Macedonian

Translation: mkd-sheikhhassangil

Author: Sheikh Hassan Gilo

Отворање

Surah 1

[1] Во името на Аллах, Милостивиот Сомилосен

[2] Благодарение на Аллах, Господарот на световите

[3] Милостивиот и Сомилосен

[4] Владарот на Денот суден

[5] Ние само Тебе Те обожаваме и ние само од Тебе помош бараме

[6] Упати не по патот вистински

[7] по патот на оние врз кои ја разлеа Твојата благодат, а не по патот на оние врз кои се разлеа омразата и кои во заблуда скршнаа

Крава

Surah 2

[1] Елиф, лам, мим

[2] Еве Книга во која нема сомнение, Патоказ за богобојазливите

[3] за оние кои веруваат во Тајната, и кои се исправаат намаз да извршат, И кои од дадената им Наша нафака делат

[4] и кои веруваат во она што ти се објавува, И во она што пред тебе беше објавено, и во Ахирет И кои во сето тоа се уверени

[5] Онаквите, бидејќи одат по Патоказот од Господарот нивни, се спасени

[6] Сеедно е, навистина, на оние што не веруваат ќе ги опоменуваш или нема да ги опоменуваш: оние, сепак, нема да веруваат

[7] Аллах ги запечати и срцата НИВНИ и ушите нивни, а пред ОПУЛОТ НИВНИ е завеса, И за НИВ има казна голема

[8] Меѓу луѓето има и такви кои зборуваат: “И во Аллах и во Денот ахиретски веруваме," -а, тие, токму, не веруваат

[9] На Аллах и на оние кои веруваат намераваат, секако, да ги измамат, но не усетуваат дека самите себеси се измамуваат

[10] Болештина има во срцата НИВНИ: Аллах ја зголемува и, заради тоа што лажат, за нив има казна болна

[11] кога ќе им се рече: “Не сејте безредие на земјава!" Велат: “Не, ние само ред воспоставуваме, навистина

[12] Но, не! Безредници се! А за тоа, сепак, не се свесни

[13] кога, пак, ќе им се рече: “Верувајте како што другите веруваат“. Велат: “Да веруваме ли како што безумните веруваат? Но, не! Тие, токму, се безумните. Но, ете, тоа не го знаат

[14] И кога ќе се сретнат со оние кои веруваат, зборуваат: “Ние веруваме“, а кога, пак, ќе се најдат насамо со шејтаните свои, зборуваат: “Да, Ние сме со вас! Само се исмеваме, навистина

[15] Аллах нив ги исмејува и ги пушта да талкаат во неверието НИВНО

[16] Онаквите Патоказот, всушност, го заменија со беспаќе: оваа трговија никаков ќар не им донесе, и оние не се како упатените

[17] Слични се на оние кои ќе запалат оган... и бидејќи ќе ја осветли околината нивна, И ШТОМ тоа ќе се збидне, Аллах ќе ја грабне светлината и ќе ги остави во темнина - ништо нема да гледаат

[18] глуви се, и слепи се, и неми се: па, според тоа, не можат да се вратат до Патоказот

[19] ли се како оние кои, додека е облакот небесен со темнеж, и со МОЛЊИ, И со секавици, ги ставаат прстите свои в уши, заради громови, плашејќи се од смртта. А Аллах ги опфаќа неверниците

[20] Молњата штотуку не им го одзеде видот Нивни; И секојпат кога секавица ќе севне, одат по светлината нејзина, а кога темнеж врз нив ќе падне, ќе застанат. А кога, пак, Аллах би сакал би им го зел И ВИДОТ НИВНИ И слухот НИВНИ зашто Аллах, навистина, е Кадар за се

[21] луѓе, обожавајте го Господарот ваш кој ве создаде, И вас и оние пред вас, за да бидете богобојазливи

[22] Оној Кој ви ја определи земјата како постела, а небото како здание, и ОН ЧИНИ Од небото да се спушта вода и Кој, со нејзина помош ги вади плодовите како нафака ваша - а, бидејќи знаете, тогаш, на Аллах немојте здруженици да Му припишувате

[23] Ако сте при сомнение во она што е објавено до робот Наш, тогаш, донесете едно суре што ќе биде слично на нему објавените, и повикајте ги за сведоци оние на кои, освен Аллах, се повикувате доколку вистина зборувате

[24] Па, ако тоа не го направите, а нема да го направите, тогаш, навистина, чувајте се од огнот кој за неверниците е подготвен, чиешто гориво се луѓето и камењата

[25] И зарадувај ги оние кои веруваат и кои добри дела работат: за нив има бавчи низ кои реки течат, навистина! И секојпат кога ќе пробаат од плодовите, од “рскот, ќе речат: “Ова е она што порано го пробавме“ - а им се дава само оној плод кој е сличен на ниВНИОТ; во тие бавчи за нив ќе има и чисти жени и тука тие за навек ќе останат

[26] ллах, секако, не се стеснува да изнесе пример: било мушичка било нешто од неа повозвишено, па, што се однесува до верниците знаат, секако, дека тоа е вистина од Господарот нивни; а што се однесува, пак, до неверниците, велат: “Што сака Аллах да покаже со Таков пример?“ Со тоа Он многу луѓе во заблуда ги остава, а на многу по патот вистински ги упатува. Ке бидат заведени само расипаните

[27] кои го кршат Ветувањето Аллахово по Договорот склучен со Него, и кои го прекршуваат тоа што Аллах го заповеда да се одржува, и кои на земјата безредие сеат - оние се, токму, поразените

[28] ако не верувате во Аллах... 9 Бевте мртви па Он ве оживи; потоа пак ќе ве усмрти, потоа пак ќе ве оживи, а потоа Нему ќе Му се вратите

[29] е што е на земјата Аллах за вас го создаде; потоа Својата одлука кон небото ја управи и таму седум небеса создаде. ОН знае се

[30] кога Господарот твој им рече на мелеките: “ Да, Јас ќе поставам на земјата халифа!" Оние рекоа: “Ќе го поставиш ли оној кој безредие сее и кој крв пролева?А ние, заблагодарувајЌИ се, величие и благослов, Ги изразуваме. Он рече: “Јас го знам она што вие, секако, не го 3Наете

[31] Он го поучи Адема со имињата на сите нешта, и ги изнесе пред мелеките, па Он им рече:“Изнесете ги имињата нивни ако сте искрени

[32] оние рекоа: “Славен нека си! Ние поседуваме знаење само за она за што Ги не поучи; Ти си, навистина, Зналец и Мудар

[33] ллах рече:“Соопшти им ги имињата нивни!" И бидејќи ги соопшти имињата нивни, Аллах рече: “ Нели ви реков дека Јас ги знам, токму, тајните на небесата и на Земјата и дека го знам и она што го обелоденувате и она Што го криете

[34] кога на мелеките Ние им рековме: “Паднете му на сеџде на Адем!" - сите паднаа на сеџде, а Иблис тоа не го направи; тој одби, се изнадува; беше меѓу неверниците

[35] Ние рековме:“О Адем,тии жената твоја живејте во Џеннетот и јадете од него колку ШТО сакате и од каде што сакате, Но не приближувајте се до ова стебло... ќе бидете, тогаш, меѓу зулумќарите

[36] Шејтанот ги измами и, тогаш, ги одведе во тоа место во кое се наоѓаа; и Ние рековме: “Слезете, еднинадруги непријатели ќе бидете. "Земјата ваше живеалиште ќе биде и уживање до време определено

[37] Адем, тогаш, ги усвои некои зборови од Господарот свој и Он му го прими покајанието. Он, навистина, е Простувач и Сомилосен

[38] Ние рековме: “Излегувајте од Џеннетот сите! Од Мене ќе ви доаѓа Патоказ, па, оние Што ќе одат по Патоказот МОј... не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[39] оние, пак, кои не веруваат И кои ајетите Наши за лажни ги сметаат, жители џехеннемски ќе станат и во него за навек ќе останат

[40] синови Израилови, сетете се на благодатите Мои со кои ве благословив, И исполнете го ветувањето што ми го дадовте, а и Јас ќе го исполнам ветувањето ШТО ВИ го дадов. И само од Мене, тогаш, плашете се

[41] ерувајте во она што го објавив, во Потврдата на она што е веќе при вас; и не бидете први кои во тоа не ќе верувате и не продавајте го за нешто што малку вреди. Тогаш, само од Мене плашете се

[42] не мешајте ја вистината со невистината, И вистината, знаејќи ја, не кријте ја

[43] намаз извршувајте и зекат давајте; и со оние кои се поклонуваат и вие поклонувајте се

[44] е им наредувате ли на луЃѓето да бидат доброчинители, а на себе заборавате, вие што Книгата ја кажувате? Нема ли да се вразумите

[45] барајте сигурност И во трпеливост и во намаз: во намазот, навистина, има значење големо, но само за потчинетите

[46] ои мислат дека, навистина, ќе го видат Господарот свој, дека, секако, Нему ќе му се вратат

[47] синови Израилови, сетете се на благодатите Мои со кои ве благословив и за тоа што, навистина, ве одликував над другите светови

[48] плашете се од Денот во кој никој за никого не ќе може ништо да направи: кога ничие посредување не ќе биде примено а ниту, пак, надополнување некакво ќе биде уважено, а ниту, пак, ќе им се помогне

[49] И кога од луѓето фараонови Ние ве спасивме кои во казна пакосна ве фрлаа, колејќи ги вашите синови, а оставајќи ги во живот вашите ќерки. Ете, тоа ви беше, од Господарот ваш, бења голема

[50] кога морето Ние го разделивме заради вас, па, вас спасувајќи ве, а луѓето фараонови, пред очите ваши, потопувајќи ги

[51] кога на Муса четириесет ноќевни ветувања Ние му исполнувавме - вие во отсуство негово, теле обожававте И ете, така, зулум себеси си направивте

[52] потоа Ние ви простивме само да се заблагодарувате

[53] кога на Муса Ние Книга му дадовме, Одделувач на вистината од невистината, за да бидете упатени

[54] и кога Муса му рече на народот свој:“О народе, кон себеси зулум си направивте, навистина, со тоа што теле обожававте, затоа, пак, покајание кон Создателот ваш, упатете и своето подло себе, убијте го! Тоа, кај Создателот ваш, ви е подобро. Па, Он ќе ви прости. Он е Простувач и Сомилосен

[55] кога на Муса вие му рековте: “Не ќе ти веруваме се додека Аллаха очигледно не го Ввидиме!" - па, молња ве шибна додека гледавте

[56] по смртта ваша Ние ве оживеавме за да се заблагодарувате

[57] Ние од облакот ладовина ви направивме, и мана и препелица ви испративме. И јадете од добрата со кои нафака ви дадовме. И нам зулум не ни направија, туку самите себеси зулум си направија

[58] кога Ние рековме: “Влезете во градот овој, И јадете, тогаш, што сакате и колку што сакате; влезете низ портата ничкум, И речете: “Проштение!" Ние ќе ви ги простиме гревовите ваши, а на доброчинителите ќе им дадеме и повеќе од тоа

[59] зулумќарите го заменија кажаниот им Збор со оној Што им беше веќе кажан, а на оние кои беа зулумќари.. казна од небо ги погоди затоа што беа расипани

[60] кога Муса на народот свој се молеше вода да се напие, Ние, тогаш, рековме: “Удри со стапот твој на каменот!" - и од него дванаесет извори потекоа,и секоја дружина веќе знаеше од кој извор да пие. Јадете и пијте од нафаката Аллахова и не рушете по земјата како безредниците

[61] кога вие рековте: “О Муса, ние не можеме една храна да поднесеме: па, упати молба во име наше, до Господарот твој да НИ проникне од тоа што земјата чини да “рти: растенија, краставички, лук, леќа и кромид!" Тој рече: “Барате ли да го замените она што ЧИНИ со она ШТО не чини? Одете во Мисир, па таму ќе имате се што ќе посакате, навистина!" И немаштија и понижување се исипаа врз нив; го предизвикаа " Аллаховиот разгнев зашто не веруваа во ајетите Аллахови, навистина! И бесправно ги убиваа пејгамберите, навистина! И зашто непослушни беа, ми зашто во злоделата претеруваа, навистина

[62] оние, пак, кои веруваа Евреи, христијани и Сабејци -и оние кои веруваа во Аллах и во Денот ахиретски, и кои работеа добри дела - па, за нив има награда кај Господарот свој, навистина! Оние не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[63] кога Договорот ваш Ние го прифативме и кога над вас рид подигнавме:Слободно прифатете го тоа што ви го дадовме, И сеќавајте се на тоа што е во него за да бидете богобојазливи

[64] по тоа плеќите ги свртевте, па да не беше Аллаховата добрина кон вас и милоста Негова, ќе бевте меѓу поразените, сигурно

[65] еќе узнавте за оние од вас кои за Сабота згрешија, И тогаш Ние им рековме:“Бидете мајмуни презрени

[66] а современиците и поколенијата, тогаш, Ние одредивме тоа да биде Опомена голема, а Ука за богобојазливите

[67] кога Муса му рече на народот свој:“Да, Аллах, навистина, ви нареди да заколете крава." Рекоа:“Си играш ли ти со нас?" Рече:“Да Аллах не даде да бидам меѓу незнаенковците

[68] екоа: “Упати молба, во наше име, до твојот Господар, да ни објасни што е проблемот со неа?" Рече: “Он, навистина, вели дека таа не е ниту стара а ниту, пак, млада, туку средна: па, извршете го она што ви се заповеда

[69] екоа: “Упати молба, во наше име, до твојот Господар, да ни објасни каква е нејзината боја." Рече: “Он, навистина, вели дека кравата треба да биде отворено жолта, така што нејзината боја ќе им се допадне на гледачите

[70] екоа: “Упати молба, во наше име, до твојот Господар, каква треба да биде кравата: нам кравите слични ни изгледаат И ние со посак Аллахов, секако, ќе ја препознаеме

[71] ече: “Он вели дека таа крава не треба да биде истоштена навистина! - од орање или, пак, изморена од наводнување; треба да биде чиста, без никаква мана. Рекоа: “Е, сега вистината ја кажа!" Па, ја заклаа и само што тоа не го направија

[72] кога убивте еден човек, тогаш, карајќи се за тоа, и кога Аллах го обелодени она што ги. криевте

[73] огаш Ние рековме: “Удрете. го со еден нејзин дел; ете, така, Аллах ги оживува мртвите и ете, така, Он ги покажува знаменијата Свои за да се вразумите

[74] идејќи срцата ваши затврднаа како камен или како нешто уште потврдо... а меѓу камењата има и такви од кои реки течат, а има и такви кои пукаат И оД Нив вода потечува, а и камења такви кои, плашејќи се од Аллах, се кршат, навистина! И Аллах не е невнимателен кон она што го работите

[75] очекувате ли да ви веруваат, така како што вие верувате, а веќе некои нивни дружини го слушаа Говорот Аллахов а потоа, бидејќи го разбраа, знаејќи го искривија

[76] кога ќе ги сретнат оние кои веруваат, велат: “Ние веруваме", а кога, пак, во самост ќе се здружат, велат: “Ќе им зборувате ли за она што Аллах ви го откри, за да биде тоа кај Господарот ваш доказ против вас?“ Нема ли да се вразумите

[77] е знаат ли дека Аллах, навистина, го знае и она што го кријат и она што го обелоденуваат

[78] еѓу нив има и неписмени кои не ја знаат Книгата; знаат само да гатаат, и, токму, замислуваат дека знаат

[79] ешко на оние кои пишуваат книги со рацете свои за по тоа да речат: “Ова е од Аллах" - за да прибават малку корист; и тешко на оние кои со својата рака пишуваат такво нешто, и Тешко ним кои на таков начин печалат

[80] ние зборуваат: “Огнот ќе не допре само едно определено време. Кажи: Го прифативте ли Договорот Аллахов, а Аллах не ќе се откаже од Договорот Свој, или, пак, за Аллах го зборувате она што не го знаете

[81] о, не! Оние кои зулум прават и кои се со гревови обземени - па онаквите жители џехеннемски ќе станат и во него за навек ќе останат

[82] оние кои веруваат и кои добри дела работат - онаквите жители џеннетски ќе станат И во него за навек ќе останат

[83] кога од синовите И-зраилови Ние Договорот го прифативме: само Аллаха да го обожавате; кон родителите, и кон блиските и кон јетимите... убаво да се однесувате; намаз да извршувате и зекат да давате -а потоа на Договорот плеќите му ги свртивте, освен малкумина од вас и така рамнодушни станавте

[84] И кога Ние го прифативме Договорот ваш: еднинадруги крв да не пролевате и од огништата ваши да не се протерувате: потврдивте а и сведочите дека е така

[85] но, ете, еднизадруги се убивате, а некои целосно ОД огништата Нивни ги протерувате, и против нив меѓусебно се потпомогнувате и во крв и во насилие...а ако, пак, ви дојдат како заточеници - нив ги користите, а не ви е дозволено нив да ги прогонувате. Па, зарем во еден дел од Книгата ќе верувате, а во друг нема да верувате!? Тие меѓу вас што ќе направат такво нешто, освен понижување на овој свет никаква награда нема да имаат, а на идниот свет на најголема казна ќе бидат изложени. А Аллах не е невнимателен кон она што го работите

[86] наквите го продадоа животот на Ахирет за овој свет: па, тешкотијата не ќе им се олесни, а ниту, пак, ќе им се помогне

[87] веќе на Муса Ние Книга му дадовме и по него низа пејгамбери испративме... И на Иса, синот на Мерјем, јаснотии му дадовме И со Духот свет го поддржавме. И секогаш кога пејгамбер ви доаѓаше со она што не ви се допаѓаше - се надувавте. Некои пејгамбери, тогаш, за лажни ги сметавте а некои, пак, ги убивавте

[88] ие зборуваат: “Срцата наши се закоравени." Но, не! Заради неверувањето нивно, Аллах ги проколни. Оние кои веруваат малкумина се

[89] бидејќи им дојде Книга од Аллах, Потврда за веќе таа која им беше дошла, и од порано бараа победа против оние што не веруваа, и бидејќи им доаЃѓаше она што веќе го узнаа, во тоа не веруваа. Па, проклетството МАллахово нека е над неверниците

[90] само колку лошо е тоа за ШТО ги продадоа душите свои! Да не веруваат во она што е објавено од Аллах, вознемирени затоа што ОН, заради добрината Своја, објава спушта кому ОН сака од робовите Свои. СЕденподруг гнев си предизвикаа. А за неверниците срамна казна има

[91] И кога ќе им се рече: “Верувајте во она што го објави Аллах!"Зборуваат:“Веруваме во она што е објавено до нас" - а не веруваат во она што е зад него, а тоа е Вистината, Потврда за она ШТО е веќе при нив дојдено. Кажи: “Тогаш, ако сте верници, зошто ги убивате пејгамберите Аллахови од порано

[92] Муса со јаснотии ви дојде. По него, обожавајќи го телето, станавте неверници

[93] кога Ние Договорот од вас го прифативме и над вас рид подигнавме - тогаш прифатете го слободно она што ви го дадовме, и чујте! Рекоа: “Слушаме ама нема послушни да бидеме." Срцата нивни, заради неверието свое, со телето беа напоени. Кажи:“Е, само колку е лошо она кон што неверувањето ваше ве наведува, ако сте верници

[94] ажи:“Ако Куќата ахиретска е само за вас наменета, а не и за другите луѓе, тогаш, ако сте искрени, посакајте да умрете

[95] нема да посакаат никогаш заради она што го направија рацете нивни. А Аллах ги знае зулумќарите

[96] а, ќе ги најдеш како тежнеат, повеќе од сите луѓе, кон животот, дури повеќе и од многубошците. Секој од нив би посакал да поживее илјада години; И толку да поживее, казната, сепак, не може да ја избегне. Аллах го гледа она што го работат

[97] ажи:“И кој ќе биде непријател на Џебраил?" Па, тој со одобрението Аллахово ти објави во срцето Потврда за она што се објавуваше, и Патоказ и Радосница за верниците

[98] епријателите на НААллах, и непријателите на мелеките Негови, и на пејгамберите, и на Џебраил, и на Микаил... па, Аллаха го имаат за свој непријател, навистина

[99] Ние веќе јасни ајети ти објавивме во кои не веруваат само расипаните

[100] И секогаш кога некое ветување на себе ќе преземат една дружина од нив ќе го отфрли; но мнозинството меѓу нив не веруваат

[101] И бидејќи им дојде пејгамбер од Аллах, Потврда за она што го имаат при себе за вистинско, една дружина од нив до која дојде Книгата го отфрли тоа; и зад себе ја оставија Книгата како да не знаат

[102] го следеа она што го кажуваа шејтаните во време на владеењето на Сулејман, а Сулејман, пак, не беше неверник, туку шејтаните не веруваа, поучувајќи ги луѓето со волшебНИШТВО И со тоа што им беше објавено во Вавилон на двата мелека, Харун и Марут, кои никого не поучуваа се додека не речеа: “Да, ние само безредие сееме! Па, немој да не веруваш!" Луѓето од нив учеа како да ги разделат мажот и жената и тие никому, освен со одобрението Аллахово, не можеа штета да му нанесат. И поучуваа со она што штета им донесува а корист не ИМ донесува. Она што тие го знаеја, секако, е тоа дека оној што се занимава со Такво нешто нема да има никаква награда. Навистина е грдо тоа, - е, само кога би знаеле - за што самите се продадоа

[103] А кога би верувале и би се плашеле, наградата Аллахова многу подобра ќе им беше, навистина! Е, само кога би го знаеле тоа

[104] верници, не велете “Дај ни предност“; туку велете: “Чуј не!" За неверниците има казна болна

[105] Оние кои не веруваат меѓу Следбениците на Книгата, ни многубошците, не сакаат да ви се објави од Господарот ваш добро некакво. А Аллах милоста Своја ќе ја посвети кому сака. А Аллах поседува добротија голема

[106] Ниеден ајет Ние не го поништуваме а ниту, пак, забораваме а подобар или сличен на него да не донесеме. Не знаеш ли дека Аллах, навистина, е Кадар за се

[107] Не знаеш ли дека властаи на Земјата и на небесата е Аллахова, и дека вие, освен Аллах, немате ни пријател ни поддржник

[108] или посакувате да го барате ОД пејгамберот ваш она што се бараше од Муса порано? А кој ќе го замени верувањето со неверување тој веќе скршнал во заблуда, по патот лош

[109] ногумина од Следбениците на Книгата би посакале, по вашиот иман, да ве вратат во неверување, заради завидноста нивна, иако вистината им беше објаснета. Па, послужете се со прошка и занемарете го тоа додека не стигне наредбата Аллахова. А Аллах е Кадар за се

[110] И намаз извршувајте и зекат давајте, а за доброто што ќе го спечалите за себеси награда кај Аллах ќе најдете. Аллах, навистина, го гледа она што го работите

[111] Оние зборуваа: “Оние што не се ни Евреи ни христијани нема да влезат во Џеннетот; ете, тоа се празни желби Нивни. Кажи: “Донесете ваш доказ ако сте искрени

[112] Ноне! Оној што ќе го предаде лицето свое на Аллах, које Доброчинител, има награда кај Господарот свој. Тие не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[113] Евреите зборуваат: “Христијаните не се по патот вистински", а христијаните зборуваат: “Евреите не се по патот вистински. А и едните и другите Книгата ја кажуваат. Оние кои не знаат, ете, истите збороВИ ги кажуваат. Па, Аллах на Денот суден ќе им пресуди за она за што, токму, станаа деленици

[114] И кој е поголем зулумќар од оној кој забранува да се споменува во храмовите на Аллах името Негово и кој се труди нив да ги руши? Само со страхопочит таквите во нив треба да влегуваат. На овој свет за нив има осрамотување, а на Ахирет казна голема

[115] Исток и Запад се Аллахови! Па, каде било да се управиш - таму е лицето Алла-. хово. Аллах, навистина, е Неизмерен и Зналец

[116] И рекоа: “Аллах си присвои дете." Славен нека биде Он! Но, не! Се што е на небесата и на Земјата е - Негово! И на Аллах се се потчинува

[117] Аллах е Создател на небесата и на Земјата, И кога ќе реши за нешто, ќе рече: “Биди!". - и тоа, токму, ќе биде

[118] оние кои не знаат зборуваат: “Како?" Нема ли Аллах со нас да зборува или нема ли да донесе знамение некакво?" И оние кои беа пред вас истите зборови ги кажуваа; И срцата нивни се слични. И на потчинетиот народ, секако, Ние ајетите му ги објаснуваме

[119] И Ние, навистина, со вистина те испративме како Радосница и Опомена. И ти нема да бидеш прашан за жителите џехеннемски

[120] никогаш Евреите и христијаните, додека не ја прифатиш верата нивна, нема да бидат задоволни со тебе. Кажи: “Да, Патоказот на Аллах е Патоказот вистински!" И кога би цапал по желбите нивни, по, до тебе дојдената Книга, никого освен Аллах не би имал ни заштитник ни поддржник

[121] Оние до кои Ние Книга објавивме - исправно ја кажуваат: во неа веруваат, а оние кои во неа не веруваат - па, страдалници се

[122] О синови Израилови, сетете се на мблагодатот со кој ве благословив, И со ШТО Ве ОДЛИкував над другите светови

[123] И плашете се од Денот во кој никому нема да му се помогне, кога надополнување нема да им се прима и кога посредување нема да им користи, а ниту, пак, ќе им се помогне

[124] И кога Господарот негов го искуша Ибрахима со неколку зборови, Ибрахим, тогаш, ги спроведе сигурно! Аллах рече: “Јас, навистина, ќе одредам на луѓето имам да им бидеш!" Ибрахим рече:“И од потомството мое?“ Аллах рече: “Ветувањето мое нема да ги опфати зулумќарите

[125] И кога Ние Куќата ја одредивме да биде засолниште и сигурно место за луѓето... а местото Ибрахимово - одредиште за клањање, земете го! И на Ибрахим и на Исмаил Ние им заповедавме: “Очистете ја Куќата моја за оние кои ќе кружат околу неа, и кои тука ќе останат и кои на сеџде ќе паѓаат

[126] И кога Ибрахим беше рекол: “Тосподаре мој, определи овој да биде град сигурен и снабди ги жителите негови со плодови: оние кои веруваат и во Аллах и во Денот ахиретски. Аллах рече:“На оној кој не верува ќе му дадам кратко уживање а потоа ќе го нурнам во казната огнена. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[127] И кога Ибрахим и Исмаил темелите на Каба ги поставаа, се молеа: “Господаре наш, прими го ова од нас. Ти си, навистина, Слушач и Зналец

[128] Господаре наш, определи не Твои Потчинители да бидеме. И породот наш, исто така, нека Потчинет народ Ти биде. И покажи ни ги обредите; прости ни. Ти си, навистина, Простувач и Сомилосен

[129] Господаре наш, испрати пејгамбер меѓу нив кој ќе ги кажува ајетите Твоии кој ќе ги поучува во Книгата, и во Мудроста... И кој ќе ги очисти. Ти си, навистина, Силен и Мудар

[130] Верата Ипбрахимова ја избегнува оној што се срами од себеси. А на Ибрахим Ние на овој свет го одбравме, а и на Ахирет ќе биде меѓу доброчинителите, навистина

[131] Кога Господарот негов му рече: “Биди потчинет!" Ибрахим рече:“Потчинет сум на Господарот на световите

[132] И Ибрахим тоа во аманет го остави на синовите свои, а и на Јакуб:“Синови мои, Аллах, навистина, ве одликува со вера, и немојте смртта непослушни да ја дочекате; непослушни да бидете

[133] или, пак, сведоци бевте кога на Јакуб му се приближи смртниот час и кога на синовите свои им рече: “Што ќе обожавате по мене?" Рекоа: “Аллаха, Кој е Еден, Аллах на предците твои, Ибрахим, Исмаил и Исхак, ние ќе обожаваме; и само Нему сме Послушни

[134] Тој народ веќе исчезна: нему му припаѓа она што си го спечали, а и вам ви припаѓа она што си го спечаливте, а нема да бидете прашани за она што го работеа

[135] Оние зборуваа: “Бидете Евреи и христијани - ќе бидете упатени!" Кажи:“Не, ние ја следиме верата Ибрахимова - вистинската вера, а тој не беше меѓу многубошците

[136] Кажете: “Ние веруваме во Аллах, и во она што ни е објавено, и во она што му беше објавено на Ибрахим, и на Исмаил, и на Исхак, и на Јакуб, и на внуците, и во она што му е дадено од Господарот нивни на Муса, и на Иса, и на пејгамберите пред нив. Меѓу нив ние не правиме никаква разлика. И на Аллах сме Послушни

[137] Па, ако веруваат во Него, како што вие верувате, ќе бидат упатени, секако! А ако, пак, ги свртат плеќите... та, ќе се најдат далеку од патот вистински! Аллах од нив ќе ве сочува. А Он е Слушач и Зналец

[138] Кон Аллаховата насока! А кој има подобра насока од Аллаховата? Ние само Него го обожаваме

[139] Кажи:“Со нас ли ќе расправате за Аллах, а ОН е И Наши ваш Господар. Нам ни припаѓаат нашите дела, а вам ви припаѓаат вашите дела. И само Нему сме искрено оддадени

[140] Или зборувате: “Ибрахим, и Исмаил, и Исхак, и Јакуб, и внуците беа Евреи или христијани. Кажи: “Вие знаете повеќе или Аллах?" Има ли некој поЛОШ од оној кој го крие изразувањето на верата која доаѓа ОД Аллах? А Аллах не е невнимателен кон она Што Го работите

[141] Ете, тој народ исчезна. Нему му припаѓа тоа што си го спечали, а и вам ви припаѓа тоа што си го спечаливте, И нема да бидете прашани за она што го работеа

[142] Некои од безумните ќе речат: “Заради што ги свртеа плеќите од Киблата своја кон која тие се управуваа?" Кажи: “ И Исток и Запад се - Аллахови, и ОН упатува кого сака по патот ВИСТИНСКИ

[143] И ете, така, Ние ве направивме средишен народ за да бидете сведоци против луѓето, а И пејгамберот да биде сведок против вас. Киблата кон која се управуваше ја променивме само заради тоа да дознаеме кој го следи пејгамберот а кој ОДИ по стапалките поранешни. Тоа им беше, освен на оние кои се упатени од Аллах, многу тешко. Аллах нема да го пренебрегне намазот ваш. Аллах, навистина, кон луѓето е Сочувствителен и Сомилосен

[144] И Ние, навистина, ќе ти овозможиме да се управиш кон онаа Кибла - а веќе приметивме како лицето свое го управуваш кон небо - со која ќе бидеш задоволен. Па, управи го лицето свое кон Месџидул ЖХарам И каде било да се најдете, управете ги лицата ваши кон Месџидул Харам. А и оние до кои дојде Книгата добро узнаа дека тоа е вистина од Господарот нивни. И Аллах не е невнимателен кон она она што го работат

[145] оние со доставената им Книга - и покрај тоа што ќе им ги доставиш сите знаменија - нема да ја следат Киблата твоја. А И ти нема да ја следиш Киблата нивна. Ниту тие еднизадруги ќе ја следат Киблата нивна. А кога би ги следел страстите нивни, по знаењето кое веќе ти дојде, тогаш, би бил, навистина, меѓу зулумќарите

[146] Оние на кои Ние им ја дадовме Книгата го познаваат пејгамберот како што ги познаваат синовите свои. А некои од нив знаејќи, секако, ја скриваат вистината

[147] Вистината е од Господарот твој, па, немој да бидеш меѓу сомневачите

[148] И секој кон својата страна си се управува, па претходете еднизадруги во добрини. И каде било да се најдете - Аллах ќе ве збере. Аллах, навистина, е Кадар за се

[149] И каде било да осамнеш... па, управи го лицето свое кон Месџидул Харам. Вистината е од Господарот твој. И Аллах нее невнимателен кон она што го работите

[150] И каде било да осамнеш... па, управи го лицето свое кон Месџидул Харам. И каде било да се најдете, управете ги лицата ваши кон Месџидул Харам за да не донесат луѓето доказ против вас, изземајќи ги од нив зулумќарите од кои не треба да се плашите, туку, за да ви го зголемам благодатот и да ве упатам по патот ВИСТИНСКИ, ОД Мене плашете се

[151] Меѓу вас Ние пејгамбер испративме кој ќе ви ги кажува ајетите Наши, и кој ќе ве очисти и кој ќе ве поучи и во Книгата и во Мудроста и во она што не го знаевте

[152] Споменувајте Ме аи Јас ќе ве споменувам; бидете Ми благодарни и немојте да не верувате

[153] О верници, и во трпеливост и во намаз помош барајте. Аллах, навистина е со трпеливите

[154] А за оние кои ќе загинат на Аллаховиот пат не велете дека се мртви. Но, не! Живи се, но вие тоа не го чувствувате

[155] Ние ќе ве искушуваме, сигурно, со неколку работи: и со страв, и со глад, и со губење на имотот и животот и летнините... но, зарадувај ги трпеливите

[156] Оние кои ќе ги снајде некаква несреќа, зборуваат: “Ние сме, навистина, Аллахови и Нему ќе му се вратиме

[157] Врз нив се спуштаат благослови од Господарот нивни, и Милост, и оние, токму. се упатените

[158] И Сафа и Мерва, навистина, се знаци Аллахови: кој ќе ја ходочести Куќава или кој Ќе изврши умра - нема грев ако направи неколку круга од Сафа до Мерва. А оној кој ќе направи некое добро дело доброволно, па ЊМАллах, навистина, е Благодарен и Зналец

[159] Оние кои ги кријат и јаснотиите и ЦПатоказот кои ни се објавени. по нивното објаснување за луѓето, во Книгата, онаквите и од Аллах и од проколнувачите ќе бидат проколнети

[160] освен оние кои, навистина, ќе се покајат и кои ќе се поправат и тоа очигледно ќе го направат: ним ќе им простам. Јас сум Простувач и Сомилосен

[161] Оние кои не веруваат и умрат, а неверници се, врз сите нив ќе се разлее проклетството Аллахово, И проклетството од мелеките и од сите луѓе

[162] оние во него за навек ќе останат и казната не ќе им стивнува а ниту, пак, ќе им се даде рок

[163] И вашиот Бог е еден Бог. Нема друг Бог освен Него. Он е Милостив и Сомилосен

[164] Во создавањето на небесата и на Земјата, во сменувањето на ноќта и денот, во бродот кој плови по море натоварен со она што им користи на луѓето, И во дождот што Аллах го спушта од небо со што ја оживува земјата по мртвилото нејзино и по која расфрла животни секакви, И во промената на нветровите, И во облаците кои се нвијат меѓу небото и Земјата... навистина, има знаменија за оние кои сфаќаат

[165] Меѓу луѓето има и такви кои, покрај Аллах, прифатија други здруженици, млубејќи ги како што се њуби Аллах. А оние кои веруваат поцврсто го њубат Аллаха. И кога зулумќарите би виделе, а бидејќи казната ќе ја видат, колкава е само моќта која Нему му припаѓа! А Аллах, навистина, е Силен Казнувач

[166] кога ќе се одделат оние кои што се следат и оние што следат, И кога ќе им се прекинат причините за кои се здружуваа...Ќе ја здогледаат казната

[167] и кога оние што ги следат ќе речат: “Е, кога повторно би оживеале, од нив да се оддалечиме како што тие од нас се оддалечија. И ете, така, Аллах им ги покажува делата нивни за кои ќе претрпат штети, И онаквите не ќе излезат од огнот

[168] О луѓе, јадете од она што е на земјата, што е халал И што е пријатно. И не следете ги стапалките шејтанови! Тој ви е очигледен непријател

[169] Гој само зло и срамно дело заповеда и за Аллах да го зборувате она што не го знаете

[170] кога ќе им се рече: “Следете го она што го објави Аллах!" Тие велат: “Но, не! Ние го следиме она што го затекнавме од предците наши!" И тогаш ли кога претците нивни не сфаќаа ни што и не се упатуваа

[171] Оние кои не веруваа се СЛИЧНИ на суштество кое Ништо не слуша, освен повики гласи глуви се, И слепи се, И неми се, не сфаќаат

[172] О верници, јадете од добродетите со кои Ние нафака ви дадовме и на Аллах бидете благодарни. Само Него треба да го обожавате

[173] Он ви забранува, навистина, и мрша, и крв, и свинско месо, И она што е заклано во друго име, а не во името на Аллах. А оној што ќе биде присилен, не со желба и не од навика, тогаш, нема грев. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[174] Оние кои го кријат она што го објави Аллах во Книгата Своја, кои го продаваат за нешто за што малку вреди - оние во стомаците свои оган голтаат. На Денот суден Аллах со нив не ќе разговара, а ниту ќе ги очисти; за нив има казна болна

[175] Оние го заменија Патоказот со беспаќе, а прошката со казна. Па, колку се оние нетрпеливи КОН ОГНОТ

[176] Ете, така Аллах ја објави Книгата со вистина, а за оние кои се разединуваат за Книгата, навистина, се во пукнатина далечна

[177] Не е доброчинство во управеноста на вашите лица кон Исток и Запад, туку доброчинство е да се верува во Аллах, и во Денот ахиретски, и во мелеките, И во книгите, и во пејгамберите; доброчинители се оние кои го даваат она што најповеќе го сакаат: на ближните, на јетимите, на сиромасите, на патниците и на просјаците, и кои робови ослободуваат, и кои се исправаат намаз да извршат, и кои зекат даваат, и кои се придржуваат кон договорот што ќе го склучат; и кои се трпеливи и во немаштија и во неволја И во зло време - оние, токму, се искрените и богобојазливите

[178] О верници, пропишана ви е одмазда за убиените: слободен за слободен, роб за роб, жена за жена. Па, на оној што ќе му биде простено од брат му, нека постапи пристојно и нека му возврати со доброчинство. Ете, тоа е И олеснение И МИЛОСТ ОД Господарот ваш. Па, оној кој ќе возврати со насилство по тоа та, казна болна ќе има

[179] Во одмаздата ви е животот, о вие со разбир надарени, за да бидете богобојазливи

[180] Ви се пропишува - кога некому од вас ќе му се приближи смртта - да им се остави васист, ако се остава добро и на родителите и на роднините; онИе кои вистински се плашат од Аллах

[181] Па, оној што ќе го измени васиетот, бидејќи го слушнал... грев „имаат оние што го менуваат. Аллах, навистина, е Слушач и Зналец

[182] Па, кој се плаши дека оној кој остава васиет неправедно постапил или згрешил, тогаш, нека ги помири: па, нема грев за тоа. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[183] О верници, пропишан ви е постот како што им беше пропишан и на оние пред вас за да бидете богобојазливи

[184] И тоа одреден број на денови; кој ќе биде болен или е на пат, тогаш, нека ги напости тие денови; а оние кои не можат да постат - пропуштените денови нека ги откупат со нахранување сиромав. А кој, пак, доброволно ќе даде повеќе па, тоа е подобро за него. А ако постете - тоа е подобро за вас, само да знаете

[185] Месецот Рамазан е месец во кој е објавен Кур"анот како Патоказ за луѓето, јаснотии по Показот и Одделувач на вистината од невистината. Па, кој од вас ќе се најде во тој месец нека пости, а кој е болен или е на пат - нека ги напости тие денови. Аллах со тоа посакува да ВИ олесни а не да ви отежни: определениот број денови да ги надополните, и Аллаха да го величате затоа што ве упати, и благодарни да бидете

[186] И кога ќе те прашаат робовите Мои за Мене, па Јас сум, навистина, блиску. И се озвивам на довата на молителот кога ќе Ме замоли. Па, нека ми се озвијат, и нека во Мене веруваат за да бидат упатени

[187] Ви се дозволува преку ноќ, додека трае месецот на постот, да легнете со жените ваши. Тие се ваша облека, а вие сте нивна облека. Аллах знаеше дека меЃѓусебно не сте воздржливи па ви прости и го прими покајанието ваше: па, сега состанувајте се со жените ваши и посакувајте го она што Аллах ви го определи; јадете и пијте се додека не ви биде толку јасно да можете да го разликувате белиот од црниот конец на муграта; оттогаш па до НОЌе, постете! А ако сте во И"тикаф по џамиите, тогаш, не ВИ е дозволено да легнете со жените ваши. Ете, тие се границите Аллахови. И не приближувајте се до нив. Ете, така Аллах им ги објаснува на луѓето ајетите Свои за да бидат богобојазливи

[188] И не трошете го имотот ваш еднисодруги нечесно! Заради имотот, не спорете се пред судот: грешно да не потрошите дел од имотот на луѓето, знаејќи

[189] Те прашуваат за младиците. Кажи:“Тие за луѓето се времиња определени. И за определување на Хаџуџот. Не е доброчинство да влегувате во куќите од позади, туку доброчинство прави оној кој е богобојазлив. Низ вратите на куќите влегувајте! И од Аллах плашете се да бидете спасени

[190] На Аллаховиот пат убивајте ги оние кои вас ве убиваат. Но, не преминувајте ги границите; Аллах, навистина, не ги њуби претерувачите

[191] На таквите кои ве напаѓаат и вие напаѓајте ги каде било да ги сретнете, и истерувајте ги отаде од каде тие ве истеруваат... Сплеткарењето е поголем грев од убиството. И не убивајте ГИ, доколку тие не ве убиваат, при Месџидул Харам. А ако, пак, ве убиваат... па, убивајте ги и вие! Ете, така Аллах ги наградува неверниците

[192] ДА ако престанат да го прават тоа -та, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[193] И борете се против нив се додека не исчезне сплеткарењето и додека верата Аллахова не биде слободна, а ако престанат, па престанува и непријателството, освен кон зулумќарите

[194] Светиот "месец за свет месец, а и во светите датуми има одмазда. Оние што ќе ве нападнат, тогаш, нападнете ги и вие со иста мера, така како што тие ќе направат. И плашете се од Аллах. И знајте дека Аллах, навистина, е со богобојазливите

[195] И трошете на Аллаховиот пат. И не фрлајте се со своите раце во пропаст. И работете добро. Аллах, навистина, ги њуби доброчинителите

[196] Заради Аллах и хаџџ и умра извршете! А ако сте спречени, тогаш, курбан заколете, и не стрижете ги вашите глави додека курбаните не стигнат на свое место. А оној меѓу вас кој ќе се разболи или кој има главоболија, па пропуштеното нека ГО надополни со Пост, со садака и со курбан. А ако се најдете во вообичаена состојба, извршете умра и хаџџ и заколете курбан. А оној кој не е во состојба тоа да го направи, тогаш, нека пости три дена на хаџџ и седум дена кога ќе се врати дома: ете, полни десет дена. Ете, тоа е за оној што живее во Месџидул Харам. И плашете се од Аллахи знајте дека Аллах, навистина, е Жесток Казнувач

[197] Хаџџот се извршува во познати месеци. Па, оној што ќе ја прифати таа обврска за време на хаџџот не може да има однос со жената и не смее да работи зли постапки а ниту да се кара. А за доброто што ќе го направите Аллах знае. И снабдете се со сите потреби, а богобојазливоста е - најдобрата! И само од Мене плашете се о, вие со разбир надарени

[198] Не е грев да барате од Господарот ваш добрина. А кога од Арафат ќе се враќате, споменувајте Го ААллаха при светите места. Споменувајте Го за-. што Он ве упати, а пред тоа бевте меѓу скршнатите во заблуда

[199] А потоа тргнете отаде од кај што тргнуваат луѓето, И ОД Аллах барајте прошка. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[200] Па, споменувајте Го Аллаха како што ги споменувате предците ваши, по извршените прописи на хаџџот, дури и повеќе од нив; меѓу луѓето има кои зборуваат: “Господаре наш, дај ни на овој свет!" - таквите на оној свет никакво добро нема да имаат

[201] А некои, пак, од нив зборуваат: “Господаре наш, дај ни добро и на овој свет и добро на :Ахирет, и сочувај не од казната огнена

[202] Ним им припаѓа дел што го спечалија, а Аллах е Брз Пресметувач

[203] И споменувајте Го Аллаха во денови определени. Оној што ќе побрза и ќе се задржи два дена, тогаш, нема грев. Нема грев ни оној што ќе се задржи и повеќе, кој се плаши од Аллах. И плашете се од Аллах, и знајте дека сите вие, навистина, кај Него ќе се зберете

[204] Меѓу луѓето има и таков чиј говор ве одушевува на овој свет И кој се повикува на Аллах како сведок за она што го има во срцето негово... тој е најлош непријател

[205] А кога ќе дојде на власт се труди да прави безредие по земјата, да ги ништи плодовите И посевите. А Аллах не го њуби безредникот

[206] И кога ќе му се рече: “ОД Аллах, плаши се!" - тогаш тој е упорен во грешењето; ТЏехеннемот нему му е доста. Е, само колку лошо престојувалиште е тоа

[207] Меѓу луѓето има и таков кој се жртвува, сакајќи да му угоди на Аллах, Кој, кон робовите Свои, е Сочувствителен

[208] О верници, нека траен мир биде меѓу вас. Не следете ги стапалките шејтанови. Тој вие отворен непријател

[209] Па, ако скршнете, по дојдените ви јаснотии, тогаш, знајте дека Аллах, навистина, е Силен и Мудар

[210] Очекуваат ли оние да им дојде Аллах, од облак, и мелеки, а работата е веќе решена? И кон Аллах работите се враќаат

[211] Запрашај ги синовите Израилови колку јасни ајети Ние им објавивме! А кој ќе ја промени таа благодат - бидејќи таа веќе им дојде? Па, Аллах, навистина, е Жесток Казнувач

[212] Овој свет им се разубавува на неверниците; ги потчинуваат на верниците. А богобојазливите, оние кои веруваат, на Денот суден ќе бидат над нив. Аллах нафака дава кому сака, неизмерНО

[213] Луѓето беа една заедница и Аллах, тогаш, им испраќаше пејгамбери: радосници И опоменувачи. Преку нив Книга објавуваше, со Вистина, за да им просуди на луѓето за она за што се разединуваа. Оние на кси им е дадена Книгата се разединија веднаш по дојдените им јаснотии, токму, заради нивното едникондруги грешење. Па, Аллах со одобрението Свое ги упатува оние кои веруваа во вистината за која се разединуваа. А Аллах упатува кого сака по патот. ВИСТИНСКИ

[214] Или: Сметате ли дека ќе влезете во Џеннетот а без да ви дојде примерот на оние што исчезнаа пред вас? Нив ги погодија и сиромаштија и неволја. И колку беа потресени додека пејгамберите и верниците кои беа со нив не рекоа: “Кога ќе пристигне помошта Аллахова?“ Ете, така, помошта Аллахова, навистина, е блиску

[215] Ге прашуваат што да делат ОД имотот. Кажи: “Добриот Имот што го расподелувате им припаѓа на родителите, на роднините, на јетимите, на сиромасите и на патниците. А за доброто што го работите - па, Аллах, навистина, знае

[216] Ви се пропишува борба. А вие ја презирате. Во она што го презирате можеби има нешто добро за вас, а во она што го сакате, можеби има нешто лошо за вас. Аллах знае а вие не знаете

[217] Ге прашуваат за светиот месец и борбите во него. Кажи: Борбата во него е голем грев! Одвраќањето од Аллаховиот пат, неверувањето во Него и протерувањето на жителите од Месџидул Харам .. кај Аллах е поголем грев. Сплеткарењето е поголем грев од убиството! Ако се оние во можност ќе се трудат да ве одвратат од верата ваша, и не престануваат да ве убиваат се додека, ако се во можност, не ве одвратат од верата ваша. А оној ОД вас кој ќе се оддалечи од својата вера - нека биде усмртен! Тој е неверник. Делата нивни се безвредни и на овој свет и на Ахирет. Оние се жители на огнот и во него за навек ќе останат

[218] Верниците кои, навистина, се селат и кои се борат на Аллаховиот пат..онаквите се надеваат на милоста Аллахова. Аллах е Простувач и Сомилосен

[219] Те прашуваат и за вино и за коцка, кажи: “Во нив има голем грев и корист за луѓето. Но, гревот е поголем од нивната корист." Те прашуваат што да делат, кажи: “Вишокот!" Ете, така Аллах ви ги објаснува ајетите за да размислувате

[220] за овој свет и за Ахирет. Ге прашуваат и за јетимите. Кажи: “Да им се подобри состојбата е подобро." А ако се дружите со нив - па, тоа се браќа ваши. А Аллах знае кој е обновител а кој безредник. Кога Аллах би сакал би ве проколнал. Аллах, навистина, е Силен и Мудар

[221] не венчавајте ги многубошките додека не почнат да веруваат. Робинка која верува е подобра од многубошка - иако оваа ви се допаѓа. И не венчавајте ги многубошците се додека не веруваат. Роб кој верува е подобар од многубожец - иако овој ви се допаѓа. Оние ве повикуваат кон огнот. А Аллах со одобрението Свое ве повикува кон Џеннетот и прошката. И на луѓето им ги објаснува ајетите Свои за да Го споменуваат

[222] те прашуваат за месечното прање. Кажи: “Тоа е непријатно!" Кога жените имаат месечно прање, тогаш, не легнувајте со нив. И не приближувајте им се додека не се очистат. А кога ќе се очистат, здружете се онака како што ви определи Аллах. Аллах, навистина, ги уби покајниците и ГИ Њуби чистите

[223] Жените ваши се бавчи ваши. И како сакате пријдете им на бавчите ваши! И задоволете се! И од Аллах плашете се! И знајте дека со Него ќе се сретнете! И зарадувај ги верниците

[224] Не служете се со вашето колнење во Аллах како пречка да работите добри дела, да се плашите и да воспоставувате добри односи меѓу луѓето. Аллах е Слушач и Зналец

[225] Аллаховата казна нема да ве обземе доколку се заколнете ненамерно, туку таа ќе ве обземе за она за што го работеа срцата ваши. Аллах е Простувачи Благ

[226] Оние што ќе се заколнат дека нема да им се приближат на жените имаат рок четири месеци. А ако им се вратат - та, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[227] А ако мислат да се разведе бракот - та, Аллах, навистина, е Слушач и Зналец

[228] Разведените жени нека сами чекаат да поминат три прања. А ако веруваат во Аллах и во Денот суден не им е дозволено да го кријат она што го создаде Аллах во утробите нивни. Сопрузите имаат полно право, ако сакаат добри дела да работат, да ги вратат. Покрај должностите кон сопрузите жените имаат и права. Но, сопрузите во однос на сопругите имаат предност за еден степен. Аллах е Силен И Мудар

[229] За развод на бракот врзани се две работи. Обносливо да се задржи или убаво да се распушти. Вам не ви е дозволено да го земате она што веќе им го дадовте. Освен во случај ако двајцата не се плашат дека нема да ги исполнат Аллаховите граници. Ако се плашите дека Аллаховите забрани нема да ги исполнат, тогаш, не е грев тоа да се откупи. Ете, такви се грниците Аллахови: па, немојте да ги преминувате. А оние што ќе ги преминат границите Аллахови се, токму, неправедните

[230] ако мажот ја пушти жената по трет пат, тогаш, на мажот не му е дозволено да ја врати се додека таа не се венча со друг маж. Ако овој ја пушти, тогаш, немаат грев да склучат брак ако мислат, секако, дека нема да ги преминат границите Аллахови. Ете, такви се границите Аллахови кои ОН им ги објаснува на луѓето кои знаат

[231] И кога ќе ги пуштите жените, а кои ќе го дочекаат времето што треба да помине па, обносливо задржете ги или убаво пуштете ги. Не задржувајте ги за да им направите штета со што би ги поминале границите на дозволеното. Оној што така ќе постапи - за себеси зло ќе направи. И не земајте ги ајетите Аллахови како играчка. Сетете се на Аллаховиот благодат кон вас и за она што го објави во Книгата, И во Мудроста со која ве советува. И плашете се од Аллах. И знајте дека Аллах, навистина, знае се

[232] И кога ќе ги пуштите жените, а кои ќе го дочекаат времето што треба да помине, не попречувајте им да се венчаат со мажите свои доколку тие, сепак, се задоволни со обносливоста нивна. Оние од вас - кои веруваат во Аллах и во Денот суден се советуваат во тоа. Ете, тоа ви е почисто и поуредно. Аллах знае а вие не знаете

[233] Нека мајките ги дојат бебињата свои ПОЛНИ две Години, И тоа оние кои сакаат доењето да биде потполно. Новороденчето, ОД страна на родителот, треба да биде добро снабдено и добро облечено. Никој нека не се оптоварува над своите можности. Ниту мајката да се оштети заради детето, а ниту бабото да се оштети заради детето. И наследникот, Исто така, има таква обврска. Ако двајцата сакаат, договорно, да го одбијат детето, немаат грев. Исто така немате грев и ако најдете доилка за вашите деца, кога веќе прифативте да им го дадете она што е вредно. ОД Аллах, плашете се! И знајте дека Аллах, навистина, го гледа она што го работите

[234] ОД оние што ќе умрат од вас, а ќе остават жени, жените се должни да чекаат четири месеци И десет дена. А кога ќе го дочекаат времето што треба да помине, тогаш, вие немате грев за она што оние ќе го сработат за себе и од што имаат корист. Аллах е Известен за она што го работите

[235] немате грев ако на жените им го изнесете тоа дека сакате да ги побарате или, пак, ако тоа го криете во душите ваши... Аллах знае дека вие за нив ќе мислите, но скришно немојте да им верувате. И само чесно со нив зборувајте! Не обврзувајте се за брак се додека не помине времето за чекање. И знајте дека, навистина, Аллах го знае она што го имате во душите ваши: па, бидете претпазливи! Знајте дека Аллах, навистина, е Простувач и Благ

[236] Немате грев ако ги пуштите жените пред да се состанете со нив или пред да им подарите венчан подарок кој е обврска. Нека подарокот ваш биде изобилен! И имашниот според својата можност и сиромашниот според својата можност! Да се ужива во обносливоста!? Обврска е тоа за доброчинителите

[237] А ако ги пуштите пред да се здружите со нив, а сте ја подмириле обврската кон нив - тие, тогаш, имаат право на половина ОД имотот, освен ако жените се откажат од тоа или ако се откаже оној во чии раце е склучувањето брак; иако откажувањето е поблиску до богобојазливоста. И не заборавете на добрината едникондруги! Аллах, навистина, го гледа она што го работите

[238] Внимавајте на намазот, а особено на средишниот, и исправете се пред Аллах, потчинето

[239] А ако се плашите, тогаш, намазот можете да го извршите стоејќи или јавајќи. А ако сте, пак, безбедни, споменувајте го Аллаха онака како што ОН ве поучи за она што не го знаевте

[240] Оние меѓу вас кои ќе умрат, а ќе остават жени зад себе, за жените свои треба да остават васиет за издршка во траење од една година, И да не излегуваат од дома. А ако, пак, излезат, немаат грев за она што ќе го направат самите за себеси, а веќе е познато. Аллах е Силени Мудар

[241] За разведените жени чесно треба да им се остават трошоци за испраќање. Ете, тоа е обврска за богобојазливите

[242] Ете, така Аллах ви ги објаснува ајетите Свои за да се вразумите

[243] Нели ги виде оние кои ги напуштија домовите свои, плашејќи се од смртта, а беа илјадници, кога Аллах им рече: “Умрете!", а потоа ги оживи. Аллах, навистина, поседува добротија кон луѓето! Но, мнозинството на луѓето не се заблагодаруваат

[244] И борете се на Аллаховиот пат и знајте дека Аллах, навистина, е Слушач и Зналец

[245] Оној кој ќе му позајми на Аллах - па, Аллак во изобилие ќе му зголеми. Аллах скратува и изобилие дарува. Нему ќе Му се вратите

[246] Нели ги виде како големците меѓу синовите Израилови по Муса му возвратија на пејгамберот свој: “Испрати ни владар, па да се бориме на Аллаховиот пат!“ Рече: “Вие, можеби, ако ви. е борбата пропишана, нема да се борите!" Рекоа: “Зошто да не се. бориме на Аллаховиот пат? И ние самите и синовите наши, истерани сме од домовите." И бидејќи им беше пропишано да се борат - се откажаа, освен малкумина од нив. А Аллах ги знае неправедните

[247] пејгамберот нивни им рече: “Аллах за владар, навистина, Талуда ви го испрати!" Тие рекоа: “Тој ли да владее со нас, а ние имаме поголемо право на владеење од него? Нему не му е дадено богатство големо." Рече: “Аллах, навистина, го одбра меѓу вас и го оспособи со изобилие на знаење и со моќ телесна. А власта Аллах ја дава кому сака." Аллах е Неизмерен и Зналец

[248] Пејгамберот нивни им рече: “Знак за неговата власт е тоа што ќе ви донесе ковчег во кој ќе се најде смирна од Господарот ваш и остаток од она што го остави семејството на Мусаи семејството на Харун; ковчегот мелеките ќе го донесат. За вас во тоа, навистина, има знамение, само ако сте верници

[249] И бидејќи Талуд ја изведе војската, рече:“Аллах ќе ве искуша со река. Кој ќе се напие ОД неа - не е мој, а кој ќе се воздржи - мој е, ако со шепа зафати од водата." Па, се напија од водата само неколкумина. И бидејќи тој и нему верните ја поминаа реката, рекоа:“Ние денес немаме моќ да му се спротиставиме на Џалут и на војската негова. “ А оние кои, секако, имаа на ум дека ќе се сретнат со Аллах, рекоа: “Колкупати мали војски победуваа, со одобрувањето на Аллах, големи војски!?" Аллах е со трпеливите

[250] И бидејќи му се приближија на Џалут и на војската негова, рекоа: “Тосподаре наш, дај ни трпение, зацврсти ги чекорите наши и помогни ни против народот невернички!“

[251] тие со одобрението на Аллах ги совладаа. И Талуд го уби Џалута. И Аллах му даде и власт и мудрост, И го поучи во она што го сакаше. И да не е Аллаховото еднозадруго спречување на луѓето, на земјата безредие ќе се создадеше. Но, Аллах поседува добрина кон луЃето

[252] Ете, тоа се Аллахови ајети КОИ вистински ти ги кажуваме. И ти си, навистина, еден меѓу пејгамберите

[253] Меѓу пејгамберите еднинадруги одликувавме: од нив имаше и такви со кои Аллах 36оруваше, а и такви кои на повисок степен ги воздигнуваше. И на Иса, синот на Мерјем, Ние јаснотии му дадовме, и со Светиот Џибрил го потпомогнавме. Оние кои беа по нив, да сакаше Аллах, немаше да се убиваат: до пристигнувањето на Јјаснотиите ДО НИВ, но, ете, се разединуваа. Меѓу нив имаше и кои веруваа и кои не веруваа. А Аллах да сакаше оние немаше да се убиваат. Но, Аллах работи она што го посакува

[254] О верници, делете од нафаката која Ние ви ја дадовме пред да настапи Денот кога повеќе не ќе има ни продажба, ни пријателство, НИ посредување. А зулумќарите се, токму, неверници

[255] Аллах! Нема друг Бог освен Него! Жив и Постоен! Не го обзема ни дремка ни сон. Се што е на небесата и на Земјата е Негово! И кој може кај Него, без одобрението Негово, да се заземе!? Он го знае и она што е пред нив и она што е зад нив. И ОД знаењето Негово, само со посак Негов, оние мал дел опфаќаат. Престолот Негов поширок е и од небесата и од Земјата. Чувањето на овие не е никаква тешкотија за Него. Он е Вишен и Голем

[256] Во верата нема насилство зашто патот вистински јасно се. одделува од беспаќето. Оној кој не верува во Тагут, а верува во. Аллах веќе го дофатил најцврстото јаже во кое нема ис-. кинатина. Аллах е Слушач и Зн-. алец

[257] Аллах е Заштитник на оние. кои веруваат: од темнини во светлина ги изведува. А оние. кои не веруваат - шејтаните за заштитници свои ги имаат: од светлина во темнини ги туркаат. Овие се жители џехеннемскии во него за навек ќе останат

[258] Не виде ли оној на кој Аллах му даде власт како расправаше со Ибрахим за Господарот свој? И кога Ибрахим рече: “Господарот мој е оној кој. оживува и кој усмртува." Рече тој: “Јас сум тој што оживуваи што усмртува." А Ибрахим рече: “Па, Аллах, навистина, определува Сонцето да излезе на Исток, а определи тогаш ти, тоа да. излезе на Запад!" И остана збунет оној што не веруваше.И. Аллах не го упатува народот невернички

[259] Или другиот, кој, поминувајќи низ испразнета, опустошена населба, рече:“Га, навистина, како Аллах ќе го оживи ова по мртвилото негово?!" Него Аллах го усмрти и го остави сто години, а потоа го Оживи. Аллах рече:“Колку остана?" Рече: “Останав еден ден,“ или “дел од еден ден." А Аллах рече:“Не, остана сто години. Погледни ја, тогаш, храната и напитокот. Се уште не се расипани, но погледни го магарето твое! Погледни ги коските како Ние ги поставуваме и како со месо ги обвиваме Од тебе знамение за луѓето да направиме." И бидејќи му стана јасно, рече: “Знам дека Аллах, навистина, е Кадар за се

[260] И кога Ибрахим рече: “Господаре, покажи ми како ги оживуваш мртвите!" Аллах рече: “Зарем не веруваш?" Рече: “Да, но тоа е за да се смири срцево мое." Рече:“Земи, тогаш, четири птици, припитоми ги. Секоја од. Нив стави ја на ритче поединечно, па потоа повикај ги. Ќе ти дојдат брзо. И знај дека, навистина, Аллах е Силен и Мудар

[261] Оние што го делат имотот свој на Аллаховиот пат се слични на зрно од кое никнат седум класја, а во секој клас по стотици зрна... Аллах кому сака, секако, удвојува. „Аллах е Неизмерен и Зналец

[262] Оние што делат од имотот свој на Аллаховиот пат без да проследат со приговор и зазбор награда имаат кај Господарот свој. Оние нема да стравуваат и нема да тагуваат

[263] Добриот збор и прошката вредат повеќе од садака која е проследена со приговор. Аллах е Богат и Благ

[264] О верници, не обезвреднувајте ги садаките ваши со приговор и зазбор како оној што дели ОД имотот свој во очиглед на луѓето: кој не верува ни во Аллах ни во Денот ахиретски! Тој е сличен на карпесто ритче покриено со земја: па, штом голем ДОЖД Ќе залее, тогаш, ќе се оголи карпата. Таквите ништо нема да постигнат од она што го спечалија. Аллах не го упатува народот невернички

[265] А оние, пак, што делат од имотот свој, барајќи ги задоволствата Аллахови и .закрепнувајќи ги душите свои, се слични на градина засадена на ритче: па, штом голем дожд ќе ја залее, тогаш, таа дава плод двојни; а ако, пак, нема дожд обилен, тогаш, градината станува само оросена. Аллах го гледа она што го работите

[266] Би сакал ли некој од вас да има градина со урми и лозја меѓу кои реки течат, И каде што за него има секаков ВИД На ПЛодови, па да го обземе старост, а потомството му е нејако, па да се збидне виор над градината со оган што ќе ја изгори? Ете, така Аллах ви ги објаснува знаменијата за да размислувате

[267] О верници, делете од добрата што ги спечаливте и од оние што ви ги вадиме од земјата. И не одбирајте ги неубавите за да делите од нив, освен ненамерно. Знајте дека Аллах е Богати за благодарност Достоен

[268] Шејтанот ви подготвува сиромаштија и ви наредува сраМНО дело, а Аллах ви подготвува прошка и наклоност. Аллах е Неизмерен и Зналец

[269] Он дава мудрост кому сака, а на оној кому што му е дадена мудрост, дадено му е, секако, добро неизмерно. На Него се сеќаваат само надарените со разбир

[270] А за онаа садака што ќе ја дадете и за оној подарок за кој ќе се заветувате...Аллах, навистина, знае! А за зулумќарите нема поддржници

[271] Ако јавно делите садака та, тоа е убаво, но, ако тоа скришно го направите, давајќи им ја на сиромашните, тогаш, тоа е подобро за вас. Аллах ќе ги занемари пропустите ваши. И Аллах е Известен за она што го работите

[272] Гвое не е да ги упатуваш, туку Аллах упатува кого сака. А во она што ќе го поделите - та, има добро за вас, И во она што ќе го поделите исцело заради лицето Аллахово, и за она добро што ќе го поделите. надоместок ќе имате; нема да изгубите

[273] тоа на сиромашните, кои се кон патот Аллахов управени а не можат да стопанисуваат. За. нив неупатениот, бидејќи се честити, милси дека се богати, познавајќи ги по ликот нивни. Оние, молејќи ги луѓето, не здо-. деваат. А доброто што ќе го поделите...та, Аллах го знае тоа

[274] Оние го делат имотот свој денонќно, тајно и јавно, и кај Господарот свој имаат награда голема. Оние не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[275] Оние кои употребуваат лихва ќе се дигнат како што се дигаат оние кои ќе ги избезуми допирот шејтански. Ете, тоа е заради тврдењето нивно: “Купопродажбата, секако, е слична на лихвата. Купопродажбата Аллах ја дозволи, а лихвата ја забрани. Па, на оној што ќе му дојде Ука од Господарот свој, па ќе се воздржи, му припаѓа она што порано си го спечалил. А наредбата за тоа е - Аллахова! А оние кои ќе И се вратат на лихвата...па,жители џехеннемски ќе станат и во него за навек ќе останат

[276] Аллах ја поништува лихвата, а садаките ги прави плодни. Аллах не ги сака ни неверникот ни грешникот

[277] Оние кои, навистина, веруваат и кои работат добри дела, И кои се исправаат намаз да извршат, и кои зекат даваат... наградата нивна е кај Господарот нивни. Оние не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[278] пверници, плашете се од Аллах и, ако сте верници, откажете се од преостанатиот дел на лихвата

[279] А ако, пак, тоа не го направите, тогаш, ја одобрувате војната од страна на Аллах и пејгамберот Негов, а ако, пак, се покаете, вам ви припаѓа главнина од имотот ваш: никого не наштетувате и нема да ви се наштети

[280] А оној кој е во тешка состојба .. па, треба да се почека додека не му дојде лесна состојба. Но, за вас подобро е да му го простите долгот. Само ако знаете

[281] И плашете се од Денот во кој ќе му се вратите на Аллах. Потоа секој, сосем сигурно, ќе го наплати она што си го спечалил; никој нема да биде оштетен

[282] О верници, кога ќе одлучите еднинадруги да си позајмувате до еден рок определен, тогаш, запишете го тоа! Меѓу вас, тоа нека го направи писарот, праведно, и тој нека не одбива да напише онака како Што Аллах го поучил. Тој нека пишува, а должникот нека кажува. И нека се плаши од Аллах, Господарот свој. И нека не смаЛИ НИШТО ОД тоа. Па, ако доЛЖНИКОТ е беден или е слаб или не е кадар да кажува, тогаш, заштитникот негов нека кажува праведно. И побарајте да посведочат два сведока - и тоа машки. Ако нема два машки сведока, тогаш, едно машкои две жени со КОИ сте задоволни да бидат сведоци. А ако една од нив заборави, па, другата нека ја потсети. Сведоците, кои ќе бидат повикани, нека не одбиваат. И не бидете алчни во пишувањето на долгот до рокот определен, било да е долгот мал или голем, сеедно! Тоа вие кај Аллах поисправно И посигурно сведочење - далеку од сомневањето ваше. А ако, пак, се работи за трговија на стока која меѓусебно ја разменувате не е грев - ако тоа не го запишете. Но, кога договарате купопродажба, земете сведоци. Ни писарот ни сведокот нека не бидат оштетени. А ако ги оштетите, тогаш, грев имате, навистина! Плашете се од Аллах: Аллах ве поучува; Аллах знае се

[283] А ако сте, пак, на пат и не можете да најдете писар, тогаш, дајте залог. Па, ако еднинадруги си доверите нешто, на оној што му е доверено, нека го оправда доверието, и нека се плаши од Аллах, Господарот свој. И не кријте го сведочењето: оној што го крие има грешно срце, навистина! И Аллах го знае она што го работите

[284] Се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! Аллах ќе ви суди и за она што го криете и за она што го обелоденувате. Па, Он простува кому сака и ОН казнува кого сака. Аллах е Кадар за се

[285] Пејгамберот веруваше во се она што му беше објавено од Господарот негов, и верниците: секој од нив веруваше во Аллах, И во мелеките Негови, и во Книгите Негови, и во пејгамберите Негови. Ние не правиме разлика меѓу пејгамберите Негови. Оние зборуваа: “Ние сме послушни и потчинети. Прошката, Господаре наш, е Твоја! Свратилиштето, Господаре наш, е кон Тебе

[286] ллах не ја оптоварува ниедна душа над можноста нејзина. Нејзе И припаѓа доброто што си го спечалила, навистина, и нејзе И припаѓа лошото што си го спечалила. - “Господаре наш, не земај ни го за грев она што ќе го направиме во заборав, или ако згрешиме...Господаре наш, и не товари не онака како што ги оптовари оние пред нас! Господаре наш, и не оптоварувај не со она што не е во моќ наша. Прости ни! Избриши ги гревовите наши и смилуј ни се! Ти си Заштитнк наш! Па, помогни ни против народот невернички

Семејството на Имран

Surah 3

[1] Елиф, лам, мим

[2] Аллах! Нема друг бог освен Него! Жив и Постоен

[3] Он ти објави Книга, со Вистина и со Потврда за она што беше: Он објави и Геврат и Инџил

[4] пред тоа; Патоказ за луѓето,а објави и Одделувач на вистината ОД невистината. Болна казна ќе имаат оние кои не ги признаваат ајетите Аллахови, навистина! А. Аллах е Силен и Строг

[5] д Аллах, навистина, НИШТО не може да се сокрие: ни на Земјата ни на небесата

[6] ОН со посак Свој ви дава и3глед во утробите. Нема друг бог освен Аллах. Силен и Мудар

[7] н ти објави Книга. Во неа има ајети едноставни. Овие се мајка на Книгата. И ајети сложени. Што се однесува до оние кои во срцата свои имаат скршнување ги следат, заради збрка и свое толкување, ајетите сложени. Толкувањето нивно го знае само Аллах и оние кои се нурнале во знаење. Овие велат: “Ние веруваме во сето тоа и во сето она што е од Господарот наш. За тоа се сеќаваат само надарените со разбир

[8] Господаре наш, не скршнувај ги срцата наши кога веќе ги упати и дарувај ни од милоста Твоја. Ти си, навистина, Дарител

[9] Господаре наш Ти си, навистина Збирач на луѓето на Денот во кој нема сомнение. Аллах, секако, нема да ја занемари Средбата

[10] Кај Аллах, нема да им користат на оние кои не веруваат ни делата нивни, ни децата Нивни, навистина! Оние се гориво за оган

[11] како семејството на фараонот и оние пред нив. Ги сметаа за лажни ајетите наши и Аллах, заради гревовите нивни, ги снема. Аллах е Строг Казнувач

[12] Кажи им на оние кои не веруваат: “Ќе бидете победени и збрани во Џехеннемот. Е, само колку одвратно престојувалиште е тоа

[13] Имавте знамение во двете спротиставени дружини: едната која се бореше на Аллаховиот пат, а другата: неверничка што И се причинуваше дека е двојна поголема од неа. Аллах поддржува кого сака. Во тоа, секако, има ибрет за надарените со јасен поглед

[14] На луѓето им се разубавуваат работите кои ги сакаат: жените, децата, ковчезите полни со злато и сребро, спремните КОЊИ, добитокот И посевите. Ете, тоа е благодат на овој свет. А во близината Аллахова е најубавото престојувалиште

[15] ажи: “Да ве известам ли за неколку работи кои се подобри од сето ова?" Богобојазливите, кај Господарот свој, имаат бавчи НИЗ кои реки течат; во нив за навек ќе останат. Таму има и чисти жени и задоволство Аллахово. А Аллах ги гледа робовите

[16] Оние кои зборуваат: “Господаре наш, ние веруваме, прости ги гревовите наши и сочувај не од казната огнена

[17] ние: трпеливите, искрените, потчинетите, дарителите и оние кои бараат прошка во мугрите

[18] ллах сведочи, а и мелеките И учените сведочат дека нема друг бог освен Него. Чувар, навистина, на правдата. Нема друг бог освен Него; ОН е Силен и Мудар

[19] Аллаховата вера е - Исламот, навистина! Оние со дадената им Книга се разединија токму тогаш кога им дојде знаење. Беа еднинадруги себични. А оној кој не ги признава ајетите Аллахови...па, Аллах е Брз Пресметувач, навистина

[20] ко, пак, се расправаат, кажи: “Лицево мое единствено го предавам на Аллах, а и оние кои ме следат." Кажи им на оние со дадената им Книг и на незнаенковците: “Нема ли да ја прифатите Послушноста?" Ако ја прифатат Послушноста, тогаш, ќе одат по Патоказот, а ако, пак, ги свртат плеќите... твое е, секако, само да известиш, а Аллах ги гледа робовите

[21] звести ги оние кои не ги признаваат ајетите Аллахови, И оние кои ги убиваат пејгамберите бесправно, и оние кои ги убиваат луѓето кои наредуваат правда..дека за нив има казна болна

[22] елата на онаквите се безвредни и на овој свет и на Ахирет. За нив нема поддржници

[23] Не гледаш ли дека оние до кои дојде дел од Книгата како повикуваат меѓу нив да се суди според Книгата ААллахова, а една дружина од нив ги врти плеќите? ДА оние се, токму, рамнодушните

[24] затоа шо, навистина, зборуваат:“Огнот ќе не пржи само неколку дена." А клеветењата НИВНИ ги туркаат во верата нивна

[25] а, како ќе биде кога Ние ќе ги збериме на Денот во кој нема сомнение, и кога секој ќе си го добие она што си го спечалил? И не ќе бидат оштетени

[26] ажи: “О Аллах, власта е во рацете Твои: ја даваш кому сакаш и ја одземаш од кого сакаш. Ти со посак Свој воздигнуваш, и Ти со посак Свој понижуваш. Доброто е во рацете Твои. Ти си, навистина, Кадар за се

[27] и ја внесуваш ноќта во денот и Ти го внесуваш денот во Ноќта; Ти вадиш живо од мртво и Ти вадиш мртво од живо. Ги, кого сакаш,снабдуваш неизмерно

[28] ерниците не ги земаат неверниците за заштитници наместо верниците. Сторителот на тоа нема ништо кај Аллах. Направете го тоа само ако се плашите од нив. Аллах ве опоменува за Себе и свратилиштето е кон Него

[29] ажи: “Ќе го криете ли она ШТО е во срцата ваши или ќе го обелоденувате - Аллах знае." И Он го знае се она што е на небесата и се она што е на Земјата. Аллах е Кадар за се

[30] а Денот кога душата пред себе ќе си го најде доброто што СИ го спечалила, И злото што си го спечалила; ќе посака помеѓу нив и него да има далечина голема. Аллах ве опоменува за Себе. Аллах е Сочувствителен кон робовите Свои

[31] ажи: “Ако го њубите Аллаха, па следете ме! Аллах ќе ве туби и ќе ви ги прости гревовите ваши." Аллах е Простувач и Сомилосен

[32] ажи: “Бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот! Ако ги свртите плеќите..." та, Аллах не ги уби неверниците, навистина

[33] ллах, секако, ги избра и Адема и Нуха и семејството Ибрахимово и семејството Имраново меѓу луѓето

[34] отомство едниодруги; а Аллах е Слушач и Зналец

[35] ога жената Имранова рече: “Господаре, ова што е во утробава "Гебе ти го ставам во служба, навистина! Па, прими го од мене. Ти си Слушач и Зналец

[36] бидејќи се породи, рече: “Тосподаре, родив женско", а Аллах знае што роди таа - “а машкото не е како женското." И дадов име Мерјем."И, навистина, во пазувите "Гвои, ги склонувам неа И ПОТОМСТВОТО нејзино ОД Шејтанот проколнат

[37] Господарот нејзин, тогаш, ја прими убаво и ја порасна убаво. И на Зекерија ја довери на чување. Секојпат кога Зекерија ќе влезеше во Светилиштето ќе најдеше храна кај неа. Велеше: “Од каде ти е ова, Мерјем?" Таа велеше: “Ова е од Аллах." А Аллах, мнавистина, снабдува неизмерно кого сака

[38] аму, молејќи Му се на Господарот свој, Зекерија рече: “О Господаре мој, дарувај ми добро потомство. Ти си, навистина, Слушач на молбите

[39] И додека се клањаше во Светилиштето, стоејќи, мелеките го повикаа:“ Аллах, навистина, ќе ве зарадува со Јахја кој ќе го потврди зборот на Аллах, ќе биде првак, чист пејгамбер, меѓу добрите

[40] ече: “О Господаре мој, како ќе имам дете а веќе староста ме совлада, а жената ми е неротка!?" Аллах рече: “Ете, така Аллах, со посак Свој, работи

[41] екерија рече: “Господаре мој, дај ми знамение некакво!" А Аллах рече: “Твое знамение е тоа што ќе можеш три дена да зборуваш со луѓето само со ишарети. И многу споменувај го Господарот! И слави Го и приквечерина и наутро

[42] кога мелеките рекоа: “О Мерјем, Аллах, навистина, те одбра и те очисти; Он те одбра над сите жени на светов

[43] Мерјем, биди Му потчинета на Господарот твој! Падни на сеџде, И поклони се со оние кои се поклонуваат

[44] Ете, тоа се дел ОД кажуванјата за Тајната, што Ние ти ги објавуваме. Ти не беше таму кога оние ги фрлаа перцата свои за да видат кој од нив ќе се грижи за Мерјем, и ти не беше меѓу нив кога се караа

[45] И кога мелеките рекоа:“О Мерјем, Аллах, навистина, ти донесува радосница; од Него 36ор: името му е Месих, син на Мерјем, ќе биде виден и на овој свет ина Ахирет и еден е меѓу блиските на Аллах

[46] Ќе им зборува на луѓето додека е во крошната, и кога ќе биде голем, и ќе биде меѓу добрите луѓе

[47] Таа рече: “Господаре наш, како ќе имам дете кога ниеден маж, навистина, не ме допрел?" Он рече: “Ете, така Аллах со посак Свој создава: кога нешто ќе реши само ќе рече: “Биди! -и тоа, токму, ќе биде

[48] И Он го поучи и со Книгата, и со Мудроста, и со Тевратот, и со Инџилот

[49] и, ете, пејгамбер до синовите Израилови: “Ви дојдов со знамение од Господарот ваш. Ке создадам за вас нешто, навистина, од кал што ќе биде слично на птица и ќе дувнам во него И со одобрението Аллахово, ќе стане птица; ќе излечам слеп и лепрозен и ќе оживеам умрен, со одобрението Аллахово; ќе Ви кажувам што јадете и што збирате во домовите ваши, со одобрението Аллахово. Ако сте верНИицЦИ ете, во тоа, навистина, имате знамение

[50] еве, тука сум да го потврдам Теврат и да ви дозволам нешто од она што ви беше забрането; и ви доаѓам со знамение од Господарот ваш. На, плашете се од Аллах и бидете МИ послушни

[51] ллах, навистина, е Господар мој и Господар ваш..па, обожавајте Го! Ова е патот виСТИНСКИ

[52] бидејќи Иса го усети неверувањето нивно, рече: “Кои ќе ми бидат поддржници кон Аллах?" Учениците рекоа: “Ние ќе бидеме поддржници АллаховИ, во Аллах веруваме, а ти биди сведок дека ќе бидеме, навистина, Послушни

[53] осподаре наш, ние веруваме во она што го објави и го следиме пејгамберот. Па, запиши не меѓу сведоците

[54] неверниците измислуваа сплетки, но Аллах ги отстрануваше, зашто Он е Најдобриот во тоа

[55] ога Аллах рече:“О Иса, навистина, ќе те земам и ќе те воздигнам кон Мене, и ќе те очистам од оние кои не веруваат И ќе определам оние кои те следат да бидат над оние кои не веруваат, на Денот суден. Потоа Мене ќе ми се вратите па ќе ви пресудам за она за што станавте деленици

[56] што се однесува, пак, до оние кои не веруваа ќе ги казнам со казна жестока и на овој свет и на Ахирет; ќе немаат свои поддржници

[57] о обилност ќе ги наградам оние кои веруваат и кои работат добри дела. Аллах не ги њуби зулумќарите

[58] те, тоа се ајети кои Ние ти ги кажуваме и Опомена мудра

[59] а, кај Аллах примерот на Иса е сличен на примерот на Адем: Он од земја го создаде, а потоа рече: “Биди!"-и тој, токму, би

[60] истината е од Господарот твој и, тогаш, немој да бидеш меѓу сомневачите

[61] На оние кои расправаа со тебе за него, по знаењето кое ти. дојде, па, кажи им: “Дојдете, ќе ГИ повикам и синовите нашии синовите ваши, жените наши и жените ваши, и ние лично и вие Лично да се помолиме понизно И проклетството Аллахово врз лажговците да го повикаме

[62] Ова се, секако, кажувања вистински. Нема друг бог освен Аллах! Аллах, навистина, е Силен и Мудар

[63] Па, ако оние ги свртат плеќите...та, Аллах, навистина, ги знае безредниците

[64] Кажи: “О Следбеници на Книгата, дојдете кон Зборот кој е и ваш и наш: само еден Аллах да обожаваме, ништо да не Му припишуваме и други божества, освен Него, да не прифаќаме." Па, ако ги свртат плеќите, кажете:“Сведочиме дека сме Послушни, навистина

[65] Следбеници на Книгата, зошто расправате за Ибрахим: објавувањето на Теврат и на Инџил е по него. Нема ли да се вразумите

[66] Ете, вие сте оние кои расправате за она за што, токму, малку знаете...па, зошто расправате за она за што ништо не знаете? Аллах знае, а вие не знаете

[67] брахим не беше ни Евреин ни христијанин, туку беше чист и муслиман: не беше меѓу многубошците

[68] ајголемите заштитници на Ибрахим меѓу луѓето, секако, се следбениците негови, овој пејгамбер и верниците. А Аллах е Заштитник на верниците

[69] екои Следбеници на Книгата кон беспаќето сакаат да ве насочат, но оние самите кон беспаќето се насочуваат, но, ете, тоа не го усетуваат

[70] Следбеници на Книгата, зошто не ги признавате ајетите Аллахови, а вие сведочите

[71] Следбеници на Книгата, зошто вистината ја покривате со невситина и, знаејќи, вистината ја криете

[72] дна дружина меѓу Следбениците на Книгата, зборуваше: “Верувајте на почетокот на денот во она што им е објавено на оние кои веруваа, а не верувајте на крајот на денот за оние да се вратат

[73] не верувај никому, освен на оние кои ја следат верата твоја! Кажи:“Навистина, Аллаховиот Патоказ е - вистинскиот Патоказ: нему обајвеното слично е на нам објавеното." Инаку ќе расправаат за Аллах. Кажи: “Добротата, секако, е во рацете на Аллах; Он со посак Свој ја дава. А Аллах е Неизмерен и Зналец

[74] ОН, со посак Свој, ја дарува милоста Своја. А Аллах поседува добрина голема

[75] еѓу Следбениците на Книгата има и такви кои, ако им довериш товар злато, ќе ти го вратат, а меѓу нив има и такви кои, ако им довериш еден динар, нема да ти го вратат. Постојано треба да го следиш заради тврдењето нивно:“Што се однесува до незнаенковците Ние сме обврзани да постапиме на друг начин. За Аллах, иако знаат, лага зборуваат

[76] о, не! Туку секој оној што. ќе го исполни ветувањето своеи кој е богобојазлив..Аллах, на-. вистина, ги њуби богобојазливи-. те

[77] а, оние кои го заменуваат ветувањето Аллахово и своите заклетви со нешто малку вредно, на Ахирет, никакво добро не ќе имаат. Аллах со нив не ќе зборува, на Денот суден нема да им обрне внимание и нема да ги очисти. За нив има казна болна

[78] еѓу нив има една дружина луѓе кои превртуваат со јазиците свои, читајќи ја Книгата за да помислите дека тоа е од Книгата, а тоа не е од Книгата, и зборуваат дека тоа е од Аллах а не е од Аллах. За Аллах, иако знаат, лага зборуваат

[79] а еден човек кому Аллах му објави и Книга и Мудрост и пратеништво не му одговара да им зборува на луѓето: “Бидете мои, а не Аллахови робови!" Туку зборува:“Бидете Аллахови робови, зашто во Книгата поучувате и во неа истражувате

[80] ема да ви наредуваат да ги земате мелеките и пејгамберите за господари. Зарем ќе ви наредуваат неверство кога сте веќе муслимани

[81] кога Аллах од пејгамберите го прифати Договорот -: Секојпат кога ќе ви обајвев од Книгата и од Мудроста и кога потоа ќе ви дојдеше пејгамбер, кој ќе го потврдеше она што веќе го имавте, ќе поверувавте ли во тоа и ќе му помогневте ли? Рече:“Ќе прифатите ли? Ќе примите ли обврска од мене?" Рекоа:“Прифаќаме."Рече:“Посведочете, и јас сум од вас, меѓу оние кои сведочат

[82] а, оние кои ќе ги свртат плеќите...оние, токму, се расипаните

[83] окрај НААллаховата ли вера оние бараат друга? И она што е на небесата и она што е на Земјата, сака или не сака, на Аллах е полсушно. Нему ќе Му се вратат

[84] ажи:“Ние веруваме и во Аллах и во она што ни е објавено, и во она што е објавено на Ибрахим, и на Исмаил, и на Исхак, и на Јакуб, и на внуците; И во она што му е дадено на Муса и на Иса - пејгамберите од Господарот нивни. Меѓу нив ние никаква разлика не правиме. Ние сме само Нему послушни

[85] а оној кој сака друга вера освен исламот - нема да му се прими. Но, тој на Ахирет ќе биде меѓу поразените

[86] ако Аллах ќе го упати еден народ чии приврзеници не веруваа, а пред тоа веруваа, и сведочеа дека пејгамберот е вистински, и им доаѓаа јаснотии! А Аллах нема да го упати народот невернички

[87] азната нивна е: проклетствОТОАллахово, проклетството на мелеките и на сите луѓе

[88] о него оние за навек ќе останат; нема да им се олесни и нема да бидат погледнати

[89] свен на оние кои потоа ќе се покајат и ќе се поправат. Па, Аллах е Простувач и Сомилосен, навистина

[90] окајанието на оние кои не веруваат, навистина,зацврстувајќи го ова, по верувањето нивно нема да им биде примено. Оние се, токму, беспаќниците

[91] еверниците кои ќе умрат, секако, како неверници како откуп ни сето злато со кое е исполнета земјата не ќе им биде примено; тие ќе имаат казна болна и тие ќе немаат поддржНИЦИ

[92] ема да постигнете доброчинство се додека не го поделите она што го сакате; и за се што ќе поделите па, Аллах, навистина, знае за тоа

[93] екоја храна им беше халал на синовите Ивзраилови, освен онаа што ја забрани Израил за себе пред да му биде објавен Теврат. Кажи:чПа, донесете Теврат, кажувајте го ако сте искре,5 НИ

[94] оние кои, потоа, фрлаа лага врз Аллах - та, зулумќари се

[95] ажи:“ Аллах зборува вистина. Следете ја, тогаш, чистата вера Ибрахимова. Тој не беше меѓу многубошците

[96] рва Куќа која беше подигната за луѓето е онаа во Мекка, навистина, благословена, Патоказ за световите

[97] о неа се знаменијата јасни, И местото Ибрахимово. И кој ќе влезе во неа е безбеден. Хаџџот на Куќата заради Аллах, е обврска за секој кој е во можност за оној кој ќе се најде на пат. А оној кој не верува - та, Аллах е Независен од луѓето

[98] ажи:“О Следбеници на Книгата, зошто не ги признавате знаменијата Аллахови, а Аллах е Сведок за она што го работите

[99] ажи:“О следбеници на Книгата, зошто го одвраќате оној што верува сакајќи да му го расипете Аллаховиот пат, а сведДОЦИ сте. А Аллах не е невнимателен кон она што го работите

[100] О верници, ако И бидете послушни на една дружина од оние со дадената им Книга ќе ве вратат, по верувањето ваше, во неверување

[101] Па, како можете да не верувате кога веќе ви беа кажувани ајетите Аллахови и кога меѓу вас е пејгамберот Негов? А кој цврсто држи до Аллах веќе е упатен по патот вистински

[102] верници, плашете се од Аллах со плашливост вистинска. И умрете само како Послушни

[103] И држете се цврсто - сите за јажето Аллахово;не разединувајте се и сетете се за благодатите Аллахови кон вас: “И сетете се кога бевте непријатели. ОН, тогаш, ги обедини срцата ваши: потоа, со благослов Негов, станавте браќа. И кога бевте на границата од огнената бездна - ве избави од тоа! Ете, така Аллах ви ги објаснува ајетите Свои за да бидете упатени

[104] Нека една дружина од вас повикува кон добро: нека наредува добро, и нека забранува зло. Онаквите, токму, се спасеНИ

[105] И не бидете како оние кои се разгранаа или разединија по јаснотиите кои им дојдоа; да, за нив има казна голема

[106] на Денот кога некои лица ќе побелат и кога некои лица ќе поцрнат. Што се однесува до оние чии лица ќе поцрнат: “По верувањето ваше не верувавте; па, пробајте ја казната затоа што не верувавте

[107] А што се однесува, пак, до лицата кои ќе побелат во милоста Аллахова ќе се најдат. Оние во неа за навек ќе останат

[108] Ете, тоа се ајетите АллахоВИ кои ВИСТИНСКИ ти ги кажуваме! А Аллах не посакува да направи зло на луѓето

[109] Се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! Стварите кон него се враќаат

[110] Вие сте најдобрата заедница за луѓето која се појави: наредувате добро, одвраќате од зло; и верувате во Аллах. А кога Следбениците на Книгата би верувале - тоа би било подобро за нив. Меѓу нив има верници, но МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ се расипаНИ

[111] Оние никогаш не Ќе ВИ нанесат зло; само ќе ве вознемируваат. А ако, пак, ви објават војна ќе се дадат во бегство, а потоа нема да им се помогне

[112] Каде било да се најдат понижување ќе ги снајде, ако Не се под закрилата МАллахова и закрилата на луѓето. Аллаховата лутина ја предизвикуваат. И беда ќе ги снајде. Ете, тоа е заради: неверувањето нивно во ЗНаменијата Аллахови, убивањето бесправно на пејгамберите, затоа што беа непослушни и затоа што претеруваа

[113] Не се исти следбениците на Книгата. Меѓу нив има заедница стабилна, кои ги кажуваат ајетите во текот на ноќта, токму, на сеџде паѓајќи

[114] веруваат и во Аллах и во Денот ахиретски, наредуваат добро и одвраќаат од зло; се натпреваруваат во добри дела. Онаквите се меѓу добрите луѓе

[115] какво било добро да сработат па, нема да им биде занемарено. Аллах знае за богобојазливите

[116] Да, на неверниците нема да им помогне кај Аллах во ништо: НИ ИМОТОТ НИВНИ, НИ децата НИВНИ: оние се жители џехеннемски и во него за навек ќе останат

[117] Она што ќе го поделат во животот на овој свет слично е на посевот на оние кои згрешиле против себе - кога ќе го ПОГОДИ ветар ладен па, ќе го уништи. Оние на Аллах зло не Му нанесоа туку себеси зло си нанесоа

[118] верници, не земајте доверители други луѓе освен меѓу вас, вашите нема да ве изневерат. Оние, освен вас, сакаат да ве видат нурнати во пропаст. Омраза од нивните усти ИЗзлегува, а она што го кријат во градите свои е поопасно. Така Ние ви ги објаснуваме знаменијата Наши само ако сфаќате

[119] Вие, ете, нив ги њубите а тие не ве њубат. Вие во Книгата верувате, целосно! Кога ќе ве сретнат, зборуваат: “Ние веруваме;" а кога, пак, ќе се осамат, заради нивната омраза кон вас, ги гризат врвовите од прстите свои. Кажи: “Умрете во вашата омраза!" Аллах, навистина, го знае она што е во градите

[120] Кога ќе ви се случи добро лошотија ги обзема, а кога ќе ви се случи зло - радост ги обзема. Нивната сплетка - ако сте трпеливи и богобојазливи - Во ништо не ќе ви наштети. Аллах, навистина, го опфаќа она што го работат

[121] И кога ти на верниците, наутро, оставајќи го семејството, ИМ го определи местото за борба...Аллах е Зналец и Слушач

[122] И кога две племиња од вас не сакаа да се поместат... Аллах ги заштити. Па, врз Аллах нека се потпираат верниците

[123] Аллах, на Бедр, ви помогна. Мал број бевте. Па, плашете се од Аллах за да бидете благодарНИ

[124] кога ти им рече на верниците:“Нема ли да ви биде доволно тоа што Господарот ве поддржа со спуштање три илјади мелеки

[125] Да, ако бидете трпеливи и богобојазливи; И, ако оние ве нападнат, во тој случај, Аллах ќе ве поддржи со пет илјади мелеки, обележени

[126] Аллах сака да ве зарадува, да ги смири срцата ваши. Помошта доаѓа само од Аллах, Силен и Мудар

[127] Една дружина сака да ја разбие од онаквите неверници, или да ги фрли низ стрмнина, па да се вратат поразени

[128] Да, ти ништо не можеш да им направиш: Он ќе им прости или ќе ги казни. Оние, навистина, се зулумќари

[129] Се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! Аллах простува кому сака и казнува кого сака. Аллах е Простувач и Сомилосен

[130] О верници, не јадете од лихвата која се удвојува и плашете се од Аллах за да бидете спасени

[131] И плашете се од огнот кој е за неверниците подготвен

[132] Бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот за да бидете смилувани

[133] побрзајте кон прошката од Госпопдарот ваш и кон Џеннетот кој се простира колку небесата и Земјата - подготвен за богобојазливите

[134] за оние кои делат и кога се во радост и кога се во мака, и кои ја надминуваат омразата, И кои им простуваат на луѓето. Аллах ги уби доброчинителите

[135] И за оние кои, кога ќе направат срамно дело или кога ќе си нанесат напаст себеси, па го споменуваат Аллаха и бараат прошка за гревовите свои, - а кој ќе ги простува гревовите освен Аллах? -и кои не се истрајни во она што го сработиле, и кои, токму, знаат

[136] нив ги чекаат: награда, прошка од Господарот Нивни И бавчи низ кои реки течат. Оние во нив за навек ќе останат. Е, само колку е убава таа награда за оние кои го прават тоа

[137] Пред вас поминаа наследства многу... та, патувајте по земјата и гледајте каква беше казната за лашковците

[138] Ова е јаснотија за луѓето, а Патоказ и Ука за богобојазливите

[139] И не губете храброст и не разочарувајте се: како верници ќе бидете најсилни

[140] Ако ви се зададе рана, еднакво, се задава рана и на луѓето, навистина! А во тие денови меѓу луѓето даваме предност, наизменливо: Аллах, така, знае кои се верници и ги зема меѓу вас шехидите! Аллах не ги туби зулумќарите

[141] верниците Он да ги очисти а неверниците Он да ги снема

[142] Или сметате ли дека Ќе влезете во Џеннетот, а Аллах да не знае за оние кои се бореа од вас и да не знае за трпеливите

[143] А вие веќе смртта ја посакавте веќе пред да се сретнете со неа и очигледно ја здогледавте

[144] Мухаммед е само пејгамбер! И пред него имаше пејгамбери па, ако умре или ако биде убиен ќе се вратите ли по стапалките ваши? А оној кој ќе се врати по стапалките свои на Аллах во ништо не ќе му наштети, а благодарните Аллах Ќе ги награди

[145] Секој умира со одобрението Аллахово во часот определен. Од наградата ќе му дадеме на оној кој ја сака на овој свет И од наградата ќе му дадеме и на оној кој ја сака на Ахирет. Ние ќе ги наградиме благодарните

[146] И многу пејгамбери имаше со кои се бореа многу побожни луѓе и не губеа храброст заради она што им се случи на Аллаховиот пат, не се откажуваа и кои не се предаваа? А Аллах ги њуби трпеливите

[147] Единствени нивни зборови беа: “Господаре наш, прости ги гревовите наши и пропустите наши во однесувањата наши, и ПОМОГНИ НИ против народот невернички

[148] Па, Аллах, тогаш, им даде награда на овој свет, И ќе им даде награда добра на Ахирет. Аллах ги уби доброчинителите

[149] О верници, ако бидете послушни на неверниците ОН ќе ве врати по стапалките ваши... та, ќе станете поразени

[150] Но, не! Аллах е Заштитникот ваш. ОН од поддржниците е НаЈдобриот

[151] Во срцата на неверниците ќе мнвлееме страв затоа што на Аллах другар му здружуваа, за кој Он никаков доказ не објави. Огнот е престојувалиштето нивно. КЕ, само колку лошо прибежиште за зулумќарите е тоа

[152] Аллах, секако, ГО ИСПОЛНИ ветувањето Свое кон вас кога ги истребувавте, со одобрението Негово, непријателите се до времето кога мослабнавте и расправавте за наредбата. Непослушни бевте по она ШТО посакавте да го видите. Меѓу вас имаше: оние кои го сакаа овој свет и оние кои го сакаа Ахирет. Потоа Он ве одвои од нив за да ве испроба. И ОН, секако, ви прости. Аллах поседува неизмерна добрина кон верниците

[153] Кога отстапивте, не управувајќи внимание КОН НИкого, И кога пејгамберот ве повикуваше одназад Аллах ве казни со грижа над грижа за да не тагувате за она што ви се оддалечи и што не ви се случи. Аллах е Известен за она што го работите

[154] Потоа по тагата ОН ви спушта смирна: “Некои од вас дремка ги обзема, а некои се грижеа за себеси. Овие за Аллах го помислуваа она што не е вистина, она што се помислуваше за Аллах во џахилијјетот, зборувајќи: “Што ни остана од таа победа?" Кажи: “Сета победа, навистина е - Аллахова!" Во нивните души го кријат она што пред тебе не го обелоденуваат. Зборуваат: “Да победевме не ќе изгиневме тука!" Кажи: “И да беа во куќите свои смртта ќе ги стигнеше, оние на кои им е запишано да умрат, на местата нивни. За Аллах да го испита она што е во градите ваши, и да го очисти она што е во срцата ваши. Аллах го знае она што го кријат градите

[155] Оние меѓу вас кои ги завртија плеќите на денот кога се сретнаа двете војски Шејтанот ги натера да паднат заради она што порано го стекнаа. Аллах веќе им прости. Аллах е Простувач и Благ

[156] О верници, не бидете како неверниците кои, додека браќата нивни по земјата патуваат и битка бијат, зборуваат: “Да беа со нас не ќе умреа и не ќе загинеа." Аллах сакаше со тоа да ги ожалости срцата нивни. Аллах оживува и Аллах усмртува. Аллах го гледа она што го работите

[157] А ако загинете на АллаховиоТт пат или ако умрете, прошката и милоста Аллахова се подобри од она што го збираат

[158] Или да загинете или да умрете кај Аллах ќе се зберете

[159] Само со милоста Аллахова ти си благ кон нив. А да си груб И со тврдо срце ќе побегнат од тебе, далеку. Прости им, тогаш, и барај прошка за нив и договарај се со нив во наредбата. А кога ќе решиш - потпри се врз Аллах! Аллах, навистина, ги туби оние кои се потпираат врз Него

[160] А ако Аллах ви помогне, па не ќе ве победат, а ако ОН ве остави кој, тогаш, по Него, ќе ви помогне? Па, верниците нека се потпираат врз Аллаќ

[161] На пејгамберот не му доликува да сокрие нешто. Оној што ќе сокрие нешто ќе го донесе на Денот суден. Таму секому ќе му се даде она што си го спечалил.. И не ќе им се наштети

[162] Не се еднакви оној кој го заслужи задоволството Аллахово и оној кој ја предизвика лутината Аллахова. Престојувалиштето на овој е Џехеннемот. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[163] Кај Аллах има степени. А Аллах го гледа она што го работат

[164] Да, Аллах ги даруваше верниците: Кога помеѓу Нив испрати пејгамбер од нив да ИМ ги кажува ајетите Негови, да ги очисти и да ги поучи во Книгата, и Мудроста иако порано беа во заблуда очигледна

[165] Кога ве снајде неволја каква што вие двојно возвративте на непријателот - вие рековте: “Како сега ова?" Кажи: “Тоа е од вас самите?" Аллах, навистина, е Кадар за се

[166] И она што ве снајде на денот кога се сретнаа двете војски - беше со одобрување Аллахово за да се знаат верниците

[167] и да се знаат дволичните кога им се рече: “Дојдете! Борете се на Аллаховиот пат или бранете се!" Рекоа: “Да знаевме дека ќе има борба ќе ве следевме." Тогаш, оние се поблиску до неверувањето отколку до иманот: го зборуваат со своите јазици она што не е во срцата нивни. Аллах најдобро го знае она што го кријат

[168] Оние кои им зборуваа на браќата свои и кои си седеа: “Да не послушаа не ќе загинеа!" Кажи: “Ако сте искрени, тогаш, одгодете ја од себеси смртта

[169] И не сметајте ги за мртви оние кои загинаа на Аллаховиот пат. Но, не! Живи се. Кај Господарот нивни се снабдени

[170] и радосни се со она што им го даде Аллах од добрината Своја и донесуваат радосница за оние кои ќе им се приклучат по НИВ: “Нема да стравуваат и нема да тагуваат

[171] Донесуваат радосница за бериќетот и добрината Аллахова, И дека Аллах, навистина, не ја смалува наградата на верниците

[172] Има голема награда за оние кои се озваа На ПОВИКОТ ОД Аллах и пејгамберот по задобиените рани, и кои добро работат И кои се богобојазливи... за НИВ има награда голема

[173] на кои им рекоа луѓето: “Сите луѓе, навистина, се собрале против вас и чувајте се од нив - и ова им го зголеми иманот и рекоа: “Аллах ни е Доволен. СЕ, само каков Закрилник е ОН

[174] Па, се опсипаа со бериќетот и добрината Аллахова; злото не ги допре. Го следеа задоволството Аллахово. А Аллах поседува добрина голема

[175] Вас само Шејтанот ве заплашува, навистина, со неговите заштитници. Па, од нив не плашете се туку, ако сте верници, од Мене плашете се

[176] Нека не те загрижуваат оние кои се стремат да одат во пропаст. Во ништо, навистина, на Аллах нема да му наштетат. Аллах сака да не им даде награда на Ахирет. За нив има казна голема

[177] Да, оние кои го купуваат неверувањето за верување во ништо на Аллах нема да му наштетат. За нив има казна болна

[178] Оние кои не веруваат нека не мислат дека, навистина, е добро за нив тоа што им дадовме долг живот. Долг живот Ние им дадовме само да им го зголемиме гревот, навистина! За нив има казна срамна

[179] Аллах нема да ги остави верниците во таа состојба во која сте вие се додека ОН не го ОДВоИ доброто од лошото. Аллах не ви ја обелоденува Тајната, туку Аллах одбира, меѓу пејгамберите, со посак Свој. И верувајте, тогаш, во Аллах и во пејгамбер-. ите Негови. Ако верувате и ако се плашите - па, за вас има награда голема

[180] Нека не мислат оние кои скржават во она што Аллах им даде од добрината Своја дека е тоа добро за нив, туку тоа е лошо за нив: На Денот суден она во што скржават ќе им биде за врат обесено. Миразот на небесата и на Земјата е - Аллахов! А Аллах е Известен за она што го работите

[181] А Аллах веќе го слушна зборот на они кои зборуваа: “Аллах, навистина, е сиромашен, а ние сме богати." Ќе го запишеме она што го зборуваа и убивањето на пејгамберите бесправно, и ќе речеме: “Искусете ја казната огнена

[182] Ете, тоа е заради она што го направија рацете ваши, а Аллах, навистина, не е неправеден кон робовите

[183] Оние кои „зборуваа:“Да, Аллах ни нареди да не му веруваме на ниеден пејгамбер се додека не ни дојде со „курбан што ќе го спржи огнот. Кажи: “И порано, секако, ви доаѓаа пејгамбери и со јаснотиии со она што го зборувате -е, па, зошто ги убивавте ако сте ис-крени

[184] Ако те сметаат за лашко па, и пејгамберите пред тебе, кои доаѓаа со јаснотии и со страници-сахифи и со Книга просветлена, се сметани за лашКОВЦИ

[185] Да, секој ќе ја проба смртта, и само на Денот суден ќе ви се исполнат наградите. Кој ќе се оддалечи од огнот а ќе влезе во Џеннетот - тој веќе победи; животот на овој свет е само лажно уживање

[186] Да, ќе бидете ставени во искушение и со имотите ваши и со животите ваши, и ќе се наслушате со многу навреди врз некои од оние пред вас на кои им е дадена Книгата. А ако сте, пак, трпеливи и богобојазливи па, тоа, токму, е една од големите работи

[187] кога Аллах го прифати Договорот од оние на коииме дадена Книгата: “Вие ќе им го објасните на луѓето и нема да го криете" -и оние го занемарија и го продадоа за мала вредност. Е, само колку е лошо она што го послуваат

[188] не мисли никако дека оние кои се радуваат со даденото им и кои сакаат да им се заблагодари за несработеното и не сметај ги... дека ќе бидат спасени од казната. За нив има казна болна

[189] Власта и на небесата и на Земјата е - Аллахова! Аллахе Кадар за се

[190] Во создавањето на небесата И Земјата и во промената на денот и ноќта за надарените со разум, навистина, има знаменија

[191] за оние кои го споменуваат Аллаха и стоејќи и седејќи И лежејќи и кои размислуваат за создавањето на небесата и на Земјата:“Госпопдаре наш, ти ова не го создаде залудно. Возвишен си Ти, сочувај не од казната огнена

[192] Господаре наш, оној што ќе го фрлиш во огнот, навистина, си го понижил. За зулумќарите нема поддржници

