Back to Languages
German - Chapter 10
Translation by Amir Zaidan
Verse 1
Alif-lam-raa. Diese sind die Ayat der weisen/vollendeten Schrift
Verse 2
War dies den Menschen etwa verwunderlich, daß WIR einem Mann von ihnen Wahy zuteil werden ließen: "Ermahne die Menschen und uberbringe den Mumin die frohe Botschaft, daß sie bei ihrem HERRN eine Vorrangstellung haben." Die Kafir sagten: "Gewiß, dies ist wahrhaftig ein offenkundiger Magier
Verse 3
Gewiß, Euer HERR ist ALLAH, Der die Himmel und die Erde in sechs Ayyam erschuf, dann wandte ER sich dem Al'ahrsch zu. ER bestimmt die Angelegenheit. Es gibt keinen Furbittenden außer mit Seiner Zustimmung. Dies ist ALLAH, euer HERR, also dient Ihm! Wollt ihr euch etwa nicht besinnen
Verse 4
Zu Ihm ist eure Ruckkehr, alle zusammen - ein wahrhaftiges Versprechen von ALLAH. Gewiß, ER leitet die Erschaffung ein, dann wiederholt ER sie, damit ER diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, in gerechter Weise belohnt. Doch fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, gibt es einen Trank aus Siedendheißem und eine qualvolle Peinigung fur das, was sie zu tun pflegten
Verse 5
ER ist Derjenige, Der die Sonne als Leuchtende und den Mond als Licht machte und ihm Stufen bestimmte, damit ihr die Anzahl der Jahre und das Berechnen kennt. Nicht hat ALLAH dies außer wahrheitsgemaß erschaffen! ER verdeutlicht die Ayat fur Menschen, die uber Wissen verfugen
Verse 6
Gewiß, im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag und was ALLAH in den Himmeln und der Erde erschaffen hat, gibt es sicherlich Ayat fur Menschen, die Taqwa gemaß handeln
Verse 7
Gewiß, diejenigen, die sich Unsere Begegnung nicht erhoffen, sich mit dem diesseitigen Leben zufriedengaben und an ihm Anlehnung fanden und die Unseren Ayat gegenuber achtlos sind
Verse 8
fur diese - ihre Unterkunft ist das Feuer fur das, was sie (an Verfehlungen) zu erwerben pflegten
Verse 9
Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und das gottgefallig Gute getan haben, diese leitet ihr HERR mit ihrem Iman recht. Unter ihnen fließen Flusse in den Dschannat des Wohlergehens
Verse 10
Ihr Bittgebet darin ist: Subhanakal-lahumma und ihr Gruß ist darin Salam und der Abschluß ihres Bittgebets ist: Al-hamdulil-lahi rabil-'alamin
Verse 11
Und wurde ALLAH den Forderungen der Menschen nach dem Ungluck so schnell entsprechen wie ER ihren Forderungen nach dem Gutem entspricht, ware ihre Zeit langst abgelaufen. Aber WIR lassen diejenigen, die Unsere Begegnung nicht erhoffen, in ihrer Maßlosigkeit verblenden
Verse 12
Und wenn dem Menschen Ungluck zustoßt, richtet er an Uns Bittgebete im Liegen, im Sitzen oder im Stehen. Und als WIR von ihm sein Ungluck wegnahmen, fuhr er fort, als richtete er an Uns niemals Bittgebete wegen des Unglucks, das ihm zustieß. Derart wird den Maßlosen schon gemacht, was sie zu tun pflegten
Verse 13
Und gewiß, bereits haben WIR fruhere Generationen vor euch zugrunde gerichtet, als sie Unrecht begingen und ihre Gesandten zu ihnen mit deutlichen Zeichen kamen, doch sie pflegten (trotzdem) den Iman nicht zu verinnerlichen. Derart vergelten WIR es den schwer verfehlenden Leuten
Verse 14
Dann setzten WIR euch als Nachfolger im Lande nach ihnen ein, um zu sehen, wie ihr handelt
Verse 15
