Back to Languages

    German - Chapter 68

    Translation by Amir Zaidan

    Verse 1

    Nuun. Bei Al-qalam und dem, was sie in Zeilen schreiben

    Verse 2

    Du bist wegen der Wohltat deines HERRN kein Geistesgestorter

    Verse 3

    Und gewiß, fur dich ist doch eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt

    Verse 4

    Und gewiß, du verfugst doch uber einen vortrefflichen Charakter

    Verse 5

    Also du wirst noch Einblick haben, und sie haben Einblick

    Verse 6

    daruber, wer von euch der Fitna-Geplagte ist

    Verse 7

    Gewiß, dein HERR weiß besser Bescheid uber denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiß besser Bescheid uber die Rechtgeleiteten

    Verse 8

    So hore nicht auf die Ableugner

    Verse 9

    Sie wunschten sich, du wurdest dich anbiedern, dann biedern sie sich an

    Verse 10

    Und hore nicht auf jeden erniedrigten Viel-Schworenden

    Verse 11

    (der) bloßstellend, Namima verbreitend

    Verse 12

    das Gute verhindernd, Aggression begehend, viel verfehlend

    Verse 13

    und flegelhaft ist, auch dazu noch ein Bastard ist

    Verse 14

    (Dies nur), weil er uber Vermogen und Kinder verfugte

    Verse 15

    Wenn ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er: "Es sind Legenden der Fruheren

    Verse 16

    WIR werden ihn auf dem Russel brandmarken

    Verse 17

    Gewiß, WIR pruften sie, wie WIR die Besitzer der Dschanna pruften, als sie schworen, sie doch am Morgen abzuernten

    Verse 18

    und nichts auszulassen

    Verse 19

    Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, wahrend sie schliefen

    Verse 20

    dann wurde sie wie das Abgeerntete

    Verse 21

    Dann riefen sie einander am Morgen (zu)

    Verse 22

    Geht in der Fruhe zu eurem Ackerland, solltet ihr Aberntende sein

    Verse 23

    Dann gingen sie los, wahrend sie einander zuflusterten

    Verse 24

    Auf keinen Fall betritt sie heute zu euch ein Bedurftiger

    Verse 25

    Und sie gingen in der Fruhe zum Fernhalten fahig

    Verse 26

    Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, wir haben uns doch geirrt

    Verse 27

    Nein, sondern wir sind Ausgeschlossene

    Verse 28

    Der Mittlere von ihnen sagte: "Sagte ich euch nicht: wurdet ihr doch nur lobpreisen

    Verse 29

    Sie sagten: "Gepriesen-erhaben ist unser HERR! Gewiß, wir waren Unrecht-Begehende

    Verse 30

    Dann wandten sich die einen von ihnen den anderen zu, sie machten sich gegenseitig Vorwurfe

    Verse 31

    sie sagten: "Unser Niedergang! Gewiß, wir waren Ubertretende

    Verse 32

    Hoffentlich tauscht uns unser HERR Besseres als sie ein. Gewiß, wir sind ALLAH gegenuber Bittende

    Verse 33

    Solcherart ist die Peinigung. Und die Peinigung des Jenseits ist doch noch großer, wurden sie es nur wissen

    Verse 34

    Gewiß, fur die Muttaqi gibt es bei ihrem HERRN die Dschannat des Wohlergehens

    Verse 35

    Lassen WIR etwa die Muslime wie die schwer Verfehlenden sein

    Verse 36

    Was ist mit euch, wie urteilt ihr

    Verse 37

    Oder verfugt ihr uber eine Schrift, in der ihr lest

    Verse 38

    daß es euer ist, was ihr euch auswahlt

    Verse 39

    Oder schulden WIR euch bis zum Tag der Auferstehung hinreichende Gelobnisse, daß es euer ist, was ihr urteilt

    Verse 40

    Frage sie, welcher von ihnen dies behauptet

    Verse 41

    Oder haben sie etwa (ALLAH) Beigesellte?! Dann sollen sie ihre (ALLAH) Beigesellten bringen, sollten sie wahrhaftig sein

    Verse 42

    An dem Tag, wenn etwas Schwerwiegendes aufgedeckt wird und sie zum Sudschud aufgefordert werden, dann es nicht konnen

    Verse 43

    ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demutigung uberkommt sie. Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren

    Verse 44

    Also laß Mich mit denjenigen, die diese Mitteilung ableugnen, WIR werden sie anlocken, von wo sie nicht wissen

    Verse 45

    Und ICH gewahre ihnen Aufschub. Gewiß, Meine Planung ist stark

    Verse 46

    Oder verlangst du von ihnen Lohn, so daß sie durch ihre Verpflichtung belastet sind

    Verse 47

    Oder haben sie das Verborgene bei sich, so schreiben sie

    Verse 48

    Also ube dich in Geduld mit der Bestimmung deines HERRN, und sei nicht wie der Weggenosse des Fisches, als er rief, wahrend er bedrangt war

    Verse 49

    Hatte ihn eine Wohltat von seinem HERRN nicht ereilt, ware er doch ans blanke Land geworfen, wahrend er getadelt war

    Verse 50

    Dann erwahlte ihn sein HERR, dann machte ER ihn von den gottgefallig Guttuenden

    Verse 51

    Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, hatten dich beinahe mit ihren Blicken doch zu Fall gebracht, als sie die Ermahnung horten, und sie sagen: "Gewiß, er ist doch geistesgestort

    Verse 52

    Und er (der Quran) ist nichts anderes als Ermahnung fur alle Schopfung