[193] Господаре наш, ние, секако, чувме еден повикувач ШТО повикуваше во иман: “Верувајте во Господарот ваш!" Ние веруваме, Господаре наш, прости ни ги гревовите и занемари ги пропустите наши и одреди да умреме заедно со добрите

[194] Господаре наш, дај ни го она што им го вети на пејгамберите Твои. Не понижувај не на Денот суден. Ти, навистина, ветувањето не го занемаруваш

[195] И Господарот нивни, тогаш, им возврати на молбата нивна: “Не ќе го поништам, навистина, делото на оној кој ќе го направи ОД вас, било машко или женско, зашто вие сте еднизадруги. А оние кои се иселија и кои беа прогонети од огништата свои, И кои беа малтретирани на Мојот Пат и кои се бореа и кои гинеа ќе им ги простам гревовите НИВНИ И ќе ги воведам во бавчите мџеннетски низ кои реки течат. Наградата е - Аллахова! А кај Аллах наградата е најубава

[196] И никако нека не те измами патувањето по земјата на оние кои не веруваат

[197] Малку задоволство, а потоа престојувалиштето нивно е Џехеннемот. Е, само колку лошо прибежиште е тоа

[198] Но, богобојазливите, од Господарот нивни, ги чекаат бавчи џеннетски низ кои реки течат; во нив за навек ќе останат, И таква е, ете, почивката кај Аллах. А она што е добро кај Аллах најдобро е за доброчинителите

[199] Меѓу следбениците на Книгата има кои веруваат и во Аллах и во она што вам ви се објавува и во она ШТО им е објавено, и кои се плашат од Аллах и кои не ги продаваат зборовите Аллахови за безвредно. Наградата нивна е кај Господарот нивни. Аллах, навистина, е Брз Пресметувач

[200] О верници, бидете трпеливи и издржливи, држете се цврсто и плашете се од Аллах за да бидете спасени

Жените

Surah 4

[1] луѓе, плашете се од Господарот ваш кој ве создаде од еден човек. ОД него создаде жена. И ОД нив расеа и мажи и жени многу. Плашете се од Аллах, со Чие име се повикувате, и меѓу роднините. Аллах, навистина, бдее врз вас

[2] ајте им го на јетимите имотот НИВНИ, И не заменувајте го доброто со лошото, и не трошете ГО ИМОТОТ НИВНИ СО ИМОТОТ ваш. Тоа, секако, е голем грев

[3] ако се плашите дека нема да бидете праведни кон јетимите жени, тогаш, венчавајте ги оние жени кои ВИ се дозволени: по две, по три, по четири. А ако, пак, се плашите дека нема да бидете праведни, тогаш, доста ви е една; или со оние кои ви се дадени во сопственост. Ете, така ќе бидете најдалеку од неправдата

[4] дајте им ги на сопругите од се срце нивните венчани подароЦИ, а, ако пак, оние ви подарат нешто од тоа, трошете го на најдобар начин и со уживање

[5] не давајте го имотот ваш на безумните, кои Аллах ви ги даде да управувате со нив, а имотот нивни за нивна исхрана и облека трошете го, и зборувајте им учтиво

[6] И проверувајте ги јетимите се додека не стасаат за брак,и кога ќе усетите дека се зрели, тогаш, предајте им го имотот нивни. И не трошете го расипнички и брзо додека не пораснат. Кој е богат - нека се воздржи, а кој е сиромашен нека троши скромно. Кога ќе им го предадете имотот нивни, побарајте присуство на сведоци. Доволно е полагањето сметка кај Аллах

[7] а мажите им припаѓа дел од она што го оставиле родителите и ближните, и на жените им припаѓа дел од она што го оставиле родителите и ближните, било да е многу било да е малку: делот пропишан

[8] ако се присутни при расподелбата од потесната фамилија, Јетими и сиромашни, ним, од имотот, подарете им, и зборувајте им убави зборови

[9] ако оние, пак, остават зад себе потомство без заштита, нека се плашат.И нека се бојазливи ОД Аллах и нека зборуваат вистина

[10] ние кои го јадат имотот на јетимите бесправно, навистина, фрлаат оган во стомаците свои; наскоро ќе се пржат во огнот џехеннемски

[11] те, Аллах ви остава во васиет, што се однесува до вашите деца, да им оставите: на машкото дел колку од две женски. А ако, пак, бидат женски повеќе ОД две ним им припаѓаат две третини од она што го оставила ако е едно му припаѓа половина. А на родителите, за секој поединечно, шестина од она што го оставил ако има дете, а ако нема дете, во случај да го наследуваат родителите, на мајката и припаѓа една третина. А ако има браќа - на мајката и следува шестина. Ова е по васиетот И подмирувањето на долгот. Вие не знаете кои ви се поблиску, во поглед на корист, родителите ваши или синовите ваши. Тоа е наредба од Аллах. Аллах, навистина, е Зналец и Мудар

[12] вам ви припаѓа половина од она што го оставаат жените ваши ако немаат дете, а ако имаат дете, вам ви припаѓа четвртина од она што го оставаат по направениот васиет со кој се одредува или по подмирувањето на долгот. А ним им припаѓа четвртина од она што ќе го оставите ако немате дете, а ако имате дете, ним им припаѓа осмина од она што ќе го оставите по направениот васиет со кој се одредува или по подмирувањето на долгот. А ако мажот и жената нема кому да остават, од нагорна или надолна лоза, а имаат брат или сестра на секој од овие му припаѓа по една шестина, а ако ги има повеќе, тогаш, сите заедно учествуваат во третина по направениот васиет или по подмирувањето на долгот без да биде некој оштетен. Васиетот е од Аллах. Аллах е Зналец и Благ

[13] те, тоа се границите Аллахови. Оној кој е послушен на Аллах и на пејгамберот Негов ќе влезе во џеннетските бавчи. Низ кои реки течат. Во нив за на-. век ќе остане. Ете, тоа е победа голема

[14] оној кој е непослушен на Аллах и на пејгамберот Негов, кој ги преминува границите Не-. гови, ќе влезе во огнот. И во него за навек ќе остане. За него има казна срамна

[15] ога некоја од жените ваши ќе направи прењуба побарајте четири сведоци против нив, а ако, пак, овие посведочат, тогаш, задржете ги во домовите додека не ги стигне смртта или додека Аллах не им отвори пат

[16] ако, пак, двајцата тоа го направат, од вас, тогаш, прекорете ги, а ако се покајат и ако се поправат, тогаш, поминете преку тоа! Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[17] а, простувањето кај Аллах, навистина, е за оние кои ќе направат лошо од незнаење и кои потоа веднаш ќе се покајат така, ним Аллах ќе им прости. А Аллах е Зналец и Мудар

[18] ростувањето не е за оние кои работат лоши дела. Кога некому од нив ќе му се приближи смртта, ќе рече: “Јас, навистина, сега се кајам." Не е, токму, ни за оние кои ќе умрат како неверници. За Нив Ние подготвивме казна болна

[19] верници, не ви е дозволено да ги наследувате жените спротивно на нивната волја. И не нанесувајте им штета за да грабнете дел од она што им го подаривте освен ако не направат очигледно срамно дело. И учтиво однесувајте се кон нив. А ако, пак, имате некаков презир кон нив можеби во она што ги презирате Аллах ќе ви даде добро големо

[20] ако сакате да ја замените жената со друга жена и ако нејзе А дадовте многу богатство ОД тоа ништо не земајте. Зарем тоа насилно ќе И го одземете. Тоа, очигледно, е грев

[21] како ќе им го одземете кога бевте отворени еднисодруги и кога оние од вас добија цврет договор за брак

[22] не венчавајте ги жените кои ги венчаваа вашите бабовци. Она што беше - веќе помина. Тоа е срамно дело, гнасота и лош пат, навистина

[23] абранети ви се да стапите во. брак: мајките ваши, и ќерките ваши, и сестрите ваши, и сестри-. те на бабовците ваши, и сестрите на мајките ваши, и ќерките на брат ви и сестра ви, и мајките ваши кои ве доеја, и сестрите ваши по млеко, и мајките од жените ваши, и пасторките, кои се под ваша закрила од жените ваши ако со овие имавте брачен ОДНОС, Но ако со Нив сте немале брачен однос, немате грев. Забрането ви е да стапите во брак И со жените на вашите родени СИНОВИ и со две сестри истовремено. Она што беше - помина. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[24] мажените жени, освен оние за кои ќе стекнете сопственост преку заробеништво; тоа е праВИЛО Аллахово за вас! А останатите ви се дозволени доколку посакувате, од имотот ваш, венчани подароци да им подарите, а не само блуд да направите. А жените ваши, со кои уживавте, па дајте им ја, според пропишаното, наградата нивна. И, доколку се спогодите по обврската, не ви е грев да се задоволите. Аллах, навистина, е Зналец и Мудар

[25] оној меѓу вас кој не може, заради подарокот, да венча немажена жена, верничка, тогаш, нека се венча со верничка од оние девојки кои се преку заробеништво во ваша сопственост а Аллах најдобро го знае вашиот иман - бидејќи вие сте едниодруги. Венчавајте ги, тогаш, со одобрување од нивните сопствеНИЦИ И дајте им ги подароците НИВНИ учтиво како на честити жени кои не прават прењубаи кои не земаат пријатели скришно. А ако, пак, овие прават прењуба, како мажени, им припаѓа половина од казната предвидена за мажените жени. Ете, тоа е за оној од вас кој се плаши од прењуба. Но, за вас е подобро да се стрпите. Аллах е Простувач и Сомилосен

[26] ллах посакува да ви објасни и да ве упати по патиштата по кои одеа оние пред вас, И да ви прости. Аллах е Зналец и Мудар

[27] ллах посакува да ви прости, а оние кои се поведуваат по страстите, посакуваат да ве турнат низ стрмнина голема

[28] ллах посакува да ви олесни, а човекот е создаден слабичок

[29] верници, не трошете го еднисодруги имотот ваш на недозволен начин. Трговијата, ако еднисодруги се договорите, не ви е забранета. И еднисодруги не убивајте се. Аллах, навистина, кон вас е Сомилосен

[30] на оној што ќе го направи тоа насилно и неправедно Ние ќе го фрлиме во огнот. Ете, тоа за Аллах е многу лесно

[31] ко ги избегнувате големите гревови, кои ви се забранети, Ние ќе ви ги простиме малите гревови, и ќе ве воведеме Низ благороден влез

[32] не тежнејте кон она со што Аллах ве одликува еднинадруги. На мажите им припаѓа дел од она што го спечалија, а и на жените им припаѓа дел од она што го спечалија. Барајте од Аллах за да ви даде дел од добрината Своја. Аллах, навистина, знае се

[33] Ние за секого оставивме наследници на она што ќе го остават родителите и ближните. А оние со кои склучи договор дајте им го делот нивни. Аллах, навистина, е Сведок за се

[34] ажите се појаки од жените според она што Аллах ги одликува еднинадруги и според имотот свој кој го трошат. Па, добри жени се оние кои се побожни и кои се чувари, во скришноста, на она што треба да се чува, и во што Аллах ги чува. А за оние за кои се плашите дека нема да бидат послушни - посоветувајте ги, одвојте ги во постелата и удрете ги! А ако, пак, ви се послушни не барајте начин зло да им нанесете. Аллах, навистина, е Возвишен и Голем

[35] ако се плашите дека и двајцата ќе се разведат, тогаш, побарајте помирител од неговото семејство и помирител од нејзиното семејство: а ако двајцата посакуваат да се помират та, Аллах ќе ги помири. Аллах, навистина, е Зналец и Известен

[36] обожавајте го Аллаха и ништо немојте да Му здружувате, И кон родителите, и кон ближните, И кон јетимите, и кон сиромашните, и кон соседите блиски и соседите далечни, И кон патниците, и кон оние кои со посредство на заробеништво ги поседувате - моднесувајте се добро. Аллах, навистина, не ги уби оние кои се надуени и гордеЛИВИ

[37] ние кои се скржавци и кои им наредуваат на луѓето скржавост И кои го кријат она што им го даде Аллах од добрината Своја. А за неверниците Ние подготвивме казна срамна

[38] и оние кои го делат имотот свој во очиглед на луѓето и кои не веруваат ни во Аллах ни во Денот ахиретски. Оној кој Шејтанот го има за другар, навистина, колку лош другар има

[39] што ќе им биде ако веруваат во Аллах и во Денот ахиретскИ и ако делат од нафаката што Аллах им ја даде? Аллах за нив знае се

[40] ллах никому нема да направи неправда ни колку трошка. А ако направи добро Аллах ќе му го УДВОИ И од Себе ќе му даде награда голема

[41] ако, тогаш, кога ќе донесеме од секоја заедница по еден сведок, а тебе ќе те донесеме како сведок против нив

[42] а Денот тој, оние кои не веруваа и кои не беа послушни на пејгамберот, повеќе би посакале да ги покрие земјата. Од Аллах не ќе можат да сокријат ниту еден збор

[43] верници, не пристапувајте во намаз во пијана состојба се додека не знаете што зборувате, ниту џунуби додека не се избањате, освен ако сте на пат. А ако сте болни и ако сте на пат, или некој изврши нужда или пак се состанете со жените, а не најдете вода, тогаш, земете тејеммум со чиста прашлива земја. Со неа, со испрашените раце, допрете ги лицата ваши и рацете ваши. Аллах, навистина, е Помилувач и Сомилосен

[44] е ги гледаш ли оние на кои им е даден дел од Книгата како работат со беспаќето: посакуваат да скршнете од правиот пат

[45] ллах најдобро ги знае непријателите ваши. Аллах е Доволен Заштитник и Доволен Поддржник

[46] д Евреите има кои го одземаат вистинското значење на 36орот и зборуваат: “Чувме ама не сме послушни" или: “Чуј ама никој нека не те чуе" или: “Дај ни предност," превртувајќи со јазиците свои и напаѓајќи ја верата. А кога тие би рекле: “Слушнавме и послушни сме" и:“Чуји погледни не!" ќе беше тоа, тогаш, подобро за нив, И поисправно. Но, Аллах ги проколни заради неверството нивно. Меѓу нив веруваат само малкумина

[47] вие, на кои ви е дадена Книгата, верувајте во она што Ние го објавивме, што е Потврда за она што веќе е при вас, пред Ние да ги избришеме лицата И не им дадеме изглед како што е задната страна или пред да ги проколниме онака како што ги проколнивме претставниците на Сабота. Наредбата Аллахова е делотворна

[48] ллах, навистина, нема да прости да Му се здружува здруженик, а се, освен ова, простува кому сака. А оној кој Му здружува на Аллах здруженик, тој, лажејќи, прави голем грев

[49] е ги гледаш ли оние кои ги чистат своите души? Но, не! Аллах чисти кого сака. И ним не ќе им се направи штета ни колку трошка една

[50] ледај како фрлаат лага врз Аллах. Ова е доволно за да се направи јасен грев

[51] е ги гледаш ли оние на кои им е даден дел од Книгата како веруваат и во волшебништво и во Тагут, и кои зборуваат за неверниците:“Овие се поисправни ОД оние кои веруваат исправ99 НО

[52] ие се оние кои Аллах ги проколни: а на оној што ќе го проколни Аллах - тој никогаш не ќе најде поддржник

[53] ли кога оние би им дале удел во власта, тогаш, ни најмалку нема да даваат на луѓето

[54] или им завидуваат на луѓето за она што им го даде Аллах од добрината Своја. И на семејството Ибрахимово Ние му дадовме и Книга и Мудрост и власт голема

[55] а, од нив имаше и кои веруваа во тоа и од нив имаше кои одвраќаа од тоа. Џехеннемот Сеир е доволен за нив

[56] а оние кои, навистина, не веруваат во ајетите Наши ќе ги фрлиме во огнот, сигурно: Кога кожите нивни ќе се испечат Ние ќе ги замениме со други кожи за да ја искусат казната. Аллах, секако, е Силен и Мудар

[57] а оние кои веруваа и кои работеа добри дела Ние ќе ги воведеме во бавчите џеннетски низ КОИ реки течат; во нив за навек ќе останат, И за нив во Џеннетот има чисти жени, и Ние ќе ги воведеме во сенка ладна

[58] ллах, навистина, ви наредува да им ги дадете на луѓето аманетите нивни, и кога ќе судите меѓу луѓето да судите праведно. Советот со кој ве советува Аллах, секако, е најдобриот. Аллах, навистина, е Слушач и Гледач

[59] верници, бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот и на оние меѓу вас кои ви се претпоставени. Ако не се согласувате во нешто, доколку верувате во Аллах и во Денот ахиретски, тогаш, обратете се до Аллах и до пејгамберот. Ете, тоа е најдоброто објаснување

[60] Не ги гледаш ли оние кои мислат дека веруваат во она што ти се објавува и во она што беше пред тебе објавено; посакуваат да им се суди пред Тагут а веќе им беше наредено да не веруваат во него. Шејтанот сака да ги талне во беспаќе далечно

[61] кога ќе им се каже: “Дојдете кон она што го објави Аллах и кон пејгамберот - ќе ги видиш дволичните како сосема одвраќаат од тебе

[62] а, како ќе биде кога ќе им се случи несреќа заради она што го направија рацете нивни? Потоа ќе ти дојдат, колнејќи се во Аллах:“-Ние само сакаме да направиме добро и да има разбирање

[63] ние за кои Аллах знае што има во срцата нивни. Не обрнувај Им, тогаш, внимание, посоветувај ги и кажи продорни збороВИ

[64] ие испративме пејгамбер само да му се биде послушен со одобрението Аллахово. А оние кои направија зулум за себеси да дојдат кај тебе и да побараат, навистина, прошка од Аллах и за нив пејгамберот да побара прошка - ќе видат дека Аллах е Простувач и Сомилосен

[65] о, не! Се колнам во Господарот твој! Оние не ќе веруваат се додека не те именуваат за судија за она за што се расправаат еднисодруги, се додека, потоа, не усетат во душите свои - за она за што ќе им пресудиш - теснотија, и се додека потполно не се предадат

[66] Ние да им пропишавме: “Убивајте се!" или: “Истерувајте се од огништата ваши" - тоа ќе го направеа само мал број од нив. А да постапеа според она со што се советуваа ќе беше подобро за нив и ќе беа поцврсти во верата

[67] огаш ќе им дадевме, од Наша страна, награда голема

[68] и Ние ќе ги насочевме по патот ВИСТИНСКИ

[69] а Аллах и на пејгамберот послушните ќе бидат со оние кои Аллах ги дарува со добрината Своја: пејгамберите, искрените, шехидите и добрите. Е, само колку добри другари се тие

[70] те, тоа е добрината Аллахова; доволно е што Аллах знае

[71] верници, не напуштајте ги претпазливостите ваши, тргнете во мали дружини или тргнете во големи дружини

[72] д вас има, навистина, и такВИ кои ќе се откажат и кои, ако ВИ се случи несреќа, велат: “Аллах ме дарува со Неговата благодат со тоа што не бев со нив присутен

[73] ако, пак, ви се случи да победете, со добрината Аллахова, ќе речат, сосем сигурно, како да немаше никаква њубов меѓу вас и меѓу Него: “Каква штета, па, да бев со нив ќе имав добивка голема

[74] а, нека се борат на Аллаховиот пат оние кои го продаваат овој свет за Ахирет. А на оној кој се бори на Аллаховиот пат, било да загине било да победи, Ние ќе му дадеме награда голема

[75] што ви е па не се борите на Аллаховиот пат за потлачените: мажите, жените и децата кои зборуваат:“Господаре наш, извади не од оваа населба чии жители се насилници; Помогни НИ Твојот удел да ни биде заштиТНИК, И помогни ни Твојот удел да ни биде поддржник

[76] ние кои веруваат се борат на Аллаховиот пат, а оние кои не веруваат, се борат на шејтановиот пат. Борете се, тогаш, против пријателите шејтански. Сплетката на Шејтанот, навистина, е слаба

[77] арем не ги виде оние на кои им е речено: “Запрете ги рацете, намаз извршувајте и зекат давајте!"" И бидејќи им беше пропишана борбата, една дружина меѓу нив се застрашуваше од луѓеѓу нив се застрашуваше од луѓето, како што е застрашувањето од Аллах, или некое застрашување уште посилно, велејќи: “Господаре наш, зошто ни пропиша борба? Да не поштедеше до едно време блиско?" Кажи: “Уживањето на овој свет е мало. За богобојазливиот..та, Ахирет е подобар. Нема да ви се наштети ни колку трошка

[78] каде било да се најдете... та, смртта ќе ве стигне. Па, било да сте И во кули високи. А ако ги снајде добро зборуваат:“Ова е од Аллах", а ако, пак, ги снајде зло, зборуваат: “Ова е од тебе" Кажи:“Се е од Аллах." Но, што е со оние луѓе? Ни малку не разбираат од говорот

[79] екое добро што ќе ти се слуЧИ - та, од Аллах е, а за секое зло што ќе ти се случи - та, од тебе е. Ние за луѓето пејгамбер испративме. Доволно е што Аллах е Сведок

[80] ној кој е послушен на пејгамберот тој е послушен и на Аллах. А оној кој ги врти плеќите та, Ние не те испративме како НИВНИ чувар

[81] ние зборуваат: “Послушност" И кога те напуштија една дружина меѓу нив, тогаш, ноќе, замислуваат нешто друго. А Аллах го пишува она што го зборуваш во сон. Избегнувај ги! Потпри се врз Аллах! Аллах е Доволен Закрилник

[82] ошто оние не размислуваат за Кур"анот? Да беше тој од некој друг, а не од Аллах, во него ќе најдевте сигурно несогласија големи

[83] кога ќе им дојде некоја вест за безбедноста или за загриженоста ја разгласуваат. А ако ја пренесат на пејгамберот или на оние меѓу нив, кои наредуваат, би го знаеле оние меѓу нив она што би можеле да го знаат. А добрината и милоста Аллахова да не е кон вас, освен мал број, ќе го следевте Шејтанот

[84] а, бори се на Аллаховиот пат - одговорноста твоја е само твоја - и поттикнувај ги верниците. Само Аллах може да ја допре силата на оние кои не веруваат. Силата и казната Аллахова се најјаки

[85] а оној кој се залага за добро посредување му припаѓа еден дел од тоа, а на оној кој се залага за зло посредување му припаѓа дел од одговорноста за тоа. Аллах бдее над се

[86] кога ќе бидете поздравени, отпоздравете и вие со поздрав уште подобар или возвратете го истиот. Аллах, навистина, ќе пресуди за се

[87] ллах, нема друг бог освен Него! На Денот суден, во кој нема сомнение, ОН ќе ве збере. А кој има од Аллаховите зборови поискрени

[88] то ви е па да се одделите во две дружини во врска со ДВОЛИЧните? А Аллах ги потисна заради она што го спечалија. Посакувате ли да го упатите оној кого Аллах го остави во заблуда? А оној кого Аллах го остава во заблуда никогаш не може да го најде патот

[89] ние би сакале вие да бидете неверници како што оние се неверници: да бидете еднакви. Па, нив не земајте ги за заштитници се додека не се иселат на Аллаховиот пат. А ако ги свртат плеќите - тогаш, пофаќајте гии убивајте ги каде било да ги најдете. Од нив не земајте ни заштитник ни поддржник

[90] свен оние кои ќе се сокријат кај племе помеѓу кое и вас има договор, ИЛИ кои вам ќе ви дојдат а не си дозволуваат нивните срца да се борат против вас или, пак, да се борат против луѓето свои. А Аллах да сака моќта нивна ќе ја управи против вас И оние, тогаш, ќе се борат против вас. Па, ако не ве задираат и ако не се борат против вас - И ако ви понудат мир, Аллах не ви даде за право да бидете против нив

[91] ие ќе наоѓате и други кои посакуваат да бидат безбедни кај вас и кај луѓето нивни. Секојпат кога ќе се повикаат Кон сплетка... та, прифаќаат. Па, ако ве задираат, и ако не ви нудат мир и ако не ги спуштат рацете, тогаш, пофаќајте ги и убивајте ги каде било да ги стигнете. Што се однесува до нив, Аллах ви дозволува против нив јасна власт

[92] ерник не може да убие верник освен по грешка. Оној кој ќе убие верник погрешно, тогаш, треба да ослободи еден роб верник и да даде крвнина на членовите од неговото семејство освен ако не ви се смилуваат. А ако е од оној народ кој ви е непријател а е верник треба да се ослободи роб верник. А ако е од оној народ меѓу кого и вас има примирје нека даде крвнина на членовите од семејството негово и нека ослободи роб верник. Па, ако не најде, нека пости два месеца, едензадруг, барајќи прошка од Аллах. А Аллах е Зналец и Мудар

[93] оној које ќе убие верник намерно, тогаш, казната негова е Џехеннемот. Во него за навек ќе остане. Аллах врз него ќе го разлее гневот Свој, ќе го проколни и ќе му подготви казна голема

[94] верници, кога ќе тргнете на Аллаховиот пат мислете добро, и на оној кој ќе ви упати поздрав, не велете му:“Ти не си верник!" Ги барате ли добрата од животот на овој свет? Па, кај Аллах има богатство големо. И вие порано бевте како нив па Аллах ви даде предност. И мислете добро! Аллах, навистина, е Известен за она што го работите

[95] е се еднакви верниците кои остануваат дома - освен неспособните - и оние коие се борат на Аллаховиот пат и со имотот свој И со животот свој. Оние кои се борат на Аллаховиот пат, и со ИМОТОТ свој И со животот свој, Аллах ги одликува со еден степен над оние кои остануваат сите им вети награда. Аллах ги одликува со награда голема оние кои се борат над оние кои остануваат дома

[96] о степените Негови, прошка И милост. Аллах е Простувачи Сомилосен

[97] а оние кои ќе си нанесат зло за себеси, мелеките кога ќе ИМ ги земаат душите, ќе им речат: “Што беше со вас?" Ќе речат: “Бевме потчинети на земјава". Ке речат: “Не беше ли земјава Аллахова широка да не можете да се иселите? Па, Џехеннемот е престојувалиштето нивно. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[98] свен за немоќните мажи, за жените, за децата кои не можат да се снајдат и кои не можат да се управат по патот

[99] им Аллах, има надеж, да им прости. Аллах еи Помилувачи Простувач

[100] Оној кој ќе се исели на Аллаховиот пат на земјата ќе најде многу места и простор. А оној кој ќе излезе од својот дом, иселувајќи се кон Аллах и пејгамберот Негов и кого ќе го затекне смртта, наградата негова е Аллахова. А Аллах е Простувач и Сомилосен

[101] А кога ќе кренете на пат по земјата, ќе немате грев да го скратите намазот. И ако се плашите дека неверниците, ќе ви направат сплетка. Неверниците се, навистина, ваши очигледни непријатели

[102] А кога ќе се најдеш меѓу нив и кога ќе извршуваш намаз со нив, една дружина од нив нека клања намаз со тебе, и нека го земе оружјето свое. Кога ќе паѓате на сеџде, тогаш, нека оние бидат зад вас, и нека дојде друга дружина која не извршила намаз и нека изврши заедно со тебе, И нека го земе оружјето и нека внимава зашто неверниците би сакале вие да не внимавате на оружјето ваше и на товарот ваш па да навалат врз вас во еден замав. Немате грев ако сте спречени од дожд, или ако сте болни, да го положите оружјето ваше, но, сепак, бидете внимателни! Аллах, навистина, на неверниците им подготви казна срамна

[103] кога ќе завршите со намазот, тогаш, споменувајте Го Аллаха и стоејќи и седејќи и лежејќи. А кога сте безбедни, тогаш, навистина, намаз извршувајте. ШНамазот за верниците, секако, е пропишан во време одредено

[104] И во потрагата на непријателите не малаксајте! Ако, според тоа, вие поднесувате бол... па и тие, навистина, поднесуваат бол, онака како што и вие поднесувате. Вие од Аллах се надевате на она што тие не се надеваат. Аллах, секако, е Зналец и Мудар

[105] Ние, навистина, ти објавивме Книга со вистина за да судиш меѓу луѓето со она што Аллах ти го обелодени... И немој да бидеш оптоварен со предавниците

[106] И барај прошка од Аллах. Аллах, навистина, е Простувачи Сомилосен

[107] И не расправај за оние кои самите себеси се изневерија! Аллах, навистина, не го уби изневерникот и грешникот

[108] Бараат да се скријат од луЃето, а не бараат да се скријат од Аллах, и ОН, токму, е со ниви кога дрдорат зборови со кои Он не е задоволен. Аллах го опфаќа она што го работат

[109] Ете, вие сте тие кои разговарате со нив за овој свет, но пред Аллах, на Денот суден, кој ќе разговара со нив? Или кој ќе биде закрилникот нивни

[110] Оној кој сработи зло или кој себеси си наштети, потоа побара прошка од Аллах - ќе го најде Аллаха Простувач и Сомилосен

[111] Оној кој Ќе спечали грев, навистина, ќе го спечали за себеси. Аллах, секако, е Зналеци Мудар

[112] А оној кој ќе спечали пропуст или грев па го припише на оној кој не е крив, јасно, ќе понесе и клетва и грев

[113] А да не беше добрината Аллахова кон тебе и милоста Негова една дружина од нив имаше намера да те натера во заблуда, но оние самите себеси во заблуда се натераа, И во ништо не ти наштетија. Аллах ти објави и Книга и Мудрост, и те поучи со она што не го знаеше. Добрината Аллахова кон тебе, навистина, е голема

[114] Нема никакво добро во состаноците нивни тајни освен оној кој наредува садака или јавно добро или слога меѓу луѓето. А на оној кој ова го работи заради задоволствата Аллахови Ние ќе му дадеме награда голема

[115] Оној кој ќе се одвои од пејгамберот, бидејќи му беше објаснет Патоказот, и кој ќе следи друг пат од оној на верниците, Ние ќе го свртиме онака како што се врти тој: ќе го фрлиме во ехеннемот. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[116] Аллах, навистина, нема да прости да му се припише здруженик, а ќе прости, кому сака, се. друго освен тоа..Оној кој му припишува здруженик на Аллах веќе паднал во беспаќе далечно

[117] Оние повикуваат освен Него: се повикуваат на жени кипо-. ви, се повикуваат само на Шејтанот непослушен

[118] Аллах него го проколни. Рече:“Ќе им го одземам, сигурно од робовите Твои, делот пропишан

[119] И сосем сигурно ќе ги скршнувам, и сосем сигурно ќе им донесувам лажни надежи, и сосем сигурно ќе им наредувам, и сосем сигурно ќе му ги сечат ушите на добитокот, и сосем сигурно ќе им наредувам па ќе го менуваат творењето Аллахово." А оној кој ќе го земе Шејтанот за пријател, а не Аллах, ќе се нурне во пропаст очигледна

[120] Он им нуди ветувања и ги изневерува. А Шејтанот ветува само измама

[121] Пребивалиштето нивно е Џехеннемот. И од него не ќе можат да се спасат

[122] На оние кои веруваат и кои прават добри дела Ние ќе ги воведеме во бавчи џеннетски Низ кои реки течат; во нив за навек ќе останат. Ветувањето Аллахово е - вистинско ветување. А кои се поискрени зборови од Аллаховите

[123] Тоа не зависи ни од желбите ваши НИ од од желбите на Следбениците на Книгата. Кој ќе направи зло ќе се казни и не ќе најде, освен Аллах, ни заштит-. НИК НИ поддржник

[124] И оној кој ќе направи добро дело, верник: машко или женс-. ко..онаквите ќе влезат во Џеннетот и не ќе им се нанесе зло ни. колку голушка од урма

[125] А кој има подобра вера од. оној кој го предава лицето на Аллах, а доброчинител е? Ја сле-. ди чистата вера Ибрахимова. А Аллах Ибрахима го прифати за пријател

[126] И се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! А Аллах опфаќа се

[127] И оние бараат од тебе решенија во врска со жените. Кажи: “Аллах ви донесува решение за нив - и она Што ви е кажувано во Книгата - и за жените јетими на кои вие не им го давате она што е пропишано, а вие сакате да склучите брак, и за нејаките деца - и кон јетимите да бидете праведни. И за секое добро кое ќе го спечалите - па, Аллах, навистина, го знае тоа

[128] Ако некоја жена се плаши од безверието на нејзиниот маж Или од рамнодушноста - тогаш, немаат грев да се склучи договор меѓу нив; договорот е најдобар, зашто душите се наклонети кон лакомост. Ако правите добро и ако се плашите Аллах, навистина, е Известен за она што го работите

[129] И колку да сакате вие никогаш не ќе можете праведно да се однесувате кон жените ваши. Кон никаква наклонетост, тогаш, не понесувајте се, една од НИВ во неизвесност да ја оставите. А, ако се договорите и ако се плашите, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[130] Ако двајцата се разделат, Аллах од дарежливоста Своја, ќе им даде во изобилие. Аллах е Неизмерен и Мудар

[131] Се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! На оние кои беа пред вас, на кои им е дадена Книгата, а и вам, во наредивме да се плашите од Аллах и да верувате зашто, навистина, се што е на небесата и на Земјата е - Дллахово! А Аллах е Богат и за благодарност Достоен

[132] Се што е на небесата и на Земјата е -Аллахово! А Аллах е Доволен Заштитник

[133] Кога би сакал, Он би ве снемал, - о луѓе! - и би донел други место вас. Аллах, навистина, е Кадар за тоа

[134] Кој сака награда на овој свет -та, кај Аллах е наградата на овој свет и на Ахирет. Аллах е Слушач и Гледач

[135] О верници, бидете постојаНИ при правдината, сведочете заради Аллах, било да е тоа против вас или против родителите или против блиските, иако е богат или сиромав, зашто Аллах има предност над нив. Не следете ја страста, па да бидете неправедни! А, ако ја заобиколувате или ако сте рамнодушни кон правдината, па, Аллах, навистина, е Известен за она што го работите

[136] О верници, верувајте во Аллах, и во пејгамберот Негов и во Книгата која ја објави на пејгамберот Свој и во секоја книга која ја објави порано. Оној кој не верува во Аллах и во мелеките Негови и во книгите Негови,и во пејгамберите Негови и во Денот ахиретски веќе талнал по беспаќето далечно

[137] На оние кои веруваат а потоа не веруваат па потоа веруваат, па потоа не веруваат и потоа го зголемуваат неверувањето...Аллах никогаш не ќе им прости и не ќе ги упати по патот

[138] Извести ги дволичните дека, навистина, за нив има казна болна

[139] оние кои, навистина, ги земаат за пријатели неверниците а не верниците. Кај нив ли ја посакуваат силата? Па, сета сила, навистина, на Аллах му припаѓа

[140] За вас, во Книгата, е веќе објавено: Кога ќе слушнете како Аллаховите ајети некој од вас не ги признава и ги исмева...Не седете со нив додека не навлезат во друг разговор инаку, навистина, ќе бидете слични на нив. Аллах, секако, во Џехеннемот ќе ги збере сите: И дволичните и неверниците

[141] Оние кои остануваат во исчекување на вашиот поглед ако ви дојде победата од страна на Аллах, зборуваат: “Не бевме ли со вас?" - а ако на неверниците им дојде дел од победата, зборуваат:“Немавме ли прилика да ве победиме? Нели ве заштитивме од верниците?" Па, Аллах ќе ви пресуди на Денот суден. И Аллах никогаш не Ќе ДОЗВОЛИ неверниците да изнајдат начин против верниците

[142] Дволичните, навистина, настојуваат да го измамат Аллаха, но Аллах нив ги мами. И кога се исправаат намаз да извршат се исправаат мрзливо само заради тоа да ги гледаат луѓето, а Аллаха само малку го споменуваат

[143] се двоумат во тоа: не се приклонуваат НИ кон овие НИ КОН оние. За оној за кого Аллах ќе определи да биде во беспаќе.. за него никогаш не ќе најдеш пат

[144] верници, не земајте ги неверниците за пријатели, за да ги оставите верниците. Поса-. кувате ли да донесете заради Аллах Јасна власт против себе

[145] Дволичните, навистина, ќе бидат во најдлабоката бездна на огнот. За нив не ќе најдеш поддржник

[146] освен за оние кои ќе се покајат и ќе се поправат и кои ќе се држат за Аллах и кои ќе ја предадат чиста својата вера на Аллах. Па, таквите се со верниците. А Аллах на верниците ќе им даде награда голема

[147] Аллах не работи на тоа да ве казни ако се заблагодарите и ако верувате. Аллах е Благодарен и Зналец

[148] Аллах не сака да се зборува за зло на висок глас; може само оној кому му е нанесено зло. Аллах е Слушач и Зналец

[149] Ако го обелоденувате доброто или ако го криете или ако простувате за некое лошо дело та, Аллах, навистина, е Помилувач и Кадар

[150] Оние кои, навистина, не веруваат во Аллах и во пејгамберите Негови, И кои сакаат да направат разлика во верувањето меѓу Аллах и пејгамберите Негови, И кои зборуваат:“Во нешто веруваме а во нешто не веруваме," - и кои сакаат меѓу тоа да прифатат некој пат

[151] да, онаквите, се ВИСТИНСКИ неверници. А за неверниците Ние подготвивме казна срамна

[152] А оние кои веруваат во Аллах и во пејгамберите Негови, и кои не прават разлика меѓу нив, кој било од нив...ОНн ќе им ја даде наградата нивна. Аллах е Простувач и Сомилосен

[153] Следбениците на Книгата ОД тебе бараат да им спуштиш Книга од небо. А оние веќе од Муса бараа и повеќе од тоа. Па, зборуваа: “Покажи ни го Аллаха, очигледно “. И заради зулумот нивни молња ги шибна, и потоа прифатија теле. По јаснотиите кои веќе им дојдоа! И затоа Ние им простивме. И на Муса Ние јасен доказ му дадовме

[154] И заради договорот нивни, над нив, Ние рид подигнавме, И им рековме: “Влезете низ вратата ничкум!" И им рековме: “Не правете престап за Сабота," -и од нив Ние цврсто го прифативме Договорот

[155] Сето тоа дојде заради нивното кршење на договорот нивНИ, И неверувањето НИВНО Во ајетите Аллахови и убивањето на пејгамберите бесправно, и 36орувањето нивно: “Срцата наши се замрачени." Но не! Аллах нив ги запечати со неверувањето нивно. Па, само малкумина веруваа

[156] и заради неверувањето нивно, зборувањето нивно и клеветите големи за Мерјем

[157] заради изјавата нивна: “Да, ние, навистина, го убивме Христа," Иса, синот на Мерјем, Аллаховиот пејгамбер. Не го убија и не го распнаа! Туку тоа им се причини. А оние кои, навистина, не се согласија во тоа, Во сомненевање се: ништо не знаеја за него, само се сомневаа... Не го убија сигурно

[158] туку Аллах го дигна кон Себе. Аллах е Силен и Мудар

[159] И никој од Следбениците на Книгата нема сигурно да не поверува во тоа пред смртта своја; на Денот суден ќе биде сведок против нив

[160] И заради зулумот на оние Евреи и заради одвраќањето ниВНО од Аллаховиот пат на многумина...Ние им ги забранивме некои од добрата кои им беа дозволени

[161] земаа и лихва а веќе им беше забранета; и бесправно го трошеа имотот на луѓето. А за неверниците од нив Ние подготвивме казна болна

[162] Но, оние кои се нурнаа во знаење од нив, И верниците... веруваат во она што е објавено до тебе и во она што е објавено пред тебе... И оние кои извршуваат намаз, и кои даваат зекат, и кои веруваат во Аллах и во Денот суден. Ние ќе им дадеме награда голема

[163] Ние, навистина, ти објавивме онака како што му објавивме на Нух и на пејгамберите по него. Му објавивме и на Ибрахим, и на Исмаил, и на Исхак, И на Јакуб, и на внуците, и на Иса, и на Ејуб, и на Јунус, и на Харун; а на Сулејман и на Давуд Зебур им дадовме

[164] имаше пејгамбери за кои Ние веќе ти кажувавме порано и пејгамбери за кои не ти кажувавме. А Аллах со Муса зборуваше, сигурно

[165] пејгамбери, радосници и опоменувачи за да луѓето немаат по пејгамберите доказ пред Аллах. А Аллах е Силен и Мудар

[166] Но, Аллах сведочи за она што ти е објавено; со Свое знаење го објави. А и мелеките сведочат. А Аллах е Доволен за Сведок

[167] Оние, навистина, кои не веруваа и кои одвраќаа од АллахоВИОТ пат веќе талнаа по беспаќето далечно

[168] Оние, навистина, кои Не веруваа и кои зулум правеа... ним Аллах не им прости и не им го покажа патот

[169] освен патот џехеннемски; во него за навек ќе останат. А за Аллах тоа е едноставно

[170] О луѓе, веќе пејгамберот ви дојде со вистината. Од Господарот ваш. Верувањето...та, подобро е за вас. А ако не верувате... та, навистина, се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! Аллах е Зналец и Мудар

[171] следбеници на Книгата, не претерувајте во верата ваша, и за Аллах само вистина зборувајте! Месих, Иса синот на Мерјем, е пејгамбер Аллахов, Зборот Негов, кој Он го фрли во Мерјем, Дух од Него. Е па, верувајте во Аллах и во пејгамберите Негови, и не зборувајте “тројца". Престанете, тоа е подобро за вас! Аллах, навистина, е еден Бог. Нека е славен Он! Зарем Он да има дете? Се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! А Аллах, секако, е Доволен Закрилник

[172] На Месих никогаш не Ќќе му биде мака да биде роб Аллахов а ниту на мелеките блиски. А на оној кому му е мака да прави ибадет на Аллах, кој се противи та, набргу Аллах сите ќе ги збере кај Себе

[173] Што се однесува до оние кои веруваат и кои работат добРИ дела, тогаш, Ние ќе им ги врачиме наградите нивни, и ќе им се зголемат од добрината Негова. А оние, пак, кои презираат И кои се противат ќе се казнат со казна болна. Онаквите, освен Аллах, не ќе најдат ни заштитНик ни поддржник

[174] О луѓе, доказ, секако, Ви дојде. Од Госпопдарот ваш. И светлина јасна Ние ви спуштивме

[175] А што се однесува до оние кои веруваат во Аллах и кои цврсто се држат за тоа... нив ќе ги воведе во милоста Своја, И во добрината Своја, И ќе ги упати, ПО патот ВИСТИНСКИ, кон Себе

[176] Оние бараат од тебе решение. Кажи: “За умрениот кој нема никого што ќе го наследи, Аллах ви дава решение: Ако некој умре кој нема дете а има сестра нејзе И припаѓа половина од она што ќе го остави, а и тој ќе ја наследи неа, ако оваа нема дете. А ако се две ним им припаѓаат две третини од она што ќе го остави. А ако има браќа и сестри - тогаш на машкото му припаѓа еднаков дел од делот на двете женски. Аллах, за да не скршнете, ви објаснува. Аллах знае се

Трпеза

Surah 5

[1] верници, исполнувајте ги обврските. Ви се дозволуваат домашните животни, освен она за кое ќе ви биде кажано. Не ви е дозволено да ловите додека сте во ихрами. Аллах, навистина, го определува она што го посакува

[2] верници, не осквернувајте ги прописите Аллахови, ни светиот месец, ни курбаните - оние со ѓердани украсени, ни упатените кон Храмот свет кои ја посакуваат од Господарот свој и доб- | рината и задоволствто. А кога, | пак ќе помине времето на вашиот хаџј дозволено ВИ е да ловите. А омразата што ја имате кон некои луѓе кои ве одвраќаат ОД Месџидул-Харам никако нека не ве натера да нападнете еднинадруги; помагајте се И во доброчинство и во богобојазливост. И не помагајте се еднисодруги во грев и во непријателство! И плашете се од ФАллаќ! Аллах, навистина, е Жесток Казнувач

[3] Забрането ви е: и мрша, и крв, И свинско Месо, и она што е заклано во друго а не во името Аллахово, и она што е задавено И погодено, и она што е урнато, и со рог прободено, или од звер начнато - освен ако го имате заклано пред да е усмртено, и она што е заклано на жртвеници, и да ја претскажувате иднината со фрлање стрели. Тоа ви е се порок. Денес, неверниците, изгубија надеж во верата ваша; та, не плашете се од Нив, туку од Мене плашете се! Денес ви ја надополнив верата ваша и го исполнив благодатот Мој кон вас, и задоволен сум Исламот да ви биде вера. Ако некој се најде во неволја, кога гладот мете, не сакајќи да падне во грев... па, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[4] Те прашуваат што им е дозволено, кажи: “Дозволени ви се добрата, И она што го запознавте: ловот на животните кои се за тоа поучени онака како Што ве поучи Аллах. И јадете го она што оние ќе го фатат за вас,и при тоа, споменувајте го името Аллахово. НПлашете се од Аллах. Аллах, навистина, е Брз Пресметувач

[5] Денес ви се дозволуваат добрата; дозволена ви е храната на оние на кои им е дадена Книгата, а и храната ваша е дозволена за нив. Дозволени ви се чесните жени вернички, и чесните жени вернички од оние на кои им е дадена Книгата пред вас кога ќе им ги дадете нивните венчани подароци за да се ожените а не блуд да правите со нив, и да не ги земате за њубовници. Оној кој не верува во верата, тогаш, му пропаѓа делото негово и на Ахирет ќе биде меѓу презрените

[6] О верници, кога ќе се исправите намаз да извршите, измијте ги вашите лица и вашите раце до лактовите, а главите ваши допрете ги со влажна рака, а нозете ваши до зглобовите. А ако сте џунуби, тогаш, избањајте се. А ако сте болни или ако сте на пат ИЛИ ако некој ОД вас изврши нужда, или ако се состанете со жените а при тоа не најдете вода, - тогаш рацете ваши допрете ги на чиста земја и со НИВ допрете ги лицата ваши и рацете ваши. Аллах не сака да ве остави во неприлика. ОН сака да ве очисти и да го исполни благодатот Свој кон вас за да бидете благодарни

[7] И сеќавајте се на благодатот Аллахов кон вас и на договорот кој го склучивте со Него кога рековте:“Слушаме И послушни сме. Плашете се од Аллах! Аллах, навистина, го знае она што е во градите

[8] О верници, бидете истрајни во тоа и, заради Аллах, сведочете. праведно. И омразата кон еден народ нека не ве натера да бидете неправедни. Бидете праведни. Праведноста е поблиску до богобојазливоста. Плашете се од Аллах. Аллах, навистина, е Известен за она што го работите

[9] На оние кои веруваат и кои прават добри дела Аллах им вети и прошка и награда голема

[10] а оние кои не веруваат и кои ги сметаат за лажни ајетите Наши оние се жители џехеннем ски

[11] О верници, сеќавајте се на благодатот МАллахов кон вас кога една дружина сакаше да ги пружи нивните раце над вас па Он ги запре рацете нивни. Плашете се од Аллах! Та, врз Аллах нека се потпираат верниците

[12] И Аллах веќе го прифати Договорот со синовите Исраилови. И од нив испративме дванаесет старешини. И Аллах рече:“Јас сум со вас, навистина! И ако намаз извршувате, и ако зекат давате, и ако во пејгамберите Мои верувате и ако им помагате и ако на Аллах му дадете заем добар ќе ги отстранам ОД вас лошотиите ваши и ќе ве воведам во бавчите џеннетски низ кои реки течат." И кој од вас по тој договор не верува - скршнува по лошиот пат, секако

[13] И бидејќи го прекршија договорот свој, ги проколнивме и ги затврднавме срцата нивни; зборовите на договорот од некои места ги преиначија и заборавија на еден голем дел од она со што беа опоменувани. И постојано, освен мал број од нив, ќе ги гледаш како го изневеруваат Договорот. Па, прости им и оддалечи се од нив! Аллах, навистина ги њуби доброчинителите

[14] и од оние кои зборуваат: “Ние сме христијани." Ние го прифативме Договорот Нивни. Па, оние заборавија на еден голем дел од она со што беа опоменувани. ШИ меѓу нив Ние уфрливме и непријателство И омраза се до Денот суден. Потоа ќе бидат известени од Аллах за она што го работеа

[15] О Следбеници на Книгата, ви дојде, секако, наш пејгамбер кој ви објаснува голем дел од Книгата - што бевте го криеле, а преку голем дел поминува. Ви дојде од Аллах Светлина и Книга јасна

[16] Со неа Аллах ги упатува кон патиштата спасувачки оние кои го следат задоволството Негово И ги изведува, со одобрението Свое, од темнина во светлина, и ги упатува по патот вистинСКИ

[17] Не веруваат, секако, оние кои зборуваат: “Аллах, навистина, е Месих, синот на Мерјем" Кажи:“Кој може нешто да присВОИ ОД Аллах ако Он посака да го уништи Месих, синот на Мерјем и неговата Мајка и се она што е на Земјата?" Власта и на небесата и на Земјата и меѓу нив е - Аллахова! Он твори со посак Свој, И Аллах е Кадар за се

[18] И Евреите и христијаните зборуваа:“Ние сме синови Аллахови и њубимци Негови." Кажи: “Зошто, тогаш, Аллах ве казнува за гревовите ваши?" Но не! Вие сте луѓе, од оние кои Он ги создаде. Аллах некого со посак Свој наградува, а некого, со посак Свој, казнува. Власта и на небесата и на Земјата е - Аллахова. Свратилиштето е - кон Него

[19] О Следбеници на Книгата, ви дојде пејгамбер Наш да ви објасни, по прекинот на пејгамбери, за да не речете:“Не ни дојде ни: радосник ни опоменувач." А веќе ви дојде и радосник и опоменувач. А Аллах е Кадар за се

[20] И кога Муса му рече на народот свој: “О народе мој, сетете се на Аллаховиот благодат кон вас кога Он, меѓу вас, испрати пејгамбери и кога ве определи за владетели, И кога вам ви го даде она што не му е дадено на ниеден народ

[21] О народе мој, влезете во Светата земја која Аллах ви ја одреди. Не повлекувајте се назад:“Па, ќе се вратите поразеНИ

[22] Рекоа“О Муса, во неа се наоѓа еден народ насилнички. И Ние не ќе влеземе во неа се додека не излезат од неа. Ако излезат од неа, тогаш, Ние ќе влеземе

[23] Два човека од оние кои се плашеа, исполнети со задоволство Аллахово, рекоа:“Влезете им низ вратата. Ако влезете низ неа па, вие, навистина, победници сте! Потпирајте се, тогаш, врз Аллах ако сте верници

[24] Рекоа:““О Муса, Ние никогаш, навистина, не ќе влеземе во неа додека се оние таму. Влезете ти и Господарот твој, и борете се. Ние овде ќе отседнеме, навистина

[25] Рече:“О Господаре, јас, навистина, владеам само со себеи со мојот брат. Направи, тогаш, разлика меѓу нас и народот расипан

[26] А Аллах рече: “Е, таа земја им е забранета: четириесет години талкаат по земјата, па ти не грижи се за народот расипан

[27] И кажувај им го кажувањето сосем вистинско за синовите Адемови. Кога оние поднесоа жртва и, ете, од едниот беше примена, а од другиот не беше примена. Едниот рече: “Ке те убијам" Рече: Аллах, навистина, ги прима од богобојазливите

[28] Кога би ја пружил раката твоја да ме убиеш јас никогаш не би ја пружил ракава моја да | те убијам. Да, јас се плашам од Аллах, Господарот на световите

[29] Јас, навистина, сакам да го понесеш и мојот грев и твојот грев и на тој начин да станеш меѓу жителите на огнот. Ете, тоа е награда за зулумќарите

[30] И го поттикна, тогаш, страста да го убие брата сии - го уби. Па, стана еден од поразените

[31] Па, Аллах испрати еден гавран да копа по земјата за да му покаже како да го покрие голото тело на брата си. И рече: “Гешко мене! Зарем сум немоќен, како овој гавран, да го покријам телото на брат ми?" И, тогаш, се покаја

[32] И заради тоа Ние им пропишавме на синовите Израилови дека, секако, оној кој ќе убие еден човек, кој не убил никого И кој не прави безредие по земјата..како да ги убил сите луѓе, а оној кој ќе спаси еден човек... како да ги спасил сите луѓе. Пејгамберите Наши им доаѓаа со јаснотии, и голем број од нив, по тоа, на земјата со испадите претеруваа

[33] Казната за оние кои војуваат против Аллах и против пејгамберот Негов и кои настојуваат на земјата да прават безредие е: да се убијат или да се распнат Или да им се исечат и рацете НИВНИ И нозете НИВНИ накрсно или да се истераат од земјата. Ете, тоа е казната нивна на овој свет. А за нив на Ахирет има казна голема

[34] освен оние кои се покајаа пред да паднат под ваша моќ. Па, знајте дека Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[35] О мпверници, плашете се од Аллах и барајте начин на кој ќе Му пристапите, и борете се на Неговиот пат за да бидете спасеНИ

[36] Кога сето она што е на земјава би било на оние кои не веруваат, па дури и повеќе од тоа, не би им било примено за откуп на казната на Денот суден. За нив има казна болна

[37] Ќе посакаат да излезат од огнот, а нема да излезат од него. За нив има казна постојана

[38] на крадецот и крадливката, исечете им ги рацете нивни како казна за она што го спечалија; тоа од Аллах нека им биде надоместок. Аллах е Силен и Мудар

[39] Па, оној кој ќе се покае по својот зулум или кој ќе се поправи - па Аллах, навистина, ќе му прости. Аллах е Простувач и Сомилосен

[40] Не знаеш ли дека властаи на небесата и на Земјата е - Аллахова! Аллах некого казнува со посак Свој, а некому со посак Свој Аллах му простува. Аллах е Кадар за се

[41] О пејгамберу, нека не те загрижува делото на оние кои брзаа во неверувањето, оние кои со устите свои зборуваат: “Ние веруваме “- а не веруваат срцата нивни. И Евреите кои само лаги слушаат И кои од други слушаат а, кои, всушност, не ти доаѓаа; на некои места зборовите ги преиначуваат, зборувајќи: “Ако ви е ова дадено, тогаш, прифатете го, а ако не ви е дадено, тогаш, не прифаќајте го!" На оној што ќе го остави Аллах во неговата сплетка ти никогаш не ќе можеш било што да му осигураш ОД Аллах. Срцата на онаквите Аллах не сака да ги очисти. За нив на овој свет има надоместок, а на Ахирет има казна голема

[42] Слушаат само лаги многуи кои ненаситнички јадат забранета храна. Па, ако ти дојдат пресуди им или занемари ги. А ако, пак, ги занемариш, тогаш, никогаш во ништо не ќе ти наштетат, а ако им пресудуваш, тогаш, суди меѓу нив праведно. Аллах, навистина, ги њуби праведните

[43] И како можат од тебе да бараат да им пресудиш - а кај нив е Теврат во кого се наоѓа пресудата Аллахова - а потоа ги вртат своите плеќи...Та, навистина, се неверници

[44] Ние, навистина, објавивме Теврат. Во Него има Патоказ и светлина. Пејгамберите според него им судеа на Евреите кои беа послушни. И рабините и побожните луѓе од кои се бараше да ја чуваат Книгата Аллахова, и за која беа сведоци. Па, не плаши се од луѓето, туку плаши се од Мене. И, тогаш, не продавај ги ајетите Мои за нешто што малку вреди. ША оние кои не судат според она што го објави Аллах - та, неверници се

[45] Ние им пропишавме: живот за живот, уво за уво, око за око, заб за заб а за рана - одмазда. А на оној кој ќе се откаже од одмаздата тоа ќе му биде откуп за гревовите. Оние кои не судат според она што го објави Аллах - та, зулумќари се

[46] По трагите нивни го испративме Иса, синот на Мерјем, Потврда за она што беше меѓу НИВ ОД Теврат, и му објавивме Инџил. Во него има Патокази Светлина, и Потврда за она што беше меѓу нив од Теврат, Патоказ и Ука за богобојазливите

[47] И следбениците на Инџил нека судат според она што го објави Аллах во него. Оние кои не судат според она што го објави Аллах - та, расипани се

[48] И Ние тебе, секако, ти објавивме Книга со вистина, Потврда за Книгата што му се објави и нејзин заштитник. Па, суди меѓу нив според она што го објави Аллах во неа. Па, не следи ги страстите нивни, И не оддалечувај се од вистината која ти дојде. И за сите вас Ние пропишавме закон и пат. Аллах да сакаше ќе ве направеше еден народ. Но, не! Аллах сака да ве испроба за она што Он ви го даде. Еднисодруги, тогаш, предначете во добри дела зашто враќањето на сите вас ВОДИ до Аллах и ОН ќе ве извести за делениците ваши

[49] суди меѓу луѓето според она што го објави Аллах. Не следи ги страстите нивни, и чувај се да не ти направат сплетка во дел од она што го објави Аллах. А ако ги свртат плеќите - та, знај дека Аллах сака да ги снајде несреќа заради некои од гревовите нивни. МНОЗИНСТВОТО ОД луѓето, навистина, се расипани

[50] Судењето ли од џахилијјетот оние го бараат? А кој суди подобро од Аллах за луѓето кои се во верувањето уверени

[51] О верници, не земајте ги Евреите и христијаните за заштитници. Оние се еднинадруги заштитници. А оние кои ќе ги земат за заштитници од вас - од нив се, навистина! Аллах, секако, не го упатува народот зулумќарски

[52] Па, ги гледаш, оние кои во срцата свои имаат болештина, како се натпреваруваат во тоа. Зборуваат:“Се плашиме да не ни се сврти несреќа некаква!" А Аллах ќе донесе победа или ќе даде од Себе некаква наредба па ќе осамнат, каејќи се за она што го криеја во душите свои

[53] А верниците, пак, ќе речат: “ Оние ли се кои се колнеа во Аллах со тешка заклетва своја дека се, навистина, со вас. Делата нивни ќе пропаднат и, тогаш, ќе осамнат поразени

[54] О верници, оној од вас кој ќе отстапи од верата своја - та, Аллах ќе донесе народ што ОН го њуби, и што оние го њубат: кон верниците ќе бидат милостиви, а кон неверниците ќе бидат груби; се борат на Аллаховиот пат и нема да се плашат од каков било укор на укорувачите. Ете, тоа е добрината Аллахова која ја дава со посак Свој. Аллах е Неизмерен и Зналец

[55] Заштитникот ваш, навистина, е Аллах и пејгамберот Негов. и оние кои веруваат и кои намаз. извршуваат и кои зекат даваат. Овие се, токму, поклониците

[56] Оној кој ќе ги земе за заштитници Аллаха и пејгамберот Негов и оние кои веруваат - та, Аллаховата дружина ќе победи

[57] О верници, не земајте ги за заштитници оние кои ја земаат верата ваша за игра, исмевање на оние на кои им беше дадена Книгата пред вас и на неверниците. Плашете се од Аллах ако сте верници

[58] И кога повикувате кон намаз - тоа го земаат за игра и исмевање. Ова е заради тоа што се луѓе кои не сфаќаат

[59] Кажи:“О следбеници на Книгата, зарем ќе ни приговарате затоа што веруваме во Аллахи во она што е објавено порано?“ А мнозинството од вас се расипани

[60] Кажи:“Да ве известам ли за она што е полошо од тоа за што ќе се има казна кај Аллах? Оние врз кои ќе се исипа проклетството и лутината Аллахова, оние од кои направи мајмуни И сВИЊИ, И кои го обожаваат Шејтанот нив ГИ чека најлошо место, И скршнаа најдалеку по лошиот пат

[61] А кога ќе ви дојдат, 3зборуваат: “Ние веруваме" - но оние влегуваат со неверство и излегуваат со неверство. А Аллах најдобро го знае она што го кријат

[62] Ги гледаш многу од нив како се натпреваруваат и во грев и во непријателство и кои го јадат она што им е забрането. Е, само колку е лошо она што го правеа

[63] Зошто рабините и побожните луѓе не ги одвраќаа од Нивното зборување, грев и јадење од она што е забрането. Е, само колку е лошо она што го правеа

[64] Евреите зборуваат: “Раката Аллахова е стисната!" Стиснати се рацете нивни и нека бидат проклети за она што го зборуваат. И двете раце Негови се отворени. ОН снабдува како што сака. И она што ти се објавува од Господарот твој кај многумина од нив ќе го засили насилството и неверувањето. И меѓу нив Ние уфрливме и непријателство и омраза до Денот суден. И секогаш кога ќе запалат оган за војна Аллах го гасне. На земјава настојуваат да прават безредие. А Аллах не ги уби безредниците

[65] А, ако Следбениците на Книгата веруваат и ако се плашат Ние ќе ги отстраниме од нив злите дела и ќе ги воведеме во бавчите џеннетски благословеНИ

[66] Да се придржуваа кон Теврат и Инџили кон она што им е објавено од Господарот нивни сигурно би имале што да јадат ОД она што е над нив И од она што е под нив, навистина! Меѓу нив има умерена заедница. Но, она што многу од нив го работат е лошо

[67] О пејгамберу, кажувај го она што ти е објавено од Господарот твој. Ако тоа не го направиш, не си го известил посланието Негово. Аллах те чува ОД луѓето. Аллах, навистина, не го упатува народот невернички

[68] Кажи:“О следбеници на Книгата, вие не сте ништо додека не се придржувате кон Теврат и кон Инџил и кон она што вие објавено од Господарот ваш. Она што е објавено од Господарот твој ќе го засили сигурно, кај МНОГУ ОД НИВ, Насилството И неверувањето, но, тогаш, не задавај си грижа за народот невернички

[69] Оние кои веруваа и кои станаа Евреи и Сабејци и христијани... кои веруваа во Аллахи во Денот суден и кои работеа добри дела - та, не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[70] И Ние веќе го прифативме Договорот од синовите Израилови и им испраќавме пејгамбери. И секојпат кога им доаѓаше пејгамбер со она што не им се беендисуваше на желбите нивНи... врз едни лага фрлаа, а другите, пак, ги убиваа

[71] Мислеа дека нема да има искушение; па, беа и слепи и глуви. Потоа Аллах им прости. И многу ОД нив, по тоа, беа и слепи И глуви. Аллах го гледа она што го работат

[72] Сосем не веруваа оние кои зборуваа:“ Аллах, навистина, е Месих, синот на Мерјем." А Месих зборуваше: “О синови ИзраИЛОВИ, обожавајте го Аллаха Господарот мој и Господарот ваш! На оној кој ќе Му припише здруженик, Аллах му го забрани Џеннетот и престојувалиштето негово е - огнот! Зулумќарите немаат поддржници никакви

[73] Сосем не веруваа оние кои зборуваа:“ Аллах е еден од тројцата. Нема друг бог освен еден Бог. А ако не престанат со она што го зборуваат - оние кои не веруваат од нив - за нив ќе има казна болна

[74] Не се кајат ли и не бараат ли прошка од Него? ДА Аллах е Простувач и Сомилосен

[75] Месих, синот на Мерјем, е само пејгамбер. И пред него поминаа пејгамбери многу. А мајката негова беше искрена. И двајцата беа јаделе храна. И погледни како Ние им ги објаснуваме знаменијата; потоа погледни како кинисуваат

[76] Кажи:“Зарем обожавате друг освен Аллах кој не може да ви донесе НИ штета ни корист?" Аллах е Слушач и Зналец

[77] О Следбеници на Книгата, не претерувајте во верата ваша, бесправно! И не следете ги желбите на народите кои веќе порано скршнаа, а многу натераа да скршнат: и скршнаа најдалеку по лошиот пат

[78] Оние синови Израилови кои не веруваа беа проколнети и од Давуд и од Иса, синот на Мерјем. Ете, тоа заради непослушноста нивна и претерувањето НИВНО

[79] не престануваа во злото кое го правеа еднисодруги. Е, само колку е лошо она што го работеа

[80] Ти многу од нив ги гледаш како пријателуваат еднисодруги со неверниците. Е, само колку е лошо она што го подготвуваат за себеси! Да се исипа врз нив Аллаховиот разгнев и во казната за навек да останат

[81] Ако веруваа во Аллах и во пејгамберот и во она што им е објавено - нив не ќе ги земаа за заштитници. Но, мнозинството од нив се расипани

[82] Сигурно е дека ќе најдеш меѓу луѓето со најсилно непријателство кон оние кои веруваат, Евреите и оние кои на Аллах здруженик му припишуваа, а сигурно е дека ќе најдеш од оние кои веруваат најблиски пријатели, оние кои зборуваа: “Ние сме христијани!" Тоа, ете што меѓу нив има свештеници и монаси кои, навистина, не се дуваат

[83] И кога го слушаат она што е објавено до пејгамберот ги гледаш како нивните очи ронат солзи заради некои познавања нивни на Вистината. Зборуваат: “Господаре наш, ние веруваме и, тогаш, запиши не меѓу сведоците

[84] Зошто да не веруваме во Аллах и во Вистината која ни доаѓа бидејќи тежнееме, Господаре наш, да не вброиш меѓу добрите

[85] Па, Аллах ќе ги награди за она што го зборуваа со бавчите џеннетски низ кои реки течат и во нив за навек ќе останат. Ете, тоа е награда за доброчинителите

[86] А оние кои не веруваат и кои лага фрлаат врз ајетите Наши се - жители џехеннемски

[87] О верници, не забранувајте ги добрата кои Аллах ви ги дозволи и не претерувајте, Аллах, навистина, не ги њуби претерувачите

[88] И јадете од нафаката Аллахова кон вас, халал чиста храна, И плашете се од Аллах во кого вие, токму, верувате

[89] Аллах не ве казнува за вашите ненамерни заклетви, но ве казнува "за вашите намерни заклетви. Откуп за ова е да се нахранат десет сиромаси со она со што вие нормално ги храните семејствата ваши, или да ги облечете или роб да ослободите. Ако некој нема, тогаш, нека пости три дена. Ова е откуп за заклетвите ваши кога ќе се заколнете. Па, тогаш, чувајте ги заклетвите ваши. Ете, така Аллах ви ги објаснува ајетите Свои. за да бидете благодарни

[90] О верници, вино, хазардна игра, кумири и гатање на стрелички се лоша постапка шејтанова, навистина! Избегнувајте го, тогаш, Шејтанот за да бидете спасени

[91] Да, Шејтанот посакува да уфрли меѓу вас непријателство И омраза. И со виното И со хазардната игра сака да ве оддалечи од споменувањето на Аллах и од намазот. Па, нема ли да престанете

[92] И бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот; бидете претпазливи! А ако ги свртите плеќите знајте дека, навистина, пејгамберот Наш е задолжен само да извести јасно

[93] Оние кои веруваа и кои работеа добри дела немаат грев во она што го јадеа зашто и се плашеа, и веруваа, и добро работеа. А Аллах ги њуби доброчинителите

[94] О верници, Аллах ќе ве искуша, сосем сигурно и со дивеч кој е на дофат на рацете ваши и копјата ваши, за Аллах да испита кој се плаши од Него скришно. А кој ќе претера по тоа - та, болна казна ќе има

[95] О верници, не убивајте дивеч додека сте во ихрами. Оној од вас кој ќе убие намерно надоместокот за тоа е еднаков на убиеното: домашно животно за кое ќе посведочат двојца праведни од вас, И кое ќе се подари како Курбан на Каба, или откуп со нахранување сиромаси или со постење еднакво на тоа за да се искуси последицата на постапката таква. А Аллах прости за она што помина. А кој ќе се врати на тоа Аллах ќе ја затегне строгоста. Аллах е Силен и Строг

[96] ХЖалал ви е ловот во мореи неговата храна што е сопственост ваша, вам и на сиот караван. Но, харам ви е ловот на земја за сето време додека сте во ихрам. Плашете се од Аллах зашто кај Него ќе се зберете

[97] Аллах ја определи Каба за Света куќа, место каде што луѓето ќе стојат, и свет месец, И определи курбани со ѓердани украсени. Ете, тоа за да знаете дека Аллах, секако, го знае и она што е на небесата и она што е на Земјата. Аллах, навистина, знае се

[98] Знајте дека Аллах, секако, е Силен Казнувач и дека Аллах, е Простувач и Сомилосен

[99] Пејгамберот е задолжен само да извести. А Аллах го знаеи она што го обелоденувате и она што го криете

[100] Кажи:“Злото и доброто не се еднакви. Ако те вчудоневидува повеќето зло - та, плашете се од Аллах, о вие со разбир надарени, за да бидете спасени

[101] О верници, не поставувајте прашања за оние работи кои, ако ви се обелоденат, бидува полошо за вас. А ако поставувате прашања за нив, додека се објавува Куранот, ви се објаснуваат. Она од порано ви се прости. Аллах е Простувач и Благ

[102] За нив веќе прашуваа и луѓето кои беа пред вас, а потоа осамнуваа како неверници

[103] Аллах не определи ниту да се сечат ушите од камилата која донела на свет пет новороденчиња, ниту да се ослободи во име на некој кумир, ниту да се жртвуваат овци кои донеле на свет петпати близначиња, или пак камилата која петпати донела на свет машко. Но, оние кои не веруваат фрлаат лага врз Аллах. А МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ не сфаќаат

[104] кога ќе им се рече: “Свртете се кон она што го објави Аллах и кон пејгамберот", велат:“Доволно е тоа што ги најдовме кај предците наши." Зарем и тогаш кога нивните предци не знаеја ништо и не упатуваа

[105] верници, внимавајте на самите себеси. Не ќе ви наштети, кога сте упатени, оној кој скршнал во заблуда. Прибежиштето на сите вас е - кон Аллаќх! Па, ќе ве извести за она што го работевте

[106] О верници, кога некому од вас ќе му се приближи смртта нека двајца од вас, праведни, посведочат, кога се остава васиет, или двајца, освен вас, ако сте на пат, доколку усетите дека ќе ве снајде смрт. Задржете ги, тогаш, по намазот, ако во нив се сомневате, да се заколнат Во Аллах:“Ние заклетвата нема да ја продадеме за никаква цена, па било да се работи за роднина, И нема да го криеме сведочењето Аллахово зашто тогаш, навистина, би биле меѓу грешниците

[107] Ако се открие дека овие двајца навлекле грешка, тогаш, нека ги застапат други двајца од оние на кои им е одземено правото, кои се праведни, и нека се заколнат во Аллах: “Сведочењето наше е поисправно од сведочењето нивно, и ние не правиме никаков престап зашто тогаш, навистина, би биле меѓу зулумќарите

[108] Ете, тоа е најсигурен начин на кој можат да посведочат, во ВИСТИНСКИОТ изглед негов, ИЛИ пак се плашат дека заклетвата по тоа ќе ја отфрлат други заклетви нивни. Плашете се од Аллах и чујте: “Аллах не го упатува народот расипнички

[109] На Денот кога Аллах ќе ги збере пејгамберите, и кога ќе рече:“Што ви одговорија?" Оние ќе речат: “Ние ништо не знаеме. Ти си, навистина, Зналец на тајните

[110] Кога Аллах рече“О Иса, сине Мерјемин, сети се на благодатот Мој кон тебе И кон твојата мајка, кога те поддржав со Духот свет! И кога разговараше со луѓето в крошни и како зрел маж. И кога те поучив и со Книгата, и со Мудроста, И со Теврат и со Инџил. И кога замеси глина во облик на птица, со одобрението Мое, па дувна во тоа и стана ете, со одобрението Мое, птица; и оздрави слеп и лепрозен, со одобрението Мое, и кога ги оживи мртвите со одобрението Мое: и кога гИ одбив од тебе синовите Израилови тогаш кога им ги донесе јаснотиите од кои оние кои не веруваа, повикаа: “Ова е само волшебништво, јасно

[111] кога на апостолите им објавив: “Верувајте во Мене и во пејгамберот Мој!" Рекоа: “Веруваме и посведочи дека сме, навистина, муслимани

[112] Кога апостолите рекоа:“О Иса, сине Мерјемин, може ли Господарот твој да ни спушти софра од небо?" Рече: “Плашете се од Аллах ако сте верници

[113] Рекоа: “Сакаме да јадеме од неа, а срцата наши да бидат смирени, И да знаеме дека вистина ни зборуваше и да бидеме за неа Сведоци

[114] Иса, синот на Мерјем, рече: “О Аллаху мој, Господаре наш, спушти ни софра од небо, да ни биде празник и за првите од нас И за последните од нас, и знаменија од Тебе. Снабди не. А Ти си од снабдувачите Најдобриот

[115] Аллах рече: “Ќе ви ја спуштам. Па, оној од вас, потоа, кој не верува, ќе го казнам, навистина! И тоа со казна со која нема да го казнам никого од луѓето

[116] И кога Аллах рече: “О Иса, сине Мерјемин, им зборуваше ли на луѓето: “Прифатете не, мене и мајка ми покрај Аллах, за две божества!"Иса рече:“Славен биди! Не ми доликува да зборувам за она за што немам право. Ако ова го зборував - па, Ти би го знаел тоа. Ти го знаеш она што е во душава моја, а јас не го знам она што е во душата Твоја. Ти си, навистина, Зналец на тајните

[117] Им го кажав само она што ми го нареди: “Обожавајте го Аллаха, Господарот мој и Господарот ваш!" И јас останав нивни сведок, постојано бев со нив а кога ми ја зеде душава Ти ги посматраше. Ти си Сведок за се

[118] Ако ги казниш - та, робови се Гвои, а ако им простиш - та, ти си, навистина, Силен и Мудар

[119] Аллах ќе рече: “Овој е Ден во кој искреноста ќе им користи на искрените: за нив има бавчи НИЗ кои реки течат, и во нив за навек ќе останат. Аллах е задоволен од нив И оние се задоВОЛНИ од Него. Ете, тоа е победа голема

[120] Власта и на небесата и на Земјата, и во она на ниве Аллахова. Аллах е Кадар за се

Добиток

Surah 6

[1] Благодарение на Аллах! Кој ги создаде небесата и Земјата и Кој ја определи темницата И светлината. Оние кои не веруваат, по тоа, со Господарот нивНИ други изедначуваат

[2] Тоа е Оној кој ве создаде од земја, а потоа го определи рокот на живеењето - рокот именуван е кај Него, а вие, сепак, се сомневате

[3] И Оне Аллах и на небесата и на Земјата; Он ја знае И вашата јавност и вашата тајност, го знае и она што го печалите

[4] И ним не им доаѓаше ниеден ајет, од ајетите на Господарот НИВНИ, а тие кон него да не беа рамнодушни

[5] Кога Вистината им доаѓаше - веќе лага фрлаа врз неа. Па, ќе Им дојдат вести за она за што се исмеваа

[6] Не гледаа ли колку поколенија пред нив Ние уништивме? На кои им дадовме такви места на земјава кои вам не ви се дадени: и од небо спуштивме ДОЖД во изобилие и определивме меѓу нив да течат реки и, заради гревовите нивни, ги уништивме И, по нив, други поколенија, Ние создадовме

[7] А Книгата да ти ја објавивме на хартија и да ја допрат со рацете свои, оние кои не веруваат, би рекле: “Ова е само волшебништво јасно

[8] И потоа рекоа: “Зошто да не му се објавува мелек?" А Ние мелек да објавивме работата ќе беше решена и потоа немаше да бидат здогледани

[9] И мелек да определивме пак како човек ќе го определивме: нејасно ќе им беше она што е нејасно

[10] И пејгамберите веќе пред тебе беа исмевани. А на оние од НИВ кои се шегуваа,па, ги обзеде токму она за што се исмеваа

[11] Кажи: “Патувајте по земјата и гледајте каква беше казната на лашковците

[12] Кажи: “Чие е она на небесата и на Земјата?" Кажи: “Аллахово е!" Аллах за Себеси пропиша милост. На Денот суден, во кој нема сомнение, ќе ве збере. Оние кои се упропастија самите себеси - оние, токму, не веруваат

[13] Се што пребива и преку ноќ И преку ден е - Аллахово! Оне Слушач и Зналец

[14] Кажи:“Заштитник ли, освен Аллах да земам, Кој е Творител на небесата и на Земјата, Кој храни а не се храни?" Кажи: “Наредено ми е да бидам прв во послушноста." И никако немој да бидеш меѓу многубошците

[15] Кажи:“Ако сум непослушен кон Господарот мој би се плашел од казната на Денот голем

[16] А оној кој ќе биде поштеден ОД тој Ден Он веќе му се смилувал. Ете, ова е победа јасна

[17] Ако те допре неволја Од Аллах никој, освен Него, не може да ја отстрани, а ако те допре добро - та, Он е Кадар за се

[18] И Он е Силен. Над робовите Свои е. Мудар и Известен е Он

[19] Кажи: “Кое е најголемо сведочење?“ Кажи: “Аллах е Сведок меѓу мене и меѓу вас. И објавен ми е овој Куран да ве опоменувам со него, вас И оние на кои им е соопштен." Ќе посведочите ли дека има покрај Аллах, навистина, други богови? Кажи: “Не сведочам, ОН, навистина, е еден Бог и јас сум, секако, далеку од вашето припишување здруженик

[20] Оние со дадената им Наша Книга го знаат како што ги знаат синовите свои. Оние кои си нанесоа штета - оние се, токму, кои не веруваат

[21] Кој прави поголем зулум: кој фрла лага врз Аллах или кој ги смета за лажни ајетите НегоВИ? Не ќе се спасат зулумќарите, навистина

[22] И Денот во кој Ние ќе ги збереме сите, а потоа ќе им речеме на оние кои му припишуваа здруженик на Аллах: “Каде се здружениците ваши кои вие ги сметавте за божества?“

[23] Потоа сплетката нивна ќе ја снема. Само ќе речат: “Се колнеме во Аллах, Господарот наш, ние не бевме многубошци

[24] Погледни како самите се лажат и колку далеку ОД НИВ скршнаа оние што ги измислуваа

[25] Од нив има кои те слушаат, Но, врз срцата нивни Ние спуштивме завеса да не разбираат, а во ушите нивни, пак, тежина. И секој ајет да го видат нема да веруваат во него. И кога ќе ти дојдат расправаат со тебе. Неверниците зборуваат: “Ова се само измислици на одамнешните

[26] Оние, забранувајќи ги другите во него и самите се оддалечуваат. И само себеси се уништуваат, но, ете, за тоа не усетуваат

[27] Е, кога би ги видел исправеНИ пред огнот, како ќе зборуваат: “Тешко нам. ЕСЕ, кога би биле вратени, не би ги сметале за лажни ајетите од Господарот наш. И ќе бидеме меѓу верниците, секако

[28] Но, не! Ќе им биде очигледно она што го криеја порано. И. кога би биле вратени пак ќе се вратеа кон она што им се забрануваше. Лашковци се, нависти-. на

[29] И зборуваат: “За нас животот наш, на овој свет, е единствениот и нема да бидеме оживеани

[30] Е, кога би ги видел исправеНИ пред Господарот нивни кој ќе им рече: “Нели е ова Вистината?“ Ќе речат: “Да, се колнеме во Госпопдарот наш!" Аллах ќе рече: “Искусете Ја, тогаш, казната затоа што не верувавте

[31] Веќе пропаднаа оние кои ја сметаа за лажна средбата со Аллах! И кога ќе им дојде Часот одненадеж, ќе речат: “ЕЈ хасрет, Што ли пропуштивме во животот!" И ќе го понесат својот товар на плеќите нивни. Е, само колку е лошо она што ќе го натоварат

[32] А животот на овој свет е само игра и забава. А Ахирет, за богобојазливите, е подобар. Нема ли да се вразумите

[33] Ние знаеме дека тебе, навистина, те загрижува она што го зборуваат. Оние, секако, не те сметаат за лашко. Но, неверниците не ги признаваат ајетите Аллахови

[34] Лажни се сметани, секако, И пејгамберите пред тебе. Па беа трпеливи, токму, во она што беа сметани лажни, и беа мачени, се додека не им дојдеше помошта Наша. И нема никој кој може да ги промени зборовите Аллахови. А веќе ти дојдоа вести за пејгамберите

[35] ако нивното противење ти отежнува - тогаш, ако можеш побарај отвор во земјата или скалила кон небото, и донеси им знамение. А кога Аллах би сакал би ги збрал да одат по Патоказот. И никако немој да бидеш меѓу незнајковците

[36] И ќе ти се очвијат, навистина, оние кои слушаат. И мртвите Аллах ќе ги оживи; потоа Нему ќе му се вратат

[37] Зборуваат: “Зошто да не му се објавува од Господарот негов знамение некакво?" Кажи: “Аллах, навистина, е Кадар да објави знамение но, ете, МНОЗИНСТВОто од нив не знаат

[38] животните кои одат по земјата и птиците кои летаат со крилјата вам ви се слични, заедници. И ништо Ние во Книгата не изоставивме. Потоа, кај Господарот нивни, ќе бидат збрани

[39] Оние кои ги сметаат за лажни знаменијата Наши и глуви се и неми се, во темнините се. Аллах кого сака скршнува во заблуда од патот вистински а кого сака управува по патот виИстинсКИ

[40] Кажи: “Ако ви дојде казната Аллахова или ако дојде крај на светот мислите ли, ако сте искрени, дека ќе повикувате друг освен Аллах

[41] Но, не! Само Него ќе Го повикувате. И Он Ќе го открие она за што Го повикувате и, ако сака, ќе го заборавите вашето припишување здруженик

[42] Ние, секако, испраќавме пејгамбери до народите и пред тебе, и со немаштија и со штети ги казнувавме за да се молат поНИЗНО

[43] Па, зошто не се молеа понизно кога веќе им доаѓаа немаштии од Нас? Зашто срцата нивни затврднаа, и Шејтанот им го разубави во очите НИВНИ она што го работеа

[44] И бидејќи го заборавија она што го споменуваа, Ние им ги отворивме вратите на сите нешта и кога ќе се зарадуваа со она што им е дадено одненадеж ќе ги казневме и, токму, тогаш ќе станеа безнадежници

[45] Па, ќе се прекинеше трагата на луѓето кои зулум правеа. Благодарение на Аллах, Господарот на световите

[46] Кажи: “Мислите ли дека, ако Аллах го одземе И слухот ваш и видот ваш и ако ги запечати срцата ваши, има некој друг бог освен Аллах кој ќе ви го врати тоа? Погледни како Ние ги нижиме знаменијата,а потоа тие се вртат

[47] Кажи: “Мислите ли дека, ако ви дојде казната Аллахова одненадеж или јавно, ќе пропад-. не друг а не и народот зулумќарски?“

[48] Ние пејгамберите ги испраќавме само како радосници и како опоменувачи. Оние кои веруваат и кои ќе се поправат не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[49] И на оние кои ги сметаат за лажни знаменијата Наши ќе ги погоди казната зашто беа расипани

[50] Кажи: “Не ви тврдам дека кај мене се ризниците Аллахови, не го знам тајното, И не ви тврдам дека сум, навистина, мелек. Јас го следам, секако, само она што ми се објавува. Кажи: “Еднакви ли се оној кој не гледа и оној кој гледа?“ Зошто, тогаш, не размислувате

[51] поменувај ги, со она што ти се објавува, оние кои се плашат од тоа што ќе бидат збрани кај Господарот свој, За кои, освен Аллах, не ќе има ни заштитНИК ни посредник, - за да бидат богобојазливи

[52] не одбивај ги оние кои го повикуваат Господарот свој И наутро и навечер. Оние, токму, го посакуваат лицето Аллахово. За нив ти во ништо не ќе одговараш, а и оние за тебе во ништо нема да одговараат. Па, одбивајќи ги, ќе станеш еден од неправедните

[53] Ние, ете, така еднисодруги ги ставивме во искушение за да речат: “Оние ли се на кои Аллах им даде предност меѓу нас?" Нели ги знае Аллах најдобро благодарните

[54] кога ќе ти дојдат оние кои веруваат во ајетите Наши, кажи: “Селамун алејкум!" Господарот ваш си пропиша за Себеси милост. Оној од вас кој ќе направи зло, навистина, не знаејќи, а потоа ќе се покае и ќе се поправи... та, Аллах, секако, е Простувач и Сомилосен

[55] И ете, така Ние потенко ги објаснуваме ајетите за да им стане јасен Показот на силниците

[56] Кажи: “Мене ми е забрането, навистина, да ги обожавам оние кои вие, освен Аллах, ги повикувате." Кажи: “Не ги следам желбите ваши зашто тогаш, секако, би скршнал во заблуда и не би бил меѓу упатените

[57] Кажи: “Да, јас сум врз јаснотијата од Господарот мој која, вие, за лажна ја сметате! Јас не го поседувам она кон што вие се брзате. Пресудата е само Аллахова. Аллах мпвистина кажува. Меѓу толкувачите ОН е Најдобриот

[58] Кажи: “Кога би го поседувал она кон што вие се брзате работата ќе беше решена меѓу мене и меѓу вас. А Аллах најдобро ги знае зулумќарите

[59] И само кај Него се клучевите на Тајната. Неа не ја знае никој освен Него. Он го знаеи она што е на копно и она што е во море. Не паѓа ниеден лист а Он да не го знае; нема ни зрно во темнините на земјата, НИ ШТО било суво или влажно, а да нее внесено во Книгата јасна

[60] Он ноќе ве усмртува и дење го знае она што го грешите, и потоа ве разбудува за да одлучи за Часот определен. Потоа, враќањето е кон Него и, конечно, ОН ќе ве извести за она што го работевте

[61] Он е Силен - над робовите Свои и ви испраќа чувари. Кога некому од вас ќе му дојде смртта пратениците мелеки Наши, без грешка, ќе му ја земаат душата

[62] Потоа ќе бидат вратени кај Аллах, Заштитникот нивни вистински. Не, само Нему му припаѓа Судот. Он, меѓу пресметувачите, е Најбрзиот

[63] Кажи: “Кој ве избавува од темнините на копното и од морето кога Го повикувате и јавнои тајно?“ - “Ако се избавиме од ова, секако, ќе бидеме меѓу благодарните

[64] Кажи: “Аллах ве избавува ОД тоа И од секоја неволја, а потоа вие, ете, здруженик му припишувате

[65] Кажи: “ОН е Кадар да ви испрати казна и над вас И под вас, или да ве подели во дружини и да, еднисодруги, ја искусите пакоста." Погледни како Ние ги нижиме ајетите за да сфатат

[66] народот твој тоа го сметаше за лажно, а тоа е вистина. Кажи: “Јас не сум закрилникот ваш

[67] И за секоја вест има време определено. И ќе узнаете

[68] кога ќе ги видиш оние кои ги омаловажуваат ајетите Наши оддалечи се, се додека не премнинат на друг разговор. И ако Шејтанот те наведе во заборав, тогаш, не седи, по Опомената, со народот зулумќарски

[69] Одговорноста нивна не паѓа на оние кои се богобојазливи но, опомената е: да бидат богобојазЛИВИ

[70] Остави ги оние кои ја земаат верата своја за играи забава, И кои се заведени со животот на овој свет! Предупредувај ги со Кур"анот за да не ја фрлат во пропаст душата со она што ќе го стекнат. Душата, освен Аллах, нема НИ заштитник НИ посредник и од неа никаква наемнина нема да се прими. Заради она што го стекнаа онаквите ќе бидат фрлени во пропаст. За нив има врел напиток и казна болна заради тоа што не веруваа

[71] Кажи: “Ќе повикуваме ли друг бог освен Аллах, кој не може ни да ни користи ни да ни штети?" - Да бидеме вратени по стапалките наши а веќе Аллах, секако, не упати, и да бидеме како оној кого Шејтанот го заведува на земјата и кој останува збунет, а другарите негови го повикуваат кон Патоказот: “Дојди ни!" Кажи: “Аллаховиот Патоказ, навистина, е - ВИСТИНСкиот Патоказ. И нам ни е наредено да бидеме послушни на Господарот на световите

[72] уште: “Намаз извршувајте и плашете се од Аллах. Он, токму, е Оној кај Кого ќе се зберете

[73] Он е Оној кој ги создаде небесата и Земјата со вистина. И Денот во кој Он вели: “Биди!"и - бидува! Говорот Негов е - Вистина! Нему му припаѓа власта на Денот кога ќе се дувне во Сурлата. ОН е Зналец на ВИДЛИВОТО и на невидливото! Оне Мудари Известен

[74] И кога Ибрахим му рече на Азир, бабо му: “Ке ги земаш ли киповите за божество? Јас, навистина, те гледам, тебе и народот твој, во скршнување очигледно

[75] И, ете така на Ибрахим Ние му ја покажавме власта И на небесата и на Земјата за да биде меѓу уверените

[76] И бидејќи падна ноќта, здогледа звезда, И рече: “Ова е Господарот мој." И бидејќи зајде, рече: “Не ги сакам оние кои заоѓаат

[77] И бидејќи ја виде Месечината како излегува, рече: “Ова е Господарот мој." И бидејќи зајде, рече: “Господарот мој да не ме упатеше ќе бев, секако, меѓу луѓето во заблуда скршнати

[78] И бидејќи го виде Сонцето како излегува, рече: “Овој е Господарот мој; овој е најголемиот!" И бидејќи зајде, рече: “О народе мој, јас сум далеку од она што вие Нему за здруженик Му го припишувате, навистина

[79] Да, јас го управувам лицево мое кон Оној Кој ги создаде небесата и Земјата, кон - вВИстинската вера. И не сум од оние кои здруженик Му припишуваат

[80] И народот негов расправаше со него; рече: “Ќе расправате ли со мене за Аллах кој, секако, ме упати?“ И јас не се плашам од оние кои Му ги припишувате, освен од она што го сака Господарот мој. Господарот мој со знаењето ги опфаќа сите нешта. Не се сеќавате ли

[81] И како ќе се плашам од она. што Му го припишувате како здруженик а вие, ете, не се плашите од вашето припишување здруженик на Аллах за што Он не ви објави никаков доказ? Па, која од двете дружини, имајќи ја предвид сигурноста, е поисправна? Ако знаете

[82] Оние кои веруваат и кои не го покриваат верувањето свое со многубоштво, ќе бидат сигурни. Ониетокму, се упатените

[83] И, еве, ова е доказот Наш што му го дадовме на Ибрахим против народот негов. Кого сакаме Ние на висок степен воздигнуваме. Господарот твој, навистина, е Мудар и Зналец

[84] И Ние му ги подаривме Исхак и Јакуб, и двајцата ги упативме. А Нух, пред тоа, го упативме. И од потомството негово ги упативме: И Давуд, и Сулејман, и Ејуб, и Јусуф, и Мусаи Харун. И ете, така, Ние ги наградуваме доброчинителите

[85] И Зекерија, и Јахја,и Иса, и Илјас - сите беа меѓу луѓето добри

[86] И Исмаил, и Елјеса, и Јунус и Лут -сите ги одликувавме над другите

[87] И предците нивни, и потомството нивно и браќата нивни... Ние ги одбравме и ги упативме ПО Патот ВИСТИНСКИ

[88] Ете, ова е Аллаховиот Патоказ со кој Он, со посак Свој, упатува од робовите Свои. А да МУ припишеа здруженик, секако, ќе им пропаднеше она што го работеа

[89] Гоа се оние на кои Ние им дадовме и Книга, и Мудрост и Пратеништво. Иако оние не веруваат во тоа, Ние, секако, со тоа овластуваме луѓе кои нема да не веруваат

[90] Аллах нив ги упати: следи го, тогаш, упатството нивно! Кажи: “За тоа не сакам од вас награда. Гоа е само Опомена за луѓето

[91] Оние не го ценат Аллаха со цената Негова вистинска кога зборуваа: “Аллах ништо не му објави на ниеден човек!" Кажи: “Кој ја објави Книгата со која дојде Муса: Светлина и Патоказ за луѓето, која ја ставате на листови за да ја обелодените а многу од неа криете, и со која ве поучи во она што не го знаевте, ни вие ни предците ваши? Кажи: “Аллак!"" И остави ги да си играат со лагите свои

[92] Ова е Книга што Ние му ја објавивме, Благословена и Потврда за она што е пред неа, и за да се опомене Уммул-кура и оние околу неа. Оние кои веруваат во Ахирет, веруваат во неа, внимаваат на намазот свој

[93] кој е поголем зулумќар од оној кој фрла лага врз Аллах? Или кој зборува: “Мене ми е објавено, а нему ништо не му е објавено, или, пак, кој зборува: “Ке објавам нешто што е слично на она што го објави Аллах." Е, само кога би ги видел зулумќарите кога ќе бидат во смртните маки а мелеките веќе ги пружаат рацете свои: “Исфрлете ги душите ваши! Денес одите таму каде што ќе бидете казнети со казна неподнослива заради невистината што ја зборувавте за Аллах и заради што се надувавте кон ајетите Негови

[94] И, секако, ќе ни доаѓате, поединечно, токму онака како што ве создадовме првпат и зад себе ќе го оставите она со ШТО ве дарувавме; и Ние не ги гледаме со вас посредувачи ваши, здружениците за кои вие мислевте дека, навистина, ќе бидат со вас. Меѓу вас има, секако, врска прекината. Оние, меѓу вас, кои ги замислувавте здруженици, веќе скршнаа

[95] Аллах, навистина, е Расцепувач на зрната и голушките. Он ОД живо вади мртво, и ОН од мртво вади живо. Ете, тоа вие Аллах. Та, каде сте кинисале

[96] Он е Расцепувач на муграта. Он ноќта ја определи за смирна, а Сонцето и МВесечината за сметање на времето. Ете, тоа е одредба на Силниот и Зналецот

[97] Он ви ги определи звездите за да се управувате по нив низ темнини и по море И по копно. Ние, секако, ги толкуваме знаменијата Наши за луѓето кои знаат

[98] Он ве создаде оД еден човек да се настаните на земјата и на неа да се погребите. Ние, секако, ги толкуваме знаменијата за луѓето кои сфаќаат

[99] Он од небо спушта вода па, со помош нејзина, вадиме сеаков вид на билки, а од нив вадиме зеленило од кое, пак, вадиме класје густо; вадиме и од урмите И ОД семето нивно, И гроздови лесно берливи, и градини со лозја зелени и маслинки, и шипКИ, слични и различни. Видете ГИ плодовите од сето тоа кои “ртат и кои цутат! Ете, во тоа има знаменија за луѓето кои веруваат, навистина

[100] И оние на Аллах здруженици му припишуваат: џинови -а Он нив ги создаде. И оние, без да знаат, Му измислија синови и ќерки. Славен нека е и Возвишен Он, над она што Го опишуваат

[101] Создател на небесата и на Земјата! Како Он да има дете а нема жена? Он ја создава секоја ствар! ОН знае се

[102] Ете, тоа е Аллах, Господа- | рот ваш. Нема друг бог освен Него; Творител на секоја ствар та, обожавајте Го! ОН е Закрилник над секоја ствар

[103] До Него не допираат очите, а Он допира до очите. ОН е Сочувствителен и Известен

[104] Веќе ви дојдоа погледи од Господарот ваш, секако! Па, кој ќе погледа - тоа е за него, а кој ќе остане слеп - тоа е против него. Јас не сум ваш чувар

[105] И, ете, така Ние ги толкуваме знаменијата за да кажат: “Ти тоа го научи." И за да им го објасниме на луѓето кои знаат

[106] И следи го она што ти се објавува од Господарот твој. Нема друг бог освен Него! Оддалечи се од оние кои Му припишуваат здруженик

[107] Аллах да сакаше оние немаше да Му припишуваат здруженик. И Ние не те определивме да бидеш нивни чувар а ниту нивни закрилник

[108] Не навредувај ги оние на кои, покрај Аллах, ги повикуваат другите па да го грдат Аллаха од незнаење И непријателство. Ние постапките нивни, како и за секој народ, им ги разубавуваме. Потоа кај Господарот свој ќе се вратат и Он ќе ги извести за она што го работеа

[109] Се колнат во Аллах, со најтешка заклетва дека, ако им дојде знамение, ќе веруваат, секако, во него! Кажи: “Знаменијата се кај Аллах, навистина!" Но, кој е од вас свесен дека, ако им дојдат, не ќе бидат верници

[110] И Ние ги превртуваме и срцата нивни и погледите нивни како што не веруваа првпат. И Ние ќе ги оставиме да талкаат во пакоста нивна

[111] навистина, Ние да им спуштевме мелеки, и да им зборуваа мртвите и да ги зберевме сите нешта за нив, за прилики нивни, не би верувале освен со посак Аллахов. Но, мнозинството од нив не знаат

[112] ете, така за секој пејгамбер Ние определивме непријател: шејтани, луѓе и џинови кои еднисодруги се воодушевуваат со лажно разубавување на зборови. А да сака Господарот твој оние тоа нема да го прават. Па, остави ги, нив и она што го измислуваат

[113] за срцата на оние кои не веруваат во Ахирет да тежнеат кон тоа, и да бидат задоволни со тоа, и да го постигнат она што, токму, го постигнуваат

[114] Освен Аллах да барам ли судија? Он, токму, ви објави Книга потенко објаснета. Оние со дадената им Книга знаат дека таа, навистина, е објавена од Господарот твој со вистина. И никако немој да бидеш од сомневачите

[115] Зборот од Господарот твој е исполнет и со вистина и со правдина. И никој не може да ги промени зборовите Негови. Он е Слушач и Зналец

[116] Ако му бидеш послушен на МНОЗИНСТВОТО ОД оние кои се на земјата - ќе те скршнат во заблуда од Аллаховиот пат: само сомневање следат и само безмислици зборуваат

[117] Господарот твој, навистина, е Оној кој подобро го знае оној кој скршнал во заблуда од патот Негов. И Он најдобро ги знае упатените

[118] Па, јадете од она при чие колење е споменато името Аллахово, ако, секако, верувате во ајетите Негови

[119] А зошто да не јадете од она при чие колење е споменато името Аллахово? Он ви го објасни, секако, она ШТО ви го забрани, освен, ако сте присилени. Многу луѓе, навистина, со желбите свои, без знаење, другите ги скршнаа во заблуда. Да, Господарот твој е Оној кој најдобро ги знае претерувачите

[120] оставете го грешењето, било да е јавно било да е скришно. Оние кои печалат грев ќе бидат казнети за она што го постигнаа

[121] И не јадете од она при чие колење не е споменато името Аллахово. "Гоа, навистина, е грев. А мшејтаните, секако, ги тераат заштитниците свои да расправаат со вас. Ако им бидете послушни вие, навистина, ќе бидете многубошци

[122] Може ли да биде сличен оној кој е мртов, па Ние го ожививме и му определивме светлина по која оди меѓу луѓето со оној кој е во темници и не може од нив да излезе? Ете, така им се разубавува на неверниците она што го работеа

[123] И, ете, така Ние определивме во секој град да бидат големци силниците нивни за да сплеткарат во нив. Но, оние само за себеси сплеткарат а не усетуваат

[124] кога ќе им се објавеше ајет, зборуваа: “Не ќе веруваме се додека не ни се даде нешто слично на она што им е дадено на пејгамберите Аллахови!" - А Аллах најдобро знае кому ќе му го определи пратението Негово. На оние кои грешат казна жестока и понижување Аллахово ќе им се случи. Се заради сплетките што ги правеа

[125] Па, кого „Аллах сака да упати ќе му ги отвори градите кон исламот. А Аллах кого сака да скршне во заблуда ќе му ги стесни градите - како да се впрегнуваат да се извишат на небо. Ете, така Аллах ја означува валканоста на оние кои не веруваат

[126] И ова е патот на Господарот твој - вистинскиот! Ние, секако, потенко ги објаснивме ајетите за оние кои се сеќаваат

[127] За нив, куќата на Спасот, е кај Господарот нивни. ОН е Заштитник нивни за она што го работеа

[128] Денот во кој Он ќе ги збере сите: “О дружино џиновска! Вие измамивте голем број луѓе." А заштитниците од луѓето НИВНИ ќе речат: “Господаре наш, ние посакувавме еднисодруги уживање и еве стигнавме до часот кој Ти ни го определи!" Он ќе ррече: “Огнот е престојувалиштето ваше; таму ќе се остане за навек освен, секако, со посак ДАллахов. Господарот твој, навистина, е Мудар и Зналец

[129] И сте, така Ние власта им ја даваме неизменично на зулумќарите заради она што го спечалија

[130] шдружино на џинови И луѓе, не ли ви доаѓаа пејгамбери, меѓу вас, кои ви ги кажуваа знаменијата и кои ве опоменуваа за Средбата со овој Ден ваш. Ќе речат: “Сведоци сме против самите нас." Ги измами животот на овој свет; сведочеа против самите себеси, дека, навистина, беа неверници

[131] ете, така не е од Господарот твој да ги уништи градовите заради зулумот пред да не бидат жителите Нивни рамнодушни

[132] И за сите ќе има степени за она што го работеа. И Господарот твој не е невнимателен кон она што го работат

[133] И Господарот твој е Богати Сопственик на милоста. Ако ОН сака ќе ве отстрани и, по вас, со посак Негов, ќе донесе наследници, токму онака како ШТО ОД потомството на другите народи вас ве создаде

[134] Она со што ви се заканува ќе дојде, навистина! Немоќни сте пред тоа

[135] Кажи: “О народе мој, работете на вашите места, а и јас, навистина, ќе работам! Па, ќе узнаете кој ќе биде во Домот среќен ; зулумќарите, навистина, не ќе успеат

[136] оние на „Аллах му определуваат дел од она што ОН го создаде, И од летнината и од добитокот, зборувајќи: “Ова е Аллахово, како замислуваат, “ а ова е за божествата наши." А она што е од божествата нивни не стигнува до Аллах, а она Што е за Аллах, стигнува До божествата нивни. Е, само колку лошо е она како просудуваат

[137] И така на многу од многубошците ШШејтанот им го разубави убивањето на децата НИВНИ за да ги упропастат и да ја искриват верата нивна. А Аллах да сакаше - тоа немаше да го прават. Остави ги и нив и она што го измислуваат

[138] зборуваат: “Овие живОТНИ и летнини се забранети. Можат да ги јадат само оние кои ние сакаме" - како замислуваат - И од животните чие јавање е забрането И од животните при чие колење не се споменува името Аллахово, така измислувајќи лаги. И ќе идат казнети затоа што лаги измислуваат

[139] И оние зборуваат: “Она што е во утробите на овие Животни дозволено е за мажите наши а забрането е за жените наши." А ако е тоа мртво Животно здруженици се во тоа. А Аллах ќе ги казни за таквите НИВНИ тврдења. Он, навистина, е Мудар и Зналец

[140] Пропаднаа, секако, оние кои ги убиваа децата свои не знаејќи, заради безумието, што прават; и кои го забрануваа она со што ги снабде Аллах. Врз Аллах лага фрлаа, скршнаа и не беа упатени

[141] Он е Оној кој создаде бавчи заградени и бавчи не заградени, и урми, и посеви со вкусови различни, и маслинки и Шипки, еднакви и нееднакви. Јадете ги плодовите Нивни кога ќе дадат плод, и снабдете ги, на денот на жетвата, оние кои имаат право на тоа. Не претерувајте! Аллах, навистина, не ги туби претерувачите

[142] И од животните има кои се товарат и кои се јаваат. Јадете од мнафаката што ви ја даде Аллах и не следете ги стапалките шејтанови. ОН ви е, навистина, јасен непријател

[143] И тоа осум парови: пар овци и пар кози. Кажи: “Машките ли се кои ОН ги забрани или се, пак, тоа женските, или се, пак, тоа оние кои се во утробите? Кажете ми, знаејќи, ако сте искрени

[144] Пар камили и пар крави. Кажи: “Машките ли се кои ОН ги забрани или, пак, тоа се женските кои Он ги забрани или се, пак, тоа оние коие се во утробите на женските? Или: “Бевте ли сведоци кога ова Аллах ви го пропиша?" А које поголем зулумќар од оној кој фрла лаги врз Аллах за да, без знаење, ги скршне во заблуда луѓето? Аллах, навистина, не го упатува народот зулумќарски

[145] Кажи: “Во она што ми се објавува јас ништо не наоѓам забрането за никого освен мртво животно Или крв што тече или свинско месо, - ова, навистина, е гнасно или одвратно, - ИЛИ нешто при чие колење не е споменато името "Аллахово. Освен оној кој е присилен, не сакајќи и не поминувајќи преку потребното - та, Господарот твој, навистина, е Простувач и Сомилосен

[146] На оние кои се Евреи Ние им ги забранивме сите животни кои имаат копита, а од кравите и бравчињата лојот им го забранивме, освен она што е нараснато на плеќите Нивни, или, пак, на цревата или, пак, она што е помешано со коски. И ете, Ние ги казнивме заради насилството нивно и Ние сме, навистина, искрени

[147] Ако ти фрлаат лага па, кажи: “Господарот ваш поседува милост неизмерна, а строгоста Негова не ќе биде отстранета од народот насилнички

[148] Оние кои на Аллах му припишуваат здруженик, ќе речат: “Да сакаше Аллах ние не ќе Му припишувавме здруженик, а ни предците наши, и ништо не ќе си забранивме." Ете, така лажеа и оние пред нив се додека не ја искусија строгоста Наша. Кажи: “Има ли кај вас знаење? Обелоденете ни го! Вие само сомневање следите и само лажете

[149] Кажи: “Доказот Јасен е Аллахов! Па, кога би посакал би ве упатил сите

[150] Кажи: “Приведете ги сведоците ваши кои сведочат дека Аллах, навистина, го забрани ова. Па, ако посведочат, ти не сведочи со Нив, ниту пак следи ги желбите на оние кои ги сметаа за лажни ајетите Наши, и оние кои не веруваа во Ахирет, И кои, токму, Господарот свој го сметаат рамен со други

[151] Кажи: “Дојдете! Ќе ви го кажам она што ви го забрани Госаподарот ваш: здруженик да не Му припишувате, на родителите добро да им правите, да не ги убивате децата ваши заради немаштија зашто и вам И ним Ние ви дадовме нафака..., не приближувајте се кон срамните работи било тие да се јавни или тајни, и не убивајте човек за кого такво нешто Аллах забрани освен по правда. Ете, тоа Аллах ви го остави така да биде за да се вразумите

[152] И не приближувајте се кон имотот на јетимот, освен учтиво, се додека не стане полнолетен, И праведно мерете и вагајте. Ние никого не оптоваруваме над можноста негова. И кога ќе зборувате бидете праведни па макар да се работи и за ваша роднина. И исполнете го ветувањето кон Аллах. Ете, тоа Аллах така ви остави да биде за да се сеќавате