Und als ihnen Unsere Ayat verdeutlicht vorgetragen wurden, haben diejenigen, die Unsere Begegnung nicht erhoffen, gesagt: "Bringe einen Quran außer diesem oder forme ihn um!" Sag: "Mir steht es nicht zu, ihn nach meinem Gutdunken umzuformen. Ich folge nur dem, was mir an Wahy zuteil wird! Ich furchte, sollte ich meinem HERRN widersprechen, die Peinigung eines gewaltigen Tages
Verse 16
Sag (weiter): "Hatte ALLAH es gewollt, hatte ich ihn euch nicht vorgetragen und hatte ER euch uber ihn nicht in Kenntnis gesetzt. Ich lebte doch unter euch lange Zeit vor ihm - wollt ihr euch etwa nicht besinnen
Verse 17
Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen verbreitet oder Seine Ayat verleugnet! Gewiß, die schwer Verfehlenden werden nicht erfolgreich sein
Verse 18
Und sie dienen anstelle von ALLAH dem, was ihnen weder Schaden noch Nutzen bringen kann, und sagten: "Diese sind unsere Furbittenden bei ALLAH." Sag: "Setzt ihr ALLAH etwa (damit) in Kenntnis uber etwas, was ER weder in den Himmeln noch auf der Erde kennt?!" Gepriesen-erhaben sei ER uber das, was sie an Schirk betreiben
Verse 19
Und die Menschen bildeten eigentlich nur eine einzige Umma, dann wurden sie uneins. Und gabe es kein von deinem HERRN bereits gefalltes Wort, ware zwischen ihnen gewiß uber das gerichtet, woruber sie uneins sind
Verse 20
Und sie sagten: "Ware ihm doch eine Aya von seinem HERRN hinabgesandt worden!" Also sag: "Das Verborgene kennt nur ALLAH, so wartet ab! Ich bin mit euch doch auch einer der Abwartenden
Verse 21
Und wenn WIR die Menschen Gnade erfahren lassen nach einem Ungluck, das ihnen zustieß, betreiben sie mit einemmal List Unseren Ayat gegenuber. Sag: "ALLAH ist schneller im Entgegnen von List." Gewiß, Unsere Gesandten (Engel) registrieren, was ihr an List betreibt
Verse 22
ER ist Derjenige, Der euch auf dem Lande und auf dem Meer bewegen laßt! Dann, als ihr auf dem Schiff wart, und dieses sie (die Menschen) durch gunstigen Wind fortbewegte und sie sich daruber freuten, kam ihm mit einemmal ein Sturmwind entgegen. Und Sturmwellen kamen ihm aus jeder Richtung entgegen und sie dachten, daß sie doch keinen Ausweg mehr haben, (da) richteten sie Bittgebete an ALLAH aufrichtig im Din Ihm gegenuber: "Wurdest DU uns daraus erretten, gewiß wurden wir dann von den Dankbaren sein
Verse 23
Doch nachdem ER sie errettet hatte, begingen sie mit einemmal Ubertretungen im Lande zu Unrecht. Ihr Menschen! (Die Folgen) eurer Ubertretungen tragt nur ihr selbst. Dies sind (vergangliche) Freuden und Gebrauchsguter des diesseitigen Lebens. Danach ist eure Ruckkehr zu Uns, dann werden WIR euch uber das in Kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet
Verse 24
Das Gleichnis des diesseitigen Lebens ist doch wie Wasser, das WIR vom Himmel hinabsenden ließen, mit dem dann Pflanzenwuchs der Erde, von dem sich Menschen und die An'am ernahren, ineinander wucherte. Hierauf, als die Erde ihren Prunk anlegte und sich schmuckte und ihre Bewohner dachten, daß sie die Macht uber sie besaßen, kam zu ihr Unser Befehl in der Nacht oder am Tage, dann haben WIR sie wie abgeerntete (Flur) gemacht, als ware vorher niemals etwas gewesen. Derart verdeutlichen WIR die Ayat fur Menschen, die nachdenken
Verse 25
Und ALLAH ladt zum Darus-salam ein und leitet recht, wen ER will, zum geraden Weg
Verse 26
Fur diejenigen, die Ihsan gemaß handelten, gibt es Al-husna und etwas mehr! Und ihreMienen verfinstern weder Ruß noch Demutigung. Diese sind die Weggenossen der Dschanna. Darin bleiben sie ewig
Verse 27
