German

Translation: deu-amirzaidan-la

Author: Amir Zaidan

Die Eröffnende

Surah 1

[1] Bismil-lahir-rahmanir-rahim: Mit dem Namen ALLAHs, Des Allgnade Erweisenden, Des Allgnadigen, (rezitiere ich)

[2] Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Dem HERRN aller Geschopfe

[3] Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnadigen

[4] Dem Herrscher am Tage des Din

[5] Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe

[6] Leite uns recht auf den geradlinigen Weg

[7] den Weg derer, denen DU Wohlergehen hast zuteil werden lassen, die weder vom Zorn geplagt werden noch abgeirrt sind

Die Kuh

Surah 2

[1] Alif-lam-mim

[2] Diese ist die eigentliche Schrift, keinerlei Zweifel ist darin, (sie ist) eine Rechtleitung fur die Muttaqi

[3] Es sind diejenigen, die den Iman an das Verborgene verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten und von dem, was WIR ihnen vom Rizq gewahrten, geben

[4] sowie diejenigen, die den Iman verinnerlichen an das, was dir hinabgesandt wurde, und an das, was vor dir hinabgesandt wurde, und die uber das Jenseits Gewißheit haben

[5] Diese verfugen uber Rechtleitung von ihrem HERRN und diese sind die eigentlichen Erfolgreichen

[6] Gewiß, diejenigen, die (beharrlich) Kufr betrieben haben - gleich ist es fur sie, ob du sie warnst oder nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht

[7] ALLAH versiegelte ihre Herzen und ihr Gehor, und uber ihren Augen ist eine (Sicht-) Blende. Und fur sie ist uberharte Peinigung bestimmt

[8] Und unter den Menschen sind manche, die sagen: "Wir haben den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht." Doch sie sind keine Mumin

[9] Tauschen wollen sie ALLAH und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Doch sie tauschen niemanden außer sich selbst, nur sie merken es nicht

[10] In ihren Herzen ist Krankheit, so mehrte ALLAH sie mit Krankheit, und fur sie ist qualvolle Peinigung bestimmt fur das, was sie zu lugen pflegten

[11] Und als ihnen gesagt wurde: "Richtet kein Verderben an auf Erden!", sagten sie: "Wir sind doch nur gottgefallig Guttuende

[12] Aber sicher, sie sind die Verderben-Anrichtenden, doch sie merken es nicht

[13] Und als ihnen gesagt wurde: "Verinnerlicht den Iman, wie die (anderen) Menschen den Iman verinnerlicht haben", sagten sie: "Sollen wir etwa den Iman verinnerlichen, wie die Beschrankten den Iman verinnerlicht haben?" Jedenfalls sind sie die Beschrankten, doch sie wissen es nicht

[14] Und als sie denjenigen begegnet sind, die den Iman verinnerlicht haben, sagten sie: "Wir haben den Iman verinnerlicht." Jedoch als sie sich alleine unter ihren Satanen befanden, sagten sie: "Wir sind mit euch, wir sind lediglich Spotter

[15] ALLAH vergilt ihnen ihren Spott und laßt sie in ihrer Maßlosigkeit bestarken - sie bleiben verblendet

[16] Diese sind diejenigen, die das Abirren gegen die Rechtleitung eintauschten, so war weder ihr Handel gewinnbringend, noch waren sie rechtgeleitet

[17] Ihr Gleichnis ahnelt dem Gleichnis desjenigen, der Feuer anzumachen suchte, und nachdem es seine Umgebung erhellt hatte, nahm ALLAH ihnen ihr Licht weg und ließ sie in Finsternissen zuruck - sie konnen nicht sehen

[18] Sie sind taub, stumm und blind, so kehren sie nicht um

[19] Oder (sie ahneln manchen unter) einem Wolkenbruch aus dem Himmel, welcher von Finsternissen, Donner und Blitz begleitet wird. Sie stecken ihre Finger in ihre Ohren wegen der Donnerschlage aus Angst vor dem Tod – doch ALLAH ist umgebend den Kafir gegenuber

[20] Beinahe raubte ihnen der Blitzstrahl ihr Augenlicht. Immer wieder, wenn er ihnen aufleuchtete, gingen sie darin, und wenn er uber ihnen finster wurde, erstarrten sie. Und wenn ALLAH es wollte, hatte ER ihnen ihr Gehor und ihr Augenlicht weggenommen. Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[21] Ihr Menschen! Dient eurem HERRN, Der euch erschuf und diejenigen vor euch, damit ihr Taqwa gemaß handelt

[22] (Dient Dem), Der euch die Erde als Unterlage und den Himmel als Uberdachung machte und vom Himmel Wasser fallen ließ, dann damit Fruchte hervorbrachte als Rizq fur euch. So setzt ALLAH nichts als Ebenburtige bei, wahrend ihr wisst

[23] Und solltet ihr Zweifel haben uber das, was WIR Unserem Diener nach und nach hinabsandten, dann bringt (nur) eine Sura seinesgleichen her und ruft eure Zeugen anstelle von ALLAH auf, solltet ihr wahrhaftig sein

[24] Und wenn ihr es nicht tut, und ihr werdet es gewiß niemals tun, so sucht Taqwa vor dem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, das fur die Kafir vorbereitet wurde

[25] Und uberbringe frohe Botschaft denjenigen, die den Iman verinnerlicht und das gottgefallig Gute getan haben, daß fur sie Dschannat bestimmt sind, die von Flussen durchflossen werden. Immer wieder, wenn ihnen daraus eine Frucht als Rizq gewahrt wird, sagen sie: "Das ist es, das uns vorher als Rizq gewahrt wurde." Und ihnen schien es ahnlich. Und fur sie sind darin gereinigte Partnerwesen bestimmt, und sie sind darin ewig

[26] Gewiß, ALLAH findet nichts Beschamendes dabei, daß ER ein Gleichnis einer Mucke oder dessen, was großer ist, pragt. Also hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht haben, so wissen sie, daß dies sicher die Wahrheit von ihrem HERRN ist. Und hinsichtlich derjenigen, die Kufr betrieben haben, so sagen sie: "Was wollte ALLAH damit als Gleichnis?" Damit laßt ALLAH viele abirren und viele rechtleiten. Doch ER laßt damit niemanden außer den Fasiq abirren

[27] Es sind diejenigen, die das von ALLAH Auferlegte nach dessen verbindlichem Abschluß verletzen, das abbrechen, dessen Verbindung ALLAH gebot, und auf der Erde Verderben anrichten. Diese sind die eigentlichen Verlierer

[28] Wie betreibt ihr nur Kufr ALLAH gegenuber, wahrend ihr tot wart, dann ER euch belebte?! Dann laßt ER euch sterben, dann belebt ER euch (wieder), dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht

[29] ER ist Derjenige, Der fur euch alles auf der Erde erschuf, dann wandte ER sich dem Himmel zu, sogleich machte ER sie sieben Himmel. Und ER ist uber alles allwissend

[30] Und (erinnere daran), als dein HERR zu den Engeln sagte: "Gewiß, ICH setze auf der Erde einen Khalifa ein." Sie sagten: "Setzt DU etwa darauf ein, wer darauf Verderben anrichtet und Blut vergießt, wahrend wir Dich mit Deinem Lob ruhmen und uns fur Dich rein halten?" ER sagte: "Gewiß, ICH weiß, was ihr nicht wißt

[31] Und ER lehrte Adam alle Namen, dann fuhrte ER sie (die Dinge) den Engeln vor und sagte: "TeiltMir deren Namen mit, solltet ihr wahrhaftig sein

[32] Sie sagten: "Gepriesen-erhaben seist DU! Wir haben kein Wissen außer dem, das DU uns gelehrt hast. Gewiß, DU bist Der Allwissende, Der Allweise

[33] ER sagte: "Adam! Teile ihnen deren Namen mit!" Und nachdem er ihnen deren Namen mitgeteilt hatte, sagte ER: "Sagte ICH euch etwa nicht, daß ICH das Verborgene der Himmel und der Erde kenne, und daß ICH das kenne, was ihr offenlegt und was ihr zu verheimlichen pflegtet

[34] Und (erinnere daran), als WIR zu den Engeln sagten: "Vollzieht Sudschud vor Adam!" Sogleich vollzogen sie Sudschud, außer Iblis lehnte es ab, erhob sich in erheblicher Arroganz und war von den Kafir

[35] Und WIR sagten: "Adam, bewohne mit deiner Gattin die Dschanna und esst darin reichlich, von wo ihr beide wollt, doch nahert euch nicht diesem Baum, sonst werdet ihr von den Verlierern sein

[36] So ließ der Satan sie diesbezuglich Fehler begehen, so brachte er sie hinaus von dem, wo sie sich befanden. Und WIR sagten: "Steigt ab! Die einen von euch (Menschen) sind Feind fur die anderen (Satane), und fur euch gibt es auf Erden Aufenthaltsort und Verbrauchsgut bis zu einer bestimmten Zeit

[37] Dann empfing Adam Worte von seinem HERRN, so vergab ER ihm. Gewiß, ER ist Der Allvergebende, Der Allgnadige

[38] WIR sagten: "Steigt davon allesamt ab! Und wenn euch von Mir Rechtleitung erreicht, so wird es um diejenigen, die Meiner Rechtleitung folgen, weder Angst geben, noch werden sie traurig sein

[39] Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat ableugnet haben, diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin bleiben sie ewig

[40] Kinder Israils! Entsinnt euch Meiner Gaben, die ICH euch gewahrt habe, und erfullt das von Mir Auferlegte, dann erfulle ICH das euch von Mir Versprochene, und habt Ehrfurcht Mir gegenuber

[41] Und verinnerlicht den Iman an das, was ICH hinabsandte als Bestatigung dessen, woruber ihr verfugt, und seid nicht die ersten Kufr-Betreibenden ihm gegenuber. Und erkauft euch nicht mit Meinen Ayat einen minderwertigen Gegenwert, und handelt Taqwa gemaßMir gegenuber

[42] Auch vermengt nicht das Wahre mit dem fur nichtig Erklarten, und verbergt nicht dasWahre, wahrend ihr wisst

[43] Und verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und vollzieht Ruku' mit den Ruku'-Vollziehenden

[44] Wollt ihr etwa den Menschen das gottgefallige Handeln gebieten und euch selbst (dabei) vergessen, wahrend ihr die Schrift vortragt?! Begreift ihr nicht

[45] Also helft euch mit Geduld und dem rituellen Gebet! Und gewiß, dies ist sicherlich schwer außer fur die Ehrfurchtigen

[46] die sich sicher sind, daß sie ihrem HERRN begegnen und daß sie zu Ihm zuruckkehren werden

[47] Kinder Israils! Entsinnt euch Meiner Gaben, die ICH euch gewahrt habe, und daß ICH euch den Menschen gegenuber auszeichnete

[48] Und sucht Taqwa einem Tag gegenuber, an dem weder eine Seele einer (anderen) Seele etwas nutzt, noch von ihr Furbitte angenommen wird, noch von ihr Ausgleich genommen wird, noch wird ihnen beigestanden

[49] Und (erinnere daran), als WIR euch vor Pharaos Leute errettet haben. Sie fugten euch das Ubelste an Mißhandlung zu. Sie schlachteten eure Sohne ab und ließen (nur) eure Frauen am Leben. Und darin war eine Prufung von eurem HERRN, die uberhart war

[50] Und (erinnere daran), als WIR fur euch das Meer gespaltet haben, dann erretteten WIR euch und ließen Pharaos Leute ertrinken, wahrend ihr zugeschaut habt

[51] Und (erinnere daran), als WIR Musa ein Versprechen fur vierzig Tage gaben, dann nahmt ihr euch das Kalb (als Gotzen) in dessen (Abwesenheit), wahrend ihr Unrecht-Begehende wart

[52] Dann vergaben WIR es euch danach, damit ihr euch dankbar erweist

[53] Und (erinnere daran), als WIR Musa die Schrift und Al-furqan zuteil werden ließen, damit ihr Rechtleitung findet

[54] und als Musa seinen Leuten sagte: "Meine Leute! Zweifelsohne habt ihr euch selbst durch eure Annahme des Kalbes Unrecht angetan, so bereut vor eurem Schopfer und totet euch selbst. Dies ist besser fur euch bei eurem Schopfer." Dann vergab ER euch. Gewiß, ER ist Der außerst Reue-Annehmende, Der Allgnadige

[55] Und (erinnere daran), als ihr zu Musa gesagt habt: "Wir werden dir nicht glauben, bis wir ALLAH offenkundig sehen." Dann traf euch der Blitz, wahrend ihr zugeschaut habt

[56] Dann erweckten WIR euch nach eurem Tod, damit ihr euch dankbar erweist

[57] und beschatteten euch mit Wolken und schickten euch Al-mann und As-salwa. Esst von den Tay-yibat dessen, was WIR euch als Rizq gewahrten! Doch nicht gegen Uns begingen sie Unrecht, sondern sie pflegten gegen sich selbst Unrecht zu begehen

[58] Und (erinnere daran), als WIR sagten: "Tretet ein in diese Ortschaft und esst darin allerorts, wo ihr wollt, reichlich. Und tretet ein durch das Tor Sudschudvollziehend und sagt: "Entlastung!" Dann vergeben WIR euch eure Verfehlungen und WIR werden die Muhsin noch mehr gewinnen lassen

[59] Dennoch tauschten diejenigen, die Unrecht begingen, ein Wort gegen das aus, das ihnen nicht gesagt wurde, dann schickten WIR uber diejenigen, die Unrecht begingen, Peinigung vom Himmel fur das, was sie an Fisq zu betreiben pflegten

[60] Und (erinnere daran), als Musa fur seine Leute um Wasser bat, dann sagten WIR: "Schlage mit deinem Stock an den Felsen!" Dann entsprangen daraus zwolf Quellen, bereits kennt jede Gruppe ihre Trinkstelle. Esst und trinkt von ALLAHs Rizq und ubertreibt nicht auf Erden als Verderben-Anrichtende

[61] Und (erinnere daran), als ihr gesagt habt: "Musa! Wir werden (nur) eine einzige Speise nicht langer ertragen, so richte Bittgebet fur uns an deinen HERRN, uns von dem hervorzubringen, was die Erde an Grunzeug, Gurken, Knoblauch, Linsen und Zwiebeln hervorsprießt." Er sagte: ”Wollt ihr etwa das Geringere gegen das Bessere tauschen?! Geht zu einem Ort herunter, denn dort gibt es sicher fur euch, worum ihr gebeten habt." Und sie wurden von Demutigung und Elend erfaßt und kehrten mit Erzurnen von ALLAH zuruck. Dies, weil sie ALLAHs Ayat gegenuber Kufr zu betreiben und die Propheten zu Unrecht zu toten pflegten. Dies war fur das, wie sie sich widersetzten und zu ubertreten pflegten

[62] Gewiß, diejenigen, die den Iman bekundet haben, diejenigen, die Juden wurden, die Nazarener und die Sabia, wer (von ihnen) den Iman an ALLAH und den Jungsten Tag verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan hat, diese haben ihre Belohnung bei ihrem HERRN und weder Angst gibt es um sie, noch werden sie traurig sein

[63] Und (erinnere daran), als WIR euer Gelobnis (zum Gehorsam) entgegennahmen und uber euch den Tur-Berg hochhoben: "Nehmt, was WIR euch gaben, mit Nachdruck an, und entsinnt euch dessen, damit ihr Taqwa gemaß handelt

[64] Dann habt ihr euch danach abgewandt. Und gabe es keine Gunst von ALLAH und keine Gnade von Ihm, waret ihr unweigerlich von den Verlierern

[65] Und gewiß, bereits habt ihr diejenigen von euch gekannt, die am Sabat Ubertretung begangen haben, dann sagten WIR ihnen: "Werdet zu ausgestoßenen Affen

[66] Und Wir machten sie zu einem Strafexempel fur die Zeitgenossen, fur die Nachwelt und zur Ermahnung fur die Muttaqi

[67] Und (erinnere daran), als Musa zu seinen Leuten sagte: "Gewiß, ALLAH gebietet euch, eine Kuh zu schlachten." Sie sagten: "Nimmst du uns etwa zum Spott?" Er sagte: "Ich suche Schutz bei ALLAH davor, einer der Unwissenden zu sein

[68] Sie sagten: "Richte Bittgebet fur uns an deinen HERRN, damit ER uns verdeutlicht, wie sie ist." Er sagte: "Ja! ER sagt: "Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder alt noch zu jung ist - im mittlerem Alter dazwischen." So macht, was euch geboten wurde

[69] Sie sagten: "Richte Bittgebet fur uns an deinen HERRN, damit ER uns verdeutlicht, was ihre Farbe ist." Er sagte: "Ja! ER sagt: "Gewiß, sie ist eine gelbe Kuh mit leuchtend reiner Farbe, sie erfreut die Betrachter

[70] Sie sagten: "Richte Bittgebet fur uns an deinen HERRN, damit ER uns verdeutlicht, wie sie ist, denn die Kuhe scheinen uns ja ahnlich zu sein. Und gewiß, wir werden, wenn ALLAH will, sicherlich fundig sein

[71] Er sagte: "Ja! ER sagt: "Gewiß, sie ist eine Kuh, die weder fugsam die Erde pflugt, noch den Acker bewassert, sie ist gesund und makellos." Sie sagten: "Nun kamst du mit der Wahrheit." Dann schlachteten sie sie, und beinahe machten sie es nicht

[72] Und (erinnere daran), als ihr einen Menschen getotet und euch daruber gestritten habt. Und ALLAH ist Offenleger dessen, was ihr zu verbergen pflegtet

[73] Dann sagten WIR: "Beklopft ihn mit einem Teil davon!" So belebt ALLAH die Toten und zeigt euch Seine Ayat, damit ihr verstandig werdet

[74] Dann verharteten sich eure Herzen danach, so wurden sie wie Steine oder noch harter. Und gewiß, von Steinen gibt es solche, aus denen Flusse entspringen, auch davon sind sicher solche, die aufbrechen, dann sprudelt Wasser daraus, ebenso sind davon doch solche, die sich aus Ehrfurcht vor ALLAH absenken. Und ALLAH ist sicherlich nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

[75] Hofft ihr etwa, daß sie euch Glauben schenken, wo eine Gruppe von ihnen ALLAHs Wort zu horen und es dann (bewußt) zu verandern pflegte, nachdem sie es verstanden hatte, wahrend sie es kannte

[76] Und wenn sie denjenigen begegneten, die den Iman verinnerlicht haben, sagten sie: "Wir haben den Iman verinnerlicht." Doch wenn die einen von ihnen sich mit den anderen zuruckzogen, sagten sie: "Erzahlt ihr ihnen von dem, was ALLAH euch erlauterte, damit sie mit diesem gegen euch vor eurem HERRN argumentieren? Seid ihr etwa nicht verstandig

[77] Wissen sie etwa nicht, daß ALLAH ja das kennt, was sie verheimlichen und was sie offenlegen

[78] Und unter ihnen sind Analphabeten, welche die Schrift nicht kennen, nur Wunschtraume (haben sie). Und gewiß spekulieren sie ja nur

[79] Und Niedergang sei denjenigen, welche die Schrift mit eigenen Handen schreiben, dann sagen: "Dies ist von ALLAH", um sich damit einen minderwertigen Gegenwert zu erkaufen. Niedergang sei ihnen fur das, was ihre Hande geschrieben haben, und Niedergang sei ihnen fur das, was sie erwarben

[80] Und sie sagten: "Das Feuer wird uns sicher nicht beruhren außer fur abgezahlte Tage." Sag: "Habt ihr etwa ein Versprechen von ALLAH entgegengenommen? So bricht ALLAH gewiß Sein Versprechen nicht. Oder sagt ihr uber ALLAH etwas, woruber ihr nichts wisst

[81] Doch, mit Sicherheit! Wer eine gottmißfallige Tat erwirbt und dessen Verfehlungen ihn umgeben, so sind diese die Weggenossen des Feuers. Darin bleiben sie ewig

[82] Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben und gottgefallig Gutes taten, diese sind die Weggenossen der Dschanna. Darin bleiben sie ewig

[83] Und (erinnere daran), als WIR das Gelobnis der Kinder Israils entgegennahmen: "Ihr dient nichts außer ALLAH, erweist den Eltern Ihsan, sowie den Verwandten, den Waisen und den Bedurftigen, und sagt den Menschen Schones, verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet und entrichtet die Zakat." Dann habt ihr euch abgewandt außer wenigen von euch, wahrend ihr widerstrebend wart

[84] Und (erinnere daran), als WIR euer Gelobnis entgegennahmen: "Ihr vergießt euer Blut nicht und vertreibt euch selbst nicht aus euren Wohnstatten." Dann habt ihr es gebilligt, wahrend ihr es bezeugt habt

[85] Nun aber totet ihr euch selbst und vertreibt eine Gruppe von euch aus ihren Wohnstatten. Ihr unterstutzt gegen sie mit Verfehlung und Aggression. Und wenn sie in Kriegsgefangenschaft gerieten, wurdet ihr fur sie Losegeld zahlen, obwohl euch ihr Vertreiben fur haram erklart wurde. Bekundet ihr etwa Iman an einen Teil der Schrift und betreibt Kufr einem (anderen) Teil gegenuber?! Und was ware die Vergeltung fur denjenigen von euch, der dies tut, außer Erniedrigung im diesseitigen Leben?! Und am Tag der Auferstehung werden sie zum Hartesten der Peinigung gefuhrt. Und ALLAH ist gewiß nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

[86] Diese sind diejenigen, die das diesseitige Leben fur das Jenseits erkauft haben. So wird ihnen weder die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen beigestanden

[87] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, und ließen nach ihm Gesandte nach und nach folgen. Und WIR gaben 'Isa Ibnu-Maryam, die Wunderzeichen und unterstutzten ihn mit Ruhhul-qudus. (Bleibt es dabei), daß immer wieder, wenn zu euch ein Gesandter mit dem kam, was eurem Ego nicht lieb war, ihr euch in Arroganz erhoben habt, dann eine Gruppe (der Gesandten) der Luge bezichtigt und eine (andere) Gruppe getotet habt

[88] Und sie sagten: "Unsere Herzen sind bedeckt." Nein, sondern ALLAH verfluchte sie wegen ihres Kufr, also nur ein wenig Iman verinnerlichen sie

[89] Und als zu ihnen eine Schrift von ALLAH kam, die bestatigend fur das war, was sie schon haben, (leugneten sie ab). Doch sie pflegten vorher (damit) um Unterstutzung gegen die Kafir zu bitten. Aber als zu ihnen kam, was sie kannten, haben sie dem gegenuber Kufr betrieben. ALLAHs Fluch soll auf den Kafir lasten

[90] Erbarmlich ist das, womit sie sich selbst verkauften, daß sie dem gegenuber Kufr betreiben, was ALLAH hinabsandte - aus Ubertretung, daß ALLAH von Seiner Gunst auf denjenigen von Seinen Dienern, den ER will, nach und nach hinabsendet. So kehrten sie mit Zorn uber Zorn um, und fur die Kafir ist erniedrigende Peinigung bestimmt

[91] Und als ihnen gesagt wurde: "Verinnerlicht den Iman an das, was ALLAH hinabsandte.", sagten sie: "Wir verinnerlichen den Iman (nur) an das, was uns hinabgesandt wurde." Doch sie betreiben Kufr dem gegenuber, das nachfolgte, obwohl dies die Wahrheit ist, die das bestatigt, was sie bereits haben. Sag: "Weshalb habt ihr ALLAHs Propheten vorher getotet, solltet ihr Mumin sein

[92] Und gewiß, bereits kam Musa zu euch mit den Wunderzeichen, dann nahmt ihr euch in dessen (Abwesenheit) das Kalb (als Gotzen), wahrend ihr Unrecht-Begehende wart

[93] Und (erinnere daran), als WIR euer Gelobnis entgegennahmen und uber euch den Tur-Berg hochhoben: "Nehmt, was WIR euch gaben, mit Nachdruck an und hort zu!" Sie sagten: "Wir haben zugehort und uns widersetzt." So wurde in ihren Herzen (die Zuneigung) zum Kalb wegen ihres Kufr eingepragt. Sag: "Erbarmlich ist das, was euch euer Iman gebietet, solltet ihr Mumin sein

[94] Sag: "Sollte euch die jenseitige Wohnstatte bei ALLAH alleine - unter Ausschluß aller (anderen) Menschen gehoren, so wunscht euch den Tod, solltet ihr wahrhaftig sein

[95] Doch sie werden sich ihn niemals wunschen wegen dem, was sie bereits angerichtet haben. Und ALLAH ist allwissend uber die Unrecht-Begehenden

[96] Und mit Sicherheit wirst du sie mehr am Leben hangend als alleMenschen finden, und ebenso diejenigen, die Schirk betrieben haben. Jeder von ihnen wunscht sich, er wurde tausend Jahre leben. Doch es wird ihn von der Peinigung keineswegs verschonen, daß er lange lebt. Und ALLAH ist allsehend dessen, was sie tun

[97] Sag: "Wer ein Feind von Dschibril ist, (der soll es lassen), denn er war es zweifelsohne, der ihn (den Quran) auf dein Herz mit Zustimmung von ALLAH nach und nach hinabsandte als Bestatigung dessen, was vor ihm war, als Rechtleitung und als frohe Botschaft fur die Mumin

[98] Wer ein Feind fur ALLAH, Seine Engel, Seine Gesandten, Dschibril und Mikail ist, (der soll es lassen), denn zweifelsohne, ALLAH ist ein Feind fur die Kafir

[99] Und gewiß, bereits sandten WIR dir deutliche Ayat hinab. Und Kufr denen gegenuber betreibt niemand außer den Fasiq

[100] Ist es nicht so, daß immer wieder, wenn sie einen Vertrag abschließen, eine Gruppe von ihnen ihn verletzt?! Nein, sondern die meisten von ihnen verinnerlichen den Iman nicht

[101] Und als zu ihnen ein Gesandter von ALLAH kam bestatigend dessen, was bei ihnen ist, warf eine Gruppe von denjenigen, denen die Schrift zuteil wurde, ALLAHs Schrift hinter ihren Rucken, als wußten sie nichts

[102] Und sie folgten dem, was die Satane uber Sulaimans Herrschaft verbreitet haben. Und nie hat Sulaiman Kufr betrieben, doch die Satane haben Kufr betrieben. Sie lehrten die Menschen die Magie und das, was auf die beiden Engel in Babylon Harut und Marut hinabgesandt wurde. Und beide lehrten niemanden, bis sie sagten: "Wir sind doch nur eine Fitna, betreibe also keinen Kufr!" So lernten sie von ihnen das, womit sie zwischen dem Mann und seiner Ehepartnerin scheiden. Doch sie schaden damit niemandem, es sei denn mit Zustimmung von ALLAH. Und sie lernen, was ihnen schadet und nicht nutzt. Und gewiß, bereits wußten sie, daß jeder, der dies sich aneignet, am Jenseits keinerlei Anteil hat. Gewiß, erbarmlich ist das, womit sie sich verkauften, wurden sie es nur wissen

[103] Und hatten sie doch Iman verinnerlicht und Taqwa gemaß gehandelt, gewiß ware eine Belohnung von ALLAH besser, wurden sie es nur wissen

[104] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Sagt nicht ra'ina, sondern sagt unzurna und hort zu! Und fur die Kafir ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[105] Weder diejenigen unter den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben, noch die Muschrik wunschen sich, daß euch etwas Gutes von eurem HERRN nach und nach hinabgesandt wird. Doch ALLAH gewahrt Gnade, wem er will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst

[106] Jede Aya, die WIR Naskh unterziehen oder vergessen lassen, ersetzen WIR durch etwas Besseres als sie oder durch Gleichwertiges. Weißt du etwa nicht, daß ALLAH ja uber alles allmachtig ist

[107] Weißt du etwa nicht, daß ALLAH doch die Herrschaft der Himmel und der Erde gehort, und daß es fur euch anstelle von ALLAH weder Wali noch Beistehenden gibt

[108] Oder wollt ihr etwa von eurem Gesandten Gleiches verlangen, wie vorher von Musa verlangt wurde?! Und wer den Kufr gegen den Iman eintauscht, der verfehlte bereits den geradlinigen Weg

[109] Viele von den Schriftbesitzern wunschten sich, sie konnten euch nach eurem Iman-Bekenntnis wieder zu Kafir umwandeln aus Neid in ihren Seelen, nachdem ihnen die Wahrheit sichtbar wurde. So erlaßt und seht nach, bis ALLAH Seine Anweisung kommen laßt. Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[110] Und verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet und entrichtet die Zakat. Und was ihr fur euch an Gutem vorlegt, werdet ihr bei ALLAH vorfinden. Gewiß, ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend

[111] Und schon sagten sie: "Die Dschanna wird keiner betreten außer demjenigen, der Jude oder Nazarener war." - diese sind ihre Wunschvorstellungen - Sag: "Bringt euren Beweis, solltet ihr wahrhaftig sein

[112] Doch, mit Sicherheit! Wer sich ALLAH ergibt, wahrend er Muhsin ist, dieser hat seine Belohnung bei seinem HERRN, und um sie gibt es weder Angst, noch werden sie traurig sein

[113] Und die Juden sagten: "Die Nazarener verfugen uber nichts Nennenswertes.", und die Nazarener sagten: "Die Juden verfugen uber nichts Nennenswertes.", obwohl beide die Schrift vortragen. Solcherart sprachen diejenigen, die nicht wissen, Gleiches wie ihre Worte. So wird ALLAH am Tag der Auferstehung zwischen ihnen richten, woruber sie uneins zu sein pflegten

[114] Und wer ist unrecht-begehender als diejenigen, die in ALLAHs Moschee verbieten, daß Seines Namens darin gedacht wird, und sich um ihre Zerstorung bemuhen?! Diesen gebuhrt es nicht, sie zu betreten, außer angsterfullt. Fur sie gibt es im Diesseits Erniedrigung, und im Jenseits ist fur sie uberharte Peinigung bestimmt

[115] Und ALLAH gehort der Westen und der Osten. Allerorts, von wo ihr euch hinwendet, ist die von ALLAH gebotene Richtung. Gewiß, ALLAH ist allumfassend, allwissend

[116] Und schon sagten sie: "ALLAH nahm sich Kinder". Gepriesen-erhaben ist ER! Nein, sondern Ihm gehort, was in Himmeln und was auf Erden ist. Alle sind Ihm unterwurfig

[117] ER ist Der Erschaffer der Himmel und der Erde. Und wenn ER eine Angelegenheit bestimmte, so sagt ER ihr nur: "Sei!", sogleich ist sie

[118] Und diejenigen, die nicht wissen, sagten: "Wurde ALLAH zu uns doch nur sprechen oder kame zu uns doch nur eine Aya!" Solcherart sprachen diejenigen vor ihnen Gleiches wie ihre Worte, ihre Herzen sind sich ahnlich. Bereits erlauterten WIR die Ayat fur Leute, die Gewißheit haben

[119] Gewiß, WIR entsandten dich mit der Wahrheit als Uberbringer froher Botschaft und als Ermahner. Und du wirst nicht fur die Weggenossen der Holle zur Rechenschaft gezogen

[120] Und weder die Juden werden Wohlgefallen an dir finden noch die Nazarener, bis du ihrer Gemeinschaft folgst. Sag: "ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung". Und solltest du ihren Neigungen folgen nach dem Wissen, das zu dir kam, vor ALLAH hast du weder Wali noch Beistehenden

[121] Diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, tragen sie vor, wie es ihr gebuhrt. Diese verinnerlichen den Iman daran. Und wer ihr gegenuber Kufr betreibt, so sind diese die wirklichen Verlierer

[122] Kinder Israils! Entsinnt euch Meiner Gaben, die ICH euch gewahrte, und daß ICH euch den Menschen gegenuber auszeichnete

[123] Und sucht Taqwa einem Tag gegenuber, an dem weder eine Seele einer Seele etwas nutzt, noch von ihr Ausgleich angenommen wird, noch ihr Furbitte nutzt, noch wird ihnen beigestanden

[124] Und (erinnere daran), als Ibrahim von seinem HERRN mit Worten gepruft wurde, und er sie dann einhielt. ER sagte: "Gewiß, ICH mache dich zum Imam fur die Menschen." Er sagte: "Auch von meiner Nachkommenschaft?" ER sagte: "Das von Mir Versprochene umfaßt nicht die Unrecht-Begehenden

[125] Und (erinnere daran), als WIR die Ka'ba zu einem immer wieder aufgesuchten Ort fur die Menschen machten, und zu einem sicheren Ort. Und nehmt euch Maqamu-ibrahim als Gebetsstatte! Und WIR erlegten Ibrahim und Isma'il auf: "Reinigt Mein Haus fur die Tawaf -, die I'tikaf - und die Ruku'-Sudschud- Vollziehenden

[126] Und (erinnere daran), als Ibrahim sagte: "Mein HERR! Mache diesen zu einem sicheren Ort und gewahre seinen Bewohnern Rizq von den Erzeugnissen, wem von ihnen den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht hat." ER sagte: "Und wer Kufr betreibt, den werde ICH ein wenig vergnugen lassen, dann zwinge ICH ihn zur Peinigung des Feuers." Und erbarmlich ist das Werden

[127] Und (erinnere daran), als Ibrahim die Grundmauer des Hauses errichtete und Isma'il: "Unser HERR! Nimm von uns an. Gewiß, DU bist ja Der Allhorende, Der Allwissende

[128] HERR! Mache uns zu zwei Muslimen, lasse aus unserer Nachkommenschaft eine Dir gegenuber islam-praktizierende Umma entstehen, zeige uns unsere Riten und vergib uns! Gewiß, DU bist ja Der Allvergebende, Der Allgnadige

[129] Unser HERR! Und lasse unter ihnen einen Gesandten von ihnen entstehen, der ihnen Deine Ayat vortragt, sie die Schrift und die Weisheit lehrt und sie lautert! Gewiß, DU bist ja Der Allwurdige, Der Allweise

[130] Und wer kann der Gemeinschaft Ibrahims gegenuber abgeneigt sein außer demjenigen, der sich selbst geringschatzt?! Und gewiß, bereits erwahlten WIR ihn im Diesseits aus. Und gewiß, er ist im Jenseits zweifelsohne unter den gottgefallig Guttuenden

[131] Und (erinnere daran), als sein HERR ihm sagte: "Praktiziere den Islam!" Er sagte: "Ich praktiziere den Islam Dem HERRN aller Geschopfe

[132] Und dies hinterließ Ibrahim seinen Kindern als Vermachtnis, sowie Ya'qub: "Meine Kinder! ALLAH hat euch doch den Din auserwahlt, so sterbt nur als Muslime

[133] Oder wart ihr etwa Zeugen, als der Tod bei Ya'qub zugegen wurde, als er zu seinen Sohnen sagte: "Wem werdet ihr nach mir dienen?" Sie sagten: "Wir werden weiterhin deinem Gott und dem Gott deiner Vater Ibrahim, Isma'il und Ishaq dienen, einem einzigen Gott, und wir sind Ihm gegenuber Muslime

[134] Diese war eine Umma, die bereits verging. Ihr gebuhrt, was sie erworben hat, und euch gebuhrt, was ihr erworben habt, und ihr werdet nicht zur Rechenschaft gezogen fur das, was sie zu tun pflegten

[135] Und sie sagten: "Werdet Juden oder Nazarener, werdet ihr Rechtleitung finden." Sag: "Nein, sondern wir folgen der Gemeinschaft Ibrahims, der hanif war, und er war nicht von den Muschrik

[136] Sagt: "Wir verinnerlichen den Iman an ALLAH, an das, was uns hinabgesandt wurde, an das, was Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub und den Israil-Stammen hinabgesandt wurde, an das, was Musa zuteil wurde sowie 'Isa, und an das, was den Propheten von ihrem HERRN zuteil wurde. Wir machen keinen Unterschied zwischen irgendeinem von ihnen und wir sind Ihm gegenuber Muslime

[137] Und wenn sie den Iman an das Gleiche verinnerlichen, woran ihr den Iman verinnerlicht habt, so haben sie bereits Rechtleitung gefunden. Und wenn sie sich abwenden, so sind sie doch nur im Widerspruch, und ALLAH wird dich vor ihnen schutzen. Und ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[138] Dies ist ALLAHs Pragung. Und wer verfugt uber eine schonere Pragung als ALLAH?! Und wir sind Ihm gegenuber Dienende

[139] Sagt: "Wollt ihr mit uns uber ALLAH disputieren, wo ER unser und euer HERR ist, und wo uns unsere Taten und euch eure Taten gehoren, und wo wir Ihm gegenuber aufrichtig sind

[140] Oder sagt ihr etwa, daß Ibrahim, Isma'il, Ya'qub und die Israil-Stamme Juden oder Nazarener waren? Sag: "Wisst ihr besser oder ALLAH?" Und wer ist unrecht-begehender als derjenige, der ein Zeugnis bei sich von ALLAH verschweigt?! Und ALLAH ist nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

[141] Diese war eine Umma, die bereits verging. Ihr gebuhrt, was sie erworben hat, und euch gebuhrt, was ihr erworben habt, und ihr werdet nicht zur Rechenschaft gezogen fur das, was sie zu tun pflegten

[142] Die Beschrankten unter den Menschen werden sagen: "Was brachte sie von ihrer Gebetsrichtung ab, die sie vorher hatten?" Sag: "ALLAH gehort der Osten und der Westen. ER leitet recht, wen ER will, auf einen geradlinigen Weg

[143] Und solcherart machten WIR euch zu einer gemaßigten Umma, damit ihr Zeugen uber die Menschen seid, und der Gesandte uber euch Zeuge ist. Und nicht machten WIR die Gebetsrichtung, die du vorher hattest, außer damit WIR kenntlich machen denjenigen, der dem Gesandten folgt, von demjenigen, der sich um seine Fersen wendet. Und es ist gewiß etwas Schwerwiegendes außer fur diejenigen, die ALLAH rechtleitete. Und es gebuhrt ALLAH nicht, daß ER euren Iman (euer rituelles Gebet) verloren gehen laßt. Gewiß, ALLAH ist den Menschen gegenuber zweifelsohne allgutig, allgnadig

[144] Bereits sehen WIR das Schweifen deines Gesichts himmelwarts. So werden WIR dich gewiß eine Gebetsrichtung einnehmen lassen, an der du Wohlgefallen findest. So wende dich mit dem Gesicht in Richtung von Almasdschidil-haram, und allerorts, wo ihr seid, wendet euch mit dem Gesicht in seine Richtung! Auch sicher, diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, wissen zweifellos, daß es doch die Wahrheit von ihrem HERRN ist. Und ALLAH ist gewiß nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

[145] Und wurdest du denjenigen, denen die Schrift zuteil wurde, alle Ayat bringen, so werden sie keineswegs deine Gebetsrichtung befolgen. Auch du bist kein Befolger ihrer Gebetsrichtung. Auch die einen von ihnen befolgen nicht die Gebetsrichtung der anderen. Und wurdest du ihren Neigungen folgen nach dem, was zu dir an Wissen kam, gewiß wurdest du dann unweigerlich von den Unrecht- Begehenden sein

[146] Diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, kennen es/ihn, wie sie ihre Kinder kennen. Doch eine Gruppe von ihnen verschweigt die Wahrheit, wahrend sie weiß

[147] Das ist die Wahrheit von deinem HERRN. Und sei nicht von den Zweifel-Hegenden

[148] Und fur jeden gibt es eine Richtung, die er einnimmt. So wetteifert um die gottgefallig guten Taten! Allerorts, wo auch immer ihr euch befindet, wird ALLAH euch zusammenbringen, allesamt. Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[149] Und wohin auch immer du gehst, wende dich mit dem Gesicht in Richtung von Almasdschidil-haram. Und gewiß, dies ist zweifelsohne die Wahrheit von deinem HERRN. Und ALLAH ist nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

[150] Und wohin auch immer du gehst, wende dich mit dem Gesicht in Richtung von Almasdschidil-haram, und allerorts, wo auch immer ihr euch befindet, wendet euch mit dem Gesicht in Richtung von Almasdschidil-haram, damit die Menschen gegen euch kein Argument haben, außer denjenigen von ihnen, die Unrecht begehen, so habt keine Ehrfurcht vor ihnen, und habt Ehrfurcht vor Mir! Zweifelsohne werde ICH euch dann Meine Gabe vervollstandigen - damit ihr Rechtleitung findet

[151] wie WIR zu euch einen Gesandten von euch entsandten, der euch Unsere Ayat vortragt, euch lautert, euch die Schrift und die Weisheit lehrt und euch das lehrt, was ihr vorher nicht wußtet

[152] Also gedenkt Meiner, bedenke ICH euch, erweist euch Mir gegenuber dankbar und betreibt Mir gegenuber keinen Kufr

[153] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Helft euch mit Geduld und mit dem rituellen Gebet. Gewiß, ALLAH ist mit den Duldsamen

[154] Und sagt nicht uber diejenigen, die fi-sabilillah getotet werden: "Sie seien Verstorbene." Nein, sondern sie sind Lebendige. Doch ihr merkt es nicht

[155] Und unweigerlich werden WIR euch mit etwas Angst, Hunger und Ruckgang von Vermogen, Bevolkerung und Erzeugnissen prufen. Und uberbringe den Duldsamen frohe Botschaft

[156] die, wenn sie Ungluck trifft, sagen: "inna lilahi wa inna ilaihi radschi'un

[157] Fur diese gibt es von ihrem HERRN Vergebungen und Gnade, und diese sind die wirklichen Geleiteten

[158] Gewiß, As-safa und Al-marwa gehoren zu den von ALLAH (gebotenen) Riten. Wer zum Al-bait mit Hadsch oder 'Umra pilgert, fur den ist es keine Verfehlung, wenn er zwischen beiden hin- und herlauft. Und wer Freiwilliges tut, so ist ALLAH gewiß reichlich belohnend, allwissend

[159] Gewiß, diejenigen, die das verschweigen, das WIR von den klaren Zeichen und der Rechtleitung hinabsandten, nachdem WIR es den Menschen in der Schrift verdeutlicht haben, diese verflucht ALLAH und verfluchen die Verfluchenden

[160] Ausgenommen sind diejenigen, die bereut, Wiedergutmachung geleistet und es verdeutlicht haben, denn diesen vergebe ICH. Und ICH bin Der außerst Reue- Annehmende, Der Allgnadige

[161] Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben haben und als Kafir gestorben sind, auf diesen lastet der Fluch von ALLAH, den Engeln und den Menschen, allesamt

[162] Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewahrt

[163] Und euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnadigen

[164] Gewiß, in der Erschaffung der Himmel und der Erde, in der Aufeinanderfolge der Nacht und des Tages, in den Schiffen, die uber das Meer mit Nutzlichem fur die Menschen ziehen, in dem, was ALLAH vom Himmel an Wasser fallen ließ, mit dem ER dann die Landschaft nach ihrem Tod wieder belebte und dann auf ihr jedes sich bewegendes Lebewesen ausbreiten ließ, in der Stromung der Winde und in den gratis fugsam gemachten Wolken zwischen dem Himmel und der Erde, sind zweifelsohne Ayat fur die Leute, die begreifen

[165] Und unter den Menschen sind einige, die sich anstelle von ALLAH etwas als Ebenburtiges nehmen. Sie empfinden fur sie Liebe wie die Liebe zu ALLAH. Doch diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, lieben ALLAH noch viel mehr. Und wurden diejenigen, die Unrecht begehen, nur einsehen - wenn sie die Peinigung erleben, daß gewiß die Macht allesamt ALLAH gehort und daß ALLAH doch hart im Peinigen ist, (werden sie bereuen)

[166] wenn diejenigen, denen gefolgt wurde, sich von denjenigen, die ihnen folgten, lossagen. Und sie werden die Peinigung erleben und die Verbindungen zwischen ihnen werden abbrechen

[167] Und diejenigen, die folgten, sagten: "Hatten wir doch nur eine Ruckkehr gehabt, damit wir uns von ihnen lossagen, wie sie sich von uns los- sagten." Solcherart laßt ALLAH sie ihre Taten als Selbstanklagen wahrnehmen. Und sie werden das Feuer nie verlassen

[168] Ihr Menschen! Esst von dem, was auf Erden ist, an genießbaren Halalmitteln, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Gewiß, er ist fur euch ein entschiedener Feind

[169] Er gebietet euch doch nur Schlechtes und Abscheuliches und daß ihr uber ALLAH sagt, was ihr nicht wisst

[170] Und wenn ihnen gesagt wurde: "Folgt dem, was ALLAH hinabsandte." sagen sie: "Nein, sondern wir folgen dem, was wir bereits bei unseren Ahnen fanden." Auch dann, wenn ihre Ahnen sich nichts besannen und keine Rechtleitung fanden

[171] So ist das Gleichnis derjenigen, die Kufr betrieben haben, wie das Gleichnis desjenigen, der etwas anschreit, das nichts außer Rufen und Schreien vernimmt. Sie sind taub, stumm und blind, also sie begreifen nicht

[172] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Verzehrt von den Tay-yibat, dieWIR euch als Rizq gewahrt haben, und erweist euch ALLAH gegenuber dankbar, solltet ihr Ihm zu dienen pflegen

[173] Fur haram erklarte ER euch doch nur das Verendete, das (vergossene) Blut, das Schweinefleisch und das, worauf (bei der Schachtung) andere als ALLAH angerufen wurden. Wer jedoch dazu gezwungen wird – ohne dabei erstrebend oder ubertretend zu sein, fur den ist es keine Verfehlung. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[174] Gewiß, diejenigen, die das verschweigen, was ALLAH von der Schrift hinabsandte, und damit einen minderwertigen Gegenwert erkaufen, diese verzehren in ihren Bauchen nichts anderes außer dem Feuer. Und ALLAH wird weder zu ihnen am Tag der Auferstehung sprechen, noch sie lautern. Und fur sie ist qualvolle Peinigung bestimmt

[175] Diese sind diejenigen, die das Abirren gegen die Rechtleitung eingetauscht haben, sowie die Peinigung gegen die Vergebung. Also erstaunlich wird ihre Geduld mit dem Feuer sein

[176] Dies, weil ALLAH die Schrift mit der Wahrheit nach und nach hinabsandte. Doch diejenigen, die uber die Schrift uneins wurden, befinden sich zweifelsohne in tiefer Zerstrittenheit

[177] Das gottgefallige Handeln liegt nicht darin, daß ihr euch mit dem Gesicht in Richtung des Ostens und des Westens wendet, sondern das gottgefallige Handeln ist, daß man den Iman an ALLAH, an den Jungsten Tag, an die Engel, an die Schrift und an die Propheten verinnerlicht sowie das Vermogen - trotz der Liebe dazu - den Verwandten, den Waisen, den Bedurftigen, dem in Not geratenen Reisenden, den Bittenden und fur die Unfreien gibt und das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichtet und die Zakat entrichtet, (dazu gehoren) auch die Einhaltenden ihrer Vertrage, wenn sie solche abschließen, und die Duldsamen in bitterer Armut, in Krankheit und beim Gewalt-Antun, denn diese sind diejenigen, die wahrhaftig sind. Und diese sind die wirklichen Muttaqi

[178] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Euch wurde Qisas fur die Getoteten geboten: "Der Freie fur den Freien, der Sklave fur den Sklaven und das Weibliche fur das Weibliche." Und wem von den (Konsequenzen fur die Totung) seines Bruders etwas erlassen wird, dann gilt die Forderung (der Entschadigungszahlung) nach dem Gebilligten und die Bezahlung an ihn Ihsan gemaß. Dies ist Erleichterung von eurem HERRN und Gnade. Also wer danach ubertritt, fur den ist qualvolle Peinigung bestimmt

[179] Und fur euch gibt es durch Qisas Leben, ihr mit Verstand!, damit ihr Taqwa gemaß handelt

[180] Euch wurde geboten - wenn der Tod bei einem von euch zugegen wird, wenn er Gut hinterlaßt, das Vermachtnis fur die Eltern und die Nahverwandten nach dem Gebilligten, es ist eine Pflicht fur die Muttaqi

[181] Wer dieses (Vermachtnis) verandert, nachdem er es vernommen hat, so lastet deren Verfehlung doch nur auf denjenigen, die es verandern. Gewiß, ALLAH ist allhorend, allwissend

[182] Also wer vom Testator fahrlassige oder vorsatzliche Verfehlung furchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[183] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Das Siyam (rituelle Fasten) wurde euch geboten, wie es denjenigen vor euch geboten wurde, damit ihr Taqwa gemaß handelt

[184] Es sind abgezahlte Tage. Wer jedoch von euch krank oder auf Reisen war, so (holt er nach die) gleiche Anzahl an anderen Tagen. Und fur diejenigen, denen es schwer fallt, ist dessen Ersatz die Speisung eines Bedurftigen. Und wer mehr Gutes freiwillig gibt, so ist dies besser fur ihn. Und wenn ihr fastet, ist es besser fur euch, wurdet ihr es nur wissen

[185] Es ist der Monat Ramadan, in dem der Quran hinabgesandt wurde als Rechtleitung fur die Menschen und als deutliches Zeichen von der Rechtleitung und Alfurqan. Wer von euch diesen Monat erlebt, so soll er darin Siyam vollziehen! Und wer krank oder auf Reisen war, (fastet) an anderen Tagen die gleiche Anzahl. ALLAH will fur euch Erleichterung, doch ER will fur euch keine Erschwernis. Und (ER gebot es euch), damit ihr die Anzahl (der Siyam-Tage) vervollstandigt, ALLAH mit "allahu-akbar" fur das ruhmt, was ER euch an Rechtleitung zukommen ließ, und ihr euch dankbar erweist

[186] Und wenn dich Meine Diener nach Mir fragen: "ICH bin gewiß nahe, erhore das Bittgebet des Bittenden, wenn er an Mich Bittgebete richtet, so sollen Sie Mir folgen und den Iman an Mich verinnerlichen, damit sie das Wahre treffen

[187] Fur halal wurde euch erklart, in der Nacht (wahrend) der Siyam-Zeit mit euren Ehefrauen intim zu sein. Sie sind (wie) eine Bekleidung fur euch und ihr seid (wie) eine Bekleidung fur sie. ALLAH wußte, daß ihr euch selbst gegenuber untreu wart, so nahm ER eure Reue an und erließ es euch. Also jetzt verkehrt mit ihnen und erstrebt das, was ALLAH euch geboten hat. Und esst und trinkt, bis fur euch der weiße Faden (der Dammerung) vom schwarzen Faden (der Nacht) unterscheidbar wird, dann vollendet das Siyam bis zur Nacht! Und werdet nicht intim mit ihnen, wahrend ihr I'tikaf in den Moscheen vollzieht. Dies sind ALLAHs Richtlinien, so kommt ihnen nicht nahe! Solcherart verdeutlicht ALLAH den Menschen Seine Ayat, damit sie Taqwa gemaß handeln

[188] Und eignet euch euer zwischen einander (vorhandenes) Vermogen nicht durch das als nichtig Erklarte an und bringt dieses nicht vor den Richtenden, um euch damit einen Teil des Vermogens von Leuten durch Sundhaftes anzueignen, wahrend ihr es wisst

[189] Sie fragen dich nach den Neumonden. Sag: "Diese sind Zeitmarkierungen fur die Menschen und fur die Hadsch." Und das gottgefallige Handeln liegt nicht darin, daß ihr die Hauser von der Ruckseite betretet, sondern das gottgefallige Handeln ist (das gottgefallige Handeln dessen), der Taqwa gemaß handelt. Und betretet die Hauser durch ihre Eingangsturen! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, damit ihr erfolgreich werdet

[190] Und fuhrt den bewaffneten Kampf fi-sabilillah gegen diejenigen, die gegen euch den bewaffneten Kampf fuhren, doch begeht keine Aggression! Denn gewiß, ALLAH liebt nicht die Aggressoren

[191] Und totet sie uberall, wo ihr sie ausfindig macht, und vertreibt sie, von wo sie euch vertrieben haben. Und die Fitna ist harter als das Toten. Und fuhrt gegen sie den bewaffneten Kampf nicht bei Almasdschidil- haram, bis sie gegen euch darin den bewaffneten Kampf aufnehmen. Und wenn sie den bewaffneten Kampf gegen euch aufnahmen, dann totet sie. Solcherart ist die Vergeltung fur die Kafir

[192] Und wenn sie sich (der Aggression) enthalten, also gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[193] Und fuhrt gegen sie den bewaffneten Kampf, damit es keine Fitna gibt und der Din (nur) fur ALLAH (praktiziert wird). Und wenn sie sich (der Aggression) enthalten, dann gibt es keine Aggression außer gegen die Unrecht-Begehenden

[194] (Nichtbeachtung) des Haram-Monats ist gegen (Nichtbeachtung) eines Haram- Monats, denn bei den Hurumat gilt Qisas. Also wer gegen euch Aggression begeht, so seid ihm gegenuber genauso aggressiv, wie er gegen euch Aggression beging. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und wisst, daß ALLAH gewiß mit den Muttaqi ist

[195] Und gebt fi-sabilillah, liefert (euer Selbst) nicht eigenhandig dem Niedergang aus und handelt Ihsan gemaß! Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin

[196] Und vervollstandigt die Hadsch und die 'Umra fur ALLAH! Und solltet ihr daran gehindert werden, dann (opfert) das, was an Opfertieren verfugbar ist, und rasiert nicht eure Kopfe, bis das Opfertier seinen Opferplatz erreicht hat. Und wer von euch krank oder am Kopf verletzt ist, so (leistet er dafur) Ersatz mit Siyam, Sadaqa oder Opferung. Wenn ihr dann wieder sicher seid, dann (opfert) derjenige, der die 'Umra mit der Hadsch vollzieht, das, was an Opfertieren verfugbar ist. Doch fur den, der nichts findet, (gilt) Siyam an drei Tagen wahrend der Hadsch und sieben nach eurer Heimkehr. Diese sind ganze zehn (Tage). Dies (gilt) fur denjenigen, dessen Familie bei Almasdschidil-haram nicht zugegen ist. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und wisst, daß ALLAH gewiß hart im Bestrafen ist

[197] Die Hadsch findet in bekannten Monaten statt. Wer sich in ihnen zur Hadsch entschließt, so gibt es weder Intimitaten noch Fisq noch Streitigkeit wahrend der Hadsch. Und was ihr an Gutem tut, das kennt ALLAH. Und deckt euch mit Reiseproviant ein, denn gewiß, der beste Reiseproviant ist die Taqwa. Und handelt Taqwa gemaß Mir gegenuber, ihr von Verstand

[198] Fur euch ist es keine Verfehlung, daß ihr nach Gunst von eurem HERRN strebt. Und wenn ihr Ifada von 'Arafat macht, dann gedenkt ALLAHs bei Almasch'arilharam. Und gedenkt Seiner, wie ER euch rechtleitete, und ihr wart vorher gewiß von den Abirrenden

[199] Dann vollzieht Ifada von da, wovon die (anderen) Menschen Ifada vollziehen, und bittet ALLAH um Vergebung! Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[200] Und wenn ihr eure Riten vollendet habt, dann gedenkt ALLAHs, wie ihr eurer Ahnen gedenkt, oder noch mehr. Und unter den Menschen gibt es manche, die sagen: "Unser HERR, gib uns im Diesseits!", wahrend es fur sie am Jenseits keinerlei Anteil gibt

[201] Und unter ihnen gibt es manche, die sagen: "Unser HERR, gewahre uns im Diesseits gottgefallig Schones und im Jenseits gottgefallig Schones und bewahre uns vor der Peinigung des Feuers

[202] Fur diese gibt es einen Anteil von dem, was sie erworben haben, und ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen

[203] Und gedenkt ALLAHs an abgezahlten Tagen. Und wer in zwei Tagen beeilt aufbricht, auf diese kommt keine Verfehlung zu, und wer spater aufbricht, fur diesen ist es (ebenfalls) keine Verfehlung, (dies) fur denjenigen, der Taqwa gemaß handelt. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und wisst, daß ihr doch vor Ihm versammelt werdet

[204] Und unter den Menschen gibt es manch einen, dessen Worte uber das diesseitige Leben dir gefallen, auch laßt er ALLAH Zeuge sein fur das, was sein Herz empfindet, wahrend er der heftigste Streitsuchtige ist

[205] Und wenn er fortgeht, zieht er im Lande umher, um darin Verderben anzurichten und die Frauen und die Nachkommenschaft zugrunde zu richten. Und ALLAH liebt nicht das Verderben- Anrichten

[206] Und wenn ihm gesagt wird: "Handle Taqwa gemaß ALLAH gegenuber!", ermutigt ihn der Stolz zur Verfehlung. So genugt Ihm Dschahannam. Und gewiß erbarmlich ist der Aufenthaltsort

[207] Und unter den Menschen sind manche, die sich selbst im Streben nach Wohlgefallen von ALLAH aufgeben. Und ALLAH ist allgutig den Dienern gegenuber

[208] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Tretet in die Ergebenheit ganzheitlich ein und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Gewiß, er ist fur euch ein entschiedener Feind

[209] Und solltet ihr irregehen, nachdem zu euch die deutlichen Zeichen kamen, so wisst, daß ALLAH gewiß allwurdig, allweise ist

[210] Warten sie auf etwas anderes außer darauf, daß zu ihnen ALLAHs (Anweisung) im Schatten von dicken Wolken und die Engel kommen?! Doch die Angelegenheit wurde bereits bestimmt. Und an ALLAH werden alle Angelegenheiten gewandt

[211] Frage Israils Kinder, wie viele deutliche Aya WIR ihnen zuteil werden ließen! Und wer ALLAHs Gabe (Schrift) verandert, nachdem sie zu ihm kam, gewiß ist ALLAH dann hart im Bestrafen

[212] Denjenigen, die Kufr betrieben haben, wurde das diesseitige Leben verschonert, und sie machen sich lustig uber diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Doch diejenigen, die Taqwa gemaß handelten, stehen uber ihnen am Tag der Auferstehung. Und ALLAH gewahrt Rizq, wem er will, ohne Berechnung

[213] Die Menschen waren eine einzige Umma. Dann entsandte ALLAH die Propheten als Uberbringer froher Botschaft und als Ermahner und sandte ihnen die Schrift mit der Wahrheit hinab, damit sie (die Schrift) zwischen den Menschen uber das richtet, woruber sie uneins waren. Und uneins daruber wurden nur diejenigen, denen sie zuteil wurde, nachdem zu ihnen die deutlichen Zeichen kamen, aus Ubertretung von ihnen. Dann leitete ALLAH diejenigen recht, die den Iman verinnerlichten, zu dem vom Wahren, woruber sie uneins waren - durch Erleichterung von Ihm. Und ALLAH leitet recht, wen ER will, zu einem geradlinigen Weg

[214] Oder habt ihr etwa gedacht, daß ihr in die Dschanna eintretet, ohne daß euch Ahnliches trifft, wie es diejenigen traf, die vor euch vergingen?! Die bittere Armut und die Krankheit suchten sie heim und sie wurden erschuttert, bis der Gesandte und diejenigen mit ihm, die den Iman verinnerlicht haben, sagten: "Wann kommt ALLAHs Beistand?" Ja! Gewiß, ALLAHs Beistand ist nahe

[215] Sie fragen dich, was sie geben sollen. Sag: "Was ihr an Gut gebt, dann fur die Eltern, fur die Nahverwandten, fur die Waisen, fur die Bedurftigen und fur den Reisenden." Und was ihr an Gutem macht, so ist ALLAH gewiß daruber allwissend

[216] Euch wurde der bewaffnete Kampf geboten, wahrend er euch zuwider ist. Doch vielleicht hegt ihr Abneigung gegen etwas, wahrend es gut fur euch ist, und vielleicht liebt ihr etwas, wahrend es schlecht fur euch ist. Und ALLAH weiß und ihr wisst nicht

[217] Sie fragen dich nach dem Haram-Monat: "Ist das Fuhren des bewaffneten Kampfs darin erlaubt?" Sag: "Das Fuhren des bewaffneten Kampfs darin ist etwas Schwerwiegendes. Doch das Abhalten vom ALLAHs Weg, Kufr Ihm gegenuber, (das Abhalten) von Almasdschidil-haram und die Vertreibung seiner Bewohner daraus ist bei ALLAH noch schwerwiegender. Und die Fitna ist schwerwiegender als das Toten. Und sie werden gegen euch immer wieder den bewaffneten Kampf fuhren, bis sie euch von eurem Din abbrachten, wenn sie es konnten. Und wer von euch sich von seinem Din abkehrt und stirbt, wahrend er Kafir ist, so sind diese diejenigen, deren Taten im Diesseits und im Jenseits zunichte wurden, und diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig sein

[218] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, und diejenigen, die Hidschra unternommen und Dschihad fi-sabilillah geleistet haben, diese hoffen auf ALLAHs Gnade. Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[219] Und sie fragen dich nach dem Khamr und dem Glucksspiel. Sag: "In beiden sind große Verfehlungen und Nutzen fur die Menschen, doch ihre Verfehlungen uberwiegen ihrem Nutzen." Und sie fragen dich, wieviel sie geben sollen. Sag: "Den Uberschuß." Solcherart verdeutlicht ALLAH euch die Ayat, damit ihr nachdenkt

[220] uber das Diesseits und das Jenseits. Und sie fragen dich nach den Waisen. Sag: "Gottgefallig Gutes ihnen erweisen, ist gut. Und solltet ihr mit ihnen Beteiligung eingehen, so sind sie eure Geschwister. Und ALLAH kennt den Verderben-Anrichtenden dem gottgefallig Guttuenden gegenuber." Und wollte ALLAH es, hatte ER es euch erschwert. Gewiß, ALLAH ist allwurdig, allweise

[221] Und heiratet die Muschrik-Frauen nicht, bis sie den Iman annehmen. Und eineMumin-Dienerin ist gewiß besser als eineMuschrika, selbst dann, sollte diese euch gefallen. Und verheiratet nicht an Muschrik-Manner, bis sie den Iman angenommen haben. Und gewiß ein Mumin-Diener ist besser als ein Muschrik, selbst dann, sollte dieser euch gefallen. Diese laden zum Feuer ein, und ALLAH ladt ein zur Dschanna und zur Vergebung mit Erleichterung von ihm. Und ER verdeutlicht Seine Ayat den Menschen, damit sie sich besinnen

[222] Und sie fragen dich nach der Menstruation. Sag: "Sie ist eine Beschwerlichkeit, so enthaltet euch (des Geschlechtsverkehrs mit den) Ehefrauen wahrend der Menstruation, und vollzieht mit ihnen keinen Geschlechtsverkehr, bis sie sich rituell reinigen. Und wenn sie sich rituell gereinigt haben, dann verkehrt mit ihnen da, wo ALLAH es euch gebot." Gewiß, ALLAH liebt die stets Reumutigen und die sich rituell Reinigenden

[223] Eure Ehefrauen sind (wie) ein Einpflanzungsort fur euch, so kommt zu eurem Einpflanzungsort, wie ihr wollt, und legt euch etwas vor! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und wisst, daß ihr gewiß Ihm begegnen werdet. Und uberbringe den Mumin frohe Botschaft

[224] Und nehmt ALLAH nicht als Vorwand fur eure Eide, damit ihr (sie) nicht erfullt, nicht Taqwa gemaß handelt und keine Aussohnung zwischen den Menschen zulaßt. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[225] ALLAH belangt euch nicht fur etwas Unbedachtes bei euren Eiden, doch ER belangt euch fur das, was eure Herzen beabsichtigten. Und ALLAH ist allvergebend, allnachsichtig

[226] Diejenigen, die einen Ilaa-Eid ihren Ehefrauen gegenuber leisten, warten vier Monate. Und wenn sie (vom Eid) zurucktreten, so ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnadig

[227] Und sollten sie sich zur Talaq-Scheidung entschließen, so ist ALLAH gewiß allhorend, allwissend

[228] Und die talaq-geschiedenen Frauen warten mit sich drei Quru ab. Und es ist nicht halal fur sie zu verschweigen, was ALLAH in ihren Gebarmuttern erschuf, sollten sie den Iman an ALLAH und den Jungsten Tag verinnerlicht haben. Und ihre Ehemanner haben das Vorrecht, die Talaq-Scheidung von ihnen (wahrend der Wartezeit) ruckgangig zu machen, wenn sie Aussohnung wunschen. Und ihnen (den Ehefrauen) steht (den Ehemannern gegenuber) Gleiches zu, wie es ihnen obliegt nach dem Gebilligten, und den Ehemannern steht ihnen gegenuber eine Zusatzlichkeit zu. Und ALLAH ist allwurdig, allweise

[229] Die Talaq-Scheidung ist zweimal (widerrufbar), dann gilt entweder Behalten nach dem Gebilligten oder Entlassen Ihsan gemaß. Und es gilt fur euch (Ehemanner) nicht als halal, irgend etwas von dem zu nehmen, was ihr ihnen gegeben habt, außer wenn beide befurchten, daß sie ALLAHs Richtlinien nicht einhalten konnten. Also solltet ihr es befurchten, daß beide ALLAHs Richtlinien nicht einhalten konnten, dann ist es fur beide keine Verfehlung, wenn sie eine Ent- schadigung zahlt, (um Talaq-Scheidung zu bewirken). Diese sind ALLAHs Richtlinien, so uberschreitet sie nicht! Und wer ALLAHs Richtlinien uberschreitet, diese sind die wirklichen Unrecht-Begehenden

[230] Sollte er von ihr dann (zum dritten Mal) die Talaq-Scheidung vollzogen haben, so wird sie fur ihn danach nicht mehr halal, bis sie einen anderen Ehemann heiratet. Und sollte dieser (danach) von ihr die Talaq-Scheidung vollzogen haben, dann ist es fur beide keine Verfehlung, wenn beide wieder heiraten, wenn beide glauben, sie konnten (nun) ALLAHs Richtlinien einhalten. Und diese sind ALLAHs Richtlinien, ER erlautert sie fur Leute, die wissen

[231] Und wenn ihr von den Ehefrauen die Talaq-Scheidung vollzogen habt und sie sich dem Ende ihrer Wartezeit naherten, dann behaltet sie gemaß dem Gebilligten oder entlasst sie gemaß dem Gebilligten. Und behaltet sie nicht zum Schadigen, um Ubertretung zu begehen. Und wer solches macht, der beging bereits Unrecht gegen sich selbst. Und nehmt euch ALLAHs Ayat nicht zum Spott! Und gedenkt der Gabe ALLAHs euch gegenuber und dessen, was ER euch von der Schrift und der Weisheit hinabsandte, um euch damit zu ermahnen. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und wisst, daß ALLAH gewiß uber alles allwissend ist

[232] Und wenn ihr von den Ehefrauen die Talaq-Scheidung vollzogen habt und sie sich dem Ende ihrerWartezeit naherten, dann hindert sie (die Frauen) nicht daran, ihre Manner wieder zu heiraten, wenn sie sich nach dem Gebilligten aussohnten. Damit wird von euch ermahnt, wer den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag zu verinnerlichen pflegte. Dies ist fur euch nutzbringender und reiner. Und ALLAH weiß und ihr wisst nicht

[233] Und die Gebarenden stillen ihre Geborenen zwei volle Jahre fur denjenigen, der die Stillzeit vollstandig durchfuhren will. Und demjenigen, dem geboren wurde, obliegt ihr Rizq und ihr Bekleiden nach dem Gebilligten. Einer Seele wird nicht auferlegt, außer was sie vermag. Weder einer Gebarenden darf wegen ihres Geborenen Schaden zugefugt werden, noch demjenigen, dem geboren wurde, wegen seines Geborenen, und dem Erben obliegt Gleiches wie dies. Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es fur beide keine Verfehlung. Und wenn ihr eure Kinder (durch andere) stillen lassen wollt, dann ist es keine Verfehlung fur euch, wenn ihr das gebt, was ihr vereinbart habt, nach dem Gebilligten. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und wisst, daß ALLAH gewiß dessen, was ihr tut, allsehend ist

[234] Und diejenigen von euch, die sterben und Witwen hinterlassen, diese warten mit sich vier Monate und zehn Tage ab. Und wenn sie ihre Wartezeit beendet haben, dann ist es fur euch keine Verfehlung in dem, was sie mit sich selbst machen, nach dem Gebilligten. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig

[235] Und es ist fur euch keine Verfehlung in dem, was ihr von der Verlobung der (verwitweten) Frauen angedeutet oder in eurem Sinne gehabt habt. ALLAH wußte, daß ihr an sie denken werdet, doch gebt ihnen kein Heiratsversprechen, außer daß ihr gebilligtes Wort sagt! Und entschließt euch nicht zum Heiratsvertrag, bis die Vorgeschriebene (Idda-Zeit) ihr Ende hat. Und wisst, daß ALLAH gewiß das kennt, was in eurem Innern ist, so seid achtsam Ihm gegenuber! Und wisst, daß ALLAH gewiß allvergebend, allnachsichtig ist

[236] Es ist fur euch keine Verfehlung, wenn ihr von den Frauen die Talaq- Scheidung vollzogen habt, bevor ihr sie intim beruhrt und ihnen eine Pflichtgabe (Mahr) zugesprochen habt. Und entschadigt sie, der Beguterte nach seinen Mitteln und der Unvermogende nach seinen Mitteln - eine Entschadigung nach dem Gebilligten. Es ist eine Verpflichtung, die den Muhsin obliegt

[237] Und wenn ihr von ihnen die Talaq-Scheidung vollzogen habt, bevor ihr sie intim beruhrt habt, und wahrend ihr ihnen bereits eine Pflichtgabe (Mahr) zugesprochen habt, dann erhalten sie die Halfte dessen, was ihr zugesprochen habt, es sei denn, sie verzichten oder derjenige verzichtet, der uber den Heiratsvertrag verfugt. Und wenn ihr verzichtet, dann ist dies naher zur Taqwa. Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! Gewiß, ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend

[238] Haltet die rituellen Gebete und (besonders) das mittlere rituelle Gebet ein, und vollzieht Qiyam fur ALLAH in demutiger Ergebenheit

[239] Und solltet ihr euch furchten, dann (verrichtet das rituelle Gebet) beim Gehen oder beim Reiten/ Fahren. Und wenn ihr in Sicherheit seid, dann gedenkt ALLAHs, wie ER euch das lehrte, was ihr nicht zu wissen pflegtet

[240] Und denjenigen von euch, die sterben und Witwen hinterlassen, (ist auferlegt) fur ihre Frauen ein Vermachtnis mit einjahriger Versorgung undWohnrecht. Und wenn diese (die Wohnung) verlassen, dann ist es fur euch keine Verfehlung in dem, was sie mit sich selbst vom Gebilligten machen. Und ALLAH ist allwurdig, allweise

[241] Und fur die Talaq-Geschiedenen gibt es Versorgung nach dem Gebilligten, es ist eine Verpflichtung, die den Muttaqi obliegt

[242] Solcherart verdeutlicht ALLAH euch Seine Ayat, damit ihr euch besinnt

[243] Gewahrtest du etwa nicht diejenigen, die ihre Wohngebiete zu Tausenden aus Angst vor dem Tod verließen, dann sagte ALLAH ihnen: "Sterbt!", dann belebte ER sie wieder?! Gewiß, ALLAH ist doch Gunst erweisend den Menschen gegenuber, doch die meisten Menschen erweisen sich undankbar

[244] Und fuhrt den bewaffneten Kampf fi-sabilillah und wisst, daß ALLAH gewiß allhorend, allwissend ist

[245] Wer ist dieser, der um ALLAHs willen eine Hasan-Anleihe macht, damit ALLAH sie fur ihn um ein Vielfaches vermehrt?! Und ALLAH laßt beengen und ausdehnen, und zu Ihm werdet ihr zuruckgekehrt

[246] Gewahrtest du etwa nicht die Entscheidungstrager von den Kindern Israils nach Musa, als sie zu einem Propheten von ihnen sagten: "Schicke uns einen Konig, dann fuhren wir den bewaffneten Kampf fi-sabilillah"?! Er sagte: "Konnte es sein, daß wenn euch der bewaffnete Kampf geboten wird, daß ihr nicht kampft?" Sie sagten: "Weshalb sollten wir nicht fi-sabilillah kampfen, nachdem wir bereits von unseren Wohngebieten vertrieben wurden, sowie von unseren Kindern?" Doch als ihnen der bewaffnete Kampf geboten wurde, wandten sie sich ab außer wenigen von ihnen. Und ALLAH ist allwissend uber die Unrecht- Begehenden

[247] Ihr Prophet sagte zu ihnen dann: "Gewiß, ALLAH hat euch bereits Talut als Konig geschickt." Sie sagten: "Woher gebuhrt ihm die Herrschaft uber uns, wahrend wir doch mehr Berechtigung auf die Herrschaft haben, und ihm ohnehin nicht viel an Vermogen gewahrt wurde?" Er sagte: "Gewiß, ALLAH erwahlte ihn vor euch aus und mehrte ihn an Wissen und an Korpermasse." Und ALLAH gewahrt Seine Herrschaft, wem ER will. Und ALLAH ist allumfassend, allwissend

[248] Und ihr Prophet sagte zu ihnen: "Gewiß, die Aya seiner Herrschaft ist, daß zu euch der Schrein kommt, in dem sich Herzensruhe von eurem HERRN befindet und ein Rest von dem, was die Familie Musas und die Familie Haruns hinterließen - von Engeln getragen. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur euch, solltet ihr Mumin sein

[249] Und als sich Talut mit den Soldaten entfernte, sagte er: "Gewiß, ALLAH wird euch mit einem Fluß prufen. Wer davon trinkt, der gehort nicht zu mir, und wer es nicht kostet, dieser gehort zweifelsohne zu mir - ausgenommen derjenige, der nur eine Handvoll schopft." Dann tranken sie davon außer wenigen von ihnen. Und als er ihn mit denjenigen mit ihm, die den Iman verinnerlicht haben, uberquerte, sagten sie: "Keine Kampfkraft haben wir heute gegen Dschalut und seine Soldaten." Diejenigen, die glaubten, daß sie ALLAH (bald) begegnen werden, sagten: "Wie oft bewaltigte eine kleine Gruppe eine große Gruppe mit ALLAHs Zustimmung! Und ALLAH ist mit den Duldsamen

[250] Und als sie vor Dschalut und seinen Soldaten hervortraten, sagten sie: "Unser HERR! lasse Geduld uns uberkommen, mache uns standhaft und gewahre uns den Sieg uber die kufr-betreibenden Leute

[251] Dann haben sie sie mit ALLAHs Zustimmung in die Flucht getrieben. Und Dawud totete Dschalut, und ALLAH gewahrte ihm die Herrschaft und die Weisheit und lehrte ihn von dem, was ER wollte. Und wurde ALLAH die Menschen, die einen durch die anderen nicht zuruckhalten, ware die Erde gewiß verdorben. Doch ALLAH ist Gunst erweisend den Geschopfen gegenuber

[252] Diese sind ALLAHs Ayat, WIR lassen sie dir mit der Wahrheit vortragen. Und gewiß, du bist doch von den Gesandten

[253] Diese Gesandten, den einen von ihnen gewahrten WIR Gunst den anderen gegenuber. Zu einigen von ihnen sprach ALLAH und andere erhohte ER um Stellungen. Und WIR ließen 'Isa Ibnu- Maryam, dieWunderzeichen zukommen und unterstutzten ihn mit Ruhhul-qudus. Und hatte ALLAH es gewollt, hatten diejenigen nach ihnen den bewaffneten Kampf gegenseitig nicht gefuhrt, nachdem zu ihnen die Zeichen gekommen waren. Doch sie wurden uneins. Also manche von ihnen haben den Iman verinnerlicht und manche von ihnen haben Kufr betrieben. Und hatte ALLAH es gewollt, hatten sie den bewaffneten Kampf gegenseitig nicht gefuhrt, doch ALLAH macht, was ER will

[254] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gebt vom Rizq, das WIR euch gewahrt haben, bevor ein Tag kommt, an dem weder Kaufen noch Freundschaft noch Furbitte nutzt. Und die Kafir sind die wirklichen Unrecht-Begehenden

[255] ALLAH ist ER, es gibt keine Gottheit außer Ihm, Der Lebendige (ohne Ende), Der Allverantwortliche. Ihm kommt weder Schlafrigkeit noch Schlaf bei. Ihm gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Wer ist dieser, der bei Ihm Fursprache einlegen konnte außer mit Seiner Zustimmung?! ER weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist, doch sie umfassen nichts von Seinem Wissen außer dem, was ER will. Das Kursi von Ihm umfaßt die Himmel und die Erde, und Ihm fallt es nicht schwer, sie zu bewahren. Und ER ist Der Allhochste, Der Allerhabene

[256] Kein Zwang gilt im Din! Bereits ist das Richtige dem Irren gegenuber deutlich geworden. Also wer dem Taghut gegenuber Kufr betreibt und den Iman an ALLAH verinnerlicht, der hielt sich bereits am sichersten Griff, bei dem es kein Abreißen gibt. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[257] ALLAH ist der Wali derjenigen, die den Iman verinnerlicht haben. ER fuhrt sie von den Finsternissen ins Licht. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihre Wali sind die Taghut. Sie fuhren sie vom Licht in die Finsternisse. Diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig sein

[258] Gewahrtest du etwa nicht denjenigen, der mit Ibrahim uber seinen HERRN disputierte, da ALLAH ihm die Herrschaft gewahrte?! Als Ibrahim sagte: "Mein HERR belebt und laßt sterben." Er sagte: "Ich belebe ebenfalls und lasse sterben." Ibrahim sagte: "Also ALLAH laßt die Sonne vom Osten aufgehen, so lasse sie vom Westen aufgehen!" Dann war derjenige, der Kufr betrieben hat, sprachlos verwundert. Gewiß, ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht

[259] Oder (gewahrtest du etwa nicht) denjenigen, der an einer Ortschaft vorbeiging, wahrend die Stutzen ihrer (Hauser) dem Erdboden gleichgemacht wurden?! Er sagte: "Wie belebt ALLAH diese nach ihrem Tod?" Dann ließ ALLAH ihn einhundert Jahre sterben, dann erweckte ER ihn auf. ER sagte: "Wie lange hast du verweilt?" Er sagte: "Ich verweilte einen Tag oder den Teil eines Tages." ER sagte: "Nein, sondern du hast einhundert Jahre verweilt. So schau zu deinem Essen und deinem Getrank, sie verdarben nicht. Und schau zu deinem Esel! Und WIR machen dich zweifelsohne zu einer Aya fur dieMenschen. Und schau zu den Knochen, wie WIR sie zusammenfugen und dann mit Fleisch uberziehen." Und als es ihm deutlich wurde, sagte er: "Ich weiß, daß ALLAH gewiß uber alles allmachtig ist

[260] Und erinnere daran, als Ibrahim sagte: "Mein HERR! Zeige mir, wie DU die Toten belebst." ER sagte: "Hast du etwa den Iman noch nicht verinnerlicht?!" Er sagte: "Doch, mit Sicherheit! Aber damit mein Herz Ruhe findet." ER sagte: "Nimm dir vier Vogel und zerstuckle sie, dann lege auf jeden Berg einen Teil von ihnen, dann rufe sie, kommen sie eilends zu dir. Und wisse, daß ALLAH gewiß allwurdig, allweise ist

[261] Das Gleichnis derjenigen, die ihr Vermogen fi-sabilillah ausgeben, gleicht dem Gleichnis eines Saatkorns, das sieben Ahren hervorsprießen ließ, jede Ahre tragt hundert Korner. Und ALLAH vervielfacht, wem ER will. Und ALLAH ist allumfassend, allwissend

[262] Diejenigen, die ihr Vermogen fi-sabilillah ausgeben, dann dem, was sie gaben, weder Vorhaltung noch Belastigung folgen lassen, haben ihre Belohnung bei ihrem HERRN und um sie wird es weder Angst geben, noch werden sie traurig sein

[263] Gebilligtes Wort und Vergebung sind besser als eine Sadaqa, der Belastigung folgt. Und ALLAH ist autark, allnachsichtig

[264] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Annulliert eure Sadaqa nicht durch Vorhaltung und Belastigung wie derjenige, der sein Vermogen aus Riyaa den Menschen gegenuber gibt und den Iman an ALLAH und den Jungsten Tag nicht verinnerlicht. Sein Gleichnis ahnelt einem mit Erde bedeckten Felsgestein, das vom heftigen Regen getroffen wurde, und es dann glatt werden ließ. Sie finden nichts von dem, was sie erworben haben. Und ALLAH leitet die kufr-betreibenden Leute nicht recht

[265] Und das Gleichnis derjenigen, die ihr Vermogen strebend nach ALLAHsWohlgefallen und zur Festigung ihrer Seelen ausgeben, ahnelt einer Dschanna auf einem Hugel, auf die Wolkenbruch niederfiel, dann sie ihre Fruchte zweifach trug. Und selbst wenn kein Wolkenbruch sie trifft, dann Spruhregen. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend

[266] Wunscht sich einer von euch etwa, daß ihm eine Dschanna mit Dattelpalmen und Rebstocken gehort, die von Flussen durchflossen ist und darin er uber Fruchte aller Art verfugt - und ihn das Greisenalter erreichte, wahrend er schwache Kleinkinder hat - dann traf sie ein Sturm, in dem Feuer ist, und dann verbrannte sie?! Solcherart verdeutlicht ALLAH euch die Ayat, damit ihr nachdenkt

[267] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gebt von den Tay-yibat dessen, was ihr erworben habt, und von dem, was WIR fur euch aus der Erde hervorsprießen ließen. Und wahlt nicht das Schlechte aus, um davon zu geben, und ihr werdet selbst es nicht annehmen, es sei denn, ihr druckt beide Augen zu. Und wisst, daß ALLAH gewiß autark, uberreichlich belohnend ist

[268] Der Satan verspricht euch Armut und gebietet euch das Verwerfliche. Und ALLAH verspricht euch Vergebung von Ihm und Gunst. Und ALLAH ist allumfassend, allwissend

[269] ER gewahrt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewahrt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewahrt. Doch nicht erinnern lassen sich außer diejenigen mit Verstand

[270] Und was ihr an Spende gebt oder euch an Gelubde auferlegt, gewiß ALLAH kennt es. Und fur die Unrecht-Begehenden gibt es keine Beistehenden

[271] Solltet ihr die Sadaqa sichtbar machen, so ist dies gut. Doch wenn ihr sie verbergt und den Bedurftigen zukommen lasst, dann ist dies besser fur euch. Und ER vergibt euch von euren gottmißfalligen Taten. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig

[272] Dir obliegt nicht ihre Rechtleitung. Doch ALLAH leitet recht, wen ER will. Und was ihr an Gutem gebt, so ist dies fur euch selbst. Und nicht gebt ihr außer im Streben nach ALLAHs Wohlgefallen. Und was ihr an Gutem gebt, wird euch vergutet und euch wird kein Unrecht angetan

[273] (Die Sadaqa sind) fur die Bedurftigen, die fi-sabilillah gehindert wurden, sie konnen nicht im Lande (fur den Lebensunterhalt) umherreisen. Derjenige, der (sie nicht) kennt, denkt, sie seien vermogend wegen ihres Nichtbittens. Du erkennst sie durch ihre Merkmale, sie tragen den Menschen ihre Bitte nicht aufdringlich vor. Und was immer ihr an Gutem gebt, so ist ALLAH gewiß daruber allwissend

[274] Diejenigen, die von ihrem Vermogen nachts und am Tage, insgeheim und offentlich geben, diese haben ihre Belohnung bei ihrem HERRN und um sie gibt es weder Angst, noch werden sie traurig sein

[275] Diejenigen, die Riba einnehmen, stehen nicht auf außer wie derjenige aufsteht, auf den der Satan schlagt - vor der Besessenheit. Dies weil sie sagten: "Das Verkaufen ist doch nur genauso wie Riba." Doch ALLAH erklarte das Verkaufen fur halal und Riba fur haram. Also wem eine Ermahnung von seinem HERRN zukam, dann es unterließ, dem gehort, was er bereits an Riba nahm, und seine Angelegenheit unterliegt ALLAH. Und wer es wiederholt, diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig sein

[276] ALLAH laßt Riba schwinden und die Sadaqa anwachsen. Und ALLAH liebt nicht jeden außerst verfehlenden Kufr-Betreibenden

[277] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht, gottgefallig Gutes getan, das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichtet und die Zakat entrichtet haben, diese haben ihre Belohnung bei ihrem HERRN und um sie gibt es weder Angst, noch werden sie traurig sein

[278] Ihr, die den Iman bekundet habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und verzichtet auf das Ausstehende an Riba, solltet ihr Mumin sein

[279] Und solltet ihr dies nicht tun, dann wisst Bescheid uber einen Krieg von ALLAH und Seinem Gesandten! Und wenn ihr bereut, so gehoren euch (nur) eure Ausgangskapitale, ihr begeht kein Unrecht und euch wird kein Unrecht angetan

[280] Und sollte er in Schwierigkeit sein, dann gilt Nachsehen bis zur Erleichterung. Und wenn ihr sie (die Schulden) als Sadaqa lasst, ist es besser fur euch, wenn ihr nur wußtet

[281] Und sucht Taqwa einem Tag gegenuber, an dem ihr zu ALLAH zuruckgebracht werdet, dann wird jeder Seele das vergutet, was sie erworben hat. Und ihnen wird gewiß kein Unrecht angetan

[282] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr einander eine Schuld fur eine festgesetzte Frist gewahrt, dann schreibt sie nieder! Und ein Schriftfuhrer soll fur euch gerecht schreiben. Und ein Schriftfuhrer darf nicht ablehnen, zu schreiben, wie ALLAH es ihm lehrte. So soll er schreiben! Und der Schuldner soll diktieren, ALLAH gegenuber, seinem HERRN, Taqwa gemaß handeln und nichts davon geringer angeben. Und sollte der Schuldner beschrankt, schwach oder unfahig sein, selbst zu diktieren, dann soll sein Wali gerecht diktieren. Und lasst zwei Zeugen von euren Mannern ihn (den Vertrag) bezeugen. Und sollten beide keine Manner sein, dann sollen sie ein Mann und zwei Frauen von den Zeugen sein, die ihr akzeptiert, denn sollte die eine von beiden (Frauen) sich irren, dann kann die eine die andere erinnern. Und die Zeugen durfen das Zeugnis nicht verweigern, wenn sie geladen werden. Und seid nicht lustlos, sie (die Schuld) niederzuschreiben, egal ob sie klein oder groß ist, bis zu ihrer Frist. Dies ist gerechter vor ALLAH, glaubwurdiger fur das Zeugnis und naher dazu, keine Zweifel zu hegen. Ausgenommen davon - wenn es sich um einen gegenwartigen Handel dreht, den ihr untereinander zum Abschluß bringt, dann trifft euch keine Verfehlung, wenn ihr ihn (diesen Handel) nicht niederschreibt. Und lasst es bezeugen, wenn ihr miteinander Handel betreibt. Und weder ein Schriftfuhrer noch ein Zeuge durfen geschadigt werden. Und solltet ihr es dennoch tun, so ist dies zweifelsohne Fisq von euch. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Und ALLAH lehrt euch. Und ALLAH ist uber alles allwissend

[283] Und wenn ihr auf Reisen seid und keinen Schriftfuhrer findet, dann nehmt ein Pfand! Und solltet ihr einander vertrauen, so soll derjenige, dem (die Schuld) anvertraut wurde, das ihm Anvertraute zuruckgeben und Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, seinem HERRN, handeln. Und verschweigt nicht das Zeugnis! Und wer es verschweigt, so ist dessen Herz gewiß voller Verfehlung. Und ALLAH ist uber das, was ihr tut, allwissend

[284] ALLAH gehort, was in den Himmeln und was in der Erde ist. Und wenn ihr das, was in eurem Innern ist, offenbart oder verheimlicht, dafur wird ALLAH euch zur Rechenschaft ziehen, dann vergibt ER, wem ER will, und peinigt, wen ER will. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[285] Der Gesandte hat den Iman an das verinnerlicht, was ihm von seinem HERRN hinabgesandt wurde, ebenso die Mumin. Sie alle haben den Iman verinnerlicht an ALLAH, an Seine Engel, an Seine Schriften und an Seine Gesandten: "Wir machen keinen Unterschied bei keinem Seiner Gesandten." Und sie sagten: "Wir haben gehort und gehorcht, (gewahre uns) Deine Vergebung, unser HERR! Und zu Dir ist das Werden

[286] ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag. Ihr gebuhrt, was sie erworben, und ihr obliegt, was sie sich angeeignet hat. "Unser HERR, belange uns nicht, wenn wir vergessen oder Fehler begangen haben! Unser HERR, erlege uns keine schweren Verpflichtungen auf, wie DU es denjenigen vor uns auferlegtest! Unser HERR, und gebiete uns nicht, was wir nicht vermogen, erlasse uns, vergib uns und erbarme Dich unser! DU bist Unser Maula, so leiste uns Beistand gegen die kufr-betreibenden Leute

Das Haus Imran

Surah 3

[1] Alif-lam-mim

[2] ALLAH ist ER, es gibt keine Gottheit außer Ihm, Der Lebendige (ohne Ende), Der Allverantwortliche

[3] ER sandte dir die Schrift nach und nach mit der Wahrheit hinab als Bestatigung dessen, was vorher war. Ebenfalls sandte ER At-taurat und Alindschil hinab

[4] vorher als Rechtleitung fur die Menschen und ER hat Al-furqan hinabgesandt. Fur diejenigen, die Kufr ALLAHs Ayat gegenuber betreiben, ist harte Peinigung bestimmt. Und ALLAH ist allwurdig, vergeltung-ubend

[5] Gewiß, ALLAH bleibt nichts verborgen, weder auf Erden noch im Himmel

[6] ER ist Derjenige, Der euch in den Mutterleibern formt, wie ER will. Es ist kein Gott außer Ihm, Dem Allwurdigen, Dem Allweisen

[7] ER ist Derjenige, Der dir die Schrift hinabgesandt hat, in der eindeutige Ayat sind, die das Elementare der Schrift ausmachen, und andere mehrdeutige Ayat. Hinsichtlich derjenigen, in deren Herzen Falschheit ist, so folgen sie dem, was darin mehrdeutig ist – in Bestrebung nach Fitna und in Bestrebung nach (irriger) Auslegung. Jedoch ihre (genaue) Auslegung kennt nur ALLAH und die im Wissen fest Verankerten, sie sagen: "Wir haben den Iman daran verinnerlicht, alles ist von unserem HERRN." Doch nicht erinnern lassen sich außer diejenigen mit Verstand

[8] Unser HERR! Lasse in unseren Herzen keine Falschheit entstehen, nachdem DU uns rechtgeleitet hast, und schenke uns von Dir aus Gnade! Gewiß, DU bist zweifellos Der großzugigste Schenkende

[9] Unser HERR! DU wirst zweifellos die Menschen zu einem Tag versammeln, uber den es keinerlei Zweifel gibt. Gewiß, ALLAH mißachtet niemals Sein Versprechen

[10] Gewiß, denjenigen, die Kufr betrieben haben, werden weder ihre Vermogenswerte noch ihre Kinder vor ALLAH etwas nutzen. Und diese sind der Brennstoff des Feuers

[11] Genauso wie im Falle der Pharao-Familie und derjenigen vor ihnen, sie haben Unsere Ayat verleugnet, dann bestrafte ALLAH sie umgehend wegen ihrer Verfehlungen. Und ALLAH ist hart im Strafen

[12] Sag zu den Kafir: "Ihr werdet unterlegen sein und fur Dschahannam versammelt." Und was fur ein erbarmlicher Aufenthaltsort

[13] Bereits war es eine Aya fur euch in zwei Gruppierungen, die aufeinander trafen, eine Gruppe kampfte fi-sabilillah, und eine andere war kufr-betreibend. (Die Mumin) sahen sie augenscheinlich in doppelter Anzahl. Aber ALLAH laßt mit Seinem Sieg machtiger werden, wen ER will. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Lehre fur die sich Besinnenden

[14] Den Menschen wurde als etwas Schones dargestellt die Neigung zur Erfullung der Sehnsuchte nach Frauen, Kindern, angehauften Vermogenswerten - aus Gold, Silber, schonen Pferden, An'am und Landereien. Diese sind die Gebrauchsguter des diesseitigen Lebens. Und bei ALLAH ist die schone Heimkehr

[15] Sag: "Soll ich euch von Besserem als dies Mitteilung machen? Fur diejenigen, die Taqwa gemaß ihrem HERRN gegenuber handeln, sind Dschannat, die von Flussen durchflossen sind, gereinigte Partnerwesen und Wohlgefallen von ALLAH bestimmt." Und ALLAH kennt zweifellos die Dienenden

[16] Es sind diejenigen, die sagen: "Unser HERR! Wir haben ja den Iman verinnerlicht, so vergib uns unsere Verfehlungen und bewahre uns vor der Peinigung des Feuers

[17] (Diese sind) die Duldsamen, die Wahrhaftigen, die Demutigen, die Spendenden und die gegen Ende der Nacht (ALLAH) um Vergebung Bittenden

[18] ALLAH hat deutlich gemacht, daß es zweifelsohne keine Gottheit außer Ihm gibt - (dies bezeugen) ebenfalls die Engel und die Wissenden - und daß ER mit Gerechtigkeit waltet. Es gibt keine Gottheit außer Ihm, Dem Allwurdigen, Dem Allweisen

[19] Gewiß, der (annehmbare) Din bei ALLAH ist der Islam. Und diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, sind erst uneins geworden, nachdem dasWissen zu ihnen kam - aus gegenseitiger Ubertretung. Und wer Kufr ALLAHs Ayat gegenuber betreibt, so ist ALLAH gewiß schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen

[20] Und sollten sie mit dir disputieren, dann sag: "Ich habe den Islam angenommen und (mit mir) alle, die mir folgen." Und sag zu denjenigen, denen die Schrift zuteil wurde, und zu den Lese- und Schreibunkundigen: "Habt ihr den Islam angenommen?" Und wenn sie den Islam angenommen haben, so sind sie bereits rechtgeleitet. Doch sollten sie sich abwenden, dann obliegt dir doch nur das Verkunden. Und ALLAH kennt die Dienenden

[21] Gewiß, denjenigen unter den Menschen, die ALLAHs Ayat gegenuber Kufr betreiben, die Propheten unrechtmaßig toten und diejenigen von den Menschen toten, welche Gerechtigkeit gebieten, diesen uberbringe die "frohe Botschaft" uber qualvolle Peinigung

[22] Diese sind diejenigen, deren Taten im Diesseits und im Jenseits verloren gehen, und fur sie gibt es keine Beistehenden

[23] Hast du etwa nicht diejenigen gesehen, denen ein Teil der Schrift zuteil wurde, welche zu ALLAHs Schrift gerufen werden, damit diese zwischen ihnen richtet, dann ein Teil von ihnen fortgeht, wahrend er abwendend den Rucken kehrt

[24] Dies war so, weil sie sagten: "Das Feuer wird uns nie beruhren außer fur abgezahlte Tage. ” Und tauschte sie in ihrem Din das, was sie zu erlugen pflegten

[25] Aber wie (wird es ihnen gehen), wenn WIR sie versammeln zu einem Tag, uber den es keinen Zweifel gibt, und jeder Seele vergolten wird, was sie erworben hat, und sie kein Unrecht erleiden

[26] Sag: "Oh ALLAH, Besitzer aller Herrschaft! DU verleihst die Herrschaft, wem DU willst, entziehst die Herrschaft, wem DU willst, erhohst, wen DU willst, und erniedrigst, wen DU willst - bei Dir liegt das (gottgefallig) Gute. Gewiß, DU bist uber alles allmachtig

[27] Du laßt die Nacht in den Tag einfließen und den Tag in die Nacht einfließen, DU laßt das Lebendige aus dem Toten entstehen und das Tote aus dem Lebendigen entstehen und DU gewahrst Rizq, wem DU willst, ohne Berechnung

[28] Die Mumin sollen sich die Kafir nicht als Wali anstelle der Mumin nehmen. - und wer dies tut, dieser hat nichts mit ALLAHs (Din) gemeinsam, außer wenn ihr euch vor ihnen wirklich schutzen mußt. Und ALLAH warnt euch vor Seiner (Peinigung). Und zu ALLAH ist das Werden

[29] Sag: "Egal ob ihr das, was ihr in euren Brusten tragt, verheimlicht oder offenbart, ALLAH weiß daruber Bescheid, und ER weiß, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[30] An jenem Tag, wenn jede Seele das, was sie an (gottgefallig) Gutem tat, vorfindet, ebenso was sie an Schlechtem tat, da wunscht sie sich: Lage doch zwischen ihr und diesem ein weit entfernter Zeitraum! Und ALLAH warnt euch vor Seiner (Peinigung). Und ALLAH ist den Dienenden allerbarmend

[31] Sag: "Wenn ihr (wirklich) ALLAH liebt, dann folgt mir, damit ALLAH euch liebt und euch eure Verfehlungen vergibt." Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[32] Sag: "Gehorcht ALLAH und dem Gesandten!" Und sollten sie sich abwenden, so liebt ALLAH doch nicht die Kafir

[33] Gewiß, ALLAH erwahlte Adam, Nuh, die Familie Ibrahims und die Familie Imrans vor allen Menschen aus

[34] Sie waren eine Nachkommenschaft, die einen von ihnen sind von den anderen. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[35] (Erinnere daran), als die Frau von Imran sagte: "HERR! Ich habe Dir das gelobt, was ich in meinem Bauch trage - nur fur den Gottesdienst (zu weihen), so nimm es von mir an! Gewiß, DU bist Der Allhorende, Der Allwissende

[36] Und als sie es (zur Welt) gebracht hatte, sagte sie: "HERR! Ich habe es als Madchen (zur Welt) gebracht - und ALLAH weiß besser, was (sie zur Welt) brachte - und der Junge ist nicht gleich dem Madchen, ich habe es Maryam genannt und ich suche ja fur sie und ihre Nachkommenschaft bei Dir Schutz vor dem verfluchten Satan

[37] So nahm sie ihr HERR in angenehmer Weise an, ließ sie in angenehmer Weise heranwachsen und ließ Zakaria sie in Obhut nehmen. Jedesmal wenn Zakaria zu ihr ins Mihrab eintrat, fand er bei ihr Rizq. Er sagte: "Maryam! Woher hast du dies?" Sie sagte: "Es ist von ALLAH. Gewiß, ALLAH gewahrt Rizq, wem ER will, ohne Berechnung

[38] Da richtete Zakaria an seinen HERRN Bittgebete, er sagte: "HERR! Schenke mir von Dir aus eine (gottgefallig) gute Nachkommenschaft. Gewiß, DU bist Der Erhorer des Bittgebets

[39] Dann haben ihn die Engel - wahrend er im Mihrab stand und betete, gerufen: "Ja! ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya, er wird sein ein Bestatiger eines Wortes von ALLAH, ein Gebieter, ein Asket und ein Prophet von den gottgefallig Guttuenden

[40] Er sagte: "HERR! Wie kann ich einen Sohn haben, wahrend das Alter mich bereits ereilte und meine Frau unfruchtbar ist?!" ER sagte: "Solcherart tut ALLAH, was ER will

[41] Er sagte: "HERR! Bestimme fur mich eine Aya!" ER sagte: "Deine Aya ist, daß du mit den Menschen drei Tage lang nicht sprechen kannst, es sei denn durch Gesten. Und gedenke deines HERRN viel und lobpreise Ihn zu Sonnenuntergang und zu Sonnenaufgang

[42] Und (erinnere daran), als die Engel sagten: "Maryam! Gewiß, ALLAH hat dich auserwahlt, gereinigt und vor den Frauen in aller Welt auserwahlt

[43] Maryam! Zolle deinem HERRN Gehorsam, vollziehe Sudschud und vollziehe Ruku' mit den Ruku'-Vollziehenden

[44] Dies ist eine Mitteilung vom Verborgenen, die WIR dir durch Wahy zuteil werden lassen. Denn du warst nicht bei ihnen, als sie auslosten, wer von ihnen Maryam in seine Obhut nehmen solle. Und du warst nicht bei ihnen, als sie sich untereinander gestritten haben

[45] (Erinnere daran), als die Engel sagten: "Maryam! Gewiß, ALLAH laßt dir frohe Botschaft uber ein Wort von Ihm uberbringen, sein Name ist Almasih 'Isa Ibnu-Maryam, hochgeachtet im Diesseits und im Jenseits und einer von denjenigen, die (ALLAH) nahe stehen

[46] Und er wird zu den Menschen in der Wiege sprechen und als Mann und einer der gottgefallig Guttuenden sein

[47] Sie sagte: "HERR! Wie kann ich einen Sohn haben, wo kein Mann mich jemals intim beruhrt hat." ER sagte: "Solcherart erschafft ALLAH, was ER will. Wenn ER eine Angelegenheit bestimmt hat, sagt ER zu ihr doch nur: "Sei!", und sie ist

[48] Und ER lehrt ihn die Schrift, die Weisheit, At-taurat und Alindschil

[49] Und (er ist) ein Gesandter zu den Kindern Israils: "Gewiß, ich kam bereits zu euch durch eine Aya von eurem HERRN: ich forme fur euch aus Lehm wie die Gestalt eines Vogels, dann hauche ich sie an, und sie wird zum Vogel mit ALLAHs Zustimmung. Und ich heile den Blindgeborenen und den Leprakranken und mache die Toten mit ALLAHs Zustimmung lebendig und teile euch mit, was ihr esst und was ihr in euren Hausern speichert. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur euch, wenn ihr Mumin seid

[50] Und (ich bin) Bestatiger dessen, was vor mir in At-taurat war, und damit ich euch manches von dem fur halal erklare, was fur euch als haram galt. Auch bin ich zu euch durch eine Aya gekommen, so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[51] Gewiß, ALLAH ist mein HERR und euer HERR. Also dient Ihm, dies ist ein gerader Weg

[52] Und als 'Isa den Kufr bei ihnen wahrnahm, sprach er: "Wer sind meine Helfer fur ALLAHs (Din)?" Die Junger sprachen: "Wir sind die Helfer fur ALLAHs (Din), wir haben den Iman an ALLAH verinnerlicht, und bezeuge, daß wir doch Muslime sind

[53] Unser HERR! Wir haben den Iman an das verinnerlicht, was DU hinabgesandt hast, und wir folgten dem Gesandten, so registriere uns mit den Bezeugenden

[54] Und sie (die Kafir) haben intrigiert und ALLAH entgegnete ihre Intrigen und ALLAH ist der Beste der Intrigen entgegnet

[55] (Erinnere daran), als ALLAH sagte: "'Isa! Gewiß, ICH werde deine Frist ablaufen lassen, dich zu Meinem (Himmel) erheben, dich freimachen von denjenigen, die Kufr betrieben haben, und diejenigen, die dir gefolgt sind, bis zum Tag der Auferstehung uber diejenigen stellen, die Kufr betrieben haben. Dann ist eure Ruckkehr zu Mir und dann werde ICH zwischen euch richten uber das, woruber ihr uneins zu sein pflegtet

[56] Also hinsichtlich derjenigen, die Kufr betrieben haben, diese werde ICH einer harten Peinigung sowohl im Diesseits, als auch im Jenseits unterziehen. Und sie haben keine Beistehenden

[57] Und hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, diesen gewahrt ER ihre Belohnungen voll. Und ALLAH liebt nicht die Unrecht-Begehenden

[58] Dies tragen WIR dir vor aus den Ayat und aus der weisen Ermahnung

[59] Gewiß, das Gleichnis von 'Isa bei ALLAH ist wie das Gleichnis von Adam, ER erschuf ihn aus Erde, dann sagte ER zu ihm: "Sei!", und er ist

[60] Dies ist die Wahrheit von deinem HERRN, so sei nicht unter den Zweifel-Hegenden

[61] Wer nun mit dir uber ihn ('Isa) disputiert, nach dem Wissen, das zu dir kam, so sag: "Laßt uns unsere Kinder und eure Kinder, unsere Frauen und eure Frauen und uns selbst und euch selbst zusammenbringen, dann (ALLAH) anflehen, den Fluch ALLAHs auf die Lugner zu legen

[62] Gewiß, dies ist zweifelsohne die wahre Begebenheit. Und es gibt keine Gottheit außer ALLAH. Und gewiß, ALLAH ist doch Der Allwurdige, Der Allweise

[63] Und sollten sie sich abwenden, so ist ALLAH allwissend uber die Verderben-Anrichtenden

[64] Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Kommt zu einem Wort, das gleichermaßen fur euch und uns gilt, daß wir nur ALLAH dienen und Ihm gegenuber mit Nichts Schirk praktizieren, und daß die einen von uns sich die anderen nicht als Herren anstelle von ALLAH nehmen." Und sollten sie sich abwenden, so sagt: "Seid Zeugen, daß wir doch Muslime sind

[65] Ihr Schriftbesitzer! Weshalb disputiert ihr uber Ibrahim, wo At-taurat und Alindschil erst nach ihm hinabgesandt wurden, denkt ihr denn nicht nach

[66] Ihr habt bereits uber das disputiert, woruber ihr Wissen habt. Wieso disputiert ihr denn uber das, woruber ihr kein Wissen habt. Und ALLAH weiß, wahrend ihr nicht wißt

[67] Ibrahim war weder Jude noch Nazarener, sondern er war hanif, islam-praktizierend, und er war nie von den Muschrik

[68] Gewiß, diejenigen unter den Menschen, die das Anrecht darauf haben, Ibrahim als einen der ihren zu bezeichnen, sind diejenigen, die ihm gefolgt sind, dieser Gesandte und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Und ALLAH ist Der Wali der Mumin

[69] Eine Gruppe von den Schriftbesitzern wunschte sich, sie konnte euch in die Irre fuhren, doch sie fuhren nur sich selbst irre, ohne daß sie es bemerken

[70] Ihr Schriftbesitzer! Weshalb betreibt ihr Kufr ALLAHs Ayat gegenuber, wahrend ihr es wißt

[71] Ihr Schriftbesitzer! Weshalb vermengt ihr die Wahrheit mit dem fur nichtig Erklarten und verschweigt die Wahrheit, wahrend ihr wißt

[72] Und eine Gruppe von den Schriftbesitzern sagte: "Bekundet den Iman an das, was den Mumin hinabgesandt wurde zu Beginn des Tages, und betreibt demgegenuber Kufr am Ende des Tages, vielleicht wenden sie sich ab

[73] Und glaubt niemandem außer dem, der eurem Din gefolgt ist - sag: "Gewiß, die (wahre) Rechtleitung ist die Rechtleitung ALLAHs." - damit keinem etwas Ahnliches zuteil wird, was euch zuteil wurde und damit sie mit euch vor eurem HERRN nicht disputieren konnen." Sag: "Gewiß, die Gunst liegt bei ALLAH. ER laßt sie zuteil werden, wem ER will." Und ALLAH ist allumfassend, allwissend

[74] ER bevorzugt mit Seiner Gnade, wen ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst

[75] Und unter den Schriftbesitzern gibt es manch einen, der, wenn du ihm auch viel (Vermogen) anvertraust, es dir zuruckgibt. Und unter ihnen gibt es manch einen, der, wenn du ihm einen einzigen Dinar anvertraust, ihn dir nicht zuruckgibt, es sei denn du drangst ihn dazu. Dieses ist so, weil sie doch sagten: "Was die Nichtjuden anbetrifft, da begehen wir keine Verfehlung." Und sie verbreiten im Namen ALLAHs Lugen, wahrend sie es wissen

[76] Doch, mit Sicherheit! Wer sein Versprechen einhalt und Taqwa gemaß handelt, also gewiß, ALLAH liebt die Muttaqi

[77] Gewiß, diejenigen, die gegen das von ALLAH Auferlegte und gegen ihre Eide Minderwertiges eintauschen, diese haben keinen Anteil am Jenseits und ALLAH wird zu ihnen nicht sprechen, ihnen am Tag der Auferstehung keine Gnade erweisen und sie nicht lautern. Und fur sie ist qualvolle Peinigung bestimmt

[78] Und unter ihnen ist eine Gruppe, die mit ihren Zungen die Schrift verdrehen, damit ihr denkt, dies gehore zur Schrift, obwohl es nicht zur Schrift gehort, noch dazu sagen sie: "Es sei von ALLAH", doch es ist nicht von ALLAH. Und sie verbreiten Lugen im Namen ALLAHs, wahrend sie es wissen

[79] Es gebuhrt nicht einem Menschen, daß ALLAH ihm die Schrift, die Herrschaft und die Prophetenschaft zuteil werden laßt, und er dann den Menschen sagt: "Dient mir anstelle von ALLAH.", (Statt dessen wird er sagen:) "Seid Gottzugehorige aufgrund dessen, was ihr von der Schrift gelehrt habt, und aufgrund dessen, was ihr von der Schrift studiert habt

[80] Auch wird er euch nicht gebieten, daß ihr euch die Engel und die Propheten als Herren annehmt. Wurde er euch Kufr gebieten, nachdem ihr Muslime geworden seid

[81] Und (erinnere daran), als ALLAH das Gelobnis der Propheten entgegennahm (daruber) - daß unabhangig davon wieviel ICH euch an Schrift undWeisheit zuteil werden lasse, und dann zu euch ein Gesandter kommt als Bestatiger dessen, was ihr habt - daß ihr den Iman an ihn doch verinnerlicht und ihm doch beisteht. ER sagte: "Bestatigt ihr dieses und stimmt ihr auch dem von Mir Auferlegten zu?" Sie sagten: "Wir haben es bestatigt." ER sagte: "Dann bezeugt es, und ICH bin mit euch von den Bezeugenden

[82] Und wer sich danach abwendet, diese sind die wirklichen Fasiq

[83] Erstreben sie etwa einen anderen als ALLAHs Din, und fur Ihn praktizieren den Islam alle, die in den Himmeln und auf Erden ist - gehorsam oder wider Willen?! Und zu Ihm werden sie zuruckgebracht

[84] Sag: "Wir haben den Iman verinnerlicht an ALLAH, an das was uns hinabgesandt wurde, an das was Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub und den israilitischen Stammen hinabgesandt wurde und an das, was Musa, 'Isa und den Propheten von Ihrem HERRN zuteil wurde. Wir machen keinen Unterschied mit keinem von ihnen und wir sind Ihm gegenuber Muslime

[85] Und wer einen anderen Din außer dem Islam erstrebt, dies wird sicher von ihm nicht angenommen, und er gehort im Jenseits zu den Verlierern

[86] Wie leitet ALLAH denn Leute recht, die Kufr nach ihrem Iman betrieben, (nachdem) sie bezeugt hatten, daß der Gesandte wahrhaftig ist, und (nachdem) zu ihnen die klaren Zeichen gekommen waren?! Und ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht

[87] Fur diese ist ihre Vergeltung, daß auf ihnen der Fluch von ALLAH, von den Engeln und von den gesamten Menschen lastet

[88] Ewig bleiben sie darin - und ihnen wird weder die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Schonzeit gewahrt

[89] außer denjenigen, die danach bereut und gottgefallig Gutes getan haben, so ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnadig

[90] Gewiß, von denjenigen, die Kufr nach ihrem Iman betrieben und dann ihr Kufr noch intensiviert haben, wird keine Reue angenommen. Und diese sind die wirklichen Abirrenden

[91] Gewiß, von denjenigen, die Kufr betrieben haben und als Kafir starben, von keinem von ihnen wird selbst erden-voll Gold angenommen, auch dann nicht, wurde er sich damit freikaufen (wollen). Fur diese ist qualvolle Peinigung bestimmt und sie haben keine Beistehenden

[92] Ihr werdet (die Belohnung fur) das gottgefallige Handeln nicht erhalten, bis ihr von dem spendet, was ihr liebt. Und egal was ihr spendet, daruber ist ALLAH gewiß allwissend

[93] Alle Speisen waren fur die Kinder Israils halal, ausgenommen dem, was Israil sich selbst fur haram erklarte, bevor At-taurat nach und nach hinabgesandt wurde. Sag: "Holt At-taurat und tragt sie vor, wenn ihr wahrhaftig seid

[94] Und wer danach im Namen ALLAHs Lugen erfindet, so sind diese die wirklichen Unrecht- Begehenden

[95] Sag: "ALLAH hat dieWahrheit gesprochen, so folgt der Gemeinschaft Ibrahims, der hanif war und nicht zu den Muschrik gehorte

[96] Gewiß, das erste Haus, das fur dieMenschen (zum Gottesdienst) errichtet wurde, ist sicherlich das in Makka - ein mit Baraka erfulltes Haus und eine Rechtleitung fur alle Menschen

[97] In ihm sind deutliche Ayat, (davon) Maqamu-ibrahim. Und wer es betritt, ist in Sicherheit. Und den Menschen ist es ALLAH gegenuber auferlegt, zum Haus zu pilgern - wer von ihnen dazu die Moglichkeit findet. Und wer Kufr betreibt, so ist ALLAH gewiß autark den Geschopfen gegenuber

[98] Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Weshalb betreibt ihr Kufr ALLAHs Ayat gegenuber?! Und ALLAH ist Zeuge auf das, was ihr tut

[99] Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Weshalb haltet ihr diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, von dem Gebotenen von ALLAH ab, im Streben danach, es zu verfalschen, wahrend ihr wißt?" Und ALLAH ist nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

[100] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr einer Gruppe von denjenigen, denen die Schrift zuteil wurde, gehorcht, fuhren sie euch, nachdem ihr den Iman bekundet habt, zum Kufr zuruck

[101] Und wie konnt ihr Kufr betreiben, wahrend euch die Ayat ALLAHs vorgetragen werden, und unter euch der Gesandte ist?! Und wer sich an ALLAH festhalt, dieser wurde bereits den geradlinigen Weg rechtgeleitet

[102] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, wie Ihm gegenuber Taqwa gemaß gehandelt werden soll, und sterbt nur als Muslime

[103] Und haltet fest an ALLAHs Din - allesamt, und zersplittert euch nicht! Und entsinnt euch der Gaben ALLAHs euch gegenuber, als ihr verfeindet wart und ER dann eure Herzen versohnte, und als ihr am Rande der Feuergrube wart und ER euch davor errettet hat. Solcherart verdeutlicht ALLAH euch Seine Ayat, damit ihr Rechtleitung findet

[104] Und unter euch soll eine Umma sein, die zum Guten einladt, zum Gebilligten aufruft und vom Mißbilligten abrat. Und diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[105] Und seid nicht wie diejenigen, die sich zersplittert haben und uneins wurden, nachdem zu ihnen die klaren Zeichen kamen. Und fur diese ist uberharte Peinigung bestimmt

[106] an jenem Tag, an dem manche Gesichter sich erhellen werden und manche Gesichter sich verfinstern werden. Also hinsichtlich derjenigen, deren Gesichter sich verfinstert haben: "Habt ihr Kufr nach eurem Iman betrieben?! So erfahrt die Peinigung fur das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet

[107] Doch hinsichtlich derjenigen, deren Gesichter sich erhellt haben, diese befinden sich in ALLAHs Gnade. Darin werden sie ewig bleiben

[108] Diese sind ALLAHs Ayat, die WIR dir wahrheitsgemaß vortragen und ALLAH will kein Unrecht fur die Geschopfe

[109] Und ALLAH gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und an ALLAH werden alle Angelegenheiten gewandt

[110] Ihr wart die beste Umma, die unter den Menschen hervorgebracht wurde, ihr ruft zum Gebilligten auf und ratet vomMißbilligten ab und verinnerlicht den Iman an ALLAH. Und hatten die Schriftbesitzer den Iman verinnerlicht, ware dies gewiß besser fur sie. Unter ihnen sind mancheMumin, aber die meisten von ihnen sind die Fasiq

[111] Sie werden euch außer Belastigung keinen Schaden zufugen. Und sollten sie gegen euch den bewaffneten Kampf aufnehmen, werden sie euch den Rucken fluchtend kehren, dann wird ihnen nicht beigestanden

[112] Begleiten wird sie die Erniedrigung, uberall wo sie hingehen - es sei denn, (sie halten sich) an das von ALLAH Gebotene und an Vertrage mit den Menschen - und sie kehrten mit Erzurnen von ALLAH ab und die Demutigung wurde uber sie verhangt, weil sie den Ayat ALLAHs gegenuber Kufr betrieben und die Propheten unrechtmaßig getotet haben. Dies ist fur das, was sie an Verfehlungen verubt haben, und fur das, was sie an Ubertretungen zu begehen pflegten

[113] Sie sind nicht gleich! Unter den Schriftbesitzern gibt es eine standhafte Umma, sie tragen ALLAHs Ayat wahrend der Nacht vor, und wahrend sie Sudschud vollziehen

[114] Sie verinnerlichen den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag, sie rufen zum Gebilligten auf, raten vom Mißbilligten ab und sind beim (gottgefallig) Guten zuvorkommend. Und diese sind von den gottgefallig Guttuenden

[115] Und was sie an gottgefallig Gutem tun, wird ihnen sicherlich nicht abgeleugnet. Und ALLAH ist allwissend uber die Muttaqi

[116] Gewiß, denjenigen, die Kufr betrieben haben, werden weder ihre Vermogenswerte noch ihre Kinder vor ALLAH etwas nutzen. Und diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig bleiben

[117] Das Gleichnis dessen, was sie in diesem diesseitigen Leben spenden, ist wie das Gleichnis vom Wind, der bittere Kalte bringt und die Acker von Leuten, die Unrecht begangen haben, heimsucht und dann zerstort. Und ALLAH fugte ihnen kein Unrecht zu, sondern sie fugten sich selbst Unrecht zu

[118] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch keine Vertrauten außerhalb eurer (eigenen Gruppe), weil sie keine Muhe scheuen, euch ins Verderben zu sturzen, und sich das wunschen, was euch großen Schaden bringt. Ihre Feindschaft haben sie bereits bekundet, doch was ihre Bruste verbergen, ist noch weit schlimmer. Bereits haben WIR euch die Ayat verdeutlicht. Solltet ihr nachdenken, (dann vertraut ihnen nicht)

[119] Da seid ihr, ihr liebt sie, wahrend sie euch nicht lieben, und ihr habt den Iman an die ganze Schrift verinnerlicht. Und wenn sie euch begegnen, sagen sie: ”Wir haben den Iman verinnerlicht." Doch wenn sie unter sich sind, beißen sie sich in die Fingerspitzen vor Wut gegen euch. Sag: "Sterbt mit eurer Wut." Gewiß, ALLAH ist allwissend uber das, was in den Brusten ist

[120] Wenn euch Gutes trifft, werden sie traurig. Wenn euch jedoch Ubel uberkommt, freuen sie sich daruber. Doch wenn ihr euch in Geduld ubt und Taqwa gemaß handelt, wird ihre Heimtucke euch nicht im Geringsten schaden. Gewiß, ALLAH ist dessen, was sie tun, (mit Seinem Wissen) allumfassend

[121] Und (erinnere daran), als du dich bei Tagesanbruch von deinen Angehorigen aufgemacht hast, um die Mumin in den Kampfstellungen zu postieren. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[122] Und (erinnere daran), als zwei Gruppen unter euch beinahe Ruckzieher machten, aber ALLAH war ihr Wali. Und ALLAH gegenuber sollen die Mumin Tawakkul uben

[123] Und gewiß, bereits hat ALLAH euch in Badr zum Sieg verholfen, wahrend ihr noch schwach wart. So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, damit ihr euch dankbar erweist

[124] (Erinnere daran), als du zu den Mumin gesagt hast: "Reicht es euch etwa nicht aus, daß euer HERR euch mit dreitausend nach und nach hinabgesandten Engeln Nachschub leistet

[125] Doch mit Sicherheit! Wenn ihr euch in Geduld ubt, Taqwa gemaß handelt und sie (die Feinde) euch von nun an angreifen, wird euer HERR euch mit funftausend kampferprobten Engeln Nachschub leisten

[126] Und ALLAH hat ihn (den Nachschub) nur als frohe Botschaft fur euch geschickt und damit eure Herzen dadurch Ruhe finden. Und den Sieg verleiht nur ALLAH, Der Allwurdige, Der Allweise

[127] Damit ER einen Teil von denjenigen, die Kufr betrieben haben, eliminiert oder sie erniedrigt - so werden sie als Versager zuruckkehren

[128] dir unterliegt von der Angelegenheit nichts - oder ihnen vergibt oder sie peinigt. Denn sie sind gewiß Unrecht-Begehende

[129] Und ALLAH gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. ER vergibt, wem ER will, und ER peinigt, wen ER will. Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[130] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt kein Riba in vervielfacht verdoppelter Hohe ein, und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, damit ihr erfolgreich seid

[131] Und sucht Taqwa dem Feuer gegenuber, das fur die Kafir vorbereitet ist

[132] Und gehorcht ALLAH und dem Gesandten, damit euch Gnade erwiesen wird

[133] Und eilt zur Vergebung von eurem HERRN und zu einer Dschanna, deren Breite die Himmel und die Erde umfaßt, die fur die Muttaqi vorbereitet wurde

[134] Es sind diejenigen, die sowohl im Wohlstand als auch in der Not spenden, ihren Zorn unterdrucken und den Menschen verzeihen - und ALLAH liebt die Muhsin

[135] sowie diejenigen, die, wenn sie eine Verfehlung verubt oder Unrecht begangen haben, ALLAHs gedenken, dann fur ihre Verfehlungen um Vergebung bitten - und wer vergibt die Verfehlungen außer ALLAH?! - und die nicht auf dem beharren, was sie getan haben, wahrend sie wissen

[136] Fur diese ist ihre Belohnung Vergebung von Ihrem HERRN und Dschannat, die von Flussen durchflossen sind, in denen sie ewig bleiben. Und was fur eine schone Belohnung fur die gottgefallig Handelnden

[137] Bereits vergingen vor euch Vorbilder, so geht auf der Erde umher und betrachtet euch, wie das Anschließende von den Lugnern war

[138] Dieser (Quran) ist eine Erklarung fur die Menschen, eine Rechtleitung und eine Lehre fur die Muttaqi

[139] Und werdet nicht mude und gramt euch nicht! Und ihr seid die Sieger, wenn ihr Mumin seid

[140] Sollte euch Verwundung leiden lassen, (so seid getrostet), denn gleiche Verwundung ließ ebenfalls die (gegnerischen) Leute leiden. Und diese Tage des Triumphs lassen wir zwischen den Menschen rotieren. Und damit ALLAH diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, kenntlich macht und manche von euch als Schahid annimmt. Und ALLAH liebt nicht die Unrecht-Begehenden

[141] Und damit ALLAH diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, pruft und die Kafir untergehen laßt

[142] Oder habt ihr etwa gedacht, daß ihr in die Dschanna eintretet, ohne daß ALLAH diejenigen kenntlich macht, die von euch Dschihad leisteten, und kenntlich macht die sich in Geduld Ubenden

[143] Und gewiß, bereits habt ihr euch den Tod herbeigesehnt, bevor ihr ihm begegnet seid. So seid ihr bereits ihm begegnet, wahrend ihr (die Gefallenen) anschaut

[144] Und Muhammad ist nichts anderes außer ein Gesandter, vor dem bereits (andere) Gesandte vergangen sind. Kann es sein, daß wenn er stirbt oder getotet wird, daß ihr auf euren Fersen (zum Kufr) umkehrt? Und wer von euch auf seinen Fersen umkehrt, der schadet ALLAH keineswegs. Und ALLAH wird die Dankbaren belohnen

[145] Und kein Mensch wird sterben außer mit ALLAHs Zustimmung - nach einer festgelegten Zeit. Und wer Belohnung fur das Diesseits anstrebt, dem geben WIR davon Anteil, und wer Belohnung fur das Jenseits anstrebt, dem geben WIR davon Anteil. Und WIR werden die Dankbaren belohnen

[146] Und wie viele an Propheten gab es, mit denen viele gottzugewandte Gelehrte gekampft haben, die weder - aufgrund dessen was sie fi-sabilillah erlitten haben - verzagten, noch schwach wurden, noch sich ihren Feinden unterwarfen. Und ALLAH liebt die sich in Geduld Ubenden

[147] Und ihre Worte waren (dabei) lediglich: "Unser HERR! Vergib uns unsere Verfehlungen und unsere Ubertretungen in unseren Angelegenheiten, mache uns standhaft und stehe uns bei gegen die kufr-betreibenden Leute

[148] So hat ALLAH ihnen die Belohnung des Diesseits und das Schone an der Belohnung des Jenseits zuteil werden lassen. Und ALLAH liebt die Muhsin

[149] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr denjenigen, die Kufr betrieben haben, gehorcht, werden sie euch auf euren Fersen (zum Kufr) umkehren, dann werdet ihr als Verlierer zuruckkehren

[150] Nein, sondern nur ALLAH ist eurer Maula, und ER ist der Beste der Beistehenden

[151] WIR werden Furcht in die Herzen derjenigen, die Kufr betrieben haben, einwerfen fur das, was sie ALLAH gegenuber an Schirk betrieben haben, wozu ER niemals eine Bestatigung hinabsandte. Und ihr Aufenthaltsort ist das Feuer. Und erbarmlich ist der Aufenthaltsort der Unrecht-Begehenden

[152] Und gewiß, bereits hielt ALLAH euch gegenuber sein Versprechen ein, als ihr sie mit Seiner Zustimmung getotet habt, bis ihr Ruckzieher gemacht, euch uber die Angelegenheit gestritten und euch widersetzt habt, nachdem ER euch von dem gezeigt hat, was ihr liebt - manche von euch wollen das Diesseits und andere wollen das Jenseits - dann hat ER euch von ihnen (den Kafir) abgelenkt, damit ER euch pruft. Und gewiß, bereits hat ER euch vergeben. Und ALLAH ist den Mumin gegenuber Gunst erweisend

[153] Und (erinnere daran), als ihr euch davon gemacht habt, ohne euch nach jemanden umzuschauen, wahrend der Gesandte hinter euch herrief. Dann hat ER es euch mit Kummernis uber Kummernis vergolten, damit ihr weder dem nachtrauert, was euch (an Beutegutern) entging, noch dem, was euch an Verlusten traf. Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

[154] Dann ließ ER euch nach der Kummernis Sicherheit zukommen, Schlummer, der nur einen Teil von euch uberkam. Ein anderer Teil sorgte sich jedoch nur um sich selbst, sie dachten von ALLAH alles andere als das Wahre, eben das Denken der unwissenden Gemeinschaft, sie sagten: "Haben wir in dieser Angelegenheit irgendwelchen Einfluß?!" Sag: "Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH." Sie verbergen in sich, was sie dir nicht offenbaren, sie sagen: "Hatten wir in dieser Angelegenheit irgendwelchen Einfluß, wurden wir hier nicht getotet." Sag: "Selbst dann, solltet ihr in euren Hausern sein, wurden sich diejenigen, denen das Getotet-Werden bestimmt war, an den Ort ihres Todes begeben." Und (ALLAH ließ es zu), damit ALLAH pruft, was in euren Brusten ist, und damit ER reinigt, was in euren Herzen ist. Und ALLAH ist allwissend uber das, was in den Brusten ist

[155] Gewiß, diejenigen von euch, die gefluchtet sind, als die beiden Kampftruppen aufeinander trafen, diese verleitete der Satan mit etwas von dem, was sie sich (an Verfehlungen) erwarben. Und gewiß, bereits hat ALLAH ihnen vergeben. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allnachsichtig

[156] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Seid nicht wie diejenigen, die Kufr betrieben haben und zu ihren Brudern sagten, als diese sich auf Handelsreisen oder Feldzugen befanden: "Waren sie bei uns geblieben, waren sie weder gestorben, noch getotet worden." (Sagt es nicht), damit ALLAH dies als Bitterkeit (nur) in ihren Herzen bleiben laßt. Und ALLAH (alleine) macht lebendig und laßt sterben. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend

[157] Und solltet ihr fisabilillah getotet werdet oder (eines naturlichen Todes) sterben, so ist Vergebung von ALLAH und Gnade mit Sicherheit besser als das, was sie sich (an Vermogenswerten) anhaufen

[158] Und solltet ihr (eines naturlichen Todes) sterben oder getotet werden, so werdet ihr sicherlich vor ALLAH versammelt werden

[159] Und (nur) auf Grund der Gnade von ALLAH warst du ihnen gegenuber sanftmutig. Doch warest du barsch, hartherzig gewesen, hatten sie dich gewiß verlassen. So verzeih ihnen, bitte um Vergebung fur sie und berate dich mit ihnen uber die ganze Angelegenheit. Und solltest du dich dann entschieden haben, so ube Tawakkul ALLAH gegenuber. Gewiß, ALLAH liebt die Tawakkul-Ubenden

[160] Wenn ALLAH euch zum Sieg verhilft, so gibt es keinen, der euch besiegen kann. Doch sollte ER euch die Unterstutzung verweigern, wer ist dieser, der euch nach Ihm zum Sieg verhelfen kann. Und ALLAH gegenuber sollen sich die Mumin in Tawakkul uben

[161] Es gebuhrt keinem Propheten, daß er jemals etwas (von den Beutegutern) unterschlagt. Und wer etwas unterschlagt, der kommt am Tag der Auferstehung mit dem, was er unterschlagen hat, dann wird jeder Seele das vergolten, was sie sich erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht zugefugt

[162] Ist denn derjenige, der nach dem Wohlgefallen von ALLAH strebt, gleich demjenigen, der mit Erzurnen von ALLAH zuruckkehrt und sein Aufenthaltsort Dschahannam ist?! Und erbarmlich ist das Werden

[163] Diese werden bei ALLAH verschieden eingestuft. Und ALLAH ist dessen allsehend, was sie tun

[164] Gewiß, bereits erwies ALLAH den Mumin Gutes, als ER ihnen einen Gesandten schickte, der zu ihnen gehort, der ihnen Seine Ayat vortragt, sie lautert und ihnen die Schrift und die Weisheit lehrt. Und sie waren vor ihm zweifelsohne im offenkundigen Irregehen

[165] War es nicht so, daß erst dann, als euch ein Ungluck traf, nachdem ihr bereits das Zweifache gleicher Art (den Feinden) zugefugt habt, ihr gesagt habt: "Woher kommt das?" Sag: "Es wurde von euch selbst verschuldet." Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[166] Und das, was euch traf, als die beiden Kampftruppen aufeinandertrafen, geschah nur mit ALLAHs Zustimmung, damit ER die Mumin kenntlich macht

[167] und damit ER diejenigen, die Nifaq betrieben haben, kenntlich macht. Und es wurde zu ihnen gesagt: "Kommt her und kampft fisabilillah oder haltet (die Feinde zumindest) zuruck!" Sie sagten: "Wenn wir wußten, daß es zum Kampf kommen wurde, wurden wir euch sicherlich folgen." Damals waren sie dem Kufr naher als dem Iman. Sie sagen mit ihren Mundern, was nicht in ihren Herzen ist. Doch ALLAH weiß besser, was sie verschweigen

[168] Diejenigen, die von ihren Brudern sagten, wahrend sie selbst zuruckblieben: "Hatten sie auf uns gehort, waren sie nicht getotet worden." Sag: "Dann wendet von euch selbst den Tod ab, so ihr wahrhaftig seid

[169] Und denkt nicht, daß diejenigen, die fi-sabilillah getotet wurden, Tote seien. Nein, sondern Lebendige sind sie! Bei ihrem HERRN wird ihnen Rizq gewahrt

[170] Voller Freude sind sie uber das, was ALLAH ihnen von Seiner Gunst zuteil werden ließ, auch freuen sie sich uber die frohe Botschaft von denjenigen, die ihnen noch nicht gefolgt und zuruckgeblieben sind, daß es um diese weder Angst gibt, noch werden sie traurig sein

[171] Sie freuen sich uber die frohe Botschaft von einer Gabe von ALLAH und Gunst und daruber, daß ALLAH gewiß keine Belohnung fur die Mumin verlorengehen laßt

[172] die (der Aufforderung) ALLAHs und des Gesandten gefolgt sind, nachdem die Verwundung sie leiden ließ. Fur diejenigen unter ihnen, die Ihsan und Taqwa gemaß gehandelt haben, ist ubergroße Belohnung bestimmt

[173] Diejenigen, denen die Menschen sagten: "Gewiß, die Menschen zogen bereits gegen euch Kampftruppen zusammen, so furchtet euch vor ihnen!" Dies aber hat ihren Iman verstarkt, und sie sagten: "Uns genugt ALLAH, Der besteWakil

[174] So kehrten sie mit Gabe von ALLAH und Gunst um, ohne daß auch nur (ein Hauch von) Ubel sie beruhrte. Und sie strebten nach dem Wohlgefallen ALLAHs. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst

[175] Dies war nichts anderes als der Satan, er macht seinen Wali Angst. So furchtet sie nicht! Doch furchtet (nur) Mich, solltet ihr Mumin sein

[176] Und sei nicht traurig wegen denjenigen, die zum Kufr eilen. Gewiß, diese schaden ALLAH in keiner Weise. ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewahren. Und fur sie ist uberharte Peinigung bestimmt

[177] Gewiß, diejenigen, die Kufr gegen Iman eingetauscht haben, schaden ALLAH in keiner Weise und fur sie ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[178] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sollen nicht denken, daß wenn WIR ihnen Zeit gewahren, daß dies fur sie besser sei. WIR gewahren ihnen Zeit nur, damit sie noch mehr Verfehlungen begehen. Und fur sie ist eine erniedrigende Peinigung bestimmt

[179] ALLAH gebuhrt es niemals, die Mumin so zu lassen, wie ihr gegenwartig seid, bis ER die Schlechten von den Guten auseinander trennt. Und ALLAH gebuhrt es niemals, euch einen Einblick in das Verborgene zu gewahren. Doch ALLAH erwahlt von Seinen Gesandten aus, wen ER will. So verinnerlicht den Iman an ALLAH und an Seine Gesandten! Und wenn ihr den Iman verinnerlicht und Taqwa gemaß handelt, so ist fur euch ubergroße Belohnung bestimmt

[180] Diejenigen, die geizen mit dem, was ALLAH ihnen von Seiner Gunst zuteil werden ließ, sollen nicht denken, daß dies besser fur sie ware. Nein, sondern das ist ubel fur sie. Und das, womit sie geizten, wird ihnen am Tag der Auferstehung um den Hals geschlungen werden. Und ALLAH gehort die Hinterlassenschaft der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig

[181] Gewiß, bereits hat ALLAH das Gerede derjenigen gehort, die gesagt haben: "Gewiß, ALLAH ist arm und wir sind reich." WIR werden das niederschreiben lassen, was sie gesagt haben, sowie ihr Toten von Propheten zu Unrecht, undWIR werden sagen: "Kostet die Peinigung des Feuers

[182] Dies ist so wegen dem, was ihr euch eigenhandig erworben habt. Und gewiß, ALLAH ist in keiner Weise den Dienern gegenuber ein Ungerechter

[183] Diejenigen, die sagten: "ALLAH hat uns doch auferlegt, daß wir keinen Iman einem Gesandten schenken, bis er uns eine Opfergabe bringt, die das Feuer verbrennt." Sag: "Zu euch kamen bereits vor mir Gesandte mit deutlichen Zeichen und mit dem, was ihr gesagt habt. Weshalb habt ihr sie denn getotet, wenn ihr wahrhaftig seid

[184] Und sollten sie dich der Luge bezichtigen, so wurden bereits Gesandte vor dir der Luge bezichtigt, sie kamen mit den deutlichen Zeichen, mit Az-zubur und mit der erleuchtenden Schrift

[185] Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren. Und ihr werdet eure Belohnungen doch nur am Tag der Auferstehung erhalten. Derjenige, der dann vom Feuer ferngehalten wird und in die Dschanna hineingelassen wird, war bereits erfolgreich. Und das diesseitige Leben ist nichts anderes außer Verbrauchsgut der Tauschung

[186] Und zweifelsohne werdet ihr mit eurem Vermogen und mit euch selbst gepruft. Und zweifelsohne werdet ihr von denjenigen, denen die Schrift vor euch zuteil wurde, und von denjenigen, die Schirk betrieben, viele Krankungen horen. Und wenn ihr euch in Geduld ubt und Taqwa gemaß handelt, dann gehort dies gewiß zu den von ALLAH gebotenen Angelegenheiten

[187] Und (erinnere daran), als ALLAH das Gelobnis derjenigen entgegennahm, denen die Schrift zuteil wurde: "Ihr werdet sie doch den Menschen erlautern und sie nicht verbergen." Dann haben sie ihr (der Schrift) jedoch den Rucken gekehrt und sie gegen Minderwertiges eingetauscht. Und erbarmlich ist das, was sie eingetauscht haben

[188] Denkt nicht, daß diejenigen, die sich uber das freuen, was ihnen zuteil wurde, und es lieben, gelobt zu werden fur das, was sie nicht getan haben, denkt nicht, daß diese von der Peinigung gerettet werden. Und fur sie ist qualvolle Peinigung bestimmt

[189] Und ALLAH gehort, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[190] Gewiß, in der Schopfung der Himmel und der Erde und in der Verschiedenheit von Nacht und Tag sind zweifelsohne Ayat fur die Verstandigen

[191] Diejenigen, die ALLAHs im Stehen, im Sitzen und liegend auf ihren Seiten gedenken und uber die Schopfung der Himmel und der Erde nachdenken: "Unser HERR, DU hast dies nicht umsonst erschaffen, gepriesen-erhaben bist Du, so bewahre uns vor der Peinigung des Feuers

[192] Unser HERR! Gewiß, wen DU ins Feuer eintreten laßt, den hast DU bereits mit Sicherheit erniedrigt. Und fur die Unrecht-Begehenden gibt es keine Unterstutzer

[193] Unser HERR! Wir haben einen Rufenden gehort, der zum Iman ruft: "Verinnerlicht den Iman an euren HERRN", so haben wir den Iman verinnerlicht. Unser HERR! So vergib uns unsere Verfehlungen, tilge fur uns unsere gottmißfalligen Taten und lasse uns unter den gottgefallig Gutigen sterben

[194] Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns uber Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen

[195] Dann erhorte sie ihr HERR: "Gewiß, ICH lasse keine Tat eines Tuenden von euch, ob mannlich oder weiblich, verlorengehen, die einen von euch sind wie die anderen. Denjenigen, die Hidschra unternommen haben, von ihren Hausern vertrieben wurden, fur das von Mir Gebotene Schaden erlitten haben, gekampft haben und getotet wurden, diesen werde ICH zweifelsohne ihre gottmißfalligen Taten vergeben, und ICH werde sie doch eintreten lassen in Dschannat, die von Flussen durchflossen sind, als Belohnung von ALLAH." Und bei ALLAH befindet sich das Schone an Belohnung

[196] Dich soll nicht tauschen das Umherreisen der Kafir in den Landern

[197] Das ist ein kurzweiliges Vergnugen, dann wird ihr Aufenthaltsort Dschahannam sein. Und erbarmlich ist die Bleibe

[198] Doch fur diejenigen, die ihrem HERRN gegenuber Taqwa gemaß handelten, sind Dschannat bestimmt, die von Flussen durchflossen sind, dort werden sie ewig bleiben - dies als Wohnstatte (fur sie) von ALLAH. Und was sich bei ALLAH befindet, ist besser fur die gottgefallig Handelnden

[199] Und unter den Schriftbesitzern gibt es gewiß manche, die den Iman an ALLAH verinnerlichen, an das, was euch hinabgesandt wurde, und an das, was ihnen hinabgesandt wurde. Sie sind ALLAH gegenuber ergeben und erkaufen sich mit ALLAHs Ayat nichts Minderwertiges. Diese haben ihre Belohnung bei ihrem HERRN. Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen

[200] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Ubt euch in Geduld, seid standhaft nach Kraften, haltet euch in Bereitschaft und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, damit ihr erfolgreich werdet

Die Frauen

Surah 4

[1] Ihr Menschen! Handelt Taqwa gemaß eurem HERRN gegenuber, Der euch aus einem einzigen Wesen geschaffen hat, aus ihm sein Partnerwesen geschaffen hat und aus beiden viele Manner und Frauen vermehren ließ. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, Dessenthalben ihr euch gegenseitig bittet, sowie gegenuber (dem Brechen) der Verwandtschaftsbande. Gewiß, ALLAH bleibt euch gegenuber immer aufmerksam

[2] Und gebt den Waisen ihr Vermogen, tauscht nicht das Schlechte gegen das Gute ein, und nehmt nicht ihr Vermogen zu eurem Vermogen! Gewiß, dies ware eine schwere Verfehlung

[3] Und solltet ihr es furchten, den Waisen (als Ehefrauen) gegenuber nicht gerecht zu sein, so heiratet diejenigen, die euch lieb sind von den (sonstigen) Frauen, zwei, drei oder vier. Und solltet ihr furchten, nicht gerecht zu sein, so (heiratet) nur eine, oder von denjenigen, die euch gehoren. Das ist naher dazu, daß ihr nicht ubertretet

[4] Und gebt den Frauen ihreMorgengabe als Nihla. Und sollten sie fur euch auf etwas davon freiwillig verzichten, dann nehmt es als Gutes Unschadliches an

[5] Und gebt den Unerfahrenen (in Vermogensangelegenheiten) nicht euer Vermogen, das ALLAH euch als Lebensgrundlage zur Verfugung gestellt hat. Jedoch versorgt sie dadurch, bekleidet sie und sagt ihnen ein gutiges Wort

[6] Und pruft die Waisen, bis sie das Heiratsalter erreicht haben. Und wenn ihr bei ihnen vernunftiges Verhalten feststellt, dann ubergebt ihnen ihr Vermogen, und verbraucht es nicht auf verschwenderische Art und nicht ubereilt, bevor sie das Alter erreichen. Und wer reich ist, so soll er verzichten, und wer arm ist, so soll er davon nach dem Gebilligten nehmen. Und wenn ihr ihnen ihr Vermogen ubergebt, dann zieht Zeugen dafur hinzu. Und ALLAH genugt als Abrechnender

[7] Den Mannern gehort ein Teil dessen, was die Eltern und Verwandten hinterlassen. Und den Frauen gehort ein Teil dessen, was die Eltern und Verwandten hinterlassen haben - ob wenig oder viel - ein Pflichtanteil

[8] Und sollten Verwandte, Bedurftige und Arme bei der Aufteilung (des Nachlasses) anwesend sein, so gebt ihnen davon und sagt ihnen ein gutiges Wort

[9] Und Ehrfurcht sollen diejenigen haben, die, wenn sie nach ihrem Verscheiden minderjahrige Kinder hinterlassen wurden, um diese besorgt waren. So sollen sie Taqwa gemaß ALLAH gegenuber handeln und ein angebrachtes Wort sprechen

[10] Gewiß, diejenigen, die das Vermogen der Waisen zu Unrecht aufbrauchen, verzehren in ihren Bauchen nur Feuer. Und sie werden in die Gluthitze hineingeworfen werden