[153] Овој мој пат, навистина, е вистинскиот пат - та, следете го! Не следете ги другите патишта па да ве оддалечат од патот Негов. Ете, тоа Аллах ви го остави така да биде за да бидете богобојазливи

[154] Потоа на Муса Ние му дадовме Книга, надополнувајќи го доброто што го направи, и објаснувајќи ја секоја работа, И Патоказ, и Милост за да веруваат во Средбата со Господарот СВОЈ

[155] И ова е Книга што Ние ја објавивме, благословена; следете ја, тогаш, и бидете богобојаЗЛИВИ, Аллах, можеби, за да ви се смилува

[156] И да не кажете: “Книгата, секако, е објавена до два народа пред нас и ние, навистина, не можевме да ја читаме

[157] Или да не кажете: “Книгата да ни беше нам објавена Ќе бевме од нив поупатени. И објаснување ви дојде, навистина! Од Господарот ваш. И Патоказ и Милост. Па, кој е поголем зулумќар од оној кој фрла лага врз ајетите Аллахови и кој од нив се врти? Ќе ги казниме оние кои се вртат од ајетите Наши со лоша казна, токму, заради тоа што се вртеа

[158] Чекаат ли да им дојдат мелеки или да им дојде Господарот твој или да дојде некој ајет од Господарот твој? На Денот кога ќе дојдат некои знаменија од Господарот твој никому не ќе МУ користи верувањето негово, ако од порано не верувал или ако, во своето верување, не спечалил некакво добро. Кажи: “Очекувајте! Ние, навистина, очекуваме

[159] Ги во ништо не си од оние кои ја разделија верата својаи кои се претворија во странки. Работата нивна се враќа кај Аллах а потоа ОН ќе ги извести за она што го работеа

[160] Кој ќе дојде со добро му припаѓа десетократна награда, а кој ќе дојде со зло, му припаѓа казна еднаква на тоа. Не Ќе бидат, всушност, оштетени

[161] Кажи: “Мене, навистина, Господарот мој ме упати по патот ВИСТИНСКИ, кон вистинската вера, чистата вера Ибрахимова. Тој не беше меѓу многубошците

[162] Кажи: “И намазот мој,и обредите мои, и животот мој, И смртта моја се - Аллахови, навистина, од Господарот на световите

[163] Он нема Свој здруженик! Тоа ми е, ете, наредено и јас сум прв муслиман

[164] Кажи: “Ќе барам ли друг господар освен Аллах?" А Оне Господарот на се. Секој што ќе спечали за себеси ќе си спечали: секој своето бреме ќе си го понесе. Потоа враќањето ваше води кон Госпосдарот ваши ќе ве извести за она за ШТО станавте деленици

[165] И Он е Оној кој ве определи халифи на земјата и кој ве воздигна, со степени, еднинадруги за да ве испроба во она што, токму, ви го даде. Господарот твој, навистина, е Брз Казнувач и Он, навистина, е Простувачи Сомилосен! | ЕЛ-А РАФ (Бедеми)| УП Во името на Аллак, Милостивиот Сомилосен

Бедеми

Surah 7

[1] Елиф, Лам, Мим, Сад

[2] Книга која ти се објавува! Па, нека во градите твои не ти се стеснува од неа за да не опоменуваш со неа. Опомена за верниците

[3] следете го она што ви се објавува од Господарот ваш и не следете, освен Него, други заштитници! Малку е она врз што вие се сеќавате

[4] И колку градови Ние уништивме! До нив, тогаш, допре строгоста Наша додека се одмараа ноќе или додека отседнуваа дење

[5] Ништо не можеа да пови каат, кога ќе им дојдеше Нашата строгост, освен што ќе речеа: “Ние бевме, навистина, зулумќари

[6] Ние ќе ги повикаме на одговорност оние на кои им се испратени пејгамбери, секако, а ќе ги повикаме на одговорност И пејгамберите, навистина

[7] И потоа, сигурно, Ние ќе им го кажуваме се она, по Наше знаење, зашто, навистина, не бевме отсутни

[8] И на Денот тој праведно ќе се мери на вага. И оние чии ваги ќе натежнат - се спасени

[9] А оние чии дела се полесни на вагите, тогаш, ќе страдаат душите нивни. Зашто ајетите Наши, секако, не ги признаваат

[10] на земјата Ние веќе ве сместивме и на неа ви определивме животни намирници. Малку е она за што се заблагодарувате

[11] И, секако, Ние ве создадовме: ви дадовме изглед, потоа им рековме на мелеките: “Паднете му на сеџде на Адем!" Сите паднаа на сеџде, а Иблисот не. Не беше меѓу оние кои паднаа на сеџде

[12] Аллах рече: “Што те спречи па да не паднеш на сеџде кога веќе ти наредив?" Иблис рече: “Јас сум подобар од него. Мене ме создаде од оган а него го создаде од глина

[13] Аллах рече: “Слегувај од него, тогаш! Не ти доликува во Џеннетот да се дуваш. Излегувај, ти си, навистина, меѓу понижените

[14] Иблис рече: “Дај ми рок до Денот во кој ќе бидат оживеа

[15] Аллах рече: “Ти си, навистина, меѓу оние на кои им е даден рок

[16] Иблис рече: “Но затоа што ме заведе, јас, сосем сигурно, ќе ИМ поставам стапици на Твојот пат ВИСТИНСКИ

[17] Потоа ќе им приоѓам пред НИВ И зад нив, И од нивната лева страна и од нивната десна страна и ќе ги најдеш, МНОЗИНСТВОТО ОД нив, неблагодарни

[18] А Аллах рече: “Излези од него, понижен и отфрлен! Со оние што те следат од НИВ И оние од вас, и со сите тие, ќе го исполнам Џехеннемот, навистина

[19] О Адеме, живејте тии жената твоја во Џеннетот, и јадете од каде што сакате И не приближувајте се кон ова стебло зашто ќе бидете меѓу зулумќарите

[20] Па Шејтанот им шепна за да им го открие она што еденадруг им беше скриено, нивните срамни места, и рече: “Господарот ваш ви го забрани ова стебло за да не станете мелеки или да не бидете за навек

[21] им се колнеше: “Јас сум, навистина, ваш советник

[22] ги заведе со измамата. Бидејќи вкусија од стеблото им се покажаа нивните срамни места и почнаа да ги покриваат со џеннетско лисје. И Господарот НИВНИ им рече: “Нели ви го забранив стеблото и нели ви реков дека Шејтанот, навистина, е вашиот јасен непријател

[23] Рекоа: “Господаре наш, сами себеси си направивме зулум и ако не ни простиш и ако не ни се смилуваш, ќе бидеме, секако, меѓу поразените

[24] Аллах рече: “Слегувајте! Еднинадруги непријатели ќе бидете. За вас земјата ќе биде утврдувалиште и уживање ваше до едно време определено

[25] ллах рече: “На земјата ќе живеете и на неа ќе умрете И од неа ќе излезете

[26] синови МАдемови, Ние ви испративме облека, секако, за да ги покриете срамните места ваши, и одела, но облеката на богобојазливоста, всушност, е најдобрата. Ете, тоа е едно од знаменијата Аллахови за да се сеќаваат

[27] синови М„Адемови, Нека Шејтанот не ве заведе онака како што ги изведе од Џеннетот родителите ваши, соблекувајќи ја облеката нивна за да им ги покаже срамните места. Шејтанот и неговата дружба, навистина, ве гледаат отаде од кадешто вие не ги гледате. Ние ги определивме мшејтаните, секако, да бидат заштитници за оние кои не веруваат

[28] кога ќе направат срамно дело, велат: “Ние ги затекнавме родителите наши во тоа и Аллах тоа ни го нареди. Кажи: “Аллах, навистина, не наредува срамно дело. Ќе го зборувате ли за Аллах она што не го знаете

[29] ажи: “Господарот мој ми нареди праведност." И управете ги лицата ваши, при секој намаз, кон Него, повикувајќи Го: чисти во верата Негова; како што започна со вас така и ќе заврши

[30] Едни ги упатуваше а други, со право, во заблуда ги оставаше: овие, навистина, ги земаа шејтаните "место Аллаха за заштитници, мислејќи, секако, дека се упатените

[31] О синови Адемови, при секој намаз облечете се свечено, јадете и пијте, но не претерувајте. Аллах, навистина, не ги туби претерувачите

[32] Кажи: “Кој ги забрани накитите Аллахови кои ОН за робовите Свои ги вади, и добрата на “рскот?" Кажи: “Овие се на овој свет за оние кои веруваат, а особено на оној свет." Ете, така Ние ги објаснуваме знаменијата за луѓето кои знаат

[33] Кажи: “Господарот мој, навистина, забрани: “Срамни дела, било да се јавни било да се тајни, И грев, и сила бесправно и да му здружувате на Аллах нешто за што Он не објави доказ, И да го зборувате за Аллах она што не го знаете

[34] И секој народ има рок определен. Па, кога ќе дојде НИВНИОТ определен рок... та, ни за миг не ќе можат да го задоцнат а ниту да го забрзаат

[35] синови Адемови, од вас ќе ви дојдат пејгамбери кои ќе ВИ ги кажуваат знаменијата Мои - та, оние кои ќе се плашат и кои ќе се поправат не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[36] А оние кои ќе ги сметаат за лажни знаменијата Наши и кои дрско ќе се вртат од нив онаквите се жители на огноти во него за навек ќе останат

[37] Па, кој прави поголем зулум од оној кој фрла лага врз Аллах ИЛИ кој ги смета за лажни ајетите Негови? Онаквите ќе си го постигнат делот НИВНИ што е определен во Книгата. А кога ќе ИМ дојдат пратениците мелеки од Нас да им ја земаат душата, ги прашуваат: “Каде се оние до кои, освен Аллах, се повикувавте?“ Ќе речат: “Ни се изгубија." Да, против самите себеси Ќе сведочат дека, навистина, беа неверници

[38] Аллах ќе рече: “Влезете во огнот заедно со народите кои беа пред вас и кои пропаднаа, И со луѓето и со џиновите. И секојпат кога ќе влезе еден народ ќе го проколнува нему сличниот; и кога ќе се најдат во него заедно потчинетите ќе им речат на властодршците: “Господаре наш, оние не скршнаа во заблуда и дај Им, тогаш, двојна казна огнена. Аллах ќе рече: “За секого имам двојна казна, но, ете, не знаете

[39] И потчинетите ќе им речат на потчинителите: “Немавте никаква преднос над нас!" Па, вкусете ја казната за она што го спечаливте

[40] Да, на оние кои фрлаа лага врз ајетите Наши и кои дрско се вртеа од нив не ќе им бидат отворени вратите небесни, и не ќе влезат во Џеннетот пред камилата да помине низ иглени уши. Ете, така Ние ќе ги казниме силниците

[41] За нив има огнени лежаии огнени јоргани. Ете, така Ние ќе ги казниме зулумќарите

[42] Оние кои веруваат и кои работат добри дела - а Ние никого не оптоваруваме над можноста негова - оние жители џеннетски се и во него за навек ќе останат

[43] Ние ја оттргнавме пакоста од градите нивни. Под нив ќе течат реки, и ќе речат: “Благодарение на Аллах кој не упати кон ова. Аллах да не не упатеше не ќе бевме, навистина, упатени." И веќе им доаѓаа пејгамбери со вистина од Господарот наш, и ќе им се рече: “Тоа е Џеннетот ваш кој го наследивте за она што, токму, го работевте

[44] еннетските жители Ќе им довикуваат на мџехеннемските жители: “Го најдовме она што ни го вети Господарот наш, навистина! А дали, пак, го најдовте она што ви го вети Господарот ваш, навистина? Ке речат: “Да!"" Па, гласникот ќе возгласи меѓу нив: “Проклетството Аллахово е врз неверниците

[45] ние кои одвраќаат Од Аллаховиот пат И кои настојуваат да го искриват, оние, токму, во Ахирет не веруваат

[46] еѓу нив има завеса а на Бедемите ќе има луѓе кои ќе ги познаваат луѓето по изгледот нивни. На жителите џеннетски ќе им возгласат: “Селамун алејкум!" - додека не се влезени а одвај ќе чекаат

[47] кога погледите нивни ќе бидат свртени кон Средбата со жителите на огнот, ќе речат: “ Господаре наш, не задржувај не со народот неправеден

[48] жителите на Бедемите Ќе ги повикуваат луѓето кои ги познаваат по изгледот нивни и ќе речат: “Ни вашето собирање НИ вашата надуеност во НИШТО не ќе ви користат

[49] Оние ли се за кои се колневте дека нив не ќе ги опфати милоста Аллахова? Влезете во Џеннетот! Вие не ќе стравувате и не ќе тагувате

[50] И жителите на огнот ќе им довикуваат на жителите џеннетски: “Посипајте не со вода или со нафаката што ви ја даде Аллах." Ке им речат: “Аллах, навистина, ова го забрани за неверниците

[51] Оние кои ја земаат верата своја за игра и забава и кои ги завел животот на овој свет... па, нив ќе ги заборавиме на Денот онака како што заборавија на Средбата на овој нивни Дени ајетите Наши ги пренебрегнуваа

[52] Ние им дадовме Книга во која, секако, го објаснивме знаењето во целост: Патоказ и Милост за луѓето кои веруваат

[53] Што очекуваат освен остварување нејзино? На Денот кога ќе се обелодени Книгата оние кои заборавиле на тоа од порано ќе речат: “Веќе ви доаѓаа пејгамбери од Господарот наш со вистина. Имаме ли, тогаш, посредНИЦИ кои ќе се заземат за нас или, пак, да бидеме вратени па да работиме поинаку од она што го работевме." Секако, себеси си наштетија и се оддалечија од НИВ оние што ги измислуваа

[54] Господарот ваш, навистина, е Аллах кој ги создаде небесата И Земјата за шест дена, а потоа се утврди на Аршот. ОН го покрива денот со НОЌ, а ноќта веднаш го бара денот. И Сонцето и Месечината И звездите... потчинети се на наредбата Негова. Создавањето и Наредбата се - само Негови! Славен нека е Аллах, Господарот на световите

[55] Повикувајте го Господарот ваш потчинето И скришно! Он, навистина, не ги уби претерувачите

[56] не правете безредие на Земјата по веќе воспоставениот ред. Повикувајте Го бојазливо и стремежливо. Милоста Аллахова, навистина, е блиску до доброчинителите

[57] Он е оној кој го испраќа ветрот како радосница пред да дојде Милоста Негова: кога ќе ГИ понесе тешките облаци Ние ги управуваме кон мртвиот предел па со нив спуштаме вода, со чија помош, тогаш, вадиме плодови секакви. Ете, така Ние ги вадиме мртвите да се сеќавате

[58] бавиот предел ги вади плодовите свои со одобрението од. Господарот свој, а оној што е осквернет сосем малку дава плод. Ете, така Ние ги распоредуваме знаменијата за луѓето кои се заблагодаруваат

[59] Нуха, секако, Ние го испративме до народот негов И рече: “Народе мој, обожавајте го Аллаха. Вие друг бог освен Него немате. Јас за вас, навистина, се плашам од казната на Денот голем

[60] олемците од народот негов рекоа: “Да, ние сметаме дека си, навистина, во заблуда јасна

[61] ух рече: “О народе мој, при мене нема заблуда; јас сум, навистина, пејгамбер од Господарот на световите

[62] и ги известувам пратенијата од Господарот мој и ве советувам. Од Аллах го знам она што вие не го знаете

[63] Или пак се чудите што ви дојде Спомен од Господарот ваш, преку еден човек од вас, за да ве опомене: да бидете богобојазливи... Он за да ви се смилува

[64] Па, го сметаа за лажен. А него и оние кои беа со него Ние ги спасивме во бродот. А оние кои фрлаа лага врз знаменијата Наши ги потопивме. Беа слепи луѓе, навистина

[65] А до Ад Ние го испративме Худа, братот нивни. Рече: “О народе мој, обожавајте го Аллаха. Вие друг бог освен Него немате. Зарем не сте богобојаЗЛИВИ

[66] Големците од народот негов, кои не веруваа, рекоа: “Ние, навистина, сме при мислење дека си безумник и држиме дека си меѓу лашковците

[67] Рече: “О народе мој, при мене нема безумност; јас сум, навистина, пејгамбер од Господарот на световите

[68] Ви ги известувам пратенијата од Господарот мој и доверлив советник сум ваш

[69] Или се чудите што ви дојде Спомен од Господарот ваш, преку еден човек од вас, за да ве предупреди. Сетете се кога ОН, по народот Нухов, ве определи за халифи, и кога го зголеми вашиот раст во творештвото. Па, сетете се на благодатите Аллахови за да се спасите

[70] Рекоа: “Ни дојде ли за да го обожаваме Аллаха, само Него, а да го оставиме она што го обожаваа предците наши. Дај ни го она што ни го ветуваш ако си меѓу искрените

[71] Рече: “Паднаа врз вас, секаКО, ОД Господарот ваш И злои гнев. Ќе расправате ли со мене за имињата со кои ги именувавте, вие и предците ваши, оние за кои Аллах не објави никаков доказ? Очекувајте, и јас, навистина, ќе очекувам со вас

[72] Тогаш Ние ги спасивме него и оние со него со Милоста Наша. И целосно ги истребивме оние кои фрлаа лага врз ајетите Наши и кои не беа верници

[73] И до Семуд Ние го испративме Салиха, братот нивни. Салих рече:“О народе мој, обожавајте го Аллаха; вие друг бог освен Него немате. Секако, ви дојде објаснување од Господарот ваш. Оваа камила е Аллахово знамение за вас. Оставете ја да пасе по земјата Аллахова и не правете А никакво зло зашто ќе ве обземе казна болна

[74] Сетете се кога ОН, по Ад, ве определи за халифи, и кога ве насели на земјата низ чии рамнини подигавте дворови а во ридовите палати. Сетете се на благодатите Аллахови и не ширете по земјата безредие како што шират безредниците

[75] А големците кои се дуваа од народот негов на оние кои веруваа од нив, што ги сметаа слаби, им рекоа: “Знаете ли дека, навистина, Салих е испратен од Господарот негов?“ - Рекоа: “Ние, навистина, веруваме во она со што е испратен

[76] Оние кои се дуваа, рекоа: “Ние, навистина, не веруваме во она во што вие верувате

[77] Па, ја заклаа онаа камила и се оддалечија од наредбата на Господарот свој, и рекоа: “О Салих, дај ни го она што ни го вети ако си меѓу пејгамберите

[78] И тогаш ги шибна земјотрес; останаа во домовите свои, скаменети

[79] Па, Салих се сврте од ниви рече: “О народе мој, ви го известив само пратението од Господарот мој и ве посоветував. Но, мтеете, вие не ГИ сакате советувачите

[80] И Лута Ние го испративме; кога рече: “О народе мој, зарем правите срамно дело кое никој пред вас на светов не го правеше

[81] а, вие место кон жените страстно приоѓате кон мажите. Ете и вие сте народ расипнички

[82] Народот негов, одговарајќи, рече вака: “Истерајте ги од населбите ваши. Тоа се, навистина, луѓе кои постојано се снемуваат

[83] Па, Ние него и семејството негово, освен жена му, ги спасивме. И таа беше меѓу страдалниците

[84] И врз нив падна голем дожд - та, погледни каква беше казната врз силниците

[85] до Медјен Ние го испративме Шуајба, братот нивни. Рече: “О народе мој, обожавајте го Аллаха; вие друг бог освен Него немате. МКССекако, ви дојде објаснување од Господарот ваш. Мерете и вагајте праведно и на луѓето не откинувајте им Од стварите нивни; не сејте безредие по земјата, по веќе воспоставениот ред на неа. Ете, тоа е подобро за вас ако сте верници

[86] Не правете стапица на пат, загрозувајќи и од патот Аллахов, одвраќајќи ги оние кои веруваат во Него, а тежнејќи кон кривиот пат. Сетете се кога бевте малкумина, па Он ве размножи. Погледни каква беше казната за безредниците

[87] Ако една дружина меѓу вас верува во она со што сум испратен, а друга не верува - та, стрпете се додека Аллах не пресуди меѓу нас. Он е меѓу судиите Најдобриот

[88] Големците "меѓу народот негов, кои се дуваа, рекоа: “О Шуајб, или ќе те истераме со оние кои веруваат од градов наш или пак, сигурно, ќе те вратиме во верата наша." Шруајб рече: “Зарем и покрај тоа што сме присилени на тоа

[89] Така, врз Аллах ние би фрлале лага ако се вратиме во верата ваша по Аллаховото избавување од неа. Нам не ни доликува да се вратиме кон таа вера зашто Аллах, Господарот наш, не го сака тоа. Господарот наш, со знаењето, ги опфаќа сите нешта. Врз Аллах се потпираме. Господаре наш, меѓу нас и народот наш, пресуди ни праведно зашто Ти си, меѓу судиите, Најдобриот

[90] Големците од народот негОВ, кои не веруваа, рекоа: “Ако го следите Шуајба, тогаш, навистина, ќе бидете меѓу поразените

[91] И тогаш ги шибна земјотрес па останаа во домовите свои, скаменети

[92] Оние кои го сметаа Шуајба за лашко - тоа не им вредеше ништо. Оние кои го сметаа Шуајба за лашко, токму, беа поразените

[93] тој тогаш ги заврти плеќите и рече: “О народе мој, ВИ ги доставив пратенијата од Господарот мој И ве посоветував. Тогаш, зошто да се жалостам заради народот невернички

[94] И во ниеден град Ние не испративме пејгамбер а жителите негови да не ги казневме со несреќа и штета за да бидат потчинети

[95] Потоа Ние несреќата ја заменивме со добро, додека се размножија и рекоа: “И нашите предци ги снаоѓаше штета и несреќа." И, тогаш, Ние ги казнивме одненадеж без да усетат

[96] А жителите на градот да веруваа и да беа богобојазливи Ние ќе им отворевме бериќети и ОД небо и од земја, но лажеа, и за она што го спечалија, Ние ги казнивме

[97] Па, сигурни ли се жителите од градот дека нема да ги шибне несреќа од Нас додека се во домовите, спиејќи

[98] или, пак, сигурни ли се жителите на градот дека нема да ги шибне несреќа всреде ден, играјќи

[99] Па, сигурни ли се во казната Аллахова? Во казната Аллахова сигурни се луѓето поразени

[100] Не ли се упатени кон тоа оние кои ја наследуваат земјата, по оние кои живееја на неа дека, доколку сакаме, Ние ќе ги погодиме со несреќа заради гревовите Нивни и дека Ќе Ги запечатиме срцата нивни, па, оние не слушаат

[101] Ете, тоа се градови за чии случки Ние ти кажуваме. Ним им доаѓаа, секако, пејгамбери со јаснотии, но не веруваа во она што го сметаа за лажно од порано. Ете, така Аллах ги запечатува срцата на неверниците

[102] И кај мнозинството од нив Ние не најдовме Ништо од Договорот, а, сосем сигурно, видовме дека МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ се расипани

[103] И по нив, потоа, Ние го испративме Муса со знаменија Наши, до фараонот и големците кои беа со него... па, зулум направија. Тогаш, погледни каква беше казната за безредниците

[104] И Муса рече: “О фараоне, јас сум, навистина, пејгамбер од осподарот на световите

[105] Извесно е дека јас за Аллах зборувам само вистина. Ви дојдов со објаснување од Господарот ваш. Па, испрати ги со мене синовите Израилови

[106] Рече:“Ако си дојден со знамение, тогаш, покажи го, ако си меѓу искрените

[107] И тогаш го фрли Муса својот стап И ете, очигледно, змија

[108] И ја извади раката и таа, ете, за гледачите, стана бела

[109] Големците од народот фараонов, рекоа: “Овој, навистина, е волшебник зналец

[110] и посакува да ве истера од земјата ваша, па, што наредувате

[111] Рекоа: “Задржи гии негои брат му, и испрати по градовите 99 да се соберат

[112] ќе ти дојдат, сите од нив, со волшебник зналец

[113] му дојдоа волшебниците на фараонот, и рекоа: “Ке има ли за нас, навистина, награда ако испаднеме победници

[114] Рече: “Да, вие сте меѓу блис ките, секако

[115] Рекоа:““О Муса, или ти да фрлиш или пак ние да фрлиме

[116] Рече: “Фрлете вие!" И биде јќи фрлија очите на луѓето им маѓепсаа, се исплашија; изведоа волшебништво големо

[117] И на Муса Ние му вдахнавме: с 939 “фрли го стапот!" И стапот не гов, ете, го проголта се она што го изведоа

[118] Па, ете се случи вистината и бидна ништожно она што го ра ботеа

[119] И тогаш тие беа победени И станаа мали

[120] И волшебниците се фрлија со лицата нивни на земја

[121] и рекоа: “Ние веруваме во Господарот на световите

[122] Господарот на Муса и на Харун

[123] фараонот им рече: “Ке поверувате ли во тоа пред да ви дозволам? Тоа е едно клопко, навистина, со кое ги сплеткавте во градот за да ги истерате ОД него жителите негови. Е па, ќе узнаете

[124] Ке ви ги испосечам рацете ваши, сосем сигурно, И нозете ваши, вкрстени одзади а потоа 7 939 сите ќе ве распнам

[125] Оние рекоа: “Ние, навистина, се управуваме кон Господарот наш

[126] Ти ни замеруваш заради тоа што поверувавме во знаменијата ОД Господарот наш кои, секако, ни дојдоа. Господаре наш, дај ни трпеливост и овозможи Ни да умреме како Послушни

[127] И големците меѓу народот фараонов, рекоа: “Ке го оставите ли Муса и народот негов да сеат безредие на земјата, и да ве остави тебе и божествата твои?" Рече: “Ке ги испотпеам синовите НИВНИ, а ќе ги оставам во Живот ќерките нивни зашто, навистина, нашата моќ е над нивната

[128] И Муса му рече на народот свој: “Барајте помош од Аллахи бидете трпеливи. Земјата, навистина е - Аллахова! Со посак Свој, од робовите Негови, ја наследуваат: награда е за богобојазливите

[129] Оние рекоа: “Бевме прогонувани и пред да ни дојдеш и по доаѓањето твое. Он рече: “Господарот ваш, можеби, ќе го уништи непријателот ваш и ќе ве постави за халифи на земјата па тогаш ќе види како работите

[130] И Ние семејството фараоново, секако, го казнувавме со години и му ги скратувавме плодовите за да се сеќаваат

[131] Па, кога ќе им дојдеше добро, зборуваа: “Ова е за нас, а ако им се случеше зло, даваа знак на Муса и на оние со него. Но, навистина, предзнаците нивни се кај Аллах. Меѓутоа, мнозинството од Нив не знаат

[132] И оние рекоа: “И со колку било знаменија да ни дојдеш за да не маѓепсаш ние нема да ти веруваме

[133] И тогаш Ние им испративме и поплава и скакулци, И ВОШКИ, И жаби, и крв - знаменија потенко изложувани. Па, се дуваа и беа народ силнички

[134] А кога ќе им се случеше казна, зборуваа: “О Муса, повикај го за нас Господарот твој по воспоставениот договор со тебе. А доколку ја отстраниш од нас казната ќе ти веруваме, секако, и ќе ги испратиме со тебе синовите Израилови

[135] И бидејќи Ние ја отстранивме казната од нив до рок до кој можат да издржат, - оние веднаш го раскинаа договорот

[136] Ние им се одмаздивме, тогаш, со тоа што в море ги потопивме зашто оние, навистина, ги сметаа за лажни знаменијата Наши и ги занемаруваа

[137] на луѓето кои беа веќе истоштени Ние им ги оставивме вО наследство источните И западните делови на земјата: ги благословивме. И се исполни убавиот збор на Господарот твој за децата Израилови, зашто беа трпеливи. И Ние го поравнивме со земја она што го градеше фараонот и народот негов, и она што го зидаа

[138] А синовите Израилови Ние ги поминавме преку море. И така наидоа на луѓе оддадени на киповите нивни. Рекоа: “О Муса, направи ни божество како што е божеството нивно!" Рече: “Вие сте, навистина, луѓе незнаенковците

[139] И ќе биде уништено она врз што се потпираат, навистина! И ќе биде нИШштожЖНоО она ШТО го работеа, сигурно

[140] Рече: “Покрај Аллах ли барате друг бог? Он ве одликува над луѓето

[141] И кога Ние ве избавивме од семејството фараоново кое постојано ви определуваше казна пакосна, убивајќи ги вашите СИНОВИ, а, оставајќи гиИ Во ЖИВОТ вашите ќерки... во тоа, ете, имавте, од Господарот ваш, бења голема

[142] И Ние му ветивме на Муса триесетноќна средба, и додадовме уште десет, па станаа четириесет за да се исполни часот за средбата определен: со Господарот негов. И Муса му рече на братот Харун: “Биди мој наследник, за народот мој! Воспоставувај ред! И не следи го патот на безредниците

[143] И бидејќи Муса дојде во часот Наш определен, во кој Господарот зборуваше со него, рече: “О Господаре мој, покажи ми се да Те видам!" Рече: “Никогаш нема да Ме видиш! Но, погледни го ридот. Ако остане тука каде што е -ќе Ме видиш. И бидејќи Господарот негов му се предочи на ридот и ОН го здроби ридот а Муса се онесвести. И штом дојде при свест, рече: “Славен биди, покајувањето Тебе Ги го упатувам и јас сум прв меѓу верниците

[144] Аллах рече: “О Муса, Јас, навистина, те одликував над луѓето и со пратенијата Моии со Зборот Мој. Па, прифати го она Што ти го дадов и биди меѓу благодарните

[145] И Ние на плочите му напишавме ука за се и потенко објаснување за се. Прифати го, тогаш, со волја И наредувај му на народот твој, така што ќе ги прифати на најдобар начин; и ќе им го покажам Домот на расипаните

[146] Ќе ги одвратам од знаменијата Мои оние кои бесправно се дуваат по земјата. И секое знамение да го видат во него не ќе веруваат. Ако го видат патот ВИСТИНСКИ не ќе го прифатат. А ако, пак, го видат патот лош го прифаќаат. Ете, тоа заради што ги сметаа за лажни знаменијата Наши и што ги занемаруваа

[147] Оние кои ги сметаа за лажни знаменијата Наши и Средбата на Денот ахиретски... ќе пропаднат делата нивни. Ќе бидат ли наградени поинаку отколку што работеа

[148] И народот на Муса по него ОД накитот негов направи теле отелотворено кое рикаше. Не гледаат ли дека тоа, навистина, не им зборува и дека не ги упатува по Патот? Прифатија теле и беа неверници

[149] И бидејќи се покајаа и видоа дека скршнаа во заблуда, рекоа: “Да не ни се смилуваше Господарот наш и да не ни простеше ќе бевме меѓу поразените, секако

[150] И бидејќи Муса се врати кај народот свој, лут и ожалостен, рече: “Е, колку лошо ме наследивте во отсаството мое! Нели побрзавте со наредбата од Господарот ваш?“ Ги расфрла плочите и го фати за коса брата си, тегнејќи го кон себе. И му рече: “Сине од мајка ми, народот ме сметаше слаб и само што не ме убија. Не понижувај ме заедно со непријателите и не изедначувај ме со народот невернички

[151] Муса рече: “Господаре мој, прости ни, мене и набратмии воведи не во милоста Твоја. Ги си меѓу милостивите Најмилостивиот

[152] На оние кои го прифатија телето ќе ги стигне лутината од Господарот и понижување во животот на овој свет. Ете, така Ние ги казнуваме оние кои лаги измислуваат

[153] Оние кои работеа зли дела И кои потоа се покајаа И кои веруваа...Господарот твој, навистина, е Простувач и Сомилосен

[154] И бидејќи лутината на Муса попушти ги зеде плочите на кои беа впишани и Патоказот и Милоста за оние кои, секако, се плашат од Господарот свој

[155] И Муса одбра од својот народ седумдесет луѓе за состанокот со Нас. И бидејќи ги шибна земјотрес, тој рече: “О Господаре мој, да посакаше ќе ги уништеше од порано. И мене, исто така. Зарем ќе не казниш за она што го направија од нас оние кои се безумници? Тоа, секако,е искушение од Тебе, со кое скршнуваш од патот вистински кого сакаш и упатуваш по патот вистински кого сакаш. Ти си наш Заштитник; прости нии смилувај ни се! Меѓу простувачите Ги си Најдобриот

[156] И впиши за нас на овој свет добро а добро и на Ахирет. Ние, секако, бевме упатени кон Тебе." А Он рече: “Казната Моја го снајдува оној кого Јас сакам, а милоста Моја ги опфаќа сите нешта. Тоа ќе им го впишам на оние кои се богобојазливи, И кои зеќат даваат и кои во ајетите Наши веруваат

[157] оние кои го следат гласникот пејгамбер, кој не знае да пишува и да чита, кого го наоѓаат заведен кај НИВ - И Во Теврат и во Инџил - и кој им наредува добро и кој им забранува зло, и кој им ги дозволува добрите јадења, а им ги забранува нечистите, И кој ги ослободува од товарот свој И ОД прангите кои се врз нив; И оние кои му веруваат, И кои го поддржуваат, и кои го помагаат, и кои го следат него и објавената му светлина... токму, спасените се

[158] Кажи: “О луѓе, јас сум, навистина, пејгамбер ваш - за сите; власта и на небесата и на Земјата е - Аллахова! Нема друг бог освен Него. Он оживува и Он усмртува! Верувајте и во Аллах и во гласникот пејгамбер Негов, кој не знае ни да чита ни да пишува, кој верува и во Аллах и во Зборот Негови следете го за да бидете упатени

[159] И меѓу народот на Муса имаше заедница која КОН вистината упатуваше и со неа праведно постапуваше

[160] Ние ги раздробивме во дванаесет племиња и дружини, и на Муса му вдахнавме кога народот негов побара од него да се напие вода: “Удри со стапот твој на карпата!" И тогаш од неа потекоа дванаесет извори. Секоја дружина го знаеше поилото свое. И Ние од облак врз нив сенки соборувавме и препелици и мани им испраќавме. Јадете од добрата со кои ве снабдевме.И. нам зулум не ни направија туку самите себеси зулум си направија

[161] И кога им беше речено: “Станувајте во оваа населба и јадете во неа од каде сакате,и кажете: “Прошка!" - и низ вратата влезете ничкум: ќе ви ги простам гревовите ваши, а на доброчинителите Ќе им ги зголемиме делата

[162] Па, оние од нив кои направија зулум, го променија говорот: поинаку од она што им беше кажано и, бидејќи зулум правеа, ОД небо Ние казна им спуштивме

[163] И прашај ги за населбата која беше сместена крај море, кога за сабота грешеа. Тој ден кога празнуваа им доаѓаа рибите НИВНИ, очигледно, а тој ден кога не празнуваа, не им доѓаа. Ете, така Ние ги испробавме затоа што расипнички се однесуваа

[164] И кога една заедница меѓу нив рече: “Зошто советувате народ кого ќе го уништи Аллах ИЛИ кого ќе го казни со силна казна?“ Рекоа: “За да имаме оправдување кај Господарот ваш и да бидат богобојазливи

[165] И бидејќи го заборавија она со што беа опоменувани оние кои забрануваа зло Ние ги избавивме, а ги казнивме оние кои зулум правеа со силна казна затоа што расипнички се однесуваа

[166] И бидејќи не се потчинија на она што им беше забрането, Ние им рековме: “Бидете мајмуни презрени

[167] кога Господарот твој возгласи дека до Денот суден ќе им испрати, сосем сигурно, некого кој ќе ги мачи со казна најтешка. Господарот твој, навистина, е брз Казнувач и ОН, секако, е Простувач и Сомилосен

[168] И Ние нив ги раздробивме во заедници на земјата. Меѓу нив имаше и добри луѓе и лоши луѓе. Ги испробавме и со добри и со лоши работи за да се вратат

[169] По нив, тогаш, се редеа поколенија кои ја наследија Книгата собирајќи ги безвредните работи на овој свет и говорејќи: “Ќе ни биде простено." И ако им дојдат нешта што се на нив слични ќе ги земаат. Не е ли прифатен од нив Договорот од Книгата, за Аллах да зборуваат само вистина и да го проучуваат она што е во неа? Куќата ахиретска е подобра за богобојазливите. Нема ли да се вразумите

[170] Оние кои цврсто се придржуваат кон Книгата и кои намаз извршуваат... Ние, навистина, не ќе ја пренебрегнеме наградата на добрите

[171] кога Ние над нив подигнавме планина како да е облак, И кога помислија дека ќе се сруши врз нив: “Прифатете го одлучно она што ви го дадовме и сетете се на она што е во него за да бидете богобојазливи

[172] И кога Господарот твој од синовите Адемови го изведе ПОТОМСТВОТО НИВНО - ОД плеќите НИВНИ - и кога побара од нив да посведочат против себе: “Нели сум јас Господарот ваш?" Рекоа: “Како да не, сведочиме!" - за да не речат на Денот суден: “Ние за ова, навистина, не бевме во тек

[173] Или да не речете: “Предците наши, пред нас, здруженик му припишуваа на Аллах, а ние сме само поколение нивно, навистина! Ке не упропастиш ли за она што го работеа лашковците

[174] И ете, така Ние потенко ги објаснуваме знаменијата за да се вратат

[175] И кажи им го споменот од оној што му ги дадовме знаменијата Наши па се повлече од НИВ; и, го следеше Шејтанот и беше меѓу скршнатите

[176] И да сакавме Ние со знаменијата ќе го извишевме, но тој се прикова за земјата и ја следеше страста. Примерот негов е како пример на куче. Ако го истераш ќе го исплази јазикот, а ако го оставиш и тогаш ќе го исплази јазикот. Ете, таков е примерот на оние кои ги сметаа за лажни знаменијата Наши. Кажувај ги кажувањата за да размислуваат

[177] само колку е лош примерот на оние кои ги сметаа за лажни знаменијата Наши! Самите себеси зулум си направија

[178] Од Аллах упатениот е упатен, а од Аллах во заблуда скршнатите..па, тие се, токму, поразените

[179] Ние создадовме и џинови многу и луѓе многу за Џехеннемот: имаат срца, но со нив не разбираат, имаат очи, но со НИВ не гледаат, имаат уши, но со Нив не слушаат, - како добиток се, дури и уште полоши. Секако, рамнодушни се

[180] Најубавите имиња се - Аллаховите! И со нив молете Му се! Оставете ги оние што ги пренебрегнуваат имињата Негови. Ке бидат казнети за она што го работеа

[181] А меѓу оние кои Ние ги создадовме има дружина...кон вистината упатуваат и според неа праведно постапуваат

[182] На оние кои ги сметаа за лажни ајетите Наши постапно, ОД кај што не знаат, кон пропаст ќе ги туркаме

[183] И Јас ќе им определам рок. Итрината Моја е цврста, навистина

[184] Не размислуваат ли? Другарот нивни не е безумник. Оне само опоменувач јасен

[185] Не гледаш ли во Земјатаи во небесата и во она што го има создадено Аллах дека можеби им се приближува крајот нивни? Тогаш. во кој говор по него веруваат

[186] Оној кого Аллах ќе го скршне во заблуда никој не може да го упати. И ги пушта да талкаат во неверието нивно

[187] Ге прашуваат за Часот: “Кога ќе се случи?" Кажи: “Знаењето за тоа, навистина, е кај Господарот мој. „Само ОН времето негово ќе го обелодени. Тежок ќе биде тој за Земјата и за небесата. Ќе ви дојде одненадеж." Те прашуваат за него како ти да го криеш знаењето за тоа. Кажи: “Знаењето за тоа, навистина, е кај Аллах, Но мнозинството на луѓето не знаат

[188] Кажи: “Не сум моќен за себе ни да си наштетам ни да си користам, освен она што Аллах го сака. Кога би ја знаел тајната би ги зголемил добрата и не би ме нашло зло. Јас сум само радосник и опоменувач за луѓето кои веруваат

[189] Он е Оној кој ве создаде од еден човек и од него, исто така, создаде сопруга за да тој најде смирна тво неа. НБидејќи ја прегрна понесе лесен товар, и го носеше, и бидејќи му олесни, Му се помолија на Аллах, Господарот нивни: “Ако ни дадеш добро ќе бидеме потомок меѓу благодарните, навистина

[190] И бидејќи им даде потомок добар му припишаа здруженици во она што им го даде. Га, Аллах е над она што Му го здружуваат

[191] Го здружуваат ли она што НИШТО не создава - а тие се создадени

[192] кои не можат да им помогнат а ниту самите себеси да си помогнат

[193] А ако ги повикаш кон Патоказот не ќе те следат. За нив е сеедно дали ќе ги повикувате или, пак, ќе си молчете

[194] Оние кон кои молба упатувате, а не кон Аллах, се робови слични вам, навистина! Па, повикувајте ги и, ако сте искрени, ќе ви се озвијат ли

[195] Имаат ли нозе со кои одат? Или раце со кои фаќаат? Или ОЧИ со кои гледаат? Или уши со кои слушаат? Кажи: “Повикајте ги здружениците ваши кои му ги здружувате на Аллах, и лукаво поставете се против мене, но немојте да не очекувате

[196] Заштитникот мој е - Аллах! Он објави Книга и Он ги штити добрите

[197] А оние кои упатуваат молба на друг а не на Аллах не ќе им помогнат а ниту себеси ќе си помогнат

[198] А ако ги повикаш кон Патоказот - не слушаат! Ги гледаш како те гледаат, но не гледаат

[199] Биди умерен! Наредувај добро и избегнувај ги незнаенковците

[200] ако Шејтанот настојува да те насочи кон зло, тогаш, побарај прибежиште кај Аллах. Он, навистина, е Слушач и Зналец

[201] Кога дружините шејтански ќе ги допрат, богобојазливите се сеќават на Аллах и тогаш гледаат вистински

[202] Браќата нивни шејтански ги туркаат во заблуда. По тоа не доаѓаат при себе

[203] А ако не им донесеш ајет, зборуваат: “Зошто ти не го измислуваш?" Кажи: “Јас го следам само она што ми се објавува од Господарот мој. Ова се очигледности од Господарот ваш, и Патоказ и Милост за луѓето кои веруваат

[204] И кога Куранот ќе се чита гласно, слушајте го и не зборувајте за да ви се смилува

[205] И споменувај го Господарот твој во себе, со страхопочит и скришно, безгласно, и наутрои приквечерина, и не биди меѓу рамнодушните

[206] Оние кои се во близината на Господарот твој, навистина, не се двоумат да прават ибадет, Го величаат и на сеџде Му паѓаат

Воен плен

Surah 8

[1] Те прашуваат за пленот. Кажи: “Пленот е од Аллах и од пејгамберот. Па, плашете се од Аллах. Средете ги односите еднисодруги. Бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот Негов ако сте верници

[2] Да, верници се оние кои, ако се спомене Аллах, треперат срцата нивни, а ако им се кажуваат ајетите Негови им се зголемува иманот и се потпираат врз Господарот свој

[3] оние кои намаз извршуваат И кои од нафаката Наша делат

[4] Верници се тие ВИСТИНСКИ. За нив има степени кај Господарот, и прошка и нафака благородна

[5] Како што те изведе Господарот твој од домот твој исправно. И една дружина меѓу верниците тоа го презираше

[6] Расправаа со тебе за Вистината по очигледноста нејзина ете, како да се туркаат во смрт очигледна, а, токму, гледаат

[7] И кога Аллах ќе ви вети една од двете дружини дека е ваша вие, навистина, посакувате ненаоружената да биде ваша. Аллах посакува да се овистини вистината со зборовите Негови И да се пресечат корените на неверниците

[8] да ја овистини вистината а да ја уништи невистината, па макар тоа го мразеле силниците

[9] Кога баравте помош од Господарот ваш, ОН ви се озва. Јас, навистина, ве поддржав со илјада мелеки кои доаѓаа еднизадруги

[10] Аллах тоа го направи само да ве зарадува и во тоа да ги смирете срцата ваши. Помошта е само кај Аллах. Аллах, навистина, е Силен и Мудар

[11] кога Он ви одреди лесен сон да ве обземе, да ве заштити од Своја страна, и кога ви спушти од небо вода за да ве очисти со неа и да ја отстрани од вас нечистотијата шејтанска и да ги поврзе срцата ваши и да ги зацврсти стапалките

[12] и кога Господарот твој им вдахна на мелеките: “Јас сум, навистина, со вас: бодрете ги, тогаш, оние кои веруваат." Во срцата на оние кои не веруваат ќе фрлам страв. Па, удирајте ги по вратовите и по прстите

[13] Заради противењето НИВНО и на Аллах и на пејгамберот Негов. А оној кој се противи на Аллах и на пејгамберот Негов та, Аллах е Силен Казнувач

[14] Ете, така ви е. Искусете ја казната, а за неверниците, навистина, има казна огнена

[15] О верници, кога ќе се справите со оние кои не веруваат, кои доаѓаат во редови,тогаш, не вртете ги плеќите

[16] Оној кој ќе побегне тогаш, освен оној кој привидно бега за да се врати во борба, или кој се придржува на друга дружина, секако, се враќа со лутината Аллахова и Џехеннемот е - престојувалиштето негово! Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[17] И вие не ги убивавте, туку Аллах ги убиваше. И кога фрлаше ти не фрлаше, туку Аллах фрлаше за да ги испроба верниците со искушение убаво. Аллах, навистина, е Слушач и Зналец

[18] Ете, така ви е. Аллах, навистина, чини да венат сплетките на неверниците

[19] Ако баравте да победите па, ете, победата ви дојде. А ако прекинете - та, тоа е подобро за вас. А ако, пак, се вратите и Ние ќе се вратиме. Дружината ваша во ништо не ќе ви користи и без оглед на бројот. Аллах, навистина, е со верниците

[20] О верници, бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот Негов. И не вртете Му ги плеќите. Вие, токму, слушате

[21] не бидете како оние кои зборуваа: “Слушаме," а, всушност, не слушаат

[22] зашто најлоши битија кај Аллах, навистина, се оние кои се глувонеми, оние кои ништо не сфаќаат

[23] Аллах да знаеше дека кај нив има некакво добро Он ќе ги натераше да слушаат. А да ги натераше да слушаат пак ќе ги свртат плеќите зашто тие, секако, рамнодушни се и онака

[24] верници, озвијте се на Аллах и на пејгамберот Негов кога ве повикуваат зашто тоа ќе ве заживее. Знајте дека Аллах, навистина, се вмешува меѓу човекот и срцето негово и дека, секако, кај Него ќе се зберете

[25] И чувајте се од сплетки кои ќе ги погодат само оние меѓу вас кои зулум направија. И знајте дека Аллах, навистина, е Силен Казнувач

[26] И сетете се кога бевте малкумина, кога ве сметаа за слаби, плашејќи се да не ве фатат луЃѓето и кога Он, со помошта Своја, ве поддржа и ве зајакна, И ве снабде со добра за да бидете благодарни

[27] О верници, не изневерувајте Го Аллаха и пејгамберот Негов, и аманетот ваш еднисодруги не изневерувајте го. Вие, секако, знаете

[28] Знајте дека, навистина, ИМотот ваш и децата ваши се искушение и дека, секако, кај Аллах има награда голема

[29] О верници, ако се плашите. од Аллах ќе ве оспособи да просудувате што е добро а штое. зло, и ќе ги занемари злите постапки ваши, И ќе ви прости. Аллах поседува добротија голема

[30] И кога неверниците ти правеа сплетки за да те затворат или да те убијат или да те истераат... НПравеа сплетки а Аллах ги отстрани. Аллах е најдобар во тоа

[31] кога им се кажувани ајетите Наши, рекоа: “Слушнавме веќе и, да посакаме, ќе кажуваме слично на тоа; ова се само прикаски на поколенијата одамнешни

[32] кога рекоа: “Господаре, ако е ова вистина од Тебе, спушти ни, тогаш, камења од небо место дожд или дај ни казна болна

[33] Аллах не ги казнува во присуство твое. Аллах не е казнувач нивни - оние, всушност, бараат прошка

[34] Казнувањето нивно од Аллах е оправдано зашто оние оддалечуваат други од Месџидил Харам и не се заштитници Негови. Заштитниците негови се богобојазлиИви, НО МНОЗИНСТВОТО ОД нив не знаат

[35] Намазот нивни во Месџидул Харам е само дрдорење и плескање. Пробајте ја, тогаш, казната затоа што не верувавте

[36] Оние кои не веруваат, навистина, го трошат имотот свој за да одвраќаат од Аллаховиот пат. Та, ќе го потрошат и ќе зажалат и на крај ќе изгубат. Оние кои не веруваат во Џехеннемот ќе се зберат

[37] а Аллах да го оддели доброто од злото и ОН злото нивно да го напласти еднинадруги па да ги натрупа сите и да ги фрли во Џехеннемот! Онаквите се, токму, поразени

[38] Кажи им на оние кои не веруваат дека ако престанат ќе им биде простено она што поминало, а ако, пак, се вратат... та, искуството на одамнешните поколенија е познато

[39] И борете се против нив се додека го снема сплеткарењето И додека верата МАллахова не биде присутна. А ако престанат... та, Аллах го гледа она што го работат

[40] а ако ги свртат плеќите, знајте дека Аллах, навистина, е Заштитник ваш. Е, само колку добар Заштитник е Он и само колку добар Поддржник е Он

[41] И знајте дека, навистина, од она што ќе го заплените во борба, тогаш, една петина му припаѓа на Аллах и на пејгамберот, и на роднината негова, И на јетимите и на сиромашните, и на патниците доколку верувате во Аллах и во она што е објавено до робот Наш, и во денот во кој се одделија вистината и невистината, во денот во кој се судрија две војски. А Аллах е Кадар за се

[42] Кога вие бевте во падината поблиска, а оние во падината подалечна, а караванот беше многу подолу од вас: а ако се договоревте немаше да се договорете за времето на судирот, но Аллах Ја определи наредбата која стана делотворна: да пропадне оној кој што треба да пропадне за да му биде Јасно, а да остане во живот оној кој што. треба да остане во живот за да. му биде јасно. Аллах, навистина, е Слушач и Гледач

[43] Кога Аллах во сон ти покажа дека се малку, а да ви покажевме дека се многу, ќе изгубевте и ќе се каравте, но Аллах, ете, донесе спас. ОН, навистина, го знае она што е во градите

[44] И кога се соочивте ОН во очите ваши, смалувајќи ги, ги прикажа малку за Аллах да ја определи наредбата која се изврши. Кон Аллах работите се враќаат

[45] О верници, кога ќе се судрите со некоја чета, бидете цврсти и споменувајте Го Аллаха многу за да се спасите

[46] И бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот Негов; не карајте се еднисодруги зашто ќе ослабнете и ќе ви исчезне моќта. Бидете трпеливи! Аллах, навистина, е со трпеливите

[47] И не бидете како оние кои излегоа од домовите свои горделиво, очигледно пред луѓето, а кои, всушност, одвраќаат од Аллаховиот пат. Аллах го опфаќа она што го работат

[48] кога Шејтанот им ги разубави делата нивни, рекоа: “Денес никој меѓу луѓето не може да ве победи зашто јас сум заштитникот ваш!" И бидејќи две чети се сретнаа очи В очи Шејтанот се повлече по стапалките свои, и рече: “Да, јас сум далеку од вас и јас, навистина, го гледам она што вие не го гледате, и да, јас стравувам од Аллак! ФАллах е Силен Казнувач

[49] Кога дволичните И оние во чии срца има болештина зборуваа: “Нив верата нивна ги измами." А оној кој ќе се потпре врз Аллах .. па, Аллах, навистина, е Силен и Мудар

[50] Е, само да видиш кога мелеките на оние кои не веруваа како ќе им ги земаат душите, удирајќи ги по лицата нивни и по плеќите нивни: “Искусете ја казната огнена

[51] Ете, тоа е заради она што го направија рацете ваши. А Аллах, навистина, не е зулумќар кон робовите

[52] Слично на обичајот на фараоновите луѓе и оние кои беа пред нив. Не веруваа во знаменијата на Аллах... па, Аллах ги казни заради гревовите Нивни. Аллах, навистина, е Јак, Силен Казнувач

[53] Бидејќи е така, Аллах, навистина, не го менува благодатот кој го подари на луѓето се додека оние не се изменат самите себеси. Аллах, навистина, е Слушач и Зналец

[54] Слично на обичајот на фараоновите луѓе и оние што беа пред нив. Ги сметаа за лажни знаменијата од Господарот свој, па Ние ги уништивме заради гревовите нивни и го потопивме семејството фараоново. Сите беа зулумќари

[55] Најлошите суштества кај Аллах се оние кои пренебрегнуваат, тогаш, оние кои не веруваат

[56] оние СО КОИ ТИ СКЛУЧИ ДОГОвор па, потоа, го кршат договорот свој секојпат, оние не се богобојазливи

[57] А ако се судриш со НИВ ВО борба, тогаш, истерај ги за да се сетат оние по нив

[58] А ако, пак, се плашиш да не те издаде народот, тогаш, возврати им на ист начин. Аллах, навистина, не ги њуби предавниците

[59] Нека неверниците, секако, не сметаат дека ќе ја избегнат казната. Оние, навистина, не можат да ја избегнат казната Негова

[60] Подгответе против нив моќ која можете да ја смогнете, и КОЊИ за војна со што ќе ги заплашите и непријателот на Аллах и непријателот ваш и други освен нив. Вие не ги знаете, а Аллах ги знае. А она што ќе го поделите на Аллаховиот пат ќе ви се надополни и нема да ви се направи зло

[61] А ако се наклонети кон мир па, и ти биди наклонет кон мир, И потпри се врз Аллах. ОН, навистина, е Слушач и Зналец

[62] А ако посакуваат да те измамат... па, за тебе доволен е Аллах. Он те крепи со помошта Своја а и со верниците

[63] И Он ги спои срцата нивни. И се што е на земјата да го потрошиш не би ги споил срцата НИВНИ, но Аллах нив ги спои. ОН, навистина, е Силен и Мудар

[64] О пејгамберу, Аллах ти е Доволен и верниците кои те следат

[65] пејгамберу, поттикнувај ги верниците кон борба. Ако меѓу вас има дваесет трпеливи ќе победат двесте, а ако, пак, меѓу вас има сто ќе победат илјада од оние кои не веруваат зашто оние се, навистина, луѓе кои не сфаќаат

[66] Е, сега, Аллах ви олесни, И Он знае дека сте, навистина, истоштени. Па, ако меѓу вас има сто трпеливи ќе победат двесте, а ако, пак, меѓу вас има илјада, ќе победат, со одобрението Аллахово, две илјади. А Аллах е со трпеливите

[67] На пејгамбер не му е дозволено да има заробеници се додека не извојува победа на земјата. Вие ги посакувате добрата од овој свет, а Аллах го посакува Ахирет. Аллах е Силен И Мудар

[68] Кога не би била Одлуката на Аллах од порано во она што го земавте ќе ве погодеше казна голема, сигурно

[69] Па, јадете го она што го запленивте, што е халал убава храна. И плашете се од Аллах. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[70] пејгамберу, кажи им на заробениците кои се во рацете твои: “Ако Аллах види во срцата ваши добро Он ќе ви даде добро од она што ви е одземено, и Он ќе ви прости." Аллах е Простувач и Сомилосен

[71] А ако, пак, посакаат да те изневерат па, оние и пред тоа го изневеруваа Аллаха: тогаш, Он најде начин против нив. Аллах е Зналец и Мудар

[72] Оние кои веруваа И кои се иселија И кои се бореа на Аллаховиот пат и со имотот свој И СО ЖИВОТОТ свој, И оние Кои згрижуваа и кои помагаа... се заштитници еднинадруги. А на оние кои веруваа а не се иселија ВО ништо не можете да бидете заштитници нивни се додека не помош од вас, во верата, тогаш, должност ви е да им помогнете, но не и против народот меѓу кого и вас има договор. А Аллах го гледа она што го работите

[73] а оние кои не веруваат заштитници се еднинадруги. Ако вие не постапите така на земјата ќе има и сплетка и безредие големо

[74] А оние кои веруваа, и кои се иселија, и кои се бореа на Аллаховиот пат, и оние кои згрижуваа и кои помагаа... вистински се верници, навистина! За нив има и прошка и нафака благородна

[75] А оние кои веруваа по тоа, и кои се иселија, и кои се бореа со вас, секако, од вас се! А роднините, според Книгата на Аллах, поголеми заштитници се еднисодруги. Аллах, навистина, знае се

Покајание

Surah 9

[1] Опомена од страна на Аллах и од пејгамберот Негов до многубошците со кои договор склучивте

[2] “Ца, патувајте по земјата четири месеци и знајте дека сте, навистина, немоќни пред Аллах. А Аллах, навистина, ќе ја открие страмотата на неверниците! “

[3] Повикот од Аллах И од пејгамберот Негов до луѓето на Денот од големиот хаџџ: Аллах, навистина, е далеку од многубошците, а и пејгамберот Негов. Та, ако се покаете тоа е подобро за вас а ако, пак, ги свртете плеќите, знајте дека сте вие, навистина, немоќни, и зарадувај ги оние кои не веруваат со казна болна

[4] Изземајќи ги многубошците со кои склучивте договор а кои, По тоа, со ништо не го прекршија кон вас, а ниту пак некого помогнаа против вас; па, Исполнете го договорот кон НИВ до денот за тоа определен. Аллах, навистина, ги њуби богобојазливите

[5] Па, кога светите месеци ќе поминат борете се против многубошците, каде било да ги најдете, заробувајте ги, опколувајте ги, чекајте ги во заседа од секој вид! Па, ако се покајат, И ако намаз извршуваат, и ако зекат даваат, пуштете го патот НИВНИ. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[6] А ако некој меѓу многубошците побара од тебе засолниште, тогаш, згрижи го се додека не го слушне Аллаховиот збор, а потоа одведи го до безбедно место. Ете, тоа е заради тоа што се луѓе кои, навистина, не знаат

[7] Како да има договор меѓу многубошците и Аллах и пејгамберот Негов, освен оние кои склучија договор при Месџидул Харам. Според тоа, ако се придржуваат кон договорот со вас придржувајте се и вие кон договорот со нив. Аллах, навистина, ги њуби богобојазливите

[8] Како? Ако ве победат не го почитуваат, кога сте вие во прашање, ни договорот ни пропишаната вера. Ви се умилуваат со устите свои, а одбиваат со срцата свои. А мнозинството меѓу нив се расипани

[9] Ги заменија ајетите Аллахови за нешто што малку вреди И уште одвраќаат од Аллаховиот пат. Е, само колку е Лошо она што го работат

[10] Оние не ја почитуваат, во врска со верникот, ни зиммијата ни роднината - токму, претеруваат

[11] Па, ако се покајат, И ако намаз извршуваат, и ако зекат даваат, тогаш, браќа се ваши по вера. Ние ајетите потенко ги објаснуваме за луѓето кои знаат

[12] А ако по договорот свој ги прекршат заклетвите свои, И ако ја нападнат верата ваша, тогаш, борете се против водачите на неверството. Тие немаат заклетви за да престанат

[13] Не ќе се борите ли кон луѓето кои ги прекршија заклетвите нивни и кои сакаа да го истераат пејгамберот? Оние, всушност, први ве нападнаа. Се плашите ли од нив? Па, Аллах има повеќе право, ако сте верници, да се плашите од Него

[14] Борете се против нив а Аллах ќе ги казни со рацете ваши, и ќе ги понизи, а вам ќе ви помогне против нив, и Он ќе ги излечи градите на народот верНИЧКИ

[15] И грижата од срцата нивни ќе ја снема. Аллах простува кому сака. Аллах е Зналец и Мудар

[16] Или, пак, сметате ли дека ќе бидете оставени и дека Аллах не ги знае меѓу вас оние кои се бореа и кои, освен Аллах и пејгамберот Негов и верниците, не земаа други заштитници. А Аллах е Известен за она што го работите

[17] Не им доликува на многубошците да градат Аллахови џамии кога оние со неверувањето сведочат против себеси? Делата нивни пропаднаа и оние во огнот за навек ќе останат

[18] Џамиите Аллахови, навистина, ги градат оние кои веруваат и во Аллах и во Денот суден, и кои намаз извршуваат, И кои зекат даваат, И КОИ само од Аллах стравуваат. Па, тоа се, токму, упатените

[19] Сметате ли дека поителот на хаџијата, и оној кој се грижи за Месџидул Харам е како оној кој верува во Аллах и во Денот ахиретски и кој се бори на Аллаховиот пат? Не се еднакви кај Аллах. А Аллах нема да го упати народот зулумќарски

[20] Оние кои веруваа, кои се иселија и кои се бореа на АллаХОВИОТ пат со имотот свој И со животите свои кај Аллах се на повисок степен. Оние, токму, се победниците

[21] Господарот нивни им донесува радосница: милост од Него и задоволство и бавчи со благодати постојани

[22] во нив за навек ќе останат. Кај Аллах, навистина, има награда голема

[23] верници, не земајте ги заштитници ни бабовците ваши ни браќата ваши ако, секако, повеќе го сакаат неверувањето ОД верувањето. Оние кои ќе ги свртат плеќите од вас - па, зулумќари се

[24] Кажи: “Ако ви се бабовците ваши, и децата ваши, и браќата ваши, и жените ваши, и родот ваш, и имотот ваш кој го спечаливте, и трговијата за која се плашите дека ќе пропадне, и местата ваши со кои сте заДОВОЛНИ... ПОМИЛИ ОД Аллах и од пејгамберот Негов и од борбата на Аллаховиот пат, тогаш, причекајте додека не дојде наредбата Аллахова! Аллах не го упатува народот расипнички

[25] Аллах, секако, ВИ помогна на многу места и на денот на Хунејн кога се зачудивте со тоа што бевте мнозинство, И Тоа ништо не ви користеше а земјава ви стана претесна и покрај широчината нејзина, па се свртивте, бегајќи

[26] Потоа Аллах по пејгамберот Свој ви спушти смирна, И на верниците; Он ви спушти и војска која не ја видовте, а ги казни оние кои не веруваа. Ете, тоа е казна за неверниците

[27] По сето тоа Он прости кому. сака. Аллах е Простувач и Со-. милосен

[28] верници, многубошците, навистина, се нечист. Па, нека не се приближуваат кон Месџидул Харам по оваа година нивна. А ако се плашите од немаштија па, ако Аллах сака ќе ве снабде со добротијата Своја. Аллах, навистина, е Зналец и Мудар

[29] Борете се против оние кои не веруваат во Аллах и во Денот ахиретски и кои не го забрануваат она што го забранија Аллах и пејгамберот Негов, и кои не ја застапуваат вистинската вера на оние на кои им е дадена Книгата се додека не дадат џизија со рацете, потчинето

[30] Евреите зборуваат: “Узеир е син на Аллах", а христијаните зборуваат: “Месих е син на Аллах". Ете, тоа се зборовите нивни на устите нивни: ги кажуваат сличните зборови на оние кои не веруваа пред нив. Аллах нека ги отепа! Каде кинисуваат, навистина

[31] Ги земаат нивните свештеници и нивните калуѓери за господари покрај Аллах, аи на Иса, синот на Мерјем. Им беше наредено да обожаваат само еден Бог. Нема друг бог освен Него! Славен нека е Он, над она што му го здружуваат

[32] оние посакуваат да ја угаснат светлината Аллахова со устите свои. А Аллах само Ја надополнува светлината Своја и покрај тоа што многубошците го мразат тоа

[33] Он е Оној кој го испрати пејгамбереот Свој со Патокази со вера вистинска за да ја обелодени повеќе од сите други вери и покрај тоа што многубошците го мразат тоа

[34] О верници, голем број меѓу свештениците и калуѓерите неисправно го трошат имотот на луѓето и одвраќаат од Аллаховиот пат. А на оние кои натрупуваат злато и сребро и кои не делат на Аллаховиот пат, тогаш, зарадувај ги со казна болна

[35] на Денот кога тоа во огнот ќе се вжари па со него ќе се жигосаат и челата НИВНИ И слабините нивни, И плеќите нивни. “Ова е она што за себе го направивте - та, вкусете го она што го натрупувавте

[36] Да, бројот на месеците кај Аллах е дванаесет, сметан по Книгата Аллахова од денот кога ги создаде небесата и Земјата. Четири месеци од нив се посветени. Ете, тоа е вера постојана! Па, во тие четири месеци не нанесувајте си зло самите себеси. Борете се против многубошците заедно онака како што многубошците се борат заедно против вас. Знајте дека Аллах, навистина, е со богобојазливите

[37] Со преместувањето на месеците, навистина, се зголемува неверувањето. Со тоа оние кои не веруваат во заблуда скршнуваат: една година го сметаат дозволено, а друга година го сметаат забрането за да го надополнат бројот на она што го забрани Аллах па да го дозволат она што го забрани Аллах. Ним им се разубавуваат постапките НИВНИ. А Аллах не го упатува народот невернички

[38] верници, што ви беше кога ви беше речено: “Појдете во борба на Аллаховиот пат" како да сте на земјата заковани? Повеќе ли сте задоволни со животот на овој свет ОД ЖИВОТОТ на Ахирет? Па, уживањето во животот на овој свет е НИШТО Во однос на уживањето на Ахирет

[39] Ако не појдете во борба Он ќе ве казни со казна болна и ќе ве замени со друг народ, а вие во ништо не ќе Му наштетите. Аллах е Кадар за са

[40] Ако го помогнете пејгамберот... па, Аллах нему му помогна кога го истераа оние кои не веруваа, кога двајцата беа во пештера, кога му рече на неговиот другар: “Не плаши се! Аллах е со нас, навистина!" И Аллах спушти смирна Своја и го поддржа со војска која не ја видовте, и го направи зборот на оние кои не веруваа да биде долу, а Зборот на Аллах, токму, горе. Аллах е Силен и Мудар

[41] Појдете во борба, било да сте слаби или јаки, и борете се на патот Аллахов и со имотите ваши и со животите ваши. Ете, тоа ви е подобро само да знаете

[42] кога пленот би бил блиску а одењето во војна со таа цел - оние ќе те следеа, сигурно! Но, патот ним им изгледа тежок. Ке се колнат во Аллах: “Да беше во наша моќ ќе излезевме со вас - самите себеси упропастувајќи се. Аллах знае дека тие, навистина, лажат

[43] Аллах ти прости! Зошто им ДОЗВОЛИ да отсаствуваат додека не ти стана јасно дека она што го зборуваат е невистина и додека не ти стана јасно дека се лашковци

[44] Оние кои веруваат во Аллах и во Денот ахиретски не бараат од тебе дозвола да се борат И со ИМОТОТ свој И со животот свој. А Аллах ги знае богобојазливите

[45] Да, ќе бараат дозвола оние кои не веруваат ни во Аллах ни во Денот ахиретски, и чии срца се сомневаат и оние се во сомневањето нивно, двоумејќи се

[46] А да сакаа да одат ќе подготвеа подготовка, но Аллах го презре будењето нивно па ги задржа и им беше речено: “ОСтанете со оние кои остануваат

[47] Да излезеа со вас постојано ќе ви пречеа и меѓу вас ќе внесеа збрка сакајќи само сплетка, и, меѓу вас, секако, има доушници. Аллах ги знае зулумќарите

[48] Посакуваа, секако, сплетки И од порано, и ги испревртуваа работите твои се додека не дојде. работите твои се додека не дојде вистината и се додека не се обелодени наредбата Аллахова, а оние тоа го мразеа

[49] Меѓу нив има кои зборуваат: “Дозволи нии не фрлај не во искушение!" И не паднаа ли токму во искушение? Џехеннемот, навистина, ќе ги опфати неверниците

[50] Ако те снајде добро, тоа ги разочарува, а ако те снајде зло, зборуваат: “И од порано работата беше во рацете ваши," и ги вртеа плеќите, радувајќи се

[51] Кажи: “Ќе не снајде само она што го запиша Аллах за нас. ОН е Заштитник наш." Па, врз Аллах се потпираат верниците

[52] Кажи: “Очекувате ли од нас само едно од две добра. Ние очекуваме од вас да ве снајде казна од Аллах или од рацете наши. Па, очекувајте и ние заедно со вас ќе очекуваме

[53] Кажи: “Било да трошите доброволно или, пак, присилно, нема да ви се прими." Вие бевте, навистина, народ расипнички

[54] Садаките нивни не им беа примени зашто оние, навистина, не веруваа ни во Аллах ни во пејгамберот Негов, а кога кон намаз пристапуваа беа мрзливи И делеа само со презир

[55] Тогаш нека богатствата нивни не те чудат а ниту децата НИВНИ! Аллах посакува, навистина, да ги казни во животот на овој свет и душите Нивни да излезат како невернички

[56] Да, оние се колнат во Аллах дека се со вас, но, всушност, не се со вас, туку се народ разединувачки

[57] Кога би имале некакво засолниште или пештера или јама би се свртиле кон тоа, брзајќи да појдат

[58] Меѓу нив има и такви кои те грдат за садаката: па, ако ти дадеш, задоволни се, а ако не им дадеш, ете ги, се лутат

[59] Кога оние би биле задоволни, навистина, со она што им го даде Аллах и пејгамберот Негов и да речеа: “Аллах ни е доста. Он ќе ни даде од добрината Своја и пејгамберот Негов. Ние, навистина, кон МААллах стремиме

[60] Да, садаките им припаѓаат на сиромашните и на јетимите и на оние кои ги собираат, на оние чии срца треба да се придобијат, и за откуп на робови, И на должниците, и на Аллаховиот пат, и на патниците. Ова е обврска од Аллах. Аллах е Зналец И Мудар

[61] Меѓу нив има и такви кои го вознемируваат пејгамберот и кои зборуваат: “Тој само слуша." Кажи: “Она што го слуша е подобро за вас; верува во Аллах, и има доверба во верниците и тој е милостив кон оние меѓу вас кои веруваат." А оние кои го вознемируваат пејгамберот Аллахов ќе имаат казна болна

[62] Ви се колнат во Аллах дека ќе ве задоволат, но МАллахи пејгамберот Негов имаат повеќе право, ако се верници, да бидат Задоволни

[63] Не знаат ли дека за оние кои се спротиставуваат на Аллах и на пејгамберите Негови има оган џехеннемски во кој за навек ќе останат. Ете, тоа е казна голема

[64] Дволичните се плашат да не им се објави суре кое ќе ги извести за она што е во срцата НИВНИ. Кажи: “Исмевајте се, но знајте дека Аллах, навистина, ќе го изнесе на виделина она од што се плашите

[65] А кога, пак, би ги прашал сигурно би ти рекле: “Да, ние само разговараме и се играме." Кажи: “Со Аллах ли се исмевате И со ајетите Негови и со пејгамберот

[66] Не оправдувајте се! По верувањето ваше не верувавте. Ако И простиме на една ваша дружина, друга дружина Ние ќе казниме затоа што се овие, навистина, силници

[67] Мажите дволични И жените ДВОЛИЧНИ, еднисодруги се: наредуваат зло и одвраќаат од добро, а рацете им се стегнати. Забораваат на Аллах па и Он заборава на нив. Дволичните, навистина, се расипани

[68] За жените Ддволични И за мажите дволични и за неверниците Аллах има ветено оган џехеннемски во кој за навек ќе останат. Тоа за нив е Доволно. Аллах нив ги проколни и за нив има казна постојана

[69] Како што беше со оние пред вас кои поседуваа поголема моќ, и кои имаа повеќе Имот, И КОИ имаа повеќе сИНнови. Поса- | куваа, тогаш, уживање во делот |. свој, па и вие посакувате да | уживате во делот ваш како што посакуваа да уживаат во делот свој оние кои беа пред вас. Вие се спуштате во расправија онака како што се спуштаа и оние. Делата нивни ќе пропаднат и на овој свет и на Ахирет. Оние, токму, се поразените

[70] Нели им дојде кажување за оние пред нив - за народот на Нух, за Ад, за Семуд, за народот на Ибрахим и за жителите на Медјен и за оние од населбите испревртени? Им доаѓаа пејгамберите нивни со јаснотии. Аллах никаков зулум не им направи, туку оние самите себеси зулум си направија

[71] Верниците и верничките се заштитници еднисодруги: наредуваат добро и одвраќаат од зло, клањаат намаз и даваат зекат И послушни се и на Аллах и на пејгамберот Негов. Аллах ним ќе им се смилува. Аллах, навистина, е Силен и Мудар

[72] Аллах им вети на верниците и на верничките бавчи низ кои реки течат и во нив за навек ќе останат, и станови убави во бавчата на МАдДдн И задоволство големо од Аллах. Ете, тоа е, токму, победа голема

[73] О пејгамберу, бори се против неверниците и дволичните, и биди строг кон нив! Џехеннемот е престојувалиште нивно. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[74] Се колнат во Аллах дека не зборуваа. Но, веќе зборуваа не- | вернички говор и не веруваа по верувањето нивно И тежнееја за она што не го постигнаа; ги мразеа верниците затоа што Аллах ги опсипа со изобилиеаи пејгамберот Негов од добрината Негова. Па, ако се покајат тоа ќе биде подобро за нив, а ако, пак, ги свртат плеќите, Аллах ќе ги казни со казна болна и на овој свет и на Ахирет. За нив на земјава нема ни заштитник ни поддржник

[75] Некои од нив дадоа завет на Аллах: “Ако ни дојде од добрината Негова ќе делеме садаки И, мнвсушност, ќе бидеме меѓу добрите луѓе

[76] И бидејќи им даде од добрината Своја, шкртареа, ги свртија плеќите; оние, секако, се рамнодушните

[77] Па, Он им надоврза врз срцата НИВНИ ДВОЛИЧНОСТ се до Денот во кој оние ќе Го сретнат зашто не се придржуваат кон она што му го ветија на Аллахи затоа што лажеа

[78] Не знаат ли дека Аллах, навистина, ги знае тајните нивни И шепотењето нивно, и дека Аллах, навистина, е :Зналец на тајните

[79] На оние кои ги одзборуваат послушните "меѓу верниците заради садаките, и на оние кои ги даваат само врз трудот нивни па, Аллах, ќе ГИ ПОТЧИНИ. Аллах е Оној кој потчинува и за нив има казна болна

[80] Ќе бараш ли прошка за нив или нема да бараш, па дури и да бараш прошка за нив и седумдесет пати па, Аллах, никогаш не ќе им прости. Ете, тоа е заради неверувањето нивно Во Аллах и во пејгамберот Негов. Аллах не го упатува народот расипнички

[81] Оние кои остана во Домовите свои, зад пејгамберот Аллахов, и кои презираа да се борат на патот од Аллах и со Имотот свој и со животите свои, И кои зборуваа: “Не одете во борба на оваа вруќина!“ Кажи: “Огнот џехеннемски е пожежок!" Е, само кога би сфатиле

[82] Па, малку нека се смеат, а многу нека плачат: награда ќе им биде за она што го спечалија

[83] Па, ако Аллах те врати до една дружина меѓу нив и ако бараат од тебе дозвола да излезеш во борба па, кажи: “Никогаш нема да излезете во борба со мене и никогаш нема да се борите со мене против непријателот зашто вие, секако, бевте задоволни што останавте првиот пат. Останете, тогаш, со оние кои и онака се останати

[84] И никогаш никому ОД НИВ не клањајте џеназе и не присаствувајте никогаш на погребот негов. Оние, навистина, не веруваа ни во Аллах ни во пејгамберот Негов и умреа, секако, како расипани

[85] И нека не те чуди НИ ИМОТОТ НИВНИ ни децата нивни. Аллах, навистина, посакува да ги казни со тоа на овој свет и самите себеси да си злодогрдат. Оние се, токму, неверници

[86] И кога ќе им се објави суре за ова: “Верувајте во Аллах и борете се со пејгамберот Негов", - најимашливите меѓу нив ќе побараат од тебе дозвола и ќе речат: “Остави не да бидеме со оние кои остануваат

[87] Задоволни беа што останаа со оние кои не одат во борба, и беа запечатени срцата нивни, И оние не сфаќаат

[88] Но, пејгамберот и оние кои веруваа, борејќи се со него и со ИМОТОТ свој И со животот свој, всушност, ќе имаат благодати и ќе бидат, токму, спасените

[89] За нив Аллах подготви бавЧИ низ кои реки течат, И ВО НИВ за навек ќе останат. Ете, тоа е награда голема

[90] Некои од бедуините доаѓаа да се извинат и да побараат дозвола да не одат во борба: останаа оние кои лажеа за Аллахи за пејгамберот Негов. На оние меѓу нив кои не веруваа ќе ги снајде казна болна

[91] Гоа не е обврска ни за слабите ни за болните, ни за оние кои немаат средства да излезат во борба доколку се, секако, искрени и кон Аллах и кон пејгамберот Негов. Нема начин на кој може да им се приговори на доброчинителите. Аллах е Простувач и Сомилосен

[92] Ниту против оние кои, кога ти дојдоа да им дадеш Животни за јавање, и кога им рече: “Не можам да најдам животни за јавање за вас", и ги свртеа плеќите, а очите, ронејќи им солзи, тажни заради тоа што не можеа да се снабдат со тоа

[93] Да, има начин против оние кои бараа од тебе дозвола а беа, секако, богати И задоволни затоа што останаа со оние кои не отидоа во борба. Аллах ги запечати срцата нивни И оние, токму, не знаат

[94] Оние ќе ви се правдаат кога ќе се вратите кај нив. Кажи: “Не оправдувајте се, никогаш нема да ви веруваме, бидејќи Аллах не извести за вас, навистина! Аллах ќе ги види делата ваши, а И пејгамберот Негов. Потоа ќе се вратите кај Зналецот на тајНОТО И видливото, па ќе ве извести за она што го работевте

[95] Ќе ви се колнат во Аллах кога ќе им се вратите за да ги избегнете. Избегнувајте ги! Да, оние се нечист а престојувалиштето нивно, како награда, е Џехеннемот,токму, заради она што го спечалија

[96] Оние ви се колнат за да бидете задоволни од нив. Епа, ако бидете задоволни ОД Нив, па, Аллах, навистина, нема да биде задоволен од народот расипничКИ

[97] Бедуините се најцврсти во неверувањето и во дволичноста и најсвојствено им е да не ги знаат границите на она што го објави Аллах на пејгамберот Свој. Аллах е Зналец и Мудар

[98] Меѓу бедуините има и такви кои го прифаќаат она што го делат како нешто пропаднато, И одвај очекуваат да ве погодат несреќи! Несреќата на злото нив нека ги погоди! Аллах е Слушач и Зналец

[99] Меѓу бедуините има и такви кои веруваат И во Аллах и во Ахирет и го прифаќаат она што го делат како средство да се биде во близината на Аллах и заради благословите на пејгамберите. Па, за нив тоа, навистина, е приближување. Аллах ќе ги воведе во милоста Своја. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[100] Со претходниците првенци меѓу мухаџирите и меѓу енсариите и оние кои ги следеа Во доброчинство... Аллах е задоволен со нив, а и тие се задоволни со Него. За нив ОН подготви бавчи низ кои реки течат и во НИВ за навек ќе останат. Ете, тоа е победа голема

[101] А меѓу бедуините кои се околу вас има И ДВолиИчНнИ,аи меѓу жителите на Медина: истрајни во дволичноста. Ти не ги знаеш, а Ние ги знаеме. Ке ги казниме во два наврата, а потоа пак ќе бидат вратени во казната голема

[102] И други, пак, кои ги признаваа гревовите свои, мешајќи ги добрите дела со други, лоши дела. Ним Аллах, можеби, ќе им прости. НААллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[103] Земај од имотите нивни садака за да ГИ очистиш со тоа и да ги облагородиш, и помоли се за нив. Молбата твоја, навистина, ќе ги смири! Аллах е Слушачи Зналец

[104] Не знаат ли дека Аллах, навистина, е Оној кој прима покајание од робовите Свои; ОН ги прима и садаките. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[105] И кажи: “Работете! Па, Аллах ќе го види работењето ваше, а и пејгамберот Негов и верниците; и ќе бидете вратени кон Зналецот на тајното И ВИДЛИВОто па ќе ве извести за она што го работевте

[106] Има и други кои останаа во исчекување на наредбата на Аллах: ОН или ќе ги казни или ќе им прости. Аллах е Зналеци Мудар

[107] И оние кои изградија МесЏџИд само да направат штета и да поттикнат неверство, да ги одвојат верниците, подготвувајќи го за оној кој војува против Аллах и пејгамберот Негов од порано, кој сигурно се колни: “Ние само добро посакуваме." А Аллах сведочи дека тие, навистина, се лашковци

[108] И никогаш не здружувајте се во него. Месџидот, кој е подигнат уште од првиот ден заради богобојазливост, заслужува повеќе да се задржи во него. Во него се луѓето кои сакаат да се очистат, а Аллах ги њуби чистите

[109] Кој е подобар? Оној кој ја темели градбата заради богобојазливост И задоволство или оној кој ја темели градбата на работ од подлокан брег, кој е наведнат, па само што не се сруШИ во него, во огнот џехеннемСскИ? А Аллах не го упатува народот зулумќарски

[110] Градбата што ја подигнале потајно, ќе биде сомневање во срцата нивни се додека срцата НИВНИ не се разделат. Аллах е Зналец и Мудар

[111] Да, Аллах ги купи од верниците и животите НИВНИ И Имотот Нивни: за нив има Џеннет; се борат на Аллаховиот пат, убиваат на него и бидуваат убивани. Ова е вистинското ветување Негово и во Теврат и во Инџил и во Куран. И кој го исполнува ветувањето негово како што тоа го прави Аллах? Зарадувајте се со трговијата ваша со која, всушност, работете. Ете, тоа е победа голема

[112] Онаквите се кајат, и обожаваат, се заблагодаруваат, и патуваат и на руку" и на сеџде паѓаат, И наредуваат добро и одвраќаат ОД зло, и ги чуваат границите Аллахови. И зарадувај ги верниците

[113] И пејгамберот и верниците немаат да бараат прошка за многубошците, па било да се работи и за роднини блиски, од кога им беше објасането дека оние, навистина, се жители џехеннемски

[114] Немаше право ни Ибрахим да бара прошка за својот бабо. Но, тука се работеше за ветувањето што само тој му го беше дал. И бидејќи му стана јасно дека тој, навистина, е непријател на Аллах, се откажа. Да, Ибрахим беше милостив и благ

[115] И Аллах не го скршнуваше во заблуда еден народ по упатувањето негово се додека не му беше јасно од што треба да се чува. Аллах, навистина, знае се

[116] Власта и на небесата и на Земјата, навистина, е - Аллахова! Он оживува и ОН усмртува. Вие, освен Аллах, немате ни заштитник ни поддржник

[117] Да, Аллах му прости на пејгамберот и на мухаџирите и на енсариите кои го следеа во тешкиот миг, - кога срцата на една дружина меѓу нив само што не се поколебаа; потоа ОН им прости. ОН, навистина, кон нив е Сочувствителен и Сомилосен

[118] И на тројцата кои изостанаа од војната: тогаш кога земјата, И покрај широчината нејзина, ИМ изгледаше тесна, и кога душите НИВНИ Им се стеснаа, и кога помислија дека, освен Аллах, нема друго засолниште. Потоа Он им прости само за да се покајат. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[119] верници, плашете се од Аллах и бидете меѓу искрените

[120] Жителите на Медина и бедуините околу нив не требаше да останат зад пејгамберот Аллахов, и да му дадат предност на ЖИВОТОТ НИВНИ над ЖИВОТОТ негов. Ете, затоа на Аллаховиот пат нема да им се случи ни жед, ни замор, ни глад, а ниту пак ќе заземат некое место што ќе ги разгневи неверниците, а ниту пак ќе претрпат ни малку неволја од непријателот, а тоа да не им биде впишано како добро дело. Аллах, навистина, не прави да пропадне наградата за доброчинителите

[121] и не ќе поделат милосрдие НИ мало ни големо, И не ќе преминат долина а да не им биде запишано; и Аллах, секако, ќе ги награди подобро од она што го работеа

[122] Сите верници не треба да одат во борба. ОД секоја дружина меѓу нив, тогаш, нека се најдат неколкумина кои ќе го толкуваат законот на верата, и кои ќе го опоменуваат народот свој кога ќе им се вратат. Можеби оние ќе бидат претпазливи

[123] верници, борете се против неверниците кои се околу вас, и нека при вас најдат тврдост. И знајте дека Аллах, навистина, е со богобојазливите

[124] кога ќе се објави едно суре.. па, меѓу нив има кои зборуваат: "Кому меѓу вас ова го зголеми иманот?7 А што се однесува, пак, до оние кои веруваа ИМ го зголеми иманот и оние, токму, се радуваат

[125] А што се однесува, пак, до оние во чии срца има болештина... та, Он им го зголеми срамНОТО дело над срамните дела НИВНИ и, токму, умреа како неверници

[126] Не гледаат ли дека, навистина, секоја година еднаш или двапати паѓаат во искушение? Потоа не се кајат, а ниту се сеќаваат

[127] И кога ќе им се објави суре, гледаат едниводруги: “Ве гледа ли некој?" Потоа ќе се разотидат. Па, нека Аллах ги разедини срцата нивни, зашто, навистина, се народ кој не сфаќа

[128] Да, ви дојде пејгамбер, еден меѓу вас, кому му е тешко за тешкотијата на која ќе наидете, И кој е стремежлив кон вас, а кон верниците сочувствителен и сомилосен

[129] Па, ако ги свртат плеќите, тогаш, кажи: “Аллах ми е Доволен. Нема друг бог освен Него. Врз Него се потпирам и Он е Господарот на Аршот голем! раното

Јунус

Surah 10

[1] лифлам, ра! Еве ајети од Книгата Мудра

[2] Чудно ли им е на луѓето тоа што му објавив на еден човек меѓу нив: Опоменувај ги луѓето, И зарадувај ги верниците дека, навистина, за нив ќе има награда красна кај Господарот Нивни. Неверниците зборуваат: “Да, овој е вистински волшебник

[3] Вашиот Господар, навистина, е Аллах кој ги создаде и небесата и Земјата за седум дена, а потоа се утврди на Аршот, управувајќи со са. Само со одоб-. рението Негово има посредување. Ете, тоа е Аллах, Господарот ваш! Та, обожавајте Го! Нема ли да се сеќавате

[4] Прибежиштето на сите вас е - кон Него. Ветувањето на Аллах е - вистинското ветување. Он, навистина, го започнува творењето и Он потоа го возобновува за да ги награди праведно оние кои веруваат и кои добри дела работат, а за оние кои не веруваат има напивка од жешка вода и казна болна затоа што, токму, не веруваа

[5] Он го создаде Сонцето да блеска, а Месечината да свети и определи младици за да го знаете бројот на годините и сметањето. Аллах тоа само со вистина го создаде, изнесувајќи ги потенко знаменијата за луѓето кои знаат

[6] Во сменувањето на денот и НОЌТа, и во она што Аллах го создаде на небесата и на Земјата, секако, има знаменија за народот богобојазлив

[7] Да, оние кои не ја очекуваат средбата Наша, и кои се задоволни со животот на овој свет, И кои се со него СсПоКојЈНИ, И Кои ги занемаруваат знаменијата НаШИ

[8] престојувалиштето нивно е огнот, токму, заради она што го спечалија

[9] Оние кои веруваат И кои добри дела работат... Господарот нивни ќе ги упати со верувањето нивно. Под нив, во бавчите благословени, ќе течат реки

[10] овата нивна таму е: “Биди славен Аллаху наш“, а поздраВОТ НИВНИ таму е: “Селам!", а последната дова нивна: “Благодарение на Аллах, Господарот на световите

[11] ллах да брза да им даде зло на луѓето како што тие брзаат да им даде добро крајот НИВНИ веќе ќе беше определен. На оние кои не ја очекуваат Средбата Наша Ние ќе ги оставиме да талкаат во неверието НИВНО

[12] И кога човекот ќе го снајде неволја Не повикува: лежејќи или седејќи или стоејќи. А, бидејќи ќе го отстраниме злото од него, продолжува како да не Не молел за неволјата што го погодила. Ете, така на расипниците им се разубавува она што го работеа

[13] И бидејќи поколенијата пред вас правеа зулум Ние ги уништивме. И им доаѓаа пејгамберите нивни со јаснотии и заради тоа што, секако, не веруваа. Ете, така Ние го казнивме народот насилнички

[14] Потоа Ние определивме по нив да бидат халифи на земјата за да видиме како работите

[15] А кога им се кажуваат ајетите Наши, јасни, оние кои не ја очекуваат Средбата Наша, велат: “Донеси Куран поинаков од овој или, пак, измени го." Кажи: “Мене не ми припаѓа да го менувам ова сам од себе; јас го следам само она што ми се објавува. Јас, навистина, се плашам! Ако сум непослушен кон Господарот мој... а казната на Денот голем

[16] Кажи: “Кога Аллах би сакал јас тоа не би ви го кажувал а ниту ќе се запознаевте со него. Пред објавувањето негово јас, секако, меѓу вас поминав години многу. Па, нема ли да се вразумите

[17] Па, кој е поголем зулумќар ОД оној кој фрла лага врз Аллах Или кој ги смета за лажни ајетите Негови!? Силниците, навистина, не успеваат

[18] Обожаваат други покрај Аллах кои не им наштетуваат и кои не им користат, и зборуваат: “Овие се наши посредници кај Аллах." Кажи: “На Аллах ли му велите дека не го знае она што е на небесата и на Земјата?" Нека биде Славен и Возвишен, над она што Му го здружуваат

[19] Луѓето беа само една заедница па се разединија. И да не беше Зборот од Господарот твој, кој претходеше, ќе им беше пресудено за она за што, токму, станаа деленици

[20] И зборуваат: “Зошто не му е објавен еден ајет од Господарот негов?" Па, кажи: “Тајната, навистина, е - Аллахова. Гогаш, причекајте. Да, јас сум со вас, меѓу очекувачите

[21] И кога Ние одредивме луѓето да ја вкусат милоста по неволјата што им се случи, ете, оние пак сплеткарат со ајетите Наши. Кажи: “Аллах е најбрз во тоа. Пратениците Наши, секако, го запишуваат она што го сплеткарите

[22] Он ви овозможува да патувате и по копно и по море. Дури И во бродот во кој ќе се најдете, кога ќе тргне со ветрот умерен, ќе се зарадувате - и токму тогаш кога ќе задува бурен ветар, И кога брановите од сите страни ќе удираат и ќе помислат дека ќе ги закачат, Му се молат на Аллах, искрени во верата своја: “Ако не избавиш од ова ќе бидеме, секако, меѓу благодарните

[23] И бидејќи ги спаси, ете ги како бесправно прават безредие по земјата. О луѓе, неправдата ваша, навистина, е против вас: да уживате во животот На овој свет. По ова враќањето ваше е кон Нас, па Ние ќе ве известиме за она што го работевте

[24] Да, животот на овој свет е сличен на пода која Ние ја спуштаме од небо, па кога ќе се измешаат со неа растенијата на земјата од кои јадат и луѓетои добитокот, и кога земјата ќе си го прими своето руво и кога ќе се украси, жителите нејзини ќе помислат дека се, навистина, моќни над неа, ќе дојде наредбата Наша, ноќе или дење, па ќе Ја ВИДИШ како е покосена, како вчера и да не постоела. Ете, така Ние потенко ги објаснуваме знаменијата за луѓето кои размислуваат

[25] Аллах повикува кон Куќата на спасот и упатува кого сака по патот вистински

[26] За оние кои прават доброчинство има и поголемо доброчИНсСТВвО од тоа. Лицата нивни не ќе ги покрие ни црнило Ни понижување. Оние се џеннетски жители и во него за невек ќе останат

[27] на оние кои спечалија лоши дела ќе има награда слична на она што го направија. И понижување ќе ги обземе. Никој ОД Аллах не ќе ги заштити. Лицата нивни ќе ги покријат темни делови од ноќта. Оние се жители на огнот и во него за навек ќе останат

[28] На Денот кога Ние ќе ги собереме сите и кога ќе им речеме на многубошците: “Останете на вашите места, виси божествата ваши!" Па, ќе ги разделиме. И божествата нивни ќе речат: “Вие не не обожававте

[29] Па, Аллах е Доволен за Сведок, меѓу вас и меѓу нас. Ние за вашето обожавање не знаев-ме

[30] Гаму секоја душа ќе си го искуси она што го направила и ќе бидат вратени на Аллах, виСТИНСКИОТ Заштитник нивни, а ќе исчезне она што го ИЗМИслуваа

[31] Кажи: “Кој ви дава “рск И од небо и од земја? И во чија сопственост се И слухот И видот? И кој го вади живото од мртвото и кој го вади мртвото од живото и кој управува со наредбата?“ Ќе речат: “Аллак!" Па, кажи: “Нема ли да бидете богобојазливи

[32] Тоа вие Аллах, Господарот ваш вистински. А по вистината има само заблуда. Тогаш, како сте толку расипани

[33] Ете, така се оствари Зборот од Господарот твој врз оние кои беа расипани, кои, навистина, не веруваа

[34] Кажи: “Има ли некое од божествата ваши кое Ќе го започне создавањето а потоа да го возобнови?“ Кажи: “Аллах го започнува создавањето, а потоа Он го пвозобновува.. Тогаш, каде, навистина, сте кинисале

[35] Кажи: “Има ли меѓу божествата ваши кое ќе упати кон вистината?“ Кажи: “Аллах упатува кон вистината!" Па, кој има повеќе право да биде следен: оној кој упатува кон вистината ИЛИ оној кој не упатува, а да не биде упатен? Што ви е? Како така расудувате

[36] Мнозинството од НИВ се поведуваат за сомневање. Сомневањето, навистина, во НИШТО не И користи на Вистината. Аллах, секако, го знае она што го работат

[37] Овој Кур"ан не може да се припише на никој друг освен на Аллах. Тој е Потврда на она што е објавено пред него и потенко објаснување на Книгата - во која нема сомнение - од Господарот на световите

[38] Или, пак, зборуваат: “Тој го измисли." Кажи: “Тогаш, донесете едно суре слично нему, и повикајте ги оние кои можете, покрај Аллах, ако сте искрени

[39] Но, не! Оние, секако, го сметаа за лажно она што не го опфатија со знаењето нивно, бидејќи не им дојде толкувањето свое. Ете, така лажеа и оние кои беа пред нив... па, погледни каква беше казната за зулумќарите

[40] Некои меѓу нив веруваат во него а некои меѓу нив не веруваат во него, а Господарот твој најдобро ги знае безредниците

[41] Ако оние фрлаат лага врз тебе, тогаш, кажи: “Мене моите дела а вам вашите дела. Вие сте далеку од она што го работам, а И јас сум далеку од она што вие го работите

[42] Меѓу нив има и оние кои те прислушкуваат. Па, можеш ли да направиш да слушаат глувите иако оние не сфаќаат

[43] Од нив има и кои гледаат во тебе. А можеш ли да ги упатиш слепите, иако оние не гледаат

[44] Аллах, навистина, ВО НИШТО не им прави зулум на луѓето, туку луѓето самите себеси зулум си прават

[45] А на Денот кога ќе се зберат ќе им се причини дека останале само еден миг од денот. Ќе се запознаваат еднисодруги. Веќе пропаднаа оние кои ја сметаа за лажна Средбата наша со Аллах, и не беа упатени

[46] Или да ти покажеме нешто ОД она што го ветивме за Нив или да те усмртиме... враќањето нивно е - кон Нас. Потоа Аллах ќе биде Сведок за она што го работат

[47] за секој народ имаше пејгамбер. Па, кога ќе дојдеше пејгамберот нивни меѓу нив праведно ќе се одлучуваше, и не им се направи зулум

[48] И зборуваат: “Кога ќе се исполни ова ветување, ако сте искрени

[49] Кажи: “Само со посак на Аллах можам да си прибавам ИЛИ корист или штета. За секој народ има крај. И кога ќе дојде крајот нивни - не ќе можат ни да го задоцнат ни да го забрзаат

[50] Кажи: “Што мислите вие ако ви дојде казната Негова дење или ноќе?" Зошто силниците ја бараат да дојде што побрзо

[51] Кога ќе се случи ќе поверувате ли во неа? Сега ли? А веќе побрзо ја сакавте да дојде

[52] Потоа ќе им се рече на оние кои направија зулум: “Вкусете ја казната вечна! Ќе бидете казнети само за она што го спечаливте

[53] Бараат да ги известиш: “Дали е тоа мнвистина? Кажи: “Да, се колнам во Господарот мој дека тоа, навистина, е вИстина и вие сте немоќни пред тоа

[54] Кога на секоја душа - којашто зло ќе направи - би и припаднало она што е на земјата нема да се избави од тоа. Ќе го кријат покајанието штом ќе ја здогледаат казната. Меѓу нив ќе се суди праведно и не ќе им се наштети

[55] Се што е на небесата и на Земјата, навистина е - Аллахово! Да, ветувањето на Аллах е вистинско! Но, Мнозинството од нив не знаат

[56] Он оживува и ОН усмртува И кон Него ќе се вратите

[57] О луѓе, веќе ви дојде Ука од Господарот ваш, и Лечение за она што е во градите ваши, и Патоказ и Милост за верниците

[58] Кажи: “Нека се радуваат на добрината ДАллахова и на милоста Негова. Паова, ете, е подобро од она што го збираат

[59] Кажи: “Што мислите за она што ви го објави Аллах, за “грскот. Та, од него ОН ви определи и халал и харам." Кажи: “Аллах ви Дозволи или, пак, врз Него лага фрлате

[60] И што ќе помислат на Денот суден оние кои фрлаат лага врз Аллах? Аллах, навистина, кон луѓето е доброчинител, НО МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ Не се заблагодаруваат

[61] И во каква било положба да се најдеш и што било да кажуваш од Куранот, и каква било постапка да преземете, Ние сме, во она што ќе се оддадете, навистина, сведоци. На Господарот твој не ќе му се изземе ни трошка ситна, ниту на Земјата ниту на небесата, Ни помало ни поголемо од тоа, а да не е во Книгата јасна

[62] Заштитниците на „Аллах, навистина, не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[63] оние кои веруваа и кои беа богобојазливи

[64] за нив има радосница Во животот и на овој свет и на Ахирет, и нема измена во 3боровите на Аллах. Ете, тоа е победа голема

[65] И нека не те жалости говорот нивни. Сета моќ, навистина, е - Аллахова! Он е Слушачи Зналец

[66] Ете, така Аллахови се сите и на небесата и на Земјата. А оние кои ги повикуваат следејќи ги божествата а не Аллаха, го следат само сомневањето и само дрдорат

[67] Он ви ја определи ноќта за да најдете во неа смирна, а денот - да гледате. Во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои слушаат

[68] Зборуваат: “Аллах зема дете." Славен нека биде Он! Оне Богат: се што е на небесата и на Земјата е - Негово. Па, имате ли вие во тоа каква било власт? Го зборувате ли за Аллах она што не го работите

[69] Кажи: “Оние кои, навистина, фрлаат лага врз Аллах не ќе бидат спасени

[70] Уживање на овој свет а потоа: враќањето нивно е - кон Нас. Потоа Ние ќе ги натераме да ја искусат жешката казна затоа што не веруваа

[71] Кажи им го кажувањето за Нух, кога му рече на народот свој:““О народе мој, ако престојот мој меѓу вас е досаден, И опомената моја за знаменијата Аллахови..та, врз Аллах се потпирам. Здружете ја наредбата ваша со божествата ваши па, не криејќи го тоа, одлучете за мене и не одлагајте

[72] Ако ги свртите плеќите, тогаш, јас од вас не барам награда. Наградата моја, секако, е кај Аллах и наредено ми е да бидам меѓу Послушните

[73] И тогаш го сметаа за лашко па Ние го избавивме, и оној Што беше со него во бродот. И Ние ги определивме за халифи, а оние кои не веруваа во знаменијата Наши Ние ги потопивме. Па, погледни каква беше казната за опоменуваните

[74] По него Ние испраќавме пејгамбери до народите нивни. И тогаш им доаѓаа со јаснотии. И не сакаа да веруваат во она што го сметаа за лажно понапред. Ете, така Ние ги запечатив-. ме срцата на претерувачите

[75] И по нив, тогаш, со знаменијата Наши ги испративме, и на Муса и на Харун до фараоноти до тголемците негови. Па, се изнадуваа и беа народ насилничКИ

[76] И бидејќи од Нас им дојде вистината, говореа: “Ова, навистина, е волшебништво јасно

[77] Муса рече: “Ќе речете ли, бидејќи ви дојде вистината, ова е волшебништво?“ Не ќе успеат. волшебниците

[78] Рекоа: “Дојде ли да не оддалечиш од она што го најдовме при предците наши, за власта на земјата, вам двајца да ви припад-. не? Ние не ви веруваме

[79] И фараонот рече: “Доведете ми ги сите волшебници зналци

[80] бидејќи волшебниците дојдоа, Муса им рече: “Фрлете го она што имате да го фрлите

[81] И бидејќи фрлија, Муса рече: “Она со што дојдовте е волшебништво." Аллах, навистина, ќе го уништи. Да, Аллах не ја поправа постапката на безредниците

[82] Аллах ја овистинува вистината со зборовите Свои, па макар тоа го мразеле силниците

[83] Само некои меѓу народот негов му веруваа на Муса, плашејќи се од фараонот и од големците негови за да не ги стават во искушение. Фараонот, навистина, "беше голем на земјата. Да, беше меѓу расипаните

[84] И Муса рече: “О народе, ако во Аллах верувате, тогаш, треба врз Него да се потпирате, ако сте Послушни

[85] Па, рекоа: “Врз Аллах се потпревме. Господаре наш, не одредувај не да бидеме искушение за народот зулумќарски

[86] И избави не со милоста Твоја од народот невернички

[87] И Ние му вдахнавме на Муса и на брат му: Изградете му на народот ваш куќи во Мисир, а куќите ваши одредете да бидат храмови, и намаз извршувајте, И зарадувајте ги верниците

[88] И Муса рече: “Господаре наш, Ти и на фараонот и на големците негови им даде, секако, и украс и имот во животот на овој свет. Господаре наш, оние скршнуваат во заблуда од патот Твој. Господаре наш, уништи го ИМОТОТ НИВНИ И затврдни ги срцата нивни. Та, нема да веруваат додека не ја видат казната болна

[89] Он рече: “Примена е молбата ваша, и двајцата истрајте, тогаш, и не следете ги оние кои не знаат

[90] И Ние синовите Израилови ги преминавме низ морето... па, ги следеше фараонот и војската негова, зашто ги мразеше и им беше непријател. И штом започна да се дави, викна: “Јас верувам. Нема друг бог освен Оној во кој веруваат синовите Израилови и јас сум меѓу муслиманите

[91] Зарем сега, а понапред беше непослушен и беше меѓу безредниците

[92] Па, денес Ние ќе го спасиме само телото твое за да бидеш з3Ннамение за оние по тебе." Мнозинството меѓу луѓето, се рамнодушни, навистина, кон ајетите Наши

[93] И синовите Израилови Ние веќе ги сместивме во убава населба и им дадовме од “рскот добар. И штом им дојде знаењето се разединија. Господарот твој, навистина, ќе пресуди меѓу нив на Денот суден за она за што станаа деленици

[94] Ако си при сомнение во она што Ние ти го објавивме, тогаш, прашај ги оние кои ја читаат Книгата пред тебе. Веќе ти дојде Вистината од Господарот твој и никако немој да бидеш меѓу сомневачите

[95] И никако немој да бидеш меѓу оние кои ги сметаа за лажни знаменијата Аллахови па да бидеш, секако, меѓу поразените

[96] Да, оние врз кои се оствари Зборот од Господарот твој не веруваат

[97] дури и да им дојдеше секој ајет додека не ја видат казната болна

[98] Па, нели беше населба? Веруваше и верувањето нејзино и користеше, изземајќи го народот на Јунуз. И бидејќи веруваа Ние ја отстранивме од Нив срамната казна во животот на овој свет И извесно време дадовме да уживаат

[99] Кога Господарот твој би сакал тогаш сите на земјата ќе веруваат. Е, па, ќе ги присилиш ли луѓето да бидат верници

[100] овекот верува само со одобрението Аллахово и Он ги казнува оние кои не сфаќаат

[101] Кажи: “Посматрајте го она што е на небесата и на Земјата!" И знаменијата не се од корист и опомена за луѓето кои не веруваат

[102] Па, очекуваат ли оние да ги снајде нешто слично, освен казната кон оние што беа пред нив? Кажи: “Тогаш, очекувајте, а и јас сум со вас, навистина, меѓу очекувачите

[103] Потоа Ние ќе ги избавиме пејгамберите Наши ии, секако, оние кои веруваа. Ете, тоа ни е обврска да ги избавиме верниците

[104] Кажи: “О луѓе, ако сте при сомнение во верата моја... та, не ги обожавам оние кои обожаваат други освен Аллах. Но, јас го обожавам Аллаха, кој, токму, ве усмртува, и наредено ми е да бидам меѓу верниците

[105] И така сврти го лицето твое кон верата вистинска. И никако не биди меѓу многубошците

[106] И не повикувај друг бог освен Аллах, кој не ти користии кој не ти штети. Ако така направиш, тогаш, ти ќе бидеш меѓу неверниците, навистина

[107] Ако Аллах ти даде со неволја некаква, па, оваа не може да ја отстрани никој друг освен Него, а ако, пак, ти посака ОД добрината Своја, тогаш, никој не може да И се справи. Со неа, ОД робовите Свои, Он наградува кого сака. Он е Простувач и Сомилосен

[108] Кажи: “О луѓе, веќе ви дојде вистината од Господарот ваш. Па, оној кој ќе се упати, се упатува самиот себеси, навистина! А оној кој ќе скршне самиот си скршнал во заблуда. Не е мое да ви бидам закрилник

[109] И следи го она што ти се објавува, и биди трпелив се додека Аллах не пресуди. Меѓу судиите Он е Најдобриот

Худ

Surah 11

[1] Елиф, лам, ра! Еве Книга чии ајети се редат по ред, а потоа потенко објаснети од Мудриот и Известениот

[2] За ова: “Само Аллаха да Го обожавате. Јас сум за вас од Него, навистина, опоменувач и радосник