Doch fur diejenigen, welche die gottmißfalligen Taten erwarben, ist die Vergeltung einer gottmißfalligen Tat mit Gleichem und sie uberkommt Demutigung. Vor ALLAH haben sie keinen Schutz-Gewahrenden, als waren ihre Gesichter mit Stucken einer stockfinsteren Nacht verschleiert. Diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin bleiben sie ewig
Verse 28
Und (erinnere daran) an den Tag, an dem WIR sie alle zusammen versammeln, dann zu denjenigen, die Schirk betrieben haben, sagen: "Ruhrt euch nicht von der Stelle, ihr und eure (ALLAH) beigesellten Partner!" Dann trennen WIR zwischen ihnen. Und ihre (ALLAH) beigesellten Partner sagten: "Ihr pflegtet uns doch nie zu dienen
Verse 29
ALLAH genugt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren eurem Gotzendienst (uns gegenuber) gewiß achtlos
Verse 30
Dort uberpruft jede Seele, was sie vorlegte. Und sie wurden zu ALLAH zuruckgebracht, ihrem wahren Maula. Und ihnen ist abhanden gekommen, was sie zu erfinden pflegten
Verse 31
Sag: "Wer gewahrt euch denn Rizq vom Himmel und von der Erde?! Oder wer verfugt uber das Horen und das Sehen?! Und wer bringt das Lebendige aus dem Toten hervor und bringt hervor das Tote aus dem Lebendigen?! Und wer lenkt die Angelegenheit?!" Sie werden dann sagen: "ALLAH!" Dann sag: "Wollt ihr denn nicht Taqwa gemaß handeln
Verse 32
Dies ist ALLAH, euer wahrer HERR. Was gibt es denn anstelle der Wahrheit außer dem Irregehen?! Wie werdet ihr denn davon abgebracht
Verse 33
Derart bewahrheitete sich das Wort deines HERRN hinsichtlich derjenigen, die Fisq betrieben, daß sie den Iman nicht verinnerlichen werden
Verse 34
Sag: "Gibt es unter den von euch (ALLAH) beigesellten Partnern einen, der die Erschaffung einleiten und dann wiederholen kann?" Sag: "ALLAH leitet die Erschaffung ein, dann wiederholt ER sie!" Wie werdet ihr denn (davon) abgebracht
Verse 35
Sag: "Gibt es unter den von euch (ALLAH) beigesellten Partnern einen, der zur Wahrheit rechtleitet?" Sag: "ALLAH leitet zur Wahrheit recht!" Hat etwa derjenige, der zurWahrheit rechtleitet, mehr Anrecht darauf, daß ihm gefolgt wird, oder derjenige, der nicht rechtleitet, außer wenn er selbst rechtgeleitet wird?!" Was ist mit euch, wie urteilt ihr denn
Verse 36
Und nichts folgen die meisten von ihnen außer einer Spekulation. Doch das Spekulieren ersetzt nichts von der Wahrheit. Gewiß, ALLAH ist allwissend uber das, was sie tun
Verse 37
Und dieser Quran konnte niemals im Namen ALLAHs erdichtet werden. Doch er ist eine Bestatigung dessen, was vor ihm war, und eine Erlauterung der Schrift - er ist erhaben uber jeden Zweifel - von Dem HERRN aller Schopfung
Verse 38
Oder sagen sie etwa: "Er (Muhammad) hat ihn erdichtet"?! Sag: "Dann bringt eine Sura nach seinem Vorbild und bittet dabei um Unterstutzung jeden, den ihr anstelle von ALLAH bitten konnt, solltet ihr wahrhaftig sein
Verse 39
Nein, sondern sie verleugneten das, dessen Wissen sie sich nicht aneigneten und dessen Exegese ihnen noch nicht zuteil wurde. Solcherart haben diejenigen vor ihnen geleugnet. So siehe, wie das Anschließende der Unrecht-Begehenden war
Verse 40
Und unter ihnen sind manche, die den Iman an ihn verinnerlichen, und unter ihnen sind manche, die an ihn den Iman nicht verinnerlichen. Doch dein HERR ist allwissend uber die Unrecht-Begehenden
Verse 41
Und sollten sie dich der Luge bezichtigen, dann sag: "Mir wird mein Handeln vergolten und euch wird euer Handeln vergolten. Ihr habt keine Schuld an dem, was ich tue, und ich habe keine Schuld an dem, was ihr tut