[11] ALLAH gebietet euch hinsichtlich eurer Kinder, dem Kind mannlichen Geschlechts das Gleiche (an Erbteilen) zu geben wie zwei Kindern weiblichen Geschlechts. Und sollten sie (die Kinder) nur Frauen und mehr als zwei sein, so bekommen sie Zweidrittel dessen, was man hinterlassen hat. Und sollte es sich nur um eine einzige Frau handeln, so bekommt sie die Halfte. Und fur seine Eltern, jedes Elternteil bekommt ein Sechstel dessen, was man hinterlassen hat, wenn man Kinder hat. Wenn man jedoch keine Kinder hat und (nur) seine Eltern ihn beerben, dann bekommt seine Mutter das Drittel. Und wenn er Geschwister hat, dann bekommt seine Mutter das Sechstel nach (der Vollstreckung) des Testaments, das man hinterlegt hat, und nach (der Begleichung) der Schulden. - Eure Eltern und eure Kinder, ihr wißt nicht, welche von ihnen euch am ehesten nutzen. - Dies ist ein Gebot von ALLAH. Gewiß, ALLAH bleibt allwissend, allweise

[12] Und ihr bekommt die Halfte dessen, was eure Ehefrauen hinterlassen haben, wenn sie keine Kinder haben. Sollten sie jedoch Kinder haben, dann bekommt ihr das Viertel von dem, was sie hinterlassen haben, nach (der Vollstreckung) des Testaments, das sie hinterlegt haben, und nach (der Begleichung) der Schulden. Und sie (die Ehefrauen) bekommen das Viertel von dem, was ihr hinterlassen habt, wenn ihr keine Kinder habt. Solltet ihr aber Kinder haben, dann bekommen sie das Achtel von dem, was ihr hinterlassen habt, nach (der Vollstreckung) des Testaments, das ihr hinterlegt habt, und nach (der Begleichung) der Schulden. Und sollte (der Verstorbene) ein Mann gewesen sein, der als Kalala beerbt wird - oder eine Frau, und er (oder sie) (mutterlicherseits) einen Bruder oder eine Schwester haben, dann bekommt jeder von ihnen das Sechstel. Sollten sie jedoch mehr als das vorher Erwahnte sein, dann sind sie Partner im Drittel. (Dieses erfolgt erst) nach (der Vollstreckung) des Testaments, das ihr hinterlegt habt, und nach (der Begleichung) der Schulden, ohne (die Erbberechtigten) zu schadigen. Dies ist ein Gebot von ALLAH. Und ALLAH ist allwissend, allnachsichtig

[13] Diese sind ALLAHs Richtlinien. Und wer ALLAH und seinem Gesandten gehorcht, den wird ER in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind, dort werden sie ewig bleiben. Und dies ist der ubergroße Erfolg

[14] Doch wer ALLAH und Seinem Gesandten widerspricht und ALLAHs Richtlinien uberschreitet, den wird ER ins Feuer eintreten lassen, darin wird er ewig bleiben. Und fur ihn ist eine erniedrigende Peinigung bestimmt

[15] Und diejenigen von euren Frauen, die das Abscheuliche betreiben, so bringt gegen sie vier Augen- zeugen von euch. Und wenn diese ein Zeugnis abgelegt haben, dann sperrt sie (die Frauen) in den Hausern ein, bis sie sterben oder ALLAH ihnen einen Ausweg macht

[16] Und diejenigen von euch, die sie (die Unzucht) begehen, sollt ihr anprangern. Und wenn sie danach bereuen und gottgefallig Gutes tun, dann laßt von ihnen ab! Gewiß, ALLAH bleibt reue-annehmend, allgnadig

[17] ALLAH nimmt die Reue nur von denjenigen an, die das Schlechte aus Unwissenheit tun und danach umgehend bereuen. Von diesen nimmt ALLAH die Reue an. Und ALLAH bleibt immer allwissend, allweise

[18] Und die Reue wird nicht von denjenigen angenommen, die so lange die gottmißfalligen Taten begehen, bis der Eine von ihnen im Sterben liegt und erst dann sagt: "Ich bereue es jetzt.", und nicht von denjenigen, die sterben, wahrend sie Kafir sind. Fur diese bereiteten WIR qualvolle Peinigung vor

[19] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Fur euch gilt nicht als halal, die Frauen durch Zwang zu beerben und ihnen (die Wiederheirat) zu verbieten, um ihnen einen Teil von dem wegzunehmen, was ihr ihnen habt zuteil werden lassen, es sei denn, sie begehen nachgewiesene unzuchtige Handlung. Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten! Und solltet ihr gegen sie Abneigung empfinden, dann kann es sein, daß ihr einer Sache gegenuber Abneigung empfindet, in die ALLAH jedoch viel Gutes fur euch gelegt hat

[20] Und wenn ihr eine Ehefrau anstelle einer (anderen) Ehefrau heiraten wollt und ihr einer von ihnen eine großzugige (Brautgabe) gegeben habt, dann nehmt ihnen davon nichts weg! Wollt ihr es (ihnen) etwa in betrugerischer und eindeutig verfehlter Weise wegnehmen

[21] Und wie konnt ihr es ihnen wegnehmen, nachdem ihr bereits miteinander intim wart und sie mit euch einen verbindlichen Vertrag eingegangen sind

[22] Und heiratet nicht diejenigen Frauen, die eure Vater geheiratet haben, es sei denn, was bereits geschehen ist. Dies ist gewiß eine Abscheulichkeit und eine Ekligkeit, und erbarmlich ist dieser Weg

[23] Euch wurden fur haram (zum Heiraten) erklart: Eure Mutter, eure Tochter, eure Schwestern, eure Tanten vaterlicherseits, eure Tanten mutterlicherseits, die Tochter des Bruders, die Tochter der Schwester, eure Ammen, die euch gestillt haben, eure Milchschwestern, die Mutter eurer Ehefrauen, eure Stieftochter, die in eurem Haushalt leben, die zu den Ehefrauen gehoren, mit denen ihr bereits intim wart, und wenn ihr mit ihnen noch nicht intim wart, dann ist es fur euch keine Verfehlung, (diese Stieftochter zu heiraten), und die Ehefrauen eurer leiblichen Sohne, und daß ihr zwei Schwestern gleichzeitig heiratet, es sei denn, was bereits geschehen ist. Gewiß, ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnadig

[24] (Haram fur die Heirat sind ebenso) die bereits verheirateten Frauen, es sei denn, sie gehoren euch. Dies ist das euch von ALLAH Gebotene. Und euch wurden alle anderen (Frauengruppen) fur halal (zum Heiraten) erklart, damit ihr mit eurem Vermogen (das Heiraten) anstrebt als Ehemanner und nicht als Unzucht-Treibende. Und wen ihr von ihnen heiratet, so gebt ihnen ihre Morgengabe - eine Pflichtgabe. Und es ist fur euch keine Verfehlung wegen dem, woruber ihr euch einigt außerhalb der Pflichtgabe. Gewiß, ALLAH bleibt immer allwissend, allweise

[25] Und wer von euch es sich nicht leisten kann, freie Mumin-Frauen zu heiraten, dann (heiratet er) von den Mumin-Dienerinnen, die euch gehoren. Und ALLAH kennt euren Iman besser - die einen von euch sind wie die anderen. So heiratet sie mit der Zustimmung ihrer Angehorigen und gebt ihnen ihre Morgengabe nach dem Gebilligten als Ehefrauen und nicht als Unzucht-Treibende und nicht als diejenigen, die sich Geliebte nehmen. Und wenn sie (die Mumin-Dienerinnen) verheiratet sind und dann Unzucht begehen, dann ist ihnen die Halfte des Strafmaßes auferlegt, das fur freie Frauen vorgesehen ist. Dies ist fur denjenigen von euch, der furchtet, ansonsten Schadlichkeit (Unzucht) zu begehen. Und wenn ihr euch in Geduld ubt, ist es besser fur euch. Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[26] ALLAH will es euch verdeutlichen, euch zu Vorgehensweisen derjenigen, die vor euch waren, rechtleiten und eure Reue annehmen. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[27] Und ALLAH will eure Reue annehmen. Doch diejenigen, die ihren Neigungen folgen, wollen, daß ihr massiv (vom rechten Weg) abweicht

[28] ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschopf) geschaffen

[29] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Eignet euch euer Vermogen untereinander nicht durch das fur nichtig Erklarte an! Nicht verboten ist es, (es euch anzueignen) durch einen Handel, den ihr in gegenseitigem Einvernehmen abschließt. Auch begeht keinen Selbstmord! Gewiß, ALLAH bleibt immer euch gegenuber allgnadig

[30] Und wer dies aus Ubertretung und zu Unrecht tut, den werden WIR ins Feuer hineinwerfen lassen. Und dies ist fur ALLAH etwas Leichtes

[31] Wenn ihr die Kabiras dessen meidet, das euch verboten wurde, werden WIR euch eure gottmißfalligen Taten tilgen und euch in einen ehrenwerten Eingang eintreten lassen

[32] Und wunscht euch nicht das, womit ALLAH den einen von euch vor den anderen ausgezeichnet hat! Die Manner haben Anteil an dem, was sie sich erworben haben, und die Frauen haben Anteil an dem, was sie sich erworben haben. Und bittet ALLAH um etwas von Seiner Gunst! Gewiß, ALLAH bleibt immer uber alles allwissend

[33] Und fur jeden (von euch) haben WIR Erbberechtigte bestimmt fur das, was die Eltern und die Verwandten hinterlassen haben. Und gebt denjenigen, mit denen ihr einen Vertrag geschlossen habt, ihren Anteil! Gewiß, ALLAH bleibt immer uber alles Zeuge

[34] Die Ehemanner tragen Verantwortung den Ehefrauen gegenuber wegen dem, womit ALLAH die einen vor den anderen ausgezeichnet hat, und wegen dem, was sie von ihrem Vermogen ausgegeben haben. Die gottgefallig guttuenden Frauen sind (ALLAH gegenuber) ergeben und bewahren das vom Verborgenen (zwischen ihnen und ihren Ehemannern), was ALLAH zu bewahren auferlegt hat. Und diejenigen Ehefrauen, deren boswillige trotzige Auflehnung ihr furchtet, diese sollt ihr (zunachst) ermahnen, dann in den Ehebetten meiden und (erst danach) einen (leichten) Klaps geben! Und sollten sie wieder auf euch horen, dann unternehmt nichts mehr gegen sie! Gewiß, ALLAH bleibt immer allhochst, allgroßt

[35] Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) furchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehorigen und einen Schiedsmann von ihren Angehorigen ein. Und wenn beide Versohnung wollen, wird ALLAH beide erfolgreich sein lassen. Gewiß, ALLAH bleibt immer allwissend, allkundig

[36] Und dient ALLAH und betreibt Ihm gegenuber keinerlei Schirk! Und die Eltern behandelt Ihsan gemaß und die Verwandten, Waisen, Bedurftigen, den verwandten Nachbarn, den nicht-verwandten Nachbarn, den nachsten Gefahrten, den Reisenden und diejenigen, die euch gehoren. Gewiß, ALLAH liebt nicht denjenigen, der eingebildet, arrogant ist

[37] Es sind diejenigen, die geizen, den Menschen Geiz gebieten und verschweigen, was ALLAH ihnen von Seiner Gunst zuteil werden ließ, - und WIR haben fur die Kafir erniedrigende Peinigung vorbereitet

[38] so wie diejenigen, die ihr Vermogen aus Riyaa den Menschen gegenuber spenden, und weder den Iman an ALLAH noch an den Jungsten Tag verinnerlichen. Und wer den Satan als standigen Begleiter hat, dann erbarmlich ist sein standiger Begleiter

[39] Und was ware dabei, wenn sie den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht und vom Rizq gegeben hatten, das ALLAH ihnen gewahrte?! Und ALLAH ist immer uber sie allwissend

[40] Gewiß, ALLAH fugt kein Unrecht zu, auch nicht das Gewicht eines Staubchens. Und ware es (nur) eine (einzige) gute Tat, diese vervielfacht ER, und gibt von Sich aus eine ubergroße Belohnung

[41] Und wie wurde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen wurden und dich (Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen wurden

[42] An diesem Tag werden diejenigen, die Kufr betrieben und dem Gesandten widersprochen haben, sich wunschen, sie waren mit der Erde gleich. Und sie werden vor ALLAH kein Wort verheimlichen konnen

[43] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nahert euch nicht dem rituellen Gebet, wenn ihr betrunken seid - damit ihr wißt, was ihr sagt -, auch nicht, wenn ihr dschunub seid - mit Ausnahme von Vorbeigehenden (bzw. Reisenden), bis ihr Ghusl durchgefuhrt habt. Und wenn ihr krank oder auf Reisen seid oder der eine von euch von der Notdurft kommt oder ihr die Frauen (intim) beruhrt habt und kein Wasser finden konnt, dann sucht reine Erdoberflache und streicht euch uber eure Gesichter und Hande (bis zu den Ellbogen). Gewiß, ALLAH bleibt immer reue-annehmend, allvergebend

[44] Hast du etwa nicht diejenigen gesehen, denen ein Teil der Schrift gegeben wurde, sie erkaufen sich das Irregehen und wollen, daß auch ihr irregeht

[45] Und ALLAH weiß besser Bescheid uber eure Feinde. Und es genugt ALLAH als Wali, und es genugt ALLAH als Verhelfer zum Sieg

[46] Unter den Juden gibt es einige, welche die Worte (der Schrift) verdrehen und sagen: "Wir haben gehort und widersprochen, hore, hattest du doch nie gehort und ra'ina ", als Verdrehung mit ihren Zungen und als Beschimpfung des Din. Und hatten sie doch gesagt: "Wir haben gehort und gehorcht, hore uns zu und unzurna!", ware das besser fur sie und verantwortungsvoller. Aber ALLAH hat sie wegen ihres Kufr verflucht, so verinnerlichen sie den Iman nur ein wenig

[47] Ihr, denen die Schrift zuteil wurde! Verinnerlicht den Iman an das, was WIR hinabgesandt haben als Bestatigung dessen, was ihr habt, bevor WIR (Konturen) von Gesichtern verwischen und diese ihren Hinterkopfen gleich machen oder sie verfluchen, wie WIR diejenigen vom Sabbat verflucht haben. Und ALLAHs Entscheidung wird immer umgesetzt

[48] Gewiß, ALLAH vergibt nie, daß Ihm gegenuber Schirk betrieben wird! Doch ER vergibt, was (an Verfehlungen) geringer ist als dies, wem ER will. Und wer Schirk ALLAH gegenuber betreibt, der hat bereits eine ubergroße Verfehlung erlogen

[49] Hast du etwa nicht diejenigen wahrgenommen, die von sich selbst (behaupten), gelautert zu sein?! Nein, sondern ALLAH erklart als gelautert, wen ER will. Und ihnen wird nicht im Geringsten Unrecht angetan

[50] Siehe, wie sie Lugen im Namen ALLAHs erfinden. Und dies genugt als eine eindeutige Verfehlung

[51] Hast du etwa nicht diejenigen gesehen, denen ein Teil der Schrift gegeben wurde, wie sie den Iman an Adsch-dschibt und At-taghut bekunden und zu denjenigen, die Kufr betrieben haben, sagen: "Diese sind rechtgeleiteter in der Lebensweise als diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben

[52] Diese sind diejenigen, die ALLAH verflucht hat. Und wen ALLAH verflucht, fur den wirst du keinen Beistehenden finden

[53] Oder wurden sie vielleicht Anteil an der Herrschaft (ALLAHs) besitzen?! Dann wurden sie den Menschen nicht das Geringste davon geben

[54] Oder beneiden sie etwa die Menschen fur das, was ALLAH ihnen von Seiner Gunst zuteil werden ließ?! So ließen WIR bereits der Familie Ibrahims die Schrift und die Weisheit zuteil werden. Auch ließen WIR ihnen ein machtiges Konigtum zuteil werden

[55] Dann haben einige von ihnen den Iman an ihn (Muhammad) verinnerlicht, und einige von ihnen haben sich von ihm abgewendet. Und Dschahannam genugt als Gluthitze

[56] Gewiß, diejenigen, die Kufr Unseren Ayat gegenuber betreiben, werden WIR in ein Feuer hineinwerfen lassen. Immer wieder, wenn ihre Haute gargekocht sein werden, werden WIR sie ihnen gegen andere Haute austauschen, damit sie die Peinigung (richtig) erfahren. Gewiß, ALLAH bleibt immer allwurdig, allweise

[57] Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben und gottgefallig Gutes taten, werden WIR in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind, dort werden sie fur immer und ewig bleiben. Dort haben sie gereinigte Partnerwesen, und WIR lassen sie in nicht vergehenden Schatten eintreten

[58] Gewiß, ALLAH gebietet euch, daß ihr die euch anvertrauten Dinge ihren Besitzern zuruckgebt, und wenn ihr unter den Menschen richtet, daß ihr mit Gerechtigkeit richtet. Und sicherlich gut ist das, wozu ALLAH euch ermahnt. Gewiß, ALLAH bleibt immer allhorend, allsehend

[59] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gehorcht ALLAH und gehorcht dem Gesandten und den Verantwortlichen unter euch. Und wenn ihr euch uber eine Angelegenheit streitet, dann legt sie ALLAH und seinem Gesandten vor, solltet ihr den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht haben. Dies ist besser und hat einen besseren Abschluß

[60] Hast du etwa nicht diejenigen wahrgenommen, die behaupten, sie hatten den Iman verinnerlicht an das, was dir hinabgesandt wurde, und was vor dir hinabgesandt wurde, wie sie sich At-taghut widmen wollen, um zwischen ihnen zu richten, obgleich ihnen bereits geboten wurde, ihm (At-taghut ) gegenuber Kufr zu betreiben?! Doch der Satan will sie in weite Irre gehen lassen

[61] Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Kommt zu dem, was ALLAH hinabgesandt hat und zum Gesandten", hast du gesehen, wie die Munafiq sich von dir mit Entschiedenheit abwenden

[62] Und wie wird es sein, wenn ein Ungluck sie heimsucht aufgrund dessen, was sie eigenhandig getan haben, dann sie zu dir kommen und schworen im Namen ALLAHs: "Wir wollten nichts anderes außer Gutem und Versohnlichem

[63] Diese sind diejenigen, uber deren Herzen ALLAH Bescheid weiß, so wende dich von ihnen ab, ermahne sie und sage ihnen bezogen auf sie selbst aufruttelnde Worte

[64] Und WIR haben jeden Gesandten nur deshalb entsandt, damit ihm mit der Zustimmung ALLAHs gehorcht wird. Und waren sie doch, nachdem sie Unrecht begangen hatten, zu dir gekommen und hatten ALLAH um Vergebung gebeten und hatte dann der Gesandte fur sie um Vergebung gebeten, wurden sie ALLAH als reue-annehmend, allgnadig finden

[65] Nein, bei deinem HERRN! Sie werden den Iman nicht verinnerlichen, bis sie dich uber das richten lassen, was zwischen ihnen strittig ist, und dann von sich aus keine Abneigung dem gegenuber empfinden, was du entschieden hast, und sich deiner (Entscheidung) widerspruchslos fugen

[66] Und hatten WIR ihnen geboten: "ihr sollt euch selbst toten oder eure Wohnstatten verlassen, wurden dies nur wenige von ihnen tun." Und hatten sie doch das getan, womit sie ermahnt werden, ware es besser fur sie und wurde sie noch mehr (im Iman) bestarken

[67] Auch dann hatten WIR ihnen gewiß von Uns ubergroße Belohnung zukommen lassen

[68] ebenfalls hatten WIR sie gewiß zu einem geraden Weg rechtgeleitet

[69] Und wer ALLAH und dem Gesandten gehorcht, diese sind unter denjenigen, denen ALLAH gute Gaben erwiesen hat, von den Propheten, Wahrhaftigen, Schahid und den gottgefallig Guttuenden. Und diese wurden vom guten Begleiter begleitet

[70] Diese Gunst erweist ALLAH. Und ALLAH genugt als Allwissender

[71] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch in Acht, so folgt dem Aufruf der Mobilmachung in Gruppen oder alle gemeinsam

[72] Und gewiß, manch einer von euch zogert. Und wenn ein Ungluck euch heimsucht, sagt er: "ALLAH hat mir bereits eine Wohltat erwiesen, daß ich unter ihnen nicht anwesend war

[73] Doch wenn euch Gunst von ALLAH zukommt, wird er gewiß sagen, als ob zwischen euch und ihm keine Verbindung bestanden hatte: "Ware ich doch mit ihnen gewesen, damit ich ebenso einen ubergroßen Erfolg hatte

[74] So sollen fi-sabilillah diejenigen den bewaffneten Kampf fuhren, die das diesseitige Leben gegen das Jenseits eintauschen. Und wer fi-sabilillah an dem bewaffneten Kampf teilnimmt, dann getotet wird oder siegt, dem werden WIR eine ubergroße Belohnung zuteil werden lassen

[75] Und weshalb fuhrt ihr nicht den bewaffneten Kampf fi-sabilillah und fur die Unterdruckten von den Mannern, Frauen und Kindern, die sagen: "Unser HERR! Bringe uns heraus aus diesem Ort, dessen Leute Ubertretende sind, und bestimme uns von Dir aus einen Wali, und bestimme uns von Dir aus einen Beistehenden

[76] Diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, fuhren den bewaffneten Kampf fi-sabilillah, und diejenigen, die Kufr betrieben haben, fuhren den bewaffneten Kampf fur At-taghut. So fuhrt den bewaffneten Kampf gegen die Wali des Satan! Gewiß, das Intrigieren des Satans bleibt ohnehin immer schwach

[77] Hast du etwa nicht diejenigen wahrgenommen, denen gesagt wurde: "Haltet euch zuruck, verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet und entrichtet die Zakat"?! Doch als ihnen der bewaffnete Kampf geboten wurde, furchtete ein Teil von ihnen sich so sehr vor den Menschen, wie sie sich nur vor ALLAHs (Peinigung) furchten sollten oder gar noch mehr. Und sie sagten: "Unser HERR! Weshalb hast DU uns den bewaffneten Kampf geboten? Hattest DU uns doch zuruckgestellt, bis zum ohnehin nahenden Tod!" Sag: "Die Gebrauchsguter im diesseitigen Leben sind wenig und das Jenseits ist besser fur jeden, der Taqwa gemaß handelt. Und ihr werdet nicht das Geringste an Unrecht erleiden

[78] Wo auch immer ihr zu sein pflegtet, der Tod wird euch doch ereilen, auch dann wenn ihr in hohen Burgen waret. Und wenn sie Gutes trifft, sagen sie: "Dies ist von ALLAH." Und wenn sie ein Ungluck trifft, sagen sie: "Dies ist von dir." Sag: "Alles ist von ALLAH." Weshalb verstehen diese Leute kaum das (zu ihnen) Gesprochene

[79] Was dich an Gutem traf, dies ist von ALLAH. Und was dich an Ungluck traf, dies ist aufgrund eigener (Verfehlungen). Und wir entsandten dich fur die Menschen als Gesandten. Und ALLAH genugt als Bezeugender

[80] Wer dem Gesandten gehorcht, der hat bereits ALLAH gehorcht. Doch wer sich abwendet, (siehe) WIR haben dich zu ihnen nicht als Aufseher entsandt

[81] Und sie sagen: "(Wir geloben dir) Gehorsam." Doch wenn sie von dir weggegangen sind, denkt sich nachts ein Teil von ihnen etwas anderes aus als das, was sie sagen. Und ALLAH laßt das niederschreiben, was sie sich nachts ausdenken. So wende dich von ihnen ab und ube Tawakkul ALLAH gegenuber! Und ALLAH genugt als Wakil

[82] Denken sie etwa nicht uber den Quran nach?! Und ware er von einem anderen als ALLAH, gewiß hatten sie darin viele Widerspruche gefunden

[83] Und wenn zu ihnen eine Nachricht uber etwas Sicherheitsgewahrendes oder Angsteinflossendes kommt, verbreiten sie dieses. Und hatten sie es dem Gesandten und den Verantwortlichen unter ihnen uberlassen, hatten davon Kenntnis diejenigen unter ihnen, die dieses analysieren konnen. Und gabe es ALLAHs Gunst euch gegenuber nicht sowie Seine Gnade, waret ihr dem Satan gefolgt, außer wenigen von euch

[84] Also fuhre den bewaffneten Kampf fi-sabilillah! Dir ist nur auferlegt, dich selbst dazu (zu verpflichten). Doch mobilisiere die Mumin, damit ALLAH die Gewalttatigkeit derjenigen, die Kufr betrieben haben, zuruckhalt. Und ALLAH ist noch fahiger im Gewalt-Antun und noch harter im Peinigen

[85] Wer eine gottgefallig gute Furbitte einlegt, hat daran Anteil. Und wer fur etwas Verwerfliches Furbitte einlegt, hat daran Anteil. Und ALLAH bleibt immer uber alles uberwachend

[86] Und wenn ihr mit einem Gruß gegrußt werdet, dann grußt zuruck mit einem Besseren als ihm oder gebt ihn in gleicher Weise zuruck. Gewiß, ALLAH bleibt immer uber alles Zur-Rechenschaft-Ziehender

[87] Er ist ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm, ER wird euch gewiß versammeln zum Tag der Auferstehung - daran gibt es keinerlei Zweifel! Und wer ist dieser, der wahrhaftiger als ALLAH spricht

[88] Und weshalb wurdet ihr hinsichtlich der Munafiq zwei Gruppen, wahrend ALLAH sie, wegen, dem was sie sich erworben haben, (zum Kufr) hat umkehren lassen?! Wollt ihr etwa diejenigen rechtleiten, die ALLAH abirren ließ?! Und wen ALLAH abirren laßt, fur den findest du keinen Weg (zur Rechtleitung)

[89] Sie wunschten sich, daß ihr genauso Kufr betreibt, wie sie Kufr betrieben haben, damit ihr gleich werdet. So nehmt euch von ihnen keine alsWali, bis sie fisabilillah Hidschra unternehmen. Und sollten sie sich dennoch abwenden, dann nehmt sie gefangen und totet sie uberall da, wo ihr sie findet, - und nehmt euch von ihnen weder Wali noch Verhelfer zum Sieg

[90] außer denjenigen, die zu Leuten fluchten, mit denen ihr einen Vertrag habt, oder wenn sie zu euch kommen, wahrend sie daruber bekummert sind, daß sie gegen euch oder gegen ihre Leute kampfen. Und hatte ALLAH es gewollt, hatte ER sie gegen euch aufgebracht, damit sie euch bekampfen. Und wenn sie euch meiden, nicht gegen euch kampfen und euch den Salam anbieten, so hat ALLAH euch gegen sie keine (weitere) Moglichkeit eingeraumt

[91] Ihr werdet auch andere finden, die vor euch sicher sein wollen und vor ihren Leuten sicher sein wollen. Immer wieder, wenn sie zur Fitna aufgefordert wurden, sind sie auch ruckfallig geworden. Und wenn sie euch nicht meiden, euch den Salam nicht anbieten und sich nicht zuruckhalten, so nehmt sie gefangen und totet sie uberall dort, wo ihr sie ergreifen konnt. Und gegen diese haben WIR euch eindeutige Verfugung gegeben

[92] Und es gebuhrt nicht einem Mumin, einen anderen Mumin zu toten, es sei denn versehentlich. Und wer einen Mumin versehentlich totet, (fur den gilt) die Befreiung eines Mumin-Sklaven und eine an seine Angehorigen zu zahlende Diya, es sei denn, sie erlassen sie. Und wenn er (der Getotete) Leuten angehorte, die euch gegenuber feindselig eingestellt sind, aber er selbst Mumin war, dann (gilt) die Befreiung eines Mumin-Sklaven. Und wenn er (der Getotete) Leuten angehorte, mit denen ihr einen Vertrag habt, dann (gilt) eine an seine Angehorigen zu zahlende Diya und die Befreiung eines Mumin-Sklaven. Und wer (dies) nicht aufbringen kann, fastet an zwei aufeinanderfolgenden Monaten als Reue vor ALLAH. Und ALLAH bleibt immer allwissend, allweise

[93] Und wer einen Mumin vorsatzlich totet, seine Vergeltung ist Dschahannam, darin wird er ewig bleiben. ALLAH zurnt uber ihn, verflucht ihn und hat fur ihn eine qualvolle Peinigung vorbereitet

[94] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr euch fi-sabilillah erhebt, pruft es nach und sagt nicht demjenigen, der euch mit Salam-Gruß grußt: "Du bist kein Mumin." - im Streben nach dem Verganglichen des diesseitigen Lebens. ALLAH hat aber Vieles, woran ihr gewinnen konnt. Gleichermaßen wart ihr vorher, ALLAH aber hat euch Gute zuteil werden lassen, so pruft es nach. Gewiß, ALLAH bleibt immer dem gegenuber, was ihr tut, allkundig

[95] Die (dem Dschihad) Fernbleibenden unter den Mumin - außer den Behinderten, sind nicht gleichzusetzen mit den fi-sabilillah Dschihad-Leistenden mit ihrem Vermogen und eigenem Leib. ALLAH gab den Dschihad-Leistenden mit ihrem Vermogen und eigenem Leib eine Stellung mehr als den (dem Dschihad) Fern-Bleibenden. Und beiden Gruppen hat ALLAH Gutes versprochen. Doch ALLAH begunstigte die Dschihad-Leistenden vor den (dem Dschihad) Fern- Bleibenden mit ubergroßer Belohnung

[96] hoheren Stellungen vom Ihm, Vergebung und Gnade. Und ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnadig

[97] Gewiß, denjenigen, deren Ableben die Engel bewirkt haben, wahrend sie sich selbst noch Unrecht antun, zu denen sagten (die Engel): "Woran wart ihr?" Sie sagten: "Wir waren im Lande unterdruckt." Sie sagten: "War denn ALLAHs Erde nicht groß genug, damit ihr darauf auswandert?!" Fur diese ist Dschahannam als Unterkunft bestimmt. Und erbarmlich ist sie als (ihr) Werden

[98] Ausgenommen sind die Unterdruckten von den Mannern, Frauen und Kindern, die keinen Ausweg haben und keine Moglichkeit (zur Hidschra) finden

[99] Diesen moge ALLAH vergeben. Und ALLAH bleibt immer reue-annehmend, allvergebend

[100] Und wer Hidschra fi-sabilillah unternimmt, wird auf Erden viele Zufluchtmoglichkeiten und Erleichterung finden. Und wer seine Wohnung als Hidschra- Unternehmer zu ALLAH und Seinem Gesandten verlaßt und unterwegs vom Tod ereilt wird, dessen Belohnung ist bereits bei ALLAH sicher. Und ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnadig

[101] Und wenn ihr durch das Land umherzieht, ist es fur euch keine Verfehlung, wenn ihr das rituelle Gebet verkurzt, wenn ihr furchtet, daß diejenigen, die Kufr betrieben haben, euch der Fitna aussetzen. Gewiß, die Kafir bleiben euch immer entschiedene Feinde

[102] Und wenn du unter ihnen bist und sie dann mit Iqama zum rituellen Gebet rufst, dann soll eine Gruppe von ihnen mit dir Qiyam vollziehen und ihre Waffen bei sich behalten. Und wenn diese Sudschud vollziehen, dann sollen die anderen hinter ihnen stehen, und dann soll eine andere Gruppe, die das rituelle Gebet noch nicht verrichtet hat, kommen und das rituelle Gebet mit dir verrichten. Und sie sollen sich in Acht nehmen und ihre Waffen bei sich behalten. Diejenigen, die Kufr betrieben haben, wunschen sich: "Wurdet ihr doch euren Waffen und Sachen gegenuber achtlos werden", dann wurden sie euch durch einen uberraschenden Angriff uberrumpeln. Und es ist fur euch keine Verfehlung, wenn ihr Schaden durch Regen habt oder ihr krank wart, daß ihr eure Waffen liegen laßt. Doch nehmt euch in Acht! Gewiß, ALLAH hat fur die Kafir eine erniedrigende Peinigung vorbereitet

[103] Und wenn ihr dann das rituelle Gebet vollendet habt, dann gedenkt ALLAHs im Stehen, im Sitzen und im Liegen (auf der Seite). Und wenn ihr euch sicher fuhlt, dann verrichtet das rituelle Gebet ordnungsgemaß! Gewiß, das (Verrichten des) Gebets bleibt den Mumin immer eine durch Zeitpunkte bestimmte Verpflichtung

[104] Und werdet nicht schwach im Ergreifen der (feindlichen) Leute. Solltet ihr leiden, so leiden sie gewiß ebenso wie ihr leidet. Doch ihr erhofft euch von ALLAH, was sie sich nicht erhoffen. Und ALLAH bleibt immer allwissend, allweise

[105] Gewiß, WIR haben dir die Schrift mit der Wahrheit hinabgesandt, damit du zwischen den Menschen richtest mit dem, was ALLAH dir erklart hat. Und sei den Untreuen kein Mitstreiter

[106] Und bitte ALLAH um Vergebung! Gewiß, ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnadig

[107] Und fuhre keine Streitgesprache stellvertretend fur diejenigen, die sich selbst untreu verhalten. Gewiß, ALLAH liebt keinen, der als Untreuer, Verfehlender bleibt

[108] Sie verstecken sich vor den Menschen, und nicht verstecken sie sich vor ALLAH, obwohl ER mit ihnen ist, wenn sie sich nachts das ausdenken, was Ihm an Reden nicht gefallt. Und ALLAH bleibt alledem, was sie tun, allumfassend

[109] Da habt ihr selbst stellvertretend fur sie im diesseitigen Leben disputiert, wer wird denn stellvertretend fur sie vor ALLAH am Tag der Auferstehung disputieren, oder wer wird fur sie ein Wakil sein

[110] Und wer Verwerfliches tut oder sich selbst Unrecht antut, dann ALLAH um Vergebung bittet, der wird ALLAH als allvergebend, allgnadig finden

[111] Und wer sich eine Verfehlung erwirbt, der belastet damit nur sich selbst. Und ALLAH bleibt immer allwissend, allweise

[112] Und wer sich einen Fehler oder eine Verfehlung erwirbt und dann einen Unschuldigen damit belastet, der hat bereits eine große Unterstellung und eine klare Verfehlung begangen

[113] Und gabe es nicht ALLAHs Gunst fur dich und Seine Gnade, hatte eine Gruppe von ihnen dich beinahe in die Irre gefuhrt. Doch sie fuhren nur sich selbst in die Irre und sie schaden dir dabei in keiner Weise. Und ALLAH hat dir die Schrift hinabgesandt und die Weisheit und hat dich gelehrt, was du nicht wußtest. Und ALLAHs Gunst dir gegenuber ist gewiß unermeßlich

[114] Nichts Nutzliches liegt in den meisten ihrer heimlichen Unterhaltungen, außer wer aufruft zu einer Spende, zum Gebilligten oder zur Versohnung zwischen den Menschen. Und wer dies im Trachten nach ALLAHs Wohlgefallen tut, dem werden WIR eine ubergroße Belohnung zuteil werden lassen

[115] Und wer dem Gesandten widerspricht - nachdem ihm die Rechtleitung deutlich wurde, und einem anderen als dem Weg der Mumin folgt, den werden WIR das verantworten lassen, wofur er verantwortlich war, und dann werden WIR ihn in Dschahannam hineinwerfen lassen. Und erbarmlich ist dieses Werden

[116] Gewiß, ALLAH vergibt nicht, daß Ihm gegenuber Schirk betrieben wird. Doch ER vergibt, was geringer ist als dies, wem ER will. Und wer Schirk ALLAH gegenuber betreibt, ist bereits weit in die Irre gegangen

[117] Sie richten Bittgebete statt an Ihn doch nur an weibliche (Gotzen). Und sie richten Bittgebete nur an einen auflehnerischen Satan

[118] Den hat ALLAH verflucht. Und er sagte: "Ich werde doch von Deinen Dienern einen bestimmten Anteil unterwerfen

[119] sie zweifelsohne in die Irre fuhren, in ihnen Illusionen wecken, ihnen gebieten, die Ohren von An'am einzuschneiden und ihnen gebieten, die Schopfung ALLAHs zu verandern." Und wer sich den Satan als Wali anstelle von ALLAH nimmt, hat bereits einen klaren Verlust erlitten

[120] Er (Satan) macht ihnen Versprechungen und weckt in ihnen Illusionen. Und der Satan verspricht ihnen nur betrugerischen Schein

[121] Fur diese ist Dschahannam als Unterkunft bestimmt, und davon finden sie kein Entkommen

[122] Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, werden WIR in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind, darin werden sie fur immer und ewig bleiben. Dies ist ALLAHs Versprechen, ein Wahrhaftiges. Und wer ist dieser, der wahrhaftiger als ALLAH spricht

[123] (Dieses ist unabhangig) sowohl von euren Wunschen, als auch von den Wunschen der Schriftbesitzer. Wer Verwerfliches tut, dem wird dementsprechend vergolten, und er wird anstelle von ALLAH weder einen Wali noch einen Beistehenden finden

[124] Und wer vom gottgefallig Guten tut, ob Mann oder Frau, und Mumin ist, diese werden in die Dschanna eintreten und nicht das Geringste an Unrecht erleiden

[125] Und wer folgt einem besseren Din als derjenige, der sich ALLAH hingab, wahrend er gottgefallig Gutes tut und der Gemeinschaft Ibrahims folgt, der hanif war. Und ALLAH nahm Ibrahim als Auserwahlten an

[126] Und ALLAH gehort, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und ALLAH bleibt immer uber alles allumfassend

[127] Und sie fragen dich nach einer Fatwa die Frauen betreffend. Sag: "ALLAH gibt euch Fatwa sie betreffend, ebenfalls (gibt euch Fatwa) das, was euch vorgetragen wird von der Schrift uber die weiblichen Waisen - denen ihr nicht gebt, was fur sie vorgeschrieben wurde, und die ihr heiraten (bzw. nicht heiraten) wollt - sowie uber die hilflosen kleinen Kinder. Und (ER gebietet euch), daß ihr eure Verantwortung den Waisen gegenuber in gerechter Weise erfullt." Und was ihr an gottgefallig Gutem tut, daruber bleibt ALLAH gewiß immer allwissend

[128] Sollte eine Frau von ihrem Ehemann Auflehnung oder Vernachlassigung furchten, dann ist es fur beide keine Verfehlung, wenn sie sich durch eine Vereinbarung aussohnen. Und die Aussohnung ist besser. Doch die Seelen sind der Habsucht zugeneigt. Und wenn ihr gottgefallig Gutes tut und Taqwa gemaß handelt, so bleibt ALLAH immer dem gegenuber, was ihr tut, gewiß allkundig

[129] Ihr werdet den Ehefrauen gegenuber nicht gerecht sein konnen, moget ihr auch noch so sehr darauf bedacht sein. So neigt euch nicht (einer Ehefrau) voll zu (bzw. ab), damit ihr sie nicht wie eine laßt, die in der Schwebe ist. Doch wenn ihr dies korrigiert und Taqwa gemaß handelt, so bleibt ALLAH gewiß immer allvergebend, allgnadig

[130] Und sollten beide sich trennen, wird ALLAH jedem von ihnen reichlich von Seinem Reichtum gewahren. Und ALLAH bleibt immer allumfassend, allweise

[131] ALLAH gehort alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und gewiß, bereits haben WIR denjenigen, denen die Schrift vor euch zuteil wurde, sowie euch angewiesen: "Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Und solltet ihr Kufr betreiben, so gehort ALLAH gewiß alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist." Und ALLAH bleibt immer absolut autark, alllobenswurdig

[132] Und ALLAH gehort alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH genugt als Wakil

[133] Wenn ER will, laßt ER euch - ihr Menschen! - vergehen und bringt andere. Und ALLAH bleibt immer uber dies allmachtig

[134] Wer (nur) die Belohnung des Diesseits erstrebt, so hat ALLAH die Belohnung des Diesseits und des Jenseits. Und ALLAH bleibt immer allhorend, allsehend

[135] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Bemuht euch, standig eurer Verantwortung auf gerechte Weise nachzukommen, und seid Zeugen fur ALLAH, selbst dann, wenn es gegen euch selbst oder gegen die Eltern und die Verwandten sein sollte. Wenn er reich oder arm ist, so ist ALLAH verantwortlich fur beide. Also folgt nicht der (eigenen) Zuneigung, um nicht (von der Wahrheit) abzuweichen. Und solltet ihr (das Zeugnis) verandern oder euch es verweigern, so bleibt ALLAH gewiß immer dem gegenuber, was ihr tut, allkundig

[136] Ihr, die den Iman bekundet habt! Verinnerlicht den Iman an ALLAH, an Seinen Gesandten, an die Schrift, die ER Seinem Gesandten nach und nach hinabsandte und an die Schrift, die ER vorher hinabsandte. Und wer Kufr betreibt ALLAH, Seinen Engeln, Seinen Schriften, Seinen Gesandten und dem Jungsten Tag gegenuber, der ist bereits weit in die Irre gegangen

[137] Gewiß, diejenigen, die den Iman bekundet, dann Kufr betrieben haben, dann den Iman bekundet, dann Kufr betrieben haben, dann ihren Kufr vermehrt haben, denen wird ALLAH doch weder vergeben noch auf dem (rechten) Weg rechtleiten

[138] Uberbringe den Munafiq die "frohe Botschaft", daß fur sie zweifelsohne qualvolle Peinigung bestimmt ist

[139] Es sind diejenigen, die sich die Kafir als Wali anstelle der Mumin nehmen. Erstreben sie bei ihnen etwa Uberlegenheit?! So gehort gewiß die gesamte Uberlegenheit (nur) ALLAH

[140] Bereits sandte ER euch nach und nach in der Schrift hinab: "Wenn ihr hort, daß ALLAHs Ayat gegenuber Kufr betrieben wird und sie verspottet werden, so sitzt nicht bei ihnen, bis sie zu einem anderen Thema ubergehen." Gewiß waret ihr sonst wie sie. Gewiß, ALLAH wird die Nifaq- und die Kufr-Betreibenden in Dschahannam versammeln, allesamt

[141] Es sind diejenigen, die euch auflauern, wenn euch von ALLAH Sieg verliehen wurde, sagten sie: "Waren wir etwa nicht mit euch?!" Und wenn den Kafir etwas zuteil wurde, sagten sie: "Haben wir uns nicht fur euch eingesetzt und euch vor den Mumin geschutzt?!" ALLAH wird zwischen euch am Tag der Auferstehung richten. Und ALLAH wird den Kafir gegen die Mumin keine (wirkliche) Moglichkeit geben

[142] Gewiß, die Munafiq wollen ALLAH tauschen, doch ER tauscht sie. Und wenn sie sich zum rituellen Gebet erheben, erheben sie sich nur trage, damit wollen sie sich nur den Menschen zeigen, und sie gedenken ALLAHs nur ein wenig

[143] Sie schwanken dazwischen, weder (gehoren sie) zu diesen noch zu den anderen. Und wen ALLAH irre gehen laßt, fur den wirst du keinen Weg (zum Iman) finden

[144] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch die Kafir nicht als Wali anstelle der Mumin, wollt ihr ALLAH gegen euch eine eindeutige Verfugung geben

[145] Gewiß, die Munafiq sind in der untersten Stufe des Feuers, und du wirst fur sie keinen Beistehenden finden

[146] Ausgenommen sind diejenigen, die bereut, es korrigiert, sich an ALLAH fest gehalten und ihren Din fur ALLAH aufrichtig praktiziert haben, diese sind mit den Mumin. ALLAH wird den Mumin eine ubergroße Belohnung zuteil werden lassen

[147] Was hat ALLAH an eurer Peinigung, wenn ihr euch dankbar erweist und den Iman verinnerlicht habt?! Und ALLAH bleibt immer allbelohnend, allwissend

[148] ALLAH liebt nicht das offentliche Vortragen von negativen Aussagen, es sei denn fur denjenigen, dem Unrecht widerfahren ist. Und ALLAH bleibt immer allhorend, allwissend

[149] Wenn ihr das Gute offenlegt oder verbergt, oder das Negative verzeiht, so bleibt ALLAH gewiß immer allvergebend, allmachtig

[150] Gewiß, diejenigen, die ALLAH und Seinen Gesandten gegenuber Kufr betreiben, zwischen ALLAH und Seinen Gesandten trennen wollen und sagen: "Wir verinnerlichen den Iman an einen Teil, und betreiben Kufr einem anderen Teil gegenuber", und streben dazwischen, einen Weg zu finden

[151] diese sind die wirklichen Kafir. Und WIR haben fur die Kafir eine erniedrigende Peinigung vorbereitet

[152] Diejenigen, die den Iman an ALLAH und an Seine Gesandten verinnerlicht und keinen Unterschied zwischen keinen von ihnen gemacht haben, diesen wird ER ihre Belohnung zuteil werden lassen. Und ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnadig

[153] Die Schriftbesitzer bitten dich darum, daß du ihnen eine Schrift vom Himmel nach und nach hinabsenden laßt. Bereits haben sie doch Musa um Großeres als dieses gebeten, sie sagten: "Zeige uns ALLAH offenkundig!" Dann erschlug sie der Blitz wegen ihrer Ubertretung, dann nahmen sie sich das Kalb (als Gotzen), nachdem zu ihnen die deutlichen Zeichen gekommen waren, dann haben WIR ihnen dies vergeben und ließen Musa einen eindeutigen Beweis zuteil werden

[154] Und WIR hoben uber sie den Tur-Berg wegen ihres Gelobnisses empor und sagten ihnen: "Tretet durch das Tor in Sudschud-Haltung ein!" Auch sagten WIR ihnen: "Ubertretet nicht am Sabbat!" Und WIR nahmen von ihnen ein unwiderrufliches Gelobnis entgegen

[155] (Sie wurden bestraft) infolge ihrer Verletzung ihres Gelobnisses, ihres Kufrs ALLAHs Ayat gegenuber, ihres Totens der Propheten zu Unrecht und ihrer Aussage: "Unsere Herzen sind verhullt." - Nein, sondern ALLAH hat sie versiegelt, wegen ihres Kufrs, so verinnerlichen sie den Iman nicht, außer wenigen (von ihnen)

[156] Ebenso infolge ihres Kufrs, ihrer erfundenen ungeheuerlichen Außerung uber Maryam und

[157] ihrer Außerung: "Gewiß, wir haben Almasih, 'Isa Ibnu-Maryam, den Gesandten ALLAHs getotet." Doch weder haben sie ihn getotet, noch gekreuzigt, sondern es erschien ihnen nur etwas Ahnliches. Und gewiß, diejenigen, die uber ihn uneins sind, sind doch im Zweifel uber ihn. Sie haben kein Wissen davon, sie folgen nur einer Spekulation. Und sie haben ihn gewiß nicht getotet

[158] Nein, sondern ALLAH hat ihn zu Seinem (zweiten Himmel ) emporgehoben. Und ALLAH bleibt immer allwurdig, allweise

[159] Und es gibt keinen von den Schriftbesitzern, der nicht vor seinem Tod doch den Iman an ihn verinnerlichen wird. Und am Tag der Auferstehung wird er gegen sie Zeuge sein

[160] Und infolge des Unrecht-Begehens derjenigen, die Juden wurden, erklarten WIR ihnen fur haram einige der Tay-yibat, die fur sie als halal galten, (dies) ebenfalls infolge ihres haufigen Abbringens vom Wege ALLAHs

[161] ihres Nehmens von Riba - obwohl dies ihnen bereits verboten wurde - und ihres Aneignens der Vermogen von Menschen durch das fur nichtig Erklarte. Und WIR haben fur die Kafir unter ihnen eine qualvolle Peinigung vorbereitet

[162] Doch diejenigen unter ihnen, die uber fundiertes Wissen verfugen, und die Mumin, sie verinnerlichen den Iman an das, was dir hinabgesandt wurde, und an das, was vor dir hinabgesandt wurde - und (insbesondere unter ihnen lobe ICH) diejenigen, die das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten - ebenso diejenigen, die Zakat entrichten, und diejenigen, die den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlichen, diesen allen werden WIR ubergroße Belohnung zuteil werden lassen

[163] Gewiß, WIR ließen dir Wahy zuteil werden, wie WIR Wahy Nuh und den Propheten nach ihm zuteil werden ließen. Ebenso ließen WIRWahy zuteil werden Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub, den Stammen Israils, 'Isa, Ayyub, Yunus, Harun und Sulaiman. Auch ließen WIR Dawud Zabur zukommen

[164] Ebenfalls (ließen WIR Wahy zuteil werden) Gesandten, von deren Begebenheiten WIR dir bereits vorher berichteten, auch Gesandten, von deren Begebenheiten WIR dir nicht berichtet haben. Und ALLAH sprach doch zu Musa

[165] (UndWIR entsandten) Gesandte, als Uberbringer froher Botschaft und als Ermahner, damit die Menschen ALLAH gegenuber nach (der Entsendung) der Gesandten keine Ausfluchte machen konnen. Und ALLAH bleibt immer allwurdig, allweise

[166] Doch ALLAH bestatigt das, was ER dir hinabgesandt hat. ER sandte es mit Seinem Wissen hinab, auch die Engel bezeugen es. Und ALLAH genugt als Zeuge

[167] Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben und vom Wege ALLAHs abgebracht haben, diese sind bereits weit in die Irre irregegangen

[168] Gewiß, denjenigen, die Kufr betrieben und Unrecht begangen haben, wird ALLAH weder vergeben und keinen Weg zur Rechtleitung aufzeigen

[169] außer einen Weg zu Dschahannam. Darin bleiben sie fur immer und ewig. Und dies bleibt fur ALLAH immer etwas Leichtes

[170] Ihr Menschen! Bereits ist zu euch doch ein Gesandter mit der Wahrheit von eurem HERRN gekommen, so verinnerlicht den Iman, dies ist besser fur euch. Doch solltet ihr Kufr betreiben, so gehort ALLAH gewiß, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH bleibt immer allwissend, allweise

[171] Ihr Schriftbesitzer! Ubertreibt nicht in eurem Din und sagt nichts uber ALLAH außer der Wahrheit! Almasih 'Isa Ibnu-Maryam, war doch nur ein Gesandter ALLAHs, Sein Wort, das ER Maryam zuteil werden ließ, und ein Ruhh von Ihm. So verinnerlicht den Iman an ALLAH und an Seine Gesandten. Und sagt nicht: "(Gott sei) dreifaltig." Hort auf damit, dies ist besser fur euch. Gewiß, ALLAH ist nur ein einziger Gott! Gepriesen-erhaben ist ER, daß ER einen Sohn hatte. Ihm gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH genugt als Wakil

[172] Almasih wird es niemals verweigern, ein Diener ALLAHs zu sein, ebenso die auserwahlten Engel. Und wer sich verweigert, Ihm zu dienen, und sich in Arroganz erhebt, diese wird ER noch zu Sich allesamt versammeln

[173] Hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, diesen wird ER ihre Belohnung zuteil werden lassen und von Seiner Gunst noch mehr geben. Doch hinsichtlich derjenigen, die sich verweigert und sich in Arroganz erhoben haben, diese wird ER mit einer qualvollen Peinigung peinigen. Und sie werden anstelle von ALLAH weder einen Wali, noch einen Beistehenden finden

[174] Ihr Menschen! Bereits ist zu euch doch eine Bestatigung von eurem HERRN gekommen. Und WIR haben euch ein klares Licht hinabgesandt

[175] Hinsichtlich derjenigen, die den Iman an ALLAH verinnerlicht und sich an Ihm festgehalten haben, diese wird ER in eine Gnade von Ihm und Gunst eintreten lassen und zu Sich auf einem geradlinigen Weg rechtleiten

[176] Und sie fragen dich nach einer Fatwa, sag: "ALLAH gibt euch Fatwa hinsichtlich der Kalala. Wenn ein Mensch stirbt, ohne daß er Kinder (oder Eltern), aber eine Schwester (vaterlicherseits) hinterlaßt, so bekommt sie die Halfte dessen, was er hinterlaßt, und er beerbt sie, wenn sie keine Kinder (oder Eltern) hinterlaßt. Und wenn sie zwei Schwestern waren, dann bekommen sie zwei Drittel dessen, was er hinterlaßt. Und wenn sie Geschwister sind, Manner und Frauen, so bekommt der Mann das Gleiche wie zwei Frauen." ALLAH erlautert euch, damit ihr nicht irrt. Und ALLAH ist uber alles allwissend

Der Tisch

Surah 5

[1] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Haltet die Vertrage ein! Fur halal wurden euch erklart Bahimatul-an'am außer dem, was euch noch vorgetragen wird, ohne daß ihr die Jagd fur halal erklart, wahrend ihr im Ihram-Zustand seid. Gewiß, ALLAH verfugt, was ER will

[2] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Erklart nicht fur halal (die Verletzung) weder von ALLAHs Scha'ira, noch von dem Haram-Monat, noch von den Hadyi- Opfertieren, noch von den mit Halsbandern gekennzeichneten Opfertieren, noch von den Besuchern von Al-baitul-haram, die nach Gunst von ihrem HERRN und Wohlgefallen streben! Und wenn ihr den Ihram beendet, dann durft ihr wieder auf die Jagd gehen. Und die Abneigung gegenuber Leuten, die euch (vom Besuch) von Almasdschidul-haram abgehalten haben, darf euch nicht dazu veranlassen, daß ihr eine Aggression begeht. Und kooperiert miteinander beim gottgefallig Gebotenen und bei Taqwa. Doch kooperiert nicht bei dem Verwerflichen und bei der Ubertretung! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber. Gewiß, ALLAH ist hart im Strafen

[3] Fur haram wurde euch erklart das Verendete, das (vergoßene) Blut, Schweinefleisch, das, was fur andere als ALLAH geschachtet wurde, das Erwurgte, das Erschlagene, das zu Tode Gesturzte, das todlich (von anderen Tieren) Gestoßene, das von Raubtieren Angefressene, außer dem, was ihr (noch vor dem Verenden) durch Schachten gereinigt habt, das, was auf den Kultsteinen geschlachtet wurde, und daß ihr eure Entscheidungen durch Al-azlam trefft. Dies ist Fisq! An diesem Tag haben die Kafir (es) aufgegeben, (euch) von eurem Din (abzubringen), so furchtet sie nicht, sondern (nur) Mich! An diesem Tag habe ICH euch (die Gebote) eures Din vervollstandigt, euch Meine Gabe (Rechtleitung) vollendet und euch den Islam als Din zugestimmt. Wer jedoch durch Hungersnot, ohne dabei eine Verfehlung zu beabsichtigen, gezwungen wird, (dies zu ubertreten), so ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnadig

[4] Sie fragen dich, was fur sie (an Speisen) halal sei. Sag: "Fur halal wurden euch erklart die Tay-yibat und (das Halten) von dem, was ihr an trainierten Jagdtieren abgerichtet habt. Ihr lehrt sie von dem, was ALLAH euch gelehrt hat. So eßt von dem, was sie fur euch fangen, und sprecht ALLAHs Namen uber ihnen aus. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur- Rechenschaft-Ziehen

[5] An diesem Tag wurden euch die Tay-yibat fur halal erklart. Auch die Speisen derjenigen, denen die Schrift zuteil wurde, gilt fur euch als halal, ebenfalls gelten eure Speisen fur sie als halal. Und (zur Heirat gelten fur euch als halal) die Tugendhaften von den Mumin-Frauen und die tugendhaften Frauen von denjenigen, denen die Schrift vor euch zuteil wurde, wenn ihr ihnen ihre Morgengabe gegeben habt als tugendhafte Ehemanner, nicht als Unzucht-Treibende und nicht als solche, die sich Geliebte nehmen. Und wer Kufr gegenuber dem Iman betreibt, dessen Handeln ist zweifellos nichtig, und er gehort im Jenseits zu den Verlierern

[6] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr zum rituellen Gebet aufstehen wollt, dann wascht (vorher) eure Gesichter, eure Hande und Arme bis zu den Ellenbogen, benetzt eure Kopfe und (wascht) eure Fuße bis zu den Knocheln. Und wenn ihr dschunub seid, dann stellt die rituelle Reinheit wieder her. Und wenn ihr krank oder auf Reisen seid, oder von der Notdurft kommt oder eure Frauen (intim) beruhrt und kein Wasser findet, dann sucht reine Erde auf und uberstreicht (mit bestaubten Handen) eure Gesichter und eure Hande. ALLAH will euch nichts Unangenehmes gebieten, sondern euch nur reinigen und euch Seine Gabe vervollstandigen, damit ihr euch dankbar erweist

[7] Und entsinnt euch ALLAHs Gabe euch gegenuber und Dessen Gelobnis, das ER von euch entgegennahm, als ihr sagtet: "Wir haben zugehort und gehorcht." Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist allwissend uber das, was in den Brusten ist

[8] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Bemuht euch eurer Verpflichtung ALLAH gegenuber nachzukommen und seid Zeugen in gerechter Weise! Und die Abneigung einer Gemeinschaft gegenuber darf euch nicht dazu veranlassen, ungerecht zu sein. Seid gerecht, dies ist naher zur Taqwa, und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

[9] ALLAH hat den Mumin und denjenigen, die gottgefallig Gutes tun, versprochen, daß fur sie Vergebung und ubergroße Belohnung bestimmt ist

[10] Und diejenigen, die Kufr betreiben und Unsere Ayat verleugnen, diese sind die Weggenossen der Holle

[11] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Entsinnt euch der Gabe ALLAHs euch gegenuber, als ein Volk euch Schaden zufugen wollte und ER sie von euch abgehalten hat. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber. Und ALLAH gegenuber sollen die Mumin Tawakkul uben

[12] Und gewiß, bereits nahm ALLAH das Gelobnis der Kinder Israils entgegen. Und WIR setzten von ihnen zwolf Verantwortliche ein, und ALLAH sagte: "Gewiß, ICH unterstutze euch." Wenn ihr das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichtet, die Zakat entrichtet, den Iman an Meine Gesandten verinnerlicht und sie unterstutzt und um ALLAHs Willen eine Hasan-Anleihe macht, dann werde ICH euch mit Gewißheit eure gottmißfalligen Taten erlassen und euch in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind. Wer danach von euch Kufr betreibt, der ist bereits vom rechten Weg abgeirrt

[13] Infolge ihrer Verletzung ihres Gelobnisses haben WIR sie verflucht und ihre Herzen hart gemacht. Sie verdrehen die Worte (der Schrift) und haben einen Teil von dem vergessen, woran sie erinnert wurden. Und du wirst immer wieder einen Verrat von ihnen aufdecken, außer von wenigen von ihnen, so verzeihe ihnen und sei nachsichtig! Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin

[14] Auch von denjenigen, die sagten: "Wir sind Nazarener.", nahmen WIR ihr Gelobnis entgegen, dann haben sie einen Teil dessen vergessen, woran sie erinnert wurden, so ließen WIR zwischen ihnen Feindschaft und Haß bis zum Tag der Auferstehung entstehen. Und ALLAH wird sie uber das unterrichten, was sie zu bewerkstelligen pflegten

[15] Ihr Schriftbesitzer! Bereits kam zu euch Unser Gesandter, um euch vieles von dem zu enthullen, was ihr von der Schrift verborgen habt, und vieles unenthullt zu lassen. Bereits kam doch zu euch von ALLAH Licht und deutliche Schrift

[16] Damit leitet ALLAH jeden, der nach Seinem Wohlgefallen strebt, auf den Salam- Wegen recht und bringt sie von den Finsternissen ins Licht mit Seiner Zustimmung heraus und leitet sie auf den geradlinigen Weg recht

[17] Gewiß, bereits betreiben Kufr diejenigen, die sagten: "Gewiß, ALLAH ist selbst Almasih Ibnu-Maryam." Sag: "Wer kann in irgendeiner Weise ALLAH daran hindern, wenn ER Almasih Ibnu-Maryam, seine Mutter und alle, die auf Erden sind, sterben lassen will?!" Und ALLAH gehoren die Himmel und Erde und alles, was zwischen ihnen ist. ER erschafft, was ER will. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[18] Die Juden und die Nazarener sagten: "Wir sind ALLAHs Kinder und Seine Lieblinge." Sag: "Weshalb peinigt ER euch denn wegen eurer Verfehlungen?!" Nein, sondern ihr seid nur Menschen von denjenigen, die ER erschaffen hat. ER vergibt, wem ER will, und peinigt, wen ER will. Und ALLAH gehoren die Himmel und Erde und alles, was zwischen ihnen ist. Und zu Ihm ist das Werden

[19] Ihr Schriftbesitzer! Bereits kam zu euch Unser Gesandter, um euch nach einer (langen) Zeit, in der Gesandte ausgeblieben sind, (die Schrift) zu erklaren, damit ihr nicht sagt: "Zu uns kam weder ein Uberbringer froher Botschaft, noch ein Ermahner." So kam zu euch bereits sowohl ein Uberbringer froher Botschaft als auch ein Ermahner. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[20] Und (erinnere daran), als Musa zu seinen Leuten sagte: "Meine Leute! Entsinnt euch ALLAHs Gabe euch gegenuber, als ER unter euch Propheten entsandt, euch zu Konigen gemacht und euch das hat zuteil werden lassen, was ER keinem von den Menschen gab

[21] Meine Leute! Tretet ein in das gereinigte Land, das ALLAH fur euch bestimmt hat, und kehrt nicht zum Vorherigen zuruck, damit ihr nicht als Verlierer umkehrt

[22] Sie sagten: "Musa! Gewiß, darin sind sehr machtige Leute und wir werden es zweifelsohne nicht betreten, bis sie es verlassen haben, und wenn sie es verlassen haben, erst dann werden wir es betreten

[23] Zwei Manner von denjenigen, die Ehrfurcht haben und denen ALLAH von Seinen Gaben gewahrte, sagten: "Tretet zu ihnen durch das Tor ein! Und wenn ihr es durchschritten habt, werdet ihr dann doch Sieger sein. Und ALLAH gegenuber sollt ihr Tawakkul uben, wenn ihr Mumin seid

[24] Sie sagten: "Musa! Gewiß, wir werden es niemals betreten, solange sie darin sind. Also geh du mit deinem HERRN hin und kampft. Gewiß, wir werden uns nicht von der Stelle ruhren

[25] Er sagte: "HERR! Ich verfuge nur uber mich und meinen Bruder, so trenne zwischen uns und den fisq-betreibenden Leuten

[26] ER sagte: "Es gilt fur sie als haram vierzig Jahre lang, sie werden im Lande umherirren. Also grame dich nicht wegen der fisq-betreibenden Leute

[27] Und trage ihnen vor die Begebenheit von beiden Sohnen Adams - mit der Wahrheit. Als beide (jeweils) eine Darbringung darbrachten, dann wurde sie von einem von ihnen angenommen, wahrend diese vom anderen nicht angenommen wurde. Er (der andere) sagte: "Ich werde dich zweifelsohne toten!" Er (der Erste) sagte: "ALLAH nimmt doch nur von den Muttaqi an

[28] Solltest du deine Hand erheben, um mich zu toten, so werde ich meine Hand nicht erheben, um dich zu toten. Gewiß, ich habe Ehrfurcht vor ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung

[29] Ich will doch, daß du (allein) mit meiner und mit deiner Verfehlung zuruckkehrst, damit du von den Weggenossen des Feuers wirst." Und dies ist die Vergeltung fur die Unrecht-Begehenden

[30] Und sein Ego erleichterte ihm das Toten seines Bruders, so hat er ihn getotet, so gehorte er zu den Verlierern

[31] Dann schickte ALLAH einen Raben, der in der Erde scharrte, um ihm zu zeigen, wie er die Leiche seines Bruder begrabt. ER sagte: "Mein Untergang! Konnte ich nicht wie dieser Rabe sein und die Leiche meines Bruders begraben?!" so wurde er von den Bereuenden

[32] Deshalb haben WIR den Kindern Israils geboten, daß, wer einen Menschen totet - nicht als Vergeltung fur einen getoteten Menschen und nicht wegen Anrichten von Verderben auf Erden -, es so sei, als hatte er alle Menschen getotet, und wer ihm das Leben erhalt, es so sei, als ob er der ganzen Menschheit das Leben erhalten hatte. Und gewiß, bereits kamen zu ihnen doch Unsere Gesandten mit den deutlichen Zeichen, dann sind viele von ihnen danach auf Erden gewiß des Maßes Uberschreitende

[33] Die Bestrafung fur diejenigen, die ALLAHs (Din) und Seinen Gesandten durch Muharaba bekampfen und Verderben auf Erden anrichten, ist, daß sie getotet oder gekreuzigt oder daß ihre Hande und Fuße wechselseitig abgetrennt oder des Landes verwiesen werden. Dies ist fur sie Schmach im Diesseits. Und im Jenseits ist fur sie ubergroße Peinigung bestimmt

[34] Ausgenommen sind diejenigen, die bereut haben, bevor ihr ihrer habhaft geworden seid. Also wißt, daß ALLAH gewiß allvergebend, allgnadig ist

[35] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, strebt nach dem, womit ihr Sein Wohlgefallen erreicht und leistet Dschihad fi-sabilillah, damit ihr erfolgreich werdet

[36] Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben haben, selbst wenn sie alles, was es auf Erden gibt, besaßen und noch dazu seinesgleichen, um sich damit vor der Peinigung am Tag der Auferstehung freizukaufen, dies wird von ihnen nicht angenommen. Und fur sie ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[37] Sie werden wollen, aus dem Feuer herauszukommen, aber sie werden daraus nicht herauskommen konnen. Und fur sie ist eine bleibende Peinigung bestimmt

[38] Dem Dieb und der Diebin trennt die Hand ab, als Vergeltung fur das, was sie sich erworben haben - eine Strafe von ALLAH. Und ALLAH ist allwurdig, allweise

[39] Und wer nach seiner Ubertretung bereut und gottgefallig Gutes tut, von dem wird ALLAH zweifellos die Reue annehmen. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[40] Weißt du etwa nicht, daß ALLAH doch die Herrschaft der Himmel und der Erde gehort?! ER peinigt, wen ER will, und vergibt, wem ER will. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[41] Gesandter! Sei nicht traurig wegen denjenigen, die Kufr schnell bekunden, von denjenigen, die mit ihren Mundern sagten: "Wir haben den Iman verinnerlicht.", wahrend ihre Herzen den Iman nicht verinnerlicht haben, sowie von denjenigen, die Juden sind, sie schenken dem Lugen Gehor und sie schenken Gehor anderen Leute, die nicht zu dir kommen. Sie verdrehen die Worte (der Schrift). Sie sagen: "Wenn ihr nach dem (veranderten Text) verurteilt werdet, dann akzeptiert es. Doch wenn ihr nicht danach verurteilt werdet, dann haltet euch nicht daran." Und wen ALLAH der Fitna aussetzt, dem kannst du vor ALLAH in Nichts helfen. Diese sind diejenigen, deren Herzen ALLAH nicht reinigen wollte. Fur sie ist im Diesseits Schmach vorgesehen. Und im Jenseits ist fur sie ubergroße Peinigung bestimmt

[42] Sie schenken dem Lugen Gehor und eignen sich Verbotenes an. Sollten sie zu dir kommen, so richte zwischen ihnen oder wende dich von ihnen weg! Und wenn du dich von ihnen wegwendest, werden sie dir in Nichts schaden konnen. Und wenn du zwischen ihnen richtest, dann nur mit Gerechtigkeit. Gewiß, ALLAH liebt die Gerechten

[43] Wie konnen sie nur dich (zwischen ihnen) richten lassen, wahrend sie At-taurat besitzen, in der ALLAHs Gebot ist, und danach sich davon abwenden?! Und diese sind bestimmt keine Mumin

[44] Gewiß, WIR sandten At-taurat hinab, darin ist Rechtleitung und Erleuchtung enthalten. Danach haben die Propheten, die den Islam praktizierten, zwischen den Juden gerichtet, ebenso die Gelehrten und die Rabbiner, aufgrund dessen, was ihnen von ALLAHs Schrift anvertraut wurde und (weil) sie deren Zeugen waren. So habt keine Ehrfurcht vor den Menschen und habt Ehrfurcht vor Mir alleine, und erkauft euch nicht mit Meinen Ayat Minderwertiges! Und wer nicht danach richtet, was ALLAH hinabgesandt hat, diese sind die wirklichen Kafir

[45] Und WIR haben ihnen darin geboten: "Leben um Leben, Auge um Auge, Nase um Nase, Ohr um Ohr, Zahn um Zahn und (sonstige) Verletzungen durch Qisas (zu vergelten). Und wer darauf verzichtet, wird dies eine Kaffara fur ihn sein. Und wer nicht danach richtet, was ALLAH hinabgesandt hat, diese sind die wirklichen Unrecht-Begehenden

[46] Und WIR ließen auf ihren Spuren 'Isa Ibnu-Maryam folgen (als) Bestatiger dessen, was ihm in At-taurat vorangegangen war. UndWIR ließen ihm Alindschil zuteil werden, darin ist Rechtleitung, Licht und Bestatigung dessen, was ihm in At-taurat voranging, und (als) Rechtleitung und Ermahnung fur die Muttaqi

[47] Und die Leute von Alindschil sollen danach richten, was ALLAH darin hinabgesandt hat. Und wer nicht danach richtet, was ALLAH hinabgesandt hat, diese sind die wirklichen Fasiq

[48] Und WIR haben dir die Schrift mit der Wahrheit hinabgesandt als Bestatigung dessen, was ihr von der Schrift voranging, und als Huter uber sie. So richte zwischen ihnen nach dem, was ALLAH hinabgesandt hat, und folge nicht ihren Neigungen anstelle dessen, was zu dir von der Wahrheit kam. Fur jeden von euch haben WIR eine Schari'a und eine Lebensweise bestimmt. Und wenn ALLAH gewollt hatte, hatte ER euch doch zu einer einzigen Umma gemacht, jedoch ER pruft euch in alledem, was ER euch zuteil werden ließ. So wetteifert um die gottgefallig guten Taten! Zu ALLAH wird eure Ruckkehr allesamt sein, dann wird ER euch daruber in Kenntnis setzen, woruber ihr uneins zu sein pflegtet

[49] Und richte zwischen ihnen nur nach dem, was ALLAH hinabgesandt hat, und folge nicht ihren Neigungen und nimm dich vor ihnen in Acht, damit sie dich nicht durch Fitna von etwas abbringen, was ALLAH dir hinabgesandt hat. Und sollten sie sich abwenden, dann wisse, daß ALLAH ihnen nur wegen einiger Ihrer Verfehlungen vergelten will. Und viele von den Menschen sind gewiß Fasiq

[50] Erstreben sie etwa das Richten nach der Dschahiliya?! Und wer ist besser im Richten als ALLAH fur Menschen, die uber Gewißheit verfugen

[51] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch die Juden und die Nazarener nicht als Wali. Die einen von ihnen sind Wali der anderen. Und wer von euch sie als Wali nimmt, der gehort doch zu ihnen. Gewiß, ALLAH leitet die unrechtbegehende Gemeinschaft nicht recht

[52] Und du siehst, daß diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, zu ihrer (Unterstutzung) eilen. Sie sagen: "Wir furchten, daß wir unterlegen sein werden." ALLAH wird jedoch entweder den Sieg oder von Sich aus eine Entscheidung herbeifuhren, so werden sie bereuen aufgrund dessen, was sie bei sich verheimlicht haben

[53] Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, sagen: "Sind diese etwa diejenigen, die ihre Eide bei ALLAH mit Nachdruck beschworen haben, daß sie doch mit euch seien?!" Ihre Handlungen sind nichtig geworden, so wurden sie dann zu Verlierern

[54] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wer von euch sich von seinem Din abwendet, so wird ALLAH Menschen bringen, die ER liebt und welche Ihn lieben. Sie sind demutig den Mumin gegenuber, aber stolz den Kafir gegenuber, sie leisten Dschihad fi-sabilillah und furchten keine Mißbilligung irgendeines Mißbilligenden. Dies ist ALLAHs Gunst, die ER zuteil werden laßt, wem ER will. Und ALLAH ist allumfassend, allwissend

[55] Euer Wali ist nur ALLAH, Sein Gesandter und diejenigen Mumin, die das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten und die Zakat entrichten, wahrend sie Ruku'-Vollziehende sind

[56] Und wer ALLAH, Seinen Gesandten und die Mumin als Wali nimmt, so sind die Vereinten um ALLAH gewiß die Sieger

[57] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt diejenigen, die euren Din zum Spott und zur Belustigung mißbrauchen von denjenigen, denen die Schrift vor euch zuteil wurde, und von den Kafir, nicht als Wali! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, solltet ihr Mumin sein

[58] Und wenn ihr zum rituellen Gebet ruft, treiben sie daruber Spott und Belustigung. Dies ist so, weil sie Menschen sind, die sich nicht besinnen

[59] Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Nehmt ihr uns etwas anderes ubel als daß wir den Iman an ALLAH verinnerlicht haben und an das, was uns hinabgesandt wurde, und an das, was vorher hinabgesandt wurde, und daß die meisten von euch Fasiq sind

[60] Sag: "Soll ich euch in Kenntnis setzen uber schlimmere Vergeltung als fur dies, (was ihr uns verubelt), bei ALLAH?: Es ist (die Vergeltung fur) denjenigen, wen ALLAH verflucht, uber den ER zurnt und aus denen ER Affen, Schweine und Taghut-Anbeter machte." Diese haben die niedrigere Stellung und sind vom rechten Weg noch mehr verirrt

[61] Und wenn sie zu euch kommen, sagen sie: "Wir haben den Iman bekundet.", wahrend sie selbst doch mit dem Kufr eingetreten und mit diesem fortgegangen sind. Und ALLAH kennt besser das, was sie zu verbergen pflegten

[62] Und du siehst viele von ihnen, wie sie sich beeilen, Verfehlungen und Ubertretungen zu begehen und sich Verbotenes anzueignen. Und erbarmlich ist dies, was sie zu tun pflegten

[63] Wurden die Gelehrten und Rabbiner sie doch nur abhalten, Verwerfliches zu bekunden und sich Verbotenes anzueignen. Und gewiß erbarmlich ist dies, was sie zu bewerkstelligen pflegten

[64] Die Juden sagten, ALLAH sei geizig! Ihre Hande mogen gefesselt werden und sie selbst verflucht sein fur das, was sie gesagt haben. Nein, sondern ER ist ubergroßzugig. ER gibt, wie ER will. Und viele von ihnen wird das, was dir von deinem HERRN hinabgesandt wurde, gewiß zu noch mehr Ubertretung und Kufr veranlassen. Und WIR haben zwischen ihnen die (gegenseitige) Feindschaft und Abneigung bis zum Tag der Auferstehung gesetzt. Jedesmal, als sie ein Feuer zum Krieg angezundet haben, hat ALLAH es ausgeloscht. Und sie bemuhen sich auf der Erde um Verderben. Doch ALLAH liebt nicht die Verderben-Anrichtenden

[65] Und hatten die Schriftbesitzer doch den Iman verinnerlicht und die Taqwa gemaß gehandelt, gewiß hatten WIR ihnen ihre gottmißfalligen Taten vergeben und gewiß hatten WIR sie in Dschannat des Wohlergehens eintreten lassen

[66] Und hatten sie doch eingehalten At-taurat, Alindschil und das, was ihnen von ihrem HERRN hinabgesandt wurde, gewiß hatten sie reichlich von uber ihnen und von unter ihren Fußen zu speisen bekommen. Unter ihnen ist eine gemaßigte Umma - doch viele von ihnen (den anderen) - es ist schlimm, was sie tun

[67] Gesandter! Verkunde, was dir von deinem HERRN hinabgesandt wurde! Und solltest du dies nicht tun, dann hast du Seine Botschaft nicht verkundet. Und ALLAH schutzt dich vor den Menschen. Gewiß, ALLAH leitet die kufrbetreibende Gemeinschaft nicht recht

[68] Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Ihr habt nichts (vom Din), bis ihr At-taurat und Alindschil und das einhaltet, was euch von eurem HERRN hinabgesandt wurde. Und viele von ihnen wird das, was dir von deinem HERRN hinabgesandt wurde, gewiß zu noch mehr Ubertretung und Kufr veranlassen. So sei nicht traurig wegen der kufr-betreibenden Gemeinschaft

[69] Gewiß, diejenigen, die den Iman bekundet haben, diejenigen, die Juden wurden, die Sabia und die Nazarener, wer von ihnen den Iman an ALLAH und den Jungsten Tag verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan hat – um sie gibt es weder Angst noch werden sie traurig sein

[70] Gewiß, bereits haben WIR das Gelobnis der Kinder Israils entgegengenommen und ihnen Gesandte entsandt. Jedesmal, wenn zu ihnen ein Gesandter nicht mit dem kam, wozu ihre Seelen geneigt haben, haben sie einen Teil (der Gesandten) der Luge bezichtigt und einen Teil getotet

[71] Und sie dachten, daß es keine Fitna sein wurde. So waren sie (der Wahrheit gegenuber) blind und taub, dann hat ALLAH ihnen vergeben, dann wurden sie wieder blind und taub - viele von ihnen. Und ALLAH ist dessen allsehend, was sie tun

[72] Gewiß, bereits betreiben Kufr diejenigen, die sagten: "ALLAH ist doch selbst Almasih Ibnu-Maryam." Doch Almasih sagte: "Kinder Israils! Dient ALLAH, meinem HERRN und eurem HERRN. Gewiß, wer ALLAH gegenuber Schirk betreibt, dem hat ALLAH bereits die Dschanna fur haram erklart und sein Aufenthaltsort ist das Feuer." Und fur die Unrecht-Begehenden gibt es keine Helfer

[73] Gewiß, bereits betreiben Kufr diejenigen, die sagten: "ALLAH ist einer von Dreien." Doch es gibt keine Gottheit außer einer einzigen Gottheit! Und sollten sie das nicht unterlassen, was sie sagen, wird gewiß diejenigen von ihnen, die Kufr betrieben, qualvolle Peinigung uberkommen

[74] Wollen sie etwa keine Reue ALLAH gegenuber zeigen und Ihn um Vergebung bitten?! Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[75] Almasih Ibnu-Maryam war gewiß nur ein Gesandter, vor dem andere Gesandte bereits dahingingen, und seine Mutter war eine Wahrheitsliebende. Beide haben die Speisen gegessen. Siehe, wie WIR ihnen die Ayat verdeutlichen, dann siehe, wie sie (von der Rechtleitung) abgebracht werden

[76] Sag: "Wollt ihr etwas anstelle ALLAH dienen, was euch weder Schaden noch Nutzen bringt?!" Und ALLAH ist Der Allhorende, Der Allwissende

[77] Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Ubertreibt nicht in eurem Din (und sagt nichts) außer der Wahrheit und folgt nicht den Neigungen von Leuten, die bereits vorher irregegangen sind, viele in die Irre verleitet haben und vom rechten Weg abgekommen sind

[78] Diejenigen von den Kindern Israils, die Kufr betrieben haben, wurden aus dem Munde von Dawud und von 'Isa Ibnu-Maryam verflucht. Dies war wegen dem, was sie sich widersetzt haben, und dem, was sie zu ubertreten pflegten

[79] Sie pflegten nicht sich gegenseitig vom Mißbilligten, was sie getan haben, abzuhalten. Gewiß, erbarmlich war dies, was sie zu tun pflegten

[80] Du siehst viele von ihnen diejenigen als Wali nehmen, die Kufr betrieben haben. Gewiß, erbarmlich ist dies, was sie fur sich selbst vorausschicken, daß ALLAH uber sie erzurnt ist und daß sie in der Peinigung ewig bleiben werden

[81] Und hatten sie den Iman verinnerlicht an ALLAH, an den Propheten und an das, was ihm hinabgesandt wurde, wurden sie diese (die Kafir) nicht als Wali nehmen. Doch viele von ihnen sind Fasiq

[82] Du wirst gewiß finden, daß unter den Menschen die erbittertsten Feinde fur diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, die Juden und diejenigen sind, die Schirk betreiben. Und du wirst gewiß finden, daß die am engsten mit denjenigen, die den Iman verinnerlicht haben verbunden sind, diejenigen sind, welche sagen: "Wir sind Nazarener." Dies ist so, weil doch unter ihnen Priester und Monche sind und weil sie doch sich nicht in Arroganz erheben

[83] Auch wenn sie horen, was dem Gesandten hinabgesandt wurde, siehst du ihre Augen Tranen uber das vergießen, was sie von der Wahrheit erkannt haben. Sie sagen: "Unser HERR! Wir haben den Iman verinnerlicht, so trage uns unter den Bezeugenden ein

[84] Und weshalb sollen wir nicht den Iman an ALLAH verinnerlichen und an das, was zu uns von der Wahrheit kam, und nicht hoffen, daß unser HERR uns mit den gottgefallig guttuenden Leuten (in die Dschanna) eintreten laßt

[85] So belohnte ALLAH sie fur das, was sie sagten, mit Dschannat, die von Flussen durchflossen sind, in denen sie ewig bleiben. Und dies ist die Belohnung fur die Muhsin

[86] Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat verleugnet haben. Diese sind die Weggenossen der Holle

[87] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Erklart nicht fur haram die Tay-yibat dessen, was ALLAH euch fur halal erklarte, und ubertretet nicht! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Ubertretenden

[88] Und speist von dem Rizq, das ALLAH euch als gutes Halal gewahrt hat und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, an Den ihr den Iman verinnerlicht habt

[89] ALLAH belangt euch nicht fur Unbedachtes in euren Eiden. Doch ER belangt euch fur Eide, die ihr mit Bedacht geschworen habt. Die Kaffara dafur ist die Speisung von zehn Bedurftigen in jenem Maß, wie ihr die Eurigen im Durchschnitt speist, oder Ihre Bekleidung oder die Befreiung eines Unfreien. Wer dies aber nicht kann, fastet drei Tage. Dies ist die Kaffara fur eure Eide, wenn ihr sie geschworen habt. Und achtet auf eure Eide! Solcherart verdeutlicht ALLAH euch Seine Ayat, damit ihr euch dankbar erweist

[90] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Khamr, Glucksspiel, Opfersteine und Alazlam sind doch nur Unreinheiten aus dem Werke des Satans, so meidet sie, damit ihr erfolgreich werdet

[91] Der Satan will doch zwischen euch Feindschaft und Haß durch Khamr und Glucksspiel saen und euch vom Gedenken an ALLAH und vom rituellen Gebet abhalten. Werdet ihr denn damit aufhoren

[92] Und gehorcht ALLAH, gehorcht dem Gesandten und nehmt euch in Acht! Doch solltet ihr euch abwenden, so wisst, daß Unserem Gesandten nur das deutliche Verkunden obliegt

[93] Es trifft diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, keine Verfehlung fur das, was sie (vor dem Verbot) zu sich genommen haben, wenn sie Taqwa gemaß handelten, den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, dann Taqwa gemaß handelten und Iman verinnerlichten, dann Taqwa und Ihsan gemaß handelten. Und ALLAH liebt die Muhsin

[94] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! ALLAH wird euch bestimmt mit Einigem an Jagdwild prufen, das eure Hande und eure Speere fangen konnten, damit ALLAH kenntlich macht, wer Ihm im Verborgenen Ehrfurcht entgegenbringt. Wer dann danach ubertritt, fur den ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[95] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Totet kein Wild, wahrend ihr im Ihram-Zustand seid. Und wer von euch es vorsatzlich totet, so ist die Vergeltung (dafur) Gleiches von den An'am wie das, was man getotet hat, - daruber befinden zwei Redliche von euch - als Hady-Opfertier, das bei der Ka'ba geopfert wird. Oder als Kaffara ist die Speisung von Bedurftigen oder Gleiches an Fasten, damit er die bosen Konsequenzen seiner Tat erfahrt. ALLAH hat schon das Vorangegangene vergeben. Aber wer es wieder tut, den wird ALLAH der Vergeltung aussetzen. Und ALLAH ist allwurdig und vergeltungs-ubend

[96] Fur halal wurden euch der Meeresfang und sein Genuß erklart - eine Versorgung fur euch und fur die Reisenden. Doch fur haram wurde euch das Jagdwild des Festlandes erklart, solange ihr im Ihram-Zustand seid. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, zu Ihm ihr versammelt werdet

[97] ALLAH machte die Ka'ba, Al-baitul-haram, als Hilfeleistung fur die Menschen, ebenfalls den Haram-Monat, die Hady-Opfertiere und die mit Halsbandern gekennzeichneten Opfertiere. Dies damit ihr wisst, daß ALLAH alles kennt, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und daß ALLAH uber alles allwissend ist

[98] Wisst, daß ALLAH gewiß hart im Strafen ist und daß ALLAH gewiß allvergebend und allgnadig ist

[99] Dem Gesandten obliegt nur das Verkunden. Und ALLAH weiß, was ihr offenbart und was ihr verbergt

[100] Sag: "Das Schlechte und das Gute sind nicht gleich, selbst dann nicht, solltest du an dem großen Ausmaß des Schlechten Gefallen finden." So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber - ihr Verstandige! -, damit ihr erfolgreich werdet

[101] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Fragt nicht nach Dingen, die, wenn sie euch verdeutlicht wurden, euch unangenehm waren. Doch wenn ihr danach fragt, wahrend der Quran hinabgesandt wird, werden sie euch verdeutlicht. ALLAH hat sie euch vergeben. Und ALLAH ist allvergebend, allnachsichtig

[102] Bereits haben danach Leute vor euch gefragt, dann wurden sie ihnen gegenuber kufr-betreibend

[103] ALLAH hat weder Bahira noch Saiba noch Wasila noch Haam verordnet. Doch diejenigen, die Kufr betrieben haben, erfinden Lugen im Namen ALLAHs, und viele besinnen sich nicht

[104] Und wenn ihnen gesagt wird: "Fugt euch dem, was ALLAH hinabgesandt hat, und dem Gesandten", sagten sie: "Es genugt uns, was wir bei unseren Ahnen vorgefunden haben." Selbst dann, wenn ihre Ahnen nichts wußten und keiner Rechtleitung folgten

[105] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Kummert euch um euch selbst! Euch wird nicht schaden, wer irregeht, wenn ihr der Rechtleitung folgt. Zu ALLAH ist eure Ruckkehr allesamt, dann wird ER euch daruber in Kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet

[106] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! (Zum Gebotenen gehort) ein Zeugnis unter euch, wenn ihr im Sterben liegt und das Vermachtnis regelt. (Es sollen es bezeugen) zwei Redliche von euch oder zwei andere von denen, die nicht zu euch gehoren, wenn ihr auf Reisen seid und das Ungluck des Todes euch ereilt. Ihr haltet sie (beide Zeugen) nach dem rituellen Gebet auf, dann schworen sie bei ALLAH - falls ihr Zweifel hegen solltet -: "Wir erkaufen uns damit nichts Geringfugiges, selbst dann nicht, wenn derjenige, (fur den wir Zeugnis ablegen), ein Verwandter ist, und wir verbergen nicht das von ALLAH gebotene Zeugnis, sonst gehoren wir doch zu den Verfehlenden

[107] Doch sollte es sich herausstellen, daß sie (beide Zeugen) eine Verfehlung (Meineid) begangen haben, dann sollen zwei andere an ihrer Stelle herangezogen werden von denjenigen, die an erster Stelle erbberechtigt sind, dann schworen beide bei ALLAH: "Unser Zeugnis ist doch wahrhaftiger als ihr Zeugnis und wir haben nicht ubertreten, sonst gehoren wir doch zu den Unrecht-Begehenden

[108] Dies kommt dem am Nachsten, daß sie das Zeugnis wahrheitsgemaß ablegen oder daß sie furchten, daß (andere) Eide ihre Eide annullieren. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und hort zu! ALLAH leitet die fisq-betreibende Gemeinschaft nicht recht

[109] (Erwahne) den Tag, an dem ALLAH die Gesandten versammelt, dann sagt: "Welche Antwort wurde euch gegeben?!" Sie sagten: "Wir verfugen uber kein Wissen daruber, DU bist doch Der Allwissende uber das Verborgene

[110] (Und erinnere daran), als ALLAH sagte: "'Isa Ibnu-Maryam! Gedenke Meiner Gabe an dich und an deine Mutter, als ICH dich mit Ruhhul-qudus starkte: du hast zu den Menschen sowohl (als Kind) in der Wiege als auch als Erwachsener gesprochen, auch als ICH dich die Schrift, die Weisheit, At-taurat und Alindschil lehrte, auch als du mit Meiner Zustimmung aus Ton Gleiches wie Vogel geformt hast und in dieses dann eingehaucht hast, dann wurde dieses mit Meiner Zustimmung zu einem (wirklichen) Vogel, und du hast die Blinden und die Aussatzigen geheilt mit Meiner Zustimmung, auch als du die Toten mit Meiner Zustimmung erweckt hast, und als ICH die Kinder Israils von dir abgehalten habe, als du zu ihnen mit den deutlichen Zeichen kamst und diejenigen Kafir unter ihnen sagten: "Dies ist nichts anderes als machtige Magie

[111] (Und erinnere daran), als ICH den Jungern durch Wahy zuteil werden ließ: "Verinnerlicht den Iman an Mich und Meinen Gesandten!" Sie sagten: "Wir haben den Iman verinnerlicht und bezeuge, daß wir gewiß Muslime sind

[112] (Und erinnere daran), als die Junger sagten: "'Isa Ibnu-Maryam! Kann dein HERR fur uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel nach und nach hinabsenden?" Er sagte: "Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, solltet ihr Mumin sein

[113] Sie sagten: "Wir wollen davon speisen, auch damit unsere Herzen Ruhe finden und damit wir wissen, daß du uns bereits die Wahrheit ubermittelt hast und wir dafur Zeugen sein werden

[114] Isa Ibnu-Maryam sagte: "ALLAH, unser HERR! Sende uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel herab, damit dieser ein immer wiederkehrendes Fest fur uns wird - fur die Ersten und fur die Letzten von uns, und als Aya von Dir, und gewahre uns Rizq, denn DU bist gewiß Der Beste, Der Rizq gewahrt

[115] ALLAH sagte: "Gewiß, ICH lasse ihn zu euch hinabsenden. Wer aber von euch danach Kufr betreibt, den werde ICH doch mit einer Peinigung peinigen, mit der ICH sonst keinen anderen der Menschen peinigen werde

[116] (Und erinnere daran), als ALLAH sagte: "'Isa Ibnu-Maryam! Hast du etwa den Menschen gesagt: "Nehmt euch mich und meine Mutter als zwei Gottheiten anstelle von ALLAH?!" Er sagte: "Gepriesen-erhaben bist DU! Mir gebuhrt es nicht, das zu sagen, wozu ich keine Berechtigung habe. Hatte ich dies gesagt, so hattest DU es bereits gewußt. DU weißt, was in meinem Inneren ist, wahrend ich nicht weiß, was bei Dir ist. Gewiß, DU bist Der Allwissende uber alles Verborgene

[117] Ich habe ihnen nichts gesagt außer dem, womit DU mich beauftragt hast: Dient ALLAH, meinem HERRN und eurem HERRN. Und ich war Zeuge uber sie, solange ich unter ihnen weilte. Doch als DU meine Frist hast ablaufen lassen, warst DU der Wachende uber sie. Und DU bist uber alles bezeugend

[118] Solltest DU sie peinigen, so sind sie doch Deine Diener. Doch solltest DU ihnen vergeben, so bist DU gewiß Der Allwurdige, Der Allweise. ”

[119] ALLAH sagte: "Dies ist ein Tag, an dem den Wahrhaftigen ihre Wahrhaftigkeit nutzen wird. Sie haben Dschannat, die von Flussen durchflossen sind, darin bleiben sie ewig und immer. ALLAH ist zufrieden mit ihnen und sie sind zufrieden mit Ihm. Und dies ist der ubergroße Erfolg

[120] ALLAH gehoren die Himmeln und die Erde und das, was in ihnen ist. Und ER ist uber alles allmachtig

Das Vieh

Surah 6

[1] Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der die Himmel und die Erde erschaffen und die Finsternis und das Licht gemacht hat. Dann (trotzdem) stellen diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihrem HERRN etwas gleich

[2] ER ist Derjenige, Der euch aus Lehm erschaffen hat, dann einen Zeitpunkt (fur euren Tod) bestimmt hat und einen (anderen) bei Sich festgelegten Zeitpunkt (fur eure Erweckung). Dann hegt ihr (Kafir) noch Zweifel daran

[3] Und ER ist ALLAH, (Der Angebetete) in den Himmeln und auf Erden. ER kennt eure Geheimnisse und euer Offenkundiges und kennt das, was ihr euch erwerbt

[4] Und es kommt zu ihnen keine Aya von den Ayat ihres HERRN, ohne daß sie sich davon abwenden

[5] Und bereits haben sie die Wahrheit (den Quran) verleugnet, als diese zu ihnen kam, so werden ihnen noch Mitteilungen gemacht uber das, was sie zu verspotten pflegten

[6] Haben sie etwa nicht wahrgenommen, wie viele Generationen WIR vor ihnen zugrunde gerichtet haben, denen WIR auf Erden eine starke Stellung ermoglichten, was WIR euch nicht ermoglicht haben, und uber denen WIR den Himmel in Stromen regnen und die Flusse fur sie durchfließen ließen, dann sie wegen ihrer Verfehlungen zugrunde gehen und nach ihnen andere Generationen entstehen ließen

[7] Und wurden WIR dir eine auf Schreibblattern geschriebene Schrift nach und nach hinabsenden, die sie mit eigenen Handen beruhren konnten, dann wurden diejenigen, die Kufr betrieben haben, gewiß sagen: "Dies ist nichts anderes als starke Magie

[8] Und sie sagten: "Wurde ihm doch nur ein Engel herabgesandt!" Und wurden WIR einen Engel hinabsenden, dann ware die Angelegenheit doch abgeschlossen und dann wurde ihnen keine Zeit mehr gewahrt

[9] Und hatten WIR ihn (den Gesandten) aus den Engeln auserwahlt, gewiß hatten WIR ihm ebenfalls (die Gestalt) eines Mannes gegeben und gewiß hatten WIR sie genauso verwickeln lassen, wie sie (sich selbst jetzt) verwickeln

[10] Und gewiß, bereits vor dir wurden Gesandte verspottet, dann uberkam diejenigen, die sie verspottet haben, das (an Peinigung), woruber sie gespottet haben

[11] Sag: "Geht auf der Erde umher, dann seht, wie das Anschließende von den Leugnenden war

[12] Sag: "Wem gehort das, was in den Himmeln und auf Erden ist?" Sag: "ALLAH!" ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet. ER wird euch doch noch zu einem Tag der Auferstehung versammeln, an dem es keinerlei Zweifel gibt. Diejenigen, die sich selbst zum Scheitern gebracht haben, diese werden den Iman nicht verinnerlichen

[13] Und Ihm gehort alles, was wahrend der Nacht und des Tages ruht. Und ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[14] Sag: "Soll ich etwa einen anderen als Wali anstelle von ALLAH nehmen, Dem Schopfer der Himmel und der Erde, Der zu speisen gibt, wahrend ER nicht gespeist wird?!" Sag: "Gewiß, mir wurde geboten, der Erste zu sein, der den Islam annahm." Und gehore nicht zu den Muschrik

[15] Sag: "Gewiß, ich furchte, sollte ich meinem HERRN widersprechen, die Peinigung eines gewaltigen Tages

[16] Wer davon an diesem Tag verschont wird, dem hat ER bereits Gnade erwiesen. Und dies ist der uberragende Gewinn

[17] Sollte ALLAH dich von einem Ungluck treffen lassen, so wird keiner es beheben konnen außer Ihm. Und sollte ER dich von Gutem treffen lassen, so ist ER uber alles allmachtig

[18] Und ER ist Der Herrschende uber Seine Diener. Und ER ist Der Allweise, Der Allkundige

[19] Sag: "Was ware das von noch bedeutenderer Bezeugung (meiner Prophetenschaft)?" Sag: "ALLAH ist der Bezeugende zwischen mir und euch. Und dieser Quran wurde mir durch Wahy zuteil, damit ich euch mit ihm ermahne sowie diejenigen, die von ihm Kenntnis haben. Bezeugt ihr etwa neben ALLAH noch zusatzliche Gotter?!" Sag: "Ich bezeuge es nicht. ER ist gewiß nur ein einziger Gott, und gewiß, ich sage mich los von dem, was ihr an Schirk betreibt

[20] Diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, kennen ihn (den Gesandten), wie sie ihre eigenen Kinder kennen. Diejenigen, die sich selbst zum Scheitern brachten, diese werden den Iman nicht verinnerlichen

[21] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen erfindet oder Seine Ayat verleugnet. Gewiß, die Unrecht-Begehenden sind niemals erfolgreich

[22] Und (erwahne) den Tag, an dem WIR sie allesamt versammeln werden, dann zu denjenigen, die Schirk betrieben haben, sagen: "Wo sind denn die von euch (Mir beigesellten) Partner, die ihr (als solche) zu nennen pflegtet

[23] Dann wird ihre Fitna nichts anderes sein, als daß sie sagen: "Bei ALLAH, unser HERR! Wir waren keine Muschrik

[24] Siehe, wie sie sich selbst belogen haben. Und ihnen ist abhanden gekommen, was sie zu erlugen pflegten

[25] Und manche von ihnen horen dir zu. Doch WIR haben ihre Herzen mit Bedeckung umhullt, um ihn (den Quran) nicht zu begreifen, und ihre Ohren schwerhorig gemacht. Und selbst dann, wenn ihnen jede Aya gewahr wurde, wurden sie den Iman daran nicht verinnerlichen. Dann, als sie zu dir kamen, um mit dir zu disputieren, sagten diejenigen, die Kufr betrieben haben: "Dies ist doch nichts anderes als Marchen der Vorfahren

[26] Wahrend sie davon (vom Quran) abraten und sich davon abwenden. Und sie richten doch nur sich selbst zugrunde, ohne daß sie es bemerken

[27] Und wurdest du doch nur sehen, als sie dem Feuer vorstellig wurden und dann sagten: "Wurden wir doch zuruckgebracht, (wurden wir) die Ayat unseres HERRN nicht verleugnen und mit den Mumin sein

[28] Nein, sondern ihnen offenbarte sich das, was sie vorher zu verbergen pflegten. Und wurden sie zuruckgebracht, wurden sie doch wiederholen, was ihnen untersagt wurde. Und gewiß, sie sind doch Lugner

[29] Sie sagten: "Es gibt doch nur das unsere diesseitige Leben und wir werden niemals auferweckt

[30] Und wurdest du doch sehen, als sie ihrem HERRN vorstellig wurden! ER sagte: "Ist dies nicht dieWahrheit?!" Sie sagten: "Doch mit Sicherheit, bei unserem HERRN!" ER sagte: "Dann erfahrt die Peinigung fur das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet

[31] Bereits verloren haben diejenigen, die das Treffen mit ALLAH abgeleugnet haben. Dann, wenn die Stunde (der Jungste Tag) sie unerwartet ereilt hat, werden sie sagen: "Weh uns fur das, was wir im Diesseits vernachlassigt haben.", wahrend sie ihre Schulden auf ihren Rucken tragen. Doch erbarmlich ist das, was sie tragen

[32] Doch das diesseitige Leben ist nichts anderes als Spiel und Vergnugen, und das Jenseits ist besser fur diejenigen, die Taqwa gemaß handeln. Wollt ihr euch nicht besinnen

[33] Bereits wissen WIR, daß dich das, was sie sagen, sicher traurig macht. Doch sie bezichtigen nicht dich der Luge, sondern die Unrecht-Begehenden leugnen ALLAHs Ayat ab

[34] Und gewiß, bereits vor dir wurden Gesandte der Luge bezichtigt, so haben sie sich in Geduld geubt fur das, weswegen sie der Luge bezichtigt wurden und ihnen Schaden zugefugt wurde, bis Unser Sieg ihnen zuteil wurde. Und es gibt keinen, der ALLAHs Versprechen abandern kann. Und gewiß, bereits kam zu dir von den Nachrichten der Gesandten

[35] Und sollte ihr Abwenden (vom Islam) dir unertraglich werden, dann (versuche), wenn es dir gelingt, einen Tunnel in die Erde oder eine Treppe in den Himmel zu finden, damit du ihnen eine Aya bringst. Und hatte ALLAH es gewollt, hatte ER sie doch alle in der Rechtleitung vereint, so gehore nicht zu den Unwissenden

[36] Doch nur diejenigen, die zuhoren, horen auf dich, wahrend die Toten ALLAH erweckt. Dann werden sie zu Ihm zuruckgebracht

[37] Und sie sagten: "Wurde ihm doch eine Aya von seinem HERRN nach und nach hinabgesandt!" Sag: "Gewiß, ALLAH ist immer im Stande, eine Aya nach und nach hinabzusenden." Doch die meisten von ihnen wissen es nicht

[38] Es gibt weder ein sich (auf Erden) bewegendes Lebewesen, noch einen Vogel, welcher mit beiden eigenen Flugeln fliegt, die nicht Umam euresgleichen sind. WIR haben in der Schrift nichts weggelassen. Dann werden sie zu ihrem HERRN versammelt

[39] Doch diejenigen, die Unsere Ayat verleugnet haben, sind taub und stumm in den Finsternissen. Wen ALLAH will, den laßt ER abirren, und wen ER will, den bringt ER auf einen geraden Weg

[40] Sag: " Wie seht ihr es? Sollte euch ALLAHs Peinigung treffen oder die Stunde (der Jungste Tag) ereilen, wurdet ihr jemanden außer ALLAH anflehen, solltet ihr wahrhaftig sein

[41] Nein, sondern nur Ihn fleht ihr an! So befreit ER euch von dem, weswegen ihr Ihn angefleht habt, wenn ER will. Und ihr vergesst, womit ihr Schirk betrieben habt

[42] Und gewiß, bereits entsandten WIR (Gesandte) zu Umam vor dir, dann ließen WIR sie von Not und Krankheit befallen, damit sie (um Gnade) flehen

[43] Und hatten sie doch (um Gnade) gefleht, als unsere Peinigung sie ereilte! Doch ihre Herzen wurden hart und der Satan ließ ihnen das schon erscheinen, was sie zu tun pflegten

[44] Und als sie das vergessen haben, womit sie ermahnt wurden, haben WIR ihnen die Turen zu allen (angenehmen) Dingen geoffnet. Doch nachdem sie dann mit dem Spaß hatten, was ihnen zuteil wurde, haben WIR sie unerwartet zugrunde gerichtet, sogleich waren sie regungslos niedergeschlagen

[45] So wurden die Leute, die Unrecht begangen haben, ausgerottet. Und alhamdulillah: alles Lob gebuhrt ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung

[46] Sag: " Wie seht ihr es? Sollte ALLAH euch euer Gehor und euer Sehvermogen wegnehmen und eure Herzen versiegeln, welche Gottheit außer ALLAH wird euch dies zuruckgeben?" Siehe, wie WIR die Ayat verdeutlichen, dann sie sich davon abwenden

[47] Sag: " Wie seht ihr es? Sollte euch ALLAHs Peinigung unerwartet oder voraussehbar uberkommen, werden etwa andere damit zugrunde gerichtet außer den unrecht-begehenden Leuten

[48] Und WIR entsenden die Gesandten nur als Uberbringer froher Botschaft und als Warner. Wer dann den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes tut, diese uberkommt keine Furcht und sie werden nicht traurig werden

[49] Doch diejenigen, die Unsere Ayat verleugnen, werden von der Peinigung erfaßt wegen dem, was sie an Fisq zu betreiben pflegten

[50] Sag: "Ich sage euch nicht, daß ich uber dieMagazine von ALLAHs (Rizq) verfuge. Auch kenne ich das Verborgene nicht. Noch sage ich euch ebenfalls nicht, daß ich ein Engel sei. Ich folge doch nur dem, was mir an Wahy zuteil wird." Sag: "Sind etwa der Blinde und der Sehende gleich? Denkt ihr etwa nicht nach

[51] Und ermahne damit diejenigen, die furchten, zu ihrem HERRN versammelt zu werden, wahrend es fur sie (dabei) anstelle von Ihm weder Wali noch Furbittenden gibt, damit sie Taqwa gemaß handeln

[52] Und schicke nicht diejenigen weg, die Bittgebete an ihren HERRN am Morgen und am Abend im Streben nach Seinem Wohlgefallen richten. DU verantwortest nichts von ihrer Rechenschaft und sie verantworten nichts von deiner Rechenschaft. Denn, wenn du sie wegschickst, so gehorst du zu den Unrecht-Begehenden

[53] Und solcherart haben WIR die einen von ihnen durch die anderen der Fitna ausgesetzt, damit sie sagen: "Sind diese etwa diejenigen, die ALLAH unter uns auserwahlt hat?" Weiß ALLAH etwa nicht besser Bescheid uber die Dankbaren

[54] Und wenn zu dir diejenigen kommen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlicht haben, so sag: "Salam sei mit euch. Euer HERR hat sich selbst der Gnade verpflichtet: Wer von euch Verwerfliches aus Unwissenheit getan, dann danach bereut und gottgefallig Gutes vollbracht hat, so ist ER gewiß allvergebend, allgnadig

[55] Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit du den Weg der schwer Verfehlenden erkennst

[56] Sag: "Mir ist es untersagt, denen zu dienen, an die ihr anstelle von ALLAH Bittgebete richtet." Sag: "Ich folge nicht euren Neigungen, sonst ware ich bereits irregegangen und ich gehore dann nicht mehr zu den Rechtgeleiteten

[57] Sag: "Ich folge doch einem klaren Zeichen von meinem HERRN, wahrend ihr Ihn verleugnet habt. Doch ich verfuge nicht uber das, was ihr ubereilt haben wollt. Denn die Entscheidung (daruber) unterliegt nur ALLAH. ER spricht dieWahrheit und ER ist Der Beste der Richtenden

[58] Sag: "Wurde ich uber das verfugen, was ihr ubereilt haben wollt, so ware die Angelegenheit zwischen mir und euch doch abgeschlossen. Und ALLAH ist allwissend uber die Unrecht-Begehenden

[59] Und bei Ihm liegen die Zugange zum Verborgenen. Keiner kennt sie außer Ihm. Auch kennt ER, was auf dem Festland und was im Meer ist. Auch fallt weder ein Baumblatt, ohne daß ER es kennt, noch eine Saat in den Finsternissen der Erde, noch etwas Feuchtes, noch etwas Trockenes, ohne daß dies in einer deutlichen Schrift festgelegt ware

[60] Und ER ist Derjenige, Der (eure Seelen) im Schlaf einzieht und weiß, was ihr am Tage an Verfehlungen begangen habt, dann laßt ER euch darin aufwecken, damit eine festgelegte Zeit ablauft, dann wird eure Ruckkehr zu Ihm sein, dann wird ER euch in Kenntnis setzen uber das, was ihr zu tun pflegtet

[61] Und ER ist Der Herrschende uber Seine Diener. Und ER entsendet euch Bewahrende (Engel). Wenn dann der Tod den einen von euch ereilt, ziehen Unsere Entsandten (Engel) (seine Seele) ein, wahrend sie nichts vernachlassigen

[62] Dann wurden sie zu ALLAH, ihrem wahren Maula zuruckgeschickt. Ja! Ihm allein obliegt die Entscheidung und ER ist Der Schnellste aller Abrechnenden

[63] Sag: "Wer rettet euch aus den Finsternissen des Festlandes und des Meeres? Ihr richtet an Ihn Bittgebete in Ergebenheit und im Verborgenen: "Wenn ER uns von diesem (Ungluck) errettet, so werden wir gewiß von den Dankbaren sein

[64] Sag: "ALLAH errettet euch von diesem und aus jeder Kummernis, dennoch praktiziert ihr dann Schirk

[65] Sag: "ER ist derjenige, der in der Lage ist, auf euch eine Peinigung von oben uber euch und unter euren Fußen zu schicken, oder daß ER euch in Gruppen zersplittert und die einen von euch die Gewalttatigkeit der anderen erfahren laßt." Siehe, wie WIR die Ayat verdeutlichen, damit sie begreifen

[66] Doch deine Leute haben dies verleugnet, und dies ist die Wahrheit. Sag: "Ich bin uber euch kein Wakil

[67] Jede Ankundigung geschieht zu ihrer Zeit, und ihr werdet es noch wissen

[68] Und solltest du diejenigen sehen, die uber Unsere Ayat lastern, so wende dich von ihnen (so lange) ab, bis sie zu einem anderen Thema ubergehen. Und sollte der Satan dich dies vergessen lassen, so sitze nach der Erinnerung nicht langer mit den unrecht-begehenden Leuten

[69] Diejenigen, die Taqwa gemaß handeln, verantworten von ihrer Rechenschaft nichts, doch (sie haben die Pflicht) zur Ermahnung, damit sie (die Lasterer) Taqwa suchen

[70] Und laß ab von denjenigen, die ihren Din als Spiel und Zeitvertreib nehmen und vom diesseitigen Leben eingenommen sind. Und ermahne mit ihm (dem Quran), damit keine Seele dem ausgeliefert wird, was sie sich erworben hat, und es dabei fur sie anstelle von ALLAH weder einen Wali noch einen Furbittenden gibt. Auch sollte sie sich mit irgendeiner Ablosung freikaufen wollen, wird dies von ihr nicht angenommen. Diese sind diejenigen, die dem ausgeliefert sind, was sie sich erworben haben, fur sie ist ein Trank aus Siedendheißem und eine qualvolle Peinigung bestimmt wegen dem, was sie an Kufr zu betreiben pflegten

[71] Sag: "Sollen wir etwa anstelle von ALLAH an etwas Bittgebete richten, das uns weder nutzt noch schadet, damit wir auf unseren Fersen umgedreht werden, nachdem ALLAH uns rechtgeleitet hat, ahnlich wie derjenige, der von den Satanen im Lande weit in die Irre getrieben wird voller Zweifel, wahrend er Intimi hat, die ihn zur Rechtleitung einladen: "Komm doch zu uns"?! Sag: "Gewiß, ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung. Und uns wurde geboten, uns mit Islam Dem HERRN aller Schopfung zu fugen

[72] auch: Verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet und handelt Taqwa gemaß Ihm gegenuber!" Und ER ist Derjenige, zu Ihm ihr versammelt werdet

[73] Und ER ist Derjenige, Der die Himmel und die Erde in Gesetzmaßigkeit erschuf. Und an jenem Tag, wenn ER sagt: "Sei!" und es ist, ist Sein Wort die Wahrheit. Und nur Ihm gehort die Herrschaft an jenem Tag, wenn in As-sur geblasen wird. ER ist Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare. Und ER ist Der Allweise, Der Allkundige

[74] (Und erinnere daran), als Ibrahim seinem Vater Azar sagte: "Nimmst du etwa Statuen als Gotter? Gewiß, ich sehe dich mit deinen Leuten im deutlichen Abirren

[75] Und solcherart zeigten WIR Ibrahim die Zeichen der Himmel und der Erde und damit er zu denjenigen gehort, die uber Gewißheit verfugen

[76] Als uber ihn dann die Nacht hereinbrach, sah er einen Planeten. ER sagte: "Das ist mein HERR." Doch als dieser verschwand, sagte er: "Ich mag nicht solche, die verschwinden

[77] Als er danach den aufgehenden Mond sah, sagte er: "Das ist mein HERR." Doch als dieser verschwand, sagte er: "Wenn mein HERR mich nicht rechtleitet, so werde ich gewiß zu den irregegangenen Leuten gehoren

[78] Als er daraufhin die aufgehende Sonne sah, sagte er: "Dies ist mein HERR, diese ist großer." Doch als sie verschwand, sagte er: "Meine Leute! Ich sage mich los von dem, was ihr an Schirk betreibt

[79] Ich habe mich zu Dem hingewendet, Der die Himmel und die Erde erschuf, als Hanif. Und ich gehore nicht zu den Muschrik

[80] Seine Leute disputierten dann mit ihm. Er sagte: "Wollt ihr etwa mit mir uber ALLAH disputieren, nachdem ER mich bereits rechtgeleitet hat. Und ich furchte mich nicht vor dem, was ihr neben Ihm mit Schirk verehrt, es sei denn, mein HERR will etwas anderes. Mein HERR umfaßt alles mit Allwissen. Wollt ihr euch nicht entsinnen

[81] Und wie kann ich mich vor dem furchten, was ihr mit Schirk verehrt, wahrend ihr nicht furchtet, daß ihr neben ALLAH das an Schirk betreibt, wozu ER euch niemals eine Bestatigung hinabsandte?! Also welche von beiden Gruppen ist mehr berechtigt, sich sicher zu fuhlen, solltet ihr es wissen

[82] Diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben und ihren Iman nicht mit Ubertretung vermischen, diese fuhlen sich sicher und sie sind rechtgeleitet

[83] Das ist ein Argument von Uns, welches WIR Ibrahim seinen Leuten gegenuber gaben. WIR erhohen um Stellungen, wen WIR wollen. Gewiß, dein HERR ist allweise, allwissend

[84] Und WIR haben ihm Ishaq und Ya'qub geschenkt. Beide haben WIR rechtgeleitet. WIR leiteten auch vorher Nuh recht, ebenfalls von seiner Nachkommenschaft: Dawud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa und Harun. So belohnen WIR die Muhsin

[85] Ebenso (leiteten WIR recht) Zakaria, Yahia, 'Isa und Elias - sie alle gehorten zu den gottgefallig Guttuenden

[86] auch Isma'il, Alys', Yunus und Lut. Sie alle haben WIR vor den Menschen ausgezeichnet

[87] so auch manche von ihren Vatern, Nachkommen und Brudern. UndWIR erwahlten sie aus und leiteten sie zum geraden Weg recht

[88] Dies ist die Rechtleitung ALLAHs, damit leitet ER recht, wen ER will von Seinen Dienern. Und hatten sie Schirk betrieben, ware ihnen gewiß verloren gegangen, was sie zu tun pflegten

[89] Diese sind diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, die Weisheit und das Prophetentum. Und sollten diese (deine Leute) dem gegenuber Kufr betreiben, werden WIR dann dafur eine Gemeinschaft als Wakil einsetzen, die dem gegenuber keinen Kufr betreibt

[90] Diese sind diejenigen, die ALLAH rechtleitete, so folge ihrer Rechtleitung! Sag: "Ich erbitte von euch dafur keinen Lohn." Es ist doch nur eine Ermahnung fur die Geschopfe

[91] Keineswegs haben sie ALLAH verherrlicht, wie es Ihm gebuhrt, als sie sagten: "ALLAH hat keinem Menschen irgend etwas hinabgesandt." Sag: "Wer hat denn die Schrift hinabgesandt, mit der Musa als Licht und als Rechtleitung fur die Menschen kam? Ihr macht sie zu Schreibblattern, die ihr offenlegt, aber auch vieles davon verheimlicht. Und euch wurde auch das gelehrt, was weder ihr gewußt habt noch eure Vater." Sag: "ALLAH (sandte sie hinab)" Dann laß sie sich mit ihrem Lastern vergnugen

[92] Und dieser (Quran) ist eine Schrift, die WIR hinabsandten, er ist voller Baraka und als Bestatigung fur das, was vor ihm war, und damit du (mit ihm) Ummul-qura ermahnst, und was um sie herum ist. Und diejenigen, die den Iman an das Jenseits verinnerlichen, verinnerlichen den Iman an ihn und beachten ihre rituellen Gebete

[93] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der Lugen im Namen ALLAHs erfindet oder sagt: "Mir wurde Wahy zuteil", obwohl ihm nichts von Wahy zuteil wurde, und derjenige, der sagt: "Ich werde Ahnliches hinabsenden wie das, was ALLAH hinabsandte." Und wurdest du nur sehen, wenn die Unrecht-Begehenden sich mitten im Todeskampf befinden, wahrend die Engel auf sie einschlagen: "Liefert eure Seelen aus! Heute werdet ihr mit der erniedrigenden Peinigung entlohnt fur das, was ihr an Unwahrem uber ALLAH gesprochen habt und weil ihr euch Seinen Ayat gegenuber hochmutig verhalten habt

[94] Gewiß, bereits seid ihr dann zu Uns einzeln gekommen, genauso wie WIR euch das erste Mal erschufen, und habt das hinter euch gelassen, was WIR euch zuteil werden ließen. Doch WIR sehen mit euch nicht eure Furbittenden, die ihr unter euch als Partner (fur ALLAH) angenommen habt. Gewiß, bereits ist (die Bindung) zwischen euch unterbrochen und euch ist das abhanden gekommen, was ihr angenommen habt

[95] Gewiß, ALLAH ist Derjenige, Der die Saat und den Kern aufgehen laßt. ER bringt das Lebendige aus dem Toten hervor und ER ist Der Hervorbringende des Toten aus dem Lebendigen. Dies ist ALLAH. Also wie wurdet ihr denn verleitet

[96] ER ist Derjenige, Der den Morgen aufbrechen laßt. ER hat die Nacht zur Ruhephase und die Sonne und den Mond fur die Berechnungen gemacht. Dies ist die Bestimmung Des Allwurdigen, Des Allwissenden

[97] Auch ist ER Derjenige, Der euch die Sterne gemacht hat, damit ihr euch an ihnen in den Finsternissen des Festlandes und des Meeres orientieren konnt. Bereits haben WIR die Ayat verdeutlicht fur Menschen, die uber Wissen verfugen

[98] Ebenso ist ER Derjenige, Der euch aus einem einzigen Wesen hervorbrachte, so gab es dann Niederlassungs- und Aufbewahrungsort. Bereits haben WIR die Ayat verdeutlicht fur Menschen, die verstandig sind

[99] Und ER ist Derjenige, Der vom Himmel Wasser hinabsenden ließ. So haben WIR damit Pflanzenwuchs jeder Art ermoglicht, so haben WIR daraus Grunes sprießen lassen, von dem WIR ubereinander liegende Saatkorner hervorbrachten. Und aus den Dattelpalmen, aus ihrem Blutenstand (haben WIR hervorgebracht) herunterhangende Dattelbuschel und Dschannat mit Trauben, Oliven und Granatapfeln - einander ahnelnd und nicht ahnelnd. Betrachtet ihre Fruchte, wenn sie Fruchte tragen und reif werden. Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur Menschen, die den Iman verinnerlichen

[100] Doch sie gesellten ALLAH Partner von Dschinn bei - und bereits erschuf ER sie. Und sie haben Ihm Sohne und Tochter angedichtet ohne Wissen. Gepriesenerhaben ist ER uber das, was sie erdichten

[101] ER ist Der Schopfer der Himmel und der Erde. Wie kann Ihm ein Sohn gehoren, wo ER niemals eine Partnerin hatte und doch alles erschuf?! Und ER ist uber alles allwissend

[102] Dies ist ALLAH euer HERR. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. ER ist Der Schopfer allen Seins, so dient Ihm. Und ER ist uber allesWakil

[103] Das Sehvermogen erfaßt Ihn nicht, doch ER erfaßt das Sehvermogen. Und ER ist Der Allgutige, Der Allkundige

[104] Bereits wurden euch doch Einblick-Gewahrende von eurem HERRN zuteil. Wer also diese wahrnimmt, so tut er dies (nur) fur sich selbst. Doch wer blind bleibt, so tut er dies (nur) gegen sich selbst. Und ich bin kein Huter uber euch

[105] Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat. Und sie werden sagen: "Du hast (dies) studiert ". Doch WIR werden dies verdeutlichen fur Menschen, die uber Wissen verfugen

[106] Folge dem, was dir an Wahy von deinem HERRN zuteil wurde. Es ist keine Gottheit außer Ihm. Und wende dich weg von den Muschrik

[107] Und hatte ALLAH es gewollt, hatten sie kein Schirk betrieben. Und WIR haben dich uber sie nicht als Huter eingesetzt und du bist uber sie kein Wakil

[108] Und verunglimpft nicht das, woran sie anstelle von ALLAH Bittgebete richten, sonst verunglimpfen sie ALLAH in ubertretender Weise aus Unwissenheit! Solcherart ließen WIR jeder Umma ihr Handeln schon erscheinen, dann aber wird ihre Umkehr zu ihrem HERRN sein, dann wird ER sie daruber in Kenntnis setzen, was sie zu tun pflegten

[109] Sie legten bei ALLAH nachdruckliche Eide ab, daß sie, wenn ihnen eine Aya zuteil wurde, daran den Iman verinnerlichen wurden. Sag: "Uber die Ayat verfugt nur ALLAH." Und was laßt euch annehmen, daß sie, wenn diese (Ayat) kamen, daran den Iman verinnerlichen wurden

[110] Und WIR lassen ihre Herzen und ihre Blicke durcheinanderbringen, wie sie den Iman daran das ersteMal nicht verinnerlichten, und WIR lassen sie in ihrer Maßlosigkeit sich verblenden

[111] Und wurden WIR ihnen die Engel hinabsenden und die Toten zu ihnen sprechen lassen und ihnen gegenuber alles versammeln, wurden sie den Iman nicht verinnerlichen, es sei denn, ALLAH will es. Doch die meisten unter ihnen sind unwissend

[112] Und solcherart haben WIR jedem Gesandten einen Feind bestimmt - die Satane der Menschen und der Dschinn, die einen von ihnen geben den anderen schon erscheinendes Gerede als Tauschung ein. Und hatte dein HERR es gewollt, hatten sie es nicht getan. Also laß ab von ihnen und von dem, was sie erlugen

[113] Und dazu sollen sich die Herzen derjenigen zuneigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, und sie sollen damit zufrieden sein und sie sollen (an Verfehlungen) veruben, was (sie) veruben wollen

[114] (Sag): "Soll ich etwa außer ALLAH einen (anderen) Richtenden erstreben, und ER ist doch Derjenige, Der euch die Schrift hinabsandte, in Ausfuhrlichkeit?" Und diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, wissen, daß dies von deinem HERRN wahrheitsgemaß nach und nach hinabgesandt wurde. Also gehore nicht zu den Zweifel-Hegenden

[115] Und die Worte deines HERRN sind in Wahrhaftigkeit und Gerechtigkeit vollstandig geworden. Es gibt keinen, der Seine Worte verandern kann. Und ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[116] Und wenn du auf die meisten derjenigen, die auf Erden sind, horen wurdest, wurden sie dich vom Wege ALLAHs verleiten. Sie folgen nur der Spekulation und sie verbreiten gewiß nur Lugen

[117] Gewiß, dein HERR ist Derjenige, Der bestens Bescheid daruber weiß, wer von Seinem Weg abirrt, und ER kennt am besten die Rechtgeleiteten

[118] So speist (nur) von dem, worauf ALLAHs Name (beim Schachten) erwahnt wurde, wenn ihr den Iman an Seine Ayat wirklich verinnerlicht habt

[119] Und weshalb speist ihr nicht von dem, worauf ALLAHs Name (beim Schachten) erwahnt wurde, nachdem ER euch deutlich das vorgetragen hat, was ER euch fur haram erklarte - außer dem, wozu ihr gezwungen werdet?! Und viele (Menschen) verleiten (andere) mit ihren Neigungen ohne Wissen. Gewiß, dein HERR kennt die Ubertretenden am besten

[120] Auch enthaltet euch das Außere der Verfehlung sowie deren Inneres! Gewiß, denjenigen, die sich Verfehlungen erwerben, wird mit dem vergolten, was sie sich zu erwerben pflegten

[121] Und speist nicht von dem, worauf ALLAHs Name (beim Schachten) nicht erwahnt wurde, und gewiß, dies ist doch Fisq. Und gewiß, die Satane geben doch ihren Wali ein, um mit euch zu disputieren. Und solltet ihr auf sie horen, gewiß ihr seid dann doch Muschrik

[122] Ist denn derjenige, der tot war, und dem WIR dann Leben schenkten und Licht gaben, mit dem er unter den Menschen wandelt, dem gleich, der in Finsternissen verharrt und nicht daraus hervorzugehen vermag?! Solcherart wurde den Kafir schon gemacht, was sie zu tun pflegten

[123] Und solcherart ließen WIR in jedem Ort dessen großten Schwer-Verfehlenden darin (andere) tauschen. Doch sie tauschen nur sich selbst, ohne es zu merken

[124] Und immer wieder als zu ihnen eine Aya kam, sagten sie: "Wir werden den Iman nicht verinnerlichen, bis uns Ahnliches zuteil wird, wie es ALLAHs Gesandten zuteil wurde." Doch ALLAH weiß am besten, wen ER mit Seiner Botschaft beauftragt. Diejenigen, die schwere Verfehlungen begehen, wird bei ALLAH Er-niedrigung und qualvolle Peinigung treffen wegen dem, was sie an Tauschungen durchzufuhren pflegten

[125] Und wen ALLAH rechtleiten will, dessen Brust weitet ER fur den Islam, und wen ER abirren lassen will, dessen Brust macht ER eng, zusammengepreßt, als ob er in den Himmel aufsteigen wurde. Solcherart laßt ALLAH das Uble auf diejenigen kommen, die den Iman nicht verinnerlichen

[126] Und dies ist der Weg deines HERRN, ein gerader Weg. Bereits haben WIR die Ayat verdeutlicht fur Menschen, die sich besinnen

[127] Fur sie ist Darus-salam bei ihrem HERRN bestimmt, und ER ist ihr Wali wegen dem, was sie zu tun pflegten

[128] Und an jenem Tag, wenn ER sie alle versammelt, (sagt ER): "Ihr Gesellschaft von Dschinn! Ihr habt bereits viele von den Menschen verleitet." Und ihre Wali von den Menschen sagten: "Unser HERR! Die einen von uns haben den anderen Dienste erwiesen, und wir haben unsere Frist erreicht, die DU uns gesetzt hast." ER sagte: "Das Feuer ist eure Unterkunft, dort werdet ihr ewig bleiben, es sei denn, was ALLAH will. Gewiß, dein HERR ist allweise, allwissend

[129] Und solcherart lassen WIR die Ubertretenden einander Wali sein wegen dem, was sie sich zu erwerben pflegten

[130] Ihr Gesellschaft von Dschinn und Menschen! Sind von euch keine Gesandten zu euch gekommen, um euch Meine Ayat vorzutragen und euch vor dem Zusammentreffen mit diesem eurigen Tag zu warnen?! Sie sagen: "Wir bezeugen es gegen uns selbst." Und das diesseitige Leben hat sie getauscht und sie haben gegen sich selbst bezeugt, daß sie doch Kafir waren

[131] Dies weil dein HERR niemals die Ortschaften wegen begangenem Unrecht vernichten wird, solange ihre Einwohner noch nicht ermahnt wurden

[132] Und allen gebuhren Stellungen fur das, was sie taten. Und dein HERR ist gewiß nicht achtlos dem gegenuber, was sie tun

[133] Und dein HERR ist Der absolut Autarke, Der Eigentumer der Gnade. Wenn ER wollte, hatte ER euch vergehen und nach euch andere als Nachfolger einsetzen lassen, die ER will, wie ER euch aus einer Nachkommenschaft anderer Menschen hervorgebracht hat

[134] Gewiß, was euch angedroht wird, wird doch eintreffen! Und ihr konnt (Uns) nicht zu schaffen machen

[135] Sag: "Meine Leute! Handelt euren Standpunkten entsprechend, ich handle auch. Und ihr werdet noch wissen, wem das Anschließende vom Jenseits gehort." Die Unrecht-Begehenden werden gewiß keinen Erfolg haben

[136] Und sie gesellten ALLAH einen Teil von dem bei, was ER an Ackern und An'am erschuf, und sagten: "Dies gehort ALLAH - ihrer Behauptung nach - und dies gehort den von uns beigesellten Partnern." Und was den von ihnen beigesellten Partnern gehort, erreicht ALLAH nicht, aber was ALLAH gehort, dies erreicht die von ihnen beigesellten Partner. Erbarmlich ist das, wie sie richten

[137] Und solcherart haben ihre (von ihnen beigesellten) Partner vielen von den Muschrik das Toten ihrer Kinder schon erscheinen lassen, damit sie sie zugrunde richten konnen und ihnen ihren Din durcheinander bringen. Und hatte ALLAH es gewollt, hatten sie es nicht tun konnen. Also laß von ihnen und von dem ab, was sie erlugen

[138] Und sie sagten: "Diese sind An'am und Acker, die vorenthalten sind, von denen nur diejenigen speisen durfen, denen wir dies erlauben - ihrer Behauptung nach. Auch diese sind An'am, deren Rucken fur haram erklart wurden, ebenfalls An'am, bei (deren Schachtung) ALLAHs Name nicht erwahnt wird - aus Erlogenheit in Seinem Namen." ER wird ihnen noch das vergelten, was sie zu erlugen pflegten

[139] Auch sagten sie: "Alles in den Bauchen dieser An'am ist ausschließlich unseren Mannlichen bestimmt, aber es gilt als haram fur unsere Partnerwesen, und sollte es als Verendetes (geboren werden), dann sind alle darin Partner." ER wird es ihnen fur ihre Beschreibung vergelten. ER ist gewiß allweise, allwissend

[140] Bereits verloren haben diejenigen, die ihre Kinder aus Torheit und Unwissen getotet und das vom Rizq fur haram erklart haben, das ALLAH ihnen gewahrte, aus Erlogenheit in ALLAHs Namen. Bereits sind sie irregegangen und sie waren nicht rechtgeleitet

[141] Und ER ist Derjenige, Der Dschannat mit und ohne Pfahlwerk hervorbrachte und die Dattelpalmen, die Pflanzen verschiedener Art, die Oliven und die Granatapfel - einander ahnelnd und nicht ahnelnd. Esst von ihren Fruchten, wenn sie Fruchte tragen, doch gebt ihren Pflichtanteil am Tage der Ernte! Und seid nicht verschwenderisch, ER liebt gewiß nicht die Maßlosen

[142] Auch (brachte ER hervor) von den An'am Trag- und Schlachttiere. Esst von dem Rizq, das ALLAH euch gewahrte und folgt nicht den Fußstapfen des Satans, gewiß, er ist fur euch ein entschiedener Feind

[143] Ebenfalls (brachte ER hervor) acht Zweiheiten, von den Schafen zwei und von den Ziegen zwei (Zweiheiten). Sag: "Erklarte ER etwa fur haram beide Mannchen oder beide Weibchen, oder das, was in den Gebarmuttern beider Weibchen enthalten ist? Setzt mich daruber in Kenntnis durch Wissen, solltet ihr wahrhaftig sein

[144] Und (ER brachte hervor) von den Kamelen zwei und von den Kuhen zwei (Zweiheiten). Sag: "Erklarte ER etwa fur haram beide Mannchen oder beide Weibchen, oder das, was in den Gebarmuttern beider Weibchen enthalten ist? Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte?" Also keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen erfindet, um die Menschen, ohne uber Wissen zu verfugen, irrezufuhren. Gewiß, ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht

[145] Sag: "Ich finde in dem, was mir an Wahy zuteil wurde, nichts als haram fur den Speisenden, was er speist, außer wenn es Verendetes, vergossenes Blut oder Schweinefleisch ist - denn dies ist gewiß eine Unreinheit - oder Fisq, worauf (beim Schachten) anderes als ALLAHs Name ausgerufen wurde. Wer jedoch dazu gezwungen wurde, nicht aus Neigung dazu oder Ubertretung, so ist dein HERR gewiß allvergebend, allgnadig

[146] Und denjenigen, die Juden wurden, erklarten WIR fur haram alle (Tiere), die Krallen haben. Auch von den Kuhen und den Schafen erklarten WIR ihnen fur haram das Fett außer dem, was ihre Rucken und die Eingeweide tragen, und dem, was an den Knochen hangt. Dies haben WIR ihnen fur ihre Ubertretung vergolten. Und gewiß, WIR sind doch wahrhaftig

[147] Und sollten sie dich des Lugens bezichtigen, dann sag: "Euer HERR verfugt uber allumfassende Gnade. Doch Seine Peinigung ist von den schwer verfehlenden Leuten nicht abhaltbar

[148] Diejenigen, die Schirk betreiben, werden sagen: "Hatte ALLAH es gewollt, hatten weder wir noch unsere Vater Schirk betrieben, auch hatten wir nichts (ohne Erlaubnis) fur haram erklart." Solcherart leugneten schon diejenigen vor ihnen, bis sie Unsere Peinigung erfuhren. Sag: "Habt ihr irgendein Wissen daruber, das ihr uns offenlegt?" Doch ihr folgt nur dem Spekulieren, und ihr lugt ja nur

[149] Sag: "ALLAH verfugt uber das eindeutige Argument, hatte ER es gewollt, so hatte ER euch allesamt doch rechtgeleitet

[150] Sag: "Bringt eure Zeugen herbei, die bezeugen, daß ALLAH dies sicher fur haram erklarte." Und sollten sie ein Zeugnis ablegen, so bezeuge es nicht mit ihnen, und folge nicht den Neigungen derjenigen, die Unsere Ayat verleugnen, und derjenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen. Und diese setzen ihrem HERRN etwas Ebenburtiges bei

[151] Sag: "Kommt, damit ich euch vortrage, was euer HERR euch fur haram erklart hat, namlich daß ihr Ihm gegenuber keinerlei Schirk betreibt, die Eltern Ihsan gemaß behandelt und eure Kinder nicht aufgrund von Bedurftigkeit totet - denn WIR gewahren euch und ihnen Rizq, und daß ihr euch den Verwerflichkeiten nicht nahert - weder dem Offenkundigen davon noch dem Verborgenen, und daß ihr den Menschen, den ALLAH fur haram erklarte, nicht totet, es sei denn gemaß des Rechts. Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr nachsinnt

[152] Auch nahert euch nicht dem Vermogen des Waisenkindes außer auf die bessere Art, bis es mundig wird, und gebt vollstandigesMaß und Gewicht nach Gerechtigkeit - WIR erlegen keinem Menschen etwas auf außer dem, was er vermag. Und wenn ihr sprecht, dann seid gerecht, selbst dann, wenn es um einen Verwandten geht, und haltet das von ALLAH Auferlegte ein! Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr euch entsinnt

[153] Und das ist mein Weg - ein Gerader, so folgt ihm und folgt nicht den (anderen) Wegen, damit sie euch von Seinem Weg nicht abbringen. Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr Taqwa gemaß handelt

[154] Dann haben WIR Musa die Schrift zuteil werden lassen - als Vervollkommnung fur das, was er an Gutem tat, als Erlauterung fur jedes Ding, als Recht-leitung und als Gnade, damit sie den Iman an das Zusammentreffen mit ihrem HERRN verinnerlichen

[155] Und dies ist eine Schrift, die WIR hinabsandten – voller Baraka, so folgt ihr und handelt Taqwa gemaß, damit euch Gnade erwiesen wird

[156] damit ihr nicht sagt: "Die Schrift wurde nur zu zwei Gruppen vor uns hinabgesandt und wir waren deren Studium gegenuber achtlos

[157] oder ihr nicht sagt: "Ware doch zu uns die Schrift hinabgesandt worden, waren wir mit Sicherheit rechtgeleiteter gewesen als sie!" Euch ist bereits ein klares Zeichen von eurem HERRN, Rechtleitung und Gnade gekommen. Also keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der die Ayat ALLAHs verleugnet und sich davon abwendet. WIR werden denjenigen, die sich von Unseren Ayat abwenden, mit der Harte Unserer Peinigung vergelten wegen dem, wie sie sich abzuwenden pflegten

[158] Warten sie auf etwas anderes, außer daß die Engel zu ihnen kommen oder daß (die Bestimmung) deines HERRN kommt oder daß einige Ayat deines HERRN kommen?! An dem Tag, an dem einige Ayat deines HERRN eintreffen, wird keiner Seele ihr Iman nutzen, wenn sie vorher den Iman nicht verinnerlichte oder mit ihrem Iman gottgefallig Gutes erwarb. Sag: "Wartet nur! Gewiß, wir warten auch

[159] Mit denjenigen, die ihren Din zersplittert haben und zu Gruppen wurden, hast du mitnichten zu tun. Ihre Angelegenheit unterliegt nur ALLAH, dann wird ER ihnen das kundtun, was sie zu tun pflegten

[160] Wer ein Einziges Gutes vollbringt, bekommt dafur das Zehnfache (an Belohnung), doch wer die Schlechtigkeit vollbringt, dem wird dafur mit Gleichem vergolten. Und ihnen wird kein Unrecht angetan

[161] Sag: "Gewiß, mich leitete mein HERR recht auf einen geraden Weg – auf einen geradlinigen Din, auf die Gemeinschaft von Ibrahim, der hanif war. Und er gehorte nicht zu den Muschrik

[162] Sag: "Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehoren ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung

[163] Es gibt keinen Partner fur Ihn. Und dies wurde mir geboten, und ich bin der erste der Muslime

[164] Sag: "Soll ich mir etwa einen anderen HERRN außer ALLAH nehmen, und ER ist Der HERR aller Dinge?!" Und keine Seele erwirbt etwas außer fur sich selbst, und keine verfehlende Seele tragt die Verfehlung einer anderen. Dann wird eure Ruckkehr zu eurem HERRN sein, dann wird ER euch das kundtun, woruber ihr uneins zu sein pflegtet

[165] Und ER ist Derjenige, Der euch als Nachfolger auf der Erde einsetzte und manchen von euch Vorrangstellung vor den anderen gewahrt hat, damit ER euch darin pruft, was ER euch zuteil werden ließ. Gewiß, dein HERR ist schnell im Bestrafen. Und gewiß, ER ist doch allvergebend, allgnadig

Die Höhen

Surah 7

[1] Alif-lam-mim-sad

[2] Diese ist eine Schrift, die dir hinabgesandt wurde, so soll in deiner Brust kein Mißbehagen ihretwegen aufkommen, damit du mit ihr ermahnst. Auch ist es eine Erinnerung fur die Mumin

[3] Folgt dem, was zu euch von eurem HERRN hinabgesandt wurde, und folgt nicht anstelle von Ihm anderen Wali. Nur ein wenig entsinnt ihr euch

[4] Und wie viele Ortschaften haben WIR doch zugrunde gehen lassen, so uberraschte Unsere Peinigung sie entweder nachts, oder als sie sich bei der Mittagsruhe befanden

[5] Dann hatten sie keine anderen Rufe, als Unsere Peinigung sie uberraschte, außer daß sie sagten: "Gewiß, wir waren Unrecht-Begehende

[6] So werden WIR diejenigen, zu denen Gesandte entsandt wurden, doch zur Rechenschaft ziehen, ebenfalls werden WIR die Gesandten gewiß befragen

[7] Zweifelsohne werden WIR sie auch mit Wissen (uber ihre Taten) unterrichten. Und WIR waren doch nie abwesend

[8] Und das Wagen (der Taten) an jenem Tag wird wahrhaftig sein. Diejenigen, deren Gewogenes dann schwer wiegt, diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[9] Doch diejenigen, deren Gewogenes leicht wiegt, diese sind diejenigen, die sich selbst verloren haben wegen dem, was sie Unseren Ayat gegenuber an Unrecht zu begehen pflegten

[10] Und gewiß, bereits haben WIR euch uber die Erde verfugen lassen und euch darauf Existenzgrundlage gewahrt. Doch ihr erweist euch selten dankbar

[11] Und gewiß, bereits erschufen WIR euch, dann formten WIR euch, dann sagten WIR den Engeln: "Vollzieht Sudschud vor Adam!" So vollzogen sie (alle) Sudschud, außer Iblis, er war keiner der Sudschud-Vollziehenden

[12] ER sagte: "Was hinderte dich daran, Sudschud zu vollziehen, als ICH es dir angewiesen habe?!" Er sagte: "Ich besser bin als er. DU hast mich aus Feuer geschaffen, aber ihn hast DU aus Lehm geschaffen

[13] ER sagte: "Dann steige davon hinab, denn du darfst dich darin nicht uberheblich verhalten, gehe hinaus! Gewiß, du bist einer der Erniedrigten

[14] Er sagte: "Gewahre mir Zeit bis zu dem Tag, an dem sie wieder erweckt werden

[15] ER sagte: "Du bist einer derjenigen, denen Zeit gewahrt wird

[16] Er sagte: "Und weil DU mich (durch diese Prufung) hast abirren lassen, werde ich ihnen auf Deinem geradenWeg auflauern

[17] dann werde ich ihnen von vorne, von hinten, von ihrer Rechten und von ihrer Linken entgegenkommen. Dann wirst DU die meisten von ihnen als Undankbare finden

[18] ER sagte: "Verlasse es als ein Verachteter, Verfluchter. Wer von ihnen dir folgt - gewiß werde ICH Dschahannam mit euch allesamt fullen

[19] Und Adam! bewohne du mit deiner Frau die Dschanna und speist, wovon immer ihr wollt, aber nahert euch nicht diesem Baum, sonst waret ihr von den Unrecht-Begehenden

[20] Dann flusterte ihnen der Satan ein, damit er ihnen das enthullt, was ihnen von ihren Schamteilen verborgen war, und sagte: "Euer HERR hat euch diesen Baum nur deswegen verboten, damit ihr keine Engel werdet oder zu den Ewig-Lebenden gehort

[21] Auch schwur er ihnen: "Gewiß, ich bin fur euch doch von den Ratgebern

[22] So betrog er sie mit Tauschung. Als sie dann vom Baum gekostet haben, wurden ihnen ihre Schamteile sichtbar, und sie begannen eilends, sich mit den Blattern der Dschanna zu bedecken. Und ihr HERR hat sie rufen lassen: "Habe ICH euch etwa nicht diesen Baum verboten und gesagt, daß der Satan fur euch gewiß ein entschiedener Feind ist

[23] Sie sagten: "Unser HERR! Wir begingen Unrecht und wenn DU uns nicht vergibst und Gnade erweist, werden wir doch zu den Verlierern gehoren

[24] ER sagte: "Steigt hinab! Die einen von euch (Menschen) sind den anderen (Satanen) Feind. Und auf der Erde habt ihr einen Aufenthaltsort und Nießbrauch bis zu einer bestimmten Zeit

[25] ER sagte: "Darauf werdet ihr leben und darauf werdet ihr sterben und daraus werdet ihr hervorgebracht

[26] Kinder Adams! Bereits haben WIR euch Kleidung hinabgesandt, die eure Schamteile bedeckt, auch schmuckende Kleidung. Doch die Kleidung der Taqwa ist besser. Dies ist von ALLAHs Ayat, damit ihr euch entsinnt

[27] Kinder Adams! Lasst den Satan euch nicht durch Fitna verfuhren, wie er eure Eltern aus der Dschanna hinausbrachte. Er hat ihnen ihre Kleidung ausgezogen, damit er ihnen ihre Schamteile sichtbar macht. Gewiß, er sieht euch - er mit seiner Sippe, wahrend ihr sie nicht seht. Gewiß, WIR haben die Satane als Wali fur diejenigen eingesetzt, die nicht den Iman verinnerlichen

[28] Und wenn sie eine Abscheulichkeit getan haben, sagten sie: "Wir fanden unsere Ahnen diese praktizieren und ALLAH gebot sie uns." Sag: "Gewiß, ALLAH gebietet keine Abscheulichkeit!" Wollt ihr von ALLAH etwas behaupten, was ihr nicht wisst

[29] Sag: "Mein HERR gebietet Gerechtigkeit. Und richtet euch zu Ihm bei jedem Sudschud und richtet Bittgebete an Ihn in lauterem Din. Wie ER euch das erste Mal erschuf, so werdet ihr nochmals zuruckkehren

[30] Eine Gruppe leitete ER recht und eine Gruppe ließ ER mit Recht abirren, gewiß, diese haben die Satane als Wali anstelle von ALLAH und sie glauben, sie waren rechtgeleitet

[31] Kinder Adams! Bekleidet euch gepflegt beim (Besuch) jeder Moschee, esst und trinkt, doch seid nicht verschwenderisch! Gewiß, ER liebt nicht die Verschwender