[3] И уште: “Од Господарот ваш да барате прошка, потоа покајание да Му упатувате; ќе ве почести со уживање пријатно до едно време определено, и на секој доброчинител, од добротијата Своја, ќе му даде. А ако ги свртите плеќите... та, се плашам за вас зашто, навистина, ќе ве снајде казна на Денот голем

[4] Враќањето ваше е - Кон Аллах. Он е Кадар за се

[5] Ете, оние ги стеснуваат градите свои за да скријат од Него. Ете, оние се покриваат со облеката своја: ОН го знае и она што го кријат и она што го обелоденуваат. Он, навистина, го знае она што е во градите

[6] На земјата нема ниедно животно на кое Аллах не му дава “рск и Он да не го знае неговото престојувалиште и неговото наоѓалиште. Сето тоа е е во Книгата јасна

[7] ОН ги создаде небесата и Земјата за шест дена. И Аршот Негов беше над водата за да ве испроба кој од вас работи најдобри дела. А ако им речеш: “Вие ќе бидете проживеани по смртта" - оние кои не веруваат, секако, ќе ти речат: “ Ова е само волшебништво отворено

[8] А кога би ја задоцниле казната за нив се до еден рок определен, сигурно ќе речат: “Што ја спречува?" На Денот кога таа ќе им пристигне не ќе може да им се отстрани и ќе се ОВИСТИНИ затоа што И се исмеваа

[9] А кога ние на човекот би му дале да вкуси милост од Наси ако потоа Ние ја одземеме тој, тогаш, навистина, ќе се поплаче и ќе биде неблагодарен

[10] Да, кога би направиле да вкуси благодат по штетата што му се случи сигурно ќе речат: “Се отстранаа лошотиите од мене!" Тој, навистина, е достоен и горделив

[11] Освен оние кои се трпеливи И кои работат добри дела. За нив има прошка и награда голема

[12] Па, можеби ќе оставиш од она што ти се објавува и од она што ги стеснува градите твои, зашто зборуваат: “Зошто не му е спуштен ковчег или зошто не дојде со него мелек?" Ти си, навистина, опоменувач! Аллах е Закрилник на се

[13] Или, пак, ќе речат: “Тој го измисли." Кажи: “Па, донесете десет измислени суриња, слИЧНИ на неговите. И повикајте кого можете - освен „Аллах - ако сте искрени

[14] А ако не ви се озвијат... та, знајте дека, навистина, се објавува само со знаењето Аллахово И дека нема друг бог освен Него. Тогаш, ќе бидете ли Послушни

[15] Оние кои го сакаат ЖИВвотот на овој свет И украсот негов Ние ќе им ги надополниме постапките НИВНИ во него И оние, тука не ќе бидат, токму, прикратени

[16] оние за кои на Ахирет ќе има само казна. Таму ќе им про-. падне она што го изградија и ќе им биде НИШТОЖНО она што го работеа

[17] Еднаков ли е оној кој беше при јаснотијата од Господарот свој, што ја следеше сведокот од Него, а и од порано, Книгата на Муса, показот и милоста - кои веруваат во неа - на оној кој не верува во неа, меѓу дружините; за него огнот е престојувалиштето негово, И тогаш, не сомневај се во неа. Таа, секако, е вистина од Господарот твој, НО мнозинството меѓу луѓето не веруваат

[18] И кој прави поголем зулум од оној кој фрла лага врз Аллах? Онаквите ќе бидат доведени пред својот Господар, а сведоците ќе речат: “Оние се кои лажеа за Господарот нивни." И проклетството Аллахово Нека е врз зулумќарите

[19] Оние кои одвраќаат од Аллаховиот пат и кои го искривуваат... оние, токму, не веруваат во Ахирет

[20] Онаквите на земјата се немоќни и, освен Аллах, немаат друг заштитник. За нив казната ќе биде удвоена. Не се во состојба ни да слушаат ни да гледаат

[21] Да, онаквите се упропастија самите себеси и скршнаа од Нив заради она што го измислуваа

[22] А на Ахирет оние се, без сомнение, страдалници

[23] Оние кои, навистина, веруваат и кои добри дела работат, и кои се оддадени на Господарот свој се - жители џехеннемски и во него за навек ќе останат

[24] како две дружини: слеп и глув, И уште: како оној ШТО гледа и оној што слуша. Овие двајца, на пример, можат ли да се изедначат? Нема ли да се присетите

[25] И Ние веќе го испративме Нух до народот негов: “Јас сум, навистина, ваш јасен опоменувач

[26] Ќе обожавате ли друг освен Аллах? Јас за вас, навистина, се плашам од казната на Денот болен

[27] Па, големците меѓу народот негов, кои не веруваа, рекоа: “Ге гледаме само како човек нам сличен. И гледаме како те следат, токму, најпростите меѓу нас, со површно мислење; не гледаме, исто така, дека вие имате предност над нас, туку при мислење сме дека сте лашковци

[28] Нух рече: “Гледате ли,о народе мој, како се потпирам врз јаснотијата од Господарот мој, и Он ми даде од милоста Своја, а ете, вие останавте слепи за тоа. Зарем да ве принудиме за неа кога вие, токму, ја презирате

[29] За ова јас, народе мој, не барам имот; наградата моја е само кај Аллах, и јас не ќе ги истерам оние кои веруваат зашто оние ќе се сретнат со Господарот свој. Но, јас ве гледам дека сте народ кој не знае

[30] Народе мој, кој ќе ме зашТиТи од Аллах доколку ги истерам? Нема ли да се присетите

[31] Јас не ви велам дека при мене се ризниците на Аллах, и не ја знам "Гајната, и не велам дека сумете, мелек. И не велам, исто така, дека на оние кои ги презираат очите ваши дека Аллах не ќе им даде добро. Аллах го знае она што е во душите ваши... тогаш јас би бил, навистина, меѓу зулумќкарите

[32] Рекоа: “О Нух, ти веќе, навистина, расправаше со нас, па ја разгоре расправата наша. Па, направи да ни дојде, доколку си меѓу искрените, она што НИ го вети

[33] Рече: “Да, тоа ќе ви дојде, доколку Аллах посака, а вие ќе бидете немоќни

[34] Ниту пак ќе ви користи советот мој - ако Аллах посака да ве заведе - доколку посакам да ве посоветувам. ОН е Господар ваш и Нему ќе му се вратите

[35] Или зборуваат: “Тој го измислува." Кажи: “Ако го измислувам тогаш гревот е моја јас сум далеку од грешењата ваши

[36] И на Нух, секако, му беше објавено ова: “Никој од народот твој не ќе верува, освен оние кои веќе веруваа. Па, не грижи се за она што го работеа

[37] прави го бродот пред очите Наши и според вдахновението Наше. И не обраќај Ми се за оние кои зулум направија. Да, оние се потопени

[38] И тој го правеше бродот, и секојпат кога ќе поминеа крај него големците меѓу народот негов му се исмеваа. Рече: “Ако ни се исмевате и ние вам ќе ви се исмеваме, токму, онака како што се исмевате

[39] Па, ќе узнаете кому ќе му дојде казната и кого ќе го снајде казна постојана

[40] Потоа, кога наредбата Наша стигна, и кога лонецот почна да врие Ние рековме: “Натовари во чамецот по еден пар од сите животни, и семејството твое, освен оние за кои порано беше збор, и оние кои веруваа." Но, оние кои веруваа, кои беа со него, беа неколкумина

[41] И рече: “Качете се во неа! Во името Аллахово нека плови И нека застане! Господарот мој, навистина, е Простувач и Сомилосен

[42] бродот ги понесе Низ брановите како брда, и Нух го повика синот свој, кој беше останал подалеку: “О сине мој, качи се во бродов со нас и немој да бидеш со неверниците

[43] А син мурече: “Ќе се искачам на брдото кое ќе ме заштиТИ од водата. А Нух рече: “Денес нема никој да се заштити од наредбата Аллахова, освен оној кому Он ќе му се смислува." И меѓу нив се испречи бранот и син му беше меѓу потопените

[44] беше речено: “О земјо, проголтај ја водата твоја а ти небо, престани!" И водата се повлече и работата веќе беше решена, и бродот застана на Џудиј, и беше речено: “Далеку нека биде народот зулумќарски

[45] го повика Нух Господарот свој, и рече: “Господаре мој, синот мој, навистина, е чедо мое, а ветувањето "Твое, секако, е вистинско и Ги си меѓу судиите Најдобриот

[46] Аллах рече: “О Нух, тој, стварно, не е од семејството твое: тој е непоправлив. Па, не моли Ме за оној за кого не знаеш. Јас, навистина, те советувам да не бидеш меѓу незнајковците

[47] Нух рече: “Да, Господаре мој, јас тебе ти се приклонувам: никогаш нема да Те молам за она што не го знам. И доколку не ми простиш и не ми се смилуваш, ќе бидам, секако, меѓу поразените

[48] Беше речено: “О Нух, качи се со поздрав од Нас, и со бериќетите врз тебе и врз луѓето кои се со тебе, и ќе има народи на кои Ние ќе им даваме да уживаат едно време, а потоа ќе ГИ погоди од Нас казна болна

[49] Ете, тоа се дел од кажувањата за Невидливото кои, токму, Ние ти ги вдахнавме. Не ги знаевте ни ти ни народот твој, ОД порано. Па, стрпи се, зашто, навистина, наградата е конечна за богобојазливите

[50] И до Ад, братот нивни Худ, Ние го испративме. Рече: “О народе мој, мобожавајте Го Аллаха. Друг бог освен Него немате. Вие сте само лашковци

[51] народе мој, не барам награда за ова. Наградата моја е од Оној кој ме создаде. Нема ли да се вразумите

[52] народе мој, барајте прошка од Господарот ваш, потоа покајте Му се, зашто Он ќе ви испрати од небо ДОЖД изобилен, и ОН ќе ја зголеми моќта врз моќта ваша, и не вртете ги плеќите како силниците

[53] Рекоа: “О Худ, ти не ни донесе јаснотија и ние нема да ги оставиме "божествата "наши заради зборот твој и, секако, нема да ти веруваме

[54] Ние тврдиме дека некое од божествата наши Те ПоОГоДило со зло. Рече: “Аллаха за сведок го земам, и посведочете дека сум, навистина, далеку од она што Му го здружувате

[55] покрај Него. НПа, лукаво постапете против мене И не давајте ми рок

[56] јас, навистина, се потпирам врз Аллах, Господарот мој и Господарот ваш. Нема ниедно животно а Он да нема моќ врз него. Господарот мој, навистина, кон патот вистински упатува

[57] Па, ако ги свртат плеќите ете, јас ви го доставив она со што бев испратен до вас. И Господарот мој ќе ве замени со друг народ и во ништо не ќе му наштетите. Господарот мој, навистина, е Бдеец над се

[58] И бидејќи настапи наредбата Наша. Ние го избавивме Худа И оние кои веруваа со него, со милоста Наша, и ги избавивме од казната сурова

[59] Гоа е Ад. Не ги признаваа знаменијата на Господарот свој и беа непослушни кон пејгамберите Негови, и ја следеа наредбата на секој силник, тврдоглав

[60] И ги пратеше проклетството на овој свет а ќе ги прати и на Денот суден. Ад, навистина, не веруваше во Господарот свој. Далеку нека е Ад, народот на Худ

[61] до Семуд, братот нивни Салих, Ние го испративме. Рече: “О народе мој, обожавајте Го Аллаха! Друг бог освен Него немате. ОН ве создаде од земја и ве насели по неа... па, барајте прошка од Него, потоа покајте Му се, зашто Господарот мој, навистина, е блиску и се озвива

[62] Тие рекоа: “О Салих, ти беше пред ова надеж меѓу нас. Ќе ни забраниш ли да го обожаваме она што го обожаваат предците наши и, навистина, ние сме при сомнение во она кон што не повикуваш

[63] Тој рече: “О народе мој, гледате ли? Ако сум при јаснотијата од Господарот мој и ако ми даде милост од Него... па, кој ќе ми помогне кај Аллах ако сум непослушен кон Него? Вие тогаш само го зголемувате поразот мој

[64] О народе мој, еве знамение за вас, камила од Аллах. Оставете ја нека пасе по земјата Аллахова, и не нанесувајтеи зло зашто ќе ве обземе казната блиска

[65] Па ја заклаа, и тогаш рече: “Уживајте во домовите ваши три дена. Ете, тоа е ветувањето врз лага несводливо

[66] бидејќи настапи наредбата Наша Ние го спасивме Салиха и оние, кои веруваа во него со милоста Наша од срамот на тој ден. Господарот твој, навистина, е Јак и Силен

[67] И на оние кои зулум правеа ги погоди страшен гласи ете, останаа во домовите свои, скаменети

[68] како никогаш да не беа вселени во нив. Ете, Семуд, навистина, не го признаваше Господарот свој. Далеку нека е Семуд

[69] пратениците Наши му дојдоа на Ибрахим како радосница. Рекоа: “Селам!" ДА тој рече: “Селам!" И веднаш ги почести со печено теле

[70] И бидејќи ги виде рацете НИВНИ како не го допираат, се вчудоневиди Од НИВ И почувствува страв. Рекоа: “Не плаши се, ние сме испратени до народот на Лут

[71] жената негова стоеше тука па се насмевнуваше. Па, ја зарадувавме со Исхак, а по Исхака и со Јакуб

[72] И жената рече: “Е, тешко | " мене!" Зарем јас да родам, стара, мажот ми е стар и изнеможен? Ова, навистина, е чудна работа

[73] Гие рекоа: “Се чудиш ли на наредбата Аллахова? Милоста Аллахова и бериќетите Негови нека бидат со вас, о Ехлул-Бејт! Он, навистина, е за благодарност Достоен и Возвишен

[74] И бидејќи на Ибрахим му се тргна стравот веднаш му дојде радосница и почна да расправа со Нас за народот на Лут

[75] Да, Ибрахим беше и благи мек и оддаден

[76] Ибрахим, избегни го тоа. Наредбата од Господарот твој веќе ти дојде а ним ќе им дојде, навистина, казната неминовна

[77] И бидејќи пратениците Наши му дојдоа на Лут, доаѓањето нивно им беше непријатно, И во душата си почувствува теснотија, и рече: “Ова е тежок ден

[78] И му дојде народот негов, брзајќи кон него, а порано... работеа лоши дела. Рече: “О народе мој, овие се ќерки мои, и оние ви се почисти. Па, плашете се од Аллах, и во присуство на гостите мои, не срамотете ме. Нема ли меѓу вас човек паметен

[79] Тие рекоа: Веќе знаеше дека не ни се потребни ќерките твои. И ти, сигурно, ќе го сознаеш она што го сакаме

[80] Тој рече: “Е, кога би имал моќ против вас или кога би можел да се заштитам кај некоја сила голема

[81] Гие рекоа: “О Лут, ние сме пратеници од Господарот твој. Па, оние не ќе те стигнат и затоа отпатувај со семејството твое, во половината од ноќта, И НИКОЈ ОД вас нека не го врти погледот назад, освен жената твоја. Да, нејзе ќе и се случи она ШтоИи ним ќе им се случи. Рокот нивни, навистина, се мугрите. А зарем мугрите не се блиску

[82] И бидејќи стапи наредбата Наша, се она што беше горе Ние го срамнивме и ги опсипавме со густ дожд, скаменет кал, кој непрестано паѓаше

[83] што беше веќе обележен за тоа од Господарот твој, И таквото нешто не е далеку од зулумќарите

[84] И до Медјен, нивниот брат Шуајб, Ние го испративме. Рече: “О народе мој, обожавајте го Аллаха. Друг бог освен Него немате. И не скратувајте ни на кантар ни на вага. Јас гледам дека сте, навистина, во добро изобилно и, секако, се плашам за вас од казната на денот сеопфатен

[85] народе мој, мерете праведно и на кантар и на вага, и не скратувајте им на луѓето нивни ОД нештата Нивни, И не сејте безредие по земјата

[86] Она што Аллах го остави за вас е подобро за вас ако сте верници! Јас не сум ваш чувар

[87] Гие рекоа: “О Шуајб, дали намазот твој ти наредува да го оставиме она што го обожаваат предците наши или, пак, според желба наша да постапиме со имотот наш. Ти си, навистина, благ и упатувач

[88] Гој рече: “О народе мој, видете дека сум при јаснотијата од Господарот мој кој ме снабди со убав “рск. И не сакам да го препорачувам она од што ве одвраќам, туку сакам, колку што е во можност моја, да направам добро. АА успехот мој зависи само од Аллах. Врз Него се потпирам и Нему му се обраќам

[89] О народе мој, неслагањето со мене нека не ве доведе до тоа да ви се случи слично на она Што му се случи на народот на Нух или на народот на Худ или на народот на Салих. А ни народот на Лут не е далеку од вас

[90] Барајте прошка од Господарот ваш, потоа упатете Му покајание. Господарот мој, навистина, е Сомилосен и Наклонет

[91] Тие рекоа: “О Шуајб, ние не разбираме многу од она што ти го зборуваш; и те гледаме меѓу нас како слаб, и да не е роднината твоја, ќе те каменуваме. "Ти не си во однос на нас јак

[92] Гој рече: “О народе мој, зарем роднината моја ВИ е поблиску од Аллах? А вие Нему му ги свртивте плеќите. Господарот мој, навистина, го опфаќа она што го работите

[93] О народе мој, работете онОЛКУ колку Што е во можност ваша, а и јас, навистина, ќе си работам. Ке узнаете кому ќе му дојде казната, кој ќе биде поразен, и кој е лашко. Очекувајте а И јас, навистина, ќе очекувам со вас

[94] И бидејќи стапи наредбата Наша, го спасивме Шуајба и оние кои веруваа со него, со милоста Наша, а оние кои зулум направија ги погоди страшен глас, па останаа во домовите свои, скаменети

[95] како и да не беа никогаш во НИВ. Далеку нека е Медјен како што се и оддалечи и Семуд

[96] И веќе Муса Ние го испративме со знаменијата Наши и со јасна власт

[97] до фараонот и големците негови. Па, ја следеа наредбата на фараонот. А наредбата на фараонот не е упатувачка

[98] Фараонот на Денот суден ќе го предводи народот свој, и ќе го нурне во огнот. Е, само колку е лошо местото каде што ќе бидат нурнати

[99] И на овој свет и на оној свет ќе бидат здружени со проклетството, е, само колку лошо ќе им биде даденото им следување

[100] Ете, тоа се некои од кажувањата за населбите за кои Ние ти кажуваме од кои некои постојат а некои се снемани

[101] И Ние не им направивме зулум, туку самите себеси зулум си направија. И божествата до кои се повикуваа, а не повикувајќи се на Аллах, во ништо не им беа при помош, зашто стапи наредбата од Господарот твој. И оние само пропаѓањето им го зголемуваа

[102] Ете, тоа е казната од Господарот твој кога ги казнува населбите кои се зулумќарски. А казната Негова, навистина, е болна и силна

[103] Ете, во тоа, навистина, има знамение за оној кој се плаши од. казната на Ахирет. Ете, тоа е. Ден во кој луѓето ќе бидат. збрани; ете, тоа е Ден во кој ќе. присуствуваат сите

[104] И само за определено време Ние го задоцнуваме

[105] Ден во кој Ќе се стигне: никој не ќе зборува освен по одобрението Негово. Па, некои меѓу нив ќе бидат несреќни а некои среќни

[106] Што се однесува до несреќниците оние ќе бидат во огнот И во него тешко ќе дишат и тешко ќе лелекаат

[107] И во него за навек ќе останат се додека траат небесатаи Земјата, освен со тпосак на Господарот твој. Господарот твој, навистина, го работи она што посакува

[108] Што се однесува до среќните... па, оние ќе бидат во Џеннетот И во него за навек ќе останат се додека траат небесата и Земјата, освен со посак од Господарот твој. Давање ќе биде тоа неограничено

[109] И не биди, тогаш, при сомнение во врска со она што го обожаваат. Обожаваат само како што обожаваа предците НИВНИ од порано. И без да им се скрати Ние ќе им го дадеме заслуженото

[110] И на Муса, секако, Ние му дадовме Книга... па, во врска со неа станаа деленици. И да не беше зборот од Господарот твој, кој претходеше, сигурно ќе беше пресудено меѓу нив. Да, оние се при сомнение во неа што доведува до несигурност

[111] сите нив, за делата нивни, Господарот твој, секако, ќе ги награди. Да, Он е Известен за она што го работат

[112] Па, издржи по патот вистински! Онака како што тие наредено, тебе и на оние кои се со тебе, кои ќе се покајат, И не бунете се! Он, навистина, го гледа она што го работите

[113] И не поддржувајте ги оние кои зулум направија... та, ќе ве допре огнот и, освен Аллах, немате други заштитници, и не ќе ВИ се помогне

[114] И изврши го намазот на почетокот и при крајот на денот, и во почетоците на ноќта. Добрите дела, навистина, ги бришат лошите дела. Ете, тоа е опомена за оние кои се опоменуваат

[115] Стрпи се! Та, Аллах, навистина, не ќе им ја намали наградата на доброчинителите

[116] Немаше ли низ столетијата пред вас честити кои спречуваа да се прави безредие на земјата? Но, беа само малку оние меѓу НИВ кои Ние ги спасивме, а оние КОИ го следеа зулумот, уживаа во него и беа насилници

[117] Господарот твој не ги ништеше населбите неправедно доколку жителите нивни беа добри

[118] А Господарот твој да сакаше Он ќе ги направеше луѓето да бидат една заедница; но, тие постојано се разединуваат

[119] освен оние на кои Господарот твој им се смилува, и за тоа ги создаде. И зборот на Господарот твој се усоврши: “Секако, ќе го исполнам Џехеннемот заедно: И со ЏИНИ И со луѓе

[120] И се што Ние ти кажуваме од кажувањата за пејгамберите е само за да ти се зајакне срцето твое. И со оваа вистина ти дојде и Ука и Опомена за верниците

[121] И кажи им на оние кои не веруваат: “Работете колку што е во можност ваша, а и ние, навистина, ќе работиме

[122] Очекувајте а и ние, исто така, ќе очекуваме

[123] Гајната и на небесата и на Земјата е - Аллахова! И сите нешта Нему Му се враќаат. Па, обожавајте Го и потпрете се врз Него. А Господарот твој не е невнимателен кон она што го работите

Јусуф

Surah 12

[1] Елиф, лам, ра! Еве, ајети од Книгата јасна

[2] Ние го објавивме, навистина, Кур"анот на арапски за да сфатите

[3] И Ние ти ги кажуваме најубавите кажувања, објавувајќи ти го овој Кур"ан, иако пред него беше мегу невнимателните

[4] И кога Јусуф му рече на бабо му: “О бабо, во сон ВИДОВ, навистина, единаесет звезди, И Сонцето и Месечината како ми се поклонуваат

[5] Бабо му рече: “О синко, не кажувај го сонот твој на браќата твои, зашто ќе ти направат некаква сплетка. Шејтанот, навистина, е отворен непријател за човекот

[6] Ете, така Господарот твој ќе те одбере и ќе те поучи во толкувањето на настаните и ќе го надополни благодатот Свој врз тебе, и врз семејството на Јакуб онака како што го усоврши на твоите предци, пред тебе, на Ибрахим и на Исхак. Господарот твој, навистина, е Зналец и Мудар

[7] И при Јусуфа и при браќата негови има, секако, знаменија за прашувачите

[8] кога оние рекоа: “Да, Јусуф и брат му се помили кај бабо ни, а ние сме, навистина, дружина, и бабо ни, секако, е во заблуда јасна

[9] Убијте го Јусуфа или изгонете го во некоја земја. Лицето од бабо ВИ кон вас ќе биде управено и ќе бидете, по него, добар народ

[10] И еден меѓу говорниците нивни рече: “Не убивајте го Јусуфа, туку фрлете го, ако веќе. тоа го правите, во дното на бунарот, па ќе си го земе некој. караван

[11] екоа: “О бабо наш, зошто немаш доверба во нас за Јусуф? Ние него, навистина, само ќе го советуваме

[12] Испрати го утре со нас во прошетка да се поигра. Навистина, ќе го чуваме

[13] Тој рече: “Да,загрижен сум да не го одведете и се плашам да не го изеде волк кога не ќе му обрнете внимание

[14] ие рекоа: “Па, како ќе го изеде волк: ние сме дружина голема, навистина! И така сигурно би биле поразени

[15] бидејќи го одведоа се согласија да го фрлат на дното од еден бунар. И тука Ние му објавивме: “Ти, навистина, ќе им донесеш, во врска со работата нивна, вести за ова. И тие не ќе препознаат

[16] И дојдоа браќата на Јусуф кај бабо им ноќе, плачејќи

[17] и рекоа: “О бабо наш, ние бевме отишле да се наттрчуваме И го оставивме Јусуфа да ни ги чува стварите, па го изеде волк. Е, па, нема ли да ни поверуваш; искрени сме, навистина

[18] ја донесоа кошулата негова со лажна крв. Рече: “Не, во душите ваши најдовте нешто што ве радува. Е, само колку е убава трпеливоста! ОД Аллах барам помош за она што го опишувате

[19] И дојде караван меден. Го испратија водоносецот по вода. Овој ја спушти кофата. Рече: “Каква радост; еве дете!" И го сокрија како стоката трговска. Аллах го знае она Што го работат

[20] го продадоа за евтина цена: само за износ од неколку дирхеми. И со тоа беа задоволНИ

[21] оној што го купи, од Мисир, А рече на жена му: “Направи го пријатен престојот негов: можеби ќе ни биде од корист или, пак, ќе го посиниме." И ете, така, Ние го сместивме Јусуфа во таа земја и го поучивме во толкувањето на соновите. Аллах е Победник со наредбата Своја, Но МНОзинството на луѓето не знаат

[22] И бидејќи порасна Ние му дадовме и мудрост и знаење. И ете, така ги наградуваме доброчинителите

[23] И настојуваше да го привлече кон себе, онаа во чија куќа беше. тој, и ги миспозатвора вратите, и рече: “Приближи се!" Јусуф рече: “Аллах да ме сочува, газдата мој, навистина, престојот ми го направи убав. Да, зулумќарите нема да бидат спасени

[24] И таа, секако, покажа желба за него. А тој да не го видеше доказот од Господарот свој ќе покажеше желба за неа. Ете, така Ние од него го отсранивме лошото и срамното дело. ОН, навистина, е меѓу робовите НаШИ ЧИСТИ

[25] двајцата потрчаа кон вратата. И таа ја искина кошулата негова одзади. И го сретнаа мажот ќ на вратата, и таа рече: “Каква е казната за оној кој сака да ја обесчести жената твоја, освен да се затвори или болно да се казни

[26] Јусуф рече: “Таа сакаше да ме привлече кон неа." И еден сведок, тогаш, при семејството нејзино вака посведочи: “Ако кошулата негова е иИскината однапред, во право си, а Јусуф, тогаш, би лажел

[27] А ако кошулата негова е искината одзади, таа не е во право, а тој е искрен

[28] И бидејќи ја виде кошулата негова искината одзади, рече: “Ова е една од вашите сплетки. А сплетките нивни се големи, навистина

[29] Јусуф, занемари го ова! А ти, жено, побарај прошка за твојот грев. "Ти си, навистина, меѓу грешниците

[30] И жените по градот говореа: “Жената на величеството негово посака да го привлече кон себе своето момче. Многу се вњубила во него. Ние сметаме дека таа е скршната во заблуда јасна, навистина

[31] И бидејќи слушна збораници, испрати човек по жените, И ИМ подготви дивани. На секоја ОД нив И даде нож, и рече: “Излези пред нив!" И бидејќи го видоа, се зачудија и ги испосекоа прстите, и рекоа: “Аллах да сочува, ова не е човек; ова е мелек благороден

[32] Таа рече: “Ете, тоа е она за што ме озборувавте. Посакав да го привлечам кон себеси па се воздржа. И ако не го направи она што му го мнаредувам, секако, ќе го фрлам в затвори ќе биде меѓу понизените

[33] тој рече: “Господаре мој, затворот ми е помил од она кон што оние ме повикуваат. Ако не ме сочуваш од сплетките нивни ќе ми се појави желба кон ниви ќе бидам, тогаш, меѓу незнајковците

[34] Па, му се озва Господарот негов, и го сочува од сплетката нивна. Он, навистина, е Слушач И Зналец

[35] Потоа веднаш видоа знаменија, и им се причини дека најубаво е за едно време определено да го фрлат в затвор

[36] Во затворот со него влегоа уште две момчиња. Едното рече: “Јас сонував, навистина, дека цедам вино, а другото, пак, рече: “Јас сонував, навистина, како носам над главава леб што го клукаа птиците." Објасни ни го значењето нивно! Гледаме дека си, навистина, меѓу доброчинителите

[37] Јусуф рече: “Не ќе ви дојде ниедна храна која ја јадете а да не ве известам за нејзиното значење пред да ви дојде. Гоа е она со што ме поучи Господарот мој. Да, јас ја оставив верата на народот кој не веруваше во Аллах и кој не го признаваше :Ахирет

[38] Ја следам верата на моите предци: Ибрахим, Исхак, Јакуб. Не ни доликува ништо да Му здружуваме на Аллах. Ете, тоа е од добрината Аллахова кон нас И КОН луѓето, НО МНОЗИНСТВОТО меѓу луѓето не се заблагодаруваат

[39] другари мои затворски, кој е подобар: расфрлени божества или еден Аллах, Моќен

[40] Оние кои ги обожавате освен Аллах се само имиња кои им ги дадовте, вие и предците ваши; затоа Аллах не ви објави никаков доказ. Пресудата е само Аллахова. Ви нареди само Него да Го обожавате. Е, тоа е постојаната вера, но мнозинството меѓу луѓето не знаат

[41] другари мои затворски, еден од вас Господарот ќе го напие со вино, а другиот ќе го распне и птиците ќе јадат од главата негова. Така е одредена судбината за која барате одговор

[42] И Јусуф му рече на едниот за кого мислеше дека ќе биде спасен:“Спомени ме при господарот твој. Шејтанот, меѓутоа, направи да заборави да го спомене кај господарот свој И заради тоа остана в затвор уште неколку години

[43] И владарот рече: “Јас сонував, навистина, седум крави дебели како ги јадат седум крави слаби и седум класја зрели и други седум суви. О големци, протолкувајте ми го сонот мој ако толкувате сонови

[44] Рекоа:“Матни сонови! Ние не знаеме да ги објаснуваме соновите

[45] оној од двајцата, кој се спаси, кој се сети по дружењето со Јусуф, рече: “Јас ќе ви го изнесам значењето: само испратете ме

[46] “О Јусуф, о пријателу! Протолкувај ни што значат седум крави слаби да јадат седум крави дебели и седум класја зрели и други седум класја суви, за да се вратам кај луѓето и за да знаат што е тоа

[47] Рече:“Седум години ќе сеете без прекин. И она што ќе го пожнеете оставете го во класјето, освен малку со што ќе се храните

[48] Потоа ќе настапат седум Тешки ГОДИНИ ВО КОИ ќе го потрошат она што го збиравте за нив, освен малку од се она со што ќе се храните

[49] Потоа ќе дојдат години во кои на луѓето ќе им паѓа дожд и во тие години луѓето ќе цедат од плодовите

[50] И владарот рече: “Доведете ми го!" И бидејќи пратеникот му дојде, рече: “Врати му се на господарот твој и прашај го што се случи со жените кои ги испосекоа рацете нивни. Господарот мој, навистина, ги знае сплетките нивни

[51] Владарот рече: “Што е, токму, со вас? Зошто сакавте да го привлечете Јусуфа кон вас?" Рекоа: “Аллах да чува, ние ништо лошо за него не знаеме." И жената на моќникот рече: “Вистината сега излезе на виделина. Јас посакував, токму, да го привлечам, но он, навистина, е меѓу искрените

[52] ете, нека знае дека, навистина, не го изневерив тајно. И МДллах, секако, не ја управува сплетката на изневерителите

[53] ас, меѓутоа, не се оправдувам. Душата, навистина, е наклонета кон злото, освен ако не И се смилува Господарот мој. Господарот мој, „навистина, е Простувач и Сомилосен

[54] И владарот рече: “Доведете го кај мене, ќе го изберам за свој придружник." И бидејќи разговараше со него, рече: “Ти денес кај нас имаш сигурно место

[55] Јусуф рече: “Одреди ме да ги чувам ризниците во земјава. Јас сум, навистина, познат чувар

[56] И ете, така Ние на Јусуф му дадовме посебно место на земјата. И се исели на неа таму каде што сакаше. Со милоста Наша Ние наградуваме кого сакаме, а наградата на доброчинителите не ја намалуваме

[57] А наградата на Ахирет е подобра за оние кои веруваа и кои беа богобојазливи

[58] И дојдоа браќата на Јусуфи влегоа кај него. И тогаш тој ги препозна а тие него не го препознаа

[59] И бидејќи ги снабди со делот нивни, рече: “Доведете го кај мене вашиот брат по бабо. Не гледате ли дека јас, навистина, мерам праведно И дека јас сум најдобар угостувач

[60] Па, ако не го доведете нема да ви мерам и повеќе нема да ми се приближувате

[61] Рекоа: “Ќе настојуваме да го одвратиме од него бабо му; и, секако, тоа ќе го направиме

[62] Јусуф тим рече на момчињата:“Погледнете ги нивните покуќнини во товарите нивни; можеби, кога ќе им се вратат на семејствата, ќе ги препознаат; можеби пак ќе се вратат

[63] бидејќи се вратија кај бабо им, рекоа: “О бабо наш, ние нема да добиеме повеќе храна. Испрати го, тогаш, брат НИ со нас. Со него сигурно ќе добиеме храна. И сигурно ќе го чуваме

[64] Бабо им рече: “Да ви го доверам ли онака како што ви го доверив брат му порано? Па, Аллах е најдобриот чувар! И меѓу милостивите, токму, е НајМИЛОСТИВИОТ

[65] И бидејќи го отворија товарот, видоа како покуќнините НИВНИ се вратени, и рекоа: “О бабо наш, што ни треба повеќе? Овие наши покуќнини НИ се вратија; ќе ги снабдиме семејствата наши, И ќе го чуваме брат ни, и ќе добиеме повеќе од еден камилски товар, - тоа е товар незначителен

[66] Тој рече: “Нема да го испратам со вас, сигурно, додека не ми дадете заклетва, која ќе се поптира врз Аллах дека ќе ми го вратите, освен ако не настрадате. И бидејќи му дадоа заклетва, рече: “Аллах е Закрилник за она што го зборуваме

[67] И рече: “О синови мои, не влегувајте низ една порта, туку влегувајте низ различни порти. Јас немам никаков удел во она што Виго одредува Аллах. Пресудата, навистина, е - Аллахова! Врз Него се потпирам и врз Него се потпираат они кои, токму, се потпираат

[68] И бидејќи влегоа отаде од каде што им заповеда бабо им, ништо за нив не беше остварено од страна на МААллах, освен потребата во душата на Јакуб која ја оствари; Јакуб беше зналец бидејќи Ние го поучивме, навистина, но МНОЗИНСТВОТО На луѓето не знаат

[69] И бидејќи влегоа кај Јусуф, го привлече Јусуф брат му кон себе, и рече: “Да, јас сум брат ти, И не жалости се за она Што го направија

[70] И бидејќи ги снабди со она што требаше да ги снабди, стави еден сад за мерење во товарот од брат му. Потоа, еден возгласник возгласи: “О каравану, вие сте, навистина, крадци

[71] оние, враќајќи им се, рекоа: “Што барате

[72] Рекоа: “Го бараме садот од владарот, а оној што ќе го донесе ќе добие товар камилски. За тоа јас ветувам

[73] Рекоа:“Се колнеме во Аллах! Бие знаете дека не дојдовме да правиме безредие во земјава и, секако, не сме крадци

[74] Ги прашаа: “Каква ќе му биде казната ако лажете?“

[75] Одговорија: “Казната негова е кај оној во чиј товар ќе се најде - па, тоа е казната негова. Ете, така Ние ги казнуваме зулумќарите

[76] тогаш Јусуф почна со вреќите нивни пред да почне со вреќата од брат му, и го извади садот од вреќата на брат му. Ете, со таква итрина Ние го поучивме Јусуфа. Јусуф не можеше, според законот на владарот, да го земе брат му како роб, освен ако не сака Аллах. Кого сакаме Ние на степени го воздигнуваме. И над секое знаење има зналец

[77] Гие рекоа: “Ако тој украде, украде и брат му пред него." И тоа Јусуф го премолчи во себеси, и не им го обелодени, велејќи си: “Вие сте во полоша состојба, а Аллах најдобро го знае она што вие го опишувате

[78] Тие рекоа: “О величество, тој, навистина, има стар бабо, во ГОДИНИ е, па земи еден од нас наместо него. Гледаме дека си меѓу доброчинителите

[79] Тој рече: “Аллах да сочува ОД тоа да земеме друг а не овој во чиј товар го најдовме садот. Тогаш, навистина, би биле зулумќари

[80] И бидејќи изгубија надеж во него, се одвоија насамо. Најстариот од нив рече: “Не знаете ли дека бабо од вас побара заклетва, да се заколнете во Аллах? И порано Јусуфа го упропастивте. Нема да ја напуштам земјава се додека не МИ ДОЗВОЛИ бабо ми или, пак, додека не ми пресуди Аллах. А меѓу судиите ОН е Најдобриот

[81] Вратете се кај бабо ви, па кажете: - О бабо наш, твојот син, навистина, украде. И го сведочиме само она Што го знаеме и ние, навистина, не сме чувари на тајната

[82] Прашај ја населбата во која отседнавме и караванот со кој дојдовме. Ние сме, навистина, искрени

[83] Јакуб рече: “Не, во душите ваши произлезе нешто лошо. Па, трпеливоста е убава! Можеби Аллах сите ќе ми ги врати. Он, навистина, е Н:Зналец И Мудар

[84] И ги сврте плеќите и рече: “О Јусуф, о таго моја!" И му побелеа очите од грижа. Но, сепак, се совлада

[85] Синовите му рекоа: “Се колнеме во Аллах! Ако не престанеш да се сеќаваш на Јусуф, или ќе се ИСТОШТИШ ИЛИ Ќе се упропастиш

[86] А тој рече: “И тагата моја и жалоста моја Му ги изнесувам на Аллах. И од Аллах го знам она што вие не го знаете

[87] О синови мои, одете и распрашајте се за Јусуф и за брат му, па, не очајувајте во милоста Аллахова. Во милоста Аллахова очајуваат, навистина, само неверниците

[88] И бидејќи влегоа кај него, рекоа: “О величество, штета не погоди, нас и семејствата наши, И ете, така, дојдовме со трговска стока отпадна. Па, дај ни полна мера и дај ни милосрдие. Аллах, навистина, ги наградува милосрдниците!“

[89] Јусуф рече: “Па, го знаете ли она што го направивте со Јусуф и брат му, кога не знаевте

[90] Гие рекоа: “Ти ли си Јусуф, навистина?“ Јусуф рече: “Јас сум Јусуф, а ова е брат ми. Да, Аллах ни даде предност." Оној кој е богобојазлив и трпелив... па, Аллах, навистина, не ја намалува наградата на доброчинителите

[91] Тие рекоа: “Се колнеме во Аллах дека, навистина, те одликува над нас и ние згрешивме, сигурно

[92] Тој рече: “Денес нема прекор за вас. Аллах ви простува. А меѓу милостивите Он е НајмилоСТИВИОТ

[93] Земете ја оваа моја кошула и фрлете ја на лицето од бабо ми, и така, ќе му се врати видот, и донесете ми го сето семејство ваше

[94] И бидејќи караванот отпатува, бабо им рече: “Да, јас го чувствувам мирисот на Јусуф. И не кажувајте му дека Јјас обнеможев

[95] Рекоа: “Се колнеме во Аллах! Ти си скршнат во заблуда поранешна

[96] И бидејќи дојде радосникот, ја фрли кошулата на неговото лице, и тогаш ете, му се врати видот. Рече: “Нели ви кажав дека јас го знам од Аллах она што вие, секако, не го знаете

[97] Рекоа: “О бабо наш, барај прошка за гревовите наши, ние, навистина, згрешивме

[98] Рече: “Ќе побарам прошка за вас од Господарот мој. ОН, навистина, е Простувач и Сомилосен

[99] И бидејќи влегоа кај Јусуф, ги привлече при себеси родителите свои, и рече: “Влезете во Мисир, ако Аллах сака, сигурни

[100] И ги постави родителите свои на престолот и сите кои беа тука му се поклонија. И тој рече: “О бабо мој, ова е толкувањето на мојот сон од порано. Аллах определи тој да се овистини. Да, Аллах ми направи добро со тоа што ме извлече од затворот и затоа што нвас ве доведе Од пустина. И тоа по вмешувањето на Шејтанот меѓу мене и меѓу браќата мои. Господарот мој, навистина, е Чувствителен кон оној кон кого Он сака. ОН, навистина, е Зналец и Мудар

[101] О Господаре мој, веќе ми даде власт и ме поучи Во толкувањето на настаните, Творителу на небесата и на Земјата, Ти си мојот Заштитник и на овој свет и на МАхирет. Кога ќе определиш да умрам нека умрам како Послушен и соедини ме со добрите

[102] Ете, тоа се дел од кажувањата за тајната кои Ние ти ги објавуваме, и ти не беше кај нив кога заеднички се согласија за работата нивна - но, токму, беа сплеткари

[103] И колку да посакуваш, мнозинството меѓу луѓето не се верници

[104] И ти не бараш од нив награда за тоа. Гоа е само Опомена за световите

[105] И колку има знаменија на небесата и на Земјата? Поминуваат крај нив а тие, ете, се рамнодушни

[106] Мнозинството од НИВ Не веруваат во Аллах: многубошци се, навистина

[107] Сигурни ли се дека нема да им дојде неволја од казната на Аллах или да не им дојде Часот одненадеж а да не усетат

[108] Кажи: “Ова е патот мој. Јас повикувам кон Аллах. При мене И при оној кој ме следи е јасен поглед. Нека е славен Аллах! Јас не сум меѓу многубошците

[109] И пред тебе Ние само луѓе испраќавме, меѓу жителите на населбите, и објава им објавувавме. Не патуваат ли по земјата па да видат каква беше казната на оние пред нив? Куќата ахиретска, секако, е подобра за оние кои се богобојазливи. Нема ли да се вразумите

[110] Кога пејгамберите очајуваа и мислеа "Дека ќе бидат прогласени за лашковци, токму, тогаш им доаѓаше помошта Наша и, тогаш, Ние избавувавме кого сакавме, а казната Наша не го избегнуваше народот насилНИЧКИ

[111] Во кажувањата нивни има ибрет за даруваните со разбир. Тоа не е говор измислен, туку тоа е Потврда за она што беше пред него, и потенко објаснување за сите нешта, и Патокази Милост за народот вернички

Гром

Surah 13

[1] Елиф, лам, ра! Ете Книга со ајети кои ти се објавуваат од Господарот твој, вистина; но, мнозинството на луѓето не веруваат

[2] Аллах е Оној кој ги подигна небесата, како што гледате, без столбови. Потоа се утврди на Аршот. И ги потчини и Сонцето и Месечината. Се тече до рок определен. Он управува со наредбата и Он потенко ги објаснува ајетите за да се уверите во средбата со Господарот ваш

[3] И Он ја растегна земјата, И на неа постави И планини и реки. И Он од секој плод создаде пар. Он прави ноќта да го покрие денот. И ете, во тоа, навистина, знаменија за луѓето кои размислуваат

[4] И по земјата има предели кои се граничат, и бавчи со грозје, и ниви, и урми бујни и небујни. И впивајќи една иста вода. Во поглед на вкусот, Ние на едни им даваме предност над други. И ете, во тоа, навистина, знаменија за луѓето кои сфаќаат

[5] А како се чудиш? Па, чудни се, всушност, зборовите нивни: “Ке бидеме ли одново создадени кога ќе станеме земја?" Овие не веруваат во Господарот свој. На вратовите нивни ќе има синџири. Овие се жители на огнот и во него за навек ќе останат

[6] И оние од тебе бараат да им побрзаш со злото отколку со доброто. И пред нив имаше такви примери. Господарот твој, секако, е милосно наклонет кон луѓето во поглед на зулумот нивни. Господарот твој, навистина, е Силен Казнувач

[7] Оние кои не веруваат, велат: “Зошто не му се објавува знамение од Господарот негов?" Ти си само опоменувач. Секој народ има упатувач

[8] Аллах го знае она што го НОСИ секоја жена, И она што утробите го впиваат во себе и она што го зголемуваат. За секоја работа кај Него има мера

[9] Зналец на видливото И на невидливото. Преголем и Превишен

[10] Меѓу вас еднакви се кај Него оној кој тајно зборува и оној кој тоа го разгласува, оној кој се крие ноќе и оној кој оди дење

[11] секој од вас, пред него ИЛИ зад него, има деноноќни мелеки кои бдеат врз него, по наредбата "Аллахова. "Аллах, навистина, нема да ја измени ситуацијата на еден народ се додека тој народ не се измени самиот себеси. Ако Аллах сака да му нанесе зло на еден народ нема никој што може да му се спротистави. И за нив освен Аллах нема друг заштитник

[12] Он ви ја покажува молњата да се уплашите или, пак, да се надевате, и Он создава облаци тешки

[13] татнежот Го велича со благодарноста своја, а И мелеките, плашејќи се од Него; и Он испраќа громови И со НИВ Го погаѓа оној кого ОН сака, а оние, токму, расправаат за Аллах! А Аллах е Силен и Итар

[14] Молбата вистинска е Негова. Оние кои се молат на други, освен Нему, не ќе имсе озвијат, за што било. Како оној е кој ќе ги подаде дланките свои кон водата за да ја дофати,а таа не стига до устата негова. Молбите на неверниците се заЛУДНИ

[15] на Аллах Му се поклонува се она што е на небесата и на Земјата, доброВОЛНО или присилно. И сенките НИВНИ, исто така, претпладне или попладне

[16] Кажи: “Кој е Господар на небесата и на Земјата?" Кажи: “Аллах!" Кажи: “Па, ќе прифатете ли, освен Аллах, заштитници кои не можат за себеси да направат ни корист ни штета?" Кажи: “Еднакви ли се оној кој гледа и оној кој не гледа? Или: Еднакви ли се темнината и светлината? Или: Му припишуваат ли на Аллах здруженици кои создаваат како што ОН создава, па создавањето им се чини слично?“ Кажи: “Аллах е Творител на се. Он е Единствен и Силен

[17] Оној кој спушта вода од небо, и пороите потечуваат по мера на нивната моќ, И поројот ги фрла по краиштата отпадоците. И она што го топат во оган, сакајќи да направат накит или предмет, исто така, има отпадоЦИ кои се на нив слични. Ете, така Аллах ви донесува пример на вистина и невистина: отпадокот се фрла, а она што им користи на луѓето, останува на земјата. Ете, така Аллах ви ги изнесува примерите

[18] за оние кои ќе Му се озвијат на Господарот свој има награда, а за оние кои не ќе Му се озвијат - и кога би го поседувале се она што е на земјата, и уште толку, не ќе ја откупат за нив подготвената зла пресметка, и престојувалиштето нивно е - Џехеннемот. Е, само колку е лоша таа постела

[19] па, зарем оној кој знае дека она што ти е објавено од страна на Господарот твој, навистина, е како оној кој е слеп? Се сеќаваат само даруваните со разбир

[20] Оние кои го одржуваат ветувањето кон Аллах и кои не го прекршуваат Договорот

[21] оние кои не се одвојуваат од она што го нареди Аллах, кои се стамени, врз тоа; се плашат од Господарот свој и стравуваат од злата пресметка

[22] И кои се трпеливи: се стремат кон лицето на Господарот свој, намаз извршуваат и делат, било јавно било тајно, од “рскот што Ние им го дадовме; го заменуваат лошото со добро... за нив има убав Дом

[23] бавчи еденски Во КОИ Ќе влезат со предците нивни, со | оние кои беа добри, жените | НИВНИ И потомството НИВНО... И мелеките ќе им влегуваат Од сите врати

[24] “Селамун алејкум! Зашто бевте трпеливи. Е, само колку е благословен овој Конечен дом

[25] оние кои не се придржуваат кон ветувањето по договорот склучен со Аллах, и кои се одвојуваат од она што го нареди Аллах да се почитува, и кои не се врз тоа, И кои прават безредие по земјата... врз нив е проклетството и за нив има лоша Куќа

[26] Аллах дава и одредува нафака кому сака, Они скратува; и се радуваат за животот на овој свет. А што е, всушност, животот на овој свет во однос на Ахирет? Па, само минливо уживање

[27] Оние кои не веруваат, велат: “И зошто не му беше објавен еден ајет од Господарот негов?“ Кажи: “Аллах, навистина, скршнува во заблуда кого сака и Он го упатува кон себе покајникот

[28] Оние кои веруваат, со споменувањето на Аллах, ги смируваат срцата свои. А срцата се. смируваат, навистина, со споменувањето на Аллах

[29] Оние кои веруваат и кои работат добри дела... блазе си им! За нив има убаво прибежиште

[30] ете, така Ние те испративме во една заедница пред која беа и поминаа заедници многу за да им го кажуваш она што тебе ти го објавивме зашто оние, токму, не веруваат во Милостивиот. Кажи: “Он е Гос-. подарот мој. Нема друг богосвен Него; врз Него се потпирам и од Него барам прошка

[31] кога со Кур"анот брдата би можеле да се поместат, а земјата да се распарча, а мртвите да проговорат.. не, наредбата за се е - Аллахова, И зарем оние кои веруваат не знаат дека ако Аллах посакаше ќе ги упатеше сите луѓе! Но, оние кои не веруваа постојано ги снаоѓа, за она што го правеа, несреќа, ненадејно, или, пак, ќе се збидне во близина на нивните домови се додека не дојде ветувањето Аллахово. Аллах, навистина, не го изневерува ветувањето

[32] оние пред тебе, секако, им се исмеваа на пејгамберите... Та, Ние неверниците ги оставивме до едно време одредено а потоа ги засегнавме. Е, само каква беше таа казна

[33] Зарем на Оној кој бдее врз секоја душа - во она што таа ќе го шспечали, Аллах - оние здруженици "Му здружуваат? Кажи: “Именувајте ги!" Или вие Го известувате дека има нешто на земјава што Он не го знае? Или, пак, тоа е ваше површно зборување? Не, на оние кои не веруваат им изгледаат убави сплетките нивни, и одвраќаат од патот. А оној кого Аллах ќе го скршне во заблуда... па, тој нема свој упатувач

[34] За нив има казна во животот на овој свет, а казната на Ахирет, секако, е потешка, и за НИВ, освен Аллах, нема покровител

[35] Таков е ШЦеннетот кој е ветен за богобојазливите. Низ него течат реки, и плодовите неГОВИ се вечни И сенките негови се вечни. Ете, тоа е крајот на оние кои беа богобојазливи, а крајот на оние кои не веруваа е ОГНОТ

[36] оние на кои Ние им дадовме Книга се радуваат за она што ти е објавено. Меѓу дружините, меѓутоа, има луѓе КОИ еден дел од Книгата не го признаваат. Кажи: “Мене ми е наредено, навистина, само Аллаха да го обожавам и да не Му припишувам здруженик. Кон Него повикувам! И само кон Него е прибежиштето мое

[37] ете, така Ние го објавивме на арапски како мудрост. И ако ги следиш желбите Нивни, по дојденото ти знаење, не ќе најдеш, освен Аллах, ни заштитник ни покровител

[38] пред тебе, секако, Ние испративме пејгамбери, и им одредивме жени и потомства. И не е на пејгамберот, да донесе знамение без одобрението Аллахово. И секое време имаше Книга

[39] Аллах укинува со посак Свој и утврдува, исто така. И кај Него е Мајката на Книгата

[40] Било да ти покажеме дел од она што Ние го подготвивме за нив било да те усмртиме твое е, навистина, само да известиш, а Наше е да пресметаме

[41] Не гледаат ли дека, навистина, Ние доведуваме до тоа да ја „скратуваме земјата од нејзините страни? Аллах пресудува, и нема Изменувач на Неговата пресуда. Оне Брз Пресметувач

[42] И оние пред нив, секако, правеа сплетки. Па, Аллах е Господар за сите сплетки! ОН го знае она што го печали секоја душа, а неверниците ќе узнаат за Конечниот дом

[43] оние кои не веруваат, велат: “Ти не си пејгамбер!" Кажи: “Меѓу мене и меѓу вас Аллах е доволен Сведок. И кај Него е, исто така, знаењето на Книгата

Ибрахим

Surah 14

[1] Елиф, лам ра! Книга која Ние ти ја објавивме за да ги изведеш луѓето од Темнини во светлина, со одобрението од Господарот нивни, кон Патот на Силниот и за благодарност ДосТОјНИОТ

[2] Аллах, чија сопственост е се она што е на небесата и на Земјата. Тешко на неверниците од казната жестока

[3] Оние кои повеќе го њубат животот на овој свет ОД ЖИВОТОТ на Ахирет, и кои одвраќаат од Аллаховиот пат, и кои настојуваат да го искриват.. оние се скршнати во заблуда далечна

[4] И Ние испративме пејгамбер само на јазикот од народот негов за да им објасни. Па, Аллах скршнува во заблуда кого сака и Он упатува кого сака. ОН е Силен и Мудар

[5] И Муса, секако, Ние го испративме со знаменијата Наши: “И изведи го народот свој од темнини во светлина. И опомени го со деновите Аллахови." Во тоа, навистина, има знаменија за секој кој е трпелив и благодарен

[6] И кога Муса му рече на народот свој: “Сетете се на благодатот Аллахов кон вас кога ОН ве избави од луѓето фараонови, кои ви задаваа најлоша казна, кои ги колеа синовите ваши а ги оставаа во ЖИВОТ ќерките ваши. Ете, имавте бела голема од Господарот ваш

[7] И кога Господарот твој возгласи: “Да, ако сте благодарни ќе ви зголемам, а ако не сте благодарни... казната Моја е жестока, навистина

[8] И Муса зборуваше: “Ако не верувате, и вие и сите оние на земјата... та, Аллах, навистина, е Богат и за благодарност Достоен

[9] е ви дојде ли кажувањето за оние пред вас, за народот на Нух, за Ад и за Семуд? И за оние по нив. Само Аллах ги знае! Им донесоа пејгамберите нивни јасНОТИИ и оние, ставајќи ги рацете свои на устите, зборуваа: “Да, не веруваме во она со што сте испратени. И ние сме, навистина, во сомнение и во неизвесност во она кон што не повикувате

[10] Пејгамберите нивни рекоа: “Ќе се сомневате ли во Аллах, Создателот на небесата и на Земјата? Он ве повикува за да ви ги прости гревовите ваши и да ви даде рок се до едно време определено." Зборуваа: “Вие сте само луѓе нам слични. Посакувате да не одвратите од она што го обожаваа предците наши... та, донесете ни доказ јасен!“

[11] Пејгамберите нивни им зборуваа: “Ние сме, навистина, само луѓе вам слични. Но, Аллах дава предност кому сака од робовите Свои. И не е наше да ви донесеме доказ освен со одобрението Аллахово. Па, врз Аллах се потпираат верниците

[12] И не ни остана ли освен да се потпреме врз Аллах кога ОН, секако, не упати по патиштата наши. Ке бидеме трпеливи, сигурно, на маките што ќе ни ги задавате. И врз Аллах се потпираат оние кои, токму, се потпираат

[13] оние кои не веруваа им зборуваа на пејгамберите свои: “Ке ве истераме, сигурно, од земјава наша. Или, пак, сигурно ќе се вратите во верата наша." Па, им објави Господарот нивни: “Ние сигурно ќе ги уништиме зулумќарите

[14] вас ќе ве сместиме на земјата по нив. Ете, тоа е за оној кој се плаши од стоењето пред Мене и кој стравува од Мојата закана

[15] И оние бараа да победат. И така секој силник тврдоглав пропадна

[16] Џехеннемот е зад плеќите нивни. И ќе се напојува од вода смрдлива

[17] која ќе настојува да ја голтне малку по малку, но не ќе може да ја пренесе низ грлото; И смртта ќе му дојде од секоја страна, но не ќе може да умре. И зад него има казна тешка

[18] Делата на оние кои не веруваат во Господарот свој се слични на пепел кој Ќе го разнесе виорот во бурен ден. И ништо не ќе им вреди она што го спечалија. Ете, тоа е, токму, беспаќе далечно

[19] Не гледаш ли дека Аллах ги создаде небесата И Земјата со вистина? Ако посака ќе ве снема и ќе донесе ново создавање

[20] За Аллах тоа не е тешко

[21] сите ќе се зберат кај Аллах. Па, слабите ќе им речат на оние кои се сметаа горделиви: “Да, ние ве следевме. Па, можете ли вие, барем малку, да ни ја намалите казната Аллахова?“ Ќе речат: “Да не упатеше Аллах и ние ќе ве упатевме, навистина! Нам ни е сеедно: ќе лелекаме ли или ќе трпиме, не можеме да се спасиме

[22] И бидејќи работата ќе биде решена, Шејтанот ќе рече: “Да, Аллах ви вети ветување вистинско, а јас ветувањето мое го изневерив. Немав никаква власт над вас, но само што ве повикав вие ми се озвавте. Па, не грдете ме, грдете се самите себеси. Јас не сум ваш поддржник, а и вие не сте мои поддржници. Јас, навистина, не верувам во она што ми го припишувавте порано. За зулумќарите, секако, има казна болна

[23] оние кои веруваа И кои работеа добри дела ќе влезат во Џеннетот низ кој реки течати во него, со одобрението Аллахово, за навек ќе останат. Поздравот нивни во него ќе биде: Селам

[24] Не виде ли кога Аллах донесе пример: добриот збор е како добро стебло; основата му е цврста, а гранките кон небо

[25] кое ги дава плодовите свои во секое доба, со одобрението | од Господарот свој, и Аллах им | донесува примери на луѓето за да се сеќаваат

[26] примерот: лошиот збор е како лошо стебло, откорнато над земја кое нема своја утврда

[27] Аллах ги уцврстува оние кои веруваат со цврст говор во животот на овој свети во жиотот на Ахирет. Аллах ги скршнува во заблуд зулумќарите и Аллах работи со посак Свој

[28] Не ги виде ли оние кои го изменија Аллаховиот благодат како паднаа во неверство и како го доведоа народот свој во Куќата на пропаста

[29] во Џехеннемот во кој ќе се пржат. Е, само колку е лоша таа утврда

[30] оние Му припишуваа на Аллах здруженици за да скршнуваат некого, во заблуда, од Неговиот пат. Кажи: “Уживајте само малку зашто, навистина,свратилиштетот ваше е - кон огнот

[31] Кажи им на робовите Мои, кои веруваат, нека клањаат намаз, и нека делат од “рскот Наш кој им го дадовме, било тајно било јавно, пред да настапи Денот во кој нема Ни продажба ни пријателство

[32] Аллах е Оној кој ги создаде небесата и земјата, и кој спушта вода од небото, а со неа вади плодови како “рск ваш. И ви го потчини бродот кој ПЛОВИ ПО морето со наредбата Негова; ви ГИ потчини и реките

[33] И ви ги потчини и Сонцето и Месечината кои деноноќно се движат; и ви ГИ ПОТЧИНИ Ноќта И денот

[34] И ви даде од се она што Му баравте. И ако ги броите благодатите Аллахови не ќе можете да ги изброите. Човекот, навистина, е голем зулумќар и голем неверник

[35] шнкога Ибрахим рече: “Господаре мој, направи го овој град безбеден. И мене и синовите мои оддалечи Не од обожавањето кипови

[36] Господаре мој, оние, навистина, скршнаа во заблуда луѓе многу, па, кој ќе ме следи тој, секако, е со мене, а кој ми е непослушен... па, Ти си, навистина, Простувач и Сомилосен

[37] Господаре наш, дел од потомството мое го населив во долина една, неплодна, при Куќата Твоја света, Господаре наш, за да извршуваат намаз. Одреди, тогаш, срцата "човечки да стремат кон нив и снабди ги со благодатите за да се заблагодаруваат

[38] Господаре наш, Ти, навистина, го знаеш она што го криеме и она што го обелоденуваме. И на небесата и на Земјата нема ништо за Аллах скриено

[39] Благодарение на Аллах кој во старост ми го подари Исмаил и Исхак. Господарот мој, навистина, е Слушач на молбите

[40] Господаре мој, одреди јаси дел од потомството мое, да бидеме постојани во намаз; Господаре наш, прими ги молбите

[41] Господаре наш, прости ни, и мене и на родителите мои, И на верниците на Денот во кој ќе се оствари пресметката

[42] И во никој случај не сметај дека Аллах е невнимателен кон она што го прават зулумќарите. Аллах, навистина, гиИ остава до денот. во кој очите ќе се скаменат, отворени

[43] дека ќе трчаат преплашени, со дигнати глави, очите ококорени а срцата празни

[44] И опомени ги луѓето за Денот во кој ќе им дојде казната кога оние кои правеа зулум ќе речат: “Господаре наш, остави не за кратко време; ќе се озвиеме на повикот Твој И ќе ги следиме пејгамберите." - “Нели се колневте од порано дека никогаш не ќе исчезнете?“

[45] И живеевте во домовите на оние кои направија зулум за себеси, и ви стана јасно како постапивме со нив. Па, за вас донесовме примери

[46] Оние, секако, правеа сплетки, а сплетките НИВНИ се ПОД волјата МАллахова, а сплетката нивна не може да ги помести ридовите

[47] Па, никако не сметај дека Аллах ќе го изневери ветувањето Свое кон пејгамберите Свои. Аллах, навистина, е Силен и Одмаздник

[48] на Денот кога земјата ќе биде заменета со друга земја, па и небесата; и кога сите Ќе излезат пред Аллах, Единствениот и Моќниот

[49] И ќе ги видиш силниците на Денот тој, врзани во синџири

[50] кошулите НИВНИ ОД катран, а лицата нивни покриени со пламен

[51] за Аллах да ја казни секоја душа за она што го спечалила. Аллах, навистина, е Брз Пресметувач

[52] Ете, ова е известување за луѓето со него да бидат опоменати, и да знаат дека ОН, навистина, е еден Бог, и за да се присетат надарените со разбир

Ал-Хиџр

Surah 15

[1] Елиф,лам, ра! Ете, ајети на Книгата и Куран Јасен

[2] ние кои не веруваат би посакале да бидат меѓу Послушните

[3] Остави ги! Нека НТјадат, и нека уживаат, и нека ги мами надежта... па, ќе узнаат

[4] И Ние не уништивме ниеден град а истиот да немаше Книга позната

[5] И ниеден народ не може ни да го забрза ни да го задоцни крајот свој

[6] И зборуваа: “О ти, со Опомената која ти дојде, ти си, навистина, луд

[7] И зошто не ни дојде, ако си меѓу искрените, со мелек

[8] Ние спуштивме мелеки само со вистина; мелеките, тогаш, не би го очекувале рокот

[9] Ние, навистина, ја објавивме Опомената и Ние, навистина, ќе ја чуваме

[10] И пред тебе Ние испраќавме пејгамбери меѓу народите одамнешни

[11] И не им доаѓаше никој меѓу пејгамберите а да не го исмеваа

[12] Ете, така исмејувањето Ние го внесуваме во срцата на силниците

[13] оние не веруваат во Кур"анот. И веќе помина праксата на претходните народи

[14] А Ние да им отворевме врата на небесата...па, да се искачеа преку неа

[15] ќе речеа сигурно: “Тоа, секако, е заради тоа што нашите очи се восхитени и, токму, затоа што сме восхитени

[16] И Ние, навистина, на небесата созвездија поставивме и ги разубавивме за гледачите

[17] и Ние ги сочувавме од секој шејтан проколнет

[18] освен од оној со скриеното прислушкување кого го следи, токму, звездичка јасна

[19] И Земјата Ние ја раширивме и по неа брда расфрлавме, и од неа направивме да никне од се по нешто, со рамнотежа

[20] И на неа Ние определивме животни намирници за васи за оние на кои вие не сте тие кои. им давате “рск

[21] штризниците на секоја благодат се кај Нас и не ја спуштаме, освен со мера позната

[22] И Ние испраќаме ветрови како оплодувачи И ОД небото спуштаме вода, па со неа вие наводнувате и не сте кадри да ги задржите

[23] И Ние, навистина, оживуваме и Ние усмртуваме и само Ние сме Наследници

[24] Да, Ние ги знаеме И претходниците меѓу васи, секако, ги знаеме и оние што ќе дојдат по вас

[25] Да, Господарот твој е Оној кој ќе ги збере. Он, навистина, е Мудар и Зналец

[26] И Ние го создадовме човекот, секако, од глина што се меси, од кал што се тегне

[27] И Ние џиновите ги создадовме од порано од оган кој пламти

[28] И кога Господарот твој им рече на ммелеките: “Јас сум, навистина, Создател на човекот од глина што се меси, од кал што се тегне

[29] кога ќе го обликувам и кога во него ќе вдахнам ОД духот, творот Мој... па, паднете му на сеџде

[30] И тогаш сите мелеки паднаа на сеџде, заедно

[31] Освен Иблис кој одби да биде меѓу оние кои паѓаат на сеџде

[32] Аллах рече: “О Иблис, што ти се случи па да не паднеш на сеџде

[33] Иблис рече: “Не сакам да паднам на сеџде пред човекот кого го создаде од глина што се меси, од кал што се тегне

[34] Аллах рече: “Излези, тогаш, од Џеннетот! Па, ти си, навистина, силник

[35] рече: “И врз тебе нека биде проклетството до Денот суден

[36] Иблис рече: “Господаре мој, тогаш дај ми рок до Денот во кој оние ќе бидат проживеани

[37] Па, ти се дава рок, навистина, до

[38] Денот на времето познато

[39] Иблис рече: “Господаре мој, бидејќи направи да скршнам во заблуда, ќе им го правам животот на луѓето на земјава убав и ќе правам да лутаат, сите оние

[40] освен чистите робови Твои

[41] Аллах рече: “Ова е патот. Мој вистински

[42] Врз робовите Мои, навистина, ќе немаш власт, освен врз оној кој те следи меѓу скршнатите во заблуда

[43] Џехеннемот, навистина, е нивната ветена средба, за сите

[44] Џехеннемот има седум врати и низ секоја врата еден од нив ќе поминува

[45] Богобојазливите,навистина, ќе бидат во бавчите џеннетски, покрај изворите

[46] “ Влезете во НИВ со селам, безбедни

[47] Омразата од градите нивни Ние ќе ја оттргнеме; ќе се однесуваат како браќа, радосни, едникондруги свртени

[48] Во нив не ќе ги обзеде ни замор и од нив нема да излезат

[49] Известете ги робовите Мои дека јас сум, навистина, Простувач и Сомилосен

[50] и дека казната Моја, навистина, е казна болна

[51] И извести ги за гостите на Ибрахим

[52] кога влегоа кај него... па рекоа: “Селам!" Тој рече: “Ние ОД вас се уплашивме, нависти на

[53] Тие рекоа: “Не плаши се! Ние, навистина, ќе те зарадуваме со син кој ќе биде учен

[54] Тој рече: “Па, како ќе ме зарадувате кога веќе староста ме снеможе? И како, навистина, ќе ме зарадувате?“

[55] Тие рекоа: “Ќе те зарадуваме со вистината, па никако не биди меѓу безнадежниците

[56] И рече: “Само во заблуда скршнатите немаат надеж во Господарот негов

[57] И рече: “О пратеници, што сакате

[58] Гие рекоа: “Ние сме, навис-. тина, испратени до народот насилнички

[59] Семејството на Нух, сите синови негови, Ние Ќе ги спасиме

[60] освен жената негова за која Ние решивме да биде меѓу оние што ќе останат за подоцна

[61] И бидејќи пратениците му дојдоа на семејството на Лут

[62] рече:“Вие сте, навистина, луѓе незначителни

[63] Рекоа:“Не, ти дојдовме заради она во што оние се сомневаат

[64] Ги дојдовме со вистина и ние сме, навистина, искрени! “

[65] Па, семејството твое нека излезе при крајот на ноќта, а ти следи го одзади и никој меѓу вас нека не го врти погледот назад. И одете таму кај што ви се наредува

[66] И Ние нему му ја одредивме таа наредба дека крајот на сите нив, секако, ќе биде докрајчен во мугрите

[67] И жителите на градот дојдоа кај него, донесувајќи радосНИЦИ

[68] Рече: “Да,оние се гости мои и, тогаш, не срамотете ме

[69] И плашете се од Аллах и не понижувајте ме

[70] Тие рекоа: “Нели ти забранивме да примаш луѓе

[71] Тој рече: “Тоа се ќерки мои ако сакате да правите нешто

[72] Се колниме во животот твој оние, навистина, талкаат во пијанството свое

[73] Па, ги обзеде глас страшен при изгрејсонце

[74] Па, она што беше горе Ние определивме да биде долу, и ги опсипавме со ДОЖД од скаменета земја

[75] Ете,во тоа, навистина, има знаменија за оние кои внимателно гледаат

[76] тој град покрај патот, токму, е утврден

[77] о тоа, навистина, има знаменија за верниците

[78] Жителите на Ајка беа, секако, зулумќари

[79] Па, Ние им се одмаздивме. И двата града се, секако, на патот очигледен

[80] Да, жителите на Хиџр ги сметаа за лажни пејгамберите

[81] и Ние им ги објавивме знаменијата Наши... па, кон нив беа рамнодушни

[82] И по брдата длабеа куќи безбедни

[83] Па, ги обзеде страшен глас при изгрејсонце

[84] Па, она што го спечалија не им користеше за ништо

[85] И Ние го создадовме она што е на небесата и она што е на Земјата, и она што е меѓу нив со вистина. Однесувај сетогаш, учтиво, зашто Часот ќе дојде, сигурно

[86] Господарот твој, навистина, е Создател и Зналец

[87] Ние ти објавивме, секако, седум ајети кои се повторуваат и Кур ан голем

[88] И не управувај го погледот твој кон она за што Ние определивме да уживаат за кратко некои меѓу дружините нивни. Не тагувај за нив, а кон верниците, меѓутоа, спушти го крилото твое

[89] и кажи: “Јас сум, навистина, опоменувач јасен

[90] Ние еднакво постапивме со она што го објавивме против разделувачите

[91] оние кои Кур"анот го разделија на повеќе парчиња

[92] Ца, се колниме во Господарот твој дека, сигурно, сите нив ќе ги прашуваме

[93] за она што го работеа

[94] Па, кажувај го јасно она што ти се наредува и избегнувај ги многубошците

[95] Ние сме сигурно доволни за тебе во однос на исмевачите

[96] кои на Аллах му здружуваат друг бог; па, ќе узнаат

[97] Да, Ние знаеме дека ти, навистина, ги стеснуваш градите твои за она што го зборуваат

[98] Па, слави Го, со благодарност, Господарот твој и биди меѓу оние кои паѓаат на сеџде

[99] И обожавај Го Господарот твој се додека не ти дојде смртта

Пчела

Surah 16

[1] Наредбата Аллахова ќе се оствари, сигурно, па не забрзувајте ја! Славен е и Возвишен од она што Му го здружуваат

[2] Он со својата наредба спушта мелек со објава до оној кому сака меѓу робовите Свои: “Опоменувајте дека освен Него нема друг бог. Па, само од Мене стравувајте

[3] И небесата и Земјата Он ги создаде со вистина. ОН е над она што Му го здружуваат

[4] Он го создаде човекот ОД капка семе и тој, ете, е непријател отворен

[5] И добитокот Он за вас го создаде. ОД нив имате топла облека и користи, И од НИВИ јадете

[6] И колкава е убавината за вас кога ги враќате од пасиште и кога ги носите на пасиште

[7] И го носи товарот ваш до градот до кој можете да дојдете само со тешкотија голема. Господарот ваш, навистина, е Сочувствителен и Сомилосен

[8] И коњи, и маски и магариња за да ги јавате и како украс; и го создава она што не го знаете

[9] Намерата да се оди кон патоказот е - Аллахова. А некои, пак, од него скршнуваат. И кога Он би сакал би ве упатил сите, сигурно

[10] Он од небо ви спушта вода; ОД неа напивка и со која се наводнуваат пасиштата каде го чувате да паси добитокот ваш

[11] со водата расте за вас посев: маслинка, и урми и грозје И плодови секакви. Ете, во тоа, навистина, штима знамение за луѓето кои размислуваат

[12] И Он ви ги потчини и ноќта И денот, и Сонцето и Месечината, а и звездите ви се потчинети со наредбата Негова. Ете, во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои сфаќаат

[13] Он Ви ГО ПОТЧИНИ И она Што расте на земјата со различни бои. Во тоа, навистина, има знамение за луѓето кои се сеќаваат

[14] И ОН ви го потчини морето ОД него за да јадете свежо месо, И од него за да вадите украс кој го носите со облеката, и гледаш како чамецот го сече, и за да барате, секако, од добрината Негова и за да бидете благодарНИ

[15] И Он расфрла по земјата брда, таа за да не ве потресува, И реки и патишта за да се упатувате

[16] и покази, исто така, ОН ви создаде, и по звездите оние, токму, се упатуваат

[17] Оној кој создава дали е како оној кој не создава? Па, нема ли да се присетите

[18] И ако ги броите благодатите МАллахови вие, секако, не можете да ги изброите. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[19] И Аллах го знае она што го криете и она што го обелоденувате

[20] Оние кои се повикуваат на друг бог освен Аллах не можат да создадат ништо и оние се, токму, создадените

[21] Мртви суштества се, не се живи, и не знаат кога ќе бидат оживеани

[22] Вашиот Бог е еден Бог. Оние кои не веруваат во Ахирет..па, срцата нивни се расипнички. Оние, всушност, се дујат

[23] Аллах, без сомнение, го знае она што го кријат и она што го обелоденуваат. ОН, навистина, не гИ њуби надуените

[24] И кога ќе им се рече: “Што ви објави Господарот ваш?" Ке речат: “Прикаски за народите одамнешни

[25] за да го носат на Денот суден бремето свое целосно И дел од бремето на оние кои без знаење скршнуваа во заблуда. Е, само колку е лошо она што го товарат

[26] И оние пред нив веќе сплеткареа... па, Аллах ги сруши ОД темел домовите НИВНИ, И покривот нивни врз нив се сруши, и Он им даде казна од кадешто не ја ни усетија

[27] Потоа Он на Денот суден ќе ги срамоти, и ќе рече: “Каде се здружениците Мои за кои вие, токму, се расправавте?" Оние со даденото им знаење ќе речат: “Срамот и лошото денес, навистина, се врз неверниците,“

[28] оние на кои мелеките им ги земаа душите нивни, правејќи си зло самите себеси, и оние кои ќе искажат послушност, ќе речат: “Никакво зло ние не правивме." Не, Аллах, навистина, го знае она што го работевте

[29] Па, влезете низ вратите џехеннемски и во него за навек ќе останете." КЕ, само колку лошо престојувалиште е тоа за горделивите

[30] А на богобојазливите ќе им се рече: “Што објави Господарот ваш?“ Ќе речат: “Добро. А за оние кои работат добро, секако, има добро на овој свет, а доброто во Куќата ахиретска е подобро, навистина! Е, колку благословена Куќа е таа за богобојазливите

[31] бавчи на Адн во кои ќе влезат и низ кои реки ќе течат. Во нив ќе имаат се што сакаат. Ете, така Аллах ги наградува богобојазливите

[32] Оние на кои мелеките им ги земаат душите, добрите, и кои ќе возгласат: “Селамун алејкум! Влезете во Џеннетот заради она што го работевте

[33] Што очекуваат, освен да им дојдат мелеки или да им дојде наредбата од Господарот твој. Ете, така правеа оние пред нив. И зулум не Му направија на Аллах, туку себеси зулум си направија

[34] па, лошотии ги снајдоа заради она што го работеа и ги обзеде она за што се исмеваа

[35] И оние кои здруженик Му припишуваа на Аллах, зборуваа: “Кога Аллах би сакал не би обожавале, освен Него, ништо. Ние, а и предците наши, исто така! Ништо не ќе забрануваме без волјата Негова." Ете, така работеа оние пред нив. Пејгамберот, тогаш, има ли нешто друго освен да извести и тоа јасно

[36] Ние за секој народ, секако, испративме пејгамбер: “Обожавајте Го Аллаха и избегнувајте ги шејтаните!" Од нив има и такви кои ги упати Аллах, а и такви кои, токму, заслужија да залутаат. Па, патувајте по земјата и гледајте каква беше казната за лашковците

[37] А ако, пак, се стремиш да ги упатиш по патоказот, тогаш, Аллах, навистина, не го упатува оној кој скршнал во заблуда. Оние, секако, немаат поддржниЦИ

[38] се колнеа во Аллах со заклетви нивни тврди: “Аллах не ќе го оживи оној кој ќе умре." Да, ветувањето Негово се овистини, но мнозинството на луѓето не знаат

[39] за да им стане јасно на оние кои се разединија во тоа и за да узнаат оние кои не веруваат дека, навистина, оние се лашковци

[40] Кога Ние би посакале нешто да биде само ќе речеме: “Биди!"- и тоа, токму, ќе биде

[41] оние кои се иселија заради Аллах, за нив веќе по направениот зулум... на овој свет ќе им дадеме добро. А наградата на Ахирет, секако, е поголема. Е, само кога би знаеле

[42] Грпеливите и оние кои се потпираат врз Господарот свој

[43] И пред тебе Ние само луѓе испраќавме на кои им доаѓаше вдахновението Наше. Па, прашај ги Следбениците на Опомената ако не узнавте

[44] за јаснотиите и Книгите. Ние и тебе ти објавивме Опомена за да им го објасниш на луѓето она што им го објавуваме, и за да размислуваат

[45] Нели се сигурни оние кои правеа лошотии, сплетки, дека Аллах нема да ги згмечи во земја или дека нема да им дојде казна од каде што нема ни да усетат

[46] или казната да не им се случи при лунзањата нивни при што ќе бидат немоќни

[47] Или да не им се случи при стравот нивни... та, Господарот твој, навистина, е Сочувствителен и Сомилосен

[48] Не гледаат ли дека се она Што Аллах го создаде, што ја расфрла неговата сенка лево и десно... му прави сеџде на Аллах? Тоа, токму, е потчинето

[49] На Аллах му прави сеџде се она што е на небесата и она што е на земјата - се што е живо. Аи мелеките кои не се дујат

[50] се плашат од Господарот свој кој е над нив, и го работат она што им е наредено

[51] Аллах вели: “Не прифаќајте два бога. Бог, навистина, е само еден. Тогаш само од Мене стравувајте, навистина

[52] И се што е на небесата и на Земјата е - Негово. Верата само Нему му припаѓа. И зарем од друг, место Аллах, ќе се плашите

[53] Секој благодат при вас... е ОД Аллах. Потоа кога ќе ви се случи несреќа... та, кон Него се повикувате, гласно

[54] Потоа, кога несреќата ќе помине, тогаш, една дружина меѓу вас, на Господарот свој здруженик Му припишува

[55] за да го покажат неверството свое во она што Ние им го дадовме... та, уживајте а потоа ќе узнаете

[56] И за оние кои не ги знаат определуваат еден дел од “рскот што Ние им го дадовме. Се колнам во Аллах дека ќе бидете, секако, прашани за лагите што ги измислувавте

[57] И оние на Аллах ќерки Му означуваат. Нека е возвишен ОН! А нивно, меѓутоа, е она што си го посакуваат

[58] кога некому од нив ќе му се дојде вест дека добил женско, лицето негово ќе го прекрие сенка црна и се огорчува

[59] се крие од луѓето заради лошата вест која му е донесена: дали да го остави во живот па да биде понижен или, пак, дали да го закопа в земја. Е, само колку е лошо просудувањето нивно

[60] А врз оние кои не веруваат во ЖАхирет им припаѓа лош пример, а највисокиот пример Му припаѓа на Аллах. ОН е Силен и Мудар

[61] Кога Аллах би ги казнувал луѓето заради зулумот нивни не би останало ништо живо. Но, Аллах ги остава до едно време определено. Па, кога ќе им дојде крајот не ќе можат да го задоцнат ни за миг а ниту, пак, да го забрзаат

[62] Презираното од нив Му го припишуваат на Аллах, а јазиците нивни лага исфрлаат дека за НИВ, без сомнение, има оган. И тие кон него ќе претходат, навистина

[63] Се колнеме во Аллах дека, секако, испративме пејгамбери пред тебе, па Шејтанот постапките нивни ги разубавуваше. Он е заштитникот нивни денес, а за нив има казна болна

[64] И Ние Книга ти објавивме само да им го објасниш она во што се разединуваат, и Патоказ, и Милост за луѓето кои веруваат

[65] Аллах од небо спушта вода, па со неа ја оживува земјата по мртвилото нејзино. Ете, во тоа, навистина, има знамение за луѓето кои слушаат

[66] во добитокот вие, навистина, имате ибрет. Ве напојуваме со она што е во стомакот негов, со млеко чисто, меѓу крв и огризина во трбуши ната, пријатно за оние кои го пијат

[67] А од плодовите на урмата и лозјето вие земате напивка и храна пријатна. Во тоа, навистина, има знамение за луѓето кои сфаќаат

[68] И Господарот твој И даде вдахновение на пчелата: “Прави куќа по ридовите, и по стеблата и по она што го прават луѓето

[69] потоа: “Јади од секаков плод, а потоа оди по патиштата на Господарот твој, послушно!" Од внатрешноста нивна излегува напивка со различни бои, во која има лек за луѓето. Ете, во тоа, навистина, има знамение за луѓето кои размислуваат

[70] Аллах ве создаде а потоа ќе ви ги земе душите. Некои од вас ќе доживеат старост длабока, така што не ќе знаат НИШТО ОД она што го знаеја. Аллах, навистина, е Зналец и Кадар

[71] Во “рскот Аллах ви даде предност еднинадруги. Но, оние на кои им е дадена предност не Им даваат од “рскот свој на оние Кои се во нивна сопственост. А еднакви се и едните и другите. Е, па благодатот ли Аллахов оние не го признаваат

[72] Од вас Аллах создаде жени, а од жените ваши СИНОВИ И внуци, и ОН ве снабди со храна добра. Е, па, зошто во невистината веруваат, а благодатот Аллахов не го признаваат

[73] обожаваат друг освен Аллах кој не може да им даде никаков “рск ни од небесата ни ОД Земјата, И коишто ништо не можат

[74] Па, не донесуваат за Аллах примери. Аллах, навистина, знае а вие не знаете

[75] Аллах донесе пример со роб во нечија сопственост кој не е кадар за ништо и оној кому му даваме од Нашиот “рск добар, па ОД него дели и јавно и тајно. Еднакви ли се? Благодарноста му припаѓа на Аллах! Но, мнозинството од Нив не знаат

[76] И Аллах донесе пример за два човека. Еден од нив нем, кој не е кадар ништо да направи, и на товар е на сопственикот не- |, гов, И каде било да го насочи, не донесува ништо добро. Еднаков ли е овој со оној кој повикува кон праведноста, а кој е по паТОТ ВИСТИНСКИ

[77] Тајната на небесата и на Земјата е - Аллахова! А што се однесува до пропаста на светот? Па, таа е како трепка на окото или, пак, е побрза. Аллах, навистина, е Кадар за се

[78] Аллах ве вади од утробите на мајките ваши, незнаејќи ништо, па ви определи и слух,и ВИД и срца за да бидете благо- | дарни

[79] Не ги гледаат ли птиците потчинети во летот на небо? Кој може да ги допре освен Аллах? Ете, во тоа, навистина, има знамение за луѓето кои веруваат

[80] Аллах ви одреди во домовите ваши смирна, а од кожите на добитокот покривки, кои лесно ги носите на денот кога патувате и на денот кога се утаборувате, а од волната нивна, од крзното нивно и влакната нивни простирки за уживање до еден рок определен

[81] И од она што Аллах го создаде за вас. Он определи сенки, а од брдата за вас определи засолништа. И за вас определи ШТИТОВИ кои ве штитат ОД горештина, и штитови кои ве штитат од несреќата ваша. Ете, така Аллах го надополнува благодатот Негов кон вас за да бидете послушни

[82] Па, ако ги свртат плеќите... та, ти само известуваш јасно

[83] го знаат благодатот Аллахов, а потоа не го признаваат. А МНОЗИНСТВОТО од нив се неверниЦИ

[84] И Денот во кој од секоја заедница ќе оживиме по еден сведок; потоа, на оние кои не веруваа не ќе им се даде збор, а ниту, пак, да се оправдуваат

[85] кога оние кои правеа зулум ќе ја видат казната... та, казната не ќе им се олесни, И не ќе им се даде рок

[86] кога ќе ги видиш оние кои на Аллах му ги здружуваа божествата нивни, кога ќе речат“Господаре наш,оние се божества наши на кои ние, освен Аллах, се повикувавме. ДА божествата нивни ќе им дофрлат: “Вие сте, секако, лашковци

[87] И оние тогаш на Аллах ќе Му се оддадат. И ќе се оддалечи од нив она што го измислуваа

[88] На оние кои не веруваа и кои одвраќаа од Аллаховиот пат Ние ќе им ја зголемиме казната со уште една казна затоа Што сееја безредие

[89] И Денот во кој од секоја заедница Ние ќе оживиме по еден сведок меѓу нив кој Ќе сведочи. против нив! И ќе дадеме, исто така, ТИ да бидеш сведок. против нив И ти објавивме Книга како Објаснување за се, и ЦПатоказ, и Милост, и радосница за Полсушните

[90] Аллах, навистина, наредува И праведност, и добродетелство, и да им се дава на ближните, и да се забранува зло, и срамно дело и насилство. Аллах ве советува за да се присетите

[91] И придржувај се врз ветувањето кон Аллах кога склучивте договор, и не изневерувајте ги ветувањата кога ги утврдивте и кога Аллаха за заштитник го зедовте. Аллах, навистина, го знае она што го работите

[92] И не бидете како онаа која ќе го распреде предивото свое, по нејзиното цврсто предиво, земајќи ги ветувањата ваши за измама меѓу вас, само затоа да биде заедница која ќе биде побројна од друга заедница. Аллах во тоа само ве искушува за да ви објасни, секако, на Денот суден за она за што, токму, станавте деленици

[93] Аллах да сакаше, сигурно, ќе ве направеше една заедница, но Аллах скршнува во заблуда кого сака и упатува кого сака. Да, вие ќе бидете прашани за она што го работевте

[94] И не служете се со ветувањата ваши за да се лажете еднисодруги, па да слизне ногата од нејзината утврда, и да ја вкусете казната, бидејќи одвраќате од Аллаховиот пат. За вас има казна голема

[95] не заменувајте го договорот со Аллах за нешто што малку вреди. Кај Аллах, навистина, е најголемото добро за вас само да знаете

[96] Она што е во вас е - привремено, а она што е кај Аллах е за навек. Ние ќе ги наградиме оние кои беа трпеливи со награда уште поубава од она што го работеа

[97] Кој ќе направи добро дело, било да е машко или женско, е верник, и Ние ќе му дадеме, сигурно, добар живот, и ќе ги наградиме, сигурно, со награда уште поубава од она што го работеа

[98] А кога ќе читаш Куран, побарај да се приклониш кон Аллах од Шејтанот проколнат

[99] Тој, навистина, нема власт врз оние кои веруваат и кои се потпираат врз Господарот свој

[100] Власта негова, секако, е врз оние кои ги вртат плеќите кон Аллах и кои здруженици Му припишуваат

[101] кога Ние еден ајет ќе замениме со друг... па, Аллах најдобро знае за она што се објавува! Зборуваат: “Ти си, навистина, лашко! “Но, мнозинството меѓу нив не знаат

[102] Кажи: “Го објави Духот свет, од Господарот твој, со вистина за да ги зацврсти оние кои веруваат, како Патоказ и Радосница за Послушните

[103] Ние го знаеме, секако, она што го зборуваат: “Него го поучува некој човек." Јазикот на кој оние го свртуваат е странски, а ова е јасен арапски јазик

[104] Оние кои не веруваат во знаменијата Аллахови, Аллах, навистина, не ќе ги упати. И за нив има казна болна

[105] Лага измислуваат оние кои, навистина, не веруваат во знаменијата ДАллахови. Оние се, токму, лашковци

[106] Оној кој не верува во Аллах по неговото верување, освен ако е присилен, а срцето му е смирено со верување, ќе ја предизвика лутината Аллахова. А за оние кои, исто така, ќе ги исполнат градите со неверство има казна голема

[107] Ете, тоа е, секако, заради Што го посакуваат животот на овој свет повеќе од Ахирет. И Аллах, навистина, не ќе го упати народот невернички

[108] Тоа се оние чии срца, и чиј слух и чиј вид Аллах ги запечати. Овие, токму, се занемарени

[109] На Ахирет, без сомнение, ќе бидат поразените

[110] На оние кои се иселија, по мачењето, а потоа се бореа и беа трпеливи... та, Господарот твој, навистина, е Простувач и Сомилосен

[111] Ќе настапи Денот во кој секоја душа ќе се грижи за себе..И секоја душа Ќе си го исполни она што го направила. И ним не ќе им се направи зулум

[112] Аллах изнесе пример за градот, безбеден и мирен. ОД секоја страна му доаѓаше “рск во изобилство. И, ете, жителите не ги признаваа благодатите Аллахови, па МАллах определи да вкуси и глад и страв, токму, заради она што го работеа

[113] им дојде пејгамбер, еден ОД нив, па го сметаа за лашко ... та, ги обзеде казна. Оние, токму, се зулумќари

[114] Па, јадете од “рскот што ви го даде Аллах, она што е халали добро. И ако само Аллаха го обожавате, заблагодарувајте се на Аллаховите благодати

[115] Он, навистина, ви забрани и мрша, и крв, и свинско месо, И она што е заклано во друго а не во името Аллахово, освен ако е некој присилен, несакајќи, само колку да преживее... Та, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[116] И не зборувајте го она што е, инаку, својствено на јазиците ваши и лага: “Ова е халал, а ова е харам!" За да измислувате за Аллах лага. Оние кои, навистина, за Аллах измислуваат лага не ќе успеат

[117] Само малку уживање; за нив има казна болна

[118] На Евреите им го забранивме она што ти го кажувавме порано. И зулум не им направивме, туку самите зулум си направија

[119] За оние кои направија зло, незнаејќи, Господарот твој, навистина, потоа им прости. И се поправија. Потоа Господарот твој, навистина, беше Простувач и Сомилосен кон нив

[120] Ибрахим, навистина, беше како еден човек, понизен на Аллах и чист. Не беше меѓу многубошците

[121] заблагодарен на благодатите Аллахови; и Он го избра и го упати по патот вистински

[122] На овој свет Ние му дадовме добро, а на Ахирет ќе биде, навистина, меѓу добрите

[123] Потоа Ние ти објавивме: “Следи ја чистата вера Ибрахимова. Он не беше меѓу многубошците

[124] Сабота е определена за празнување за оние кои се разединуваа за неа, навистина! Господарот твој ќе им пресуди, секако, за Денот суден за она за што станаа деленици

[125] Повикувај кон патот ОД Господарот твој, И со мудрост и со ука добра. И расправај со нив на најдобар начин! Господарот твој, секако, најдобро го познава оној кој скршнал од патот Негов. Он најдобро ги знае упатените

[126] А ако сакате да им се одмаздите - па, одмаздете се онолку колку ви е направено зло. АА ако се стрпите тоа, секако, е најдобро за трпливите

[127] Биди трпелив! Трпеливоста е само покрај Аллах. И не жалости се за нив. И нека не те обзеде тесноградие заради она што го сплеткарат

[128] Аллах, навистина, е со оние кои се богобојазливи и со оние кои се доброчинители

Ноќно патување

Surah 17

[1] Славен нека биде Оној кој робот Свој ноќе го пренесе од Месџидул Харам до Месџидул Акса, чија околина Ние ја благословивме за да му покажеме некои од знаменијата Наши. Он, навистина, е Слушач и Гледач

[2] И на Муса Ние Книга му дадовме и ја определивме да биде Патоказ за синовите Израилови: “Не земајте, освен Мене, друг закрилник

[3] Потомци од оние кои ги товаривме со Нух. Он, навистина, беше роб благодарен

[4] во Книгата Ние на Синовите Израилови им определивме: “Вие ќе предизвикате на земјата безредие во два наврата, сигурно! И прекумера, нависоко ќе гледате

[5] Па, кога дојде ветувањето, она првото, против вас, Ние испративме робови Наши, силни И јаки, кои ги прегазија домовите. И ветувањето беше оствареНО

[6] Потоа Ние ви ја вративме силата против нив И ве поддржавме и со имотот и со синовите и броено ве зголемивме

[7] Ако направите добро, правите добро за себеси, а ако, пак, направите зло, правите за себеси. А кога дојде ветувањето друго Ние ги испративме за да се ужалат лицата ваши, и за да влезат во Храмот како што влегоа првпат, и целосно да го уништат она што ќе го заземат

[8] Господарот ваш, можеби, ќе ВИ прости. Ако вие почнувате И Ние почнуваме. Џехеннемскиот затвор Ние го определивме за неверниците

[9] Овој „Кур"ан, навистина, упатува кон она што е најисправно, и на верниците кои работат добри дела им донесува радосница дека за нив, секако, има награда голема

[10] А за оние кои не веруваат... на Ахирет, навистина, Ние ќе им подготвивме казна болна

[11] И човекот повикува кон зло како што повикува и кон добро. Човекот е претерано брз

[12] денот и ноќта Ние ги направивме две знаменија. Па, знамението ноќ го избришавме, и знамението ден го направивме очигледно за да барате добрина од Господарот ваш, и за да го знаете бројот на годините и сметањето. Па, секоја работа Ние потенко ја објаснивме

[13] за вратот на секој човек Ние ќе му го обесеме делото негово, и на Денот суден, Книгата со која ќе се сретне, ќе му ја извадиме отворена

[14] “Читај ја Книгата твоја; за тебе денес е доволно тоа што ќе полагаш сметка

[15] Оној кој ОДИ по патот вистиНСКИ, ОДИ по него, навистина, за себеси, а оној кој скршнува во заблуда, скршнува во заблуда, навистина, против себеси. И никако не ќе го носите бремето на другиот. И Ние не казнивме ниеден народ додека не му испративме пејгамбер

[16] Ние кога сакаме го уништуваме еден град, и ги оставаме раскошниците негови во разврат па се овистинува зборот против нив И тогаш до темел го рушиме тој град

[17] И колку поколенија по Нух Ние уништивме! Доволно е Што Господарот твој ги гледа, И ШТО е Гледач и Известен за гревовите на робовите Свои

[18] На оној кој го посакува овој свет Ние му го даваме она што го сакаме, и на оној кому сакаме, потоа, ќе му одредиме Џехеннем во кој ќе биде пржен, потценет и напуштен

[19] А на оној кој го посакува Ахирет и кој тежнее кон него, кој е верник... е, па, на онаквите тежнеењето нивно е благодарНО

[20] Ние им даваме на сите, било на овие било на оние, од подароците на Господарот твој. А подарокот на Господарот твој не е невреден

[21] Погледни како Ние им даваме предност еднинадруги. А на Ахирет, секако, се најголемите степени и најголемите предНОСТИ

[22] И покрај Аллах друг бог не означувајте. Ке останете, тогаш, осудени и отфрлени

[23] И Господарот твој определи: “Само Него да го обожавате, а на родителите добро да им правите. Ако еден од нив или двајцата кај тебе доживеат старост, не кажувај им ни “уф Не обраќај им се со висок гласи зборувај им зборови благородни

[24] пред нив спушти ги крилјата на потчинетоста и милоста, и речи: “Господаре мој, смилуј им се онака како што тие ми се смилуваа кога бев малечок

[25] осподарот ваш најдобро го знае она што е во душите ваши: ако бидете доброчинители... та, Он, кон оние кои се кајат, навистина, е Простувач

[26] И дај му го на ближиниот правото негово, И на сиромашниот, и на патникот и не троши безмерно

[27] Расипниците, навистина, се браќа на Шејтанот, а Шејтанот Господарот негов, навистина, не Го признава

[28] ако се свртиш од нив, барајќи ја милоста на Господарот твој за која, токму, се надеваш, тогаш, проговори им учтиво

[29] И не држи ја раката твоја обесена за вратот а ниту раширена толку долго за да не останеш, тогаш, презрен И очаен

[30] Господарот твој, секако, дава “рск кому сака, и Он му одредува мера. Он е Известен за робовите Свои и Гледач е

[31] не убивајте ги децата ваши, плашејќи се од сиромаштија. Ние и ниви вас ве храниме. убивањето нивно, навистина, е грев голем

[32] И не приближувајте се кон блуд. Гоа, навистина, е разврат и пат лош

[33] не убивајте никого за кого Аллах забрани, бесправно! А во однос на оној кој е убиен, ни крив ни должен, на заштитникот негов му дадовме власт, но нека не претерува во убивањето. Тој, секако, е потпомогнат

[34] не приближувајте се кон имотот на Јјетимот! И додека не стане полнолетен, однесувајте се кон него на најдобар начин. Исполнувајте го договорот! За договорот, навистина, има одговорност

[35] И кога мерите, мерете како што треба, мерејќи на кантарите праведно. Ете, тоа е најдобар и најубав исход

[36] И не следи го она што не го знаеш. И слухот, и видот, и срцето ќе бидат одговорни, навистина

[37] не оди по земјата горделиво! Ти, навистина, земјата не ќе ја пробиеш, и не ќе ги надвишиш брдата

[38] Се ова е лошо, кај Господарот твој, непожелно

[39] Ете ти од мудроста што ти ја објави Господарот твој. И не придружувај Му на Аллах друг бог, зашто ќе бидеш фрлен во Џехеннемот, понижен и отфрлен

[40] Ви подари ли Господарот ваш синови, а за Себе ги зема мелеките како ќерки? Вие зборувате, секако, „ зборови големи

[41] Во овој Кур"ан, секако, Ние поставивме ред за да се присетат, и тоа само им го зголемува оддалечувањето

[42] Кажи:“Кога би имало покрај Него богови како што зборуваат, тогаш, би побарале пат до Аршот

[43] Славен е Он и Возвишен, над она што го зборуваат, со висина голема

[44] Него го слават И седумте небеса и Земјата, И она што е меѓу нив. И нема ништо што, со благодарност своја, не Го слави, но вие не го разбирате славењето нивно! Он, навистина, е Благ и Простувач

[45] И кога го читаш Кур"анот меѓу тебе и оние кои не веруваат во Ахирет Ние поставивме завеса невидлива

[46] врз срцата нивни Ние ставивме прекривачи за да не го разберат, а тво ушите нивни тежина. И кога ќе го споменеш Господарот твој во Куранот, Единствениот, оние ги вртат плеќите со одбојност

[47] И Ние најдобро го знаеме она што оние го слушаат, токму, кога те прислушкуваат, и кога шепотат, и кога зулумќарите зборуваат: “Да, вие следите само еден човек волшебник

[48] Погледни како ти донесуваа примери! Оние скршнаа во заблуда... па, не можат да го најдат патот

[49] И зборуваат: “Кога ќе станеме коски и прашина тогаш ли ќе бидеме оживеани, ОДНОВО создадени

[50] Кажи: “И дури да бидете камења и железо

[51] или кое било друго суштество кое ви изгледа преголемо. Ќе речат: “Кој ќе не оживи?“ Кажи: “Оној кој ве создаде првпат." Тогаш кон тебе ќе ги свртат главите свои, зборувајќи: “Кога ќе биде тоа?" Кажи: “Ќе биде, можеби, сосем блиску

[52] Денот во кој ОН ќе ве повика, па ќе му се озвиете, забла годарувајќи Му се. Ќе помилите дека останавте само малку време

[53] И кажи им на робовите Мои да го нзборуваат она што е најдобро, зашто Шејтанот, навистина, сее раздор меѓу нив. Шејтанот кон човекот, секако, е непријател отворен

[54] Господарот твој ве познава најдобро. Ако посака ОН ќе ви се смилува, а ако, пак, ОН посака ќе ве казни. И Ние не те испративме кај нив како закрилник

[55] Господарот твој најдобро го знае и она што е на небесата и она што е на Земјата. ОД пејгамберите Ние еднинадруги ги одликувавме, и на Давуд Зебур му дадовме

[56] Кажи: “Повикувајте ги оние кои ги замислувате за богови, а не Него, кои не можат да ја отстранат неволјата од вас, а ни да ја заменат

[57] Оние кои ги повикуваат бараат средство како да дојдат поблиску до Господарот свој,и се надеваат на милоста Негова, и се плашат од казната Негова. Казната од Господарот твој е подготвена, навистина

[58] Нема ниеден град кој Ние не ќе го уништиме пред Денот суден или да не го казниме со ка-. зна жестока. Тоа е запишано во Книгата

[59] И ништо не може да Не спречи да испратиме знаменија. Нив, освен тоа, ги сметаа за лажни и поколенијата одамнешни. И на Семуд Ние му дадовме камила очигледна... па И направија зулум. :Знаменијата ги испраќаме само да застрашиме

[60] И кога ти рековме: “Да, Господарот твој ги опфаќа луѓето, а сонот кој ти го покажавме е само искушение за луѓето, а и стеблото проколнето во Кур"анот. И ги застрашуваме,а големото насилство нивно само се зголемува

[61] кога Ние им рековме на мелеките: “Паднете му на сеџде на Адем! Па, сите паднаа на сеџде, освен Иблисот, кој рече: “Ке паднам ли на сеџде на оној кого го создаде од кал

[62] уште рече: “Сметаш ли на овој кого го одликува над мене? ЕК, па. ако ме оставиш до Денот суден, потомството негово, освен мал број, секако, ќе го совладам!“

[63] Рече: “Бегај! А и оние кои ќе те следат. Па, Џехеннемот, навистина, е казната ваша, казната потполна

[64] И колку можеш натерај од нив со гласот твој. И натерај го караванот. твој кон Нив И пешадијата твоја... здружи им се И во Имотот И со децата и вети им! Шејтанот им ветува само измама

[65] Не поседуваш "моќ над робовите Мои, навистина! Господарот твој е Доволен ЗакриЛНИК

[66] Господарот ваш е Оној кој, за вас, го тера бродот по море за да барате од добрината Негова. Он кон вас, навистина, е Сомилосен

[67] И кога ќе ве погоди неволја во море исчезнуваа оние кои ги молевте, освен Него. И штом ќе ве спасивме со пристигнувањето на копно се противевте. Човекот, навистина, не признава

[68] Сигурни ли сте дека ОН нема да ве гмечи во земјата? Или да не ви испрати пустинска бура? А потоа да не си најдете закрилник

[69] Или сигурни ли сте дека повторно нема да ве врати во морето, па да ви испрати бура која ќе ве удави затоа што не верувавте? Потоа не ќе најдете никого кој ќе биде против Нас

[70] Ние веќе ги одликувавме синовите Адемови. И ги згриживме и по море и по копно, снабдувајќи ги со добрата и давајќи им предност над многу од оние кои ги создадовме

[71] Денот во кој ќе ги повикаме сите луѓе со Нивниот водач... Оние на кои ќе им биде дадена книгата од десната страна нивна ќе ја читаат книгата своја И не ќе им се направи никакво зло ни колку едно влакно

[72] кој ќе биде во врска со ова невид на овој свет ќе биде невид и на ДАхирет и кој најмногу во заблуда скршнал

[73] за малку да не те одвратат од она што Ние ти го објавивме, за да фрлаш лага врз Нас, со она што не ти се објави, па да те прифатат за пријател

[74] И Ние да не те зајакневме ти, само за малку, ќе им се приклонеше

[75] ако тоа го направеше, тогаш, Ние ќе ти дадевме да искусиш удвоена казна, и во овој живот и во оној живот. Потоа против нас не би нашол поддржНИК

[76] И само што не те воздигнаа над земјата за да те истераат од неа, навистина! А ако тоа го направеа само малку време по тебе ќе останеа

[77] Праксата кон пејгамберите кои Ние пред тебе ги испративме беше, секако, таква. И во праксата Наша, секако, не ќе најдеш измена

[78] намаз извршувај кога сонцето ќе тргне од половина на небото па до вечерниот самрак, И читај Куран на сабах намаз. Читањето на Кур"анот на сабах намаз, навистина, е Сведоштво

[79] И бдеј со намаз во дел од ноќта, и тоа доброволно, можеби Господарот твој ќе ти испрати благороден достоен степен

[80] И кажи: “Господаре мој, направи да влезам низ влезот на искреноста и да излезам Низ влезот на искреноста. И дај ми ОД Твоја страна и власт И поддржник

[81] И кажи: “ Вистината дојде, а лагата исчезна. Лагата, секако, е ништожна

[82] Ние од Куранот ти го објавуваме она што е Лечение и Милост за мпверниците. А на зулумќарите само им ја зголемува загубата

[83] И кога благодатот Наш ќе падне на човекот, се дуе и се врти настрана, а кога ќе го. допре зло некакво, се разочарува

[84] Кажи: “Секој работи онака како што му одговара. Господарот ваш, меѓутоа, најдобро го. знае оној кого ОН, токму, го упати по патот најупатувачки

[85] те прашуваат за духот. Кажи: “Духот е едно од нештата на Господарот мој И за него дадено ви е само малку знаење. “

[86] А ако посакавме Ние ќе го занемаревме сигурно она што ти го објавивме. И ти, во врска со тоа, не ќе најдеш против нас закрилник

[87] освен милоста од Господарот твој. Добрината Негова кон тебе, навистина, е голема

[88] Кажи: “Кога би се збралеи џиновите и луѓето да донесат нешто што ќе биде слично на Куранот, не ќе можат да донесат ништо слично нему, па било да се помагаат еднисодруги

[89] Во овој Кур"ан Ние веќе поредивме за луѓето од секој пример. Па, мнозинството на луѓето одбиваат, навистина, со тоа што не веруваат

[90] И зборуваат: “Никогаш нема да ти веруваме се додека не направиш да прсне вода Од земјата, вода која ќе извира “

