huerfanos injustamente, solo estan llenando sus vientres de fuego: pues [en la Otra Vida] sufriran un fuego abrasador

    [11] CON RELACION a [la herencia de] vuestros hijos, Dios os prescribe [lo siguiente]: al varon le corresponde el equivalente a la porcion de dos hembras; pero si hay mas de dos mujeres, les corresponden dos tercios de lo que [sus padres] dejen; y si solo hay una, recibira la mitad.Y a los padres [del difunto], les corresponde a cada uno un sexto de lo que deje, si tiene algun hijo; pero si no tiene ninguno y sus padres son los [unicos] herederos, entonces a su madre le corresponde un tercio; y si tiene hermanos y hermanas, entonces a su madre le corresponde un sexto una vez descontados los legados que haya hecho, o las deudas [pendientes].No sabeis quienes son mas merecedores de vuestro favor, si vuestros padres o vuestros hijos: [de ahi esta] prescripcion de Dios. Ciertamente, Dios es omnisciente, sabio

    [12] A vosotros os corresponde la mitad de lo que dejen vuestras esposas, si no tienen hijos; pero si dejan algun hijo, os corresponde un cuarto de lo que dejen una vez descontados los legados que hayan hecho, o las deudas [pendientes]. A vuestras viudas les corresponde un cuarto de lo que dejeis, si no teneis hijos; pero si dejais algun hijo, entonces les corresponde un octavo de lo que dejeis una vez descontados los legados que hayais hecho, o las deudas [pendientes].Y si un hombre, o una mujer, no tiene herederos en linea directa, pero si un hermano o una hermana, entonces a cada uno le corresponde un sexto; pero si son mas de dos, entonces compartiran un tercio [de la herencia], una vez descontados los legados que hayan sido hechos, o las deudas [pendientes], en ambos casos sin intencion de perjudicar [a los herederos].[Esto es] un mandamiento de Dios; y Dios es omnisciente, benigno

    [13] Estos son los limites fijados por Dios. Y a quien obedezca a Dios y a Su Enviado, El le hara entrar en jardines por los que corren arroyos, en los que permaneceran: ese es el triunfo supremo

    [14] Y a quien se rebele contra Dios y Su Enviado, e infrinja Sus limites, El le hara entrar en el fuego, en el que permanecera; y le aguarda un castigo humillante

    [15] Y PARA AQUELLAS de vuestras mujeres que cometan una indecencia, buscad a cuatro testigos presenciales; y si dan testimonio de ello, recluidlas en sus casas hasta que les llegue la muerte o Dios les procure una salida [por su arrepentimiento]

    [16] Y castigad [de igual modo] a ambos culpables; pero si se arrepienten y se enmiendan, dejadles en paz: pues, ciertamente, Dios acepta el arrepentimiento y es dispensador de gracia

    [17] En verdad, Dios solo acepta el arrepentimiento de aquellos que habiendo hecho el mal por ignorancia, se arrepienten antes de que se les pase su plazo: a estos se vuelve Dios en Su misericordia --pues Dios es omnisciente, sabio

    [18] pero no sera aceptado el arrepentimiento de aquellos que hacen el mal hasta que, viendo proxima su muerte, dicen: “En verdad, ahora me arrepiento”; ni el de aquellos que mueren mientras [siguen aun] negando la verdad: para esos hemos preparado un castigo doloroso

    [19] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No os es licito [tratar de] heredar de vuestras mujeres [reteniendolas] contra su voluntad; ni ponerles impedimentos para asi quitarles parte de lo que les habeis dado, a menos que hayan cometido un acto probado de indecencia. Y convivid con vuestras esposas en forma honorable; pues si os desagradan, puede ser que os desagrade algo que Dios vaya a hacer fuente de mucho bien

    [20] Pero si quereis separaros de una esposa y casaros con otra en su lugar, no tomeis nada de lo que disteis a la primera, aunque haya sido mucho. ¿Ibais, acaso, a tomarlo calumniandola y cometiendo asi un delito evidente

    [21] ¿Y como ibais a tomarlo despues de haberos entregado el uno al otro, y de que ella haya recibido una solemne promesa vuestra

    [22] Y NO os caseis con aquellas mujeres con las que vuestros padres han estado casados-- aunque lo pasado, pasado esta: esto es, en verdad, algo indecente y aborrecible, y un mal camino

    [23] Os estan prohibidas vuestras hermanas, vuestras hijas, vuestras tias paternas y maternas, las hijas de vuestro hermano y las de vuestra hermana; y vuestras madres de leche, vuestras hermanas de leche; y las madres de vuestras esposas; y vuestras hijastras que estan bajo vuestra custodia, nacidas de esposas con las que habeis consumado vuestro matrimonio; pero si no habeis consumado vuestro matrimonio, no incurrireis en falta [casandoos con sus hijas]; y [os estan prohibidas] las esposas de vuestros hijos consanguineos; y tener a dos hermanas [por esposas] a un tiempo --aunque lo pasado, pasado esta: pues, ciertamente, Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [24] Y [os estan prohibidas] todas las mujeres casadas a excepcion de las que posea vuestra diestra [y mediante matrimonio]: esta es una prescripcion de Dios, vinculante para vosotros. Os estan permitidas todas las demas [mujeres], para que las busqueis, ofreciendoles de vuestros bienes, con intencion de contraer matrimonio, no para fornicar.Y a aquellas con quienes deseais disfrutar en matrimonio, dadles la dote obligatoria; pero no incurrireis en falta si, despues de [haber acordado] esta obligacion legal, decidis de mutuo acuerdo algo [distinto]: ciertamente, Dios es en verdad omnisciente, sabio

    [25] Y quienes de vosotros, por sus circunstancias, no esten en posicion de casarse con mujeres libres creyentes, [que se casen] con jovenes creyentes de las que vuestras diestras posean. Y Dios conoce bien vuestra fe; procedeis los unos de los otros. Casaos, pues, con ellas con el permiso de su gente y dadles su dote en forma honorable --pues son mujeres que se entregan en matrimonio, no en fornicacion ni como amantes secretas. Y si estando ya casadas, cometieran un acto de indecencia, se les impondra la mitad del castigo que [se impone] a las mujeres libres.Este [permiso para casarse con esclavas] es para aquellos de vosotros que teman sucumbir al mal. Pero lo mejor para vosotros es que persevereis en la paciencia [y os abstengais de tales matrimonios]: y Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [26] Dios quiere aclararos [todo esto], guiaros a los modelos [rectos] de conducta de quienes os precedieron, y volverse a vosotros en Su misericordia: pues Dios es omnisciente, sabio

    [27] Y Dios quiere volverse a vosotros en Su misericordia, mientras que los que [solo] siguen sus pasiones quieren que os extravieis lejos del camino recto

    [28] Dios quiere haceros ligera vuestra carga: porque el hombre ha sido creado debil

    [29] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No os arrebateis los bienes injustamente unos a otros --ni siquiera mediante transacciones basadas en acuerdo mutuo y no os destruyais unos a otros: pues, ciertamente, Dios es en verdad un dispensador de gracia para vosotros

    [30] A quien obre asi por malicia y siendo injusto --le haremos sufrir [el castigo de] el fuego: y, ciertamente, eso es facil para Dios

    [31] Si evitais las ofensas graves que os han sido prohibidas, os perdonaremos vuestras ofensas [leves], y os haremos entrar en una morada de gloria

    [32] Asi pues, no codicieis aquello que Dios ha concedido en mayor abundancia a unos que a otros. Los hombres obtendran una recompensa conforme a sus meritos y la mujeres obtendran una recompensa conforme a sus meritos. Pedid, pues, a Dios [que os de] de Su favor: ciertamente, Dios tiene en verdad conocimiento de todas las cosas

    [33] Hemos designado para cada uno herederos de lo que deje: los padres, los parientes cercanos y aquellos unidos a vosotros por juramento. Dadles, pues, su parte. Ciertamente, Dios es en verdad testigo de todas las cosas

    [34] LOS HOMBRES son responsables del cuidado de las mujeres en virtud de lo que Dios les ha concedido en mayor abundancia a ellos que a ellas, y de lo que ellos gastan de sus bienes. Y las mujeres virtuosas son las verdaderamente devotas, que guardan la intimidad que Dios ha [ordenado] que se guarde.Pero a aquellas cuya animadversion temais, amonestadlas [primero]; luego dejadlas solas en el lecho; luego pegadles; pero si entonces os obedecen, no trateis de hacerles dano. ¡Ciertamente, Dios es en verdad excelso, grande

    [35] Y si temeis que se produzca una ruptura entre ambos [esposos], nombrad un arbitro de la familia de el y otro de la familia de ella; si ambos desean un arreglo, Dios propiciara su reconciliacion. Ciertamente, Dios es en verdad omnisciente, esta bien informado

    [36] Y ADORAD [solo] a Dios y no atribuyais divinidad, en modo alguno, a nada junto con El.Y haced el bien a vuestros padres, a los parientes, a los huerfanos, a los pobres, al vecino que es de vuestra gente y al vecino que es un extrano, al companero que teneis al lado, al viajero y a aquellos que vuestras diestras poseen.En verdad, Dios no ama a quienes, llenos de engreimiento, actuan de forma jactanciosa

    [37] [ni] a los que son avaros e incitan a los demas a la avaricia, y ocultan lo que Dios les ha dado de Su favor; y para los que asi niegan la verdad hemos preparado un castigo humillante

    [38] Y [Dios no ama] a quienes gastan de sus bienes en los demas [solo] para ser vistos y elogiados por la gente, pero no creen en Dios ni en el Ultimo Dia; y quien tenga a Satan por amigo intimo, ¡que mal amigo intimo tiene

    [39] ¿Y que habrian de temer si tan solo creyeran en Dios y en el Ultimo Dia, y gastaran [en Su causa] de lo que Dios les ha proveido como sustento --cuando en verdad Dios sabe todo acerca de ellos

    [40] Ciertamente, Dios no es injusto [con nadie], ni siquiera en lo mas minimo; y multiplicara toda buena accion, otorgando de Su gracia una magnifica recompensa

    [41] Asi pues, ¿que [sera de los malhechores en el Dia del Juicio] cuando presentemos testigos de cada comunidad y te presentemos a ti [Oh Profeta] como testigo contra estos

    [42] Aquellos que se empenaron en negar la verdad y desobedecieron al Enviado desearan ese Dia que la tierra se los trague: pero no [podran] ocultar a Dios nada de lo ocurrido

    [43] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No os acerqueis a la oracion en estado de embriaguez, [sino esperad] hasta que sepais lo que decis; ni tampoco en un estado que requiera la ablucion mayor, hasta haberos banado --a menos que esteis de viaje [y no podais hacerlo]. Pero si estais enfermos o de viaje, o acabais de hacer vuestras necesidades, o habeis cohabitado con una mujer y no encontrais agua, recurrid a tierra limpia y pasaosla ligeramente por el rostro y las manos. Ciertamente, Dios es en verdad perdonador, indulgente

    [44] ¿NO HAS VISTO a aquellos que, habiendo recibido su parte de la escritura divina, la canjean por el extravio y quieren que vosotros [tambien] os extravieis

    [45] Pero Dios conoce mejor a vuestros enemigos: y nadie es mejor aliado que Dios, y nadie presta auxilio como Dios

    [46] Algunos de los que practican el judaismo tergiversan el significado de las palabras [reveladas], sacandolas de su contexto y diciendo [cosas como]: “Oimos, pero desobedecemos”; “Oye, pero no te des por enterado,” y “Prestanos atencion tu [Oh Muhammad]” --haciendo un juego de palabras para dar a entender que la [verdadera] Religion es falsa. Si hubieran dicho: “Oimos y obedecemos,” y “Escucha[-nos] y ten paciencia con nosotros,” hubiera sido mejor para ellos y mas correcto: pero Dios les ha rechazado por negarse a reconocer la verdad --porque poco es aquello en lo que creen

    [47] ¡Oh vosotros a quienes fue dada la revelacion [con anterioridad]! Creed en lo que hemos hecho descender [ahora] en confirmacion de lo que ya teniais [de la verdad], no sea que extirpemos vuestras esperanzas y les demos fin --o les rechacemos como rechazamos a las gentes que profanaron el Sabado: pues la voluntad de Dios se cumple siempre

    [48] EN VERDAD, Dios no perdona que se atribuya divinidad a nada excepto a El, pero perdona lo que es mas leve a quien El quiere: pues quien atribuye divinidad a algo junto con Dios ha urdido en verdad un enorme delito

    [49] ¿No has visto a aquellos que se consideran a si mismos puros? ¡No!, Dios es quien ayuda a crecer en pureza a quien El quiere; y nadie sera tratado injustamente en lo mas minimo

    [50] Mira como atribuyen sus falsas invenciones a Dios --no hay delito mas evidente que este

    [51] ¿No has visto a aquellos que despues de haberles sido dada su parte de la revelacion, creen en misterios infundados y en los poderes del mal, y afirman que los que se obstinan en negar la verdad estan mejor guiados que los que han llegado a creer

    [52] Ellos son a quienes Dios ha rechazado: y a quien Dios rechaza no encontrara quien le auxilie

    [53] ¿Es que tienen, acaso, parte en la soberania [de Dios]? Aunque [si asi fuera] no darian a otra gente ni siquiera [lo que llenaria] la estria de un datil

    [54] ¿O es que envidian a otra gente por lo que Dios les ha concedido de Su favor? Pues dimos a la Casa de Abraham la revelacion y la sabiduria, y les concedimos un dominio inmenso

    [55] de ellos, algunos creen [verdaderamente] en el, y otros se han apartado de el.Y nada hay tan abrasador como el [fuego del] infierno

    [56] y, ciertamente, a los que se empenan en negar la verdad de Nuestros mensajes les haremos sufrir el fuego: [y] cada vez que se les consuma la piel, se la cambiaremos por una piel nueva, para que puedan gustar el castigo [completo]. Ciertamente, Dios es poderoso, sabio

    [57] Pero a quienes alcanzan la fe y hacen el bien, les haremos entrar en jardines por los que corren arroyos, en donde permaneceran mas alla del computo del tiempo; tendran alli esposas puras: y les haremos [asi] participes de una felicidad pletorica

    [58] CIERTAMENTE, Dios os ordena restituir a sus duenos todo lo que os fue encomendado y que cuando juzgueis entre la gente lo hagais con equidad. En verdad, Dios os exhorta a algo excelente: ciertamente, Dios en verdad todo lo oye, todo lo ve

    [59] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Obedeced a Dios, obedeced al Enviado y a aquellos de vosotros a quienes se ha dado autoridad; y si discrepais en algo, referidlo a Dios y al Enviado, si [en verdad] creeis en Dios y en el Ultimo Dia. Esto es lo mejor [para vosotros], y lo mejor en definitiva

    [60] ¿NO HAS VISTO a aquellos que dicen creer en lo que se ha hecho descender sobre ti, [Oh Profeta,] y en lo que se hizo descender antes de ti, [y sin embargo] quieren recurrir al arbitraje de los poderes del mal --a pesar de que se les ha ordenado rechazarlo, ya que Satan solo busca que se extravien irremediablemente

    [61] Y cuando se les dice: “Venid a lo que Dios ha hecho descender, y al Enviado,” ves a los hipocritas apartarse de ti con aversion

    [62] Pero, ¿que [sera de ellos] cuando les sobrevenga la desgracia [en el Dia del Juicio] por lo que han cometido en este mundo --y entonces vendran a ti, jurando por Dios: “Solo queriamos hacer el bien y buscar la concordia”

    [63] De esos, Dios conoce todo lo que hay en sus corazones; mantente apartado de ellos, amonestales y hablales de si mismos de forma grave e incisiva

    [64] pues nunca hemos mandado a un enviado sino para que fuera obedecido con la venia de Dios. Si entonces, despues de haber sido injustos consigo mismos, hubieran venido a ti y hubieran pedido el perdon de Dios --y el Enviado hubiera pedido tambien que fueran perdonados-- habrian hallado con toda certeza que Dios acepta el arrepentimiento y es dispensador de gracia

    [65] ¡Pero no! ¡Por tu Sustentador! No creen [en realidad] hasta que no te hagan [Oh Profeta] juez de todo aquello en lo que discrepan, y no encuentren en sus corazones obstaculo alguno para aceptar tu decision y se sometan [a ella] por entero

    [66] Pero si les hubieramos ordenado que sacrificaran sus vidas o que abandonaran sus hogares, solo unos pocos lo habrian hecho, --aunque, si hicieran aquello a lo que se les llama, ciertamente, hubiera sido mejor para ellos y les habria fortalecido [en su fe]

    [67] y les habriamos dado, de Nuestra gracia, una magnifica recompensa

    [68] y ciertamente, les habriamos guiado por un camino recto

    [69] Pues quienes obedecen a Dios y al Enviado estaran, junto a aquellos sobre los que Dios ha derramado Sus bendiciones: los profetas; aquellos que nunca se desviaron de la verdad; aquellos que dieron testimonio de la verdad [con sus vidas] y los justos: ¡que excelente compania

    [70] Esa es la generosidad de Dios --y nadie posee el conocimiento que Dios tiene

    [71] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Estad siempre prevenidos contra el peligro, tanto si salis a combatir en pequenos grupos o todos juntos

    [72] Y, ciertamente, entre vosotros hay quien se queda rezagado, y si luego os ocurre una desgracia, dice: “¡Dios me ha agraciado, pues no estaba alli con ellos!”

    [73] Pero si recibis un favor de Dios, ese seguro que dira --como si nunca hubiera existido afecto entre vosotros y el --: “¡Ojala hubiera estado con ellos y hubiera tenido [parte en su] magnifico triunfo!”

    [74] Asi pues, que combatan por la causa de Dios quienes estan dispuestos a dar la vida de este mundo a cambio de la Otra Vida: pues a quien combata por la causa de Dios, tanto si muere como si sale victorioso, le daremos una magnifica recompensa

    [75] ¿Y como podeis negaros a combatir por la causa de Dios y la de aquellos hombres, mujeres y ninos oprimidos que imploran: “¡Sustentador nuestro! ¡Sacanos de esta tierra de gente opresora! ¡Danos, de Tu gracia, un protector! ¡Danos, de Tu gracia, un auxiliador!”

    [76] Quienes han llegado a creer combaten por la causa de Dios, mientras que los que se obstinan en negar la verdad combaten por la causa de los poderes del mal. Combatid, pues, contra esos amigos de Satan: ¡ciertamente, el engano de Satan es en verdad debil

    [77] ¿NO HAS VISTO a los que se les dijo: “Refrenad vuestras manos, sed constantes en la oracion, y pagad el impuesto de purificacion”? Tan pronto como se les ordena combatir [por la causa de Dios], algunos de ellos temen a los hombres como se debe temer a Dios --o aun mas-- y dicen: “¡Oh Sustentador nuestro! ¿Por que nos has ordenado combatir? ¡Si tan solo lo hubieras pospuesto un corto plazo!”Di: “Breve es el disfrute en este mundo; mientras que la Otra Vida es mejor para los que son conscientes de Dios --ya que ninguno de vosotros sera tratado injustamente en lo mas minimo

    [78] Dondequiera que os halleis, la muerte os alcanzara --aunque esteis en torres elevadas.”Sin embargo, cuando les ocurre algo bueno, dicen algunos: “Esto viene de Dios”; pero cuando les ocurre algo malo, dicen: “Esto viene de ti [Oh projimo]”Di: “Todo viene de Dios.”¿Que le pasa a esta gente que no alcanzan a comprender la verdad de lo que se les dice

    [79] Todo lo bueno que te ocurre viene de Dios; y todo lo malo que te ocurre viene de ti mismo.Y TE HEMOS enviado [Oh Muhammad] como emisario a toda la humanidad: y nadie es mejor testigo [de ello] que Dios

    [80] Quien obedece al Enviado, esta obedeciendo con ello a Dios; y en cuanto a los que se apartan --no te hemos enviado para que seas su guardian

    [81] Y dicen: “Te obedecemos” --pero cuando dejan tu presencia, algunos de ellos traman en la noche [creencias] contrarias a lo que tu expresas; y Dios anota lo que traman en la noche. Mantente, pues, apartado de ellos y pon tu confianza en Dios: pues nadie es tan digno de confianza como Dios

    [82] ¿Es que no van a reflexionar sobre este Qur’an? Si procediera de alguien distinto de Dios, ciertamente habrian hallado en el muchas contradicciones

    [83] Y SI LLEGA a sus oidos algun asunto [secreto] relativo a la paz o a la guerra, lo divulgan - mientras que si lo hubieran remitido al Enviado y a aquellos de los creyentes a quienes se ha dado autoridad, los que se ocupan de investigar la informacion ciertamente sabrian [que hacer con] ello.Y si no fuera por el favor que recibis de Dios y por Su misericordia, habriais seguido a Satan, excepto unos pocos

    [84] Combate, pues, por la causa de Dios --ya que solo eres responsable de ti mismo-- y alienta a los creyentes para que venzan todo miedo a la muerte. Puede ser que Dios contenga el poderio de los que se empenan en negar la verdad: pues Dios tiene mayor poderio y mas fuerza disuasoria

    [85] Quien acuda en apoyo de una buena causa tendra parte en sus bendiciones; y quien acuda en apoyo de una causa injusta tendra que responder de ello: pues, ciertamente, Dios vela por todo

    [86] Si os saludan con un saludo [de paz], corresponded con un saludo aun mejor, o [al menos] con otro igual. Ciertamente, Dios lleva cuenta en verdad de todas las cosas

    [87] Dios --no hay deidad sino El-- ciertamente os reunira a todos el Dia de la Resurreccion, [de cuya venida] no hay duda: y ¿quien es mas veraz hablando que Dios

    [88] ¿Como, pues, podeis estar indecisos acerca de los hipocritas, cuando Dios les ha repudiado por su conducta culpable? ¿Quereis acaso guiar a quienes Dios ha dejado en el extravio --siendo asi que a quien Dios deja que se extravie no podras tu encontrarle camino

    [89] Querrian que negarais la verdad como ellos la han negado, para que fuerais iguales. Por tanto, no les tomeis por aliados vuestros mientras no abandonen el ambito del mal por la causa de Dios; y si se vuelven [abiertamente] hostiles, cogedles y matadles alli donde los encontreis.Y no tomeis a ninguno de ellos por aliado o protector

    [90] salvo a quienes [de ellos] sean aliados de gentes a las que os una un pacto, o que vengan a vosotros porque sus corazones rechazan [la idea de] combatir contra vosotros o contra su propia gente --aunque si Dios hubiera querido hacerles mas fuertes que vosotros, ciertamente os habrian combatido. Asi pues, si os dejan tranquilos y no os combaten, y os ofrecen la paz, Dios no os permite que les hagais dano

    [91] Hallareis a otros que desean vivir en paz con vosotros y con su propia gente, [pero que,] cada vez que son tentados de nuevo a la discordia, caen precipitadamente en ella. Asi pues, si no os dejan tranquilos y no os ofrecen la paz, y no refrenan sus manos, cogedles y matadles alli donde deis con ellos: porque contra estos si os hemos dado plena autorizacion [para combatir]

    [92] Y RESULTA inconcebible que un creyente mate a otro creyente, salvo que sea por error. Y quien mate por error a un creyente debera liberar a un esclavo creyente y pagar una compensacion a la familia de la victima, a menos que esta renuncie a la misma como limosna.Si la victima, aun siendo creyente, pertenecia a una gente que esta en guerra con vosotros, [la expiacion se reducira a] liberar a un esclavo creyente; mientras que si pertenecia a una gente con la que os une un pacto, [consistira en] el pago de una compensacion a la familia de la victima ademas de liberar a un esclavo creyente. Y quien no disponga de medios, debera [en su lugar] ayunar dos meses consecutivos.[Esta es] la expiacion prescrita por Dios: y ciertamente Dios es omnisciente, sabio

    [93] Pero quien mate intencionadamente a otro creyente tendra por retribucion el infierno y en el permanecera; sufrira la condena y el rechazo de Dios y Dios le preparara un castigo terrible

    [94] [Asi pues,] Oh vosotros que habeis llegado a creer, cuando salgais [a combatir] por la causa de Dios, usad vuestro discernimiento y no digais a quien os ofrece el saludo de paz: “Tu no eres creyente”, --movidos por el deseo de los beneficios de esta vida: pues junto a Dios hay grandes botines. Tambien vosotros erais antes de su condicion --pero Dios os ha favorecido. Usad, pues, vuestro discernimiento: ciertamente, Dios esta siempre bien informado de lo que haceis

    [95] LOS CREYENTES que permanecen pasivos --a excepcion de los invalidos-- no pueden ser considerados iguales que aquellos que se esfuerzan por la causa de Dios con sus bienes y sus vidas: Dios ha enaltecido a los que se esfuerzan con sus bienes y sus vidas muy por encima de los que permanecen pasivos. Aunque Dios ha prometido un buen fin a todos [los creyentes], ha enaltecido a los que se esfuerzan por encima de aquellos que permanecen pasivos [prometiendoles] una magnifica recompensa

    [96] [muchos] grados superior--, el perdon de los pecados y Su misericordia; pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [97] Ciertamente, a aquellos a quienes los angeles se llevan a su muerte mientras seguian siendo injustos consigo mismos, les preguntaran [los angeles]: “¿Que os pasaba?”Diran: “Estabamos oprimidos en la tierra.”[Los angeles] diran: “¿No era acaso la tierra de Dios suficientemente ancha para que abandonarais el ambito del mal?”Esos tendran por morada el infierno --¡que horrible destino

    [98] A excepcion de aquellos realmente incapacitados --hombres, mujeres o ninos-- que carezcan de fuerzas y a quienes no se ha mostrado el camino recto

    [99] a estos, Dios puede que les perdone --pues, ciertamente, Dios es perdonador, indulgente

    [100] Y quien abandone el ambito del mal por la causa de Dios hallara en la tierra muchos caminos de soledad, pero tambien abundante vida. Y al que deje su casa huyendo del mal hacia Dios y Su Enviado, y entonces le sorprenda la muerte --Dios le tiene preparada su recompensa: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [101] Y CUANDO salgais por la tierra [a combatir] no incurrireis en falta si acortais vuestras oraciones si temeis que los que se empenan en negar la verdad os ataquen por sorpresa: pues, ciertamente, quienes niegan la verdad son vuestros enemigos declarados

    [102] Asi pues, cuando estes con los creyentes y vayas a dirigirles en la oracion, que [solo] una parte de ellos permanezca de pie contigo, con sus armas a mano. Luego, una vez que hayan terminado su oracion, que os cubran mientras que otro grupo, que no haya rezado aun, reza contigo, prevenidos contra el peligro y con sus armas a mano: [pues] a los que se empenan en negar la verdad les gustaria que os descuidarais de vuestras armas y pertrechos para asi caer sobre vosotros en un ataque por sorpresa. Pero no incurris en falta si dejais a un lado vuestras armas [mientras rezais] porque os moleste la lluvia o esteis enfermos; pero estad [siempre] prevenidos contra el peligro.¡Ciertamente, Dios ha preparado para todos los que niegan la verdad un castigo humillante

    [103] Y cuando hayais acabado la oracion, recordad a Dios --de pie, sentados y acostados; y cuando de nuevo os sintais seguros, cumplid [plenamente] con vuestras oraciones. Ciertamente, para los creyentes la oracion es en verdad un deber sagrado ligado a tiempos concretos [del dia]

    [104] Y no flaqueeis en vuestra persecucion de las tropas [enemigas]. Si sufris penalidades, ciertamente tambien ellos las sufren: pero vosotros esperais [recibir] de Dios lo que ellos no pueden esperar. Y Dios es en verdad omnisciente, sabio

    [105] CIERTAMENTE, hemos hecho descender sobre ti esta escritura divina que expone la verdad, para que juzgues entre los hombres segun lo que Dios te ha ensenado. Asi pues, no disputes con los que traicionan su responsabilidad

    [106] sino pide perdon a Dios [por ellos]: ciertamente, Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [107] Ni tampoco defiendas a los que se traicionan a si mismos: ciertamente, Dios no ama a quienes traicionan su responsabilidad y persisten en la maldad

    [108] Quieren esconder sus actos de la gente; pero no pueden esconderlos de Dios --porque El esta con ellos cuando conciben en la noche toda clase de opiniones que El no aprueba. Y en verdad Dios abarca [con Su conocimiento] todo lo que hacen

    [109] ¿Quereis vosotros abogar en su favor en esta vida? ¿Y quien abogara en su favor ante Dios en el Dia de la Resurreccion, o quien sera su defensor

    [110] Sin embargo, quien obre mal o sea injusto consigo mismo y luego pida perdon a Dios, hallara que Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [111] pues quien comete una falta, la comete solo en detrimento propio; y Dios es ciertamente omnisciente, sabio

    [112] Pero quien comete una falta o un delito y acusa de ello a un inocente, carga con una calumnia y [ademas otro] delito manifiesto

    [113] Si no fuera por el favor de Dios para contigo y por Su misericordia, algunos de esos [que se traicionan a si mismos] ciertamente intentarian extraviarte; sin embargo, solo se extravian a si mismos. Y tampoco podran hacerte ningun dano, ya que Dios ha hecho descender sobre ti esta escritura divina y [te ha dado] la sabiduria, y te ha ensenado lo que no sabias. Y el favor de Dios para contigo es ciertamente inmenso

    [114] NADA BUENO sale, por lo general, de los conciliabulos secretos --salvo aquellos convocados para promover la caridad, la conducta honorable, o la reconciliacion entre la gente: y a quien asi actue buscando la complacencia de Dios, le daremos en su momento una magnifica recompensa

    [115] Pero a aquel que, despues de habersele concedido la guia, se aparta del Enviado y sigue un camino distinto al de los creyentes --le dejaremos con lo que ha elegido, y le haremos sufrir el infierno: ¡que horrible destino

    [116] EN VERDAD, Dios no perdona que se atribuya divinidad a otros junto con El, si bien perdona lo que es mas leve a quien El quiere: pues quienes atribuyen divinidad a otros junto con Dios se han perdido en un lejano extravio

    [117] En vez de a El, invocan solo a simbolos sin vida --con lo que no invocan sino a un Satan rebelde

    [118] a quien Dios ha rechazado, y que dijo: “¡Ciertamente, he de tomar a un numero designado de Tus siervos

    [119] y he de extraviarles, y he de llenarles de vanos deseos; y he de instigarles --y cortaran las orejas al ganado [como sacrificio a los idolos]: y he de instigarles-- y corromperan la creacion de Dios!”Pero quienes toman a Satan por patron en vez de a Dios, ciertamente han incurrido en una perdida total

    [120] les promete y les llena de vanos deseos: pero cuanto Satan les promete es solo para enganarles

    [121] Esos tendran por morada el infierno: y no hallaran forma de salir de el

    [122] Pero a quienes llegan a creer y hacen buenas obras, les haremos entrar en jardines por los que corren arroyos y alli permaneceran mas alla del computo del tiempo: esta es, en verdad, la promesa de Dios-- ¿y quien es mas veraz hablando que Dios

    [123] Puede no coincidir con vuestras ilusiones --ni con las ilusiones de los seguidores de revelaciones anteriores --[que] quien obra mal sera retribuido por ello y no hallara quien le proteja de Dios, ni nadie que le auxilie

    [124] mientras que quien haga [cuantas] buenas obras [pueda] --sea hombre o mujer-- y ademas sea creyente, entrara en el paraiso y no se le hara ni la mas minima injusticia

    [125] ¿Y quien tiene mejor fe que quien somete su ser por entero a Dios y ademas obra rectamente, siguiendo la tradicion de Abraham, que se aparto de todo lo falso --cuando Dios ensalzo a Abraham con Su amor

    [126] De Dios es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra; y, ciertamente, Dios abarca todas las cosas

    [127] Y TE PIDEN un dictamen sobre las leyes relativas a las mujeres. Di: “Dios os dictamina las leyes relativas a ellas” --pues [Su voluntad esta expresada] en lo que se os transmite por medio de esta escritura divina acerca de las huerfanas [en vuestra tutela], a las que --porque deseais casaros con ellas-- no dais lo que les corresponde; y acerca de los ninos indefensos; y acerca de vuestro deber de tratar a los huerfanos con equidad. Y todo el bien que hagais --ciertamente, Dios tiene pleno conocimiento de ello

    [128] Y si una mujer teme ser maltratada o abandonada por su marido, no incurriran en falta si ambos se avienen a reconciliarse pacificamente: pues lo mejor es la reconciliacion y el animo es siempre propenso al egoismo. Pero si haceis el bien y sois conscientes de El --ciertamente, Dios esta en verdad bien informado de todo lo que haceis

    [129] Y no sereis capaces de tratar a vuestras mujeres con ecuanimidad, por mucho que lo deseeis; asi pues, no os inclineis tanto a una que la otra quede como que tiene y no tiene marido. Pero si rectificais y sois conscientes de El --ciertamente, Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [130] Y si el marido y la mujer se separan, Dios les proveera a cada uno de Su abundancia: pues Dios es en verdad inmenso, sabio

    [131] y de Dios es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra.Y, CIERTAMENTE, hemos exhortado a quienes se dio la revelacion antes de vosotros, y tambien a vosotros, a que os mantengais conscientes de Dios. Y si le negais --ciertamente, de Dios es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra, y Dios es en verdad autosuficiente, digno de toda alabanza

    [132] Y de Dios es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra; y nadie es tan digno de confianza como Dios

    [133] Si quiere, ¡Oh gentes!, os eliminara y pondra [en vuestro lugar] a otros seres: pues Dios tiene en verdad poder para hacerlo

    [134] Si alguien desea las recompensas de este mundo [que recuerde que] de Dios son [tanto] las recompensas de este mundo [como] las de la Otra Vida: y Dios en verdad todo lo oye, todo lo ve

    [135] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Sed firmes en establecer la justicia, dando testimonio de la verdad por Dios, aunque sea en contra vuestra o de vuestros padres y parientes. Tanto si la persona es rica o pobre, el derecho de Dios esta por encima de los [derechos] de ambos. No sigais, pues, vuestros propios deseos, no sea que os aparteis de la justicia: porque si alterais [la verdad], u os evadis, ¡ciertamente, Dios esta bien informado de todo cuanto haceis

    [136] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Aferraos a vuestra creencia en Dios y en Su Enviado, y en la escritura divina que El ha hecho descender gradualmente sobre Su Enviado y tambien en la revelacion que hizo descender con anterioridad: pues quien niega a Dios, a Sus angeles, a Sus enviados y el Ultimo Dia, en verdad se ha perdido en un lejano extravio

    [137] Ciertamente, a aquellos que llegan a creer y luego niegan la verdad, y de nuevo creen, y de nuevo niegan la verdad, para luego obstinarse tercamente en su rechazo de la verdad --Dios no les perdonara, ni les guiara a un camino

    [138] Anuncia a tales hipocritas que les aguarda un castigo doloroso

    [139] Quienes toman por aliados a quienes niegan la verdad prefiriendoles a los creyentes --¿Es que esperan de ellos honra, cuando en verdad todo el honor es [solo] de Dios

    [140] Y, en verdad, El os ha ordenado en esta escritura divina que cuando oigais a la gente negar la verdad de los mensajes de Dios o burlarse de ellos, eviteis su compania mientras no cambien de conversacion --pues si no, ciertamente, os hareis como ellos.Ciertamente, junto a los que niegan la verdad, Dios reunira en el infierno a los hipocritas

    [141] que solo estan a ver que os acontece: si os llega de Dios un triunfo, dicen: “¿Acaso no estabamos a vuestro lado?” --pero si los que niegan la verdad tienen suerte, les dicen: “¿No hemos acaso merecido vuestro afecto al defenderos de esos creyentes?”Pero Dios juzgara entre vosotros el Dia de la Resurreccion; y Dios nunca permitira que quienes niegan la verdad prevalezcan sobre los creyentes

    [142] Ciertamente, los hipocritas quieren enganar a Dios --pero es El quien hace que se enganen [a si mismos]. Y cuando se disponen a hacer la oracion, lo hacen con desgana y solo para ser vistos y elogiados por la gente, sin apenas acordarse de Dios

    [143] vacilantes entre esto y lo otro, [sin pertenecer] ni a unos ni a otros. A quien Dios deja que se extravie no encontraras forma de encaminarle

    [144] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! ¡No tomeis a quienes niegan la verdad por aliados prefiriendoles a los creyentes! ¿Quereis presentar a Dios una prueba clara de vuestra culpabilidad

    [145] Verdaderamente, los hipocritas estaran en lo mas profundo del fuego y no encontraras quien les auxilie

    [146] Excepto los que se arrepientan, rectifiquen, se aferren a Dios y se vuelvan sinceros en su fe en Dios: pues estos estaran junto a los creyentes --y en su momento Dios dara a todos los creyentes una magnifica recompensa

    [147] ¿Por que va Dios a castigaros [por vuestras ofensas pasadas] si sois agradecidos y llegais a creer --cuando Dios responde siempre al agradecimiento y es omnisciente

    [148] A Dios no le agrada que se mencione un mal publicamente, excepto por aquel que sufre injusticia [como consecuencia] Y Dios en verdad todo lo oye, es omnisciente

    [149] tanto si haceis el bien publicamente o en secreto, como si perdonais el mal [que os han hecho]: pues, ciertamente, Dios es en verdad perdonador, todopoderoso

    [150] VERDADERAMENTE, quienes niegan a Dios y a Sus enviados tratando de hacer distincion entre [la fe en] Dios y [la fe en] Sus enviados, y que dicen: “Creemos en esto pero no en lo otro”, y quieren seguir un camino intermedio

    [151] esos, precisamente, son los que de veras niegan la verdad: y para quienes niegan la verdad hemos preparado un castigo humillante

    [152] Pero quienes creen en Dios y en Sus enviados sin hacer distinciones entre ninguno de ellos --a esos El les concedera, en su momento, su recompensa [completa]. Y Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [153] LOS QUE SIGUEN el Antiguo Testamento --te piden [Oh Profeta] que hagas descender del cielo una revelacion para ellos. Cosas mas graves pidieron ya a Moises, cuando dijeron: “¡Haz que veamos a Dios cara a cara!” --y entonces les fulmino el rayo del castigo por esta maldad suya. Luego se entregaron a la adoracion del becerro [de oro] --y eso despues de haber recibido pruebas claras de la verdad. Aun asi, les perdonamos esa [falta suya] y dimos a Moises una prueba clara [de la verdad]

    [154] elevando el monte Sinai por encima de ellos con ocasion de su solemne compromiso. Y les dijimos: “Entrad por la puerta con humildad”; y les dijimos: “No violeis la ley del Sabado”; y aceptamos su solemne compromiso

    [155] Y [les castigamos] por violar su compromiso, por negarse a aceptar los mensajes de Dios, por matar a los profetas contra todo derecho y por alardear diciendo: “Nuestros corazones estan ya rebosantes de conocimiento” --¡No!, sino que Dios ha sellado sus corazones por haber negado la verdad, y [ahora] creen solo en unas pocas cosas

    [156] y por negarse a aceptar la verdad y por la enorme calumnia que profieren contra Maria

    [157] y por alardear diciendo: “¡Ciertamente, hemos matado al Ungido Jesus, hijo de Maria, [que decia ser] el enviado de Dios!”Sin embargo, no le mataron ni le crucificaron, sino que les parecio [que habia ocurrido] asi; y, en verdad, quienes discrepan acerca de esto estan ciertamente confusos, carecen de [verdadero] conocimiento de ello y siguen meras conjeturas. Pues, con toda certeza, no le mataron

    [158] sino al contrario, Dios lo exalto hacia Si --y Dios es en verdad poderoso, sabio

    [159] Sin embargo, ninguno de los seguidores de anteriores revelaciones dejara de comprender, en el momento de su muerte, la verdad acerca de Jesus; y el Dia de la Resurreccion, el dara testimonio de la verdad en contra de ellos

    [160] Asi pues, por las perversidades cometidas por los seguidores del judaismo, les privamos de muchas cosas buenas que [antes] les estaban permitidas; y [lo hicimos] por haberse apartado tantas veces del camino de Dios

    [161] y [por] haber practicado la usura a pesar de haberseles prohibido y haber devorado los bienes de otra gente con falsedad. Y para quienes de ellos [siguen] negando la verdad hemos preparado un castigo doloroso

    [162] Pero a quienes de ellos estan firmemente arraigados en el conocimiento y los creyentes que creen en lo que se ha hecho descender sobre ti y en lo que se hizo descender antes de ti, y a aquellos que son [especialmente] constantes en la oracion, y gastan en limosnas, y todos los que creen en Dios y en el Ultimo Dia --a esos les daremos una magnifica recompensa

    [163] CIERTAMENTE, te hemos inspirado [Oh Profeta] como inspiramos a Noe y a todos los profetas despues de el --e inspiramos a Abraham, a Ismail, a Isaac, a Jacob y a sus descendientes, incluyendo a Jesus, Job, Jonas, Aaron y Salomon; y dimos a David un libro de sabiduria divina

    [164] e [inspiramos a otros] enviados que ya te hemos mencionado; asi como a enviados que no te hemos mencionado; y Dios hablo a Moises directamente

    [165] [hemos comisionado a todos estos] enviados como anunciadores de buenas nuevas y como advertidores, para que la gente no tenga excusa ante Dios despues [de la venida] de estos enviados: y Dios es en verdad poderoso, sabio

    [166] Pero [aun asi], Dios da fe de la verdad de lo que ha hecho descender sobre ti: lo ha hecho descender sobre ti con Su sabiduria y los angeles dan fe de ello --aunque nadie puede dar fe como Dios

    [167] Ciertamente, quienes se empenan en negar la verdad y apartan a otros del camino de Dios, en verdad se han perdido en un lejano extravio

    [168] Ciertamente, a quienes se empenan en negar la verdad y en hacer el mal --Dios no les perdonara ni les guiara a ningun camino

    [169] excepto al camino del infierno, en donde permaneceran mas alla del computo del tiempo: y esto en verdad es facil para Dios

    [170] ¡Oh gentes! El Enviado ha llegado a vosotros con la verdad procedente de vuestro Sustentador: ¡Creed, pues, por vuestro bien! y si negais la verdad --¡ciertamente, de Dios es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra, y Dios es en verdad omnisciente, sabio

    [171] ¡OH SEGUIDORES del Evangelio! No excedais los limites [de la verdad] en vuestras creencias religiosas, y no digais acerca de Dios sino la verdad. El Ungido Jesus, hijo de Maria, fue solo un enviado de Dios --[el cumplimiento de] Su promesa, que El habia hecho llegar a Maria-- y un espiritu creado por El. Creed, pues, en Dios y en Sus enviados, y no digais: “[Dios es] una trinidad”. Desistid [de esa afirmacion] por vuestro propio bien. Dios es solo un Dios Unico; muy distante esta, en Su gloria, de tener un hijo: Suyo es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra; y nadie es tan digno de confianza como Dios

    [172] El Ungido nunca tuvo a menos ser siervo de Dios, ni tampoco los angeles que estan proximos a El. Y aquellos que desdenan servirle y se muestran altivos [deberian saber que en el Dia del Juicio] El les reunira ante Si

    [173] entonces a aquellos que alcanzaron la fe e hicieron buenas obras, El les dara sus justas recompensas y aun mas de Su favor; pero a aquellos que se mostraron altivos y se vanagloriaban en su arrogancia, les castigara con un doloroso castigo; y no hallaran quien les proteja de Dios, ni quien les auxilie

    [174] ¡OH GENTES! Ha llegado a vosotros una manifestacion de la verdad venida de vuestro Sustentador y os hemos hecho descender una luz clara

    [175] A quienes hayan llegado a creer en Dios y se aferren a El --El les envolvera en Su misericordia y favor, y les guiara hacia Si por un camino recto

    [176] TE PIDEN un dictamen. Di: “[Asi] os dictamina Dios las leyes relativas a la [herencia de] aquellos que no dejen herederos directos: Si un hombre muere sin dejar hijos pero tiene una hermana, esta heredara la mitad de lo que deje, y el sera su heredero si ella muere sin dejar hijos. Pero si tiene dos hermanas, estas heredaran [conjuntamente] dos tercios de lo que deje; y si tiene hermanos y hermanas, entonces a cada varon le correspondera la parte de dos hembras.” Dios os aclara [todo esto] para que no os extravieis; y Dios conoce todas las cosas

    Surah 5
    La Mesa Servida

    [1] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡Sed fieles a vuestros compromisos!Os esta permitida la [carne de toda] bestia que se alimente de plantas, a excepcion de lo que se os menciona [mas adelante] pero no se os permite cazar cuando esteis en estado de peregrinacion. Ciertamente, Dios ordena segun Su voluntad

    [2] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No profaneis los simbolos que Dios ha establecido, ni el mes sagrado [de la Peregrinacion], ni las ofrendas engalanadas, ni a quienes acuden al Templo Inviolable buscando el favor de su Sustentador y Su complacencia; y [solo] una vez finalizada vuestra peregrinacion podreis cazar.Y no dejeis que vuestro odio hacia aquellos que os impiden el acceso a la Casa Inviolable de Adoracion os lleve a transgredir: sino al contrario, colaborad en fomentar la virtud y la consciencia de Dios, y no colaboreis en fomentar la maldad y la enemistad; y manteneos conscientes de Dios: ¡pues, ciertamente, Dios es severo castigando

    [3] OS ESTA prohibido todo animal hallado muerto, la sangre, la carne de cerdo y aquello sobre lo que se ha invocado un nombre distinto del de Dios, y el animal muerto por asfixia, o apaleado, o de una caida, o de una cornada o devorado por una fiera, salvo si estando aun vivo lo sacrificais [vosotros]; y [os esta prohibido] todo aquello que haya sido sacrificado en altares idolatras.Y [os esta prohibido] que intenteis saber por medio de la adivinacion lo que el futuro os depara: esto es una abominacion.Hoy quienes se empenan en negar la verdad han perdido toda esperanza de [que abandoneis] vuestra religion: ¡no les temais, pues, a ellos, sino temedme a Mi!Hoy he perfeccionado para vosotros vuestra ley religiosa y os he otorgado la medida completa de Mis bendiciones, y he dispuesto que el autosometimiento a Mi sea vuestra religion.Pero quien se vea empujado [a usar lo prohibido] por necesidad extrema y no con animo de transgredir --ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [4] Te preguntaran que les esta permitido. Di: “Os estan permitidas todas las cosas buenas de la vida.”Y en cuanto a esos animales de caza que adiestrais impartiendoles parte del conocimiento que Dios os ha impartido a vosotros --comed de lo que cacen para vosotros, pero mencionad antes el nombre de Dios sobre ello, y manteneos conscientes de Dios: en verdad, Dios es rapido en ajustar cuentas

    [5] Hoy os han sido hecho licitas todas las cosas buenas de la vida. Y os es licita la comida de quienes recibieron la revelacion con anterioridad y vuestra comida es licita para ellos. Y [os estan permitidas] las mujeres creyentes [en esta escritura divina], y las mujeres de entre quienes recibieron la revelacion antes que vosotros --si les dais sus dotes, tomandolas en matrimonio, no en fornicacion ni como amantes secretas.Pero aquel que rechace la creencia [en Dios] --todas sus obras seran en vano: pues en la Otra Vida sera de los perdedores

    [6] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Cuando os dispongais a rezar, lavaos la cara, las manos y los brazos hasta los codos, y pasaos las manos [mojadas] ligeramente por la cabeza, y [lavaos] los pies hasta los tobillos. Y si estais en un estado que requiera la ablucion mayor, purificaos. Pero si estais enfermos o de viaje, o acabais de hacer vuestras necesidades, o habeis cohabitado con una mujer y no encontrais agua, recurrid a tierra limpia y pasaosla ligeramente por el rostro y las manos. Dios no quiere imponeros la dificultad, sino que quiere purificaros y concederos la medida completa de Sus bendiciones, para que esto os mueva a ser agradecidos

    [7] Y recordad [siempre] las bendiciones que Dios os ha concedido y el solemne compromiso por el que os vinculo a Si cuando dijisteis: “Oimos y obedecemos”. Manteneos, pues, conscientes de Dios: en verdad, Dios conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [8] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Sed firmes en vuestra lealtad a Dios, dando testimonio de la verdad con toda equidad; y que el odio hacia otros no os haga desviaros de la justicia. Sed justos: esto es lo mas afin a la consciencia de Dios. Y manteneos conscientes de Dios: en verdad, Dios esta bien informado de todo cuanto haceis

    [9] Dios ha prometido a quienes lleguen a creer y hagan buenas obras que obtendran perdon y una magnifica recompensa

    [10] pero quienes se empenan en negar la verdad y en desmentir Nuestros mensajes --esos estan destinados a un fuego abrasador

    [11] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Recordad las bendiciones que Dios os dispenso cuando una gente [enemiga] estaba a punto de poneros las manos encima y El contuvo sus manos. Manteneos, pues, conscientes de Dios: y que en Dios pongan los creyentes su confianza

    [12] Y, EN VERDAD, Dios acepto un compromiso solemne [similar] de los hijos de Israel e hicimos que doce de sus jefes fueran enviados [a explorar Canaan]. Y Dios dijo: “¡Ciertamente, Yo estare con vosotros! Si sois constantes en la oracion, gastais en limosnas, creeis en Mis enviados y les apoyais, y haceis a Dios un buen prestamo, ciertamente, he de borrar vuestras faltas y os hare entrar en jardines por los que corren arroyos. ¡Pero quien de vosotros, despues de esto, niegue la verdad, ciertamente se habra extraviado del camino recto!”

    [13] Luego, por haber roto su solemne compromiso, les rechazamos y endurecimos sus corazones --[y asi ahora] tergiversan el sentido de las palabras [reveladas], sacandolas de su contexto; y han olvidado mucho de lo que se les dijo que tuvieran presente; y, a excepcion de unos pocos, no cesaras de descubrir traiciones por su parte. Perdonales, sin embargo, y se tolerante: ciertamente, Dios ama a quienes hacen el bien

    [14] Y [asimismo,] aceptamos un solemne compromiso de quienes dicen: “Ciertamente, somos cristianos”: y ellos, tambien, han olvidado mucho de lo que se les dijo que tuvieran presente --y, por eso, hicimos que surgieran entre ellos la enemistad y el odio, [que perduraran] hasta el Dia de la Resurreccion: y en su momento Dios les expondra sus manejos

    [15] ¡Oh seguidores de la Biblia! Ha venido a vosotros Nuestro Enviado, para aclararos mucho de lo que [os] habeis estado ocultando [a vosotros mismos] de la Biblia, y a perdonar mucho. Os ha venido de Dios una luz y una clara escritura divina

    [16] por medio de la cual muestra Dios a aquellos que buscan Su complacencia los caminos que conducen a la salvacion y, por Su gracia, les saca de las tinieblas a la luz y les guia a un camino recto

    [17] En verdad, quienes dicen: “Ciertamente, Dios es el Ungido, hijo de Maria,” niegan la verdad. Di: “¿Y quien podria haber impedido a Dios que, de haberlo querido, hubiera destruido al Ungido, hijo de Maria, a su madre, y a todos cuantos hay en la tierra? Pues, de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos; crea lo que El quiere: ¡y Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa”

    [18] Y [tanto] los judios como los cristianos dicen: “Somos los hijos de Dios y Sus predilectos.” Di: “¿Por que entonces os castiga por vuestras ofensas? ¡No! Sois solo seres humanos creados por El. Perdona a quien El quiere y castiga a quien El quiere: pues, de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra, y todo lo que hay entre ambos, y a El es el retorno.”

    [19] ¡Oh seguidores de la Biblia! Ahora, tras un largo intervalo sin enviados, ha venido a vosotros Nuestro Enviado para aclararos [la verdad], no fuerais a decir: “No vino a nosotros ningun portador de buenas nuevas ni ningun advertidor”: pues ahora ha venido a vosotros un portador de buenas nuevas y un advertidor --y Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [20] Y, CIERTAMENTE, Moises dijo a su pueblo: “¡Oh pueblo mio! Recordad las bendiciones que Dios os dispenso al suscitar entre vosotros profetas y haceros duenos de vosotros mismos, y os concedio [favores] que no habia concedido a nadie mas en el mundo

    [21] ¡Oh pueblo mio! ¡Entrad en la tierra santa que Dios os ha prometido; pero no renegueis [de vuestra fe], porque entonces estariais perdidos!”

    [22] Dijeron: “¡Oh Moises! Ciertamente, esa tierra esta poblada por gentes feroces y no entraremos en ella a menos que salgan ellos; pero si salen de ella, entonces, si entraremos

    [23] [Entonces] dos hombres de ellos que temian [a Dios y] a los que Dios habia bendecido, dijeron: “¡Entrad contra ellos por la puerta porque tan pronto como hayais entrado, sereis victoriosos! ¡Y en Dios debeis poner vuestra confianza si [verdaderamente] sois creyentes!”

    [24] [Pero] dijeron: “¡Oh Moises! Ciertamente, no entraremos nunca en esa [tierra] mientras ellos sigan alli. ¡Id, pues, tu y Tu Sustentador, y combatid juntos! ¡Nosotros, ciertamente, nos quedaremos aqui!”

    [25] [Moises] rezo: “¡Oh Sustentador mio! ¡No tengo autoridad sino sobre mi mismo y sobre mi hermano [Aaron]: traza, pues, una linea divisoria entre nosotros y estas gentes malvadas

    [26] Dijo El: “Pues, en verdad, esta [tierra] les estara prohibida durante cuarenta anos, mientras vagan por la tierra de un lado para otro, desconcertados; y no te aflijas por esas gentes malvadas.”

    [27] Y RELATALES, como exposicion de la verdad, la historia de los dos hijos de Adan -- como ambos ofrecieron un sacrificio, y fue aceptado el de uno de ellos pero no el del otro.[Y Cain] dijo: “¡Ten por seguro que te matare!”[Abel] respondio: “Ciertamente, Dios solo acepta de aquellos que son conscientes de El

    [28] Aun si levantaras tu mano para matarme, yo no levantare mi mano para matarte: en verdad, temo a Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [29] Prefiero, en verdad, que cargues con todas las ofensas que yo he cometido y tambien con las ofensas cometidas por ti: [pero] entonces estarias destinado al fuego, pues ese es el pago a los malhechores.”

    [30] Pero la pasion del otro le impulso a matar a su hermano; y le mato, convirtiendose asi en uno de los perdedores

    [31] Entonces, Dios envio un cuervo que se puso a escarbar en la tierra, para mostrarle como ocultar el cadaver de su hermano. [Y Cain] exclamo: “¡Pobre de mi! ¿Es que no voy a ser capaz de hacer lo que ha hecho este cuervo, y enterrar el cadaver de mi hermano?” --y le remordio la conciencia

    [32] Por esta razon, decretamos para los hijos de Israel que quien matara a un ser humano-- no siendo [como castigo] por asesinato o por sembrar la corrupcion en la tierra-- seria como si hubiera matado a toda la humanidad; y, quien salvara una vida, seria como si hubiera salvado las vidas de toda la humanidad.Y, ciertamente, vinieron a ellos Nuestros enviados con todas las pruebas de la verdad: pero, a pesar de esto, muchos de ellos siguen cometiendo todo tipo de excesos en la tierra

    [33] No es sino la recompensa justa de aquellos que hacen la guerra a Dios y a Su Enviado, y buscan sembrar la corrupcion en la tierra, que gran numero de ellos sean matados, o crucificados, o que, por su perversidad, les sean cortados las manos y los pies, o que sean desterrados [por completo] de [la faz de] la tierra: esa es su humillacion en esta vida. Pero en la Otra Vida les aguarda un castigo [aun mas] terrible

    [34] salvo aquellos que se arrepientan antes de que vosotros [Oh creyentes] llegueis a ser mas poderosos que ellos: pues sabed que Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [35] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Manteneos conscientes de Dios, buscad la cercania a El y luchad por Su causa, para que asi alcanceis la felicidad

    [36] En verdad, si quienes se empenan en negar la verdad ofrecieran todo cuanto hay en la tierra, y aun el doble, para rescatarse del castigo del Dia de la Resurreccion, no les seria aceptado: pues les aguarda un doloroso castigo

    [37] Querran salir del fuego, pero no saldran de el; y les aguarda un castigo duradero

    [38] EN CUANTO al ladron y a la ladrona, cortadles la mano a ambos en retribucion por lo que han hecho, como castigo disuasivo ordenado por Dios: pues Dios es poderoso, sabio

    [39] Pero de aquel que se arrepienta despues de haber obrado injustamente, y rectifique, ciertamente, Dios aceptara su arrepentimiento: en verdad, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [40] ¿Acaso no sabes que de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra? Castiga a quien quiere y perdona a quien quiere: y Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [41] ¡OH ENVIADO! No te aflijas por aquellos que compiten entre si en negar la verdad: como aquellos que dicen con sus bocas, “Creemos”, pero sus corazones no creen; y como aquellos seguidores del judaismo que escuchan avidamente cualquier falsedad, escuchan avidamente a otra gente sin venir a ti [en busca de aclaracion]. Tergiversan el sentido de las palabras [reveladas], sacandolas de su contexto y diciendo [entre ellos]: “¡Si tal o cual [ensenanza] os es dada a vosotros, aceptadla; pero si no os es dada a vosotros, poneos en guardia!”[No te aflijas por ellos --] pues, si Dios dispone que alguien sea tentado al mal, no podras tu obtener de Dios nada en su favor.Esos son aquellos a quienes Dios no quiere purificar sus corazones. Sufriran ignominia en esta vida y un terrible castigo en la Otra Vida

    [42] escuchan avidamente cualquier mentira y tragan vorazmente lo ilicito.Asi pues, si acuden a ti [para que juzgues], juzga entre ellos o inhibete: pues si te inhibes, no pueden danarte en absoluto. Pero si juzgas entre ellos, juzga con equidad: en verdad, Dios conoce a los que son equitativos

    [43] Pero ¿como es que acuden a ti para que juzgues --cuando tienen la Tora, que contiene las preceptos de Dios-- y luego dejan a un lado [tu dictamen]? Esos tales no son [verdaderos] creyentes

    [44] En verdad, hicimos descender la Tora, en la que habia guia y luz. En base a ella los profetas, que se habian sometido a Dios, administraron justicia a los seguidores del judaismo; como hicieron los [primeros] hombres de Dios y los rabinos, ya que parte de la escritura de Dios habia sido confiada a su custodia; y [todos] ellos dieron testimonio de su verdad.Asi pues, [Oh hijos de Israel,] no temais a los hombres, sino temedme a Mi; y no malvendais Mis mensajes por un provecho insignificante: pues quienes no juzgan de acuerdo con lo que Dios ha hecho descender, esos, precisamente, son los que niegan la verdad

    [45] Y les prescribimos en esa [Tora]: Vida por vida, ojo por ojo, nariz por nariz, oreja por oreja, diente por diente y una [retribucion] similar por las heridas; pero quien por caridad renuncie a ello, le servira como expiacion de parte de sus ofensas pasadas. Y quienes no juzgan de acuerdo con lo que Dios ha revelado --¡esos, precisamente, son los malhechores

    [46] E hicimos que Jesus, el hijo de Maria, siguiera los pasos de esos [profetas anteriores] en confirmacion de la verdad de lo que aun quedaba de la Tora; y le dimos el Evangelio, en el que habia guia y luz, como confirmacion de la verdad de lo que aun quedaba de la Tora, y como guia y amonestacion para los conscientes de Dios

    [47] Que los seguidores del Evangelio juzguen de acuerdo con lo que Dios ha revelado en el: pues quienes no juzgan en base a lo que Dios ha hecho descender - ¡esos, precisamente, son los perversos

    [48] Y te hemos revelado a ti [Oh Muhammad] esta escritura divina, que expone la verdad, como confirmacion de la verdad de lo que aun queda de revelaciones anteriores y como determinante de lo que de ello es verdadero. Juzga, pues, entre los seguidores de revelaciones anteriores de acuerdo con lo que Dios ha hecho descender, y no sigas sus erroneas opiniones en contra de lo que te ha llegado de la verdad.A cada uno de vosotros le hemos asignado una ley y un modo de vida [distintos]. Y si Dios hubiera querido, ciertamente, os habria hecho una sola comunidad: pero [lo dispuso asi] para probaros en lo que os ha dado. ¡Competid, pues, unos con otros en hacer buenas obras! Habreis de volver todos a Dios: y, entonces, El os hara entender aquello sobre lo que discrepabais

    [49] Asi pues, juzga entre los seguidores de revelaciones anteriores de acuerdo con lo que Dios ha hecho descender y no sigas sus erroneas opiniones; y guardate de ellos, no sea que te aparten con engano de algo de lo que Dios ha hecho descender sobre ti. Y sabe que si se apartan [de Sus preceptos] es porque es voluntad de Dios afligirles [asi] por algunas de sus ofensas: pues, ciertamente, gran numero de gentes son en verdad perversas

    [50] ¿Desean acaso [ser gobernados por] la ley del paganismo ignorante? Pero, para la gente de certeza interior, ¿quien puede ser mejor legislador que Dios

    [51] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No tomeis a los judios ni a los cristianos por aliados: son solo aliados unos de otros --y quien de vosotros se alia con ellos se vuelve, en verdad, uno de ellos; ciertamente, Dios no guia a tales malhechores

    [52] Y sin embargo puedes ver como aquellos en cuyos corazones hay enfermedad compiten entre ellos por su simpatias diciendose [a si mismos]: “Tememos que la suerte nos sea adversa.” Pero pudiera ser que Dios de exito [a los creyentes] o algun [otro] asunto de Su designio, y entonces a esos [indecisos] les remordera la conciencia por los pensamientos que secretamente albergaron dentro de si

    [53] y los que han llegado a creer diran [entre ellos]: “¿Son estos los mismos que juraron solemnemente por Dios que estaban en verdad con vosotros? ¡Todas sus obras han sido en vano, porque ahora estan perdidos!”

    [54] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Si abandonais vuestra fe, en su momento Dios hara surgir [en vuestro lugar] a una gente a la que El ama y que Le aman --humildes con los creyentes, orgullosos frente a los que niegan la verdad: [gentes] que se esfuerzan por la causa de Dios y que no temen la censura de quien les censure: ese es el favor de Dios, que El concede a quien El quiere. Y Dios es inmenso, omnisciente

    [55] Ciertamente, vuestro unico aliado debe ser Dios y Su Enviado, y quienes han llegado a creer --que son constantes en la oracion, dan el impuesto de purificacion y se inclinan [ante Dios]

    [56] pues, todos los que se alian con Dios, con Su Enviado y con los que han llegado a creer -- ¡en verdad, son ellos, los partidarios de Dios, quienes saldran victoriosos

    [57] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No tomeis por aliados a quienes hacen de vuestra fe objeto de burla y de juego --tanto si son de aquellos que recibieron la revelacion con anterioridad o de aquellos que niegan la verdad [de la revelacion en si]-- sino manteneos conscientes de Dios, si sois [realmente] creyentes

    [58] pues, cuando llamais a la oracion, lo toman a burla y a juego --y eso porque son gentes que no usan la razon

    [59] Di: “¡Oh seguidores de una revelacion anterior! ¿Nos censurais unicamente por creer en Dios [solo], y en lo que El ha hecho descender para nosotros y tambien en lo que ha hecho descender con anterioridad? --o [es solo] porque la mayoria sois perversos?”

    [60] Di: “¿Quereis que os informe de quienes merecen, ante Dios, peor castigo que estos? Aquellos a quienes Dios ha rechazado y condenado, y a quienes ha convertido en monos y en cerdos por haber servido a los poderes del mal: estan en una posicion aun peor, y mas alejada del camino recto [que los que se burlan].”

    [61] Pues, cuando vienen a vosotros, dicen: “Creemos”: cuando, de hecho, entran decididos a negar la verdad y salen en el mismo estado. Pero Dios es plenamente consciente de todo lo que estaban ocultando

    [62] Y puedes ver como muchos de ellos compiten entre si en la transgresion, en la conducta tiranica y en tragar todo lo ilicito. ¡Que perverso es en verdad lo que hacen

    [63] ¿Por que sus maestros espirituales y sus rabinos no les prohiben hacer aseveraciones pecaminosas y tragar todo lo ilicito? ¡Que perversos son en verdad sus manejos

    [64] Y los judios dicen: “¡La mano de Dios esta atada!” Sus manos son las que estan atadas; y han sido rechazados [por Dios] por esa aseveracion. ¡Al contrario! Sus manos estan extendidas: dispensa [Su favor] como quiere. Pero todo lo que tu Sustentador ha hecho descender sobre ti [Oh Profeta] hara que muchos de ellos se obstinen aun mas en su desmesurada arrogancia y en su negacion de la verdad.Y por ello hemos suscitado la enemistad y el odio entre los seguidores de la Biblia, [que perdurara] hasta el Dia de la Resurreccion; cada vez que encienden el fuego de la guerra, Dios lo apaga; y se afanan por extender la corrupcion en la tierra: y Dios no ama a los que extienden la corrupcion

    [65] Si los seguidores de la Biblia llegaran [realmente] a creer y a ser conscientes de Dios, ciertamente borrariamos sus malas acciones [pasadas] y les hariamos entrar en jardines de felicidad

    [66] y si observaran realmente la Tora y el Evangelio y toda [la revelacion] que su Sustentador ha hecho descender para ellos, se nutririan en verdad de todas las bendiciones del cielo y de la tierra. Algunos de ellos siguen un curso recto; pero su mayoria --¡que perverso es lo que hacen

    [67] ¡OH ENVIADO! Anuncia todo lo que tu Sustentador ha hecho descender sobre ti: pues si no lo haces asi, no habras transmitido [en absoluto] Su mensaje. Y Dios te protegera de la gente [incredula]: ciertamente, Dios no guia a una gente que se niega a reconocer la verdad

    [68] Di: “¡Oh seguidores de la Biblia! ¡Vuestras creencias carecen de base a menos que observeis [realmente] la Tora y el Evangelio, y todo lo que vuestro Sustentador ha hecho descender para vosotros!”Pero todo lo que tu Sustentador ha hecho descender sobre ti [Oh Profeta] hara que muchos de ellos se obstinen aun mas en su desmesurada arrogancia y en su negacion de la verdad. Pero no te aflijas por la gente que niega la verdad

    [69] pues, ciertamente, quienes han llegado a creer [en esta escritura divina], y quienes siguen el judaismo, y los sabeos, y los cristianos -- todos los que creen en Dios y en el Ultimo Dia y obran rectamente-- nada tienen que temer y no se lamentaran

    [70] EN VERDAD, aceptamos de los hijos de Israel un compromiso solemne y les hicimos llegar enviados; [pero] siempre que venia a ellos un enviado con algo que no era de su agrado [se rebelaban:] a algunos les tachaban de mentirosos y a otros les mataban

    [71] pensando que no les ocurriria ningun mal; y se volvieron ciegos y sordos [de corazon]. Despues Dios acepto su arrepentimiento: y de nuevo se volvieron ciegos y sordos. Pero Dios ve todo lo que hacen

    [72] En verdad, quienes dicen: “¡Ciertamente, Dios es el Ungido, hijo de Maria!”, niegan la verdad --cuando [el propio] Jesus dijo: “¡Oh hijos de Israel! ¡Adorad [solo] a Dios, [que es] mi Sustentador y tambien vuestro Sustentador!” Ciertamente, a quien atribuye divinidad a otro ser junto con Dios, a ese Dios le vedara al paraiso y tendra por morada el fuego; ¡y tales malhechores no tendran quien les auxilie

    [73] En verdad, quienes dicen: “¡Dios es el tercero en una trinidad!”, niegan la verdad --pues no hay mas deidad que el Dios Unico. Y a menos que desistan de esa afirmacion suya, un doloroso castigo ha de caer sobre quienes de ellos se obstinan en negar la verdad

    [74] ¿No van, pues, a volverse a Dios arrepentidos y a pedirle Su perdon? Pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [75] El Ungido, hijo de Maria, fue solo un enviado; todos los [otros] enviados anteriores a el habian fallecido; su madre nunca se desvio de la verdad; y ambos tomaban alimentos [como los demas mortales]. ¡Ved cuan claros les hacemos estos mensajes: y ved luego la deformacion de sus mentes

    [76] Di: “¿Vais acaso a adorar, junto con Dios, a lo que no puede causaros dano ni traeros beneficio --cuando solo Dios es quien todo lo oye, quien todo lo sabe?”

    [77] Di: “¡Oh seguidores del Evangelio! No excedais los limites [de la verdad] en vuestras creencias religiosas; y no sigais las opiniones erroneas de gentes que se extraviaron antes y que han extraviado a muchos [otros], y estan aun extraviados del camino recto.”

    [78] AQUELLOS de los hijos de Israel que estaban empenados en negar la verdad han sido [ya] maldecidos por boca de David y de Jesus, el hijo de Maria: y eso porque se rebelaron [contra Dios] y persistieron en transgredir los limites de lo correcto

    [79] No se impedian unos a otros las acciones reprobables que cometian: ¡que perverso es en verdad lo que solian hacer

    [80] [Y ahora] puedes ver como muchos de ellos se alian con los que se obstinan en negar la verdad. [Tan] perverso es en verdad lo que sus pasiones les llevan a hacer que Dios les ha condenado; y moraran en el fuego

    [81] Pues, si hubieran creido [realmente] en Dios y en Su Enviado y en todo lo que se hizo descender sobre el, no habrian tomado a esos [negadores de la verdad] por aliados suyos: pero la mayoria de ellos son perversos

    [82] Hallaras sin duda que los mayores adversarios de los que creen [en esta escritura divina] son los judios y los que se obstinan en atribuir divinidad a algo junto con Dios; y hallaras sin duda que las gentes mas proximas en afecto a los que creen [en esta escritura divina] son los que dicen: “En verdad, somos cristianos”: porque entre ellos hay sacerdotes y monjes, y porque no son arrogantes

    [83] Pues, cuando llegan a entender lo que se ha hecho descender sobre este Enviado, puedes ver como sus ojos se llenan de lagrimas porque reconocen algo de su verdad; [y] dicen: “¡Oh Sustentador nuestro! Creemos; inscribenos, pues, entre los que dan testimonio de la verdad

    [84] ¿Como podriamos dejar de creer en Dios y en la verdad que nos ha llegado, si deseamos fervientemente que nuestro Sustentador nos cuente entre los justos?”

    [85] Y por esta fe suya, Dios les recompensara con jardines por los que corren arroyos, en los que residiran: pues esa es la recompensa de los que hacen el bien

    [86] mientras que los que se obstinan en negar la verdad y desmienten Nuestros mensajes --esos estan destinados a un fuego abrasador

    [87] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No os priveis de las cosas buenas que Dios os ha hecho licitas pero no transgredais los limites de lo correcto: en verdad, Dios no ama a los que transgreden los limites de lo correcto

    [88] Asi pues, comed de las cosas buenas y licitas que Dios os da como sustento, y sed conscientes de Dios, en quien creeis

    [89] ALLAH no os hara rendir cuentas por juramentos que hayais pronunciado sin pensar, pero si os hara rendir cuentas por juramentos que habeis pronunciado en serio. La expiacion por romper un juramento sera alimentar a diez pobres como soleis alimentar a vuestras familias, o vestirlos, o liberar a un ser humano de la esclavitud; y quien no pueda, debera [en su lugar] ayunar tres dias. Esta sera la expiacion por juramentos que habeis hecho [y roto]. ¡Sed cuidadosos con vuestros juramentos!Dios os aclara asi Sus mensajes, para que [esto] os mueva a ser agradecidos

    [90] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Los estupefacientes, los juegos de azar, las practicas idolatras y la adivinacion del futuro no son sino una abominacion, obra de Satan: ¡evitadlos, pues, para que asi alcanceis la felicidad

    [91] Por medio de los estupefacientes y los juegos de azar, Satan busca solo crear enemistad y odio entre vosotros y apartaros del recuerdo de Dios, y de la oracion. ¿No vais, pues, a desistir

    [92] Asi pues, obedeced a Dios y obedeced al Enviado, y estad prevenidos [contra el mal]; y si os apartais, sabed que a Nuestro Enviado le incumbe solo transmitir con claridad el mensaje [que le ha sido encomendado]

    [93] Quienes han llegado a creer y hacen buenas obras no incurren en falta por lo que coman, siempre que sean conscientes de Dios y crean [realmente] y hagan buenas obras, y sigan siendo conscientes de Dios y sigan creyendo, y se vuelvan aun mas conscientes de Dios, y perseveren en hacer el bien: pues Dios ama a quienes hacen el bien

    [94] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Con toda certeza, Dios ha de probaros por medio de caza que este al alcance de vuestras manos y de vuestras armas [mientras estais de peregrinacion], para que Dios distinga a aquellos que Le temen aunque El esta fuera del alcance de la percepcion humana. Pero a quien, despues de todo esto, transgreda los limites de lo correcto --le aguarda un castigo doloroso

    [95] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No mateis caza mientras esteis de peregrinacion. Y quien de vosotros la mate intencionadamente, [debera ofrecer] una compensacion equivalente a lo que mato en ganado --a juicio de dos personas justas-- que sera entregada como ofrenda a la Kaaba; o bien lo expiara alimentando a los pobres o con un ayuno equivalente: para que experimente el dano causado por su accion, [mientras que] Dios borrara lo pasado. Pero a quien reincida, Dios le impondra Su castigo: pues Dios es poderoso, vengador del mal

    [96] Os es licita la pesca, y los productos del mar, como provision para vosotros [que sois residentes] y para los viajeros, aunque os esta prohibida la caza en tierra mientras estais de peregrinacion. Y sed conscientes de Dios, ante quien sereis congregados

    [97] Dios ha hecho de la Kaaba, el Templo Inviolable, un simbolo para toda la humanidad; y [asi, tambien,] el mes sagrado [de la peregrinacion] y la ofrendas engalanadas [son simbolos] para haceros conscientes de que Dios es consciente de todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra, y de que Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [98] Sabed que Dios es severo en el castigo --y que Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [99] Al Enviado no le incumbe sino transmitir el mensaje [que le ha sido encomendado]: y Dios sabe todo lo que manifestais y todo lo que ocultais

    [100] Di: “No hay comparacion entre las cosas buenas y las cosas malas, aunque muchas de las cosas malas puedan resultarte muy agradables. ¡Sed, pues, conscientes de Dios, Oh vosotros dotados de perspicacia, para que asi consigais la felicidad!”

    [101] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No pregunteis acerca de asuntos que si se os hicieran manifiestos [en forma de ley], os causarian dificultad; pues, si preguntais acerca de ellos mientras el Qur’an esta siendo revelado podrian [en verdad] hacerseos manifiestos [como leyes]. Dios os ha eximido [de toda obligacion] a este respecto: pues Dios es indulgente, benigno

    [102] Ya otras gentes anteriores a vosotros hicieron preguntas como esas --y de resultas de ello acabaron por negar la verdad

    [103] NO ES disposicion de Dios que ciertas clases de ganado sean marcadas por supersticion y apartadas del uso humano; pero los que se obstinan en negar la verdad atribuyen a Dios sus falsas invenciones. Y la mayoria de ellos nunca usa su razon

    [104] pues cuando se les dice: “Venid a lo que Dios ha hecho descender, y al Enviado” --responden: “Nos basta con lo que hemos hallado que creian y hacian nuestros antepasados.” ¡Vaya! ¿Y si sus antepasados no sabian nada y carecian de toda guia

    [105] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No sois responsables sino de vosotros mismos: los que andan extraviados no pueden haceros dano si vosotros estais en el camino recto. A Dios habreis de volver todos: y entonces El os hara ver [realmente] lo que haciais [estando vivos]

    [106] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Que haya testigos cuando, sintiendo proxima la muerte, os dispongais a hacer legados: dos personas justas de vuestra gente, o --si la agonia de la muerte os llega estando de viaje lejos de vuestra casa-- dos personas de [una gente] distinta a la vuestra. Retenedles despues de que hayan rezado; y si teneis dudas acerca de ellos, haced que juren por Dios: “No venderemos esta [palabra nuestra] a ningun precio, aunque fuera [por] un pariente cercano; ni ocultaremos nada de lo que hemos sido testigos ante Dios --o si no, que seamos, en verdad, contados entre los malhechores.”

    [107] Pero si despues se descubre que los dos [testigos] han incurrido en [este mismo] delito, tomaran entonces su lugar otros dos --de aquellos a los que los primeros han privado de su derecho-- y deberan jurar por Dios: “Nuestro testimonio es, en verdad, mas veridico que el testimonio de esos dos y no hemos excedido los limites de lo correcto --o si no, que seamos, en verdad, contados entre los transgresores.”

    [108] Asi sera mas probable que den testimonio conforme a la verdad --pues si no, [tendran motivo] para temer que sus juramentos sean refutados por los juramentos de otros.Sed, pues, conscientes de Dios y escuchad: porque Dios no otorga Su guia a la gente perversa

    [109] EL DIA en que Dios reuna a todos los enviados y pregunte: “¿Que respuesta recibisteis?” --diran: “No tenemos conocimiento; en verdad, solo Tu conoces todo lo que esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados.”

    [110] He ahi, que Dios dira: “¡Oh Jesus, hijo de Maria! Recuerda las bendiciones que te concedi a ti y a tu madre --como te fortaleci con la sagrada inspiracion para que pudieras hablar a la gente desde la cuna, y siendo adulto; y como te imparti la revelacion y la sabiduria, incluidos la Tora y el Evangelio; y como, con Mi venia, creaste de arcilla la forma, por asi decirlo, del destino [de tus seguidores], y soplaste en ella para que, con Mi venia, se convirtiera en [su] destino; y como curaste al ciego y al leproso, con Mi venia, y como resucitaste a los muertos, con Mi venia; y como evite que los hijos de Israel te hicieran dano cuando viniste a ellos con las pruebas claras de la verdad, y [cuando] quienes estaban empenados en negar la verdad decian: ‘¡Esto no es sino pura magia!’”

    [111] Y [recuerda la ocasion] en que inspire a los vestidos de blanco: “¡Creed en Mi y en Mi Enviado!”Respondieron: “¡Creemos! ¡Se testigo de que nos hemos sometido [a Ti].”

    [112] [Y,] he ahi, que los vestidos de blanco dijeron: “¡Oh Jesus, hijo de Maria! ¿Puede tu Sustentador hacer descender para nosotros un agape del cielo?”[Jesus] respondio: “¡Sed conscientes de Dios, si sois [realmente] creyentes!”

    [113] Dijeron: “Queremos solo participar de el, para que se tranquilicen nuestros corazones y saber asi que nos has dicho la verdad, y para que seamos de los que dan testimonio!”

    [114] Dijo Jesus, hijo de Maria: “¡Oh Dios, Senor nuestro! ¡Haz que descienda para nosotros un agape del cielo que sea una fiesta conmemorativa para nosotros --para los primeros y los ultimos de nosotros-- y un signo procedente de Ti. Y proveenos de sustento, pues Tu eres el mejor de los que proveen!”

    [115] Dios respondio: “¡En verdad, lo hare descender [siempre] para vosotros: pero, si alguno de vosotros niega luego [esta] verdad, ciertamente, hare recaer sobre el un castigo como el que [aun] no he impuesto jamas a nadie!”

    [116] Y, HE AHI, que Dios dijo: “¡Oh Jesus, hijo de Maria! ¿Dijiste acaso a la gente: ‘Adoradme a mi y a mi madre como divinidades junto con Dios’?”[Jesus] respondio: “¡Gloria a Ti! ¿Como habria de decir algo que no tengo derecho [a decir]? ¡Si lo hubiera dicho, ciertamente, Tu lo habrias sabido! Tu conoces todo lo que hay en mi, mientras que yo no conozco lo que hay en Ti. En verdad, solo Tu conoces todo lo que esta fuera del alcance de la percepcion del ser humano

    [117] No les dije sino lo que Tu me ordenaste [que dijera]: ‘¡Adorad a Dios, [que es] mi Senor y tambien vuestro Senor!’ Y fui testigo de sus acciones mientras permaneci entre ellos; pero desde que Tu me hiciste fallecer, solo Tu has sido su supervisor: pues Tu eres testigo de todas las cosas

    [118] Si les castigas --en verdad, son Tus siervos; y si les perdonas-- ¡en verdad, solo Tu eres poderoso, realmente sabio!”

    [119] [Y EN EL Dia del Juicio] Dios dira: “Hoy, su veracidad beneficiara a todos los que han sido veraces: tendran jardines por los que corren arroyos, en los que residiran mas alla del computo del tiempo; Dios esta complacido con ellos y ellos estan complacidos con El: este es el triunfo supremo.”

    [120] De Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra y todo lo que contienen; y El tiene el poder para disponer cualquier cosa

    Surah 6
    Los Rebaños

    [1] LA ALABANZA pertenece por entero a Dios, que ha creado los cielos y la tierra, e instituyo las tinieblas y tambien la luz: y sin embargo, quienes estan empenados en negar la verdad equiparan a otros poderes a su Sustentador

    [2] El es quien os creo de barro y luego decreto [para vosotros] un plazo --plazo que [solo] El conoce. Y aun asi dudais

    [3] cuando El es Dios en los cielos y en la tierra, conocedor de todo lo que ocultais asi como de todo lo que haceis publicamente, y sabe lo que mereceis

    [4] Aun asi, cada vez que les llega un mensaje de su Sustentador, [los que se obstinan en negar la verdad] le dan la espalda

    [5] y asi desmienten ahora esta verdad que les ha llegado. Sin embargo, en su momento, llegaran a entender aquello de lo que se burlaban

    [6] ¿No ven acaso cuantas generaciones pasadas hemos destruido --[gentes] a las que habiamos dado una posicion [de dominio] en la tierra como no os hemos dado a vosotros, y sobre las que derramamos una abundante bendicion celestial, y a cuyos pies hicimos que corrieran los rios? Y aun asi les destruimos por sus ofensas e hicimos surgir a otras gentes en su lugar

    [7] Pero aunque hubieramos hecho descender para ti [Oh Profeta] una escritura en papel, y ellos hubieran podido tocarlo con sus propias manos --quienes se obstinan en negar la verdad, ciertamente habrian dicho: “¡Esto no es sino pura magia!”

    [8] Y dicen tambien: “¿Por que no se le ha hecho descender un angel [visible]?” Cuando si hubieramos hecho descender un angel, todo habria estado ya decidido, y no se les daria una prorroga [para arrepentirse]

    [9] Y [aun] si hubieramos hecho a un angel Nuestro mensajero, ciertamente le habriamos hecho [aparecer como] un hombre --y entonces solo les habriamos confundido, igual que ellos se confunden ahora a si mismos

    [10] Y, en verdad, [aun] antes de ti fueron los enviados objeto de burlas --pero los que se burlaban de ellos se vieron [al final] arrollados por aquello de lo que solian burlarse

    [11] Di: “¡Id por toda la tierra y ved como acabaron quienes desmintieron la verdad!”

    [12] Di: “¿De quien es todo cuanto hay en los cielos y en la tierra?” Di: “De Dios, que se ha prescrito a Si mismo la ley de la misericordia.”Ciertamente, ha de congregaros a todos en el Dia del Juicio, [de cuya venida] no hay duda: sin embargo, quienes se han malogrado a si mismos --ellos son los que se niegan a creer [en El]

    [13] aun cuando Suyo es todo lo que reposa de noche y de dia, y solo El todo lo oye, todo lo sabe

    [14] Di: “¿He de tomar por patron a alguien distinto de Dios, que es el Creador de los cielos y la tierra, cuando es El quien da el alimento y El no lo necesita?”Di: “Se me ha ordenado ser el primero de los que se someten a Dios y no ser de aquellos que atribuyen divinidad a algo junto con El.”

    [15] Di: “Ciertamente, temeria, de rebelarme contra mi Sustentador, el castigo [que caeria sobre mi] en ese terrible Dia [del Juicio].”

    [16] Quien en ese Dia sea eximido, ciertamente, El le habra favorecido con Su misericordia: y este es un claro triunfo

    [17] Y si Dios te aflige con una desgracia, nadie excepto El podra librarte de ella; y si te asigna un bien --El es quien tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [18] porque solo El tiene el dominio sobre Sus criaturas, y solo El es realmente sabio, consciente de todo

    [19] Di: “¿Que testimonio de la verdad tiene el mayor peso?” Di: “Dios es testigo entre vosotros y yo; y este Qur’an me ha sido revelado para que, por medio de el, os amoneste a vosotros y a aquellos a quienes alcance.”¿Atestiguariais, en verdad, que hay otras deidades junto con Dios? Di: “¡No atestiguo [tal cosa]!” Di: “¡El es el Unico Dios; y, ciertamente, estoy lejos de atribuir divinidad, como vosotros haceis, a algo junto con El!”

    [20] Aquellos a quienes dimos antes la revelacion conocen esto como conocen a sus propios hijos; y sin embargo quienes [de ellos] se han malogrado a si mismos --ellos son los que se niegan a creer

    [21] ¿Y quien puede ser mas perverso que quien atribuye a Dios sus falsas invenciones o desmiente Sus mensajes?En verdad, esos malhechores no alcanzaran la felicidad

    [22] porque un Dia les reuniremos a todos, y diremos a aquellos que atribuian divinidad a algo junto con Dios: “¿Donde estan ahora aquellos seres que vuestra fantasia hacia participes en la divinidad de Dios?”

    [23] Entonces, en medio de su total confusion, solo [acertaran a] decir: “¡Por Dios, nuestro Sustentador, no [pretendiamos] atribuir divinidad a nada junto con El!”

    [24] ¡Ved como se han enganado a si mismos --y como su falsa imagineria les ha defraudado

    [25] Y entre ellos hay quienes [parece que] te escuchan [Oh Profeta]: pero hemos puesto sobre sus corazones velos que les impiden comprender la verdad, y hemos ensordecido sus oidos. Y aunque contemplaran todos los signos [de la verdad], seguirian sin creer en ella --tanto es asi que cuando vienen a disputar contigo, quienes se obstinan en negar la verdad, dicen: “¡Esto no son mas que fabulas antiguas!”

    [26] Se lo impiden a otros y se apartan de ello: pero solo se estan destruyendo a si mismos, y no se dan cuenta

    [27] Si pudieras ver[-les] cuando se les situe frente al fuego y digan: “¡Ojala fueramos devueltos [a la vida]: no desmentiriamos entonces los mensajes de nuestro Sustentador, y seriamos de los creyentes!”

    [28] ¡Que va! --[diran esto solo porque] se les hara evidente la verdad que antes solian ocultar[-se a si mismos]; y si fueran devueltos [a la vida], volverian a aquello que se les prohibio: ¡porque son, en verdad, mentirosos

    [29] Y algunos [de los incredulos] dicen: “No hay nada despues de esta vida, porque no seremos resucitados.”

    [30] Si pudieras ver[-les] cuando se les situe frente a su Sustentador [y] El diga: “¿No es esto la verdad?”Responderan. “¡Ciertamente que si, por nuestro Sustentador!”[Entonces] El dira: “¡Gustad, pues, el castigo que es consecuencia de vuestra negativa a reconocer la verdad!”

    [31] Estan en verdad perdidos quienes tachan de mentira su encuentro con Dios --hasta que les llega de improviso la Hora, [y] dicen: “¡Ay de nosotros, que nos desentendimos de ella!”-- porque llevaran sobre sus espaldas la carga de sus faltas: ¡que horrible carga tendran que soportar

    [32] Esta vida no es sino juego y disfrute pasajero; y la morada en la Otra Vida es mucho mejor para quienes son conscientes de Dios. ¿No vais, pues, a usar vuestra razon

    [33] Sabemos bien la afliccion que te causan sus palabras: pero, ciertamente, no es a ti a quien desmienten, sino que lo que esos malhechores rechazan son los mensajes de Dios

    [34] Y, ciertamente, [ya] antes de ti fueron desmentidos los enviados, y soportaron con paciencia todas esas acusaciones de falsedad y todo el dano que se les hizo, hasta que les llego Nuestro auxilio: porque no hay poder que pueda alterar [el cumplimiento de] las promesas de Dios. Y algunas de las historias de esos enviados han llegado ya a tu conocimiento

    [35] Y si te resulta penoso que aquellos que niegan la verdad te den la espalda --hasta el punto de que si pudieras descenderias a las profundidades de la tierra o ascenderias por una escalera al cielo para traerles un mensaje [mas convincente-- hazlo;] pero [recuerda que] de haberlo querido Dios, les habria reunido a todos bajo [Su] guia. No seas, pues, de los que ignoran [el proceder de Dios]

    [36] Solo quienes escuchan [con su corazon] pueden responder a la llamada; pero a los muertos [de corazon, solo] Dios puede devolverles la vida, despues de lo cual volveran a El

    [37] Y dicen: “¿Por que no se ha hecho descender para el un signo claro de su Sustentador?” Di: “Ciertamente, Dios tiene el poder para hacer descender cualquier signo.”Pero la mayoria de los seres humanos no son conscientes de esto

    [38] aunque no hay animal que camine sobre la tierra ni ave que vuele con sus dos alas, que no forme comunidades como vosotros: ningun detalle hemos descuidado en Nuestro decreto.Y una vez mas: Ante su Sustentador seran [todos] congregados

    [39] Y quienes desmienten Nuestros mensajes estan entre tinieblas, sordos y mudos. A quien Dios quiere, le deja en el extravio; y pone a quien El quiere en un camino recto

    [40] Di: “¿Imaginais acaso que cuando os llegue el castigo de Dios [en esta vida], u os alcance la Hora, invocareis a algo distinto de Dios? [¡Decidme esto,] si sois veraces

    [41] ¡Que va! Le invocareis solo a El --y entonces, si El quiere, puede que os libre de [la afliccion] que os llevo a invocarle; y os habreis olvidado de todo aquello a lo que [ahora] atribuis divinidad junto con El.”

    [42] Y, en verdad, hicimos llegar Nuestros mensajes a las gentes antes de ti, [Oh Profeta] y les hicimos conocer desgracias y adversidades para que se hicieran humildes

    [43] sin embargo, cuando la desgracia que les habiamos decretado se abatio sobre ellos, no se hicieron humildes, sino que se endurecieron sus corazones, porque Satan hizo grato a sus ojos lo que hacian

    [44] Luego, cuando hubieron olvidado todo lo que se les habia dicho que tuvieran presente, les abrimos las puertas de todas las cosas [buenas], y entonces --cuando estaban disfrutando de lo que se les habia concedido-- les llamamos de improviso a rendir cuentas, y fueron entonces presa de la desesperacion

    [45] y [al final,] esa gente que se habia obstinado en la maldad fue aniquilada por completo.Porque la alabanza pertenece por entero a Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [46] Di: “¿Que os parece? Si Dios os privara del oido y de la vista y sellara vuestros corazones --¿que deidad sino Dios podria devolveroslos?”¡Ved como aclaramos Nuestros mensajes-- y aun asi se apartan ellos con desden

    [47] Di: “¿Podeis imaginar vuestra situacion si el castigo de Dios os alcanzara, sea de repente o de forma [gradualmente] perceptible? ¿Quienes seran destruidos [entonces] sino los malhechores?”

    [48] Y no enviamos a [Nuestros] mensajeros sino como portadores de buenas nuevas y como advertidores: asi pues, quienes crean y vivan con rectitud --nada tienen que temer y no se lamentaran

    [49] pero quienes desmientan Nuestros mensajes --seran presa del castigo por sus perversas acciones

    [50] Di [Oh Profeta]: “No os digo: ‘Estoy en posesion de los tesoros de Dios’; ni [digo]: ‘Conozco lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana’; ni os digo: ‘En verdad, soy un angel’: sigo unicamente lo que me ha sido revelado.”Di: “¿Acaso son iguales el ciego y el vidente? ¿No vais, pues, a reflexionar?”

    [51] Y advierte con este a los que temen ser congregados ante su Sustentador, cuando nadie les protegera de El ni intercedera ante El, para que se mantengan [plenamente] conscientes de El

    [52] Asi pues, no rechaces a [ninguno de] los que invocan a su Sustentador, manana y tarde, buscando Su faz. Tu no tienes que dar cuentas de ellos en absoluto --y tampoco ellos tienen que dar cuentas de ti en absoluto-- y, por tanto, no tienes derecho a rechazarles: porque entonces serias de los transgresores

    [53] Pues es asi como probamos a unos hombres por medio de otros --para que lleguen a preguntar: “¿Es, pues, a esos a quienes Dios ha favorecido prefiriendoles a nosotros?” ¿No sabe bien Dios quienes [Le] son agradecidos

    [54] Y cuando vengan a ti quienes creen en Nuestros mensajes, di: “La paz sea con vosotros. Vuestro Sustentador se ha prescrito a Si mismo la ley de la misericordia --de forma que si uno de vosotros comete una mala accion por ignorancia y luego se arrepiente y vive rectamente, El sera [con el] perdonador, dispensador de gracia.”

    [55] Y asi exponemos con claridad Nuestros mensajes: y [lo hacemos] para que se distinga claramente el camino de los que estan perdidos en el pecado [del de los justos]

    [56] DI [a quienes niegan la verdad]: “Se me ha prohibido, en verdad, adorar a esos [seres] a los que invocais junto con Dios.”Di: “No sigo vuestras erroneas opiniones --o me habria extraviado y no seria de los que han hallado el camino recto.”

    [57] Di: “Ciertamente, me apoyo en una prueba clara venida de mi Sustentador --y es [por eso] a El a quien desmentis. No esta en mi mano lo que [en vuestra ignorancia] exigis con tanto apremio: el juicio pertenece solo a Dios. El declarara la verdad, pues El es quien mejor juzga entre la verdad y la falsedad.”

    [58] Di: “Si estuviera en mi mano eso que con tanto apremio exigis, ya todo habria sido decidido entre vosotros y yo. Pero Dios conoce perfectamente a los malhechores.”

    [59] Pues El posee las llaves de todo aquello que esta fuera del alcance de la percepcion de las criaturas: nadie salvo El lo conoce.Y conoce todo lo que hay en la tierra y en el mar; y no cae una hoja sin que El lo sepa; ni hay semilla en la oscuridad de la tierra, ni nada vivo ni muerto, que no este anotado en [Su] claro decreto

    [60] Y El es quien os hace estar [como] muertos por la noche y conoce lo que haceis durante el dia; y os devuelve a la vida cada dia para que se cumpla un plazo fijado [por El]. Al final, a El habreis de volver; y El os hara entender todo aquello que haciais [estando vivos]

    [61] Y solo El ejerce dominio sobre Sus siervos. Y envia guardianes que os vigilan hasta que, cuando le llega a uno de vosotros la muerte, Nuestros enviados se lo llevan: y no pasan por alto [a nadie]

    [62] Y luego [quienes han muerto] son devueltos a Dios, su verdadero Senor Supremo. ¡Ciertamente, de El solo es el juicio: y El es el mas rapido ajustando cuentas

    [63] Di: “¿Quien es el que os libra de los oscuros peligros de la tierra y del mar [cuando] Le invocais con humildad y en el secreto de vuestros corazones: ‘Si nos libra de este [aprieto], seremos ciertamente de los agradecidos’?”

    [64] Di: “¡[Solo] Dios puede libraros de este y de todo aprieto --y aun asi atribuis divinidad a otros poderes junto con El!”

    [65] Di: “Solo El tiene el poder para hacer que os llegue el castigo desde encima de vosotros o de debajo de vuestros pies, o para hundiros en la confusion de la discordia y haceros probar el miedo unos de otros.”Observa con que claridad exponemos estos mensajes, para que alcancen a comprender la verdad

    [66] y aun asi, tu pueblo ha desmentido todo esto, aunque es la verdad.Di [pues]: “No soy responsable de vuestra conducta

    [67] Todo anuncio [de Dios] tiene un plazo fijado de cumplimiento: y en su momento llegareis a conocer [la verdad].”

    [68] CUANDO te encuentres a un grupo ocupado en charlas [blasfemas] acerca de Nuestros mensajes, apartate de ellos hasta que cambien de conversacion; y si Satan hiciera que te olvidaras [de ti mismo], no permanezcas, una vez que hayas recordado, en compania de esa gente malvada

    [69] de la cual los conscientes de Dios no son responsables en absoluto. Su deber es solo amonestar[-les], para que lleguen a ser conscientes de Dios

    [70] Y apartate de aquellos que, seducidos por la vida de este mundo, han hecho del juego y la diversion pasajera su religion; pero recuerda[-les] por medio de este que [en la Otra Vida] todo ser humano sera retenido en prenda por el mal que haya hecho, y no tendra quien le proteja de Dios ni quien interceda por el; y aunque ofreciera cualquier rescate imaginable, no le seria aceptado. Estos seran retenidos en prenda por el mal que hayan hecho; para ellos hay [en la Otra Vida] una pocima de ardiente desesperacion, y les aguarda un doloroso castigo por su continua negativa a aceptar la verdad

    [71] DI: “¿Es que vamos a invocar, junto con Dios, a algo que ni puede beneficiarnos ni hacernos dano, volviendonos [asi] sobre nuestros pasos despues de que Dios nos ha guiado rectamente? --como aquel a quien los demonios han seducido al desatino de las pasiones terrenales, mientras sus companeros, tratando de guiarle, le llaman [de lejos]: ‘¡Ven a nosotros!’”Di: “En verdad, la guia de Dios es la unica guia: y nos ha sido ordenado someternos al Sustentador de todos los mundos

    [72] y ser constantes en la oracion y conscientes de El: porque El es ante quien sereis todos congregados.”

    [73] Y El es quien ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrinseca] --y cuando dice: “Se,” Su palabra se hace realidad; y Suyo sera el dominio el Dia en que se haga sonar la trompeta [de la resurreccion].Conoce todo lo que esta fuera del alcance de la percepcion del ser humano, asi como todo lo que las criaturas pueden percibir: porque solo El es verdaderamente sabio, consciente de todo

    [74] Y, HE AHI, que Abraham hablo [asi] a su padre Asar: “¿Tomas acaso a los idolos por dioses? ¡En verdad, veo que tu y tu gente estais evidentemente extraviados!”

    [75] Y dimos [asi] a Abraham [su primera] vision del magnifico dominio [de Dios] sobre los cielos y la tierra --para que fuera de los que poseen certeza interior

    [76] Cuando se hizo sobre el la oscuridad de la noche, vio una estrella; [y] exclamo: “¡Este es mi Sustentador!” --pero cuando se oculto, dijo: “No amo lo que se desvanece.”

    [77] Luego, cuando vio salir a la luna, dijo: “¡Este es mi Sustentador! --pero cuando se oculto, dijo: “¡Ciertamente, si mi Sustentador no me guia, sere sin duda de los que se extravian!”

    [78] Luego, cuando vio salir al sol, dijo: “¡Este es mi Sustentador! ¡Este es el mas grande [de todos]!” --pero cuando este tambien se oculto, exclamo: “¡Pueblo mio! ¡Ciertamente, estoy lejos de atribuir, como vosotros, divinidad a algo junto con Dios

    [79] Ciertamente, me he vuelto por entero a Aquel que creo los cielos y la tierra, apartandome de toda falsedad; y no soy de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios.”

    [80] Y su gente disputo con el. Dijo: “¿Disputais conmigo sobre Dios, cuando es El quien me ha guiado? No temo a nada a lo que atribuis divinidad junto con El, [pues nada malo puede sobrevenirme] a menos que mi Sustentador asi lo decrete. Mi Sustentador abarca todo en Su conocimiento; ¿es que no vais a tener esto presente

    [81] ¿Y por que habria de temer yo a lo que vosotros adorais junto con El, cuando vosotros no temeis atribuir divinidad a otros poderes junto con Dios, sin que El os haya hecho descender para ello autoridad alguna? [Decidme,] pues, ¿cual de las dos partes tiene mayor derecho a sentirse a salvo --si acaso sabeis [la respuesta]

    [82] Quienes han llegado a creer y no han enturbiado su fe con malas acciones --¡ellos son los que estaran a salvo, pues son ellos los que han hallado el camino recto!”

    [83] Y este fue Nuestro argumento, que dimos a Abraham contra su pueblo: [pues] elevamos por grados a quien queremos. En verdad, tu Sustentador es sabio, omnisciente

    [84] Y le concedimos a Isaac y a Jacob; y guiamos a cada uno de ellos como antes habiamos guiado a Noe. Y de su descendencia, [dimos la Profecia] a David, a Salomon, a Job, a Jose, a Moises y a Aaron: pues asi recompensamos a los que hacen el bien

    [85] y a Zacarias, a Juan, a Jesus y a Elias: todos eran de los justos

    [86] y a Ismael, a Eliseo, a Jonas y a Lot. Y a todos les favorecimos sobre los demas hombres

    [87] y [enaltecimos asi mismo] a algunos de sus antepasados y de sus descendientes y de sus hermanos: los elegimos [a todos] y les guiamos a un camino recto

    [88] Esa es la guia de Dios: con ella dirige El a quien quiere de Sus siervos. Y si hubieran atribuido divinidad a algo junto con Dios --ciertamente, todo [el bien] que hubieran hecho habria sido en vano

    [89] [pero] fue a ellos a quienes concedimos la revelacion, el criterio justo y la Profecia.Y ahora, aunque los incredulos prefieran negar estas verdades, [sabe que] las hemos confiado a gentes que nunca se negaran a reconocerlas

    [90] a aquellos a quienes Dios ha guiado. Sigue, pues, su guia, [y] di: “No os pido recompensa por esta [verdad]: ¡ciertamente, no es sino una amonestacion para toda la humanidad!”

    [91] Y no tienen una comprension acertada de Dios cuando dicen: “Dios nunca ha revelado nada a la humanidad.” Di: “¿Quien hizo descender la escritura divina que Moises trajo como luz y guia para los hombres, [y] a la que vosotros tratais como [simples] hojas de papel, haciendo gala de ellas mientras que ocultais una gran parte --a pesar de que [por medio de ella] se os ha ensenado lo que ni vosotros ni vuestros antepasados sabiais?” Di: “¡Dios [ha revelado esa escritura divina]!” y dejales jugando con su palabreria

    [92] Y esta, tambien, es una escritura divina que hemos hecho descender, bendecida, en confirmacion de la verdad de lo que aun queda [de anteriores revelaciones] --y para que adviertas a la primera entre las ciudades y a todos los que habitan a su alrededor. Y quienes creen en la Otra Vida creen en esta [advertencia]; y ellos son los que observan fielmente sus oraciones

    [93] ¿Y quien puede ser mas perverso que quien inventa una mentira acerca de Dios, o dice: “Esto me ha sido revelado,” cuando no le ha sido revelado nada? --¿o quien dice: “Tambien yo puedo hacer descender lo que Dios ha hecho descender”?Si pudieras ver [que sera de] tales malhechores cuando se vean en la agonia de la muerte, y los angeles extiendan sus manos [y exclamen]: “¡Entregad vuestras almas! ¡Hoy sereis retribuidos con el sufrimiento de la humillacion por haber atribuido a Dios algo que no es la verdad, y por haber despreciado arrogantemente Sus mensajes!”

    [94] [Y Dios dira:] “Y ahora habeis venido a Nosotros, solos, tal como os creamos por vez primera; y habeis dejado atras todo lo que [en vida] os dimos. Y no vemos a vuestro lado a aquellos intercesores vuestros que deciais eran participes en la divinidad de Dios a favor vuestro. ¡Ciertamente, todos los lazos entre vosotros [y vuestra vida terrenal] estan ahora cortados y todas vuestras fantasias de antano os han abandonado!”

    [95] CIERTAMENTE, Dios es quien hiende la semilla y el hueso de fruta, y hace surgir lo vivo de lo que esta muerto, y El es quien hace surgir lo muerto de lo que esta vivo. ¡Ese es Dios: y, sin embargo, que pervertidas estan vuestras mentes

    [96] [El es] quien hace que rompa el alba; y El ha hecho de la noche [fuente de] calma, y que el sol y la luna sigan sus cursos senalados: [todo] esto es decretado por voluntad del Todopoderoso, el Omnisciente

    [97] Y El es quien ha dispuesto para vosotros las estrellas, para que podais guiaros por ellas en medio de las tinieblas de la tierra y del mar: ¡en verdad, hemos expuesto con claridad estos mensajes para una gente de conocimiento [innato]

    [98] Y El es quien os ha creado [a todos] de un solo ente vivo, y [os ha designado a cada uno] un plazo [en la tierra] y un lugar de reposo [despues de la muerte]:¡en verdad, hemos expuesto con claridad estos mensajes para una gente que comprende la verdad

    [99] Y El es quien ha hecho que caiga agua del cielo y hemos hecho surgir asi todas las cosas vivas; y mediante ella hemos hecho brotar la vegetacion, de la que hacemos salir espigas granadas; y de la espata de la palmera, datiles arracimados; y huertos de vides, y el olivo, y el granado: ¡[todos ellos] tan parecidos y sin embargo tan distintos! ¡Observad su fruto cuando fructifica y madura! ¡En verdad, en todo esto hay ciertamente mensajes para una gente dispuesta a creer

    [100] Y aun asi, algunos atribuyen a toda clase de seres invisibles un lugar junto a Dios --cuando ha sido El quien los creo [a todos]; y en su ignorancia Le atribuyen hijos e hijas.¡Infinita es Su gloria! ¡El esta sublimemente exaltado por encima de cuanto los hombres puedan concebir para definirle

    [101] el Creador de los cielos y de la tierra! ¿Como seria posible que tuviera un hijo sin que jamas haya existido para El consorte --pues es El quien ha creado todo y solo El tiene conocimiento de todo

    [102] Ese es Dios, vuestro Sustentador: no hay deidad sino El, el Creador de todo: adoradle, pues, solo a El --porque es El quien tiene todo bajo su cuidado

    [103] Ninguna vision humana puede abarcarle, mientras que El abarca toda vision humana: pues El es inescrutable, consciente de todo

    [104] Os han llegado de vuestro Sustentador vias de discernimiento [por medio de esta escritura divina]. Asi pues, quien quiera ver, lo hace por su propio bien; y quien decida seguir a ciegas, lo hace en detrimento propio. Y [diles a los ciegos de corazon]: “No soy vuestro guardian.”

    [105] Y asi exponemos con claridad Nuestros mensajes. Y para que lleguen a decir: “Te has tomado [todo esto] bien en serio,” y para hacerselo claro a la gente de conocimiento [innato]

    [106] sigue tu lo que te ha sido revelado por tu Sustentador --no hay deidad sino El-- y apartate de todos los que atribuyen divinidad a otros junto con Dios

    [107] Aunque, si Dios lo hubiera querido, no habrian atribuido divinidad a nada junto con El; y no te hemos hecho guardian suyo, ni eres tampoco responsable de su conducta

    [108] Pero no insulteis a aquellos [seres] a los que invocan en lugar de Dios, no sea que por despecho insulten ellos a Dios, sin tener conocimiento: pues hemos hecho aparecer gratas a cada comunidad sus propias obras. En su momento, [sin embargo,] habran de regresar a su Sustentador: y entonces El les hara entender [realmente] todo lo que hacian

    [109] Juran ahora por Dios con sus juramentos mas solemnes que si se les mostrara un milagro, ciertamente creerian en esta [escritura divina]. Di: “Los milagros estan solo en poder de Dios,” como [esta, tambien,] lo que os hara ver que aunque les llegara ese [milagro] no creerian

    [110] pues Nosotros mantendremos sus corazones y sus ojos apartados [de la verdad], como cuando descreyeron de ella la primera vez: y les dejaremos en su desmesurada arrogancia, vagando ciegos de un lado para otro

    [111] Y aun si les enviaramos angeles y les hablaran los muertos, y [aun si] reunieramos ante ellos, cara a cara, todas las cosas [que pueden demostrar la verdad], no creerian a no ser que Dios asi lo decretara. Pero la mayoria de ellos ignora [esto] completamente

    [112] Y ASI ES que hemos asignado contra cada profeta enemigos de entre las fuerzas del mal, seres humanos y tambien seres invisibles, que se susurran entre si verdades a medias, engalanadas para ofuscar la mente. Pero si tu Sustentador hubiera querido, no lo habrian hecho: ¡apartate, pues, de ellos y de toda su falsa imagineria

    [113] Para que los corazones de aquellos que no creen en la Otra Vida se inclinen a tales [enganos] y se complazcan en ellos y obtengan asi su merecido

    [114] [Di:] “¿Voy acaso a buscar un juicio distinto del de Dios [sobre lo que es correcto o incorrecto], cuando es El quien ha hecho descender para vosotros esta escritura divina, que expone claramente la verdad?”Y aquellos a quienes dimos la revelacion con anterioridad saben que esta, tambien, ha sido hecha descender, gradualmente, por tu Sustentador con la verdad. No seas, pues, de los que dudan

    [115] porque, en verdad y en justicia, se ha cumplido la promesa de tu Sustentador. No existe poder capaz de alterar [el cumplimiento de] Sus promesas: y solo El todo lo oye, todo lo sabe

    [116] Si hicieras caso a la mayoria [de los que viven] en la tierra, harian que te extraviaras del camino de Dios: ellos siguen tan solo las suposiciones [de otros], y ellos mismos no hacen sino conjeturar

    [117] Ciertamente, tu Sustentador es quien mejor conoce quien se extravia de Su camino, y es quien mejor conoce quienes son los rectamente guiados

    [118] COMED, pues, de aquello sobre lo que se ha mencionado el nombre de Dios, si creeis realmente en Sus mensajes

    [119] ¿Y por que no habriais de comer de aquello sobre lo que se ha mencionado el nombre de Dios, cuando El os ha detallado claramente lo que os esta prohibido [comer] a menos que os veais obligados [a hacerlo]? Pero, ciertamente, [es precisamente en tales asuntos en los que] mucha gente extravia a otros con sus opiniones erroneas, sin [tener realmente] conocimiento. En verdad, tu Sustentador es quien mejor conoce quienes transgreden los limites de lo correcto

    [120] Pero absteneos de pecar, sea abiertamente o en secreto --pues, ciertamente, quienes incurran en pecado seran retribuidos por lo que se han merecido

    [121] Asi, no comais de aquello sobre lo que no ha sido mencionado el nombre de Dios: pues seria, ciertamente, una abominacion.Y, ciertamente, los impulsos malvados [en el corazon de los hombres] susurran a aquellos que los han hecho suyos para que os hagan entrar en discusion [sobre lo que es, o no, pecado]; y si les haceis caso, ciertamente, os hareis [como] aquellos que atribuyen divinidad a otros seres o fuerzas junto a Dios

    [122] ¿ES ACASO aquel que estaba muerto [en espiritu] y al que dimos vida, y al que asignamos una luz para que pueda ver su camino entre los hombres --igual que quien esta [perdido] entre tinieblas, de las que no puede salir?[Pero] asi es: gratas les parecen sus acciones a quienes niegan la verdad

    [123] Y asi es como hemos hecho de los dignatarios de cada ciudad sus [mayores] malhechores, para que urdan alli sus intrigas; pero solo intrigan contra si mismos --y no se dan cuenta

    [124] Y cada vez que les llega un mensaje [divino], dicen: “¡No creeremos a menos que se nos de lo mismo que se les ha dado a los enviados de Dios!” [Pero] Dios es quien mejor sabe a quien ha de confiar Su mensaje.La humillacion ante Dios afligira a los malhechores, y un castigo severo, por todas las intrigas que solian urdir

    [125] Y a quien Dios quiere guiar, le abre el pecho a la sumision [a El]; y a quien El quiere dejar en el extravio, hace que su pecho se cierre y se constrina, como si estuviera ascendiendo en el aire: asi es como Dios impone la ignominia a quienes se niegan a creer

    [126] Y este, el camino de tu Sustentador, es recto.¡Ciertamente, hemos expuesto con claridad estos mensajes para gentes que [estan dispuestas a] tomarlos en serio

    [127] Suya sera la morada de paz junto a su Sustentador; y El estara proximo a ellos como premio a lo que han hecho

    [128] Y CUANDO El los reuna [a todos] juntos, [dira:] “¡Oh vosotros que habeis vivido en estrecha comunion con [malvados] seres invisibles! ¡A muchos [otros] seres humanos habeis seducido con engano!”Y aquellos seres humanos que estaban asociados con ellos diran: “¡Sustentador nuestro! Disfrutamos de nuestra mutua asociacion [en la vida]; pero [ahora que] hemos llegado al final de nuestro plazo --el plazo que Tu nos asignaste-- [vemos el error de nuestra conducta]!”[Pero] El dira: “Tendreis el fuego por morada, y en el permanecereis --salvo que Dios decrete algo [distinto].” Ciertamente, tu Sustentador es sabio, omnisciente

    [129] Y de este modo hacemos que los malhechores se seduzcan entre si por medio de sus [malas] acciones

    [130] [Y Dios proseguira, diciendo:] “¡Vosotros que habeis vivido en estrecha comunion con [malvados] seres invisibles y seres humanos [afines a ellos]! ¿Acaso no os llegaron enviados de entre vosotros que os advirtieron de la llegada de este vuestro Dia [del Juicio]?”Diran: “¡Atestiguamos contra nosotros mismos!” --pues la vida de este mundo les ha seducido: y daran testimonio contra si mismos de que, ciertamente, rechazaron la verdad

    [131] Y es asi porque tu Sustentador no destruye a una comunidad por su perversion mientras sus habitantes son aun ignorantes [del significado del bien y el mal]

    [132] pues todos seran juzgados conforme a sus actos [conscientes]

    [133] y tu Sustentador no esta desatento a lo que hacen

    [134] ¡Ciertamente, lo que se os ha prometido llegara, y no podeis eludirlo

    [135] Di: “¡Pueblo mio! Haced todo lo que este en vuestro poder, que yo, ciertamente, trabajare [por la causa de Dios]; y en su momento habreis de saber a quien pertenece el futuro. ¡En verdad, los malhechores nunca alcanzaran la felicidad!”

    [136] Y ASIGNAN a Dios una parte de los frutos de las cosechas y del ganado, diciendo: “Esto pertenece a Dios” --o eso alegan ellos [falsamente]-- “y esto es para aquellos seres que, estamos convencidos, son participes en la divinidad de Dios.” Pero lo que es asignado a esos seres que en sus mentes asocian con Dios no les acerca a Dios --mientras que lo que es asignado a Dios [solo consigue] acercarles aun mas a esos seres a los que hacen participes de Su divinidad ¡Con que mal criterio juzgan

    [137] Y, asi mismo, su creencia en seres o en poderes a los que suponen participes en la divinidad de Dios hace que [aun] matar a sus hijos les parezca bien a muchos de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios, destruyendoles asi y confundiendoles en su religion.Pero, si Dios hubiera querido, no lo habrian hecho: ¡apartate, pues, de ellos y de toda su falsa imagineria

    [138] Y dicen: “Tal ganado y tales cosechas son sagrados; no comeran de ellos sino quienes nosotros queramos” --eso alegan ellos [falsamente]; y [declaran] prohibido el uso de ciertos animales como bestias de carga; y hay otros animales sobre los que no pronuncian el nombre de Dios --atribuyendo falsamente [el origen de estas costumbres] a Dios. [Pero] El les retribuira por toda su falsa imagineria

    [139] Y dicen: “Lo que contienen los vientres de tal ganado esta reservado a nuestros varones y esta prohibido a nuestras mujeres; pero si nace muerto, ambos pueden compartirlo.” [Dios] les retribuira por todo lo que [Le] atribuyen [falsamente]: ciertamente, El es sabio, omnisciente

    [140] En verdad, estan perdidos quienes, en su necia ignorancia, matan a sus hijos y declaran prohibido aquello de que Dios les ha proveido como sustento, atribuyendo falsamente [tales prohibiciones] a Dios: en verdad, se han extraviado y no han encontrado la guia

    [141] Y es El quien ha creado los huertos cultivados y los silvestres --y la palmera, los cultivos de variadas cosechas, el olivo y el granado: ¡[todos] semejantes entre si y sin embargo tan distintos! Comed de sus frutos cuando maduren y, cuando cosecheis, dad [a los pobres] la parte que corresponda. Y no derrocheis [los dones de Dios]: ¡ciertamente, El no ama a los derrochadores

    [142] Y del ganado criado para trabajar y por su carne, comed de lo que Dios os ha proveido como sustento, y no sigais los pasos de Satan: ¡ciertamente, el es enemigo declarado vuestro

    [143] [Sus seguidores pretenden que, en ciertos casos, cualquiera de estas] cuatro clases de ganado de ambos sexos [esta prohibida al hombre]: uno de los dos sexos del ganado ovino y del caprino. Pregunta[-les]: “¿Ha prohibido El los dos machos o las dos hembras, o lo que contengan los vientres de las dos hembras? Decidme lo que sepais a este respecto, si es verdad lo que decis.”

    [144] Y [declaran tambien prohibido] uno de los dos sexos de los camellos y del ganado bovino. Pregunta[-les]: “¿Ha prohibido El los dos machos o las dos hembras, o lo que contengan los vientres de las dos hembras? ¿Acaso fuisteis vosotros [mismos] testigos cuando Dios os ordeno esto?”¿Y quien puede ser mas perverso que quien, sin tener conocimiento [real], atribuye sus falsas invenciones a Dios, extraviando [con ello] a la gente? Ciertamente, Dios no guia a [tales] malhechores

    [145] Di [Oh Profeta]: “En todo lo que me ha sido revelado, no encuentro nada que este prohibido como alimento, excepto el animal hallado muerto, la sangre derramada, la carne del cerdo --pues eso es, ciertamente, algo inmundo-- o una ofrenda execrable que haya sido inmolada en nombre de algo distinto de Dios. Pero si alguien se viera obligado a ello --sin desearlo, ni excediendo su necesidad inmediata-- entonces [sabe que], ciertamente, tu Sustentador es indulgente, dispensador de gracia.”

    [146] Y [solo] a los seguidores del judaismo les prohibimos todos los animales con unas; y les prohibimos la grasa del ganado bovino y ovino, salvo la del lomo, la de las entranas y la del interior de los huesos: asi les retribuimos por su maldad --¡porque, ciertamente, somos fieles a Nuestra palabra!”

    [147] Y si te desmienten, di: “Vuestro Sustentador es infinito en Su misericordia; pero Su furia no sera apartada de los que estan hundidos en el pecado.”

    [148] QUIENES se empenan en atribuir divinidad a algo junto con Dios diran: “Si Dios hubiera querido, no habriamos atribuido divinidad a nada excepto a El, ni [lo habrian hecho] nuestros antepasados; y tampoco habriamos prohibido nada [de lo que El ha permitido].” Tambien quienes vivieron antes que ellos desmintieron la verdad --¡hasta que llegaron a probar Nuestra furia!Di: “¿Teneis algun conocimiento [de certeza] que podais aducir ante nosotros? Seguis tan solo suposiciones [de otros], y vosotros mismos no haceis sino conjeturar.”

    [149] Di: “[Sabed,] pues, que la prueba definitiva [de toda la verdad] esta solo en poder de Dios; y que si hubiera querido, os habria guiado rectamente a todos.”

    [150] Di: “¡Presentad a esos testigos vuestros que atestiguan que Dios ha prohibido [todo] esto!” --y si atestiguan [falsamente], no atestigues tu con ellos; y no sigas las opiniones erroneas de quienes han desmentido Nuestros mensajes, ni de quienes no creen en la Otra Vida y consideran a otros poderes como iguales a su Sustentador

    [151] Di: “¡Venid, que os comunique lo que Dios os ha prohibido [realmente]:“No atribuyais divinidad a nada junto con El; y [no ofendais contra ellos, sino] tratad bien a vuestros padres; y no mateis a vuestros hijos por miedo a la pobreza --[pues] Nosotros os proveeremos de sustento, a vosotros y a ellos; y no cometais actos deshonestos, ya sea publicamente o en secreto; y no quiteis la vida --que Dios ha declarado sagrada-- a ningun ser humano, excepto en [cumplimiento de la] justicia: esto es lo que El os ha ordenado para que useis vuestra razon

    [152] y no toqueis los bienes del huerfano --sino para mejorarlos-- antes de que este alcance la mayoria de edad.”Y [en todos vuestros tratos] completad la medida y el peso, con equidad: [sin embargo,] no imponemos a nadie una carga superior a sus fuerzas; y cuando expreseis una opinion, sed justos, aunque sea [en contra de] un familiar cercano.Y sed [siempre] fieles a vuestro pacto con Dios: esto es lo que El os ordena, para que lo tengais presente

    [153] Y [sabed] que este es el camino que conduce rectamente a Mi: seguidlo, pues, y no sigais otros caminos que os hagan desviaros de Su camino.[Todo] esto os ordena El, para que os mantengais conscientes de El

    [154] Y UNA VEZ MAS: dimos la escritura divina a Moises como culminacion [de Nuestro favor] a aquellos que perseveraron en hacer el bien, y como exposicion clara de todas las cosas, y [como provision de] guia y misericordia, para que tengan fe en el encuentro [final] con su Sustentador

    [155] Y esta, tambien, es una escritura divina que Nosotros hemos hecho descender, bendecida: seguidla, pues, y sed conscientes de Dios, para que seais agraciados con Su misericordia

    [156] [Os ha sido dada] no fuerais a decir: “Solo para dos grupos de gentes, [ambos] anteriores a nosotros, se hizo descender la escritura divina --y, en verdad, ignorabamos sus ensenanzas”

    [157] o no fuerais a decir: “Si se hubiera hecho descender para nosotros una escritura divina, ciertamente, habriamos seguido su guia mejor que ellos.”Y por esto os ha llegado de vuestro Sustentador una prueba clara, guia y misericordia. ¿Quien, entonces, puede ser mas perverso que quien desmiente los mensajes de Dios y se aparta de ellos con desden?¡Retribuiremos a los que, con desden, se apartan de Nuestros mensajes con el peor castigo por haberse apartado de ellos

    [158] ¿Esperan, acaso, que se les aparezcan los angeles, o que se les aparezca tu Sustentador, o que aparezcan algunos de los portentos [finales] de tu Sustentador? [Pero] cuando aparezcan los portentos de tu Sustentador, de nada le servira creer a ningun ser humano que no haya creido antes o que, habiendo creido, no hubiera hecho buenas obras.Di: “¡Esperad, [pues, Oh incredulos, el Ultimo Dia:] ciertamente, nosotros [los creyentes] estamos tambien esperando!”

    [159] CIERTAMENTE, con aquellos que han roto la unidad de su religion convirtiendose en sectas, tu nada tienes que ver. En verdad, su caso se remite a Dios: y, en su momento, El les hara entender lo que hacian

    [160] Quien se presente [ante Dios] con una buena accion recibira una recompensa diez veces mayor; pero quien se presente con una mala accion sera retribuido solo con otro tanto: y nadie sera tratado injustamente

    [161] DI: “Ciertamente, mi Sustentador me ha guiado a un camino recto por medio de una religion verdadera --el camino de Abraham, que se aparto de todo lo falso y no fue de los que atribuyen divinidad a algo junto con El.”

    [162] Di: “Ciertamente, mi oracion, [todos] mis actos de adoracion, mi vida y mi muerte son [solo] para Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [163] en cuya divinidad nadie tiene parte: esto es lo que se me ha ordenado --y soy el primero en someterme a El.”

    [164] Di: “¿Voy, acaso, a buscar un sustentador distinto de Dios, cuando El es el Sustentador de todos las cosas?”Y todo [el mal] que un ser humano haga recaera solo en el; y nadie habra de soportar la carga de otro. Y, en su momento, habreis de retornar todos a vuestro Sustentador: y entonces El os hara entender [realmente] todo aquello en lo que soliais diferir

    [165] Pues, es El quien os ha hecho heredar la tierra, y entre vosotros ha elevado a algunos por encima de otros en rango, para probaros en lo que os ha dado.Ciertamente, tu Sustentador es rapido imponiendo el castigo: aunque El es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    Surah 7
    Los Lugares Elevados

    [1] Alif. Lam. Mim. Sad

    [2] ESTA ES una escritura divina que se ha hecho descender sobre ti --y que no haya duda acerca de esto en tu corazon-- para que adviertas con ella [a los extraviados], y amonestes a los creyentes

    [3] “Seguid lo que se ha hecho descender para vosotros por vuestro Sustentador y no sigais a otros senores distintos de El.”¡Que raras veces teneis esto presente

    [4] Y ¡cuantas comunidades [rebeldes] hemos destruido, a las que les sobrevino Nuestra furia durante la noche, o mientras dormian la siesta

    [5] Y cuando les sobrevino Nuestra furia, nada pudieron decir en su favor, y exclamaron solo: “¡En verdad, eramos malhechores!”

    [6] Asi, [en el Dia del Juicio], ciertamente, habremos de exigir responsabilidades a todos aquellos a los que se envio un mensaje [divino], y ciertamente, exigiremos responsabilidades a los [propios] mensajeros

    [7] y entonces, ciertamente, desvelaremos ante ellos Nuestro conocimiento [de sus actos]: pues nunca hemos estado ausentes [de ellos]

    [8] Y el peso de la balanza en ese Dia sera la verdad: y aquellos cuyo peso [de buenas acciones] sea grande en la balanza --esos, precisamente, son los que alcanzaran la felicidad

    [9] mientras que aquellos cuyo peso sea leve en la balanza --esos son los que se habran malogrado a si mismos por su obstinado rechazo de Nuestros mensajes

    [10] Y CIERTAMENTE, [Oh gentes,] os hemos asignado una [excelente] posicion en la tierra y os hemos puesto medios de subsistencia en ella: sin embargo, ¡que raras veces sois agradecidos

    [11] Y, ciertamente, os hemos creado y luego os dimos forma; y luego dijimos a los angeles: “¡Postraos ante Adan!” --y se postraron [todos] excepto Iblis, que no fue de los que se postraron

    [12] [Y Dios] dijo: “¿Que te impidio postrarte cuando te lo ordene?”[Iblis) respondio: “Yo soy mejor que el: a mi me creaste de fuego, mientras que a el lo creaste de barro.”

    [13] [Dios] dijo: “¡Desciende de este [estado] --que no es propio que te muestres arrogante aqui! ¡Sal, pues: en verdad, estaras entre los humillados!”

    [14] [Iblis] dijo: “Concedeme una prorroga hasta el Dia en que sean todos resucitados.”

    [15] [Y Dios] respondio: “En verdad, seras de aquellos a quienes ha sido concedida una prorroga.”

    [16] [Y entonces Iblis] dijo: “Ya que me has frustrado, ciertamente he de acecharles en Tu camino recto

    [17] y ciertamente he de atacarles abiertamente y en formas que no sospechan, por su derecha y por su izquierda: y veras que la mayoria no son agradecidos.”

    [18] [Y Dios] dijo: “¡Sal de aqui, degradado y desterrado! ¡[Y] quienes te sigan --ciertamente, habre de llenar el infierno con todos vosotros

    [19] Y [en cuanto a ti], ¡Oh Adan!, vivid tu y tu mujer en este jardin, y comed de lo que querais; pero no os acerqueis a este arbol pues seriais malhechores!”

    [20] Pero entonces Satan les susurro a ambos a fin de hacerles conscientes de su desnudez, de la cual no se habian apercibido [hasta entonces]; y dijo: “Vuestro Sustentador solo os ha prohibido este arbol no fuera a ser que os volvierais [como] angeles, o fuerais a vivir eternamente.”

    [21] Y les juro: “¡En verdad, soy de los que os desean sinceramente el bien!”

    [22] y les sedujo con pensamientos enganosos.Pero tan pronto como hubieron probado ambos [el fruto] del arbol, se volvieron conscientes de su desnudez; y comenzaron a cubrirse con hojas del jardin. Y su Sustentador les llamo: “¿No os prohibi ese arbol y os dije, ‘En verdad, Satan es enemigo declarado vuestro’?”

    [23] Respondieron ambos: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Hemos sido injustos con nosotros mismos --y a menos que nos concedas Tu perdon y Te apiades de nosotros, estaremos ciertamente perdidos!”

    [24] Dijo: “¡Descended, [y sed en adelante] enemigos unos de otros, y en la tierra tendreis vuestra morada y bienes de que disfrutar por un tiempo

    [25] en ella vivireis,” --anadio-- “en ella morireis y en ella sereis resucitados [en el Dia de la Resurreccion]!”

    [26] ¡OH HIJOS de Adan! Ciertamente, hemos hecho descender para vosotros [el conocimiento de la confeccion de] vestidos para cubrir vuestra desnudez, y como adorno: pero el vestido de la consciencia de Dios es el mejor de todos. En esto hay un mensaje de Dios, para que el hombre pueda tenerlo presente

    [27] ¡Oh hijos de Adan! ¡No permitais que Satan os seduzca de la misma forma en que hizo que vuestros antepasados fueran expulsados del jardin: les despojo de su vestimenta [de consciencia de Dios] para hacerles ver su desnudez. En verdad, el y su tribu os acechan desde donde no podeis percibirles!En verdad, hemos puesto [toda clase de] fuerzas satanicas cerca de aquellos que [realmente] no creen

    [28] y [por eso,] cuando cometen un acto deshonesto, suelen decir: “Hallamos que nuestros padres lo hacian,” y, “Dios nos lo ha ordenado.”Di: “Ciertamente, Dios no ordena actos abominables. ¿Vais a atribuir a Dios algo de lo que no teneis conocimiento?”

    [29] Di: “Mi Sustentador ha ordenado [solo] hacer lo que es justo; y [desea que] pongais todo vuestro ser en cada acto de adoracion, y Le invoqueis, sinceros en vuestra fe solo en El. Asi como fue El quien os origino, asi tambien [a El] habreis de retornar

    [30] a algunos [de vosotros] habra favorecido con Su guia, mientras que para algunos el extravio del camino recto se habra hecho inevitable: pues, ciertamente, habran tomado a [sus propios] impulsos malvados por senores prefiriendoles a Dios, pensando en todo momento que habian hallado el camino recto.”

    [31] ¡OH HIJOS de Adan! ¡Embelleced vuestro aspecto para cualquier acto de adoracion, y comed y bebed [con libertad], pero no derrocheis: en verdad, El no ama a los derrochadores

    [32] Di: “¿Quien ha de prohibir la belleza que Dios ha creado para Sus criaturas y las cosas buenas de que os ha proveido?”Di: “Esto es [licito] en esta vida para todos los que han llegado a creer --y sera suyo en exclusiva en el Dia de la Resurreccion.”¡Asi es como exponemos con claridad estos mensajes para una gente de conocimiento [innato]

    [33] Di: “En verdad, mi Sustentador ha prohibido tan solo los actos deshonestos, en publico o en secreto, [toda forma de] pecado, la opresion injusta, atribuir divinidad a otros junto con Dios --algo para lo que El nunca ha hecho descender autorizacion-- y atribuir a Dios aquello de lo que no teneis conocimiento.”