[32] Sag: "Wer erklarte fur haram die gepflegte Kleidung, die ALLAH fur Seine Diener hervorbrachte, und die Tay-yibat vom Rizq?" Sag: "Diese sind fur die Mumin im diesseitigen Leben bestimmt und am Tag der Auferstehung ausschließlich ihnen vorbehalten." Solcherart verdeutlichen WIR die Ayat fur Menschen, die uber Wissen verfugen

[33] Sag: "Mein HERR hat nur fur haram erklart die Verwerflichkeiten, - alles, was davon offenkundig wird oder verborgen bleibt, - die bewußte Verfehlung, die Aggressivitat zu Unrecht, daß ihr ALLAH gegenuber Schirk betreibt, wozu ER niemals eine Bestatigung hinabsandte, und daß ihr uber ALLAH das sagt, was ihr nicht wisst

[34] Jede Umma unterliegt einer festgelegten Frist. Und wenn ihre Frist sich dem Ende nahert, konnen sie (diese) weder um eine Stunde hinauszogern noch vorverlegen

[35] Kinder Adams! Wenn zu euch Gesandte von euch kommen, die euch Meine Ayat vortragen, wer dann Taqwa gemaß handelt und gottgefallig Gutes tut, so gibt es um diese weder Angst noch werden sie traurig sein

[36] Doch diejenigen, die Unsere Ayat leugnen und sich daruber in Arroganz erheben, diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig bleiben

[37] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der Lugen im Namen ALLAHs erfindet oder Seine Ayat ableugnet. Diese wird ihr Anteil von dem (fur sie) Bestimmten erreichen. Wenn dann Unsere Gesandten (Engel) zu ihnen kommen, um (ihre Seelen) einzufordern, sagen sie (die Engel): "Wo ist dies, woran ihr anstelle von ALLAH Bittgebete gerichtet habt?" Sie sagen: "Sie sind uns abhanden gekommen." Und sie haben gegen sich selbst bezeugt, daß sie doch Kafir waren

[38] ER sagte: "Tretet ein ins Feuer mit Umam von Menschen und Dschinn, die vor euch vergingen." Immer wieder, wenn eine Umma eingetreten ist, hat sie ihre Vorgangerin verflucht. Und als sie sich darin (im Feuer), allesamt versammelten, sagte die Letzte (Umma) unter ihnen zur Ersten von ihnen: "Unser HERR! Diese haben uns irregeleitet, so laß ihnen das Doppelte an Peinigung des Feuers zuteil werden!" ER sagte: "Fur jede das Doppelte." Doch ihr wisst nichts

[39] Und die Erste (Umma) von ihnen sagte zur Letzten: "Ihr seid uns gegenuber nicht besser gestellt, so erfahrt die Peinigung wegen dem, was ihr euch zu erwerben pflegtet

[40] Gewiß, denjenigen, die Unsere Ayat leugneten und sich ihnen gegenuber in Arroganz erhoben, werden die Tore des Himmels nicht geoffnet und sie werden in die Dschanna nicht eintreten, bis das Kamel in das Nadelohr hineingeht. Und solcherart vergelten WIR es den schwer Verfehlenden

[41] Fur sie wird aus Dschahannam eine Unterlage sein, und uber ihnen eine Decke. Und solcherart vergelten WIR es den Unrecht-Begehenden

[42] Doch denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, WIR gebieten einer Seele nur das, was sie vermag. Diese sind die Weggenossen der Dschanna. Darin werden sie ewig bleiben

[43] WIR haben aus ihren Brusten allen Groll herausgenommen - unter ihnen fließen Flusse, und sie sagten: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der uns dazu rechtleitete, und WIR waren gewiß nicht rechtgeleitet, hatte ALLAH uns nicht rechtgeleitet. Gewiß, bereits sind die Gesandten unseres HERRN mit der Wahrheit gekommen." Und ihnen wurde zugerufen: "Dies ist die Dschanna, euch wird er fur das uberlassen, was ihr zu tun pflegtet

[44] Und die Weggenossen der Dschanna haben den Weggenossen des Feuers zugerufen: "Wir haben das, was unser HERR uns versprochen hat, bereits als Wahrhaftiges vorgefunden. Habt ihr etwa das, was euer HERR versprochen hat, als Wahrhaftiges vorgefunden?" Sie sagten: "Ja! ” Dann rief ein Ausrufender unter ihnen aus: "ALLAHs Fluch laste auf den Unrecht-Begehenden! ”

[45] Diejenigen, die von ALLAHs Weg abhalten und diesen zu krummen versuchen, und die dem Jenseits gegenuber Kufr betreiben

[46] Und zwischen ihnen gibt es eine Abtrennung. Auch auf Al-a'raf sindManner, die jeden an seiner Miene erkennen. Und sie haben den Weggenossen der Dschanna zugerufen: "Salam sei mit euch." Sie selbst jedoch sind nicht hineingetreten, aber sie wunschen es sich sehr

[47] Und wenn ihre Blicke auf die Weggenossen des Feuers gerichtet werden, sagten sie: "Unser HERR! Fuhre uns nicht mit den unrecht-begehenden Leuten zusammen

[48] Die Zugehorigen von Al-'araf haben dann (Kafir-)Mannern, die sie an ihrer Miene erkannten, zugerufen, sie sagten (ihnen): "Was hat euch eure Menge und das, was ihr an Uberheblichkeit praktiziert habt, genutzt

[49] Sind diese (Mumin) etwa diejenigen, von denen ihr geschworen habt, daß ALLAH ihnen keinerlei Gnade erweisen wurde?! (Ihr, Mumin!) Tretet in die Dschanna ein und um euch gibt es weder Angst, noch werdet ihr traurig sein

[50] Und die Weggenossen des Feuers riefen den Weggenossen der Dschanna zu: "Gebt uns etwas vom Wasser oder vom Rizq, das ALLAH euch gewahrte." Sie sagten: "Gewiß, ALLAH erklarte beides den Kafir fur haram

[51] Diejenigen, die ihren Din als Zeitvertreib und als Spielchen nahmen und vom diesseitigen Leben getauscht wurden. An diesem Tag lassen WIR sie (im Feuer verweilen) wie Vergessene, genauso wie sie die Begegnung mit diesem ihrem Tag vergessen haben und wegen dem, wie sie Unsere Ayat zu leugnen pflegten

[52] Und gewiß, bereits haben WIR ihnen doch eine Schrift zukommen lassen, die WIR mit Wissen verdeutlicht haben - als Rechtleitung und Gnade fur Menschen, die den Iman verinnerlichen

[53] Warten sie etwa auf etwas anderes außer auf die in ihr (angedrohten) Konsequenzen?! An dem Tage, wenn die in ihr (angedrohten) Konsequenzen eintreten, werden diejenigen, die sie vorher vergessen haben, sagen: "Bereits kamen die Gesandten unseres HERRN doch mit der Wahrheit. Hatten wir doch Fursprecher, die fur uns fursprechen, und wurden wir doch (ins Diesseits) zuruckgeschickt, damit wir anders handeln als das, was wir vorher zu tun pflegten." Doch bereits haben sie sich selbst verloren und ihnen ist abhanden gekommen, was sie zu erlugen pflegten

[54] Gewiß, euer HERR ist ALLAH, Der die Himmel und die Erde in sechs Ayyam erschuf, dann wandte ER sich dem Al'ahrsch zu. ER laßt die Nacht den Tag uberdecken - sie bleibt ihm prompt auf den Fersen. Auch die Sonne, der Mond und die Sterne sind Seinem Gebot unterworfen. Ja! Ihm alleine gehoren die Schopfung und das Gebieten. Immer allerhabener ist ALLAH, Der HERR aller Schopfung

[55] Richtet Bittgebete an euren HERRN in Ergebenheit und im Verborgenen! Gewiß, ER liebt nicht die Ubertretenden

[56] Und richtet kein Verderben auf der Erde an, nachdem sie gut gemacht wurde, und richtet Bittgebete an Ihn in Furcht (vor Seiner Peinigung) und in Ersehnung (Seiner Belohnung)! Gewiß, ALLAHs Gnade liegt den Muhsin nahe

[57] Und ER ist Derjenige, Der die Winde als Uberbringer froher Botschaft vor Seiner Gnade vorausschickt. Wenn diese dann dicke Regenwolken trugen, lassen WIR ihn (den Regen) zu einer toten Landschaft treiben, dann lassen WIR darauf das Wasser herab. Und damit lassen WIR von den verschiedenen Fruchten sprießen. Solcherart erwecken WIR die Toten, damit ihr euch entsinnt

[58] Und die gute Landschaft laßt ihre Pflanzen mit der Zustimmung ihres HERRN sprießen. Doch diejenige (Landschaft), die karg ist, laßt (ihre Pflanzen) nur sparlich sprießen. Solcherart verdeutlichen WIR die Ayat fur Menschen, die sich dankbar erweisen

[59] Gewiß, bereits haben WIR Nuh zu seinen Leuten entsandt, dann sagte er: "Meine Leute! Dient ALLAH! Ihr habt keinen Gott außer Ihm. Ich furchte fur euch die Peinigung eines gewaltigen Tages

[60] Die Entscheidungstrager seiner Leute sagten: "Gewiß, wir sehen dich doch im offenkundigen Irrtum

[61] Er sagte: "Meine Leute! Ich bin nicht im Irrtum, sondern ich bin ein Gesandter Des HERRN aller Schopfung

[62] Ich verkunde euch die Botschaft meines HERRN, rate euch und weiß von ALLAH, was ihr nicht wisst

[63] Verwundert euch etwa, daß euch eine Ermahnung von eurem HERRN zuteil wurde durch einen Mann von euch, um euch zu warnen, damit ihr Taqwa gemaß handelt und damit euch Gnade erwiesen wird

[64] So haben sie ihn der Luge bezichtigt, dann haben WIR ihn und diejenigen, die mit ihm waren, in der Arche gerettet, und haben diejenigen, die Unsere Ayat leugneten, ertrinken lassen. Sie waren ja verblendete Menschen

[65] Und zu 'Aad (entsandten) WIR ihren Bruder Hud. Er sagte: "Meine Leute! Dient ALLAH! Ihr habt keinen Gott außer Ihm. Wollt ihr etwa nicht Taqwa gemaß handeln

[66] Die Entscheidungstrager seiner Leute, die Kufr betrieben, sagten: "Gewiß, wir sehen dich doch in Sinnesverwirrung und gewiß, wir glauben doch, daß du zu den Lugnern gehorst

[67] Er sagte: "Meine Leute! Ich leide nicht unter Sinnesverwirrung, sondern ich bin ein Gesandter Des HERRN aller Schopfung

[68] Ich verkunde euch die Botschaft meines HERRN und ich bin fur euch ein treuer Ratgeber

[69] Verwundert ihr euch etwa, daß euch eine Ermahnung von eurem HERRN zuteil wurde durch einen Mann von euch, um euch zu warnen?! Und entsinnt euch, als ER euch zu Nachfolgern von Nuh-Leuten einsetzte und eure Korpergestalt noch kraftiger machte. So entsinnt euch der Wohltaten ALLAHs, damit ihr erfolgreich werdet

[70] Sie sagten: "Bist du etwa zu uns gekommen, damit wir ALLAH alleine dienen und von dem ablassen, dem unsere Ahnen dienten?! Also lasse uns das zuteil werden, wovor du uns warnst, solltest du von den Wahrhaftigen sein

[71] Er sagte: "Bereits traf euch doch (dafur) von eurem HERRN Mißfallen und Zorn. Wollt ihr etwa mit mir uber Namen (von Gotzen) disputieren, die ihr und eure Ahnen (ihnen) gegeben habt, wozu ALLAH niemals eine Bestatigung hinabsandte?! So wartet nur ab! Ich warte ebenfalls mit euch ab

[72] Dann haben WIR ihn und diejenigen mit ihm mit Gnade von Uns gerettet und diejenigen, die Unsere Ayat geleugnet haben, ausgerottet. Und sie waren keine Mumin

[73] Und zu Thamud (entsandten) WIR ihren Bruder Salih. Er sagte: "Meine Leute! Dient ALLAH! Ihr habt keinen Gott außer Ihm. Bereits kam zu euch ein klares Zeichen von eurem HERRN: Dies ist die Kamelstute von ALLAH als Aya fur euch, so lasst sie auf dem Lande ALLAHs weiden und fugt ihr keinen Schaden zu, sonst wird euch eine qualvolle Peinigung uberkommen

[74] Auch entsinnt euch, als ER euch zu Nachfolgern von 'Aad einsetzte und euch im Lande wohnen ließ. Ihr habt auf ihren Auen Palaste gebaut und in die Felsengebirge Hauser gemeißelt. So entsinnt euch der Wohltaten ALLAHs und ubertreibt nicht auf der Erde als Verderben-Anrichtende

[75] Die Entscheidungstrager seiner Leute, die sich in Arroganz erhoben haben, sagten zu denjenigen, die unterdruckt wurden - zu denen von ihnen, die den Iman verinnerlicht haben: "Wisst ihr etwa, daß Salih sicher ein Gesandter seines HERRN ist?" Sie sagten: "Gewiß, wir verinnerlichen den Iman an das, womit er entsandt wurde

[76] Diejenigen, die sich in Arroganz erhoben haben, sagten: "Gewiß, wir betreiben Kufr dem gegenuber, woran ihr den Iman verinnerlicht habt

[77] Dann verletzten sie die Beine des Kamelweibchens, setzten sich uber das Gebot ihres HERRN hinweg und sagten: "Salih! Lasse uns nun zuteil werden, wovor du uns gewarnt hast, solltest du zu den Gesandten gehoren

[78] Dann ergriff sie das Beben, dann wurden sie in ihren Wohnstatten zu leblosen Korpern

[79] Dann hat er (Salih) sich von ihnen abgewendet und sagte: "Meine Leute! Gewiß, bereits habe ich euch die Botschaft meines HERRN verkundet und euch Ratschlage erteilt, doch ihr mogt keine Ratgeber

[80] Und (erinnere an) Lut, als er zu seinen Leuten sagte: "Begeht ihr das Abscheuliche, das keiner von den Menschen vor euch je beging

[81] Gewiß, ihr verkehrt doch intim aus Begierde mit Mannern anstatt mit (euren) Ehefrauen. Nein, sondern ihr seid ausschweifende Leute

[82] Die Antwort seiner Leute war nichts anderes als daß sie sagten: "Treibt sie aus eurer Stadt hinaus! Gewiß, sie sind Menschen, die sich rein halten wollen

[83] Dann erretteten WIR ihn und seine Familie außer seiner Ehefrau, sie gehorte zu den zugrundegehenden Zuruckgebliebenen

[84] Und WIR ließen Peinigungs- Regen auf sie niedergehen. So siehe, wie das Anschließende von den schwer Verfehlenden war

[85] Und zu Madyan (entsandten) WIR ihren Bruder Schu'aib. Er sagte: "Meine Leute! Dient ALLAH! Ihr habt keinen Gott außer Ihm. Bereits kam zu euch ein deutliches Zeichen von eurem HERRN. So gebt vollstandiges Maß und Gewicht und gebt den Menschen das ihnen Zustehende nicht inkomplett. Auch richtet auf der Erde kein Verderben an, nachdem sie gut gemacht wurde. Dies ist besser fur euch, wenn ihr Mumin seid

[86] Und lauert nicht auf jedem Weg auf, um (Menschen) einzuschuchtern und von ALLAHs Weg diejenigen abzuhalten, die den Iman verinnerlicht haben - erstrebt nach dem Krummen (dieses Weges). Und entsinnt euch, als ihr noch wenige wart, dann ließ ER euch mehr werden. Und nehmt wahr, wie das Anschließende von den Verderben-Anrichtenden war

[87] Und wenn eine Gruppe von euch den Iman daran verinnerlicht hat, womit ich entsandt wurde, und eine (andere) Gruppe den Iman nicht verinnerlicht hat, dann ubt euch in Geduld, bis ALLAH zwischen uns richtet. Und ER ist Der Beste der Richtenden

[88] Die Entscheidungstrager seiner Leute, die sich in Arroganz erhoben haben, sagten: "Gewiß, wir werden dich, Schu'aib, und diejenigen, die den Iman mit dir verinnerlicht haben, aus unserem Ort hinaustreiben, oder ihr kehrt zuruck zu unserer Gemeinschaft!" Er sagte: "Selbst dann (wollt ihr dies tun), sollten wir demgegenuber abgeneigt sein

[89] Bereits hatte wir im Namen ALLAHs Lugen erfunden, wurden wir in eure Gemeinschaft zuruckkehren, nachdem ALLAH uns daraus errettete. Und uns gebuhrt nicht zu ihr (eurer Gemeinschaft) zuruckzukehren, es sei denn, ALLAH, unser HERR will dies. Unser HERR umfaßt alles mit Wissen. (Nur) ALLAH gegenuber uben wir Tawakkul. Unser HERR! Decke (dies) zwischen uns und unseren Leuten mit der Wahrheit auf! Denn DU bist gewiß Der Beste der Aufdeckenden

[90] Die Entscheidungstrager seiner Leute, die Kufr betrieben haben, sagten: "Solltet ihr Schu'aib folgen, gewiß waret ihr dann doch Verlierer. ”

[91] Dann ergriff sie das Beben und sie wurden in ihrem Wohnort zu leblosen Korpern

[92] Diejenigen, die Schu'aib der Luge bezichtigt haben, als hatten sie dort nicht gewohnt. Diejenigen, die Schu'aib der Luge bezichtigt haben, sie waren gewiß die wirklichen Verlierer

[93] Dann hat er (Schu'aib) sich von ihnen abgewendet und sagte: "Meine Leute! Gewiß, bereits habe ich euch die Botschaft meines HERRN verkundet und euch Ratschlage gemacht, also weshalb soll ich kufr-betreibenden Leuten nachtrauern

[94] Und WIR haben in keine Ortschaft einen Propheten entsandt, ohne daß WIR ihre Bewohner durch Not und Krankheit gepruft haben, damit sie in Demut (um Hilfe) bitten

[95] Dann ersetzten WIR anstelle des Schlechten das Gute, bis sie sich erholten und sagten: "Bereits uberkam unsere Ahnen sowohl das Schadliche als auch das Frohliche." So richteten WIR sie unerwartet zugrunde, wahrend sie es nicht merkten

[96] Und hatten die Bewohner der Ortschaften doch den Iman verinnerlicht und Taqwa gemaß gehandelt, gewiß hatten WIR ihnen dann Baraka von dem Himmel und der Erde gewahrt! Doch sie leugneten, so richteten WIR sie zugrunde wegen dem, was sie sich (an Verfehlungen) zu erwerben pflegten

[97] Fuhlen sich etwa die Bewohner der Ortschaften davor sicher, daß Unsere Peinigung sie nachts uberkommt, wahrend sie schlafen

[98] Oder fuhlen sich etwa die Bewohner der Ortschaften davor sicher, daß Unsere Peinigung sie morgens uberkommt, wahrend sie sich vergnugen

[99] Fuhlen sie sich etwa sicher vor ALLAHs Versuchung?! Vor ALLAHs Versuchung fuhlen sich doch nur die verlierenden Leute sicher

[100] Wurde etwa denjenigen, welche das Land nach seinen (vorherigen) Bewohnern beerben, noch nicht deutlich, daß WIR, hatten WIR es gewollt, sie wegen ihrer Verfehlungen zugrunde richten konnen?! Doch WIR versiegeln ihre Herzen, so vernehmen sie nichts mehr

[101] Dies sind die Ortschaften, von deren Begebenheiten WIR dir (einen Teil) berichtet haben. Und gewiß, bereits kamen zu ihnen ihre Gesandten mit den deutlichen Zeichen, so wurden sie nicht den Iman an das verinnerlichen, was sie vorher abgeleugnet haben. Solcherart versiegelt ALLAH die Herzen der Kafir

[102] Und WIR stellten bei den meisten von ihnen keine Vertragstreue fest. Jedoch stellten WIR die meisten von ihnen als Fasiq fest

[103] Dann entsandten WIR nach ihnen Musa mit Unseren Ayat zu Pharao und seinen Entscheidungstragern, so begingen sie ihnen gegenuber Unrecht. Also siehe, wie das Anschließende von den Verderben-Anrichtenden war

[104] Musa sagte: "Pharao! Gewiß, ich bin ein Gesandter vom HERRN aller Schopfung

[105] Mir obliegt es, daß ich nichts uber ALLAH außer der Wahrheit sage. Bereits brachte ich euch doch ein klares Zeichen von eurem HERRN mit, so schicke mit mir die Kinder Israils

[106] Er sagte: "Solltest du eine Aya mitgebracht haben, so bringe sie vor, solltest du von den Wahrhaftigen sein

[107] So warf er seinen Stock und er wurde zu einer sichtbaren Schlange

[108] Dann zog er seine Hand (aus dem Hemd) heraus und sie wurde hell fur die Zuschauer

[109] Die Entscheidungstrager vom Pharaos Leuten sagten: "Gewiß, dieser ist doch ein im Wissen fundierter Magier

[110] Er will euch aus eurem Land heraustreiben. Was empfehlt ihr nun

[111] Sie sagten: "Halte ihn mit seinem Bruder hin, und schicke in die Stadte Boten

[112] die dir jeden im Wissen fundierten Magier holen

[113] Und die Magier kamen zu Pharao, sie sagten: "Gibt es fur uns sicher eine Belohnung, wenn wir die Sieger werden

[114] Er sagte: "Ja! Und gewiß ihr werdet doch von den engen Vertrauten sein

[115] Sie sagten: "Musa! Entweder wirfst du oder wir sind die (ersten) Werfer

[116] Er sagte: "Werft ihr!" Und als sie geworfen hatten, haben sie die Augen der Menschen verzaubert und ihnen Angst eingejagt. Und sie vollbrachten gewaltige Magie

[117] Dann ließen WIR Musa durch Wahy zuteil werden: "Nun wirf deinen Stock!" Und prompt schluckte er alles, was sie (die Magier) vortauschten

[118] Dann war die Wahrheit erkennbar. Und annulliert wurde, was sie zu tun pflegten

[119] so wurden sie dort besiegt und kehrten danach erniedrigt um

[120] Dann fielen die Magier in Sudschud nieder

[121] Sie sagten: "Wir haben den Iman an Den HERRN aller Schopfung verinnerlicht

[122] an Den HERRN von Musa und Harun

[123] Pharao sagte: "Habt ihr etwa den Iman verinnerlicht, bevor ich euch dies gestattet habe? Gewiß, dies ist doch nicht anderes als Tauschung, die ihr in dieser Stadt intrigiert habt, um ihre Einwohner daraus zu vertreiben. So werdet ihr es noch wissen

[124] Zweifelsohne werde ich eure Hande und Fuße wechselseitig abschneiden, dann werde ich euch doch allesamt kreuzigen lassen

[125] Sie sagten: "Wir werden (sowieso) zu unserem HERRN zuruckkehren

[126] Du bemangelst doch nichts an uns, außer daß wir den Iman an die Ayat unseres HERRN verinnerlicht haben, als diese zu uns kamen. Unser HERR! Verleihe uns Geduld und lasse uns als Muslime sterben

[127] Und die Entscheidungstrager von Pharaos Leuten sagten: "Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Gottern ablassen." Er sagte: "Wir werden ihre Sohne toten und (nur) ihre Frauen am Leben lassen. Und gewiß, wir beherrschen sie

[128] Musa sagte zu seinen Leuten: "Fleht ALLAH um Hilfe an und ubt euch in Geduld! Gewiß, die Erde gehort ALLAH und ER uberlaßt sie, wem ER will von Seinen Dienern. Und das Anschließende ist fur die Muttaqi bestimmt

[129] Sie sagten: "Uns wurde Schaden zugefugt, bevor du zu uns kamst und nachdem du zu uns kamst." Er sagte: "Moglich ist es, daß euer HERR euren Feind zugrunde richtet und euch als Nachfolger im Lande einsetzt. Dann sieht ER, wie ihr handelt

[130] Und gewiß, bereits ließen WIR Durre und Ruckgang von Erzeugnissen Pharaos Leute uberkommen, damit sie sich entsinnen

[131] Und als sie Gutes traf, sagten sie: "Dies ist unser (Verdienst)!" Und wenn Schlechtes sie beruhrte, prophezeiten sie von Musa und von denen, die mit ihm waren, Unheilvolles. Ja! Das von euch (prophezeite) Unheilvolle ist doch nur von ALLAH, aber die meisten von ihnen wissen es nicht

[132] Und sie sagten: "Egal welche Aya du uns vollbringst, um uns damit zu verzaubern, wir werden dir keinen Iman schenken

[133] So schickten WIR ihnen Uberschwemmung, Heuschrecken, Lause, Frosche und Blut als deutliche Ayat, dann haben sie sich in Arroganz erhoben und waren schwer verfehlende Leute

[134] Und als sie die Peinigung uberkam, sagten sie: "Musa! Richte fur uns Bittgebete an deinen HERRN, wie ER es dir geboten hat. Wenn ER von uns die Peinigung wegnimmt, gewiß werden wir den Iman an dich verinnerlichen und mit dir Israils Kinder doch mitschicken

[135] Doch als WIR von ihnen die Peinigung - bis zu einer fur sie festgelegten Frist, weggenommen haben, hielten sie (ihr Versprechen) nicht ein

[136] So ubten WIR an ihnen Vergeltung. Dann haben WIR sie im Meer ertrinken lassen, weil sie Unsere Ayat leugneten und ihnen gegenuber achtlos zu sein pflegten

[137] Und WIR ließen diejenigen Leute, die unterdruckt wurden, erben das Ostliche und das Westliche des Landes, das WIR mit Baraka erfullt haben. Und das gute Versprechen deines HERRN fur die Kinder Israils wurde vollstandig eingelost als Belohnung fur die Geduld, die sie aufbrachten. Und WIR vernichteten das, was Pharao und seine Leute bewerkstelligten, und das, was sie an Bauten errichteten

[138] Und WIR ließen die Kinder Israils das Meer uberqueren, dann kamen sie zu Leuten, die sich eigenen Gotzen zuwendeten. Sie sagten: "Musa! Richte fur uns einen Gott wie ihre Gotter ein!" Er sagte: "Gewiß, ihr seid unwissende Leute

[139] Gewiß, fur diese wird das, woran sie sind, zugrunde gerichtet, und nichtig ist das, was sie zu tun pflegten

[140] Er sagte: "Soll ich euch etwa anstelle von ALLAH einen anderen Gott erstreben lassen, wo ER euch den anderen Menschen gegenuber ausgezeichnet hat

[141] (Und erinnert euch daran), als WIR euch vor Pharaos Leuten errettet haben, nachdem sie euch das Ublste an Mißhandlung zugefugt hatten, sie schlachteten eure Sohne ab und ließen (nur) eure Frauen am Leben. Darin lag wahrhaftig eine schwere Prufung von eurem HERRN

[142] Und WIR legten fur Musa eine Verabredung nach dreißig Tagen fest, dann erweiterten WIR sie um zehn Tage, so wurde die Verabredung, die sein HERR festlegte, nach vierzig Tagen vollstandig. Musa sagte zu seinem Bruder Harun: "Sei mein Khalifa bei meinen Leuten, tue Gutes und folge nicht dem Weg der Verderben-Anrichtenden

[143] Und als Musa zu der von Uns festgelegten Verabredung kam und sein HERR zu ihm sprach, sagte er: "HERR! Lasse mich sehen, daß ich Dich anschaue." ER sagte: "Du wirst Mich nicht sehen! Aber schau dir den Felsenberg an, sollte er an seiner Stelle bleiben, so wirst du Mich sehen." Doch als sein HERR sich dem Felsenberg offenbarte, hat ER ihn zu Staub gemacht, und Musa fiel bewußtlos nieder. Und als er erwachte, sagte er: "Gepriesen-erhaben bist DU! Ich bereue es Dir gegenuber und ich bin der Erste der Mumin

[144] ER sagte: "Musa! Gewiß, ich habe dich vor allen Menschen fur Meine Botschaft und fur Meine Worte auserwahlt, so nimm das entgegen, was ICH dir zuteil werden ließ, und sei von den Dankbaren

[145] Und WIR schrieben ihm auf den Tafeln uber alle (euch auferlegten) Dinge - als Ermahnung und als Erlauterung fur jede (euch auferlegte) Sache. So setze diese mit Ernsthaftigkeit um und gebiete deinen Leuten, daß sie das Bessere davon umsetzen. ICH werde euch die Wohnstatten der Fasiq zeigen

[146] Meine Ayat werde ICH nicht wahrnehmen lassen diejenigen, die sich zu Unrecht auf der Erde in Arroganz erheben. Und wenn sie jegliche Aya sehen, verinnerlichen sie daran keinen Iman. Auch wenn sie den Weg der Rechtschaffenheit erkennen, folgen sie ihm nicht als (ihren) Weg, doch wenn sie den Weg des Fehlgehens erkennen, folgen sie ihm als (ihren) Weg, dies weil sie Unsere Ayat verleugnen und ihnen gegenuber achtlos zu sein pflegten

[147] Und diejenigen, die Unsere Ayat und das Treffen im Jenseits verleugnen, ihre (guten) Taten sind zunichte geworden. Wird ihnen etwa anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten

[148] Und die Leute von Musa nahmen sich nach dessen (Fortgang) aus ihrem Schmuck ein Kalb (als Gotzen) - einen Korper, der muhte. Sahen sie etwa nicht, daß es weder mit ihnen spricht, noch sie auf den Weg rechtleiten kann?! Sie dienten ihm und waren Unrecht-Begehende

[149] Und als sie bereut und erkannt haben, daß sie bereits fehlgegangen sind, sagten sie: "Wenn unser HERR uns keine Gnade erweist und uns vergibt, werden wir gewiß von den Verlierern sein

[150] Und als Musa zu seinen Leuten zuruckkam - zornig und voller Trauer, sagte er: "Erbarmlich ist das, wie ihr nach mir meine Nachfolge angetreten habt. Habt ihr etwa das Gebot eures HERRN nicht abwarten wollen?" Dann warf er die Tafeln und packte seinen Bruder am Kopf und zog ihn zu sich, dieser sagte: "Sohn meiner Mutter! Die Leute haben mich gedemutigt und beinahe getotet, laß die Feinde nicht uber mich triumphieren und setze mich nicht gleich mit den Unrecht- Begehenden

[151] Er sagte: "HERR! Vergib mir und meinem Bruder und laß uns in Deine Gnade eintreten. DU bist der Gnadigste der Gnadigen

[152] Gewiß, diejenigen, die sich das Kalb (als Gotzen) nahmen, wird Zorn von ihrem HERRN und Erniedrigung im diesseitigen Leben treffen. Und solcherart vergelten WIR den Lugenerfindern

[153] Und fur diejenigen, welche die gottmißfalligen Taten begingen, danach bereuten und den Iman verinnerlichten – gewiß, dein HERR ist danach doch allvergebend, allgnadig

[154] Und als der Zorn von Musa sich legte, nahm er die Tafeln. In ihrer Inschrift war Rechtleitung und Gnade fur diejenigen, die vor ihrem HERRN Ehrfurcht empfinden

[155] Musa wahlte dann von seinen Leuten siebzig Manner fur Unsere Verabredung aus. Und nachdem das Beben sie erfaßt hatte, sagte er: "HERR! Hattest DU es gewollt, hattest DU sie vorher mit mir zugrunde gehen lassen. Willst DU uns etwa zugrunde gehen lassen fur das, was die Beschrankten von uns getan haben?! Dies ist nichts anderes als Deine Fitna, damit laßt DU abirren, wen DU willst, und leitest recht, wen DU willst. DU bist unser Wali, so vergib uns und erweise uns Gnade! Und DU bist der Beste der Vergebenden

[156] Und bestimme fur uns in diesem Diesseits Gutes und auch im Jenseits, denn gewiß, wir bereuen Dir gegenuber. ER sagte: "Mit Meiner Peinigung treffe ICH, wen ICH will. Doch Meine Gnade umfaßt alles. So werde ICH sie fur diejenigen bestimmen, die Taqwa gemaß handeln und Zakat entrichten, und fur diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlichen

[157] Es sind diejenigen, die dem Gesandten, dem lese- und schreibunkundigen Propheten folgen, uber den sie bei sich in At-taurat und Alindschil geschrieben finden. Er ruft sie zum Gebilligten auf, rat ihnen vom Mißbilligten ab, erklart ihnen die guten Dinge fur halal und die schlechten Dinge fur haram und erleichtert ihnen ihre schweren Gebote und die Einschrankungen, die ihnen auferlegt waren. Also diejenigen, die den Iman an ihn verinnerlicht, ihn geehrt, ihm zum Sieg verholfen haben und dem Licht (Quran) gefolgt sind, das ihm hinabgesandt wurde, diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[158] Sag: "Ihr Menschen! Gewiß, ich bin ALLAHs Gesandter zu euch allesamt, Demjenigen, Dem die Himmel und die Erde gehoren. Es gibt keinen Gott außer Ihm, ER macht lebendig und laßt sterben. So verinnerlicht den Iman an ALLAH und an Seinen Gesandten, den lese- und schreibunkundigen Propheten, denjenigen, der den Iman an ALLAH und an Seine Worte verinnerlicht. Und folgt ihm, damit ihr Rechtleitung findet

[159] Auch von Musas Leuten gibt es eine Umma, die mit der Wahrheit rechtleiten und danach Gerechtigkeit uben

[160] Und WIR teilten sie ein in zwolf Stamme, Umam. Und WIR ließen Musa Wahy zuteil werden, als seine Leute ihn um Wasser baten: "Schlage mit deinem Stock gegen den Felsen!" So entsprangen daraus zwolf Quellen. Jede Gruppe kannte bereits ihre Trinkstelle. WIR haben sie dann mit Wolken beschattet und ihnen Al-mann und As-salwa geschickt. Esst von den Tay-yibat dessen, wasWIR euch an Rizq gewahrten. Doch Uns haben sie kein Unrecht angetan, sondern sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun

[161] (Und erinnere daran), als ihnen gesagt wurde: "Bewohnt diesen Ort, esst darin allerorts, wo ihr wollt, sagt: "Entlastung!" und tretet ein durch das Tor in Sudschud- Haltung, dann vergeben WIR euch eure Verfehlungen. Noch mehr werden WIR den Muhsin gewahren

[162] Diejenigen von ihnen, die Unrecht begangen haben, vertauschten dann ein anderes Wort als das, was ihnen bereits verkundet wurde. So schickten WIR ihnen Peinigung vom Himmel fur das, was sie an Unrecht zu begehen pflegten

[163] Und frage sie nach der Ortschaft, die in der Nahe des Meeres lag, als sie am Sabbat ubertreten haben, als zu ihnen die Fische am Sabbat sichtbar (ubers Wasser) kamen, wahrend diese außerhalb des Sabbat nicht kamen. Solcherart prufen wir sie wegen dem, was sie an Fisq zu betreiben pflegten

[164] Und (erinnere daran), als eine Umma von ihnen sagte: "Wozu ermahnt ihr Leute, die ALLAH zugrunde richten oder mit einer qualvollen Peinigung peinigen wird?" Sie sagten: "(Unsere Ermahnung ist) eine Entschuldigung vor eurem HERRN und damit sie vielleicht Taqwa gemaß handeln

[165] Doch als sie vergessen haben, womit sie ermahnt wurden, erretteten WIR diejenigen, die das Verwerfliche verboten, und setzten diejenigen, die Unrecht begingen, einer qualvollen Peinigung aus fur das, was sie an Fisq zu betreiben pflegten

[166] Und nachdem sie sich uber das erhoben hatten, was ihnen untersagt wurde, sagten WIR ihnen: "Seid erniedrigte Affen

[167] Und (erinnere daran), als dein HERR es bekanntmachte: "ER wird ihnen doch bis zum Jungsten Tag Menschen schicken, die ihnen das Harteste an Peinigung zufugen." Gewiß, Dein HERR ist zweifelsohne schnell im Strafen und gewiß, ER ist doch allvergebend, allgnadig

[168] Und WIR teilten sie auf der Erde in Umam ein. Unter ihnen sind die gottgefallig Guttuenden und unter ihnen sind manche, die darunter sind. Und WIR pruften sie mit gottgefalligen guten Taten und mit den gottmißfalligen Taten, damit sie umkehren

[169] Dann folgten ihnen schlechte Nachfolger nach, welche die Schrift erbten. Sie eignen sich das Minderwertige dieses Verganglichen an und sagen (dennoch): "Es wird uns vergeben!" Doch wenn zu ihnen Ahnliches an Verganglichem kommt, eignen sie es sich (wieder) an. Wurde von ihnen etwa nicht das Gelobnis der Schrift entgegengenommen, daß sie im Namen ALLAHs nichts außer der Wahrheit sagen?! Und sie haben in ihr (der Schrift) studiert. Und die jenseitige Wohnstatte ist besser fur diejenigen, die Taqwa gemaß handeln. Wollt ihr etwa nicht verstandig sein

[170] Und (fur) diejenigen, welche die Schrift eingehalten und das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichtet haben, gewiß, WIR lassen die Belohnung der gottgefallig Guttuenden nicht verloren gehen

[171] Und (erinnere daran), als WIR den Berg uber sie erhoben haben, als ware er eine Wolke, und sie dachten, daß er doch auf sie herabfallen wurde. Nehmt mit Ernsthaftigkeit, was WIR euch zuteil werden ließen und entsinnt euch dessen, damit ihr Taqwa gemaß handelt

[172] Und (erinnere daran), als dein HERR von den Kindern Adams, aus ihren Rucken (Becken) ihre Nachkommenschaft entnahm und sie gegen sich selbst Zeugnis ablegen ließ: "Bin ICH etwa nicht euer HERR?!" Sie sagten: "Doch mit Sicherheit! Wir bezeugen es." Also, damit ihr am Tag der Auferstehung nicht sagt: "Gewiß, wir waren demgegenuber achtlos

[173] oder sagt: "Nur unsere Ahnen haben vorher Schirk betrieben und wir waren Nachkommenschaft nach ihnen! Willst DU uns etwa zugrunde richten fur das, was die des Unwahren Verbreitenden taten

[174] Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit sie (zum Iman) zuruckkehren

[175] Und trage ihnen vor die Nachricht uber denjenigen, dem WIR Unsere Ayat zuteil werden ließen, dann hat er sich von ihnen abgewendet, dann folgte ihm der Satan, so wurde er von den Verfuhrten

[176] Und hatten WIR es gewollt, hatten WIR ihm damit (den Ayat) doch eine hohe Stellung gewahrt. Doch er neigte zur Erde (zum Diesseits) und folgte seinen Neigungen. So ahnelt sein Gleichnis dem Gleichnis eines Hundes: "Wenn du ihn verjagst, hechelt er, und wenn du ihn in Ruhe laßt, hechelt er auch." Solcherart ist das Gleichnis von Leuten, die Unsere Ayat ableugneten. So erzahle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen

[177] Erbarmlich ist das Gleichnis der Menschen, die Unsere Ayat ableugneten, und sich selbst Unrecht anzutun pflegten

[178] Wen ALLAH rechtleitet, ist gewiß der Rechtgeleitete. Wen ER aber abirren laßt, so sind diese die wirklichen Verlierer

[179] Und gewiß, bereits erschufen WIR fur Dschahannam viele von den Dschinn und den Menschen. Sie haben Herzen, mit denen sie keine Einsicht gewinnen, und Augen, mit denen sie (die Wahrheit) nicht erblicken, und Ohren, mit denen sie (die Ermahnung) nicht horen. Diese sind wie die An'am, nein, sondern sie sind noch abirrender! Diese sind die wirklichen Achtlosen

[180] Und ALLAH hat die schonsten/besten Namen, so benennt Ihn damit. Und laßt ab von denjenigen, die Seine Namen entstellen. Ihnen wird das vergolten, was sie zu tun pflegten

[181] Und von denjenigen, die WIR erschaffen haben, gibt es eine Umma, sie leiten recht mit der Wahrheit und richten nach ihr

[182] Und diejenigen, die Unsere Ayat ableugnen, diese werden WIR der Versuchung aussetzen da, wo sie es nicht wissen

[183] Auch gewahre ICH ihnen noch mehr Zeit. Doch Meine Bestrafung ist hart

[184] Besinnen sie sich etwa nicht?! Ihr Gefahrte (Muhammad) leidet nicht unter Geistesgestortheit, er ist doch nur ein deutlicher Warner

[185] Haben sie etwa nicht ALLAHs Herrschaft uber die Himmel und die Erde versonnen erblickt und das, was ALLAH an Dingen erschuf, und daß vielleicht ihr Ende bereits sich genahert hat?! An welche Mitteilung werden sie denn nach ihm (Quran) den Iman verinnerlichen

[186] Wen ALLAH in die Irre gehen laßt, der findet gewiß keinen Rechtleitenden. Und ER laßt sie in ihrer Maßlosigkeit sich verblenden

[187] Sie fragen dich nach der Stunde (dem Jungsten Tag): "Wann ereignet sie sich?" Sag: "Das Wissen daruber ist nur bei meinem HERRN. Keiner kann sie zu ihrer Zeit offenlegen außer ER. Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde. Sie uberkommt euch nur plotzlich." Sie fragen dich, als ob du davon genaueste Kenntnis besaßest. Sag: "Das Wissen uber sie ist nur bei ALLAH, doch die meisten Menschen wissen es nicht

[188] Sag: "Ich verfuge fur mich selbst weder uber Nutzliches noch uber Schadliches, es sei denn uber das, was ALLAH will. Und hatte ich Kenntnis uber das Verborgene gehabt, gewiß hatte ich mir vom Guten viel angeeignet, und Schlechtes wurde mich nicht treffen! Ich bin doch nur ein Ermahner und ein Uberbringer froher Botschaft fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[189] ER ist Derjenige, Der euch aus einem einzigen Wesen erschuf und daraus sein Partnerwesen erschuf, damit es bei ihm Ruhe findet. Und nachdem er mit ihr intim gewesen war, hatte sie eine leichte Schwangerschaft, die sie bis zum Ende austrug. Und als die Entbindung sich naherte, richteten beide an ALLAH, ihren HERRN Bittgebete: "Wenn DU uns ein gesundes Kind schenkst, gewiß werden wir von den Dankbaren sein

[190] Und nachdem ER ihnen ein gesundes Kind gegeben hatte, haben sie Ihm Partner mit dem beigesellt, was ER ihnen gegeben hat. Immer gepriesen-erhaben ist ALLAH uber das, was sie an Schirk betreiben

[191] Betreiben sie etwa Schirk mit dem, was Nichts schafft, wahrend sie alle doch erschaffen werden

[192] Und diese (Partner) konnen weder ihnen beistehen, noch sich selbst beistehen

[193] Auch dann solltet ihr sie um Rechtleitung bitten, entsprechen sie euch nicht. Fur euch bleibt es gleich, ob ihr sie bittet oder ob ihr schweigt

[194] Gewiß, diejenigen, an die ihr anstelle von ALLAH Bittgebete richtet, sind nur Diener genauso wie ihr. Also richtet nur an sie Bittgebete und sie sollen euch erhoren, solltet ihr wahrhaftig sein

[195] Haben sie etwa Beine, mit denen sie gehen konnen, oder etwa Hande, mit denen sie zuschlagen konnen, oder etwa Augen, mit denen sie sehen konnen, oder etwa Ohren, mit denen sie horen konnen?! Sag: "Richtet nur Bittgebete an eure Partner, dann fuhrt eure List gegen mich durch und gewahrt mir dabei keine Zeit

[196] Gewiß, mein Wali ist ALLAH! ER ist Derjenige, Der die Schrift nach und nach hinabsandte und ER ist der Wali fur die gottgefallig Guttuenden

[197] Und diejenigen, an die ihr anstelle von Ihm Bittgebete richtet, konnen weder euch beistehen, noch sich selbst beistehen

[198] Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, horen sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, wahrend sie doch nichts sehen

[199] Nimm Al-'afu an, gebiete das Gebilligte und meide die Unwissenden

[200] Und sollte dich eine Versuchung des Satans (vom Wahren) ablenken, so suche Zuflucht bei ALLAH! Gewiß, ER ist allhorend, allwissend

[201] Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemaß handeln, wenn sie Unschones durch Satan uberkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein

[202] Doch ihre Bruder lassen sie (die Satane) in die Irre weit gehen, dann lassen sie von ihnen nicht mehr ab

[203] Und wenn du ihnen keine Ayat vollbringst, sagten sie: "Hattest du sie doch zusammengestellt." Sag: "Ich folge nur dem, was mir von meinem HERRN an Wahy zuteil wird." Dies ist (der Quran) etwas Einblick-Gewahrendes von eurem HERRN, eine Rechtleitung und eine Gnade fur Menschen, die den Iman verinnerlichen

[204] Und wenn der Quran vorgetragen wird, dann hort ihm zu und seid lautlos bedachtsam, damit euch Gnade erwiesen wird

[205] Und lobpreise deinen HERRN in deinem Innern demutig, ehrfurchtig und in leiserer Art als das wahrnehmbare Sprechen - morgens und abends, und sei nicht von den Achtlosen

[206] Gewiß, diejenigen bei deinem HERRN erheben sich nicht in Arroganz Seinem Dienen gegenuber, lobpreisen Ihn und vollziehen Ihm Sudschud

Die Beute

Surah 8

[1] Sie fragen dich nach den Al-anfal. Sag: "Al-anfal gehoren ALLAH und dem Gesandten, also handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, schlichtet den Streit untereinander wieder und gehorcht ALLAH und Seinem Gesandten, wenn ihr Mumin seid

[2] Die Mumin sind ausschließlich diejenigen, deren Herzen Ehrfurcht empfinden, wenn ALLAH erwahnt wird, und wenn ihnen Seine Ayat vorgetragen werden, lassen diese ihren Iman zunehmen, und sie uben Tawakkul ihrem HERRN gegenuber

[3] Es sind diejenigen, die das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten und vom Rizq gaben, dasWIR ihnen gewahrten

[4] Diese sind die wahren Mumin. Fur sie sind hohe Stellungen bei ihrem HERRN bestimmt, Vergebung und edles Rizq

[5] (Ihre Abneigung gegen diese Einteilung von Al-anfal ist) genauso (wie damals), als dein HERR dich aus deiner Wohnstatte mit der Wahrheit herausfuhren ließ, wahrend eine Gruppe von den Mumin gewiß dem doch abgeneigt war

[6] Sie disputieren mit dir uber das Wahre, nachdem es ihnen sichtbar wurde, als wurden sie in den Tod hineingetrieben, wahrend sie (ihn) sehen

[7] Und (erinnere daran), als ALLAH euch versprochen hat, daß eine der beiden Gruppen euch gehoren wird. Jedoch ihr wunschtet gerne, daß die nicht kampfbereite (Gruppe) euch gehorte. Doch ALLAH will dem Wahren mit Seinen Worten zur Geltung verhelfen und die Kafir ausrotten

[8] ER wird gewiß dem Wahren zur Geltung verhelfen und das fur nichtig Erklarte annullieren, selbst dann, wenn die schwer Verfehlenden dem abgeneigt sind

[9] (Und erinnere daran), als ihr euren HERRN um Hilfe gebeten habt und ER euch dann erhort hat: "Gewiß, ICH werde euch mit tausend Engeln reihenweise Verstarkung gewahren

[10] Und ALLAH hat dies ausschließlich als frohe Botschaft vollbracht und damit eure Herzen Ruhe finden. Und den Sieg verleiht nur ALLAH. Gewiß, ALLAH ist allwurdig, allweise

[11] (Und erinnere daran), als ER die Schlafrigkeit euch uberkommen ließ - (als Zeichen der) Sicherheit von Ihm, und das Wasser uber euch vom Himmel fallen ließ, um euch damit zu reinigen, von euch das Einflustern des Satans wegzunehmen, eure Herzen zu starken und euch (im Kampf) standhaft zu machen

[12] Als dein HERR den Engeln Wahy zuteil werden ließ: "Gewiß, ICH bin mit euch, so festigt diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. In die Herzen derjenigen, die Kufr betrieben haben, werde ich Angst einjagen, so schlagt (sie) auf die Nacken und schlagt ihnen jeden Finger ab

[13] Dies ist so, weil sie sich doch gegen ALLAH und Seinen Gesandten aufgelehnt haben. Und wer sich gegen ALLAH und Seinen Gesandten auflehnt, so ist ALLAH gewiß hart im Strafen

[14] Dies ist (die Peinigung), so erfahrt sie! Und fur die Kafir ist gewiß noch die Peinigung des Feuers bestimmt

[15] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr auf die Kafir im Kampf trefft, so kehrt ihnen nicht die Rucken

[16] Und wer an diesem Tag ihnen den Rucken kehrt - außer um sich an anderen Kampfhandlungen zu beteiligen oder um sich einer anderen Einheit anzuschließen, hat das Erzurnen ALLAHs auf sich geladen und seine Unterkunft ist Dschahannam. Und erbarmlich ist das Werden

[17] Getotet habt nicht ihr sie, sondern ALLAH hat sie getotet. Und geworfen hast nicht du, als du geworfen hast, sondern ALLAH hat geworfen. Und damit ER die Mumin einer guten Prufung unterzieht. Gewiß, ALLAH ist allhorend, allwissend

[18] So war es. Und ALLAH laßt sicher die List der Kafir schwachen

[19] Wenn ihr (Kafir) um den Sieg (als Zeichen der Rechtschaffenheit) bittet, so traf der Sieg euch bereits. Wenn ihr aber (vom Kufr) ablasst, so ist dies besser fur euch. Wenn ihr jedoch wiederholtermaßen (zum Krieg) zuruckkehrt, kehren WIR zuruck, und dann wird eure Gruppe von euch nichts abwenden, selbst dann sollte sie noch so groß sein. Und ALLAH ist gewiß mit den Mumin

[20] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gehorcht ALLAHund Seinem Gesandten und kehrt ihm nicht den Rucken, wahrend ihr hort

[21] Und seid nicht wie diejenigen, die sagten: "Wir haben gehort", wahrend sie doch nichts horen

[22] Gewiß, die Ubelsten der sich (auf Erden) bewegenden Lebewesen, sind bei ALLAH die Stummen und die Tauben, die nicht verstandig sind

[23] Und hatte ALLAH bei ihnen Gutes gekannt, hatte ER sie horen lassen. Und hatte ER sie horen lassen, hatten sie doch den Rucken gekehrt, wahrend sie abgeneigt sind

[24] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Fugt euch ALLAH und dem Gesandten, wenn er euch zu dem aufruft, was euch lebendig macht. Und wisst, daß ALLAH gewiß dem Menschen die Verfugung uber sein Inneres verwehren kann und daß ihr gewiß zu Ihm versammelt werdet

[25] Und sucht Taqwa einer Fitna gegenuber, die nicht nur diejenigen unter euch treffen wird, die Unrecht begingen. Und wisst, daß ALLAH zweifelsohne hart im Strafen ist

[26] Und bedenkt, als ihr Wenige wart, im Lande unterdruckt und Angst hattet, daß die (feindlichen)Menschen euch Gewalt antun konnten, dann gewahrte ER euch Unterkunft, unterstutzte euch mit Seinem Sieg und gewahrte euch Rizq von den Tay-yibat, damit ihr euch dankbar erweist

[27] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Begeht keinen Verrat an ALLAH und an den Gesandten, auch begeht keinen Verrat mit den euch anvertrauten Dingen, wahrend ihr es wisst

[28] Und wisst, daß euer Vermogen und eure Kinder nur eine Fitna sind, und daß es bei ALLAH gewiß unermeßliche Belohnung gibt

[29] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr ALLAH gegenuber Taqwa gemaß handelt, gewahrt ER euch Unterscheidungsvermogen, tilgt euch eure gottmißfalligen Taten und vergibt euch. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst

[30] (Und erinnere daran), als diejenigen, die Kufr betrieben, gegen dich intrigiert haben, um dich entweder gefangen zu nehmen, oder zu toten, oder zu vertreiben. Und sie haben intrigiert und ALLAH entgegnete ihre Intrigen und ALLAHist Der Beste, Der Intrigen entgegnet

[31] Und als ihnen Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagten sie: "Bereits horten wir es, hatten wir es gewollt, hatten wir doch Ahnliches wie dieses gesagt. Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren

[32] Und (erinnere daran), als sie sagten: "ALLAH! Ware dies die Wahrheit von Dir, so lasse auf uns Steine vom Himmel regnen oder lasse uns eine qualvolle Peinigung zuteil werden

[33] Doch ALLAH wird sie nicht strafen, solange du unter ihnen bist. Und ALLAH wird sie nicht strafen, solange sie Ihn um Vergebung bitten

[34] Und weshalb sollte ALLAH sie (ansonsten) nicht strafen, wo sie von Almasdschidil-haram abhalten?! Und sie waren niemals dessen Wali. Dessen Wali sind gewiß nur die Muttaqi. Doch viele von ihnen wissen es nicht

[35] Und ihr Gebet bei Al-bait war nichts anderes als Pfeifen und Klatschen. Also erfahrt die Peinigung wegen dem, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet

[36] Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben haben, geben ihr Vermogen aus, um vom Wege ALLAHs abzuhalten. So werden sie es ausgeben, dann wird es fur sie ein Jammer sein und dann werden sie besiegt werden. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, werden zu Dschahannam versammelt

[37] Zweifelsohne wird ALLAH das Verwerfliche vom Guten absondern, das Verwerfliche ubereinander legen und dann alles anhaufen und in Dschahannam hineinschicken. Diese sind die wirklichen Verlierer

[38] Sag zu denjenigen, die Kufr betrieben haben: "Wenn sie damit aufhoren, wird ihnen das Vergangene vergeben, sollten sie jedoch (zum Kufr/Krieg) zuruckkehren, so wird bereits nach dem Beispiel der Vorfahren vorgegangen

[39] Und fuhrt gegen sie den bewaffneten Kampf, damit es keine Fitna mehr gibt und der Din insgesamt nur fur ALLAH bleibt. Und wenn sie aufhoren, so ist ALLAH gewiß dessen allsehend, was sie tun

[40] Und wenn sie sich abwenden, dann wisst, daß ALLAH sicher euer Maula ist. ER ist Der beste Maula und Der beste Beistehende

[41] Und wisst, daß von allem, was ihr an Beutegutern erlangt, ein Funftel fur ALLAHs (Weg), fur den Gesandten, fur die Verwandten, fur die Waisen, fur die Bedurftigen und fur den in Not geratenen Reisenden ist, wenn ihr den Iman an ALLAH und an das verinnerlicht habt, was WIR Unserem Diener am Tag der Unterscheidung, als die beiden Gruppen aufeinander trafen, zuteil werden ließen. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[42] (Erinnere daran), als ihr am naheren Abhang des Tales (zu Madina) wart und sie am fernen Abhang waren und die Karawane am Ort unterhalb des Euren. Und hattet ihr euch da verabredet, hattet ihr die Verabredung gewiß nicht eingehalten, aber ALLAH wollte eine Angelegenheit verwirklichen, die sowieso bestimmt war, damit jeder, der zugrunde ging (im Kufr), nach einem eindeutigen Zeichen zugrunde geht, und jeder, der dann lebte (im Islam), nach einem eindeutigen Zeichen lebt. Und gewiß, ALLAH ist doch allhorend, allwissend

[43] (Und erinnere daran), als ALLAH sie (die Kafir) dir in deinem Traum als Wenige gezeigt hat. Und hatte ER sie euch als Viele gezeigt, hattet ihr gewiß versagt und unterschiedliche Ansicht in der Angelegenheit (Kampf) vertreten, doch ALLAH hat euch davor bewahrt. Gewiß, ER ist allwissend uber das in den Brusten

[44] (Und erinnere daran), als ER sie in euren Augen, als ihr aufeinander getroffen seid, als Wenige erscheinen ließ, und euch in ihren Augen als Wenige erscheinen ließ, damit ALLAH eine Angelegenheit verwirklicht, die sowieso bestimmt war. Und an ALLAH werden die Angelegenheiten gewandt

[45] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Solltet ihr auf eine (feindliche) Gruppe treffen, so seid standhaft und gedenkt ALLAHs viel, damit ihr Erfolg erlangt

[46] Und gehorcht ALLAH und Seinem Gesandten und streitet euch nicht, damit ihr nicht versagt und eure Macht verloren geht. Und ubt euch in Geduld! Gewiß, ALLAH ist mit den sich in Geduld Ubenden

[47] Und seid nicht wie diejenigen, die ihre Wohnstatten verlassen haben aus Ubermut und Riyaa den Menschen gegenuber und damit sie von ALLAHs Weg abzuhalten. ALLAH ist dessen, was sie tun, allumfassend

[48] (Und erinnere daran), als der Satan ihnen ihre Handlungen als schon erscheinen ließ und sagte: "Keiner unter den Menschen kann euch heute bezwingen und gewiß ich bin fur euch ein Unterstutzer." Doch als die beiden Gruppen aufeinander trafen, kehrte er auf seinen Fersen um und sagte: "Gewiß, ich sage mich los von euch. Ich sehe, was ihr nicht seht. Ich furchte ALLAH." Und ALLAH ist hart im Strafen

[49] Als die Munafiq und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: "Ihr Din hat diese uberheblich gemacht." Und wer Tawakkul ALLAH gegenuber ubt, so ist ALLAH gewiß allwurdig, allweise

[50] Und wurdest du nur sehen, wenn die Kafir von den Engeln in den Tod befordert werden: sie schlagen ihnen auf die Vorder- und Ruckenpartie und (sagen): "Kostet die Peinigung des Verbrennens

[51] Dies ist fur das, was ihr euch erworben habt. Und gewiß ist ALLAH den Dienern in keiner Weise ein Unrecht- Zufugender

[52] (Ihre Vorgehensweise) war wie die der Leute von Pharao und derjenigen vor ihnen: sie haben Kufr ALLAHs Ayat gegenuber betrieben, dann hat ER sie aufgrund ihrer Verfehlungen vernichtet. Gewiß, ALLAH ist allkraftvoll, hart im Strafen

[53] Es ist so! Denn ALLAH wandelt keine Gabe (in Bestrafung) um, die ER Leuten beschert hat, bis sie sich selbst (zum Schlechten) verandern. Und ALLAH ist gewiß allhorend, allwissend

[54] (Ihre Vorgehensweise) ist wie die der Leute von Pharao und derjenigen vor ihnen: sie haben ALLAHs Ayat verleugnet, dann haben WIR sie aufgrund ihrer Verfehlungen vernichtet. Und die Leute von Pharao haben WIR ertrinken lassen. Und allesamt waren Unrecht-Begehende

[55] Gewiß, die Ubelsten der sich bewegenden Lebewesen, sind bei ALLAH diejenigen, die Kufr betrieben haben, so verinnerlichen sie den Iman nicht

[56] (Diese sind) diejenigen von ihnen, mit denen du einen Vertrag abgeschlossen hast, und sie dann ihren Vertrag standig verletzen und nicht Taqwa gemaß handeln

[57] Und solltest du sie im Krieg unterwerfen, dann laß durch (die Harte gegen) sie diejenigen, die hinter ihnen stehen, auseinander stieben, damit sie sich besinnen

[58] Und solltest du von Leuten Verrat furchten, dann lose mit ihnen den Vertrag ebenfalls auf! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Verrater

[59] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sollen nicht denken, daß sie (Uns) entkamen. Gewiß, sie machen (Uns) nicht zu schaffen

[60] Und bereitet euch ihnen gegenuber mit allem vor, was euch an Macht und an (fur den Kampf vorgesehenen) Pferden zur Verfugung steht, um damit die Feinde ALLAHs, eure Feinde und andere außer ihnen, die ihr nicht kennt aber ALLAH kennt, abzuschrecken. Und was immer ihr fi-sabilillah spendet, wird euch zuruckerstattet, und ihr werdet dabei keine Vorenthaltung erfahren

[61] Und sollten sie dem Salam zugeneigt sein, dann sei ihm ebenfalls zugeneigt und ube ALLAH gegenuber Tawakkul! ER ist gewiß Der Allhorende, Der Allwissende

[62] Und sollten sie dich damit betrugen wollen, so genugt dir doch ALLAH. ER war Derjenige, Der dich mit Seinem Sieg und mit den Mumin gestarkt hat

[63] Und ER hat ihre Herzen vereint. Hattest du alles, was auf der Erde ist, dafur ausgegeben, hattest du ihre Herzen nicht vereint! Doch ALLAH hat sie vereint. Gewiß, ER ist allwurdig, allweise

[64] Prophet! Dir genugen ALLAH und diejenigen, die dir von den Mumin gefolgt sind

[65] Prophet! Ermuntere die Mumin zum bewaffneten Kampf! Wenn es unter euch zwanzig gibt, die sich in Geduld uben, besiegen sie zweihundert. Und wenn es unter euch einhundert gibt, besiegen sie eintausend von denjenigen, die Kufr betrieben haben, weil sie Leute sind, die nicht begreifen

[66] Jetzt hat ALLAH euch Erleichterung gewahrt. Und ER wußte, daß in euch Schwache steckt. Wenn es unter euch einhundert gibt, die sich in Geduld uben, besiegen sie zweihundert. Und wenn es unter euch eintausend gibt, besiegen sie zweitausend - mit ALLAHs Zustimmung. Und ALLAH ist mit den sich in Geduld Ubenden

[67] Es gebuhrt keinem Propheten, Gefangene zu machen, bevor er (den Feinden) im Lande empfindliche Verluste zugefugt hat. Ihr strebt das Vergangliche vom Diesseits an und ALLAH will (fur euch) das Jenseits. Und ALLAH ist allwurdig, allweise

[68] Und gabe es keine Bestimmung von ALLAH, die vorher bestand, hatte euch aufgrund eurer Annahme (des Losegeldes) doch eine qualvolle Peinigung getroffen

[69] So eignet euch von dem als gutes Halal an, was ihr an Beutegutern gemacht habt, und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[70] Prophet! Sag denjenigen von den Gefangenen, uber die ihr verfugt: "Wenn ALLAH in euren Herzen Gutes feststellt, wird ER euch Besseres als das zuteil werden, was euch genommen wurde, und euch vergeben. Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[71] Doch sollten sie dich verraten wollen, so haben sie ALLAH bereits vorher verraten, dann hat ER sie unterwerfen lassen. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[72] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht, Hidschra unternommen, Dschihad mit ihrem Vermogen und mit sich selbst fi-sabilillah geleistet haben, und diejenigen, die (ihnen) Unterkunft gewahrt und zum Sieg verholfen haben, diese sind einander Wali. Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht, aber keine Hidschra unternommen haben, ihnen gegenuber habt ihr keinerlei Verpflichtungen alsWali, bis sie Hidschra unternommen haben. Sollten sie euch jedoch um Beistand in Din (-Angelegenheiten) bitten, dann habt ihr ihnen beizustehen, es sei denn gegen Leute, mit denen ihr einen Vertrag abgeschlossen habt. Und ALLAH ist allsehend dessen, was ihr tut

[73] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind einander Wali. Wenn ihr euch daran nicht haltet, wird es auf Erden eine Fitna und großes Ubel geben

[74] Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht, Hidschra unternommen, Dschihad fi-sabilillah geleistet haben, und diejenigen, die (ihnen) Unterkunft gewahrt und zum Sieg verholfen haben, diese sind die wahren Mumin. Fur sie gibt es Vergebung und edles Rizq

[75] Auch diejenigen, die erst danach den Iman verinnerlicht, Hidschra unternommen und mit euch Dschihad geleistet haben, diese gehoren zu euch. Und die Verwandten haben untereinander nach ALLAHs Schrift das Vorrecht (in der Erbschaft). Gewiß, ALLAH ist uber alles allwissend

Die Reue

Surah 9

[1] (Dies ist) eine Lossagung durch ALLAH und Seinen Gesandten von denjenigen Muschrik, mit denen ihr ein Abkommen geschlossen habt

[2] Also bewegt euch (sicher) im Lande vier Monate lang, aber wißt, daß ihr ALLAH keineswegs zu schaffen macht und daß ALLAH gewiß die Kafir erniedrigen wird

[3] Und (dies ist) eine Ankundigung von ALLAH und Seinem Gesandten fur alle Menschen am hochsten Hadsch-Tag, daß ALLAH Sich doch von den Muschrik losgesagt hat, sowie Sein Gesandter. Und wenn ihr bereut, so ist dies besser fur euch. Doch solltet ihr euch abwenden, so wißt, daß ihr keineswegs ALLAH zu schaffen macht. Auch uberbringe den Kafir die "frohe Botschaft" einer qualvollen Peinigung

[4] Ausgenommen davon sind diejenigen von den Muschrik, mit denen ihr ein Abkommen geschlossen habt, und die dann euch gegenuber in keiner Weise vertragsbruchig wurden und niemanden (von euren Feinden) gegen euch unterstutzt haben, fur diese erfullt ihr ihren Vertrag bis zu dem mit ihnen vereinbarten Ende. Gewiß, ALLAH liebt die Muttaqi

[5] Wenn jedoch die Haram-Monate vergangen sind, dann totet die (vertragsbruchigen) Muschrik, uberall wo ihr sie antrefft, nehmt sie gefangen, belagert sie und uberwacht sie uberall! Wenn sie jedoch bereut, das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichtet und die Zakat entrichtet haben, dann lasst von ihnen ab! Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[6] Und sollte einer von den (vertragsbruchigen) Muschrik dich um Asyl bitten, dann gewahre ihm Asyl, bis er die Worte von ALLAH vernommen hat, dann geleite ihn zum Ort seiner Sicherheit. Dies ist so, weil sie doch Menschen sind, die nicht wissen

[7] Weshalb sollten die Muschrik uber einen (Schutz-)Vertrag bei ALLAH und bei Seinem Gesandten verfugen?! Ausgenommen sind diejenigen, mit denen ihr einen Vertrag bei Almasdschidil-haram abgeschlossen habt - so lange sie euch gegenuber vertragstreu sind, so seid ihnen gegenuber vertragstreu! Gewiß, ALLAH liebt die Muttaqi

[8] Weshalb (sollten sie einen Vertrag haben?!), denn wenn sie die Oberhand uber euch gewinnen wurden, wurden sie euch gegenuber weder Verwandtschaft noch vertragliche Vereinbarungen beachten. Sie stellen euch mit ihrem Gerede zufrieden, wahrend ihre Herzen dies ablehnen. Und die meisten von ihnen sind Fasiq

[9] Sie erkauften sich mit ALLAHs Ayat Minderwertiges, so haben sie damit von Seinem Weg abgehalten. Gewiß, es war schlimm, was sie zu tun pflegten

[10] Sie beachten einem Mumin gegenuber weder Verwandtschaft noch vertragliche Vereinbarungen und diese sind die eigentlichen Ubertretenden

[11] Wenn sie dennoch bereut, das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichtet und die Zakat entrichtet haben, so sind sie eure Geschwister im Din. Und WIR erlautern die Ayat fur Menschen, die wissen

[12] Doch sollten sie ihre Eide gebrochen haben, nachdem sie ihre Vertrage abgeschlossen hatten, und eurem Din gegenuber Beleidigungen ausgesprochen haben, dann fuhrt den bewaffneten Kampf gegen die Imame des Kufr - denn gewiß sie achten die Eide nicht -, damit sie aufhoren

[13] Wollt ihr etwa nicht den bewaffneten Kampf gegen Menschen fuhren, die ihre Eide gebrochen haben und bestrebt waren, den Gesandten zu vertreiben – und diejenigen waren, die euch zuerst angegriffen haben?! Furchtet ihr sie etwa?! So ist ALLAH wurdiger, von euch gefurchtet zu werden, waret ihr Mumin

[14] Fuhrt gegen sie den bewaffneten Kampf! ALLAH peinigt sie durch euch, erniedrigt sie, laßt euch uber sie siegen und laßtMenschen, dieMumin sind, danach Genugtuung empfinden

[15] und laßt den Zorn ihrer Herzen sich legen. Und ALLAH laßt bereuen, wen ER will. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[16] Oder habt ihr etwa gedacht, daß ihr in Ruhe gelassen wurdet, ohne daß ALLAH diejenigen unter euch kenntlich macht, die Dschihad geleistet und außer ALLAH, Seinem Gesandten und den Mumin keine Vertraute genommen haben?! Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

[17] Es gebuhrt sich nicht fur die Muschrik, daß sie die Moscheen ALLAHs zum "Gottesdienst” aufsuchen, wahrend sie Kufr sich selbst gegenuber bezeugen. Diesen wurden ihre Werke zunichte gemacht und im Feuer werden sie ewig bleiben

[18] Ausschließlich sucht die Moscheen ALLAHs zum Gottesdienst derjenige auf, der den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht, das Gebet ordnungsgemaß verrichtet, die Zakat entrichtet und keinen außer ALLAH furchtet. Diese mogen unter den Rechtgeleiteten sein

[19] Wollt ihr etwa (denjenigen, der sichert) die Versorgung der Wallfahrer mit Trinkwasser und das Aufsuchen von Almasdschidil-haram zum Gottesdienst, gleichsetzen mit demjenigen, der den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht und Dschihad fi-sabilillah leistet?! Sie sind bei ALLAH nicht gleich! ALLAH leitet nicht diejenigen Menschen recht, die Unrecht begehen

[20] Die-jenigen, die den Iman verinnerlicht, Hidschra unternommen und Dschihad fisabilillah mit ihrem Vermogen und mit sich selbst geleistet haben, genießen eine hohere Stellung bei ALLAH. Und diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[21] Ihr HERR uberbringt ihnen frohe Botschaft: eine Gnade von Ihm, Zufriedenheit und Dschannat, in denen fur sie bestandige Wonne bestimmt ist

[22] Ewig verbleiben sie in ihnen - fur immer. Gewiß, ALLAH hat bei sich unermeßliche Belohnung

[23] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch eure Eltern und eure Geschwister nicht als Wali, wenn sie den Kufr dem Iman vorziehen. Und wer von euch sie als Wali nimmt, diese sind die wirklichen Unrecht-Begehenden

[24] Sag: "Sollten euch eure Eltern, eure Kinder, eure Geschwister, eure Ehepartner, euer Stamm, Vermogenswerte, die ihr erworben habt, Handel, dessen Stagnation ihr furchtet, und von euch bevorzugte Wohnstatten lieber sein als ALLAH, Sein Gesandter und Dschihad fur Ihn, so wartet ab, bis ALLAH Seine Bestimmung vollzieht." ALLAH leitet die fisq-betreibenden Leute nicht recht

[25] Gewiß, bereits hat ALLAH euch den Sieg an vielen Kampfplatzen verliehen sowie am Kampftag von Hunain, als euch eure Uberzahl stolz machte, aber euch nichts nutzte und das Land trotz seiner Weite euch eng erschien und ihr dann fluchtend den Rucken kehrtet

[26] Dann sandte ALLAH Seinem Gesandten und den Mumin Seine beruhigende Gnade hinab und sandte Kampfer hinab, die ihr nicht gesehen habt, und peinigte diejenigen, die Kufr betrieben haben. Und dies ist die Vergeltung fur die Kafir

[27] Dann laßt ALLAH danach bereuen wen ER will. Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[28] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Die Muschrik sind wie die rituelle Unreinheit, so laßt sie, nach diesem ihrem Jahr, nicht in die Nahe von Almasdschidilharam kommen! Und wenn ihr (deswegen) Armut furchtet, so wird ALLAH euch von Seiner Gunst genugen, wenn ER will. Gewiß, ALLAH ist allwissend, allweise

[29] Fuhrt den bewaffneten Kampf gegen diejenigen, die weder den Iman an ALLAH, noch an den Jungsten Tag verinnerlichen, noch das fur haram erklaren, was ALLAH und Sein Gesandter fur haram erklarten, noch sich dem wahren Din fugen von denjenigen, denen die Schrift zuteil wurde, bis sie die Dschizya in Ergebenheit entrichten, wahrend sie unterwurfig sind

[30] Und die Juden sagten: "Uzair ist ALLAHs Sohn. Und die Nazarener sagten: "Almasih ist ALLAHs Sohn." Dies ist lediglich ihre Aussage mit ihren Mundern. Sie ahneln (damit) der Aussage derjenigen, die vorher Kufr betrieben haben. ALLAH moge sie zugrunde richten, wie sie (andere) irrefuhren

[31] Sie nahmen ihre Rabbiner und Priester als Herren anstelle von ALLAH sowie Almasih Ibnu- Maryam. Ihnen wurde jedoch nur geboten, einem einzigen Gott zu dienen. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. Gepriesen-erhaben ist ER uber das, was sie an Schirk betreiben

[32] Sie wollen ALLAHs Licht mit ihren Mundern ausloschen. Doch ALLAH lehnt es ab, Sein Licht nicht zu vervollstandigen, selbst dann, wurden die Kafir demgegenuber abgeneigt sein

[33] ER ist Derjenige, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und dem Din der Wahrheit entsandte, um ihn samtliche Din ubertreffen zu lassen, selbst dann, wurden die Muschrik demgegenuber abgeneigt sein

[34] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Zweifelsohne eignen sich viele von den Rabbinern und Priestern Vermogenswerte von Menschen durch das fur nichtig Erklarte an und halten vom Weg ALLAHs ab. Und denjenigen, die Gold und Silber horten und nicht fi-sabilillah ausgeben, uberbringe die "frohe Botschaft" einer qualvollen Peinigung

[35] Am Tag, an dem sie (Gold und Silber) im Feuer von Dschahannam erhitzt werden, dann damit ihre Stirnen, ihre Seiten und ihre Rucken gebrandmarkt werden. Dies ist, was ihr fur euch selbst gehortet habt, also erfahrt, was ihr gehortet habt

[36] Gewiß, die Anzahl der Monate betragt in ALLAHs Schrift zwolf Monate, (so war es) am Tag, als ER die Himmel und die Erde erschuf - davon sind vier Haram-Monate. Dies ist der rechte Din. So begeht in ihnen kein Unrecht gegen euch selbst! Und fuhrt den bewaffneten Kampf gegen die Muschrik allesamt, wie sie den bewaffneten Kampf gegen euch allesamt fuhren. Und wisst, daß ALLAH den Muttaqi gewiß beisteht

[37] Das Verschieben (eines Haram-Monats) ist eine Steigerung von Kufr. Damit werden diejenigen irregeleitet, die Kufr betrieben haben. Sie erklaren ihn in einem Jahr fur einen Nicht-Haram-Monat und in einem anderen Jahr fur einen Haram-Monat, um der Anzahl der von ALLAH festgelegten Haram-Monate zu entsprechen und dann fur halal zu erklaren, was ALLAH fur haram erklarte. Ihnen wurde das Schlechte ihrer Handlungen als schon dargeboten. ALLAH leitet die Kafir-Leute nicht recht

[38] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Weshalb, wenn euch gesagt wird: "Brecht auf fi-sabilillah", werdet ihr trage an der Stelle haftend?! Seid ihr etwa zufrieden mit dem diesseitigen Leben anstelle des Jenseits?! Die Freuden und Gebrauchsguter des diesseitigen Lebens sind neben dem Jenseits sicherlich unbedeutend

[39] Wenn ihr nicht (fi-sabilillah) aufbrechen wollt, wird ER euch einer qualvollen Peinigung aussetzen und euch durch andere Leute ersetzen - und ihr werdet Ihm in keiner Weise schaden. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[40] Wenn ihr ihm (dem Gesandten) nicht beistehen wollt, (so wird ALLAH ihm beistehen), wie ALLAH ihm beistand, als ihn diejenigen, die Kufr betrieben haben, vertrieben haben als einen von Zweien, als beide in der Hohle waren, als er seinem Gefahrten sagte: "Sei nicht traurig! Gewiß, ALLAH ist mit uns." Dann ließ ALLAH (ihnen) Seine beruhigende Gnade zuteil werden und unterstutzte ihn mit Kampfern, die ihr nicht gesehen habt, und hat das Wort derjenigen, die Kufr betrieben haben, als das Niedrige gemacht. Und das Wort ALLAHs ist das Erhobene! Und ALLAH ist allwurdig, allweise

[41] Brecht auf als Leichte oder Schwere und leistet Dschihad fi-sabilillah mit eurem Vermogen und mit euch selbst! Dies ist besser fur euch, solltet ihr wissen

[42] Ware dies ein demnachst verfugbarer Profit mit einer Reise von mittlerer Entfernung gewesen, waren sie dir gewiß gefolgt. Jedoch erschien ihnen die beschwerliche Reise zu weit. Und sie werden in ALLAHs Namen schworen: "Hatten wir es nur vermocht, gewiß waren wir mit euch ausgezogen." Sie richten sich damit zugrunde und ALLAH weiß, daß sie gewiß doch Lugner sind

[43] ALLAH hat dir vergeben! Weshalb hast du ihnen die Erlaubnis (nicht auszuziehen) erteilt? (Hattest du doch gewartet), bis dir diejenigen ersichtlich werden, welche die Wahrheit gesprochen haben und du die Lugner erkennst

[44] Um Erlaubnis bitten dich nicht diejenigen, die den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht haben, um keinen Dschihad mit ihrem Vermogen und sich selbst zu leisten! Und ALLAH ist allwissend uber die Muttaqi

[45] Dich um Erlaubnis (zuruckzubleiben) bitten nur diejenigen, die keinen Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht haben und deren Herzen voller Zweifel sind, so daß sie durch ihren Zweifel hin- und herschwanken

[46] Und hatten sie den Aufbruch gewollt, gewiß hatten sie dafur das Notwendige vorbereitet. Doch ALLAH verabscheute ihren Aufbruch, so hat ER sie (noch mehr) entmutigt und es wurde gesagt: "Bleibt zuruck (als Druckeberger) mit den Zuruckbleibenden

[47] Und waren sie mit euch aufgebrochen, hatten sie euch außer Schlechtem nichts hinzugefugt und sich beeilt, Fitna unter euch zu verbreiten. Und unter euch sind welche, die ihnen zuhoren. Und ALLAH ist allwissend uber die Unrecht- Begehenden

[48] Gewiß, bereits waren sie vorher um Fitna bemuht und wollten deine Angelegenheiten (durch Intrigen) durcheinander bringen, bis dieWahrheit kam und die Sache ALLAHs siegte, wahrend sie (diesem) abgeneigt sind

[49] Und manch einer von ihnen sagt: "Gewahre mir Erlaubnis (zuruckzubleiben) und setze mich keiner Fitna aus!" Doch sie sind bereits in die Fitna gefallen. Und gewiß Dschahannam umfaßt unweigerlich die Kafir

[50] Wenn dich Gutes trifft, mißfallt es ihnen. Und wenn dich Ungluck trifft, sagen sie: "Bereits haben wir vorher fur uns Vorkehrungen getroffen." Dann wenden sie sich ab, wahrend sie glucklich sind

[51] Sag: "Uns wird nur das treffen, was ALLAH fur uns niedergeschrieben hat. ER ist unser Maula!" Und ALLAH gegenuber sollen die Mumin Tawakkul uben

[52] Sag: "Erwartet ihr fur uns etwas anderes außer eines der beiden Schonen (Sieg oder Schahada fi-sabilillah)?" Und wir erwarten fur euch, daß ALLAH euch mit einer Peinigung trifft entweder (direkt) von Sich oder durch uns. Also wartet ab, gewiß, wir warten ebenfalls mit euch ab

[53] Sag: "Spendet freiwillig oder widerwillig, dies wird von euch nie angenommen. Gewiß, ihr wart fisq-betreibende Leute

[54] Und nichts stand ihnen im Wege, damit ihre Spenden angenommen werden, außer daß sie Kufr ALLAH und Seinem Gesandten gegenuber betrieben haben, zum rituellen Gebet nur widerstrebend kommen und nur spenden, wahrend sie dem abgeneigt sind

[55] Also finde keinen Gefallen weder an ihrem Vermogen noch an ihren Kindern! ALLAH will sie damit im diesseitigen Leben doch nur peinigen und (will), daß ihre Seelen (ihren Korper) beschwerlich verlassen, wahrend sie noch Kafir sind

[56] Und sie schworen bei ALLAH: "Gewiß sie seien doch von euch", obwohl sie nicht zu euch gehoren. Doch diese sind Leute, die Angst (vor euch) haben

[57] Wurden sie einen Zufluchtsort, Hohlen oder Unterschlupf finden, gewiß wurden sie sich dorthin begeben, wahrend sie uberhastig sind

[58] Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. Doch wurde ihnen davon etwas gegeben, waren sie zufrieden. Aber wenn ihnen davon nichts gegeben wird, so sind sie wutend

[59] Und waren sie doch zufrieden damit, was ALLAH und Sein Gesandter ihnen zuteil werden ließen, und hatten sie doch gesagt: "Uns genugt ALLAH. ALLAH wird uns von Seiner Gunst zuteil werden lassen sowie Sein Gesandter. Wir sind ALLAH gegenuber Bittsteller." (So ware dies gewiß besser fur sie)

[60] Die Zakat-Mittel sind ausschließlich bestimmt fur die Mittellosen, fur die Bedurftigen, fur die Zakat-Beauftragten, fur diejenigen, deren Herzen gewonnen werden sollen, fur die (Befreiung von) Unfreien, fur die (Entschuldung der) Schuldner, fi-sabilillah und fur den (in Not geratenen) Reisenden. (Dies ist) eine Verpflichtung von ALLAH, und ALLAH ist allwissend, allweise

[61] Und manche von ihnen sind diejenigen, die den Propheten belastigen und sagen: "Er ist (wie) ein Ohr." Sag: "Ja, ein Ohr des Guten fur euch, er verinnerlicht den Iman an ALLAH und glaubt den Mumin und er ist eine Gnade fur diejenigen von euch, die den Iman verinnerlicht haben." Und diejenigen, die ALLAHs Gesandten belastigen, fur diese ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[62] Sie schworen euch bei ALLAH, damit sie euch zufriedenstellen, wahrend ALLAH und Sein Gesandter doch berechtigter sind, zufriedengestellt zu werden, sollten sie Mumin sein

[63] Haben sie etwa nicht gewußt, daß fur denjenigen, der ALLAH und Seinem Gesandten entgegenwirkt, doch das Feuer von Dschahannam bestimmt ist – als Ewiger darin?! Dies ist die ubergroße Erniedrigung

[64] Die Munafiq furchten, daß ihnen eine Sura hinabgesandt wird, die sie daruber in Kenntnis setzt, was in ihren Herzen ist. Sag: "Spottet nur! Gewiß, ALLAH wird das hervorbringen, was ihr furchtet

[65] Und wurdest du sie (danach) fragen, wurden sie sagen: "Wir haben uns doch nur unterhalten und Unfug getrieben." Sag: "Etwa uber ALLAH, Seine Ayat und Seinen Gesandten pflegtet ihr zu spotten

[66] Entschuldigt euch nicht, ihr habt bereits Kufr nach eurem Iman betrieben! Wurden WIR einer Gruppe von euch vergeben, so wurden WIR eine andere Gruppe peinigen, weil sie doch schwer Verfehlende zu sein pflegten

[67] Die Munafiq-Manner und die Munafiq-Frauen, die einen von ihnen sind wie die anderen. Sie rufen zum Mißbilligten auf und raten vom Gebilligten ab und sind geizig. Sie haben ALLAH vergessen, so ließ ER sie vergessen werden. Gewiß, die Munafiq sind die wirklichen Fasiq

[68] ALLAH versprach den Munafiq-Mannern, den Munafiq-Frauen und den Kafir das Feuer von Dschahannam - darin werden sie ewig bleiben. Es genugt ihnen. Und ALLAH hat sie verflucht, und fur sie ist eine bleibende Peinigung bestimmt

[69] (Ihr seid) wie diejenigen vor euch. Sie waren noch machtiger als ihr und hatten noch mehr Vermogen und Kinder. So genossen sie, was ihnen bestimmt war, auch habt ihr genossen, was euch bestimmt war genauso, wie diejenigen vor euch das genossen haben, was ihnen bestimmt war. Auch habt ihr Unfug getrieben genauso, wie sie Unfug getrieben haben. Diesen sind ihre Werke im Diesseits und Jenseits zunichte geworden und diese sind die wirklichen Verlierer

[70] Kam zu ihnen etwa nicht dieMitteilung uber diejenigen vor ihnen: die Leute von Nuh, 'Aad, Thamud, die Leute von Ibrahim, die Bewohner von Madyan und von den Umgewandten?! Ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den deutlichen Zeichen, so gebuhrt ALLAH niemals, ihnen Unrecht anzutun. Doch sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun

[71] DieMumin-Manner und dieMumin-Frauen sind einander Wali. Sie rufen zum Gebilligten auf, raten vom Mißbilligten ab, verrichten ordnungsgemaß das rituelle Gebet, entrichten die Zakat und gehorchen ALLAH und Seinem Gesandten. Diesen wird ALLAH Gnade erweisen. Gewiß, ALLAH ist allwurdig, allweise

[72] ALLAH hat den Mumin-Mannern und den Mumin-Frauen Dschannat versprochen, die von Flussen durchflossen werden - darin werden sie ewig bleiben, und behagliche Wohnstatten in den Dschannat von 'Adn sowie Wohlgefallen von ALLAH, das noch großer ist. Dies ist der unermeßliche Erfolg

[73] Prophet! Leiste Dschihad gegen die Kafir und die Munafiq und begegne ihnen mit Harte. Ihre Unterkunft ist Dschahannam und erbarmlich ist dieses Werden

[74] Sie schworen bei ALLAH, daß sie (es ) nicht sagten. Und gewiß, bereits sprachen sie das Kufr-Wort und betrieben Kufr, nachdem sie den Islam angenommen hatten, und leiteten etwas in die Wege, was ihnen nicht gelungen ist. Und nichts erfullte sie mit Haß, außer daß ALLAH und Sein Gesandter sie von Seiner Gunst reich machte. Doch wenn sie bereuen, ist das besser fur sie. Aber wenn sie sich abwenden, wird ALLAH sie einer qualvollen Peinigung im Diesseits und im Jenseits aussetzen. Und sie finden auf der Erde weder Wali noch Beistehenden

[75] Und manche von ihnen versprachen ALLAH: "Ließe ER uns von Seiner Gunst zuteil werden, so wurden wir gewiß spenden und doch von den gottgefallig Guttuenden sein

[76] Und nachdem ER ihnen von Seiner Gunst hatte zuteil werden lassen, geizten sie damit und wandten sich ab, wahrend sie ablehnend waren

[77] So hat ER in ihre Herzen Nifaq einziehen lassen - bis zu dem Tag, an dem sie Ihm begegnen werden -, weil sie ALLAH gegenuber das verletzten, was sie Ihm versprachen, und wegen dem, was sie zu lugen pflegten

[78] Wußten sie etwa nicht, daß ALLAH gewiß ihre Heimlichkeiten und ihre Tuscheleien genau kennt, und daß ALLAH gewiß Der Allwissende uber das Verborgene ist

[79] Diejenigen, welche die freiwillig Spendenden unter den Mumin wegen ihrer Spenden schmahen - solche (Mumin), die nur das spenden, was sie vermogen, und deshalb diese sich uber sie lustig machen - ALLAH machte sie lacherlich und fur sie ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[80] Ob du fur sie um Vergebung bittest oder nicht bittest, selbst dann, solltest du siebzig Mal fur sie um Vergebung bitten, ALLAH wird ihnen sicher nie vergeben. Dies ist so, weil sie Kufr ALLAH und Seinem Gesandten gegenuber betrieben haben. Und ALLAH leitet die fisqbetreibenden Leute nicht recht

[81] Die (als Druckeberger) Zuruckgebliebenen freuten sich uber ihr Zuruckbleiben in Auflehnung gegen den Gesandten ALLAHs, lehnten ab, fi-sabilillah mit ihrem Vermogen und mit sich selbst Dschihad zu leisten und sagten: "Brecht bei der Hitze nicht auf!" Sag: "Das Feuer von Dschahannam ist noch heißer." Wurden sie es doch nur begreifen

[82] So sollen sie sich ein wenig freuen, aber dann sollen sie viel weinen als Vergeltung fur das, was sie (an Verfehlungen) zu erwerben pflegten

[83] Und wenn ALLAH dich zu einer Gruppe von ihnen wiederkehren laßt und diese dich um Erlaubnis (zur Teilnahme) am Aufbruch bitten, dann sag: "Ihr werdet mit mir nie und nimmer aufbrechen und den bewaffneten Kampf gegen keinen Feind mit mir aufnehmen. Ihr wart das erste Mal doch mit dem Zuruckbleiben einverstanden, so bleibt (als Druckeberger) mit denjenigen zuruck, die zuruckbleiben

[84] Und verrichte niemals fur einen von ihnen, der verstarb, das rituelle Totengebet und stehe nicht an seinem Grab! Gewiß, sie haben Kufr ALLAH und Seinem Gesandten gegenuber betrieben und sind verstorben, wahrend sie noch Fasiq sind

[85] Auch finde keinen Gefallen an ihrem Vermogen und an ihren Kindern! ALLAH will sie damit im Diesseits nur peinigen und (will), daß ihre Seelen (ihren Korper) beschwerlich verlassen, wahrend sie noch Kafir sind

[86] Und als eine Sura hinabgesandt wurde: "Verinnerlicht den Iman an ALLAH und leistet Dschihad mit Seinem Gesandten", baten dich die Vermogenden unter ihnen um Erlaubnis und sagten: "Laß uns unter den Zuruckbleibenden sein

[87] Sie waren einverstanden, mit den Zuruckgebliebenen zu sein. Und ihre Herzen wurden versiegelt, so begreifen sie nicht

[88] Doch der Gesandte und diejenigen, die den Iman mit ihm verinnerlichten, haben Dschihad mit ihrem Vermogen und mit sich selbst geleistet. Fur diese sind die guten Dinge bestimmt und diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[89] ALLAH hat fur sie Dschannat vorbereitet, die von Flussen durchflossen werden. Darin werden sie ewig bleiben. Dies ist der unermeßliche Gewinn

[90] Und die mit einer Entschuldigung Tauschenden von den Wustenarabern kamen, damit ihnen Erlaubnis erteilt wird. Und diejenigen, die ALLAH und Seinen Gesandten belogen, blieben (als Druckeberger) zuruck. Diejenigen, die Kufr betrieben haben unter ihnen wird eine qualvolle Peinigung treffen

[91] Weder fur die Schwachen, noch fur die Kranken, noch fur diejenigen, die nichts zum Spenden finden, ist es eine Verfehlung, wenn sie ALLAH und Seinem Gesandten gegenuber aufrichtig waren. Weder gegen die Muhsin gibt es etwas (zu mißbilligen) - und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[92] noch gegen diejenigen, die zu dir kamen, damit du ihnen Transportmittel bereitstellst, (zu denen) du jedoch sagtest: "Ich finde nichts (an Reittieren), worauf ich euch befordern konnte", dann sie umkehrten, wahrend ihre Augen voller Tranen waren - aus Traurigkeit daruber, daß sie nichts finden, was sie spenden konnen

[93] Etwas (zu mißbilligen), gibt es ausschließlich gegen diejenigen, die dich um Erlaubnis (zum Zuruckbleiben) bitten, wahrend sie reich sind. Sie waren einverstanden damit, unter den Zuruckbleibenden zu sein, und ALLAH hat ihre Herzen versiegelt, so wissen sie nicht

[94] Sie tragen euch ihre Entschuldigungen vor, wenn ihr zu ihnen zuruckkommt. Sag: "Tragt keine Entschuldigungen vor! Wir glauben euch niemals. Bereits ALLAH hat uns von euren Begebenheiten kundgetan. Und ALLAH wird eure Taten sehen sowie Sein Gesandter, dann werdet ihr zum Allwissenden uber das Verborgene und das Sichtbare zuruckgebracht, dann wird ER euch das kundtun, was ihr zu tun pflegtet

[95] Sie werden euch im Namen ALLAHs schworen, wenn ihr zu ihnen zuruckkommt, damit ihr sie nicht behelligt, so behelligt sie nicht! Gewiß, sie sind (wie) die rituelle Unreinheit und ihre Unterkunft ist Dschahannam als Vergeltung fur das, was sie zu tun pflegten

[96] Sie schworen euch, damit ihr mit ihnen zufrieden seid. Und solltet ihr mit ihnen zufrieden werden, so ist ALLAH mit den fisq-betreibenden Leuten nie zufrieden

[97] Die Wustenaraber betreiben noch mehr Kufr und Nifaq und ihnen gebuhrt noch mehr, die Schranken dessen nicht zu kennen, was ALLAH Seinem Ge-sandten hinabsandte. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[98] Und unter den Wustenarabern ist manch einer, der das, was er (an Sadaqa ) abgibt, als Tribut ansieht und darauf wartet, daß euch Vernichtendes trifft, das Vernichtende moge sie treffen. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[99] Und unter den Wustenarabern ist manch einer, der den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlicht und das, was er abgibt, als etwas (dem Wohlgefallen von) ALLAH Naher- Bringendes ansieht sowie den Bittgebeten des Gesandten. Ja! Dies ist gewiß etwas (dem Wohlgefallen ALLAHs) Naher-Bringendes fur sie. ER wird sie mit Seiner Gnade umgeben. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[100] Und die Pioniere, die ersten von den Muhadschir, die Ansar und diejenigen, die ihnen im gottgefallig Guten gefolgt sind, mit diesen ist ALLAH zufrieden und sie sind mit Ihm zufrieden. Und ER hat fur sie Dschannat vorbereitet, die von Flussen durchflossen werden, darin bleiben sie ewig - fur immer. Dies ist der unermeßliche Gewinn

[101] Und unter denjenigen von den Wustenarabern um euch herum sind Munafiq sowie unter den Bewohnern von Madina. Sie beharren auf Nifaq. Du kennst sie nicht, doch WIR kennen sie. WIR werden sie zweimal peinigen, dann werden sie wieder in eine uberharte Peinigung hineingeschickt

[102] Und es gibt andere, die ihre Verfehlungen zugaben: sie vermischten gottgefallig gute Tat mit einer anderen Schlechten. ALLAH moge ihnen vergeben. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[103] Nimm von ihrem Vermogen eine Sadaqa, mit der du sie reinigst und (ihre Belohnung) vermehrst, und sprich fur sie Bittgebete, denn dein Bittgebet ist eine Beruhigung fur sie. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[104] Wußten sie etwa nicht, daß ALLAH Derjenige ist, Der die Reue von Seinen Dienern akzeptiert und die Sadaqat annimmt, und daß ALLAH gewiß Der Reue- Annehmende, Der Allgnadige ist

[105] Und sag: "Handelt, denn ALLAH wird euer Handeln sehen sowie Sein Gesandter und die Mumin. Und ihr werdet zum Allwissenden uber das Verborgene und das Sichtbare zuruckgebracht, dann wird ER euch das kundtun, was ihr zu tun pflegtet

[106] Und es gibt andere, die (bis zum Eintreffen) der Entscheidung ALLAHs zuruckgestellt werden - entweder peinigt ER sie oder nimmt ER ihre Reue an. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[107] Und (zu den Mißbilligten gehoren) diejenigen, die eine Moschee errichteten als Schadigung (fur die Mumin), als (Verstarkung von) Kufr, als Spaltung der Mumin und als Wachturm fur denjenigen, der vorher ALLAH und Seinen Gesandten bekriegt hat. Und sie werden gewiß schworen: "Wir erstrebten nur das Beste!" Und ALLAH bezeugt, daß sie bestimmt Lugner sind

[108] Bete in ihr nie und nimmer! Sicher, einer Moschee, die vom ersten Tag an auf Taqwa funda-mentiert wurde, gebuhrt es mehr, daß du in ihr betest. In ihr sind Manner, die es lieben, sich zu reinigen. Und ALLAH liebt die Sich-Reinigenden

[109] Ist etwa diejenige, deren Bauwerk auf Taqwa von ALLAH und Zufriedenheit fundamentiert, besser oder diejenige, deren Bauwerk auf der einbruchgefahrdeten Uferboschung eines Sturzbaches fundamentiert, die dann mit ihr ins Feuer von Dschahannam einbricht?! Und ALLAH leitet nicht die Unrecht-Begehenden recht

[110] Ihr Bauwerk, das sie errichteten, wird unaufhorlich Zweifel in ihren Herzen verursachen, bis ihre Herzen (in Stucke) brechen. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[111] Gewiß, ALLAH erwarb von den Mumin ihre Person und ihr Vermogen dafur, daß ihnen doch die Dschanna zuteil wird. Sie fuhren den bewaffneten Kampf fisabilillah, wobei sie dann toten oder getotet werden. Dies ist ein von Ihm gemachtes Versprechen, ein Wahrhaftiges - (erwahnt) in At-taurat, Alindschil und im Quran. Und wer halt sein Versprechen besser als ALLAH ein?! Also seid froh uber euren Handel, mit dem ihr gehandelt habt. Und dies ist der unermeßliche Gewinn

[112] (Diese sind) die Bereuenden, die (ALLAH) Dienenden, die (ALLAH) Lobpreisenden, die (fi-sabilillah) Umherziehenden (bzw. die Fastenden), die Ruku'-Vollziehenden, die Sudschud-Vollziehenden, die zum Gebilligten Aufrufenden und vom Mißbilligten Abratenden und die ALLAHs Richtlinien Achtenden. Und uberbringe den Mumin die frohe Botschaft

[113] Es gebuhrt dem Gesandten und den Mumin nicht, daß sie fur dieMuschrik um Vergebung bitten - selbst dann, sollten diese auch Verwandte sein, nachdem ihnen deutlich wurde, daß diese doch die Weggenossen der Holle sind

[114] Und das Bitten von Ibrahim um Vergebung fur seinen Vater war nur aufgrund eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte. Doch als ihm deutlich wurde, daß dieser ALLAH gegenuber doch ein Feind war, sagte er sich von ihm los. Gewiß, Ibrahim war doch außerst anteilnehmend, langmutig

[115] Und ALLAH wurde keine Gemeinde fehlgehen lassen, nachdem ER sie rechtleitete, bis ER ihr verdeutlicht, wovor sie Taqwa suchen soll. Gewiß, ALLAH ist uber alles allwissend

[116] Gewiß, ALLAH gehort die Herrschaft uber die Himmel und die Erde. ER belebt und laßt sterben. Und fur euch gibt es außer ALLAH weder Wali noch Beistehenden

[117] Gewiß, bereits nahm ALLAH an die Reue des Gesandten, der Muhadschir und der Ansar, die ihm in der Stunde der Not gefolgt sind, nachdem beinahe die Herzen einer Gruppe von ihnen Abneigung empfanden, dann aber nahm ER ihre Reue an. ER ist ihnen gegenuber gewiß allerbarmend, allgnadig

[118] Auch (nahm ALLAH an die Reue) derjenigen Drei, die zuruckgestellt wurden. Als das Land dann trotz seiner Weite ihnen eng erschien, ihre Seelen unter Beklemmung litten und sie wußten, daß es keine Zuflucht vor ALLAH gibt außer (der reuigen Umkehr) zu Ihm, dann verhalf ER ihnen zur Reue, damit sie bereuen. Gewiß, ALLAH ist Der Reue Annehmende, Der Allgnadige

[119] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt ALLAH gegenuber Taqwa gemaß und seid unter den Wahrhaftigen

[120] Es gebuhrt den Madina-Bewohnern und den Wustenarabern um sie herum nicht, daß sie dem Gesandten ALLAHs nicht Folge leisten und sich selbst ihm gegenuber bevorzugen. Dies ist so, weil sie weder großen Durst, noch Strapazen, noch großen Hunger fi-sabilillah erleiden, und in kein Gebiet einmarschieren, was die Kafir lediglich erzurnen sollte, und keinem Feind Verluste zufugen, ohne daß dieses fur sie als gottgefallig gute Tat registriert wird. Gewiß, ALLAHlaßt keine Belohnung der Muhsin verloren gehen

[121] Und sie geben weder eine kleine noch eine große Spende, auch durchqueren sie kein Tal, ohne daß dies fur sie registriert wird, damit ALLAH sie noch besser belohnt als das, was sie zu tun pflegten

[122] Es ist nicht angebracht, daß die Mumin - alle zusammen aufbrechen. Ware doch aus jeder Gemeinde von ihnen eine Gruppe aufgebrochen, um sich im Din zu bilden und ihre Leute zu ermahnen, wenn sie zu ihnen zuruckkehren, damit diese sich vorsehen

[123] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Fuhrt den bewaffneten Kampf gegen die Kafir, die in eurem unmittelbaren Umkreis sind, und sie sollen von euch Harte erfahren. Und wisst, daß ALLAH gewiß mit den Muttaqi ist

[124] Und wenn eine Sura hinabgesandt wurde, sagte manch einer von ihnen: "Wen hat diese (Sura) im Iman verstarkt?" Also hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht haben, so ließ diese sie noch mehr Iman gewinnen, wahrend sie zuversichtlich sind

[125] Doch hinsichtlich derjenigen, in deren Herzen Krankheit ist, so ließ diese sie noch mehr rituelle Unreinheit zu ihrer rituellen Unreinheit gewinnen. Und sie sind gestorben, wahrend sie noch Kafir waren

[126] Nehmen sie etwa nicht wahr, daß sie jedes Jahr ein- oder zweimal Fitna ausgesetzt werden, doch dann weder bereuen sie, noch besinnen sie sich

[127] Und wenn eine Sura hinabgesandt wurde, haben die einen mit den anderen Blicke gewechselt: "Sieht euch jemand?" Dann entfernten sie sich. ALLAH moge ihre Herzen (vom Iman) entfernen, weil sie gewiß Leute sind, die nicht begreifen

[128] Gewiß, bereits ist zu euch ein Gesandter von den Eurigen gekommen, ihn macht betroffen, was ihr erleidet, er achtet auf euch und ist den Mumin gegenuber erbarmend, gnadig

[129] Doch sollten sie sich abwenden, dann sag: "Mir genugt ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gegenuber ube ich Tawakkul, und ER ist Der HERR vom erhabenen Al'ahrsch

Jonas

Surah 10

[1] Alif-lam-raa. Diese sind die Ayat der weisen/vollendeten Schrift

[2] War dies den Menschen etwa verwunderlich, daß WIR einem Mann von ihnen Wahy zuteil werden ließen: "Ermahne die Menschen und uberbringe den Mumin die frohe Botschaft, daß sie bei ihrem HERRN eine Vorrangstellung haben." Die Kafir sagten: "Gewiß, dies ist wahrhaftig ein offenkundiger Magier

[3] Gewiß, Euer HERR ist ALLAH, Der die Himmel und die Erde in sechs Ayyam erschuf, dann wandte ER sich dem Al'ahrsch zu. ER bestimmt die Angelegenheit. Es gibt keinen Furbittenden außer mit Seiner Zustimmung. Dies ist ALLAH, euer HERR, also dient Ihm! Wollt ihr euch etwa nicht besinnen

[4] Zu Ihm ist eure Ruckkehr, alle zusammen - ein wahrhaftiges Versprechen von ALLAH. Gewiß, ER leitet die Erschaffung ein, dann wiederholt ER sie, damit ER diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, in gerechter Weise belohnt. Doch fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, gibt es einen Trank aus Siedendheißem und eine qualvolle Peinigung fur das, was sie zu tun pflegten

[5] ER ist Derjenige, Der die Sonne als Leuchtende und den Mond als Licht machte und ihm Stufen bestimmte, damit ihr die Anzahl der Jahre und das Berechnen kennt. Nicht hat ALLAH dies außer wahrheitsgemaß erschaffen! ER verdeutlicht die Ayat fur Menschen, die uber Wissen verfugen

[6] Gewiß, im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag und was ALLAH in den Himmeln und der Erde erschaffen hat, gibt es sicherlich Ayat fur Menschen, die Taqwa gemaß handeln

[7] Gewiß, diejenigen, die sich Unsere Begegnung nicht erhoffen, sich mit dem diesseitigen Leben zufriedengaben und an ihm Anlehnung fanden und die Unseren Ayat gegenuber achtlos sind

[8] fur diese - ihre Unterkunft ist das Feuer fur das, was sie (an Verfehlungen) zu erwerben pflegten

[9] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und das gottgefallig Gute getan haben, diese leitet ihr HERR mit ihrem Iman recht. Unter ihnen fließen Flusse in den Dschannat des Wohlergehens

[10] Ihr Bittgebet darin ist: Subhanakal-lahumma und ihr Gruß ist darin Salam und der Abschluß ihres Bittgebets ist: Al-hamdulil-lahi rabil-'alamin

[11] Und wurde ALLAH den Forderungen der Menschen nach dem Ungluck so schnell entsprechen wie ER ihren Forderungen nach dem Gutem entspricht, ware ihre Zeit langst abgelaufen. Aber WIR lassen diejenigen, die Unsere Begegnung nicht erhoffen, in ihrer Maßlosigkeit verblenden

[12] Und wenn dem Menschen Ungluck zustoßt, richtet er an Uns Bittgebete im Liegen, im Sitzen oder im Stehen. Und als WIR von ihm sein Ungluck wegnahmen, fuhr er fort, als richtete er an Uns niemals Bittgebete wegen des Unglucks, das ihm zustieß. Derart wird den Maßlosen schon gemacht, was sie zu tun pflegten

[13] Und gewiß, bereits haben WIR fruhere Generationen vor euch zugrunde gerichtet, als sie Unrecht begingen und ihre Gesandten zu ihnen mit deutlichen Zeichen kamen, doch sie pflegten (trotzdem) den Iman nicht zu verinnerlichen. Derart vergelten WIR es den schwer verfehlenden Leuten

[14] Dann setzten WIR euch als Nachfolger im Lande nach ihnen ein, um zu sehen, wie ihr handelt

[15] Und als ihnen Unsere Ayat verdeutlicht vorgetragen wurden, haben diejenigen, die Unsere Begegnung nicht erhoffen, gesagt: "Bringe einen Quran außer diesem oder forme ihn um!" Sag: "Mir steht es nicht zu, ihn nach meinem Gutdunken umzuformen. Ich folge nur dem, was mir an Wahy zuteil wird! Ich furchte, sollte ich meinem HERRN widersprechen, die Peinigung eines gewaltigen Tages

[16] Sag (weiter): "Hatte ALLAH es gewollt, hatte ich ihn euch nicht vorgetragen und hatte ER euch uber ihn nicht in Kenntnis gesetzt. Ich lebte doch unter euch lange Zeit vor ihm - wollt ihr euch etwa nicht besinnen

[17] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen verbreitet oder Seine Ayat verleugnet! Gewiß, die schwer Verfehlenden werden nicht erfolgreich sein

[18] Und sie dienen anstelle von ALLAH dem, was ihnen weder Schaden noch Nutzen bringen kann, und sagten: "Diese sind unsere Furbittenden bei ALLAH." Sag: "Setzt ihr ALLAH etwa (damit) in Kenntnis uber etwas, was ER weder in den Himmeln noch auf der Erde kennt?!" Gepriesen-erhaben sei ER uber das, was sie an Schirk betreiben

[19] Und die Menschen bildeten eigentlich nur eine einzige Umma, dann wurden sie uneins. Und gabe es kein von deinem HERRN bereits gefalltes Wort, ware zwischen ihnen gewiß uber das gerichtet, woruber sie uneins sind

[20] Und sie sagten: "Ware ihm doch eine Aya von seinem HERRN hinabgesandt worden!" Also sag: "Das Verborgene kennt nur ALLAH, so wartet ab! Ich bin mit euch doch auch einer der Abwartenden

[21] Und wenn WIR die Menschen Gnade erfahren lassen nach einem Ungluck, das ihnen zustieß, betreiben sie mit einemmal List Unseren Ayat gegenuber. Sag: "ALLAH ist schneller im Entgegnen von List." Gewiß, Unsere Gesandten (Engel) registrieren, was ihr an List betreibt

[22] ER ist Derjenige, Der euch auf dem Lande und auf dem Meer bewegen laßt! Dann, als ihr auf dem Schiff wart, und dieses sie (die Menschen) durch gunstigen Wind fortbewegte und sie sich daruber freuten, kam ihm mit einemmal ein Sturmwind entgegen. Und Sturmwellen kamen ihm aus jeder Richtung entgegen und sie dachten, daß sie doch keinen Ausweg mehr haben, (da) richteten sie Bittgebete an ALLAH aufrichtig im Din Ihm gegenuber: "Wurdest DU uns daraus erretten, gewiß wurden wir dann von den Dankbaren sein

[23] Doch nachdem ER sie errettet hatte, begingen sie mit einemmal Ubertretungen im Lande zu Unrecht. Ihr Menschen! (Die Folgen) eurer Ubertretungen tragt nur ihr selbst. Dies sind (vergangliche) Freuden und Gebrauchsguter des diesseitigen Lebens. Danach ist eure Ruckkehr zu Uns, dann werden WIR euch uber das in Kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet

[24] Das Gleichnis des diesseitigen Lebens ist doch wie Wasser, das WIR vom Himmel hinabsenden ließen, mit dem dann Pflanzenwuchs der Erde, von dem sich Menschen und die An'am ernahren, ineinander wucherte. Hierauf, als die Erde ihren Prunk anlegte und sich schmuckte und ihre Bewohner dachten, daß sie die Macht uber sie besaßen, kam zu ihr Unser Befehl in der Nacht oder am Tage, dann haben WIR sie wie abgeerntete (Flur) gemacht, als ware vorher niemals etwas gewesen. Derart verdeutlichen WIR die Ayat fur Menschen, die nachdenken

[25] Und ALLAH ladt zum Darus-salam ein und leitet recht, wen ER will, zum geraden Weg

[26] Fur diejenigen, die Ihsan gemaß handelten, gibt es Al-husna und etwas mehr! Und ihreMienen verfinstern weder Ruß noch Demutigung. Diese sind die Weggenossen der Dschanna. Darin bleiben sie ewig

[27] Doch fur diejenigen, welche die gottmißfalligen Taten erwarben, ist die Vergeltung einer gottmißfalligen Tat mit Gleichem und sie uberkommt Demutigung. Vor ALLAH haben sie keinen Schutz-Gewahrenden, als waren ihre Gesichter mit Stucken einer stockfinsteren Nacht verschleiert. Diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin bleiben sie ewig

[28] Und (erinnere daran) an den Tag, an dem WIR sie alle zusammen versammeln, dann zu denjenigen, die Schirk betrieben haben, sagen: "Ruhrt euch nicht von der Stelle, ihr und eure (ALLAH) beigesellten Partner!" Dann trennen WIR zwischen ihnen. Und ihre (ALLAH) beigesellten Partner sagten: "Ihr pflegtet uns doch nie zu dienen

[29] ALLAH genugt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren eurem Gotzendienst (uns gegenuber) gewiß achtlos

[30] Dort uberpruft jede Seele, was sie vorlegte. Und sie wurden zu ALLAH zuruckgebracht, ihrem wahren Maula. Und ihnen ist abhanden gekommen, was sie zu erfinden pflegten

[31] Sag: "Wer gewahrt euch denn Rizq vom Himmel und von der Erde?! Oder wer verfugt uber das Horen und das Sehen?! Und wer bringt das Lebendige aus dem Toten hervor und bringt hervor das Tote aus dem Lebendigen?! Und wer lenkt die Angelegenheit?!" Sie werden dann sagen: "ALLAH!" Dann sag: "Wollt ihr denn nicht Taqwa gemaß handeln

[32] Dies ist ALLAH, euer wahrer HERR. Was gibt es denn anstelle der Wahrheit außer dem Irregehen?! Wie werdet ihr denn davon abgebracht

[33] Derart bewahrheitete sich das Wort deines HERRN hinsichtlich derjenigen, die Fisq betrieben, daß sie den Iman nicht verinnerlichen werden

[34] Sag: "Gibt es unter den von euch (ALLAH) beigesellten Partnern einen, der die Erschaffung einleiten und dann wiederholen kann?" Sag: "ALLAH leitet die Erschaffung ein, dann wiederholt ER sie!" Wie werdet ihr denn (davon) abgebracht

[35] Sag: "Gibt es unter den von euch (ALLAH) beigesellten Partnern einen, der zur Wahrheit rechtleitet?" Sag: "ALLAH leitet zur Wahrheit recht!" Hat etwa derjenige, der zurWahrheit rechtleitet, mehr Anrecht darauf, daß ihm gefolgt wird, oder derjenige, der nicht rechtleitet, außer wenn er selbst rechtgeleitet wird?!" Was ist mit euch, wie urteilt ihr denn

[36] Und nichts folgen die meisten von ihnen außer einer Spekulation. Doch das Spekulieren ersetzt nichts von der Wahrheit. Gewiß, ALLAH ist allwissend uber das, was sie tun

[37] Und dieser Quran konnte niemals im Namen ALLAHs erdichtet werden. Doch er ist eine Bestatigung dessen, was vor ihm war, und eine Erlauterung der Schrift - er ist erhaben uber jeden Zweifel - von Dem HERRN aller Schopfung

[38] Oder sagen sie etwa: "Er (Muhammad) hat ihn erdichtet"?! Sag: "Dann bringt eine Sura nach seinem Vorbild und bittet dabei um Unterstutzung jeden, den ihr anstelle von ALLAH bitten konnt, solltet ihr wahrhaftig sein

[39] Nein, sondern sie verleugneten das, dessen Wissen sie sich nicht aneigneten und dessen Exegese ihnen noch nicht zuteil wurde. Solcherart haben diejenigen vor ihnen geleugnet. So siehe, wie das Anschließende der Unrecht-Begehenden war

[40] Und unter ihnen sind manche, die den Iman an ihn verinnerlichen, und unter ihnen sind manche, die an ihn den Iman nicht verinnerlichen. Doch dein HERR ist allwissend uber die Unrecht-Begehenden

[41] Und sollten sie dich der Luge bezichtigen, dann sag: "Mir wird mein Handeln vergolten und euch wird euer Handeln vergolten. Ihr habt keine Schuld an dem, was ich tue, und ich habe keine Schuld an dem, was ihr tut

[42] Und unter ihnen sind manche, die dir zuhoren. Mochtest du etwa den Tauben Gehor verleihen, selbst dann, sollten sie nicht verstandig sind

[43] Und unter ihnen sind manche, die ihre Blicke auf dich richten. Mochtest du etwa die Blinden rechtleiten, selbst dann, sollten sie nicht sehen konnen

[44] Gewiß, ALLAH fugt den Menschen nichts an Unrecht zu, doch die Menschen fugen sich selbst Unrecht zu

[45] Und an dem Tag, an dem ER sie versammelt - als hatten sie (im Diesseits) nur eine Stunde des Tages verbracht, erkennen sie sich gegenseitig. Bereits verloren haben diejenigen, die die Begegnung mit ALLAH leugneten, und (sie) waren nicht rechtgeleitet

[46] Und entweder zeigen WIR dir etwas von dem, wasWIR ihnen androhten oder lassen dich vorher sterben. Zu Uns ist jedenfalls ihre Ruckkehr! Dann ist ALLAH Zeuge uber das, was sie tun

[47] Und fur jede Umma gibt es einen Gesandten. Und wenn ihr Gesandter eintrifft, wird zwischen ihnen gerecht gerichtet und ihnen wird keinerlei Unrecht angetan

[48] Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen denn eingelost, wenn ihr wahrhaftig seid

[49] Sag: "Ich kann mir selbst weder Schaden noch Nutzen zufugen außer dem, was ALLAH will." Fur jede Umma ist eine Frist festgelegt. Wenn ihre Frist abgelaufen ist, konnen sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen

[50] Sag: "Wie seht ihr es? Sollte Seine Peinigung uber euch nachts oder am Tage hereinbrechen, was wollen denn die schwer Verfehlenden davon beschleunigen

[51] Dann, wenn sie (die Peinigung) erfolgt, verinnerlicht ihr den Iman daran?! Jetzt erst, wahrend ihr sie bereits immer wieder beschleunigt haben wolltet

[52] Dann wurde zu denjenigen schwer Verfehlenden gesagt: "Kostet die Peinigung der Ewigkeit! Wird euch etwa anderes vergolten als das, was ihr euch zu erwerben pflegtet

[53] Und sie holen bei dir die Auskunft ein: "Ist es wahr?" Sag: "Ja! Bei meinem HERRN gewiß, es ist doch wahr!" Und ihr konnt (Uns) nicht zu schaffen machen

[54] Und wurde jede Seele, die Unrecht beging, uber alles auf der Erde verfugen, wurde sie sich damit (von der Peinigung) freikaufen! Und sie verheimlichten die Reue, als sie die Peinigung sahen. Und unter ihnen wurde gerecht gerichtet. Und keinerlei Unrecht wird ihnen angetan

[55] Mit Sicherheit gehort ALLAH alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Mit Sicherheit ist ALLAHs Versprechen wahr, doch die meisten wissen es nicht

[56] ER belebt und laßt sterben und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

[57] Ihr Menschen! Bereits kam zu euch doch eine Ermahnung von eurem HERRN, eine Heilung von dem, was in den Brusten (an Zweifel) ist, eine Rechtleitung und eine Gnade fur die Mumin

[58] Sag: "Uber ALLAHs Gunst und Seine Gnade, daruber sollen sie sich freuen. Dies ist besser als das, was sie anhaufen

[59] Sag: "Wie seht ihr das, was ALLAH euch vom Rizq hinabsandte, dann ihr es in Haram und Halal eingeteilt habt?" Sag (weiter): "Erlaubte ALLAH es euch, oder erdichtet ihr im Namen ALLAHs

[60] Und was denken sich diejenigen am Tag der Auferstehung, die im Namen ALLAHs Lugen erdichten?! Gewiß, ALLAH ist den Menschen gegenuber zweifelsohne Gunst erweisend. Doch die meisten von ihnen erweisen sich undankbar

[61] Und du (Muhammad) unternimmst nichts und tragst davon nichts aus dem Quran vor und ihr tut nichts, ohne daß WIR uber euch Zeugen sind, vor allem wenn ihr uber ihn lastert. Und deinem HERRN bleibt auch nichts verborgen, weder das Gewicht eines Staubkorns auf Erden noch im Himmel, noch etwas Kleineres als dies noch etwas Großeres, ohne daß dies in einer deutlichen Schrift registriert ist

[62] Ja! Die Wali von ALLAH, um sie gibt es weder Angst noch werden sie traurig sein

[63] Es sind diejenigen, die den Iman verinnerlichten Taqwa gemaß handelten

[64] Fur sie gibt es im diesseitigen Leben frohe Botschaft sowie im Jenseits. Keine Abanderung gibt es fur ALLAHs Worte. Dies ist der unermeßliche Gewinn

[65] Laß ihr Gerede dich nicht traurig machen! ALLAHgehort die Erhabenheit und Wurde voll und ganz! ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[66] Mit Sicherheit gehoren ALLAH alle (Vernunftbegabten), die in den Himmeln und auf Erden sind. Und nicht folgen diejenigen, die anstelle von ALLAH andere anrufen, (in Wirklichkeit) Partnern. Sie folgen ausschließlich Spekulationen und sie lugen nur

[67] ER ist Derjenige, Der euch die Nacht einrichtete, um darin zu ruhen, sowie den Tag mit Licht. Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur Menschen, die zuhoren

[68] Sie sagten: "ALLAH legte Sich ein Kind zu." Gepriesenerhaben bleibt ER. ER ist Der absolut Autarke! Ihm gehort alles, was in den Himmeln und auf Erden ist. Verfugt ihr etwa uber Wissen daruber?! Sagt ihr etwa uber ALLAH, was ihr kennt

[69] Sag: "Gewiß, diejenigen, die im Namen ALLAHs Lugen erdichten, werden keinen Erfolg haben

[70] Sie haben (vergangliche) Freuden und Gebrauchsguter im diesseitigen Leben, dann wird ihre Ruckkehr zu Uns sein, dann werden WIR sie die qualvolle Peinigung erfahren lassen fur das, was sie an Kufr zu betreiben pflegten

[71] Und trage ihnen die Geschichte von Nuh vor, als er zu seinen Leuten sagte: "Meine Leute! Sollten mein (langerer) Aufenthalt und meine Ermahnung mit ALLAHs Ayat fur euch unertraglich sein, so ube ich ALLAH gegenuber Tawakkul. Also trefft eure Entscheidung mit den von euch Beigesellten! Eure Entscheidung soll dann nicht geheim sein, danach unterrichtet mich daruber und nehmt auf mich dabei keine Rucksicht

[72] Solltet ihr euch abwenden, so habe ich euch nicht um Lohn gebeten. Mein Lohn obliegt nur ALLAH. Und mir wurde geboten, einer der Muslime zu sein

[73] Sie haben ihn jedoch des Lugens bezichtigt, so haben WIR ihn und diejenigen mit ihm im Schiff gerettet, diese als Nachfolger eingesetzt und diejenigen ertrinken lassen, die Unsere Ayat abgeleugnet haben. Also nimm wahr, wie das Anschließende von den Ermahnten war

[74] Dann entsandten WIR nach ihm Gesandte zu ihren Leuten. Sie kamen zu ihnen mit deutlichen Zeichen. Doch es lag ihnen nicht, den Iman an das zu verinnerlichen, was sie vorher abgeleugnet haben. Solcherart versiegeln WIR die Herzen der Ubertretenden

[75] Dann entsandten WIR nach ihnen Musa und Harun zu Pharao und seinen Entscheidungstragern mit Unseren Ayat. Diese erhoben sich jedoch in Arroganz und waren schwer verfehlende Leute

[76] Und als zu ihnen die Wahrheit von Uns kam, sagten sie: "Gewiß, dies ist zweifelsohne eine offenkundige Magie

[77] Musa sagte: "Sagt ihr etwa uber die Wahrheit, als sie zu euch kam, dies sei Magie? Aber dieMagier werden nicht erfolgreich sein! ”

[78] Sie sagten: "Kamst du etwa, um uns von dem abzubringen, was wir bei unseren Ahnen vorfanden, und damit euch beiden (dir mit deinem Bruder) die Herrschaft im Lande gehort?! Wir werden euch gewiß nicht glauben

[79] Pharao sagte dann: "Bringt mir jeden außerst wissenden Magier

[80] Und als die Magier dann kamen, sagte Musa zu ihnen: "Werft, was ihr zu werfen habt

[81] Und als sie warfen, sagteMusa: "Was ihr vollbracht habt, ist die Magie. ALLAH wird es nichtig machen. Gewiß, ALLAH laßt dasWirken der Verderben-Anrichtenden nichtig machen

[82] ER laßt die Wahrheit durch Seine Worte zur Geltung kommen, selbst dann, sollten die schwer Verfehlenden dies verabscheuen

[83] Doch mit Musa hat niemand den Iman verinnerlicht außer Nachkommenschaft von seinen Leuten – unter Angst vor Pharao und seinen Entscheidungstragern, daß diese sie der Fitna aussetzen. Gewiß, Pharao war zweifellos ein Hochmutiger im Lande und gewiß, er war sicherlich einer der Maßlosen

[84] Musa sagte dann: "Meine Leute! Solltet ihr den Iman an ALLAH verinnerlicht haben, so ubt Ihm (alleine) gegenuber Tawakkul, wenn ihr Muslime seid

[85] Dann sagten sie: "ALLAH gegenuber uben wir doch Tawakkul. Unser HERR! Laß uns nicht eine Fitna fur die unrecht-begehenden Leute sein

[86] und rette uns durch Deine Gnade vor den Kafir-Leuten

[87] Und WIR ließen Musa und seinem Bruder Wahy zuteil werden: "Richtet ihr beide fur eure Leute in Agypten Hauser als Zentren ein, und macht aus euren Hausern Gebetsstatten und verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet! Und uberbringe den Mumin frohe Botschaft

[88] Und Musa sagte: "Unser HERR! Gewiß, DU gabst Pharao und seinen Entscheidungstragern Schmuck und Vermogenswerte im diesseitigen Leben, unser HERR! - um damit von Deinem Weg abzubringen. Unser HERR! Verwische ihr Vermogen und versiegele ihre Herzen, damit sie den Iman nicht verinnerlichen, bis sie die qualvolle Peinigung erleben

[89] ER sagte: "Bereits wurde der Bitte von euch beiden entsprochen, so bleibt standhaft und folgt nicht dem Weg derjenigen, die nicht wissen

[90] Dann ließen WIR die Kinder Israils das Meer uberqueren. Pharao und seine Soldaten sind ihnen dann aus Ubertretung und Feindseligkeit gefolgt. Dann als er (Pharao) kurz vor dem Ertrinken war, sagte er: "Ich bekunde den Iman, daß es gewiß keine Gottheit gibt außer Der, an Die die Kinder Israils den Iman bekundeten, und ich bin einer der Muslime

[91] Jetzt erst! Wo du bereits vorher Verfehlungen begangen hast und einer von den Verderben-Anrichtenden warst

[92] An diesem Tag werden WIR deinen Korper erretten, damit du denjenigen nach dir als Aya dienst. Gewiß, viele der Menschen sind Unseren Ayat gegenuber doch achtlos

[93] Und gewiß, bereits ließen WIR die Kinder Israils einen schonen Ort bewohnen und gewahrten ihnen Rizq von den Tay-yibat. Und sie wurden nicht uneins, bis ihnen dasWissen zuteil wurde. Gewiß, dein HERR wird unter ihnen am Tag der Auferstehung das richten, woruber sie uneins zu sein pflegten

[94] Und solltest du uber das in Zweifel sein, was WIR dir zuteil werden ließen, dann frage diejenigen, welche die Schrift (At-taurat) vor dir lesen. Gewiß, bereits kam die Wahrheit zu dir von deinem HERRN, so sei nicht von den Zweifel- Hegenden

[95] Und sei auf keinen Fall einer derjenigen, die ALLAHs Ayat ableugnen, sonst gehorst du zu den Verlierern

[96] Gewiß, diejenigen, gegen sie das Wort deines HERRN rechtens wurde, verinnerlichten den Iman nicht

[97] selbst dann nicht, sollte zu ihnen jede Aya kommen - bis sie die qualvolle Peinigung erleben

[98] Gabe es doch eine (andere Bevolkerung einer) Ortschaft, die den Iman verinnerlicht hat, und ihr Iman ihr nutzte! Ausgenommen sind die Leute von Yunus, als sie den Iman verinnerlicht haben, nahmen WIR von ihnen die Peinigung der Erniedrigung im diesseitigen Leben weg und gewahrten ihnen Wohlergehen bis zu einer (bestimmten) Zeit

[99] Und hatte dein HERR es gewollt, bestimmt hatten alle, die auf Erden sind, alle, insgesamt, den Iman verinnerlicht. Willst du etwa die Menschen dazu zwingen, damit sie Mumin werden

[100] Und es gebuhrt keinem Menschen, den Iman zu verinnerlichen außer mit ALLAHs Zustimmung. Und ER laßt die Peinigung denjenigen zuteil werden, die nicht verstandig sind

[101] Sag: "Denkt nach uber das in den Himmeln und auf Erden!" Doch weder die Ayat noch die Ermahner nutzen Menschen, die keinen Iman verinnerlichen wollen

[102] Warten sie denn auf etwas anderes als auf Ahnliches wie die Tage derjenigen, die vor ihnen vergangen sind?! Sag: "Wartet nur ab! Gewiß, ich bin mit euch einer der Abwartenden

[103] Dann erretten WIR Unsere Gesandten und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Solcherart obliegt es Uns, die Mumin zu erretten

[104] Sag: "Ihr Menschen! Wenn ihr Zweifel meinem Din gegenuber habt, so diene ich nicht denjenigen, denen ihr anstelle von ALLAH dient, sondern ich diene ALLAH, Der euch sterben laßt! Und mir wurde geboten, unter den Mumin zu sein

[105] Und richte dich dem Din als Hanif auf! Und sei nicht von den Muschrik

[106] Und richte nicht an das Bittgebete anstelle von ALLAH, was dir weder nutzt noch schadet. Und solltest du es tun, dann gehorst du gewiß zu den Unrecht-Begehenden

[107] Und sollte ALLAH dir Ungluck zustoßen lassen, so kann niemand es beseitigen außer Ihm. Und sollte ER dir Gutes bestimmen, so kann niemand Seine Gunst abwenden. ER trifft damit von Seinen Dienern, wen ER will. Und ER ist Der Allvergebende, Der Allgnadige

[108] Sag: "Ihr Menschen! Bereits kam die Wahrheit zu euch von eurem HERRN. Wer also der Rechtleitung folgt, der folgt der Rechtleitung nur fur seinen eigenen Nutzen. Wer jedoch irregeht, der geht nur irre zu seinem eigenen Schaden. Und ich bin kein Wakil uber euch

[109] Und folge dem, was dir an Wahy zuteil wurde, und ube dich in Geduld, bis ALLAH entscheidet. Und ER ist der beste der Entscheidenden

Hud

Surah 11

[1] Alif-lam-raa. Dies ist eine Schrift, deren Ayat in vollendeter Weisheit ausformuliert wurden, dann erlautert wurden von Einem Allweisen, Allkundigen

[2] Dient nichts außer ALLAH! Gewiß, ich bin fur euch von Ihm ein Warner und ein Uberbringer froher Botschaft

[3] Auch bittet euren HERRN um Vergebung, dann kehrt euch zu Ihm reuig um, so laßt ER euch schone Versorgung bis zu einer festgelegten Frist versorgen und erweist jedem mit Verdiensten (im Islam) die ihm zustehende Belohnung. Doch solltet ihr euch abwenden, so furchte ich doch fur euch die Peinigung eines langen Tages

[4] Zu ALLAH ist eure Ruckkehr. Und ER ist uber alles allmachtig

[5] Ja! Sie wenden sich ab, um sich vor Ihm zu verbergen. Doch selbst dann, wenn sie sich mit ihrer Kleidung verhullen, ER kennt alles, was sie verheimlichen und was sie offenlegen. Gewiß, ER ist allwissend uber das in den Brusten

[6] Und es gibt kein Lebewesen, das sich bewegt, dessen Rizq nicht ALLAH obliegt. Und ER kennt dessen Aufenthalts- und Aufbewahrungsort. Alles steht in einem deutlichen Register

[7] Und ER ist Derjenige, Der die Himmel und die Erde in sechs Ay-yam erschuf - und Sein Al'ahrsch war uber dem Wasser -, damit ER euch pruft, wer von euch besser handelt. Und wenn du sagst: "Gewiß, ihr werdet nach dem Tod wieder erweckt, werden diejenigen, die Kufr betrieben haben, mit Sicherheit sagen: "Dies ist doch nichts anderes als eindeutige Magie

[8] Doch wenn WIR ihnen die Peinigung auf eine bestimmte Zeit hinauszogern, werden sie mit Sicherheit sagen: "Was halt sie auf?" Ja! Wenn diese sie dann trifft, wird sie von ihnen nicht mehr abgewendet werden, und sie werden dann von dem umgeben, was sie zu verspotten pflegten

[9] Und wenn WIR den Menschen eine Gnade von Uns erfahren lassen, dann diese von ihm wegnehmen, so ist er gewiß doch außerst verzweifelt, außerst kufr-betreibend

[10] Und wenn WIR ihm eine Wohltat erweisen nach einem Ungluck, das ihn traf, bestimmt sagt er: "Die gottmißfalligen Taten sind von mir fortgegangen." Gewiß, ER ist doch uberglucklich, stolz

[11] Ausgenommen sind diejenigen, die sich in Geduld geubt und gottgefallig Gutes getan haben. Fur diese gibt es Vergebung und große Belohnung

[12] Wurdest du etwas von dem, was dir an Wahy zuteil wurde, auslassen und daruber bedruckt sein, daß sie sagen: "Wurde auf ihn doch ein Schatz niedergesandt oder kame mit ihm ein Engel!"?! DU bist nur ein Ermahner. Und ALLAH ist uber alles Wakil

[13] Oder sagen sie etwa: "Er hat ihn (den Quran) erdichtet!" Sag: "Dann bringt doch zehn ahnlich erdichtete Suras und ruft dazu auf jeden, den ihr anstelle von ALLAH (rufen) konnt, solltet ihr wahrhaftig sein

[14] Und wenn sie eurer (Forderung) nicht nachkommen, dann wisst, daß er (der Quran) ausschließlich mit ALLAHs Wissen hinabgesandt wurde und daß es keine Gottheit außer Ihm gibt! Und werdet ihr nun Muslime werden

[15] Wer das diesseitige Leben und seinen Schmuck will, denen werden WIR darin ihre Werke vergelten und sie werden darin nicht benachteiligt

[16] Diese sind diejenigen, denen im Jenseits nur das Feuer bestimmt ist. Und zunichte wurde das, was sie darin (im Diesseits) bewerkstelligt haben, und nichtig ist das, was sie zu tun pflegten

[17] Ist derjenige, der uber einen eindeutigen Beleg von seinem HERRN verfugt, (etwa mit einem ohne Beleg gleichzustellen?!). Und diesen tragt vor, sowohl ein Zeuge von ihm (vom Quran) selbst, als auch von vor ihm - die Schrift von Musa, die als Imam und Gnade war. Diese verinnerlichen den Iman an ihn. Und wer von Al-ahzab daran Kufr betreibt, dem ist das Feuer bestimmt. Also sei nicht im Zweifel daran! Gewiß, es ist dieWahrheit von deinem HERRN. Doch die meisten Menschen verinnerlichen den Iman nicht

[18] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der Lugen im Namen ALLAHs erdichtet. Diese werden ihrem HERRN vorgestellt werden, dann sagen die Zeugen: "Diese sind diejenigen, die Lugen im Namen ihres HERRN erdichtet haben." Ja! ALLAHs Fluch moge auf den Unrecht-Begehenden lasten

[19] Es sind diejenigen, die von ALLAHs Weg abhalten und diesen verunstalten wollen, und die dem Jenseits gegenuber Kufr betreiben

[20] diese machten ALLAH auf Erden nicht zu schaffen und hatten anstelle von ALLAH keine Wali. Ihnen wird die Peinigung verzweifacht. Sie pflegten nicht zuzuhoren und sie pflegten nicht einzublicken

[21] Diese sind diejenigen, die sich selbst verloren haben und ihnen ist abhanden gekommen, was sie zu erdichten pflegten

[22] Zweifellos eindeutig! Sie sind im Jenseits die wirklichen Verlierer

[23] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht, gottgefallig Gutes getan und sich ihrem HERRN gefugt haben, diese sind die Weggenossen der Dschanna. Darin werden sie ewig bleiben

[24] Das Gleichnis beider Parteien ahnelt einem Blinden und Tauben und einem Sehenden und Horenden. Sind beide im Gleichnis etwa gleich?! Besinnt ihr euch etwa nicht

[25] Und gewiß, bereits entsandten WIR Nuh zu seinen Leuten: "Gewiß, ich bin fur euch ein erklarender Ermahner

[26] daß ihr nichts außer ALLAH dient. Gewiß, ich furchte um euch die Peinigung eines qualvollen Tages

[27] Dann sagten die Entscheidungstrager unter seinen Leuten, die Kufr betrieben haben: "Wir sehen dich nur als einen Menschen wie uns und sehen, daß dir nur diejenigen Unbedeutenden unter uns Hals uber Kopf gefolgt sind, und wir sehen nicht, daß ihr uns gegenuber in irgendeiner Weise Verdienste habt. Nein, sondern wir glauben, daß ihr Lugner seid

[28] Er sagte: "Meine Leute! Wie seht ihr es? Wenn ich uber ein eindeutiges Zeichen von meinem HERRN verfuge und ER mir Gnade von Ihm erwies, die euch verborgen blieb, sollen wir diese euch etwa zur Pflicht machen, wenn ihr demgegenuber abgeneigt seid

[29] Meine Leute! Ich verlange von euch dafur kein Vermogen. Mein Lohn obliegt doch nur ALLAH. Und ich werde diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, nicht vertreiben. Gewiß, sie werden ihrem HERRN begegnen. Doch ich sehe, daß ihr Leute seid, die unwissend sind

[30] Meine Leute! Wer steht mir bei gegen ALLAH, wenn ich sie vertreibe?! Besinnt ihr euch etwa nicht

[31] Auch sage ich euch nicht, daß ich uber ALLAHs Magazine verfuge, und ich kenne das Verborgene nicht, auch sage ich nicht, daß ich ein Engel sei, auch sage ich nicht zu denjenigen, die ihr verachtet, daß ALLAH ihnen nichts Gutes erweisen wird - ALLAH ist allwissend uber das, was in ihren Seelen ist - ansonsten bin ich gewiß einer der Unrecht-Begehenden

[32] Sie sagten: "Nuh! Bereits hast du mit uns disputiert und uns gegenuber viel an Disput gefuhrt, also laß uns das zuteil werden, was du uns androhst, wenn du von den Wahrhaftigen bist

[33] Er sagte: "Nur ALLAH laßt es euch zuteil werden, wenn ER will, und ihr konnt (Ihm) nicht zu schaffen machen

[34] Auch mein Rat wird euch nicht nutzen - wenn ich euch raten will, wenn ALLAH euch verfuhren will. ER ist euer HERR und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

[35] Oder sagen sie etwa: "Er hat ihn (den Quran) erdichtet." Sag: "Sollte ich ihn erdichtet haben, so bleibt meine schwere Verfehlung an mir hangen, doch ich bin schuldlos dem gegenuber, was ihr an schweren Verfehlungen verubt! ”

[36] Und Nuh wurde als Wahy zuteil: "Gewiß, von deinen Leuten wird niemand den Iman verinnerlichen, außer denjenigen, die bereits den Iman verinnerlicht haben, also sei nicht wehmutig wegen dem, was sie zu tun pflegten

[37] Und baue das Schiff unter Unserer Aufsicht und nach Unserem Wahy und flehe Mich nicht an wegen denjenigen, die Unrecht begangen haben, gewiß, sie werden ertrinken

[38] Und er begann das Schiff zu bauen. Und immer wieder, wenn eine Gruppe seiner Leute bei ihm vorbeiging, verspottete sie ihn. ER sagte: "Wenn ihr uns verspottet, so verspotten wir euch doch genauso, wie ihr uns verspottet

[39] Ihr werdet noch wissen, wem eine erniedrigende Peinigung zuteil werden wird und wen eine dauernde Peinigung uberkommen wird

[40] Als dann Unsere Bestimmung eintraf und die Erdoberflache sprudelte, sagten WIR: "Nimm darauf mit von allen (Tieren) zwei Paare, deine Familie außer denjenigen, uber welche die Bestimmung (zum Ertrinken) bereits ergangen ist, und alle, die den Iman verinnerlichten!" Und mit ihm haben nur Wenige den Iman verinnerlicht

[41] Und er sagte: "Steigt in es hinein mit dem Namen ALLAHs, Der es fahren und landen laßt. Gewiß, mein HERR ist zweifelsohne allvergebend, allgnadig

[42] Und es fuhr mit ihnen durch Wogen wie Berge, dann rief Nuh seinen Sohn, der abgetrennt war: "Mein Sohnchen, steig mit uns hinein und sei nicht mit den Kafir

[43] Er sagte: "Ich werde einen Berg aufsuchen, der mich vor dem Wasser schutzt." Er sagte: "Heute gibt es keinen Schutzenden vor ALLAHs Bestimmung außer fur diejenigen, denen ER Gnade erwies." Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen

[44] Und es wurde gesagt: "Erde! Verschlinge dein Wasser! Himmel! Hore auf (zu regnen)!" Und das Wasser wurde eingesickert und die Bestimmung erfullt und es (das Schiff) stand auf Aldschudi und es wurde gesagt: "Nieder mit den unrechtbegehenden Leuten

[45] Nuh rief dann seinen HERRN und sagte: "HERR! Mein Sohn gehort doch zu meiner Familie, Dein Versprechen ist gewiß das Wahre und DU bist Der Weiseste aller Richter

[46] ER sagte: "Nuh! Gewiß, er gehort nicht zu deiner Familie. Dies ist sicher keine gottgefallig gute Tat. Also bitteMich nicht um das, woruber du kein Wissen hast. ICH ermahne dich, einer der Unwissenden zu sein

[47] Er sagte: "Mein HERR! Ich suche Schutz bei Dir, daß ich Dich um etwas bitte, woruber ich kein Wissen habe. Und wurdest DU mir nicht vergeben und Gnade erweisen, wurde ich bestimmt zu den Verlierern gehoren

[48] Es wurde gesagt: "Nuh! Steige herunter in Salam von Uns und Baraka auf dich und auf Umam von denen, die mit dir sind, sowie auf Umam, denen WIR Wohlergehen gewahren werden, dann sie von Uns eine qualvolle Peinigung treffen wird

[49] Diese sind von den Mitteilungen des Verborgenen, die WIR dir als Wahy zukommen lassen. Nicht gekannt hast du sie, auch nicht deine Leute vorher. Also ube dich in Geduld! Gewiß, das Anschließende gehort den Muttaqi

[50] Und zu 'Aad (entsandten WIR) ihren Bruder Hud. Er sagte: "Meine Leute! Dient ALLAH, ihr habt keine Gottheit außer Ihm! Ihr seid doch nichts anderes als Erdichter

[51] Meine Leute! Ich bitte euch nicht um eine Belohnung dafur. Meine Belohnung obliegt doch nur Demjenigen, Der mich erschuf. Besinnt ihr euch denn nicht

[52] Meine Leute! Bittet euren HERRN um Vergebung, dann zeigt Ihm gegenuber Reue, so laßt ER den Himmel uber euch reichlich regnen und verleiht euch zusatzliche Macht zu eurer Macht, und wendet euch nicht als schwer Verfehlende ab

[53] Sie sagten: "Hud! Du hast uns kein eindeutiges Zeichen gebracht. Wir werden auch auf keinen Fall unsere Gotter verlassen wegen deines Geredes und wir werden dir nicht glauben

[54] Wir sagen nur, daß manche unserer Gotter dich einer Bosheit aussetzten." Er sagte: "Ich bitte ALLAH doch, Zeuge zu sein, auch seid selbst Zeugen, daß ich keineswegs Schuld trage an dem, was ihr an Schirk betreibt

[55] Ihm gegenuber! Also fuhrt eure List gegen mich durch, allesamt, dann gewahrt mir dabei keine Zeit

[56] Gewiß, ich ube Tawakkul ALLAH gegenuber, meinem HERRN und eurem HERRN, ohnehin gibt es kein sich bewegendes Lebewesen, ohne daß ER daruber verfugt. Gewiß, mein HERR (vergilt) nach einem rechten Weg

[57] Solltet ihr euch abwenden, so habe ich euch bereits das verkundet, womit ich zu euch entsandt wurde, und mein HERR wird als Nachfolger andere Leute als ihr einsetzen und ihr werdet Ihm dabei in keiner Weise schaden. Gewiß, mein HERR ist jeder Sache außerst bewahrend

[58] Und als Unsere Bestimmung eintraf, erretteten WIR Hud und diejenigen, die mit ihm den Iman verinnerlicht haben - durch Gnade von Uns. UndWIR haben sie vor einer harten Peinigung errettet

[59] Und dies ist 'Aad. Sie leugneten die Ayat ihres HERRN ab, widersetzten sich Seinen Gesandten und folgten der Anordnung jedes sturen Gewalttaters

[60] Und sie wurden in diesem Diesseits mit Fluch verfolgt sowie am Tag der Auferstehung. Ja! 'Aad betrieben zweifellos ihrem HERRN gegenuber Kufr. Ja! Nieder mit 'Aad, den Leuten von Hud