[91] или: “ако имаш бавча со урми и со лозја па да направиш да избувнат големи реки од неа

[92] или: “ако не го срушиш небото врз нас - како што сметаше - во парчиња", или; ако не ни ги доведеш Аллах и мелеките за помош“

[93] или: “ако немаш куќа со украси" - или ако не се извВИишиш на небо - уште: нема да ти веруваме и во извишувањето твое се додека не ниИ спуштиш Книга што ќе ја читаме." Кажи: “Славен нека биде Господарот мој! Не сум ли јас само човек пејгамбер

[94] А она што луѓето ги спречува - „бидејќи им дојде Патоказот - е само тврдењето нивно: “Дали Аллах испрати човек за пејгамбер

[95] Кажи: “Кога мелеките би оделе по земјата мирно Ние, секако, од небо ќе им испратевме мелек за пејгамбер

[96] Кажи: “Аллах е Доволен Сведок меѓу мене и меѓу вас. ОН, навистина, е Известен за робовите Свои и Гледач е

[97] Оној кого Аллах ќе го упати, упатен е, а оној кого ОН ќе го скршне во заблуда... за него не ќе најдеш, освен него, заштитници. Ние ќе ги збереме на Денот суден: лицата нивни ќе бидат соборени, ќе бидат и слепи, и неми, и глуви. Прибежиштето нивно е - Џехеннемот! И секојпат кога огнот Саир ќе ослабне Ние ќе го разгориме

[98] Ова, токму, е казната нивна, зашто тие, навистина, не веруваа во знаменијата Наши, и велеа: “Кога ќе станеме коски И прашина, тогаш ли ќе бидеме оживеани, одново создадени

[99] Не гледаат ли дека Аллах, секако, е Оној кој ги создаде небесата и Земјата, Кој е кадар да создаде ним слични, и да им определи рок во кого нема сомнение. Па, зулумќарите одбиваат, неверувајќи

[100] Кажи: “И кога би ги поседувале ризниците на милоста од Господарот мој и дури тогаш би ве опфатил страв да потрошите." Човекот е голем скржавко

[101] на Муса Ние веќе му дадовме девет знаменија јасни. Па, прашај ги синовите Израилови кога тој, Токму, им дојде, И кога фараонот му рече: “При мислење сум дека ти си, Муса, навистина, волшебник

[102] Муса рече: “Да, знаеш дека тие очигледности ги објави само Господарот на небесата и на Земјата. И јас сметам, о фараоне, дека си ти, навистина, изгубен

[103] тогаш фараонот посака да ги истера од земјата. Па, Ние него и оние кои беа со него, заедно, ги потопивме

[104] по него на синовите Израилови Ние им рековме: “Населете ја земјата, а кога ќе дојде ветувањето за Ахирет, Ние ќе ве доведеме во дружини

[105] И Кур"анот Ние со вистина го објавивме. И ОН, токму, со вистина се објавува. И тебе те испративме само како радосник и опоменувач

[106] И Ние Курѓ"анот по делови го објавуваме за да Им го читаш на луѓето полека. И го објавуваме онака како што го објавуваме

[107] Кажи: “Ќе верувате во него ИЛИ нема да верувате, оние со даденото им знаење пред него кога им се кажува - паѓаат на сеџде со лицата свои

[108] и зборуваат: “Славен нека е Он! Господарот наш! Ветувањето на Господарот наш се оствари

[109] И паѓаат со челата свои, плачејќи, и Он им ја зголемува страхопочитта

[110] Кажи: “Повикувајте “Аллак!" Или повикувајте “Милостив!" И по кое било име ќе Го повикувате...па, имињата Негови се најубави! При намазот твој не изговарај на глас а ниту скришно во себе, туку најди начин меѓу тоа

[111] кажи: “Благодарение на Аллах! Кој не си присвои дете и Кој не зема здруженик во власта и Кој нема потреба од поддржник. И величај Го со величието

Пештера

Surah 18

[1] Благодарение на Аллах кој на својот роб му објави Книга која не ја искриви

[2] туку: вистинска за да опомене со казна тешка од Него и да ги зарадува верниците кои работат добри дела дека за нив има, навистина, награда убава

[3] во која за навек ќе останат

[4] и да ги опомене оние кои тврдат дека Аллах си присвои дете

[5] Оние за тоа не знаат, а не знаат ни предците нивни. Е, само колку е крупен зборот што излегува од устите нивни! Тие само лаги зборуваат

[6] а, жалејќи, зарем да пукнеш заради впечатоците НИВНИ ако не веруваат во овој говор

[7] Се што е на земјата Ние, навистина, го создадовме да биде украс нејзин за да пробаме кој ОД нив ќе работи најубаво

[8] И Ние, секако, ќе ја направиме гола пустина

[9] Или сметаш ли дека жителите на пештерата и на Реким беа од знаменијата Наши најчудесни

[10] Кога младите момчиња се засолнија во пештерата, тогаш рекоа: “Господаре наш, дај НИ од милоста Твоја И ПОДГОТВИ Не со добро однесување во работата наша

[11] Ние ги заспавме во пештерата години многу

[12] а потоа Ние ги пробудивме за да дознаеме која од двете странки подобро ќе го брои времето, во кое останаа

[13] Ние вистински Ти го кажуваме кажувањето за нив: тие беа млади кои, навистина, веруваа во Господарот свој и ИМ го зголемивме Патоказот, навистина

[14] И Ние ги зајакнавме срцата нивни кога се разбудија, па рекоа:“Господарот наш е Господарот на небесата и на Земјата. Друг бог освен Него не повикуваме. Во спротивно, секако, невистина ќе зборуваме

[15] Еве, какви се луѓето наши! Прифатија други богови освен Него. Зошто, тогаш, за нив не донесоа доказ јасен? И које поголем зулумќар од оној кој фрла лага врз Аллах

[16] И штом се оддалечивте од НИВ И од она што го обожаваа освен Аллах: “Скријте се во пештерата. Господарот ваш ќе ве опсипа од милоста Своја, и ќе ВИ подготви од работата ваша корист некаква

[17] И ти гледаш кога сонцето изгрева како се шири на десната страна од пештерата нивна, а кога заоѓа поминува на нивната лева страна, додека се тие во еден отворен простор во средината нејзина. Ете, тоа се од знаменијата "Аллахови. Оној што Аллах ќе го упати... па, упатен е, а оној кого ОН ќе го скршне во заблуда... па, за него не ќе најдеш ни заштитник ни показник

[18] би поверувал дека се будни, а оние спијат. И ги вртиме било на левата било на десната страна, а кучето нивно беше ги пружило предните нозе кон отворот. И кога би ги видел во бегство ќе се дадеше и страв ќе те обземеше

[19] И сте, така Ние ги пробудивме за да се прашуваат еднисодруги. Говорник еден меѓу ниврече: “Колку останавте?“ Рекоа: “Останавме еден ден или дел од еден ден." Рекоа: “Господарот ваш најдобро знае колку останавте." Испратете, тогаш, еден од вас со овие сребренарии ваши, па градот нека види која е најчистата храна и нека ви донесе од “рскот, нека се однесува учтиво и нека никого. не извести за вас

[20] зашто, ако откријат за вас, навистина, ќе ве каменуваат или. ќе ве вратат во верата нивнаи тогаш, за навек, нема да успеете

[21] ете, така Ние ги запознавме другите за нив за да знаат дека ветувањето „"Аллахо-во, навистина, е вистинско и дека во Часот последен нема сомнение, навистина! Тогаш кога за работата нивна расправаа еднисодруги, рекоа: “Подигнете над нив една зграда. Господарот нивни најдобро ги знае." Оние кои преовладуваа во таа работа нивна, рекоа: “Да изградиме еден храм пред нив

[22] Ќе речат: “Тројца се, кучето нивно е четвртото." Ќе речат: Петмина се, кучето нивно е шестото." За невидливото ќе дофрлуваат. Ке речат: “Седмина се, кучето нивно е осмото..." Кажи: “Господарот мој најдобро го знае бројот нивни." И само малкумина го знаат. И расправај за нив само привидно и не барај, во врска со нив, мислење од НИКОГО

[23] И никогаш не вели, во врска со некоја работа: “Ова ќе го направам утре

[24] само: “Иншаллах," и кога ќе заборавиш спомени Го Господарот твој, и речи: “Господарот мој, можеби, ќе ме упати кон она што е поблиску од овој показ

[25] останаа во пештерата своја триста години и додадоа девет години

[26] Кажи: “Аллах најдобро знае колку тие останаа. Тајната на небесата и на НЗемјата е Аллахова!Е, колку ОН гледа и колку Он слуша! Освен Него тие немаат заштитник И Во одлуката Негова никој не учествува

[27] И кажувај го она штотие објавено од Книгата на Господарот твој. Нема никој што може да ги промени Неговите зборови. И не ќе најдеш друго, освен Неговото прибежиште

[28] И стрпи се заедно со оние кои Го повикуваат Господарот свој И наутро и навечер, посакувајќи Го лицето Негово, и не тргај ги опулите ТВОИ ОД Нив, посакувајќи го украсот во животот на овој свет; И не биди послушен кон оној чие срце го потемнивме и кој не Не споменува, и кој ја следи страста своја, а неговата постапка муе прекумерна

[29] И кажи: “Вистината е од Господарот твој... па, кој сака нека верува па, кој сака нека не верува." За зулумќарите Ние, навистина, подготвивме оган чиј чад ќе ги опфати сите. А ако, пак, побараат помош ќе им се даде помош со вода како растопена руда што ги пржи лицата. Е, само колку лоша напивка е таа! Е, само колку лошо сместување е тоа

[30] Оние кои, навистина, веруваат и кои работат добри дела... та, Ние не ќе ја поништиме наградата на оној кој прави добро дело

[31] За нив има бавчи еденски НИЗ кои реки течат, ќе бидат украсени со белезии од златои облечени со облека зелена од тенка и дебела свила и ќе бидат на дивани потпрени. Е, само колку е убава таа награда! Е, само колку убаво прибежиште е тоа

[32] И изнеси им го примерот на двајцата: на едниот од нив Ние му дадовме две бавчи со лозја И ги заградивме со урми и меѓу нив Ние нива поставивме

[33] двете бавчи го даваа ПЛОДОТ свој и во ништо не беа оштетени, и меѓу нив Ние дадовме река да тече

[34] за него имаше и други плодови, па му рече на својот другар, разговарајќи еден ден: “Побогат сум од тебе и посилно е потомството мое

[35] влезе во бавчата своја. Меѓутоа, направи грешка, говорејќи: “Мислам дека ова ќе остане за навек

[36] Не мислам дека Ќе се оствари Часот. Ако бидам вратен кај Господарот мој ќе најдам подобро место во замена за ова

[37] му рече другарот негов, разговарајќи со него: “Не веруваш ли во оној кој те создаде од земја, потоа од семе, а потоа те создаде како човек?“

[38] Но, Он, Аллах, е Господарот мој. На Господарот мој не Му здружувам никого

[39] Во бавчата твоја кога влезе да речеше: “Машаллах, нема друга моќ освен онаа кај Аллах, иако гледаш дека јас имам помалку имот од тебе, и деца

[40] Па, Господарот мој, можеби, ќе ми даде подобра бавча од твојата, па ќе испрати град од небо и ќе стане само лизгава површина

[41] или нејзината вода да потоне па никогаш да не можеш да ја најдеш

[42] И пропадна плодот нејзин, и тогаш почна да ги крши прстите заради она што го потроши во неа, и потпорниците од лозјето се срушија. И рече: “Гешко мене! Зошто ли му припишував на Аллах здруженик

[43] И тој немаше дружина која ќе му помогне, освен Аллах. И не беше победник

[44] Заштитата тука е од Аллах, Вистината. Он најдобро наградува и најдобро ги завршува работите

[45] И изнеси им го примерот за животот на овој свет: сличен е на вода која Ние ја спуштаме од небо со која се мешаат растенијата на земјата, па ќе станат суви и ветрот ќе ги разнесе. И Аллах е Кадар за се

[46] Имотот и синовите се украс во животот на овој свет. Добрите дела кои остануваат, меѓутоа, се подобри кај Господарот твој: наградата е подобра и надежта е подобра

[47] И на Денот во кој Ние ќе ги разнишаме планините земјата ќе ја видиш порамнета. И Ние ќе ги збереме без да изземеме некого

[48] И ќе бидат претставени кај Господарот твој во редови. Ни дојдовте, секако, онака како што ве создадовме првпат. Но, мислевте ли дека Ние никогаш не ќе го исполниме ветувањето кон вас

[49] Ќе биде поставена Книга, а силниците ќе ги видиш преплашени заради она што е во неа, па ќе речат: “Тешко нам! Каква е оваа Книга? Ни мало ни големо во неа не е изземено, сѓе изброено." И ќе го најдат подготвено она што го работеа. И Господарот твој зулум не ќе направи никому

[50] И кога Ние им рековме на мелеките: “Паднете му на сеџде на Адем!" Сите паднаа на сеџде, освен "Иблис. Тој беше меѓу џиновите па ја оскверни заповедта од Господарот свој. Ке ги земате ли, тогаш, него и ПОТОмМСТВОТО негово за заштитНИЦИ покрај мене? Оние се ваши непријатели. Е, само колку е лоша таа замена за зулумќарите

[51] Не ги имав за сведоци при создавањето на небесата и на Земјата и при создавањето нивно, и не ги земав за помош скршнатите во заблуда

[52] И Денот во кој Он ќе рече: “Повикајте ги оние кои ги сметавте за здруженици Мои." Па, ќе ги повикаат и не ќе им се озвијат. Меѓу нив Ние одредивме место во кое ќе пропаднат

[53] силниците ќе го видат огнот и тогаш ќе сфатат дека ќе паднат во него, и од него не ќе можат да се избават

[54] Ние во овој Куран | поредивме, секако, примери секакви за луѓето. Човекот од сите суштества, меѓутоа, најмногу расправа

[55] И кога им дојде Патоказот им забрануваат на луѓето не им забрануваа да веруваат во нешто, и да бараат прошка од Господарот свој само за да им се повтори праксата на одамнешните или да им дојде казната непосредно

[56] Пејгамберите Ние ги испраќаме само како радосници и опоменувачи. Оние кои не веруваат расправаат за невистината за да ја отстранат вистината со неа. А знаменијата и опомените Мои ги исмеваат

[57] И кој е поголем зулумќар од оној кој, кога ќе се споменат ајетите на Господарот негов, е рамнодушен кон нив и кој заборава она што го направија рацете негови. Врз срцата нивни Ние им ставивме завеса за да не го разберат Куранот, а во ушите нивни тежина. И ако ги повикаш кон Патоказот, тогаш, за навек не ќе се упатат

[58] Господарот твој е Простувач и Посредник на милоста. Кога би го земал предвид кај нив она што го спечалија, казната веднаш ќе им дојде. Но, за нив има време определено и, освен ова, не ќе најдат засолниште

[59] тие градови Ние ги уништивме, затоа што зулум правеа, и точно време определивме за уривањето нивно

[60] И кога Муса му рече на своето момче: “Не ќе престанам да одам се додека не дојдам до едно место кадешто се спојуваат две мориња или, пак, ќе пешачам долго време

[61] И бидејќи дојдоа до местото кадешто се спојуваат две мориња, ја заборавија рибата своја која слободно си го зеде својот правец кон морето

[62] И бидејќи поминаа преку, Муса му рече на момчето: “Дај ни ја храната зашто веќе се уморивме ОД ова патување наше

[63] Рече: “Не виде ли дека кога отседнавме кај пештерата дека јас, мнавистина, заборавив на рибата. Само Шејтанот ме натера да заборавам на неа: таа си тргна кон својот правец низ морето, чудесно

[64] Муса рече: “Ете, тоа е она, токму, кон што тежнееме." Па, ете се вратија, следејќи ги стапалките свои

[65] Па, најдоа еден од робовите Наши кому му дадовме милост од Нас и кого Ние го поучивме со знаење од Нас

[66] И Муса му рече: “Да те следам ли па да ме поучиш со оној показ со кој си ти, токму, поучен

[67] Рече: “Ти, навистина, не ќе можеш да издржиш со мене

[68] Како да се стрпиш за она за што не си известен?“

[69] Рече: “Ке ме најдеш, иншаллах, трпелив и во се послушен кон тебе

[70] Му рече на Муга: “Па, ако ме следиш, тогаш, не прашувај ме за ништо се додека тоа не ти го објаснам

[71] И така тргнаа тие двајцата, и кога се качија на чамецот, го избуши чамецот. Рече: “Го избуши ли за да се удават сопствениците негови? Направи, секако, крупна работа

[72] Оној рече: “Нели ти реков дека ти, навистина, не ќе можеш да издржиш со мене

[73] Муса рече: “Не земај го предвид она што го заборавив, и не оптоварувај ме во оваа моја тешка работа

[74] И пак тргнаа тие двајцата, И кога сретнаа едно дете, го уби детето. Рече: “Уби ли чисто чедо, кое никого не убило? Направи, секако, голем престап

[75] Рече: “Нели ти реков дека ти, навистина, не можеш да издржиш со мене

[76] Рече: “Ако те прашам уште за нешто по ова, тогаш, не придружувај ме. Ете, така, што се однесува до мене, ти се оправдав

[77] пак тргнаа двајцата. И кога стигнаа до жителите на едно село, побараа да ги нахранат, но овие одбија да ги угостат, И така, наидоа на еден ИД кој само што не беше се урнал, па го ипсрави. Муса рече: “Да посакаше, секако, ќе беше награден за ова

[78] Рече: “Ова е одделувањето, всушност, меѓу мене и меѓу тебе. Ке ти го откријам знаењето за она за што, токму, не можеш да се стрпиш

[79] Што се однесува до чамецот, тој беше во сопственост на сиромашни кои работат на морето. Посакав да го оштетам, бидејќи зад нив е еден владар кој го плени и присвојува секој чамец

[80] Што се однесува до детето, родителите негови се верници, па не обзеде страв да не ги турне во пакост и неверство

[81] па посакавме Господарот НИВНИ да им го замени со подобро дете од него, почисто И ПОМИЛОСНО

[82] Што се однесува до зидот, па тој е во сопственост на две јетимчиња од градот. Под него се наоѓа благо за нив. Бабо им беше добар. И ете, така Господарот твој посака тие деца да пораснат, да сјакнат и да си го извадат благото свое: тоа е милост од Господарот твој. Се што направив, не направив по свое. Ете, така, тоа е толкување за она за што не можеш да се стрпиш

[83] И те прашуваат за Зул Карнејн. Кажи: “Ке ви изнесам за него едно сеќавање

[84] Ние, навистина, му дадовме едно значајно место на земјава. И му дадовме показ кон секоја ствар

[85] тој, тогаш, тргна кон показот

[86] кога стигна до местото каде што заоѓа сонцето, тој помисли дека заоѓа во матен извор, и тука најде еден народ. Ние рековме: “О Зул Карнејн, или ќе го казниш овој народ или, пак, ќе бидеш учтив кон него

[87] Рече: “Што се однесува до оној кој прави зулум... па, ќе го казнам, а потоа ќе му се врати на Господарот свој... и Он ќе го казни со казна невидена

[88] Што се однесува до оној кој верува и кој работи добро... па, нему му припаѓа награда најубава. Со наредбата што ќе му ја кажеме ќе му олесниме

[89] Потоа пак тргна по показот

[90] Кога стигна до местото, каде што изгрева сонцето, наиде на еден народ над кого излегуваше сонцето. И Ние не му дадовме покривка да се ШТИТИ ОД него

[91] Ете, така постапи со тој народ и Ние целосно ја знаевме постапката пред него

[92] Потоа пак тргна по показот

[93] Кога стигна до едно место меѓу две брда наиде, освен на нив и на еден народ кој, речиси, не разбираше говор

[94] Рекоа: “О Зул Карнејн, Јеџуџ и Меџуџ навистина, се безредници на земјава. Ако ти дадеме награда, дали тогаш ќе направиш ограда помеѓу нас и помеѓу нив

[95] Рече: “Она за што сум оспособен од Господарот мој е подобро: поддржете ме со моќ, и меѓу вас и меѓу нив ќе подигнам бедем

[96] Донесете ми железни шипки. И штом израмни две страни, рече: “Дувајте!" И штом го усвити, рече: “Дајте да го прелеам тоа со растопен бакар

[97] повеќе не можеа да поминат преку бедемот, И повеќе не можеа да го пробијат

[98] Рече:“Ова е милост од Господарот мој. Па, кога ќе дојде ветувањето на Господарот мој и Он ќе го срамни со земјата, а ветувањето на Господарот мој е ВИСТИНСКО

[99] И на Денот тој Ние ќе ги оставиме да се удираат меѓу брановите, и ќе дувнеме во сурлата, па Ние ќе ги збереме, сите

[100] На Денот тој, Ние ќе им го обелодениме јасно Џехеннемот на неверниците

[101] на оние ЧИИ очи беа покриени во врска со Опомената и кои ништо не можеа да слушнат

[102] Сметаат ли оние кои не веруваат во тоа да ги земаат робовите Мои, освен Мене, за заштитници? Ние, навистина, Џехеннемот го подготвивме да биде престојувалиште за неверниците

[103] Кажи: “Да ве известиме ли за оние чии дела се најштетни

[104] оние чиј труд е залуден во животот на овој свет, а мислат дека, токму, добро работат

[105] Гоа се оние кои не веруваа во ајетите на Господарот свој, во средбата со Него... па, пропаднаа делата нивни, а на Денот суден кон нив не ќе имаме мера

[106] Ете, Џехеннемот е наградата нивна затоа што не веруваа, затоа што ајетите Мои и пејгамберитеМои за лажни ги сметаа

[107] За оние кои веруваа И кои работеа добри дела има, навистина, бавчи џеннетски за живеалиште

[108] во нив за навек ќе останат, И не ќе посакуваат да ги променат

[109] Кажи:“Кога морето би било мастило за да се испишат зборовите на Господарот мој, морето ќе се исуши пред да се исушат зборовите на Господарот мој, па дури и да донесеме уште едно море со мастило, нему слично

[110] Кажи: “Јас сум, навистина, човек сличен вам. Ми се објавува дека вашиот Бог е еден Бог. Па, оној кој се надева во средбата со Господарот свој, нека работи добро, и во обожавањето нека не Му здружува на Господарот свој никого

Мерјем

Surah 19

[1] Каф, ха, ја, ајн, сад

[2] Спомен од милоста на Господарот твој за Зекерија, робот Негов

[3] кога го замоли Господарот негов со скришна молба

[4] Зекерија рече: “Господаре мој, коскиве мои, навистина, ослабнаа, а косава ми побеле. И никогаш не останав, Господаре мој, кога молба ти упатив, несреќен

[5] Јас, навистина, се плашам од наследниците по мене, а жена ми е неротка, па затоа подари ми од Тебе заштитник

[6] кој ќе ме наследи мене и семејството Јакубово, и одреди да бидеш, Господаре мој, задоволен со него

[7] “О Зекерија, Ние, навистина, ќе те зарадуваме со дете чие име е Јахја. Со такво име порано Ние никого не именувавме

[8] Рече:“Господаре мој, па како ќе имам дете кога жена ми е неротка, а јас паднав во старост длабока?“

[9] Рече: “Ете, така ти е. Пак рече: “Гоа за Господарот твој е лесно. Те создадов порано кога не беше ништо

[10] Рече: “Господаре мој, дај ми знамение некакво!" Рече: “Знамение ТИ е тоа што не ќе им зборуваш на луѓето три вечери, а ќе бидеш здрав

[11] Па, се појави кај народот свој, од михраб и тогаш им објави: “Славете Го, тогаш, наутро и приквечерина

[12] О Јахја, прифати ја Книгата силно" - и Ние му дадовме мудрост додека беше дете

[13] нежност, Исто така, ОД Нас, и чистота: беше богобојазлив

[14] учтив кон родителите свои, а не дрзок и непослушен

[15] И нека е селам на него, И на денот во кој е роден, И на денот во кој ќе умре, и на денот во кој ќе биде оживеан

[16] спомени ја Мерјем во Книгата кога таа се оддалечи од семејството свое на едно место КОН ИСТОК

[17] постави, тогаш, завеса меѓу нив и меѓу неа и Ние го испративме Нашиот Џибрилии се претстави како човек, еднакВО

[18] Рече: “Јас се склонувам Од тебе кон Милостивиот ако си богобојазлив

[19] Тој рече: “Јас сум, навистина, пратеник од Господарот твој. Да, ќе ти подарам чисто дете

[20] Таа рече: “И како ќе имам дете кога не ме допре ниеден човек, а јас не сум нечесна

[21] Гој рече: “Ете, така ти е. Господарот твој рече: “Тоа е лесно за Господарот твој. Ќе определам тоа дете да биде знамение за луѓето И МИЛОСТ ОД Наша страна. Таа работа веќе е решена

[22] И тогаш таа остана бремена И се оддалечи во едно место далечно

[23] породилните болки ја присилија да дојде до едно стебло од урма, и рече: “Гешко мене! Зошто не си умрев пред ова и за секојпат да бидам заборавена

[24] ја повика глас под неа: “Не жалости се, Господарот твој, одреди под тебе да потече извор

[25] и стреси од урмината гран-. ка, ќе попаѓаат врз тебе свежи урми

[26] Па, јади, пиј и биди радосна! Ако здогледаш некого, кажи: “Да, јас ветив да постам за Милостивиот, и денеска со НИКоОГоО нема да разговарам

[27] Потоа таа дојде кај народот свој, носејќи го детето. И рекоа: “О Мерјем, ти направи нешто, секако, невидено

[28] сестро Харунова, твојот бабо не беше лош, а и мајката твоја не беше нечесна

[29] И таа даде ишарет кон него. Оние рекоа: “Како ќе зборуваме со дете кое е в крошна

[30] Рече: “Јас сум, навистина, роб Аллахов; ми даде Книга и ме одреди за пејгамбер

[31] И направи да бидам благословен и каде било да сум, и ми остави во васиет и намаз и зекат се додека сум жив

[32] да бидам учтив кон родителите мои, и да не бидам дрзоки строг

[33] Нека е селам на мене и на денот во кој сум роден, на денот кога ќе умрам и на денот во кој ќе бидам оживеан

[34] Ете, тоа е Иса синот на Мерјем, Зборот на вистината, врз кого оние лага фрлаат

[35] На Аллах не му доликува да има дете. Возвишен е Он! Кога ќе реши за нешто само ќе рече: “Биди!" - и тоа, токму, ќе биде

[36] Аллах, навистина, е Господарот мој и Господарот ваш! Па, обожавајте Го! Ова е патот виСТИНСКИ

[37] меѓу себе тие, тогаш, се поделија во деленици. Тешко на оние кои не веруваат во сведочењето на Денот голем

[38] Е, како добро ќе слушнати како добро ќе видат на Денот кога ќе ни дојдат! Но, зулумќарите денес се во заблуда очигледна

[39] Потсети ги на Денот на хасретот кога работата ќе биде решена. Оние се во заблуда, не веруваат

[40] Ние, навистина, ќе ја наследиме земјата и она што е на неа, и Нам ќе ни се вратат

[41] И спомени го Ибрахима во Книгата. Тој беше, навистина, искрен пејгамбер

[42] Кога му рече на бабо му: “О бабо, зошто го обожаваш она што не слуша, што не гледа, она што не ти треба за ништо

[43] О бабо, мене, навистина, ми дојде знаење кое тебе не ти дојде. Па, следи ме, ќе те упатам ПО патот вистински

[44] бабо, не обожавај го Шејтанот. Шејтанот, навистина, е непослушен кон Милостивиот

[45] бабо, јас, навистина, се плашам да не те погоди казната од Милостивиот, па да станеш заштитник на Шејтанот

[46] Бабо му рече: “О Ибрахим, посакуваш ли да ги занемариш божествата мои? Ако не пристанеш ќе те каменувам, сигурно! Оддалечи се од мене за долго време

[47] Ибрахим рече: “Нека е селам со тебе. КЌе побарам прошка за тебе од Господарот мој. ОН постојано е добар кон мене, навистина

[48] Ве оставам вас и оние кои ги повикувате, освен Аллах. Го повикувам Господарот мој. Јас, можеби, со молбата кон Господарот мој нема да бидам несреќен

[49] И бидејќи се оддалечи од НИВ И ОД она што го обожаваа, освен Аллах, Ние му ги подаривме синовите Исхак и Јакуб. И двајцата Ние одредивме да бидат пејгамбери

[50] И ним, на двајцата Ние им подаривме од милоста Наша и одредивме за нив двајцата возвишен јазик на искреноста

[51] спомени го Муса во Книгата. ОН, навистина, беше чист; пратеник и пејгамбер

[52] И Ние го повикавме од правецот на Тур, од десната страна, и го приближивме за да слушне

[53] Ние му го подаривме Харуна од милоста Наша, братот негов, за пејгамбер

[54] И спомени го Исмаила во Книгата. Он, навистина, беше искрен во ветувањето; пратеник и пејгамбер

[55] Му наредуваше на семејството и намаз и зекат; Господарот негов со него беше задоволен

[56] И спомени го Идриса во Книгата. Он беше искрен пејгамбер, навистина

[57] Ние го извишивме на високо место

[58] Ете, тоа се оние пејгамбери ОД потомците Адемови, врз кои се разлеа благодатот Аллахов; И ОД оние што ги носевме со Нух, И ОД потомството Ибрахимово и Израилово, И од оние што ги упативме и што ги одликувавме... И кога им се кажуваат ајетите на Милостивиот, паѓаат на сеџде, плачејќи

[59] По нив дојдоа поколенија КОИ го оставаа намазот и кои ги следеа страстите... па, оние ќе се сретнат со злото

[60] освен оние кои се покајаа и кои работеа добро. Овие ќе влезат во Џеннетот И ВО НИШТО не ќе им се наштети

[61] во бавчите еденски Кои Милостивиот ИМ ГИ вети на робовитеСвои, кои веруваа во невидливото. Ветувањето Негово, навистина, ќе се оствари

[62] о нив нема да слушаат празни зборови, туку ќе слушаат само Селам а “рск ќе има за нив и наутро и навечер

[63] Ете, тоа е Џеннетот кој ќе го наследи од робовите Наши оној кој е богобојазлив

[64] “Во него влегуваме само со наредбата од Господарот твој. Негово е се она што е пред наси она што е зад нас, И она што е меѓу нив. Господарот твој не е заборавеник

[65] Господарот на небесата и на Земјата и она што е меѓу нив. Та, обожавај Го и, во обожавањето Него, биди истраен. Знаеш ли за некого кој го има името Негово

[66] Човекот вели: “Ке бидам ли, по смртта, изваден жив

[67] Не се сеќава ли човекот дека Ние и порано го создадовме кога тој, токму, не беше ништо

[68] Па,се колнам во Господарот твој дека Ние ќе ги збереме нив и шејтаните, сигурно, а потоа ќе ИМ го претставиме Џехеннемот околу кого на колена ќе клечат

[69] потоа Ние Ќе ги одвоиме настрана сите дружини кои беа најдрски кон Милостивиот

[70] Потоа, Ние, секако, најдобро знаеме за оние од нив кои треба да бидат пржени

[71] Нема никој што таму нема да стигне: кај Господарот твој одлуката за тоа е донесена

[72] Потоа Ние ќе ги одвоиме оние кои беа богобојазливи, а зулумќарите ќе ги оставиме да клечат во огнот

[73] кога ќе им се кажуваат ајетите Наши јасни, оние кои не веруваа ќе им се обратат на оние кои веруваа: “Која од двете дружини има подобра положба и поубава дружина

[74] колку поколенија пред нив Ние уништивме, кои имаа поубав изглед и кои беа побогати

[75] Кажи: “ Кој е во заблуда... па, Милостивиот нека му ја продолжи заблудата. “ И кога ќе го здогледаат ветеното им, било да е тоа казната, било пропаста на светот, ќе узнаат, тогаш, кој има полоша положба и послаба војска

[76] Аллах на упатените ќе им го зголеми НПатоказот, а за делата добри кои остануваат, кај Господарот твој, има награда подобра и услуга подобра

[77] Го виде ли оној кој не веруваше во ајетите Наши, и кој зборуваше: “Ке ми бидат дадени имот и деца, сигурно

[78] Му се предочи ли невидливото? Или, пак, го прифати ли кај Господарот договорот

[79] Не, Ние ќе го запишеме она ШТО го тврди и многу ќе му ја продолжиме казната

[80] И Ние ќе го наследиме она што го зборуваше и ќе ни дојде сам

[81] И прифатија, освен Аллах, друг бог да им биде поткрепник

[82] Не, божествата не Ќе го признаваат верувањето свое И ќе се свртат против нив

[83] Не виде ли како Ние ги испративме шејтаните против неверниците за да ги навраќаат постојано на свое

[84] Не брзај, тогаш, против нив. Ние, навистина, им ги одбројуваме деновите

[85] Денот во кој Ние ќе ги збереме богобојазливите, кон Милостивиот, по порака

[86] силниците Ние Ќе ги турнеме кон Џехеннемот, како на поило

[87] Ке поседуваат посредништво само оние кои го прифатија Договорот на Милостивиот

[88] зборуваа: “Милостивиот си присвои дете

[89] Да, вие дојдовте со злогласна работа

[90] Само што небесата не испукаа, а Земјата не се распарча, а планините не се урнаа

[91] затоа што на Милостивиот дете Му припишуваа

[92] А на Милостивиот не Му треба да зема дете

[93] Сите оние кои се на небесата и на Земјата ќе Му дојдат на Милостивиот како робови

[94] Он, секако, ги пореди и точно ги изброи

[95] И секој од нив на Денот суден ќе дојде поединечно

[96] За оние кои веруваа и кои работеа добри дела Милостивиот, навистина, ќе им подари њубов

[97] Ние Куранот, навистина, го олеснивме со јазикот твој за да ги зарадуваш со него богобојазливите и со него да ги опоменеш спротиставувачите

[98] колку поколенија пред нив Ние уништивме? Знаеш ли некого од Нив? Или, пак, им слушаш ли некаков глас

Та-Ха

Surah 20

[1] Та, ха

[2] И Ние Кур"анот не ти го објавивме да бидеш несреќен

[3] туку да биде Опомена за оној кој се плаши

[4] Објава е од Оној кој ги создаде Земјата и небесата ВИСОКИ

[5] и Милостивиот се утврди на Аршот

[6] И се што е на небесата и на Земјата и она што е меѓу нив, и она што е под изобилието е Аллахово

[7] И ако го подигнеш гласот... та, ОН, навистина, го знае И она Што е тајно и она што е скришно

[8] Аллах! Нема друг бог освен Него! Најубавите имиња се Негови

[9] Па, ти дојде ли кажувањето за Муса

[10] Кога виде оган, му рече на семејството негово: “Застанете, јас, навистина, здогледав оган. ОД огнот, можеби, ќе ВИ донесам жарче или, пак, покрај огнот ќе најдам Патоказ

[11] бидејќи му се приближи, беше повикан

[12] “Да, о Муса, јас сум Господарот твој. Собуј ги наланите твои, ти си, навистина, во светата долина Тува

[13] Јас те избрав и, тогаш, слушни го она што ти се објавува

[14] Јас сум, навистина, Аллах! Нема друг бог освен Мене. Па, обожавај Ме, и намаз извршувај за сеќавање на Мене

[15] Ќе му дојде Часот на светот, навистина! Само што го кријам. За секој да биде награден за она за што се трудел

[16] Тогаш, нека не те одвраќа ОД него оној кој не верува во него и кој ја следи страста па да бидеш отфрлен

[17] што е тоа, о Муса, во твојата десна рака

[18] Муса рече: “Тоа е мојот стап, врз што се потпирами со што лисјата за овците ги тресам, и за некои други работи

[19] Аллах рече: “Фрли го, о Муса

[20] И Муса го фрли и, ете, змија што лази

[21] Аллах рече: “Земи ја и не плаши се. Ние ќе ја вратиме во она што беше порано

[22] И вовлечи ја раката твоја во пазувите: ќе ти се појави бела, без кој било друга мана

[23] за Ние да ти ги покажеме знаменијата Наши големи

[24] Оди кај фараонот! Тој, навистина, падна во пакост

[25] Муса рече: “Господаре мој, отвори ми ги градиве

[26] и олесни ја работава моја

[27] одврзи го Јазолот Од јазикот мој

[28] за да го сфатат говорот мој

[29] Одреди МИ ПОМОШНИК ОД семејството мое

[30] брат ми Харун

[31] Зацврсти ја со него моќта моја

[32] здружи го во работава моја

[33] за да Те величаме многу

[34] за да Те споменуваме многу

[35] Ти, навистина, не гледаш

[36] Рече: “Дадено ти е она што го бараше, о Муса

[37] И веќе по втор пат Ние те одликувавме

[38] кога и вдахнавме на мајката твоја само со она што се вдахнува

[39] “Стави го Муса во ковчег и фрли го во брановите, а брановите ќе го исфрлат на крајбрежјето, и ќе го земе непријателот мој и непријателот твој. И врз тебе фрлив њубов од Мене и, секако, да растеш под окото Мое

[40] кога сестрата твоја помина... па, рече: “Сакате ли да ве упатам кој ќе се грижи за него?" И те вративме кај мајка ти за да се смират очите нејзини и да не се грижи. И ти уби човек па Ние те избавивме од грижата и те спасивме од сплетките. И со ГОДИНИ остана меѓу жителите на Медјен а потоа дојде, о Муса, во време определено

[41] А Јас те одбрав за објавата Моја

[42] Одете, ти и брат ти, со знаменијата ШММои, и постојано сеќавајте се на Мене

[43] Одете кај фараонот, тој, навистина, падна во пакост

[44] па, зборувајте му со благи зборови, можеби, тој Ќе се опомени или ќе се заплаши

[45] Рекоа:“Господаре наш, Ние, навистина, се плашиме да не ни нанесе зло или да не ни напаствува

[46] Рече:“Не плашете се! Јас сум, навистина, со вас: И слушам и гледам

[47] Одете, тогаш, кај него И речете му: “Ние сме пејгамбери од Господарот твој, па испрати ги со нас синовите Израиловии не казнувај ги. Ние, секако, ти дојдовме со знамение од Господарот твој. И нека е селам врз оној кој го следи Патоказот

[48] Да, нам ни е објавено дека ќе биде казнет оној кој лажеи оној кој ги врти плеќите

[49] Фараонот рече: “Па, кој е Господарот ваш, о Муса

[50] Муса рече:“Господарот наш е Оној кој на секое нешто му даде создателство а потоа го упати

[51] Фараонот рече: “Па, што се случи со поколенијата одамнешНИ

[52] Муса рече: “Знаењето за нив е кај Господарот мој, во Книгава. Господарот мој не скршнува во заблуда и не заборава

[53] Он ви ја одреди Земјата за крошна и по неа ви пробива патишта, и од небо ви спушта вода, па со помош нејзина, Ние вадиме парови на растенија разЛИЧНИ

[54] Јадете И пасете го добитокот ваш. Во тоа, навистина, има знаменија за надарените со разбир

[55] Од земја Ние ве создадовме И во неа ќе ве вратиме и од неа повторно ќе ве извадиме

[56] И Ние веќе сите докази на фараонот му ги предочивме... кога, ете, ги сметаше за лажни и ги отфрли

[57] Рече: “Ни дојде ли, о Муга, да не истераш од земјава наша со волшебништвото твое

[58] Ние ќе ти подготвиме волшебништво, сосем сигурно, на ова слично. Одреди меѓу наси меѓу тебе средба која ни ние ни ти не ќе ја откажеме, и на исто место

[59] Рече: “Време за средбата ваша нека биде денот на знамето, и луѓето нека се зберат 93 наутро

[60] И фараонот си замина, ги собра волшебниците свои И потоа, ете, пак се врати

[61] Муса им рече: “Тешко вам! Не фрлајте лага врз Аллах, зашто ќе ве уништи со казната. Пропадна оној што измислуваше 959 лаги, секако

[62] И оние, шепотејќи нечујно, прерасправаа "еднисодруги за работата своја

[63] Рекоа: “Овие „двајца се волшебници кои сакаат да ве истераат, со волшебништвото свое, од земјата ваша, И да ви го одземат Патот ваш примерен

[64] Па, соберете ги итрините ваши а потоа дојдете едензадруг. Да, денес ќе биде спасен оној кој Еа 95 ќе победи

[65] Рекоа:“О Муса, или ти ќе фрлиш или, пак, ние ќе фрлиме 99 први

[66] Рече:“Не, фрлете вие!" Ете, јажињата нивни и стаповите НИВНИ, му се причини дека тргнаа од волшебништвото свое

[67] Муса, тогаш, во себеси почувствува страв некаков

[68] Ние рековме: “Не плаши се, ти, навистина, ќе победиш

[69] И фрли го она што е во десната рака твоја: тоа ќе го голтне она што го направија. Она што оние го направија, навистина, е итрина волшебникова. А волшебникот не ќе успее и каде било да се најде

[70] И волшебниците паднаа со лицата на земја, велејќи: “Ние веруваме во Господарот и на Харун и на Муса

[71] Рече: “Му поверувавте ли пред да ви дозволам? Тој, навистина, е поголем од вас, кој ве поучи во волшебништвото. Па, сигурно ќе ви ги исечам и рацете ваши и нозете ваши, вкрстени одзади и ќе нве распнам по ветките урмини и сигурно ќе узнаете кој од нас е посилени поистраен казнувач

[72] Рекоа: “Нема да ти дадеме предност над јаснотиите што ни дојдоа и над Оној кој не создаде. Па, реши за она за што можеш да решиш. Ти решаваш само за она што е, навистина, од животот на овој свет

[73] “Да, ние „веруваме во Господарот наш; да, ќе ни ги прости гревовите наши и во волшебништвото во кое ти не присили. Аллах најдобро наградува и најдолго казнува

[74] Да, на силникот кој ќе дојде кај Аллах ќе му припадне Џехеннемот: во Него не Ќе умира и не ќе живее

[75] А на верниците кои ќе дојдат кај Аллах, кои работеа добри дела... та, ќе им припаднат степени високи

[76] бавчИ џеннетски на Адн, меѓу кои реки течат и во нив за навек ќе останат. Ете, тоа е награда за оној кој е чист

[77] И Ние веќе му вдахнавме на Муса: “Отпатувај ноќе со робовите Мои, а потоа покажи им го патот сув низ море, не стравувајќи дека ќе те стигнат и дека ќе те потопат

[78] И фараонот ги следеше со војската своја, но морските браНОВИ ги разнесоа

[79] И фараонот го скршна во заблуда народот свој И не го упати по Патоказот

[80] синови Израилови, Ние ве избавивме, навистина, ОД непријателот ваш и ви ја ветивме десната страна од брдото Тур, и ви спуштивме и мана и препелица

[81] Јадете од добрата со кои Ние ве снабдевме И во тоа не бидете насилници за да не ве обзеде лутината Моја. Оној кого ќе го обзеде лутината Моја тој веќе се нурна во бездна

[82] Јас сум, навистина, Простувач за оној кој ќе се покае, кој верува и кој работи доброи кој, потоа, ќе се упати

[83] “И што те натера да побрзаш, о Муса, пред народот твој?“

[84] Рече: “Оние, токму, се по трагите мои, а јас кон тебе побрзав, о Господару мој, да бидеш задоволен

[85] Аллах рече: “Да, народот твој Ние по тебе го ставивме во искушение; го скршна во заблуда Самирија

[86] Па Муса му се врати на народот свој, лут И гневен, И рече:“О народе мој, нели Господарот ваш ви вети ветување убаво? Ви се одолговлечи ли договорот? Или, пак, сакате да ја навлечете на вас лутината на Господарот ваш? И ете, така вие го изневеривте ветувањето кон мене

[87] Рекоа: “Не го изневеривме ветувањето кон тебе по волја наша, туку бевме товарени со товари од накитите на народот; потоа тоа го фрливме, а го фрли, исто така и Самирија

[88] Па, им изнесе теле отелотворено. Како да рика. И тогаш рекоа: “Ова е богот ваш и богот на Муса; а тој веќе го заборави

[89] Не гледаат ли дека тоа не им возвраќа ни збор, и дека нема Моќ да им штети или да им користи

[90] Ним Харун, секако, им 3боруваше и порано: “О народе мој, со тоа вие се пробате. Господарот ваш, навистина, е Милостив! Па, следете ме и бидете И послушни на наредбата моја

[91] Рекоа: “Нема да престанеме да се придржуваме за него се додека не ни се врати Муса

[92] Муса рече: “О Харун, што те спречи, кога ги виде како скршнаа во заблуда

[93] Да не ме следиш и да заборавиш на наредбата моја

[94] Харун рече: “О синко на мајка ми, не тегни ме за брадава и за косава. Се плашев да не речеш направи раздор меѓу синовите Израилови и не ги зема предвид зборовите мои

[95] Рече: “Каква врска имаш ти со тоа, о Самарија

[96] Овој рече: “Јас го видов она што тие не го видоа: зграбив нешто од трагите на пејгамберот, а потоа го фрлив. И ете, така во душава ме поттикна нешто на зло

[97] Муса рече: “Бегај, ова ли ќе ГО тврдиш Низ целиот ЖИВОТ твој, навистина! - “Не допирај ме!" Те чека и ветувањето кое, навистина, не ќе го избегнеш. И погледни го овој твој бог кому му се оддаде. Ќе го запалиме, сигурно! И пепелот низ морето ќе го фрлиме

[98] Вашиот бог, навистина, е Аллах; нема друг бог освен Него. Знаењето Негово ги опфаќа сите нешта

[99] И сте, така Ние ти ги кажуваме кажувањата за оние кои веќе поминаа. А од Наша страна ти дадовме, секако, Опомена

[100] Кој ќе биде рамнодушен кон него ќе понесе на Денот суден тешко бреме, навистина

[101] И за навек ќе остане во таа тешкотија. Е, само колку е Лош за нив тој товар на Денот суден

[102] На Денот кога ќе се дувне во Сурлата... на Денот тој, кога Ние ќе ги збереме силниците, а тие подбелени

[103] Ќе си шепотат еднинадруги: “Останавте само десет дена

[104] Ние најдобро го знаеме она што го зборуваат. И кога ќе рече онојјнајпаметниот од Нив: “Останавте само еден ден

[105] И те прашуваат за брдата, па, кажи: “Господарот мој ќе ги здроби во прашина

[106] а местата во кои биле ќе ги остави пусти

[107] па, по земјата не ќе видиш ни кривина ни пречка

[108] На Денот тој, ќе го следат оној што ќе ги вика и за него не ќе има пречка. И гласовите ќе замолчат пред Милостивиот и само шепот ќе слушнеш

[109] На Денот тој посредувањето ќе му користи само на оној кому ќе му дозволи Милостивиот и со чиј говор Он ќе биде задоволен

[110] Он го знае и она што е пред НИВ И она што е зад нив; оние со знаењето не можат да Го опфатат

[111] А лицата ќе бидат потчинети пред Живиот и Постојаниот. Ке пропадне, сигурно, оној што ќе понесе зло бреме

[112] Оној кој работи добри дела е - верник, не се плаши Ни од штета ни од неправда

[113] И ете, така Куранот Ние го објавивме на арапски Јазик и во него ги поредивме ветувањата за да бидат богобојазливи или опоменувачки да влијае врз нив

[114] Па, Аллах е Вишен! Владар вистински! И не брзај со Кур"анОТ пред да ти се заврши вдахновението негово. И кажи: “Господаре мој, зголеми го знаењето мое

[115] И на Адем, сигурно, Ние му препорачавме. Потоа тој заборави. И кај него не најдовме решителност

[116] И кога Ние им рековме на мелеките: “Паднете му на сеџде на Адем и, ете, паднаа на сеџде, освен Иблисот кој го отфрли тоа

[117] Тогаш Ние рековме: “О Адем, овој, навистина, е непријател, твој и на жената твоја. Па, така, никако нека не ве истера од Џеннетот; ќе се унесреќите

[118] Да, во Шеннетот не Ќе останеш ни гладен ни гол

[119] да, во ШЏеннетот не Ќе останеш ни жеден ни испотен

[120] Па, Шејтанот, дрдорејќи му, рече: “О Адем, да те натерам ли да се приближиш до стеблото на вечноста и на власта која не исчезнува?“

[121] И двајцата пробаа од него, И започнаа, тогаш, да им се покажуваат нивните срамни места, и почнаа да ги покриваат, фрлајќи врз нив лисја џеннетски И ДАдем не го послуша Господарот свој па скршна од патот

[122] Потоа Господарот негов го избра, му прости и го упати

[123] Рече: “Слегувајте од него сите! Еднинадруги ќе бидете непријатели. “Ке ви доаѓа од мене Патоказ, сигурно! Па, кој ќе го следи Патоказот мој не ќе скршне во заблуда и не ќе зажали

[124] А кој ќе биде рамнодушен кон опомената моја за него, навистина, има безизлезен живот, И на Денот суден Ние ќе го приведеме слеп

[125] Ќе рече: “Господаре мој, зошто ме преведе слеп, а јас гледав

[126] Аллах ќе рече: “Ете, така! Ти доаѓаа ајетите Наши па забораваше на нив. И ете, така денес ќе бидеш заборавен

[127] ете, така Ние ќе ги казнеме оние кои претеруваа... И кои не веруваа во ајетите од Господарот негов. А казната на Ахирет, сигурно, е пожешка и потрајна

[128] Не се ли упатени кон тоа колку поколенија пред нив Ние уништивме по ЧИИ ДОМОВИ оние, токму, одат. Во тоа, навистина, има знаменија за надарените со разбир

[129] И да не претходеше зборот на Господарот твој, казната ќе беше неминовна и, ете го крајот определен

[130] Стрпи се за она што го зборуваат. И величај Го, заблагодарувајќи се, Господарот твој, пред изгрејсонце и пред зајдисонце, и во доцнежните часови. И на крајот на денот, исто така, за да бидеш задоволен

[131] И не фрлај го долго опулот твој кон она што Ние одредивме да биде тој задоволен, оД чии ВИДОВИ има и цвеќе за Животот на овој свет, за да ги испробаме во тоа. “Рскот од Господарот твој е најдобар и најтраен

[132] И нареди му на семејството твое намаз! И истрај во тоа! Не бараме од тебе да се снабдуваш. Ние, токму, те снабдевме. За богобојазливите крајот е добар

[133] И зборуваат: “Зошто не ни дојде ајет од Господарот негов?" Не им дојде ли јаснотија за она што е во страниците одамнеШНИ

[134] А Ние со казна да ги уништивме пред него ќе речеа: “Господаре наш, зошто не ни испратиш пејгамбер? Ќе ги следевме ајетите Твои и пред да сме понижени и отфрлени

[135] Кажи: “Сите чекаат. Па чекајте и вие. Ке узнаете кои се Следбениците на патот вистински и кои се упатените

Веровесниците

Surah 21

[1] За луѓето се приближува. пресметката нивна, а тие се безгрижни и рамнодушни кон неа

[2] Опомената од Господарот НИВНИ не им дојде а да не ја сослушаат и со неа да не се изигруваат

[3] Срцата нивни се расфрлани; тајно си мшепотат и си се доверуваат оние кои зулум направија: “Нели ова е човек вам сличен? Ќе се поведувате ли за волшебништвото а гледате дека тоа е така

[4] Рече:“ТГосподарот мој го знае говорот и на небо и на Земја. Он е Слушач и Зналец

[5] Но, не! Само велат: “Тоа се само сништа нејасни; тоа е само лага. Тој е поет, па ни дојде со знамение како што беа дошле одамнешните

[6] Градот пред нив што Ние го уништивме не веруваше. Па, ќе веруваат ли тие

[7] И пред тебе Ние испраќавме луѓе на кои им објавивме. Па, прашај ги Следбениците на Опомената ако вие, навистина, не знаете

[8] И Ние не ги направивме тела, кои не јадат храна и кои би биле вечни

[9] Потоа се овистини ветувањето; тогаш Ние ги избегнавме оние кои сакавме, а расипаните ги уништивме

[10] Ние, секако, ти објавивме Книга во која има опомена за вас. Нема ли да се вразумите

[11] колку градови Ние ги снемавме кои беа зулумќари и по нив создадовме други луѓе

[12] И бидејќи ја усетија строгоста Наша веднаш од градот избегаа

[13] Не бегајте, вратете се онаму каде што живеевте удобен живот, и во огништата ваши, бидејќи ќе бидете одговорни

[14] Рекоа: “Тешко нам! Ние, навистина, бевме зулумќари

[15] И тоа нивно довикување не престануваше се додека Ние не ги направивме жито пожнеано

[16] Ние не ги создадовме небесата и Земјата и она што е меѓу нив за да си играме

[17] Кога би посакале да се забавуваме со тоа Ние не би зеле ништо од Нас, но тоа Ние не го правиме

[18] Ноне! Туку Ние невистината ја потискуваме со вистината и, така, невистината е спречена и исчезнува. Тешко вам за она што му го припишувате на Аллаќ

[19] И се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! А оние кои се во близината Негова не престануваат во ибадетот кон Него и не се заморат

[20] деноноќно Го величат; лаги не измислуваат

[21] Или, земаат ли од земјата божества некакви што ќе можат да оживуваат

[22] кога би имало „на небесата и на Земјата друго божество освен Аллах - би пропаднале, сигурно! Па, нека биде славен Аллах, Господарот на Аршот, од она што Му го припишуваат

[23] И не ќе биде прашан за она што го прави, а тие ќе бидат прашани

[24] Или, пак, покрај Аллах оние земаат божество? Кажи: “Донесете, тогаш, доказ ваш. Оваа Опомена е за оној што е со мене и Опомена е за оној што е пред мене. Но, мнозинството од нив не ја знаат вистината: ете, рамнодушни се

[25] И Ние не испративме ниеден пејгамбер пред тебе а да не му објавивме дека нема друг бог освен Него; па, тогаш, само Мене обожавајте ме

[26] И зборуваа: “Милостивиот си присвои дете." Славен нека биде Он! Но, робовите се само благородни

[27] ои не претекнуваат во зборувањето, туку се однесуваат според наредбата Негова

[28] Он го знае и она што е пред НИВ И она што е по нив; тие ќе посредуваат само за оној со кого е Он задоволен. Оние, бидејќи се плашат од Него, се чувствителНИ

[29] А оној меѓу нив кој вели: “Да, јас сум бог покрај Него" - ќе го казниме со Џехеннемот. И ете, така Ние ги казнуваме неверниците

[30] Не гледаат ли оние кои не веруваат дека и небесата и Земјата беа, навистина, една целина па Ние ја раздвоивме. И се што е живо Ние од вода го создадовме. Не веруваат ли

[31] по земјата Ние подигнавме планини без таа да ги стресе И создадовме патишта широки меѓу планините, патеки, за да се управуваат по нив

[32] И Ние небото го создадовме како покрив сигурен. Но, оние се рамнодушни кон знаменијата Наши

[33] Он ги создаде ноќта и денот, Сонцето и Месечината. И се во вселената плови

[34] И Ние човекот пред тебе не го создадовме вечен. Е, па, ако ти умреш, вечни ли ќе бидат тие

[35] Секој човек ќе ја вкуси смртта. Ние ќе ве испробаме и со добро и со зло искушение. И нам ќе ни се вратите

[36] ако те видат оние кои не веруваат, само те исмеваат: “Тој ли е овој кој ги споменува 93 божествата "ваши? Тоа се, токму, оние кои не веруваат во Опомената на Милостивиот

[37] Човекот е создаден набрзина. Ке ви ги покажам знаменијата Мои, па не барајте со Мене да брзате

[38] И велат: “Што е со ветувањето ако сте искрени

[39] Или кога неверниците би знаеле кога ќе се оствари, огнот НИ од лицата НИВНИ НИ ОД плеќите нивни не би можеле да го отстранат а ниту, пак, би им се помогнало

[40] уку би им дошло одненадеж, вчудоневидувајќи ги, и не ќе можат да го отстранат и тогаш не ќе бидат здогледани

[41] Беа исмевани и пејгамберите пред тебе, секако! Па, кај оние од нив кои се исмеваа им се оствари она за што, токму, се исмеваа

[42] Кажи: “Кој Ќе ве штити деноноќно од Милостивиот?" Тие се кон Опомената на Господарот свој рамнодушни

[43] Или, пак, ќе ги поддржиш божествата а не Нас? Оние не можат себеси да си помогнат, а ниту пак од Нас да ги придружуваат

[44] Но, за нив и предците нивни Ние одредивме да уживаат се додека времето не им се продолжи. Не гледаат ли дека Ние, навистина, ја стеснуваме земјата од краиштата нејзини? И оние ли се победници

[45] Кажи: “Јас ве опоменувам, навистина, со објавата." Но, глувите не го слушаат повикот кога ќе бидат опоменати

[46] И кога би ги допрел само еден замав од казната на Господарот твој сигурно би рекле: “Тешко нам! Ние, навистина, бевме зулумќари!“

[47] а Денот суден Ние ќе ги поставиме мерилата на правдата И тогаш не ќе биде оштетен. И ако нешто биде ситно колку една голушка ќе му го дадеме. Доста е тоа што Ние ќе пресметуваме

[48] ие веќе и на Муса и на Харун им дадовме Разделувач на вистината од невистината, и Светлина и Опомена за богобојазливите

[49] кои се плашат од ГосподарОТ свој во тајност И кои го предвидуваат Часот определен

[50] А овој Кур"ан е благословеОпомена која Ние ја објавуваме.Зошто, тогаш, го пренебрегнувате

[51] на Ибрахим Ние му го дадовме показот негов и порано. И Ние добро го познававме

[52] Кога му рече на бабо муи на народот свој: “Какви се овие контури кон кои вие се оддавате

[53] Рекоа:“Ги најдовме предците наши како ги обожаваат

[54] Рече: “Вие и предците ваши веќе скршнавте во заблуда очигледна

[55] Рекоа:“Ни дојде ли со вистина или, пак, си играш

[56] Рече:“Но, не! Господарот ваш е Господарот на небесата и на Земјата; Он нив, токму, ги создаде. Јас сум ваш сведок

[57] И се колнам во Аллах дека, штом ќе се оддалечите, сигурно ќе ги скршам киповите ваши

[58] сушност, ги здроби во парчиња, освен големиот за да му се обратат

[59] Рекоа: “Кој го направи ова со божествата наши? Тој, навистина, е зулумќар

[60] Рекоа: “Слушнавме за едно момче кое го споменуваат; го викаат Ибрахим

[61] Рекоа: “Доведете го пред очите на луѓето за да посведочат!“

[62] Рекоа: “О Ибрахим, ти ли го направи ова со божествата наши

[63] Рече: “Не, тоа го направи најголемиот од нив: ете, прашајте го! Ако зборуваат?“

[64] Па се присобраа и рекоа: “Вие сте, навистина, зулумќари

[65] Потоа ги наведнаа главите свои и рекоа: “Знаеш ли дека тие не зборуваат

[66] Рече: “Е па, ќе обожавате ли други богови освен Аллах КОИ во ништо не можат да ви користат и да ви наштетат

[67] Тешко и вам и на оние кои ги обожавате, освен МАллаќ! Нема ли да се вразумите

[68] Рекоа: “Запалете го и помогнете ги божествата ваши, ако сакате тоа за нив да го направите

[69] Ние на глас рековме: “О оган, стани ладен и спасоносен за Ибрахим

[70] посакаа да му стават стапица, но Ние ги поразивме

[71] Ние го спасивме него И Лута на земјата која ја благословивме за световите

[72] И Ние го подаривме Исхака, а и Јакуба како внук. И Ние одредивме двајцата да бидат добри

[73] Ние ги одредивме да бидат водачи кои ќе упатуваат по наредбата Наша и им вдахнавме да работат добрини, да извршуваат намаз и да даваат зекат. Нас не обожаваа

[74] И на Лут Ние му дадовме и мудрост и знаење и го избавивме ОД градот во кој беа присутни ЛОШИ навики. Злодејци беа, навистина, сограѓаните негови... расипани

[75] И Ние го воведовме во милоста Наша; беше, навистина, меѓу добрите луѓе

[76] И на Нух, кога порано повика, му се о5вавме: Ние го избавивме него и семејството негово од несреќата голема

[77] Ние го заштитивме од луѓето негови кои ги сметаа за лажни ајетите Наши. Злодејци беа, навистина, па сите заедно ги потопивме

[78] Давуд и Сулејман кога судеа за посевот што ноќе го пасеа овци од некои луѓе... Бевме сведоци за судењето нивно

[79] И Ние тогаш одредивме Сулејман да проникне во тоа. И на двајцата им дадовме мудрост И знаење. И Ние ги потчинивме и планините и птиците, заедно со Давуд, да оддаваат слава; ете, тоа го направивме

[80] И Ние го научивме да прави штитови за вас, да ве штитат од непријателот ваш. Е па, ќе бидете ли благодарни

[81] на Сулејман му дојде силен ветар, кој дуваше по наредбата негова, по земјата што ја Мблагословивме... ШНВНие постојано ги знаеме сите нешта

[82] и шејтаните, исто така, кои за него длабеа и кои работеаи други работи освен тоа; Ние постојано бдеевме врз нив

[83] Ејуб кога го повика Господарот свој: “Мене, навистина, зло ме обзеде, а Ти си меѓу милостивите Најмилостивиот

[84] Па Ние му се озвавме и го отстранивме злото што беше врз него; му ги вративме со милоста " Наша семејството негово и оние кои беа слични на него - се тоа како опомена за побожните

[85] Исмаил и Идриз и ЗулКифл... сите беа меѓу трпеливите

[86] Ние ги воведовме Во милоста Наша... сите беа добри, навистина

[87] И Зунун кога замина намуртен... Па, помисли дека нема да го казниме, но во темниците повика: “Нема друг бог освен Тебе; славен биди Ти, јас сум, навистина, меѓу зулумќарите!“

[88] И Ние му се озвавме и го избавивме од тешкотијата. И ете, така Ние ги избавуваме верниците

[89] И Зекерија, исто така, кога го повика Господарот свој: “Господаре мој, не оставај ме сам, Ти си, навистина, меѓу наследниците Најдобриот

[90] И тогаш Ние му се о5вавме И му го подаривме Јахја, а жена му ја подобривме. Да, тие брзаа во добрини и Не повикуваа и во желба и во страв; постојано ни беа потчинети

[91] таа која ја сочува девственоста. И во неа тогаш Ние вдахнавме од духот, творот Наш, и одредивме да биде,таа и синот нејзин, знамение за световите

[92] Оваа ваша заедница, навистина, е единствена заедница, а Јас сум, навистина, Господарот ваш - та, обожавајте Ме

[93] И тие меѓусебно се разединија во наредбата нивна. Нам сите ќе ни се вратат

[94] Па, кој работи добри дела а е верник... ќе му се признае трудот негов; тоа Ние, навистина, го забележавме

[95] Недозволено е за жителите на градот кои ги уништивме да не ни се вратат, навистина

[96] Кога ќе се отворат Јеџуџи Меџуџ и кога сите луѓе низ стрмнина ќе се спуштаат

[97] и кога ќе се приближи ветувањето вистинско И кога очите на оние кои не веруваа ќе им се скаменат: “О тешко нам, бевме рамнодушни кон ова, бевме неверници

[98] Вие и оние кои ги обожававте освен Аллах, навистина, ќе бидете гориво џехеннемско: во него за навек ќе престојувате

[99] Д тие да се богови не би влегле во него; И сите во него за навек ќе останат

[100] тие во него ќе дишат тешко И ништо не ќе слушаат

[101] На оние кои претходеа, навистина, Ние им дадовме од доброто Наше: оние од него се оддалечија

[102] Вревата негова не ќе ја слушнат: ќе бидат во она кон Што им стремат душите нивни, постојано

[103] Не ќе ги вознемирува најголемиот ужас; ќе се среќаваат со мелеките: “Ова е Денот ваш што ви беше ветен

[104] На Денот во кој Ние ќе ги свиткаме небесата како што се витка хартија за пишување. Како што почнавме со првото создавање исто така тоа и ќе го возобновиме. Ветувањето е обврска Наша. Ние сме, токму, Извршител на тоа

[105] Ние веќе и во ХЗебур запишавме, по Теврат, дека земјата ќе ја наследат добрите робови Мои

[106] Во ова има, навистина, порака за луѓето кои се побожни

[107] И Ние те испративме само како милост на световите

[108] Кажи: “Ми се објавува дека вашиот Бог е еден Бог. Па, ќе бидете ли, тогаш, Послушни?“

[109] А ако, пак, ги свртат плеќите, кажи: “Јас веќе ве опоменав за злото, иако не знам дали е блиску или далеку она што ви е ветено

[110] Он го знае, навистина, изговореното на глас и ОН го знае, при вас, скриеното. ШЦТ.И јас не знам: тоа е можеби искушение за вас и уживање до време одредено

[111] И јас не знам; можеби тоа е проба за вас и уживање за некое време

[112] Рече:“Господаре мој, пресуди вистински! Господарот наш, Милостивиот, е Оној од кого се бара помош против она што го опишувате

Аџилак

Surah 22

[1] мплуѓе, плашете се од Господарот ваш! Потресот при Часот, навистина, е нешто големо

[2] Ден во кој ќе видите како секоја доилка го заборава она што го доела, а секоја трудница како ќе го пометне плодот нејзин; ќе ги видиш луѓето пијани а, всушност, не се пијани. Но, казната Аллахова е жестока

[3] И има луѓе кои расправаат за Аллах безнајно и го следат секој шејтан проколнат

[4] да, за него е пропишано оној кој ќе го земе за заштитник да го скршне во заблуда и да го управи кон казната огнена

[5] О луѓе, ако сте при сомнение во проживувањето, па Ние, ве создадовме од земја, потоа од капка семе, потоа Од засирена крв, потоа од парче месо, целосно и нецелосно за да ви објасниме; и во утробите утврдуваме со посак Наш до рок определен; потоа ве вадиме како малечко за да станете потоа мажевствени. Некои меѓу вас умираат а некои, пак, во длабока старост паѓаат, така што она што некогаш го знаеја сега не го знаат. Земјата ја гледаш замрена, па кога ќе спуштиме на неа вода... ете, таа ќе заживее, ќе забуја и ќе за" рти растение од секој вид убав

[6] Ете, тоа го рековме за да знаете дека Аллах, секако, е Вистина и дека ОН, навистина, ги оживува мртвите и дека Он е Кадар за се

[7] Да, Часот доаѓа; во него нема сомнение. Аллах, навистина, ќе ги оживи оние во мезарите

[8] И има луѓе кои расправаат за Аллах безнајно, без патоказ И без Книга светла

[9] одат горделиво за да скршнат во заблуда од Аллаховиот пат. На овој свет ќе бидат понижени, а на идниот свет Ние ќе одредиме да ја вкусат казната огнена

[10] тоа заради она што го направија од порано рацете твои. МАллах, навистина, не е неправеден кон робовите

[11] има луѓе кои го обожаваат МАллаха, сомневајќи се; па, ако им се случи добро, се смируваат со тоа, а ако им се случи, пак, искушение некакво, се оддалечуваат: ќе го изгубат и овој свет и Ахирет. Ете, тоа, токму, е пораз очигледен

[12] Ги повикуваат покрај Аллах оние кои не можат ни да им нашеттат ни да им користат. Тоа, токму, е скршнување во заблуда далечна

[13] Го повикува оној чија штета е поблиску до користа негова. Е, само колку лош заштитник е тој! Е, само колку лош поддржник е тој

[14] Оние кои веруваат и кои работат добри дела... Ние, навистина, ќе ги мпвоведеме во бавчите џеннетски низ кои реки течат. Аллах, навистина, работи што посакува

[15] Оној кој мисли дека Аллах нема да му помогне и на овој свет и на Ахирет нека растегне јаже до небо, потоа нека го искине, и нека размисли дали искинатината ќе го отстрани она за што тој, токму, негодува

[16] ете, така Ние му ги објавивме ајетите јасни и Аллах, навистина, упатува кого сака

[17] Аллах, навистина, Ќе ги ИЗДВОИ на Денот суден оние кои веруваа од оние кои беа Евреи, Сабејци, христијани и меџусии и оние кои беа многубошци

[18] Не знаеш ли дека на Аллах, секако, на сеџде му паѓа се она што е на небесата и на Земјата, и Сонцето и Месечината, и звездите и планините, и стеблата и животните и, исто така, многу меѓу луѓето? А многу има кои ја заслужуваат казната. ДА оној кого Аллах ќе го понижи нема НИКОЈ што ќе го удостои. Аллах, навистина, работи што сака

[19] И сте, два противника кои расправаат за Господарот свој. За оние кои не веруваат ќе им биде сошиена облека од оган, а над главите нивни ќе им се сипа зовриена вода

[20] од неа ќе се стопи она што е во стомаците нивни, и кожите, исто така

[21] над нив има ТОПУЗИ ОД железо

[22] секогаш кога ќе се впрегнат да излезат од таа спурнина неподнослива...:“Вратете се во неа и искусете ја казната огнена

[23] На оние кои веруваат и кои работат добри дела ОН ќе ги воведе, навистина, во бавчите џеннетски низ кои реки течат: во нив ќе бидат украсени со нараквици од злато и бисери, а облеката нивна ќе им биде од свила

[24] И беа упатени кон учтив говор и беа упатени кон патот на Оној кој е за благодарност Достоен

[25] оние кои не веруваат и кои, навистина, одвраќаат Од Аллаховиот пат, и од Месџидул Харам кого Ние го одредивме, било за мештаните било за дојденците - кои, според тоа, во него посакуваат да осквернат и зулум да направат, Ние ќе одредиме да ја вкусат казната болна

[26] кога на Ибрахим му го означивме местото за куќа: “Не здружувај Ми ништо и очисти ја куќава Моја за оние кои се вртат околу неа, кои стојат и кои на сеџде паѓаат

[27] возгласи го за луѓето хаџџот: ќе ти доаѓаат и пешки И на камили истоштени, ќе доаѓаат од сите страни далечни

[28] за да си прибават користи КОИ се нивни, и да го споменуваат името Аллахово Во деновите познати при “рскот НИВНИ ОД ЖИВОТНОТО ОД Него, за нив наменето. Јадете од негои поделете го на несреќниот бедНИК

[29] Нека ја отстранат потоа нечистотијата своја, и нека ги исполнат ветувањата свои, И нека прават таваф околу Куќата древна

[30] Ете, оној кој ги велича светостите Аллахови... тој, кај Господарот свој, е подобар. И дозволени ви се животните, освен оние кои ви се споменати, И избегнувајте ја срамотијата на киповите и избегнувајте го разговорот безработен

[31] искрено оддадени на Аллах, не здружувајќи Му ништо; оној кој Му припишува здруженик на Аллах е како оној кој ќе падне од небо, па птиците Ќе го разграбат или, пак, ветрот ќе го однесе во некое место далечно

[32] Ете, оној кој ги велича прописите Аллахови... овие се, токму, последица на срцата побожни

[33] Вие во нив имате користи до време одредено; потоа местото нивно е кај Куќата древна

[34] И на секоја заедница Ние ќ одредивме обред за да го споменуваат името Аллахово при “рскоТ НИВНИ ОД ЖИВОТНОТО ОД Него, за нив наменето. Па, вашиот Бог е еден Бог. И Нему, тогаш, оддадете Му се! И зарадувај ги понизните

[35] чии срца, кога ќе се спомене Аллах, ќе затреперат, кои се трпеливи за она што им се случува, кои намаз извршуваат и КОИ, ОД “рскот што Ние им го дадовме, делат

[36] Еден од обредите хаџиски се и камилите кои Аллах ви ги одреди. Во нив, за вас, има добро. Споменувајте го името Аллахово кога ќе бидат во редови поредани. А кога ќе паднат на земја, јадете од нив И нахранете го оној што е задоволен со тоа и оној кој пита. Ете, Ние така ви ги потчинивме за да бидете благодарни

[37] Ни месото нивно ни крвта нивна не ќе стигнат до Аллах, туку богобојазливоста ваша ќе стигне до Аллах. Ете, така ви ги потчини за да Го славите Аллаха заради тоа што ве упати, и зарадувај ги доброчинителите

[38] Да, Аллах ќе ги земе во заштита оние кои веруваат. Аллах, навистина, не сака никаков предавник и неблагодарен

[39] Дадено им е секакво овластување на оние кои се убиваат, зашто врз нив зулум се прави. Аллах, навистина, е Кадар да им помогне

[40] оние кои се истеруваат од огништата нивни бесправно, затоа што зборуваа: “Господарот наше Аллах." Кога Аллах не би ги спречувал луѓето еднисодруги ќе беа срушени манастирите, и црквите, и синагогите И џамииите во кои многу се споменува името Аллахово. И Аллах сигурно не ќе му помогне на оној кој не го помага Аллаха. Аллах, навистина, е Моќени Силен

[41] Оние кои, ако им дадеме моќ на земјава, намаз извршуваат и зекат даваат, наредуваат добро и одвраќаат од зло. Но, крајот на сите нешта е кај Аллаќ

[42] А ако те сметаат за лашко па веќе ги сметаа за лашковци И оние пред нив, народот на Нух, Ад и Семуд

[43] народот на Ибрахим и народот на Лут

[44] и жителите на Медјен. И Муса беше сметан за лашко. И им дадов рок на неверниците а потоа ги зграбив. Е, само каква беше казната Моја

[45] И колку градови Ние уништивме, чии жители беа зулумќари...беа срамнети; ги снема. Има голем број напуштени бунари и градби високи

[46] Па, не патуваат ли по земјата за срцата нивни да сфатат за тоа, и ушите НИВНИ со кои ќе слушаат, но, очите, навистина, не се слепи, туку слепи се срцата во градите

[47] И бараат побрзо од тебе за казната, но Аллах не ќе го изневери ветувањето Свое. Еден ден кај Господарот твој е како илјада години кои вие ги броите

[48] И на колку градови Ние им го продолживме рокот, чии жители беа зулумќари, а потоа Ние ги зграбивме. Свратилиштето е - кон Мене

[49] Кажи: “О луѓе, јас сум, навистина, ваш опоменувач јасен

[50] Га, за оние кои веруваат и кои работат добри дела има прошка и “рск благороден

[51] Додека оние кои настојуваат да ги отфрлат ајетите Наши се немоќни; жители џехеннемски ќе станат

[52] пред тебе Ние не испративме ниеден пратеник и пејгамбер а Шејтанот да не му фрлеше нешто во она што, токму, го кажуваше. И Аллах секогаш го отстрануваше она што го фрлаше Шејтанот и потоа ги утврдуваше ајетите Свои. Аллах е Зналец и Мудар

[53] за да го направи она што Шејтанот го уфрлува искушение за оние во чии срца има болештина и чии срца затврднаа. Зулумќарите, навистина, се во цепнатина далечна

[54] да узнаат оние со даденото им знаење дека тоа, навистина, е вистина од Господарот твој, па да веруваат во неа И да им се сплотат срцата нивни. Аллах ги упатува оние кои веруваат по патот вистински

[55] Оние кои не веруваат постојано се сомневаат во тоа се додека не им дојде Часот последен, одненадеж, или, пак, додека не им дојде казната жестока на Денот

[56] Власта на Денот тој е само Аллахова и Он ќе им пресудии на едните и на другите. Оние кои веруваат и кои работат добри дела ќе бидат во бавчите џеннетски благословени

[57] А оние кои не веруваат и кои ги сметаат за лажни ајетите Наши...за нив има казна понижувачка

[58] Оние кои се иселија на Аллаховиот пат, кои потоа беа убиени или кои умреа... Аллах сигурно ќе им даде “рск добар. Аллах, навистина, меѓу снабдувачите е Најдобриот

[59] Ќе ги воведе, сигурно, во место со кое ќе бидат задоволни. Аллах, навистина, е Зналеци Благ

[60] Ете, на оној кој ќе возврати со иста мера за она што му е направено, а потоа ќе му се наштети Аллах, сигурно, ќе го помогне. Аллах, навистина, е Помилувач и Простувач

[61] Ете, така Аллах го менува денот во ноќта, а ноќта во ден. Аллах, навистина, е Слушач и Гледач

[62] Ете, така Аллах, секако, е Вистина и дека она што го повикуваат, освен Него, е невистина. Аллах, навистина, е Вишен и Голем

[63] Не гледаш ли дека Аллах, секако, спушта вода од небо па земјата станува зелена? Аллах, навистина, е Сочувствителен и Известен

[64] И се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! Аллах, навистина, е Оној које Богати за благодарност Достоен

[65] Не гледаш ли дека Аллах се вам ви потчини? И она што е на земјата, а чамецот плови по морето со наредбата Негова. И Он го држи небото да не падне на земјата, освен, секако, со одобрението " Негово. Аллах, навистина, кон луѓето е Сочувствителен и Сомилосен

[66] ОН е Оној кој ве оживува а потоа ве усмртува, а потоа пак ве оживува. Човекот, навистина, е наклонет кон неверството

[67] За секоја заедница Ние одредивме обред чии жители го практикуваа. Па, не дозволувај никако да се расправа со тебе за наредбата. Повикувај го Господарот твој. Ти си, навистина, по патоказот вистински

[68] А ако расправаат за тебе, кажи: “Аллах најдобро го знае она што го работите

[69] Аллах ќе ви пресуди на Денот суден за она за што станавте деленици

[70] Не знаеш ли дека Аллах, навистина, го знае И она што е на небесата и она што е на Земјата; да, се тоа е во Книгата. Тоа за Аллах, навистина, е лесно

[71] оние го обожаваат она, освен Аллах, за што не е објавено овластување и за што тие, токму, ништо не знаат. За зулумќарите нема поддржник

[72] кога им се кажуваат ајетите Наши јасни, ти приметуваш на лицата од оние кои не веруваат неодобрување некакво. Само што не ги фаќаат в гуша на оние кои им ги кажуваат ајетите Наши. Кажи: “Да ве известам ли за злото на тоа? Оган што им го вети Аллах на оние кои не веруваат. “ Е, само колку е лош тоа свратилиште

[73] О луѓе, се изнесува пример па, слушнете го! Оние кои ги повикувате, освен Аллах, не можат, навистина, да создадат ни мушичка. Дури и да се соберат за тоа. Ако мушичката им зграби нешто не ќе можат ни да го извадат. Слаби се, навистина, барателот и бараноТО

[74] оние не можат да ја измерат вистинската мера Аллахова. Аллах, навистина, е Моќен и Силен

[75] Аллах избира меѓу мелеките и меѓу луѓето пејгамбери. Аллах, навистина, е Слушач и Гледач

[76] Го знае и она што е пред нив и она што е зад нив. Работите се враќаат кон Аллах

[77] О верници, паѓајте на руку", а паѓајте и на сеџде и обожавајте Го Господарот ваш; и правете добро... за да бидете спасени

[78] И борете се на Аллаховиот пат со борба вистинска за Него. ОН ве избра и во верата не ве задолжи со нешто исклучително, во верата на вашиот бабо Ибрахим. Он ве именуваше од порано како муслимани, и во овој Кур ан, исто така, за пејгамберот да биде сведок против вас, а вие да бидете сведоци против луѓето. Па, намаз извршувајте и зекат давајте и држете се за него; ОН е заштитникот ваш. Е, само колку добар ЗашТИТНИК е ОН! КЕјсамо колку добар Поддржник е Он

Верници

Surah 23

[1] Успеаја, секако, верниците

[2] ои се во намазите Нивни покајнички

[3] кои се рамнодушни кон безработицата

[4] и кои зекат спроведуваат

[5] кои ги чуваат срамните места свои

[6] освен со жените свои или со оние кои се во сопственост нивна... па, тие, навистина, се надвор од прекорот

[7] додека оние кои посакуваат преку тоа, токму, претеруваат

[8] и кои, исто така, се грижат за аманетите свои и за договорот свој

[9] и оние кои внимаваат врз намазите свои

[10] овие, токму, се наследниците

[11] кои го наследуваат ЏеннетОТ И во него за навек ќе останат

[12] Ние човекот, навистина, го создадовме од глина одбрана

[13] потоа како капка семе го ставивме на место сигурно

[14] Потоа капката семе Ние ја создадовме засирена крв; од засирената крв создадовме парче месо; од парчето месо создадовме коски, а потоа коските со месо ги обвиткавме; потоа создадовме сосем друго суштество. Па, нека е вишен Аллах. Меѓу создателите ОН е Најубавиот

[15] Потоа вие, секако, ќе умрете

[16] Потоа на Денот суден ќе бидете оживеани, сигурно

[17] ад вас веќе Ние создадовме седум небеса и постојано врз суштеството бдееме

[18] И од небото Ние спуштаме вода со мера, па ја задржуваме во земјата и, секако, кадри сме да ја отстраниме

[19] Па, со помош нејзина Ние ви вадиме бавчи со урми и грозје; во нив имате овошје многу и од него јадете

[20] стебло кое расте на брдото Синај кое дава зејтин и зачин... и од него јадете

[21] Во добитокот, навистина, ибрет имате! Ние ве напојуваме со она што е во стомаците нивни; во него вие имате користи големи и од него, токму, јадете

[22] На нив, како и на чамците, вие патувате

[23] Нуха, секако, Ние го испративме до народот негов, па рече: “О народе мој, обожавајте го Аллаха; друг бог освен него немате. Нема ли да бидете богобојазливи?“

[24] Па големците кои не веруваа меѓу народот негов рекоа: “Овој е само човек вам сличен кој си посакува да стекне предност над вас. Кога Аллах би сакал би испратил мелек. За ова ние не слушнавме НИШТО ОД предците наши одамнешни

[25] Тој е само човек при кого има џинови: па, посматрајте го до време определено

[26] Нух рече:“Господаре мој, помогни ми, зашто ме сметаат за лашко

[27] Тогаш Ние му објавивме: “Прави брод пред очите Нашии според објавата Наша: кога ќе дојде наредбата Наша и кога печката ќе прсне, стави во бродот пар од се, И семејството твое - освен оние кои беа против зборот порано - и не обраќај Ми се за оние кои направија зулум; тие се, секако, потопени

[28] И кога ќе седнеш во бродот, ти и оние со тебе, кажи: “Благодарение на Аллах кој ме избави од народот зулумќарски

[29] И кажи: “Господаре мој, растовари не на бериќетно место, зашто Ти си, меѓу поставувачите, Најдобриот

[30] Во тоа, навистина, има знаменија и Ние, секако, ги ставивме во искушението

[31] Потоа, по нив, Ние созда довме поколенија други

[32] еѓу кои испративме пејгамбер:“Обожавајте го Аллаха; друг бог освен Него немате. Нема ли да бидете богобојазливи?“

[33] Големците меѓу оние кои не. веруваа од народот негов, И кои ја сметаа за лажна средбата на оној свет, и на КОИ иМ овозможивме да уживаат на овој свет, зборуваа: “Овој е само човек, вам сличен; јаде од она од што и вие јадете и пие од она што и вие пиете

[34] И ако бидете послушни на вам сличниот човек тогаш вие, навистина, ќе бидете изгубени

[35] и ветува ли дека вие, навистина, кога ќе умрете, кога земја и коски ќе станете, дека пак ќе се појавите

[36] Далеку, далеку е она што ви се ветува

[37] Животот на овој свет е единствен: живееме и умираме и нема да бидеме оживеани

[38] Тој е само човек кој фрла лага врз Аллах и ние нему, секако, не му веруваме

[39] Нух рече: “Господаре мој, помогни ми, зашто ме сметаат за лашко

[40] Аллах рече: “Да, за кратко време ќе станат покајници

[41] И ги погоди страшен глас, праведно! Па, Ние ги направивме нанес И далеку нека е народот зулумќарски

[42] Потоа, ПО нив Ние создадовме други поколенија

[43] Ниеден народ не може ни да го забрза ни да го задоцни рокот негов

[44] Потоа Ние ги испраќавме пејгамберите "Наши, еднизадруги. И секогаш кога ќе му дојдеше пејгамбер на еден нарОД... го сметаа за лажен; и така Ние еденсодруг ги заменуваме и само одредивме да бидат помен. И далеку нека е народот неверНИЧКИ

[45] Потоа Ние го испративме Муса и брат му Харун со знаменијата Наши и власта очигледна

[46] до фараонот и големците негови; па се надуја.. станаа народ горделив

[47] рекоа: “Да им веруваме ли на два човека нам слични, а народот нивни нас не обожаваше

[48] И ги сметаа за лажни и беа, токму, страдалници

[49] И Ние на Муса, секако, му дадовме Книга за да се упатат по патот ВИСТИНСКИ

[50] А синот на Мерјем и мајка му Ние ги одредивме знамение и ги засолнивме на едно ритче мирно, со поток

[51] О пејгамбери, јадете од добрата и работете добро. Јас го знам, навистина, она што го работите

[52] Оваа заедница, навистина, е ваша заедница единствена, а Јас сум Господарот ваш, па бидете богобојазливи

[53] меѓу себе оние се поделија, во она што ги обединуваше, на деленици, и секоја странка го величаше она што е при неа

[54] остави ги во беспаќето нивно до време одредено

[55] Сметаат ли тие дека во Нашето давање имот И синови, навистина

[56] Ние да ги натераме побрзо кон добрини? Но не! Не усетуваат

[57] Да, оние кои се плашат, стравувајќи од Господарот свој

[58] кои, токму, веруваат во знаменијата на Господарот свој

[59] и кои, токму, не Му здружуваат здруженик на Господарот свој

[60] кои даваат од даеното им, а срцата нивни се исполнети со трепет од тоа дека, навистина, ќе Му се вратат на Господарот свој

[61] онаквите, секако, брзаат кон добрини и во тоа, токму, им претходат на другите

[62] И Ние никого не оптоваруваме над можноста негова. При нас е Книгата која зборува вистина. И ним не ќе им се наштети

[63] Но, не! Срцата нивни Во врска со тоа се во беспаќе а, делата нивни што ги работат, се спротивни на тоа

[64] Додека ги опфативме од Наша страна со казна оние кои живееја раскошно.. кога, ете, залелекаа

[65] “Не лелекајте денес! Не ќе ви се помогне од Мене, навистина

[66] Да, ајетите Мои вам ви се кажувани, а вие, ете, се враќате по стапалките ваши

[67] дувајќи се во Храмот, разговарајќи до полноќ непристојни зборови

[68] Зошто не размислуваат за Говорот? Или, пак, им доаѓа нешто што не им беше дошло на предците нивни одамнешни

[69] Или, пак, не го познаваат пејгамберот свој!? Во него тие, токму, не веруваат

[70] Или, пак, им зборуваат за него: “При него има џинови!" Но, не! Пејгамберот им дојде со вистина, а, ете, МНОЗИНСТВОТО ОД нив не ја признаваат вистината

[71] Кога Вистината би ги следела желбите нивни, сигурно би пропаднале и небесата и Земјата и она што е во НИВ. Напротив, Ние им ја дадовме опомената нивна а тие, токму, се рамнодушни кон опомената

[72] Или, пак, од нив бараат придонес? Придонесот од Господарот твој е подобар. Он меѓу снабдувачите е Најдобриот

[73] Ти нив, секако, гИ повикуваш кон патот вистински

[74] А оние кои не веруваат во Ахирет скршнуваат, навистина, ОД патот ВИСТИНСКИ

[75] И Ние да им се смилувавме и да им ја отстраневме штетата од нив пак ќе лутаа, навистина, во пакоста своја

[76] Да, ги обземаше казната Наша, а тие, ете, не Му се потчинуваа на Господарот свој, а ниту Го молеа понизно

[77] дури кога Ние им ја отворивме вратата на казната вжештена.. тие, тогаш, ете, станаа безнадежници

[78] И Он ви создаде и слух, И ВИД, и срце. Е, само колку малку заблагодарувате

[79] И Он ве растури по земјата И кај Него ќе се зберете

[80] И Он оживува и Он усмртува. Сменувањето на ноќта и денот е обврска Негова. Нема ли да се вразумите

[81] Но, не! Зборуваат нешто слично на она што го зборуваа одамнешните

[82] Зборуваат: “И зарем кога ќе умреме и кога земја И коски ќе станеме ќе бидеме ли, навистина, оживеани

[83] И порано веќе тоа ни беше ветено, нам и на предците наши; ова се само измислици на народите одамнешни

[84] Кажи: “Па, чија е тогаш земјата и она што е на неа ако знаете

[85] Ке речат: “Аллахова е!" Кажи: “Е па, нема ли да се сеќавате

[86] ажи: “Кој е Господарот на седумте небеса и Господарот на Аршот голем

[87] Ќе речат: “Аллак!" Кажи: “Е па, нема ли да бидете богобојазливи?“

[88] Кажи: “Кој е Оној во чија рака е власта над секоја ствар? Кој штити и од Кого не може да се заштити. Е, само да знаете

[89] Ќе речат: “Аллахова е!" Кажи: “Па како, тогаш, се восхитувате?“

[90] Но, не! Ние им ја донесовме вистината а тие се, навистина, лашковци

[91] Аллах не си присвои дете и покрај Него нема друг бог. Тогаш, секој бог би го земал, секако, она што би го создал, И еднисодруги ќе се натпреваруваа. Возвишен е Аллах над она со што го опишуваат

[92] Зналец на невидливото И ВИДЛИВОТО... па, возвишен е ОН над она што Му го здружуваат

[93] Кажи: “Господаре мој, ако посакуваш да ми го покажеш она со што им се ветува

[94] тогаш, Господаре мој, не ставај ме меѓу народот зулумќареки!“

[95] Ние сме моќни, секако, да ТИ го покажеме она што им се ветува

[96] На злото возвратете со најдобро! Ние најдобро го знаеме она што го опишуваат

[97] кажи: “Господаре мој, Тебе ти се приклонувам од привлечностите на шејтаните

[98] И Гебе ти се приклонувам, Господаре, од нивното присуство пред мене

[99] И дури некому од нив кога ќе му дојде смртта, тој вели: “Господаре мој, врати ме

[100] ќе работам добро во она што го оставив." А, не! Тоа се само зборови кои ги зборува. А зад нив, меѓутоа, има Берзах до Денот во кој ќе бидат оживеани

[101] кога ќе се дувне во Сурлата.. роднински врски еднисодруги веќе нема да има на Денот тој и не ќе се прашуваат за Ништо

[102] Оние чии ваги ќе натежнат... оние, токму, се спасените

[103] А оние, пак, чии ваги нема да натежнат со добро... оние, токму, се упропастија самите себеси, во Џехеннемот за навек ќе останат

[104] Пламен ќе ги спржи по лицата нивни и во Џехеннемот ќе бидат обезличени

[105] “Нели ви се кажувани ајетите Мои, а вие нив за лажни ги сметавте

[106] Ќе речат: “Господаре наш, надвладеа со нас несреќата наша и останавме народ во заблуда скршнат

[107] Господаре наш, извади не од него, зашто, ако иста грешка направиме... та, тогаш сме, навистина, зулумќари

[108] Аллах ќе рече: “Останете во него и не зборувајте Ми повеќе

[109] Меѓу робовите Мои има една дружина која, навистина, зборува: “Господаре наш, ние веруваме, прости ни и смилуј ни се зашто Ти си меѓу милостивите Најдобриот

[110] Па, вие толку многу ги изигрувавте, така што заборававте "на опомената Моја додека ги исмевавте

[111] Да, Јас денес ги наградив, затоа што беа трпеливи. Денес се, токму, победници

[112] ќе рече: “Колку години останавте на земјата

[113] Ке речат: “Останавме само еден ден или еден дел од еден ден. Па, прашај ги бројачите

[114] Ќе рече: “Останавте само малку. Е, само кога би знаеле

[115] И мислевте ли, навистина, дека Ние ве создадовме залудно И дека, ете, Нам нема да НИи се вратите

[116] Га, Аллах е Вишен! Владар вистински! Нема друг бог освен Него! Господарот на Аршот благороден

[117] оној кој се повикува на друг бог освен Аллах нема доказ за тоа. Та, пресметката негова е кај Господарот негов. Неверниците, навистина, нема да успеат

[118] кажи: “Господаре мој, прости и смилуј се! Ти си меѓу милостивите Најдобриот!" милостивите Најдобриот

Светлина

Surah 24

[1] Сура што Ние ја објавуваме и обврзувачка што ја одредуваме, и во која ајети јасни објавуваме за да се сеќавате

[2] На блудницата и блудникот, одделно, удрете им по сто корбачи. Во верата Аллахова, доколку верувате и во Аллахи во Денот суден, нека не ве обзеде при казната никакво сожалување. А при казната врз нив нека биде присутна една дружина верници

[3] Блудникот нека венча само блудница или многубошка, а блудницата нека ја венча само блудникот или многубожецот! Ете, тоа за верниците, секако, е забрането

[4] А оние кои ќе фрлаат лага врз чесните жени, а за тоа нема да донесат четири сведоци, удрете им осумдесет корбачи и сведочењето нивно никогаш повеќе не примајте го. Тие се, токму, расипани

[5] Освен оние кои ќе се покајат по тоа и кои ќе се поправат. Та, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[6] А на оние кои ќе фрлаат лага врз жените свои, Кои немаат сведоци освен самите тие, сведочењето на еден од нив е да се заколне четирипати во Аллах дека тој, навистина, е меѓу искрените

[7] ХА петтиот пат нека се заколне со тоа дека проклетството Аллахово нека биде врз него, ако е меѓу лашковците

[8] Казната од неа ќе биде отстранета ако таа се заколне четирипати во Аллах дека тој, навистина, е меѓу лашковците

[9] А петтиот пат нека се заколне со тоа дека лутината Аллахова да падне врз неа, ако тој е меѓу искрените

[10] кога не би била добрината МДАллахова кон вас И милоста Негова..! И Аллах е Простувач и Мудар

[11] За оние здруженици меѓу вас, кои дојдоа со клевета, не мислете ли дека ви донесоа зло? Но, не! Тоа, токму, е добро за вас! Секому од нив му припаѓа дел за гревот што си го спечалил. А на оној меѓу нив кој, меѓутоа, ќе претера во делот свој, најмногу, му припаѓа казна голема

[12] Па зошто кога тоа го чувте, верниците и верничките помислија за себеси добро, и не рекоа: “Ова е клевета јасна

[13] Зошто не донесоа за тоа четири сведоци? И бидејќи не донесоа сведоци тие се кај Аллах, токму, Лашковци

[14] А кога не би била добрината Аллахова кон вас и милоста Негова и на овој свет и на Ахирет би ве снашла, во она што западнавте, казна голема

[15] Кога тоа го пренесувавте со јазиците ваши и кога го кажувавте со устите ваши она за што, всушност, ништо не знаевте, сметајќи го тоа незначително, а тоа кај Аллах не е незначително

[16] кога тоа го чувте, зошто не рековте: “Што да зборуваме за ова? Возвишен си Ти! Ова е клевета голема

[17] Аллах ве советува, ако сте верници, никогаш да не повторите такво нешто

[18] Аллах ви ги објаснува ајетите. Аллах е НЗналец и Мудар

[19] Оние кои посакуваат да се прошири срамното дело меѓу оние кои веруваат им припаѓа, навистина, казна болна и на овој свет и на Ахирет. Аллах знае, а вие не знаете

[20] кога не би била добрината Аллахова кон вас И милоста Негова... Аллах, навистина, е Чувствителен и Сомилосен

[21] верници, не следете ги стапалките мшејтанови! ДА оној кој ги следи стапалките шејтаНОВИ, па, навистина, наредува срамно дело и зло. А кога не би била добрината Аллахова кон вас и милоста Негова никој Од вас никогаш не би се очистил. Но, Аллах со посак Свој чисти. Аллах е Слушач и Зналец

[22] Добродушните меѓу вас и богатите нека не се колнат дека не ќе им помогнат на роднините, на сиромасите и на мухаџирите на Аллаховиот пат... Нека им простат и нека поминат преку тоа! Не посакувате ли Аллах да ви прости? Аллах е Простувачи Сомилосен

[23] Оние кои, навистина, фрлаат измислици по чесни жени вернички се проколнети и на овој свет и на Ахирет и ним им припаѓа казна голема

[24] на Денот кога против нив ќе сведочат и јазиците Нивни, И рацете нивни и нозете нивни за она што го работеа

[25] на Денот кога Аллах ќе го подмири долгот НИВНИ, ВИСТИНСки, и ќе узнаат дека Аллах, навистина, е Вистина јасна

[26] Доши жени за лоши мажи, а лоши мажи за лоши жени. Добри жени за добри мажи, а добри мажи за добри жени. Тие не се виновни за она што другите за нив го зборуваат. Ним им припаѓа и прошка и “рск благороден

[27] О верници, не влегувајте во други куќи, освен во вашите, се додека не побарате дозвола и додека не ги поздравите членовите нивни. Ете, тоа е подобро за вас за да се сеќавате

[28] Па, ако во нив не најдете никого, не влегувајте во Нив додека не добиете дозвола. А ако, пак, ви се каже да се вратите, па вратете се! Тоа е почесно за вас. Аллах, навистина, го знае она што го работите

[29] Не ви е грев да влегувате во куќите невселени, а во кои се наоѓаат стварите кои вам ви припаѓаат. Аллах го знае и она што го криете и она што го. обелоденувате

[30] Кажи им на верниците да го соборат опулот свој и да ги чуваат срамните места свои. Ете, тоа е почесно за Нив. Аллах, навистина, е Известен за она што го работат

[31] И кажи им на верничките да ги соборат опулите свои и нека ги чуваат срамните места свои, И убавините свои, освен она што се гледа, И нека не ги покажуваат; превезите свои нека ги спуштат на градите. Убавините свои, Исто така, нека не ги кажуваат на други, освен пред мажите свои и бабовците свои, или пред бабовците од мажите свои и синовите свои, Или пред синовите од мажите свои, ИЛИ пред браќата свои, или пред синовите од браќата свои, или пред синовите од сестрите свои, или пред пријателките свои, или пред робинките свои, или пред оние мажи кои немаат желба за жени или пред деца кои не знаат за срамните места на жените. И нека не удираат со нозете свои за да се слушне накитот што го кријат. И сите заедно покајте се, о верници, за да бидете спасени

[32] Венчавајте ги немажените и неженетите. Исто така и добрите робови ваши и робинките ваши. Ако се сиромашни Аллах ќе ги збогати од добрината Своја. Аллах е Неизмерен и Зналец

[33] Нека се воздржат оние кои немаат можност да се венчаат се додека Аллах не ги збогати со добрината Своја. А оние кои се Во сопственост ваша, кои посакуваат за тоа да се склучи договор..па, склучете, ако знаете дека при нив има добро. И дајте им од имотот Аллахов кој Он вам ви го даде! Девојките КОИ се во сопственост ваша, не терајте ги на блуд ако тие, секако, сакаат да бидат чесни, само за да спечалите некоја корист на овој свет. А кој ќе ги натера... па, Аллах, затоа што се присилени, кон нив е Простувач и Сомилосен

[34] Ние, секако, ви објавуваме ајети разјаснети и примери со оние кои поминаа пред вас, И Ука за богобојазливите

[35] Аллах е Светлина на небесата и на земјата. Светлината Негова е слична на светилка Во зид вдлабната; светилката е ВО кКандил, а кандилот е како звезда која светлината ја ужарува од благородното стебло на маслинката, кое не е НИ ИСТОЧНО НИ западно. Зејтинот само што не свети, иако е недопрен од оган. Светлина над светлина! Кон светлината Своја Аллах упатува кого сака. Ете, така Аллах им донесува пример на луѓето. Аллах знае се

[36] Во куќите за кои Аллах ДОЗВОЛИ да се подигаат... И ВО НИВ да се споменува името Аллахово. Го слават Него и наутрои навечер

[37] луѓе кои не ги спречува трговијата и купопродажбата од споменувањето на Аллах, од клањањето намаз и од давањето зекат; се плашат од Денот во кој срцата и опулите ќе бидат вознемирени

[38] за Аллах да ги награди со она што е најубаво, за она што го работеа, и да им зголеми од добрината Своја. Аллах кому сака безмерно дарува

[39] Делата на оние кои не веруваат се како огледало Во рамница, па жедниот помислува дека е вода. А штом до неа ќе се приближи ете, не ќе најде ништо. Ќе го најде Аллаха кај него и Он ќе му ја подмири сметката. Аллах е Брз Пресметувач

[40] Или, пак, како темнини во море кое го покриваат бранови еднинадруги, а над нив облаци: темнини еднинадруги натрупени така што, кога ќе се извади раката, ни прст не може да се види. На оној на кој Аллах не му дава светлина. тој ШИ нема светлина

[41] Не знаеш ли дека Аллаха го слави се она што е на небесата и на Земјата? И птиците, исто така, со крилја раширени. И се знае како да Му се клања и како да Го слави. Аллах го знае она што го работат

[42] Власта и на небесата и на Земјата е - Аллахова! Свратилиштето е - кон Аллаќж

[43] Не гледаш ли дека Аллах, навистина, ги турка облаците? Потоа Он ги спојува и ги натрупува еднинадруги. И гледаш како од нив излегува ДОЖД. И како ОН од облаците на небото, како брда големи, спушта град. Со него удира кого сака, а поштедува кого сака. Молњата Негова, ете, само што не ги ослепи очите

[44] И ноќта и денот Аллах ги врти наизменично! Во тоа има ибрет, навистина, за надарените со јасен опул

[45] ДА Аллах секое ЖИВОТНО ОД вода го создаде. Некои од нив на стомак лазат, а некои од нив на две нозе одат, а некои, пак, на четири нозе одат. Аллах создава што сака. Аллах, навистина, е Кадар за се

[46] а, Ние објавуваме ајети јасни. Аллах упатува по патот вистински кого сака

[47] И зборуваат: “Ние веруваме И во Аллах и во пејгамберот и послушни сме." Една дружина меѓу нив, потоа, ги врти плеќите. Тие не се, токму, верници

[48] И кога ќе се повикаат кон Аллах и пејгамберот Негов за да им пресуди и на едни и на други, тогаш, една дружина меѓу нив е рамнодушна

[49] И му доаѓаат на пејгамберот потчинети, иако правдата е на страната нивна

[50] Има ли во срцата Нивни болештина или се сомневаат или, пак, се плашат дека Аллах и пејгамберот Негов ќе им наштетат? Но, не! Тие се, токму, зулумќарите

[51] Кога ќе бидат повикани кон Аллах и пејгамберот Негов за да им пресудат и на едни и на други, верниците зборуваат: “Слушаме и послушни сме." Тие се, токму, спасените

[52] Оние кои се послушни и на Аллах и на пејгамберот Негов, И кои стравуваат од Аллах и кои изразуваат богобојазливост кон Него... да, победници се

[53] Оние кои се колнат Во Аллах на верност, силно изразено, дека да им наредеше сигурно ќе излезеа да се борат... кажи: “Не колнете се! Послушноста, секако, е позната работа. Аллах, навистина, е Ивзвестен за она што го работите! “

[54] Кажи: “Бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот. Па, ако ги свртите плеќите... та, тој е одговорен за она за што е задолжен, а вие сте одговорни за она за што сте задолжени. А ако, пак, Му бидете послушни ќе бидете упатени." Пејгамберот е задолжен само да извести јасно

[55] На оние меѓу вас кои веруваа и кои работеа добри дела Аллах им вети дека ќе бидат поставени халифи на земјава како што беа поставени халифи и оние пред нив, зајакнувајќи ја верата нивна со која е Он задоволен, и стравот нивни ОН со сигурност нивна ќе го замени. Мене ме обожаваат и ништо не Ми здружуваат. А оние кои не веруваат, по тоа, се расипници, навистина

[56] намаз извршувајте и зекат давајте и бидете послушни на мпејгамберот за да ви се смилува

[57] Не сметајте дека оние кои не веруваат ќе бидат моќни на земјава. Огнот е престојувалиштето нивно. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[58] О верници, оние кои се во сопственост ваша и оние кои уште немаат стигнато до полнолетство нека побараат дозвола од вас во три случаи: пред сабах намаз, кога ја оставате облеката ваша, на пладне И по јација намаз. Ете, тоа се три прилики ваши кога не сте облечени. По нив, ни тие ни вие немате грев да се посетувате еднисодруги. Ете, така Аллах ви ги објаснува ајетите Свои. Аллах е Зналец и Мудар

[59] Кога децата ваши ќе пораснат нека бараат дозвола да влезат како што бараа дозвола оние кои беа пред нив. Ете, така Аллах ви ги објаснува ајетите Свои. Аллах е Зналец и Мудар

[60] А жените кои веќе навлегоа во старост, кои не сакаат да се мажат, немаат грев да го тргнат превезот, но не покажувајќи ги убавините свои, а ако настојуваат да бидат чисти, па тоа е подобро за нив. Аллах е Слушач и Зналец

[61] Немаат грев ни слепиот, НИ куциот, ни болниот, а ни вие самите, да јадете во куќите ваши, или во куќите од бабовците ваши, или во куќите од мајките ваши, или во куќите од браќата ваши, или во куќите од сестрите ваши, или во куќите од МИЏовците ваши, или во куќите од алите ваши, или во куќите Од дајџовците ваши, или во куќите ОД тезите ваши, или во куќите чии клучеви се во сопственост ваша или, пак, кај пријателите ваши. Немате грев да јадете заедно или одделно. А кога ќе влегувате во куќите... па, поздравете ги, лично, со поздрав Аллахов, благороден и убав. Ете, така Аллах ви ги објаснува ајетите за да се вразумите

[62] Да, верници се оние кои веруваат во Аллах и во пејгамберот Негов. А кога се заедно со пејгамберот, при некоја работа заедничка, не одат се додека не побараат дозвола од него. Оние кои бараат дозвола од тебе, навистина, се оние кои веруваат во Аллах и во пејгамберот Негов. А ако, пак, побараат дозвола од тебе за некоја нивна работа, дај му дозвола на оној од Аллах за нив. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[63] Повикот на пејгамберот меѓу вас не сметајте го како повикот ваш кој го упатувате еднинадруги. Аллах, секако, ги знае оние меѓу вас кои бегаат кришум. Оние кои се спротиставуваат на наредбата Негова нека бидат внимателни: ќе ги снајде искушение или ќе ги снајде казна болна