    [34] Y a cada comunidad le ha sido fijado un plazo: y cuando se aproxima [el final de] su plazo, no pueden retrasarlo ni siquiera un instante, ni tampoco adelantarlo

    [35] ¡OH HIJOS de Adan! Cuando vengan a vosotros enviados salidos de vosotros que os transmitan Mis mensajes, quienes sean conscientes de Mi y obren con rectitud --nada tienen que temer y no se lamentaran

    [36] pero quienes desmientan Nuestros mensajes y se burlen arrogantemente de ellos --esos estan destinados al fuego y en el permaneceran

    [37] ¿Y quien puede ser mas perverso que quienes atribuyen a Dios sus propias invenciones o desmienten Sus mensajes? Esos tendran [en vida] lo que se les haya adjudicado en el decreto --hasta que les lleguen Nuestros emisarios y les hagan morir, [y] diran: “¿Donde estan ahora esos seres a quienes soliais invocar en vez de Dios?”Y responderan: “¡Nos han abandonado!” --y daran testimonio contra si mismos de que, ciertamente, rechazaron la verdad

    [38] [Y Dios] dira: “¡Entrad en el fuego a reuniros con las multitudes de seres invisibles y de hombres que os han precedido!”[Y] cada vez que entra una multitud [en el fuego], maldice a su hermana --hasta que llegado el punto en que, unas detras de otras, hayan entrado todas en el, la ultima dira de la primera: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Estos son quienes nos extraviaron: dales, pues, un castigo doble en el fuego!”El respondera: “Todos mereceis un castigo doble --pero no lo sabeis.”

    [39] Y la primera dira a la ultima: “¡No fuisteis en absoluto mejores que nosotros! ¡Probad, pues, este castigo por toda [la maldad] que hicisteis!”

    [40] EN VERDAD, para quienes desmienten Nuestros mensajes y se burlan arrogantemente de ellos, no se abriran las puertas del cielo; y no entraran en el paraiso como no entra una soga trenzada por el ojo de una aguja: pues asi retribuimos a quienes estan hundidos en el pecado

    [41] El infierno sera su lugar de reposo y tambien su cobertor: pues asi retribuimos a los malhechores

    [42] Pero aquellos que alcanzan la fe y hacen el bien --[y] no imponemos a nadie una carga superior a sus fuerzas-- estan destinados al paraiso y en el permaneceran

    [43] una vez que hayamos extirpado los pensamientos y sentimientos indignos [que queden] en sus pechos. Correran arroyos a sus pies; y diran: “¡Alabado sea Dios, que nos ha guiado a esto; pues no habriamos hallado el camino recto si Dios no nos hubiera guiado! ¡Los enviados de nuestro Sustentador realmente vinieron con la verdad!”Y [una voz] proclamara: “¡Este es el paraiso que habeis heredado en virtud de vuestras acciones pasadas!”

    [44] Y los ocupantes del jardin proclamaran a los ocupantes del fuego: “¡Hemos hallado ser cierto lo que nuestro Sustentador nos prometio; ¿habeis hallado ser cierto vosotros tambien lo que vuestro Sustentador os prometio?”[Los otros] responderan: “¡Si!” --y entonces una voz clamara entre ellos: “¡El repudio de Dios es el justo merecido de los malhechores

    [45] que apartan a otros del camino de Dios y hacen que parezca tortuoso, y se niegan a reconocer la verdad de la Otra Vida!”

    [46] Y entre ambos habra una barrera.Y habra personas que [en vida] estaban dotadas de la facultad del discernimiento [entre el bien y el mal], y los reconocian por sus rasgos. Y llamaran a los ocupantes del paraiso: “¡Paz con vosotros!” --pues aunque no hayan entrado en el, anhelan [entrar]

    [47] Y cuando sus miradas se vuelvan hacia los ocupantes del fuego, exclamaran: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡No nos pongas junto a las gentes malvadas!”

    [48] Y los que [en vida] poseian esta facultad del discernimiento llamaran a los que por sus rasgos reconocen [como pecadores], diciendo: “¿De que os ha servido la [riqueza] que acumulasteis y todo aquello de lo que os sentiais orgullosos

    [49] ¿No son estos [bendecidos] los mismos de quienes declarabais solemnemente: ‘Dios nunca dispensara Su gracia sobre ellos’? [Pues ahora se les ha dicho:] ‘¡Entrad en el jardin; nada teneis que temer y no os lamentareis!’ “

    [50] Y los ocupantes del fuego llamaran a los ocupantes del paraiso: “¡Derramad sobre nosotros algo de agua o algo del sustento [del paraiso] con el que Dios os ha proveido!”[Los ocupantes del paraiso] responderan: “¡En verdad, Dios ha prohibido ambas cosas a los que rechazaron la verdad

    [51] los que, cautivados por la vida de este mundo, hicieron del juego y la diversion pasajera su religion!”[Y Dios dira:] “Nos desentenderemos hoy de ellos tal como ellos se desentendieron de la llegada de este Dia [del Juicio], y por haber rechazado Nuestros mensajes

    [52] pues, ciertamente, les hicimos llegar una escritura divina que expusimos clara y sabiamente, --como guia y misericordia para una gente dispuesta a creer.”

    [53] ¿Es que estan esperando [los incredulos] que se despliegue el significado ultimo de ese [Dia del Juicio]? [Pero] el Dia en que se despliegue su significado ultimo, los que antes se habian desentendido de el, diran: “¡Los enviados de nuestro Sustentador vinieron, ciertamente, con la verdad! ¿Podremos hallar intercesores que intercedan por nosotros? o ¿nos sera dado volver [a la vida] para que obremos de forma distinta a como lo hicimos?”Ciertamente, se habran malogrado a si mismos y sus falsas invenciones les habran abandonado

    [54] EN VERDAD, vuestro Sustentador es Dios, que ha creado los cielos y la tierra en seis eras, y esta asentado sobre el trono de Su omnipotencia. Cubre el dia con la noche, que le sigue rapidamente; con el sol, la luna y las estrellas sujetos a Su mandato: ¡en verdad, Suyos son por entero la creacion y el mandato. Bendito sea Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [55] Invocad a vuestro Sustentador con humildad y en el secreto de vuestros corazones. Ciertamente, El no ama a los que exceden los limites de lo correcto

    [56] asi pues, no sembreis la corrupcion en la tierra despues de haber sido puesta en orden. E invocadle con temor y anhelo: ¡ciertamente, la gracia de Dios esta siempre cerca de quienes hacen el bien

    [57] Y es El quien envia los vientos como anuncio de la proximidad de Su gracia --para que cuando arrastran nubes pesadas, las conduzcamos a una tierra muerta y hagamos que descienda de ellas agua; y por medio de ella hacemos salir toda clase de frutos. De igual forma, haremos salir a los muertos: [esto] deberiais mantenerlo presente

    [58] En la buena tierra, su vegetacion crece [en abundancia] con la venia de Dios, mientras que en la mala crece pero escasa.¡Asi exponemos con claridad Nuestros mensajes para [beneficio de] una gente que es agradecida

    [59] CIERTAMENTE, enviamos a Noe a su gente, y dijo: “¡Pueblo mio! ¡Adorad solo a Dios: no teneis mas deidad que El. En verdad, temo por vosotros el castigo de un Dia terrible!”

    [60] Los dignatarios de su gente respondieron: “¡En verdad, vemos que estas claramente extraviado!”

    [61] [Noe] dijo: “¡Pueblo mio! No hay en mi extravio sino que soy un enviado del Sustentador de todos los mundos

    [62] Os traigo los mensajes de mi Sustentador y os doy buen consejo: pues se [por revelacion] de Dios lo que vosotros no sabeis

    [63] ¿Os resulta extrano que os llegue una amonestacion de vuestro Sustentador a traves de un hombre de entre vosotros mismos, para que os advierta, y para que os hagais conscientes de Dios, y seais agraciados con Su misericordia?”

    [64] ¡Y aun asi le desmintieron! Y entonces, le salvamos a el y a los que estaban con el, en el arca, y ahogamos a quienes desmintieron Nuestros mensajes: ¡en verdad, eran una gente ciega

    [65] Y A [la tribu de] Aad [enviamos] a su hermano Hud. Dijo: “¡Pueblo mio! Adorad solo a Dios: no teneis mas deidad que El. ¿No vais, pues, a ser conscientes de El?”

    [66] Los dignatarios de entre su gente, que se negaban a reconocer la verdad, dijeron: “¡En verdad, vemos que eres un insensato; y pensamos que eres, en verdad, un mentiroso!”

    [67] [Hud] dijo: “¡Pueblo mio! No hay insensatez en mi sino que soy un enviado del Sustentador de todos los mundos

    [68] Os transmito los mensajes de mi Sustentador y os aconsejo fielmente

    [69] ¿Os resulta extrano que os llegue una amonestacion de vuestro Sustentador por medio de un hombre de entre vosotros, para advertiros? Recordad como os hizo herederos del pueblo de Noe y os doto de gran poder: recordad, pues, las bendiciones de Dios, para que consigais la felicidad!”

    [70] Respondieron: “¿Has venido a nosotros [a exigir] que adoremos solo a Dios, y abandonemos todo aquello que solian adorar nuestros antepasados? ¡Haz, pues, que caiga sobre nosotros ese [castigo] con el que nos amenazas, si eres un hombre veraz

    [71] (Hud) dijo: “¡Han caido ya sobre vosotros un mal abominable y la condena de vuestro Sustentador! ¿Vais a disputar conmigo acerca de los nombres [vacios] que habeis inventado --vosotros y vuestros antepasados-- para los que Dios no ha hecho descender autorizacion alguna? ¡Esperad, pues, [a lo que va a ocurrir:] que, ciertamente, yo esperare con vosotros!”

    [72] Y entonces, por una gracia Nuestra, le salvamos a el y a los que estaban con el, y aniquilamos por completo a quienes desmintieron Nuestros mensajes y se negaron a creer

    [73] Y A [la tribu de] Zamud [enviamos a] su hermano Salih. Dijo: “¡Pueblo mio! Adorad solo a Dios: no teneis mas deidad que El. Os ha llegado ahora una prueba clara de vuestro Sustentador.“Esta camella de Dios sera para vosotros una senal: dejadla, pues, que pazca libre en la tierra de Dios y no le hagais dano, porque os sobrevendria un castigo doloroso

    [74] “Y recordad como os hizo herederos de [la tribu de] Aad y os ha establecido firmemente en la tierra, de forma que [podeis] construir castillos en sus llanuras y excavais casas en las montanas: recordad, pues, las bendiciones de Dios y no obreis mal en la tierra sembrando la corrupcion.”

    [75] Los dignatarios de entre su gente, que se mostraban altivos frente a los debiles, dijeron a los que creian de su gente: “¿Sabeis [de verdad] que Salih haya sido enviado por su Sustentador?”Respondieron: “Ciertamente, creemos en el mensaje que ha traido.”

    [76] [Pero] los arrogantes dijeron: “¡Nosotros nos negamos a creer en lo que vosotros creeis!”

    [77] Y luego sacrificaron cruelmente a la camella, desacatando con desden el mandamiento de su Sustentador, y dijeron: “¡Salih! ¡Haz que caiga sobre nosotros ese [castigo] con el que nos has amenazado, si eres en verdad un emisario de Dios!”

    [78] Entonces les sorprendio un terremoto: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas

    [79] Y [Salih] se alejo de ellos, y dijo: “¡Pueblo mio! Ciertamente, os transmiti el mensaje de mi Sustentador y os aconseje bien: pero no amabais a los que [os] daban buen consejo.”

    [80] Y [RECORDAD] a Lot, cuando dijo a su pueblo: “¿Os entregais a una abominacion que nadie en el mundo ha cometido antes

    [81] Vais a los hombres con deseo, en vez de a las mujeres: ¡sois, realmente, una gente desaforada!”

    [82] Pero la unica respuesta de su gente fue decir: “¡Expulsadles de vuestra tierra! ¡Son, en verdad, una gente que se hacen pasar por puros!”

    [83] Y entonces le salvamos a el y a su familia --excepto a su mujer, que fue de los que se quedaron atras

    [84] e hicimos caer sobre los otros una lluvia [destrucora]: ¡mira, pues, como acabaron quienes estaban hundidos en el pecado

    [85] Y A [la gente de] Madian [enviamos a] su hermano Shuaaib. Dijo: ¡Pueblo mio! Adorad solo a Dios: no teneis mas deidad que El. Os ha llegado ahora una prueba clara de vuestro Sustentador. Asi pues, dad la medida y el peso justos [en todos vuestros tratos], y no despojeis a la gente de lo que es justamente suyo; y no sembreis la corrupcion en la tierra despues de haber sido puesta en orden: [todo] esto es por vuestro bien, si tan solo creyerais

    [86] Y no acecheis en cada camino [que conduce a la verdad], intimidando y tratando de apartar del camino de Dios a todos los que creen en El, y haciendolo parecer tortuoso. Y recordad cuando erais pocos y El os hizo numerosos: ¡y mirad como acabaron los que sembraron la corrupcion

    [87] “Y si hay entre vosotros algunos que han llegado a creer en el mensaje con el que he sido enviado y el resto no cree, sed pacientes en la adversidad hasta que Dios juzgue entre nosotros [y ellos]: ¡pues El es el mejor de los jueces!”

    [88] Y los dignatarios de entre su gente, los que se mostraban altivos, dijeron: “¡Ten por cierto, Shuaaib, que te expulsaremos de nuestra tierra, a ti y a los que contigo creen, si no volveis a nuestro camino!”[Shuaaib] dijo: “¿Aunque nos resulte odioso

    [89] ¡Seriamos culpables de blasfemia contra Dios si volvieramos a vuestro camino una vez que Dios nos ha salvado de el! Es algo inconcebible que volvamos a el --salvo si Dios, nuestro Sustentador, asi lo dispone. ¡Expon la verdad entre nosotros y nuestra gente --pues Tu eres quien mejor expone la verdad!”

    [90] Pero los dignatarios de entre su gente, los que estaban empenados en negar la verdad, dijeron [a sus seguidores]: “¡Desde luego que si seguis a Shuaaib, ciertamente, saldreis perdiendo!”

    [91] Entonces les sorprendio un terremoto: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas

    [92] los que habian desmentido a Shuaaib-- como si nunca hubieran vivido en ellas: los que habian desmentido a Shuaaib --¡ellos fueron los perdedores

    [93] Y [Shuaaib] se alejo de ellos, y dijo: “¡Pueblo mio! Ciertamente, os transmiti el mensaje de mi Sustentador y os aconseje bien: ¿como podria sentir pena por una gente que ha rechazado la verdad?”

    [94] Y NUNCA hemos enviado a un profeta a una comunidad a la que no hayamos probado con la desgracia y la adversidad, para que se hicieran humildes

    [95] luego trasformabamos la afliccion en bienestar de forma que prosperaban y decian [entre ellos]: “La desgracia y la adversidad afligieron tambien a nuestros antepasados” --y entonces les llamabamos de improviso a rendir cuentas sin que se apercibieran [de lo que se les venia encima]

    [96] Pero si esas comunidades hubiesen tan solo llegado a creer y sido conscientes de Dios, les hubieramos abierto, en verdad, las bendiciones del cielo y de la tierra: pero desmintieron la verdad --y entonces les hicimos rendir cuentas por medio de lo que habian estado haciendo

    [97] ¿Puede la gente de una comunidad sentirse jamas segura de que Nuestra furia no les alcanzara por la noche, mientras duermen

    [98] O ¿puede la gente de una comunidad sentirse jamas segura de que Nuestra furia no les alcanzara en pleno dia, mientras esten entregados a sus juegos [mundanos]

    [99] ¿Pueden sentirse jamas seguros de los graves designios de Dios? Pero solo se sienten seguros de los graves designios de Dios quienes [ya] estan perdidos

    [100] ¿No les resulta obvio a aquellos que han heredado la tierra tras el paso de anteriores generaciones que, si quisieramos, podriamos afligirles [tambien] a ellos por medio de sus pecados, sellando sus corazones de forma que no puedan oir [la verdad]

    [101] A esas comunidades [anteriores] --algunas de cuyas historias te relatamos ahora-- les llegaron ciertamente sus enviados con todas las pruebas de la verdad; pero no estaban dispuestos a creer en algo que ya hubieran desmentido antes: asi es como Dios sella los corazones de los que rechazan la verdad

    [102] y en la mayoria de ellos no hemos hallado un vinculo [interior] con nada recto y hallamos que la mayoria de ellos eran en verdad malvados

    [103] Y DESPUES de esos, enviamos a Moises con Nuestros mensajes a Faraon y a sus dignatarios, y los rechazaron obstinadamente: ¡y mira como acabaron los que sembraron la corrupcion

    [104] Y Moises dijo: ¡Oh Faraon! En verdad, soy un enviado del Sustentador de todos los mundos

    [105] instruido para decir acerca de Dios solo la verdad. Os he traido una prueba clara de vuestro Sustentador: ¡dejad, pues, que partan conmigo los hijos de Israel!”

    [106] [Faraon] dijo: “Si has traido un signo, muestralo --si eres hombre veraz.”

    [107] Entonces arrojo [Moises] su vara y, he aqui, que se convirtio en una serpiente, claramente visible

    [108] y extrajo su mano y, he aqui, que aparecio [luminosamente] blanca ante los espectadores

    [109] Los dignatarios de entre la gente de Faraon dijeron: “¡En verdad, este es un mago de gran maestria

    [110] que quiere expulsaros de vuestra tierra!”[Faraon dijo:] “¿Que aconsejais, pues?”

    [111] Respondieron: “Dadles largas, a el y a su hermano, y envia emisarios a todas las ciudades

    [112] que hagan venir ante ti a todos los magos de gran maestria

    [113] Y los magos acudieron ante Faraon [y] dijeron: “Tendremos, sin duda, una gran recompensa si somos nosotros los vencedores.”

    [114] [Faraon] respondio: “Si; y sereis, ciertamente, de mis allegados.”

    [115] Dijeron: “¡Oh Moises! Arroja tu [tu vara] o arrojaremos nosotros [primero].”

    [116] Respondio: “Arrojad vosotros [primero].”Y cuando arrojaron [sus varas], pusieron un hechizo en los ojos de la gente, sobrecogiendoles de espanto, y consiguieron una magia poderosa

    [117] Y [entonces] inspiramos a Moises: ¡Arroja tu vara!” --y he aqui que se trago todos sus enganos

    [118] y asi la verdad fue vindicada, y se desvanecio todo lo que habian hecho

    [119] Y en aquel momento y lugar fueron derrotados y humillados por completo

    [120] Y los magos cayeron al suelo, postrandose

    [121] exclamando: “¡Creemos en el Sustentador de todos los mundos

    [122] el Sustentador de Moises y de Aaron!”

    [123] Faraon dijo: “¿Habeis creido en el antes de que yo os haya dado permiso? ¡Ciertamente, esto no es sino una intriga que habeis urdido astutamente en esta ciudad para expulsar de ella a su gente! Pero vais a saber [de mi venganza]

    [124] ¡Ciertamente, hare que os corten las manos y los pies en masa, por [vuestra] perversidad, y luego, ciertamente, os hare crucificar en masa, a todos juntos!”

    [125] Respondieron: “En verdad, habremos de volver a nuestro Sustentador

    [126] Te vengas de nosotros solo porque hemos creido en los mensajes de nuestro Sustentador cuando nos han llegado. ¡Oh Sustentador nuestro! ¡Infundenos paciencia en la adversidad y haz que muramos estando sometidos a Ti!”

    [127] Y los dignatarios de entre la gente de Faraon dijeron: “¿Vas a permitir que Moises y su gente siembren la corrupcion en el pais y que [hagan que tu gente] os abandonen a ti y a tus dioses?”[Faraon] respondio: “¡Haremos una masacre con sus hijos varones, dejando con vida [solo] a sus mujeres: ciertamente, tenemos poder sobre ellos!”

    [128] Moises dijo a su pueblo: “¡Buscad ayuda en Dios y sed pacientes en la adversidad! En verdad, la tierra pertenece por entero a Dios: se la da en herencia a quien El quiere de Sus siervos; y el futuro es de los conscientes de Dios.”

    [129] [Pero los hijos de Israel] dijeron: “¡Hemos sufrido antes de que tu vinieras a nosotros y despues de que vinieras a nosotros!”[Moises] respondio: “Puede ser que vuestro Sustentador destruya a vuestros enemigos y os haga sucederles en la tierra: y entonces ha de ver El como actuais.”

    [130] Y ciertamente afligimos a la gente de Faraon con anos de sequia y escasez de cosechas, para que pudieran recapacitar

    [131] Pero cuando les llegaba algun bien, decian: “Esto lo teniamos merecido”; y cuando les afligia algun mal, culpaban de su mala suerte a Moises y a quienes le seguian. ¡Que va! En verdad, su mala [fortuna] habia sido decretada por Dios --pero la mayoria no lo sabian

    [132] Y le dijeron [a Moises]: “¡Sea cual fuere el signo que traigas para hechizarnos con el, no te creeremos!”

    [133] Y entonces enviamos contra ellos inundaciones y [plagas de] langosta, de piojos y de ranas, y [agua que se convertia en] sangre --signos claros [todos ellos]: pero se mostraron altivos, pues eran una gente hundida en el pecado

    [134] Y cuando una plaga les azotaba, exclamaban: ¡Oh Moises, ruega por nosotros a tu Sustentador en virtud de la alianza que ha concertado contigo [como profeta]! ¡Si apartas de nosotros esta plaga, ciertamente te creeremos y dejaremos partir contigo a los hijos de Israel!”

    [135] Pero cada vez que apartabamos de ellos la plaga y les dabamos tiempo para cumplir su promesa, he ahi que faltaban a su palabra

    [136] Y por ello les infligimos Nuestro castigo; e hicimos que se ahogaran en el mar, por haber desmentido Nuestros mensajes y haberse desentendido de ellos

    [137] mientras que a la gente que [antes] eran considerados insignificantes, les dimos por herencia las partes oriental y occidental de la tierra que hemos bendecido.Y [asi] se cumplio la hermosa promesa de tu Sustentador a los hijos de Israel por haber sido pacientes en la adversidad; mientras que destruimos por completo todo lo que Faraon y su gente habian forjado y todo lo que habian construido

    [138] Y FRANQUEAMOS a los hijos de Israel la travesia del mar; y luego se encontraron con un pueblo entregado a la adoracion de sus idolos. Dijeron [los hijos de Israel]: “¡Moises, danos un dios, como ellos tienen dioses!”Respondio: “¡En verdad, sois un pueblo sin discriminacion [entre el bien y el mal]

    [139] Respecto a estos --ciertamente, su modo de vida conduce a la destruccion; y todo lo que hayan hecho habra sido en vano.”

    [140] dijo: “¿He de buscaros un dios distinto de Dios, siendo asi que El os ha favorecido sobre todos los demas pueblos?”

    [141] Y [les recordo estas palabras de Dios]: “He aqui que os salvamos de la gente de Faraon, que os afligian con duros castigos, masacrando a vuestros hijos varones y dejando con vida [solo] a vuestras mujeres --en esto os probo vuestro Sustentador duramente.”

    [142] Y [DESPUES] emplazamos a Moises durante treinta noches [en el monte Sinai]; y les anadimos diez, completandose asi el plazo de cuarenta noches fijado por su Sustentador. Y Moises dijo a su hermano Aaron: “Toma mi lugar entre mi gente; y obra rectamente, y no sigas el camino de los que siembran la corrupcion.”

    [143] Y cuando Moises acudio a Nuestra cita, y su Sustentador le hubo hablado, dijo: “¡Sustentador mio! ¡Muestrate a mi, para que pueda verte!”[Dios] dijo: “Tu no puedes verme. Pero mira a esa montana: si sigue firme en su lugar, entonces --solo entonces-- podras verme.”Y tan pronto como Dios hubo revelado Su gloria a la montana, hizo que esta se desmoronase; y Moises cayo al suelo desmayado. Y cuando volvio en si, dijo: “¡Gloria a Ti! ¡Me vuelvo a Ti arrepentido; y sere [siempre] el primero en creer en Ti!”

    [144] [Dios] dijo: “¡Moises! Ciertamente, te he enaltecido sobre todas las gentes al entregarte Mis mensajes, y por haber[-te] hablado: ¡coge, pues, lo que te he entregado y se de los agradecidos!”

    [145] Y le prescribimos en la tablas [de la Ley] toda clase de advertencias, exponiendo todo con claridad. Y [dijimos:] “Cogelas con [toda tu] fuerza y ordena a tu pueblo que se aferre a sus excelentes reglas.”Os mostrare el camino que habran de seguir los perversos

    [146] Hare que se aparten de Mis mensajes aquellos que sin justificacion, se muestran altivos en la tierra: pues, aunque vean todos los signos [de la verdad], no creen en ella, y aunque vean el camino de la rectitud, no lo toman --mientras que si ven el camino del error, lo toman como su [camino]: y esto, por haber desmentido Nuestros mensajes y por haberse desentendido de ellos

    [147] Y, asi, todos los que desmienten Nuestros mensajes y [por tanto] la verdad de la Otra Vida --todos sus obras seran en vano: [pues] ¿van a ser acaso recompensados sino por lo que solian hacer

    [148] Y EN SU ausencia, el pueblo de Moises dio en adorar la efigie [hecha] con sus ornamentos, de un becerro que emitia un mujido. ¿No veian acaso que no podia hablarles ni les guiaba de ningun modo? [Y aun asi] dieron en adorarle, porque eran malhechores

    [149] aunque [luego,] cuando se golpeaban las manos de remordimiento al ver que se habian extraviado, decian: “¡En verdad, a menos que nuestro Sustentador se apiade de nosotros y nos perdone, seremos, ciertamente, de los perdidos!”

    [150] Y cuando Moises regreso a su gente, lleno de ira y pesar, dijo: “¡Que perverso es el curso que habeis tomado en mi ausencia! ¿Habeis abandonado el mandamiento de vuestro Sustentador?”Y arrojo las tablas [de la Ley], y agarro a su hermano de la cabeza, arrastrandolo hacia si. Aaron exclamo: “¡Oh hijo de mi madre! En verdad, la gente me humillo y casi me matan: ¡no hagas que mis enemigos se alegren de mi afliccion, y no me tomes por uno de los malhechores

    [151] [Moises] dijo: “¡Oh Sustentador mio! ¿Perdonanos, a mi y a mi hermano, y admitenos en Tu misericordia: pues Tu eres el mas misericordioso de los misericordiosos!”

    [152] [Y le dijo a Aaron:] “En verdad, a quienes se entregaron a la adoracion del becerro [de oro] --les alcanzara la condena de su Sustentador, y la humillacion [sera su sino] en este mundo!”Pues asi retribuimos a quienes inventan [tales] mentiras

    [153] Pero a aquellos que obran mal y luego se arrepienten y creen [realmente] --¡en verdad, despues de tal arrepentimiento tu Sustentador es ciertamente indulgente, dispensador de gracia

    [154] Y cuando se hubo aplacado la ira de Moises, cogio las tablas en cuya escritura habia guia y misericordia para quienes sentian temor de su Sustentador

    [155] Y Moises escogio a setenta hombres de su pueblo para que acudieran [a pedir perdon] en el encuentro fijado por Nosotros. Entonces, cuando fueron presa de un violento temblor, suplico:“¡Oh Sustentador mio! Si hubieras querido, les habrias hecho perecer antes, y a mi [con ellos]. ¿Vas a hacernos perecer por lo que han hecho los necios entre nosotros? [Todo] esto es solo una prueba Tuya, mediante la cual extravias a quien quieres y guias a quien quieres. Tu eres nuestro protector: ¡perdonanos y ten misericordia de nosotros --pues Tu eres el mejor perdonador

    [156] Y dispon para nosotros lo bueno en esta vida y tambien en la Otra Vida: ¡ciertamente, nos hemos vuelto a Ti arrepentidos!”[Dios] respondio: “Inflijo Mi castigo a quien quiero --pero Mi misericordia abarca todas las cosas: y la decretare para aquellos que sean conscientes de Mi, que gasten en limosnas y que crean en Nuestros mensajes

    [157] para aquellos que han de seguir al [ultimo] Enviado, el Profeta iletrado a quien encontraran descrito en la Tora que ya tienen, y [mas tarde] en el Evangelio: [el Profeta] que les ordenara la conducta recta y les prohibira la conducta inmoral, y les hara licitas las cosas buenas de la vida y les prohibira las malas, y les librara de las cargas y de las cadenas que [antes] pesaban sobre ellos. Quienes crean, pues, en el, le honren, le asistan y sigan la luz que se ha hecho descender a traves de el --esos son quienes conseguiran la felicidad.”

    [158] Di [Oh Muhammad]: “¡Oh gentes! ¡En verdad, soy un enviado de Dios a todos vosotros, [de Aquel] a quien pertenece el dominio sobre los cielos y la tierra! ¡No hay deidad sino El; [solo] El da la vida y da la muerte!”¡Creed, pues, en Dios y en Su enviado --el Profeta iletrado que cree en Dios y en Sus palabras-- y seguidle, para que esteis rectamente guiados

    [159] Y ENTRE el pueblo de Moises ha habido gentes que intentaban guiar [a otros] por el camino de la verdad y, mediante ella, actuar con justicia

    [160] Y los dividimos en doce tribus, [o] comunidades. Y cuando su pueblo pidio agua a Moises, le inspiramos: “¡Golpea la roca con tu vara!” --y brotaron de ella doce fuentes, y todos sabian de cual debian beber.Y les protegimos con la sombra de las nubes, e hicimos descender para ellos el mana y las codornices, [diciendoles:] “Comed de las buenas cosas de que os hemos proveido.”Y [con todas sus ofensas] no Nos perjudicaron --sino que pecaron [solo] contra si mismos

    [161] Y cuando se les dijo: “Habitad en esta tierra y comed de lo que hay en ella como querais; pero decid: ‘Alivianos el peso de nuestras faltas,’ y entrad por la puerta con humildad --[entonces] os perdonaremos vuestras faltas [y] recompensaremos ampliamente a quienes hagan el bien.”

    [162] Pero los que estaban empenados en la perversion, cambiaron lo que se les habia ordenado decir por otra cosa: y entonces enviamos contra ellos una plaga del cielo como retribucion por todas sus malas acciones

    [163] Y preguntales por aquella ciudad, a orillas del mar, cuyas gentes profanaban el Sabado, cuando acudian a ellos los peces de forma ostensible en Sabado --y no acudian en los demas dias. Asi les pusimos a prueba por medio de sus [propias] acciones perversas

    [164] Y cuando algunos de entre ellos preguntaron [a los que intentaban refrenar a los profanadores del Sabado]: ¿Por que predicais a una gente a la que Dios va a destruir o a infligir un castigo severo?” --los piadosos respondian: “Para estar libres de reproche ante vuestro Sustentador, y para que se vuelvan estos [transgresores, tambien,] conscientes de El.”

    [165] Y entonces, cuando estos hubieron olvidado lo que se les dijo que tuvieran presente, salvamos a los que se habian opuesto al mal, e infligimos a quienes se habian empenado en la transgresion un horrendo castigo por su perversion

    [166] y luego, cuando persistieron con desden en aquello que se les habia prohibido, les dijimos: “¡Convertios en monos despreciables!”

    [167] Y, he ahi, que tu Sustentador anuncio que ciertamente habria de suscitar contra ellos, hasta el Dia de la Resurreccion, a gentes que les afligirian con un duro castigo: en verdad, tu Sustentador es rapido imponiendo el castigo --pero es [tambien], en verdad, indulgente, dispensador de gracia

    [168] Y los dispersamos por toda la tierra en comunidades [distintas]; algunos fueron rectos y otros, en absoluto: y a estos los probamos con bendiciones y tambien con aflicciones, para que llegaran a enmendarse

    [169] Y han sido sucedidos por [nuevas] generaciones que --[a pesar de] haber heredado la escritura divina-- se agarran solo a los bienes pasajeros que este mundo les brinda y dicen: “Seremos perdonados,” mientras que estan prestos, si otro de tales bienes se les brinda, a agarrarlo [y pecar de nuevo]. ¿No se les tomo acaso el compromiso solemne, por medio de la escritura divina, de que no atribuirian a Dios nada excepto la verdad, y [no han] leido una y otra vez todo lo que contiene?Y la Otra Vida es la mejor [de las dos] para todos los que son conscientes de Dios --¿es que no vais a usar vuestra razon

    [170] Pues [hemos de recompensar] a todos los que se aferran a la escritura divina y son constantes en la oracion: ¡en verdad, no dejaremos sin recompensa a los que ordenan hacer el bien

    [171] Y [no dijimos,] cuando hicimos que temblara el monte Sinai por encima de los hijos de Israel como si fuera [apenas] una sombra, y pensaban ellos que se les venia encima: “Tomad con [toda vuestra] fuerza lo que os hemos dado y tened presente lo que contiene, para que os mantengais conscientes de Dios”

    [172] Y SIEMPRE que tu Sustentador saca de las entranas de los hijos de Adan a su descendencia, les hace dar testimonio de si mismos: “¿No soy acaso vuestro Sustentador?” --a lo cual responden: “¡Asi es, en verdad! ¡Damos testimonio de ello!”[Os recordamos esto,] no fuerais a decir en el Dia de la Resurreccion: “En verdad, nada sabiamos de esto”

    [173] o fuerais a decir: ”En verdad, fueron nuestros antepasados quienes ya antes atribuyeron divinidad a otros seres junto con Dios; y nosotros somos solo sus ultimos descendientes: ¿vas, pues, a destruirnos por lo que hicieron aquellos falsarios?”

    [174] Y asi es como exponemos con claridad estos mensajes; y [lo hacemos] para que aquellos [que han pecado] puedan enmendarse

    [175] Y diles lo que ocurre con aquel a quien damos Nuestros mensajes y luego los desecha: Satan le da alcance y se extravia en el error como tantos otros

    [176] Y si hubieramos querido, le habriamos enaltecido por medio de esos [mensajes]: pero el siempre se apego a la tierra y siguio solo sus propios deseos.Su parabola es la de un perro [agitado]: si le amenazas jadea con la lengua afuera; y si le dejas en paz jadea con la lengua afuera. Tal es la parabola de aquellos que estan empenados en desmentir Nuestros mensajes. Cuenta[-les], pues, esta historia. Quizas, asi, reflexionen

    [177] ¡Mal ejemplo dan quienes insisten en desmentir Nuestros mensajes: pero [solo] pecan contra si mismos

    [178] Aquel a quien Dios guia, ese esta realmente guiado; mientras que aquellos a quienes deja en el extravio --¡esos, precisamente, son los perdedores

    [179] Y ciertamente hemos destinado al infierno a muchos seres invisibles y hombres que tienen corazones con los que no comprenden la verdad, ojos con los que no ven y oidos con los que no oyen. Son como el ganado --¡que va! son aun menos conscientes del camino recto: ¡ellos, precisamente, son los [realmente] inconscientes

    [180] Y [SOLO] de Dios son los atributos de perfeccion; asi pues, invocadle por medio de ellos y alejaos de aquellos que desvirtuan el significado de Sus atributos: ¡seran retribuidos por todo lo que solian hacer

    [181] Y entre quienes hemos creado hay gentes que guian [a otros] por el camino de la verdad y que actuan con justicia conforme a ella

    [182] Pero a aquellos que insisten en desmentir Nuestros mensajes --les haremos declinar gradualmente sin que se den cuenta

    [183] ¡pues, ciertamente, aunque les de rienda suelta por un tiempo, Mi estratagema es del todo segura

    [184] ¿No se les ha ocurrido pensar que no hay locura alguna en su paisano? Es solo un advertidor explicito

    [185] ¿No se han parado jamas a considerar el dominio [de Dios] sobre los cielos y la tierra, y todas las cosas que Dios ha creado, y si, quizas, esta cerca el fin de su plazo? ¿En que anuncio, despues de este, van a creer

    [186] Aquel a quien Dios deja en el extravio, no tiene quien le guie; y El les dejara en su desmesurada arrogancia, vagando ciegos de un lado para otro

    [187] TE PREGUNTARAN [Oh Profeta] por la Hora: “¿Cuando llegara?”Di: “En verdad, solo mi Sustentador tiene conocimiento de ella. Solo El la hara manifiesta llegado su momento. Su peso abrumara los cielos y la tierra; [y] no caera sobre vosotros sino de improviso.”Te preguntaran --¡como si tu fueras a desvelar este [secreto] a fuerza de indagaciones! Di: “Solo Dios tiene conocimiento de ella; pero [de esto] la mayoria de la gente no son conscientes.”

    [188] Di [Oh Profeta]: “No esta en mi poder atraer hacia mi beneficios ni evitarme los danos, salvo en lo que Dios quiera. Y si conociera lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana, ciertamente abundaria en bienes y el mal no me habria tocado. No soy sino un advertidor y un portador de buenas nuevas para gentes dispuestas a creer.”

    [189] EL ES QUIEN os ha creado [a todos] de un solo ente vivo, del cual formo a su pareja, de modo que el hombre se incline [con amor] hacia la mujer. Y una vez que la hubo cubierto, concibe ella [lo que al principio es] una carga leve y la lleva en su seno. Luego, cuando se siente pesada, invocan ambos a Dios, su Sustentador: “¡Si en verdad nos concedes un [hijo] sano, seremos, ciertamente, de los agradecidos!”

    [190] Pero, tan pronto como les ha dado una [descendencia] sana, empiezan a atribuir a otros poderes junto con El una parte en la creacion de lo que les ha concedido. ¡Sublimemente exaltado esta Dios por encima de todo aquello a lo que los hombres atribuyan una parte en Su divinidad

    [191] ¿Se atreven, pues, a atribuir divinidad junto con Dios a seres que nada pueden crear porque ellos mismos son creados

    [192] y que no pueden auxiliarles a ellos ni tampoco auxiliarse a si mismos

    [193] y que si invocais su guia, no os responden? Es igual para vosotros que les invoqueis o que os quedeis callados

    [194] En verdad, todos esos a quienes invocais en vez de Dios son tan solo seres creados como vosotros: ¡Invocadles, pues, y que os respondan --si es verdad lo que alegais

    [195] ¿Tienen acaso [esas imagenes] pies con los que pueden andar, manos con las que pueden asir, ojos con los que pueden ver, u oidos con los que pueden oir?Di [Oh Profeta]: “¡Pedid ayuda a aquellos a los que atribuis parte en la divinidad de Dios, y tramad [lo que querais] contra mi, sin darme tregua

    [196] En verdad, mi protector es Dios, que ha hecho descender esta escritura divina: y El es quien protege a los justos

    [197] mientras que todos esos a quienes invocais en vez de El no pueden auxiliaros ni tampoco auxiliarse a si mismos

    [198] y si invocais su guia, no os oyen; y aunque creas que te miran, no ven.”

    [199] SE INDULGENTE con la naturaleza humana, y ordena la conducta recta; y alejate de todos aquellos que prefieren seguir en la ignorancia

    [200] Y si una incitacion de Satan te arrastra [a un arrebato de ira], busca refugio en Dios: ciertamente, El todo lo oye, es omnisciente

    [201] En verdad, quienes son conscientes de Dios se acuerdan [de El] cuando les importuna una oscura insinuacion de Satan --y ven entonces [las cosas] con claridad

    [202] aunque sus [maliciosos] hermanos quisieran arrastrarles a errar: y entonces no pueden faltar [a la rectitud]

    [203] Y cuando no les presentas [Oh Profeta] un milagro, algunos dicen: “¿Por que no has tratado de conseguir uno [de Dios]?”Di: “Solo sigo lo que me es revelado por mi Sustentador: esta [revelacion] es una via de discernimiento que os viene de vuestro Sustentador, guia y misericordia para una gente dispuesta a creer

    [204] Asi pues, cuando el Qur’an este siendo recitado, prestad atencion y escuchad en silencio, para que seais agraciados con la misericordia [de Dios].”

    [205] Y recuerda a tu Sustentador humildemente y con temor, y sin alzar la voz; [recuerdale] manana y tarde, y no te permitas ser negligente

    [206] Ciertamente, quienes estan proximos a tu Sustentador no tienen a menos adorarle; proclaman Su infinita gloria y se postran [solo] ante El

    Surah 8
    El Botín

    [1] TE PREGUNTARAN acerca del botin. Di: "El botin pertenece a Dios y al Enviado." ¡Manteneos, pues, conscientes de Dios y poned orden en vuestras relaciones mutuas, y obedeced a Dios y a Su Enviado, si sois [realmente] creyentes

    [2] Son creyentes solo aquellos cuyos corazones tiemblan cuando se menciona a Dios y cuya fe se fortalece cuando se les transmiten Sus mensajes, y que confian en su Sustentador

    [3] los que son constantes en la oracion y de lo que les proveemos como sustento gastan en los demas

    [4] ¡esos, precisamente, son los verdaderos creyentes! Tendran una posicion eminente junto a su Sustentador, perdon y una excelente provision

    [5] TAL COMO tu Sustentador te hizo salir de tu casa [para luchar] por la verdad y entonces algunos de los creyentes se mostraron contrarios a ello

    [6] [asi tambien,] discuten contigo acerca de la verdad, una vez que se ha hecho manifiesta --como si estuvieran siendo arrastrados a la muerte y la vieran con sus propios ojos

    [7] Y, he ahi, que Dios os prometio que una de las dos expediciones [enemigas] caeria en vuestro poder: y hubierais querido capturar a la menos poderosa, pero era voluntad de Dios que prevaleciera la verdad de acuerdo con Sus palabras y aniquilar por completo a los que negaban la verdad

    [8] para que El hiciera prevalecer la verdad y aniquilara la mentira, aun a despecho de los que estaban hundidos en el pecado

    [9] He aqui que implorasteis el auxilio de vuestro Sustentador, y entonces El os respondio: "¡En verdad, os auxiliare con mil angeles, unos detras de otros

    [10] Y Dios dispuso esto solo para que fuera una buena nueva y para tranquilizar con ello vuestros corazones --pues el auxilio no viene sino de Dios: ¡ciertamente, Dios es todopoderoso, sabio

    [11] [Recuerda] cuando El hizo que se aduenara de vosotros una calma interior, como una garantia Suya, e hizo descender sobre vosotros agua del cielo para purificaros con ella y liberaros de los susurros de Satan, fortalecer vuestros corazones y afirmar asi vuestros pasos

    [12] He aqui que tu Sustentador inspiro a los angeles [para que transmitieran Su mensaje a los creyentes]: "¡Estoy con vosotros!"[Y ordeno a los angeles:] "Y dad firmeza a los que han llegado a creer [con estas palabras Mias]: '¡Infundire el terror en los corazones de los que insisten en negar la verdad; golpeadles, pues, en el cuello, [Oh creyentes,] y golpeadles en todos sus dedos

    [13] Eso, por haberse enfrentado a Dios y a Su Enviado: y quien se enfrenta a Dios y a Su Enviado --ciertamente, Dios es severo en el castigo

    [14] ¡Eso es vuestro [merecido, Oh enemigos de Dios]! ¡Saboreadlo, pues, [y sabed] que el castigo del fuego aguarda a aquellos que niegan la verdad

    [15] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Cuando os enfrenteis en combate a los que se obstinan en negar la verdad, que avanzan con gran fuerza, no les volvais la espalda

    [16] pues, quien en ese dia les vuelva la espalda --salvo que sea por una maniobra de batalla o por intentar unirse a otra tropa [de creyentes]-- ciertamente, habra incurrido en la condena de Dios y tendra por morada el infierno: ¡que horrible punto de destino

    [17] Y no obstante, [Oh creyentes,] no fuisteis vosotros quienes matasteis al enemigo, sino que fue Dios quien les mato; y no fuiste tu quien arrojo [el terror dentro de ellos, Oh Profeta], cuando lo arrojaste, sino que fue Dios quien lo arrojo: y [El hizo todo esto] para probar a los creyentes con una prueba saludable ordenada por El. ¡En verdad, Dios todo lo oye, es omnisciente

    [18] Este [fue el proposito de Dios] --y tambien [para mostrar] que Dios desbarata los planes arteros de quienes niegan la verdad

    [19] Si habeis estado rezando por una victoria, [Oh creyentes] --ciertamente, la victoria os ha llegado. Y si os absteneis [de pecar], sera por vuestro bien; pero si reincidis en ello, revocaremos [Nuestra promesa de ayuda]-- y la comunidad a la que perteneceis no os servira de nada, por numerosa que sea: ¡pues, ciertamente, Dios esta [solo] con aquellos que creen

    [20] [Por lo tanto,] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer!, obedeced a Dios y a Su Enviado y no Le deis la espalda ahora que ois [Su mensaje]

    [21] y no seais de los que dicen: "Hemos oido", pero no prestan atencion

    [22] En verdad, las mas despreciables de las criaturasante Dios son aquellos sordos y mudos, que no usan su razon

    [23] Pues, si Dios hubiera encontrado algo de bueno en ellos, ciertamente les habria hecho oir: pero [tal como son,] aunque les hubiera hecho oir, con toda certeza habrian vuelto la espalda en su obstinacion

    [24] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Responded a la llamada de Dios y del Enviado cuando os llama a lo que habra de daros vida; y sabed que Dios interviene entre el hombre y [los deseos de] su corazon, y que ante El sereis congregados

    [25] Y guardaos de esa tentacion al mal que no aflige solo a aquellos de vosotros que se obstinan en la transgresion; y sabed que Dios es severo en el castigo

    [26] Y recordad los tiempos en que erais pocos [y] debiles en la tierra, cuando temiais que la gente os exterminara --y entonces El os protegio y os fortalecio con su auxilio y os proveyo de las cosas buenas de la vida, quizas, asi, seais agradecidos

    [27] [Asi pues,] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer!, no traicioneis a Dios y al Enviado, y no traicioneis a sabiendas la confianza que ha sido depositada en vosotros

    [28] y sabed que vuestros bienes y vuestros hijos son solo una prueba y una tentacion, y que junto a Dios hay una recompensa magnifica

    [29] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Si os manteneis conscientes de Dios, El os dara un criterio por el que discernir lo verdadero de la falso, borrara vuestras malas acciones y os perdonara: pues Dios posee una generosidad infinita

    [30] Y [recuerda, Oh Profeta,] como los que insistian en negar la verdad intrigaron contra ti, para impedirte [predicar], para matarte o para expulsarte. Asi han intrigado [siempre]: pero Dios desbarato sus intrigas --pues Dios esta por encima de todos los intrigantes

    [31] Y siempre que les eran transmitidos Nuestros mensajes, decian: “Ya hemos oido [esto] antes; si quisieramos, ciertamente podriamos componer [nosotros] algo como eso: ¡no son mas que fabulas antiguas!”

    [32] Y, he ahi, que decian: “¡Oh Dios! ¡Si, ciertamente, esto es la verdad que viene de Ti, haz que nos lluevan piedras del cielo, o infligenos [algun otro] castigo doloroso!”

    [33] Pero Dios no iba a castigarles estando tu [Oh Profeta] en medio de ellos, ni iba a castigarles cuando [podian aun] haber pedido perdon

    [34] ¿Pero que tienen [ahora] a su favor para que Dios no les castigue --cuando impiden [a los creyentes] el acceso a la Casa Inviolable de Adoracion, sin ser ellos sus guardianes [legitimos]?Solo los conscientes de Dios pueden ser sus guardianes: pero de esto la mayoria de esos [malhechores] no son conscientes

    [35] y sus oraciones frente al Templo no son mas que silbidos y palmas.¡Saboread pues, [Oh incredulos,] este castigo por vuestro obstinado rechazo de la verdad

    [36] Ciertamente, aquellos que se obstinan en negar la verdad gastan sus riquezas para apartar a otros del camino de Dios; y seguiran gastandolas hasta que sea para ellos [fuente de] gran pesar; ¡y luego seran derrotados!Y aquellos que [hasta su muerte] hayan negado la verdad seran congregados con destino al infierno

    [37] para que Dios separe a los malos de los buenos, y ponga a los malos unos con otros y los agrupe a todos juntos [bajo Su condena] y los consigne luego al infierno. ¡Esos, precisamente, son los perdedores

    [38] Di a aquellos que insisten en negar la verdad que si desisten, les sera perdonado todo lo pasado; pero si reinciden [en su iniquidad], que tengan presente lo ocurrido a otros como ellos en epocas pasadas

    [39] Y combatidles hasta que cese la opresion y la adoracion este consagrada por entero a Dios.Y si desisten --ciertamente, Dios ve todo lo que hacen

    [40] y si se apartan [de la rectitud], sabed que Dios es vuestro Senor Supremo: ¡que excelente Senor Supremo y que excelente Auxiliador

    [41] Y SABED que del botin que ganeis [en la guerra], un quinto pertenece a Dios y al Enviado, y a los parientes, los huerfanos, los necesitados y al viajero.[Observad esto] si creeis en Dios y en lo que hemos hecho descender sobre Nuestro siervo en el dia en que lo verdadero fue distinguido de lo falso --el dia en que se enfrentaron los dos ejercitos. Y Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [42] [Recordad aquel dia] cuando estabais en la vertiente mas proxima del valle [de Badr], y ellos en la vertiente mas alejada, mientras que la caravana se hallaba mas abajo que vosotros. Y si hubierais sabido que se habria de producir una batalla, ciertamente os habriais negado a aceptar el desafio: pero [la batalla fue provocada aun asi,] para que Dios llevara a cabo algo [que El habia dispuesto] que ocurriera,[y] para que quien hubiera de perecer [en ese dia], pereciera frente a una prueba clara de la verdad, y quien hubiera de sobrevivir, sobreviviera frente a una prueba clara de la verdad. Y, ciertamente, Dios en verdad todo lo oye, es omnisciente

    [43] He aqui que Dios te los mostro en un sueno como poco numerosos: porque si te los hubiera mostrado numerosos, os habriais desanimado y habriais discrepado sobre el curso a seguir. Pero Dios os evito [todo esto]: ciertamente, El conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [44] Y cuando os encontrasteis en la batalla, El hizo que aparecieran poco numerosos ante vuestros ojos --tal como hizo que vosotros aparecierais insignificantes ante sus ojos-- para que Dios llevara a cabo algo [que El habia dispuesto] que ocurriera: y todos los asuntos retornan a Dios [que es su fuente]

    [45] [Asi pues,] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer!, cuando os enfrenteis en combate a un ejercito, sed firmes y recordad mucho a Dios, para que asi obtengais el exito

    [46] Y obedeced a Dios y a Su Enviado y no disputeis entre vosotros, no sea que os desanimeis y vuestra fuerza moral os abandone. Y sed pacientes en la adversidad: pues, ciertamente, Dios esta con los que son pacientes en la adversidad

    [47] Y no seais como aquellos [incredulos] que partieron de sus casas llenos de engreimiento y de deseo de ser vistos y elogiados por la gente: trataban de apartar a otros del camino de Dios --pero Dios abarca [con Su poder] todo lo que hacen

    [48] Y, he ahi, que Satan hizo gratas a sus ojos sus propias acciones y les dijo: “¡Nadie puede venceros hoy, pues, ciertamente, yo sere vuestro protector!” pero tan pronto como los dos ejercitos se avistaron, salio huyendo y dijo: “¡Ciertamente, no soy responsable de vosotros: ciertamente, veo algo que vosotros no veis: ciertamente, temo a Dios --pues Dios es severo en el castigo!”

    [49] Al mismo tiempo, los hipocritas y aquellos en cuyos corazones habia enfermedad, decian: “¡Su fe ha enganado a estos [creyentes]!”Pero quien pone su confianza en Dios [sabe que], en verdad, Dios es todopoderoso, sabio

    [50] Y SI tan solo pudieras ver [que pasara] cuando El haga morir a los que insisten en negar la verdad: los angeles les golpearan en la cara y en la espalda, y [diran]: “¡Saboread el castigo del fuego

    [51] en pago a lo que vuestras manos han adelantado --pues Dios no es injusto en absoluto con Sus criaturas!”

    [52] [Les ocurrira] lo mismo que les ocurrio a las gentes de Faraon y a los que vivieron antes que ellos: negaron la verdad de los mensajes de Dios --y Dios les hizo rendir cuentas por sus pecados. ¡En verdad, Dios es poderoso, severo en el castigo

    [53] Asi es, porque Dios nunca modifica las bendiciones con las que ha favorecido a una gente a menos que estos se cambien a si mismos: y [sabed] que Dios todo lo oye, es omnisciente

    [54] [A esos pecadores les ocurrira] lo mismo que les ocurrio a las gentes de Faraon y a los que vivieron antes que ellos: desmintieron los mensajes de Su Sustentador --y les destruimos en pago a sus pecados, y ahogamos a las gentes de Faraon: pues eran todos malhechores

    [55] En verdad, las mas despreciables de las criaturas ante Dios son aquellos que se obstinan en negar la verdad y por eso no creen

    [56] EN CUANTO a aquellos con los que has concertado un pacto y luego rompen su pacto a cada momento, pues no son conscientes de Dios

    [57] si caen en tu poder en el curso de la guerra, haz con ellos un escarmiento ejemplar para aquellos que les sigan, para que puedan recapacitar

    [58] o, si temes una traicion por parte de una gente [con la que has concertado un pacto], denuncialo ante ellos en forma equitativa: ¡pues, en verdad, Dios no ama a los traidores

    [59] Y que no piensen --quienes insisten en negar la verdad-- que escaparan [de Dios]: ciertamente, nunca podran frustrar [Su proposito]

    [60] Asi pues, preparad contra ellos todas las fuerzas y caballos de batalla que podais reunir, para desalentar con ello a los enemigos de Dios, que son tambien enemigos vuestros, y a otros aparte de ellos que no conoceis, [pero que] Dios si conoce; y cualquier bien que gasteis por la causa de Dios os sera devuelto cumplidamente, y no se os hara injusticia

    [61] Pero si se inclinan a la paz, inclinate tu tambien, y confia en Dios: ¡en verdad, solo El todo lo oye, todo lo sabe

    [62] Y si solo quieren enganarte [con sus gestos de paz] --¡ciertamente, Dios te basta!El es quien te ha fortalecido con Su auxilio, y dandote seguidores creyentes

    [63] cuyos corazones El ha unido: [pues,] aunque hubieras gastado todo lo que hay en la tierra, tu no habrias sido capaz de unir sus corazones: pero Dios los ha unido. En verdad, El es todopoderoso, sabio

    [64] ¡Oh Profeta! ¡Dios es suficiente para ti y los creyentes que te siguen

    [65] ¡Oh Profeta! Alienta a los creyentes para que venzan todo miedo a la muerte en el combate, [para que] si hubiera veinte de vosotros que sean pacientes en la adversidad, puedan vencer a doscientos; y [que] cien de vosotros puedan vencer a mil de aquellos que insisten en negar la verdad, pues son gente que no pueden comprenderla

    [66] [Sin embargo,] de momento, Dios ha aliviado vuestra carga porque sabe que sois debiles: asi pues, si hubiera cien de vosotros que sean pacientes en la adversidad deberan [ser capaces de] vencer a doscientos; y si hubiera mil de vosotros, deberan [ser capaces de] vencer a dos mil con la venia de Dios: pues Dios esta con los que son pacientes en la adversidad

    [67] NO ES PROPIO que un profeta tome prisioneros antes de haber batallado intensamente en la tierra. Puede que deseeis los beneficios efimeros de este mundo --pero Dios desea [para vosotros el bien de] la Otra Vida: y Dios es todopoderoso, sabio

    [68] De no haber sido por un decreto previo de Dios, ciertamente os habria sobrevenido un tremendo castigo por todos [los prisioneros] que tomasteis

    [69] Disfrutad, pues, de todo lo licito y bueno que habeis ganado como botin de guerra y sed conscientes de Dios: en verdad, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [70] [Asi pues,] ¡Oh Profeta!, di a los prisioneros que estan en vuestro poder: “Si Dios encuentra bien en vuestros corazones, os dara algo mejor que lo que os ha quitado y perdonara vuestros pecados: pues Dios es indulgente, dispensador de gracia.”

    [71] Y si solo quieren traicionarte --ya antes traicionaron a Dios: pero El dio [a los creyentes] poder sobre ellos. Y Dios es omnisciente, sabio

    [72] CIERTAMENTE, aquellos que han llegado a creer y que han abandonado el ambito del mal y se esfuerzan por la causa de Dios con sus bienes y sus personas, asi como aquellos que [les] dan asilo y ayuda--esos son [realmente] amigos y protectores unos de otros.Pero aquellos que han llegado a creer y que no han emigrado [a vuestro territorio]--no sois en absoluto responsables de su proteccion hasta que emigren [a vosotros]. No obstante, si os piden auxilio contra la persecucion religiosa, debeis auxiliarles --salvo en contra de una gente con la que os una un pacto:pues Dios ve todo lo que haceis

    [73] Y, aun asi, [recordad que] los que se obstinan en negar la verdad son aliados unos de otros; y salvo que actueis de igual forma [entre vosotros], reinara en la tierra la opresion y una gran corrupcion

    [74] Y aquellos que han llegado a creer y que han abandonado el ambito del mal, y que se esfuerzan por la causa de Dios, asi como aquellos que [les] dan asilo y ayuda --¡ellos son, precisamente, quienes son creyentes de verdad! Tendran perdon y una excelente provision

    [75] Quienes en adelante lleguen a creer, y abandonen el ambito del mal y se esfuercen [por la causa de Dios] junto con vosotros --esos [tambien] son de los vuestros; y quienes [de este modo] estan ligados entre si tienen el mayor derecho unos sobre los otros conforme al decreto de Dios. En verdad, Dios tiene pleno conocimiento de todo

    Surah 9
    El Arrepentimiento

    [1] EXENCION de responsabilidad para Dios y Su Enviado [se declara aqui] frente a aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios, [y] con los cuales vosotros [Oh creyentes] habeis concertado un pacto

    [2] [Anunciales:] “¡Moveos, pues, [con libertad] por la tierra durante cuatro meses--pero sabed que no podreis eludir a Dios, y que ciertamente, Dios traera la deshonra sobre todos aquellos que se niegan a reconocer la verdad!”

    [3] Y una proclama de Dios y Su Enviado [se anuncia aqui] a toda la humanidad en este dia de la Mas Grande Peregrinacion:“¡Dios queda exento de responsabilidad frente a todos aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con El, y [tambien] Su Enviado. Asi pues, si os arrepentis, sera por vuestro bien; y si volveis la espalda, sabed entonces que no podreis eludir a Dios!”Y a aquellos que insisten en negar la verdad anunciales [Oh Profeta] un castigo doloroso

    [4] Pero se exceptuan--de entre aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios-- [a gentes] con las que vosotros [Oh creyentes] habeis hecho un pacto y que luego no han dejado de cumplir escrupulosamente sus obligaciones para con vosotros, ni han ayudado a nadie en contra vuestra: cumplid, pues, vuestro pacto con ellos hasta que concluya el plazo convenido con ellos. En verdad, Dios ama a quienes son conscientes de El

    [5] Y entonces, una vez transcurridos los meses sagrados, matad a aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios dondequiera que los encontreis,hacedles prisioneros, sitiadles y acechadles desde cualquier lugar que se os ocurra. Pero si se arrepienten, establecen la oracion y pagan el impuesto de purificacion, dejadles en paz: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [6] Y si alguno de aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios busca tu proteccion,concedesela, para que tenga ocasion de escuchar [de ti] la palabra de Dios; y luego hazle llegar a donde este seguro:esto, porque [pueden ser] gentes que [pecan solo porque] no conocen [la verdad]

    [7] ¿COMO PODRIAN ser admitidos quienes atribuyen divinidad a otros junto con Dios en un pacto con Dios y Su Enviado,a no ser aquellos [de ellos] con los que vosotros [Oh creyentes] habeis concertado un pacto en las inmediaciones de la Casa Inviolable de Adoracion? [Respecto a estos,] sed fieles a ellos mientras ellos se mantengan fieles a vosotros: pues, ciertamente, Dios ama a los que son conscientes de El

    [8] ¿Como [podria ser de otro modo]?--cuando, si aquellos [que son hostiles a vosotros] os derrotaran, no respetarian ningun compromiso [con vosotros,] ni ninguna obligacion de protegeros. Pretenden complaceros con sus bocas, pero sus corazones son adversos [a vosotros]; y la mayoria de ellos son perversos

    [9] Han malvendido los mensajes de Dios por una ganancia insignificante y asi se han apartado de Su camino: ciertamente, que perverso es lo que hacen

    [10] al no respetar ningun compromiso ni obligacion de proteccion con respecto a un creyente; ¡y son ellos, precisamente, quienes transgreden los limites de lo correcto

    [11] Pero si se arrepienten, establecen la oracion y pagan el impuesto de purificacion, seran vuestros hermanos en la fe:¡y exponemos con claridad estos mensajes para una gente de conocimiento [innato]

    [12] Pero si quebrantan sus juramentos solemnes despues de haber concertado un pacto,y ultrajan vuestra religion, entonces combatid a esos arquetipos de la deslealtadque, ciertamente, no tienen [respeto a sus propios] juramentos, para que desistan [de la agresion]

    [13] ¿No vais a combatir contra una gente que ha quebrantado sus juramentos solemnes, que han hecho todo lo posible para expulsar al Enviado y han sido los primeros en atacaros? ¿Acaso les temeis? ¡Pues es solo a Dios a quien debeis temer, si sois [realmente] creyentes

    [14] ¡Combatidles! Dios les castigara a vuestras manos y les humillara, y os auxiliara contra ellos; y sanara los pechos de aquellos que creen

    [15] y sacara la ira de sus corazones.Y Dios se volvera en Su misericordia a quien El quiera: pues Dios es omnisciente, sabio

    [16] ¿Pensais acaso [Oh creyentes] que se os dejara en paz sin que tenga Dios constancia de que os habeis esforzado [por Su causa] sin buscar mas ayuda que la de Dios, Su Enviado y aquellos que creen en El? Pues, Dios esta bien informado de todo lo que haceis

    [17] NO ES PROPIO que aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios visiten o cuiden del mantenimientode los santuarios de Dios, cuando [con sus creencias] dan testimonio contra si mismos de que rechazan la verdad. ¡Las obras de esos seran en vano y residiran en el fuego

    [18] Solo deberia visitar o cuidar del mantenimiento de los santuarios de Dios quien crea en Dios y en el Ultimo Dia, sea constante en la oracion, gaste en limosnas y no tema sino a Dios: ¡pues [solo] esos pueden esperar hallarse entre los rectamente guiados

    [19] ¿Creeis, acaso, que el [simple hecho de] dar agua a los peregrinos y cuidar del mantenimiento de la Casa Inviolable de Adoracion es igual que [las obras de] quien cree en Dios y en el Ultimo Dia y se esfuerza por la causa de Dios? Estas [cosas] no son iguales ante Dios. Y Dios no guia a gentes que [deliberadamente] hacen el mal

    [20] Aquellos que creen y han abandonado el ambito del mal y se han esforzado por la causa de Dios con sus bienes y sus personas poseen el mas alto rango ante Dios; ¡y son ellos, precisamente, los que [al final] triunfaran

    [21] Su Sustentador les da la buena nueva de Su gracia y de [Su] complacencia, y de jardines que les aguardan, llenos de un deleite perdurable

    [22] en los que permaneceran mas alla del computo del tiempo. ¡En verdad, junto a Dios hay una magnifica recompensa

    [23] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No tomeis por aliados a vuestros padres y hermanos si prefieren el rechazo de la verdad a la fe: pues quienes de vosotros se alien con ellos --¡esos son, precisamente, los malhechores

    [24] Di: “Si vuestros padres, vuestros hijos, vuestros hermanos, vuestras esposas, vuestro clan, los bienes que habeis adquirido, los negocios por cuyas perdidas temeis y las viviendas en las que os complaceis --[si todo eso] os es mas querido que Dios, Su Enviado y la lucha por Su causa, entonces esperad a que Dios haga manifiesta Su voluntad; y [sabed que] Dios no guia a la gente perversa.”

    [25] Ciertamente, Dios os ha auxiliado en muchos campos de batalla, [cuando erais pocos;] y [lo hizo, tambien,] en el Dia de Hunain, cuando os complaciais de vuestra multitud y esta no os sirvio de nada—pues la tierra, en toda su vastedad, se os hizo [demasiado] estrecha y volvisteis la espalda, huyendo

    [26] Dios, entonces, hizo descender Su [don de] paz interior sobre Su Enviado y sobre los creyentes, e hizo descender [sobre vosotros] fuerzas que no podeis ver, y castigo a quienes insistian en negar la verdad: ¡pues esa es la recompensa de quienes niegan la verdad

    [27] Pero, despues de todo eso, Dios se volvera en Su misericordia a quien El quiera: pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [28] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios no son sino impureza: y por tanto no deberan acercarse a la Casa Inviolable de Adoracion transcurrido el presente ano. Y si temeis la pobreza, [sabed que] en su momento Dios os enriquecera de Su favor, si quiere: ¡pues, en verdad, Dios es omnisciente, sabio

    [29] luchad contra aquellos que --a pesar de haber recibido [con anterioridad] la revelacion-- no creen [realmente] ni en Dios ni en el Ultimo Dia, no consideran prohibido lo que Dios y Su Enviado han prohibido,y no siguen la religion de la verdad [que Dios les ha prescrito], hasta que [se avengan a] pagar de buen grado el impuesto de exencion, una vez que hayan sido humillados [en la guerra]

    [30] Y DICEN los judios: “Esdras es el hijo de Dios,” y los cristianos dicen: “El Ungido es el hijo de Dios.” Eso es lo que dicen con sus bocas, remedando en espiritu lo que ya antes dijeron gentes que negaban la verdad. [Se merecen la imprecacion:] “¡Que Dios los destruya!” ¡Que deformadas estan sus mentes

    [31] Han tomado a sus rabinos y a sus monjes --y tambien al Ungido, hijo de Maria-- por senores suyos junto con Dios,cuando se les ordeno que no adorasen sino al Dios Unico --no hay deidad sino El: ¡absolutamente distante esta El, en Su infinita gloria, de todo a lo que hacen participe en Su divinidad

    [32] Quieren apagar la luz [directriz] de Dios con sus palabras:pero Dios no permitira [que esto ocurra], porque ha dispuesto que Su luz resplandezca plenamente,aun a despecho de aquellos que niegan la verdad

    [33] El es quien ha encomendado a Su Enviado [la tarea de propagar] la guia y la religion de la verdad, para que llegue a prevalecer sobre toda religion [falsa] --aun a despecho de aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios

    [34] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Ciertamente, muchos rabinos y monjes devoran en verdad los bienes de la gente injustamente y alejan [a muchos] del camino de Dios. Pero a aquellos que acumulan tesoros de oro y plata y no los gastan por amor a Dios --anunciales un doloroso castigo [en la Otra Vida]

    [35] en el Dia en que esa [riqueza acumulada] sea calentada en el fuego del infierno y sus frentes, costados y espaldas sean marcados con ella,[y se diga a esos pecadores:] “¡Estos son los tesoros que acumulasteis para vosotros! ¡Saboread, pues, [la maldad de] lo que atesorasteis!”

    [36] CIERTAMENTE, el numero de meses, ante Dios, es de doce meses, [prescritos] en el decreto de Dios el dia en que creo los cielos y la tierra; [y] de ellos, cuatro son sagrados: esta es la ley inmutable [de Dios]. No ofendais, pues, contra vosotros mismos respecto de esos [meses].Y combatid contra aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con Dios, todos juntos --como ellos combaten contra vosotros, [Oh creyentes,] todos juntos--y sabed que Dios esta con los que son conscientes de El

    [37] La intercalacion [de meses] es solo otra muestra de [su] negativa a aceptar la verdad--[un medio] por el que aquellos que insisten en negar la verdad son extraviados. Declaran que esta [intercalacion] es permisible un ano y prohibida [otro] ano, a fin de ajustarse [externamente] al numero de meses que Dios ha santificado: y con ello declaran licito lo que Dios ha prohibido. Grata aparece a sus ojos la maldad de sus propias acciones, pero Dios no otorga Su guia a gentes que se niegan a aceptar la verdad

    [38] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¿Que os pasa que cuando se os dice: “Id a combatir por la causa de Dios,” os apegais tenazmente a la tierra? ¿Vais a contentaros con [las comodidades de] esta vida prefiriendola a [el bien de] la Otra Vida? ¡Pero el disfrute de esta vida es mezquino comparado con la Otra Vida

    [39] Si no salis a combatir [por la causa de Dios], El os infligira un doloroso castigo y os reemplazara con otra gente --y en nada Le perjudicareis: pues Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [40] Si no ayudais al Enviado, entonces [sabed que Dios lo hara --como] Dios le ayudo cuando los que insistian en negar la verdad le expulsaron, [y era tan solo] uno de dos: y estando esos dos [ocultos] en la cueva, el Enviado le dijo a su companero: “No te aflijas, pues en verdad Dios esta con nosotros.” Y entonces Dios hizo descender sobre el Su [don de] paz interior, le asistio con fuerzas que no podeis ver, y echo por tierra la causa de aquellos que insistian en negar la verdad, mientras que la causa de Dios siguio siendo suprema: pues Dios es todopoderoso, sabio

    [41] Salid a combatir, tanto si [os] resulta facil como dificil, y esforzaos por la causa de Dios con vuestros bienes y personas: esto es por vuestro propio bien --¡si lo supierais

    [42] Si hubiera existido [la expectativa de] una ganancia inmediata y un viaje facil, ciertamente te habrian seguido, [Oh Profeta:] pero la distancia les parecio excesiva. Y sin embargo, [a vuestro regreso, Oh creyentes,] juraran por Dios: “¡Si hubieramos podido, habriamos salido con vosotros!” --se destruyen a si mismos [con sus falsos juramentos]: ¡pues Dios sabe que, ciertamente, mienten

    [43] ¡Que Dios te perdone [Oh Profeta]! ¿Por que les distes permiso [para quedarse en casa] antes de que se te hiciera evidente quien decia la verdad y [antes] de saber [quienes eran] los que mentian

    [44] Quienes creen [verdaderamente] en Dios y en el Ultimo Dia no te piden dispensa de tener que luchar con sus bienes y sus personas [por la causa de Dios] --y Dios conoce bien quien es consciente de El

    [45] solo te piden dispensa quienes no creen [realmente] en Dios y en el Ultimo Dia y cuyos corazones son presa de la duda y que, en su duda, vacilan entre una cosa y otra

    [46] Porque, si hubieran querido [realmente] salir [contigo], habrian hecho preparativos para ello: pero Dios era contrario a que partieran con la expedicion e hizo que se echaran atras cuando se dijo: “[Podeis] quedaros con todos los [demas] que se quedan.”

    [47] Si esos [hipocritas] hubieran salido con vosotros, [Oh creyentes,] no os habrian aportado sino corrupcion y habrian ido de un lado para otro entre vosotros, tratando de sembrar discordia, porque hay entre vosotros quienes les habrian prestado atencion: pero Dios conoce bien a los malhechores

    [48] Ciertamente, ya antes de esto habian intentado sembrar discordia y tramaron toda clase de intrigas contra ti [Oh Profeta,] hasta que la verdad fue revelada y se hizo manifiesta la voluntad de Dios, a despecho de ellos

    [49] Y entre ellos hubo [mas de uno] que dijo: “¡Concedeme permiso [para quedarme], y no me impongas una prueba demasiado dura!” Ciertamente que [por hacer tal peticion] ya habian [fallado la prueba y habian] sucumbido a la tentacion: y, ¡ciertamente, el infierno cercara en verdad a los que se niegan a aceptar la verdad

    [50] Si te ocurre algo bueno, [Oh Profeta,] les duele; y si te sobreviene una desgracia, se diran, [a si mismos]: “¡Ya hemos tomado nuestras precauciones!” --y se alejan complacidos

    [51] Di: “¡Nada nos puede sobrevenir salvo lo que Dios ha decretado! El es nuestro Senor Supremo; y ¡que en Dios pongan los creyentes toda su confianza!”

    [52] Di: “¡Estais, acaso, aguardando esperanzados a que nos ocurra algo [malo] --[cuando nada puede ocurrirnos] salvo una de las dos cosas mas hermosas?” Nosotros, en cambio, aguardamos esperanzados que Dios os inflija un castigo, [bien] procedente de El o a manos nuestras. ¡Aguardad, pues, esperanzados; que nosotros, ciertamente, aguardaremos esperanzados con vosotros!”

    [53] Di: “¡Podeis gastar [cuanto querais], de buen grado o a disgusto, [fingiendo que lo haceis por amor a Dios:] no os sera aceptado --pues, en verdad, sois gentes empenadas en la perversion!”

    [54] Pues, solo esto impide que sea aceptado lo que gastan: insisten en negarse a aceptar a Dios y a Su Enviado, y nunca rezan sino es con desgana, y no gastan [en causas justas] sino a disgusto

    [55] Que sus riquezas o [la felicidad que puedan obtener de] sus hijos no provoquen tu admiracion: Dios quiere solo castigarles por medio de ello en esta vida y [hacer] que sus almas partan mientras [siguen aun] negando la verdad

    [56] Y juran por Dios que son en verdad de los vuestros --pero no son de los vuestros, sino que son [solo] gentes dominadas por el temor

    [57] si pudieran encontrar tan solo un refugio, una cueva o una grieta [en la tierra], irian alla a toda prisa

    [58] Y entre ellos hay quienes te critican [Oh Profeta] a proposito de [la distribucion de] las ofrendas dadas por Dios: si se les da una parte, se quedan satisfechos; pero si no se les da algo, se enfurecen

    [59] Pero, [mejor seria para ellos] que se contentaran con lo que Dios les ha dado y [ha hecho] que Su Enviado [les diera], y dijeran: “¡Dios es suficiente para nosotros! ¡Dios nos dara [lo que El quiera] de Su favor, y [hara que] Su Enviado [nos de, tambien]: en verdad, solo a Dios nos volvemos con esperanza

    [60] Las ofrendas dadas por Dios son solo para los pobres, los necesitados, los que se ocupan de ellas, aquellos cuyos corazones deben ser reconciliados, para la liberacion de seres humanos de la esclavitud, [para] aquellos que estan agobiados por deudas, [para toda lucha] por la causa de Dios y [para] el viajero: [esta es] una prescripcion de Dios --y Dios es omnisciente, sabio

    [61] Y ENTRE esos [enemigos del Islam] hay quienes calumnian al Profeta diciendo: “Es todo oidos”Di: “¡[Si,] es todo oidos, [y escucha] lo que es bueno para vosotros! Cree en Dios y confia en los creyentes, y es [una manifestacion de] la misericordia [de Dios] con aquellos de vosotros que han llegado [realmente] a creer. A aquellos que calumnien al Enviado de Dios --les aguarda un doloroso castigo [en la Otra Vida]”

    [62] [Los hipocritas] juran ante vosotros por Dios [que actuan de buena fe], por complaceros [Oh creyentes] --cuando es a Dios y a Su Enviado a quienes deberian complacer por encima de todo, si son en verdad creyentes

    [63] ¿No saben que, ciertamente, a quien se opone a Dios y a Su Enviado le espera, en verdad, el fuego del infierno, en el que permanecera? ¡Esa es la mayor humillacion

    [64] [Algunos de] los hipocritas temen que sea revelado un [nuevo] sura [como prueba] contra ellos, que les haga entender lo que hay [realmente] en sus corazones.Di: “¡Seguid burlandoos, que, ciertamente, Dios divulgara eso que tanto temeis!”

    [65] Y, ciertamente, si les preguntas, responderan: “Solo estabamos charlando y bromeando.”Di: “¿Os burlabais de Dios, de Sus mensajes y de Su Enviado

    [66] ¡No deis excusas [vanas]! ¡Habeis renegado de la verdad despues de [haber declarado] vuestra fe [en ella]!”Aunque eximamos de pecado a algunos de vosotros, a otros les castigaremos --porque estaban hundidos en el pecado

    [67] Los hipocritas y las hipocritas son todos uno: ordenan la conducta inmoral y prohiben la conducta recta, y refrenan sus manos [de hacer el bien]. Se desentienden de Dios y por eso El se desentiende de ellos. En verdad, los hipocritas --¡ellos son, precisamente, los verdaderos perversos

    [68] Dios ha prometido a los hipocritas y a las hipocritas --y tambien a los que [abiertamente] rechazan la verdad-- el fuego del infierno, en el que permaneceran: esta sera su porcion asignada. Pues, Dios les ha rechazado, y les aguarda un castigo duradero

    [69] [Diles: “Sois] como aquellos [hipocritas] que vivieron antes que vosotros. Eran mas poderosos y poseian mayor abundancia de bienes y de hijos que vosotros; y disfrutaron de su porcion [de felicidad]. Y vosotros habeis estado disfrutando de vuestra porcion --igual que disfrutaron de la suya quienes os precedieron; y habeis tomado parte en charlas difamatorias -- igual que hicieron ellos. ¡Esos son aquellos cuyas obras seran en vano --y ellos son, precisamente, los que estan perdidos!”

    [70] ¿No han llegado a conocimiento de esos [hipocritas y negadores de la verdad] las historias de aquellos que les precedieron --[las historias] del pueblo de Noe, de [las tribus de] Aad y de Zamud, del pueblo de Abraham, de la gente de Madian y de las ciudades que fueron destruidas? A [todos] ellos les llegaron sus enviados con todas las pruebas de la verdad [pero les rechazaron:] y por eso no fue Dios injusto con ellos [por Su castigo], sino que ellos fueron injustos consigo mismos

    [71] Y LOS creyentes y las creyentes estan proximos unos de otros: [todos] ellos ordenan la conducta recta y prohiben la conducta inmoral, son constantes en la oracion, pagan el impuesto de purificacion y obedecen a Dios y a Su Enviado. Sobre esos derramara Dios Su misericordia: en verdad, Dios es todopoderoso, sabio

    [72] Dios ha prometido a los creyentes y a las creyentes jardines por los que corren arroyos, en los que permaneceran, y hermosas viviendas en jardines de felicidad perpetua: pero la complacencia de Dios es la mayor [felicidad de todas] --pues este es, precisamente, el triunfo supremo

    [73] ¡OH PROFETA! Combate duramente a los que niegan la verdad y a los hipocritas, y se inflexible con ellos. Y [si no se arrepienten,] tendran por morada el infierno --¡que horrible punto de destino

    [74] [Los hipocritas] juran por Dios que no han dicho nada [impropio]; pero ciertamente han pronunciado palabras que equivalen a un rechazo de la verdad, y [con ello] han rechazado la verdad despues de [haber declarado] su autosometimiento a Dios: pues aspiraban a algo que estaba fuera de su alcance. ¡Y nada pueden objetar [a la Fe] excepto que Dios les ha enriquecido y [ha hecho que] Su Enviado [les enriquezca ] de Su favor!Asi pues, si se arrepienten, sera por su propio bien; pero si se apartan, Dios hara que sufran un castigo doloroso en esta vida y en la Otra, y no encontraran en la tierra quien les ayude, ni nadie que [les] preste auxilio

    [75] Y entre ellos hay quienes se comprometen ante Dios [diciendo]: “¡Si en verdad nos concede [algo] de Su favor, gastaremos en limosnas y, ciertamente, seremos de los justos!”

    [76] Pero tan pronto como El les da [algo] de Su favor, se aferran a ello con avaricia y se apartan obstinadamente [de lo que habian prometido]

    [77] y El hace por esto que la hipocresia eche raices en sus corazones [y permanezca en ellos] hasta el Dia en que se encuentren con El --porque han faltado al compromiso que hicieron ante Dios, y porque eran dados a mentir

    [78] ¿Es que no saben que Dios conoce [todos] sus pensamientos ocultos y sus conciliabulos secretos, y que Dios conoce plenamente todo lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana

    [79] [Son estos hipocritas] los que critican a aquellos creyentes que dan por amor a Diosmas de lo que estan obligados a dar, y tambien a los que no encuentran [que dar] excepto [los escasos frutos de] su trabajo, y se burlan de [todos] ellos.Dios hara que sus burlas se vuelvan contra ellos, y les aguarda un castigo doloroso

    [80] tanto si pides [a Dios] que sean perdonados como si no --[sera todo uno: pues aun] si pidieras a Dios setenta vecesque les perdone, Dios no les perdonara, porque se empenan en negar a Dios y a Su Enviado. Y Dios no otorga Su guia a la gente perversa

    [81] ESOS [hipocritas] que se quedaron atras se alegraron de librarse [de combatir] despues [de la partida] del Enviado de Dios, pues detestaban la idea de luchar con sus bienes y sus personas por la causa de Dios; y [aun] dijeron [a los otros]: “¡No salgais de expedicion con este calor!”Di: “¡El fuego del infierno es aun mucho mas caliente!”¡Si tan solo hubieran comprendido esta verdad

    [82] Dejadles, pues, que rian un poco --porque habran de llorar mucho en pago a lo que se han ganado

    [83] Asi pues, [Oh Profeta,] si Dios te trae de nuevo cara a cara con un grupo de ellos, y te piden entonces permiso para salir [contigo de expedicion], di: “¡Jamas saldreis conmigo, ni combatireis junto a mi a ningun enemigo! Ciertamente, os alegrasteis de haberos quedado en casa en esta primera ocasion: quedaos, pues, en casa con aquellos que [tienen que] quedarse!”

    [84] Y no has de rezar por ninguno de ellos cuando muera ni te detendras ante su tumba: pues, ciertamente, se obstinaron en negar a Dios y a Su Enviado, y murieron en esta perversion suya

    [85] Y que sus riquezas y [la felicidad que puedan obtener de] sus hijos no provoquen tu admiracion: Dios quiere solo castigarles por medio de ello en [la vida de] este mundo y [hacer] que sus almas partan mientras [siguen aun] negando la verdad

    [86] [Y ciertamente la niegan:] porque, cuando se les dijo por medio de la revelacion: “Creed en Dios y luchad [por Su causa] junto a Su Enviado,” [aun] algunos de ellos que estaban en condiciones [de ir a la guerra] te pidieron dispensa, diciendo: “¡Deja que nos quedemos con los que se quedan!”

    [87] Preferian quedarse con los que quedaban atras --y por eso sus corazones han sido sellados, de forma que no pueden comprender la verdad

    [88] Pero el Enviado y aquellos que comparten su fe luchan [por la causa de Dios] con sus bienes y sus personas: a esos les aguardan [en la Otra Vida] las cosas mas hermosas y ¡son ellos, precisamente, quienes conseguiran la felicidad

    [89] Para ellos ha preparado Dios jardines por los que corren arroyos, en los que residiran: ¡ese es el triunfo supremo

    [90] Y ACUDIERON [al Enviado] aquellos beduinos que tenian alguna excusa que ofrecer, [para pedir] que se les diera dispensa, mientras que aquellos que mentian a Dios y a Su Enviado [simplemente] se quedaron en casa. ¡[Y] un castigo doloroso caera sobre aquellos que se obstinan en negar la verdad

    [91] [Pero] no seran objeto de reproche los debiles, ni tampoco los enfermos, ni quienes carezcan de medios [para equiparse], si son sinceros con Dios y Su Enviado: nada hay contra los que hacen el bien, pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [92] Ni [seran objeto de reproche] aquellos a los que, cuando acudieron a ti [Oh Profeta, para pedirte] que les proporcionaras monturas, dijiste: “No encuentro monturas para vosotros” --[y entonces] se alejaron con los ojos llenos de lagrimas por carecer de medios para gastar [en su equipamiento]

    [93] Solo merecen en justicia la reprobacion quienes te pidieron dispensa estando en perfectas condiciones [de ir a la guerra]. Se alegraron de quedarse con los que quedaron atras --por eso Dios ha sellado sus corazones de forma que no saben [lo que hacen]

    [94] seguiran [aun] ofreciendoos excusas cuando regreseis a ellos [de la expedicion].Di: “Ahorraos vuestras excusas, [porque] no os creeremos: Dios nos ha informado ya acerca de vosotros. Y Dios vera vuestras acciones [futuras], y [lo hara tambien] Su Enviado; y al final sereis devueltos ante quien conoce todo lo que esta fuera del alcance de la percepcion del ser humano y todo lo que las criaturas pueden percibir, y entonces El os hara entender todo aquello que haciais [estando vivos].”

    [95] Cuando hayais vuelto a ellos, [Oh creyentes,] os juraran por Dios, [reiterando sus excusas,] para que los dejeis tranquilos. Dejadles, pues, tranquilos: ciertamente, son algo inmundo y su destino es el infierno en pago a lo que han hecho

    [96] Juran ante vosotros para que esteis satisfechos de ellos: pero [aun] si vosotros estais satisfechos de ellos, ciertamente, Dios nunca estara satisfecho de la gente perversa

    [97] [Los hipocritas entre] los beduinos son mas obstinados en su negativa a aceptar la verdad y en [su] hipocresia [que las gentes de los poblados], y mas dados a ignorar las ordenanzas que Dios ha hecho descender sobre Su Enviado --pero Dios es omnisciente, sabio

    [98] Y entre los beduinos hay quienes consideran como perdida todo lo que gastan [por la causa de Dios], y aguardan a que la desgracia os envuelva, [Oh creyentes: pero] es a ellos a quienes envolvera la mala fortuna --pues Dios todo lo oye, es omnisciente

    [99] No obstante, entre los beduinos hay [tambien] quienes creen en Dios y en el Ultimo Dia, y consideran todo lo que gastan [por la causa de Dios] como un modo de acercarse a Dios y [de ser recordados en] las oraciones del Enviado. ¡Ciertamente, ha de ser [en verdad] una via de acercamiento [de Dios] a ellos, [pues] Dios les admitira en Su misericordia: ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [100] Y de los precursores: los primeros de aquellos que han abandonado el ambito del mal y de aquellos que han amparado y ayudado a la Fe; y tambien aquellos que les han seguido en [el camino de] la rectitud --Dios esta complacido con ellos y ellos estan complacidos con El. Y para ellos ha preparado El jardines por los que corren arroyos, en los que residiran mas alla del computo del tiempo: ¡este es el triunfo supremo

    [101] Pero entre los beduinos que habitan a vuestro alrededor hay hipocritas; y entre la gente de la Ciudad [del Profeta] hay [tambien] quienes se ha vuelto obstinados en [su] hipocresia. Tu no [siempre] los conoces, [Oh Muhammad --pero] Nosotros los conocemos. Les infligiremos doble castigo [en este mundo]; y luego seran consignados a un castigo terrible [en la Otra Vida]

    [102] Y [hay] otros --[gentes que] se han vuelto conscientes de sus pecados despues de haber realizado buenas acciones y tambien malas; [y] puede ser que Dios acepte su arrepentimiento: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [103] [Asi pues, Oh Profeta,] acepta esa [porcion] de sus bienes ofrecida por amor a Dios, para que puedas asi limpiarles y hacer que crezcan en pureza, y reza por ellos: ciertamente, tu oracion sera [una fuente de] sosiego para ellos --pues Dios todo lo oye, es omnisciente

    [104] ¿No saben que solo Dios es quien puede aceptar el arrepentimiento de Sus siervos y que es el [verdadero] receptor de lo que es ofrecido por amor a El --y que solo Dios es quien acepta el arrepentimiento y es dispensador de gracia

    [105] Y di[-les, Oh Profeta]: “¡Obrad!” Y Dios contemplara vuestras obras, como [lo hara] Su Enviado, y los creyentes: y [al final] sereis devueltos ante quien conoce todo lo que esta fuera del alcance de la percepcion del ser humano, asi como todo lo que las criaturas pueden percibir--y entonces El os hara entender lo que haciais.”

    [106] Y [hay aun] otros --[gentes cuyos casos son] aplazados hasta que Dios quiera juzgarles:o bien les castigara o se volvera a ellos en Su misericordia --pues Dios es omnisciente, sabio

    [107] Y [hay hipocritas] que han establecido una casa de adoracion [aparte] para causar dano, promover la apostasia y la desunion entre los creyentes, y para crear un puesto de avanzada para quienes desde un principio han combatido contra Dios y Su Enviado. Y juraran solemnemente [ante vosotros, Oh creyentes]: “¡Solo teniamos las mejores intenciones!” --pero Dios da fe de que ciertamente son mentirosos

    [108] ¡No entres jamas en ese lugar!Solo una casa de adoracion fundada, desde el primer dia, sobre la consciencia de Dios merece que entres en ella--[una casa de adoracion] en la que hay hombres que desean crecer en pureza: pues Dios ama a quienes se purifican

    [109] ¿Quien es mejor: quien ha cimentado su edificio sobre la consciencia de Dios y [buscando] Su complacencia --o quien ha cimentado su edificio al borde de una ribera que se desmorona, socavada por el agua, y que [acabara por] desplomarse arrastrandole al fuego del infierno?Pues Dios no otorga Su guia a gentes que [deliberadamente] hacen el mal

    [110] el edificio que han construido no cesara de ser una fuente de profundo desasosiego en sus corazones hasta que sus corazones se hagan pedazos. Y Dios es omnisciente, sabio

    [111] CIERTAMENTE, Dios ha comprado a los creyentes sus vidas y sus bienes, prometiendoles a cambio el paraiso, [y asi] luchan por la causa de Dios, matan y son matados: una promesa cierta que El se ha impuesto en [las palabras de] la Tora, el Evangelio y el Qur’an. ¿Y quien puede ser mas fiel a su promesa que Dios?Alegraos, pues, del trato que habeis hecho con El: ¡pues este, precisamente, es el triunfo supremo

    [112] [El triunfo de] aquellos que se vuelven [a Dios] arrepentidos [cada vez que han pecado] y que [Le] adoran y alaban, y persisten [en buscar Su complacencia], y se inclinan [ante El] y se postran en adoracion, y ordenan la conducta recta y prohiben la conducta inmoral, y guardan los limites prescritos por Dios. Y da [Oh Profeta] la buena nueva [de la promesa de Dios] a todos los creyentes

    [113] NO ES PROPIO que el Profeta y quienes han llegado a creer pidan perdon [a Dios] por aquellos que atribuyen divinidad a otros junto con El --aunque sean [sus] parientes proximos-- una vez que se les ha hecho saber que esos [pecadores muertos] estan destinados al fuego abrasador

    [114] Y la peticion de perdon que Abraham hizo en favor de su padre fue solo por una promesa que le habia hecho [mientras vivia]; pero cuando le fue hecho saber que habia sido un enemigo de Dios, [Abraham] renego de el --[si bien,] ciertamente, Abraham era sumamente tierno de corazon, benigno

    [115] Y Dios no condenaria a una gente por haberse extraviado --despues de haberles invitado a Su guia --sin antes haberles aclarado [por completo] aquello de lo que deberian guardarse. En verdad, Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [116] Ciertamente, solo de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra; [solo] El da la vida y da la muerte; y nadie hay aparte de Dios que pueda protegeros ni prestaros auxilio

    [117] EN VERDAD, Dios se ha vuelto en Su misericordia al Profeta, y a quienes han abandonado el ambito del mal y a quienes han amparado y ayudado a la Fe --[todos] aquellos que le siguieron en una hora de afliccion, cuando los corazones de algunos otros creyentes casi se habian desviado de la fe.Y de nuevo se ha vuelto a ellos en Su misericordia --pues, ciertamente, El es muy compasivo con ellos, dispensador de gracia

    [118] Y [se volvio en Su misericordia, tambien,] a los tres [grupos de creyentes] que habian caido en la corrupcion, hasta que al final --despues de que la tierra, a pesar de su vastedad, se les hiciera [demasiado] estrecha y sus almas se angostaran [en extremo]-- comprendieron con certeza que no hay refugio frente a Dios excepto en [el retorno a] El. Entonces, El se volvio de nuevo a ellos en Su misericordia, para que se arrepintieran: pues, ciertamente, solo Dios es quien acepta el arrepentimiento y es dispensador de gracia

    [119] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡Manteneos conscientes de Dios, y sed de aquellos que son fieles a su palabra

    [120] No es propio que la gente de la Ciudad [del Profeta] y los beduinos [que viven] en sus alrededores se abstengan de seguir al Enviado de Dios, ni que prefieran su propio bienestar al suyo --ya que, cada vez que sufren sed, cansancio o hambre por la causa de Dios; cada vez que dan un paso para desconcertara aquellos que niegan la verdad, y cada vez que les llegue del enemigo cualquier cosa que les estuviera destinada --[cada vez que algo de esto sucede,] les es anotada una buena accion en su favor.¡Ciertamente, Dios no deja sin recompensa a los que hacen el bien

    [121] Y cada vez que gastan algo [por amor a Dios], sea poco o mucho, y cada vez que se desplazan por la tierra [por la causa de Dios] --les es anotado en su favor, y Dios les concedera la mejor recompensa por todo lo que han hecho

    [122] Aun asi, no es conveniente que todos los creyentes salgan de expedicion [en tiempo de guerra]. De cada grupo de ellos, algunos se abstendran de ir a la guerra para [en su lugar] dedicarse a adquirir un conocimiento mas profundo de la Fe, y [poder asi] ensenar a sus hermanos cuando regresen, para que estos [tambien] se protejan contra el mal

    [123] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Combatid contra aquellos de los que niegan la verdad que esten cerca de vosotros, y que hallen en vosotros dureza; y sabed que Dios esta con los que son conscientes de El

    [124] Y SIN EMBARGO cada vez que se hace descender un sura de esta [escritura divina], algunos de los que niegan la verdad suelen preguntar: “¿A quien de vosotros ha fortalecido en su fe este [mensaje]?”Pues a aquellos que han llegado a creer, ciertamente les fortalece en su fe, y se regocijan con la buena nueva [que Dios les ha dado]

    [125] Pero a aquellos en cuyos corazones hay enfermedad, cada nuevo mensaje tan solo anade otro [elemento de] incredulidad a la incredulidad que ya albergan, y mueren negandose [aun] a aceptar la verdad

    [126] ¿Es que no ven que son probados continuamente? Y, no obstante, no se arrepienten y no se acuerdan [de Dios]

    [127] y cada vez que se hace descender un sura, se miran entre si [y dicen cosas como]: “¿Acaso puede alguien ver lo que hay en vuestros corazones?” --y luego se alejan.Dios ha alejado sus corazones [de la verdad] --pues son gentes que no la comprenden

    [128] EN VERDAD [Oh gentes], os ha llegado un Enviado salido de entre vosotros; le apena hondamente [la idea de] que hayais de sufrir [en la Otra Vida]; anhela vuestro bien [y esta] lleno de compasion y de misericordia hacia los creyentes

    [129] Pero si aquellos [que se obstinan en negar la verdad] se apartan, di: “¡Dios me basta! No hay deidad sino El. En El he puesto mi confianza, pues El es el Sustentador, entronizado en augusta omnipotencia.”

    Surah 10
    Jonás

    [1] Alif. Lam. Ra.ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina, llena de sabiduria

    [2] ¿Se sorprende la gente de que hayamos inspirado a un hombre de entre ellos [con este mensaje Nuestro]: “Advierte a toda la humanidad, y da a aquellos que han llegado a creer la buena nueva de que a los ojos de Dios superan a todos los demas por su completa sinceridad”?[Solo] aquellos que niegan la verdad dicen: “¡En verdad, este es claramente un hechicero!”

    [3] EN VERDAD, vuestro Sustentador es Dios, que ha creado los cielos y la tierra en seis eras, y esta asentado sobre el trono de Su omnipotencia, gobernando todo cuanto existe. Nadie puede interceder ante El a menos que El otorgue Su venia.Ese es Dios, vuestro Sustentador: adoradle, pues, [solo] a El: ¿es que no vais a tener esto presente

    [4] A El habreis de volver todos: esta es, en verdad, la promesa de Dios --pues, ciertamente, El crea [al hombre] en un principio, y luego le suscita de nuevo para recompensar con equidad a todos los que han llegado a creer y han hecho el bien; mientras que a aquellos que se obstinan en negar la verdad les aguarda una pocima de ardiente desesperacion y un doloroso castigo por su continua negativa a aceptar la verdad

    [5] El es quien ha hecho el sol como [fuente de] luz radiante y la luna una luz [reflejada], y le ha designado fases para que sepais como computar los anos y medir [el tiempo]. Dios no ha creado nada de esto sino conforme a una verdad [intrinseca].El expone con claridad estos mensajes para una gente de conocimiento [innato]

    [6] ¡pues, ciertamente, en la alternancia del dia y la noche; y en todo lo que Dios ha creado en los cielos y en la tierra hay, en verdad, mensajes para una gente que es consciente de El

    [7] Ciertamente, aquellos que no creen que habran de encontrarse con Nosotros, se contentan con la vida de este mundo y no miran mas alla, y aquellos que se desentienden de Nuestros mensajes

    [8] esos tendran por morada el fuego en pago a todo [el mal] que solian hacer

    [9] [Pero,] ciertamente, aquellos que han llegado a creer y hacen el bien --su Sustentador les guia rectamente por medio de su fe. [En la Otra Vida,] correran arroyos a sus pies en jardines de felicidad

    [10] en ese [estado de dicha] exclamaran: “¡Infinita es Tu gloria, Oh Dios!” --y seran contestados con el saludo: “¡Paz!” Y su invocacion terminara con [las palabras]: “¡Toda alabanza pertenece solo a Dios, el Sustentador de todos los mundos!”

    [11] PERO SI DIOS adelantara a los hombres el mal [que se merecen por sus pecados] tal como [ellos] quisieran adelantar [la llegada de lo que ellos consideran] el bien, en verdad su plazo su cumpliria inmediatamente. Pero les dejamos [por un tiempo] --a todos aquellos que no creen que habran de encontrarse con Nosotros: [les dejamos] en su desmesurada arrogancia, vagando ciegos de un lado para otro

    [12] Pues [asi es:] cuando al hombre le aflige una desgracia, Nos invoca, ya este echado sobre su costado, sentado o de pie; pero tan pronto como le libramos de su afliccion, continua como si nunca Nos hubiera invocado por la desgracia que le afligia. Asi es como aparecen gratas a los ojos de quienes se dilapidan a si mismos sus propias acciones

    [13] Y, ciertamente, hemos destruido a generaciones [enteras] anteriores a vosotros cuando [persistentemente] hicieron el mal, aunque sus enviados les habian traido todas las pruebas de la verdad; pero se negaron a creer [en ellos]. Asi retribuimos a la gente que esta hundida en el pecado

    [14] Y luego os hicimos sucesores suyos en la tierra, para observar como actuabais

    [15] Y [asi es:] cada vez que les son transmitidos Nuestros mensajes con toda claridad, quienes no creen que habran de encontrarse con Nosotros [suelen] decir: “Traenos un discurso distinto o cambia este.”Di [Oh Profeta]: “¡Es inconcebible que yo lo cambie por iniciativa propia; yo sigo solo lo que me es revelado. Ciertamente, temeria, de rebelarme contra mi Sustentador, el castigo [que caeria sobre mi] en ese terrible Dia [del Juicio]!”

    [16] Di: “Si Dios lo hubiera dispuesto [de otro modo] no os habria transmitido esta [escritura divina], ni El os la habria dado a conocer. He permanecido entre vosotros toda una vida antes de que esta [revelacion llegara a mi]: ¿Es que no vais a usar vuestra razon?”

    [17] ¿Y quien puede ser mas perverso que quien atribuye a Dios sus propias invenciones o que desmiente Sus mensajes? En verdad, quienes estan hundidos en el pecado nunca alcanzaran la felicidad

    [18] como [no lo haran] quienes adoran, junto con Dios, a objetos y seres que no pueden causarles dano ni beneficiarles, y que dicen [entre ellos]: “¡Estos son nuestros intercesores ante Dios!”Di: ¿Es que [creeis poder] informar a Dios de algo, en los cielos o en la tierra, que El no conozca? ¡Infinita es Su gloria, y El esta sublimemente exaltado por encima de todo a lo que hacen participe en Su divinidad

    [19] Y [sabed que] la humanidad entera no era antano sino una sola comunidad; y solo mas tarde empezaron a discrepar. Y de no haber sido por un decreto previo de vuestro Sustentador, ciertamente, todas sus diferencias hubieran sido resueltas [desde un principio]

    [20] Y [quienes niegan la verdad] suelen preguntar: “¿Por que no se le ha hecho descender un signo milagroso de su Sustentador?”Di, pues: “Solo Dios conoce lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana. ¡Esperad, pues, [a que Su voluntad se haga manifiesta:] que, en verdad, yo esperare con vosotros!”

    [21] Y [asi es:] cada vez que dejamos probar a [esa] gente [algo de Nuestra] gracia despues de haberles afligido la adversidad --he aqui que inmediatamente empiezan a intrigar contra Nuestros mensajes.Di: “¡Dios es mas rapido [que vosotros] en Sus graves designios!”¡Ciertamente, Nuestros mensajeros [celestiales] toman nota de todo lo que intrigais

    [22] El es quien os permite viajar por tierra y por mar. Y [ved que ocurre] cuando salis al mar en barcos: [salen al mar en barcos, ] y navegan en ellos con viento favorable, y se complacen de ello --hasta que les sobreviene una tempestad y las olas les azotan por todos lados, y se sienten rodeados [por la muerte; y entonces] claman a Dios, sinceros [en ese momento] en su fe solo en El: “¡Si nos libras de esto, seremos ciertamente de los agradecidos!”

    [23] Pero tan pronto como El les ha salvado de ese [peligro], he aqui que se comportan insolentemente en la tierra, atentando contra todo derecho.¡Oh gentes! ¡Vuestra conducta insolente se volvera contra vosotros! [Os preocupa solo] el disfrute de la vida de este mundo: [pero recordad que] al final habreis de volver a Nosotros, y entonces os haremos comprender todo lo que soliais hacer [estando vivos]

    [24] La parabola de la vida de este mundo es justamente como la lluvia que hacemos caer del cielo, y que es absorbida por las plantas de la tierra de las que los hombres y los animales obtienen su alimento, hasta que --cuando la tierra ha asumido su ornamento y ha sido embellecida, y quienes habitan en ella creen haber logrado el dominio sobre ella-- cae sobre ella Nuestro decreto, de dia o de noche, y la convertimos en un rastrojo, como si no hubiera existido un ayer.¡Asi exponemos con claridad estos mensajes para una gente que reflexiona

    [25] Y [sabed que] Dios invita [al hombre] a la morada de paz, y guia a un camino recto a quien quiere [ser guiado]

    [26] A quienes perseveran en hacer el bien les aguarda el supremo bien, y mas [aun] Sus rostros no se veran ensombrecidos por la oscuridad ni la humillacion [en el Dia de la Resurreccion]: ellos son los que estan destinados al paraiso, en donde residiran

    [27] Pero para quienes cometen malas acciones --la recompensa de una mala accion sera un mal equivalente; y --como no tendran quien les defienda de Dios-- la humillacion les ensombrecera como si sus rostros estuvieran velados por la oscuridad de la noche misma: ellos son los que estan destinados al fuego, en donde residiran

    [28] Pues, un Dia les reuniremos a todos, y entonces diremos a los que [en vida] atribuian divinidad a otros junto con Dios: “¡Quedaos donde estais, vosotros y esos [seres y poderes] a los que soliais hacer participes en la divinidad de Dios!” --pues para entonces les habremos separado a unos de otros. Y los seres a quienes hacian participes en la divinidad de Dios diran [a los que les habian adorado]: “No era a nosotros a quienes soliais adorar

    [29] y nadie es mejor testigo que Dios entre nosotros y vosotros de que, ciertamente, eramos inconscientes de vuestra adoracion [a nosotros].”

    [30] Alli vera cada ser humano claramente lo que ha hecho en el pasado; y todos seran devueltos a Dios, su verdadero Senor Supremo, y su falsa imagineria les habra abandonado

    [31] DI: “¿Quien es el que os procura el sustento del cielo y de la tierra? O ¿quien es el que tiene poder sobre [vuestro] oido y vista? Y ¿quien es el que saca lo vivo de lo que esta muerto y saca lo muerto de lo que esta vivo? Y ¿quien es el que gobierna todo cuanto existe?Y ellos [sin duda] responderan: “[Es] Dios.”Di, entonces: “¿No vais, pues, a ser conscientes de El

    [32] cuando El es Dios, vuestro Sustentador, la Suprema Verdad? Pues, una vez que la verdad [ha sido abandonada], que [queda] sino el error? ¿Como es, pues, que os apartais de la verdad?”

    [33] Asi se confirmo la palabra de vuestro Sustentador respecto de aquellos que se obstinan en su conducta perversa: no creeran

    [34] Di: “¿Puede alguno de esos seres a quienes atribuis parte en la divinidad de Dios crear [la vida] en un principio y luego suscitarla de nuevo?”Di: “[Solo] Dios crea [la vida] en un principio y luego la suscita de nuevo. ¡Que deformadas estan vuestras mentes!”

    [35] Di: “¿Acaso hay entre esos seres a quienes haceis participes en la divinidad de Dios alguno que guie a la verdad?”Di: “[Solo] Dios guia a la verdad. ¿Quien, entonces, es mas digno de ser seguido --quien guia a la verdad, o quien no puede hallar el camino recto a menos que sea guiado? ¿Que os pasa? ¿Como juzgais?”

    [36] Pues, la mayoria de ellos no siguen sino suposiciones: [y,] ciertamente, las suposiciones no pueden ser un sustituto de la verdad. Ciertamente, Dios tiene pleno conocimiento de todo cuanto hacen

    [37] Y este Qur’an no podria haber sido inventado por nadie excepto Dios: bien al contrario, confirma la verdad de lo que aun queda [de revelaciones anteriores] y expone claramente la revelacion [que viene] --sin lugar a duda-- del Sustentador de todos los mundos

    [38] Y sin embargo, [quienes se obstinan en negar la verdad] afirman: “¡[Muhammad] lo ha inventado!”Di [-les]: “¡Presentad, entonces, un sura comparable en merito; y llamad [para ello] en vuestra ayuda a quienes podais, aparte de Dios, si es cierto lo que decis!”

    [39] ¡Pero no!, sino que estan empenados en desmentir todo aquello cuya sabiduria no alcanzan a comprender, y hasta tanto no les sea aclarado su significado profundo. Asi tambien desmintieron la verdad quienes les precedieron: ¡y mira como acabaron aquellos malhechores

    [40] Y entre ellos hay quienes llegaran a creer en esta [escritura divina], como hay tambien entre ellos quienes nunca llegaran a creer en ella; y tu Sustentador es quien mejor conoce quienes son los que siembran la corrupcion

    [41] Y, si te desmienten [Oh Profeta], di: “Para mi [sera el fruto de] mis acciones, y para vosotros [el de] las vuestras: vosotros no sois responsables de lo que yo haga y yo no soy responsable de lo que hagais.”

    [42] Y entre ellos hay quienes [hacen que] te escuchan: pero ¿puedes tu hacer que los sordos oigan, aun cuando se nieguen a usar la razon

    [43] Y entre ellos hay quienes te miran: pero ¿puedes tu guiar a los ciegos, aun cuando no vean

    [44] Ciertamente, Dios no es injusto en absoluto con los hombres, sino que los hombres son injustos consigo mismos

    [45] Y el Dia en que El los reuna [ante El, les parecera] como si no hubieran permanecido [en la tierra] mas de una hora de un dia, [pues] se reconoceran unos a otros; [y] estaran perdidos quienes tacharon de mentira [mientras vivian] que habrian de encontrarse con Dios y no han hallado [por ello] el camino recto

    [46] Y tanto si te mostramos [en este mundo] algo de lo que tenemos preparado para esos [negadores de la verdad], como si te hacemos morir [antes de que caiga ese castigo --sabe que, al final], habran de regresar a Nosotros; y Dios es testigo de todo cuanto hacen

    [47] CADA comunidad ha tenido un enviado; y solo una vez que su enviado ha aparecido [y ha transmitido su mensaje] son juzgados con total equidad; y no son tratados injustamente

    [48] Y sin embargo, [quienes niegan la verdad] suelen preguntar: “¿Cuando se cumplira esa promesa [de resurreccion y juicio]? [¡Contestad a esto, Oh vosotros que creeis en ella,] si sois veraces!”

    [49] Di [Oh Profeta]: “No esta en mi poder evitarme los danos ni atraer hacia mi beneficios, salvo en lo que Dios quiera. A cada comunidad le ha sido fijado un plazo: cuando se aproxima el fin de su plazo, no pueden retrasarlo ni siquiera un instante, ni tampoco adelantarlo.”

    [50] Di: “¿Habeis imaginado alguna vez [como os sentiriais] si Su castigo cayera sobre vosotros de noche o de dia? ¿Que habria en esa eventualidad que los que estan hundidos en el pecado desearian adelantar

    [51] ¿Vais, pues, a creer en el [solo] cuando se presente? --[el Dia en que sereis preguntados, ‘¿Creeis en el] ahora, despues de haber pedido [despectivamente] que fuera adelantado?’

    [52] y entonces se dira a quienes [en vida] se obstinaban en hacer el mal: “¡Gustad el castigo eterno! ¿No es esta retribucion el justo merecido por lo que soliais hacer?’”

    [53] Y alguna gente te pregunta: “¿Es todo esto verdad?” Di: “¡Si, por mi Sustentador! ¡Es ciertamente verdad, y no podeis eludir [el juicio final]!”

    [54] Y todos los seres humanos que han obrado mal, si poseyeran todo cuanto hay en la tierra, ciertamente lo ofrecerian como rescate [en el Dia del Juicio]: y cuando vean el castigo [que les aguarda], no podran expresar su remordimiento. Pero seran juzgados con total equidad; y no seran tratados injustamente

    [55] ¡Oh, en verdad, de Dios es todo cuanto hay en los cielos y en la tierra! ¡Oh, en verdad, la promesa de Dios siempre se cumple --pero la mayoria de ellos no lo sabe

    [56] Solo El da la vida y da la muerte; y a El debeis regresar todos

    [57] ¡OH GENTES! Os ha llegado ahora una exhortacion de vuestro Sustentador, una cura para todo [mal] que pueda haber en los corazones de los hombres, una guia y una misericordia para todos los que creen [en El]

    [58] Di: “¡Que se alegren por [este] favor de Dios y por Su misericordia: esto es mejor que todas [las riquezas] que puedan acumular!”

    [59] Di: “¿Habeis visto todos los medios de sustento que Dios ha hecho descender para vosotros--y que luego vosotros dividis en ‘cosas prohibidas’ y ‘cosas licitas’?”Di: “¿Os ha dado Dios autorizacion [para ello] --o es que atribuis a Dios lo que son conjeturas vuestras?”

    [60] Pero, ¿que piensan --quienes atribuyen a Dios sus propias invenciones-- [que les ocurrira] en el Dia de la Resurreccion?Ciertamente, Dios honra en verdad con Su favor a los hombres --pero la mayoria de ellos no son agradecidos

    [61] Y EN cualquier situacion en que te encuentres [Oh Profeta,] y cualquier porcion de esta [escritura divina] que estes recitando, y cualquier trabajo que esteis realizando [Oh hombres] --[recordad que] somos testigos de lo que haceis [desde el momento] en que lo emprendeis: pues, ni siquiera el peso de un atomo [de cuanto hay] en la tierra o en el cielo escapa al conocimiento de tu Sustentador; y nada hay, ni mas pequeno ni mas grande que eso, que no este registrado en [Su] claro decreto

    [62] ¡Oh, en verdad, quienes estan proximos a Dios --nada tienen que temer y no se lamentaran

    [63] aquellos que llegaron a creer y han sido siempre conscientes de El

    [64] Para ellos son las buenas nuevas [de felicidad] en la vida de este mundo y en la Otra Vida; [y puesto que] nada podra alterar [el cumplimiento de] las promesas de Dios, este es, precisamente, el triunfo supremo

    [65] Y no te aflijas por lo que digan [quienes niegan la verdad]. Ciertamente, todo el poder y la gloria pertenecen solo a Dios: solo El todo lo oye, todo lo sabe

    [66] ¡OH, EN VERDAD, de Dios son quienes existen en los cielos y quienes existen en la tierra! ¿Que es, pues, lo que siguen --quienes invocan en vez de Dios, a seres a los que hacen participes en Su divinidad? Siguen tan solo las suposiciones [de otros], y ellos mismos no hacen sino conjeturar

    [67] [mientras que] El es quien ha hecho para vosotros la noche para que descanseis en ella, y el dia para haceros ver: ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente que [esta dispuesta a] escuchar

    [68] [Y sin embargo] afirman: “¡Dios ha tomado para Si un hijo!” ¡Infinito es en Su gloria! ¡El es auto-suficiente: Suyo es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra! ¡No teneis ninguna prueba [de la veracidad] de eso! ¿Vais a atribuir a Dios algo que no podeis conocer

    [69] Di: “¡En verdad, quienes atribuyen a Dios sus propias invenciones nunca alcanzaran la felicidad!”

    [70] [Un breve] disfrute en este mundo --y luego deben regresar a Nosotros: y entonces les haremos probar un castigo severo por su obstinado rechazo de la verdad

    [71] Y RELATALES la historia de Noe --cuando dijo a su gente: “¡Pueblo mio! ¡Si mi presencia [entre vosotros] y mi anuncio de los mensajes de Dios os repugnan --pues, en Dios he puesto mi confianza. Asi que decidid lo que vais a hacer [contra mi], e [invocad la ayuda de] esos seres a quienes haceis participes en la divinidad de Dios; y cuando hayais decidido que medidas vais a tomar, no vacileis; luego ejecutad contra mi [lo que hayais decidido], y no me deis tregua

    [72] Pero si os apartais [del mensaje que os traigo, recordad que] no os he pedido pago alguno: mi recompensa incumbe solo a Dios, pues se me ha ordenado ser de aquellos que se han sometido a El.”

    [73] ¡Y aun asi le desmintieron! Y entonces le salvamos a el y a los que estaban con el, en el arca, y les dimos en herencia [la tierra], mientras que ahogamos a los que desmintieron Nuestros mensajes: ¡mira, pues, como acabaron los que habian sido advertidos [en vano]

    [74] Y LUEGO, despues de el, enviamos [a otros] emisarios --cada uno a su gente-- y les trajeron todas las pruebas de la verdad; pero no estaban dispuestos a creer en algo que ya hubieran desmentido antes: asi es como sellamos los corazones de quienes [acostumbran a] transgredir los limites de lo correcto

    [75] Y despues de esos [primeros profetas] enviamos a Moises y a Aaron con Nuestros mensajes a Faraon y a sus dignatarios: pero se mostraron altivos, porque eran una gente hundida en el pecado

    [76] Y asi, cuando les llego la verdad procedente de Nosotros, dijeron: “¡Ciertamente, esto no es sino pura magia!”

    [77] Moises dijo: “¿Eso decis de la verdad una vez que os ha llegado? ¿Es esto magia? ¡Pues los magos nunca pueden llegar a buen fin!”

    [78] [Los dignatarios] respondieron: “¿Has venido acaso a apartarnos de lo que hemos hallado que creian y hacian nuestros antepasados, para haceros asi vosotros dos con la supremacia en esta tierra? ¡Pero no vamos a creer en vosotros dos!”

    [79] Y Faraon ordeno: “¡Traed ante mi a todo mago de gran maestria!”

    [80] Y cuando se presentaron los magos, Moises les dijo: “¡Arrojad lo que [vayais a] arrojar!”

    [81] Y cuando arrojaron [sus varas y pusieron un hechizo en los ojos de la gente], Moises les dijo: “¡Lo que habeis realizado es [solo] magia y, en verdad, Dios lo hara fracasar! ¡Ciertamente, Dios no favorece las obras de quienes siembran la corrupcion

    [82] y Dios hace que prevalezca la verdad por medio de Sus palabras, aun a despecho de quienes estan hundidos en el pecado!”

    [83] Pero solo una minoria de su pueblo declaro su fe en Moises, [mientras que los otros se contuvieron] por miedo a Faraon y a sus propios dignatarios, no fueran a perseguirles: pues, en verdad, Faraon era poderoso en el pais y era, en verdad, dado a cometer excesos

    [84] Y Moises dijo: “¡Pueblo mio! ¡Si creeis en Dios, poned vuestra confianza en El --si [realmente] os habeis sometido a El!”

    [85] A lo cual respondieron: “¡En Dios hemos puesto nuestra confianza! ¡Oh Sustentador nuestro, no permitas que seamos objeto de persecucion por parte de la gente malvada

    [86] y salvanos, por Tu gracia, de las gentes que niegan la verdad!”

    [87] E inspiramos [esto] a Moises y a su hermano: “Reservad algunas casas en la ciudad para vuestro pueblo y [decidles], ‘¡Convertid vuestras casas en lugares de culto y sed constantes en la oracion!’ Y anuncia [Oh Moises] la buena nueva [del auxilio de Dios] a todos los creyentes.”

    [88] Y Moises oro: “¡Oh Sustentador nuestro! En verdad, Tu has concedido a Faraon y a sus dignatarios esplendor y riquezas en la vida de este mundo --y como resultado, Oh Sustentador nuestro, extravian [a otros] de Tu camino! ¡Oh Sustentador nuestro! ¡Destruye sus riquezas y endurece sus corazones, de modo que no lleguen a creer antes de que vean el doloroso castigo [que les espera]!”

    [89] [Dios] respondio: “¡Vuestra plegaria ha sido aceptada! Perseverad ambos, pues, en el camino recto, y no sigais el camino de quienes no tienen conocimiento [del bien y del mal].”

    [90] Y franqueamos a los hijos de Israel la travesia del mar; y entonces Faraon y su ejercito les persiguieron con gran insolencia y hostilidad, hasta que [fueron arrollados por las aguas del mar. Y] cuando estaba a punto de ahogarse, [Faraon] exclamo: “¡Si, creo que no hay mas deidad que Aquel en quien creen los hijos de Israel, y soy de los que se someten a El!”

    [91] [Pero Dios dijo:] “¿Ahora?¿Cuando antes de esto has sido siempre rebelde [contra Nosotros], y has sido de los que siembran la corrupcion

    [92] [¡Que va,] sino que salvaremos hoy solo tu cuerpo, de modo que seas un signo [de advertencia] para los que vengan despues de ti: pues, ciertamente, mucha gente se muestra indiferente a Nuestros signos!”

    [93] Y [luego], asignamos ciertamente a los hijos de Israel un excelente lugar de asentamiento, y les proveimos de las cosas buenas de la vida. Y solo empezaron a adoptar posiciones divergentes despues de haberles sido concedido el conocimiento [revelado por Dios]: [pero,] en verdad, tu Sustentador juzgara entre ellos en el Dia de la Resurreccion sobre aquello en lo que solian discrepar

    [94] Y ASI PUES, [Oh hombre,] si estas en duda acerca de [la verdad de] lo que hemos hecho descender [ahora] para ti, pregunta a los que leen la escritura divina [revelada] con anterioridad a ti: [y hallaras que,] sin lugar a duda, te ha llegado la verdad venida de tu Sustentador. No seas, pues, de los que dudan

    [95] ni de los que se obstinan en desmentir los mensajes de Dios, pues estarias entre los perdidos

    [96] En verdad, aquellos respecto de los cuales se ha confirmado la palabra de tu Sustentador no llegaran a creer

    [97] aunque lleguen a conocimiento suyo todos los signos [de la verdad]-- hasta que vean el doloroso castigo [que les aguarda en la Otra Vida]

    [98] Pues, lamentablemente, no ha habido una comunidad que haya llegado a creer [en su totalidad,] y que por ello se haya beneficiado de su fe, a excepcion del pueblo de Jonas. Cuando llegaron a creer, apartamos de ellos el castigo humillante [que de otra forma les habria sobrevenido, aun] en esta vida, y les permitimos disfrutar de su vida por el tiempo que tenian asignado

    [99] Y [asi es:] si tu Sustentador hubiera querido, ciertamente todos los habitantes de la tierra, absolutamente todos, habrian creido: ¿piensas, acaso, que podrias tu obligar a la gente a creer

    [100] cuando ningun ser humano puede llegar a creer sino es con la venia de Dios, y que es El quien impone la inmunda lacra [de la incredulidad] a aquellos que se niegan a usar la razon

    [101] Di: “¡Considerad cuanto hay en los cielos y en la tierra!”Pero, ¿de que sirven todos los mensajes y todas las advertencias a una gente que no esta dispuesta a creer

    [102] ¿Esperan esos, acaso, [que les ocurra] algo distinto a los dias de [calamidad que asolaron a] aquellos [incredulos] que les precedieron?Di: “¡Esperad, pues, [lo que ha de ocurrir:] que, ciertamente, yo esperare con vosotros!”

    [103] [Pues asi ocurre siempre: decretamos la ruina de quienes rechazan la verdad y desmienten Nuestros mensajes; ] y entonces salvamos a Nuestros enviados y a quienes han llegado a creer. Asi Nos lo hemos prescrito: salvamos a todos aquellos que creen [en Nosotros]

    [104] DI [Oh Profeta]: “¡Oh gentes! Si teneis dudas acerca de mi religion, [sabed que] yo no adoro a los seres que vosotros adorais junto con Dios, sino que adoro solo a Dios, que os hara morir [a todos]: pues se me ha ordenado ser de aquellos que creen [solo en El].”

    [105] Asi pues, [Oh hombre,] dirige tu rostro con firmeza hacia la fe [verdadera], apartandote de todo lo falso, y no seas de los que atribuyen divinidad a otros seres junto con Dios

    [106] Y no invoques, junto con Dios, a lo que no te puede beneficiar ni perjudicar: ¡pues, si lo haces, seras ciertamente de los malhechores

    [107] Y [sabe que] si Dios te aflige con una desgracia, nadie sino El podra librarte de ella; y si desea un bien para ti, nadie podra apartar Su favor: El lo hace llegar a quien quiere de Sus siervos. Y solo El es realmente indulgente y dispensador de gracia

    [108] DI [Oh Profeta]: “¡Oh gentes! Os ha llegado ahora la verdad venida de vuestro Sustentador. Por tanto, quien elija seguir el camino recto, lo sigue solo en beneficio propio; y quien elija extraviarse, se extravia solo en detrimento propio. Y yo no soy responsable de vuestra conducta.”

    [109] Y [en cuanto a ti, Oh Muhammad,] sigue solo lo que te es revelado, y se paciente en la adversidad, hasta que Dios dicte sentencia: pues El es el mejor de todos los jueces

    Surah 11
    Hud

    [1] Alif. Lam. Ra.UNA ESCRITURA DIVINA [es esta], con mensajes que han sido hechos claros en y por si mismos, y ademas han sido enunciados explicitamente --[que te ha sido revelada] por la gracia de Uno que es sabio, consciente de todo

    [2] para que no adoreis sino a Dios.[Di, Oh Profeta:] “¡Ciertamente, vengo a vosotros de El [como] advertidor y portador de buenas nuevas

    [3] Pedid a vuestro Sustentador perdon por vuestros pecados, y luego volveos a El arrepentidos --[entonces] El os concedera un excelente disfrute de la vida [en este mundo] hasta que el plazo fijado [por El se cumpla]; y [en la Otra Vida] El dara a todo poseedor de merito [una recompensa completa por] sus merecimientos. Pero si os apartais, entonces, en verdad, temo por vosotros el castigo [que habra de sobreveniros] en ese Dia terrible

    [4] A Dios habreis de retornar todos; y El tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [5] En verdad, [quienes se obstinan en negar la verdad de esta escritura divina] repliegan sus pechos para ocultarse de El. En verdad, [aun] cuando se cubren con sus vestiduras [para no ver u oir], El sabe todo lo que ocultan y tambien todo lo que hacen publico --pues, ciertamente, El conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [6] Y no existe criatura en la tierra cuyo sustento no dependa de Dios; y El conoce su plazo de permanencia [en la tierra] y su lugar de reposo [despues de su muerte]: todo [esto] esta registrado en [Su] claro decreto

    [7] Y El es quien ha creado los cielos y la tierra en seis eras; y [desde que ha dispuesto la creacion de la vida,] el trono de Su omnipotencia ha descansado sobre el agua.[Dios os recuerda vuestra dependencia de El] a fin de probaros [y poner de manifiesto] quien de vosotros observa la mejor conducta. Pues asi ocurre: si les dices [a los hombres]: “¡Ciertamente, sereis resucitados despues de la muerte!” --los que se obstinan en negar la verdad sin duda responderan: “Esto es, claramente, solo un engano de hechiceria!”

    [8] Y asi ocurre: si posponemos su castigo hasta un plazo fijado [por Nosotros], sin duda diran: “¿Que impide [que llegue ahora]?”En verdad, el Dia en que les sobrevenga no habra nada que lo aparte de ellos; y se veran arrollados por aquello de lo que solian burlarse

    [9] Y asi ocurre: si hacemos que el hombre pruebe Nuestra misericordia, y luego le privamos de ella --he aqui que abandona toda esperanza, olvidandose de todo agradecimiento [por Nuestros pasados favores]

    [10] Y asi ocurre: si hacemos que pruebe el bienestar y la abundancia despues de haberse visto afligido por la adversidad, sin duda dira: “¡La afliccion se ha apartado de mi!” --pues, ciertamente, es dado a la exultacion vana y se jacta solo de si mismo

    [11] [Y asi ocurre con la mayoria de los hombres --] a excepcion de aquellos que son pacientes en la adversidad y hacen el bien: esos obtendran perdon y una magnifica recompensa

    [12] ¿ES, ACASO, concebible [Oh Profeta] que omitieras una parte de lo que te esta siendo revelado [porque les desagrada a los que niegan la verdad y] porque tu corazon se aflige cuando dicen: “¿Por que no se ha hecho descender para el un tesoro?” --o, “¿[Por que no] ha venido con el un angel [visible]?”[No entienden que] tu eres solo un advertidor, y que Dios tiene todo bajo Su tutela

    [13] y por eso afirman: “¡[El propio Muhammad] ha inventado este [Qur’an]!”Di[-les]: “¡Presentad, entonces, diez suras comparables en merito, inventadas [por vosotros], y llamad [para ello] en vuestra ayuda a quien podais, aparte de Dios, si es verdad lo que decis

    [14] Y si aquellos [a quienes habeis llamado en vuestra ayuda] no pueden ayudaros, sabed entonces que [este Qur’an] ha sido hecho descender solo merced a la sabiduria de Dios, y que no hay deidad sino El. ¿Vais, pues, a someteros a El?”

    [15] EN CUANTO a aquellos que [solo] les interesa la vida de este mundo y sus galas --les recompensaremos cumplidamente por sus obras en esta [vida], y no seran privados en ella de sus justos merecimientos

    [16] [pero] ellos son quienes, en la Otra Vida, no tendran mas que el fuego --¡pues todo lo que han forjado en este [mundo] habra sido en vano, y sera inutil todo lo que hicieron

    [17] ¿Puede, acaso, [compararse a quien solo se interesa por la vida de este mundo con] aquel que se afirma sobre una prueba clara de su Sustentador, transmitida por medio de [este] testimonio venido de El, tal como ya antes fuera entregada la revelacion a Moises --[una escritura divina ordenada por El] para que sea guia y misericordia [para los hombres]?Esos [que entienden este mensaje --solo ellos realmente] creen en el; mientras que para aquellos que, coaligados [en una enemistad comun], niegan la verdad --el fuego sera su lugar designado [en la Otra Vida].Asi pues, no dudes de esta [revelacion]: ciertamente, es la verdad venida de tu Sustentador, aunque la mayoria de la gente no crea en ella

    [18] Y ¿quien puede ser mas perverso que los que atribuyen a Dios sus propias invenciones? [En el Dia del Juicio] esos seran presentados ante su Sustentador, y aquellos llamados a dar testimonio [en su contra] diran: “¡Estos son los que mintieron acerca de su Sustentador!”En verdad, el rechazo de Dios es el merecido de los malhechores

    [19] que apartan a otros del camino de Dios y hacen que parezca tortuoso --¡porque ellos, precisamente, son los que se niegan a reconocer la verdad de la Otra Vida

    [20] Jamas lograran eludir [su juicio final, aunque permanezcan indemnes] en la tierra: nunca encontraran a nadie que pueda protegerles de Dios. [En la Otra Vida] les sera impuesto un castigo doble por haber perdido la capacidad de oir [la verdad] y por no haber[-la] visto

    [21] Esos son los que se han malogrado a si mismos --pues [en el Dia de la Resurreccion] toda su falsa imagineria les habra abandonado

    [22] ¡verdaderamente, son esos, precisamente, los mayores perdedores en la Otra Vida

    [23] Ciertamente, [solo] aquellos que han llegado a creer, hacen buenas obras y se humillan ante su Sustentador --[solo] esos estan destinados al paraiso, y en el permaneceran

    [24] Estas dos clases de hombres son como uno ciego y sordo y otro que ve y oye. ¿Puede considerarse a estos dos similares en [su] naturaleza?¿Es que no vais a tener esto presente

    [25] Y EN VERDAD, [con este mismo mensaje] enviamos a Noe a su gente: “¡Ciertamente, vengo a vosotros con la exhortacion clara

    [26] de que no adoreis sino a Dios --pues temo, en verdad, que caiga sobre vosotros el castigo en un Dia penoso!”

    [27] Pero los dignatarios de entre su gente, que se negaban a reconocer la verdad, respondieron: “No vemos en ti sino a un mortal como nosotros; y no vemos que te sigan sino quienes son, a todas luces, los mas miserables de entre nosotros; y no vemos que seais en nada superiores a nosotros: ¡al contrario, creemos que sois unos mentirosos!”