[61] Und zu Thamud (entsandten WIR) ihren Bruder Salih. Er sagte: "Meine Leute! Dient ALLAH! Ihr habt doch keine Gottheit außer Ihm. ER hat euch aus der Erde hervorgebracht und euch sie bevolkern lassen, also bittet Ihn um Vergebung, dann seid Ihm gegenuber reuig. Gewiß, mein HERR ist nahe und erhorend

[62] Sie sagten: "Salih! Bereits hast du unter uns Vertrauen vor dieser (Aufforderung) genossen. Verbietest du uns etwa, dem zu dienen, dem unsere Ahnen dienten? Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel

[63] Er sagte: "Meine Leute! Wie seht ihr es? Wenn ich uber ein eindeutiges Zeichen von meinem HERRN verfuge und ER mir Gnade von Ihm erwies, wer wird mir gegen ALLAH beistehen konnen, sollte ich mich Ihm widersetzen?! Doch ihr konnt mir dann nichts außer Schaden hinzufugen

[64] Und meine Leute! Dies ist eine Kamelstute von ALLAH als Aya fur euch, so lasst sie auf ALLAHs Erde weiden und fugt ihr keinerlei Schaden zu, sonst wird euch eine bevorstehende Peinigung uberkommen

[65] Doch sie verletzten ihre Beine. Dann sagte er: "Vergnugt euch in euren Wohnstatten noch drei Tage, dies ist ein Versprechen, das nicht erlogen ist

[66] Und als Unsere Bestimmung eintraf, erretteten WIR Salih und diejenigen, die mit ihm den Iman verinnerlichten - durch Gnade von Uns. Und vor der Erniedrigung des (Jungsten) Tages (erretteten WIR sie). Gewiß, dein HERR ist Der Allkraftvolle, Der Allwurdige

[67] Und der Schrei richtete zugrunde diejenigen, die Unrecht begingen, so wurden sie in ihren Wohnstatten zu leblosen Korpern

[68] Als ob sie sich dort nicht aufhielten. Ohne Zweifel haben Thamud ihrem HERRN gegenuber doch Kufr betrieben. Ja! Nieder mit Thamud

[69] Und gewiß, bereits kamen Unsere Entsandte (Engel) zu Ibrahim mit der frohen Botschaft, sie sagten: "Salam (sei mit dir)", er erwiderte: "Salam (sei mit euch)" Und er blieb nicht lange, bis er ein gegartes Kalb servierte

[70] Doch als er sah, daß ihre Hande nicht danach (nach dem Essen) langten, verubelte er es ihnen und verspurte Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Furchte dich nicht! Wir wurden zu den Leuten Luts entsandt

[71] Und seine Frau stand (dabei), dann lachte sie, dann uberbrachten WIR ihr die frohe Botschaft uber Ishaq und nach Ishaq Ya'qub

[72] Sie sagte: "Mein Untergang! Soll ich etwa gebaren, wahrend ich eine alte Frau bin und dieser mein Ehemann ein alter Mann ist?! Gewiß, dies ist zweifelsohne eine außergewohnliche Sache

[73] Sie sagten: "Wunderst du dich etwa uber ALLAHs Bestimmung?! ALLAHs Gnade und Seine Baraka seien uber euch, ihr Angehorige des Hauses (von Ibrahim). Gewiß, ER ist alllobenswurdig, herrlich

[74] Und nachdem die Furcht von Ibrahim verflogen war und bei ihm die frohe Botschaft eintraf, disputierte er mit Uns uber Luts Leute

[75] Gewiß, Ibrahim war zweifelsohne langmutig, anteilnehmend, reumutig

[76] Ibrahim! Laß ab davon! Gewiß, die Bestimmung deines HERRN traf bereits ein, und sie (Luts Leute) wird doch eine Peinigung uberkommen, die unabwendbar ist

[77] Und als Unsere Gesandten bei Lut ankamen, wurde er wegen ihnen mißgestimmt und fuhlte sich damit uberfordert und sagte: "Dies ist ein schwerer Tag

[78] Dann kamen seine Leute eilig zu ihm - und vorher begingen sie die gottmißfalligen Taten. Er sagte: "Da sind meine Tochter, sie sind doch fur euch reiner. Also handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und stellt mich nicht bloß vor meinen Gasten! Gibt es unter euch denn keinen verstandigen Mann

[79] Sie sagten: "Gewiß, bereits weißt du doch, daß wir nach deinen Tochtern kein Verlangen haben, und du weißt sicher genau, was wir wollen

[80] Er sagte: "Wurde ich doch uber Macht gegen euch verfugen oder konnte ich doch Beistand bei einem machtigen Unterstutzenden ersuchen

[81] Sie (die Gaste) sagten: "Lut! Wir sind doch Gesandte deines HERRN, sie werden dir nichts antun konnen. Also brich nachts mit deiner Familie auf und keiner von euch soll sich umsehen - außer deiner Ehefrau, denn gewiß, sie wird das treffen, was diese trifft. Gewiß, das ihnen Angedrohte trifft am Morgen ein. Kommt der Morgen etwa nicht bald

[82] Als dann Unsere Bestimmung eintraf, haben WIR ihr Oberstes zuunterst gekehrt und ließen daruber hageln unablassig Steine aus Sidsch-dschil

[83] die bei deinem HERRN (fur Peinigung) gekennzeichnet sind. Und diese sind nicht fern von den Unrecht-Begehenden

[84] Und zu Madyan (entsandten WIR) ihren Bruder Schu'aib. Er sagte: "Meine Leute! Dient ALLAH! Ihr habt doch keine Gottheit außer Ihm und mindert nicht das Maß und das Wiegen. Ich sehe doch, daß es euch gut geht, auch gewiß, ich furchte um euch die Peinigung eines alles umfassenden Tages

[85] Und meine Leute! Vervollstandigt das Maß und das Wiegen in gerechter Weise, gebt den Menschen das ihnen Zustehende nicht inkomplett und ubertreibt nicht auf der Erde als Verderben-Anrichtende

[86] Das nach ALLAHs Gebot Ubrigbleibende ist besser fur euch, wurdet ihr den Iman verinnerlichen. Doch bin ich kein Wachender uber euch

[87] Sie sagten: "Schu'aib! Sind es etwa deine Gebete, die dir gebieten, daß wir das unterlassen, was unsere Ahnen angebetet haben, oder daß wir mit unserem Vermogen das tun, was wir wollen?! Gewiß, du bist doch der Nachsichtige, der Verstandige

[88] Er sagte: "Meine Leute! Wie seht ihr es? Wenn ich uber ein eindeutiges Zeichen von meinem HERRN verfuge und ER mir schones Rizq gewahrte, (sollte ich dies mit Haram vermischen)?! Und ich will nicht das Gegenteil von dem tun, was ich euch verbiete. Ich strebe nur die Korrektur an, wie ich kann. Meinen Erfolg gewahrt mir nur ALLAH! Ihm gegenuber ube ich Tawakkul und zu Ihm kehre ich um

[89] Meine Leute! Lasst euren Widerspruch mir gegenuber euch nicht dazu bringen, daß euch ahnliches trifft, wie es die Leute von Nuh, die Leute von Hud oder die Leute von Salih traf - auch (die Peinigung von) Luts Leuten liegt von euch doch nicht weit zuruck

[90] Und bittet euren HERRN um Vergebung, dann seid Ihm gegenuber reumutig! Zweifelsohne, mein HERR ist allgnadig, liebevoll

[91] Sie sagten: "Schu'aib! Wir begreifen nicht viel von dem, was du sagst - außerdem gewiß sehen wir, daß du doch unter uns ein Schwacher bist. Und ware dein Stamm nicht, hatten wir dich gewiß gesteinigt, und du bist fur uns sicherlich nicht unbezwingbar

[92] Er sagte: "Meine Leute! Genießt etwa mein Stamm bei euch mehr Ansehen als ALLAH - und ihr stellt Ihn hinter euch?! Zweifelsohne, mein HERR ist allumfassend dessen, was ihr tut

[93] Meine Leute! Handelt euren Standpunkten entsprechend, auch ich handle. Ihr werdet noch wissen, wen Peinigung uberkommt, welche ihn erniedrigt, und wer Lugner ist. Wartet nur ab! Ich warte ebenfalls mit euch ab

[94] Als dann Unsere Bestimmung eintraf, erretteten WIR Schu'aib und diejenigen, die mit ihm den Iman verinnerlichten, durch Gnade von Uns. Und diejenigen, die Unrecht begingen, uberkam der Schrei und sie wurden in ihren Wohnstatten zu leblosen Korpern

[95] als ob sie sich dort nicht aufhielten. Ja! Nieder mit Madyan, wie es nieder mit Thamud war

[96] Und gewiß, bereits entsandten WIR doch Musa mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis

[97] zu Pharao und seinen Entscheidungstragern. So folgten sie der Anordnung Pharaos. Jedoch die Anordnung Pharaos war nicht vernunftig

[98] Er geht seinen Leuten voraus am Tag der Auferstehung, so wird er sie ins Feuer fuhren. Und erbarmlich ist die (von ihnen) erreichte Quelle

[99] Und sie werden in diesem (Diesseits) mit Fluch verfolgt sowie am Tage der Auferstehung. Erbarmlich ist die (ihnen) mitgegebene Gabe

[100] Diese sind ein Teil der Berichte von den Ortschaften, die WIR dir mitteilen. Manche von ihnen (den Ortschaften) stehen noch und andere sind langst vergangen

[101] Und WIR taten ihnen kein Unrecht an, sondern sie begingen gegen sich selbst Unrecht. So haben ihre Gotter, an die sie anstelle von ALLAH Bittgebete richteten, ihnen nichts genutzt, als die Bestimmung deines HERRN kam. Sie haben ihnen nichts außer Verderb hinzugefugt

[102] Und solcherart ist die Bestrafung deines HERRN, wenn ER die (Bewohner der) Ortschaften bestraft, wahrend sie Unrecht begingen. Gewiß, Seine Bestrafung ist qualvoll, hart

[103] Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur jeden, der die Peinigung im Jenseits furchtet. Dies ist ein Tag, zu dem dieMenschen versammelt werden. Und dies ist ein ereignisreicher Tag

[104] Und WIR schieben ihn nur bis zu einer berechneten Frist hinaus

[105] Am Tag, wenn er eintrifft, wird keine Seele außer mit Seiner Zustimmung sprechen. Manche von ihnen sind dann voller Kummer und manche freudig

[106] Also hinsichtlich derjenigen, die voller Kummer sind, diese sind im Feuer, darin stohnen sie und atmen schwer wieder ein

[107] Darin bleiben sie ewig, wie die Himmel und die Erde (des Jenseits) bleiben - außer was dein HERR will. Gewiß, dein HERR macht, was ER will

[108] Und hinsichtlich derjenigen, die freudig waren, diese sind in der Dschanna. Darin bleiben sie ewig, wie die Himmel und die Erde (des Jenseits) bleiben - außer was dein HERR will. Dies ist eine ununterbrochene Gabe

[109] So habe keine Zweifel wegen dem, was diese dienen. Sie dienen nur so, wie ihre Ahnen vorher dienten. Und gewiß, WIR werden ihnen doch ihren Anteil geben - unvermindert

[110] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, dann wurde darin Uneinigkeit erzielt. Und gabe es kein von deinem HERRN bereits gefalltes Wort, ware unter ihnen langst gerichtet worden. Und gewiß, sie hegen doch uber ihn (den Quran) Verdacht schleichende Zweifel

[111] Und gewiß, allen wird dein HERR zweifelsohne ihre Taten voll vergelten. ER ist gewiß dessen, was sie tun, allkundig

[112] Also benimm dich geradlinig, wie es dir geboten wurde - auch jeder, der mit dir reumutig wurde, und ubertretet nicht! ER ist dessen, was ihr tut, allsehend

[113] Und neigt nicht zu denjenigen zu, die Unrecht begingen, sonst wird euch das Feuer treffen. Und fur euch gibt es anstelle von ALLAH keine Wali, dann wird euch nicht beigestanden

[114] Und verrichte ordnungsgemaß das rituelle Gebet an beiden Enden der Tageszeit und an einem dem Tag naher gelegenen Teil der Nacht! Gewiß, die gottgefalligen guten Taten tilgen die gottmißfalligen Taten. Dies ist eine Ermahnung fur diejenigen, die sich ermahnen lassen

[115] Und ube dich in Geduld, denn ALLAH laßt die Belohnung fur die Muhsin doch nicht verloren gehen

[116] Hatte es doch aus den Generationen vor euch manche gegeben, die einsichtig waren, welche Verderben auf Erden verboten! Ausgenommen davon sind die Wenigen aus denen, die WIR erretteten. Diejenigen, die Unrecht begingen, folgten jedoch dem, worin sie Luxus fanden, und sie waren schwer Verfehlende

[117] Und deinem HERRN gebuhrt es nicht, eine Ortschaft wegen Unrecht zugrunde zu richten, solange ihre Bewohner gottgefallig Gutes tun

[118] Und hatte dein HERR es gewollt, hatte ER doch die Menschen zu einer einzigen Umma gemacht - sie aber bleiben uneins

[119] außer denjenigen, welchen dein HERR Gnade erwies - und dafur erschuf ER sie. Und die Bestimmung deines HERRN ist vollendet: "Gewiß, ICH werde Dschahannam mit Dschinn und Menschen, von beiden fullen

[120] Und alles berichten WIR dir von den Berichten uber die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. Und darin kam zu dir die Wahrheit, Ermahnung und Erinnerung fur dieMumin

[121] Und sag zu denjenigen, die den Iman nicht verinnerlichen: "Handelt euren Standpunkten entsprechend, wir handeln doch auch

[122] Und wartet nur ab, wir warten doch auch ab

[123] Und ALLAH gehort das Verborgene der Himmel und der Erde und Ihm unterliegen die Angelegenheiten - allesamt. So diene Ihm und ube Tawakkul Ihm gegenuber. Dein HERR ist nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

Josef

Surah 12

[1] Alif-lam-raa. Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift

[2] Gewiß, WIR sandten sie als einen arabischen Quran hinab, damit ihr euch besinnt

[3] WIR berichten dir von den schoneren Begebenheiten, indem WIR dir diesen Quran durch Wahy zuteil werden ließen. Und sicherlich warst du vor ihm einer der Achtlosen

[4] (Erinnere daran) als Yusuf seinem Vater sagte: "Mein Vater! Gewiß, ich hatte ein Traumgesicht mit elf Planeten, der Sonne und dem Mond – ich sah sie alle - sie vollzogen vor mir Sudschud

[5] Er sagte: "Mein Sohnchen! Berichte deinen Brudern nicht uber dein Traumgesicht, sonst werden sie gegen dich bose Intrigen schmieden. Gewiß, der Satan ist sicherlich dem Menschen gegenuber ein erklarter Feind

[6] Und solcherart erwahlt dich dein HERR, lehrt dir von der Traumdeutung und vervollstandigt dir und der Familie von Ya'qub Seine Gaben, wie ER sie deinen beiden Großvatern Ibrahim und Ishaq vorher vervollstandigte. Gewiß, dein HERR ist allwissend, allweise

[7] Gewiß, bereits in (der Begebenheit von) Yusuf und seinen Brudern waren Ayat fur die Fragenden

[8] Als sie sagten: "Zweifelsohne, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obgleich wir eine (großere) Gruppe sind. Gewiß, unser Vater ist doch eindeutig irriger Ansicht

[9] Totet Yusuf oder setzt ihn in irgendeinem fernen Land aus, so wird euch die Zuneigung eures Vaters sicher sein und ihr werdet nach ihm (Yusuf) gottgefallig guttuende Leute sein

[10] Alsdann sagte einer von ihnen: "Totet Yusuf nicht, sondern werft ihn in die Tiefe des Brunnens hinein, so finden ihn einige Reisende, solltet ihr dies tun wollen

[11] Sie (gingen zum Vater und) sagten: "Unser Vater! Weshalb bringst du uns kein Vertrauen entgegen, was Yusuf angeht? Gewiß, wir wollen ihm doch nur Gutes

[12] Laß ihn morgen mit uns gehen, (die Herde) huten und sich vergnugen! Gewiß, wir werden auf ihn doch achten

[13] Er sagte: "Es betrubt mich doch, daß ihr mit ihm weggeht, und ich furchte, daß ihn der Wolf frißt, wahrend ihr ihm gegenuber achtlos seid

[14] Sie sagten: "Sollte der Wolf ihn fressen, obwohl wir eine (starke) Gruppe sind, gewiß wurden wir doch zu den Unterlegenen gehoren

[15] Alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich, ihn in der Tiefe des Brunnens zu lassen. Dann ließen WIR ihm Wahy zuteil werden: "Du wirst ihnen uber diese ihre Angelegenheit doch noch kundtun." Und sie merkten es nicht

[16] Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend

[17] sie sagten: "Unser Vater! Wir gingen Wettrennen machen und ließen Yusuf bei unseren Sachen zuruck, dann hat ihn der Wolf gefressen. Und du wirst uns sowieso keinen Glauben schenken, egal wie wahrhaftig wir sind

[18] Und sie brachten sein Hemd befleckt mit Blut als Vortauschung. Er sagte: "Nein, sondern euer Ego machte euch etwas leicht! (Ich ube mich) in klagloser Geduld. Und ALLAH ist Derjenige, Den ich um Beistand bitte wegen dem, was ihr schildert

[19] Dann kamen Reisende vorbei, sie schickten ihren Mann zum Wasserholen, dann ließ er seinen Wassereimer herunter, er sagte: "Was fur ein Gluck! Dies ist ein Junge." Dann versteckten sie ihn als Handelsware. Und ALLAH ist allwissend uber das, was sie tun

[20] Dann verkauften sie ihn gegen ein geringes Entgelt - wenige Silberstucke. Und sie hatten kein Interesse an ihm

[21] Und derjenige, der ihn aus Agypten kaufte, sagte seiner Gattin: "Pflege mit ihm einen gutigen Umgang! Vielleicht wird er uns von Nutzen sein oder wir nehmen ihn als Kind an." Und solcherart festigten WIR (die Stellung von) Yusuf im Lande, und um ihn von der Traumdeutung zu lehren. Und ALLAH erfullt zweifelsohne Seine Bestimmung. Doch die meisten Menschen wissen es nicht

[22] Und als er das Mannesalter erreichte, ließen WIR ihm Urteilsvermogen und Wissen zuteil werden. Und solcherart vergelten WIR den Muhsin

[23] Diejenige, in deren Haus er war, suchte ihn dann gegen seine Neigung zu verfuhren. Sie verschloß die Turen und sagte: "Du, komm doch!" Er sagte: "Nein, ALLAH schutze mich davor! Doch, mein Gebieter pflegte mit mir gutigen Umgang. Gewiß, die Unrecht-Begehenden werden niemals erfolgreich sein

[24] Und gewiß, bereits war sie im Begriff es mit ihm zu tun, auch er ware im Begriff es mit ihr zu tun, hatte er das Zeichen seines HERRN nicht wahrgenommen. Solcherart damit WIR von ihm das Verwerfliche und die Unzucht fernhalten. Zweifelsohne, er gehort zu Unseren auserwahlten Dienern

[25] Beide rannten dann zur Tur und sie zerriß sein Hemd von hinten, dann stießen beide auf ihren Ehemann an der Tur. Sie sagte: "Was ware die Bestrafung fur denjenigen, der Verwerfliches deiner Ehefrau antun wollte, außer daß er ins Gefangnis geht oder qualvoller Peinigung unterzogen wird

[26] Er sagte: "Sie suchte mich gegen meine Neigung zu verfuhren." Ein Zeuge von ihrer Familie bezeugte dann: "Wenn sein Hemd von vorne zerrissen wurde, so sagte sie dieWahrheit und er gehort zu den Lugnern

[27] Doch sollte sein Hemd von hinten zerrissen sein, so log sie und er gehort zu den Wahrhaftigen

[28] Als er dann sah, daß sein Hemd von hinten zerrissen wurde, sagte er: "Gewiß, dies ist von eurer List. Gewiß, eure List ist gewaltig

[29] Yusuf, verschweige dies! Und du (Ehefrau), bitte um Vergebung fur deine Sunde. Gewiß, du warst eine der bewußt Verfehlenden

[30] Und manche Frauen in der Stadt sagten: "Die Ehefrau von Al-'aziz suchte ihren Diener gegen seine Neigung zu verfuhren, er ließ sie unbandig flammende Liebe fur ihn empfinden. Gewiß, wir sehen sie sicherlich im offenkundigen Irrtum

[31] Als sie dann von ihrem arglistigen Gerede horte, schickte sie nach ihnen und bereitete fur sie ein Bankett, dann gab sie jeder Einzelnen von ihnen ein Messer und sagte (zu Yusuf): "Gehe zu ihnen (hinein)!" Und als sie ihn sahen, bewunderten sie ihn sehr, schnitten sich die Hande und sagten: "Makelloser ALLAH! Dies ist sicherlich kein Mensch. Nein! Er ist bestimmt nur ein ehrwurdiger Engel

[32] Sie sagte: "Ihr (Frauen), dies ist derjenige, dessentwegen ihr mir Vorwurfe gemacht habt. Und gewiß, bereits suchte ich ihn gegen seine Neigung zu verfuhren, jedoch weigerte er sich. Doch sollte er nicht das tun, was ich von ihm verlange, wird er unweigerlich ins Gefangnis geschickt und gewiß zu den Verachteten gehoren

[33] Er sagte: "HERR! Das Gefangnis ist mir lieber als das, wozu sie mich auffordern. Und wenn DU ihre List von mir nicht abwendest, neige ich sonst zu ihnen und gehore dann zu den Unfug-Treibenden

[34] Dann erhorte sein HERR seine Bittgebete und wandte ihre List von ihm ab. Gewiß, ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[35] Danach ging es ihnen auf, nachdem sie die Ayat gesehen hatten, daß sie ihn doch fur eine Weile ins Gefangnis schicken

[36] Und mit ihm kamen ins Gefangnis zwei Diener. Einer von ihnen sagte: "Ich hatte ein Traumgesicht, in dem ich Weintrauben gepreßt habe." Und der andere sagte: ”Ich hatte ein Traumgesicht, in dem ich auf meinem Kopf Brot getragen habe, von dem die Vogel gefressen haben." (Beide sagten): "Teile uns deren Deutung mit! Gewiß, wir sehen dich als einen der Muhsin

[37] Er sagte: "Es wird euch keine Speise als Rizq gewahrt, ohne daß ich euch deren Deutung mitteile, bevor sie euch zuteil wird. Dies ist ein Teil dessen, was mich mein HERR lehrte. Gewiß, ich verließ die Gemeinschaft von Leuten, die den Iman an ALLAH nicht verinnerlichen, und die dem Jenseits gegenuber Kufr betreiben

[38] und folgte der Gemeinschaft meiner Vater Ibrahim, Ishaq und Ya'qub. Es ziemt sich fur uns nicht, daß wir ALLAH gegenuber irgend etwas an Schirk betreiben. Dies ist ein Teil von ALLAHs Gunst uns und den Menschen gegenuber. Doch die meisten Menschen erweisen sich undankbar

[39] Meine Mitgefangenen! Sind etwa differierende Herren besser oder ALLAH, Der Einzige, Der Allbezwingende

[40] Ihr dient anstelle von Ihm eigentlich nichts außer Namen, die ihr und eure Ahnen nannten, wozu ALLAH niemals eine Bestatigung hinabsandte. Die Entscheidung liegt doch nur bei ALLAH. ER hat geboten, daß ihr nichts außer Ihm dient. Dies ist der geradlinige Din, doch die meisten Menschen wissen es nicht

[41] Meine Mitgefangenen! Hinsichtlich des einen von euch, so wird er seinem Gebieter Wein servieren. Doch hinsichtlich des anderen, so wird er gekreuzigt, dann werden die Vogel von seinem Kopf fressen. Die Angelegenheit, worauf ihr um Antwort bittet, ist bereits bestimmt worden

[42] Demjenigen von beiden, von dem er dachte, daß er doch gerettet wird, sagte er dann: "Erwahne mich vor deinem Gebieter!" Doch der Satan hat ihn die Erwahnung vor seinem Gebieter vergessen lassen. So blieb er im Gefangnis noch ein paar Jahre

[43] Der Konig sagte: "Ich hatte ein Traumgesicht, in dem sieben fette Kuhe von sieben mageren Kuhen gefressen werden und sieben grune Ahren und (sieben) andere Vertrocknete waren. Ihr Entscheidungstrager! Gebt mir eine Antwort auf mein Traumgesicht, wenn ihr das Traumgesicht interpretieren konnt

[44] Sie sagten: "Das ist ein Durcheinander von Traumen und wir haben doch keinerlei Kenntnisse uber Traumdeutung

[45] Und derjenige von den Beiden, der gerettet war und sich nach langer Zeit erinnerte, sagte: "Ich kann euch seine Deutung mitteilen, so schickt mich nur

[46] Yusuf, du Wahrhaftiger! Gib uns eine Antwort uber sieben fette Kuhe, die von sieben mageren Kuhen gefressen werden, und uber sieben grune Ahren und (sieben) andere Vertrocknete, vielleicht kehre ich zu den Menschen zuruck, vielleicht wissen sie es dann

[47] Er sagte: "Ihr werdet den Acker wie gewohnt bestellen. Was ihr dann erntet, so belasst es in seinen Ahren, außer ein wenig von dem, was ihr speist

[48] Dann kommen danach sieben durre Jahre, welche (euch) das, was ihr fur sie vorbereitet habt, verbrauchen lassen, außer ein wenig von dem, was ihr aufbewahrt habt

[49] Dann kommt danach ein Jahr, in dem den Menschen (mit Regen) geholfen wird und in dem sie keltern

[50] Der Konig sagte: "Bringt ihn mir!" Als der Entsandte dann zu ihm kam, sagte er: "Kehre zuruck zu deinem Gebieter und frage ihn, was mit den Frauen war, die sich die Hande geschnitten hatten? Gewiß, mein HERR ist uber ihre List allwissend

[51] Er sagte: "Was war euer Bestreben, als ihr Yusuf gegen seine Neigung zu verfuhren suchtet?" Sie sagten: "Makelloser ALLAH! Wir kannten von ihm nichts Verwerfliches." Die Frau von Al-'aziz sagte: "Nun ist dieWahrheit erkennbar. Ich suchte ihn gegen seine Neigung zu verfuhren und gewiß, er ist doch von den Wahrhaftigen

[52] Dies damit er weiß, daß ich ihn in Abwesenheit doch nicht verraten habe, und daß ALLAH die List der Verrater doch nicht gelten laßt

[53] Und ich spreche meinem Ego keine Unschuld ab, gewiß, das Ego gebietet doch Verwerfliches außer denjenigen, denen ALLAH Gnade erwies. Gewiß, mein HERR ist allvergebend, allgnadig

[54] Und der Konig sagte: "Bringt ihn mir! Ich mochte ihn in meinen personlichen Dienst stellen." Und als er mit ihm sprach, sagte er: "Gewiß, du genießt heute bei uns eine besondere Stellung und Vertrauen

[55] Er sagte: "Setze mich fur die Schatzkammer des Landes ein. Gewiß, ich bin achtgebend, wissend

[56] Und solcherart festigten WIR (die Stellung von) Yusuf im Lande, dort halt er sich auf, wo er will. WIR lassen Unsere Gnade zuteil werden, wem WIR wollen. Und WIR lassen die Belohnung der Muhsin nicht verloren gehen

[57] Gewiß, die Belohnung des Jenseits ist besser fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten und Taqwa gemaß zu handeln pflegten

[58] Dann kamen die Bruder von Yusuf und traten zu ihm ein. Er erkannte sie, wahrend sie jedoch ihn nicht erkannten

[59] Und nachdem er ihnen ihre Bedarfsguter zur Verfugung stellte, sagte er: "Bringt mir euren Halbbruder vaterlicherseits! Seht ihr nicht, daß ich doch vollstandige Zumessung erteile, und daß ich der beste Gastgeber bin

[60] Und solltet ihr ihn mir nicht bringen, so erhaltet ihr bei mir keine Zumessung (mehr) und kommt nicht in meine Nahe

[61] Sie sagten: "Wir werden seinen Vater trotz seiner Zuneigung ihm gegenuber zu uberreden suchen. Gewiß, wir werden es doch tun

[62] Und er sagte seinen Dienern: "Packt ihre Tauschware in ihre Satteltaschen, damit sie diese erkennen, wenn sie zu ihren Familien zuruckkehren, damit sie zuruckkommen

[63] Und nachdem sie zu ihrem Vater zuruckgekehrt waren, sagten sie: "Unser Vater! Die weitere Zumessung wurde uns verweigert, so schicke mit uns unseren Bruder, damit wir Zumessung erhalten. Gewiß, wir werden auf ihn doch achten

[64] Er sagte: "Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch seinen Bruder vorher anvertraut habe? Doch ALLAH ist Der beste Beschutzer und ER ist Der Allgnadigste der Gnade-Erweisenden

[65] Und als sie ihre Satteltaschen offneten, stellten sie fest, daß ihre Tauschware ihnen zuruckgegeben wurde. Sie sagten: "Unser Vater! Was wollen wir noch? Dies ist unsere Tauschware, sie wurde uns zuruckgegeben. Damit konnen wir dann unsere Familien versorgen, auf unseren Bruder achten und eine zusatzliche Ladung eines Lasttieres erhalten. Dieses ist eine leicht zu erhaltende Zumessung

[66] Er sagte: ”Ich werde ihn mit euch nicht schicken, bis ihr mir ein Versprechen vor ALLAH gebt, daß ihr ihn mir zuruckbringt, es sei denn, ihr geht selbst zugrunde." Und nachdem sie ihm ihr Versprechen gaben, sagte er: "ALLAH ist Wakil uber das, was wir sagen

[67] Und er sagte: "Meine Sohne! Tretet nicht durch ein einziges Tor ein, sondern tretet durch verschiedene Tore ein! Ich kann euch von ALLAH nichts abwenden. Die Bestimmung obliegt nur ALLAH. Ihm gegenuber ube ich Tawakkul und Ihm gegenuber sollen die Tawakkul-Ubenden Tawakkul uben

[68] Als sie dann eintraten, von wo ihr Vater es ihnen bestimmte, konnte dies ihnen nichts von ALLAH abwenden. Aber es war ein Anliegen im Herzen von Ya'qub, das er außerte. Und er verfugt sicherlich uber Wissen, das WIR ihn lehrten, doch die meisten Menschen wissen es nicht

[69] Und als sie bei Yusuf eintraten, nahm er seinen Bruder zu sich. Er sagte: ”Gewiß, ich bin dein Bruder, so sei nicht verbittert uber das, was sie zu tun pflegten

[70] Und nachdem er ihnen ihre Bedarfsguter zur Verfugung gestellt hatte, steckte er den Trinkbecher in die Satteltasche seines Bruders. Dann rief ein Ausrufer aus: "Ihr von der Karawane! Ihr seid zweifelsohne Diebe

[71] Sie sagten und gingen auf sie zu: "Was vermisst ihr denn

[72] Sie sagten: "Wir vermissen den Meßbecher des Konigs." Und wer ihn zuruckbringt, erhalt (als Belohnung) eine Kamelladung, und dafur verburge ich mich

[73] Sie sagten: "Bei ALLAH! Gewiß, bereits wisst ihr, daß wir nicht kamen, um Verderben im Lande anzurichten, und daß wir keine Diebe sind

[74] Sie sagten: "Welche Bestrafung erhalt er (der Tater), wenn ihr gelogen habt

[75] Sie sagten: "Seine Bestrafung ist: Derjenige, in dessen Satteltasche er gefunden wird, er selbst ist dann die Vergeltung dafur." Und solcherart vergelten wir denjenigen, die Unrecht begehen

[76] Dann begann er (das Durchsuchen) mit ihren Transportbehaltern vor dem Transportbehalter seines Bruders, dann zog er ihn aus dem Transportbehalter seines Bruders. Solcherart haben WIR es fur Yusuf geplant. Denn er hatte niemals seinen Bruder nach dem Din des Konigs festnehmen konnen, hatte ALLAH es nicht gewollt. WIR erhohen um Stellungen, wen WIR wollen. Und uber jedem Wissenden gibt es einen noch mehr Wissenden

[77] Sie sagten: "Wenn er stiehlt, so stahl bereits sein Bruder vor ihm." Yusuf behielt es jedoch bei sich und offenbarte es ihnen nicht, er sagte (bei sich): "Ihr seid sicherlich niedriger in der Stellung. Und ALLAH ist allwissend uber das, was ihr darstellt

[78] Sie sagten: "Al-'aziz! Er hat doch einen Vater, der ein Greis ist, so nimm einen von uns an seiner Stelle fest. Wir sehen dich doch als einen der Muhsin

[79] Er sagte: "ALLAH bewahre, daß wir jemanden festnehmen außer denjenigen, bei dem wir unser Gut fanden, sonst waren wir doch Unrecht- Begehende

[80] Und als sie an ihm jede Hoffnung verloren, zogen sie sich zuruck, um unter sich zu beraten. Der Alteste unter ihnen sagte: "Wisst ihr etwa nicht, daß euer Vater von euch vor ALLAH ein Versprechen hat, und was ihr vorher Yusuf gegenuber an Mißachtung entgegengebracht habt?! So werde ich das Land nicht verlassen, bis mein Vater es mir erlaubt oder ALLAH mir eine Entscheidung macht. ER ist Der Beste der Entscheidenden

[81] Kehrt zuruck zu eurem Vater, dann sagt: "Unser Vater! Dein Sohn hat gestohlen, und wir haben nur das bezeugt, was wir wußten. Und wir hatten uber das Verborgene keine Kenntnis

[82] Und frage in der Ortschaft, in der wir waren, und bei der Karawane, mit der wir zuruckkamen. Und gewiß, wir sind doch wahrhaftig

[83] Er sagte: "Nein, sondern euer Ego machte euch etwas leicht! Also (ube ich mich) in klagloser Geduld, vielleicht wird ALLAH sie alle mir zuruckbringen. Gewiß, ER ist Der Allwissende, Der Allweise

[84] Dann wandte er sich von ihnen ab und sagte: "Weh um Yusuf." Und seine Augen wurden weiß von der Trauer. Und er hat es still erduldet

[85] Sie sagten: "Bei ALLAH! Du wirst nie aufhoren, Yusuf zu gedenken, bis du todgeweiht oder selbst unter den Toten bist

[86] Er sagte: "Nur ALLAH klage ich meinen Kummer und meine Trauer. Und ich weiß von ALLAH, was ihr nicht wisst

[87] Meine Sohne! Geht und erkundigt euch nach Yusuf und seinem Bruder und verzweifelt nicht an den Ruhh von ALLAH, denn es zweifeln an den Ruhh von ALLAH nur die Kafir-Leute

[88] Und als sie bei ihm eintraten, sagten sie: "Oh Al-'aziz! Wir und unsere Familie litten Not und wir brachten minderwertige Handelsware mit. Bitte gib uns voll-standiges Maß und gewahre uns Sadaqa. Gewiß, ALLAH vergilt den Sadaqa- Gewahrenden

[89] Er sagte: "Ist euch bewußt geworden, was ihr Yusuf und seinem Bruder angetan habt, als ihr noch Unwissende wart

[90] Sie sagten: "Bist du etwa doch selbst Yusuf?!" Er sagte: "Ich bin Yusuf und dies ist mein Bruder. Bereits erwies ALLAH uns Wohltaten. Gewiß, wer Taqwa gemaß handelt und sich in Geduld ubt, so laßt ALLAH zweifelsohne die Belohnung der Muhsin nicht verloren gehen

[91] Sie sagten: "Bei ALLAH! Gewiß, bereits hat ALLAH dich vor uns bevorzugt und wir waren doch Verfehlende

[92] Er sagte: "Es werden euch heute keine Vorwurfe gemacht. ALLAH moge euch vergeben. Und ER ist Der Allgnadigste aller Gnadigen

[93] Nehmt dieses mein Hemd mit, dann legt es auf meines Vaters Gesicht, dann wird er wieder sehen konnen, und bringt mir eure ganze Familie mit

[94] Und als die Karawane aufbrach, sagte ihr Vater: "Ich rieche den Duft von Yusuf. Wurdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen, (wurdet ihr mir glauben)

[95] Sie sagten: "Bei ALLAH! Gewiß, du bleibst doch bei deinem alten Irrtum

[96] Und als der Freudenbote kam, hat er es (das Hemd) auf sein Gesicht gelegt, so konnte er wieder sehen. Er sagte: "Habe ich euch nicht gesagt, daß ich von ALLAH weiß, was ihr nicht wisst

[97] Sie sagten: "Unser Vater! Bitte fur uns um die Vergebung unserer Verfehlungen, denn wir waren gewiß Verfehlende

[98] Er sagte: "Ich werde meinen HERRN fur euch um Vergebung bitten. Gewiß, ER ist Der Allvergebende, Der Allgnadige

[99] Und als sie bei Yusuf eintraten, nahm er seine Eltern zu sich und sagte: "Tretet in Agypten ein, so ALLAH will, als Sicherheitsgenießende

[100] Dann erhob er seine Eltern auf den Thron und sie (die Bruder) fielen vor ihm in Sudschud nieder. Er sagte: "Mein Vater! Dies ist die Deutung meines Traumgesichts von vorher, bereits ließ mein HERR es bewahrheiten. Und bereits hat ER mir Gutes erwiesen, als ER mich vom Gefangnis entlassen und euch von der Wuste kommen ließ, nachdem der Satan Zwietracht zwischen mir und meinen Brudern stiftete. Gewiß, mein HERR ist allgutig dem gegenuber, was ER will. Gewiß, ER ist Der Allwissende, Der Allweise

[101] Mein HERR! DU hast mir vom Konigtum zuteil werden lassen und lehrtest mich von der Deutung der Traume - DU Schopfer der Himmel und Erde -, DU bist mein Wali im Diesseits und im Jenseits, lasse mich als Muslim sterben und den gottgefallig Guttuenden folgen

[102] Dies ist von den Mitteilungen des Verborgenen, die WIR dir als Wahy zuteil werden lassen. Und du warst nicht bei ihnen, als sie sich entschlossen haben, wahrend sie die List planten

[103] Und die meisten Menschen - selbst dann, solltest du dich bemuhen -, werden keine Mumin sein

[104] Und du verlangst von ihnen dafur keine Belohnung. Es ist nur eine Ermahnung fur die ganze Schopfung

[105] Und wie viele von den Ayat gibt es in den Himmeln und auf der Erde, bei denen sie vorbeigehen, und sie ihnen gegenuber uninteressiert bleiben

[106] Und die meisten von ihnen bekunden nicht den Iman an ALLAH, es sei denn, sie bleiben Muschrik

[107] Fuhlen sie sich etwa davor sicher, daß sie eine Peinigung von ALLAH uberzieht, oder daß die Stunde sie uberrascht, wahrend sie es nicht merken

[108] Sag: "Dies ist mein Weg, ich lade zu ALLAH mit Einblick ein - ich und jeder, der mir gefolgt ist. Und subhanallah und ich gehore nicht zu den Muschrik

[109] Und WIR entsandten vor dir nur Manner, denen WIR Wahy zuteil werden ließen, die zu den Bewohnern der Ortschaften zahlten. Sind sie etwa nicht durch das Land gezogen, damit sie wahrnehmen, wie das Anschließende von denjenigen war, die vor ihnen lebten?! Und das Jenseits ist gewiß besser fur diejenigen, die Taqwa gemaß gehandelt haben. Wollt ihr euch etwa nicht besinnen

[110] Als die Gesandten die Hoffnung aufgaben und dachten, daß sie bereits getauscht wurden, da kam zu ihnen unser Sieg. Dann wurde gerettet, wen WIR wollen. Und Unser Gewalt-Antun kann von den schwer verfehlenden Leuten niemals abgewendet werden

[111] Gewiß, bereits in ihren Begebenheiten war eine Lehre fur diejenigen mit Verstand. Es war keine erfundene Erzahlung, sondern er (der Quran) ist eine Bestatigung dessen, was vor ihm war, Erlauterung aller Dinge und Rechtleitung und Gnade fur Menschen, die den Iman verinnerlichen

Der Donner

Surah 13

[1] Alif-lam-mim-raa. Diese sind die Ayat der Schrift. Und das, was dir von deinem HERRN hinabgesandt wurde, ist dieWahrheit! Doch diemeisten Menschen verinnerlichen den Iman nicht

[2] ALLAH ist Derjenige, Der die Himmel ohne von euch zu sichtende Stutzen hochhielt, dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu und machte die Sonne und den Mond gratis fugbar. Alles bewegt sich bis zu einem festgelegten Zeitpunkt. ER verwaltet die Angelegenheit (der Schopfung)! ER erlautert die Ayat, damit ihr an der Begegnung eures HERRN Gewißheit habt

[3] Und ER ist Derjenige, Der die Erde einebnete und in ihr Festigende (Berge) und Flusse machte. Und von allen Fruchten ließ ER auf ihr Zweiheiten sein. ER laßt die Nacht den Tag uberdecken. Gewiß, darin sind sicherlich Ayat fur Menschen, die nachdenken

[4] Und auf der Erde sind benachbarte (aber unterschiedliche) Landstriche und Dschannat von Rebstocken, Gewachs und Sinwan-Palmen und Nicht-Sinwan-Palmen, die mit dem gleichen Wasser bewassert werden, doch WIR machten manche von ihnen vor den anderen bevorzugt zum Verzehr. Gewiß, darin sind sicherlich Ayat fur Menschen, die sich besinnen

[5] Und solltest du dich wundern, so ist ziemlich kurios ihre Aussage: "Werden wir etwa, nachdem wir zur Erde wurden, doch neu erschaffen?" Diese sind diejenigen, die ihrem HERRN gegenuber Kufr betrieben haben. Und diese sind es, um deren Halse Eisenringe sein werden. Und diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin bleiben sie ewig

[6] Und sie verlangen von dir zu beschleunigen das Ubel vor dem Gutem. Doch bereits wurden vor ihnen Exempel statuiert. Gewiß, dein HERR ist sicherlich voller Vergebung den Menschen gegenuber trotz ihres Unrechttuns. Und gewiß, dein HERR ist ziemlich hart im Strafen

[7] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagen: "Wurde ihm doch eine Aya von seinem HERRN hinabgesandt!" Du bist nur ein Warner, und fur jedes Volk gibt es einen Rechtleitenden

[8] ALLAH weiß, was jedeWeibliche (wahrend der Schwangerschaft) in sich tragt, was die Mutterleibe verkurzen (von der Zeit der Schwangerschaft) und was sie dazu hinzufugen. Und alle Dinge sind bei Ihm nach Maß

[9] ER ist Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare, Der Große, Der Uberragende

[10] Es bleibt gleich fur jeden von euch, ob man das Gesprochene bei sich behalt oder horbar sagt oder ob man sich in (der Dunkelheit) der Nacht verbirgt oder sich im Tageslicht bewegt

[11] fur jeden gibt es Bewacher vor sich und hinter sich, die ihn mit ALLAHs Bestimmung bewahren. Gewiß, ALLAH andert nichts von dem worin Menschen sind, bis sie das andern, was sie in sich tragen. Und wenn ALLAH fur Menschen Ubel bestimmt, so kann es nicht aufgehalten werden. Und sie haben anstelle von Ihm keinen Wali

[12] ER ist Derjenige, Der euch den Blitzstrahl sichtbar macht - furchterregend und hoffungserfullend, und ER bildet die ubersattigten Wolken

[13] Und der Donner lobpreist mit Seinem Lob und die Engel lobpreisen aus Furcht vor Ihm. Und ER laßt die Donnerschlage schicken, um damit zu treffen, wen ER will. Sie disputieren jedoch uber ALLAH, wahrend ER gewaltig im Vernichten ist

[14] Ihm alleine gebuhrt das wahre Bittgebet. Und diejenigen, die sie anstelle von Ihm bitten, erfullen ihnen nichts außer dem, was demjenigen (erfullt wird), der seine Hande zum Wasser ausstreckt, damit es seinen Mund erreicht, wobei es ihn nicht erreicht. Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt

[15] Und fur ALLAH vollziehen Sudschud alle, die in den Himmeln und auf Erden sind - aus freien Stucken und widerwillig - auch ihre Schatten morgens und abends

[16] Sag: "Wer ist Der HERR der Himmel und der Erde?" Sag: "ALLAH!" Sag: "Setzt ihr euch anstelle von Ihm etwa Wali ein, welche sich selbst weder nutzen noch schaden konnen?!" Sag: "Sind etwa der Blinde und der Sehende gleich? Oder sind etwa die Finsternis und das Licht gleich?" Oder haben sie ALLAH Partner beigesellt, welche Gleiches wie Seine Schopfung erschufen, so daß ihnen die Schopfung ahnlich zu sein schien?! Sag: "ALLAH ist der Schopfer allen Seins, und ER ist Der Einzigartige, Der Allbezwingende

[17] ER ließ vom Himmel Wasser fallen, dann floß es durch Taler ihrer Große nach, dann trug das stromende Wasser Schaum auf der Oberflache. Auch von dem, was sie im Feuer schmelzen zur Herstellung von Schmuck und Utensilien, gibt es ihm ahnlichen Schaum. Solcherart pragt ALLAH Gleichnisse von der Wahrheit und von dem fur nichtig Erklarten. Also hinsichtlich des Schaums, so wird er beiseite geworfen, doch hinsichtlich dessen, das den Menschen nutzt, so verbleibt es in der Erde. Solcherart pragt ALLAH die Gleichnisse

[18] Fur diejenigen, die sich ihrem HERRN fugten, gibt es das Beste. Und diejenigen, die sich Ihm nicht fugten - gehorte ihnen alles und noch einmal soviel dazu von dem, was auf der Erde ist, wurden sie sich damit gewiß (vor der Peinigung) freikaufen. Fur diese ist das Ubel des Zur-Rechenschaft-Ziehens bestimmt, und ihre Unterkunft ist Dschahannam. Und was fur ein erbarmlicher Aufenthaltsort

[19] Ist derjenige, der weiß, daß dir von deinem HERRN nichts außer der Wahrheit hinabgesandt wurde, etwa gleich demjenigen, der blind ist?! Doch nur die verstandigen Menschen besinnen sich

[20] Es sind diejenigen, die das ihnen von ALLAH Auferlegte erfullen und das Gelobnis nicht verletzen

[21] Auch diejenigen, die das verbinden, dessen Verbindung ALLAH gebot, ihrem HERRN gegenuber ehrfurchtig sind und sich vor dem Ubel des Zur-Rechenschaft-Ziehens furchten

[22] Ebenso diejenigen, die sich in Geduld ubten, um das Wohlgefallen ALLAHs zu erlangen, die das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichteten, die vom Rizq gaben, das WIR ihnen gewahrten - heimlich und offentlich - und die mit Gutem das Verwerfliche abwehren, fur diese ist Belohnung nach dem Diesseits bestimmt

[23] Dies ist Dschannat von 'Adn, in die sie und die gottgefallig Guttuenden von ihren Ahnen, ihren Partnerwesen und ihrer Nachkommenschaft eintreten. Und die Engel treten zu ihnen durch jede Tur ein

[24] Salam sei mit euch fur das, was ihr an Geduld geubt habt. Was fur eine erfreuliche Belohnung nach dem Diesseits

[25] Und diejenigen, die das ihnen von ALLAH Auferlegte verletzen, nachdem sie es als verbindlich anerkannten, das abbrechen, dessen Verbindung ALLAH vorgeschrieben hat, und auf der Erde Verderben anrichten. Fur diese ist Fluch vorgesehen, und fur sie ist das Ubel nach dem Diesseits bestimmt

[26] ALLAH gewahrt viel Rizq, wem ER will, und laßt es wenig sein. Und sie freuten sich uber das diesseitige Leben. Doch das diesseitige Leben ist im Jenseits nur ein (vergangliches) Gebrauchsgut

[27] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagen: "Wurde ihm doch eine Aya von seinem HERRN hinabgesandt!" Sag: "Gewiß ALLAH laßt abirren, wen ER will, und leitet zu Sich denjenigen recht, der sich reumutig besinnt

[28] Dies sind diejenigen, die den Iman verinnerlichten, und deren Herzen bei ALLAHs Gedenken Ruhe finden. Ja! Beim Gedenken ALLAHs finden die Herzen Ruhe

[29] Diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, fur sie gibt es Gluckseligkeit und schone Ruckkehr

[30] So entsandten WIR dich als einen Gesandten zu einer Umma, vor der bereits andere Umam vergingen, damit du ihnen das vortragst, was WIR dir als Wahy zuteil werden ließen, wahrend sie Dem Allgnade Erweisenden gegenuber Kufr betreiben. Sag: "ER ist mein HERR, es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gegenuber ube ich Tawakkul und zu Ihm ist meine Umkehr

[31] Und (sie werden den Iman nicht verinnerlichen), auch dann (nicht), sollte ein Quran hinabgesandt werden, mit dem die Berge in Bewegung gesetzt wurden oder die Landschaft gespalten wurde oder mit den Toten gesprochen wurde. Nein, sondern ALLAH gehort die Bestimmung insgesamt. Wollen diejenigen, die den Iman verinnerlichten, etwa nicht zur Kenntnis nehmen, daß wenn ALLAH wollte, ER alle Menschen rechtleitete?! Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, wird immer wieder eine Katastrophe treffen fur das, was sie bewerkstelligten, oder sie geschieht in der Nahe ihrer Heimat, bis das von ALLAH Versprochene eintrifft. Gewiß, ALLAH bricht nicht Sein Versprechen

[32] Und gewiß, bereits wurden vor dir Gesandte verspottet, dann gewahrte ICH denjenigen, die Kufr betrieben haben, noch langere Zeit, dann beseitigte ICH sie. Und wie war Meine Bestrafung

[33] Ist etwa derjenige, der uber jede Seele und das, was sie erwirbt, wacht, (gleich dem, der dies nicht kann)?! Und sie gesellten ALLAH (angebliche) Partner bei. Sag: "Nennt sie doch!" Oder macht ihr Ihm etwa Mitteilung uber das, was ER auf der Erde nicht kennt oder sind dies nur Worthulsen?! Nein, sondern denjenigen, die Kufr betrieben haben, wurde ihre List schon gemacht und sie wurden vom rechten (Weg) abgehalten. Und wen ALLAH abirren laßt, fur ihn gibt es gewiß keinen Rechtleitenden

[34] Fur sie ist Peinigung im diesseitigen Leben bestimmt. Doch die Peinigung im Jenseits ist noch qualvoller. Und sie haben vor ALLAH keinen Schutz-Gewahrenden

[35] Das Gleichnis der Dschanna, welche den Muttaqi versprochen wurde, ist (eine Dschanna), die von Flussen durchflossen wird, ihre Fruchte sind andauernd, ebenso ihre Schatten. Dies ist die Belohnung fur diejenigen, die Taqwa gemaß handelten. Und die Vergeltung fur die Kafir ist das Feuer

[36] Und diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, freuen sich uber das, was dir hinabgesandt wurde. Und unter Al-ahzab sind manche, die einen Teil von ihm abstreiten. Sag: "Mir wurde geboten, daß ich nur ALLAH diene und Ihm gegenuber keinen Schirk betreibe. Zu Ihm richte ich meine Bittgebete und zu Ihm ist meine Ruckkehr

[37] Und genauso haben WIR ihn als einen Richtenden auf Arabisch hinabgesandt. Und solltest du ihren Neigungen folgen nach dem Wissen, das dir zuteil wurde, so hast du vor ALLAH weder Wali noch Schutz-Gewahrenden

[38] Und gewiß, bereits entsandten WIR vor dir Gesandte und gaben ihnen Ehefrauen und Nachwuchs. Und keinem Gesandten gebuhrt es, eine Aya zu bringen, außer mit ALLAHs Zustimmung. Fur jede Zeitspanne gibt es eine Schrift

[39] ALLAH loscht aus, was ER will, und bestatigt es. Und bei Ihm ist der Ursprung der Schrift

[40] Und (ganz gleich) ob WIR dir einen Teil von dem zeigen, was WIR ihnen androhen, oder ob WIR dich sterben lassen, dir ist nur das Verkunden geboten, und Uns ist das Zur-Rechenschaft-Ziehen

[41] Nehmen sie etwa nicht wahr, daß WIR Uns doch der Erde zuwenden und sie bei ihren Enden weniger machen. Und ALLAH bestimmt, es gibt niemanden, der Seine Bestimmung annulliert. Und ER ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen

[42] Und bereits haben diejenigen vor ihnen intrigiert. Und ALLAH entgegnet alle Intrigen. ER weiß, was jede Seele erwirbt. Und die Kafir werden noch wissen, wem die Belohnung nach dem Diesseits gehort

[43] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagen: "Du bist kein Gesandter." Sag: "ALLAH genugt als Zeuge zwischen mir und euch, und jeder, der Wissen uber die Schrift besitzt

Abraham

Surah 14

[1] Alif-lam-raa. Dies ist die Schrift, die WIR dir hinabgesandt haben, damit du die Menschen von der Finsternis ins Licht fuhrst - mit der Zustimmung Ihres HERRN - auf den Weg Des Allwurdigen, Des Alllobenswurdigen

[2] ALLAH, Desjenigen, Dem alles gehort, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und Untergang sei den Kafir wegen einer qualvollen Peinigung

[3] Dies sind diejenigen, die das diesseitige Leben vor dem Jenseits bevorzugen, vom Wege ALLAHs abhalten und diesen verunstalten wollen. Diese sind im tiefen Irregehen

[4] Und WIR haben keinen Gesandten entsandt außer mit der Sprache seiner Leute, damit er ihnen (die Botschaft) erlautert. So laßt ALLAH abirren, wen ER will, und leitet recht, wen ER will. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[5] Und gewiß, bereits haben WIR Musa mit Unseren Ayat entsandt: "Fuhre deine Leute von den Finsternissen ins Licht und erinnere sie an ALLAHs Wohltaten." Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur jeden sich außerst in Geduld Ubenden, außerst Dankbaren

[6] Und (erinnere daran), als Musa seinen Leuten sagte: "Erinnert euch an ALLAHs Wohltat euch gegenuber, als ER euch vor Pharaos Leuten errettete, die euch das Ubelste an Mißhandlung zufugten, eure Sohne abschlachteten und (nur) eure Frauen am Leben ließen. Darin lag wahrhaftig eine schwere Prufung von eurem HERRN

[7] Und (erinnert euch daran), als euer HERR nachdrucklich ankundigen ließ: "Wenn ihr euch dankbar erweist, so werde ICH euch noch mehr geben. Doch wenn ihr Kufr betreibt, so ist Meine Peinigung gewiß qualvoll

[8] Und Musa sagte: "Solltet ihr und alle, die auf Erden sind, Kufr betreiben, so ist ALLAH gewiß doch autark, uberreich belohnend

[9] Wurde euch etwa keine Mitteilung zuteil uber diejenigen, die vor euch waren - die Leute von Nuh, 'Aad und Thamud - und diejenigen nach ihnen, die nur ALLAH kennt?! Zu ihnen kamen ihre Gesandten mit deutlichen Zeichen, dann hielten sie ihre Hande vor ihre Munder und sagten: "Gewiß, wir betreiben Kufr dem gegenuber, womit ihr entsandt wurdet, und wir haben am dem, wozu ihr uns auffordert, ja Verdacht schleichende Zweifel

[10] Ihre Gesandten sagten: "Gibt es etwa uber ALLAH Zweifel, Den Schopfer der Himmel und der Erde? ER ruft euch, damit ER euch von euren Verfehlungen vergibt und euch bis zu einer festgesetzten Frist Aufschub gewahrt." Sie sagten: "Ihr seid doch nichts anderes als Menschen wie wir. Ihr wollt uns davon abbringen, dem zu dienen, was unsere Ahnen zu dienen pflegten, also erbringt uns eine eindeutige Bestatigung

[11] Ihre Gesandten sagten ihnen: ”Wir sind bestimmt nur Menschen wie ihr. Doch ALLAH erweist Gnade, wem ER will von Seinen Dienern. Und uns steht es nicht zu, euch eine Bestatigung zu erbringen, es sei denn mit ALLAHs Zustimmung. Und ALLAH gegenuber sollen die Mumin Tawakkul uben

[12] Und weshalb sollen wir nicht ALLAH gegenuber Tawakkul uben, wo ER uns bereits auf unseren Wegen rechtleitete?! Und wir werden uns doch in Geduld uben dem gegenuber, was ihr uns an Krankungen zufugt. Und ALLAH gegenuber sollen die Tawakkul-Ubenden Tawakkul uben

[13] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten zu ihren Gesandten: "Wir werden euch unweigerlich aus unserem Land vertreiben, oder ihr kehrt doch in unsere Glaubensgemeinschaft zuruck." Dann hat ihr HERR ihnen Wahy zuteil werden lassen: "Gewiß, WIR werden die Unrecht-Begehenden zugrunde richten

[14] Und WIR werden euch bestimmt das Land nach ihnen bewohnen lassen. Dies ist fur denjenigen, der Ehrfurcht vor der Vorstellung Mir gegenuber hat, und der Meine Androhung furchtet

[15] Und sie baten um die Entscheidung, dann ging zugrunde jeder eigensinnige Gewalttater

[16] Und auf ihn wartet Dschahannam, und er wird mit Wasser voll mit Eiter getrankt

[17] Er nippt an ihm und kann es kaum herunterschlucken. Und der Tod umgibt ihn aus allen Richtungen, doch er wird nicht sterben. Und auf ihn wartet noch eine uberharte Peinigung

[18] Das Gleichnis derjenigen, die Kufr ihrem HERRN gegenuber betrieben haben, lautet: "Ihre Werke ahneln Asche, uber der sich der Wind an einem sturmischen Tag tummelt." Sie verfugen uber nichts von dem, was sie erworben haben. Dies ist das weite Irregehen

[19] Hast du etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH die Himmel und die Erde in Gesetzmaßigkeit erschaffen hat?! Wenn ER wollte, hatte ER euch vergehen lassen und eine neue Schopfung hervorgebracht

[20] Und dies ist ALLAH nicht unmoglich

[21] Und sie kamen vor ALLAH allesamt. Die Schwachen sagten dann zu denjenigen, die sich in Arroganz erhoben haben: "Wir waren doch Gefolgsleute von euch! Konnt ihr von uns (nicht) etwas von ALLAHs Peinigung abwehren?" Sie sagten: "Hatte ALLAH uns rechtleiten lassen, hatten wir euch gewiß rechtgeleitet. Es ist uns gleich, ob wir uns in Ungeduld oder in Geduld uben. Fur uns gibt es kein Entrinnen mehr

[22] Und der Satan sagte, nachdem die Angelegenheit bestimmt worden war: "Zweifelsohne, ALLAH gab euch das wahre Versprechen! Doch ich habe euch etwas versprochen und nicht eingehalten. Aber ich hatte keine Verfugung uber euch außer, daß ich euch (zum Kufr) aufforderte, und ihr mir gefolgt seid. So macht mir keine Vorwurfe, sondern macht euch selbst Vorwurfe! Weder ich kann euch behilflich sein, noch konnt ihr mir behilflich sein. Ich betreibe Kufr dem gegenuber, was ihr mit mir vorher an Schirk betrieben habt." Gewiß, fur die Unrecht-Begehenden ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[23] Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, werden in Dschannat eintreten, die von Flussen durchflossen sind - darin bleiben sie ewig - mit der Zustimmung ihres HERRN. Ihr Gruß ist darin: "Salam (sei mit euch)

[24] Hast du etwa nicht gesehen, wie ALLAH ein Gleichnis pragte?! (ER setzte) ein gutes Wort einem guten Baum gleich, dessen Wurzelwerk fest ist und dessen Aste in den Himmel ragten

[25] Er tragt seine Fruchte zu jeder Zeitspanne - mit der Zustimmung seines HERRN. Und ALLAH pragt den Menschen Gleichnisse, damit sie sich besinnen

[26] Und ein schlechtes Wort ahnelt einem schlechten Baum, der vom Boden entwurzelt wird und nicht verankert war

[27] ALLAH gewahrt Festigkeit denjenigen, die den Iman verinnerlicht haben, durch feststehende Worte im diesseitigen Leben und im Jenseits. Und ALLAH laßt die Unrecht-Begehenden abirren. Und ALLAH macht, was ER will

[28] Hast du etwa nicht gesehen diejenigen, welche die Gaben ALLAHs mit Kufr vertauschten und ihre Leute in die Statte des Untergangs brachten

[29] Es ist Dschahannam, darin werden sie hineingeworfen. Und erbarmlich ist der Aufenthaltsort

[30] Und sie schrieben ALLAH etwas Ebenburtiges zu, damit sie von Seinem Weg abhalten. Sag: "Lasst euch nur vergnugen. Denn euer Werden fuhrt unweigerlich ins Feuer

[31] Sag zu meinen Dienern, die den Iman verinnerlicht haben, daß sie das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten und vom Rizq geben, das WIR ihnen gewahrten - heimlich und offentlich, bevor ein Tag eintrifft, an dem weder Kaufen noch Freundschaften gelten

[32] ALLAH ist Derjenige, Der die Himmel und die Erde erschuf und vom Himmel Wasser fallen ließ, und damit Fruchte hervorbrachte als Rizq fur euch. Und ER machte euch die Schiffe gratis fugbar, damit sie auf dem Meer nach Seiner Bestimmung fahren. Auch machte ER euch die Flusse gratis fugbar

[33] Ebenso machte ER euch die Sonne und den Mond gratis fugbar, in standiger Bewegung. Auch machte ER euch die Nacht und den Tag gratis fugbar

[34] ER gab euch noch von alledem, worum ihr Ihn gebeten habt. Und wurdet ihr die Gaben ALLAHs aufzahlen wollen, wurdet ihr sie nie umfassend erfassen konnen. Gewiß, der Mensch ist doch außerst unrecht-begehend, außerst undankbar

[35] Und (erinnere daran), als Ibrahim sagte: "Mein HERR! Mache diesen Ort sicher und lasse es mir und meinen Sohnen fern sein, daß wir die Gotzen anbeten

[36] Mein HERR! Gewiß, sie haben sehr viele von den Menschen in die Irre gefuhrt. Also wer mir folgt, der gehort zweifelsohne zu mir, und wer mir widerspricht - so bist DU gewiß allvergebend, allgnadig

[37] Unser HERR! Ich ließ von meiner Nachkommenschaft in einem unfruchtbaren Tal nieder - bei Deinem Muharram-Haus, unser HERR! - damit sie das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten. So lasse Herzen von Menschen ihnen zugeneigt sein und gewahre ihnen Rizq von den Fruchten, damit sie sich dankbar erweisen

[38] Unser HERR! DU weißt zweifellos, was wir verbergen und was wir offenlegen. Und ALLAH bleibt nichts verborgen, weder auf Erden, noch im Himmel

[39] Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der mir im hohen Alter Isma'il und Ishaq schenkte. Gewiß, mein HERR ist zweifelsohne des Bittgebets Allerhorend

[40] Mein HERR! Laß mich des rituellen Gebets ordnungsgemaßer Verrichtender sein sowie von meiner Nachkommenschaft. Mein HERR! Und erfulle mein Bittgebet

[41] Mein HERR! Vergib mir, meinen Eltern und den Mumin am Tag, wenn das Zur-Rechenschaft- Ziehen feststeht

[42] Und denke niemals, daß ALLAH dem gegenuber achtlos ist, was die Unrecht- Begehenden tun. ER halt sie nur fur einen Tag zuruck, an dem die Blicke erstarren werden

[43] Sie werden angstlich hineilen mit hochgehaltenen Kopfen, ohne daß ihre Wimpern dabei auch nur zucken. Und sie sind verwirrt

[44] Und warne die Menschen vor einem Tag, an dem ihnen die Peinigung zuteil wird, dann werden diejenigen, die Unrecht begingen, sagen: "Unser HERR! Halte uns fur eine kurze Zeit zuruck, dann werden wir Deiner Botschaft annehmen und den Gesandten folgen." Habt ihr etwa vorher nicht zu schworen gepflegt, daß ihr nicht vergehen wurdet

[45] Und ihr habt euch in den Wohnstatten derjenigen niedergelassen, die gegen sich selbst Unrecht begingen, und euch wurde ersichtlich, was WIR mit ihnen machten, und WIR pragten euch noch die Gleichnisse

[46] Und bereits haben sie ihre Intrigen geplant. Doch bei ALLAH sind ihre Intrigen bekannt, und obgleich ihre Intrigen so (heftig) waren, daß davon die Berge vergehen wurden

[47] Und denke niemals, daß ALLAH Sein Versprechen Seinen Gesandten gegenuber bricht. Gewiß, ALLAH ist allwurdig, vergeltungsubend

[48] An dem Tag, wenn die Erde in eine andere Erde verwandelt wird sowie die Himmel. Dann werden sie treten vor ALLAH, Den Einzigen, Den Allbezwingenden

[49] Dann wirst du sehen die schwer Verfehlenden an diesem Tag in Fesseln gebundelt

[50] Ihre Kleidung wird aus Qatiran sein. Und das Feuer wird ihre Gesichter einhullen

[51] Zweifelsohne, ALLAH wird jeder Seele vergelten, was sie sich erworben hat. Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen

[52] Dies ist eine Erklarung fur dieMenschen, damit sie mit ihr gewarnt werden, damit sie wissen, daß ER nur ein einziger Gott ist, und damit die Verstandigen sich entsinnen

Al-Hidschr

Surah 15

[1] Alif-lam-raa. Dies sind die Ayat der Schrift und des erlauternden Quran

[2] Irgendwie wunschen sich diejenigen, die Kufr betrieben haben, daß sie Muslime waren

[3] Laß sie verspeisen und genießen und laß die Zuversicht sie beschaftigen, denn sie werden es noch wissen

[4] Und WIR haben keine Ortschaft zugrunde gerichtet, ohne daß es fur sie eine bekannte Festlegung gab

[5] Weder schneller als zu ihrer (bestimmten) Zeit vergeht eine Umma, noch uberdauert sie (diese)

[6] Und sie sagten: "Du, derjenige, dem die Ermahnung (der Quran) nach und nach hinabgesandt wurde! Gewiß, du bist doch geistesgestort

[7] Wurdest du doch uns die Engel bringen, solltest du einer der Wahrhaftigen sein

[8] WIR lassen die Engel nicht herabsteigen, es sei denn in Gesetzmaßigkeit. Und dann wird ihnen keine Zeit mehr gewahrt

[9] Gewiß, WIR sind es Derjenige, Der die Ermahnung (den Quran) nach und nach hinabsandte, und gewiß, WIR sind ihm gegenuber zweifelsohne bewahrend

[10] Und gewiß, bereits haben WIR vor dir (Gesandte) unter den fruheren gleichgesinnten Gruppen entsandt

[11] Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie ihn verspotteten

[12] Solcherart lassen WIR es in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen

[13] Sie verinnerlichen den Iman an ihn nicht. Und bereits verging das Beispiel der Fruheren

[14] Und wurden WIR uber ihnen ein Tor vom Himmel offnen, durch das sie im Tageslicht hinaufsteigen konnten

[15] wurden sie gewiß sagen: "Nur unsere Blicke wurden verwirrt. Nein, sondern wir sind verzauberte Leute

[16] Und gewiß, bereits haben WIR im Himmel Sternbilder eingesetzt und fur die Betrachter schon gemacht

[17] Auch haben WIR sie vor jedem verdammten Satan bewahrt

[18] außer vor demjenigen, der lauschte, dem dann eine leuchtende erkennbare Feuerflamme folgte

[19] Und die Erde haben WIR eingeebnet und in ihr Berge eingesetzt. Und aus ihr haben WIR Allerlei nach Maß hervorsprießen lassen

[20] Und auf ihr setzten WIR fur euch Lebensmittel und alles andere, dem ihr kein Rizq gewahrt

[21] Und es gibt nichts, ohne daß WIR uber dessen Magazine verfugen. Doch WIR lassen es nur nach einem bekannten Maß nach und nach hinabsenden

[22] Und WIR schickten die Winde als Befruchtende. Dann ließen WIR vom Himmel Wasser fallen, das WIR euch zum Trinken gaben. Doch ihr seid keineswegs dessen Aufbewahrer

[23] Und gewiß, WIR sind doch Derjenige, Der beleben und sterben laßt. Und WIR sind die Bleibenden (nach dem Vergehen der Schopfung)

[24] Und gewiß, bereits wußten WIR Bescheid uber die Vorangehenden von euch. Und gewiß, bereits wußten WIR Bescheid uber die Nachfolgenden

[25] Und gewiß, dein HERR, ER versammelt sie. Gewiß, ER ist allweise, allwissend

[26] Und gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen aus Salsal aus geformtem Hamaa

[27] Und die Dschinn erschufen WIR zuvor aus dem Samum-Feuer

[28] Und (erinnere daran), als dein HERR den Engeln sagte: "ICH erschaffe einen Menschen aus Salsal aus geformtem Hamaa

[29] Und nachdem ICH ihn vollendet und in ihn einen Ruhh von Mir eingehaucht habe, dann fallt nieder in Sudschud fur ihn

[30] So vollzogen alle Engel Sudschud, allesamt

[31] Nur Iblis lehnte ab, unter den Sudschud-Vollziehenden zu sein

[32] ER sagte: "Iblis! Weshalb bist du nicht unter den Sudschud-Vollziehenden

[33] Er sagte: "Ich wurde nie vor einem Menschen Sudschud vollziehen, den DU aus Salsal aus geformtem Hamaa erschaffen hast

[34] ER sagte: "Dann gehe aus ihr (der Dschanna) heraus, denn du bist gewiß verdammt

[35] Und gewiß, der Fluch lastet auf dir bis zum Tag des Din

[36] Er sagte: "Mein HERR! Raume mir eine Frist ein bis zu dem Tag, an dem sie erweckt werden

[37] ER sagte: "Du gehorst zu denen, denen eine Frist eingeraumt wird

[38] bis zu dem Tag der bekannten Zeit

[39] Er sagte: "Mein HERR! Dafur, daß DU mich hast abirren lassen, werde ich es ihnen auf der Erde doch schon erscheinen lassen. Und ich werde sie alle zweifelsohne abirren lassen

[40] außer Deinen auserwahlten Dienern unter ihnen

[41] ER sagte: "Das ist ein Mir verbindlicher, geradliniger Weg

[42] Gewiß, uber Meine Diener hast du keine Verfugung, außer uber diejenigen von den Abirrenden, die dir folgen

[43] Und sicherlich, Dschahannam ist doch ihre Verabredung, allesamt

[44] Sie hat sieben Tore. Fur jedes Tor von ihnen ist ein festgelegter Teil bestimmt

[45] Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und an Quellen

[46] Tretet in sie in Salam ein als Sicherheit-Genießende

[47] Und WIR nahmen aus ihren Brusten jeglichen Groll heraus. Sie sind als Geschwister auf Liegen einander gegenuber

[48] Keine Mudigkeit uberkommt sie darin, und sie werden davon nicht herausgebracht

[49] TeileMeinen Dienern mit, daß ICH gewiß Der Allvergebende, Der Allgnadige bin

[50] und daß Meine Peinigung doch die qualvolle Peinigung ist

[51] Und mache ihnen Mitteilung uber die Gaste von Ibrahim

[52] Als sie bei ihm eintraten, sagten sie: "Salam (sei mit dir)!" Er sagte: "Wir furchten uns vor euch

[53] Sie sagten: "Furchte dich nicht! Wir bringen dir doch die frohe Botschaft uber einen außerst wissenden Sohn

[54] Er sagte: "Bringt ihr mir etwa eine frohe Botschaft, wo ich vom Alter gezeichnet bin? Was fur eine frohe Botschaft bringt ihr denn

[55] Sie sagten: "Wir brachten dir eine frohe Botschaft wahrheitsgemaß, so sei nicht einer der Verzweifelnden

[56] Er sagte: "Und wer verzweifelt an der Gnade seines HERRN außer den Abirrenden

[57] Er sagte: "Was ist denn euer Bestreben, ihr Entsandte

[58] Sie sagten: "Wir wurden doch zu schwer verfehlenden Leuten entsandt

[59] Nur Luts Familie, die werden wir zweifelsohne erretten, allesamt

[60] außer seiner Ehefrau. Wir bestimmten: "Gewiß, sie gehort doch zu den Vergehenden

[61] Und als die Entsandten zur Familie Luts kamen

[62] sagte er: "Ihr seid ziemlich unbekannte Leute

[63] Sie sagten: "Nein, sondern wir brachten dir das, was sie anzuzweifeln pflegten

[64] Und wir kamen zu dir mit derWahrheit, und gewiß, wir sind doch wahrhaftig

[65] So brich mit deiner Familie am Ende der Nacht auf und bleibe hinter ihnen und keiner von euch wendet sich um. So geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde

[66] Und WIR haben ihm diese Bestimmung erteilt: "Diese werden doch beim Morgengrauen bis auf den Letzten vernichtet

[67] Und die Stadtbewohner kamen voller Erwartung einer frohen Botschaft

[68] Er sagte: "Diese sind doch meine Gaste, so bringt mich nicht um die Ehre

[69] Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und fugt mir keine Schmach zu

[70] Sie sagten: "Haben wir dir etwa nicht verboten, Kontakte mit den Menschen zu pflegen

[71] Er sagte: "(Heiratet) diese meine Tochter, solltet ihr es tun wollen

[72] Mein Schwur bei deinem Leben: sie sind durch ihr heftiges Verlangen verwirrt

[73] So richtete sie ein Vernichtungsschrei beim Sonnenaufgang zugrunde

[74] Dann kehrten WIR ihr Oberstes zuunterst und ließen uber sie Steine von Sidsch-dschil hageln

[75] Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur die scharfsinnigen Beobachter

[76] Und sie (die Ortschaft) liegt doch an einem noch bestehenden Weg

[77] Gewiß, darin ist zweifellos eine Aya fur die Mumin

[78] Und die Bewohner von Al-aika waren zweifelsohne Unrecht-Begehende

[79] So ubten WIR an ihnen Vergeltung. Und beide (Ortschaften) lagen doch an einem bekannten Weg

[80] Und gewiß, bereits haben die Bewohner von Al-hidschr den Gesandten der Luge bezichtigt

[81] Und WIR ließen ihnen Unsere Ayat zuteil werden. So pflegten sie sich davon abzuwenden

[82] Und sie pflegten in die Felsenberge Wohnstatten zu meißeln, in voller Sicherheit

[83] Dann richtete sie ein Vernichtungsschrei beim Sonnenaufgang zugrunde

[84] Und von ihnen hat nichts abwehren konnen das, was sie sich zu erwerben pflegten

[85] Und WIR erschufen die Himmel und die Erde und das, was zwischen ihnen ist, nur in Gesetzmaßigkeit. Und gewiß, die Stunde (der Jungste Tag) wird anschlagen. So verzeihe in guter Verzeihung

[86] Gewiß, dein HERR, ER ist Der Erschaffende, Der Allwissende

[87] Und gewiß, bereits ließen WIR dir sieben von Al-mathani und den gigantischen Quran zuteil werden

[88] Richte deine Augen nicht auf das, was WIR manchen von ihnen an verganglichen Verbrauchsgutern zur Verfugung stellten. Und trauere nicht um sie, und behandle die Mumin milde

[89] Und sag: "Gewiß, ich bin der erlauternde Warner

[90] (WIR offenbarten dir) wie WIR (den Gesandten) derjenigen Einteilenden hinabsandten

[91] die den Quran in Teile einteilten

[92] Bei deinem HERRN! WIR werden sie doch zur Rechenschaft ziehen, allesamt

[93] uber das, was sie zu tun pflegten

[94] So verkunde, was dir geboten wurde, und meide die Muschrik

[95] Gewiß, WIR haben an deiner Stelle die Verspottenden abgewehrt

[96] diejenigen, die neben ALLAH eine andere Gottheit einsetzen. Diese werden es noch wissen

[97] Und gewiß, bereits wissen WIR, daß du von dem bedruckt bist, was sie sagen

[98] So lobpreise mit dem Lob deines HERRN und sei einer der Sudschud- Vollziehenden

[99] und diene deinem HERRN, bis der Tod dich ereilt

Die Biene

Surah 16

[1] ALLAHs Bestimmung trifft noch ein, so verlangt nicht eilig danach. Gepriesenerhaben ist ER uber das, was sie an Schirk betreiben

[2] ER sendet die Engel nach und nach hinab mit dem Ruhh nach seiner Bestimmung zu demjenigen von Seinen Dienern, den ER will: "Warnt, daß es zweifelsohne keine Gottheit gibt außer Mir, so handelt Taqwa gemaß Mir gegenuber

[3] ER erschuf die Himmel und die Erde in Gesetzmaßigkeit. Erhaben ist er uber das, was sie an Schirk betreiben

[4] ER erschuf den Menschen aus Nutfa, so war er ein erklarter Widersacher

[5] Auch die An'am erschuf Er. Durch sie gewinnt ihr Warme und (andere) Produkte. Und ihr ernahrt euch von ihnen

[6] Und durch sie genießt ihr Schonheit, wenn ihr sie abends eintreibt und wenn ihr sie morgens austreibt

[7] Auch tragen sie eure Lasten zu einer Ortschaft, die ihr sonst nur mit großer Anstrengung erreichen wurdet. Gewiß, euer HERR ist zweifelsohne allgutig, allgnadig

[8] Auch die Pferde, die Maultiere und die Esel (erschuf ER), damit ihr sie reitet und als Schmuck. Und ER erschafft, was ihr nicht kennt

[9] Und ALLAH obliegt die Rechtleitung zum geraden Weg. Und manche der Wege sind abweichend. Und hatte ALLAH es gewollt, hatte ER euch doch rechtgeleitet, allesamt

[10] ER ist Derjenige, Der vom Himmel Wasser fallen ließ. Von ihm habt ihr Trank und von ihm wachsen Pflanzen, auf denen ihr weiden laßt

[11] Damit laßt ER fur euch Gewachs, Oliven, Dattelpalmen, Trauben und von jeglichen Fruchten hervorsprießen. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur Leute, die sich besinnen

[12] Und ER machte euch die Nacht, das Tageslicht, die Sonne und den Mond gratis fugbar. Ebenfalls sind die Sterne Seiner Bestimmung nach gratis fugbar. Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur Leute, die verstandig sind

[13] Und was ER fur euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur Leute, die sich entsinnen

[14] Und ER ist Derjenige, Der euch das Meer gratis fugbar machte, damit ihr von ihm saftiges Fleisch speist und aus ihm Schmuck herausfischt, den ihr anzieht - und du siehst, daß die Schiffe es durchpflugen - und damit ihr nach Seiner Gunst strebt, und damit ihr euch dankbar erweist

[15] Und ER setzte auf Erden Felsenberge, damit sie mit euch nicht schwankt, sowie Flusse und Wege, damit ihr Rechtleitung findet

[16] Ebenso (setzte ER) Merkmale. Und mit dem Stern finden sie Rechtleitung

[17] Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! Wollt ihr euch etwa nicht besinnen

[18] Und wenn ihr ALLAHs Gaben aufzahlen wurdet, wurdet ihr sie nie umfassend erfassen. Gewiß, ALLAH ist doch allvergebend, allgnadig

[19] Und ALLAH kennt das, was ihr verheimlicht und was ihr offenlegt

[20] Und diejenigen, an die sie anstelle von ALLAH Bittgebete richten, erschaffen nichts, sondern sie werden selbst erschaffen

[21] Sie sind Leblose, keine Lebendigen. Und sie merken nicht, wann sie erweckt werden

[22] Euere Gottheit ist eine einzige Gottheit. Und diejenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen - ihre Herzen leugnen es und sie sind sich in Arroganz Erhebende

[23] Zweifellos eindeutig ist es, daß ALLAH das kennt, was sie verheimlichen und was sie offenlegen. Gewiß, ER liebt nicht die sich in Arroganz Erhebenden

[24] Und wenn ihnen gesagt wird: "Was sandte euer HERR hinab?" Sagten sie: "Die Legenden der Vorfahren

[25] Sie werden gewiß ihre Verfehlungen, vollstandig am Tag der Auferstehung auf sich nehmen sowie von den Verfehlungen derjenigen, die sie verleitet haben ohne Wissen. Ja! Erbarmlich ist es, was sie an Verfehlungen auf sich nehmen

[26] Bereits haben diejenigen vor ihnen Intrigen geplant, dann ließ ALLAH das von ihnen Aufgebaute von den Fundamenten herausreißen, so fiel das Dach uber ihnen auf sie herunter, und die Peinigung uberkam sie, von wo sie dies nicht merken konnten

[27] Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen: "Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!" Diejenigen, denen Wissen zuteil wurde, sagten: "Gewiß, die Erniedrigung und das Schlimme an diesem Tag sind auf den Kafir

[28] denjenigen, welche die Engel einziehen, wahrend sie gegen sich selbst noch Unrecht begingen." So fugten sie sich demutig: "Wir pflegten doch nichts Schlechtes zu tun." Doch, mit Sicherheit! Gewiß, ALLAH ist allwissend uber das, was ihr zu tun pflegtet

[29] Also tretet ein in die Tore von Dschahannam, darin ewig bleibend. Und gewiß erbarmlich ist der Aufenthaltsort der Arroganten

[30] Und denjenigen, die Taqwa gemaß handelten, wurde gesagt: "Was sandte euer HERR hinab?" Sie sagten: "Nur Gutes!" Denjenigen, die in diesem Diesseits Ihsan gemaß handelten, ist Gutes bestimmt. Doch die Wohnstatte des Jenseits ist noch besser. Und zweifelsohne hervorragend ist die Wohnstatte der Muttaqi

[31] Adn-Dschannat werden sie betreten, die von Flussen durchflossen werden. In ihnen bekommen sie, was sie sich wunschen. Solcherart vergilt ALLAH den Muttaqi

[32] denjenigen, deren Leben die Engel beenden, wahrend sie rein sind. Sie (die Engel) sagen: "Salam sei mit euch, tretet in Dschanna ein wegen dem, was ihr zu tun pflegtet

[33] Warten sie etwa auf etwas anderes außer darauf, daß zu ihnen die Engel kommen oder daß die Bestimmung deines HERRN eintrifft?! Solcherart handelten diejenigen vor ihnen. Und ALLAH hat ihnen kein Unrecht angetan, sondern sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun

[34] So trafen sie die Bosheiten dessen, was sie taten, und es umgab sie das, was sie zu verspotten pflegten

[35] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Hatte ALLAH anderes gewollt, hatten wir nichts anstelle von Ihm gedient, weder wir noch unsere Vater. Ebenfalls hatten wir nichts anstelle von Ihm fur haram erklart." Solcherart handelten diejenigen vor ihnen. Und obliegt den Gesandten etwas anderes außer dem deutlichen Verkunden

[36] Und gewiß, bereits entsandten WIR zu jeder Umma einen Gesandten: "Dient ALLAH und bleibt dem Taghut fern!" Und unter denen waren einige, die ALLAH rechtgeleitet hat, und einige, fur die das Irregehen recht war. Also zieht auf Erden umher, dann seht, wie das Anschließende von den Leugnern war

[37] Selbst wenn du dich sorgfaltig um ihre Rechtleitung bemuhst, so leitet ALLAH doch keinen recht, den ER abirren laßt. Und fur sie gibt es keine Beistehenden

[38] Und sie legten bei ALLAH nachdruckliche Eide ab: "ALLAH erweckt nicht denjenigen, der stirbt." Doch mit Sicherheit! Dies ist ein von Ihm gemachtes Versprechen, ein Wahrhaftiges. Doch die meisten Menschen wissen es nicht

[39] Damit ER ihnen das erklart, woruber sie uneins sind, und damit diejenigen wissen, die den Kufr betrieben haben, daß sie doch Lugner waren

[40] Unser Wort einer Sache gegenuber, wenn WIR sie wollen, ist ausschließlich, daß WIR ihr sagen: "Sei!" Dann ist sie

[41] Und denjenigen, die wegen ALLAH Hidschra unternahmen, nachdem ihnen Unrecht angetan worden ist, werden WIR gewiß im Diesseits einen schonen Aufenthaltsort gewahren. Doch die Belohnung des Jenseits ist noch großer, wurden sie es nur wissen

[42] Dies sind diejenigen, die sich in Geduld ubten und Tawakkul ihrem HERRN gegenuber praktizierten

[43] Und vor dir entsandten WIR als Gesandte nur Manner, denen WIR Wahy zuteil werden ließen. So fragt die Leute von Adh-dhikr, wenn ihr selbst nicht wisst

[44] (WIR entsandten sie) mit klaren Zeichen und mit den Schriften, und WIR sandten dir die Ermahnung (den Quran) hinab, damit du den Menschen das erlauterst, was ihnen nach und nach hinabgesandt wurde, und damit sie sich besinnen

[45] Fuhlen sich diejenigen, welche die gottmißfalligen Taten intrigieren, etwa sicher davor, daß ALLAH mit ihnen die Erde nicht versenkt, oder daß die Peinigung sie ereilt, von wo sie nicht merken

[46] Oder daß ER sie zugrunde richtet, wahrend sie (ihren Beschaftigungen) nachgehen?! Denn sie konnen (Ihm) nicht zu schaffen machen

[47] Oder daß ER sie nach und nach zugrunde richtet?! So ist euer HERR bestimmt allgutig, allgnadig

[48] Haben sie etwa nicht das gesehen, was ALLAH an Sachen erschuf, wie ihre Schatten von rechts nach links in Sudschud fur ALLAH abwechseln, wahrend sie sich fugen

[49] Und fur ALLAH vollzieht Sudschud alles, was in den Himmeln ist und was auf Erden ist, von den sich darauf bewegenden Lebewesen sowie die Engel, wahrend sie sich daruber nicht erheben

[50] Sie (die Engel) furchten ihren HERRN uber ihnen und tun, was ihnen geboten wird

[51] Und ALLAH sagte: "Nehmt euch nicht zwei Gottheiten! ER ist gewiß nur ein einziger Gott, so habt vor Mir alleine Ehrfurcht

[52] Und Ihm gehort, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und Ihm gehort der Din fur immer. Handelt ihr etwa Taqwa gemaß (anderen) außer ALLAH gegenuber

[53] Und was ihr an Wohlergehen genießt, ist von ALLAH. Und dann, wenn Ungluck euch trifft, zu Ihm alleine fleht ihr

[54] Dann, wenn ER das Ungluck von euch beseitigt, gibt es eine Gruppe von euch, die ihrem HERRN gegenuber Schirk betreibt

[55] damit sie dem gegenuber, was WIR ihnen gaben, Kufr betreibt. Also vergnugt euch nur! Ihr werdet es noch wissen

[56] Und sie bestimmen fur diejenigen (Gotter), die nichts wissen, einen Anteil vom Rizq, das WIR ihnen gewahrten. Bei ALLAH! Gewiß, Ihr werdet zur Rechenschaft gezogen fur das, was ihr zu erdichten pflegtet

[57] Und sie setzen fur ALLAH Tochter ein – gepriesen-erhaben ist ER! - und fur sich (nur) das, was sie sich wunschen

[58] Und wenn jemandem von ihnen die frohe Nachricht uber (die Geburt) einer Weiblichen uberbracht wurde, blieb sein Gesicht verfinstert, wahrend er voller Groll ist

[59] Er zieht sich vor den Leuten zuruck wegen der Schlechtigkeit dessen, was ihm an froher Nachricht uberbracht wurde: "Soll er sie (das weibliche Neugeborene) trotz Demutigung behalten oder soll er sie in der Erde vergraben?" Ja! Erbarmlich ist das, was sie urteilen

[60] Denjenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, gebuhrt ein Gleichnis des Bosen. Doch ALLAH gebuhrt das allhochste Gleichnis. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[61] Und wurde ALLAH den Menschen das von ihnen begangene Unrecht vergelten, hatte ER kein einziges sich bewegendes Lebewesen auf ihr (der Erde) ubriggelassen. Aber ER gewahrt euch Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist. Und wenn dann ihre Frist eintrifft, konnen sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen

[62] Und sie schreiben ALLAH das zu, was sie verabscheuen, und ihre Zungen beschreiben die Luge, daß ihnen unweigerlich das Beste gebuhrt. Zweifellos eindeutig ist es, daß fur sie das Feuer bestimmt ist, und daß sie ohnehin hineingetrieben werden

[63] Bei ALLAH! Gewiß, bereits entsandten WIR (Gesandte) zu Umam vor dir, dann hat diesen der Satan ihre (schlechten) Taten schon erscheinen lassen, so ist er ihr Wali heute. Und fur sie ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[64] Und WIR sandten dir die Schrift nur hinab, damit du ihnen das erlauterst, woruber sie uneins sind, als Rechtleitung und als Gnade fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[65] Und ALLAH ließ vom Himmel Wasser fallen, dann belebte ER mit ihm die Landschaft nach ihrem Tod. Gewiß, dies ist zweifelsohne eine Aya fur Leute, die zuhoren

[66] Und gewiß, fur euch liegt in den An'am bestimmt eine Lehre: WIR geben euch von dem in ihren Bauchen zu trinken - aus Futterbrei und Blut - reine, leicht zu schluckende Milch fur die Trinkenden

[67] Auch aus den Fruchten der Dattelbaume und der Rebstocke stellt ihr fur euch Wein her, aber auch schones Rizq. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur Leute, die begreifen

[68] Und dein HERR ließ der Biene Wahy zuteil werden: "Unterhalte Behausungen in manchen der Berge, auf manchen der Baume und in manchen von dem, was sie errichten

[69] Dann ernahre dich von allen Fruchten und verkehre auf den Wegen deines HERRN in Ergebenheit. Aus ihren Bauchen kommt ein Trank, der unterschiedlich farbig ist, in ihm ist Heilung fur die Menschen. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur Leute, die nachdenken

[70] Und ALLAH hat euch erschaffen, dann laßt ER euch sterben. Und manch einer von euch wird in das faselnde Alter zuruckgesetzt, damit er nichts mehr weiß, nachdem er uber Wissen verfugte. Gewiß, ALLAH ist allwissend, allmachtig

[71] Und ALLAH begunstigte die einen von euch vor den anderen im Rizq. Und diejenigen, die begunstigt wurden, werden ihr Rizq denen, die ihnen gehoren, gewiß nicht so zukommen lassen, daß alle dann darin (im Rizq) gleich werden! Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen

[72] Und ALLAH machte euch aus euren eigenen Wesen Partnerwesen. Und ER machte euch aus euren Partnerwesen Kinder und Enkel und gewahrte euch Rizq von den Tay-yibat. Bekunden sie etwa den Iman an das fur nichtig Erklarte und betreiben ALLAHs Gaben gegenuber Kufr

[73] Und sie dienen anstelle von ALLAH dem, das fur sie uber keinerlei Rizq in den Himmeln und auf Erden verfugt, und sie vermogen nichts

[74] Also pragt ALLAH keine Gleichnisse! Gewiß, ALLAH weiß und ihr wisst nicht

[75] ALLAH pragte ein Gleichnis eines leibeigenen Sklaven, der nichts vermag, und desjenigen, dem WIR von Uns schones Rizq gewahrten, von dem er heimlich und offenkundig gibt, sind beide etwa gleich?! Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH! Nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht

[76] Und ALLAH pragt ein Gleichnis zweier Manner. Der eine von ihnen ist stumm, vermag nichts und ist eine Last fur seinen Maula, egal wohin er ihn schickt, bringt er nichts Gutes. Ist er etwa dem gleich, der Gerechtigkeit gebietet und auf geradlinigem Weg ist

[77] Und ALLAH verfugt uber das Verborgene der Himmel und der Erde. Und die Angelegenheit der Stunde (des Jungsten Tages) ahnelt nichts Anderem als einem Augenblick. Nein, sondern sie ist noch kurzer. Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[78] Und ALLAH brachte euch von den Bauchen eurer Mutter hervor, wahrend ihr nichts wisst. Und ER ließ euch uber das Horen, das Sehen und den Verstand verfugen, damit ihr euch dankbar erweist

[79] Sehen sie etwa nicht die Vogel, im Luftraum des Himmels fugsam Gemachte, die nichts außer ALLAH halt?! Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[80] Und ALLAH machte fur euch aus euren Wohnstatten Ruhestatten und machte fur euch aus den An'am-Hauten Wohnstatten (Zelte), die ihr beim Tragen leicht findet, wenn ihr reist und wenn ihr euch niederlasst. Auch aus ihrer Wolle, ihren Fellen und ihren Haaren (machte ER fur euch) Ausstattung und Utensilien bis zu einer bestimmten Zeit

[81] Und ALLAH machte fur euch Schatten von dem, was ER erschuf, und machte fur euch aus den Felsenbergen ausgemeißelte Wohnungen. Und ER machte fur euch Bekleidungen, die euch vor der Hitze schutzen, und Bekleidungen, die euch vor eurer Gewalttatigkeit (gegeneinander) schutzen. Solcherart vervollstandigt ALLAH euch Seine Gabe, damit ihr den Islam praktiziert

[82] Sollten sie sich dann abwenden, dann obliegt dir ausschließlich das deutliche Verkunden

[83] Sie kennen ALLAHs Gabe, dann leugnen sie diese ab. Und die meisten von ihnen sind die Kafir

[84] Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen erwecken, dann wird denjenigen, die Kufr betrieben haben, weder erlaubt (sich zu entschuldigen), noch werden sie zufrieden gestellt

[85] Und wenn diejenigen, die Unrecht begingen, die Peinigung gesehen haben, wird diese ihnen weder erleichtert, noch wird ihnen Zeitaufschub gewahrt

[86] Und wenn diejenigen, die Schirk betrieben, die von ihnen beigesellten Partner gesehen haben, werden sie sagen: "Unser HERR! Diese sind die von uns beigesellten Partner, an die wir an Stelle von Dir Bittgebete zu richten pflegten!" Dann werden diese ihnen die Rede erwidern: "Gewiß, ihr seid zweifelsohne Lugner

[87] Und sie werden an diesem Tag ihre Hingabe ALLAH gegenuber bekunden. Und ihnen ist abhanden gegangen, was sie zu erdichten pflegten

[88] Denjenigen, die Kufr betrieben und von ALLAHs Weg abhielten, ihnen werden WIR noch zusatzliche Peinigung uber die (eigentliche) Peinigung zufugen fur das, was sie an Verderben anzurichten pflegten

[89] Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken - von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. Und WIR sandten dir die Schrift nach und nach hinab als Erlauterung fur alle Dinge, als Rechtleitung, als Gnade und als frohe Botschaft fur die Muslime

[90] Gewiß, ALLAH gebietet Gerechtigkeit, Ihsan und den Verwandten gegenuber Freigebigkeit, und verbietet Verwerfliches, Mißbilligtes und unrechtmaßige Aggression. ER ermahnt euch, damit ihr euch besinnt

[91] Und erfullt das ALLAH gegenuber gemachte Versprechen, wenn ihr etwas versprecht, und brecht die Eide nicht, nachdem ihr sie bestatigt habt und ihr ALLAH als Burgen fur euch bereits genommen habt. Gewiß, ALLAH weiß, was ihr tut

[92] Und seid nicht wie diejenige, die ihr gesponnenes Garn zu Fasern aufloste, nachdem es fest gesponnen war, indem ihr eure Eide untereinander, wie Fiktionen betrachtet aus Sorge, daß eine Umma starker als eine andere Umma sein konnte. ALLAH pruft euch damit nur. Und ER wird euch am Tag der Auferstehung eindeutig erlautern, worin ihr uneins wart

[93] Und hatte ALLAH gewollt, gewiß hatte ER euch eine einzige Umma gemacht. Aber ER laßt abirren, wen ER will, und leitet recht, wen ER will. Und ihr werdet zweifellos zur Rechenschaft gezogen fur das, was ihr getan habt

[94] Und betrachtet eure Eide nicht wie Fiktionen untereinander, sonst entgleitet ein Fuß, nachdem er fest stand, und sonst erfahrt ihr das Unheil dafur, daß ihr vom Wege ALLAHs abgehalten habt, und fur euch ist dann eine uberharte Peinigung bestimmt

[95] Und erkauft euch nicht mit dem ALLAH gegenuber gemachten Versprechen etwas Minderwertiges. Was bei ALLAH ist, ist besser fur euch, wenn ihr nur wußtet

[96] Woruber ihr verfugt, geht zu Ende, und was ALLAH hat, dies bleibt! Und WIR werden denjenigen, die sich in Geduld ubten, gewiß ihre Belohnung vergelten mit Besserem als das, was sie zu tun pflegten

[97] Und wer gottgefallig Gutes tut, sei es ein Mannliches oder ein Weibliches, wahrend es Mumin ist, diesem werden WIR gewiß schones Leben gewahren. UndWIR werden ihnen ihre Belohnung gewiß vergelten mit Besserem als das, was sie zu tun pflegten

[98] Wenn du den Quran rezitierst, dann sag: "A'udhu billahi minasch-schaitanirradschim

[99] Gewiß, er hat keine Verfugung uber diejenigen, die den Iman verinnerlichten und ihrem HERRN gegenuber Tawakkul uben

[100] Seine Verfugung hat er ausschließlich uber diejenigen, die ihn als Wali nehmen, und diejenigen, die durch ihn Schirk betreiben

[101] Und wenn WIReine Aya anstelle einer anderen Aya austauschen - und ALLAH weiß besser, was ER hinabsendet - sagen sie: "Du bist doch nur ein Erdichter!" Nein, sondern die meisten von ihnen wissen es nicht

[102] Sag: "Nach und nach hinabgesandt hat ihn Ruhhul-qudus von deinem HERRN gemaß der Wahrheit, damit ER diejenigen festigt, die den Iman verinnerlichten, und als Rechtleitung und als frohe Botschaft fur die Muslime

[103] Und gewiß, bereits wissen WIR, daß sie sagen: "Nur ein Mensch lehrt ihn." Die Sprache desjenigen, zu dem sie zugeneigt sind, ist eine Nichtarabische, doch dies ist eine klare arabische Sprache

[104] Gewiß, diejenigen, die den Iman an die Ayat ALLAHs nicht verinnerlichen, leitet ALLAH nicht recht. Und fur sie ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[105] Lugen erfinden nur diejenigen, die keinen Iman an die Ayat ALLAHs verinnerlichen. Und diese sind die eigentlichen Lugner

[106] (Lugen erfindet ebenfalls), wer ALLAH gegenuber Kufr betrieb, nachdem er den Iman bekundete - außer dem, der (dazu) gezwungen wird, wahrend sein Herz voller Iman ist. Jedoch wer die Brust dem Kufr offnet, auf diesem lastet Zorn von ALLAH. Und fur sie ist eine uberharte Peinigung bestimmt

[107] Dies ist so, weil sie doch das diesseitige Leben vor dem Jenseits bevorzugt haben, und weil ALLAH die Kafir-Leute nicht rechtleitet

[108] Diese sind diejenigen, deren Herzen, Gehor und Blicke versiegelt sind. Und diese sind die Achtlosen

[109] Zweifellos, eindeutig ist es, daß sie im Jenseits diejenigen sind, welche die Verlierer sind

[110] Ohnedies, dein HERR ist gewiß fur diejenigen, die Hidschra unternahmen, nachdem sie der Fitna ausgesetzt wurden, dann leisteten sie Dschihad und ubten sich in Geduld. Gewiß, dein HERR ist danach zweifelsohne allvergebend, allgnadig

[111] An dem Tag, wenn jede Seele kommt, um sich selbst zu rechtfertigen. Dann wird jeder Seele vergolten, was sie getan hat. Und ihnen wird kein Unrecht widerfahren

[112] Und ALLAH pragte ein Gleichnis (der Bewohner) einer Ortschaft. Sie war(en) sicher und unbesorgt. Ihr Rizq kam zu ihnen reichlich aus jedem Ort, dann betrieb(en) sie Kufr ALLAHs Gaben gegenuber, dann ließ ALLAH sie die Bedeckung von Hunger und Angst fuhlen fur das, was sie zu bewerkstelligen pflegten

[113] Und gewiß, bereits kam zu ihnen ein Gesandter von ihnen, dann bezichtigten sie ihn des Lugens, dann richtete sie die Peinigung zugrunde, wahrend sie Unrecht-Begehende waren

[114] Also esst vom Rizq, das ALLAH euch als gutes Halal gewahrte. Und erweist euch den Gaben ALLAHs gegenuber dankbar, solltet ihr Ihm (wirklich) dienen

[115] Fur haram wurde euch nur erklart: das Verendete, das Blut, das Schweinefleisch und das, welches fur Anderes als ALLAH geschachtet wurde. Wer jedoch in Not geriet, ohne daß er ubertritt oder ubertreibt, dann ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnadig

[116] Und sagt nicht zu dem, was eure Zungen an Lugen beschreiben: "Dies ist halal und dies ist haram", damit ihr im Namen ALLAHs Lugen erfindet. Gewiß, diejenigen, die im Namen ALLAHs Lugen erfinden, werden keinen Erfolg haben

[117] Es ist ein winziges Genußgut und fur sie ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[118] Und den Juden erklarten WIR fur haram all das, was WIR dir vorher berichteten. Und WIR fugten ihnen kein Unrecht zu, sondern sie pflegten, gegen sich selbst Unrecht zu begehen

[119] Ohnedies ist dein HERR denjenigen gegenuber, die das Schlechte aus Unwissen tun, dann danach es bereuen und gottgefallig Gutes tun, dein HERR ist (ihnen) danach gewiß allvergebend, allgnadig

[120] Gewiß, Ibrahim war eine Umma. Er war ALLAH gegenuber bewußt ergeben und ein der Wahrheit Verbundener und er war nicht von den Muschrik

[121] Er war dankbar Seinen Gaben gegenuber. ER hat ihn dann auserwahlt und auf einen geradlinigen Weg rechtgeleitet

[122] Und WIR ließen ihm im Diesseits Gutes zuteil werden und im Jenseits gehort er zweifelsohne zu den gottgefallig Guttuenden

[123] Dann ließen WIR dir Wahy zuteil werden, daß du der Gemeinschaft von Ibrahim, der hanif war, folgst. Und er war nicht von den Muschrik

[124] Der Sabbat wurde nur denen auferlegt, die daruber uneins waren. Und gewiß, dein HERR wird doch am Tag der Auferstehung zwischen ihnen richten uber das, worin sie uneins zu sein pflegten

[125] Mache Da"wa zum Weg deines HERRN mit Weisheit und schoner Ermahnung, und disputiere mit ihnen auf die beste Art. Gewiß, dein HERR ist es, der Wissen daruber hat, wer von Seinem Weg abgekommen ist. Und ER ist allwissend uber die Rechtgeleiteten

[126] Und wenn ihr straft, dann straft mit dem Gleichen dessen, womit ihr bestraft wurdet. Und wenn ihr euch in Geduld ubt, dies ist gewiß besser fur die sich in Geduld Ubenden

[127] Und ube dich in Geduld. Und deine Geduld verleiht dir nur ALLAH. Und sei nicht traurig uber sie. Und sei nicht bedruckt wegen dem, was sie an List planen

[128] ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemaß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind

Die nächtliche Reise

Surah 17

[1] Gepriesen-erhaben ist Derjenige, Der Seinen Diener nachts reisen ließ - in einem Teil der Nacht von Almasdschidil-haram zu der fernen Moschee, um die herum WIR mit Baraka versehen haben, um ihm von Unseren Ayat zu zeigen. Gewiß, ER ist Der Allhorende, Der Allsehende

[2] Und WIR ließen Musa die Schrift zuteil werden und machten sie zur Rechtleitung fur die Kinder von Israil: "Nehmt euch an Meiner Stelle keinen Wakil

[3] Ihr Nachkommen derer, dieWIR mit Nuh mittragen ließen! Gewiß, Er war ein außerst dankbarer Diener

[4] Und WIR gaben den Kindern von Israil in der Schrift ein: "Gewiß werdet ihr zweimal im Lande Verderben anrichten, und gewiß werdet ihr euch in großer Uberhebung uberheben

[5] Und wenn die Zeit (fur die Bestrafung) des Ersten beider Male kommt, werden WIR zu euch Unsere Diener schicken, die außerst harte Kampfer sind, so werden sie die Wohnstatten durchstobern. Und dies ist ein zu erfullendes Versprechen

[6] Dann werden WIR euch wieder die Oberhand uber sie geben und euch mit Vermogenswerten und Kindern Nachschub leisten und eure Bereitschaft zum Kampf ihre ubertreffen lassen

[7] Wenn ihr Gutes tut, tut ihr ausschließlich euch selbst Gutes. Und wenn ihr schlecht handelt, so ist dies nur gegen diese selbst. Und wenn die Zeit (fur die Bestrafung) des Letzten (beider Male) kommt, (schicken WIR sie), damit sie euch das Schlechte ins Gesicht schreiben lassen, und damit sie in die Moschee einmarschieren, wie sie in sie das ersteMal einmarschiert waren, und damit sie alles, woruber sie verfugen, vernichtend zugrunde richten

[8] Vielleicht wird euch euer HERR (danach) Gnade erweisen. Wenn ihr jedoch es wiederholt, werden WIR es auch wiederholen. Und WIR machten Dschahannam fur die Kafir zum Gefangnis

[9] Gewiß, dieser Quran leitet zu dem recht, was geradlinig ist, und uberbringt frohe Botschaft zu den Mumin, die gottgefallig Gutes tun, daß fur sie eine große Belohnung bestimmt ist

[10] und daß WIR denjenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen, eine qualvolle Peinigung vorbereitet haben

[11] Und der Mensch bittet (ALLAH) um das Bose, wie er um das Gute bittet. Und der Mensch ist voreilig

[12] Und WIR machten die Nacht und den Tag zu zwei Ayat, dann ließen WIR die Aya der Nacht verdunkeln und die Aya des Tages Sicht gewahren, damit ihr Gunst von eurem HERRN erstrebt, und damit ihr das Zahlen der Jahre und das Rechnen kennt. Und jede Sache haben WIR in Ausfuhrlichkeit genau dargelegt

[13] Und jedem Menschen ließen WIR sein (gutes und schlechtes) Wirken in seinem Nacken sitzen, und am Tag der Auferstehung bringen WIR ihm ein Register hervor, das er offengelegt vorfindet

[14] Lies dein Register! Du selbst genugst heute, um uber dich selbst ein Berechnender zu sein

[15] Wer Rechtleitung findet, der findet fur sich selbst Rechtleitung, und wer irregeht, der geht ausschließlich gegen sich selbst irre. Und keine verfehlende Seele tragt die Verfehlung einer anderen. Und WIR werden niemals peinigen, bis WIR einen Gesandten entsandt haben

[16] Und wenn WIR eine Ortschaft zugrunde richten wollen, machen WIR ihren im Luxus Schwelgenden Gebote, dann betreiben sie Fisq dagegen, dann wird die Bestimmung gegen sie vollstreckt, dann lassen WIR sie vernichtend zugrunde gehen

[17] Und wie viele Generationen richteten WIR nach Nuh zugrunde! Und dein HERR genugt uber die Verfehlungen Seiner Diener als Ein Allkundiger, Allsehender

[18] Wer das schnell Vergangliche (Diesseits) erstrebt, dem werden WIR darin das prompt geben, was WIR wollen, wem WIR wollen. Danach haben WIR fur ihn Dschahannam vorbereitet. Er wird es als ein Entehrter, Verdammter betreten

[19] Und wer das Jenseits will und sich dafur anstrengt mit der ihm (dem Jenseits) gebuhrenden Anstrengung und er dabei Mumin ist, diesen wird ihre Anstrengung reichlich belohnt

[20] Beide versorgen WIR, diese und diese mit den Gaben deines HERRN. Und die Gaben deines HERRN waren (niemandem) vorenthalten

[21] Siehe, wie WIR die einen von ihnen vor den anderen begunstigt haben. Doch das Jenseits hat noch hohere Range und großere Begunstigungen

[22] Geselle ALLAH keinen anderen Gott bei, sonst wirst du entehrt, erniedrigt

[23] Und dein HERR bestimmte, daß ihr niemandem außer Ihm dient, und daß ihr den Eltern Ihsan erweist. Sollten beide bei dir das hohe Alter erreichen - einer von ihnen oder beide, so sag ihnen niemals: "Pfui!" Und schelte sie nicht und sag ihnen schone Worte

[24] Und sei ihnen gegenuber demutig aus Barmherzigkeit und sage: "Mein HERR! Erweise ihnen Gnade, so wie sie mich von klein an aufgezogen haben

[25] Euer HERR ist allwissend uber das, was in euren Herzen ist. Wenn ihr gottgefallig Guttuende seid, dann ist ER gewiß immer fur die stets Umkehrenden allvergebend

[26] Und gib dem Verwandten, was ihm zusteht, sowie dem Armen und dem in Not geratenen Reisenden. Und sei nicht verschwenderisch, vergeudend

[27] Gewiß, die Verschwender sind die Gleichartigen der Satane. Und der Satan ist seinem HERRN gegenuber ein Extrem-Kafir

[28] Und solltest du ihnen (den Armen) ausweichen, weil du in Erwartung einer Gnade (Rizq) von deinem HERRN bist, dann sage ihnen erleichternde Worte

[29] Und halte deine Hand nicht (aus Geiz verschlossen, als ware sie) an deinem Hals gebunden, und strecke sie nicht (verschwenderisch) total aus, sonst wirst du zu einem, dem Vorwurfe gemacht werden, und zu einem Selbstanklager

[30] Gewiß, dein HERR gewahrt viel Rizq, wem ER will, und ER laßt es auch wenig sein. Gewiß, ER ist uber Seine Diener allkundig, allsehend

[31] Und totet eure Kinder nicht aus Furcht vor Verarmung! WIR gewahren ihnen Rizq und euch. Gewiß, ihre Totung ist eine schwere Verfehlung

[32] Und nahert euch nicht der Zina! Gewiß, sie ist eine schandliche Tat und erbarmlich ist dieser Weg

[33] Und totet nicht den Menschen, dessen (Totung) ALLAH fur haram erklarte, es sei denn nach dem Recht. Und wer zu Unrecht getotet wird, dessen Wali gaben WIR Verfugungsrecht, so darf er bei der Totung (als Vergeltung) das Maß nicht uberschreiten. Gewiß, er erhalt Beistand

[34] Und nahert euch nicht dem Vermogen des Waisenkindes, es sei denn auf die bessere Art, (solange) bis es mundig wird. Und erfullt eure Abmachungen! Gewiß, die Abmachung wird verantwortet

[35] Und gebt volles Maß, wenn ihr abmesst, und wagt mit der richtigen Waage! Dies ist gut und hat ein besseres Ende

[36] Und folge nicht dem, woruber du uber kein Wissen verfugst! Gewiß, das Gehor, das Sehen und der Verstand, all diese werden von ihm (vom Menschen) zweifellos verantwortet

[37] Und gehe auf Erden nicht freudenerregt! Gewiß, dabei wirst du weder die Erde zerlochern konnen, noch wirst du die Berghohen an Hohe erreichen

[38] All dies, das Schlechte davon ist bei deinem HERRN verpont

[39] Dies ist von dem, was dir dein HERR von der Weisheit als Wahy zuteil werden ließ. Und geselle ALLAH keinen anderen Gott bei, sonst wirst du in Dschahannam hineingeworfen als einer, dem Vorwurfe gemacht werden, und als ein Verdammter

[40] Begunstigte euch euer HERR etwa mit Sohnen und nahm sich von den Engeln Weibliche?! Gewiß, ihr macht bestimmt eine ungeheuerliche Aussage

[41] Und gewiß, bereits erlauterten WIR vieles in diesem Quran, damit sie sich besinnen. Doch er bestarkt sie nur in der Abneigung

[42] Sag: "Waren mit Ihm Gotter, wie sie sagen, dann wurden sie einen Weg zum Herrscher uber Al'ahrsch anstreben

[43] Gepriesen-erhaben und erhaben ist ER in unermeßlicher Erhabenheit uber das, was sie sagen

[44] Die sieben Himmel, die Erde und wer in ihnen ist, preisen Ihn. Und es gibt nichts, das nicht mit Seinem Lob preist. Doch ihr begreift ihre Preisung nicht. Gewiß, ER ist immer allnachsichtig, allvergebend

[45] Und jedesmal wenn du den Quran rezitiert hast, errichteten WIR zwischen dir und denjenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen, einen unsichtbaren Vorhang

[46] Und WIR umhullten ihre Herzen mit Bedeckung, damit sie ihn nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhorig. Und jedesmal wenn du deinen HERRN im Quran als Einen Einzigen erwahnt hast, kehrten sie ihre Rucken fluchtend in Abgeneigtheit

[47] WIR wissen besser, weshalb sie zuhoren, wenn sie dir zuhoren, und wenn sie heimlich sich unterhalten, wenn die Unrecht-Begehenden sagen: "Ihr folgt doch nur einem verzauberten Mann

[48] Siehe, wie sie dir die Gleichnisse pragten, so sind sie irregegangen und fanden nicht zum Weg

[49] Und sie sagten: "Nachdem wir zu Knochen und Staub geworden sind, werden wir etwa sicher als neue Schopfung erweckt

[50] Sag: "Seid Steine oder Eisen

[51] oder eine Schopfung, die eurem Verstand nach noch harter ist!" Dann werden sie sagen: "Wer erweckt uns wieder?" Sag: "Derjenige, Der euch das erste Mal erschuf." Sie werden dann dir gegenuber ihre Kopfe schutteln und sagen: "Wann ist es?" Sag: "Moglicherweise wird es bald sein

[52] An dem Tag, an dem ER euch ruft, dann werdet ihr mit Seinem Lob antworten. Und ihr werdet denken, daß ihr nur eine kurze Weile verweilt habt

[53] Und sag Meinen Dienern, daß sie das bessere (Wort) sagen. Gewiß, der Satan stiftet Zwietracht zwischen ihnen. Gewiß, der Satan ist fur den Menschen ein erklarter Feind

[54] Euer HERR weiß besser Bescheid uber euch. Wenn ER will, erweist ER euch Gnade, und wenn ER will, laßt ER euch peinigen. Und WIR haben dich nicht als Wakil uber sie entsandt

[55] Und dein HERR weiß besser Bescheid uber diejenigen, die in den Himmeln und auf Erden sind. Und gewiß, bereits begunstigten WIR einige der Propheten vor anderen und ließen Dawud einen Zabur zuteil werden

[56] Sag: "Richtet nur Bittgebete an diejenigen, die ihr (als Gotter) anstelle von Ihm ausgewiesen habt! Sie konnen den Schaden von euch weder wegnehmen, noch ableiten

[57] Diese, an die sie Bittgebete richten, erstreben selbst die Annaherung zu ihrem HERRN, jeder will naher sein. Und sie erhoffen sich Seine Gnade und furchten Seine Peinigung. Gewiß, der Peinigung deines HERRN gegenuber ist achtzugeben

[58] Und es gibt keine Ortschaft, ohne daß WIR sie vor dem Tag der Auferstehung zugrunde richten werden oder daß WIR sie einer harten Peinigung unterziehen werden. Dies ist in der Schrift langst niedergeschrieben

[59] Und es hielt Uns nichts zuruck, Gesandte mit den Ayat zu entsenden, außer daß die Fruheren sie als Luge erklarten. Und WIR ließen Thamud das Kamelweibchen als Erlauterung zuteil werden, so begingen sie mit ihm Unrecht. Und WIR entsenden mit den Ayat nur Ermahnung

[60] Und (erinnere daran), als WIR dir sagten: "Gewiß, dein HERR wird die Menschen zugrunde richten!" Und WIR machten das Traumgesicht, dasWIR dich sehen ließen, nur als Fitna fur die Menschen, so auch den verfluchten Baum im Quran. Und WIR ermahnen sie, doch dies bestarkt sie nur zu einer noch großeren Ubertretung

[61] Und (erinnere daran), als WIR den Engeln sagten: "Vollzieht Sudschud fur Adam!" Und sie vollzogen Sudschud, außer Iblis, er sagte: "Soll ich etwa Sudschud vor dem vollziehen, den DU aus Lehm erschaffen hast

[62] Er sagte: "Wie siehst DU es mit diesem, den DU mehr als mich wurdigst? Wenn DU mir bis zum Jungsten Tag Aufschub gewahrst, dann werde ich unweigerlich seine Nachkommenschaft zugrunde richten - außer Wenigen

[63] ER sagte: "Geh! Wer dir von ihnen folgt, dann ist Dschahannam gewiß eure Vergeltung - eine ausreichende Vergeltung

[64] Und wiegele mit deinem Aufruf auf, wen du von ihnen (aufwiegeln) kannst, mache sie scheu mit deinen Reitenden und deinen zu Fuß Gehenden, sei ihr Teilhaber an den Vermogenswerten und den Kindern, und mache ihnen Versprechungen. Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives

[65] Gewiß, uber Meine Diener hast du allerdings keinerlei Verfugung. Und dein HERR genugt als Wakil

[66] Euer HERR ist Derjenige, Der fur euch die Schiffe auf dem Meer fahren laßt, damit ihr nach Seiner Gunst strebt. Gewiß, ER ist euch gegenuber allgnadig

[67] Und wenn euch der Schaden auf dem Meer trifft, gehen die verloren, an die ihr Bittgebete gerichtet habt, außer Ihm. Und nachdem ER euch an das Land errettet hat, wendet ihr euch ab. Der Mensch ist ein außerst Kufr-Betreibender

[68] Fuhlt ihr euch etwa sicher davor, daß ER einen Teil des Festlandes mit euch versenkt, oder daß ER uber euch einen Sandsturm schickt? Dann findet ihr fur euch sicher keinen Wakil

[69] Oder fuhlt ihr euch sicher davor, daß ER euch dorthin (ins Meer) noch einmal zuruckkehren laßt, und dann uber euch einen Orkan schickt, dann euch ertrinken laßt fur das, was ihr an Kufr betrieben habt? Dann findet ihr darin gegen Uns keinen Bestreitenden

[70] Und gewiß, bereits verliehen WIR den Kindern Adams Wurde, ließen sie auf dem Lande und auf dem Meer tragen, gewahrten ihnen Rizq von den Tay-yibat und begunstigten sie gegenuber vielen von denjenigen, die WIR erschufen, in klarer Begunstigung

[71] (Erinnere an) den Tag, wenn WIR jede Menschengruppe mit ihrem Imam rufen. Wem sein Register in seine Rechte uberreicht wird, diese lesen ihr Register und ihnen wird keinerlei Unrecht zugefugt

[72] Und wer in diesem (Leben geistig) blind war, der bleibt im Jenseits blind und noch mehr vom Weg abirrend

[73] Und beinahe hatten sie dich durch Fitna von dem abgebracht, was WIR dir als Wahy zuteil werden ließen, damit du in Unserem Namen anderes erdichtest. Und (hattest du es getan), dann hatten sie dich sicherlich als engen Freund genommen

[74] Und hatten WIR dich nicht gefestigt, gewiß, bereits warest du beinahe ihnen ein klein wenig zugeneigt

[75] Dann hatten WIR dich doch das Zweifache (an Peinigung) im Leben und das Zweifache nach dem Tod erfahren lassen. Dann wirst du fur dich gegen Uns keinen Beistehenden finden

[76] Und beinahe hatten sie dich doch im Lande bedrangt, damit sie dich daraus vertreiben konnen. Und dann wurden sie nach dir nur kurz (heil) zuruckbleiben

[77] nach dem Vorbild derjenigen, die WIR bereits vor dir von Unseren Gesandten entsandten. Und du findest kein Abweichen von dem von Uns statuierten Vorbild

[78] Verrichte ordnungsgemaß das rituelle Gebet, nachdem die Sonne den Zenit uberschritten hat, bis die Nacht ganz dunkel wird, und (rezitiere) den Quran in der Fadschr-Zeit. Gewiß, der Quran in der Fadschr-Zeit wird erlebt

[79] Und in einem Teil der Nacht verrichte damit (mit dem Quran) das Tahadsch-dschud-Gebet - ein freiwilliges Gebet fur dich, damit dein HERR dir eine lobenswerte Stellung verleiht

[80] Und sag: "HERR! Lasse mich in einen Eingang der Wahrhaftigkeit eintreten, und lasse mich aus einem Ausgang der Wahrhaftigkeit austreten, und gewahre mir von Dir aus eine beistehende Bestatigung

[81] Und sag: "Das Wahre ist gekommen und das fur nichtig Erklarte ist vergangen." Gewiß, das fur nichtig Erklarte ist immer verganglich

[82] Und WIR senden nach und nach vom Quran hinab, was eine Heilung und Gnade fur die Mumin ist. Doch er bestarkt die Unrecht-Begehenden nur noch im Fehlgehen

[83] Und wenn WIR dem Menschen gute Gaben gewahren, wendet er sich ab und weicht zur Seite. Und wenn ihn das Unheil trifft, ist er außerst verzweifelt

[84] Sag: "Jeder handelt nach seiner Art. Denn euer HERR weiß besser Bescheid uber jeden, der den besseren Weg geht

[85] Und sie fragen dich nach der Seele, sag: "Die Seele ist eine Angelegenheit meines HERRN, und euch wurde vom Wissen nur ein wenig zuteil

[86] Und hatten WIR es gewollt, hatten WIR doch das vergehen lassen, was WIR dir als Wahy zuteil werden ließen, dann wirst du fur dich niemanden finden, der dafur (fur den Quran) alsWakil gegen Uns auftritt

[87] es sei denn eine Gnade von deinem HERRN. Gewiß, Seine Gunst ist dir gegenuber unermeßlich

[88] Sag: "Wurden sich die Menschen und die Dschinn vereinigen, damit sie ein diesem Quran Gleiches hervorbringen, wurden sie nicht Seinesgleichen hervorbringen, selbst dann nicht, sollten die einen den anderen beistehen

[89] Und gewiß, bereits erlauterten WIR in diesem Quran von jedem Gleichnis. Doch die meisten Menschen lehnten alles außer dem außersten Kufr ab

[90] Und sie sagten: "Wir werden dir keinen Iman schenken, bis du fur uns von der Erde eine Quelle entspringen laßt

[91] oder bis du uber Dschanna von Dattelpalmen und Rebstocken verfugst, in der die Flusse in Stromen sprudeln

[92] oder du laßt uber uns den Himmel, wie du es behauptet hast, in Stucke fallen, oder du bringst ALLAH und die Engel uns gegenuber

[93] oder du verfugst uber ein Haus aus Gold, oder du fliegst in den Himmel, und wir werden keinen Iman an dein Fliegen verinnerlichen, bis du uns eine Schrift zuteil werden laßt, die wir lesen konnen." Sag: "Gepriesen-erhaben ist mein HERR! Bin ich etwa etwas anderes als ein Mensch, ein Gesandter

[94] Und nichts hinderte die Menschen daran, den Iman zu verinnerlichen, als zu ihnen die Rechtleitung kam, außer daß sie sagten: "Schickte ALLAH etwa einen Menschen als Gesandten

[95] Sag: "Waren auf der Erde Engel, die darauf sicher gehen wurden, hatten WIR ihnen vom Himmel gewiß einen Engel als Gesandten herabgesandt

[96] Sag: "ALLAH genugt als Zeuge zwischen mir und euch! Gewiß, ER ist uber Seine Diener allkundig, allsehend

[97] Und wen ALLAH rechtleitet, ist zweifellos der Rechtgeleitete, und wen ER abirren laßt, fur die findest du gewiß keine Wali anstelle von Ihm! Und WIR werden sie am Tag der Auferstehung auf ihren Gesichtern versammeln - blind, stumm und taub. Ihre Unterkunft ist Dschahannam. Immer wieder wenn es verglimmt, fugen WIR ihnen mehr Flammen hinzu

[98] Dies ist die ihnen bestimmte Vergeltung, weil sie gewiß Kufr Unseren Ayat gegenuber betrieben und sagten: "Nachdem wir zu Knochen und Staub geworden sind, werden wir etwa sicher als neue Schopfung erweckt

[99] Haben sie etwa nicht gesehen, daß ALLAH, Der die Himmel und die Erde erschuf, im Stande ist, ihresgleichen zu schaffen?! Und ER setzte fur sie eine Frist, uber die es keinen Zweifel gibt. Doch die Unrecht-Begehenden lehnten alles außer dem außersten Kufr ab

[100] Sag: "Wurdet ihr uber die Magazine der Gnade meines HERRN verfugen, dann wurdet ihr gewiß aus Furcht vor dem Aufgebraucht-Sein knausern." Der Mensch ist doch außerst geizig

[101] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa neun eindeutige Ayat zuteil werden. So frage die Kinder Israils, als er zu ihnen kam und Pharao dann ihm sagte: "Gewiß, ich denke doch uber dich, du Musa! - daß du verzaubert bist

[102] Er sagte: "Gewiß, bereits weißt du doch, daß diese (Ayat) kein anderer hinabsandte außer Dem HERRN der Himmel und der Erde als etwas Einblick-Gewahrendes. Und gewiß, ich denke doch uber dich, du Pharao! - daß du verleitet bist

[103] Dann wollte er sie vom Lande durch Bedrangen vertreiben, dann ertrankten WIR ihn und alle, die mit ihm waren, allesamt

[104] UndWIR sagten nach ihm den Kindern Israils: "Bewohnt das Land, und wenn das Versprechen des Letzteren kommt, werden WIR euch in vermischten Scharen bringen

[105] Und gemaß der Wahrheit sandten WIR ihn hinab und gemaß der Wahrheit kam er herab. Und WIR schickten dich als Gesandten nur als Uberbringer froher Botschaft und als Ermahnenden

[106] Und ein Quran, den WIR in Teilen einteilten, damit du ihn den Menschen in Gemachlichkeit rezitierst. Und WIR sandten ihn doch nach und nach hinab

[107] Sag: "Bekundet den Iman an ihn oder bekundet keinen Iman, (fur Uns ist dies unerheblich)!" Gewiß, diejenigen, denen das Wissen vor ihm zuteil wurde, wenn er ihnen rezitiert wird, fallen auf ihr Angesicht in Sudschud nieder

[108] und sagen: "Gepriesen-erhaben ist unser HERR. Das Versprechen unseres HERRN wird gewiß erfullt

[109] Und sie fallen auf ihr Angesicht nieder, sie weinen, und er laßt sie noch mehr Ehrfurcht empfinden

[110] Sag: "Benennt (Ihn) ALLAH oder benennt (Ihn) den Allgnade Erweisenden! Mit welchem auch immer du (Ihn) benennst, Ihm gehoren doch die Schonsten Namen!" Und sei bei deinem Gebet nicht zu laut, und sei damit nicht zu leise, und strebe dazwischen einen (mittleren) Weg an

[111] Und sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der sich keinen Sohn nahm, Der nie einen Teilhaber in der Herrschaft hat, und Der nie einen Wali (als Schutz) vor Erniedrigung hat." Und verherrliche Ihn mit allahu-akbar

Die Höhle

Surah 18

[1] Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der die Schrift Seinem Diener hinabsandte und in ihr nichts Gewundenes machte

[2] (Sie ist) geradlinig gemaßigt, damit sie vor einer harten Peinigung von Ihm warnt, und den Mumin, die gottgefallig Gutes tun, eine frohe Botschaft uberbringt, daß fur sie eine schone Belohnung bestimmt ist

[3] in der sie fur immer bleiben

[4] Und (damit) sie diejenigen warnt, die sagen: "ALLAH hat sich einen Sohn genommen

[5] Weder sie verfugen uber Wissen daruber, noch ihre Vorfahren. Es ist ein ungeheuerliches Wort, das aus ihren Mundern kommt. Sie sagen gewiß nur Lugenhaftes

[6] Und nicht etwa zugrunde richtest du dich selbst in Verdrießlichkeit uber das von ihnen Ubriggebliebene, sollten sie keinen Iman an diese Rede (den Quran) verinnerlichen

[7] Gewiß, WIR machten das, was auf der Erde ist, als deren Schmuck, damit WIR sie prufen, wer von ihnen der besser Handelnde ist

[8] Auch zweifelsohne werden WIR alles, was auf ihr ist, doch in staubigen, durren Boden verwandeln

[9] Oder denkst du etwa, daß diejenigen von der Hohle und von Ar-raqim zum Wundersamsten Unserer Ayat gehorten

[10] (Und erinnere daran), als die jungen Manner in der Hohle Unterkunft suchten und sagten: "Unser HERR! laß uns von Dir aus Gnade zuteil werden und richte fur uns aus unserer Angelegenheit eine richtige Haltung ab

[11] Dann richteten WIR auf ihre Ohren (etwas Abtrennendes) in der Hohle ein, fur abgezahlte Jahre

[12] Dann erweckten WIR sie, damit WIR kenntlich machen, welche der beiden Gruppierungen die von ihnen verweilte Zeit genauer errechnete

[13] WIR berichten dir uber ihre Begebenheit wahrheitsgemaß. Gewiß, sie waren jungeManner, die den Iman an ihren HERRN verinnerlichten, undWIR ließen sie noch mehr Rechtleitung gewinnen

[14] UndWIR gewahrten ihren Herzen Mut, als sie sich erhoben und sagten: "Unser HERR ist Der HERR der Himmel und der Erde. Wir werden anstelle von Ihm niemals an eine (andere Gottheit) Bittgebete richten, gewiß, bereits sagten wir etwas eindeutig Unwahres

[15] Diese sind unsere Leute, sie nahmen sich anstelle von Ihm Gotter. Wurden sie doch dafur eine klare Bestatigung vorlegen! Und keiner begeht noch mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen erfindet

[16] Und wenn ihr euch von ihnen und von dem, was sie anstelle von ALLAH dienen, absetzen wollt, dann sucht Unterschlupf in der Hohle, denn euer HERR wird fur euch von Seiner Gnade angedeihen lassen und fur euch aus eurer Angelegenheit etwas Nutzliches abrichten

[17] Und (wurdest du sie sehen, so wurdest) du die Sonne sehen: wenn sie aufging, umging sie ihre Hohle von der rechten Seite, und wenn sie unterging, uberging sie diese von der linken Seite, wahrend sie inmitten dieser (Hohle) waren. Dies ist von ALLAHs Ayat. Wen ALLAH rechtleitet, er ist der Rechtgeleitete, und wen ER abirren laßt, fur den findest du keinen fuhrenden Wali

[18] Und du denkst: sie seien wach, wahrend sie geschlafen haben. Und WIR wendeten sie auf die rechte und auf die linke Seite, und ihr Hund lag mit ausgestreckten Vorderpfoten an der Schwelle. Hattest du sie erblickt, hattest du dich gewiß vor ihnen fluchtend davon gemacht und warest du ihretwegen unweigerlich erfullt mit Schrecken

[19] Und solcherart erweckten WIR sie, damit sie sich gegenseitig fragen. Einer unter ihnen, der etwas zu sagen hatte, sagte: "Wie lange habt ihr verweilt?" Sie sagten: "Wir verweilten einen Tag oder einen Teil eines Tages." Sie sagten: "Euer HERR weiß besser Bescheid daruber, wie lange ihr verweilt habt. Nun aber schickt jemanden von euch mit diesem eurem Silber in die Stadt. Er soll dann nachprufen, welche der Speisen reiner ist, dann soll er euch davon Rizq mitbringen. Und er soll unauffallig sein und niemanden auf euch aufmerksam machen

[20] Sollten sie uber euch die Oberhand gewinnen, werden sie euch steinigen oder euch in ihre Gemeinschaft umkehren lassen. Und dann werdet ihr nimmer erfolgreich sein

[21] Und solcherart ließen WIR sie entdecken, damit sie wissen, daß das Versprechen ALLAHs wahr ist, und daß es uber die Stunde (den Jungsten Tag) keinerlei Zweifel gibt, als sie untereinander in ihrer Angelegenheit stritten. Dann sagten sie: "Errichtet uber ihnen ein Gebaude, denn ihr HERR weiß besser Bescheid uber sie." Diejenigen, die in ihrer Angelegenheit obsiegten, sagten: "Wir errichten doch uber ihnen eineMoschee

[22] Sie werden sagen: "Sie waren drei und ihr Vierter war ihr Hund." Und sie sagen: "Sie waren funf und ihr Sechster war ihr Hund." Dies ist nichts als Spekulation uber das Verborgene. Und sie sagen: "Sie waren sieben und ihr Achter war ihr Hund." Sag: "Mein HERR weiß besser Bescheid uber ihre Anzahl, und niemand kennt sie außer wenigen." Also disputiere nicht uber sie, es sei denn ein Disputieren ohne Details, und befrage uber sie niemanden von ihnen

[23] Und sage zu keiner Sache: "Ich vollbringe dies morgen

[24] Es sei denn, wenn ALLAH es will. Und erwahne (den Willen) deines HERRN (danach), solltest du es (vorher) vergessen haben. Und sag: "Ich hoffe, daß mein HERR mich zu einer besseren Fuhrung als dieses rechtleitet

[25] Und sie verweilten in ihrer Hohle dreihundert Jahre und ihnen wurden neun noch hinzugefugt

[26] Sag: "ALLAH weiß besser Bescheid daruber, wie lange sie verweilten." Ihm gehort das Verborgene der Himmel und der Erde. Wie allsehend ist ER und allhorend! Sie haben anstelle von Ihm keinen Wali, und ER beteiligt an Seiner Entscheidung niemanden

[27] Und rezitiere das, was dir als Wahy von der Schrift deines HERRN zuteil wurde. Es gibt keinen, der Seine Worte abandert. Und du findest anstelle von Ihm keinen Schutz-Gewahrenden

[28] Und ube dich selbst in Geduld mit denjenigen, die an ihren HERRN morgens und abends Bittgebete richten und nach Seinem Wohlgefallen streben. Und ubersieh sie nicht, wahrend du das diesseitige Leben anstrebst. Und gehorche nicht demjenigen, dessen Herz WIR Unserem Gedenken gegenuber achtlos machten, der seinen Neigungen folgte und dessen Angelegenheit eine maßlose Ubertretung war

[29] Und sag: "Die Wahrheit ist von eurem HERRN. Wer will, der soll den Iman verinnerlichen, und wer will, der soll Kufr betreiben." WIR bereiteten fur die Unrecht-Begehenden ein Feuer, dessen Rauch sie umzingelt. Und wenn sie um Hilfe rufen, wird Ihrem Hilferuf entsprochen mit Wasser wie das Geschmolzene, das die Gesichter schmort. Erbarmlich ist der Trank und verhangnisvoll ist der Ort zum Anlehnen

[30] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, gewiß, WIR lassen die Belohnung dessen, der Gutes tat, auf keinen Fall verloren gehen

[31] Fur diese sind Dschannat von 'Adn bestimmt, die von Flussen durchflossen sind. Darin werden sie mit Armbandern aus Gold geschmuckt und sie werden grune Kleidung aus Sundos und Istabraq tragen - angelehnt darin auf Liegen. Die beste Belohnung (ist dies) und schon gemacht ist der Ort zum Anlehnen

[32] Und prage ihnen ein Gleichnis von zwei Mannern. Einem von ihnen gaben WIR zwei Dschannat mit Rebstocken, die WIR beide mit Dattelpalmen umgaben, und zwischen beiden ließen WIR Gewachs sein

[33] Beide Dschannat brachten ihre Fruchte hervor und verwuchsen nichts davon. Und WIR ließen darin einen Fluß entspringen

[34] Und er verfugte uber Fruchteertrag, dann sagte er seinem Gefahrten, wahrend er mit ihm einen Dialog fuhrte: "Ich verfuge uber mehr Vermogen als du und bin dazu noch uberlegener an Gefolge

[35] Und er trat in seine Dschanna ein, wahrend er gegen sich selbst Unrecht beging, er sagte: "Ich glaube nicht, daß diese jemals verganglich sein wird

[36] Und ich glaube nicht, daß die Stunde (der Jungste Tag) zustande kommt. Und selbst wenn ich zu meinem HERRN zuruckgebracht werde, werde ich auf jeden Fall eine bessere Ruckkehr als diese vorfinden

[37] Sein Gefahrte sagte ihm, wahrend er mit ihm den Dialog fuhrte: "Betreibst du etwa Kufr gegenuber Dem, Der dich aus Erde erschuf, dann aus einer Nutfa, dann machte (ER) dich zu einem Mann

[38] Doch ER ist ALLAH, mein HERR. Und ich geselle meinem HERRN niemanden bei

[39] Und wurdest du sagen, wenn du in deine Dschanna eintrittst: "Mascha-allah, la quwata illa bil-lah." (Und auch) wenn du mich siehst, daß ich uber weniger Vermogen verfuge als du und weniger Kinder habe

[40] denn vielleicht laßt mir mein HERR etwas Besseres als deine Dschanna zuteil werden, und schickt uber sie einen Blitzsturm aus dem Himmel, dann wird sie zu rutschigem Boden

[41] Oder ihr Wasser versiegt, so daß du es nicht mehr wirst erreichen konnen

[42] Und seine Fruchte wurden komplett vernichtet. Dann begann er (aus Reue und Selbstanklage) abwechselnd die Handflachen aufeinander zu schlagen fur das, was er darin investiert hatte - wahrend ihre Geruste (fur die Reben) dem Erdboden gleichgemacht wurden, und er sagte: "Hatte ich doch nur nicht meinem HERRN jemanden beigesellt

[43] Und fur ihn gab es keine Gruppe, die ihm anstelle von ALLAH beisteht, und er war keineswegs ein Siegender

[44] Da ist die wahre Herrschaft fur ALLAH. ER gewahrt eine bessere Belohnung und ein besseres Ende

[45] Und prage ihnen das Gleichnis des diesseitigen Lebens, wie Wasser, das WIR vom Himmel fallen ließen, dann gedieh mit ihm das Gewachs auf der Erde, dann wurde dies zu Vertrocknetem, das der Wind verweht. Und ALLAH ist uber alles allvermogend

[46] Das Vermogen und die Kinder sind Schmuck des diesseitigen Lebens. Und die bleibenden gottgefallig guten Taten verdienen bei deinem HERRN mehr an Belohnung und mehr an Hoffnung

[47] Und (erinnere) an den Tag, wenn WIR die Felsenberge vergehen lassen, und du siehst die Erde hervorgehoben, und WIR werden sie versammeln und keinen von ihnen entkommen lassen

[48] Und sie werden in Reihen deinem HERRN vorgestellt: "Gewiß, bereits seid ihr zu Uns gekommen, wie WIR euch das erste Mal erschufen. Nein, sondern ihr habt behauptet, daß WIR fur euch niemals einen Termin bestimmen werden

[49] Und das Register wurde aufgelegt. Dann siehst du die schwer Verfehlenden voller Furcht vor dem, was in ihm ist, und sie sagen: "Unser Untergang! Was ist das fur ein Register, das weder kleine noch schwere Verfehlung weglaßt, ohne sie umfassend zu erfassen?!" Und sie fanden prasent, was sie taten, und dein HERR fugt keinem Unrecht zu

[50] Und (erinnere daran), als WIR den Engeln sagten: "Vollzieht Sudschud fur Adam!" Dann vollzogen sie Sudschud. Ausgenommen Iblis, er war von den Dschinn, so betrieb er Fisq dem Gebot seines HERRN gegenuber. Wollt ihr ihn und seine Nachkommenschaft als Wali an Meiner Stelle nehmen, wahrend sie euch Feinde sind?! Erbarmlich ist fur die Unrecht-Begehenden der Eintausch

[51] ICH ließ sie weder dem Erschaffen der Himmel und der Erde, noch dem Erschaffen ihrer Selbst beiwohnen. Und ICH nehme die Fehlleitenden nie zur Verstarkung

[52] (Und erinnere an) den Tag, wenn ER sagt: "Ruft die Mir beigesellten Partner, welche ihr erfunden habt!" Und sie haben sie gerufen, doch sie entsprachen ihnen nicht, und WIR bereiteten fur sie einen Maubiq

[53] Und die schwer Verfehlenden sahen das Feuer und wußten, daß sie zweifelsohne hineingeworfen werden, und sie fanden davon kein Entrinnen mehr

[54] Und gewiß, bereits erlauterten WIR in diesem Quran fur die Menschen von jedem Gleichnis, doch der Mensch ist immer der am meisten Disputierende

[55] Und nichts hinderte die Menschen daran, den Iman zu verinnerlichen - nachdem zu ihnen die Rechtleitung kam - und ihren HERRN um Vergebung bitten, außer dem Warten darauf, daß ihnen (Peinigung nach) dem Vorbild ihrer Vorfahren zuteil wird oder daß die Peinigung sie in direkter Konfrontation uberkommt

[56] Und WIR entsenden die Gesandten nur als Uberbringer froher Botschaft und als Warner. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, argumentieren mit dem fur nichtig Erklarten, damit sie mit ihm das Wahre annullieren. Und sie nahmen meine Ayat und das, wovor sie gewarnt wurden, zum Spott

[57] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der an die Ayat seines HERRN erinnert wird, und dann sich von ihnen abwendet und vergißt, was er eigenhandig erworben hat. Gewiß, WIR umhullten ihre Herzen doch mit Bedeckung, damit sie ihn (den Quran) nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhorig. Selbst dann, wenn du sie zur Rechtleitung einladen wurdest, werden sie nie einer Rechtleitung folgen

[58] Und dein HERR ist Der Allvergebende, mit der Allgnade. Wurde ER sie belangen fur das, was sie sich erworben haben, hatte ER ihnen die Peinigung beschleunigt. Nein, sondern fur sie ist ein Termin bestimmt, vor dem sie keine Zuflucht finden werden

[59] Und diese Ortschaften haben WIR zugrunde gerichtet, nachdem sie Unrecht begingen. Und WIR setzten fur ihr Zugrunde-Richten einen Termin fest

[60] (Und erinnere daran), als Musa seinem Dienstjungen sagte: "Ich werde (das Reisen) nicht unterbrechen, bis ich die Vereinigung beider Meere erreiche, auch wenn ich doch fur langere Zeit reisen muß

[61] Und als sie die Vereinigung der beiden (Meere) erreichten, vergaßen sie ihren Fisch, dann nahm er seinen Weg ins Meer durch einen Hohlraum

[62] Und nachdem sie von da weiterzogen, sagte er seinem Dienstjungen: "Bereite uns unser Mittagessen, gewiß, bereits haben wir auf dieser unserer Reise große Muhe gehabt

[63] Er sagte: "Wie siehst du es? Als wir am Felsen rasteten, habe ich doch den Fisch vergessen. Und nichts hat mich ihn vergessen lassen außer dem Satan, damit ich mich daran nicht erinnere. Und er nahm auf seltsame Weise seinen Weg ins Meer

[64] Er sagte: "Das ist genau, was wir anstreben." Dann kehrten beide ihren Spuren folgend zuruck

[65] Dann fanden sie einen Diener von Unseren Dienern, dem WIR Gnade von Uns zuteil werden ließen und den WIRWissen von Uns lehrten

[66] Musa sagte zu ihm: "Darf ich dir folgen, so daß du mich von dem lehrst, was dir vom Guten gelehrt wurde

[67] Er sagte: "Gewiß, du wirst mit mir keine Geduld haben konnen

[68] Und wie kannst du Geduld aufbringen fur das, wofur du uber keine Mitteilung verfugst

[69] Er sagte: "Du wirst mich inscha-allah geduldig finden, und ich werde dir in keinerlei Anordnung widersprechen

[70] Er sagte: "Solltest du mir folgen, dann frage mich nach nichts, bis ich dir daruber Auskunft gebe