Verse 42
Und unter ihnen sind manche, die dir zuhoren. Mochtest du etwa den Tauben Gehor verleihen, selbst dann, sollten sie nicht verstandig sind
Verse 43
Und unter ihnen sind manche, die ihre Blicke auf dich richten. Mochtest du etwa die Blinden rechtleiten, selbst dann, sollten sie nicht sehen konnen
Verse 44
Gewiß, ALLAH fugt den Menschen nichts an Unrecht zu, doch die Menschen fugen sich selbst Unrecht zu
Verse 45
Und an dem Tag, an dem ER sie versammelt - als hatten sie (im Diesseits) nur eine Stunde des Tages verbracht, erkennen sie sich gegenseitig. Bereits verloren haben diejenigen, die die Begegnung mit ALLAH leugneten, und (sie) waren nicht rechtgeleitet
Verse 46
Und entweder zeigen WIR dir etwas von dem, wasWIR ihnen androhten oder lassen dich vorher sterben. Zu Uns ist jedenfalls ihre Ruckkehr! Dann ist ALLAH Zeuge uber das, was sie tun
Verse 47
Und fur jede Umma gibt es einen Gesandten. Und wenn ihr Gesandter eintrifft, wird zwischen ihnen gerecht gerichtet und ihnen wird keinerlei Unrecht angetan
Verse 48
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen denn eingelost, wenn ihr wahrhaftig seid
Verse 49
Sag: "Ich kann mir selbst weder Schaden noch Nutzen zufugen außer dem, was ALLAH will." Fur jede Umma ist eine Frist festgelegt. Wenn ihre Frist abgelaufen ist, konnen sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen
Verse 50
Sag: "Wie seht ihr es? Sollte Seine Peinigung uber euch nachts oder am Tage hereinbrechen, was wollen denn die schwer Verfehlenden davon beschleunigen
Verse 51
Dann, wenn sie (die Peinigung) erfolgt, verinnerlicht ihr den Iman daran?! Jetzt erst, wahrend ihr sie bereits immer wieder beschleunigt haben wolltet
Verse 52
Dann wurde zu denjenigen schwer Verfehlenden gesagt: "Kostet die Peinigung der Ewigkeit! Wird euch etwa anderes vergolten als das, was ihr euch zu erwerben pflegtet
Verse 53
Und sie holen bei dir die Auskunft ein: "Ist es wahr?" Sag: "Ja! Bei meinem HERRN gewiß, es ist doch wahr!" Und ihr konnt (Uns) nicht zu schaffen machen
Verse 54
Und wurde jede Seele, die Unrecht beging, uber alles auf der Erde verfugen, wurde sie sich damit (von der Peinigung) freikaufen! Und sie verheimlichten die Reue, als sie die Peinigung sahen. Und unter ihnen wurde gerecht gerichtet. Und keinerlei Unrecht wird ihnen angetan
Verse 55
Mit Sicherheit gehort ALLAH alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Mit Sicherheit ist ALLAHs Versprechen wahr, doch die meisten wissen es nicht
Verse 56
ER belebt und laßt sterben und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht
Verse 57
Ihr Menschen! Bereits kam zu euch doch eine Ermahnung von eurem HERRN, eine Heilung von dem, was in den Brusten (an Zweifel) ist, eine Rechtleitung und eine Gnade fur die Mumin
Verse 58
Sag: "Uber ALLAHs Gunst und Seine Gnade, daruber sollen sie sich freuen. Dies ist besser als das, was sie anhaufen
Verse 59
Sag: "Wie seht ihr das, was ALLAH euch vom Rizq hinabsandte, dann ihr es in Haram und Halal eingeteilt habt?" Sag (weiter): "Erlaubte ALLAH es euch, oder erdichtet ihr im Namen ALLAHs
Verse 60
Und was denken sich diejenigen am Tag der Auferstehung, die im Namen ALLAHs Lugen erdichten?! Gewiß, ALLAH ist den Menschen gegenuber zweifelsohne Gunst erweisend. Doch die meisten von ihnen erweisen sich undankbar
Verse 61