    [28] Dijo [Noe]: “¡Oh pueblo mio! ¿Que os parece? Si [es verdad que] me apoyo en una prueba clara de mi Sustentador, que me ha concedido de Si una gracia --[una revelacion] a la que vosotros os manteneis ciegos-- : [si esto es verdad,] ¿podemos, acaso, imponeroslo aunque os resulte odioso

    [29] “¡Y, Oh pueblo mio, no os pido un beneficio por este [mensaje]: mi recompensa incumbe solo a Dios. Y no voy a rechazar a [ninguno de] los que han llegado a creer. Ciertamente, ellos [saben que] estan destinados a encontrarse con su Sustentador, mientras que en vosotros veo a una gente sin discriminacion [entre el bien y el mal]

    [30] Y, Oh pueblo mio, ¿quien me protegera de Dios si les rechazo? ¿Es que no vais a tener esto presente

    [31] “Y, no os digo, ‘Estoy en posesion de los tesoros de Dios’; ni [digo], ‘Conozco lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana’; ni digo, ‘En verdad, soy un angel’; ni digo de esos a quienes mirais con desprecio, ‘Dios nunca les concedera ningun bien’ --pues Dios es quien mejor conoce lo que hay en sus corazones. [Si hablara yo asi,] ciertamente, seria sin duda de los malhechores.”

    [32] [Pero los dignatarios] dijeron: “¡Oh Noe! Has discutido con nosotros, y has prolongado [innecesariamente] esta controversia nuestra: ¡haz, pues, que caiga sobre nosotros aquello con lo que nos amenazas, si eres un hombre veraz!”

    [33] El respondio: “Solo Dios puede hacer que caiga sobre vosotros, si asi lo dispone, y no podreis eludirlo

    [34] pues mi consejo no os sera de provecho --por mucho que yo quiera aconsejaros bien-- si es voluntad de Dios que permanezcais hundidos en un grave error. El es vuestro Sustentador, y a El habreis de retornar.”

    [35] ¿AFIRMAN, acaso, algunos de ellos: “[Muhammad] ha inventado esta [historia]”?Di [Oh Profeta]: “Si la he inventado, que sobre mi caiga este pecado; pero estoy lejos de cometer el pecado del que vosotros sois culpables.”

    [36] Y ESTO le fue revelado a Noe: “En verdad, no creera de tu gente sino los que ya han llegado a creer. No te aflijas, pues, por lo que hagan

    [37] y construye, bajo Nuestra mirada y segun Nuestra inspiracion, el arca [que ha de salvaros, a ti y a los que te siguen]; y no apeles a Mi en favor de los que se obstinan en la maldad --¡pues, ciertamente, estan destinados a morir ahogados!”

    [38] Y [asi Noe] se puso a construir el arca; y siempre que los dignatarios de entre su gente pasaban junto a el, se burlaban de el. [Entonces les] dijo: “¡Si os burlais de nosotros --ciertamente, nosotros no burlamos de vosotros [y de vuestra ignorancia] tal como vosotros os burlais

    [39] Pero en su momento habreis de saber a quien le sobrevendra [en este mundo] un castigo que le cubrira de ignominia, y sobre quien recaera un castigo duradero [en la Otra Vida]!”

    [40] [Y asi continuo] hasta que, cuando llego Nuestro decreto, y las aguas brotaron a torrentes sobre la faz de la tierra, dijimos [a Noe]: “Lleva a bordo de este [arca] a una pareja de cada [clase de animal] de ambos sexos, asi como a tu familia --a excepcion de aquellos contra los cuales [Nuestra] sentencia ha sido ya dictada --y a todos los que han llegado a creer!” --pues, solo unos pocos [del pueblo de Noe] compartian su fe

    [41] Entonces dijo [a sus seguidores]: “¡Subid a este [barco]! ¡En el nombre de Dios seran su curso y su fondeo! ¡Ciertamente, mi Sustentador es en verdad indulgente, dispensador de gracia!”

    [42] Y navego con ellos entre olas como montanas.En ese [momento] Noe llamo a un hijo suyo, que se habia mantenido apartado [de los otros]: “¡Oh hijo mio! ¡Sube con nosotros, y no te quedes con los que niegan la verdad!”

    [43] [Pero el hijo] respondio: “Me refugiare en una montana que me proteja de las aguas.”[Noe] dijo: “¡Hoy no hay proteccion [para nadie] del decreto de Dios, salvo [para] aquellos que hayan merecido [Su] misericordia!”Y una ola se interpuso entre ellos, y [el hijo] fue de los que se ahogaron

    [44] Y se dijo: “¡Oh tierra, traga tus aguas! Y, ¡Oh cielo, deten [tu lluvia]!” Y las aguas se hundieron en la tierra y se hizo la voluntad [de Dios], y el arca se poso sobre el monte Yudi.Y se dijo: “¡Fuera con esa gente malvada!”

    [45] Y Noe invoco a su Sustentador, y dijo: “¡Oh Sustentador mio! ¡En verdad, mi hijo era parte de mi familia; y, en verdad, Tu promesa se cumple siempre, y Tu eres el mas justo de los jueces!”

    [46] [Dios] respondio: “¡Oh Noe, ciertamente, el no era de tu familia, pues era, en verdad, de conducta inmoral Y no deberas pedirme algo de lo que no tienes conocimiento: En verdad, te prevengo para que no seas de los que ignoran [que es lo correcto].”

    [47] [Noe] dijo: “¡Oh Sustentador mio! ¡En verdad, busco refugio en Ti de pedirte [nunca mas] algo de lo que no tenga conocimiento! ¡Y si no me otorgas Tu perdon y me concedes Tu misericordia, sere uno de los perdidos!”

    [48] [Entonces] se dijo: “¡Oh Noe! Desciende con Nuestra paz, y con [Nuestras] bendiciones sobre ti y sobre las gentes [que te acompanan, y los justos que surgiran de ti y] de quienes estan contigo. Pero a la gente [malvada que ha de surgir de vosotros] --les dejaremos disfrutar de sus vidas [por un breve tiempo], y luego les sobrevendra un castigo doloroso procedente de Nosotros.”

    [49] ESTAS SON resenas de algo que estaba fuera del alcance de tu percepcion y que [ahora] te revelamos, [Oh Muhammad: pues] ni tu ni tu pueblo lo conociais [a fondo] antes. Se, pues, [como Noe,] paciente en la adversidad --pues, ¡ciertamente, el futuro es de los conscientes de Dios

    [50] Y A [la tribu de] Aad [enviamos a] su hermano Hud. Dijo: “¡Oh pueblo mio! ¡Adorad [solo] a Dios: no teneis mas deidad que El. [Pues ahora,] no haceis sino inventar mentiras

    [51] “¡Oh pueblo mio! No os pido recompensa por este [mensaje]: mi recompensa incumbe solo a Aquel que me creo. ¿Es que no vais a usar vuestra razon

    [52] “¡Oh pueblo mio, pedid perdon a vuestro Sustentador por vuestros pecados y luego volveos a El arrepentidos --[entonces] El derramara sobre vosotros bendiciones del cielo en abundancia, y anadira fuerza a vuestra fuerza: pero no os aparteis [de mi] como gentes hundidas en el pecado!”

    [53] Dijeron: “¡Oh Hud! ¡No nos has traido ninguna prueba clara [de que eres un profeta] y no vamos a dejar a nuestros dioses solo porque tu lo digas, y mas aun cuando no creemos en ti

    [54] No [se nos ocurre] decir sino que uno de nuestros dioses te ha afligido con algun mal!”[Hud] respondio: “¡Ciertamente, pongo a Dios por testigo --y sed vosotros tambien mis testigos-- de que, en verdad, no he dado en atribuir divinidad, como haceis vosotros, a algo

    [55] junto con El! ¡Tramad, pues, [lo que querais] contra mi, todos juntos, sin darme tregua

    [56] Ciertamente, he puesto mi confianza en Dios, [que es] mi Sustentador y tambien vuestro Sustentador: porque no existe criatura viva a la que El no tenga asida por el copete. ¡En verdad, el camino de mi Sustentador es recto

    [57] “Pero si optais por apartaros, entonces [sabed que] os he transmitido el mensaje con el que fui enviado a vosotros, y [que] mi Sustentador puede hacer que otra gente ocupe vuestro lugar, mientras que vosotros no podeis perjudicarle en nada. ¡En verdad, mi Sustentador es guardian sobre todas las cosas!”

    [58] Y luego, cuando llego Nuestro decreto, salvamos por Nuestra gracia a Hud y a quienes compartian su fe; y les salvamos [tambien] de un severo castigo [en la Otra Vida]

    [59] Y ese fue [el fin de los] Aad, [que] rechazaron los mensajes de su Sustentador, y se rebelaron en contra de Sus enviados, y siguieron las consignas de todos aquellos que se oponen arrogantemente a la verdad

    [60] Y fueron perseguidos en este mundo por el rechazo [de Dios], y [les alcanzara finalmente] en el Dia de la Resurreccion.En verdad, [la tribu de] Aad nego a su Sustentador! ¡Fuera con los Aad, el pueblo de Hud

    [61] Y A [la tribu de] Zamud [enviamos a] su hermano Salih. Dijo: “¡Oh pueblo mio! ¡Adorad [solo] a Dios: no teneis mas deidad que El. El os ha creado de la tierra, y os ha hecho prosperar en ella. ¡Pedidle, pues, perdon por vuestros pecados, y luego volveos a El arrepentidos --pues, ciertamente, mi Sustentador esta siempre cerca, responde [a la invocacion de quien Le invoca]!”

    [62] Respondieron: “¡Oh Salih! ¡Antes de esto, teniamos puestas en ti grandes esperanzas! ¿Quieres [ahora] prohibirnos que adoremos lo que nuestros antepasados solian adorar? Ciertamente, [esto] nos infunde serias dudas, que nos hacen sospechar [del significado] de aquello a lo que nos llamas!”

    [63] Replico: “¡Oh pueblo mio! ¿Que os parece? ¿Si [es verdad que] me apoyo en una prueba clara venida de mi Sustentador, que me ha concedido de Si una gracia --[si esto es verdad, ] quien podria protegerme de Dios si me rebelara contra El? ¡Por eso, lo que me ofreceis es solo la perdicion!”

    [64] Y [luego dijo]: “¡Oh pueblo mio! ¡Esta camella de Dios sera un signo para vosotros: dejadla, pues, que pazca libre en la tierra de Dios, y no le hagais dano porque os sobrevendria un castigo inmediato!”

    [65] Pero la sacrificaron cruelmente. Y entonces [Salih] dijo: “¡Disfrutareis de la vida en vuestras casas [solo] tres dias [mas]: este es un decreto que no sera contrariado!”

    [66] Y entonces, cuando llego Nuestro decreto, salvamos por una gracia Nuestra a Salih y a quienes compartian su fe; y [les salvamos, tambien,] de la humillacion de [Nuestro rechazo en] ese Dia [de la Resurreccion].¡En verdad, [solo] tu Sustentador es fuerte, todopoderoso

    [67] Y el estruendo [del castigo de Dios] sorprendio a los que estaban empenados en la maldad: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas

    [68] como si nunca hubieran vivido en ellas.¡En verdad, [la tribu de] Zamud nego a su Sustentador! ¡Fuera con los Zamud

    [69] Y, EN EFECTO, vinieron a Abraham Nuestros emisarios [celestiales], con la buena nueva. Le ofrecieron el saludo de paz, [y] el respondio: “¡[Y con vosotros] la paz!” --y se apresuro a presentarles un ternero asado

    [70] Pero al ver que no tendian sus manos hacia el, se extrano de su conducta y sintio aprension hacia ellos. [Pero] dijeron: “¡No temas! Ciertamente, hemos sido enviados al pueblo de Lot.”

    [71] Y su mujer, que estaba de pie [al lado], se rio [de felicidad] y entonces le dimos la buena nueva [del nacimiento] de Isaac y, despues de Isaac, de [su hijo] Jacob

    [72] Dijo ella: “¡Ay de mi! ¿Como voy a tener un hijo, siendo ya vieja y mi marido un anciano? ¡Ciertamente, eso seria en verdad algo asombroso!”

    [73] [Los emisarios] respondieron: “¿Te asombras de que Dios decrete lo que El quiera? ¡La gracia de Dios y Sus bendiciones sean sobre vosotros, Oh gente de esta casa! ¡Ciertamente, El es digno de toda alabanza, sublime!”

    [74] Y cuando se desvanecio el temor de Abraham, y hubo recibido la buena nueva que le fuera transmitida, comenzo a interceder ante Nosotros por el pueblo de Lot

    [75] pues, ciertamente, Abraham era sumamente benigno y tierno de corazon, dispuesto a volverse a Dios una y otra vez

    [76] [Pero los emisarios de Dios respondieron:]“¡Oh Abraham! ¡Desiste de ello! ¡Ciertamente, el decreto de tu Sustentador ya ha sido promulgado: y, en verdad, les sobrevendra un castigo que nadie puede impedir!”

    [77] Y CUANDO Nuestros emisarios vinieron a Lot, se sintio profundamente apenado por ellos, al verse incapaz de protegerles; y exclamo: “¡Este es un dia aciago!”

    [78] Y su pueblo acudio a el corriendo, impulsados hacia su casa [por sus deseos]: porque ya era su costumbre cometer [tales] abominaciones.[Lot] dijo: “¡Oh pueblo mio! ¡[Tomad en su lugar a] estas hijas mias: son mas puras para vosotros [que los hombres]! Sed, pues, conscientes de Dios, y no me deshonreis con [vuestra agresion a] mis invitados. ¿Es que no hay entre vosotros un solo hombre sensato?”

    [79] Respondieron: “¡Ya sabes que no tenemos ninguna necesidad de tus hijas; y, ciertamente, tu sabes bien lo que queremos!”

    [80] [Lot] exclamo: “¡Ojala tuviera fuerzas [para enfrentarme] contra vosotros, o un apoyo fuerte al que recurrir!”

    [81] [Y entonces los angeles] dijeron: “¡Oh Lot! ¡Somos, en verdad, emisarios de tu Sustentador! ¡[Tus enemigos] no podran darte alcance! Sal, pues, con la gente de tu casa cuando aun sea de noche, y que ninguno de vosotros mire hacia atras; [y llevate a toda tu familia] a excepcion de tu mujer: pues, ciertamente, a ella le sucedera lo que les va a suceder a estas [gentes de Sodoma]. En verdad, su cita es al alba --y ¿no esta el alba cercana

    [82] Y entonces, cuando llego Nuestro decreto, volvimos a esas [ciudades depravadas] del reves, e hicimos llover sobre ellas golpes contundentes de un castigo predestinado, unos sobre otros

    [83] asignados por tu Sustentador [para castigo de aquellos que estan hundidos en el pecado].¡Y tales [golpes de la destruccion decretada por Dios] nunca estan lejos de los malhechores

    [84] Y A [la gente de] Madian [enviamos a] su hermano Shuaaib. Dijo: “¡Oh pueblo mio! ¡Adorad [solo] a Dios: no teneis mas deidad que El; y no defraudeis en la medida y el peso [en vuestros tratos con los hombres]. Ciertamente, os veo [ahora] en la prosperidad; pero temo, en verdad, que caiga sobre vosotros el castigo en un Dia que habra de circundar[-os con la desgracia]

    [85] Asi pues, ¡Oh pueblo mio!, completad [siempre] la medida y el peso, con equidad, y no despojeis a la gente de lo que es justamente suyo, ni obreis mal en la tierra sembrando la corrupcion

    [86] ¡Lo que queda junto a Dios es mejor para vosotros, si tan solo creyerais [en El]! Pero yo no soy vuestro guardian.”

    [87] Dijeron: “¡Oh Shuaaib! ¿Acaso tu [forma de] adoracion te ordena exigirnos que abandonemos aquello que nuestros antepasados solian adorar, o que dejemos de hacer con nuestras riquezas lo que nos plazca? ¡Ciertamente, [quieres hacernos creer que] solo tu eres en verdad un hombre benigno y sensato!”

    [88] Respondio: “¡Oh pueblo mio! ¿Que os parece? ¿Si [es verdad que] me apoyo en una prueba clara venida de Sustentador, que me ha concedido de Si una excelente provision [como regalo] --[como podria hablaros de forma distinta a la que lo hago]? Y no me mueve, en lo que os pido, un deseo de contrariaros: solo quiero sanear las cosas en la medida de mis posibilidades; pero el logro de mi proposito depende solo de Dios. ¡En El he puesto mi confianza, y a El me vuelvo siempre

    [89] “Y, ¡Oh pueblo mio!, que [vuestra] oposicion a mi no os arrastre al pecado, no sea que os sobrevenga lo mismo que le sobrevino al pueblo de Noe, o al pueblo de Hud, o al pueblo de Salih: y [recordad que] el pueblo de Lot vivio no lejos de vosotros

    [90] Pedid, pues, perdon a vuestro Sustentador por vuestros pecados, y luego volveos a El arrepentidos --pues, ciertamente, mi Sustentador es dispensador de gracia, una fuente de amor!”

    [91] [Pero su pueblo] dijo: “¡Oh Shuaaib! ¡No entendemos el sentido de mucho de lo que dices; por otro lado, vemos claramente cuan debil eres entre nosotros: y si no fuera por tu familia, sin duda te habriamos lapidado, porque tu no tienes poder contra nosotros!”

    [92] Dijo “¡Oh pueblo mio! ¿Teneis acaso a mi familia por mas poderosa que Dios? --¡pues a El lo considerais como algo que puede ser desechado y olvidado! ¡Ciertamente, mi Sustentador circunda [con Su poder] todo lo que haceis

    [93] Asi que, ¡Oh pueblo mio!, haced [contra mi] cualquier cosa que este en vuestro poder, que, ciertamente, yo trabajare [por la causa de Dios]; llegado el momento, sabreis quien [de nosotros] es el que miente. ¡Estad atentos, pues, [a lo que ha de venir:] que, ciertamente, yo vigilare con vosotros!”

    [94] Y entonces, cuando llego Nuestro decreto, por Nuestra gracia salvamos a Shuaaib y a los que compartian su fe, mientras que el estruendo [de Nuestro castigo] sorprendio a los que estaban empenados en la maldad: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas

    [95] como si nunca hubieran vivido en ellas.¡Si! ¡Fuera con [el pueblo de] Madian, igual que fueron execrados los Zamud

    [96] Y, CIERTAMENTE, enviamos a Moises con Nuestros mensajes y con una clara autoridad [Nuestra]

    [97] a Faraon y sus dignatarios: pero estos obedecian [solo] las consignas de Faraon --y las consignas de Faraon no conducian en absoluto a la rectitud

    [98] [Y por eso] el ira al frente de su pueblo en el Dia de la Resurreccion, despues de haberles conducido [en este mundo] hacia el fuego [de la Otra Vida]: ¡a que horrible destino eran conducidos

    [99] habiendo sido perseguidos por el rechazo [de Dios] en este [mundo], y [finalmente les alcanzara] en el Dia de la Resurreccion; [y] ¡que inmundo regalo se les dio

    [100] ESTA RESENA de [la suerte de esas antiguas] comunidades --algunas de las cuales aun perduran, y otras [quedaron destruidas como] un rastrojo-- te transmitimos [como leccion para la humanidad]

    [101] pues, no fuimos injustos con ellos, sino que ellos fueron injustos consigo mismos. Y esas deidades suyas que solian invocar en vez de Dios no les sirvieron de nada en absoluto, cuando llego el decreto de tu Sustentador, y no hicieron sino aumentar su perdicion

    [102] Y asi hace presa tu Sustentador cuando agarra a una comunidad entregada a la perversion: ¡en verdad, Su presa es dolorosa, severa

    [103] Ciertamente, en eso hay en verdad un mensaje para aquellos que temen el castigo [que puede sobrevenirles] en la Otra Vida, [y que son conscientes de la llegada de] ese Dia [del Juicio], que sera presenciado [por todos los que han vivido]

    [104] y que no retrasaremos mas alla de un plazo fijado [por Nosotros]

    [105] Cuando ese Dia llegue, nadie hablara sino es con Su venia; y de esos [alli reunidos], unos seran desgraciados y otros, felices

    [106] Aquellos que [por sus obras] se hayan buscado la desgracia, [estaran] en el fuego, donde tendran [solo] quejidos y sollozos [para aliviar su dolor]

    [107] y en el permaneceran mientras perduren los cielos y la tierra --salvo que tu Sustentador disponga algo [distinto]: pues, en verdad, tu Sustentador es hacedor soberano de lo que El quiere

    [108] Pero aquellos que [en virtud de sus obras pasadas] hayan sido bendecidos con la felicidad, [estaran] en el paraiso, y en el permaneceran mientras perduren los cielos y la tierra --salvo que tu Sustentador disponga algo [distinto] -- como un regalo incesante

    [109] Y ASI PUES, [Oh Profeta,] no albergues dudas acerca de lo que adoran esas [gentes extraviadas]: solo adoran [sin reflexionar] como adoraban antes sus antepasados; y, ciertamente, les pagaremos cumplidamente la parte que les corresponda [por el bien o el mal que hayan hecho], sin disminuirla en nada

    [110] Y, ciertamente, [ocurrio en modo similar cuando] dimos la escritura divina a Moises, y algunos de su pueblo discreparon de ella; y de no haber sido por un decreto previo de tu Sustentador, sin duda se habria pronunciado sentencia acerca de ellos [inmediatamente]: pues, ciertamente, albergaron dudas que les llevaron a sospechar de aquel [que les llamaba a Dios]

    [111] Y, en verdad, a todos y cada uno les pagara cumplidamente tu Sustentador por sus obras [buenas o malas]: ¡ciertamente, El esta bien informado de todo lo que hacen

    [112] Sigue, pues, el curso recto, como te ha sido ordenado [por Dios], junto con todos aquellos que, contigo, se han vuelto a El; y que ninguno de vosotros se conduzca con arrogancia: pues, en verdad, El ve todo lo que haceis

    [113] Y no os inclineis hacia, ni os apoyeis en, aquellos que se obstinan en la maldad no sea que os alcance el fuego [en el mas alla]; porque [entonces] no tendriais quien os protegiera de Dios, ni seriais ya auxiliados [por El]

    [114] Y se constante en la oracion al comienzo y al final del dia, y tambien durante la primera parte de la noche: pues, en verdad, las buenas acciones borran las malas: esto es un recordatorio para todos los que recuerdan [a Dios]

    [115] Y se paciente en la adversidad: pues, ¡en verdad, Dios no deja sin recompensa a quienes hacen el bien

    [116] PERO, por desgracia, entre esas generaciones [que hemos destruido] antes de vosotros no habia gentes de caracter integro --[gentes] que se opusieran a [el avance de] la corrupcion en la tierra-- salvo unos pocos a los que salvamos [por su rectitud], mientras que los que se obstinaban en la maldad iban solo tras de placeres que corrompian todo su ser, y se hundieron por ello en el pecado

    [117] Pues, tu Sustentador no destruiria jamas a una comunidad por sus errores [de creencia, solamente], mientras sus gentes se comportaran rectamente [unos con otros]

    [118] Y si tu Sustentador hubiera querido, ciertamente habria hecho de la humanidad entera una sola comunidad: pero [lo dispuso de otro modo, y asi] siguen adoptando posturas divergentes

    [119] [todos ellos,] a excepcion de aquellos sobre los que tu Sustentador ha derramado Su gracia.Y con este fin los creo [a todos].Pero [para aquellos que se niegan a beneficiarse de la guia divina,] se cumplira la palabra de tu Sustentador: “¿Ciertamente, he de llenar el infierno de seres invisibles y de hombres, todos juntos!”

    [120] Y [recuerda:] de todas las historias de los profetas [antiguos] te transmitimos [solo] aquello con lo que [queremos] dar firmeza a tu corazon: pues por medio de estas [resenas] te llega la verdad, y tambien una advertencia y un recordatorio para todos los creyentes

    [121] Y diles a aquellos que se niegan a creer: “¡Haced cualquier cosa que este en vuestro poder, [que,] ciertamente, nosotros trabajaremos [por la causa de Dios]

    [122] y esperad [a lo que ha de venir]: que, ciertamente, nosotros tambien esperamos!”

    [123] Y solo Dios conoce la realidad oculta de los cielos y de la tierra: pues, todo cuanto existe retorna a El [que es su origen].Adoradle, pues, y poned vuestra confianza solo en El: porque tu Sustentador no esta desatento a lo que haceis

    Surah 12
    José

    [1] Alif. Lam. Ra. ESTOS SON MENSAJES de una revelacion clara en si misma y que muestra claramente la verdad

    [2] ciertamente, la hemos hecho descender como un discurso en lengua arabe, para que podais abarcarla con vuestra razon

    [3] En la medida en que te revelamos, [Oh Profeta,] este Qur’an, te lo explicamos de la mejor forma posible, ya que antes eras, ciertamente, de los que desconocen [que es la revelacion]

    [4] HE AHI que Jose hablo asi a su padre: “¡Oh padre mio! ¡En verdad, he visto [en un sueno] once estrellas, y tambien al sol y a la luna: los he visto postrados ante mi!”

    [5] [Jacob] respondio: “¡Oh hijo mio! No cuentes tu sueno a tus hermanos no sea que [por envidia] tramen una intriga contra ti; ¡en verdad, Satan es enemigo declarado del hombre

    [6] Pues, [tal como se te ha mostrado en tu sueno,] tu Sustentador te escogera, y te impartira cierta comprension del significado profundo de los acontecimientos, y concedera la medida completa de Su bendicion, a ti y a la Casa de Jacob --tal como ya antes la concediera en su medida completa a Abraham y a Isaac. ¡En verdad, tu Sustentador es omnisciente, sabio!”

    [7] Ciertamente, en [la historia de] Jose y sus hermanos hay mensajes para todos los que buscan [la verdad]

    [8] HE AHI que [los hermanos de Jose] dijeron [entre ellos:] “En verdad, Jose y su hermano [Benjamin] son mas queridos a nuestro padre que nosotros, aun siendo nosotros mas numerosos. ¡Ciertamente, nuestro padre es sin duda victima de una aberracion!”

    [9] [Uno de ellos dijo:] “¡Matad a Jose, o deshaceos de el en algun lugar [lejano], y asi el favor de vuestro padre sera vuestro solamente: y una vez lo hayais hecho, sereis [libres de arrepentiros y vivir de nuevo como] gente recta!”

    [10] Otro de ellos dijo: “No mateis a Jose, sino mas bien --si vais a hacer algo-- arrojadle al fondo de este pozo, [y asi] alguna caravana lo recogera.”

    [11] [Acordaron esto; y entonces] hablaron [asi a su padre]: “¡Oh padre nuestro! ¿Por que no quieres confiarnos a Jose, cuando nosotros, ciertamente, le queremos bien

    [12] Deja que salga manana con nosotros, para que se divierta y juegue: y, ¡en verdad que cuidaremos bien de el!”

    [13] [Jacob] respondio: “¡Me apena en verdad [pensar] que os lo lleveis con vosotros, pues temo que vaya a devorarlo el lobo en un momento en que esteis descuidados de el!”

    [14] Dijeron: “¡A buen seguro, que si lo devorase el lobo siendo nosotros tantos --seriamos, realmente, dignos de perecer!”

    [15] Y luego, una vez que se alejaron con el, decidieron arrojarle al fondo del pozo. Y le revelamos [esto] a el: “¡Habras de recordarles esta accion suya cuando ellos no esten percatados [de quien eres]!”

    [16] Y al anochecer se presentaron ante su padre llorando

    [17] dijeron: “¡Oh padre nuestro! ¡En verdad, nos pusimos a echar carreras, y dejamos a Jose con nuestras cosas; y entonces el lobo lo devoro! Pero [sabemos que] no vas a creernos aunque lo que decimos es la verdad”

    [18] y presentaron su tunica manchada de sangre falsa.[Pero Jacob] exclamo: “¡No, son vuestras [propias] mentes las que han hecho que un suceso [tan terrible] os parezca algo de poca importancia! Pero [en cuanto a mi,] la paciencia en la adversidad es algo excelente [a los ojos de Dios]; y solo a Dios pido que me de fuerzas para llevar la desgracia que me habeis descrito.”

    [19] Y LLEGO una caravana; y enviaron a su aguador, y este descolgo su cubo en el pozo --[y cuando vio a Jose] exclamo: “¡Que hallazgo tan afortunado: es un muchacho!”Y lo escondieron con intencion de venderlo; pero Dios tenia pleno conocimiento de todo lo que hacian

    [20] Y lo vendieron por un precio insignificante --tan solo unas pocas monedas de plata: ¡en tan poco lo valoraron

    [21] Y el hombre de Egipto que lo compro dijo a su mujer: “Haz su estancia [entre nosotros] honorable; podria sernos util, o quiza lo adoptemos como hijo.”Y asi dimos a Jose una buena posicion en la tierra; e [hicimos esto] para poder impartirle cierta comprension del significado profundo de los acontecimientos. Pues, Dios prevalece en todos Sus designios: pero la mayoria de la gente no lo sabe

    [22] Y cuando alcanzo la madurez plena, le concedimos la habilidad de juzgar [entre el bien y el mal], y tambien conocimiento [innato]: pues asi recompensamos a los que hacen el bien

    [23] Y [he aqui que] aquella en cuya casa vivia [concibio una pasion por el y] quiso hacer que se entregara a ella; y echo el cerrojo a las puertas y dijo: “¡Ven aqui!”[Pero Jose] respondio: “¡Dios me guarde! ¡En verdad, mi amo me ha dado una acogida excelente [en su casa]! ¡Ciertamente, no acaban bien los que hacen [semejante] maldad!”

    [24] Y, en verdad, ella le deseaba y el la deseo; [y habria sucumbido] de no haber visto [en esta tentacion] una manifestacion de la verdad de su Sustentador: asi [lo dispusimos] para apartar de el todo mal y toda accion indecente --pues, en verdad, era realmente uno de Nuestros siervos

    [25] Y corrieron ambos hacia la puerta; y ella [agarro y] rasgo su tunica por detras --y, [¡en esto,] se toparon con su marido en la puerta!Dijo ella: “¿Que castigo merece quien ha intentado deshonrar a tu mujer --sino la carcel o un castigo [aun mas] doloroso?”

    [26] [Jose] exclamo: “¡Fue ella quien quiso hacer que me entregara a ella!”Entonces, alguien de la casa que estaba entre los presentes, propuso: “Si su tunica ha sido rasgada por delante, entonces ella dice la verdad, y el esta mintiendo

    [27] pero si su tunica ha sido rasgada por detras, entonces ella esta mintiendo, y el dice la verdad.”

    [28] Y cuando [el marido] vio que su tunica estaba rasgada por detras, dijo: “¡Ciertamente, esto es [una muestra] de la malicia femenina! ¡En verdad, vuestra malicia es enorme

    [29] [¡Tu,] Jose, no menciones esto! ¡Y tu, [mujer,] pide perdon por tu pecado --pues, en verdad, has incurrido en una falta grave!”

    [30] ENTONCES las mujeres de la ciudad hablaron [asi entre ellas]: “¡La mujer de este noble quiere hacer que su esclavo se entregue a ella! Su amor por el la ha trastornado; ¡en verdad, vemos que es sin duda victima de una aberracion!”

    [31] Y ella, cuando supo de sus murmuraciones, las convoco y preparo para ellas un suntuoso banquete, y les dio a cada una un cuchillo y dijo [a Jose]: “¡Sal y muestrate ante ellas!”Y cuando las mujeres le vieron, quedaron asombradas de su presencia, y [tan aturdidas que] se cortaron las manos [con los cuchillos], y exclamaban: “¡Santo Dios! ¡Este no es un ser humano! ¡Este no es sino un angel majestuoso!”

    [32] Dijo ella: “¡Ahi teneis a aquel acerca del cual me habeis censurado! ¡Verdad es que quise hacer que se entregara a mi, pero el se mantuvo casto. Ahora, sin embargo, si no hace como le ordeno, sera sin duda encerrado en prision, y acabara sin duda entre los despreciados!”

    [33] Dijo el: “¡Oh Sustentador mio! ¡Prefiero antes la prision que [acceder a] lo que estas mujeres me proponen: porque, si no apartas de mi su malicia, podria ceder a sus encantos y seria [entonces] de los que viven ignorantes [del bien y el mal].”

    [34] Y su Sustentador escucho su plegaria y le libro de la amenaza de su malicia: en verdad, solo El todo lo oye, es omnisciente

    [35] Pues, poco despues se le antojo al noble y a su familia --[aun] despues de haber visto todos los signos [de la inocencia de Jose]-- que debian encerrarle en prision por un tiempo

    [36] Y DOS jovenes entraron en prision al mismo tiempo que Jose.Uno de ellos dijo: “En verdad, me he visto [en suenos] prensando vino.”Y el otro dijo: “En verdad, me he visto [en suenos] llevando pan sobre la cabeza, y que los pajaros comian de el.”[Y ambos rogaron a Jose:] “¡Dinos el significado real de esto! Vemos, en verdad, que eres de los que saben bien [como interpretar suenos].”

    [37] [Jose] respondio: “Antes de que os llegue la comida que [diariamente] recibis, habre de informaros del significado real de vuestros suenos, [para que sepais lo que ha de venir] antes de que os llegue: pues esto es [parte] del conocimiento que mi Sustentador me ha impartido.“En verdad, he abandonado los usos de la gente que no cree en Dios, y que se niega obstinadamente a aceptar la verdad de la Otra Vida

    [38] y sigo la creencia de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. Es inconcebible [que se nos permita] a nosotros atribuir divinidad a algo junto con Dios: esto es [fruto] del favor de Dios hacia nosotros y hacia toda la humanidad pero la mayoria de la gente no es agradecida

    [39] “¡Oh companeros mios de prision! ¿Que es mas razonable: [creer en la existencia de numerosos] senores [divinos], distintos todos entre si --o bien [en] el Dios Unico, que tiene el dominio sobre todo lo que existe

    [40] “Todo lo que adorais en vez de Dios no son sino nombres [vacios] que habeis inventado --vosotros y vuestros antepasados-- [y] para los cuales Dios no ha hecho descender autorizacion alguna. El dictamen [de que es cierto y que falso] pertenece solo a Dios --[y] El ha ordenado que no adoreis a nada excepto a El; esta es la [unica] fe verdadera; pero la mayoria de la gente no lo sabe

    [41] “[Y ahora,] Oh companeros mios de prision, [os dire el significado de vuestros suenos:] uno de vosotros escanciara [de nuevo] vino a su senor [el rey]; pero el otro sera crucificado y los pajaros comeran de su cabeza. [Pero cualquiera que sea vuestro futuro,] el asunto que me habeis pedido que os aclare ha sido ya decidido [por Dios].”

    [42] Y [luego Jose] dijo a aquel de ellos al que consideraba salvado: “¡Mencioname a tu senor [cuando estes libre]!”Pero Satan hizo que olvidara mencionar [a Jose] a su senor, y permanecio en prision algunos anos [mas]

    [43] Y [UN DIA] el rey dijo: “En verdad, he visto [en suenos] siete vacas gordas que eran devoradas por siete vacas flacas, y siete espigas [de trigo] verdes junto a otras [siete] que estaban secas. ¡Oh nobles! ¡Aclaradme [el significado de] mi sueno, si es que sois capaces de interpretar suenos!”

    [44] Respondieron: “[Este es] uno de los suenos mas enrevesados y confusos, y no tenemos conocimiento profundo del significado real de los suenos.”

    [45] En esto, el que se salvo de los dos [prisioneros], recordo [de repente a Jose] despues de tanto tiempo, y dijo: “Yo soy quien os puede informar del significado real de este [sueno]; dejadme pues ir [en su busca].”

    [46] [Y acudio a Jose en la prision y le dijo:] “¡Jose, hombre veraz! ¡Aclaranos acerca de [el significado de un sueno en el que] siete vacas gordas estaban siendo devoradas por siete flacas, y siete espigas verdes [de trigo aparecian] junto a otras [siete] que estaban secas --para que regrese [con tu explicacion] a la gente [de la corte, y] para que lleguen a saber [que clase de hombre eres]!”

    [47] [Jose] respondio: “Habreis de sembrar, como de costumbre, durante siete anos; pero todo el [grano] que cosecheis dejadlo [intacto] en su espiga, salvo una pequena parte de la que comereis

    [48] pues, pasado ese [periodo de siete anos buenos] llegaran siete [anos] duros que consumiran todo lo que hayais almacenado para ellos, salvo una pequena parte que habreis guardado

    [49] Y despues de esto, vendra un ano en el que la gente obtendra desahogo, y en el que prensaran [aceite y vino como antano].”

    [50] Y el rey, [tan pronto le fue comunicada la interpretacion de Jose,] dijo. “¡Traedlo ante mi!”Pero cuando el emisario [del rey] acudio a el, [Jose] dijo: “¡Regresa ante tu senor e instale [a que indague antes la verdad] acerca de aquellas mujeres que se cortaron en las manos --pues, en verdad, [hasta hoy, solo] mi Sustentador conoce a fondo su malicia!”

    [51] [Entonces, el rey mando llamar a esas mujeres; y cuando acudieron,] pregunto: “¿Que esperabais conseguir cuando quisisteis hacer que Jose accediera a vuestros deseos?”Las mujeres respondieron: “¡Santo Dios! ¡No percibimos ningun mal [proposito] de su parte!”[Y] la mujer del antiguo amo de Jose exclamo: “¡Ahora ha salido a la luz la verdad! ¡Fui yo quien quiso hacer que accediera a mis deseos --mientras que el, ciertamente, decia la verdad!”

    [52] [Cuando Jose supo lo ocurrido, dijo: “Pedi] esto, para que [mi antiguo amo] supiera que no le traicione a escondidas, y que Dios no bendice con su guia los planes arteros de quienes traicionan sus compromisos

    [53] Aun asi, no pretendo exculparme a mi mismo: pues, ciertamente, el corazon del hombre [le] incita sin duda al mal, y solo se salvan aquellos sobre los que su Sustentador derrama Su gracia. ¡Ciertamente, mi Sustentador es indulgente, dispensador de gracia!”

    [54] Y el rey dijo: “Traedmelo para que lo destine a mi servicio personal.”Y una vez que hubo hablado con el, [el rey] dijo: “¡En verdad, [desde] hoy tienes entre nosotros una posicion de autoridad, depositario de toda confianza!”

    [55] [Jose] respondio: “¡Ponme al cargo de los graneros del pais; en verdad, yo se como administrarlos prudentemente!”

    [56] Y asi fue como dimos a Jose una posicion de autoridad en la tierra [de Egipto]: tenia pleno dominio sobre ella, donde y como quisiera.[Asi es como] hacemos que descienda Nuestra gracia sobre quien queremos; y no dejamos sin recompensar a quienes hacen el bien

    [57] Pero en la estimacion de aquellos que han llegado a creer y han sido siempre conscientes de Dios, la recompensa de la Otra Vida es un bien mucho mayor [que cualquier recompensa en este mundo]

    [58] Y [PASADOS algunos anos,] los hermanos de Jose vinieron [a Egipto] y se presentaron ante el: y el los conocio [en seguida], mientras que ellos no le reconocieron

    [59] Y cuando les hubo suministrado sus provisiones, dijo: “[La proxima vez que vengais,] traedme a ese hermano vuestro por parte de padre. ¿No veis como [os] he dado la medida completa y he sido el mas hospitalario de los anfitriones

    [60] ¡Y si no me lo traeis, no habreis de recibir de mi una sola medida [de grano mas], ni tampoco [se os permitira] acercaros a mi!”

    [61] Dijeron: “¡Intentaremos convencer a su padre para que se desprenda de el, y, en verdad, haremos [todo lo posible]!”

    [62] Y [Jose] dijo a sus criados: “Poned su mercancia en sus alforjas, para que la encuentren cuando vuelvan a su gente, y ansien asi regresar.”

    [63] Y asi, cuando regresaron a su padre, [los hermanos de Jose] dijeron: “¡Oh padre nuestro! Nos sera denegado el grano [en el futuro a menos que traigamos con nosotros a Benjamin]: deja, pues, que nuestro hermano venga con nosotros, para que obtengamos nuestra medida [de grano]; que, ¡ciertamente, cuidaremos bien de el!”

    [64] [Jacob] replico: “¿Esperais acaso que os lo confie de la misma forma en que os confie antano a su hermano [Jose]? ¡Pero [no,] la custodia de Dios es mejor [que la vuestra], pues El es el mas misericordioso de los misericordiosos!”

    [65] Entonces, al deshacer sus equipajes, descubrieron que su mercancia les habia sido devuelta; [y] dijeron: “¡Oh padre nuestro! ¿Que mas podriamos desear? Aqui esta nuestra mercancia: ¡nos ha sido devuelta! [Si dejas venir con nosotros a Benjamin,] podremos traer [mas] provisiones para nuestra familia, y cuidaremos [bien] de nuestro hermano, y obtendremos ademas otra carga de camello de grano. Eso [que trajimos la primera vez] fue solo una medida escasa.”

    [66] [Jacob] dijo: “¡No le enviare con vosotros hasta que no me prometais solemnemente, ante Dios, que ciertamente habreis de devolvermelo, salvo que os veais incapacitados [del todo]!”Y una vez que le hubieron dado su promesa solemne, [Jacob] dijo: “¡Dios es testigo de cuanto decimos!”

    [67] Y anadio: “¡Oh hijos mios! No entreis [en la ciudad todos] por la misma puerta, sino entrad por puertas distintas. Pero [aun asi,] yo no puedo asistiros en absoluto frente a [lo que haya sido dispuesto por] Dios: la decision [de lo que haya de ocurrir] esta solo en manos de Dios. En El he puesto mi confianza: pues, todos los que confian [en Su existencia] deben poner su confianza solo en El.”

    [68] Pero aunque entraron [en la ciudad de Jose] de la forma en que les habia ordenado su padre, esto no les sirvio de nada en absoluto frente a [el plan de] Dios. [Su peticion] sirvio solo para satisfacer el profundo deseo de Jacob [de protegerles]: pues, ciertamente, gracias a lo que le habiamos impartido, estaba en verdad dotado del conocimiento [de que la voluntad de Dios prevalece siempre]; pero la mayoria de la gente no lo sabe

    [69] Y CUANDO [los hijos de Jacob] se presentaron ante Jose, este acogio a su hermano [Benjamin], y [le] dijo [en privado]: “¡Yo soy, en verdad, tu hermano! No sufras [ya mas] por lo que hicieron!”

    [70] Y [luego,] cuando les hubo suministrado sus provisiones, puso la copa [del rey] en el fardo de su hermano. Y [cuando iban saliendo de la ciudad, ] un portavoz grito: “¡Eh, vosotros, los de la caravana! ¡Sois unos ladrones!”

    [71] Los hermanos, volviendose hacia el portavoz y sus acompanantes, dijeron: “¿Que echais en falta?”

    [72] Respondieron: “¡Echamos en falta la copa del rey; y quien la entregue recibira una carga de camello [de grano, como recompensa]!”Y [el portavoz anadio:] “¡Yo garantizo esta [promesa]!”

    [73] [Los hermanos] dijeron: “¡Por Dios! ¡Sabeis bien que no hemos venido a sembrar la corrupcion en esta tierra, y que no somos ladrones!”

    [74] [Los egipcios] dijeron: “Y, ¿cual sera la retribucion por esta [accion] si [se demuestra que] sois mentirosos?”

    [75] [Los hermanos] respondieron: “¿Su retribucion? ¡A quien le sea encontrada la copa en su fardo --el sera [hecho esclavo en] retribucion por ello! Asi es como retribuimos [nosotros] a quienes cometen [semejante] maldad.”

    [76] Entonces [fueron llevados ante Jose para ser registrados; y] empezo por las alforjas de sus medio-hermanos antes de [llegar a] la de su hermano [Benjamin]: y acabo sacando la copa de la alforja de su hermano.De esta forma ingeniamos para Jose [la consecucion de su anhelo]: segun la ley del rey, no hubiera podido retener [de otro modo] a su hermano, si no lo hubiera dispuesto asi Dios. Elevamos [a altos] grados [de conocimiento] a quien queremos --pero por encima de todo poseedor de conocimiento hay Uno que es omnisciente

    [77] [Tan pronto como la copa fue descubierta en la alforja de Benjamin, los hermanos] exclamaron: “¡Si ha robado --ya antes un hermano suyo solia robar!”Entonces, Jose dijo para si, sin confiarles sus pensamientos: “Vosotros sois mucho peores en este sentido, y Dios es plenamente consciente de lo que estais diciendo.”

    [78] Dijeron: “¡Oh Vuestra Excelencia! ¡En verdad, su padre es muy anciano: deten a uno de nosotros en su lugar. Vemos, ciertamente, que eres de los que hacen el bien!”

    [79] Respondio: “¡Dios nos libre de detener a otro que aquel en cuyo poder hemos encontrado nuestra propiedad --pues entonces, ciertamente, seriamos malhechores!”

    [80] Y cuando perdieron todo esperanza de persuadirle, se apartaron a deliberar.El mayor de ellos dijo: “¿Es que habeis olvidado la promesa solemne que vuestro padre os exigio ante Dios --y como, antes de eso, habiais fallado con respecto a Jose? Asi pues, no me movere de esta tierra hasta que mi padre me de permiso o Dios juzgue en mi favor: pues El es el mejor de todos los jueces

    [81] [En cuanto a vosotros,] regresad a vuestro padre y decid: ‘¡Oh padre nuestro! En verdad, tu hijo ha robado --pero nosotros no damos fe sino de lo que hemos sabido; y [aunque te dimos nuestra promesa,] no podiamos guardarnos de algo que estaba [oculto en el futuro y, por tanto,] fuera del alcance de nuestra percepcion

    [82] Pregunta en la ciudad en la que estabamos [entonces], y a la gente de la caravana con la que viajamos hasta aqui, y [sabras que] estamos, ciertamente, diciendo la verdad!’”

    [83] [Y CUANDO regresaron a su padre y le contaron lo que habia ocurrido,] exclamo: “¡No, son vuestras [propias] mentes las que han hecho que un suceso [tan terrible] os parezca algo de poca importancia! Pero [en cuando a mi,] la paciencia en la adversidad es algo excelente [a los ojos de Dios]; puede que Dios me los devuelva a todos: ¡ciertamente, solo El es omnisciente, realmente sabio!”

    [84] Pero se alejo de ellos y dijo: “¡Que hondo es mi pesar por Jose!” --y sus ojos se nublaron por el dolor que le embargaba

    [85] [Sus hijos] dijeron: “¡Por Dios! ¡No dejaras de recordar a Jose hasta consumirte o morir!”

    [86] Respondio: “Solo me quejo a Dios de mi pesadumbre y de mi tristeza: pues se por Dios algo que vosotros no sabeis

    [87] [Asi que,] Oh hijos mios, id y averiguad lo que podais acerca de Jose y de su hermano; y no desespereis de la vivificante misericordia de Dios: en verdad, solo las gentes que niegan la verdad pueden desesperar de la vivificante misericordia de Dios.”

    [88] [Y LOS HIJOS de Jacob regresaron a Egipto y a Jose;] y cuando se presentaron ante el, dijeron: “¡Oh Vuestra Excelencia! La adversidad ha hecho presa en nosotros y en nuestra familia, y por eso hemos traido solo mercancia de poco valor; pero danos una medida completa [de grano], y se caritativo con nosotros: ¡ciertamente, Dios recompensa a quienes son caritativos!”

    [89] Respondio: “¿Os acordais de lo que hicisteis a Jose y a su hermano cuando viviais aun ignorantes [del bien y el mal]?”

    [90] Exclamaron: “¿Acaso eres tu, en verdad, Jose?”Respondio: “Yo soy Jose, y este es mi hermano. Ciertamente, Dios nos ha favorecido. En verdad, si uno es consciente de El y paciente en la adversidad --¡ciertamente, Dios no deja sin recompensar a los que hacen el bien!”

    [91] [Los hermanos] dijeron: “¡Por Dios! ¡Ciertamente, Dios te ha enaltecido muy por encima de nosotros, y nosotros fuimos, en verdad, pecadores!”

    [92] Dijo: “No se os dirigira en este dia reproche alguno. Que Dios os perdone: pues, ¡El es el mas misericordioso de los misericordiosos

    [93] [Y ahora] id y llevaos esta tunica mia y ponedla sobre el rostro de mi padre, y recobrara la vista. Y luego traedme a toda vuestra familia.”

    [94] Y TAN PRONTO como la caravana [con la que viajaban los hijos de Jacob] se puso en camino, su padre dijo [a los que estaban con el]: “¡En verdad, si no fuerais a pensar que chocheo, [diria que] percibo el olor de Jose [en el aire]!”

    [95] Respondieron: “¡Por Dios, que sigues hundido en tu antigua aberracion!”

    [96] Pero cuando el portador de la buenas nuevas llego [con la tunica de Jose], la puso sobre su rostro; y el recupero la vista, [y] exclamo: “¿No os dije, ‘En verdad, se por Dios algo que vosotros no sabeis’?”

    [97] [Sus hijos] respondieron: “¡Oh padre nuestro! Pide a Dios que perdone nuestras faltas, pues, ciertamente, fuimos pecadores.”

    [98] Dijo: “Pedire a mi Sustentador que os perdone: ¡solo El es realmente indulgente, el verdadero dispensador de gracia!”

    [99] Y CUANDO [llegaron todos a Egipto y] se presentaron ante Jose, este acogio a sus padres, y dijo: “¡Entrad en Egipto! ¡Si Dios quiere, estareis seguros [de todo mal]!”

    [100] E hizo subir a sus padres al lugar de mayor honor; y cayeron [todos] ellos postrados en adoracion ante El.Entonces [Jose] dijo: “¡Oh padre mio! Este es el significado real de mi antiguo sueno, que mi Sustentador ha hecho realidad. Y El ha sido bueno conmigo cuando me saco de la prision, y [cuando] os trajo [a mi] del desierto despues de que Satan hubiera sembrado la discordia entre mis hermanos y yo. Ciertamente, mi Sustentador es inescrutable en [la forma en que lleva a cabo] lo que dispone: ¡en verdad, solo El es omnisciente, realmente sabio

    [101] “¡Oh Sustentador mio! Tu me has concedido algo del poder y me has impartido cierta comprension del significado profundo de los acontecimientos. ¡Creador del cielo y de la tierra! Tu eres mi protector en este mundo y en la Otra Vida: ¡haz que muera estando sometido a Ti, y reuneme con los justos!”

    [102] ESTO ES UNA resena de algo que estaba fuera del alcance de tu percepcion y que [ahora] te revelamos, [Oh Profeta:] pues tu no estabas con los hermanos de Jose cuando acordaron lo que iban a hacer y tramaron sus planes [contra el]

    [103] Sin embargo --por mucho que lo desees-- la mayoria de la gente no creera [en esta revelacion]

    [104] aunque tu no les pides a cambio recompensa alguna: no es sino un recordatorio [de Dios] para toda la humanidad

    [105] Pero --¡cuantos signos hay en los cielos y en la tierra que ellos pasan por alto [sin reflexionar], y a los que vuelven la espalda

    [106] Y la mayoria de ellos ni siquiera cree en Dios sin atribuir [ademas] poderes divinos a otros seres junto con El

    [107] ¿Se sienten, acaso, a salvo de que les sobrevenga el arrollador panico del castigo de Dios, o de que les llegue la Ultima Hora de improviso sin que se aperciban [de su inminencia]

    [108] Di [Oh Profeta]: “Este es mi camino: basandome en una intuicion consciente accesible a la razon, [os] llamo a Dios --yo y los que me siguen.”Y [di:] “¡Infinito es Dios en Su gloria; y no soy de los que atribuyen divinidad a otros junto con El!”

    [109] Y [aun] antes de ti, no enviamos [como emisarios Nuestros] sino a hombres a quienes inspiramos, [y a los que elegimos siempre] de entre la gente de las comunidades [a las que iba destinado el mensaje].¿Acaso, [quienes rechazan esta escritura divina] no han viajado por la tierra y no han visto que les ocurrio al final a esos [negadores de la verdad] que vivieron antes que ellos? --y, ¿[no saben] que para quienes son conscientes de Dios la vida del mas alla es ciertamente mejor [que este mundo]? ¿No vais, pues, a usar vuestra razon

    [110] [Todos los enviados anteriores tuvieron que sufrir persecucion por mucho tiempo;] pero al final --cuando esos enviados habian perdido toda esperanza y se vieron tachados de mentirosos-- les llego Nuestro auxilio: entonces, todo aquel a quien quisimos [salvar] fue salvado [y los que negaban la verdad fueron destruidos]: pues Nuestra furia no sera apartada de la gente que esta hundida en el pecado

    [111] Sin duda, en las historias de estos hombres hay una leccion para los dotados de perspicacia.[En cuanto a esta revelacion,] no podria ser un discurso inventado [por el hombre]: bien al contrario, [es una escritura divina que] confirma la verdad de lo que aun queda [de revelaciones anteriores], exponiendo con claridad todas las cosas, y [ofreciendo] guia y misericordia para una gente dispuesta a creer

    Surah 13
    El Trueno

    [1] Alif. Lam. Mim. Ra.ESTOS SON MENSAJES de la revelacion: y lo que se ha hecho descender sobre ti por tu Sustentador es la verdad --pero la mayoria de la gente no cree [en ella]

    [2] Dios es quien ha levantado los cielos sin soporte que podais ver, y esta asentado sobre el trono de Su omnipotencia; y ha hecho que el sol y la luna esten sujetos [a Sus leyes], cada cual recorriendo su curso en un plazo fijado [por El]. El gobierna todo cuanto existe.Expone con claridad estos mensajes, para que tengais certeza interna de que habreis de encontraros con vuestro Sustentador [en el Dia del Juicio]

    [3] Y El es quien ha extendido la tierra y ha puesto sobre ella montanas firmes y rios, y ha creado en ella parejas de cada [clase de] planta; [y El es quien] hace que la noche cubra al dia.¡Ciertamente, en todo esto hay en verdad mensajes para una gente que reflexiona

    [4] Y existen en la tierra [muchas] extensiones de terreno colindantes [que son sin embargo muy distintas entre si] y [existen en ella] vinas, y campos de cereales, y palmeras que crecen en macizos de una misma raiz o bien solas, regados [todos] por una misma agua: y sin embargo, hemos favorecido a unos sobre otros en cuanto al alimento [que proporcionan al hombre y a los animales].¡Ciertamente, en todo esto hay en verdad mensajes para una gente que usa la razon

    [5] PERO SI te asombras [ante las maravillas de la creacion de Dios], asombroso es, tambien, que digan: “¡Que! Una vez que seamos polvo, ¿vamos a ser de verdad [devueltos a la vida] por un nuevo acto de creacion?”Esos son los que [demuestran asi que] estan empenados en negar a su Sustentador; esos son los que llevan al cuello argollas [que ellos mismos han forjado]; y esos son los que estan destinados al fuego, en el que permaneceran

    [6] Y [dado que estan, Oh Profeta, empenados en negar la verdad,] te desafian a que apresures la llegada a ellos del mal en lugar de [esperar] el bien --aunque [deberian saber que] ya antes de ellos se han producido en verdad esos castigos ejemplares [de los que ahora se burlan].No obstante, tu Sustentador esta, ciertamente, lleno de perdon para los hombres a pesar de toda su maldad: aunque, ¡ciertamente, tu Sustentador es [tambien] en verdad severo en el castigo

    [7] Sin embargo, los que se obstinan en negar la verdad [se niegan a creer y] dicen: “¿Por que no se ha hecho descender para el un signo milagroso de su Sustentador?”[Pero] tu eres solo un advertidor; y toda la gente tiene [en Dios] un guia

    [8] Dios sabe lo que cada hembra lleva [en sus vientre], y en cuanto se quedan cortos los uteros [en la gestacion], y en cuanto exceden [el promedio]: pues con El todo es [creado] de acuerdo a su ambito y a su proposito

    [9] Conoce todo lo que esta fuera del alcance de la percepcion del ser humano, asi como todo lo que las criaturas pueden percibir --¡el Grande, el que esta muy por encima de todo lo que es o podria llegar a ser

    [10] Igual es [para El] que uno de vosotros oculte su pensamiento o lo manifieste, y que intente ocultar [sus malas acciones] al amparo de la noche o se mueva [con audacia] a plena luz del dia

    [11] [pensando que] tiene multitud de ayudantes --tanto de aquellos que el puede percibir como de aquellos que le estan ocultos --que pueden protegerle de cuanto Dios haya dispuesto.En verdad, Dios no cambia la condicion de una gente mientras estos no se cambien a si mismos; y cuando dispone una calamidad para una gente [como consecuencia de sus malas acciones], no hay nadie capaz de evitarla: pues no tienen a nadie que pueda protegerles de El

    [12] EL ES QUIEN os muestra el relampago, evocador de miedo y de esperanza, y El quien forma los nubarrones

    [13] y el trueno hace alabanza de Su infinita gloria, como [hacen tambien] los angeles, por temor a El; y El [es quien] envia los rayos y golpea con ellos a quien El quiere.Y, no obstante, discuten porfiadamente acerca de Dios, pese a [toda la evidencia de] que solo El tiene el poder de realizar cuanto en Su inescrutable sabiduria dispone

    [14] A El [solo] es debida toda oracion dirigida a la Verdad Suprema, pues esos [otros seres o poderes] a los que los hombres invocan en vez de Dios no pueden responderles en absoluto --[asi que quien les invoca es] justo como aquel que extiende sus manos abiertas hacia el agua, [esperando] que habra de llegarle a la boca, pero nunca le llega. Por eso, la oracion de quienes niegan la verdad equivale solo a hundirse en un grave error

    [15] Y ante Dios se postran, de buen grado o por fuerza, cuantos [seres o cosas] hay en los cielos y en la tierra, tal como lo hacen sus sombras por la manana y por la tarde

    [16] Di: “¿Quien es el Sustentador de los cielos y de la tierra?”Di: “[Es] Dios.”Di: “[¿Por que,] entonces, tomais por protectores vuestros, en vez de El, a quienes carecen de poder para atraerse beneficios, o para evitarse danos, a si mismos?”Di: “¿Acaso son iguales el ciego y el vidente? --o ¿acaso son iguales las tinieblas y la luz?”O, ¿creen [de verdad] que existen, junto con Dios, otros poderes divinos que han creado lo mismo que El ha creado, de forma que ese acto de creacion les parece similar [al Suyo]?Di: “Dios es el Creador de todas las cosas; y El es el Unico que tiene dominio absoluto sobre todo lo que existe.”

    [17] [Siempre que] El hace caer agua del cielo, y los cauces de rio [antes secos] se llenan segun su capacidad, la corriente arrastra una espuma que flota en su superficie, similar a la espuma [que se produce] al fundir [metal] para hacer ornamentos y utensilios.Asi presenta Dios la parabola de la verdad y la falsedad: pues, en cuanto a la espuma, esta desaparece como [ocurre con toda] la escoria; pero lo que beneficia al hombre queda en la tierra.Asi presenta Dios las parabolas

    [18] de aquellos que han respondido a su Sustentador con una respuesta excelente, y de aquellos que no han respondido a El. [En cuanto a estos ultimos,] si poseyeran todo cuanto hay en la tierra, y aun el doble, ciertamente lo ofrecerian como rescate [en el Dia del Juicio]: les aguarda un funesto ajuste de cuentas y tendran por morada el infierno: ¡que horrible lugar de reposo

    [19] ¿PUEDE, ACASO, igualarse a quien sabe que lo que se ha hecho descender sobre ti por tu Sustentador es la verdad, con quien esta ciego?Solo quienes estan dotados de perspicacia tienen esto presente

    [20] los que son fieles a su pacto con Dios y no rompen su compromiso

    [21] y los que mantienen unido lo que Dios ha ordenado mantener unido, y sienten temor reverencial por su Sustentador y temen el funesto ajuste de cuentas [que aguarda a quienes no responden a El]

    [22] y los que son pacientes en la adversidad por anhelo de la faz de su Sustentador, y son constantes en la oracion, y gastan en los demas, en secreto y publicamente, de lo que les proveemos como sustento, y [los que] repelen el mal con bien.Estos son los que encontraran su culminacion en el mas alla

    [23] jardines de felicidad perpetua, en los que entraran en compania de los justos de entre sus padres, sus esposas y su descendencia; y los angeles accederan a su presencia por cada una de las puertas [y diran]

    [24] “¡La paz sea con vosotros, porque habeis perseverado!”Y, ¡que excelente esta culminacion en el mas alla

    [25] Pero aquellos que rompen su pacto con Dios una vez establecido [en su naturaleza], y separan lo que Dios ha ordenado mantener unido, y siembran la corrupcion en la tierra --su merecido es el rechazo [de Dios], y tendran una funesta morada [en la Otra Vida]

    [26] DIOS CONCEDE abundante sustento, o lo restringe, a quien El quiere; y esos [que han recibido abundancia] se complacen en la vida de este mundo --aunque, en comparacion con la Otra Vida, la vida de este mundo no es sino un disfrute pasajero

    [27] PERO LOS QUE se obstinan en negar la verdad [del mensaje del Profeta] dicen: “¡Por que no se ha hecho descender para el un signo milagroso de su Sustentador?”Di: “Ciertamente, Dios deja que se extravie a quien quiere [extraviarse], al igual que guia hacia Si a todos los que se vuelven a El

    [28] aquellos que creen, y cuyos corazones encuentran sosiego en el recuerdo de Dios-- pues, en verdad, en el recuerdo de Dios encuentran los corazones [de los hombres] su sosiego

    [29] [y asi es como] los que llegan a creer y hacen buenas obras estan destinados a la felicidad [en este mundo] y a la mas hermosa de las metas [en la Otra Vida].”

    [30] Asi te hemos suscitado [Oh Muhammad] como Enviado Nuestro en medio de una comunidad [de no-creyentes] antes de los cuales han surgido y desaparecido comunidades [similares], para que les transmitas lo que te hemos revelado: ¡pues [en su ignorancia] niegan al Mas Compasivo!Di: “¡El es mi Sustentador. No hay mas dios que El. En El he depositado mi confianza, y a El es mi recurso!”

    [31] ¡Pero aunque [escucharan] un discurso [divino que] consiguiera mover las montanas, o hender la tierra, o hacer que hablaran los muertos --[quienes se obstinan en negar la verdad seguirian sin creer en el]!¡No!, sino que solo Dios tiene el poder de decidir lo que ha de ser. ¿No saben aun aquellos que han llegado a creer que, si Dios hubiera querido, ciertamente habria guiado rectamente a toda la humanidad?Pero sobre aquellos que se obstinan en negar la verdad caeran continuamente --a causa de sus [malas] acciones, calamidades repentinas, o que se asentaran en el entorno de sus hogares; [y esto continuara] hasta que se cumpla la promesa de Dios [de la resurreccion]: ¡en verdad, Dios no falta a Su promesa

    [32] Y, en verdad, [ya] antes de ti fueron los enviados [de Dios] objeto de burlas, y por un tiempo di rienda suelta a los que [asi] se obstinaban en negar la verdad: pero luego les hice rendir cuentas --y, ¡que terrible fue Mi escarmiento

    [33] ¿ES, ACASO, QUIEN tiene a cada uno de los seres vivos bajo Su tutela suprema, [tratando a cada uno de ellos] segun lo que merece --[es El, acaso, comparable a cualquier otra cosa existente]? ¡Y, no obstante, hacen a otros seres participes en la divinidad de Dios!Di: “Llamadles [como querais]: pero, ¿es que [creeis poder] informarle de algo en la tierra que El no conozca --o [es que] solo jugais con palabras?”¡No!, su falsa imagineria parece grata a los ojos de aquellos que se obstinan en negar la verdad, y asi son apartados del camino [recto]: y aquel a quien Dios deja que se extravie jamas podra hallar quien le guie

    [34] Para esos hay un castigo en la vida de este mundo; pero, en verdad, [su] castigo en la Otra Vida sera aun mas duro, y no tendran quien les defienda de Dios

    [35] LA PARABOLA del paraiso prometido a quienes son conscientes de Dios [es la de un jardin] por el que corren arroyos: [pero, a diferencia de un jardin terrenal,] sus frutos seran eternos, y [tambien lo sera] su sombra.Ese sera el destino de los que se mantienen conscientes de Dios --y el destino de quienes niegan la verdad sera el fuego

    [36] Por eso, aquellos a quienes hemos dado esta revelacion se complacen por todo lo que se ha hecho descender sobre ti [Oh Profeta]; pero entre los seguidores de otras creencias hay quienes niegan la validez de una parte de ello.Di[-les, Oh Profeta]: “Se me ha ordenado solo adorar a Dios, y no atribuir poderes divinos a otros junto con El: ¡a El llamo [a toda la humanidad], y El es mi meta!”

    [37] Y asi, hemos hecho descender esta [escritura divina] como una ordenanza en lengua arabe. Y, ciertamente, si cedieras a los caprichos de los hombres, despues de todo el conocimiento [divino] que te ha llegado, no tendrias quien te protegiera de Dios, ni nadie que te defendiera [de El]

    [38] Y, en verdad, mandamos enviados antes de ti, y les asignamos esposas y descendencia; y a ningun enviado le fue dado hacer milagros excepto a instancia de Dios.Cada epoca ha tenido su revelacion

    [39] Dios anula o confirma [de Sus mensajes anteriores] lo que El quiere --pues con El esta la fuente de toda la revelacion

    [40] PERO TANTO si te dejamos ver [en vida, Oh Profeta, el cumplimiento de] algo de lo que les hemos prometido, o si te hacemos morir [antes de su cumplimiento] --tu deber es solo transmitir el mensaje; y Nuestro es el ajuste de cuentas

    [41] ¿Acaso, no han visto aun [quienes niegan la verdad] como visitamos la tierra [con Nuestro castigo], privandola gradualmente de todo lo mejor que hay en ella?Pues, [cuando] Dios juzga, no existe poder capaz de oponerse a Su dictamen: y, ¡El es rapido en ajustar cuentas

    [42] Y, ya quienes vivieron antes de estos [pecadores] tramaron, tambien, muchas blasfemias --pero mas sutil es la intriga de Dios, que conoce lo que cada ser humano merece: y quienes niegan la verdad sabran [en su momento] a quien pertenece el futuro

    [43] Y [si] quienes se obstinan en negar la verdad [te] dicen [Oh Profeta]: “Tu no has sido enviado [por Dios]”; di: “Nadie puede dar testimonio entre vosotros y yo como Dios; y [nadie puede dar testimonio como] quien entiende realmente esta escritura divina.”

    Surah 14
    Abraham

    [1] Alif. Lam. Ra.UNA ESCRITURA DIVINA [es esta --una revelacion] que hemos hecho descender sobre ti para que saques a toda la humanidad, con la venia de su Sustentador, de las tinieblas a la luz: al camino que lleva al Todopoderoso, el Digno de Toda Alabanza

    [2] a Dios, de quien es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra.Pero, ¡ay de aquellos que niegan la verdad: pues un castigo severo

    [3] aguarda a quienes escogen la vida de este mundo como objeto exclusivo de su amor, prefiriendola a [toda consideracion de] la Otra Vida, y alejan a otros del camino de Dios, haciendo que parezca tortuoso. Esos se han perdido en un lejano extravio

    [4] Y NUNCA hemos mandado a un enviado sino [con un mensaje] en la lengua de su propio pueblo, para que pudiera exponerles [la verdad] con claridad; pero Dios deja que se extravie a quien quiere [extraviarse], y guia a quien quiere [ser guiado] --pues solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [5] Y [asi], en verdad, hemos enviado a Moises con Nuestros mensajes [y esta orden Nuestra]: “¡Saca a tu pueblo de las tinieblas a la luz, y recuerdales los Dias de Dios!”Ciertamente, en esta [amonestacion] hay en verdad mensajes para todos los que son sumamente pacientes en la adversidad y profundamente agradecidos [a Dios]

    [6] Y, he ahi que Moises hablo [asi] a su pueblo: “Recordad las bendiciones que Dios os dispenso al libraros de las gentes de Faraon que os afligian con duros castigos, degollando a vuestros hijos varones y dejando con vida [solo] a vuestras mujeres --en esto os probo vuestro Sustentador duramente

    [7] Y [recordad] cuando vuestro Sustentador os anuncio [esta promesa]: ‘¡Si sois agradecidos [a Mi], ciertamente, os dare aun mas; pero si sois desagradecidos, en verdad, Mi castigo sera realmente severo!’”

    [8] Y Moises anadio: “¡Si negarais [alguna vez] la verdad --vosotros y cuantos viven en la tierra-- [sabed que,] ciertamente, Dios es en verdad autosuficiente, digno de alabanza!”

    [9] ¿NO HAN LLEGADO a conocimiento vuestro las historias de aquellos [negadores de la verdad] que os precedieron --[las historias] del pueblo de Noe, y de [las tribus de] Aad y de Zamud, y de aquellos que vinieron despues de ellos? Nadie los conoce [ya] sino Dios.Vinieron a ellos sus enviados con todas las pruebas de la verdad --pero se cubrieron la boca con sus manos y respondieron: “¡Ciertamente, nos negamos a dar por cierto el mensaje que [decis] os ha sido encomendado; y, ciertamente, tenemos serias dudas, y aun sospechas, acerca [del significado] de aquello a lo que nos llamais!”

    [10] Sus enviados dijeron: “¿Acaso cabe duda acerca de [la existencia y la unidad de] Dios, el Creador de los cielos y de la tierra? El es quien os llama, para perdonaros vuestras faltas [pasadas] y concederos una prorroga hasta [que] un plazo fijado [por El se cumpla].”[Pero] respondieron: “¡No sois sino hombres como nosotros! ¡Quereis apartarnos de lo que nuestros antepasados adoraban: traednos, pues, una prueba clara [de que sois emisarios de Dios]!”

    [11] Sus enviados les respondieron: “Cierto que somos hombres como vosotros: pero Dios otorga Su favor a quien quiere de Sus siervos. Ademas, no esta en nuestro poder aportaros una prueba [de nuestra mision], si no es con la venia de Dios --y [por ello] en Dios deben todos los creyentes poner su confianza

    [12] ¿Y como podriamos no poner nuestra confianza en Dios si es El quien nos ha mostrado el camino que debemos seguir?“¡Asi pues, ciertamente, soportaremos con paciencia cualquier dano que nos hagais: pues, todos los que confian [en Su existencia] deben poner su confianza [solo] en Dios!”

    [13] Pero quienes estaban empenados en negar la verdad dijeron a sus enviados: “¡Tened por seguro que os expulsaremos de nuestra tierra si no volveis inmediatamente a nuestro camino!”Entonces su Sustentador revelo esto a Sus enviados: “¡Tened por seguro que destruiremos a estos malhechores

    [14] y tened por seguro que os haremos pervivir en la tierra [mucho] despues de que ellos hayan desaparecido: esta es [Mi promesa] para todos a quienes infunde temor Mi presencia, e infunde temor Mi advertencia!”

    [15] Y pidieron [a Dios] que triunfara la verdad.Y [asi es:] todo arrogante enemigo de la verdad quedara anonadado [en la Otra Vida]

    [16] con el infierno acechandole; y se le dara a beber un agua del mas amargo pesar

    [17] que sorbera [sin cesar], poco a poco, pero que apenas sera capaz de tragar. Y la muerte le acosara por todas partes --pero no morira: pues [aun] le espera [mas] castigo severo

    [18] [Esta es, pues,] la parabola de quienes se obstinan en negar a su Sustentador: todas sus obras son como cenizas que el viento agita violentamente en un dia de tormenta: [en la Otra Vida,] no pueden obtener beneficio alguno de [todo] lo que hayan hecho: pues este [rechazo de Dios] es el mas profundo de los extravios

    [19] ¿NO VES QUE Dios ha creado los cielos y la tierra conforme a la verdad [intrinseca]? Si quiere, puede eliminaros y poner [en vuestro lugar] a una nueva humanidad

    [20] y eso no seria dificil para Dios

    [21] Y toda [la humanidad] comparecera ante Dios [en el Dia del Juicio]; y entonces los debiles diran a los que se habian mostrado altivos: “En verdad, nosotros eramos vuestros seguidores: ¿podeis, pues, apartar de nosotros algo del castigo de Dios?”[Y los otros] responderan: “Si Dios nos mostrara el camino [a la salvacion], ciertamente os guiariamos [a el]. [Pero ya] da igual para nosotros que nos lamentemos o que nos resignemos pacientemente [a nuestra suerte]: ¡no tenemos escapatoria!”

    [22] Y cuando todo este decidido, Satan dira: “¡Ciertamente, Dios os prometio algo que tenia que cumplirse! Y yo, tambien, os hice [toda clase de] promesas --pero os estaba enganando. Sin embargo, no tenia yo en absoluto poder sobre vosotros: pero os llame --y vosotros me respondisteis. Asi pues, no me culpeis a mi, sino culpaos a vosotros mismos. No soy yo quien deba responder a vuestra llamada, ni vosotros a la mia: pues, ciertamente, [siempre] me he negado a aceptar que hubiera algo de verdad en vuestra creencia previa de que era yo participe en la divinidad de Dios.”En verdad, a todos los malhechores les aguarda un doloroso castigo

    [23] Pero aquellos que hayan llegado a creer y hayan hecho buenas acciones seran admitidos en jardines por los que corren arroyos, y alli permaneceran con la venia de su Sustentador, y seran recibidos con el saludo, “¡Paz!”

    [24] ¿NO VES COMO Dios propone la parabola de una palabra buena? [Es] como un arbol bueno, firmemente enraizado, [que extiende] sus ramas hacia el cielo

    [25] y que da sus frutos en cada estacion con la venia de su Sustentador.Y [asi es como] Dios propone parabolas a los hombres, para que reflexionen [sobre la verdad]

    [26] Y la parabola de una palabra mala es un arbol malo, arrancado [de sus raices] sobre el suelo, totalmente incapaz de resistir

    [27] [Asi,] Dios da firmeza a quienes han llegado a creer por medio de la palabra de firmeza inquebrantable en esta vida y en la Otra; pero deja que se extravien los malhechores: pues Dios hace lo que quiere

    [28] ¿NO VES a esos que han preferido el rechazo de la verdad a las bendiciones de Dios, y [como consecuencia] invitaron a su gente a entrar en esa morada de desolacion total

    [29] el infierno-- que ellos [mismos] tendran que sufrir? Y, ¡que horrible lugar para asentarse

    [30] Pues, sostenian que existen poderes capaces de rivalizar con Dios, y asi se desviaron de Su camino. Di: “¡Disfrutad [en este mundo], pero, en verdad, el fuego sera vuestro punto de destino!”

    [31] di a [aquellos] siervos Mios que han llegado a creer que deben ser constantes en la oracion y gastar [en Nuestra causa], en secreto y publicamente, de lo que les proveemos como sustento, antes de que llegue un Dia en que no habra comercio ni amistades mutuas

    [32] [Y recordad que] Dios es quien ha creado los cielos y la tierra, y quien hace caer agua del cielo y mediante ella hace brotar [toda clase de] frutos para vuestro sustento; y quien ha puesto las naves a vuestro servicio, de forma que navegan el mar a instancia Suya; y ha puesto a vuestro servicio los rios

    [33] y ha puesto a vuestro servicio el sol y la luna, constantes en sus cursos; y ha puesto a vuestro servicio la noche y el dia

    [34] Y os da [siempre] algo de lo que Le hayais pedido; y si intentarais contar las bendiciones de Dios, no podriais enumerarlas.[Y, no obstante,] ¡ciertamente, el hombre es en verdad persistente en la maldad, obstinadamente ingrato

    [35] Y [recordad] cuando Abraham dijo: “¡Oh Sustentador mio! ¡Haz de esta una tierra segura, y apartanos, a mi y a mis hijos, de la idolatria

    [36] pues, en verdad, Oh Sustentador mio, esos [falsos objetos de culto] han extraviado a mucha gente!“[Solo] quien me siga [en esta fe mia] es verdaderamente de los mios; y en cuanto a quien me desobedezca --¡Tu eres, en verdad, indulgente, dispensador de gracia

    [37] ¡Oh Sustentador nuestro! ¡En verdad, he asentado a parte de mi descendencia en un valle sin tierras de cultivo, junto a Tu sagrado Templo, para que, Oh Sustentador nuestro, se consagren a la oracion: haz, pues, que se inclinen hacia ellos los corazones de los hombres, y proveeles de frutos, para que [esto] les mueva a ser agradecidos

    [38] ¡Oh Sustentador nuestro! Tu conoces lo que escondemos en nuestros corazones, asi como lo que manidestamos. No hay nada, sea en la tierra o en el cielo, que pase desapercibido para Dios

    [39] “¡Toda alabanza pertenece a Dios, que me ha concedido en mi vejez a Ismael y a Isaac! Ciertamente, mi Sustentador escucha en verdad todas las plegarias

    [40] ¡Oh Sustentador mio, haz que yo y [parte de] mi descendencia seamos constantes en la oracion!“Y, Oh Sustentador nuestro, acepta esta oracion mia

    [41] ¡Concedenos Tu perdon, a mi, a mis padres y a todos los creyentes, en el Dia en que tenga lugar el ajuste de cuentas!”

    [42] Y NO PENSEIS que Dios esta desatento a lo que hacen los malhechores: solo les concede una prorroga hasta el Dia en que sus ojos se quedaran fijos de horror

    [43] mientras corren confusos de un lado para otro, levantadas sus cabezas [en suplica], incapaces de apartar los ojos de lo que contemplan, y en sus corazones un vacio atroz

    [44] Asi que, advierte a los hombres del Dia en que podria sobrevenirles este castigo, y en el que los que [en vida] obraron mal exclamaran: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Concedenos una breve prorroga, para que podamos responder a Tu llamada y sigamos a los enviados!”[Pero Dios respondera:] “¡Como! --¿no soliais jurar antes que no os llegaria resurreccion ni castigo alguno

    [45] Y sin embargo, habitasteis en las viviendas de los que fueron injustos consigo mismos [antes que vosotros], y os fue dado ver con claridad como obramos con ellos: pues os hemos presentado muchas parabolas [del pecado, la resurreccion y el castigo divino].”

    [46] Y [este castigo caera sobre todos los malhechores porque] traman esa falsa imagineria suya --y toda su falsa imagineria esta en conocimiento de Dios.[Y los blasfemadores nunca prevaleceran sobre la verdad --ni] aunque su falsa imagineria sea tal que [por su ingenio y poder] consiga mover montanas

    [47] POR TANTO, no penseis que Dios dejara de cumplir la promesa que hizo a Sus enviados: ¡en verdad, Dios es todopoderoso, vengador del mal

    [48] [Su promesa se cumplira] el Dia en que la tierra sea sustituida por otra tierra, como lo seran tambien los cielos, y [cuando los hombres] compareceran ante Dios, el Uno, el que tiene el dominio absoluto sobre todo cuanto existe

    [49] Pues en ese Dia vereis a todos los que estaban hundidos en el pecado encadenados unos a otros

    [50] vestidos con ropajes de alquitran, y el fuego cubriendo sus rostros

    [51] [Y todos seran juzgados en ese Dia,] para que Dios retribuya a cada ser humano segun sus merecimientos: ¡ciertamente, Dios es rapido en ajustar cuentas

    [52] ESTE ES UN MENSAJE para toda la humanidad. Asi pues, ¡que tomen nota de el, y que sepan que El es el Dios Unico; y que los dotados de perspicacia recapaciten sobre esto

    Surah 15
    Al-Hiyr

    [1] Alif. Lam. Ra. Estos son mensajes de la revelacion --de un discurso claro en si mismo y que muestra claramente la verdad

    [2] Y llegara el dia en que esos que [hoy] se empenan en negar esta verdad desearan haberse sometido a Dios [mientras vivian]

    [3] Dejales que coman y se diviertan, seducidos por la esperanza [de goces triviales]: pues, en su momento, habran de saber [la verdad]

    [4] Jamas hemos destruido a una comunidad [por su perversion] sin que [antes] haya llegado a su conocimiento una escritura divina

    [5] [pero recordad que] ninguna comunidad puede adelantar [el final de] su plazo --ni tampoco posponer[-lo]

    [6] Y sin embargo, [quienes niegan la verdad] dicen: “¡Eh tu, a quien [supuestamente] se le ha hecho descender este recordatorio: eres, en verdad, un loco

    [7] ¿Por que no traes ante nosotros a los angeles, si eres hombre veraz?”

    [8] [Pero] nunca enviamos a los angeles sino de acuerdo a [las exigencias de] la verdad; y [si aparecieran ahora los angeles,] ¡entonces [a los que rechazan esta escritura divina] no les seria dada una prorroga

    [9] Ciertamente, somos Nosotros quienes hemos hecho descender, gradualmente, este recordatorio: y, ciertamente, somos Nosotros quienes en verdad lo protegemos [de toda alteracion]

    [10] Y, EN VERDAD, [Oh Profeta,] ya antes de ti hicimos llegar [enviados Nuestros] a comunidades anteriores

    [11] y jamas vino a ellos un enviado del que no se burlaran

    [12] Asi, aun [ahora] hacemos que esta [burla de Nuestro mensaje] se aduene de los corazones de aquellos que estan hundidos en el pecado

    [13] que no creen en el, aunque el camino que esos [malhechores] de tiempos pasados tuvieron que recorrer les sea de sobra conocido

    [14] Y aunque les hubieramos abierto una via de acceso al cielo y hubieran ascendido, sin cesar, hasta el

    [15] sin duda habrian dicho: “¡Son solo nuestros ojos, que estan fascinados! ¡Que va, hemos sido hechizados!”

    [16] Y, CIERTAMENTE, hemos dispuesto en los cielos grandes constelaciones, y las hemos hecho hermosas para quienes las contemplan

    [17] y las hemos protegido de todas las fuerzas satanicas malditas

    [18] de modo que quien furtivamente intenta saber [lo incognoscible] es perseguido por una llama visible

    [19] Y la tierra --la hemos extendido, y colocamos en ella firmes montanas, y hemos hecho crecer en ella de todo en forma equilibrada

    [20] y hemos puesto en ella medios de subsistencia para vosotros [los hombres], y para todos aquellos [seres vivos] cuyo sustento no depende de vosotros

    [21] Pues, nada existe que no tenga en Nosotros su origen; y no hacemos descender nada sino es con arreglo a una medida precisa

    [22] Y enviamos los vientos para fertilizar [las plantas], y hacemos caer agua del cielo y de ella os damos de beber: y no sois vosotros quienes disponeis de su fuente

    [23] pues, ¡ciertamente, somos Nosotros --solo Nosotros-- quienes damos la vida y damos la muerte, y solo Nosotros permaneceremos cuando todo lo demas haya desaparecido

    [24] Y conocemos bien [los corazones y las obras de todos los seres humanos --tanto] de aquellos que vivieron antes de vosotros como de los que vendran despues de vosotros

    [25] y, ciertamente, vuestro Sustentador sera quien les congregara a todos [en el Dia del Juicio]: ¡en verdad, El es sabio, omnisciente

    [26] Y, CIERTAMENTE, hemos creado al hombre de arcilla sonora, de cieno oscuro transmutado

    [27] mientras que a los seres invisibles los habiamos creado, [mucho] antes de eso, del fuego de los vientos abrasadores

    [28] Y, he ahi, que tu Sustentador dijo a los angeles: “¡Ciertamente, voy a crear un ser humano de arcilla sonora, de cieno oscuro transmutado

    [29] y cuando lo haya formado por completo y haya insuflado en el algo de Mi espiritu, caed postrados ante el!”

    [30] Entonces, los angeles se postraron todos juntos

    [31] excepto Iblis que rehuso ser de los que se postraron

    [32] [Dios] dijo: “¡Oh Iblis! ¿Que te impide estar entre los que se han postrado?”

    [33] [Iblis] replico: “¡No soy yo quien deba postrarme ante un ser humano, al que has creado de arcilla sonora, de cieno oscuro transmutado!”

    [34] Dijo: “¡Sal, pues, de este [estado angelico]: pues, ciertamente, eres [de aqui en adelante] un maldito

    [35] y tendras por merecido [Mi] rechazo hasta el Dia del Juicio!”

    [36] Dijo: “¡Entonces, Oh Sustentador mio, concedeme una prorroga hasta el Dia en que sean resucitados!”

    [37] Respondio “Asi sea, en verdad: seras de aquellos a quienes se ha dado una prorroga

    [38] hasta el Dia cuyo tiempo es conocido [solo por Mi].”

    [39] [Y entonces Iblis] dijo: “¡Oh Sustentador mio! ¡Ya que me has frustrado, ciertamente, he de hacerles grato a sus ojos [todo cuanto es perverso] en la tierra, y ten por seguro que les inducire a caer en el error

    [40] [a todos] salvo a quienes de ellos sean realmente siervos Tuyos!”

    [41] Dijo: “Este es, para Mi, un camino recto

    [42] ciertamente, no tendras poder sobre Mis criaturas --excepto aquellos que estan [ya] hundidos en el error y te siguen [por voluntad propia]

    [43] y, ciertamente, para todos esos el infierno es sin duda la meta prometida

    [44] con siete puertas de acceso y cada puerta recibira su porcion asignada de pecadores.”

    [45] VERDADERAMENTE, quienes son conscientes de Dios [se hallaran en el mas alla] en medio de jardines y fuentes

    [46] [habiendo sido recibidos con el saludo,] “¡Entrad aqui en paz, seguros!”

    [47] Y [para entonces] habremos eliminado todos los pensamientos y sentimientos impropios [que pudiera haber] en sus pechos, [y descansaran] como hermanos, unos enfrente de otros, recostados sobre lechos de felicidad

    [48] No se veran aquejados alli de desasosiego alguno, ni tendran jamas que renunciar a ese [estado de dicha]

    [49] Informa a Mis siervos de que Yo --solo Yo-- soy realmente indulgente, el verdadero dispensador de gracia

    [50] pero que el castigo que habre de imponer [a los pecadores] sera ciertamente un castigo muy doloroso

    [51] E INFORMALES [de nuevo] acerca de los huespedes de Abraham

    [52] [como,] cuando se presentaron ante el y le ofrecieron el saludo de paz, respondio: “¡En verdad, nos infundis temor!”

    [53] Dijeron: “¡No temas! Ciertamente, te traemos la buena nueva [del nacimiento] de un hijo dotado de sabiduria.”

    [54] Dijo: “¿Me traeis esta buena nueva a pesar del hecho de que me ha llegado la vejez? ¿En que consiste, pues, la buena nueva?”

    [55] Respondieron: “¡Te hemos anunciado algo que ha de ocurrir: no seas, pues, de los que desesperan!”

    [56] [Abraham] exclamo: “Y, ¿quien --sino los que estan extraviados por completo-- podria desesperar de la gracia de su Sustentador?”

    [57] Y anadio: “Y, ¿que [otro] proposito traeis, Oh emisarios [celestiales]?”

    [58] Respondieron: “Hemos sido enviados a un pueblo hundido en el pecado [que va a ser destruido]

    [59] exceptuando a la gente de la casa de Lot, de quienes, ciertamente, salvaremos a todos

    [60] menos a su mujer, [de la cual dice Dios,] ‘¡Hemos dispuesto [que], ciertamente, sea de los que se queden atras!’”

    [61] Y CUANDO los emisarios [de Dios] llegaron a la casa de Lot

    [62] este dijo: “¡Ciertamente, sois gente desconocida [aqui]!”

    [63] Respondieron: “No, sino que te traemos [el anuncio de] algo que [los que se entregan al mal] siempre han puesto en duda

    [64] y te traemos la certeza [de su cumplimiento]: pues, ciertamente, estamos diciendo la verdad

    [65] Sal, pues, con la gente de tu casa, cuando aun sea de noche y ve tu detras de ellos, y que ninguno de vosotros mire hacia atras, y dirigios a donde se os ordene.”

    [66] Y [a traves de Nuestros emisarios] le revelamos este decreto: “Ciertamente, esos [pecadores] seran aniquilados por completo al alba.”

    [67] Y la gente de la ciudad acudio [a Lot], regocijada por la noticia

    [68] [Lot] exclamo: “¡En verdad, estos son huespedes mios: no me avergonzeis

    [69] sino sed conscientes de Dios y no me deshonreis!”

    [70] Respondieron: “No te hemos prohibido [ofrecer proteccion a] todo tipo de gente?”

    [71] [Lot] dijo: “¡[Tomad en su lugar a] estas hijas mias, si habeis de hacer [lo que os hayais propuesto]!”

    [72] [Pero los angeles dijeron:] “¡Como que vives, [Oh Lot, no te prestaran atencion:] ciertamente, en su delirio [de pasion] solo vagan ciegos de un lado para otro!”

    [73] Y entonces el estruendo [de Nuestro castigo] les sorprendio a la salida del sol

    [74] y volvimos a esas [ciudades depravadas] del reves, e hicimos llover sobre ellas golpes contundentes de un castigo prescrito

    [75] En verdad, en todo esto hay sin duda mensajes para quienes saben leer los signos

    [76] pues, ciertamente, esas [ciudades] estaban situadas junto a un camino que aun existe

    [77] En verdad, en esto hay sin duda un mensaje para todos los que creen [en Dios]

    [78] Y, CIERTAMENTE, los habitantes de los valles boscosos [de Madian] eran, [tambien,] malhechores empedernidos

    [79] y por ello les infligimos Nuestro castigo.Y, ciertamente, estas dos [comunidades depravadas] estaban situadas junto a una calzada que [aun hoy] puede verse

    [80] Y, [asi mismo,] en verdad, la gente de Al-Hichr desmintio a [Nuestros] emisarios

    [81] pues les comunicamos Nuestros mensajes, pero les dieron la espalda

    [82] aunque antes [gozaban de Nuestras bendiciones y] solian excavar casas en las montanas, [en las que poder vivir] seguros

    [83] y el grito los agarro al amanecer

    [84] y de nada les sirvio todo [el poder] que habian adquirido

    [85] Y [recordad:] No hemos creado los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ambos sino conforme a una verdad [intrinseca]; y, ciertamente, la Hora [en que esto sea claro para todos] ha de venir sin duda.Por tanto, perdona [las faltas de los hombres] con un perdon generoso

    [86] ¡ciertamente, tu Sustentador es el omnisciente Creador de todas las cosas

    [87] Y, EN VERDAD, te hemos dado siete de los [versiculos] frecuentemente repetidos, y [asi, hemos abierto ante ti] este sublime Qur’an

    [88] [asi pues] no dirijas tu mirada [con anhelo] hacia los bienes terrenales que hemos concedido a algunos de esos [que niegan la verdad], ni te aflijas por esos [que se niegan a hacerte caso], sino extiende las alas de tu benevolencia sobre los creyentes

    [89] y di: “¡Ciertamente, yo soy en verdad el advertidor explicito [prometido por Dios]!”

    [90] [Pues, tu eres el portador de una escritura divina] como ya hicieramos descender para aquellos que [luego] la rompieron en pedazos

    [91] que [ahora] declaran que este Qur’an es [una sarta de] mentiras

    [92] Pero, ¡por tu Sustentador, que habremos de llamarles a rendir cuentas [en el Dia del Juicio], a todos y cada uno de ellos

    [93] por todo lo que han hecho

    [94] Asi pues, proclama abiertamente todo lo que se te he ordenado [decir], y alejate de aquellos que atribuyen divinidad a algo junto con Dios

    [95] ciertamente, Nosotros te bastaremos contra los que [ahora] se burlan [de este mensaje --todos]

    [96] aquellos que afirman que junto a Dios existen ademas otros poderes divinos: pues, en su momento, habran de saber [la verdad]

    [97] Y, ciertamente, sabemos bien que tu pecho se angustia por las cosas [blasfemas] que dicen

    [98] pero proclama la gloria infinita de tu Sustentador y alabale, y se de los que se postran [ante El]

    [99] y adora a tu Sustentador hasta que te llegue la muerte

    Surah 16
    Las Abejas

    [1] ¡EL DECRETO DE DIOS [ha de] llegar: no pidais, pues, que sea adelantado!¡Infinita es Su gloria, y El esta sublimemente exaltado por encima de todo a lo que los hombres atribuyen parte en Su divinidad

    [2] Hace que desciendan los angeles con esta inspiracion divina, [otorgada] a instancia Suya a quien El quiere de Sus siervos: “¡Advierte [a todos los seres humanos] de que no existe mas deidad que Yo: sed, por tanto, conscientes de Mi!”

    [3] Ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrinseca]; y, ¡esta sublimemente exaltado por encima de todo a lo que los hombres atribuyen parte en Su divinidad

    [4] Crea al hombre de una [mera] gota de esperma: y, ¡he ahi que este mismo ser se muestra dotado de capacidad para pensar y argumentar

    [5] Y crea el ganado: de ellos obteneis calor, y [otros] usos; y de ellos obteneis alimento

    [6] y os complace verlos cuando los conducis a casa al atardecer y cuando los sacais a pastar por las mananas

    [7] Y llevan vuestras cargas a [muchos] lugares que [de otro modo] no podriais alcanzar sino con grandes esfuerzos por vuestra parte.¡En verdad, vuestro Sustentador es muy compasivo, dispensador de gracia

    [8] Y [es El quien crea] los caballos, los mulos y los asnos para que os sirvan de montura y tambien por [su] belleza: y ha de crear aun cosas de las que [hoy] no teneis conocimiento

    [9] Y [por ser El vuestro Creador,] solo a Dios le incumbe mostraros el camino recto: pero [hay muchos que] se desvian de el. Sin embargo, si hubiera querido, os habria guiado rectamente a todos

    [10] El es quien hace caer agua del cielo; de ella bebeis, y de ella [se nutren] las plantas con las que apacentais a vuestros animales

    [11] por medio de ella hace crecer para vosotros las cosechas, y olivos, palmeras y vides, y todas [las demas] clases de fruta: ¡ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje para gente que reflexiona

    [12] Y ha puesto a vuestro servicio a la noche y al dia, al sol y a la luna; y todas las estrellas estan sujetas a Su mandato: ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para gente que hace uso de la razon

    [13] Y toda la [belleza de] variados colores que ha creado para vosotros en la tierra: ¡ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje para gente que [esta dispuesta a] tomarlo en serio

    [14] Y El es quien ha sometido el mar [a Sus leyes], para que podais comer carne fresca, y obtengais de el ornamentos que os poneis.Y en ese [mismo mar] se ve a los barcos surcando las olas, para [que podais] salir en busqueda de algo de Su favor, y tengais asi motivo para ser agradecidos [a El]

    [15] Y ha colocado firmes montanas sobre la tierra para que no se desplace con vosotros, y rios y caminos, para que podais ir bien dirigidos

    [16] asi como [otros] medios de orientacion; y por las estrellas los hombres encuentran su camino

    [17] ¿PUEDE, ACASO, compararse a quien crea con quien nada puede crear?¿Es que no vais a recapacitar

    [18] Pues, si intentarais contar las bendiciones de Dios, no podriais enumerarlas.Ciertamente, Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [19] y Dios conoce todo lo que ocultais y tambien todo lo que haceis publico

    [20] Y esos seres a los que algunos invocan aparte de Dios nada pueden crear porque ellos mismos son meras criaturas

    [21] ¡estan muertos, no vivos, y no saben [siquiera] cuando seran resucitados

    [22] Vuestro Dios es el Dios Unico: pero los corazones de quienes no creen en la Otra Vida se niegan a admitir esta [verdad], a causa de su soberbia

    [23] Verdaderamente, Dios conoce todo lo que ocultan y tambien todo lo que hacen publico --[y,] ciertamente, no ama a quienes son arrogantes

    [24] y [que], cuando se les pregunta, “¿Que ha hecho descender vuestro Sustentador?” --suelen responder, “¡Fabulas antiguas!”

    [25] Por eso, en el Dia de la Resurreccion soportaran todo el peso de sus cargas, y tambien parte de las cargas de esos ignorantes a quienes han extraviado: ¡Ah, que horrible carga les sera impuesta

    [26] Quienes vivieron antes que ellos tramaron, tambien, muchas blasfemias--por lo que Dios acometio justo contra los cimientos de lo que habian construido, y el techo se derrumbo sobre ellos, y les sobrevino el castigo sin que se apercibieran de donde vino

    [27] Y luego, en el Dia de la Resurreccion, El les cubrira [a todos] de ignominia, y dira: “¿Donde estan, ahora, esos seres a los que atribuiais parte en Mi divinidad, [y] por cuya causa os apartasteis [de Mi guia]?”[Entonces] aquellos que [en vida] estuvieron dotados de conocimiento diran: “¡En verdad, la ignominia y la desgracia [han caido] en este dia sobre quienes han estado negando la verdad

    [28] esos a quienes los angeles se han llevado a su muerte mientras seguian pecando contra si mismos!”Entonces [quienes asi sean congregados] ofreceran su sumision, [diciendo:] “¡No [pretendiamos] hacer ningun mal!”[Pero se les respondera:] “¡Al contrario, ciertamente, Dios conoce bien todo lo que haciais

    [29] ¡Asi que, entrad por las puertas del infierno, en el que permanecereis!”Y, ¡que horrible, en verdad, sera la morada de los soberbios

    [30] Pero [cuando] se pregunta a quienes son conscientes de Dios: “¿Que ha hecho descender vuestro Sustentador?” --responden: “¡La bondad suprema!”Una hermosa suerte les aguarda, en este mundo, a todos los que perseveran en hacer el bien; pero su morada final sera aun mejor: pues, ¡que excelente, en verdad, sera la morada de los conscientes de Dios [en la Otra Vida]

    [31] Jardines de felicidad perpetua en los que entraran --[jardines] por los que corren arroyos-- en los que tendran todo cuanto puedan desear.Asi recompensa Dios a quienes son conscientes de Dios

    [32] esos a quienes los angeles se llevan a su muerte mientras estan en un estado de pureza interior, y les dicen: “¡La paz sea con vosotros! ¡Entrad en el paraiso por lo que hicisteis [en vida]!”

    [33] ¿ES QUE [quienes niegan la verdad] no esperan sino a que se les aparezcan los angeles, o a que se haga manifiesto el decreto de tu Sustentador?Asi se comportaron tambien los [pecadores obstinados] que vivieron antes que ellos; y [cuando fueron destruidos,] no fue Dios injusto con ellos, sino que ellos fueron injustos consigo mismos

    [34] pues todo el mal que habian hecho cayo sobre ellos, y se vieron arrollados por aquello de lo que solian burlarse

    [35] Y los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios dicen: “Si Dios hubiera querido, no habriamos adorado a nada excepto a El --ni nosotros ni nuestros antepasados; ni habriamos prohibido nada sin un mandamiento Suyo.”Asi hablaban tambien los [pecadores] que vivieron antes que ellos; pero, ¿acaso estan obligados los enviados a hacer algo mas que transmitir con claridad el mensaje [que les ha sido encomendado]

    [36] Y en verdad, hemos suscitado en el seno de cada comunidad a un profeta [portador de este mensaje:] “¡Adorad a Dios, y apartaos de los poderes del mal!”Y entre esas [generaciones pasadas] hubo gente a la que Dios otorgo Su guia, mientras que hubo [muchos] entre ellos que inevitablemente cayeron en el extravio: ¡id, pues, por la tierra y contemplad como acabaron los que desmintieron la verdad

    [37] [En cuanto a aquellos que se empenan en negar la verdad --] por mucho que desees mostrarles el camino recto, [sabe que,] en verdad, Dios no concede Su guia a quien deja en el extravio; y esos no tendran quien les auxilie [en el Dia de la Resurreccion]

    [38] Pues ahora, juran por Dios con sus juramentos mas solemnes: “¡Jamas resucitara Dios a alguien que haya muerto!”¡Por supuesto que si! [Esto precisamente ha prometido Dios] con una promesa que se ha prescrito a Si mismo; pero la mayoria de la gente no lo sabe

    [39] [El habra de resucitarles] para aclararles todo aquello sobre lo que [ahora] adoptan posturas divergentes, y para que quienes se empenan en negar la verdad [de la resurreccion] sepan que estaban mintiendo

    [40] Cuando decretamos la existencia de algo, le decimos tan solo Nuestra palabra “Se” --y es

    [41] Y A LOS QUE abandonaron el ambito del mal por Dios, despues de haber sufrido persecucion [por causa de su fe] --les concederemos ciertamente una buena posicion en esta vida: pero su recompensa en la Otra Vida sera aun mucho mayor.¡Si [quienes niegan la verdad] pudieran tan solo comprender

    [42] a aquellos que son pacientes en la adversidad y que ponen su confianza en su Sustentador

    [43] Y [aun] antes de ti, [Oh Muhammad,] no enviamos [como profetas Nuestros] sino a hombres a los que inspiramos: y si [todavia] no habeis comprendido esto, preguntad a los seguidores de revelaciones [anteriores]

    [44] [y ellos os diran que sus profetas, tambien, eran hombres mortales a los que dimos] todas las pruebas de la verdad y libros de sabiduria divina.Y sobre ti [tambien] hemos hecho descender este recordatorio, para que expongas a la humanidad todo lo que se ha hecho descender para ellos, y para que reflexionen

    [45] ¿Como pueden esos que traman cosas perversas sentirse jamas seguros de que Dios no hara que se los trague la tierra, o que les sobrevenga el castigo sin que se aperciban de donde [vino]

    [46] ¿o de que no hara presa en ellos [de improviso] mientras van de un lado para otro, sin que puedan zafarse [de El]

    [47] o no hara presa en ellos por medio de una lenta decadencia?Y sin embargo, ¡ciertamente, vuestro Sustentador es indulgente, dispensador de gracia

    [48] ¿NO SE HAN parado jamas a considerar [quienes niegan la verdad] ninguna de las cosas que Dios ha creado--[como] sus sombras se vuelven a derecha y a izquierda, postrandose ante Dios y sumisas por completo [a Su voluntad]

    [49] Pues, ante Dios se postra todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra --cada criatura que se mueve, y los angeles: [aun] estos no se muestran soberbios

    [50] temen a su Sustentador, que esta por encima de ellos, y hacen lo que se les ordena

    [51] Y Dios ha dicho: “¡No tomeis a dos [o mas] deidades. Solo El es el Dios Unico: temedme, pues, a Mi, solo a Mi!”

    [52] Y Suyo es todo lo que hay en los cielos y en la tierra, y [solo] a El es debida la obediencia siempre: ¿vais, pues, a rendir veneracion a algo distinto de Dios

    [53] Pues, cualquier bien que os llega, viene de Dios; y cuando os aflige una desgracia es a El a quien pedis ayuda

    [54] sin embargo, tan pronto como os ha librado de la desgracia, he ahi que algunos de vosotros [empiezan a] atribuir parte en la divinidad de su Sustentador a otros poderes

    [55] ¡[como queriendo] demostrar su ingratitud por todo lo que les hemos concedido!¡Disfrutad, pues, de vuestra [corta] vida: pero, en su momento, habreis de saber [la verdad]

    [56] Pues ahora asignan una parte de lo que les damos como sustento a cosas de las que nada saben.¡Por Dios, que ciertamente habreis de responder de toda vuestra falsa imagineria

    [57] Y [asi, tambien,] atribuyen hijas a Dios, que es infinito en Su gloria --mientras que para ellos [escogerian, si pudieran, solo] lo que desean

    [58] pues, cuando se le da la buena nueva de [el nacimiento de] una nina, su rostro se ensombrece, y se consume de ira contenida

    [59] evitando a la gente por el [supuesto] mal que le ha sido anunciado, [y debatiendo en su interior:] ¿Conservara a esta [nina] a pesar del desprecio [que siente por ella] --o la enterrara en el polvo? ¡Oh, que perverso es en verdad lo que sea que decidan

    [60] [Es por esto que] los que no creen en la Otra Vida representan el prototipo del mal --mientras que Dios es el prototipo de cuanto es mas sublime: pues, ¡solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [61] Y si Dios hiciera rendir cuentas a los hombres [inmediatamente] por todo el mal que hacen [en la tierra], no dejaria sobre su faz a una sola criatura viviente. Sin embargo, les concede una prorroga hasta un plazo fijado [por El]: pero cuando se aproxima el fin de su plazo, no pueden retrasarlo ni siquiera un instante, ni tampoco adelantarlo

    [62] Pues ahora atribuyen a Dios algo que [ellos mismos] detestan --¡mientras sus lenguas profieren la mentira de que [por hacerlo] consiguen el supremo bien!¡Realmente, solo se estan ganando el fuego, y seran excluidos [de la gracia de Dios]

    [63] ¡Por Dios! Ya antes de ti hicimos llegar enviados Nuestros a las [distintas] comunidades: pero [quienes estaban empenados en negar la verdad han rehusado siempre obedecer Nuestros mandamientos porque] Satan ha hecho gratas a sus ojos todas sus acciones: y esta hoy [tan] cerca de ellos [como lo estuvo de los pecadores de antano]; por eso les aguarda un doloroso castigo

    [64] Y [asi mismo] hemos hecho descender sobre ti esta escritura divina solo para que les aclares todas aquellas [cuestiones de fe] sobre las que han llegado a adoptar posturas divergentes, y [ofrecer asi] guia y misericordia a una gente dispuesta a creer

    [65] Y DIOS hace caer agua del cielo, dando vida con ella a la tierra, antes muerta: ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje para gente que [esta dispuesta a] escuchar

    [66] Y, ciertamente, en el ganado [tambien] hay en verdad una leccion para vosotros: Os damos a beber de ese [liquido] que es [segregado de] dentro de sus vientres entre lo que ha de ser eliminado [del cuerpo del animal] y [su] sangre: leche pura y agradable a quienes la beben

    [67] Y [os damos alimento] del fruto de las palmeras y de las vides: de el obteneis embriagantes y tambien sustento saludable --¡ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje para gente que hace uso de la razon

    [68] Y [considera como] tu Sustentador ha inspirado a la abeja: “Establece tus viviendas en las montanas y en los arboles, y en lo que [los hombres] construyan [para ti a modo de colmenas]

    [69] y luego come de toda clase de frutos, y sigue con humildad los caminos senalados para ti por tu Sustentador.”[Y, he ahi, que] de sus vientres sale un liquido de variados tonos, que contiene una cura para los hombres.¡Ciertamente, en todo esto hay en verdad un mensaje para gente que reflexiona

    [70] Y DIOS os ha creado, y en su momento os hara morir; y muchos de vosotros quedan reducidos en la vejez a un estado de lo mas abyecto, en el que dejan de saber lo que una vez tan bien supieron.¡En verdad, Dios es omnisciente, infinito en Su poder

    [71] Y Dios ha concedido a algunos de vosotros mayor abundancia de medios de sustento que a otros: y sin embargo, los que son mas favorecidos [a menudo] se niegan a compartir su sustento con esos que sus diestras poseen, de forma que sean [todos] iguales a este respecto. ¿Van, pues, a negar [asi] las bendiciones de Dios

    [72] Y Dios os ha dado conyuges de entre vosotros mismos y os ha dado, por medio de vuestros conyuges, hijos y nietos, y os ha proveido de las cosas buenas de la vida.¿Van, pues, esos a [seguir] creyendo en cosas falsas y vanas, blasfemando con ello de las bendiciones de Dios

    [73] y, ¿van a [seguir] adorando, en vez de a Dios, a lo que no tiene poder para darles sustento alguno de los cielos o de la tierra, y que nada puede hacer

    [74] ¡No atribuyais, pues, a Dios semejanza con nada! En verdad, Dios conoce [todo], mientras que vosotros no teneis conocimiento [real]

    [75] Dios [os] propone la parabola de [dos hombres --] uno esclavo, incapaz de hacer nada por su cuenta, y otro [libre] al que hemos concedido una abundante provision [como un regalo] de Nuestra parte, y de la cual gasta [libremente] en secreto y en publico. ¿Son, acaso, iguales estos [dos]?Toda la alabanza pertenece [solo] a Dios: pero la mayoria no lo entienden

    [76] Y Dios [os] propone la parabola de [otros] dos hombres --uno de ellos mudo, incapaz de hacer nada por su cuenta y que es una carga para su amo: si le encarga cualquier tarea, no la realiza bien. ¿Puede considerarse a este como igual de un [hombre sabio] que ordena segun la equidad y sigue el camino recto

    [77] Y [solo] Dios tiene conocimiento de la realidad oculta de los cielos y de la tierra. Y, asi, la venida de la Ultima Hora se hara manifiesta [en un instante,] como en un abrir y cerrar de ojos, o aun mas breve: pues, ciertamente, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [78] Y Dios os ha sacado del vientre de vuestras madres y no sabiais nada --pero os ha dotado de oido y vista, y de mentes, para que esto os mueva a ser agradecidos

    [79] ¿Es que esos [que niegan la verdad] no se han parado jamas a considerar a las aves, volando suspendidas [por Dios] en el aire, y que nadie excepto Dios las mantiene en vuelo? ¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer

    [80] Y Dios os ha dado [habilidad para construir] vuestras casas como lugares de descanso, y os ha dotado de [destreza para hacer] viviendas con pieles de animales --faciles de manejar cuando viajais y cuando acampais-- y [para hacer] enseres y articulos de uso temporal con su lana [basta] y su lana fina y peluda y con su pelo

    [81] Y entre los muchos objetos de Su creacion, Dios os ha asignado [diversos] medios de proteccion: os ha dado lugares de cobijo en las montanas, y os ha dado [la habilidad de hacer] vestidos que os protegen del calor [y del frio], asi como vestidos que os protegen de vuestra violencia [mutua].De esta forma os concede El la medida completa de Sus bendiciones, para que asi podais someteros a El

    [82] PERO SI se apartan [de ti, Oh Profeta, recuerda que] tu unica obligacion es transmitir claramente el mensaje [que te ha sido encomendado]

    [83] [Quienes se apartan de el] son plenamente conscientes de las bendiciones de Dios, pero aun asi se niegan a reconocerlas [como tales], pues la mayoria de ellos son dados a negar la verdad

    [84] Pero un Dia suscitaremos a un testigo de cada comunidad, y entonces quienes se empenaron en negar la verdad no podran alegar [ignorancia], ni les sera permitido ofrecer compensacion

    [85] Y cuando los que estaban empenados en la maldad contemplen el castigo [que les aguarda, comprenderan que] no se les mitigara el castigo, ni les sera dada una prorroga

    [86] Y cuando los que solian atribuir divinidad a otros seres junto con Dios contemplen [en el Dia del Juicio] a esos seres a quienes solian atribuir parte en Su divinidad, exclamaran: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Estos son los seres a quienes atribuiamos parte en Tu divinidad, y a los que soliamos invocar en vez de Ti!” --a lo que [esos seres] replicaran diciendo: “¡Ciertamente, habeis estado en verdad enganando[-os a vosotros mismos]!”

    [87] Y ese Dia [los que asi habian pecado] ofreceran [tardiamente] su sumision a Dios; y toda su falsa imagineria les habra abandonado

    [88] Y a los que estaban empenados en negar la verdad y apartaban a otros del camino de Dios, les impondremos un castigo tras otro por haber sembrado la corrupcion

    [89] pues un Dia suscitaremos a un testigo de cada comunidad, de entre ellos mismos, para que testifique en su contra.Y a ti [tambien, Oh Profeta,] te hemos suscitado para que des testimonio de esos [a quienes llegue tu mensaje], ya que hemos hecho descender sobre ti esta escritura divina, gradualmente, como aclaracion de todas las cosas, y como guia, misericordia y buena nueva para todos los que se han sometido a Dios

    [90] CIERTAMENTE, Dios ordena la justicia, hacer el bien, y la generosidad para con el projimo; y prohibe la indecencia y todo lo que va en contra de la razon, asi como la envidia; [y] os exhorta [con insistencia] para que tengais [todo esto] presente

    [91] Y sed fieles a vuestro pacto con Dios cuando os comprometais a algo, y no rompais [vuestros] juramentos despues de haberlos confirmado [libremente] y de haber puesto a Dios por testigo de vuestra buena fe: ciertamente, Dios sabe todo lo que haceis

    [92] Asi pues, no seais como la que rompe y deshace por completo el hilo que [ella misma] ha hilado y hecho resistente --[no hagais esto] utilizando vuestros juramentos para enganaros unos a otros, simplemente porque algunos de vosotros son mas poderosos que otros.Con todo esto, Dios esta solo poniendoos a prueba --y [lo hace] para aclararos en el Dia de la Resurreccion aquello en lo que soliais discrepar

    [93] Pues, si Dios hubiera querido, ciertamente, os habria hecho una sola comunidad; sin embargo, deja que se extravie a quien quiere [extraviarse], y guia rectamente a quien quiere [ser guiado]; y, ¡tened por cierto que habreis de responder de todo lo que hayais hecho

    [94] Y no utiliceis vuestros juramentos para enganaros unos a otros --pues resbalaria [vuestro] pie despues de haber adquirido firmeza, y entonces tendriais que padecer las malas [consecuencias] de haberos apartado del camino de Dios, y os aguardaria un terrible castigo [en la Otra Vida]

    [95] Asi pues, ¡no malvendais vuestro pacto con Dios por un provecho insignificante!En verdad, lo que hay junto a Dios es mucho mejor para vosotros, ¡si lo supierais

    [96] todo lo que teneis se acabara, mientras que lo que hay junto a Dios es eterno.Y, ciertamente, concederemos a quienes sean pacientes en la adversidad su recompensa con arreglo a lo mejor de sus acciones

    [97] Y a todo aquel --sea hombre o mujer-- que haga buenas obras, y ademas sea creyente --le haremos vivir una buena vida; y, ciertamente, concederemos a esos su recompensa con arreglo a lo mejor de sus acciones

    [98] Y SIEMPRE que recites este Qur’an, busca refugio en Dios del maldito Satan

    [99] Ciertamente, el no tiene poder sobre los que han llegado a creer y ponen su confianza en su Sustentador

    [100] el solo tiene poder sobre los que estan dispuestos a obedecerle, y que [de esta forma] le atribuyen parte en la divinidad de Dios

    [101] Y ahora que sustituimos un mensaje por otro --pues Dios es plenamente consciente de lo que hace descender, gradualmente --esos [que niegan la verdad] dicen: “¡Eres solo un falsario!” ¡No, sino que la mayoria de ellos no lo entienden

    [102] Di: “La sagrada inspiracion lo ha hecho descender gradualmente, como exposicion de la verdad, para que de firmeza a los que han llegado a creer, y para que sirva de guia y buena nueva a todos los que se han sometido a Dios.”

    [103] Y bien sabemos que dicen: “¡Es solo un hombre quien le imparte [todo] esto!” --[a pesar de que] la lengua de ese a quien senalan es del todo extrana, mientras que este es un lenguaje arabe, claro [en si mismo] y que muestra claramente la verdad [de su fuente]

    [104] Ciertamente, Dios no guia al camino recto a quienes no creen en los mensajes de Dios; y tendran un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    [105] Solo quienes no creen en los mensajes de Dios inventan estas falsedades; ¡y son ellos, precisamente, los que estan mintiendo

    [106] Quien reniega de Dios despues de haber llegado a creer --y esto, a buen seguro, no incluye a quien lo haga bajo coaccion mientras que su corazon permanece fiel a su fe, sino [solamente] a aquel que voluntariamente abra su pecho a la negacion de la verdad --:sobre esos [recae] la condena de Dios, y les aguarda un terrible castigo

    [107] y eso porque tienen a esta vida en mayor estima que a la Otra Vida, y porque Dios no concede Su guia a gentes que niegan la verdad

    [108] Esos a quienes Dios ha sellado sus corazones, su oido y su vista --¡esos, precisamente, son los negligentes

    [109] ¡En verdad, esos precisamente, seran los perdedores en la Otra Vida

    [110] Y sin embargo, ciertamente, tu Sustentador [otorga Su perdon] a aquellos que abandonan el ambito del mal despues de haber sucumbido a su tentacion, y que de ahi en adelante se esfuerzan [por la causa de Dios] y son pacientes en la adversidad: ¡ciertamente, despues de tal [arrepentimiento] tu Sustentador es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [111] [Sed, pues, conscientes de] el Dia en que cada ser humano abogara [solo] en favor de si mismo, y cada ser humano sera retribuido cumplidamente por lo que haya hecho y nadie sera tratado injustamente

    [112] Y DIOS [os] propone una parabola: [Imaginad] una ciudad [antano] segura y tranquila, cuyo sustento le llegaba en abundancia de todas partes, y que luego rehuso blasfemamente ser agradecida por las bendiciones de Dios: y entonces Dios hizo que se viera envuelta por la miseria del hambre y el miedo a causa de todo [el mal] que su gente habia obrado persistentemente

    [113] Pues en verdad, vino a ellos un enviado de entre ellos --pero le desmintieron; y por ello les sobrevino el castigo mientras estaban siendo injustos [consigo mismos]

    [114] COMED, PUES, de las cosas licitas y buenas que Dios os ha dado como sustento, y dad gracias a Dios por Sus bendiciones, si es a El [realmente] a quien adorais

    [115] Os ha prohibido solo el animal hallado muerto, la sangre, la carne de cerdo y aquello sobre lo que se ha invocado un nombre distinto al de Dios; pero si alguien se ve empujado por la necesidad --no por deseo, ni excediendo su necesidad inmediata-- realmente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [116] Asi pues, no profirais mentiras dejando que vuestras lenguas determinen [a vuestro antojo], “Esto es licito y eso esta prohibido”, atribuyendo a Dios lo que son falsas invenciones vuestras: pues, ¡ciertamente, los que atribuyen a Dios sus falsas invenciones nunca alcanzaran la felicidad

    [117] [Puede que en esta vida consigan] un breve disfrute --¡pero les aguarda un doloroso castigo [en la Otra Vida]

    [118] Y [solo] a los seguidores del judaismo les prohibimos todo lo que te hemos mencionado hasta aqui; --y no fuimos en absoluto injustos con ellos, sino que fueron ellos los que reiteradamente fueron injustos consigo mismos

    [119] Y una vez mas: Ciertamente, tu Sustentador [se apiada] de los que habiendo hecho el mal por ignorancia, luego se arrepienten y viven rectamente: ciertamente, despues de tal [arrepentimiento] tu Sustentador es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [120] EN VERDAD, Abraham fue un hombre que reunio en si todas las virtudes, obedeciendo fielmente la voluntad de Dios; se aparto de todo lo falso, y no fue de los que atribuyen divinidad a algo distinto de Dios

    [121] [pues fue siempre] agradecido por las bendiciones de Aquel que le eligio y le guio a un camino recto

    [122] Y por ello le dimos lo bueno en esta vida; y, ciertamente, en la Otra Vida se hallara [tambien] entre los justos

    [123] Y por ultimo, te hemos inspirado, [Oh Muhammad, este mensaje:] “Sigue la creencia de Abraham, que se aparto de todo lo falso, y no fue de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios

    [124] [y sabe que el cumplimiento de] el Sabado fue ordenado solo para aquellos que luego adoptaron posturas divergentes acerca de el; pero, ciertamente, tu Sustentador juzgara entre ellos el Dia de la Resurreccion acerca de aquello sobre lo que solian discrepar.”

    [125] LLAMA [a toda la humanidad] al camino de tu Sustentador con sabiduria y con una excelente exhortacion, y razona con ellos de la forma mas amable: pues, ciertamente, tu Sustentador es quien mejor sabe quien se aparta de Su camino, y es quien mejor sabe quienes estan rectamente guiados

    [126] Por tanto, si teneis que responder a un ataque [en el curso de una discusion], responded solo en la medida del ataque lanzado contra vosotros; pero si lo sobrellevais con paciencia es en verdad mejor para [vosotros, pues Dios esta con]

    [127] los que son pacientes en la adversidad --y no te aflijas por ellos, ni te angusties por los falsos argumentos que inventan

    [128] pues, ¡ciertamente, Dios esta con los que son conscientes de El y ademas hacen el bien

    Surah 17
    El Viaje Nocturno

    [1] INFINITO en Su gloria es Aquel que transporto a Su siervo en la noche de la Casa Inviolable de Adoracion [en Mecca] a la Casa Lejana de Adoracion [en Jerusalen] --cuyo entorno habiamos bendecido --para mostrarle algunos de Nuestros simbolos: pues, en verdad, solo El todo lo oye, todo lo ve

    [2] Y [asi, tambien,] concedimos la revelacion a Moises, e hicimos de ella una [fuente de] guia para los hijos de Israel, [ordenandoles:] “¡No atribuyais a nadie excepto a Mi el poder de determinar vuestro destino

    [3] Oh descendientes de aquellos a los que transportamos [en el arca] con Noe! ¡Ciertamente, fue un siervo [Nuestro] muy agradecido!”

    [4] Y pusimos [esto] en conocimiento de los hijos de Israel por medio de la revelacion: “¡Por dos veces, en verdad, sembrareis la corrupcion en la tierra y os conducireis, ciertamente, con gran altivez!”

    [5] Y asi, cuando se cumplio la prediccion del primero de esos dos [periodos de iniquidad], enviamos en contra vuestra a siervos Nuestros de gran poderio militar que hicieron estragos en la tierra: y se cumplio asi la prediccion

    [6] Y pasado un tiempo permitimos que prevalecierais contra ellos de nuevo, y os apoyamos con riqueza y descendencia, y os hicimos mas numerosos [que nunca]

    [7] [Y dijimos:] “Si perseverais en hacer el bien, os lo hareis a vosotros mismos; y si haceis el mal, sera a vosotros mismos.”Y asi, cuando se cumplio la prediccion del segundo [periodo de vuestra iniquidad, suscitamos contra vosotros nuevos enemigos, a los que permitimos] que os humillaran por completo, y que entraran en el Templo como ya habian entrado antes [sus predecesores], y que asolaran por completo todo lo que habian conquistado

    [8] Puede que vuestro Sustentador se apiade de vosotros; pero si volveis [a vuestra perversion], volveremos [a castigaros]. Y [recordad esto:] hemos dispuesto que [en el mas alla] el infierno encierre a todos los que niegan la verdad

    [9] CIERTAMENTE, este Qur’an muestra el camino a lo que es mas recto, y anuncia a los creyentes la buena nueva de que les aguarda una gran recompensa

    [10] y [anuncia, tambien,] que hemos preparado un doloroso castigo para los que se niegan a creer en la Otra Vida

    [11] No obstante, el hombre [a menudo] ruega por cosas que son malas como si rogara por un bien: pues el hombre es dado a precipitarse [en sus juicios]

    [12] Y hemos hecho de la noche y del dia dos simbolos; y hemos extinguido luego el simbolo de la noche y [en su lugar] hemos puesto el simbolo luminoso del dia, para que busqueis el favor de vuestro Sustentador y seais conscientes del paso de los anos y del ajuste de cuentas [que ha de venir]. ¡Pues hemos expuesto todas las cosas con la mayor claridad

    [13] Y a cada ser humano le hemos atado al cuello su destino; y en el Dia de la Resurreccion le sacaremos un registro que encontrara abierto

    [14] [y se le dira:] “¡Lee este registro tuyo! ¡Hoy te bastas tu mismo para ajustarte cuentas!”

    [15] Quien elija seguir el camino recto, lo sigue solo en beneficio propio; y quien elija extraviarse, se extravia solo en detrimento propio; y nadie habra de soportar la carga de otro.Ademas, no castigamos [a una comunidad por el mal que hayan hecho] hasta haberles hecho llegar a un enviado

    [16] Pero cuando [esto se ha producido, y] es voluntad Nuestra destruir a una comunidad, hacemos llegar Nuestra ultima advertencia a quienes de su gente se han entregado por completo a la busqueda de los placeres; y [si continuan] actuando perversamente, se ejecuta la sentencia [de destruccion] dictada contra esa comunidad, y la hacemos anicos

    [17] Y, ¡cuantas generaciones hemos destruido [de esta forma] desde [el tiempo de] Noe!Pues, nadie como tu Sustentador posee consciencia y discernimiento de los pecados de Sus siervos

    [18] A quien desea [tan solo el disfrute de] esta vida pasajera, le concedemos sin reparos lo que queremos, [dando] a quien es voluntad Nuestra [darle]; ¡pero al final le destinamos al [castigo del] infierno, que habra de sufrir humillado y repudiado

    [19] Pero quienes desean [el bien de] la Otra Vida, y se esfuerzan por ello con el esfuerzo debido, y ademas son [verdaderos] creyentes --¡esos seran los que vean recompensado [por Dios] su esfuerzo

    [20] A todos [ellos] --a estos y a aquellos-- les daremos en abundancia de los dones de tu Sustentador, pues los dones de tu Sustentador no estan limitados [a una clase de hombre]

    [21] Observa como favorecemos mas a unos que a otros [en la tierra]: pero [recuerda que] en la Otra Vida el rango sera mucho mas elevado y mucho mayor el merito y el favor

    [22] NO PONGAS junto a Dios a deidad alguna, para que no te veas humillado y abandonado

    [23] pues tu Sustentador ha ordenado que no adoreis a nada excepto a El.Y haced el bien a [vuestros] padres. Si a uno de ellos, o a ambos, les llega la vejez estando contigo, jamas les digas “¡Uf!” ni les rinas, sino hablales [siempre] con respeto

    [24] y extiende sobre ellos con humildad las alas de tu benevolencia, y di: ¡Oh Sustentador mio! ¡Apiadate de ellos, como ellos cuidaron de mi y me educaron siendo nino!”

    [25] Vuestro Sustentador es plenamente consciente de lo que hay en vuestros corazones. Si sois rectos, [os perdonara vuestras faltas]: pues, ciertamente, El es indulgente con los que se vuelven a El una y otra vez

    [26] Y da a los parientes lo que es suyo por derecho, asi como al necesitado y al viajero, pero no derroches [tus bienes] sin sentido

    [27] Ciertamente, quienes derrochan son hermanos de los satanes --ya que Satan se ha mostrado en verdad muy ingrato con su Sustentador

    [28] Y si tuvieras que apartarte de esos [que estan necesitados, porque tu tambien estas] buscando una gracia de tu Sustentador que esperas conseguir, al menos hablales con amabilidad

    [29] Y no dejes que tu mano quede atada a tu cuello, ni la extiendas hasta el limite [de tu capacidad], para que no te veas censurado [por los tuyos], o en la indigencia

    [30] Ciertamente, tu Sustentador da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere: en verdad, El es plenamente consciente de [las necesidades de] Sus criaturas, y los ve a todos

    [31] Asi pues, no mateis a vuestro hijos por miedo a la pobreza: Nosotros les daremos el sustento a ellos y tambien a vosotros. En verdad, matarles es un gran pecado

    [32] Y no cometais adulterio --pues, ciertamente, es una abominacion y un mal camino

    [33] Y no quiteis la vida --que Dios ha declarado sagrada-- a ningun ser humano, excepto en [cumplimiento de la] justicia. Por eso, si alguien ha sido matado injustamente, hemos dado potestad al defensor de sus derechos [para exigir la justa retribucion]; pero aun asi, que no exceda los limites de la equidad al matar [en retribucion]. [Y quien haya sido matado injustamente --] ¡ciertamente, cuenta en verdad con ayuda [de Dios]

    [34] Y no toqueis los bienes del huerfano --sino para mejorarlos-- antes de que este alcance la mayoria de edad. ¡Y cumplid todos los compromisos --pues, ciertamente, [en el Dia del Juicio] habreis de dar cuenta de cada promesa que hayais hecho

    [35] Y dad la medida completa cuando midais, y pesad con una balanza justa: esto sera [por vuestro propio] bien, y lo mejor en definitiva

    [36] Y no te ocupes de aquello de lo que no tienes conocimiento: ¡en verdad, el oido, la vista y el corazon --todos ellos-- habran de responder por ello [en el Dia del Juicio]

    [37] Y no camines por la tierra con arrogante presuncion: pues, ¡ciertamente, nunca podras hender la tierra, ni crecer tan alto como las montanas

    [38] La maldad de todo esto es detestable a los ojos de Dios

    [39] esto forma parte de ese conocimiento del bien y el mal que tu Sustentador te ha inspirado.Asi pues, ¡no pongas junto a Dios a ninguna otra deidad, para que no seas arrojado al infierno, censurado [por ti mismo] y repudiado [por El]

    [40] ¿ACASO OS HA distinguido vuestro Sustentador dandoos hijos varones y ha tomado para Si hijas en forma de angeles? ¡Ciertamente, decis en verdad algo monstruoso

    [41] Y, en verdad, hemos dado multiples facetas [a Nuestro mensaje] en este Qur’an, para que [los que niegan la verdad] puedan recapacitar: pero todo esto no hace sino aumentar su repulsa

    [42] Di: “Si existieran [otras] deidades junto con El, --como afirman algunos-- sin duda [aun] ellas tendrian que buscar un camino a Aquel que esta entronizado en Su omnipotencia.”

    [43] ¡Infinita es Su gloria, y El esta sublime e inconmensurablemente exaltado por encima de lo que los hombres puedan decir [acerca de El]

    [44] ¡Los siete cielos ensalzan Su gloria infinita, y la tierra, y todo cuanto hay en ellos; pues no existe nada que no ensalce Su gloria y alabanza infinitas: pero vosotros [Oh hombres] no entendeis la forma en que Le glorifican!¡Ciertamente, El es benigno, indulgente

    [45] Pero [asi es:] siempre que recitas el Qur’an colocamos una barrera invisible entre ti y los que se niegan a creer en la Otra Vida

    [46] pues, hemos puesto sobre sus corazones velos que les impiden comprenderlo, y sordera en sus oidos. Y, por eso, siempre que al recitar el Qur’an mencionas a tu Sustentador como el unico Ser Divino, [te] vuelven la espalda en repulsa

    [47] Nosotros somos plenamente conscientes de lo que quieren oir cuando te escuchan: pues cuando se juntan entre ellos, he ahi, que esos malhechores dicen [unos a los otros], “¡Si siguierais [a Muhammad, seguiriais] solo a un hombre hechizado!”

    [48] ¡Mira a que te comparan, [Oh Profeta, solo] porque se han extraviado y son ahora incapaces de hallar un camino [hacia la verdad]

    [49] Y dicen [tambien], “Una vez que seamos huesos y polvo, ¿vamos, acaso, a ser resucitados mediante un nuevo acto de creacion?”

    [50] Di: “¡[Sereis resucitados aunque] seais piedras o hierro

    [51] o cualquier [otra] sustancia que os parezca aun mas alejada [de la vida]!”Y [si] entonces preguntan: “¿Quien nos devolvera [a la vida]?” --di: “Aquel que os dio la vida por primera vez.”Y [si] entonces mueven sus cabezas [de incredulidad] y preguntan: “¿Cuando sera eso?” --di: “Puede que sea pronto

    [52] en un Dia en que El os llamara y respondereis alabandole, mientras pensais que habeis permanecido [en la tierra] solo un breve tiempo.”