[71] Dann gingen beide los. Als die Beiden dann in das Schiff stiegen, schlug er ein Loch hinein. Er (Musa) sagte: "Schlagst du etwa ein Loch hinein, damit du seine Passagiere ertrankst? Gewiß, bereits hast du eine verwerfliche Tat begangen

[72] Er sagte: "Habe ich nicht gesagt, daß du gewiß mit mir keine Geduld haben kannst

[73] Er sagte: "Mache mir keine Vorwurfe fur das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf

[74] Dann gingen beide weiter. Als die Beiden dann auf einen Jungen trafen, totete er ihn sofort. Er (Musa) sagte: "Hast du etwa einen unschuldigen Menschen getotet, (grundlos und) nicht als Vergeltung fur einen (anderen) Menschen?! Gewiß, bereits hast du eine ungeheuerliche Tat begangen

[75] Er sagte: "Habe ich dir nicht gesagt, daß du gewiß mit mir keine Geduld haben kannst

[76] Er sagte: "Sollte ich dich nach irgend etwas nach diesem fragen, dann laß mich nicht langer dein Begleiter sein, bereits hast du von mir aus eine Entschuldigung

[77] Dann gingen beide weiter. Als die Beiden dann die Bewohner einer Ortschaft erreichten, fragten beide ihre Bewohner nach Speise, aber diese weigerten sich, ihnen Gastfreundschaft zu gewahren. Dann fanden beide eine Mauer, die dabei war, einzusturzen, und er richtete sie wieder auf. Er (Musa) sagte: "Wenn du mochtest, konntest du dafur Lohn verlangen

[78] Er sagte: "Dies ist das Trennende zwischen mir und dir! Ich werde dir jedoch die Deutung dessen mitteilen, wofur du keine Geduld aufbringen konntest

[79] Hinsichtlich des Schiffes: Dieses war im Besitz armer Menschen, welche auf dem Meere arbeiteten. Und ich wollte es mangelhaft machen, denn vor ihnen gab es einen Konig, der sich jedes (guten) Schiffs gewaltsam bemachtigte

[80] Und hinsichtlich des Jungen: Dessen Eltern waren beide Mumin, und wir furchteten, daß er beide mit Ausschweifung und Kufr uberzieht

[81] Dann wollten wir, daß ihr HERR ihnen an seiner Stelle (ein Kind) gibt, welches lauterer und barmherziger als dieser ist

[82] Und hinsichtlich der Mauer: Sie gehorte zwei Waisenjungen in der Stadt. Und darunter lag ein Schatz, der fur beide bestimmt war. Und ihr Vater war ein gottgefallig Guttuender. So wollte dein HERR, daß beide erwachsen werden und ihren Schatz ausgraben - aus Gnade von deinem HERRN. Und ich habe dies nicht aus eigenem Erwagen getan. Dies ist die Deutung dessen, wofur du keine Geduld aufbringen konntest

[83] Und sie fragen dich nach Dhul-qarnain. Sag: "Ich werde euch etwas uber ihn vortragen

[84] Gewiß, WIR gewahrten ihm Macht auf Erden und gaben ihm zu jeder Sache einen Zugang

[85] Dann folgte er einem Weg

[86] Als er dann (den Ort) des Sonnenuntergangs erreichte, fand er sie so, daß sie in einer schlammigen Quelle untergehe, und er fand in ihrer Nahe Leute. WIR sagten: "Dhul-qarnain! Entweder peinigst du sie, oder du gewahrst ihnen Gutes

[87] Er sagte: "Hinsichtlich dessen, der Unrecht beging, den werden wir peinigen, dann wird er zu seinem HERRN zuruckgebracht, dann wird ER ihn einer ungeheuerlichen Peinigung unterziehen

[88] Doch hinsichtlich dessen, der den Iman verinnerlichte und gottgefallig Gutes tat, fur den ist die gute Belohnung bestimmt, und wir werden ihm Leichtes gebieten

[89] Dann folgte er einem Weg

[90] Als er dann (den Ort) des Sonnenaufgangs erreichte, fand er sie so, daß sie uber Leute aufgeht, gegen sie WIR ihnen keinen Schutz gaben

[91] Solcherart war es. Und bereits hatten WIR umfassendes Wissen uber das, woruber er verfugte

[92] Dann folgte er einem Weg

[93] Als er dann (den Ort) zwischen den beiden Wallen erreichte, fand er hinter ihnen Leute, die kaum Gesagtes verstanden

[94] Sie sagten: "Dhulqarnain! Gewiß, Yadschudsch und Madschudsch sind Verderben-Anrichtende auf Erden. Sollten wir dir eine Lohnung dafur ansetzen, daß du zwischen uns und ihnen einen Wall errichtest

[95] Er sagte: "Das, worin mich mein HERR festigte, ist besser. Also unterstutzt mich durch Arbeitskraft, damit ich zwischen euch und ihnen einen Damm errichte

[96] Bringt mir Eisenstucke!" Als er dann (die Lucke) zwischen den beiden Wallabhangen auf gleicher Hohe zuschutten ließ, sagte er: "Blast!" Als er dann es (das Eisen) erhitzte, sagte er: "Bringt mir geschmolzenes Kupfer, das ich daruber gieße

[97] Dann konnten sie ihn weder erklimmen, noch darin ein Loch bohren

[98] Er sagte: "Dies ist eine Gnade von meinem HERRN. Und wenn das Versprechen meines HERRN eintrifft, wird ER ihn dem Erdboden gleich machen. Und das Versprechen meines HERRN ist wahr

[99] Und WIR lassen die einen von ihnen an diesem Tag sich mit den anderen vermischen. Und nachdem es in As-sur gestoßen wird, werden WIR sie in einer Versammlung versammeln

[100] Und WIR werden Dschahannam an diesem Tag den Kafir in einer Vorfuhrung zeigen

[101] Es sind diejenigen, deren Augen mit einer Blende gegen Meine Ermahnung umhullt waren. Und sie vermochten nicht zu horen

[102] Dachten etwa diejenigen, die Kufr betrieben haben, daß Meine Diener sich an Meiner Stelle andere Wali nehmen. Gewiß, WIR bereiteten Dschahannam den Kafir als Unterkunft

[103] Sag: "Sollen wir euch eine Mitteilung uber die Erfolglosesten beim Handeln machen

[104] Es sind diejenigen, deren Bestreben im diesseitigen Leben verfehlt war, wahrend sie dachten, sie bewerkstelligten doch Gutes

[105] Es sind diese, die den Ayat ihres HERRN und Dessen Begegnung gegenuber Kufr betrieben haben, so wurden ihre Handlungen zunichte. Und am Tage der Auferstehung messen WIR ihnen keinerlei Bedeutung bei

[106] Dies ist ihre Vergeltung - Dschahannam, fur das, was sie an Kufr betrieben haben, und dafur, daß sie Meine Ayat und Meine Gesandten zu verspotten pflegten

[107] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlichen und gottgefallig Gutes tun - fur sie sind die Dschannat von Al-Firdaus als Unterkunft bestimmt

[108] Darin werden sie ewig bleiben, und sich daraus keinen Umzug wunschen

[109] Sag: "Ware das Meer eine Schreibflussigkeit fur die Worte meines HERRN, wurde das Meer auf jeden Fall ausgehen, bevor die Worte meines HERRN enden, auch dann sollten wir Seinesgleichen als Nachschub bringen

[110] Sag: "Ich bin nur ein Mensch euresgleichen, dem Wahy zuteil wird, daß euer Gott nur ein einziger Gott ist. Wer also die Begegnung seines HERRN erwartet, der soll gottgefallig gute Tat vollbringen und dem Dienen seines HERRN gegenuber keinerlei Schirk mit einem anderem betreiben

Maria

Surah 19

[1] Kaf-ha-ja-'ain-sad

[2] Dies ist die Mitteilung uber die Gnade, die dein HERR Seinem Diener Zakaria erwiesen hat

[3] als dieser seinen HERRN mit einem unauffalligen Ruf anrief

[4] Er sagte: "HERR! Gewiß, mir liegt die Schwache in den Knochen und mein Kopf ist voll grauer Haare. Doch nie war ich mit dem Bittgebet zu Dir - HERR! – erfolglos

[5] Auch bin ich besorgt uber das Verhalten der Erben nach meinem Tod, und meine Gattin war immer unfruchtbar, so schenke mir von Dir aus einen Wali

[6] der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn - HERR! - ein Angenommener sein

[7] Zakaria! Gewiß, WIR uberbringen dir doch frohe Botschaft von einem Jungen Namens Yahya. Dessen Namen haben WIR niemandem zuvor gegeben

[8] Er sagte: "HERR! Wie kann ich einen Jungen haben, wo meine Gattin immer unfruchtbar war und ich bereits das Greisenalter erreicht habe

[9] Er (der Engel) sagte: "Es ist so! Dein HERR sagte: "Dies ist Mir ein Leichtes! ICH erschuf bereits auch dich, obwohl du nichts warst

[10] Er sagte: "HERR! Lege mir eine Aya fest!" ER sagte: "Deine Aya sei, daß du mit den Menschen drei volle Nachte nicht reden kannst

[11] Sogleich ging er heraus aus der Gebetsstatte zu seinen Leuten und gab ihnen zu verstehen: "Lobpreist (ALLAH) morgens und abends

[12] Yahya! Halte dich mit Nachdruck an die Schrift! Und WIR ließen ihm als Kind die Weisheit zuteil werden

[13] sowie Mildherzigkeit von Uns und Reinheit. Und er war ein Muttaqi

[14] Er war auch gutig seinen Eltern gegenuber, und er war kein widerspenstiger Widersacher

[15] Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird

[16] Und erwahne in der Schrift Maryam, als sie sich von ihrer Familie an einen ostlichen Platz zuruckzog

[17] und vor ihnen einen Sichtschutz errichtete. Dann entsandten WIR ihr einen Ruhh von Uns und er erschien ihr als ein makelloser Mensch

[18] Sie sagte: "Ich suche Schutz beim Allgnade Erweisenden vor dir, wenn du ein Muttaqi bist

[19] Er erwiderte: "Ich bin doch nur ein Gesandter deines HERRN, um dir einen reinen Jungen zu schenken

[20] Sie sagte: "Wie kann ich einen Jungen haben, wo mich noch nie ein Mensch intim beruhrte und ich nie eine Unzuchtige war

[21] Er sagte: "Es ist so! Dein HERR sagte: "Dies ist Mir ein Leichtes!" Und zweifellos werden WIR ihn zu einer Aya machen fur die Menschen und zu einer Gnade von Uns! Und dies ist bereits eine beschlossene Sache

[22] Dann wurde sie schwanger mit ihm, und zog sich mit ihm unmittelbar an einen entfernten Ort zuruck

[23] Sogleich kamen ihr die Wehen am Stamm der Dattelpalme. Sie sagte: "Ware ich doch vordem tot gewesen und als etwas Vergessenes vergessen

[24] Da rief sie der Engel von unten her: "Sei nicht traurig! Bereits ließ dein HERR unter dir ein Bachlein fließen

[25] Auch schuttele den Stamm der Dattelpalme zu dir! So laßt sie ausgereifte Datteln uber dich fallen

[26] Also iß und trink und sei frohlich! Und solltest du einen der Menschen sehen, so sprich: "Ich habe Dem Allgnade Erweisenden ein Fasten gelobt, deshalb werde ich heute mit keinem Menschen sprechen

[27] Und sie kam mit ihm zu ihren Leuten, sie trug ihn. Sie sagten: "Maryam! Gewiß, bereits hast du eine ungeheuerliche Sache begangen

[28] Schwester Haruns! Weder war dein Vater ein Mensch des Bosen, noch war deineMutter eine Unzuchtige

[29] Daraufhin zeigte sie nur auf ihn. Sie sagten: "Wie sollen wir mit jemandem sprechen, der noch in der Wiege liegt

[30] Er sagte: "Ich bin ALLAHs Diener! ER ließ mir die Schrift zuteil werden und machte mich zum Propheten

[31] ER machte mich auch zu einem mit Baraka Erfullten, uberall wo ich bin. Und ER hat mir das rituelle Gebet und die Zakat geboten, solange ich lebe

[32] (ER machte mich) auch zu einem Gutigen meiner Mutter gegenuber. Doch ER machte mich nicht zu einem widerspenstigen Widersacher

[33] Und Salam sei mit mir an dem Tag, als ich geboren wurde, und an dem Tag, wenn ich sterbe, und an dem Tag, wenn ich lebendig erweckt werde

[34] dies ist 'Isa Ibnu-Maryam. Er ist das Wort der Wahrheit, uber den sie zweifeln

[35] ALLAH gebuhrt in keiner Weise, daß ER Sich Kinder nimmt, gepriesen-erhaben ist ER! Wenn ER eine Angelegenheit bestimmt, so sagt ER ihr nur: "Sei!" Und sie ist

[36] Und gewiß, ALLAH ist mein HERR und euer HERR! So dient nur Ihm! Dies ist ein geradliniger Weg

[37] Danach wurden die Parteien unter ihnen uneins. Und Untergang sei denjenigen, die Kufr betrieben haben, beim Erleben eines gewaltigen Tages

[38] Wie sehend und horend werden sie sein, wenn sie zu Uns kommen! Doch die Unrecht- Begehenden sind heute im offenkundigen Irrtum

[39] Und warne sie vor dem Tag der Selbstanklage, wenn die Angelegenheit beschlossen wird, wahrend sie in Achtlosigkeit sind und keinen Iman verinnerlichen

[40] Gewiß, WIR sind Derjenige, Der die Erde und alles auf ihr wieder zu Sich nimmt, und zu Uns werden sie zuruckgebracht

[41] Und erwahne in der Schrift Ibrahim! Gewiß, er war ein außerst Wahrhaftiger, ein Prophet

[42] Als er zu seinem Vater sagte: "Mein Vater! Weshalb betest du etwas an, das weder sieht, noch hort, noch von dir irgend etwas abwenden kann

[43] Mein Vater! Gewiß, mir wurde vom Wissen das zuteil, was dir nicht zuteil wurde, so folge mir, dann leite ich dich recht auf einen geraden Weg

[44] Mein Vater! Diene nicht dem Satan! Gewiß, der Satan war Dem Allgnade Erweisenden immer ein Widersacher

[45] Mein Vater! Gewiß, ich furchte, daß dich eine Peinigung vom Allgnade Erweisenden trifft, und du ein Vertrauter Satans sein wirst

[46] Er sagte: "Bist du etwa meinen Gottern gegenuber abgeneigt, du Ibrahim?! Wenn du damit nicht aufhorst, werde ich dich gewiß steinigen! Und bleibe fern von mir fur langere Zeit

[47] Er sagte: "Salam sei mit dir. Ich werde fur dich meinen HERRN um Vergebung bitten. Denn ER ist mir gegenuber immer großzugig gewesen

[48] Und ich ziehe mich von euch und von dem zuruck, an das ihr anstelle von ALLAH Bittgebete richtet. Und ich richte Bittgebete an meinen HERRN! Ich hoffe, daß ich mit dem Bittgebet an meinen HERRN nicht erfolglos bin

[49] Nachdem er sich von ihnen und von dem zuruckgezogen hatte, was sie anstelle von ALLAH anbeteten, haben WIR ihm Ishaq und Ya'qub geschenkt. Und beide machten WIR zu Propheten

[50] Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, uberragende Anerkennung zukommen lassen

[51] Und erwahne in der Schrift Musa! Gewiß, er war ein Auserwahlter, und war ein Gesandter, ein Prophet

[52] WIR ließen ihn von der rechten Seite des Tur- Bergs rufen, und Uns als Vertrauten naher bringen

[53] Und WIR schenkten ihm aus Unserer Gnade heraus seinen Bruder Harun als einen Propheten

[54] Und erwahne in der Schrift Isma'il! Gewiß, er war wahrhaftig im Versprechen und war ein Gesandter, ein Prophet

[55] Und er pflegte, seiner Familie das rituelle Gebet und die Zakat zu gebieten. Und er war bei seinem HERRN ein Angenommener

[56] Und erwahne in der Schrift Idris! Gewiß, er war ein außerst Wahrhaftiger, ein Prophet

[57] Und WIR erhoben ihn zu einem hohen Ort

[58] Diese sind diejenigen, denen ALLAH Gaben zuteil werden ließ von den Propheten aus der Nachkommenschaft Adams, und von denjenigen, die WIR mit Nuh trugen, und aus der Nachkommenschaft Ibrahims und Israils, und von denjenigen, dieWIR rechtgeleitet und auserwahlt haben. Wenn ihnen die Ayat des Allgnade Erweisenden vorgetragen wurden, fielen sie sudschud-vollziehend und weinend nieder

[59] Doch dann folgten ihnen Nachfahren, die das rituelle Gebet vernachlassigten und ihren Neigungen folgten. Diese werden noch Boses finden

[60] außer denjenigen, die reuig wurden, den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, denn diese werden in die Dschanna eintreten und ihnen wird in keiner Weise Unrecht zugefugt

[61] (Sie treten ein in) Dschannat von 'Adn, die Der Allgnade Erweisende Seinen Dienern von der Welt des Verborgenen versprochen hat. Sein Versprechen wird zweifelsohne erfullt werden

[62] Darin horen sie nichts Unnutzes - (sie horen) nur den Salam-Gruß! Und ihnen ist ihre Versorgung darin morgens und abends gesichert

[63] Diese ist die Dschanna, die WIR fur diejenigen von Unseren Dienern bleiben lassen, die Muttaqi waren

[64] Und wir (die Engel) steigen nicht hinunter, es sei denn gemaß der Anweisung deines HERRN. Ihm gehort, was vor uns, was hinter uns und was dazwischen ist. Und dein HERR vergißt nie

[65] ER ist Der HERR der Himmel, der Erde und dessen, was zwischen beiden ist, so diene Ihm und ube dich in Geduld bei seiner Verehrung. Kennst du etwa einen, der mit Ihm den Namen teilt

[66] Und der Mensch sagt: "Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden

[67] Bedenkt der Mensch etwa nicht, daß WIR ihn gewiß vorher erschufen, nachdem er nichts gewesen war

[68] Bei deinem HERRN! WIR werden sie doch versammeln, sowie die Satane. Dann werden WIR sie doch kniend um Dschahannam herum bringen lassen

[69] Dann werden WIR von jeder Gefolgschaft doch diejenigen herausgreifen, die gegenuber Dem Allgnade Erweisenden heftiger in der Ubertretung waren

[70] Denn WIR wissen gewiß besser Bescheid uber diejenigen, die eher verdienen, hineingeworfen zu werden

[71] Und jeder von euch wird es (das Feuer) gewiß ansteuern. Fur deinen HERRN ist dies eine beschlossene Notwendigkeit

[72] Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemaß handelten, und lassen die Unrecht-Begehenden darin kniend

[73] Und wenn ihnen Unsere Ayat in Klarheit vorgetragen werden, sagen diejenigen, die Kufr betrieben haben, denjenigen, die den Iman verinnerlicht haben: "Welche der beiden Gruppierungen hat den besseren Wohnort und die angenehmere Gesellschaft

[74] Wie viele Generationen vor ihnen haben WIR bereits zugrundegerichtet, die uber noch schonere Ausstattungen und Sehenswurdigkeiten verfugten

[75] Sag also: "Wer sich im Irrtum befindet, dem soll Der Allgnade Erweisende noch mehr davon gewahren!" Wenn sie dann sehen, was ihnen angedroht wurde: entweder die Peinigung oder die Stunde, dann werden sie wissen, wer uber die schlimmere Stellung und die schwachere Streitmacht verfugt

[76] Und ALLAH laßt diejenigen, die der Rechtleitung folgten, noch mehr an Rechtleitung gewinnen. Und die bleibenden gottgefalligen guten Taten haben bei deinem HERRN die bessere Belohnung und den besseren Zugewinn

[77] Auch sollst du Mitteilung machen uber denjenigen, der Unseren Ayat gegenuber Kufr betrieben und gesagt hat: "Ganz gewiß werden mir Vermogen und Kinder zuteil

[78] Hat er etwa Einsicht in das Verborgene gehabt oder etwa mit Dem Allgnade Erweisenden eine Abmachung getroffen

[79] Bestimmt nicht! WIR werden registrieren lassen, was er sagt, und werden ihm noch viel mehr von der Peinigung zuteilen lassen

[80] Und WIR werden ihm das wegnehmen, woruber er sprach. Auch wird er ja ohnehin alleine zu Uns kommen

[81] Und sie nahmen sich Gotter anstelle von ALLAH, damit diese ihnen Ansehen verleihen

[82] Bestimmt nicht! Sie werden ihrer Anbetung gegenuber Kufr betreiben und werden ihre Kontrahenten sein

[83] Weißt du etwa nicht, daß WIR die Satane zu den Kafir schickten, damit sie diese standig aufhetzen

[84] So hab keine Eile mit ihnen! Denn WIR zahlen ihnen nur noch ihre Tage auf

[85] (Und erinnere) an den Tag, wenn WIR die Muttaqi vor Dem Allgnade Erweisenden in Delegation versammeln

[86] und die schwer Verfehlenden als Herde zu Dschahannam treiben

[87] Sie verfugen uber keine Furbitte, sondern nur diejenigen, die eine Abmachung mit Dem Allgnade Erweisenden trafen

[88] Und sie sagten: "Der Allgnade Erweisende hat sich einen Sohn genommen

[89] Gewiß, bereits habt ihr (damit) eine Ungeheuerlichkeit vollbracht

[90] Beinahe wurden davon die Himmel nach und nach aufreißen, die Erde sich spalten und die Felsengebirge in Trummer auseinanderfallen

[91] daß sie Dem Allgnade Erweisenden einen Sohn zugeschrieben haben

[92] Und in keiner Weise gebuhrt Dem Allgnade Erweisenden, daß ER sich einen Sohn nimmt

[93] Ganz gewiß gibt es nichts in den Himmeln und auf Erden, das nicht vor Dem Allgnade Erweisenden als Anbeter kommt

[94] Gewiß, bereits kennt ER sie umfassend und zahlte sie genau auf

[95] Und alle kommen zu Ihm einzeln am Tag der Auferstehung

[96] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, denen wird Der Allgnade Erweisende Liebe gewahren

[97] WIR haben ihn (den Quran) in deiner Sprache nur erleichtert, damit du mit ihm den Muttaqi frohe Botschaft uberbringst und mit ihm die entschiedenen Gegner warnst

[98] Und wie viele Generationen vor ihnen haben WIR bereits zugrundegerichtet! Verspurst du etwa von ihnen irgendeinen, oder vernimmst du von ihnen etwa irgendein Gerausch

Ta Ha

Surah 20

[1] Ta-ha

[2] WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschopfst

[3] Es ist nur eine Erinnerung fur diejenigen, die Ehrfurcht haben

[4] (Er ist) eine sukzessive Hinabsendung von Demjenigen, Der die Erde und die hohen Himmel erschuf

[5] ER ist Der Allgnade Erweisende, Der uber Al'ahrsch komplett herrschte

[6] Ihm gehort, was in den Himmeln, was auf Erden, was zwischen beiden und was unter der Erde ist

[7] Und solltest du das Gesagte laut sprechen, so kennt ER doch das Geheimnis und das noch Verborgenere

[8] ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gebuhren die schonsten Namen

[9] Und wurde dir die Begebenheit von Musa etwa nicht zuteil

[10] Nachdem er Feuer gesehen hatte, sagte er seiner Familie: "Bleibt! Ich sah Feuer, vielleicht bringe ich euch davon Feuerbrand oder finde beim Feuer (jemanden, der) mich rechtleitet

[11] Und als er daran war, wurde gerufen: "Musa

[12] Gewiß, ICH bin dein HERR, so ziehe deine Schuhe aus, denn du bist gewiß im rein gehaltenen Tal Tuwa

[13] Und ICH habe dich erwahlt, so hore dem zu, was als Wahy erteilt wird

[14] Gewiß, ICH bin ALLAH. Keine Gottheit existiert, es sei denn ICH, so diene Mir und verrichte ordnungsgemaß das rituelle Gebet zu Meinem Gedenken

[15] Zweifellos, die Stunde ist im Kommen. Beinahe werde ICH sie enthullen, damit jeder Seele nach ihrem Bestreben vergolten wird

[16] So soll dich von ihr nicht abwenden derjenige, der an sie keinen Iman verinnerlicht und seinen Neigungen folgt, sonst gehst du zugrunde

[17] Und was ist dies in deiner Rechten, Musa

[18] Er sagte: "Es ist mein Stock, auf den stutze ich mich und mit ihm treibe ich meine Schafe zusammen. Und damit habe ich noch andere Verwendung

[19] ER sagte: "Wirf ihn hin, Musa

[20] Sogleich warf er ihn hin, und er wurde zu einer Schlange, die umherglitt

[21] ER sagte: "Nimm sie auf und furchte dich nicht! WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zuruckverwandeln

[22] Und fuhre deine Hand zu deiner Seite heran, kommt sie hell unversehrt heraus als eine zweite Aya

[23] damit WIR dir manche von Unseren großen Ayat zeigen

[24] Gehe zu Pharao, gewiß beging er außerstes Ubertreten

[25] Er sagte: "Mein HERR! Entspanne mir meine Brust

[26] erleichtere mir meine Angelegenheit

[27] und entknote eines Knotens meine Zunge

[28] damit sie mein Gesagtes begreifen

[29] Und ernenne mir einen Assistenten von meiner Familie

[30] Harun, meinen Bruder

[31] starke mich mit ihm

[32] und beteilige ihn an meiner Angelegenheit

[33] damit wir Dich viel lobpreisen

[34] und dir viel gedenken

[35] Gewiß, DU bist uns immer allsehend

[36] ER sagte: "Bereits wurde dir deine Bitte gewahrt, Musa

[37] Und gewiß, bereits erwiesen WIR dir ein anderes Mal Wohltaten

[38] als WIR deiner Mutter Wahy zuteil werden ließen von dem, was als Wahy erteilt wird

[39] Lege ihn in die Holzkiste, dann wirf sie in den Fluß, dann wird der Fluß sie ans Ufer spulen, dann nimmt ihn ein Feind von Mir und ein Feind von ihm." Und ICH machte dich beliebt und damit du unter Meiner Aufsicht erzogen wirst

[40] (Und erinnere daran), als deine Schwester vorbeiging und sagte: "Soll ich euch jemanden zeigen, der ihn betreuen kann?" Dann brachten WIR dich zu deiner Mutter zuruck, damit sie frohlich und nicht traurig wird. Und du hast einen Menschen getotet, dann retteten WIR dich von der Betrubnis und ließen dich mehreren Fitnas unterziehen, dann bist du (einige) Jahre bei den Leuten von Madyan geblieben. Dann kamst du der Bestimmung nach, Musa

[41] Und ICH habe dich fur Mich auserwahlt

[42] Gehe du und dein Bruder mitMeinen Ayat und laßt nicht mit Meinem Gedenken nach

[43] Geht beide zu Pharao, denn gewiß, er beging außerste Ubertretungen

[44] dann sagt ihm ein mildes Wort, damit er sich erinnert oder sich furchtet

[45] Beide sagten: "Unser HERR! Gewiß, wir furchten, daß er uns mit Bosem ereilt oder daß er außerste Ubertretungen begeht

[46] ER sagte: "Furchtet euch beide nicht! Gewiß, ICH bin mit euch beiden, ICH hore und sehe

[47] So geht beide zu ihm, dann sagt beide: "Wir sind beide die Gesandten deines HERRN, so schicke mit uns die Kinder Israils und peinige sie nicht! Bereits brachten wir dir eine Aya von deinem HERRN. Und Salam sei auf demjenigen, welcher der Rechtleitung folgt

[48] Gewiß, uns wurde bereits als Wahy zuteil, daß die Peinigung doch dem bestimmt ist, der leugnet und sich abwendet

[49] Er sagte: "Wer ist denn euer HERR, Musa

[50] Er sagte: "Unser HERR ist Derjenige, Der jeder Sache ihre Gestalt verliehen hat, dann Rechtleitung erwies

[51] Er sagte: "(Und) was ist denn mit den fruheren Generationen

[52] Er sagte: "Das Wissen uber sie ist bei meinem HERRN in einem Register. Weder irrt Mein HERR noch vergißt ER

[53] ER ist Derjenige, Der euch die Erde als Unterlage machte, fur euch darin Wege bahnte und vom Himmel Wasser fallen ließ, mit dem WIR Paare von vielfaltigen Pflanzen hervorbrachten

[54] Esst und lasst eure An'am weiden! Gewiß, darin sind doch Ayat fur die Verstandigen

[55] Aus ihr erschufen WIR euch und in sie bringen WIR euch zuruck und aus ihr bringen WIR euch noch einmal hervor

[56] Und gewiß, bereits zeigten WIR ihm alle Unsere Ayat, dann leugnete er und lehnte sie ab

[57] Er sagte: "Bist du etwa zu uns gekommen, Musa! - mit deiner Magie, damit du uns von unserem Land vertreibst

[58] also sicher werden wir dir gleichwertige Magie entgegensetzen, so lege zwischen uns und dir einen Termin fest, den weder wir noch du versaumen, an einem (uns) bekannten Ort

[59] Er sagte: "Euer Termin ist der Tag der Festlichkeit. Und die Menschen sollen am Vormittag versammelt werden

[60] Dann wandte Pharao sich ab und sammelte sein Listzeug zusammen, dann kam er

[61] Musa sagte ihnen: "Euer Untergang! Erfindet im Namen ALLAHs keine Lugen, sonst richtet ER euch mit einer Peinigung zugrunde. Und bereits versagen wird derjenige, der etwas erdichtet

[62] Und sie waren in ihrer Angelegenheit uneins und verheimlichten ihre Unterredung

[63] Sie sagten: "Diese beiden sind sicherlich Magier, die euch aus eurem Land mit ihrer Magie vertreiben wollen und eure ideale Lebensweise annullieren

[64] Also kommt in eurer List uberein, dann kommt in Reihe. Und bereits ist erfolgreich an diesem Tag, wer die Oberhand gewinnt

[65] Sie sagten: "Musa! Entweder wirfst du, oder werden wir die ersten sein, die werfen

[66] Er sagte: "Nein, sondern werft (ihr)!" Und da erschienen ihm ihre Seile und Stocke durch ihreMagie, als wurden sie umhergleiten

[67] Dann angstigte sich insgeheim, Musa

[68] WIR sagten: "Furchte dich nicht! Gewiß, du gewinnst die Oberhand

[69] Und wirf das, was in deiner Rechten ist, es verschlingt alles, was sie bewerkstelligten! Sie bewerkstelligten doch nur eine List eines Magiers. Und der Magier wird nie erfolgreich sein, uberall wo er hinkommt

[70] So vollzogen die Magier Sudschud, sie sagten: "Wir bekundeten den Iman an Den HERRN von Harun und Musa

[71] Er (Pharao) sagte: "Habt ihr etwa den Iman bekundet, bevor ich euch die Zustimmung dazu gab? Gewiß, er ist doch euer Lehrmeister, der euch die Magie beibrachte. Abschneiden werde ich doch eure Hande und Fuße wechselseitig und kreuzigen werde ich euch gewiß an die Stamme der Dattelpalmen. Und ihr werdet zweifelsohne noch in Erfahrung bringen, welcher von uns uber die qualvollere und dauerhaftere Peinigung verfugt

[72] Sie sagten: "Wir werden dich auf keinen Fall vor dem bevorzugen, was zu uns an eindeutigen Zeichen kam, und nicht vor Dem, Der uns erschuf. Also urteile, was du urteilst! Du fallst ein Urteil doch nur uber dieses diesseitige Leben

[73] Gewiß, wir verinnerlichten den Iman an unseren HERRN, damit ER uns unsere Verfehlungen vergibt und das, wozu du uns an Magie gezwungen hast. Und ALLAH ist besser und bleibender

[74] Gewiß, wer zu seinem HERRN als schwer Verfehlender kommt, fur den ist Dschahannam bestimmt, darin weder stirbt, noch lebt er

[75] Und wer zu Ihm als Mumin kommt, wobei er gottgefallig Gutes tat, fur diese sind die hohen Range bestimmt

[76] die 'Adn-Dschannat, die von Flussen durchflossen sind. Darin werden sie ewig bleiben. Und dies ist die Belohnung fur denjenigen, der sich rein halt

[77] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa Wahy zuteil werden: "Brich nachts auf mit Meinen Dienern, dann schlage ihnen einen getrockneten Weg ins Meer! Habe keine Angst vor Verfolgung und furchte dich nicht

[78] Dann verfolgte sie Pharao mit seinen Soldaten, dann uberschwemmte sie vom Fluß, was sie uberschwemmte

[79] Und Pharao verleitete seine Leute und leitete sie nicht recht

[80] Kinder Israils! WIR erretteten euch bereits von eurem Feind, verabredeten Uns mit euch an der rechten Seite des Tur-Bergs und ließen euch Al-mann und As-salwa zuteil werden

[81] Esst von den Tay-yibat vom Rizq, das WIR euch gewahrten, und begeht darin keine Ubertretungen, sonst widerfahrt euch Mein Zorn. Und wem Mein Zorn widerfahrt, ist bereits zugrunde gerichtet

[82] Und gewiß, ICH bin bestimmt allvergebend fur denjenigen, der reuig wurde, den Iman verinnerlichte, gottgefallig Gutes tat und dann Rechtleitung fand

[83] Und was ließ dich hier vor deinen Leuten sein, Musa

[84] Er sagte: "Sie sind da, sie folgen meinen Spuren. Und ich eilte zu Dir, mein HERR! - damit du (mir) Wohlgefallen erweist

[85] ER sagte: "WIR ließen doch deine Leute nach dir der Fitna aussetzen. Und As-samiri verleitete sie

[86] Dann kehrte Musa zu seinen Leuten zuruck, wutend und traurig. Er sagte: "Meine Leute! Machte euch euer HERR etwa nicht ein schones Versprechen?! War euch die vereinbarte Zeit zu lange, oder wolltet ihr, daß euch Zorn von eurem HERRN widerfahrt, dann habt ihr das Versprechen mir gegenuber gebrochen

[87] Sie sagten: "Wir brachen das Versprechen dir gegenuber nicht aus eigener Kraft. Auf uns wurden aber Schwerlastende von dem Schmuck der Leute gelegt, dann warfen wir sie (ins Feuer)." Und solcherart warf ebenfalls As-samiri

[88] Dann brachte er ihnen hervor ein Kalb, einen Korper mit Gebrull. Dann sagten sie: "Dies ist euer Gott und Musas Gott. Er vergaß es jedoch

[89] Sehen sie etwa nicht, daß es ihnen nichts Gesagtes erwidert, und daß es ihnen weder zu schaden noch zu nutzen vermag

[90] Und gewiß, bereits sagte Harun zu ihnen vorher: "Meine Leute! Ihr wurdet mit ihm nur der Fitna ausgesetzt. Und euer HERR ist gewiß Der Allgnade Erweisende. Also folgt mir und gehorcht meiner Anweisung

[91] Sie sagten: "Wir lassen es nicht, ihm Zuwendung zu erweisen, bis Musa zu uns zuruckkehrt

[92] Er sagte: "Harun! Was hinderte dich daran, nachdem du gesehen hattest, daß sie irregingen

[93] mir zu folgen? Hast du etwa dich gegen meine Anweisung widersetzt

[94] Er sagte: "Sohn meiner Mutter! Zerre weder an meinem Bart, noch an meinem Kopf! Gewiß, ich furchtete, du wurdest sagen: "Du hast die Kinder Israils gespalten und nicht auf meine Anweisung gewartet

[95] Er sagte: "Was ist dein Bestreben, Samiri

[96] Er sagte: "Ich nahm wahr, was sie nicht wahrnahmen, dann griff ich eine Handvoll von der Spur des Entsandten, dann warf ich sie hinein. Und solcherart machte es mir meine Seele leicht

[97] Er sagte: "Geh! Denn dir ist in diesem Leben gewahrt zu sagen: "Keine Beruhrung!" Und gewiß, fur dich ist noch ein Versprechen bestimmt, das dir gegenuber nicht gebrochen wird. Und schau deinen Gott an, dem du standig Zuwendung erwiesen hast, wir werden es zweifelsohne verbrennen, dann werden wir es gewiß in den Fluß streuen

[98] Euer Gott ist nur ALLAH, Derjenige, außer Ihm es keine Gottheit gibt. ER umfaßt alles mit Wissen

[99] Solcherart berichten WIR dir uber Nachrichten von dem, was sich fruher ereignete. Und WIR ließen dir von Uns aus eine Ermahnung (den Quran) zuteil werden

[100] Wer sich von ihm abwendet, dieser wird gewiß am Tag der Auferstehung eine Schuldenlast tragen

[101] Darin werden sie ewig bleiben. Und erbarmlich ist es fur sie am Tag der Auferstehung als Schuldenlast

[102] am Tag, wenn in As-sur geblasen wird. Und WIR versammeln die schwer Verfehlenden an diesem Tag als Zurq

[103] Sie flustern zueinander: "Ihr habt doch nur zehn Tage verweilt

[104] WIR wissen besser, was sie sagen, wenn derjenige, der uber die beste Denkart verfugt, sagt: "Ihr habt doch nur einen Tag verweilt

[105] Und sie fragen dich nach den Felsenbergen, dann sag: "Mein HERR wird sie in (kleinste) Teilchen zerkleinern

[106] Dann laßt ER sie zu einer ebenen Flache werden

[107] auf der du weder Unebenheit noch Erhebung siehst

[108] An diesem Tag folgen sie dem Rufenden ohne Abweichung. Und die Stimmen verstummen vor Dem Allgnade Erweisenden, dann vernimmst du nichts außer Flustern

[109] An diesem Tag nutzt keine Fursprache, außer (der Fursprache) desjenigen, dem Der Allgnade Erweisende die Zustimmung gab und von ihm das Gesagte annahm

[110] ER kennt das, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Sie jedoch haben kein umfassendes Wissen uber Ihn

[111] Und die Gesichter sind geneigt vor Dem Lebendigen, Dem Allverantwortlichen. Und bereits versagte jeder, der Unrecht auf sich lud

[112] Doch wer von gottgefallig Gutem tut, wahrend er Mumin ist, der furchtet weder Ungerechtigkeit noch Minderung

[113] Und solcherart sandten WIR ihn hinab als einen arabischen Quran und erlauterten in ihm von der Ermahnung, damit sie Taqwa gemaß handeln und damit er ihnen eine Besinnung bewirkt

[114] Und hocherhaben ist ALLAH, Der Allherrschende, Der Wahrhaftigste! Und ubereile dich nicht mit der Rezitation des Quran, bevor dir dessen Wahy komplett verkundet wurde. Und sag: "Mein HERR! Lasse mir noch mehr Wissen zuteil werden

[115] Und gewiß, bereits wiesen WIR Adam vorher an, doch er vergaß, und WIR stellten bei ihm keinen Vorsatz fest

[116] (Und erinnere daran), als WIR den Engeln sagten: "Vollzieht Sudschud fur Adam!" Sie vollzogen Sudschud, außer Iblis hat es abgelehnt

[117] Dann sagten WIR: "Adam! Gewiß, dieser ist ein Feind fur dich und fur deine Gattin. Also lasst ihn nicht euch beide aus der Dschanna herausbringen, sonst mußt du dich muhen

[118] Es wird dir gewiß gewahrt, daß du darin weder hungerst noch nackt wirst

[119] Und daß du darin weder durstest noch unter Sonnenhitze leidest

[120] Dann flusterte ihm der Satan ein, er sagte: "Soll ich dir zeigen den Baum der Ewigkeit und eine Herrschaft, die nie vergeht

[121] Dann aßen beide von ihm, dann wurde beiden ihre Bloße sichtbar. Und beide begannen, von den Blattern der Dschanna auf sich zu flechten. Und Adam widersetzte sich seinem HERRN, so irrte er

[122] Dann erwahlte ihn sein HERR, dann vergab ER ihm und leitete ihn recht

[123] ER sagte: "Steigt von ihr, allesamt hinab! Die einen von euch (dieMenschen) sind fur die anderen (Satan) Feind. Und wenn euch von Mir Rechtleitung zuteil wird, wer dann Meiner Rechtleitung folgt, der wird weder abirren noch unglucklich werden

[124] Und wer sich von Meiner Ermahnung abwendet, fur den ist dann ein elendes Leben bestimmt, und WIR werden ihn am Tag der Auferstehung als Blinden zur Versammlung bringen

[125] Er sagte: "Mein HERR! Weshalb bringst DU mich als Blinden zur Versammlung, wo ich doch bereits sehend war

[126] ER sagte: "Solcherart wurden dir Meine Ayat zuteil, dann hast du sie vergessen. Und solcherart wirst du heute in Vergessenheit geraten

[127] Und solcherart vergelten WIR dem, der Ubertretungen beging und den Iman an die Ayat seines HERRN nicht verinnerlichte. Und die Peinigung des Jenseits ist gewiß noch harter und andauernder

[128] Wurde ihnen etwa noch nicht deutlich, wie viele an Generationen vor ihnen WIR zugrunde richteten, durch deren Wohnstatten sie gehen?! Gewiß, darin sind doch Ayat fur die Verstandigen

[129] Und gabe es kein von deinem HERRN bereits gefalltes Wort und keine festgelegte Frist, ware es (das Bestrafen) sicherlich notwendig

[130] So ube dich in Geduld hinsichtlich dessen, was sie sagen. Und lobpreise mit dem Lob deines HERRN vor Sonnenaufgang und vor ihrem Untergang! Auch wahrend der Nacht lobpreise Ihn und an den Tagesenden, damit du zufrieden wirst

[131] Und richte deine Augen nicht auf das, was WIR manchen von ihnen an verganglichen Verbrauchsgutern als Schmuck des diesseitigen Lebens zur Verfugung stellten, damit WIR sie darin einer Fitna unterziehen. Und das Rizq von deinem HERRN ist noch besser und andauernder

[132] Und gebiete deiner Familie das rituelle Gebet und ube dich darin in Geduld. WIR bitten dich nicht um Rizq. WIR gewahren dir Rizq. Und das Anschließende ist fur die Taqwa

[133] Und sie sagten: "Wurde er doch uns eine Aya von seinem HERRN bringen!" Kam zu ihnen etwa nicht die Erklarung dessen, was in den fruheren Schriften war

[134] Und hatten WIR sie mit einer Peinigung vor ihm zugrunde gerichtet, hatten sie gewiß gesagt: "Unser HERR! Wurdest DU uns doch einen Gesandten schicken, dann folgten wir Deinen Ayat, bevor wir erniedrigt und herabgewurdigt werden

[135] Sag: "Jeder wartet, so wartet doch! Ihr werdet noch wissen, welche zu den Weggenossen des geraden Weges gehoren und welche Rechtleitung fanden

Die Propheten

Surah 21

[1] Angenahert hat sich den Menschen ihre Abrechnung, wahrend sie in Achtlosigkeit abgeneigt sind

[2] Ihnen wird keine Ermahnung von ihrem HERRN zuteil, die erneuert wird, ohne daß sie diese vernehmen, wahrend sie Sinnloses treiben

[3] Nachlassig sind ihre Herzen. Und ihre heimliche Unterhaltung verschwiegen haben diejenigen, die Unrecht begingen: "Ist dieser etwas anderes als ein Mensch wie ihr? Wollt ihr etwa dieMagie annehmen, wahrend ihr es seht

[4] Sag: "Mein HERR kennt das Gesagte im Himmel und auf Erden. Und ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[5] Nein, sondern sie sagten: "Es ist ein Durcheinander von Traumen. Nein, sondern er hat es erdichtet. Nein, sondern er ist ein Dichter. Dann soll er uns eine Aya bringen, wie es mit den Fruheren entsandt wurde

[6] Keinen Iman verinnerlichten vor ihnen (die Bewohner) einer Ortschaft, die WIR zugrunde richteten, werden diese etwa den Iman verinnerlichen

[7] Und WIR entsandten vor dir als Gesandte nichts anderes alsManner, denenWIRWahy zuteil werden ließen. So fragt die Leute von Adh-dhikr, wenn ihr selbst nicht wisst

[8] Und WIR machten sie nicht zu Korpern, die keine Speisen aßen, und sie lebten nicht ewig

[9] Dann erfullten WIR ihnen das Versprechen und erretteten sie und diejenigen, die WIR wollten, und richteten die Maßlosen zugrunde

[10] Gewiß, bereits sandten WIR euch eine Schrift hinab, mit der es fur euch Wurde gibt. Besinnt ihr euch etwa nicht

[11] Und wie viele Ortschaften, (deren Bewohner) Unrecht begingen, WIR doch zerstorten, und nach ihnen andere Leute entstehen lassen

[12] Und als sie unser Gewalt-Antun wahrnahmen, da rannten sie davon weg

[13] Rennt nicht weg und kehrt zuruck zu dem, worin euch Luxus gewahrt wurde, und zu euren Wohnstatten, damit ihr zur Rechenschaft gezogen werdet

[14] Sie sagten: "Unser Untergang! Wir waren doch Unrecht-Begehende

[15] Und es blieb dies ihr Ruf, bis WIR sie wie das Geerntete, regungslos machten

[16] Und WIR erschufen den Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, doch nicht aus sinnlosem Treiben

[17] Und wollten WIR Uns Vergnuglichkeit nehmen, hatten WIR sie Uns von Uns aus genommen, wenn WIR dies tun wurden

[18] Nein, sondern werfen WIR mit der Wahrheit gegen das fur nichtig Erklarte, dann annulliert sie es, da ist es dann vernichtet. Und fur euch ist der Untergang bestimmt fur das, was ihr behauptet

[19] Und Ihm gehort, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und diejenigen bei Ihm erheben sich nie uber das Dienen Ihm gegenuber und sie werden dabei nie mude

[20] Sie lobpreisen (Ihn) die ganze Nacht und den ganzen Tag, sie lassen nicht nach

[21] Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen

[22] Gabe es in beiden (Himmel und Erde) Gottheiten außer ALLAH, gewiß waren beide verdorben. Also subhanallah, Der HERR von Al'ahrsch, uber das, was sie erdichten

[23] ER wird nicht fur das was ER tut zur Rechenschaft gezogen, jedoch sie werden zur Rechenschaft gezogen

[24] Oder nahmen sie sich etwa anstelle von Ihm Gottheiten?! Sag: "Bringt euren Beweis her! Dies ist die Ermahnung, uber die ich verfuge, und die Ermahnung derer, die vor mir waren." Nein, sondern viele von ihnen kennen die Wahrheit nicht, so wenden sie sich ab

[25] Und WIR entsandten vor dir keinen Gesandten, ohne daß WIR ihm Wahy zuteil werden ließen: "Gewiß, es gibt keine Gottheit außer Mir, so dient nur Mir

[26] Und sie sagten: "Der Allgnade Erweisende hat Sich Kinder genommen." Gepriesen-erhaben ist ER! Nein, sondern (sie sind) nur ehrwurdige Diener

[27] Sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln gemaß Seiner Anweisung

[28] ER kennt das, was vor ihnen und was hinter ihnen ist. Und sie legen keine Furbitte ein, außer fur denjenigen, dem ER Wohlgefallen erwies. Und sie sind von der Ehrfurcht Ihm gegenuber zitternd

[29] Und wer von ihnen sagt: "Ich bin ein Gott anstelle von Ihm." Dem vergelten WIR mit Dschahannam. Solcherart vergelten WIR den Unrecht-Begehenden

[30] Haben diejenigen, die Kufr betrieben haben, etwa nicht wahrgenommen, daß die Himmel und die Erde gewiß ein Zusammengefugtes waren, dann rissen WIR sie auseinander, und daß WIR aus dem Wasser alles Lebendige machten?! Wollen sie etwa den Iman nicht verinnerlichen

[31] Und WIR setzten auf der Erde Felsengebirge, damit sie mit ihnen nicht schwankt, und WIR machten darin breite Wege, damit sie Rechtleitung finden

[32] Und WIR machten den Himmel als eine schutzende Decke. Und sie wenden sich noch von Seinen Ayat ab

[33] Und ER ist Derjenige, Der die Nacht, den Tag, die Sonne und den Mond erschuf. Alle schweben auf einer Flugbahn

[34] Auch gewahrten WIR keinem Menschen vor dir die Ewigkeit. Wenn du sterben wirst, werden sie etwa dann die Ewigen sein

[35] Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren! Und WIR prufen euch mit dem Bosen und mit dem Guten als Fitna. Und zu Uns werdet ihr zuruckgebracht

[36] Und wenn dich diejenigen, die Kufr betrieben haben, sehen, machen sie dich zu nichts anderem als zum Spott: "Ist dieser derjenige, der eure Gottheiten kritisiert?"Wahrend sie selbst doch dem Gedenken an Den Allgnade Erweisenden gegenuber Kufr betreiben

[37] Der Mensch ist aus Eile erschaffen. ICH werde euch Meine Ayat zeigen, so fordert keine Eile von Mir

[38] Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen erfullt, solltet ihr wahrhaftig sein

[39] Wurden diejenigen, die Kufr betrieben haben, es doch nur wissen! (Es geschieht), wenn sie das Feuer weder von ihren vorderen Seiten noch von ihren hinteren Seiten zuruckhalten konnen, noch ihnen beigestanden wird

[40] Nein, sondern sie (die Stunde) bricht uber sie plotzlich herein, dann macht sie sie sprachlos verwundert, dann werden sie diese weder aufhalten konnen, noch wird ihnen eine Frist gewahrt

[41] Und gewiß, bereits wurden vor dir Gesandte verspottet, dann umgab diejenigen, die sich uber sie lustig machten, das, was sie zu verspotten pflegten

[42] Sag: "Wer kann euch in der Nacht und am Tage vor Dem Allgnade Erweisenden schutzen?" Nein, sondern sie sind gegenuber dem Gedenken an ihren HERRN abwendend

[43] Oder haben sie etwa Gottheiten, die sie vor Uns verteidigen?! Sie konnen doch weder sich selbst beistehen, noch werden sie von Uns begleitet

[44] Nein, sondern WIR gewahrten Verbrauchsguter diesen und ihren Vorfahren, bis ihnen das Leben lang erschien. Nehmen sie etwa nicht wahr, daß WIR gewiß Uns der Erde zuwenden und sie von ihren Enden einengen?! Werden sie etwa die Sieger sein

[45] Sag: "Ich warne euch ausschließlich mit dem Wahy." Doch die Tauben vernehmen keinen Ruf, wenn sie gewarnt werden

[46] Und wurde sie ein Hauch von der Peinigung deines HERRN treffen, wurden sie bestimmt sagen: "Unser Untergang! Gewiß, wir waren Unrecht-Begehende

[47] Und WIR stellen die Waagen der Gerechtigkeit am Tag der Auferstehung auf. Dann wird keiner Seele etwas an Unrecht zugefugt. Und wurde es (das Vollbrachte) das Gewicht eines Senfkorns haben, wurden WIR es berucksichtigen. Und WIR genugen als Rechnende

[48] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa und Harun zuteil werden Al-furqan, Erhellendes und eine Ermahnung fur die Muttaqi

[49] die Ehrfurcht vor ihrem HERRN im Verborgenen haben, und die vor der Stunde zitternd sind

[50] Und dies (der Quran) ist eine mit Baraka erfullte Ermahnung, die WIR hinabsandten. Wollt ihr ihn etwa ableugnen

[51] Und gewiß, bereits gewahrten WIR Ibrahim seine Verstandigkeit vorher und waren uber ihn allwissend

[52] Als er seinem Vater und seinen Leuten sagte: "Was sind diese Statuen, denen ihr Zuwendung erweist

[53] Sie sagten: "Wir fanden unsere Ahnen vor, sie dienten ihnen

[54] Er sagte: "Gewiß, bereits wart ihr und eure Ahnen in einem eindeutigen Irregehen

[55] Sie sagten: "Hast du uns die Wahrheit gebracht, oder bist du etwa einer der des Sinnlosen Treibenden

[56] Er sagte: "Nein, sondern euer HERR ist Der HERR der Himmel und der Erde, Der sie erschuf. Und ich bin dafur einer der Zeugen

[57] Und bei ALLAH! Ich werde eure Gotzen auf jeden Fall uberlisten, nachdem ihr abwendend zuruckkehrt

[58] Dann demolierte er sie zu Stucken außer einer Großen von ihnen, damit sie sich dann an sie wenden

[59] Sie sagten: "Wer tat dies unseren Gottern an? Gewiß, er ist zweifelsohne von den Unrecht-Begehenden

[60] Sie sagten: "Wir horten einen jungen Mann, der sie kritisierte, genannt wird er Ibrahim

[61] Sie sagten: "Dann bringt ihn her vor die Augen der Menschen, vielleicht bezeugen sie es

[62] Sie sagten: "Bist du derjenige, der dies unseren Gottern antat, Ibrahim

[63] Er sagte: "Nein, sondern dies tat die Große (Statue) von ihnen, diese! Also fragt sie doch, sollten sie sprechen konnen

[64] Dann wandten sie sich zueinander, dann sagten sie: "Gewiß, ihr seid selbst die Unrecht-Begehenden

[65] Dann wurden sie wieder auf den Kopf gestellt: "Gewiß, bereits weißt du, daß diese nicht sprechen konnen

[66] Er sagte: "Dient ihr denn anstelle von ALLAH dem, das euch weder in irgend etwas nutzt, noch schadet

[67] Pfui fur euch und fur das, dem ihr anstelle von ALLAH dient! Besinnt ihr euch nicht

[68] Sie sagten: "Verbrennt ihn und unterstutzt eure Gotter, solltet ihr dies tun wollen

[69] WIR sagten: "Feuer! Sei etwas Kuhlendes und Salam fur Ibrahim

[70] Und sie wollten gegen ihn eine List planen, dann machten WIR sie zu den Verlierern

[71] Und WIR erretteten ihn sowie Lut in das Land, das WIR mit Baraka fur die ganze Schopfung erfullten

[72] Und WIR schenkten ihm Ishaq und Ya'qub als zusatzliche Gabe. Und beide machten WIR zu gottgefallig Guttuenden

[73] Und WIR machten sie zu Imamen, die gemaß Unserer Anweisung (die Menschen) rechtleiten, und WIR ließen ihnen mit dem Wahy zuteil werden, das gottgefallig Gute zu tun, das rituelle Gebet ordnungsgemaß zu verrichten und die Zakat zu entrichten. Und sie waren Uns gegenuber Dienende

[74] Und Lut ließen WIR Weisheit und Wissen zuteil werden und erretteten ihn von der Ortschaft, (deren Einwohner) die Abscheulichkeiten zu tun pflegten. Gewiß, sie waren Leute der Schlechtigkeit, Fasiq

[75] Und WIR ließen ihn in Unsere Gnade eintreten. Gewiß, er war einer der gottgefallig Guttuenden

[76] Ebenfalls Nuh, als er vorher rief, erhorten WIR ihn, dann erretteten WIR ihn und seine Familie von der gewaltigen Not

[77] Und WIR schutzten ihn vor den Leuten, die Unsere Ayat ableugneten. Gewiß, sie waren Leute der Schlechtigkeit, dann ertrankten WIR sie allesamt

[78] Ebenfalls Dawud und Sulaiman, als beide in der Angelegenheit des Ackerfeldes ein Urteil fallten, als darauf nachts die Schafe der Leute weideten. Und WIR waren gewiß ihrem Urteil gegenuber Zeugen

[79] Dann machten WIR sie (die Angelegenheit) Sulaiman klar. Und beiden ließen WIRWeisheit und Wissen zuteil werden. Und WIR machten mit Dawud die Felsenberge gratis fugbar, sie lobpreisen sowie die Vogel. Und WIR taten es wirklich

[80] Und WIR brachten ihm die Herstellung der Panzerhemde fur euch bei, damit sie euch Schutz vor eurer Gewalttatigkeit bieten. Seid ihr dann dankbar

[81] Und fur Sulaiman (machten WIR gratis fugbar) den Wind als Sturm, der gemaß seiner Anweisung zum Land weht, das WIR mit Baraka erfullten. Und WIR waren uber alles allwissend

[82] Und von den Satanen gab es welche, die fur ihn tauchten und andere Arbeit als diese verrichten. Und WIR waren uber sie Wachende

[83] Ebenfalls Ayyub, als er seinem HERRN rief: "Gewiß, mich traf das Schadigende und DU bist Derjenige, der mehr Gnade erweist als alle Gnade- Erweisenden

[84] Dann erhorten WIR ihn, so entfernten WIR von ihm, was ihn an Schadigendem traf. Und WIR gaben ihm seine Familie und ihresgleichen noch dazu als Gnade von Uns und als Ermahnung fur die Dienenden

[85] Ebenfalls Isma'il, Idris und Dhal-kifl - sie alle waren von den sich in Geduld Ubenden

[86] Und WIR ließen sie in Unsere Gnade eintreten. Gewiß, sie waren von den gottgefallig Guttuenden

[87] Ebenfalls Dhan-nun, als er wutend fortging und dachte, daß WIR ihm dies nicht bestimmen werden, dann rief er in den Finsternissen: "Es gibt keine Gottheit außer Dir, gepriesen-erhaben bist DU, ich gehorte gewiß zu den Unrecht- Begehenden

[88] Dann erhorten WIR ihn und erretteten ihn von der Not. Und solcherart erretten WIR die Mumin

[89] Ebenfalls Zakaria, als er seinen HERRN rief: "Mein HERR! Lasse mich nicht als Einzelnen und DU bist Der Beste der Nachbleibenden

[90] Dann erhorten WIR ihn und schenkten ihm Yahya und machten ihm seine Frau fruchtbar. Gewiß, sie pflegten, zum Verrichten des gottgefallig Guten zu eilen und an Uns Bittgebete aus Liebe und aus Ehrfurcht zu richten. Und sie waren Uns gegenuber Demutige

[91] Ebenfalls diejenige, die ihre Keuschheit bewahrte, dann hauchten WIR in sie einen Ruhh von Uns hinein. Und WIR machten sie und ihren Sohn zu einer Aya fur die ganze Schopfung

[92] Gewiß, diese ist eure Umma, eine einheitliche Umma! Und ICH bin euer HERR, so dient Mir

[93] Und sie zerteilten ihre Angelegenheit untereinander. Sie alle werden jedoch zu Uns zuruckkehren

[94] Wer dann von dem gottgefallig Guten tut, wahrend er Mumin ist, fur dessen Bestreben gibt es gewiß kein Kufran. Und WIR sind dafur gewiß Registrierende

[95] Und haram ist es fur eine Ortschaft, die WIR zugrunde richteten, sie kehren nicht zuruck

[96] Wenn dann Yadschudsch und Madschudsch geoffnet wird, und sie von allen Anhohen herunter eilen

[97] und das wahre Versprechen naherte sich, dann werden starr blicken die Augen derjenigen, die Kufr betrieben haben: "Unser Untergang! wir waren demgegenuber achtlos. Nein, sondern wir waren Unrecht- Begehende

[98] Gewiß, ihr seid mit dem, was ihr anstelle von ALLAH dient, Brennstoff von Dschahannam. Ihr werdet es ansteuern

[99] Waren diese (wirklich) Gottheiten gewesen, hatten sie es nicht angesteuert. Und alle bleiben darin ewig

[100] Darin stohnen sie, und sie horen darin nicht

[101] Gewiß, diejenigen, denen von Uns die schone (Botschaft) im voraus ging, diese sind davon (vom Feuer) weit entfernt

[102] Sie horen sein Gerausch nicht. Und sie bleiben in dem, was sie sich wunschten, ewig

[103] Nicht betrubt sie der großte Schrecken, und die Engel empfangen sie: "Dies ist euer Tag, der euch versprochen wurde

[104] Es ist an dem Tag, wenn WIR den Himmel falten wie das Falten des Registers mit dem Geschriebenen. Wie WIR die erste Schopfung begannen, wiederholen wir sie. (Dies ist) ein Versprechen Uns gegenuber. WIR werden es gewiß tun

[105] Und gewiß, bereits schrieben WIR in Az-zabur nach der Ermahnung, daß die Erde doch Meine gottgefallig guttuenden Diener beerben

[106] Gewiß, in diesem ist doch eine Erklarung fur dienende Leute

[107] Und WIR entsandten dich nur als Gnade fur die ganze Schopfung

[108] Sag: "Es wird mir nur alsWahy zuteil, daß euer Gott nur ein einziger Gott ist. Werdet ihr dann nicht Muslime sein

[109] Und sollten sie sich abwenden, dann sag: "Euch habe ich es in Gleichmaßigkeit mitgeteilt. Und ich weiß nicht, ob es nah oder fern, was euch angedroht wurde

[110] Gewiß, ER kennt das Verlautbarte vom Gesagten und ER kennt das, was ihr verschweigt

[111] Und ich weiß nicht, vielleicht ist es eine Fitna fur euch, ein Vergnugen bis zu einer Frist

[112] Sag: "Mein HERR! Richte nach Gerechtigkeit! Und unser HERR, Der Allgnade Erweisende ist Der um Hilfe Gebetene gegen das, was ihr behauptet

Die Pilgerfahrt

Surah 22

[1] Ihr Menschen! Handelt Taqwa gemaß eurem HERRN gegenuber! Gewiß, das Beben der Stunde ist eine gewaltige Sache

[2] An dem Tag, wenn ihr seht, daß jede Stillende dem gegenuber, was sie stillte, zerstreut ist, und jede Schwangere das von ihr Getragene entbindet. Und du siehst die Menschen (wie) Trunkene, wahrend sie keine Trunkenen sind. Doch die Peinigung von ALLAH ist hart

[3] Und unter den Menschen ist manch einer, der uber ALLAH ohne Wissen disputiert und jedem außerst widerspenstigen Satan folgt, dem

[4] geschrieben wurde, daß wer ihn als Wali nimmt, den wird er doch verleiten und in die Peinigung der Gluthitze fuhren

[5] Ihr Menschen! Solltet ihr im Zweifel uber die Auferweckung sein, so erschufen WIR euch doch aus Erdreich, dann aus Nutfa, dann aus 'Alaqa, dann aus proportionierter und unproportionierter Mudgha, damit WIR es euch erlautern. Und WIR lassen in den Mutterleibern ruhen, was WIR wollen, bis zu einer festgesetzten Frist. Dann lassen WIR euch als Kind herausbringen, dann (lassen WIR euch leben), damit ihr erwachsen werdet. Und von euch ist manch einer, der abberufen wird, und von euch ist manch einer, der in das faselnde Alter zuruckgesetzt wird, damit er nichts mehr weiß, nachdem er uber Wissen verfugte. Und du siehst die Erde leblos. Und wenn WIR uber sie Wasser fallen lassen, regt sie sich, schwillt an und laßt von jeder erfreulichen Zweiheit hervorsprießen

[6] Dies (bezeugt), daß ALLAH gewiß Der Wahre ist, daß ER die Toten zweifelsohne lebendig macht und daß ER doch uber alles allmachtig ist

[7] und daß die Stunde unweigerlich kommen wird, uber die es keine Zweifel gibt, und daß ALLAH doch diejenigen erwecken wird, die in den Grabern sind

[8] Und unter den Menschen ist manch einer, der uber ALLAH disputiert ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtende Schrift

[9] (in Arroganz) mit dem Zur-Seite-drehen, damit er vom Weg ALLAHs ableitet. Fur ihn ist im Diesseits Erniedrigung bestimmt, und WIR werden ihn am Tag der Auferstehung die Peinigung des Brandes erfahren lassen

[10] Dies ist fur das, was du eigenhandig erworben hast. Und ALLAH ist gewiß den Dienern gegenuber niemals ungerecht

[11] Und unter den Menschen ist manch einer, der mit dem Dienen ALLAHs auf der Kippe steht, wenn ihn Gutes trifft, findet er Ruhe dabei, und wenn ihn Fitna trifft, wendet er sich in die Gegenrichtung ab. ER verliert dann das Diesseits und auch das Jenseits. Dies ist gewiß der eindeutige Verlust

[12] Er richtet Bittgebete an das, was ihm weder schadet noch nutzt. Dies ist das weite Irregehen

[13] Er richtet Bittgebete an das, dessen Schaden naher liegt als dessen Nutzen. Doch erbarmlich ist der Maula und doch erbarmlich ist der Umgang-Pflegende

[14] Gewiß, ALLAH laßt diejenigen, die den Iman verinnerlicht und das gottgefallig Gute getan haben, in Dschannat eintreten, die von Flussen durchflossen sind. Gewiß, ALLAH macht, was ER will

[15] Wer pflegte zu denken, daß ALLAH ihn (den Gesandten) im Diesseits und im Jenseits nicht unterstutzen wird, so soll er ein Seil an der Decke anbringen, dann soll er sich erhangen, dann soll er sehen, ob seine List etwa das vergehen laßt, was er an Zorn hat

[16] Und solcherart sandten WIR ihn (den Quran) hinab als klare Ayat, und ALLAH leitet recht, wen ER will

[17] Gewiß, diejenigen, die den Iman bekundet haben, diejenigen, die Juden wurden, die Sabia, die Nazarener, die Madschus und diejenigen, die Schirk betrieben haben, ALLAH richtet zweifelsohne zwischen ihnen am Tag der Auferstehung. Gewiß, ALLAH ist uber alles Zeuge

[18] Hast du etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH (Derjenige ist), fur Ihn Sudschud vollziehen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind, ebenfalls die Sonne, der Mond, die Sterne, die Felsenberge, die Baume, die Tiere und viele von den Menschen?! Doch viele (andere) verdienen die Peinigung. Und wen ALLAH erniedrigt, fur den findest du keinen Wurdigenden. Gewiß, ALLAH macht, was ER will

[19] Diese sind zwei Gegner, die uber ihren HERRN stritten. Fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, wurde dann Kleidung aus Feuer gefertigt. Gegossen wird uber ihre Kopfe siedendes Wasser

[20] damit wird das, was in ihren Bauchen ist, geschmolzen, sowie die Haute

[21] Und fur sie sind Hammer aus Eisen bestimmt

[22] Immer wieder wenn sie aus ihr (Dschahannam) aus einer Drangsal herausgehen wollten, werden sie wieder zu ihr zuruckgeschickt. Und erfahrt die Peinigung des Brandes

[23] Gewiß, ALLAH wird diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind. Darin werden sie mit Armbandern aus Gold und Perlen geschmuckt. Und ihre Kleidung ist darin aus Seide

[24] Und sie wurden zum Guten des Gesagten rechtgeleitet. Und sie werden zum Weg Des Alllobenswurdigen rechtgeleitet

[25] Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben und abhalten vom Wege ALLAHs und von Almasdschidil-haram, den WIR fur die Menschen errichteten, gleich ob sie inlandisch oder auslandisch sind, (diese verloren). Und wer darin etwas Abweichendes, Unrechtmaßiges anstrebt, den lassen WIR von qualvoller Peinigung erfahren

[26] Und (erinnere daran), als WIR Ibrahim den Ort des Hauses zuwiesen: "Betreibe Mir gegenuber keinerlei Schirk und reinige das Meinige Haus fur die Tawaf-, Qiyam-, und Ruku'-Sudschud-Vollziehenden

[27] Und rufe die Menschen zur Hadsch auf, so werden sie zu dir zu Fuß und (als Getragene) auf jedem schlanken (Transporttier) kommen, sie werden aus jeder fernen Gegend kommen

[28] damit sie fur sich Nutzlichem beiwohnen und ALLAHs Namens an bestimmten Tagen gedenken fur das, was ER ihnen an Rizq von den unverstandigen An'am gewahrte. So esst davon und speist den armen Notleidenden

[29] Dann sollen sie ihren Schmutz entfernen, ihre Gelubde erfullen und ofters Tawaf um das Ehrwurdige Haus vollziehen

[30] Also und wer ALLAHs Hurumat hochachtet, dies ist gut fur ihn bei seinem HERRN. Und fur halal wurden euch die An'am erklart außer dem, was euch vorgetragen wurde. So meidet das rituell Unreine von den Gotzen, und meidet das Falschzeugnis

[31] (Seid) hanif fur ALLAH, ohne an Ihn Schirk zu betreiben. Und wer Schirk an ALLAH betreibt, sei so, als ob er vom Himmel niederfiel, dann entweder reißen ihn die Vogel weg oder der Wind laßt ihn in einen tiefen Ort niedersturzen

[32] Also und wer ALLAHs Riten (uber die Opfertiere) hochachtet, dies ist gewiß von der Taqwa der Herzen

[33] Damit habt ihr Nutzlichkeiten bis zu einer festgesetzten Frist, dann ist ihr Opferort bei dem Ehrwurdigen Haus

[34] Und fur jede Umma machten WIR einen Opferritus, damit sie den Namen ALLAHs auf das Rizq erwahnen, das ER ihnen von Bahimatul-an'am gewahrte. Denn euer Gott ist ein einziger Gott, so praktiziert Ihm gegenuber den Islam! Und uberbringe frohe Botschaft den Sich-Fugenden

[35] (Diese sind) diejenigen, wenn ALLAH erwahnt wird, deren Herzen Ehrfurcht empfinden, die sich in Geduld Ubenden uber das, welches sie traf, die das rituelle Gebet ordnungsgemaß Verrichtenden und diejenigen, die vom Rizq geben, das WIR ihnen gewahrten

[36] Und die Budn machten WIR fur euch von ALLAHs Riten. Fur euch gibt es in ihnen Gutes. So erwahnt den Namen ALLAHs auf ihnen als sawaf. Und wenn sie auf ihre Seite fallen, dann esset davon und speist den Genugsamen und den Bittenden. Solcherart machten WIR sie fur euch gratis fugbar, damit ihr euch dankbar erweist

[37] ALLAH erhalt weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch. Solcherart machte ER sie fur euch gratis fugbar, damit ihr ALLAH mit "allahu-akbar" verherrlicht fur das, was ER euch an Rechtleitung gewahrte. Und uberbringe den Muhsin frohe Botschaft

[38] Gewiß, ALLAH verteidigt diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Gewiß, ALLAH liebt nicht alle außerst kufr-betreibenden Verrater

[39] Erlaubnis (zum bewaffneten Kampf) wurde denjenigen, die bekampft werden, erteilt, weil ihnen Unrecht zugefugt wurde. Und gewiß, ALLAH ist doch allmachtig, ihnen zum Sieg zu verhelfen

[40] (Es sind) diejenigen, die von ihren Hausern vertrieben wurden zu Unrecht, nur weil sie sagen: "Unser HERR ist ALLAH!" Und wurde ALLAH die Menschen, die einen durch die anderen, nicht zuruckhalten, wurden zweifelsohne Einsiedeleien, Synagogen, Kirchen und Moscheen zerstort werden, in denen des Namens ALLAHs haufig gedacht wurde. Und ALLAH wird doch demjenigen zum Sieg verhelfen, der Seiner zum Sieg verhilft. Gewiß, ALLAH ist doch allkraftvoll, allwurdig

[41] (Es sind) diejenigen, wenn WIR sie im Lande festigen, dann verrichten sie ordnungsgemaß das rituelle Gebet, entrichten die Zakat, rufen zum Gebilligten auf und raten vomMißbilligten ab. Und ALLAH gehort das Anschließende von den Angelegenheiten

[42] Und sollten sie dich der Luge bezichtigen, so leugneten vor ihnen die Leute von Nuh, 'Aad und Thamud ab

[43] Sowie die Leute von Ibrahim und die Leute von Lut

[44] Sowie die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der Luge bezichtigt, so gewahrte ICH den Kafir noch langere Zeit, dann richtete ICH sie zugrunde. Also wie war denn Meine Mißbilligung

[45] Wie manche Ortschaft richteten WIR doch zugrunde, wahrend sie (ihre Bewohner) Unrecht begingen. So wurden ihre Hauser dem Erdboden gleichgemacht, auch der Brunnen ist verlassen und das Schloß ist errichtet

[46] Sind sie etwa nicht im Lande umhergereist, damit sie uber Herzen verfugen, mit denen sie verstandig werden, oder uber Ohren, mit denen sie horen?! Denn gewiß, nicht die Augen werden blind, sondern blind werden die Herzen, die in den Brusten sind

[47] Und sie fordern von dir Eile mit der Peinigung, und ALLAH wird doch nie Sein Versprechen brechen. Und zweifellos ist ein Yaum bei deinem HERRN wie tausend Jahre von dem, was ihr zahlt

[48] Und wie manch eine Ortschaft, der ICH noch langere Zeit gewahrte, wahrend (ihre Bewohner) unrecht-begehend waren, dann beseitigte ICH sie, und zu Mir ist dasWerden

[49] Sag: "Ihr Menschen! Ich bin fur euch nur ein erlauternder Warner

[50] Fur diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, sind Vergebung und edles Rizq bestimmt

[51] Doch diejenigen, die gegen Unsere Ayat in Widerspenstigkeit vorgehen, diese sind die Weggenossen der Holle

[52] Und WIR entsandten vor dir keinen Gesandten und keinen Propheten, ohne daß, wenn er vortrug, der Satan zu seinem Vortrag etwas hinzufugte. So eliminiert ALLAH das, was der Satan hinzufugte, dann konsolidiert ALLAH Seine Ayat. ALLAH ist allwissend, allweise

[53] Damit ER das, was der Satan hinzufugt, als Fitna macht fur diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und die des harten Herzens sind. Und gewiß, die Unrecht-Begehenden befinden sich doch in einer unerbittlichen Feindseligkeit

[54] Und damit diejenigen, denen das Wissen zuteil wurde, wissen, daß er (der Quran) doch die Wahrheit von deinem HERRN ist, um den Iman an ihn zu verinnerlichen und ihre Herzen sich ihm gegenuber zu ergeben. Und gewiß, ALLAH ist zweifellos Der Rechtleitende derjenigen, die den Iman verinnerlichten, zu einem geradlinigen Weg

[55] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, bleiben ihm gegenuber in Zweifel, bis die Stunde plotzlich uber sie hineinbricht oder die Peinigung eines unfruchtbaren Tages zu ihnen kommt

[56] Die Herrschaft an diesem Tag gehort ALLAH, ER richtet zwischen ihnen. So sind diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, in den Dschannat des Wohlergehens

[57] Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat ableugnet haben, fur diese ist eine erniedrigende Peinigung bestimmt

[58] Und diejenigen, die fi-sabilillah Hidschra unternahmen, dann getotet wurden oder starben, ALLAH wird ihnen zweifelsohne ein schones Rizq gewahren. Und gewiß, ALLAH ist doch Der Beste der Rizq-Gewahrenden

[59] ER wird sie doch in einen Eingang eingehen lassen, an dem sie Wohlgefallen finden werden. Und gewiß, ALLAH ist zweifelsohne allwissend, allnachsichtig

[60] Also und wer mit Gleichem straft, was ihm zugefugt wurde, dann gegen ihn Ubertretung begangen wurde, ALLAH wird ihm doch beistehen. Gewiß, ALLAH ist bestimmt reue-annehmend, allvergebend

[61] Dies ist so, da ALLAH die Nacht in den Tag einfließen laßt und den Tag in die Nacht einfließen laßt, und da ALLAH doch allhorend, allsehend ist

[62] Dies ist so, da ALLAH Das Wahre ist, wahrend das, woran sie anstelle von Ihm Bittgebete richten, doch das fur nichtig Erklarte ist, und da ALLAH doch Der Allhohe, Der Allgroße ist

[63] Hast du etwa nicht gesehen, daß ALLAH vom Himmel Wasser fallen ließ, dann wird die Erde grun?! Gewiß, ALLAH ist allgutig, allkundig

[64] Ihm gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und gewiß, ALLAH ist doch Der absolut Autarke, Der Alllobenswurdige

[65] Hast du etwa nicht gesehen, daß ALLAH fur euch das, was auf Erden ist, gratis fugbar machte, und daß die Schiffe auf dem Meer gemaß Seiner Anweisung fahren. Und er laßt den Himmel halten, damit er nicht auf die Erde herunterfallt, es sei denn nach Seiner Zustimmung. Gewiß, ALLAH ist den Menschen gegenuber doch allgutig, allgnadig

[66] Und ER ist Derjenige, Der euch lebendig machte, dann euch sterben laßt, dann lebendig macht. Gewiß, der Mensch ist doch außerst kufr-betreibend

[67] Fur jede Umma machten WIR einen Ritus, den sie durchfuhren. So laß sie mit dir nicht in der Angelegenheit streiten und mache Da'wa zu deinem HERRN. Gewiß, du folgst doch einer geraden Rechtleitung

[68] Und sollten sie mit dir disputieren, dann sag: "ALLAH weiß besser Bescheid uber das, was ihr tut

[69] ALLAH richtet zwischen euch am Tag der Auferstehung in dem, woruber ihr uneins zu sein pflegtet

[70] Weißt du etwa nicht, daß ALLAH alles kennt, was im Himmel und auf Erden ist?! Gewiß, dies ist in einem Register. Gewiß, dies ist fur ALLAH leicht

[71] Und sie dienen anstelle von ALLAH dem, wozu ER niemals eine Bestatigung hinabsandte, und das, woruber sie uber kein Wissen verfugen. Und fur die Unrecht- Begehenden gibt es keinen Beistehenden

[72] Und wenn ihnen Unsere Ayat in Klarheit vorgetragen werden, erkennst du die Mißbilligung in den Gesichtern derjenigen, die Kufr betrieben haben. Beinahe wurden sie herfallen uber diejenigen, die ihnen Unsere Ayat vortragen. Sag: "Soll ich euch uber Schlimmeres als dieses Mitteilung machen? Das Feuer versprach ALLAH denjenigen, die Kufr betrieben haben." Und erbarmlich ist das Werden

[73] Ihr Menschen! Ein Gleichnis wurde gepragt, so hort dem zu! Gewiß, diejenigen, an die ihr Bittgebete anstelle von ALLAH richtet, werden niemals Fliegen erschaffen, selbst dann nicht, wurden sie sich dafur versammeln. Und wenn die Fliegen ihnen etwas entwenden, konnen sie es von ihnen nicht mehr zuruckholen. Schwach ist der Bittsteller und das Gebetene

[74] Doch sie achteten ALLAH nicht entsprechend der Ihm gebuhrenden Achtung. Gewiß, ALLAH ist doch allkraftvoll, allwurdig

[75] ALLAH erwahlt aus den Engeln Gesandte und aus den Menschen. Gewiß, ALLAH ist allhorend, allsehend

[76] ER weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist. Und an ALLAH werden alle Angelegenheiten gewandt

[77] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Vollzieht Ruku' und Sudschud und dient eurem HERRN und tut gottgefallig Gutes, damit ihr erfolgreich werdet

[78] Und leistet Dschihad fur ALLAH, wie Ihm die Dschihad-Leistung gebuhrt! ER erwahlte euch und erlegte euch keine Unannehmlichkeit im Din auf. Es ist die Gemeinschaft eures Vaters Ibrahim. ER nannte euch Muslime vorher und in diesem (Quran), damit der Gesandte Zeuge uber euch wird und ihr Zeugen uber die Menschen werdet. So verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und haltet fest an ALLAH, ER ist euer Maula, Der besteMaula und Der beste Beistehende

Die Gläubigen

Surah 23

[1] Bereits sind die Mumin erfolgreich

[2] Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind

[3] Und diejenigen, die dem unnutzen Gerede abgeneigt sind

[4] Und diejenigen, welche die Zakat entrichten

[5] Und diejenigen, die ihre Intimbereiche behuten

[6] außer ihren Ehefrauen und denen gegenuber, die ihnen gehoren. Denn dann sind sie gewiß nicht zu tadeln

[7] Wer dann anderes als dies erstrebt, diese sind die wirklichen Ubertretenden

[8] Und diejenigen, welche das ihnen Anvertraute und ihre Abmachungen wahren

[9] Und diejenigen, die ihre rituellen Gebete beachten

[10] Diese sind die Erben

[11] die Al-firdaus erben. Darin bleiben sie ewig

[12] Und gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen aus einem Auszug aus Lehm

[13] Dann machten WIR ihn als Nutfa in einem gefestigten Aufenthaltsort

[14] Dann ließen WIR die Nutfa zu einer 'Alaqa werden. So ließen WIR die 'Alaqa zu einer Mudgha werden, und WIR ließen die Mudgha zu Knochen werden, und die Knochen bedeckten WIR mit Fleisch, dann ließen WIR ihn als eine andere Schopfung entstehen. Also immer allerhabener ist ALLAH, Der Beste aller Schopfer

[15] Dann gewiß ihr werdet danach zweifelsohne sterben

[16] Dann gewiß ihr werdet am Tag der Auferstehung erweckt werden

[17] Und gewiß, bereits erschufen WIR uber euch sieben ubereinander Lagernde. Und WIR waren nie der Schopfung gegenuber achtlos

[18] Und WIR ließen vom Himmel Wasser in Abgewogenheit fallen, dann ließen WIR es in der Erde unterbringen. Und WIR sind, um es vergehen zu lassen, doch allmachtig

[19] Dann ließen WIR fur euch mit ihm Dschannat von Dattelpalmen und Rebstocken entstehen, darin habt ihr vieles an Obst und davon esst ihr

[20] Und (WIR ließen damit entstehen) einen Baum, der am Tur-Berg von Sainaa heraussprießt, er bringt das Ol und Soße fur die Essenden hervor

[21] Und gewiß, fur euch gibt es in den An'am zweifelsohne eine Lehre. WIR geben euch zu trinken von dem, was in ihren Bauchen ist. Und fur euch gibt es in ihnen noch andere Nutzlichkeiten, und von ihnen esst ihr

[22] Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen

[23] Und gewiß, bereits entsandten WIR Nuh zu seinen Leuten, er sagte: "Meine Leute! Dient ALLAH! Denn fur euch gibt es keinen anderen als Gott. Wollt ihr denn nicht Taqwa gemaß handeln

[24] Dann sagten die Entscheidungstrager von seinen Leuten, die Kufr betrieben: "Dieser ist nichts anderes als ein Mensch genau wie ihr, der sich nur uber euch erheben will. Und sollte ALLAH wollen, hatte ER gewiß Engel herabgesandt. WIR horten nichts daruber in den (Uberlieferungen) unserer Vorfahren

[25] Er ist nur ein Mann, der geistesgestort ist, also wartet mit ihm bis zu einer Frist ab

[26] Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Luge bezichtigten

[27] Sogleich ließen WIR ihm Wahy zuteil werden: "Baue das Schiff unter Unserer Aufsicht und nach Unserem Wahy! Und wenn dann Unsere Bestimmung eintrifft und die Erdoberflache sprudelt, nimm darauf mit von allen (Dingen) genau Zweiheiten und deine Familie außer denjenigen von ihnen, uber sie die Bestimmung (zum Ertrinken) bereits ergangen ist. Und sprich Mich nicht an wegen denjenigen, die Unrecht begingen, denn sie werden gewiß ertrinken

[28] Sogleich du mit denjenigen mit dir auf dem Schiff stehst, sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der uns von den unrechtbegehenden Leuten errettete

[29] Und sag: "Mein HERR! Bringe mich in einer Unterbringung voller Baraka unter. Und DU bist Der Beste der Unterbringenden

[30] Gewiß, darin gibt sind zweifelsohne Ayat, und WIR waren doch Prufende

[31] Dann ließen WIR nach ihnen eine andere Generation entstehen

[32] Sogleich entsandten WIR zu ihnen einen Gesandten von ihnen: "Dient ALLAH! Denn fur euch gibt es keinen anderen als Gott. Wollt ihr denn nicht Taqwa gemaß handeln

[33] Dann sagten die Entscheidungstrager von seinen Leuten, die Kufr betrieben und das Treffen im Jenseits ableugnet haben, und denen WIR Luxus im diesseitigen Leben gewahrten: "Dieser ist nichts anderes als ein Mensch genau wie ihr, er ißt von dem, was ihr esst, und trinkt von dem, was ihr trinkt

[34] Und wenn ihr einem Menschen wie ihr (selbst) gehorcht, gewiß seid ihr dann doch Verlierer

[35] Verspricht er euch etwa, daß wenn ihr sterbt und zu Erde und Knochen werdet, daß ihr doch dann hervorgebracht werdet

[36] Unglaubwurdig, ziemlich unglaubwurdig ist das, was euch versprochen wird

[37] Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt

[38] Er ist nur ein Mann, der im Namen ALLAHs Lugen erfindet, und wir werden an ihn den Iman nicht verinnerlichen

[39] Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Luge bezichtigten

[40] ER sagte: "In Kurze werden sie es doch noch bereuen

[41] Dann richtete der Schrei sie in gerechter Weise zugrunde. Dann machten WIR sie als Uberrest. Also nieder mit den unrecht-begehenden Leuten

[42] Dann ließen WIR nach ihnen andere Generationen entstehen

[43] Weder verlegt eine Umma ihre Frist vor, noch zogern sie diese hinaus

[44] Dann entsandten WIR Unsere Gesandten einen nach dem anderen. Immer wieder, wenn zu einer Umma ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Luge. Sogleich ließen WIR die einen den anderen (in der Vernichtung) folgen, und machten sie zum Objekt von Erzahlungen. Also nieder mit Leuten, die den Iman nicht verinnerlichen

[45] Dann entsandten WIR Musa und seinen Bruder Harun mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis

[46] zu Pharao und seinen Entscheidungstragern. Dann erhoben sie sich in Arroganz, und sie waren hochmutige Leute

[47] Sie sagten dann: "Sollen wir etwa den Iman an zwei Menschen wie wir verinnerlichen, deren Leute fur uns Diener sind

[48] Sie bezichtigten dann sie der Luge, dann waren sie von den Zugrunde-Gerichteten

[49] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, damit sie Rechtleitung finden

[50] Und WIR machten Ibnu- Maryam und seine Mutter zu einer Aya und gewahrten ihnen Unterkunft bei einem Hugel mit Aufenthaltsmoglichkeit und fließendem Wasser

[51] Ihr Gesandte! Esst von den Tay-yibat und tut gottgefallig Gutes! ICH bin gegenuber dem, was ihr tut, allwissend

[52] Und gewiß diese eure Umma, ist eine einheitliche Umma, und ICH bin euer HERR, so handelt Taqwa gemaß Mir gegenuber

[53] Dann zerteilten sie sich ihre Angelegenheit untereinander in Gruppen. Jede Partei findet Gefallen an dem, woruber sie verfugt

[54] So laß sie in ihrer Achtlosigkeit bis zu einer Frist

[55] Denken sie etwa, daß das, womit WIR ihnen Nachschub gewahren an Vermogen und Kindern

[56] daß WIR ihnen damit die guten Dinge schnell zukommen lassen?! Nein, sondern sie merken es nicht

[57] Gewiß, diejenigen, die vor Ehrfurcht ihrem HERRN gegenuber ergeben sind

[58] und diejenigen, die den Iman an die Ayat ihres HERRN verinnerlichen

[59] und diejenigen, die ihrem HERRN gegenuber keinen Schirk betreiben

[60] und diejenigen, die das geben, was sie gaben, wahrend ihre Herzen ehrfurcht-erfullt sind, da sie zu ihrem HERRN zuruckkehren werden

[61] diese eilen initiativ zum (gottgefallig) Guten, und sind daran die ersten voran

[62] Und WIR erlegen keinem Menschen auf außer dem, was er vermag. Und WIR haben ein Register, das die Wahrheit artikuliert. Und ihnen wird kein Unrecht zugefugt

[63] Nein, sondern ihre Herzen sind in Achtlosigkeit demgegenuber. Und sie haben andere Taten als diese, die sie immer wieder tun

[64] Wenn WIR dann ihre Luxurierenden mit der Peinigung zugrunde richten, dann schreien sie um Hilfe

[65] Schreit heute nicht um Hilfe! Gewiß, ihr werdet von Uns nicht unterstutzt

[66] Bereits wurden euch Meine Ayat stets vorgetragen, dann pflegtet ihr auf euren Fersen (zum Kufr) umzukehren

[67] in außerster Arroganz ihm gegenuber, und ihr habt nachts dagegen gelastert

[68] Haben sie etwa uber das Vorgetragene nicht nachgedacht?! Oder kam etwa zu ihnen das, was zu ihren ersten Ahnen nicht kam

[69] Oder kannten sie etwa ihren Gesandten nicht, so daß sie ihm gegenuber ableugnend waren

[70] Oder sagen sie etwa: "Er ist geistesgestort"?! Nein, sondern er kam zu ihnen mit der Wahrheit! Und die meisten von ihnen sind der Wahrheit gegenuber abgeneigt

[71] Und wurde die Wahrheit ihren Neigungen folgen, gewiß wurden die Himmel und die Erde und alle, die in ihnen sind, ins Verderben fallen. Nein, sondern WIR ließen ihnen das von ihnen Erwahnte zuteil werden, dann waren sie dem von ihnen Erwahnten gegenuber abwendend

[72] Oder bittest du sie etwa um Lohnung?! So ist die Lohnung deines HERRN besser. Und ER ist Der Beste der Rizq-Gewahrenden

[73] Und gewiß, du machst fur sie doch Da'wa zu einem geradlinigen Weg

[74] Doch diejenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen, sind vom Weg zweifelsohne abweichend

[75] Und wurden WIR ihnen Gnade erweisen und ihnen das wegnehmen, was sie an Schadigendem traf, gewiß wurden sie noch mehr in ihrer Maßlosigkeit verharren und abirren

[76] Und gewiß, bereits richteten WIR sie mit der Peinigung zugrunde, dann weder gaben sie sich ihrem HERRN hin, noch baten sie unterwurfig um Hilfe

[77] Als WIR dann fur sie eine Tur mit harter Peinigung offneten, da waren sie daruber verzweifelt

[78] Und ER ist Derjenige, Der fur euch das Horen, das Sehen und den Verstand entstehen ließ. Doch ihr seid selten dankbar

[79] Und ER ist Derjenige, Der euch auf der Erde vermehren ließ, und vor Ihm werdet ihr versammelt

[80] Und ER ist Derjenige, Der lebendig macht und sterben laßt. Und Ihm unterliegt die Aufeinanderfolge von Nacht und Tag. Besinnt ihr euch etwa nicht

[81] Nein, sondern sie sagten das Gleiche, was die Fruheren sagten

[82] Sie sagten: "Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, wurden wir etwa doch erweckt werden

[83] Gewiß, bereits wurde uns und unseren Vorfahren dieses vorher angedroht. Dies sind nichts anderes als die Legenden der Vorfahren

[84] Sag: "Wem gehort die Erde und das, was auf ihr ist, solltet ihr wissen

[85] Sie werden sagen: "ALLAH!" Sag: "Entsinnt ihr euch nicht

[86] Sag: "Wer ist Der HERR der sieben Himmeln und Der HERR vom gewaltigen Al'ahrsch

[87] Sie werden sagen: "ALLAH!" Sag: "Handelt ihr etwa nicht Taqwa gemaß

[88] Sag: "Wem unterliegt die Herrschaft des Allerlei, und wer gewahrt Schutz, wahrend ihm kein Schutz gewahrt wird, solltet ihr wissen

[89] Sie werden sagen: "ALLAH!" Sag: "Wie werdet ihr denn verblendet

[90] Nein, sondern WIR ließen ihnen die Wahrheit zuteil werden! Doch sie sind zweifellos Lugner

[91] ALLAH nahm sich nie ein Kind, und mit Ihm war nie eine (andere) Gottheit, sonst nahme sich doch jede Gottheit, was sie erschuf, und es wurden sich die einen von ihnen uber die anderen erheben. Subhanallah uber das, was sie erdichten

[92] ER ist Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare. Also erhaben ist ER uber das, was sie an Schirk betreiben

[93] Sag: "Mein HERR! Wenn DU mich doch noch erleben laßt, was ihnen angedroht wurde

[94] mein HERR! – lasse mich nicht unter den unrecht-begehenden Leuten sein

[95] Und gewiß, WIR sind doch allmachtig, dich noch erleben zu lassen, was WIR ihnen androhen

[96] Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! WIR wissen besser Bescheid uber das, was sie erdichten

[97] Und sag: "Mein HERR! Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflusterungen der Satane

[98] Und ich suche bei Dir Schutz, HERR! - daß sie anwesend werden

[99] Wenn dann der Tod einen von ihnen ereilt, sagt er: "Mein HERR! Schicke mich zuruck

[100] Damit ich gottgefallig Gutes tue von dem, was ich vernachlassigt habe." Nein! Gewiß, dies ist nur eine Floskel, die er sagen wird. Und vor ihnen ist ein Barsakh bis zu dem Tag, an dem sie erweckt werden

[101] Und wenn in As-sur geblasen wird, dann gelten an diesem Tag keine Abstammungen mehr zwischen ihnen und sie fragen einander nicht

[102] Also jeder, dessen Abgewogenes schwer wiegt, so sind diese die wirklichen Erfolgreichen

[103] Und jeder, dessen Abgewogenes leicht wiegt, so sind diese diejenigen, die sich selbst verloren haben, in Dschahannam bleiben sie ewig

[104] Das Feuer wird ihre Gesichter grillen. Und sie sind darin fletschend

[105] Wurden euch Meine Ayat etwa nicht stets vorgetragen, und ihr pflegtet sie als Luge abzutun

[106] Sie sagten: "Unser HERR! Unser Ungluck hat uns uberwaltigt, und wir waren zweifelsohne abirrende Leute

[107] Unser HERR! Laß uns aus ihr (Dschahannam) herausbringen, und wenn wir es wiederholen, dann sind wir wirklich Unrecht-Begehende

[108] ER sagte: "Bleibt darin erniedrigt und sprecht Mich nicht an

[109] Gewiß, es war eine Gruppe von Meinen Dienern, die sagten: "Unser HERR! Wir verinnerlichten den Iman, so vergib uns und erweise uns Gnade, denn DU bist Der Allgnadigste der Gnadigen

[110] So habt ihr sie zum Spott gemacht, bis sie euch das Gedenken an Mich vergessen ließen, und ihr pflegtet, euch uber sie lacherlich zu machen

[111] Gewiß, ICH vergalt ihnen heute das, was sie an Geduld aufbrachten: Sie sind die Erfolgreichen

[112] ER sagte: "Wie lange habt ihr auf der Erde an Anzahl von Jahren verweilt

[113] Sie sagten: "Wir verweilten einen Tag oder einen Teil eines Tages, so frage doch die Rechnenden

[114] Sag: "Ihr habt nur ein wenig verweilt. Wurdet ihr doch nur zu wissen gepflegt haben

[115] Habt ihr etwa gedacht, daß WIR euch aus sinnlosem Treiben erschufen, und daß ihr zu Uns nicht zuruckgebracht wurdet

[116] Also erhaben ist ALLAH, Der Wahre Herrscher! Es gibt keine Gottheit außer Ihm, Der HERR vom ehrwurdigen Al'ahrsch

[117] Und wer mit ALLAH einen anderen Gott anruft, fur den er keinen Nachweis hat, dessen Abrechnung ist nur bei seinem HERRN. Gewiß, die Kafir werden nie erfolgreich sein

[118] Und sag: "Mein HERR! Vergib und erweise Gnade! Und DU bist Der Beste der Gnade-Erweisenden

Das Licht

Surah 24

[1] Diese ist eine Sura, dieWIR hinabsandten und geboten, und darin sandten WIR deutliche Ayat hinab, damit ihr euch besinnt

[2] (Hinsichtlich) der Zina-Treibenden und des Zina-Treibenden, so peitscht jeden von ihnen mit hundert Peitschenschlagen. Und lasst kein Erbarmen beiden gegenuber (bei der Erfullung) von ALLAHs Din euch ergreifen, solltet ihr den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlichen. Und eine Gruppe von den Mumin soll ihrer Peinigung beiwohnen

[3] Der Zina-Treibende heiratet nur eine Zina-Treibende oder Muschrika. Und die Zina-Treibende heiratet nur einen Zina-Treibenden oder einen Muschrik. Und dies wurde fur die Mumin fur haram erklart

[4] Und diejenigen, die den keuschen Frauen (Zina) vorwerfen dann (dafur) keine vier (Augen-)Zeugen bringen, diese sollt ihr mit achtzig Peitschenschlagen peitschen und ihr Zeugnis niemals gelten lassen. Und diese sind die wirklichen Fasiq

[5] außer denjenigen, die danach bereuten und gottgefallig Gutes taten, dann ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnadig

[6] Und diejenigen, die ihren Ehefrauen (Zina) vorwerfen und dafur keine Zeugen außer sich selbst haben, dann ist das Zeugnis eines von ihnen vier Bezeugungen bei ALLAH: "Gewiß, er ist zweifelsohne von den Wahrhaftigen

[7] Und die funfte (Bezeugung): "ALLAHs Fluch laste doch auf ihm, sollte er von den Lugnern gewesen sein

[8] Und die Peinigung halt von ihr fern, daß sie bezeugt vier Bezeugungen bei ALLAH: "Gewiß, er ist zweifelsohne von den Lugnern

[9] Und die funfte (Bezeugung): "ALLAH zurne ihr doch, sollte er von den Wahrhaftigen gewesen sein

[10] Und waren nicht ALLAHs Gunst euch gegenuber und Seine Gnade, und daß ALLAH doch reue-annehmend, allweise ist, (hatte ER euch bloßgestellt)

[11] Gewiß, diejenigen, welche die Ifk-Luge erfanden, sind ein Teil von euch. Denkt nicht, daß diese (Ifk-Luge) etwas Boses fur euch ist. Nein, sondern sie ist gut fur euch. Fur jeden Mann von ihnen gibt es das, was er sich von der Verfehlung erwarb. Und derjenige von ihnen, der das Meiste davon verantwortete, fur ihn ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[12] Hatten doch, als ihr sie (die Ifk- Luge) gehort habt, die Mumin-Manner und die Mumin-Frauen uber sich selbst Gutes gedacht und gesagt: "Dies ist eine eindeutige Ifk-Luge

[13] Hatten sie doch dafur vier Zeugen gebracht! Und sollten sie nun die Zeugen nicht bringen, dann sind diese selbst bei ALLAH die wirklichen Lugner

[14] Und waren nicht ALLAHs Gunst euch gegenuber und Seine Gnade im Diesseits und im Jenseits, hatte euch wegen dem, mit dessen (Veroffentlichung) ihr eilig wart, gewiß eine uberharte Peinigung getroffen

[15] als ihr sie (die Ifk-Luge) mit euren Zungen einander weitergabt und mit euren Mundern das gesagt habt, woruber ihr kein Wissen habt. Und ihr erachtet sie als Kleinigkeit, wahrend sie bei ALLAH etwas Ungeheuerliches ist

[16] Und hattet ihr, als ihr sie (die Ifk-Luge) gehort habt, doch gesagt: "Es gebuhrt uns nicht, solches zu sprechen. Gepriesen-erhaben bist DU! Diese (Ifk-Luge) ist eine ungeheuerliche Unterstellung

[17] ALLAH ermahnt euch, daß ihr jemals Gleiches wiederholt, solltet ihr Mumin sein

[18] Und ALLAH erlautert euch die Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[19] Gewiß, diejenigen, die es gerne haben, daß die Schandlichkeit sich verbreitet unter denjenigen, die den Iman verinnerlichten, fur diese ist eine außerst schmerzvolle Peinigung bestimmt im Diesseits und im Jenseits. Und ALLAH weiß, wahrend ihr nicht wisst

[20] Und waren nicht ALLAHs Gunst euch gegenuber und Seine Gnade, und daß ALLAH doch allgutig, allgnadig ist, (hatte ER euch dafur gepeinigt)

[21] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Folgt nicht den Schritten des Satans! Und wer den Schritten des Satans folgt, dieser fordert gewiß zur Schandlichkeit und zum Mißbilligten auf. Und waren nicht ALLAHs Gunst euch gegenuber und Seine Gnade, hatte sich keiner von euch jemals reinigen konnen. Doch ALLAH reinigt, wen ER will. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[22] Und diejenigen von euch, die uber Uberfluß und Reichtum verfugen, sollen nicht schworen, daß sie denjenigen von der Verwandtschaft, den Armen und den Ausgewanderten fi-sabilillah nichts geben. Und sie sollen verzeihen und erlassen! Habt ihr es etwa nicht gerne, daß ALLAH euch vergibt?! Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[23] Gewiß, diejenigen, die den keuschen, ahnungslosen (der Unterstellung gegenuber) Mumin-Frauen (Zina) vorwerfen, wurden im Diesseits und im Jenseits verflucht. Und fur sie ist eine uberharte Peinigung bestimmt

[24] An dem Tag, wenn ihre Zungen, ihre Hande und ihre Fuße gegen sie Zeugnis ablegen uber das, was sie zu tun pflegten

[25] An dem Tag wird ALLAH ihnen ihren wahren Din verguten, und sie werden wissen, daß ALLAH gewiß Der Offenkundige, Der Wahrhaftige ist

[26] Die weiblichen Schlechten sind fur die mannlichen Schlechten, und die mannlichen Schlechten sind fur die weiblichen Schlechten bestimmt. Und die weiblichen Guten sind fur die mannlichen Guten, und die mannlichen Guten sind fur die weiblichen Guten bestimmt, diese sind unschuldig hinsichtlich dessen, was sie (die anderen an Ifk-Luge) sagen. Fur sie ist Vergebung und edles Rizq bestimmt

[27] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Betretet keine Hauser die nicht eure Hauser sind, bis ihr euch bemerkbar macht und deren Bewohner mit dem Salam- Gruß begrußt. Dies ist besser fur euch, damit ihr euch besinnt

[28] Und solltet ihr darin niemanden finden, dann betretet sie nicht, bis euch Erlaubnis gewahrt wird. Und sollte euch gesagt werden: "Kehrt zuruck!" Dann kehrt zuruck! Dies ist reiner fur euch. Und ALLAH ist uber das, was ihr tut, allwissend

[29] Euch trifft keine Verfehlung, wenn ihr unbewohnte Hauser betretet, in denen eure Gebrauchsguter sind. Und ALLAH weiß, was ihr offenlegt, und was ihr verbergt

[30] Sag zu den Mumin-Mannern, daß sie von ihren Blicken niederschlagen und ihre Keuschheit bewahren. Dies ist reiner fur sie. Gewiß, ALLAH ist dessen allkundig, was sie bewerkstelligen

[31] Und sag zu den Mumin-Frauen, daß sie von ihren Blicken niederschlagen, ihre Keuschheit bewahren und ihren Schmuck nicht sichtbar tragen außer dem, was davon sichtbar wird, und daß sie ihre Khumur bis uber ihre Dschuyub ziehen, und daß sie ihren Schmuck vor niemandem sichtbar tragen außer vor ihren Ehemannern, ihren Vatern, den Vatern ihrer Ehemanner, ihren Sohnen, den Sohnen ihrer Ehemanner, ihren Brudern, den Sohnen ihrer Bruder, den Sohnen ihrer Schwestern, ihren Frauen, denjenigen, die ihr gehoren, den Bediensteten außer denjenigen mit Verlangen von den Mannern oder den Kindern, die noch nichts uber die Bloßen der Frauen wissen, und daß sie mit ihren Fußen nicht (auf den Boden) stampfen, damit bekannt wird, was sie noch von ihrem Schmuck verbergen. Und bittet ALLAH um Vergebung allesamt - ihr Mumin! - damit ihr erfolgreich werdet

[32] Und verheiratet die Unverheirateten unter euch und die gottgefallig Guttuenden von euren Dienern und euren Dienerinnen! Sollten sie arm sein, wird ALLAH sie von Seiner Gunst reich machen. Und ALLAH ist allumfassend, allwissend

[33] Und diejenigen, die keine Heiratsmoglichkeit finden, sollen keusch bleiben, bis ALLAH sie von Seiner Gunst reich macht. Und diejenigen von denen, die euch gehoren, wenn sieMukataba begehren, dann macht mit ihnen Mukataba, wenn ihr von ihnen Gutes wisst. Und gebt ihnen von ALLAHs Vermogen, das ER euch gab. Und zwingt eure Dienerinnen nicht zur Prostitution - wenn sie keusch bleiben wollen - um das Vergangliche vom diesseitigen Leben zu erstreben. Und wer sie zwingt, dann ist ALLAH gewiß nach dem Zwang ihnen gegenuber allvergebend, allgnadig

[34] Und gewiß, bereits sandten WIR dir doch erlauternde Ayat hinab, ein Gleichnis von denjenigen, die vor euch vergingen, und eine Ermahnung fur die Muttaqi

[35] ALLAH ist Der Erleuchtende von den Himmeln und der Erde. Das Gleichnis Seiner Erleuchtung ist wie eine Aushohlung, in der eine Leuchte ist. Die Leuchte ist in einem Glas. Das Glas ahnelt einem leuchtenden Stern, das von einem Baum voller Baraka, einem Olivenbaum angezundet wird, der weder ostlich noch westlich liegt. Sein Ol leuchtet beinahe, auch dann, wurde es kein Feuer beruhren, Licht uber Licht! ALLAH leitet zum Seinem Licht recht, wen ER will. Und ALLAH pragt die Gleichnisse fur die Menschen. Und ALLAH ist uber alles allwissend

[36] (Gepriesen wird ER) in Hausern, die ALLAH einzurichten erlaubte und in denen Seines Namens gedacht wird. ER wird darin nach Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang lobgepriesen von

[37] Mannern, die weder durch Handel noch durch Verkauf vom Gedenken an ALLAH abgelenkt werden, sowie nicht vom ordnungsgemaßen Verrichten des rituellen Gebets und nicht vom Entrichten der Zakat. Sie furchten einen Tag, an dem die Herzen und die Blicke sich standig wenden werden

[38] ALLAH wird ihnen gewiß vergelten Besseres als das, wie sie handelten, und wird ihnen noch mehr von Seiner Gunst geben. Und ALLAH gewahrt Rizq, wem ER will, ohne Berechnung

[39] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, ihre Handlungen ahneln einer Fata Morgana in einer Ebene. Der Durstige halt sie fur Wasser, und wenn er es erreicht, findet er es als Nichts, aber er findet ALLAH bei sich, dann wird ER ihm seine Abrechnung verguten. Und ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen

[40] Oder (sie ahnelt) den Finsternissen im einem tiefen Meer, das von einer Woge bedeckt wird, uber der noch eine Woge liegt, und daruber eine Wolke ist. Es sind Finsternisse, die einen uber den anderen, wenn er seine Hand ausstreckt, beinahe sieht er sie nicht. Und wem ALLAH kein Licht gewahrt, fur den gibt es kein Licht

[41] Hast du etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH alle lobpreisen, die in den Himmeln und auf Erden sind, und daß die Vogel (Flugel) ausstreckend sind?! Alle kennen bereits das rituelle Gebet und das Lobpreisen fur Ihn. Und ALLAH ist allwissend uber das, was sie machen

[42] Und ALLAH gehort die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und zu ALLAH ist das Werden

[43] Hast du etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH die Wolken ziehen laßt, dann fugt ER sie zusammen, dann macht ER sie zu Aufeinandergehauften, dann siehst du den Regen, wahrend er aus diesen herauskommt. Und ER laßt vom Himmel aus (Wolken-)Bergen fallen, in denen Hagel ist, dann trifft ER damit, wen ER will, und wendet ihn von dem ab, den ER will. Beinahe macht der Glanz seines Blitzes die Augen blind

[44] ALLAH laßt die Nacht und den Tag wenden. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Lehre fur diejenigen von Einblick

[45] Und ALLAH erschuf alles sich bewegende Lebewesen aus Wasser. So geht manch einer von ihnen auf seinem Bauch, und manch einer von ihnen geht auf zwei Beinen, und manch einer von ihnen geht auf Vieren. ALLAH erschafft, was ER will! Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[46] Gewiß, bereits sandten WIR dir erlauternde Ayat hinab. Und ALLAH leitet recht, wen ER will, auf einen geradlinigen Weg

[47] Und sie sagen: "Wir haben den Iman an ALLAH und an den Gesandten verinnerlicht und gehorcht." Dann wendet sich danach eine Gruppe von ihnen ab. Und diese sind doch keine Mumin

[48] Und wenn sie zu ALLAH und zu Seinem Gesandten gerufen werden, damit er zwischen ihnen richtet, ist eine Gruppe von ihnen sich abwendend

[49] Und wenn sie das Recht auf ihrer Seite haben, kommen sie zu ihm sich fugend

[50] Ist etwa in ihren Herzen Krankheit, oder haben sie etwa Zweifel (an ihm), oder furchten sie etwa, daß ALLAH und Sein Gesandter sie benachteiligen?! Nein, sondern diese sind die wirklichen Unrecht-Begehenden

[51] Die Worte der Mumin sind nur - wenn sie zu ALLAH und seinem Gesandten gerufen werden, um zwischen ihnen zu richten - daß sie sagen: "Wir haben gehort und gehorcht." Und diese sind die eigentlichen Erfolgreichen

[52] Und wer ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, ALLAH Ehrfurcht erweist und Ihm gegenuber Taqwa gemaß handelt, diese sind dann die eigentlichen Gewinner

[53] Auch legten sie bei ALLAH nachdruckliche Eide ab: "Wenn du sie anweisen wurdest, wurden sie gewiß ausziehen." Sag: "Schwort nicht! Ein sichtbarer Gehorsam (ist besser)." Gewiß, ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

[54] Sag: "Gehorcht ALLAH und gehorcht dem Gesandten!" Und sollten sie sich abwenden, dann verantwortet er, was ihm auferlegt wurde, und ihr verantwortet, was euch auferlegt wurde. Und wenn ihr ihm gehorcht, dann findet ihr Rechtleitung. Und dem Gesandten obliegt nichts außer dem Verkunden

[55] ALLAH versprach denjenigen, die von euch den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, daß ER sie auf Erden die Nachfolge doch antreten lassen wird, wie ER diejenigen vor ihnen die Nachfolge antreten ließ, und daß ER ihnen ihren Din noch festigen wird, an welchem ER fur sie Gefallen fand, und daß ER ihnen nach ihrer Angst doch Sicherheit eintauschen wird: Sie dienen Mir und betreiben Mir gegenuber keinerlei Schirk. Und wer danach Kufr betreibt, diese sind dann die wirklichen Fasiq

[56] Und verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und gehorcht dem Gesandten, damit euch Gnade erwiesen wird

[57] Denke auf keinen Fall uber diejenigen, die Kufr betrieben haben, daß sie auf Erden (Uns) zu schaffen machen! Ihre Unterkunft ist das Feuer. Und doch erbarmlich ist das Werden

[58] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Diejenigen, die euch gehoren, und diejenigen von euch, die noch nicht die Pubertat erreichten, sollen euch dreimal (vor dem Eintreten) um Erlaubnis bitten: Vor dem Fadschr-Gebet, wenn ihr eure Kleidung mittags ablegt und nach dem 'Ischaa-Gebet. Diese sind drei (Zeiten) eurer Entbloßung. Weder euch noch sie trifft Verfehlung nach ihnen (diesen Zeiten). Sie kommen ofters zu euch, die einen von euch zu den anderen. Solcherart erlautert ALLAH fur euch die Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[59] Und wenn die Kinder von euch die Pubertat erreichten, dann sollen sie um Erlaubnis bitten, wie diejenigen vor ihnen um Erlaubnis gebeten haben. Solcherart erlautert ALLAH fur euch Seine Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[60] Und die Alten (der Intimitat abgeneigten) von den Frauen, die nicht auf Heirat hoffen, diese trifft keine Verfehlung, wenn sie ihre Kleidung ablegen, ohne einen Schmuck sichtbar zu tragen. Und daß sie es lassen, ist gewiß besser fur sie. Und ALLAH ist allhorend, allwissend

[61] Weder fur den Blinden ist es eine Unannehmlichkeit, noch ist es fur den Lahmen eine Unannehmlichkeit, noch ist es fur den Kranken eine Unannehmlichkeit, noch fur euch selbst, daß ihr esst in euren Hausern, in den Hausern eurer Vater, in den Hausern eurer Mutter, in den Hausern eurer Bruder, in den Hausern eurer Schwestern, in den Hausern eurer Onkel vaterlicherseits, in den Hausern eurer Tanten vaterlicherseits, in den Hausern eurer Onkel mutterlicherseits, in den Hausern eurer Tanten mutterlicherseits, in denen, uber deren Schlussel ihr verfugt, oder im (Haus) eures Freundes. Es trifft euch keine Schuld, daß ihr gemeinsam oder einzeln esst. Wenn ihr Hauser betretet, dann grußt euch gegenseitig mit einem guten Gruß von ALLAH voller Baraka. Solcherart erlautert ALLAH euch die Ayat, damit ihr verstandig werdet

[62] Die Mumin sind nur diejenigen, die den Iman an ALLAH und an Seinen Gesandten verinnerlicht haben und wenn sie mit ihm in einer versammelnden Angelegenheit waren, gehen sie nicht fort, bis sie ihn um Erlaubnis bitten. Gewiß, diejenigen, die dich um Erlaubnis bitten, diese sind diejenigen, die den Iman an ALLAH und an Seinen Gesandten verinnerlichen. Und sollten sie dich um Erlaubnis wegen mancher privaten Angelegenheiten bitten, dann gewahre Erlaubnis demjenigen von ihnen, dem du willst, und bitte ALLAH fur sie um Vergebung. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[63] Macht nicht das Rufen des Gesandten zwischen euch wie das Rufen von euch untereinander! Bereits kennt ALLAH diejenigen von euch, die sich angeschlossen (an andere) davonschleichen. Diejenigen, die von Seiner Anweisung abweichen, sollen sich (davor) in Acht nehmen, daß sie keine Fitna trifft oder daß sie keine qualvolle Peinigung trifft

[64] Ja! ALLAH gehort zweifelsohne alles, was in Himmeln und auf Erden ist. Bereits kennt ER genau das, woran ihr seid, und den Tag, an dem sie zu Ihm zuruckgebracht werden, dann wird ER ihnen kundtun uber das, was sie taten. Und ALLAH ist uber alles allwissend

Der Maßstab

Surah 25

[1] Immer allerhabener ist Derjenige, Der Al-furqan Seinem Diener nach und nach hinabsandte, damit er fur die ganze Schopfung ein Warner wird

[2] Derjenige, Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehoren und Der nie Sich ein Kind nahm und fur Den es nie einen Partner in der Herrschaft gab. Und ER erschuf alles und bestimmte es genaust

[3] Und sie nahmen sich anstelle von Ihm Gottheiten, die nichts erschaffen, wahrend sie erschaffen werden, und die sich selbst weder schaden noch nutzen konnen und die weder uber Tod noch uber Leben noch uber Erweckung verfugen

[4] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Dies ist nichts anderes als Ifk-Luge, die er erfand, und ihm halfen dabei andere Leute." Bereits begingen sie Unrecht und Falschzeugnis

[5] Und sie sagten: "Dies sind die Legenden der Vorfahren, die er schreiben ließ, so werden sie ihm morgens und abends diktiert

[6] Sag: "Den (Quran) sandte Derjenige hinab, Der das Geheimnis in den Himmeln und auf Erden kennt. Gewiß, ER ist immer allvergebend, allgnadig

[7] Und sie sagten: "Was ist los mit diesem Gesandten, er ißt die Speisen und geht zu den Markten, wurde zu ihm doch ein Engel herabgesandt, damit er mit ihm einWarner wird

[8] Oder wurde ihm doch ein Schatz heruntergeworfen! Oder ware fur ihn doch eine Dschanna, von der er essen wurde!" Und die Unrecht-Begehenden sagten: "Ihr folgt doch nur einem verzauberten Mann

[9] Siehe, wie sie dir die Gleichnisse pragten, dann gingen sie irre, und sie vermogen zu keinem Weg

[10] Immer allerhabener ist Derjenige, wenn ER will, ER gewahrte dir noch Besseres als dies, namlich Dschannat, die von Flussen durchflossen werden, und ER gewahrt dir Schlosser

[11] Nein, sondern sie leugneten die Stunde ab. Und WIR bereiteten fur denjenigen, der die Stunde ableugnete, außerst heftiges Feuer

[12] Wenn es (das Feuer) sie von einem fernen Ort sieht, horen sie von ihm (das Gerausch) seiner Wut und seines Anfachens

[13] Und wenn sie dort in einen engen Ort muqranin hineingeworfen werden, flehen sie dort um den Untergang

[14] Fleht heute nicht nur um einen Untergang, sondern fleht um viele Untergange

[15] Sag: "Ist dies besser oder die Dschanna der Ewigkeit, die den Muttaqi versprochen wurde?!" Sie ist fur sie die Belohnung und das Werden

[16] Darin haben sie, was sie begehren, als Ewige. Dies war von deinem HERRN ein Versprechen, um das (von den Mumin) gebeten wurde

[17] Und am Tag, wenn ER sie und das, dem sie anstelle von ALLAH dienten, versammelt und dann sagt: "Habt ihr etwa diese Meine Diener irregefuhrt, oder sind sie selbst irregegangen

[18] Sie sagten: "Gepriesen-erhaben bist DU! Uns gebuhrt nicht, daß wir uns anstelle von Dir irgendwelche Wali nehmen. Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnugen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren

[19] Also sie wiesen, was ihr sagt, als Luge zuruck, so werdet ihr weder (die Peinigung) abwenden noch (euch) beistehen. Und wer von euch Unrecht begeht, den werden WIR eine große Peinigung erfahren lassen

[20] Und WIR entsandten vor dir nur von den Gesandten, welche Speise aßen und zu den Markten gingen. Und WIR machten die einen von euch fur die anderen zur Fitna, ob ihr euch in Geduld ubt?! Und dein HERR ist immer allsehend

[21] Und diejenigen, die auf Unsere Begegnung nicht hoffen, sagten: "Wurden zu ihm doch Engel hinabgesandt werden! Oder wurden wir doch unseren HERRN sehen!" Gewiß, bereits erhoben sie sich in Arroganz in ihren Inneren und ubertrieben doch eine große Ubertreibung

[22] Am Tage, wenn sie die Engel sehen werden, gibt es keine frohe Botschaft an jenem Tag fur die schwer Verfehlenden. Und sie (die Engel) sagen: "(Die Dschanna ist fur euch) ganzlich verboten

[23] Und WIR wandten Uns zu dem, was sie an Handlungen vollbrachten, dann machten WIR sie zu verflogenem Staub

[24] Die Weggenossen der Dschanna haben an diesem Tag eine bessere Niederlassung und einen schoneren Ort zum Zuruckziehen

[25] Und an dem Tag, wenn der Himmel sich mit dicken Wolken spaltet, und die Engel wurden nach und nach hinabgesandt

[26] die wahre Herrschaft an diesem Tag gehort Dem Allgnade Erweisenden. Und er ist fur die Kafir ein harter Tag

[27] Und an dem Tag, wenn der Unrecht-Begehende sich in die Hande beißt, sagt er: "Hatte ich doch mit dem Gesandten einen (gemeinsamen) Weg eingeschlagen

[28] Mein Untergang! Hatte ich mir doch jene Person nicht zum engen Freund genommen

[29] Gewiß, bereits ließ er mich vom Gedenken (ALLAHs) abirren, nachdem es mir zuteil wurde." Und der Satan laßt den Menschen immer wieder im Stich

[30] Und der Gesandte sagte: "Mein HERR! Gewiß, meine Leute vernachlassigen den Quran

[31] Und solcherart machten WIR fur jeden Propheten Erzfeinde von den schwer Verfehlenden. Und dein HERR genugt als Rechtleitender und als Beistehender

[32] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Wurde ihm der Quran doch auf einmal hinabgesandt!" Es ist so, damit WIR mit ihm dein Herz festigen. Und WIR haben ihn doch in Tartil-Form vorgetragen

[33] Und sie bringen dir kein Gleichnis, ohne daß WIR dir die Wahrheit und eine bessere Erlauterung zukommen ließen

[34] Es sind diejenigen, die auf ihren Gesichtern vor Dschahannam versammelt werden, diese haben einen schlimmeren Ort und sind vom Weg weit abgeirrt

[35] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden und machten mit ihm seinen Bruder Harun als einen Assistenten

[36] Dann sagten WIR: "Geht beide zu den Leuten, die Unsere Ayat ableugneten." Dann vernichteten WIR sie in kompletter Vernichtung

[37] Und die Leute von Nuh, als sie den Gesandten der Luge bezichtigten, ertrankten WIR sie und machten sie zu einer Aya fur die Menschen. Und WIR bereiteten fur die Unrecht-Begehenden eine qualvolle Peinigung

[38] Sowie 'Aad, Thamud, die Weggenossen von Ar-rass und viele Generationen zwischen diesen

[39] Und allen pragten WIR die Gleichnisse. Und alle haben WIR in Stuckchen zerstuckelt

[40] Und gewiß, bereits kamen sie doch zur Ortschaft, die mit dem Regen des Unheils beregnet wurde. Haben sie sie etwa noch nicht gesehen?! Nein, sondern sie pflegten auf keine Erweckung zu hoffen

[41] Und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich zu nichts außer zum Spott: "Ist dieser derjenige, den ALLAH als Gesandten entsandte

[42] Beinahe hatte er uns doch von unseren Gottheiten abirren lassen, hatten wir uns nicht in Geduld ihnen gegenuber geubt!" Und sie werden wissen, wenn sie die Peinigung sehen, wer weiter vom Weg abgeirrt ist

[43] Wie siehst du denjenigen, der seine Neigung zu seinem Gott machte?! Willst du etwa ein Wakil uber ihn sein

[44] Oder denkst du etwa, daß die meisten von ihnen zuhoren oder nachdenken?! Sie sind doch nur wie die An'am. Nein, sondern sie sind noch weiter vom Weg abgeirrt

[45] Siehst du etwa nicht (die Schopfung) deines HERRN, wie ER den Schatten ausbreiten laßt?! Und hatte ER gewollt, hatte ER ihn stillstehend gemacht. Dann machten WIR die Sonne als Hinweis auf ihn

[46] Dann verkurzten WIR ihn zu Uns mit leichter Verkurzung

[47] Und ER ist Derjenige, Der fur euch die Nacht als Kleidung machte und den Schlaf zum Ausruhen, und ER machte den Tag zur Auferstehung

[48] Und ER ist Derjenige, Der die Winde als frohe Botschaft vor Seiner Gnade schickte. Und WIR ließen vom Himmel reines Wasser fallen

[49] damit WIR mit ihm eine tote Landschaft lebendig machen, und damitWIR es zum Trinken denen geben, die WIR erschufen, An'am und vielen Menschen

[50] Und gewiß, bereits teilten WIR ihn zwischen ihnen auf, damit sie sich besinnen. Doch diemeisten Menschen lehnten dann ab, außer dem außersten Kufr

[51] Und hatten WIR es gewollt, hatten WIR doch zu jeder Ortschaft einen Warner entsandt

[52] So gehorche den Kafir nicht, und leiste mit ihm (dem Quran) gegen sie einen großen Dschihad

[53] Und ER ist Derjenige, Der beide Meere nebeneinander machte. Dieses ist wohlschmeckend, suß, und dieses ist salzig, bitter. Und ER machte zwischen ihnen eine Trennung und eine komplette Isolierung

[54] Und ER ist Derjenige, Der aus dem Wasser einen Menschen erschuf, dann machte ER ihn zur Abstammung und Verschwagerung. Und dein HERR ist immer allmachtig

[55] Und sie dienen anstelle von ALLAH dem, das ihnen weder nutzt, noch schadet. Und der Kafir ist gegen seinen HERRN ein Beistehender

[56] Und WIR entsandten dich nur als Uberbringer froher Botschaft und als Warner

[57] Sag: "Ich verlange von euch dafur keinen Lohn! Nur wer zu seinem HERRN einen Weg einschlagen will, (soll es tun)

[58] Und ube Tawakkul Dem Lebendigen, Der nie stirbt, und lobpreise mit Seinem Lob! Und ER genugt uber die Verfehlungen Seiner Diener als Allkundiger

[59] Er ist Derjenige, Der die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs Ay-yam erschuf, dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu. ER ist Der Allgnade Erweisende, so frage uber Ihn einen Kundigen

[60] Und als ihnen gesagt wurde: "Vollzieht Sudschud fur den Allgnade Erweisenden!", sagten sie: "Und was ist Der Allgnade Erweisende? Sollen wir etwa Sudschud zu dem vollziehen, den du uns anweist?!" Und es mehrte noch ihre Abneigung

[61] Immer allerhabener ist Derjenige, Der im Himmel Sternbilder einsetzte, und darin eine Leuchte und einen erhellten Mond machte

[62] Und ER ist Derjenige, Der die Nacht und den Tag als Nachfolge machte fur denjenigen, der sich besinnen will oder sich dankbar erweisen will

[63] Und die Diener Des Allgnade Erweisenden sind diejenigen, die auf der Erde in Bescheidenheit gehen, und wenn die Unwissenden sie belastigen, sagen sie: "Salam (sei mit euch)

[64] Auch diejenigen, die ihre Nacht als Sudschud- und Qiyam-Vollziehende verbringen

[65] Sowie diejenigen, die sagen: "Unser HERR! Wende von uns die Peinigung von Dschahannam ab, denn ihre Peinigung ist gewiß eine bleibende Peinigung

[66] Gewiß, sie (Dschahannam) ist schlimm als Niederlassung und als Aufenthaltsort

[67] Auch diejenigen, wenn sie ausgeben, weder verschwenden noch geizen, sondern es ist dazwischen mittelmaßig

[68] Und diejenigen, die weder neben ALLAH an einen anderen Gott Bittgebete richten, noch den Menschen toten, den ALLAH fur haram erklarte, außer mit Berechtigung, noch Zina begehen. Und wer dieses tut, findet die Vergeltung

[69] Fur ihn wird die Peinigung am Tag der Auferstehung verdoppelt, und er bleibt dort als Erniedrigter ewig

[70] außer demjenigen, der bereut, den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan hat, diesen tauscht ALLAH ihre gottmißfalligen Taten in gottgefallig gute Taten um. Und ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnadig

[71] Und wer bereute und gottgefallig Gutes tat, dieser bereut ALLAH gegenuber wirklich

[72] Auch diejenigen, die das Lugnerische nicht bezeugen, und wenn sie beim sinnlosen Treiben vorbeigehen, gehen sie in Wurde vorbei

[73] Und diejenigen, wenn sie mit den Ayat ihres HERRN ermahnt werden, fallen nicht vor ihnen taub und blind nieder

[74] Ebenso diejenigen, die sagen: "Unser HERR! Schenke uns von unseren Partnerwesen und unserer Nachkommenschaft Erfreuliches. Und mache uns fur die Muttaqi als Imam

[75] Diesen wird das Paradies vergolten fur das, was sie an Geduld aufbrachten. Und sie werden darin mit Gruß und Salam empfangen

[76] Darin bleiben sie ewig. Es ist schon als Niederlassung und Aufenthaltsort

[77] Sag: "Mein HERR wurde euch nicht beachten, ware nicht euer Bittgebet. Ihr habt bereits doch abgeleugnet, so wird es (das Vergelten) unabdingbar sein

Die Dichter

Surah 26

[1] Ta-sin-mim

[2] Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift

[3] Nicht etwa zugrunde richtest du dich selbst in Verdrießlichkeit, daß sie keine Mumin werden

[4] Wenn WIR wollten, wurden WIR uber ihnen vom Himmel eine Aya nach und nach hinabsenden, vor der ihre Nacken stets gebeugt bleiben

[5] Und es wird ihnen keine Ermahnung vom Allgnade Erweisenden zuteil, die erneuert wird, ohne daß sie ihr gegenuber abwendend waren

[6] Also bereits leugneten sie ab, so wird ihnen noch dieMitteilung dessen zuteil, das sie zu verspotten pflegten

[7] Haben sie etwa nicht auf die Erde geschaut, wieviel WIR auf ihr von jeder edlen Zweiheit sprießen ließen

[8] Gewiß, darin gibt es doch eine Aya. Und die meisten von ihnen waren keine Mumin

[9] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[10] Und (erinnere daran), als dein HERRMusa gerufen hat: "Gehe zu den unrechtbegehenden Leuten

[11] den Pharaos-Leuten! Wollen sie etwa nicht Taqwa gemaß handeln

[12] Er sagte: "Mein HERR! Ich furchte, daß sie mich der Luge bezichtigen werden

[13] daß meine Brust bedruckt wird und meine Zunge sich nicht lost, so mache aus Harun einen Gesandten

[14] Auch schulde ich ihnen noch (die Suhne) einer Verfehlung, so furchte ich, daß sie mich toten! ”

[15] ER sagte: "Nein, sicher nicht! Dann geht beide mit Unseren Ayat! Gewiß, WIR sind mit euch allhorend

[16] dann kommt bei Pharao an und sagt: "Wir sind ein Gesandter Des HERRN aller Schopfung

[17] Schicke mit uns die Kinder Israils

[18] Er Pharao sagte: "Haben wir dich etwa nicht unter uns als Neugeborenes erzogen?! Auch verweiltest du unter uns Jahre von deinem Leben

[19] dann vollbrachtest du deine Tat, die du getan hast, und du bist von den Undankbaren

[20] Er sagte: "Ich beging sie damals, wahrend ich von den Irrenden war

[21] dann fluchtete ich vor euch, als ich euch furchtete, dann schenkte mir mein HERRWeisheit und machte mich zu einem der Gesandten

[22] Und ist dies eine Wohltat, die du mir vorhaltst, daß du die Kinder Israils zu Dienern machtest

[23] Pharao sagte: "Und was ist "HERR aller Schopfung

[24] Er sagte: "ER ist Der HERR der Himmel, der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist, solltet ihr Gewißheit erlangen wollen

[25] Er (Pharao) sagte zu denjenigen um ihn herum: "Hort ihr etwa nicht

[26] Er (Musa) sagte: "ER ist euer HERR und Der HERR eurer ersten Vorfahren

[27] Er (Pharao) sagte: "Gewiß, euer Gesandter, der zu euch entsandt wurde, ist doch geistes-gestort

[28] Er (Musa) sagte: "Er ist Der HERR vom Osten, Westen und dem, was zwischen ihnen ist, solltet ihr verstandig sein

[29] Er (Pharao) sagte: "Wenn du dir einen Gott außer mir nimmst, dann werde ich dich gewiß einen von den Gefangenen machen

[30] Er (Musa) sagte: "Auch dann, wenn ich dir eine erklarende Sache bringe

[31] Er (Pharao) sagte: "Dann bringe sie, solltest du von den Wahrhaftigen sein

[32] Dann warf er seinen Stock, dann war er eine echte Schlange

[33] Und er zog seine Hand heraus, dann war sie hell fur die Zuschauer

[34] Er (Pharao) sagte zu den Entscheidungstragern um ihn herum: "Gewiß, dieser ist doch ein außerst wissender Magier

[35] Er will euch von eurem Land mit seiner Magie vertreiben. Also was weist ihr nun an

[36] Sie sagten: "Vertage (die Angelegenheit) von ihm und seinem Bruder, und schicke in die Stadte Versammelnde

[37] die dir jeden außerst wissenden Magier holen

[38] Dann versammelte er die Magier zu einem Termin an einem bekannten Tag

[39] Und es wurde den Menschen gesagt: "Wollt ihr euch nicht versammeln

[40] damit wir den Magiern folgen, wenn sie die Sieger werden

[41] Und als die Magier kamen, sagten sie zu Pharao: "Bekommen wir sicher einen Lohn, wenn wir die Sieger werden

[42] Er sagte: "Ja! Und gewiß, ihr werdet dann doch von den Vertrauten sein

[43] Musa sagte ihnen: "Werft nun, was ihr werfen wollt

[44] Dann warfen sie ihre Seile und Stocke und sagten: "Bei der Wurde von Pharao! Gewiß, wir sind doch die Sieger

[45] Dann warf Musa seinen Stock, dann verschlang er, was sie vortauschten

[46] Dann fielen die Magier in Sudschud nieder

[47] sie sagten: "Wir bekundeten den Iman an Den HERRN aller Schopfung

[48] Den HERRN von Musa und Harun

[49] Er (Pharao) sagte: "Bekundet ihr etwa den Iman ihm gegenuber, bevor ich euch die Erlaubnis gab?! Gewiß, er ist doch euer Meister, der euch die Magie lehrte, und ihr werdet es doch noch wissen. Ich werde zweifelsohne eure Fuße und eure Hande wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen

[50] Sie sagten: "Kein Problem! Gewiß, wir kehren zu unserem HERRN zuruck

[51] wir begehren doch, daß uns unser HERR unsere Verfehlungen vergibt, da wir die ersten Mumin waren

[52] Und WIR ließen Musa Wahy zuteil werden: "Ziehe mit Meinen Dienern nachts aus, denn gewiß, ihr werdet verfolgt

[53] Dann schickte Pharao in die Stadte Versammelnde

[54] Gewiß, diese sind doch nur eine unbedeutende kleine Gruppe

[55] und gewiß, sie sind fur uns doch Verargernde

[56] und gewiß, wir sind alle doch Achtgebende

[57] Dann vertrieben WIR sie aus Dschannat, Quellen

[58] Schatzen und edlem Aufenthalt

[59] Solcherart und WIR ließen sie die Kinder Israils beerben

[60] Dann folgten sie ihnen beim Sonnenaufgang

[61] und als beide Gruppierungen sich gegenseitig sahen, sagten die Weggenossen von Musa: "Gewiß, wir werden doch noch eingeholt

[62] Er (Musa) sagte: "Nein, sicher nicht! Gewiß, mein HERR ist mit mir, ER wird mich rechtleiten

[63] Dann ließen WIR Musa Wahy zuteil werden: "Schlage mit deinem Stock auf das Meer!" Dann spaltete es sich. Dann war jedes Stuck wie ein gewaltiger Felsenberg

[64] Und WIR ließen dann die anderen naher kommen

[65] Und WIR erretteten Musa und alle, die mit ihm waren, allesamt

[66] Dann ertrankten WIR die anderen

[67] Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin

[68] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[69] Und trage ihnen die Begebenheit von Ibrahim vor

[70] Als er seinemVater und seinen Leuten sagte: "Wem dient ihr denn

[71] Sie sagten: "Wir dienen unseren Statuen, dann bleiben wir ihnen stets ergeben

[72] Er sagte: "Horen sie euch, wenn ihr Bittgebete (an sie) richtet

[73] Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen

[74] Sie sagten: "Nein, sondern wir fanden unsere Ahnen solcherart tun

[75] Er sagte: "Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet

[76] ihr und eure ersten Ahnen

[77] Diese sind gewiß Feinde fur mich, außer Dem HERRN aller Schopfung

[78] Derjenige, Der mich erschuf. So wird ER mich rechtleiten

[79] Und Derjenige, Der mir zu essen und zu trinken gibt

[80] Und sollte ich krank werden, dann heilt ER mich

[81] Und Derjenige, Der mich sterben laßt, dann mich lebendig macht

[82] Und Derjenige, von Ihm ich begehre, daß ER mir meine Verfehlungen am Tag des Din vergibt

[83] Mein HERR! Schenke mir Weisheit und lasse mich den gottgefallig Guttuenden folgen

[84] Und gewahre mir eine Zunge der Wahrhaftigkeit bei den Nachkommlingen

[85] Und mache mich von den Erben der Dschanna desWohlergehens

[86] Und vergib meinem Vater. Er war gewiß von den Irrenden

[87] Und lasse mich nicht erniedrigt werden an dem Tag, wenn sie erweckt werden

[88] An dem Tag, wenn weder Vermogen nutzt noch Kinder

[89] außer dem, der zu ALLAH mit einem reinen Herz kam

[90] Und die Dschanna wurde den Muttaqi naher gebracht

[91] Und die Holle wurde den Fehlgehenden hervorgebracht

[92] Und ihnen wurde gesagt: "Wo ist das, dem ihr gedient habt

[93] anstelle von ALLAH? Konnen sie euch beistehen oder gar siegen

[94] Dann wurden sie in sie immer wieder hineingeworfen, so auch die Fehlgehenden

[95] und die Gehilfen von Iblis, allesamt

[96] Sie sagten, wahrend sie darin stritten

[97] Bei ALLAH! Wir waren gewiß in einem eindeutigen Fehlgehen

[98] als wir euch Dem HERRN aller Schopfung gleichstellten

[99] und uns haben nur die schwer Verfehlenden irregefuhrt

[100] So gibt es fur uns weder Furbittende

[101] noch einen engen Freund

[102] Wurde uns doch nur eine Ruckkehr gewahrt, dann waren wir von den Mumin

[103] Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin

[104] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[105] Die Leute von Nuh bezichtigten den Gesandten der Luge

[106] Als ihnen ihr Bruder Nuh sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemaß handeln

[107] Ich bin fur euch ein treuer Gesandter

[108] so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[109] Und ich bitte euch dafur um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schopfung

[110] So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[111] Sie sagten: "Sollen wir etwa dir gegenuber den Iman verinnerlichen, wahrend dir die Nichtgeachteten folgten

[112] Er sagte: "Und was weiß ich von dem, was sie tun

[113] Deren Abrechnung obliegt nur meinem HERRN, wurdet ihr nur merken

[114] Und ich bin kein Vertreiber der Mumin

[115] Ich bin doch nur ein erlauternder Warner

[116] Sie sagten: "Solltest du nicht aufhoren, du Nuh! - dann wirst du gewiß von den Gesteinigten sein

[117] Er sagte: "Mein HERR! Meine Leute bezichtigten mich der Luge

[118] so urteile zwischen mir und ihnen eine Urteilung und errette mich und alle, die mit mir von den Mumin sind

[119] Dann erretteten WIR ihn und alle, die mit ihm waren, im beladenen Schiff

[120] Dann ertrankten WIR danach die Ubriggebliebenen

[121] Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin

[122] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[123] Aad hat den Gesandten der Luge bezichtigt

[124] Als ihnen ihr Bruder Hud sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemaß handeln

[125] Ich bin fur euch ein treuer Gesandter

[126] so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[127] Und ich bitte euch dafur um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schopfung

[128] Errichtet ihr auf jedem Hugel eine Aya, (mit der) ihr Sinnloses treibt

[129] Und ihr macht kunstliche Seen, damit ihr vielleicht ewig lebt

[130] Und wenn ihr zuschlagt, dann schlagt ihr mitleidlos zu

[131] So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[132] Und handelt Taqwa gemaß Dem gegenuber, Der euch mit dem versorgt, was ihr wisst

[133] Er versorgte euch mit An'am, Kindern

[134] Dschannat und Quellen

[135] Gewiß, ich furchte um euch die Peinigung eines gewaltigen Tages

[136] Sie sagten: "Uns ist es gleich, ob du uns ermahnst, oder ob du nicht von den Ermahnern warst

[137] Dies ist nichts anderes als die Moral der Fruheren

[138] Und wir werden sicherlich nicht gepeinigt

[139] Dann bezichtigten sie ihn der Luge, dann richteten WIR sie zugrunde. Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keineMumin

[140] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[141] Thamud hat den Gesandten der Luge bezichtigt

[142] Als ihnen ihr Bruder Salih sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemaß handeln

[143] Ich bin fur euch ein treuer Gesandter

[144] so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[145] Und ich bitte euch dafur um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schopfung

[146] ihr werdet hier gelassen, wo ihr sicher seid

[147] in Dschannat und an Quellen

[148] Gewachse und Dattelpalmen, deren Blutenstand fein ist

[149] Und ihr meißelt aus den Felsenbergen Hauser in Ubermut

[150] So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[151] und gehorcht nicht der Anweisung der Ubertretenden

[152] die auf Erden Verderben anrichten und nicht gottgefallig Gutes tun

[153] Sie sagten: "Du bist nur von den Verzauberten

[154] Du bist nichts anderes als ein Mensch wie wir. So bringe eine Aya, wenn du von den Wahrhaftigen bist

[155] Er sagte: "Dies ist eine Kamelstute! Sie hat einen Teil des Wassers und ihr habt einen Teil des Wassers an einem bekannten Tag

[156] Und fugt ihr nichts Boses zu, sonst richtet euch die Peinigung eines gewaltigen Tages zugrunde

[157] Dann verletzten sie ihre Beine, dann standen sie morgens als Reuige auf

[158] Dann richtet sie die Peinigung zugrunde. Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin

[159] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[160] Die Leute von Lut haben den Gesandten der Luge bezichtigt

[161] Als ihnen ihr Bruder Lut sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemaß handeln

[162] Ich bin fur euch ein treuer Gesandter

[163] so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[164] Und ich bitte euch dafur um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schopfung

[165] Verkehrt ihr intim mit den Mannlichen von den Menschen

[166] und lasst bei Seite, was euer HERR euch an Partnerwesen erschuf. Nein, sondern ihr seid ubertretende Leute

[167] Sie sagten: "Wenn du nicht aufhorst, Lut! - wirst du von den Vertriebenen sein

[168] Er sagte: "Ich bin eurer Tat gegenuber von den Verabscheuenden

[169] Mein HERR! Errette mich und meine Familie vor dem, was sie tun

[170] Dann erretteten WIR ihn und seine Familie, allesamt

[171] außer einer Alten, sie war von den Untergehenden

[172] Dann vernichteten WIR die anderen

[173] Und WIR ließen sie mit Regen beregnen. Also schlimm ist der Regen der Gewarnten

[174] Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin

[175] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[176] Die Weggenossen von Al-aika haben den Gesandten der Luge bezichtigt

[177] Als ihnen Schu'aib sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemaß handeln

[178] Ich bin fur euch ein treuer Gesandter

[179] so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[180] Und ich bitte euch dafur um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schopfung

[181] Und gebt volles Maß, und seid nicht von den Abziehenden

[182] Und wagt mit der richtigen Waage

[183] Und gebt den Menschen das ihnen Zustehende nicht inkomplett und ubertreibt nicht auf der Erde als Verderben-Anrichtende

[184] Und handelt Taqwa gemaß Dem gegenuber, Der euch und die erste Schopfung erschuf

[185] Sie sagten: "Du bist nur von den Verzauberten

[186] Und du bist nicht anderes als ein Mensch wie wir. Auch wir glauben, daß du doch von den Lugnern bist

[187] Also laß uber uns Stucke aus dem Himmel fallen, solltest du von den Wahrhaftigen sein

[188] Er sagte: "Mein HERR weiß besser Bescheid uber das, was ihr tut

[189] Dann bezichtigten sie ihn der Luge, dann richtete sie die Peinigung des Schirm-Tages. Gewiß, es war eine Peinigung eines gewaltigen Tages

[190] Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin

[191] Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwurdige, Der Allgnadige

[192] Und gewiß, er (der Quran) ist eine Hinabsendung Des HERRN aller Schopfung

[193] Mit ihm kam Ar-ruhul-amin herunter

[194] auf dein Herz, damit du von den Warnenden wirst

[195] mit einer erlauternden arabischen Sprache

[196] Und gewiß, er ist doch in den Schriften der Fruheren

[197] Gab es fur sie etwa keine Aya, daß die Gelehrten der Kinder Israils ihn kennen

[198] Und hatten WIR ihn manchen der Nichtaraber hinabgesandt

[199] und hatte er ihnen ihn vorgetragen, wurden sie keineMumin an ihn sein

[200] Solcherart ließen WIR ihn in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen

[201] sie verinnerlichen den Iman an ihn nicht, bis sie die qualvolle Peinigung erfahren