Und du (Muhammad) unternimmst nichts und tragst davon nichts aus dem Quran vor und ihr tut nichts, ohne daß WIR uber euch Zeugen sind, vor allem wenn ihr uber ihn lastert. Und deinem HERRN bleibt auch nichts verborgen, weder das Gewicht eines Staubkorns auf Erden noch im Himmel, noch etwas Kleineres als dies noch etwas Großeres, ohne daß dies in einer deutlichen Schrift registriert ist
Verse 62
Ja! Die Wali von ALLAH, um sie gibt es weder Angst noch werden sie traurig sein
Verse 63
Es sind diejenigen, die den Iman verinnerlichten Taqwa gemaß handelten
Verse 64
Fur sie gibt es im diesseitigen Leben frohe Botschaft sowie im Jenseits. Keine Abanderung gibt es fur ALLAHs Worte. Dies ist der unermeßliche Gewinn
Verse 65
Laß ihr Gerede dich nicht traurig machen! ALLAHgehort die Erhabenheit und Wurde voll und ganz! ER ist Der Allhorende, Der Allwissende
Verse 66
Mit Sicherheit gehoren ALLAH alle (Vernunftbegabten), die in den Himmeln und auf Erden sind. Und nicht folgen diejenigen, die anstelle von ALLAH andere anrufen, (in Wirklichkeit) Partnern. Sie folgen ausschließlich Spekulationen und sie lugen nur
Verse 67
ER ist Derjenige, Der euch die Nacht einrichtete, um darin zu ruhen, sowie den Tag mit Licht. Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur Menschen, die zuhoren
Verse 68
Sie sagten: "ALLAH legte Sich ein Kind zu." Gepriesenerhaben bleibt ER. ER ist Der absolut Autarke! Ihm gehort alles, was in den Himmeln und auf Erden ist. Verfugt ihr etwa uber Wissen daruber?! Sagt ihr etwa uber ALLAH, was ihr kennt
Verse 69
Sag: "Gewiß, diejenigen, die im Namen ALLAHs Lugen erdichten, werden keinen Erfolg haben
Verse 70
Sie haben (vergangliche) Freuden und Gebrauchsguter im diesseitigen Leben, dann wird ihre Ruckkehr zu Uns sein, dann werden WIR sie die qualvolle Peinigung erfahren lassen fur das, was sie an Kufr zu betreiben pflegten
Verse 71
Und trage ihnen die Geschichte von Nuh vor, als er zu seinen Leuten sagte: "Meine Leute! Sollten mein (langerer) Aufenthalt und meine Ermahnung mit ALLAHs Ayat fur euch unertraglich sein, so ube ich ALLAH gegenuber Tawakkul. Also trefft eure Entscheidung mit den von euch Beigesellten! Eure Entscheidung soll dann nicht geheim sein, danach unterrichtet mich daruber und nehmt auf mich dabei keine Rucksicht
Verse 72
Solltet ihr euch abwenden, so habe ich euch nicht um Lohn gebeten. Mein Lohn obliegt nur ALLAH. Und mir wurde geboten, einer der Muslime zu sein
Verse 73
Sie haben ihn jedoch des Lugens bezichtigt, so haben WIR ihn und diejenigen mit ihm im Schiff gerettet, diese als Nachfolger eingesetzt und diejenigen ertrinken lassen, die Unsere Ayat abgeleugnet haben. Also nimm wahr, wie das Anschließende von den Ermahnten war
Verse 74
Dann entsandten WIR nach ihm Gesandte zu ihren Leuten. Sie kamen zu ihnen mit deutlichen Zeichen. Doch es lag ihnen nicht, den Iman an das zu verinnerlichen, was sie vorher abgeleugnet haben. Solcherart versiegeln WIR die Herzen der Ubertretenden
Verse 75
Dann entsandten WIR nach ihnen Musa und Harun zu Pharao und seinen Entscheidungstragern mit Unseren Ayat. Diese erhoben sich jedoch in Arroganz und waren schwer verfehlende Leute
Verse 76
Und als zu ihnen die Wahrheit von Uns kam, sagten sie: "Gewiß, dies ist zweifelsohne eine offenkundige Magie
Verse 77
Musa sagte: "Sagt ihr etwa uber die Wahrheit, als sie zu euch kam, dies sei Magie? Aber dieMagier werden nicht erfolgreich sein!