    [53] Y DI A Mis siervos que hablen [a esos que no comparten sus creencias] con suma amabilidad: ciertamente, Satan esta siempre dispuesto a sembrar la discordia entre los hombres --pues, ¡en verdad, Satan es enemigo declarado del hombre

    [54] Vuestro Sustentador es plenamente consciente de vosotros [y de lo que mereceis]: si El quiere, derramara [Su] gracia sobre vosotros; y si quiere, os castigara.Por eso, no te hemos enviado [a los hombres, Oh Profeta,] con poder para determinar su destino

    [55] pues tu Sustentador es plenamente consciente de [lo que hay en las mentes de] todos los seres que hay en los cielos y en la tierra. Pero, en verdad, hemos favorecido a algunos profetas mas a otros --tal como concedimos a David un libro de sabiduria divina [en prueba de Nuestra gracia]

    [56] DI: “Invocad a esos [seres] a los que imaginais [duenos de poderes divinos] aparte de Dios --y [hallareis que] no tienen poder para libraros de la afliccion ni para transferirla [en modo alguno].”

    [57] Esos [santos] a quienes invocan se esfuerzan, ellos mismos, por conseguir el favor de su Sustentador --[aun] aquellos mas proximos [a El] --anhelando Su gracia y temiendo Su castigo: pues, ¡ciertamente, el castigo de tu Sustentador es digno de ser temido

    [58] Y [ten presente:] no existe comunidad que no vayamos a destruir antes del Dia de la Resurreccion, o a castigar [aun antes, si son perversos,] con un castigo severo: todo esto esta consignado en Nuestro decreto

    [59] Y nada Nos ha impedido enviar [este mensaje acompanado, como los anteriores, de] signos milagrosos, excepto [Nuestro conocimiento de] que los antiguos los desmintieron [con demasiada frecuencia]: asi, dimos a [la tribu de] Zamud la camella como un portento luminoso, pero pecaron contra ella. Y nunca enviamos tales signos sino para comunicar una advertencia

    [60] Y, he ahi, que te dijimos [Oh Profeta:] “Ciertamente, tu Sustentador circunda a toda la humanidad [con Su conocimiento y poder]: y, asi, hemos dispuesto que la vision que te hemos mostrado no sea sino una prueba para los hombres --como tambien el arbol [del infierno,] execrado en este Qur’an. Y [con la mencion del infierno] les hacemos llegar una advertencia: pero [si estan empenados en negar la verdad,] esta [advertencia] no hace sino aumentar su ya desmesurada arrogancia.”

    [61] Y, HE AHI, que dijimos a los angeles: “Postraos ante Adan” --y se postraron todos excepto Iblis.Dijo: “¿Es que voy a postrarme ante quien has creado de barro?”

    [62] anadio: “Dime, ¿es este [ser insensato] al que has exaltado por encima de mi? ¡Ten por seguro que si me concedes una prorroga hasta el Dia de la Resurreccion, conseguire sin duda que sus descendientes --salvo unos pocos-- me sigan ciegamente!”

    [63] [Dios] respondio: “¡Vete [por el camino que has elegido]! Pero quien de ellos te siga --¡ciertamente, el infierno sera vuestra recompensa, una recompensa cumplida

    [64] Tienta, pues, con tu voz a quienes puedas de ellos, y atacales con todos tus caballos y hombres, y se su asociado en [todo pecado relacionado con] sus bienes y sus hijos, y hazles [toda clase de] promesas: y [no sabran que] cuanto Satan les promete es solo para enganar a la mente

    [65] “[Y, sin embargo,] ciertamente, no tendras poder sobre [aquellos de] Mis siervos [que pongan su confianza en Mi]: pues nadie es tan digno de confianza como tu Sustentador.”

    [66] VUESTRO SUSTENTADOR es quien hace que los barcos surquen el mar para vosotros, para que podais ir en busca de algo de Su favor: ciertamente, El es un dispensador de gracia para vosotros

    [67] Y siempre que os sobreviene el peligro en el mar, todos esos [poderes] a los que soleis invocar os abandonan, [y nada os queda] excepto El: pero tan pronto como os pone a salvo en tierra firme, os apartais [y os olvidais de El] --pues, ¡en verdad, el hombre es del todo desagradecido

    [68] ¿Podreis sentiros jamas seguros de que El no haga que una extension de tierra os trague, o de que no envie contra vosotros una mortal tormenta de arena, siendo asi que no hallariais entonces ningun protector

    [69] O, ¿podreis, quiza, sentiros seguros de que El no os devuelva otra vez al mar, y envie contra vosotros una tempestad huracanada, y os ahogue en pago a vuestra ingratitud --siendo asi que no hallariais entonces quien os defendiera de Nosotros

    [70] PUES, EN VERDAD, hemos honrado a los hijos de Adan, y los hemos llevado por tierra y por mar, y les hemos dado sustento de las cosas buenas de la vida, y les hemos favorecido por encima de gran parte de Nuestra creacion

    [71] [pero] un Dia convocaremos a todos los seres humanos [para juzgarles] con arreglo a la disposicion consciente que regia sus actos [en vida]: y entonces aquellos a quienes se de su registro en su mano derecha --esos leeran su registro [con felicidad]. Pero nadie sera tratado injustamente en lo mas minimo

    [72] pues quien sea ciego [de corazon] en esta [vida] seguira ciego en la Otra Vida, y mas alejado aun del camino [de la verdad]

    [73] Y, CIERTAMENTE, [quienes se han extraviado] se esfuerzan por apartarte de toda [la verdad] que te hemos inspirado, [Oh Profeta,] a fin de hacer que inventes algo distinto en Nuestro nombre --en cuyo caso sin duda te tomarian por amigo suyo

    [74] Y si no te hubieramos hecho firme [en la fe], te habrias inclinado algo hacia ellos

    [75] en cuyo caso te hubieramos hecho probar en verdad un [castigo] doble en la vida y un [castigo] doble despues de la muerte, y no habrias hallado a nadie que te auxiliara frente a Nosotros

    [76] Y [al ver que no pueden persuadirte,] tratan de alejarte de la tierra [en que nacistes] con el proposito de expulsarte de ella --pero, entonces, una vez partido tu, no habrian permanecido [en ella] sino poco tiempo

    [77] [este ha sido Nuestro] proceder con todos Nuestros enviados a los que mandamos antes de ti; y no hallaras cambio alguno en Nuestro proceder

    [78] SE CONSTANTE en [tu] oracion desde que el sol rebasa su cenit hasta la caida de la noche, y [presta especial atencion a su] recitacion al alba: pues, ciertamente, la recitacion [de la oracion] al alba es en verdad presenciada [por cuanto es sagrado]

    [79] Y levantate en la noche, y pasa una parte de ella [tambien] en oracion, como ofrenda voluntaria tuya; puede que tu Sustentador te eleve a una estacion de gloria [en la Otra Vida]

    [80] Y di [en tu oracion]: “¡Oh Sustentador mio! ¡Haz que entre [en todo lo que haga] de una forma leal y sincera, y haz que salga [de ello] de una forma leal y sincera, y concedeme, como gracia Tuya, una fuerza de apoyo

    [81] Y di: “¡Ahora ha llegado la verdad y la falsedad se ha desvanecido: pues, ciertamente, la falsedad esta abocada a desvanecerse!”

    [82] ASI HACEMOS descender gradualmente por medio de este Qur’an todo aquello que da salud [al espiritu] y es una misericordia para quienes creen [en Nosotros], mientras que a los malhechores no hace sino aumentar su perdicion

    [83] pues [a menudo ocurre que] cuando concedemos Nuestras bendiciones al hombre, este se aparta y se mantiene distante [de todo pensamiento de Nosotros]; y cuando le toca la mala fortuna, se desespera

    [84] Di: “Cada cual actua segun su modo peculiar --y tu Sustentador es plenamente consciente de quien ha elegido el mejor camino.”

    [85] Y TE preguntaran acerca de [la naturaleza de] la inspiracion divina. Di: “Esta inspiracion [llega] por orden de mi Sustentador; y [vosotros, Oh hombres, no podeis comprender su naturaleza porque] os ha sido dado muy poco conocimiento [real].”

    [86] Y si quisieramos, sin duda, podriamos retirar lo que te hemos revelado, y en ese [estado de privacion] no hallarias quien intercediera por ti ante Nosotros

    [87] Solo por la gracia de tu Sustentador [estas a salvo]: ¡ciertamente, Su favor para contigo es grande en verdad

    [88] Di: “¡Si la humanidad entera y todos los seres invisibles se unieran para producir algo parecido a este Qur’an, no podrian producir nada parecido aunque se esforzaran al maximo en ayudarse mutuamente!”

    [89] ¡Pues, en verdad, hemos dado multiples facetas en este Qur’an a toda clase de ensenanzas [disenadas] para [beneficio de] la humanidad!Sin embargo, la mayoria de los hombres no esta dispuesta a aceptar sino la blasfemia

    [90] y por eso dicen: “¡[Oh Muhammad,] no hemos de creer en ti hasta que no hagas brotar de la tierra un manantial para nosotros

    [91] o seas dueno de un jardin de palmeras y vides y hagas brotar de repente arroyos en medio de ellas

    [92] o hagas que los cielos caigan sobre nosotros en pedazos, como amenazas, o [hasta que] nos traigas a Dios y a los angeles como garantia

    [93] o seas dueno de una casa [hecha] de oro, o asciendas al cielo --y no creeriamos en tu ascension a menos que nos trajeras [del cielo] una escritura que pudieramos leer!”Di, [Oh Profeta:] “¡Infinita es la gloria de mi Sustentador! ¿Acaso no soy sino un ser humano, un enviado?”

    [94] Y nada ha impedido a la humanidad creer en la guia [de Dios] cuando les ha llegado [a traves de un profeta] sino que objetaban: “¿Iba Dios a mandar a un [simple] mortal como enviado Suyo?”

    [95] Di: “Si los angeles caminaran tranquilamente por la tierra, ciertamente les habriamos hecho descender un angel del cielo como enviado Nuestro.”

    [96] Di: “Nadie puede dar fe entre vosotros y yo como Dios: en verdad, El es plenamente consciente de Sus criaturas, y ve todo [lo que hay en sus corazones].”

    [97] Y solo aquel a quien Dios guia esta en el camino recto; pero a quienes deja en el extravio, no encontraras tu quien les proteja de Dios: y [cuando] les reunamos en el Dia de la Resurreccion, [yaceran] postrados sobre sus rostros: ciegos, mudos y sordos, y con el infierno por destino; [y] cada vez que [el fuego] amengue, atizaremos para ellos [sus] llamas abrasadoras

    [98] Esa sera su retribucion por haber rechazado Nuestros mensajes y por haber dicho: “Una vez que seamos polvo, ¿vamos, acaso, a ser resucitados mediante un nuevo acto de creacion?”

    [99] ¿Es que no ven que Dios, que ha creado los cielos y la tierra, tiene poder para crearles de nuevo a su imagen, y ha fijado un plazo indubitable para su resurreccion?Sin embargo, ¡todos [esos] malhechores no estan dispuestos a aceptar sino la blasfemia

    [100] Di: “Si poseyerais todos los tesoros de la munificencia de mi Sustentador, ciertamente os aferrariais a ellos por miedo a gastar [demasiado]: pues el hombre siempre ha sido avaricioso [mientras que la munificencia de Dios es infinita].”

    [101] Y, CIERTAMENTE, dimos a Moises nueve mensajes claros.Pregunta, pues, a los hijos de Israel [acerca de lo ocurrido] cuando el vino a ellos, [y apelo a Faraon,] y Faraon le dijo: “¡Ciertamente, Oh Moises, pienso en verdad que estas lleno de hechiceria!”

    [102] [Moises] respondio: “Sabes bien que solo el Sustentador de los cielos y de la tierra ha hecho descender estos [signos milagrosos], como vias de discernimiento [para ti]; y, ¡ciertamente, Oh Faraon, pienso en verdad que estas totalmente perdido [al rechazarlos]!”

    [103] Y luego Faraon decidio hacerlos desaparecer de [la faz de] la tierra --por lo que hicimos que se ahogara [en el mar] junto con los que con el estaban

    [104] Y despues de eso dijimos a los hijos de Israel: “Vivid seguros en la tierra --pero [tened presente que] cuando se cumpla la promesa del Ultimo Dia, os suscitaremos como [partes de] una multitud abigarrada!”

    [105] Y HEMOS HECHO descender esta [revelacion] como una guia hacia la verdad; y con esa [misma] verdad ha descendido [sobre ti, Oh Profeta]: pues te hemos enviado solo como portador de buenas nuevas y como advertidor

    [106] [para proclamar] un discurso que hemos dividido en partes [consecutivas], para que lo recites a los hombres paso a paso, ya que lo hemos hecho descender gradualmente, como una revelacion [completa]

    [107] Di: “Creed en el o no creais.”Ciertamente, quienes estan ya dotados de conocimiento [innato] caen postrados sobre sus rostros cuando les es transmitida esta [escritura divina]

    [108] y dicen: “¡Infinita es la gloria de nuestro Sustentador! ¡En verdad, se ha cumplido la promesa de nuestro Sustentador!”

    [109] Y caen asi sobre sus rostros, llorando, y [su consciencia de la gracia de Dios] aumenta su humildad

    [110] Di: “Invocad a Dios, o invocad al Mas Misericordioso: como quiera que Le invoqueis, [a El os dirigis --pues] Suyos son todos los atributos de perfeccion.”Y no alces excesivamente la voz en tu oracion ni la silencies del todo, sino busca un camino medio

    [111] y di: “Toda alabanza pertenece solo a Dios, que no engendra descendencia, y no tiene asociado en Su soberania, y carece de debilidades y no tiene, por tanto, necesidad de ayuda” --y ensalza Su infinita grandeza

    Surah 18
    La Caverna

    [1] TODA ALABANZA pertenece a Dios, que ha hecho descender esta escritura divina sobre Su siervo, y no ha permitido que nada tortuoso oscurezca su significado

    [2] [una escritura divina] de infalible rectitud, para advertir [a los impios] de un severo castigo de El, y para dar a los creyentes que hacen buenas obras la buena nueva de que tendran una hermosa recompensa

    [3] [un estado de felicidad absoluta] en el que viviran mas alla del computo del tiempo

    [4] Y para advertir a quienes afirman: “Dios ha tomado para Si un hijo.”

    [5] No tienen ningun conocimiento de El, como no lo tenian sus antepasados: ¡que monstruosa es esta palabra que sale de sus bocas, [y] no dicen mas que mentiras

    [6] Pero, ¿es que vas a consumirte de pesar por ellos si no creen en este mensaje

    [7] En verdad, hemos dispuesto que toda la belleza que hay sobre la tierra sea un medio por el que ponemos a prueba a los hombres, [para poner de manifiesto] quienes se comportan mejor

    [8] y, ciertamente, [llegado el momento] habremos de convertir cuanto hay en ella en tierra yerma

    [9] [Y PUESTO que esta vida es solo una prueba,] ¿piensas [realmente] que [la parabola de] los Hombres de la Cueva y [su devocion por] las escrituras es mas digna de asombro que cualquier [otro] de Nuestros mensajes

    [10] Cuando esos jovenes se refugiaron en la cueva, e imploraron: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Concedenos de Tu misericordia, y haznos conscientes de lo que es recto, cualquiera que sea nuestra condicion [externa]!”

    [11] Y entonces sellamos sus oidos en la cueva por muchos anos

    [12] y luego les despertamos: [y lo hicimos] para senalar [al mundo] cual de los dos puntos de vista mostraba una mejor comprension del lapso de tiempo que habian permanecido en este estado

    [13] [Y ahora] Nosotros vamos a contarte su verdadera historia:Fueron, en verdad, jovenes que habian llegado a creer en su Sustentador: y [por ello] acrecentamos su consciencia del camino recto

    [14] y fortalecimos sus corazones, de forma que se levantaron y dijeron [entre si]: “¡Nuestro Sustentador es el Sustentador de los cielos y la tierra. Nunca invocaremos a una deidad distinta de El: [si lo hicieramos,] habriamos proferido en verdad una atrocidad

    [15] Este pueblo nuestro ha dado en adorar [a otras] deidades en vez de Dios, sin que puedan aducir ninguna prueba razonable en apoyo de sus creencias; y, ¿quien puede ser mas perverso que quien inventa una mentira acerca de Dios

    [16] Asi pues, ahora que os habeis apartado de ellos y de lo que adoran en vez de Dios, refugiaos en esa cueva: ¡Dios os cubrira con Su gracia, y os proveera --cualquiera que sea vuestra condicion [externa]-- de todo cuanto precisen vuestras almas!”

    [17] Y [durante muchos anos] podrias haber visto como el sol, en su ascenso, se desplazaba hacia la derecha de su cueva y, al ponerse, se apartaba de ellos hacia la izquierda, mientras que ellos se hallaban en aquella camara espaciosa, [dando testimonio de] este mensaje de Dios: a quien Dios guia, solo el ha encontrado el camino recto; pero a quien deja en el extravio no podras tu encontrarle un protector que le senale el camino recto

    [18] Y pensarias que estaban despiertos, aunque dormian. Y les haciamos volverse a menudo hacia la derecha y hacia la izquierda; y su perro [yacia] en el umbral con las patas delanteras extendidas. Si te hubieras topado con ellos [desprevenido], habrias salido huyendo de ellos, presa del terror que te infundian

    [19] Y asi, [pasado un tiempo,] los despertamos; y empezaron a preguntarse unos a otros [sobre que les habia ocurrido].Uno de ellos pregunto: “¿Cuanto tiempo habeis permanecido asi?”[Los otros] respondieron: “Hemos permanecido asi un dia, o parte de un dia.”Dijeron [quienes poseian mayor comprension]: “Solo vuestro Sustentador sabe cuanto tiempo habeis permanecido asi. Que vaya uno de vosotros a la ciudad con estas monedas de plata y que averigue cual es el alimento mas puro alli, y os traiga provision del mismo. Pero que se conduzca con gran precaucion y no alerte a nadie de vuestra presencia

    [20] ¡pues, ciertamente, si dan con vosotros, podrian lapidaros o haceros volver a su religion --y entonces jamas alcanzariais bien alguno!”

    [21] Y DE ESTE modo hemos atraido la atencion [de la gente] hacia su historia, para que sepan --cuando debatan entre ellos sobre lo que les ocurrio a aquellos [Hombres de la Cueva] --que la promesa de Dios [de la resurreccion] es verdadera, y que no cabe duda acerca de [la venida de] la Ultima Hora.Y entonces, algunos dijeron: “Levantad un edificio en memoria suya;solo su Sustentador sabe lo ocurrido con ellos.” Aquellos cuya opinion se impuso al final, dijeron: “¡Ciertamente, debemos edificar una casa de adoracion en memoria suya!”

    [22] [Y en el futuro] diran algunos: “[Eran] tres, cuatro con su perro,” mientras que otros diran: “[Eran] cinco, seis con su perro” --conjeturando en vano sobre algo que no pueden saber-- y [asi sucesivamente, hasta que] algunos diran: “[Eran] siete, ocho con su perro.”Di: “Solo mi Sustentador sabe cuantos eran. No tienen conocimiento [real] de ellos sino unos pocos. No discutas, pues, sobre ellos sino con un argumento obvio, y no consultes a ninguno de esos [cuentistas] acerca de ellos.”

    [23] Y NUNCA digas de algo: “Ciertamente, lo hare manana,”

    [24] sin [anadir], “si Dios quiere.” Y si olvidaras [mencionarlo en su momento, y luego te das cuenta], recuerda a tu Sustentador y di: “¡Puede que mi Sustentador me guie a una consciencia mas afin a la rectitud que esto!”

    [25] Y [algunos afirman]: “Permanecieron en la cueva trescientos anos”; y algunos han anadido nueve [a esa cifra]

    [26] Di: “Solo Dios sabe cuanto tiempo estuvieron [alli]. Suyo [en exclusiva] es el conocimiento de la realidad oculta de los cielos y la tierra: ¡que bien ve y que bien oye! ¡No tienen mas protector que El, pues a nadie hace participe en Su gobierno!”

    [27] Y TRANSMITE [al mundo] lo que te ha sido revelado de la escritura de tu Sustentador. Nada hay que pueda alterar Sus palabras; y no podras encontrar refugio fuera de El

    [28] Y mantente con paciencia al lado de aquellos que invocan a su Sustentador manana y tarde, buscando Su faz, y no permitas que tus ojos pasen sobre ellos en busca de las galas de este mundo; y no prestes atencion a aquel cuyo corazon hemos hecho negligente de Nuestro recuerdo porque ha seguido siempre sus deseos [unicamente], abandonando todo cuanto es bueno y verdadero

    [29] Y di: “La verdad [ha venido ahora] de vuestro Sustentador: asi pues, quien quiera, que crea, y quien quiera, que la rechace.”Ciertamente, para todos los que pecan contra si mismos [al rechazar Nuestra verdad] hemos preparado un fuego cuyo humeante dosel les cercara por todos lados; y si imploran agua, les sera dada un agua [caliente] como plomo fundido, que escaldara sus rostros: ¡que horrible bebida, y que horrible lugar de reposo

    [30] [Pero,] ciertamente, a quienes llegan a creer y hacen buenas obras --en verdad, no dejamos sin recompensa a nadie que persevere en hacer el bien

    [31] esos tendran jardines de felicidad perpetua --[jardines] por los que corren arroyos-- en los que seran adornados con brazaletes de oro y llevaran vestidos verdes de seda y brocado, [y] estaran alli reclinados en divanes: ¡que hermosa recompensa, y que excelente lugar de reposo

    [32] Y PRESENTALES la parabola de dos hombres, a uno de los cuales habiamos dado dos vinedos, que rodeamos de palmeras, y entre ambos pusimos un campo de cereales

    [33] Ambos vinedos daban su cosecha sin mengua de ninguna clase, pues habiamos hecho brotar un arroyo en medio de cada uno de ellos

    [34] Y asi [aquel hombre] tenia abundancia de frutos.Y [un dia] le dijo a su acompanante, mientras discutia con el: “¡Yo tengo mas riqueza que tu, y soy mas poderoso en [el numero y la fuerza de mi] gente!”

    [35] Y habiendo pecado [asi] contra si mismo, entro en su vinedo diciendo: “¡No creo que esto vaya a desaparecer jamas

    [36] Ni creo que llegue jamas la Ultima Hora. Pero si [llegara, y] fuera llevado ante mi Sustentador, ¡seguro que encontraria a cambio un lugar mejor que este!”

    [37] Y su acompanante le contesto, prosiguiendo la discusion: “¿Vas a blasfemar contra Aquel que te ha creado de tierra, y luego de una gota de semen, y te formo al final como un hombre [completo]

    [38] Por mi parte, [se que] El es Dios, mi Sustentador; y no voy a atribuir poderes divinos a nada excepto a mi Sustentador.”

    [39] Y [prosiguio:] “¡Mas te habria valido que al entrar en tu vinedo hubieras dicho: ‘¡Lo que Dios quiera [sera, pues] no hay poder sino en Dios!’ ¡Aunque yo tenga, como ves, menos riqueza e hijos que tu

    [40] puede que mi Sustentador me de algo mejor que tu vinedo --tal como puede hacer que caiga una calamidad del cielo sobre este [vinedo tuyo], y se convierta en un yermo pelado

    [41] o hacer que su agua se hunda en el suelo y no puedas volver a encontrarla

    [42] Y [asi fue:] su cosecha fue destruida, y por la manana se retorcia las manos por todo lo que habia gastado en lo que ahora yacia arruinado sobre sus emparrados; y decia: “¡Ojala no hubiera atribuido poderes divinos a nadie excepto a mi Sustentador!”

    [43] pues no tuvo el auxilio de nadie fuera de Dios, ni pudo defenderse a si mismo

    [44] Pues asi es: la proteccion esta solo en manos de Dios, el Verdadero. El es quien mejor recompensa y quien mejor determina las consecuencias

    [45] Y PRESENTALES la parabola de esta vida: [es] como el agua que hacemos caer del cielo, y que es absorbida por las plantas de la tierra, que [luego] se vuelven paja seca que los vientos dispersan.Y es [solo] Dios quien determina todas las cosas

    [46] Los bienes y los hijos son un adorno de esta vida: pero las buenas obras, cuyo fruto perdura siempre, tienen mucho mayor merito a los ojos de tu Sustentador, y son una fuente mucho mejor de esperanza

    [47] Asi pues, [ten presente] el Dia en que haremos desaparecer las montanas y veras la tierra allanada y desnuda: pues [en ese Dia resucitaremos a los muertos y] los reuniremos a todos, sin exceptuar a ninguno

    [48] Y seran presentados ante tu Sustentador en filas, [y dira El:] “¡Ahora, en verdad, habeis venido a Nosotros, [solos,] tal como os creamos por primera vez --a pesar de que deciais que no concertariamos una cita con vosotros!”

    [49] Y sera presentado el registro [de las acciones de cada uno]; y veras a los culpables atemorizados por lo que [ven] en el; y exclamaran: “¡Ay de nosotros! ¡Que registro es este! No omite nada, ni pequeno ni grande, sino que lo detalla todo!Pues encontraran [ahora] frente a ellos todo lo que hicieron, y [sabran que] tu Sustentador no es injusto con nadie

    [50] Y [recuerda que] cuando dijimos a los angeles: “Postraos ante Adan,” se postraron todos, excepto Iblis: el [tambien] era uno de esos seres invisibles, pero se rebelo contra la orden de su Sustentador. ¿Vais, pues, a tomarle a el y a sus secuaces por senores [vuestros] en vez de a Mi, cuando son enemigos vuestros? ¡Mal canje hacen los malhechores

    [51] No les hice testigos de la creacion de los cielos y la tierra, ni de su propia creacion; y tampoco [tengo necesidad de] tomar como ayudantes Mios a esos [seres] que extravian [a los hombres]

    [52] Asi pues, [tened presente] el Dia en que El dira: “¡Invocad [ahora] a esos seres a los que vuestra fantasia hacia participes en Mi divinidad!” --y entonces ellos los invocaran, pero esos [seres] no les responderan: porque habremos puesto entre ellos un abismo insalvable

    [53] Y quienes estaban hundidos en el pecado contemplaran el fuego, y sabran que estan abocados a entrar en el y no hallaran medio de escapar de el

    [54] ASI, EN VERDAD, hemos dado multiples facetas en este Qur’an a toda clase de ensenanzas [disenadas] para [beneficio de] la humanidad.Sin embargo, el hombre es, por encima de todo, discutidor

    [55] pues, ¿que impide a la gente llegar a creer ahora que les ha llegado la guia, o pedir a su Sustentador que perdone sus pecados --excepto [su deseo de] que la suerte de los pueblos [perversos] de la antiguedad les sobrevenga [tambien] a ellos, o que les sobrevenga el castigo [final] en el mas alla

    [56] Pero no enviamos [a Nuestros] emisarios sino como portadores de buenas nuevas y como advertidores-- mientras que los que se empenan en negar la verdad disputan [con ellos] con argumentos falaces, para suprimir asi la verdad y para hacer a Mis mensajes y advertencias blanco de sus burlas

    [57] Y, ¿quien puede ser mas perverso que aquel a quien son transmitidos los mensajes de su Sustentador y aun asi se aparta de ellos, olvidandose de todo [el mal] que han obrado sus manos?Ciertamente, hemos puesto velos sobre sus corazones, que les impiden comprender la verdad, y en sus oidos, sordera; y aunque les llames a la verdad, nunca aceptaran ser guiados

    [58] Pero, [aun asi,] tu Sustentador es el Realmente Indulgente, poseedor de una misericordia infinita. Si hiciera presa en ellos [de inmediato] por todo el [mal] que cometen, ciertamente, les castigaria [en el acto] sin dilacion: pero no, tienen un plazo mas alla del cual no tendran redencion

    [59] como [ocurrio con todas] aquellas comunidades a las que destruimos cuando persistieron en hacer el mal: pues habiamos fijado un plazo para su destruccion

    [60] Y, HE AHI, que Moises [en el curso de sus viajes,] dijo a su criado: “¡No cejare hasta alcanzar la confluencia de los dos mares, aunque tenga que pasar largos anos [en mi busqueda]!”

    [61] Pero cuando llegaron a la confluencia entre los dos [mares], se olvidaron por completo de su pez, y este se abrio camino hasta el mar y desaparecio de la vista

    [62] Y cuando hubieron ambos caminado un trecho, [Moises] dijo a su criado: “¡‘Trae nuestra comida; pues en verdad esta [jornada de] viaje ha agotado nuestras fuerzas!”

    [63] [El criado] dijo: “¿Quieres creer que cuando nos refugiamos a descansar en la roca, me olvide por completo del pez? --y, ¡no fue sino Satan quien hizo que olvidara mencionarlo! --y, ¡se abrio camino hasta el mar de forma prodigiosa!”

    [64] [Moises] exclamo: “¡Ese es el [lugar] que hemos estado buscando!”Y dieron la vuelta, volviendo sobre sus pasos

    [65] y encontraron a uno de Nuestros siervos, a quien habiamos dado una gracia Nuestra y a quien habiamos impartido un conocimiento [procedente] de Nosotros

    [66] Moises le dijo: “¿Puedo seguirte para que me impartas algo de esa consciencia de lo correcto que te ha sido impartida?”

    [67] [El otro] respondio: “En verdad, tu no podras tener paciencia conmigo

    [68] pues, ¿como podras ser paciente con algo que no puedes abarcar dentro de la experiencia [que posees]?”

    [69] [Moises] respondio: “¡Veras, si Dios quiere, que soy paciente; y no te desobedecere en nada!”

    [70] [El sabio] dijo: “Bueno, pues si has de seguirme, no me preguntes acerca de nada [de lo que haga] hasta que yo te lo mencione

    [71] Y partieron juntos hasta que [alcanzaron la costa; y] cuando hubieron desembarcado del barco [en el que habian cruzado], el sabio le hizo un agujero --[ante esto, Moises] exclamo: “¿Le has hecho un agujero para que se ahoguen los que esten [viajando] en el? ¡En verdad, has hecho algo grave!”

    [72] Respondio: “¿No te dije que no podrias tener paciencia conmigo?”

    [73] [Moises] dijo: “No tomes en cuenta este olvido mio, y no seas severo conmigo por lo que he hecho!”

    [74] Y partieron juntos hasta que encontraron a un muchacho y [el sabio] lo mato --[ante esto, Moises] exclamo: “¿Has matado a un ser humano inocente sin [que el haya tomado] la vida de otro? ¡En verdad, has hecho algo terrible!”

    [75] Respondio: “¿No te dije que no podrias tener paciencia conmigo?”

    [76] [Moises] dijo: “Si volviera a preguntarte acerca de algo despues de esto, no me admitas por compania: [pues] ya has oido suficientes excusas por mi parte.”

    [77] Y partieron juntos hasta que habiendo encontrado a las gentes de una aldea, les pidieron algo de comer; pero ellos se negaron a darles hospitalidad. Y vieron en esa [aldea] un muro que amenazaba derrumbarse, y [el sabio] lo reparo --[ante esto, Moises] dijo: “Si hubieras querido, podrias ciertamente haber conseguido [al menos] que te pagaran por ello.”

    [78] [El sabio] replico: “Aqui es donde nos separamos tu y yo. [Y ahora] te informare del significado real de todos [esos sucesos] ante los que no supiste ser paciente

    [79] “En cuanto al barco, pertenecia a unos pobres que trabajaban en el mar --y quise danarlo porque [supe que] estaba detras de ellos un rey que confisca todos los barcos por la fuerza

    [80] “Y en cuanto al muchacho, sus padres eran [verdaderos] creyentes --y teniamos razones para temer que fuera a causarles pesar con [su] excesiva maldad y [su] rechazo de la verdad

    [81] y quisimos que su Sustentador les diera a cambio un [hijo] mas puro que el y mas inclinado a la compasion

    [82] “Y en cuanto al muro, pertenecia a dos muchachos huerfanos [que viven] en la ciudad, y bajo el esta [enterrado] un tesoro que les pertenece [por derecho]. Pues habiendo sido su padre un hombre justo, quiso tu Sustentador que al alcanzar la mayoria de edad extrajeran su tesoro por la gracia de tu Sustentador.“Y no hice [nada de] esto por iniciativa propia: este es el significado real de todos [esos sucesos] ante los que no supiste ser paciente.”

    [83] Y TE PREGUNTARAN acerca del Bicorne. Di: “Os relatare algo por lo que debiera ser recordado.”

    [84] Le dimos, ciertamente, una buena posicion en la tierra, y le dotamos [del conocimiento] del medio correcto para conseguir cualquier cosa [que se propusiera]

    [85] y el eligio el medio correcto [en todo lo que hizo]

    [86] [Y marcho hacia el norte] hasta que, cuando llego al poniente del sol, le parecio que este se ponia en un mar oscuro y turbio; y en las inmediaciones encontro a una gente [entregada a toda clase de maldad].Dijimos: “¡Oh Bicorne! ¡Puedes castigarles o bien tratarles benignamente!”

    [87] El [les] dijo: “A quien obre injustamente [con los demas] le castigaremos; y luego sera devuelto a su Sustentador, y El le infligira un castigo inefable

    [88] Pero quien crea y haga buenas obras, tendra como recompensa el supremo bien [de la Otra Vida]; y [por nuestra parte,] le ordenaremos [solo] lo que es facil de cumplir.”

    [89] Y de nuevo eligio el medio correcto [para lograr un fin justo]

    [90] [Y luego marcho hacia el este] hasta que, cuando llego al naciente del sol, encontro que ascendia sobre una gente a la que no habiamos dado proteccion contra el

    [91] asi [les habiamos creado, y asi los dejo el] y ciertamente abarcabamos con Nuestro conocimiento todo lo referente a el

    [92] Y de nuevo eligio el medio correcto [para lograr un fin justo]

    [93] [Y siguio su marcha] hasta que, cuando llego [a un lugar] entre dos barreras montanosas, encontro al pie de ellas a una gente que apenas entendia una palabra [de su idioma]

    [94] Dijeron: “¡Oh Bicorne! En verdad, Gog y Magog estan corrompiendo esta tierra. ¿Podemos, pues, pagarte un tributo a condicion de que levantes una barrera entre ellos y nosotros?”

    [95] Respondio: “¡Aquello en lo que mi Sustentador me ha establecido es mejor [que lo que vosotros me pudierais dar]; asi pues, ayudadme con vuestra fuerza [de trabajo, y] levantare una muralla entre vosotros y ellos

    [96] ¡Traedme piezas de hierro!”Luego, una vez que hubo [armado el hierro y] tapiado el espacio entre las dos laderas, dijo: “¡[Encended un fuego y] aplicad vuestros fuelles!”Luego, cuando consiguio ponerlo [incandescente] como un fuego, [les] ordeno: “¡Traedme bronce fundido para echarlo encima!”

    [97] Y asi [quedo erigida la muralla, y] sus enemigos no pudieron escalarla, ni tampoco perforarla

    [98] [El rey] dijo: “¡Esto es una misericordia de mi Sustentador! ¡Pero cuando se cumpla el plazo fijado por mi Sustentador, El la arrasara: y la promesa de mi Sustentador se cumple siempre!”

    [99] Y EN ese Dia [suscitaremos a toda la humanidad y] les haremos surgir como oleadas [que chocan] unas contra otras; y se soplara la trompeta [del Juicio], y los congregaremos a todos

    [100] Y en ese Dia situaremos el infierno, a la vista de todos, frente a aquellos que negaron la verdad

    [101] ¡aquellos cuyos ojos habian sido velados de todo recuerdo de Mi porque no soportaban oir [la voz de la verdad]

    [102] ¿Piensan, acaso, quienes estan empenados en negar la verdad que podran tomar a [alguna de] Mis criaturas por protectores frente a Mi? ¡En verdad, hemos preparado el infierno para acoger a todos los que [de ese modo] niegan la verdad

    [103] Di: “¿Quereis que os informemos de quienes son los mayores perdedores en cuanto a sus obras

    [104] “[Son] aquellos cuyas obras se han extraviado en [su afan exclusivo por] esta vida y que, no obstante, piensan que estan haciendo buenas obras

    [105] esos son los que han preferido negar los mensajes de su Sustentador y la verdad de que habran de encontrarse con El.”Por eso, todas sus [buenas] obras seran vanas, y no les asignaremos merito alguno [por ellas] en el Dia de la Resurreccion

    [106] Esa sera su recompensa --[su] infierno-- por haber negado la verdad y haber hecho a Mis mensajes y a Mis enviados blanco de sus burlas

    [107] [Pero,] ciertamente, quienes llegan a creer y hacen buenas obras --tendran acogida en los jardines del paraiso

    [108] en ellos permaneceran, [y] jamas desearan abandonarlos

    [109] DI: “¡Si todo el mar fuera tinta para las palabras de mi Sustentador, ciertamente se agotaria el mar antes de que las palabras de mi Sustentador se agotaran! Y [asi seria] aunque anadieramos un mar tras otro.”

    [110] Di [Oh Profeta]: “¡Soy solo un mortal como todos vosotros. Me ha sido revelado que vuestro Dios es un Dios Unico. Asi pues, quien espere [con anhelo y temor] el encuentro con su Sustentador [en el Dia del Juicio], que haga buenas obras, y que no atribuya parte en la adoracion debida a su Sustentador a nadie ni a nada!”

    Surah 19
    María

    [1] Kaf. Ha. Ia. Aain. Sad

    [2] UN RECORDATORIO de la gracia que tu Sustentador concedio a Su siervo Zacarias

    [3] Cuando invoco a su Sustentador en la intimidad de su corazon

    [4] diciendo: “¡Oh Sustentador mio! Mis huesos se han debilitado y mi cabello ha encanecido. Pero mis oraciones a Ti, Oh Sustentador mio, nunca han quedado sin respuesta

    [5] “Temo, en verdad, por [lo que sera de] mis parientes cuando yo no este, pues mi mujer siempre ha sido esteril. ¡Concedeme, pues, de Tu gracia, el regalo de un sucesor

    [6] que sea mi heredero y tambien heredero de la Casa de Jacob; y haz que sea, Oh Sustentador mio, grato a Ti!”

    [7] [Entonces le llamaron los angeles:] “¡Oh Zacarias! Te traemos la buena nueva [del nacimiento de un hijo cuyo nombre sera Juan. [Y Dios dice,] ‘No hemos dado este nombre a nadie antes que a el.’”

    [8] [Zacarias] exclamo: “¡Oh Sustentador mio! ¿Como podre tener un hijo si mi mujer siempre ha sido esteril y yo he llegado ya a la vejez extrema?”

    [9] [El angel] respondio: “Asi ha de ser; [pues] tu Sustentador dice; ‘Eso es facil para Mi --tal como antes te cree de la nada.’”

    [10] [Zacarias] oro: “¡Oh Sustentador mio! ¡Dame un signo!”[El angel] dijo: “Tu signo sera que no hablaras a la gente durante tres [dias y] noches completos.”

    [11] Entonces, saliendo del santuario, se presento ante su gente y les significo [por senas]: “¡Alabad Su infinita gloria, de dia y de noche!”

    [12] [Y cuando el hijo hubo nacido y crecio, le fue dicho:] “¡Oh Juan! Aferrate a la escritura divina con [toda tu] fuerza!” --pues le dimos sabiduria siendo un muchacho

    [13] y tambien, por Nuestra gracia, [el don de la] compasion y pureza; y fue [siempre] consciente de Nosotros

    [14] y bondadoso con sus padres; y nunca fue arrogante ni rebelde

    [15] Y la paz [de Dios] fue con el el dia en que nacio, y el dia de su muerte, y [sera con el] el dia en que sea devuelto [de nuevo] a la vida

    [16] Y RECUERDA, por medio de esta escritura divina, a Maria. He ahi que se retiro de su familia a un lugar en el este

    [17] y se recluyo apartada de ellos, y entonces le enviamos a Nuestro angel de la revelacion, que se aparecio a ella en la forma perfecta de un ser humano

    [18] Ella exclamo: “¡En verdad, me refugio de ti en el Mas Misericordioso! ¡[No te acerques a mi] si eres consciente de El!”

    [19] [El angel] respondio: “Soy solo un emisario de tu Sustentador, [quien dice,] ‘Te concedere el regalo de un hijo puro.’”

    [20] Ella dijo: “¿Como voy a tener un hijo si ningun hombre me ha tocado? --pues, no he sido una mujer licenciosa.”

    [21] [El angel] dijo: “Asi ha de ser; [pues] tu Sustentador dice, ‘Eso es facil para Mi; y [tendras un hijo,] para que hagamos de el un signo para la humanidad y una gracia venida de Nosotros.’”Y era un asunto ya decretado [por Dios]

    [22] y lo concibio, y luego se retiro con el a un lugar lejano

    [23] Y [cuando] los dolores del parto la llevaron al tronco de una palmera, exclamo: “¡Ojala hubiera muerto antes de esto, y hubiera desaparecido por completo en el olvido!”

    [24] Entonces [una voz] la llamo desde el pie [de la palmera]: “¡No te aflijas! Tu Sustentador ha puesto a tus pies un arroyo

    [25] sacude hacia ti el tronco de la palmera: caeran sobre ti datiles maduros

    [26] ¡Come, pues, y bebe, y que se alegren tus ojos! Y si ves a algun ser humano, hazle saber: ‘He hecho voto de silencio al Mas Misericordioso y no puedo, por ello, hablar hoy con nadie.’”

    [27] Despues regreso a su familia, llevando consigo al nino.Dijeron: ¡Oh Maria! ¡En verdad, has hecho algo inaudito

    [28] ¡Oh hermana de Aaron! ¡Tu padre no fue un hombre malvado, ni fue tu madre una mujer licenciosa!”

    [29] Entonces ella senalo hacia el.Dijeron: “¿Como vamos a hablar con quien es [todavia] un nino en la cuna?”

    [30] [El nino] dijo: “En verdad, soy un siervo de Dios. El me ha entregado la revelacion y ha hecho de mi un profeta

    [31] y me ha hecho bendito dondequiera que este; y me ha prescrito la oracion y la limosna mientras viva

    [32] y que sea bondadoso con mi madre; y no me ha hecho arrogante ni falto de compasion

    [33] “¡Y la paz fue conmigo el dia en que naci, y [sera conmigo] el dia en que muera, y el dia en que sea devuelto [de nuevo] a la vida!”

    [34] ASI FUE, en palabras veraces, Jesus, hijo de Maria, sobre cuya naturaleza discrepan tan profundamente

    [35] Es inconcebible que Dios tome para Si un hijo: ¡infinito es El en Su gloria! ¡Cuando dispone algo, le dice tan solo: “Se” --y es

    [36] Y [asi fue que Jesus dijo siempre]: “En verdad, Dios es mi Sustentador y tambien vuestro Sustentador; adoradle [pues, solo]a El: [solo] este es un camino recto.”

    [37] ¡Y aun asi, las sectas [que siguen la Biblia] discrepan entre si [sobre la naturaleza de Jesus]!Pero, ¡ay de aquellos que niegan la verdad cuando llegue ese Dia terrible

    [38] ¡Que bien oiran y veran [la verdad] el Dia que vengan a Nosotros!Pero hoy esos malhechores estan claramente hundidos en el error

    [39] asi pues, advierteles [de la venida] del Dia de la Lamentacion, cuando todo habra sido decidido --pues ahora viven despreocupados, y no creen [en el]

    [40] Ciertamente, solo Nosotros permaneceremos una vez que la tierra y todos los que viven en ella hayan desaparecido, y [cuando] todos hayan sido devueltos a Nosotros

    [41] Y RECUERDA, por medio de esta escritura divina, a Abraham. Ciertamente, fue un hombre veraz y [era ya] profeta

    [42] cuando hablo [asi] a su padre: “¡Oh padre mio! ¿Por que adoras a algo que no oye, ni ve, ni te sirve de nada

    [43] “¡Oh padre mio! Ciertamente, me ha llegado en verdad [un rayo] de conocimiento como no te ha llegado a ti: sigueme, pues, y yo te guiare a un camino perfecto

    [44] “¡Oh padre mio! No adores a Satan --pues, en verdad, Satan esta en rebeldia contra el Mas Misericordioso

    [45] ¡Oh padre mio! ¡Temo, en verdad, que caiga sobre ti un castigo del Mas Misericordioso, y entonces te haras [consciente de haber sido] projimo de Satan!”

    [46] Respondio: “¿Acaso te disgustan mis dioses, Oh Abraham? ¡Ciertamente, si no desistes, hare que seas lapidado! ¡Alejate de mi para siempre!”

    [47] [Abraham] respondio: “¡La paz sea contigo! Pedire a mi Sustentador perdon por ti: pues, ciertamente, El siempre ha sido benigno conmigo

    [48] Pero me apartare de todos vosotros y de lo que invocais en vez de Dios, e invocare [solo] a mi Sustentador: pudiera ser que mi oracion [por ti] a mi Sustentador no quede sin contestar.”

    [49] Y cuando se hubo apartado de ellos y de todo lo que adoraban en vez de Dios, le concedimos a Isaac y a Jacob, e hicimos de ambos profetas

    [50] y les concedimos [numerosos] regalos de Nuestra gracia, y les dimos un magnifico poder para transmitir la verdad [a otros]

    [51] Y RECUERDA, por medio de esta escritura divina, a Moises. Ciertamente, fue un elegido, y fue un enviado [de Dios], un profeta

    [52] Y [recuerda como] le llamamos desde la ladera derecha del monte Sinai y le atrajimos [a Nosotros] en comunion mistica

    [53] y [como], por Nuestra gracia, le concedimos [como auxiliar] a su hermano Aaron, [tambien] profeta

    [54] Y RECUERDA, por medio de esta escritura divina, a Ismael. Ciertamente, fue fiel a su promesa y fue un enviado [de Dios], un profeta

    [55] que ordeno a su gente la oracion y la limosna, y fue grato a los ojos de su Sustentador

    [56] Y RECUERDA, por medio de esta escritura divina, a Idris. Ciertamente, fue un hombre veraz, un profeta

    [57] a quien ensalzamos a una posicion eminente

    [58] ESTOS FUERON algunos de los profetas a los que Dios concedio Sus bendiciones --[profetas] descendientes de Adan y de los que transportamos con Noe [en el arca], y descendientes de Abraham y de Israel: y [todos eran] de aquellos a los que habiamos guiado y escogido; [y] cuando les eran transmitidos los mensajes del Mas Misericordioso, caian [ante El] postrados llorando

    [59] Pero fueron sucedidos por generaciones [de gentes] que abandonaron la oracion y siguieron [unicamente] sus pasiones; y estos se encontraran, llegado el momento, con una desilusion total

    [60] Exceptuando, sin embargo, a aquellos que se arrepientan, lleguen a creer y hagan buenas obras: pues esos entraran en el paraiso y no seran tratados injustamente en nada

    [61] [tendran] jardines de felicidad perpetua que el Mas Misericordioso ha prometido a Sus siervos, en un ambito que esta fuera del alcance de la percepcion humana: [y] ¡ciertamente, Su promesa es de seguro cumplimiento

    [62] No oiran alli conversaciones vanas --solo [nuevas de] de paz y firmeza interiores; y tendran alli su sustento de dia y de noche

    [63] ese es el paraiso que damos por herencia a aquellos siervos Nuestros que son conscientes de Dios

    [64] Y [los angeles dicen]: “No descendemos [con la revelacion], una y otra vez, sino por mandato de tu Sustentador: Suyo es cuanto esta expuesto ante nosotros y cuanto nos esta oculto y cuanto hay entre ambos. Y tu Sustentador no olvida [nada]

    [65] ¡el Sustentador de los cielos y la tierra, y de cuanto hay entre ambos! ¡Adorale, pues, solo a El, y mantente firme en Su adoracion! ¿Conoces algo cuyo nombre sea digno de mencionarse junto al Suyo?”

    [66] A PESAR DE todo, el hombre dice [a menudo]: “¿Es que una vez que este muerto, voy a ser resucitado?”

    [67] Pero, ¿no se da cuenta el hombre que ya una vez le creamos de la nada

    [68] Pues, por tu Sustentador, que hemos de reunirles [en el Dia del Juicio, a ellos] y a las fuerzas satanicas [que les impulsaron en vida], y luego, ciertamente, les haremos comparecer, de rodillas, alrededor del infierno

    [69] y entonces extraeremos de cada grupo [de pecadores] a aquellos que mas se obstinaron en su rebeldia contra el Mas Misericordioso

    [70] pues, en verdad, Nosotros sabemos bien quienes de ellos son mas merecedores del fuego del infierno

    [71] Y de vosotros ninguno dejara de aproximarse a el: esto es, para tu Sustentador, algo decretado, irrevocable

    [72] Y una vez mas: salvaremos [del infierno] a aquellos que han sido conscientes de Dios; pero dejaremos en el, de rodillas, a los malhechores

    [73] PUES AHORA, cada vez que les son transmitidos Nuestros mensajes con total claridad, quienes se empenan en negar la verdad dicen a los que han llegado a creer: “¿Cual de los dos tipos de hombre esta en mejor posicion y es superior como comunidad?”

    [74] Pero, ¡cuantas generaciones anteriores a ellos hemos destruido --[gentes] que les superaban en poder material y en despliegue de medios

    [75] Di: “¡Que el Mas Misericordioso prolongue la vida de quien vive en el extravio!”[Y que sigan diciendo lo que dicen] hasta que cuando vean esa [fatalidad] de la que habian sido advertidos --ya sea el castigo [en esta vida] o [con la llegada de] la Ultima Hora-- : ¡pues entonces comprenderan cual [de los dos tipos de hombre] estaba en peor situacion y era mas debil en recursos

    [76] Y Dios dota a aquellos que se benefician de [Su] guia de una consciencia cada vez mas profunda del camino recto; y las buenas obras, cuyo fruto perdura siempre, tienen, a los ojos de tu Sustentador, mucho mayor merito [que cualquier bien terrenal], y dan beneficios mucho mayores

    [77] ¿Has considerado alguna vez a ese [tipo de hombre] que se empena en negar la verdad de Nuestros mensajes y dice: “Sin duda me seran dados riqueza e hijos”

    [78] ¿Es que ha alcanzado, quiza, un nivel que esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados?--o ¿es que ha hecho un pacto con el Mas Misericordioso

    [79] ¡Que va! Tomaremos nota de lo que dice, y prolongaremos la duracion de su castigo [en el mas alla]

    [80] y le despojaremos de todo lo que [ahora] dice: pues [en el Dia del Juicio] comparecera ante Nosotros solo

    [81] Porque esos [tales] han dado en adorar deidades aparte de Dios, en la esperanza de que fueran para ellos una [fuente de] fortaleza

    [82] Pero, ¡que va! ¡[En el Dia del Juicio] esos [mismos objetos de adoracion] se desentenderan del culto que les fue dado, y se volveran en contra de esos [que les han adorado]

    [83] ¿NO VES que hemos lanzado toda [clase de] fuerzas satanicas contra aquellos que niegan la verdad --[fuerzas] que les empujan [al pecado] con gran impetu

    [84] Asi pues, no te apresures [a invocar el castigo de Dios] contra ellos: pues solo estamos contando sus dias

    [85] El Dia en que reunamos ante el Mas Misericordioso a los que son conscientes de Dios, como invitados de honor

    [86] y conduzcamos al infierno a los que estaban hundidos en el pecado como un rebano sediento es conducido el abrevadero

    [87] [en ese Dia] nadie obtendra [el beneficio de la] intercesion a menos que haya hecho [en vida] una alianza con el Mas Misericordioso

    [88] Pero ahora, algunos afirman: “¡El Mas Misericordioso ha tomado para Si un hijo!”

    [89] ¡Ciertamente, [al decir eso] habeis proferido algo monstruoso

    [90] ante lo cual estan a punto de rasgarse en pedazos los cielos, de henderse la tierra, y de derrumbarse las montanas

    [91] De que los hombres atribuyan un hijo al Mas Misericordioso

    [92] cuando es inconcebible que el Mas Misericordioso tome para Si un hijo

    [93] No hay nadie en los cielos ni en la tierra que no comparezca ante el Mas Misericordioso sino como siervo

    [94] en verdad, El tiene pleno conocimiento de ellos, y los ha contado en su numero [exacto]

    [95] y todos compareceran ante El en el Dia de la Resurreccion, individualmente

    [96] EN VERDAD, a quienes llegan a creer y hacen buenas obras el Mas Misericordioso les dara amor

    [97] y con este unico fin hemos hecho esta [escritura divina] facil de entender, en tu propia lengua, [Oh Profeta,] para que transmitas por medio de ella la buena nueva a los conscientes de Dios, y adviertas a aquellos que son dados a disputar [vanamente]

    [98] pues, cuantas generaciones anteriores a ellos hemos destruido --[y], ¿puedes percibir [ahora] a alguno de ellos, u oir un susurro suyo

    Surah 20
    Ta Ha

    [1] ¡OH HOMBRE

    [2] No hemos hecho descender este Qur’an sobre ti para hacerte desgraciado

    [3] sino como exhortacion para todos los que temen [a Dios]

    [4] una revelacion de Aquel que ha creado los cielos y la tierra

    [5] el Mas Misericordioso, asentado sobre el trono de Su omnipotencia

    [6] De El es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra, y tambien cuanto hay entre ambos y cuanto hay bajo la tierra

    [7] Y si dices algo en voz alta, [El lo oye --] pues, ciertamente, conoce [hasta] los secretos [pensamientos del hombre] y tambien cuanto es aun mas recondito [en el]

    [8] ¡Dios --no hay deidad sino El; Suyos [en exclusiva] son los atributos de perfeccion

    [9] Y, ¿HA LLEGADO a tu conocimiento la historia de Moises

    [10] He ahi, que vio un fuego [en el desierto]; y dijo a su familia: “¡Quedaos aqui! Puedo distinguir un fuego [a lo lejos]: quiza pueda traeros de alli una tea, o encuentre guia en el fuego.”

    [11] Pero cuando se aproximo a el, una voz exclamo: “¡Oh Moises

    [12] ¡En verdad, Yo soy tu Sustentador! ¡Quitate las sandalias pues, ciertamente, estas en el valle dos veces sagrado

    [13] y te he escogido [como enviado Mio]: escucha, pues, lo que se [te] revela

    [14] “¡Ciertamente, Yo --solo Yo-- soy Dios; no hay mas deidad que Yo! Asi pues, ¡adorame solo a Mi, y se constante en la oracion para recordarme

    [15] “Ciertamente, [aunque] he dispuesto mantenerla oculta, la Ultima Hora ha de venir, para que cada ser humano sea recompensado por lo que se esforzo [en conseguir]

    [16] Asi pues, ¡no permitas que nadie que no crea en su venida y que sigue [solo] sus deseos te aparte de [creer en] ella, no sea que perezcas

    [17] “Y, ¿que es eso que tienes en tu mano derecha, Oh Moises?”

    [18] Respondio: “Es mi vara; en ella me apoyo; y con ella vareo los arboles para mis ovejas; y tiene otros [muchos] usos para mi.”

    [19] Dijo: “¡Tirala, Oh Moises!”

    [20] Entonces la tiro --y, he ahi, que era una serpiente que se movia con rapidez

    [21] Dijo: “Cogela, y no temas: la devolveremos a su condicion primera

    [22] “Ahora pon tu mano en tu costado: saldra [luminosamente] blanca, sin macula, como otro signo [de Nuestra gracia]

    [23] para mostrarte algunos de Nuestros mas grandes portentos

    [24] “Ve a Faraon: pues, en verdad, ha excedido todos los limites de la equidad.”

    [25] [Moises] dijo: “¡Oh Sustentador mio! Abre mi corazon [a Tu luz]

    [26] y facilitame mi mision

    [27] y suelta el nudo de mi lengua

    [28] para que puedan entender bien mis palabras

    [29] y nombra, de entre mi gente, a uno que me ayude a llevar mi carga

    [30] Aaron, mi hermano

    [31] ¡Refuerzame con el

    [32] y hazle participe de mi mision

    [33] para que [juntos] alabemos mucho Tu infinita gloria

    [34] y Te recordemos sin cesar

    [35] ¡Ciertamente, Tu ves dentro de Nosotros!”

    [36] Dijo: “¡Se te concede todo lo que has pedido, Oh Moises

    [37] “Y, en verdad, te dimos Nuestro favor en otra ocasion

    [38] cuando inspiramos a tu madre con esta inspiracion

    [39] ‘Ponlo en un canasto y luego ponlo en el rio, y entonces el rio lo llevara a la orilla, [y] alguien que es enemigo Mio y enemigo suyo lo recogera.’“Y [ya entonces] derrame Mi amor sobre ti --y [lo hice] para que fueras formado bajo Mi mirada

    [40] “[Y estabas bajo Mi mirada] cuando tu hermana fue [a la gente de Faraon] y les dijo: ‘¿Quereis que os indique a [una mujer] que puede hacerse cargo de el?’ Y asi te devolvimos a tu madre para que se alegraran sus ojos, y no estuviera triste [por mas tiempo].“Y [siendo ya adulto,] mataste a un hombre: pero te libramos de la desgracia, si bien te probamos con diversas pruebas.“Y luego pasaste algunos anos entre la gente de Madian; y ahora has venido [aqui] tal como fue ordenado [por Mi], Oh Moises

    [41] pues te he escogido para Mi servicio

    [42] “Id, [pues,] tu y tu hermano, con Mis mensajes, y no os canseis de recordarme

    [43] id, ambos, a Faraon: pues, ¡en verdad, ha excedido todos los limites de la equidad

    [44] Pero habladle con suavidad, para que pueda recapacitar o [al menos] se llene de aprension.”

    [45] Dijeron ambos: “¡Oh Sustentador nuestro! Tememos, en verdad, que se propase con nosotros, o que [continue] excediendo los limites de la equidad.”

    [46] Respondio: “¡No temais! En verdad, estare con vosotros, oyendo y viendo [todo]

    [47] Id, pues, ambos a el y decidle: ‘Ciertamente, somos enviados de tu Sustentador: deja, pues, que partan con nosotros los hijos de Israel, y no les hagas sufrir [mas]. Hemos venido a ti con un mensaje de tu Sustentador; y [debes saber que Su] paz sera [solo] con aquellos que siguen [Su] guia

    [48] pues, ciertamente, nos ha sido revelado que [en la Otra Vida] el castigo recaera sobre aquellos que desmienten la verdad y se apartan [de ella]’”

    [49] [Pero cuando le fue transmitido el mensaje de Dios, Faraon] dijo: “Y, ¿quien es ese Sustentador vuestro, Oh Moises?”

    [50] Respondio: “Nuestro Sustentador es Aquel que da a todo [lo que existe] su verdadera naturaleza y forma, y luego lo guia [hacia su plenitud].”

    [51] [Faraon] dijo: “Y, ¿que ha sido de todas las generaciones pasadas?”

    [52] [Moises] respondio: “[Solo] mi Sustentador sabe de ellas, [y esta escrito] en Su decreto; mi Sustentador no yerra, ni olvida.”

    [53] EL ES QUIEN ha hecho de la tierra vuestra cuna, y os ha trazado en ella vias [para que os ganeis el sustento], y [quien] hace caer agua del cielo: y mediante ella hacemos brotar diversas clases de plantas

    [54] Comed, [pues, de estos frutos de la tierra,] y apacentad [en ella] a vuestros ganados.Ciertamente, en todo esto hay en verdad mensajes para quienes estan dotados de razon

    [55] de esta [tierra] os hemos creado, a ella os devolveremos, y de ella os haremos surgir de nuevo

    [56] Y, EN VERDAD, hicimos a Faraon consciente de todos Nuestros mensajes --pero los desmintio y rehuso [darles credito]

    [57] Dijo: “¿Has venido a expulsarnos de nuestra tierra con tu magia, Oh Moises

    [58] En ese caso, ¡ciertamente, produciremos ante ti una magia igual! ¡Fija, pues, una cita entre nosotros y tu --a la que ni nosotros ni tu faltemos-- en un lugar apropiado!”

    [59] [Moises] respondio: “Vuestra cita sera el dia de la Fiesta Mayor; y que se convoque a la gente a media manana.”

    [60] Entonces Faraon se retiro [con sus consejeros] y decidio su plan a seguir; y luego acudio [a la cita]

    [61] Moises les dijo: “¡Ay de vosotros! ¡No inventeis mentiras contra Dios, no sea que os destruya con un castigo: pues, ciertamente, quien inventa [tales] mentiras fracasara lamentablemente!”

    [62] Entonces debatieron entre ellos sobre que hacer; pero mantuvieron secreto su consejo

    [63] diciendose [unos a otros]: “Ciertamente, estos dos son magos que se proponen expulsaros de vuestra tierra con su magia, y acabar con vuestra forma de vida, consagrada por la tradicion

    [64] Asi pues, [Oh magos de Egipto,] decidid vuestro plan a seguir, y luego acudid como un solo cuerpo: pues, ¡en verdad, quien sea superior hoy, ciertamente prosperara!”

    [65] [Los magos] dijeron: “¡Oh Moises! Arroja tu [tu vara] o arrojaremos nosotros primero.”

    [66] Respondio: “¡No! ¡Arrojad vosotros [primero]!”Y, he aqui, que por efecto de su magia, le parecio que sus cuerdas y varas [magicas] se movian con rapidez

    [67] y Moises sintio aprension en su corazon

    [68] [Pero] dijimos: “¡No temas! ¡Ciertamente, tu seras superior

    [69] Y [ahora] arroja esa [vara] que tienes en tu mano derecha --se tragara todo lo que han hecho: ¡[pues] lo que han hecho es solo artimana de mago, y el mago no alcanzara bien alguno, cualquiera que sea su proposito!”

    [70] [Y asi ocurrio --] y los magos cayeron al suelo, postrandose en adoracion, [y] exclamando: “¡Creemos en el Sustentador de Aaron y de Moises!”

    [71] [Faraon] dijo: “¿Creeis en el antes de que yo os de permiso? ¡En verdad, el debe ser vuestro superior, el que os ha ensenado la magia! Pero, ¡ciertamente, hare que os corten las manos y los pies en masa, por [vuestra] perversidad, y, ciertamente, os hare crucificar en masa sobre troncos de palmera: y [hare esto] para que sepais con certeza quien de nosotros [dos] es capaz de infligir un castigo mas severo, y [quien] es mas perdurable!”

    [72] Respondieron: “¡No hemos de preferirte a ti a toda la evidencia que nos ha llegado, ni a Aquel que nos ha creado! ¡Decreta, pues, lo que vayas a decretar: tu solo puedes decretar [en lo relativo a] esta vida

    [73] En cuanto a nosotros, ciertamente, creemos en nuestro Sustentador, [esperando] que nos perdone nuestras faltas y toda esa magia a que nos has obligado: --pues Dios es mejor [como expectativa], y Aquel que es realmente perdurable.”

    [74] CIERTAMENTE, quien comparezca ante su Sustentador [en el Dia del Juicio] hundido en el pecado –ciertamente, tendra [por destino] el infierno, donde no podra morir ni vivir

    [75] mientras que quien comparezca ante El como creyente, habiendo hecho buenas obras --esos tendran posiciones de eminencia [en la Otra Vida]

    [76] jardines de felicidad perpetua, por los que corren arroyos, en los que residiran: pues esa sera la recompensa de todos los que se purifican

    [77] Y, EN VERDAD, [llegado el momento] inspiramos esto a Moises: “Parte con Mis siervos de noche, y abreles un camino seco a traves del mar; [y] no temas ser alcanzado, y no tengas miedo [al mar].”

    [78] Y Faraon les persiguio con su ejercito: y se vieron arrollados por el mar que estaba destinado a arrollarles

    [79] porque Faraon habia extraviado a su pueblo y no les habia guiado rectamente

    [80] ¡Oh hijos de Israel! [Asi] os salvamos de vuestro enemigo, e hicimos [luego] una alianza con vosotros en la ladera derecha del monte Sinai, e hicimos descender sobre vosotros el mana y las codornices, [diciendoos]

    [81] “¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveido, pero no excedais en ello los limites de la equidad no sea que caiga sobre vosotros Mi condena: pues, aquel sobre quien cae Mi condena se ha arrojado en verdad a su perdicion total!”

    [82] Pero, aun asi, ciertamente, perdono todos los pecados de aquel que se arrepiente, llega a creer, hace buenas obras, y luego se mantiene en el camino recto

    [83] [Y DIOS DIJO:] “¿Que hizo, Oh Moises, que dejaras atras a tu pueblo tan aprisa?”

    [84] Respondio: “Ellos vienen siguiendo mis pasos y yo me he adelantado hacia Ti, Oh Sustentador mio, por complacerte.”

    [85] Dijo: “Pues [sabe que], ciertamente, hemos puesto a prueba a tu pueblo durante tu ausencia, y el samaritano les ha extraviado.”

    [86] Entonces Moises regreso a su pueblo lleno de ira y pesar, [y] exclamo: “¡Oh pueblo mio! ¿No os hizo vuestro Sustentador una hermosa promesa? ¿Es que [el cumplimiento de] esa promesa os parecia excesivamente remoto? ¿O quereis, acaso, que la condena de vuestro Sustentador caiga sobre vosotros, y por ello habeis roto vuestro compromiso conmigo?”

    [87] Respondieron: “No hemos roto nuestro compromiso contigo por nuestra propia voluntad, sino que [esto fue lo que ocurrio:] se nos hizo cargar con las cargas [impuras] de las joyas del pueblo [egipcio], y por eso las arrojamos [al fuego], y tambien este samaritano arrojo [la suya].”

    [88] Pero luego, [--dijeron a Moises -- el samaritano] les habia hecho [con el oro fundido] la efigie de un becerro que emitia un mugido; y entonces dijeron [entre ellos]: “¡Este es vuestro dios, y el dios de Moises –pero el ha olvidado [su pasado]!”

    [89] ¿No veian acaso que [esa cosa] no les daba ninguna respuesta, y no tenia poder para danarles ni beneficiarles

    [90] Y, en verdad, ya antes [del regreso de Moises] les habia dicho Aaron: “¡Oh pueblo mio! ¡Solo estais siendo tentados al mal por medio de este [idolo] –pues, ciertamente, vuestro [unico] Sustentador es el Mas Misericordioso! ¡Seguidme, pues, y obedeced mi orden!”

    [91] [Pero] respondieron: “¡No dejaremos de adorarlo hasta que Moises vuelva a nosotros!”

    [92] [Y ahora que habia vuelto, Moises] dijo: “¡Oh Aaron! ¿Que te impidio, al ver que se extraviaban

    [93] [abandonarles y] seguirme? ¿Has desobedecido [deliberadamente] mi orden?”

    [94] [Aaron] respondio: “¡Oh hijo de mi madre! ¡No me agarres de la barba, ni de la cabeza! En verdad, temi que fueras a decir [a tu regreso]: ‘Has provocado una escision entre los hijos de Israel, y no has acatado mis instrucciones!’”

    [95] [Moises] dijo: “¿Cual era tu proposito, Oh samaritano?”

    [96] Respondio: “He podido desvelar algo que ellos han sido incapaces de ver: y tome entonces un punado de las ensenanzas del Enviado y lo deseche: pues eso fue lo que mi mente me incito [a hacer].”

    [97] [Moises] dijo: “¡Vete, pues! Y, ciertamente, tendras que decir durante toda [tu] vida: ‘¡No me toqueis!’ ¡Pero, en verdad, [en la Otra Vida] te aguarda un destino del que no escaparas! Y [ahora] mira a esta deidad tuya de cuyo culto has sido tan devoto: ¡ciertamente, la quemaremos y luego esparciremos sus cenizas por el mar

    [98] ¡Vuestra unica deidad es Dios –Aquel aparte del cual no existe deidad, [y que] abarca todo en Su conocimiento

    [99] ASI TE CONTAMOS algunas de las historias de lo que ocurrio en el pasado; y [asi] te hemos dado, de Nuestra gracia, un recordatorio

    [100] Todos aquellos que se aparten de el, habran de llevar en verdad una [pesada] carga el Dia de la Resurreccion

    [101] en ese [estado] permaneceran, y ¡que horrible les resultara el peso [de esa carga] en el Dia de la Resurreccion! –

    [102] el Dia en que se soplara la trompeta: pues ese Dia congregaremos a todos los que habian estado hundidos en el pecado, nublados sus ojos [por el terror]

    [103] susurrandose unos a otros: “No habeis permanecido sino diez [dias en la tierra]....”

    [104] [Pero] Nosotros sabemos perfectamente lo que diran cuando el mas perspicaz de ellos diga: “¡No habeis permanecido [alli] sino un dia!”

    [105] Y TE PREGUNTARAN sobre [que sera de] las montanas [cuando este mundo llegue a su fin].Di entonces: “Mi Sustentador las demolera, esparciendo su polvo

    [106] y dejara la tierra llana y lisa

    [107] [de forma que] no veras en ella curva alguna, ni terreno escarpado.”

    [108] En ese Dia, todos seguiran la Voz convocante de la que no habra escapatoria; y se acallaran todas las voces ante el Mas Misericordioso, y no oiras sino un leve murmullo

    [109] En ese Dia, no beneficiara mas intercesion que [la de] aquel que sea autorizado por el Mas Misericordioso, y cuya palabra [de fe] El haya aceptado

    [110] [pues] conoce cuanto esta manifiesto ante los hombres y cuanto les esta oculto, mientras que ellos no pueden abarcarle a El con su conocimiento

    [111] Y [en ese Dia] todos los rostros se humillaran ante el Viviente, la Fuente Auto-Subsistente de Todo Ser; y fracasara lamentablemente quien arrastre [una carga] de iniquidad

    [112] mientras que quien haya hecho buenas obras, y haya sido ademas creyente, no tiene por que temer injusticia ni menoscabo [en sus merecimientos]

    [113] Y ASI hemos hecho descender esta [escritura divina] como un discurso en lengua arabe, y hemos dado en el multiples facetas a toda clase de amonestaciones, para que los hombres se mantengan conscientes de Nosotros, o para que suscite en ellos una conciencia nueva

    [114] [Sabe,] pues, [que] Dios esta sublimemente exaltado, [es] el Supremo Rey, la Suprema Verdad: y [sabiendo esto,] no te precipites con el Qur’an, antes de que te sea revelado por entero, sino di [siempre]: “¡Oh Sustentador mio, aumentame en conocimiento!”

    [115] Y, EN VERDAD, impusimos antano Nuestro mandamiento a Adan; pero lo olvido, y no hallamos en el firmeza de proposito

    [116] Pues [asi fue:] cuando dijimos a los angeles: “¡Postraos ante Adan!” –se postraron todos, excepto Iblis, que se nego [a hacerlo]

    [117] y entonces dijimos: “¡Oh Adan! En verdad, este es un enemigo tuyo y de tu esposa: no dejeis que os expulse del jardin y te haga desgraciado

    [118] Ciertamente, en el no pasaras hambre ni te sentiras desnudo

    [119] y no pasaras sed ni sufriras el ardor del sol.”

    [120] Pero Satan le susurro, diciendo: “¡Oh Adan! ¿Quieres que te indique el arbol de la vida eterna, y [por medio de el] un dominio que no se extingue?”

    [121] Y comieron ambos de el: y entonces se hicieron conscientes de su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del jardin. Y [asi] desobedecio Adan a su Sustentador, y asi cayo en el extravio

    [122] Luego, [no obstante,] su Sustentador lo eligio [para Su gracia], acepto su arrepentimiento, y le concedio Su guia

    [123] diciendo: “¡Descended todos de este [estado de inocencia, y sed en adelante] enemigos unos de otros! Sin embargo, os llegara una guia procedente de Mi: y quien siga Mi guia no se extraviara, ni sera desgraciado

    [124] Pero quien se aparte de Mi recuerdo –tendra una vida de estrechas miras; y en el Dia de la Resurreccion le haremos comparecer ciego.”

    [125] [Y, en el Dia de la Resurreccion, el pecador] preguntara: “¡Oh Sustentador mio! ¿Por que me has hecho comparecer ciego, si [en la tierra] estaba dotado de vista?”

    [126] [Dios] respondera: “¡Asi es: te llegaron Nuestros mensajes, pero te olvidaste de ellos; y asi hoy seras tu relegado al olvido!”

    [127] Pues, asi recompensaremos a quien se dilapida a si mismo y no cree en los mensajes de su Sustentador: y, ¡en verdad, el castigo [de tales pecadores] en la Otra Vida sera mas severo y mas duradero

    [128] ¿ES QUE NO pueden esos [que rechazan la verdad] aprender del recuerdo de tantas generaciones como hemos destruido antes de ellos, –[gentes] por cuyas viviendas caminan ellos [ahora]?¡Ciertamente, en todo esto hay en verdad mensajes para los dotados de entendimiento

    [129] Pues de no ser por un decreto previo de tu Sustentador, que fija un plazo [para el arrepentimiento de cada pecador], seria consecuencia ineludible [que quienes pecan fueran castigados de inmediato]

    [130] Asi pues, soporta con paciencia lo que digan [quienes niegan la verdad], y proclama la infinita gloria de tu Sustentador y alabale antes de la salida del sol y antes de su puesta; y proclama Su gloria, tambien, en el transcurso de la noche asi como durante las horas del dia, para que obtengas satisfaccion

    [131] Y no dirijas tu mirada [con anhelo] hacia ese esplendor mundano que hemos permitido disfrutar a tantos otros para asi ponerles a prueba: pues el sustento con el que tu Sustentador [te] provee es mejor y mas duradero

    [132] Y ordena a tu gente la oracion, y persevera en ella. [Pero recuerda:] no te pedimos que [Nos] proveas de sustento: somos Nosotros quienes te proveemos. Y el futuro es de los conscientes de Dios

    [133] PERO [los que estan ciegos a la verdad] suelen decir: “¡Si [Muhammad] tan solo nos mostrara un portento de su Sustentador!” [Pero,] ¿no les ha llegado una prueba evidente [de la veracidad de esta escritura divina] en lo que contienen las escrituras anteriores

    [134] Pues [asi es:] si les hubieramos destruido por medio de un castigo antes de que esta [escritura divina fuera revelada], ciertamente habrian [podido] decir [en el Dia del Juicio]: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Si tan solo nos hubieras mandado un enviado, habriamos seguido Tus mensajes antes que vernos humillados y degradados [en el mas alla]!”

    [135] Di: “Todos aguardan esperanzados [lo que el futuro les depare]: ¡aguardad, pues, [al Dia del Juicio --] que entonces sabreis quien ha seguido el camino llano, y quien ha encontrado guia!”

    Surah 21
    Los Profetas

    [1] SE ACERCA a los hombres su ajuste de cuentas: pero ellos siguen obstinadamente despreocupados [de su llegada]

    [2] No les llega un nuevo recordatorio de su Sustentador que no lo escuchen divertidos

    [3] ocupados sus corazones en deleites pasajeros; pero los que estan [asi] empenados en hacer el mal ocultan sus pensamientos mas intimos [cuando se dicen unos a otros]: “¿No es este [Muhammad] un mortal como nosotros? ¿Vais, pues, a ceder a [su] fascinadora elocuencia cuando veis claramente [lo que es]?”

    [4] Di: “Mi Sustentador sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra; y solo El todo lo oye, todo lo sabe.”

    [5] “¡Que va,” dicen, “[Muhammad propone] el mas enrevesado y confuso de los suenos!” –“¡Que va, [todo] esto se lo ha inventado el!” –“¡Que va, es [solo] un poeta!” –[y:] “¡Que nos traiga entonces un milagro, como fueron enviados [con milagros] los [profetas] antiguos!”

    [6] Ninguna de las comunidades que destruimos en el pasado creyo jamas [en sus profetas]: ¿van estos, pues, [a mostrarse mas dispuestos] a creer

    [7] Pues [aun] antes de ti, [Oh Muhammad,] no enviamos [como emisarios Nuestros] sino a hombres a los que inspiramos –asi pues, [di a los que niegan la verdad:] “Si no sabeis esto, preguntad a los seguidores de revelaciones anteriores” –

    [8] y tampoco les dotamos de cuerpos que pudieran prescindir de la comida, ni eran inmortales

    [9] Al final, fuimos fieles a Nuestro compromiso con ellos, y los salvamos a ellos y a todos los que quisimos [salvar], y destruimos a aquellos que se habian dilapidado a si mismos

    [10] [¡OH GENTES!] Hemos hecho descender ahora para vosotros una escritura divina que contiene todo aquello que debierais tener presente: ¿no vais, pues, a usar vuestra razon

    [11] Pues, ¡cuantas comunidades que persistieron en hacer el mal hemos arrasado, suscitando en su lugar a otras gentes

    [12] Y tan pronto como empezaron a sentir Nuestra furia, he aqui que trataron de huir de ella—

    [13] [al tiempo que les parecia oir una voz sarcastica]: “¡No huyais! ¡Volved a lo que [antes] os producia placer y corrompia vuestro ser, y [volved] a vuestras casas, para que seais interrogados [acerca de lo que haciais]!”

    [14] Y solo pudieron exclamar: “¡Ay de nosotros! ¡Ciertamente, fuimos malhechores!”

    [15] Y no cesaron en sus exclamaciones hasta que los dejamos [como] un rastrojo, mudos e inmoviles como cenizas

    [16] Y [SABED QUE] no hemos creado los cielos y la tierra y lo que entre ellos hay por mero pasatiempo

    [17] [pues,] si hubieramos querido buscar distraccion, la habriamos hallado en Nosotros mismos –si esa hubiera sido Nuestra voluntad

    [18] Por el contrario, [por el acto mismo de la creacion] lanzamos a la verdad contra la falsedad, y la aplasta: y, ¡he aqui! que se desvanece.Pero, ¡ay de vosotros! Por vuestras [tentativas de] definir [a Dios]! –

    [19] pues, de Dios son todos los [seres] que hay en los cielos y en la tierra; y quienes estan junto a El no tienen a menos adorarle ni se cansan [de hacerlo]

    [20] proclaman Su infinita gloria de noche y de dia, sin cesar

    [21] Y sin embargo, algunas gentes eligen adorar como deidades a cosas y seres de la tierra que [se supone] resucitan [a los muertos; y no entienden que]

    [22] si hubieran existido en el cielo o en la tierra deidades aparte de Dios, sin duda ambos [reinos] habrian caido en el caos.Pero, ¡Dios es infinito en Su gloria, entronizado en Su omnipotencia [muy] por encima de cuanto los hombres puedan concebir por definirle

    [23] El no tiene que responder de lo que hace, mientras que ellos tendran que responder

    [24] ¡y sin embargo, eligen adorar deidades [imaginarias] en vez de a El!Di [Oh Profeta]: “Presentad una prueba de lo que alegais: este es un recordatorio [proclamado sin cesar] por quienes estan conmigo, igual al recordatorio [proclamado] por quienes vinieron antes de mi.”Pero no, la mayoria de ellos no conoce la verdad, y por eso se apartan obstinadamente [de ella] –

    [25] y [esto a pesar de que ya] antes de ti no mandamos a ningun enviado sin haberle revelado que no hay mas deidad que Yo, [y que,] por lo tanto, habreis de adorarme [solo] a Mi

    [26] ¡Y [no obstante,] dicen algunos: “El Mas Misericordioso ha tomado para Si un hijo”!¡Infinita es Su gloria! ¡Que va! [Esos a quienes consideran “progenie” de Dios no son sino Sus] siervos honorables

    [27] no hablan si antes El no les dirige la palabra, y [cuando obran,] actuan siguiendo Sus ordenes

    [28] Conoce cuanto esta manifiesto ante los hombres y cuanto les esta oculto: por tanto, no interceden sino por aquellos a los que El ha agraciado [ya] con Su complacencia, pues ellos mismos estan sobrecogidos de temor a El

    [29] Y si alguno de ellos dijera: “En verdad, soy una deidad aparte de El” –a ese le retribuiremos con el infierno: asi retribuimos a los malhechores

    [30] ¿NO VEN, acaso, los que empenan en negar la verdad que los cielos y la tierra formaban [antes] una sola masa, que luego fragmentamos? --¿y [que] hemos hecho a partir del agua todas las cosas vivas? ¿No van, pues, a [empezar a] creer

    [31] ¿Y [no ven que] hemos puesto firmes montanas sobre la tierra, para que no se desplace con ellos, y [que] hemos trazado en ella caminos anchos para que puedan ir bien dirigidos

    [32] y [que] hemos hecho el cielo como una boveda protegida?Y aun asi, se apartan obstinadamente de [todos] los signos de esta [creacion]

    [33] y [no ven que] es El quien ha creado la noche y el dia, y el sol y la luna –flotando cada uno en una orbita

    [34] Y [recuerda a los que te rechazan, Oh Profeta, que] nunca hemos concedido la inmortalidad a ningun mortal anterior a ti: pero, ¿acaso esperan que, si tu has de morir, van ellos a vivir eternamente

    [35] Todo ser humano ha de saborear la muerte; y os ponemos a prueba tentandoos [a todos] por medio de lo malo y lo bueno [de esta vida]: y todos habreis de retornar a Nosotros

    [36] Pero [asi es:] siempre que los que estan empenados en negar la verdad reparan en ti, es solo para hacerte blanco de sus burlas, [diciendose unos a otros:] “¿Es este el que habla [tan despectivamente] de vuestros dioses?”Y sin embargo, ¡son ellos los que ante [cada] mencion del Mas Misericordioso, rechazan la verdad

    [37] El hombre esta hecho de precipitacion; [pero en su momento] os hare ver [la verdad de] Mis mensajes: ¡no pidais, pues, que Me apresure [a hacerlo]

    [38] Pero [quienes rechazan Mis mensajes suelen] preguntar: “¿Cuando se cumplira esa promesa [del Juicio de Dios]? ¡[Responded a esto, Oh vosotros que creeis en el,] si sois veraces!”

    [39] ¡Si tan solo supieran –los que estan empenados en negar la verdad—[que llegara] un tiempo en que no podran apartar el fuego de sus rostros, ni de sus espaldas, y no encontraran auxilio

    [40] ¡No, sino que [la Ultima Hora] les llegara de improviso, y los dejara aturdidos: y no seran capaces de rechazarla ni se les concedera una prorroga

    [41] Y, en verdad, [Oh Muhammad, ya] antes de ti fueron los enviados [de Dios] objeto de burlas –pero los que se burlaban de ellos se vieron [al final] arrollados por aquello de lo que solian burlarse

    [42] Di: “¿Quien os protegera, de noche o de dia, del Mas Misericordioso?”¡Y sin embargo, se apartan obstinadamente del recuerdo de su Sustentador

    [43] ¿[Piensan realmente que] tienen deidades que pueden protegerles de Nosotros? Esas [supuestas deidades] no pueden [siquiera] auxiliarse a si mismas: por lo que tampoco pueden [esperar, quienes las adoran,] ser ayudados [por ellas] contra Nosotros

    [44] ¡Que va! Sino que hemos permitido a esos [pecadores] –como [se lo permitimos] a sus antepasados—disfrutar de las cosas buenas de la vida por mucho tiempo: pero --¿acaso no han visto aun como visitamos la tierra [con Nuestro castigo], privandola gradualmente de todo lo mejor que hay en ella? ¿Pueden, acaso, [esperar] ser ellos los vencedores

    [45] DI [a todos los hombres]: “¡Os advierto solo conforme a la revelacion divina!”Pero los sordos [de corazon] no atienden a esta llamada por mas que se les advierta

    [46] Y sin embargo, si les toca un soplo del castigo de tu Sustentador, sin duda exclamaran: “¡Ay de nosotros! ¡En verdad, hemos sido malhechores!”

    [47] Pero dispondremos balanzas justas en el Dia de la Resurreccion, y ningun ser humano sera tratado injustamente en lo mas minimo: pues aunque hubiera [en el solo] el peso de un grano de mostaza [de bien o de mal], lo tendriamos en cuenta; y ¡nadie lleva las cuentas tan bien como Nosotros

    [48] Y, CIERTAMENTE, dimos a Moises y a Aaron [Nuestra revelacion como] el criterio por el que discernir lo verdadero de lo falso, y como una luz [rectora] y un recordatorio para los conscientes de Dios

    [49] que temen a su Sustentador aun estando El fuera del alcance de la percepcion humana, y que tiemblan al pensar en la Ultima Hora

    [50] Y [al igual que esas revelaciones anteriores,] esta tambien es un recordatorio bendecido que Nosotros hemos hecho descender: ¿vais, pues, a rechazarlo

    [51] Y, CIERTAMENTE, mucho antes [del tiempo de Moises] dimos a Abraham su consciencia de la rectitud; y eramos conscientes de el

    [52] cuando les dijo a su padre y a su gente: “¿Que son esas imagenes de las que sois tan intensamente devotos?”

    [53] Respondieron: “Hallamos a nuestros antepasados adorandolas”

    [54] Dijo: “¡En verdad, vosotros y vuestros antepasados estais evidentemente extraviados!”

    [55] Preguntaron: “¿Nos dices esto con toda seriedad --o te estas burlando?”

    [56] Respondio: “¡No! ¡Vuestro [verdadero] Sustentador es el Sustentador de los cielos y de la tierra –el que los ha creado: y yo soy uno de los que dan fe de esta [verdad]!”

    [57] Y [anadio para si:] “¡Por Dios, que he de ingeniarmelas para destruir vuestros idolos tan pronto como os deis media vuelta y os marcheis!”

    [58] Y luego rompio en pedazos aquellos [idolos, todos] excepto el mas grande que tenian, para que [pudieran] volverse a el

    [59] [Cuando vieron lo ocurrido,] dijeron: “¿Quien ha hecho esto a nuestros dioses? ¡Sin duda, es uno de los peores malhechores

    [60] Algunos [de ellos] dijeron: “Hemos oido a un joven llamado Abraham hablar de ellos [con desprecio]”

    [61] [Los otros] dijeron: “¡Pues traedlo ante los ojos de la gente, para que puedan atestiguar [contra el]!”

    [62] [Y cuando vino, le] preguntaron: “¿Has hecho tu esto con nuestros dioses, Oh Abraham?”

    [63] Respondio: “¡Que va; lo hizo este, el mas grande de ellos: pero preguntadles [vosotros mismos] –si es que pueden hablar!”

    [64] Y se volvieron unos contra otros, diciendo: “Ciertamente, sois vosotros quienes estais siendo injustos.”

    [65] Pero luego, volviendo a su anterior forma de pensar, dijeron: “¡Sabes muy bien que estos [idolos] no pueden hablar!”

    [66] [Abraham] dijo: “¿Adorais, pues, en vez de Dios a algo que en nada os puede beneficiar ni perjudicar

    [67] ¡Fuera con vosotros y con todo lo que adorais en vez de Dios! ¿No vais a usar vuestra razon?”

    [68] Exclamaron: “¡Quemadle, y vindicad [asi] a vuestros dioses --si estais dispuestos a hacer [algo]!”

    [69] [Pero] dijimos: “¡Oh fuego! ¡Se frio, y [una fuente de] paz interior para Abraham!” –

    [70] y mientras que ellos quisieron hacerle dano, Nosotros les hicimos sufrir la mayor de las perdidas

    [71] pues le salvamos a el y a Lot, [el hijo de su hermano, guiandoles] a la tierra que hemos bendecido por todos los siglos venideros

    [72] Y le concedimos a Isaac y a Jacob [hijo de Isaac] como regalo anadido, e hicimos de todos ellos hombres rectos

    [73] y les hicimos jefes que guiaban [a otros] conforme a Nuestro mandato: pues les inspiramos [con una voluntad] de hacer buenas obras, y de ser constantes en la oracion, y de dar limosna: y a Nosotros [solo] adoraron

    [74] Y A LOT, tambien, le dimos un criterio justo y conocimiento [del bien y el mal], y le salvamos de aquella comunidad entregada a actos abominables. [Destruimos a aquella gente –pues,] en verdad, era gente hundida en la maldad, pervertida—

    [75] mientras que a el le admitimos en Nuestra misericordia: pues, ciertamente, era de los justos

    [76] Y [recuerda a] Noe –[como,] cuando [Nos] invoco, mucho antes [del tiempo de Abraham y Lot], le respondimos, salvandole a el y a su familia de aquella terrible calamidad

    [77] y [como] le auxiliamos frente a una gente que habia desmentido Nuestros mensajes: ciertamente, era gente hundida en la maldad –y [por eso] hicimos que se ahogaran todos

    [78] Y [recuerda a] David y Salomon –cuando ambos dictaron sentencia acerca del sembrado en el que las ovejas de una gente habian entrado a pastar de noche, y [como] fuimos testigos de su sentencia

    [79] y, [si bien] dimos a Salomon una comprension [mas profunda] del caso, dimos, no obstante, a ambos un criterio justo y conocimiento [del bien y el mal].E hicimos que las montanas se unieran a David en proclamar Nuestra infinita gloria, y tambien los pajaros: pues podemos hacer [todas las cosas]

    [80] Y le ensenamos como hacer vestiduras [de consciencia de Dios] para vosotros, [Oh hombres,] que os fortalecieran contra todo lo que os causara temor: ¿pero sois, acaso, agradecidos [por esta bendicion]

    [81] Y [sometimos]a Salomon el viento tempestuoso, que soplaba por mandato suyo hacia la tierra que habiamos bendecido: porque somos Nosotros quienes tenemos conocimiento de todo

    [82] Y entre las fuerzas rebeldes [que le sometimos] habia algunos que buceaban para el [en el mar] y ejecutaban ademas otros trabajos: pero eramos Nosotros quienes los vigilabamos

    [83] Y [recuerda a] Job, cuando invoco a su Sustentador: “¡La desgracia ha hecho presa en mi: pero Tu eres el mas misericordioso de los misericordiosos!” –

    [84] y entonces le respondimos, apartando de el la desgracia que le afligia; y le dimos una nueva descendencia, doblando su numero como misericordia Nuestra, y como recordatorio para todos los que Nos adoran

    [85] Y [recuerda a] Ismael, Idris, y todo aquel que [como ellos] se ha comprometido [con Dios]: todos ellos fueron de los pacientes en la adversidad

    [86] y por ello les admitimos en Nuestra misericordia: ¡ciertamente, fueron de los justos

    [87] Y [recuerda a] el del gran pez --cuando se marcho airado, pensando que no teniamos poder sobre el. Pero luego clamo desde las profundas tinieblas [de su afliccion]: “¡No hay deidad sino Tu! ¡Infinita es Tu gloria! ¡Ciertamente, he obrado mal!”

    [88] Y entonces le respondimos, salvandole de [su] afliccion: pues asi es como salvamos a los que tienen fe

    [89] Y [asi salvamos a] Zacarias cuando invoco a su Sustentador: “¡Oh Sustentador mio! ¡No me dejes sin descendencia! ¡Pero [aun si me dejas sin herederos, se que] Tu permaneceras cuando todo lo demas haya desaparecido!”

    [90] Y le respondimos, concediendole como regalo a Juan, despues de haber hecho a su mujer capaz de concebir: [y,] en verdad, estos [tres] competian entre si en hacer buenas obras, y nos invocaban con anhelo y temor; y eran siempre humildes ante Nosotros

    [91] Y [recuerda a] la que guardo su castidad, y luego insuflamos en ella [algo] de Nuestro espiritu e hicimos de ella, y de su hijo un simbolo [de Nuestra gracia] para toda la humanidad

    [92] ¡CIERTAMENTE, [Oh vosotros que creeis en Mi,] esta comunidad vuestra es una sola comunidad, pues Yo soy el Sustentador de todos vosotros: adoradme, pues, [solo] a Mi

    [93] Pero los hombres han fragmentado su unidad por completo, [olvidando que] todos ellos han de retornar a Nosotros

    [94] Y, sin embargo, quien haga [la mas pequena de las] buenas obras, y ademas sea creyente, su esfuerzo no sera negado: pues, ciertamente, lo anotaremos en su favor

    [95] Asi, ha sido verdad sin excepcion de toda comunidad que hemos destruido, que [fueran gentes que] nunca se volvian atras [de su conducta perversa]

    [96] hasta que Gog y Magog son desatados [contra el mundo] y descienden en tropel de todos los puntos [de la tierra]

    [97] mientras se avecina [el cumplimiento de] la promesa verdadera [de la resurreccion].Y entonces, ¡he aqui! que los ojos de los que [en vida] estaban empenados en negar la verdad se quedaran fijos de horror, [y estos exclamaran:] "¡Ay de nosotros, que nos desentendimos por completo de esta [promesa de la resurreccion]! --¡mas aun, estabamos [empenados en] hacer el mal

    [98] [Entonces se les dira:] "Ciertamente, vosotros y todo lo que [soliais] adorar en vez de Dios sois solo combustible para el infierno: eso es lo que estais destinados a ser

    [99] ¡Si esos [falsos objetos de culto vuestros] hubieran sido realmente divinos, no estarian destinados a el: pero [al no serlo,] todos [vosotros] morareis en el

    [100] Su sino alli sera el lamento, y no oiran [nada mas]

    [101] [Pero,] ciertamente, aquellos para los que el [decreto del] supremo bien ha sido ya emitido por Nosotros --esos seran alejados de ese [infierno]

    [102] no oiran el menor sonido [procedente] de el; y moraran rodeados de aquello que sus almas deseen

    [103] No les afligira el gran terror [del Dia de la Resurreccion], pues los angeles les recibiran con el saludo: "¡Este es vuestro Dia [de triunfo --el Dia] que os fue prometido

    [104] Ese Dia enrollaremos los cielos como son enrollados los pergaminos escritos; [y] tal como originamos la primera creacion, la repetiremos --una promesa que Nos hemos impuesto: pues, ciertamente, podemos hacer [todas las cosas]

    [105] Y, CIERTAMENTE, despues de haber exhortado [al hombre], dejamos escrito en todos los libros de sabiduria divina que Mis siervos justos heredaran la tierra

    [106] ciertamente, en esto hay un mensaje para una gente que [realmente] adora a Dios

    [107] Y [asi, Oh Profeta,] te hemos enviado solo como [prueba de Nuestra] misericordia para todos los mundos

    [108] Di: "Solo me ha sido revelado que vuestro Dios es un solo Dios: ¿no vais, pues, a someteros a El

    [109] Pero si se apartan, di: "Os he proclamado esto con equidad a todos vosotros por igual; pero no se si ese [juicio] que os ha sido prometido [por Dios] esta cerca o lejos [en el tiempo]

    [110] Ciertamente, El conoce todo lo que se dice abiertamente, como conoce todo lo que ocultais

    [111] Pero [en cuanto a mi,] no se si, tal vez, este [retraso en el juicio de Dios] no sea sino una prueba para vosotros, y una prorroga [de gracia] por un tiempo

    [112] Di: "¡Oh Sustentador mio! ¡Juzga Tu con la verdad!" --y [di]: "Nuestro Sustentador es el Mas Misericordioso, Aquel cuya ayuda debe buscarse frente a todos vuestros [intentos por] definir[a Dios]

    Surah 22
    La Peregrinación

    [1] ¡OH GENTES! Sed conscientes de vuestro Sustentador: ¡en verdad, la violenta convulsion de la Ultima Hora sera algo terrible

    [2] El Dia en que la presencieis, toda nodriza abandonara a su lactante y toda embarazada abortara; y te parecera que la humanidad esta ebria, pero no estan ebrios --sino que [su temor a] el castigo de Dios sera muy intenso

    [3] Y sin embargo, hay entre los hombres muchos que discuten acerca de Dios sin tener conocimiento [de El], y que siguen a toda fuerza satanica rebelde

    [4] de la que ha sido decretado que quien se confie a ella, ciertamente, sera extraviado por ella y conducido al castigo de las llamas abrasadoras

    [5] ¡OH GENTES! Si dudais de la [verdad de la] resurreccion, [recordad que,] en verdad, os creamos [a cada uno de vosotros] de tierra, luego de una gota de esperma, luego de una celula germen, luego de una masa embrionaria, completa [en si misma] y sin embargo incompleta, para haceros claro [vuestro origen].Y hacemos que lo que hemos dispuesto [que nazca] permanezca en los uteros por un plazo fijado [por Nosotros], y luego os hacemos salir como ninos y [os dejamos vivir] para que [algunos] alcanceis la madurez: pues de vosotros hay quienes mueren [en la infancia], y muchos de vosotros quedan reducidos en la vejez a un estado de lo mas abyecto, en el que dejan de saber lo que una vez tan bien supieron.Y [Oh hombre, si aun dudas de la resurreccion, considera esto:] puedes ver la tierra reseca y muerta --mas cuando hacemos caer agua sobre ella, [enseguida] rebulle y se hincha, y hace brotar toda clase de hermosas plantas

    [6] Asi es, porque solo Dios es la Suprema Verdad, y porque solo El da vida a los muertos, y porque El tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [7] Y [has de saber, Oh hombre] que la Ultima Hora ha de llegar, sin duda, y que Dios [en verdad] resucitara a los que estan en las tumbas

    [8] Y sin embargo, hay entre los hombres quien discute acerca de Dios sin tener conocimiento [de El], ni guia, ni una escritura luminosa

    [9] se aparta con desden [de la verdad] para extraviar [a otros] del camino de Dios.En este mundo le espera la degradacion [espiritual]; y en el Dia de la Resurreccion le haremos gustar el castigo del fuego

    [10] [y se le dira:] "¡Eso por lo que han obrado tus manos --pues Dios no es injusto jamas con Sus criaturas

    [11] Y hay, tambien, entre los hombres quien adora a Dios en la linea divisoria [de la fe]: tal es asi, que si le llega un bien, se muestra complacido con El; pero si le llega una prueba, se aparta completamente, perdiendo [asi] esta vida y la Otra Vida: [y,] ¡esta es, en verdad, una perdida que no tiene parangon

    [12] [Al actuar asi,] esta invocando, en lugar de Dios, algo que no puede danarle ni beneficiarle: [y] este es en verdad el mas profundo de los extravios

    [13] [Y a veces] invoca a [otro ser humano --] uno que puede mas facilmente danar que beneficiar: ¡que malo, en verdad, es el patrono, y que malo el devoto

    [14] CIERTAMENTE, Dios hara entrar a los que han llegado a creer y han hecho buenas obras en jardines por los que corren arroyos: pues, en verdad, Dios hace lo que quiere

    [15] Si alguien piensa que Dios no le auxiliara en esta vida y en la Otra, que intente alcanzar el cielo por cualquier [otro] medio y que [se esfuerce por] avanzar: y que vea luego si tal plan hace desaparecer la causa de su angustia

    [16] Y asi hemos hecho descender esta [escritura divina] en forma de mensajes claros: pues [asi] guia Dios a quien quiere [ser guiado]

    [17] Ciertamente, los que han llegado a creer [en esta escritura divina], los que siguen el judaismo, los sabeos, los cristianos y los zoroastrianos, [por un lado,] y los que estan empenados en atribuir divinidad a algo distinto de Dios, [por el otro,] --ciertamente, Dios decidira entre ellos el Dia de la Resurreccion: pues, en verdad, Dios es testigo de todas las cosas

    [18] ¿NO VES que ante Dios se postran cuantos [seres y cosas] hay en los cielos y cuantos hay en la tierra --el sol, la luna, las estrellas, las montanas, los arboles y los animales?Y muchos seres humanos [se someten a Dios conscientemente], mientras que muchos [otros, que Le desobedecen,] habran de sufrir inevitablemente [en la Otra Vida]; y aquel a quien Dios desdene [en el Dia de la Resurreccion] no hallara quien le conceda honor: pues, en verdad, Dios hace lo que quiere

    [19] ¡Estas dos clases opuestas de hombre son adversarios en disputa acerca de su Sustentador!Pero [es asi:] en cuanto a los que se empenan en negar la verdad --se les cortaran trajes de fuego [en la Otra Vida]; ardiente desesperacion sera derramada sobre sus cabezas

    [20] y hara que todo lo que hay en sus entranas, y tambien sus pieles, se consuma

    [21] Y estaran sujetos [en este estado como] con ganchos de hierro

    [22] y cada vez que en su angustia intenten escapar, seran devueltos a el y [se les dira]: "¡Gustad [a fondo] el castigo del fuego

    [23] [Por el contrario,] ciertamente, Dios hara entrar a los que llegan a creer y hacen buenas obras en jardines por los que corren arroyos, en los que seran adornados con brazaletes de oro y perlas, y sus vestidos seran de seda

    [24] porque fueron guiados al mejor de los principios, y fueron guiados al camino que conduce al Digno de Toda Alabanza

    [25] CIERTAMENTE, a los que se empenan en negar la verdad y apartan [a otros] del camino de Dios y de la Casa Inviolable de Adoracion que hemos erigido para todos los hombres por igual --[tanto] los residentes alli como los visitantes-- y los que intentan profanarla obrando mal [deliberadamente]: a [todos] esos les haremos probar un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    [26] Pues, cuando senalamos a Abraham el emplazamiento de este Templo, [le dijimos:] "¡No atribuyas divinidad a nada junto a Mi!" --y: "¡Purifica Mi Templo para los que han de dar vueltas en torno a el, los que permaneceran en retiro junto a el, y los que se inclinaran y se postraran [en oracion]

    [27] Asi pues, [Oh Muhammad,] anuncia a todas las gentes [el deber de] la peregrinacion: vendran a ti a pie y en toda [clase de] montura veloz, procedentes de todos los puntos remotos [de la tierra]

    [28] para que experimenten mucho que les servira de provecho, y para que proclamen el nombre de Dios en los dias senalados [para el sacrificio], sobre aquellas cabezas de ganado con las que Dios les provea [para tal fin]: comed, pues, de ello y alimentad al pobre desvalido

    [29] Luego, que den fin a su estado de abstinencia, y que cumplan los votos que hayan hecho, y que den vueltas [otra vez] alrededor del Templo Antiguo

    [30] Todo esto [os ordena Dios]; y quien honra los mandamientos sagrados de Dios, mejor para el ante su Sustentador.Y os esta permitido todo [tipo de] ganado [para el sacrificio y como alimento], excepto lo que se os menciona [como prohibido].Evitad, pues, [todo lo que Dios ha prohibido y, sobre todo,] el mal inmundo de las creencias y las practicas idolatras; y evitad toda palabra falsa

    [31] [inclinandoos] hacia Dios, [y] apartandoos de todo lo falso, sin atribuir cualidades divinas a nada excepto a El: pues quien atribuye divinidad a algo aparte de Dios es como uno que cae del cielo --y entonces las aves se lo llevan, o el viento lo arrastra hasta un lugar lejano

    [32] Esto es [algo que debeis tener presente]. Y quien honre los simbolos que Dios ha consagrado [sabra que,] en verdad, estos [simbolos derivan su valor] de la consciencia de Dios en los corazones [de los creyentes]

    [33] En esa [consciencia de Dios] hallareis beneficios hasta [que se cumpla] un plazo fijado [por Dios], y [sabreis que] su fin y objetivo es el Templo Antiguo

    [34] Y [asi es:] a cada comunidad [que ha creido en Nosotros] le hemos asignado [el sacrificio como] un acto de adoracion, para que proclamaran el nombre de Dios sobre las cabezas de ganado de que El les haya proveido [para tal fin]. Y [tened esto siempre presente:] vuestro Dios es un solo Dios: asi pues, someteos a El.Y da la buena nueva [del beneplacito de Dios] a los que son humildes

    [35] aquellos cuyos corazones tiemblan de temor cuando se menciona a Dios, y los que soportan con paciencia cualquier adversidad que les aflija, y los que son constantes en la oracion y gastan en otros de lo que les proveemos como sustento

    [36] Y en cuanto al sacrificio de ganado, os lo hemos ordenado como uno de los simbolos consagrados por Dios, en los que hay [gran] bien para vosotros. Asi pues, mencionad el nombre de Dios sobre ellos cuando esten alineados [para el sacrificio]; y una vez que hayan caido al suelo sin vida, comed de su carne, y alimentad al pobre que se contenta con lo que tiene [y no pide], y tambien al que se ve forzado a pedir. Para este fin, los hemos sometido a vuestras necesidades; para que esto os mueva a ser agradecidos

    [37] [Pero tened esto presente:] ni su carne ni su sangre llegan a Dios: Le llega tan solo vuestra consciencia de Dios. Para este fin los hemos sometido a vuestras necesidades; para que glorifiqueis a Dios por la guia con la que os ha agraciado.Y da esta buena nueva a los que hacen el bien

    [38] En verdad, Dios defendera [del mal] a los que llegan a creer; [y,] ciertamente, Dios no ama a quien traiciona la confianza depositada en el y carece por completo de gratitud

    [39] LES ESTA PERMITIDO [combatir] a aquellos que son victimas de una agresion injusta --y, ciertamente, Dios tiene en verdad poder para auxiliarles

    [40] aquellos que han sido expulsados de sus hogares, contra todo derecho, solo por haber dicho: "¡Nuestro Sustentador es Dios!"Pues, si Dios no hubiera permitido que la gente se defendiera a si misma unos contra otros, [todos] los monasterios, iglesias, sinagogas y mezquitas --en [todos] los cuales se menciona el nombre de Dios en abundancia-- habrian sido [ya] destruidos.Y Dios, sin duda, ha de auxiliar a quien auxilia a Su causa: pues, ciertamente, Dios es en verdad fuerte, todopoderoso

    [41] [consciente de] aquellos que, [aun] cuando los establecemos firmemente en la tierra, son constantes en la oracion, dan limosna, ordenan la conducta recta y prohiben la conducta inmoral; y a Dios se remite el desenlace de todos los asuntos

    [42] Y SI [quienes estan empenados en negar la verdad] te desmienten, [Oh Muhammad, recuerda que, mucho] antes de tu tiempo, el pueblo de Noe y [las tribus de] Aad y Zamud desmintieron [ya a sus profetas]

    [43] como hizo el pueblo de Abraham, y el pueblo de Lot

    [44] y los habitantes de Madian; y [tambien] Moises fue desmentido [por Faraon].Y [en cada caso] di rienda suelta, por un tiempo, a los que negaban la verdad: pero luego hice presa en ellos --y, ¡que terrible fue Mi repudio [de ellos]

    [45] Y, ¡cuantas ciudades hemos destruido por estar inmersas en la iniquidad --y ahora yacen en ruinas, hundidos sus techos! Y, ¡cuantos pozos quedaron abandonados, y cuantos elevados castillos

    [46] ¿Acaso no han viajado por la tierra, de forma que sus corazones adquieran sabiduria, y sus oidos puedan oir? ¡Pues, ciertamente, no son los ojos los que se vuelven ciegos --sino que se vuelven ciegos los corazones que encierran los pechos

    [47] Y [asi, Oh Muhammad,] te apremian para que les adelantes el castigo [de Dios]: pero Dios nunca deja de cumplir Su promesa --y, en verdad, junto a tu Sustentador un dia es como mil anos de vuestro computo

    [48] Y, ¡a cuantas comunidades que estaban inmersas en la iniquidad he dado rienda suelta por un tiempo! Pero luego hice presa en ellas: y, ¡a Mi es el retorno

    [49] DI [Oh Muhammad]: "¡Oh gentes! ¡Yo soy solo un advertidor explicito [enviado por Dios] para vosotros

    [50] Y [sabed que] los que llegan a creer y hacen buenas obras obtendran perdon y una excelente provision

    [51] mientras que aquellos que luchan contra Nuestros mensajes, queriendo frustrar su proposito --estan destinados a un fuego abrasador

    [52] Pero siempre que mandamos antes de ti a un enviado o a un profeta, y este concebia esperanzas [de que sus advertencias serian escuchadas], Satan ponia en entredicho sus propositos reales: pero Dios anula los infundios de Satan; y Dios hace Sus mensajes claros por y en si mismos --pues Dios es omnisciente, sabio

    [53] [Y El permite que surjan dudas] para hacer que los infundios de Satan [contra Sus profetas] sirvan de prueba a todos aquellos en cuyos corazones hay enfermedad y todos aquellos cuyos corazones estan endurecidos: pues, ciertamente, los que [asi] pecan [contra si mismos] estan en un profundo error

    [54] Y [Dios anula los infundios de Satan] para que quienes estan dotados de conocimiento [innato] sepan que esta [escritura divina] es la verdad venida de tu Sustentador, y que crean en ella, y que sus corazones se sometan con humildad a El.Pues, ciertamente, Dios guia al camino recto a los que han llegado a creer

    [55] mientras que los que se empenan en negar la verdad no cesaran en sus dudas acerca de El hasta que la Ultima Hora les sobrevenga de improviso y les sobrevenga el castigo [supremo] en un Dia vacio de esperanza

    [56] En ese Dia, todo el dominio sera [visiblemente] de Dios. El juzgara [a todos los hombres distinguiendo] entre ellos: asi, los que habian llegado a creer e hicieron buenas obras se hallaran en jardines de felicidad

    [57] mientras que a los que estaban empenados en negar la verdad y desmintieron Nuestros mensajes les aguarda un castigo humillante

    [58] Y A AQUELLOS que abandonaron el ambito del mal [y se esfuerzan] por la causa de Dios, y luego son matados o mueren --Dios sin duda les proveera de un excelente sustento [en la Otra Vida]: pues, ciertamente, Dios --solo El-- es el mejor de los proveedores

    [59] [y,] sin duda les hara entrar en un estado [de plenitud] del que estaran satisfechos: pues, ciertamente, Dios es omnisciente, benigno

    [60] Asi ha de ser.Y a aquel que responde a la agresion solo en la medida del ataque lanzado contra el, y despues es atacado injustamente [de nuevo] --Dios sin duda le auxiliara: pues, ciertamente, Dios es en verdad perdonador, indulgente

    [61] Asi es, porque Dios [es todopoderoso --Aquel que] alarga la noche acortando el dia, y alarga el dia acortando la noche; y porque Dios todo lo oye, todo lo ve

    [62] Asi es, porque solo Dios es la Suprema Verdad, de forma que todo aquello que los hombres invocan en Su lugar es pura falsedad, y porque solo Dios es excelso, grande

    [63] ¿No ves que Dios hace caer el agua del cielo, y entonces la tierra se cubre de verdor? Ciertamente, Dios es inexcrutable [en Su sabiduria], consciente de todo

    [64] Suyo es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra; y, ciertamente, Dios --solo El-- es en verdad autosuficiente, digno de todo alabanza

    [65] ¿No ves que es Dios quien ha puesto a vuestro servicio cuanto hay en la tierra, y los barcos que navegan por el mar a instancia Suya --y [que es El quien] sujeta a los cuerpos celestiales [en sus orbitas], para que no caigan sobre la tierra si no es con Su venia?Ciertamente, Dios es muy compasivo con los hombres, dispensador de gracia

    [66] ya que es El quien os dio la vida, y luego os hara morir, y luego os devolvera a la vida: [pero,] ¡ciertamente, el hombre carece por completo de gratitud

    [67] HEMOS ASIGNADO a cada comunidad formas de adoracion [distintas], que deberian observar. Asi pues, [Oh creyente,] no permitas que esos [que siguen formas distintas a la tuya] te arrastren a disputar sobre esta cuestion, sino llama [a todos ellos] a tu Sustentador: pues, ciertamente, tu estas en verdad en el camino recto

    [68] Y si [intentan] discutir contigo, di [simplemente]: "Dios sabe bien lo que haceis

    [69] [Pues, en verdad,] Dios juzgara entre [todos] vosotros el Dia de la Resurreccion sobre aquello en lo que discrepabais

    [70] ¿No sabes que Dios conoce todo cuanto ocurre en el cielo y tambien en la tierra? Todo eso esta, ciertamente, en el registro [de Dios]: ciertamente, [conocer] todo eso es facil para Dios

    [71] Y, no obstante, [quienes dicen creer en El a menudo] adoran [a otros seres o fuerzas] en lugar de Dios --algo para lo que Dios nunca ha hecho descender autorizacion, y de cuya [realidad] no pueden tener conocimiento: y esos malhechores no tendran quien les auxilie [en el Dia de la Resurreccion]

    [72] No obstante, cada vez que les son transmitidos Nuestros mensajes con total claridad, puedes percibir una total repugnancia en los rostros de quienes se empenan en negar la verdad: ¡a punto estan de agredir a los que les transmiten Nuestros mensajes!Di: "¿Quereis que os informe de algo peor que lo que ahora sentis? Es el fuego [del mas alla] que Dios ha prometido a quienes estan empenados en negar la verdad: y, ¡que horrible punto de destino

    [73] ¡OH GENTES! Se [os] presenta [a continuacion] una parabola; ¡prestad, pues, atencion a ella! ¡Ciertamente, esos seres a los que invocais en lugar de Dios no pueden crear [ni siquiera] una mosca, ni aunque aunaran para ello todas sus fuerzas! ¡Y si una mosca les quita algo, no pueden recuperarlo! ¡Que debil es, en verdad, el que implora, y [que debil] el implorado

    [74] No tienen una comprension acertada de Dios [quienes yerran de este modo]: pues, ¡ciertamente, Dios es en verdad fuerte, todopoderoso

    [75] Dios [en Su omnipotencia,] escoge emisarios de entre los angeles y tambien de entre los hombres. Pero, ciertamente, [solo] Dios todo lo oye, todo lo ve

    [76] [mientras que su conocimiento es limitado,] El conoce cuanto esta manifiesto ante ellos y cuanto les esta oculto pues todas las cosas retornan a Dios [que es su fuente]

    [77] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡Inclinaos y postraos, y adorad [solo] a vuestro Sustentador, y haced el bien, para que asi alcanceis la felicidad

    [78] Y esforzaos por la causa de Dios con todo el esfuerzo que Le es debido: El os ha elegido [como portadores de Su mensaje], y no os ha impuesto ninguna dificultad en [lo relativo a] la religion, [y ha hecho que sigais] la fe de vuestro padre Abraham.El os ha llamado --antes, y tambien en esta [escritura divina]-- "los que se han sometido a Dios", para que el Enviado de testimonio de la verdad ante vosotros, y para que vosotros deis testimonio de ella ante toda la humanidad.Sed, pues, constantes en la oracion, y pagad el impuesto de purificacion, y aferraos a Dios. El es vuestro Senor Supremo: ¡que excelente Senor Supremo, y que excelente Auxiliador

    Surah 23
    Los Creyentes

    [1] VERDADERAMENTE, la felicidad sera de los creyentes

    [2] los que hacen su oracion con humildad

    [3] los que se apartan de toda frivolidad

    [4] los que se afanan por la pureza interior

    [5] y los que guardan su castidad

    [6] [no cediendo a sus deseos] salvo con sus conyuges --o sea, los que son legitimamente suyos [por matrimonio] --: pues, en tal caso, estan ciertamente libres de reproche

    [7] mientras que los que pretenden exceder ese [limite], esos son, en verdad, los transgresores

    [8] y los que son fieles a la confianza depositada en ellos y a sus compromisos

    [9] y los que observan fielmente sus oraciones

    [10] Esos, precisamente, seran los herederos

    [11] que heredaran el paraiso; [y] en el permaneceran

    [12] EN VERDAD, hemos creado al hombre de la esencia de la arcilla

    [13] luego lo depositamos como una gota de esperma en la firme custodia [del utero]

    [14] luego creamos de la gota de esperma una celula embrionaria; luego creamos de la celula embrionaria una masa embrionaria; luego creamos huesos dentro de la masa embrionaria; luego revestimos los huesos de carne --y luego hacemos surgir [todo] esto como una creacion nueva: ¡bendito es Dios, el mejor de los creadores

    [15] Y luego, ¡ciertamente!, despues de esto habreis de morir

    [16] y luego, ¡ciertamente!, sereis resucitados el Dia de la Resurreccion

    [17] Y, en verdad, hemos creado por encima de vosotros siete orbitas [celestiales]; y no estamos desatentos a [ningun aspecto de] la creacion

    [18] Y hacemos caer el agua del cielo con arreglo a una medida [fijada por Nosotros], y luego hacemos que se almacene en la tierra: pero, ¡sin duda, podemos hacer que desaparezca esta [bendicion]

    [19] Y por medio de ella creamos para vosotros palmerales y vinedos, en los que teneis fruta en abundancia, de la que comeis

    [20] y tambien un arbol salido de [las tierras que circundan] el monte Sinai, que produce aceite y condimento [delicioso] para los que comen [de el]

    [21] Y, ciertamente, en el ganado hay [tambien] en verdad una leccion para vosotros: os damos a beber de esa [leche] que hay en sus vientres; y obteneis de el muchos [otros] usos: os alimentais de su carne

    [22] y sobre ellos --como sobre los barcos [en el mar]-- sois transportados [por la tierra]

    [23] Y, EN VERDAD, enviamos a Noe a su pueblo, y dijo: "¡Pueblo mio! Adorad [solo] a Dios: no teneis mas deidad que El. ¿No vais, pues, a ser conscientes de El

    [24] Pero los dignatarios de su gente, que se negaban a reconocer la verdad, respondieron: "¡Este [hombre] no es sino un mortal como vosotros que busca la supremacia sobre vosotros! Pues, si Dios hubiera querido [transmitirnos un mensaje], sin duda habria hecho descender angeles; [ademas,] no hemos escuchado [nada parecido a] esto acerca de nuestros antepasados remotos

    [25] No es mas que un loco: tened, pues, paciencia con el por un tiempo

    [26] [Noe] dijo: "¡Oh Sustentador mio! ¡Vindicame frente a su acusacion de que miento

    [27] Y entonces le inspiramos: "Construye, bajo Nuestra mirada y segun Nuestra inspiracion, el arca [que ha de salvaros, a ti y a los que te siguen]. Y cuando llegue Nuestro decreto, y las aguas broten a torrentes sobre la faz de la tierra, lleva a bordo de este [arca] a una pareja de cada [clase de animal], de ambos sexos, asi como a tu familia --excepto a aquellos contra los cuales ha sido dictada ya sentencia-- ; y no apeles a Mi [mas] en favor de los que se empenan en hacer el mal --pues, ¡ciertamente, estan destinados a morir ahogados

    [28] Y tan pronto como tu y los que estan contigo esteis instalados en el arca, di: '¡Toda alabanza pertenece a Dios, que nos ha salvado de esta gente malvada

    [29] Y di: '¡Oh Sustentador mio! ¡Hazme arribar a un destino bendecido [por Ti] --pues Tu eres quien mejor muestra al hombre como llegar a su [verdadero] destino

    [30] Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad mensajes [para quienes reflexionan]: pues, ciertamente, siempre estamos poniendo a prueba [al hombre]

    [31] Y DESPUES de estas [gentes antiguas] hicimos surgir a nuevas generaciones

    [32] y [cada vez] que les mandamos a un enviado de entre ellos mismos, [este les dijo:] "Adorad [solo] a Dios: no teneis mas deidad que El. ¿No vais, pues, a ser conscientes de El

    [33] Y [decian] los dignatarios de su gente, aquellos que se negaban a reconocer la verdad y que tachaban de mentira el anuncio de una vida futura-- [simplemente] porque les habiamos concedido comodidad y abundancia en esta vida, y se habian corrompido por ello --[decian siempre]: "Este [hombre] no es mas que un mortal como vosotros, que come lo mismo que vosotros comeis, y bebe lo mismo que vosotros bebeis

    [34] y, ¡en verdad, si haceis caso a un mortal como vosotros, entonces estais perdidos

    [35] ¿Os promete que cuando hayais muerto y seais ya [solo] polvo y huesos, sereis resucitados [a una nueva vida]

    [36] ¡Que absurdo! ¡Que absurdo, en verdad, lo que se os promete

    [37] ¡No hay mas vida que nuestra vida en este mundo: morimos y vivimos [solo una vez], y jamas seremos resucitados

    [38] ¡No es sino un hombre que atribuye a Dios sus falsas invenciones, y no vamos a creerle

    [39] [Y entonces el profeta] decia: "Oh Sustentador mio! ¡Vindicame frente a su acusacion de que miento

    [40] [Y Dios] decia: "¡Dentro de poco seran en verdad presa del remordimiento

    [41] Y entonces el estampido [de Nuestro castigo] les sorprendio, justa e inexorablemente, y los convertimos en escoria, como la espuma que arrastra un torrente: ¡fuera, pues, con esa gente malvada

    [42] Y DESPUES de ellos hicimos surgir nuevas generaciones

    [43] [pues,] ninguna comunidad puede adelantar [el final de] su plazo --ni tampoco retrasar [su cumplimiento]

    [44] Y mandamos a Nuestros enviados, uno tras otro: [y] cada vez que a una comunidad le llegaba su enviado, le tachaban de mentiroso: y por eso hicimos que se siguieran unas a otras [a la tumba], y las convertimos en [meras] historias: ¡fuera, pues, con una gente que se niega a creer

    [45] Y LUEGO enviamos a Moises y a su hermano Aaron con Nuestros mensajes y una clara autoridad [Nuestra]

    [46] a Faraon y sus dignatarios; pero estos se comportaron con arrogancia, pues eran gentes que se vanagloriaban [solo] de si mismos

    [47] Y entonces dijeron: "¿Vamos a creer [en ellos --] dos mortales como nosotros, cuyo pueblo son esclavos nuestros

    [48] Asi, les tacharon de mentirosos, y fueron [por ello] destruidos

    [49] pues, en verdad, habiamos dado la revelacion a Moises para que pudieran hallar el camino recto

    [50] Y [tal como exaltamos a Moises, asi tambien,] hicimos del hijo de Maria y de su madre un simbolo [de Nuestra gracia], y les asignamos a ambos una morada en un lugar elevado de paz permanente y aguas cristalinas

    [51] ¡OH ENVIADOS! Comed de las cosas buenas de la vida, y obrad con rectitud: en verdad, Yo se bien todo lo que haceis

    [52] Y, en verdad, esta comunidad vuestra es una sola comunidad, pues Yo soy el Sustentador de todos vosotros: ¡manteneos, pues, conscientes de Mi

    [53] Pero [los que dicen seguiros] han roto por completo su unidad, en facciones, y cada grupo se deleita [solo] con las [doctrinas] que le son propias

    [54] Pero dejadles, hundidos en su ignorancia, hasta un plazo [futuro]

    [55] ¿Piensan, acaso, que mediante la riqueza y los hijos que les damos

    [56] Nosotros [queremos solo] hacer que compitan entre si en hacer [lo que ellos consideran] buenas obras? ¡Que va, --pero no se dan cuenta [de su error]

    [57] En verdad, [solo] aquellos que estan sobrecogidos de temor a su Sustentador

    [58] y que creen en los mensajes de su Sustentador

    [59] y que no atribuyen divinidad a nada excepto a su Sustentador

    [60] y que dan lo que [deben] dar con el corazon tembloroso de pensar que han de retornar a su Sustentador

    [61] ¡esos son los que compiten entre si en hacer buenas obras, y esos son los que superan en ello [a todos los demas]

    [62] Y [sin embargo,] no imponemos a nadie sino en la medida de su capacidad: pues, junto a Nos hay un registro veraz [de lo que los hombres hacen y pueden hacer]; y nadie sera tratado injustamente

    [63] ¡QUE VA, [en cuanto a esos que han roto la unidad de la fe --] sus corazones estan hundidos en la ignorancia respecto a esto!Pero aparte de esa [ruptura de la unidad] tienen [sobre su conciencia peores] acciones; y [seguiran] cometiendolas

    [64] hasta que --cuando hayamos hecho presa, con el castigo, en quienes de ellos estan [ahora] entregados por completo a la busqueda del placer-- imploren ayuda [ya demasiado tarde]

    [65] [Pero se les dira:] "¡No imploreis ayuda hoy: pues, ciertamente, no recibireis Nuestro auxilio

    [66] Una y otra vez os fueron transmitidos Mis mensajes, pero os disteis media vuelta

    [67] [y,] llevados por vuestra ignorancia, os pasabais la noche en conversaciones vanas

    [68] ¿Es que no han intentado nunca entender esta palabra [de Dios]? O, ¿acaso les ha llegado [ahora] algo que no les haya llegado a sus antepasados

    [69] O, ¿acaso no reconocen a su enviado, y por eso le rechazan

    [70] O, ¿es que dicen: "Hay locura en el"?¡Que va; les ha traido la verdad --pero la mayoria de ellos detesta la verdad

    [71] ¡Pero si la verdad se ajustara a sus preferencias arbitrarias, los cielos y la tierra sin duda se habrian hundido en el caos, y todo cuanto vive en ellos [habria perecido hace mucho]!¡Pero no; [en esta escritura divina] les hemos transmitido todo aquello que debieran tener presente: y de este recordatorio suyo se apartan [despreocupados]

    [72] O, ¿es que les pides [Oh Muhammad] alguna recompensa mundanal? Pero [deben saber que] la recompensa de tu Sustentador es mejor, pues El es el mejor de los proveedores

    [73] Y, en verdad, tu les llamas a un camino recto

    [74] pero, ciertamente, los que no estan dispuestos a creer en la Otra Vida se desvian sin duda de ese camino

    [75] Y aunque tuvieramos misericordia de ellos y les libraramos de cualquier desgracia que les aflija [en esta vida], persistirian aun en su desmesurada arrogancia, vagando ciegos de un lado para otro

    [76] Y, en verdad, les probamos por medio del castigo, pero no se sometieron a su Sustentador; ni se haran humildes

    [77] hasta que abramos ante ellos una puerta al castigo [realmente] severo [de la Otra Vida]: y entonces, ¡he ahi!, que quedaran destrozados en espiritu

    [78] [¡OH GENTES! Obedeced los mensajes de Dios,] pues El es quien os ha dotado de oido, de vista y de mentes: [pero,] ¡que poco lo agradeceis

    [79] Y El es quien ha hecho que os multipliqueis en la tierra; y ante El sereis congregados

    [80] Y El es quien da la vida y da la muerte; y a El se debe la alternancia de la noche y el dia.¿No vais, pues, a usar vuestra razon

    [81] Pero, ¡que va!; hablan como hablaban los antiguos

    [82] dicen: "¡Que! Despues de que hayamos muerto y seamos ya polvo y huesos, ¿vamos, acaso, a ser resucitados

    [83] ¡Esto [mismo] se nos ha venido prometiendo --a nosotros y a nuestros antepasados-- desde hace mucho tiempo! ¡Esto no son mas que fabulas antiguas

    [84] Di: "¿De quien es la tierra y cuantos viven en ella? ¡[Decidme esto] si sabeis [la respuesta]

    [85] responderan: "De Dios."Di: "¿No vais, pues, a recapacitar

    [86] Di: "¿Quien sustenta los siete cielos y esta entronizado en Su augusta omnipotencia

    [87] responderan: "[Todo este poder pertenece] a Dios."Di: "¿No vais, pues, a ser conscientes de El

    [88] Di: "¿En manos de quien esta el dominio absoluto sobre todas las cosas, y quien es el protector frente al que no existe proteccion? ¡[Decidme esto] si sabeis [la respuesta]

    [89] responderan: "[Todo este poder pertenece] a Dios."Di: "¿Como, entonces, podeis estar tan ofuscados

    [90] Pero, ¡que va!; les hemos transmitido la verdad: pero estan, en verdad, empenados en mentir[-se a si mismos]

    [91] ¡Jamas ha tomado Dios para Si descendencia alguna, ni ha existido deidad alguna junto con El: pues, [de haber existido,] ciertamente, cada deidad se habria distanciado [de las otras] en lo que hubiera creado, y sin duda habrian [intentado] dominarse unas a otras!¡Infinita es la gloria de Dios, [muy] por encima de cuanto los hombres conciban por definirle

    [92] conoce cuanto esta fuera del alcance de la percepcion del ser humano, asi como cuanto las criaturas pueden percibir --y El es, por tanto, sublimemente excelso sobre todo aquello a lo que atribuyan parte en Su divinidad

    [93] DI: "¡Oh Sustentador mio! Si es voluntad Tuya hacerme testigo [del cumplimiento] de lo que se les ha prometido, [como castigo, a los que blasfeman contra Ti]

    [94] ¡no me pongas, Oh Sustentador mio, entre esa gente malhechora

    [95] ¡[Ora asi --] pues, ciertamente, somos sin duda capaces de hacerte testigo [del cumplimiento, aun en esta vida,] de lo que les hemos prometido

    [96] [Pero ante lo que digan o hagan,] repele el mal [que hacen] con algo mejor: Nosotros somos plenamente conscientes de lo que [Nos] atribuyen

    [97] Y di: "¡Oh Sustentador mio! ¡Busco refugio en Ti de la incitacion de todos los impulsos malvados

    [98] y busco refugio en Ti, Oh Sustentador mio, de que se acerquen a mi

    [99] [AQUELLOS que no creen en la Otra Vida, siguen enganandose a si mismos] hasta que, cuando le llega a uno de ellos la muerte, implora: "¡Oh Sustentador mio! ¡Dejame volver, dejame volver [a la vida]

    [100] para que pueda obrar rectamente alli donde [antes] fracase!"¡Que va! Son solo palabras [vanas] que dice: pues detras de esos [que dejan el mundo] hay una barrera [de muerte] hasta el Dia en que sean todos resucitados

    [101] Entonces, cuando se sople la trompeta [de la resurreccion], no existiran entre ellos lazos de parentesco en ese Dia, ni se preguntaran unos por otros

    [102] Y aquellos cuyo peso [de buenas acciones] sea grande en la balanza --esos, precisamente, habran alcanzado la felicidad

    [103] mientras que aquellos cuyo peso sea leve en la balanza --esos son los que se habran malogrado a si mismos, [y los que] residiran en el infierno

    [104] el fuego les chamuscara el rostro, y alli permaneceran, contraidos sus labios por el dolor

    [105] [Y Dios dira:] "¿No os fueron transmitidos Mis mensajes, y [no] soliais desmentirlos

    [106] Exclamaran: "¡Oh Sustentador nuestro! ¡La mala suerte se cebo en nosotros, y por eso nos extraviamos

    [107] ¡Oh Sustentador nuestro! ¡Sacanos de este [castigo] --y luego, si volvemos [a pecar], que seamos verdaderamente [tenidos por] malhechores

    [108] [Pero] El dira: "¡Retiraos a esa [ignominia]! ¡Y no os dirijais mas a Mi

    [109] He ahi, que entre Mis siervos habia quienes imploraban: '¡Oh Sustentador nuestro! Creemos [en Ti]; perdonanos, pues, nuestras faltas y ten misericordia de nosotros: pues, ¡Tu eres el mejor de los que tienen misericordia

    [110] pero les hicisteis blanco de vuestras burlas hasta el punto que esto os hizo olvidar todo recuerdo de Mi; y seguisteis riendoos de ellos

    [111] [Pero,] ciertamente, hoy les he recompensado por su paciencia en la adversidad: ¡en verdad, esos, precisamente, son los triunfadores