[202] Dann kommt sie zu ihnen plotzlich, wahrend sie es nicht bemerken

[203] Dann sagen sie: "Wird uns ein Aufschub gewahrt

[204] Wollen sie etwa Eile mit Unserer Peinigung fordern

[205] Wie siehst du es, wurden WIR ihnen fur Jahre Genuß gewahren

[206] dann kame zu ihnen das, was ihnen angedroht wurde

[207] wurde ihnen dann nutzen, was sie zu genießen pflegten

[208] Und WIR richteten keine Ortschaft, ohne daß es fur sie Warner gab

[209] als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte

[210] Und mit ihm kamen keine Satane herunter

[211] Und es steht ihnen nicht zu und sie vermogen es nicht

[212] Gewiß, sie sind vom Horen doch ausgeschlossen

[213] Also richte deine Bittgebete an keinen anderen Gott neben ALLAH, sonst wirst du von den Gepeinigten

[214] Und warne deine nahen Verwandten

[215] Und behandle diejenigen der Mumin, die dir gefolgt sind, milde

[216] Und wenn sie sich dir widersetzten, dann sag: "Ich sage mich los von dem, was ihr tut

[217] Und ube Tawakkul Dem Allbezwingbaren, Dem Allgnadigen gegenuber

[218] Derjenige, Der dich sieht, wenn du Qiyam vollziehst

[219] sowie dein Wandeln unter den Sudschud-Vollziehenden

[220] Gewiß, ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[221] Soll ich euch mitteilen, auf wen die Satane herunterkommen

[222] Sie kommen auf jeden außerst verfehlenden Lugner herunter

[223] Sie geben vom Gehorten weiter, und die meisten von ihnen sind Lugner

[224] Und die Dichter, denen folgen die Fehlgehenden

[225] Hast du etwa nicht gesehen, daß sie sich in jedem Tal verlieben

[226] und daß sie das sagen, was sie nicht tun

[227] außer denjenigen, die den Iman verinnerlichten, gottgefallig Gutes taten, ALLAHs ofters gedenken und kampften, nachdem ihnen Unrecht zugefugt wurde. Und diejenigen, die Unrecht begingen, werden noch wissen, zu welcher Ruckkehr sie zuruckkehren werden

Die Ameise

Surah 27

[1] Ta-sin. Diese sind die Ayat des Quran und eine deutliche Schrift

[2] eine Rechtleitung und frohe Botschaft fur die Mumin

[3] die das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten und die Zakat entrichten, und sie haben Gewißheit an das Jenseits

[4] Gewiß, denjenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, haben WIR ihre Taten schon erscheinen lassen, so sind sie verwirrt

[5] Diese sind diejenigen, fur die das Schlimme der Peinigung bestimmt ist, und sie sind im Jenseits die wirklichen Verlierer

[6] Und gewiß, du empfangst doch den Quran von Einem Allweisen, Allwissenden

[7] (Und erinnere daran), als Musa seiner Familie sagte: "Ich sah Feuer. Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch warmt

[8] Und als er dort ankam, wurde gerufen: "Baraka wurde verliehen dem, das im Feuer ist, sowie dem um es herum. Und subhanallah, Der HERR aller Schopfung

[9] Musa! Gewiß, ICH bin ALLAH, Der Allwurdige, Der Allweise

[10] Und wirf deinen Stock!" Und als er ihn sich schlangeln sah, als ob er eine flinke Schlange ware, wandte er sich fluchtend ab und kehrte nicht mehr um: "Musa! Furchte dich nicht! Gewiß, bei Mir furchten sich die Gesandten nicht

[11] außer demjenigen, der Unrecht beging, dann aber Gutes nach dem Schlechten tauschte, dann bin ich doch allvergebend, allgnadig

[12] Und stecke deine Hand in den Ausschnitt deines (Kleides), kommt sie hell unversehrt heraus. (Geh!) mit neuen Ayat zu Pharao und seinen Leuten. Sie waren fisq-betreibende Leute

[13] Und als zu ihnen Unsere Einblick gewahrenden Ayat kamen, sagten sie: "Dies ist eine eindeutige Magie

[14] Und sie verleugneten sie, wahrend ihre Seelen daran Gewißheit fanden - aus Ubertretung und Arroganz. Also siehe, wie das Anschließende von den Verderben-Anrichtenden war

[15] Und gewiß, bereits ließen WIR Dawud und Sulaiman Wissen zuteil werden. Und beide sagten: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der uns vor vielen Seiner Diener begunstigt hat

[16] Und Sulaiman beerbte Dawud. Und er sagte: "Ihr Menschen! Uns wurde die Sprache der Vogel beigebracht und von allen Dingen zuteil. Gewiß, dies ist doch die eindeutige Gunst

[17] Und fur Sulaiman wurden seine Soldaten von den Dschinn, den Menschen und den Vogeln versammelt, so werden sie geordnet beisammengehalten

[18] Als sie dann beim Tal der Ameisen ankamen, sagte eine Ameise: "Ihr Ameisen! Geht in eure Nester hinein, damit Sulaiman und seine Soldaten euch nicht zertreten, wahrend sie es nicht merken

[19] Dann lachelte er doch wegen ihrer Aussage und sagte: "Mein HERR! Gib mir ein, daß ich deiner Wohltat, die DU mir und meinen Eltern gewahrt hast, Dankbarkeit erweise, und daß ich gottgefallig Gutes tue, woran DU Wohlgefallen findest. Und laß mich mit Deiner Gnade unter Deinen gottgefallig guttuenden Dienern sein

[20] Und er inspizierte die Vogel, dann sagte er: "Weshalb sehe ich den Wiedehopf nicht? Oder ist er etwa von den Abwesenden

[21] Gewiß, ich werde ihn einer qualvollen Peinigung unterziehen oder ihn schlachten, oder er legt mir eine klare Entschuldigung vor

[22] Dann blieb er nicht lang weg, dann sagte er: "Ich kundschaftete aus, was du nicht auskundschaftest, und ich brachte dir aus Sabaa eine gewiße Mitteilung

[23] Ich fand eine Frau sie beherrschen, und ihr wurde von allem zuteil, und sie verfugt uber einen gewaltigen Thron

[24] Ich fand sie und ihre Leute Sudschud der Sonne anstelle von ALLAH vollziehen, und der Satan hat ihnen ihre Taten schon erscheinen lassen, dann brachte er sie ab vom eigentlichen Weg, so finden sie keine Rechtleitung

[25] damit sie kein Sudschud fur ALLAH vollziehen, Der das Verborgene in den Himmeln und auf Erden hervorbringt, und ER weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt

[26] ER ist ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm, Der HERR vom gewaltigen Al'ahrsch

[27] Er sagte: "Wir werden sehen, ob du wahrhaftig oder von den Lugnern warst

[28] Fliege mit diesem meinem Schreiben (dorthin), wirf es uber ihnen ab, dann wende dich von ihnen ab, dann warte ab, was sie entgegnen

[29] Sie sagte: "Ihr Entscheidungstrager! Mir wurde ein wurdevolles Schreiben zugeworfen

[30] Gewiß, es ist von Sulaiman. Und es (beginnt) doch mit Bismil-lahir-rahmanir-rahim

[31] Erhebt euch nicht uber mich und kommt zu mir als Muslime

[32] Sie sagte: "Ihr Entscheidungstrager! Gebt mir eine Fatwa uber meine Angelegenheit! Ich werde nie eine Entscheidung treffen, bis ihr dabei anwesend seid

[33] Sie sagten: "Wir verfugen uber Macht und uber starke Kampfmoral. Also das Befehlen ist deins, so uberlege dir, was du anordnest

[34] Sie sagte: "Gewiß, wenn die Konige eine Ortschaft einnehmen, richten sie in ihr Verderben an und machen die Einflußreichen ihrer Bewohner zu Erniedrigten. Und solcherart machen sie

[35] Und ich werde ihnen ein Geschenk zukommen lassen, dann werde ich sehen, womit die Entsandten zuruckkommen

[36] Und als (der Entsandte) bei Sulaiman ankam, sagte er (Sulaiman): "Bestarkt ihr mich mit Vermogenswerten?! Was ALLAH mir gewahrte, ist besser als das, was ER euch gewahrte! Nein, sondern ihr seid uber euer Geschenk erfreut

[37] Kehre zu ihnen zuruck! Gewiß, wir werden zu ihnen mit Soldaten kommen, die sie nicht entgegnen konnen. Und wir werden sie doch daraus erniedrigt vertreiben, wahrend sie unterwurfig sind

[38] Er sagte: "Ihr Entscheidungstrager! Wer von euch bringt mir ihren Thron, bevor sie zu mir als Muslime kommen

[39] Ein 'Ifrit von den Dschinn sagte: "Ich bringe ihn dir, bevor du von deinem Platz aufstehst! Und ich bin dafur gewiß machtig und treu

[40] Derjenige, der uber Wissen von der Schrift verfugte, sagte: "Ich bringe ihn dir, bevor deine Wimper zuckt." Und als er ihn bei sich aufgestellt sah, sagte er: "Dies ist etwas von der Gunst meines HERRN, damit ER mich pruft, ob ich mich dankbar oder undankbar erweise. Und wer sich dankbar erweist, erweist er sich doch dankbar nur zu seinem Nutzen. Und wer Kufr betreibt, so ist mein HERR absolut autark, allgroßzugig

[41] Er sagte: "Macht ihr ihren Thron unkenntlich, damit wir sehen, ob sie ihn erkennt, oder ob sie von denjenigen ist, die keine Rechtleitung finden

[42] Und als sie kam, wurde ihr gesagt: "Ahnelt dein Thron diesem?" Sie sagte: "Als ob er der Gleiche ware!" Und uns wurde vor ihr das Wissen zuteil und wir waren Muslime

[43] Und das, dem sie anstelle von ALLAH zu dienen pflegte, hielt sie zuruck. Gewiß, sie gehorte zu Kafir-Leuten

[44] Ihr wurde dann gesagt: "Tritt ein in den Innenhof!" Und als sie ihn sah, vermutete sie ihn als Gewasser und enthullte ihre Beine. Er sagte: "Es ist ein aus Glas geglatteter Innenhof." Sie sagte: "Mein HERR! Gewiß, ich fugte mir selbst Unrecht zu. Und ich nahm den Islam an mit Sulaiman ALLAH gegenuber, Dem HERRN aller Schopfung

[45] Und gewiß, bereits entsandten WIR zu Thamud ihren Bruder Salih: "Dient ALLAH!" Dann wurden sie aber zwei Gruppen, die stritten

[46] Er sagte: "Meine Leute! Weshalb fordert ihr zur Eile mit dem Bosen vor dem Guten auf?! Wurdet ihr doch ALLAH um Vergebung bitten, damit euch Gnade erwiesen wird

[47] Sie sagten: "Wir prophezeien etwas Unheilvolles mit dir und mit allen, die mit dir sind." Er sagte: "Das von euch (prophezeite) Unheilvolle kommt von ALLAH. Nein, sondern ihr seid Leute, die gepruft werden

[48] Und in der Stadt waren neun Menschen, die im Lande Verderben anrichteten und nichts gottgefallig Gutes taten

[49] Sie sagten: "Legt einen Schwur bei ALLAH ab, daß wir ihn und seine Familie nachts uberfallen. Dann sagen doch wir seinem Wali: "Wir waren bei der Ermordung seiner Familie nicht anwesend, und gewiß, wir sind doch wahrhaftig

[50] Und sie planten eine Intrige und WIR entgegneten ihre Intrige, wahrend sie nicht merkten

[51] Also siehe, wie das Anschließende von ihrer Intrige war, daß WIR sie und ihre Leute, allesamt vernichteten

[52] Und diese ihre Wohnstatten sind leer wegen dem, womit sie Unrecht begingen. Gewiß, darin ist doch eine Aya fur Leute, die wissen

[53] Und WIR erretteten diejenigen, die den Iman verinnerlichten und Taqwa gemaß zu handeln pflegten

[54] Auch Lut, als er seinen Leuten sagte: "Begeht ihr das Abscheuliche, wahrend ihr Einblick habt

[55] Verkehrt ihr wirklich intim mit den Mannern aus Begierde anstelle mit Frauen? Nein, sondern ihr seid Leute, die unwissend sind

[56] Und es gab keine Antwort von seinen Leuten, außer daß sie sagten: "Vertreibt Luts Familie aus eurer Ortschaft! Gewiß, sie sind Leute, die sich rein halten

[57] Dann erretteten WIR ihn und seine Familie außer seiner Ehefrau, sie bestimmten WIR unter den Untergehenden

[58] Und WIR ließen sie mit Regen beregnen. Also wirklich schlimm ist der Regen der Gewarnten

[59] Sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH! Und Salam sei uber Seine Diener, die ER auserwahlte." Ist ALLAH besser oder das, womit sie Schirk betreiben

[60] Ist Derjenige, Der die Himmel und die Erde erschuf und fur euch vom Himmel Wasser fallen ließ, mit dem WIR erfreuliche Garten wachsen ließen - es gebuhrte euch nie, deren Baume wachsen zu lassen, (besser oder euer Schirk)?! Gibt es etwa eine Gottheit neben ALLAH?! Nein, sondern sie sind Leute, die (vom Wahren) abweichen

[61] Ist Derjenige, Der die Erde als Aufenthaltsort machte, durch sie Flusse fließen ließ, fur sie Festigende machte und zwischen beiden Meeren eine Trennung machte, (besser oder euer Schirk)?! Gibt es etwa eine Gottheit neben ALLAH?! Nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht

[62] Ist Derjenige, Der den in Not Geratenen erhort, wenn er an Ihn Bittgebete richtet, und Der von ihm das Boshafte wegnimmt und euch die Nachfolge auf Erden antreten ließ, (besser oder euer Schirk)?! Gibt es etwa eine Gottheit neben ALLAH?! Nein, sondern es ist selten, daß ihr euch besinnt

[63] Ist Derjenige, Der euch in den Finsternissen vom Lande und vom Meer rechtleitet, und Der die Winde als frohe Botschaft vor Seiner Gnade (vor dem Regen) schickt, (besser oder euer Schirk)?! Gibt es etwa eine Gottheit neben ALLAH?! Immer allerhabener ist ALLAH uber das, was sie an Schirk betreiben

[64] Ist Derjenige, Der das Erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und Der euch Rizq von dem Himmel und der Erde gewahrt, (besser oder euer Schirk)?! Gibt es etwa eine Gottheit neben ALLAH?! Sag: "Bringt euren Beweis, solltet ihr wahrhaftig sein

[65] Sag: "Diejenigen in den Himmeln und auf Erden kennen das Verborgene nicht, nur ALLAH (kennt es)!" Und sie merken nicht, wann sie erweckt werden

[66] Nein, sondern ihr Wissen erfaßte auch noch das Jenseits?! Nein, sondern sie sind daruber im Zweifel! Nein, sondern sie sind ihm (dem Jenseits) gegenuber blind

[67] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Wenn wir auch noch zu Erde wurden, so wie unsere Ahnen, werden wir etwa herausgebracht

[68] Gewiß, bereits wurde uns dies angedroht sowie unseren Ahnen vorher. Dies ist nichts anderes außer Legenden der Fruheren

[69] Sag: "Zieht auf der Erde umher, dann seht, wie das Anschließende von den schwer Verfehlenden war

[70] Und trauere ihnen nicht nach und sei nicht bedruckt wegen dem, was sie an List planen

[71] Und sie sagen: "Wann erfullt sich diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein

[72] Sag: "Vielleicht nahert sich euch etwas von dem, womit ihr zur Eile fordert

[73] Und gewiß, dein HERR erweist den Menschen Gunst! Doch die meisten erweisen sich nicht dankbar

[74] Und gewiß, dein HERR weiß doch, was ihre Bruste verbergen, und was sie offenlegen

[75] Und es gibt nichts Verborgenes im Himmel und auf Erden, ohne daß es in einer deutlichen Schrift ist

[76] Gewiß, dieser Quran berichtet den Kindern Israils das Meiste von dem, worin sie uneins sind

[77] Und gewiß, er ist zweifelsohne eine Rechtleitung und Gnade fur die Mumin

[78] Gewiß, dein HERR richtet zwischen ihnen nach Seiner Weisheit. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allwissende

[79] So ube Tawakkul ALLAH gegenuber! Du verfugst zweifelsohne uber die eindeutige Wahrheit

[80] Gewiß, du kannst die Toten nicht horen lassen. Und du kannst die Tauben den Ruf nicht horen lassen, wenn sie sich fluchtend abwenden

[81] Und du kannst die Blinden aus ihrem Irren nicht rechtleiten. Du kannst nur diejenigen horen lassen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlichen, die dann Muslime sind

[82] Und wenn die Bestimmung gegen sie ergeht, werden WIR ihnen ein sich bewegendes Lebewesen aus der Erde hervorbringen, das zu ihnen spricht, daß die Menschen uber Unsere Ayat keine Gewißheit zu verinnerlichen pflegten

[83] Und am Tag, wenn WIR von jeder Umma eine Gruppe von denen, die Unsere Ayat der Luge bezichtigten, versammeln, so werden sie geordnet beisammengehalten

[84] Wenn sie dann kommen, sagt ER: "Habt ihr Meine Ayat der Luge bezichtigt und uber sie kein Wissen erfaßt, oder was pflegtet ihr zu tun

[85] Und die Bestimmung ist gegen sie ergangen wegen dem, was sie an Unrecht taten, so geben sie von sich keinen Laut

[86] Sahen sie etwa nicht, daß WIR die Nacht machten, damit sie sich darin ausruhen, sowie den Tag hell?! Gewiß, darin sind doch Ayat fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[87] Und am Tag, wenn in As-sur geblasen wird, werden dann alle, die in den Himmeln und auf Erden sind, sich erschrecken, außer denjenigen, die ALLAH will. Und alle kommen zu Ihm sich fugend

[88] Und du siehst die Felsenberge, du denkst, sie stunden fest, wahrend sie ziehen wie das Ziehen der Wolken. Es ist das Bewerkstelligen ALLAHs, Der alles bestens kann. Gewiß, ER ist allkundig dessen, was ihr macht

[89] Wer mit der guten Tat kommt, fur ihn ist Besseres als dies bestimmt, und sie werden vor dem Erschrecken jenes Tages sicher sein

[90] Und wer mit der schlechten Tat kommt, diese werden auf ihre Gesichter ins Feuer geworfen. Wird euch anderes vergolten, als das, was ihr zu tun pflegtet

[91] Ich wurde nur angewiesen, daß ich Dem HERRN dieser Ortschaft diene, die ER fur haram erklarte, und Ihm gehort alles. Und ich wurde angewiesen, von den Muslimen zu sein

[92] und daß ich den Quran vortrage. Wer dann Rechtleitung findet, der findet Rechtleitung nur fur sich selbst, und wer irregeht, dann sag: "Ich bin nur von den Warnern

[93] Und sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH! ER wird euch Seine Ayat zeigen, so werdet ihr sie kennen." Und dein HERR ist nicht achtlos dem gegenuber, was ihr tut

Die Geschichten

Surah 28

[1] Ta-sin-mim

[2] Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift

[3] WIR tragen dir vor von der Begebenheit von Musa und Pharao wahrheitsgemaß fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[4] Gewiß, Pharao erhob sich in Arroganz im Lande und machte dessen Bewohner zu Parteien. Er schwachte eine Gruppe von ihnen ab. Er ließ ihre Sohne abschlachten und ihre Frauen am Leben bleiben. Gewiß, er war von den Verderben-Anrichtenden

[5] Und WIR wollen denjenigen, die im Lande abgeschwacht wurden, Gnade erweisen, aus ihnen Imame machen, zu den Erben machen

[6] im Lande festigen und Pharao, Haman und ihren Soldaten von ihnen das zeigen, vor dem sie sich in Acht zu nehmen pflegten

[7] Und WIR ließen der Mutter von Musa Wahy zuteil werden: "Stille ihn! Und solltest du dich um ihn furchten, dann lege ihn in den Fluß, und furchte dich nicht und sei nicht traurig! Gewiß, WIR werden ihn dir zuruckbringen und werden ihn von den Gesandten machen

[8] Dann las ihn Pharaos Familie auf, damit er fur sie ein Feind und ein Grund zur Besorgnis wird. Gewiß, Pharao, Haman und ihre Soldaten waren Verfehlende

[9] Und die Frau von Pharao sagte: "Es ist eine Freude fur mich und fur dich. Totet ihn nicht, vielleicht nutzt er uns oder wir nehmen ihn zum Sohn." Und sie merkten nichts

[10] Und das Herz der Mutter von Musa wurde leer. Sie hatte ihn beinahe verraten, hatten WIR ihrem Herzen keine Kraft gewahrt, damit sie von den Mumin wird

[11] Und sie sagte zu seiner Schwester: "Folge seinen Spuren! ” Dann sah sie ihn von der Seite, wahrend sie nichts merkten

[12] Und WIR machten fur ihn die Stillenden vorher haram. Dann sagte sie (die Schwester): "Soll ich euch zu einer Familie fuhren, die ihn fur euch betreut? Und sie werden auf ihn aufpassen

[13] So brachten WIR ihn zu seiner Mutter zuruck, damit sie sich erfreut und nicht traurig wird und damit sie zweifelsohne weiß, daß ALLAHs Versprechen wahr ist. Doch die meisten von ihnen wissen es nicht

[14] Und nachdem er erwachsen und reif geworden ist, ließen WIR ihm Weisheit und Wissen zuteil werden. Und solcherart vergelten WIR es den Muhsin

[15] Und (eines Tages) trat er in die Stadt, ohne von ihren Einwohnern bemerkt zu werden, dann fand er zwei Manner, die gegeneinander kampften, dieser gehorte seiner Partei an und jener war von seinen Feinden, dann bat ihn derjenige, der seiner Partei angehorte, um Hilfe gegen denjenigen, der von seinen Feinden war, dann schlug Musa mit der Faust auf ihn, dann totete er ihn. Er sagte: "Dies ist vom Werk des Satans, gewiß, er ist ein verleitender, entschiedener Feind

[16] Er sagte: "Mein HERR! Gewiß, ich tat mir selbst Unrecht an, so vergib mir!" Dann vergab ER ihm. Gewiß, ER ist Der Allvergebende, Der Allgnadige

[17] Er sagte: "Mein HERR! Bei dem, was du mir an Wohltaten erwiesen hast, ich werde niemals ein Ruckenstarkender fur die schwer Verfehlenden sein

[18] Dann wurde er in der Stadt angsterfullt und beobachtete, da hat derjenige, der ihn tags zuvor um Beistand bat, laut um Hilfe gerufen. Musa sagte ihm: "Gewiß, du bist ein eindeutiger Fehlgehender

[19] Und als er demjenigen, der ein Feind beider war, Gewalt antun wollte, sagte er: "Musa! Willst du mich erschlagen, wie du einen Menschen gestern erschlugst? Du willst nur ein rucksichtsloser Gewalttater im Lande sein, und du willst keineswegs von den gottgefallig Guttuenden sein

[20] Da kam ein Mann vom anderen Ende der Stadt angelaufen, er sagte: "Musa! Gewiß, die Entscheidungstrager beraten sich gegenseitig wegen dir, um dich zu toten, also geh fort! Ich bin fur dich doch einer von den guten Ratgebern

[21] Dann ging er von ihr heraus angsterfullt und beobachtete, er sagte: "Mein HERR! Errette mich vor den unrecht-begehenden Leuten

[22] Und als er auf Madyan zusteuerte, sagte er: "Hoffentlich wird mein HERR mich auf den richtigen Weg rechtleiten

[23] Und als er beim Wasser von Madyan ankam, fand er da eine Umma von Menschen, die (ihre Tiere) trankten, auch fand er da unter ihnen zwei Frauen, die (ihre Tiere) zuruckhielten. Er sagte: "Was ist euer Bestreben?" Beide sagten: "Wir tranken nicht, bis die Hirten zuruckgezogen sind. Und unser Vater ist ein Greis

[24] Dann trankte er fur beide (ihre Tiere), dann wandte er sich ab (und ging) in den Schatten, dann sagte er: "Mein HERR! Gewiß, ich bin dessen bedurftig, was DU mir an Gutem zuteil werden laßt

[25] Dann kam eine von den beiden (Frauen), sie schritt in Schamhaftigkeit. Sie sagte: "Ja! Mein Vater ladt dich ein, um dich doch dafur zu belohnen, daß du fur uns die Tiere getrankt hast." Und nachdem er zu ihm gekommen war und ihm uber die Begebenheiten berichtet hatte, sagte er: "Furchte dich nicht, du bist den unrechtbegehenden Leuten entkommen

[26] Eine von den Beiden sagte: "Mein Vater! Nimm ihn in deinen Dienst! Gewiß, der Beste, den du in Dienst nimmst, ist der Kraftvolle, der Anzuvertrauende

[27] Er sagte: "Ich will dich mit einer von diesen meinen beiden Tochter verheiraten unter der Bedingung, daß du dich acht Jahre in meinen Dienst stellst. Und wenn du zehn (Jahre) vervollstandigst, dann ist dies dir uberlassen. Und ich will es dir nicht schwer machen. Du wirst mich inscha-allah von den gottgefallig Guttuenden finden

[28] Er sagte: "Dies ist (abgemacht) zwischen mir und dir. Und egal welche der beiden Fristen ich erfulle, so habe ich unter keiner Ubertretung zu leiden. Und ALLAH ist auf das, was wir sagen, Ein Wakil

[29] Und nachdem Musa die Frist erfullt hatte und mit seiner Familie nachts gezogen war, sah er an der Seite des Tur-Bergs ein Feuer. Er sagte zu seiner Familie: "Bleibt hier! Ich sah doch ein Feuer. Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht warmt ihr euch

[30] Und als er es erreichte, wurde vom Ufer des rechten Tales in der von Baraka erfullten Landschaft aus dem Baum gerufen: "Musa! Ja, ICH bin ALLAH, Der HERR aller Schopfung

[31] Und wirf deinen Stock! Und als er ihn sich schlangeln sah, als ob er eine flinke Schlange ware, wandte er sich fluchtend ab und kehrte nicht mehr um: "Musa! Kehre um und furchte dich nicht, du bist doch einer der Sicheren

[32] Fuhre deine Hand in deinen Kleidausschnitt hinein, kommt sie hell unbeschadet heraus, und ziehe deinen Arm an dich beim Furchten heran! Also, diese sind zwei Beweise von deinem HERRN fur Pharao und seine Entscheidungstrager. Sie sind doch fisq-betreibende Leute

[33] Er sagte: "Mein HERR! Ich totete doch von ihnen einen Menschen, so furchte ich, daß sie mich toten

[34] Und mein Bruder Harun ist zungenfertiger als ich, so mache ihn zum Gesandten mit mir als Helfer, der mich glaubhaft macht. Ich furchte, daß sie mich der Luge bezichtigen

[35] ER sagte: "WIR werden dich mit deinem Bruder starken und euch einen Beweis geben, so werden sie nicht in eure Nahe kommen. Mit Unseren Ayat seid ihr beide und diejenigen, die euch beiden folgen, die Sieger

[36] Und als Musa zu ihnen mit Unseren erklarenden Ayat kam, sagten sie: "Dies ist nichts als erfundene Magie, und wir horten nie so etwas bei unseren ersten Vorfahren

[37] Und Musa sagte: "Mein HERR weiß besser Bescheid uber denjenigen, der mit der Rechtleitung von Ihm kam und wem das Anschließende vom Diesseits gehort. Gewiß, die Unrecht-Begehenden werden nie erfolgreich werden

[38] Und Pharao sagte: "Ihr Entscheidungstrager! Ich wußte fur euch von keinem anderen Gott außer mir! Also Haman behandle meinetwegen die Erde mit Feuer und lasse fur mich einen Turm errichten! Vielleicht schaue ich dann auf Musas Gott, und ich halte ihn zweifelsohne fur einen von den Lugnern

[39] Und er erhob sich mit seinen Soldaten in Arroganz im Lande zu Unrecht, und sie dachten, daß sie zu Uns keineswegs zuruckgebracht werden

[40] Dann richteten WIR ihn und seine Soldaten zugrunde, dann warfen WIR sie in den Fluß. Also siehe, wie das Anschließende von den Unrecht-Begehenden war

[41] Und WIR machten sie zu Imamen, die zum Feuer einladen. Und am Tag der Auferstehung wird ihnen nicht beigestanden

[42] Und WIR ließen ihnen in diesem Diesseits einen Fluch folgen, und am Tag der Auferstehung sind sie von den Verdammten

[43] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, nachdem WIR die ersten Generationen zugrunde gerichtet hatten, als etwas Einblick-Gewahrendes fur die Menschen, eine Rechtleitung und eine Gnade, damit sie sich besinnen

[44] Und du warst nicht an der Seite des westlichen (Berges bzw. Tales), als WIR fur Musa die Angelegenheit bestimmten. Und du warst nicht von den Bezeugenden

[45] Aber WIR ließen Generationen entstehen, dann war ihnen das Leben lang. Und du hast dich nicht aufgehalten bei den Bewohnern von Madyan und ihnen Unsere Ayat vorgetragen, sondern WIR waren Entsendende

[46] Und du warst nicht an der Seite vom Tur-Berg, als WIR riefen. Doch es ist eine Gnade von deinem HERRN, damit du Leute warnst, zu denen kein Warner vor dir kam, damit sie sich besinnen

[47] Und wurde sie kein Unheil wegen dem von ihnen Zustandegebrachten treffen, (wurden WIR dich nicht entsenden) - dann wurden sie sagen: "Unser HERR! Hattest DU uns doch einen Gesandten geschickt, damit wir Deinen Ayat folgen und von den Mumin werden

[48] Und als die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: "Wurde ihm doch Gleiches zuteil, wie es Musa zuteil wurde!" Betrieben sie etwa kein Kufr dem gegenuber, was Musa zuteil wurde?! Sie sagten: "Diese sind zwei Magier, die sich gegenseitig halfen." Und sie sagten: "Gewiß, wir betreiben Kufr gegenuber Beiden

[49] Sag: "Dann bringt eine Schrift von ALLAH, die rechtleitender als die Beiden ist, damit ich ihr folge, solltet ihr wahrhaftig sein

[50] Sollten sie dann (dieses) dir nicht erfullen, so wisse, daß sie nur ihren Neigungen folgen. Und keiner ist abirrender als derjenige, der seinen Neigungen ohne Rechtleitung von ALLAH folgt! Gewiß, ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht

[51] Und gewiß, bereits brachten WIR ihnen das Mitgeteilte zuwege, damit sie sich besinnen

[52] Diejenigen, denen WIR die Schrift vor ihm (dem Quran) zuteil werden ließen, diese verinnerlichen den Iman an ihn

[53] Und wenn er ihnen vorgetragen wird, sagen sie: "Wir verinnerlichen den Iman an ihn. Er ist zweifelsohne dieWahrheit von unserem HERRN! Wir waren doch vor ihm Muslime

[54] Diese bekommen ihre Belohnung zweimal fur das, was sie an Geduld aufbrachten, und sie wehren mit dem Guten das Schlechte ab, und sie geben vom Rizq, das WIR ihnen gewahrten

[55] Und wenn sie das Sinnlose horen, wenden sie sich davon ab und sagen: "Uns gehoren unsere Handlungen und euch gehoren eure Handlungen, Salam sei mit euch! WIR mochten keine Unwissenden sein

[56] Gewiß, du wirst nicht rechtleiten, wen du gerne hast. Doch ALLAH leitet recht, wen ER will! Und ER weiß besser Bescheid uber die der Rechtleitung Folgenden

[57] Und sie sagten: "Wenn wir der Rechtleitung mit dir folgen, werden wir von unserem Land vertrieben." Festigten WIR ihnen etwa nicht ein sicheres Ha-ramm, zu dem die Fruchte von Allerlei als Rizq von Uns gebracht werden? Doch die meisten wissen nicht

[58] Und wie viele an Ortschaften richteten WIR doch zugrunde, als sie in ihrer Lebensweise Ubertretungen begingen! Also diese sind ihre Wohnstatten, sie wurden nach ihnen nur ein wenig bewohnt. Und WIR sind die Bleibenden (nach deren Vergehen)

[59] Und dein HERR wurde nie die Ortschaften zugrunde richten, bis ER zu ihrer Mutterstadt einen Gesandten schickt, der ihnen Unsere Ayat vortragt. Und WIR wurden die Ortschaften nie zugrunde richten, es sei denn, ihre Bewohner sind Unrecht-Begehende

[60] Und was euch an Dingen zuteil wurde, ist nur Verbrauchsgut des Diesseits und dessen Schmuck. Und was bei ALLAH ist, ist noch besser und bleibender. Besinnt ihr euch etwa nicht

[61] Ist etwa derjenige, dem WIR ein schones Versprechen machten, das er erfullt bekommt, gleich dem, dem WIR Verbrauchsguter des diesseitigen Lebens gewahrten, und er dann am Tag der Auferstehung von den Ausgelieferten sein wird

[62] Und an dem Tag, wenn ER sie ruft und dann sagt: "Wo sind die Mir beigesellten Partner, die ihr zu behaupten pflegtet

[63] sagen diejenigen, gegen die die Bestimmung Rechtens war: "Unser HERR! Dies sind diejenigen, die wir irrefuhrten. Wir fuhrten sie irre, wie wir irregingen. Wir sagen uns (von ihnen) vor Dir los, sie pflegten uns keineswegs zu dienen

[64] Und es wurde gesagt: "Ruft die von euch beigesellten Partner! Dann riefen sie sie. Doch sie antworteten ihnen nicht und sahen die Peinigung. Hatten sie sich doch rechtleiten lassen

[65] Und an dem Tag, wenn ER sie ruft und sagt: "Was habt ihr den Gesandten geantwortet?! ”

[66] waren ihnen dann an diesem Tag die Mitteilungen verwirrend, so werden sie einander nicht fragen

[67] Und hinsichtlich desjenigen, der bereut, den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes tut, dieser wird dann von den Erfolgreichen sein

[68] Und dein HERR erschafft, was ER will, und ER wahlt aus. Ihnen steht jedoch die Auswahl nicht zu. Subhanallah und immer allerhabener ist ER uber das, was sie an Schirk betreiben

[69] Und dein HERR weiß, was ihre Bruste verbergen, und was sie offenlegen

[70] Und ER ist ALLAH! Es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gebuhrt alles Lob im Diesseits und im Jenseits. Und Ihm gebuhrt das Richten und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

[71] Sag: "Wie seht ihr es? Wenn ALLAH euch die Nacht andauernd bis zum Tag der Auferstehung machen wurde, welche Gottheit außer ALLAH, wird euch dann Helligkeit gewahren? Hort ihr etwa nicht

[72] Sag: "Wie seht ihr es? Wenn ALLAH euch den Tag andauernd bis zum Tag der Auferstehung machen wurde, welche Gottheit außer ALLAH, wird euch dann Nacht gewahren, in der ihr euch ruht? Seht ihr etwa nicht

[73] Und wegen Seiner Gnade machte ER euch den Tag und die Nacht, damit ihr darin ruht und nach Seiner Gunst erstrebt. Und damit ihr euch dankbar erweist

[74] Und am Tag, wenn ER sie ruft und dann sagt: "Wo sind die Mir beigesellten Partner, die ihr zu behaupten pflegtet

[75] Und WIR nehmen von jeder Umma einen Zeugen heraus, dann sagen WIR: "Bringt euren Beweis her!" - Dann wußten sie, daß die Wahrheit gewiß ALLAH gehort. Und ihnen ist abhanden gegangen, was sie zu erfinden pflegten

[76] Gewiß, Qarun war von Musas Leuten, dann tat er ihnen Unrecht an. UndWIR gewahrten ihm von den Schatzen, deren Schlussel zu tragen sogar einer Gruppe Kraftvoller schwer fallt. Als zu ihm seine Leute sagten: "Sei nicht freudenerregt! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Freudenerregten

[77] Und strebe mit dem, was ALLAH dir zuteil werden ließ, die jenseitige Wohnstatte an und vergiß nicht deinen Anteil am Diesseits, und tue Gutes, wie ALLAH dir Gutes tat, und strebe kein Verderben auf Erden an! Gewiß, ALLAH liebt nicht die Verderben- Anrichtenden

[78] Er sagte: "Zuteil wurde mir dies nur wegen dem Wissen, uber das ich verfuge!" Wußte er etwa nicht, daß ALLAH bereits vor ihm von Generationen zugrunde richten ließ, die uber noch mehr Macht verfugten als er und die noch mehr an Vermogen anhauften?! Und die schwer Verfehlenden werden nach ihren Verfehlungen nicht gefragt

[79] Dann ging er zu seinen Leuten mit seinem Schmuck hinaus. Diejenigen, die das diesseitige Leben anstrebten, sagten: "Wurde uns doch Gleiches zuteil, wie es Qarun zuteil wurde! Er verfugt doch uber Riesengluck

[80] Und diejenigen, denen Wissen zuteil wurde, sagten: "Euer Untergang! ALLAHs Belohnung ist besser fur denjenigen, der den Iman verinnerlichte und gottgefallig Gutes tat! Und erhalten werden es nur die Duldsamen

[81] Da ließen WIR mit ihm und mit seinem Haus die Erde versinken, so gab es fur ihn keine Gruppe, die ihm anstelle von ALLAH beistand, und er war nicht von den Unterstutzten

[82] Und diejenigen, die sich wunschten, an seiner Stelle zu sein, begannen zu sagen: "Erstaunlich! ALLAH gewahrt viel Rizq, wem ER will von Seinen Dienern, und ER gewahrt auch nur wenig. Hatte ALLAH uns keine Gnade gewahrt, hatte ER mit uns die Erde versinken lassen. Erstaunlich! Die Kafir werden nicht erfolgreich sein

[83] Diese ist die jenseitige Wohnstatte, WIR gewahren sie denjenigen, die auf Erden sich weder in Arroganz erheben, noch Verdeben anrichten. Und das Anschließende ist fur die Muttaqi bestimmt

[84] Wer mit der gottgefalligen guten Tat kommt, fur den ist Besseres als diese bestimmt. Doch wer mit der gottmißfalligen Tat kommt, so wird denjenigen, welche die gottmißfalligen Taten begingen, nichts außer dem vergolten, was sie zu tun pflegten

[85] Gewiß, Derjenige, Der dir den Quran auferlegte, wird dich doch zum Versprochenen zuruckkehren lassen. Sag: "Mein HERR weiß besser Bescheid uber denjenigen, der mit der Rechtleitung kam, und uber denjenigen, der in einem klaren Fehlgehen ist

[86] Und du hast nie erwartet, daß die Schrift dir gegeben wurde - außer daß es eine Gnade von deinem HERRN war. So sei kein Ruckenverstarker fur die Kafir

[87] Und lasse sie niemals dich von ALLAHs Ayat abhalten, nachdem sie dir zuteil geworden sind. Und mache Da'wa zu deinem HERRN! Und sei nicht von den Muschrik

[88] Und richte keine Bittgebete an eine andere Gottheit neben ALLAH! Es gibt keine Gottheit außer Ihm! Es vergeht alles außer Ihm. Ihm gehort das Richten, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

Die Spinne

Surah 29

[1] Alif-lam-mim

[2] Dachten die Menschen etwa, daß sie in Ruhe gelassen werden, zu sagen: "Wir verinnerlichten den Iman", ohne daß sie einer Fitna unterzogen werden

[3] Gewiß, bereits setzten WIR diejenigen vor ihnen der Fitna aus. Und ALLAH wird gewiß diejenigen kenntlich machen, die wahrhaftig waren, und ER wird gewiß die Lugner kenntlich machen

[4] Oder dachten etwa diejenigen, welche die gottmißfalligen Taten begehen, daß sie Uns entkommen werden?! Erbarmlich ist das, was sie urteilen

[5] Wer auf die Begegnung ALLAHs hofft, so wird die Frist von ALLAH doch eintreffen! Und ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[6] Und wer Dschihad leistet, der leistet Dschihad fur sich selbst. Gewiß, ALLAH ist doch absolut autark aller Schopfung gegenuber

[7] Und denjenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, werden WIR zweifelsohne ihre gottmißfalligen Taten tilgen und doch Besseres als das vergelten, was sie zu tun pflegten

[8] Und WIR wiesen dem Menschen zu, seinen Eltern Ihsan zu erweisen. Und sollten sie dich bedrangen, damit du Mir gegenuber Schirk betreibst, woruber du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht! Zu Mir ist eure Ruckkehr, dann werde ICH euch Mitteilung uber das machen, was ihr zu tun pflegtet

[9] Und diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, werden WIR doch unter die gottgefallig Guttuenden bringen

[10] Und unter den Menschen gibt es manch einen, der sagt: "Ich verinnerlichte den Iman", und wenn ihm dann wegen ALLAH Schaden zugefugt wurde, laßt er die Fitna der Menschen wie die Peinigung von ALLAH sein. Und wurde ein Sieg von deinem HERRN kommen, wurden sie doch sagen: "Wir waren doch mit euch!" Weiß ALLAH nicht besser Bescheid uber das, was in den Brusten der Menschen ist

[11] Und ALLAH macht gewiß kenntlich diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, und ER macht gewiß kenntlich die Munafiq

[12] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten zu denjenigen, die den Iman verinnerlicht haben: "Folgt unserem Weg und wir werden euch doch eure Verfehlungen abnehmen." Doch sie werden ihnen von ihren Verfehlungen nichts abnehmen. Gewiß, sie sind doch Lugner

[13] Und sie werden zweifelsohne ihre Lasten und noch (weitere) Lasten zu ihren Lasten tragen. Und am Tag der Auferstehung werden sie gewiß fur das zur Rechenschaft gezogen, was sie zu erdichten pflegten

[14] Und gewiß, bereits entsandten WIR Nuh zu seinen Leuten, dann blieb er unter ihnen tausend Jahre weniger funfzig Jahre. Dann richtete sie die Sintflut zugrunde, wahrend sie Unrecht-Begehende waren

[15] Dann erretteten WIR ihn und diejenigen vom Schiff und machten es zur Aya fur die ganze Schopfung

[16] Und Ibrahim als er seinen Leuten sagte: "Dient ALLAH und handelt Taqwa gemaß Ihm gegenuber! Dies ist besser fur euch, solltet ihr es wissen

[17] Ihr dient anstelle von ALLAH doch nur Gotzen und ihr erfindet nur Ifk-Luge. Gewiß, diejenigen, denen ihr anstelle von ALLAH dient, haben fur euch kein Rizq, so strebt das Rizq bei ALLAH an, dient Ihm und erweist euch Ihm gegenuber dankbar! Zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

[18] Und solltet ihr ableugnen, so haben bereits viele Umam vor euch abgeleugnet." Und dem Gesandten obliegt nur das deutliche Verkunden

[19] Haben sie etwa nicht wahrgenommen, wie ALLAH die Schopfung beginnen laßt, dann sie wiederholen laßt?! Gewiß, dies ist fur ALLAH etwas Leichtes

[20] Sag: "Zieht auf der Erde umher, dann seht nach, wie die Schopfung begann. Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen. Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[21] ER peinigt, wen ER will, und ER erweist Gnade, wem ER will. Und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

[22] Und ihr macht (Ihm) weder auf Erden noch im Himmel zu schaffen. Und ihr habt anstelle von ALLAH weder Wali noch Beistehenden

[23] Und diejenigen, die Kufr ALLAHs Ayat und Seiner Begegnung gegenuber betrieben, diese verzweifeln an Meiner Gnade. Und fur diese ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[24] Und die Antwort seiner Leute war nichts anderes als daß sie sagten: "Totet ihn oder verbrennt ihn!" Dann errettete ihn ALLAH von dem Feuer. Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[25] Und er sagte: "Ihr habt euch anstelle von ALLAH nur Gotzen als (Grund fur) Zuneigung zueinander im diesseitigen Leben genommen. Dann am Tag der Auferstehung werden die einen von euch den anderen gegenuber Kufr betreiben und die einen von euch auf die anderen fluchen. Und eure Unterkunft ist dann das Feuer und fur euch wird es keine Beistehenden geben

[26] Dann verinnerlichte Lut den Iman an ihn. Und er sagte: "Ich unternehme Hidschra zu meinem HERRN. Gewiß, ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[27] Und WIR schenkten ihm Ishaq und Ya'qub, bestimmten die Prophetenschaft und die Schrift bei seiner Nachkommenschaft und ließen ihm seine Belohnung im Diesseits zuteil werden. Und gewiß, er ist im Jenseits doch unter den gottgefallig Guttuenden

[28] Und Lut als er seinen Leuten sagte: "Gewiß, Ihr begeht doch das Verabscheuenswurdige, das keiner von den Menschen vor euch je beging

[29] Ja! Ihr verkehrt doch intim mit den Mannern, begeht Straßenraub und macht in euren Versammlungen das Mißbilligte." Und die Antwort seiner Leute war nichts anderes als daß sie sagten: "Bringe uns ALLAHs Peinigung, solltest du von den Wahrhaftigen sein

[30] Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir gegen die verderbenanrichtenden Leute bei

[31] Und als Unsere Entsandte zu Ibrahim mit der frohen Botschaft kamen, sagten sie: "Wir werden die Bewohner dieser Ortschaft zugrunde richten. Ja! Ihre Bewohner pflegen unrecht-begehend zu sein

[32] Er sagte: "In ihr befindet sich doch Lut." Sie sagten: "Wir wissen besser Bescheid daruber, wer sich in ihr befindet. Gewiß, wir werden ihn und seine Familie erretten, außer seiner Ehefrau, sie gehort zu den Untergehenden

[33] Und als Unsere Entsandten zu Lut kamen, ging es ihm schlecht wegen ihnen und uberfordert war er mit ihnen. Und sie sagten: "Furchte dich nicht und sei nicht traurig! Wir werden dich und deine Familie sicher erretten, außer deiner Ehefrau, sie gehort zu den Untergehenden

[34] Ja! Wir werden auf die Bewohner dieser Ortschaft eine Peinigung vom Himmel hinabsenden fur das, was sie an Fisq zu begehen pflegten

[35] Und gewiß, bereits ließen WIR aus ihr eine eindeutige Aya ubrig fur Leute, die sich besinnen

[36] Und zu Madyan (entsandten WIR) ihren Bruder Schu'aib. So sagte er: "Meine Leute! Dient ALLAH, hofft auf den Jungsten Tag und handelt auf Erden nicht als Verderben-Anrichtende

[37] Dann bezichtigten sie ihn der Luge, dann richtete sie das Bebende zugrunde, so wurden sie in ihrer Wohnstatte zu leblosen Korpern

[38] (Ebenfalls richteten WIR zugrunde) 'Aad und Thamud. Und bereits wurde (ihre Peinigung) euch sichtbar von ihren Wohnstatten. Und der Satan ließen ihnen ihr Taten schon erscheinen, dann hielt er sie vom Weg ab, wahrend sie einblicken konnten

[39] (Ebenso war es mit) Qarun, Pharao und Haman. Gewiß, bereits kam Musa zu ihnen mit den deutlichen Zeichen, dann erhoben sie sich im Lande in Arroganz. Doch sie entkamen Uns nicht

[40] Und jeden richteten WIR wegen seiner Verfehlung zugrunde. Manchen von ihnen schickten WIR uber ihnen einen Wirbelsturm, manche von ihnen richtete der Schrei zugrunde, manche von ihnen ließen WIR mit der Erde versinken und manche von ihnen ließen WIR ertrinken. Und ALLAH gebuhrt es nicht, ihnen Unrecht anzutun, doch sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun

[41] Das Gleichnis derjenigen, die sich anstelle von ALLAH Wali nahmen, ist wie das Gleichnis der Spinne, die sich ein Netz spinnt. Und gewiß, das Schwachste aller Netze ist zweifelsohne das Spinnennetz, wurden sie es nur wissen

[42] Gewiß, ALLAH kennt alle diejenigen, an die sie anstelle von Ihm Bittgebete richten. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[43] Und diese Gleichnisse pragen WIR den Menschen. Und es begreifen sie nur die Wissenden

[44] ALLAH erschuf die Himmel und die Erde mit der Gesetzmaßigkeit. Gewiß, darin ist doch eine Aya fur die Mumin

[45] Trage vor, was dir von der Schrift an Wahy zuteil wurde, und verrichte ordnungsgemaß das rituelle Gebet! Gewiß, das rituelle Gebet halt vom Abscheulichen und vom Mißbilligten ab. Und das Gedenken an ALLAH ist doch noch großer. Und ALLAH weiß, was ihr bewerkstelligt

[46] Und disputiert mit den Schriftbesitzern nicht, es sei denn auf die beste Art, außer mit denjenigen von ihnen, die Unrecht begingen, und sagt: "Wir verinnerlichten den Iman an das, das uns hinabgesandt wurde und euch hinabgesandt wurde, und unser Gott und euer Gott ist einer, und wir sind Ihm gegenuber Muslime

[47] Und solcherart sandten WIR die Schrift hinab. Also diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, verinnerlichen den Iman an ihn. Und von diesen gibt es manche, die den Iman an ihn verinnerlichen werden. Und Unsere Ayat leugnen nur dieKafir ab

[48] Und vor ihm hast du weder eine Schrift lesen, noch diese mit deiner Rechten schreiben konnen, sonst hatten die des Unwahren Verbreitenden daran Zweifel gehegt

[49] Nein, sondern er besteht aus klaren Ayat, die in den Brusten derjenigen sind, denen das Wissen zuteil wurde. Und Unsere Ayat leugnen nur die Unrecht-Begehenden ab

[50] Und sie sagten: "Wurden ihm doch Ayat von seinem HERRN hinabgesandt!" Sag: "Die Ayat sind nur bei ALLAH und ich bin doch nur ein erlauternder Warner

[51] War es ihnen denn nicht genug, daßWIR dir die Schrift hinabsandten, die ihnen vorgetragen wird?! Gewiß, darin ist doch Gnade und Ermahnung fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[52] Sag: "ALLAH genugt zwischen mir und euch als Zeuge. ER weiß, was in den Himmeln und auf Erden ist." Und diejenigen, die den Iman an das fur nichtig Erklarte verinnerlichten und Kufr ALLAH gegenuber betrieben, diese sind die eigentlichen Verlierer

[53] Und sie fordern dich zur Eile mit der Peinigung auf. Und gabe es keine festgelegte Frist, gewiß kame die Peinigung zu ihnen. Und sie wird doch zu ihnen unerwartet kommen, wahrend sie es nicht merken

[54] Sie fordern dich zur Eile mit der Peinigung auf. Und gewiß, Dschahannam wird die Kafir doch komplett umfassen

[55] an dem Tag, wenn die Peinigung sie von uber ihnen und von unter ihren Fußen umhullt, und ER sagt: "Kostet, was ihr zu tun pflegtet

[56] Meine Diener, die den Iman verinnerlichten! Gewiß, Meine Erde ist weit genug, so dient Mir alleine

[57] Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren, dann werdet ihr zu Uns zuruckgebracht

[58] Und diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, werden WIR doch in der Dschanna in Zimmern wohnen lassen, die von Flussen durchflossen werden. Darin bleiben sie ewig. Und was fur eine schone Belohnung fur die gottgefallig Guttuenden

[59] Diejenigen, die sich in Geduld ubten und ihrem HERRN gegenuber Tawakkul praktizierten

[60] Und wie viele der sich bewegenden Lebewesen gibt es, die ihr Rizq nicht halten konnen. ALLAH gewahrt ihnen und euch Rizq. Und ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[61] Und wurdest du sie fragen: "Wer die Himmel und die Erde erschuf und die Sonne und den Mond gratis fugbar machte?", gewiß wurden sie sagen: "ALLAH!" Also wie werden sie denn belogen

[62] ALLAH gewahrt viel Rizq, wem ER will von Seinen Dienern, und ER gewahrt ihm auch nur wenig. Gewiß, ALLAH ist uber alles allwissend

[63] Und wurdest du sie fragen: "Wer ließ vom Himmel Wasser fallen, dann mit ihm die Landschaft nach ihrem Tod beleben?", gewiß wurden sie sagen: "ALLAH!" Sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH!" Nein, sondern die meisten von ihnen begreifen es nicht

[64] Und dieses diesseitige Leben ist nichts anderes außer Vergnugen und sinnlosem Treiben. Und gewiß, die jenseitige Wohnstatte ist doch das wahre Leben, wurden sie es nur wissen

[65] Und als sie das Schiff bestiegen haben, richteten sie Bittgebete an ALLAH aufrichtig im Din Ihm gegenuber, und nachdem ER sie auf das Land gerettet hatte, da betreiben sie Schirk

[66] Sie sollen nur Kufr dem gegenuber betreiben, was WIR ihnen zuteil werden ließen und sie sollen sich nur vergnugen! Denn sie werden es noch wissen

[67] Sehen sie etwa nicht, daß WIR ein sicheres Ha-ramm errichteten, wahrend die Menschen um sie herum weggerissen werden?! Verinnerlichen sie etwa den Iman an das fur nichtig Erklarte und betreiben ALLAHs Wohltaten gegenuber Kufr

[68] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen erdichtet oder das Wahre ableugnet, nachdem es zu ihm gekommen war! Gibt es etwa nicht in Dschahannam eine Bleibe fur die Kafir

[69] Und diejenigen, die Unseretwegen Dschihad leisteten, werden WIR doch zu Unserem Weg rechtleiten. Und gewiß, ALLAH ist doch mit den Muhsin

Die Römer

Surah 30

[1] Alif-lam-mim

[2] Besiegt wurden die Romer

[3] am unteren Teil des Landes. Und sie werden nach ihrer Niederlage siegen

[4] in wenigen Jahren. ALLAH unterliegt die Angelegenheit vorher und nachher. Und an diesem Tag freuen sich die Mumin

[5] uber den Sieg von ALLAH. ER verhilft zum Sieg, wem ER will. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allgnadige

[6] Dies ist ein Versprechen von ALLAH. ALLAH verletzt nie Sein Versprechen. Doch die meisten Menschen wissen es nicht

[7] Sie kennen (nur) Oberflachliches vom diesseitigen Leben und sie sind dem Jenseits gegenuber achtlos

[8] Dachten sie etwa nicht uber sich selbst nach?! ALLAH erschuf die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, nur nach Gesetzmaßigkeit und einer festgelegten Frist. Und gewiß, viele von den Menschen betreiben doch Kufr gegenuber der Begegnung mit ihrem HERRN

[9] Zogen sie etwa nicht auf der Erde umher, damit sie sehen, wie das Anschließende Derjenigen vor ihnen war?! Sie waren noch machtiger als sie, sie pflugten die Erde und bebauten sie noch mehr als diese sie bebauten. Auch ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Zeichen. Also es gebuhrt ALLAH nicht, ihnen Unrecht anzutun, doch sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun

[10] Dann war das Anschließende derjenigen, die schlecht handelten, das Schlechte, da sie ALLAHs Ayat ableugneten und sie zu verspotten pflegten

[11] ALLAH beginnt die Erschaffung, dann wiederholt ER sie, dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht

[12] Und an dem Tag, wenn die Stunde anschlagt, schweigen die schwer Verfehlenden

[13] Und fur sie gibt es unter den von ihnen Beigesellten keine Furbittenden. Und sie pflegen dann den von ihnen Beigesellten gegenuber Kufr zu betreiben

[14] Und an dem Tag, wenn die Stunde anschlagt, an diesem Tag werden sie auseinandergehen

[15] Also hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, diese sind in einem Garten, sie freuen sich

[16] Doch hinsichtlich derjenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat und die Begegnung im Jenseits abgeleugnet haben, diese werden der Peinigung ausgeliefert

[17] Also subhanallah, wenn ihr in die Abendzeit und in die Morgenzeit hineingeht

[18] Und Ihm gebuhrt alles Lob in den Himmeln und auf Erden nachts und wenn ihr in die Mittagszeit hineingeht

[19] ER bringt das Lebendige vom Toten heraus, das Tote vom Lebendigen und belebt die Landschaft nach ihrem Tod. Und solcherart werdet ihr hervorgebracht

[20] Auch zu Seinen Ayat zahlt, daß ER euch aus Erde erschuf, dann - da seid ihr Menschen, die sich ausbreiten

[21] Ebenso zu Seinen Ayat zahlt, daß ER fur euch von eurem Wesen Partnerwesen erschuf, damit ihr bei ihnen Geborgenheit findet. Und ER setzte zwischen euch Liebe und Barmherzigkeit. Gewiß, darin sind doch Ayat fur Leute, die nachdenken

[22] Ebenfalls zahlt zu Seinen Ayat die Schopfung der Himmel und der Erde und die Vielfalt an euren Sprachen und euren Farben. Gewiß, darin sind doch Ayat fur die Wissenden

[23] Und zu Seinen Ayat zahlt euer Schlaf wahrend der Nacht und am Tag und euer Anstreben nach Seiner Gunst. Gewiß, darin sind doch Ayat fur Leute, die horen

[24] Auch zu Seinen Ayat zahlt, daß ER euch den Blitz zum Furchterregen und zum Hoffungerwecken zeigt. Und ER laßt vom Himmel Wasser fallen, dann belebt ER damit die Landschaft nach ihrem Tod. Gewiß, darin sind doch Ayat fur Leute, die begreifen

[25] Auch zu Seinen Ayat zahlt, daß der Himmel und die Erde nach Seiner Bestimmung feststehen. Dann, wenn ER euch mit einem Ruf ruft, da geht ihr heraus

[26] Und Ihm gehort alles, was in den Himmeln und auf Erden ist. Alle sind Ihm gegenuber bewußt ergeben

[27] Und ER ist Derjenige, Der die Schopfung beginnt und dann wiederholt, und dies ist fur Ihn doch noch leichter. Und Ihm gehort das hochste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[28] Er pragte euch ein Gleichnis von euch selbst. Habt ihr etwa unter denjenigen, die euch gehoren, irgendwelche Partner im Rizq, das WIR euch gewahrten, so daß ihr darin gleich seid, und ihr sie so furchtet, wie ihr euch selbst furchtet?! Solcherart erlautern WIR die Ayat fur Leute, die begreifen

[29] Nein, sondern diejenigen, die Unrecht begingen, folgten ihren Neigungen ohne Wissen. Und wer leitet denn denjenigen recht, den ALLAH abirren laßt?! Und fur sie gibt es keine Beistehenden

[30] So richte dich nach dem Din als Hanif! Dies ist ALLAHs Veranlagung, womit ER die Menschen veranlagte. Es gibt kein Abandern fur ALLAHs Schopfung. Dies ist der außerst geradlinige Din. Doch dies wissen die meisten Menschen nicht

[31] Seid Ihm gegenuber umkehrend, handelt Taqwa gemaß Ihm gegenuber, verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet und seid nicht von den Muschrik

[32] von denjenigen, die ihren Din spalteten und zu Parteien wurden. Jede Partei ist uber das, woruber sie verfugt, außerst erfreut

[33] Und wenn die Menschen Schadliches trifft, richten sie Bittgebete an ihren HERRN umkehrend zu Ihm. Dann aber, wenn ER ihnen von Sich Gnade erweist, da ist eine Gruppe unter ihnen, die ihrem HERRN gegenuber Schirk betreiben

[34] Sie sollen nur Kufr betreiben dem gegenuber, was WIR ihnen zuteil werden ließen! So vergnugt ihr euch nur! Ihr werdet noch gewiß wissen

[35] Oder sandten WIR ihnen etwa eine Bestatigung hinab, die das besagt, was sie an Schirk zu betreiben pflegten

[36] Und wenn WIR die Menschen eine Gnade von Uns erfahren ließen, freuen sie sich daruber, und wenn sie Schlechtes trifft wegen dem, was sie eigenhandig vollbrachten, da verzweifeln sie

[37] Haben sie etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH viel vom Rizq gewahrt, wem ER will, und ER es auch wenig macht. Gewiß, darin sind doch Ayat fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[38] Also gib dem Nahverwandten das ihm Zustehende, sowie dem Armen und dem in Not geratenen Reisenden. Dies ist besser fur diejenigen, die (das Wohlgefallen) ALLAHs anstreben. Und diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[39] Und was ihr mit Riba verleiht, damit es sich durch die Vermogenswerte der Menschen vermehrt, dies vermehrt sich bei ALLAH nicht. Doch was ihr an Zakat entrichtet, mit der ihr (das Wohlgefallen) ALLAHs anstrebt, diese sind die wirklichen Vervielfachenden

[40] ALLAH ist Derjenige, Der euch erschuf, dann euch Rizq gewahrte, dann euch sterben laßt, dann euch lebendig macht. Gibt es von euren (ALLAH) beigesellten Partnern einen, der von diesem irgend etwas macht?! Gepriesen-erhaben ist ER, und immer allerhabener ist ER uber das, was sie an Schirk betreiben

[41] Das Verderben wurde sowohl auf dem Land als auch im Meer sichtbar wegen dem, was die Menschen eigenhandig erwarben. Dies, damit ER sie etwas von dem erfahren laßt, was sie taten, damit sie umkehren

[42] Sag: "Zieht auf der Erde herum, dann seht, wie das Anschließende derjenigen vor euch war." Die meisten von ihnen waren Muschrik

[43] So richte dich nach dem außerst geradlinigen Din, bevor ein Tag von ALLAH kommt, der nicht abzuwehren ist. An diesem Tag werden sie auseinandergehen

[44] Wer Kufr betrieb, so obliegt ihm sein Kufr. Und wer gottgefallig Gutes tat, diese treffen fur sich Vorkehrungen

[45] ER wird denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, doch von Seiner Gunst vergelten. Gewiß, ER liebt nicht die Kafir

[46] Und zu Seinen Ayat zahlt, daß ER die Winde als Uberbringer froher Botschaft schickt, damit ER euch von Seiner Gnade erfahren laßt, damit die Schiffe nach Seiner Bestimmung fahren, damit ihr von Seiner Gunst anstrebt und damit ihr euch dankbar erweist

[47] Und gewiß, bereits schickten WIR vor dir Gesandte zu ihren Leuten, dann kamen sie zu ihnen mit den klaren Zeichen, dann ubten WIR Vergeltung an denjenigen, die schwere Verfehlungen begingen. Und es obliegt Uns die Unterstutzung der Mumin

[48] ALLAH ist Derjenige, Der die Winde schickt, die dann Wolken aufwirbeln, dann breitet ER diese am Himmel aus, wie ER will, und ER macht sie zu Stuckteilen, dann siehst du den Regen aus ihnen herauskommen. Und wenn ER dann damit trifft, wen ER von Seinen Dienern will, da erwarten sie Erfreuliches

[49] obgleich sie, bevor er auf sie fiel, vor ihm doch verzweifelt waren

[50] Also siehe die Spuren der Gnade deines HERRN, wie ER die Landschaft nach ihrem Tod belebt. Gewiß, Dieser wird doch die Toten lebendig machen. Und ER ist uber alles allmachtig

[51] Und wurden WIR einen Wind schicken, und sie es das Gewachs gelb werdend sehen, wurden sie doch noch nach ihm Kufr-Betreibende bleiben

[52] Also du kannst die Toten nicht horen lassen, und du kannst die Tauben den Ruf nicht horen lassen, wenn sie fluchtend den Rucken umkehren

[53] Und du wirst die Blinden von ihrem Abirren nicht rechtleiten konnen. Du kannst nur horen lassen diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlichen, die dann Muslime sind

[54] ALLAH ist Derjenige, Der euch von Schwache erschuf, dann verlieh ER nach der Schwache Starke, dann verlieh ER nach der Starke Schwache und Grauhaare. ER erschafft, was ER will. Und ER ist Der Allwissende, Der Allmachtige

[55] Und an dem Tag, wenn die Stunde sich ereignet, schworen die schwer Verfehlenden, sie blieben nicht langer als eine Stunde. Solcherart wurden sie belogen

[56] Und diejenigen, denen das Wissen und der Iman zuteil wurde, sagen: "Gewiß, bereits seid ihr nach ALLAHs Schrift bis zum Tag des Erweckens geblieben. Also, dieser ist der Tag des Erweckens. Doch ihr pflegtet nicht zu wissen

[57] Also, an diesem Tag nutzt denjenigen, die Unrecht begingen, weder ihre Entschuldigung, noch werden sie zufrieden gestellt

[58] Und gewiß, bereits pragten WIR den Menschen in diesem Quran von jedem Gleichnis. Und wurdest du ihnen eine Aya bringen, wurden diejenigen, die Kufr betrieben haben, doch sagen: "Ihr seid nichts anderes als Annullierung-Anstrebende

[59] Solcherart versiegelt ALLAH die Herzen derjenigen, die nicht wissen

[60] So ube dich in Geduld! Gewiß, ALLAHs Versprechen ist wahr. Und laß diejenigen, die keine Gewißheit haben, dich nicht aus der Ruhe bringen

Luqman

Surah 31

[1] Alif-lam-mim

[2] Diese sind die Ayat der weisen Schrift

[3] Sie sind eine Rechtleitung und eine Gnade fur die Muhsin

[4] diejenigen, die das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten und die Zakat entrichten und die Gewißheit am Jenseits haben

[5] Diese folgen der Rechtleitung von ihrem HERRN. Und diese sind die Erfolgreichen

[6] Und unter den Menschen gibt es manch einen, der sich das Sinnlose vom Gerede ohne Wissen aneignet, damit er vom Wege ALLAHs abirren laßt, auch macht er ihn zum Spott. Fur diese ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[7] Und als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, kehrte er den Rucken in Arroganz um, als ob er sie nicht horte, als ob in seinen Ohren Schwerhorigkeit ware. Also uberbringe ihm die "Frohe Botschaft" uber eine qualvolle Peinigung

[8] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, fur diese ist die Dschannat des Wohlergehens bestimmt

[9] darin werden sie ewig bleiben. Es ist ALLAHs wahres Versprechen. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[10] ER erschuf die Himmel ohne von euch zu sichtende Stutzen. Und ER setzte auf Erden Felsenberge, damit sie mit euch nicht schwankt, ER ließ auf ihr von jeglichen sich bewegenden Lebewesen ausbreiten. Und WIR ließen vom Himmel Wasser fallen, dann ließen WIR damit auf ihr von jeder edlen Zweiheit hervorsprießen

[11] Das ist die Schopfung ALLAHs. Also zeigt Mir, was diejenigen erschufen die anstelle von Ihm sind. Nein, sondern die Unrecht- Begehenden sind im eindeutigen Abirren

[12] Und gewiß, bereits ließen WIR Luqman die Weisheit zuteil werden: "Erweise dich ALLAH gegenuber dankbar!" Und wer sich dankbar erweist, dieser erweist sich doch nur fur sich selbst dankbar. Und wer Kufr betrieb, so ist ALLAH zweifelsohne absolut autark, alllobenswurdig

[13] Und (erinnere daran), als Luqman zu seinem Sohn sagte, wahrend er ihn ermahnte: "Mein Sohnchen! Betreibe ALLAH gegenuber keinen Schirk! Gewiß, Schirk ist doch ein ungeheuerliches Unrecht

[14] Und WIR wiesen dem Menschen hinsichtlich seiner Eltern zu: "Seine Mutter war mit ihm schwanger in Schwache uber Schwache, und seine Entwohnung erfolgt in zwei Jahren. Erweise dich Mir und deinen Eltern gegenuber dankbar! Zu Mir ist das Werden

[15] Und sollten beide dich bedrangen, damit du Mir gegenuber das an Schirk betreibst, woruber du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht, doch pflege mit ihnen im Diesseits Kontakte nach Gebilligtem! Und folge dem Weg desjenigen, der zu Mir reuig umkehrt! Dann ist zu Mir eure Ruckkehr, dann werde ICH euch Mitteilung uber das machen, was ihr zu tun pflegtet

[16] Mein Sohnchen! Sollte es sich auch nur um das Gewicht eines Senfkorns handeln, das sich in einem Stein, in den Himmeln oder auf Erden befinden sollte, ALLAH bringt sie. Gewiß, ALLAH ist allgutig, allkundig

[17] Mein Sohnchen! Verrichte ordnungsgemaß das rituelle Gebet, fordere zum Gebilligten auf, rate vom Mißbilligten ab und ube dich in Geduld wegen dem, was dich traf. Gewiß, dies gehort zur Entschlossenheit den Angelegenheiten gegenuber

[18] Und wende dich nicht in Arroganz von den Leuten ab! Und gehe auf der Erde nicht freudenerregt! Gewiß, ALLAH liebt keinen stolzen Eingebildeten

[19] Und maßige dich beim Gehen, und dampfe von deiner Stimme! Gewiß, die abscheulichste aller Stimmen ist die Stimme der Esel

[20] Habt ihr etwa nicht gesehen, daß ALLAH fur euch gratis fugbar machte, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und fur euch SeineWohltaten – Offenkundige und Verborgene, vollendete?! Und unter den Menschen gibt es manche, die uber ALLAH weder mit Wissen, noch mit Rechtleitung, noch mit einer erleuchtenden Schrift disputieren

[21] Und wenn ihnen gesagt wird: "Folgt dem, was ALLAH hinabsandte." Sagen sie: "Nein, sondern wir folgen dem, woran wir unsere Ahnen fanden." Auch dann wenn der Satan sie zur Peinigung der Gluthitze ruft

[22] Und wer fur ALLAH den Islam praktiziert, wahrend er Muhsin ist, dieser hielt sich bereits am wahrsten Halt fest. Und zu ALLAH ist das Anschließende aller Angelegenheiten

[23] Und wer Kufr betrieben hat, dessen Kufr soll dich nicht traurig machen. Zu Uns ist ihre Ruckkehr, dann werden WIR ihnen Mitteilung machen uber das, was sie taten. Gewiß, ALLAH ist allwissend uber das, was in den Brusten ist

[24] WIR lassen sie sich ein wenig vergnugen, dann zwingen WIR sie in eine harte Peinigung hinein

[25] Und wurdest du sie fragen: "Wer erschuf die Himmel und die Erde?" Gewiß, wurden sie sagen: "ALLAH!" Sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH." Nein, sondern die meisten von ihnen wissen nicht

[26] ALLAH gehort, was in den Himmeln und auf Erden ist. Gewiß, ALLAH ist Der absolut Autarke, Der Alllobenswurdige

[27] Und ware alles an Baumen, was auf Erden ist, Schreibgerate gewesen, und das Meer (als Schreibflussigkeit und) zusatzlich von noch sieben Meeren mit Nachschub versorgt, ALLAHs Worte wurden nicht zu Ende gehen. Gewiß, ALLAH ist allwurdig, allweise

[28] Und weder eure Erschaffung noch eure Erweckung ist etwas anderes als die einer einzigen Seele! Gewiß, ALLAH ist allhorend, allsehend

[29] Hast du etwa nicht gesehen, daß ALLAH die Nacht in den Tag einfließen laßt und den Tag in die Nacht einfließen laßt, (daß) ER euch die Sonne und den Mond gratis fugbar machte - beide durchlaufen bis zu einer festgelegten Frist, und daß ALLAH dessen, was ihr tut, allkundig ist

[30] Dies ist es, weil ALLAH gewiß Das Wahre ist, weil das, an das sie anstelle von Ihm Bittgebete richten, gewiß das fur nichtig Erklarte ist, und weil ALLAH gewiß Der Allhochste, Der Allgroßte ist

[31] Hast etwa nicht gesehen, daß die Schiffe auf dem Meer mit ALLAHs Gabe fahren, damit ER euch von Seinen Ayat zeigt. Gewiß, darin sind doch Ayat fur jeden dankbaren sich außerst in Geduld Ubenden

[32] Und wenn Wogen wie Schattenwerfende sie umhullen, richten sie Bittgebete an ALLAH als Aufrichtige im Din Ihm gegenuber, und nachdem ER sie ans Land errettet hatte, waren manche von ihnen gemaßigt. Und ALLAHs Ayat leugnet niemand außer jedem außerst kufr-betreibenden Hinterhaltigen

[33] Ihr Menschen! Handelt Taqwa gemaß eurem HERRN gegenuber, und habt Ehrfurcht vor einem Tag, an dem weder ein Gebarendes seinem Geborenen nutzt, noch ein Geborenes seinem Gebarenden etwas nutzen wird. Gewiß, ALLAHs Androhung ist wahr. So lasst das diesseitige Leben euch nicht tauschen, und lasst keineswegs das Tauschende euch in ALLAH tauschen

[34] Gewiß ALLAH verfugt bei Sich uber das Wissen der Stunde, ER laßt den helfenden (Regen) nieder und ER weiß, was in den Mutterschoßen ist. Und kein Lebewesen weiß, was es morgen erwirbt, und kein Lebewesen weiß, in welchem Lande es stirbt. Gewiß, ALLAH ist allwissend, allkundig

Die Anbetung

Surah 32

[1] Alif-lam-mim

[2] Die sukzessive Hinabsendung der Schrift, uber die keinerlei Zweifel ist, ist vom HERRN Aller Schopfung

[3] Oder sagen sie etwa: "Er hat sie erdichtet"?! Nein, sondern sie ist das Wahre von deinem HERRN, damit du Leute ermahnst, zu denen vor dir kein Warner kam, damit sie Rechtleitung finden

[4] ALLAH ist Derjenige, Der die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs Ay-yam erschuf, dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu. Fur euch gibt es anstelle von Ihm weder Wali noch Furbittenden. Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen

[5] Er organisiert die Angelegenheit vom Himmel zur Erde, dann steigt sie zu Ihm in einem Yaum, dessen Lange eintausend Jahre ist von dem, was ihr zahlt

[6] Dieser ist Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare, Der Allwurdige, Der Allgnadige

[7] ER ist Derjenige, Der alles gut machte, das ER erschuf, und Der die Erschaffung des Menschen mit Lehm begann

[8] dann machte ER seine Nachkommenschaft aus einem Auszug einer geringgeschatzten Flussigkeit

[9] Dann vollendete ER ihn und hauchte in ihn einen Ruhh von Ihm. Und ER machte euch das Gehor, die Augen und den Verstand. Doch nur ein wenig erweist ihr euch dankbar

[10] Und sie sagten: "Wenn wir auf Erden verloren gehen, werden wir etwa eine neue Erschaffung erfahren?" Nein, sondern sie sind gegenuber der Begegnung mit ihrem HERRN kufr-betreibend

[11] Sag: "Der Engel des Todes, der fur euch zustandig gemacht wurde, wird eure (Seelen) vollstandig einziehen, dann werdet ihr zu eurem HERRN zuruckgebracht

[12] Und wurdest du doch nur sehen, wenn die schwer Verfehlenden ihre Kopfe vor ihrem HERRN verneigen: "Unser HERR! Wir sahen ein und horten, so schicke uns zuruck, um gottgefallig Gutes zu tun. Wir haben nun Gewißheit

[13] Und wurden WIR es wollen, hatten WIR jeder Seele ihre Rechtleitung zuteil werden lassen. Doch das Gesagte von Mir ist Rechtens: "Gewiß, ICH werde Dschahannam mit Dschinn und Menschen, allesamt vollmachen

[14] So erfahrt (die Peinigung) dafur, daß ihr die Begegnung dieses euren Tages vergessen habt. Gewiß, WIR berucksichtigen euch nicht. Und erfahrt die Peinigung in Ewigkeit fur das, was ihr zu tun pflegtet

[15] Den Iman an Unsere Ayat verinnerlichen nur diejenigen, die, wenn sie an sie erinnert wurden, in Sudschud niederfielen und mit dem Lob ihres HERRN lob-priesen, wahrend sie sich nicht in Arroganz erheben

[16] Sie bleiben ihren Schlafplatzen ofters fern. Sie richten Bittgebete an ihren HERRN aus Ehrfurcht und aus Zuversicht, und vom Rizq, das WIR ihnen gewahrten, geben sie

[17] So weiß kein Mensch, was fur ihn an Freude verborgen wurde als Belohnung fur das, was sie zu tun pflegten

[18] Ist etwa derjenige, der iman-erfullt war, gleich demjenigen, der Fasiq war?! Sie werden bestimmt nicht gleich sein

[19] Hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, fur diese sind Dschannat der eigentlichen Unterkunft als Aufenthaltsort bestimmt fur das, was zu tun pflegten

[20] Doch hinsichtlich derjenigen, die Fisq betrieben, deren Unterkunft ist das Feuer. Immer wieder wenn sie von ihm herausgehen wollen, werden sie darin zuruckgeschickt und ihnen wird gesagt: "Kostet die Peinigung des Feuers, das ihr abzuleugnen pflegtet

[21] Und WIR werden sie doch von der kleineren Peinigung vor der großeren Peinigung erfahren lassen, damit sie umkehren

[22] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der an die Ayat seines HERRN erinnert wird, dann sich von ihnen abwendet. Gewiß, WIR werden an den schwer Verfehlenden Vergeltung uben

[23] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, so habe keine Zweifel an seiner Begegnung! Und WIR machten sie zur Rechtleitung fur die Kinder Israils

[24] Und WIR machten von ihnen Imame, die nach Unserer Anweisung zur Rechtleitung aufriefen, als sie sich in Geduld ubten. Und sie pflegten Gewißheit an Unseren Ayat zu haben

[25] Gewiß, dein HERR ist Derjenige, Der zwischen ihnen am Tag der Auferstehung richten wird uber das, woruber sie uneins zu sein pflegten

[26] Ist es ihnen etwa noch nicht wahrnehmbar geworden, wie vieleWIR vor ihnen an Generationen, durch deren Wohnstatten sie gehen, zugrunde richteten?! Gewiß, darin sind doch Ayat. Vernehmen sie etwa nichts

[27] Haben sie etwa nicht gesehen, daß WIR das Wasser in das durre Land leiten lassen, dann lassen WIR mit ihm Gewachs hervorsprießen, von dem ihre An'am und sie selbst essen?! Sehen sie etwa nicht

[28] Und sie sagen: "Wann ist dieser Sieg, solltet ihr wahrhaftig sein

[29] Sag: "Am Tag des Sieges wird denjenigen, die Kufr betrieben haben, weder ihr Iman nutzen, noch wird ihnen Aufschub gewahrt

[30] So halte dich von ihnen fern, und warte, denn sie warten auch

Die Verbündeten

Surah 33

[1] Prophet! Handle Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und hore nicht auf die Kafir und die Munafiq! Gewiß, ALLAH ist immer allwissend, allweise

[2] Und folge dem, was dir von deinem HERRN an Wahy zuteil wurde. Gewiß, ALLAH ist immer dessen, was ihr tut, allkundig

[3] Und ube Tawakkul ALLAH gegenuber! Und ALLAH genugt als Wakil

[4] ALLAH setzte keinem Mann zwei Herzen in seinem Innern ein. Und ER machte eure Ehefrauen, denen ihr (die Formel von) Zihar aussprecht, nicht zu euren Muttern. Ebenfalls machte ER die nach euch Genannten nicht zu euren Sohnen. Dies ist euer Wort aus euren Mundern. Und ALLAH sagt dasWahre und ER leitet zum wahren Weg recht

[5] Nennt sie nach ihren (leiblichen) Vatern! Dies ist gerechter vor ALLAH. Und solltet ihr fur sie keine Vater kennen, so sind sie eure Bruder im Din und eure Maula. Und euch trifft keine Verfehlung in dem, wo ihr Fehler schon gemacht habt, sondern nur da, wo eure Herzen es beabsichtigten. Und ALLAH ist immer allvergebend, allgnadig

[6] Der Prophet steht den Mumin naher als deren Selbst, und seine Ehefrauen sind ihre Mutter. Und diejenigen von der Verwandtschaft, die einen von ihnen stehen den anderen naher nach ALLAHs Schrift (hinsichtlich der Erbschaft) vor den (anderen) Mumin und den Hidschra- Unternehmenden, außer daß ihr euren Wali etwas Gebilligtes (im Testament) zukommen lassen wollt. Dies war in der Schrift niedergeschrieben

[7] Und (erinnere daran), als WIR von den Propheten ihr Gelobnis entgegennahmen, von dir und von Nuh, Ibrahim, Musa und 'Isa Ibnu-Maryam - und WIR nahmen von ihnen ein außerst verbindliches Gelobnis entgegen

[8] damit ER die Wahrhaftigen nach der Wahrhaftigkeit ihnen gegenuber fragt. Und ER bereitete fur die Kafir eine qualvolle Peinigung

[9] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gedenkt ALLAHs Wohltat euch gegenuber, als zu euch Soldaten kamen, und WIR dann gegen sie einen Wind und Soldaten entsandten, die ihr nicht gesehen habt. Und ALLAH ist immer dessen, was ihr tut, allsehend

[10] Als sie zu euch von uber euch und von unter euch kamen, und als die Blicke abgeirrt und die Herzen die Kehlen erreicht haben und ihr von ALLAH doch manches gedachtet habt

[11] da wurden die Mumin gepruft und von einer heftigen Ergriffenheit ergriffen

[12] Und (erinnere daran), als die Munafiq und diejenigen, in deren Herzen Krankheit war, sagten: "ALLAH und Sein Prophet versprachen uns nichts außer Tauschendem

[13] Ebenfalls als eine Gruppe von ihnen sagte: "Bewohner von Yathrib! Es gibt keinen Platz fur euch hier, so kehrt um!" Und eine Gruppe von ihnen baten den Gesandten um Erlaubnis und sagten: "Unsere Hauser sind nicht befestigt." Wahrend sie nicht unbefestigt sind. Sie wollten doch nur die Flucht ergreifen

[14] Und wurde sie (die Stadt) von ihren Seiten wider sie ersturmt, sie dann zur Fitna aufgefordert werden, wurden sie ihr doch nachkommen und waren dabei nur ein wenig geblieben

[15] Und gewiß, bereits gelobten sie vorher ALLAH: "Sie werden den Rucken nicht fluchtend umkehren." Und das ALLAH gegenuber gelobte Versprechen wird immer verantwortet

[16] Sag: "Die Flucht wird euch sicher nicht nutzen, solltet ihr vor dem Tod oder dem Toten fliehen." Und dann werdet ihr nur ein wenig euch vergnugen

[17] Sag: "Wer ist dieser, der euch vor ALLAH schutzt, sollte ER euch Schaden zufugen wollen oder euch Gnade erweisen wollen?" Und sie finden fur sich anstelle von ALLAH weder Wali noch Beistehenden

[18] Bereits kennt ALLAH die Behindernden von euch und diejenigen, die ihren Brudern sagen: "Kommt zu uns! ” Und sie nahern sich dem Kampf nur ein wenig

[19] Sie sind geizig euch gegenuber, und wenn die Angst kommt, siehst du sie dich anschauen, ihre Augen drehen sich wie derjenige, der in Ohnmacht vor dem Tod fallt. Und wenn die Angst weggeht, kranken sie euch mit scharfen Zungen wie Geizige dem Guten gegenuber. Diese verinnerlichten nicht den Iman, so ließ ALLAH ihre Handlungen nichtig werden. Und dies ist fur ALLAH immer etwas Leichtes

[20] Sie denken, daß Al-ahzab noch nicht gegangen waren. Und sollten Al-ahzab wieder kommen, wurden sie sich wunschen: sie waren zu den Wustenarabern gegangen und hatten da nach euren Nachrichten gefragt. Und waren sie bei euch gewesen, wurden sie doch nur ein wenig mitkampfen

[21] Gewiß, bereits gab es fur euch mit dem Gesandten ALLAHs doch ein hervorragendes Vorbild fur jeden, der auf ALLAH und den jenseitigen Tag hofft und ALLAHs ofters gedenkt

[22] Und als die Mumin Al-ahzab sahen, sagten sie: "Dies ist das, was uns ALLAH und Seine Gesandten versprachen, und ALLAH und Sein Gesandter sagten die Wahrheit." Und dies ließ sie nur noch mehr Iman und Ergebenheit gewinnen

[23] Und unter den Mumin sind Manner, die wahrhaftig waren dem gegenuber, was sie ALLAH gelobten. Manche von ihnen starben und manche von ihnen warten noch darauf. Doch sie haben nichts (von ihrem Versprechen) abgeandert

[24] (Es geschah so), damit ALLAH den Wahrhaftigen fur ihreWahrhaftigkeit vergilt und die Munafiq peinigt, wenn ER will, oder ER vergibt ihnen. Gewiß, ALLAH ist immer allvergebend, allgnadig

[25] Und ALLAH wehrte diejenigen, die Kufr betrieben haben, mit ihrer Wut ab. Sie erreichten nichts Gutes. Und ALLAH ersparte den Mumin den Kampf. Und ALLAH ist immer allkraftvoll, allwurdig

[26] Und ALLAH ließ diejenigen von den Schriftbesitzern, die ihnen (Al-ahzab) den Rucken starkten, von ihren Burgen heruntersteigen, und ER jagte Schrecken in ihre Herzen ein - eine Gruppe habt ihr getotet und eine Gruppe habt ihr gefangen genommen

[27] Und ER ließ euch ihr Land, ihre Wohnstatten und ihr Vermogen beerben sowie ein Land, das ihr noch nicht betreten habt. Und ALLAH ist immer uber alles allmachtig

[28] Prophet! Sag deinen Ehefrauen: "Wenn ihr das diesseitige Leben und dessen Schmuck anstrebt, dann kommt, dann gebe ich euch von den Verbrauchsgutern und lasse mich von euch auf gutige Weise scheiden

[29] Und wenn ihr ALLAH, Seinen Gesandten und die jenseitige Wohnstatte anstrebt, so bereitete ALLAH fur die Muhsin unter euch eine gewaltige Belohnung

[30] Ehefrauen des Propheten! Welche von euch eine bewiesene Abscheulichkeit vollbringt, fur diese wird die Peinigung verzweifacht. Und dies ist fur ALLAH immer ein Leichtes

[31] Und wer von euch ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht und gottgefallig Gutes tut, (dieser) gewahren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten fur sie ein edles Rizq

[32] Ehefrauen des Propheten! Ihr seid nicht wie irgendeine (Gruppe) der Frauen, wenn ihr Taqwa gemaß handelt. Also meidet Schmeichlerisches beim Sprechen, damit nicht derjenige, in dessen Herzen Krankheit ist, begierig wird. Und sagt nur gebilligte Worte

[33] Und haltet euch in euren Wohnstatten auf und wandelt nicht mit entbloßten Reizen wie das reize-entbloßte Wandeln der Dschahiliya-Zeit. Und verrichtet das rituelle Gebet ordnungsgemaß, entrichtet die Zakat und gehorcht ALLAH und Seinem Gesandten! ALLAH will doch nur von euch das Unreine wegnehmen - Ah-lalbait! - und ER will euch hochstmoglich reinigen

[34] Und erinnert euch an das, was in euren Wohnstatten von ALLAHs Ayat und der Weisheit vorgetragen wird. Gewiß, ALLAH ist immer allgutig, allkundig

[35] Gewiß, die islam-praktizierenden Manner und die islam-praktizierenden Frauen, die iman-verinnerlichenden Manner und die iman-verinnerlichenden Frauen, die gehorchenden Manner und die gehorchenden Frauen, die wahrhaftigenManner und die wahrhaftigen Frauen, die sich in Geduld ubenden Manner und die sich in Geduld ubenden Frauen, die sich hingebenden Manner und die sich hingebenden Frauen, die spendenden Manner und die spendenden Frauen, die fastenden Manner und die fastenden Frauen, die sich keusch haltenden Manner und die sich keusch haltenden Frauen und die ALLAHs viel gedenkenden Manner und die ALLAHs viel gedenkenden Frauen, fur diese hat ALLAH Vergebung und ge-waltige Belohnung bereitet

[36] Keineswegs gebuhrt es einem Mumin oder einer Mumina, wenn ALLAH und Sein Gesandter eine Angelegenheit bestimmten, daß es fur sie noch eine Wahl in ihrer Angelegenheit gibt. Und wer sich ALLAH und Seinem Gesandten widersetzt, ist bereits mit eindeutigem Irrtum abgeirrt

[37] Und (erinnere daran), als du demjenigen, dem ALLAH Wohltaten erwies und dem du Wohltaten erwiesen hast, sagtest: "Behalte deine Ehefrau und handle Taqwa gemaß ALLAH gegenuber!" Doch du hast in deinem Inneren verheimlicht, was ALLAH offenlegen wird, und du hast dich vor den Menschen gefurchtet, wahrend ALLAH doch mehr berechtigt ist, daß du dich vor Ihm furchtest. Und nachdem Zaid an ihr kein Interesse mehr gehabt hatte (und sich von ihr geschieden hatte), ließen WIR dich sie heiraten, damit es keine Unannehmlichkeit fur die Mumin wird, die (Ex-)Ehefrauen der nach ihnen Genannten zu heiraten, wenn diese kein Interesse mehr an ihnen haben (und sich von ihnen geschieden haben). Und ALLAHs Bestimmung wird immer umgesetzt

[38] Keineswegs ist es fur den Propheten eine Unannehmlichkeit in dem, was ALLAH ihm auferlegte. Dies ist ALLAHs Handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen. Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung

[39] Diese sind diejenigen, die ALLAHs Botschaften verkunden und Ehrfurcht vor Ihm haben, und sie furchten sich vor keinem außer vor ALLAH. Und ALLAH genugt als Schutz-Gewahrender

[40] Muhammad war nie der Vater eines eurer Manner, sondern er ist ALLAHs Gesandter und der Abschließende aller Propheten. Und ALLAH ist immer uber alles allwissend

[41] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gedenkt ALLAHs mit haufigem Gedenken

[42] und lobpreist ihn nach dem Sonnenaufgang und vor dem Sonnenuntergang

[43] ER ist Derjenige, Der euch Gnade erweist und Seine Engel erbitten sie fur euch, damit ER euch von den Finsternissen ins Licht herausbringt. Und ER ist immer den Mumin gegenuber allgnadig

[44] Ihr Gruß am Tag, wenn sie auf Ihn treffen, ist Salam. Und ER bereitete fur sie eine edle Belohnung

[45] Prophet! Gewiß, WIR entsandten dich als einen Zeugen, als Uberbringer froher Botschaft, als Ermahner

[46] als Einladenden zu ALLAH nach Seiner Zustimmung und als leuchtende Lampe

[47] Und uberbringe den Mumin eine frohe Botschaft, daß fur sie von ALLAH unermeßliche Gunst bestimmt ist

[48] Und hore nicht auf die Kafir und die Munafiq, laß ab von ihrer Schadigung und ube Tawakkul ALLAH gegenuber! Und ALLAH genugt als Wakil

[49] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr die iman-verinnerlichenden Frauen heiratet und dann euch von ihnen durch Talaq-Scheidung trennt, bevor ihr sie intim beruhrt habt, dann habt ihr sie zu keiner 'Idda zu verpflichten. Also gebt ihnen das ihnen Zustehende und scheidet euch von ihnen auf gutige Weise

[50] Prophet! Gewiß, WIR erklarten dir fur halal deine Ehefrauen, denen du ihre Brautgabe gabst, und diejenigen, die dir gehoren, von denen, die ALLAH dir durch den Krieg zuteil werden ließ, die Tochter deines Onkels vaterlicherseits, die Tochter deiner Tanten vaterlicherseits, die Tochter deines Onkels mutterlicherseits und die Tochter deiner Tanten mutterlicherseits, diejenigen, die mit dir Hidschra unternahmen, und eine iman-verinnerlichende Frau, wenn sie sich selbst dem Propheten schenkt, wenn der Prophet sie heiraten will, dieses gilt nur fur dich alleine unter Ausschluß der Mumin – bereits wissen WIR, was WIR ihnen vorschrieben ihren Ehefrauen und denjenigen gegenuber, die ihnen gehoren -, damit es fur dich keine Unannehmlichkeit gibt. Und ALLAH ist immer allvergebend, allgnadig

[51] Du laßt von ihnen warten, die du willst, und du nimmst zu dir, die du willst. Und wenn du verlangst nach einer von denen, die du nicht mehr zu dir nahmst, trifft dich keine Verfehlung. Dies ist naher dazu, daß sie sich freuen, nicht traurig werden und mit dem zufrieden werden, was du ihnen allen zuteil werden ließt. Und ALLAH weiß, was in euren Herzen ist. Und ALLAH ist immer allwissend, allnachsichtig

[52] Fur dich sind die (anderen) Frauen nicht mehr halal danach, auch nicht, daß du an ihrer Stelle andere Gattinnen nimmst, selbst dann nicht, sollte ihre Schonheit dir gefallen außer denjenigen, die dir gehoren. Und ALLAH ist immer uber alles aufmerksam

[53] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Betretet nicht die Wohnstatten des Propheten, es sei denn, es wird euch Erlaubnis zu einem Essen gegeben, ohne die Zeit seiner Zubereitung abzuwarten - doch wenn ihr eingeladen werdet, dann tretet ein, und wenn ihr gegessen habt, dann geht auseinander - und ohne es euch bei einer Unterhaltung gemutlich zu machen. Dies belastigt den Propheten, und er ist vor euch beschamt, aber ALLAH findet nichts Beschamendes an der Wahrheit. Und wenn ihr sie (die Ehefrauen des Gesandten) nach einem Verbrauchsgut fragt, dann fragt sie von hinter etwas Trennendem, dies ist reiner fur eure Herzen und ihre Herzen. Und es gebuhrt euch keineswegs, daß ihr ALLAHs Gesandten belastigt, auch nicht daß ihr seine Ehefrauen nach ihm jemals heiratet. Gewiß, dies ist bei ALLAH eine Ungeheuerlichkeit

[54] Wenn ihr etwas offenlegt oder verheimlicht, da ist ALLAH gewiß uber alles allwissend

[55] Es trifft sie keine Verfehlung weder hinsichtlich ihrer Vater, noch ihrer Sohne, noch ihrer Bruder, noch der Sohne ihrer Bruder, noch der Sohne ihrer Schwestern, noch ihrer Frauen, noch derjenigen, die ihnen gehoren. Und handelt (ihr Frauen des Propheten) Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist immer uber alles Zeuge

[56] Gewiß, ALLAH gewahrt dem Propheten Gnade und die Engel erbitten sie fur ihn. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Macht fur ihn Salah und begrußt (ihn mit) einer Salam-Begrußung

[57] Gewiß, diejenigen, die ALLAH und Seinen Gesandten kranken wollen, verfluchte ALLAH im Diesseits und im Jenseits und bereitet fur sie eine erniedrigende Peinigung

[58] Und diejenigen, welche die mannlichen und die weiblichen Mumin kranken mit dem, was sie nicht bewirkt haben, diese luden auf sich bereits eine Verleumdung und eine klare Verfehlung

[59] Prophet! Sag zu deinen Ehefrauen, zu deinen Tochtern und zu den Frauen der Mumin, daß sie von ihren Dschilbab uber sich ziehen. Dies ist eher daran, daß sie erkannt und dann nicht belastigt werden. Und ALLAH ist immer allvergebend, allgnadig

[60] Wenn die Munafiq, diejenigen, in denen Herzen Krankheit ist, und die Anti-Propagatoren in Madina nicht aufhoren, dann werden WIR dich doch gegen sie aufbringen, dann werden sie darin (in Al-madina) nicht mehr mit dir benachbart sein, außer fur kurze Zeit

[61] Sie werden verflucht sein. Uberall, wo sie gefunden werden, werden sie ergriffen und gnadenlos getotet

[62] Dies ist ALLAHs Handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen, und du wirst fur ALLAHs Handlungsweise gewiß keine Anderung finden

[63] Die Menschen fragen dich nach der Stunde. Sag: "Das Wissen von ihr ist nur bei ALLAH." Und was laßt dich wissen, vielleicht liegt die Stunde nahe

[64] Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete fur sie Gluthitze

[65] Darin werden sie ewig fur immer bleiben. Sie werden weder Wali, noch Beistehenden finden

[66] An dem Tag, wenn ihre Gesichter im Feuer standig gedreht werden, werden sie sagen: "Hatten wir doch ALLAH gehorcht, und hatten wir doch dem Gesandten gehorcht

[67] Und sie sagten: "Unser HERR! Wir gehorchten unseren Herrschern und unseren Fuhrern, so ließen sie uns vom Weg abirren

[68] Unser HERR! Gib ihnen Doppeltes von der Peinigung und verfluche sie mit einem großen Fluch

[69] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Seid nicht wie diejenigen, die Musa verleumdeten, dann erklarte ihn ALLAH von dem, was sie ihm unterstellten, fur unschuldig. Und er war bei ALLAH hochgeschatzt

[70] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und sagt ein zutreffendes Wort

[71] dann laßt ER fur euch eure Taten gut machen und vergibt euch eure Verfehlungen. Und wer ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, der erzielte bereits einen gewaltigen Erfolg

[72] Gewiß, wurden WIR Al-amana den Himmeln, der Erde und den Bergen anbieten, wurden sie sich weigern, es auf sich zu nehmen, und wurden sich davor furchten, doch der Mensch nahm es auf sich. Gewiß, er war außerst unrecht-begehend, außerst unwissend

[73] (Es geschah), damit ALLAH die Munafiq-Manner, die Munafiq-Frauen, dieMuschrik-Manner und dieMuschrik-Frauen peinigt. Und ALLAH vergibt den Mumin-Mannern und den Mumin-Frauen. Und ALLAH ist immer allvergebend, allgnadig

Saba

Surah 34

[1] Alles Lob gebuhrt ALLAH, Dem alles gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Auch Ihm gebuhrt alles Lob im Jenseits. Und ER ist Der Allweise, Der Allkundige

[2] ER weiß, was in die Erde hineingeht, was aus ihr herauskommt, und was vom Himmel hinabkommt, und in ihn hinaufsteigt. Und ER ist Der Allgnadige, Der Allvergebende

[3] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Die Stunde wird zu uns nicht kommen." Sag: "Doch, mit Sicherheit, bei meinem HERRN! Sie wird doch zu euch kommen. ER ist Der Allwissende vom Verborgenen. Verborgen bleibt Ihm nicht das Gewicht eines Staubchens weder in den Himmeln, noch auf Erden, auch weder kleiner als dies, noch großer als dies, außer daß es in einer deutlichen Schrift ist

[4] damit ER denjenigen vergilt, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben. Fur diese ist Vergebung und edles Rizq bestimmt

[5] Doch diejenigen, die gegen Unsere Ayat in Widerspenstigkeit vorgehen, fur diese ist eine Peinigung aus qualvoller Bestrafung bestimmt

[6] Und diejenigen, denen das Wissen zuteil wurde, sehen das, was dir von deinem HERRN hinabgesandt wurde, als das Wahre und daß es zum Wege Des Allwurdigen, Des Alllobenswurdigen rechtleitet

[7] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Sollen wir euch zu einem Mann fuhren, der euch mitteilt, daß ihr, nachdem ihr in viele kleine Stucke auseinandergenommen wurdet, doch wieder in einer neuen Schopfung seid

[8] Erdichtete er etwa im Namen ALLAHs Lugen oder ist er geistesgestort?" Nein, sondern diejenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, sind in der Peinigung und im weiten Irregehen

[9] Sahen sie etwa nicht das, was vor ihnen und was hinter ihnen von dem Himmel und der Erde ist?! Wenn WIR wollen, lassen WIR mit ihnen die Erde versinken oder lassen WIR uber ihnen Bruchteile vom Himmel fallen. Gewiß, darin ist doch eine Aya fur jeden umkehrenden Diener

[10] Und gewiß, bereits WIR ließen Dawud von Uns Gunst zuteil werden: "Ihr Berge! wiederholt nach ihm (die Lobpreisung), sowie ihr Vogel!" UndWIR ließen fur ihn das Eisen weich werden

[11] Stelle Panzerhemden her und fuge die Ringe nach Maß ineinander." Und tut gottgefallig Gutes! Gewiß, ICH bin dessen, was ihr tut, allsehend

[12] Auch fur Sulaiman (machten WIR fugbar) den Wind, dessen Ausgang war nach der Morgendammerung ein Monatsritt lang, und dessen Zuruckkommen abends war ein Monatsritt lang. Und WIR ließen fur ihn die Quelle des geschmolzenen Kupfers fließen. Und von den Dschinn waren manche, die fur ihn mit der Zustimmung ALLAHs arbeiteten. Und wer von ihnen von unserer Anweisung abweicht, ihn lassen WIR von der Peinigung der Gluthitze erfahren

[13] Sie stellten fur ihn her, was er wollte von imponierenden Gebauden, Statuen, Schusseln wie große Teiche und unbewegliche Kochtopfe. Vollzieht - Familie Dawuds! - Handlungen aus Dankbarkeit! Und nur Wenige von Meinen Dienern sind die sich Bedankenden

[14] Und alsWIR fur ihn den Tod bestimmten, hat sie niemand auf seinen Tod hingewiesen außer dem Holzwurm, der aus seinem Stock fraß. Und nachdem er niedergefallen war, wußten die Dschinn, daß - wenn sie das Verborgene kennen wurden - sie gewiß nicht unter der erniedrigenden Peinigung blieben

[15] Gewiß, bereits gab es fur Sabaa in ihrem Wohnort eine Aya: zwei Dschannat zur rechten und zur linken (Seite): "Esst vom Rizq eures HERRN und seid Ihm gegenuber dankbar!" Dies ist eine gute Ortschaft und ER ist ein allvergebender HERR

[16] Dann wandten sie sich ab, dann entsandten WIR ihnen den Sturzbach des Damms und tauschten ihnen ihre beiden Dschannat ein gegen zwei Dschannat von bitteren Fruchten, von Tamarisken und von ein wenig Lotosbaumen

[17] Dies vergalten WIR ihnen fur das, was sie an Kufr betrieben. Und vergelten WIR es so außer dem außerst Kufr-Betreibenden

[18] Und WIR ließen zwischen ihnen und den Ortschaften, die WIR mit Baraka erfullten, bekannte Ortschaften sein und bestimmten die Reise durch sie. Reist durch sie wenige Nachte und Tage lang in Sicherheit

[19] Und sie sagten: "Unser HERR! Laß große Entfernungen zwischen unseren Reisezielen sein! Und sie begingen Unrecht, so machten WIR sie zum Objekt von Erzahlungen und ließen sie in vielen kleinen Gruppen auseinandergehen. Gewiß, darin sind doch Ayat fur jeden außerst sich Bedankenden, sich außerst in Geduld Ubenden

[20] Und gewiß, bereits bewahrheitet hat sich sie betreffend die Vermutung von Iblis, so folgten sie ihm außer einer Gruppe von den Mumin

[21] Und er hatte doch uber sie keinerlei Verfugung. Nur damit WIR den kenntlich machen, der den Iman an das Jenseits verinnerlicht, gegenuber dem, der daruber im Zweifel ist. Und dein HERR ist gewiß jeder Sache außerst bewahrend

[22] Sag: "Richtet nur Bittgebete an die, die ihr anstelle von ALLAH angebt! Sie verfugen nicht einmal uber das Gewicht eines Staubchens weder in den Himmeln, noch auf Erden. Sie haben an beiden keinerlei Beteiligung, und ER hat unter ihnen keinen Verstarkenden

[23] Die Furbitte nutzt bei Ihm nicht, es sei denn, von dem, dem ER Erlaubnis dazu gewahrt. Dann nachdem von ihren Herzen der Schrecken weggenommen worden war, sagten sie: "Was sagte denn euer HERR?" Sie sagten: "Die Wahrheit!" Und ER ist Der Allhochste, Der Allgroßte

[24] Sag: "Wer gewahrt euch Rizq von den Himmeln und der Erde?" Sag: "ALLAH! Und gewiß, wir sind oder ihr seid doch entweder in Rechtleitung oder im eindeutigen Abirren

[25] Sag: "Weder Ihr wer-det nach dem zur Rechenschaft gezogen, was wir schwer verfehlten, noch wir werden nach dem zur Rechenschaft gezogen, was ihr tut

[26] Sag: "Unser HERR wird uns zusammenbringen, dann gemaß der Wahrheit zwischen uns richten. Und ER ist Der Richtende, Der Allwissende

[27] Sag: "Zeigt mir diejenigen, die ihr Ihm an Partner beigeselltet?" Nein, mit Sicherheit! Nein, sondern ER ist ALLAH, Der Allwurdige, Der Allweise

[28] Und nicht entsandten WIR dich außer fur alle Menschen als Uberbringer froher Botschaft und als Warner. Doch die meisten Menschen wissen es nicht

[29] Und sie sagen: "Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein

[30] Sag: "Fur euch ist ein Termin eines Tages bestimmt, den ihr weder um eine Stunde hinauszogern konnt, noch vorverlegen

[31] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Wir werden niemals den Iman verinnerlichen weder an diesen Quran, noch an das, was vor ihm war." Und (Erstaunliches wirst du erleben), wurdest du nur sehen, wenn die Unrecht-Begehenden vor ihrem HERRN eingesperrt werden, wahrend die einen den anderen das Gesagte beantworten. Diejenigen, die unterdruckt wurden, sagen denjenigen, die sich in Arroganz erhoben: "Waret ihr nicht, waren wir doch Mumin gewesen

[32] Diejenigen, die sich in Arroganz erhoben, sagten denjenigen, die unterdruckt wurden: "Waren wir etwa diejenigen, die euch von der Rechtleitung abhielten, nachdem sie zu euch gekommen war?! Nein, sondern ihr wart schwer Verfehlende

[33] Und diejenigen, die unterdruckt wurden, sagten denjenigen, die sich in Arroganz erhoben: "Nein, sondern es war die List wahrend der Nacht und des Tages, als ihr uns angewiesen habt, ALLAH gegenuber Kufr zu betreiben und Ihm etwas als Ebenburtiges zuzuschreiben." Und sie verbargen die Reue, als sie die Peinigung sahen. Und WIR ließen Fesseln anbringen um die Nacken derjenigen, die Kufr betrieben haben. Wird ihnen etwa anderes vergolten außer dem, was sie zu tun pflegten

[34] UndWIR entsandten zu keiner Ortschaft einen Warner, ohne daß ihre Luxurierenden sagten: "Gewiß, wir sind dem gegenuber, womit ihr entsandt wurdet, Kufr- Betreibende

[35] Und sie sagten: "Wir haben mehr Kinder und Vermogen und wir werden nie gepeinigt

[36] Sag: "Mein HERR gewahrt viel Rizq, wem ER will, und ER gewahrt wenig. Doch die meisten Menschen wissen nicht

[37] Und weder euer Vermogen, noch eure Kinder sind solche, die euch Annaherung an Uns ermoglichen. Nur diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, fur diese ist das Vielfache an Belohnung fur das, was sie taten. Und sie sind in den Unterkunften sicher

[38] Doch diejenigen, die gegen Unsere Ayat in Widerspenstigkeit vorgehen, diese werden der Peinigung ausgeliefert

[39] Sag: "Mein HERR gewahrt viel Rizq, wem ER will von Seinen Dienern, und ER gewahrt ihm wenig. Und was ihr auch immer gebt, ER ersetzt es. Und ER ist Der Beste der Rizq-Gewahrenden

[40] Und an dem Tag, wenn ER sie alle versammelt, dann zu den Engeln sagt: "Sind diese etwa diejenigen, die euch zu dienen pflegten

[41] Sagen sie: "Gepriesen-erhaben bist DU! DU bist unser Wali anstelle von ihnen. Nein, sondern sie pflegten den Dschinn zu dienen. Die meisten von ihnen verinnerlichen den Iman an sie

[42] Also an diesem Tag konnen die einen von euch den anderen weder nutzen, noch schaden. Und WIR sagen zu denjenigen, die Unrecht begingen: "Erfahrt die Peinigung des Feuers, welches ihr zu verleugnen pflegtet

[43] Und wenn ihnen Unsere Ayat in Erklartheit vorgetragen werden, sagen sie: "Dieser ist doch nichts anderes als ein Mann, der euch von dem abhalten will, was eure Vorfahren zu dienen pflegten." Und sie sagten: "Dies ist doch nichts anderes als erdichtete Ifk-Luge." Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten uber die Wahrheit, als sie zu ihnen kam: "Dies ist doch nichts anderes als eindeutige Magie

[44] Und WIR ließen ihnen keine Schriften zuteil werden, die sie studieren, und WIR entsandten zu ihnen vor dir keinen Warner

[45] Und diejenigen vor ihnen verleugneten, und diese erreichten nicht einmal ein Tausendstel von dem, was WIR ihnen (den anderen) zuteil werden ließen, dann bezichtigten sie Meine Gesandten der Luge. Also wie war denn Meine Mißbilligung

[46] Sag: "Ich ermahne euch nur eines, daß ihr euch um ALLAHs Willen zu zweit oder einzeln bemuht, dann nachdenkt." Euer Gefahrte leidet sicher nicht unter Geistesgestortheit. ER ist doch nur ein Warner fur euch vor einer harten Peinigung

[47] Sag: "Sollte ich von euch Belohnung verlangt haben, so gehort dies euch. Denn meine Belohnung obliegt nur ALLAH. Und ER ist uber alles ein Zeuge

[48] Sag: "Mein HERR zielt mit der Wahrheit, ER ist Der Allwissende uber die Verborgenen

[49] Sag: "Die Wahrheit ist gekommen. Und das fur nichtig Erklarte kann weder etwas beginnen, noch etwas wiederholen

[50] Sag: "Sollte ich geirrt haben, so leite ich nur mich selbst irre. Und sollte ich Rechtleitung gefunden haben, so ist dies mit dem, was mir mein HERR an Wahy zuteil werden laßt. Gewiß, ER ist allhorend, nahe

[51] Und (du wirst Erstaunliches erleben), wurdest du nur sehen, als sie sich erschreckten. Dann gibt es kein Entkommen. Und sie wurden aus einem nahen Ort ergriffen

[52] Und sie sagten: "Wir verinnerlichten den Iman an ihn!" Und wie sollte ihnen das Nahekommen daran aus einem fernen Ort moglich sein

[53] und bereits betrieben sie doch vorher Kufr an ihn?! Doch sie verwerfen das Verborgene aus einem fernen Ort

[54] Und es wurde getrennt zwischen ihnen und dem, was sie begehren, wie es mit ihren Parteifreunden vorher gemacht wurde. Gewiß, Sie pflegten im Verdacht schleichenden Zweifel zu sein

Der Schöpfer

Surah 35

[1] Alles Lob gebuhrt ALLAH, Dem Schopfer der Himmel und der Erde, Der die Engel zu Gesandten mit zwei, drei und vier Flugeln machte. ER fugt der Schopfung hinzu, was ER will. Gewiß, ALLAH ist uber alles allmachtig

[2] Was ALLAH den Menschen an Gnade freilaßt, so gibt es niemanden, der sie zuruckhalten kann. Und was ER zuruckhalt, kann niemand nach Ihm freilassen. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[3] Ihr Menschen! Erinnert euch an die Wohltaten ALLAHs euch gegenuber! Gibt es etwa einen Schopfer außer ALLAH, der euch Rizq vom Himmel und auf Erden gewahrt?! Es gibt keine Gottheit außer Ihm. Also wie werdet ihr denn belogen

[4] Und sollten sie dich der Luge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Luge bezichtigt. Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten

[5] Ihr Menschen! Gewiß, ALLAHs Versprechen ist wahr. So lasst das diesseitige Leben euch nicht tauschen, und lasst keineswegs das Tauschende euch in ALLAH tauschen

[6] Gewiß, der Satan ist fur euch ein Feind, so nehmt ihn als Feind! Er ruft seine Partei nur dazu, von den Weggenossen der Gluthitze zu sein

[7] Fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, ist eine harte Peinigung bestimmt. Und fur diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, ist Vergebung und große Belohnung bestimmt

[8] Ist derjenige, dem das Schlechte seines Tuns schon gemacht wurde, und dem es gefiel, (etwa mit dem Rechtgeleiteten gleich zu setzen)? Also gewiß, ALLAH laßt abirren, wen ER will, und leitet recht, wen ER will! So laß deine Seele nicht ihretwegen unter Trauer leiden. Gewiß, ALLAH ist allwissend uber das, was sie bewerkstelligen

[9] Und ALLAH ist Derjenige, Der die Winde schickte, die dann Wolken aufwirbeln. Dann fuhren WIR sie zu einer toten Ortschaft, dann belebten WIR damit die Landschaft nach ihrem Tod. Solcherart ist die Erweckung

[10] Wer die Wurde anstrebt, so gehort ALLAH die Wurde, insgesamt. Zu Ihm steigt das gute Wort, und das gottgefallig Guttun erhebt ER. Und fur diejenigen, welche die gottmißfalligen Taten intrigieren, ist eine harte Peinigung bestimmt. Und die List dieser wird sicher nutzlos sein

[11] Und ALLAH erschuf euch aus Erde, dann aus einer Nutfa, dann machte euch zu Ehepaaren. Und keineWeibliche wird schwanger und sie entbindet nicht, es sei denn nach Seinem Wissen. Und weder das Greisenalter wird ein Greis erreichen, noch wird von Seinem Lebensalter abgezogen außer nach einem Register. Gewiß, dies ist fur ALLAH leicht

[12] Und einander nicht gleich sind die beiden Meere, dies ist suß, sehr angenehm, leicht beim Trinken, und dies ist salzig, bitter, und von beiden esst ihr zartes Fleisch und holt Schmuck heraus, den ihr tragt. Und du siehst die Schiffe darauf durchpflugend, damit ihr von Seiner Gunst anstrebt und damit ihr euch dankbar erweist

[13] ER laßt die Nacht in den Tag einfließen und laßt den Tag in die Nacht einfließen. Und ER machte euch die Sonne und den Mond gratis fugbar, beide durchlaufen bis zu einer festgesetzten Frist. Dieser ist ALLAH, euer HERR. Ihm gehort die Herrschaft. Und diejenigen, an die ihr anstelle von Ihm Bittgebete richtet, verfugen nicht einmal uber das Hautchen eines Dattelkerns

[14] Wenn ihr sie ruft, horen sie euren Ruf nicht. Und wurden sie horen, wurden sie auf euch nicht reagieren. Und am Tag der Auferstehung werden sie eurem Schirk gegenuber Kufr betreiben. Und Mitteilungen bringt dir keiner wie Ein Allkundiger

[15] Ihr Menschen! Ihr seid die Bedurftigen ALLAH gegenuber. Und ALLAH ist Der absolut Autarke, Der Alllobenswurdige

[16] Wenn ER will, laßt ER euch vergehen und bringt eine neue Schopfung hervor

[17] Und dies ist fur ALLAHkeinesfalls unmoglich

[18] Und keine verfehlende Seele tragt die Verfehlung einer anderen. Und sollte eine Schwerbelastete um (die Entlastung von) ihrer Last rufen, der (Gerufene) wird (ihr) davon nichts abnehmen, und selbst dann nicht, ware er von den Nahverwandten. Eigentlich ermahnst du nur diejenigen, die Ehrfurcht vor ihrem HERRN im Verborgenen haben und das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichteten. Und wer sich rein halt, der halt sich doch nur fur sich selbst rein. Und zu ALLAH ist das Werden

[19] Und einander nicht gleich sind der Blinde und der Sehende

[20] auch weder die Finsternisse, noch das Licht

[21] auch weder der Schatten, noch die Hitze

[22] Ebenfalls einander nicht gleich sind, weder die Lebendigen, noch die Toten. Gewiß, ALLAH laßt horen, wen ER will. Und du wirst kein Gehor verleihen denen, die in den Grabern liegen

[23] Du bist nichts anderes als ein Warner

[24] Gewiß, WIR entsandten dich mit der Wahrheit als Uberbringer froher Botschaft und als Warner. Und es gibt keine Umma, außer daß bei ihr ein Warner war

[25] Und sollten sie dich der Luge bezichtigen, so verleugneten bereits diejenigen vor ihnen. Ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Zeichen, mit den Zubur und mit der erleuchtenden Schrift

[26] Dann richtete ICH diejenigen, die Kufr betrieben haben, zugrunde. Also wie war denn Meine Mißbilligung

[27] Hast du etwa nicht gesehen, daß ALLAH vom Himmel Wasser fallen ließ, dann brachten WIR damit Fruchte hervor, deren Farben vielfaltig sind, auch in den Felsenbergen weiße und rote Streifen, deren Farben vielfaltig sind, sowie rabenschwarz

[28] Auch (erschufen WIR) von den Menschen, den Tieren und den An'am, deren Farben vielfaltig sind. Solcherart! Ehrfurcht ALLAH gegenuber haben unter Seinen Dienern nur dieWissenden. Gewiß, ALLAH ist allwurdig, allvergebend

[29] Gewiß, diejenigen, die ALLAHs Schrift vortragen, das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichteten und vom Rizq, dasWIR ihnen gewahrten - heimlich und offentlich gaben, diese hoffen auf einen Handel, der nie stagniert

[30] Damit ER ihnen ihre Belohnungen voll vergutet und von Seiner Gunst noch mehr gibt. ER ist allvergebend, reichlichst belohnend

[31] Und das, was WIR dir an Wahy von der Schrift zuteil werden ließen, ist die Wahrheit, bestatigend fur das vor ihm. Gewiß, ALLAH ist uber Seine Diener doch allkundig, allsehend

[32] Dann ließen WIR die Schrift diejenigen erben, die WIR von Unseren Dienern auserwahlten. So ist manch einer von ihnen sich selbst gegenuber ein Unrecht-Begehender, manch einer von ihnen ist gemaßigt und manch einer ist initiativ Eilender mit dem gottgefallig Guten mit ALLAHs Zustimmung. Dies ist die große Gunst

[33] Adn-Dschannat werden sie betreten. Darin werden Sie mit Armbandern aus Gold und Perlen geschmuckt. Und ihre Kleidung darin ist aus Seide

[34] Und sie sagten: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der von Uns die Traurigkeit weggehen ließ. Gewiß, unser HERR ist doch allvergebend, reichlichst belohnend

[35] Derjenige, Der uns im Haus des eigentlichen Aufenthalts aus Seiner Gunst heraus wohnen ließ. Weder beruhrt uns darin Mudigkeit, noch beruhrt uns darin Abgespanntheit

[36] Und fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, ist das Feuer von Dschahannam bestimmt. Weder werden sie verurteilt, so daß sie sterben, noch wird ihnen etwas von seiner Peinigung erleichtert. Solcherart vergelten WIR jedem außerst Kufr-Betreibenden

[37] Und sie schreien darin: "Unser HERR! Laß uns herausbringen, damit wir gottgefallig Gutes tun, anderes als das, das wir zu tun pflegten." Haben WIR euch etwa nicht ein langes Lebensalter gewahrt, wahrend dessen derjenige sich erinnern konnte, der sich erinnern wollte?! Auch der Warner kam zu euch. Also erfahrt (die Peinigung)! Denn fur die Unrecht-Begehenden gibt es keinen Beistehenden

[38] Gewiß, ALLAH ist Der Allwissende uber das Verborgene der Himmel und der Erde! Gewiß, ER ist allwissend uber das in den Brusten

[39] ER ist Derjenige, Der euch als Nachfolger auf Erden machte. Wer also Kufr betreibt, auf ihn fallt sein Kufr zuruck. Und die Kafir mehrt ihr Kufr bei ihrem HERRN an Nichts außer an Zorn. Und dieKafir mehrt ihr Kufr an Nichts außer an Schaden

[40] Sag: "Wie seht ihr eure beigesellten Partner, an die ihr anstelle von ALLAH Bittgebete richtet? Zeigt mir, was sie von der Erde erschufen! Oder haben sie etwa eine Beteiligung an den Himmeln? Oder ließen WIR ihnen eine Schrift zuteil werden, so daß sie Klarheit daruber haben?" Nein, sondern die Unrecht-Begehenden versprechen sich gegenseitig nichts anderes außer Tauschendem

[41] Gewiß, ALLAH laßt die Himmel und die Erde festhalten, daß beide nicht vergehen. Und wenn beide vergangen sind, wird keiner nach Ihm sie festhalten konnen. Gewiß, ER ist immer allnachsichtig, allvergebend

[42] Und sie schworen bei ALLAH ihre Eide mit Nachdruck, daß, wenn zu ihnen ein Warner kame, sie doch rechtgeleiteter als eine der Umam sein wurden." Und als zu ihnen der Warner kam, dies mehrte sie an Nichts außer an Abneigung

[43] Dies war aus Arroganz auf Erden und der Listplanung des Bosen. Und die bose Listplanung fangt niemanden ein außer ihre Leute. Warten sie etwa auf etwas anderes außer auf (ALLAHs) Handlungsweise gegen die Fruheren?! Also du findest nie fur ALLAHs Handlungsweise Anderung. Und du findest nie fur ALLAHs Handlungsweise Abweichung

[44] Sind sie etwa nicht auf der Erde umhergezogen, damit sie sehen, wie das Anschließende derjenigen vor ihnen war?! Auch sie waren starker als sie. Und es gebuhrt ALLAH nicht, daß Ihm irgend etwas weder in den Himmeln, noch auf Erden zu schaffen macht. Gewiß, ER ist immer allwissend, allmachtig

[45] Und wurde ALLAH die Menschen belangen fur das, was sie sich erwarben, wurde ER darauf (auf der Erde) keinerlei sich bewegende Lebewesen lassen. Doch ER gewahrt ihnen Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist. Und wenn ihre Frist eingetroffen ist, so ist ALLAH doch immer Seinen Dienern gegenuber allsehend

Ya Sin

Surah 36

[1] Ya-sin

[2] Bei dem Weisheit enthaltenden Quran

[3] Gewiß, du bist doch einer der Gesandten

[4] auf einem geradlinigen Weg

[5] Er (der Quran) ist eine sukzessive Hinabsendung Des Allwurdigen, Des Allgnadigen

[6] damit du Leute warnst, deren Vorfahren nicht gewarnt wurden, so sind sie achtlos

[7] Gewiß, bereits ist das Wort gegen die Meisten von ihnen Rechtens, so verinnerlichen sie den Iman nicht

[8] Gewiß, WIR legen um ihre Halse Fesseln, so reichen sie bis an die Kinne, so richten sie ihre Kopfe mit niedergeschlagenen Blicken auf

[9] Und WIR errichteten vor ihnen Trennendes und hinter ihnen Trennendes, dann umhullten wir sie, so sehen sie nicht

[10] Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht

[11] Eigentlich warnst du nur denjenigen, welcher der Ermahnung folgt und Ehrfurcht vor Dem Allgnade Erweisenden im Verborgenen hat. So uberbringe ihm die frohe Botschaft uber Vergebung und edle Belohnung

[12] Gewiß, WIR sind Derjenige, Der die Toten belebt und Der registrieren laßt das, was sie vollbrachten, und ihre Hinterlassenschaften. Und alles erfaßten WIR umfassend im einem eindeutigen Register

[13] Und prage ihnen ein Gleichnis uber die Bewohner einer Ortschaft, als zu ihr die Gesandten kamen

[14] Als WIR zu ihnen zwei entsandten, dann bezichtigten sie sie der Luge, dann verstarkten WIR sie mit einem Dritten, dann sagten sie: "Gewiß, wir wurden zu euch entsandt

[15] Sie sagten: "Ihr seid doch nichts anderes als Menschen wie wir, und Der Allgnade Erweisende hat nichts hinabgesandt. Ihr lugt ja nur

[16] Sie sagten: "Unser HERR weiß: Gewiß, wir wurden doch zu euch entsandt

[17] Und uns obliegt nichts außer dem deutlichen Verkunden

[18] Sie sagten: "Gewiß, wir prophezeien etwas Unheilvolles mit euch. Wenn ihr nicht aufhoren wurdet, wurden wir euch doch steinigen und euch wird gewiß von uns eine qualvolle Peinigung treffen

[19] Sie sagten: "Das von euch (prophezeite) Unheilvolle liegt bei euch. Nur weil ihr ermahnt wurdet?! Nein, sondern ihr seid Leute, die ubertreibend sind

[20] Und aus dem entferntesten Teil der Stadt kam ein Mann im Laufschritt, er sagte: "Meine Leute! Folgt den Gesandten

[21] folgt denjenigen, die von euch keinen Lohn verlangen, und sie sind rechtgeleitet

[22] Und weshalb soll ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschuf und zu Dem ihr zuruckgebracht werdet

[23] Soll ich etwa anstelle von Ihm Gottheiten nehmen?! Sollte Der Allgnade Erweisende mir Schaden zufugen, wurden weder ihre Furbitte mir etwas nutzen, noch wurden sie mich erretten

[24] Gewiß, ich bin dann doch in einem eindeutigen Irrtum

[25] Gewiß, ich verinnerlichte den Iman an euren HERRN, so hort mir doch zu

[26] Es wurde gesagt: "Tritt in die Dschanna ein!" Er sagte: "Wurden meine Leute doch uber das Kenntnis haben

[27] was mir mein HERR vergab, und daß ER mich zu einem der Gewurdigten machte

[28] Doch WIR sandten zu seinen Leuten nach ihm keinerlei Heerschar vom Himmel hinab, und WIR wurden sicherlich Keine Hinabsendenden sein

[29] Es war nichts anderes außer einem einzigen Schrei, sogleich waren sie erloschen

[30] Trauer um die Menschen! Niemals kam zu ihnen ein Gesandter, ohne daß sie ihn verspotteten

[31] Sahen sie etwa nicht, wie vieleWIR vor ihnen von den Generationen zugrunde richteten, daß sie zu ihnen nicht zuruckkehren

[32] Und ausnahmslos gewiß werden allesamt Uns vorgefuhrt

[33] Und eine Aya fur sie ist die tote Landschaft, die WIR belebten und dann aus ihr Korner heraussprießen ließen, von denen sie essen

[34] Und WIR machten auf ihr Dschannat von Dattelpalmen und Rebstocken und ließen in ihr Quellen entspringen

[35] damit sie von deren Fruchten essen. Und doch nicht eigenhandig machten sie es. Erweisen sie sich nicht dankbar

[36] Gepriesen-erhaben ist Derjenige, Der die Zweiheiten allesamt erschuf von dem, was die Erde wachsen laßt, von ihrem Selbst und von dem, woruber sie keine Kenntnis haben

[37] Auch eine Aya fur sie ist die Nacht, von der WIR den Tag entnehmen, sogleich haben sie Dunkelheit

[38] Und die Sonne durchlauft einen ihr zugehorigen Aufenthaltsort. Dies ist die Bestimmung Des Allwurdigen, Des Allwissenden

[39] Und den Mond bestimmten WIR in Phasen, bis er wieder wie die alte (dunne, krumme und gelbliche) Rispe (am Dattelbaum) wird

[40] Weder die Sonne darf den Mond einholen, noch die Nacht den Tag ereilen. Und alle schweben in (bestimmter) Bahn

[41] Auch eine Aya fur sie ist, daß WIR ihre Nachkommenschaft auf dem voll beladenen Schiff tragen

[42] Und WIR erschufen ihnen Gleiches wie dies, worauf sie steigen

[43] Und wenn WIR wollten, ertranken WIR sie, so gibt es fur sie dann weder einen Helfer, noch werden sie errettet

[44] außer durch Gnade von Uns und als Genießen-Lassen bis zu einer Frist

[45] Und als ihnen gesagt wurde: "Handelt Taqwa gemaß dem gegenuber, was vor euch und was hinter euch ist, damit euch Gnade erwiesen wird, (wandten sie sich ab)

[46] Und niemals kam zu ihnen irgendeine Aya von den Ayat ihres HERRN, ohne daß sie sich von ihr abwandten

[47] Und als ihnen gesagt wurde: "Gebt vom Rizq, das ALLAH euch gewahrte." Sagten diejenigen, die Kufr betrieben haben, zu denjenigen, die den Iman verinnerlichten: "Sollen wir etwa denjenigen speisen, welchen ALLAH gespeist hatte, wenn ER wollte?! Ihr befindet euch doch nur in einem eindeutigen Irrtum

[48] Und sie sagen: "Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein

[49] Sie warten nur auf einen einzigen Schrei, der sie zugrunde richtet, wahrend sie noch disputieren

[50] Dann konnen sie weder ein Vermachtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zuruckkehren

[51] Und es wurde in As-sur geblasen, sogleich eilen sie von den Grabern zu ihrem HERRN

[52] Sie sagten: "Unser Untergang! Wer erweckte uns von unserer Liegestatte auf?! Dies ist, was Der Allgnade Erweisende androhte. Und die Gesandten waren wahrhaftig

[53] Es war nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich wurden allesamt Uns vorgefuhrt

[54] An dem Tag wird keiner Seele etwas unterschlagen, und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet

[55] Gewiß, die Weggenossen der Dschanna sind heute beschaftigt, freudenerregt

[56] Sie und ihre Partnerwesen sind im Schatten auf Liegen angelehnt

[57] Fur sie gibt es darin Obst. Und fur sie gibt es, was sie sich wunschen

[58] Salam (sei mit euch)! Ein Wort (wird ihnen gesagt) von einem allgnadigen HERRN

[59] Und: "Sondert euch an diesem Tag ab, ihr schwer Verfehlende

[60] Machte ICH euch etwa nicht zur Verpflichtung - Kinder Adams! -, daß ihr dem Satan nicht dient - gewiß er ist fur euch ein entschiedener Feind

[61] und daß ihr Mir dient, dies ist ein geradliniger Weg

[62] Und gewiß, bereits verleitete er von euch eine Riesenmenge. Habt ihr euch damals nicht besinnen konnen

[63] Dies ist Dschahannam, die euch stets angedroht wurde

[64] Tretet in es heute hinein fur das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet

[65] Heute versiegeln WIR ihnen ihre Munder, und zu Uns sprechen dann ihre Hande, auch ihre Beine legen Zeugnis ab fur das, was sie zu erwerben pflegten

[66] Und wollten WIR es, wurden WIR ihr Augenlicht ausloschen, dann eilen sie zum Weg, doch wie sahen sie denn

[67] Und wollten WIR es, wurden WIR sie auf ihrer Stelle (in eine andere Schopfung) doch verwandeln, so wurden sie weder weitergehen, noch zuruckkehren konnen

[68] Und wem WIR langes Lebensalter gewahren, den kehren WIR in der (Entwicklung der) Schopfung um. Besinnen sie sich nicht

[69] Und WIR lehrten ihn nicht das Dichten und dies gebuhrt ihm nicht! Er ist doch nichts anderes außer Ermahnung und ein klarer Quran

[70] damit er diejenigen warnt, die lebendig sind, und das Gesagte uber die Kafir sich verwirklicht

[71] Sahen sie etwa nicht, daß WIR fur sie von dem, was WIR eigenstandig machten, An'am erschufen, so verfugen sie uber sie

[72] Und WIR machten sie fur sie fugsam. so sind manche von ihnen ihre Reittiere, und von ihnen essen sie

[73] Und in ihnen gibt es fur sie Nutzliches und zum Trinken. Wollen sie sich nicht dankbar erweisen

[74] Und sie nahmen sich anstelle von ALLAH Gottheiten, damit ihnen moglicherweise beigestanden wird

[75] Sie konnen ihnen nicht beistehen. Und sie (die Muschrik) sind fur sie (ihre Gottheiten) vorgefuhrte Gehilfen

[76] So laß ihre Worte dich nicht traurig machen! Gewiß, WIR wissen, was sie verheimlichen und was sie offenlegen

[77] Hat der Mensch etwa nicht wahrgenommen, daß WIR ihn doch aus Nutfa erschufen, sogleich ist er ein entschiedener Disputierender

[78] Und er pragte Uns ein Gleichnis und vergaß seine Erschaffung, er sagte: "Wer belebt denn die Knochen, wahrend sie etwas Verwestes sind

[79] Sag: "Es belebt sie Derjenige, Der sie erstmals erschuf, und ER ist uber alle Schopfung allwissend

[80] ER ist Derjenige, Der fur euch von den grunen Baumen Feuer machte, da zundet ihr es davon an

[81] Ist etwa Derjenige, Der die Himmel und die Erde erschuf, nicht machtig, ihresgleichen zu erschaffen? Doch, mit Sicherheit! Und ER ist Der Erschaffende, Der Allwissende

[82] Seine Anweisung ist nur, wenn ER irgend etwas will, daß ER diesem sagt: "Sei!" Und es ist

[83] Also gepriesen-erhaben ist Derjenige, Dem die Herrschaft uber alles unterliegt! Und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

Die sich Reihenden

Surah 37

[1] Bei den sich in einer Reihe Reihenden

[2] dann den mit Antreiben Antreibenden

[3] dann den eine Ermahnung Vortragenden

[4] Gewiß, euer HERR ist doch einer

[5] ER ist der HERR der Himmel, der Erde und das, was zwischen ihnen ist, sowie der HERR der Orte der Sonnenaufgange

[6] WIR schmuckten den nachsten Himmel mit dem Schmuck der Gestirne

[7] und mit Bewahrendem vor jedem außerst ubertretenden Satan

[8] Sie belauschen nicht die hohen Angesehenen. Und sie werden von jeder Seite beworfen

[9] ausgetrieben. Und fur sie ist eine andauernde Peinigung bestimmt

[10] außer demjenigen, der etwas Aufzuschnappendes aufschnappt, dann ihm eine durchdringende Flamme folgte

[11] So frage sie nach einer Fatwa, ob ihre Schopfung schwieriger ist, oder das, was WIR sonst erschufen? Gewiß, WIR erschufen sie aus klebrigem Lehm

[12] Nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten

[13] und wenn sie ermahnt werden, besinnen sie sich nicht

[14] und wenn sie eine Aya sehen, machen sie sich außerst lustig

[15] Und sie sagten: "Dies ist nichts anderes als eindeutige Magie

[16] Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, werden wir etwa doch erweckt

[17] Auch unsere ersten Ahnen

[18] Sag: "Ja, doch! Und ihr seid dann erniedrigt

[19] Und es ist nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich sehen sie

[20] Und sie sagten: "Unser Untergang! Dies ist der Tag des Din

[21] Dies ist der Tag des Richtens, den ihr zu verleugnen pflegtet

[22] Versammelt diejenigen, die Unrecht begingen, ihre Ehepartner und das, dem sie dienten

[23] anstelle von ALLAH. Dann fuhrt sie auf den Weg der Holle

[24] Und sperrt sie ein! Sie werden zur Rechenschaft gezogen

[25] Weshalb steht ihr einander nicht bei

[26] Nein, sondern sie sind heute Kapitulanten

[27] Und die einen von ihnen wandten sich zu den anderen hin und fragten

[28] sie sagten: "Gewiß, ihr pflegtet an uns von der Rechten heranzukommen

[29] Sie sagten: "Nein, sondern ihr wart keine Mumin

[30] Und wir hatten uber euch keine Verfugung. Nein, sondern ihr wart ubertretende Leute

[31] So war Rechtens das Gesagte gegen uns von unserem HERRN. Gewiß, wir werden es doch erfahren

[32] So verleiteten wir euch. Gewiß, wir waren auch Verleitete

[33] So sind sie an diesem Tag in der Peinigung Beteiligte

[34] Gewiß, WIR machen es solcherart mit den schwer Verfehlenden

[35] Sie pflegten, wenn ihnen gesagt wurde: "Es gibt keine Gottheit außer ALLAH", sich in Arroganz zu erheben

[36] und zu sagen: "Sollen wir etwa unsere Gottheiten wegen eines geistesgestorten Dichters lassen

[37] Nein, sondern er kam mit der Wahrheit! Und er bestatigte die (anderen) Gesandten

[38] Gewiß, ihr werdet doch die qualvolle Peinigung erfahren

[39] Und euch wird nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet

[40] Ausgenommen sind ALLAHs auserwahlte Diener

[41] fur die ist ein bekanntes Rizq bestimmt

[42] Obst! Und sie sind Gewurdigte

[43] in den Dschannat des Wohlergehens

[44] auf Liegen einander gegenuber

[45] Und ihnen wird Wein aus einer Quelle serviert

[46] weiß und wohlschmeckend fur die Trinkenden

[47] Weder enthalt er (der Wein) Betaubendes, noch werden sie trunken sein

[48] Und bei ihnen sind des Blickes Zuruckhaltende mit großen Augen

[49] als waren sie im Nest aufbewahrte Eier

[50] Und die einen von ihnen wandten sich zu den anderen hin und fragten

[51] einer von ihnen sagte: "Gewiß, ich hatte einen engen Freund

[52] der sagte: "Bist du etwa doch von den Glauben Schenkenden

[53] Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, wird uns etwa doch vergolten

[54] Er sagte: "Wurdet ihr hinschauen

[55] Dann schaute er hin, dann sah er ihn inmitten der Holle

[56] Er sagte: "Bei ALLAH! Du hattest mich beinahe doch zugrunde gerichtet

[57] Und ware nicht die Gnade meines HERRN, ware ich doch von den Ausgelieferten

[58] Werden wir etwa nicht sterben

[59] außer unserem ersten Sterben, und werden wir nicht gepeinigt

[60] Gewiß, dies ist doch der eigentliche gewaltige Erfolg

[61] Fur genau dieses sollen die Tuenden tun

[62] Ist dies eine bessere Unterkunft oder der Zaqqum-Baum

[63] Gewiß, WIR machten ihn als Fitna fur die Unrecht-Begehenden

[64] Gewiß, er ist ein Baum, der aus dem Abgrund der Holle hervorsprießt

[65] Seine Blutenstande sind so, als waren sie Kopfe der Satane

[66] Dann gewiß, sie werden doch davon essen, dann werden sie davon die Bauche voll fullen

[67] Gewiß, dann ist fur sie darauf doch eine Mischung mit siedendem Wasser bestimmt

[68] Dann ist ihre Ruckkehr doch zur Gluthitze

[69] Gewiß, sie fanden ihre Ahnen abirrend vor

[70] so stutzen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften

[71] Und gewiß, bereits gingen doch die Meisten der Fruheren irre

[72] Und gewiß, bereits entsandten WIR unter ihnen Warner

[73] So siehe, wie das Anschließende der Gewarnten war

[74] Ausgenommen waren ALLAHs auserwahlte Diener

[75] Und gewiß, bereits rief Uns Nuh, und wie schon ist der Erhorende

[76] Und WIR erretteten ihn und seine Familie aus der riesengroßen Not

[77] Und WIR machten seine Nachkommenschaft die Ubriggebliebenen

[78] Und WIR ließen uber ihn (Lob) bei den Letzten

[79] Salam sei uber Nuh unter den Menschen

[80] Gewiß, WIR vergelten solcherart den Muhsin

[81] Gewiß, er ist von unseren imanverinnerlichenden Dienern

[82] Dann ertrankten WIR die anderen

[83] Und gewiß, von seiner Gefolgschaft ist doch Ibrahim

[84] Als er zu seinem HERRN mit einem aufrichtigen Herz kam

[85] Als er zu seinem Vater und zu seinen Leuten sagte: "Wem dient ihr

[86] Wollt ihr etwa erdichtete Luge, Gottheiten anstelle von ALLAH

[87] Also was denkt ihr uber den HERRN aller Schopfung

[88] Dann schaute er kurz auf die Sterne

[89] dann sagte er: "Ich bin krank

[90] Dann wandten sie sich von ihm fluchtend ab

[91] Dann schlich er sich zu ihren Gottern, dann sagte er: "Wollt ihr nicht essen

[92] Wieso gebt ihr von euch keinen Laut

[93] Dann begann er heimlich sie mit der Rechten zu schlagen

[94] Dann wandten sie ihm eilend hin

[95] Er sagte: "Dient ihr etwa, was ihr meißelt

[96] Und ALLAH erschuf euch und das, was ihr tut

[97] Sie sagten: "Errichtet fur ihn einen Bau, dann werft ihn ins gluhende Feuer

[98] Sie wollten ihm Boses tun, dann ließen WIR sie die Niedrigen sein

[99] Und er sagte: "Gewiß, ich gehe zu meinem HERRN, ER wird mich rechtleiten

[100] Mein HERR schenke mir von den gottgefallig Guttuenden

[101] Dann ließen WIR ihm eine frohe Botschaft uberbringen uber einen nachsichtigen Jungen

[102] Und als dieser soweit wurde, mit ihm dem Erwerb nachzugehen, sagte er: "Mein Sohnchen! Gewiß, ich sah im Schlaf, daß ich dich opfere, also schau, was du meinst." Er sagte: "Mein Vater! Tu, was dir geboten wurde. Du wirst mich - inscha-allah - einer der sich in Geduld Ubenden finden

[103] Und als beide sich hingaben, und er ihn auf die Schlafe lagerte

[104] da riefen WIR ihn: "Ibrahim

[105] Bereits hast du das Traumgesicht verwirklicht! Gewiß, solcherart vergelten WIR es den Muhsin

[106] Gewiß, dies war doch die eindeutige Prufung

[107] Und WIR losten ihn mit einem riesengroßen Opfertier aus

[108] Und WIR ließen uber ihn (Lob) bei den Letzten

[109] Salam sei uber Ibrahim

[110] Solcherart vergelten WIR den Muhsin

[111] Gewiß, er gehorte zu Unseren iman-verinnerlichenden Dienern

[112] Und WIR ließen ihm eine frohe Botschaft uber Ishaq uberbringen, einen Gesandten von den gottgefallig Guttuenden

[113] Und WIR gewahrten Baraka ihm sowie Ishaq. Und unter ihrer Nachkommenschaft gibt es einen Muhsin und einen eindeutigen gegen sich selbst Unrecht-Begehenden

[114] Und gewiß, bereits erwiesen WIR Musa und Harun Gnade

[115] und erretteten beide und ihre Leute von der riesengroßen Not

[116] Und WIR verhalfen ihnen zum Sieg, so waren sie die Siegenden

[117] Und WIR ließen beiden die bedeutungsreiche Schrift zuteil werden

[118] Und WIR leiteten sie auf den geradlinigen Weg recht

[119] Und WIR ließen uber beide (Lob) bei den Letzten

[120] Salam sei uber Musa und Harun

[121] Gewiß, solcherart vergelten WIR den Muhsin

[122] Gewiß, beide sind von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern

[123] Und gewiß, Ilyas ist doch von den Gesandten

[124] (Erinnere daran), als er zu seinen Leuten sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemaß handeln

[125] Richtet ihr Bittgebete an Ba'l und vernachlassigt Den Besten aller Schopfer

[126] ALLAH ist euer HERR und Der HERR eurer ersten Ahnen

[127] Dann bezichtigten sie ihn der Luge, gewiß, so werden sie doch ausgeliefert

[128] ausgenommen sind ALLAHs auserwahlte Diener

[129] Und WIR ließen uber ihn (Lob) bei den Letzten

[130] Salam sei uber Ilyas

[131] Gewiß, solcherart vergelten WIR den Muhsin

[132] Gewiß, er ist von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern

[133] Und gewiß, Lut ist doch von den Gesandten

[134] (Erinnere daran), als WIR ihn und seine Familie allesamt erretteten

[135] außer einer Alten, sie war unter den Vergangenen

[136] Dann vernichteten WIR die anderen

[137] Und gewiß, ihr geht doch bei ihnen vorbei morgens

[138] und nachts. Besinnt ihr euch nicht

[139] Und gewiß, Yunus ist doch von den Gesandten

[140] (Erinnere daran), als er zum voll beladenen Schiff floh

[141] Dann loste er, dann war er von den Verlierern

[142] dann verschlang ihn der Fisch, wahrend er tadelnswert war

[143] Also ware er doch nicht von den Lobpreisenden gewesen

[144] dann ware er in seinem Bauch geblieben bis zum Tag, an dem sie erweckt werden

[145] Dann ließen WIR ihn ans unbewohnte Land werfen, wahrend er krank war

[146] Und WIR ließen uber ihm einen Kurbisbaum wachsen

[147] Und WIR entsandten ihn zu Hunderttausend, sondern noch mehr waren sie

[148] Dann verinnerlichten sie den Iman, dann gewahrten WIR ihnen Verbrauchsguter bis zur einer Zeit

[149] Also frage sie nach einer Fatwa: "Gehoren etwa deinem HERRN die Tochter und ihnen die Sohne

[150] Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, wahrend sie Zeugen waren