[64] Се што е на небесата и на Земјата, навистина, е - Аллахово - зарем не? Да, Он ја знае состојбата ваша, и на Денот во кој ќе Му се вратат... па, ете, ОН ќе ги извести за она ШТО го работеа. Аллах знае се

Разграничување

Surah 25

[1] Нека е возвишен Оној кој го објави Разделувачот на вистината од невистината до робот Свој за да биде Опомена за световите

[2] Оној чија власт на небесата и на Земјата е - Негова, Кој не си присвои дете, Кој во власта не зема здруженик, и Кој ја создаде секоја ствар, па ја определи со мера определена

[3] И тие покрај Аллах прифатија други божества кои не создаваат ништо, а тие, токму, се создадени; за себеси немаат моќ ни да си користат ни да си наштетат, ниту да усмртат ниту да оживеат, или, пак, по смртта да оживеат

[4] А неверниците зборуваа: “Ова е само клевета кој тој ја измислува и во што, секако, му помагаат други луѓе." Да, тие носат лага и измама

[5] Зборуваат:“Овие се прикаски на одамнешните кои ги пропиша и му се кажуваат наутро и навечер

[6] Кажи: “Кур"анот го објави Оној кој ја знае тајната на небесата и на Земјата." Он, навистина, е Простувач и Сомилосен

[7] И зборуваат: “Што му е на овој тпејгамбер? Јаде храна и шета по чаршиите? Зошто не му е испратен мелек па да биде со него опоменувач

[8] Или да му се спушти ризница или, пак, да има бавча од која ќе јаде?" Зулумќарите зборуваат уште и: “Вие следете само опседнат човек

[9] Погледни какви примери за тебе донесуваат! Ете, така тргнаа во заблуда и не можат да се вратат по патот вистински

[10] Нека биде вишен Оној кој, доколку посака, ќе ти даде подобро од тоа: бавчи низ кои реки течат; ќе ти даде, исто така И дворови

[11] Но, не! Го сметаа за лажен Часот! ДА за оној кој го смета Часот за лажен Ние подготвивме казна огнена

[12] Кога ќе им се укаже од место далечно, слушаат беснило и вриење

[13] А кога ќе бидат фрлени во теснец со врзани раце, ќе се молат за пропаст

[14] “Не молете се денес за една пропаст, туку молете се за многу пропасти

[15] Кажи: “Тоа е подобро или пак е подобар Џеннетот на вечноста, ветен за богобојазливите?“ Ете, тоа е, токму, наградата и свратилиштето нивно

[16] Во него за нив има се што ќе посакаат, за навек! Одговорноста за тоа ветување е во надлежност на Господарот твој

[17] А на Денот кога Он ќе ги збере, и она што го обожаваа, освен Аллах, и кога Он ќе рече: “Вие ли во заблуда ги скршнувавте робовите Мои или, пак, тие во заблуда си скршнаа од патот вистински

[18] Ќе речат: “Славен биди Ти! Да, не ни требаше да земаме други заштитници освен Тебе, но Ти, ним и на бабовците НИВНИ, им даде да уживаат се додека не заборавија да се сеќаваат на Тебе." Беше народ кој, секако, пропадна

[19] Да, тие го сметаат за лажно она што го зборувате. Не ќе можете да ја отстраните маката нивна а ниту, пак, да им помогиете. А на оној од вас кој ќе направи зулум .. Ние ќе му дадеме да вкуси казна голема

[20] Ние не испративме пејга бери пред тебе кои не јадеа храна и кои не шетаа по чаршиите. Еднисодруги во искушение Ние ве доведуваме. Е па, ќе се стрпете ли! Господарот твој гледа

[21] Оние кои не полгаат надеж во Средбата наша, зборуваат: “Зошто не ни се спуштаат мелеки или, пак, зошто не го гледаме Господарот наш?" Тие веќе се дуеја во душите нивни, наголемо зе изнасилија

[22] На Денот во кој ќе ги видат мелеките ќе нема за силниците никаква радосница; ќе речат: “Сочувај не

[23] Ние ќе пристапиме кон делата нивни И пепел и прав ќе ги направиме

[24] Жителите џеннетски на Денот тој ќе бидат сместени во најубаво престојувалиште и ќе се одмараат во најубава почивка

[25] Ден ќе биде тоа во кој небесата ќе се расцепат во тенки облаци и Ден во кој мелеките ќе се спуштаат

[26] Тогаш власта вистинска ќе му припадне на Милостивиот, а за неверниците на Денот тој ќе биде неподносливо

[27] Ден во кој зулумќарот ќе ги крши прстите од рацете свои, велејќи: “Тешко мене! Друг пат, освен патот на пејгамберот прифатив

[28] тешко мене! О пропаст моја! Е, да не земав друг пријател

[29] Ме одврати од Опомената веќе по нејзиното доаѓање до мене!" Шејтанот, навистина, останува за човекот предавник

[30] тпејгамберот рече:“Гос-. подаре, народот мој, навистина, го прифати овој Кур"ан како отпадок

[31] ете, така за секој пејгамбер меѓу силниците Ние определивме непријател. Доста ти е што во Господарот твој. имаш упатувач и поддржник

[32] Оние кои не веруваат, велат: “Зошто не му е објавен. Куранот во целост, во еден замав“?“ Ете, така Ние го објавуваме за да го утврдиме со него. срцето твое. "Така, дел по дел среден, Ние го објавуваме

[33] И тие не ќе донесат никаков урнек а Ние да не ти донесеме вистина и најдобро толкување

[34] Оние со наведнатите лица кон Дехеннемот ќе бидат во најлошо место и беспаќе

[35] на Муса Ние, секако, му објавивме Книга, а брат му Харун за поддржник го одредив-. ме

[36] па, рековме:“Одете до нароДОТ кој ГИ сметаше за лажни ајетите Наши" - а потоа народот. Ние го снемавме

[37] А. и на народот на Нух, исто така, зашто ги сметаше за лажни пејгамберите, Ние го потопивме, и одредивме да биде знамение за луѓето. А за зулумќарите Ние болна казна подготвивме

[38] и Ад и Семуд и жителите на Ресе, и поколенија многу меѓу нив Ние уништивме

[39] И за секој народ, меѓутоа, Ние донесовме примери и, потоа, го снемавме

[40] А, секако, поминуваат пакосни крај градот врз кого се истури дожд. А не го приметуваат ли? И дури на оживувањето не се надеваат

[41] И кога ќе те здогледаат те прифаќаат само како предмет на исмевање: “Овој ли Аллах го испрати како пејгамбер

[42] Ете, така само што не не одврати од божествата наши; но ние сме при нив истрајни." Ќе узнаат, кога ќе ја здогледат казната, кој скршна во беспаќе

[43] Го виде ли оној кој ја прифати страста за божество свое? Ќе бидеш ли негов закрилник

[44] Сметаш ли дека мнозинството меѓу нив, навистина, слушаили разбира? Тие се како добиток. Тие се, токму, во беспаќе

[45] Не гледаш ли како Господарот твој ја простира сенката И кога сака ОН, навистина, ја прави да биде починка, а потоа сонцето за неа го прави знамение

[46] потоа кон Нас полека ја прибираме

[47] И Он ноќта ви ја определи за постела, а сонот за одмор, а денот пак за патување

[48] Он испраќа ветар како радосница пред милоста Своја, а ОД небо Ние чиста вода спушта

[49] за да го оживееме со неа мртвиот предел и да ги напоиме многуте луѓе и животни кои Ние ги создадовме

[50] Да, за ова им изнесувавме многу за да се сетат. Но, мнозинството на луѓето, неверувајќи, одбиваше

[51] Кога Ние би посакале во секој град сигурно ќе испратевме опоменувач

[52] Па, не заборави на неверниците и, со помош на Куранот, бори се со сета сила

[53] И Он е Оној кој одвои едноодруго две мориња: едното питко и ладно, а другото солено и горчливо. И меѓу нив одреди меѓупростор и испречи препрека

[54] И ОН од вода создаде човек па од него направи роднина и сватовштина. Господарот твој е Кадар

[55] А тие ги обожаваат, освен Аллах, оние кои не си користат И кои не си штетат. Неверникот кон Господарот свој ги врти плеќите

[56] И Ние те испративме само како опоменувач и радосник

[57] Кажи: “Не барам од вас за ова никаква награда, освен оној кој сака, да тргне по патот на Господарот Свој

[58] И потпри се врз Живиот кој не умира, и слави Го со славата Негова. И за Него е доволно тоа што е Известен за гревовите на робовите Свои

[59] Оној кој ги создаде небесата И Земјата, И она што е меѓу нив, за шест дена, а потоа се утврди на Аршот, Милостивиот. Па, прашај го за Него известениот

[60] кога ќе им се рече: “Џаднете Му на сеџде на Мило-. стивиот, велат: “А кој е Милостивиот? Да паднеме ли на сеџде за она за што ти ни наредуваш?" И се зголемува отуѓувањето НИВНО

[61] Возвишен нека е ОН кој на небесата создаде созвездие Во кое светилка постави И Месечина осветлена

[62] И Он е Оној кој ја создаде ноќта и денот да се сменуваат, за оној кој посакува да се споменува или кој пак посакува да се заблагодарува

[63] еве кои се робовите на Милостивиот: оние кои одат по земјата достоинствено, и кога незнајковците ќе им се обратат, велат “Селам

[64] оние кои ноќите ги поминуваат, паѓајќи на сеџде и стоејќи пред Господарот свој

[65] оние кои зборуваат: “Господаре наш, оддалечи не од казната џехеннемска? Казната џехеннемска ќе биде, навистина, неминовна

[66] да, таа е лошо престојувалиште и утврдувалиште

[67] оние кои, кога трошат, расипнички тоа не го прават, И кои исто така не се скржави, туку заземаат средина

[68] кои, освен на Аллах не се повикуваат на друг бог, и кои не убиваат никого за кого забрани Аллах, освен по правда... А оној кој ова го прави ќе вкуси грев

[69] Ќе му се удвои казната на Денот суден и во неа за навек ќе биде понижен

[70] освен оној кој ќе се покае, кој верува и кој работи добро дело. На таквите Аллах ќе им ги промени нивните лоши Дела со добри. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[71] оној кој ќе се покае и кој ќе сработи добро дело... па, тој, навистина, се враќа кон Аллах со покајание, како покајник

[72] оние кои не сведочат лажно, и кога ќе поминат крај нешто безработно, поминуваат достоинствено

[73] оние на кои ќе им се споменат ајетите на Господарот НИВНИ не остануваат ни глуви ни слепи

[74] и оние кои зборуваат: “Господаре наш, подари НИ од жените наши и потомствата наши радост во очите и одреди да бидеме водачи на богобојазливите

[75] Бидејќи беа трпеливи ќе бидат наградени со соби и во Нив ќе се сеќаваат и со поздрав и со селам

[76] во нив за навек ќе останат. И ете, колку убаво престојувалиште и одморалиште ќе биде тоа

[77] Кажи: “Кога не би биле довите ваши, Господарот мој не ќе се грижеше за вас. Да, лажевте па затоа казната е неминовна

Поети

Surah 26

[1] Та, син, мим

[2] Еве ајети од Книгата јасна

[3] Ке ја жалостиш ли душата твоја затоа што тие не веруваат

[4] Кога би сакале би им испратиле знамение, па вратовите нивни ќе останат наведнати

[5] И ниедна нова опомена ним не им дојде од Милостивиот, а да не беа кон неа рамнодушни

[6] Да, лажеа, навистина! И сигурно е дека ќе им дојдат вести за она за што се исмеваа

[7] Не гледаат ли на земјата? Па, колку видови растенија благородни Ние одредуваме да “ртат

[8] Во тоа, секако, има знамение. АД МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ, навистина, не се верници

[9] Да, Господарот твој е токму Оној кој е Моќен и Сомилосен

[10] И кога Господарот твој го повика Муга: “Обрати му се на народот зулумќарски

[11] Народот на фараонот, можеби, ќе биде богобојазлив

[12] Муса рече: “Господаре мој, јас, навистина, се плашам да не ме сметаат за лашко

[13] да не ми се стеснат градите И да не ми се закочи јазикот испрати го Харуна

[14] јас кон нив згрешив па се плашам да не ме убијат

[15] Аллах рече: “Никогаш! Одете двајцата со знаменијата Наши. Да, Ние ќе бидеме со вас и ќе ве слушаме

[16] Одете до фараонот, па речете му: “Ние сме, навистина, пејгамбери од Господарот на световите

[17] испрати ги со нас синовите Израилови

[18] Фараонот рече: “Нели те воспитувавме меѓу нас додека беше дете, и нели остана меѓу нас доста ГОДИНИ ОД ЖИВОТОТ твој

[19] го направи она што го направи; и ти си меѓу неверниците

[20] Муса рече: “Тоа го направив тогаш кога бев еден меѓу оние кои скршнаа во заблуда

[21] И бидејќи се плашев од вас, побегнав и така Господарот мој ми подари мудрост и ме одреди да бидам меѓу пејгамберите

[22] Тоа ли е добродетелство кое ти ми го префрлуваш? Тоа ли е она што ги направи робови синовите Израилови?“

[23] Фараонот рече: “Кој е Господарот на световите

[24] Муса рече: “Господарот на небото и на Земјата и на она што е меѓу нив - само ако сте уверени

[25] Фараонот им рече на оние околу себе: “Не чувте ли

[26] Муса рече: “Господарот ваш и Господарот на предците ваши одамнешни

[27] Фараонот рече: “Пејгамберот ваш, кој ви е испратен, е луд, навистина

[28] Муса рече: “Господарот на Исток и на Запад и на она што е меѓу нив - само ако размислувате

[29] Фараонот рече: “Ако прифатиш друг бог освен мене, сигурно, ќе те сместам меѓу затворениците

[30] Муса рече: “Дали и тогаш ако ти донесам јасна ствар

[31] Фараонот рече: “Па, донеси нешто такво ако си меѓу искрените

[32] И Муса го фрли стапот свој И тој, ете би змија вистинска

[33] И ја извади раката, а таа ете - бела за посматрачите

[34] фараонот им рече на големците околу себе: “Овој, навистина, е волшебник зналец

[35] ој сака да ве истера со волшебништвото негово од земјата ваша. Па, што заповедате?“

[36] Тие рекоа: “Продолжи му го рокот нему и на брат муи испрати по градовите да се збираат

[37] ќе ти доаѓаат со секакви волшебници зналци

[38] И тогаш воплшебниците се собраа на едно место одредено И во ден познат

[39] на луѓето им беше речено: “Се собравте ли

[40] за да ги следиме волшебниците, ако тие победат

[41] И бидејќи стигнаа волшебниците, на фараонот му рекоа: “Ке имаме ли награда некаква ако, секако, испаднеме победници

[42] Фараонот рече: “Да, во тој случај вие ќе бидете меѓу мене блиските

[43] И Муса им рече: “Фрлете го она што имате да го фрлите

[44] тие тогаш ги фрлија јажињата свои и стаповите свои, И усилно му рекоа на фараонот: “Да, ние ќе испаднеме победници!“

[45] Па, Муса го фрли стапот свој и кога тоа ете - го проголта се она што тие го изведоа

[46] И тогаш волшебниците се фрлија на земја, поклонувајќи се

[47] велејќи:“ Веруваме во Господарот на световите

[48] Господарот на Муса и на Харун

[49] Фараонот рече: “Ке му поверувате ли пред да вИ дозволам? Како кога тој е ваш учител кој, навистина, ве поучи со волшебништво? Па, ќе узнаете! Сигурно е дека ќе ви ги исечам и рацете ваши и нозете ваши накрстно, и сите сигурно ќе ве распнам

[50] Рекоа: “Нема никаква штета. Да, ние, секако, се враќаме кон Господарот наш

[51] Да, ние тежнееме Господарот наш да ни ги прости гревовите наши: да, ние сме први верници

[52] И еве што му објавивме на Муга: “Побрзај ноќе со робовите Мои; ќе бидете, навистина, следени

[53] И фараонот, тогаш, испрати по градовите збирачи

[54] “Овие, навистина, се дру жина малобројна

[55] не налутија, секако

[56] а ние сме, пак, внимателни

[57] И тогаш Ние ги извадивме од бавчите и изворите

[58] од ризниците и престојувалиштата благородни

[59] И Ние оодредивме да ги наследат синовите Израилови

[60] и ги следеа при изгрејсонце

[61] И бидејќи двете дружини се здогледаа, следбениците на Муса рекоа: “Само што не не стигнаа

[62] Муса рече: “Никогаш! Со мене, навистина, е Господарот мој кој ќе ме упати

[63] Па, Ние му објавивме на Муса: “Удри со стапот твој на морето!" И, ете - морето се расцепи. И секој негов дел беше како рид голем

[64] потоа другите Ние ги приближивме

[65] Муса и оние кои беа со него Ние ги спасивме

[66] потоа другите Ние ги потопивме

[67] Во тоа, навистина, има знамение. Мнозинството од нив, навистина, се неверници

[68] Да, Господарот твој е Оној кој е Силен и Сомилосен

[69] И спомени им го кажуваето за Ибрахим

[70] кога му рече на бабо му и на народот свој: “Што обожавате

[71] Рекоа: “Обожаваме кипови: за нив сме постојано приврзани

[72] Ибрахим рече: “Ве слушаат ли кога ги повикувате, молејќи ГИ

[73] Или ви користат или, пак, ВИ штетат

[74] Рекоа: “Да, ги затекнавме предците наши како тоа го прават

[75] Ибрахим рече: “Гледате ли дека она што го обожавате

[76] вие И предците ваши одамнешни

[77] дека се тоа непријатели мои, навистина! Но, тоа не е, навистина, Господарот на световите

[78] Кој ме создаде и кој по патот вистински ме упати

[79] и кој ме храни и кој ме пои

[80] кој, кога ќе се разболам, ме лечи

[81] и кој ќе ме усмрти и кој, пак, ќе ме оживи

[82] и кон Кого копнеам да ми ГИ прости грешките мои на Денот суден

[83] Господаре мој, подари ми размисла и поврзи ме со доброчинителите

[84] и одреди МИ за ПОТОМсСТВвоТоО јазик на искреноста

[85] и одреди ме да го наследам Џеннетот благословен

[86] прости му на бабо ми; тој, навистина, е меѓу скршнатите во заблуда

[87] и не срамоти ме на Денот на оживувањето

[88] на Денот во кој не ќе користат ни имотот ни синовите

[89] освен оној кому Аллах му даде здраво срце

[90] кон богобојазливите Џеннетот ќе се приближи

[91] кон скршнатите во заблуда Џехеннемот ќе се приблИжиИ

[92] и ќе им биде речено: “Каде се оние кои ги обожававте

[93] освен „Аллах? Дали тие ќе ви помогнат? Или: Можат ли себеси да си помогнат

[94] Тие и во заблуда скршнатите ќе бидат фрлени во Џехеннемот

[95] и сета војска на Иблисот

[96] Во Џехеннемот, препирајќи се, ќе речат

[97] “Се колниме во Аллах дека бевме, навистина, во заблуда очигледна

[98] кога ве изедначувавме со Господарот на световите

[99] и само силниците во заблуда не фрлија

[100] и за нас нема посредници

[101] ниту пак блиски пријатеЛИ

[102] Е, само кога би се вратиле па да станеме верници

[103] Во тоа, навистина, има знамение. Но, МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ не се верници

[104] Господарот твој, навистина, е Оној кој е Силен и Сомилосен

[105] Народот на Нух ги сметаше за лажни пејгамберите

[106] Кога им рече братот нивни Нух: “Нема ли да бидете богобојазливи

[107] Јас сум, навистина, ваш пејгамбер доверлив

[108] Па, плашете се од Аллахи бидете послушни

[109] За тоа од вас не сакам никаква награда; наградата моја му припаѓа само на Господарот на световите

[110] Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[111] Рекоа: “Да веруваме ли во тебе како што најнискиот слој те следи

[112] Нух рече: “Не поседувам знаење за она што го работеа

[113] Полагањето сметка, навистина, му припаѓа само на Господарот мој. Е, кога би биле свесни

[114] И не е мое верниците да ги истерам

[115] Јас сум, навистина, само опоменувач јасен

[116] Рекоа: “Ако не престанеш, о Нух, ќе бидеш сигурно еден меѓу каменуваните

[117] Нух рече: “Господаре мој, народот мој, навистина, ме смета за лашко

[118] Отвори, тогаш, отвор меѓу нас и меѓу нив, и спаси не, мене и верниците кои се со мене

[119] Па, Ние го спасивме него и оние со него во чамецот преПОЛН

[120] а останатите Ние ги потопивме

[121] Во тоа, навистина, има знамение. Но, мнозинството Од нив се неверници

[122] И Господарот твој, навистина, е Оној кој е Моќен и Сомилосен

[123] И Ад ги сметаше за лажни пејгамберите

[124] Кога братот Худ им рече: “Нема ли да бидете богобојазливи

[125] Јас сум, навистина, пејгамбер ваш доверлив

[126] Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[127] И јас не барам за тоа од вас награда; наградата моја е кај Господарот на световите

[128] Ке градите ли на секое ритче куќи, напразно

[129] правете градби како никогаш дека нема да умрете

[130] а кога казнувате, казнувате како СИЛНИЦИ

[131] Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[132] Плашете се од Оној кој ви го даде она што го знаете

[133] Оној кој ВИ даде добитоки СИНОВИ

[134] и бавчи и извори

[135] Да, јас се плашам за вас од казната на Денот голем

[136] Рекоа: “Ке не советуваш ли или, пак, нема да бидеш меѓу советувачите, нам, навистина, ни е сеедно

[137] Вакви беа само обичаите на народите одамнешни

[138] ние нема да бидеме казнети

[139] Па, ете, го сметаа за лашко и Ние нив ги уништивме. Во тоа има, навистина, знмамение. Но, мнозинството од нив не се верници

[140] А Господарот твој, навистина, е Оној кој е Силен и Сомилосен

[141] Семуд ги сметаше за лажни пејгамберите

[142] кога братот нивни Салих им рече: “Нема ли да бидете богобојазливи

[143] Јас сум, навистина, пејгамбер ваш доверлив

[144] Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[145] И јас не барам од вас за тоа награда; наградата моја е кај Господарот на световите

[146] Ке останете ли овде безбед

[147] во бавчите и меѓу изворите

[148] во посевите и меѓу урмите со плодови зрели

[149] А во брдата длабите куќи, вешто

[150] Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[151] немојте да ја слушате наредбата на претерувачите

[152] кои безредие сеат по земјата и кои не воспоставуваат ред

[153] Рекоа: “Ти си, навистина, еден меѓу опседнатите

[154] Ти си само човек нам сличен. Донеси, тогаш, знамение ако си меѓу искрените

[155] Салих рече: “Еве камила, на денот одреден таа ќе пие и вие ќе пиете на денот познат

[156] не нанесувајте И зло, зашто ќе ве опфати казна на Денот голем

[157] И тие ја заклаа камилата и веднаш се покајаа

[158] Па ги обзеде казна. Во тоа има, навистина знамение. Но, МНОЗИНСТВОТО од НИВ Не се верНИЦИ

[159] И Господарот твој, навистина, е Оној кој е Силен и Сомилосен

[160] Народот на Лут ги сметаше за лажни пејгамберите

[161] Кога рече братот Нивни Лут: “Нема ли да бидете богобојазливи

[162] Јас сум, навистина, пејгамбер ваш доверлив

[163] Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[164] И јас не барам за тоа од вас награда; наградата моја е кај Господарот на световите

[165] Ке ги земате лИ мажите, за разлика од другите луѓе

[166] а ќе ги оставате ли жените ваши кои за вас ги создаде Господарот ваш? Но, вие сте народ престапнички

[167] Рекоа: “Ако не престанеш, о Лут, сигурно ќе бидеш меѓу истераните

[168] “Кога станува збор за постапката ваша јас, навистина, се гадам

[169] Господаре мој, спаси не, мене и семејството мое од она што го прават

[170] Па, Ние ги спасивме, негои семејството негово, сите

[171] освен една стара жена меѓу оние кои останаа

[172] останатите Ние ги уништивме

[173] и по нив дожд спуштивме. Е, само колку беше лош тој ДОЖД за опоменатите

[174] Во тоа, навистина, има знамение. Но, мнозинството од Нив се неверници

[175] Господарот твој, навистина, е Оној кој е Силен и Сомилосен

[176] жителите на Ејка ги сметаа за лажни пејгамберите

[177] Кога Шуајб им рече: “Нема ли да бидете богобојазливи

[178] Јас сум, навистина, пејгамбер ваш доверлив

[179] Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[180] И јас не барам од вас за тоа награда; наградата моја е кај Господарот на световите

[181] шмерете на вага и не бидете меѓу крадливците

[182] А на кантарот мерете праведно

[183] И не скратувајте им ги на луѓето стварите нивни И не ширете по земјата безредие

[184] Плашете се од Оној кој ве создаде, вас и поколенијата одамнешни

[185] Рекоа:“Ти си, навистина, еден меѓу опседнатите

[186] Ти си само нам сличен човек, и ние те сметаме за еден ОД лашковците

[187] Одреди да падне небото во парчиња врз нас, ако си меѓу искрените

[188] Лут рече: “Господарот мој најдобро го знае она што го работите

[189] Па го сметаа за лашко и на денот облачен ги снајде казна. Таа казна се случи, секако, на ден голем

[190] Да, во тоа има знамение. Но, МНОЗИНСТВОТО од НИВ се неверници

[191] Господарот твој, навистина, е Оној кој е Силен и Сомилосен

[192] Гоа е Кур"анот што го објави Господарот на световите

[193] го објави Џибрил доверлив

[194] во срцето твое за да бидете меѓу опоменувачите

[195] на јасен арапски јазик

[196] Тој е споменат, секако, во книгите одамнешни

[197] Нели им е знамение тоа што за него знаат учените од синовите Израилови

[198] А Ние да го објавевме на некој странец

[199] кој ќе им го читаше не ќе веруваа во него

[200] И сте, така Ние го внесуваме во срцата на силниците

[201] Не веруваат во него се додека не ја видат казната болна

[202] па, таа ќе им дојде одненадеж, нема ни да ја усетат

[203] па ќе речат: “Ке ни се даде ли мала прилика

[204] Бараат ли казната Наша да им дојде побрзо

[205] Што мислиш, ако ги оставиме да уживаат со години

[206] потоа да им дојде она со што им се заканува

[207] Ништо не ќе им остане од она во што уживаа

[208] Нис ниеден град не уништивме а во него да немаа опоменувачи

[209] како Опомена, зашто Ние не бевме неправедни

[210] Опомената не ја објавуваат шејтаните

[211] не треба а и не можат тоа да го направат

[212] оддалечени се, навистина, од опомената нејзина

[213] не повикувај се на друг бог, освен на Аллах. Та, ќе бидеш меѓу казнетите

[214] опомени ја роднината твоја, најблиските

[215] И спушти ги крилјата твои кон верниците кои те следат

[216] Па, ако се непослушни кон тебе, кажи: “Јас сум, навистина, далеку од она што го правите

[217] И потпри се на Силниоти Милостивиот

[218] кој те гледа кога стануваш

[219] и кога се виткаш меѓу оние кои паѓаат на сеџде

[220] Он, навистина, с Слушачи Зналец

[221] Да ве известам ли за она што го објавуваат шејтаните

[222] Му објавуваат на секој лажотворец и грешник

[223] Тие прислушкуваат, а мноЗИНСТВОТО ОД НИВ се лЛашковци

[224] Поетите ги следат оние кои лунзаат

[225] а не гледаш ли ти дека тие по пустините талкаат

[226] го зборуваат, навистина, она што не го работат

[227] освен оние кои веруваат и кои добри дела работат, и кои Аллаха го споменуваат многу и кои по направениот им зулум, возвраќаат... А оние кои зулум прават ќе узнаат кон што тие, токму, се упатуваат

Мравка

Surah 27

[1] Та, син! Еве ајети на Кур"анот и Книгата јасна

[2] Цатоказ и Радосница за верниците

[3] кои намаз извршуваат и кои зекат даваат и кои се убедени во Ахирет

[4] На оние кои не веруваат во Ахирет Ние им ги разубавуваме постапките нивни, па талкаат

[5] оние на кои ќе им припадне казната болна и на Ахирет ќе бидат поразени

[6] Ти, навистина, го примаш Куранот од Мудриот и ЗналецОТ

[7] Кога Муса му рече на семејството свое: “Почувствував оган; ќе ви донесам од него вест или, пак, ќе ви донесам зажарено дрво за да се стоплите

[8] И кога се приближи до огнот, повика: “Благословен нека е Оној кој е во огнот и оние околу него; славен нека е Аллах, Господарот на световите

[9] О Муса, јас сум, навистина, Аллах, Силен и Мудар

[10] И фрли го стапот твој!" И бидејќи го погледна, тој почна да лази како змија, се сврти со плеќите и не се врати повеќе. “О Муса, не плаши се! Пејгамберите од Мене, навистина, не се плашат

[11] освен Оној кој зулум ќе направи, а потоа злото ќе го замени со добро дело: Јас сум, навистина, Простувач и Сомилосен

[12] Стави ја раката твоја во џебот твој И ете - ќе ја извадиш бела, без да биде оштетена. Тоа е едно од деветте знаменија на фараонот и народот негов. Тие се, навистина, народ расипнички

[13] бидејќи им дојдоа знаменијата Наши очигледно, рекоа: “Ова е волшебништво јасно

[14] Ги пренебрегнуваа, а во себе ги признаваа, дувајќи сеи силејќи се. Па, погледни каква беше казната за безредниците

[15] на Муса и на Сулејман Ние, навистина, им дадовме знаење, и двајцата рекоа: “Благодарение на Аллах кој не одликува над многуте робови верници Свои

[16] И Давуда го наследи Сулејман, и рече: “О луѓе, поучени сме во јазикот на птиците, И дадено ни е од се по нешто. Ова, навистина, е благодат јасен

[17] се собра кај Сулејман восјката негова: составена ОД џинови, луѓе и птици. Сите поредени

[18] кога стигнаа до долината на мравките, една мравка рече: “О мравки, влезете во живеалиштата ваши бидејќи ќе ве прегазат Сулејман и војската негова, незнаејќи

[19] Па се насмевна со зборовите негови, гласно, велејќи: “Господаре мој, пробуди ја желбата моја за да бидам благодарен на благодатот Твој со кој ме благослови, мене и родителите мои, и да работам добри дела со кои ќе бидеш Ти задоволен. И со милоста Твоја воведи ме меѓу робовите Твои добри

[20] тој отиде да изврши смотра врз птиците, и рече: “Што е со пупавецот? Не го гледам или е, пак, меѓу изгубените

[21] Па, не ми ни донесе Јасен доказ; ќе го казнам со казна жестока или, пак, сигурно ќе го заколам

[22] не остана долго време. Рече: “Го знам она што ти не го знаеш; ти доаѓаш од Сабе со вест сигурна

[23] Тамо видов една жена која владее со нив ии е дадено од се по нешто, и има престол голем

[24] а видов неа и народот нејзин како паѓаат на сеџде на Сонцето, а не на Аллах и Шејтанот им ги разубавува делата нивни и ете, така, ги одвраќа од патот и - неупатените се

[25] Не паѓаат ли на сеџде на Аллах кој го вади она што е скриено на небесата и на Земјата, и кој го знае и она што го криете и она што го обелоденувате

[26] Аллах! Нема друг бог освен Него! Господар на Аршот голем

[27] Сулејман рече: “Ке видиме дали вистина зборуваш или лажеш

[28] Оди со ова писмо мое: па, фрли го и оддалечи се од НИВИ погледни што ќе одговорат

[29] Таа рече:““О големци, фрлено МИ е едно писмо благородно, навистина

[30] Тоа, секако, е од Сулејман: “Во името на Аллах, Милостивиот Сомилосен

[31] Не правете се поголеми од мене и дојдете ми послушни

[32] Таа рече: “О големци, одговорете ми за оваа наредба до мене; не можам да решам се додека не сте присутни

[33] Рекоа: “И јаки сме и силни сме, но ти наредуваш. Погледни, тогаш, што ќе наредиш

[34] Рече: “Да, кога владарите ќе мнвлезат во еден град ќе направат метеж, и моќните жители негови ќе ги потчинат. Тие, ете, така прават

[35] е им испратам, секако, еден подарок и ќе видам со Што се враќаат испратените

[36] И бидејќи пратеникот дојде кај Сулејман, овој рече: “Да ме поткупите ли со богатство? Па, она што ми го даде Аллах е подобро од она што вам Ви го даде. Но, вие се радувате на подарокот ваш

[37] Врати се кај нив! Па, ќе им дојдеме, тогаш, со војска на која не ќе можат да и се справат и од Сабе, сигурно, ќе ги истераме потчинети и наведнати

[38] Сулејман рече: “О големци, кој меѓу вас ќе ми дојде со престолот нејзин пред да ми дојдат потчинети

[39] Еден ифрит од џиновите, рече: “Јас ќе ти го донесам пред да се исправиш од местото твое. Јас сум за тоа, навистина, силен и доверлив

[40] А оној кај него што беше се стекнал со знаење од Книгата, рече: “Јас ќе ти го донесам пред да трепнеш со окото." И бидејќи го виде како е упорен, рече: “Ова е една од добрините на Господарот мој за да „ме испроба: ќе бидам ли благодарен или нема да бидам благодарен. А оној кој е благодарен, за себеси е благодарен, а оној кој не е благодарен... па, Господарот твој, навистина, е Богат и Благороден

[41] И рече: “Изменете го изгледот на престолот нејзин, па ќе видиме дали е упатена или, пак, е од оние кои не упатуваат

[42] бидејќи дојде И беше речено:“Ова ли е престолот твој?" Таа рече: “Па, изгледа дека е тој. А знаење ни е дадено и пред него; и ние сме Послушни

[43] Ја оддалечија оние кои таа ги обожаваше освен Аллах. Таа беше, навистина, меѓу народот невернички

[44] И беше речено: “Влезете во дворецот!" И штом таа го здогледа веднаш помисли дека е вода длабока, и ја подигна доламата нејзина за да не се намокри. Сулејман рече: “Не, ова е дворец поплочен со стакленки!" Таа рече: “Тосподаре мој, јас, навистина, за себеси зло си направив; послушна сум, заедно со Сулејман, на Аллах, Господарот на световите

[45] Ние секако го испративме до Семуд братот нивни Салих: “Обожавајте го Аллаха!" - И тие, токму, се поделија во две дружини, еднанадруга спротиставени

[46] Салих рече:“ О народе мој, зошто брзате да ви дојде злото пред доброто? Зошто не барате прошка од Аллах? Па, можеби, ќе ви се смилува

[47] Рекоа: “Тебе и оние со тебе ве гледаме како лоша птица, предзнак." Салих рече: “Лошата птица ваша, предзнакот, е кај Аллах. Вие сте народ кој се проба

[48] Во градот имаше девет луѓе кои правеа безредие на Земјава и не воспоставуваа ред

[49] Рекоа, колнејќи се Во Аллах: “Ке го убиеме ноќе, него и семејството негово, сигурно! А потоа на најближниот по сродство ќе му речеме: “Не сме сведоци при убиството на семејството негово; ние, сигурно вистина зборуваме

[50] И правеа сплетки а и Ние правевме сплетки, но тоа не го усетуваат

[51] Па, погледни каква беше казната заради сплетките нивни; Ние ги уништивме, навистина, сите нив

[52] Ете, тоа се куќите нивни опустошени заради зулумот што го направија. Во тоа има, навистина, знамение за луѓето кои знаат

[53] Ние ги избавивме оние кои веруваа и кои беа богобојазливи

[54] кога Лут му рече на народот свој: “Ке запаѓате ли во срамно дело, а тоа сами го гледате

[55] Зарем вие ќе им приоѓате на мажите страствено а не на жените. Па, вие сте луѓе кои не знаете

[56] А народот негов само му одговори: “Истерајте го семејството Лутово од градот ваш. Да, тоа се луѓе кои се чистат

[57] И тогаш Ние ги избавивме Него и семејството негово, освен жена му за која одредивме да биде од останатите

[58] И Ние врз нив спуштивме ДОЖД голем. Е, само колку беше лош тој дожд за опоменатите

[59] Кажи:“Благодарение на Аллах и селам на робовите Негови кои Он ги избра." Кој е подобар: Аллах или оние кои Му ги здружуваат

[60] Аллах, кој ги создаде небесата и Земјата и кој ви спушти вода од небото, па со неа правиме да “ртат бавчи прекрасни во кои вие не можете да одредите да растат стеблата нивни. Има ли друг бог покрај Аллах? Не, тоа е народ кој претерува

[61] Оној кој ја одреди земјата за утврда и кој, низ пробивите нејзини, определи да течат реки, и кој, за неа, определи планини и, меѓу две мориња, ограда. Има ли друг бог освен Аллах? Но, МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ не знаат

[62] Оној кој ќе му се озвие на притиснатиот кога овој Ќе го повика, кој открива зло и кој ве прави да бидете халифи на земјава? Има ли друг бог освен Аллах? Малкумина се оние кои се сеќаваат

[63] Оној кој ве упатува Низ темнините на копно и по море, И кој ви ги испраќа ветровите како радосница, од милоста Своја.. има ли друг бог освен Аллах? Аллах е високо над она што Му го здружуваат

[64] Оној кој го започнува создавањето и кој го возобновува, и Оној кој ве снабдува и од небо и од земја... има ли друг бог освен Аллах? Кажи: “Донесете ваш доказ ако сте искрени

[65] Кажи: “Тајната што е на небесата и на Земјата ја знае само Аллах. И не знаат кога ќе бидат оживеани

[66] Но, не! Знаењето нивно за Ахирет е никакво; оние се сомневаат во него; слепи се во однос на него

[67] неверниците зборуваат: “Кога ќе станеме земја ќе бидеме ли ние и предците наши оживеани, навистина

[68] Да, со ова нам ни се заканува како што им се закануваше и на предците наши порано: “Ова се само прикаски одамнешни

[69] Кажи: “Патувајте по земјата! Па, погледнете каква беше казната за силниците

[70] И не жалости се заради нив и нека не ти се стеснува во градите заради сплеткарењето НИВНО

[71] зборуваат: “Кога ќе се оствари ветувањето ако сте искрени

[72] Кажи: “Можеби дел од она за што го забрзувате ќе ви дојде по стапалките ваши

[73] Господарот твој, навистина, е Поседник на добрината за луЃето, НО МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ не се заблагодаруваат

[74] Господарот твој, секако, го знае и она што го кријат градите НИВНИ и она што го обелоденуваат

[75] И никаква тајна нема ни на небесата ни на Земјата, а да не е внесена во Книгата јасна

[76] Овој Кур"ан, навистина, им кажува на синовите Израилови за она за што тие, токму, станаа деленици

[77] И Кур"анот, секако, е Патоказ и Милост за верниците

[78] Да, Господарот твој пресудува меѓу нив со судот Свој. Он е Силен и Зналец

[79] Па, потпри се врз Аллах! Ти си, навистина, врз вистината јасна

[80] Да, ти не можеш да бидеш сигурен во она што го слушаат умрените а ниту, пак, можеш да ги слушнеш молбите на немите кога ќе се свртат со плеќите

[81] Не можеш, исто така, И слепите да ги упатиш Од скршнувањата нивни. Ги слушаш само оние кои веруваат во знаменијата Наши, оние, Послушните

[82] кога говорот ќе се случи над нив Ние ќе ти извадиме од земјата животно кое ќе зборува дека луѓето, навистина, не беа уверени во знаменијата Наши

[83] Денот во кој Ние ќе збереме од секој народ дружина меѓу оние кои ги сметаа за лажни знаменијата Наши... па, ќе бидат победени

[84] мштом таму ќе дојдат, Аллах ќе рече: “Ги сметавте ли за лажни знаменијата Мои без да ги согледате со знаење? Или: Што работевте

[85] заради зулумот нивни ќе се случи врз нив Говорот; не ќе можат ни да прозборат

[86] Не гледаат ли дека Ние, навистина, ја определивме ноќта за да се одморат во неа, а Денот очигледен? Ете, во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои веруваат

[87] И Денот во кој ќе се дувне во Сурлата... Па, ќе се испреплашат и оние на небесата и оние на Земјата, освен оние кои Аллах сака. И сите ќе му дојадт, ПОНИЗНИ

[88] ги гледаш планините, мислејќи дека се неподвижни. Тие се креваат како што се креваат и облаците. Создавањето е - од Аллах, кој ја усовршува секоја работа. Он, навистина, е Известен за она што го работите

[89] Оној кој ќе дојде со добро ќе има нешто уште подобро. Онаквите на Денот тој ќе бидат поштедени од стравот

[90] А оние кои ќе дојдат со зло... па, со лицата свои ќе бидат фрлеви во огнот: “Се казнувате за она што го работевте

[91] Наредено ми е, навистина, да го обожавам Господарот на овој град кој Он го посвети. И се што е - Негово е! Да, наредено ми е да бидам меѓу Послушните

[92] и да го кажувам Куранот. Па, оној кој по патот е упатен, е упатен, секако, за себеси, а оној кој во заблуда скршнал.. па, кажи: “Еден сум, навистина, од опоменувачите

[93] И кажи: “Благодарение на Аллак! Он ќе ви ги покаже знаменијата Свои..па, ќе ги препознаете. И Господарот твој не е рамнодушен кон она што го работите

Раскажувања

Surah 28

[1] Та, син, мим

[2] Еве ајети од Книгата јасна

[3] и кажуваме вистина од кажувањата за Муса и фараонот, за луѓето кои веруваат

[4] Фараонот, навистина, се воздигнуваше по земјата и жителите нејзини во дружини ги разединуваше, ослабнувајќи ги еднисодруги, колејќи ги синовите нивни и оставајќи ги вО Живот ќерките нивни. Тој, навистина, беше меѓу безредниците

[5] И Ние посакуваме да ги даруваме оние кои се угнетени на земјата; ги поставуваме за водачи и ги поставуваме за наследници

[6] и ги зацврстуваме на земјата и правиме фараонот, Хаман и војските Нивни да ГО ЗДогледаат она од што тие, токму, стравуваат

[7] И и вдахнавме на мајката на Муса: “Дој го! Па, кога ќе ти падне страв, фрли го во река, не стравувај и не тагувај! Ние, навистина, ќе ти го вратиме и ќе го одредиме за еден од пејгамберите

[8] И тогаш семејството на фараонот го зеде за да биде пријател нивни и грижа нивна. Фараонот и Хаман и војската нивна, навистина, беа грешници

[9] И жената на фараонот рече: “Радост за моето око и за твоето око! Не убивај го. Можеби ќе ни биде од корист или, пак, да си го посиниме." И ништо, токму, не усетуваа

[10] И срцето на мајката на Муса веднаш стана празно; таа само што тоа не го развидели. И Ние да не го зајакневме срцето нејзино таа, секако, ќе беше меѓу неверничките

[11] таа И рече на сестрата негова: “Следи го!" И ете, така таа го здогледа од далечина. И ништо оние не усетуваа

[12] од порано Ние му забранивме доилки. Таа, тогаш, рече: “Да ви ги покажам ли домаќините кои ќе се грижат за него, И кои ќе го советуваат

[13] Па, го вративте кај мајка му за да се зарадува окото нејзино, да не тагува и да знае дека ветувањето Аллахово, навистина, е вистина, но, ете, МНОЗИНСТВОТО ОД Нив не знаат

[14] бидејќи јакна и стаса, Ние му дадовме и мудрости знаење. И ете, така ги наградуваме доброчинителите

[15] И влезе во градот во време кога жителите негови не го запазија. Па, наиде на два човека кои се тепаа. Едниот беше од неговата пријателска а другиот од неговата неприја-. телска дружина. И го повика во помош оној од дружината негова против оној од дружнината непријателска. И Муса го Удри со рака и го усмрти, и рече: “Ова е дело шејтанско. Шејтанот, навистина, е непријател и скршнувач во заблуда отворена

[16] Муса рече: “Господаре мој, направив зулум, навистина, за себеси... па, прости ми!" И Он му прости. Он, навистина, е Простувач и Сомилосен

[17] рече: “Господаре мој, бидејќи ме опсипа со благодати, никогаш нема да бидам зад силниците

[18] тој, тогаш, се најде во градот, плашејќи се и очекувајќи нешто; и ете го оној кој вчерадента бараше помош од него, довикувајќи го. Муса му рече: “Ти си, навистина, во заблуда јасна

[19] бидејќи посака да го зграби оној што им беше и на двајцата непријател, рече: “О Муса, посакуваш ли да ме убиеш како оној што го уби вчера? Посакуваш, знам, да бидеш силник на земјава а не посакуваш да бидеш "меѓу оние кои ред поставуваат

[20] И пристигна еден човек од преградието, брзајќи и рече: “О Муса, главешините, навистина, се договараат да те убијат. Ти советувам, тогаш, да се иселиш

[21] И Муса го напушти градот исплашен, очекувајќи да му се случи нешто. Рече: “Господару мој, мизбави ме од народот зулумќарски

[22] И бидејќи се упати во пресрет на Медјен, рече: “Господарот мој, можеби, ќе ме упати по патот вистински

[23] И бидејќи стигна до водата на Медјен, тука најде една дружина на луѓе кои го напојуваа добитокот и виде две девојки настрана кои ги држеа животните свои. И рече: “Каква тешкотија "имате вие двете?" Рекоа: “Нема да го напоиме добитокот додека не одат овчарите. А бабо ни е стар човек

[24] тогаш го напои добитокот свој а потоа се скри во сенка и рече: “Господаре мој, јас сум, навистина, сиромав за какво било добро да ми дадеш

[25] И тогаш едната од нив му се приближи и, срамејќи се, рече: “Ге вика бабо за да те награди, бидејќи го напои добитокот наш. И кога дојде кај него и кога му ги кажа кажувањата, рече: “Не плаши се, се спаси од народот зулумќарски

[26] Едната од нив рече:“О бабо, изнајми го. Најдобро е, навистина, да изнајмиш јак и доверлив

[27] Тој рече: “Сакам да те венчам со едната од двете ќерки мои. Треба да работиш кај мене осум години, па ако ги наполниш десет, а тоа од тебе зависи, а не сакаш да те присилам на тоа, ќе видиш дека сум, иншаллах, меѓу добрите

[28] Муса рече: “Ете, тоа е меѓу мене и меѓу вас. И кој било рок да го исполнам, ништо нема да направам против мене. А за ова што го зборуваме Аллах е Закрилник

[29] И бидејќи Муса се сложи за рокот, тргна со семејството свое, здогледа оган на едната страна од брдото Тур, и му рече на семејството свое: “Застанете, здогледав оган; можеби ќе ви дојдам од него со вест некаква или со зажарено дрво за да се стоплите

[30] бидејќи се приближи до огнот, некој го повика ОД десната страна на долината, од крајот благословен, од стебло: “О Муса, Јас сум, навистина, Аллах, Господарот на световиоте

[31] фрли го стапот твој. И бидејќи виде како лази како лукава змија, ги сврте плеќите и не се врати. -“О Муса, приближи се и не плаши се. Ти си, навистина, меѓу безбедните

[32] Стави ја раката твоја во џебот твој: И, ете, ќе стане бела, без зло, и собери ги пазувите од страв. Ете, два доказа за фараонот и големците негови. Тие се, навистина, народ расипНИЧКИ

[33] Муса рече: “Господаре мој, јас, навистина, убив еден од нив, и се плашам да не ме убијат

[34] брат ми Харун појасно зборува... па, испрати го со мене да ми помогне, да го потврди она што јас го зборувам: се плашам, секако, да не ме сметаат за лашко

[35] Аллах рече: “Ќе ја зајакнеме твојата рака со брат ти и на двајцата ќе ви дадеме власт, и не ќе можат да ви се приближат. Вие сте оние што ќе ве следат со знаменијата Наши - и победници сте

[36] И бидејќи Муса им дојде со знаменијата Наши, јасни, рекоа: “Ова е само смислено волшебништво. Вакво нешто не сме чуле од предците наши одамнешни

[37] Муса рече: “Господарот мој најдобро го знае оној кој ќе дојде со Патоказ од Него, и кои ќе победат во светот. Зулумќарите, навистина, не ќе успеат

[38] И фараонот рече: “О големци, не знам дека имате друг бог освен мене. Запали го огнот за глина, о Хамане, а потоа созидај. за мене една кула за да се вишнам кон богот на Муга, бидејќи мислам дека тој е меѓу лашковците

[39] Се изнаду фараонот и војската негова по земјата, бесп-. равно! И навистина мислеа дека нема да ни се вратат

[40] тогаш Ние ги пофаќавме фараонот и војската негова и ги фрливме в море. Та, погледни каква беше казната за зулумќарите

[41] ЊИ Ние ги одредивме да бидат водачи за повикување кон огнот. А на Денот суден не ќе им се помогне

[42] проклетството Наше ги следеше на овој свет, а на Денот суден ќе бидат меѓу посрамените

[43] на Муса, секако, Ние Книга му дадовме по уништувањето на поколенијата одамнешни - светлина за луѓето, и Патоказ ми Милост за да се сеќаваат

[44] не беше на западната страна кога на Муса Ние му спуштивме наредба, а не беше ни меѓу сведоците

[45] Но, поколенија многу Ние подигнавме и животот им го продолживме. И ти повеќе не беше присутен меѓу жителите на Медјен да им ги кажуваш ајетите Наши: ајети се она што го испраќаме

[46] И не беше покрај Тур кога Ние го повикавме. Но, еве, милост од Господарот твој за да го опомениш народот на кој не му беше дојден опоменувач пред тебе за да се сеќаваат

[47] да не речат - штом ќе ги снајде казната за она за Што го направија "рацете нивни “Господаре наш, зошто не ни испрати пејгамбери? Па, ќе ги следевме ајетите твои и ќе бевме меѓу верниците

[48] бидејќи им дојде вистината од Нас, рекоа: “Зошто не му е дадено нешто слично на она што му е дадено на Муса? Оние не го порекнуваа она што му е дадено на Муса од порано." Рекоа: “Две волшебништва кои едносодруго се поддржуваат. “ Зборуваат: “Ние не веруваме во сето тоа

[49] Кажи: “Донесете, тогаш, од страна на Аллах Книга која подобро ќе упатува од Теврати Кур? ан. Би ја следел само ако сте искрени

[50] Па, ако не ти се озвијат, тогаш, знај дека, навистина, оние ги следат страстите свои. А кој повеќе скршнал во заблуда од оној кој ја следи страста своја, кој е без Патоказ од Аллах? А Аллах, навистина, не го упатува народот зулумќарски

[51] Ние шнавистина, им испраќавме говор постапно за да се сеќаваат

[52] Оние на кои им е дадена Книгата пред Куранот, токму, веруваат во него

[53] кога им се кажува, зборуваат: “Верувавме во него. Тоа, секако, е вистина од Господарот ваш. Ние и пред него бевме Послушни

[54] е ја добијат двојната награда своја: беа трпеливи, за злото мвозвраќаа со добро и делеа од “рскот што Ние им го дадовме

[55] кога, пак, ќе слушнат бесмислица, рамнодушни се кон. неа, и велат: “Нам делата нашиа вам делата "ваши. МССеламун алејкум! Не ни требаат незнајковците

[56] Ги, навистина, не го упатуваш оној кого сакаш, туку Аллах упатува кого сака. Он најдобро ги знае упатените

[57] зборуваат: “Ако го следиме со тебе Патоказот ќе бидеме истерани од земјава наша." - Нели ги населивме во земјата света, безбедна, од која никнат плодови од се, како “рск Наш? Но, мнозинството од Нив не знаат

[58] колку градови Ние уништивме со растурен начин на живеење! Па, ете ги живеалиштата Нивни Во КОИ, По НИВ, живеат само малкумина. Ние, токму, ги наследивме

[59] Господарот твој не ги уништува градовите додека на народите нивни не им испрати пејгамбер којшто ќе им ги кажува ајетите Наши. И Ние не ги уништивме градовите а жителите нивни да не беа зулумќари

[60] И се што ви е дадено е само уживање во животот на овој свет, и украс е негов. А она што е кај Аллах е - подобро и потрајно. Нема ли да се вразумите

[61] Оној кому ветивме ветување убаво еднаков ли е на оној кому му дадовме да ужива во животот на овој свет? А овој на Денот суден ќе биде меѓу предводниците во Џехеннемот

[62] На Денот во кој Он ќе ги повика, па ќе рече: “Кој ви се здружениците Мои кои вие ги замислувавте

[63] Оние врз кои ќе се овистини зборот ќе речат:““Господаре наш, еве ги оние кои ги скршнавме: ги скршнавме токму онака како што не скршнаа. ОД нив се откажуваме пред Тебе. Не не обожаваа

[64] Ќе им се рече: “Повикајте ги божествата ваши." Ќе ги повикаат, но нема да им се о5вијат. И ќе ја здогледаат казната. СЕ, да беа меѓу упатените

[65] на Денот во кој ќе ги повика, ќе рече: “Што им одговоривте на пејгамберите

[66] На Денот тој, вестите за нив не ќе се слушаат; ниту ќе поставуваат прашања еднинадруги

[67] Па, оној кој се кае, кој верува, кој работи добро...можеби ќе биде меѓу спасените

[68] И Господарот твој создава што сака и избира што сака. Оние немаат избор. Славен е Аллах и Возвишен, над она што Му го здружуваат

[69] Господарот твој го знае и она што го кријат градите нивни и она што го обелоденуваат

[70] Он е Аллах! Нема друг бог освен Него. Благодарноста е само Негова! И на овој свет и на Ахирет. Пресудата, исто така, е - само Негова. И Нему ќе Му се вратите

[71] Кажи: “Кажете ми - ако Аллах реши ноќта да потрае до Денот суден - кој друг бог освен. Аллах ќе ви даде светлина. Не слушате ли

[72] Кажи: “Не гледате ли дека ако Аллах реши денот да потрае до Денот суден - кој друг бог освен Аллах ќе ВИ ОВОЗМОЖИ да се одморите во ноќта? Не гледате ли

[73] од милоста Своја! Он ви ги определи и денот и ноќта за да се смирете во нив, и за да ја посакувате добрината Негова, и за да бидете благодарни

[74] Денот во кој Он ќе ги повика...Потоа ќе им рече: “Каде се здружениците Мои кои вие ги замислувавте

[75] од секој народ Ние ќе извадиме по еден сведок, па ќе им речеме:“Донесете ги доказите ваши! Ќе знаат дека вистината е - Аллахова, и далеку ОД нив ќе се оддалечат оние што ги измислуваа

[76] Карун, навистина, беше од народот на Муса а потоа, веднаш, им направи насилство. И Ние му дадовме ризници на богатство чии клучеви не може да ги подигне ни цврста дружина на луѓе. И кога му рече народот негов:““Не дуј се. Аллах, навистина, не ги њуби оние кои се дујат

[77] посакувај го она што Аллах ќе ти го даде во Куќата ахиретска. Но, не заборавај го и уделот твој и на овој свет. И биди добар како што Аллах е добар кон тебе. И не посакувај безредие на земјава! Аллах, навистина, не ги њуби безредниците

[78] Карун рече: “ Да, дадениот ми имот го стекнав со мое знаење.“ - Не знаеше ли дека Аллах, навистина, уништи пред него поколенија многу, кои беа појаки од него, и кои збирааи повеќе. А силниците не ќе бидат ни прашувани за гревовите свои

[79] И излезе тој меѓу народот свој, со сиот украс свој. Оние, кои го посакуваа животот на овој свет, рекоа: “Е, кога би имале нешто слично на она што му е дадено на Карун! ОН, навистина, има среќа голема

[80] Оние со даденото Им знаење, зборуваа: “Тешко вам! Наградата МАллахова е подобра, секако, за оној кој верува и кој работи добро." - Ќе ја постигнат само трпеливите

[81] И Ние, тогаш, ги згмечивме него и куќата негова в земја. Никаква дружина, освен Аллах, не можеше да му помогне, и немаше никој кој ќе го поддржи

[82] оние кои посакуваа вчерадента да бидат на местото негово, зборуваа: “Извесно е дека Аллах дава “рск кому сака од робовите Свои. ОН, исто така, определува. Да не одликуваше Аллах со тоа ќе бевме и ние згмечени во земјата. И сигурно е дека неверниците не ќе успеат

[83] Куќата ахиретска Ние ја определивме за оние кои не сакаат да се дујат и безредие да прават на земјава. Ете, тоа е награда за богобојазливите

[84] Кој ќе дојде со добро ќе има уште подобро од тоа, а кој ќе дојде со зло... па, не ќе бидат наградени оние кои работеа злодела. Ке им припадне само она што го работеа

[85] Оној што ти го пропишува Кур?анот, навистина, ќе те врати. во местото на враќање. Кажи: “Господарот мој најдобро го знае оној кој оди по Патоказоти оној кој оди по беспаќето очиг-. ледно

[86] Ти воопшто не се надеваше дека Аллах ќе ти објави Книга како милост од Господарот твој. И никако немој да бидеш заднина на неверниците

[87] По објавената ти Книга. сигурно е дека нема да те од-. вратат од ајетите Аллахови.. Повикувај го Господарот твој И. никако немој да бидеш меѓу многубошците

[88] не повикувај се на друг бог освен на Аллах! Нема друг бог освен Него! И се ќе пропадне, освен Него. Пресудата е Негова и Нему ќе Му се вратите

Пајак

Surah 29

[1] Елиф, лам, мим

[2] Мислат ли луѓето дека ќе бидат оставени да речат" Веруваме“, а да не се стават во искушение

[3] Ние веќе и оние пред нив ги ставивме во искушение. Аллах сигурно добро ги познава оние кои вистина зборуваат и оние кои лажат

[4] или мислеа ли оние кои работеа злодела дека ќе Ни се оддалечат? Е, само колку е лошо она што го просудуваат

[5] Оној кој се надева на средбата со Аллах...Он е Слушачи Зналец! Та, часот на Аллах ќе дојде

[6] А оној кој се бори... та, се бори за себеси. Аллах, навистиина, е независен од световите

[7] А оние кои веруваат и кои работат добри дела Ние сигурно ќе им ги отстраниме злоделата нивни и ќе ги наградиме со најдобра награда за она што го работеа

[8] Ние го задолживме човекот да се однесува убаво кон родителите свои. А ако се трудат да Ми припишуваат здруженик, а немаш никакво знаење за тоа, тогаш, немој да ги слушаш. Кон Мене води враќањето ваше па јас ќе ве известам за она што го работевте

[9] оние кои веруваат и кои работат добри дела Ние ќе ги воведеме меѓу добрите

[10] еѓу луѓето има и такви кои зборуваат: - “Веруваме во Аллах" - а кога ќе им се случи незгода по патот на Аллах, мислат дека сплетката на луѓето е како казната на Аллах. А ако им дојде помош од Господарот твој, сигурно ќе речат: “Ние, навистина, бевме со вас!" - Нели е Аллах Оној кој добро го знае она што е во градите на луѓето

[11] Аллах, секако, ги знае оние кои веруваат, а секако ги знае и лицемерните

[12] Оние кои не веруваат им зборуваат на оние кои веруваат: “Следете го патот наш, зашто ќе ги понесеме, навистина, гревовите ваши!" - Оние не можат да понесат ниеден грев свој; лашковци се, навистина

[13] Ќе го понесат сигурно бремето свое, а и бремето со другите бремиња свои. А на Денот суден ќе одговараат за она што го сплеткареа

[14] И Нух веќе Ние го испративме до народот негов, и тој остана меѓу нив илјада, помалку педесет години. Па ги погоди потопот, зашто беа зулумќари

[15] Па, Ние ги избавивме Нуха и луѓето на бродот, и ги определивме како знамение за световите

[16] И Ибрахим, исто така, кога му рече на народот свој: “Обожавајте го Аллаха и плашете се од него. Ете, тоа вие подобро ако знаете

[17] Вие ги обожававте киповите а не Аллаха, навистина! И лага создавате. Оние кои, секако, обожаваат друг бог, освен Аллах, не поседуваат “рск за вас. Та, од Аллах посакувајте "рск; обожавајте Го и бидете Му благодарни. Нему ќе Му се вратите

[18] А ако го сметате за лашко... та, и народот пред вас ги сметаше за лашковци. Пејгамберот е должен само да извести јасно

[19] е гледаат ли како Аллах го почнува создавањето, И како го возобновува? Ете, тоа за Аллах е лесно, навистина

[20] Кажи:“Патувајте по земјата па погледнете како започна создавањето. Потоа Аллах тоа ќе го создаде на Денот суден." Аллах, навистина, е Кадар за се

[21] Он казнува кого сака и ОН се смилува кому сака; и Нему ќе Му се вратите

[22] Не ќе можете да ја избегнете казната ни на Земјата ни на небото. Вие, освен Аллах, немате ни заштитник ни поддржник

[23] Оние кои не веруваат во знаменијата Аллахови и во средбата со Него...онаквите не тагуваат за милоста Моја; за нив има казна болна

[24] Одговорот на народот на Ибрахим беше: “Убијте го или фрлете го во оган!" Па, Аллах го избави од огнот. Ете, во тоа, навистина, има „знаменија за луѓето кои веруваат

[25] Ибрахим рече: “Да, вие прифативте други божества, освен Аллах, заради наклоноста едникондруги. во животот на овој свет. Потоа, на Денот суден, не ќе признаваат еднисодруги, ќе се проколнуваат еднисодруги - а огнот е престојувалиштето "ваше. Не Ќе имате никакви поддржници

[26] И Лут нему му поверува, И рече: “Јас сум, навистина, патник кон Господарот мој. ОН, секако, е Силен и Мудар

[27] Ние му го подаривме Исхака и Јакуба, а на потомството негово и пратеништво и Книга му дадовме. И му ја дадовме наградата на овој свет, а на Ахирет тој ќе биде, навистина, меѓу добрите

[28] кога Лут му рече на народот свој: “Вие, навистина, правите срамно дело во кое никој пред вас меѓу луѓето не претходеше

[29] На мажите ли ќе им пристапувате, и патиштата ли ќе ги пресечувате, и на состаноците ваши ли срамно дело ќе правите? Одговорот нивни беше само следното тврдење: “Дај ни ја казната Аллахова ако си меѓу искрените

[30] ут рече: “Господаре мој, помогни ни против народот безреднички

[31] И бидејќи гласниците Наши му дојдоа на Ибрахим со радосница, рекоа: “Да, ние ќе ги уништиме жителите на овој град. Жителите негови, секако, се зулумќарите

[32] Ибрахим рече: “Да, во него живее Лут." Рекоа: “Ние најдобро знаеме кој живее во него. Ќе го спасиме него и семејството негово, но не и жената негова, зашто таа беше меѓу казнетите

[33] И бидејќи гласниците Наши му дојдоа на Лут, почувствува неудобност; градите му се стеснаа. Рекоа: “Не плаши се и не тагувај! Тебе и семејството твое, навистина, ќе ве спасиме, но не и жената твоја која, всушност, е меѓу казнетите

[34] Да, на жителите од овој град ќе им спуштиме казна од небо заради пакоста што ја правеа

[35] Ние знамение јасно оставивме од него за луѓето кои сфаќаат

[36] до Медјен дојде братот нивни Шуајб, па рече: “О народе мој, обожавајте Го Аллаха, надевајте се во Денот ахиретски и не сејте по земјата безредие

[37] Па, го сметаа за лашко и, ете, ги погоди земјотрес: останаа во домовите нивни, скаменети

[38] Ад и Семуд, исто така! Да, ви беше јасно она што се случи со становите нивни. И Шејтанот им ги разубави делата НИВНИ и ги одврати од патот, а тоа јасно го гледаа

[39] Карун, и фараонот и Хаман, исто така! Им дојде Муса со јаснотии, и се дуеја по земјата, и казната не ја избегнаа

[40] Да, Ние ги казнивме заради гревовите негови. На некои од нив Ние им испративме страшен глас, на некои од НИВ Им испративме глас силен, а некои ОД нив, пак, ги згмечивме во земјата, а некои, пак, ги потопивме. Но, Аллах никаков зулум не им направи, оние самите зулум си направија

[41] Оние кои прифатија други заштитници, освен Аллах се слични на пајажина која си го плете домот. А најслабиот дом, навистина, е домот на пајажината. Е, само кога би знаеле

[42] Да, Аллах ги знае оние кои, освен Аллах, се повикуваат. Он е Силен и Мудар

[43] овие примери Ние ти ги изнесуваме за лугето. И само зналците нив ги сфаќаат

[44] И небесата и земјата Аллах ги создаде со вистина. Ете, во тоа, навистина, има знамение за верниците

[45] кажувај го од Книгата она што ти се вдахнува, и намаз извршувај. Намазот, навистина, те одвраќа од пакоста И Од срамното дело. Споменувањето на Аллах, секако, е најголема работа. Аллах го знае она што го правите

[46] не расправајте со Следбениците на Книгата, освен на најдобар начин, а не и со оние меѓу нив кои зулум направија. И кажете: “Веруваме и во она што ни се објавува и во она што ви се објавува. И нашиот и вашиот Бог е еден Бог; ние сме само Нему Послушни

[47] Ете, така Ние ти ја објавивме Книгата. Па, оние на кои Книга им дадовме веруваат во неа. И меѓу нив, исто така, има кои веруваат во неа. А за ајетите Наши расправаат само неверниците

[48] Ти пред неа не кажуваше ниту една Книга, а не ја пишуваше ни со твојата десна рака...во овој случај ќе се посомневаа оние кои невистина зборуваа

[49] Книгата ја сочинуваат ајетите јасни во градите на оние со даденото им знаење. И за ајетите Наши расправаат само неверниците

[50] И зборуваат“Зошто не му се објавуваат знаменија од Господарот негов?“ Кажи: “Знаменијата се, навистина, кај Аллах. Јас сум само опоменувач јасен

[51] Не се задоволуваат ли со тоа што Ние, секако, ти објавивме Книга која им се кажува? Ете, во тоа, навистина, има милост и опомена за луѓето кои веруваат

[52] Кажи: “Аллах е доволен Сведок меѓу мене и меѓу вас. Го знае и она што е на небесата и она што е на Земјата. Оние кои во неисправното веруваат и кои не веруваат во Аллах, токму, се поразените

[53] оние посакуваат од тебе што побрзо да им дојде казната. А да нема рок определен, казната, секако, ќе им дојдеше. Несреќата ќе им дојде, навистина, ненадејно, без и да усетат

[54] И оние посакуваат од тебе што побрзо да им дојде казната. А ЈЏехеннемот, секако, ќе ги опфати неверниците

[55] на Денот кога ќе ги обземе казната и над нив И ПОД НИВИ кога ќе им се рече: “Искусете го она што го работевте

[56] робови мои, вие кои верувате, Земјата Моја е широка - та, само Мене обожавајте Ме

[57] Секој човек ќе ја проба смртта. Потоа Нам ќе ни се вратите

[58] А на оние кои веруваат и кои работат добри дела Ние ќе ги известиме дека во Џеннетот има одаи под кои реки течат, и во нив за навек ќе останат. Е, само колку е убава наградата за трудоњубивите

[59] оние кои беа трпеливи и кои се потпираа врз Господарот свој

[60] И колку животни има кои не си го стекнуваат “рскот нивни. Нив и вас Аллах ве храни. Он е Слушач и Зналец

[61] А кога, пак, би ги прашал: Кој ги создаде небесата и Земјата, и кој ги потчини Сонцето и Месечината, сигурно ќе речат: “ДАллак!" Па, тогаш каде кинисуваат

[62] Аллах дава “рск кому сака од робовите Свои, и Он му одредува мера. Аллах, навистина, знае се

[63] А кога, пак, би ги прашал: “Кој спушта вода од небесата, со која ја оживува земјата по мртвилото нејзино?“Сигурно ќе речат: “Аллах!"" Кажи:“Благодарение на Аллах“" Но, мноинсСтвОотО ОД НИВ не сфаќаат

[64] Животот на овој свет е само. игра и забава; животот во Куќата ахиретска, секако, е вистинскиот. Е, кога би знаеле

[65] Кога ќе се качат во чамецот го повикуваат Аллаха, чисто, исповедувајќи ја верата, и бидејќи ќе ги избави на копно, сте, здруженик Му припишуваат

[66] за да бидат незаблагодарни за она што Ние им го дадовме, И за да уживаат; па, ќе узнаат

[67] Не гледаат ли дека Ние харемот го направивме безбеден? Околу него луѓето еднисодруги се крадат. Па, во невистината ли веруваат, а благодатот Аллахов не го признаваат

[68] кој е поголем зулумќар од оној кој измислува лага врз Аллах, или кој ја смета лажна Вистината а веќе таа им дојде? Нели во Џехеннемот е престојувалиштето за неверниците

[69] А оние кои се борат за Нас ќе ги упатиме по патиштата Наши. Аллах, навистина, е со доброчинителите

Римјани

Surah 30

[1] Елиф, лам, мим

[2] Византијците се победени

[3] о земјата соседна: по поразот нивни ќе победат

[4] за неколку години. Наредбата е - Аллахова и преди по. На Денот тој ќе ЌА се радуваат верниците

[5] на помошта Аллахова. ОН помага кому сака. Оне Силени Сомилосен

[6] Ветувањето е - Аллахово. А Аллах не го изневерува ветувањето Свое. Но, мнозинството на луѓето не знаат

[7] Ја знаат само надворешноста на животот на овој свет, а за Ахирет се рамнодушни

[8] Зошто не размислуваат за самите себеси? Она што Аллах го создаде и на небесата и на Земјата, и она меѓу нив, го создаде само со вистина и до рок определен. „Мнозинството на луѓето, навистина, не веруваат во средбата со Господарот свој

[9] Не патуваат ли по земјата па да видат каква беше казната на оние пред нив? Беа појаки од нив: ја ораа земјата и градеа врз неа повеќе од она што го градеа. И им доаѓаа пејгамберите нивни со јаснотии. Аллах, секако, не им нанесе зулум, туку самите себеси зулум си направија

[10] Потоа настапи казна за оние кои лошотии нанесуваа, кои ги сметаа за лажни ајетите Аллахови и кои ги исмеваа

[11] Аллах го започнува создавањето а потоа го возобновува. А потоа кај Него се враќате

[12] И на Денот кога ќе настапи Часот силницте Ќе изгубат надеж

[13] не ќе имаат меѓу здружениците свои посредници. Неверници се, токму, заради здружениците нивни

[14] И на Денот кога ќе настапи Часот...тогаш ќе се разделат едни од други

[15] А што се однесува до оние кои веруваа и кои работеа добри дела...па, тие во КБавча ќе се радуваат

[16] А што се однесува до оние кои не веруваат...Ги сметаа за лажни ајсетите Наши и средбата на Ахирет...па, тие во казната ќе се сместат

[17] Па, славен нека биде Аллах и при легнувањето ваше, ноќе и при станувањето ваше, дење

[18] Благодарноста Нему му припаѓа и на небесата и на Земјата, и приквечерина и напладне

[19] Од мртвото Он вади живо, а од живото Он вади мртво, и Он ја оживува земјата по мртвилото нејзино. И ете, вака ќе бидете изведени

[20] А меѓу знаменијата Негови е и тоа што Он ве создаде ОД земја, а потоа, ете, станавте луѓе растурени насекаде

[21] А од знаменијата Негови е И тоа што од вас Он создаде жени за да најдете смирна во нив. И меѓу вас определи и њубов и милост. Ете, во тоа, навистина, има „знаменија за луѓето кои размислуваат

[22] А од знаменијата Негови е и создавањето на небесата и на Земјата, и различисето на јазиците ваши и на боите ваши. Ете, во тоа, навистина, има знаменија за учените

[23] А од знаменијата Негови е и спиењето ноќе и дење, И стремежот ваш кон добрината Негова. Ете, во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои слушаат

[24] А од знаменијата негови си тоа што Он ви ја покажува молњата за да се уплашите и да се надевате, и Он од небесата ви спушта вода, па со неа ја оживува земјата по мртвилото нејзино. Во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои сфаќаат

[25] ДА од знаменијата Неговие. и тоа што Он ги одржува и небесата и Земјата со наредбата Своја. МА потоа штом Ќе ве повика од земјата со еден повик, ете, ќе се појавите

[26] И она на небесата и она на Земјата е - Негово; и се Нему му е потчинето

[27] И Он е Оној кој го започнува создавањето а потоа го возобновува. Ова е најлесно за Него. Највисокиот пример и на небесата и на Земјата е Неговиот. Он е Силен и Мудар

[28] Од вас самите, за вас, ОН ви дава пример. Имате ли меѓу оние кои се во сопственост ваша здруженици, во “рскот што Ние ВИ го дадовме? Па, еднакви ли сте во тоа, И се плашите ли од нив како што се плашите едниодруги? И сте, така Ние потенко ви ги објаснуваме ајетите за луѓето кои сфаќаат

[29] Но, не! Оние кои направија зулум ги следеа желбите свои без знаење. Па, кој ќе го упати оној кого Аллах во заблуда го скршнал? И оние немаат поддржници

[30] Па, исправи го лицето свое кон чистата вера, кон Аллаховата природа со која ја создаде природата на луѓето. И нема измена во создавањето Аллахово. Ете, таа вера е вистинската вера, НО МНозинството на луѓето не знаат

[31] приклонувајќи се кон Него. Плашете се од Него и намаз извршувајте, и немојте да бидете меѓу многубошците

[32] меѓу оние кои ја поделија верата своја и кои станаа деленици. И секоја странка е радосна со она што го поседува

[33] кога на луѓето ќе им се случи штета некаква, го повикуваат Господарот свој, приклонувајќи Му се. А потоа кога ќе им даде да ја вкусат милоста Негова... ете, една дружина меѓу нив... Му припишуваат здруженик на Господарот свој

[34] за да бидат незаблагодарни за она што Ние им го дадовме. Но, уживајте, па ќе узнаете

[35] Или: Им испративме ли доказ кој им зборуваше за она за што оние здруженик Му припишуваат

[36] кога Ние ќе испратиме луѓето да ја вкусат милоста се радуваат на неа, а ако им се случи зло некакво, заради она што го направија рацете нивни, ете ги како очајуваат

[37] Не гледаат ли дека Аллах дава “рск кому сака и дека ОН одредува со мера. Ете, во тоа, навистина, има „знаменија за луѓето кои веруваат

[38] Па, дај му го правото негово и на ближниот, и на сиромавиот, и на патникот... Тоа е подобро за оние кои го посакуваат лицето Аллахово. Онаквите се, токму, спасени

[39] Она што го давате заради лихва, за да се лихвари по имотот на луѓето... та, кај Аллах, не се зголемува. А она што го давате како зекат, посакувајќи го лицето Аллахово... та, тоа, ете, за нив ќе се удвои

[40] Аллах е Оној кој ве создава, а потоа “рск ви дава, а потоа, пак, ќе ве усмрти и, конечно, ќе ве оживи. Дали меѓу здружениците ваши, меѓу вас, има некој кој ќе направи такво нешто? Славен нека биде Он и Возвишен над она што Му го здружуваат

[41] Се појави безредие и на копно и на море, токму, заради она што го спечалија рацете на луѓето за да го вкусат некои од оние кои тоа го работеа, можеби да се поправат

[42] Кажи:““Патувајте по земјата и гледајте каква беше казната за оние од порано. Мнозинството од нив беа, секако, многубошци

[43] Па, сврти го лицето твое кон верата вистинска пред да настапи Денот, кој не ќе може никој од Аллах да го отфрли. На Денот тој ќе се разединат

[44] оној кој не верувал...па, неверството негово ќе биде против него, а оној кој работел добро...па, тоа, таквите, за себеси си го подготвија

[45] а да ги награди ОН оние кои веруваа и кои работеа добри дела заради задоволството Негово. Он, навистина, не ги њуби неверниците

[46] А од знаменијата Негови е и тоа што Он го испраќа ветрот како радосница за да искусите нешто од милоста Негова, и за да плови бродот со наредбата Негова, за да тежнеете кон добрината Негова и за да се заблагодарувате

[47] пред тебе, секако, Ние испраќавме пејгамбери до народите нивни. Па, им доаѓаа со јаснотии. Потоа Ние ги казнивме оние кои се силеа во зло, а верниците, пак, ни беше обврска да ги потпомогнеме

[48] Аллах е Оној кој ги испраќа ветровите кои, ете, ги гонат облаците по небото па, со посак Негов, ги растегнуваат и на парчиња ги дробат. Па, така гледаш како дождот излегува од нив кој, кога ќе падне кому ОН сака од робовите Негови, тие му се радуваат

[49] и покрај тоа што, навистина, беа очајни пред да падне врз НИВ

[50] Погледни ги, тогаш, трагите на милоста Аллахова: како ја оживува земјата по мртвилото нејзино. Он, навистина, Ќе ги оживи мртвите. Он е Кадар за се

[51] А кога Ние би им испратиле ветар кој се ќе пожолти и потоа тие, секако, зулум ќе прават и нема да веруваат

[52] Ги, навистина, не можеш да ги мнатераш да те слушнат мртвите, ниту, пак, можеш да го натераш глувиот да го слушне повикот кога е свртен од тебе

[53] ниту, пак, можеш да ги упатиш слепите ОД НИВНОТО скршнување во заблуда; можеш да ги слушнеш само оние кои веруваат во знаменијата Наши овие се Послушните

[54] Аллах е Оној кој ве создаде слаби, а по слабоста моќ ви дава, а по моќта, пак, слабост ви дава и, секако, старост. И ОН го создава она што го сака. Он е Зналец и Кадар

[55] А на Денот кога ќе се случи Часот, силниците ќе се колнат дека само еден час останале. Ете, така оние и порано кинисуваа

[56] оние со даденото Им знаење и иман ќе речат: “Вие останавте, секако, како што е тоа „означено во Книгата Аллахова, до Денот на оживувањето. А ова е Денот на оживувањето, но вие, ете, тоа не го знаевте

[57] Па, на Денот тој оправдувањата на оние кои зулум направија не ќе им користат и од нив не ќе се бара ни да се оправдуваат

[58] Во овој Кур"ан Ние, веќе, им изнесовме пример од се по нешто. И кога би им дошол со знамение некакво оние кои не веруваат сигурно ќе речат: “Вие само невистини изнесувате

[59] Ете, така Аллах ги запечатува срцата на оние кои не знаат

[60] Па, стрпи се! Ветувањето Аллахово, навистина, е вистина. И никако нека не те вознемируваат оние кои не се уверени

Лукман

Surah 31

[1] Елиф, лам, мим

[2] Еве ајети од Книгата мудра

[3] Патоказ и Милост за доброчинителите

[4] кои намаз клањаат и кои зекат даваат, и кои се уверени во :Ахирет

[5] онаквите се по Патот на Господарот свој И оние се, токму, спасените

[6] Меѓу луѓето има и такви кои купуваат празен говор за забава за да се скршнуваат во заблуда, незнаејќи, од Аллаховиот пат, и кои го прифаќаат за да се исмеваат. За нив има казна срамна

[7] кога . му се кажуваат ајстите Наши ја врти главата надуено, како да не ги слуша, како во ушите негови да има тежина. Па, зарадувај го со казната болна

[8] За оние кои веруваат и кои добри дела работат има, навистина, благословени бавчи џеннетски

[9] во нив за навек ќе останат. Ветувањето ДАллахово е вистина. Он е и Силен и Мудар

[10] Гледате како Он ги создаде небесата без столбови, а по земјата брдата ги расфрла за да не се тресете, и по неа, исто така, растури животни секакви... И од небесата Ние вода ви спуштаме и од земјата овозможивме да никнат од се парови благородни

[11] Ова е создавањето Аллахово. Па, тогаш, покажете ми го она што го создадоа оние, освен Него. Но, зулумќарите сигурно се скршнати во заблуда јасна

[12] на Лукман, секако, Ние му дадовме мудрост: “Биди благодарен на Аллак!" А оној кој е благодарен та, за себеси е благодарен, а оној кој не верува, та, Аллах, навистина, е Богати за благодарност Достоен

[13] кога Лукман му рече на син му, советувајќи го: “О синко, не здружувај Му на ААллах здруженик. Здружувањето здру женик, навистина, е зулум голем

[14] на човекот Ние му одредивме да се однесува добро кон родителите свои. Мајката го носеше, слабејќи од ден во ден, И го мдоеше две години: “Биди благодарен, и Мене и на родителите твои. Свратилиштето е кон Мене

[15] А ако родителите се трудат да те наговорат да Ми припишуваш "здруженик за што, всушност, не знаеш ништо, немој да им бидеш послушен, но примерно однесувај се кон нив на овој свет. И следи го патот на оној кој Мене ми е послушен. Потоа враќањето ваше до Мене. води, па ќе ве известам за она што го работевте

[16] О синко мој, било да е направено нешто колку голушка, па и да е во пустина, на небесата или на Земјата, Аллах ќе го покаже. Аллах, навистина, е Чувствителен и Известен

[17] О синко мој, клањај намаз, наредувај добро и забранувај зло. И биди трпелив во она што ќе ти се случи. Ете, тоа, навистина, е меѓу решителните работи

[18] И не врти го лицето од луѓето, и не оди по земјата горделиво: Аллах, навистина, не го уби ни горделивиот Ни надуениот

[19] И биди умерен во одот твој а намали го и гласот твој. ОД гласовите најлошиот, навистина, е гласот магарешки

[20] Не гледаш ли дека Аллах, навистина, ВИ го ПОТЧИНИ И она што е на небесата и она што е на Земјата? И ОН ве опсипа со благодатите Свои: И видливи И невидливи. А меѓу луѓето има и такви кои расправаат за Аллахи без знаење и без Патоказ и без Книга светла

[21] кога им беше речено: “Следете го она што Аллах го објави!" Рекоа: “Не, ќе го следиме она што го најдовме кај предците наши." И тогаш ли кога Шејтанот ги повикува кон казната џехеннемска

[22] оној кој ќе го предаде лицето свое на Аллах а доброчинител е... тој веќе се фатил за најцврстото јаже. Аллахова е конечницата на работите

[23] оној кој не верува... па, нека не те загрижува неверувањето негово. И кон Нас е враќањето нивно и Ние, секако, ќе ги известиме за она што го работеа. Аллах, навистина, го знае она што е во градите

[24] Ние ќе им дадеме да уживаат едно кратко време, а потоа ќе ги турнеме во тешка казна

[25] А ако, пак, ги прашаш: “Кој ги создаде небесата и Земјата?" Сигурно ќе речат: “ Аллах!" Но, ете МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ не знаат

[26] Она што е на небесата и на Земјата е - Аллахово. Аллах, навистина, е Богат и за благодарност Достоен

[27] А кога сите стебла на земјата би биле перциња а морето мастило, на кое ќе му се придружат уште седум мориња, не би се исушиле зборовите Аллахови. Аллах, навистина, с Силен и Мудар

[28] Создавањето ваше и оживувањето ваше е само како создавањето еден човек. Аллах, навистина, е Слушач и Гледач

[29] Не гледаш ли дека Аллах, секако, го вовлекува денот во ноќта, а ја вовлекува ноќта во денот и ги потчини и Сонцетои Месечината? И се тече до рок. определен. А Аллах е Известен за она што го работите

[30] Ете, тоа, токму, заради она што Аллах е вистина. Аллах, навистина, е Вишен и Голем

[31] Не гледаш ли дека чамецот плови по морето, секако, со благослов на Аллах за да ви покаже од знаменијата Свои? Во тоа, ете, има, навистина, знаменија за секој трпелив И благодарен

[32] кога бранот, голем како облак, ќе ги покрие, го молат Аллаха, искрено, искажувајќи ја верата кон Него. И бидејќи ќе ги спаси, доведувајќи ги до копното, само некои од НИВ покажуваат умереност. Знаменијата Наши не ги признава само силникот и неверникот

[33] луѓе, плашете се од Господарот ваш и плашете се од Денот во кој ни родителот на своето дете не ќе му помогне, а ниту, пак, детето во нешто ќе му помогне на својот родител. Ветувањето Аллахово, навистина, е вистина. Животот на овој свет, тогаш, никако нека не ве понесе и Шејтанот, исто така, нека не ве оддалечи од Аллажх

[34] Знаењто за Часот, секако, е само кај Аллах. И Он спушта дожд и Он го знае она што е во утробите. Човекот не знае утре што ќе заработи; човекот не знае и во која земја ќе умре. Аллах, навистина, е Зналец и Известен

Поклонување

Surah 32

[1] Елиф, лам, мим

[2] Објавувањето на Книгата, во која нема сомнение, е од Господарот на световите

[3] Или зборуваат: “Тој го измислува.. Но, не! Тоа е вистина од Господарот твој за да го опомениш народот кому не му е дадена опомена, пред тебе, за да се упатат

[4] Аллах е Оној кој ги создаде и Земјата и небесата и она што е меѓу нив за шест дена, а потоа се утврди на Аршот. Вие, освен Него, немате ни поддржник ни посредник. Па, нема ли да се присетите

[5] И Он управува со се она што е меѓу небесата и Земјата, а потоа, во Денот определен, кон Него ќе се извиши: на Денот кој трае илјада години, според она како што вие броите

[6] Ете, Он е Зналец на јавното и тајното, Силен и Сомилосен

[7] Кој ја создаде секоја ствар во најдобар облик, и Кој, создавањето на човекот, го започна од глина

[8] А потоа, породот негов, го создава од избрана капка вода

[9] А потоа Он го обликува и му вдахнува од духот Свој, И ВИ дава и слух, и вид и срца. Малкумина заблагодарувате

[10] зборуваат: “Кога ќе исчезнеме на земјата па повторно ли ќе бидеме создадени?" Но, оние во средбата со Господарот нивни не веруваат

[11] Кажи: “Мелекот на смртта, кој ви е за тоа одреден, ќе ве усмрти, а потоа кон Господарот ваш ќе се вратите

[12] кога би ги видел силниците наведнати со главите нивни пред Господарот свој: “Господаре наш, и видовме и слушнавме, врати не повторно назад; ќе работиме добро. Ние сме, секако, уверени

[13] Е, кога би сакале на секоја душа би и го дале упатството нејзино, но зборот вистински е Мој. Џехеннемот, секако, ќе го исполнам и со џинови и со луѓе, заедно

[14] Па, вкусете го Џехеннемот, зашто заборавивте на средбата на овој Ден ваш. И Ние заборавивме на вас, и вкусете ја казната на вечноста за она што, токму, го работевте

[15] Во ајетите Наши, навистина, веруваат оние кои, кога ќе се споменат, паѓаат на сеџде, и кои Го слават, величајќи Го, Господарот свој, И кои не се дујат

[16] Страните нивни од постела се накривуваат, повикувајќи го Господарот свој, и од страв и од желба, и кои делат од “рскот Наш што им го дадовме

[17] Па, ниедна душа не знае какви радости им се кријат... награда за она што го работеа

[18] Еднаков ли е верникот со расипникот? Не можат да се изедначат

[19] А што се однесува до оние кои веруваат и кои добри дела работат...та, за нив има престојувалиште од бавчи џеннетски, подготвени за она што го работеа

[20] А што се однесува, пак, до расипаните...та, огнот е престојувалиштето нивно. Секојпат кога ќе посакаат да излезат од него ќе бидат вратени во него, И ќе им се вели: “Искусете ја казната огнена за која сметавте дека е лажна

[21] Ние ќе дадеме сигурно да искусат казна помала покрај казната голема за да се покајат

[22] кој е поголем зулумќар од оној кој, кога ќе му се споменат знаменијата на Господарот негов - а тој, ете, е рамнодушен. кон нив? Ќе ги казниме, секако, силнипите

[23] на Муса, навистина, Ние му дадовме Книга: не сомневај се во средбата со Него. Ние него го одредивме да биде патоказ за. синовите Израилови

[24] меѓу нив Ние одредивме водачи кои упатуваа со наредба-. та Наша, по стрпливоста нивна, и кои беа уверени во знаменија-. та Наши

[25] Господарот твој, навистина, ќе ги раздвои на Денот суден заради она за што, токму, станаа. деленици

[26] Нели им се укажува дека колку поколенија Ние пред нив. уништивме преку чии живеалишта одат? Ете, во тоа, навис-. тина, има знаменија. Не слушаат. Ли

[27] Не гледаат ли како Ние ја тераме водата кон сувата земјаи. како со неа вадиме растение со. кое се хранат и добитокот нивни. и тие самите. Не гледаат ли

[28] И зборуваат: “Кога ќе дојде. Победата ако сте искрени

[29] Кажи:““На Денот на Победата верувањето на оние кои не веруваа не ќе им користи, и не ќе им се даде рок

[30] Та, сврти се од ниви чекај! Тие, секако, чекаат

Сојузници

Surah 33

[1] О пејгамберу, плаши се од Аллах и немој да им бидеш послушен на неверниците и дволичните. МААллах, навистина, е Зналец и Мудар

[2] И следи го она што ти се објавува од Господарот твој! Аллах, навистина, е Известен за она што го работите

[3] потпри се врз Аллах; Аллах е Доволен Поддржник

[4] Аллах на ниеден човек не му даде две срца во градите негови. И не ви ги одреди жените ваши од кои со зихар се разделувате да бидат мајки ваши, а ниту, пак, посинетите, да бидат синови ваши. Тоа се само зборови со устите ваши. Аллах ја зборува вистината и Он упатува по патот вистински

[5] Викајте ги по бабовците нивни; тоа е поисправно кај Аллах. Но, ако вие Не ги познавате бабовците нивни... па, тоа се браќа ваши по вера и заштитници ваши. А ако во тоа, пак, некако згрешите, немате грев. Но, грев е она што го намераваат срцата ваши. Аллах е Простувач и Сомилосен

[6] Пејгамберот, за верниците, е поблиску од нив самите; а жените негови се мајки нивни. А сродниците, според Книгата Аллахова, се поблиску еднисодруги и од верниците и од мухаџирите, освен ако не им направите некакво добро на заштитниците ваши што, секако, е наведено во Книгата

[7] И кога Ние го прифативме договорот од пејгамберите нивНИ, И од тебе, и од Нух, и од Ибрахим, и од Муса, и од Иса, синот на МВерјем..од нив прифативме договор цврст

[8] За да ги земе на одговорност искрените заради искреноста нивна; а за неверниците Он им подготви казна болна

[9] О мверници, сетете се на благодатот Аллахов кон вас: кога ви дојдоа војски, па против нив испративме ветар и војски кои не ги видовте. Аллах го гледа она што го работите

[10] кога ви дојдоа и над васи ПОД вас, И кога погледите ви се скаменија, и кога срцата во градите ви застанаа, и кога за Аллах секакви помисли имавте

[11] Тука верниците беа ставени во искушение и беа потресени со потрес жесток

[12] И кога дволичните и оние со заболените срца зборуваа: “Аллах и пејгамберот Негов ништо не ни ветија освен измама

[13] И кога една дружина од нив рече: “О жители на Јасриб, тука немате опстанок. Вратете се!" И една заедница меѓу нив побара одобрение од пејгамберот, зборувајќи: “Домовите наши се незаштитени" - а не беа незаштитени. Посакаа само да се дадат во бегство

[14] А да им се влезеше од предградијата негови и да се побараше од нив да направат сплетки тоа сигурно Ќе го направеа; во нив ќе се задржеа само малку

[15] оние веќе и порано му ветија на Аллах дека нема да се вратат назад. А за ветувањето кон Аллах се одговара

[16] Кажи:“Ако бегате од смртта бегството никогаш не ќе ви користи, или, пак, гинењето: само кратко време ќе уживате

[17] Кажи:“Кој е тој кој ќе ве сочува од Аллах? Ако Он посака да ви нанесе зло ИЛИ ако ОН посака да ви подари милост." Оние, освен Аллах, немаат ни заштитник ни поддржник

[18] Аллах, секако, ги знае оние меѓу вас кои прекоруваа и кои им зборуваа на браќата свои: “Дојдете со нас!" И малкумина од нив тргнаа во војна

[19] шкржави во помошта кон вас. А кога ќе настапи стравот ги гледаш како гледаат во тебе, играјќи со очите свои како да се во пресрет на смртта. А кога стравот ќе помине ве вознемируваат со јазиците остри, шкржави да направат некакво добро. Таквите не веруваат па, Аллах, ќе ги упропасти делата НИВНИ. Тоа за Аллах, секако, е лесно

[20] Сметаат дека сојузниците не отидоа. Или ако сојузниците се вратат оние би сакале повеќе | да бидат со бедуините в пустина, и да се распрашуваат за вестите за вас. А да беа, пак, меѓу вас, само малкумина ќе се бореа

[21] Во пејгамберот, навистина, имате убав пример, за оној кој се надева и во Аллах и во Денот суден и кој Го споменува Аллаха многу

[22] бидејќи верниците ги здогледаа сојузниците, рекоа: “Ова е она што ни го ветија и Аллах и пејгамберот Негов." И Аллах и пејгамберот Негов вистината ја зборуваа; и иманот и послушноста само им се зголемуваа

[23] Меѓу верниците има луѓе кои го исполнија ветувањето што му го дадоа на Аллах. Едни ОД Нив го положија животот, а други, пак, тоа го очекуваат; не направија никаква промена, во НИШТО

[24] а Он да ги награди искрените, заради искреноста нивна, и за да ги казни лицемерните. Ако, пак, посака, ОН ќе им прости. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[25] Аллах ги одврати оние кои не веруваа со лутината нивна; не постигнаа никакво добро. Аллах за верниците е Доволен во борба. Аллах е Јак и Силен

[26] Он ги изведе Следбениците на Книгата од тврдините НИВНИ кои ги помагаа и им влеа страв во срцата нивни: една дружина од нив Ја отепавте а една, пак, ја заробивте

[27] И Он ви даде да ја наследите земјата нивна, и домовите НИВНИ, И ИМОТОТ НИВНИ И земјата по која не одевте. Аллах, навистина, е Кадар за се

[28] пејгамберу, кажи им на жените твои: “Ако го сакате животот на овој свет и украсот негов..па, дојдете, ќе Ви го дадам доброто и ќе се разведам на добар начин

[29] А ако, пак, го сакате Аллах, и пејгамберот Негов и Куќата | ахиретска...па, Аллах, нависти- | на, ма доброчинителите им подготви награда голема

[30] жени пејгамберови, таа меѓу вас која ќе направи некое отворено срамно дело, казната ќе И биде удвоена. Ете, тоа за Аллах е едноставно

[31] А на таа од вас, која е оддадена на Аллах и на пејгамберот Негов, и која работи добро дело, Ние ќе И ја дадеме наградата нејзина во два наврата, и ќе и подготвиме "рск | благороден

[32] О жени пејгамберови, вие не сте како другите жени. Ако сте богобојазливи... па, немојте да го дигате гласот зашто, тогаш, може да се предизвика желбата на оној во чие срце има болештина, и зборувајте убави зборови

[33] останете во домовите ваши; и не покажувајте ја убавината онака како што се покажуваше убавината во џахилиетот одамнешен. И намаз извршувајте и зекат давајте, и на Аллах и на пејгамберот Негов бидете послушни. Аллах, навитина, посакува да го отстрани срамното дело од вас,о Ехлул Бејт, за да ве очисти, потПОЛНО

[34] И паметете го она што се кажува во домовите ваши: од ајетите Аллахови и мудроста. Аллах, навистина, е Сочувствителен и Известен

[35] И за послушните мажи и за послушните жени, и за верниците и за мпверничките, и за потчинетите мажи и за потчинетите жени, и за искрените мажи и за искрените жени, и за трпеливите мажи и за трпеливите жени, и за понизните мажи и за понизните жени, и за мажите кои даваат милосрдие и за жените кои даваат милосрдие, и за мажите кои постат и за жените кои постат, и за мажите кои ги чуваат срамните места и за жените кои ги чуваат срамните места, и за мажите кои го споменуваат Аллаха многу, и за жените кои го споменуваат Аллаха многу... за сите нив Аллах подготви и прошка и награда голема, навистина

[36] Не е на верникот и на верничката, кога Аллах Ќе одреди нешто а и пејгамберот Негов, да донесат избор за работите нивни. А оној кој е непослушен и кон Аллахи кон пејгамберот Негов... тој веќе скршнал во заблуда очигледна

[37] И кога му рече на оној кого Аллах го благослови и кого ти го благослови: “Задржи ја за себе жената твоја, И плаши се од Аллах; во душата твоја го криеш она што ќе го обелодени Аллах, и од луѓето се плашиш. А Аллах има право повеќе да се плашиш од Него. И бидејќи Зејд реши да се разведе од неа, Ние те оженивме со неа за да нема тешкотија за верниците при женењето со жените на посинетите кога овие ќе решат да се разведат од нив. Наредбата Аллахова, секако, е делотворна

[38] И за пејгамберот не е тешко да го работи она што Аллах му го наредува: таква беше одредбата Аллахова и кон оние порано; а наредбата Аллахова, секако, е премногу моќна

[39] за оние кои ги доставуваат посланијата Аллахови и Кои од Него стравуваат, и кои од никого, освен од Аллах, не стравуваа... а Аллах е Доволен за полагање сметка

[40] Мухаммед, секако, не е НИЧИИ бабо од мажите ваши, но тој е само пејгамбер Аллахови | печат на пејгамберите. Аллах, навистина, знае се

[41] О верници, споменувајте Го Аллаха, со споменување често

[42] И славете Го и наутро и навечер

[43] Он, токму, ве слави, а и мелеките Негови ве слават: за да ве избави од темнини Во светлина. Он, навистина, е Кон верниците Сомилосен

[44] На денот, кога со Него ќе се сретнат, поздравот Нивни Ќе биде: Селам! И за нив Он по дготви награда благородна

[45] пејгамберу, Ние, нависстина, те испративме и како сведок, и како радосник и како опоменувач

[46] како повикувач, со одобрението Негово и кон Аллахи кон светилката што свети

[47] зарадувај ги верниците дека за нив од Аллах, навистина, има добротија голема

[48] И не слушај ги неверниците и дволичните, и отфрли ги навредите нивни, и потпри се врз Аллах. Аллах е Доволен Зак рилник

[49] верници, кога ќе ги венчате верничките со кои, пред да ги допрете, ќе се разделите, тие немаат обврска да го чекаат рокот определен, чии денови, токму, ги броите. Па, дајте им подарок венчани и убаво разделете се

[50] пејгамберу, Ние, навистина, ти ги дозволивме жените твои на кои им ги даде венчаните подароци, и оние кои се во посед твој, кои Аллах ти ги даде со пленот, и ќерките на миџовците твои, и ќерките на халите твои, и ќерките на дајџовците твои, и ќерките на тезите твои кои се иселија со тебе; и жената нверничка ако самата ќе му се подари на пејгамберот, а тој ќе посака да ја венча: ова се однесува само на тебе, а не и на верниците останати. Ние го знаеме, секако, она со што ги задолживме во врска со жените нивни, и со оние кои се во посед НИВНИ за да немаш никаква тешкотија. Аллах е Простувач и Сомилосен

[51] Некои од нив со посак Твој ги оддалечуваш, а некои, пак, со посак Твој ги повикуваш. А ако ја посакаш некоја меѓу оние кои ги оддалечи немаш грев. Ете, тоа е најлесно со радост да се исполнат очите нивни, И да не тагуваат, и да се задоволат со она што им го даде. Аллах го знае она што е во срцата ваши. Аллах е Зналец и Благ

[52] По ова не ти се дозволени жени, ниту тоа нив да ги заменуваш со други жени, паи покрај тоа што те вчудоневидува убавината нивна, освен оние кои се во посед Твој. Аллах, навистина, бдее врз секоја работа

[53] верници, не влегувајте во собите на пејгамберот, освен ако ви се дозволи заради храна. Но, не да чекате додека се зготви. Па, кога ќе бидете повикани, мнвлезете! И кога ќе јадете, растурете се, без да се впуштате во разговор. Тоа, секако, го вознемирува пејгамберот, а тој се срами вам да ви рече, а Аллах, пак, не се срами од вистината! А кога ќе барате од жените нешто, барајте од НИВ, тогаш, зад завеса. Тоа е почисто и за срцата ваши и за срцата нивни. Не ви е дозволено да го мпвознемирувате пејгамберот, а ниту пак, по него, да ги венчавате жените негови. Ете, тоа кај Аллах од вас, навистина, не е мала работа

[54] Дали нешто ќе криете или ќе обелоденувате... па, Аллах, навистина, знае се

[55] За нив нема грев да бидат откриени што се однесува до бабовците нивни, и синовите НИВНИ, и браќата нивни, И синовите од браќата нивни, и синовите од сестрите нивни, И жените НИВНИ И оние кои се во посед нивни. И плашете се од Аллах. Аллах, навистина, е Сведок за се

[56] Аллах и мелеките Негови, секако, го слават пејгамберот. О верници, славете го и вие И поздравете го со селам

[57] Оние кои Го вознемируваат Аллаха и пејгамберот Негов... Аллах, секако, ги проколни и на овој свет и на Ахирет, и Он им подготви казна срамна

[58] А оние кои ги вознемируваат верниците и верничките со. она што тие не го заслужуваат, понесуваат, навистина, товар и грев јасен

[59] пејгамберу, кажи им на жените твои и ќерките твои,И на жените од верниците да ги спуштат облеките. НКЕте, тоа е најлесно да се препознаат и да не се вознемируваат. А Аллах е Простувач и Сомилосен

[60] Ако дволичните, и оние во чии срца има болештина, и оние кои низ Медина лаги шират не престанат... сигурно Ние ќе ти ја дадеме власта врз нив, и само за кратко време ќе останат соседи ТВОИ

[61] проколнети се тие; и каде било да се најдат, нека се притворат и нека се убијат

[62] Таква беше праксата Аллахова кон оние кои поминаа пред нив. А ти никако не ќе најдеш измена во праксата Аллахова

[63] Ге прашуваат луѓето за Часот. Кажи: “Знаењето за него е при Аллах, навистина! Ти за него не знаеш; Часот, можеби, е сосема блиску

[64] Аллах, секако, ги проколна неверниците и им подготви оган

[65] во него за навек ќе останат; не ќе најдат ни заштитник ни поддржник

[66] На Денот кога лицата нивни ќе се гнетат во огнот, ќе речат: “О тешко нам! Само да бевме послушни и на Аллах и на пејгамберот

[67] И ќе зборуваат: “Господаре наш, бевме послушни и на предводниците наши и на големците наши, па не скршнаа по патот на заблудата

[68] Господару наш, дај им казна двојна и проколни ги со клетвата голема

[69] О верници, не бидете како оние кои го вознемируваа Муса! Па, Аллах го оддалечи од она што го зборуваа. Кај Аллах тој беше угледен

[70] верници, плашете се од Аллах и зборувајте само вистина

[71] Он ќе ви ги поправи делата ваши и Он ќе ви ги прости гревовите ваши. А оној које послушен и на Аллах ина пејгамберот Негов... тој ќе однесе, секако, победа голема

[72] Ние, навистина, го изнесовме аманетот и пред небесата и пред Земјата, и пред планините... и одбија да го понесат, плашејќи се од него, но ете, го понесе човекот. Човекот, навистина, е зулумќар и незнајко

[73] За Аллах да ги казни мажите ДВОЛИЧНИ И жените двоЛиЧНИ, И многубошците и многубошките, и Аллах да им прости на верниците и на верничките. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

Саба

Surah 34

[1] Благодарение на Аллах! Се што е на небесата и на Земјата е - Негово! Благодарноста му припаѓа и на Ахирет. Он е Мудар и Известен

[2] н го знае и она Што влегува во земјата И она Што излегува од земјата, И она што се спушта од небо и она што се извишува кон небо. Он е Сомилосен и Простувач

[3] Неверниците зборуваат: “Нема да ни дојде Часот!" Кажи: “Да, се колнам во Господарот мој, дека ќе ви дојде, сигурно!" ОН е Зналец на тајната. Ни на небесата ни на Земјата ништо, ни колку голушка, не може да Му се скрие; ни помало од тоа ни поголемо од тоа, а да не е во Книгата јасна

[4] За Он да ги награди оние кои веруваат и кои добри дела работат... на овие ќе им биде простено и ќе имаат “рск благороден

[5] а на оние кои се трудеа против ајетите Наши, сакајќи да ги оневозможат... ќе им припадне казна од казната болна

[6] Оние со даденото им знаење гледаат дека она што ти се објавува од Господарот твој е вистина и дека упатува кон патот на Силниот и за благодарност Достојниот

[7] Неверниците зборуваат: “Да ве упатиме ли кон еден човек кој ќе ве извести дека кога ќе се распарчете целосно, ќе се возобновете, навистина

[8] Фрла ли тој лага врз Аллах? Или, пак, тоа го прават џиновите во него? Да, оние кои не веруваат во Ахирет се во мака и низ скршнување во заблуда далечна

[9] Не го гледаат ли она што е над нив и она што е зад НИВ, ОД небо и од земја? Кога би сакале би ги закопале во земја или би спуштиле врз нив парчиња од небо. Ете, во тоа, навистина, има знамение за секој роб послушен

[10] И на Давуд, секако, Ние му дадовме од добрината Наша -: “О брда, славете Ме со него,аи вие птици!" И за него Ние железото го смекнавме

[11] “Прави панцири целосни и плети ги добро жиците!" И работи добро дело! Јас, навистина, го гледам она Што го работите

[12] на Сулејман Ние ветрот му го потчинивме: само за едно утро дуваше колку за еден месец, и само за една вечер дуваше колку за еден месец. И за него Ние одредивме од изворот бакар да тече, И со одобрението на Господарот Негов, ОД џиновите да работаат за него. А оној од нив кој скршнуваше од наредбата Наша Ние ќе одредиме да ја вкуси казната огнена

[13] Оние за него го работеа она што. тој го посакуваше: и храмови, и споменици, и садови како чамци И КОТЛИ неподвижни. - “Работете, о семејство Давудово, за да бидете благодарни." Малкумина од робовите Мои се благодарни

[14] И бидејќи решивме да умре, никој немаше кој да ги извести за смртта негова, освен едно животинче кое лази по земјата и кое го стопи стапот негов. И бидејќи тој падна, на џиновите им стана јасно дека, доколку би ја знаеле тајната, не би ја вкусиле казната срамна