    [112] El preguntara [a los condenados]: "¿Cuantos anos habeis permanecido en la tierra

    [113] Diran: "Hemos permanecido alli un dia, o parte de un dia; pero pregunta a aquellos [capaces] de computar [el tiempo]

    [114] [Entonces] El dira: "Habeis permanecido alli solo por poco tiempo: ¡si hubierais sabido [cuan breve iba a ser]

    [115] ¿Pensabais, acaso, que os creamos por mera diversion, y que no habriais de retornar a Nosotros

    [116] ¡[SABED,] pues, [que] Dios es sublimemente excelso, el Supremo Rey, la Suprema Verdad: no hay deidad sino El, el Sustentador, entronizado en gloriosa omnipotencia

    [117] Asi pues, quien invoque, junto con Dios, a cualquier otra deidad [ --una deidad] de cuya existencia no tiene prueba-- solo ante su Sustentador habra de rendir cuentas: [y,] ¡en verdad, los que reniegan de la verdad nunca alcanzaran la felicidad

    [118] Asi pues, [Oh creyente,] di: "¡Oh Sustentador mio! Perdona[-me] y ten misericordia [de mi]: pues, ¡Tu eres el mejor de los que tienen misericordia

    Surah 24
    La Luz

    [1] UN SURA [este] que hemos hecho descender, y que hemos enunciado en terminos sencillos; y hemos hecho descender en el mensajes que son claros [en si mismos], para que [los] tengais presentes

    [2] A LA adultera y al adultero, dadle a cada uno cien azotes, y que la compasion hacia ellos no os aparte de [cumplir] esta ley de Dios, si [realmente] creeis en Dios y en el Ultimo Dia; y que un grupo de los creyentes presencie su castigo

    [3] [Ambos son igual de culpables:] el adultero no se empareja sino con una adultera --o sea, una mujer que confiere [a su lujuria] un lugar junto a Dios; y con la adultera no se empareja sino el adultero --o sea, un hombre que confiere [a su lujuria] un lugar junto a Dios: y esto les esta prohibido a los creyentes

    [4] Y aquellos que acusan [de adulterio] a mujeres castas, sin poder presentar luego cuatro testigos [en apoyo de su acusacion], dadles ochenta azotes; y en adelante no acepteis jamas su testimonio --¡pues esos, precisamente, son los verdaderamente depravados

    [5] quedando exceptuados [de este interdicto] solo aquellos que luego se arrepientan y se enmienden: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [6] Y aquellos que acusen [de adulterio] a sus esposas, sin tener mas testigo que ellos mismos, que cada uno de ellos invoque a Dios cuatro veces como testigo de que ciertamente dice la verdad

    [7] y una quinta vez, de que la maldicion de Dios caiga sobre el si miente

    [8] Pero [la mujer] quedara libre de castigo si invoca a Dios cuatro veces como testigo de que, ciertamente, el esta mintiendo

    [9] y una quinta [vez], de que la condena de Dios caiga sobre ella si el dice la verdad

    [10] Y, ¡SI NO fuera por el favor de Dios con vosotros, [Oh gentes,] y Su misericordia, y que Dios es sabio, aceptador del arrepentimiento

    [11] En verdad, son muchos entre vosotros los que acusarian a otros de deshonestidad sexual: [pero, Oh vosotros que sois victimas de esto,] no lo considereis algo malo para vosotros: ¡al contrario, es bueno para vosotros![En cuanto a los calumniadores,] cada uno de ellos cargara con su parte en este delito; ¡y un terrible castigo aguarda a quien se encargue de agravarlo

    [12] ¿Por que los creyentes y las creyentes al oir algo asi, no piensan lo mejor unos de otros, y dicen: "Esto es claramente mentira

    [13] ¿Como es que no [exigen a los acusadores que] presenten cuatro testigos para probar su imputacion? --pues, ¡si no presentan dichos testigos, son esos [acusadores] los que, ante Dios, son en verdad mentirosos

    [14] Y si no fuera por el favor de Dios con vosotros, [Oh gentes,] y por Su misericordia en esta vida y en la Otra, os habria sobrevenido en verdad un terrible castigo por [la calumnia] a la que os prestais

    [15] cuando la recogeis en vuestras lenguas, profiriendo con vuestras bocas algo de lo que no teneis conocimiento, y tomandolo por algo nimio, cuando ante Dios es algo enorme

    [16] Y [una vez mas]: ¿Como es que no decis, al oir algo asi: "No es propio de nosotros hablar de esto, ¡Oh Tu, infinito en Tu gloria!: esto es una horrible calumnia

    [17] Dios os advierte [asi] para que nunca reincidais en algo como esto, si sois [verdaderamente] creyentes

    [18] pues Dios os aclara [Sus] mensajes --¡y Dios es omnisciente, sabio

    [19] Ciertamente, a aquellos a quienes les gusta [oir] como se lanzan calumnias infames contra [alguno de] los que han llegado a creer --les aguarda un doloroso castigo en esta vida y en la Otra: pues Dios conoce [toda la verdad], mientras que vosotros no [la] conoceis

    [20] Y, ¡si no fuera por el favor de Dios con vosotros y Su misericordia, y que Dios es muy compasivo, dispensador de gracia

    [21] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No sigais los pasos de Satan: pues quien siga los pasos de Satan [deberia saber que], ciertamente, el solo ordena actos abominables y lo que va en contra de la razon.Y si no fuera por el favor de Dios con vosotros y Su misericordia, ninguno de vosotros hubiera podido jamas mantenerse puro. Pues [asi es:] Dios hace crecer en pureza a quien El quiere: pues Dios todo lo oye, es omnisciente

    [22] Asi pues, [aunque hayan sido victimas de la difamacion,] que aquellos de vosotros que hayan sido agraciados con el favor [de Dios] y una vida acomodada no se muestren reacios a ayudar a [los infractores de entre] sus parientes, a los necesitados, y a aquellos que han abandonado el ambito del mal por la causa de Dios, sino que perdonen y sean tolerantes. ¿No deseais que Dios perdone vuestros pecados? Pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [23] [Pero,] ciertamente, quienes [falsamente, y sin arrepentirse,] acusan a mujeres castas que han podido mostrarse descuidadas pero que se han mantenido fieles a su fe, seran rechazados [de la gracia de Dios] en esta vida y en la Otra: ¡y les aguarda un doloroso castigo

    [24] el Dia en que sus lenguas, manos y pies atestiguen contra ellos [evocando] todo lo que hicieron

    [25] Ese Dia Dios les retribuira en justicia y cumplidamente por lo que merecen, y sabran que solo Dios es la Suprema Verdad, manifiesta y que pone de manifiesto [la verdadera naturaleza de todo lo que ha sido hecho]

    [26] [Normalmente,] las mujeres depravadas son para los hombres depravados, y los hombres depravados, para las mujeres depravadas --al igual que las mujeres buenas son para los hombres buenos, y los hombres buenos, para las mujeres buenas. [Puesto que Dios es consciente de que] estos son inocentes de lo que las malas lenguas les imputan, obtendran perdon y una excelente provision

    [27] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No entreis en caja ajena sin antes haber obtenido permiso y haber saludado a sus moradores. Esto es [obligatorio] por vuestro bien, y para que tengais presentes [vuestros mutuos derechos]

    [28] Asi pues, [aun] si no encontrais en ella a nadie, no entreis mientras no se os de permiso; y si os dicen: "Volveos," entonces volveros. Esto conviene mas a vuestra pureza; y Dios sabe bien lo que haceis

    [29] [Por otra parte,] no incurrireis en falta si entrais [libremente] en casas no usadas como viviendas, que tienen una funcion util para vosotros: pero [recordad siempre que] Dios conoce lo que haceis publicamente y lo que ocultais

    [30] DI a los creyentes que bajen la mirada y que guarden su castidad: esto conviene mas a la pureza --[y,] ciertamente, Dios esta bien informado de lo que hacen

    [31] Y di a las creyentes que bajen la mirada y que guarden su castidad, y no muestren de sus atractivos [en publico] sino lo que de ellos sea aparente [con decencia]; asi pues, que se cubran el escote con el velo. Y que no muestren [nada mas de] sus atractivos a nadie salvo a sus maridos, sus padres, sus suegros, sus hijos, los hijos de sus maridos, sus hermanos, los hijos de sus hermanos, los hijos de sus hermanas, las mujeres de su casa, aquellas que sus diestras poseen, aquellos sirvientes varones que carecen de deseo sexual, o a los ninos que no saben de la desnudez de las mujeres; y que no hagan oscilar sus piernas [al caminar] a fin de atraer la atencion sobre sus atractivos ocultos.Y [siempre], ¡Oh creyentes, volveos a Dios --todos-- en arrepentimiento, para que alcanceis la felicidad

    [32] Y [deberiais] casar a los solteros de entre vosotros y tambien a aquellos esclavos y esclavas que esten preparados [para el matrimonio].Si [esos a los que quereis casar] son pobres, Dios les dara de Su favor lo que necesiten --pues Dios es infinito [en Su misericordia], omnisciente

    [33] Y los que no puedan casarse, que vivan en continencia hasta que Dios les de de Su favor lo que necesitan.Y si alguno de vuestros esclavos desea [obtener] la escritura de emancipacion, dadsela si reconoceis bien en ellos: y dadles [su parte] de la riqueza de Dios que El os ha dado.Y no obligueis a vuestras esclavas a prostituirse si desean contraer matrimonio, a fin de conseguir algunos de los placeres pasajeros de esta vida; y si alguien las fuerza, entonces, en verdad, despues de que hayan sido obligadas [a someterse por su indefension], Dios sera indulgente, dispensador de gracia

    [34] Y, en verdad, hemos hecho descender para vosotros mensajes que muestran claramente la verdad, y [muchas] lecciones [en las historias] de aquellos que os precedieron, y [muchas] advertencias para los conscientes de Dios

    [35] Dios es la Luz de los cielos y de la tierra. La parabola de Su luz es como un nicho que contiene una lampara; la lampara esta [encerrada] en cristal, el cristal [brilla] como una estrella radiante: [una lampara] que se enciende gracias a un arbol bendecido --un olivo que no es del este ni del oeste --cuyo aceite [es tan brillante que] casi alumbra [por si solo] aunque no haya sido tocado por el fuego: ¡luz sobre luz!Dios guia hacia Su luz a quien quiere [ser guiado]; y [con tal fin] Dios plantea parabolas a los hombres, pues [solo] Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [36] EN LAS CASAS [de adoracion] que Dios ha permitido que se erijan para que se recuerde en ellas Su nombre, [hay quienes] proclaman Su infinita gloria, manana y tarde

    [37] gentes a las que ni el comercio [mundano] ni la busqueda de beneficio consiguen distraer del recuerdo de Dios, de ser constantes en la oracion, y de la caridad: [gentes] que se llenan de temor [ante la idea] del Dia en que los corazones y los ojos se desencajaran

    [38] [y que solo esperan] que Dios les recompense con arreglo a lo mejor de sus acciones, y les de, de Su favor, mas [de lo que merecen]: pues, Dios concede el sustento a quien El quiere, sin medida

    [39] Pero aquellos que estan empenados en negar la verdad, sus [buenas] obras son como un espejismo en el desierto, que el sediento cree agua --hasta que al acercarse, descubre que no era nada: en su lugar, descubre [que] Dios [ha estado siempre presente] con el, y [que] El le saldara integra su cuenta --¡pues Dios es rapido en ajustar cuentas

    [40] O [bien, sus obras son] como profundas tinieblas sobre un mar abismal que las olas, encrespadas unas sobre otras, hacen mas oscuro, y sobre todo ello nubes [oscuras]: tinieblas sobre tinieblas, [de forma que] si uno saca la mano, apenas la ve: pues, ¡a quien Dios no da luz, no tiene luz en absoluto

    [41] ¿NO VES que es Dios Aquel cuya infinita gloria proclaman cuantas [criaturas] hay en los cielos y en la tierra, hasta los pajaros con sus alas extendidas en el aire? Cada uno [de ellos] sabe en verdad como orar a El y glorificarle; y Dios sabe bien lo que hacen

    [42] pues, de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra, y hacia Dios es el retorno

    [43] ¿No ves que es Dios quien empuja las nubes, luego las agrupa, luego las apila en masas, hasta que puedes ver la lluvia salir de en medio de ellas?Y es El quien hace descender de los cielos, gradualmente, masas gigantescas [de nubes] cargadas de granizo, con el que golpea a quien quiere y que aparta de quien quiere, [mientras que] el resplandor de Su relampago deja casi sin vista [a los hombres]

    [44] Es Dios quien causa la alternancia del dia y de la noche: ¡ciertamente, [tambien] en esto hay en verdad una leccion para quienes pueden ver

    [45] Y es Dios quien ha creado del agua a todos los animales y [ha dispuesto] que algunos de ellos se arrastren sobre sus vientres, otros caminen sobre dos patas, y otros caminen sobre cuatro.Dios crea lo que quiere: pues, ciertamente, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [46] EN VERDAD, hemos hecho descender mensajes que muestran claramente la verdad; pero Dios guia al camino recto [solo] a quien quiere [ser guiado]

    [47] Pues, [muchos son los que] dicen: "¡Creemos en Dios y en el Enviado, y obedecemos!" --pero luego, despues de esta [afirmacion], algunos se echan atras: y esos no son en absoluto [verdaderos] creyentes

    [48] Y [asi] cuando son llamados a Dios y a Su Enviado para que [la escritura divina] juzgue entre ellos, he ahi, que algunos de ellos se apartan

    [49] pero si la verdad resulta de su agrado, estan dispuestos a aceptarla

    [50] ¿Hay enfermedad en sus corazones? ¿O han empezado a dudar [de que esta sea una escritura divina]? ¿O es que temen que Dios y Su Enviado les traten injustamente?¡Que va; son ellos, precisamente, los que estan siendo injustos [consigo mismos]

    [51] La unica respuesta de los creyentes, cuando son llamados a Dios y a Su Enviado para que [la escritura divina] juzgue entre ellos, no puede ser sino: "¡Oimos y obedecemos!" --y esos, precisamente, son los que alcanzaran la felicidad

    [52] porque, ¡quienes obedecen a Dios y a Su Enviado, y temen a Dios y son conscientes de El, esos, precisamente, son los que [al final] triunfaran

    [53] Pues [los tibios] juran por Dios con sus juramentos mas solemnes que si tu [Oh Enviado] se lo pidieras, sin duda saldrian [a combatir].Di: "¡No jureis! Una obediencia razonable [del mensaje es todo lo que se os pide]. ¡Ciertamente, Dios esta bien informado de lo que haceis

    [54] Di: "Obedeced a Dios, y obedeced al Enviado."Y si dais la espalda [al Enviado, sabed que] el no tendra que responder sino de lo que se le ha encargado, y vosotros, de lo que se os ha encargado; pero si le obedeceis, estareis en el camino recto. Pero el Enviado no esta obligado mas que a transmitir con claridad el mensaje [que le ha sido encomendado]

    [55] Dios ha prometido a quienes de vosotros han llegado a creer y hacen buenas obras que, sin duda, les hara acceder al poder en la tierra, tal como hizo que accedieran a el [algunos de] sus antecesores; y que, sin duda, establecera firmemente para ellos la religion que El tuvo a bien asignarles; y que hara, sin duda, que su anterior estado de temor sea reemplazado por una sensacion de seguridad --[puesto que] Me adoran [solo] a Mi, y no atribuyen poderes divinos a nada fuera de Mi.Pero los que, despues de [haber comprendido] esto, eligen negar la verdad --¡esos, precisamente, son los verdaderos perversos

    [56] Asi pues, [Oh creyentes,] sed constantes en la oracion, y pagad el impuesto de purificacion, y obedeced al Enviado, para que seais agraciados con la misericordia de Dios

    [57] no penseis que los que se empenan en negar la verdad pueden escapar [de su ajuste final de cuentas, aunque queden indemnes] en la tierra: el fuego es su meta [en la Otra Vida] --y, ¡que horrible en verdad es ese destino

    [58] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Que los que poseen vuestras diestras, y aquellos de entre vosotros que no hayan alcanzado aun la pubertad, os pidan permiso [antes de acceder a vuestra intimidad] en tres momentos: antes de la oracion del amanecer, cuando os despojais de vuestros vestidos en medio del dia, y despues de la oracion de la noche: tres ocasiones en las que vuestra desnudez podria quedar al descubierto. Fuera de estas [ocasiones], ni vosotros ni ellos incurrireis en falta si se mueven [con libertad] en vuestro entorno, atendiendo unos a [las necesidades de] los otros.De este modo os aclara Dios Sus mensajes: ¡pues Dios es omnisciente, sabio

    [59] Pero cuando los ninos entre vosotros alcancen la pubertad, que os pidan permiso [en cada ocasion], tal como les ha sido ordenado a aquellos [que han alcanzado la madurez] antes que ellos.De este modo os aclara Dios Sus mensajes: ¡pues Dios es omnisciente, sabio

    [60] Y [sabed que] las mujeres de edad avanzada, que no sienten ya deseo sexual, no incurren en falta si se quitan las prendas de vestir [mas externas], siempre que no pretendan exhibir [sus] adornos. Pero [aun asi,] es mejor que se abstengan [de ello]: y Dios todo lo oye, es omnisciente

    [61] [TODOS VOSOTROS, Oh creyentes, sois hermanos: asi pues,] no es motivo de reproche que el ciego, el cojo o el enfermo [acepten limosna del que esta sano], ni que vosotros comais [de lo que otros os ofrezcan, ya sea comida procedente] de vuestras casas, o de casa de vuestros padres, o de vuestras madres, o de vuestros hermanos, o de vuestras hermanas, o de vuestros tios paternos, o de vuestras tias paternas, o de vuestros tios maternos, o de vuestras tias maternas, o de aquellas [casas] cuyas llaves teneis a vuestro cargo, o [de casa] de algun amigo vuestro; ni incurrireis en falta si comeis juntos o por separado. Pero siempre que entreis en [cualquiera de estas] casas, saludaos unos a otros con un saludo bendecido y excelente, como Dios manda.De esta forma os clara Dios Sus mensajes, para que [aprendais a] usar vuestra razon

    [62] LOS [VERDADEROS] CREYENTES son solo aquellos que han llegado a creer en Dios y en Su Enviado, y que, cuando estan [ocupados] con el en un asunto de interes para toda la comunidad, no se retiran [de lo que ha sido decidido] hasta haber pedido [y obtenido] su permiso.En verdad, los que [no se abstienen de la accion acordada sin que antes] te pidan permiso --¡[solo] esos son los que [verdaderamente] creen en Dios y en Su Enviado!Asi pues, cuando te pidan permiso por alguna razon [valida], concedeselo a quien de ellos quieras [concederselo], y pide a Dios perdon por ellos: pues, ¡ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [63] NO TOMEIS el llamamiento que el Enviado os hace como el llamamiento que podais haceros unos a otros: Dios conoce en verdad a aquellos de vosotros que se apartan con sigilo: asi, que tengan cuidado quienes se opongan a Su mandato, no sea que les sobrevenga una prueba [amarga en este mundo] o les sobrevenga un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    [64] ¡Si, en verdad, de Dios es cuanto hay en los cielos y en la tierra: conoce bien vuestra posicion y lo que os proponeis!Y un Dia, [todos los que hayan vivido] seran devueltos a El, y entonces El les hara entender [de verdad] lo que estaban haciendo [en vida]: pues, Dios tiene pleno conocimiento de todo

    Surah 25
    El Discernimiento

    [1] BENDITO Aquel que ha hecho descender, gradualmente, sobre Su siervo el criterio por el que discernir lo verdadero de lo falso, para que sirva de advertencia a todo el mundo

    [2] Aquel de quien es el dominio sobre los cielos y la tierra, y que no engendra descendencia, y que no tiene asociado en Su dominio: porque es El quien crea cada cosa y determina su naturaleza conforme a [Su] designio

    [3] Y no obstante, eligen adorar, en lugar de El, deidades [imaginarias] que nada pueden crear ya que ellas mismas han sido creadas, y no tienen poder para apartar de si mismas el dano ni para atraerse beneficio, y no tienen poder sobre la muerte, ni sobre la vida, ni sobre la resurreccion

    [4] Ademas, quienes se empenan en negar la verdad dicen: "Este [Qur'an] no es sino una mentira que el [mismo] ha inventado con la ayuda de otra gente, que de este modo han pervertido la verdad y han concebido una falsedad

    [5] Y dicen: "¡Fabulas antiguas que el ha hecho que le escriban, para que le sean leidas manana y tarde

    [6] Di [Oh Muhammad]: "¡Aquel que conoce los misterios de los cielos y la tierra ha hecho descender este [Qur'an sobre mi]! ¡Ciertamente, El es indulgente, dispensador de gracia

    [7] No obstante, dicen: "¿Que clase de enviado es este [hombre] que toma alimentos [como el resto de los mortales] y que se mueve por los mercados? ¿Como no le ha sido enviado un angel [visible], que actue de advertidor junto a el

    [8] O: "¿[Por que no] le ha sido dado un tesoro [por Dios]?" O: "¡Deberia tener [al menos] un huerto [esplendido] del que pudiera comer [sin esfuerzo]!"Y estos malhechores dicen [entre ellos]: "¡Si seguis [a Muhammad, seguireis] solo a un hombre hechizado

    [9] ¡Mira a que te comparan, [Oh Profeta, solo] porque se han extraviado y son incapaces ya de hallar un camino [hacia la verdad]

    [10] Bendito Aquel que, si quiere, te dara algo mejor que eso [de lo que hablan] --jardines por los que corren arroyos-- y dispondra para ti mansiones [de felicidad en la Otra Vida]

    [11] Pero, ¡que va! ¡Es [la venida misma de] la Ultima Hora lo que desmienten!Sin embargo, para esos que desmienten [el anuncio de] la Ultima Hora hemos preparado llamas abrasadoras

    [12] cuando estas les confronten desde lejos, oiran su rugido y su silbido

    [13] y cuando sean arrojados en su interior, en un espacio angosto, atados [todos] entre si, suplicaran su inmediato exterminio

    [14] [Pero se les dira:] "No supliqueis hoy un solo exterminio, sino suplicad muchos exterminios

    [15] Di: "¿Que es mejor --eso, o el paraiso de la vida eterna que ha sido prometido a los que son conscientes de Dios como recompensa y lugar de destino

    [16] en el que tendran cuanto deseen y moraran para siempre; una promesa de tu Sustentador, que debe ser [siempre] implorada

    [17] PERO [en cuanto a aquellos que son inconscientes de la unidad de tu Sustentador --] un Dia El los reunira junto a todo aquello que [ahora] adoran en lugar de Dios, y preguntara [a aquellos a los que se atribuyo divinidad falsamente ]: "¿Fuisteis vosotros quienes extraviasteis a Mis criaturas o se extraviaron por si solos del camino recto

    [18] Responderan: "¡Infinita es Tu gloria! ¡Era inconcebible para nosotros tomar por patronos a otros en lugar de Ti! Pero [en cuanto a ellos --] Tu les permitiste, a ellos y a sus antepasados, disfrutar [de los placeres] de la vida hasta el punto que olvidaron todo recuerdo [de Ti]: porque eran gente carente por completo de bien

    [19] [Entonces, Dios dira:] "¡Y ahora, [aquellos que vosotros teniais por divinos] han desmentido todas vuestras afirmaciones [pasadas], y no podeis escapar [a vuestro castigo] ni conseguir auxilio alguno! ¡Pues, a quien de vosotros haya cometido [semejante] maldad, le haremos probar un gran castigo

    [20] Y [aun] antes de ti, [Oh Muhammad,] no enviamos como emisarios Nuestros sino [a hombres] que, ciertamente, tomaban alimentos [como los demas seres humanos] y se movian por los mercados: pues [asi es como] hacemos de vosotros [los seres humanos] un medio de poneros a prueba unos a otros.¿Sereis capaces de soportar [esta prueba] con paciencia? ¡Pues [recuerda que] en verdad tu Sustentador todo lo ve

    [21] Pero quienes no creen en que habran de encontrarse con Nosotros suelen decir: "¿Por que no se han hecho descender angeles para nosotros?" --o, "¿Por que no vemos a nuestro Sustentador?"¡En verdad, estan demasiado orgullosos de si mismos, y se han rebelado [contra la verdad de Dios] con un desprecio total

    [22] [Pero] en ese Dia --el Dia en que vean a los angeles --no habra buenas nuevas para los que estaban hundidos en el pecado; y exclamaran: "¡Un veto prohibitivo [nos excluye de la gracia de Dios]

    [23] pues Nos habremos vuelto hacia todas las obras [supuestamente buenas] que hayan hecho, y las habremos convertido en polvo disperso

    [24] [mientras que] en ese mismo Dia los que estan destinados al paraiso seran agraciados con la mejor de las moradas y el mas hermoso lugar de reposo

    [25] Y el Dia en que el cielo, junto con las nubes, estalle en pedazos, y se haga descender a los angeles con un descenso majestuoso

    [26] en ese Dia [se hara evidente a todos que] la verdadera soberania pertenece [solo] al Mas Misericordioso: sera por eso un Dia de afliccion para aquellos que niegan la verdad

    [27] y un Dia en el que el malhechor se mordera las manos [de desesperacion], y exclamara: "¡Ojala hubiera seguido el camino que me mostro el enviado

    [28] ¡Ay de mi! ¡Ojala no hubiera tomado a fulano por amigo

    [29] ¡En verdad, me extravio del recuerdo [de Dios] despues de haberme llegado!"Pues [asi es:] Satan traiciona siempre al hombre

    [30] Y [en ese Dia] el enviado dira: "¡Oh Sustentador mio! En verdad, [una parte de] mi pueblo ha llegado a considerar este Qur'an como algo [que deberia ser] descartado

    [31] Y asi, hemos asignado a cada profeta enemigos de entre aquellos que estan hundidos en el pecado: ¡pero nadie puede guiar y prestar auxilio como tu Sustentador

    [32] Y los que se empenan en negar la verdad suelen preguntar: "¿Por que no se ha hecho descender el Qur'an sobre el de una vez?"[Ha sido revelado] de esta forma para que fortalezcamos con el tu corazon --pues hemos dispuesto sus partes de modo que formen un todo coherente

    [33] y [para que quienes niegan la verdad] no te hostiguen con alguna enganosa verdad a medias sin que Nosotros te transmitamos [toda] la verdad y [te proporcionemos] la mejor explicacion

    [34] [Y asi, di a los que estan empenados en negar la verdad que] los que sean congregados en el infierno sobre sus rostros ¡esos son los que [en la Otra Vida] estaran en peor situacion y aun mas alejados del camino [de la verdad]

    [35] Y, EN VERDAD, [mucho antes de Muhammad] dimos la revelacion a Moises, y le asignamos a su hermano Aaron para que le ayudara a llevar su carga

    [36] y dijimos: "¡Id, ambos, al pueblo que ha desmentido Nuestros mensajes!" --y luego aniquilamos a esos [pecadores] por completo

    [37] Y [considera a] el pueblo de Noe: cuando desmintieron a [uno de] los enviados, hicimos que se ahogaran, e hicimos de ellos un simbolo para toda la humanidad: ¡pues hemos preparado un castigo doloroso para todos los que hacen el mal [a sabiendas]

    [38] Y [recuerda como castigamos a] las tribus de Aad y Zamud, a la gente de Ar-Rass, y a muchas generaciones intermedias [de pecadores]

    [39] y a todos ellos les ofrecimos ensenanzas, y a todos ellos los destruimos por completo

    [40] Y [quienes niegan ahora Nuestros mensajes] sin duda han debido toparse con esa ciudad sobre la que llovio una lluvia funesta: ¿Se diria que nunca han reparado en ella? ¡Pero no, no se avienen a creer en la resurreccion

    [41] Por eso, siempre que reparan en ti, [Oh Muhammad,] es solo para hacerte blanco de sus burlas, [diciendo:] "¿Es este al que Dios ha mandado como enviado

    [42] ¡En verdad, casi consigue apartarnos de nuestras deidades, de no haber sido nosotros [tan] fieles a ellas!"Pero en su momento, cuando vean el castigo [que les aguarda], habran de saber quien se aparto mas del camino [de la verdad]

    [43] ¿Has considerado alguna vez a ese [tipo de hombre] que hace de sus deseos su dios? ¿Acaso podria hacersete [Oh Profeta] responsable de el

    [44] O, ¿es que piensas que la mayoria de ellos prestan atencion [a tu mensaje] y hacen uso de su razon? Son como el ganado --¡que va, son aun menos conscientes del camino recto

    [45] ¿ES QUE no ves a tu Sustentador [a traves de Sus obras]? --como hace que se alargue la sombra [hacia el atardecer] cuando, de haberlo querido, podria en verdad hacer que se quedara quieta: pero hemos hecho del sol su guia

    [46] y luego, [despues de haber hecho que se alargue,] la retraemos hacia Nos con un acortamiento paulatino

    [47] Y El es quien hace la noche [como] vestidura para vosotros, y [vuestro] sueno descanso, y hace que cada [nuevo] dia sea una resurreccion

    [48] Y El es quien envia los vientos como anuncio de Su gracia inminente; y [asi, tambien,] hacemos caer del cielo agua pura

    [49] para vivificar con ella la tierra muerta, y dar de beber a muchos [seres] de Nuestra creacion, animales y hombres

    [50] Y, en verdad, hemos repetido [todo] esto a los hombres muchas veces, para que recapacitaran: pero la mayoria de los hombres se niegan a ser otra cosa que ingratos

    [51] Y si quisieramos, podriamos suscitar [como antano] a un advertidor [distinto] en cada comunidad

    [52] asi pues, no cedas ante [los caprichos de] aquellos que niegan la verdad, sino combateles duramente, por medio de esta [escritura divina], con un gran esfuerzo

    [53] Y EL es quien ha dado libertad de movimiento a las dos grandes masas de agua --una dulce, que alivia la sed, y la otra salada y amarga-- pero ha puesto entre ellas una barrera y un veto prohibitivo

    [54] Y El es quien de este [mismo] agua ha creado al hombre, y le ha dotado de [consciencia de los] vinculos de consanguinidad y del matrimonio: pues tu Sustentador es infinito en Su poder

    [55] Y no obstante, algunas gentes adoran, en lugar de Dios, lo que en nada puede beneficiarles ni causarles dano: por eso, ¡quien niega la verdad vuelve sin duda la espalda a su Sustentador

    [56] Pero [ademas, Oh Profeta,] te hemos enviado solo como portador de buenas nuevas y como advertidor

    [57] Di: "¡No os pido a cambio recompensa alguna, solo [me propongo] que quien quiera encuentre un camino a su Sustentador

    [58] Asi pues, pon tu confianza en el Viviente, que no muere, y proclama Su gloria y alabanza infinitas: pues nadie esta mejor informado de los pecados de Sus criaturas que El

    [59] Aquel que ha creado los cielos y la tierra y cuanto hay entre ellos en seis eras, y que esta asentado sobre el trono de Su omnipotencia: ¡el Mas Misericordioso! Pregunta, pues, por El, a Aquel que esta [verdaderamente] bien informado

    [60] Sin embargo, cuando se les dice [a los que se empenan en negar la verdad]: "Postraos ante el Mas Misericordioso," suelen decir: "¿Y que es el Mas Misericordioso? ¿Vamos a postrarnos ante lo que tu nos ordenes [adorar]?" --y esta [llamada tuya] solo aumenta su aversion

    [61] BENDITO Aquel que ha dispuesto en los cielos grandes constelaciones, y ha colocado entre ellas una lampara [radiante] y una luna luminosa

    [62] Y El es quien hace que la noche y el dia se sucedan, [manifestandose en Sus obras] a aquel que esta dispuesto a recapacitar --o sea, que esta dispuesto a ser agradecido

    [63] Pues, los [verdaderos] siervos del Mas Misericordioso son [solo] aquellos que caminan por la tierra con modestia, y que cuando los ignorantes se dirigen a ellos, responden con [palabras de] paz

    [64] y que recuerdan a su Sustentador hasta bien entrada la noche, postrados y de pie

    [65] y los que rezan: "¡Oh Sustentador nuestro, aparta de nosotros el castigo del infierno! --pues, ciertamente, su castigo tiene que ser un tormento horroroso

    [66] ciertamente, ¡que horrible como morada y como posicion

    [67] y los que, cuando gastan en los demas, no son ni extravagantes ni tacanos sino [recuerdan] que existe siempre un termino medio entre esos [dos extremos]

    [68] y los que no invocan junto a Dios a ninguna deidad [imaginaria], y no quitan la vida --que Dios ha declarado sagrada-- a ningun ser humano, excepto en [cumplimiento de la] justicia, y no cometen adulterio.Y [sabed que] quien haga algo de eso [no solo] recibira su retribucion integra

    [69] [sino que] se le doblara el castigo en el Dia de la Resurreccion: pues en ese [Dia] quedara humillado

    [70] Excepto aquellos que se arrepientan, lleguen a creer y hagan buenas obras: pues a esos Dios les transformara sus malas obras [previas] en buenas --ya que Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [71] y ya que quien se arrepiente y [en adelante] obra rectamente se ha vuelto a Dios de verdad en [ese acto de] arrepentimiento

    [72] Y [sabed que los siervos sinceros de Dios son solo] aquellos que nunca dan testimonio de lo que es falso, y [que], cuando pasan al lado de [gente ocupada en] la frivolidad, pasan de largo con dignidad

    [73] y los que, cuando se les recuerdan los mensajes de su Sustentador, no se abalanzan sobre ellos [como si fueran] sordos y ciegos

    [74] y los que rezan: "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Haz que nuestras esposas y descendencia sean motivo de alegria para nosotros, y haznos adelantados entre los que son conscientes de Ti

    [75] Esos seran recompensados por su paciente entereza [en la vida] con una posicion elevada [en el paraiso]. Seran recibidos alli con un saludo de bienvenida y de paz

    [76] y alli permaneceran: ¡que excelente morada y [que elevada] posicion

    [77] DI [a los que creen]: "¡Mi Sustentador no os adjudicaria peso ni valor alguno si no fuera por vuestra fe [en El]!"[Y di a quienes niegan la verdad:] "¡En verdad, habeis desmentido [el mensaje de Dios], y con el tiempo este [pecado] se fijara a vosotros

    Surah 26
    Los Poetas

    [1] Ta. Sin. Mim

    [2] ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina, que es clara en si misma y que muestra claramente la verdad

    [3] ¿Es que vas a consumirte [de pesar] porque [los que viven a tu alrededor] se nieguen a creer [en ella]

    [4] Si quisieramos, hariamos descender de los cielos un mensaje sobre ellos, de forma que sus cuellos se vieran forzados a inclinarse ante el con humildad

    [5] [Pero no lo hemos querido:] y asi, cada vez que les llega un nuevo recordatorio del Mas Misericordioso, [quienes son ciegos de corazon] le dan siempre la espalda

    [6] y ahora, en verdad, han desmentido [tambien este mensaje]. Pero [en su momento] llegaran a comprender que era aquello de lo que solian burlarse

    [7] ¿No se han parado jamas a considerar la tierra --cuantas nobles especies [de vida] hemos hecho crecer en ella

    [8] Ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoria de ellos no esten dispuestos a creer [en el]

    [9] Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [10] ASI PUES, [recuerda lo ocurrido] cuando tu Sustentador llamo a Moises: "¡Ve a ese pueblo malvado

    [11] el pueblo de Faraon, que se niegan a ser conscientes de Mi

    [12] Respondio: "¡Oh Sustentador mio! Temo, en verdad, que me desmientan

    [13] y que entonces mi pecho se angoste y no se suelte mi lengua: envia, pues, [esta orden Tuya] a Aaron

    [14] Ademas, tienen [pendiente] contra mi un cargo grave, y temo que me maten

    [15] Dijo: "¡Que va! ¡Id ambos con Nuestros mensajes: ciertamente, estaremos con vosotros, escuchando [vuestro llamamiento]

    [16] Y presentaos ambos ante Faraon y decid: '¡En verdad, somos portadores de un mensaje del Sustentador de todos los mundos

    [17] Deja partir con nosotros a los hijos de Israel

    [18] [Pero cuando Moises hubo transmitido su mensaje, Faraon] dijo: "¿No te criamos entre nosotros cuando eras nino? ¿Y no pasaste [luego] muchos anos de tu vida entre nosotros

    [19] ¡Y cometiste aquel [abyecto] acto tuyo, y [has demostrado que] eres uno de los ingratos

    [20] [Moises] respondio: "Lo cometi cuando estaba aun extraviado

    [21] y hui de vosotros por temor. Pero [desde] entonces mi Sustentador me ha dotado de capacidad para juzgar [entre el bien y el mal], y me ha hecho uno de [Sus] mensajeros

    [22] Y [en cuanto a] ese favor que tan burlonamente me recuerdas --[¿acaso no] se debio a que habias esclavizado a los hijos de Israel

    [23] Faraon dijo: "¿Y que es ese 'Sustentador de todos los mundos

    [24] [Moises] respondio: "¡El Sustentador de los cielos y de la tierra y de lo que hay entre ellos: si tan solo os [dejarais] convencer

    [25] [Faraon] dijo a los que estaban a su alrededor: "¿Habeis oido [lo que ha dicho]

    [26] [Y Moises] prosiguio: "¡Vuestro Sustentador, [tambien,] y el Sustentador de vuestros antepasados

    [27] [Faraon] exclamo: "¡Ciertamente, [este] 'enviado' vuestro que [dice] ha sido enviado a vosotros es sin duda un loco

    [28] [Pero Moises] prosiguio: "¡[Aquel de quien hablo es] el Sustentador del este y del oeste y de lo que hay entre ellos --[como sabriais] si tan solo usarais vuestra razon

    [29] [Faraon] dijo: "¡En verdad que si tomas por dios a otro que a mi, ciertamente te hare arrojar en prision

    [30] Dijo: "¿Aun si trajera ante ti algo que muestra claramente la verdad

    [31] [Faraon] respondio: "¡Muestralo, pues, si eres hombre veraz

    [32] Entonces [Moises] arrojo su vara --y ¡he ahi! que era una serpiente, claramente visible

    [33] y extrajo su mano --y ¡he ahi! que aparecio [luminosamente] blanca ante los espectadores

    [34] [Faraon] dijo a los dignatarios que estaban a su alrededor: "En verdad, este es un mago de gran maestria

    [35] que quiere expulsaros de vuestra tierra con su magia. ¿Que aconsejais, pues

    [36] Respondieron: "Dales largas, a el y a su hermano, y envia emisarios a todas las ciudades

    [37] que hagan venir ante ti a todo mago de gran maestria

    [38] Y los magos fueron congregados para la ocasion en un dia designado

    [39] y se pregunto a la gente: "¿Os congregareis todos vosotros

    [40] para que asi sigamos a los magos si son ellos los vencedores

    [41] Y cuando los magos acudieron, dijeron a Faraon: "Sin duda, deberiamos recibir una gran recompensa si somos nosotros los vencedores

    [42] Respondio: "Si --y de ser asi estareis, ciertamente, entre mis allegados

    [43] Moises les dijo: "¡Arrojad lo que vayais a arrojar

    [44] Arrojaron entonces sus cuerdas [magicas] y sus varas, y dijeron: "¡Por el poderio de Faraon, ciertamente, nosotros somos sin duda los vencedores

    [45] [Pero] entonces Moises arrojo su vara --y ¡he ahi! que engullo todos sus enganos

    [46] Y los magos cayeron al suelo, postrandose

    [47] exclamando: "¡Creemos en el Sustentador de todos los mundos

    [48] el Sustentador de Moises y de Aaron

    [49] Faraon dijo: "¿Habeis creido en el antes de que yo os haya dado permiso? ¡En verdad, el debe ser vuestro superior, el que os ha ensenado la magia! Pero habreis de conocer [mi venganza]: ¡ciertamente, hare que os corten las manos y los pies en masa, por [vuestra] perversidad, y ciertamente os hare crucificar en masa, a todos juntos

    [50] Respondieron: "¡Ningun mal [puedes hacernos]: en verdad, a nuestro Sustentador nos volvemos

    [51] ¡En verdad, [solo] deseamos ardientemente que nuestro Sustentador nos perdone nuestras faltas por haber sido los primeros entre los creyentes

    [52] Y [llego un tiempo en que] inspiramos esto a Moises: "¡Parte con Mis siervos de noche: pues, ciertamente, sereis perseguidos

    [53] Y Faraon envio emisarios a todas las ciudades

    [54] [para organizar una leva de tropas y para anunciar:] "Ciertamente, estos [hijos de Israel] son solo una banda insignificante

    [55] pero estan en verdad llenos de odio hacia nosotros

    [56] porque ven que somos una nacion unida, prevenida contra el peligro

    [57] y asi pues los hemos expulsado [justamente] de [sus] jardines y fuentes

    [58] y [les hemos desposeido de sus] tesoros y [de su] posicion de honor

    [59] Asi fue: pero [con el paso del tiempo] habriamos de conceder todas esas [cosas] como herencia a los hijos de Israel

    [60] Y [los egipcios] les dieron alcance al amanecer

    [61] y tan pronto como los dos grupos se avistaron, los seguidores de Moises exclamaron: "¡Sin duda seremos alcanzados [y aniquilados]

    [62] Respondio: "¡No, en verdad! ¡Mi Sustentador esta conmigo: El me guiara

    [63] Entonces inspiramos esto a Moises: "¡Golpea el mar con tu vara!" --entonces se abrio, y cada lado era como una enorme montana

    [64] E hicimos que los perseguidores se aproximaran a aquel lugar

    [65] y salvamos a Moises y a todos los que estaban con el

    [66] y luego hicimos que se ahogaran los otros

    [67] Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para todos los hombres], aunque la mayoria de ellos no crean [en el]

    [68] Y, no obstante, ¡en verdad tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [69] Y RELATALES la historia de Abraham

    [70] [lo que ocurrio] cuando le pregunto a su padre y a su gente: "¿Que es lo que adorais

    [71] Respondieron: "Adoramos idolos, y somos devotos de su culto

    [72] Dijo: "¿[Creeis en verdad que] os escuchan cuando les invocais

    [73] o [que] os benefician u os perjudican

    [74] Dijeron: "¡Pero hallamos que nuestros antepasados hacian lo mismo

    [75] [Abraham] dijo: "¿Habeis, pues, considerado alguna vez que es lo que habeis estado adorando

    [76] vosotros y esos antepasados vuestros

    [77] [En cuanto a mi, se que,] esos [falsos dioses] son ciertamente mis enemigos, [y que nadie me presta auxilio] salvo el Sustentador de todos los mundos

    [78] que me ha creado y es quien me guia

    [79] y es quien me da de comer y de beber

    [80] y cuando caigo enfermo, es El quien me devuelve la salud

    [81] y quien me hara morir y luego me devolvera a la vida

    [82] y quien, espero, perdonara mis faltas en el Dia del Juicio

    [83] ¡Oh Sustentador mio! ¡Dame capacidad para juzgar [entre el bien y el mal], y reuneme con los justos

    [84] y concedeme el poder de transmitir la verdad a aquellos que vengan despues de mi

    [85] y ponme entre los que han de heredar el jardin de la felicidad

    [86] Y perdona a mi padre --pues, ciertamente, esta entre los que se han extraviado

    [87] y no me averguences en el Dia en que todos sean resucitados

    [88] el Dia en que de nada serviran ni la riqueza ni los hijos

    [89] [y cuando] solo [alcanzara la felicidad] quien se presente ante Dios con un corazon libre de maldad

    [90] Pues, [ese Dia,] el paraiso sera acercado a los conscientes de Dios

    [91] mientras que se mostraran las llamas abrasadoras a los descarriados

    [92] y seran preguntados: "¿Donde esta ahora todo lo que soliais adorar

    [93] en vez de Dios? ¿Pueden esos [objetos o seres] auxiliaros o auxiliarse a si mismos

    [94] Seran entonces arrojados al infierno --ellos y tambien todos los [demas] descarriados

    [95] y las huestes de Iblis --todos juntos

    [96] Y una vez alli exclamaran [quienes en vida pecaron gravemente], mientras se culpan unos a otros

    [97] ¡Por Dios, que estabamos en verdad profundamente extraviados

    [98] cuando os equiparamos [a vosotros, falsos dioses,] con el Sustentador de todos los mundos

    [99] pero quienes nos sedujeron [a creer en vosotros] son los verdaderos culpables

    [100] Y ahora no tenemos a nadie que interceda por nosotros

    [101] ni un amigo leal

    [102] ¡Ojala tuvieramos una segunda oportunidad [en la vida], para poder estar entre los creyentes

    [103] Ciertamente, en todo esto hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoria de ellos no crean [en el]

    [104] Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [105] EL PUEBLO de Noe [tambien] desmintio a [uno de] los mensajeros [de Dios]

    [106] cuando su hermano Noe les dijo: "¿No vais a ser conscientes de Dios

    [107] ¡Ciertamente, soy un enviado [Suyo] a vosotros, [y por tanto] merecedor de vuestra confianza

    [108] sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme

    [109] Y no os pido recompensa alguna por ello: mi recompensa incumbe solo al Sustentador de todos los mundos

    [110] Manteneos, pues, conscientes de Dios y obedecedme

    [111] Respondieron: "¿Vamos a creer en ti, cuando [solo] te siguen los [seres] mas miserables

    [112] Dijo: "¿Y que conocimiento puedo tener yo de lo que hacian [antes de venir a mi]

    [113] Su ajuste de cuentas incumbe solo a mi Sustentador: ¡si tan solo entendierais [esto]

    [114] No rechazare, pues, a [ninguno de] esos [que se declaran] creyentes

    [115] no soy mas que un advertidor explicito

    [116] Dijeron: "¡En verdad, si no cejas en tu empeno, Oh Noe, seras sin duda lapidado a muerte

    [117] [Entonces] rezo: "¡Oh Sustentador mio! ¡En verdad, mi pueblo me ha desmentido

    [118] expon, pues, la verdad entre ellos y yo, y salvame a mi y a los creyentes que estan conmigo

    [119] Y entonces le salvamos a el y a aquellos [que estaban] con el en el arca abarrotada

    [120] y luego ahogamos a los que se quedaron

    [121] Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoria de ellos no crean [en el]

    [122] Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [123] [Y la tribu de] Aad desmintio a [uno de] los mensajeros [de Dios]

    [124] cuando su hermano Hud les dijo: "¿No vais a ser conscientes de Dios

    [125] ¡Ciertamente, soy un enviado [Suyo] a vosotros, [y por tanto] merecedor de vuestra confianza

    [126] sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme

    [127] Y no os pido recompensa alguna por ello: mi recompensa incumbe solo al Sustentador de todos los mundos

    [128] ¿Vais a construir por mero capricho altares [idolatras] en cada cima

    [129] y a edificar imponentes castillos como si fuerais a ser inmortales

    [130] Y cuando usais violencia, ¿vais a hacerlo [siempre] cruel y desmesuradamente

    [131] Sed, pues, conscientes de Dios y obedecedme

    [132] y sed conscientes de Aquel que os ha proveido [tan] ampliamente de todo lo [bueno] que pudierais concebir

    [133] os ha proveido ampliamente de rebanos, y de hijos

    [134] y jardines, y fuentes

    [135] ¡pues temo, en verdad, que os sobrevenga el castigo de un dia terrible

    [136] [Pero] respondieron: "¡Nos da lo mismo que prediques [algo nuevo] o que no seas de esos que [les gusta] predicar

    [137] Esta [religion nuestra] no es sino aquello en lo que perseveraron nuestros antepasados

    [138] y no se nos va a castigar [por ser fieles a ella]

    [139] Y asi le desmintieron: y entonces les destruimos.Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoria de ellos no crean [en el]

    [140] Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [141] [Y la tribu de] Zamud desmintio a [uno de] los mensajeros [de Dios]

    [142] cuando su hermano Salih les dijo: "¿No vais a ser conscientes de Dios

    [143] ¡Ciertamente, soy un enviado [Suyo] a vosotros, [y por tanto] merecedor de vuestra confianza

    [144] sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme

    [145] Y no os pido recompensa alguna por ello: mi recompensa incumbe solo al Sustentador de todos los mundos

    [146] ¿Pensais, acaso, que se os dejara vivir seguros [para siempre] en medio de lo que ahora os rodea

    [147] en medio de [estos] jardines y fuentes

    [148] y campos, y [estas] palmeras de esbeltas espatas

    [149] ¿y que habreis [siempre] de excavar viviendas en las montanas con [la misma] habilidad

    [150] ¡Sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme

    [151] y no sigais el consejo de aquellos que cometen toda clase de excesos

    [152] los que siembran la corrupcion en la tierra en vez de poner orden

    [153] Dijeron: "¡Tu no eres mas que un hechizado

    [154] ¡Eres solo un ser humano como nosotros! ¡Presenta, si no, un signo [de tu mision] si eres hombre veraz

    [155] Respondio: "¡Esta camella tiene derecho a una porcion de agua, y vosotros tendreis derecho a una porcion de agua, en los dias senalados [para ello]

    [156] y no le hagais dano, porque os sobrevendria el castigo de un dia terrible

    [157] Pero la sacrificaron cruelmente --y tuvieron luego motivo de arrepentimiento

    [158] pues les sobrevino el castigo [profetizado por Salih].Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoria de ellos no crean [en el]

    [159] Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [160] el pueblo de Lot desmintio a [uno de] los mensajeros [de Dios]

    [161] cuando su hermano Lot les dijo: "¿No vais a ser conscientes de Dios

    [162] ¡Ciertamente, soy un enviado [Suyo] a vosotros, [y por tanto] merecedor de vuestra confianza

    [163] sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme

    [164] Y no os pido recompensa alguna por ello: mi recompensa incumbe solo al Sustentador de todos los mundos

    [165] ¿Acaso vosotros, de entre todas las criaturas, vais [con deseo] tras los varones

    [166] y os apartais de las esposas [legitimas] que vuestro Sustentador ha creado para vosotros? ¡Si, sois una gente que transgrede todos los limites de lo correcto

    [167] Dijeron: "¡En verdad, si no cejas en tu empeno, Oh Lot, seras sin duda expulsado [de esta ciudad]

    [168] [Lot] exclamo: "¡Soy, ciertamente, de los que aborrecen vuestra conducta

    [169] [Y luego imploro:] "¡Oh Sustentador mio! ¡Librame a mi y a mi familia de lo que hacen

    [170] Entonces les salvamos, a el y a toda su familia

    [171] excepto a una mujer vieja que fue de los que se quedaron

    [172] y luego destruimos por completo a los demas

    [173] e hicimos llover sobre ellos una lluvia [devastadora]: y, ¡que horrible es esa lluvia para aquellos que han sido advertidos [sin provecho]

    [174] Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoria de ellos no crean [en el]

    [175] Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [176] los habitantes de los valles boscosos [de Madian] desmintieron a [uno de] los mensajeros [de Dios]

    [177] cuando su hermano Shuaaib les dijo: "¿No vais a ser conscientes de Dios

    [178] ¡Ciertamente, soy un enviado [Suyo] a vosotros, [y por tanto] merecedor de vuestra confianza

    [179] sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme

    [180] Y no os pido recompensa alguna por ello: mi recompensa incumbe solo al Sustentador de todos los mundos

    [181] ¡Dad [siempre] la medida justa, y no seais de los que causan perdidas [a otros, injustamente]

    [182] y [en todos vuestros tratos] pesad con una balanza fiel

    [183] y no despojeis a la gente de lo que es justamente suyo; y no obreis mal en la tierra sembrado la corrupcion

    [184] sino sed conscientes de Aquel que os creo, como [creo] a las innumerables generaciones pasadas

    [185] Dijeron: "¡Tu no eres mas que un hechizado

    [186] ¡Eres solo un hombre como nosotros! Y, ¡ciertamente, pensamos que eres un consumado embustero

    [187] ¡Haz, si no, que caigan sobre nosotros trozos del cielo, si eres hombre veraz

    [188] Respondio [Shuaaib]: "Mi Sustentador sabe bien lo que haceis

    [189] Pero le desmintieron. Y entonces les sobrevino el castigo de un dia tenebroso: ¡ese fue, en verdad, el castigo de un dia terrible

    [190] Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoria de ellos no crean [en el]

    [191] Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --solo El-- es todopoderoso, dispensador de gracia

    [192] Y, CIERTAMENTE, esta [escritura divina] ha sido en verdad hecha descender por el Sustentador de todos los mundos

    [193] la fiel inspiracion divina lo ha hecho descender

    [194] sobre tu corazon, [Oh Muhammad,] para que seas uno de los que predican

    [195] en una lengua arabe clara

    [196] Y, ciertamente, [la esencia de] esta [revelacion] se encuentra [tambien] en verdad en los libros antiguos de sabiduria

    [197] ¿No es prueba suficiente para ellos que [tantos] hombres doctos de los hijos de Israel hayan reconocido esto [como cierto]

    [198] Pero [aun] si la hubieramos hecho descender sobre algun no arabe

    [199] y el se la hubiera recitado [en su propia lengua], no habrian creido en ella

    [200] Asi hemos hecho que este [mensaje] pase [inadvertido] por los corazones de los que estan hundidos en el pecado

    [201] no creeran en el hasta que contemplen el doloroso castigo

    [202] que les sobrevendra [cuando resuciten,] de improviso, sin que se apercibieran [de su inminencia]

    [203] y entonces exclamaran: "¿No se nos dara una prorroga

    [204] ¿Quieren, pues, [de verdad] que les sea adelantado Nuestro castigo

    [205] ¿Has considerado alguna vez [esto]: Si les dejamos disfrutar [de esta vida] durante algunos anos

    [206] y luego les sobreviene ese [castigo] que se les prometio

    [207] de que les serviran todos sus goces pasados

    [208] Y aun asi, jamas hemos destruido a una comunidad que no haya sido advertida

    [209] y amonestada: pues, jamas somos injustos [con nadie]

    [210] Y [esta escritura divina es tal recordatorio:] no la han hecho descender espiritus malignos

    [211] pues, ni sirve a sus propositos, ni pueden [impartirsela al hombre]

    [212] ¡verdaderamente, les esta absolutamente vedado [tan siquiera] oirla

    [213] Asi pues, [Oh hombre,] no invoques junto con Dios a ninguna otra deidad, no sea que te encuentres entre los castigados [en el Dia del Juicio]

    [214] Y advierte a [cuantos puedas llegar, empezando por] tu familia

    [215] y extiende las alas de tu benevolencia sobre los creyentes que te sigan

    [216] pero si te desobedecen, di: "¡No soy responsable de lo que hagais

    [217] y pon tu confianza en el Todopoderoso, el Dispensador de Gracia

    [218] que te ve cuando estas [a solas]

    [219] y [ve] tu conducta entre aquellos que se postran [ante El]

    [220] pues, ¡en verdad, solo El todo lo oye, es omnisciente

    [221] ¿quereis que os diga sobre quien descienden esos espiritus malignos

    [222] Descienden sobre todos aquellos auto-enganados, perversos

    [223] que son dados a prestar oido [a cualquier falsedad], y la mayoria de ellos mienten tambien a los demas

    [224] Y en cuanto a los poetas --[tambien ellos son dados a enganarse a si mismos: y por eso, solo] los descarriados les seguirian

    [225] ¿No ves que vagan confusos por todos los valles [de palabras y pensamientos]

    [226] y que [a menudo] dicen lo que no hacen [ni sienten]

    [227] [La mayoria de ellos son asi --] salvo los que han llegado a creer y hacen buenas obras, y recuerdan a Dios sin cesar, y se defienden [solo] despues de que han sido tratados injustamente, y [confiad en la promesa de Dios de que] los que se empenan en hacer el mal sabran pronto que vuelco tan nefasto han de dar sus destinos

    Surah 27
    Las Hormigas

    [1] Ta. Sin.ESTOS SON MENSAJES del Qur'an --una escritura divina clara en si misma y que muestra claramente la verdad

    [2] guia y buena nueva para los creyentes

    [3] que son constantes en la oracion y gastan en limosnas: ¡pues son ellos, precisamente, los que en su interior tienen certeza de la Otra Vida

    [4] En cuanto a los que no creen en la Otra Vida --ciertamente, hemos hecho gratas a sus ojos sus acciones, y asi vagan ciegos de un lado para otro

    [5] A esos les aguarda el peor de los castigos: ¡pues son ellos, precisamente, los que en la Otra Vida seran los mayores perdedores

    [6] Pero, en verdad [Oh creyente,] tu has recibido este Qur'an por la gracia de Uno que es sabio, omnisciente

    [7] ¡HE AHI! que, [estando perdido en el desierto,] Moises dijo a su familia: "¡Puedo distinguir [a lo lejos] un fuego; os traere de el alguna indicacion [del camino que debemos seguir], o bien os traere [al menos] una tea para que podais calentaros

    [8] Pero cuando se acerco a el, exclamo una voz: "¡Benditos los que estan en [torno a] este fuego, y los que estan cerca de el! ¡E infinito es Dios en Su gloria, el Sustentador de todos los mundos

    [9] [Y Dios dijo:] "¡Oh Moises! ¡En verdad, solo Yo soy Dios, el Todopoderoso, el Sabio

    [10] [Y luego dijo:] "¡Tira tu vara!"Pero cuando la vio moverse rapidamente, como si fuera una serpiente, huyo [atemorizado], sin [atreverse a] volver.[Y Dios le hablo de nuevo:] "¡Oh Moises! No temas --pues, ciertamente, los mensajeros nada tienen que temer en Mi Presencia

    [11] y tampoco quien haya obrado mal y luego haya substituido el mal por bien: pues, ¡en verdad, Yo soy indulgente, dispensador de gracia

    [12] ¡Ahora pon tu mano en tu costado: saldra [luminosamente] blanca, sin macula!¡[E iras] con nueve [de Mis] mensajes a Faraon y a su pueblo --pues, en verdad, son un pueblo depravado

    [13] Pero cuando les llegaron Nuestros mensajes luminosos, dijeron: "¡Esto es claramente hechiceria

    [14] y en su perversidad y arrogancia los rechazaron, a pesar de que en su fuero interno estaban convencidos de su verdad: ¡mira como acabaron esos sembradores de corrupcion

    [15] Y, EN VERDAD, dimos [tambien] conocimiento [de la verdad] a David y Salomon; y ambos solian decir: "Toda alabanza pertenece a Dios, que nos ha favorecido [de esta forma] sobre muchos de Sus siervos creyentes

    [16] Y [en esta perspicacia] Salomon fue [verdaderamente] heredero de David; y decia: "¡Oh gentes! Nos ha sido ensenado el lenguaje de los pajaros, y se nos ha dado [en abundancia] de todo [lo bueno]: ¡ciertamente, esto es en verdad un claro favor [de Dios]

    [17] Y [un dia] fueron reunidos ante Salomon sus ejercitos de seres invisibles, hombres y pajaros; y luego fueron conducidos en columnas ordenadas

    [18] hasta que, cuando llegaron a un valle [poblado] de hormigas, una de ellas exclamo: "¡Oh hormigas! ¡Entrad en vuestras viviendas, no sea que Salomon y sus ejercitos os aplasten sin [tan siquiera] darse cuenta [de vuestra presencia]

    [19] Entonces [Salomon] sonrio, regocijado por lo que ella habia dicho, y dijo: "¡Oh Sustentador mio! ¡Inspira en mi un agradecimiento continuo por esas bendiciones Tuyas con las que me has agraciado a mi y a mis padres, y para que obre rectamente [en una forma] que sea de Tu agrado; e incluyeme, por Tu gracia, entre Tus siervos justos

    [20] Y [un dia] busco en vano entre los pajaros [a uno en concreto]; y entonces dijo: "¿Como es que no veo a la abubilla? ¿O es que esta ausente

    [21] [Si asi fuera,] he de castigarla muy severamente o matarla, o, si no, habra de darme un excusa convincente

    [22] Pero [la abubilla] tardo poco en regresar; y [al volver] dijo: "¡He alcanzado [a saber] algo que tu aun no has alcanzado [a saber] --pues te traigo de Saba una noticia cierta

    [23] He encontrado que reina sobre ellos una mujer; a quien se ha dado de todo [lo bueno, en abundancia], y que posee un trono magnifico

    [24] Y he hallado que ella y su pueblo adoran al sol en lugar de Dios; y Satan ha hecho grato a sus ojos lo que hacen, apartandoles [asi] del camino [de Dios], de forma que no pueden hallar el camino recto

    [25] [pues han dado en creer] que no estan obligados a adorar a Dios --[cuando es El] quien saca [a la luz] cuanto esta oculto en los cielos y en la tierra, y quien conoce lo que ocultais y tambien lo que haceis publico

    [26] Dios, no hay deidad sino El --el Sustentador, entronizado en augusta omnipotencia

    [27] [Salomon] dijo: "¡Veremos si has dicho la verdad o eres un mentiroso

    [28] Lleva esta carta mia y haz que caiga en sus manos; luego apartate de ellos y observa cual es su reaccion

    [29] [Cuando la reina hubo leido la carta de Salomon,] dijo: "¡Oh dignatarios! Ha caido en mis manos una carta honorable

    [30] Viene de Salomon, y dice: 'En el nombre de Dios, el Mas Misericordioso, el Dispensador de Gracia

    [31] [Dice Dios:] No os exalteis contra Mi, sino venid a Mi sometidos

    [32] Prosiguio: "¡Oh dignatarios! Dadme vuestra opinion sobre el problema al que me enfrento; Nunca tomo una decision [importante] sin que esteis presentes conmigo

    [33] Respondieron: "Somos una gente poderosa, de gran habilidad para la guerra --pero a ti te corresponde dar la orden; considera, pues, cual ha de ser tu orden

    [34] Dijo ella: "En verdad, siempre que los reyes entran en un pais lo corrompen, y convierten a sus mas nobles habitantes en los mas abyectos. Y esta es la forma en que actuan [siempre]

    [35] Asi pues, he de enviarles un regalo, y esperare a ver que [respuesta] traen los emisarios

    [36] Pero cuando [el emisario de la reina] llego ante Salomon, este dijo: "¿Pretendeis aumentar mi riqueza, cuando lo que Dios me ha dado es [infinitamente] mejor que lo que os ha dado a vosotros? ¡No, solo [gentes como] vosotros se regocijarian ante un regalo como el vuestro

    [37] ¡Regresa a aquellos [que te han enviado]! Pues, [dice Dios:] '¡Ciertamente, marcharemos contra ellos con fuerzas a las que no podran oponerse y, en verdad, les expulsaremos de esa [tierra suya], humillados y empequenecidos

    [38] [CUANDO SALOMON supo que la reina de Saba estaba en camino,] dijo [a sus consejeros]: "¡Oh dignatarios! ¿Quien de vosotros puede traerme su trono antes de que ella y su sequito vengan a mi en sometimiento a Dios

    [39] Dijo uno audaz de entre los seres invisibles [siervos de Salomon]. "¡Te lo traere antes de que te levantes de tu asiento en el consejo --soy, ciertamente, capaz de hacerlo, [y] digno de confianza

    [40] Respondio uno que estaba iluminado por la revelacion: "¡[No,] yo te lo traere antes de que recobres tu vision!"Y cuando lo vio realmente delante de el, exclamo: "¡Esto es [consecuencia] del favor de mi Sustentador, para probarme si soy agradecido o ingrato! Pues quien es agradecido [a Dios] lo es solo por su propio bien; y quien es ingrato [debe saber que], ¡en verdad, mi Sustentador es autosuficiente, esplendido en Su generosidad

    [41] prosiguio: "Alterad la apariencia de su trono para que cuando lo vea sepamos si se deja guiar [a la verdad] o es de aquellos que rehusan la guia

    [42] Y asi, nada mas llegar ella, fue preguntada: "¿Es asi tu trono?"Respondio: "¡El mismo parece!"[Y Salomon dijo a sus dignatarios: "¡Ha llegado a la verdad sin ayuda por nuestra parte,] aun habiendo nosotros recibido el conocimiento [divino] antes que ella, y habiendonos sometido [hace mucho] a Dios

    [43] [¡Y ha reconocido la verdad] aun cuando lo que ha estado adorando en lugar de Dios la habia apartado [del camino recto]: pues, ciertamente, desciende de gentes que niegan la verdad

    [44] [Mas tarde] se le dijo: "¡Entra en este patio!" --pero al verlo, creyo que era un estanque de agua, y se descubrio las piernas.Dijo el: "¡Es un patio pavimentado de cristal!"Exclamo ella: "¡Oh Sustentador mio! ¡He sido injusta conmigo misma [al adorar algo distinto de Ti]: pero [ahora] me he sometido, con Salomon, al Sustentador de todos los mundos

    [45] Y [asi mismo], enviamos a [la tribu de] Zamud a su hermano Salih [con este mensaje]: "¡Adorad solo a Dios!" --y, he ahi, que se dividieron en dos facciones que disputaban entre si

    [46] Dijo: [Salih a los extraviados]: "¡Oh pueblo mio! ¿Por que quereis precipitar la llegada a vosotros del mal en vez de esperar el bien? ¿Como es que no pedis, mas bien, que Dios perdone vuestros pecados, para que seais agraciados con Su misericordia

    [47] Respondieron: "¡Auguramos un mal de parte tuya y de aquellos que te siguen!"Dijo: "Vuestro destino, bueno o malo, esta en manos de Dios: ¡es mas, sois gente que esta siendo probada

    [48] Y habia en la ciudad nueve hombres que eran dados a cometer actos depravados por todo el pais, y no se enmendaban

    [49] que, habiendose ligado mediante un juramento en el nombre de Dios, dijeron: "¡En verdad, habremos de caer sobre el y la gente de su casa por la noche [y los mataremos a todos]; y luego diremos con aplomo a su familiar mas proximo: 'No hemos sido testigos de la matanza de su familia --y, ciertamente, decimos la verdad

    [50] Y tramaron una intriga; pero Nosotros tramamos otra, sutilmente, y no se apercibieron de ello

    [51] Mira, pues, en que acabaron todas sus intrigas: los destruimos por completo a ellos y a su gente, a todos

    [52] y [ahora] aquellas viviendas suyas estan vacias, [derrumbadas] a causa de sus malas obras.Ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje para gentes de conocimiento [innato]

    [53] pues salvamos a los que habian llegado a creer y eran conscientes de Nosotros

    [54] Y [salvamos, tambien, a] Lot, cuando dijo a su pueblo: "¿Os entregais a esta abominacion cuando veis claramente [que es antinatural]

    [55] ¿Como es posible que vayais con deseo a los hombres en vez de a las mujeres? ¡Desde luego, sois gente sin discriminacion [entre el bien y el mal]

    [56] Pero la unica respuesta de su pueblo fue esta: "¡Expulsad a Lot y a su gente de vuestra ciudad! ¡Son, en verdad, una gente que se hacen pasar por puros

    [57] Entonces le salvamos a el y a su familia --excepto a su mujer, para la que decretamos que fuera de los que se quedaron atras

    [58] e hicimos caer sobre los otros una lluvia [destructora]: y, ¡que horrible es esa lluvia para quienes han sido advertidos [en vano]

    [59] DI: "¡Toda alabanza pertenece a Dios, y paz sobre esos siervos Suyos que El ha escogido [como Sus mensajeros]!"¿No es, acaso, Dios mucho mejor que todo aquello a lo que los hombres atribuyen [falsamente] parte en Su divinidad

    [60] ¿O quien, si no, es el que ha creado los cielos y la tierra, y hace caer el agua del cielo? Pues es asi como hacemos crecer jardines esplendidos --¡[mientras que] vosotros no podriais hacer crecer [ni siquiera uno solo de] sus arboles!¿Podria existir un poder divino ademas de Dios? ¡Que va! [Quienes asi piensan] son gentes que se desvian [del camino de la razon]

    [61] ¿O quien, si no, es el que ha hecho de la tierra una morada idonea [para los seres vivos], ha hecho [que fluyan] rios por medio de ella, ha puesto sobre ella firmes montanas, y ha puesto una barrera entre las dos grandes masas de agua?¿Podria existir un poder divino ademas de Dios? ¡Que va! La mayoria [de quienes asi piensan] no saben [lo que dicen]

    [62] ¿O quien, si no, es el que responde al afligido cuando Le invoca, y elimina el mal [que causo la afliccion], y os ha hecho heredar la tierra?¿Podria existir un poder divino ademas de Dios? ¡Que poco recapacitais

    [63] ¿O quien, si no, es el que os guia a traves de las tinieblas de la tierra y del mar, y envia los vientos como anuncio de la proximidad de Su gracia?¿Podria existir un poder divino ademas de Dios? ¿Excelso es Dios sobre todo aquello a lo que los hombres atribuyan parte en Su divinidad

    [64] ¿O quien, si no, es el que crea [toda la vida] en un principio, y luego la suscita de nuevo? ¿Y quien es el que os provee de sustento del cielo y de la tierra?¿Podria existir un poder divino ademas de Dios?Di: "¡[Si eso creeis,] presentad vuestra prueba --si creeis realmente lo que decis

    [65] Di: "Nadie en los cielos ni en la tierra conoce la realidad oculta [de algo existente: nadie la conoce] excepto Dios."Como tampoco pueden percibir [quienes estan vivos] cuando seran resucitados

    [66] es mas, su conocimiento no alcanza a la Otra Vida: es mas, [a menudo] dudan de su existencia: es mas, estan ciegos a ella

    [67] Y dicen los que se empenan en negar la verdad: "¡Que! Una vez que seamos polvo --nosotros y nuestros antepasados-- ¿vamos a ser de verdad sacados [todos de entre los muertos]

    [68] ¡Ya se nos prometio esto [mismo] --a nosotros y a nuestros antepasados-- con anterioridad! ¡No son mas que fabulas antiguas

    [69] Di: "¡Id por la tierra y ved como acabaron quienes estaban hundidos en el pecado

    [70] Pero no te aflijas por ellos, ni te angusties por los falsos argumentos que inventan [en contra de los mensajes de Dios]

    [71] Y [cuando] pregunten: "¿Cuando se cumplira esa promesa [de la resurreccion? ¡Responded a esto, Oh vosotros que creeis en ello,] si sois veraces

    [72] di: "Puede que algo de lo que [en vuestra ignorancia] exigis con tanto apremio este ya pisandoos los talones

    [73] Y, ciertamente, tu Sustentador honra en verdad con Su favor a los hombres --pero la mayoria de ellos no son agradecidos

    [74] Y, ciertamente, tu Sustentador conoce todo lo que ocultan sus pechos y todo lo que ellos hacen publico

    [75] pues no existe nada [tan] oculto en los cielos o en la tierra que no este anotado en [Su] claro decreto

    [76] CIERTAMENTE, este Qur'an explica a los hijos de Israel la mayor parte de aquello en lo que mantienen posturas divergentes

    [77] y es, ciertamente, una guia y una misericordia para todos los que creen [en el]

    [78] En verdad, [Oh creyente,] tu Sustentador juzgara entre ellos en Su sabiduria -- pues solo El es todopoderoso, omnisciente

    [79] Asi pues, pon tu confianza en Dios [solo] --pues, ciertamente, aquello en lo que crees es claramente la verdad

    [80] [Pero,] en verdad, tu no puedes hacer que oigan los muertos: y no puedes hacer [tampoco] que los sordos [de corazon] escuchen esta llamada cuando [te] dan la espalda y se marchan

    [81] como tampoco puedes guiar a los ciegos [de corazon] para que salgan de su error; no puedes hacer que escuchen sino aquellos que [estan dispuestos a] creer en Nuestros mensajes, y que se someten a Nosotros

    [82] [En cuanto a los sordos y ciegos de corazon --] cuando la palabra [veridica] se vea confirmada en su contra, les suscitaremos una criatura salida de la tierra que les dira que la humanidad no tuvo autentica fe en Nuestros mensajes

    [83] Y en ese Dia reuniremos, de cada comunidad, a una muchedumbre de aquellos que desmintieron Nuestros mensajes; y seran agrupados [conforme a la gravedad de sus pecados]

    [84] hasta que lleguen [a ser juzgados. Y] El dira: "¿Desmentisteis Mis mensajes sin haber podido abarcarlos con [vuestro] conocimiento? O, ¿que [creiais que] estabais haciendo

    [85] Y la palabra [veridica] se vera confirmada en su contra por todo el mal que habian hecho, y no [seran capaces de] pronunciar una sola palabra [de excusa]

    [86] pues, ¿es que no veian que somos Nosotros quienes hicimos para ellos la noche, para que descansaran, y el dia, para que pudieran ver?¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer

    [87] Y en ese Dia se soplara la trompeta [del Juicio], y todos los [seres] que hay en los cielos y todos los que hay en la tierra quedaran sobrecogidos de terror, salvo los que Dios quiera [exceptuar]: y vendran todos a El sumisos por completo

    [88] Y veras a las montanas, que tan firmes te parecen [ahora], pasar como pasan las nubes: ¡obra de Dios, que ha ordenado a la perfeccion todas las cosas!¡En verdad, El es plenamente consciente de lo que haceis

    [89] Quien se presente [ante El] con una buena accion obtendra en recompensa algo [mucho] mejor; y esos estaran a salvo del terror de ese Dia

    [90] Pero quienes se presenten con malas acciones seran arrojados de bruces al fuego, [y seran preguntados:] "¿No es, acaso, esto justa retribucion por lo que haciais [en vida]

    [91] [DI, Oh Muhammad:] "Me ha sido ordenado solo adorar al Sustentador de esta ciudad --Aquel que la ha hecho sagrada, y de quien son todas las cosas; y me ha sido ordenado que sea de los que se someten a El

    [92] y que transmita este Qur'an [a todo el mundo]."Quien elija, por tanto, seguir el camino recto, lo sigue solo por su propio bien; y si alguien quiere extraviarse, di[-le]: "¡Yo soy solo un advertidor

    [93] Y di: "¡Toda alabanza pertenece a Dios! El os hara ver [la verdad de] Sus mensajes, y entonces los conocereis [tal como son]."Y tu Sustentador no esta desatento a lo que haceis

    Surah 28
    Los Relatos

    [1] Ta. Sin. Mim

    [2] ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina que es clara en si misma y que muestra claramente la verdad

    [3] Te transmitimos [ahora] parte de la historia de Moises y Faraon, exponiendo la verdad para [beneficio de] una gente dispuesta a creer

    [4] Ciertamente, Faraon se conducia con altivez en el pais y dividia a sus habitantes en castas. Consideraba a un grupo de ellos como del todo insignificantes; degollaba a sus hijos varones, dejando con vida [solo] a sus mujeres: pues, en verdad, era de esos que siembran la corrupcion [en la tierra]

    [5] Pero quisimos otorgar Nuestro favor [precisamente] a aquellos que eran considerados [tan] insignificantes en el pais, y hacerles adelantados en la fe, y hacerles herederos [de la gloria de Faraon]

    [6] y establecerles firmemente en la tierra, y hacer que Faraon, Haman y los ejercitos de ambos experimentaran a traves de esos [hijos de Israel] precisamente aquello de lo que querian protegerse

    [7] Y asi, [cuando el nacio,] inspiramos [esto] a la madre de Moises: "¡Dale de mamar [por un tiempo], y luego, si temes por el, ponlo en el rio, y no temas ni estes triste --porque te lo devolveremos, y haremos de el uno de Nuestros mensajeros

    [8] Y [alguien de] la familia de Faraon lo encontro [y le dio proteccion]: ¡porque [quisimos que] fuera para ellos un enemigo y una [fuente de] afliccion; pues Faraon, Haman y los ejercitos de ambos eran en verdad pecadores

    [9] Y la mujer de Faraon dijo: "¡[Este nino podria ser] una alegria para mis ojos y los tuyos! ¿No le mates: quiza nos sea util o lo adoptemos como hijo!" Y no presintieron [lo que llegaria a ser]

    [10] Sin embargo, la madre de Moises llego a sentir un doloroso vacio en su corazon, y hubiera ciertamente revelado todo acerca de el si no hubieramos fortalecido su corazon para que mantuviera viva su fe [en Nuestra promesa]

    [11] Y luego dijo a su hermana: "Siguele" --y [la muchacha] le vigilo de lejos, sin que [los que le habian recogido] se dieran cuenta

    [12] Y desde un principio hicimos que rehusara el pecho de las nodrizas [egipcias]; y [cuando su hermana supo esto,] dijo: "¿Quereis que os indique a una familia que os lo crie, y cuide fielmente de el

    [13] Y asi lo devolvimos a su madre para que se alegraran sus ojos y no estuviera triste, y para que supiera que la promesa de Dios se cumple siempre --pero la mayoria de ellos no sabe

    [14] Y CUANDO [Moises] alcanzo la madurez plena y estuvo formado [mentalmente], le concedimos la habilidad de juzgar [entre el bien y el mal] y tambien conocimiento [innato]: pues asi recompensamos a los que hacen el bien

    [15] Y [un dia] entro en la ciudad mientras [la mayoria de] sus habitantes estaban [descansando en sus casas] ajenos a lo que pasaba [en las calles]; y encontro alli a dos hombres peleandose --uno era de su gente, y el otro de sus enemigos. Y el que era de su gente le pidio ayuda contra el que era de sus enemigos --y entonces Moises le dio un punetazo, causandole [con ello] la muerte.[Pero luego] dijo [para si]: "¡Esto es obra de Satan! Ciertamente, es un enemigo declarado, que extravia [al hombre]

    [16] oro: "¡Oh Sustentador mio! ¡Ciertamente, he pecado contra mi mismo! ¡Concedeme, pues, Tu perdon!"Y El le perdono --pues, ciertamente, solo El es realmente indulgente, dispensador de gracia

    [17] Dijo: "¡Oh Sustentador mio! ¡[Hago voto,] por todas las bendiciones que me has concedido, que jamas asistire a quienes estan hundidos en el pecado

    [18] Y a la manana siguiente se encontraba en la ciudad, temeroso y vigilante, cuando ¡he ahi! que aquel que le habia pedido ayuda el dia anterior, [de nuevo] le llamaba a gritos [pidiendo ayuda --y entonces] Moises le dijo: "¡Sin duda eres alguien claramente descarriado

    [19] Pero, justo cuando estaba a punto de echarse sobre el que era enemigo de ambos, este exclamo: "¡Oh Moises! ¿Quieres matarme como al hombre que mataste ayer? ¡No quieres mas que imponer tu tirania en el pais y no quieres ser de los que ponen orden

    [20] Y un hombre llego corriendo del otro extremo de la ciudad, y dijo: "¡Oh Moises! ¡Los dignatarios [del reino] estan deliberando sobre ti para matarte! ¡Vete, pues: en verdad, soy de los que te desean sinceramente el bien

    [21] Salio, pues, de alli, temeroso y vigilante, y oro: "¡Oh Sustentador mio! ¡Salvame de la gente malhechora

    [22] Y volviendo el rostro hacia Madian, dijo [para si]: "¡Puede que mi Sustentador me guie [asi] al camino recto

    [23] Y CUANDO llego a los pozos de Madian, encontro alli a un grupo numeroso de hombres que abrevaban [sus rebanos]; y encontro a cierta distancia de ellos a dos mujeres que mantenian alejado a su rebano.[Les] pregunto: "¿Que os pasa?"Respondieron: "No podemos abrevar [nuestros animales] hasta que los pastores se hayan ido [con los suyos] --pues [somos debiles y] nuestro padre es un hombre muy anciano

    [24] Abrevo, entonces, por ellas [su rebano]; y luego se retiro a la sombra y oro: "¡Oh Sustentador mio! ¡En verdad, estoy necesitado de cualquier bien que hagas descender para mi

    [25] [Poco] despues, una de las dos [jovenes] se acerco a el con paso recatado, y dijo: "Mi padre te invita para recompensarte por haber abrevado por nosotras [el rebano]."Y cuando [Moises] llego ante el y le conto la historia [de su vida], dijo: "¡No temas! ¡Ya estas a salvo de esa gente malhechora

    [26] Una de las dos [jovenes] dijo: "¡Oh padre mio! ¡Tomalo de jornalero: pues, en verdad, el mejor [hombre] al que puedes tomar de jornalero es alguien [tan] fuerte y digno de confianza [como el]

    [27] [Pasado un tiempo, el padre] dijo: "Estoy dispuesto a darte en matrimonio a una de esta dos hijas mias a cambio de que permanezcas ocho anos a mi servicio; y si cumples diez, sera por decision tuya, pues no quiero imponerte algo que encuentres excesivo: [al contrario,] hallaras que soy, si Dios quiere, justo en todos mis tratos

    [28] [Moises] respondio: "¡Asi [queda ajustado] entre tu y yo! ¡Sea cual sea el plazo que cumpla de los dos, no habra mala voluntad contra mi; y Dios es testigo de todo lo que decimos

    [29] Y CUANDO Moises hubo cumplido su plazo, y estaba viajando con su familia [por el desierto], distinguio un fuego en la ladera del monte Sinai; [y] dijo a su familia: "¡Quedaos aqui! Puedo distinguir [a lo lejos] un fuego; quiza pueda traeros de el alguna indicacion, o [al menos] una tea del fuego, para que podais calentaros

    [30] Pero cuando se aproximo a el, exclamo una voz desde la ladera derecha del valle, desde el arbol [que ardia] en tierra bendecida: "¡Oh Moises! ¡En verdad, Yo soy Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [31] Y [luego dijo El]: "¡Tira tu vara!"Pero cuando la vio moverse rapidamente, como si fuera una serpiente, huyo [atemorizado], sin [atreverse a] volver.[Y Dios le hablo de nuevo:] "¡Oh Moises! ¡Acercate y no temas --pues, ciertamente, tu eres de los que estan a salvo [en este mundo y en el proximo]

    [32] [Y ahora] pon tu mano en tu costado: saldra [luminosamente] blanca, sin macula. Y [en adelante] manten tu brazo pegado al costado, libre de todo temor."Pues, estos seran los dos signos [de que eres portador de un mensaje] de tu Sustentador a Faraon y sus dignatarios --pues, ¡ciertamente, son una gente depravada

    [33] [Moises] dijo: "¡Oh Sustentador mio! He matado a uno de ellos, y temo que me maten

    [34] Y mi hermano Aaron --el es de lengua mas elocuente que yo. Enviale conmigo, como ayudante, para que de [elocuente] testimonio de que digo la verdad: pues, temo en verdad que me desmientan

    [35] Dijo El: "Fortaleceremos tu brazo con tu hermano, y os dotaremos a ambos de poder, de forma que no podran tocaros: ¡gracias a Nuestros mensajes, vosotros dos y quienes os sigan sereis los vencedores

    [36] PERO CUANDO Moises vino a ellos con Nuestros mensajes claros [Faraon y sus dignatarios] dijeron: "¡Esto no es sino una elocuencia fascinante inventada [por el hombre]: y jamas hemos oido [algo semejante a] esto, [ni se oyo de ello] en tiempo de nuestros antepasados

    [37] Y Moises respondio: "¡Mi Sustentador conoce muy bien quien es el que trae una guia procedente de El, y a quien pertenece el futuro! ¡En verdad, los malhechores nunca alcanzaran la felicidad

    [38] Entonces Faraon dijo: "¡Oh dignatarios! ¡No sabia que pudierais tener otro dios que yo! Bien, pues,: "¡Oh Haman, enciendeme un fuego para [cocer ladrillos de] arcilla, y construyeme una torre elevada, para que pueda echar un vistazo al dios de Moises aunque, en verdad, estoy convencido de que es de esos que mienten [siempre]

    [39] De esta forma tan arrogante, sin la menor sensatez, se conducian el y sus ejercitos en el pais --¡como si pensaran que no tendrian que comparecer ante Nosotros [para ser juzgados]

    [40] Y por eso hicimos presa en el y en sus ejercitos y los arrojamos al mar: y mira como acabaron esos malhechores

    [41] [Los destruimos,] e hicimos de ellos arquetipos [del mal] que muestran el camino hacia el fuego [del infierno]; y [aun cuando] no recibiran auxilio en el Dia de la Resurreccion

    [42] hemos hecho que en esta vida les persiga, tambien, una maldicion; y en el Dia de la Resurreccion seran de los que esten apartados de todo bien

    [43] Y [luego,] una vez que hubimos destruido a esas anteriores generaciones [de pecadores], dimos en verdad a Moises [Nuestra] revelacion como una via de discernimiento para los hombres, y como guia y misericordia, para que pudieran recapacitar

    [44] Y [tu, Oh Muhammad,] no estabas en la ladera de poniente [del monte Sinai] cuando impusimos la Ley a Moises, ni estabas entre quienes fueron testigos [de su tiempo]

    [45] sino que [entre ellos y tu] suscitamos [a muchas] generaciones, y fue larga la duracion de sus vidas.Y tampoco viviste entre la gente de Madian, transmitiendoles Nuestros mensajes: sino que hemos estado enviando [continuamente a Nuestros mensajeros a los hombres]

    [46] Y tampoco estabas en la ladera del monte Sinai cuando llamamos [a Moises]: sino [que tu, tambien, eres enviado] como una misericordia de tu Sustentador, para advertir a una gente a la que no ha llegado un advertidor antes de ti, para que puedan recapacitar

    [47] y [te hemos enviado] no fueran a decir [en el Dia del Juicio], cuando les sobrevenga la desgracia como consecuencia de lo que han obrado sus manos: "¡Oh Sustentador nuestro, si tan solo nos hubieras mandado un enviado, hubieramos seguido Tus mensajes, y hubieramos sido de los creyentes

    [48] Y sin embargo, ahora que les ha llegado la verdad venida de Nosotros, dicen: "¿Por que no le ha sido dado algo como lo que fue dado a Moises?"¿Acaso no habian negado antes la verdad de lo que fue dado a Moises? [Pues] dicen, en verdad: "¡Dos casos de engano, que [al parecer] se confirman el uno al otro!" Y anaden: "¡Ciertamente, nos negamos a dar por verdadera a ninguna de las dos

    [49] Di: "¡Traed, entonces, [otra] revelacion venida de Dios que ofrezca mejor guia que cualquiera de estas dos [y] la seguire, si es verdad lo que decis

    [50] Y dado que no pueden responder a este desafio tuyo, sabe que solo siguen sus propios caprichos; y, ¿quien puede estar mas extraviado que quien sigue [solo] sus propios caprichos, sin la guia de Dios?¡Ciertamente, Dios no guia a la gente malhechora

    [51] Y, AHORA, en verdad hemos hecho que esta palabra [Nuestra] llegue a la humanidad, para que puedan [aprender a] recapacitar

    [52] Aquellos a quienes dimos la revelacion con anterioridad --[no pueden menos que] creer en esta [tambien]

    [53] y cuando les es transmitida [con claridad, no pueden menos que] declarar: "¡Creemos en ella, pues, ciertamente, es la verdad venida de nuestro Sustentador --y, en verdad, ya antes de esto estabamos sometidos a El

    [54] Esos recibiran una recompensa doble por haber sido pacientes en la adversidad, y haber repelido el mal con bien, y haber gastado en los demas de lo que les dimos como sustento

    [55] y porque, cuando escuchaban conversaciones frivolas, se apartaban de ellas y decian: "Nosotros habremos de dar cuentas de nuestros actos, y vosotros de los vuestros. La paz sea con vosotros --[pero] no queremos trato con quienes son ignorantes [del bien y el mal]

    [56] EN VERDAD, tu no puedes guiar a todos aquellos a los que amas: sino que Dios guia a quien quiere [ser guiado]; y es El quien mejor sabe quienes se dejan guiar

    [57] Y dicen algunos: "¡Si siguieramos la guia a la que nos invitas seriamos arrancados de nuestro suelo!"Pero, ¿no hemos establecido para ellos un santuario seguro, al que habran de llegar, como provision venida de Nos, los frutos de todas las cosas [buenas]?Pero la mayoria de ellos desconocen [esta verdad]

    [58] Y, ¡cuantas comunidades que [antano] se ufanaban de su gran riqueza y bienestar hemos destruido, de modo que sus viviendas --salvo unas pocas-- no han vuelto a ser habitadas despues de ellos: pues, en verdad, solo Nosotros permaneceremos cuando todo lo demas haya desaparecido

    [59] Pero, aun asi, tu Sustentador no destruiria a una comunidad sin haber [antes] suscitado en su seno a un enviado, que les transmitiera Nuestros mensajes; y nunca destruiriamos a una comunidad a menos que sus habitantes fueran injustos [unos con otros]

    [60] Y [recuerda:] cuanto [ahora] se os da no es sino para el disfrute [pasajero] de esta vida, y ornamento suyo --mientras que lo que hay junto a Dios es [mucho] mejor y mas duradero. ¿No vais, pues, a usar vuestra razon

    [61] ¿Puede, acaso, compararse a alguien a quien hemos hecho una hermosa promesa, que vera cumplida [a su resurreccion] con uno al que hemos dado [todos] los goces de esta vida pero que, en el Dia de la resurreccion, estara entre los que habran de comparecer [ante Nos]

    [62] Pues, en ese Dia, El les llamara, y preguntara: "¿Donde estan, ahora, esos [seres y poderes] que vuestra fantasia hacia participes en Mi divinidad

    [63] [entonces] aquellos contra los cuales aparecera confirmada la palabra [veridica] exclamaran: "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Esos a los que tan gravemente hicimos errar, les hicimos errar solo porque nosotros mismos estabamos en el error. Renegamos [ahora] de ellos ante Ti: no era a nosotros a quienes adoraban

    [64] Y se [les] dira: "¡Invocad [ahora] a esos [seres o poderes] a los que soliais atribuir parte en la divinidad de Dios!" y les invocaran [pidiendo ayuda], pero esos [falsos objetos de culto] no les responderan: veran entonces el castigo [que les aguarda --¡castigo que podria haberse evitado] si tan solo se hubieran dejado guiar

    [65] Y ese Dia El les llamara, y preguntara: "¿Que respuesta disteis a Mis mensajeros

    [66] pero para entonces todos los argumentos y excusas habran sido borrados de sus mentes, y no [podran] obtener respuestas [utiles] unos de otros

    [67] Pero frente a esto --todo aquel que se arrepiente y llega a creer y hace buenas obras puede [esperar] hallarse entre aquellos que alcancen la felicidad [en la Otra Vida]

    [68] Y [asi es:] tu Sustentador crea lo que quiere; y elige [para la humanidad] lo que es mejor para ellos. ¡Infinito es Dios en Su gloria, y excelso sobre todo aquello a lo que los hombres atribuyan parte en Su divinidad

    [69] Y tu Sustentador conoce lo que sus corazones ocultan y tambien lo que ellos hacen publico

    [70] pues El es Dios, no hay deidad sino El. Suya es toda alabanza en el principio y al final [de los tiempos]; y a El pertenece por entero el juicio; y a El sereis devueltos todos

    [71] Di: "¿Habeis considerado alguna vez [esto]: Si Dios os impusiera la noche a perpetuidad, hasta el Dia de la Resurreccion --que deidad aparte de Dios podria traeros luz? ¿No vais, pues, a prestar oido [a la verdad]

    [72] Di: "¿Habeis considerado alguna vez [esto]: Si Dios os impusiera el dia a perpetuidad, hasta el Dia de la Resurreccion --que deidad aparte de Dios podria traeros [la oscuridad de] la noche, para que reposarais en ella? ¿No vais, pues, a ver [la verdad]

    [73] Pero por Su misericordia os ha dado la noche y el dia, para que en ella descanseis y [luego] busqueis de Su favor [lo que necesiteis]: y [os dio todo esto] para que os mueva a ser agradecidos

    [74] Y EN ESE DIA llamara a aquellos [a los que se haga comparecer ante El], y preguntara: "¿Donde estan, ahora, esos [seres o poderes] que vuestra fantasia hacia participes en Mi divinidad

    [75] Y [permaneceran callados: pues para entonces] habremos presentado testigos de cada comunidad, y habremos dicho [a los pecadores]: "¡Presentad una prueba de lo que habeis estado diciendo!"Y entonces comprenderan que, ciertamente, la verdad es [solo] patrimonio de Dios; y toda su falsa imagineria les habra abandonado

    [76] EN VERDAD, Qarun pertenecia al pueblo de Moises; pero se impuso arrogantemente a ellos --simplemente porque le habiamos dado tales riquezas que solo sus cofres habrian sido, ciertamente, una carga demasiado pesada para un grupo de diez, o mas, hombres fuertes.Cuando [percibieron su arrogancia,] su pueblo le dijo: "¡No te regocijes [de tu riqueza], pues, en verdad, Dios no ama a quienes se regocijan [por cosas vanas]

    [77] ¡Busca, mejor, [el bien de] la Otra Vida, por medio de lo que Dios te ha dado, sin olvidar, no obstante, tu [justa] parte en este vida; y haz el bien [a los demas] como Dios ha hecho el bien contigo; y no quieras sembrar la corrupcion en la tierra: pues, ciertamente, Dios no ama a los que siembran la corrupcion

    [78] Respondio: "¡Esta [riqueza] me ha sido dada solo gracias al conocimiento que poseo!"¿Acaso no sabia que Dios habia destruido a [los arrogantes de] muchas generaciones anteriores a el --gente mucho mas poderosa que el, y mas rica en lo que amasaron?Pero quienes estan hundidos en el pecado no pueden ser cuestionados acerca de sus pecados

    [79] Y se presento ante su pueblo con sus mejores galas; [y] los que solo ansiaban esta vida decian: "¡Ojala tuvieramos tanto como le ha sido dado a Qarun! ¡En verdad, tiene una suerte extraordinaria

    [80] Pero aquellos a quienes habia sido dado el verdadero conocimiento dijeron: "¡Ay de vosotros! El merito ante Dios es mucho mejor para quien llega a creer y obra con rectitud: pero solo quienes son pacientes en la adversidad pueden lograr esta [bendicion]

    [81] Y entonces hicimos que la tierra se lo tragara junto con su casa; y no tuvo el auxilio de nadie contra Dios, ni era de los que pueden socorrerse a si mismos

    [82] Y por la manana, los que apenas el dia anterior habian anhelado estar en su lugar exclamaron: "¡Ay [que no supimos ver] que es en verdad [solo] Dios quien da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere de Sus criaturas! ¡De no haber sido por la gracia de Dios con nosotros, podria haber hecho que [la tierra] nos tragara a nosotros tambien! ¡Ay [que olvidamos] que quienes niegan la verdad jamas pueden alcanzar la felicidad

    [83] Y esa vida [de felicidad] en el mas alla, la concedemos [solo] a quienes no pretenden conducirse con altivez en la tierra, ni sembrar la corrupcion: pues el futuro es de los conscientes de Dios

    [84] Quien se presente [ante Dios] con una buena accion obtendra en recompensa algo [mucho] mejor; pero quienes se presenten con una mala accion --[sabe que] quienes hacen el mal no seran retribuidos sino con [otro tanto de] lo que han hecho

    [85] CIERTAMENTE, [Oh creyente,] Aquel que ha enunciado este Qur'an en terminos sencillos, haciendolo vinculante para ti, te hara sin duda regresar [de la muerte] a una vida renovada.Di [a quienes rechazan la verdad]: "¡Mi Sustentador es quien mejor sabe quien esta rectamente guiado y quien esta claramente hundido en el error

    [86] Y tu, [Oh creyente,] no podrias haber previsto que [un dia] te seria ofrecida esta escritura divina: sino [que te llego] por la gracia de tu Sustentador.Asi pues, no apoyes a aquellos que niegan la verdad [de la guia divina]

    [87] y no permitas que te aparten de los mensajes de Dios una vez que se han hecho descender sobre ti: sino que llama [a los hombres] a tu Sustentador.Y no seas jamas de esos que atribuyen divinidad a otros aparte de Dios

    [88] y no invoques jamas a otra deidad junto con Dios.No hay deidad sino El. Todo esta abocado a perecer, excepto Su Ser [eterno]. A El pertenece por entero el juicio; y a El sereis devueltos todos

    Surah 29
    La Araña

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] ¿PIENSAN LOS HOMBRES que [solo] con decir: "Hemos llegado a creer", se les va a dejar en paz, y que no seran puestos a prueba

    [3] Y en verdad pusimos a prueba a los que vivieron antes que ellos; y asi, [tambien, seran probados los que ahora viven: y] Dios ciertamente tendra constancia de quienes son los veraces, y ciertamente tendra constancia de quienes estan mintiendo

    [4] ¿O es que piensan --quienes cometen malas acciones [mientras afirman ser creyentes] --que pueden escapar de Nosotros? ¡Con que mal criterio juzgan

    [5] Quien espere [con anhelo y temor] el encuentro con Dios [en el Dia de la Resurreccion, que se prepare para ello]: pues, ¡ciertamente, el plazo fijado por Dios [para cada vida] ha de llegar --y solo Dios todo lo oye, es omnisciente

    [6] Asi pues, quien lucha esforzadamente [por la causa de Dios] lo hace solo por su propio bien: pues, en verdad, Dios puede prescindir de todos los mundos

    [7] Y a quienes lleguen a creer y hagan buenas obras, ciertamente les borraremos sus malas acciones [anteriores] y, ciertamente, les recompensaremos con arreglo a lo mejor de sus obras

    [8] [Entre lo mejor de las acciones rectas que] hemos ordenado al hombre [esta] el trato bondadoso a sus padres; pero [aun asi,] si se empenan en hacer que atribuyas divinidad, junto conmigo, a algo que tu mente no puede aceptar [como divino], no les obedezcas: [pues] a Mi habreis de retornar todos, y entonces Yo os hare entender [realmente el bien y el mal de] todo lo que haciais [en vida]

    [9] Pero aquellos que hayan llegado a creer y hayan hecho buenas acciones, ciertamente los reuniremos con los justos [tambien en el mas alla]

    [10] HAY ENTRE los hombres muchos que dicen [de si mismos y de otros como ellos]: "Creemos en Dios" --pero cuando les llega algun sufrimiento por la causa de Dios, piensan que la persecucion a manos de los hombres es [tanto, o mas, de temer] como el castigo de Dios; pero, si llega el auxilio de Dios [a los que de verdad creen], seguro que diran: "¡Ciertamente, siempre hemos estado con vosotros!"¿Acaso no es Dios plenamente consciente de lo que hay en los corazones de todas las criaturas

    [11] [Si, en verdad --] y Dios ciertamente tendra constancia de quienes han llegado [realmente] a creer, y ciertamente tendra constancia de los hipocritas

    [12] Y [es consciente, tambien, de que] los que se empenan en negar la verdad dicen a los que han llegado a creer [cosas como]: "¡Seguid nuestra forma [de vida], y asumiremos en verdad el peso de vuestros pecados!"Pero nunca podrian asumir, en lo mas minimo, el peso de los pecados de esos [a los que asi extravian]: ¡ciertamente, no hacen sino mentir

    [13] ¡Pero si tendran que asumir el peso de sus propias cargas, y el de otras cargas aparte de las suyas; y ciertamente tendran que rendir cuentas en el Dia de la Resurreccion de todas sus falsas declaraciones

    [14] Y, CIERTAMENTE, enviamos [en tiempos remotos] a Noe a su pueblo, y permanecio entre ellos mil anos menos cincuenta; y entonces les sobrevino el Diluvio mientras estaban siendo injustos [consigo mismos]

    [15] pero le salvamos a el y a los que iban en el arca, e hicimos luego de ella un simbolo [de Nuestra gracia, y un recordatorio] para toda la humanidad

    [16] Y, ABRAHAM, [tambien, fue inspirado por Nosotros] cuando dijo a su pueblo: "¡Adorad a Dios y sed conscientes de El: esto es mejor para vosotros, si lo supierais

    [17] ¡Adorais en lugar de Dios solo idolos [inertes], dando [con ello] forma visible a una mentira! En verdad, esos [seres y cosas] a los que adorais no pueden proveeros de sustento: ¡buscad, pues, todo [vuestro] sustento en Dios, y adoradle [solo] a El y sed agradecidos a El: [pues] a El sereis devueltos

    [18] Y si [me] desmentis --ya [otras] comunidades han desmentido [a los profetas de Dios] con anterioridad: pero un enviado no esta obligado mas que a transmitir con claridad el mensaje [que le ha sido encomendado]

    [19] ¿ES QUE NO ven [esos que niegan la verdad] como Dios crea [la vida] en un principio, y luego la suscita de nuevo? ¡Esto es, ciertamente, facil para Dios

    [20] Di: "¡Id por la tierra y contemplad como El ha creado [admirablemente al hombre] en un principio: y asi, tambien, creara Dios vuestra segunda vida --pues, ciertamente, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [21] Castiga a quien El quiere, y concede Su misericordia a quien El quiere; y a El se os hara retornar

    [22] y no hay forma --ni en el cielo ni en la tierra-- de que podais eludirle; y no teneis a nadie que os proteja de Dios, ni nadie que os preste auxilio

    [23] Y [asi es:] quienes se empenan en negar la verdad de los mensajes de Dios y de su encuentro [final] con El --esos son los que desesperan de Mi gracia y misericordia: y a esos les aguarda un doloroso castigo [en la Otra Vida]

    [24] PERO [en cuanto a Abraham,] la unica respuesta de su pueblo fue decir: "¡Matadle, o quemadle!" --pero Dios le salvo del fuego.¡Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer

    [25] Y [Abraham] dijo: "Habeis dado en adorar idolos en lugar de Dios unicamente por mantener un lazo de amor, en esta vida, entre vosotros [y vuestros antepasados]: pero luego, en el Dia de la Resurreccion, renegareis unos de otros y os maldecireis unos a otros --pues vuestra meta comun es el fuego, y no tendreis quien os preste auxilio

    [26] Entonces, [su sobrino] Lot creyo en el y dijo: "¡Ciertamente, yo [tambien] abandonare el ambito del mal [y me volvere] hacia mi Sustentador: pues, ciertamente, solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [27] Y [en cuanto a Abraham,] le concedimos a Isaac y a Jacob [hijo de Isaac], e instauramos la Profecia y la revelacion entre sus descendientes. Y le dimos su recompensa en esta vida; y, en verdad, en la Otra Vida estara [tambien] entre los justos

    [28] Y LOT, [tambien, fue inspirado por Nosotros] cuando dijo a su pueblo: "¡Os entregais, en verdad, a una abominacion que nadie en el mundo ha cometido antes

    [29] ¿Como es posible que vayais a los hombres [con deseo], quebrantando la via [natural]? --y, ¿como es posible que cometais estos actos reprobables [abiertamente] en vuestras reuniones?"Pero la unica respuesta de su pueblo fue decir: "¡Haz que caiga sobre nosotros el castigo de Dios, si eres hombre veraz

    [30] oro: "¡Oh Sustentador mio! ¡Auxiliame contra estas gentes que siembran la corrupcion

    [31] Y asi, cuando Nuestros emisarios [celestiales] vinieron a Abraham con la buena nueva [del nacimiento de Isaac], dijeron [tambien]: "¡En verdad, estamos a punto de destruir a la gente de esa tierra, pues sus gentes son realmente malhechoras

    [32] [Y cuando Abraham] exclamo: "¡Pero Lot vive alli!" --respondieron: "Sabemos bien quien vive alli; ciertamente, le salvaremos a el y a la gente de su casa --a excepcion de su mujer, que sera en verdad de los que se queden atras

    [33] Y cuando Nuestros emisarios vinieron a Lot, este se sintio profundamente apenado por ellos, viendose incapaz de protegerles; pero dijeron. "¡No temas, ni estes triste! Ciertamente, te salvaremos a ti y a la gente de tu casa --a excepcion de tu mujer, que sera de los que se queden atras

    [34] ¡En verdad, haremos caer sobre la gente de esta tierra un horrible castigo del cielo en retribucion por su iniquidad

    [35] Y [asi fue: y] de ella hemos dejado, en verdad, un signo claro para gente que hace uso de la razon

    [36] Y A [la gente de] Madian [enviamos a] su hermano Shuaaib, que dijo: "¡Pueblo mio! ¡Adorad [solo] a Dios, y vivid pendientes del Ultimo Dia, y no obreis con maldad en la tierra sembrando la corrupcion

    [37] Pero le desmintieron. Entonces les sorprendio un terremoto: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas

    [38] Y [destruimos, tambien, a las tribus de] Aad y Zamud, --como debiera ser evidente para vosotros por [lo que queda de] sus viviendas. [Perecieron] porque Satan habia hecho gratas a sus ojos sus [perversas] acciones, apartandoles del camino [de Dios] a pesar de haber sido dotados de capacidad para percibir la verdad

    [39] Y [asi, tambien, actuamos con] Qarun, Faraon y Haman: a ellos vino Moises con todas las pruebas de la verdad, pero se condujeron con arrogancia en la tierra [y le rechazaron]; y aun asi, no pudieron escapar [de Nosotros]

    [40] Pues, hicimos presa en cada de ellos por su pecado: y asi, contra unos enviamos una devastadora tormenta de arena; a otros les sorprendio el estruendo; a otros hicimos que se los tragara la tierra, y a otros que se ahogaran. Y no fue Dios injusto con ellos, sino que ellos fueron injustos consigo mismos

    [41] LA PARABOLA de aquellos que toman [a otros seres o fuerzas como] protectores en lugar de Dios es la de la arana que se hace una casa: pues, ciertamente, la casa de la arana es la mas fragil de las casas. ¡Si solo pudieran comprender esto

    [42] En verdad, Dios sabe todo lo que los hombres invocan en lugar de El --pues solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [43] Y asi planteamos estas parabolas a los hombres: pero solo quienes son conscientes [de Nosotros] pueden captar su significado interno

    [44] [y por ello tienen certeza de que] Dios ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrinseca]: pues, ciertamente, en esta [misma creacion] hay en verdad un mensaje para todos los que creen [en El]

    [45] TRANSMITE [a los demas] lo que te ha sido revelado de esta escritura divina, y se constante en la oracion: pues, ciertamente, la oracion refrena [al hombre] de la acciones deshonestas y de cuanto atenta contra la razon; y el recuerdo de Dios es en verdad el mayor [bien]. Y Dios sabe todo lo que haceis

    [46] Y no discutais con los seguidores de revelaciones anteriores sino de la forma mas amable --a no ser que sean de los que estan empenados en hacer el mal --y decid: "Creemos en lo que se ha hecho descender para nosotros, y tambien en lo que se ha hecho descender para vosotros: pues nuestro Dios y vuestro Dios es Uno solo, y a El nos sometemos

    [47] Pues asi hemos hecho descender esta escritura divina para ti [Oh Muhammad]. Y aquellos a quienes ha sido dada esta escritura divina creen en ella --al igual que entre esos [seguidores de revelaciones anteriores] hay algunos que creen en ella. Y no rechazan a sabiendas Nuestros mensajes sino aquellos que niegan la verdad [mas evidente]

    [48] pues tu, [Oh Muhammad,] no has sido capaz de recitar una escritura divina antes de [ser revelada] esta, ni copiaste ninguna con tu propia mano --porque, si no, quienes intentan refutar la verdad [de tu revelacion] podrian en verdad haber tenido razones para dudar [de ella]

    [49] Al contrario, esta [escritura divina] consta de mensajes claros para los corazones de aquellos que estan dotados de conocimiento [innato] --y no rechazan a sabiendas Nuestros mensajes sino aquellos que son injustos [consigo mismos]

    [50] Y no obstante dicen: "¿Por que no se han hecho descender para el signos milagrosos venidos de su Sustentador?"Di: "Los milagros estan solo en poder de Dios; y yo soy solo un advertidor explicito

    [51] ¡Como! --¿no les basta con que hayamos hecho descender sobre ti esta escritura divina, para que les sea transmitida [por ti]? Pues, ciertamente, en ella hay [una manifestacion de Nuestra] misericordia, y un recordatorio para una gente dispuesta a creer

    [52] Di [a esos que se niegan a creer]: "Dios basta como testigo entre vosotros y yo! El conoce todo lo que hay en los cielos y en la tierra; y los que se empenan en creer en lo falso y vano, y en negar asi a Dios --¡esos, precisamente, seran los perdedores

    [53] Te desafian a que les adelantes el castigo [de Dios]: y, ¡en verdad, si no fuera por un plazo que ha sido fijado [por Dios para ello], ese castigo les habria llegado ya! Pero, en verdad, les llegara de improviso, sin que se aperciban [de su inminencia]

    [54] Te desafian a que les adelantes el castigo [de Dios]: pero, ciertamente, el infierno habra de cercar a todos los que niegan la verdad

    [55] [les cercara] el Dia en que el castigo les envuelva por arriba y por abajo, y diga El: "¡Gustad [ahora el fruto de] vuestras acciones

    [56] ¡OH SIERVOS MIOS que habeis llegado a creer! ¡Mi tierra es, ciertamente, vasta: adoradme, pues, solo a Mi

    [57] Todo ser humano probara la muerte, [y] al final sereis devueltos a Nosotros

    [58] y entonces a aquellos que hayan llegado a creer y hayan hecho buenas obras, ciertamente les asignaremos mansiones en ese paraiso por el que corren arroyos, en el que residiran: ¡que excelente recompensa para los que trabajan

    [59] esos que son pacientes en la adversidad y confian en su Sustentador

    [60] ¡Y cuantas criaturas hay que no se preocupan por su sustento, [y] Dios les provee como [os provee] a vosotros! --pues solo El todo lo oye, es omnisciente

    [61] Y es asi [con la mayoria de la gente]: si les preguntas: "¿Quien ha creado los cielos y la tierra, y ha hecho que el sol y la luna esten sujetos [a Sus leyes]?" --seguro que responden: "Dios."¡Que deformadas estan sus mentes

    [62] Dios da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere de Sus criaturas: pues, ciertamente, Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [63] Y es asi: si les preguntas: "¿Quien hace caer el agua del cielo, dando vida con ella a la tierra cuando estaba muerta?" --seguro que responden: "Dios."Di: "¡[Puesto que es asi,] toda alabanza pertenece [solo] a Dios!"Pero la mayoria de ellos se niegan a usar la razon

    [64] pues [si lo hicieran, sabrian que] esta vida no es sino un disfrute pasajero y un juego --mientras que, ciertamente, la morada en la Otra Vida es en verdad la unica vida [verdadera]: ¡si tan solo supieran esto

    [65] Y asi, cuando estan a bordo de un barco [y se encuentran en peligro] invocan a Dios, sinceros [en ese momento] en su fe solo en El; pero tan pronto como El los pone a salvo en tierra, he ahi que [empiezan a] atribuir parte en Su divinidad a seres imaginarios

    [66] mostrando con ello una ingratitud total por todo lo que les hemos dado, y siguen [despreocupados] disfrutando de su vida: pero, en su momento habran de saber [la verdad]

    [67] ¿No ven, acaso, que hemos creado un santuario seguro [para los que creen en Dios], mientras que a su alrededor los hombres se ven arrastrados [por el miedo y la desesperacion]? ¿Van, entonces, a creer en cosas falsas y vanas, negando asi las bendiciones de Dios

    [68] ¿Y quien puede ser mas perverso que quien atribuye a Dios sus falsas invenciones o desmiente la verdad cuando le llega [por medio de la revelacion]? ¿No es el infierno la morada [justa] para todos aquellos que [de esta forma] niegan la verdad

    [69] Pero a los que luchan esforzadamente por Nuestra causa --sin duda les guiaremos por caminos que conducen a Nosotros: pues, ciertamente, Dios esta en verdad con quienes hacen el bien

    Surah 30
    Los Bizantinos

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] LOS BIZANTINOS han sido vencidos

    [3] en las tierras cercanas; sin embargo seran ellos los que, no obstante esta derrota suya, seran victoriosos

    [4] pasados algunos anos: [pues] el poder de decision pertenece solo a Dios, al principio y al final.Y en ese dia los creyentes [tambien, tendran motivos para] regocijarse

    [5] por el auxilio de Dios: [pues] El presta auxilio a quien quiere, ya que solo El es todopoderoso, dispensador de gracia

    [6] [Esta es la] promesa de Dios. Dios jamas falta a Su promesa --pero la mayoria de la gente no [lo] sabe

    [7] conocen solo la superficie externa de esta vida, mientras que viven ajenos por completo a la Otra Vida

    [8] ¿Es que no han aprendido a pensar por si mismos?Dios no ha creado los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos sino conforme a una verdad [intrinseca] y a un plazo fijado [por El]: pero, ¡ciertamente, hay mucha gente que niega tercamente la verdad de que habran de encontrarse con su Sustentador

    [9] ¿Es que no han viajado por la tierra y no han visto como acabaron esos [negadores de la verdad] que vivieron antes que ellos? Fueron mas poderosos que ellos; y dejaron una impronta mas fuerte sobre la tierra, y la trabajaron aun mejor que [lo hacen] estos; y a ellos [tambien] les llegaron sus enviados con todas las pruebas de la verdad; y asi, [cuando rechazaron la verdad y perecieron en consecuencia,] no fue Dios injusto con ellos, sino que ellos fueron injustos consigo mismos

    [10] Y una vez mas: mal han de acabar quienes hacen el mal desmintiendo los mensajes de Dios y burlandose de ellos

    [11] DIOS CREA [al hombre] en un principio, y luego lo suscita de nuevo: y, al final, todos sereis devueltos a El

    [12] Y cuando llegue la Ultima Hora, los que estaban hundidos en el pecado seran presa de la desesperacion

    [13] pues no tendran intercesores en los seres a quienes solian hacer participes en la divinidad de Dios, ya que [para entonces] ellos mismos habran dejado de creer en sus blasfemas fantasias de antano

    [14] Y cuando llegue la Ultima Hora --en ese Dia todos los hombres seran divididos

    [15] los que llegaron a creer e hicieron buenas obras, seran agraciados con la felicidad en un jardin de delicias

    [16] pero los que se negaron a reconocer la verdad y desmintieron Nuestros mensajes --y [con ello] el anuncio de la Otra Vida-- seran entregados al castigo

    [17] PROCLAMAD, pues, la infinita gloria de Dios cuando entrais en el anochecer, y cuando entrais en el amanecer

    [18] y [puesto que] toda alabanza Le pertenece en los cielos y en la tierra, [glorificadle] tambien por la tarde, y cuando entrais en el mediodia

    [19] El [es quien] hace salir lo vivo de lo que esta muerto, y hace salir lo muerto de lo que esta vivo, y da vida a la tierra cuando estaba muerta: y asi tambien sereis sacados vosotros [de la muerte a la vida]

    [20] Y entre Sus portentos esta el haberos creado de tierra --y luego, ¡he ahi que, ya [convertidos en] seres humanos, os diseminais por todas partes

    [21] Y entre Sus portentos esta el haber creado para vosotros parejas de vuestra misma especie, para que os inclineis hacia ellas, y haber engendrado amor y ternura entre vosotros: ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente que reflexiona

    [22] Y entre Sus portentos esta la creacion de los cielos y la tierra, y la diversidad de vuestras lenguas y colores: pues, ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para quienes poseen conocimiento [innato]

    [23] Y entre Sus portentos esta vuestro sueno, de noche o de dia, asi como vuestra [capacidad para ir en] busqueda de algo de Su favor: ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente que [esta dispuesta a] escuchar

    [24] Y entre Sus portentos esta que os muestre el relampago, evocador de miedo y de esperanza, y que haga caer agua del cielo, dando vida con ella a la tierra cuando estaba muerta: ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente que hace uso de la razon

    [25] Y entre Sus portentos esta el que los cielos y la tierra se sostengan por mandato suyo.[Recordad bien todo esto: pues] al final, cuando El os llame de la tierra con una sola llamada --¡he ahi que saldreis [todos para ser juzgados]

    [26] Pues, Suyo es cada uno de los seres que estan en los cielos y en la tierra; todos obedecen fielmente Su voluntad

    [27] Y El es quien crea [toda la vida] en un principio y luego la suscita de nuevo: y esto es sumamente facil para El, ya que Suya es la esencia de cuanto es mas sublime en los cielos y en la tierra, y solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [28] El os plantea una parabola tomada de vuestra propia vida: ¿[Aceptariais] tomar a algunos de esos que poseen vuestras diestras como socios [de pleno derecho] en lo que os hemos dado como sustento, de forma que vosotros [y ellos] tuvierais partes iguales en ello, y tuvierais miedo de [hacer uso de ello sin consultarles a] ellos, como temeis a [los mas poderosos de entre] vuestros iguales?"Asi de claro exponemos estos mensajes para una gente que hace uso de la razon

    [29] Pero no --los que estan empenados en hacer el mal siguen unicamente sus deseos, sin tener conocimiento alguno [de la verdad]. Y, ¿quien puede guiar a los que Dios ha dejado que se extravien, y que no tienen [por tanto] quien les auxilie

    [30] ASI PUES, dirige tu rostro con firmeza hacia la fe [verdadera y perenne], apartandote de todo lo falso, conforme a la disposicion natural que Dios ha infundido al hombre: [pues,] no permitir que ningun cambio corrompa lo que Dios ha creado asi --tal es [el proposito de] la fe verdadera y perenne; pero la mayoria de la gente no lo sabe

    [31] [Apartaos, pues, de todo lo falso, y] volveos [solo] a El; manteneos conscientes de El, sed constantes en la oracion, y no seais de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios

    [32] [ni] de los que han roto la unidad de su religion y se han escindido en sectas, deleitandose cada grupo solo con las [doctrinas] que le son propias

    [33] Y [asi es:] cuando una desgracia aflige a los hombres, invocan a su Sustentador, vueltos a El [en busca de ayuda]; pero tan pronto como les deja saborear Su gracia, ¡he ahi que algunos de ellos [empiezan a] atribuir parte en la divinidad de su Sustentador a otros poderes

    [34] [como queriendo] demostrar su ingratitud por todo lo que les hemos concedido!¡Disfrutad, pues, de vuestra [corta] vida: pero, en su momento, habreis de saber [la verdad]

    [35] ¿Acaso hemos hecho descender para ellos una escritura divina, que hable [con aprobacion] de su adoracion de algo distinto a Nosotros

    [36] Y [asi es:] cuando dejamos que los hombres saboreen [Nuestra] gracia, se regocijan de ello; pero si les sucede algun mal a causa de lo que sus propias manos han obrado --¡he ahi que se desesperan

    [37] ¿Es que no ven que es Dios quien da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere?¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer

    [38] Asi pues, da lo que es suyo por derecho al pariente, al necesitado y al viajero; esto es lo mejor para los que buscan la faz de Dios: ¡porque son ellos, precisamente, los que alcanzaran la felicidad

    [39] Y [recordad:] lo que deis con usura para que se incremente a costa de los bienes ajenos no [os] producira incremento ante Dios mientras que lo que dais en limosnas, buscando la faz de Dios, [sera bendecido por El:] ¡pues son esos, precisamente, [los que buscan Su faz,] los que veran multiplicada su recompensa

    [40] DIOS ES quien os ha creado, os ha dado luego el sustento, luego os hara morir, y luego os resucitara. ¿Puede alguno de esos seres o poderes a los que atribuis parte en Su divinidad hacer alguna de estas cosas? ¡Infinito es El en Su gloria, y excelso sobre todo aquello a lo que los hombres atribuyan parte en Su divinidad

    [41] [Dado que se han olvidado de Dios,] la corrupcion ha hecho su aparicion en la tierra y en el mar como consecuencia de lo que ha hecho la mano del hombre: y por ello les hara saborear [el dano de] algunas de sus obras, para que vuelvan [al camino recto]

    [42] Di: "Id por la tierra y contemplad como acabaron esos [pecadores] que vivieron antes [que vosotros]: la mayoria de ellos solian atribuir cualidades divinas a cosas o seres distintos de Dios

    [43] Dirige, pues, tu rostro con firmeza hacia la fe verdadera y perenne, antes de que llegue de Dios un Dia [de ajuste de cuentas --un Dia] inevitable.Ese Dia seran todos separados

    [44] quien haya negado la verdad tendra que cargar con [el peso de] su rechazo, mientras que los que hicieron lo que es recto y justo habran acumulado para si una excelente provision

    [45] para que El recompense, de Su favor, a los que han llegado a creer y han hecho buenas obras.Ciertamente, el no ama a los que se niegan a reconocer la verdad

    [46] pues entre Sus portentos esta que envia [Sus mensajes como envia] los vientos portadores de buenas nuevas, para haceros saborear Su gracia [por medio de la lluvia vivificadora], para que los barcos naveguen por orden Suya, para que busqueis una parte de Su favor, y para que [todo esto] os mueva a ser agradecidos

    [47] Y en verdad, [Oh Muhammad, aun] antes de ti mandamos enviados --cada uno a su pueblo --y les trajeron todas las pruebas de la verdad: y luego, [haciendo que triunfaran los creyentes,] infligimos Nuestro castigo a quienes [deliberadamente] hacian el mal: pues Nos habiamos prescrito auxiliar a los creyentes

    [48] Dios es quien envia los vientos [de esperanza], de forma que levantan una nube --que luego El extiende por los cielos como quiere, y hace que se disgregue de forma que ves salir la lluvia de su interior: y tan pronto como la hace caer sobre quien El quiere de Sus siervos --¡he ahi que se regocijan

    [49] aunque hacia apenas un momento, [justo] antes de que les fuera enviada, habian abandonado toda esperanza

    [50] Contempla, pues, [Oh hombre,] estas huellas de la gracia de Dios --¡como da vida a la tierra cuando estaba muerta! ¡Ciertamente, Ese es en verdad quien resucita a los muertos: pues El tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [51] Pero asi es: ¡si enviamos un viento [que abrasa su campo], y ven como se torna amarillo, empiezan, pasada esa [alegria primera], a negar la verdad [de Nuestra omnipotencia y gracia]

    [52] Y, en verdad, tu no puedes hacer que los muertos oigan: y no puedes [tampoco] hacer que los sordos [de corazon] oigan esta llamada cuando [te] vuelven la espalda y se van

    [53] como tampoco puedes guiar a los ciegos [de corazon] para que salgan de su extravio: no puedes hacer que oigan [tu llamada] sino aquellos que [estan dispuestos a] creer en Nuestros mensajes, y que se someten a Nosotros

    [54] DIOS ES quien os crea [a todos en un estado] de debilidad, y luego, despues de la debilidad, dispone [para vosotros] fortaleza, y luego, despues de [un periodo de] fortaleza, dispone la debilidad y las canas [de la vejez]. El crea lo que quiere; y solo El es omnisciente, infinito en Su poder

    [55] [El es quien os hara morir, y en su momento os resucitara.] Y cuando llegue la Ultima Hora, los que habian estado hundidos en el pecado juraran no haber permanecido [en la tierra] mas de una hora; ¡asi solian enganarse [toda su vida]

    [56] Pero los que [en su vida] estuvieron dotados de conocimiento y de fe, diran: "En verdad, os habeis demorado en [aceptar] lo que Dios ha revelado, [y habeis aguardado] hasta el Dia de la Resurreccion: ¡este es, pues, el Dia de la Resurreccion: pero vosotros no quisisteis saber nada de el

    [57] Y por ello, en ese Dia no les valdran sus excusas a los que estaban empenados en hacer el mal, ni les sera permitido ofrecer compensacion

    [58] Y, EN VERDAD, hemos planteado a los hombres toda clase de parabolas en este Qur'an. Pero asi es: si les presentas un mensaje [como este], los que estan empenados en negar la verdad seguro que dicen: "¡No sois mas que unos falsarios

    [59] Asi sella Dios los corazones de los que no [quieren] conocer [la verdad]

    [60] Se, pues, paciente en la adversidad: ciertamente, la promesa de Dios [de la resurreccion] es verdadera --¡y no te dejes inquietar por quienes carecen de toda certeza interior

    Surah 31
    Luqmán

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina, llena de sabiduria

    [3] fuente de guia y misericordia para los que hacen el bien

    [4] que son constantes en la oracion y dan limosna: ¡pues son esos, precisamente, los que en su interior tienen certeza de la Otra Vida

    [5] ¡Esos son los que siguen la guia [que les viene] de su Sustentador; y son esos, precisamente, los que alcanzaran la felicidad

    [6] Pero entre los hombres hay quien prefiere meros juegos de palabras [a la guia divina], para extraviar [a los hombres] sin conocimiento del camino de Dios, y tomarlo a burla: a esos les aguarda un castigo humillante

    [7] Pues, cuando se le transmiten Nuestros mensajes, vuelve la espalda con arrogancia como si no los hubiera oido --como si tuviera sordera en sus oidos: ¡pues, anunciale un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    [8] [En cambio,] quienes llegan a creer y hacen buenas obras, ciertamente, tendran jardines de felicidad

    [9] en los que permaneceran conforme a la promesa verdadera de Dios: pues solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [10] El [es quien] ha creado los cielos sin soporte que podais ver, y ha puesto firmes montanas sobre la tierra, para que no se desplace con vosotros, y ha hecho que se multipliquen en ella toda clase de criaturas.Y hacemos caer agua del cielo, haciendo crecer sobre la tierra toda clase de nobles especies

    [11] [Todo] esto es la creacion de Dios: ¡mostradme, pues, lo que otros distintos de El han creado! ¡Que va, --sino que los malhechores estan claramente extraviados

    [12] Y, EN VERDAD, dimos esta sabiduria a Luqman: "¡Se agradecido con Dios --pues quien es agradecido [con Dios] lo es solo por su propio bien; pero quien elige ser desagradecido [debe saber que], ciertamente, Dios es autosuficiente, digno de continua alabanza

    [13] Y, ¡he ahi! que Luqman hablo asi a su hijo, amonestandole: "¡Oh mi querido hijo! No atribuyas poderes divinos a nada junto con Dios: pues, ¡ciertamente, esa [falsa] atribucion de divinidad es en verdad una ofensa enorme

    [14] Y [Dios dice:] 'Hemos ordenado al hombre el trato bondadoso a sus padres: su madre le llevo soportando fatiga tras fatiga, y dos anos duro su completa dependencia de ella: [asi pues, Oh hombre,] se agradecido conmigo y con tus padres, [y recuerda que] hacia Mi es el retorno

    [15] [Venera a tus padres;] pero si se empenan en hacer que atribuyas divinidad, junto conmigo, a algo que tu mente no puede aceptar [como divino], no les obedezcas; pero [aun asi] acompanales de forma honorable en esta vida, y sigue el camino de los que se vuelven a Mi. Al final, a Mi habreis de retornar todos; y entonces Yo os hare entender [realmente] todo lo que haciais [en vida]

    [16] ¡Oh mi querido hijo," [prosiguio Luqman,] "en verdad, aunque se trate de algo del peso de un grano de mostaza, y estuviera [oculto] dentro de una roca, o en los cielos, o en la tierra, Dios lo sacara a la luz: pues, ciertamente, Dios es inescrutable [en Su sabiduria], consciente de todo

    [17] ¡Oh mi querido hijo! Se constante en la oracion, ordena la conducta recta y prohibe la conducta inmoral, y soporta con paciencia lo [malo] que te suceda: ¡esto es, ciertamente, algo que requiere de la mayor determinacion

    [18] Y no apartes la mejilla de la gente por soberbia, ni camines por la tierra con arrogancia: pues, ciertamente, Dios no ama a quien, por presuncion, actua de forma jactanciosa

    [19] Asi pues, camina con modestia, y baja la voz: pues, ciertamente, la voz mas desagradable es la voz [estridente] del asno

    [20] ¿NO VEIS QUE Dios ha puesto a vuestro servicio todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra, y ha prodigado sobre vosotros Sus bendiciones, tanto externas como internas?Y sin embargo, entre los hombres hay quien discute acerca de Dios sin tener conocimiento [de El], ni guia, ni una revelacion luminosa

    [21] y que cuando se les dice que sigan lo que Dios ha hecho descender, responden: "¡No, seguiremos lo que hemos hallado que creian y hacian nuestros antepasados!"¡Como! --¿[vais a seguir a vuestros antepasados] aunque Satan les haya invitado al castigo de las llamas abrasadoras

    [22] Quien somete su ser por entero a Dios, y ademas hace el bien, se ha asido en verdad del soporte mas firme: y a Dios se remite el desenlace de todos los asuntos

    [23] Pero en cuanto a aquel que se empena en negar la verdad --no dejes que su rechazo te aflija: habran de retornar a Nosotros, y entonces les haremos entender [realmente] todo lo que hacian [en vida]: pues, en verdad, Dios conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [24] Les dejaremos disfrutar por breve tiempo --pero al final les arrastraremos a un castigo severo

    [25] Y ES ASI [con la mayoria de la gente]: si les preguntas: "¿Quien ha creado los cielos y la tierra?" --seguro que responden: "Dios."Di: "¡[Entonces deberiais saber que] la alabanza pertenece por entero a Dios!" --pues la mayoria de ellos no saben [lo que eso implica]

    [26] De Dios es cuanto hay en los cielos y en la tierra. ¡En verdad, solo El es autosuficiente, Aquel que es digno de toda alabanza

    [27] Y si de todos los arboles de la tierra se hicieran plumas de escribir, y el mar, anadiendole aun [otros] siete mares, [fuera tinta], no se agotarian las palabras de Dios: pues en verdad Dios es todopoderoso, sabio

    [28] [Para El,] la creacion y la resurreccion de todos vosotros es como [la creacion y la resurreccion de] un solo individuo: pues en verdad, Dios todo lo oye, todo lo ve

    [29] ¿No ves que es Dios quien alarga la noche acortando el dia, y alarga el dia acortando la noche, y ha hecho que el sol y la luna esten sujetos [a Sus leyes], recorriendo cada cual su curso en un plazo fijado [por El] --y que Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    [30] Asi es, porque solo Dios es la Suprema Verdad, y todo lo que los hombres invocan en lugar de El es pura falsedad; y porque Dios es excelso, realmente grande

    [31] ¿No ves como los barcos navegan en el mar por la bendicion de Dios, para que El os muestre algunos de Sus portentos?¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para los que son sumamente pacientes en la adversidad y profundamente agradecidos [a Dios]

    [32] Pues [es asi con la mayoria de la gente:] cuando les envuelven las olas como sombras [de muerte], invocan a Dios, sinceros [en ese momento] en su fe solo en El: pero tan pronto como El los pone a salvo en tierra, algunos de ellos se quedan a mitad de camino [entre la fe y la incredulidad].Pero nadie puede rechazar a sabiendas Nuestros mensajes, salvo quien sea del todo perfido, ingrato

    [33] ¡OH GENTES! ¡Sed conscientes de vuestro Sustentador, y temed el Dia en que ningun padre pueda satisfacer por su hijo en absoluto, ni un hijo por su padre!¡Ciertamente, la promesa de Dios [de la resurreccion] es verdadera: no dejes, pues, que esta vida te engane, ni dejes que te enganen [tus propias] nociones enganosas acerca de Dios