[151] Ja! Sie sagen doch aufgrund ihrer Ifk-Luge

[152] ALLAH zeugte." Und gewiß, sie sind zweifelsohne Lugner

[153] Erwahlte ER etwa die Tochter vor den Sohnen aus

[154] Was ist los mit euch, wie urteilt ihr denn

[155] Besinnt ihr euch nicht

[156] Oder habt ihr eine eindeutige Bestatigung

[157] So bringt eure Schrift, solltet ihr wahrhaftig sein

[158] Und sie machten zwischen Ihm und den Dschinn Abstammungsverwandtschaft. Gewiß, bereits wissen die Dschinn, daß sie zweifelsohne ausgeliefert werden

[159] Subhanallah uber das, was sie erdichten

[160] ausgenommen sind ALLAHs auserwahlte Diener

[161] Also ihr und das, wem ihr dient

[162] niemanden werdet ihr von Ihm durch Fitna abbringen

[163] außer demjenigen, der in die Holle hineingeworfen wird

[164] Und es ist keiner unter uns (Engeln), außer daß es fur ihn eine bekannte Stellung gibt

[165] Und gewiß, wir sind doch die Reihenden

[166] Und gewiß, wir sind doch die Lobpreisenden

[167] Und sie pflegten doch zu sagen

[168] Verfugten wir doch uber eine Ermahnung von den Fruheren

[169] so waren wir gewiß ALLAHs auserwahlte Diener gewesen

[170] So betrieben sie Kufr an ihn. So werden sie noch wissen

[171] Und gewiß, bereits erging Unser Wort zu Unseren entsandten Dienern

[172] Gewiß, sie sind doch die Unterstutzer

[173] Und gewiß, Unsere Schar sind doch die Sieger

[174] So wende dich von ihnen bis zu einer Zeit ab

[175] Und gewahre ihnen Einblick, denn sie werden den Einblick haben

[176] Fordern sie etwa mit Unserer Peinigung zur Eile auf

[177] Und kame sie auf ihre Landschaft herunter, so ware erbarmlich der Morgen der Gewarnten

[178] So wende dich von ihnen bis zu einer Zeit ab

[179] Und blicke ein, denn sie werden den Einblick haben

[180] Gepriesen-erhaben ist dein HERR, Der HERR der Wurde, uber das, was sie erdichten

[181] und Salam sei uber die Gesandten

[182] und alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung

Sad

Surah 38

[1] Sad. Bei dem Quran mit der Ermahnung

[2] Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind in Arroganz und Widerspenstigkeit

[3] Wie manche Generation haben WIR vor ihnen zugrunde gerichtet, dann riefen sie (um Hilfe). Doch gabe es zu der Zeit noch Errettung

[4] Und sie wunderten sich daruber, daß zu ihnen ein Warner von ihnen kam, und die Kafir sagten: "Dieser ist ein lugnerischer Magier

[5] Machte er etwa die Gottheiten zu einer einzigen Gottheit?! Gewiß, dies ist doch eine sehr erstaunliche Sache

[6] Und die Entscheidungstrager von ihnen gingen los: "Geht weiter so, und seid duldsam in eurer Gottheiten Sache! Gewiß, dies ist eine Sache, die doch erstrebt wird

[7] Wir horten davon nicht von der letzten Gemeinschaft. Dies ist doch nichts anderes als eine Erfindung

[8] Wurde etwa die Ermahnung (ausgerechnet) ihm unter uns hinabgesandt?" Nein, sondern sie haben Zweifel uber Meine Erinnerung! Nein, sondern sie erfuhren noch nicht Meine Peinigung

[9] Oder verfugen sie etwa uber die Magazine der Gnade deines HERRN, Des Allwurdigen, Des Schenkenden

[10] Oder gehort ihnen etwa die Herrschaft der Himmel, der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist?! Also, dann sollen sie mit ihren Verbindungen hochsteigen

[11] Die Soldaten von Al-ahzab werden dort besiegt

[12] Vor ihnen leugneten ab die Leute Nuhs, 'Aads und Pharaos von den Pyramiden

[13] sowie Thamuds und die Leute Luts und die Bewohner von Al-aika. Diese sind Al-ahzab

[14] Doch alle bezichtigten die Gesandten der Luge, also verdient ist die Bestrafung

[15] Und diese warten auf nichts anderes außer auf einen einzigen Schrei, der keine Wiederholung hat

[16] Und sie sagten: "Unser HERR! Beschleunige uns doch unseren Anteil vor dem Tag der Abrechnung

[17] Ube dich in Geduld dem gegenuber, was sie sagen, und erinnere dich an Unseren Diener Dawud, den Kraftigen. Er war stets umkehrend

[18] WIR ließen mit ihm die Felsenberge gratis fugbar sein, sie lobpreisen abends und nach dem Sonnenaufgang

[19] Auch die Vogel waren versammelt, alle waren zu Ihm umkehrend

[20] Und WIR festigten seine Herrschaft und ließen ihm die Weisheit zuteil werden sowie die Sprachgewandtheit

[21] Und wurde dir etwa zuteil die Nachricht uber die Gegenparteien, als sie die Mauer um die Gebetsstatte erkletterten

[22] Als sie zu Dawud eintraten, dann erschreckte er sich vor ihnen. Sie sagten: "Furchte dich nicht! Wir sind zwei Gegenparteien, die einen von uns begingen Ubertretungen gegen die anderen, so richte unter uns des Rechts gemaß, sei nicht ( ungerecht und leite uns zum rechten Weg)

[23] Dies ist mein Bruder. Ihm gehoren neunundneunzig Schafsweibchen und mir gehort ein einziges Schafsweibchen, dann sagte er: "Uberlasse es mir!" Und er unterwarf mich im Gesprach

[24] Er sagte: "Gewiß, bereits tat er dir Unrecht mit seiner Forderung zur Uberlassung deines Schafsweibchen zu seinen Schafsweibchen. Und gewiß, die meisten der Beteiligten begehen doch Ubertretungen die einen von ihnen gegen die anderen außer denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben. Doch diese sind wenige." Und Dawud dachte, daß WIR ihn nur einer Fitna unterzogen haben. Dann bat er seinen HERRN um Vergebung, fiel in Ruku' nieder und war umkehrend

[25] Dann vergaben WIR ihm dieses. Und gewiß, fur ihn gibt es bei Uns doch nahere Stellung und schone Ruckkehr

[26] Dawud! Gewiß, WIR machten dich als Khalifa im Lande, so richte unter den Menschen des Rechts gemaß und folge nicht dem Zuneigen, sonst verleitet es dich von ALLAHs Weg. Gewiß, fur diejenigen, die von ALLAHs Weg abirren, ist eine qualvolle Peinigung bestimmt dafur, daß sie den Tag der Abrechnung vergessen haben

[27] Und WIR erschufen den Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, nicht sinnlos. Dies ist die Vermutung derjenigen, die Kufr betrieben haben. Also Niedergang sei denjenigen, die Kufr betrieben haben, durch das Feuer

[28] Oder setzen WIR etwa diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, den auf Erden Verderben-Anrichtenden gleich?! Oder setzen WIR etwa die Muttaqi den die Verfehlungen offentlich Begehenden gleich

[29] Dies ist eine Schrift, die WIR dir hinabsandten, voller Baraka, damit sie uber ihre Ayat nachdenken und damit diejenigen mit Verstand sich besinnen

[30] Und WIR schenkten Dawud Sulaiman. Was fur einen guten Diener! Gewiß, er ist umkehrend

[31] Als ihm abends die reinrassigen Araberpferde vorgefuhrt wurden

[32] so sagte er: "Gewiß, ich liebte die Neigung zum Guten nach dem Gedenken meines HERRN, bis sie (die Pferde) sich hinter dem Sichtschutz verbargen

[33] Bringt sie mir zuruck!" Dann begann er sie uber die Beine und die Halse zu streicheln

[34] Und gewiß, bereits unterzogen WIR Sulaiman einer Fitna und ließen auf seinem Thron einen Korper, dann bereute er

[35] Er sagte: "Mein HERR! Vergib mir und schenke mir eine Herrschaft, die niemandem nach mir moglich wird. Gewiß, DU bist Der reichlich Schenkende

[36] Dann machten WIR ihm den Wind gratis fugbar - er wehte nach seiner Anweisung sanft, wohin er wollte

[37] sowie die Satane - jeden Bauenden und Tauchenden

[38] sowie andere, die in Ketten gefesselt sind

[39] Dies ist Unsere Gabe - also erweise Gaben oder halte zuruck - ohne Rechnen

[40] Und gewiß, fur ihn gibt es bei Uns doch nahere Stellung und schone Ruckkehr

[41] Und erwahne Unseren Diener Ayyub, als er seinen HERRN rief: "Gewiß, mich traf der Satan mit Muhsal und Peinigung

[42] Schlage mit dem Bein auf den Boden!" Dies ist ein kaltes Bad und Getrank

[43] Und WIR schenkten ihm seine Familie und mit ihnen ihresgleichen als Gnade von Uns und Ermahnung fur diejenigen mit Verstand

[44] Und nimm mit deiner Hand ein kleines Bundel, dann schlage mit ihm und sei nicht eidbruchig!" Gewiß, WIR fanden ihn einen sich in Geduld Ubenden. Was fur einen guten Diener. Gewiß, er war stets umkehrend

[45] Und erwahne Unsere Diener Ibrahim, Ishaq und Ya'qub, diemit Kraft und Einblick waren

[46] Gewiß, WIR erwahlten sie mit einer Auserwahlenden aus: Die Erinnerung an die eigentliche Wohnstatte

[47] Und gewiß, sie sind bei Uns zweifelsohne von den Auserwahlten, von den Besten

[48] Und erwahne Isma'il, Alys' und Dhal-kifl! Und alle sind von den Besten

[49] Dies ist eine Ermahnung. Und gewiß, fur die Muttaqi gibt es doch eine schone Ruckkehr

[50] Adn-Dschannat! Fur sie sind die Turen voll geoffnet

[51] Angelehnt sind sie darin. Sie verlangen nach vielerlei Obst und Trank

[52] Und bei ihnen sind die des Blickes Zuruckhaltenden, Gleichaltrige

[53] Dies ist, was euch fur den Tag der Abrechnung versprochen wird

[54] Gewiß, dies ist zweifelsohne Unser Rizq. Es gibt dafur kein Ende

[55] Dies! Und gewiß fur die Ubertretenden gibt es doch eine bose Ruckkehr

[56] In Dschahannam werden sie hineingeworfen. So erbarmlich ist die Unterlage

[57] Dies! So sollen sie es kosten - Siedendes und Eiter

[58] sowie anderes seinesgleichen - paarweise

[59] Dies ist eine Gruppe, die mit euch hineinsturmt. "Kein Willkommen fur sie. Gewiß, sie werden in das Feuer hineingeworfen

[60] Sie sagten: "Nein, sondern kein Willkommen fur euch! Ihr habt es uns unterbreitet! ” So erbarmlich ist der Aufenthalt

[61] Sie sagten: "Unser HERR! Fur denjenigen, der dieses uns unterbreitete, mehre Vielfaches an Peinigung vom Feuer

[62] Und sie sagten: "Weshalb sehen wir keine Manner, die wir zu den Bosen zu zahlen pflegten

[63] Wir machten sie zum Spotten. Oder verfehlten sie unsere Blicke

[64] Gewiß, dies ist doch wahr - das Disputieren der Bewohner des Feuers

[65] Sag: "Ich bin doch nur ein Warner. Und es gibt keine Gottheit außer ALLAH, Dem Einzigen, Dem Allbezwingenden

[66] ER ist Der HERR der Himmel, der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist, Der Allwurdige, Der Allvergebende

[67] Sag: "Es ist eine gewaltige Mitteilung

[68] von der ihr euch abwendet

[69] Ich verfuge uber kein Wissen von den hoheren Gewichtigen, wenn sie disputieren

[70] Es wird mir nichts an Wahy zuteil, außer daß ich ein eindeutiger Warner bin

[71] (Erinnere daran), als dein HERR zu den Engeln sagte: "Gewiß, ICH werde einen Menschen aus Lehm erschaffen

[72] Und nachdem ICH ihn vollendete und in ihn einen Ruhh von Mir einhauchte, dann fallt nieder in Sudschud fur ihn

[73] Dann vollzogen die Engel Sudschud, sie alle, allesamt

[74] Außer Iblis, er hat sich in Arroganz erhoben und war von den Kafir

[75] ER sagte: "Iblis! Was hinderte dich daran, Sudschud vor dem zu vollziehen, den ICH eigenstandig erschuf?! Hast du dich in Arroganz erhoben, oder warst du von den Hochmutigen

[76] Er sagte: "Ich bin besser als er! DU hast mich aus Feuer erschaffen und ihn aus Lehm erschaffen

[77] ER sagte: "Also verlasse sie (die Dschanna)! Denn gewiß, du bist verdammt

[78] Und unweigerlich, auf dir lastet Mein Fluch bis zum Tag des Din

[79] Er sagte: "Mein HERR! Dann gewahre mir Aufschub bis zu dem Tag, an dem sie erweckt werden

[80] ER sagte: "Du bist von denjenigen, denen Aufschub gewahrt wird

[81] bis zum Tag der bekannten Zeit

[82] Er sagte: "Bei Deiner Wurde! Ich werde sie doch beirren, allesamt

[83] außer Deinen auserwahlten Dienern von ihnen

[84] ER sagte: "Der Wahrheit gemaß - und die Wahrheit ist, was ICH sage

[85] werde ICH doch Dschahannam voll fullen mit dir und allen, die von ihnen dir folgen, allesamt

[86] Sag: "Ich verlange von euch dafur keinen Lohn, und ich bin nicht von den Angebenden

[87] Es ist nur eine Ermahnung fur die Schopfung

[88] Und ihr werdet doch noch seine Mitteilung nach einer Zeit erkennen

Die Scharen

Surah 39

[1] Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwurdigen, Dem Allweisen

[2] Gewiß, WIR sandten dir die Schrift mit der Wahrheit hinab, so diene ALLAH als Aufrichtiger im Din Ihm gegenuber

[3] Ja! Nur ALLAH gehort der reine Din. Und diejenigen, die anstelle von Ihm sich Wali nehmen: "Wir dienen ihnen nicht, außer damit sie uns zu ALLAH eine nahere Stellung verschaffen." Gewiß, ALLAH wird zwischen ihnen richten in dem, woruber sie uneins waren. Gewiß, ALLAH leitet nicht denjenigen recht, der ein außerster Lugner und ein außerster Kafir ist

[4] Hatte ALLAH Sich ein Kind nehmen wollen, hatte ER gewiß von dem, was ER erschuf, das auserwahlt, was ER will. Gepriesen-erhaben ist ER! ER ist ALLAH, Der Einzige, Der Allbezwingende

[5] ER erschuf die Himmel und die Erde mit der Gesetzmaßigkeit. ER windet die Nacht uber den Tag und windet den Tag uber die Nacht. Und ER machte die Sonne und den Mond gratis fugbar. Alle durchlaufen bis zu einer festgelegten Zeit. Ja! ER ist Der Allwurdige, Der Allvergebende

[6] ER erschuf euch aus einem einzigen Wesen, dann machte ER daraus sein Partnerwesen und ER sandte euch von den An'am acht Paare. ER erschafft euch in den Bauchen eurer Mutter als eine Schopfung nach einer Schopfung in drei Finsternissen. Dieser ist ALLAH, euer HERR, Ihm gehort die Herrschaft. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. Wie werdet ihr denn davon abgebracht

[7] Wenn ihr Kufr betreibt, so ist gewiß ALLAH autark euch gegenuber! Und ER stimmt Seinen Dienern das Kufr-Betreiben nicht zu. Doch wenn ihr euch dankbar erweist, dies stimmt ER euch zu. Und keine verfehlende Seele tragt die Verfehlung einer anderen. Dann ist zu eurem HERRN eure Ruckkehr, dann wird ER euch Mitteilung machen uber das, was ihr zu tun pflegtet. Gewiß, ER ist allwissend uber das in den Brusten

[8] Und wenn den Menschen Schadigendes trifft, richtet er an seinen HERRN Bittgebete reuig zu Ihm, dann wenn ER ihm eine Wohltat von Ihm erweist, vergißt er das, was er an Ihn vorher an Bittgebeten richtete, und schreibt ALLAH etwas als Ebenburtiges zu, damit er von Seinem Weg (andere) abbringt. Sag: "Vergnuge dich nur mit deinem Kufr ein wenig! Gewiß, du bist von den Weggenossen des Feuers

[9] Ist derjenige, der qanit wahrend der Nacht sudschud- und qiyam-vollziehend ist, der sich vor dem Jenseits in Acht nimmt und der sich die Gnade seines HERRN erhofft, (etwa mit dem Kafir gleich)?! Sag: "Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen?" Doch nur diejenigen mit Verstand besinnen sich

[10] Sag (in Meinem Namen): "Meine Diener, die den Iman verinnerlicht haben, handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber!" Fur diejenigen, die Ihsan tun, ist in diesem Diesseits Schones bestimmt. Und ALLAHs Erde ist weit. Doch nur denjenigen sich in Geduld Ubenden wird ihre Belohnung ohne Berechnung vergutet

[11] Sag: "Mir wurde geboten, ALLAH als Aufrichtiger im Din Ihm gegenuber zu dienen

[12] Und mir wurde geboten, der erste Muslim zu sein

[13] Sag: "Ich furchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages

[14] Sag: "(Nur) ALLAH diene ich als Aufrichtiger in meinem Din Ihm gegenuber

[15] So dient, wem ihr wollt, anstelle von Ihm!" Sag: "Gewiß, die wirklichen Verlierer sind diejenigen, die sich selbst und ihre Familie am Tag der Auferstehung verlieren. Ja! Dies ist das wahre Verlieren

[16] Fur sie gibt es von uber ihnen Schatten aus dem Feuer und von unter ihnen ebenso Schatten. Dies ist es, ALLAH laßt damit Seine Diener sich furchten. "AlsoMeine Diener, handelt Taqwa gemaß Mir gegenuber

[17] Und fur diejenigen, die sich vom Taghut fernhielten, daß sie ihnen dienen, und ALLAH gegenuber bereuten, ist die frohe Botschaft bestimmt. So uberbringe Meinen Dienern frohe Botschaft

[18] die das Gesagte vernehmen und dann dem Besten davon folgen. Diese sind diejenigen, die ALLAH rechtleitete, und diese sind diejenigen mit Verstand

[19] Ist etwa derjenige, fur den das Wort der Peinigung vollstreckt wurde, (noch zu retten)?! Bist du etwa derjenige, der denjenigen errettet, der im Feuer ist

[20] Doch fur diejenigen, die Taqwa gemaß ihrem HERRN gegenuber handelten, sind Wohnstatten bestimmt, uber die noch andere Wohnstatten errichtet sind, die von Flussen durchflossen werden. Dies ist ALLAHs Versprechen. ALLAH bricht nie das Versprochene

[21] Hast du etwa nicht gesehen, daß ALLAH vom Himmel Wasser fallen ließ, dann es in die Erde als Quellen eindringen ließ, dann bringt ER damit Gewachs in vielfaltigen Farben hervor, dann wird es trocken, dann siehst du es gelbwerdend, dann macht ER es Zermalmtes. Gewiß, darin ist doch eine Ermahnung fur diejenigen mit Verstand

[22] Ist etwa derjenige, dessen Brust ALLAH fur den Islam offnete, so daß er ein Licht von seinem HERRN hat, (wie der Irrende)?! Also Niedergang sei denjenigen, deren Herzen dem Gedenken ALLAHs gegenuber hart sind. Diese sind im eindeutigen Irregehen

[23] ALLAH sandte das Schonste des Gesprochenen nach und nach hinab, eine sich ahnlich aussehende Schrift, die mathani ist, von der diejenigen Gansehaut bekommen, die Ehrfurcht vor ihrem HERRN haben, dann erweichen sich ihre Haute und ihre Herzen nach dem Gedenken ALLAHs. Dies ist ALLAHs Rechtleitung. ER leitet damit recht, wen ER will. Und wen ALLAH abirren laßt, fur den gibt es keinen Rechtleitenden

[24] Ist etwa derjenige, der sich (sogar) mit seinem Gesicht Schutz vor dem Schlechten der Peinigung am Tag der Auferstehung sucht, (gleich demjenigen, der nicht gepeinigt wird)?! Und den Unrecht-Begehenden wurde gesagt: "Kostet, was ihr euch zu erwerben pflegtet

[25] Diejenigen vor ihnen leugneten, dann kam zu ihnen die Peinigung von da, wo sie nicht merkten

[26] Dann ließ ALLAH sie die Erniedrigung im diesseitigen Leben erfahren. Doch die Peinigung des Jenseits ist noch großer, wurden sie doch nur wissen

[27] Und gewiß, bereits pragten WIR den Menschen in diesem Quran von jedem Gleichnis, damit sie sich besinnen

[28] Es ist ein arabischer Quran ohne jegliches Gewundenes, damit sie Taqwa gemaß handeln

[29] ALLAH pragte ein Gleichnis von einem Diener, uber den sich Partner streiten, und von einem (anderen) Diener, der ausschließlich einem einzigen Mann gehort, gleichen beide sich etwa?! Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH! Nein, sondern die meisten wissen es nicht

[30] Gewiß, du wirst sterben und sie werden zweifelsohne sterben

[31] Dann werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung bei eurem HERRN disputieren

[32] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs gelogen hat und die Wahrhaftigkeit leugnete, als sie zu ihm kam. Gibt es etwa nicht in Dschahannam eine Bleibe fur die Kafir

[33] Und derjenige, der mit der Wahrhaftigkeit kam, auch der diese als wahr verinnerlichte, diese sind die Muttaqi

[34] Fur sie gibt es, was sie wollen, bei ihrem HERRN. Dies ist die Belohnung der Muhsin

[35] ALLAH wird ihnen zweifelsohne vergeben das Schlechteste von dem, was sie taten, und ihnen ihre Belohnung vergelten mit Besserem als das, welches sie zu tun pflegten

[36] Genugt ALLAH etwa nicht Seinem Diener?! Und sie machen dir Angst mit denjenigen anstelle von Ihm. Und wen ALLAH abirren laßt, fur den gibt es keinen Rechtleitenden

[37] Und wen ALLAH rechtleitet, fur den gibt es keinen Irrefuhrenden. Ist ALLAH etwa nicht allwurdig, vergeltend

[38] Und wurdest du sie fragen: "Wer erschuf die Himmel und die Erde?", gewiß wurden sie sagen: "ALLAH!" Sag: "Seht ihr, woran ihr anstelle von ALLAH Bitt-gebete richtet, sollte ALLAH mir Schadigendes wollen, konnten sie das Schadigende von Ihm wegnehmen? Oder sollte ER mir eine Gnade wollen, konnten diese Seine Gnade zuruckhalten?" Sag: "Mir genugt ALLAH." Ihm gegenuber uben die Tawakkul-Ubenden Tawakkul

[39] Sag: "Meine Leute! Handelt euren Standpunkten entsprechend! Auch ich handle. Ihr werdet doch noch wissen

[40] wen Peinigung uberkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine standige Peinigung aufhalt

[41] Gewiß, WIR sandten dir die Schrift fur die Menschen der Wahrheit gemaß hinab. Wer also Rechtleitung findet, (tut es allein) fur sich selbst, und wer irregeht, (tut es ausschließlich) gegen sich selbst. Und du bist uber sie kein Wakil

[42] ALLAH zieht die Seelen (der Menschen) bei ihrem Tod ein, sowie von denen, die noch nicht den Tod erfuhren, wahrend ihres Schlafs. Dann halt ER diejenigen zuruck, fur die ER den Tod bestimmte, und laßt die anderen bis zu einer festgelegten Frist frei. Gewiß, darin sind doch Ayat fur Leute, die nachdenken

[43] Oder nahmen sie sich etwa anstelle von ALLAH Furbittende?! Sag: "Selbst dann, wenn sie uber nichts verfugen und nicht begreifen konnen

[44] Sag: "ALLAH gehort die ganze Furbitte. Ihm gehort die Herrschaft der Himmel und der Erde. Dann werdet ihr zu Ihm zuruckgebracht

[45] Und wenn ALLAH alleine erwahnt wird, beklommen werden die Herzen derjenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen. Und wenn diejenigen anstelle von Ihm erwahnt werden, da freuen sie sich richtig

[46] Sag: "ALLAH, DU Schopfer der Himmel und der Erde, Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare! DU richtest unter Deinen Dienern in dem, woruber sie uneins zu sein pflegten

[47] Und wurden diejenigen, die Unrecht begingen, uber alles verfugen, was auf Erden ist - allesamt, und mit ihm seinesgleichen, wurden sie sich damit vom Schlechten der Peinigung am Tag der Auferstehung zweifelsohne freikaufen. Und ihnen erschien von ALLAH, womit sie nie zu rechnen pflegten

[48] Und ihnen wurden die Bosheiten dessen, was sie erwarben, sichtbar. Und sie umgab das, was sie zu verspotten pflegten

[49] Also wenn den Menschen Schadigendes trifft, richtet er an Uns Bittgebete, dann, wenn WIR ihm eine Wohltat von Uns erwiesen haben, sagt er: "Zuteil wurde mir dies nur wegen dem Wissen, uber das ich verfuge." Nein, sondern es ist eine Fitna. Doch die meisten wissen es nicht

[50] Bereits sagten dies doch diejenigen vor ihnen, dann nutzte ihnen nicht, was sie zu erwerben pflegten

[51] Dann trafen sie die Bosheiten dessen, was sie erwarben. Und diejenigen von diesen, die Unrecht begingen, werden die Bosheiten dessen, was sie erwarben, doch noch treffen, und sie machen (Uns) sicherlich nicht zu schaffen

[52] Wissen sie etwa noch nicht, daß ALLAH gewiß viel Rizq gewahrt, wem ER will, und daß ER wenig gewahrt?! Gewiß, darin sind doch Ayat fur Leute, die den Iman verinnerlichen

[53] Sag (in Meinem Namen): "Meine Diener, die sich gegen sich selbst vergingen! Verzweifelt nicht an ALLAHs Gnade! Gewiß, ALLAH vergibt die Verfehlungen - allesamt. Gewiß, ER ist Der Allvergebende, Der Allgnadige

[54] Und werdet reuig eurem HERRN gegenuber! Und praktiziert fur Ihn den Islam, bevor zu euch die Peinigung kommt, dann wird euch nicht beigestanden

[55] Und folgt dem Besten dessen, was euch von eurem HERRN hinabgesandt wurde, bevor die Peinigung zu euch plotzlich hineinbricht, und wahrend ihr es nicht merkt

[56] Damit keine Seele sagt: "Weh mir fur das, was ich ALLAH gegenuber vernachlassigte. Und ich war doch von den Spottern

[57] Oder daß sie sagt: "Hatte ALLAH mich doch rechtgeleitet, ware ich doch von den Muttaqi

[58] Oder daß sie sagt, wenn sie die Peinigung sieht: "Hatte ich doch nur noch eine Ruckkehr, damit ich von den Muhsin wurde

[59] Doch, mit Sicherheit! Bereits kamen zu dir Meine Ayat, dann hast du sie geleugnet, dich in Arroganz erhoben und warst von den Kafir

[60] Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen, die im Namen ALLAHs gelogen haben, ihre Gesichter sind schwarz geworden. Gibt es etwa in Dschahannam nicht eine Bleibe fur die Arroganten

[61] Und ALLAH errettet diejenigen, die Taqwa gemaß handelten, mit ihrem Erfolg. Weder trifft sie das Schlechte, noch werden sie traurig sein

[62] ALLAH ist Der Schopfer aller Dinge. Und ER ist uber alles Wakil

[63] Ihm gehoren die Schlussel der Himmel und der Erde. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, diese sind die wirklichen Verlierer

[64] Sag: "Gebietet ihr mir anderem zu dienen, ihr Unwissende

[65] Und gewiß, bereits wurde dir und denjenigen vor dir Wahy zuteil: "Wurdest du Schirk ALLAH gegenuber betreiben, wird dein Tun unweigerlich zunichte werden, und du wirst doch von den Verlierern sein

[66] Nein, sondern diene ALLAH, und sei von den Dankenden

[67] Und sie erwiesen ALLAH nicht die Ehrung, die Ihm gebuhrt. Und die Erde insgesamt ist wie eine Handvoll Ihm gegenuber am Tag der Auferstehung. Und die Himmel sind zusammengerollt mit Seiner Allmacht. Gepriesen-erhaben ist ER und immer hoher uber das, was sie an Schirk betreiben

[68] Und es wurde in As-sur geblasen, dann erschlagen wurden alle in den Himmeln und auf Erden außer denjenigen, die ALLAH will. Dann wurde darin ein zweites (Mal) hineingeblasen, sogleich waren sie stehend und schauten zu

[69] Und die Erde erstrahlte mit dem Licht ihres HERRN, die Schrift wurde aufgelegt, die Propheten und die Schahids wurden gebracht und es wurde zwischen ihnen gerichtet. Und ihnen wird kein Unrecht angetan

[70] Und jeder Seele wurde das vergutet, was sie tat. Und ER weiß besser Bescheid uber das, was sie machen

[71] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, wurden nach Dschahannam in Gruppen getrieben. Dann als sie diese erreichten, und deren Tore geoffnet wurden und ihre Huter ihnen sagten: "Kamen zu euch etwa keine Gesandten von euch, die euch die Ayat eures HERRN vortrugen und euch vor dem Treffen mit diesem eurigen Tage warnten?!" Sie sagten: "Doch, mit Sicherheit!" Doch das Wort von der Peinigung wurde verwirklicht gegen die Kafir

[72] Es wurde gesagt: "Betretet die Tore von Dschahannam als Ewige darin! Also erbarmlich ist die Bleibe der Arroganten

[73] Und diejenigen, die ihrem HERRN gegenuber Taqwa gemaß handelten, wurden in die Dschanna in Gruppen gefuhrt. Dann als sie diese erreichten, und deren Turen geoffnet wurden und ihre Huter ihnen sagten: "Salam sei mit euch! Gut wart ihr, so tretet in sie als Ewige hinein

[74] Und sie sagten: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Der uns Sein Versprechen erfullte und uns die Erde erben ließ. Wir lassen uns in der Dschanna nieder, wo wir wollen." Und was fur eine erfreuliche Belohnung fur die Tuenden

[75] Und du siehst die Engel umgebend um Al'ahrsch herum. Sie lobpreisen mit dem Lob ihres HERRN. Und unter ihnen wurde nach Gerechtigkeit gerichtet, und es wurde gesagt: "Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung

Der Vergebende

Surah 40

[1] Ha-mim

[2] Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwurdigen, Dem Allwissenden

[3] Dem Allvergebenden der Verfehlung und Dem Annehmenden der Reue, Dem Harten im Strafen, Dem mit den Wohltaten. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. Zu Ihm ist das Werden

[4] Uber ALLAHs Ayat disputieren nur diejenigen, die Kufr betrieben haben. So soll dich ihr Herumreisen (fur Handelszwecke) in den Landern nicht tauschen

[5] Vor ihnen leugneten die Leute von Nuh ab, sowie die Al-ahzab nach ihnen. Und jede Umma war im Begriff ihren Gesandten zu ergreifen. Und sie disputierten mit dem fur nichtig Erklarte, um damit das Wahre zu annullieren, dann vernichtete ICH sie. Und wie war Meine Bestrafung

[6] Und solcherart war Rechtens das Wort deines HERRN gegen diejenigen, die Kufr betrieben haben, daß sie gewiß die Weggenossen des Feuers sind

[7] Diejenigen, die Al'ahrsch tragen und die um ihn herum sind, lobpreisen mit dem Lob ihres HERRN, verinnerlichen den Iman an Ihn und erbitten Vergebung fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten: "Unser HERR! DU umfaßt alles mit Gnade und Wissen, also vergib denjenigen, die bereuten und Deinem Weg folgten, und bewahre sie vor der Peinigung der Holle

[8] Unser HERR! und laß sie eintreten in die 'Adn-Dschannat, die DU ihnen versprochen hast, sowie diejenigen, die gut wurden von ihren Eltern, ihren Ehepartnern und ihren Kindern. Gewiß, DU bist Der Allwurdige, Der Allweise

[9] Und bewahre sie vor den gottmißfalligen Taten, und wen DU an jenem Tag vor den gottmißfalligen Taten bewahrst, dem hast DU bereits Gnade erwiesen. Und dieses ist der gewaltige Erfolg

[10] Gewiß, denjenigen, die Kufr betrieben haben, wird zugerufen: "ALLAHs Widerwille (gegen euch) ist doch großer als euer eigener Widerwille gegen euch selbst, als ihr zum Iman gerufen wurdet, dann aber ihr Kufr betreibt

[11] Sie sagten: "Unser HERR! DU ließest uns zwei mal sterben und zwei mal beleben, dann gaben wir unsere Verfehlungen zu. Gibt es denn zum Herausgehen einen Weg

[12] Dies weil, als einzig zu ALLAH gerufen wurde, ihr Kufr betrieben habt, doch wenn Ihm gegenuber Schirk betrieben wird, schenkt ihr (ihnen) Iman. Also das Urteilen unterliegt ALLAH, Dem Allhochsten, Dem Allgroßen

[13] ER ist Derjenige, Der euch Seine Ayat zeigt und euch Rizq vom Himmel nach und nach hinabsendet. Und es besinnt sich niemand außer demjenigen, der reuig wird

[14] So richtet an ALLAH Bittgebete als Aufrichtiger im Din Ihm gegenuber, selbst dann, sollten die Kafir dies verabscheuen

[15] ER ist Der Allhochste in den Rangen, Der von Al'ahrsch. ER laßt den Ruhh nach Seiner Anweisung dem von Seinen Dienern zukommen, dem ER will, damit er vor dem Tag des Treffens warnt

[16] An dem Tag, wenn sie aufgehen. Von ihnen bleibt ALLAH nichts verdeckt. "Wem gehort die Herrschaft heute?!" (Sie gehort) ALLAH, Dem Einzigen, Dem Allbezwingenden

[17] An diesem Tag wird jeder Seele das vergolten, was sie erwarb. Es gibt keine Ungerechtigkeit heute. Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen

[18] Und warne sie vor dem Tag des Heranruckenden, wenn die Herzen an den Kehlen wurgend sitzen. Fur den Unrecht-Begehenden gibt es weder einen engen Freund, noch einen Furbittenden, dem entsprochen wird

[19] ER kennt das Verraterische von den Augen und das, was die Bruste verbergen

[20] Und ALLAH richtet des Rechts gemaß! Und diejenigen, an die sie Bittgebete richten, richten in Nichts. Gewiß, ALLAH ist Der Allhorende, Der Allsehende

[21] Zogen sie etwa nicht auf der Erde umher, damit sie sehen, wie das Anschließende derjenigen war, die vor ihnen waren?! Sie waren noch machtiger als sie und hatten noch mehr Hinterlassenschaften auf Erden. Dann richtete ALLAH sie wegen ihrer Verfehlungen zugrunde. Und fur sie gab es vor ALLAH keinen Schutz-Gewahrenden

[22] Dies, weil zu ihnen ihre Gesandten mit den klaren Zeichen zu kommen pflegten, dann betrieben sie Kufr, dann richtete ALLAH sie zugrunde. Gewiß, ALLAH ist allkraftig, hart im Bestrafen

[23] Und gewiß, bereits entsandten WIR Musa mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis

[24] zu Pharao, Haman und Qarun, dann sagten sie: "Er ist ein lugnerischer Magier

[25] Und als er zu ihnen mit der Wahrheit von Uns kam, sagten sie: "Totet die Sohne derjenigen, die mit ihm den Iman verinnerlichten, und lasst (nur) ihre Frauen leben." Doch die List der Kafir ist nur im Irregehen

[26] Und Pharao sagte: "Lasst mich Musa toten, und er soll Bittgebete an seinen HERRN richten. Ja! Ich furchte, daß er euren Din verandert, oder daß er im Lande das Verderben hervorbringt

[27] Und Musa sagte: "Gewiß, ich suchte Schutz bei meinem HERRN und eurem HERRN vor jedem Arroganten, der den Iman an den Tag der Abrechnung nicht verinnerlicht

[28] Und ein iman-verinnerlichender Mann von der Pharao-Familie, der seinen Iman verbarg, sagte: "Totet ihr einen Mann, weil er sagt: "Mein Gott ist ALLAH", obwohl er euch bereits die klaren Zeichen von eurem HERRN brachte?! Und sollte er ein Lugner sein, so fallt sein Lugen auf ihn zuruck. Doch wenn er wahrhaftig ist, trifft euch etwas von dem, was er euch verspricht. Gewiß, ALLAH leitet nicht einen recht, der maßlos, lugnerisch ist

[29] Meine Leute! Euch gehort heute die Herrschaft als Sieger im Lande, also wer konnte uns vor ALLAHs Peinigung beistehen, wenn sie zu uns kame?" Pharao sagte: "Ich rate euch nichts anderes als das, was ich meine, und ich leite euch auf nichts anderes als auf den Weg der Richtigkeit

[30] Und derjenige, der den Iman verinnerlichte, sagte: "Meine Leute! Ja! Ich furchte fur euch Gleiches wie den Tag von Al-ahzab

[31] wie die Gewohnheit der Leute von Nuh, von 'Aad und von Thamud und denjenigen nach ihnen. Und ALLAH will keine Ungerechtigkeit fur die Diener

[32] Und meine Leute! Ich furchte fur euch doch den Tag des Rufens

[33] wenn ihr fluchtend den Rucken umkehrt. Fur euch gibt es dann vor ALLAH keinen Schutzenden." Und wen ALLAH abirren laßt, fur den gibt es keinen Rechtleitenden

[34] Und gewiß, bereits kam Yusuf zu euch vorher mit den klaren Zeichen, so zweifelt ihr immer noch an dem, womit er zu euch kam. Dann als er starb, sagtet ihr: "ALLAH wird nach ihm nie einen Gesandten entsenden." Solcherart laßt ALLAH denjenigen abirren, der maßlos, voller Zweifel ist

[35] Diese sind diejenigen, die uber ALLAHs Ayat disputieren ohne Beweis, welcher ihnen zuteil wurde. Dieses ist etwas schwerwiegendes Verabscheutes bei ALLAH und bei denjenigen, die den Iman verinnerlichten. Solcherart versiegelt ALLAH jedes Herz eines Arroganten, Gewalttatigen

[36] Und Pharao sagte: "Haman! Laß fur mich einen Turm errichten, vielleicht erreiche ich die Wege

[37] die Wege des Himmels, dann schaue ich auf Musas Gott, und gewiß, ich denke, daß er ja ein Lugner ist." Solcherart wurde Pharao das Schlechte seines Tuns schon gemacht, und er wurde vom Weg abgehalten. Und Pharaos List wurde zu Nichts außer zu Verlust

[38] Und derjenige, der den Iman verinnerlichte, sagte: "Meine Leute! Folgt mir, so leite ich euch auf den Weg der Richtigkeit

[39] Meine Leute! Dieses diesseitige Leben ist nichts anderes als Verbrauchsgut. Und gewiß, das Jenseits ist dieWohnstatte des wahren Niederlassens

[40] Wer Schlechtigkeit tat, dem wird Nichts außer mit Gleichem vergolten. Und wer gottgefallig Gutes tat, obMann oder Frau, wahrend er Mumin ist, diese treten in die Dschanna ein. Darin wird ihnen Rizq ohne Berechnen zuteil

[41] Und meine Leute! Wieso rufe ich euch zur Rettung, wahrend ihr mich zum Feuer ruft

[42] Ihr ruft mich, um ALLAH gegenuber Kufr zu betreiben und Ihm gegenuber Schirk mit dem zu begehen, woruber ich uber kein Wissen verfuge. Und ich rufe euch doch zu Dem Allwurdigen, Dem Allvergebenden

[43] Zweifellos eindeutig ist es, daß das, wozu ihr mich ruft, uber kein Bittgebet weder im Diesseits, noch im Jenseits verfugt, und daß unser Zuruckgebracht- Sein zu ALLAH ist, und daß die Maßlosen doch die Weggenossen des Feuers sind

[44] So werdet ihr euch doch noch daran erinnern, was ich euch sage. Und ich uberlasse meine Angelegenheit ALLAH. Gewiß ALLAH ist allsehend die Diener

[45] Dann schutzte ALLAH ihn vor den Bosheiten dessen, was sie an List planten. Und Pharaos Leute umgab das Schlimme der Peinigung

[46] das Feuer. Sie werden ihm morgens und abends ausgesetzt. Und an dem Tag, wenn die Stunde anbricht: "Lasst Pharaos Leute zur qualvollsten Peinigung eintreten

[47] Und (erinnere daran), wenn sie im Feuer miteinander disputieren, dann sagen die Schwachen zu denjenigen, die sich in Arroganz erhoben: "Gewiß, wir waren fur euch Folgende, werdet ihr uns einen Anteil vom Feuer abnehmen

[48] Diejenigen, die sich in Arroganz erhoben, sagten: "Gewiß, wir sind alle drinnen. ALLAH richtete bereits uber die Diener

[49] Und diejenigen im Feuer sagten zu den Hutern von Dschahannam: "Richtet Bittgebete an euren HERRN, damit ER uns einen Tag von der Peinigung erleichtert

[50] Sie sagten: "Kamen zu euch eure Gesandten etwa nicht mit den klaren Zeichen?!" Sie sagten: "Doch, mit Sicherheit!" Sie sagten: "Dann richtet selbst Bittgebete!" Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt

[51] Gewiß, WIR stehen doch bei Unseren Gesandten und denjenigen, die den Iman verinnerlichten sowohl in diesem diesseitigen Leben als auch am Tag, wenn die Zeugen auferstehen

[52] An dem Tag, wenn den Unrecht-Begehenden ihre Entschuldigung nicht nutzt. Und fur sie ist der Fluch bestimmt, und fur sie ist das Schlimme der Wohnstatte bestimmt

[53] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Rechtleitung zuteil werden, und ließen die Kinder Israils die Schrift erben

[54] als Rechtleitung und Ermahnung fur diejenigen mit Verstand

[55] Also ube dich in Geduld! Gewiß, ALLAHs Versprechen ist wahr. Und bitte um Vergebung fur deine Verfehlung, und lobpreise mit dem Lob deines HERRN wahrend der Abend- und der Morgenzeit

[56] Gewiß, diejenigen, die uber ALLAHs Ayat disputieren ohne Beweis, der ihnen zuteil wurde, in ihren Brusten gibt es nichts außer Stolz, den sie nicht erlangen werden. So richte Isti'adha an ALLAH! Gewiß, ER ist Der Allhorende, Der Allsehende

[57] Gewiß, die Erschaffung der Himmel und der Erde ist noch großer als die Erschaffung der Menschen! Doch die meisten Menschen wissen es nicht

[58] Nicht gleich sind der Blinde und der Sehende, Auch nicht diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, und der des Schlechten Tuende. Doch ihr erinnert euch nur ein wenig

[59] Gewiß, die Stunde wird bestimmt kommen, daruber gibt es keinerlei Zweifel. Doch die meisten Menschen verinnerlichen den Iman nicht

[60] Und euer HERR sagte: "Richtet an Mich Bittgebete, erhore ICH euch! Gewiß, diejenigen, die sich in Arroganz uber Mein Dienen erheben, werden doch noch in Dschahannam in Erniedrigung eintreten

[61] ALLAH ist Derjenige, Der euch die Nacht machte, damit ihr euch darin ausruht, sowie den Tag hell. Gewiß, ALLAH hat bestimmt den Menschen Gunst erwiesen. Doch die meisten Menschen erweisen sich nicht dankbar

[62] Dieser ist ALLAH, euer HERR, Der Schopfer aller Dinge, es gibt keine Gottheit außer Ihm. Wie werdet ihr denn davon abgebracht

[63] Solcherart werden diejenigen (von ALLAHs Dienen) abgebracht, die ALLAHs Ayat zu verleugnen pflegten

[64] ALLAH machte euch die Erde als Niederlassungsort und den Himmel als Uberdachung. Und ER gab euch Gestalt, dann machte ER eure Gestalten schon, und ER gewahrte euch Rizq von den Tay-yibat. Dieser ist ALLAH, euer HERR. Also immer allerhabener ist ALLAH, Der HERR aller Geschopfe

[65] ER ist Der Lebendige. Es gibt keine Gottheit außer Ihm, so richtet an Ihn Bittgebete als Aufrichtiger im Din Ihm gegenuber. Alhamdulillah: Alles Lob gebuhrt ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung

[66] Sag: "Gewiß, mir wurde verboten, dem zu dienen, woran ihr anstelle von ALLAH Bittgebete richtet, als die klaren Zeichen von meinem HERRN zu mir kamen, und mir wurde geboten, daß ich den Islam fur Den HERRN aller Schopfung praktiziere

[67] ER ist Derjenige, Der euch aus Erde erschuf, dann aus Nutfa, dann aus 'Alaqa, dann bringt ER euch als Kind heraus, dann damit ihr reif werdet, dann damit ihr Alte werdet - und von euch gibt es manche, deren (Seelen) vorher eingezogen werden - und damit ihr eine festgelegte Frist erreicht. Und damit ihr begreift

[68] ER ist Derjenige, Der belebt und sterben laßt. Und wenn ER eine Angelegenheit bestimmt, so sagt ER zu ihr nur: "Sei!", und sie ist

[69] Hast du etwa nicht zu denjenigen, die uber ALLAHs Ayat disputieren, geschaut, wie sie davon abgebracht werden

[70] Diejenigen, welche die Schrift leugneten und das, womit WIR Unsere Gesandten entsandten. Also sie werden doch noch wissen

[71] wenn die Fesseln um ihre Halse sind, sowie die Ketten. Sie werden gezogen

[72] in die Gluthitze, dann werden sie im Feuer angezundet

[73] Dann wird zu ihnen gesagt: "Wo ist das, was ihr an Schirk betrieben habt

[74] anstelle von ALLAH." Sie sagten: "Sie verloren uns. Nein, sondern wir pflegten vorher nichts anzurufen." Solcherart laßt ALLAH die Kafir abirren

[75] Dies dafur, daß ihr auf Erden mit dem Unwahren euch zu vergnugen pflegtet, und dafur, daß ihr freudenerregt zu sein pflegtet

[76] Betretet die Tore von Dschahannam als Ewige darin!" Und erbarmlich ist die Bleibe der Arroganten

[77] Also ube dich in Geduld! Gewiß, ALLAHs Versprechen ist wahr. Und entweder zeigen WIR dir etwas von dem, was WIR ihnen androhen, oder WIR lassen deine (Seele) einziehen, so werden sie danach zu Uns zuruckgebracht

[78] Und gewiß, bereits entsandten WIR Gesandte vor dir. Von ihnen sind manche, uber die WIR dir berichteten, und von ihnen sind manche, uber die WIR dir nicht berichteten. Und es steht keinem Gesandten zu, eine Aya zu bringen außer mit ALLAHs Zustimmung. Und wenn ALLAHs Bestimmung gekommen ist, wird mit der Gerechtigkeit gerichtet, und dort werden die des Unwahren Verbreitenden verlieren

[79] ALLAH ist Derjenige, Der fur euch An'am machte, damit ihr auf manchen von ihnen reitet, und von ihnen speist

[80] Und fur euch gibt es in ihnen Nutzen, und damit ihr durch sie ein Bedurfnis in euren Brusten erfullt, und auf ihnen und auf dem Schiff werdet ihr getragen

[81] ER zeigt euch Seine Ayat, also welche von ALLAHs Ayat leugnet ihr ab

[82] Sind sie etwa nicht auf Erden umhergezogen, damit sie sehen, wie das Anschließende derjenigen vor ihnen war. Sie waren mehr als sie, noch machtiger und hatten noch mehr Hinterlassenschaften auf Erden. So nutzte ihnen nicht, was sie zu erwerben pflegten

[83] Und als zu ihnen ihre Gesandten mit den klaren Zeichen kamen, freuten sie sich uber das, was sie vom Wissen hatten. Und sie umgab das, was sie zu verspotten pflegten

[84] Und als sie Unsere Peinigung sahen, sagten sie: "Wir verinnerlichten den Iman an ALLAH allein, und betrieben Kufr dem gegenuber, womit wir Ihm gegenuber Schirk betrieben haben

[85] Doch ihr Iman nutzte ihnen nicht, als sie Unsere Peinigung sahen. Dies ist ALLAHs Handlungsweise, die bei Seinen Dienern bereits angewandt wurde. Und verloren haben dort die Kafir

Erklärt

Surah 41

[1] Ha-mim

[2] Dies ist eine sukzessive Hinabsendung von Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnadigen

[3] Es ist eine Schrift, deren Ayat verdeutlicht wurde, ein arabischer Quran fur Leute, die wissen

[4] Es ist ein Warner und ein Uberbringer froher Botschaft. Doch dann wandten sich die meisten ab, sie horen nicht zu

[5] Und sie sagten: "Unsere Herzen sind unter Bedeckung dem gegenuber, wozu du uns rufst, und in unseren Ohren ist Schwerhorigkeit, und zwischen uns und dir gibt es einen Sichtschutz, also handle! Gewiß, wir handeln ebenfalls

[6] Sag: "Ich bin doch nur ein Mensch wie ihr, zu mir wird Wahy zuteil, daß euer Gott nur ein einziger Gott ist, so steht aufrichtig Ihm gegenuber und bittet Ihn um Vergebung!" Und Niedergang sei fur die Muschrik

[7] Diejenigen, welche die Zakat nicht entrichten, und sie sind dem Jenseits gegenuber kufr-betreibend

[8] Gewiß, fur diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, ist eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt

[9] Sag: "Betreibt ihr etwa Kufr Demjenigen gegenuber, Der die Erde in zwei Ayyam erschuf, und setzt ihr Ihm etwas als Ebenburtiges bei?! Dieser ist doch Der HERR aller Schopfung

[10] Und ER machte in ihr Festigende (Berge) von uber ihr, setzte Baraka in sie und bestimmte in ihr ihre Nahrungen in ganzen vier Ay-yam fur die Benotigenden

[11] Dann wandte ER sich dem Himmel zu, wahrend er noch Rauch war, dann sagte ER ihm und der Erde: "Kommt beide freiwillig oder widerwillig!" Beide sagten: "Wir kamen freiwillig

[12] Dann bestimmte ER sie zu sieben Himmeln in zwei Ay-yam, und ließ in jedem Himmel seine Anweisung als Wahy zuteil werden. Und WIR schmuckten den untersten Himmel mit Lampen und Bewahrendem. Dies ist die Bestimmung Des Allwurdigen, Des Allwissenden

[13] Und sollten sie sich abwenden, dann sag: "Ich warnte euch vor einem Blitzschlag wie der Blitzschlag von 'Aad und Thamud

[14] Als zu ihnen die Gesandten von vor ihnen und von hinter ihnen kamen: "Dient niemandem außer ALLAH." Sie sagten: "Hatte ALLAH gewollt, hatte ER doch Engel hinabgesandt. Also gewiß, wir sind dem gegenuber, womit ihr entsandt wurdet, kufr-betreibend

[15] Hinsichtlich 'Aad, sie erhoben sich in Arroganz auf Erden mit dem Unrecht und sagten: "Wer ist noch machtiger als wir?" Sahen sie etwa nicht, daß ALLAH, Der sie erschuf, noch machtiger als sie ist?! Und sie pflegten Unsere Ayat abzuleugnen

[16] Dann schickten WIR uber ihnen einen Wirbelsturm an unheilvollen Tagen, damit WIR sie die Peinigung der Erniedrigung im diesseitigen Leben erfahren lassen. Doch die Peinigung des Jenseits ist noch erniedrigender. Und ihnen wird nicht beigestanden

[17] Und hinsichtlich Thamud, so leiteten WIR sie recht, dann bevorzugten sie die Verblendung vor der Rechtleitung, dann richtete sie der Blitzschlag der erniedrigenden Peinigung fur das, was sie zu erwerben pflegten

[18] Und WIR erretteten diejenigen, die den Iman verinnerlichten und Taqwa gemaß zu handeln pflegten

[19] Und an dem Tag, wenn ALLAHs Feinde zum Feuer versammelt werden, so werden sie geordnet beisammengehalten

[20] Dann wenn sie bei ihm (beim Feuer) sind, werden ihr Gehor, ihre Augen und ihre Haute Zeugnis gegen sie ablegen uber das, was sie zu tun pflegten

[21] Und sie sagten zu ihren Hauten: "Wieso habt ihr gegen uns Zeugnis abgelegt?" Sie sagten: "ALLAH ließ uns sprechen, Der jedes Ding sprechen ließ. Und ER erschuf euch das erste Mal, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

[22] Und ihr pflegtet nicht euch zu bedecken, daß weder euer Gehor, noch eure Augen, noch eure Haute Zeugnis gegen euch ablegen, sondern ihr dachtet, daß ALLAH nicht viel kennt von dem, was ihr tut

[23] Und dieses euer Denken, was ihr von ALLAH dachtet, richtete euch zugrunde. So wurdet ihr von den Verlierern

[24] Und sollten sie sich in Geduld uben konnen, so ist das Feuer fur sie eine Bleibe. Und sollten sie sich um die Zufriedenheit bemuhen, so wird ihnen keine Zufriedenheit entgegengebracht

[25] Und WIR bereiteten fur sie enge Begleiter, dann ließen sie ihnen schon erscheinen das, was vor ihnen und hinter ihnen ist. Und das Gesagte uber sie wurde vollstreckt. (Sie sind) unter Umam von den Dschinn und den Menschen, die vor ihnen vergingen. Gewiß, sie waren Verlierer

[26] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Hort nicht diesem Quran zu und redet irgend etwas dabei, vielleicht gewinnt ihr

[27] Gewiß, WIR werden diejenigen, die Kufr betrieben haben, eine harte Peinigung erfahren lassen, und gewiß, WIR werden ihnen das Schlimmere von dem vergelten, das sie zu tun pflegten

[28] Dies ist die Vergeltung der Feinde ALLAHs, das Feuer! Fur sie ist darin die Wohnstatte der Ewigkeit als Vergeltung dafur, daß sie Unsere Ayat zu verleugnen pflegten

[29] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Unser HERR, zeige uns diejenigen, die uns von den Dschinn und den Menschen verleiteten, damit wir beide unter unsere Fuße tun, damit beide von den Niedrigsten sind

[30] Gewiß, auf diejenigen, die sagten: "Unser HERR ist ALLAH", dann geradlinig wurden, werden die Engel nach und nach hinabgesandt: "Habt keine Angst, seid nicht traurig und freut euch uber die Dschanna, die euch versprochen wurde

[31] Wir sind eure Wali im diesseitigen Leben und im Jenseits. Und fur euch ist darin bestimmt, was eure Seelen sich wunschen. Und darin ist fur euch bestimmt, was ihr verlangt

[32] (Sie ist) als Unterkunft von Einem Allvergebenden, Allgnadigen

[33] Und wer ist besser im Gesagten als derjenige, der zu ALLAH ruft, gottgefallig Gutes tut und sagt: "Gewiß, ich bin von den Muslimen

[34] Und nicht gleich sind das Gute und das Schlechte. Wehre ab mit dem, was besser ist. Dann sogleich ist derjenige, zwischen dir und dem Feindschaft ist, als ware er ein enger Wali

[35] Und dies (diese Moral) wird nur denjenigen gewahrt, die sich in Geduld ubten. Und dies wird nur demjenigen gewahrt, der einen gewaltigen Anteil (am Guten) hat

[36] Und sollte dich etwas Provozierendes vom Satan provozieren, dann richte Isti'adha an ALLAH. Gewiß, ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[37] Und zu Seinen Ayat zahlen die Nacht, der Tag, die Sonne und der Mond. Vollzieht kein Sudschud weder fur die Sonne, noch fur den Mond! Doch vollzieht Sudschud fur ALLAH, Der sie erschuf, solltet ihr Ihm dienen

[38] Und sollten sie sich in Arroganz erheben, so sind diejenigen bei deinem HERRN, sie lobpreisen Ihn wahrend der Nacht und am Tage, und ihnen wird es nicht langweilig

[39] Und zu Seinen Ayat zahlt, daß du die Erde leblos siehst, dann wenn WIR Wasser auf sie fallen lassen, regt sie sich und schwillt. Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben. Gewiß, ER ist uber alles allmachtig

[40] Gewiß, diejenigen, die Unsere Ayat entstellen, bleiben Uns nicht verborgen. Ist etwa derjenige, der ins Feuer geworfen wird, besser oder derjenige, der am Tage der Auferstehung sicher kommt?! Tut, was ihr wollt! Gewiß, ER ist dessen, was ihr tut, allsehend

[41] Gewiß, diejenigen, die Kufr der Ermahnung gegenuber betrieben, als er zu ihnen kam, (bleiben Uns nicht verborgen). Und gewiß, er ist doch eine wurdige Schrift

[42] Das fur nichtig Erklarte kommt an ihn weder von vor ihm, noch von hinter ihm heran. Er ist eine sukzessive Hinabsendung von Einem Allweisen, Alllobenswurdigen

[43] Es wird dir nichts gesagt außer dem, was den Gesandten vor dir gesagt wurde. Gewiß, dein HERR hat doch Vergebung aber auch qualvolle Bestrafung

[44] Und hatten WIR ihn als nichtarabischen Quran gemacht, hatten sie gesagt: "Wurden seine Ayat doch verdeutlicht - ein Nichtarabischer fur Araber?" Sag: "Er ist fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten, Rechtleitung und Heilung." Doch diejenigen, die den Iman nicht verinnerlichen, in ihren Ohren ist Schwerhorigkeit, und er ist fur sie eine Blindheit. Diese werden von einem fernen Ort gerufen

[45] Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, dann wurde uber sie gestritten. Und gabe es kein von deinem HERRN bereits gefalltes Wort, wurde unter ihnen bestimmt gerichtet. Und gewiß sie haben uber sie Verdacht schleichenden Zweifel

[46] Wer gottgefallig Gutes tut, (tut es) fur sich selbst, und wer Schlechtes tut, (tut es nur) gegen sich selbst. Und dein HERR ist den Dienern gegenuber niemals ungerecht

[47] Auf Ihn wird hinsichtlich des Wissens uber die Stunde verwiesen. Und nicht brechen von den Fruchten aus ihren Blutenkelchen hervor und nicht wird eine Weibliche schwanger und nicht entbindet sie außer mit Seinem Wissen! Und an dem Tag, wenn ER sie ruft: "Wo sind Meine (angeblichen) Partner?!" Sagen sie: "Wir teilten Dir mit, keiner von uns ist Zeuge

[48] Und ihnen ist abhanden gegangen, woran sie vorher Bittgebete zu richten pflegten. Und sie glaubten, daß es fur sie kein Entrinnen mehr gibt

[49] Dem Menschen wird es nicht langweilig, um das Gute zu bitten, und wenn ihn Boses trifft, so ist er hoffnungslos, verzweifelt

[50] Und wenn WIRihn Gnade von Uns erfahren lassen nach einem Ungluck, das ihnen zustieß, wird er sicher sagen: "Dies ist mir! Und ich denke nicht, daß die Stunde anbrechen wird. Und wurde ich zu meinem HERRN zuruckgebracht, so wurde fur mich bei Ihm sicher das Schone bestimmt sein." Gewiß, WIR werden denjenigen, die Kufr betrieben haben, Mitteilung uber das machen, was sie taten. Und WIR werden sie doch von einer uberharten Peinigung kosten lassen

[51] Und wenn WIR dem Menschen eineWohltat gewahrt haben, wendet er sich ab und weicht zur Seite. Und wenn ihn das Unheil trifft, so macht er ein intensives Bittgebet

[52] Sag: "Wie seht ihr es? Sollte er (der Quran) von ALLAH sein, dann ihr daran Kufr betrieben habt, wer ist noch irrender als derjenige, der sich in einer unerbittlichen Feindseligkeit befindet

[53] WIR werden ihnen doch noch Unsere Ayat in allen Bereichen zeigen und an ihnen selber, damit ihnen deutlich wird, daß er (der Quran) gewiß dieWahrheit ist. Genugt es nicht mit deinem HERRN, daß ER doch uber alles Zeuge ist

[54] Ja! Sie sind doch im Zweifel uber die Begegnung mit ihrem HERRN. Ja! ER ist alles zweifelsohne allumfassend

Die Beratung

Surah 42

[1] Ha-mim

[2] Ain-sin-qaf

[3] Solcherart laßt dir und denjenigen vor dir Wahy zuteil werden ALLAH, Der Allwurdige, Der Allweise

[4] Ihm gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ER ist Der Allhochste, Der Allerhabene

[5] Beinahe werden die Himmel sich von uber ihnen spalten. Und die Engel lobpreisen mit dem Lob ihres HERRN und bitten um Vergebung fur diejenigen auf Erden. Gewiß, ALLAH ist Der Allvergebende, Der Allgnadige

[6] Und uber diejenigen, die sich anstelle von Ihm Wali nahmen, ist ALLAH außerst bewahrend. Und du bist uber sie kein Wakil

[7] Und solcherart ließen WIR dir einen arabischen Quran zuteil werden, damit du die Mutterortschaft und das, was um sie herum ist, warnst, und damit du vor dem Tag des Versammelns warnst, uber den es keinerlei Zweifel gibt. Ein Teil ist in der Dschanna und ein Teil ist in der Gluthitze

[8] Und hatte ALLAH gewollt, gewiß hatte ER euch zu einer einzigen Umma gemacht. Doch ER laßt in Seine Gnade eintreten, wen ER will. Und fur die Unrecht-Begehenden gibt es weder Wali, noch Beistehenden

[9] Oder nahmen sie sich etwa anstelle von Ihm Wali?! Also ALLAH ist Der wahre Wali, und ER belebt die Toten, und ER ist uber alles allmachtig

[10] Und Jegliches, worin ihr uneins werdet, so unterliegt dessen Entscheidung ALLAH. Dieser ist ALLAH, mein HERR. Ihm gegenuber ube ich Tawakkul, und zu Ihm wende ich mich hin

[11] ER ist Der Schopfer der Himmel und der Erde. ER machte fur euch aus euch selbst Zweiheiten, sowie von den An'am Zweiheiten. ER laßt euch damit vermehren. Es gibt nichts Seinesgleichen! Und ER ist Der Allhorende, Der Allsehende

[12] Ihm gehoren die Schlussel der Himmel und der Erde. ER gewahrt viel Rizq, wem ER will, und ER gewahrt wenig. Gewiß, ER ist uber alles allwissend

[13] ER trug euch vom Din das auf, was ER Nuh zuwies, das, was WIR dir als Wahy zuteil werden ließen, und das, was WIR Ibrahim, Musa und 'Isa zuwiesen: "Haltet den Din ein und spaltet euch darin nicht!" Etwas Schwerwiegendes fur die Muschrik ist das, wozu du sie rufst. ALLAH bringt ihm (dem Din) nahe, wen ER will, und ER leitet zu ihm recht, wer sich hinwendet

[14] Und sie spalteten sich nicht, außer nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war - aus Ubertretung einander gegenuber. Und gabe es kein von deinem HERRN bereits gefalltes Wort bis zu einer festgelegten Frist, wurde unter ihnen bestimmt gerichtet. Und gewiß, diejenigen, denen die Schrift nach ihnen vererbt wurde, haben uber sie doch einen Verdacht schleichenden Zweifel

[15] Dazu mache Da'wa, halte es ein, wie es dir geboten wurde, folge nicht ihren Neigungen und sage: "Ich verinnerlichte den Iman an das, was ALLAH von der Schrift hinabsandte, und mir wurde geboten, unter euch Gerechtigkeit walten zu lassen. ALLAH ist unser HERR und euer HERR. Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. Es gibt keinen Wortstreit zwischen uns und euch. ALLAH wird uns zusammenbringen, und zu Ihm ist das Werden

[16] Und diejenigen, die uber ALLAH disputieren, nachdem Ihm gefolgt wurde, ihr Disput ist wertlos bei ihrem HERRN, auf ihnen ist Zorn und fur sie ist eine harte Peinigung bestimmt

[17] ALLAH ist Derjenige, Der die Schrift wahrheitsgemaß hinabsandte sowie Almizan. Und was laßt dich wissen?! Vielleicht liegt die Stunde doch nahe

[18] Eile sie betreffend fordern diejenigen, die den Iman an sie nicht verinnerlichen. Doch diejenigen, die den Iman verinnerlichten, furchten sich vor ihr und wissen, daß sie zweifelsohne die Wahrheit ist. Ja! Gewiß, diejenigen, die uber die Stunde streiten, sind doch in weitem Irregehen

[19] ALLAH ist Seinen Dienern gegenuber allgutig. ER gewahrt Rizq, wem ER will. Und ER ist Der Allkraftige, Der Allwurdige

[20] Wer die Ernte des Jenseits anstrebt, dem vermehren WIR seine Ernte. Und wer die Ernte des Diesseits anstrebt, dem lassen WIR davon zuteil werden, und fur ihn gibt es dann im Jenseits keinen Anteil

[21] Oder gibt es fur sie etwa Partner, die ihnen vom Din das zuwiesen, wozu ALLAH keine Zustimmung gab? Und gabe es nicht das Wort des Richtens, wurde bestimmt unter ihnen gerichtet. Und gewiß, fur die Unrecht-Begehenden ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[22] Und du siehst die Unrecht-Begehenden voller Angst vor dem, was sie erwarben, und es wird ihnen geschehen. Und diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, sind in den Garten der Dschannat. Fur sie gibt es bei ihrem HERRN, was sie wollen. Dies ist die große Gunst

[23] Dies ist es, das ALLAH Seinen Dienern als frohe Botschaft uberbringen laßt, denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben. Sag: "Ich verlange von euch dafur keinen Lohn außer der Liebe zur Verwandtschaft." Und wer ein gottgefallig Gutes erwirbt, dem vermehren WIR darin Schones. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, reichlichst belohnend

[24] Oder sagen sie etwa: "Er erdichtete im Namen ALLAHs Lugen"?! Also wenn ALLAH wollte, ER versiegelte dein Herz. Doch ALLAH laßt das fur nichtig Erklarte loschen und dasWahre sich mit SeinenWorten bewahrheiten. Gewiß, ER ist allwissend uber das in den Brusten

[25] Und ER ist Derjenige, Der die Reue von Seinen Dienern annimmt, die gottmißfalligen Taten vergibt und das weiß, was ihr macht

[26] Und ER erhort diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, und gibt ihnen noch mehr von Seiner Gunst. Und fur die Kafir ist eine harte Peinigung bestimmt

[27] Und wurde ALLAH Seinen Dienern viel Rizq gewahren, bestimmt wurden sie Ubertretungen auf Erden begehen. Doch ER laßt nach einer Bestimmung nach und nach hinabsenden das, was ER will. Gewiß, ER ist Seinen Dienern gegenuber allkundig, allsehend

[28] Und ER ist Derjenige, Der den Regen nach und nach hinabsendet, nachdem sie verzweifelt wurden, und ER streut Seine Gnade. Und ER ist Der Wali, Der Alllobenswurdige

[29] Und zu Seinen Ayat zahlt die Erschaffung der Himmel und der Erde, und was ER in ihnen von jedem sich bewegenden Lebewesen ausbreiten ließ. Und ER ist ihres Zusammenbringens, wenn ER will, allmachtig

[30] Und was euch an Ungluck traf, ist wegen dem, was ihr eigenhandig erwarbt. Und ER vergibt vieles

[31] Und nicht macht ihr (Uns) auf Erden zu schaffen. Und fur euch gibt es anstelle von ALLAH weder Wali, noch Beistehenden

[32] Und zu Seinen Ayat zahlen die Fahrenden auf dem Meer wie die Berge

[33] Wenn ER will, laßt ER den Wind ruhen, dann bleiben sie stillstehend auf seiner Oberflache. Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur jeden außerst Dankenden außerst sich in Geduld Ubenden

[34] Oder ER laßt sie zugrunde gehen wegen dem, was sie erwarben, Und ER vergibt vieles

[35] Und ER kennt diejenigen, die uber Unsere Ayat disputieren. Fur sie gibt es kein Entrinnen

[36] Also was euch auch immer zuteil wurde, dies ist das Verbrauchsgut des diesseitigen Lebens. Und was bei ALLAH ist, ist besser und bleibender fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten und Tawakkul ihrem HERRN gegenuber uben

[37] auch fur diejenigen, welche die schweren Verfehlungen und Verabscheuenswurdigkeiten meiden, und wenn sie erzurnen, verzeihen sie

[38] auch fur diejenigen, die ihrem HERRN folgen, das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten, ihre Angelegenheiten gemaß der Schura unter sich klaren und vom Rizq geben, wasWIR ihnen gewahrten

[39] auch fur diejenigen, die, wenn das Unrecht sie traf, zuruckschlagen

[40] Und die Vergeltung fur eine Schlechtigkeit ist eine ahnliche Schlechtigkeit. Und wer verziehen und sich versohnt hat, so obliegt dessen Belohnung ALLAH. Gewiß, ER liebt nicht die Unrecht-Begehenden

[41] Und wer zuruckschlagt, nachdem ihm Unrecht angetan wurde, gegen diese gibt es keinen Weg (zur Bestrafung)

[42] Den Weg (zur Bestrafung) gibt es nur gegen diejenigen, die den Menschen Unrecht antun und Verderben auf Erden zu Unrecht anrichten, fur diese ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[43] Und wer sich in Geduld ubt und verzeiht, gewiß, dies gehort bestimmt zur Entschiedenheit in den Angelegenheiten

[44] Und wen ALLAH abirren laßt, fur den gibt es keinen Wali nach Ihm. Und du siehst die Unrecht-Begehenden, als sie die Peinigung sahen, sagen: "Gibt es zu einer Ruckkehr einen Weg

[45] Und du siehst sie ihm (dem Feuer) ausgesetzt sein als Gedemutigte von der Erniedrigung, sie schauen mit verstecktem Blick. Und diejenigen, die den Iman verinnerlichten, sagten: "Gewiß, die wirklichen Verlierer sind diejenigen, die sich selbst und ihre Familie am Tag der Auferstehung verloren." Jedenfalls, die Unrecht-Begehenden sind in einer andauernden Peinigung

[46] Und es gibt fur sie keinerlei Wali, die ihnen anstelle von ALLAH beistehen. Und wen ALLAH abirren laßt, fur den gibt es keinen Weg (zur Rechtleitung)

[47] Hort auf euren HERRN, bevor ein Tag kommt, fur den es kein Abwenden von ALLAH gibt. Fur euch gibt es an diesem Tag keinen Zufluchtsort, und fur euch gibt es kein Leugnen

[48] Und sollten sie sich abwenden, so entsandten WIR dich zu ihnen nicht als Bewahrenden. Dir obliegt nichts außer dem Verkunden. Und gewiß, wenn WIR den Menschen von Uns Gnade erfahren ließen, freute er sich daruber. Und wenn sie Schlechtigkeit trifft wegen dem, was sie eigenhandig machten, also gewiß, der Mensch ist außerst kufr-betreibend

[49] ALLAH gehort die Herrschaft der Himmel und der Erde. ER erschafft, was ER will. ER schenkt, wem ER will, Weibliche, und ER schenkt, wem ER will, Mannliche

[50] oder ER macht sie zu Zweitheiten - Mannliche und Weibliche. Und ER macht, wen ER will, unfruchtbar. Gewiß, ER ist allwissend, allmachtig

[51] Und es steht keinem Menschen zu, daß ALLAH zu ihm spricht außer durch Wahy oder von hinter einem Sichtschutz oder ER entsendet einen Gesandten, dann laßt ER Wahy mit Seiner Zustimmung zuteil werden, was ER will. Gewiß, ER ist allhochst, allweise

[52] Und solcherart ließen WIR dir als Wahy einen Ruhh von Unserer Anweisung zuteil werden. Nicht wußtest du, weder was die Schrift ist, noch der Iman. Doch WIR machten ihn als Licht, mit dem WIR diejenigen von Unseren Dienern, die WIR wollen, rechtleiten. Und gewiß, du leitest doch zu einem geradlinigen Weg recht

[53] zum Weg ALLAHs, Dem gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Ja! Zu ALLAH werden die Angelegenheiten werden

Der Schmuck

Surah 43

[1] Ha-mim

[2] Bei der deutlichen Schrift

[3] Gewiß, WIR ließen sie einen arabischen Quran werden, damit ihr euch besinnt

[4] Und gewiß, er ist in der Mutterschrift bei Uns zweifelsohne hoch, weise

[5] Lassen WIR von euch etwa die Ermahnung abwenden, weil ihr maßlose Leute wart

[6] Und wie viele von Propheten entsandten WIR unter die Fruheren

[7] Und es kam zu ihnen kein Prophet, ohne daß sie ihn zu verspotten pflegten

[8] So richteten WIR diejenigen zugrunde, die noch gewalttatiger als sie waren. Und das Gleichnis der Fruheren kam bereits vor

[9] Und wurdest du sie fragen: "Wer erschuf die Himmel und die Erde?", gewiß wurden sie sagen: "Sie erschuf Der Allwurdige, Der Allwissende

[10] Derjenige, Der euch die Erde als Unterlage machte, und auf ihr machte ER euch Wege, damit ihr Rechtleitung findet

[11] Auch Derjenige, Der vom Himmel Wasser nach Bestimmung fallen ließ, dann ließen WIR damit eine tote Landschaft erstehen. Solcherart werdet ihr hervorgebracht

[12] Auch Derjenige, Der die Zweiheiten allesamt erschuf, und fur euch von den Schiffen und den An'am machte, was ihr besteigt

[13] damit ihr euch auf ihren Rucken/Decks zurechtsetzt, dann euch an die Wohltat eures HERRN erinnert, wenn ihr euch darauf zurechtgesetzt habt, und sagt: "subhanal-ladhi sach-chara lana hadha wama kunna lahu muqrinin

[14] wa inna ila rab-bina lamun-qalibun

[15] Und sie schrieben Ihm von Seinen Dienern ein Teil zu. Gewiß, der Mensch ist doch ein deutlicher außerst Kufr-Betreibender

[16] Oder ER nahm sich von dem, was ER erschuf, Tochter und bevorzugt euch mit Sohnen

[17] Und wenn einem von ihnen frohe Botschaft uberbracht wird uber das, was er Dem Allgnade Erweisenden als Gleichnis pragte, blieb sein Gesicht verfinstert, wahrend er voller Groll ist

[18] Etwa diejenigen, die mit Schmuck aufwachsen, (schreiben sie Ihm zu), und die beim Disputieren nicht deutlich sind

[19] Und sie machten die Engel, welche die Diener Des Allgnade Erweisenden sind, zu Weiblichen. Waren sie etwa bei ihrer Erschaffung Zeugen?! Ihr Zeugnis wird niedergeschrieben, und sie werden zur Rechenschaft gezogen

[20] Und sie sagten: "Hatte Der Allgnade Erweisende es nicht gewollt, hatten wir ihnen nicht gedient!" Daruber verfugen sie uber keinerlei Wissen, gewiß, sie lugen nur

[21] Oder ließen WIR ihnen etwa eine Schrift vor ihm (dem Quran), so daß sie an ihr festhalten

[22] Nein, sondern sie sagten: "Gewiß, wir fanden unsere Ahnen auf einem Weg vor, und wir sind ihren Spuren doch nach geleitet

[23] Und solcherart entsandten WIR nicht vor dir zu einer Ortschaft einen Warner, ohne daß ihre Luxurierenden sagten: "Wir fanden unsere Ahnen auf einem Weg vor, und wir sind ihren Spuren folgend

[24] Sag: "Selbst dann, wenn ich euch etwas Rechtleitenderes brachte als das, wobei ihr eure Ahnen vorgefunden habt?" Sie sagten: "Gewiß, wir sind dem gegenuber, womit ihr entsandt wurdet, kufrbetreibend

[25] Dann ubten WIR Vergeltung an ihnen. So siehe, wie das Anschließende der außerst Lugenden war

[26] Und (erinnere daran), als Ibrahim zu seinem Vater und seinen Leuten sagte: "Gewiß, ich sage mich los von dem, was ihr dient

[27] außer von Demjenigen, Der mich erschuf, denn ER wird mich rechtleiten

[28] Und er machte es zu einem bleibenden Wort unter seinen Nachkommen, damit sie umkehren

[29] Nein, sondern ICH gewahrte diesen und ihren Ahnen Verbrauchsguter, bis zu ihnen die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter kam

[30] Und als zu ihnen die Wahrheit kam, sagten sie: "Dies ist Magie, und wir sind doch dem gegenuber außerst kufr-betreibend

[31] Und sie sagten: "Ware dieser Quran doch einem erhabenen Mann aus den beiden Ortschaften hinabgesandt worden

[32] Sind sie etwa diejenigen, welche die Gnade deines HERRN verteilen?! WIR verteilten unter ihnen ihren Lebensunterhalt im diesseitigen Leben. Und WIR erhohten die einen von ihnen uber die anderen um Stellungen, damit die einen von ihnen die anderen zu Beschaftigten nehmen. Doch die Gnade deines HERRN ist besser als das, was sie anhaufen

[33] Und wurden dieMenschen nicht zu einer Umma (in Kufr) werden, hatten WIR bestimmt denjenigen, die Dem Allgnade Erweisenden gegenuber Kufr betreiben, fur ihre Hauser Dacher aus Silber gemacht sowie Treppen, auf denen sie aufsteigen

[34] sowie fur ihre Hauser Tore und Liegen, auf denen sie sich anlehnen

[35] sowie Zierschmuck. Und dies alles ist nur das Verbrauchsgut des diesseitigen Lebens. Doch das Jenseits bei deinem HERRN gilt den Muttaqi

[36] Und wer die Ermahnung Des Allgnade Erweisenden ignoriert, fur den bestimmen WIR einen Satan, so ist er fur ihn ein Begleiter

[37] Und gewiß, sie halten sie vom wahren Weg ab und denken, daß sie Rechtgeleitete sind

[38] Dann als er zu Uns kam, sagte er: "Ware zwischen mir und dir doch die Entfernung beider Sonnengange. Also erbarmlich ist der Begleiter

[39] Und euch wird es heute nicht nutzen, da ihr Unrecht begangen habt, daß ihr in der Peinigung Beteiligte seid

[40] Bist du etwa derjenige, der die Tauben horen laßt, oder gewahrst du etwa den Blinden Leitung und denjenigen, die in einem weiten Irregehen sind

[41] Und entweder wurden WIR dich weggehen lassen, dann werden WIR gewiß an ihnen Vergeltung uben

[42] oder WIR wurden dir das zeigen, was WIR ihnen androhten, so sind WIR gewiß ihnen gegenuber allmachtig

[43] So halte richtig fest an dem, was dir alsWahy zuteil wurde. Gewiß, du bist auf einem geradlinigen Weg

[44] Und gewiß, er ist eine Ehre fur dich und fur deine Leute. Und ihr werdet zur Rechenschaft gezogen

[45] Und frage diejenigen, die WIR vor dir von Unseren Gesandten entsandten: "Machten WIR etwa anstelle von Dem Allgnade Erweisenden Gottheiten, denen gedient wurde

[46] Und gewiß, bereits entsandten WIR Musa mit Unseren Ayat zu Pharao und seinen Entscheidungstragern, dann sagte er: "Gewiß, ich bin der Gesandte Des HERRN aller Schopfung

[47] Und als er zu ihnen mit Unseren Ayat kam, sogleich lachten sie ihn aus

[48] Und WIR zeigen ihnen nicht eine Aya außer daß sie noch großer als ihre Vorlauferin ist. Und WIR belangten sie mit der Peinigung, damit sie umkehren

[49] Und sie sagten: "Du Magier! Richte Bittgebete an deinen HERRN mit dem, wozu ER dich verpflichtete, wir sind gewiß rechtgeleitet

[50] Und als WIR ihnen die Peinigung wegnahmen, da waren sie wortbruchig

[51] Und Pharao rief unter seinen Leuten, er sagte: "Meine Leute! Habe ich nicht die Herrschaft uber Agypten und diese Flusse fließen da unter mir? Habt ihr etwa keinen Einblick

[52] Doch ich bin besser als dieser, der verachtet ist und beinahe nicht deutlich erklart

[53] Also wurde doch ihm ein Armband aus Gold gegeben, oder kamen doch die Engel mit ihm einanderfolgend

[54] So forderte er von seinen Leuten Unbesonnenheit, dann gehorchten sie ihm. Gewiß, sie waren fisqbetreibende Leute

[55] Und als sie Unseren Zorn provozierten, ubten WIR an ihnen Vergeltung, dann ließen WIR sie allesamt ertrinken

[56] Dann machtenWIR sie zum Typus und zum Gleichnis fur die anderen

[57] Und als Ibnu-Maryam als Gleichnis gepragt wurde, sogleich brachen sie in schallendes Gelachter aus

[58] Und sie sagten: "Sind unsere Gotter besser oder er?" Sie pragten es dir nur zum Disput. Nein, sondern sie sind streitsuchtige Leute

[59] Gewiß, er ist nur ein Diener, dem WIRWohltaten erwiesen und zum Gleichnis fur die Kinder Israils gemacht

[60] Und wurden WIR es wollen, wurden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen

[61] Und gewiß er ist doch ein Wissen fur die Stunde. So zweifelt sie nicht an und folgt Mir! Dies ist ein geradliniger Weg

[62] Und der Satan soll euch nicht davon abhalten! Gewiß, er ist fur euch ein entschiedener Feind

[63] Und als 'Isa mit den klaren Zeichen kam, sagte er: "Bereits brachte ich euch die Weisheit, und damit ich euch manches von dem erklare, worin ihr uneins seid. So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir

[64] Gewiß, ALLAH ist mein HERR und euer HERR, so dient Ihm! Dies ist ein geradliniger Weg

[65] Dann wurden die Parteien unter ihnen uneins. Also Niedergang ist fur diejenigen, die Unrecht begingen, bei der Peinigung eines qualvollen Tages bestimmt

[66] Warten sie etwa außer auf die Stunde, daß sie zu ihnen plotzlich kommt, wahrend sie nicht merken

[67] Die engen Freunde sind an diesem Tag die einen von ihnen doch den anderen Feind, außer den Muttaqi

[68] Meine Diener! Es gibt weder Angst um euch an dem Tag, noch werdet ihr traurig sein

[69] Diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlicht haben und Muslime waren

[70] tretet in die Dschanna ein! Ihr und eure Partnerwesen freut euch

[71] Ihnen wird serviert mit Schalen aus Gold und Bechern. Und darin ist das, was die Seelen begehren und die Augen genießen. Und ihr bleibt darin ewig

[72] Und dies ist die Dschanna, die euch uberlassen wurde fur das, was ihr zu tun pflegtet

[73] Fur euch ist darin viel Obst, von dem ihr speist

[74] Gewiß, die schwer Verfehlenden bleiben in der Peinigung von Dschahannam ewig

[75] Ihnen wird sie nicht gemildert, und sie sind darin verzweifelt

[76] Und WIR taten ihnen kein Unrecht an, sondern sie pflegten, die Unrecht-Begehenden zu sein

[77] Und sie riefen: "Malik! Laß deinen HERRN uns vernichten!" Er sagte: "Gewiß, ihr musst bleiben

[78] Gewiß, bereits kamen WIR zu euch mit der Wahrheit. Doch die meisten von euch sind der Wahrheit gegenuber abgeneigt

[79] Oder entschlossen sie sich zu einem Ding?! Gewiß, WIR entschlossen Uns auch

[80] Oder denken sie etwa, daß WIR ihr Geheimnis und ihre heimliche Unterredung nicht horen?! Doch, mit Sicherheit! Und Unsere Boten bei ihnen schreiben es auf

[81] Sag: "Sollte Der Allgnade Erweisende ein Kind haben, so bin ich der Erste der Dienenden

[82] Gepriesen-erhaben ist Der HERR der Himmel und der Erde, Der HERR von Al'ahrsch, uber das, was sie (Ihm) zudichten

[83] Also laß sie sich unterhalten und Unfug treiben, bis sie ihren Tag treffen, der ihnen angedroht wird

[84] Und ER ist Derjenige, Der im Himmel eine Gottheit ist und auf Erden eine Gottheit ist. Und ER ist Der Allweise, Der Allwissende

[85] Und Baraka gewahrt Derjenige, Dem die Herrschaft der Himmel, der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist, gehort. Und bei Ihm ist das Wissen uber die Stunde. Und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

[86] Und nicht verfugen diejenigen, an die sie anstelle von Ihm Bittgebete richten, uber die Furbitte außer denjenigen, die wahrheitsgemaß Zeugnis ablegen, wahrend sie wissen

[87] Und wurdest du sie fragen, wer sie erschuf, gewiß wurden sie sagen: "ALLAH!" Also wie wurden sie davon abgebracht

[88] Und bei seiner Rede: "Mein HERR! Gewiß, diese sind Leute, die den Iman nicht verinnerlichen", (werde ICH sie strafen)

[89] So wende dich von ihnen ab und sag: "Salam (mit euch)", denn sie werden noch wissen

Der Rauch

Surah 44

[1] Ha-mim

[2] Bei der deutlichen Schrift

[3] Gewiß, WIR sandten sie in einer Nacht voller Baraka hinab - Gewiß, WIR waren Warnende

[4] in ihr wird jede weise Angelegenheit entschieden

[5] (WIR sandten sie hinab), als Angelegenheit von Uns. Gewiß, WIR waren Entsendende

[6] eine Gnade von deinem HERRN. Gewiß, ER ist Der Allhorende, Der Allwissende

[7] Der HERR der Himmel, der Erde und dessen, was dazwischen ist. Solltet ihr von den Gewißheit-Anstrebenden sein

[8] Es gibt keine Gottheit außer Ihm, ER belebt und laßt sterben. ER ist euer HERR und Der HERR eurer ersten Ahnen

[9] Nein, sondern sie sind im Zweifel, sie treiben Unfug

[10] Also warte auf den Tag, wenn der Himmel mit deutlichem Rauch kommt

[11] der die Menschen umhullt. Dies ist eine qualvolle Peinigung

[12] Unser HERR, nimm von uns die Peinigung weg! Gewiß, wir sind Mumin

[13] Woher soll denn fur sie die Ermahnung sein, und bereits kam zu ihnen ein deutlicher Gesandter

[14] Dann wandten sie sich von ihm ab und sagten: "Er ist belehrt, geistesgestort

[15] Gewiß, WIR werden die Peinigung ein wenig wegnehmen. Gewiß, ihr seid Ruckfallige

[16] An dem Tag, wenn WIR die großte Gewalt anwenden lassen, gewiß, WIR sind Vergeltung Ubende

[17] Und gewiß, bereits unterzogen vor ihnen Pharaos Leute eine Fitna und zu ihnen kam ein edler Gesandter

[18] Gebt mir ALLAHs Diener! Gewiß, ich bin fur euch ein vertrauenswurdiger Gesandter

[19] Und erhebt euch nicht in Arroganz ALLAH gegenuber! Gewiß, ich brachte euch einen deutlichen Beweis

[20] Und gewiß, ich suchte Schutz bei meinem HERRN und eurem HERRN, daß ihr mich steinigt

[21] Und solltet ihr mir keinen Iman schenken, dann bleibt mir fern

[22] Dann richtete Bittgebet an seinen HERRN: "Diese sind doch schwer verfehlende Leute

[23] Also mache dich mit Meinen Dienern nachts auf den Weg! Gewiß, ihr werdet verfolgt

[24] Und laß das Meer still sein! Gewiß, sie sind ertrankte Soldaten

[25] Wie viele Dschannat und Quellen sie hinterließen

[26] auch Gewachs und edlen Aufenthalt

[27] sowie Wohlergehen, in dem sie freudenerregt waren

[28] Solcherart! Und WIR uberließen diese anderen Leuten zum Erbe

[29] So weinten ihnen weder Himmel, noch Erde nach. Und ihnen wurde kein Aufschub gewahrt

[30] Und gewiß, bereits erretteten WIR die Kinder Israils von der erniedrigenden Peinigung

[31] von Pharao. Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen

[32] Und gewiß, bereits erwahlten WIR sie nach Wissen vor den (anderen) Menschen aus

[33] Und WIR ließen ihnen von den Ayat zuteil werden, worin deutliche Prufung ist

[34] Gewiß, diese sagen doch

[35] Es ist nur unser erster Tod und wir werden nie auferstehen

[36] So bringt unsere Ahnen, solltet ihr wahrhaftig sein

[37] Sind sie etwa besser oder die Leute von Tubba' und diejenigen vor ihnen?! WIR richteten sie zugrunde. Gewiß, sie waren schwer verfehlende Leute

[38] Und WIR erschufen die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, nicht als Unfug-Treibende

[39] WIR erschufen beide nur nach der Gesetzmaßigkeit. Doch die meisten wissen es nicht

[40] Gewiß, der Tag des Richtens ist ihr Termin, allesamt

[41] An dem Tag, wenn kein Maula einem Maula etwas nutzen kann. Und ihnen wird nicht beigestanden

[42] außer denjenigen, denen ALLAH Gnade erwies. Gewiß, ER ist Der Allwurdige, Der Allgnadige

[43] Gewiß, der Zaqqum-Baum

[44] ist die Speise des Verfehlenden

[45] Er ist wie das Verschmolzene, das in den Bauchen kocht

[46] wie das Sieden des Siedenden

[47] Nehmt ihn, dann schleift ihn in Dschahannams Mitten

[48] dann gießt uber seinen Kopf von der Peinigung des Siedenden

[49] Koste! Gewiß, du bist der Wurdige, der Edle

[50] Gewiß, dies ist das, was ihr zu bezweifeln pflegtet

[51] Gewiß, die Muttaqi sind an einem sicheren Aufenthaltsort

[52] in Dschannat und an Quellen

[53] Sie tragen Kleidung aus Sundos und Istabraq einander gegenuber (sitzend)

[54] Solcherart! Und WIR vermahlten sie mit Hur-'in

[55] Sie verlangen darin nach jeglicher Art Obst als sich sicher Fuhlende

[56] Nicht erfahren sie den Tod darin, außer dem ersten Tod. Und ER schutzte sie vor der Peinigung der Holle

[57] als Gunst von deinem HERRN. Dies ist der gewaltige Erfolg

[58] Und WIR erleichterten ihn doch in deiner Sprache, damit sie sich besinnen

[59] So warte! Gewiß, sie warten ebenfalls

Die Knieende

Surah 45

[1] Ha-mim

[2] Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwurdigen, Dem Allweisen

[3] Gewiß, in den Himmeln und auf Erden sind doch Ayat fur die Mumin

[4] Auch in eurer Schopfung und in jedem sich bewegenden Lebewesen, was ER ausbreiten ließ, sind Ayat fur Leute, die Gewißheit anstreben

[5] Auch die Aufeinanderfolge von Nacht und Tag und Rizq (Regen), das ALLAH vom Himmel fallen ließ, dann ER damit die Landschaft nach ihrem Tod wieder belebte, und die Stromung der Winde sind Ayat fur Leute, die sich besinnen

[6] Diese sind ALLAHs Ayat, die WIR dir wahrheitsgemaß vortragen. An welche Botschaft nach ALLAH und Seinen Ayat werden sie denn den Iman verinnerlichen

[7] Niedergang ist fur jeden verfehlenden Ifk-Lugner

[8] der ALLAHs Ayat hort, wie sie ihm vortragen wird, dann in Arroganz sich erhebend beharrt, als hatte er sie nicht gehort. So uberbringe ihm die "frohe Botschaft" uber eine qualvolle Peinigung

[9] Und wenn er von Unseren Ayat etwas kennt, nimmt er sie zum Spott. Fur diese ist eine erniedrigende Peinigung bestimmt

[10] Vor ihnen steht Dschahannam. Und weder das, was sie sich erwarben, wird ihnen nutzen, noch das, was sie sich anstelle von ALLAH als Wali nahmen. Und fur sie ist eine uberharte Peinigung bestimmt

[11] Dies (der Quran) ist eine Rechtleitung. Und fur diejenigen, die Kufr den Ayat ihres HERRN gegenuber betreiben, ist eine Peinigung von außerst qualvoller Strafe bestimmt

[12] ALLAH ist Derjenige, Der fur euch das Meer gratis fugbar machte, damit die Schiffe darauf nach Seiner Anweisung fahren, damit ihr von Seiner Gunst anstrebt und damit ihr euch dankbar erweist

[13] Und ER machte fur euch gratis fugbar das, was in den Himmeln und was auf Erden ist, allesamt sind von Ihm. Gewiß, darin sind Ayat fur Leute, die nachdenken

[14] Sag denjenigen, die den Iman verinnerlichten, denjenigen zu verzeihen, die auf die siegreichen Schlachten fur ALLAH nicht hoffen, damit ALLAH Leuten vergilt, mit dem, was sie zu erwerben pflegten

[15] Wer gottgefallig Gutes tat, (dies tut er) fur sich selbst, und wer Schlechtes tat, (dies tut er) gegen sich selbst. Dann werdet ihr zu eurem HERRN zuruckgebracht

[16] Und gewiß, bereits ließen WIR den Kindern Israils die Schrift, die Weisheit und die Prophetenschaft zuteil werden, WIR gewahrten ihnen Rizq von den Tayyibat, und WIR bevorzugten sie vor den (anderen) Menschen

[17] Auch ließen WIR ihnen klare Zeichen von der Angelegenheit zuteil werden. So wurden sie nicht uneins außer, nachdem zu ihnen das Wissen gekommen ist - aus Ubertretung untereinander. Gewiß, dein HERR richtet unter ihnen am Tag der Auferstehung uber das, woruber sie uneins zu sein pflegten

[18] Dann brachten WIR dich zu einer Schir'a von der Angelegenheit, so folge ihr und folge nicht den Neigungen derjenigen, die nicht wissen

[19] Gewiß, sie werden dir vor ALLAH in Nichts nutzen! Und gewiß, die Unrecht-Begehenden die einen von ihnen sind Wali fur die anderen. Doch ALLAH ist der Wali fur die Muttaqi

[20] Dieser (der Quran) ist etwas Einblick-Gewahrendes fur die Menschen, eine Rechtleitung und eine Gnade fur Leute, die Gewißheit anstreben

[21] Oder dachten diejenigen, welche die gottmißfalligen Taten verubten, daß WIR sie denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, gleich machen, in ihrem Leben und in ihrem Tod. Erbarmlich ist das, was sie urteilen

[22] Und ALLAH erschuf die Himmel und die Erde in Gesetzmaßigkeit, und damit jeder Seele das vergolten wird, was sie erwarb. Und ihnen wird kein Unrecht angetan

[23] Hast du etwa denjenigen gesehen, der sich seine Neigung als seine Gottheit nahm, und ALLAH ihn mit Wissen abirren ließ und sein Gehor und sein Herz versiegelte und auf seine Augen (Sicht-)Blende machte, wer kann ihn rechtleiten nach ALLAH?! Entsinnt ihr euch nicht

[24] Und sie sagten: "Es gibt Nichts außer unserem diesseitigen Leben, wir sterben und leben und uns laßt nicht sterben außer der Zeit." Und sie verfugen daruber uber keinerlei Wissen. Gewiß, sie spekulieren nur

[25] Und wenn ihnen Unsere Ayat als Deutliche vorgetragen werden, es war ihre Argumentation nichts außer, daß sie sagten: "Bringt unsere Ahnen herbei, solltet ihr wahrhaftig sein

[26] Sag: "ALLAH belebt euch, dann laßt ER euch sterben, dann laßt ER euch zum Tag der Auferstehung, uber den es keinen Zweifel gibt, versammeln." Doch die meisten Menschen wissen es nicht

[27] Und ALLAH gehort die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und an dem Tag, wenn die Stunde anbricht, an diesem Tag, verlieren die des Unwahren Verbreitenden

[28] Du siehst jede Umma kniend. Jede Umma wird zu ihrer Schrift gerufen: "An diesem Tag wird euch vergolten, was ihr zu tun pflegtet

[29] Dies ist Unsere Schrift, sie sagt gegen euch wahrheitsgemaß aus. Gewiß, WIR ließen das abschreiben, was ihr zu tun pflegtet

[30] Also hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, diese laßt ihr HERR in Seine Gnade eintreten. Dies ist der eindeutige Erfolg

[31] Doch hinsichtlich derjenigen, die Kufr betrieben haben: "Wurden euch Meine Ayat nicht vorgetragen, dann ihr euch in Arroganz erhoben habt und ihr schwer verfehlende Leute wart

[32] Und als gesagt wurde: "Gewiß, ALLAHs Versprechen ist wahr sowie die Stunde, uber die es keinen Zweifel gibt." Habt ihr gesagt: "Wir wissen nicht, was die Stunde ist, wir spekulieren doch nur eine Spekulation und wir haben keine Gewißheit daruber

[33] Und ihnen wurden die Bosheiten dessen sichtbar, was sie taten. Und sie umgab das, was sie zu verspotten pflegten

[34] Und es wurde gesagt: "An diesem Tag vernachlassigen WIR euch, wie ihr die Begegnung mit eurem diesem Tag vergessen habt, und eure Unterkunft ist das Feuer. Und fur euch gibt es heute keinerlei Beistehende

[35] Dies, weil ihr ALLAHs Ayat doch zum Spott genommen habt und das diesseitige Leben euch tauschte! Also an diesem Tag, weder gehen sie aus ihm (Feuer) heraus, noch werden sie zufriedengestellt

[36] So gebuhrt alles Lob ALLAH, Dem HERRN der Himmel und Dem HERRN der Erde, Dem HERRN aller Schopfung

[37] Und Ihm gehort die Herrlichkeit in den Himmeln und auf Erden. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

Die Sandhügel

Surah 46

[1] Ha-mim

[2] Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwurdigen, Dem Allweisen

[3] Nicht erschufen WIR die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, außer nach Gesetzmaßigkeit und festgelegter Frist. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind dem gegenuber, wovor sie gewarnt wurden, abwendend

[4] Sag: "Habt ihr gesehen, woran ihr anstelle von ALLAH Bittgebete richtet? Zeigt mir, was sie von der Erde erschufen! Oder haben sie etwa eine Beteiligung an den Himmeln? Bringt mir eine Schrift von vor diesem (Quran) oder etwas Hinterlassenes vom Wissen, solltet ihr wahrhaftig sein

[5] Und keiner ist irrender als derjenige, der anstelle von ALLAH Bittgebet richtet an das, was ihn bis zum Tag der Auferstehung nicht erhort. Und sie sind ihrem Bittgebet gegenuber achtlos

[6] Und wenn die Menschen versammelt werden, werden sie fur sie Feinde sein, auch werden sie ihrem Dienen gegenuber kufrbetreibend sein

[7] Und wenn ihnen Unsere Ayat als Deutliche vorgetragen werden, sagen diejenigen, die Kufr betrieben haben, zurWahrheit, nachdem sie zu ihnen kam: "Dies ist eine eindeutige Magie

[8] Oder sagen sie etwa: "Er erdichtete ihn"?! Sag: "Sollte ich ihn erdichtet haben, wurdet ihr fur mich vor ALLAH nichts machen konnen! ER weiß besser, was ihr uber ihn lastert. ALLAH genugt als Zeuge zwischen mir und euch. Und ER ist Der Allvergebende, Der Allgnadige

[9] Sag: "Ich war keine Neuartigkeit unter den Gesandten. Und ich weiß nicht, weder was mit mir gemacht wird, noch mit euch. Ich folge ausschließlich dem, was mir als Wahy zuteil wird. Und ich bin doch nichts anderes als ein deutlicher Warner

[10] Sag: "Wie seht ihr es? Sollte er von ALLAH sein, und ihr betreibt ihm gegenuber Kufr." Und ein Zeuge von den Kindern Israils legte Zeugnis ab fur seinesgleichen, dann verinnerlichte er den Iman, wahrend ihr euch in Arroganz erhoben habt. Gewiß, ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht

[11] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten zu denjenigen, die den Iman verinnerlichten: "Ware er etwas Gutes, waren sie zu ihm uns nicht zuvorgekommen." Und da sie durch ihn keine Rechtleitung fanden, so werden sie sagen: "Dies ist eine alte Ifk-Luge

[12] Und vor ihm war die Schrift von Musa ein Imam und eine Gnade. Und dies ist eine bestatigende Schrift in arabischer Sprache, damit er diejenigen, die Unrecht begingen, warnt und eine frohe Botschaft fur die Muhsin ist

[13] Gewiß, diejenigen, die sagten: "Unser HERR ist ALLAH", dann sich geradlinig benahmen, uber sie gibt es weder Angst, noch werden sie traurig sein

[14] Diese sind die Weggenossen der Dschanna. Darin bleiben sie ewig als Vergeltung fur das, was sie zu tun pflegten

[15] Und WIR wiesen dem Menschen zu, seinen Eltern Ihsan zu erweisen. Seine Mutter war schwanger mit ihm in Angestrengtheit und brachte ihn zur Welt in Angestrengtheit. Und (die Zeit) der Schwangerschaft mit ihm und sein Entwohnen ist dreißig Monate. Dann als er seine Reife erreichte und vierzig Jahre alt wurde, sagte er: "Mein HERR! Gib mir ein, daß ich mich Deiner Wohltat, die DU mir und meinen Eltern gewahrt hast, dankbar erweise, und daß ich gottgefallig Gutes tue, woran DU Wohlgefallen findest. Und gewahre mir gottgefallig Gutes bei meiner Nachkommenschaft! Ja! Ich bereute Dir gegenuber und gewiß, ich bin von den Muslimen

[16] Diese sind diejenigen, von denen WIR das Beste von dem, was sie taten, annehmen und deren gottmißfalligen Taten WIR nachsehen mit den Weggenossen der Dschanna. Dies ist das Versprechen der Wahrheit, das ihnen stets versprochen wurde

[17] Und derjenige, der seinen Eltern sagte: "Pfui fur euch! Versprecht ihr mir, daß ich hervorgebracht werde, und bereits vergingen die Generationen vor mir." Und beide rufen ALLAH um Hilfe und sagen: "Dein Niedergang! Verinnerliche den Iman! ALLAHs Versprechen ist gewiß wahr." Dann sagt er: "Dies ist doch nichts anderes als die Legenden der Fruheren

[18] Diese sind diejenigen, gegen sie das Gesagte Rechtens war, unter Umam, die bereits vor ihnen vergingen, von den Dschinn und den Menschen. Gewiß, sie waren Verlierer

[19] Und fur beide gibt es Stellungen fur das, was sie taten. Und ER wird ihnen ihre Taten doch verguten, und ihnen wird kein Unrecht angetan

[20] Und an dem Tag, wenn diejenigen, die Kufr betrieben haben, dem Feuer ausgesetzt werden: "Ihr habt eure Tay-yibat in eurem diesseitigen Leben verbraucht und habt sie genossen, so wird euch heute die Peinigung der Erniedrigung vergolten wegen dem, wie ihr euch auf Erden zu Unrecht in Arroganz zu erheben pflegtet, und wegen dem, wie ihr Fisq zu betreiben pflegtet

[21] Und erwahne den Bruder von 'Aad, als er seine Leute in Al-ahqaf warnte, und bereits vergingen die Warner vor ihm und hinter ihm: "Dient nichts anderes als ALLAH! Ja! Ich furchte um euch die Peinigung eines gewaltigen Tages

[22] Sie sagten: "Kamst du zu uns, um uns von unseren Gottern abzuhalten? Dann bringe uns, was du uns androhst, solltest du von den Wahrhaftigen sein

[23] Er sagte: "Das Wissen ist nur bei ALLAH. Und ich verkunde euch das, womit ich entsandt wurde. Doch ich sehe euch als Leute, die unwissend sind

[24] Und als sie es als Regenwolke sahen, die uber ihre Taler zieht, sagten sie: "Dies ist eine Regenwolke, die uber uns regnen wird." Nein, sondern sie ist das, womit ihr Eile gefordert habt, ein Wind, mit dem eine qualvolle Peinigung ist

[25] er vernichtet alles, mit der Anweisung seines HERRN. Dann wurden sie so, daß nichts anderes als ihre Wohnstatten gesehen wird. Und solcherart vergelten WIR den schwer verfehlenden Leuten

[26] Und gewiß, bereits festigten WIR sie, worin WIR euch nicht gefestigt haben, und WIR machten ihnen Gehor, Augen und Verstand. Doch weder ihr Gehor, noch ihre Augen, noch ihr Verstand nutzten ihnen etwas, da sie ALLAHs Ayat verleugneten. Und sie umgab das, was sie zu verspotten pflegten

[27] Und gewiß, bereits richteten WIR das, was um euch herum an Ortschaften ist, zugrunde, und verdeutlichten die Ayat, damit sie umkehren

[28] Und hatten ihnen diejenigen, die sie sich anstelle von ALLAH als Naherbringende als Gottheiten nahmen, doch Beistand geleistet! Nein, sondern sie sind ihnen abhanden gekommen. Und dies ist ihre Ifk-Luge und das, was sie zu erfinden pflegten

[29] Und (erinnere daran), als WIR dir eine Gruppe von den Dschinn zuwandten, die dem Quran zuhorten. Und als sie bei ihm anwesend wurden, sagten sie: "Hort zu!" Und dann, als damit aufgehort wurde, kehrten sie zu ihren Leuten als Warnende zuruck

[30] Sie sagten: "Unsere Leute! Gewiß, wir horten eine Schrift, die nach Musa hinabgesandt wurde, bestatigend dessen, was vor ihr war. Sie leitet zur Wahrheit und zu einem geradlinigen Weg recht

[31] Unsere Leute! Folgt ALLAHs Da'wa-Machenden und verinnerlicht den Iman an Ihn. ER vergibt euch eure Verfehlungen und schutzt euch vor qualvoller Peinigung

[32] Und wer ALLAHs Da'wa-Machenden nicht folgt, der macht (ALLAH) auf Erden nicht zu schaffen, und er hat anstelle von Ihm keine Wali. Diese sind im eindeutigen Irregehen

[33] Sahen sie etwa nicht, daß ALLAH, Der die Himmel und die Erde erschuf und wegen ihrer Schopfung nicht mude wurde, die Allmacht hat, um die Toten zu beleben?! Doch, mit Sicherheit! Gewiß, ER ist uber alles allmachtig

[34] Und an dem Tag, wenn diejenigen, die Kufr betrieben haben, dem Feuer ausgesetzt werden: "Ist dies etwa nicht die Wahrheit?!" Sie sagten: "Doch, mit Sicherheit, bei unserem HERRN!" ER sagte: "So erfahrt die Peinigung fur das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet

[35] So ube dich in Geduld, wie Ulul-'azm von den Gesandten sich in Geduld ubten, und fordere keine Eile mit ihnen. Fur sie ist es an dem Tag, wenn sie das sehen, was ihnen angedroht wird, als ob sie nicht mehr als eine Stunde wahrend des Tages verweilt haben. Dies ist eine Mitteilung. Werden etwa andere zugrunde gerichtet als die fisq-betreibenden Leute

Muhammad

Surah 47

[1] Denjenigen, die Kufr betrieben und von ALLAHs Weg abgehalten haben, ließ ER ihre Handlungen verloren gehen

[2] Und denjenigen, die den Iman verinnerlicht, gottgefallig Gutes getan und den Iman an das verinnerlicht haben, das Muhammad hinabgesandt wurde - und es ist die Wahrheit von ihrem HERRN - tilgte ER ihre gottmißfalligen Taten und besserte ihre Lage

[3] Dies weil diejenigen, die Kufr betrieben haben, dem fur nichtig Erklarten folgten, und diejenigen, die den Iman verinnerlichten, demWahren von ihrem HERRN folgten. Solcherart pragt ALLAH den Menschen ihre Gleichnisse

[4] Und wenn ihr auf diejenigen, die Kufr betrieben haben, trefft, gibt es das Schlagen auf die Halse. Dann wenn ihr ihnen schwere Verluste zugefugt habt, dann zieht die Fesseln fest. Danach ist entweder Begnadigung oder Auslosung, bis der Krieg seine Lasten ablegte. Es ist dies! Und wollte ALLAH, wurde ER gewiß an ihnen Vergeltung uben. Doch damit ER die einen von euch durch die anderen pruft. Und diejenigen, die fi-sabilillah getotet wurden, ihre Handlungen laßt ER nie verloren gehen

[5] ER wird sie rechtleiten und ihre Lage bessern

[6] Und ER wird sie in die Dschanna eintreten lassen, die ER ihnen bekannt machte

[7] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr ALLAHs (Din) beisteht, steht ER euch bei und festigt eure Fuße (in der Sache)

[8] Und fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, gibt es Verfall, und ER ließ ihre Handlungen verloren gehen

[9] Dies, weil sie dem gegenuber abgeneigt waren, was ALLAH hinabsandte, so ließ ER ihre Handlungen zunichte werden

[10] Sind sie etwa auf Erden nicht umhergezogen, damit sie sehen, wie das Anschließende derjenigen vor ihnen war?! ALLAH ließ uber ihnen Vernichtung fallen. Und fur die Kafir gibt es Gleiches

[11] Dies, weil ALLAH gewiß Der Maula derjenigen ist, die den Iman verinnerlichten, und es fur die Kafir gewiß keinen Maula gibt

[12] Gewiß, ALLAH laßt diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, in Dschannat eintreten, die von Flussen durchflossen sind. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, vergnugen sich und speisen, wie die An'am fressen. Und das Feuer ist eine Bleibe fur sie

[13] Und wie viele Ortschaften, die noch machtiger waren als deine Ortschaft, die dich vertrieb, richteten WIR doch zugrunde! So gibt es fur sie keinen Beistehenden

[14] Ist etwa derjenige, der Klarheit von seinem HERRN hat, gleich demjenigen, dem das Schlechte seines Tuns schon gemacht wurde?! Doch sie folgten ihren Neigungen

[15] (Ist etwa) das Gleichnis der Dschanna, die den Muttaqi versprochen wurde - darin sind Flusse mit nicht verderblichem Wasser, Flusse mit Milch, deren Geschmack sich nie andert, Flusse mit den Trinkenden wohlschmeckendemWein, und Flusse mit filtriertem Honig. Und fur sie gibt es darin von allen Fruchten und Vergebung von ihrem HERRN - gleich demjenigen, der ewig im Feuer bleibt?! Und sie wurden mit siedendem Wasser getrankt, so zerriß es ihre Darme

[16] Und unter ihnen sind manche, die dir zuhoren, dann nachdem sie dich verlassen hatten, sagten sie zu denjenigen, denen das Wissen zuteil wurde: "Was sagte er vorhin?" Diese sind diejenigen, deren Herzen ALLAH versiegelte. Und sie folgten ihren Neigungen

[17] Und diejenigen, die Rechtleitung fanden, mehrte ER an Rechtleitung und gewahrte ihnen ihre Taqwa

[18] Warten sie etwa auf anderes als auf die Stunde, daß sie plotzlich zu ihnen kommt?! Also bereits kamen ihre Vorzeichen. Und wie werden sie sich erinnern, wenn sie (die Stunde so) zu ihnen kommt

[19] So stelle es durch Wissen fest, daß es gewiß keine Gottheit außer ALLAH gibt, und bitte um Vergebung fur deine Verfehlung und fur die Mumin-Manner und Mumin-Frauen! Und ALLAH kennt euer Herumreisen und eure Unterkunft

[20] Und diejenigen, die den Iman verinnerlichten, sagen: "Wurde doch eine Sura hinabgesandt!" Und wenn eine eindeutige Sura hinabgesandt wurde und darin der Kampf erwahnt wurde, sahst du diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, dich anschauen wie das Starren desjenigen, der wahrend des Sterbens bewußtlos wird. Also Niedergang nahe sich ihnen

[21] Gehorsam und gebilligtes Wort (ist besser fur sie). Und wenn die Angelegenheit ernst wird, wurden sie ALLAH gegenuber wahrhaftig werden, so ware dies besser fur sie

[22] Wurdet ihr etwa, wenn ihr Verantwortung ubernehmt, Verderben auf Erden anrichten und eure Verwandtschaftsbande brechen

[23] Diese sind diejenigen, die ALLAH verfluchte, so machte ER sie taub und blind machte ER ihre Augen

[24] Denken sie nicht uber den Quran nach?! Oder gibt es Schlosser auf (manchen) Herzen

[25] Gewiß, denjenigen, die den Rucken kehrten, nachdem ihnen die Rechtleitung sichtbar geworden ist, der Satan macht es ihnen leicht und machte ihnen Hoffnungen

[26] Dies, weil sie gewiß zu denjenigen, die dem gegenuber, was ALLAH nach und nach hinabsandte, abgeneigt waren, sagten: "Wir werden euch in manchem von der Angelegenheit gehorchen." Und ALLAH kennt ihre Geheimnisse

[27] Und wie (sind sie denn), wenn die Engel ihre (Seelen) einzogen, sie schlagen auf ihre Gesichter und ihre Rucken

[28] Dies, weil sie dem folgten, was den Zorn ALLAHs provozierte. Und sie waren Seinem Wohlgefallen gegenuber abgeneigt, so ließ ER ihre Handlungen verfallen

[29] Oder dachten diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, daß ALLAH ihren Groll nie hervorbringen wird

[30] Und wenn WIR es wollten, gewiß hatten WIR dir sie gezeigt, dann wirst du sie sicher an ihren Merkmalen erkennen. Und du erkennst sie doch an der Andeutung mit dem Gesagten. Und ALLAH kennt eure Handlungen

[31] Und WIR werden euch doch prufen, damit WIR die Dschihad-Leistenden unter euch und die sich in Geduld Ubenden kenntlich machen, und damit WIR eure Angelegenheiten prufen

[32] Gewiß, diejenigen, die Kufr betrieben, von ALLAHs Weg abgehalten und sich dem Gesandten widersetzt haben, nachdem ihnen die Rechtleitung sichtbar wurde, schaden ALLAH in Nichts. Und ER wird ihre Handlungen zunichte werden lassen

[33] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gehorcht ALLAH und gehorcht dem Gesandten und laßt eure Handlungen nicht nichtig werden

[34] Gewiß, denjenigen, die Kufr betrieben und von ALLAHs Weg abgehalten haben, dann starben, wahrend sie Kafir waren, wird ALLAH ihnen nie vergeben

[35] So gebt nicht nach und ruft nicht zur Versohnung! Und ihr seid die Uberlegenen! Und ALLAH ist mit euch. Und ER wird euch eure Handlungen gewiß nie abmindern

[36] Das diesseitige Leben ist doch nur Unfug-Treiben und Vergnugen! Und wenn ihr den Iman und Taqwa verinnerlicht, laßt er euch eure Belohnung zuteil werden und verlangt von euch nicht euer Vermogen

[37] Und wenn ER danach verlangt, und dann mit euch bis an die Grenze geht, werdet ihr geizen, und ER wird euren Groll hervorbringen

[38] Da werdet ihr aufgerufen, um fi-sabilillah zu spenden. Und unter euch gibt es welche, die geizen werden. Doch wer geizt, der geizt nur sich selbst gegenuber. Und ALLAH ist Der absolut Autarke und ihr seid die Armen. Und wenn ihr den Rucken kehrt, tauscht ER euch gegen andere Leute aus, dann werden sie nicht euresgleichen sein

Der Sieg

Surah 48

[1] Gewiß, WIR ließen dich einen klaren Sieg erringen

[2] damit ALLAH dir das vergibt, was von deinem Verfehlen sich ereignete und noch ereignen wird, dir Seine Wohltat vollendet, dich auf einen geradlinigen Weg rechtleitet

[3] und ALLAH dir mit einem wurdigen Sieg beisteht

[4] ER ist Derjenige, Der Herzensruhe in die Herzen der Mumin hinabsandte, damit sie mehr Iman zu ihrem Iman gewinnen. Und ALLAH gehoren die Gehilfen der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist immer allwissend, allweise

[5] ER wird doch die Mumin-Manner und die Mumin-Frauen in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind, als Ewige darin, und ihnen ihre gottmißfalligen Taten tilgen. Und dies ist bei ALLAH stets ein gewaltiger Erfolg

[6] Und ER wird die Munafiq-Manner und die Munafiq-Frauen und die Muschrik- Manner und die Muschrik-Frauen, die uber ALLAH das schlechte Denken denken. Vernichtendes treffe sie! Und ALLAH zurnte ihnen, verfluchte sie und bereitete fur sie Dschahannam. Und erbarmlich ist sie als Werden

[7] Und ALLAH gehoren die Gehilfen der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist immer allwurdig, allweise

[8] Gewiß, WIR entsandten dich als Zeugen, Uberbringer froher Botschaft und Warner

[9] damit ihr den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten verinnerlicht, Seinem (Din) beisteht, Ihn verherrlicht und Ihn lobpreist nach Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang

[10] Gewiß, diejenigen, die dir gegenuber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenuber. ALLAH bekraftigt ihren Handschlag. Wer (ihn) bricht, der bricht (ihn) nur gegen sich selbst, und wer das erfullt, wozu er sich ALLAH gegenuber verpflichtet hat, dem wird ER eine riesengroße Belohnung gewahren

[11] Die Zuruckgebliebenen von den Wustenarabern werden dir sagen: "Uns beschaftigten unser Vermogen und unsere Familien, so bitte fur uns um Vergebung!" Sie sagen mit ihren Zungen, was nicht in ihren Herzen ist. Sag: "Wer verfugt fur euch uber etwas von ALLAH, wenn ER fur euch Schadigendes will, oder fur euch Nutzliches will?" Nein, sondern ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig

[12] Nein, sondern ihr dachtet, daß der Gesandte und die Mumin niemals zu ihren Familien zuruckkehren werden, und dies wurde in euren Herzen schon gemacht, ihr habt das schlechte Denken gedacht, und ihr wart verlorene Leute

[13] Und wer den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten nicht verinnerlicht, so bereiteten WIR doch fur die Kafir Gluthitze

[14] Und ALLAH gehort die Herrschaft der Himmel und der Erde. ER vergibt, wem ER will, und ER peinigt, wen ER will. Und ALLAH ist immer allvergebend, allgnadig

[15] Die Zuruckgebliebenen werden sagen: "Wenn ihr zu den Beutegutern aufbrecht, um sie einzunehmen, dann laßt uns euch folgen!" Sie wollen ALLAHs Worte andern. Sag: "Ihr folgt uns nicht! Solcherart sagte ALLAH vorher." Dann werden sie sagen: "Nein, sondern ihr beneidet uns." Nein, sondern sie pflegten nicht zu verstehen außer ein wenig

[16] Sage zu den Zuruckgebliebenen von den Wustenarabern: "Ihr werdet zu Leuten von heftiger Gewalttatigkeit gerufen, ihr kampft gegen sie oder sie werden Muslime. Und wenn ihr gehorcht, gewahrt euch ALLAH eine schone Belohnung. Und wenn ihr den Rucken kehrt, wie ihr vorher den Rucken gekehrt habt, unterzieht ER euch einer qualvollen Peinigung

[17] Weder fur den Blinden ist es eine Verfehlung, noch fur den Lahmen ist es eine Verfehlung, noch fur den Kranken ist es eine Verfehlung. Und wer ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, den wird ER in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind. Und wer den Rucken kehrt, den peinigt ER eine qualvolle Peinigung

[18] Gewiß, bereits ist ALLAH zufrieden mit den Mumin, als sie dir Bai'a unter dem Baum leisteten, dann wußte ER, was in ihren Herzen ist, dann sandte ER die Herzensruhe uber sie und belohnte sie mit einem nahen Sieg

[19] und vielen Beutegutern, die sie einnehmen werden. Und ALLAH ist immer allwurdig, allweise

[20] ALLAH versprach euch viele Beuteguter, die ihr einnehmt, so beschleunigte ER euch diese und hielt die Hande der Menschen von euch zuruck, und damit dies eine Aya fur die Mumin wird. Und ER euch zu einem geraden Weg rechtleitet

[21] Auch andere (versprach ER euch), uber die ihr keine Macht hattet, die ALLAH bereits allumfassend kennt. Und ALLAH ist immer uber alles allmachtig

[22] Und wurden diejenigen, die Kufr betrieben haben, gegen euch kampfen, wurden sie gewiß die Rucken fluchtend kehren, dann finden sie weder Wali, noch Beistehenden

[23] Dies ist ALLAHs Handlungsweise, die bereits angewandt wurde. Und du wirst von ALLAHs Handlungsweise keine Abweichung finden

[24] Und ER ist Derjenige, Der ihre Hande von euch zuruckhielt sowie eure Hande von ihnen inmitten des Makka-Tales, nachdem ER euch uber sie hatte siegen lassen. Und ALLAH ist immer uber das, was ihr tut, allsehend

[25] Sie sind diejenigen, die Kufr betrieben und euch von Almasdschidil-haram abgehalten haben und die Opfertiere gehindert, ihren Bestimmungsort zu erreichen. Und gabe es nicht Mumin-Manner und Mumin-Frauen - welche ihr nicht kennt, die ihr niedertreten wurdet ohne Wissen und dann euch wegen ihnen Beschamendes trifft, (hielte ER eure Hande von ihnen nicht zuruck). Damit ALLAH in Seine Gnade eintreten laßt, wen ER will. Und hatten sie sich auseinandergetrennt, hatten WIR gewiß diejenigen von ihnen, die Kufr betrieben haben, einer qualvollen Peinigung unterzogen

[26] (Und erinnere daran), als diejenigen, die Kufr betrieben haben, in ihren Herzen den ablehnenden Stolz hegten, den ablehnenden Stolz der Dschahiliya, dann sandte ALLAH Herzensruhe von Ihm auf Seinen Gesandten und auf die Mumin hinab und verpflichtete sie zum Wort der Taqwa, und sie hatten mehr Anrecht darauf und waren dessen Leute. Und ALLAH ist immer uber alles allwissend

[27] Gewiß bewahrheitete ALLAH Seinem Gesandten das Traumgesicht wahrheitsgemaß. Ihr werdet doch, inscha-allah, Almasdschidil-haram betreten, sicher mit rasierten Hauptern oder mit kurzgeschnittenen (Haaren). Nicht werdet ihr euch furchten. So wußte ER, was ihr nicht wisst, dann machte ER nach diesem einen nahen Sieg

[28] ER ist Derjenige, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und dem Din der Wahrheit entsandte, damit ER ihn samtliche Din ubertreffen laßt. Und ALLAH genugt als Zeuge

[29] Muhammad ist ALLAHs Gesandter! Und diejenigen mit ihm sind hart gegen die Kafir, barmherzig untereinander. Du siehst sie als Ruku'- und Sudschud- Vollziehende, sie streben Gunst von ALLAH und Wohlgefallen an. Ihre Merkmale sind in ihren Gesichtern von der Sudschud-Wirkung. Dies ist ihr Gleichnis in At-taurat, sowie ihr Gleichnis im Alindschil. Es ist wie ein Gewachs, das seine Schoßlinge trieb, dann starkte es sie, dann wurden sie fest, dann standen sie auf ihren Stengeln gerade, es erfreut die Saer, damit ER mit ihnen die Kafir aufregt. ALLAH versprach denjenigen von ihnen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, Vergebung und riesengroße Belohnung

Die Gemächer

Surah 49

[1] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Greift ALLAH und Seinem Gesandten nicht vor, und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist allhorend, allwissend

[2] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Erhebt nicht eure Stimmen uber die Stimme des Propheten, und seid ihm gegenuber nicht so laut mit dem Gesagten, wie die einen von euch den anderen gegenuber laut sind, sonst werden eure Handlungen zunichte, wahrend ihr es nicht merkt

[3] Gewiß, diejenigen, die ihre Stimmen vor ALLAHs Gesandten dampfen, sind solche, deren Herzen ALLAH fur die Taqwa prufte. Fur sie ist Vergebung und riesengroße Belohnung bestimmt

[4] Gewiß, diejenigen, die dich von jenseits der Hudschurat rufen, die meisten von ihnen begreifen nicht

[5] Und hatten sie sich doch in Geduld geubt, bis du zu ihnen herauskommst, ware dies sicher besser fur sie. Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[6] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn zu euch ein Fasiq mit einer Nachricht kommt, so vergewissert euch, damit ihr nicht Leute durch Unwissen verletzt, und dann ihr reuig werdet fur das, was ihr getan habt

[7] Und wisst, daß unter euch ALLAHs Gesandter ist. Wurde er auf euch in vielen der Angelegenheiten horen, wurdet ihr sicherlich unter Unannehmlichkeiten leiden. Doch ALLAH hat euch den Iman lieben lassen und ließ ihn in euren Herzen schon erscheinen, und hat euch das Kufr, das Fisq und die Widersetztheit verabscheuen lassen. Diese sind die wahren Vernunftigen

[8] Es ist eine Gunst von ALLAH und Wohltat. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[9] Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekampfen, dann versohnt sie miteinander! Und sollte dann eine von ihnen Ubertretung gegen die andere begehen, dann bekampft diejenige, die ubertritt, bis sie zu ALLAHs Anweisung zuruckkehrt. Und wenn sie dann zuruckkehrte, dann versohnt beide miteinander nach Gerechtigkeit, und seid gerecht! Gewiß, ALLAH liebt die Gerechten

[10] Die Mumin sind doch Geschwister, so versohnt eure Geschwister miteinander! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, damit euch Gnade erwiesen wird

[11] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Es sollen weder Manner sich lustig uber (andere) Manner machen - vielleicht sind sie besser als sie, noch Frauen uber (andere) Frauen - vielleicht sind sie besser als sie. Und macht euch nicht gegenseitig schlecht und gebt euch keine Schimpfnamen! Erbarmlich ist der Fisq-Name nach dem Iman. Und wer nicht bereut, so sind diese die Unrecht-Begehenden

[12] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Meidet das Meiste vom Spekulieren! Gewiß, manches Spekulieren ist eine Verfehlung. Und spioniert nicht, und die einen von euch sollen keine Ghibah gegen die anderen begehen! Mag der eine von euch etwa vom Fleisch seines toten Bruders speisen? So habt ihr es verabscheut. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist reue-annehmend, allgnadig

[13] Ihr Menschen! Gewiß, WIR erschufen euch aus einem Mannlichen und einem Weiblichen und machten euch zu Volkern und Stammen, damit ihr euch kennenlernt. Gewiß, der Wurdigste von euch bei ALLAH ist derjenige mit am meisten Taqwa. Gewiß, ALLAH ist allwissend, allkundig

[14] Die Wustenaraber sagten: "Wir verinnerlichten den Iman." Sag: "Ihr habt den Iman nicht verinnerlicht, sondern sagt: "Wir wurden Muslime." Doch der Iman ist noch nicht in eure Herzen eingedrungen. Und wenn ihr ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, unterschlagt ER euch von euren Handlungen nichts." Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[15] Die Mumin sind nur diejenigen, die den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten verinnerlichten, dann keinen Zweifel hegten, und Dschihad mit ihrem Vermogen und sich selbst fi-sabilillah leisteten. Diese sind die Wahrhaftigen

[16] Sag: "Wollt ihr ALLAH uber euren Din belehren? Und ALLAH weiß, was in den Himmeln und was auf Erden ist." Und ALLAH ist uber alles allwissend

[17] Sie machen dir Vorhaltungen, daß sie den Islam annahmen. Sag: "Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam! Nein, sondern ALLAH erwies euch Gnade, daß er euch zum Iman rechtleitete, solltet ihr wahrhaftig sein

[18] Gewiß, ALLAH kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist dessen allsehend, was ihr tut

Qaf

Surah 50

[1] Qaf. Beim herrlichen Quran

[2] Nein, sondern sie staunten, daß zu ihnen ein Warner von ihnen kam, so sagten die Kafir: "Dies ist etwas Erstaunliches

[3] Wenn wir etwa starben und zu Erde wurden, (werden wir wiederkehren)? Dies ist eine weit entfernte Wiederkehr

[4] Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift

[5] Nein, sondern sie verleugneten das Wahre, als es zu ihnen kam, so sind sie in einer verworrenen Situation

[6] Haben sie etwa nicht auf den Himmel uber ihnen geschaut, wie WIR ihn errichteten und schmuckten, und er keine Risse hat

[7] Und die Erde dehnten WIR aus, setzten in sie Festigende (Berge) und ließen auf ihr von jeder erfreulichen Zweiheit hervorsprießen

[8] als Einblick-Gewahrendes und Ermahnung fur jeden umkehrenden Diener

[9] Und WIR ließen vom Himmel Wasser voller Baraka nach und nach fallen, dann ließen WIR damit Dschannat und erntbare Korner hervorsprießen

[10] sowie hohe Dattelpalmen, die buschelartige Fruchte tragen

[11] als Rizq fur die Diener. Und damit belebten WIR eine tote Ortschaft. Solcherart ist das Hervorkommen (aus den Grabern)

[12] Verleugnet vor ihnen haben die Leute von Nuh, die Bewohner von Ar-rass und Thamud

[13] sowie 'Aad, Pharao und die Bruder von Lut

[14] sowie die Bewohner von Al-aika und die Leute von Tubba'. Alle bezichtigten die Gesandten der Luge, so war Meine Androhung Rechtens

[15] Waren WIR etwa uberfordert mit der ersten Schopfung?! Nein, sondern sie sind in Verwirrung vor einer neuen Schopfung

[16] Und gewiß, bereits erschufen WIR doch den Menschen und WIR wissen, was ihm seine Seele flustert. Und WIR sind ihm naher als seine Halsschlagader

[17] Wenn (ihn) die beiden Empfanger vom Rechten und vom Linken sitzend empfangen

[18] Er spricht kein Wort aus, ohne daß bei ihm ein anwesender Beaufsichtigender ist

[19] Und das Benommen-Machende des Sterbens kam wahrheitsgemaß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst

[20] Und es wurde in As-sur gestoßen. Dies ist der Tag der Androhung

[21] Und jede Seele kam, mit ihr ein Fuhrer und ein Zeuge

[22] Gewiß, bereits warst du doch demgegenuber achtlos, dann nahmen wir von dir deine Bedeckung weg, dann ist dein Sehen heute scharf

[23] Und sein (enger) Begleiter sagte: "Das ist was bei mir vorhanden ist

[24] Werft ihr beide in Dschahannam jeden außerst sturen Kufr-Betreibenden

[25] der außerst das Gute verhindernd, ubertretend und zweifel-hegend war

[26] derjenige, der neben ALLAH eine andere Gottheit beigesellte, so werft beide ihn in die harte Peinigung

[27] Sein (enger) Begleiter sagte: "Unser HERR! Ich ließ ihn nicht ubertreten, sondern er war im weiten Irregehen

[28] ER sagte: "Streitet nicht vor Mir, wo ICH euch bereits die Androhung vorausschickte

[29] Das Gesagte wird bei Mir nie geandert. Und ICH bin kein Unrecht-Zufugender den Dienern gegenuber

[30] An dem Tag, wenn WIR zu Dschahannam sagen: "Bist du voll geworden?!" Und sie sagt: "Gibt es etwa nicht noch mehr

[31] Und die Dschanna wurde den Muttaqi naher gebracht, ohne weit zu sein

[32] Dies ist, was euch versprochen wurde, fur jeden bewahrenden Umkehrenden

[33] der Ehrfurcht Dem Allgnade Erweisenden gegenuber hatte und mit einem bereuenden Herzen kam

[34] Betretet sie mit Salam. Dies ist der Tag der Ewigkeit

[35] Fur sie ist darin bestimmt, was sie wollen. Und bei Uns ist noch mehr

[36] Und wie viele WIR vor ihnen an Generationen zugrunde richteten, die noch heftiger in der Gewalttatigkeit als sie waren, dann suchten sie in den Landern, ob es ein Entrinnen gibt

[37] Gewiß, darin ist doch eine Ermahnung fur denjenigen, fur den es einen Verstand gab oder der zuhorte, wahrend er Zeuge war

[38] Und gewiß, bereits erschufen WIR die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs Ay-yam, und Uns uberkam keinerlei Mudigkeit

[39] So ube dich in Geduld dem gegenuber, was sie sagen, und lobpreise mit dem Lob deines HERRN vor dem Sonnenaufgang und vor dem Sonnenuntergang

[40] Und in einem Teil der Nacht lobpreise Ihn und im Anschluß an Sudschud

[41] Und hore zu an dem Tag, wenn der Rufende aus einem nahen Ort ruft

[42] An dem Tag, wenn sie den Schrei wahrheitsgemaß vernehmen, dies ist der Tag des Hervorkommens

[43] Gewiß, WIR sind es, Der belebt und sterben laßt, und zu Uns ist das Werden

[44] an dem Tag, wenn die Erde uber ihnen aufbricht, (wahrend sie) eilend (hervorkommen). Dies ist fur Uns ein leichtes Versammeln

[45] Gewiß, WIR wissen besser Bescheid uber das, was sie sagen. Und du bist uber sie kein Erzwingender. So ermahne mit dem Quran diejenigen, die sich vor Meiner Androhung furchten

Die Zerstreuenden

Surah 51

[1] Bei den das Streuen Streuenden

[2] dann den Schweres Tragenden

[3] dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden

[4] dann den die Angelegenheit Einteilenden

[5] Was euch versprochen wird, ist doch wahrhaftig

[6] Und gewiß, der Din wird sicher geschehen

[7] Bei dem Himmel von Kreisbahnen

[8] Gewiß, ihr seid doch verschiedener Ansichten

[9] abgebracht wird davon, wer abgebracht wurde

[10] Tod sei den Lugnern

[11] die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben

[12] Sie fragen: "Wann geschieht der Tag des Din

[13] Am Tag, wenn sie im Feuer der Fitna unterzogen werden

[14] Erfahrt eure Fitna! Dies ist das, wozu ihr zur Eile aufzufordern pflegtet

[15] Gewiß, dieMuttaqi sind in Dschannat und an Quellen

[16] sie nehmen das, was ihr HERR ihnen zuteil werden ließ. Gewiß, sie pflegten vor diesem Muhsin zu sein

[17] Sie pflegten ein wenig von der Nacht zu schlafen

[18] und vor der Morgendammerung baten sie um Vergebung

[19] Und in ihren Vermogensgutern ist ein Anrecht fur den Bittenden und den Ausgeschlossenen

[20] Und auf Erden sind Ayat fur die Gewißheit-Anstrebenden

[21] sowie in euch selbst. Habt ihr etwa keinen Einblick

[22] Und im Himmel ist euer Rizq und das, was euch versprochen wird

[23] Beim HERRN des Himmels und der Erde! Gewiß, es ist bestimmt wahr, genauso (wie es wahr ist), daß ihr sprecht

[24] Wurde dir der Bericht uber Ibrahims gewurdigte Gaste zuteil

[25] Als sie zu ihm eintraten und sagten: "Salam (sei mit dir)!" Er sagte: "Salam (sei mit euch), ihr unbekannte Leute

[26] Dann ging er unbemerkt zu seiner Familie, dann kam er mit einem wohlgenahrten Kalb

[27] dann setzte er es ihnen vor, er sagte: "Esst ihr etwa nicht

[28] Dann verbarg er Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Furchte dich nicht!" Und sie uberbrachten ihm frohe Botschaft uber einen außerst wissenden Jungen

[29] Dann kam seine Frau in lautem Uberschwang, schlug sich auf ihr Gesicht und sagte: "Ich bin doch eine unfruchtbare Alte

[30] Sie sagten: "Solcherart sagte dein HERR. Gewiß, ER ist Der Allweise, Der Allwissende

[31] Er sagte: "Was ist euer Bestreben, ihr Entsandte

[32] Sie sagten: "Gewiß, wir wurden zu schwer verfehlenden Leuten entsandt

[33] damit wir uber sie Steine von Lehm schicken

[34] die bei deinem HERRN fur die Maßlosen gekennzeichnet sind

[35] Dann brachten WIR heraus, wer in ihr von den Mumin war

[36] Dann fanden WIR in ihr nur ein Haus von Muslimen

[37] Und WIR ließen in ihr eine Aya fur diejenigen, die sich vor der qualvollen Peinigung furchten

[38] Und mit Musa (gab es eine Aya), als WIR ihn zu Pharao mit einem deutlichen Beweis entsandten

[39] Dann wandte er sich zu seinen Protektoren und sagte: "(Er ist) ein Magier oder geistesgestort

[40] Dann bestraften WIR ihn mit seinen Soldaten, dann warfen WIR sie in den Fluß, wahrend er tadelnswert war

[41] Und mit 'Aad (gab es eine Aya), als WIR uber sie den unfruchtbar machenden Wind schickten

[42] der nichts von dem laßt, woruber er wehte, ohne daß er es zu Zermalmtem machte

[43] Und mit Thamud (gab es eine Aya), als ihnen gesagt wurde: "Vergnugt euch nur bis zu einer Zeit

[44] Dann erhoben sie sich uber die Anweisung ihres HERRN, dann erschlug sie der Blitzschlag wahrend sie zuschauten

[45] Dann konnten sie weder aufstehen, noch wurde ihnen beigestanden

[46] Ebenso die Leute von Nuh vorher, gewiß, sie waren fisq-betreibende Leute

[47] Und den Himmel errichteten WIR mit Kraft, und gewiß, WIR sind doch Ausdehnende

[48] Und die Erde breiteten wir aus. Wie schon sind die Ebnenden

[49] Und von allen Dingen erschufen WIR Zweiheiten, damit ihr euch besinnt

[50] Also entweicht zu ALLAH! Gewiß, ich bin fur euch vor Ihm ein deutlicher Warner

[51] Und setzt neben ALLAH keinen anderen Gott ein! Gewiß, ich bin fur euch vor Ihm ein deutlicher Warner

[52] Solcherart, zu denjenigen vor ihnen kam kein Gesandter, ohne daß sie sagten: "(Er ist) ein Magier oder geistesgestort

[53] Vermachten sie es einander etwa?! Nein, sondern sie sind ubertretende Leute

[54] So wende dich von ihnen ab, denn du bist nicht tadelnswert

[55] Und erinnere, denn die Erinnerung nutzt doch den Mumin

[56] Und ICH erschuf die Dschinn und die Menschen nur, um Mir zu dienen

[57] ICH will von ihnen keinerlei Rizq, und ICH will nicht, daß sie Mich speisen

[58] Gewiß, ALLAH ist Der wahre reichlich Rizq-Gewahrende, Der mit der Allkraft, Der absolut Solide

[59] Denn gewiß, fur diejenigen, die Unrecht begingen, ist ein Anteil, wie der Anteil ihrer Weggenossen, so sollen sie nicht zur Eile auffordern

[60] Also Niedergang sei denjenigen, die Kufr betrieben haben, an ihrem Tag, der ihnen angedroht wird

Der Berg

Surah 52

[1] Bei At-tur

[2] Bei der in Zeilen geschriebenen Schrift

[3] auf einem entfalteten Pergament

[4] Bei Al-bait-ilma'mur

[5] Bei dem hochgehobenen Dach

[6] Bei dem Masdschur-Meer

[7] Gewiß, die Peinigung deines HERRN wird bestimmt geschehen

[8] Fur sie gibt es keinen Abwehrenden

[9] Am Tag, wenn der Himmel in Hin-und-Her-Schwankung hin und her schwankt

[10] und die Berge in Fortbewegung sich fortbewegten

[11] Also Niedergang an diesem Tag fur die Verleugnenden

[12] die im Unfug- Treiben herumspielen

[13] am Tag, wenn sie im Stoßen zum Feuer von Dschahannam gestoßen werden

[14] Dies ist das Feuer, das ihr abzuleugnen pflegtet

[15] Ist dies etwa Magie, oder seht ihr etwa nicht

[16] Tretet in es hinein, dann ubt euch in Geduld oder ubt euch nicht in Geduld, es ist fur euch gleich. Euch wird nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet

[17] Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und Wohlergehen

[18] freudenerregt uber das, was ihr HERR ihnen gewahrte. Und ihr HERR schutzte sie vor der Peinigung der Holle

[19] Esst und trinkt wohlbekommlich fur das, was ihr zu tun pflegtet

[20] Sie sind angelehnt auf aufgereihten Liegen. Und WIR ließen sie mit Hur-'in vermahlen

[21] Und denjenigen, die den Iman verinnerlichten, und deren Nachkommenschaft ihnen mit Iman folgte, schickten WIR ihre Nachkommen nach, und WIR minderten ihnen von ihrem Tun nichts. Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar

[22] Und WIR versorgten sie mit Obst und Fleisch von dem, was sie begehren

[23] Sie reichen darin einander Becher, mit dem weder sinnloses Gerede noch Verfehlendes ist

[24] Und ihnen servieren ihre Dienstjungen, die wie in Muscheln aufbewahrte Perlen waren

[25] Und die einen von ihnen wandten sich den anderen zu und fragten

[26] sie sagten: "Gewiß, wir pflegten vorher bei unseren Familien ehrfurcht-erfullt zu sein

[27] dann erwies ALLAH uns Gnade und schutzte uns vor der Peinigung der Gluthitze

[28] Gewiß, wir pflegten vorher an Ihn Bittgebete zu richten. Gewiß, ER ist Der Gutigste, Der Allgnadige

[29] So erinnere! Denn du bist wegen der Wohltat deines HERRN weder ein Wahrsager noch ein Geistesgestorter

[30] Oder sagen sie etwa: "Er ist ein Dichter, bei dem wir ein zweifelhaftes Ende abwarten

[31] Sag: "Wartet nur ab! Denn ich bin mit euch von den Abwartenden

[32] Oder gebietet ihnen ihre Nachsicht dieses?! Oder sind sie etwa ubertretende Leute

[33] Oder sagen sie etwa: "Er hat ihn erfunden!" Nein, sondern sie verinnerlichen den Iman nicht

[34] So sollen sie einen Bericht Seinesgleichen bringen, sollten sie wahrhaftig sein

[35] Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! Oder waren sie selbst etwa die Schopfer

[36] Oder erschufen sie etwa die Himmel und die Erde?! Nein, sondern sie verfugen uber keine Gewißheit

[37] Oder sind bei ihnen etwa die Magazine deines HERRN?! Oder sind sie etwa die Kontrollierenden

[38] Oder gibt es fur sie etwa eine Leiter, uber die sie zuhoren?! So soll ihr Zuhorer mit einem deutlichen Beweis kommen

[39] Oder gehoren Ihm etwa die Tochter und euch die Sohne

[40] Oder verlangst du etwa von ihnen Lohn, so sie durch ihre Verpflichtung belastet sind

[41] Oder ist bei ihnen etwa das Verborgene, so sie es niederschreiben

[42] Oder wollen sie etwa List planen?! So sind diejenigen, die Kufr betrieben haben, diejenigen, gegen die List geplant wird

[43] Oder gibt es fur sie etwa eine Gottheit außer ALLAH?! Subhanallah uber das, was sie an Schirk betreiben

[44] Und wenn sie Bruchstucke vom Himmel fallend sehen, sagen sie: "Dies sind ubereinandergeschichtete Wolken

[45] Dann laß sie, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie erschlagen werden

[46] An dem Tag, wenn ihnen weder ihre List nutzt, noch ihnen beigestanden wird

[47] Und gewiß, fur diejenigen, die Unrecht begingen, gibt es eine Peinigung nach diesem. Doch die Meisten wissen es nicht

[48] Und ube Geduld, der Anweisung deines HERRN gegenuber! Denn du bist sicherlich unter Unserer Aufsicht. Und lobpreise mit dem Lob deines HERRN, wenn du aufstehst

[49] und an einem Teil der Nacht lobpreise Ihn, und nach dem Erblassen der Sterne