Verse 78
Sie sagten: "Kamst du etwa, um uns von dem abzubringen, was wir bei unseren Ahnen vorfanden, und damit euch beiden (dir mit deinem Bruder) die Herrschaft im Lande gehort?! Wir werden euch gewiß nicht glauben
Verse 79
Pharao sagte dann: "Bringt mir jeden außerst wissenden Magier
Verse 80
Und als die Magier dann kamen, sagte Musa zu ihnen: "Werft, was ihr zu werfen habt
Verse 81
Und als sie warfen, sagteMusa: "Was ihr vollbracht habt, ist die Magie. ALLAH wird es nichtig machen. Gewiß, ALLAH laßt dasWirken der Verderben-Anrichtenden nichtig machen
Verse 82
ER laßt die Wahrheit durch Seine Worte zur Geltung kommen, selbst dann, sollten die schwer Verfehlenden dies verabscheuen
Verse 83
Doch mit Musa hat niemand den Iman verinnerlicht außer Nachkommenschaft von seinen Leuten unter Angst vor Pharao und seinen Entscheidungstragern, daß diese sie der Fitna aussetzen. Gewiß, Pharao war zweifellos ein Hochmutiger im Lande und gewiß, er war sicherlich einer der Maßlosen
Verse 84
Musa sagte dann: "Meine Leute! Solltet ihr den Iman an ALLAH verinnerlicht haben, so ubt Ihm (alleine) gegenuber Tawakkul, wenn ihr Muslime seid
Verse 85
Dann sagten sie: "ALLAH gegenuber uben wir doch Tawakkul. Unser HERR! Laß uns nicht eine Fitna fur die unrecht-begehenden Leute sein
Verse 86
und rette uns durch Deine Gnade vor den Kafir-Leuten
Verse 87
Und WIR ließen Musa und seinem Bruder Wahy zuteil werden: "Richtet ihr beide fur eure Leute in Agypten Hauser als Zentren ein, und macht aus euren Hausern Gebetsstatten und verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet! Und uberbringe den Mumin frohe Botschaft
Verse 88
Und Musa sagte: "Unser HERR! Gewiß, DU gabst Pharao und seinen Entscheidungstragern Schmuck und Vermogenswerte im diesseitigen Leben, unser HERR! - um damit von Deinem Weg abzubringen. Unser HERR! Verwische ihr Vermogen und versiegele ihre Herzen, damit sie den Iman nicht verinnerlichen, bis sie die qualvolle Peinigung erleben
Verse 89
ER sagte: "Bereits wurde der Bitte von euch beiden entsprochen, so bleibt standhaft und folgt nicht dem Weg derjenigen, die nicht wissen
Verse 90
Dann ließen WIR die Kinder Israils das Meer uberqueren. Pharao und seine Soldaten sind ihnen dann aus Ubertretung und Feindseligkeit gefolgt. Dann als er (Pharao) kurz vor dem Ertrinken war, sagte er: "Ich bekunde den Iman, daß es gewiß keine Gottheit gibt außer Der, an Die die Kinder Israils den Iman bekundeten, und ich bin einer der Muslime
Verse 91
Jetzt erst! Wo du bereits vorher Verfehlungen begangen hast und einer von den Verderben-Anrichtenden warst
Verse 92
An diesem Tag werden WIR deinen Korper erretten, damit du denjenigen nach dir als Aya dienst. Gewiß, viele der Menschen sind Unseren Ayat gegenuber doch achtlos
Verse 93
Und gewiß, bereits ließen WIR die Kinder Israils einen schonen Ort bewohnen und gewahrten ihnen Rizq von den Tay-yibat. Und sie wurden nicht uneins, bis ihnen dasWissen zuteil wurde. Gewiß, dein HERR wird unter ihnen am Tag der Auferstehung das richten, woruber sie uneins zu sein pflegten