    [34] En verdad, solo Dios conoce cuando ha de llegar la Ultima Hora; y El [es quien] hace caer la lluvia; y [solo] El conoce lo que hay en los uteros: mientras que nadie sabe lo que adquirira manana, y nadie sabe en que tierra morira.Ciertamente, [solo] Dios es omnisciente, consciente de todo

    Surah 32
    La Postración

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] LA REVELACION de esta escritura divina procede, sin lugar a duda, del Sustentador de todos los mundos

    [3] y no obstante, [quienes se empenan en negar la verdad] afirman: "¡[Muhammad] lo ha inventado!"¡No! Es la verdad venida de tu Sustentador, para que adviertas a [este] pueblo, al que no ha venido advertidor antes de ti, para que puedan seguir el camino recto

    [4] DIOS es quien ha creado los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos en seis eras, y esta asentado sobre el trono de Su omnipotencia. No teneis a nadie que os proteja de Dios, ni nadie que interceda por vosotros [en el Dia del Juicio]: ¿no vais, pues, a recapacitar

    [5] Gobierna todo cuanto existe, del espacio celestial a la tierra; al final ascendereis todos a El [para ser juzgados] en un Dia cuya duracion sera [como] mil anos de vuestro computo

    [6] Ese es quien conoce cuanto esta fuera del alcance de la percepcion de las criaturas, y tambien cuanto las criaturas pueden percibir: el Todopoderoso, el Dispensador de Gracia

    [7] que hace perfecto todo lo que crea.Y asi, inicia la creacion del hombre de la arcilla

    [8] luego hace que sea engendrado de la esencia de un liquido despreciable

    [9] y luego lo forma con arreglo a su funcion, e insufla en el algo de Su espiritu: y os dota [asi, Oh gentes,] de oido, de vista, y de sentimientos ademas de mentes: [sin embargo] ¡que raras veces sois agradecidos

    [10] Pues, [muchos son los que] dicen: "¡Como! Una vez que hayamos [muerto y] desaparecido bajo la tierra, ¿vamos a ser de verdad [devueltos a la vida] mediante un nuevo acto de creacion?"¡No, sino que [al decir esto] niegan la verdad del encuentro con su Sustentador

    [11] Di: "[Un dia,] el angel de la muerte, a quien habeis sido encomendados, os recogera, y luego sereis devueltos a vuestro Sustentador

    [12] Si tan solo pudierais ver [como sera el Dia del Juicio], cuando los que estan hundidos en el pecado aparezcan cabizbajos ante su Sustentador, [y digan:] "¡Oh Sustentador nuestro! ¡[Ahora] hemos visto y oido! ¡Devuelvenos, pues, [a nuestra vida terrenal] para que hagamos buenas obras: pues [ahora] estamos, ciertamente, convencidos [de la verdad]

    [13] Pero si hubieramos querido, habriamos impuesto Nuestra guia a cada individuo: pero [no lo hemos querido asi --y asi] se ha cumplido Mi palabra: "¡Ciertamente, he de llenar el infierno de seres invisibles y de hombres, todos juntos

    [14] [Y El dira a los pecadores:] "¡Saboread, pues, [vuestro merecido] por haberos olvidado de la llegada de este vuestro Dia [del Juicio] --pues, ciertamente, [ahora] Nos hemos olvidado de vosotros: saboread [este] permanente castigo por todo el [mal] que soliais hacer

    [15] SOLO CREEN [realmente] en Nuestros mensajes quienes, al serles transmitidos, caen postrados en adoracion, y proclaman la infinita gloria y alabanza de su Sustentador; y que nunca se llenan de soberbia

    [16] que se ven impelidos a abandonar sus lechos [en la noche] para invocar a su Sustentador con temor y anhelo; y que de lo que les damos como sustento gastan en los demas

    [17] Y ningun ser humano puede imaginar la alegria reservada a todos esos [creyentes en la Otra Vida] en recompensa por lo que hicieron

    [18] ¿Es, acaso, quien fue creyente [en su vida terrenal] como quien fue un perverso? [¡Que va,] no son iguales

    [19] A aquellos que llegan a creer y hacen buenas obras --les aguardan jardines de reposo, como bienvenida [de Dios] por lo que hicieron

    [20] pero los que estan hundidos en la perversion --su meta es el fuego: cada vez que intenten salir de el, seran devueltos a el; y se les dira: "¡Saboread [ahora] este castigo del fuego que soliais tachar de mentira

    [21] Pero antes de [condenarles a] ese castigo supremo, les haremos probar sin duda un castigo mas inmediato, para que puedan [arrepentirse y] enmendarse

    [22] ¿Y quien puede ser mas perverso que aquel a quien le son transmitidos los mensajes de su Sustentador y entonces se aparta de ellos? ¡Ciertamente, hemos de infligir Nuestro castigo a quienes estan [asi] hundidos en el pecado

    [23] Y, EN VERDAD, [Oh Muhammad,] dimos la revelacion [tambien] a Moises: no tengas dudas, pues, de haber encontrado la misma [verdad en la revelacion que te ha sido dada].Y [tal como] hicimos que [esa revelacion anterior] fuera una guia para los hijos de Israel

    [24] y [como] les asignamos jefes de entre ellos, que mientras se comportaron con paciencia y tuvieron una fe firme en Nuestros mensajes, guiaron [a su pueblo] conforme a Nuestro mandato --[asi tambien, ha de ser con la escritura divina que te ha sido revelada a ti, Oh Muhammad]

    [25] CIERTAMENTE, solo tu Sustentador decidira entre los hombres el Dia de la Resurreccion sobre todo aquello en lo que solian discrepar

    [26] [Pero,] ¿es que no pueden esos [que niegan la verdad] aprender del recuerdo de tantas generaciones como hemos destruido antes de ellos, --[gentes] por cuyos lugares de residencia caminan ellos [ahora]?Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes: ¿no van, pues, a prestar oido [a la verdad]

    [27] ¿Es que no ven que somos Nosotros quienes llevamos la lluvia a la tierra seca y yerma, y por medio de ella hacemos salir la vegetacion de la que se alimentan sus rebanos y ellos mismos? ¿No pueden ver, pues, [la verdad de la resurreccion]

    [28] Pero contestan: "¿Cuando se producira esa decision final, si lo que decis [los creyentes] es verdad

    [29] Di: "¡El Dia de la Decision Final, su [recien adquirida] fe no servira de nada a aquellos que [en vida] se empenaron en negar la verdad, ni les sera concedida una prorroga

    [30] y luego, dejalos y espera [a que se manifieste la verdad, igual] que ellos, ciertamente, estan esperando

    Surah 33
    Los Coligados

    [1] ¡OH PROFETA! Mantente consciente de Dios, y no cedas ante los que niegan la verdad ni ante los hipocritas: pues Dios es en verdad omnisciente, sabio

    [2] Y sigue [solo] lo que te llega por medio de la revelacion de tu Sustentador: pues Dios es en verdad plenamente consciente de todo lo que haceis [los hombres]

    [3] Y pon tu confianza [solo] en Dios: pues nadie es tan digno de confianza como Dios

    [4] DIOS no ha dotado a ningun hombre de dos corazones en un cuerpo: y [tal como] no ha hecho que aquellas esposas vuestras que hayais declarado "tan ilicitas para vosotros como los cuerpos de vuestras madres" sean [realmente] vuestras madres, asi, tambien, no ha hecho que vuestros hijos adoptivos sean [realmente] hijos vuestros: esto son solo expresiones [figuradas] de vuestras bocas --mientras que Dios expresa la verdad [absoluta]: y solo El puede mostrar[-os] el camino recto

    [5] [En cuanto a vuestros hijos adoptivos,] llamadles por el nombre de sus [verdaderos] padres: esto es mas equitativo ante Dios; y si no sabeis quienes eran sus padres, [llamadles] hermanos vuestros en la fe y amigos vuestros. Sin embargo, no importa si errais a este respecto, sino [solo] la intencion en vuestros corazones --¡pues Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [6] El Profeta tiene mayor derecho sobre los creyentes que ellos sobre si mismos, [por ser como un padre para ellos] y sus esposas son sus madres: y quienes estan [de este modo] ligados entre si tienen mayor derecho unos sobre los otros, conforme al decreto de Dios, que [aun el que existia entre] los creyentes [de Yazrib] y los que habian emigrado [alli por Dios]. No obstante, debeis obrar tambien con suma bondad hacia vuestros [demas] amigos: esto [tambien] esta escrito en el decreto de Dios

    [7] Y, ¡HE AHI! que aceptamos un compromiso solemne de todos los profetas --de ti, [Oh Muhammad,] y tambien de Noe, Abraham y Jesus, hijo de Maria-- : pues de todos ellos aceptamos un oneroso compromiso solemne

    [8] para que [al final de los tiempos] pregunte El a esos hombres veraces sobre [que respuesta habia recibido en la tierra] su veracidad. ¡Y para los que niegan la verdad ha preparado El un castigo doloroso

    [9] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Recordad las bendiciones que Dios os concedio cuando os atacaron ejercitos [enemigos], y lanzamos contra ellos un temporal de viento y ejercitos [celestiales] que no podiais ver: sin embargo, Dios vio todo lo que hicisteis

    [10] [Recordad lo que sentisteis] cuando os atacaban por arriba y por abajo, y cuando se [os] desorbitaban los ojos y los corazones [os] llegaban a la garganta, y [cuando] pasaban por vuestras mentes los mas encontrados pensamientos acerca de Dios

    [11] [pues] en ese lugar y ocasion fueron puestos a prueba los creyentes, y sacudidos con una violenta conmocion

    [12] Y [recordad lo que ocurrio] cuando los hipocritas y aquellos de corazon enfermo dijeron [entre ellos]: "¡Lo que Dios y Su Enviado nos prometieron no son mas que enganos

    [13] y cuando algunos de ellos dijeron: "¡Oh gentes de Yazrib! ¡No podreis contener [al enemigo] aqui: volveos [a vuestras casas]!" --y entonces un grupo de ellos pidio autorizacion al Profeta, diciendo: "¡Ciertamente, nuestras casas se encuentran expuestas [a un ataque]!" --pero no es que estuvieran expuestas: lo que querian era huir

    [14] Si su ciudad hubiera sido tomada por asalto, y [sus enemigos] les hubieran pedido que apostataran, [los hipocritas] lo hubieran hecho sin mucha tardanza

    [15] aunque antes de eso hubieran prometido ante Dios que nunca volverian la espalda [a Su mensaje]: ¡y sin duda, de una promesa a Dios se ha de responder

    [16] Di: "¡Tanto si huis de la muerte [natural] o de caer muertos [en combate], la huida no os servira de nada --pues de cualquier forma, no [os esta permitido] disfrutar sino poco tiempo

    [17] Di: "¿Quien podria guardaros de Dios si fuera voluntad Suya causaros dano, o fuera voluntad Suya mostraros misericordia?"Pues, [¿no saben que] aparte de Dios no pueden encontrar quien les proteja, ni nadie que les preste auxilio

    [18] Dios es ciertamente consciente de esos de vosotros que apartan a otros [de la lucha por Su causa], y tambien de esos que dicen a sus hermanos: "¡Venid a nuestro lado [y enfrentaos al enemigo]!" --mientras que ellos [mismos] apenas si entran en combate

    [19] escatimandoos [su] ayuda. Pero luego, si acecha un peligro, ves [Oh Profeta,] que te miran [buscando ayuda], desorbitados sus ojos [de terror] como quien esta en trance de muerte: pero tan pronto como ha pasado el peligro, os atacan con sus afiladas lenguas, escatimandoos todo cuanto es bueno.Esos tales no han conocido jamas la fe --y por eso Dios hara que se pierdan todas sus obras: pues eso en verdad es facil para Dios

    [20] Creen que [el ejercito de] la Coalicion no se ha retirado [realmente]; y si [el ejercito de] la Coalicion regresara, esos [hipocritas] preferirian estar en el desierto, con los beduinos, pidiendo noticias vuestras, [Oh creyentes, desde lejos;] y de encontrarse entre vosotros, harian solo como que luchaban [a vuestro lado]

    [21] VERDADERAMENTE, en el Enviado de Dios teneis un buen ejemplo para todo aquel que tiene puesta su esperanza [con anhelo y temor] en Dios y en el Ultimo Dia, y que recuerda mucho a Dios

    [22] Y [asi,] cuando los creyentes vieron a [los ejercitos de] la Coalicion [avanzando hacia ellos], dijeron: "¡Esto es lo que Dios y Su Enviado nos han prometido!" --y: "¡Dios y Su Enviado han dicho la verdad!" --y esto no hizo sino aumentar su fe y su sumision a Dios

    [23] Entre los creyentes hay hombres que han sido [siempre] fieles a su compromiso con Dios: algunos de ellos lo han cumplido [ya] con su muerte, y otros esperan aun [su cumplimiento] sin haber cambiado [su resolucion] en lo mas minimo

    [24] [Pruebas asi son impuestas al hombre] para que Dios recompense a los veraces por haber sido fieles a su palabra, y castigue a los hipocritas --si es esa Su voluntad-- o [si se arrepienten,] acepte su arrepentimiento: pues, ¡ciertamente, Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [25] Asi, a pesar de toda su furia, Dios repelio a los que estaban empenados en negar la verdad, sin que consiguieran bien alguno, ya que Dios se basto solo para [proteger a] los creyentes en la batalla --pues Dios es en verdad fortisimo, todopoderoso

    [26] e hizo bajar de sus fortalezas a los seguidores de una revelacion anterior que habian ayudado a los agresores, y puso terror en sus corazones: a algunos los matasteis, y a otros los hicisteis prisioneros

    [27] y os hizo herederos de sus tierras, sus casas y sus bienes --y [os prometio] tierras en las que jamas habiais puesto el pie: pues, en verdad, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [28] ¡OH PROFETA! Di a tus esposas: "Si deseais [solo] esta vida y sus atractivos --pues, hacedmelo saber, que os complacere y os dejare ir con delicadeza

    [29] pero si deseais a Dios y a Su Enviado, y [con ello el bien de] la vida en el mas alla, entonces [sabed que,] ¡ciertamente, para las que de vosotras hagan el bien, ha preparado Dios una magnifica recompensa

    [30] ¡Oh esposas del Profeta! Quien de vosotras fuera culpable de conducta inmoral manifiesta, su castigo seria doble [al de otros pecadores en el mas alla]: pues eso, en verdad, es facil para Dios

    [31] Pero quien de vosotras obedezca fielmente a Dios y a Su Enviado y obre con rectitud, le daremos su recompensa dos veces: pues habremos preparado para ella una esplendida provision [en la Otra Vida]

    [32] ¡Oh esposas del Profeta! Vosotras no sois como ninguna de las [demas] mujeres, si os manteneis [realmente] conscientes de Dios. Asi pues, no seais tan complacientes en vuestra conversacion que quien tiene el corazon enfermo llegue a concebir deseo [por vosotras]: pero, no obstante, hablad con amabilidad

    [33] Y permaneced discretamente en vuestras casas, y no os acicaleis como solian hacer en tiempos del paganismo ignorante; y sed constantes en la oracion, dad el impuesto de purificacion, y obedeced a Dios y a Su Enviado: pues Dios solo quiere apartar de todos vosotros, Oh gente de la casa [del Profeta], cualquier inmundicia, y purificaros hasta una pureza perfecta

    [34] Y tened presente lo que se recita en vuestras casas de los mensajes de Dios y [Su] sabiduria: pues, ciertamente, Dios es inescrutable [en Su sabiduria], consciente de todo

    [35] EN VERDAD, para [todos] los hombres y mujeres que se han sometido a Dios, los creyentes y las creyentes, los hombres y mujeres realmente devotos, los hombres y mujeres fieles a su palabra, los hombres y mujeres pacientes en la adversidad, los hombres y mujeres humildes [ante Dios], los hombres y mujeres que dan limosna, los abstinentes y las abstinentes, los hombres y mujeres que guardan su castidad, y los hombres y mujeres que recuerdan mucho a Dios: para [todos] ellos ha preparado Dios perdon de los pecados y una magnifica recompensa

    [36] Y, si Dios y Su Enviado han decidido un asunto, no cabe que un creyente o una creyente reclamen para si libertad de eleccion en lo que a ellos concierne: pues quien [asi] se rebela contra Dios y Su Enviado esta ya claramente extraviado

    [37] Y, HE AHI, [Oh Muhammad,] que dijiste a aquel a quien Dios habia favorecido y a quien tu habias favorecido: "¡Conserva a tu esposa, y se consciente de Dios!" Y ocultabas dentro de ti algo que Dios iba a sacar a la luz --¡por miedo a [lo que] la gente [pudiera pensar], cuando era a Dios solo a quien debias haber temido![Pero] entonces, cuando Seid dio por concluida su union con ella, te la dimos por esposa, para que [en el futuro] los creyentes se vieran libres de reproche por [casarse con] las esposas de sus hijos adoptivos cuando estos den por concluida su union con ellas. Y [asi] se hizo la voluntad de Dios

    [38] [Asi,] el Profeta esta libre de reproche por [haber hecho] lo que Dios ordeno para el. [De hecho, ese fue] el proceder de Dios con los que ya han desaparecido --y [recuerda que] la voluntad de Dios es siempre destino absoluto

    [39] [y ese sera siempre Su proceder con] los que transmiten los mensajes de Dios [al mundo], y que Le temen, y no temen a nadie excepto a Dios: ¡pues nadie lleva cuenta [de las acciones de hombre] tan bien como Dios

    [40] [Y sabed, Oh creyentes, que] Muhammad no es el padre de ninguno de vuestros hombres, sino el Enviado de Dios y el Sello de todos los Profetas. Y Dios tiene en verdad pleno conocimiento de todo

    [41] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Recordad a Dios con un recuerdo frecuente

    [42] y proclamad Su infinita gloria de la manana a la noche

    [43] El es quien os otorga Sus bendiciones, y Sus angeles [las reiteran], para sacaros de las tinieblas a la luz.Y, en verdad, El es para los creyentes un dispensador de gracia

    [44] El Dia en que Le encuentren, seran recibidos con el saludo: "Paz"; y El les habra preparado una esplendida recompensa

    [45] [En cuanto a ti,] Oh Profeta --ciertamente, te hemos enviado como testigo [de la verdad], como portador de buenas nuevas y como advertidor

    [46] y como alguien que llama [a los hombres] a Dios con Su venia, y una lampara luminosa

    [47] Y [asi,] anuncia a los creyentes la buena nueva de que recibiran de Dios abundante favor

    [48] y no cedas a [los caprichos de] los que niegan la verdad y de los hipocritas, e ignora sus ofensas, y pon tu confianza en Dios: pues nadie es tan digno de confianza como Dios

    [49] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Si, habiendoos casado con mujeres creyentes, las divorciais antes de haberlas tocado, no teneis por que esperar, ni calcular, un periodo de espera para ellas: asi pues, proveedlas [ya] de lo necesario, y dejadlas ir con delicadeza

    [50] ¡OH PROFETA! Hemos hecho licitas para ti tus esposas a las que has dado sus dotes, asi como las que tu diestra posee procedentes del botin de guerra que Dios te ha concedido. Y [hemos hecho licitas para ti] las hijas de tus tios y tias paternos y las hijas de tus tios y tias maternos que hayan emigrado contigo [a Yazrib]; y cualquier mujer que libremente se ofrezca al Profeta y con la que el Profeta quiera casarse: [esta solo como] privilegio tuyo, no de los demas creyentes --[pues] ya hemos hecho saber lo que hemos prescrito para ellos acerca de sus esposas y de las que posean sus diestras.[Y,] para que no te veas abrumado por una ansiedad [excesiva] --pues Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [51] [sabe que] puedes postergar de ellas a la que quieras por un tiempo, y puedes acoger a la que quieras; y [que,] si deseas a alguna a la que hayas apartado [por un tiempo], no incurriras en falta [por ello]: esto contribuira a que se alegren sus ojos [cuando te vean], y a que no esten tristes [cuando se vean postergadas], y a que todas ellas esten complacidas con lo que les des: pues [solo] Dios conoce lo que hay en vuestros corazones y Dios es en verdad omnisciente, benigno

    [52] En adelante, no te sera licita ninguna [otra] mujer --ni [podras] sustituir a una de ellas por otra esposa, aunque te agrade mucho su belleza --: [no sera licita para ti ninguna] fuera de las que [ya] tienes. Y Dios observa todo constantemente

    [53] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No entreis en las casas del Profeta a menos que se os autorice a ello; [y cuando seais invitados] a una comida, no debeis [acudir temprano y] esperar a que sea preparada: pero cuando seais invitados, entrad [en el momento justo]; y cuando hayais comido, retiraos y no os quedeis por el mero afan de conversar: esto, ciertamente, ofenderia al Profeta, pero le daria verguenza por vosotros [haceroslo saber]: sin embargo Dios no se averguenza de [ensenaros] lo que es correcto.Y [en cuanto a las esposas del Profeta,] si teneis que pedirles algo que necesiteis, hacedlo desde detras de una cortina: esto contribuira a la pureza de vuestros corazones y de los suyos. Ademas, no debeis causar ofensa alguna al Enviado de Dios --ni casaros jamas con sus viudas una vez desaparecido el: eso ante Dios seria, ciertamente, una atrocidad

    [54] Tanto si haceis algo publicamente o en secreto, [recordad que,] ciertamente, Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [55] [Sin embargo,] no incurren en falta [si departen libremente] con sus padres, sus hijos, sus hermanos, los hijos de sus hermanos o de sus hermanas, sus mujeres, o los [esclavos] que posean sus diestras.Pero [siempre, Oh esposas del Profeta,] manteneos conscientes de Dios --pues, ciertamente, Dios es testigo de todo

    [56] En verdad, Dios y Sus angeles bendicen al Profeta: [asi pues,] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer, bendecidle y someteos [a su guia] con un sometimiento total

    [57] En verdad, a quienes [a sabiendas] ofendan a Dios y a Su Enviado --Dios los rechazara en esta vida y en la Otra; y preparara para ellos un castigo humillante

    [58] Y quienes injurien a los creyentes y a las creyentes sin haberlo estos merecido --¡se haran sin duda culpables de calumnia, y [con ello] de un pecado manifiesto

    [59] ¡Oh Profeta! Di a tus esposas, a tus hijas y a las [demas] mujeres creyentes, que deben echarse por encima sus vestiduras externas [cuando esten en publico]: esto ayudara a que sean reconocidas [como mujeres decentes] y no sean importunadas. Pero [aun asi,] ¡Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [60] ASI ES: si los hipocritas, y aquellos en cuyos corazones hay enfermedad, y los que, al difundir falsos rumores, provocan disturbios en la Ciudad [del Profeta] no cejan [en su actividad hostil], te daremos poder sobre ellos, [Oh Muhammad] --y entonces no seran vecinos tuyos en esta [ciudad] sino por poco tiempo

    [61] privados de la gracia de Dios, seran capturados donde se de con ellos y masacrados

    [62] Tal ha sido el proceder de Dios con los que [pecaron de igual manera y] ya han desaparecido --¡y no hallaras cambio alguno en el proceder de Dios

    [63] LA GENTE te preguntara acerca de la Ultima Hora. Di "Solo Dios tiene conocimiento de ella; pero, ¿quien sabe?, ¡puede que la Ultima Hora este proxima

    [64] En verdad, Dios ha rechazado a quienes niegan la verdad, y ha preparado para ellos un fuego abrasador

    [65] en el que permaneceran mas alla del computo del tiempo: no hallaran quien les proteja, ni nadie que les auxilie

    [66] El Dia en que sus rostros sean zarandeados en el fuego, exclamaran: "¡Ojala hubieramos obedecido a Dios, y hubieramos obedecido al Enviado

    [67] Y diran: "¡Oh Sustentador nuestro! Obedecimos a nuestros jefes y a nuestros grandes hombres, y fueron ellos quienes nos extraviaron del camino recto

    [68] ¡Oh Sustentador nuestro! ¡Imponles a ellos doble castigo, y destierrales por completo de Tu gracia

    [69] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No seais como aquellos [hijos de Israel] que ofendieron a Moises, y [recordad que] Dios le declaro inocente de lo que alegaban [contra el, o le exigian]: pues gozaba de gran eminencia ante Dios

    [70] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Manteneos conscientes de Dios, y hablad [siempre] con voluntad de manifestar [solo] lo que es justo y verdadero

    [71] [entonces] El hara virtuosas vuestras acciones, y perdonara vuestros pecados. Y [sabed que] quien obedece a Dios y a Su Enviado ha logrado ya un magnifico triunfo

    [72] En verdad, ofrecimos el compromiso [de la razon y la volicion] a los cielos, a la tierra y a las montanas: pero rehusaron cargar con el por temor. No obstante, el hombre lo acepto --pues, en verdad, ha sido siempre propenso a ser sumamente malvado, sumamente necio

    [73] [Y es por ello] que Dios castiga a los hipocritas y a las hipocritas, y a los hombres y mujeres que atribuyen divinidad a algo distinto de El. Y[es por ello, tambien,] que Dios se vuelve en Su misericordia a los creyentes y a las creyentes: ¡pues Dios es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    Surah 34
    Saba

    [1] LA ALABANZA es debida por entero a Dios, a quien pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra; y a El sera debida por entero en la Otra Vida.Pues solo El es realmente sabio, consciente de todo

    [2] Conoce todo lo que penetra en la tierra, y todo lo que sale de ella, asi como todo lo que cae del cielo y todo lo que asciende a el. Y solo El es dispensador de gracia, indulgente

    [3] Y no obstante, quienes se empenan en negar la verdad, afirman: "¡Jamas nos llegara la Ultima Hora

    [4] Di: "¡Ciertamente que si, por mi Sustentador! ¡Por Aquel que conoce cuanto esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados: tened por seguro que os llegara!Ni el peso de un atomo [de cuanto hay] en los cielos o en la tierra escapa a Su conocimiento; y nada hay, ni mas pequeno ni mas grande que eso, que no este anotado en [Su] claro decreto

    [5] para que El recompense a los que llegan a creer y hacen buenas obras: [pues] esos obtendran perdon y una esplendida provision

    [6] pero a los que luchan contra Nuestros mensajes, queriendo frustrar su proposito, les aguarda un doloroso castigo por [su] vileza

    [7] Y LOS QUE han sido dotados de conocimiento [innato] saben bien que lo que se ha hecho descender sobre ti por tu Sustentador es ciertamente la verdad, y que guia al camino que lleva al Todopoderoso, Aquel que es digno de toda alabanza

    [8] En cambio, los que se empenan en negar la verdad dicen [a quienes son como ellos]: "¿Quereis que os mostremos a un hombre que va a deciros que [una vez hayais muerto,] cuando esteis disgregados en innumerables fragmentos, sereis --¡mira por donde!-- [devueltos a la vida] mediante un nuevo acto de creacion

    [9] ¿Es que atribuye sus falsas invenciones a Dios [a sabiendas] --o se trata de un loco?"¡Que va!, [no hay locura en este Profeta --] sino que quienes no creen en la Otra Vida estan [abocados a caer] en el castigo y en una profunda aberracion

    [10] ¿Es que no ven que poco del cielo y la tierra les es conocido, y cuanto les esta oculto? --[o que] si quisieramos, podriamos hacer que se los tragara la tierra, o que cayeran sobre ellos trozos del cielo?Ciertamente, en todo esto hay en verdad un mensaje para todo siervo [de Dios] que se vuelve a menudo a El [en arrepentimiento]

    [11] Y [ASI,] en verdad, agraciamos a David con Nuestro favor: "¡Oh montanas! ¡Entonad alabanzas a Dios junto con el! ¡Y tambien [vosotros] los pajaros!"Y suavizamos toda aspereza en el

    [12] [y le inspiramos esto:] "haz el bien generosamente, sin restriccion, y presta especial atencion a su continuidad."Y [tambien todos vosotros, Oh creyentes,] ¡obrad rectamente: pues en verdad, Yo veo lo que haceis

    [13] Y [SOMETIMOS] el viento a Salomon: su recorrido matinal [cubria la distancia de] un mes de camino, y su recorrido vespertino, un mes de camino.E hicimos que manara para el una fuente de cobre fundido; y [asi mismo] entre los seres invisibles algunos habian [sido forzados a] trabajar para el con la venia de su Sustentador --y aquel de ellos que se apartara de Nuestra orden, a ese le hariamos saborear el castigo de un fuego abrasador

    [14] hacian para el cuanto queria: santuarios, estatuas, pilas [grandes] como estanques y calderas fijadas al suelo.[Y dijimos:] "¡Trabajad, Oh pueblo de David, en agradecimiento [a Mi] --y [recordad que] pocos son los realmente agradecidos [aun] entre Mis siervos

    [15] Aun asi, [hasta Salomon debia morir; mas] cuando decretamos su muerte, nada les hizo ver que estaba muerto salvo un insecto que carcomio su baculo. Y cuando cayo al suelo, los seres invisibles [sometidos a el] vieron claramente que, de haber conocido la realidad que estaba fuera del alcance de su percepcion, no habrian seguido [sufriendo] bajo el humillante castigo [a que estaban sometidos]

    [16] REALMENTE, en [la belleza exuberante de] su pais, tenia el pueblo de Saba una prueba [de la gracia de Dios] --dos [grandes extensiones de] jardines, a derecha y a izquierda, [que estaban como invitandoles:] "¡Comed de lo que vuestro Sustentador os ha proveido, y dadle gracias: una excelente tierra, y un Sustentador indulgente

    [17] Pero se apartaron [de Nuestra guia], y entonces desatamos sobre ellos una inundacion que arraso con las presas, y transformo sus dos [extensiones de exuberantes] jardines en un par de jardines que producian frutos amargos, tamariscos y unos pocos azufaifos [silvestres]

    [18] asi les retribuimos por haber negado la verdad. Y, ¿acaso retribuimos [de este modo] sino a los que son del todo ingratos

    [19] Y [antes de su caida,] habiamos establecido entre ellos y las ciudades que habiamos bendecido [muchas] ciudades, cercanas unas de otras; haciendo asi facil el viaje [para ellos --como diciendoles]: "¡Viajad seguros por esta [tierra], de noche y de dia!"Pero luego dijeron: "¡Larga ha hecho nuestro Sustentador la distancia de nuestras jornadas de viaje!" --pues habian pecado contra si mismos. Y al final hicimos de ellos [uno de esos] cuentos [de cosas pasadas], y los dispersamos en innumerables fragmentos.Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para los que son sumamente pacientes en la adversidad y profundamente agradecidos [a Dios]

    [20] Y, en verdad, Iblis demostro que su opinion de ellos era correcta: pues [cuando les llamo,] le siguieron --todos menos algunos creyentes [entre ellos]

    [21] Y sin embargo, no tenia el poder alguno sobre ellos: [porque si le permitimos que tiente al hombre,] es solo para establecer una distincion clara entre quienes creen [realmente] en la Otra Vida y los que tienen dudas de ella: pues tu Sustentador es guardian sobre todas las cosas

    [22] DI: "Invocad a esos [seres] a los que imaginais [dotados de poderes divinos] junto con Dios: no tienen ni el peso de un atomo de poder en los cielos ni en la tierra, ni participan en [el gobierno de] ninguno de los dos, ni tiene El entre ellos ningun ayudante

    [23] Y no valdra mas intercesion ante El que la de aquel que obtenga Su venia [para hacerlo]: hasta tal punto que, cuando el terror [de la Ultima Hora] sea eliminado de sus corazones, [los resucitados se] preguntaran [unos a otros]: "¿Que ha decretado tu Sustentador [para ti]?" --[a lo que] responderan los otros: "¡Lo justo y merecido --pues solo El es excelso, grande

    [24] Di: "¿Quien os da el sustento de los cielos y de la tierra?"Di: "¡Dios! Y, ¡en verdad uno de los dos, o nosotros [que creemos en El] o vosotros [que negais Su unidad], esta en el camino recto, o esta claramente extraviado

    [25] Di: "No habreis de responder de nuestras faltas, ni nosotros habremos de responder de lo que vosotros haceis

    [26] Di: "Nuestro Sustentador nos reunira [en el Dia del Juicio], y entonces expondra la verdad entre nosotros, con justicia --pues solo El es quien expone la verdad, el Omnisciente

    [27] Di: "¡Mostradme a esos [seres] que habeis vinculado a El [en vuestras mentes] como asociados [en Su divinidad]! ¡Que va --al contrario; pues [solo] El es Dios, el Todopoderoso, el Sabio

    [28] PUES [a ti, Oh Muhammad,] no te hemos enviado sino para toda la humanidad, como portador de buenas nuevas y advertidor; pero la mayoria de la gente no [lo] entiende

    [29] y por eso preguntan: "¿Cuando se cumplira esa promesa [de resurreccion y juicio? ¡Responded a esto, Oh vosotros que creeis en ello,] si sois veraces

    [30] Di: "Os ha sido fijado un Dia que no podeis retrasar ni adelantar ni siquiera un instante

    [31] Y [no obstante,] quienes estan empenados en negar la verdad dicen: "¡No creeremos jamas en este Qur'an, ni en lo que aun queda de revelaciones anteriores!"Pero, ¡si tan solo pudieran ver [que ocurrira en el Dia del Juicio,] cuando esos malhechores comparezcan ante su Sustentador, recriminandose unos a otros!Quienes [de ellos] fueron debiles [en la tierra] diran a los que se habian mostrado altivos: "¡De no haber sido por vosotros, sin duda habriamos sido creyentes

    [32] quienes solian mostrarse altivos diran a los que habian sido debiles: "¡Como! --¿acaso os apartamos [por la fuerza] de seguir el camino recto una vez que se os hizo evidente? ¡Que va, fuisteis vosotros [mismos] los culpables

    [33] Pero los que fueron debiles diran a los que se habian mostrado altivos: "¡Que va, [lo que nos aparto fue vuestra] invencion de argumentos enganosos, de noche y de dia, [en contra de los mensajes de Dios --como hicisteis] cuando nos convencisteis para que blasfemaramos contra Dios y para que dijeramos que existen poderes capaces de rivalizar con El!"Y cuando vean el castigo [que les aguarda], no podran expresar [la hondura de] su remordimiento: porque habremos puesto cadenas alrededor del cuello de quienes se empenaron en negar la verdad: [y,] ¿acaso sera esto sino la retribucion [justa] por lo que hicieron

    [34] Pues [asi es:] no hemos enviado advertidor a una comunidad, sin que aquellos de su gente que estaban entregados por entero a la busqueda de placeres declararan: "¡Negamos que haya verdad en [lo que presentais como] vuestro mensaje

    [35] y anadieran: "¡Somos mas ricos [que vosotros] en bienes e hijos, y [por tanto] no se nos va a castigar

    [36] Di: "En verdad, mi Sustentador da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere: pero la mayoria de los hombres no entienden [el proceder de Dios]

    [37] Pues, no son vuestros bienes ni vuestros hijos lo que habra de acercaros a Nosotros: solo quien llega a creer y obra con rectitud [se acerca a Nosotros]; y a esos les aguarda una recompensa doble por todo lo que han hecho; y son esos los que moraran seguros en las mansiones [del paraiso]

    [38] mientras que los que luchan contra Nuestros mensajes, queriendo frustrar su proposito, seran entregados al castigo

    [39] Di: "En verdad, mi Sustentador da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere de Sus siervos; y lo que gastais en los demas, El lo repone [siempre]: pues El es el mejor de los proveedores

    [40] Y [a los que ahora niegan la verdad] un Dia los reunira El a todos, y preguntara a los angeles: "¿Era a vosotros a quienes estos solian adorar

    [41] Responderan: "¡Infinita es Tu gloria! ¡[Solo] Tu estas proximo a nosotros, no ellos! ¡No! [Cuando creian adorarnos a nosotros,] en realidad adoraban [ciegamente] a fuerzas ocultas a sus sentidos; la mayoria de ellos creian en ellas

    [42] Y [ese Dia Dios dira]: "¡Ninguno de vosotros [seres creados] tiene hoy poder para beneficiar o danar a otro!"Y [luego] diremos a los que habian estado empenados en hacer el mal: "¡Saboread [ahora] ese castigo del fuego que soliais tachar de mentira

    [43] Pues [asi es:] cuando les son transmitidos Nuestros mensajes con toda su claridad, [quienes se empenan en negar la verdad] dicen [entre ellos]: "¡Este []Muhammad] no es sino un hombre que quiere apartaros de lo que adoraban vuestros antepasados!"Y dicen: "¡Este [Qur'an] no es sino una mentira inventada [por el hombre]!"Y [finalmente,] los que se empenan en negar la verdad hablan asi de la verdad cuando llega a ellos: "¡Esto es a todas luces solo una elocuencia fascinante

    [44] Y sin embargo, [Oh Muhammad,] no les hemos dado otras revelaciones que puedan citar, ni les hemos enviado ningun advertidor antes de ti

    [45] Asi, tambien, desmintieron la verdad [muchos de] los que vivieron antes que ellos; y si bien aquellos [antecesores suyos] no obtuvieron siquiera la decima parte [de la evidencia] que hemos dado a estos, cuando desmintieron a Mis enviados, ¡que terrible fue Mi reprobacion

    [46] Di: "Os exhorto tan solo a una cosa: [Sed conscientes de] hallaros ante Dios, bien sea en compania de otros o solos, y luego recapacitad. No hay locura en [este Profeta,] vuestro paisano: es solo alguien que os advierte de un severo castigo que os amenaza

    [47] Di: "¡No os he pedido jamas recompensa [de nada] que sea vuestro: mi recompensa incumbe solo a Dios, y El es testigo de todo

    [48] Di: "En verdad, mi Sustentador arroja la verdad [contra todo lo falso] --¡El conoce bien cuanto esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados

    [49] Di: "Ahora ha llegado la verdad [y la falsedad esta abocada a desvanecerse]: pues, la falsedad no crea nada nuevo, ni puede suscitar nuevamente [lo que ha desaparecido]

    [50] Di: "Si yo me extraviara, me extraviaria [por mi causa, y] en detrimento propio; pero si estoy en el camino recto, es solo merced a lo que mi Sustentador me revela: pues, ¡ciertamente, El todo lo oye, esta siempre cerca

    [51] SI TAN SOLO pudieras ver [que sera de los que niegan la verdad en el Dia de la Resurreccion,] cuando queden sobrecogidos de terror, sin escapatoria posible --porque habran sido cogidos tan de cerca

    [52] y exclamen: "¡[Ahora] creemos en ello!"Pero, ¿como pueden [esperar] alcanzar [la salvacion] desde tan lejos

    [53] cuando antes se empenaban en negar la verdad, y solian lanzar burlas, desde lejos, contra algo que estaba fuera del alcance de la percepcion humana

    [54] Y asi, se erigira una barrera entre ellos y lo que siempre habian deseado, como se hara con aquellos semejantes a ellos que les precedieron: pues, ciertamente, ellos [tambien] estaban sumidos en dudas que les llevaron a sospechar

    Surah 35
    El Originador

    [1] LA ALABANZA es debida por entero a Dios, Originador de los cielos y la tierra, que ha hecho de los angeles emisarios [Suyos], dotados de alas, dos, tres o cuatro.Anade [sin cesar] a Su creacion lo que El quiere: pues, ciertamente, Dios tiene el poder para disponer cualquier cosa

    [2] Cualquier gracia que Dios concede a los hombres, nadie puede retenerla; y lo que El retiene, nadie puede luego liberarlo: porque solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [3] ¡Oh gentes! ¡Tened presentes las bendiciones que Dios os ha dispensado! ¿Hay algun poder creador, fuera de Dios, que pueda daros el sustento de los cielos y la tierra? No hay deidad sino El: y sin embargo, ¡que pervertidas estan vuestras mentes

    [4] Pero si esos [cuyas mentes estan pervertidas] te desmienten, [Oh Profeta, recuerda que] aun antes de ti fueron desmentidos [ya otros] enviados: pues [quienes no creen se niegan siempre a admitir que] todas las cosas retornan a Dios [que es su fuente]

    [5] ¡OH GENTES! ¡Ciertamente, la promesa de Dios [de la resurreccion] es verdadera: no dejeis, pues, que esta vida os engane, ni dejeis que os enganen [vuestra propias] nociones enganosas acerca de Dios

    [6] Ciertamente, Satan es enemigo vuestro: tratadle pues como a un enemigo. El llama a sus seguidores con el unico fin de que esten entre los destinados a un fuego abrasador

    [7] [pues] a aquellos que se empenan en negar la verdad les aguarda un castigo severo, y aquellos que han llegado a creer y hacen buenas obras obtendran perdon de los pecados, y una gran recompensa

    [8] ¿Es, acaso, aquel a quien la maldad de sus acciones le resulta [tan] grata que [al final] las considera buenas [otra cosa que un seguidor de Satan]?Pues, ciertamente, Dios deja que se extravie a quien quiere [extraviarse], y guia a quien quiere [ser guiado]. Asi pues, [Oh creyente,] no te consumas de pesar por ellos: ¡en verdad, Dios sabe bien todo lo que hacen

    [9] Y [RECUERDA:] Dios es quien envia los vientos, y estos forman una nube que luego conducimos hacia una comarca muerta y damos vida con ella a la tierra antes muerta: ¡asi sera la resurreccion

    [10] Quien desee el poder y la gloria [debe saber que] todo el poder y la gloria pertenecen [solo] a Dios. A El ascienden todas las buenas palabras, y El enaltece toda buena accion. Pero a quienes traman malas acciones les aguarda un castigo severo; y sus intrigas se quedaran en nada

    [11] Y [recordad:] Dios os crea [a cada uno de vosotros] de tierra, luego de una gota de esperma; y luego os forma como uno de los dos sexos. Y ninguna hembra concibe o da a luz sin que El lo sepa; y nadie ve prolongados sus dias hasta una edad avanzada –ni le son acortados sus dias-- sin que asi este dispuesto en el decreto [de Dios]: pues, ciertamente, todo eso es facil para Dios

    [12] [Facil es para El crear semejanza y diversidad:] asi, las dos grandes masas de agua [sobre la tierra] no son iguales –una es dulce, alivia la sed y es agradable de beber, y la otra salada y amarga: y sin embargo, de ambas comeis carne fresca y obteneis adornos que os poneis; y en ambas podeis ver los barcos que surcan las olas, para que podais salir en busca de algo de Su favor, y ello os mueva a ser agradecidos

    [13] El alarga la noche acortando el dia, y alarga el dia acortando la noche; y ha hecho que el sol y la luna esten sujetos [a Sus leyes], recorriendo cada cual su curso en un plazo fijado [por El].¡Ese es Dios, vuestro Sustentador: Suyo es todo el dominio –mientras que esos a los que invocais en vez de El no poseen ni la piel de un hueso de datil

    [14] Si les invocais, no oyen vuestra suplica; y aun si la oyeran, no [podrian] responderos. Y en el Dia de la Resurreccion renegaran por completo de que les hayais asociado con Dios.Y nadie puede hacerte entender [la verdad] como Aquel que es consciente de todo

    [15] ¡Oh gentes! Vosotros sois los que necesitais a Dios, mientras que solo Dios es autosuficiente, Aquel que es digno de toda alabanza

    [16] Si quiere, puede eliminaros y poner [en vuestro lugar] a una nueva humanidad

    [17] y eso no seria dificil para Dios

    [18] Y NADIE habra de soportar la carga de otro; y si alguien, agobiado por el peso de su carga, llama [a otro] para que le ayude a llevarla, no podra [ese otro] cargar con nada de ella, aunque sea un pariente cercano.Asi pues, tu solo puedes advertir [realmente] a los que temen a su Sustentador aun estando El fuera del alcance de su percepcion, y son constantes en la oracion, y [saben que] quien crece en pureza se purifica solo por su propio bien, y [que] hacia Dios es el retorno

    [19] Pues [asi es:] el ciego y el vidente no son iguales

    [20] ni lo son las tinieblas y la luz

    [21] ni la [fresca] sombra y el calor sofocante

    [22] como tampoco lo son los vivos y los muertos [de corazon].Ciertamente, [Oh Muhammad,] Dios puede hacer oir a quien El quiera, mientras que tu no puedes hacer que oigan quienes estan [muertos de corazon como los muertos] en sus tumbas

    [23] tu no eres sino un advertidor

    [24] Ciertamente, te hemos enviado con la verdad, como portador de buenas nuevas y como advertidor: pues no ha existido comunidad en el seno de la cual no haya [vivido y] muerto un advertidor

    [25] Y si te desmienten –tambien desmintieron la verdad [muchos de] los que les precedieron, [cuando] vinieron a ellos sus enviados con todas las pruebas de la verdad, con libros de sabiduria divina, y con la revelacion luminosa

    [26] [pero] al final hice presa en quienes estaban empenados en negar la verdad: ¡y que terrible fue Mi reprobacion

    [27] ¿NO VES que Dios hace caer el agua del cielo, y hacemos brotar mediante ella frutos de gran variedad de colores –igual que en las montanas hay vetas blancas y rojas de diversas tonalidades, y [otras] de un negro intenso

    [28] y [como] entre los hombres, los animales y el ganado existe tambien gran variedad de colores?De todos Sus siervos, solo quienes estan dotados de conocimiento [innato] temen [realmente] a Dios: [pues solo ellos comprenden que,] en verdad, Dios es todopoderoso, indulgente

    [29] Esos son los que [realmente] siguen la revelacion de Dios, son constantes en la oracion, y gastan en los demas, en secreto y en publico, de lo que les damos como sustento –esos son los que pueden esperar una ganancia que no se echara a perder

    [30] porque El les dara sus justas recompensas, y aun mas de Su favor: pues El es, ciertamente, indulgente, sumamente agradecido

    [31] Y [sabe que] todo lo que te hemos revelado de la escritura divina es solo la verdad, que confirma lo que aun queda de revelaciones anteriores --pues, ciertamente, Dios es plenamente consciente de [las necesidades de] Sus siervos, los ve a todos

    [32] Y asi, hemos dado esta escritura divina por herencia a aquellos de Nuestros siervos que hemos escogido: y entre ellos hay algunos que son injustos consigo mismos; otros se mantienen a medio camino [entre el bien y el mal]; y otros son adelantados en buenas obras, con la venia de Dios: [y,] ¡esto es, en verdad, un grandisimo merito

    [33] [Por ello,] entraran en jardines de felicidad perpetua, donde seran adornados con brazaletes de oro y perlas, y sus vestidos seran de seda

    [34] y diran: “¡La alabanza es debida por entero a Dios, que ha apartado de nosotros todo pesar: pues, ciertamente, nuestro Sustentador es en verdad indulgente, sumamente agradecido –

    [35] Aquel que, de Su favor, nos ha admitido en esta morada de vida eterna, donde no nos aqueja desasosiego alguno, ni fatiga!”

    [36] Pero a quienes se empenan en negar la verdad les aguarda el fuego del infierno: no se fijara termino a sus vidas de modo que pudieran morir, ni se les aliviara en nada el castigo de ese [fuego]: asi retribuiremos a quienes carecen de gratitud

    [37] Y en ese [infierno] gritaran: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Sacanos [de este infierno], y haremos [entonces] buenas obras, no lo que soliamos hacer [antano]!”[Pero responderemos:] “¿No os dimos acaso una vida lo bastante larga como para que quien tuviera voluntad de recapacitar, recapacitara? ¡Y [ademas,] vino a vosotros un advertidor! ¡Saboread ahora [el fruto de vuestras malas acciones]: pues los malhechores no tendran quien les auxilie!”

    [38] CIERTAMENTE, Dios conoce la realidad oculta de los cielos y la tierra: [y,] en verdad, sabe bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [39] El es quien os ha hecho heredar la tierra. Por eso, quien se empena en negar la verdad [de la unidad y la unicidad de Dios deberia saber que] esta negacion suya recaera sobre el: porque su [persistente] negacion de esta verdad no hace a los incredulos sino mas detestables ante su Sustentador

    [40] Di: “¿Habeis considerado [realmente] alguna vez a esos seres o fuerzas a los que atribuis parte en la divinidad de Dios, [y] a los que invocais junto con Dios? Mostradme que es lo que han creado en la tierra –o ¿es que [sosteneis que] participan en [el gobierno de] los cielos?”¿Les hemos dado acaso una escritura divina en cuya evidencia puedan apoyarse [para defender sus opiniones]? ¡Que va! [La esperanza que] los malhechores se dan unos a otros [es] solo un engano

    [41] Ciertamente, [solo] Dios sostiene los cuerpos celestiales y la tierra, para que no se desvien [de sus orbitas] –pues si se desviaran, no hay nadie que pueda sostenerlos una vez que El haya dejado de hacerlo.[Pero,] ¡en verdad, El es siempre benigno, indulgente

    [42] No obstante, [los que se oponen a la verdad] juran por Dios con sus juramentos mas solemnes que si viniera a ellos un advertidor, seguirian su guia mejor que ninguna otra de las comunidades [antiguas habia seguido al advertidor que les fue enviado]: pero ahora que ha venido a ellos un advertidor, [su llamamiento] no hace sino aumentar su aversion

    [43] su conducta arrogante en la tierra, y su perversa invencion [de argumentos en contra de los mensajes de Dios].Pero [al final.] esas malvadas intrigas no envolveran sino a sus autores; y ¿que pueden esperar sino [que se les imponga] la suerte de aquellos [pecadores] de epocas pasadas?Asi [es]: ¡no hallaras cambio alguno en el proceder de Dios; y no hallaras desviacion alguna en el proceder de Dios

    [44] ¿Es que no han viajado por la tierra y no han visto como acabaron aquellos [incredulos] que vivieron antes que ellos y que eran [mucho] mas poderosos que ellos? ¿Y [no ven] que nada en los cielos ni en la tierra puede frustrar [la voluntad de] Dios, pues El es, en verdad, omnisciente, infinito en Su poder

    [45] Pero si Dios hiciera presa en los hombres [de inmediato] por todo el [mal] que cometen [en la tierra], no dejaria a ninguna criatura viva sobre su superficie. Sin embargo, les concede una prorroga hasta un plazo fijado [por El]: pero cuando se cumple su plazo –entonces, [comprenden que] en verdad, Dios ve todo lo que hay en [los corazones de] Sus siervos

    Surah 36
    Ya Sin

    [1] ¡OH TU, ser humano

    [2] Considera este Qur’an, lleno de sabiduria

    [3] ciertamente, tu eres en verdad uno de los mensajeros de Dios

    [4] que sigue un camino recto

    [5] [merced a] lo que se hace descender del Todopoderoso, el Dispensador de Gracia

    [6] [que te es revelado] para que adviertas a una gente cuyos antepasados no fueron advertidos, y que por eso viven indiferentes [al bien y el mal]

    [7] De hecho, la palabra [dictada por Dios] acabara haciendose realidad para la mayoria de ellos: pues no estan dispuestos a creer

    [8] Ciertamente, les hemos puesto cadenas alrededor del cuello, que les llegan hasta el menton, de forma que sus cabezas quedan erguidas

    [9] y hemos colocado una barrera delante de ellos y una barrera detras de ellos, y les hemos envuelto en velos, de modo que no pueden ver

    [10] por eso, les da lo mismo que les adviertas o que no: no creeran

    [11] Tu solo puedes advertir [realmente] a quien esta dispuesto a tomar en serio la amonestacion, y que teme al Mas Misericordioso aun estando El fuera del alcance de la percepcion humana: ¡a ese, anunciale la buena nueva del perdon [de Dios] y de una esplendida recompensa

    [12] En verdad, Nosotros haremos resucitar a los muertos; y tomaremos nota de todas las [obras] que enviaron por delante, y de los vestigios [de bien y de mal] que hayan dejado atras: pues hemos detallado todo en un registro claro

    [13] Y PLANTEALES una parabola –[la historia de como se comportaron] los habitantes de una ciudad cuando vinieron a ellos [Nuestros] mensajeros

    [14] He aqui, que les enviamos a dos [mensajeros] y a ambos les desmintieron; luego, [les] reforzamos con un tercero; y dijeron: “¡En verdad, hemos sido enviados a vosotros [por Dios]!”

    [15] [Los otros] respondieron: “¡No sois sino hombres como nosotros; ademas, el Mas Misericordioso nunca ha hecho descender nada [como revelacion]. No haceis mas que mentir!”

    [16] [Los enviados] dijeron: “Nuestro Sustentador sabe que hemos sido en verdad enviados a vosotros

    [17] pero no estamos obligados mas que a transmitir con claridad el mensaje [que nos ha sido confiado].”

    [18] [Los otros] dijeron: “¡Auguramos, en verdad, un mal de vuestra parte! ¡Si no desistis, ciertamente hemos de lapidaros, y sufrireis a manos nuestras un doloroso castigo!”

    [19] [Los enviados] respondieron: “¡Vuestro destino, bueno o malo, esta [enlazado] con vosotros! [¿Os parece mal] si se os dice que tomeis [la verdad] en serio? ¡No, sois gente que se han dilapidado a si mismos!”

    [20] En eso, llego un hombre corriendo desde el otro extremo de la ciudad, [y] exclamo: “¡Oh pueblo mio! ¡Seguid a estos mensajeros

    [21] ¡Seguid a quienes no os piden recompensa, y que estan rectamente guiados

    [22] “[En cuanto a mi,] ¿por que no habria de adorar a Aquel que me ha creado, y a quien sereis todos devueltos

    [23] ¿Voy acaso a adorar [otras] deidades en vez de a El [cuando,] si el Mas Misericordioso dispusiera para mi algun dano, su intercesion no me serviria de nada, ni podrian salvarme

    [24] ¡Entonces, sin duda estaria claramente extraviado

    [25] “¡En verdad, [Oh pueblo mio,] he llegado a creer en vuestro Sustentador: escuchadme, pues!”

    [26] [Y le] fue dicho: “¡Entra[ras] en el paraiso!” –[ante lo cual] exclamo: “¡Ah, si mi pueblo supiera

    [27] que mi Sustentador me ha perdonado [mis pasadas ofensas], y me ha puesto entre los que han sido honrados [por El]

    [28] Y despues de eso, no hicimos descender contra su pueblo a ningun ejercito del cielo, ni necesitamos hacerlo

    [29] no fue [necesario] mas que un unico estampido [de Nuestro castigo] –y ¡he ahi! que quedaron mudos e inmoviles como cenizas

    [30] ¡AY, QUE ANGUSTIA para [la mayoria de] los seres humanos! ¡Jamas vino a ellos un enviado del que no se burlaran

    [31] ¿No ven cuantas generaciones anteriores a ellos hemos destruido, [y] que esos [que han perecido] no regresaran a ellos

    [32] y [que al final] a todos ellos se les hara comparecer, juntos, ante Nosotros

    [33] Y [sin embargo,] tienen un signo [de Nuestro poder para crear y resucitar] en la tierra muerta a la que hacemos revivir, y de la que hacemos salir el grano del que se alimentan

    [34] y [como] hemos puesto en ella palmerales y vinedos, y hacemos brotar manantiales en ella

    [35] para que coman de sus frutos, aunque no fueron sus manos las que los crearon.¿No van, pues, a ser agradecidos

    [36] Infinito en Su gloria es Aquel que ha creado opuestos en todo lo que la tierra produce, y en los mismos hombres, y en lo que [aun] no conocen

    [37] Y tienen en la noche un signo [de Nuestro dominio sobre todo lo que existe]: la despojamos de [la luz de] el dia –y ¡he ahi! que se quedan a oscuras

    [38] Y [tienen un signo en] el sol: circula en una orbita propia --[y] asi ha sido dispuesto por voluntad del Todopoderoso, el Omnisciente

    [39] y [en] la luna, a la que hemos asignado fases [que debe atravesar] hasta que retorna como una vieja rama de palmera, seca y curvada

    [40] ni el sol puede alcanzar a la luna, ni la noche usurpar el tiempo del dia, pues cada uno navega en su orbita [conforme a Nuestras leyes]

    [41] Y [debiera ser] un signo para ellos como transportamos a sus descendientes [sobre el mar] en naves cargadas

    [42] y [que] creamos para ellos otros similares en los que se embarcan [en sus viajes]

    [43] y [que,] si queremos, podemos hacer que se ahoguen, sin que nadie responda a su llamada de auxilio: y [entonces] no podran ser salvados

    [44] excepto por un acto de misericordia Nuestro y una concesion de vida por un [periodo adicional de] tiempo

    [45] Y [sin embargo,] cuando se les dice: “Guardaos [del conocimiento de Dios] de todo lo que es manifiesto para vosotros y de cuanto os esta oculto, para que seais agraciados con Su misericordia,” [la mayoria de los hombres eligen seguir sordos]

    [46] y no les llega un mensaje de los mensajes de su Sustentador al que no den la espalda

    [47] Asi, cuando se les dice: “Gastad en los demas de lo que Dios os ha dado como sustento,” los que se empenan en negar la verdad dicen a aquellos que creen: “¿Vamos a dar de comer a alguien a quien si [vuestro] Dios quisiera [El mismo] daria de comer? ¡En verdad, estais claramente extraviados!”

    [48] Y anaden: “¿Cuando se cumplira esa promesa [de la resurreccion? ¡Responded a esto] si sois veraces!”

    [49] [Y no se dan cuenta de que] no les espera sino un unico estampido [del castigo de Dios], que hara presa en ellos mientras siguen aun discutiendo [sobre la resurreccion]

    [50] ¡y [tan repentino sera su fin que] no podran hacer testamento, ni regresaran con su gente

    [51] Y [entonces] se soplara la trompeta [de la resurreccion] –y ¡he ahi, que se precipitaran desde sus tumbas hacia su Sustentador

    [52] Diran: “¡Ay de nosotros! ¿Quien nos ha hecho salir de nuestro lecho?”[Entonces se les dira:] “¡Esto es lo que el Mas Misericordioso prometio! ¡Y Sus mensajeros dijeron la verdad!”

    [53] No habra sido sino un unico estampido –y ¡he ahi! que se les hara comparecer ante Nosotros [y se les dira]

    [54] “Hoy ningun ser humano sera tratado injustamente en nada, ni sereis retribuidos sino por lo que haciais [en la tierra]

    [55] “En verdad, los que estan destinados al paraiso seran hoy dichosos con lo que les ocupe

    [56] ellos y sus esposas, estaran felices, reclinados en divanes

    [57] [solo] goces tendran alli, y suyo sera cuanto puedan desear

    [58] paz y plenitud por la palabra de un Sustentador que es dispensador de gracia

    [59] “¡Pero apartaos hoy, Oh vosotros que estabais hundidos en el pecado

    [60] ¿No os ordene, Oh hijos de Adan, que no adoraseis a Satan –ya que, en verdad, es un enemigo declarado vuestro

    [61] y que debiais adoradme [solo] a Mi? ¡Ese habria sido un camino recto

    [62] Y [en cuanto a Satan --] el habia extraviado ya a un gran numero de vosotros: ¿no podiais haber hecho uso de la razon

    [63] “¡Este, pues, es el infierno del que se os advirtio una y otra vez

    [64] sufridlo hoy por vuestro empeno en negar la verdad!”

    [65] Ese Dia sellaremos sus bocas pero sus manos Nos hablaran, y sus pies daran testimonio de lo que se han ganado [en vida]

    [66] PUES SI hubiera sido voluntad Nuestra [que los hombres no pudieran discernir entre el bien y el mal], sin duda podiamos haberles privado de la vista, de forma que se extraviaran para siempre del camino [recto]: pues, ¿como podrian entonces haber percibido [la verdad]

    [67] Y si hubiera sido voluntad Nuestra [que no fueran libres de elegir entre el bien y el mal], sin duda podiamos haberles dado una naturaleza distinta, [como seres arraigados] en sus sitios, de forma que no pudieran avanzar, ni volverse atras

    [68] Pero [deben tener presente siempre que] si prolongamos a alguien sus dias, le restamos tambien facultades [al envejecer]: ¿no van, pues, a usar la razon

    [69] Y [ASI ES:] no le hemos impartido a este [Profeta el don de la] poesia, ni habria sido acorde con este [mensaje]: no es mas que un recordatorio y un discurso [divino], claro en si mismo y que muestra claramente la verdad

    [70] a fin de advertir a quien esta vivo [de corazon], y [para] que la palabra [de Dios] de testimonio contra todos aquellos que niegan la verdad

    [71] ¿No ven, pues, que por ellos hemos creado, entre las cosas que han obrado Nuestras manos, los animales domesticos de los que [ahora] son duenos? –

    [72] ¿y que los hemos sometido a la voluntad del hombre, de forma que algunos les sirven de montura y de otros se alimentan

    [73] y obtienen de ellos [muchos otros] beneficios, y [leche] para beber?¿No van, pues, a ser agradecidos

    [74] Pero [no:] han dado en adorar deidades en vez de Dios, [esperando] ser auxiliados [por ellas, sin saber que]

    [75] no pueden auxiliar a sus devotos, aunque para ellos [parezcan] ejercitos dispuestos [a auxiliarles]

    [76] Sin embargo, no te aflijas por lo que digan [quienes niegan la verdad]: ciertamente, conocemos todo lo que guardan en secreto y tambien todo lo que hacen publico

    [77] ¿NO VE el hombre que le hemos creado de una [simple] gota de esperma –y luego, ¡he ahi! que se muestra dotado de capacidad para pensar y argumentar

    [78] ¡Y [ahora argumenta acerca de Nosotros, y] piensa de Nosotros en terminos de comparacion, olvidandose de como el mismo fue creado! [Y asi] dice: “¿Quien dara vida a unos huesos convertidos en polvo?”

    [79] Di: “Aquel que los creo por vez primera les dara vida [de nuevo], ya que El conoce bien cada [aspecto de la] creacion

    [80] Aquel que del arbol verde produce para vosotros fuego, pues, ¡he ahi! que encendeis [vuestros fuegos] con el.”

    [81] ¿No es, acaso, Aquel que ha creado los cielos y la tierra capaz de crear [de nuevo] algo como esos [que han muerto]?¡Claro que lo es! –pues solo El es el Creador Supremo, el Omnisciente

    [82] Su unica orden, cuando decreta la existencia de algo, es decirle: “Se” –y es

    [83] ¡Infinita es la gloria de Aquel en Cuya mano esta el dominio absoluto sobre todas las cosas; y a El sereis todos devueltos

    Surah 37
    Los Que Se Disponen En Filas

    [1] CONSIDERA estos [mensajes] alineados en filas apretadas

    [2] y que refrenan [del mal] por una llamada a la continencia

    [3] y transmiten [a todo el mundo] un recordatorio

    [4] ¡Ciertamente, vuestro Dios es en verdad Uno –

    [5] el Sustentador de los cielos y la tierra y de lo que hay entre ambos, y Sustentador de todos los ortos del sol

    [6] En verdad, hemos adornado el cielo mas proximo a la tierra con la belleza de las estrellas

    [7] y lo hemos protegido de toda fuerza satanica rebelde

    [8] [de modo que los que intentan saber lo incognoscible] no podran escuchar furtivamente a la alta asamblea, sino que seran repelidos por todos lados

    [9] expulsados [de toda gracia], y les aguarda un castigo prolongado [en la Otra Vida]

    [10] pero si alguno consigue entrever algo de [ese conocimiento], es perseguido [en adelante] por una llama lacerante

    [11] Y AHORA pide a esos [que niegan la verdad] que te aclaren [esto]: ¿Fueron ellos mas dificiles de crear que todos esos [infinitos prodigios] que hemos creado? –pues, ¡ciertamente, a ellos los creamos de [simple] arcilla mezclada con agua

    [12] Pero no, mientras que a ti te causa asombro, ellos [solo] se burlan

    [13] y cuando se les recuerda [la verdad], se niegan a tomarla en serio

    [14] y cuando reconocen un mensaje [divino], lo ridiculizan

    [15] y dicen: “¡Esto solo es, claramente, [la] fascinante elocuencia [de un mortal]

    [16] ¡Como! --¿cuando hayamos muerto y seamos ya polvo y huesos, seremos de verdad resucitados?—

    [17] ¿y quiza tambien nuestros antepasados?”

    [18] Di: “¡Si, en verdad –y humillados por completo!”–

    [19] pues esa [resurreccion de la que ahora se burlan] sera [algo subito, como si fuera] un unico grito acusador –y entonces, ¡he ahi! que comenzaran a ver [la verdad]

    [20] y diran: “¡Ay de nosotros! ¡Este es el Dia del Juicio!”

    [21] [Y se les dira:] “¡Este es el Dia de la Distincion [entre lo verdadero y lo falso --el Dia] que soliais tachar de mentira!”

    [22] [Y Dios ordenara:] “¡Reunid a todos los que se empenaron en hacer el mal, junto con los demas de su clase y [con] todo lo que solian adorar

    [23] en vez de Dios, y conducidlos a todos camino del fuego abrasador

    [24] y haced que se detengan [alli]!”[Y entonces,] se les preguntara

    [25] “¿Como es que [ahora] no os podeis auxiliar unos a otros?”

    [26] ¡Al contrario! –en ese Dia se someteran [a Dios] de buen grado

    [27] pero [al ser ya demasiado tarde,] se volveran unos contra otros, exigiendose mutuamente [que les aligeren la carga de sus pecados]

    [28] Algunos [de ellos] diran: “¡Ciertamente, vosotros veniais a nosotros [enganosamente] por la derecha!”

    [29] [A lo que] los otros responderan: “¡No, --vosotros careciais por completo de fe

    [30] Ademas, nosotros no teniamos poder alguno sobre vosotros: ¡no, erais una gente llena de arrogancia

    [31] Pero ahora se ha confirmado la palabra de nuestro Sustentador contra nosotros [tambien]: en verdad, habremos de saborear [el fruto de nuestros pecados]

    [32] ¡Asi pues, [si fuera verdad que] os hicimos caer en el error –ciertamente, nosotros mismos estabamos hundidos en el error!”

    [33] Y, en verdad, en ese Dia compartiran todos un mismo castigo

    [34] Eso haremos, en verdad, con todos los que estaban hundidos en el pecado

    [35] pues, ciertamente, cuando se les decia: “No hay mas deidad que Dios,” se mostraban altivos

    [36] y decian: “¿Vamos a dejar a nuestras deidades porque lo diga un poeta loco?”

    [37] No, sino que [ese a quien llamais un poeta loco] ha traido la verdad; y confirma [lo que ensenaron los anteriores] mensajeros [de Dios]

    [38] Ciertamente, habreis de saborear un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    [39] aunque no sereis retribuidos sino por lo que soliais hacer

    [40] No asi los verdaderos siervos de Dios

    [41] esos tendran [en el mas alla] un sustento que reconoceran

    [42] como los frutos [de su vida en la tierra]; y seran honrados

    [43] en jardines de felicidad

    [44] [recostados] unos enfrente de otros, sobre lechos de felicidad

    [45] Se hara pasar entre ellos una copa [con una bebida] de manantiales puros

    [46] clara, delicia de quienes la beben

    [47] que no indispone, ni les embriaga

    [48] Tendran junto a ellos companeras de mirada recatada, de hermosisimos ojos

    [49] [perfectas] como huevos [de avestruz] escondidos

    [50] Y se volveran unos a otros, preguntandose [por su vida pasada]

    [51] Y uno de ellos dice: “Tenia yo [en la tierra] un companero

    [52] que solia decir[-me]: ‘¡Como! --¿eres realmente de los que creen que es verdad

    [53] [que] cuando hayamos muerto y seamos ya polvo y huesos seremos de verdad llevados a juicio?’”

    [54] anade: “¿Quereis asomaros [y verle]?” –

    [55] y entonces se asoma y le ve en medio de un fuego abrasador

    [56] y dice: “¡Por Dios, que a punto estuviste de destruirme a mi [tambien, Oh antiguo companero mio] –

    [57] pues de no haber sido por el favor de mi Sustentador, [ahora] seria sin duda de los que han sido entregados [al castigo]

    [58] Pero entonces, [Oh mis amigos en el paraiso,] ¿es [realmente] cierto que no habremos de morir [de nuevo]

    [59] despues de nuestra muerte anterior, y que nunca [mas] habremos de sufrir

    [60] ¡Realmente, este –este en verdad—es el triunfo supremo!”

    [61] ¡Vale la pena trabajar [en la senda de Dios] por conseguir esto

    [62] ¿Es ese [paraiso] mejor acogida –o el [infernal] arbol de fruto mortal

    [63] Lo hemos puesto, ciertamente, como una prueba para los malhechores

    [64] pues, en verdad, es un arbol que brota en el corazon mismo del fuego abrasador [del infierno]

    [65] su fruto es [repugnante] como cabezas de demonios

    [66] y [los que estan hundidos en la maldad] sin duda comeran de el, y con el se llenaran el vientre

    [67] Y, ¡en verdad, encima de todo esto se veran confundidos con una ardiente desesperacion

    [68] Y una vez mas: En verdad, el fuego abrasador es su meta final –

    [69] pues, ciertamente, encontraron a sus antepasados en un camino equivocado

    [70] ¡y [ahora] ellos se apresuran a seguir sus pasos

    [71] Asi, de hecho, se extraviaron la mayoria de los antiguos antes de ellos

    [72] aunque, en verdad, les habiamos enviado advertidores

    [73] ¡y mira como acabaron los que habian sido advertidos [en vano]

    [74] A EXCEPCION de los verdaderos siervos de Dios, [la mayoria de la gente tiende a extraviarse]

    [75] Y, en verdad, [por esta razon] Nos invoco Noe –y que excelente fue Nuestra respuesta

    [76] pues le salvamos a el y a su familia de aquella terrible calamidad

    [77] e hicimos que su descendencia se perpetuara [en la tierra]

    [78] y de esta forma le dejamos como recuerdo para futuras generaciones

    [79] “¡La paz sea con Noe en todos los mundos!”

    [80] Asi es, en verdad, como recompensamos a los que hacen el bien –

    [81] pues era realmente uno de Nuestros siervos creyentes

    [82] [por eso le salvamos a el y a quienes le seguian] y luego hicimos que se ahogaran los demas

    [83] Y, CIERTAMENTE, de su mismo credo fue tambien Abraham

    [84] cuando se volvio a su Sustentador con un corazon libre de maldad

    [85] y hablo [asi] a su padre y a su pueblo: “¿Que es eso que adorais

    [86] ¿Quereis [rendir culto a] una mentira –[a] deidades distintas de Dios

    [87] ¿Que pensais, entonces, del Sustentador de todos los mundos?”

    [88] Dirigio entonces una mirada a las estrellas

    [89] y dijo: “¡Realmente, me estoy poniendo enfermo!” –

    [90] se dieron entonces media vuelta y se alejaron de el

    [91] Luego se acerco sigilosamente a sus dioses y dijo: “¡Como! ¿No comeis [de las ofrendas que os han traido]

    [92] ¿Que os pasa que no hablais?”

    [93] Y entonces se abalanzo sobre ellos golpeandolos con la mano derecha

    [94] [Pero] luego los otros acudieron rapidamente a el [acusandole de su accion]

    [95] Respondio: “¿Es que adorais algo que vosotros [mismos] habeis esculpido

    [96] cuando es Dios quien os ha creado, a vosotros y lo que haceis?”

    [97] Exclamaron: “¡Levantad una pira para el, y arrojadle al fuego abrasador!”

    [98] Y quisieron causarle dano, pero [frustramos sus planes, y con ello] les humillamos por completo

    [99] Y [Abraham] dijo: “¡[Dejare esta tierra e] ire a donde me guie mi Sustentador!”

    [100] [Y oro:] “¡Oh Sustentador mio! ¡Concedeme el regalo de [un hijo que sea] uno de los justos!” –

    [101] y entonces le dimos la buena nueva de un muchacho benevolo [como el]

    [102] Y [un dia,] cuando [el muchacho] era lo bastante mayor para ayudar [a su padre] en sus tareas, este dijo: “¡Oh mi querido hijo! ¡He visto en suenos que debia sacrificarte: considera, pues, como lo ves tu!”[Ismael] respondio: “¡Oh padre mio! ¡Haz lo que se te ordena: hallaras que soy, si Dios quiere, paciente en la adversidad!”

    [103] Pero cuando ambos se hubieron sometido a [lo que consideraban] la voluntad de Dios, y [Abraham] le hubo tendido sobre el rostro

    [104] le llamamos: “¡Oh Abraham

    [105] has cumplido ya [el proposito de] la vision!”Asi, realmente, recompensamos a los que hacen el bien

    [106] pues, ciertamente, todo esto fue en verdad una prueba, clara en si misma

    [107] Y le rescatamos mediante un sacrificio magnifico

    [108] y de esta forma le dejamos como recuerdo para futuras generaciones

    [109] “¡La paz sea con Abraham!”

    [110] Asi recompensamos a los que hacen el bien –

    [111] pues el fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes

    [112] Y [en su momento] le dimos la buena nueva de Isaac, [que seria, tambien,] un profeta, uno de los justos

    [113] y les bendijimos, a el y a Isaac: pero entre la descendencia de ambos [habrian de surgir] quienes hicieron el bien y tambien quienes serian claramente injustos consigo mismos

    [114] ASI, EN VERDAD, otorgamos Nuestro favor a Moises y a Aaron

    [115] y les salvamos, a ellos y a su pueblo, de la terrible calamidad [de la esclavitud]

    [116] y les auxiliamos, de forma que [al final] fueron ellos los vencedores

    [117] Y les dimos la escritura divina que distinguia claramente [el bien del mal]

    [118] y les guiamos por el camino recto

    [119] y de esta forma les dejamos como recuerdo para futuras generaciones

    [120] “¡La paz sea con Moises y Aaron!”

    [121] Asi recompensamos a los que hacen el bien –

    [122] pues fueron verdaderamente dos de Nuestros siervos creyentes

    [123] Y, CIERTAMENTE, Elias era [tambien] en verdad uno de Nuestros mensajeros

    [124] cuando hablo [asi] a su pueblo: “¿No vais a ser conscientes de Dios

    [125] ¿Invocais a Baal y os desentendeis de [Dios,] el mejor de los creadores

    [126] Dios, vuestro Sustentador, y Sustentador de vuestros antepasados?”

    [127] Pero le desmintieron: y por ello sin duda habran de comparecer [en el Dia del Juicio]

    [128] a excepcion solo de los [que fueron] verdaderos siervos de Dios

    [129] y de esta forma le dejamos como recuerdo para futuras generaciones

    [130] “¡La paz sea con Elias y sus seguidores!”

    [131] Asi recompensamos a los que hacen el bien –

    [132] pues el fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes

    [133] Y, CIERTAMENTE, Lot era en verdad uno de Nuestros mensajeros

    [134] [y asi,] cuando [decretamos la ruina de su depravada ciudad,] les salvamos, a el y a su familia

    [135] excepto a una anciana que fue de los que se quedaron atras

    [136] y luego destruimos por completo a los otros

    [137] y, en verdad, [hasta el dia de hoy] pasais junto a las ruinas de sus viviendas por la manana

    [138] y por la noche.¿No vais, pues, a usar vuestra razon

    [139] Y, CIERTAMENTE, Jonas era en verdad uno de Nuestros mensajeros

    [140] cuando huyo como un esclavo fugitivo hacia el barco cargado

    [141] Y entonces echaron suertes, y el fue quien perdio

    [142] [y le arrojaron al mar,] donde se lo trago un gran pez, pues se habia hecho culpable

    [143] Y si no hubiera sido de los que [aun en las tinieblas de su afliccion] proclaman la infinita gloria de Dios

    [144] habria permanecido en su vientre hasta el Dia en que sean todos resucitados de la muerte

    [145] pero hicimos que fuera arrojado, maltrecho como estaba, en una playa desierta

    [146] e hicimos que creciera sobre el una calabacera [en aquel suelo arido]

    [147] Y [luego] le enviamos [una vez mas] a [su pueblo,] unas cien mil [personas] o mas

    [148] y [esta vez] creyeron [en el] –y por ello les dejamos disfrutar de sus vidas por el tiempo que tenian asignado

    [149] Y AHORA pideles que te aclaren [esto]: ¿Acaso tu Sustentador tiene hijas, cuando ellos preferirian tener [solo] hijos

    [150] ¿o es que hemos creado a los angeles hembras, y ellos [que los consideran divinos] fueron testigos [de ese acto de creacion]

    [151] ¡Si, en verdad: es su [inclinacion a la] falsedad lo que lleva a algunos a afirmar

    [152] “Dios ha engendrado [un hijo]”; y, ciertamente, mienten [tambien, cuando dicen]

    [153] “El ha escogido hijas, prefiriendolas a los hijos”

    [154] ¿Que os pasa? ¿Como juzgais

    [155] ¿No vais, pues, a recapacitar

    [156] O ¿es que teneis una autoridad clara [que apoye lo que decis]

    [157] ¡Presentad, entonces, esa escritura divina vuestra, si es verdad lo que decis

    [158] Y algunos han inventado un parentesco entre El y toda clase de fuerzas invisibles --aunque [hasta] estas fuerzas invisibles saben bien que, ciertamente, [a quienes blasfeman contra Dios] se les hara comparecer [ante El en el Dia del Juicio: pues]

    [159] ¡infinita es la gloria de Dios, por encima de cuanto los hombres conciban para definirle

    [160] Pero no [obran] asi los verdaderos siervos de Dios

    [161] pues, en verdad, ni vosotros [que blasfemais] ni los objetos de vuestro culto

    [162] podeis hacer que alguien caiga en vuestra tentacion

    [163] salvo a aquel que se precipita al fuego abrasador [por su propia voluntad]

    [164] [Todas las fuerzas de la naturaleza alaban a Dios y dicen:] “¡Nadie hay entre nosotros que no tenga un lugar asignado [por El]

    [165] y, realmente, tambien nosotros nos alineamos [ante El para adorarle]

    [166] y, realmente, tambien nosotros proclamamos Su gloria infinita!”

    [167] Y, EN VERDAD, [quienes niegan la verdad] han dicho siempre

    [168] “Si contaramos tan solo con una tradicion [en tal sentido] venida de nuestros antepasados

    [169] seriamos ciertamente verdaderos siervos de Dios.”

    [170] ¡Pero, [ahora que les ha llegado esta escritura divina,] se niegan a reconocerla como verdadera!No obstante, habran de saber, en su momento [que fue lo que rechazaron]

    [171] pues, ¡tiempo ha que se emitio Nuestra palabra a Nuestros siervos, los mensajeros

    [172] de que, en verdad serian ellos –ellos, precisamente—los auxiliados

    [173] y que, en verdad, Nuestros ejercitos –ellos, precisamente—serian [al final] los vencedores

    [174] Apartate, pues, de esos [que niegan la verdad] por un tiempo

    [175] y velos [tal como son], que en su momento, ellos [tambien] habran de ver [lo que ahora no ven]

    [176] ¿Es que desean [realmente] que les sea adelantado Nuestro castigo

    [177] ¡Porque entonces, cuando caiga sobre ellos, sera un despertar funesto para quienes fueron advertidos [en vano]

    [178] Apartate, pues, de esos [que niegan la verdad] por un tiempo

    [179] y velos [tal como son], que en su momento, ellos [tambien] habran de ver [lo que ahora no ven]

    [180] ¡INFINITA es la gloria de tu Sustentador, Senor del Honor y el Poder, [excelso] por encima de cuanto los hombres conciban para definirle

    [181] ¡Y la paz sea sobre todos Sus mensajeros

    [182] ¡Y la alabanza es debida por entero a Dios, el Sustentador de todos los mundos

    Surah 38
    Sad

    [1] Sad.¡CONSIDERA este Qur’an, que contiene todo cuanto uno debiera tener presente

    [2] Pero no –los que se empenan en negar la verdad estan hundidos en la soberbia, y [por tanto] profundamente equivocados

    [3] ¡A cuantas generaciones anteriores a ellos hemos destruido [por este mismo pecado]! ¡Y [como Nos] invocaban cuando era ya demasiado tarde para escapar

    [4] Y estas [gentes] se extranan de que les llegue un advertidor de entre ellos –y [por eso] los que niegan la verdad dicen: “¡Es un [simple] hechicero, un mentiroso

    [5] ¿Pretende hacer que todas las deidades sean [solo] un Dios? ¡Realmente, es algo asombroso!”

    [6] Y sus jefes salen [diciendo]: “¡Seguid adelante, y aferraos a vuestras deidades: esto es, realmente, lo que hay que hacer

    [7] ¡Jamas hemos oido [nada parecido a] esto de ninguna de las ultimas religiones! ¡No es mas que una invencion

    [8] ¡Como! ¿De entre todos nosotros, solo a el se le ha hecho descender un recordatorio [divino]?”¡No, ellos de lo que desconfian es de Mi recordatorio!¡No, es que aun no han saboreado Mi castigo

    [9] ¿O es que [creen] poseer los tesoros de la gracia de tu Sustentador –[la gracia] del Todopoderoso, el Dador de Regalos

    [10] ¿O [que] es suyo el dominio sobre los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos? Pues, entonces, ¡que intenten realmente ascender [hasta un poder como el de Dios] por todos los medios [imaginables]

    [11] [Pero] ahi esta: cualquier numero de seres humanos, sin importar [la fuerza de] su coalicion, acabaran por sufrir una derrota [si se niegan a reconocer la verdad]

    [12] Con anterioridad desmintieron la verdad el pueblo de Noe, y [la tribu de] Aad, y Faraon el de los [numerosos] postes

    [13] y los valles boscosos [de Madian]: todos ellos estaban coligados, [por asi decirlo, en su rechazo de la verdad]

    [14] [no hubo] ninguno que no desmintiera a los enviados –por lo que se hizo inevitable Mi escarmiento

    [15] Y estos [que ahora niegan la verdad –tambien ellos] no estan sino esperando un unico estampido [de castigo que los arrolle]: no sera retrasado ni un instante

    [16] Pues ahora dicen [burlonamente]: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Adelantanos nuestra parte [del castigo] antes del Dia del Ajuste de Cuentas!”

    [17] ¡[Pero] soporta con paciencia lo que digan, y recuerda a Nuestro siervo David, dotado de [una gran] fuerza interior! En verdad, se volvia continuamente a Nosotros

    [18] [y por eso,] ciertamente, hicimos que las montanas se unieran a el en proclamar Nuestra gloria infinita por la tarde y al amanecer

    [19] y [tambien] los pajaros en bandadas: [juntos] se volvian una y otra vez a El [que los habia creado]

    [20] Y consolidamos su dominio, y le otorgamos sabiduria y sagacidad de juicio

    [21] Y AUN ASI, ¿ha llegado a conocimiento tuyo la historia de los litigantes –[la historia de aquellos dos] que saltaron los muros del santuario [donde David estaba rezando]

    [22] Cuando se presentaron ante David --que se asusto de ellos--, dijeron: “¡No temas! Somos [solo] dos litigantes. Uno de nosotros ha sido injusto con el otro: juzga, pues, entre nosotros con justicia, sin apartarte de la equidad, y muestranos el camino de la rectitud

    [23] “Ciertamente, este hermano mio tiene noventa y nueve ovejas, mientras que yo [solo] tengo una oveja –y aun asi dijo: ‘Confiamela,’ y a la fuerza ha prevalecido sobre mi en esta disputa [nuestra].”

    [24] [David] dijo: “¡Sin duda ha sido injusto al pedirte tu oveja para anadirla a sus ovejas! Asi, en verdad, muchos asociados son injustos unos con otros –excepto los que creen [en Dios] y hacen buenas obras: pero ¡que pocos son!”Y [de repente] David comprendio que le habiamos probado: pidio entonces perdon a su Sustentador, y cayo postrado y se volvio a El en arrepentimiento

    [25] Por lo que le perdonamos ese [pecado]: ¡y, en verdad, tendra proximidad a Nosotros [en la Otra Vida], y la mas hermosa de las metas

    [26] [Y dijimos:] “¡Oh David! Ciertamente, te hemos hecho [profeta y, con ello, Nuestro] vice-gerente en la tierra: juzga, pues, entre los hombres con justicia, y no sigas vanos deseos, no sea que te aparten del camino de Dios: ¡ciertamente, a quienes se apartan del camino de Dios les aguarda un severo castigo por haber olvidado el Dia del Ajuste de Cuentas!”

    [27] Y [ASI ES:] No hemos creado el cielo y la tierra y lo que hay entre ellos sin un significado y un proposito, como suponen los que se empenan en negar la verdad: por eso, ¡ay de aquellos que se empenan en negar la verdad, por el fuego [del infierno]

    [28] [Pues,] ¿es que vamos a tratar a los que han llegado a creer y hacen buenas obras igual que [trataremos] a los que siembran la corrupcion en la tierra? ¿Es que vamos a tratar a quienes son conscientes de Dios igual que a los perversos

    [29] [Hemos expuesto todo esto en esta] escritura divina bendecida que te hemos revelado, [Oh Muhammad,] para que los hombres reflexionen sobre sus mensajes y para que los dotados de perspicacia los tomen en serio

    [30] Y A DAVID le dimos a Salomon [por hijo –y] ¡que excelente siervo [Nuestro llego a ser]!Ciertamente, se volvia a Nosotros continuamente

    [31] [y aun] cuando le fueron mostrados, al atardecer, unos veloces corceles de raza

    [32] dijo: “¡En verdad, he llegado a amar el gusto por lo bueno porque me hace recordar a mi Sustentador!” –[y repetia esas palabras mientras los corceles se alejaban a la carrera,] hasta perderse tras el velo [de la distancia --y entonces ordeno]

    [33] “¡Traedmelos!” –y palmeaba [afectuosamente] sus patas y sus cuellos

    [34] Pero [antes de esto] en verdad, habiamos probado a Salomon situando sobre su trono un cuerpo [sin vida]; y entonces se volvio arrepentido [a Nosotros; y]

    [35] oro: ¡Oh Sustentador mio! ¡Perdoname mis pecados, y concedeme el regalo de un reino que no sirva a nadie despues de mi: en verdad, solo Tu eres el [verdadero] Dador de Regalos!”

    [36] Y asi le sometimos el viento, de modo que soplaba suavemente, por orden suya, donde el queria

    [37] y tambien a todas las fuerzas rebeldes [a las que obligamos a trabajar para el] –toda suerte de albaniles y de buceadores—

    [38] y otros encadenados juntos

    [39] [Y le dijimos:] “¡Esto es un regalo Nuestro; eres libre, pues, de impartirlo a otros, o de reservartelo, sin [que debas] rendir cuentas!”

    [40] ¡Y, en verdad, tendra proximidad a Nosotros [en la Otra Vida], y la mas hermosa de las metas

    [41] Y RECUERDA a Nuestro siervo Job, cuando invoco a su Sustentador: “¡Ciertamente, Satan me aflige con [gran] fatiga y sufrimiento!” –

    [42] [y entonces se le dijo:] “¡Golpea [el suelo] con el pie: ahi tienes agua fresca para lavarte y para beber!”

    [43] Y le concedimos una nueva descendencia, doblando su numero como misericordia Nuestra, y como recordatorio para los dotados de perspicacia

    [44] [Y finalmente le dijimos:] “¡Coge en tu mano un manojo de hierba, y golpea con el, y [asi] no romperas tu juramento!” –pues, en verdad, le hallamos paciente en la adversidad: ¡que excelente siervo [Nuestro]! ¡Ciertamente, se volvia a Nosotros continuamente

    [45] Y RECUERDA a Nuestros siervos Abraham, Isaac y Jacob, [todos ellos] dotados de fuerza interior y de vision

    [46] pues, en verdad, los purificamos por medio de un pensamiento puro: el recuerdo de la Otra Vida

    [47] ¡Y, ciertamente, a Nuestros ojos estan en verdad entre los elegidos, los realmente buenos

    [48] Y recuerda a Ismael y a Eliseo, y a todo aquel que [como ellos] se ha comprometido [con Dios]: ¡pues, todos ellos eran de los realmente buenos

    [49] ¡QUE [todo] esto sirva de recordatorio [a los que creen en Dios]! –porque, en verdad, la mas hermosa de las metas aguarda a quienes son conscientes de Dios

    [50] jardines de felicidad perpetua, cuyas puertas estaran abiertas para ellos

    [51] alli estaran reclinados, [y] pediran fruta y bebida en abundancia

    [52] y tendran junto a ellos companeras, afines a ellos, de mirada recatada

    [53] Esto es lo que se os promete para el Dia del Ajuste de Cuentas

    [54] ¡esto sera, en verdad, Nuestra provision [para vosotros], que no tendra fin

    [55] Todo esto [para los justos]: pero, ciertamente, la peor de las metas aguarda a los que transgredian los limites de lo correcto

    [56] habran de sufrir el infierno –y ¡que horrible lugar de reposo

    [57] Esto, [pues, para ellos --] ¡para que lo saboreen!: ardiente desesperacion y gelida oscuridad

    [58] y encima de eso, mas [sufrimiento] de naturaleza similar

    [59] [Y se diran unos a otros: “¿Veis a] esta muchedumbre de gente que se precipito [en el pecado] junto con vosotros? ¡No seran bienvenidos! ¡Realmente, ellos [tambien] habran de sufrir el fuego!”

    [60] [Y los que fueron seducidos] exclamaran: “¡Que va, eso vosotros! ¡No sois bienvenidos! ¡Sois vosotros los que nos preparasteis esto: que horrible morada!”

    [61] exclamaran: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡A quien nos haya preparado esto, doblale el castigo en el fuego!”

    [62] Y anadiran: “¿Como es que no vemos [aqui] a hombres que teniamos por malvados

    [63] de los que soliamos burlarnos? ¿O es que [estan aqui, pero] nuestros ojos no aciertan a verlos?”

    [64] ¡Ciertamente, asi seran en estricta verdad [la confusion y] las disputas entre las gentes del fuego

    [65] DI [Oh Muhammad]: “¡Yo soy solo un advertidor; y no hay mas deidad que Dios, el Uno, el que tiene el dominio absoluto sobre todo lo que existe

    [66] el Sustentador de los cielos y la tierra y de lo que hay entre ambos, el Todopoderoso, el Sumamente Indulgente!”

    [67] Di: “¡Este es un mensaje de suma importancia

    [68] ¿[Como, pues,] os apartais de el?”

    [69] [Di, Oh Muhammad:] “No tendria yo conocimiento de [lo ocurrido en el seno de] la alta asamblea cuando disputaron [acerca de la creacion del hombre]

    [70] si no me hubiera sido revelado [por Dios] –con el unico fin de que [os] transmitiera una advertencia clara.”

    [71] [Pues,] he ahi, que tu Sustentador dijo a los angeles: “¡Ciertamente, voy a crear un ser humano de arcilla

    [72] y cuando lo haya formado por completo y haya insuflado en el [algo] de Mi espiritu, caed postrados ante el!”

    [73] Entonces, los angeles se postraron todos juntos

    [74] excepto Iblis, que se mostro arrogante, y se convirtio [asi] en uno de los que niegan la verdad

    [75] [Dios] dijo: “¡Oh Iblis! ¿Que te ha impedido postrarte ante ese [ser] que he creado con Mis manos? ¿Eres demasiado orgulloso [como para inclinarte ante otro ser creado], o eres de los que se creen superiores [a todos]?”

    [76] [Iblis] respondio: “Yo soy mejor que el: Tu me creaste de fuego, mientras que a el lo creaste de arcilla.”

    [77] Dijo: “¡Sal, pues, de este [estado angelico] –pues, ciertamente, eres [de aqui en adelante] un maldito

    [78] y Mi rechazo sera tu merecido hasta el Dia del Juicio!”

    [79] Dijo: “¡Oh Sustentador mio! ¡Concedeme, entonces, una prorroga hasta el Dia en que sean resucitados!”

    [80] Respondio: “Asi sea, en verdad: seras de aquellos a quienes se ha concedido una prorroga

    [81] hasta el Dia cuyo momento es conocido [solo por Mi].”

    [82] Dijo: “¡[Juro] entonces por Tu poder que, ciertamente, les inducire a caer en el error –

    [83] [a todos] salvo a quienes de ellos sean realmente siervos Tuyos!”

    [84] [Y Dios] dijo: “¡Esta, pues, es la verdad! Y esta verdad declaro

    [85] Ciertamente, he de llenar el infierno contigo y con los que te sigan, todos juntos!”

    [86] DI [Oh Profeta]: “¡No os pido recompensa alguna por este mensaje; y no soy de los que dicen ser lo que no son

    [87] Ciertamente, esta [escritura divina] no es sino un recordatorio para todos los mundos –

    [88] y sin duda llegareis a conocer el alcance de su mensaje pasado un tiempo!”

    Surah 39
    Los Grupos

    [1] LA REVELACION de esta escritura divina procede de Dios, el Todopoderoso, el Sabio

    [2] ¡pues, ciertamente, somos Nosotros quienes hemos hecho descender sobre ti esta revelacion, que presenta la verdad: asi pues, adora a Dios, sincero en tu fe solo en El

    [3] ¿No es a Dios, solo, a quien es debida la fe sincera?Y, no obstante, quienes toman a otros por protectores en vez de a Dios [suelen decir]: “No los adoramos sino para que nos acerquen a Dios.”Ciertamente, Dios juzgara entre ellos [el Dia de la Resurreccion] sobre todo aquello en lo que discrepan [de la verdad]: ¡pues, realmente, Dios no guia a quien se empena en mentir[-se a si mismo ] y es tercamente ingrato

    [4] Si Dios hubiera querido tomar para Si un hijo, podria haber elegido a quien el quisiera entre toda Su creacion –[pero,] ¡infinito es El en Su gloria! ¡El es Dios, el Uno, el que tiene dominio absoluto sobre todo lo que existe

    [5] El es quien ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrinseca]. Hace que la noche desemboque en el dia, y hace que el dia desemboque en la noche; y ha hecho que el sol y la luna esten sujetos [a Sus leyes], recorriendo cada cual su curso en un plazo fijado [por El].¿No es El, acaso, el Todopoderoso, el Sumamente Indulgente

    [6] El os ha creado [a todos] de un solo ente vivo, del cual creo a su pareja; y os ha concedido cuatro clases de ganado de ambos sexos; [y] os crea en el vientre de vuestras madres, un acto de creacion tras otro, en una oscuridad triple.Asi es Dios, vuestro Sustentador: Suyo es todo el dominio: no hay mas deidad que El: ¿como, pues, os apartais de la verdad

    [7] Si sois ingratos --ciertamente, Dios no necesita de vosotros; aun asi, no aprueba la ingratitud en Sus siervos: pero, si os mostrais agradecidos, Le agrada por vosotros.Y nadie habra de cargar con la carga de otro.En su momento, habreis de retornar todos a vuestro Sustentador, y entonces El os hara entender [realmente] todo lo que haciais [en vida]: pues, en verdad, El conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [8] PERO [asi es:] cuando la desgracia aflige al hombre, suele invocar a su Sustentador, volviendose a El [en busca de ayuda]; pero tan pronto como le concede un favor de Su gracia, se olvida de Aquel al que antes invocaba, y dice que existen poderes capaces de rivalizar con Dios --y extravia asi [a otros] de Su camino.Di [a quien asi yerra]: “Disfruta por un tiempo en este rechazo de la verdad tuyo, ¡[que] ciertamente, eres de los que estan destinados al fuego

    [9] O [¿es que te consideras igual a] aquel que adora [a Dios] con devocion durante la noche, postrado o de pie [en oracion], temiendo la Otra Vida, y anhelando la gracia de su Sustentador?”Di: “¿Pueden ser considerados iguales los que saben y los que no saben?”¡[Pero] solo tienen presente esto los dotados de perspicacia

    [10] Di: “[Asi habla Dios:] ‘¡Oh siervos Mios que habeis llegado a creer! ¡Sed conscientes de vuestro Sustentador! ¡El supremo bien aguarda a los que perseveran en hacer el bien en esta vida. Y [recordad:] ancha es la tierra de Dios, [y,] ciertamente, a los que son pacientes en la adversidad les sera dada su recompensa completa, sin medida!’”

    [11] Di [Oh Muhammad]: “Ciertamente, se me ha ordenado adorar a Dios, sincero en mi fe solo en El

    [12] y se me ha ordenado ser el primero de los que se sometan a Dios.”

    [13] Di: “Ciertamente, temeria, de rebelarme contra mi Sustentador, el castigo [que caeria sobre mi] en ese terrible Dia [del Juicio].”

    [14] Di: “¡Adoro solo a Dios, sincero en mi fe solo en El –

    [15] pero [alla vosotros, Oh pecadores,] adorad lo que querais en vez de El!”Di: “Ciertamente, los [verdaderos] perdedores seran quienes se hayan perdido a si mismos y a sus familias en el Dia de la Resurreccion: ¿no es esta, precisamente, la perdida [mas] notoria

    [16] Tendran sobre ellos nubes de fuego, y nubes [similares] por debajo de ellos....”Asi infunde Dios el temor en Sus siervos.¡Oh siervos Mios! Sed, pues, conscientes de Mi –

    [17] ya que para aquellos que se apartan de los poderes del mal para no [verse tentados a] adorarles, y se vuelven a Dios, hay buenas nuevas [de felicidad en la Otra Vida].Anuncia, pues, esta buena nueva a [aquellos de] Mis siervos

    [18] que escuchan [atentamente] cuanto se dice, y de eso siguen lo mejor: ¡[pues] son ellos a los que Dios ha guiado, y son ellos los [realmente] dotados de perspicacia

    [19] Por otra parte, ¿puede alguien contra quien ha sido dictada [por Dios] sentencia de castigo [ser rescatado por el hombre]? ¿Puedes tu, acaso, salvar a alguien que esta [ya, como si dijeramos,] en el fuego

    [20] En cambio, quienes son conscientes de su Sustentador tendran [en la Otra Vida] mansiones construidas sobre altas mansiones, por debajo de las cuales corren arroyos: [esta es] la promesa de Dios –[y] Dios jamas falta a Su promesa

    [21] ¿NO VES que es Dios quien hace caer agua del cielo, y luego le abre camino en la tierra hasta que brota en manantiales. Y por medio de ella hace crecer cultivos de variados colores, que luego se marchitan, y los ves amarillear; y al final los convierte en rastrojo.¡Ciertamente, en [todo] esto hay en verdad un recordatorio para los dotados de perspicacia

    [22] ¿Puede, entonces, [compararse a] aquel cuyo pecho Dios ha abierto a la sumision a El, de forma que esta iluminado por una luz [que emana] de su Sustentador, [con el que es ciego y sordo de corazon]?¡Ay, pues, de esos cuyos corazones se han endurecido al recuerdo de Dios! ¡Estan, en verdad, claramente extraviados

    [23] Dios hace descender la mejor de las ensenanzas en forma de una escritura divina con total coherencia interna, que repite cada formulacion [de la verdad] de diversas formas --[una escritura divina] ante la cual se estremece la piel de los que temen a su Sustentador: [pero] despues su piel y sus corazones se distienden con el recuerdo de [la gracia de] Dios....Asi es la guia de Dios: con ella guia El a quien quiere [ser guiado] –pero aquel a quien Dios deja que se extravie jamas podra hallar quien le guie

    [24] ¿Puede, entonces, [compararse a] aquel que no tendra mas que su cara [desnuda] para que le proteja del horrible castigo [que caera sobre el] el Dia de la Resurreccion [con el que es consciente de Dios]?[Ese Dia,] se dira a los malhechores: “¡Saboread [ahora] lo que os ganasteis [en vida]!”

    [25] Quienes vivieron antes que ellos [tambien] desmintieron la verdad –por lo que les sobrevino el castigo sin que se apercibieran de donde vino

    [26] y asi les hizo Dios saborear la ignominia [tambien] en esta vida. Sin embargo, ¡[cuanto] mayor sera el castigo [de los pecadores] en la Otra Vida –si esos [que niegan la verdad] supieran

    [27] ASI, EN VERDAD, hemos planteado a los hombres toda clase de parabolas en este Qur’an, para que puedan recapacitar; [y lo hemos revelado]

    [28] como un discurso en lengua arabe, libre de tortuosidad, para que lleguen a ser conscientes de Dios

    [29] [A tal fin,] Dios presenta una parabola: Un hombre que tiene por amos a varios socios, que estan en desacuerdo entre si, y un hombre que depende solo de una persona: ¿pueden esos dos ser considerados iguales en su situacion?[No,] la alabanza es debida por entero a Dios: pero la mayoria no lo entienden

    [30] No obstante, en verdad, tu habras de morir, [Oh Muhammad,] y, en verdad, ellos tambien habran de morir

    [31] y luego, en el Dia de la Resurreccion, ciertamente, todos vosotros expondreis vuestra disputa ante vuestro Sustentador

    [32] ¿Y quien puede ser mas perverso que quien inventa mentiras acerca de Dios, y desmiente la verdad cuando le es presentada? ¿No es el infierno la morada [justa] para los que niegan la verdad

    [33] Pero quien viene con la verdad, y quien la acepta sin reservas como verdadera --¡esos, precisamente, son los [realmente] conscientes de El

    [34] Junto a su Sustentador les aguarda todo cuanto pudieron desear: esa sera la recompensa de quienes hacen el bien

    [35] Y a tal fin, Dios les borrara lo peor que hayan hecho, y les dara su recompensa con arreglo a lo mejor que solian hacer [en vida]

    [36] ¿ACASO no es Dios suficiente para Su siervo? ¡Y, no obstante, pretenden intimidarte con esos [poderes imaginarios a los que ellos adoran] en vez de El!Pero aquel a quien Dios deja que se extravie jamas podra hallar quien le guie

    [37] mientras que aquel a quien Dios guia jamas podra ser extraviado.¿Acaso no es Dios todopoderoso, vengador del mal

    [38] Y asi ocurre [con la mayoria de la gente]: si les preguntas: “¿Quien ha creado los cielos y la tierra?” –seguro que responden: “Dios.”Di: “¿Habeis considerado, pues, alguna vez que es eso a lo que invocais en vez de Dios? Si Dios dispone para mi una desgracia, ¿podrian esos [poderes imaginarios] apartar la desgracia infligida por El? O, si El dispone para mi una gracia, ¿podrian ellos apartar [de mi] Su gracia?”Di: “¡Dios me basta! En El [solo] ponen su confianza los que confian [en Su existencia].”

    [39] Di: “¡Pueblo mio! ¡Haced cuanto este en vuestro poder, [que] yo, ciertamente, trabajare [por la causa de Dios]: en su momento habreis de saber

    [40] a quien ha de llegarle [en esta vida] un castigo que le cubrira de ignominia, y sobre quien recaera un castigo permanente [en la Otra Vida]!”

    [41] CIERTAMENTE, hemos hecho descender sobre ti esta escritura divina, que expone la verdad, para [beneficio de toda] la humanidad. Y quien elija ser guiado [por ella], lo hace por su propio bien, y quien elija extraviarse, se extravia solo en detrimento propio; y tu no tienes poder para determinar su destino

    [42] [Unicamente] Dios [tiene este poder –El] es quien hace morir a todos los seres humanos en el momento de su muerte [corporal], y [hace que esten como muertos], mientras duermen, a aquellos que aun no han muerto: asi retiene El a aquellos para los que ha decretado la muerte, y remite a los otros hasta un plazo fijado [por El].¡Ciertamente, en [todo] esto hay en verdad mensajes para gente que reflexiona

    [43] ¡Y no obstante, eligen [dar culto], junto con Dios, a intercesores [imaginarios]!Di: “¡Como! --¿aunque no tengan poder alguno, ni entendimiento?”

    [44] Di: “La [potestad de dar permiso de] intercesion pertenece por entero a Dios: Suyo [exclusivamente] es el dominio sobre los cielos y la tierra; y, al final, a El sereis todos devueltos.”

    [45] Y no obstante, siempre que Dios es mencionado solo, los corazones de los que no creen en la Otra Vida se contraen de aversion --mientras que cuando son mencionados esos [poderes imaginarios] aparte de El, ¡he ahi que se llenan de gozo

    [46] Di: “¡Oh Dios! ¡Originador de los cielos y la tierra! ¡Conocedor de cuanto esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados, y de cuanto estos pueden percibir! ¡Tu juzgaras entre Tus siervos [el Dia de la Resurreccion] sobre aquello en lo que discrepaban!”

    [47] Pero si esos que se empenan en hacer el mal poseyeran todo cuanto hay en la tierra, y aun el doble, sin duda lo ofrecerian para librarse del terrible castigo [que se les vendra encima] en el Dia de la Resurreccion: pues, se les hara evidente, por Dios, algo con lo que no habian contado

    [48] y se les hara evidente el mal que hicieron [en vida]: y asi se veran arrollados por esa verdad de la que solian burlarse

    [49] PUES [asi es:] cuando la desgracia aflige al hombre, invoca Nuestra ayuda; pero cuando le concedemos un favor de Nuestra gracia, dice [para si]: “¡Esto me ha sido dado gracias a la sabiduria [que poseo]!”¡No, esta [concesion de gracia] es una prueba: pero la mayoria no lo entienden

    [50] Lo mismo dijeron [para si muchos de] los que les precedieron; pero de nada les sirvio todo lo que habian conseguido

    [51] pues todas las malas acciones que hicieron cayeron [despues] sobre ellos. Y [lo mismo les ocurrira a] estos que [ahora] se empenan en hacer el mal: todas las malas acciones que hagan caeran [despues] sobre ellos, y no conseguiran eludir [a Dios]

    [52] ¿Es que no saben que es Dios quien da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere?¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer

    [53] DI: “[Asi habla Dios:] ‘¡Oh siervos que habeis transgredido contra vosotros mismos! ¡No desespereis de la misericordia de Dios: ciertamente, Dios perdona todos los pecados --pues, en verdad, solo El es indulgente, dispensador de gracia!’”

    [54] Asi pues, volveos a vuestro Sustentador [solo] y someteos a El antes de que os llegue el castigo, pues entonces no sereis auxiliados

    [55] Y antes de que os llegue el castigo de improviso, sin que os apercibais [de su inminencia], seguid la mas excelente [de las ensenanzas], que os ha sido revelada por vuestro Sustentador

    [56] para que ningun ser humano tenga que decir [en el Dia del Juicio]: “¡Ay de mi, que falte a mi deber para con Dios, pues fui, ciertamente, de los que se burlaban [de la verdad]!” –

    [57] ni tenga que decir: “¡Si Dios me hubiera guiado, habria sido de los que son conscientes de El!” –

    [58] ni tenga que decir, cuando vea el castigo [que le aguarda]: “¡Ojala tuviera otra oportunidad [en la vida], para poder ser de los que hacen el bien!”

    [59] [Pero Dios respondera:] “¡Si, ciertamente! ¡Te llegaron Mis mensajes; pero los desmentiste y te llenaste de soberbia, y fuiste de los que niegan la verdad!”

    [60] Y [asi,] el Dia de la Resurreccion veras a los que inventaron mentiras acerca de Dios [con] sus rostros hoscos [de pesar y humillacion]. ¿No es el infierno la morada [justa] para los soberbios

    [61] Pero Dios salvara a los que fueron conscientes de El [y les concedera la felicidad] merced a sus triunfos [internos]; el mal no les tocara jamas, y no se lamentaran

    [62] DIOS es el Creador de todas las cosas, y solo El tiene poder para determinar el destino de todas las cosas

    [63] Suyas son las llaves de los cielos y la tierra: y quienes se empenan en negar la verdad de los mensajes de Dios --¡esos, precisamente, son los perdedores

    [64] Di: “¿Es que me ordenais que adore a algo distinto de Dios, Oh vosotros que vivis ignorantes [del bien y el mal]?”

    [65] Y sin embargo, te ha sido revelado ya, a ti [Oh hombre,] y a los que te precedieron, que si atribuyes poderes divinos a algo distinto de Dios, ciertamente, todas tus obras habran sido en vano: pues [en la Otra Vida] estaras sin duda entre los perdedores

    [66] ¡No –sino adora a Dios [solo], y se de los agradecidos [a El]

    [67] Y no tienen una comprension acertada de Dios [quienes adoran algo distinto de El], cuando en el Dia de la Resurreccion la tierra toda sea para El un [mero] punado, y los cielos estaran enrollados en Su mano derecha: ¡infinito es El en Su gloria, y excelso sobre todo aquello a lo que atribuyan parte en Su divinidad

    [68] Y [ese Dia,] se hara sonar la trompeta [del juicio], y todos los [seres] que hay en los cielos y todos los que hay en la tierra caeran desmayados, excepto aquellos a los que Dios quiera [eximir].Luego sonara de nuevo –y ¡he ahi que de pie [ante la Sede del Juicio], empezaran a ver [la verdad]

    [69] Y brillara la tierra con la luz de su Sustentador. Y se expondra el registro [de las acciones de cada uno], y se hara venir a todos los profetas y a todos los [demas] testigos; y todos seran juzgados con justicia. Y no seran tratados injustamente

    [70] pues cada ser humano sera recompensado cumplidamente por el [bien o el mal] que haya hecho: y El es plenamente consciente de lo que hacen

    [71] Y los que se empenaron en negar la verdad seran conducidos en multitudes hacia el infierno hasta que, cuando lleguen a el, se abriran sus puertas, y sus guardianes les preguntaran: “¿No vinieron a vosotros enviados, de entre vosotros, que os transmitieron los mensajes de Dios y os advirtieron de la llegada de este vuestro Dia [del Juicio]?”Responderan: “¡Si, en verdad!”Pero la sentencia de castigo se habra hecho [ya] inevitable para quienes negaron la verdad

    [72] se les dira: “¡Entrad por las puertas del infierno, en donde permanecereis!”¡Y que horrible morada la de los soberbios

    [73] Pero los que fueron conscientes de su Sustentador seran conducidos en multitudes hacia el paraiso hasta que, cuando lleguen a el, hallaran sus puertas abiertas; y sus guardianes les diran: “¡La paz sea con vosotros! ¡Bien habeis hecho: entrad, pues, en este [paraiso] en el que permanecereis!”

    [74] Y exclamaran: “¡La alabanza es debida por entero a Dios, que ha cumplido Su palabra con nosotros, y nos ha concedido esta inmensidad [de dicha] como porcion nuestra, para que residamos en el paraiso segun nos plazca!”¡Y que excelente recompensa sera para los que trabajan [en la causa de Dios]

    [75] Y veras a los angeles rodeando el trono de la omnipotencia [de Dios], proclamando la gloria y alabanza de su Sustentador. Y se habra juzgado con justicia a todos [cuantos vivieron y murieron], y se dira: “¡La alabanza es debida por entero a Dios, el Sustentador de todos los mundos!”

    Surah 40
    El Perdonador

    [1] Ha. Mim

    [2] LA REVELACION de esta escritura divina procede de Dios, el Todopoderoso, el Omnisciente

    [3] que perdona los pecados, y acepta el arrepentimiento, es severo en dar escarmiento, y posee una generosidad inmensa.No hay mas deidad que El: El es la meta de todo

    [4] NADIE salvo los que se empenan en negar la verdad cuestionaria los mensajes de Dios. Pero no te lleves a engano porque parezcan libres de hacer lo que quieran en la tierra

    [5] ya antes de ellos desmintio la verdad el pueblo de Noe y, despues de estos, todos esos [otros] que se coligaron [en contra de los mensajes de Dios]; y todas esas comunidades conspiraron contra el enviado que se les mando, tratando de prenderle; y disputaron [contra su mensaje] con falsos argumentos, para suprimir asi la verdad: pero luego hice presa en ellos --¡y que terrible fue Mi escarmiento

    [6] Y asi se cumplira la palabra de tu Sustentador contra los que se empenan en negar la verdad: seran moradores del fuego [del infierno]

    [7] LOS QUE LLEVAN [en si el conocimiento de] el trono de la omnipotencia [de Dios], y tambien todos los que estan cerca de el, proclaman la infinita gloria y alabanza de su Sustentador, y tienen fe en El, y piden perdon por todos los [demas] que han llegado a creer:“¡Oh Sustentador nuestro! ¡Tu abarcas todas las cosas en [Tu] misericordia y conocimiento: perdona, pues, sus pecados a aquellos que se arrepienten y siguen Tu camino, y librales del castigo del fuego abrasador

    [8] “¡Y admiteles, Oh Sustentador nuestro, en los jardines de felicidad perpetua que les has prometido, en compania de los justos de entre sus antepasados, sus esposas y su descendencia –pues, en verdad, solo Tu eres todopoderoso, realmente sabio—

    [9] y librales de [cometer] malas acciones: pues, a quien en ese Dia [del Juicio] hayas librado de [la lacra de] las malas acciones, a ese le habras favorecido con Tu misericordia; y ese sera, precisamente, el supremo triunfo!”

    [10] [Pero,] ciertamente, a los que se empenan en negar la verdad –[ese Dia] una voz les gritara: “¡En verdad, mayor que vuestra [presente] aversion por vosotros mismos era la aversion de Dios por vosotros cuando fuisteis llamados a la fe y seguisteis negando la verdad!”

    [11] [Entonces] exclamaran: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Dos veces nos has hecho morir, como dos veces nos diste vida! Pero ahora que hemos reconocido nuestros pecados, ¿existe alguna salida [de esta segunda muerte]?”

    [12] [Y se les dira:] “¡Esto [os ha ocurrido] porque cuando era invocado el Dios Unico, negabais esta verdad; pero cuando se atribuia divinidad a algo junto con El, creiais [en ello]! ¡El juicio, no obstante, pertenece a Dios, el Excelso, el Grande!”

    [13] EL ES quien os muestra Sus portentos [en la naturaleza] y hace descender para vosotros sustento del cielo: pero nadie recapacita [sobre esto] salvo los que se vuelven continuamente a Dios

    [14] ¡Invocad, pues, a Dios, sinceros en vuestra fe en El solo, aunque a los que niegan la verdad les resulte odioso

    [15] Elevado esta El sobre todos los grados [de ser], entronizado en omnipotencia. Infunde la inspiracion por orden Suya en quien El quiere de Sus siervos, a fin de advertir [a los seres humanos de la llegada] del Dia de su encuentro con El

    [16] el Dia en que surjan [de las tumbas], sin que nada de ellos este oculto a Dios.¿De quien sera la soberania en ese Dia?¡De Dios, el que tiene dominio absoluto sobre todo lo que existe

    [17] Ese Dia cada ser humano sera retribuido con lo que se haya ganado: no [habra] injusticia en ese Dia: ¡ciertamente, Dios es rapido en ajustar cuentas

    [18] Asi pues, advierteles de ese Dia que se aproxima, cuando, angustiados, los corazones subiran hasta las gargantas: no tendran los malhechores amigo leal, ni intercesor que sea aceptado

    [19] [pues] El es consciente de la mirada [mas] furtiva, y de todo lo que ocultan los corazones

    [20] Y Dios juzgara con arreglo a la verdad y la justicia, mientras que esos [seres] a los que invocan en vez de El nada pueden juzgar: pues, ciertamente, solo Dios todo lo oye, todo lo ve

    [21] ¿Acaso no han viajado por la tierra y no han visto como acabaron los [incredulos] que les precedieron? Fueron mas poderosos que ellos, y dejaron una impronta mas notable en la tierra: pero Dios hizo presa en ellos por sus pecados, y no tuvieron a nadie que les defendiera de Dios

    [22] y eso porque habian venido a ellos sus enviados con las pruebas claras de la verdad, y aun asi la rechazaron: ¡entonces, Dios hizo presa en ellos –pues, ciertamente, es poderoso, severo dando escarmiento

    [23] ASI, EN VERDAD, enviamos a Moises con Nuestros mensajes y una clara autoridad [Nuestra]

    [24] a Faraon, Haman y Qarun; pero dijeron: “¡Es un hechicero, un mentiroso!”

    [25] Y cuando les trajo la verdad que venia de Nosotros, dijeron: “¡Matad a los hijos varones de los que compartan sus creencias, y dejad con vida [solo] a sus mujeres!” –pero la malicia de los que negaban la verdad no podia conducir sino al fracaso

    [26] Y Faraon dijo: “¡Dejadme que mate a Moises –y que invoque el a ese [supuesto] Sustentador suyo! ¡Temo, en verdad, que os cambie vuestra religion, o que la corrupcion se aduene del pais!”

    [27] Pero Moises dijo: “¡He hallado en verdad refugio en [Aquel que es] mi Sustentador y tambien vuestro Sustentador de todo soberbio, que no cree en [la llegada de] el Dia del Ajuste de Cuentas!”

    [28] En esto, un hombre de la familia de Faraon, que [hasta entonces] habia ocultado su fe, exclamo: “¿Vais a matar a un hombre porque diga: ‘Dios es mi Sustentador’ –cuando ademas os ha traido, de vuestro Sustentador, pruebas claras de esta verdad? Si miente, su mentira recaera sobre el; pero si es veraz, algo [del castigo] del que os advierte acabara cayendo sobre vosotros: pues, ciertamente, Dios no guia a quien se dilapida a si mismo mintiendo [acerca de El]

    [29] “¡Oh mi gente! Vuestro es hoy el dominio, [y] teneis la supremacia en el pais: pero ¿quien nos protegera de la furia de Dios cuando caiga sobre nosotros?”Faraon dijo: “¡Solo quiero haceros ver lo que yo veo; y nunca os conduciria por un camino que no fuera el de la rectitud!”

    [30] Entonces, aquel que habia llegado a creer, exclamo: “¡Oh mi gente! ¡Temo que os ocurra lo mismo que a los que coligaron [contra la verdad de Dios] –

    [31] lo que les ocurrio al pueblo de Noe, a [las tribus de] Aad y Zamud, y a los que vinieron despues de ellos! Y, sin embargo, Dios no decreta injusticia alguna para Sus criaturas

    [32] “Y, Oh mi gente, temo por vosotros [la llegada de] ese Dia [del Juicio –el Dia] en que os llamareis unos a otros [angustiados]—

    [33] el Dia en que [deseareis] daros la vuelta y huir, al no tener a nadie que os defienda de Dios: pues aquel a quien Dios deja que se extravie, jamas podra hallar quien le guie

    [34] “Y [recordad que] ya antes vino a vosotros Jose con las pruebas claras de la verdad; pero no dejasteis de poner en duda cuanto os trajo –hasta el punto de que cuando murio, dijisteis: ‘¡Jamas mandara Dios a ningun enviado [ni siquiera] despues de el!’“Asi deja Dios que se extravien quienes se dilapidan a si mismos por desconfiar [de Sus revelaciones] –

    [35] los que cuestionan los mensajes de Dios sin tener potestad alguna para ello: [un pecado] sumamente detestable para Dios y para aquellos que han llegado a creer. Asi sella Dios todo corazon altivo, arrogante.”

    [36] Pero Faraon dijo: “¡Oh Haman! ¡Construyeme una torre elevada, para que pueda alcanzar la via [correcta] –

    [37] la via de acceso a los cielos—y pueda [asi] echar un vistazo al dios de Moises: aunque, en verdad, estoy convencido de que es un mentiroso!”Y asi se hizo grata a Faraon la maldad de sus acciones y fue por ello apartado del camino [de la verdad]: y la malicia de Faraon no condujo sino a la ruina

    [38] Y el hombre que habia llegado a creer prosiguio: “¡Oh mi gente! ¡Seguidme, y os guiare al camino de la rectitud

    [39] “¡Oh mi gente! Esta vida terrenal es tan solo un breve disfrute, mientras que, ciertamente, la Otra Vida es la morada permanente

    [40] [Alli,] quien haya hecho una mala accion sera retribuido solo con otro tanto, pero quien haya hecho buenas obras, sea hombre o mujer, y ademas sea creyente --¡esos entraran en el paraiso, en donde seran colmados de bien, sin medida

    [41] “Y, Oh mi gente, ¿como es que llamandoos yo a la salvacion, me llamais vosotros al fuego

    [42] ¡[pues] me llamais a negar [la unidad de] Dios y a atribuir parte en Su divinidad a algo de lo que no puedo [en absoluto] tener conocimiento, mientras que yo os llamo al [reconocimiento del] Todopoderoso, el Sumamente Indulgente

    [43] “No hay duda de que eso a lo que me llamais no es digno de ser invocado, ni en esta vida ni en la Otra –como [es indudable] que habremos de retornar a Dios, y que quienes se hayan dilapidado a si mismos seran moradores del fuego

    [44] y entonces os acordareis de lo que [ahora] os digo.“Pero [en cuanto a mi,] me pongo en manos de Dios: pues, ciertamente, Dios ve todo lo que hay [en los corazones de] Sus siervos.”

    [45] Y Dios le libro de las maldades que tramaron, mientras que sobre la gente de Faraon se abatio un terrible castigo

    [46] el fuego [del mas alla –ese fuego] que se les habia hecho contemplar [en vano], manana y tarde: pues el Dia en que llegue la Ultima Hora [Dios dira]: “¡Haced que la gente de Faraon reciba el mas severo de los castigos!”

    [47] Y, HE AHI, que [los que en vida negaban la verdad] discutiran entre ellos en el fuego [del mas alla]; y entonces los debiles diran a los que se habian mostrado altivos: “Nosotros, realmente, eramos solo seguidores vuestros: ¿podeis, pues, apartar de nosotros algo [de nuestra porcion] de este fuego?” –

    [48] [a lo que] los que [en vida] habian sido altivos responderan: “¡Ciertamente, estamos todos en el [juntos]! ¡En verdad, Dios ha juzgado ya entre Sus criaturas

    [49] Y los que estan en el fuego diran a los guardianes del infierno: “¡Rogad a vuestro Sustentador para que nos alivie, [aunque solo sea] por un dia, este castigo nuestro!”

    [50] [Pero los guardianes del infierno les] preguntaran: “¿No [es verdad que] vinieron a vosotros vuestros enviados con las pruebas claras de la verdad?” [Los que estan en el fuego] responderan: “¡Si, en verdad!” [Y los guardianes del infierno] diran: “¡Entonces, rogad vosotros!” –pues la oracion de los que niegan la verdad no conduce sino al engano

    [51] CIERTAMENTE, hemos de auxiliar en verdad a Nuestros enviados y a los que han llegado a creer, en esta vida y en el Dia en que se pongan en pie todos los testigos

    [52] el Dia en que sus excusas no sirvan de nada a los malhechores, pues su merecido sera el rechazo [de Dios] y una funesta morada [en el mas alla]

    [53] Y en verdad dimos antano [Nuestra] guia a Moises, e hicimos [asi] a los hijos de Israel herederos de la escritura divina [revelada a aquel]

    [54] como guia y recordatorio para los que estaban dotados de perspicacia

    [55] se, pues, paciente en la adversidad –porque, realmente, la promesa de Dios se cumple siempre—y pide perdon por tus pecados, y proclama la gloria y alabanza de tu Sustentador, de noche y de dia

    [56] Ciertamente, quienes cuestionan los mensajes de Dios sin tener potestad alguna para ello --en sus corazones no hay mas que una vanidad desmedida, que nunca podran satisfacer: ¡busca, pues, refugio en Dios –ya que, en verdad, solo El todo lo oye, todo lo ve

    [57] Superior sin duda a la creacion del hombre es la creacion de los cielos y la tierra: pero la mayoria de los hombres no entienden [lo que esto implica]

    [58] Y no son iguales el ciego y el vidente; como tampoco [pueden ser considerados iguales] los que han llegado a creer y hacen buenas obras y los que obran mal. ¡Que raras veces teneis esto presente

    [59] Ciertamente, la Ultima Hora llegara: no hay duda de ello; pero la mayoria de los hombres no lo creen

    [60] Sin embargo, vuestro Sustentador dice: “¡Invocadme, [y] os respondere! ¡Ciertamente, los que sean demasiado orgullosos como para adorarme entraran, humillados, en el infierno!”

    [61] DIOS es quien ha hecho para vosotros la noche, para que descanseis en ella, y el dia, para haceros ver. Ciertamente, Dios es en verdad sumamente generoso con el hombre –pero la mayoria de los hombres son ingratos

    [62] Ese es Dios, vuestro Sustentador, el Creador de todo cuanto existe: no hay mas deidad que El.¡Que deformadas estan vuestras mentes

    [63] [Pues] asi es: deformadas estan las mentes de los que rechazan los mensajes de Dios a sabiendas

    [64] Dios es quien ha hecho de la tierra un lugar de descanso para vosotros y el cielo como boveda, y os ha formado –y ha perfeccionado vuestra forma --y os da sustento de las cosas buenas de la vida.Ese es Dios, vuestro Sustentador: ¡bendito es Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [65] El es el Viviente; no hay mas deidad que El: invocadle, pues [a El solo], sinceros en vuestra fe en El. ¡La alabanza es debida por entero a Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [66] Di: “¡Se me prohibe adorar a [cualquiera de] esos seres a los que invocais en vez de Dios, por haberme llegado de mi Sustentador las pruebas claras de la verdad; y se me ordena someterme al Sustentador de todos los mundos!”

    [67] El es quien os crea de tierra, luego de una gota de esperma, luego de una celula germen; y luego os hace salir como ninos; y luego [ordena] que alcanceis la madurez, y luego que llegueis a la vejez –aunque [hace que] algunos de vosotros mueran antes--: y [El ordena todo esto] para que alcanceis un plazo fijado [por El], y para que [aprendais a] usar vuestra razon

    [68] El es quien da la vida y da la muerte; y cuando dispone la existencia de algo, le dice tan solo: “Se” –y es

    [69] ¿NO VES cuan apartados estan de la verdad quienes cuestionan los mensajes de Dios? –

    [70] los que desmienten esta escritura divina y [con ella] todos los [mensajes] que encomendamos a Nuestros enviados [anteriores]?Pero en su momento habran de saber [cuan ciegos han sido: lo sabran el Dia del Juicio]

    [71] cuando tengan que llevar al cuello las argollas y cadenas [que ellos mismos han forjado]; y sean arrastrados

    [72] a la ardiente desesperacion, y se conviertan al final en combustible del fuego [del infierno]

    [73] Y luego se les preguntara: “¿Donde estan ahora esos [poderes] a los que atribuiais divinidad

    [74] junto con Dios?”Responderan: “¡Nos han abandonado –o, mejor dicho, lo que antano invocabamos no existia en absoluto!”[Y se les dira:] “Asi deja Dios que se extravien los que niegan la verdad

    [75] ¡esto es fruto de vuestra exultacion arrogante en la tierra sin [consideracion al] derecho, y de vuestra gran presuncion

    [76] Entrad [ahora] por las puertas del infierno, en el que permanecereis: ¡y que horrible morada la de los soberbios!”

    [77] ASI PUES, se paciente en la adversidad –porque, ciertamente, la promesa de Dios se cumple siempre. Y tanto si te mostramos [en este mundo] algo de lo que tenemos reservado a esos [que niegan la verdad], como si te hacemos morir [antes de que llegue ese escarmiento –sabe que, al final], seran devueltos a Nosotros

    [78] Y, en verdad, [Oh Muhammad,] mandamos enviados antes de ti; de ellos, algunos te los hemos mencionado, y otros no. Y no fue dado a ningun enviado hacer un milagro sino con la venia de Dios.Pero cuando la voluntad de Dios se haga manifiesta, se habra juzgado [ya] con total justicia y, entonces, todos los que trataron de reducir a la nada [lo que no podian entender] estaran perdidos

    [79] Dios es quien [hace prodigios para vosotros continuamente: asi] os provee de [toda clase de] ganado, para que algunos os sirvan de montura, y de otros obtengais alimento

    [80] y de ellos obteneis [otros muchos] beneficios; y para que, mediante ellos, veais satisfechos [muchos de] vuestros anhelos: pues sobre ellos, como sobre los barcos, sois transportados

    [81] Y [asi] os muestra Sus portentos: ¿cual, pues, de los portentos de Dios podreis aun negar

    [82] ¿ACASO no han viajado por la tierra y no han contemplado como acabaron los [incredulos] que les precedieron? Fueron mas numerosos y mas poderosos que ellos, y dejaron una impronta mas notable sobre la tierra: pero todo lo que consiguieron no les sirvio de nada –

    [83] pues cuando vinieron a ellos sus enviados se mostraron arrogantemente satisfechos del conocimiento que [ya] poseian: y [asi, al final,] se vieron arrollados precisamente por aquello de lo que se burlaban

    [84] Y entonces, cuando vieron [claramente] Nuestro castigo, dijeron: “¡Creemos en el Unico Dios, y renegamos de toda creencia en aquello a lo que atribuiamos parte en Su divinidad!”

    [85] Pero su fe, una vez que vieron Nuestro castigo, no podia servirles de nada --tal es el proceder de Dios que ha regido siempre para Sus criaturas--: y asi, se vieron perdidos entonces los que habian negado la verdad

    Surah 41
    Han Sido Explicados Detalladamente

    [1] Ha. Mim

    [2] LA REVELACION [de esta escritura divina] procede del Mas Misericordioso, el Dispensador de Gracia

    [3] una escritura divina cuyos mensajes han sido expuestos con claridad, como un discurso en lengua arabe para gente de conocimiento [innato]

    [4] como anuncio de buenas nuevas y como advertencia.Y sin embargo, [siempre que esta escritura divina es ofrecida a los hombres,] la mayoria de ellos se apartan, para asi no escuchar [su mensaje]

    [5] y dicen [cosas como]: “Nuestros corazones estan velados a eso a lo que nos llamas, [Oh Muhammad,] y en nuestros oidos hay sordera, y entre nosotros y tu existe una barrera. ¡Haz, pues, [lo que quieras, que,] ciertamente, nosotros haremos [lo que hemos hecho siempre]!”

    [6] Di [Oh Profeta:] “Yo soy solo un ser humano como vosotros. Me ha sido revelado que vuestro Dios es el Unico Dios: ¡id, pues, rectos hacia El y buscad Su perdon!”Y, ¡ay de los que atribuyen divinidad a algo junto con El

    [7] de los que no gastan en limosnas: pues son ellos, precisamente, los que [asi] niegan la verdad de la Otra Vida

    [8] ¡[Pero,] en verdad, los que han llegado a creer y hacen buenas obras tendran una recompensa incesante

    [9] DI: “¿Negais realmente a Aquel que ha creado la tierra en dos eras, y sosteneis que existe algun poder capaz de rivalizar con El, el Sustentador de todos los mundos?”

    [10] Pues El [es quien, habiendo creado la tierra,] puso sobre ella firmes montanas,[que se elevan] sobre su superficie, y derramo sobre ella [grandes] bendiciones, y asigno equitativamente medios de subsistencia para todos los que la buscan: [y todo esto lo creo] en cuatro eras

    [11] Y El [es quien] aplico Su designio al cielo, que era [aun solo] humo; y les dijo, a este y a la tierra: “¡Venid ambos, de buen grado o por fuerza!” –a lo que respondieron: “Venimos de buen grado.”