Der Stern

Surah 53

[1] Bei dem Stern, wenn er absturzt

[2] Euer Weggenosse ist weder irregegangen, noch folgte er einer Verfuhrung

[3] Und er spricht nicht aus eigenem Gutdunken

[4] Es ist nur ein Wahy, das als Wahy zuteil wird

[5] Ihn lehrte einer von enormen Kraften

[6] von Intelligenz, dann stand er gerade

[7] wahrend er am hochsten Horizont war

[8] dann naherte er sich, dann stieg er hinab

[9] so war er (so nahe) wie der Abstand beider Bogenenden oder noch naher

[10] dann ließ er Seinem Diener als Wahy das zuteil werden, was er als Wahy zuteil werden ließ

[11] Der Verstand erlog nicht, was er sah

[12] Zweifelt ihr etwa an ihm das an, was er sieht

[13] Und gewiß, bereits sah er ihn gewiß schon einmal

[14] bei der außersten Sidra

[15] bei dieser ist die Dschanna der Unterkunft

[16] da zur Sidra die kommen, die kommen

[17] Weder verfehlte der Blick, noch uberschritt er

[18] Gewiß, bereits sah er von den großen Ayat seines HERRN

[19] Wie seht ihr es mit Al-lat und Al-'uz-za

[20] sowie die andere Dritte Manat

[21] Ist euch etwa das Mannliche und Sein ist das Weibliche

[22] Dies ist sicher eine ungerechte Teilung

[23] Es sind nur Namen, die ihr und eure Ahnen gegeben habt, fur die ALLAH keinen Beweis hinabsandte. Sie folgen doch nur dem Spekulieren und dem, was die Seelen begehren! Und gewiß, bereits kam zu ihnen von ihrem HERRN die Rechtleitung

[24] Oder gehort dem Menschen etwa das, was er sich wunscht

[25] So gehort ALLAH das Letzte und das Erste

[26] Und wie viele Engel gibt es in den Himmeln, deren Furbitte nichts nutzt, es sei denn, nachdem ALLAH zustimmt, wem ER will und an dem ER Wohlgefallen hat

[27] Gewiß, diejenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, benennen ja die Engel wie die Benennung des Weiblichen

[28] Und sie verfugen daruber uber keinerlei Wissen. Sie folgen doch nur dem Spekulieren. Und das Spekulieren ersetzt die Wahrheit in Nichts

[29] So wende dich ab von dem, der sich von Unserer Ermahnung abwendet und ausschließlich das diesseitige Leben will

[30] Dies ist ihr Erreichtes an Wissen. Gewiß, dein HERR weiß besser Bescheid uber denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiß besser Bescheid uber denjenigen, der Rechtleitung fand

[31] Und ALLAH gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. ER wird denjenigen, die Schlechtes taten, doch das vergelten, was sie taten, und ER wird denjenigen, die Ihsan taten, mit dem Besseren vergelten

[32] Es sind diejenigen, die das Schwere an Verfehlungen und die Abscheulichkeiten außer den Kleinigkeiten meiden. Gewiß, dein HERR ist von allumfassender Vergebung. ER weiß besser Bescheid uber euch, als ER euch von der Erde hervorkommen ließ, und als ihr Embryos in den Bauchen eurer Mutter wart, so lobt euer Selbst nicht! ER weiß besser Bescheid uber denjenigen, der Taqwa gemaß handelt

[33] Wie siehst du es mit demjenigen, der sich abwandte

[34] und ein wenig gab, dann sich enthielt

[35] Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er

[36] Wurde ihm etwa nicht mitgeteilt uber das, was in den Schriften von Musa ist

[37] sowie von Ibrahim, der (das ihm Gebotene) einhielt

[38] Daß keine belastete Seele die Last einer anderen tragt

[39] und daß es dem Menschen nur das gibt, was er erstrebte

[40] und daß sein Streben doch gesehen werden wird

[41] dann ihm dafur die vollstandigste Vergeltung vergolten wird

[42] und daß zu deinem HERRN doch das Endgultige ist

[43] und daß ER doch Derjenige ist, Der lachen und weinen ließ

[44] und daß ER doch Derjenige ist, Der sterben und beleben ließ

[45] und daß ER doch die Zweiheit, das Mannliche und das Weibliche erschuf

[46] aus einer Nutfa, wenn sie ergossen wird

[47] und daß Ihm doch die andere Erweckung obliegt

[48] und daß ER doch Derjenige ist, Der reich werden und besitzen ließ

[49] und daß ER doch Derjenige ist, Der HERR von Asch-schi'ra ist

[50] und daß ER doch das erste 'Aad zugrunde richtete

[51] sowie Thamud, dann nichts ubrigließ

[52] sowie die Leute von Nuh vorher, gewiß, sie pflegten diejenigen zu sein, die noch mehr Unrecht und noch mehr Ubertretungen begingen

[53] Und das Umgewandte ließ ER absturzen

[54] so bedeckte sie, was sie bedeckte

[55] An welchen der Wohltaten deines HERRN zweifelst du denn

[56] Dies ist eine Warnung von den ersten Warnungen

[57] Die Nahende nahte sich

[58] fur die es anstelle von ALLAH nichts Aufdeckendes gibt

[59] Seid ihr etwa uber diesen Bericht erstaunt

[60] lacht und weint nicht

[61] wahrend ihr in Arroganz sich Vergnugende seid

[62] So vollzieht Sudschud fur ALLAH und dient Ihm

Der Mond

Surah 54

[1] Die Stunde nahte sich und der Mond spaltete sich

[2] Und wenn sie eine Aya sehen, wenden sie sich ab und sagen: "Dies ist eine andauernde Magie

[3] Und sie leugneten ab und folgten ihren Neigungen. Und jede Angelegenheit hat einen Endpunkt

[4] Und gewiß, bereits kamen zu ihnen von den Mitteilungen, worin es Warnung gab

[5] Es ist eine (sie) erreichende Weisheit. Und was nutzen denn die Warnungen

[6] So kehre dich von ihnen ab! An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft

[7] erniedrigt sind ihre Blicke, sie kommen aus den Grabern heraus, als waren sie ausschwarmende Heuschrecken

[8] eilend zum Rufenden. Die Kafir sagen: "Dies ist ein ziemlich schwerer Tag

[9] Vor ihnen leugneten die Leute von Nuh ab, so bezichtigten sie Unseren Diener der Luge und sagten: "Er ist geistesgestort und wurde besessen

[10] Dann richtete er Bittgebete an seinen HERRN: "Ich bin unterlegen, so stehe bei

[11] Dann offneten WIR dir Tore des Himmels mit geschutteten Wassermassen

[12] und WIR ließen aus der Erde Quellen entspringen, dann traf sich das Wasser fur eine Angelegenheit, die bereits bestimmt wurde

[13] und WIR ließen ihn auf etwas von Planken und Nageln tragen

[14] Es fuhr unter Unserer Aufsicht als Vergeltung fur denjenigen, der Kufr zu betreiben pflegte

[15] Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden

[16] Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen

[17] Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden

[18] Abgeleugnet hat 'Aad. Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen

[19] Gewiß, WIR schickten uber sie einen Wirbelsturm an einem unheilvollen, andauernden Tag

[20] er zog die Menschen heraus, als waren sie Stumpfe entwurzelter Dattelpalmen

[21] Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen

[22] Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden

[23] Abgeleugnet hat Thamud die Warnungen

[24] Dann sagten sie: "Etwa einem einzigen Menschen von uns folgen wir? Gewiß, wir sind dann doch im Irregehen und in Peinigung

[25] Wurde ihm etwa von unter uns die Ermahnung zuteil? Nein, sondern er ist ein prahlerischer Lugner

[26] Sie werden noch morgen wissen, wer der prahlerische Lugner ist

[27] Gewiß, WIR werden das Kamelweibchen als Fitna fur sie entsenden, also warte auf sie und ube dich noch mehr in Geduld

[28] Und teile ihnen mit, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt wird! Jeder Trinkanteil ist nur fur die Anwesenden

[29] Dann riefen sie ihren Weggenossen, dann nahm er (das Schwert), dann verletzte er ihre Beine

[30] Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen

[31] Gewiß, WIR schickten uber sie einen einzigen Schrei, dann waren sie wie die Stoppeln fur den Stallinhaber

[32] Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden

[33] Abgeleugnet haben die Leute von Lut die Warnungen

[34] Gewiß, WIR schickten uber sie einen Sandsturm außer der Familie von Lut, diese erretteten WIR vor der Morgendammerung

[35] als Wohltat von Uns. Solcherart vergelten WIR demjenigen, der sich dankbar erweist

[36] Und gewiß, bereits warnten WIR sie vor Unserer Gewalttat, dann zweifelten sie die Warnungen an

[37] Und gewiß, bereits suchten sie ihn gegen seine Neigung und seine Gaste zu verfuhren, dann loschten WIR ihr Augenlicht aus. Also erfahrt Meine Peinigung und Meine Warnungen

[38] Und gewiß, bereits morgens, in der Morgenfruhe kam zu ihnen eine (uber sie) niedergelassene Peinigung

[39] Also erfahrt Meine Peinigung und Meine Warnungen

[40] Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden

[41] Und gewiß, bereits kamen zu Pharaos Leuten die Warnungen

[42] Sie leugneten Unsere Ayat allesamt ab, dann bestraften WIR sie das Bestrafen Eines allmachtigen Allwurdigen

[43] Sind etwa eure Kafir besser als diese?! Oder gibt es fur euch etwa eine Unschuldserklarung in den Schriften

[44] Oder sagen sie etwa: "Wir sind alle zusammen Siegende

[45] Die Sammlung wird doch noch eine Niederlage erleiden und den Rucken fluchtend umkehren

[46] Nein, sondern die Stunde ist ihr Termin. Und die Stunde ist noch schlimmer, noch bitterer

[47] Gewiß, die schwer Verfehlenden sind im Irregehen und in Hitzeglut

[48] an dem Tag, wenn sie im Feuer auf ihren Gesichtern geschleift werden. Kostet die Beruhrung von Saqar

[49] Gewiß, jedes Ding erschufen WIR gemaß einer Bestimmung

[50] Und Unsere Anweisung ist nichts anderes als eine Einzige, wie der Augenblick

[51] Und gewiß, bereits richteten WIR eure Anhanger zugrunde. Gibt es etwa einen sich Erinnernden

[52] Und alles, was sie machten, ist in den Schriften

[53] Auch jedes Kleine und Große ist niedergeschrieben

[54] Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und an Flussen

[55] an einem Sitz des Wahrhaftigen, bei Einem allmachtigen Herrscher

Der Erbarmer

Surah 55

[1] Der Allgnade Erweisende

[2] lehrte den Quran

[3] erschuf den Menschen

[4] lehrte ihn das Artikulieren

[5] Die Sonne und der Mond sind nach einer Berechnung

[6] Und das Bodengewachs und die Baume vollziehen Sudschud

[7] Und den Himmel erhob ER und setzte Al-mizan ein

[8] Begeht keine Ubertretungen hinsichtlich von Al-mizan

[9] Und haltet das (mit Al-mizan) Festgestellte nach Gerechtigkeit ein und mindert Al-mizan nicht

[10] Und die Erde setzte ER fur die Lebewesen ein

[11] Auf ihr sind Obst und Dattelbaume mit Blutenkelchen

[12] sowie Korner mit Halmen und Blattern

[13] Also, welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[14] ER erschuf den Menschen aus Salsal wie Ton

[15] und erschuf die Dschinn aus rauchlosem Feuer

[16] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[17] ER ist der HERR beider Osten und beider Westen

[18] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[19] ER ließ beide Meere aufeinandertreffen

[20] zwischen beiden gibt es eine Trennung, sie vermischen sich nicht

[21] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[22] Aus beiden kommen Perlen und Korallen hervor

[23] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[24] Und Ihm gehoren die gebauten Fahrenden auf dem Meer wie die Berge

[25] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[26] Alles, was auf ihr (der Erde) ist, vergeht

[27] und es bleibt dein HERR, Der mit der Majestat und der Wurde

[28] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[29] Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Jeden Yaum ist ER befaßt mit den Angelegenheiten

[30] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[31] WIR werden euch Uns noch vornehmen, ihr Menschen und Dschinn

[32] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[33] Ihr Gruppe von Dschinn und Menschen! Wenn ihr die Gegenden der Himmel und der Erde durchdringen konnt, so durchdringt! Ihr durchdringt nur mit Macht

[34] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[35] ER schickt uber euch beide Flammen von Feuer und Rauch, so konnt ihr euch nicht helfen

[36] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[37] Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird

[38] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[39] Also an diesem Tag wird nach seiner Verfehlung weder ein Mensch noch ein Dschinn befragt

[40] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[41] Die schwer Verfehlenden werden durch ihreMerkmale bekannt, dann wird an den Stirnhaaren und an den Fußen gezerrt

[42] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[43] Dies ist Dschahannam, welche die schwer Verfehlenden ableugnen

[44] Sie machen die Runde in ihr (Dschahannam) und mit extrem hoher Temperatur Siedendem

[45] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[46] Und fur denjenigen, der sich vor der Vorstellung vor seinem HERRN furchtet, gibt es zwei Dschanna

[47] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[48] die von Baumen sind

[49] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[50] In denen es zwei Quellen gibt, die fließen

[51] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[52] In denen es von jeder Obstart Zweiheit gibt

[53] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[54] Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe

[55] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[56] In den beiden gibt es des Blicks Zuruckhaltende, die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte

[57] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[58] Als waren sie wie Rubinen und Korallen

[59] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[60] Gibt es etwa eine andere Belohnung fur den Ihsan, als den Ihsan

[61] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[62] Und außer ihnen sind noch zwei Dschannat

[63] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[64] Sie sind dunkelgrun

[65] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[66] In ihnen gibt es zwei Quellen, die sprudeln

[67] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[68] In ihnen gibt es Obst, Datteln und Granatapfel

[69] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[70] In ihnen sind schone Gute

[71] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[72] Sie sind Hur-Wesen, die sich in den Zelten zuruckgezogen haben

[73] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[74] Die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte

[75] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[76] Angelehnt auf grunen Kissen und schonen Teppichen

[77] Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab

[78] Immer allerhabener ist der Name deines HERRN, Der mit der Majestat und der Wurde

Das Ereignis

Surah 56

[1] Wenn das sich Ereignende sich ereignet

[2] fur dessen Ereignen gibt es dann kein Ableugnendes

[3] Es ist niedermachend, hochhebend

[4] wenn die Erde mit Schutteln geschuttelt wird

[5] und die Berge mit Zertrummerung zertrummert werden

[6] dann sie zu verfliegendem Staub werden

[7] und ihr zu drei Zweiheiten wurdet

[8] So gibt es die Weggenossen von der Rechten. Was sind die Weggenossen von der Rechten

[9] Ebenso die Weggenossen des bosen Vorzeichens. Was sind die Weggenossen des bosen Vorzeichens

[10] Auch gibt es die den Vorsprung habenden, die den Vorsprung haben

[11] diese sind die Nahegebrachten

[12] in den Dschannat des Wohlergehens

[13] eine Gruppe von den Ersten

[14] und ein wenig von den Letzten

[15] Sie sind auf durchwebten Liegen

[16] angelehnt darauf einander gegenuber

[17] Ihnen servieren ewige Dienstjungen

[18] mit Bechern, Krugen und Trinkschalen aus (einer) Weinquelle

[19] Sie bekommen dadurch keine Kopfschmerzen und sie werden nicht berauscht

[20] Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswahlen

[21] sowie Geflugelfleisch von dem, was sie begehren

[22] sowie Hur-'in

[23] als waren sie in Muscheln bewahrte Perlen

[24] als Belohnung fur das, was sie zu tun pflegten

[25] Weder horen sie darin sinnloses Gerede, noch Verfehltes

[26] außer dem Wort: "Salam, Salam (sei mit euch)

[27] Und die Weggenossen von der Rechten. Was sind die Weggenossen von der Rechten

[28] Sie sind unter entdornten Lotusbaumen

[29] und nebeneinanderstehenden Akazienbaumen

[30] Und (sie haben) einen ausgebreiteten Schatten

[31] und gegossenes Wasser

[32] und viel Obst

[33] das weder zu Ende geht, noch verboten ist

[34] und gehobene Polster

[35] Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen

[36] dann machten WIR sie zu Jungfraulichen

[37] anschmiegsamen Gleichaltrigen

[38] fur dieWeggenossen von der Rechten

[39] eine Gruppe von den Ersten

[40] und eine Gruppe von den Letzten

[41] Und die Weggenossen von der Linken. Was sind die Weggenossen von der Linken

[42] Sie sind in gluthitzigen Winden und Siedendem

[43] und im schwarzqualmigen Schatten

[44] der weder kuhl noch nutzlich ist

[45] Gewiß, sie waren vor diesem luxurierend

[46] und pflegten auf der gewaltigen Verfehlung zu beharren

[47] Auch pflegten sie zu sagen: "Auch wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, werden wir etwa noch erweckt

[48] auch unsere ersten Ahnen

[49] Sag: "Gewiß, die ersten und die letzten

[50] werden zweifellos zur Verabredung eines bekannten Tages versammelt

[51] Dann werdet ihr ableugnende Abirrende

[52] gewiß von Baumen von Zaqum speisen

[53] dann davon die Bauche vollmachen

[54] dann darauf von Siedendem trinken

[55] dann so trinken, wie das Trinken der durstig-kranken Kamele

[56] Das ist ihre Unterkunft am Tag des Din

[57] WIR erschufen euch. Wurdet ihr (dieser Aussage) doch Glauben schenken

[58] Wie seht ihr das, was ihr an Samen ergießt

[59] Seid ihr diejenigen, die es erschaffen, oder sind WIR Der Schopfer

[60] WIR bestimmten unter euch den Tod, und Uns wird nicht zuvorgekommen

[61] daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen

[62] Und gewiß, bereits wißt ihr Bescheid uber die erste Erstehung, wurdet ihr doch euch erinnern

[63] Wie seht ihr das, was ihr sat

[64] Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen laßt

[65] Wenn WIR es wollten, gewiß wurden WIR es zu Zermalmtem machen, dann wurdet ihr nicht aufhoren, euch zu bedauern

[66] Gewiß, wir sind doch Verlust-Erleidende

[67] Nein, sondern es wurde uns vorenthalten

[68] Wie seht ihr das Wasser, das ihr trinkt

[69] Seid ihr diejenigen, die es aus den Wolken fallen lassen, oder sind WIR Der Hinabsendende

[70] Wenn WIR wollten, wurden WIR es sauer machen. Wurdet ihr euch doch dankbar erweisen

[71] Wie seht ihr das Feuer, das ihr entzundet

[72] Seid ihr diejenigen, die dessen Baum entstehen ließen, oder sind WIR Der Hervorbringende

[73] WIR machten es als Ermahnung und Verbrauchsgut fur die Umherziehenden

[74] So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN

[75] Also schwore ICH bei den Phasen der Sterne

[76] und gewiß, es ist zweifelsohne ein gewaltiger Schwur, wurdet ihr nur wissen

[77] Gewiß, er ist doch ein edler Quran

[78] in einer bewahrten Schrift

[79] den nur die Gereinigten beruhren

[80] Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schopfung

[81] Diesem Bericht gegenuber seid ihr etwa heuchelnd

[82] Und ihr erweist euch dankbar fur euer Rizq, daß ihr ihn doch ableugnet

[83] Und hattet ihr (die Seele zuruckgeholt), wenn sie die Kehle erreichte

[84] wahrend ihr in dieser Zeit zuschaut

[85] Und WIR sind ihm naher als ihr. Doch ihr seht nicht

[86] Und wurdet ihr nicht zu verurteilen sein

[87] wurdet ihr sie zuruckholen, wenn ihr wahrhaftig waret

[88] Und wenn er zu den Nahegebrachten gehorte

[89] dann gibt es Erholung, Gnade und eine Dschanna des Wohlergehens

[90] Und wenn er zu den Weggenossen von der Rechten gehorte

[91] dann Salam sei dir von den Weggenossen von der Rechten

[92] Und wenn er zu den abirrenden Ableugnenden gehorte

[93] dann gibt es eine Unterkunft von Siedendem

[94] und Hineinwerfen in der Holle

[95] Sicherlich, dies ist doch die wahre Gewißheit

[96] So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN

Das Eisen

Surah 57

[1] ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[2] Ihm gehort die Herrschaft der Himmel und der Erde. ER belebt und laßt sterben. Und ER ist uber alles allmachtig

[3] ER ist Der immer Dagewesene, Der immer Bleibende, Der Offenkundige und Der Inwendige. Und ER ist uber alles allwissend

[4] ER ist Derjenige, Der die Himmel und die Erde in sechs Ay-yam erschuf, dann Sich dem Al'ahrsch zuwandte. ER kennt das, was in die Erde hineingeht, was aus ihr herauskommt, was vom Himmel hinabsteigt und was zu ihm heraufsteigt. Und ER ist mit euch, wo ihr seid. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend

[5] Ihm gehort die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten

[6] ER laßt die Nacht in den Tag einfließen und laßt den Tag in die Nacht einfließen. Und ER ist allwissend uber das in den Brusten

[7] Verinnerlicht den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten und spendet von dem, worin ER euch zu Sachwaltern machte. Fur diejenigen von euch, die den Iman verinnerlichten und spendeten, ist eine große Belohnung bestimmt

[8] Und weshalb verinnerlicht ihr den Iman nicht an ALLAH, wahrend der Gesandte euch dazu aufruft, den Iman an euren HERRN zu verinnerlichen?! Und ER nahm bereits euer Gelobnis entgegen, solltet ihr Mumin sein

[9] ER ist Derjenige, Der seinem Diener deutliche Ayat hinabgesandt, damit ER euch herausbringt von den Finsternissen zum Licht. Und gewiß, ALLAH ist euch gegenuber doch allgutig, allgnadig

[10] Und weshalb spendet ihr nicht fi-sabilillah, und ALLAH gehort die Hinterlassenschaft der Himmel und der Erde?! Nicht gleich ist derjenige von euch, der vor der Einnahme (von Mekka) spendete und kampfte, (dem, der dies nicht tat). Diese haben hohere Stellung als diejenigen, die danach spendeten und kampften. Und beiden versprach ALLAH das Schone. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig

[11] Wer ist dieser, der ALLAH (Seiner Sache) ein schones Darlehen gibt?! Dann wird ER ihm dieses vervielfachen. Und fur ihn ist eine edle Belohnung bestimmt

[12] An dem Tag, wenn du die Mumin-Manner und die Mumin-Frauen siehst, ihr Licht lauft vor ihnen und mit ihrer Rechten: "Eine frohe Botschaft gibt es heute fur euch - Dschannat, die von Flussen durchflossen sind, als Ewige darin." Dies ist der gewaltige Erfolg

[13] An dem Tag, wenn die Munafiq-Manner und die Munafiq-Frauen zu denjenigen, die den Iman verinnerlichten, sagten: "Wartet auf uns, damit wir von eurem Licht etwas profitieren", wird gesagt: "Geht nach hinten zuruck, dann sucht nach Licht." Dann wurde zwischen ihnen eine Trennmauer errichtet, die eine Tur hat, in deren Innenseite ist Gnade, wahrend außerhalb Peinigung ist

[14] Sie rufen sie: "Waren wir nicht mit euch?" Sie sagten: "Doch, mit Sicherheit! Aber ihr habt euch selbst der Fitna uberlassen, abgewartet und angezweifelt, und euch tauschten die Hoffnungen, bis ALLAHs Anweisung kam. Und euch tauschte ALLAH gegenuber das Tauschende

[15] So wird heute weder von euch eine Ersatzleistung entgegengenommen, noch von denjenigen, die Kufr betrieben haben. Eure Unterkunft ist das Feuer. Es ist euer Maula. Und erbarmlich ist das Werden

[16] Ist es noch nicht Zeit fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten, daß ihre Herzen ALLAHs Gedenken und dem, was von der Wahrheit hinabgesandt wurde, Ehrfurcht erweisen, und daß sie nicht wie diejenigen werden, denen die Schrift vorher zuteil wurde, dann fur sie die Zeit lang wurde, dann ihre Herzen hart wurden?! Und viele von ihnen sind Fasiq

[17] Wißt, daß ALLAH gewiß die Erde nach ihrem Tod belebt. Bereits erlauterten WIR euch die Ayat, damit ihr begreift

[18] Gewiß, die spendenden Manner, die spendenden Frauen und diejenigen, die ALLAH (Seiner Sache) eine Hasan-Anleihe geben, diesen wird es vervielfacht und fur sie ist eine schone Belohnung bestimmt

[19] Und diejenigen, die den Iman an ALLAH und Seine Gesandten verinnerlichten, diese sind die außerstWahrhaftigen und die Zeugen bei ihrem HERRN. Sie haben ihre Belohnung und ihr Licht. Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat abgeleugnet haben, diese sind die Weggenossen der Holle

[20] Wißt, daß das diesseitige Leben doch nur Vergnugen, Ablenkung, Schmuck, Wichtigtuerei unter euch und Vermehrung an Vermogen und Kindern ist. Es gleicht reichlichem Regen, dessen Pflanzenwuchs den Kafir gefallt. Dann vertrocknet er (der Pflanzenwuchs), und du siehst ihn gelb werden, dann wird er Zermalmtes, und im Jenseits gibt es harte Peinigung und Vergebung von ALLAH und Wohlgefallen. Doch das diesseitige Leben ist nichts außer Verbrauchsgut der Tauschung

[21] Wetteifert um Vergebung von eurem HERRN und eine Dschanna, deren Breite wie die Breite von Himmel und Erde ist, sie wurde denjenigen, die den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten verinnerlichten, vorbereitet. Dies ist ALLAHs Gunst, die ER dem gewahrt, den ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst

[22] Weder trifft ein Unheil auf Erden, noch euch selbst, ohne daß es in einer Schrift ist, bevor WIR es erschufen. Gewiß, dies ist fur ALLAH etwas Leichtes

[23] Damit ihr nicht trauert um das, was euch entgangen ist, und euch nicht ubermaßig freut uber das, was euch gewahrt wurde. Und ALLAH liebt nicht jeden sich wichtigtuenden Prahler

[24] diejenigen, die geizen und den Menschen Geiz gebieten. Und wer sich abwendet, so ist gewiß ALLAH Der absolut Autarke, Der Alllobenswurdige

[25] Gewiß, bereits entsandten WIR Unsere Gesandten mit den klaren Zeichen und sandten mit ihnen die Schrift und Al-mizan hinab, damit dieMenschen Gerechtigkeit walten lassen. Und WIR sandten das Eisen hinab, in dem es heftige Gewalttatigkeit und Nutzliches fur die Menschen gibt, und damit ALLAH kenntlich macht, wer Seinem (Din) und Seinen Gesandten im Verborgenen beisteht. Gewiß, ALLAH ist allkraftig, allwurdig

[26] Und gewiß, bereits entsandten WIR Nuh und Ibrahim und ließen in ihrer Nachkommenschaft die Prophetenschaft und die Schrift sein. Also manche von ihnen sind rechtgeleitet, und viele von ihnen sind Fasiq

[27] Dann schickten WIR Unsere Gesandten auf ihren Spuren nach und schickten 'Isa Ibnu-Maryam nach und ließen ihm Alindschil zuteil werden. Und WIR legten in die Herzen derjenigen, die ihm folgten, Barmherzigkeit und Gnade und Monchtum, das sie erfanden, das WIR ihnen nicht auferlegten außer im Streben nach ALLAHs Wohlgefallen. Doch sie hielten es nicht ein, wie es ihm gebuhrt. Dann ließen WIR denjenigen von ihnen, die den Iman verinnerlichten, ihre Belohnung zuteil werden. Und viele von ihnen sind Fasiq

[28] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und verinnerlicht den Iman an Seinen Gesandten, dann gewahrt ER euch zwei Anteile von Seiner Gnade, macht fur euch Licht, mit dem ihr geht, und vergibt euch. Und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[29] Damit die Schriftbesitzer mit Sicherheit wissen, daß sie uber keineMacht uber etwas von ALLAHs Gunst verfugen, und daß die Gunst gewiß ALLAH unterliegt, ER laßt sie erweisen, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst

Die sich Aussprechende

Surah 58

[1] Bereits horte ALLAH die Außerung derjenigen, die mit dir wegen ihres Ehemannes disputierte und sich vor ALLAH beklagte, und ALLAH horte euren Dialog. Gewiß, ALLAH ist Allhorend, Allsehend

[2] Diejenigen von euch, die ihren Ehefrauen Zihar aussprachen, diese sind sicherlich nicht ihre Mutter. Gewiß, ihre Mutter sind nur diejenigen, die sie gebaren. Und gewiß, sie sagen doch etwas Mißbilligtes vom Gesagten und Falsches. Und gewiß, ALLAH ist doch reue-annehmend, allvergebend

[3] Und denjenigen, die ihren Ehefrauen Zihar aussprachen, dann zurucknehmen, was sie sagten, gilt (als Kaffara ) die Befreiung eines Unfreien, bevor beide sich intim beruhren. Damit werdet ihr ermahnt. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig

[4] Also wer dieses nicht vermag, so fastet er zwei aufeinander folgende Monate lang, bevor beide sich intim beruhren. Und wer es nicht kann, dann speist er sechzig Arme. Dies, damit ihr den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten verinnerlicht. Und diese sind ALLAHs Richtlinien. Und fur die Kafir ist eine qualvolle Peinigung bestimmt

[5] Gewiß, diejenigen, die sich ALLAH und Seinen Gesandten widersetzen, wurden niedergemacht, wie diejenigen vor ihnen niedergemacht wurden. Und bereits sandten WIR deutliche Ayat hinab. Und fur die Kafir ist erniedrigende Peinigung bestimmt

[6] An dem Tag, wenn sie allesamt erweckt werden, dann wird ER ihnen Mitteilung machen uber das, was sie taten. ALLAH umfaßte es detailliert, wahrend sie es vergaßen. Und ALLAH ist uber alles Zeuge

[7] Hast du etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH alles kennt, was in den Himmeln und auf Erden ist?! Es gibt weder eine heimliche Unterredung von dreien, ohne daß ER ihr Vierter ist, noch von Funfen, ohne daß ER ihr Sechster ist, noch von weniger als diesen oder noch mehr, ohne daß ER doch mit ihnen ist, wo sie sind. Dann wird ER ihnen Mitteilung machen uber das, was sie taten, am Tag der Auferstehung. Gewiß, ALLAH ist uber alles allwissend

[8] Sahst du etwa nicht diejenigen, denen die heimliche Unterredung verboten wurde, dann sie dennoch zu dem zuruckkehren, was ihnen verboten wurde, und unterhalten sich heimlich uber das Verfehlen, das Ubertreten und das Widersprechen des Gesandten?! Und wenn sie zu dir kommen, begrußen sie dich mit dem, womit ALLAH dich nicht grußte, und sagen in ihrem Innern: "Wurde ALLAH uns doch peinigen fur das, was wir sagen!" Ihnen genugt Dschahannam, sie werden darin hineingeworfen. Also erbarmlich ist dasWerden

[9] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr euch vertraulich unterhaltet, dann unterhaltet euch vertraulich nicht uber das Verfehlen, das Ubertreten und das Widersprechen des Gesandten! Und unterhaltet euch vertraulich (nur) uber das gutige Handeln und die Taqwa! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, vor Dem ihr versammelt werdet

[10] Die heimliche Unterredung ist nur vom Satan, damit ihr diejenigen, die den Iman verinnerlichten, traurig macht. Doch er wird ihnen in nichts schaden außer mit ALLAHs Zustimmung. Und ALLAH gegenuber sollen die Mumin Tawakkul uben

[11] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn euch gesagt wird: "Macht Platz beim Sitzen!", dann macht Platz! ALLAH moge euch Platz machen lassen. Und wenn euch gesagt wird: "Steht auf!", dann steht auf! ALLAH erhoht diejenigen von euch, die den Iman verinnerlichten, und diejenigen, denen dasWissen zuteil wurde, um Stellungen. Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

[12] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich unterhalten wollt, so gebt vor eurer vertraulichen Unterredung eine Sadaqa! Dies ist besser fur euch und reiner. Und wenn ihr (es) nicht vermogt, also gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[13] Scheut ihr euch etwa, vor eurer vertraulichen Unterredung Sadaqa zugeben?! Und wenn ihr es nicht macht - und ALLAH nahm bereits eure Reue an, so verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und gehorcht ALLAH und Seinem Gesandten! Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

[14] Sahst du etwa nicht diejenigen, die sich Leute, uber die ALLAH erzurnt ist, als Wali nahmen?! Sie sind weder von euch, noch von ihnen, und sie schworen auf die Luge, wahrend sie wissen

[15] ALLAH bereitete ihnen eine qualvolle Peinigung vor. Gewiß, es war schlecht, was sie zu tun pflegten

[16] Sie nahmen sich ihre Eide als Schutzschild, dann hielten sie von ALLAHs Weg ab. So ist fur sie erniedrigende Peinigung bestimmt

[17] Ihnen werden weder ihr Vermogen, noch ihre Kinder vor ALLAH etwas nutzen. Diese sind die Weggenossen des Feuers, sie bleiben darin ewig

[18] An dem Tag, wenn ER sie allesamt erweckt, werden sie Ihm schworen, wie sie euch schworen, und sie denken, sie verfugen uber etwas (Nutzliches). Ja, zweifelsohne! Sie sind die eigentlichen Lugner

[19] Der Satan bemachtigte sich ihrer, dann ließ er sie ALLAHs Gedenken vergessen. Diese sind die Partei des Satans. Ja, zweifelsohne! Die Partei des Satans sind die wirklichen Verlierer

[20] Gewiß, diejenigen, die sich ALLAH und Seinem Gesandten widersetzen, diese sind unter den Erniedrigsten

[21] ALLAH schrieb: "Doch siegen werde ICH und Meine Gesandten." Gewiß, ALLAH ist allkraftig, allwurdig

[22] Du findest keine Leute, die den Iman an ALLAH und an den Jungsten Tag verinnerlichen, diejenigen lieben, die sich ALLAH und Seinem Gesandten widersetzten, selbst dann nicht, wenn diese ihre Vater, ihre Sohne, ihre Bruder oder ihre Verwandten waren. Diese sind diejenigen, in deren Herzen ER den Iman festschrieb und die ER mit Ruhh von Ihm starkte. Und ER laßt sie in Dschannat eintreten, die von Flussen durchflossen werden, darin sind sie ewig. ALLAH hat Wohlgefallen an ihnen und sie sind mit Ihm zufrieden. Diese sind die ALLAH (loyale) Partei. Ja, zweifelsohne! Die ALLAH (loyale) Partei sind die wirklichen Erfolgreichen

Die Ausweisung

Surah 59

[1] ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[2] ER ist Derjenige, Der diejenigen von den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben, von ihren Wohnstatten zur ersten Vertreibung heraustreiben ließ. Ihr dachtet nicht, daß sie herauskommen werden, und sie dachten, daß ihre Burgen sie vor ALLAH schutzen wurden. Dann kam ALLAH zu ihnen von da, womit sie nicht rechneten, und warf in ihre Herzen den Schrecken. Sie zerstorten ihre Hauser mit ihren eigenen Handen und den Handen der Mumin. So zieht (daraus) eine Lehre, ihr mit Einblick

[3] Und hatte ALLAH ihnen die Deportation nicht bestimmt, hatte ER sie doch im Diesseits gepeinigt. Und fur sie ist im Jenseits die Peinigung des Feuers bestimmt

[4] Dies, weil sie sich ALLAH und Seinem Gesandten widersetzten. Und wer sich ALLAH widersetzt, also gewiß, ALLAH ist hart im Strafen

[5] Und ihr habt nicht eine junge Dattelpalme gefallt oder sie auf ihren Wurzeln stehen lassen außer mit ALLAHs Zustimmung, und damit ER die Fasiq erniedrigt

[6] Und das, was ALLAH Seinem Gesandten von ihnen zur Beute machte, dafur habt ihr weder Pferde noch Reitkamele rennen lassen. Doch ALLAH laßt Seine Gesandten gegen diejenigen vorgehen, die ER will. Und ALLAH ist uber alles allmachtig

[7] Was ALLAH Seinem Gesandten von den Bewohnern der Ortschaften zur Beute machte, so ist dies fur ALLAHs (Sache), fur den Gesandten, fur die von der Verwandtschaft, fur die Waisen, fur die Armen und fur den in Not geratenen Reisenden, damit es (das Vermogen) nicht (nur) unter den Reichen von euch rotiere. Und was der Gesandte euch gab, so nehmt es! Und was er euch verbot, so laßt davon ab! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist hart im Strafen

[8] Es ist fur die hidschra-unternehmenden Armen, die von ihren Wohnstatten und Vermogensgutern vertrieben wurden, sie streben Gunst von ALLAH und Wohlgefallen an, und sie stehen ALLAHs (Din) und Seinem Gesandten bei. Diese sind die wirklichen Wahrhaftigen

[9] Und diejenigen, welche bereits die Wohnstatte (Madina) bewohnten und den Iman (verinnerlichten) vor ihnen, lieben diejenigen, die zu ihnen Hidschra unternahmen, und sie finden in ihren Brusten kein Verlangen nach dem, was ihnen (den anderen) zuteil wurde. Und sie bevorzugen andere vor sich selbst, auch dann, wenn sie in Not sind. Und wer vor dem Geiz seines Ego geschutzt wird, diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[10] Und diejenigen, die nach ihnen kamen, sagen: "Unser HERR! Vergib uns und unseren Geschwistern, die vor uns den Iman verinnerlichten, und lasse in unseren Herzen keinen Groll sein fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten. Unser HERR! Gewiß, DU bist allgutig, allgnadig

[11] Hast du etwa nicht diejenigen gesehen, die Nifaq betrieben haben, sie sagen ihren Brudern von den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben: "Wenn ihr vertrieben wurdet, dann wurden wir sicherlich mit euch weggehen und gegen euch uberhaupt niemandem gehorchen. Und wenn ihr bekampft wurdet, wurden wir euch doch beistehen!" Und ALLAH bezeugt, daß sie bestimmt Lugner sind

[12] Wurden sie vertrieben, werden sie mit ihnen nicht weggehen, und wurden sie bekampft, werden sie ihnen nicht beistehen, und wurden sie ihnen beistehen, wurden sie doch den Rucken abkehren, dann wird ihnen nicht beigestanden

[13] Gewiß, ihr seid furchterregender in ihren Herzen als ALLAH. Dies, weil sie doch Leute sind, die nicht begreifen

[14] Sie kampfen gegen euch nicht gemeinsam außer in befestigten Ortschaften oder von hinter Mauern. Ihre Gewalttatigkeit untereinander ist heftig. Du vermutest sie vereint, wahrend ihre Herzen verschieden sind. Dies, weil sie doch Leute sind, die sich nicht besinnen

[15] Gleich denjenigen vor ihnen vor kurzer Zeit, sie erfuhren die bosen Konsequenzen ihrer Angelegenheit, und fur sie ist qualvolle Peinigung bestimmt

[16] Gleich dem Satan, als er dem Menschen sagte: "Betreibe Kufr!" Und nachdem er Kufr betrieben hatte, sagte er: "Gewiß, ich sage mich los von dir. Ich furchte mich vor ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung

[17] So war das Anschließende von beiden, daß sie im Feuer darin ewig sind. Und dies ist die Vergeltung der Unrecht-Begehenden

[18] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, und eine Seele soll danach schauen, was sie fur morgen vorausschickte! Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber! Gewiß, ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

[19] Und seid nicht wie diejenigen, die ALLAH vergaßen, dann ließ ER sie sich selbst vergessen. Diese sind die wirklichen Fasiq

[20] Nicht gleich sind die Weggenossen des Feuers und die Weggenossen der Dschanna. Die Weggenossen der Dschanna sind die wirklichen Gewinner

[21] Wurden WIR diesen Quran auf einen Berg hinabsenden, gewiß, wurdest du ihn demutig, sich aufspaltend von der Ehrfurcht ALLAH gegenuber sehen. Und diese Gleichnisse pragen WIR den Menschen, damit sie nachdenken

[22] ER ist ALLAH, Derjenige, außer Dem es keine Gottheit gibt, Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare. ER ist Der Allgnade Erweisende, Der Allgnadige

[23] ER ist ALLAH, Derjenige, außer Dem es keine Gottheit gibt, Der Herrscher, Der absolut Reine, Der absolut Makellose, Der Sicherheit Gewahrende, Der uber alles Verfugende, Der Allwurdige, Der Allbezwingende, Der uber allem Stehende. Subhanallah uber das, was sie an Schirk betreiben

[24] ER ist ALLAH, Der Erschaffende, Der Existenz Verleihende, Der Formende. Ihm gehoren die Schonsten Namen. Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, lobpreist Ihn. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

Die Geprüfte

Surah 60

[1] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch Meinen Feind und euren Feind nicht als Wali. Ihr erweist ihnen Liebe, wahrend sie bereits Kufr dem gegenuber betrieben haben, was zu euch von derWahrheit kam. Sie vertreiben den Gesandten und euch, weil ihr den Iman an ALLAH, euren HERRN verinnerlicht habt. Solltet ihr dschihad-leistend auf Meinem Weg und im Streben nach Meinem Wohlgefallen weggegangen sein, (so nehmt sie nicht alsWali). Ihr bekundet ihnen heimlich Liebe, und ICH weiß besser Bescheid uber das, was ihr verheimlicht und was ihr offenlegt. Und wer es tut von euch, so verfehlte er bereits den richtigen Weg

[2] Wenn sie euch uberwaltigen, werden sie fur euch Feinde sein, und ihre Hande und ihre Zungen mit dem Bosen gegen euch strecken. Und sie wunschten sich, daß ihr Kufr betreibt

[3] Euch werden weder eure Verwandten noch eure Kinder nutzen. Am Tag der Auferstehung richtet ALLAH unter euch. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend

[4] Bereits gab es fur euch ein schones Vorbild an Ibrahim und an denjenigen mit ihm, als sie zu ihren Leuten sagten: " Gewiß, wir sagen uns los von euch und von dem, dem ihr anstelle von ALLAH dient. Wir betreiben Kufr euch gegenuber, und zwischen uns und euch sind sichtbar die Feindschaft und die Abneigung fur immer, bis ihr den Iman an ALLAH alleine verinnerlicht - außer der Außerung von Ibrahim seinem Vater gegenuber: "Ich werde doch fur dich um Vergebung bitten, aber ich verfuge fur dich bei ALLAH uber nichts." - Unser HERR! Dir gegenuber uben wir Tawakkul, zu Dir kehren wir um und zu Dir ist das Werden

[5] Unser HERR! Lasse uns nicht eine Fitna sein, fur diejenigen, die Kufr betrieben, und vergib uns - unser HERR! - gewiß, DU bist Der Allwurdige, Der Allweise

[6] Gewiß, bereits gab es fur euch in ihnen ein schones Vorbild fur jeden, der auf ALLAH und auf den Jungsten Tag hofft. Und wer sich abwendet, also gewiß, ALLAH ist Der absolut Autarke, Der Alllobenswurdige

[7] Vielleicht laßt ALLAH zwischen euch und denjenigen von ihnen, die ihr angefeindet habt, Liebe entstehen. Und ALLAH ist allmachtig, und ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[8] ALLAH verbietet euch nicht diejenigen, die euch nicht des Din wegen bekampften und euch nicht aus euren Wohnstatten vertrieben haben, daß ihr ihnen mit Gute begegnet und sie gerecht behandelt. Gewiß, ALLAH liebt die Gerechten

[9] ALLAH verbietet euch nur diejenigen, die euch des Din wegen bekampften, euch aus euren Wohnstatten vertrieben und bei eurer Vertreibung Beistand leisteten, daß ihr sie alsWali nehmt. Und wer sie alsWali nimmt, so sind diese die eigentlichen Unrecht-Begehenden

[10] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn zu euch die Mumin-Frauen hidschra-unternehmend kommen, dann pruft sie. ALLAH weiß besser Bescheid uber ihren Iman. Und wenn ihr sie als Mumin erkennt, so schickt sie nicht zu den Kafir zuruck! Weder sie (die Mumin-Frauen) sind halal fur sie (die Kafir), noch sie sind halal fur sie. Und gebt ihnen (den Kafir), was sie (als Brautgabe) ausgaben. Und es trifft euch keine Verfehlung, wenn ihr sie heiratet, wenn ihr ihnen ihre Brautgabe gebt. Und haltet nicht die Kafir-Ehepartner! Und verlangt, was ihr ausgabt, und sie sollen verlangen, was sie ausgaben. Dies ist ALLAHs Entscheidung. ER richtet unter euch. Und ALLAH ist allwissend, allweise

[11] Und sollte eine von euren Ehepartnern zu den Kafir uberlaufen und ihr ubt Vergeltung, dann gebt denjenigen, deren Frauen gingen, Gleiches wie das, was sie ausgaben. Und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, an Den ihr den Iman verinnerlicht

[12] Prophet! Wenn die Mumin-Frauen zu dir kommen, um dir Bai'a zu geben, daß sie weder ALLAH gegenuber etwas an Schirk betreiben, noch stehlen, noch Zina begehen, noch ihre Kinder toten, noch Falsches bringen, das sie zwischen ihren Handen und Beinen erdichten und noch sich dir im Gebilligten widersetzen, dann nimm von ihnen ihre Bai'a entgegen und bitte ALLAH fur sie um Vergebung. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[13] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch nicht Leute alsWali, uber die ALLAH erzurnt ist. Bereits verzweifelten sie am Jenseits, wie die Kafir an den Weggenossen der Graber verzweifelten

Die Schlachtreihe

Surah 61

[1] ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[2] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Weshalb sagt ihr, was ihr nicht macht

[3] Es ist etwas schwerwiegendes Verabscheutes bei ALLAH, daß ihr sagt, was ihr nicht macht

[4] Gewiß, ALLAH liebt diejenigen, die auf Seinem Weg in Reihe kampfen, als waren sie ein kompakter Bau

[5] Und (erinnere daran), als Musa zu seinen Leuten sagte: "Meine Leute! Weshalb beleidigt ihr mich, wo ihr bereits wisst, daß ich doch ALLAHs Gesandter zu euch bin?" Und als sie abwichen, ließ ALLAH ihre Herzen abweichen. Und ALLAH leitet die fisq-betreibenden Leute nicht recht

[6] Und (erinnere daran), als 'Isa Ibnu-Maryam sagte: "Kinder Israil! Gewiß, ich bin ALLAHs Gesandter zu euch bestatigend dessen, was vor mir von At-taurat war, und uberbringend eine frohe Botschaft von einem Gesandten, der nach mir kommt, dessen Name Ahmad (Gelobter) ist." Und als er zu ihnen mit den klaren Zeichen kam, sagten sie: "Dies ist eine eindeutige Magie

[7] Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen erdichtete, wahrend er zum Islam eingeladen wird. Und ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht

[8] Sie wollen doch ALLAHs Licht mit ihren Mundern ausloschen. Und ALLAH wird Sein Licht vollstandig machen, selbst dann, wurden die Kafir demgegenuber abgeneigt sein

[9] ER ist Derjenige, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und dem Din der Wahrheit entsandte, damit ER ihn samtliche Din ubertreffen laßt, selbst dann, wurden die Muschrik demgegenuber abgeneigt sein

[10] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Soll ICH euch auf einen Handel hinweisen, der euch von einer qualvollen Peinigung errettet

[11] Ihr verinnerlicht den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten und leistet Dschihad fi-sabilillah mit euren Vermogensgutern und euch selbst. Dies ist besser fur euch, wurdet ihr es wissen

[12] ER vergibt euch eure Verfehlungen und laßt euch in Dschannat eintreten, die von Flussen durchflossen sind, sowie in schone Wohnstatten in 'Adn-Dschannat. Dies ist der gewaltige Gewinn

[13] Und noch etwas anderes, welches ihr liebt - Beistand von ALLAH und ein naher Sieg. Und uberbringe den Mumin frohe Botschaft

[14] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Seid Beistehende fur ALLAHs (Din), wie 'Isa Ibnu-Maryam zu den Jungern sagte: "Wer sind meine Beistehenden zu ALLAH?" Die Junger sagten: "Wir sind die Beistehenden fur ALLAHs (Din)." Dann verinnerlichte eine Gruppe von den Kindern Israils den Iman, und es betrieb Kufr eine (andere) Gruppe. Dann unterstutzten WIR diejenigen, die den Iman verinnerlichten, gegen ihren Feind, dann wurden sie Ubertreffende

Der Freitag

Surah 62

[1] ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind, Den Herrscher, Den absolut Reinen, Den Allwurdigen, Den Allweisen

[2] ER ist Derjenige, Der zu den Analphabeten einen Gesandten von ihnen schickte, der ihnen Seine Ayat vortragt, sie reinigt und sie die Schrift und die Weisheit lehrt. Und sie waren vorher doch in einem eindeutigen Irregehen

[3] Ebenfalls zu anderen von ihnen, die sich ihnen noch nicht anschlossen. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allweise

[4] Dies ist ALLAHs Gunst, die ER gewahrt, wem ER will. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst

[5] Das Gleichnis derjenigen, denen At-taurat auferlegt wurde und sie dann nicht trugen, ist wie das Gleichnis des Esels, der Bucher tragt. Erbarmlich ist das Gleichnis der Leute, die ALLAHs Ayat ableugneten. Und ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht

[6] Sag: "Ihr, die Juden wurden! Wenn ihr behauptet, daß ihr Wali fur ALLAH anstelle aller Menschen seid, dann wunscht euch den Tod, waret ihr wahrhaftig

[7] Und sie wunschen sich ihn niemals wegen dem, was sie eigenhandig vorleisteten. Und ALLAH ist allwissend uber die Unrecht-Begehenden

[8] Sag: "Gewiß, der Tod, vor dem ihr flieht, wird euch doch noch begegnen, dann werdet ihr zu Dem Allwissenden uber das Verborgene und das Sichtbare zuruckgeschickt, dann wird ER euch Mitteilung machen uber das, was ihr zu tun pflegtet

[9] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn zum rituellen Gebet vom Freitag gerufen wurde, dann strebt zum Gedenken ALLAHs und lasst vom Geschaftsbetrieb ab. Das ist besser fur euch, wurdet ihr es wissen

[10] Und wenn das rituelle Gebet beendet wurde, dann zerstreut euch im Lande, strebt von ALLAHs Gunst an und gedenkt ALLAHs viel, damit ihr erfolgreich werdet

[11] Und als sie Handel oder Vergnugen sahen, gingen sie eilig dorthin und ließen dich stehend. Sag: "Das, was bei ALLAH ist, ist besser als das Vergnugen und als der Handel. Und ALLAH ist Der Beste der Rizq-Gewahrenden

Die Heuchler

Surah 63

[1] Als die Munafiq zu dir kamen, sagten sie: "Wir bezeugen, daß du doch ALLAHs Gesandter bist." Und ALLAH weiß, daß du doch Sein Gesandter bist. Und ALLAH bezeugt: "Gewiß, die Munafiq sind doch Lugner

[2] Sie nahmen sich ihre Eide als Schutzschild, dann hielten sie von ALLAHs Weg ab. Gewiß, es wurde schlimm, was sie zu tun pflegten

[3] Dies, weil sie den Iman bekundeten, dann Kufr betrieben, so wurden ihre Herzen versiegelt, so begreifen sie nicht

[4] Und wenn du sie siehst, gefallen dir ihre Figuren, und wenn sie sprechen, horst du ihrem Gesagten zu. Gewiß, sie ahneln gestutzen Holzern, sie vermuten jeden Schrei gegen sie. Sie sind der wahre Feind, so nimm dich vor ihnen in Acht! ALLAH bekampfe sie. Wie werden sie denn abgebracht

[5] Und wenn ihnen gesagt wird: "Kommt, damit ALLAHs Gesandter fur euch um Vergebung bittet!", wenden sie ihre Kopfe weg. Und du siehst sie sich abwenden, wahrend sie sich in Arroganz erheben

[6] Es ist fur sie gleich, ob du fur sie um Vergebung bittest oder fur sie nicht um Vergebung bittest. ALLAH wird ihnen nie vergeben! Gewiß, ALLAH leitet die fisq-betreibenden Leute nicht recht

[7] Sie sind diejenigen, die sagen: "Spendet nicht fur diejenigen, die bei ALLAHs Gesandten sind, damit sie auseinandergehen." Und ALLAH gehoren die Magazine der Himmel und der Erde. Doch die Munafiq begreifen es nicht

[8] Sie sagen: "Wenn wir zur Madina zuruckkehren, dann wird doch der Wurdigere von ihr den Niedrigeren vertreiben." Und die Wurde gehort ALLAH, Seinem Gesandten und den Mumin. Doch die Munafiq wissen es nicht

[9] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Lasst weder eure Vermogensguter, noch eure Kinder euch von ALLAHs Gedenken ablenken! Und wer dieses tut, so sind diese die wirklichen Verlierer

[10] Und gebt vom Rizq, das WIR euch gewahrten, bevor zum einem von euch der Tod kommt, dann sagt er: "Mein HERR! Hattest DU mir doch bis zu einer nahen Frist Aufschub gewahrt! - dann werde ich spenden und von den gottgefallig Guttuenden sein

[11] Und ALLAH wird nie einer Seele Aufschub gewahren, wenn ihre Frist kam. Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut

Die gegenseitige Schädigung

Surah 64

[1] ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Ihm gehort die Herrschaft und Ihm gebuhrt alles Lob. Und ER ist uber alles allmachtig

[2] ER ist Derjenige, Der euch erschuf, so sind einige unter euch Kafir und einige unter euch Mumin. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend

[3] ER erschuf die Himmel und die Erde in Gesetzmaßigkeit und gestaltete euch, dann machte eure Gestalten schon. Und zu Ihm ist das Werden

[4] ER kennt das in den Himmeln und auf Erden. Und ER weiß, was ihr verheimlicht und was ihr offenlegt. Und ALLAH ist allwissend uber das in den Brusten

[5] Kam zu euch etwa nicht die Mitteilung uber diejenigen, die vorher Kufr betrieben?! Dann erfuhren sie die bosen Konsequenzen ihrer Angelegenheit, und fur (sie) ist qualvolle Peinigung bestimmt

[6] Dies, weil ihre Gesandten zu ihnen doch mit klaren Zeichen zu kommen pflegten, dann sagten sie: "Menschen leiten uns recht?" Dann betrieben sie Kufr und wandten sich ab. Und ALLAH ist auf niemanden angewiesen. Und ALLAH ist absolut autark, alllobenswurdig

[7] Diejenigen, die Kufr betrieben haben, behaupteten, daß sie nicht erweckt werden. Sag: "Doch, mit Sicherheit, bei meinem HERRN! Ihr werdet doch erweckt, dann wird euch zweifelsohne Mitteilung gemacht uber das, was ihr getan habt. Und dies ist fur ALLAH etwas Leichtes

[8] Also verinnerlicht den Iman an ALLAH, Seinen Gesandten und das Licht, das WIR hinabsandten. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig

[9] (Erinnere) an den Tag, wenn er euch zum Tag des Zusammenbringens zusammenbringt. Dies ist der (Anklage-)Tag wegen Ubervorteilung. Und wer den Iman verinnerlicht und gottgefallig guttut, dem vergibt ER seine gottmißfalligen Taten und laßt ihn in Dschannat eintreten, die von Flussen durchflossen sind, ewig sind sie darin fur immer. Dies ist der gewaltige Gewinn

[10] Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat ableugneten, diese sind die Weggenossen des Feuers, ewig darin sind sie. Und erbarmlich ist das Werden

[11] Es traf nichts an Ungluck außer mit ALLAHs Zustimmung. Und wer den Iman verinnerlicht, leitet ER sein Herz recht. Und ALLAH ist uber alles allwissend

[12] Und gehorcht ALLAH und gehorcht dem Gesandten! Solltet ihr dann euch abwenden, so obliegt Unserem Gesandten nur das deutliche Verkunden

[13] ER ist ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm. Und ALLAH gegenuber sollen die Mumin Tawakkul uben

[14] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gewiß, von euren Ehepartnern und euren Kindern gibt es Feinde fur euch, so nehmt euch in Acht vor ihnen! Und wenn ihr es erlasst, nachseht und vergebt, also gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

[15] Eure Vermogensguter und eure Kinder sind nur Fitna. Und bei ALLAH gibt es gewaltige Belohnung

[16] Also handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, wie ihr konnt, hort zu, gehorcht und spendet Gutes fur euch selbst! Und wer vor dem Geiz seines Ego geschutzt wird, diese sind die wirklichen Erfolgreichen

[17] Wenn ihr ALLAH (Seiner Sache) eine Hasan-Anleihe gebt, wird ER euch vervielfachen und euch vergeben. Und ALLAH ist reichlich belohnend, allnachsichtig

[18] ER ist Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare, Der Allwurdige, Der Allweise

Die Scheidung

Surah 65

[1] Prophet! Wenn ihr die Talaq-Scheidung den Ehefrauen gegenuber vollzieht, dann vollzieht die Talaq-Scheidung ihnen gegenuber, wenn sie auf die Zeit ihrer 'Idda hinsteuern und berechnet die 'Idda genau und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, eurem HERRN! Bringt sie nicht heraus aus ihren Wohnstatten! Und sie gehen nicht weg, außer wenn sie eine bewiesene Abscheulichkeit begehen. Und diese sind ALLAHs Richtlinien. Und wer ALLAHs Richtlinien verletzt, beging bereits Unrecht gegen sich selbst. Du weißt nicht, vielleicht laßt ALLAH danach etwas sich ereignen

[2] Und wenn sie ihre festgesetzte Frist erreichten, dann haltet sie in Billigkeit oder trennt euch von ihnen nach Gebilligtem, und lasst zwei Redliche von euch dies bezeugen, und haltet das Zeugnis um ALLAHs Willen ein! Mit diesem wird derjenige ermahnt, der den Iman an ALLAH und den Jungsten Tag verinnerlicht. Und wer Taqwa gemaß ALLAH gegenuber handelt, fur den macht ER einen Ausweg

[3] und gewahrt ihm Rizq von da, womit er nicht rechnet. Und wer ALLAH gegenuber Tawakkul ubt, so genugt ER ihm. Gewiß, ALLAH wird Seiner Anweisung zur Geltung verhelfen. Bereits machte ALLAH fur jede Sache etwas Bestimmtes

[4] Und diejenigen von euren Ehefrauen, die keineMenstruation mehr erwarten - solltet ihr Zweifel haben - so ist ihre 'Idda drei Monate lang, ebenso fur diejenigen, die noch keine Menstruation hatten. Und fur die Schwangeren - deren Frist endet, wenn sie entbunden haben. Und (wer) Taqwa gemaß ALLAH gegenuber handelt, dem gewahrt ER in seiner Angelegenheit Erleichterung

[5] Dies ist ALLAHs Anweisung, die ER euch hinabsandte. Und wer Taqwa gemaß ALLAH gegenuber handelt, dem vergibt ER seine gottmißfalligen Taten und macht fur ihn die Belohnung gewaltig

[6] Lasst sie wohnen, wo ihr wohnt, eurem Vermogen nach! Und tut ihnen nichts Schadigendes an, um sie zu bedrangen. Und sollten sie schwanger sein, dann gewahrt ihnen Unterhalt, bis sie entbunden haben. Und wenn sie fur euch stillen, dann gebt ihnen ihren Lohn. Und ruft euch gegenseitig zum Gebilligten auf. Und wenn ihr Schwierigkeiten miteinander habt, so wird fur ihn eine andere stillen

[7] Der Vermogende soll seinem Vermogen nach Unterhalt gewahren! Und wem wenig Rizq gewahrt wurde, der soll Unterhalt geben von dem, was ALLAH ihm gewahrte. ALLAH obliegt keiner Seele außer, was ER ihr gewahrte. ALLAH wird nach der Beengtheit Entspannung machen

[8] Und wie viele Ortschaften widersetzten sich der Anweisung ihres HERRN und Seiner Gesandten, dann rechneten WIR mit ihnen ab mit einer harten Abrechnung und peinigten WIR sie eine entsetzliche Peinigung

[9] Dann erfuhren sie die bosen Konsequenzen ihrer Angelegenheit. Und das Anschließende ihrer Angelegenheit war Verlust

[10] ALLAH bereitete ihnen eine harte Peinigung. So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, ihr mit Verstand, die den Iman verinnerlichten! Bereits sandte ALLAH euch eine Ermahnung hinab

[11] einen Gesandten, der euch ALLAHs Ayat deutlich vortragt, damit ER diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, von den Finsternissen ins Licht herausbringt. Und wer den Iman an ALLAH verinnerlicht und gottgefallig Gutes tut, den laßt ER in Dschannat eintreten, die von Flussen durchflossen sind, ewig darin sind sie. Bereits schon machte ALLAH ihm das Rizq

[12] ALLAH ist Derjenige, Der sieben Himmel erschuf und von der Erde ihresgleichen. Die Anweisung steigt zwischen ihnen nach und nach hinab, damit ihr wisst, daß ALLAH doch uber alles allmachtig ist, und daß ALLAH doch bereits alles mit Wissen umfaßte

Das Verbot

Surah 66

[1] Prophet! Weshalb erklarst du fur haram, was ALLAH dir fur halal erklarte?! Strebst du etwa die Zufriedenheit deiner Ehefrauen an?! Und ALLAH ist allver-gebend, allgnadig

[2] Bereits schrieb ALLAH euch das Entbinden von euren Eiden vor. Und ALLAH ist euer Maula. Und ER ist Der Allwissende, Der Allweise

[3] Und (erinnere daran), als der Prophet einigen seiner Ehefrauen einen Bericht als Geheimnis anvertraute, dann sie ihn (anderen) mitteilte und ALLAH ihn daruber in Kenntnis setzte, machte er einiges davon bekannt und unterließ einiges. Und als er ihr davon Mitteilung machte, sagte sie: "Wer teilte dir dies mit?" Er sagte: "Mir machte Mitteilung Der Allwissende, Der Allkundige

[4] Wenn ihr beide ALLAH gegenuber bereut, so wichen eure Herzen ab. Und wenn ihr euch gegen ihn verbindet, so ist ALLAH sein Maula, sowie Dschibril und die guten der Mumin, und die Engel sind danach einander folgend

[5] Vielleicht tauscht ihm sein HERR, wenn er euch gegenuber Talaq-Scheidung vollzieht, andere Gattinnen ein, die besser als ihr sind, die islam-praktizierend, iman-verinnerlichend, viel betend, bereuend, ALLAH dienend, fastend/hidschra-unternehmend, nicht jungfraulich und jungfraulich sind

[6] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Schutzt euch selbst und die Eurigen vor einem Feuer, dessen Brennstoff die Menschen und die Steine sind, uber ihm (dem Feuer) sind strenge, harte Engel, die sich ALLAH nicht in dem widersetzen, was ER ihnen gebot, und sie machen, was ihnen geboten wird

[7] Ihr, die Kufr betrieben habt! Entschuldigt euch heute nicht! Euch wird doch nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet

[8] Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Bereut ALLAH gegenuber mit einer aufrichtigen Reue. Vielleicht wird euer HERR euch eure gottmißfalligen Taten tilgen und euch in Dschannat eintreten lassen, die von Flussen durchflossen sind, an dem Tag, wenn ALLAH den Propheten und diejenigen, die mit ihm den Iman verinnerlichten, nicht erniedrigt. Ihr Licht lauft vor ihnen und an ihrer Rechten, sie sagen: "Unser HERR! Mache uns unser Licht vollstandig und vergib uns! DU bist uber alles allmachtig

[9] Prophet! Leiste Dschihad gegen die Kafir und die Munafiq und sei streng mit ihnen! Und ihre Unterkunft ist Dschahannam. Und erbarmlich ist das Werden

[10] ALLAH pragte ein Gleichnis fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, die Ehefrau von Nuh und die Ehefrau von Lut. Beide waren bei zwei Dienern von Unseren Dienern, die gottgefallig Guttuende waren, dann begingen beide (Frauen) Verrat gegen sie, dann nutzten beide ihnen (ihren Ehefrauen) nichts vor ALLAH. Und es wurde gesagt: "Tretet ins Feuer mit den Eintretenden ein

[11] Und ALLAH pragte ein Gleichnis fur diejenigen, die den Iman verinnerlichten, die Ehefrau von Pharao, als sie sagte: "Mein HERR! Errichte fur mich bei dir ein Haus in der Dschanna und errette mich vor Pharao und seinem Tun und errette mich vor den unrechtbegehenden Leuten

[12] Ebenso Maryam Ibnatu-Imran, die ihre Keuschheit bewahrte, dann hauchten WIR in sie einen Ruhh von Uns hinein. Und sie hielt die Worte ihres HERRN und Seine Schriften fur wahrhaftig und war eine der stets Dienenden

Die Herrschaft

Surah 67

[1] Immer allerhabener ist Derjenige, Der die Herrschaft innehat. Und ER ist uber alles allmachtig

[2] Der den Tod und das Leben erschuf, damit ER euch pruft, wer von euch besser im Tun ist. Und ER ist Der Allwurdige, Der Allvergebende

[3] Der sieben ubereinander geschichtete Himmel erschuf. Du siehst in der Schopfung Des Allgnade Erweisende nichts an Disharmonie. So siehe wiederholt hin, siehst du irgend etwas an Rissen

[4] Dann siehe zweimal wiederholt hin, so kehrt zur dir der Blick abgewiesen zuruck, wahrend er ubermudet ist

[5] Und gewiß, bereits schmuckten WIR den untersten Himmel mit Leuchten und machten sie zu Steinigungen fur die Satane. Und WIR bereiteten ihnen die Peinigung der Gluthitze

[6] Und fur diejenigen, die ihrem HERRN gegenuber Kufr betrieben haben, ist ebenso die Peinigung von Dschahannam bestimmt. Und erbarmlich ist das Werden

[7] Wenn sie in sie hineingeworfen werden, horen sie von ihr Geschrei, wahrend sie uberkocht

[8] Beinahe platzt sie vor Wut. Immer wieder wenn eine Gruppe in sie hineingeworfen wird, werden diese von ihren Beauftragten gefragt: "Kam zu euch etwa kein Warner

[9] Sie sagten: "Doch, mit Sicherheit! Bereits kam zu uns ein Warner, dann leugneten wir ab und sagten: "ALLAH sandte nichts nach und nach hinab, ihr seid doch nur in einem großen Irregehen

[10] Und sie sagten: "Hatten wir doch zugehort oder uns besonnen, wurden wir nicht unter den Weggenossen der Gluthitze sein

[11] So gaben sie ihre Verfehlung zu. Also Vernichtung sei den Weggenossen der Gluthitze

[12] Gewiß, diejenigen, die Ehrfurcht vor ihrem HERRN im Verborgenen haben, fur diese ist Vergebung und großer Lohn bestimmt

[13] Und verheimlicht euere Außerung oder legt sie offen, gewiß, ER ist allwissend uber das in den Brusten

[14] Verfugt etwa Derjenige, Der erschuf, nicht uber Wissen, wahrend ER Der Allgutige, Der Allkundige ist

[15] ER ist Derjenige, Der fur euch die Erde nachgiebig machte, so zieht in ihren Gegenden umher und esst von Seinem Rizq. Und zu Ihm ist das Auferwecken

[16] Fuhlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt

[17] Oder fuhlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER uber euch Sandsturm schickt?! So werdet ihr noch wissen, wie Meine Warnung ist

[18] Und gewiß, bereits leugneten ab diejenigen, die vor ihnen waren. Also wie war denn Meine Mißbilligung

[19] Sahen sie etwa nicht uber ihnen die Vogel mit ausgestreckten Flugeln, und sie ziehen sie ein?! Niemand halt sie außer Dem Allgnade Erweisenden. Gewiß, ER ist uber alles allsehend

[20] Oder wer ist dieser, der fur euch ein Helfer ist und euch anstelle von Dem Allgnade Erweisenden beisteht?! Die Kafir sind doch nur im Tauschen

[21] Oder wer ist dieser, der euch Rizq gewahrt, wenn ER Sein Rizq zuruckhielt?! Nein, sondern sie ubertreiben in Ubertretung und Abgeneigtheit

[22] Ist etwa derjenige, der mit dem Gesicht zum Boden geht, rechtgeleiteter oder derjenige, der aufrecht auf einem geradlinigen Weg geht

[23] Sag: "ER ist Derjenige, Der euch erstehen ließ, und ER machte euch das Gehor, die Augen und den Verstand." Nur ein wenig erweist ihr euch dankbar

[24] Sag: "ER ist Derjenige, Der euch auf der Erde vermehren ließ. Und zu Ihm werdet ihr versammelt

[25] Und sie sagen: "Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein

[26] Sag: "DasWissen ist doch nur bei ALLAH. Und ich bin doch nur ein deutlicher Warner

[27] Und nachdem sie diese nahe gesehen hatten, betrubt wurden die Gesichter derjenigen, die Kufr betrieben haben, und es wurde gesagt: "Dies ist das, wonach ihr zu verlangen pflegtet

[28] Sag: "Wie seht ihr es? Wenn ALLAH mich und diejenigen mit mir zugrunde richtet oder Gnade erweist, wer gewahrt den Kafir einen Schutz vor einer qualvollen Peinigung

[29] Sag: "ER ist Der Allgnade Erweisende. An Ihn verinnerlichten wir den Iman und Ihm gegenuber uben wir Tawakkul." Also ihr werdet doch noch wissen, wer im eindeutigen Irregehen ist

[30] Sag: "Wie seht ihr es? Wenn euer Wasser versiegt, wer bringt euch denn fließendesWasser

Das Schreibrohr

Surah 68

[1] Nuun. Bei Al-qalam und dem, was sie in Zeilen schreiben

[2] Du bist wegen der Wohltat deines HERRN kein Geistesgestorter

[3] Und gewiß, fur dich ist doch eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt

[4] Und gewiß, du verfugst doch uber einen vortrefflichen Charakter

[5] Also du wirst noch Einblick haben, und sie haben Einblick

[6] daruber, wer von euch der Fitna-Geplagte ist

[7] Gewiß, dein HERR weiß besser Bescheid uber denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiß besser Bescheid uber die Rechtgeleiteten

[8] So hore nicht auf die Ableugner

[9] Sie wunschten sich, du wurdest dich anbiedern, dann biedern sie sich an

[10] Und hore nicht auf jeden erniedrigten Viel-Schworenden

[11] (der) bloßstellend, Namima verbreitend

[12] das Gute verhindernd, Aggression begehend, viel verfehlend

[13] und flegelhaft ist, auch dazu noch ein Bastard ist

[14] (Dies nur), weil er uber Vermogen und Kinder verfugte

[15] Wenn ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er: "Es sind Legenden der Fruheren

[16] WIR werden ihn auf dem Russel brandmarken

[17] Gewiß, WIR pruften sie, wie WIR die Besitzer der Dschanna pruften, als sie schworen, sie doch am Morgen abzuernten

[18] und nichts auszulassen

[19] Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, wahrend sie schliefen

[20] dann wurde sie wie das Abgeerntete

[21] Dann riefen sie einander am Morgen (zu)

[22] Geht in der Fruhe zu eurem Ackerland, solltet ihr Aberntende sein

[23] Dann gingen sie los, wahrend sie einander zuflusterten

[24] Auf keinen Fall betritt sie heute zu euch ein Bedurftiger

[25] Und sie gingen in der Fruhe zum Fernhalten fahig

[26] Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, wir haben uns doch geirrt

[27] Nein, sondern wir sind Ausgeschlossene

[28] Der Mittlere von ihnen sagte: "Sagte ich euch nicht: wurdet ihr doch nur lobpreisen

[29] Sie sagten: "Gepriesen-erhaben ist unser HERR! Gewiß, wir waren Unrecht-Begehende

[30] Dann wandten sich die einen von ihnen den anderen zu, sie machten sich gegenseitig Vorwurfe

[31] sie sagten: "Unser Niedergang! Gewiß, wir waren Ubertretende

[32] Hoffentlich tauscht uns unser HERR Besseres als sie ein. Gewiß, wir sind ALLAH gegenuber Bittende

[33] Solcherart ist die Peinigung. Und die Peinigung des Jenseits ist doch noch großer, wurden sie es nur wissen

[34] Gewiß, fur die Muttaqi gibt es bei ihrem HERRN die Dschannat des Wohlergehens

[35] Lassen WIR etwa die Muslime wie die schwer Verfehlenden sein

[36] Was ist mit euch, wie urteilt ihr

[37] Oder verfugt ihr uber eine Schrift, in der ihr lest

[38] daß es euer ist, was ihr euch auswahlt

[39] Oder schulden WIR euch bis zum Tag der Auferstehung hinreichende Gelobnisse, daß es euer ist, was ihr urteilt

[40] Frage sie, welcher von ihnen dies behauptet

[41] Oder haben sie etwa (ALLAH) Beigesellte?! Dann sollen sie ihre (ALLAH) Beigesellten bringen, sollten sie wahrhaftig sein

[42] An dem Tag, wenn etwas Schwerwiegendes aufgedeckt wird und sie zum Sudschud aufgefordert werden, dann es nicht konnen

[43] ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demutigung uberkommt sie. Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren

[44] Also laß Mich mit denjenigen, die diese Mitteilung ableugnen, WIR werden sie anlocken, von wo sie nicht wissen

[45] Und ICH gewahre ihnen Aufschub. Gewiß, Meine Planung ist stark

[46] Oder verlangst du von ihnen Lohn, so daß sie durch ihre Verpflichtung belastet sind

[47] Oder haben sie das Verborgene bei sich, so schreiben sie

[48] Also ube dich in Geduld mit der Bestimmung deines HERRN, und sei nicht wie der Weggenosse des Fisches, als er rief, wahrend er bedrangt war

[49] Hatte ihn eine Wohltat von seinem HERRN nicht ereilt, ware er doch ans blanke Land geworfen, wahrend er getadelt war

[50] Dann erwahlte ihn sein HERR, dann machte ER ihn von den gottgefallig Guttuenden

[51] Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, hatten dich beinahe mit ihren Blicken doch zu Fall gebracht, als sie die Ermahnung horten, und sie sagen: "Gewiß, er ist doch geistesgestort

[52] Und er (der Quran) ist nichts anderes als Ermahnung fur alle Schopfung

Die Wirklichkeit

Surah 69

[1] Al-haqqa

[2] was ist Al-haqqa

[3] Und was weißt du, was Al-haqqa ist

[4] Thamud und 'Aad leugneten die Anschlagende ab

[5] Also hinsichtlich Thamud, so wurden sie durch die Uberschreitende zugrunde gerichtet

[6] Und hinsichtlich 'Aad, so wurden sie durch einen sehr heftigen Wirbelsturm zugrunde gerichtet

[7] Ihn fugte ER ihnen sieben Nachte und acht Tage in Folge zu, so siehst du die Leute zu Boden niedergestreckt, als waren sie umgefallene Dattelpalmenstumpfe

[8] Also siehst du von ihnen etwas Ubriggebliebenes

[9] Und es kamen Pharao, diejenigen vor ihm und die Umgewandten mit dem Verwerflichen

[10] dann widersetzten sie sich dem Gesandten ihres HERRN, dann belangten WIR sie mit ubermaßigem Belangen

[11] Gewiß, als das Wasser uberflutete, trugen WIR euch in der Schwimmenden

[12] damit WIR sie fur euch zu einer Ermahnung machen, und es ein bewußtes Ohr sich bewußt macht

[13] Also wenn in As-sur ein einziger Stoß gestoßen wird

[14] und die Erde und die Berge getragen werden, dann mit einem einzigen Stoß zerstampft werden

[15] an diesem Tag ereignete sich die Ereignende

[16] und der Himmel spaltete sich, denn er ist an diesem Tag gebrechlich

[17] und die Engel sind an seinen Randern. Und Al'ahrsch von deinem HERRN tragen uber ihnen an diesem Tag acht

[18] An diesem Tag werdet ihr vorgestellt. Nicht ein Verborgenes bleibt von euch geheim

[19] Also hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Rechten gegeben wird, so sagte er: "Nehmt, lest mein Register

[20] Gewiß, ich wußte, daß ich sicherlich auf meine Abrechnung treffen werde

[21] So ist er in einem wohlgefalligen Leben

[22] in einer hohen Dschanna

[23] deren Fruchte nahe sind

[24] Esst und trinkt wohlbekommlich fur das, was ihr in den vergangenen Tagen vorgelegt habt

[25] Und hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Linken gegeben wird, so sagte er: "Hatte ich doch mein Register nicht bekommen

[26] und nicht gewußt, was meine Abrechnung ist

[27] Ware er (der Tod) doch das Endgultige gewesen

[28] Mir nutzte mein Vermogen nicht

[29] Meine Macht hat mich verlassen

[30] Nehmen sollt ihr ihn, sogleich fesseln

[31] dann in die Holle hineinwerfen

[32] dann in eine Kette, deren Lange siebzig Ellen ist, hineinschlupfen lassen

[33] Gewiß, er pflegte den Iman an ALLAH, Den Allerhabenen nicht zu verinnerlichen

[34] und zur Speisung des Bedurftigen nicht anzuspornen

[35] So gibt es fur ihn hier weder einen engen Freund

[36] noch Speise außer von Wasser voller Eiter

[37] die niemand ißt außer den Verfehlenden

[38] Also schwore ICH bei dem, worin ihr Einblick habt

[39] und bei dem, worin ihr keinen Einblick habt

[40] gewiß, er ist zweifelsohne das Wort eines edlen Entsandten

[41] und er ist nicht das Wort eines Dichters. Ein wenig ist es, daß ihr den Iman verinnerlicht

[42] Er ist auch nicht das Wort eines Wahrsagers. Ein wenig ist es, daß ihr euch besinnt

[43] Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schopfung

[44] Und hatte er in Unserem Namen etwas Erdichtetes erdichtet

[45] gewiß hatten WIR ihm seine Rechte weggenommen

[46] dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten

[47] So gibt es von euch keinen, der es von ihm zuruckhalt

[48] Und gewiß, er ist doch eine Ermahnung fur die Muttaqi

[49] Und gewiß, WIR wissen doch, daß unter euch Ableugnende sind

[50] Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage fur die Kafir

[51] Und gewiß, er ist doch das Wahre der Gewißheit

[52] So lobpreise mit dem allerhabenen Namen deines HERRN

Die Aufstiegswege

Surah 70

[1] Ein Bittender bat um eine sich ereignende Peinigung

[2] fur die Kafir, fur die es keinen Zuruckhaltenden gibt

[3] von ALLAH, Dem mit den Aufstiegen himmelswarts

[4] Die Engel und der Ruhh steigen auf zu Ihm an einem Yaum, dessen Lange funfzigtausend Jahre ist

[5] So ube dich in schoner Geduld

[6] Gewiß, sie sehen sie weit entfernt

[7] und WIR sehen sie nahe

[8] am Tag, wenn der Himmel wie das Verschmolzene wird

[9] und die Berge wie die Wolle werden

[10] und kein enger Freund einen engen Freund fragt

[11] Und sie werden ihnen gezeigt. Der schwer Verfehlende wunscht sich, er konnte sich von der Peinigung an diesem Tag freikaufen mit seinen Sohnen

[12] mit seiner Gefahrtin, mit seinem Bruder

[13] mit seiner Großfamilie, die ihn aufnimmt

[14] und mit allen auf der Erde, allesamt, dann daß dies ihn errettet

[15] Nein! Es ist eine Feuerflamme

[16] Abziehende der Kopfhaute

[17] die denjenigen ruft, der den Rucken kehrte und sich abwandte

[18] und anhaufte, dann (nur fur sich) behielt

[19] Gewiß, der Mensch wurde als ein angstlich Ungeduldiger erschaffen

[20] Wenn ihn das Bose trifft, so ist er außerst ungeduldig

[21] und wenn ihn das Gute trifft, ist er außerst geizig

[22] außer den Betenden

[23] die ihr rituelles Gebet stets einhalten

[24] sowie denjenigen, in deren Vermogensgutern ein festgesetztes Recht ist

[25] fur den Bittenden und den Ausgeschlossenen

[26] sowie denjenigen, die den Tag des Din fur wahrhaftig halten

[27] sowie denjenigen, die vor der Peinigung ihres HERRN ehrfurcht-erfullt sind

[28] gewiß die Peinigung ihres HERRN ist nicht absicherbar

[29] sowie denjenigen, die ihre Keuschheit Bewahrende sind

[30] außer vor ihren Ehepartnern oder vor denen, die ihnen gehoren, denn dann gewiß sind sie nicht zu tadeln

[31] und wer daruber hinaus etwas anstrebt, so sind diese die wirklichen Ubertretenden

[32] sowie denjenigen, die sich um das ihnen Anvertraute und ihre Vertrage kummern

[33] sowie denjenigen, die ihre Zeugnisse standesgemaß ablegen

[34] sowie denjenigen, die ihre rituellen Gebete zu ihrer Zeit verrichten

[35] diese sind in Dschannat gewurdigt

[36] Also was ist mit denjenigen, die Kufr betrieben haben, sie kommen zu dir eilend

[37] von der Rechten und von der Linken in Gruppen

[38] Hofft etwa jeder Mann von ihnen, daß er in eine Dschanna des Wohlergehens hineingelassen wird

[39] Nein! Gewiß, WIR erschufen sie doch von dem, was sie wissen

[40] Also schwore ICH bei dem HERRN der Osten und der Westen, gewiß, WIR sind mit Sicherheit dazu imstande

[41] sie mit Besseren als sie eintauschen, und Uns wird nicht zuvorgekommen

[42] So laß sie sich unterhalten und Unfug treiben, bis sie ihren Tag treffen, der ihnen angedroht wird

[43] An dem Tag, wenn sie von den Grabern eilend herauskommen, als wurden sie zu Aufgestellten (Zeichen) spurten

[44] Ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demutigung uberkommt sie. Dies ist der Tag, der ihnen immer angedroht wurde

Noe

Surah 71

[1] Gewiß, WIR entsandten Nuh zu seinen Leuten: "Warne deine Leute, bevor zu ihnen eine qualvolle Peinigung kommt

[2] Er sagte: "Meine Leute! Gewiß, ich bin fur euch ein deutlicher Warner

[3] Dient ALLAH und handelt Taqwa gemaß Ihm gegenuber und gehorcht mir

[4] ER vergibt euch von euren Verfehlungen und gewahrt euch Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist. Gewiß, wenn ALLAHs Frist anbricht, wird nicht mehr vorgeschoben, wurdet ihr doch nur wissen

[5] Er sagte: "Mein HERR! Gewiß, ich machte Da'wa unter meinen Leuten nachts und tagsuber

[6] Doch meine Da'wa starkte sie nur noch im Entweichen

[7] Und immer wieder, wenn ich ihnen Da'wa machte, damit DU ihnen vergibst, steckten sie ihre Finger in ihre Ohren, umhullten sich mit ihrer Kleidung, beharrten auf (der Verfehlung) und erhoben sich in ziemlicher Arroganz

[8] Dann machte ich doch ihnen Da'wa offentlich

[9] dann legte ich es ihnen offen und teilte es ihnen aber auch heimlich mit

[10] Dann sagte ich: "Bittet euren HERRN um Vergebung! Gewiß, ER ist immer allvergebend

[11] ER laßt den Himmel uber euch reichlich regnen

[12] versorgt euch mit Vermogensgutern und Kindern, laßt Dschannat fur euch wachsen und laßt Flusse fur euch fließen

[13] Wieso interessiert ihr euch nicht dafur, ALLAH zu wurdigen

[14] wo ER euch bereits doch in Phasen erschuf

[15] Nahmt ihr etwa nicht wahr, wie ALLAH sieben ubereinander geschichtete Himmel erschuf

[16] Und ER machte den Mond in ihnen als Licht und die Sonne als Leuchte

[17] Und ALLAH ließ euch von der Erde wirklich hervorbringen

[18] dann bringt ER euch in sie zuruck und ER bringt euch dann wirklich heraus

[19] Und ALLAH machte euch die Erde wie das Entfaltete

[20] damit ihr auf ihr weite Straßen baut

[21] Nuh sagte: "Mein HERR! Gewiß, sie widersetzten sich mir und folgten demjenigen, dessen Vermogen und Kinder ihn nur am Verlust mehrten

[22] Und sie planten eine außerst argwohnische List

[23] und sagten: "Verlasst eure Gotter nie, auch verlasst weder Wadd, noch Suwa', noch Yaghuth, Ya'uq und Nasr

[24] Und bereits verleiteten sie viele. Und DU mehrst die Unrecht- Begehenden nur am Irregehen

[25] Wegen ihrer Verfehlungen wurden sie ertrankt, dann in ein Feuer hineingebracht, dann fanden sie fur sich anstelle von ALLAH keine Beistehende

[26] Und Nuh sagte: "Mein HERR! Lasse auf der Erde von den Kafir niemanden

[27] Gewiß, wenn DU sie laßt, verleiten sie Deine Diener und zeugen nichts außer einem außerst kufr-betreibenden die Verfehlungen offentlich Begehenden

[28] Mein HERR! Vergib mir, meinen Eltern, jedem, der mein Haus als Mumin betritt, den Mumin-Mannern und den Mumin-Frauen. Und mehre die Unrecht-Begehenden nicht außer an Vernichtung

Die Djinn

Surah 72

[1] Sag: "Mir wurde als Wahy zuteil, daß doch eine Gruppe von den Dschinn zuhorten." Dann sagten sie: "Gewiß, wir vernahmen einen wunderbaren Quran

[2] Er leitet zur Vernunft recht. Dann verinnerlichten wir den Iman an ihn, und wir werden mit niemandem Schirk unserem HERRN gegenuber betreiben

[3] Und gewiß, allerhaben ist die Herrlichkeit unseres HERRN, ER nahm Sich weder Gefahrtin, noch Kinder

[4] Und gewiß, der Beschrankte von uns pflegte uber ALLAH nur Abweichendes zu sagen

[5] Und gewiß, wir dachten, daß die Menschen und Dschinn nie uber ALLAH Erlogenes sagen

[6] Und gewiß, einige Manner von den Menschen pflegten Schutz bei einigen Mannern von den Dschinn zu suchen, dann mehrten diese sie an Unrecht

[7] Und gewiß, sie dachten wie ihr dachtet, daß ALLAH niemanden erwecken wird

[8] Und gewiß, wir suchten den Himmel, dann fanden sie voll gefullt mit starken Wachtern und Blitzflammen

[9] Und gewiß, wir pflegten auf manchen seiner Warten zum Lauschen zu sitzen, wer nun lauscht, der findet fur sich eine lauernde Blitzflamme

[10] Und gewiß, wir wissen nicht, ob Boses fur diejenigen auf der Erde gewollt wird, oder ob ihr HERR fur sie Gutes wollte

[11] Und gewiß, unter uns sind die gottgefallig Guttuenden und unter uns sind manche unter diesem (Niveau), wir gehorten verschiedenen Konfessionen an

[12] Und gewiß, wir glaubten, daß wir ALLAH auf Erden nicht zu schaffen machen und daß wir Ihm durch Flucht nicht zu schaffen machen

[13] Und gewiß, als wir die Rechtleitung vernahmen, verinnerlichten wir den Iman daran. Und wer den Iman an seinen HERRN verinnerlicht, der furchtet weder Minderung, noch Unrecht

[14] Und gewiß, unter uns sind Muslime und unter uns sind Ungerechte, und wer den Islam praktizierte, diese suchten das Vernunftige

[15] Und hinsichtlich der Ungerechten, so sind sie fur Dschahannam Brennholz

[16] Und hatten sie den Weg (ALLAHs) eingehalten, hatten WIR sie doch (mit) reichlich Wasser getrankt

[17] damit WIR sie darin der Fitna unterziehen. Und wer sich vom Gedenken seines HERRN abwendet, den laßt ER in eine aufsteigende Peinigung eintreten

[18] Und gewiß, alle Moscheen sind fur ALLAH. So richtet keine Bittgebete an irgendeinen neben ALLAH

[19] Und gewiß, als ALLAHs Diener aufstand, an Ihn Bittgebete zu richten, beinahe waren sie ihn Niederdruckende

[20] Sag: "Ich richte Bittgebete nur an meinen HERRN und betreibe Ihm gegenuber mit Niemanden Schirk

[21] Sag: Gewiß, ich verfuge fur euch weder uber Schadigendes, noch uber Gutes

[22] Sag: "Mir wird keiner Schutz vor ALLAH gewahren, und ich werde außer bei Ihm keinen Zufluchtsort finden

[23] außer uber Verkunden von ALLAH und Seiner Botschaften. Und wer sich ALLAH und Seinem Gesandten widersetzt, also gewiß ist Dschahannam fur ihn bestimmt. Darin bleiben sie ewig, fur immer

[24] Dann wenn sie das sahen, was ihnen angedroht wurde, werden sie doch noch wissen, wer einen schwacheren Beistehenden hat und weniger an Anzahl ist

[25] Sag: "Ich weiß nicht, ob es nahe liegt, was euch angedroht wird, oder ob mein HERR dafur Zeit laßt

[26] ER ist Der Allwissende uber das Verborgene, so zeigt ER Sein Verborgenes niemandem

[27] außer demjenigen, an dem ER als Gesandten Wohlgefallen findet, also gewiß laßt ER vor ihm und hinter ihm Wachende sein

[28] damit er (der Gesandte) weiß, daß sie die Botschaft ihres HERRN bereits uberbrachten. Und ER umfaßte, was sie haben, und zahlte alles detailliert

Der Verhüllte

Surah 73

[1] Muz-zamil

[2] Vollziehe Qiyam die ganze Nacht außer ein wenig

[3] die Halfte davon oder verringere davon ein wenig

[4] oder fuge ihr etwas hinzu, und rezitiere den Quran in Tartil-Form

[5] Gewiß, WIR werden dir ein gewichtiges Wort zukommen lassen

[6] Gewiß, das Aufstehen in der Nacht ist schwerer als Verpflichtung und besser fur das (rezitierte) Wort

[7] Gewiß, am Tage gehst du vielen Beschaftigungen nach

[8] Und gedenke des Namens deines HERRN und widme dich Ihm im (gottesdienstlichen) Widmen

[9] ER ist Der HERR des Ostens und des Westens, es gibt keine Gottheit außer Ihm. So nimm Ihn als Wakil

[10] Und ube dich in Geduld dem gegenuber, was sie sagen und entferne dich von ihnen in schoner Entfernung

[11] Und laß Mich mit den reichen Ableugnern und gewahre ihnen ein wenig Zeit

[12] Gewiß, bei Uns gibt es schwere Fesseln und Holle

[13] und erstickende Speise und qualvolle Peinigung

[14] an dem Tag, wenn die Erde und die Berge beben, und die Berge zu verstreuten Dunen werden

[15] Gewiß, WIR entsandten zu euch einen gegen euch bezeugenden Gesandten, wie WIR zu Pharao einen Gesandten entsandten

[16] Dann widersetzte sich Pharao den Gesandten, dann belangten WIR ihn mit einem schweren Belangen

[17] Denn wie schutzt ihr euch, wenn ihr Kufr betrieben habt, vor einem Tag, der den Kindern graue Haare bringt

[18] Der Himmel spaltet sich davon. Seine Androhung wird gewiß erfullt

[19] Gewiß, dies ist eine Ermahnung. Wer will, schlagt einen Weg zu seinem HERRN ein

[20] Gewiß, dein HERR weiß, daß du doch Qiyam weniger als zwei Drittel der Nacht, die Halfte davon und ein Drittel davon vollziehst, sowie eine Gruppe von denjenigen mit dir. Und ALLAH bestimmt die Nacht und den Tag. ER wußte, daß ihr es nicht detailliert erfassen konnt, so verzieh ER euch. So rezitiert das vom Quran, wozu ihr imstande seid. ER wußte, daß unter euch Kranke sein werden sowie andere, die im Lande umherreisen, sie streben etwas von ALLAHs Gunst an, sowie andere, die fi-sabilillah kampfen, so rezitiert davon, wozu ihr imstande seid. Und verrichtet ordnungsgemaß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und gewahrt fur ALLAHs (Din) eine Hasan-Anleihe! Und was ihr euch selbst an Gutem vorlegt, findet ihr bei ALLAH besser und gewaltiger an Belohnung. Und bittet ALLAH um Vergebung! Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnadig

Der Umhüllte

Surah 74

[1] Mud-dath-thir

[2] Stehe auf, dann warne

[3] und deinen HERRN dann verherrliche mit Takbir

[4] und deine Kleidung dann mache rituell rein

[5] und die Gotzen dann meide

[6] Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten

[7] Und fur deinen HERRN dann ube dich in Geduld

[8] Also wenn in den Naquur gestoßen wird

[9] so ist dies an diesem Tag ein schwerer Tag

[10] fur die Kafir, nicht leicht

[11] Lasst Mich mit demjenigen, den ICH als Einzelnen erschuf

[12] und dem ICH großes Vermogen gewahrte

[13] sowie anwesende Kinder

[14] und dem ICH (den Weg zum Ruhm) ebnete

[15] Dann hofft er, daß ICH ihm noch mehr gebe

[16] Nein! Gewiß, er war Unseren Ayat gegenuber trotzig

[17] ICH werde ihn durch schwere Hurde ermatten

[18] Gewiß, er dachte und schatzte ein

[19] Also Tod sei ihm, wie er einschatzte

[20] Dann Tod sei ihm, wie er einschatzte

[21] Dann schaute er

[22] dann runzelte er die Stirn und finster wurde sein Gesicht

[23] dann kehrte er den Rucken und erhob sich in Arroganz

[24] dann sagte er: "Dies ist doch nichts anderes als uberlieferte Magie

[25] Dies ist doch nur Menschenwort

[26] ICH werde ihn in Saqar hineinwerfen

[27] Und was weißt du, was Saqar ist

[28] Sie laßt nichts ubrig und laßt nichts aus

[29] Sie verbrennt die Oberflache der Haut

[30] Uber ihr sind neunzehn

[31] Und WIR ließen die Verantwortlichen des Feuers nichts anderes als Engel sein. Und WIR ließen ihre Anzahl nichts anderes als Fitna fur diejenigen sein, die Kufr betrieben haben. Damit diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, Gewißheit haben, und diejenigen, die den Iman verinnerlichten, noch mehr Iman haben, und diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, und die Mumin nicht zweifeln. Und damit diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagen: "Was wollte ALLAH damit als Gleichnis?" Solcherart laßt ALLAH abirren, wen ER will, und ER leitet recht, wen ER will. Und die Soldaten deines HERRN kennt niemand außer Ihm. Und es ist nichts anderes als eine Ermahnung fur die Menschen

[32] Nein! Bei dem Mond

[33] Bei der Nacht, wenn sie vergeht

[34] Bei dem Morgen, wenn er strahlt

[35] Sie (Saqar) ist eine der großten (Katastrophen)

[36] als Warnung fur die Menschen

[37] fur denjenigen von euch, der vorgehen oder zuruckgehen will

[38] Jede Seele ist von dem, was sie erwarb abhangig

[39] außer den Weggenossen der Rechten

[40] Sie sind in Dschannat und fragen einander

[41] nach den schwer Verfehlenden

[42] Was brachte euch in Saqar hinein

[43] Sie sagten: "Wir pflegten nicht von den des rituellen Gebets Verrichtenden zu sein

[44] und wir pflegten nicht den Bedurftigen zu speisen

[45] und wir pflegten mit den des Sinnlosen Schwatzenden Sinnloses zu schwatzen

[46] und wir pflegten den Tag des Din abzuleugnen

[47] bis zu uns die Gewißheit kam

[48] So nutzt ihnen nicht die Furbitte der Furbittenden

[49] Was ist mit ihnen, sich von der Ermahnung abwendend

[50] als waren sie erschreckte Esel

[51] die vor einem Lowen flohen

[52] Nein, sondern jeder Mann von ihnen will, daß ihm entfaltete Schriften zuteil werden

[53] Gewiß, nein! Sondern sie furchten nicht das Jenseits

[54] Nein! Gewiß, er ist eine Ermahnung

[55] Wer will, erinnert sich daran

[56] Und sie erinnern sich nicht, außer wenn ALLAH will. ER ist wurdig fur die Taqwa und wurdig fur die Vergebung

Die Auferstehung

Surah 75

[1] Nein, ICH schwore beim Tag der Auferstehung

[2] nein, auch schwore ICH bei der tadelnden Seele

[3] Denkt der Mensch etwa, daß WIR seine Knochen nicht zusammenfugen werden

[4] Doch, mit Sicherheit! WIR sind fahig, daß WIR seine Fingerkuppen in Ordnung bringen

[5] Nein, sondern der Mensch will, vor Ihm Verfehlungen offentlich begehen

[6] Er fragt: "Wann ist der Tag der Auferstehung

[7] Also wenn die Augen strahlen

[8] der Mond verfinstert wird

[9] und die Sonne und der Mond zusammengefugt werden

[10] sagt der Mensch an diesem Tag: "Wo ist der Fluchtweg

[11] Nein! Es gibt keinen Zufluchtsort

[12] Bei deinem HERRN ist an diesem Tag der Aufenthaltsort

[13] Dem Menschen wird an diesem Tag mitgeteilt, was er vorlegte und was er aufschob

[14] Nein, sondern der Mensch hat uber sich selbst Einblick

[15] auch dann, wenn er seine Entschuldigungen vorbringt

[16] Bewege damit nicht deine Zunge, damit du uber ihn schneller verfugst

[17] Uns obliegt seine Sammlung und sein Rezitieren

[18] Wenn WIR ihn dann rezitieren ließen, dann folge seiner Rezitation

[19] Dann obliegt Uns seine Erlauterung

[20] Gewiß, nein! Sondern ihr liebt das Gegenwartige

[21] und vernachlassigt das Jenseits

[22] Es sind an diesem Tag strahlende Gesichter

[23] die zu ihrem HERRN aufschauen

[24] und es sind an diesem Tag verfinsterte Gesichter

[25] Sie glauben, daß ihnen Vernichtendes angetan wird

[26] Gewiß, nein! Wenn sie (die Seele) die Schlusselbeine erreicht

[27] und gesagt wird: "Wer ist Heiler

[28] Und er glaubte, daß es doch die Trennung ist

[29] und das Bein uber das (andere) Bein geschlagen wird

[30] zu deinem HERRN ist an diesem Tag das Hinbringen

[31] Also weder hielt er es fur wahrhaftig, noch verrichtete er das rituelle Gebet

[32] sondern er leugnete ab und kehrte den Rucken

[33] dann ging er zu seiner Familie in Uberheblichkeit

[34] Es (das Bose) kam dir naher, es kam naher

[35] ja! Es kam dir naher, es kam naher, (so nimm dich in Acht)

[36] Denkt der Mensch etwa, daß er als etwas Vernachlassigtes bleibt

[37] War er etwa nicht eine Nutfa aus Samen, der ergossen wird

[38] dann war er eine 'Alaqa, dann gab ER (ihm) die Schopfung, dann machte ER (ihn) gut

[39] dann machte ER daraus die Zweiheit, das Mannliche und das Weibliche

[40] Ist Dieser etwa nicht fahig, daß ER die Toten belebt

Der Mensch

Surah 76

[1] Uberkam den Menschen eine Weile von der Zeit, wo er nichts Erwahnbares war

[2] Gewiß, WIR erschufen den Menschen aus vermischter Nutfa, um ihn zu prufen, dann machten WIR ihn horend, sehend

[3] Gewiß, WIR leiteten ihn zum Weg recht, entweder dankend oder außerst kufr-betreibend

[4] Gewiß, WIR bereiteten den Kafir Ketten, Fesseln und Gluthitze vor

[5] Gewiß, die Gutigen trinken vom Wein, der mit Kampfer vermischt ist

[6] aus einer Quelle, aus der ALLAHs Diener trinken, sie lassen sie kraftig sprudeln

[7] Sie erfullen das Gelubde und furchten einen Tag, dessen Bosheit ausgebreitet ist

[8] Und sie speisen die Speise trotz Liebe ihr gegenuber den Armen, den Waisen und den Gefangengehaltenen

[9] Wir speisen euch doch nur um ALLAHs Willen. Wir wollen von euch weder Lohn noch Danksagung

[10] gewiß, wir furchten von unserem HERRN einen dunklen, unheilvollen Tag

[11] Dann schutzte ALLAH sie vor der Bosheit diese Tages und gewahrte ihnen Strahlen und Freude

[12] und vergalt ihnen dafur, daß sie sich in Geduld ubten Dschanna und Seide

[13] angelehnt darin auf Liegen. Sie sehen darin weder Sonne noch Mond

[14] Und nahe sind uber ihnen ihre Schatten und ihre Fruchte wurden sehr leicht verfugbar gemacht

[15] Und ihnen wird serviert mit Schalen aus Silber und Kelchen, die Glaserne sind

[16] Glaserne aus Silber, die sie richtig schatzten

[17] Und ihnen wird darin zu trinken gegeben Wein, der mit Ingwer gemischt ist

[18] aus einer Quelle darin, die Sal-sabil heißt

[19] Und ihnen servieren ewige Dienstjungen, wenn du sie siehst, denkst du, sie waren ausgestreute Perlen

[20] Und wenn du dort siehst, siehst du Wohlergehen und großen Reichtum

[21] Sie bedeckt Kleidung aus grunem Sundos und Istabraq. Und sie wurden mit Armbandern aus Silber geschmuckt und ihr HERR gab ihnen reines Getrank zu trinken

[22] Gewiß, dies ist fur euch eine Belohnung. Und euer Bestreben wurde reichlich belohnt

[23] Gewiß, WIR sandten dir den Quran in sukzessivem Hinabsenden hinab

[24] So ube dich in Geduld dem Urteil deines HERRN gegenuber und hore auf keinen Verfehlenden oder außerst Kufr-Betreibenden von ihnen

[25] Und gedenke des Namens deines HERRN in der Morgenfruhe und vor Sonnenuntergang

[26] Und von der Nacht, so vollziehe Sudschud fur Ihn und lobpreise Ihn lange Zeit in der Nacht

[27] Gewiß, diese lieben das Gegenwartige und hinter sich lassen sie unbeachtet einen schweren Tag

[28] WIR erschufen sie und verstarkten ihre Gelenke. Und wenn WIR wollten, hatten WIR sie mit ihresgleichen eingetauscht

[29] Gewiß, dies ist eine Ermahnung. Also wer will, schlagt einen Weg zu seinem HERRN ein

[30] Und ihr wollt nicht außer, daß ALLAH will. Gewiß, ALLAH ist immer allwissend, allweise

[31] ER laßt, wen ER will, in Seine Gnade eintreten, und fur die Unrecht-Begehenden bereitete ER qualvolle Peinigung vor

Die Entsandten

Surah 77

[1] Bei den nacheinander Geschickten

[2] dann den im Sturmen Sturmenden

[3] Bei den im Ausbreiten Ausbreitenden

[4] dann den im Unterscheiden Unterscheidenden

[5] dann den Ermahnendes Uberbringenden

[6] sei es eine Entschuldigung oder Warnung

[7] Gewiß, das, was euch angedroht wird, wird sich doch ereignen

[8] Also wenn die Sterne verwischt werden

[9] und wenn der Himmel mit Offnung versehen wird

[10] und wenn die Berge zertrummert werden

[11] und wenn den Gesandten ein Termin festgelegt wird

[12] zum Tag, zu dem ihr Aufschub gewahrt wurde

[13] zum Tag des Richtens

[14] und was weißt du, was der Tag des Richtens ist

[15] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[16] Richteten WIR etwa nicht die Fruheren zugrunde

[17] dann ihnen die Letzten folgen ließen

[18] Solcherart machen WIR mit den schwer Verfehlenden

[19] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[20] Erschufen WIR euch etwa nicht aus einer geringgeschatzten Flussigkeit

[21] Dann machten WIR sie in einem gefestigten Aufenthaltsort

[22] bis zu einer bekannten Frist

[23] so vermochten WIR es. Wie schon ist Der Vermogende

[24] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[25] Machten WIR die Erde etwa nicht zum Sammelplatz

[26] von Lebenden und Toten

[27] Und WIR machten auf ihr hohe befestigende (Berge). Und WIR gaben euch sußes Wasser zu trinken

[28] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[29] Geht los zu dem, was ihr abzuleugnen pflegtet

[30] Geht los zu einem Schatten mit drei Saulen

[31] der weder schattig ist, noch vor den Flammen schutzt

[32] Sie wirft mit Funken wie ein Turm

[33] als waren sie gelbe Kamele

[34] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[35] Dies ist der Tag, an dem sie nicht sprechen

[36] und ihnen nicht erlaubt wird, damit sie sich entschuldigen

[37] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[38] Dies ist der Tag des Richtens. WIR sammelten euch und die Fruheren

[39] Also wenn ihr uber List verfugt, so plant List gegen Mich

[40] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[41] Gewiß, die Muttaqi sind heute in Schatten und an Quellen

[42] sowie mit Obst von dem, was sie begehren

[43] Esst und trinkt wohlbekommlich fur das, was ihr zu tun pflegtet

[44] Gewiß, solcherart belohnen WIR die Muhsin

[45] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[46] Esst und vergnugt euch ein wenig, ihr seid schwer Verfehlende

[47] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[48] Und wenn ihnen gesagt wird: Vollzieht Ruku'!, vollziehen sie kein Ruku

[49] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugnenden bestimmt

[50] An welches Wort nach ihm (dem Quran) werden sie denn den Iman verinnerlichen

Die Botschaft

Surah 78

[1] Wonach fragen sie einander

[2] Nach der gewaltigen Mitteilung

[3] uber die sie uneins sind

[4] Gewiß, nein! Sie werden es noch wissen

[5] Dann gewiß, nein! Sie werden es noch wissen

[6] Machten WIR die Erde etwa nicht als Unterlage

[7] und die Berge als Pflocke

[8] Und WIR erschufen euch als Zweiheiten

[9] Auch machten WIR euren Schlaf als Ausruhendes

[10] und WIR machten die Nacht als Umhullendes

[11] Auch machten WIR den Tag als Zeit des Lebenserwerbs

[12] Und WIR richteten uber euch sieben robuste (Himmel) ein

[13] Auch machten WIR eine leuchtende Lampe

[14] Und WIR ließen von Regenwolken reichlich fließendes Wasser fallen

[15] damit WIR mit ihm Getreide und Gewachs hervorsprießen lassen

[16] sowie dichtbewachsene Dschannat

[17] Gewiß, der Tag des Richtens ist ein festgelegter Zeitpunkt

[18] an dem Tag, wenn in As-sur geblasen wird, und ihr dann in Gruppen kommt

[19] und der Himmel geoffnet wird, und er voller Tore wird

[20] und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden

[21] Gewiß, Dschahannam ist eine Warte

[22] fur die Ubertretenden ein Ruckkehrort

[23] Sie verweilen darin Zeitspannen

[24] Sie kosten darin weder Kuhles, noch Getrank

[25] außer Siedendem und Eiter

[26] Es ist eine entsprechende Vergeltung

[27] Gewiß, sie pflegten auf keine Abrechnung zu hoffen

[28] und leugneten Unsere Ayat mit Ableugnen ab

[29] Und alles erfaßten WIR detailliert in einem Register

[30] So kostet! WIR werden euch dann nur an Peinigung mehren

[31] Gewiß, fur die Muttaqi gibt es einen Ort des Gewinns

[32] Garten und Rebstocke

[33] sowie gleichaltrige gut Bestuckte

[34] und gefullte Becher

[35] Sie horen darin weder sinnloses Gerede, noch Lugen

[36] Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe

[37] (von) Dem HERRN der Himmel, der Erde und das, was zwischen ihnen ist, (ER ist) Der Allgnade Erweisende. Sie haben mit Ihm nicht zu sprechen

[38] An dem Tag, wenn der Ruhh und die Engel in Reihe stehen, sie sprechen nicht außer demjenigen, dem Der Allgnade Erweisenden erlaubt, und Richtiges sagt

[39] Dies ist der wahre Tag. Also wer will, nimmt zu seinem HERRN eine Ruckkehr

[40] Gewiß, WIR warnten euch vor einer nahen Peinigung an dem Tag, wenn der Mensch schaut, was er eigenhandig vorlegte, und der Kafir sagt: "Ware ich doch nur Erde gewesen

Die Heraussreißenden

Surah 79

[1] Bei den grundlichst Herausziehenden

[2] Bei den mit behutsamem Herausnehmen Herausnehmenden

[3] Bei den schwebend Schwebenden

[4] dann den im Wettlauf Fuhrenden

[5] dann den die Angelegenheit Regelnden

[6] An dem Tag, wenn das Bebende bebt

[7] dann ihr die Abhangige nachfolgt

[8] die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht

[9] ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt

[10] sie sagen: "Werden wir etwa sicher zum vorherigen Zustand zuruckgefuhrt

[11] auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden

[12] Sie sagten: "Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr

[13] Es ist doch nur ein einziger Schrei

[14] sogleich sind sie auf der flachen Ebene

[15] Wurde dir die Mitteilung uber Musa zuteil

[16] Als sein HERR ihn im gereinigten Tuwa-Tal rief

[17] Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er uberschritt die Grenze

[18] so sag: "Mochtest du, daß du dich lauterst

[19] und daß ich dich zu deinem HERRN rechtleite, dann du ehrfurchtig wirst

[20] Dann zeigte er ihm die große Aya

[21] So leugnete er ab und widersetzte sich

[22] dann kehrte er den Rucken und ging

[23] so versammelte er (die Leute) und rief

[24] dann sagte er: "Ich bin euer hoher HERR

[25] Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung fur das Letzte und Erste

[26] Gewiß, darin ist doch eine Lehre fur jeden, der ehrfurchtig ist

[27] Seid ihr etwa schwieriger in der Schopfung oder der Himmel?! ER richtete ihn ein

[28] ER erhohte seine Dicke, dann ebnete ER ihn

[29] und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendammerung hervor

[30] Und die Erde danach dehnte ER aus

[31] ER ließ aus ihr ihr Wasser und ihre Weide herauskommen

[32] Und die Berge ließ ER festigen

[33] als Verbrauchsgut fur euch und fur eure An'am

[34] Wenn dann die große Katastrophe kommt

[35] an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte

[36] und die Holle wurde hervorgebracht fur den, der sieht

[37] Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze uberschritt

[38] und das diesseitige Leben bevorzugte

[39] so ist gewiß die Holle die Unterkunft

[40] Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN furchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ

[41] so ist gewiß die Dschanna die Unterkunft

[42] Sie fragen dich nach der Stunde: "Wann ist ihr Anbrechen

[43] Und was hast du mit ihrer Erwahnung zu tun

[44] Bei deinem HERRN ist das Letzte uber sie

[45] Du bist doch nur ein Warner fur denjenigen, der vor ihr Ehrfurcht hat

[46] Als hatten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendammerung

Er runzelte die Stirn

Surah 80

[1] Er runzelte die Stirn und kehrte den Rucken

[2] da der Blinde zu ihm kam

[3] Und was weißt du, vielleicht wird er sich lautern

[4] oder sich erinnern, so dann die Erinnerung ihm nutzt

[5] Hinsichtlich desjenigen, der darauf verzichtet

[6] dem kommst du entgegen

[7] und dir obliegt es nicht, wenn er sich nicht lautert

[8] Und hinsichtlich desjenigen, der zu dir kommt, der anstrebt

[9] wahrend er sich ehrfurchtig erweist

[10] den vernachlassigst du

[11] Gewiß, nein! Gewiß, es ist eine Ermahnung

[12] also wer will, erinnert sich daran

[13] auf gewurdigten Blattern

[14] die gehoben und gereinigt sind

[15] mit Handen von Botschaftern

[16] die wurdig, gutig-gehorsam sind

[17] Tod sei dem Menschen, wie kufr-betreibend er ist

[18] Woraus erschuf ER ihn

[19] Aus Nutfa erschuf ER ihn, dann bestimmte ER ihn

[20] dann erleichterte ER ihm den Weg

[21] dann ließ ER ihn sterben, dann ließ ER ihn begraben

[22] dann wenn ER will, laßt ER ihn erwecken

[23] Gewiß, nein! Er erledigte nicht, was ER ihm gebot

[24] So soll der Mensch zu seinem Essen schauen

[25] Gewiß, WIR ließen das Wasser im Gießen gießen

[26] dann zerrissen WIR die Erde in Rissen

[27] dann ließen WIR auf ihr Getreide wachsen

[28] sowie Rebstocke und Gemuse

[29] und Olivenbaume und Dattelpalmen

[30] und dicht bewachsene Garten

[31] und Obst und Futter

[32] als Verbrauchsgut fur euch und eure An'am

[33] Und wenn der ohrenbetaubende Schrei kommt

[34] an dem Tag, wenn der Mann vor seinem Bruder flieht

[35] sowie (vor) seiner Mutter und seinem Vater

[36] und seiner Gefahrtin und seinen Kindern

[37] fur jeden Mann von ihnen an diesem Tag gibt es eine Angelegenheit, die ihn beschaftigt

[38] Strahlende Gesichter gibt es an diesem Tag

[39] lachelnd voller Zuversicht

[40] Und es gibt an diesem Tag Gesichter, auf denen Staub ist

[41] Etwas Schwarzes uberdeckt sie

[42] Diese sind die offentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden

Das Zerbrechen

Surah 81

[1] Wenn die Sonne umwunden wird

[2] und wenn die Sterne zerfallen

[3] und wenn die Berge vergangen werden

[4] und wenn die hochtrachtigen Kamelweibchen vernachlassigt werden

[5] und wenn die wilden Tiere versammelt werden

[6] und wenn die Meere angezundet/uberflutet werden

[7] und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden

[8] und wenn das lebendig begrabene Madchen gefragt wird

[9] fur welche Verfehlung es getotet wurde

[10] und wenn die Blatter entfaltet werden

[11] und wenn der Himmel abgetragen wird

[12] und wenn die Holle entfacht wird

[13] und wenn die Dschanna nahe gebracht wird

[14] dann weiß bereits jede Seele, was sie vollbrachte

[15] Nein, ICH schwore bei den Sternen

[16] die durchlaufend, untergehend sind

[17] und bei der Nacht, wenn sie die Dunkelheit heraufzieht

[18] und bei dem Morgen, wenn er beimWerden ist

[19] gewiß, er ist doch dasWort eines edlen Entsandten

[20] der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat

[21] ihm gegenuber wird Gehorsam entgegengebracht und er ist vertrauenswurdig

[22] Und euer Weggenosse ist nicht geistesgestort

[23] Und gewiß bereits sah er ihn am deutlichen Horizont

[24] Und er ist mit dem Verborgenen (Wahy) nicht enthaltsam

[25] Und er ist nicht das Wort eines verdammten Satans

[26] Wo geht ihr denn hin

[27] Er ist gewiß nur eine Ermahnung fur die Schopfung

[28] fur denjenigen von euch, der sich geradlinig verhalten will

[29] Und ihr wollt nicht, außer daß ALLAH will, Der HERR aller Schopfung

Das Spalten

Surah 82

[1] Wenn der Himmel sich spaltet

[2] und wenn die Sterne zerstreut sind

[3] und wenn die Meere gesprengt werden

[4] und wenn die Graber ausgehoben werden

[5] dann weiß bereits jede Seele, was sie vorlegte und aufschob

[6] Du, Mensch! Was tauschte dich in deinem allgroßzugigen HERRN

[7] Der dich erschuf, dann dich zurechtmachte, dann dich aufrichtete

[8] in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfugte

[9] Gewiß, nein! Sondern ihr leugnet den Din ab

[10] und gewiß uber euch sind doch Bewahrende

[11] die ehrwurdig registrierend sind

[12] sie wissen, was ihr macht

[13] Gewiß, die Gutig-Gehorsamen sind doch im Wohlergehen

[14] Und gewiß, die offentlich die Verfehlung Begehenden sind doch in (der) Holle

[15] Sie werden in sie am Tag des Din hineingeworfen

[16] und sie werden von ihr nie abwesend sein

[17] Und was weißt du, was der Tag des Din ist

[18] Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist

[19] An dem Tag, wenn keine Seele fur eine Seele etwas vermag, und die Angelegenheit an diesem Tag ALLAH unterliegt

Die Betrüger

Surah 83

[1] Niedergang sei den beim Abmessen Betrugenden

[2] diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, uber das Maß Hinausgehendes nehmen

[3] und wenn sie ihnen zumessen oder abwiegen, vermindern

[4] Denken diese etwa nicht, daß sie erweckt werden

[5] zu einem gewaltigen Tag

[6] wenn dieMenschen fur den HERRN aller Schopfung aufstehen

[7] Gewiß, nein! Gewiß, das Register der offentlich die Verfehlung Begehenden ist doch in Sidsch-dschin

[8] Und was weißt du, was Sidsch-dschin ist

[9] Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register

[10] Niedergang ist an diesem Tag fur die Ableugner bestimmt

[11] diejenigen, die den Tag des Din ableugnen

[12] Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenzuberschreitende ab

[13] Als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er: "Dies sind die Legenden der Fruheren

[14] Gewiß, nein! Sondern es uberkam ihre Herzen, was sie zu erwerben pflegten

[15] Gewiß, nein! Gewiß, sie sind an diesem Tag von ihrem HERRN doch abgeschirmt

[16] Dann gewiß, sie werden doch in Dschahannam hineingeworfen

[17] Dann wird ihnen gesagt: "Dies ist das, was ihr abzuleugnen pflegtet

[18] Gewiß, nein! Gewiß, das Register der Gutig-Gehorsamen ist doch in 'Illiyin

[19] und was weißt du, was 'Illiyin ist

[20] Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register

[21] welches die Nahestehenden bezeugen

[22] Gewiß, die Gutig-Gehorsamen sind im Wohlergehen

[23] Sie sind auf Liegen, sie schauen

[24] Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen des Wohlergehens

[25] Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getrank zu trinken gegeben

[26] dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren

[27] Und dessen Mischung ist aus Tasniem

[28] eine Quelle, aus der die Nahestehenden trinken

[29] Gewiß, diejenigen, die schwere Verfehlungen begingen, pflegten sich uber diejenigen, die den Iman verinnerlichten, lustig zu machen

[30] Und als sie an ihnen vorbeigingen, zwinkerten sie einander (vielsagend) zu

[31] Und als sie zu ihren Familien zuruckkehrten, kehrten sie freudenerregt zuruck

[32] Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, diese sind doch Abirrende

[33] Und uber ihnen wurden keine Bewahrende entsandt

[34] An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, uber die Kafir lustig

[35] Sie sind auf Liegen, sie schauen zu

[36] Wurde den Kafir vergolten, was sie zu machen pflegten

Das Zerreißen

Surah 84

[1] Wenn der Himmel zerreißt

[2] und seinem HERRN ganz Ohr wird, und ihm obliegt es

[3] und wenn die Erde ausgedehnt wird

[4] und herauswirft, was in ihr ist und darauf verzichtet

[5] und ihrem HERRN ganz Ohr wird, und ihr obliegt es

[6] Mensch! Gewiß, du bist ein sich Anstrengender zu deinem HERRN mit Anstrengung, auf die du treffen wirst

[7] Also hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit seiner Rechten gegeben wird

[8] so wird er einer leichten Abrechnung unterzogen

[9] und wird zu seiner Familie glucklich zuruckkehren

[10] Und hinsichtlich desjenigen, dem sein Register von hinter seinem Rucken gegeben wird

[11] so wird er nach Vernichtung rufen

[12] und in Gluthitze hineingeworfen

[13] Gewiß, er war in seiner Familie glucklich

[14] Gewiß, er dachte, daß er nicht zuruckkehrt

[15] Doch, mit Sicherheit! Gewiß, sein HERR war uber ihn allsehend

[16] Nein, ICH schwore bei der Abendrote

[17] und bei der Nacht und dem, was sie zusammenbringt

[18] und bei dem Mond, wenn er voll wird

[19] ihr werdet doch von einem Zustand zum anderen aufsteigen

[20] Weshalb verinnerlichen sie den Iman nicht

[21] Und wenn ihnen der Quran vorgetragen wird, vollziehen sie kein Sudschud

[22] Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, leugnen ab

[23] und ALLAH weiß besser Bescheid uber das, was ihnen bewußt ist

[24] So uberbringe ihnen die "frohe Botschaft" uber eine qualvolle Peinigung

[25] außer denjenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig guttaten, fur die ist eine nicht endende Belohnung bestimmt

Die Sternbilder

Surah 85

[1] Bei dem Himmel von Sternbildern

[2] und bei dem angedrohten Tag

[3] und bei dem Zeugen und Bezeugten

[4] Tod sei den Weggenossen des Grabens

[5] Das Feuer darin ist mit Brennstoff

[6] als sie um es herum saßen

[7] und sie sind uber das, was sie mit den Mumin machen, Zeugen

[8] Und sie mißbilligten an ihnen nichts außer, daß sie den Iman verinnerlichten an ALLAH, Den Allwurdigen, Den Alllobenswurdigen

[9] Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehort. Und ALLAH ist uber alles Zeuge

[10] Gewiß, fur diejenigen, die die Mumin-Manner und Mumin-Frauen der Fitna aussetzen, dann nicht bereuen, ist die Peinigung von Dschahannam und die Peinigung des Verbrennens bestimmt

[11] Gewiß, fur diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, sind Dschannat bestimmt, die von Flussen durchflossen sind. Dies ist der große Erfolg

[12] Gewiß, das Gewalt-Antun deines HERRN ist doch heftig

[13] Gewiß, ER ist derjenige, der beginnen und zuruckkehren laßt

[14] Und ER ist Der Allvergebende, Der Außerst Liebende

[15] Der von dem herrlichen Al'ahrsch

[16] Der Allbewirkende dessen, was ER will

[17] Wurde dir die Mitteilung uber die Soldaten zuteil

[18] uber Pharao und Thamud

[19] Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind im Ableugnen

[20] Und ALLAH ist vor ihnen allumfassend

[21] Nein, sondern er ist ein herrlicher Quran

[22] auf einer wohlverwahrten Tafel

Der Morgenstern

Surah 86

[1] Bei dem Himmel und dem At-tariq

[2] und was weißt du, was At-tariq ist

[3] Es ist der strahlende/hohe Stern

[4] Uber jede Seele gibt es zweifelsohne einen Bewahrenden

[5] So soll der Mensch schauen, woraus er erschaffen wurde

[6] Er wurde aus ergossener Flussigkeit erschaffen

[7] die von zwischen Ruckgrat und Rippen herauskommt

[8] Gewiß, ER ist zu seinem Zuruckbringen doch fahig

[9] an dem Tag, wenn das Innerste gepruft wird

[10] dann gibt es fur ihn weder Kraft, noch Beistehenden

[11] Bei dem Himmel mit Wiederkehr

[12] und bei der Erde mit Zerreißen

[13] Gewiß, er ist doch ein richtendes Wort

[14] und er ist keine Unernsthaftigkeit

[15] Gewiß, sie planen List

[16] und ICH entgegne ihre List

[17] so gewahre den Kafir Aufschub, gewahre ihnen kurzen Aufschub

Der Allerhöchste

Surah 87

[1] Ruhme den Namen deines allhochsten HERRN

[2] Desjenigen, Der erschuf und dann zurechtmachte

[3] und Desjenigen, Der bestimmte, dann rechtleitete

[4] und Desjenigen, Der das Gegraste hervorbringen ließ

[5] und ER es dann zum grunschwarzen Vertrockneten machte

[6] WIR werden dich vortragen lassen, so vergiß nicht

[7] außer dem, was ALLAH will. Gewiß, ER kennt das Offenkundige und das, was verborgen ist

[8] Und WIR fuhren dich leicht zur Erleichterten

[9] So ermahne, wenn die Ermahnung nutzt

[10] Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat

[11] und sie meidet der Unseligste

[12] Derjenige, der in das großte Feuer hineingeworfen wird

[13] dann darin weder stirbt, noch lebt

[14] Bereits erfolgreich ist derjenige, der sich lauterte

[15] und des Namens seines HERRN gedachte, dann das rituelle Gebet verrichtete

[16] Nein, sondern ihr bevorzugt das diesseitige Leben

[17] Doch das Jenseits ist besser und bleibender

[18] Gewiß, dies ist doch in den ersten Schriftblattern

[19] den Schriftblattern von Ibrahim und Musa

Die überwältigende Kunde

Surah 88

[1] Wurde dir die Mitteilung uber die Umhullende zuteil

[2] Es sind Gesichter an diesem Tag demutig

[3] arbeitend, erschopft

[4] sie werden in ein sehr heißes Feuer hineingeworfen

[5] sie werden aus einer siedenden Quelle getrankt

[6] Fur sie gibt es keine Speise außer von getrocknetem Dornengewachs

[7] das weder ernahrt, noch den Hunger stillt

[8] Es sind Gesichter an diesem Tag wohlergehend

[9] mit ihrem Anstreben zufrieden

[10] in einer hohen Dschanna

[11] Du horst darin kein sinnloses Gerede

[12] Darin gibt es eine fließende Quelle

[13] Darin sind gehobene Liegen

[14] und bereitgestellte Kelche

[15] und aufgereihte Kissen

[16] und verteilte Teppiche

[17] Schauen sie etwa nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden

[18] und zum Himmel, wie er gehoben wurde

[19] und zu den Bergen, wie sie hingestellt wurden

[20] und zu der Erde, wie sie ausgebreitet wurde

[21] So ermahne! Du bist doch nur ein Ermahner

[22] du bist uber sie kein Verfugender

[23] Außer demjenigen, der den Rucken kehrte und Kufr betrieb

[24] den wird ALLAH dann mit der großten Peinigung peinigen

[25] Gewiß, zu Uns ist ihre Ruckkehr

[26] dann gewiß, Uns obliegt ihre Abrechnung

Die Morgendämmerung

Surah 89

[1] Bei der Morgendammerung

[2] und bei zehn Nachten

[3] und bei dem Geraden und dem Ungeraden

[4] und bei der Nacht, wenn sie vergeht

[5] Gibt es darin etwa einen Schwur fur einen mit Verstand

[6] Sahst du etwa nicht, wie dein HERR verfuhr mit 'Aad

[7] die von Iram mit den Hohen

[8] ihresgleichen in den Landern nicht erschaffen wurde

[9] sowie mit Thamud, diejenigen, die den Fels im Tal ausmeißelten

[10] sowie mit Pharao, der von den Pyramiden

[11] diejenigen, die in den Stadten die Grenze uberschritten

[12] dann darin das Verderben vermehrten

[13] dann uber sie dein HERR eine Mischung von Peinigung ergoß

[14] Gewiß, dein HERR ist doch wachend

[15] Also hinsichtlich des Menschen, wenn ER ihn pruft und ihm Wurde und Wohltat erweist, so sagt er: "Mein HERR erwies mir Wurde

[16] Und hinsichtlich dessen, wenn ER ihn pruft und ihm sein Rizq wenig macht, so sagt er: "Mein HERR erniedrigte mich

[17] Gewiß, nein! Sondern ihr erweist dem Waisen keineWurde

[18] und ihr spornt zum Speisen des Bedurftigen nicht an

[19] und ihr verzehrt die Erbschaft im vollstandigen Verzehren

[20] und ihr liebt das Vermogen in ubergroßer Liebe

[21] Gewiß, nein! Wenn die Erde im Zerstampfen nach Zerstampfen zerstampft wird

[22] und (die Anweisung) deines HERRN und die Engel in Reihen gereiht kamen

[23] und an diesem Tag Dschahannam herangeholt wird, an diesem Tag erinnert sich der Mensch, und wie soll ihm die Erinnerung nutzen

[24] Er sagt: "Hatte ich doch nur fur mein Leben etwas vorgelegt

[25] Also an diesem Tag peinigt wie Seine Peinigung niemand

[26] und fesselt wie Sein Fesseln niemand

[27] Du, die bereits Ruhe findende Seele

[28] Kehre zu deinem HERRN zufrieden und befriedigt zuruck

[29] so tritt unter Meinen Dienern ein

[30] und tritt in Meine Dschanna ein

Die Stadt

Surah 90

[1] Nein, ICH schwore bei dieser Stadt

[2] und du wohnst in dieser Stadt

[3] und bei dem Zeugenden und dem, was er gezeugt hat

[4] Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen zum Anstrengen

[5] Denkt er etwa, daß keiner ihn uberwaltigt

[6] Er sagt: "Ich verbrauchte angehauftes Vermogen

[7] Denkt er etwa, daß keiner ihn sah

[8] Machten WIR ihm etwa nicht zwei Augen

[9] sowie Zungen und zwei Lippen

[10] und leiteten WIR ihn auf beide Wege recht

[11] So bestieg er Al-'aqaba nicht

[12] Und was weißt du, was Al-'aqaba ist

[13] Es ist die Befreiung eines Unfreien

[14] oder die Speisung an einem Tag von großer Hungersnot

[15] eines Waisen von der Verwandtschaft

[16] oder eines Bedurftigen von großer Not

[17] Dann war er von denjenigen, die den Iman verinnerlichten und einander zur Geduld ermahnten und einander zur Barmherzigkeit ermahnten

[18] Diese sind die Weggenossen der Rechten

[19] Und diejenigen, die unseren Ayat gegenuber Kufr betrieben haben, sind die Weggenossen des bosen Omens

[20] uber ihnen ist abgeschlossenes Feuer

Die Sonne

Surah 91

[1] Bei der Sonne und ihrem Strahlen

[2] und bei dem Mond, wenn er ihr folgt

[3] und dem Tag, wenn er sie sichtbar machte

[4] und bei der Nacht, wenn sie sie umhullt

[5] und bei dem Himmel und Dem, Der ihn einrichtete

[6] und bei der Erde und Dem, Der sie ausbreitete

[7] und bei der Seele und Dem, Der sie zurechtmachte

[8] dann ihr sowohl Taqwa-Losigkeit als auch Taqwa eingab

[9] bereits erfolgreich ist derjenige, der sie rein halt

[10] und bereits verlor derjenige, der sie verdeckt (mit Taqwa-Losigkeit)

[11] Thamud leugnete wegen ihrer Grenzuberschreitung ab

[12] als ihr Unseligster losging

[13] dann sagte ihnen ALLAHs Gesandter: "(Lasst) das Kamelweibchen von ALLAH und (meidet) ihre Tranke

[14] Dann bezichtigten sie ihn der Luge, dann verletzten sie ihm (dem Kamelweibchen) die Beine, dann richtete ihr HERR sie wegen ihrer Verfehlung zugrunde, dann ließ ER es ihnen gleichmaßig sein

[15] Und ER hat vor ihrer Folge keine Furcht

Die Nacht

Surah 92

[1] Bei der Nacht, wenn sie umhullt

[2] und bei dem Tag, wenn er sich enthullt

[3] und bei Dem, Der das Mannliche und das Weibliche erschuf

[4] Gewiß, euer Streben ist doch verschieden

[5] Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemaß handelte

[6] und das Schone (Dschanna) fur wahrhaftig hielt

[7] diesem werden WIR es zum Erleichterten leicht machen

[8] Und hinsichtlich desjenigen, der geizte und verzichtete (auf den Din)

[9] und das Schone ableugnete

[10] diesem werden WIR es zum Erschwerten leicht machen

[11] Und sein Vermogen nutzt ihm nicht, wenn er zugrundegeht

[12] Gewiß, Uns obliegt doch die Rechtleitung

[13] Und gewiß, Uns gehort doch sowohl das Letzte als auch das Erste

[14] Also ICH warnte euch vor einem Feuer, das lodert

[15] in das niemand außer dem Unseligsten hineingeworfen wird

[16] derjenige, der ableugnete und den Rucken kehrte

[17] Und es wird von ihm der Muttaqi ferngehalten

[18] der sein Vermogen spendet und sich reinhalt

[19] Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist

[20] also (er tat es) nur im Streben nach seinem allhochsten HERRN

[21] Und gewiß, er wird zufrieden sein

Der Morgen

Surah 93

[1] Bei dem Vormittag

[2] und bei der Nacht, wenn sie ruht

[3] Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt

[4] Und gewiß, das Letzte ist fur dich besser als das Erste

[5] Und gewiß, dir wird dein HERR (so viel) geben, so daß du zufrieden bist

[6] Fand ER dich nicht als Waise, dann gewahrte ER dir Geborgenheit

[7] Und ER fand dich irrend, so leitete ER dich recht

[8] Und ER fand dich arm, dann machte ER dich reich

[9] Also hinsichtlich der Waise, so unterdrucke nicht

[10] Und hinsichtlich des Bittenden, so beschimpfe nicht

[11] Und hinsichtlich der Wohltat deines HERRN, so sprich daruber

Die Erweiterung

Surah 94

[1] Haben WIR dir etwa nicht deine Brust erweitert

[2] und dir deine Last abgenommen

[3] die deinen Rucken niederdruckte

[4] und dein Ansehen erhoht

[5] Also gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung

[6] Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung

[7] Also wenn du entlastet bist, so strenge dich an

[8] und deinem HERRN, so widme dich aufrichtig

Die Feige

Surah 95

[1] Bei den Feigen und den Oliven

[2] bei dem Tur-Berg von Sinin

[3] bei dieser sicheren Stadt

[4] Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen in bestem Aufrechtstehen

[5] dann kehrten WIR ihn zum Untersten des Unteren zuruck

[6] außer denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, so ist fur sie eine nicht endende Belohnung bestimmt

[7] Also was laßt dich noch den Din ableugnen

[8] Ist ALLAH etwa nicht Der am besten Urteilende der Urteilenden

Der Blutklumpen

Surah 96

[1] Rezitiere im Namen deines HERRN, der erschuf

[2] ER erschuf den Menschen aus 'Alaq

[3] Rezitiere, und dein HERR ist Der Ehrwurdigste

[4] Der (das Schreiben) mit dem Schreibgerat lehrte

[5] ER lehrte den Menschen, was er nicht kannte

[6] Gewiß, nein! Gewiß, der Mensch uberschreitet doch die Grenze

[7] wenn er sich reich sieht

[8] Gewiß, zu deinem HERRN ist die Ruckkehr

[9] Wie seht ihr denjenigen, der es verbietet

[10] einem Diener, wenn er das rituelle Gebet verrichtet

[11] Wie seht ihr es? Sollte er rechtgeleitet sein

[12] oder Taqwa gebieten

[13] Wie seht ihr es? Sollte er ableugnen und den Rucken kehren

[14] Wußte er etwa nicht, daß ALLAH sieht

[15] Gewiß, nein! Wenn er nicht aufhort, werden WIR doch die Stirnhaare zerren

[16] Stirnhaare, die lugnerisch und verfehlend sind

[17] So soll er seine Vereinigung rufen

[18] WIR werden die strengen Engel rufen

[19] Gewiß, nein! Hore nicht auf ihn, vollziehe Sudschud und nahere dich

Die Bestimmung

Surah 97

[1] Gewiß, WIR sandten ihn in der Nacht von Al-qadr hinab

[2] Und was weißt du, was Al-qadr-Nacht ist

[3] Die Al-qadr-Nacht ist besser als tausend Monate

[4] Die Engel und der Ruhh werden in ihr mit der Zustimmung ihres HERRN wegen jeder Angelegenheit nach und nach hinabgesandt

[5] Salam ist sie bis zum Anbruch der Morgendammerung

Der deutliche Beweis

Surah 98

[1] Diejenigen von den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben, und die Muschrik werden nicht loslassen, bis zu ihnen die Deutlichkeit kommt

[2] ein Gesandter von ALLAH, der gereinigte Schriften vortragt

[3] in denen wertvolle Kapitel sind

[4] Und diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, wurden nicht uneins außer, nachdem zu ihnen die Deutlichkeit gekommen war

[5] Und ihnen wurde nicht geboten außer, daß sie ALLAH dienen - aufrichtig im Din Ihm gegenuber als Hanif - das rituelle Gebet ordnungsgemaß verrichten und die Zakat entrichten. Und dies ist der Din der Geradlinigkeit

[6] Gewiß, diejenigen von den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben, und die Muschrik sind im Feuer von Dschahannam, sie sind darin ewig. Diese sind die Schlimmsten der Geschopfe

[7] Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, diese sind die Besten der Geschopfe

[8] Ihre Belohnung bei ihrem HERRN ist 'Adn-Dschannat, die von Flussen durchflossen sind, darin sind sie ewig, fur immer. ALLAH fand Gefallen an ihnen und sie sind zufrieden mit Ihm. Dies ist fur denjenigen, der seinen HERRN Ehrfurcht erweist

Das Beben

Surah 99

[1] Wenn die Erde mit ihrem Beben erschuttert wird

[2] und die Erde ihre Lasten hervorbringt

[3] und der Mensch sagt: "Was ist los mit ihr

[4] an diesem Tag teilt sie ihre Nachrichten mit

[5] daß dein HERR ihr Wahy zuteil werden ließ

[6] An diesem Tag kommen die Menschen zerstreut hervor, damit ihnen ihre Taten gezeigt werden

[7] Also, wer das Gewicht eines Staubchens Gutes tut, der wird es sehen

[8] Und wer das Gewicht eines Staubchens Boses tut, der wird es sehen

Die Renner

Surah 100

[1] Bei den schnaubenden Rennenden

[2] dann den Funken-Schlagenden

[3] dann den am Morgen Ansturmenden

[4] dann wirbelten sie damit Staub auf

[5] dann drangen sie damit in die Mitte der Versammlung ein

[6] Gewiß, der Mensch ist seinem HERRN gegenuber doch undankbar

[7] Und gewiß, er ist daruber doch ein Zeuge

[8] Und gewiß, er ist doch der Liebe von Gut gegenuber uberschwenglich

[9] Weiß er etwa nicht, wenn das, was von den Grabern aufgedeckt wird

[10] und das in den Brusten hervorgebracht wird

[11] daß gewiß ihr HERR uber sie an diesem Tag doch allkundig ist

Das Unglück

Surah 101

[1] Es ist Al-qari'a

[2] Was ist Al-qari'a

[3] Und was weißt du, was Al-qari'a ist

[4] An dem Tag, wenn die Menschen wie verstreute Motten sind

[5] und die Berge wie gezupfte Wolle sind

[6] Also hinsichtlich desjenigen, dessen Gewogenes schwer ist

[7] so hat er ein angenehmes Leben

[8] Und hinsichtlich desjenigen, dessen Gewogenes leicht ist

[9] so ist seine Mutter Hawiya

[10] Und was weißt du, was diese ist

[11] Es ist ein gluhendes Feuer

Das Wetteifern

Surah 102

[1] Euch abgelenkt hat (die Sucht) nach Vermehrung

[2] bis ihr die Graber besucht habt

[3] Gewiß, nein! Ihr werdet noch wissen

[4] Dann gewiß, nein! Ihr werdet noch wissen

[5] Gewiß, nein! Wurdet ihr uber dasWissen der Gewißheit verfugen

[6] wurdet ihr bestimmt die Holle erkennen

[7] Dann werdet ihr sie doch als die Gewißheit an sich sehen

[8] Dann werdet ihr an diesem Tag zweifelsohne fur das Wohlergehen zur Rechenschaft gezogen

Das Nachmittag

Surah 103

[1] Bei Al-'asr

[2] Gewiß, der Mensch ist im Verlust

[3] außer denjenigen, die den Iman verinnerlicht, gottgefallig Gutes getan, einander zur Wahrheit ermahnt und einander zur Geduld ermahnt haben

Der Lästerer

Surah 104

[1] Niedergang sei jedem außerst durch uble Nachrede Beleidigenden, außerst durch Mimik Beleidigenden

[2] der Vermogen anhaufte und immer wieder zahlte

[3] Er dachte, daß sein Vermogen ihn verewigt hatte

[4] Gewiß, nein! Er wird doch in Al-hutama geworfen

[5] Und was weißt du, was Al-hutama ist

[6] Es ist das entfachte Feuer von ALLAH

[7] das uber die Herzen schlagt

[8] Gewiß, es ist uber ihnen abgeschlossen

[9] an ausgestreckten Saulen (gefesselt)

Der Elefant

Surah 105

[1] Sahst du etwa nicht, was dein HERR mit den Weggenossen des Elefanten machte

[2] Hat ER ihre List etwa nicht fehlgehen lassen

[3] und uber sie Vogel in Schwarmen geschickt

[4] die sie mit Ton-Steinen bewarfen

[5] dann sie wie angefressenes Laub gemacht

Quraisch

Surah 106

[1] Wegen der Verbindung von Quraisch

[2] ihrer Verbindung der Reise vom Winter und vom Sommer

[3] so sollen sie Dem HERRN dieses Hauses dienen

[4] Der sie nach Hungern speiste, und Sicherheit nach Furcht gewahrte

Die Unterstützung

Surah 107

[1] Kennst du denjenigen, der den Din ableugnet

[2] Also dieser ist derjenige, der die Waise wegstoßt

[3] und zur Speisung des Bedurftigen nicht anspornt

[4] Also Niedergang sei den des rituellen Gebets Verrichtenden

[5] denjenigen, die ihrem rituellen Gebet gegenuber achtlos sind

[6] denjenigen, die Riyaa betreiben

[7] und die Utensilien verweigern

Die Fülle

Surah 108

[1] Gewiß, WIR gaben dir Al-kauthar

[2] so verrichte das rituelle Gebet fur deinen HERRN und schachte

[3] Gewiß, dein Verleumder ist derjenige ohne Stammhalter

Die Ungläubigen

Surah 109

[1] Sag: "Ihr Kafir

[2] Ich diene nicht dem, was ihr dient

[3] und ihr seid nicht Diener Dessen, Dem ich diene

[4] Und ich bin nicht Diener Dessen, was ihr gedient habt

[5] und ihr seid nicht Diener Dessen, Dem ich diene

[6] Euch ist euer Din und mir ist mein Din

Der Beistand

Surah 110

[1] Wenn ALLAHs Beistand und der Sieg kommt

[2] und du dieMenschen in Din von ALLAH in Scharen eintreten siehst

[3] so lobpreise mit deines HERRN Lob und bitte Ihn um Vergebung! Gewiß, ER ist immer außerst reue-annehmend

Die Palmfaser

Surah 111

[1] Vernichtung sei Abu-lahab, Vernichtung sei ihm

[2] Nicht nutzte ihm sein Vermogen und nicht das, was er erwarb

[3] Er wird in ein Feuer mit Flammen hineingeworfen

[4] sowie seine Ehefrau, die Tragerin des Holzes

[5] um ihren Hals ist ein Seil aus Palmenbast

Der reine Glaube

Surah 112

[1] Sag: "ER ist ALLAH, einzig

[2] ALLAH ist As-samad

[3] Nie zeugte ER und nie wurde ER gezeugt

[4] und nie ist Ihm jemand ebenburtig

Das Frührot

Surah 113

[1] Sag: "Ich suche Schutz bei Dem HERRN des Morgengrauens

[2] vor dem Bosen dessen, was ER erschuf

[3] und vor dem Bosen eines Verfinsterten, wenn es anbricht

[4] und vor dem Bosen der Blasenden auf die Knoten

[5] und vor dem Bosen eines Neiders, wenn er neidet

Die Menschen

Surah 114

[1] Sag: "Ich suche Schutz beim HERRN der Menschen

[2] bei Dem Herrscher uber die Menschen

[3] bei Der Gottheit der Menschen

[4] vor dem Bosen des sich versteckenden Einflusterers

[5] der in den Brusten der Menschen einflustert

[6] von den Dschinn und den Menschen