Verse 94
Und solltest du uber das in Zweifel sein, was WIR dir zuteil werden ließen, dann frage diejenigen, welche die Schrift (At-taurat) vor dir lesen. Gewiß, bereits kam die Wahrheit zu dir von deinem HERRN, so sei nicht von den Zweifel- Hegenden
Verse 95
Und sei auf keinen Fall einer derjenigen, die ALLAHs Ayat ableugnen, sonst gehorst du zu den Verlierern
Verse 96
Gewiß, diejenigen, gegen sie das Wort deines HERRN rechtens wurde, verinnerlichten den Iman nicht
Verse 97
selbst dann nicht, sollte zu ihnen jede Aya kommen - bis sie die qualvolle Peinigung erleben
Verse 98
Gabe es doch eine (andere Bevolkerung einer) Ortschaft, die den Iman verinnerlicht hat, und ihr Iman ihr nutzte! Ausgenommen sind die Leute von Yunus, als sie den Iman verinnerlicht haben, nahmen WIR von ihnen die Peinigung der Erniedrigung im diesseitigen Leben weg und gewahrten ihnen Wohlergehen bis zu einer (bestimmten) Zeit
Verse 99
Und hatte dein HERR es gewollt, bestimmt hatten alle, die auf Erden sind, alle, insgesamt, den Iman verinnerlicht. Willst du etwa die Menschen dazu zwingen, damit sie Mumin werden
Verse 100
Und es gebuhrt keinem Menschen, den Iman zu verinnerlichen außer mit ALLAHs Zustimmung. Und ER laßt die Peinigung denjenigen zuteil werden, die nicht verstandig sind
Verse 101
Sag: "Denkt nach uber das in den Himmeln und auf Erden!" Doch weder die Ayat noch die Ermahner nutzen Menschen, die keinen Iman verinnerlichen wollen
Verse 102
Warten sie denn auf etwas anderes als auf Ahnliches wie die Tage derjenigen, die vor ihnen vergangen sind?! Sag: "Wartet nur ab! Gewiß, ich bin mit euch einer der Abwartenden
Verse 103
Dann erretten WIR Unsere Gesandten und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Solcherart obliegt es Uns, die Mumin zu erretten
Verse 104
Sag: "Ihr Menschen! Wenn ihr Zweifel meinem Din gegenuber habt, so diene ich nicht denjenigen, denen ihr anstelle von ALLAH dient, sondern ich diene ALLAH, Der euch sterben laßt! Und mir wurde geboten, unter den Mumin zu sein
Verse 105
Und richte dich dem Din als Hanif auf! Und sei nicht von den Muschrik
Verse 106
Und richte nicht an das Bittgebete anstelle von ALLAH, was dir weder nutzt noch schadet. Und solltest du es tun, dann gehorst du gewiß zu den Unrecht-Begehenden
Verse 107
Und sollte ALLAH dir Ungluck zustoßen lassen, so kann niemand es beseitigen außer Ihm. Und sollte ER dir Gutes bestimmen, so kann niemand Seine Gunst abwenden. ER trifft damit von Seinen Dienern, wen ER will. Und ER ist Der Allvergebende, Der Allgnadige
Verse 108
Sag: "Ihr Menschen! Bereits kam die Wahrheit zu euch von eurem HERRN. Wer also der Rechtleitung folgt, der folgt der Rechtleitung nur fur seinen eigenen Nutzen. Wer jedoch irregeht, der geht nur irre zu seinem eigenen Schaden. Und ich bin kein Wakil uber euch
Verse 109
Und folge dem, was dir an Wahy zuteil wurde, und ube dich in Geduld, bis ALLAH entscheidet. Und ER ist der beste der Entscheidenden