    [12] Y El [es quien] decreto que fueran siete cielos en dos eras, e impartio a cada cielo su cometido. Y adornamos el cielo mas proximo a la tierra con luces, y lo hicimos seguro: asi ha sido dispuesto por voluntad del Todopoderoso, el Omnisciente

    [13] PERO SI se apartan, di: “¡Os prevengo de un rayo de castigo como el rayo [que cayo sobre las tribus] de Aad y Zamud!”

    [14] Cuando vinieron a ellos los enviados [de Dios], que les hablaron de lo que tenian delante de ellos y de lo que [aun] estaba fuera de su conocimiento, [y les exhortaron]: “¡No adoreis sino a Dios!”Respondieron: “¡Si nuestro Sustentador hubiera querido [que creyeramos en lo que decis,] ciertamente habria enviado angeles [como mensajeros Suyos]. Negamos, pues, que haya verdad en [lo que presentais como] vuestro mensaje!”

    [15] En cuanto a [la tribu de] Aad, se condujeron con arrogancia en la tierra, [atentando] contra todo derecho, y diciendo: “¿Quien tiene un poderio mayor que el nuestro?”¡Como! --¿no eran conscientes de que Dios, que les habia creado, tenia un poderio mayor que el suyo?”Pero siguieron rechazando Nuestros mensajes

    [16] y entonces desatamos contra ellos un vendaval que les azoto durante dias nefastos, para hacerles saborear, en esta vida, el castigo de la humillacion: pero [su] castigo en la Otra Vida sera mucho mas humillante, y no tendran quien les auxilie

    [17] Y en cuanto a [la tribu de] Zamud, les ofrecimos la guia, pero ellos prefirieron la ceguera a la guia: y entonces cayo sobre ellos el rayo del castigo humillante por todo el [mal] que habian cometido

    [18] y salvamos [solo] a los que habian llegado a creer y eran conscientes de Nosotros

    [19] Asi pues, [advierte a los hombres de] el Dia en que los enemigos de Dios sean congregados frente al fuego, y se les haga avanzar

    [20] hasta que, llegados a el, sus oidos, sus ojos y sus [mismas] pieles atestiguaran contra ellos sobre lo que hacian [en vida]

    [21] Y preguntaran a sus pieles: “¿Como habeis podido atestiguar en contra nuestra?” –[y] estas responderan: “¡Dios, que da el habla a todas las cosas, nos ha dado el habla [tambien] a nosotras: pues El [es quien] os creo la primera vez –y a El sois devueltos [ahora]

    [22] Y no os guardasteis de que vuestros oidos, vuestros ojos y vuestras pieles fueran a atestiguar contra vosotros [de vuestros pecados]: no, sino que pensabais que Dios no sabia gran cosa de lo que haciais –

    [23] y ese pensamiento que teniais de vuestro Sustentador os ha llevado a la ruina, y habeis acabado asi entre los perdidos!”

    [24] Y aunque soporten con paciencia [su suerte], aun asi el fuego sera su morada; y si piden que se les permita ofrecer compensacion, no les sera permitido

    [25] pues [cuando se olvidaron de Nosotros,] les asignamos [a sus malvados impulsos por] companeros inseparables, que les engalanaron lo que tenian delante de ellos y lo que estaba fuera de su conocimiento.Y asi se habra cumplido en ellos la sentencia [condenatoria] que recayo sobre otras comunidades [depravadas] de seres invisibles y de hombres que les precedieron: ¡realmente, estaran [todos] en verdad perdidos”

    [26] Y LOS QUE se empenan en negar la verdad dicen [entre ellos]: “¡No presteis oido a este Qur’an, sino hablad frivolamente de el, para que acabeis imponiendoos!”

    [27] ¡Pero, haremos sin duda que esos que [asi] se empenan en negar la verdad saboreen un castigo severo, y sin duda les retribuiremos con arreglo a lo peor de sus obras

    [28] Esa retribucion de los enemigos de Dios sera el fuego [del mas alla]: en el tendran una morada perdurable en pago por haber rechazado a sabiendas Nuestros mensajes

    [29] Y aquellos que [en su vida en la tierra] se empenaron en negar la verdad exclamaran [entonces]: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Muestranos a esos seres invisibles y hombres que nos han extraviado para que los pisoteemos y sean asi de los mas abyectos de todos!”

    [30] [Pero,] ciertamente, los que dicen: “Nuestro Sustentador es Dios,” y luego perseveran en el camino recto –sobre ellos descienden a menudo los angeles, [para decirles:] “¡No temais ni esteis tristes, sino alegraos con la buena nueva de ese paraiso que os ha sido prometido

    [31] Estamos con vosotros en esta vida y [lo estaremos] en la Otra Vida; y en ella tendreis todo cuanto vuestras almas puedan desear, y tendreis alli cuanto pidais

    [32] como acogida preparada por Aquel que es indulgente, dispensador de gracia!”

    [33] ¿Y que mejor palabra que la de aquel que llama [a los hombres] a Dios, obra con rectitud, y dice: “En verdad, soy de los que se han sometido a Dios”

    [34] Pero [como] el bien y el mal no pueden equipararse, repele [el mal] con algo que sea mejor --¡y, he ahi, que aquel entre el cual y tu existia enemistad [se volvera entonces] como si [siempre] hubiera estado cercano [a ti], un verdadero amigo

    [35] Sin embargo, no es dado [conseguir] esto sino a los que acostumbran a ser pacientes en la adversidad: ¡no les es dado sino a los sumamente afortunados

    [36] Asi pues, si una incitacion de Satan te arrastra [a un arrebato de ira], busca refugio en Dios: ¡ciertamente, solo El todo lo oye, es omnisciente

    [37] Y entre Sus signos estan la noche y el dia, y tambien el sol y la luna: [asi pues,] no os postreis ante el sol o la luna, sino postraos ante Dios, que los ha creado –si es a El [realmente] a quien adorais

    [38] Y aunque algunos sean demasiado orgullosos [como para escuchar esta llamada], quienes [en sus corazones] estan con tu Sustentador proclaman Su gloria infinita de noche y de dia, y no se cansan [de hacerlo]

    [39] Pues entre Sus signos esta que ves la tierra desolada --¡y, he ahi, que cuando hacemos que caiga agua sobre ella, [enseguida] rebulle y se hincha [de vida]! Ciertamente, quien le da vida puede sin duda resucitar a los muertos [de corazon]: pues, ciertamente, El tiene poder para disponer cualquier cosa

    [40] EN VERDAD, los que tergiversan el sentido de Nuestros mensajes no pueden ocultarse a Nosotros: ¿quien estara, pues, en mejor situacion –quien se vea arrojado en el fuego o quien llegue seguro [ante Nosotros] el Dia de la Resurreccion?Haced lo que querais: ciertamente, El ve todo lo que haceis

    [41] Ciertamente, los que se empenan en negar la verdad de este recordatorio cuando llega a ellos –[esos son los perdedores]: pues, ciertamente, es una escritura divina sublime

    [42] a la que no alcanza la falsedad, ni abierta ni furtivamente, [por ser] revelacion de Uno realmente sabio, digno de toda alabanza

    [43] [En cuanto a ti, Oh Profeta,] no se te dice sino lo que fue dicho a todos los enviados de Dios anteriores a ti.¡Ciertamente, tu Sustentador esta en verdad lleno de perdon –pero puede tambien imponer un doloroso escarmiento

    [44] Si hubieramos dispuesto que esta [escritura divina] fuera un discurso en una lengua no arabe, [los que ahora la rechazan] sin duda habrian dicho: “¿Por que sus mensajes no han sido expuestos con claridad? ¡Como! –¿[un mensaje en] una lengua no arabe, y [su portador] un arabe?”Di: “Para todos los que han llegado a creer, esta [escritura divina] es una guia y una fuente de salud; pero para los que aun no creen –en sus oidos hay sordera, y por eso siguen a oscuras respecto de ella: [son como gentes que] estan siendo llamadas desde demasiado lejos

    [45] Asi, tambien, dimos la revelacion con anterioridad a Moises, y luego surgieron disputas acerca de ella. Y [entonces, como ahora,] de no haber sido por un decreto previo de tu Sustentador, habria sido decidido todo entre ellos [desde un principio]. Pues ahora, ciertamente, [los que se niegan a creer en esta escritura divina] tienen dudas, y aun sospechas, acerca de lo que presagia

    [46] QUIEN obra con rectitud, lo hace en beneficio propio; y quien obra mal, lo hace en contra de si mismo: y Dios no es injusto en absoluto con Sus criaturas

    [47] A El solo se remite el conocimiento de cuando ha de llegar la Ultima Hora. Y no hay fruto que surja de su caliz, ni hembra que conciba o de a luz, si no es con Su conocimiento.Y asi, el Dia en que El les llame [diciendo]: “¿Donde estan ahora esos [supuestos] asociados Mios?” –[sin duda] responderan: “¡Confesamos ante Ti que ninguno de nosotros puede testificar [de que alguien tenga parte en Tu divinidad]!”

    [48] Y asi, todo lo que antano solian invocar les habra abandonado; y sabran con certeza que no tienen escapatoria

    [49] EL HOMBRE jamas se cansa de pedir lo bueno [de esta vida]; y si le alcanza el infortunio, pierde toda esperanza, y cae en la desesperacion

    [50] Pero si le hacemos saborear algo de Nuestra gracia despues de haber sufrido una desgracia, seguro que dice: “¡Esto me lo merezco!” –y: “¡No creo que vaya a llegar la Ultima Hora: pero si [llegara, y] fuera devuelto a mi Sustentador, ciertamente, tendria entonces junto a El el supremo bien!”Pero [en el Dia del Juicio] daremos sin duda a los que se empenaron en negar la verdad una comprension plena de todo lo que hicieron, y les haremos saborear sin duda un castigo severo

    [51] Y, asi mismo, cuando concedemos Nuestras bendiciones al hombre, tiende a apartarse y a desentenderse [de Nuestro recuerdo]; ¡pero tan pronto como le alcanza un infortunio, se deshace en suplicas

    [52] ¿HABEIS pensado [que sera de vosotros] si esta es realmente [una revelacion] de Dios y vosotros la rechazais? ¿Quien puede estar mas extraviado que quien se situa en un error [tan] profundo

    [53] En su momento les haremos comprender plenamente Nuestros mensajes [por medio de lo que perciben] en los horizontes mas remotos [del universo] y en ellos mismos, para que quede patente ante ellos que esta [revelacion] es realmente la verdad. [Sin embargo,] ¿no [les] basta [con saber] que tu Sustentador es testigo de todas las cosas

    [54] ¡Si, en verdad, dudan del encuentro con su Sustentador [en el Dia del Juicio]!¡Si, en verdad, El abarca todas las cosas

    Surah 42
    La Consulta

    [1] Ha. Mim

    [2] Aain. Sin. Qaf

    [3] ASI te ha revelado Dios, el Todopoderoso, el Sabio, [la verdad, Oh Muhammad,] a ti y a los que te precedieron

    [4] Suyo es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra; y El es sumamente excelso, grandioso

    [5] A punto estan los cielos de romperse en pedazos [por temor a El]; y los angeles proclaman la infinita gloria y alabanza de su Sustentador, y piden perdon por los que estan en la tierra.¡Si, en verdad, solo Dios es realmente indulgente, dispensador de gracia

    [6] PERO a los que toman [a otros por] protectores en vez de El –Dios los vigila, y tu no eres responsable de su conducta

    [7] [A ti te ha sido encomendado solo Nuestro mensaje:] y por eso te hemos revelado un discurso en lengua arabe para que adviertas a la capital de las ciudades y a todos cuantos habitan a su alrededor --y [les] adviertas del Dia de la Reunion que esta fuera de toda duda: [ese Dia] unos se encontraran en el paraiso y otros en las llamas abrasadoras

    [8] Pero si Dios hubiera querido, habria hecho de ellos una sola comunidad: no obstante, El acoge en Su misericordia a quien quiere [ser acogido] –mientras que los malhechores no tendran quien les proteja ni nadie que les auxilie [en el Dia del Juicio]

    [9] ¿Acaso [creyeron que podrian] tomar protectores en vez de El? Pero Dios solo es el Protector [de todo lo que existe], pues solo El da vida a los muertos, y solo El tiene poder para disponer cualquier cosa

    [10] Y TODO AQUELLO en lo que discrepeis, [Oh creyentes,] su veredicto corresponde a Dios.[Di, pues:] “¡Ese es Dios, mi Sustentador: en El he depositado mi confianza, y a El me vuelvo siempre!”

    [11] El Originador de los cielos y la tierra. Os ha dado conyuges de entre vosotros mismos --igual que [ha dispuesto que] en el ganado [haya] parejas—para asi multiplicaros: [pero] nada hay que se asemeje a El, y solo El todo lo oye, todo lo ve

    [12] Suyas son las llaves de los cielos y la tierra: da el sustento en abundancia, o en medida escasa, a quien El quiere: pues, ciertamente, El tiene pleno conocimiento de todo

    [13] En materia de fe, El os ha prescrito lo que ya ordeno a Noe –y de lo cual te hemos dado conocimiento [Oh Muhammad] por medio de la revelacion --y tambien lo que ordeno a Abraham, a Moises y a Jesus: Estableced firmemente la fe [verdadera], y no rompais vuestra unidad en ella.[Y aunque] esa [unidad en la fe] a la que llamas les resulte opresiva a los que son dados a atribuir a otros seres o poderes parte en Su divinidad, Dios atrae hacia Si a todo aquel que lo desea, y guia hacia El a todo aquel que se vuelve a El

    [14] Y [los seguidores de revelaciones anteriores] solo rompieron su unidad despues de haber llegado a conocer [la verdad], por envidias entre ellos. Y de no haber sido por un decreto previo de tu Sustentador, [que posponia toda decision] hasta un plazo fijado [por El], en verdad habria sido decidido todo entre ellos [desde un principio]. Pues [ahora], ciertamente los que han heredado su escritura divina de los que les precedieron tienen serias dudas, y aun sospechas, acerca de lo que presagia

    [15] Por esto, llama, pues, [a toda la humanidad], y persevera en el camino recto, como te ha sido ordenado [por Dios]; y no sigas sus caprichos, sino di:“Creo en toda la revelacion que Dios ha hecho descender; y me ha sido ordenado que promueva la equidad en vuestras discrepancias. Dios es nuestro Sustentador y tambien vuestro Sustentador. Nuestro sera el fruto de nuestras acciones y vuestro el fruto de las vuestras. Entre nosotros y vosotros no hay discusion: Dios nos reunira a todos –pues hacia El es el retorno.”

    [16] Y aquellos que siguen discutiendo acerca de Dios [aun] despues de haberle reconocido –todos sus argumentos carecen de valor ante su Sustentador, y sobre ellos caera [Su] condena, y les aguarda un severo castigo

    [17] [pues] es Dios [Mismo] quien ha hecho descender la revelacion, que expone la verdad, y [ha dado con ello al hombre] una balanza [con la que sopesar el bien y el mal].¡Y, que tu sepas, la Ultima Hora podria estar proxima

    [18] Quienes no creen en ella piden [burlonamente] que se adelante su llegada --mientras que a los que han llegado a creer les infunde gran temor, y saben que es la verdad.¡Si, en verdad, los que cuestionan la Ultima Hora estan sin duda profundamente extraviados

    [19] DIOS es sumamente benevolo con Sus criaturas: da el sustento a quien El quiere --¡pues solo El es fuerte, todopoderoso

    [20] A quien desee una cosecha en la Otra Vida, le daremos incremento en su cosecha; y a quien desee [unicamente] una cosecha en esta vida, le daremos de ella –pero no tendra parte en [las bendiciones de] la Otra Vida

    [21] ¿Es que [esos que desean solo esta vida] creen en fuerzas que supuestamente tienen parte en la divinidad de Dios, las cuales les imponen como ley moral algo que Dios no ha sancionado?Pero de no ser por el decreto [divino] del juicio final, todo habria sido en verdad decidido entre ellos [en esta vida]: realmente, un castigo doloroso aguarda a los malhechores [en la Otra Vida]

    [22] [En esa Otra Vida,] veras a los malhechores temerosos por [saber] lo que se han ganado: pues [ahora] recaera en ellos.Y en las praderas floridas de los jardines [del paraiso veras a] esos que han llegado a creer y han hecho buenas obras: tendran junto a su Sustentador todo cuanto deseen: [y] este, precisamente, es el gran favor –

    [23] ese [favor] del que Dios da buenas nuevas a aquellos siervos Suyos que llegan a creer y hacen buenas obras.Di [Oh Profeta]: “No os pido recompensa alguna a cambio de este [mensaje], solo que ameis a vuestro projimo.”Pues, si alguien adquiere [el merito de] una buena accion, le concederemos en virtud de ella un incremento en bien: y, ciertamente, Dios es indulgente, sumamente agradecido

    [24] ¿DICEN, acaso: “[Muhammad] atribuye a Dios sus falsas invenciones”?Pero, si Dios quisiera, podria sellar tu corazon [para siempre]: pues Dios anula la falsedad, y con Sus palabras hace que prevalezca la verdad.Ciertamente, El conoce bien lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [25] y El es quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos, y perdona las malas acciones, y sabe todo lo que haceis

    [26] y responde a todos los que llegan a creer y hacen buenas obras; y [El es quien, en la Otra Vida,] les dara, de Su favor, mucho mas [de lo que han merecido], mientras que a los que niegan la verdad [solo] les aguarda un castigo severo

    [27] Pues, si Dios concediera [en este mundo] abundancia de sustento a [todos] Sus siervos, se conducirian con gran insolencia en la tierra: antes bien, hace descender [Su gracia] en la medida justa segun Le place: pues, ciertamente, El es plenamente consciente de [las necesidades de] Sus siervos, y los ve a todos

    [28] Y El es quien hace caer la lluvia despues de que [los hombres] hayan perdido toda esperanza, y [por medio de ella] despliega Su gracia: pues solo El es [su] Protector, Aquel que es digno de toda alabanza

    [29] Y entre Sus signos esta la [propia] creacion de los cielos y la tierra, y de todas las criaturas vivas que El ha hecho que se diseminen por todos ellos: y [puesto que El las ha creado,] tiene poder [tambien] para reunirlas [ante El] cuando quiera

    [30] Y cualquier calamidad que os aflija [en el Dia del Juicio] sera fruto de lo que han obrado vuestras manos, si bien El perdona mucho

    [31] y no podreis escapar a El en la tierra, ni tendreis a nadie que os proteja de Dios [en la Otra Vida], ni nadie que os preste auxilio

    [32] Y entre Sus signos estan los barcos que navegan como montanas [flotantes] por el mar

    [33] si El quiere, calma el viento y se quedan inmoviles sobre la superficie del mar –[y,] ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para los que son sumamente pacientes en la adversidad y profundamente agradecidos [a Dios]

    [34] o puede hacerles perecer por lo que han hecho, si bien El perdona mucho

    [35] Y que sepan quienes cuestionan Nuestros mensajes que no tienen escapatoria

    [36] Y [RECORDAD que] lo que [ahora] se os da es solo para el disfrute [pasajero] de esta vida –mientras que lo que hay junto a Dios es mucho mejor y mas duradero.[Eso sera] para los que llegan a creer y ponen su confianza en su Sustentador

    [37] y que evitan los pecados mas graves y las abominaciones; y que cuando se enfadan, perdonan inmediatamente

    [38] y que responden a [la llamada de] su Sustentador y son constantes en la oracion; y que tienen por norma consultarse entre si [en todos los asuntos de interes comun]; y que gastan en los demas de lo que les damos como sustento

    [39] y que, cuando son victimas de la tirania, se defienden

    [40] Pero [recordad que un intento de] resarcirse de un mal puede convertirse, a su vez, en un mal: asi pues, quien perdone [a su enemigo] y haga las paces, su recompensa es asunto de Dios –pues, ciertamente, El no ama a los malhechores

    [41] Sin embargo, los que se defienden despues de haber sido tratados injustamente –no incurren en reproche

    [42] solo incurren en el los que oprimen a [otra] gente y se conducen insolentemente en la tierra, atentando contra todo derecho: ¡a esos les aguarda un doloroso castigo

    [43] Pero, aun asi, si uno es paciente en la adversidad y perdona --¡ciertamente, he aqui algo que requiere en verdad de la mayor determinacion

    [44] Y [ASI ES:] a quien Dios deja que se extravie no tendra en adelante ningun protector: y veras a esos malhechores [en el Dia del Juicio, y les oiras] exclamar, tan pronto como vean el castigo [que les espera]: “¿Hay modo de volver atras?”

    [45] Y les veras expuestos a esa [fatalidad], abatidos de humillacion, mirando [a su alrededor] con mirada furtiva –y diran los que habian llegado a creer: “¡Verdaderamente perdidos estan, en [este] Dia de la Resurreccion, los que se han malogrado a si mismos y a sus seguidores!”Si, en verdad, los malhechores estaran en un castigo permanente

    [46] y no tendran ningun protector que les auxilie frente a Dios: pues a quien Dios deja que se extravie no tendra via [de escape]

    [47] [Asi pues, Oh hombres,] responded a vuestro Sustentador antes de que llegue, por orden de Dios, un Dia que no tiene vuelta atras: [pues] ese Dia no tendreis donde refugiaros, ni podreis negar nada [del mal que hayais hecho]

    [48] PERO SI se apartan [de ti Oh Profeta, sabe que] no te hemos enviado para que seas su guardian: tu no estas obligado sino a transmitir el mensaje [que te ha sido encomendado].Y, ciertamente, [los que se apartan de Nuestros mensajes lo hacen solo impulsados por la debilidad e inconstancia de la naturaleza humana: asi,] cuando hacemos que el hombre saboree Nuestra misericordia, se regocija de ello; ¡pero si [a uno de ellos] le sucede una desgracia a causa de lo que han adelantado sus propias manos, entonces, ciertamente, el hombre demuestra una total carencia de gratitud

    [49] De Dios solo es el dominio sobre los cielos y la tierra. Crea lo que El quiere: otorga descendencia femenina a quien quiere, y descendencia masculina a quien quiere

    [50] o le da hijos e hijas [a quien quiere], y hace esteril a quien quiere: pues El es, ciertamente, omnisciente, infinito en Su poder

    [51] Y no es dado a ningun mortal que Dios le hable si no es por inspiracion subita, o [como una voz, por asi decirlo,] desde detras de un velo, o mandando a un enviado para que revele, con Su venia, lo que El quiera [revelar]: pues El es, ciertamente, excelso, sabio

    [52] Y asi, tambien, [Oh Muhammad,] te hemos revelado un mensaje vivificante, [que te llega] por mandato Nuestro.[Antes de que te llegara este mensaje,] tu no sabias que era la revelacion, ni [lo que implica] la fe: pero [ahora] hemos hecho de este [mensaje] una luz con la que guiamos a quien queremos de Nuestros siervos: y, ciertamente, tu has de guiar tambien [a los hombres por medio de el] al camino recto –

    [53] el camino que conduce a Dios, de quien es todo cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra.¡Si, en verdad, en Dios estan el principio y el fin de todas las cosas

    Surah 43
    Los Ornamentos De Oro

    [1] Ha. Mim

    [2] CONSIDERA esta escritura divina, clara en si misma y que muestra claramente la verdad

    [3] ciertamente, la hemos hecho un discurso en lengua arabe, para que podais abarcarla con vuestra razon

    [4] Y, realmente, [por originar como lo hace,] en la fuente de toda la revelacion, junto a Nos, es en verdad sublime, llena de sabiduria

    [5] [¡OH VOSOTROS que negais la verdad!] ¿Deberiamos, acaso, privaros por completo de este recordatorio porque seais gente empenada en dilapidarse a si misma

    [6] ¡Y cuantos profetas enviamos a los pueblos antiguos

    [7] Pero jamas vino a ellos un profeta del que no se burlaran –

    [8] y por eso, [al final] los destruimos, [aun siendo] superiores a estos en poderio: y la imagen [misma] de esos pueblos antiguos quedo relegada al pasado

    [9] Pero es asi [con la mayoria de la gente]: si les preguntas: “¿Quien ha creado los cielos y la tierra?” –seguro que responden: “El Todopoderoso, el Omnisciente los ha creado.”

    [10] El es quien ha hecho de la tierra vuestra cuna, y os ha puesto en ella medios [para que os ganeis el sustento], a fin de que podais seguir el camino recto

    [11] Y El es quien hace caer, una y otra vez, agua del cielo en la medida justa: y [tal como] devolvemos la vida con ella a la tierra muerta, asi tambien sereis sacados [de entre los muertos]

    [12] Y El es quien ha creado todos los opuestos.Y El [es quien] os ha dado esos barcos y animales en los que montais

    [13] a fin de que consigais dominio sobre ellos, y una vez los hayais dominado, recordeis las bendiciones de vuestro Sustentador y digais: “Gloria a Aquel que ha puesto [todo] esto a nuestro servicio –pues [de no ser por El] no habriamos podido lograrlo

    [14] Por eso, es realmente a El a quien debemos volvernos siempre.”

    [15] ¡Y NO OBSTANTE, Le asignan como descendencia a algunos de los seres creados por El! ¡Ciertamente, el hombre es en verdad manifiestamente ingrato

    [16] ¿O [pensais], acaso, que de entre toda Su creacion ha elegido para Si hijas, y a vosotros os ha favorecido con hijos

    [17] Pues [asi es:] si a uno de ellos le es dada la feliz noticia [del nacimiento] de lo que el asigna sin reparos al Mas Misericordioso, su rostro se vuelve hosco, y se llena de ira contenida

    [18] “¡Como! ¿[Una hija --] alguien que sera criado [solo] como un adorno?” –y se debate en un vago conflicto interno

    [19] Y [aun asi] alegan que los angeles –que son solo seres creados por el Mas Misericordioso --son hembras: [pero] ¿presenciaron ellos su creacion?¡Anotaremos este falso alegato suyo, y seran llamados a dar cuenta [de el en el Dia del Juicio]

    [20] Sin embargo, dicen: “¡Si [no] lo hubiera querido el Mas Misericordioso, no los habriamos adorado!”[Pero] no pueden tener conocimiento de [que El haya querido] semejante cosa: no hacen sino conjeturar

    [21] ¿O es que les hemos dado, antes de esta, una revelacion [en sentido contrario,] a la que aun se atienen

    [22] No, sino que dicen: “¡Ciertamente, hallamos a nuestros antepasados de acuerdo en lo que creer –y, realmente, nos guiamos siguiendo sus pasos!”

    [23] Y asi es: no hemos enviado advertidor a una comunidad, antes de ti, sin que aquellos de su gente que estaban entregados por entero a la busqueda de placeres declararan: “¡Ciertamente, hallamos a nuestros antepasados de acuerdo en lo que creer –y, realmente, no hacemos sino seguir sus pasos!”

    [24] [Entonces su profeta] decia: “¡Como! --¿aunque yo os haya traido una guia mejor que aquello en lo que hallasteis a vuestros antepasados?” –[a lo que] los otros respondian: “¡Ciertamente, negamos que haya verdad en [lo que presentais como] vuestro mensaje!”

    [25] Y por ello les infligimos Nuestro castigo: ¡y mira como acabaron los que desmintieron la verdad

    [26] Y CUANDO Abraham hablo a su padre y a su pueblo, [tenia presente esta misma verdad:] “¡Lejos de mi, en verdad, adorar lo que vosotros adorais

    [27] ¡No [adoro] sino a Aquel que me creo: y, ciertamente, El sera quien me guie!”

    [28] Y pronuncio esto como una palabra destinada a perdurar entre los que vinieran despues de el, para que pudieran volver [siempre a ella]

    [29] No obstante, permiti [a los que vinieron despues de el] –como [se lo habia permitido] a sus antepasados—que disfrutaran de sus vidas libremente hasta que les llegara la verdad por medio de un enviado que expusiera con claridad todas las cosas

    [30] pero ahora que les ha llegado la verdad, dicen: “¡Esto no es mas que una elocuencia fascinante --y, ciertamente, negamos que haya verdad en ello!”

    [31] Y dicen, tambien: “¿Por que no se ha hecho descender este Qur’an en algun gran hombre de las dos ciudades?”

    [32] ¿Son ellos, acaso, quienes asignan la misericordia de Dios?[No, pues] somos Nosotros quienes les asignamos sus medios de subsistencia en esta vida, y elevamos en rango a unos por encima de otros, para que se presten ayuda mutuamente –[asi, tambien, somos Nosotros quienes concedemos dones espirituales a quienes queremos]: y la misericordia de tu Sustentador es mejor que toda la [riqueza material] que ellos amasan

    [33] Y si no fuera porque [con la perspectiva de inmensas riquezas a su alcance] la humanidad entera acabaria siendo una comunidad [depravada], habriamos dado a esos que [ahora] niegan al Mas Misericordioso tejados de plata para sus casas, y escalinatas [de plata] por las que subirian

    [34] y puertas [de plata] para sus casas, y divanes [de plata] en los que reclinarse

    [35] y oro [sin tasa]....Pero todo esto no habria sido mas que un [breve] disfrute en esta vida –mientras que [la felicidad en] la Otra Vida aguarda, junto a su Sustentador, a aquellos que son conscientes de Dios

    [36] Y a quien elige seguir ciego al recuerdo del Mas Misericordioso le asignamos un impulso malvado [permanente], para que sea su companero inseparable

    [37] ¡y, ciertamente, esos [impulsos malvados] les apartan del camino [de la verdad], haciendoles creer que estan rectamente guiados

    [38] Pero al final, cuando [quien haya pecado asi] comparezca ante Nos [en el Dia del Juicio], dira [a su companero]: “¡Ojala hubiera mediado entre tu y yo la distancia del este al oeste!” –pues, ¡que malo en verdad [ha resultado] ese companero inseparable

    [39] Ese Dia de nada os servira [saber] que, puesto que pecasteis [juntos], habreis de compartir [tambien] el castigo

    [40] ¿PUEDES TU, acaso, [Oh Muhammad,] hacer que los sordos oigan, o mostrar el camino recto a los ciegos o a los que estan claramente extraviados

    [41] ¡Pero tanto si te llevamos [o no, antes del triunfo de tu mensaje] –ciertamente, les infligiremos Nuestro castigo

    [42] y tanto si te mostramos [o no, en esta vida,] el cumplimiento de lo que les hemos prometido –ciertamente, tenemos completo dominio sobre ellos

    [43] Asi pues, aferrate a lo que te ha sido revelado: pues, ciertamente, estas en un camino recto

    [44] y, realmente, esta [revelacion] se convertira en verdad en [una fuente de] eminencia para ti y para tu pueblo: pero en su momento todos vosotros sereis llamados a rendir cuentas [de lo que habeis hecho con ella]

    [45] ¡Pero [antes que nada,] pregunta a cualquiera de Nuestros enviados a los que enviamos antes de ti si hemos permitido que se rinda culto a deidades aparte del Mas Misericordioso

    [46] ASI, EN VERDAD, enviamos a Moises con Nuestros mensajes a Faraon y sus dignatarios; y dijo: “¡Ciertamente, yo soy el enviado del Sustentador de todos los mundos!”

    [47] Pero tan pronto como se presentaba ante ellos con Nuestros signos [milagrosos], he ahi que se burlaban de ellos

    [48] aun siendo cada signo que les mostrabamos mas grande que el anterior: y [una y otra vez] hicimos presa en ellos con el castigo, para que se volvieran [a Nosotros]

    [49] Y [cada vez que esto ocurria] exclamaban: “¡Eh tu, mago! ¡Ruega por nosotros a tu Sustentador en virtud de la alianza que ha concertado contigo: pues, ciertamente, en adelante seguiremos el camino recto!”

    [50] Pero cada vez que apartabamos de ellos el castigo, he aqui que faltaban a su palabra

    [51] Y Faraon proclamo ante su pueblo: “¡Oh pueblo mio! ¿No es, acaso, mio el dominio sobre Egipto, cuando todos estos rios fluyen a mis pies? ¿No veis, pues, [que soy vuestro senor supremo]

    [52] ¿No soy mejor yo que este hombre despreciable que apenas puede expresarse con claridad

    [53] “Si no --¿por que no le han sido impuestos brazaletes de oro? –o ¿por que no vienen los angeles acompanandole

    [54] ¡Asi incito a su pueblo a la veleidad, y ellos le obedecieron: pues eran, ciertamente, gente depravada

    [55] Pero cuando siguieron desafiandonos, les infligimos Nuestro castigo, ahogandolos a todos

    [56] e hicimos de ellos un precedente, y un ejemplo para los que habrian de venir despues

    [57] Y CUANDO [la naturaleza de] el hijo de Maria es presentada como ejemplo, [Oh Muhammad,] he aqui que tu pueblo clama indignado por ello

    [58] y dicen: “¿Quien es mejor –nuestras deidades o el?”[Pero] es solo por afan de disputa que te ponen esa comparacion: ¡si, son gente contenciosa

    [59] [En cuanto a Jesus,] el fue solo [un ser humano --] un siervo [Nuestro] a quien agraciamos [con la Profecia], y a quien pusimos como ejemplo a los hijos de Israel

    [60] ¡Y si hubieramos querido, [Oh vosotros que adorais angeles,] en verdad habriamos hecho de vosotros angeles que se sucedieran unos a otros en la tierra

    [61] Y, CIERTAMENTE, esta [escritura divina] es en verdad un medio de conocer [que] la Ultima Hora [ha de llegar]; asi pues, no tengais duda de ella, y seguidme: este es un camino recto

    [62] ¡Y que Satan no os aparte [de el] –pues, ciertamente, el es enemigo declarado vuestro

    [63] Y CUANDO Jesus vino [a su pueblo] con todas la pruebas de la verdad, dijo: “He venido a vosotros con la sabiduria, y para aclararos algo de aquello en lo que discrepais: sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme

    [64] “¡En verdad, Dios es mi Sustentador y vuestro Sustentador; adoradle, pues, [solo] a El: este es un camino recto!”

    [65] Pero las facciones surgidas entre aquellos [que vinieron despues de Jesus] empezaron a discrepar: ¡ay de aquellos que se empenan en hacer el mal, por el castigo [que caera sobre ellos] en un Dia doloroso

    [66] ¿ES QUE no esperan [quienes estan hundidos en el pecado] sino a que les llegue la Ultima Hora de improviso, sin que se aperciban [de su inminencia]

    [67] Ese Dia, los [antiguos] amigos seran enemigos unos de otros --excepto los conscientes de Dios

    [68] [Y Dios dira:] “¡Oh siervos Mios! ¡Nada teneis que temer hoy, y no estareis tristes –

    [69] ¡[Oh vosotros,] los que llegasteis a creer en Nuestros mensajes y os sometisteis a Nosotros

    [70] ¡Entrad en el paraiso, vosotros y vuestras esposas, agraciados con la felicidad!”

    [71] [Y alli] seran servidos en fuentes y copas de oro; y habra alli cuanto las almas deseen, y [todo lo que] sea deleite para los ojos.Y alli permanecereis, [Oh vosotros que creeis]

    [72] ¡pues asi sera el paraiso que habreis de heredar por vuestras acciones pasadas

    [73] tendreis abundancia de frutos [de esas acciones], de los que comereis

    [74] [Pero,] ciertamente, quienes estan hundidos en el pecado permaneceran en el castigo del infierno

    [75] no les sera mitigado; y seran alli presa de la desesperacion

    [76] Y no seremos Nosotros injustos con ellos, sino que ellos habran sido injustos consigo mismos

    [77] Y gritaran: “¡Oh tu [angel] gobernador [del infierno]! ¡Que tu Sustentador acabe con nosotros!” –[a lo que] respondera: “Ciertamente, habreis de permanecer [en ese estado]....”

    [78] CIERTO ES, [Oh pecadores,] que os trajimos la verdad; pero la mayoria de vosotros detestais la verdad

    [79] ¡Como! --¿es que pueden esos [que niegan la verdad] determinar lo que deberia ser [la verdad]? [No,] pues ciertamente somos Nosotros quienes determinamos [todas las cosas]

    [80] ¿O, acaso, piensan que no oimos sus pensamientos ocultos y sus conciliabulos secretos?Ciertamente que si; y Nuestras fuerzas celestiales estan con ellos, tomando nota [de todo]

    [81] Di [Oh Profeta]: “¡Si el Mas Misericordioso tuviera [realmente] un hijo, yo seria el primero en adorarle!”

    [82] ¡Absolutamente distante, en Su gloria, esta el Sustentador de los cielos y la tierra –el Sustentador, entronizado en omnipotencia --de todo cuanto Le atribuyan como definicion

    [83] Pero dejales con sus conversaciones frivolas y sus juegos [de palabras] hasta que se encuentren con ese Dia [del Juicio] suyo que les habia sido prometido

    [84] pues [entonces habran de saber que] es El [solo] quien es Dios en el cielo y en la tierra, y [que] solo El es realmente sabio, omnisciente

    [85] ¡Y bendito Aquel de quien es el dominio sobre los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ellos, en quien reside el conocimiento de la Ultima Hora, y a quien sereis devueltos todos vosotros

    [86] Y esos [seres] a los que algunos invocan en vez de Dios no pueden interceder [en el Dia del Juicio] por nadie salvo por aquellos que [en vida] han dado fe de la verdad, y que han sido conscientes [de que Dios es uno y unico]

    [87] Pero si preguntas a esos [que adoran a otros seres distintos de Dios] acerca de quien es el que los ha creado, seguro que responden: “Dios.” ¡Que deformadas estan sus mentes

    [88] [Pero Dios conoce bien al verdadero creyente ] y su expresion [de desesperanza]: “¡Oh Sustentador mio! ¡Realmente, esta es una gente que no creera!”

    [89] Aun asi, se tolerante con ellos, y di: “¡[Sea con vosotros la] paz!” –pues en su momento habran de saber [la verdad]

    Surah 44
    El Humo

    [1] Ha. Mim

    [2] ¡CONSIDERA esta escritura divina, clara en si misma y que muestra claramente la verdad

    [3] Ciertamente, la hemos hecho descender en una noche bendita: pues, realmente, hemos estado advirtiendo continuamente [al hombre]

    [4] En esa [noche] se esclarecio, sabiamente, la distincion entre todas las cosas [buenas y malas]

    [5] por mandato Nuestro: pues, realmente, hemos estado enviando siempre [Nuestros mensajes de guia]

    [6] como misericordia de tu Sustentador [para los hombres]. Ciertamente, solo El todo lo oye, es omnisciente

    [7] el Sustentador de los cielos y la tierra y de todo lo que hay entre ellos --¡si tan solo pudierais comprenderlo con certeza interior

    [8] No hay mas deidad que El: da la vida y da la muerte: El es vuestro Sustentador y el Sustentador de vuestros antepasados

    [9] No, pero [quienes carecen de certeza interior] no hacen sino juguetear con sus dudas

    [10] ESPERA, PUES, el Dia en que el cielo presente una cortina de humo que hara evidente [la proximidad de la Ultima Hora]

    [11] que envolvera a toda la humanidad [y hara que los pecadores exclamen:] “¡Doloroso es este castigo

    [12] ¡Oh Sustentador nuestro, aparta de nosotros el castigo, pues, realmente, [ahora] creemos [en Ti]!”

    [13] ¿[Pero] de que les servira este recuerdo [en la Ultima Hora], si antes vino a ellos un enviado, que expuso claramente la verdad

    [14] y le dieron la espalda y dijeron: “Es alguien aleccionado [por otros], un loco”

    [15] Ciertamente, apartaremos ese castigo por un tiempo, aunque habreis de reincidir [en vuestra conducta malvada: ¡pero]

    [16] el Dia en que acometamos [contra todos los pecadores] con una acometida arrolladora, [os] infligiremos Nuestro castigo [tambien a vosotros]

    [17] Y, EN VERDAD, [mucho] antes que a ellos pusimos a prueba [de igual forma] al pueblo de Faraon: pues vino a ellos un noble enviado, [que dijo]

    [18] “¡Entregadme a los siervos de Dios! ¡Realmente, yo soy un enviado para vosotros, digno de confianza

    [19] “¡Y no os solivianteis contra Dios: pues, realmente, vengo a vosotros con una autoridad manifiesta [de El]

    [20] y, ciertamente, me refugio en mi Sustentador –y Sustentador vuestro—de vuestros intentos de ultrajarme

    [21] Y si no me creeis, manteneos [al menos] apartados de mi!”

    [22] Pero luego, [cuando le acosaban con su hostilidad,] invoco a su Sustentador: “¡Estos son [en verdad] gente hundida en el pecado!”

    [23] Y [Dios dijo]: “¡Parte con Mis siervos de noche, pues sin duda sereis perseguidos

    [24] y deja el mar en calma [entre vosotros y los hombres del Faraon]: pues, realmente, son un ejercito destinado a ser ahogado!”

    [25] [Y perecieron:] ¡cuantos jardines y fuentes dejaron atras

    [26] y campos cultivados, y suntuosas viviendas

    [27] y [todo aquel] bienestar del que disfrutaban

    [28] Asi fue. E hicimos a otra gente herederos de todo aquello [que habian dejado]

    [29] y ni el cielo ni la tierra derramaron lagrimas por ellos, y no les fue concedida una prorroga

    [30] Y salvamos, en verdad, a los hijos de Israel del humillante castigo

    [31] de Faraon, que era prominente entre los que se dilapidan a si mismos

    [32] y en verdad los escogimos, con conocimiento, sobre todas las demas gentes

    [33] y les dimos signos tales [de Nuestra gracia] que claramente hacian presagiar una prueba

    [34] [Y,] ciertamente, estas [gentes] dicen en verdad

    [35] “¡Eso [hacia lo que vamos] no es mas que nuestra primera [y unica] muerte, y no seremos resucitados

    [36] Traed, si no, a nuestros antepasados [por testigos], si es verdad lo que decis!”

    [37] ¿Son ellos, acaso, mejores que el pueblo de Tubbaa y los que les precedieron, a los que destruimos por estar realmente hundidos en el [mismo] pecado

    [38] Pues [asi es:] no hemos creado los cielos y la tierra y lo que hay entre ellos por mero pasatiempo

    [39] no hemos creado nada de esto sino conforme a una verdad [intrinseca]: pero la mayoria de ellos no lo entienden

    [40] CIERTAMENTE, el Dia de la Distincion [entre la verdad y la falsedad] es un plazo fijado para todos ellos

    [41] el Dia en que ningun amigo servira de nada a su amigo, y nadie sera auxiliado

    [42] salvo aquellos a los que Dios haya concedido Su gracia y misericordia: pues, realmente, solo El es todopoderoso, dispensador de gracia

    [43] En verdad, [en la Otra Vida] el arbol de fruto mortal

    [44] sera el alimento de los pecadores

    [45] hervira en las entranas como plomo fundido

    [46] como el hervor de la ardiente desesperacion

    [47] [Y se dira:] “¡Cogedle, [Oh fuerzas infernales,] y arrastradle al centro del fuego abrasador

    [48] luego derramad sobre su cabeza la angustia de la ardiente desesperacion

    [49] ¡Saboreala –tu que [en la tierra] te considerabas tan poderoso, tan noble

    [50] Esto es precisamente aquello que vosotros [que negabais la verdad] soliais cuestionar!”

    [51] [En cambio --] ciertamente, los conscientes de Dios se hallaran en una situacion segura

    [52] entre jardines y fuentes

    [53] vestidos de seda y brocado, unos enfrente de otros

    [54] Asi sera. Y los desposaremos con companeras puras, de hermosisimos ojos

    [55] En ese [paraiso] reivindicaran [justamente] todos los frutos [de sus acciones pasadas], reposando seguros

    [56] y no saborearan la muerte alli despues de su muerte primera.Asi les habremos librado del castigo del fuego abrasador –

    [57] como favor de tu Sustentador: ¡y ese, precisamente, sera el triunfo supremo

    [58] ASI, en verdad, [Oh Profeta,] hemos hecho esta [escritura divina] facil de comprender, en tu propia lengua [humana], para que los hombres recapaciten sobre ella

    [59] Espera, pues, [a lo que depare el futuro]: ellos, ciertamente, estan tambien a la espera

    Surah 45
    La Arrodillada

    [1] Ha. Mim

    [2] LA REVELACION de esta escritura divina procede de Dios, el Todopoderoso, el Sabio

    [3] Ciertamente, en los cielos y en la tierra hay en verdad mensajes para todos los que [estan dispuestos a] creer

    [4] Y en vuestra naturaleza, y en [la de] todos los animales que El disemina [por la tierra] hay mensajes para gente dotada de certeza interior

    [5] Y en la sucesion de la noche y el dia, y en los medios de subsistencia que Dios hace descender del cielo, dando asi vida a la tierra cuando estaba muerta, y en la variacion de los vientos: [en todo esto] hay mensajes para gente que hace uso de la razon

    [6] Estos mensajes de Dios te transmitimos, exponiendo la verdad. ¿En que otro anuncio van a creer, despues de [haber rechazado] los mensajes de Dios

    [7] ¡Ay de todo aquel autoenganado, pecador

    [8] que oye los mensajes de Dios que le son transmitidos, y sin embargo, persiste en su desdenosa altivez, como si no los hubiera oido!¡Anunciale, pues, un castigo doloroso –

    [9] porque cuando llega a su conocimiento alguno de Nuestros mensajes, los toma a burla!A todos esos les aguarda un castigo humillante

    [10] Estara acechandoles el infierno; y todo lo que hayan adquirido [en este mundo] no les servira de nada, ni tampoco ninguna de esas cosas que han dado en considerar protectores suyos en vez de Dios: pues les aguarda un castigo terrible

    [11] [Prestar atencion a los signos y mensajes de Dios:] esa es [la esencia de] la guia; en cambio, a los que se empenan en negar la verdad de los mensajes de su Sustentador les aguarda un castigo doloroso por [su] vileza

    [12] DIOS es quien ha sometido el mar [a Sus leyes, para que os sea util] a vosotros --para que los barcos naveguen por el a instancia Suya, y para que busqueis [lo que preciseis] de Su favor y ello os mueva a ser agradecidos

    [13] Y ha puesto a vuestro servicio, [como un regalo] procedente de El, todo cuanto hay en los cielos y en la tierra: ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para gente que reflexiona

    [14] Di a los que han llegado a creer que deben perdonar a quienes no creen en la llegada de los Dias de Dios, [pues solo] a El incumbe retribuir a la gente segun se merecen

    [15] Quien obra con rectitud, lo hace en beneficio propio; y quien obra mal, lo hace en contra de si mismo; y al final todos sereis devueltos a vuestro Sustentador

    [16] Y, EN VERDAD, dimos [ya] a los hijos de Israel la revelacion, la sabiduria y la Profecia; y les proveimos de las cosas buenas de la vida, y les favorecimos sobre todos los demas pueblos [de su tiempo]

    [17] Y les dimos indicaciones claras del proposito [de la fe]; y solo despues de haberseles dado todo este conocimiento empezaron, por envidias entre ellos, a adoptar posturas divergentes: [pero,] realmente, tu Sustentador juzgara entre ellos en el Dia de la Resurreccion sobre aquello en lo que solian discrepar

    [18] Y, finalmente, [Oh Muhammad,] te hemos puesto en un camino por el cual se cumpla el proposito [de la fe]: sigue, pues, este [camino] y no sigas los caprichos de los que no saben [de la verdad]

    [19] Ciertamente, de nada te servirian si desafiaras la voluntad de Dios --pues, realmente, esos malhechores son amigos y protectores unos de otros, mientras que Dios es el Protector de los que son conscientes de El

    [20] Esta [revelacion,] es una via de discernimiento para los hombres, y una guia y misericordia para gente dotada de certeza interior

    [21] ¿O es que creen quienes cometen malas acciones que habremos de tratarles igual, en su vida y a su muerte, que a quienes han llegado a creer y han hecho buenas obras?¡Que mal juzgan

    [22] –pues, Dios ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrinseca], y [ha dispuesto por tanto] que cada ser humano sea retribuido segun sus merecimientos y que nadie sea tratado injustamente

    [23] ¿HAS CONSIDERADO alguna vez a ese [tipo de hombre] que hace de sus deseos su dios, y a quien Dios [entonces] ha dejado que se extravie, sabedor [de que su mente esta cerrada a la guia], y ha sellado su oido y su corazon, y ha puesto sobre sus ojos un velo? ¿Quien podria guiarle [entonces,] despues de [haber sido abandonado por] Dios? ¿No vais, pues, a recapacitar

    [24] Y no obstante dicen: “No hay nada despues de esta vida nuestra. Morimos como hemos nacido, y solo el tiempo nos destruye.”Pero de esto no poseen el menor conocimiento: no hacen sino conjeturar

    [25] Y [asi,] cuando les son transmitidos Nuestros mensajes con toda su claridad, su unico argumento es: “¡Traed [por testigos] a nuestros antepasados, si es verdad lo que decis!”

    [26] Di: “Dios es quien os da la vida, y luego os hace morir; y al final os reunira en el Dia de la Resurreccion, [de la llegada] del cual no hay duda –pero la mayoria de los seres humanos no lo entienden.”

    [27] Pues, de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra; y el Dia en que llegue la Ultima Hora –ese Dia estaran perdidos todos los que [en vida] intentaron reducir a la nada [aquello que no podian entender]

    [28] Y [ese Dia] veras a toda la gente arrodillada [con humildad]: toda la gente sera llamada a [hacer frente a] su registro: “¡Hoy sereis retribuidos por todo lo que hicisteis

    [29] ¡Este registro Nuestro habla de vosotros con toda veracidad: pues, realmente, hemos hecho anotar todo lo que hicisteis!”

    [30] A los que llegaron a creer e hicieron buenas obras, su Sustentador les acogera en Su misericordia: ¡ese, precisamente, sera [su mas] notorio triunfo

    [31] Pero a los que se empenaron en negar la verdad [se les dira:] “¿No os fueron transmitidos Mis mensajes? Y aun asi, os mostrabais altivos, y acabasteis siendo una gente hundida en el pecado

    [32] pues cuando se decia: ‘Ciertamente, la promesa de Dios se cumple siempre, y no hay duda acerca de [la llegada de] la Ultima Hora’ –respondiais: ‘¡No sabemos que pueda ser esa Ultima Hora: pensamos que no es mas que una vana conjetura, y no estamos convencidos en absoluto!’”

    [33] Y [ese Dia,] la maldad de sus acciones se les hara evidente, y se veran arrollados por aquello de lo que solian burlarse

    [34] Y se dira: “¡Nos desentenderemos hoy de vosotros tal como vosotros os desentendisteis de este vuestro Dia [del Juicio]; y por ello vuestra morada es el fuego, y no tendreis a nadie que os auxilie

    [35] eso, porque os burlasteis de los mensajes de Dios y os dejasteis cautivar por la vida de este mundo!”Ese Dia, pues, no seran sacados del fuego, ni se les permitira ofrecer compensacion

    [36] ¡Y ASI, la alabanza es debida por entero a Dios, Sustentador de los cielos y Sustentador de la tierra: el Sustentador de todos los mundos

    [37] ¡Suya es la majestad en los cielos y en la tierra; y solo El es todopoderoso, realmente sabio

    Surah 46
    Las Dunas De Arena

    [1] Ha. Mim

    [2] LA REVELACION de esta escritura divina procede de Dios, el Todopoderoso, el Sabio

    [3] No hemos creado los cielos y la tierra y lo que hay entre ellos sino conforme a una verdad [intrinseca], y por un plazo fijado [por Nosotros]: y sin embargo, los que se empenan en negar la verdad rechazan la advertencia que se les transmite

    [4] Di: “¿Habeis pensado [realmente] que es eso a lo que invocais en vez de Dios? ¡Mostradme lo que esos [seres o fuerzas] han creado en la tierra! ¿O, acaso, han participado en [la creacion de] los cielos? ¡[Si es asi,] traedme una escritura divina anterior a esta, o algun [otro] vestigio de conocimiento --si es verdad lo que decis!”

    [5] ¿Y quien puede estar mas extraviado que el que invoca, en lugar de Dios, a lo que no habra de responderle, ni ahora ni en el Dia de la Resurreccion, y que ni siquiera es consciente de estar siendo invocado, –

    [6] que, cuando la humanidad sea reunida [para ser juzgada], seran enemigos de aquellos [que les adoraron], y renegaran por completo del culto que les rindieron

    [7] Pero cuando les son transmitidos Nuestros mensajes en toda su claridad, los que se empenan en negar la verdad dicen de la verdad que les ha llegado: “¡Esta claro que esto es solo una elocuencia fascinante!”

    [8] ¿O es que dicen: “Esto lo ha inventado el”?Di [Oh Muhammad]: “Si yo lo hubiera inventado, no podriais hacer nada por mi frente a Dios. El es plenamente consciente de esa [calumnia] en la que incurris tan temerariamente: ¡El basta como testigo entre vosotros y yo! Y [aun asi,] El es realmente indulgente, un verdadero dispensador de gracia.”

    [9] Di: “No soy el primero de los enviados [de Dios]; y [como todos ellos,] no se que sera de mi ni de vosotros; sigo unicamente lo que me ha sido revelado: pues no soy mas que un advertidor explicito.”

    [10] Di: “¿Habeis pensado [que sera de vosotros] si esta es realmente [una revelacion] de Dios y vosotros la rechazais? –cuando un testigo de entre los hijos de Israel ha dado ya fe de [la llegada de] uno como el, y ha creido [en el], mientras que vosotros os mostrais altivos [y rechazais su mensaje]? ¡Realmente, Dios no guia a semejantes malhechores!”

    [11] Pero los que se empenan en negar la verdad dicen de los que han llegado a creer: “¡Si este [mensaje] fuera algo bueno, esta [gente] no se nos habria adelantado en ello!” Y como se niegan a dejarse guiar por el, diran siempre: “¡Esto es una vieja mentira!”

    [12] Y sin embargo, antes de esta estaba la revelacion de Moises, una guia y una misericordia [venida de Dios]; y este [Qur’an] es una escritura divina que confirma la verdad [de la Tora] en lengua arabe, para advertir a los que se empenan en la maldad, y [transmitir] una buena nueva a los que hacen el bien

    [13] pues, ciertamente, los que dicen: “Nuestro Sustentador es Dios”, y luego permanecen firmes [en su fe] –nada tienen que temer y no se lamentaran

    [14] esos son los que estan destinados al paraiso, en el que permaneceran como recompensa por lo que hicieron

    [15] Y [ENTRE lo mejor de las acciones rectas que] hemos ordenado al hombre [esta] el trato bondadoso a sus padres. Con dolor le llevo su madre, y con dolor le pario; y el embarazo y su total dependencia de ella duraron treinta meses. Y entonces, cuando alcanza la madurez y cumple cuarenta anos, dice [el justo]: “¡Oh Sustentador mio! ¡Inspira en mi un agradecimiento continuo por esas bendiciones Tuyas con las que me has agraciado a mi y a mis padres, y para que obre rectamente [en una forma] que sea de Tu agrado; y concedeme rectitud en mi descendencia [tambien]. Realmente, a Ti me he vuelto en arrepentimiento: pues soy, realmente, de los que se han sometido a Ti!”

    [16] Esos son aquellos de quienes aceptaremos lo mejor de sus obras, y cuyas malas acciones pasaremos por alto: [esos estaran] entre los destinados al paraiso, en cumplimiento de la promesa veridica que se les hizo [en este mundo]

    [17] Pero hay quien dice a sus padres [cuando estos tratan de inculcarle la fe en Dios]: “¡Uf, con vosotros dos! ¿Acaso, vais a prometerme que sere resucitado, cuando han pasado [tantas] generaciones antes de mi?” y [mientras que] ambos rezan pidiendo ayuda a Dios [y dicen]: “¡Ay de ti! ¡Cree, --pues, ciertamente, la promesa de Dios se cumple siempre!” –el responde: “¡Esto no son mas que fabulas antiguas!”

    [18] Estos son los que se habran hecho merecedores a la sentencia [de destruccion] que recayo en las demas comunidades [depravadas] de seres invisibles y de hombres que les precedieron. Realmente, estaran [todos] perdidos

    [19] pues, [en la Otra Vida,] tendran grados conforme al [bien o mal] que hayan hecho: y El les retribuira cumplidamente por sus acciones, y nadie sera tratado injustamente

    [20] Y el Dia en que los que se empenaron en negar la verdad sean situados frente al fuego, [se les dira:] “¡Habeis consumido vuestra [parte de] cosas buenas en vuestra vida terrenal, y gozasteis de ellas [sin pensar en el mas alla]: hoy se os retribuira, pues, con un castigo humillante por haberos mostrado altivos en la tierra, [atentando] contra todo derecho, y por vuestra perversidad!”

    [21] Y RECUERDA al hermano de [la tribu de] Aad, cuando advirtio a su pueblo [que habitaba] entre aquellas dunas –y [les] habian llegado ya advertencias de las el que tenia conocimiento y otras de las que nada sabia: “¡No adoreis sino a Dios! ¡En verdad, temo por vosotros el castigo de un dia terrible!”

    [22] Respondieron: “¿Has venido a apartarnos de nuestros dioses? ¡Traenos, pues, eso con lo que nos amenazas, si eres hombre veraz!”

    [23] Dijo: “¡Solo Dios tiene conocimiento [de cuando os llegara]: yo unicamente os transmito el mensaje que me ha sido encomendado; pero veo que sois gente ignorante [del bien y el mal]!”

    [24] Y entonces, cuando lo vieron en forma de una nube densa que se acercaba a sus valles, exclamaron: “¡Esta es una nube que nos traera la [tan ansiada] lluvia!”[Pero Hud dijo:] “¡No, es justo aquello cuya llegada exigiais [con desprecio] –un viento portador de un castigo doloroso

    [25] que habra de destruirlo todo por mandato de su Sustentador!”Y fueron arrasados de tal manera que nada era visible salvo sus viviendas [vacias]: asi retribuimos a la gente hundida en el pecado

    [26] Y no obstante, les habiamos dado una posicion segura como no os hemos dado a vosotros, [Oh gentes de epocas posteriores;] y les habiamos dotado de oido, vista y corazones [perspicaces]: pero ni su oido, ni su vista, ni sus corazones les sirvieron de nada, pues siguieron rechazando los mensajes de Dios; y [al final] se vieron arrollados por aquello de lo que solian burlarse

    [27] Asi hemos destruido a muchas comunidades [depravadas] que vivian en vuestros alrededores; y sin embargo, [antes de destruirlas,] dimos multiples facetas a [Nuestros] mensajes [de advertencia], para que pudieran retractarse [de su conducta malvada]

    [28] ¿Pero, acaso, esos [seres] a los que habian dado en adorar como deidades aparte de Dios, con la esperanza de que les acercaran [a Dios], les auxiliaron [al final]? ¡Que va, --les abandonaron: pues esa [supuesta divinidad] era solo fruto de su autoengano y de su falsa imagineria

    [29] Y, ¡HE AHI! que dirigimos hacia ti [Oh Muhammad] a un grupo de seres invisibles, para que pudieran escuchar el Qur’an; y tan pronto como se apercibieron de el, dijeron [entre ellos]: “¡Escuchad en silencio!” Y al acabar [la recitacion], regresaron a su gente como advertidores

    [30] Dijeron: “¡Oh pueblo nuestro! ¡En verdad, hemos oido una revelacion que se ha hecho descender despues [de la] de Moises, [y] que confirma lo que aun queda [de la Tora]: guia a la verdad y a un camino recto

    [31] “¡Oh pueblo nuestro! Responded a la llamada de Dios, y creed en El: El os perdonara [lo pasado] de vuestros pecados, y os librara de un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    [32] Pero quien no responda a la llamada de Dios no podra escapar [de El] en la tierra, ni tendra ningun protector contra a El [en la Otra Vida]: esos estan claramente extraviados.”

    [33] ¿ES QUE no ven [quienes niegan la Otra Vida] que Dios, que ha creado los cielos y la tierra sin cansarse por ello, tiene poder [tambien] para resucitar a los muertos? ¡Si, en verdad, El tiene poder para disponer cualquier cosa

    [34] Y asi, el Dia en que los que se empenaron en negar la verdad sean situados frente al fuego [y se les pregunte]: “¿No es esto la verdad?” –responderan: “¡Si, por nuestro Sustentador!”[Y] El dira: “¡Saboread, pues, este castigo que es fruto de vuestro rechazo de la verdad!”

    [35] ¡SE, PUES, paciente en la adversidad, [Oh creyente,] como lo fueron todos los enviados, dotados de un corazon firme. Y no pidas que se adelante la destruccion de esos [que aun rechazan la verdad]: el Dia en que vean [cumplido] lo que se les prometio, [les parecera] como si no hubieran permanecido [en la tierra] mas que una hora de un dia [terrenal]![Este es Nuestro] comunicado. ¿Quien sera, entonces, destruido [realmente] sino la gente malvada

    Surah 47
    Muhammad

    [1] LOS QUE se empenan en negar la verdad y en apartar [a otros] del camino de Dios –El hara que todas sus [buenas] obras se pierdan

    [2] pero los que han llegado a creer y hacen buenas obras, y creen en lo que se ha hecho descender sobre Muhammad –que es la verdad venida de su Sustentador—[obtendran la gracia de Dios:] El borrara sus malas acciones [pasadas], y serenara sus corazones

    [3] Asi es, porque los que se empenan en negar la verdad siguen lo falso, mientras que los que han llegado a creer siguen [solo] la verdad [que viene] de su Sustentador.Asi es como presenta Dios a los hombres las parabolas de su verdadera condicion

    [4] Y CUANDO os enfrenteis [en combate] a los que se empenan en negar la verdad, golpeadles en el cuello hasta derrotarles por completo, y luego apretad sus ligaduras; pero despues [dejadlos en libertad,] bien como un gesto de gracia o mediante rescate, hasta que la guerra deponga sus cargas: asi [debera ser].Y [sabed que] si Dios hubiera querido, podria en verdad castigarles [El mismo]; pero [quiere que lucheis] para probaros a [todos,] unos por medio de otros.Y a los que caigan luchando por la causa de Dios, El no dejara que sus obras se pierdan

    [5] les guiara [tambien en el mas alla], y serenara sus corazones

    [6] y les acogera en el paraiso que les ha prometido

    [7] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Si ayudais a [la causa de] Dios, El os ayudara, y hara firmes vuestros pasos

    [8] pero a los que se empenan en negar la verdad, les aguarda la desgracia, pues El hara que todas sus [buenas] acciones se pierdan

    [9] ¡esto, porque detestan lo que Dios ha hecho descender --y entonces El hace que todas sus obras se malogren

    [10] ¿Es que, acaso, no han viajado por la tierra y no han visto como acabaron los [pecadores obstinados] que les precedieron? Dios los destruyo por completo: y lo mismo les aguarda a todos los que niegan la verdad

    [11] Esto, porque Dios es el Protector de los que han llegado a creer, mientras que los que niegan la verdad no tienen protector

    [12] Ciertamente, Dios acogera a todos los que lleguen a creer y hagan buenas obras en jardines por los que corren arroyos, mientras que los que se empenan en negar la verdad –aunque disfruten de su vida [en este mundo] y coman como come el ganado—tendran el fuego [del mas alla] por morada

    [13] ¡Y cuantas comunidades mas poderosas que esta comunidad tuya que te ha expulsado, [Oh Muhammad,] hemos destruido sin que nadie les auxiliara

    [14] ¿PUEDE, ACASO, compararse a quien se apoya en una prueba clara de su Sustentador con aquellos a quienes la maldad de sus acciones les parece [siempre] grata, y que unicamente siguen sus pasiones

    [15] ¿[Y puede] la parabola del paraiso prometido a los que son conscientes de Dios --[un paraiso] en el que hay arroyos de agua que el tiempo no corrompe, arroyos de leche cuyo sabor nunca se altera, arroyos de vino que es delicia de quienes lo beben, arroyos de miel limpia de toda impureza, el goce de todos los frutos [de sus buenas obras], y del perdon de su Sustentador --: puede esta [parabola del paraiso] compararse con [la parabola de la recompensa de] aquellos que moraran en el fuego y a quienes se dara de beber un agua de ardiente desesperacion, que les corroera las entranas

    [16] Y entre esos [desdichados pecadores] hay quienes [hacen como que] te escuchan, [Oh Muhammad,] pero tan pronto como abandonan tu presencia, dicen [despectivamente] a los que han comprendido [tu mensaje]: “¿Que es lo que acaba de decir?”Estos son aquellos cuyos corazones Dios ha sellado porque siguen [unicamente] sus pasiones

    [17] mientras que a los que estan [deseando ser] guiados, El aumenta su [capacidad para seguir Su] guia y les da [una mayor] consciencia de Dios

    [18] ¿Estan, acaso, esos [cuyos corazones estan sellados] esperando a la Ultima Hora –[esperando] a que les llegue de improviso? ¡Sus signos ya han aparecido! ¿Y de que les servira el recuerdo [de sus pecados] cuando les sobrevenga

    [19] Sabe, pues, [Oh hombre,] que no hay mas deidad que Dios, y [mientras aun hay tiempo,] pide perdon por tus pecados y por [los de] los creyentes y las creyentes: pues Dios conoce vuestras idas y venidas, y tambien vuestras morada [de descanso]

    [20] Y LOS QUE han llegado a creer dicen: “¡Ojala se hiciera descender una revelacion [que nos autorizara a luchar]!”¡Pero ahora que se ha hecho descender una revelacion clara por y en si misma, en la que se menciona la guerra, puedes ver a esos en cuyos corazones hay enfermedad que te miran, [Oh Muhammad,] como alguien a punto de desmayarse de miedo a la muerte! Y sin embargo, mas les valdria

    [21] la obediencia [a la llamada de Dios] y una palabra que merezca [Su] aprobacion: pues, estando el asunto decidido [con Su revelacion], seria solo por su propio bien que se mantuvieran fieles a Dios

    [22] [Preguntales:] “¿Es que, acaso, despues de dar la espalda [al mandamiento de Dios, prefeririais volver a vuestros antiguos usos, y] sembrar la corrupcion en la tierra, y cortar [una vez mas] vuestros lazos de parentesco?”

    [23] ¡Estos son aquellos a los que Dios rechaza, y a los que hace sordos [a la voz de la verdad], y cuyos ojos ciega [para que no la vean]

    [24] ¿No van, pues, a reflexionar sobre este Qur’an? --¿o es que estan sus corazones cerrados con candado

    [25] EN VERDAD, los que dan la espalda [a este mensaje] despues de haberseles mostrado claramente la guia, [lo hacen porque] Satan les ha seducido y les ha llenado de falsas esperanzas

    [26] ya que suelen decir a los que detestan todo lo que Dios ha revelado: “Aceptaremos vuestros puntos de vista en algunas cuestiones.”Pero Dios conoce sus pensamientos secretos

    [27] ¿que [sera de ellos] pues, cuando los angeles los recojan a su muerte, y les golpeen en la cara y en la espalda

    [28] Esto, porque solian seguir lo que Dios condena, y detestaban [lo que obtendria] Su complacencia: y entonces El ha hecho que se malogren todas sus [buenas] obras

    [29] ¿O es que esos en cuyos corazones hay enfermedad piensan, acaso, que Dios no sacara a la luz sus flaquezas morales

    [30] Y si hubieramos querido, te los habriamos mostrado claramente para que pudieras reconocerlos con certeza por medio de una senal visible: pero [aun asi] podras reconocerlos por el tono de su voz.Y Dios sabe todo lo que haceis, [Oh hombres]

    [31] y ciertamente os probaremos a todos, para que podamos distinguir a los que de vosotros se esfuerzan [por Nuestra causa] y son pacientes en la adversidad: pues pondremos a prueba [la veracidad de] vuestras aseveraciones

    [32] En verdad, los que se empenan en negar la verdad y en apartar [a otros] del camino de Dios, y [de esta forma] se oponen al Enviado despues de haberseles mostrado claramente la guia, no podran danar a Dios en nada; pero El hara que todas sus obras se malogren

    [33] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! ¡Obedeced a Dios, y obedeced al Enviado, y no echeis a perder vuestras [buenas] obras

    [34] ¡Ciertamente, a los que se empenan en negar la verdad y en apartar [a otros] del camino de Dios, y luego mueren, negando aun la verdad –en verdad, Dios no les perdonara

    [35] NO DESFALLEZCAIS, pues, [cuando combatais por una causa justa,] ni pidais [nunca] la paz: pues, estando Dios con vosotros, sereis superiores [al final]; y El no dejara que vuestras [buenas] obras se pierdan

    [36] Esta vida no es sino un juego y un disfrute pasajero: pero si creeis y sois conscientes de Dios, El os dara vuestras recompensas.Y aun asi, no os exige [que sacrifiqueis por Su causa todos] vuestros bienes

    [37] [pues] si os los exigiera todos, y os apremiara, os aferrariais [a ellos] con avaricia, y entonces [solo] sacaria a la luz vuestras flaquezas morales

    [38] ¡Ciertamente, [Oh creyentes,] sois vosotros los llamados a gastar libremente en la causa de Dios: pero [aun] entre vosotros hay quienes se muestran avaros! Pero quien es avaro [con la causa de Dios] lo es solo consigo mismo: pues Dios es en verdad autosuficiente, mientras que vosotros teneis necesidad [de El]; ¡y si os apartais [de Su mensaje], El os sustituira por otra gente, y no seran como vosotros

    Surah 48
    La Victoria

    [1] CIERTAMENTE, [Oh Muhammad,] te hemos dado una clara victoria

    [2] para que Dios te muestre Su perdon por todas tus faltas, pasadas y futuras, te otorgue la medida completa de Sus bendiciones, y te guie por un camino recto

    [3] y [para mostrarte] que Dios te auxiliara con [Su] poderoso auxilio

    [4] El es quien hizo descender paz interior en los corazones de los creyentes, para que se vieran reforzados en su fe --pues de Dios son todas las fuerzas del cielo y de la tierra, y Dios es omnisciente, realmente sabio

    [5] para que El haga entrar a los creyentes y a las creyentes en jardines por los que corren arroyos, en los que moraran, y borre sus [malas] acciones [pasadas]: ¡y en verdad eso es, ante Dios, un magnifico triunfo

    [6] Y [Dios ha dispuesto] castigar [en la Otra Vida] a los hipocritas y a las hipocritas, y a los hombres y mujeres que atribuyen divinidad a algo distinto de El: a todos los que piensan mal de Dios. El mal les cerca por todos lados, y sobre ellos esta la condena de Dios; y El los ha excluido [de Su gracia] y ha preparado para ellos el infierno: ¡que horrible punto de destino

    [7] ¡Pues, de Dios son todas las fuerzas de los cielos y de la tierra; y Dios es en verdad todopoderoso, realmente sabio

    [8] EN VERDAD, [Oh Muhammad,] te hemos enviado como testigo [de la verdad], como portador de buenas nuevas y como advertidor –

    [9] para que [los hombres] creais en Dios y en Su Enviado, y Le honreis, reverencieis y proclameis Su infinita gloria de la manana a la noche

    [10] Ciertamente, todos los que te juran fidelidad, juran fidelidad a Dios: la mano de Dios esta sobre sus manos. Asi pues, quien rompe su juramento, lo rompe en contra de si mismo: mientras que a quien sea fiel a lo que ha jurado a Dios, El le dara una magnifica recompensa

    [11] Los beduinos que rehusaron acompanarte te diran: “[La necesidad de cuidar de] nuestros bienes y familias nos ha retenido: pide, pues, perdon a Dios por nosotros, [Oh Profeta]!” Diran [asi] con sus lenguas algo que no esta en sus corazones.Di: “¿Quien tiene, pues, poder para apartar de vosotros lo que Dios haya dispuesto, ya sea causaros un dano o conferiros algun beneficio? ¡No, --Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    [12] ¡No, --creisteis que el Profeta y los creyentes no regresarian a sus familias: y esa [idea] se hizo grata a vuestros corazones. Y albergasteis [tales] pensamientos malevolos porque siempre habeis sido una gente ruin!”

    [13] Y los que se niegan a creer en Dios y en Su Enviado --¡realmente, hemos preparado para todos los que niegan la verdad un fuego abrasador

    [14] Y de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra: perdona a quien quiere y castiga a quien quiere –y [no obstante,] es en verdad indulgente, dispensador de gracia

    [15] Tan pronto como [los creyentes] os disponeis a partir a una guerra que promete botin, los que [antes] rehusaron acompanaros seguro que diran: “Dejad que vayamos con vosotros” –[mostrando asi que] quieren alterar la Palabra de Dios.Di: “No vendreis con nosotros: Dios ha declarado ya [a quien pertenece el botin].”A lo que seguro que responderan: “¡No, --es solo que os molesta por [tener que compartir el botin con] nosotros!”¡No, --poco es lo que entienden de la verdad

    [16] Di a esos beduinos que rehusaron acompanaros: “En su momento sereis llamados [a luchar] contra una gente de gran poderio belico: tendreis que luchar contra ellos [hasta que murais] o ellos se rindan. Entonces, si obedeceis [a ese llamamiento], Dios os concedera una excelente recompensa; pero si le dais la espalda como habeis hecho esta vez, os infligira un castigo doloroso.”

    [17] Nada habra que reprochar al ciego, al cojo o al enfermo [por no participar en una guerra por la causa de Dios]; y a quien obedezca a [la llamada de] Dios y a Su Enviado [en hecho o de corazon], El le hara entrar en jardines por los que corren arroyos; pera a quien de la espalda [a Su llamamiento,] El le infligira un castigo doloroso

    [18] EN VERDAD, Dios estuvo complacido con los creyentes cuando te juraron fidelidad [Oh Muhammad] bajo aquel arbol, porque sabia lo que habia en sus corazones; e hizo descender sobre ellos paz interior, y les recompenso con [la buena nueva de] una victoria cercana

    [19] y [de] muchos botines que habrian de conseguir: pues Dios es en verdad todopoderoso, sabio

    [20] [¡Oh vosotros que creeis!] Dios os ha prometido muchos botines que habreis de conseguir; y os ha dado estas [ganancias terrenales] como anticipo, y ha contenido de vosotros las manos de la gente [enemiga], para que esta [fuerza interior vuestra] sea un simbolo para los creyentes [que vengan despues de vosotros], y para guiaros a todos a un camino recto

    [21] Y hay aun otras [ganancias] que estan todavia fuera de vuestro alcance, [pero] que Dios ha acotado ya [para vosotros]: pues Dios tiene poder para disponer cualquier cosa

    [22] Y [ahora,] si los que se empenan en negar la verdad os combaten, ciertamente retrocederan [huyendo], y no hallaran luego a nadie que les proteja, ni nadie que les preste auxilio

    [23] ¡tal es el proceder de Dios, que ha regido siempre en el pasado –y no hallaras cambio alguno en el proceder de Dios

    [24] Y El es quien, en el valle de Mecca, contuvo sus manos de vosotros, y vuestras manos de ellos, despues de haberos permitido derrotarles; y Dios vio en verdad lo que haciais

    [25] [No fue por causa de vuestros enemigos por lo que El contuvo vuestras manos de ellos: porque] fueron ellos los que se empenaron en negar la verdad, y los que os prohibieron el acceso a la Mezquita Inviolable e impidieron que vuestra ofrenda llegara a su destino. Y de no haber sido por los hombres y mujeres creyentes [que habia en Mecca,] a los que sin poderles reconocer habriais atropellado, y por cuya causa os habriais hecho culpables, sin saberlo, de un grave delito --: [de no haber sido por esto, se os habria permitido tomar la ciudad por la fuerza: pero se os prohibio luchar] para que [en su momento] Dios acogiera en Su misericordia a quien El quisiera. Si esos [que merecen Nuestra misericordia y esos otros a los que hemos condenado] hubieran sido claramente discernibles [para vosotros], sin duda habriamos infligido un doloroso castigo [a manos vuestras] a quienes de ellos estaban empenados en negar la verdad

    [26] Mientras que los que se empenan en negar la verdad albergaban en sus corazones un terco desden –el terco desden [fruto] de la ignorancia-- Dios hizo descender Su [regalo de] paz interior sobre Su enviado y sobre los creyentes, vinculandolos al espiritu de la consciencia de Dios: por ser muy dignos de este [regalo divino], y merecedores de el. Y Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [27] Ciertamente, Dios ha confirmado la vision veridica de Su Enviado: tened por seguro que entrareis en la Mezquita Inviolable, si Dios quiere, seguros, con la cabeza afeitada o el pelo cortado, sin temor: pues El ha sabido [siempre] lo que vosotros no podiais saber. Y ha dispuesto [para vosotros], ademas de esto, una victoria cercana

    [28] El es quien ha mandado a Su Enviado con [la mision de difundir] la guia y la religion de la verdad, para que El la haga prevalecer sobre toda religion [falsa]; y nadie puede dar fe [de la verdad] como Dios

    [29] MUHAMMAD es el Enviado de Dios; y los que [realmente] estan con el son firmes e inflexibles con los que niegan la verdad, [pero] compasivos entre si. Los ves inclinarse y postrarse [en oracion], buscando el favor de Dios y [Su] complacencia: sus senales estan en su rostro, marcadas por la postracion.Esta es su parabola en la Tora y su parabola en el Evangelio: [son] como una semilla que echa un brote, que luego El fortalece, de forma que crece fuerte y [al final] se yergue firme sobre su tallo para admiracion de los sembradores....[Asi habra de fortalecer Dios a los creyentes,] para frustrar por medio de ellos a los que niegan la verdad. [Pero] a quienes de ellos lleguen [aun] a creer y hagan buenas obras, Dios les ha prometido perdon y una magnifica recompensa

    Surah 49
    Las Estancias Privadas

    [1] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡No asumais precedencia frente a [lo que] Dios y Su Enviado [os ordenen], sino sed conscientes de Dios: pues, realmente, Dios todo lo oye, es omnisciente

    [2] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! No alceis vuestra voz por encima de la voz del Profeta, ni le hableis en voz alta, como haceis entre vosotros, no sea que se malogren vuestras [buenas] obras sin que os deis cuenta

    [3] Ciertamente, los que bajan la voz en presencia del Enviado de Dios –esos son aquellos cuyos corazones Dios ha probado [y ha abierto] a la consciencia de El; [y] para ellos habra perdon y una magnifica recompensa

    [4] Realmente, [Oh Profeta,] los que te llaman desde fuera de tus habitaciones privadas --la mayoria de ellos no razonan

    [5] pues, si tuvieran paciencia [y esperaran] hasta que salieras a su encuentro [voluntariamente], seria mejor para ellos. Aun asi, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [6] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Si una persona malvada viene a vosotros con una informacion [deshonrosa], usad vuestro discernimiento, no sea que causeis dano a una gente por ignorancia y luego tengais remordimientos por lo que habeis hecho

    [7] Y sabed que entre vosotros esta el Enviado de Dios: si accediera el a vuestros deseos en todas las ocasiones, sin duda os veriais perjudicados [como comunidad]. Pero Dios os ha hecho amar la fe y la ha hecho grata a vuestros corazones, y os ha hecho detestable el rechazo de la verdad, la iniquidad y toda rebelion [contra lo que es bueno].Esos son en verdad los rectamente guiados

    [8] merced al favor y la gracia de Dios; y Dios es omnisciente, realmente sabio

    [9] Asi pues, si dos grupos de creyentes luchan entre si, reconciliadles; pero si luego uno de los dos [grupos] insiste en actuar injustamente con el otro, combatid a aquel que actua injustamente hasta que vuelva al mandamiento de Dios; y si vuelven, reconciliadles con justicia, y sed equitativos [con ellos]: pues realmente, Dios ama a los que obran con equidad

    [10] Todos los creyentes son hermanos. Por tanto, reconciliad a vuestros hermanos [cuando esten enemistados], y sed conscientes de Dios, para que seais agraciados con Su misericordia

    [11] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No os burleis unos de otros: puede que esos [de quienes se burlan] sean mejores que ellos; ni las mujeres unas de otras: puede que esas [de quienes se burlan] sean mejores que ellas. Y no os difameis unos a otros, ni os insulteis con motes [ofensivos]; mala es toda imputacion de iniquidad despues de [haber alcanzado] la fe; y los que [siendo culpables de ello] no se arrepientan –¡esos, precisamente, son los malhechores

    [12] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Evitad la mayoria de las conjeturas [sobre otra gente] –pues, ciertamente, una parte de [esas] conjeturas es [en si] pecado; y no os espieis unos a otros, ni murmureis unos de otros. ¿Le gustaria a alguno de vosotros comer la carne de su hermano muerto? ¡Os resultaria repugnante!Y sed conscientes de Dios. ¡Realmente, Dios acepta el arrepentimiento y es dispensador de gracia

    [13] ¡Oh gentes! Ciertamente, os hemos creado a todos de varon y hembra, y os hemos hecho naciones y tribus, para que os reconozcais unos a otros. Realmente, el mas noble de vosotros ante Dios es aquel que es mas profundamente consciente de El. Ciertamente, Dios es omnisciente, consciente de todo

    [14] LOS BEDUINOS dicen: “Hemos llegado a creer.”Di[-les, Oh Muhammad]: “No habeis llegado [aun] a creer; decid, mas bien: ‘Nos hemos sometido [externamente]’ –pues la [verdadera] fe no ha entrado aun en vuestros corazones. Pero si obedeceis [realmente] a Dios y a Su Enviado, El no dejara que se pierda nada de vuestras obras: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia.”

    [15] [Sabed que los verdaderos] creyentes son solo aquellos que han llegado a creer en Dios y en Su Enviado y han dejado atras toda duda, y que se esfuerzan por la causa de Dios con sus bienes y sus personas: ¡esos, precisamente, son los veraces

    [16] Di: “¿Acaso [pretendeis] informar a Dios de [la naturaleza de] vuestra fe --cuando Dios conoce todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra? ¡En verdad, Dios tiene pleno conocimiento de todo!”

    [17] Mucha gente piensa que te han hecho un favor [Oh Profeta] por haberse sometido [a ti]. Di: “¡No tomeis vuestro sometimiento como un favor a mi: no, es Dios quien os hace un favor al mostraros el camino a la fe –si sois fieles a vuestra palabra!”

    [18] Realmente, Dios conoce la realidad oculta de los cielos y la tierra; y Dios ve todo lo que haceis

    Surah 50
    Qaf

    [1] Qaf.¡CONSIDERAD este sublime Qur’an

    [2] Pero, ¡que va! –se asombran de que haya venido a ellos un advertidor de entre ellos; y asi dicen los que niegan la verdad: “¡Que cosa tan extrana

    [3] ¿Acaso [seremos resucitados] despues de haber muerto y habernos convertido en polvo? ¡Remoto parece en verdad ese retorno!”

    [4] Bien sabemos como la tierra consume sus cuerpos, pues tenemos un registro que recoge todo

    [5] Pero no, esos [que se niegan a creer en la resurreccion] han desmentido siempre esta verdad cuando les ha sido presentada; y por eso se encuentran en estado de confusion

    [6] ¿Es que no contemplan el cielo que esta sobre ellos –como lo hemos edificado y adornado, sin que haya en el defecto alguno

    [7] Y la tierra –que hemos extendido, y hemos puesto sobre ella firmes montanas, y hemos hecho crecer en ella toda clase de nobles especies

    [8] para iluminacion y recuerdo de todo ser humano que se vuelve a Dios de buen grado

    [9] Y hacemos caer del cielo agua rica en bendiciones, y que por medio de ella crezcan jardines y el grano que cosechan

    [10] y altas palmeras con sus apretados racimos de datiles

    [11] como sustento asignado a los hombres; y mediante [todo] esto devolvemos la vida a una tierra [antes] muerta: asi sera la resurreccion [de los hombres]

    [12] [Mucho] antes que esos [que ahora niegan la resurreccion] desmintio esta verdad el pueblo de Noe, y [tambien] la gente de Ar-Rass, y [las tribus de] Zamud

    [13] y Aad, y Faraon, y los hermanos de Lot

    [14] y los habitantes de los valles boscosos [de Madian], y el pueblo de Tubbaa: todos ellos desmintieron a los enviados –y entonces se cumplio Mi amenaza

    [15] ¿Acaso [piensan que] Nos cansamos con la primera creacion?¡Que va, --pero algunos dudan [aun de la posibilidad] de una nueva creacion

    [16] SI, EN VERDAD, Nosotros hemos creado al hombre y sabemos lo que su mente le susurra: pues estamos mas cerca de el que su vena yugular

    [17] [Y asi,] cada vez que se encuentran cara a cara las dos exigencias [de su naturaleza], enfrentadas una a la derecha y otra a la izquierda

    [18] no pronuncia palabra sin que haya junto a el un vigilante, siempre presente

    [19] Y [luego,] el crepusculo de la muerte traera consigo [toda] la verdad --¡eso [precisamente, Oh hombre,] de lo que siempre apartabas la vista!—

    [20] y [al final] se hara sonar la trompeta [de la resurreccion]: ese sera el Dia de la amenaza cumplida

    [21] Y cada ser humano comparecera con [sus antiguos] impulsos internos y [su] mente consciente

    [22] [y se le dira:] “¡En verdad, has vivido desatento a este [Dia del Juicio]; pero ahora te hemos quitado el velo, y hoy tu vista es penetrante!”

    [23] Y una parte de el dira: “¡Esto es lo que yo he tenido siempre presente!”

    [24] [Entonces Dios ordenara:] “¡Arrojad, arrojad al infierno a todo obstinado enemigo de la verdad

    [25] [a todo] represor del bien, transgresor [e] instigador de la desconfianza [entre los hombres –a todo aquel]

    [26] que haya erigido junto a Dios a otra deidad: arrojadle, pues, arrojadle a un castigo severo!”

    [27] Su companero dira: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡No fui yo quien empujo a su mente consciente al mal –[no,] sino que se hundio en un profundo extravio [ella sola]!”

    [28] El dira: “¡No discutais en Mi presencia, [Oh pecadores,] pues os di un preaviso [de este Dia del Ajuste de Cuentas]

    [29] El juicio emitido por Mi es inmutable; pero no soy injusto en absoluto con Mis criaturas!”

    [30] Ese Dia preguntaremos al infierno: “¿Estas lleno?” –y respondera: “[No, --] ¿hay aun mas [para mi]?”

    [31] Y [ese Dia] el paraiso sera acercado a los conscientes de Dios, y no estara ya distante: [y se les dira]

    [32] “Esto es lo que se os prometio –[esta reservado] para todo aquel que solia volverse a Dios y tenerle siempre presente –

    [33] [todo] aquel que temia al Mas Misericordioso aun estando El fuera del alcance de la percepcion humana, y que ha venido [a El] con un corazon contrito

    [34] ¡Entrad en este [paraiso] en paz; este Dia empieza la vida perdurable!”

    [35] En ese [paraiso] tendran cuanto deseen –pero aun hay mas junto a Nos

    [36] Y CUANTAS generaciones hemos destruido antes de estos [que ahora niegan la verdad] –gentes de un poderio superior al suyo-- : pero [cuando les sorprendio Nuestro castigo,] acabaron vagando por la faz de la tierra, buscando solo un lugar donde refugiarse

    [37] Ciertamente, en todo esto hay en verdad un recordatorio para todo aquel cuyo corazon esta despierto --o sea, [aquel] que presta oido con una mente consciente

    [38] y [sabe que] hemos creado los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ellos en seis eras, y [que] el cansancio jamas nos afecta

    [39] ASI PUES, [Oh creyente,] soporta con paciencia lo que digan, y proclama la infinita gloria y alabanza de tu Sustentador antes de la salida del sol y antes de su puesta

    [40] y en la noche, tambien, proclama Su gloria, y despues de cada oracion

    [41] Y mantente [siempre] alerta al dia en que Aquel que emite la llamada [de la muerte, te] llame desde un lugar cercano

    [42] [y reflexiona, tambien, sobre] el Dia en que todos [los seres humanos] oiran, de verdad, el estampido final –ese Dia de [su] resurreccion [de la muerte]

    [43] Realmente, somos Nosotros quienes damos la vida y damos la muerte; y hacia Nosotros sera el retorno

    [44] el Dia en que la tierra se abra a su alrededor mientras acuden prestos [al juicio de Dios]: esa reunion sera facil [de abarcar] para Nosotros

    [45] Somos plenamente conscientes de lo que dicen [quienes niegan la resurreccion]; y tu no puedes obligarles en absoluto [a creer en ello]. Aun asi, advierte, por medio de este Qur’an, a todo aquel que tema Mi amenaza

    Surah 51
    Los Que Aventan

    [1] ¡CONSIDERA los vientos que arrastran el polvo por todas partes

    [2] y los que arrastran la carga [de los nubarrones]

    [3] y los que corren suavemente

    [4] y los que asignan [el regalo de la vida] por mandato [divino]

    [5] ¡Realmente, lo que os ha sido prometido es sin duda la verdad

    [6] y, realmente, el juicio ha de llegar

    [7] ¡CONSIDERA el firmamento surcado de orbitas

    [8] ¡En verdad, [los hombres] estais profundamente divididos acerca de que creer

    [9] perverso de ideas es quien prefiere enganarse a si mismo en esto

    [10] No hacen sino destruirse a si mismos, quienes son dados a conjeturar sobre lo que no pueden verificar

    [11] los que andan dando tumbos, sumidos en la ignorancia—

    [12] esos que [desdenosamente] preguntan: “¿Cuando llegara ese Dia del Juicio?”

    [13] [Sera] un Dia en que seran probados duramente con el fuego

    [14] [y se les dira:] “¡Saboread vuestra prueba! ¡Esto es lo que con tanto apremio exigiais!”

    [15] [Pero,] ciertamente, los conscientes de Dios estaran entre jardines y fuentes

    [16] disfrutando de todo lo que su Sustentador les ha concedido [porque] realmente hicieron el bien en el pasado

    [17] dormian solo una pequena parte de la noche

    [18] y pedian perdon desde lo mas profundo de sus corazones

    [19] y de sus bienes una parte era, por derecho, de los que pidieran [ayuda] o de quienes sufrieran privacion

    [20] Y EN LA TIERRA hay signos [de la existencia de Dios, visibles] para quienes estan dotados de certeza interior

    [21] como [hay tambien signos de ello] en vosotros mismos: ¿es que no veis

    [22] Y en el cielo esta [la fuente de] vuestro sustento [en la tierra] y [de] cuanto se os ha prometido [para vuestra vida despues de la muerte]

    [23] ¡pues, por el Sustentador del cielo y la tierra, que esta [vida despues de la muerte] es la pura verdad –tan verdad como que podeis hablar

    [24] ¿HA LLEGADO a tu conocimiento la historia de los honorables huespedes de Abraham

    [25] Cuando le visitaron esos [emisarios celestiales] y dijeron: “¡Paz!” Respondio: “¡[Y con vosotros la] paz!” –[y decia para si:] “Son gente desconocida”

    [26] Luego se volvio discretamente a su familia y vino con un ternero cebado [asado]

    [27] que puso delante de ellos, diciendo: “¿No vais a comer?”

    [28] [Y al ver que los huespedes no comian,] sintio aprension hacia ellos; [pero] dijeron: “¡No temas!” –y le dieron la buena nueva [del nacimiento] de un hijo dotado de sabiduria

    [29] Entonces su mujer se acerco [a los huespedes] gritando y golpeandose la cara [de asombro], y exclamo: “¡Una vieja esteril [como yo]!”

    [30] Respondieron: “¡Asi lo ha decretado tu Sustentador; y, ciertamente, solo El es realmente sabio, omnisciente!”

    [31] [Abraham] dijo: “¿Y que [otro] proposito traeis, Oh emisarios [celestiales]?”

    [32] Respondieron: “Hemos sido enviados a un pueblo hundido en el pecado

    [33] para descargar sobre ellos golpes contundentes de castigo

    [34] asignados por tu Sustentador para [castigo de] los que se han dilapidado a si mismos.”

    [35] Y pasado un tiempo sacamos [de la ciudad de Lot] a los [pocos] creyentes que alli habia

    [36] pues no encontramos en ella sino una [sola] casa de gente sometida a Nosotros

    [37] Y dejamos en ella un mensaje para los que temen el doloroso castigo [que aguarda a todos los malhechores]

    [38] Y TAMBIEN en [la historia de] Moises [y Faraon dejamos igual mensaje: pues] cuando le enviamos a Faraon con una clara autoridad [Nuestra]

    [39] y el se aparto [amparado] en su poder y dijo: “¡Es un hechicero [este Moises], o un loco!” –

    [40] hicimos presa en el y en su ejercito, y los arrojamos al mar: y [nadie sino Faraon] fue culpable [de lo ocurrido]

    [41] Y [teneis igual mensaje] en [lo ocurrido a la tribu de] Aad, cuando lanzamos contra ellos aquel viento devastador

    [42] que no respetaba nada de cuanto encontraba a su paso, sino que lo convertia en polvo y huesos

    [43] Y tambien en [la historia de la tribu de] Zamud, cuando se les dijo: “Disfrutareis de vuestra vida [solo] por poco tiempo,”

    [44] pues se habian rebelado contra el mandamiento de su Sustentador –y les sorprendio el rayo del castigo mientras miraban [impotentes]

    [45] pues ni siquiera fueron capaces de levantarse, ni pudieron defenderse

    [46] Y [asi, tambien, destruimos] con anterioridad al pueblo de Noe: pues eran gente perversa

    [47] Y SOMOS Nosotros quienes hemos construido el universo con [Nuestro] poder [creador]; y, realmente, somos Nosotros quienes lo estamos expandiendo continuamente

    [48] Y la tierra, que hemos extendido vastamente --¡y que bien la hemos ordenado

    [49] Y en todo hemos creado opuestos, para que tengais presente [que solo Dios es Uno]

    [50] Asi pues, [diles, Oh Muhammad:] “¡Escapad hacia Dios [de todo lo falso y malvado]! ¡En verdad, yo soy un claro advertidor Suyo para vosotros

    [51] Y no atribuyais divinidad a nada junto con Dios: ¡en verdad, yo soy un claro advertidor Suyo para vosotros!”

    [52] [Pero] asi es: jamas vino un enviado a los que vivieron antes que ellos que no dijeran: “¡[Es] un hechicero, o un loco!”

    [53] ¿Es que se han legado unos a otros esta [forma de pensar]?¡No, --son gente de una arrogancia desmedida

    [54] Apartate, pues, de ellos, y no incurriras en reproche

    [55] pero sigue amonestando [a los que quieran escuchar]: pues, realmente, ese recordatorio beneficiara a los creyentes

    [56] y [diles que] no he creado a los seres invisibles y a los hombres sino para que Me [conozcan y] adoren

    [57] [Pero ademas,] no quiero de ellos sustento, ni les pido que Me alimenten

    [58] ¡pues, realmente, Dios es el Proveedor de todo sustento, el Senor del poder, el Eterno

    [59] Y, realmente, los que estan empenados en hacer el mal tendran su parte [de mal], igual que sus companeros [del pasado]: ¡que no Me pidan, pues, que apresure [su ruina]

    [60] Pues, ¡ay de esos que se empenan en negar la verdad, por el Dia que les ha sido prometido

    Surah 52
    El Monte

    [1] ¡CONSIDERA el Monte Sinai

    [2] ¡Considera la revelacion [de Dios], inscrita

    [3] en pergaminos extendidos

    [4] ¡Considera la perenne casa [de adoracion]

    [5] ¡Considera la boveda elevada [del cielo]

    [6] ¡Considera el mar hinchado por el oleaje

    [7] CIERTAMENTE, [Oh hombre,] el castigo decretado por tu Sustentador [para los pecadores] sin duda tendra lugar

    [8] nadie podra impedirlo

    [9] [Tendra lugar] el Dia en que los cielos se convulsionen con [gran] convulsion

    [10] y las montanas se muevan con movimiento [aterrador]

    [11] ¡Ay, ese Dia, de aquellos que desmienten la verdad –

    [12] los que [en vida] no hicieron sino jugar con cosas vanas—

    [13] ese Dia en que sean empujados al fuego con un [violento] empujon

    [14] [Y se les diga:] “¡Este es el fuego que soliais tachar de mentira

    [15] ¿Era, pues, un engano --o es que no supisteis ver [que era verdad]

    [16] ¡Sufridlo [ahora]! Pero tanto si lo soportais con paciencia como si no, sera igual para vosotros: estais solo siendo retribuidos por lo que soliais hacer.”

    [17] [Pero,] ciertamente, los conscientes de Dios estaran [ese Dia] en jardines y en dicha

    [18] disfrutando de lo que su Sustentador les ha dado: pues su Sustentador les habra librado del castigo del fuego abrasador

    [19] [Y se les dira:] “¡Comed y bebed complacidos, por lo que hicisteis

    [20] reclinados sobre lechos [de felicidad] dispuestos en fila!”Y [en ese paraiso] los desposaremos con companeras puras, de hermosisimos ojos

    [21] Y a quienes hayan llegado a creer y su descendencia les haya seguido en su fe, les reuniremos con su descendencia; y no dejaremos que se pierda ninguna de sus obras: [pero] cada ser humano sera retenido en prenda por lo que ha merecido

    [22] Y les proveeremos de fruta y carne en abundancia –cuanto deseen

    [23] y en ese [paraiso] se pasaran unos a otros una copa que no incitara a conversaciones vanas ni a pecado

    [24] Y seran atendidos por jovenes [inmortales, que son como hijos] suyos, [puros] como perlas ocultas

    [25] Y esos [bienaventurados] se volveran unos a otros para preguntarse [acerca de su vida pasada]

    [26] Diran: “En verdad, antes –cuando estabamos [viviendo] junto a nuestras familias—sentiamos gran temor [de pensar en el enojo de Dios]

    [27] pero Dios nos ha agraciado con Su favor, y nos ha librado del castigo de los abrasadores vientos [de la frustracion]

    [28] En verdad, antes Le invocabamos a El [solo: y ahora El nos ha mostrado ] que solo El es realmente benefico, un verdadero dispensador de gracia!”

    [29] ¡AMONESTA, pues, [Oh Profeta, a todos los hombres:] que, por la gracia de tu Sustentador, no eres un adivino ni un loco

    [30] ¿O es que dicen: “[Es solo] un poeta –esperemos [a ver] lo que el tiempo le depara”

    [31] Di: “¡Esperad, [pues]; que yo tambien esperare con vosotros!”

    [32] ¿Es que sus mentes les ordenan [adoptar] esta [actitud] –o son [simplemente] gentes de una arrogancia desmedida

    [33] ¿O es que dicen: “El mismo ha compuesto este [mensaje]”?¡No, --sino que no estan dispuestos a creer

    [34] ¡Pues bien, [si lo consideran obra de un simple mortal,] que presenten una composicion similar a el –si es verdad lo que dicen

    [35] [¿O es que niegan la existencia de Dios? ] ¿Han sido creados sin nada [que haya obrado su creacion]? –o, ¿acaso se han creado a si mismos

    [36] ¿[Y] han creado los cielos y la tierra?¡No, --sino que no tienen certeza de nada

    [37] [¿Como podrian?] ¿Poseen, acaso, los tesoros de su Sustentador? ¿O estan ellos al cargo [del destino]

    [38] ¿O tienen una escalera que les permite [ascender hasta las verdades supremas y] escuchar [lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana]? ¡Pues, que quien de ellos [lo] haya escuchado presente una prueba evidente [de su conocimiento]

    [39] O, [si creeis en Dios, ¿como podeis creer que elija] El tener hijas, cuando vosotros [preferis solo] tener hijos

    [40] ¿O es que [los que rechazan tu mensaje, Oh Muhammad, temen que] les pidas que te recompensen, de forma que se vean cargados de deudas [si te escuchan]

    [41] ¿O [es que piensan que] la realidad oculta [de todo lo que existe] esta casi a su alcance, de forma que [con el tiempo] podran escribirla

    [42] ¿O es que quieren atrapar [en contradicciones al enviado]? Pero los que se empenan en negar la verdad --¡ellos son los que estan realmente atrapados

    [43] ¿Tienen, pues, alguna deidad aparte de Dios?¡Absolutamente distante esta Dios, en Su gloria, de todo aquello a lo que los hombres atribuyen parte en Su divinidad

    [44] Y SIN EMBARGO, si [quienes se niegan a reconocer la verdad] vieran caer parte del cielo, dirian [tan solo]: “¡[No es mas que] una masa de nubes!”

    [45] Asi pues, dejales hasta que se encuentren con su Dia [del Juicio], cuando quedaran paralizados de terror

    [46] el Dia en que sus argucias no les serviran de nada, y no recibiran auxilio

    [47] Pero, realmente, para los que se empenan en hacer el mal, hay un castigo [aun] mas proximo que ese [castigo supremo del mas alla]: pero la mayoria no se dan cuenta de ello

    [48] Espera con paciencia el juicio de tu Sustentador, pues ciertamente estas bajo Nuestra mirada. Y proclama la infinita gloria y alabanza de tu Sustentador al levantarte

    [49] y proclama Su gloria por la noche, y cuando se ocultan las estrellas

    Surah 53
    La Estrella

    [1] ¡CONSIDERA este despliegue [del mensaje de Dios], a medida que desciende

    [2] Vuestro paisano no se ha extraviado, ni se engana

    [3] ni habla por capricho

    [4] eso [que os transmite] no es sino una inspiracion [divina] con la que esta siendo inspirado –

    [5] algo que le imparte alguien sumamente poderoso

    [6] [un angel] de incomparable poder, que en su momento se manifesto en su verdadera forma y naturaleza

    [7] apareciendo en lo mas alto del horizonte

    [8] y luego se acerco y descendio

    [9] hasta que estuvo a una distancia de dos arcos o menos

    [10] Y entonces revelo [Dios] a Su siervo lo que tuvo a bien revelar

    [11] No mintio el corazon [del siervo] en lo que vio

    [12] ¿vais vosotros, pues, a discutirle lo que vio

    [13] Y, ciertamente, lo vio otra vez

    [14] junto al azufaifo del limite

    [15] cercano al jardin de la promesa

    [16] cuando velaba al azufaifo un velo de indescriptible esplendor

    [17] [Y no obstante,] el ojo no se desvio, ni se excedio

    [18] vio, realmente, algunos de los mas profundos simbolos de su Sustentador

    [19] ¿HABEIS CONSIDERADO, pues, alguna vez [que es lo que adorais en] Al-Lat y Al-Ussa

    [20] y [en] Manat, la tercera y ultima [de esta triada]

    [21] ¡Como! --¿para vosotros [escogeriais solo] varones, mientras que a El [Le asignais] hembras

    [22] ¡Pues si que es ese un reparto injusto

    [23] Estos [supuestos seres divinos] no son sino nombres vacios que habeis inventado –vosotros y vuestros antepasados—[y] para los cuales Dios nunca ha hecho descender autorizacion. [Quienes los adoran] no siguen sino suposiciones y sus propias fantasias --aunque ahora en verdad les ha llegado, de su Sustentador, la guia recta

    [24] ¿Se imagina el hombre que puede tener todo cuanto desee

    [25] a pesar del hecho de que la Otra Vida y la presente pertenecen [solo] a Dios

    [26] Pues, por muchos angeles que haya en los cielos, de nada sirve su intercesion [por nadie] –a menos que Dios de permiso [para interceder] por quien El quiera y con quien El este complacido

    [27] Ciertamente, [solo] quienes no creen [realmente] en la Otra Vida tienen a los angeles por seres femeninos

    [28] y [como] no tienen conocimiento alguno al respecto, no siguen mas que suposiciones: pero, ciertamente, las suposiciones no sirven de sustituto a la verdad

    [29] Apartate, pues, de aquellos que dan la espalda a Nuestro recuerdo y no desean sino la vida de este mundo

    [30] que es, para ellos, lo unico que merece ser conocido. Ciertamente, tu Sustentador sabe bien quien se ha extraviado de Su camino, y sabe bien quien sigue Su guia

    [31] En verdad, de Dios es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra: y El recompensara a los que obran mal conforme a lo que hicieron, y recompensara a los que obran bien con el supremo bien

    [32] Aquellos que evitan los pecados [realmente] graves y los actos inmorales –aunque a veces caigan --ciertamente, tu Sustentador es [con ellos] sumamente indulgente.El es plenamente consciente de vosotros cuando os crea de la tierra, y cuando estais ocultos aun en el vientre de vuestras madres: no os tengais, pues, por puros –[porque] El sabe bien quien es consciente de El

    [33] ¿HAS CONSIDERADO alguna vez a ese que da la espalda [a Nuestro recuerdo, y se afana solo por la vida de este mundo]

    [34] y que da tan poco [de si mismo para el bien de su alma], y tan mezquinamente

    [35] ¿[Alega, acaso, que] tiene conocimiento de lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana, de forma que puede ver [-lo con claridad]

    [36] ¿O no ha sido informado de lo que hay en las revelaciones de Moises

    [37] de Abraham, que cumplio fielmente

    [38] que nadie habra de cargar con la carga de otro

    [39] que no contara para el hombre sino aquello por lo que se esfuerza

    [40] que en su momento [le] sera mostrado [el verdadero caracter de] su esfuerzo

    [41] y luego sera retribuido por el con la retribucion mas completa

    [42] que en tu Sustentador estan el principio y el fin [de todo cuanto existe]

    [43] que es El quien [os] hace reir y llorar

    [44] que es El quien da la muerte y da la vida

    [45] que es El quien crea a los dos miembros de la pareja –macho y hembra—

    [46] de una [mera] gota de esperma que es eyaculada

    [47] y que [por tanto] esta en Su poder crear una segunda vida

    [48] que es El quien libra de la necesidad y contenta con lo que da

    [49] que es El el Sustentador de Sirio

    [50] y que es El quien destruyo a la antigua [tribu de] Aad

    [51] y a Zamud, sin dejar rastro [de ellos]

    [52] asi como al pueblo de Noe con anterioridad –[pues,] realmente, todos ellos fueron sumamente malvados y arrogantes—

    [53] igual que aniquilo a aquellas ciudades que fueron vueltas del reves

    [54] y luego las sepulto para siempre

    [55] ¿Cual, pues, de los poderes de tu Sustentador puedes [aun] poner en duda

    [56] ESTA ES una advertencia como todas las advertencias pasadas

    [57] esa [Ultima Hora], ya cercana, se acerca aun mas

    [58] [aunque] nadie sino Dios puede revelarla

    [59] ¿Acaso este anuncio os resulta extrano

    [60] ¿Y, en vez de llorar, reis

    [61] divertidos

    [62] ¡[No,] sino postraos ante Dios, y adoradle [solo a El]

    Surah 54
    La Luna

    [1] ¡LA ULTIMA HORA se acerca, y la luna se parte en dos

    [2] Pero si [quienes rechazan toda idea de la Ultima Hora] vieran un signo [de su cercania] le darian la espalda y dirian: “¡Un engano que se repite!” –

    [3] pues estan empenados en desmentirla, y siguen solo sus caprichos.Pero, al final, todo revela su realidad

    [4] Y ademas, les han llegado numerosas noticias que deberian haber puesto freno [a su arrogancia]

    [5] [y les fue ofrecida] una sabiduria de gran transcendencia: pero, [como] todas las advertencias han sido en vano

    [6] apartate de ellos.El Dia en que la Voz Convocante convoque [al hombre] a algo que la mente no puede concebir

    [7] emergeran de sus tumbas, abatida la mirada, [moviendose en tropeles] como langostas arrastradas [por el viento]

    [8] corriendo confusos hacia la Voz Convocante; [y] los que [ahora] niegan la verdad exclamaran: “¡Este es un Dia aciago!”

    [9] [MUCHO] ANTES que esos [que ahora niegan la resurreccion] la tacho de mentira el pueblo de Noe; y desmintieron a Nuestro siervo y dijeron: “¡Esta loco!” –y fue rechazado

    [10] Invoco, entonces, a su Sustentador: “¡Realmente, estoy vencido; acude, pues, en mi ayuda!”

    [11] Abrimos entonces las puertas del cielo a un agua torrencial

    [12] e hicimos que la tierra reventara en manantiales, de forma que las aguas se encontraran para un fin prescrito

    [13] pero a el lo transportamos en aquella [nave] hecha de [simples] tablas y clavos

    [14] que navego bajo Nuestra mirada: recompensa para aquel que habia sido rechazado con ingratitud

    [15] Y, en verdad, hemos hecho que ese [arca, y toda nave flotante,] quede para siempre como signo [de Nuestra gracia a los hombres]: ¿quien, pues, esta dispuesto a dejarse amonestar

    [16] ¡Y que severo castigo inflijo cuando son desoidas Mis advertencias

    [17] Por eso, hemos hecho en verdad este Qur’an facil de tener presente: ¿quien, pues, esta dispuesto a dejarse amonestar

    [18] DESMINTIO la verdad [la tribu de] Aad: ¡y que severo castigo [les] infligi cuando fueron desoidas Mis advertencias

    [19] Ciertamente, desatamos contra ellos un furioso vendaval en un dia de amargo infortunio

    [20] arrastraba a la gente como si fueran troncos de palmera arrancados de cuajo

    [21] pues, ¡que severo castigo inflijo cuando son desoidas Mis advertencias

    [22] Por eso, hemos hecho en verdad este Qur’an facil de tener presente: ¿quien, pues, esta dispuesto a dejarse amonestar

    [23] [Y LA TRIBU de] Zamud desmintio toda advertencia [Nuestra]

    [24] y dijeron: “¿Vamos a seguir a un simple mortal, a uno de nosotros? ¡De hacerlo, ciertamente nos hundiriamos en el error y en la locura

    [25] ¡Como! –de todos nosotros, ¿solo a el le ha sido concedido un recordatorio [divino]? ¡Que va –es un embustero pretencioso!”

    [26] [Y Dios dijo:] “¡Pronto sabran quien es el embustero pretencioso

    [27] Ciertamente, [Oh Salih, les] enviamos esta camella como una prueba para ellos; tu observales y ten paciencia

    [28] Y anunciales que el agua [de sus pozos] debera ser dividida entre ellos, y cada porcion de agua sera asignada equitativamente.”

    [29] Pero llamaron a su companero [mas audaz], que acometio [la malvada accion] y sacrifico cruelmente [al animal]

    [30] ¡y que severo castigo infligi cuando fueron desoidas Mis advertencias

    [31] En verdad, descargamos sobre ellos un solo estampido [de Nuestro castigo], y quedaron como el ramaje seco y pisoteado de un redil

    [32] Por eso, hemos hecho en verdad este Qur’an facil de tener presente: ¿quien, pues, esta dispuesto a dejarse amonestar

    [33] EL PUEBLO de Lot desmintio [tambien] toda advertencia [Nuestra]

    [34] [y por ello,] ciertamente descargamos sobre ellos una devastadora tormenta; excepto la familia de Lot, a la que salvamos en la ultima hora de la noche

    [35] como una bendicion Nuestra: asi recompensamos a los que son agradecidos

    [36] Pues les habia advertido seriamente de Nuestro rigor; pero pusieron en duda tercamente esas advertencias

    [37] y hasta le exigieron que [les] entregara a sus huespedes: por lo que les privamos de la vista [--como diciendoles]: “¡Saboread el castigo que inflijo cuando son desoidas Mis advertencias!”

    [38] Y, en verdad, temprano por la manana les sobrevino el castigo decretado

    [39] “¡Saboread el castigo que inflijo cuando son desoidas Mis advertencias!”

    [40] Por eso, hemos hecho en verdad este Qur’an facil de tener presente: ¿quien, pues, esta dispuesto a dejarse amonestar

    [41] Y, ciertamente, a la gente de Faraon les llegaron [tambien] esas advertencias

    [42] y ellos, tambien, desmintieron todos Nuestros mensajes: y entonces hicimos presa en ellos como solo el Todopoderoso, Aquel que determina todas las cosas, puede hacer presa

    [43] ¿SON ESOS de vosotros que [ahora] niegan la verdad mejores que aquellos –o, acaso, teneis [prometida] inmunidad en los [antiguos] libros de sabiduria [divina]

    [44] ¿O es que dicen: “Somos un grupo unido, [y por tanto] saldremos victoriosos”

    [45] ¡[Pero] las huestes [de esos que niegan la verdad] seran derrotadas y se daran a la fuga

    [46] ¡Es mas –en la Ultima Hora sera cuando encuentren realmente su destino; y esa Ultima Hora sera mas desastrosa y mas amarga [que su derrota terrenal]

    [47] pues, ciertamente, los que estan hundidos en el pecado [sabran entonces que eran ellos los que] estaban sumidos en el error y en la locura

    [48] El Dia en que sean arrastrados hasta el fuego sobre sus rostros, [se les dira:] “¡Saboread ahora el contacto con el fuego del infierno!”

    [49] CIERTAMENTE, lo hemos creado todo en su justa medida y proporcion

    [50] y Nuestra orden [y su cumplimiento] es solo una [accion], como el parpadeo del ojo

    [51] Asi, en verdad, destruimos [en el pasado] a gentes como vosotros: ¿quien, pues, esta dispuesto a dejarse amonestar

    [52] [Fueron realmente culpables,] porque todo el [mal] que hicieron estaba [expuesto para ellos como tal] en los [antiguos] libros de sabiduria [divina]

    [53] y todo [cuanto el hombre hace], pequeno o grande, esta anotado [junto a Dios]

    [54] Ciertamente, los conscientes de Dios estaran en [un paraiso de] jardines y arroyos

    [55] en una morada segura, en presencia de un Soberano que determina todas las cosas

    Surah 55
    El Clemente

    [1] EL MAS MISERICORDIOSO

    [2] ha impartido este Qur’an [al hombre]

    [3] Ha creado al hombre

    [4] le ha impartido el pensamiento y el lenguaje

    [5] [Por mandato Suyo] el sol y la luna siguen sus cursos senalados

    [6] [ante El] se postran las estrellas y los arboles

    [7] Ha elevado los cielos, y ha establecido una medida [para todas las cosas]

    [8] para que vosotros [tambien, Oh hombres,] no excedais nunca la medida [de lo correcto]

    [9] ¡sopesad, pues, [vuestras acciones] con equidad, y no os quedeis cortos en la medida

    [10] Y ha preparado la tierra para todas las criaturas

    [11] hay en ella frutas, y palmeras de fruto recubierto

    [12] y grano que crece sobre sus tallos, y plantas aromaticas

    [13] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [14] Ha creado al hombre de arcilla sonora, como ceramica

    [15] mientras que a los seres invisibles los creo de la confusa llama del fuego

    [16] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [17] [El es] el Sustentador de los dos ortos del sol, y el Sustentador de sus dos ocasos

    [18] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [19] Ha dado libertad a las dos grandes masas de agua, para que puedan mezclarse

    [20] [pero] hay entre ellas una barrera que no pueden traspasar

    [21] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [22] De ambas [masas de agua] se obtienen perlas, grandes y pequenas

    [23] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [24] Y Suyos son los airosos buques que navegan por el mar como montanas [flotantes]

    [25] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [26] Todo cuanto vive en la tierra o en los cielos perece

    [27] pero por siempre perdurara la faz de tu Sustentador, plena de majestad y gloria

    [28] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [29] De El dependen todas las criaturas en los cielos y en la tierra; [y] cada dia se manifiesta en otra faceta [admirable]

    [30] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [31] ¡[UN DIA] os haremos rendir cuentas, Oh vosotros dos, cargados de pecado

    [32] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [33] ¡Oh vosotros que vivis en estrecha comunion con [malvados] seres invisibles y humanos! ¡Si [pensais que] podeis traspasar los confines de los cielos y la tierra, traspasadlos! [Pero] no podreis traspasarlos sino con autorizacion [de Dios]

    [34] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [35] ¡Se lanzaran contra vosotros llamaradas de fuego, y humo, de los que no podreis defenderos

    [36] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [37] Y cuando el cielo se parta en pedazos y se vuelva rojo como orujo [ardiendo] –

    [38] ¿cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [39] Pues ese Dia no se preguntara a ningun hombre ni ser invisible por sus pecados

    [40] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [41] ¡Todos los que estaban hundidos en el pecado seran reconocidos por sus rasgos y agarrados por el copete y por los pies

    [42] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [43] ¡Ese sera el infierno que los que estan hundidos en el pecado tachan [ahora] de mentira

    [44] deambularan de aca para alla entre ese y [su propia] ardiente desesperacion

    [45] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [46] PERO para los que temen la comparecencia ante su Sustentador, [hay preparados] dos jardines [en el paraiso] –

    [47] ¿cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis?—

    [48] [dos jardines] de magnifico y variado colorido

    [49] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [50] En [cada uno de] esos dos [jardines] manaran dos fuentes

    [51] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [52] En [cada uno de] esos dos habra dos clases de cada fruta

    [53] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [54] [En ese paraiso moraran los bienaventurados,] reclinados sobre alfombras forradas de fino brocado; y la fruta de ambos jardines estara al alcance de la mano

    [55] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [56] En esos [jardines] habra jovenes de mirada recatada, a las que ningun hombre o ser invisible ha tocado hasta entonces

    [57] ¿cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis?—

    [58] [hermosas] como rubies y perlas

    [59] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [60] ¿Acaso puede la recompensa del bien ser otra cosa que el bien

    [61] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [62] Y ademas de esos dos, habra [otros] dos jardines

    [63] ¿cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis?—

    [64] dos [jardines] de un profundo verdor

    [65] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [66] En [cada uno de] esos dos [jardines] brotaran dos fuentes

    [67] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [68] En ambos habra fruta [de todas clases], palmeras y granados

    [69] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [70] En esos [jardines] tendran companeras buenas y hermosas –

    [71] ¿cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [72] puras y modestas, en [esplendidos] pabellones

    [73] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis?—

    [74] [companeras] a las que ningun hombre o ser invisible ha tocado hasta entonces

    [75] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [76] [En ese paraiso moraran,] reclinados sobre verdes praderas y alfombras de exquisita belleza

    [77] ¿Cual, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negareis

    [78] ¡BENDITO sea el nombre de tu Sustentador, pleno de majestad y gloria

    Surah 56
    Lo Que Ha De Acontecer

    [1] ¡CUANDO lo que ha de ocurrir ocurra [finalmente]

    [2] nada podra negar que ha ocurrido

    [3] abatira [a algunos y] elevara [a otros]

    [4] Cuando la tierra sea sacudida con una [violenta] sacudida

    [5] y las montanas sean desmenuzadas en [innumerables] fragmentos

    [6] hasta convertirse en polvo disperso –

    [7] [ese Dia,] sereis [divididos en] tres grupos

    [8] [En uno] estaran los que hayan alcanzado la rectitud: ¡que [dichosos] seran los que hayan alcanzado la rectitud

    [9] Y [en otro] estaran los que se hayan hundido en el mal: ¡que [desdichados] seran los que se hayan hundido en el mal

    [10] Pero los adelantados seran los [que en su vida fueron] adelantados [en la fe y las buenas obras]

    [11] ¡esos seran los allegados a Dios

    [12] en jardines de felicidad! –

    [13] habra muchos de los primeros tiempos

    [14] y [solo] unos pocos de los ultimos tiempos

    [15] Estaran sobre lechos de felicidad incrustados de oro

    [16] reclinados sobre ellos, unos enfrente de otros

    [17] Seran servidos por jovenes inmortales

    [18] con copas, jarras y vasos llenos de un agua de manantiales puros

    [19] que no nublara sus mentes ni les embriagara

    [20] y con fruta de la que elijan

    [21] y con la carne de ave que les apetezca

    [22] Y [con ellos estaran] companeras puras, de hermosisimos ojos

    [23] como perlas ocultas

    [24] [Esta sera la] recompensa por lo que hicieron [en vida]

    [25] No oiran alli conversaciones vanas, ni incitacion al pecado

    [26] sino nuevas de paz y firmeza espiritual

    [27] Y LOS QUE han alcanzado la rectitud --¿que sera de los que han alcanzado la rectitud

    [28] [Se hallaran, tambien,] entre azufaifos cargados de fruta

    [29] y acacias en flor

    [30] y una extensa umbria

    [31] y aguas que brotan

    [32] y fruta en abundancia

    [33] que no se agotara ni sera dificil de alcanzar

    [34] Y [con ellos estaran sus] esposas, elevadas [en dignidad]

    [35] pues, ciertamente, las habremos creado perfectas

    [36] resucitandolas como virgenes

    [37] afectuosas, afines en todo

    [38] a los que han alcanzado la rectitud

    [39] habra muchos de los primeros tiempos

    [40] y muchos de los ultimos tiempos

    [41] PERO los que han perseverado en el mal --¿que sera de los que han perseverado en el mal

    [42] [Se hallaran] entre vientos abrasadores, y ardiente desesperacion

    [43] bajo una sombra de humo negro

    [44] ni fresca ni agradable

    [45] Pues, ciertamente, antes solian entregarse por entero a la busqueda de placeres

    [46] y persistieron en el enorme pecado

    [47] y solian decir: “¡Como! –cuando hayamos muerto y seamos ya polvo y huesos, ¿seremos, de verdad, resucitados?”

    [48] ¿Y tambien nuestros antepasados

    [49] Di: “¡En verdad, los primeros y los ultimos

    [50] seran, ciertamente, reunidos en el momento fijado de un Dia conocido [solo por Dios]

    [51] y entonces, ciertamente, vosotros que os habeis extraviado y que llamasteis mentira a la verdad

    [52] comereis del arbol de fruto mortal

    [53] y os llenareis con el el vientre

    [54] y bebereis encima [muchos tragos] de ardiente desesperacion –

    [55] que sorbereis como camellos sedientos!”

    [56] ¡Esa sera su bienvenida el Dia del Juicio

    [57] NOSOTROS somos quienes os creamos, [Oh hombres:] ¿por que, pues, no aceptais la verdad

    [58] ¿Habeis considerado alguna vez esa [semilla] que emitis

    [59] ¿Sois vosotros quienes la creais –o somos Nosotros sus creadores

    [60] Hemos decretado [en verdad] que la muerte este [siempre presente] entre vosotros: pero nada Nos impide

    [61] cambiar la naturaleza de vuestra existencia y crearos [de nuevo] de una forma desconocida [aun] para vosotros

    [62] Y [puesto que] en verdad sois conscientes [del milagro] de vuestra primera creacion --¿por que, pues, no recapacitais

    [63] Habeis considerado alguna vez la semilla que sembrais

    [64] ¿Sois vosotros quienes la haceis crecer –o somos Nosotros la causa de su crecimiento

    [65] [Pues,] si quisieramos, lo convertiriamos en broza, y os quedariais aturdidos [lamentandoos]

    [66] “¡Realmente, estamos arruinados

    [67] ¡Es mas, hemos sido despojados [de nuestro sustento]!”

    [68] ¿Habeis considerado alguna vez el agua que bebeis

    [69] ¿Sois vosotros quienes la haceis caer de las nubes –o somos Nosotros la causa de su caida

    [70] [Cae dulce –pero] si quisieramos, podriamos hacerla salobre y amarga: ¿por que, pues, no sois agradecidos [a Nosotros]

    [71] ¿Habeis considerado alguna vez el fuego que encendeis

    [72] ¿Disteis vosotros vida al arbol que le sirve de combustible --o somos Nosotros quienes le dimos vida

    [73] Nosotros lo hemos hecho como recordatorio [Nuestro], y fuente de bienestar para quienes estan perdidos y hambrientos en el desierto [de sus vidas]

    [74] ¡Glorifica, pues, el nombre de tu Sustentador, el Grandioso

    [75] ¡PERO NO! ¡Juro por el descenso [de este Qur’an] en partes

    [76] y, ciertamente, este es en verdad un juramento tremendo, si supierais

    [77] ¡En verdad, es un discurso realmente noble

    [78] [transmitido al hombre] en una escritura divina protegida

    [79] que nadie sino los puros [de corazon] puede tocar

    [80] una revelacion del Sustentador de todos los mundos

    [81] ¿Desdenais, ahora un discurso como este

    [82] y haceis de vuestro desmentido de la verdad [por asi decirlo] vuestro pan diario

    [83] ¿Por que, pues, cuando llega [el ultimo aliento] a la garganta [de un moribundo]

    [84] mientras vosotros mirais [impotentes] –

    [85] y Nosotros estamos mas cerca de el que vosotros, pero no [Nos] veis

    [86] por que, pues, si [pensais que] no sois realmente dependientes [de Nosotros]

    [87] no haceis que regrese esa [vida que se escapa] --si es verdad lo que decis

    [88] [TODOS habreis de morir.] Mas si uno fuera de los allegados a Dios

    [89] [le aguarda en la Otra Vida] dicha, plenitud interior, y un jardin de felicidad

    [90] Y si fuera de los que han alcanzado la rectitud

    [91] [el tambien sera admitido en el paraiso con las palabras:] “¡La paz sea contigo, [que eres] de los que han alcanzado la rectitud!”

    [92] Pero si uno fuera de los que suelen llamar mentira a la verdad, y [por eso] se extravian

    [93] [le aguarda] una bienvenida de ardiente desesperacion [en la Otra Vida]

    [94] y el calor de un fuego abrasador

    [95] ¡Realmente, esto es sin duda la verdad mas cierta

    [96] ¡Glorifica, pues, el nombre de tu Sustentador, el Grandioso

    Surah 57
    El Hierro

    [1] ¡TODO CUANTO HAY en los cielos y en la tierra proclama la infinita gloria de Dios: pues solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [2] Suyo es el dominio sobre los cielos y la tierra; da la vida y da la muerte; y tiene poder para disponer cualquier cosa

    [3] El es el Primero y el Ultimo, el Externo y el Interno: y tiene pleno conocimiento de todo

    [4] El es quien ha creado los cielos y la tierra en seis eras, y esta asentado sobre el trono de Su omnipotencia.Conoce todo lo que penetra en la tierra, y todo lo que sale de ella, asi como todo lo que desciende del cielo, y todo lo que asciende a el.Y esta con vosotros dondequiera que esteis; y Dios ve todo lo que haceis

    [5] Suyo es el dominio sobre los cielos y la tierra; y todas las cosas retornan a Dios [que es su fuente]

    [6] Alarga la noche acortando el dia, y alarga el dia acortando la noche; y tiene pleno conocimiento de lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [7] CREED en Dios y en Su Enviado, y gastad en los demas de eso de lo que El os ha hecho depositarios: pues, los que de vosotros han llegado a creer y gastan generosamente [por la causa de Dios] tendran una gran recompensa

    [8] ¿Y por que no habeis de creer en Dios, si el Enviado os llama a creer en [Aquel que es] vuestro Sustentador, y El ha aceptado vuestro compromiso? ¿[Por que no habeis de creer en El] si sois capaces de creer [en algo]

    [9] El es quien hace descender mensajes claros sobre [este] Su siervo, para sacaros de las tinieblas a la luz: pues, ciertamente, Dios es sumamente compasivo con vosotros, dispensador de gracia

    [10] ¿Y por que no habeis de gastar generosamente por la causa de Dios, si a Dios [solo] pertenece la herencia de los cielos y la tierra?No son iguales los que gastaron y combatieron [por la causa de Dios] antes de la Victoria [que quienes no lo hicieron]: esos tienen un rango superior a los que han gastado y combatido [solo] despues de ella –aunque Dios ha prometido a todos [los que se esfuerzan por Su causa] el supremo bien. Y Dios es consciente de todo lo que haceis

    [11] ¿QUIEN hara a Dios un prestamo generoso, que El le devolvera ampliamente incrementado?Pues, [quien lo haga] obtendra una esplendida recompensa

    [12] el Dia en que veas a los creyentes y a las creyentes, con una luz que se extiende rapidamente delante de ellos y a su derecha, [y a los que aguarda esta bienvenida:] “¡Vuestra buena nueva en este Dia: jardines por los que corren arroyos, en los que morareis! ¡Este, precisamente, es el supremo triunfo!”

    [13] Ese Dia los hipocritas y las hipocritas diran a los que han llegado a creer: “¡Esperadnos, para que tomemos [un rayo de] luz de vuestra luz!” [Pero] se les dira: “¡Volveos atras, y buscad [vuestra propia] luz!”Y entonces se erigira entre ellos [y los creyentes] un muro, provisto de una puerta: en su interior habra gracia y misericordia, y su parte exterior tendra enfrente el castigo

    [14] [Los que se quedaran fuera] llamaran a esos [que estan dentro]: “¿Acaso no estabamos con vosotros?” –[a lo que] responderan los otros: “¡Si, asi fue! ¡Pero sucumbisteis a la tentacion, estabais vacilantes [en vuestra fe ] y dudabais [de la resurreccion]; y vuestras fantasias os tuvieron seducidos hasta que llego la orden de Dios: pues, [en verdad, vuestras propias] nociones enganosas acerca de Dios os enganaron

    [15] “Y por eso, no sera aceptado hoy rescate alguno de vosotros, ni tampoco de los que estaban [abiertamente] empenados en negar la verdad. ¡Vuestra meta es el fuego: es vuestro [unico] refugio --y que horrible destino!”