[15] Имаше доказ, секако, Во Себе, во живеалиштата нивни: бавчи и од левата И од десната страна. - “Јадете од “рскот на Господарот ваш и бидете Му благодарни. Е, колку добар предел и Господар Простувач

[16] Па, се спротиставија. И Ние им испративме поплава од преградата која попушти, и бавчите нивни ги заменивме со две други бавчи, со плодови горчливи, со грмушки и со неколку срдовици

[17] Ете, така Ние ги казнивме затоа што не веруваа. Кого, тогаш, освен неверниците казнивме

[18] Меѓу нив и градовите кои Ние ги благословивме одредивме градови приметливи, а меѓу нив одредивме, исто така, растојание. И патувајте низ нив и ноќе и дење, безбедни

[19] Па, рекоа: “Господаре наш, повлечи растојание меѓу патувањата наши! “ Самите себеси зулум си направија: ги оставивме само во кажувањата и во целост ги расцепивме. Ете,во тоа, навистина, има знаменија за секој кој е трпелив и благодарен

[20] И го потврди Иблис, секако, мислењето негово за нив: па, ете, го следеа, но не и една дружина на верници

[21] рз нив немаше никаква власт; но само да се знае, секако, кој верува во Ахирет, а кој, токму, во него се сомнева. И Господарот твој е Заштитник на се

[22] Кажи: “Повикајте ги оние кои, освен Аллах, ги замислувате. Не поседуваат ништо, ни. колку една голушка ситно, ни на. небесата ни на Земјата: во нив. оние не соучествуваат ништоа ниту, пак, ОН од нив очекува. помош некаква

[23] Кај Него не користи пос редувањето, освен за оној за кого Он ќе одобри. И кога од срцата нивни ќе го снема стравот ќе речат: “Што рече Господарот ваш?" Ќе речат: “Вистина!": Он е Вишен и Голем

[24] Кажи: “Кој ви дава “рск и од небесата и од Земјата?" Кажи: “Аллах!" И уште: “Ние сме или, пак, вие сте по Патоказот или по беспаќето очигледно

[25] Кажи: “Вие не ќе одговарате за она што ние го згрешивме, а ниту, пак, ние ќе одговараме за она што го работите

[26] Кажи: “Господарот наш ќе не збере, потоа Он, меѓу нас, ќе пресуди праведно. Он е Судија и Зналец

[27] Кажи: “Покажете ми ги оние здруженици кои ги прикачувате за Него. Но не! Аллах е Оној кој е Силен и Мудар

[28] за сите луѓе Ние те испративме како радосник и опоменувач, но, ете, МНоЗИнНството на луѓето не знаат

[29] И зборуваат: “Кога еднаш ќе се оствари таа закана, ако сте искрени

[30] Кажи: “Па, вие ќе се сретнете на Денот чие доаѓање не можете ни за миг да го забрзате а ниту да го задоцните

[31] Неверниците зборуваат: “Никојпат не ќе веруваме во овој Куран ниту во она што му претходеше!" - А кога би видел, кога зулумќарите ќе стојат пред Господарот свој, како еднинадруги ќе разговараат, угнетените ќе им речат на угнетувачите: “Да не бевте вие ќе верувавме, сигурно

[32] Угнетувачите ќе им речат на угнетените: “ Ние ли ве попречивме во Патоказот по веќе неговото доаѓање до вас? Но, вие самите бевте силници

[33] Угнетените ќе им речат на угнетувачите: “Не, сплеткаревте и дење и ноќе кога ни наредувавте да не веруваме во Аллах и богови Нему да му припишуваме. И бидејќи ќе ја здогледаат казната, ќе ја скријат тагата. А на вратовите на неверниците синџири ќе им ставиме. Ке бидат казнети само за она што го работеа

[34] И Ние во ниеден град не испративме опоменувач а свикнатите во раскошниот животда не речеа: “Не веруваме, навистина, во она со што сте испратени

[35] И исто така зборуваа: “Изобилуваме и со имање и со деца; ние нема да бидеме казнети

[36] Кажи: “Господарот мој, навистина, дава “рск кому Он сака, и одредува, но мнозинството на луѓето не знаат

[37] Ни имотите ваши, ни децата ваши не се она што ќе ве донесе во близината Наша, освен оние кои веруваат и кои добри дела работат. Наградата нивна ќе биде удвоена, токму, заради она што го работеа. И оние ќе бидат во одаите, безбедни

[38] А оние кои се трудат да им се справат на доказите Наши - се немоќни. Оние ќе бидат присилени да бидат во казната

[39] Кажи: “Господарот мој, навистина, дава “рск кому ОН сака од робовите Свои; Он му одредува. И се она што ќе го поделите Аллах, секако, ќе го надополни. Он меѓу снабдувачите е Најдобриот

[40] И на Денот кога ќе ги збере сите, и кога ќе им рече на мелеките: “Вас ли ве обожаваа оние

[41] Ќе речат: “ Славен биди Ти! Ти си, а не оние, наш Заштитник: но оние џиновите ги обожаваат. Мнозинството од Нив им веруваат

[42] Па, денес не ќе можете ни да користите ни да наштетите еднинадруги, а на оние кои правеа зулум ќе им речеме: “Вкусете Ја казната огнена што ја сметавте за лажна

[43] кога им се кажуваат ајетите Наши јасни, зборуваат: “Ова е само човек кој посакува да ве одврати од она што го обожаваа предците ваши" - и зборуваат - “ова е само измислена клевета." А оние кои не веруваат за вистината, бидејќи им дојде, зборуваат: “Ова е само волшебништво јасно

[44] И ним Ние не им дадовме никакви книги што би ги изучувале, а не им испративме, пред тебе, никаков опоменувач

[45] Лажеа и оние пред нив. Не постигнаа ни десетина од она што Ние им го дадовме. И пејгамберите Мои за лажни ги сметаа. СЕ, каква беше осудата моја

[46] Кажи: “Јас, навистина, ве советувам само со едно: Да стоите на нозете пред Аллах, било по двајца било поединечно, а потоа да размислувате. Другарот ваш не е со џинови. ОН е само опоменувач ваш пред казната тешка

[47] Кажи: “И каква било на-. града да барам од вас... па, тоа е само награда ваша. А наградата моја е само при Аллах. Он, токму, е Сведок за се

[48] Кажи: “Господарот мој, си-. гурно, доставува само вистина. Он е Зналец на тајните

[49] Кажи: “Вистината дојде, а невистината е немоќна ни да го почне ни да го повтори создавањето

[50] Кажи: “Ако скршнам во заблуда... па, навистина, скршнувам за себеси, а ако по патот вистински се упатам, тогаш, тоа, навистина, е заради она што ми е објавено од Господарот мој. Он, навистина, е КССлушач и Близок

[51] само да ги видиш кога ќе. бидат уплашени! Не ќе можат да побегнат. Ќе бидат грабнати од место блиско

[52] уште ќе речат: “Ние веруваме во Него!" Но, како. оние, навистина, да го постигнат. тоа од место далечно

[53] А оние во Него порано, секако, не веруваа; за невидЛИВОТО ЛИ ОД место далечно

[54] Поставена е пречка меѓу нив и меѓу она кон што тежнеат. Ете, така беше направено порано со дружините ним слични. Оние, навистина, беа во сомнение големо

Создател

Surah 35

[1] Благодарение "на Аллах, Создателот на небесата и на Земјата, кој ги создаде мелеките да бидат пратеници: со по едно, со по две и со по три крилја. Он во создавањето додава што сака. Аллах, навистина, е Кадар за се

[2] Милоста која ќе ја отвори Аллах кон луѓето никој не ќе може да ја допре. А она што Он ќе го допре, нема никој што ќе може да го испрати по Него. Он е Силен и Мудар

[3] О луѓе, сетете се на благодатот Аллахов кон вас. Има ли друг создател, освен Аллах, кој ќе ви даде “рск и од небесата и ОД Земјата? Нема друг бог освен Него. Па, тогаш, каде сте кинисале

[4] А ако те сметаат за лашко, па за лажни ги сметаа и пејгамберите пред тебе. И кон Аллах работите се враќаат

[5] О луѓе, ветувањето Аллахово, навистина, е вистина. Нека не ве измами животот на овој свет. И измамата нека не ве измами во однос на Аллах

[6] Шејтанот, секако, ви е непријател. Па, сметајте го само како непријател! Он, навистина, повикува кон странката негова за да бидат жители на огнот

[7] За оние кои не веруваат има тешка казна, а за оние кои веруваат и кои добри дела работат има прошка и награда голема

[8] Ист ли е оној кому му се разубавува постапката на Шејтанот, па ја гледа убава? Па, Аллах, секако, скршнува во заб луда кого сака и Он упатува кого сака. Нека душата твоја, тогаш, не ја обземат грижи за нив. Аллах, навистина, го знае она што го прават

[9] Аллах е Оној кој ги испраќа ветровите, кои ги туркаат облаците... па Ние ќе одредиме, потоа, да се истурат врз некое мртво место и, со тоа, ќе ја оживиме земјата по мртвилото нејзино. НСЕте, такво ќе биде оживувањето

[10] Оној кој посакува величие... па, сето величие е - Аллахово! Кон него се извишува убавиот збор. И доброто дело ОН го дига. А оние кои сплеткарат, работејќи лоши дела, ќе имаат казна жестока. Сплеткарењето нивно е безуспешно

[11] ЊНАллак ве создаде од земја, а потоа од семе, а потоа ве создаде парови. И жената не останува трудна и не раѓа без знаењето Негово. Никому животот не му се продолжува и никому животот не му се скратува а тоа да не е во Книгата. Ете, тоа за Аллах, навистина, е лесно

[12] двете мориња не се еднакви: едната вода е пивка, слатка, пријатно се пие, а другата, пак, е солена и горчлива. И ОД двете мориња јадете свежо месо, и го вадите оној накит што го носите. И гледаш како чамецот го сече морето за да ја побарате добрината Негова и да бидете благодарни

[13] н ја вовлекува ноќта во денот и Он го вовлекува денот ВО Ноќта, И ГО ПОТЧИНИ И Сонцето и Месечината. И сето тоа така тече до рок определен. Ете, тоа ви е Аллах, Господарот ваш. Власта е - Негова! А оние кои ги повикувате освен Аллах не поседуваат ни корка од семенка

[14] А ако им се молите не ја слушаат молбата ваша, а, иако ја слушаат, не ќе ви одговорат. На Денот суден не Ќе ви го признаат "многубоштвото. И никој не ќе те извести како Известениот

[15] луѓе, вие сте зависни од Аллах. А Аллах, токму, е Независен и за благодарност Достоен

[16] Ако посака ОН ќе ве снема и ќе донесе ново поколение

[17] Тоа за Аллах, секако, нее тешко

[18] И ниеден носач не ќе го носи товарот на друг носач. И ако повика претоварениот да му се помогне, во товарот, не ќе може ништо од тоа да му се понесе, па било да е и најблискиот. Ти ги опоменуваш, навистина, оние кои се плашат од Господарот Нивни и во тајност, И кои намаз клањаат. А оној кој се чисти, за себеси се чисти, навистина! Свратилиштето е - кон Аллах

[19] Не се еднакви оној кој не гледа и оној кој гледа

[20] ниту темнината и светлната

[21] ниту ладовината и жештината

[22] Не се еднакви ни живите ни мртвите. Аллах, навистина, дава да слуша кој сака. А ти не можеш да ги натераш да те слушаат оние во мезарите

[23] Ти си само опоменувач

[24] Ние, секако, те испративме со мнвистина, како радосник и опоменувач. И немаше ниедна претходна заедница без опоменувач

[25] А ако те сметаат за лашко... па, тие и оние пред нив ги сметаа за лашковци. Им доаѓаа пејгамберите Нивни со јаснотии, и со Листови, и со Книга светла

[26] потоа Јас ги казнив оние кои не веруваа. Е, па, каква беше казната

[27] Не гледаш ли дека Аллах, навистина, ви спушта вода ОД небесата и со неа Ние вадиме различни Видови плодови? А низ брдата патишта бели и црвени, со бои различни, а и сосема црни

[28] меѓу луѓето и меѓу животните и меѓу добитокот има, исто така, различни видови. Ете, така од робовите Аллахови се плашат, секако, учените. Аллах, навистина, е Силен и Простувач

[29] Оние кои ја кажуваат Книгата МАллахова и кои намаз извршуваат и кои делат од “рскот што Ние им го дадовме, тајно и јавно, се надеваат на надополнување кое нема да исчезне

[30] или Он да им ги даде наградите Нивни и да им зголеми од добрината Своја. Он, навистина, е Простувач и Благодарен

[31] А она што ти се објавува од Книгата е - вистина и Потврда за она што беше објавено пред тебе. Аллах, навистина, за робовите Свои е Известен и Гледач

[32] Потоа Ние Книгата ја оставивме во наследство на робовите Наши кои ги избравме. Некои од нив спрема себе зулум си направија, некои беа умерени, а некои, пак, со одобрението Аллахово, претходеа во добрини. За тоа има, токму, добрина голема

[33] бавчи еденски во кои оние ќе влезат: ракавници од злато и бисери накитени Ќе носат, а облеката нивна во Нив ќе ИМ биде од свила

[34] ќе зборуваат: “Благодарение на Аллах кој ни ја отстрани тагата. Господарот наш,навистина, е Простувач и Благодарен

[35] Кој не смести во Домот на постојаното престојувалиште од добрината Негова, во кој не ќе не допре ни замор, а не ќе не допре ни алчност

[36] А за оние кои не веруваат има оган џехеннемски; во него не ќе им биде пресудено да умрат, а ниту пак ќе им биде олеснета казната. Ете, така Ние ќе го казниме секој неверник

[37] Во огнот ќе пискаат: “Господаре наш, изведи не одовде, ќе работиме добро, а не она што го работевме." - “Нели ви дадовме толку време да живеете во кое ќе се опоменеше оној што се опоменува? Ви доаѓаше и опоменувач? Па, искусете го огнот!" А зулумќарите ќе немаат поддржник

[38] Аллах, навистина, е Зналец на тајната на небесата и на Земјата. ОН, секако, го знае она што е во градите

[39] Он е оној кој ве одреди да се заменувате едниподруги на земјата. Па, кој не верува, неверството е против него. Неверувањето на неверниците само ќе ја зголеми омразата кај Господарот нивни; неверувањето на неверниците само ќе ја зголеми пропаста

[40] Кажи: “Покажете ми ги божествата кои вие ги повикувате, освен Аллах? Покажете ми што тие создадоа од земјава, или, пак, здружени ли се тие во небесата? Или: Им дадовме ли Книга чиј дел тие би можеле да го објаснат. Не, туку зулумќарите еднинадруги лажни ветувања си даваат

[41] Аллах, навистина, ги држи небесата и Земјата да не пропаднат. А ако, пак, тргнат во пропаст кој, тогаш, по Него, ќе ги задржи? ОН, секако, е Благи Простувач

[42] Се колнеа во Аллах со сета своја впрегнатост дека, ако им дојде опоменувач, ќе бидат, сигурно, еден од најупатените народи. И бидејќи им дојде опоменувач, само се зголеми Нивната одвратност

[43] се дуваа по земјата и лошо сплеткареа; а сплеткарењето лошо се оствари само врз оние кои тоа го прават. Па, што очекуваат, освен вообичаеното со народите одамнешни. А во праксата Аллахова не ќе најдеш никаква измена

[44] Не патуваа ли по земјата па. да видат каква беше казната на. оние пред нив? Беа и посилни И појаки од нив. Во моќта на Аллах ништо не може да го спречи ни на небесата ни на Земјата. Он, навистина, е Зналец и Кадар

[45] кога Аллах би ги казнел луѓето според она Што го спечалија на лицето на земјата не би останало НИШТО ЖИВО, Но, ете, Аллах ги задржува до време определено. А кога ќе им дојде рокот... па, Аллах, навистина, ги гледа робовите Негови

Јасин

Surah 36

[1] Ја, син

[2] Се колнам во Кур"анот мудар

[3] ти си, навистина, еден од пејгамберите

[4] по патот вистински

[5] по објавата на Силниот и Сомилосниот

[6] за да го опоменеш народот за она за што не беа опоменати предците нивни, рамнодушните

[7] И кон мнозинството меѓу НИВ, секако, се оствари Зборот; но не веруваат

[8] Врз вратовите нивни Ние ќе закачиме синџири: ќе бидат до брадите нивни, а главите ќе им бидат подигнати

[9] И пред ниви зад нив Ние ќе поставиме завеса.. та, ќе ги покриеме и нема да гледаат

[10] Ќе ги опоменуваш ли или нема да ги опоменуваш тие, сепак, нема да верувааат

[11] Опомената вреди, секако, за оној кој ја следи Опомената и кој се плаши од Милостивиот во тајност. Па, зарадувај го со прошка и награда благородна

[12] Ние, секако, ќе ги оживиме мртвите и ќе го забележиме она што го направија, а и трагите нивни. И секоја работа ќе ја вброиме во насоката јасна

[13] И изнеси им го примерот на жителите на градот кога им дојдоа пејгамбери

[14] кога Ние им испративме двајца, па ги сметаа за лажни и ги потсиливме со трет, па рекоа: “Ние, навистина сме пејгамбери испратени до вас

[15] Рекоа: “Вие сте само нам слични луѓе. И ништо Милостивиот не испрати а вие да не го сметавте за лажно

[16] Рекоа: “Господарот наш знае. Да, ние сме до вас испратени

[17] и само имаме обврска да известиме јасно

[18] Рекоа:“Во вас гледаме птица на злото. Ако не престанете ќе ве каменуваме и Ќе ве погоди од нас казна болна

[19] Рекоа: “Птицата на злото е со вас. Уф, зарем и кога сте опоменати? Вие сте народ расиПНИЧКИ

[20] И од преградието дојде еден човек, брзајќи, и рече:“О народе мој, следете ги пејгамберите

[21] Следете ги оние кои од вас не бараат никаква награда, оние - упатените

[22] Зошто да не го обожавам Оној кој ме создаде? Нему му се враќате

[23] Други ли богови освен Него да прифатам? Кога Милостивиот би посакал да ме погоди зло некакво, посредувањето НИВНО во НИШТО нема да ми користи, и не ќе можат да ме избават

[24] Гогаш, секако, ќе бев во заблуда очигледна

[25] Да, јас верувам во Господарот ваш. Па, слушајте ме

[26] И, ете еден глас: “Влези во Џеннетот!" Ќе рече: “Е, кога би знаел народот мој

[27] а што, токму, ми прости Господарот мој и за што ме вброи меѓу почестените

[28] Но, по него, против народот негов, Ние не испративме војска од небо а, всушност, никојпат не испраќавме

[29] ете, само еден страшен глас ќе се слушнеше и веднаш ќе ги снемаше

[30] Еј, хасрет за робовите! Не им доаѓаше ниеден пејгамбер а оние да не го исмеваа

[31] Не гледаат . ли колку поколенија пред нив Ние уништивме? Оние ним, навистина, не им се вратија

[32] Иако сите оние, заедно, кај Нас ќе бидат вприсутнети

[33] Знамение за нив е и земјата мртва: Ние ја оживуваме и од неа вадиме жито од кое тие, токму, јадат

[34] И по земјата Ние расфрлавме бавчи со урми и бавчи со грозје, и одредивме од неа да извираат извори

[35] за да се хранат со плодовите нејзини и со она што произведуваат рацете нивни. Не се ли благодарни

[36] Славен нека биде Оној кој создаде парови од се:од она што никне од земјата И од нив самите и од она што не го знаат

[37] Знамение за нив е и ноќта: од неа Ние го вадиме деноти, ете, оние остануваат во темница

[38] Сонцето, исто така, си тече до определената утврда. Ете, тоа е одредба на Моќниот и Зналецот

[39] И на Месечината И одредивме состојби се додека таа не стане како суво урмино гранче

[40] Ни Сонцето не треба да ја стигне Месечината, а ниту ноќта да дојде пред денот. И се во вселената плови

[41] Знамение за нив с И тоа што Ние, навистина, го носевме потомството нивно во бродот преполни

[42] за нив Ние создадовме нешто слично на она на што оние се качуваат

[43] кога би посакале би ги потопиле: па, за нив нема спасувачки глас и не ќе бидат спасени

[44] освен милоста Наша, па да уживаат до рокот определен

[45] кога ќе им се рече: “Плашете се за она што беше пред вас и за она што ќе биде по вас за Он да ви се смилува

[46] не им доаѓаше никакво знамение од Господарот нивни а да не беа кон него рамнодушни

[47] И кога ќе им се рече: “Делете од “рскот кој Аллах ви го даде“ - неверниците им зборваат на верниците: “Да го храниме ли оној кого, ако Аллах сакаше,Ќе го хранеше? Вие сте само во скршнување очигледно

[48] И зборуваат: “ Кога веќе ќе се оствари тоа ветување ако вистината ја зборувате

[49] Оние чекаат само еден страшен глас кој ќе ги опфати додека ќе се расправаат еднисодруги

[50] Па, не ќе можат ни да остават васист а ниту, пак, ќе можат да им се вратат на семејствата СВОИ

[51] ќе се дувне во Сурлата и, сте, мртвите од гробовите, па ќе побрзаат кон Господарот свој

[52] ќе речат: “О тешко нам! Кој не оживи од лежиштата наши?" Ова е она што го вети Милостивиот и што го потврдија пејгамберите

[53] сте, само еден страшен глас ќе се слушне и сите оние кај Нас ќе бидат вприсутнети

[54] Па, денес никому не ќе му се направи неправда и, како работевте, така ќе бидете наградени

[55] Жителите на Џеннетот, навистина, денес ќе бидат посветени на радости

[56] тис и жените нивни ќе бидат под ладовини, врз дивани потпрени

[57] Гука за нив ќе има овошје и она што го посакуваат

[58] И како говор од страна на Господарот, Сомилосниот Ќе биде “Селам

[59] И: “Вие силници, денес, одвојте се

[60] Нели ви наредив, о синови Адемови, да не го обожавате Шејтанот. Тој, навистина, е ваш јасен непријател

[61] Обожавајте Ме - ова е паТОТ ВИСТИНСКИ

[62] ОН, секако, ве скршна во заблуда, еден голем број меѓу вас. Нема ли да се вразумите

[63] Ова, токму, е Џехеннемот кој е за вас подготвен денес

[64] И затоа што не верувавте, пржете се во него

[65] Денес Ние ќе им ги запечатиме устите нивни, и ќе Ни зборуваат рацете нивни, а ќе сведочат и нозете нивни... за она што го спечалија

[66] И да сакавме Ние сигурно ќе го избришевме опулот нивни и, кога ќе поминуваа по патот, па како ќе гледаа

[67] И да сакавме Ние сигурно ќе ги претворевме во нешто при самото место нивно, па не ќе можеа ни да одат ни да се вратат

[68] А на оној што Ние ќе му дадеме долг живот, ќе му дадеме да слабее изгледот негов! Не размислуваат ли

[69] И Ние не го поучивме во поезија ниту, пак, тоа му треба. Ова, секако, е Опомена и Куран јасен

[70] за да го опомене оној које. жив и да се оствари говорот против неверниците

[71] Не гледаат ли дека Ние, навистина, за нив го создадовме добитокот, од она што го направија рацете Наши, и него го поседуваат

[72] И ним Ние им ги потчинивме: некои од нив ги јаваат,а со некои од нив, пак, се хранат

[73] За нив во нив има користи и напитоци. Нема ли да се заблагодарат

[74] И прифатија други богови освен Аллах за да им помогнат

[75] Оние не ќе можат да им помогнат а тие им се војска послушна

[76] И нека не те загрижува говорот нивни. Ние, секако, го зНаеме и она што го кријат и она што го обелоденуваат

[77] Не гледа ли човекот дека Ние, секако, го создадовме ОД семе? А, ете, е отворен непријател

[78] И нам ни донесе примера заборави на творењето негово. Рече: “ Кој ќе ги оживи коските? Тие се веќе изгниени

[79] Кажи: “Ке ги оживи Оној кој првпат ги создаде. Он го знае сето творештво

[80] Кој од зелените дрва оган ви создава - и, ете, со него се греете

[81] Нели Оној кој ги создаде небесата и Земјата е Кадар да создаде нешто ним слично? ОН, | навистина, е Творител и Зналец

[82] Наредбата Негова, кога ќе посака нешто да биде, ќе рече: “Биди!" - и тоа, токму, ќе биде

[83] Па, славен нека биде Оној во чија рака е власта за се! Нему ќе Му се вратите

Оние што стојат во редови

Surah 37

[1] Се колнам во редиците на поредените

[2] кои го пренесуваат она што се пренесува

[3] кои, тогаш, кажуваат Опомена

[4] дека богот ваш, навистина, е Еден

[5] Господар на небесата и на Земјата и на она што е меѓу нив, и Господар на истоци

[6] Ние, навистина, го разубавуваме до вас најблиското небо со звезден накит

[7] и го штитиме од секој шејтан пакосен

[8] за да не го слушнат гласот на мвозвишените чети кои ги гаѓаат, од сите страни

[9] и да ги истераат; нив ги чека казна што не престанува

[10] освен оној кој, при летот свој, нешто ќе грабне: него, ете, го следи светилка што свети

[11] Па, прашај ги: Потешко ли е оние да се создадат или оној што го создадовме? Па ги создадовме, навистина, од глина леплива

[12] Но, ти се чудиш а оние се исмеваат

[13] кога ќе се советуваат, советите не ги прифаќаат

[14] кога, пак, ќе видат знамение некакво, бараат да се потсмеваат

[15] зборуваат: “Ова е само волшебништво јасно

[16] Кога ќе изумреме и кога земја и коски ќе станеме - тогаш ли да бидеме, навистина, оживеани?“

[17] Или: “Нашите предци одамнешни

[18] Кажи: “Да, и вие ќе бидете понижени

[19] Само ќе биде, навистина, еден глас ПОВИК и, ете, ќе здогледаат

[20] и ќе речат: “Тешко нам! Па, ова е Денот суден

[21] ќе речат: “Ова е Денот на Разделбата која ја сметавте за лажна

[22] Зберете ги оние кои зулум правеа, а и жените нивни и она што го обожаваа

[23] освен Аллах; па, управи ги кон патот џехеннемски

[24] и згмечете ги: одговорни се, навистина

[25] “Па, зошто еднинадруги не си помогнете

[26] Да, на Денот овој оние ќе бараат да бидат послушни

[27] И ќе почнат еднисодруги да се прашуваат

[28] велејќи: “Вие, навистина, од десна страна ни дојдовте

[29] А овие ќе речат: “Не, вие не бевте верници

[30] и ние немаме никаква власт над вас. Не, вие сте народ наСИЛНИЧКИ

[31] Па, се оствари зборот од Господарот наш: казната, навистина, ја пробаме

[32] ете, во заблуда ве натеравме зашто ние, навистина, бевме во заблуда

[33] На Денот тој оние, секако, ќе бидат во казната здружени

[34] Ете, така Ние постапуваме кон силниците

[35] Да, кога ќе им се рече дека нема друг бог освен Аллах се дуваат

[36] зборуваат: “Зарем да ги оставиме божествата наши заради еден луд поет

[37] Не, тој ја донесе вистината, и ги потврди пејгамберите

[38] Вие, секако, ќе ја вкусите казната болна

[39] и ќе бидете наградени само според она што го работевте

[40] но не ќе бидат казнети робовите Аллахови, чисти

[41] за нив има “рск познат

[42] и овошје и ќе бидат почитувани

[43] во бавчите џеннетски, благословени

[44] врз дивани потпрени, едникондруги свртени

[45] ОД едендодруг ќе се врти чаша со вода од извор

[46] бел и сладок за оние кои пијат

[47] Во него го нема она што ја поматува свеста, а од него оние и не ќе се опиваат

[48] И при нив ќе има девојки со крупни очи, и со соборени погледи

[49] како да се скриена белка од јајцето

[50] Едникондруги ќе си пристапуваат, прашувајќи се

[51] Гласноговорникот од нив ќе рече: “Јас, навистина, имав другар

[52] кој зборуваше: - ОД оние ли си кои го потврдуваат пратеНИШТВОТО

[53] кога ќе изумреме и кога земја и коски ќе станеме, тогаш ли сметка да полагаме

[54] Некој ќе рече: “Посакувате ли да погледнете од височина?“

[55] Па, ќе погледа од височина и ќе го види другарот фрлен сред огнот џехеннемски

[56] ќе рече: “Се колнам во Аллах, ете, само што не ме упропасти

[57] а не беше благодатот од Господарот мој, сигурно ќе бев меѓу присутните во џехеннемот

[58] Нема ли да умреме

[59] по умирањето наше прво? И нема ли да бидеме казнети

[60] Ова, навистина, е победа голема

[61] За еднакво на ова... па нека работат оние кои, секако, работат

[62] Тоа ли е подобро уживање или стеблото Зеккун

[63] кое за зулумќарите, навистина, Ние го одредивме да биде искушение

[64] Да, тоа е стебло кое никне од основата џехеннемска

[65] плодот му е како главите од шејтаните

[66] Па, тие ќе јадат од него и ќе ги полнат мевовите од него

[67] потоа, сето тоа, навистина, ќе го измешаат со жешка вода

[68] потоа враќањето нивно води до Џехеннемот, навистина

[69] И Ќе ги најдат предците нивни во заблуда скршнати

[70] и оние ќе чекорат по стапалките свои

[71] Да, и пред нив скршна во заблуда мнозинството на народот дамнешен

[72] Да, и меѓу нив Ние испративме опоменувачи

[73] а, погледни каква беше казната за опоменатите

[74] а не и оние, Аллаховите робови Чисти

[75] И Нух, секако, Не повика и, како убаво му се озвавме

[76] И Ние го избавивме него и семејството негово од маката голема

[77] Ние решивме потомството негово да му прдолжи да живее

[78] а споменот за него Ние го задржавме меѓу поколенијата по него

[79] Нека е Селам на Нух меѓу световите

[80] Ете, така Ние, навистина, ги наградуваме доброчинителите

[81] Тој, секако, беше меѓу робовите Наши, верници

[82] другите, потоа, Ние ги потопивме

[83] од странката негова, секако, беше и Ибрахим

[84] кога му дојде на Господарот со срце чисто

[85] кога му рече на бабо му и на народот негов: “Што обожавате

[86] Лажни богови ли, покрај Аллах, посакувате

[87] Па, какво се вашето мислење за Господарот на световите

[88] Па, фрли еден поглед кон 5вездите

[89] и рече: “Јас ќе се разболам, навистина

[90] ги свртеа плеќите, оддалечувајќи се

[91] тој незабележливо им пријде на божествата нивни, И рече: “Не јадете ли

[92] Што ви е .. па, не зборувате

[93] неприметно им пријде, мавајќи ги со десната рака

[94] и луѓето веднаш побрзаа КОН него

[95] Ибрахим рече: “Ги обожавате ли оние кои ги делкате

[96] А Аллах ве создаде и вас и она што го правите

[97] Рекоа:““Направете му на права и фрлете го во огнот “

[98] И сте, посакаа да го казнат, но Ние нив ги потценивме

[99] тој рече: “Јас сум таму каде што ми нареди Господарот мој; Он ќе ме упати

[100] Господаре мој, подари ми дете кое ќе биде меѓу луѓето добри

[101] И ете, Ние го зарадувавме со мило дете

[102] И бидејќи порасте, трудејќи се околу него, Ибрахим рече: “О синко, сонував, навистина, дека те колам, па види и размисли! Рече: “О бабо, направи го она што ти се наредува. Ке видиш, иншаллах, дека ќе се стрпам

[103] бидејќи двајцата беа послушни, и кога го легна со лицето кон земја

[104] Ние повикавме: “О ИбраХИМ

[105] да, ГО ИСПОЛНИ сонот. Ете, така Ние, навистина, ги наградуваме доброчинителите

[106] Ова, навистина, е искушение Вистинско

[107] И Ние го заменивме со еден голем брав

[108] А споменот за него Ние го задржавме меѓу поколенијата по него

[109] Селам врз Ибрахим

[110] Ете, така Ние, навистина, ги наградуваме доброчинителите

[111] Он, навистина, беше меѓу робовите верници Наши

[112] Ние го зарадувавме со Исхак, пејгамбер меѓу добрите

[113] И врз него и врз Исхак се исипа благодатот Наш. Меѓу потомството нивно имаше, јасно, и такви кои работеа добро, и кои работеа зло за себеси

[114] Харун и Муса, секако, Ние ги дарувавме

[115] ги избавивме нив ии нароДОТ НИВНИ ОД Неволјата голема

[116] Ние ги помогнавме и станаа победници

[117] Ние им дадовме Книга разјаснувачка

[118] Ние ги упативме по патот ВИСТИНСКИ

[119] И споменот за нив, меѓу оние по нив, Ние го сочувавме

[120] Селам врз Муса и врз Харун

[121] Ете, така Ние, навистина, ги наградуваме доброчинителите

[122] Оние, навистина, беа меѓу робовите верници Наши

[123] Илјас, навистина, беше меѓу пејгамберите

[124] Кога му рече на народот свој: “Нема ли да бидете богобојазливи

[125] Ба"ла ли го молите, а го оставате од творителите Најубавиот

[126] Аллах, Господарот ваши Господар на предците ваши одамнешни

[127] И го сметаа за лашко. Оние, секако, ќе бидат во казната вовлечени

[128] а не и робовите Аллахови, ЧИСТИ

[129] споменот на него, по него, Ние го сочувавме

[130] Селам врз Илјас

[131] Ете, така Ние, навистина, ги наградуваме доброчинителите

[132] Тој, навистина, беше меѓу робовите верници Наши

[133] Лут, навистина, беше меѓу пејгамберите

[134] Кога Ние го избавивме него и семејството негово... сите

[135] Освен една старица која остана со другите

[136] А другите, потоа, Ние ги уништивме

[137] Да, вие поминувате крај нив, наутро

[138] и навечер, исто така! Нема ли да се вразумите

[139] И Јунус, навистина, беше меѓу пејгамберите

[140] Кога Јунус побегна со чамецот преполн

[141] и ја фрли коцката и таа, сте, врз него падна

[142] И рибата го голтна, а тој требаше да биде опоменат

[143] да не беше, навистина, меѓу оние кои Го слават

[144] Ќе останеше во утробата од рибата, секако, до Денот кога ќе бидат оживеани

[145] го исфрливме на едно место пусто; беше болен

[146] И Ние одредивме врз него да расте стебло од тиква

[147] Ние го испративме на стотини илјади луѓе или повеќе

[148] веруваа и, тогаш, Ние дадовме да уживаат до еден рок определен

[149] Па, постави им го ова прашање:“За Господарот ли твој ќерки а за нив синови

[150] ли: Ги создадовме ли мелеките да бидат жени? А оние се сведоци

[151] Ете, оние, заради мислењето свое, зборуваа

[152] “Аллах роди; - оние, навистина, се лашковци

[153] Им даде ли Он предност на Ќерките над синовите

[154] Што ви е така да судите

[155] не се сеќавате ли

[156] Или, пак, имате јасна власт

[157] Па, дојдете со Книгата ваша ако сте искрени

[158] Меѓу него и меѓу џиновите сродство припишуваат. А џиновите, секако, узнаа дека тие ќе бидат казнети

[159] Славен нека е Аллах, од она што оние му го припишуваат

[160] а тоа не го прават и робовите Аллахови, чисти

[161] Па, и вие и она што го обожавате

[162] не можете никој против Него да го заведете

[163] Освен оној кој ќе се пржи ВО ОГНОТ

[164] “Секому од нас е одредено место познато

[165] Ние сме, навистина, во редови поредени

[166] Да, ние сме оние кои славиме

[167] А оние, секако, зборуваа

[168] “Да беше при нас Опомената на одамнешните

[169] ќе бевме, секако, Аллахови робови чисти

[170] Па, во Опомената не веруваа. Па, ќе узнаат

[171] Да, претходеше зборот Наш за робовите Наши, пејгамбери

[172] оние, секако, ќе бидат меѓу помогнатите

[173] Војската Наша, секако, е онаа која ќе победи

[174] Па, сврти ги плеќите кон НИВ, до еден рок определен

[175] Па, посматрај ги и оние ќе бидат посматрачи

[176] Па, казната ли Наша ја забрзуваат

[177] Па, кога таа ќе ги стигне... е, само колку лошо ќе биде утрото на опоменатите

[178] Па, сврти ги плеќите кон НИВ, до еден рок определен

[179] И посматрај ги, па и оние ќе бидат посматрачи

[180] Славен нека биде Господарот твој. Господарот на силата, од она што Му го припишуваат

[181] И селам врз пејгамберите

[182] Благодарение на Аллах Господарот на световите

Сад

Surah 38

[1] Сад! Се колнам во Куранот, со Опомена преполн

[2] Но, оние кои не веруваат се горделиви и прават раздор

[3] Колку поколенија „ Ние уништивме пред нив, кои повикуваа за помош кога немаше веќе време да се спасат

[4] Оние се чудат што ли им дојде еден опоменувач меѓу нив. Неверниците зборуваат: “Овој е волшебник и лашко голем

[5] Ги сведува ли боговите на еден Бог? Ова, навистина, е нешто многу чудно

[6] И заминаа големците нивни: “Одете и бидете постојани покрај боговите ваши! Ова, навистина, е нешто што се посакува

[7] Ова не го слушнавме во последните вери. Ова, навистина, е нешто различно

[8] Нему ли меѓу нас ќе му се објави Опомена?" - Но, не! Оние се сомневаат во опомената Моја затоа што уште не ја имаат вкусено казната Моја

[9] Или: Кај нив ли се ризниците на милоста од Господарот твој - Силниот и Дарежливиот

[10] ли:маат ли власт на небеса та и на Земјата и на она што е меѓу нив? Па, нека се искачат, тогаш, по скалилата

[11] Војската здружена што е таму ќе биде поразена

[12] пред нив ги сметаа за лажни пејгамберите: и народот на Нух и Ад и фараонот, сопственикот на столбови

[13] И Семуд и народот на Лути жителите на Ејка. Ете, оние беа странки здружени

[14] Сите оние ги беа сметале лажни пејгамберите... па, така, се оствари казната

[15] Оние чекаат само страшен глас, единствен, што не се повторува

[16] зборуваат: “Господаре наш, побрзај со нас, со делот наш од казната пред да настапи Денот на пресметката

[17] стрпи се за она што го. зборуваат. И сети се на робот. Наш, Давуд, силниот, кој, навистина, Му се обраќаше на Аллах

[18] Ние, секако, ги потчинивме брдата заедно со него... кои Го славеа и при зајдисонце и при изгрејсонце

[19] Се, како и птиците собрани, Нему му се обраќа

[20] И Ние го зацврстивме кралството негово, му дадовме мудрост и вештина на говорништво

[21] И ти дојде ли кажувањето за парничарите.. кога се искачија на Фидот од храмот

[22] Кога влегоа кај Давуд и кога тој се исплаши од нив, оние рекоа: “Не плаши се! Ние сме два парничара. Кденадруг неправда направивме. Па, затоа пресуди ни праведно и не биди пристрасен, и упати не кон патот ВИСТИНСКИ

[23] Овој мој брат има деведесет И девет овци, а јас, пак, имам една овца." И им рече: “Дај ми ја мене да ја чувам; - и така, расправајќи се, ме присили на тоа

[24] Давуд рече: “Неправда ти нанесол со самото тоа што те прашал да ја придружиш твојата овца кон неговите овци. Многу ортаци еднинадруги прават неправда, секако, освен оние кои веруваат и кои добри дела работат, а тие се малкумина! И Давуд помисли дека Ние, навис тина, го ставивме во искушение, и побара прошка од Господарот свој и се свитка ничкум и се покаја

[25] Па, Ние му го простивме тоа. Тој, навистина, ќе биде во близината Наша, и го чека убаво засолниште

[26] Давуд, Ние те одредивме да бидеш халифа на Земјата и суди меѓу луѓето праведно, и не следи ја страста па да те скршне во заблуда од Аллаховиот пат. Да, оние кои скршнуваат во заблуда од Аллаховиот пат, ќе бидат жестоко казнети затоа што заборавија на Денот на пресметката

[27] И Ние не го создадовме небото и Земјата и она што е меѓу нив залудно. Ете, така мислат оние кои не веруваат. Е, тешко на неверниците кои ќе бидат во ОГНОТ

[28] Или: “Ќе постапиме ли со оние кои веруваат и кои добри дела работат како со безредниците по земјата? Или: Ќе постапиме ли со богобојазливите како со расипаните

[29] Книгата што Ние ти ја објавивме е - благословена, за да размислуваат за ајстите нејзини и за да се сеќаваат оние со дадениот им разбир

[30] И на Давуд Ние му го подаривме Сулејман. СЕ, колку е благонаклонет тој роб! Тој, навистина, беше покајник

[31] Кога навечер му се претставени КОЊИ исправени, преубави, на три нозе

[32] и кога рече: “Покажав поголема убов кон ова добро отколку кон споменувањето на Господарот . мој" И веднаш исчезнаа оД ВИДИКОТ Негов

[33] “Вратете ми ги!" И почна да ги мази и по нозете и по вратовите

[34] Ние, секако, го ставивме во искушение и Сулејмана, и на постелата од престолот негов, како едно болно тело оставивме. И потоа тој оздрави

[35] рече: “Господаре мој, прости ми и дарувај ми власт што не ќе ја има никој по мене! Ти си, навистина, Дарител

[36] Па, Ние му го потчинивме ветрот. кој тивко дуваше по наредбата негова, таму каде што тој посакуваше

[37] шејтаните - сите гра дители и нуркачи

[38] и други, во пранги заковани

[39] “Ова е давање Наше; дај или задржи што не може да се изброи

[40] И тој, навистина, ќе биде во близина Наша и за него има убаво засолниште

[41] сети се на робот Наш Ејуб, кога го повика Господарот свој: “Ме погоди Шејтанот, навистина, со мака и болка

[42] “Удри со ногата: еве вода ладна за бањање и за пиење

[43] Ние му го подаривме семејството негово, и со тоа нему слично, како милост од Нас, да биде опомена за даруваните со разбир

[44] И земи сноп со раката твоја и удри со него, и не прекршувај ја заклетвата. НВоочивме дека, навистина, е трпелив. Е, колку беше благонаклонет тој роб! Тој, навистина, беше покајник

[45] сети се на робовите Наши: Ибрахим, и Исхак и Јакуб... цврсти и далековидни

[46] Ние нив, навистина, ги очистивме со едно својство; тоа што се сеќаваа на оној свет

[47] Гие, секако, кај нас се меѓу најдобрите избраници

[48] И сети се на Исмаил и на Илјас и на Зул Кифл. Сите тие беа меѓу избраниците

[49] Ова е Опомена! За богобојазливите, навистина, има убаво засолниште

[50] бавчи еденски, со врати за нив отворени

[51] врз дивани потпрени: во нив ќе бараат различно овошје и напитоци

[52] И пред нив ќе има и девојки, од нивна возраст, со погледи соборени

[53] “Ова, токму, е она што ви се ветуваше за Денот на пресметката

[54] ова, секако, е “рскот Наш кој не се троши

[55] Ете, така! А за заканувачите има зло засолниште

[56] Џехеннем во кој ќе бидат фрлени. Е, само колку лошо престојувалиште е тоа

[57] Ете, така! Па, нека ја вкусат водата жешка и водата смрдлива што капи

[58] многу други, на нив слични, обрасци на маки

[59] Ова е дружина со вас здружена, која не ќе биде со добредојде примена, туку во огнот ќе биде фрлена

[60] Ке речат: “За вас нема добредојде. Вие ова нам ни го подготвивте. Е, само колку лоша утврда е тоа

[61] ќе речат: “Господаре наш, зголеми ја казната во огнот двојно за оној кој НИ ГО ПОДГОТВИ ова

[62] И ќе речат: “Што е со нас па не ги гледаме луѓето кои ги вбројуваме меѓу злосторниците

[63] кои ги исмевавме? Или, пак, ОД видот ни исчезнаа

[64] Вистина е, секако, тоа дека жителите на огнот ќе се караат

[65] Кажи: “Јас сум, навистина, само опоменувач! Нема друг бог освен Аллах, Еден и Силен

[66] Господар на небесата и на Земјата и на она што е меѓу нив, Силен и Простувач

[67] Кажи: “Ова кажување е големо

[68] кон кое сте вие ранодушни

[69] Не знам за мелеките возвишени кога расправаа еднисодруги

[70] ми се објавува дека сум, навистина, само опоменувач јасен

[71] кога им рече Господарот твој на мелеките: “Јас сум Творител на човекот. Го создадов од глина

[72] Па, кога ќе му дадам изглед и ќе му вдахнам дел од духот, творот Мој - паднете му на сеџде

[73] сите мелеки паднаа на сеџде, сите до еден

[74] А Иблис тоа не го направи: се изнаду и беше меѓу неверниците

[75] Аллах рече: “ О Иблис, што те натера да не му паднеш на сеџде на оној кој го создадов со рацете Мои? Се изнаду или, пак, стана меѓу големците?“

[76] Иблис рече: “Јас сум подобар од него: мене ме создаде од. оган, а него го создаде од глина

[77] Аллах рече: “Излегувај од Џеннетот! Ти си, навистина, проклет

[78] Врз тебе, навистина, е проклетството Мое до Денот суден

[79] Иблис рече: “Господаре мој, дај ми прилика до Денот кога ќе бидат проживеани

[80] Аллах рече: “Ти се дава прилика, навистина

[81] о Денот на времето познато

[82] Иблис рече: “Се колнам во моќта Твоја! Сите до еден ќе ги заведувам, сигурно

[83] не и робовите Твои, меѓу НИВ, ЧИСТИ

[84] Аллах рече: Па, се колнам во вистината, вистина е она Што го зборувам

[85] ќе го наполнам Џехенне мот, сигурно, со тебе и со оние КОИ ќе те следат, сите до еден! “

[86] Кажи: “Не барам од вас за ова никаква награда и јас не сум меѓу оние кои се затоа овластени

[87] Куранот е само Опомена за световите

[88] И ќе дознаете, сигурно, за кажувањето негово, набргу

Групи

Surah 39

[1] Се објавува Книга од Аллах, Силен и Мудар

[2] ие Книгата ти ја објавивме со вистина. Па, обожавај Го Аллаха, исповевајќи ја чисто верата кон Него

[3] Внимавај, чистата вера е Аллахова! Оние кои земаат други заштитници освен Него: “Ги обожаваме само да не приближат до Аллах, поблиску! Аллах, навистина, ќе им пресуди за она за што, токму, станаа деленици. Аллах, секако, не ги упатува лашковците и неверниците

[4] Да посакаше Аллах да присвои дете, ќе го избереше од она што го создаде со посак Свој. Славен нека биде Он. Он е Аллах, Еден и Силен

[5] Ги создаде небесата и Земјата со вистина. Он ноќта ја покрива со денот, а денот го покрива со ноќта. ОН ги потчини и Сонцето и Месечината. Сето тоа се движи до рокот определен. Он, навистина, е Силен и Простувач

[6] Он ве создаде од еден човек. Потоа од него создаде другар. И Он ви даде осум парови на добиток. Ве создаде во утробите на мајките ваши, суштество по суштество, низ три темнини. Ете, тоа ви е Аллах, Господарот ваш; власта е - Негова! Нема друг бог освен Него! Па, каде, тогаш, сте кинисале

[7] Па ако не верувате... та, Аллах, навистина, е независен ОД вас, и не е задоволен со неверувањето на робовите Свои, а ако, пак, Му се заблагодарувате, е задоволен со вас. И не ќе ја понесе никој тежината на бремето од друг, а потоа враќањето ваше води кон Господарот ваш... па, ОН ќе ве извести за она што го работевте. Он, навистина, го знае она што е во градите ваши

[8] А кога човекот ќе го снајде неволја некаква, го повикува Господарот свој; Нему му се обраќа. И штом ќе му додели благодат од Него, го заборава она за што го молеше порано, И Му припишува на Аллах еднакви за да скршне од патот Негов. Кажи: “ Уживај малку во неверството твое. Ти си, навистина, меѓу жителите на огнот

[9] Оној ли е кој, во вечерите негови останува во побожност, паѓајќи на сеџде и стоејќи, кој се сеќава на Ахирет, кој се надева на милоста од Господарот свој... Кажи: “Еднакви ли се оние кои знаат и оние кои не знаат? На Аллах се сеќаваат, навистина, даруваните со разбир

[10] Кажи: “О робови мои, кои верувате! Плашете се од Господарот ваш! За оние кои прават убави дела на овој свет има добро. Земјата Аллахова е широка. Наградата за трпеливите ќе биде безмерна, навистина

[11] Кажи: “Наредено мие, навистина, да Го обожавам Аллаха чисто, исповедувајќи ја верата кон Него

[12] наредено ми е да бидам прв меѓу Послушните

[13] Кажи: “Јас, навистина, се плашам, доколку сум непослушен на Господарот мој, од казната на Денот голем

[14] Кажи: “Аллаха Го обожавам чисто, исповедувајќи Му ја верата моја

[15] Па, обожавајте, освен Него, кого сакате!" Кажи: “ Поразените се, навистина, оние кои се поразија самите себеси, И семејствата свои на Денот суден. Ете, тоа е пораз јасен

[16] Над нив ќе има слоеви на оган, и под нив ќе има слоеви на оган. Ете, така Аллах ги заплашува робовите Свои: “О робови Мои, плашете се од Мене

[17] А оние кои го избегнуваат обожавањето на киповите и кои на Аллах Му се обраќаат... за нив има радосница. Па, зарадувај ги робовите Мои

[18] кои го слушаат Говорот, па го следат убавото од него... тоа се оние кои ги упати Аллах. Тоа се даруваните со разбир

[19] За оној за кој се оствари зборот за казната... него ли да го избавиш од огнот

[20] Но, за оние кои се плашат од Господарот свој има соби: изградени еднинадруги испод кои реки течат. Ете, тоа е вету вањето Аллахово. А Аллах не го изневерува ветеното место

[21] Не гледаш ли дека Аллах, навистина, спушта вода од небесата? Па ја воведува во земјата и така настануваат извори. Потоа, со помош нејзина, вади растенија разновидни. Потоа тоа се суши и го гледаш пожолтено и, на крај, го крши. Во тоа, навистина, има опомена за даруваните со разбир

[22] Оној чии гради Аллах ги отвори за Послушноста... па ја следеа светлината на Господарот негов. Па, тешко на оние срца нивни кои се затврднати кога ќе се спомене Аллах! Онаквите се во скршнување очигледно

[23] Аллах го објави најубавиот Говор, ККнига со меѓусебно СЛИЧНИ делови, која се Повторува. Оние кои се плашат од Господарот свој ги фаќаат морници на кожата. Потоа, кога ќе се спомене Аллах, се смируваат и кожите нивни и срцата нивни. Ете, тоа, токму, е Патоказ Аллахов со кој Он упатува кого сака. А оној кого Аллах ќе го скршне во заблуда... та, за него нема упатувач

[24] Ист ли е оној кој се плаши со лицето свое од пакоста на казната на оној свет? Ќе им се рече на зулумќарите: “Вкусете го она што го спечаливте

[25] Лажеа и оние кои беа пред нив, па им дојде казна оттаму од каде што и не усетуваа

[26] Па, Аллах, одреди да вкусат срам на овој свет, а казна најголема, секако, на Ахирет. Е, само кога би знаеле

[27] Ние им изнесовме на луѓето во овој Кур"ан од се пример за да се сеќаваат

[28] Кур"ан на арапски, без несогласие, за да бидат богобојазливи

[29] Аллах донесува пример: човек кој е здружен со ортаци кои се расправаат еднисодруги и човек кој е потчинет на еден човек. Можат ли овие примери да се изедначат? Благодарение на Аллах! Но, ете мнозинството од нив не знаат

[30] Ти си, навистина, смртник, а и оние се, навистина, смртници

[31] Потоа вие на Денот суден, секако, ќе се расправате еднисодруги кај Господарот ваш

[32] Па, кој е поголем зулумќар од оној кој лаже за Аллах, и кој, кога ќе му дојде вистината, лаже? Нели Џехеннемот е засолниште за неверниците

[33] Оној кој дојде со вистината и оние кои ја потврдија истата... оние, токму,се богобојазливите

[34] За нив, кај Господарот Нивни, има се што ќе посакаат. Ете, тоа е награда за доброчинителите

[35] Аллах за да им ги отстрани оние пропусти што ги направија и за да ги награди со најубавата награда нивна оние кои работеа

[36] Нели Аллах е доволен за робот Негов? ДА оние те заплашуваат со оние, освен Него. А оној кого Аллах ќе го скршне во заблуда... па, за него, нема упатувач

[37] А. оној кого ќе го упати Аллах... па, за него, нема никој Што ќе го скршне во заблуда! Нели е Аллах Силен и Строг

[38] ако ги прашаш кој ги создаде "небесата и Земјата, сигурно ќе речат “Аллах!" Кажи: “Нели ги видовте оние кои ги обожававте освен Аллах?“ Ако Аллах ми нанесе штета дали тие ќе можат да ја отстранат штетата Негова? Или, ако посака да ми подари милост, дали тие можат да ја задржат милоста Негова? Кажи: “Аллах за мене е доста. Врз Него се потпираат оние кои се потпираат

[39] Кажи: “О народе мој, работете на местата ваши! Јас, навистина, работам. Па, ќе узнаете, секако

[40] ому ќе му дојде казната што ќе го осрамоти, и за кого се спрема казна постојана

[41] Ние, навистина, ти објавивме Книга за луѓето, со вистина. Тогаш, кој ќе се упати за себеси ќе се упати, а кој ќе скршне во заблуда, скршнува, навистина, против себеси. Ти не си товар за нив

[42] Аллах ги усмртува душите при самата смрт нивна, но онаа додека спије, не е мртва. Па, така, за оние за кои Он ќе реши да умрат, ги задржува, а оние за кои ќе реши да останат, ќе останат до рок определен. Ете, во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои размислуваат

[43] Прифаќаат ли покрај Аллах | други посредници? Кажи: “Оние | ли кои не поседуваат ништо и кои не сфаќаат

[44] Кажи: “Посредништвото за сите е кај Аллах! Власта и на небесата и на Земјата е - Негова! Потоа Нему ќе му се вратите

[45] И само кога ќе се спомене името на Аллах, Единствениот, ќе се згрчат срцата на оние кои не веруваат во Ахирет. А кога ќе се споменат, пак, оние освен Него, ете ги како се радуваат

[46] Кажи:“О Аллаху мој, Тво-| рител на небесата и на Земјата, Зналец и на тајното и на јавното, Ти ќе им пресудиш на робовите Твои за она за што станаа деленици

[47] Оние кои зулум прават кога би го поседувале се она што е на земјата, и уште толку би дале, секако, за пакоста на Денот суден, само, ете, да се спасат од неа. А за казната Нивна, ОД страна на НААллах, ќе им се предочи и она што не можеле да го замислат

[48] ќе им се предочат лошотиите нивни, што ги спечалија, И ќе им се остварат оние работи за кои, токму, се исмеваа

[49] Па, кога ќе го снајде човекот неволја некаква, Не повикува. МА кога ќе му овозможиме, потоа, благодат Наша, вели: “Она што ми е дадено, токму, е знаењето!" Но, не! Тоа е сплетка, но ете, МНОЗИНСТВОТО од нив не знаат

[50] Гоа, секако, го зборуваа и оние пред нив. Па, така, не им вредеше она што го спечалија

[51] Па, ете, ги погодија лошотии за она што го спечалија; оние од нив кои зулум направија ќе ги погодат лошотии за она што го спечалија: ќе станат немоќни

[52] Не знаат ли дека Аллах дава “рск кому сака, онолку колку Он ќе одреди? Во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои веруваат

[53] Кажи: “О робови мои, вие, кои ги нзанемаривте душите ваши, не губете надеж во милоста Аллахова. Аллах, навистина, ги простува сите гревови. ОН, секако, е Простувач и Сомилосен

[54] Приближете се кон Господарот ваш и бидете Му послушни пред да ви дојде казната; по тоа не ќе ви се помогне

[55] И следете го, до вас објавеното, од Господарот ваш, наЈдброто, пред да ви дојде казната одненадеж, кога не Ќе ни усетите

[56] Човекот да не рече: “Налет да е, колку должности пропуШТИВ кон Аллах иако бев, секако, меѓу исмевачите

[57] Или да не рече: “Аллах да ме упатеше, навистина, ќе бев меѓу богобојазливите

[58] Или да не рече кога ќе ја здогледа казната: “Е, кога би имало за мене враќање па да бидам меѓу доброчинителите

[59] “Не, ти доаѓаа, секако, ајсети Мои .. па, ги сметаше за лажни и се дуеше и беше меѓу неверниците

[60] На Денот суден ќе ги видиш оние кои лажеа за Аллах како лицата нивни стануваат црни. Нели Џехеннемот е засолниште за горделивите

[61] Аллах ќе ги спаси оние кои се богобојазливи во достигнувањата нивни; не ќе ги снајде зло и не ќе тагуваат

[62] Аллах е Создател на се! И Он е Закрилник на секоја ствар

[63] Клучевите на небесата и на Земјата се - Негови. Оние кои не веруваат во ајетите Аллахови, токму, се страдалници

[64] Кажи: “Ми наредувате ли, освен Аллах, да обожавам, о незнајковци

[65] Објавено ми е, секако, она што е објавено и на оние пред тебе: “Ако бидеш многубожец сигурно ќе пропаднат делата твои и сигурно ќе бидеш меѓу страдалниците

[66] Но, обожавај Го Аллаха и биди меѓу благодарните

[67] оние не го почитуваат Аллаха онолку колку што вистински треба да го почитуваат. Сета Земја на Денот суден ќе биде во ракофат, а небесата ќе бидат свиткани во десната рака Негова. Славен нека е Он! И високо е над она што Му го здружуваат

[68] И ќе се дувне во Сурлата и, ете, ќе ги снема страшниот глас оние кои се на небесата и оние кои се на Земјата, а не и оние за кои Аллах ќе посака. Потоа, повторно ќе се дувне во Сурлата и, ете ги исправени, во исчекување

[69] ДА земјата ќе засвети со светлината на Господарот нејзин, и Книгата ќе се постави, И пејгамберите и сведоците ќе се доведат... Исправно ќе им се суди и не ќе им се наштети

[70] Секоја личност ќе си го добие она што го спечалила. Он најдобро го знае она што го работат

[71] ние кои не веруваа во дружини ќе бидат натерани во Џехеннемот. И штом Ќе дојдат до него ќе им се отворат вратите негови, и ќе им речат чуварите нивни: “Нели ви доаѓаа пејгамбери меѓу вас кои ви ги кажуваа ајетите на Господарот ваши ве опоменуваа за Средбата на овој Ден ваш?" Ќе речат: “Да!" Но, се овистини зборот за казната на неверниците

[72] е се рече: “Влезете низ вратите на Џехеннемот во кој за навек ќе останете. Е, само колку лошо престојувалиште е тоа за горделивите

[73] оние кои се плашеа од Господарот свој, во дружини ќе бидат натерани во Џеннетот. И штом ќе дојдат до него, ќе им се отворат вратите негови, И ќе им речат чуварите нивни: “Селамун алејкум! Бевте прекрасни: па, влезете во Џеннетот и во него за навек ќе останете

[74] Ќе речат: “Благодарение на Аллах, Кој го исполни ветувањето Негово кон нас, и не одреди да Ја наследиме земјава, да се сместиме во Џеннетот таму каде што ќе си посакаме. Е, само колку е благословена наградата за трудоњубивите

[75] ќе ги видиш мелеките како кружат околу Аршот, славејќи Го, со благодарноста кон Него, Господарот свој. Исправно ќе им се суди и ќе се рече: “Благодарение на Аллаќ! Господарот на световите

Оној кој простува

Surah 40

[1] Ха, мим

[2] Се објавува Книга од Аллах, Силен и Зналец

[3] Простувач на гревовите и Примач на покајанието, Силен Казнувач, Господар на силата. Нема друг бог освен Него. Свратилиштето е - кон Него

[4] За ајетите МАллахови расправаат само оние кои не веруваат, па нека не те измами патувањето нивно по земјите

[5] И народот на Нух лажеше пред нив и странките по нив Секој народ му даваше значење на тоа како да го истера пејгамберот негов. И расправаа за невистината за да ја покријат со тоа вистината. Па, ги казнив. Е, само каква беше казната

[6] И ете, така, се исполни зборот на Господарот твој за оние кои не веруваа. Овие се, навистина, жители на огнот

[7] Оние кои го носат Аршоти оние кои се околу него, Го слават, заблагодарувајќи Му се, Господарот свој, И веруваат во Него, и бараат прошка за оние кои веруваат: “Господаре наш, и со знаењето и со милоста опфаќаш се! Прости им на оние кои се каат, кои го следат патот Твој, и сочувај ги од казната џехеннемска

[8] Господаре наш, воведи ги во бавчите еденски кои им ги вети на оние кои беа добри -, и предците НИВНИ, И жените НИВНИ, И потомствата нивни. Ти си, навистина, Силен и Мудар

[9] И сочувај ги од лошотиите, а оној кого ќе го сочуваш од лошотиите на Денот тој - си му се смилувал, секако!" Ете, тоа, токму, е победа голема

[10] На оние кои не веруваа ќе им се возгласи: “Омразата Аллахова е поголема, сигурно, од омразата ваша кон самите вас: кога бевте повикани кон веру 99 вањето, па не верувавте

[11] Ќе речат: “Господаре наш, двапати не усмрти и двапати не оживи, тпа еднаш веќе ги признавме гревовите наши. Има ли, тогаш, некој пат по кој ќе може некако да се излезе

[12] “Гоа ВИ е, ете, зашто не верувавте кога се повикувавте кон Аллах, Единствениот, а кога Му се здружуваше нешто, верувавте. Судот е на Аллах, Вишен и Голем

[13] н ви ги покажува знаменијата Негови и од небо ви спушта “рск. Се сеќава само оној кој ја прима поуката

[14] Па, повикувајте Го Аллаха, исповедувајќи ја чистата вера Негова, па макар тоа го мразеле неверниците

[15] Возвишувач на скалите, Сопственик на Аршот, кој го испраќа Духот со наредбата Своја, оној кого сака од робоовите Свои за да опомене за денот на Средбата

[16] Денот во кој ќе се споредуваат, кога на Аллах НИШТО ОД нив не ќе Му биде скриено. И чија ќе биде власта на Денот тој? Аллахова ќе биде, Единствениот и Силниот

[17] Ден во кој секој ќе биде награден според она што си го спечалил. Не ќе има неправда на Денот тој. Аллах, навистина, е Брз Пресметувач

[18] И опомени ги за денот што е блиску: кога срцата во грлата ќе застанат, загушени. За зулумќарите нема поддржник или посредник кој ќе биде послушен

[19] Он го знае скришниот поглед на очите и она што го кријат градите

[20] Аллах исправно решава. Оние кои се повикуваат на други богови освен Него... па, овие во ништо не можат да пресудат. Аллах, навистина, е Слушач и Гледач

[21] Не патуваат ли по земјата па да видат каква беше казната за оние пред нив? Тие беа и посилни и оставија поголеми траги на земјата. Па, Аллах, заради гревовите нивни, ги казни. И за Нив немаше поддржник од Аллах

[22] Ете, тоа така беше заради тоа што, навистина, им доаѓаа пејгамбери со Нјаснотии, па не веруваа, и Аллах ги казни. ОН, навистина, се Моќен и Силен Казнувач

[23] И Ние Муса, секако, го испративме со знаменијата Наши и со доказот јасен

[24] до фараонот, до Хаман и до Карун... кои рекоа: “Волшебник и лашко

[25] И бидејќи им дојде со вистина од Нас, рекоа: “Убијте ги машките деца на оние кои веруваат во него, а оставете ги во живот женските деца Нивни. Но, сплетката на неверниците води само во заблуда

[26] И фараонот рече: “Оставете ме да го убијам Муса, па тој нека го повика Господарот свој: се плашам, навистина, да не ја измени верата ваша или да не посее безредие по земјата

[27] И муса рече: “Јас барам,и од Господарот мој и од Господарот ваш заштита, и против сум горделивиот кој не верува во Денот на пресметката

[28] Еден човек верник од се мејството фараоново, кој го криеше верувањето негово, рече: “Ке го убиете ли човекот кој тврди: “Аллах е - Господарот мој. " Тој, секако, ви дојде со јасНОТИИ од Господарот ваш. А ако лаже, лажењето ќе биде против него. А ако, пак, вистина з3борува, ќе ви се случи она со што ви се заканува." Аллах, навистина, не го упатува претерувачот и лашкото

[29] О народе мој, денес е власта ваша: вие сте на чело на земјава. Па, кој ќе ни помогне од неволјата Аллахова ако оваа не погоди? Фараонот рече: “Јас го гледам при вас само она што го гледам. И само по патот и показот ќе ве упатам

[30] А оној што веруваше, рече: “О народе мој, Јас, навистина, се плашам за вас, ОД нешто слично на денот на оние кои се разединија

[31] слично на случајот со народот на Нух, на Ад и на Семуди оние што беа по нив. Аллах не им посакува зулум на робовите

[32] О народе мој, јас, навистина, се плашам за вас од Денот на повикувањето еднинадруги

[33] Ден во кој ќе ги вртите плеќите. За вас, освен Аллах, ќе нема избраник, а оној кого Аллах ќе го скршне во заблуда... па, за него нема упатувач

[34] И порано Јусуф, секако, ви дојде со јаснотии. Па, постојано бевте при сомнение во она со што ви дојде. И штом си замина ОД овој свет, рековте: “Аллах нема да испрати пејгамбер по него" Ете, така Аллах го скршнува во заблуда оној Што претерува и сомнителот

[35] оние кои расправаат за ајетите Аллахови без никаков НИВНИ јасен доказ, зголемувајќи ја омразата и кон Аллах и кон оние кои веруваат. Ете, така Аллах го запечатува секое срце на горделивиот и силникот

[36] Фараонот рече: “О Хаман, изгради ми една кула за да можам да се вишнам низ скалите нејзини

[37] скалите на небесата...Па, да се вишнам до богот на Муса, а Јас, секако, мислам дека тој е лашко." И ете, така му се разубави на фараонот злоделото негово и беше оддалечен од Паттот. Сплетката на фараонот е само страдање

[38] оној што веруваше пак рече: “О народе мој, следете ме, Јас ќе ве упатам по Патот и по Показот

[39] народе мој, животот на овој свет, навистина, е само уживање, а Ахирет, секако, е Куќата на постојаноста

[40] Кој ќе направи зло ќе биде казнет соодветно на тоа, а кој, пак, ќе направи добро, било да е машко или женско, а верник е... па оние ќе влезат во Џеннетот во кој ќе бидат снабдени без мера

[41] И уште: “О народе мој, што ВИ е, јас ве повикувам кон спасот, а вие ме повикувате кон огНОТ

[42] Ме повикувате да не верувам во Аллах и да Му здружувам | здруженик, за кого не знам | ништо. А јас ве повикувам кон Силниот и Простувачот

[43] Беспрекорно! Ме повикувате, секако, кон она за што не може да се повика ни на овој свет ни на Ахирет. Ние, навистина, ќе Му се вратиме на Аллах, а расипницитетокму, се жители на огнот

[44] Па, ќе се сетете на она што ви го зборував а јас мојата работа Му ја препуштам на Аллах. Аллах, навистина, ги гледа робовите

[45] Аллах го сочува ОД лошотиите што му ги правеа,и ќе се оствари пакосната казна кон семејството фараоново

[46] огнот. во кој ќе бидат фрлани и наутро и навечер; Денот во кој ќе се случи Часот: “Воведете го семејството фараоново во најжешката казна

[47] И кога ќе расправаат во огнот, потчинетите ќе им речат на потчинителите:“Ние, навистина, ве следевме, па можете ли малку да не ослободите од огнот

[48] И потчинителите ќе речат: “Па, ете, сите ние сме во огнот, навистина! Да, Аллах им суди на робовите Свои

[49] А оние кои ќе бидат во огнот ќе им речат на чуварите џехеннемски: “Замолете Го Господарот ваш да ни олесни барем еден ден од казната

[50] е им речат: “Нели ви доаѓаа пејгамбери ваши со јаснотии?“ Ќе им одговорат: “Да!" Ќе речат: “Па, молете се!" Молбата на неверниците ќе биде само залудна

[51] Ќе ги поддржиме, сигурно, пејгамберите Наши и оние кои веруваа во животот на овој свет, и во Денот кога ќе воскреснат сведоците

[52] на Денот во кој на зулумќарите не ќе им користат извинувањата нивни; за нив има проклетство и за нив има Куќа пакосна

[53] На Муса, секако, Ние му дадовме Патоказ, и им ја оставивме на Синовите Израилови во наследство и Книгата

[54] Патоказ, Опомена за даруваните со разбир

[55] Па, стрпи се! Ветувањето Аллахово, навистина, е вистинско; и барај прошка за гревот твој и слави Го, заблагодарувајќи се, Господарот твој, И навечер и наутро

[56] Оние кои, навистина, расправаат за ајетите Аллахови без никаков доказ дојден до нив... во градите нивни има само горделивост, и не ќе ја остварат целта своја. Па, барај засолниште кај Аллах! ОН, навистина, е Слушач и Гледач

[57] Создавањето на небесата и на Земјата е поголемо од создавањето на луѓето. Но, ете мнозинството на луѓето не знаат

[58] е се еднакви оној кој е слеп и оној кој гледа, И оние кои веруваат и кои добри дела работат со злосторниците. Само малкумина од вас се сеќаваат

[59] Часот, во кој Нема сомнение, навистина, ќе дојде. Но, ете мнозинството на луѓето не веруваат

[60] Господарот ваш рече:“ Повикувајте Ме, ќе ви се озвијам! Оние меѓу робовите Мои кои се дујат ќе влезат во Џехеннемот, потчинети

[61] Аллах ви ја определи ноќта за да се смирете во неа, а денот за гледање. Аллах, навистина, е полн со добрина кон луѓето. Но, ете мнозинството на луѓето не се заблагодаруваат

[62] Ете, тоа ви е Аллах, Господарот ваш, Создател на се! Нема друг бог освен Него. Па, каде, навистина, сте кинисале

[63] Ете, така кинисаа оние кои не ги признаваа ајетите АллаХОВИ

[64] Аллах ви одреди земјата да ви биде утврда, а небесата здание, и ОН изглед ви дава, изглед најубав, и Он ве снабдува од богатствата. Ете, тоа ви е Аллах, Господарот ваш. Па, благословен е Аллах, Господарот на световите

[65] н е жив. Нема друг бог освен Него. Па, повикувајте Го чисто, мисповедувајќи ја верата кон Него. Благодарение на Аллах, Господарот на световите

[66] Кажи: “Забрането ми е, навистина, да ги обожавам оние кои вие, освен Аллах, ги обожавате. Бидејќи ми дојдоа јаснотии од Господарот мој и бидејќи ми е наредено да бидам послушен, секако, на Господарот на световите

[67] н ве создаде од земја, потоа од капка семе, потоа ОД засирена крв, потоа ве вади како бебе, потоа ќе сјакнете и, на крај, ќе остарете. Некои од вас порано ќе умрат, а некои, пак, ќе го дочекаат рокот определен... за да се вразумите

[68] н и шусмртува Он и оживува. И кога ќе реши за нешто, кога ќе му рече: “Биди!" - И тоа, токму, ќе биде

[69] Не ги гледаш ли оние кои расправаат за ајетите Аллахови? Како се оддалечуваат

[70] Оние кои лажат за Книгата и за она што Ние им го испративме на пејгамберите Наши. Е, па, ќе узнаат

[71] кога ќе има синџири врз вратовите нивни и кога ќе бидат влечени со железни прачки

[72] низ вода што врие; и кои, потоа, во огнот ќе бидат пржени

[73] Потоа ќе им се рече: “Каде се оние кои ги обожававте

[74] освен Аллах?" Ќе речат: “Се оддалечија од Нас. Но, порано на ништо не се клањавме. Ете, така Аллах ги скршнува во заблуда неверниците

[75] Ете, тоа ви е затоа што се веселевте бесправно по земјата и затоа што бевте дрски

[76] Влезете низ вратата на Џехеннемот во кој за навек ќе останете. Е, само колку лошо е престојувалиштето за горделивите

[77] Па, стрпи се! Ветувањето Аллахово, секако, е вистина. Било Ние да ти покажеме нешто ОД она што им го ветуваме, било животот да ти го земеме... па, Нам ќе ни се вратат

[78] пред тебе, секако, Ние испративме пејгамбери. За неКОИ ОД НИВ ТИ кажувавме, а за некои од нив не ти кажувавме. Ниеден пејгамбер не донесе ајет, освен со одобрението Аллахово. Па, кога ќе дојде наредбата Аллахова, исправно се решава, а лашковците ќе настрадаат таму

[79] Аллах ви одреди животни: некои од нив ги јавате а со некои од нив се храните

[80] А од нив имате користи: го остварувате она за што чувствувате потреба - и со ниви со чамецот пренесувате

[81] И Он ви ги покажува знаменијата Свои. Па, кое од знаменијата " Дллахови не го признавате

[82] Зошто не патуваа по земјата па да видат каква беше завршницата на оние пред нив? Беа и помногубројни и посилни во оставање траги на земјата. Па, така, не им користеше она што го спечалија

[83] И бидејќи им дојдоа пејгамберите НИВНИ со јаснотии, се радуваа со знаењето што го поседуваа, и се оствари врз нив она за што се исмеваа

[84] бидејќи ја нздогледаа казната Наша, рекоа: “Веруваме во Аллах, Единствениот, и не го признаваме она врз што бевме, многубошци

[85] бидејќи ја здогледаа казната Наша...не им користеше верувањето нивно. Ете, таква беше праксата Аллахова, ШТО веќе се случи, кон робовите Негови. ШИ тогаш неверниците страдаа

Објаснети

Surah 41

[1] Ха, мим

[2] Објава од Милостивиот Сомилосен

[3] Книга со потенко објаснети ајети - Кур"ан на арапски - за луѓето кои знаат

[4] Како радосник и опоменувач. Па, МНОЗИНСТВОТО ОД нив се рамнодушни кон него и оние никако не слушаат

[5] И зборуваат: “Срцата наши се затврднати во однос кон она кон што не повикуваат, ушите ни се стежнати а меѓу нас и тебе има завеса. Па, ти работи си,аи ние, навистина, ќе си работиме

[6] Кажи: “Јас сум, навистина, човек, вам сличен. Само ми се објавува дека вашиот Бог, секако, е еден Бог. Па, тогаш, барајте да се управете кон Него и барајте прошка од Него. И тешко на многубошците

[7] Оние кои не даваат зекат баш се оние кои не веруваат во Ахирет

[8] За оние кои веруваат и кои добри дела работат, навистина, има награда која не престанува

[9] Кажи: “Вие ли, навистина, не верувате во Оној кој ја создаде земјата за два дена? И Нему ли Му припишувате здруженици? Ете, тоа е Господарот на световите

[10] д.И Он расфрла по земјата планини, и во неа, исто така, посеа бериќети, и ги постави сите услови за живот и тоа за четири дена... ова за оние кои бараат

[11] Потоа се упати кон небесата а тие беа како магла, И им рече, ним и на земјата: “Дојдете, сакале или не сакале!" Па, рекоа: “Доаѓаме, сакајќи

[12] за два дена, потоа, Он одреди седум небеса, и на секое небо му ја вдахна наредбата за него. А небото, над земјата Ние со звезди го разубавивме и го чуваме. Ете, тоа е наредбата на Силниот и Зналецот

[13] Па, ако се рамнодушни, кажи им: “Ве опоменав со молњата, слична на молњата врз Ад и Семуд

[14] кога им дојдоа пејгамберите и зад нив и пред нив: “Освен Аллах ли ќе обожавате?“ Рекоа: “Господарот наш да посака ќе испрати мелеки: ние, навистина, не веруваме во она со што сте испратени

[15] А што се однесува до Ад... тие се дуеја по земјата бесправно, и зборуваа: “Кој е помоќен од нас?" Не гледаат ли дека Аллах кој ги создаде, навистина, е помоќен од нив? И не ги признаваа знаменијата Наши

[16] Па, Ние им испративме ветар ладен, во деновите несреќни за да ја вкусат срамната казна во животот на овој свет, а казната на Ахирет сигурно е посрамна. Не ќе им се помогне

[17] што се однесува до Семуд... па, нив Ние ги упативме: повеќе го сакаа беспаќето од Патоказот, па ете, ги погоди молња, казна срамна за она што го спечалија

[18] И Ние ги спасивме оние кои веруваа и богобојазливите

[19] И Денот во кој непрјателите Аллахови ќе бидат натерани во огнот...па, тие ќе бидат притворени

[20] и штом ќе дојдат до неа, ќе сведочат против нив: и ушите НИВНИ, И очите нивни, и кожите нивни... за она што го работеа

[21] оние тогаш ќе им речат на кожите Нивни: “ЗОШТО сведочевте против нас?" Овие ќе речат: “Аллах е Оној кој ни даде способност да зборуваме; таква способност И даде на секоја ствар. Он ве создаде првпат и Нему Му се враќате

[22] Вие не се криевте од тоа да не сведочат против вас: ушите ваши, очите ваши и кожите ваши. Но, ете, мислевте дека Аллах не знае многу од она што го работите

[23] Затоа што така мислевте, за Господарот ваш мислејќи, страдавте, и станавте поразени

[24] Па, и ако се стрпат, огнот ќе биде престојувалиштето нивно, и ако бараат да се вратат во она што сакаат, не ќе можат да се вратат

[25] Ние им одредивме другари па им го разубавуваа она што го работеа и она што ќе го работат. И против нив се оствари зборот што се оствари против народите кои лажеа пред нив: и на џиновите и на луѓето. Оние беа презрени, навистина

[26] Оние кои не веруваат, зборуваат:““Не слушајте го овој Кур"ан и спротиставете му се, викајќи, за да го совладате

[27] За оние кои не веруваат Ние ќе одредиме сигурно да ја вкусат жешката казна и ќе ги казниме со она што е најболно заради она што го работеа

[28] Ете, тоа е казна, оган, за непријателите " ДАллахови. Во него за нив ќе им биде Куќата на вечноста: казна затоа што не ги признаваа ајетите Наши

[29] А оние кои не веруваат, зборуваат:“Господаре наш, покажи ни ги џиновите и луѓето што не скршнаа во заблуда, да ги ставиме под нозете наши за да бидат најдолни

[30] Оние кои, навистина, зборуваат: “Аллах е Господарот наш“, а потоа се истрајни во тоа, ИМ доаѓаат мелеките и им велат: “Не плашете се и не тагувајте И радувајте се на Џеннетот што ви е ветен

[31] Ние сме заштитници ваши и во животот на овој свет и во животот на Ахирет. Во него за вас ќе има се што ќе посакаат душите ваши, и за вас таму го има она што ќе го побарате

[32] Какво угостување од Простувачот и Сомилосниот!"“

[33] кој зборува подобро од оној кој повикува кон Аллахи кој добро работи, и кој вели: “Јас сум, навистина, меѓу Послушните

[34] Не се изедначуваат доброто И злото! Возврати му со она што е најдобро, па ако меѓу негои меѓу тебе има непријателство, потоа може да стане пријател близок

[35] Ова ќе го постигнат само оние кои се трпеливи и ова ќе го. постигнат само оние кои поседу-. ваат еден голем дел од тоа

[36] А ако Шејтанот ти се вмеша, па приклони се кон Аллах. Он, навистина, е Слушач и Зналец

[37] А од знаменијата Негови се ноќта и денот, и Сонцето, И Месечината. И не паѓајте им на сеџде ни на Сонцето ни на Месечината! Паѓајте Му на сеџде на Аллах кој нив ги создаде ако, секако, само Него го обожавате

[38] Но, ако се почувствуваат горделиви... па, оние кои се кај Господарот твој Го слават Него, и дење и ноќе, без замор

[39] ДА од знаменијата Негови е и тоа што ти, навистина, ја гледаш земјата сува. Па, кога Ние ќе И спуштиме вода таа, веднаш, ќе роди. Оној што ја оживува - Оживувач е на мртвите. Он, навистина, е Кадар за се

[40] Оние кои не веруваат во знаменијата Наши, навистина, нема да Ни се скријат. Па, подобар ли е оној што ќе биде фрлен во огнот на Денот суден или оној кој ќе дојде сигурен? Работете што сакате! Он, навистина, го гледа она што го работите

[41] Оние кои, навистина, не веруваат во Опомената што веќе им дојде... па, таа, секако, е Книга силна

[42] на која не ќе и дојде невистина ни однапред ни одзади; тоа е Објава од Мудриот и за благодарност Достојниот

[43] Тебе ти се зборува она што им се зборуваше на пејгамберите пред тебе. Господарот твој, секако, поседува прошка а и казна болна

[44] А Куранот Ние да го објавивме на неарапски, тие сигурно ќе речеа:“Ајетите да му беа потенко објаснети. Тој да биде неарапски а тој Арап?" Кажи: “За оние кои веруваат Кур"анот е Патоказ и Лечение. Оние кои не веруваат... во ушите нивни има тежина а Куранот е за нив слепило; како да се повикуваат од место далечно

[45] И на Муса, секако, Ние му дадовме Книга и, во врска со неа, станаа деленици. А да не беше зборот од Господарот твој, што претходеше, ќе им беше пресудено. Тие, навистина, за него се сомневаат, наполно

[46] А. оној кој работи добро, го работи за себеси, а оној кој работи зло, работи против себеси. Господарот твој не е неправеден кон робовите

[47] До Него допира знаењето за Часот. И плодовите што излегуваат од лисната обвивка нивна, и која било жена што ќе затрудни и што ќе роди... е само со знаењето Негово. А на Денот кога ќе им возгласи: “Каде се здружениците Мои?" Ќе речат: “Ги јавуваме дека меѓу нас нема таков сведок

[48] И ќе скршнат од нив оние кои ги молеа порано. И ќе помислат дека не ќе можат да се оттргнат

[49] На човекот никогаш не му досадува да се моли за добро, а, ако, пак, го снајде зло некакво, очајува, без надеж е

[50] А ако, пак, Ние дадеме да ја вкуси милоста Наша, веќе по штетата што му се случила, сигурно ќе рече: “Ова е мое, и не мислам дека Часот некогаш ќе дојде. А ако, пак, бидам вратен кај Господарот мој... кај Него, мене, навистина, ме чека добрина." Па, сигурно Ние ќе ги известиме оние кои не веруваат за она што го работеа, и ќе дадеме да ја искусат,сигурно, казната голема

[51] А кога Ние некој човек го благословуваме, станува рамнодушен и, од своја страна, останува настрана, а ако го снајде зло, ете го, како долго се МОЛИ

[52] Кажи: “Што мислите? Ако е тоа од Аллах, а вие не верувате во тоа! А кој скршнал во заблуда повеќе од оној кој е во секотина далечна

[53] Ние ќе им ги покажеме знаменијата Наши во видиците а и во нив самите за да им стане јасно дека тој, навистина, е вистина. Нели е доста тоа што Господарот твој, секако, е Сведок за се

[54] не е така: тие се сомневаат во средбата со Господарот свој, а Он, секако, опфаќа се

Советување

Surah 42

[1] Ха,мим

[2] ајн, син, каф

[3] Ете, така ти се објавува, како и на оние пред тебе, Аллах, Силниот и Мудриот

[4] Се што е на небесата и на Земјата е - Негово. ОН е и Вишен и Голем

[5] Небесата само што не се здробат еднинадруги, а мелеките Го слават, заблагодарувајќи Му се, Господарот свој, и бараат прошка за оној кој е на земјата. Но, Аллах, навистина,е Простувач и Сомилосен

[6] Оние кои прифаќаат други. заштитници освен Него... Аллах. бдее врз нив и ти не си закрилник врз нив

[7] И ете, така Ние ти го објавивме Кур? анот на арапски за да ја опоменеш Уммул Кураи оние околу неа, и да ги опоменеш за Денот на собирањето во кој, секако, нема сомнение. Една дружина ќе биде во ШНеннетот, а една ќе биде во Џехеннемот

[8] Аллах да сакаше ќе ве направеше да бидете еден народ. Но. Он кого сака го воведува во. милоста Своја. А зулумќарите немаат ни заштитник ни под држник

[9] Или: “ Прифатија ли други, освен Него, пријатели. Па, Аллах е Оној кој е Пријател, и ОН. ги оживува мртвите и Оне Кадар за се

[10] И во се што се разединувате - та, Судот за тоа е Аллахов. Тоа ви е Аллах, Господарот мој, врз Него се потпирам и Нему му се обраќам

[11] Создател на небесата и на Земјата! И од вас Он парови создаде и од добитокот парови создаде. За да ве множи, секако! Нему не Му е ништо слично. Он е Слушач и Гледач

[12] Клучевите и на небесата и на Земјата се - Негови! Кому сака дава “рск и му одредува. Он, навистина, е Зналец на се

[13] Во верата ви го пропиша она што му беше оставено во васиет на Нух, и она што Ние тебе ти го објавуваме, и она што им го оставивме во васиет И на Ибрахим, и на Муса, и на Иса: “Да бидете истрајни во верата и во неа да не се разединувате!" Она кон што ги повикуваш многубошците е голема работа. Аллах избира кон Себе кого сака и го упатува кон Себе оној што Му се обраќа

[14] оние се разединија, заради тоа што се пакостеа еденсодруг, веднаш по дојденото им знаење. А зборот на Господарот твој да не им претходеше со рок определен сигурно ќе им беше пресудено. Оние кои по нив ја наследија Книгата се сомневаа, исцело

[15] Па, ете, заради тоа повикувај и биди истраен онака како што ти е наредено! И не следи ги страстите нивни, и кажи: “Верувам во она што е објавено од Аллах во Книгата. Наредено ми е справедливо да судам меѓу вас; Аллах е и Господарот наш и Господарот ваш. Нам - нашите дела а вам - вашите дела. Нема потреба еднинадруги да се докажуваме. Аллах сите ќе не збере, и свратилиштето е - кон Него

[16] А оние кои донесуваат докази за Аллах по веќе доказите НИВНИ со кои се повикуваше кон Него - се ништожни кај Господарот нивни; омраза заслужуваат и за нив има казна жешка

[17] Аллах е Оној кој објавува Книга со вистина и рамнотежа. А што знаеш? Можеби Часот е блиску

[18] Оние кои не веруваат во него бараат да дојде побрзо. А оние кои веруваат стравуваат од него и знаат дека тоа, секако, е вистина. Како и да е оние кои се сомневаат во Часот се во беспаќе далечно

[19] Аллах е Сочувствителен кон робовите Свои. Он дава “рск кому сака. Он е Јак и Силен

[20] Оној кој сака награда на Ахирет, Ние ќе ја зголемиме наградата негова, а оној кој сака награда на овој свет, ќе му ја дадеме, а на Ахирет за овој не ќе има дел

[21] Имаат ли оние божества кои им го пропишуваат во верата она што Аллах не им го дозволи? Да не беше зборот на Одлуката ќе им беше просудено, сигурно! А за зулумќарите има, навистина, казна болна

[22] е ги видиш зулумќарите како стравуваат заради она што го спечалија. А тоа, всушност, мора да им се случи. А оние кои веруваат и кои добри дела работат ќе бидат во градините џеннетски. Ќе имаат кај Господарот нивни се што ќе посакаат. Ете, тоа е предност голема

[23] Ете, така Аллах ги зарадува робовите Свои кои веруваат и кои добри дела работат. Кажи: “Не барам за тоа никаква награда, освен наклоност кон роднината." А оној кој ќе се стекне со добро во тоа Ние ќе му го зголемиме доброто. Аллах, навистина, е Простувач и Благодарен

[24] Или, пак, тие зборуваат: “Тој фрла лага врз Аллах?" Па, Аллах да сака ќе го запечати срцето твое. Аллах ја снемува невистината а ја остварува, со зборовите Свои, вистината. Он, навистина, го знае она што е во градите

[25] Он го прима покајанието од робовите Свои, Он ги простува гревовите и знае што работите

[26] Се о5виваат оние кои веруваат и кои добри дела работат, и Он ќе им зголеми од добрината Своја, а за неверниците има казна жешка

[27] Кога Аллах би им дал “рск на робовите Свои - тие би станале силници на земјава, но Он, спушта “рск со мера, со посак Свој. Он, навистина, е Известен и Гледач на робовите Свои

[28] н, токму, спушта дожд кога се губи надеж, и ја шири милоста Своја. Он е Заштитник и за благодарност Достоен

[29] А од знаменијата Негови е и создавањето на небесата и на Земјата, и животните растурени во нив. Кога ќе посака ОН е кадар да ги збере

[30] А онаа несреќа што ве погоди...тоа е заради она што го спечалија рацете ваши, а Он многу И простува

[31] И не можете да се сокриете на земјата. И вие немате, освен Аллах, ни заштитник ни поддржник

[32] А од знаменијата Негови се и бродовите кои пловат по морето како брда големи

[33] ако Он посака Ќе го смири ветрот и, ете, тие ќе станат неподвижни на морската површина. Во тоа, навистина, има знаменија за секој што е трпелив и благодарен

[34] Или, пак, да ги потопи заради она што го направија, а ОН, секако, простува многу

[35] За да узнаат, оние кои се караат за ајетите Наши, дека за нив нема спас

[36] Уживање за едно време во животот на овој свет... ете, тоа е се што ви е дадено. А она што е кај Аллах е подобро и потрајно за оние кои веруваат и кои врз Господарот свој се потпираат

[37] ние кои ги избегнуваат гревовите големи, и срамните постапки и кои, кога ќе се налутат, ете, простуваат

[38] оние кои се озвиваат на Господарот свој, И кои намаз извршуваат, и кои еднисодруги се договараат и кои од “рскот што Ние им го дадовме делат

[39] оние кои, кога ќе ги снајде неволја некаква, се потпомагаат еднисодруги

[40] Надоместок за злото е зло нему еднакво. А оној кој ќе прости и кој ќе се поправи - та, наградата негова е кај Аллах. Он, навистина, не ги уби зулумќарите

[41] А кога некому ќе му се притегне на помош по зулумот врз него, еднакво треба да се возврати. За никого никој нема поинаков начин

[42] А за оние кои прават зулум на луѓето и кои, бесправно, по земјата угнетуваат... праксата таква, навистина, ќе им донесе казна болна

[43] ДА оној кој поднесува и кој простува... ете тоа, навистина, е работа голема

[44] Оној кого Аллах ќе го скршне во заблуда - па, за него нема пријател по Него. И ќе ги видиш зулумќарите, кога ќе ја здогледаат казната, како ќе повикаат: “ Има ли некој начин на кој можеме да се вратиме

[45] И ќе ги видиш изложени на неа; понижени како гледаат со потајно око. А оние кои веруваат ќе речат: “Страдалници се, навистина, оние кои си наштетија себеси и на семејствата на Денот суден!" СЕ, така зулумќарите ќе бидат, навистина, во казната постојана

[46] За нив не ќе има пријатели, освен Аллах, кои ќе ИМ помогнат. ДА оној кого Аллах ќе го скршне во заблуда... па, за него нема начин на кој ќе се спаси

[47] Очвете се на Господарот ваш пред да настапи денот од Аллах од кој не може да се врати. На тој ден за вас ќе нема никакво засолниште и за вас ќе нема никаков приговор

[48] Па, ако се тргнат на страна, Ние не те испративме да бидеш нивни чувар. Обврската твоја е само да известиш. И кога Ние, навистина, дадовме човекот да ја вкуси милоста Наша, се радува на тоа, а ако, пак, го снајде зло заради она што го направија рацете нивни... та, човекот, навистина, е неблагодарен

[49] Власта и на небесата и на Земјата е - Аллахова! Аллах со посак Свој создава. Кому сака подарува женски деца а кому сака подарува машки деца

[50] или, пак, удвојува: машко и женско, а кого сака остава неплоден. ОН, навистина, е Зналец и Моќен

[51] На човекот му е дадено Аллах да зборува со него само преку објава или зад завеса или да му испрати пејгамбер па да му го објави со одобрението Свое она што го сака. Он, навистина, е Вишен и Мудар

[52] И ете, така по робот Наш ти вдахнавме објава по наредба Наша; не знаеше што е, и Книга и верување, но одредивме да биде светлина за да го упатиме оној кого сакаме од робовите Наши. И ти, навистина, упатуваш по патот вистински

[53] патот на Аллах и она што е на небесата и на Земјата е - Негово. И ете, така стварите се враќаат кон Аллах

Украси

Surah 43

[1] Ха, Мим

[2] Се колнам во Книгата јасна

[3] Ние, навистина, го одредивме Кур"анот да биде на арапски за да сфатите

[4] А тој, секако, е од Нас, во Мајка на Книгата, вишен и мудар

[5] Да отстапиме ли од вас, да не ве опоменуваме кога сте вие народ расипнички

[6] И колку пејгамбери Ние испративме меѓу народите одамнешни

[7] не им доаѓаше ниеден пејгамбер а тие да не го исмеваа

[8] Па, Ние ги уништивме оние кои беа посилни И појаки ОД сегашните. МА примерот за народите одамнешни веќе е споменат

[9] А ако ги запрашаш кој ги создаде "небесата и Земјата сигурно ќе речат: “Ги создаде Силниот и Зналецот

[10] Оној кој ви ја одреди земјата крошна и на неа ви одреди патишта за да се управувате по НИВ

[11] Оној кој ви спушти вода од небесата во мера одредена и, со помош нејзина, Ние ги оживуваме мртвите предели. Ете, така и вие ќе бидете оживеани

[12] Оној кој од се создаде парови и ви одреди и брод и добиток што го јавате

[13] да седнете на плеќите нивни и, кога ќе седнете, да се сеќавате на Мблагодатот од Господарот ваш, и да речете: “Вишен е Оној кој НИ го ПоТЧИНИ ова кое, без Него, не можеме да го постигнеме

[14] е му се вратиме на Господарот наш, навистина

[15] оние му здружуваат од робовите Негови дел некаков. Човекот, навистина, е неверник очигледен

[16] Или, пак, ќерки да присвои Он, од она што Он го создава, а вам синови ви дарува

[17] кога ќе се зарадува еден од нив со она што му го припишуваше на Милостивиот, лицето му станува црно и се загушува

[18] Оние ли кои растат меѓу накити и кои никојпат не можат да се извлечат од спротивности

[19] Мелеките кои претставуваат робови на Милостивиот... тие, всушност, жени ги сметаат. Беа ли сведоци при создавањето нивно? Ќе се забележат сведочењата нивни, и ќе бидат прашувани

[20] И зборуваат:“Да посакаше Милостивиот ние не Ќе ги обожававме. За тоа тие ништо не знаат; тие само лажат

[21] Или: Им дадовме ли Книга ОД порано? Па, тие бараат да се придржуваат кон неа

[22] Но, зборуваат: “Ние ги затекнавме предците наши во оваа вера и ние, навистина, се упатуваме по трагите нивни

[23] ете, така Ние не испративме ниеден пејгамбер пред тебе, во ниеден град, а расипниците да не речеа: “Ние ги затекнавме предците наши во оваа вера и ние, навистина, се управуваме по трагите нивни

[24] Им зборуваше: “И зарем да ви дојдев со патоказ подобар од оној што го затекнавте кај предците ваши?" Зборуваа: “Ние, навистина, не веруваме во она со што сте испратени

[25] Па, Ние им се одмаздивме. И погледни каква беше казната врз лашковците

[26] кога Ибрахим му рече на бабо му и на народот свој: “Јас сум, навистина, далеку од она што го обожавате

[27] освен Оној кој ме создаде па Он и ќе ме упати

[28] И тој зборот го овековечи меѓу потомството свое за да се вратат кон Патоказот

[29] Но, Јас им дадов да уживаат тие и предците нивни се додека не им дојде вистината и пејгамберот очигледен

[30] И бидејќи им дојде вистината, рекоа: “Ова е волшебниШТВО; во него, навистина, не веруваме

[31] Зборуваа: “Зошто овој Куран не е објавен на еден човек од два града големи

[32] Тие ли ја споделуваат милоста на Господарот твој? Ние ги споделивме меѓу Нив животните потреби НИВНИ Во животот на овој свет. И еднинадруги ги воздигнавме, со степени, за да се потчинат еднинадруги. А милоста на Господарот твој е подобра од она што го збираат

[33] А луѓето да не беа во една заедница за оние кои не веруваа во Милостивиот Ние ќе одредевме куќите да им бидат изградени од сребро а и скалилата по кои се качуваат

[34] а во куќите свои врати и легла врз кои се потпираат, исто така

[35] и, накитите, секако. И сето тоа, ете, е уживање во животот на овој свет, а Ахирет, пак, кај Господарот твој, е за богобојазливите

[36] А оној кој ќе се одврати од споменувањето на Милостивиот Ние ќе му го мнатовариме Шејтанот и ќе му стане близок

[37] оние, навистина, ги одДвраќаат од Патот и сметаат деќа се упатувачи

[38] А кога ќе дојде кај Нас, ќе рече: “Е, штета! Меѓу мене и тебе да беше една далечина од Исток до Запад! Е, само колку си лош другар

[39] И не ќе ви користи денес, И затоа што зулум правевте, ќе бидете во казната, навистина, здружени

[40] Ги ли можеш да направиш да слушаат немите или, пак, да ги упатиш слепите: оние кои очигледно скршнале во заблуда

[41] Па, да те земевме Ние ним. сигурно ќе им се одмаздевме

[42] или да ТИ го покажеме она со што им се закануваме.. па, Ние, „навистина, имаме моќ против нив

[43] Па, придржувај се кон она што ти е објавено. Ти си, навистина, по патот вистински

[44] Тој, навистина, е Опомена за тебе и за народот твој, И ќе бидете одговорни

[45] И прашај ги тие кои ги испративме пред тебе, меѓу пејгамберите Наши, дали одредивме, освен Милостивиот, богови да се обожаваат

[46] И Ние, секако, Муса го испративме со знаменијата Наши, до фараонот и големците нгови, и рече:“Јас сум, навистина, пејгамбер од Господарот на свтовите

[47] бидејќи им доаѓаа со знаменијата Наши веднаш ги исмеваа

[48] едноодруго поголемо знамение Ние им покажувавме, и на казна ги изложувавме за да се вратат по Патоказот

[49] И зборуваа: “О волшебнику, повикај го за нас, од Господарот твој, она што го вети, па, навистина, ќе бидеме упатени

[50] И бидејќи Ние од нив ја отстранивме казната, веднаш ја прекршија заклетвата

[51] фараонот возгласуваше меѓу народот свој, велејќи: “О народе мој, нели ми припаѓа да владеам со Египет, и со овие реки под мене? Не гледате ли

[52] Или: Не сум ли подобар од овој несреќник кој одвај објаснува нешто

[53] Па, зошто не му се дадени ракавици од злато? Или: Зошто со него не дојдоа здружени мелеки

[54] И народот негов се уплаши ОД него И го послуша. Тој народ беше, навистина, расипнички

[55] И бидејќи Не налутија им се одмаздивме и, така, Ние сите ги потопивме

[56] И одредивме да бидат урнек и пример за останатите

[57] И бидејќи им беше изнесен примерот на синот на Мерјем, народот твој веднаш помина на друг разговор

[58] зборувајќи: “Подобри ли се нашите богови или Он?" Го наведоа како пример само да расправаат со тебе. Но, тоа е народ галамџиски

[59] Гој е само роб кого Ние го благословивме и го одредивме да биде пример за синовите Израилови

[60] А да посакавме од вас Ние ќе создадевме мелеки по земјата што ќе ве наследат

[61] Кур"анот, навистина, е знаење за Часот: не сомневајте се во него и следете ме! Ова е патот ВИСТИНСКИ

[62] И Шејтанот нека не ве заведе. Тој ви е, навистина, непријател очигледен

[63] И бидејќи Иса дојде со јаснотии, рече: “Ви дојдов со мудрост и ќе ви ги објаснам некои работи за кои станавте деленици. Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

[64] Аллах, навистина, е Господарот мој и Господарот ваш... та, обожавајте Го. Ова е патот вистински

[65] Па, се расцепија дружини многу од нив. Е, тешко на оние кои направија зулум, тешко ним од казната на Денот болен

[66] Чекаат ли Часот да им дојде одненадеж, и без да усетат

[67] Еднитенадруги пријатели на Денот тој непријатели ќе станат; а не и богобојазливите

[68] О робови Мои, денес не ќе стравувате и не ќе тагувате

[69] А на оние кои веруваа во ајсетите Наши и кои беа Послушни, ќе им се рече

[70] “Влезете во Џеннетот, вие и жените ваши, весели

[71] меѓу нив ќе се служи со ЧИНИИ И чаши од злато. За нив во него ќе има се она Што душите го посакуваат и она што ги радува очите. И вие во него за навек ќе останете

[72] Ете, тоа ви е Џеннетот кој го наследивте за она што го работевте

[73] о него за вас ќе има и овошје секакво, од кое јадете

[74] Да, силниците ќе бидат во казната џехеннемска, и во неа за навек ќе останат

[75] нема да им се олесни и во него ќе бидат безнадежници

[76] Ние зулум не им на правивме, но тие беа зулумќари

[77] оние Ќе возгласат: “О Малик, нека не усмрти веќе еднаш Господарот твој" Ќе рече: “Па, вие тука за навек ќе останете

[78] Ние, секако, ви доставивме вистина, НО МНОЗИНСТВОТО Од вас вистината ја презираат

[79] Или, пак, тие преземаат неотповиклива одлука? Да, Ние одлучуваме неотповикливо

[80] Или: Сметаат ли дека Ние не ја слушаме тајната нивна и она што насамо го зборуваат? Да, пратениците Наши го бележат се она што е при нив

[81] Кажи: “Кога Милостивиот би имал дете, па јас сум првиот во обожавањето

[82] Славен нека биде Господарот на небесата и на Земјата, Господарот на Аршот, од она што го опишуваат

[83] Па, еднаш остави ги нека водат јалови разговори, и нека си играат се додека не им дојде Денот со кој се опоменати

[84] Он е Бог на небесата и Он е Бог на Земјата. Оне и Мудари Зналец

[85] Благословен нека биде Оној чија власт е на небесата и на Земјата, и на она што е меѓу нив. Знаењето за Часот е кај него и Нему ќе Му се вратите

[86] А оние кои ги повикуваат освен Него не се поседувачи на посредувањето, освен оној кој ќе посведочи вистински. А оние знаат

[87] А ако, пак, ги прашаш кој ги создаде. сигурно ќе речат: “Аллах!" Па, каде тогаш кинисуваат

[88] она што ќе го рече пеЈгамберот: “Господаре мој, тоа е народ, навистина, кој не верува. “

[89] Па, тргни се од нив и кажи: | “Селам!" Па, ќе узнаат

Дим

Surah 44

[1] Ха, Мим

[2] Се колнам во Книгата јасна

[3] Да, Ние ја објавивме, во една ноќ благословена. Ние сме, навистина, опоменувачи

[4] Во неа се одделува секоја наредба мудра

[5] наредбата Наша: Нвике, секако, испраќавме пејгамбери

[6] од Господарот твој милост. Он, навистина, е КССлушач и Зналец

[7] Господарот на небесата и на Земјата и на она што е меѓу нив - ако сте уверени

[8] Нема друг бог освен Него. Он оживува и Он усмртува. Господарот ваш и Господарот на предците ваши одамнешни

[9] Но, не! Тие се сомневаат! Се забавуваат

[10] Па, почекај го Денот во кој небесата ќе понесат чад јасен

[11] ој ќе ги покрие луѓето. Ова е казна болна

[12] Господаре наш, отстрани ја од нас казната; ние сме, навистина, верници

[13] Од каде им Опомена? Веќе им дојде пејгамберот јасен

[14] Потоа ги свртеа плеќите кон него и рекоа: “Он е поучен! Луд е

[15] Ние, секако, нешто ќе отстраниме од казната; да, но вие ќе се вратите во многубоштво

[16] на оној Ден кога ќе ги зафатеме со зафат голем, тогаш, навистина, Ние ќе им се одмаздиме

[17] Пред нив Ние и народот на фараонот го ставивме во искушение, и им дојде пејгамбер благороден

[18] “Исполнете го вашиот долг кон мене, о Аллахови робови! Пејгамбер сум ваш, навистина, доверлив

[19] И: “Не воздигнувајте се над Аллах. Јас, навистина, ви донесувам јасен доказ

[20] Да, јас барам заштита од. Господарот мој и од Господарот. ваш, за да не ме каменувате

[21] ако, пак, не верувате во мене, па оставете ме

[22] Го повикаа, тогаш, Господарот свој: “Овој, навистина, е народ насилнички

[23] “Побрзај со робовите Мои ноќе. Ке бидете следени, навистина

[24] Остави го морето отворено; таа војска нивна ќе биде потопена

[25] Колку бавчи и извори оставија

[26] и посеви и места благородни

[27] благодати исто така на кои им се радуваа

[28] Ете, така е: Ние одредивме да ги наследат други луѓе

[29] Па, не ги оплакуваа ни небесата ни Земјата, и воопшто. не им се даде прилика

[30] Ние ги избавивме синовите Израилови од казната срамна

[31] од фараонот кој беше, навистина, меѓу расипниците најнадуениот

[32] Да, Ние ги одликувавме во знаење над другите луѓе

[33] меѓу знаменијата Ние им дадовме искушенија очигледни

[34] ние, навистина, зборуваа

[35] “За нас има, токму, само една смрт, првата, и не ќе бидеме оживеани

[36] Па, дајте ни ги предците наши ако сте искрени

[37] ние ли се подобри или, пак, народот на Туба и оние пред нив? Ние ги уништивме. Силници беа, навистина