    [16] ¿NO ES HORA ya de que los corazones de los que han llegado a creer se sometan por entero al recuerdo de Dios y a toda la verdad que se ha hecho descender [para ellos], no sea que se vuelvan como aquellos que recibieron la revelacion con anterioridad, cuyos corazones se han endurecido con el paso del tiempo de forma que muchos de ellos son [ahora] depravados

    [17] ¡[Pero] sabed que Dios da vida a la tierra despues de muerta!En verdad, os hemos expuesto con claridad Nuestros mensajes, para que useis vuestra razon

    [18] Realmente, a aquellos hombres y mujeres que aceptan la verdad como verdadera, y que hacen [asi] a Dios un prestamo generoso, este les sera devuelto con creces y obtendran una esplendida recompensa [en la Otra Vida]

    [19] Pues, los que han llegado a creer en Dios y en Sus enviados --¡esos, precisamente, son los que defienden la verdad y los que dan testimonio [de ella] ante su Sustentador: tendran [por ello] su recompensa y su luz!Pero los que se empenan en negar la verdad y en desmentir Nuestros mensajes --¡esos estan destinados al fuego abrasador

    [20] ¡SABED [Oh hombres] que esta vida es solo juego y distraccion, y un hermoso espectaculo, y [motivo para] vuestra jactanciosa rivalidad unos con otros, y [vuestro] afan por mas riqueza e hijos!Su parabola es la de la lluvia [vivificante]: la vegetacion que hace crecer complace a los labradores; pero luego se marchita y la ves amarillear, y al final queda convertida en paja.Pero [la realidad permanente de la condicion humana se hara patente] en la Otra Vida: [ya sea] el castigo severo, o el perdon de Dios y Su complacencia: pues esta vida no es mas que el disfrute pasajero de un engano

    [21] [Asi pues,] rivalizad entre vosotros por el perdon de vuestro Sustentador, y [con el] un paraiso tan vasto como los cielos y la tierra, que ha sido preparado para los que han llegado a creer en Dios y en Sus enviados: ese es el favor de Dios, que El concede a quien quiere –pues Dios es de una generosidad infinita

    [22] NO OCURRE calamidad alguna en la tierra, o en vosotros mismos, que no este [registrada] en Nuestro decreto antes de que la causemos: realmente, todo esto es facil para Dios

    [23] ¡[Recordad esto,] para que no desespereis por lo [bueno] que se os ha escapado ni os alegreis [en exceso] por lo [bueno] que os ha llegado: pues Dios no ama a los que, por vanidad, actuan de forma jactanciosa

    [24] esos que son avaros [con el favor de Dios] e incitan a los demas a la avaricia!¡Y quien da la espalda [a esta verdad debiera saber que], ciertamente, solo Dios es autosuficiente, digno de toda alabanza

    [25] En verdad, [ya antes] hicimos llegar a Nuestros enviados con todas las pruebas de la verdad [de esto]; y hicimos descender por medio de ellos la revelacion y [os dimos asi] una balanza [con la que sopesar el bien y el mal], para que los hombres se conduzcan con equidad; e hicimos descender [para vosotros la habilidad de utilizar] el hierro, que encierra un tremendo poder y tambien [es fuente de] beneficios para el hombre: y [os fue dado todo esto] para que Dios distinga a los que Le defienden a El y a Su Enviado, aun estando El fuera del alcance de la percepcion humana.¡Realmente, Dios es fuerte, todopoderoso

    [26] Y, en verdad, enviamos [con igual proposito ] a Noe y a Abraham [como mensajeros Nuestros], e instauramos entre sus descendientes la Profecia y la revelacion; y algunos de ellos siguieron la via recta, pero muchos fueron perversos

    [27] Y luego hicimos que [otros] enviados Nuestros siguieran sus pasos; y [pasado un tiempo] hicimos que les siguiera Jesus, hijo de Maria, a quien dimos el Evangelio; y pusimos en los corazones de los que [realmente] le seguian compasion y misericordia. En cuanto al monacato --no se lo ordenamos Nosotros: lo inventaron ellos buscando la complacencia de Dios. Pero no [siempre] lo observaron como debian: recompensamos, entonces, a aquellos que [realmente] habian llegado a creer, pero muchos se volvieron perversos

    [28] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Sed conscientes de Dios y creed en el Enviado, [y] El os dara de Su gracia por partida doble, y os iluminara con una luz en la que caminareis, y os perdonara [vuestras faltas pasadas]: pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [29] Y los seguidores de revelaciones anteriores deben saber que no tienen poder en absoluto sobre el favor de Dios, porque el favor esta todo en manos de Dios: lo concede a quien El quiere –y Dios es de una generosidad infinita

    Surah 58
    La Que Discute

    [1] DIOS ha oido en verdad las palabras de la que argumenta contigo a proposito de su marido, y se queja ante Dios. Y Dios oye lo que ambos decis: realmente, Dios todo lo oye, todo lo ve

    [2] [En lo sucesivo] quienes de vosotros repudien a sus esposas diciendo: “Eres para mi tan ilicita como mi madre”, [que tengan presente que] ellas no pueden ser jamas [como] sus madres: sus madres son solo aquellas que les han dado a luz: dicen pues, ciertamente, algo contrario a la razon, y [por lo tanto] falso. Pero, ciertamente, Dios es en verdad perdonador, indulgente

    [3] asi, para quienes repudien a sus esposas diciendo: “Eres para mi tan ilicita como mi madre”, y luego se retracten de los dicho, [su expiacion] sera liberar a un ser humano de la esclavitud antes de que los conyuges puedan tocarse uno al otro: a esto se os exhorta [aqui] –pues Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    [4] Sin embargo, quien no encuentre [medio de hacerlo] debera [en su lugar] ayunar dos meses consecutivos antes de que los conyuges puedan tocarse uno al otro; y quien no sea capaz de hacerlo debera alimentar a sesenta pobres: esto, para que demostreis vuestra fe en Dios y en Su Enviado. Estos son los limites fijados por Dios; y un castigo doloroso aguarda [en la Otra Vida] a todos los que niegan la verdad

    [5] Ciertamente, quienes se oponen a Dios y a Su Enviado seran humillados como fueron humillados aquellos [malhechores] que les precedieron despues de que hicieramos descender [para ellos] mensajes claros. Y [asi,] a los que niegan la verdad les aguarda un castigo humillante

    [6] el Dia que Dios resucite a todos y les haga entender realmente todo lo que hicieron [en vida]: Dios lo habra tenido [todo] en cuenta, aunque ellos [puede que] lo hayan olvidado –pues Dios es testigo de todo

    [7] ¿NO VES que Dios conoce todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra? No hay conciliabulo secreto entre tres personas en el que El no sea el cuarto, ni entre cinco que no sea El el sexto; y tampoco entre menos, o entre mas, que no este El con ellos dondequiera que se encuentren. Pero al final, en el Dia de la Resurreccion, El les hara entender realmente lo que hacian: pues, ciertamente, Dios tiene pleno conocimiento de todo

    [8] ¿No ves a esos a quienes se ha prohibido [intrigar en] conciliabulos secretos, y que reinciden [una y otra vez] en lo que se les prohibio, conspirando juntos con animo de pecar, y de desafiar y desobedecer al Enviado? Y que cuando se acercan a ti, [Oh Muhammad,] te saludan con un saludo que Dios no aprueba; y dicen para si: “¿Por que no nos castiga Dios por lo que decimos?” ¡El infierno sera su porcion asignada: [en verdad] entraran en el –que horrible destino

    [9] [Asi pues,] Oh vosotros que habeis llegado a creer, cuando celebreis conciliabulos secretos, no conspireis entre vosotros con animo de pecar, o de desafiar y desobedecer al Enviado, sino reuniros para promover la virtud y la consciencia de Dios: y manteneos [siempre] conscientes de Dios, hacia quien todos sereis conducidos

    [10] Los [demas] conciliabulos son solo cosa de Satan, para causar afliccion a los que han llegado a creer; pero el no puede causarles el menor dano, si no es con la venia de Dios: ¡que los creyentes pongan su confianza en Dios

    [11] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Cuando se os diga: “Haceos sitio unos a otros en vuestra vida colectiva”, haceos sitio: [y a cambio,] Dios os hara sitio [en Su misericordia]. Y cuando se os diga: “Levantaos [para una buena accion]”, levantaos; [y] Dios elevara en [muchos] grados a quienes de vosotros hayan llegado a creer y, [sobre todo,] a quienes se haya dado [verdadero] conocimiento: pues Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    [12] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Cuando querais consultar con el Enviado, ofreced con ocasion de vuestra consulta alguna limosna: esto es por vuestro bien, y mas conveniente para vuestra pureza [interior]. Pero si no podeis, [sabed que,] realmente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [13] ¿Temeis, acaso, [incurrir en falta por] no poder ofrecer algo como limosna con ocasion de vuestra consulta [con el Enviado]? Pero si no lo haceis [por falta de oportunidad], y Dios se vuelve a vosotros en Su misericordia, sed constantes en la oracion y pagad [solo] el impuesto de purificacion, y obedeced a Dios y a Su Enviado: pues Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    [14] ¿NO VES a esos que hacen amistad con gentes a las que Dios ha condenado? No son de los vuestros, [Oh creyentes,] ni tampoco de esos [que rechazan por completo la verdad]: juran asi por una falsedad a sabiendas [de que lo es]

    [15] Dios les ha preparado un severo castigo [en la Otra Vida]. Malo es en verdad lo que suelen hacer

    [16] han hecho de sus juramentos una pantalla [para su falsedad], y apartan asi a otros del camino de Dios: les aguarda pues un castigo humillante

    [17] Ni sus bienes ni sus hijos les serviran de nada frente a Dios: ¡esos son los que estan destinados al fuego, en el que moraran

    [18] El Dia en que Dios les resucite a todos, juraran delante de El como juran [ahora] delante de vosotros, creyendo tener algo valido [en que apoyarse]. ¡Si, en verdad, son ellos, precisamente, los [peores] mentirosos

    [19] Satan se ha aduenado de ellos y les ha hecho olvidar el recuerdo de Dios. Esos forman el partido de Satan: ¡si, en verdad, son ellos, el partido de Satan, quienes realmente seran los perdedores

    [20] En verdad, los que se oponen a Dios y a Su Enviado –esos estaran entre los mas abyectos [en el Dia del Juicio]

    [21] [Pues] Dios ha decretado: “¡Ciertamente, vencere, Yo y Mis enviados!” ¡Realmente, Dios es fuerte, todopoderoso

    [22] No encontraras a nadie que crea [de verdad] en Dios y en el Ultimo Dia, que [al mismo tiempo] ame a quien se opone a Dios y a Su Enviado –aunque se trate de sus padres, sus hijos varones, sus hermanos o [demas] familiares suyos. Esos –en sus corazones ha inscrito El la fe, y les ha fortalecido con una inspiracion venida de El, y [en su momento] les hara entrar en jardines por los que corren arroyos, en los que moraran. Dios esta complacido con ellos, y ellos estan complacidos con El. Esos forman el partido de Dios: ¡si, en verdad, son ellos, el partido de Dios, los que alcanzaran la felicidad

    Surah 59
    El Exilio

    [1] TODO cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra proclama la infinita gloria de Dios: pues, solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [2] El es quien hizo salir de sus casas, para [su] primera concentracion [de guerra], a aquellos seguidores de una revelacion anterior que estaban empenados en negar la verdad. No pensasteis que fueran a marcharse [sin ofrecer resistencia] –igual que ellos pensaron que sus fortalezas les protegerian de Dios: pero Dios cayo sobre ellos por donde no esperaban, e infundio terror en sus corazones; destruyeron [asi] sus hogares con sus propias manos, y a manos de los creyentes. ¡Aprended de esto, Oh vosotros dotados de perspicacia

    [3] Y si Dios no hubiera decretado el destierro para ellos, les habria impuesto en verdad un castigo [aun mayor] en esta vida: pero en la Otra Vida les aguarda el castigo del fuego

    [4] esto, por haberse opuesto a Dios y a Su Enviado y quien se opone a Dios y a Su Enviado --¡ciertamente, Dios es severo dando escarmiento

    [5] Aquellas palmeras [suyas] que cortasteis, [Oh creyentes,] o que dejasteis en pie sobre sus raices, fue con la venia de Dios, y para que El confundiera a los perversos

    [6] No obstante, [recordad:] todo lo que Dios entregue a Su Enviado del [botin capturado al] enemigo vosotros no tuvisteis que espolear caballo o camello alguno por conseguirlo: sino que Dios da a Sus enviados poder sobre quien El quiere –pues Dios tiene poder para disponer cualquier cosa

    [7] Todo lo que Dios entregue a Su Enviado de [el botin capturado a] la gente de las ciudades pertenece a Dios y al Enviado, y a los parientes [de creyentes fallecidos], a los huerfanos, a los necesitados, y al viajero, para que no [sea un beneficio que] circule entre aquellos de vosotros que sean [ya] ricos. Asi pues, aceptad [complacidos] lo que el Enviado os de [de ello], y absteneos de [exigir] lo que os niegue; y sed conscientes de Dios: pues, ciertamente, Dios es severo dando escarmiento

    [8] [Asi, una parte de esos beneficios de la guerra se destinara] a los pobres de aquellos que han abandonado el ambito del mal: los que han sido expulsados de sus hogares y [despojados] de sus bienes por buscar el favor de Dios y [Su] complacencia, y que ayudan a [la causa de] Dios y Su Enviado: ¡esos, precisamente, son los veraces

    [9] Y [les sera ofrecida, tambien, a los pobres de] aquellos que, antes que ellos, estaban establecidos en este territorio y en la fe –[esos] que aman a los que acuden a ellos buscando refugio, y no abrigan en sus corazones rencor alguno por lo que se ha dado a esos, y los prefieren a si mismos, aunque ellos vivan en penuria: pues, los que estan a salvo de su propia codicia --¡esos, precisamente, alcanzaran la felicidad

    [10] Y los que vienen despues de ellos imploran: “¡Oh Sustentador nuestro! Perdonanos nuestros pecados, y tambien a esos hermanos nuestros que nos precedieron en la fe, y no permitas que nuestros corazones abriguen pensamientos o sentimientos impropios hacia [ninguno de] los que han llegado a creer. ¡Oh Sustentador nuestro! ¡Realmente, Tu eres compasivo, dispensador de gracia!”

    [11] ¿NO VES como esos que disimulan siempre [sus verdaderos sentimientos] dicen a sus hermanos, seguidores de una revelacion anterior, que niegan la verdad: “Si sois expulsados, ciertamente nos iremos con vosotros, y jamas obedeceremos a nadie en contra de vosotros; y si sois atacados, ciertamente acudiremos en vuestra ayuda.” Pero Dios es testigo de que mienten descaradamente

    [12] [pues] si esos [con los que se han comprometido] son expulsados en realidad, no se iran con ellos; y si son atacados, no acudiran en su ayuda; y en caso de que [intenten] ayudarles, volveran de seguro la espalda [y huiran], y al final [ellos mismos] no encontraran auxilio

    [13] No, [Oh creyentes,] vosotros infundis en sus corazones un temor mas intenso que [su temor a] Dios: esto, porque son gentes que no logran captar la verdad

    [14] No combatiran contra vosotros, [ni siquiera] estando juntos, sino desde plazas fortificadas o desde detras de murallas. Sus disensiones internas son profundas: pensariais que estan unidos, pero [en realidad] sus corazones estan enfrentados [entre si]: esto, porque son gente que no razona

    [15] [A ambos enemigos vuestros, Oh creyentes, les ocurrira] lo mismo que a aquellos que, poco antes que ellos, tuvieron que saborear el mal fruto de su conducta, y les aguarda un castigo [aun mas] doloroso [en la Otra Vida]

    [16] lo mismo que [ocurre] cuando Satan le dice al hombre: “¡Niega la verdad!” –pero en cuanto este ha negado la verdad, [Satan] dice: “¡Ciertamente, no soy responsables de ti: ciertamente, temo a Dios, el Sustentador de todos los mundos

    [17] Pero, al final, [los que niegan la verdad y los hipocritas] estaran ambos en el fuego, en donde moraran: pues esa es la recompensa de los malhechores

    [18] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡Sed conscientes de Dios; y que cada ser humano mire bien lo que adelanta para el manana! Y [una vez mas]: Sed conscientes de Dios, pues Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    [19] y no seais como aquellos que se olvidan de Dios, y entonces El les hace olvidarse de [lo que es bueno para] si mismos: [pues] son ellos, precisamente, los realmente depravados

    [20] No son iguales los que estan destinados al fuego y los que estan destinados al paraiso: los que estan destinados al paraiso --¡esos, precisamente, seran los triunfadores [en el Dia del Juicio]

    [21] SI HUBIERAMOS hecho descender este Qur’an sobre una montana, la verias en verdad humillarse y hacerse pedazos por temor a Dios... Y planteamos [todas] estas parabolas a los hombres para que puedan [aprender a] reflexionar

    [22] EL ES DIOS, aparte del cual no existe deidad: Aquel que conoce cuanto esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados y tambien cuanto pueden percibir: El es el Mas Misericordioso, el Dispensador de Gracia

    [23] El es Dios, aparte del cual no existe deidad: ¡el Supremo Soberano, el Santo, Aquel de quien depende por entero la salvacion, el Dador de Fe, Aquel que determina que es verdadero o falso, el Todopoderoso, Aquel que sojuzga el mal y restaura el bien, Aquel a quien pertenece toda grandeza! ¡Absolutamente distante esta El, en Su infinita gloria, de todo a lo que los hombres atribuyen parte en Su divinidad

    [24] ¡El es Dios, el Creador, el Hacedor que modela todas las formas y apariencias! ¡Suyos [en exclusiva] son los atributos de perfeccion. Todo cuanto hay en los cielos y en la tierra proclama Su infinita gloria: pues solo El es todopoderoso, realmente sabio

    Surah 60
    La Examinada

    [1] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡No tomeis por amigos vuestros a Mis enemigos –que son tambien enemigos vuestros-- mostrandoles afecto a pesar de que estan empenados en negar la verdad que os ha llegado, [y a pesar de que] han expulsado al Enviado y a vosotros [solo] porque creeis en Dios, vuestro Sustentador! Si [es verdad que] habeis salido [de vuestros hogares] a luchar por Mi causa, y buscando Mi complacencia, [no los tomeis por amigos,] inclinandoos hacia ellos con afecto secreto: pues Yo soy plenamente consciente de lo que ocultais y tambien de lo que haceis publicamente. Y quien de vosotros haga esto se ha extraviado ya del camino recto

    [2] Si consiguieran venceros, seguirian [aun] siendo enemigos vuestros, y alargarian sus manos y sus lenguas contra vosotros para haceros dano: porque desean que vosotros [tambien] negueis la verdad

    [3] Pero [tened presente que] ni vuestros parientes ni [siquiera] vuestros propios hijos os seran de provecho en el Dia de la Resurreccion, [pues entonces] El decidira entre vosotros [solo segun vuestros meritos]: y Dios ve todo lo que haceis

    [4] Habeis tenido un buen ejemplo en Abraham y en quienes le seguian, cuando dijeron a sus paisanos [idolatras]: “¡Realmente, nos desentendemos de vosotros y de todo lo que adorais en vez de Dios: negamos que haya verdad en lo que decis; la enemistad y el odio se interpondran entre nosotros y vosotros, y persistiran hasta que llegueis a creer en el Dios Unico!” Excepto cuando Abraham dijo a su padre: “Ciertamente, pedire perdon [a Dios] por ti, aunque no esta en mi poder conseguir de Dios algo para ti.” [Y Abraham y sus seguidores oraban:] “¡Oh Sustentador nuestro! ¡En ti hemos puesto nuestra confianza y a Ti nos volvemos: pues a Ti es el retorno

    [5] ¡Oh Sustentador nuestro! ¡No permitas que seamos objeto de persecucion por parte de aquellos que estan empenados en negar la verdad! ¡Y perdonanos nuestros pecados, Oh Sustentador nuestro: pues solo Tu eres todopoderoso, realmente sabio!”

    [6] En ellos teneis, en verdad, un buen ejemplo para todo aquel que tiene puesta su esperanza [con anhelo y temor ] en Dios y en el Ultimo Dia. Y quien se aparte, [debe saber que] Dios es realmente autosuficiente, Aquel que es digno de toda alabanza

    [7] [Pero] puede ser que Dios haga surgir afecto [mutuo] entre vosotros [Oh creyentes] y algunos de los que [ahora] teneis por enemigos: pues Dios es infinito en Su poder –y Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [8] En cuanto a aquellos [incredulos] que no os combaten por causa de [vuestra] religion, ni os expulsan de vuestros hogares, Dios no os prohibe que seais amables y equitativos con ellos: pues, realmente, Dios ama a quienes son equitativos

    [9] Dios solo os prohibe que tomeis por amigos a aquellos que os combaten por causa de [vuestra] religion, y que os expulsan de vuestros hogares, o que ayudan [a otros] a expulsaros: ¡y quienes [de vosotros] los tomen por amigos –esos, precisamente, son los verdaderos malhechores

    [10] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Cuando vengan a vosotros mujeres creyentes que han abandonado el ambito del mal, examinadlas, [aunque solo] Dios es plenamente consciente de su fe; y si comprobais que son creyentes, no las devolvais a los que niegan la verdad, [pues] no son [ya] licitas para sus antiguos maridos, ni ellos son [ya] licitos para ellas. No obstante, devolvedles lo que han gastado [en la dote de sus esposas]; y [entonces, Oh creyentes,] no incurrireis en falta si las desposais, con tal de que les entregueis sus dotes. No mantengais, sin embargo, el vinculo matrimonial con mujeres que [persisten en] negar la verdad, y pedid tan solo [que os sea devuelto] lo que habeis gastado [en su dote] –igual que esos [cuyas esposas han venido a vosotros] tienen derecho a exigir [la devolucion de] lo que han gastado. Este es el dictamen de Dios: El juzga entre vosotros [con equidad] –pues Dios es omnisciente, sabio

    [11] Y si alguna de vuestras esposas se fuera con los que niegan la verdad, y esta vez sois vosotros los afligidos, dad a esos cuyas esposas se han ido el equivalente de lo que gastaron [en la dote de sus esposas], ¡y sed conscientes de Dios, en quien creeis

    [12] ¡Oh Profeta! Cuando acudan a ti las creyentes para jurarte fidelidad, [comprometiendose a] que [en lo sucesivo] no atribuiran divinidad a nada excepto a Dios, ni robaran, ni cometeran adulterio, ni mataran a sus hijos, ni proferiran calumnias que hayan inventado de la nada, ni te desobedeceran en nada [que tu declares] justo –acepta su juramento de fidelidad, y pide a Dios perdon por sus faltas [pasadas]: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [13] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡No tomeis por amigos a gentes a las que Dios ha condenado! [Quienes los toman por amigos] han perdido en verdad toda esperanza de la Otra Vida --igual que quienes niegan la verdad han perdido toda esperanza de [volver a ver a] los que estan en las tumbas

    Surah 61
    Las Filas

    [1] ¡TODO CUANTO hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra proclama la infinita gloria de Dios: pues solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [2] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¿Por que decis una cosa y haceis otra

    [3] ¡Sumamente detestable es ante Dios que digais lo que no haceis

    [4] Realmente, Dios ama [solo] a aquellos que luchan por Su causa en filas [apretadas], como si fueran un edificio solido y compacto

    [5] Y cuando Moises [expresando esta misma verdad] dijo a su pueblo: “¡Oh pueblo mio! ¿Por que me contrariais, sabiendo que soy el enviado de Dios a vosotros?” Y entonces, cuando se desviaron del camino recto, Dios hizo que sus corazones se desviaran de la verdad: pues Dios no guia a la gente perversa

    [6] Y [esto ocurrio, tambien,] cuando Jesus, hijo de Maria, dijo: “¡Oh hijos de Israel! ¡Ciertamente, yo soy el enviado de Dios a vosotros, como confirmacion de la verdad de lo que aun queda de la Tora, y para daros la buena nueva de un enviado que vendra despues de mi, cuyo nombre sera Ahmad.” Pero cuando [aquel cuya venida Jesus habia profetizado] vino a ellos con las pruebas claras de la verdad, dijeron: “¡Este [supuesto mensaje suyo no] es [sino] elocuencia fascinante!”

    [7] ¿Y quien puede ser mas perverso que el que inventa una mentira [semejante] acerca [del mensaje] de Dios, cuando [precisamente] se le llama a someterse a El? Pero Dios no guia a una gente que [deliberadamente] hace el mal

    [8] Quieren apagar la luz de Dios con sus palabras: pero Dios ha dispuesto que Su luz resplandezca plenamente, por mas que les pese a los que niegan la verdad

    [9] El es quien ha encomendado a Su Enviado [la mision de propagar] la guia y la religion de la verdad, para que El la haga prevalecer sobre toda religion [falsa], por mas que les pese a los que atribuyen divinidad a otros junto con Dios

    [10] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¿Quereis que os indique un negocio que os librara de un castigo doloroso [en este mundo y en la Otra Vida]

    [11] Que creais en Dios y en Su Enviado, y os esforceis por la causa de Dios con vuestros bienes y personas: esto es por vuestro propio bien --¡si lo supierais

    [12] [Si lo haceis,] El os perdonara vuestros pecados, y [en la Otra Vida] os hara entrar en jardines por los que corren arroyos, y en hermosas mansiones en [esos] jardines de felicidad perpetua: ¡ese [sera] el supremo triunfo

    [13] Y [ademas, os concedera] aun otra cosa que amais: el auxilio de Dios [en este mundo], y una victoria cercana: y da buenas nuevas [de ella, Oh Profeta,] a todos los que creen

    [14] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Sed auxiliares [en la causa] de Dios –como dijo Jesus, hijo de Maria, a los vestidos de blanco: “¿Quienes seran mis auxiliares en la causa de Dios?” –a lo que respondieron los vestidos de blanco: “¡Nosotros seremos [tus] auxiliares [en la causa] de Dios!” Y asi [fue como] algunos de los hijos de Israel creyeron [en el apostolado de Jesus], mientras que otros negaron la verdad. Pero [ahora] hemos fortalecido a los que [realmente] han llegado a creer frente a sus enemigos: y han salido victoriosos

    Surah 62
    El Viernes

    [1] ¡TODO CUANTO hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra proclama la infinita gloria de Dios, el Supremo Soberano, el Santo, el Todopoderoso, el Sabio

    [2] El es quien ha suscitado para el pueblo iletrado un enviado de entre ellos, para que les transmita Sus mensajes, y les ayude a crecer en pureza, y les ensene la escritura divina y la sabiduria –mientras que antes de eso se encontraban, ciertamente, en un claro extravio

    [3] y [para que este mensaje se extienda] de ellos a otra gente tan pronto como entren en contacto con ellos: ¡pues solo El es todopoderoso, realmente sabio

    [4] Ese es el favor de Dios, que El concede a quien quiere [recibirlo]: y Dios es de una generosidad infinita

    [5] LA PARABOLA de esos que fueron agraciados con la carga de la Tora y luego no supieron llevar esa carga, es la de un asno que lleva una carga de libros [pero no puede beneficiarse de ellos]. Funesta parabola la de una gente que se empena en desmentir los mensajes de Dios --¡pues Dios no guia a semejantes malhechores

    [6] Di: “¡Oh seguidores del judaismo! ¡Si asegurais que [solo] vosotros estais proximos a Dios, con exclusion de todas las demas gentes, deberiais ansiar la muerte –si es verdad lo que decis!”

    [7] Pero no la ansiaran, por [que son conscientes de] lo que sus manos han adelantado en este mundo; y Dios conoce bien a los malhechores

    [8] Di: “Ciertamente, la muerte de la que huis acabara alcanzandoos –y luego sereis devueltos a Aquel que conoce cuanto esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados, y tambien cuanto pueden percibir, y entonces El os hara entender realmente todo lo que haciais [en vida]

    [9] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Cuando se llame a la oracion en el dia de la congregacion, apresuraos al recuerdo de Dios, y dejad todo comercio mundano: esto es por vuestro propio bien, si lo supierais

    [10] Y cuando acabe la oracion, dispersaos por la tierra y buscad [algo de] el favor de Dios; pero recordad a Dios con frecuencia, para que asi alcanceis la felicidad

    [11] Sin embargo, [ocurre que] cuando la gente ve [ocasion de obtener] una ganancia o una distraccion, se precipitan hacia ella y te dejan plantado [predicando]. Di: “¡Lo que hay junto a Dios es mucho mejor que cualquier distraccion y que cualquier ganancia! ¡Y Dios es el mejor de los proveedores!”

    Surah 63
    Los Hipócritas

    [1] CUANDO LOS HIPOCRITAS vienen a ti, dicen: “¡Damos fe de que tu eres en verdad el Enviado de Dios!” Pero Dios sabe que tu eres realmente Su Enviado; y Dios da fe de que los hipocritas ciertamente mienten [en su declaracion de fe]

    [2] Han hecho de sus juramentos una pantalla [para su falsedad], y apartan asi a otros del camino de Dios. Malo, en verdad, es lo que suelen hacer

    [3] esto, porque [declaran que] han llegado a creer, mientras que [interiormente] niegan la verdad –y por eso sus corazones han sido sellados, de forma que no pueden comprender [que es verdadero y que es falso]

    [4] Y cuando les ves, su aspecto te agrada; y cuando hablan, prestas atencion a sus palabras. [Pero aunque parezcan seguros de si mismos,] como si fueran postes [firmemente] plantados, ellos piensan que todo grito va [dirigido] contra ellos. Esos son los [verdaderos] enemigos [de toda fe], tened pues cuidado con ellos. [Se merecen la imprecacion:] “¡Que Dios los destruya!” ¡Que corrompidas estan sus mentes! –

    [5] pues, cuando se les dice: “Venid, el Enviado de Dios pedira [a Dios] que seais perdonados”, vuelven la cabeza, y les ves retirarse llenos de soberbia

    [6] Es igual que pidas perdon por ellos o no: Dios no les perdonara –pues, ciertamente, Dios no guia a la gente perversa

    [7] Ellos son los que dicen [a sus paisanos ]: “No gasteis nada en los que estan con el Enviado de Dios, para [obligarles a] que se vayan.” Sin embargo, a Dios pertenecen los tesoros de los cielos y la tierra: pero los hipocritas no pueden comprender esta verdad

    [8] dicen: “¡En verdad, cuando regresemos a la Ciudad, los mas honorables expulsaran de ella a los mas despreciables!” Sin embargo, el honor pertenece por entero a Dios, a Su Enviado y a los que creen [en Dios]: pero de ello los hipocritas no se dan cuenta

    [9] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No dejeis que vuestros bienes o vuestros hijos os distraigan del recuerdo de Dios: pues quien tal haga --¡esos, precisamente, son los perdedores

    [10] Y gastad en los demas de lo que os hemos dado como sustento, antes de que le llegue a uno de vosotros la muerte, y diga entonces: “¡Oh Sustentador mio! ¡Si tan solo me concedieras una breve prorroga, daria limosna y seria de los justos!”

    [11] Pero Dios no concede prorroga a ningun ser humano una vez vencido su plazo; y Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    Surah 64
    El Engaño Mutuo

    [1] TODO CUANTO hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra proclama la infinita gloria de Dios: Suya es la soberania, y a El es debida toda alabanza; y solo El tiene poder para disponer cualquier cosa

    [2] El es quien os ha creado: y entre vosotros hay quienes niegan esta verdad, y entre vosotros hay quienes creen [en ella]. Y Dios ve todo lo que haceis

    [3] Ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrinseca], y os ha formado –y ha perfeccionado vuestra forma; y a El es vuestro retorno

    [4] Conoce todo lo que hay en los cielos y en la tierra; y conoce todo lo que ocultais y todo lo que haceis publico: pues Dios conoce perfectamente lo que hay en los corazones [de los hombres]

    [5] ¿NO HAN LLEGADO a conocimiento vuestro las historias de esos que, en el pasado, se negaron a reconocer la verdad? [La rechazaron --] y tuvieron que saborear el mal fruto de su conducta, y [en la Otra Vida] les aguarda un castigo [aun mas] doloroso

    [6] esto, porque una y otra vez vinieron a ellos sus enviados con las pruebas claras de la verdad, pero respondieron [siempre]: “¿Es que van a guiarnos simples mortales?” Negaron pues la verdad y [le] dieron la espalda. Pero Dios no tenia necesidad [de ellos]: pues Dios es autosuficiente, digno de continua alabanza

    [7] ¡Los que se empenan en negar la verdad aseguran que jamas seran resucitados! Di: “¡Seguro que si, por mi Sustentador! ¡Ciertamente, sereis resucitados, y luego, ciertamente, se os hara entender lo que hicisteis [en vida]! ¡Eso es facil para Dios!”

    [8] ¡Creed, pues, [Oh hombres,] en Dios y en Su Enviado, y en la luz [de la revelacion] que hemos hecho descender [para vosotros]! Y Dios es plenamente consciente de lo que haceis

    [9] [Pensad en ] el dia en que El os reunira a todos para el Dia de la [Ultima] Reunion --¡ese Dia de Perdida y de Ganancia! Pues [en ese Dia], a quien haya creido en Dios y haya obrado con rectitud, El le borrara sus malas acciones, y le hara entrar en jardines por los que corren arroyos, en los que morara mas alla del computo del tiempo: ¡ese sera un magnifico triunfo

    [10] Pero los que estan empenados en negar la verdad y en desmentir Nuestros mensajes –esos estan destinados al fuego, en donde moraran: ¡que horrible destino

    [11] NO HAY DESGRACIA que ocurra [al hombre] que no sea con la venia de Dios: asi pues, quien cree en Dios guia su corazon [a esta verdad]; y Dios tiene conocimiento de todo

    [12] Obedeced, pues, a Dios, y obedeced al Enviado; y si dais la espalda, [sabed que] Nuestro Enviado esta obligado solo a transmitir con claridad este mensaje

    [13] ¡Dios –no hay mas deidad que El! Asi pues, que los creyentes pongan su confianza en Dios

    [14] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡Ciertamente, algunos de vuestros conyuges y de vuestros hijos son enemigos vuestros: guardaos, pues, de ellos! Pero si pasais por alto [sus faltas], sois tolerantes, y perdonais –entonces, ciertamente, Dios sera indulgente, dispensador de gracia

    [15] Vuestros bienes y vuestros hijos son solo una prueba y una tentacion, mientras que junto a Dios hay una magnifica recompensa

    [16] Sed, pues, todo lo conscientes de Dios que podais, escuchad[-le] y obedeced. Y gastad en limosnas por vuestro propio bien: pues, los que estan a salvo de su propia codicia --¡esos, precisamente, alcanzaran la felicidad

    [17] Si haceis a Dios un prestamo generoso, El os lo devolvera ampliamente incrementado, y perdonara vuestros pecados: pues Dios es sumamente agradecido, benigno

    [18] conoce cuanto esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados, y tambien cuanto pueden percibir --¡el Todopoderoso, el Sabio

    Surah 65
    El Divorcio

    [1] ¡OH PROFETA! Cuando divorcieis a las mujeres, hacedlo con vistas al periodo de espera senalado para ellas, y calculad [bien] el periodo, y sed conscientes de Dios, vuestro Sustentador. No las expulseis de sus casas; y tampoco deberan [verse obligadas a] marcharse salvo que sean culpables de una indecencia manifiesta. Estos son los limites fijados por Dios –y quien transgrede los limites fijados por Dios peca en verdad contra si mismo: [pues, Oh hombre,] sin saberlo tu, puede que despues de esa [primera ruptura] Dios haga surgir algo nuevo

    [2] Luego, cuando lleguen al final de su periodo de espera, o bien las reteneis en forma honorable o las dejais ir en forma honorable. Y que dos personas justas de vuestra comunidad sean testigos [de lo que habeis decidido]; y dad fiel testimonio ante Dios: a esto se exhorta a todo aquel que cree en Dios y en el Ultimo Dia. Y a quien es consciente de Dios, El le da [siempre] una salida [de la desdicha]

    [3] y le provee de una forma insospechada; y para aquel que pone su confianza en Dios, El [solo] le basta. Realmente, Dios consigue siempre Su proposito: [y,] en verdad, Dios ha asignado a cada cosa su [plazo y su] medida

    [4] En cuanto a aquellas de vuestras mujeres que han pasado la edad de la menstruacion, y aquellas que no la tienen, su periodo de espera –si teneis duda [al respecto]—sera de tres meses [lunares]; y para las que esten embarazadas, el fin de su periodo de espera llegara cuando queden libres de su carga. Y a quien es consciente de Dios, El le facilita la obediencia a Su mandamiento

    [5] [pues] todo esto es mandamiento de Dios, que El ha hecho descender para vosotros. Y a quien es consciente de Dios, El le perdonara sus malas acciones, y le concedera una magnifica recompensa

    [6] [Asi pues,] dejad que las mujeres [en periodo de espera] vivan donde vosotros vivis, conforme a vuestros medios; y no las importuneis con animo de molestarlas. Y si estan embarazadas, gastad en su manutencion hasta que queden libres de su carga; y si amamantan a vuestra descendencia [una vez confirmado el divorcio], dadles su [justa] retribucion; y deliberad juntos en forma honorable [sobre el futuro del nino]. Y si ambos veis dificil [que la madre amamante al nino], haced que otra mujer lo amamante por cuenta de aquel [que lo engendro]

    [7] ¡Que aquel con abundantes medios gaste conforme a su abundancia; y aquel cuyos medios de subsistencia sean parcos gaste conforme a lo que Dios le ha dado! Dios no exige a nadie mas de lo que le ha dado –[y quiza,] tras la dificultad, Dios dara facilidad

    [8] ¡Y CUANTAS comunidades se apartaron con desden del mandato de su Sustentador y de Sus enviados! –y entonces les ajustamos cuentas con un ajuste severo, y les castigamos con un castigo inefable

    [9] y saborearon asi el mal fruto de su conducta: pues, [en este mundo,] la consecuencia de su conducta fue la perdicion

    [10] [pero] Dios les ha preparado un castigo [aun mas] severo [en la Otra Vida]. ¡Sed, pues, conscientes de Dios, Oh vosotros dotados de perspicacia –[vosotros] que habeis llegado a creer! Dios ha hecho en verdad descender un recordatorio para vosotros

    [11] [ha suscitado] un enviado que os transmite los claros mensajes de Dios, para que El saque de las tinieblas a la luz a los que han llegado a creer y hacen buenas obras. Y a quien crea en Dios y obre con rectitud, El le hara entrar en jardines por los que corren arroyos, en donde morara mas alla del computo del tiempo: ¡en verdad, Dios le habra concedido una excelente provision

    [12] DIOS es quien ha creado siete cielos, y otras tantas tierras. A traves de todos ellos desciende, incesante, Su voluntad [creadora], para que sepais que, ciertamente, solo Dios tiene poder para disponer cualquier cosa, y que en verdad Dios abarca todo con Su conocimiento

    Surah 66
    La Prohibición

    [1] ¡OH PROFETA! ¿Por que, para complacer a [alguna de] tus esposas, [te] prohibes algo que Dios ha hecho licito para ti? Pero Dios es indulgente, dispensador de gracia

    [2] Dios os ha ordenado ya [Oh creyentes] la anulacion y expiacion de [aquellos] juramentos vuestros [contrarios a la rectitud]: pues, Dios es vuestro Senor Supremo, y solo El es omnisciente, realmente sabio

    [3] Y, he ahi, que el Profeta confio un secreto a una de sus esposas; y cuando ella lo divulgo, y Dios le hubo informado de ello, el lo dio a conocer [a otros] en parte y omitio parte. Y tan pronto como se lo hizo saber a ella, esta pregunto: “¿Quien te lo ha dicho?” –[a lo cual] respondio el: “Me lo ha dicho el Omnisciente, el Consciente de todo.”

    [4] ¡Deberiais volveros ambas a Dios en arrepentimiento, ya que vuestros corazones se han desviado [de la rectitud]! Y si os apoyais mutuamente en contra de el, [que es el emisario de Dios, sabed que] Dios es su Protector, y [que] por tanto, Gabriel y los justos entre los creyentes, y todos los [demas] angeles acudiran en su ayuda

    [5] [¡Oh esposas del Profeta!] Si el os divorciara [a algunas de vosotras], puede que Dios le de, a cambio, esposas mejores que vosotras –mujeres sometidas a Dios, que realmente creen, que obedecen fielmente Su voluntad, se vuelven en arrepentimiento [a El, cuando han pecado], Le adoran [solo a El], y perseveran [en buscar Su complacencia] –que hayan estado casadas, o bien sean virgenes

    [6] ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Guardaos vosotros y a aquellos proximos a vosotros de ese fuego [del mas alla] cuyo combustible son los seres humanos y las piedras: [velando] sobre el hay poderes angelicos, duros [y] severos, que no desobedecen a Dios en lo que les ordena, sino que ejecutan [siempre] lo que se les ordena hacer

    [7] [Asi pues,] Oh vosotros que estais empenados en negar la verdad, no deis excusas [vanas] hoy: [en la Otra Vida] sereis recompensados unicamente por lo que hicisteis [en este mundo]

    [8] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Volveos a Dios con arrepentimiento sincero: puede que vuestro Sustentador borre vuestras malas acciones, y os haga entrar en jardines por los que corren arroyos, el Dia en el que Dios no avergonzara al Profeta ni a los que comparten su fe: su luz se extendera delante de ellos, y a su derecha; [y] suplicaran: “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Completa nuestra luz, y perdona nuestros pecados: ciertamente, Tu tienes poder para disponer cualquier cosa!”

    [9] ¡OH PROFETA! Combate duramente a los que niegan la verdad y a los hipocritas, y se inflexible con ellos. Y [si no se arrepienten,] tendran por morada el infierno --¡que horrible destino

    [10] Dios plantea una parabola a esos que se empenan en negar la verdad en [las historias de] la mujer de Noe y la mujer de Lot: estaban casadas con dos de Nuestros siervos justos, y ambas traicionaron a sus maridos; y ninguno de los dos podra conseguir nada de Dios para esas dos mujeres cuando se diga [en el Dia del Juicio]: “¡Entrad ambas en el fuego con todos los [demas pecadores] que entran en el!”

    [11] Y Dios plantea una parabola a los que han llegado a creer en [la historia de] la mujer de Faraon, cuando imploro: “¡Oh Sustentador mio! ¡Construye para mi una casa en el jardin [que esta] junto a Ti, y ponme a salvo de Faraon y de sus obras, y ponme a salvo de la gente malhechora!”

    [12] Y [hemos planteado ademas otra parabola de la conciencia de Dios en la historia de] Maria, hija de Imran, que guardo su castidad, y luego insuflamos [algo] de Nuestro espiritu en eso [que habia en su vientre], y que confirmo la verdad de las palabras de su Sustentador –y [con ello,] Sus revelaciones --y fue de las realmente devotas

    Surah 67
    El Dominio

    [1] BENDITO Aquel en cuya mano esta toda la soberania, pues solo El tiene poder para disponer cualquier cosa

    [2] Aquel que ha creado la muerte y la vida, para probaros [y asi poner de manifiesto] quien observa la mejor conducta, y [haceros ver que] El solo es todopoderoso, realmente indulgente

    [3] [Bendito] Aquel que ha creado siete cielos en perfecta armonia entre si: no hallaras el menor fallo en la creacion del Mas Misericordioso. Mira de nuevo: ¿puedes ver alguna fisura

    [4] Si, mira de nuevo, una y otra vez: [y cada vez] tu vista volvera a ti, deslumbrada y realmente vencida

    [5] Y, en verdad, hemos adornado el cielo mas proximo a la tierra con luceros, y los hemos hecho objeto de conjeturas para los [hombres] malvados: y para ellos hemos preparado el castigo de las llamas abrasadoras –

    [6] pues, a quienes se empenan en blasfemar [de esa forma] contra su Sustentador les aguarda el castigo del infierno: ¡que horrible destino

    [7] Cuando sean arrojados en ese [infierno], oiran su fragor mientras hierve

    [8] a punto de estallar de furia; [y] cada vez que un grupo [de esos pecadores] es arrojado en el, sus guardianes les preguntan: “¿No vino a vosotros ningun advertidor?”

    [9] Responderan: “Si, en verdad; vino a nosotros un advertidor pero le tachamos de mentiroso y dijimos: ‘¡Dios nunca ha hecho descender nada [como revelacion]! ¡Ciertamente, vosotros [que os decis advertidores] no sois sino victimas de un gran engano!’”

    [10] Y anadiran: “¡Si hubieramos escuchado [esas advertencias], o hubieramos [al menos] hecho uso de la razon, no estariamos [ahora] entre los que estan destinados a las llamas abrasadoras!”

    [11] Entonces reconoceran sus pecados: pero todo bien estara [ya] fuera del alcance de los que estan destinados a las llamas abrasadoras

    [12] [En cambio,] ciertamente, para los que temen a su Sustentador aun estando El fuera del alcance de su percepcion, habra perdon y una gran recompensa

    [13] Y [SABED, Oh hombres, que] tanto si ocultais vuestras creencias como si las declarais publicamente, El tiene en verdad pleno conocimiento de lo que hay en [vuestros] corazones

    [14] ¿Como es posible que Aquel que ha creado [todo] no sepa [todo]? ¡Si, solo El es inescrutable [en Su sabiduria], consciente de todo

    [15] El es quien os ha hecho la tierra facil de habitar: viajad, pues, por todas sus regiones, y comed del sustento que El os da: pero [tened siempre presente que] sereis resucitados para [comparecer ante] El

    [16] ¿Podeis sentiros jamas seguros de que Aquel que esta en el cielo no haga que os trague la tierra cuando, de repente, comienza a temblar

    [17] ¿O podeis sentiros jamas seguros de que Aquel que esta en el cielo no envie contra vosotros una tormenta devastadora, y entonces sabriais que [real] era Mi advertencia

    [18] Y, en verdad, [muchos de] los que vivieron con anterioridad tacharon de mentira [Mis advertencias]: ¡y que terrible fue Mi reprobacion [de ellos]

    [19] ¿No han visto a las aves [volando] por encima de ellos, extendiendo y replegando sus alas? Nadie sino el Mas Misericordioso las mantiene en vuelo: realmente, El ve todas las cosas

    [20] ¿Y quien hay, aparte del Mas Misericordioso, que pueda ser un escudo para vosotros, y pueda auxiliaros [en el peligro]? ¡Quienes niegan esta verdad estan sumidos en un autoengano

    [21] ¿O quien hay que pueda daros el sustento si El [os] suspende Su provision? ¡Pero, aun asi, [los que se empenan en negar la verdad] persisten tercamente en su desden [por los mensajes de Dios] y en su ciega huida [de El]

    [22] ¿Esta, acaso, quien marcha con el rostro pegado al suelo mejor dirigido que quien marcha erguido por un camino recto

    [23] DI: “El es quien os ha creado [a todos], y os ha dotado de oido, de vista y de mentes: [sin embargo,] ¡que raras veces sois agradecidos!”

    [24] Di: “El es quien ha hecho que os multipliqueis en la tierra; y ante El sereis congregados.”

    [25] Pero [tan solo] preguntan: “¿Cuando se cumplira esa promesa? ¡[Responded a esto, Oh vosotros que creeis en ella,] si sois veraces!”

    [26] Di [Oh Profeta]: “El conocimiento de eso pertenece solo a Dios; y yo soy solamente un advertidor claro.”

    [27] Pero al final, cuando vean inminente ese [cumplimiento], los rostros de aquellos que se empenaron en negar la verdad quedaran consternados; y se les dira: “¡Esto es lo que [con tanta burla] reclamabais!”

    [28] DI [Oh Profeta]: “¿Que os parece? Si Dios me hace perecer a mi y a los que me siguen, o nos favorece con Su gracia --¿hay alguien que pueda proteger a los que [como vosotros] niegan la verdad de un castigo doloroso [en la Otra Vida]?”

    [29] Di: “El es el Mas Misericordioso: en El creemos y en El hemos puesto nuestra confianza; y en su momento habreis de saber quien de nosotros estaba claramente extraviado.”

    [30] Di [a esos que niegan la verdad]: “¿Que os parece? Si toda vuestra agua desapareciera de repente bajo la tierra, ¿quien [sino Dios] podria proveeros de agua de [nuevos] manantiales puros?”

    Surah 68
    El Cálamo

    [1] Nun. ¡CONSIDERA la pluma, y todo lo que [con ella] escriben

    [2] ¡Tu no eres, por la gracia de tu Sustentador, un loco

    [3] Y, realmente, recibiras una recompensa incesante –

    [4] pues, ciertamente, observas en verdad un modo de vida sublime

    [5] y [un dia] tu veras, y veran esos [que ahora se burlan de ti]

    [6] quien de vosotros estaba falto de juicio

    [7] Ciertamente, solo tu Sustentador sabe bien quien se ha extraviado de Su camino, y solo El sabe bien quienes han encontrado el camino recto

    [8] No cedas, pues, ante [los caprichos de] los que desmienten la verdad

    [9] querrian que fueras suave [con ellos], y entonces ellos serian suaves [contigo]

    [10] Ni tampoco cedas ante el despreciable que jura en vano

    [11] [ni ante] el difamador que va por ahi con cuentos calumniosos

    [12] el represor del bien, [o] el agresor perverso

    [13] el que es cruel, codicioso, y ademas de eso, totalmente inutil [para sus projimos]

    [14] ¿Es solo porque posee riqueza e hijos

    [15] que, cuando le son transmitidos Nuestros mensajes, dice: “Fabulas antiguas”

    [16] ¡[Por esto] le marcaremos con una indeleble desgracia

    [17] Ciertamente, [a esos pecadores] solo les estamos poniendo a prueba como pusimos a prueba a los duenos de cierta finca cuando juraron que cosecharian su fruto por la manana sin falta

    [18] sin hacer salvedad [para la voluntad de Dios]

    [19] entonces, mientras dormian, cayo sobre esa [finca] un azote de tu Sustentador

    [20] y amanecio [negra] como la noche

    [21] Y temprano por la manana se llamaban unos a otros

    [22] “¡Id temprano a vuestro campo si quereis cosechar el fruto!”

    [23] Y se pusieron en camino, murmurando entre si

    [24] “¡Que no entre hoy con vosotros ningun pobre!”

    [25] –y se fueron temprano, decididos a cumplir su proposito

    [26] Pero tan pronto lo vieron, exclamaron [sin poderlo reconocer]: “¡Seguro que nos hemos extraviado!”

    [27] –[y luego:] “¡No, estamos completamente arruinados!”

    [28] El mas sensato de ellos dijo: “¿No os dije: ‘Por que no glorificais a Dios’?”

    [29] Respondieron: “¡Infinito en Su gloria es nuestro Sustentador! ¡Realmente, hemos obrado mal!”

    [30] –y se recriminaban unos a otros

    [31] [Al final] dijeron: “¡Pobres de nosotros! ¡Nos comportamos, realmente, con suma arrogancia

    [32] [Pero,] puede que nuestro Sustentador nos de en su lugar algo mejor: ¡pues, realmente, nos volvemos a nuestro Sustentador con esperanza!”

    [33] ASI es el castigo [con el que probamos a alguna gente en esta vida]; pero mucho mayor sera el castigo [que habran de sufrir los pecadores] en la Otra Vida --¡si lo supieran

    [34] Pues, ciertamente, [solo] a los conscientes de Dios les aguardan jardines de felicidad junto a su Sustentador

    [35] o ¿es que, acaso, ibamos a tratar a los que se someten a Nosotros como a los que estan hundidos en el pecado

    [36] ¿Que os pasa? ¿En que basais vuestro juicio [del bien y el mal]

    [37] ¿O teneis, quiza, una escritura divina [especial] que estudiais

    [38] y en la que encontrais todo lo que quereis encontrar

    [39] ¿O habeis recibido una promesa solemne, que Nos obligue hasta el Dia del Juicio, de que obtendreis sin falta todo lo que juzgueis [vuestro por derecho]

    [40] ¡Preguntales quien responde de ello

    [41] ¿O tienen, quiza, sabios que confirman sus opiniones? Pues, si son veraces en lo que dicen, que presenten a esos que les apoyan

    [42] el Dia en que el ser del hombre quede expuesto por completo, y [los que ahora niegan la verdad] sean llamados a postrarse [ante Dios], pero no puedan hacerlo

    [43] abatida la mirada, abrumados por la humillacion –porque fueron llamados [en vano] a postrarse [ante El, en vida,] cuando estaban aun sanos y salvos

    [44] ¡Dejame, pues, con todo aquel que desmiente este anuncio! Les haremos declinar gradualmente, sin que se den cuenta

    [45] ¡pues, ciertamente, aunque les de rienda suelta por un tiempo, Mi estratagema es del todo segura

    [46] ¿O es que [temen que] les pidas que te recompensen, [Oh Profeta,] de forma que se vean cargados de deudas [si te escuchan]

    [47] ¿O [es que piensan que] la realidad oculta [de todo lo que existe] esta casi a su alcance, de forma que [con el tiempo] podran escribirla

    [48] SE, PUES, PACIENTE con el decreto de tu Sustentador, y no seas como el del gran pez, que clamo [en su afliccion] despues de haberse dejado arrastrar por la ira

    [49] [Y recuerda:] de no haberle alcanzado la gracia de su Sustentador, hubiera sido arrojado a aquella playa desierta en estado de desgracia

    [50] pero [de hecho,] su Sustentador le habia escogido e hizo de el uno de los justos

    [51] Asi pues, [se paciente] aunque los que se empenan en negar la verdad casi te atraviesen con sus miradas [de odio] cada vez que oyen este recordatorio, y [aunque] digan: “¡Ciertamente, [Muhammad] es sin duda un loco!”

    [52] [Se paciente:] pues esto no es sino un recordatorio [de Dios] para toda la humanidad

    Surah 69
    La Indubitable

    [1] ¡AH, LA EXHIBICION de la verdad desnuda

    [2] ¡Que sobrecogedora esa exhibicion de la verdad desnuda

    [3] ¿Y que te hara comprender que sera esa exhibicion de la verdad desnuda

    [4] ¡[LAS TRIBUS de] Zamud y Aad desmintieron [los anuncios de] esa calamidad repentina

    [5] En cuanto a los Zamud –fueron destruidos por un violento temblor [de tierra]

    [6] y los Aad –fueron destruidos por un rugiente vendaval

    [7] que El desato contra ellos durante siete noches y ocho dias sin parar, hasta que al final podia verse a aquella gente tendida [sin vida], como troncos huecos de palmera [arrancados]

    [8] ¿y ves ahora rastro alguno de ellos

    [9] Y tambien Faraon, y [muchos de] los que vinieron antes de el, y las ciudades que fueron vueltas del reves --[todos ellos] incurrieron en pecado tras pecado

    [10] y se rebelaron contra los enviados de su Sustentador: ¡y entonces El los agarro con una presa sumamente severa

    [11] en verdad: cuando las aguas [del diluvio] desbordaron todos los limites, fuimos Nosotros quienes os transportamos [a lugar seguro] en aquel arca flotante

    [12] para hacer de todo esto un recordatorio [perdurable] para todos vosotros, y para que todo oido atento lo retuviera conscientemente

    [13] ¡[Tened presente,] pues, [la Ultima Hora,] cuando se haga sonar la trompeta [del Juicio] con un solo trompetazo

    [14] y la tierra y las montanas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe

    [15] Ese Dia habra ocurrido lo que ha de ocurrir

    [16] y el cielo se partira en pedazos --pues ese Dia se hara quebradizo

    [17] y los angeles [apareceran] en sus extremos, y, sobre ellos, ocho portaran en alto ese Dia el trono de la omnipotencia de tu Sustentador

    [18] Ese Dia se os hara comparecer: ni [siquiera] el mas secreto de vuestros actos quedara oculto

    [19] Aquel cuyo registro le sea entregado en su mano derecha, exclamara: “¡Venid todos! ¡Leed mi registro

    [20] ¡En verdad, sabia que tendria que enfrentarme [un dia] a mi cuenta!”

    [21] Gozara, entonces, de una existencia placentera

    [22] en un paraiso elevado

    [23] cuyos frutos estaran al alcance de la mano

    [24] [Y se dira a todos esos bienaventurados:] “¡Comed y bebed complacidos por todo lo [bueno] que adelantasteis en dias pasados!”

    [25] Pero aquel cuyo registro le sea entregado en su mano izquierda, exclamara: “¡Ojala no me hubiera sido mostrado mi registro

    [26] ni hubiera conocido mi cuenta

    [27] ¡Ojala esta [muerte mia] hubiera sido el fin de mi

    [28] ¡De nada me sirve cuanto he poseido

    [29] se ha desvanecido mi poder de argumentar!”

    [30] [Entonces se dara la orden:] “¡Cogedle y encadenadle

    [31] y luego hacedle entrar en el infierno

    [32] y luego sujetadle a una cadena [de pecadores como el --una cadena] de setenta codos de largo

    [33] pues, ciertamente, no creyo en Dios, el Grandioso

    [34] ni insto a dar de comer al necesitado

    [35] por eso, hoy no tiene amigos aqui

    [36] ni mas comida que la porqueria

    [37] que nadie come sino los pecadores!”

    [38] ¡PUES NO! ¡Juro por todo lo que podeis ver

    [39] y tambien por todo lo que no podeis ver

    [40] Ciertamente, este [Qur’an] es en verdad la palabra [inspirada] de un noble enviado

    [41] y no la palabra de un poeta --¡que poco creeis

    [42] ni la palabra de un adivino --¡que poco recapacitais

    [43] es una revelacion del Sustentador de todos los mundos

    [44] ¡Y si [aquel a quien se la hemos encomendado] hubiera osado atribuirnos cualquier dicho [suyo]

    [45] ciertamente, le habriamos agarrado por su mano derecha

    [46] luego le habriamos cortado en verdad su vena yugular

    [47] y ninguno de vosotros podria haberle salvado

    [48] Y, realmente, este [Qur’an] es en verdad un recordatorio para quienes son conscientes de Dios

    [49] Y, ciertamente, sabemos bien que entre vosotros hay quienes lo tachan de mentira

    [50] pero, ciertamente, ese [rechazo] llegara a ser en verdad una fuente de amargo pesar para quienes niegan la verdad [de la revelacion de Dios] –

    [51] ¡pues, realmente, es sin duda la verdad mas cierta

    [52] ¡Glorifica, pues, el grandioso nombre de tu Sustentador

    Surah 70
    Las Vías De Ascenso

    [1] ALGUIEN de mente inquisitiva podria preguntar acerca del castigo que ha de caer [en el mas alla]

    [2] sobre quienes niegan la verdad. [Sabed que] nada puede impedirlo

    [3] [viniendo] de Dios, hacia el cual existen muchas vias de ascenso

    [4] todos los angeles y toda la inspiracion [concedida al hombre] ascienden a El [a diario] en un dia cuya duracion es [como] cincuenta mil anos

    [5] Soporta, pues, la adversidad con una paciencia excelente

    [6] ¡ciertamente, los hombres contemplan ese [ajuste de cuentas] como algo lejano –

    [7] pero Nosotros lo vemos cercano

    [8] [Tendra lugar] un Dia en el que el cielo sea como cobre fundido

    [9] y las montanas como copos de lana

    [10] y [en el que] ningun amigo preguntara por su amigo

    [11] aunque puedan verse uno al otro: [pues,] ese Dia todo el que estaba hundido en el pecado deseara unicamente rescatarse a si mismo a costa de sus propios hijos

    [12] y de su conyuge, y de su hermano

    [13] y de todos sus parientes que le acogieron

    [14] y de cuantos viven en la tierra –con tal de salvarse

    [15] ¡Pero no! ¡Realmente, todo [lo que le aguarda] es un fuego crepitante

    [16] que le arrancara la piel

    [17] Reclamara para si a quienes dan la espalda [a la verdad,] y se apartan [de ella]

    [18] los que amasan [riquezas] y luego las retienen [con avaricia]

    [19] EN VERDAD, el hombre ha sido creado inquieto

    [20] [Por norma,] cuando le toca un mal, se llena de preocupacion

    [21] y cuando le toca un bien, se vuelve mezquino [con los demas]

    [22] Excepto los que se vuelven a Dios en oracion

    [23] perseveran en su oracion

    [24] y de cuyos bienes una parte es reconocida [por ellos], por derecho

    [25] como de aquellos que piden [ayuda] y de aquellos que sufren privacion

    [26] y que confirman [la llegada de] el Dia del Juicio

    [27] y que se guardan del castigo de su Sustentador –

    [28] pues, ciertamente, del castigo de su Sustentador nadie hay que pueda sentirse [completamente] a salvo

    [29] y que guardan su castidad

    [30] [no cediendo a sus deseos] salvo con sus conyuges –o sea, los que son legitimamente suyos [por matrimonio]-- : pues en tal caso, estan ciertamente libres de reproche

    [31] pero los que pretenden exceder ese [limite] --esos, precisamente, son los transgresores

    [32] y los que son fieles a la confianza depositada en ellos y a sus compromisos

    [33] y los que, cuando dan testimonio, se mantienen firmes

    [34] y los que observan fielmente sus oraciones

    [35] ¡Estos son los que moraran con honor en los jardines [del paraiso]

    [36] ¿QUE LES PASA, pues, a los que se empenan en negar la verdad, que corren confusos de un lado para otro delante de ti

    [37] [echandose sobre ti] en tropel, por la derecha y por la izquierda

    [38] ¿Es que cada uno de ellos espera entrar [de esa forma] en un jardin de felicidad

    [39] ¡Nunca! ¡Pues, ciertamente, les hemos creado de algo que conocen [perfectamente]

    [40] ¡Pues no! ¡Juro por el Sustentador de todos los ortos y los ocasos del sol: en verdad, somos capaces

    [41] de sustituirles por [gentes] mejores que ellos; pues nada hay que Nos impida [hacer Nuestra voluntad]

    [42] Dejales, pues, con sus conversaciones frivolas y sus juegos [de palabras] hasta que se encuentren con ese Dia [del Juicio] que les ha sido prometido –

    [43] el Dia en que salgan precipitadamente de sus tumbas, como corriendo hacia una meta

    [44] abatida la mirada, abrumados por la humillacion: ese Dia que les fue prometido una y otra vez

    Surah 71
    Noé

    [1] CIERTAMENTE, enviamos a Noe a su pueblo, [diciendole:] “¡Advierte a tu pueblo antes de que le llegue un castigo doloroso!”

    [2] [Y Noe] dijo: “¡Oh pueblo mio! Soy solo un advertidor claro para vosotros, [enviado para deciros]

    [3] que debeis adorar a Dios [solo] y ser conscientes de El. “Y obedecedme

    [4] para que El os perdone parte de vuestros pecados, y os conceda una prorroga hasta un plazo conocido [solo por El]: pero, ciertamente, cuando se cumpla el plazo fijado por Dios, no podra ser retrasado --¡si lo supierais!”

    [5] [Y pasado un tiempo, Noe] dijo: “¡Oh Sustentador mio! Realmente, he llamado a mi pueblo noche y dia

    [6] pero mi llamamiento no ha hecho sino que se alejen cada vez mas [de Ti]

    [7] Y, ciertamente, cada vez que les llamaba para que les dieras Tu perdon, se llevaban los dedos a los oidos, se cubrian con sus vestiduras, se mostraban obstinados, y se volvian [aun mas] altivos en su soberbia

    [8] “Y en verdad, les llame abiertamente

    [9] y en verdad, les hable publicamente, y tambien confidencialmente, en privado

    [10] y dije: “‘¡Pedid perdon a vuestro Sustentador –pues, realmente, El es sumamente indulgente

    [11] Derramara sobre vosotros bendiciones del cielo en abundancia

    [12] y os ayudara con bienes e hijos, y os dara jardines y os dara arroyos

    [13] “‘¿Que os pasa que no dais reverencia a Dios

    [14] cuando El os ha creado [a cada uno] en fases sucesivas

    [15] “‘¿No veis como Dios ha creado siete cielos en perfecta armonia entre si

    [16] y ha puesto en ellos la luna como una luz [reflejada], y el sol como una lampara [radiante]

    [17] “‘Y Dios os ha hecho brotar de la tierra con un crecimiento [gradual]; luego os hara retornar a ella [al morir]

    [18] y [luego] os hara salir [de ella] con la resurreccion

    [19] “‘Y Dios ha hecho la tierra anchurosa para vosotros

    [20] para que la recorrais por caminos espaciosos,’”

    [21] Noe prosiguio: “¡Oh Sustentador mio! Ciertamente, se han opuesto a mi [continuamente], pues siguen a gente cuya riqueza e hijos no hacen sino aumentar su perdicion

    [22] y que han inventado una enorme blasfemia [contra Ti]

    [23] pues dicen [a sus seguidores]: “¡No abandoneis jamas a vuestros dioses: no abandoneis a Wadd ni a Suwaa, ni tampoco a Iaguz ni a Iauq ni a Nasr!”

    [24] “Y han extraviado con ello a muchos: ¡haz, pues, que esos malhechores se extravien cada vez mas lejos [de cuanto desean]!”

    [25] Y asi, por causa de sus pecados, fueron ahogados [en el gran diluvio], y arrojados al fuego [del mas alla]; y no encontraron quien les auxiliara contra Dios

    [26] Y Noe dijo: “¡Oh Sustentador mio! ¡No dejes sobre la tierra a uno solo de esos que niegan la verdad

    [27] pues, ciertamente, si les dejas, [intentaran por todos los medios] extraviar a los que Te adoran, y no engendraran sino maldad y terca ingratitud

    [28] “¡Oh Sustentador mio! ¡Perdonanos, a mi y a mis padres, y a todo aquel que entre en mi casa como creyente, y a todos los creyentes y las creyentes [de la posteridad]; y haz que los malhechores no encuentren sino destruccion!”

    Surah 72
    Los Genios

    [1] DI: “Me ha sido revelado que un grupo de seres invisibles escucho [esta escritura divina], y entonces dijeron [a sus paisanos]: “‘En verdad, hemos escuchado un discurso admirable

    [2] que guia hacia la rectitud; y hemos creido en el. Y nunca atribuiremos divinidad a alguien distinto de nuestro Sustentador

    [3] pues [sabemos] cuan excelsa es la majestad de nuestro Sustentador: ¡jamas ha tomado consorte ni hijo

    [4] “‘Y [ahora sabemos que] los necios entre nosotros solian decir atrocidades acerca de Dios

    [5] y [que estabamos equivocados cuando] pensabamos que ningun hombre ni [ninguna de] las fuerzas invisibles mentirian jamas acerca de Dios

    [6] Sin embargo, ha ocurrido [siempre] que ciertos tipos de hombre invocaban la proteccion de ciertos tipos de [tales] fuerzas invisibles: pero esas solo aumentaban su confusion –

    [7] hasta tal punto que llegaron a pensar, como [antes] pensabais vosotros, que Dios jamas suscitaria [de nuevo] a alguien [como enviado Suyo]

    [8] “‘Y [asi fue] que tanteamos el cielo: pero lo encontramos lleno de poderosos guardianes y de llamas

    [9] a pesar de que estabamos apostados en posiciones [que considerabamos idoneas] para escuchar [sus secretos]: ¡y quien ahora [o en adelante] intente escuchar encontrara [asi mismo] una llama que le acecha

    [10] “‘Y [ahora somos conscientes de que los seres creados] no podemos saber si se pretende un mal para [alguno de] los que viven en la tierra, o si es voluntad de su Sustentador dotarles de rectitud

    [11] igual que [no sabemos como es que] algunos de nosotros son justos mientras que algunos de nosotros estan [bien] lejos de ello: siempre hemos seguido caminos muy divergentes

    [12] “‘Y, ademas, hemos sabido que no podemos escapar jamas de Dios [mientras vivamos] en la tierra, y que no podemos escapar de El huyendo [de la vida]

    [13] Asi, tan pronto como oimos esta [llamada a Su] guia, creimos en ella: pues quien cree en su Sustentador no ha de temer perdida ni injusticia

    [14] “‘Pero [es cierto] que entre nosotros hay quienes se han sometido a Dios –como hay entre nosotros quienes se han entregado a la maldad. Los que se someten a El –esos son los que han optado por la rectitud

    [15] ¡pero los que se entregan a la maldad –esos en verdad son solo combustible para el [fuego del] infierno!’”

    [16] [SABED,] PUES, que si [los que han oido Nuestra llamada] se mantienen firmes en el camino [recto], ciertamente derramaremos sobre ellos abundantes bendiciones

    [17] para probarles con ello: pues a quien se aparte del recuerdo de su Sustentador, El le conducira a un castigo sumamente doloroso

    [18] Y [sabed] que toda adoracion es debida [solo] a Dios: ¡no invoqueis, pues, a nadie junto con Dios

    [19] Pero [ocurre] que cada vez que un siervo de Dios se encomienda a El en oracion, les falta poco [a quienes estan empenados en negar la verdad] para arremeter contra el en tropel

    [20] Di: “Invoco solo a mi Sustentador, pues no atribuyo divinidad a nadie junto con El.”

    [21] Di: “Realmente, no tengo poder para causaros dano ni para dotaros de rectitud.”

    [22] Di: “Realmente, nadie podria protegerme de Dios, ni podria yo encontrar lugar alguno donde esconderme de El

    [23] si no transmitiera [al mundo toda la iluminacion que me llega] de Dios y Sus mensajes.” Y a quien se rebela contra Dios y Su Enviado –realmente, le aguarda el fuego del infierno, en el que morara mas alla del computo del tiempo

    [24] [Deja, pues, que esperen] hasta que vean esa [fatalidad] de la que fueron advertidos: ¡entonces sabran quien esta mas desamparado y es mas insignificante

    [25] Di: “No se si esa [fatalidad] de la que habeis sido advertidos esta proxima, o si mi Sustentador le ha fijado un plazo distante.”

    [26] [Solo] El conoce lo que esta fuera del alcance de la percepcion de los seres creados, y no descubre los secretos de Su inescrutable conocimiento a nadie

    [27] excepto a un enviado que El ha tenido a bien elegir [para ello]: y envia entonces [a las fuerzas del cielo] para que velen sobre el en todo lo que esta manifiesto ante el y en lo que esta fuera de su conocimiento

    [28] para que El tenga constancia de que, realmente, son [solo] los mensajes de su Sustentador lo que estos [enviados] transmiten: pues El abarca [con Su conocimiento] todo lo que tienen [que decir], y lleva cuenta exacta de todo [cuanto existe]

    Surah 73
    El Arropado

    [1] ¡OH TU, el arropado

    [2] Mantente despierto [en oracion] por la noche, salvo una pequena parte

    [3] de la mitad de ella --o algo menos

    [4] o anade algo mas [a voluntad]; y [durante ese tiempo] recita el Qur’an pausada y claramente, con tu mente atenta a su significado

    [5] Ciertamente, hemos de encomendarte un mensaje de gran peso –

    [6] [y,] en verdad, las horas de la noche dejan mayor impronta en la mente y hablan con voz mas clara

    [7] mientras que de dia tus ocupaciones son muchas

    [8] Pero [tanto de noche como de dia,] recuerda el nombre de tu Sustentador, y consagrate a El con total devocion

    [9] El Sustentador del este y del oeste: no hay mas deidad que El: atribuyele, pues, solo a El el poder de determinar tu destino

    [10] y soporta con paciencia lo que digan [contra ti], y alejate de ellos con un alejamiento discreto

    [11] Y dejame con los que desmienten la verdad --esos que gozan de las bendiciones de la vida [sin pensar en Dios]—y ten paciencia con ellos por un breve tiempo

    [12] ¡pues, en verdad, junto a Nos [les aguardan] pesadas cadenas, y un fuego abrasador

    [13] y comida que se atraganta, y un castigo doloroso

    [14] el Dia en que la tierra y las montanas se convulsionen, y las montanas se [desmoronen y se] conviertan en dunas de arena en movimiento

    [15] CIERTAMENTE, [Oh hombres,] os hemos mandado un enviado para que de testimonio de la verdad ante vosotros, igual que mandamos un enviado a Faraon

    [16] y Faraon se rebelo contra el enviado, y entonces hicimos presa en el con una presa demoledora

    [17] ¿Como, pues, si os negais a reconocer la verdad, vais a protegeros en ese Dia que hara encanecer a los ninos

    [18] [el Dia] en que el cielo se partira en pedazos, [y] Su promesa [de resurreccion] se cumplira

    [19] Esto es, realmente, una amonestacion: quien quiera, pues, ¡que emprenda un camino hacia su Sustentador

    [20] CIERTAMENTE, [Oh Profeta,] tu Sustentador sabe que te mantienes despierto [en oracion] casi dos tercios de la noche, o la mitad, o un tercio de ella, y tambien algunos de los que te siguen. Y Dios, que determina la longitud de la noche y del dia, es consciente de que nunca escatimariais en ello: y por eso se vuelve a vosotros en Su misericordia. Recitad del Qur’an, pues, lo que buenamente podais. El sabe que con el tiempo habra entre vosotros enfermos, y otros que viajen buscando el favor de Dios, y otros que luchen por la causa de Dios. Recitad de el, pues, [solo] lo que buenamente podais, y sed constantes en la oracion, y gastad en limosnas, haciendo [asi] un prestamo generoso a Dios: pues todo el bien que hagais como anticipo de vuestra parte, lo hallareis en verdad junto a Dios –y sera aun mejor y mayor como recompensa. Y buscad [siempre] el perdon de Dios: ¡ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia

    Surah 74
    El Envuelto En Su Manto

    [1] ¡OH TU, arropado [en tu soledad]

    [2] ¡Levantate y advierte

    [3] ¡Y ensalza la grandeza de tu Sustentador

    [4] ¡Y purificate interiormente

    [5] ¡Y huye de toda impureza

    [6] Y no des esperando obtener mas

    [7] sino se paciente por mor de tu Sustentador

    [8] Y [advierte a los hombres de que] cuando se haga sonar la trompeta [de la resurreccion]

    [9] ese Dia sera un dia angustioso

    [10] nada facil para los que [ahora] niegan la verdad

    [11] DEJAME solo con quien Yo solo cree

    [12] y al que he concedido abundante riqueza

    [13] e hijos atentos en su presencia

    [14] y he dado a su vida amplios horizontes

    [15] ¡y aun asi, desea que le de todavia mas

    [16] ¡No! ¡Ciertamente, es hostil a Nuestros mensajes, con obstinacion y a sabiendas

    [17] [y por ello] le hare subir por una dura pendiente

    [18] Ciertamente, [cuando Nuestros mensajes son transmitidos a alguien empenado en negar la verdad,] reflexiona y medita [como rebatirlos] –

    [19] y con ello se destruye a si mismo, por la forma en que medita

    [20] ¡si, en verdad, se destruye a si mismo por la forma en que medita! –

    [21] y luego mira [buscando nuevos argumentos]

    [22] y luego frunce el ceno y mira fieramente

    [23] y al final vuelve la espalda [a Nuestro mensaje], lleno de soberbia

    [24] y dice: “¡Todo esto no es sino elocuencia fascinante transmitida [de los antiguos]

    [25] ¡Esto no es sino la palabra de un mortal!”

    [26] ¡Le arrojare al fuego del infierno [en la Otra Vida]

    [27] ¿Y que puede hacerte concebir lo que es el fuego del infierno

    [28] No deja vivir, ni tampoco deja [morir]

    [29] hace visible al mortal [toda la verdad]

    [30] Sobre el hay diecinueve [poderes]

    [31] Y no hemos dispuesto que velen sobre el fuego [del infierno] sino poderes angelicos; y no hemos hecho de su numero sino una prueba para los que se empenan en negar la verdad --para que aquellos a quienes se dio la revelacion con anterioridad se convenzan [de la autenticidad de esta escritura divina]; y los que han llegado a creer [en ella] se afirmen aun mas en su fe; y para que aquellos a quienes se dio la revelacion con anterioridad y los que creen [en esta] se vean libres de toda duda; y para que aquellos en cuyos corazones hay enfermedad y los que niegan rotundamente la verdad lleguen a preguntar: “¿Que quiere [vuestro] Dios dar a entender con esta parabola?” Asi extravia Dios a quien quiere [extraviarse], y guia a quien quiere [ser guiado]. Y nadie conoce las fuerzas de tu Sustentador sino El: y todo esto no es sino un recordatorio para los seres humanos

    [32] ¡PERO NO! ¡Considera la luna

    [33] ¡Considera la noche cuando retrocede

    [34] y la manana cuando alborea

    [35] ¡Realmente, ese [fuego del infierno] es en verdad uno de los mayores [avisos] –

    [36] una advertencia para los seres humanos—

    [37] para cada uno de vosotros: tanto si elige avanzar o quedarse rezagado

    [38] [En el Dia del Juicio,] cada ser humano sera rehen del [mal] que haya hecho –

    [39] salvo aquellos que hayan alcanzado la rectitud

    [40] [que moraran] en jardines [del paraiso, y] preguntaran

    [41] a aquellos que se hundieron en el pecado

    [42] “¿Que os ha llevado al fuego del infierno?”

    [43] Responderan: “No eramos de los que rezaban

    [44] ni dabamos de comer al necesitado

    [45] y soliamos complacernos en el pecado con todos los [demas] que se complacian en el

    [46] y tachabamos de mentira el Dia del Juicio –

    [47] hasta que [con la muerte] nos llego la certeza.”

    [48] De nada les valdra, pues, la intercesion de quienquiera que interceda por ellos

    [49] ¿QUE LES PASA, pues, que se apartan de toda amonestacion

    [50] como asnos espantados

    [51] huyendo del leon

    [52] ¡Si, cada uno de ellos pretende que se le entreguen [a el] revelaciones desplegadas

    [53] ¡Que no! –sino que no [creen y, por eso, no] temen la Otra Vida

    [54] ¡Que no! Realmente, esto es una amonestacion –

    [55] y quien quiera puede tomarla en serio

    [56] Pero [quienes no creen en la Otra Vida] no la tomaran en serio a menos que Dios quiera: [pues] El es la Fuente de toda conciencia de Dios y la Fuente de todo perdon

    Surah 75
    La Resurrección

    [1] ¡NO! ¡Juro por el Dia de la Resurreccion

    [2] ¡Que no! ¡Juro por la voz acusadora en la conciencia del hombre

    [3] ¿Cree el hombre que no podemos [resucitarle y] reunir de nuevo sus huesos

    [4] ¡Claro que si! ¡Somos capaces de recomponer hasta las puntas de sus dedos

    [5] No obstante, el hombre prefiere negar lo que tiene por delante

    [6] [y burlonamente] pregunta: “¿Cuando sera ese Dia de la Resurreccion?”

    [7] Pero [ese Dia,] cuando la vista se nuble por el miedo

    [8] y la luna se oscurezca

    [9] y el sol y la luna sean unidos

    [10] ese Dia exclamara el hombre: “¿Adonde huir?”

    [11] ¡Pero no: no habra refugio [para ti, Oh hombre]!”

    [12] ¡Junto a tu Sustentador estara ese Dia el destino final

    [13] Ese Dia sera informado el hombre de lo que hizo y de lo que dejo de hacer

    [14] es mas, el hombre dara testimonio contra si mismo

    [15] aunque se cubra de excusas

    [16] NO MUEVAS tu lengua deprisa, [repitiendo las palabras de la revelacion]

    [17] pues, ciertamente, Nos corresponde a Nosotros recogerlo [en tu corazon,] y hacer que sea recitado [como es debido]

    [18] Asi pues, cuando lo recitemos, sigue su recitacion [con toda atencion]

    [19] luego, ciertamente, Nos corresponde a Nosotros hacer claro su significado

    [20] ¡NO, sino que [la mayoria de] vosotros amais esta vida pasajera

    [21] y os desentendeis de la Otra Vida

    [22] Ese Dia algunos rostros brillaran de felicidad

    [23] contemplando a su Sustentador

    [24] y algunos rostros estaran ese Dia ensombrecidos por la desesperacion

    [25] conociendo la terrible calamidad que esta a punto de caer sobre ellos

    [26] ¡PERO NO! Cuando llega [el ultimo aliento] a la garganta [del moribundo]

    [27] y la gente pregunta: “¿Hay algun mago [que pueda salvarle]?” –

    [28] mientras que el [mismo] sabe que esta es en verdad la partida

    [29] y esta inmerso en la agonia de la muerte

    [30] ¡en ese momento siente el impulso de volverse a tu Sustentador

    [31] [Pero, inutil sera su arrepentimiento: ] pues [mientras vivia] no acepto la verdad, ni rezo

    [32] sino que, al contrario, desmintio la verdad y se aparto [de ella]

    [33] para luego volverse arrogantemente con los suyos

    [34] [Y sin embargo, ¡Oh hombre, con cada hora tu fin llega] mas cerca de ti, y mas cerca –

    [35] y aun mas cerca de ti, y mas cerca

    [36] ¿PIENSA, acaso, el hombre que se le dejaria hacer a su antojo

    [37] ¿No fue una vez una [simple] gota de esperma eyaculada

    [38] y luego se convirtio en una celula embrionaria –y entonces El [lo] creo y le dio forma con arreglo a su funcion

    [39] e hizo a partir de ello los dos sexos: varon y hembra

    [40] ¿No es, pues, capaz El de devolver la vida a los muertos

    Surah 76
    El Hombre

    [1] ¿ACASO [no] hubo un lapso inconmensurable de tiempo antes [de la aparicion] del hombre [--un tiempo] en que el no era aun algo digno de mencion

    [2] Ciertamente, hemos creado al hombre de una gota de esperma entremezclado, para ponerle [luego] a prueba: y por ello le hemos dotado de oido y de vista

    [3] Ciertamente, le hemos mostrado el camino: [y de el depende mostrarse] agradecido o ingrato

    [4] [Ahora bien,] ciertamente, para esos que niegan la verdad hemos preparado cadenas y argollas, y un fuego abrasador

    [5] [mientras que,] ciertamente, los realmente virtuosos beberan de una copa aromatizada con esencias del caliz de flores fragantes

    [6] una fuente [de felicidad] de la que beberan los siervos de Dios, y que veran manar con caudal abundante

    [7] [Los realmente virtuosos son los que] cumplen sus compromisos, y temen un Dia cuyo mal se extendera por todas partes

    [8] y proveen de comida –sin importar cuan necesitados esten de ella -- al necesitado, al huerfano y al cautivo

    [9] [diciendo, en sus corazones:] “¡Os damos de comer solo por amor a Dios: no queremos de vosotros recompensa ni gratitud

    [10] ciertamente, tememos el juicio de nuestro Sustentador en un Dia angustioso, fatidico!”

    [11] Por ello, Dios les preservara del mal de ese Dia, y les concedera resplandor y alegria

    [12] y les recompensara por su paciencia en la adversidad con un jardin [de felicidad] y con [vestiduras de] seda

    [13] En ese [jardin] estaran reclinados en divanes, y no conoceran alli ni el [ardiente] sol ni el frio severo

    [14] pues sus [gratas] sombras se cerneran, proximas, sobre ellos, y sus racimos de fruta colgaran bajos, faciles de alcanzar

    [15] Y seran servidos en vasijas de plata y copas [como] de cristal –

    [16] como cristal, [pero] de plata—cuya medida solo ellos determinaran

    [17] Y en ese [paraiso] se les dara a beber de una copa aromatizada con jengibre

    [18] [tomada de] una fuente [que se encuentra] alli, llamada “Busca Tu Camino”

    [19] Y seran servidos por jovenes inmortales: viendolos, te parecerian perlas esparcidas

    [20] y al mirar, veras alli [solo] felicidad y un vasto dominio

    [21] Llevaran vestiduras verdes de seda y brocado; y seran adornados con brazaletes de plata. Y su Sustentador les dara a beber de una bebida pura

    [22] [Y se les dira:] “¡En verdad, esta es vuestra recompensa, pues vuestro esfuerzo ha obtenido la aceptacion [de Dios]!”

    [23] ¡EN VERDAD, [Oh creyente,] somos Nosotros quienes hemos hecho descender sobre ti este Qur’an, gradualmente --una verdadera revelacion [de Dios]

    [24] Espera, pues, pacientemente el juicio de tu Sustentador y no obedezcas a ninguno de ellos que sea un pecador obstinado o un ingrato

    [25] y recuerda el nombre de tu Sustentador manana y tarde

    [26] y durante parte de la noche, y postrate ante El, y proclama Su infinita gloria durante la larga noche

    [27] Ciertamente, [quienes no tienen presente a Dios] aman esta vida pasajera, y dan la espalda a [la idea de] un Dia cargado de afliccion

    [28] [Se niegan a reconocer que] somos Nosotros quienes les hemos creado y hemos fortalecido su constitucion --y [que], cuando queramos, podemos sustituirlos a todos por otros de su especie

    [29] ESTA ES, en verdad, una amonestacion: asi pues, que quien quiera emprenda un camino hacia su Sustentador

    [30] Pero no lo querreis a menos que Dios quiera [mostraros ese camino]: pues, ciertamente, Dios es en verdad omnisciente, sabio

    [31] Acoge en Su misericordia a quien quiere [ser acogido]; pero a los malhechores –a esos les ha preparado un castigo doloroso [en la Otra Vida]

    Surah 77
    Los Enviados

    [1] ¡CONSIDERA estos [mensajes,] enviados en oleadas

    [2] que irrumpen luego con la fuerza de un vendaval

    [3] ¡Considera estos [mensajes] que extienden [la verdad] por todas partes

    [4] separando [lo verdadero de lo falso] con total claridad

    [5] y difundiendo un recordatorio

    [6] [que promete] indemnidad o [presenta] una advertencia

    [7] CIERTAMENTE, todo lo que os ha sido prometido en verdad se cumplira

    [8] [Se cumplira] cuando las estrellas sean borradas

    [9] y cuando el cielo sea partido en pedazos

    [10] y cuando las montanas sean esparcidas como polvo

    [11] y cuando todos los enviados sean convocados para un momento fijado

    [12] ¿Para que dia esta fijado el plazo [de todo esto]

    [13] ¡Para el Dia de la Distincion [entre lo verdadero y lo falso]

    [14] ¿Y que puede hacerte concebir lo que sera ese Dia de la Distincion

    [15] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [16] ¿No destruimos, acaso, a [muchos de] esos [pecadores] de tiempos remotos

    [17] Pues haremos que les sigan los de tiempos posteriores

    [18] asi tratamos a los que estan hundidos en el pecado

    [19] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [20] ¿No os creamos de un liquido despreciado

    [21] que luego depositamos en la firme custodia [del utero]

    [22] por un periodo predeterminado

    [23] Asi hemos determinado [la naturaleza de la creacion del hombre]: ¡y que excelente en verdad es Nuestro poder para determinar [lo que habra de ser]

    [24] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [25] ¿No hemos hecho que la tierra contenga

    [26] a vivos y a muertos? –

    [27] ¿y no hemos colocado sobre ella firmes y elevadas montanas, y os hemos dado para beber un agua dulce

    [28] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [29] ¡ID hacia eso que soliais tachar de mentira

    [30] Id hacia la triple sombra

    [31] que no ofrecera sombra [refrescante] ni preservara de la llama

    [32] que --¡ciertamente!—arrojara chispas como troncos [encendidos]

    [33] ¡como sogas incandescentes

    [34] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad –

    [35] ese Dia en el que no [podran] articular palabra

    [36] ni les sera permitido excusarse

    [37] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad –

    [38] ese Dia de la Distincion [entre lo verdadero y lo falso, cuando se les diga]: “¡Os hemos reunido, a vosotros y a esos [pecadores] de tiempos remotos

    [39] y si [pensais que] os queda algun subterfugio, usadlo contra Mi!”

    [40] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [41] [EN CAMBIO,] ciertamente los conscientes de Dios se hallaran entre [frescas] sombras y fuentes

    [42] y [comeran de] las frutas que deseen

    [43] [y se les dira:] “¡Comed y bebed complacidos por lo que hicisteis [en vida]!”

    [44] Asi, ciertamente, recompensamos a los que hacen el bien

    [45] [pero] ¡ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [46] ¡COMED [hasta saciaros] y disfrutad por poco tiempo, Oh vosotros que estais hundidos en el pecado

    [47] [Pero,] ¡ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [48] Y cuando se les dice: “Inclinaos [ante Dios]”, no se inclinan

    [49] ¡ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad

    [50] ¿En que anuncio, despues de este, van a creer

    Surah 78
    La Noticia

    [1] ¿SOBRE QUE se preguntan [con frecuencia] unos a otros

    [2] Sobre la tremenda noticia [de la resurreccion]

    [3] acerca de la cual discrepan [tan profundamente]

    [4] ¡No, pero en su momento [lo] entenderan

    [5] Y una vez mas: ¡No, pero en su momento entenderan

    [6] ¿NO HEMOS hecho de la tierra un lecho [para vosotros]

    [7] y de las montanas [sus] estacas

    [8] Y os hemos creado en parejas

    [9] y hemos hecho de vuestro sueno [simbolo de la] muerte

    [10] y hemos hecho de la noche [su] manto

    [11] y hemos hecho del dia [simbolo de la] vida

    [12] Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos

    [13] y hemos puesto [en ellos al sol,] una lampara resplandeciente

    [14] Y de las nubes que el viento arrastra hacemos caer agua en abundancia

    [15] y mediante ella hacemos brotar grano y hierbas

    [16] y frondosos jardines

    [17] REALMENTE, el Dia de la Distincion [entre lo verdadero y lo falso] tiene en verdad su hora senalada

    [18] el Dia en que se haga sonar la trompeta [de la resurreccion] y acudais en multitudes

    [19] y sean abiertos los cielos y se vuelvan puertas [abiertas de par en par]

    [20] y se haga desaparecer a las montanas como si fueran un espejismo

    [21] [Ese Dia,] realmente, el infierno estara al acecho [de los que niegan la verdad] –

    [22] ¡la meta de los que solian transgredir los limites de lo correcto

    [23] En el permaneceran por mucho tiempo

    [24] No probaran alli nada refrescante ni bebida alguna [que sacie la sed] –

    [25] solo ardiente desesperacion y gelida oscuridad

    [26] ¡ajustada retribucion [por sus pecados]

    [27] Ciertamente, no esperaban ser llamados a rendir cuentas

    [28] pues desmintieron Nuestros mensajes rotundamente

    [29] pero hemos anotado en un registro todas las cosas [que hicieron]

    [30] [Y entonces diremos:] “¡Saboread, pues, [el fruto de vuestras malas acciones,] ya que no os daremos sino mas y mas castigo!”

    [31] [Pero,] realmente, a quienes son conscientes de Dios les aguarda la plenitud suprema

    [32] exuberantes jardines y vinedos

    [33] y esplendidos acompanantes, afines en todo [a ellos]

    [34] y una copa [de felicidad] rebosante

    [35] No oiran alli conversaciones vanas, ni mentiras

    [36] [Todo esto como] recompensa de tu Sustentador, un regalo conforme a [Su] estimacion

    [37] ¡[recompensa de] el Sustentador de los cielos y la tierra y de cuanto hay entre ellos, el Mas Misericordioso! Nadie podra dirigirle la palabra

    [38] el Dia en que todas las almas [humanas] y todos los angeles se dispongan en filas: nadie hablara sino aquel a quien el Mas Misericordioso haya dado Su venia; y [todos] diran [solo] lo correcto

    [39] Ese sera el Dia de la Suprema Verdad: ¡asi pues, que quien quiera busque refugio en su Sustentador

    [40] Realmente, os hemos advertido de un castigo proximo –[el castigo de] un Dia en que el hombre vera [con claridad] lo que han adelantado sus manos, y el que haya negado la verdad diga: “¡Ay! ¡Ojala fuera tierra...!”

    Surah 79
    Los Que Arrancan Con Violencia

    [1] ¡CONSIDERA esos [astros] que ascienden para luego ponerse

    [2] y se desplazan [en sus orbitas] con desplazamiento constante

    [3] y navegan [por el espacio] con navegacion serena

    [4] y se adelantan, sin embargo, [unos a otros] con veloz adelantamiento

    [5] y cumplen asi el mandato [del Creador]

    [6] ¡[ASI PUES, pensad en] el Dia en que una convulsion violenta convulsione [el mundo]

    [7] seguida de otras [convulsiones]

    [8] Ese Dia los corazones [de los hombres] estaran palpitantes

    [9] abatidas sus miradas

    [10] [Y aun asi,] algunos dicen: “¡Como! ¿Seremos en verdad devueltos a nuestro estado anterior –

    [11] aunque nos hayamos convertido en [un monton de] huesos desmenuzados?”

    [12] anaden: “¡Ese seria, entonces, un retorno ruinoso!”

    [13] [Pero,] esa [Ultima Hora] no sera sino [algo subito, como] un unico grito acusador –

    [14] y, entonces, ¡he ahi que despertaran [a la verdad]

    [15] ¿HA LLEGADO a tu conocimiento la historia de Moises

    [16] Cuando su Sustentador le llamo en el valle dos veces sagrado

    [17] “Ve a Faraon –pues, realmente, ha excedido todos los limites de la equidad—

    [18] y di[-le]: ‘¿Estas dispuesto a purificarte

    [19] [Si es asi,] te guiare a [un conocimiento de] tu Sustentador, para que [en adelante] sientas temor [de El]’”

    [20] Y entonces le mostro el gran portento [de la gracia de Dios]

    [21] Pero [Faraon] le desmintio y rechazo obstinadamente [toda guia]

    [22] y dio la espalda [a Moises] con brusquedad

    [23] luego reunio [a sus dignatarios], llamo [a su pueblo]

    [24] y dijo: “¡Yo soy vuestro Senor Supremo!”

    [25] Y entonces Dios hizo presa en el, [e hizo de el] un ejemplo aleccionador en la Otra Vida y en este mundo

    [26] Ciertamente, en esto hay en verdad una leccion para todos los que sienten temor [de Dios]

    [27] [¡OH HOMBRES!] ¿Sois vosotros mas dificiles de crear que el cielo que El ha edificado

    [28] Elevo su boveda y le dio forma con arreglo a su funcion

    [29] y ha hecho oscura su noche e hizo surgir su luz diurna

    [30] Y despues de eso extendio, ancha, la tierra

    [31] e hizo brotar de ella sus aguas y sus pastos

    [32] y ha hecho firmes las montanas

    [33] [todo ello] como medio de subsistencia para vosotros y vuestro ganado

    [34] PERO, cuando llegue el gran acontecimiento sobrecogedor [del Juicio Final] –

    [35] ese Dia el hombre recordara [claramente] todo lo que hizo

    [36] y el fuego abrasador [del infierno] sera expuesto ante todos los que [estan destinados a] verlo

    [37] Pues, para aquel que haya excedido los limites de la equidad

    [38] y haya preferido esta vida [al bien de su alma]

    [39] ¡ese fuego abrasador sera, ciertamente, su morada

    [40] Pero para aquel que haya temido la comparecencia ante su Sustentador, y haya refrenado su alma de los bajos deseos

    [41] ¡el paraiso sera, ciertamente, su morada

    [42] TE PREGUNTARAN [Oh Profeta] acerca de la Ultima Hora: “¿Cuando llegara?”

    [43] [Pero,] ¿que podrias decir tu acerca de ella

    [44] [si] el principio y el fin [de todo conocimiento] de ella pertenecen exclusivamente a tu Sustentador

    [45] Tu eres solo un advertidor para quienes sienten temor de ella

    [46] ¡El Dia en que la contemplen, [les parecera] como si no hubieran permanecido [en este mundo] sino una tarde o [una noche que acabe en] su manana

    Surah 80
    Frunció El Ceño

    [1] ¡FRUNCIO el ceno y volvio la espalda

    [2] porque el ciego se acerco a el

    [3] Pero, que tu sepas [Oh Muhammad,] quiza podria haber crecido en pureza

    [4] o haber sido advertido [de la verdad], y haberse beneficiado de esta advertencia

    [5] En cambio, a quien se cree autosuficiente

    [6] a ese le das toda tu atencion

    [7] aunque tu no eres responsable si no se purifica

    [8] pero al que acudio a ti lleno de fervor

    [9] y con temor [de Dios] –

    [10] ¡a ese no le prestas atencion

    [11] ¡NO, EN VERDAD, estos [mensajes] son un recordatorio

    [12] que quien quiera, pues, Le recuerde—

    [13] [contenido] en revelaciones enaltecidas

    [14] sublimes y puras

    [15] [llevadas] en manos de mensajeros

    [16] nobles y virtuosos

    [17] [Pero con suma frecuencia] el hombre se destruye a si mismo: ¡con que obstinacion niega la verdad

    [18] ¿[Considera el hombre] de que sustancia lo crea [Dios]

    [19] Lo crea de una gota de esperma, y luego determina su naturaleza

    [20] luego le facilita su paso por la vida

    [21] y al final le hace morir y lo lleva a la tumba

    [22] y luego, cuando El quiera, le hara resucitar

    [23] ¡No, [el hombre] no ha cumplido aun lo que El le ordeno

    [24] ¡Que considere el hombre [la fuente de] su alimento

    [25] [Como] derramamos el agua en abundancia

    [26] y luego hendimos profundamente la tierra [con nuevos brotes]

    [27] tras lo cual hacemos que crezca en ella el grano

    [28] vides y hortalizas

    [29] y olivos, palmeras

    [30] y frondosos jardines

    [31] y frutas y herbaje

    [32] para disfrute vuestro y de vuestro ganado

    [33] Y ASI, cuando se escuche el desgarrador estampido [de la resurreccion]

    [34] en un Dia en que el hombre huya de su hermano

    [35] y de su madre y su padre

    [36] y de su conyuge y de sus hijos

    [37] ese Dia, a cada uno le bastara su propio estado como preocupacion

    [38] Ese Dia algunos rostros estaran radiantes de felicidad

    [39] riendo, gozosos por el feliz anuncio

    [40] Y algunos rostros estaran ese Dia cubiertos de polvo

    [41] ensombrecidos por la oscuridad

    [42] ¡estos seran los que negaron la verdad y estaban sumidos en la iniquidad

    Surah 81
    El Plegamiento

    [1] CUANDO EL SOL sea oscurecido

    [2] cuando las estrellas pierdan su luz

    [3] cuando se haga desaparecer a las montanas

    [4] cuando las camellas prenadas, a punto de parir, sean desatendidas

    [5] cuando las bestias salvajes sean agrupadas

    [6] cuando los mares se desborden

    [7] cuando los seres humanos sean emparejados [con sus acciones]

    [8] cuando se haga que la nina enterrada viva pregunte

    [9] por que crimen se la mato

    [10] cuando los rollos [de las acciones de los hombres] sean desplegados

    [11] cuando el cielo sea desollado

    [12] cuando el fuego abrasador [del infierno] sea avivado

    [13] y cuando el paraiso sea acercado

    [14] [ese Dia] cada ser humano sabra lo que ha preparado [para si]

    [15] ¡PERO NO! Juro por los astros en sus orbitas

    [16] los planetas que completan su curso y se ponen

    [17] la noche cuando se disipa

    [18] y la manana cuando respira tenuemente

    [19] ¡ciertamente, esta [escritura divina] es en verdad la palabra [inspirada] de un noble Enviado

    [20] dotado de fuerza, de alto rango ante Aquel entronizado en omnipotencia

    [21] [la palabra] de alguien que debe ser obedecido y es digno de confianza

    [22] Pues vuestro paisano no es un loco

    [23] realmente lo vio sobre el claro horizonte

    [24] y no es alguien que escatime a otros el conocimiento [que le ha sido revelado] de lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana

    [25] Ni es [este mensaje] la palabra de ninguna fuerza satanica maldita

    [26] ¿Adonde ireis, pues

    [27] Este [mensaje] no es sino un recordatorio para toda la humanidad –

    [28] para quien de vosotros quiera seguir un camino recto

    [29] Pero no lo querreis a menos que Dios, el Sustentador de todos los mundos, quiera [mostraros ese camino]

    Surah 82
    La Hendidura

    [1] CUANDO EL CIELO sea hendido

    [2] cuando los astros sean dispersados

    [3] cuando los mares desborden sus limites

    [4] y cuando las tumbas sean vueltas del reves –

    [5] cada ser humano sabra [finalmente] lo que ha enviado por delante y lo que omitio [en este mundo]

    [6] ¡OH HOMBRE! ¿Que es lo que enganosamente te aparta de tu generoso Sustentador

    [7] que te ha creado con arreglo a tu funcion, y conformo armoniosamente tu naturaleza

    [8] constituyendote en la forma que El quiso [que tuvieras]

    [9] ¡Pero no, sino que [sois apartados enganosamente de Dios cuando elegis] desmentir el Juicio [de Dios]

    [10] ¡Pero, en verdad, hay guardianes que os vigilan en todo momento

    [11] nobles, que toman nota

    [12] conscientes de todo lo que haceis

    [13] Ciertamente, [en la Otra Vida] los realmente virtuosos estaran en verdad gozosos

    [14] mientras que, ciertamente, los perversos estaran en verdad en un fuego abrasador –

    [15] [un fuego] en el que entraran en el Dia del Juicio

    [16] y del que no se ausentaran

    [17] ¿Y que puede hacerte concebir lo que sera ese Dia del Juicio

    [18] Y una vez mas: ¿Que puede hacerte concebir lo que sera ese Dia del Juicio

    [19] [Sera] un Dia en que ningun ser humano podra hacer nada por otro ser humano: pues ese Dia [se hara patente que] toda la soberania es solo de Dios

    Surah 83
    Los Defraudadores

    [1] ¡AY de los defraudadores

    [2] esos que cuando reciben su parte de [otra] gente, la exigen completa –

    [3] pero cuando ellos miden o pesan lo que deben a otros, dan menos de lo debido

    [4] ¿No saben esos que habran de ser resucitados

    [5] [y rendir cuentas] en un Dia tremendo –

    [6] el Dia en que todos los hombres compareceran ante el Sustentador de todos los mundos

    [7] ¡NO! ¡CIERTAMENTE, el registro de los perversos esta en verdad [consignado] en forma ineludible

    [8] ¿Y que puede hacerte concebir lo que sera esa forma ineludible

    [9] ¡Un registro inscrito [indeleblemente]

    [10] ¡Ay en ese Dia de todos los que desmienten la verdad –

    [11] esos que desmienten [la llegada de] el Dia del Juicio

    [12] pues no lo desmienten sino quienes suelen violar todo derecho [y estan] inmersos en el pecado

    [13] [por eso,] cuando les son transmitidos Nuestros mensajes, dicen: “¡Fabulas antiguas!”

    [14] ¡Que va, sino que todo el [mal] que solian hacer ha cubierto sus corazones de herrumbre

    [15] ¡Que va, realmente ese Dia seran apartados [de la gracia] de su Sustentador

    [16] y luego, ciertamente, entraran en el fuego abrasador

    [17] y se les dira: “¡Esto es [justo] lo que soliais tachar de mentira!”

    [18] ¡NO! ¡CIERTAMENTE, el registro de los realmente virtuosos esta en verdad [consignado] en forma sublime

    [19] ¿Y que puede hacerte concebir lo que sera esa forma sublime

    [20] Un registro inscrito [indeleblemente]

    [21] que contemplaran todos los allegados a Dios

    [22] Ciertamente, [en la Otra Vida] los realmente virtuosos estaran en verdad gozosos

    [23] [reclinados] en divanes, contemplando [a Dios]

    [24] reconoceras en sus rostros el resplandor de la dicha

    [25] Se les dara de beber un vino puro, estampado con el sello [de Dios]

    [26] que deja un gusto a almizcle. Que aspiren, pues, a ese [vino del paraiso] quienes [estan dispuestos a] aspirar a cosas de gran trascendencia

    [27] pues combina todo cuanto es mas elevado

    [28] una fuente [de felicidad] de la que beberan los allegados a Dios

    [29] CIERTAMENTE, los que se han abandonado al pecado suelen reirse de los que han llegado a creer

    [30] y cuando pasan a su lado, se guinan el ojo [burlonamente]

    [31] y cuando regresan con los de su clase, regresan llenos de bromas

    [32] y cuando ven a esos [que creen], dicen: “¡Ciertamente, esta [gente] esta en verdad extraviada!”

    [33] Y, sin embargo, no les incumbe a ellos velar por [las creencias de] otros

    [34] Pero en el Dia [del Juicio], los que llegaron a creer [podran] reirse ante quienes [antano] negaban la verdad

    [35] [pues, mientras descansan en el paraiso] sobre divanes, contemplaran [a esos y se diran]

    [36] “¿No estan siendo retribuidos estos que negaban la verdad [sino] por lo que solian hacer?”

    Surah 84
    El Desgarrón

    [1] CUANDO EL CIELO se resquebraje

    [2] en obediencia a su Sustentador, como debe

    [3] y cuando la tierra sea aplanada

    [4] y expulse lo que hay en su seno, y quede totalmente vacia

    [5] en obediencia a su Sustentador, como debe

    [6] ¡[entonces,] Oh hombre –tu [que] ciertamente has estado afanandote en pos de tu Sustentador penosamente-- entonces Le encontraras

    [7] Y aquel cuyo registro le sea entregado en su mano derecha

    [8] habra de tener un ajuste de cuentas facil

    [9] y volvera dichoso con los de su misma clase

    [10] Pero aquel cuyo registro le sea entregado detras de su espalda

    [11] llegara a implorar la aniquilacion

    [12] pero entrara en las llamas abrasadoras

    [13] Ciertamente, [en su vida terrenal] vivio alegre entre gente de su misma clase

    [14] pues, ciertamente, jamas penso que habria de regresar [a Dios]

    [15] ¡Claro que si! ¡Su Sustentador le veia perfectamente

    [16] ¡PERO NO! Juro por el [efimero] arrebol del crepusculo

    [17] y la noche, y lo que va desplegando [paso a paso]

    [18] y la luna, cuando va creciendo hasta estar llena

    [19] que [asi tambien, Oh hombres,] avanzareis vosotros de estadio en estadio

    [20] ¿Que les pasa, pues, que no creen [en la Otra Vida]

    [21] y ¿[que] cuando oyen recitar el Qur’an, no caen postrados

    [22] ¡No, sino que los que se empenan en negar la verdad desmienten [esta escritura divina]

    [23] Pero Dios sabe bien lo que ocultan [en sus corazones]

    [24] Anunciales, pues, un doloroso castigo [en la Otra Vida] –

    [25] salvo a quienes [de ellos se arrepientan,] lleguen a creer y hagan buenas obras: ¡esos tendran una recompensa incesante

    Surah 85
    Las Constelaciones

    [1] ¡CONSIDERA el firmamento lleno de grandes constelaciones

    [2] y [luego acuerdate de] el Dia prometido

    [3] y [de] Aquel que da testimonio [de todo], y [de] lo que es testimoniado [por El]

    [4] ¡[SOLO] SE DESTRUYEN a si mismos, quienes preparan un foso

    [5] de fuego que arde intensamente [para todos los que han llegado a creer]

    [6] Cuando contemplan [alegres] ese [fuego]

    [7] plenamente conscientes de lo que hacen a los creyentes

    [8] a los que odian unicamente por creer en Dios, el Todopoderoso, el Digno de toda alabanza

    [9] Aquel a quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. ¡Pero Dios es testigo de todo

    [10] Realmente, a quienes persiguen a los creyentes y a las creyentes, y luego no se arrepienten, les aguarda el castigo del infierno: ¡si, les aguarda el castigo del fuego

    [11] [Pero,] realmente, quienes llegan a creer y hacen buenas obras tendran [en la Otra Vida] jardines por los que corren arroyos --¡ese es el triunfo supremo

    [12] ¡REALMENTE, el rigor de tu Sustentador es sumamente severo

    [13] El es, ciertamente, quien crea [al hombre] en un principio, y [es quien] lo suscitara de nuevo

    [14] Y solo El es realmente indulgente, universal en Su amor

    [15] entronizado en sublime omnipotencia

    [16] hacedor soberano de todo cuanto quiere

    [17] ¿HA LLEGADO a tu conocimiento la historia de los ejercitos [criminales]

    [18] de Faraon, y [de la tribu] de Zamud

    [19] Y, aun asi, los que se empenan en negar la verdad persisten en desmentirla

    [20] pero Dios les cerca [con Su conocimiento y poder] sin que se den cuenta

    [21] ¡Bien al contrario: esta [escritura divina que ellos rechazan] es un discurso sublime

    [22] [inscrito] en una tabla imperecedera

    Surah 86
    El Astro Nocturno

    [1] ¡CONSIDERA los cielos y lo que viene de noche

    [2] ¿Y que puede hacerte concebir que es lo que viene de noche

    [3] Es la estrella cuya luz atraviesa las tinieblas [de la vida]

    [4] [pues] no hay ser humano que no tenga un guardian

    [5] ¡QUE OBSERVE el hombre de que ha sido creado

    [6] ha sido creado de un liquido seminal

    [7] que sale de entre las entranas [del hombre] y el arco pelvico [de la mujer]

    [8] Ciertamente, El [--que crea al hombre en un principio--] es capaz de devolverle [la vida]

    [9] el Dia en que sean desvelados todos los secretos

    [10] y [el hombre] no tenga ya fuerza ni nadie que le auxilie

    [11] ¡Considera los cielos, de ciclos constantes

    [12] y la tierra, que estalla de vegetacion

    [13] CIERTAMENTE, esta [escritura divina] es en verdad una palabra que discrimina lo verdadero de lo falso

    [14] y no algo trivial

    [15] Ciertamente, esos [que se niegan a aceptarla] inventan argumentos enganosos [para refutarla]

    [16] pero hare que todas sus estratagemas fracasen

    [17] Deja, pues, que los que niegan la verdad hagan su voluntad: ¡dejales hacer por un tiempo

    Surah 87
    El Altísimo

    [1] ¡PROCLAMA la infinita gloria del nombre de tu Sustentador: [la gloria de] el Altisimo

    [2] que crea [cada cosa], y luego la forma con arreglo a su funcion

    [3] y determina la naturaleza [de todo cuanto existe], y luego lo guia [hacia su plenitud]

    [4] y que hace brotar el pasto

    [5] y despues lo convierte en un rastrojo pardusco

    [6] TE ENSENAREMOS, y no olvidaras [lo que se te ensena]

    [7] salvo aquello que Dios quiera [que olvides] –pues, realmente, [solo] El conoce lo que es perceptible [al hombre] y lo que [le] esta oculto

    [8] y te facilitaremos [asi] el camino a la [suprema] facilidad

    [9] RECUERDA, PUES, [a otros de la verdad, sin mirar] si este recuerdo [parece] ser de provecho [o no]

    [10] quien tema [a Dios] lo tendra presente

    [11] pero se mantendra alejado de el el mas desdichado –

    [12] ese que [en la Otra Vida] sera arrojado al gran fuego

    [13] en donde no morira ni vivira

    [14] En verdad, dichoso sera [en la Otra Vida] quien se purifique [en esta]

    [15] y recuerde el nombre de su Sustentador, y rece

    [16] Pero vosotros preferis esta vida

    [17] aunque la Otra Vida es mejor y mas duradera

    [18] Realmente, [todo] esto estaba ya [expuesto] en las revelaciones anteriores –

    [19] las revelaciones de Abraham y de Moises

    Surah 88
    La Que Cubre

    [1] ¿TE HA LLEGADO la noticia del Suceso Sobrecogedor

    [2] Algunos rostros estaran ese Dia abatidos

    [3] debatiendose [bajo el peso del pecado], extenuados [por el miedo]

    [4] a punto de entrar en un fuego abrasador

    [5] se les dara de beber de una fuente hirviente

    [6] No tendran mas comida que el amargo fruto de un espino

    [7] que no alimenta ni sacia el hambre

    [8] algunos rostros estaran ese Dia radiantes de felicidad

    [9] satisfechos [con el fruto] de su esfuerzo

    [10] en un jardin sublime

    [11] donde no oiras conversaciones vanas

    [12] Manaran alli multitud de fuentes

    [13] habra lechos [de felicidad] elevados

    [14] y copas preparadas

    [15] y cojines alineados

    [16] y alfombras extendidas

    [17] ¿ES QUE no reparan [quienes niegan la resurreccion] en las nubes cargadas de lluvia, [y observan] como han sido creadas

    [18] Y en el cielo, ¿como ha sido elevado

    [19] Y en las montanas, ¿con que firmeza han sido erigidas

    [20] Y en la tierra, ¿como ha sido extendida

    [21] Exhortales, pues, [Oh Profeta]; tu tarea es unicamente exhortar

    [22] no puedes obligarles [a creer]

    [23] Pero, a aquel que de la espalda, empenado en negar la verdad

    [24] Dios le infligira el mayor de los castigos [en la Otra Vida]

    [25] pues, ciertamente, a Nos han de retornar

    [26] y es, realmente, tarea Nuestra ajustarles cuentas

    Surah 89
    El Alba

    [1] ¡CONSIDERA el alba

    [2] y las diez noches

    [3] ¡Considera lo multiple y el Uno

    [4] ¡Considera la noche cuando transcurre

    [5] Considerando todo esto --¿podria darse una evidencia [mas] solemne de la verdad para alguien dotado de entendimiento

    [6] ¿NO HAS VISTO lo que tu Sustentador hizo con [la tribu de] Aad

    [7] [la gente] de Iram, la de numerosas columnas

    [8] como no ha sido creada otra igual en toda esa tierra? –

    [9] ¿y con [la tribu de] Zamud, que excavaron la roca en el valle?—

    [10] ¿y con Faraon, el de numerosos postes

    [11] [Fueron ellos los] que excedieron todos los limites de la equidad en sus territorios

    [12] sembrando alli gran corrupcion

    [13] por lo que tu Sustentador descargo sobre ellos un azote de castigo

    [14] ¡ciertamente, tu Sustentador esta siempre al acecho

    [15] PERO EL HOMBRE, cuando su Sustentador le prueba con Su generosidad, y le permite disfrutar de una vida confortable, dice: “Mi Sustentador ha sido [justamente] generoso conmigo”

    [16] en cambio, cuando le prueba restringiendo sus medios de subsistencia, dice: “¡Mi Sustentador me ha despreciado!”

    [17] ¡Pero no! ¡Al contrario, [Oh hombres, considerad todo lo que haceis y dejais de hacer:] no sois generosos con el huerfano

    [18] ni os instais unos a otros a alimentar al necesitado

    [19] y devorais con voracidad la herencia [de otros]

    [20] y amais la riqueza con un amor desmedido

    [21] ¡Pero no! ¿[Que sera de vosotros en el Dia del Juicio,] cuando la tierra sea pulverizada, golpe a golpe

    [22] y se revele [la majestad de] tu Sustentador, y los angeles [se formen], fila tras fila

    [23] Y ese Dia sera acercado el infierno [hasta quedar a la vista]; ese Dia el hombre recordara [todo lo que hizo y dejo de hacer]: pero, ¿de que le servira ese recuerdo

    [24] Dira: “¡Ojala hubiera proveido de antemano para mi [otra] vida!”

    [25] Pues, nadie puede castigar como castigara El ese Dia [a los pecadores]

    [26] y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas

    [27] [Pero a los justos Dios les dira:] “¡Oh tu, alma sosegada

    [28] ¡Vuelve a tu Sustentador, complacida [y] digna de [Su] complacencia

    [29] entra, pues, con Mis [verdaderos] siervos –

    [30] si, entra en Mi paraiso!”

    Surah 90
    La Ciudad

    [1] ¡NO! Juro por este territorio –

    [2] este territorio en el que tu puedes vivir libremente

    [3] y [juro] por todo padre y su descendencia

    [4] En verdad, hemos creado al hombre para [una vida de] continuas penalidades y pruebas

    [5] ¿Piensa, pues, que nadie tiene poder sobre el

    [6] Se jacta [diciendo]: “¡He consumido abundantes riquezas!”

    [7] ¿Piensa, pues, que nadie le ve

    [8] ¿Acaso no le hemos dado dos ojos

    [9] y una lengua, y dos labios

    [10] y le hemos mostrado las dos vias [del bien y el mal]

    [11] Pero no esta dispuesto a subir por la empinada cuesta

    [12] ¿Y que puede hacerte concebir lo que es esa empinada cuesta

    [13] [Es] liberar a un ser humano de la esclavitud

    [14] o alimentar, en tiempos de escasez [propia]

    [15] a un pariente huerfano

    [16] o a un pobre [desconocido] tirado en el suelo –

    [17] y ser, ademas, de los que han llegado a creer y se exhortan mutuamente a la paciencia, y se exhortan mutuamente a la compasion

    [18] ESOS SON los que han alcanzado la rectitud

    [19] pero los que se empenan en negar la verdad de Nuestros mensajes –esos se han hundido en el mal

    [20] el fuego se cierra en torno a ellos

    Surah 91
    El Sol

    [1] ¡CONSIDERA el sol y su radiante esplendor

    [2] y la luna cuando refleja su luz

    [3] ¡Considera el dia cuando descubre el mundo

    [4] y la noche cuando lo cubre de oscuridad

    [5] ¡Considera el cielo y su maravillosa creacion

    [6] y la tierra y su vasta extension

    [7] ¡Considera al ser del hombre, y como esta formado con arreglo a su funcion

    [8] y como esta imbuido de flaquezas morales y tambien de conciencia de Dios

    [9] Dichoso sera, en verdad, quien purifique este [ser]

    [10] y realmente perdido estara quien lo cubra [de oscuridad]

    [11] DESMINTIO esta [verdad la tribu de] Zamud, en su desmedida arrogancia

    [12] cuando el mas desdichado de ellos se adelanto [a cometer su malvada accion]

    [13] aunque el enviado de Dios les habia dicho: “¡Es una camella de Dios; dejad, pues, que beba [y no le hagais dano]!”

    [14] Pero le desmintieron y la sacrificaron cruelmente --y entonces su Sustentador los aniquilo totalmente por su pecado, y arraso con todos ellos

    [15] pues ninguno [de ellos] temio lo que pudiera ocurrirles

    Surah 92
    La Noche

    [1] ¡CONSIDERA la noche cuando cubre [la tierra] de oscuridad

    [2] y el dia cuando resplandece

    [3] ¡Considera la creacion del varon y la hembra

    [4] En verdad, [Oh hombres,] vais tras metas opuestas

    [5] Asi, a quien da [a los demas] y es consciente de Dios

    [6] y cree en la verdad del supremo bien

    [7] a ese le haremos facil el camino a la [suprema] facilidad

    [8] Pero a quien es avaro y se cree autosuficiente

    [9] y tacha de mentira el supremo bien –

    [10] a ese le haremos facil el camino a la adversidad

    [11] ¿y de que le servira su riqueza cuando caiga [en su tumba]

    [12] CIERTAMENTE, a Nosotros nos corresponde en verdad guiar[-os]

    [13] y, ciertamente, Nuestro es [el dominio sobre] la Otra Vida y tambien [sobre] esta primera [parte de vuestra vida]

    [14] os advierto, pues, del fuego crepitante –

    [15] [un fuego] que nadie habra de sufrir sino el mas desdichado

    [16] que desmiente la verdad y se aparta [de ella]

    [17] Pues se mantendra alejado de el quien sea realmente consciente de Dios

    [18] aquel que gasta sus bienes [en los demas] con animo de purificarse –

    [19] no en pago de favores recibidos

    [20] sino buscando unicamente la faz de su Sustentador, el Altisimo

    [21] y ese, en verdad, quedara satisfecho

    Surah 93
    La Mañana

    [1] CONSIDERA las horas de resplandor matinal

    [2] y la noche cuando se torna quieta y oscura

    [3] Tu Sustentador no te ha abandonado, ni desdenado

    [4] ¡pues, en verdad, la Otra Vida sera mejor para ti que esta primera [parte de tu vida]

    [5] Y, en verdad, tu Sustentador habra de darte [cuanto tu corazon desea], y quedaras satisfecho

    [6] ¿No te encontro huerfano, y te amparo

    [7] ¿Y no te encontro perdido, y te guio

    [8] ¿Y no te encontro necesitado, y te dio lo suficiente

    [9] No seas, pues, injusto con el huerfano

    [10] y al que busca [tu] ayuda no le rech aces

    [11] y proclama siempre las bendiciones de tu Sustentador

    Surah 94
    La Abertura

    [1] ¿NO HEMOS abierto tu pecho

    [2] y te hemos librado de la carga

    [3] que pesaba sobre tu espalda

    [4] ¿Y [no] te hemos elevado en dignidad

    [5] Y, ciertamente, con cada dificultad viene la facilidad

    [6] ¡realmente, con cada dificultad viene la facilidad

    [7] Asi pues, cuando te veas libre [de pesar], mantente firme

    [8] y esfuerzate por complacer a tu Sustentador

    Surah 95
    La Higuera

    [1] ¡CONSIDERA la higuera y el olivo

    [2] y el monte Sinai

    [3] y esta tierra segura

    [4] En verdad, creamos al hombre en la mejor constitucion

    [5] y luego lo reducimos a lo mas abyecto

    [6] excepto los que llegan a creer y hacen buenas obras: ¡pues esos tendran una recompensa incesante

    [7] ¿Que podria, pues, [Oh hombre,] hacerte desmentir aun esta ley moral

    [8] ¿No es Dios, acaso, el mas justo de los jueces

    Surah 96
    El Coágulo

    [1] ¡LEE en el nombre de tu Sustentador, que ha creado –

    [2] ha creado al hombre de una celula embrionaria

    [3] ¡Lee –que tu Sustentador es el Mas Generoso

    [4] Ha ensenado [al hombre] el uso de la pluma

    [5] enseno al hombre lo que no sabia

    [6] ¡Pero no! En verdad, el hombre se vuelve sumamente soberbio

    [7] cuando se cree autosuficiente

    [8] ciertamente, todos habran de retornar a su Sustentador

    [9] ¿HAS VISTO a ese que trata de impedir

    [10] que un siervo [de Dios] rece

    [11] ¿Has visto si esta en el camino recto

    [12] o si llama a la conciencia de Dios

    [13] ¿Has visto si [no] esta desmintiendo la verdad y apartandose [de ella]

    [14] ¿No sabe, pues, que Dios ve [todo]

    [15] ¡No! ¡Si no cesa, le arrastraremos sobre su frente

    [16] esa frente mentirosa, rebelde!—

    [17] y que llame luego [en su auxilio] a los defensores de su [falaz] sabiduria

    [18] ¡que Nosotros llamaremos a las fuerzas del castigo celestial

    [19] ¡No! ¡No le obedezcas, sino postrate [ante Dios] y busca proximidad [a El]

    Surah 97
    El Destino

    [1] CIERTAMENTE, hemos hecho descender esta [escritura divina] en la Noche del Destino

    [2] ¿Y que puede hacerte concebir lo que es esa Noche del Destino

    [3] La Noche del Destino es mejor que mil meses

    [4] los angeles descienden en ella en huestes, portando la inspiracion divina con la venia de su Sustentador; contra todo lo [malo] que pueda ocurrir

    [5] da indemnidad, hasta que despunta el alba

    Surah 98
    La Prueba Evidente

    [1] NO ES [concebible] que quienes se empenan en negar la verdad –[ya sean] de los seguidores de una revelacion anterior o de quienes atribuyen divinidad a algo junto con Dios --sean abandonados jamas [por El] antes de que les haya llegado la evidencia [concluyente] de la verdad

    [2] un enviado de Dios, que [les] transmita revelaciones puras

    [3] en las que hay ordenanzas de probada solidez y claridad

    [4] Pero aquellos a quienes se dio la revelacion con anterioridad rompieron su unidad [en la fe] despues de haberles llegado esa evidencia de la verdad

    [5] Y sin embargo, no se les ordeno sino que adoraran a Dios, sinceros en su fe en El solo, apartandose de todo lo falso; y que fueran constantes en la oracion, y gastaran en limosnas: pues esta es una ley moral de probada solidez y claridad

    [6] En verdad, los que [contra toda evidencia] se empenan en negar la verdad --[ya sean] de los seguidores de una revelacion anterior o de los que atribuyen divinidad a algo junto con Dios—estaran en el fuego del infierno, en donde moraran: esos son lo peor de todas las criaturas

    [7] [Y,] en verdad, los que han llegado a creer y hacen buenas obras—esos, precisamente, son lo mejor de todas las criaturas

    [8] Su recompensa [les aguarda] junto a su Sustentador: jardines de felicidad perpetua por los que corren arroyos, en los que moraran mas alla del computo del tiempo; Dios esta complacido con ellos, y ellos estan complacidos de El: ¡todo esto aguarda a quien teme a su Sustentador

    Surah 99
    El Temblor

    [1] CUANDO la tierra sea sacudida con su [ultimo] terremoto

    [2] y [cuando] la tierra expulse su carga

    [3] y el hombre exclame: “¿Que le pasa?” –

    [4] ese Dia relatara sus cronicas

    [5] como su Sustentador le haya inspirado

    [6] Ese Dia surgiran los hombres, separados unos de otros, para que se les muestren sus obras [pasadas]

    [7] Y, entonces, quien haya hecho el peso de un atomo de bien, lo vera

    [8] y quien haya hecho el peso de un atomo de mal, lo vera

    Surah 100
    Los Corceles

    [1] ¡OH, los corceles jadeantes

    [2] que hacen saltar chispas

    [3] y se arrojan a la carga de madrugada

    [4] levantando a su paso nubes de polvo

    [5] irrumpiendo [ciegamente] en medio de una tropa

    [6] EN VERDAD, el hombre es sumamente ingrato con su Sustentador

    [7] y de esto, ciertamente, el [mismo] da fe

    [8] pues, en verdad, de su amor por la riqueza es sumamente devoto

    [9] ¿No sabe, acaso, que [el Dia de la Resurreccion,] cuando sea extraido todo lo que hay en las tumbas

    [10] y se haga publico cuanto esta [oculto] en los corazones de los hombres –

    [11] que ese Dia su Sustentador estara, ciertamente, bien informado de ellos

    Surah 101
    La Calamidad

    [1] ¡OH, la calamidad repentina

    [2] ¡Que terrible la calamidad repentina

    [3] ¿Y que puede hacerte concebir lo que sera esa calamidad repentina

    [4] [Ocurrira] el Dia en que los hombres parezcan polillas revoloteando confusas

    [5] y las montanas parezcan copos de lana cardada

    [6] Y entonces, aquel cuyo peso [de buenas acciones] sea grande en la balanza

    [7] gozara de una vida placentera

    [8] pero aquel cuyo peso sea leve en la balanza

    [9] se vera cercado por un abismo

    [10] ¿Y que puede hacerte concebir lo que sera ese [abismo]

    [11] ¡Un fuego que arde intensamente

    Surah 102
    El Afán De Lucro

    [1] EL AFAN de tener mas y mas os domina

    [2] hasta que entrais en vuestras tumbas

    [3] ¡No, --en su momento habreis de saber

    [4] Y una vez mas: ¡No, --en su momento habreis de saber

    [5] ¡No! ¡Si tan solo pudierais entender[-lo] con la comprension [nacida] de la certeza

    [6] ciertamente, veriais en verdad el fuego abrasador [del infierno]

    [7] Al final, ciertamente, lo vereis en verdad con ojos de certeza

    [8] ¡y ese Dia, ciertamente, sereis llamados a dar cuenta [del uso que hicisteis] del don de la vida

    Surah 103
    La Tarde

    [1] ¡CONSIDERA la fugacidad del tiempo

    [2] Realmente, el hombre camina a su perdicion

    [3] excepto aquellos que creen y hacen buenas obras, y se exhortan mutuamente con la verdad, y se exhortan mutuamente a la paciencia

    Surah 104
    El Difamador

    [1] ¡AY de todo aquel que difama, que critica

    [2] ¡[Ay de aquel ] que amasa riqueza y la considera como salvaguardia

    [3] creyendo que su riqueza le hara vivir eternamente

    [4] ¡Que va! ¡Ciertamente, [en la Otra Vida] sera arrojado a un tormento demoledor

    [5] ¿Y que puede hacerte concebir lo que sera ese tormento demoledor

    [6] Un fuego encendido por Dios

    [7] que se elevara sobre los corazones [de los pecadores]

    [8] ¡realmente, se cerrara en torno a ellos

    [9] en inmensas columnas

    Surah 105
    El Elefante

    [1] ¿NO HAS VISTO lo que tu Sustentador hizo con el Ejercito del Elefante

    [2] ¿No hizo fracasar por completo su estratagema

    [3] Pues envio contra ellos grandes bandadas de criaturas voladoras

    [4] que hicieron llover sobre ellos golpes contundentes de un castigo prescrito

    [5] dejandolos como un sembrado devorado [por el ganado]

    Surah 106
    Quraish

    [1] PARA QUE los Quraish permanecieran seguros

    [2] seguros en sus viajes de invierno y de verano

    [3] Que adoren, pues, al Sustentador de este Templo

    [4] que les ha alimentado contra el hambre y les ha dado proteccion frente al peligro

    Surah 107
    La Ayuda

    [1] ¿HAS CONSIDERADO al [tipo de hombre] que desmiente toda ley moral

    [2] Pues es el mismo que rechaza bruscamente al huerfano

    [3] y no siente el impulso de alimentar al necesitado

    [4] ¡Ay, pues, de aquellos que rezan

    [5] [pero] cuyos corazones estan distantes de su oracion

    [6] esos que solo quieren ser vistos y elogiados

    [7] y que, ademas, niegan toda asistencia [a los demas]

    Surah 108
    La Abundancia

    [1] CIERTAMENTE, te hemos dado abundancia de bien

    [2] reza, pues, [solo] a tu Sustentador y ofrece sacrificios [solo a El]

    [3] ¡Realmente, quien te odia ha sido en verdad despojado [de todo bien]

    Surah 109
    Los Incrédulos

    [1] DI: “¡Oh vosotros que negais la verdad

    [2] “Yo no adoro lo que vosotros adorais

    [3] ni vosotros adorais lo que yo adoro

    [4] “Y yo no adorare lo que vosotros habeis adorado [siempre]

    [5] ni vosotros adorareis [jamas] lo que yo adoro

    [6] “¡Para vosotros vuestra ley moral, y para mi la mia!”

    Surah 110
    El Auxilio

    [1] CUANDO llega el auxilio de Dios y la victoria

    [2] y ves que la gente entra en masa en la religion de Dios

    [3] proclama la infinita gloria de tu Sustentador, alabale y pide Su perdon: pues, ciertamente, El acepta el arrepentimiento siempre

    Surah 111
    Las Hebras

    [1] ¡PEREZCAN las manos del de rostro encendido, y perezca el

    [2] ¿De que ha de servirle su riqueza, y cuanto ha adquirido

    [3] ¡[En la Otra Vida] tendra que sufrir un fuego llameante

    [4] junto con su esposa, esa acarreadora de infamias

    [5] [que lleva] alrededor de su cuello una soga de fibras retorcidas

    Surah 112
    La Pureza

    [1] DI: “El es el Unico Dios

    [2] “Dios, el Eterno, la Causa Primera de Todo Cuanto Existe.”

    [3] “No engendra, ni ha sido engendrado

    [4] “y nada hay que pueda ser comparado con El.”

    Surah 113
    El Alba

    [1] Di: “Me refugio en el Sustentador del amanecer

    [2] “del mal de lo que El ha creado

    [3] “del mal de la oscuridad cuando desciende

    [4] “del mal de aquellos seres humanos empenados en afanes ocultos

    [5] “y del mal del envidioso cuando envidia.”

    Surah 114
    Los Hombres

    [1] DI: “Me refugio en el Sustentador de los hombres

    [2] “el Soberano de los hombres

    [3] “el Dios de los hombres

    [4] “del mal del susurrador huidizo

    [5] “que susurra en los corazones de los hombres

    [6] “de [toda incitacion al mal por parte de] las fuerzas invisibles y tambien de los hombres.”