[38] И Ние не ги создадовме небесата и Земјата и она што е меѓу нив, играјќи си

[39] Ние ги создадовме со Вистина, НО МНОЗИНСТВОТО ОД НИВ не знаат

[40] Денот на „Разделбата Ќе биде место каде ќе се сретнат сите

[41] Ден во кој пријателот не ќе му користи на пријателот во ништо, а ниту, пак, ќе им се помогне

[42] освен оној кому ќе му се смилува Аллах. Он, навистина, е Силен и Сомилосен

[43] Стеблото Зекум, навистина, е

[44] храна за грешниците

[45] Ќако ковина ќе врие во стомаците

[46] ако што врие жешката вода

[47] “Па, грабнете го и влечете го сред Џехеннемот

[48] потоа по главата сипајте му вода што врие, како казна

[49] Вкуси, ти беше тој што, ете, небаре е силен и благороден

[50] Да, ова е она во што се сом 99 невавте

[51] Богобојазливите, секако, ќе бидат на сигурно место

[52] во бавчите џеннетски и меѓу изворите

[53] ќе се облекуваат со свила и кадифе, едникондруги свртени

[54] Ете, така Ние Ќе ги ожениме со хурии, кои ќе бидат со крупни очи

[55] Во Џеннетот ќе посакуваат од секое овошје, сигурни

[56] Тука не ќе ја вкусат смртта, освен првата смрт; и Ние ќе ги сочуваме од казната џехеннемска

[57] Како добрина од Господарот твој. Ете, тоа е победа голема

[58] Ние Кур"анот го олеснивме на јазикот твој за да се сеќаваат

[59] Ја, почекај! И оние ќе почекаат, навистина

Колена

Surah 45

[1] Ха, Мим

[2] Книга која се објавува од Аллах, Силен и Мудар

[3] На небесата и на земјата, навистина, има „знаменија за верниците

[4] И во создавањето ваше и во животните што ОН ги растури има нзнаменија за луѓето кои цврсто се уверени

[5] во измената на ноќта и денот и во она што Аллах го спушти од небесата, “рскот, со што ја оживува земјата по мртвилото нејзино, и во управувањето на ветровите... во тоа има знаменија за луѓето кои сфаќаат

[6] Ете, тоа се ајетите Аллахови кои Ние ти ги кажуваме со вистина. Па, во кој говор по Аллаховиот и ајетите Негови тие веруваат

[7] Тешко на секој лашко и грешник

[8] Ги слуша ајетите Аллахови што му се кажуваат, потоа станува горделив, ете,како да не ги слушнал. Па, зарадувај го со казната болна

[9] ДА ако сознае нешто Од ајетите Наши ќе го обзеде исмевање. За нив има казна срамна

[10] Зад нив е и Џехеннемот. Во ништо не ќе им користи она што го спечалија. И оние кои прифатија други пријатели освен Аллах. За нив има казна голема

[11] Ова е Патоказот, а за оние кои не веруваат во знаменијата на Господарот свој... за нив има болна, казна неподнослива

[12] Аллах е Оној кој ви го потчини морето за бродот да плови со наредбата Негова, и да ја побаруваат добрината Негова, и да бидете благодарни

[13] Он ви го потчини и она што е на небесата и она што е на Земјата, се заедно! Во тоа, навистина, има знаменија за луѓето кои размислуваат

[14] Кажи им на оние кои веруваат да им простат на оние кои не се надеваат на деновите Аллахови во кои луѓето ќе се наградат според она што го спечалија

[15] кој ќе направи добро дело за себеси ќе го направи, а кој ќе направи зло дело, против себеси ќе го направи. Потоа кон Господарот ваш ќе се вратите

[16] А на синовите Израилови Ние, секако, им дадовме Книга, и мудрост и пратеништво, и Ние им дадовме од “рскот, од Добрата, и ги одликувавме над другите

[17] И Ние им дадовме јаснотии за Нердбата. И се разединија веднаш по дојденото им знаење, завидувајќи еднинадруги. Господарот твој, навситина, ќе пресуди меѓу нив на Денот суден за она за што, токму, станаа деленици

[18] Потоа, што се однесува до наредбата, Ние одредивме да одиш по Патот голем и, тогаш, следи го, а не следи ги страстите на оние кои не знаат

[19] Оние, навистина, Во НИШТО не ќе ти користат кај Аллах. Зулумќарите се пријатели еднисодруги. А Аллах е Пријател на богобојазливите

[20] Ова се очигледности за луѓето, и Патоказ и Милост за луѓето кои цврсто се уверени

[21] Или: Мислат ли оние кои заронија во злодела дека Ние ќе ги изедначиме со оние кои веруваат и кои добри дела работат... дека се исти животите НИВНИ И умирањата нивни. Е, само колку лошо просудуваат

[22] Аллах ги создаде небесата и Земјата со вистина. И секоја душа ќе биде наградена според она што го спечалила, и ним не ќе им се направи неправда

[23] Не го виде ли оној кој за свој бог ја зема страста своја, кого Аллах во заблуда го скршна, знаејќи, и кому му го запечати и слухот негов И срцето негово, а пред опулот негов завеса постави. Па, кој ќе го упати по Аллах? Не се сеќавате ЛИ

[24] зборуваат: “Животот е само на овој свет наш. И умираме и живееме, а она што не ништи е само времето." Ете, оние за тоа не знаат ништо. Така само си замислуваат

[25] А кога им се кажуваат ајетите Наши јасни, доказ НИВНИ е само ова кажување: “Донесете ГИ предците наши ако сте искрени

[26] Кажи:“Аллах ве оживува, потоа Он ве усмртува, потоа ќе ве збере на Денот суден во кој нема сомнение." Но, мнозинството на луѓето не знаат

[27] Власта и на небесата и на Земјата е - Аллахова! А Денот во кој ќе се случи Часот, на Денот тој, ќе бидат поразени оние кои невистини измислуваат

[28] И ќе го видиш секој народ на колена; секој народ ќе биде повикан според Книгата своја. Денес ќе бидете наградени за она што го работевте

[29] Ова е Книгата наша која вистина ќе ви зборува. Ние, навистина, го запишавме она што го работевте

[30] Што се однесува до оние кои веруваат и кои добри дела работат... па, Господарот нивни ќе ги воведе во милоста Своја. Ете, тоа ви е победа јасна

[31] А што се однесува, пак, до оние кои не веруваат: “Нели ви се кажуваа ајетите Мои, па се надувте и бевте народ насилнички

[32] И кога ќе се речеше: “Ветувањето Аллахово, навистина, е вистина, и Часот во кој, секако, нема сомнение, - зборувавте: “Не знаеме што е тоа Час? Ние само се сомневаме и ние не сме убедени во тоа

[33] ќе им се прикажат злоделата нивни што ги правеа и ќе им се ОВИСТИНИ она што го исмеваа

[34] И ќе се рече: “Денес Ние ќе заборавиме на вас како што вие заборавивте на Средбата на овој Ден ваш; огнот е престојувалиштето ваше и за вас нема поддржници

[35] Ете, тоа ви е зашто ги исмевавте знаменијата Аллахови и што ве обзеде животот на овој свет." Па, денес не ќе бидат изведени од огнот а ниту, пак, од нив ќе се бара да се извинат

[36] Па, благодарноста Му припаѓа на Аллах, Господарот на небесата, Господарот на Земјата и Господарот на световите

[37] Величијата и на небесата и на Земјата се - Негови! Он е Силен и Мудар

Песочни дини

Surah 46

[1] Ха, мим

[2] Книга што се објавува Од Аллах, Силен и Мудар

[3] Ние ги создадовме и небесата и Земјата и она што е меѓу нив само со вистина и до рок определен. А оние кои не веруваат се рамнодушни кон она со што се опоменуваат

[4] Кажи: “Покажете ми го она што го посакувавте освен Аллах? Покажете што создадоа на земјата! Или, пак, се здружени во создавањето на небесата. Дајте им ја Книгата пред оваа или, пак, трагите на знаењето ако сте искрени

[5] Кој повеќе скршнал од оној кој повикува друг бог освен Аллах, кој не може да му се озвие на Денот суден и тие, освен Аллах, рамнодушни се кон молбите НИВНИ

[6] и кои, кога луѓето ќе се зберат, ќе станат непријатели НИВНИ, и кои не ги признаваа обожавањата нивни

[7] А кога им се кажуваат ајетите Наши, јасни, неверниците зборуваат за вистината, бидејќи веќе им дошла: “Ова е волшебништво очигледно

[8] Или, пак, велат: “Фрла лага врз Аллах" Кажи: “Ако фрлам лага врз Него, па вие не можете да ме заштитите од казната Аллахова. ОН најдобро го знае она што го изнесувате. Он е Доволен Сведок меѓу мене и меѓу вас. Он е Простувач и Сомилосен

[9] Кажи: “Меѓу пејгамберите јас не сум нешто ново, И не знам што ќе се прави со мене а и со вас, исто така. Јас само го следам она што ми се објавува и јас сум само опоменувач јасен

[10] Кажи: “Што мислите?" Ако Кур"анот е од Аллах, а вие не верувате во него, а за него, пак, сведочеше еден сведок од сиИновите ИИзраилови дека тој е сличен на претходната Книга та, поверува -а вие се надувте." Аллах, навистина, не го упатува народот зулумќарски

[11] Неверниците им зборуваат на верниците: “Ако е тоа некое добро не ќе не престигнеа во тоа." И бидејќи не се упатија по него, уште зборуваат: “Ова е лага одамнешна

[12] А пред него беше Книгата на Муса, како водач и милост. Ова е Книга потврда на арапски јазик за да ги опомене оние кои зулум направија, и радосница за доброчинителите

[13] Оние кои, навистина, велат: “Аллах е Господарот наш“; потоа кои се истрајни... оние не ќе стравуваат и не ќе тагуваат

[14] Оние се жители џеннетски и во него за навек ќе останат; тоа им е награда за она што го работеа

[15] А и на човекот Ние во васиет му оставивме убаво да се однесува кон родителите свои. Мајката негова со мака го носеше и со мака го роди; го носеше и го доеше триесет месеци. А кога ќе сјакне и ќе наполни четириесет години, вели: “Господаре мој, овозможи ми да ти се заблагодарам на благодатот "Гвој со кој ме опсипа, мене и родителите мои, И да работам добро со што ќе бидеш задоволен и одреди потомството мое да биде добро. Јас, навистина, се кајам и јас сум меѓу муслиманите

[16] Од таквите Ние ќе го примиме она што го работеа, најдоброто, а ќе ги занемариме пропустите нивни, меѓу жителите на Џеннетот - овае ветување вистинско со што им беше ветено

[17] Оној што ќе им рече на родителите свои"Уф", од вас двајца, ми ветувате ли дека ќе бидам оживеан. Пред мене, секако, пропаднаа поколенија многу, а родителите, барајќи помош од Аллах, велат: “ТГТешко тебе, верувај! Ветувањето Аллахово, навистина, е вистина, а тој, пак, вели: “Ова се само приказни одамнешни

[18] Тоа се оние врз кои се овистини Зборот што беше кажан меѓу народите кои веќе поминаа пред нив - и џинови и луѓе-и кои, секако, беа поразени

[19] И за секого имаат степени за она што го работеа. Аллах луѓето ќе ги награди за делата нивни; неправда не ќе им се направи

[20] А Денот во кој неверниците ќе бидат изложени на огнот: “Ги потрошивте вашите добра во животот ваш на овој свет и посакувате да уживате во нив. Па, денес ќе се казните со казната понижувачка затоа што се надувте на земјата бесправно и затоа што грешевте

[21] И спомни го братот на Ад, кога го опомена народот свој во Ахкаф. Опоменувачи имаше и пред него и по него: “Обожавајте го само Аллаха. Јас, навистина, се плашам од казната на Денот голем

[22] Зборуваа: “Дојде ли да не одвратиш од божествата наши... па, донеси НИ нешто од она што НИ го вети ако си меѓу искрените! “

[23] Рече: “Знаењето за тоа, навистина, е кај Аллах, и ќе ве известам за она со што сум испратен, но ве гледам дека сте луѓе што не знаете

[24] бидејќи видоа како се појави еден облак, кој одеше кон нивните долини, рекоа: “Овој облак ќе ни донесе дожд." Не, тоа е она што вие брзате да дојде: ветар кој носи казна болна

[25] кој ќе потресе се, со наредбата на Господарот негов, па ќе останат само живеалиштата нивни. Ете, така Ние го казнивме народот насилнички

[26] Да, Ние ги населивме во тие места. во кои вас не ве населивме, и им дадовме и уши, и очи и срца... А нема да им користат ни ушите нивни, ни очите нивни, ни срцата НИВНИ во НИШТО! Зашто не ги признаваа знаменијата Аллахови и им се овистиИни она за што се исмеваа

[27] Ние веќе го уништивме, секако, она што беше околу вас - градовите - и ги распоредивме ајсетите за да се вратат по Патот

[28] Па, зошто не им помогнаа оние кои ги прифатија, освен Аллах, за блиски и богови? Но, скршнаа далеку од нив. Ете, тоа беа лагите нивни и измислиците што ги коваа

[29] И кога Ние ти испративме неколку џинови кои го прислушкуваа Кур"анот - а бидејќи беа присутни - рекоа: “Молчете!" И бидејќи заврши кажувањето негово се вратија кај народот свој како опоменувачи

[30] Рекоа: “О народе наш, ние навистина слушнавме Книга која е објавена по Муса како Потврда за она што е веќе меѓу нив, што упатува кон вистината и Кон патот ВИСтински

[31] О народе наш, озвете му се на повикувачот Аллахов и верувајте му, зашто Он ќе ви прости ОД гревовите ваши и ќе ве извлече од казната болна

[32] А оној кој не ќе се озвие на повикувачот Аллахов не Ќе може да се скрие на земјата и ќе нема, освен Него, пријатели. Онаквите се во заблуда очиглед- | на

[33] Не гледаат ли дека Аллах, навистина, ги создаде небесата и Земјата, кој не се замори со создавањето нивно, дека е Кадар да ги оживи мртвите. Секако! Он,навистина, е Кадар за се

[34] А Денот во кој неверниците ќе бидат изложени на огнот -“ Нели е ова вистина?" Ќе речат: “Па, вкусете ја казната затоа што не верувавте

[35] Па, стрпи се онака како што се стрпија оние меѓу пејгамберите, со дадената им одлучност. И не барај побрзо да им дојде казната! Ним ќе им се причини, на Денот кога ќе го видат ветеното им, дека останаа само еден час од денот - овае само известување - па, ќе биде уништен само народот расиПНИЧКИ! аа

Мухаммед

Surah 47

[1] Залудни се делата на оние кои не веруваат и кои оддалечуваат од Аллаховиот пат

[2] на оние кои веруваат и кои добри дела работат и кои веруваат во она што му е објавено на Мухаммед -а тоа е вистината од Господарот нивни ќе им бидат отстранети злоделата нивни, и ОН ќе ја подобри состојбата нивна

[3] Ете, тоа е, секако, заради тоа што неверниците ја следат невистината, а верниците, пак, вистината од Господарот свој. Ете, така Аллах им ги донесува примерите на луѓето

[4] Па, кога ќе се сретнете со оние кои не веруваат .. та, удрете ги по вратовите се додека не ги совладате, а штом тоа ќе го направите, тогаш, врзете ги. Потоа или нека следи ослободување без надоместок или, пак, побарајте откупнина, додека војната не ги исцрпи тежините свои. Ете, тоа е! Ако Аллах посака, меѓутоа, ОН ќе им се одмазди, но Он посакува само да ги испроба еднисодруги. А оние кои погинаа на Аллаховиот пат... та, никојпат нема да бидат залудни делата нивни

[5] Он ќе ги упати и не ќе им ја подобри состојбата нивна

[6] ќе ги воведе во Џеннетот со што, токму, Он ги запозна

[7] О верници, ако Аллаха го поддржувате и Он вас Ќе ве поддржува и ќе ги зацврсти стапалките ваши

[8] А оние кои не веруваат... та, тоа е пропаст за нив. И залудни се делата нивни

[9] Ете, тоа е поради тоа што го презираат она што го објави Аллах... та, ќе пропаднат делата НИВНИ

[10] Не патуваат ли по земјата па да видат каква беше казната на оние пред нив. Аллах ги поништи! И за неверниците има таков пример

[11] Ете, тоа е поради тоа што Аллах, навистина, е пријател на оние кои веруваат и поради што неверниците, навистина, немаат заштитници

[12] А оние кои, секако, веруваат и кои добри дела работат... Аллах ќе ги воведе во бавчите џеннетски низ кои реки течат. А оние кои не веруваат и кои уживаат и кои јадат како што јаде добитокот... па, огнот е престојувалиштето нивно

[13] И колку градови - посилни и помоќни од градот твој од кој си прогонет - Ние уништивме; па, немаше никаков поддржник за НИВ

[14] Еднаков ли е оној кој има јасна претстава за Господарот свој со оној кому му се разубавува пакоста на делата негови... И кои ги следат страстите свои

[15] Сличен ли е оној во Шеннетот - кој е ветен за богобојазливите - во кој реки течат непрестано, во кој има и реки со млеко, со вкус непроменет, И реки со вино вкусно за оние Што го пијат, и реки со мед исцеден... за нив во Џеннетот има секакви ВИДОВИ овошје И прошка од Господарот нивни... со оној кој е за навек во огнот, И кој пие вода што врие, која цревата ќе им ги попари

[16] Од нив доаѓаат кои те слушаат, и штом ќе излезат од тебе, им зборуваат на оние со даденото им знаење: “Што ли рече оној пред малку?“ "Тоа се оние чии срца Дллах ги запечати и кои ги следат страстите свои

[17] А оние кои се упатуваат... Он им го зголемува Патоказот и им ја сјакнува нивната богобојазливост

[18] Очекуваат ли, тогаш, да ИМ дојде Часот одненадеж? Им дојдоа, секако, предзнаците негови. Па, зошто за нив опомена кога веќе тие им дојдоа

[19] Тогаш знај дека, навистина, нема друг бог освен Него, и барај прошка за гревовите твои: за верниците и за верничките. Аллах ги знае каде се прибежиштата ваши и престојувалиштата ваши

[20] Верниците зборуваат: “Зошто не е објавена сура?" Па, кога ќе им се објави една сура потсилена и кога во неа ќе се спомене борба ќе ги здогледаш оние во чии срца има болештина како во тебе гледаат со опул, како пред смрт соборен. А за нив е подобра

[21] послушноста и говорот познат. Па, кога веќе наредбата е донесена за нив ќе биде подобро, навистина, да се искрени кон Аллах

[22] Ако вие, според тоа, ја дофатите моќта, нема ли да сеете безредие по земјата и нема ли да ги прекинете роднинските врски ваши

[23] Гоа се оние кои Аллах ги проколна, и ги оглувна, и ги онеми и ги ослепи

[24] Не размислуваат ли за Куранот или, пак, има катанци врз срцата

[25] Оние кои, навистина, ги свртија плеќите свои од Патоказот, што им беше објаснет, Шејтанот ги обезличуваше и ги обезнадуваше

[26] Ете, тоа, секако, е заради она што им го зборуваа на оние кои го презираа она што Аллах го објави: “Ке бидеме послушни кон некои наредби ваши!" Аллах ги знае тајните нивни

[27] Ца, што ќе биде кога мелеките ќе ги усмртуваат, мавајќи ги по лицата нивни и по плеќите НИВНИ

[28] Ете, тоа е поради тоа што. го следеа она што ја предизвикува лутината „"Аллахова, И поради тоа што го презираа задоволството Негово. Па, ете пропаднаа делата нивни

[29] Или: мислат ли оние кои имаат болештина во срцата свои дека Аллах никогаш не ќе ги изнесе одвратностите нивни

[30] А да посакавме Ние сигурно ќе ги понижевме, па ќе ги препознаевте по изгледите нивни, И ќе ги препознаевте, сигурно, по гласот на говорот. А Аллах ги знае делата ваши

[31] е ве испробаме, сигурно, се додека ги препознаеме борците меѓу вас, и трпеливите, и ќе ги провериме вестите за вас

[32] Да, оние кои не веруваати кои одвраќаат од Аллаховиот пат, и кои се оддалечуваат од пејгамберот, за нив, по објаснетиот Патоказ.. не ќе му наштетат на Аллах во НИШТОоИ ОН ќе ГИ поништи делата нивни

[33] верници, бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот Негов и не обезвреднувајте ги делата ваши

[34] Да, оние кои не веруваат и кои одвраќаат од Аллаховиот пат а потоа ќе умрат, и уште се неверници... „Аллах никогаш нема да им прости

[35] не попуштајте, и кон примирје не повикувајте! Па, вие сте посилни: Аллах е со вас; Он не ќе ви наштети за делата ваши

[36] Животот на овој свет, на вистина, е само игра и забава. Ако верувате и ако сте богобојазливи ќе ви дојде наградата ваша и не ќе бидете прашани за ИМОТОТ ваш

[37] ако, пак, Он од вас ги бара и ако е кон вас настојчив, ќе станете шкржави и ОН ќе ги изнесе омразите ваши

[38] Ете, вие сте тие кои се повикувате да трошите на Аллаховиот пат. А меѓу вас има и кои скржават. А оној кој скржави... та, против себеси скржави. Аллах е Богат а вие сте сиромашни. А ако ги свртите плеќите Он ќе ве замени со друг

Победа

Surah 48

[1] Ние, навистина, ќе ти дадеме за да извојуваш победа јасна

[2] а Аллах да ти ги прости оние гревови што ги направи и оние што ќе ги направиш, и за да го надополни благодатот негов кон тебе, и за да те упати по патот ВИСТИНСКИ

[3] И Аллах ќе те потпомогне со помошта силна

[4] Он е Оној кој спушта смирна во срцата на верниците за да го зголемат верувањето со верувањето свое. Војските на небесата и на Земјата се - Аллахови! Аллах, секако, е Зналеци Мудар

[5] И за Он да ги воведе верниците и верничките во бавчите џеннетски низ кои реки течат, И во нив за навек да останат, и за да ги отстрани од нив грешките НИВНИ. Тоа кај Аллах, секако, е победа голема

[6] И за Он да ги казни дволичните, било мажи било жени, многубошците и многубошките, кои за Аллах лошо мислат... Нека им се врати злото! Аллах се налути на нив, ги проколна и им го подготви Џехеннемот. МЕ, само колку лошо свратилиште е тоа

[7] Војските и на небесата и на Земјата се - Аллахови! Аллах, навистина, е Силен и Мудар

[8] Ние те испративме, навистина, да бидеш и сведок, и радосник и опоменувач

[9] за да веруваат во Аллах и во пејгамберот Негов, за да го помогнете, за да Го осознаете достоинството Негово, и за да Го величате и наутро и навечер

[10] Оние кои, секако, ТИ полагаат заклетва, полагаат заклетва и на Аллах: Раката Аллахова е над рацете нивни. Па, оној кој ќе ја прекрши заклетвата, за себеси ја прекршува. А оној што ќе го исполни она што Му го ветил на Аллах... па, ќе му се даде награда голема

[11] Бедуините кои изостанаа ќе ти зборуваат: “И имотот наш, и семејствата наши, не обзедоа... па, затоа побарај прошка за нас?" Со јазиците свои го зборуваат она што не е во срцата нивни. Кажи: “Па, кој во нешто ќе ве заштити од Аллах ако Он ВИ посака штета или ако ви посака корист? Но, Аллах е Известен за она што го работите

[12] Но, не! Вие помислувате дека пејгамберот и верниците никогаш не ќе им се вратат на семејствата свои и ете, тоа, ви се разубавуваше во срцата ваши. И замислувавте зли мисли и бевте народ расипнички

[13] Оној кој не верува во Аллах и во пејгамберот Негов... па, Ние, навистина, за неверниците оган подготвивме

[14] Власта и на небсата и на Земјата е - Аллахова! Он простува кому сака и Он казнува кого сака. Аллах, секако, е Простувач и Сомилосен

[15] Оние што заостанаа, кога ќе тргнете по пленот за да го грабнете, ќе речат: “Оставете не да ве следиме." Сакаат да го изменат Говорот Аллахов. Кажи: “Никогаш не ќЌе не следите: тоа порано Аллах ви го кажуваше!" Па, тие ќе речат: “Но, вие ни завидувате. Но, само малкумина сфаќаат

[16] Кажи им на бедуините што заостанаа: “Ќе бидете повикани против народот кој поседува моќ и сила; ќе се борите ли против НИВ или, пак, ќе ги потчините? Па, ако бидете послушни... Аллах ќе ви даде награда убава, а ако,пак, ги вртат плеќите, како што вие ги вртевте плеќите порано, Он ќе ве казни со казна болна

[17] Нема грев за слепиот, нема грев ни за бушавиот, нема грев ни за болниот... Оној кој е послушен и на Аллах и на пејгамберот Негов... Он ќЌе ги воведе во бавчите џеннетски низ кои реки течат... А оној кој ќе ги сврти плеќите... Он Ќе го казни со казна болна

[18] Аллах, секако, беше задоволен од верниците кога ти положија заклетва под стеблото, и тогаш Он знаеше што е во срцата нивни и им спушти смирна, и Он ги награди со победа блиска

[19] и со разновиден плен што го заробија. Аллах, секако, е Силен и Мудар

[20] Аллах ви вети разновиден плен што го заробивте. Но, Он побрза со тоа за вас, а рацете на луѓето ги допре во врска со вас, за тоа да биде знамение за верниците и за да ве упати по патот ВИСТИНСКИ

[21] други, кои не бевте кадри да го заробете, но, Аллах, секако, го опфати. Аллах, навистина, е Кадар за се

[22] А да се бореа против вас неверниците ќе ги свртеа плеќите, сигурно! Потоа не ќе наЈдеа ни пријател ни поддржник

[23] Праксата Аллахова бешеи порано... И ти никогаш не ќе најдеш во праксата Аллахова измена

[24] н е Оној кој ги задржа рацете нивни во врска со вас, И рацете ваши во врска со нив, во срцето на Мекка, по победата ваша врз нив која Он ви ја даде. Аллах, навистина, го гледа она што го работите

[25] Оние се, токму, неверниците, и оние кои ве одвраќаа од Месџидул Харам, и ги одвраќаат курбаните жртвувани да стигнат до местата НИВНИ. А да не беа мажи верници и жени вернички, кои вие не ги познававте... ќе ги. потисневте и ќе ви се случеше од нив, без да знаете, злосторСТВО - ете, за Аллах да воведе во милоста Своја кого сака. А тие луѓе да се одделеа Ние сигурно ќе ги казневне со казна болна... оние кои не веруваа

[26] Кога неверниците ги исполнија срцата свои со ревност, ревност џахилиетска, Аллах, тогаш, ја спушти смирната Своја врз пејгамберот Свој и врз верниците. И го обврза зборот на богобојазливоста, и беа подостојни и поблиски до Зборот НеГгов. Аллах, секако, знае се

[27] Аллах, навистина, Ќе го оствари вистински сонот на пејгамберот Свој, за да влезете во Месџидул Харам, ако Аллах посака, безбедни, со потстрижени коси и избричани, не плашејќи се . Па, Он го знаеше она што не го знаевте и, освен тоа, одреди победа блиска

[28] ОН е Оној кој го испрати пејгамберот Свој со Патоказ, и со вера вистинска за да ја изрази над сите вери. Аллах е Доволен за Сведок

[29] Мухаммед е Аллахов -о пејгамбер. А оние кои се со него се строги кон неверниците, а милостиви " еднисодруги. Ги гледаш и на руку и на сеџде, како ја бараат добрината и задоволството Аллахово. Има белези на лицата нивни од трагите на сеџдето. Ете, таков беше примерот нивни во Теврати таков беше примерот НИВНИ во Инџил: како семе што ќе ја исфрли кората негова, ќе се зајакне, а потоа ќе се затврди врз стеблото, вчудоневидувајќи го сејачот за да се разлутат со тоа неверниците. А Аллах им вети на оние кои веруваат и кои добри дела работат прошка и награда голема

Соби

Surah 49

[1] О верници, не брзајте пред Аллах и пред пејгамберот Негов. Плашете се од Аллах. Аллах, навистина, е Слушач и Зналец

[2] О верници, не дигајте ги гласовите ваши пред гласот на пејгамберот и не разговарајте на. висок глас пред него како што зборувате на висок глас едни содруги - зашто ќе се поништат делата ваши а тоа да не го усетите

[3] Оние кои, навистина, го смалуваат гласот свој кај пеЈгамберот Аллахов... оние се чии срца Аллах ги очисти за богобојазливост: за нив има прошка и награда голема

[4] Оние кои, навистина, те повикуваат зад одаите... МНОЗинството од нив не сфаќаат

[5] А да се стрпат, навистина, се додека не излезеш пред нив, тоа ќе им биде подобро. Аллах е Простувач и Сомилосен

[6] О верници, ако ви дојде несовесен со вест некаква, па разјаснете ја работата, за да не им нанесете зло на луѓето, незнаејќи, за да не се попишманите за она што го направивте

[7] најте дека меѓу вас, навистина, е Аллаховиот пејгамбер. Кога би ве послушал во многу работи, ќе падневте во пропаст. Но, Аллах ја поттикна њубовта кон верувањето ваше и ви го разубави во срцата ваши, а ви го направи презирно неверувањето, расипасностаи заборавот. Ете, такви се упатените

[8] Благодат и добрина Аллахова! Аллах е Зналец и Мудар

[9] Ако две дружини на верници се судрат, помирете ги еднисодруги. Ако едната од ниви направи насилство на другата, па борете се против онаа која направи насилство се додека не пристигне наредбата Аллахова. Па, ако пристане, помирете ги еднисодруги, праведно, и држете ја рамнотежата! Аллах, навистина, ги уби оние кои судат праведно

[10] Верниците, навистина, се браќа... па, тогаш, помирете ги браќата ваши. НПлашете се од Аллах за да ви се смилува

[11] верници, мажите еднисодруги нека не се потценуваат, можеби едните се подобри од другите, а и жените нека не се потценуваат еднисодруги, можеби едните се подобри од другите. Не грдете се самите себеси и не надевајте надимоци лоши еднинадруги. Е, само колку е лоша расипаноста по верувањето! А оние кои не ќе се покајат - та, зулумќари се

[12] верници, избегнувајте ги сомневањата многу; некои сомневања, навистина, се грев. Не испитувајте се и не озборувајте се еднисодруги. НПосакува ли некој од вас да го јаде месото од брат му, мртов! Е, само колку е одбојно тоа! Плашете се од Аллах! Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[13] луѓе, Ние ве создадовме, навистина, од еден маж и од една жена, и Ние одредивме да бидете народи и племиња за да се запознавате. "Најблагородниот кај Аллах, секако, е најбогобојазливиот. Аллах, навистина, е Зналец и Известен

[14] Бедуните велат: “Веруваме!" Кажи: “ Не верувате!" Но, кажете: “Ние сме послушни, бидејќи иманот не е влезен во срцата ваши. А ако сте послушни и на Аллах и на пејгамберот, Он не ќе ви скрати НИШТО ОД делата ваши. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[15] Верници се, навистина, оние кои веруваат во Аллахи во пејгамберот Негов и кои, потоа, не се сомневаат, и кои се борат на Аллаховиот пат, И со имотите свои, и со животите свои. Оние, токму, се искрените

[16] Кажи: “Вие ли ќе го запознавате Аллаха со верата ваша, а Аллах го знае она што е на небесата и на Земјата. Аллах знае се

[17] Покажуваат наклоност кон тебе затоа што станаа муслимани. Кажи: “Не покажувајте наклоност кон мене заради тоа што го примивте Исламот. Аллах покажува наклоност кон вас - зашто, ако сте искрени, - ве упати кон иманот

[18] Аллах, секако, ја знае тајната на небесата и на Земјата. Аллах го гледа она што го работите

Каф

Surah 50

[1] Каф! Се колнам во Куранот славен

[2] Но, ете се чудат затоа што им дојде еден опоменувач меѓу нив... па, неверниците велат: “Ова е чудна работа

[3] Зарем кога ќе умреме и кога ќе станеме земја? Ете, тоа враќање е невозможно

[4] Ние знаеме, секако, што ќе им одземе земјата. Кај нас е Книгата што се чува

[5] Но, не! Оние лажат за вистината, бидејќи таа веќе им дојде: токму, сметени се

[6] Зошто не гледаат кон небото над нив? Како Ние го подигнавме и како го накитивме и како е без недостаток

[7] НЗемјата како Ние ја раширивме и како по неа брда расфрлавме, и од неа како да никнат секакви плодови убави

[8] како очигледност и опомена за секој роб кој се обраќа

[9] И од небото Ние спуштивме вода благородна, па со неа даваме да никнат и зеленчуци и жито што се жнее

[10] и урми високи, во листовите. збрани

[11] како “рск за робовите, и со водата, исто така, Ние го оживуваме мртвиот предел. Ете, такво ќе биде проживувањето

[12] пред нив лажеа: и народот на Нух, и жителите на Рес,и на Семуд

[13] на Ад, и фараонот и браќата на Лут

[14] и жителите на Ајка и народот на Туб. Сите тие ги сметаа за лажни пејгамберите... па се овистини ветувањето

[15] Па, се уморивме ли со творењето прво? Но: тоа се оние кои не се начисто со НОВОТО создавање

[16] Ние, секако, го создадовме човекот и знаеме што му шепоти душата. Ние сме му, меѓутоа, поблиску од жилата во гркланот

[17] Кога ќе се сретнат двајца, еден од левата а еден од десната страна, и кога ќе седнат

[18] не ќе прозборат ниеден збор а да при себе нема бдеец, спремен

[19] Маките смртни ќе дојдат, навистина! ОД тоа, ете, не можеш да побегнеш

[20] И ќе се дувне во Сурлата! Ете, тоа е Денот ветен

[21] секоја душа ќе дојде со нејзин надзорник и сведок

[22] Ги беше, секако, невнимателен кон ова, па Ние ја подигнавме завесата пред тебе и опулот твој денес е остар

[23] Другарот негов ќе рече: “ Овој до мене е спремен

[24] Фрли го во Џехеннемот секој неверник, инаетчија

[25] ој добро забрануваше, престапник, сомнителен

[26] Кој, покрај Аллах, друг бог прифаќаше, - та, фрли го во казната жестока

[27] Другарот негов ќе рече: “Господаре наш, не е мое да го присилувам, но тој, секако, беше скршнат во заблуда далечна

[28] Аллах ќе рече: “Не расправајте се при Мене. Јас ве опоменав, секако, уште од порано

[29] кај Мене зборот не се менува и Јас не сум неправеден кон робовите

[30] Ден во кој ќе му речеме на Џехеннемот: “Се наполни ли?" а тој ќе рече: “Има ли уште

[31] И ќе се приближи Џеннетот за богобојазливите, сосем, блисКу

[32] “Ова е, токму, она што ви се ветуваше: за секој покајник и заштитник

[33] ој се плаши од Милостивиот и во тајност, и кој ќе дојде со срце оддадено

[34] Влезете во него со селам! Ете, ова е Денот на вечноста

[35] Во него за нив ќе има се што ќе посакаат. А кај Нас има и повеќе од тоа

[36] колку поколенија Ние пред нив уништивме, кои беа ПОСИЛНИ ОД НИВ, И кои талкаа по земјите! „Има ли каде да се скријат

[37] Во тоа, навистина, има опомена за оној кој има срце, или кој слуша или кој е присутен

[38] Ние ги создадовме, секако, и небесата и Земјата и она што е меѓу нив за шест дена без да не обзеде замор

[39] Па, стрпи се за она што го зборуваат и слави Го, заблагодарувајќи се, Господарот твој и пред изгрејсонце и пред зајдисонце

[40] И во ноќта величај Го, по паѓањето на сеџде

[41] слушни, Денот во кој викачот ќе вика ОД место ближно

[42] Ден во кој ќе го слушаат страшниот глас, вистински! Ете, тоа е Денот на проживувањето

[43] Ние, навистина, оживуваме и Ние, навистина, усмртуваме! Свратилиштето е - кон Нас

[44] Ден во кој земјата ќе испука и оние ќе излезат, брзајќи. Ете, тоа збирање за Нас е лесно

[45] Ние најдобро го знаеме она што го зборуваат. Не е твое да ги присилуваш. Па, присети го со Кур"анот оној што стравува од ветувањето Мое

Оние кои веат

Surah 51

[1] Се колнам во дувачите кои дуваат

[2] и во носачите кои носат тешко

[3] и во пливачите кои пливаат лесно

[4] и во споделувачите на наредбата дека

[5] она што ти се ветува е - вистина

[6] дека ветувањето, секако, ќе се случи

[7] е колнам во небото, испресечено со покази

[8] дека вие, навистина, различно зборувате

[9] и од него се одвраќа оној кој веќе се одвратил

[10] Нека пропаднат лашковците

[11] кои се вглавени во незнаење, и уште рамнодушни

[12] Велат: “Кога ќе биде Денот суден

[13] Оној Ден кога во огнот ќе се пржат

[14] Вкусете го сплеткарењето ваше. Па, кон ова вие, токму, брзавте да дојдете

[15] Богобојазливите, навистина, ќе бидат во бавчите џеннетски, меѓу изворите

[16] ќе го земаат она што ќе им го рече Господарот Нивни. Оние пред тоа беа, навистина, доброчинители

[17] само малку во ноќта спиеја

[18] во мугрите, токму, прошка бараа

[19] во имотите свои, пак, имаше дел и за питачите и за непитачите

[20] А на земјата има знаменија за верниците

[21] и во вас самите - не гледате ли

[22] И на небото е “рскот ваш и она што ви се ветува

[23] Па, се колнам во Господарот на небесата и на Земјата дека тоа, сигурно, е вистина слична на она што вие, токму, го зборувате

[24] Ти дојде ли кажувањето за почитуваните гости на Ибрахим

[25] кога влегоа кај него и рекоа: “Селам!" - а тој одговори: “Селам! О луѓе, непознати

[26] Па, скришно појде кај семејството свое и, ете, дојде со теле здебелено

[27] тогаш го приближи до нив, и рече: “Нема ли да јадете

[28] И почувствува од нив страв. Рекоа: “Не плаши се!" И го зарадуваа со дете учено

[29] па, се покажа жена му, плачејќи и удирајќи се по лицето свое, и рече: “Како јас? Стара и неротка

[30] Рекоа: “Ете, така рече Господарот твој. Он, навистина, е Мудар и Зналец

[31] А Ибрахим рече: “А за што е вашето обраќање, о пратеници

[32] Рекоа: “Ние сме, навистина, испратени до народот насилНИЧКИ

[33] а да им испратиме камења од стврдната глина

[34] тоа е одредено кај Господарот твој за расипниците

[35] Ете, од тоа Ние верниците ги избавивме

[36] ете, само една куќа од Послушните најдовме

[37] во неа Ние оставивме знамение за оние кои стравуваат од казната болна

[38] и за Муса, кога Ние го испративме до фараонот со доказ јасен

[39] и ете, фараонот ги сврти плеќите и рече: “Маѓесник или луд

[40] Па, така, него и војската негова, Ние ги фативме и во морето ги потопивме; тој самиот се осуди на пропаст

[41] за Ад, кога Ниеим испративме ветар што суши

[42] и кај што помина ништо не остави, а да не биде како камеНОЛОМ

[43] за Семуд, кога им беше речено: “Уживајте до едно време определено

[44] Па, се оглушија од наред бата на Господарот свој и, ете, Ние ги погодивме со страшен глас, и останаа само гледајќи

[45] Па, не можеа ни да се исправат, а ниту, пак, да им се помогне

[46] А и на народот на Нух, порано. Тој беше, навистина, народ расипнички

[47] небото Ние го подигнавме со моќта Наша, сигурно! И што уште можеме да направиме

[48] И земјата Ние ја проширивме. Е, само колку е личен Оној што ја прошири

[49] И од секое нешто Ние создадовме пар за да се сеќавате

[50] “Побрзајте кај Аллах. Јас сум ви од Него, секако, опоменувач јасен

[51] не здружувајте Му на Аллах друг бог. Ја сум ви од Него, навистина, опоменувач јасен

[52] Ете, така беше: Не им доаѓаше ниеден пејгамбер и на оние пред нив а да не речеа: “Маѓесник или луд

[53] Гоа ли еднинадруги во наследство го оставаа? Не, тоа беше народ насилнички

[54] Па, бегај од нив и, ете, нема да бидеш осуден на пропаст

[55] И потсетувај, потсеќавањето, пак, им користи на верниците

[56] И џиновите и луѓето Ние ги создадовме само да Не обожаваат

[57] Не барам од нив “рск некаков и не барам да Ме нахранат

[58] Аллах, навистина, е Хранител, Моќен и Тврд

[59] Па, оние кои зулум направија ќе ги снајде, навистина, казна слична на другарите нивни... па, нека не ја забрзуваат ОД Мене

[60] Тешко на оние кои не веруваат во Денот Нивни што им се ветува

Гора

Surah 52

[1] Се колнам во Тур

[2] во Книгата во редици поредена

[3] на кожа одвиткана

[4] се колнам и во Куќата подигната

[5] и во сводот воздигнат

[6] и во морето затоплено

[7] дека казната на Господарот твој ќе се случи

[8] никој не ќе ја отстрани

[9] и во Денот во кој небото ќе се затресе, тресејќи се силно

[10] и кога брдата, поместувајќи се, ќе се поместат силно

[11] ете, на Денот тој, тешко на лашковците

[12] оние кои, играјќи се, се зарија во лаги

[13] Ден во кој ќе се турнат во огнот џехеннемски, насилно

[14] ова е огнот кој го сметавте за лажен

[15] па, ова ли е волшебништво или, пак, вие не гледате

[16] треснете во него! Ќе трпете ли или нема да трпете, сеедно ви е. Ке бидете казнети за она што го работевте

[17] Да, богобојазливите ќе бидат во бавчите џеннетски и во благосостојба

[18] Радосни на она што им го даде Господарот, и ќе ги сочува Господарот нивни од казната огнена

[19] Јадете и пијте и пријатно нека ви биде: за она што го работевте

[20] потпрени на дивани наместени, и ќе ги ожениме со хурии, со очи крупни

[21] А оние кои веруваа И чие верување го следеше потомството нивно... Ние ќе ги задржиме СО НИВ И ПОТОМСТВОТО НИВНО И НИШТО ОД делата Нивни, според тоа, нема да скратиме. И секој ќе биде земен предвид по она што го спечалил

[22] Ние ќе им дадеме и овошје и месо, од она што го сакаат

[23] еднисодруги ќе се служат со чаши. Во Ценнетот нема ни безработица ни кривица

[24] Ке ги обиколува послуга од едендодруг, како да се бисери чувани

[25] ќе се сеќаваат еднинадруги и ќе се прашуваат

[26] Ке речат: “Да, ние меѓу семејството наше, уште од порано, бевме богобојазливи

[27] Па, Аллах ни се наклони и не сочува од казната на ветрот што пече

[28] ние и порано Го повикувавме. Он, навистина, е Доброчинител и Сомилосен

[29] Па, потсетувај! Ги не си со благословот на Господарот твој ни маѓесник ни луд

[30] Или да зборуваат: “Тој е поет. Очекуваме да видиме што ќе му биде пресудено

[31] Кажи: “Очекувајте зашто јас сум, навистина, со вас, меѓу оние што очекуваат

[32] Или: “Ова им го заповедаат сништата Нивни или се, пак, народ тврдоглав

[33] Или зборуваат: “Тој ли го измами?“ Но, не веруваат

[34] Па, нека донесат говор сличен ако се искрени, навистина

[35] Или, пак, се создадени од ништо или тие се создатели

[36] Или: Ги создадоа ли небесата и Земјата? Но, не се цврсто уверени

[37] Или: Кај нив ли се ризниците на Господарот твој или тие се владетели

[38] Или: Имаат ли скалила од каде што слушаат? Па, оној што слушнал од нив нека донесе доказ јасен

[39] Или: Он да има ќерки а вие да имате синови

[40] Или: Бараш ли награда, а тие се оптоварени со тежината своја

[41] Или: Кај нив ли е тајната, па тие ја пишуваат

[42] Или: Посакуваат ли стапици? Па, оние кои не веруваат паѓаат, токму, во стапици

[43] Или: Имаат ли друг бог освен Аллах? Славен нека е Аллах, над она што Му го здружуваат

[44] А ако видат кога паѓа некаков дел од небото, зборуваат: “Облаци напластени

[45] Тогаш, остави ги се додека не го сретнат денот свој во кој ќе бидат потресени

[46] енот во кој не ќе им вредат стапиците НИВНИ во Ништо, а ниту, пак, ќе им се помогне

[47] За оние кои ои зулум направија има, навистина, казна и покрај тоа но, ете, МНОЗИНСТВОТО од нив не знаат

[48] И стрпи се! До пресудата на Господарот твој. Та, пред очите Наши си. И слави Го, заблагодарувајќи се, Господарот твој и кога стануваш

[49] и во ноќта, и кога ќе исчезнат 5вездите, слави Го

Ѕвезда

Surah 53

[1] Се колнам во 5вездата кога ќе зајде

[2] дека другарот ваш не скршна во заблуда, а ниту, пак, залута

[3] и не зборува по желба своја

[4] туку тоа е само Објава што се објавува

[5] Го поучува Силниот и МоќНИОТ

[6] Кој е поли со сила, па завладеа

[7] Он е на највисокиот видик

[8] потоа пријде и се наведна

[9] и, ете, се приближи колку две стрели или поблиску

[10] и така му го објави на робот Свој она што, токму, му го објави

[11] срцето не го изневери она Што го виде

[12] Е, па, ќе се расправаш ли со него за она што го здогледа

[13] И го виде, секако, повторно

[14] кај Сидретул Мунтеха

[15] ај Него и престојувалиштето џеннетско

[16] кога Сидра ја покри она што ја покри

[17] Погледот не се ни свртеи не се ни збуни

[18] Да, виде од знаменијата големи на Господарот свој

[19] Што мислите за Лат и Узза

[20] за Менат, оној третиот, последниот

[21] За вас ли машко а за Него, пак, женско

[22] Поделбата таква, тогаш, е неисправна

[23] Ете, тоа се имиња со кои ги именувате вие и предците ваши; за тоа Аллах не ви објави доказ; го следат само сомнежот и она што го пожелуваат душите. А од Господарот нивни, навистина, им дојде Патоказ

[24] Или: Ќе го има ли човекот она што ќе го посака

[25] И Ахирет и овој свет ... та, Аллахови се

[26] И колку има мелеки на небесата чие посредување не ќе им користи ВО НИШТО, освен, секако, со одобрението Аллахово, за оној за кој Он ќе посака и со кого ОН е задоволен

[27] Да, оние кои не веруваат во Ахирет мелеките ги именуваат со имиња женски

[28] за тоа не знаат ништо; го следат само сомнежот, а сомнежот во ништо не А користи на вистината

[29] Па, оддалечи се од оној кој ги сврти плеќите кон опомената Наша, и кој го посакува само животот на овој свет

[30] Ете, тоа е последната граница на знаењето нивно. Да, Господарот твој е онојкој најдобро го знае оној кој скршнал во заблуда, од патот Негов, и Он најдобро го знае по Патоказот упатениот

[31] Се што е на небесата и на Земјата е - Аллахово! Он, навистина, ќе ги казни оние во чие работење зло нанесуваа и ќе ги награди, со награда убава, оние кои добро правеа

[32] Оние кои ги избегнуваат гревовите големи и делата срамни, освен малите... Господарот твој, навистина, има прошка голема и Он најдобро ве знае: дури кога ве создаде од земја, И кога бевте зачеток во утробите на мајките ваши. Но, не бидете уверени дека се безгрешни душите ваши. Аллах најдобро ги знае оние кои се чуваат од гревови

[33] Нели го виде оној кој ги сврте плеќите

[34] подели малку и престана

[35] Тој ли ја знае Тајната, тој ли гледа

[36] Или, пак, не беше известен за Страниците на Муса

[37] за Ибрахим кој задачите ги извршуваше

[38] не ќе ја понесеш тежината на бремето на другиот

[39] на човекот му припаѓа само она што настојува

[40] Да, настојувањето негово ќе ГО ВИДИ

[41] потоа ќе се награди со награда соодветна

[42] Да, кон Господарот твој ќе заврши

[43] Да, Он ги насмевнува и Он ги расплакува

[44] Да, Он ги усмртува и Он ги оживува

[45] Да, Он создаде пар: машко и женско

[46] од семе кога ќе се закачи

[47] Да, повторно ќе ги создаде

[48] Да, Он е Оној кој дава богатство и кој задоволува

[49] Да, Он е Господарот на Ши?ра

[50] Да, Он го уништи Ад, одамнешен

[51] и Семуд: од нив ништо не остана

[52] и народот на Нух, порано. Да, оние беа најголеми зулумќари и силници

[53] порушената населба ја испреврте

[54] ја покри со она што ја покри

[55] Во која благосостојба од Господарот твој се сомневаш

[56] Овој е оопоменувач меѓу опоменувачите одамнешни

[57] Блиското се приближува

[58] ова, освен Аллах никој не може да го открие

[59] За овој ли говор се вчудоневидувате

[60] се смеете а не плачете

[61] со дигнати глави

[62] Па, паѓајте на сеџде пред Аллах и обожавајте Го

Месечина

Surah 54

[1] Часот се приближува а Месечината се расцепува

[2] А ако здогледаат знамение рамнодушни се, и зборуваат: “Волшебништво постојано

[3] И лажат и страстите свои ги следат, и секоја ствар е утврдена

[4] Да, им дојдоа кажувања да ги одвратат

[5] мудрост дофатна но, ете, опомената не вреди

[6] Па, сврти ги плеќите кон нив на Денот кога ОН, повикувајќи, ќе повика кон нешто страшно

[7] Ке се појават со соборени погледи од гробовите како да се скакулци расфрлени

[8] рзајќи кон Оној кој ги вика, а неверниците ќе речат: “Ова е тежок Ден

[9] пред нив лажеше и народот на Нух, го сметаа за лажен робот Наш, и зборуваа: “Луде"И го оневозможуваа

[10] Па го повика Господарот свој: “Јас сум, навистина, победен; тогаш, помогни ми

[11] тогаш Ние ги отворивме вратите небесни низ кои потече пороен дожд

[12] па, така, Ние дадовме да избијат извори и да се спои водата како што беше со наредбата одредено

[13] и го префрливме на штици, со шајки заковани

[14] плови пред очите Наши; тоа е казна за оној кој не верува

[15] Да, тоа го оставивме да биде знамение: па, има ли некој кој го прифаќа

[16] Каква беше, тогаш, казната Моја и опомената Моја

[17] Да, Ние го олеснивме Куранот за опомена, па кој го. прифаќа

[18] Ад лажеше, па каква беше казната Моја и опомената Моја

[19] И врз нив Ние испративме, во еден ден определен, ветар кој постојано мете

[20] луѓето ги носеше како да се гранки од урма скршени

[21] Па, каква беше казната Моја и опомената Моја

[22] Да, Куранот Ние го олеснивме за опомена, па кој го прифаќа

[23] Семуд лажеше за опомените

[24] па, зборуваа: “Човек ли да биде меѓу нас што ќе го сле диме? Ние сме, тогаш, во бе спаќе и лудило

[25] Нему ли меѓу нас му се достави Опомена? Но, не! Тој е лашко и злодеец

[26] Ке узнаат утре кој е лашко а кој е злодеец

[27] Ние ќе им ја испратиме камилата како искушение нивно, а ти, почекај и стрпи се

[28] извести ги дека водата, навистина, е поделена меѓу нив; секој ќе си пие по редоследот свој

[29] Потоа тие ќе го повикаат. другарот свој; овој ќе дојде и ќе ја пресече

[30] Па, каква беше казната Моја и опомената Моја

[31] а, Ние им испративме страшен глас и, ете, тие станаа како суво лисје на оној кој има плевна

[32] Да, Кур"анот Ние го олеснивме за опомена, па кој го прифаќа

[33] народот на Лут ги сметаше за лажни опомените

[34] Да, Ние им испративме виор со песок, но не и на семејството на Лут: ги спасивме при мугрите

[35] заради мудроста Наша. Ете, таква беше наградата за благодарните

[36] Да, Ние ги опоменавме со казната Наша, но се сомневаа во опомената

[37] Да, тие ги бараа гостите негови, па затоа, Ние решивме да обневидат:“Па, вкусете ја казната Моја и опомената Моја

[38] Да, изутрина ги погоди казната непрекидна

[39] “И вкусете ја казната Моја и опомената Моја

[40] Па, го олеснивме Кур"анот за опомена, па кој го прифаќа

[41] И на семејството фараоново му дојдоа опомените, сигурно

[42] Ги сметаа за лажни сите ајети Наши... па, затоа Ние ги казнивме со казната на Силниот и Моќниот

[43] Неверниците ваши подобри ли се од оние? Или: Имате ли договор некаков во Зебур

[44] Или, пак, зборуваат: “Ние сме дружина победничка

[45] Дружината, меѓутоа, ќе биде победена и тие ќе се вратат назад

[46] Но Часот им е закажан, а тој е И потежок и пострашен

[47] Да, силниците се во беспаќе и оган

[48] Денот во кој лицата нивни ќе бидат залепени со огнот: “Вкусете го огнот Секар

[49] Да, секоја ствар Ние ја создадовме урамнотежено

[50] Наредбата Паша е само една. Како трепет на окото

[51] Да, Ние ги уништивме одделувачите ваши! Па, кој Ќе прифати

[52] се што направија е во Зебур

[53] мало и големо е во редиците поредено

[54] а, богобојазливите ќе бидат во џеннетски бавчи и крај реки

[55] на местото благородно, кај Владарот Моќен

Семилосен

Surah 55

[1] Милостивиот

[2] Кој го поучи со Куранот

[3] Он го создаде човекот

[4] Он го поучи да објаснува

[5] И Сонцето и Месечината одат по пресметаното

[6] И звездите и стеблата паѓаат на сеџде

[7] И Он небото го подигна и одреди рамнотежа

[8] Да не ја преминувате границата на правдата

[9] И мерете исправно и не откинувајте

[10] И Он земјата ја растегна за битијата

[11] на неа има овошје и урми обвиткани

[12] и жито со лисје и цвеќиња мирисни

[13] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[14] Он го создаде човекот ОД стврдната глина

[15] а џиновите ги создаде ОД пламен огнен

[16] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[17] Господарот на два истока и на два запада

[18] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[19] Ги оддели две мориња кои само се допираат

[20] меѓу нив има Препрека, и не се мешаат

[21] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[22] Од нив излегуваат бисери и мерџан

[23] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[24] Негови се и бродовите кои се издигаат во морето како брда

[25] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[26] И се што е на земјата е минливо

[27] останува само Господарот твој, Вишниот и Почитуваниот

[28] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[29] И се што е на небесата и на Земјата - Него го моли. И секој ден Он е спремен за се

[30] па,за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[31] Наскоро Ние Ќе ве испразниме, о џинови и луѓе

[32] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[33] дружино на џинови и луЃе, ако можете да ги преминете краиштата на небесата и на Земјата, преминете ги! Ќе ги преминете само со голема моќ

[34] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[35] Против вас ќе се испрати еден огнен пламен, и уште чад и не ќе можете да си помогнете

[36] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[37] Па, кога небото ќе испука и кога ќе стане црвено како на оган спржен зејтин

[38] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[39] Тоа е Ден во кој луѓето и џиновите нема да бидат прашани за гревовите свои

[40] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[41] Силниците ќе се познаваат по изгледот свој, па ќе бидат зграбени и за чела и за нозе

[42] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[43] Еве, ова е Џехеннемот кој го сметаа за лажен силниците

[44] Меѓу него и водата што врие ќе се движат

[45] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[46] А за оној што се плаши од стоењето пред Господарот свој ќе има две бавчи џеннетски

[47] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[48] И двете со раскошни стебла преполни

[49] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[50] Во тие две бавчи ќе имаи извори два кои ќе течат

[51] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[52] Во нив ќе има и овошје, од секое по два вида

[53] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[54] Ке „бидат наслонети на дивани чии прекривачи ќе бидат ОД кадифе, а бербата во нив ќе биде блиска

[55] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[56] Во нив ќе има и такви со соборени погледи што не ги допрел пред нив ни човек ни џин

[57] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[58] Како да се бисер и мерџан

[59] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[60] Наградата за доброчинството е само доброчинството, зар не

[61] Па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[62] Освен тие две бавчи ќе има за нив и две други

[63] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[64] Темнозелени ќе бидат

[65] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[66] Во нив ќе има и два извора што прскаат

[67] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[68] Во нив има и овошје, и урми И ШИПКИ

[69] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[70] Во нив ќе има и убавици, предобри и прелични

[71] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[72] Хурии, во шатори скриени

[73] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[74] Не ги допрел пред нив ни човек ни џин

[75] па, за која благосостојба на Господарот ваш лажете

[76] Ќе бидат . потпрени на седишта: зелени, вчудоневидувачки, убави

[77] па, за која благосостојба за Господарот ваш лажете

[78] Нека е возвишен Господарот твој, Вишниот и БлагородНИОТ

Неминовно

Surah 56

[1] Кога Случката ќе се случи

[2] за таа случка не може да се слаже

[3] таа ќе потцени и ќе воздигне

[4] Кога земјата, тресејќи се, ќе се затресе, силно

[5] и кога брдата, кршејќи се во делови, ќе се скршат силно

[6] па, ќе станат прашина разнесена

[7] и ќе ве има три видови

[8] луѓе исправни, - а кои се тие луѓе исправни

[9] луѓе неисправни, - а кои се тие луѓе неисправни

[10] оние кои претходат, - а кои се тие кои претходат

[11] е бидат до Господарот НИВНИ блиски

[12] во бавчите џеннетски, прекрасни

[13] Многумина од народите одамнешни

[14] малкумина од народите недамнешни

[15] На кревети едникондруги поставени

[16] на дивани потпрени, едникондруги свртени

[17] Ке ги служат вечно млади момчиња, одејќи од едендодруг

[18] со чаши, и со ибрици и со пехари, со вода изворска

[19] од неа не ќе се оддалечат и не ќе се откажат

[20] Ке има и овошје од кое сами ќе си бираат

[21] и месо птичје, од она што ќе го посакуваат

[22] и Хурии со очи крупни

[23] слични на бисер скриен

[24] како награда за она што го работеа

[25] Во него не ќе се слушаат ни безработици ни обвиненија

[26] само ќе се вели: “Селам! Селам! “

[27] И луѓе исправни, -а кои се тие луѓе исправни

[28] ќе бидат меѓу градини со ПЛОДОВИ изобилни, без трње

[29] и меѓу банани, со ПЛОДОВИ поредени

[30] и меѓу ладовини растегнати

[31] и крај вода што тече

[32] ќе има и овошје разновидно

[33] ниту ќе престане ниту ќе се забрани

[34] и на постели подигнати

[35] Да, Ние хурии ќе создадеме ОДНОВО

[36] Па, Ние ќе одредиме да бидат девици

[37] вњубени во мажите свои, со иста возраст

[38] за луѓето исправни

[39] ќе има многу меѓу народите дамнешни

[40] и многу меѓу народите недамнешни

[41] А луѓето неисправни, - а кои се тие луѓе неисправни

[42] тие ќе бидат во оган пламенен и во вода што врие

[43] и во сенката на чадот жежОК

[44] ќе нема ни лад ни доблест

[45] Овие беа пред тоа, навистина, расипници

[46] во големите гревови Истрајни

[47] и зборуваа: “Кога ќе умреме И кога коски ќе станеме, тогаш ли, навистина, оживеани да бидеме

[48] И уште ли предците наши одамнешни?“

[49] Кажи: “Да, И одамнешните и недамнешните

[50] ќе бидат збрани на одредено место и во Денот познат

[51] Потоа, о вие, во заблуда скршнати, вие што лажете

[52] ќе јадете од дрвото Зеккум

[53] од него ќе ги полнете стомаците

[54] па, над тоа, вода што врие ќе пиете

[55] Гогаш ќе пиете како Што пијат камилите жедни

[56] Ова е честењето нивно на Денот суден

[57] Ние ве создадовме... тогаш, зошто вие не признавате

[58] Вие не го гледате семето што го фрлате

[59] или, пак, вие го создавате или, пак, Ние сме создатели

[60] Ние меѓу вас одредуваме смрт и никој не може да Не претекне

[61] така што го менуваме изгледот ваш и ве обликуваме во она што не го знаете

[62] Познато ВИ е, секако, создавањето прво, па нема ли да се сетите

[63] Го видовте ли она што го посеавте

[64] Вие ли давате да никне или, пак, Ние даваме да никне

[65] Да посакавме ќе го здробевме, сигурно! И ќе останевте вчудоневидени

[66] Ке речевте: “Да, оштетени сме

[67] Не, ускратено ни е се

[68] Ја гледате ли и водата што ја пиете

[69] Вис ли ја спуштате од облакот или, пак, Ние ја спуштаме

[70] Да посакаме можеме да дадеме да биде солена. Па, нема ли да се заблагодарите

[71] Го гледате ли огнот што го палите

[72] Вие ли го создадовте дрвото за него или, пак, Ние го создадовме

[73] Ние даваме да биде опомена и корист за патниците Низ пустина

[74] Па, слави Го со името Господарот твој Голем

[75] Но. не! Се колнам во заоЃањето на 5вездите

[76] дека тоа, навистина, е заклетва голема, е, кога би знаеле

[77] Да, тоа е Кур"ан благороден

[78] во Книгата сочуван

[79] Го допираат само чистите

[80] тој е Објава од Господарот на световите

[81] Овој ли Говор вие го потценувате

[82] Гоа е “рск ваш што ви се дава а вие, пак, лажете

[83] А зошто вие, кога душата ќе застане во грлото

[84] тогаш гледате

[85] А Ние сме поблиску до него од вас, но вие не гледате

[86] Зошто, тогаш, ако не сакате да бидете казнети

[87] не ја вратите ако сте искрени

[88] А. ако некој биде Од блиските на Аллах

[89] за него ќе има и радост и цвеќе мирисно и бавчи џеннетски, благословени

[90] А ако, пак, биде еден од среќните

[91] па, нека биде поздрав врз тебе од среќните

[92] А ако, пак, биде еден од лашковците, во заблуда скршнатите

[93] тогаш ќе биде дочекан со вода што врие

[94] и со пржење во џехеннемот

[95] Да, ова е вистина доверлива

[96] И слави Го, тогаш, со името Господарот твој голем

Железо

Surah 57

[1] И се што е на небесата и на Земјата го слави Аллаха. Оне Силен и Мудар

[2] Власта и на небесата и на Земјата е - Негова! Он оживува и Он усмртува! Он е Кадар за се

[3] Он е и Прв и Последен! Видлив и Невидлив! Он знае се

[4] Он е Оној кој ги создаде и небсата и Земјата за шест дена а потоа се утврди на Аршот. Он знае и што влегува во земјата и што излегува, што се спушта од небото и што се воздигнува кон него. И Оне со вас каде и да сте. Аллах го гледа она Што го работите

[5] Власта и на небесата и на Земјата е - Негова! И кон Аллах се враќаат нештата

[6] Он ноќта ја вовлекува во денот а денот го вовлекува во ноќта. Он го знае она што е во градите

[7] Верувајте и во Аллах и во пејгамберот Негов и делете од она што ви го оставија да располагате со него. Па, оние кои веруваат меѓу вас и кои делат... ги чека награда голема

[8] Што ви е? Не верувате во Аллах, а пејгамберот ве повикува да верувате во Господарот ваш. Да, Он го прифати договорот ваш - само ако сте верници

[9] Он е Оној кој му објавува на робот Свој ајети јасни за да ве изведе од темнината во светлина. Аллах, навистина, ви е Сочувствителен и Сомилосен

[10] Што ви е? Зошто не делете на Аллаховиот пат? Миразоти на небесата и на Земјата е - Аллахов! Меѓу вас не се еднакви оние кои делеа пред победата и кои се бореа. Оние кои се бореа се на повисоки степени од оние кои делеа по тоа и кои се бореа. А и на едните и на другите Аллах им вети награда. Аллах е Известен за она што го работите

[11] На оној што ќе му позајми на Аллах убав заем... па, Аллах ќе му удвои, и за него има награда благородна

[12] на Денот во кој верниците и верничките ќе ги видиш како светлината нивна поминува пред НИВ, од десната страна нивна: “Еве ви радосница: бавчи низ кои реки течат и во нив за навек ќе се остане. Ете, тоа е победа голема

[13] На Денот во кој дволичните, мажи и жени, ќе им зборуваат на верниците: “Почекајте не, да позајмиме од светлината ваша!" Ќе им се рече: “Вратете се назад, па побарајте светлина!" Меѓу нив ќе биде поставен зид во кој ќе се наоѓа врата. ОД внатрешната страна има милост, а од надворешната страна казна

[14] Ќе ги повикаат: “Не бевме ли со вас?" Ќе речат: “Да!" Но, вие самите се сплеткавте, очекувавте, се двоумевте, и по желбите ваши ве заведоа се додека не дојде наредбата Аллахова. Заводникот ве заведе од Аллах

[15] Па, денес од вас не ќе се земе откупнина, а и од оние кои не веруваа. Огнот е престојувалиштето ваше и засолништето ваше. Е, само колку е лошо тоа свратилиште

[16] Не дојде ли мигот за оние кои веруваат срцата да им смекнат, да се уплашат кога ќе се спомене Аллах, и вистината што им се објавува, и да не бидат како оние порано со дадената им Книга... па, времето им се оддалечи а срцата им станаа тврди. Мнозинството од Нив се расипани

[17] Знајте дека Аллах, навистина, ја оживува земјата по мртвилото нејзино! Веќе ви ги објаснивме ајетите за да се вразумите

[18] Оние кои, навистина, даваат садака, мажи и жени, му даваат на Аллах добар заем. Он ним ќе им удвои и за нив има награда благородна

[19] А оние кои веруваат во Аллах и во пејгамберот Негов - тоа се, токму, искрените; шехидите кај Господарот нивни ќе имаат награда своја и светлина своја. А оние кои не веруваат и кои ги сметаат за лажни ајетите Наши... тоа се жителите џЏехеннемски

[20] Знајте дека животот на овој свет, навистина, е игра и забава, и украс и горделивост меѓу вас, и натпреварување и во имотот и во децата, како дожд што ќе ги вчудоневиди земјоделците со растенијата што ќе никнат од него кои, потоа, ќе се осушат па ќе ги ВИДИШ пожолтени, а потоа ќе ги видиш како се ронат. А на Ахирет тима казна жешка, И прошка и задоволство Аллахово. Животот на овој свет е само уживање кое заведува

[21] Претходете еднинадруги во барање прошка од Господарот ваш, и во барање на Џеннетот кој се простира колку што се простираат небесата и Земјата. Подготвен е за оние кои веруваат во Аллах и во пејгамберот Негов. Ете, тоа е добрината Аллахова која ја дава кому сака. Поседник на добрината голема

[22] И секоја неволја што ќе се случи на земјата и меѓу вас е внесена во Книгата, од порано, од Нас создадена, што, за Аллах, навистина, е лесно

[23] за да не се жалостите за она што не можете да го избегнете и да не се радувате многу за она што Он ви го дава. А Аллах не го њуби оној кој се фали и кој се гордее

[24] и оние кои шкржават, И кои им наредуваат на луѓето скришно, и кои ги вртат плеќите... па, Аллах, навистина, е Богат и за благодарност Достоен

[25] Ние ги испративме пејгамберите Наши, навистина, со јасНОТИИ и преку нив објавивме Книга и Мизан за луѓето да се однесуваат праведно. А и железото го создадовме во кое има голема сила и корист за луѓето. И за да се знае кај Аллах кој Го помага Него и пејгамберите Негови во тајност. Аллах, навистина, е Јак и Силен

[26] Да, и Ибрахим и Нух Ние ги испративме, а меѓу потомството НИВНО одредивме и пратеништво и Книга: некои од нив беа упатени, а мнозинството меѓу нив се расипани

[27] Потоа Ние по трагите нивНИ миспраќавме пејгамбери Наши; го испративме и Иса, синот на Мерјем, и му дадовме Инџил, а во срцата на оние кои го следеа, нвнесовме и доблест И милост а монаштвото самите го создадоа. И се што Ние им пропишавме е само желба за задоВОЛСТВОТО Аллахово. Но, тие за него не водат грижа вистинска. А на оние кои веруваа ќе им ја дадеме наградата нивна, а мнозинството беа расипани

[28] верници, плашете се од Аллах и верувајте во пејгамберот Негов: Он ќе ви даде од милоста Своја две награди, и ќе ви одреди светлина по која ќе одите, и ќе ви прости. Аллах е Простувач и Сомилосен

[29] А Следбениците на Книгата нека знаат дека ништо не можат да постигнат од добрината Аллахова, и дека добрината е во рацете Аллахови, и Он јЈја дава кому сака. А Аллах е Поседник на добрината голема

Жена која се препира

Surah 58

[1] Аллах, секако, го слушна зборот на таа која расправаше со тебе за мажот нејзин и која се жалеше на Аллах. Аллах ја слушна расправата ваша. Аллах, навистина, е Слушач и Гледач

[2] Оние меѓу вас кои ќе прават зихар на жените свои, тие не им се мајките нивни, а мајките НИВНИ се само оние коиги родија... зборуваат, секако, тешки зборови. А Аллах, навистина, е Помилувач и Простувач

[3] А оние кои прават зихар кон жените свои, а потоа ќе се вратат кон она што го рекоа, треба да ослободат роб пред да се состанат со нив. Ете, тоа ви се советува. Аллах е Известен за она што го работите

[4] А оној кој не ќе може, па нека пости два месеца едензадруг пред да се состанат. А ако тоа некој не може, нека нахрани шеесет сиромаси. Ете, тоа за да верувате во Аллах и во Пејгамберот Негов. Ете, тоа се границите Аллахови. А за неверниците, пак, има казна болна

[5] Оние кои му се спротиставуваат на Аллах и на Пејгамберот Негов ќе бидат осрамотени како што се осрамотени оние пред нив. Ние објавивме, секако, ајсти јасни. А за неверниците има, пак, срамна казна

[6] На Денот во кој Аллах ќе ги збере сите па ќе ги извести за она што го работеа. Аллах тоа го преброи и тие тоа го заборавија. Аллах, секако, е Сведок за се

[7] Не виде ли дека Аллах, навистина, го знае се она што е на небесата и на Земјата? Нема доверлив состанок меѓу тројца а Он да не е четвртиот; нема ни меѓу петмина а Он да не е шестиот; ниту помалку ниту повеќе од тоа, а ОН да нее со нив и каде било да се! Потоа ќе ги извести за она што го работеа на Денот суден. Аллах, навистина, знае се

[8] Не ги виде ли оние на кои им се забрануваше да се состануваат тајно, потоа се вратија кон она што им беше забрането; се состануваат тајно заради грев и непријателство и непослушност кон пејгамберот. И кога ти доаѓаат ти упатуваат поздрав онака како што Аллах не те поздрави, а во себеси си зборуваат: “Па, Аллах не не казнува за она што го зборуваме!" Џехеннемот, во кој ќе бидат фрлени, е доста за нив! Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[9] О верници, кога ќе се состанувате не состанувајте се тајно за грев, и непријателство и непослушност на пејгамберот, туку состанувајте се за доброчинство и богобојазливост. Плашете се од Аллах кај кого, токму, ќе се зберете

[10] Состанувањето тајно, навистина, с една од шејтанските работи: само да се вознемират оние кои веруваат. Тоа во ништо не ќе им наштети, освен со одобрението Аллахово. Па, врз Аллах нека се потпираат верниците

[11] верници, кога ќе ви се рече: “Направете места, таму каде што се држат состаноци, на другите... та, и вам Аллах ќе ви пушти место!" ДА ако се рече: “Станете па, станете! Аллах ќе ги воздигне меѓу вас оние кои веруваат и на оние на коииме дадено знаење, кои се на ПОВИСОКИ степени. Аллах, навистина, е Известен за она што го работите

[12] верници, кога ќе се состанете со пејгамберот, поделете садака пред да се состанете со него. Ететоа, секако, е подобро и почисто за вас! А ако, пак, немате... па, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[13] Се плашите ли, пред состанувањето со него, да дадете садака? Па, ако тоа не го направите, а Аллах ви прости, тогаш, намаз извршувајте и зекат давајте и бидете послушни и на Аллахи на пејгамберот Негов. Аллах е Известен за она што го работите

[14] Не ги виде ли оние кои се спријателија со народот, а на кој Аллах се налути? Оние не се ваши а не се и нивни. ДА се колнат за лагата, знаејќи

[15] Аллах им подготви жешка казна. Е, само колку е лошо она што го работеа

[16] Ги земаат заклетвите свои како штит, па така, одвраќаат од Аллаховиот пат. И за нив има казна срамна

[17] Не ќе им користат ни имотите нивни, ни децата нивни, кај Аллах, во ништо. Оние се жители на огнот, и во него за навек ќе останат

[18] На Денот кога Аллах сите ќе ги оживи: ќе се колнат во Него како вам што ви се колнат, сметајќи дека тоа ќе им користи во нешто. Не, лашковци се, навистина

[19] Шејтанот изнајде начин како да ги совлада, па така, ги натера да го заборават споменувањето на Аллах. Тие се странка на ЈШејтанот. Да, странката на Шејтанот е онаа која губи

[20] Оние кои, навистина, Му се спротиставуваат на Аллах и на пејгамберот Негов... тие ќе бидат, токму, најпонижените

[21] Аллах пропиша: “Јас и пејгамберите Мои ќе победиме, сигурно!" Аллах, навистина, е Јак и Силен

[22] Не Ќе најдеш луѓе кои веруваат во Аллах и во Денот суден да се дружат со оние кои се против Аллах и пејгамберот Негов: било да се тоа предците НИВНИ, синовите НИВНИ ИЛИ браќата нивни или роднините нивни. Во срцата нивни го впиша верувањето и ги оспособи со Духот од страна Негова, и Он ќе ги воведе во бавчите џеннетски низ кои реки течат, И ВО НИВ за навек ќе останат! И Аллах ќе биде задоволен од нива и оние ќе бидат задоволни од Него. Ете, тоа е странката на Аллах. Да, странката на Аллах, навистина, е онаа која победува

Прогонство

Surah 59

[1] Аллаха го слави и она што е на небесата и она што е на Земјата. Он е Силен и Мудар

[2] Он е оној кој ги изведе оние кои не веруваат меѓу Следбениците на Книгата од домовите НИВНИ при првото протерување. Вие и не помислувате дека ќе си отидат. А тие, всушност, помислуваа дека тврдините нивни ќе ги заштитат од Аллах. Па, така, Аллах им даде казна отаде од каде што не се надеваа. И Он во срцата нивни внесе страв: ги рушеа домовите свои и со рацете свои и со рацете на верниците. Тогаш, земете ука,о островидни

[3] А Аллах да не им пропишеше прогонство, ќе ги казнеше на овој свет, сигурно! А на Ахирет за нив има казна огнена

[4] Ете, тоа е заради тоа што се одвоија и од Аллах и од пејгамберот Негов. И секој оној кој прави раздор во однос на Аллах... па, Аллах, навистина, е СТтрог Казнувач

[5] Урмите што ги посековте или што ги оставивте да стојат врз корените нивни..Тоа го направивте со одобрението Аллахово за да ги уплашите расипаните

[6] Се она што Аллах направи за да стигне пленот до пејгамберот Негов... вие не ги впрегнавте за тоа ни коњите, ни камилите.. туку Аллах им донесува власт на пејгамберите над кого сака, а Аллах, секако, е Кадар за се

[7] Се она што Аллах направи да стигне пленот до пејгамберот Негов од жителите на градот па... тоа му припаѓа на Аллах,и на пејгамберот, и на ближните, и на јетимите, и на сиромашните, и на патниците... да не би поминувало од раце в раце на богатите меѓу вас. А она што ќе ви го даде пејгамберот - прифатете го, а она што ќе ви го забрани забранете го! Плашете се од Аллах! Аллах, навистина, е Жесток Казнувач

[8] Им припаѓа на сиромашните мухаџири кои се истерани ОД домовите своИ И ОД Имотите СВОИ, „ тежнеејќи кон задоволството и добрината Аллахова; и кои го помагаат Аллаха и пејгамберот Негов. Оние, токму, се искрените

[9] И оние кои ја спремаа Медина за живот и за иман уште пред нив: кои ги сакаа оние што се иселија кај Нив, И КОИ не наоѓаат во градите нивни никаква потреба од она што им е дадено, зашто ги сакаат повеќе од самите себеси, иако кај нив има недостиг! МА оние кои ќе се сочуваат од лакомост, па оние, токму, се спасените

[10] Оние кои дојдоа по НИВ, зборуваат: “Господаре наш, прости ни, нам и на браќата наши, и на оние. кои ни претходеа во иманот, а срцата наши, пак, сочувај ги од злоба, кон оние кои веруваат. Господаре наш, Ти си, навистина, Сочувствителен и Сомилосен

[11] Не ги гледаш ли оние кои дволично се однесуваат како им зборуваат на браќата свои што не веруваат меѓу Следбениците на Книгата: Ако бидете истерани и ние со вас, сигурно, ќе излеземе и никојпат никому против вас нема да бидеме послушни, а ако, пак, бидете нападнати, ќе ви помогнеме, сигурно! А Аллах сведочи дека се тие лашковци, навистина

[12] А ако, пак, бидат истерани, не излегуваат со нива ако бидат нападнати, не им помагаат; а ако, пак, им помогнат, ќе побегнат, сигурно! И потоа ќе останат беспомошни

[13] Повеќе стравуваат од вас, во градите свои, отколку од Аллах. Ете, тоа се луѓе кои, навистина, не разбираат

[14] Тие заедно се борат против вас само во градовите утврдени или зад зидовите. Јачината своја ја покажуваат само едникондруги. Помислуваш дека се сложни, а срцата пак им се разединети. Ете, заради тоа што се луѓе кои не сфаќаат, навистина

[15] Слични се на оние пред нив, не многу далеку, кои непосредно ги швкусија последиците на постапката своја: за нив, меѓутоа, има казна болна

[16] Слични се на Шејтанот кога ќе му рече на човекот: “Не верувај!" И бидејќи не ќе верува, ќе рече: “Јас сум, навистина, далеку од тебе. МДа, Нјас се плашам од Господарот на световите

[17] И двајцата ќе бидат казнети; во огнот ќе останат за навек, навистина! КЕте, тоа е казната за зулумќарите

[18] верници, плашете се од Аллах, и секој човек нека го погледа она што го направил за утре! Плашете се од Аллах. Аллах, навистина, е Известен за она што го работите

[19] немојте да бидете како оние кои заборавија на Аллах... та, самите на себеси заборавија. Онаквите, токму, се расипаните

[20] Не се еднакви жителите на огнот и жителите на Џеннетот. Жителите на Џеннетот, токму, се победниците

[21] Кога овој Кур"ан би го објавиле на некое брдо... ќе го видиш брдото како ќе се здроби,. плашејќи се од Аллах. Ете, тоа се примерите кои Ние ги изнесуваме за луѓето да размислу-. ваат

[22] Он е Аллах! Нема друг бог освен Него; Зналец на видЛИВОТО И невидливото. ОН ч Милостив и Сомилосен

[23] Он е Аллах! Нема друг бог освен Него! Владар, Свет, Спасител, Мироњубив, Заштитник, Силен, Моќен, Горд! Славен нека е Аллах, високо над она што Му го здружуваат

[24] Он е Аллах! Создател, Творител, Обликувач! Најубавите имиња се - Негови! Него го слави и она што е на небесата и она што е на Земјата! Он е Силен и Мудар! ЕЛ-МУМТЕХИНА(Проверена) Х Во името ва Аллах, Милостивиот Сомилосен

Таа што се испитува

Surah 60

[1] О верници, не земајте ги непријателите Мои и непријателите ваши за пријатели! А не покажувајте им и наклоност! Тие, секако, не веруваат во она што ви дојде од вистината. Го истеруваат и пејгамберот и вас заради тоа што верувате во Аллах, Господарот ваш. Ако, пак, вие излезете, борејќи се на Мојот пат, барајќи го задоволоството Мое, покажувајќи им наклоност - тајно! Јас најдобро го знам она што го криевте и она што го обелоденувавте. А оној меѓу вас што ќе го направи тоа... да, скршнал по лошиот пат

[2] А, ако наидете на нив, стануваат непријатели ваши и ви даваат со рацете свои и со јазиците свои зло и одвај чекаат да станете неверници

[3] Не ќе ви користат ниту роднините ваши, ниту децата ваши на Денот суден. Аллах ќе Ве ОДВОИ едниоддруги. Аллах го гледа она што го работите

[4] Во Ибрахим и оние што беа со него имавте, навистина, добар пример. Кога му рекоа на народот свој: “Ние сме далеку од вас, навистина, И од она што, освен Аллах, го обожавате. Ние не ви веруваме. Меѓу вас и меѓу нас, меѓутоа, има непријателство и омраза, засекогаш! Се додека не верувате во Аллах, Единствениот“ - освен зборовите на Ибрахим до бабо му: “Ке барам да ти се прости, сигурно! Но, не можам да те заштитам од Аллах во ништо." Господаре наш, врз Тебе се потпираме и Тебе ти се обраќаме и кон Тебе е свратилиштето

[5] Господаре наш, не одредувај ни сплетка кон оние кои не веруваат и прости ни, Господаре наш! Ти си, навистина, Силени Мудар

[6] Во нив имате, секако, добар пример: за оној кој се надева во Аллах и во Денот суден, а оној кој ќе ги сврти плеќите... та, Аллах, навистина, е Богат и за благодарност Достоен

[7] Аллах, можеби, меѓу васи оние кои ги сметате непријатели ќе одреди наклоност: Аллах е Кадар! Аллах е Простувач и Сомилосен

[8] Аллах не ви забранува, во однос на оние кои не се борат против вас и верата, И кои не ве истеруваат од домовите ваши, да ИМ правите добро и да бидете КОН НИВ во рамнотежен однос. Аллах, навистина, ги сака оние кои имаат рамнотежен однос

[9] Аллах, навистина, ви забранува, во однос на оние кои се борат против вас и против верата, и кои ве истеруваат од домовите ваши, и кои помагаат во истерувањето ваше... да се дружите со нив. А оној кој ќе се дружи со таквите... па, тие се зулумќари

[10] О верници, кога ќе ви дојдат вернички мухаџирки...па, проверете ги, сигурно! Аллах најдобро го знае верувањето нивно! А ако, пак, се уверите дека се вернички...та, не враќајте ги на неверниците! Тие не се халал за НИВ, а и оние не се халал за овие. И дајте им го она што го потрошија. И немате грев со нив да се венчате кога ќе им ги дадете венчаните подароци. И многубошките не задржувајте ги, И барајте го она што го потрошија, а и тие нека го бараат она што го потрошија. Ете, тоа ви е одлуката на Аллах. Он решава меѓу вас! Аллах е Зналеци Мудар

[11] ако некоја од жените ваши се сврти кон неверниците, па ако се случи вие да стапите во борба со нив, тогаш, дајте им слично на она што им е дадено на жените од оние кои се свртија. Плашете се од Аллах во кого вие, токму, верувате

[12] пејгамберу, кога ќе ти дојдат верничките да ти положат заклетва: - дека ништо на Аллах нема да Му здружуваат, дека нема да крадат, дека нема да прават блуд, дека нема да ги убиваат децата свои, дека нема да измислуваат клевети, дека туѓите деца се нивни, дека нема да бидат непослушни во доброто .. тогаш, прифати ја заклетвата и барај прошка за нив од Аллах. Аллах, навистина, е Простувачи Сомилосен

[13] О верници, не пријателувајте со народот врз кого Аллах се разлути. Гие, навистина, изгубија надеж во Ахирет како што неверниците изгубија надеж во жителите на мезарите

Редови

Surah 61

[1] И она што е на небесата и она што е на Земјата - Аллаха го слави! Он е Силен и Мудар

[2] О верници, зошто го зборувате она што не го работите

[3] Е, само колку е гнасно кај Аллах кога го зборувате она што не го работите

[4] Аллах, навистина, ги њуби оние кои се борат на Неговиот пат во редови како да се, токму, бедеми зацврстени

[5] И кога Муса му рече на народот свој: “О народе мој, зошто ме казнувате кога веќе знасте дека сум ви, навистина, Аллахов пејгамбер?“ И бидејќи скршнаа настрана Аллах даде да скршнат и срцата нивни. Аллах не го упатува народот расиПНИЧКИ

[6] И кога Иса, синот на Мерјем, рече: “О синови Израилови, Јас сум ви, навистина, Аллахов пејгамбер, да го потврдам од Теврат она што е меѓу моиве раце, и да донесам радосница за пејгамберот што ќе дојде по мене, чие име ќе му биде Ахмед. И бидејќи им дојде со јаснотии, рекоа: “Ова е волшебништво јасно

[7] А кој е поголем зулумќар од оној кој фрла лага врз Аллах а кој е повикан кон Исламот? Аллах не го упатува народот зулумќарски

[8] Оние посакуваат да ја угаснат светлината Аллахова со устите свои. А Аллах ја надополнува светлината Своја, И покрај тоа што го презираат неверниците

[9] Он го испраќа пејгамберот Свој, со Патоказ и со вера вистинска, за да ја изрази над сите други вери, и покрај тоа што го презираат многубошците

[10] верници, да ви укажам ли на трговијата која ќе ве спаси од казната болна

[11] Верувајте и во Аллах и во пејгамберот Негов и борете се на Аллаховиот пат и со имотите ваши и со животите ваши! Ете, тоа е подобро за вас... само ако знаете

[12] Он ќе ви прости за гревовите ваши и ОН ќе ве воведе во бавчите џеннетски низ кои реки течат, и во живеалишта убави меѓу бавчите на Адн. Ете, тоа е победа голема

[13] И други работи што ги сакате: Помошта е од Аллах аи победата блиска. И зарадувај ги верниците

[14] О верници, бидете поддржници Аллахови како, кога им рече синот на Мерјем на Другарите: “Кој ќе биде заради Аллах поддржник Мој?" Рекоа: “Ние сме поддржници на Аллах." И, ете, така поверува една дружина меѓу синовите Израилови, а една дружина, пак, не поверува. И: оние кои веруваа Ние ги потпомогнавме против непријателите НИВНИ ии, ете, станаа победници

Петок

Surah 62

[1] И она што е на небесата и она што е на Земјата - Аллаха го слави, Владарот, Светиот, Силниот и Мудриот

[2] Меѓу незнабошците Он испрати пејгамбер од нив: да им ги кажува ајетите Негови, и да ГИ очисти, И да ГИ поучи и во Книгата и во Мудроста, иако порано беа скршнати во заблуда очигледна

[3] И на други меѓу нив кои уште не им се приклучија... Оне Силен и Мудар

[4] Ете, тоа е добрината Аллахова што ја дава кому Он сака. Аллах е Поседник на добротија неизмерна

[5] Примерот на оние кои го понесоа Теврат, а потоа го напуштија, е како примерот на магаре кое носи книги. Е, само. колку е лош за луѓето народот кој ги сметаше за лажни ајстите Аллахови! Аллах не го упатува народот зулумќарски

[6] Кажи: “О Евреи, ако замислувате дека сте пријатели на Аллах за разлика од другите луѓе, тогаш, посакајте ја смртта ако сте искрени

[7] Никогаш не ќе ја посакуваат токму заради она што го направија рацете нивни. Аллах најдобро ги знае зулумќарите

[8] Кажи:“Смртта од која бегате... па, ќе ве стигне, навистина! Потоа ќе бидете вратени кон Зналецот на тајното и јавното, па така, ќе ве извести за она што го работевте

[9] О верници, кога ќе се повика на намаз во петок...па, побрзајте кон споменувањето на Аллах, и оставете ја купопродажбата. Ете, тоа е подобро за вас само да знаете

[10] А кога намазот ќе се изврши... па, растурете се по земјата и барајте од добрината ААллахова, и споменувајте го Аллаха, многу, за да бидете спасени

[11] кога ќе видат нешто од трговијата или од веселба некаква, се расфрлаат ите оставаат, стоејќи. Кажи: “Нема добро кај Аллах ни од веселбата НИ од трговијата. Аллах меѓу снабдувачите е најдобриот Снабдувач

Дволични

Surah 63

[1] Кога ти дојдоа дволичните ти зборуваа: “Сведочиме дека си, навистина, Аллахов пејгамбер." А Аллах знае дека си ти Негов пејгамбер! А Аллах, пак, сведочи дека дволичните се лашКОВЦИ

[2] Заклетвите нивни ги земаат за штит, па оддалечуваат од Алаховиот пат. Навистина, колку е лошо она Што го работат

[3] Ете, тоа е заради тоа што веруваа а потоа не веруваа: па, се запечатија срцата нивни и не сфаќаа

[4] А кога ќе ги видиш телата НИВНИ те вчудоневидуваат, а кога, пак, ќе прозборат нешто, го слушаш говорот нивни: како да се дрва потпрени, мислејќи дека секој глас е против нив. Ете, тоа се, токму, непријатели: внимавај на нив! Аллах нека ги отепа! Па, каде кинисуваат

[5] ХА кога ќе им се рече: “Дојдете! Аллаховиот пејгамбер ќе бара прошка за вас!" - ги тресат главите свои и ги гледаш како се оддалечуваат. Токму се горделивите

[6] Сеедно е: да бараш или да не бараш прошка за нив - Аллах не ќе им прости. Аллах, навситина, не го упатува народот расипнички

[7] Тие, токму, зборуваат: “Не делете им на оние кои се крај пејгамберот Аллахов за да се оддалечат!" Ризниците и на небесата и на Земјата се Аллахови, но, ете, дволичните не сфаќаат

[8] Тие, токму, зборуваат: “Ако бидеме вратени во Медина посилниот ќе го натера послабиот, сигурно! Моќта му припаѓа на Аллах, и на пејгамберот Негов, и на верниците, но, ете, ДВОЛИЧните не знаат

[9] О верници, нека не ве одвратат од споменувањето на Аллах ни имотите ваши ни децата ваши. А кој тоа ќе го направи... па, онаквите се поразени

[10] И делете од “рскот што Ние ви го дадовме пред да му дојде некому смрт, па да рече: “Господаре мој, е, кога би ме задржал барем малку, па да давам садака и да бидам меѓу добрите

[11] Кога некому ќе му дојде крајот Аллах сигурно не Ќе го продолжи животот негов. Аллах е Известен за она што го работите

Заедничко разочарување

Surah 64

[1] И она што е на небесата и она што е на Земјата - Аллаха го слави! Власта е - Негова! И блгодарноста -Нему Му припаѓа. ОН е Кадар за св

[2] Он е Оној кој ве создаде: Меѓу вас има верници а има и неверници. Аллах го гледа она што го работите

[3] И небесата и Земјата ги создаде со вистина и ве обликува, давајќи ви најличен облик. Свратилиштето е - кон Него

[4] Он го знае и она што е на небесата и она што е на Земјата, Он го знае и она што го криете и она што го обелоденувате. Аллах го знае она што го кријат градите

[5] Нели ви дојде кажувањето за оние кои не веруваа од Порано па ги вкусија последиците од постапката своја... 7 И за нив има казна болна

[6] Ете, тоа е зашто им доаѓаа пејгамберите нивни со јаснотии, па зборуваа: “Човек ли да не упатува?“ Па, не веруваа и ги вртеа плеќите. А на Аллах не Му треба ништо. А Аллах е Богат и за благодарност Достоен

[7] Оние кои не веруваат мислат дека нема да бидат проживеани. Кажи: “Да, се колнам Господарот мој ќе ве оживи, сигурно, и ќе ве извести за она што го работевте, сигурно! Гоа за Аллах, секако, е лесно

[8] Па, верувајте во Аллах и во пејгамберот Негови во светлината што Ние ја објавивме. Аллах е Известен за она што го работите

[9] Денот во кој Он ќе ве збере - Денот на собирањето - ете, тоа е Ден на измама меѓусебна. А оној кој верува во Аллах и кој работи добро... ќе ги отстрани од него лошите дела негови, и ќе биде воведен во бавчите џеннетски низ кои реки течат; И ВО НИВ за навек ќе останат. Ете, тоа е победа голема

[10] А оние кои не веруваат и кои ги сметаат за лажни ајетите Наши... онаквите се жители на огнот и во него за навек ќе останат. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[11] Никаква неволја не се случува без одобрението Алхово. Оној кој верува во Аллах го упатува своето срце. Аллах знае се

[12] Бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот Негов! Па, ако ги свртите плеќите... пејгамберот Наш е задолжен само да извести јасно

[13] Аллах! Нема друг бог освен Него! И врз Аллах, тогаш, нека се потпираат верниците

[14] верници, меѓу жените ваши и меѓу децата ваши имате непријатели. Внимавајте, тогаш! А ако, пак, ги помилувате и поминете преку тоа и ако им простите... та, Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

[15] имотите ваши и децата ваши се искушение, навистина! Кај Аллах наградата е најголема

[16] Плашсете се, тогаш, од Аллах! Слушајте онолку колку што можете; бидете послушни и делете добро заради вас самите! А оној кој се чува себеси од лакомост.. оонаквите, токму, се спасените

[17] А ако на Аллах Му дадете добар заем, ОН ќе ви го удвои и Он ќе ви прости. Аллах е Благодарен и Благ

[18] Зналец на тајното и јавното, Силен и Мудар

Развод

Surah 65

[1] О пејгамберу, кога ќе се разведете со жените, разведете ги за време на иддетот нивни и, иддетот нивни, сметајте го. Плашете се од Аллах Господарот ваш. Не истерувајте ГИ од домовите нивни, а и тие нека не излегиваат; истерувајте ги само тогаш кога ќе направат очигледно срамно дело. Ете, тоа се границите Аллахови, а оној кој ѓе ги премине границите Аллахови - тој, секако, себеси зулум ќе си направи. Не знаеш Аллах можеби ќе даде да се случи, по тоа, нешто друго

[2] И кога ќе дојде времето кога треба да се чека, па задржете ги учтиво или, пак, пуштете ги учтиво. И нека двајца, праведни меѓу вас, посведочат! И, мнзаради Аллах сведочењето, извршете го! Ете, со тоа ви се советува: за оној кој верува во Аллах и во Денот суден. А оној кој се плаши од Аллах, Он ќе му изнајде излез

[3] И Он, исто така, ќе му даде “рск од каде што не се надева. А оној кој се потпира врз Аллах та, Он му е доста. Аллах, навистина, ја изнесува наредбата Своја. За секоја работа Аллах одреди мера

[4] А оние, меѓу жените ваши, кои изгубиле надеж во месечното прање, и ако вие се сомневате, треба да чекаат три месеци. Исто е и за оние кои уште немаат добиено месечно прање. А оние, пак, кои ќе затруднат треба да чекаат се додека не се породат. А оној кој се плаши од Аллах Он ќе му олесни во наредбата Своја

[5] Ете, тоа е наредбата Аллахова која Он ви ја објавува. А оној кој се плаши од Аллах, ќе му бидат простени гревовите негови и ќе му биде зголемена наградата

[6] Наредете да живеат таму каде што и вие живеете. Според можноста ваша. И не правете им никаква штета со цел да ги стесните. А ако се, пак, трудни, тогаш издржувајте ги се додека не се породат. А ако, пак, ги дојат децата ваши, ред е да им ги дадете подароците нивни. И учтиво однесувајте се едникондруги. А ако, пак, се појават некои недоразбирања, друга жена нека го дои детето

[7] Оној кој има богатство нека троши од богатството свое, а оној чиј имот му е ограничен, нека троши од она што му го одреди Аллах. Аллах никого не оптоварува над можноста негова. о тешкотијата Аллах дава леснотија

[8] И колку градови се оглушија од наредбата на Господарот свој и на пејгамберите НеговИ? Да, од нив побаравме строга сметка и Ние ги казнивме со казна нечуена

[9] Па, ги вкусија последиците од постапката своја. Тежок беше крајот на постапката нивна

[10] Аллах за НИВ ПОДГОТВИ тешка казна. Плашете се од Аллах, о вие со разбир надарени, вие кои верувате, бидејќи Аллах веќе ви објави Опомена

[11] пејгамбер кој ви ги кажува ајетите Аллахови јасни: за да ги изведе оние кои веруваат и кои добри дела работат од темнини во светлина, а оние, пак, кои веруваат во Аллах и кои добро работат Он ќе ги воведе Во бавчи џеннетски Низ кои реки течат и во нив за навек Ќе останат. Да, на таквиот Аллах ќе му даде “рск убав

[12] Аллах е Оној кој создаде седум небеса и исто толку земји. ОН ја спушта наредбата меѓу нив за да знаете дека Аллах, навистина, е Кадар за се! Да, Аллах со знаењето Свое опфаќа се

Забрана

Surah 66

[1] О пејгамберу, зошто го забрануваш, настојувајќи да им се исполнат барањата на жените твои, она што Аллах ти го дозВОЛИ? Аллах е Простувач и Сомилосен

[2] Да, Аллах ви пропиша како да ги моправдаде заклетвите ваши. Аллах е Пријател ваш! ОН е Зналец и Мудар

[3] И кога пејгамберот тајно ќе проговори со некоја од неговите жени, и кога таа ќе ги извести другите за тоа - а Аллах даде тој да го открие тоа -, тогаш нешто ОД тоа И го откри а нешто го задржа. И бидејќи тој ја извести, таа рече: “Кој те извести за ова?“ Рече: “Ме извести СЗналецот и Известениот

[4] А ако вис две Му се обратите на Аллах, каејќи се, срцата ваши ќе се приклонат! А ако, пак, вие се помагате против пејгамберот... та, Аллах, навистина, е Заштитникот негов, и Џебраил и добрите верници! И мелеките, по тоа, се поддржНИЦИ

[5] Господарот негов, ако тој се разведе од вас, можеби ќе му даде други жени што ќе бидат подобри од вас: на Аллах послушни, вернички, оддадени, покајнички, побожни, постачки, стабилни и девици

[6] О верници, чувајте се себеси и семејствата ваши од огнот: луѓето и камењата ќе бидат негово гориво. А мелеките ќе се. грижат за него и ќе бидат строги; не ќе бидат непослушни кон наредбата Аллахова и ќе го работат она што ќе им се наредува

[7] неверници, денес не Ќе можете да се оправдате. Ќе бидете казнети, токму, за она што го работевте

[8] О верници, покајте се кај Аллах со покајание искрено! Господарот ваш, можеби, ќе ги избрише гревовите ваши и ќе ве воведе во бавчите џеннетски низ кои реки течат, на Денот во кој Аллах не ќе ве ожалости, пејгамберот и оние кои веруваа со него. Светлината нивна ќе Оди пред нив, и од нивната десна страна; ќе зборуваат:“Господаре наш, усоврши ја светлината наша и прости ни. Ти си, навистина, Кадар за се

[9] О пејгамберу, бори се против неверниците И ДволичЧните и биди строг кон нив. Џехеннемот е престојувалиштето нивно. Е, само колку лошо свратилиште е тоа

[10] Аллах го донесе примерот на оние кои не веруваа: жената на Нух и жената на Лут кои беа мажени за двајца добри робови Наши. И двете нив ги осрамотија и затоа тие во ништо не ќе можат да им помогнат кај Аллах. И ќе им се рече: “Влезете вие две во огнот меѓу оние кои веќе се влезени

[11] Аллах го донесе примерот за оние кои веруваа:“ Жената на фараонот, кога рече: “ Подигни ми куќа, Господаре мој, во близината Твоја, во Џеннетот, и спаси ме од фараонот и од делото негово, и спаси ме од народот зулумќарски

[12] И: Мерјем, ќерката на Имран, која ја сочува невиноста своја, И во која вдахнавме од Духот, од страна Наша, и која ги потврди зборовите на Господарот свој, и Книгите Негови, и која беше една меѓу потчинетите на Аллах

Власт

Surah 67

[1] Возвишен е Оној во чија. рака е власта: Он е Кадар за се

[2] Кој ги создаде и смртта и животот за да ве испроба кој меѓу вас прави најдобри дела. Он е Силен и Простувач

[3] Кој создаде седум небеса, еднинадруги. Во создавањето на Милостивиот не гледаш никаков недостаток: па, сврти го погледот: ќе ВИДИШ ли некаков недостаток

[4] И сврти го погледот по втор пат!... погледот ќе ти се врати поразен и, ете го, изнемогол

[5] Да, Ние небото на овој свет со звезди го разубавивме и Ние одредивме да фрла камења по шејтаните. И за нив Ние подготвивме казна Саир

[6] А за оние кои не веруваат во Господарот свој има казна џехениемска. БЕ, само колку лошо свратилиште е тоа

[7] И кога ќе бидат фрлени во огнот ќе го слушаат неговото пламтење и тој само ќе фрла пламен

[8] Ете, само што од лутина не ќе се распрсне. И секогаш кога ќе биде фрлено во него, во гомила, чуварите негови Ќе ги прашуваат: “Нели ви доаѓаше опоменувач

[9] Ќе речат: “Да, ни доаѓаше опоменувач, па го сметавме за лажен и зборувавме Аллах не објави ништо. Вие сте скршнати во заблуда голема

[10] ќе речат: “Да слушневме... и да бевме разумни не ќе бевме сега меѓу жителите на Саир

[11] Па, ќе ги признаат гревовите свои и, тогаш, далеку нека бидат меѓу жителите на Саир

[12] А за оние кои стравуваат од Господарот свој тајно, за нив има, навистина, прошка и награда голема

[13] е ги преќутувате ли зборовите ваши или, пак, гласно ќе ги кажувате... Он, навистина, го знае она што е во градите

[14] Како да не знае Оној кој создаде. Он е Чувствителен и Известен

[15] ОН е Оној кој ви ја потчини земјата: па, патувајте по пределите нејзини и јадете од “рскот Негов. Кај Него ќе се зберете

[16] Сигурни ли сте дека Оној кој е на небесата не ќе ве згнети во земјата кога таа одненадеж ќе се затресе

[17] Или сигурни ли сте дека Оној кој е на небесата не ќе ви испрати виор? Па, ќе узнаете каква е заканата Моја

[18] Да, лажеа и оние пред нив. И каква беше, според тоа, казната Моја

[19] Не ги гледаат ли птиците над нив како летаат со раширени и собрани крилја? Ги држи само Милостивиот. ОН, навистина гледа се

[20] кој е тој кој ќе ви биде војска ваша, кој ќе ви помогне, освен Милостивиот? Неверниците, навистина, се во обмана

[21] кој е тој кој ќе ви даде “рск ако ОН го задржи “рскот Свој? Но, тие постојано се тврдоглави и горделиви

[22] Оној ли кој оди со оборено лице е поупатен или, пак, оној кој оди исправно по патот вистинНСКИ

[23] Кажи: “ОН е Оној кој ве создаде и ви даде И Ууши,И очии срце." Само малку се заблагодарувате

[24] Кажи: “ОН е Оној кој ве растури по земјата и кај Него ќе се зберете

[25] И зборуваат: “А кога ќе се случи таа закана? Ако сте искрени

[26] Кажи: “Да, знаењето за тоа е кај Аллах. Јас сум, навистина, само опоменувач јасен

[27] бидејќи ќе здогледаат како казната ќе им се приближува ќе обезличат лицата на оние кои не веруваат, и ќе се рече: “Ова е она што вие го по 23 викувавте

[28] Кажи:“Мислите ли дека, доколку Аллах не упропасти мене и оние со мене и ни се смилува... ќе има ли некој што ќе ги заштити неверниците од казната болна

[29] Кажи: “Он е Милостивиот! Во Него веруваме и врз Него се потпираме, а вие ќе узнаете кој е во беспаќе очигледно

[30] Кажи: “Мислите ли дека, ако водата ваша ви пресуши, има некој што ќе ви даде изворска вода

Перун

Surah 68

[1] Нун! Се колнам во калемот и во она што оние го пишуваат

[2] ти не си, со благодатот на Господарот твој, луд

[3] ќе добиеш награда која никогаш не ќе престане, навистина

[4] Да, голем ахлак поседуваш ти

[5] Па, ќе видиш а и оние ќе видат

[6] ој меѓу вас, токму, е лудиот

[7] осподарот твој, секако, е Оној кој најдобро го знае оној кој скршнал во заблуда од патот Негов, и Он најдобро ги знае упатените

[8] Па, не слушај ги лашковците

[9] Посакуваат да се сплотиш па и тие да се сплотат

[10] И не биди послушен на ниеден голем колнач презрен

[11] голем клеветник, прене сувач на зборови

[12] кој спречува добро, голем престапник, голем грешник

[13] незаситен и, покрај тоа, неповикан гостин

[14] затоа што има имот и сиНОВИ

[15] кој, кога му се кажуваат ајетите Наши, вели: “Тоа се прикаски одамнешни

[16] Ние ќе го обележиме на НОСОТ

[17] Ние ги ставаме во искушение онака како што ги ставивме во искушение сопствениците на една бавча кога се заколнаа дека ќе ја оберат штом ќе станат изутрина

[18] кои не рекоа: “Иншаеллах

[19] Па, една несреќа од Господарот твој ја погоди бавчата додека оние спиеја

[20] изутрината, етебеше пустелија

[21] тие, тоа утро, се повикаа меѓусебно

[22] “Одете изутрина кај поседот ваш ако сакате да го берете

[23] тогаш тргнаа, зборувајќи еднисодруги по пат

[24] “Никаков сиромав денес нека не ви влезе во бавчата ваша

[25] И изутрината излегоа уверени во шкржавоста своја

[26] И бидејќи ја видоа бавчата, рекоа: “Да, ние сме во заблуда скршнати

[27] и уште се ни е скратено

[28] Најумерениот меѓу НИВ рече: “Нели ви реков дека Аллаха треба да Го славите

[29] Рекоа: “Нека биде Славен Господарот наш! Ние сме зулумќари, навистина

[30] И започнаа да се грдат еднисодруги

[31] зборуваа: “Е, тешко нам! Ние сме насилници, навистина

[32] Господарот наш можеби ќе ни ја замени со подобра бавча. Кон Господарот наш тежнееме, навистина

[33] Ете, таква беше казната. А казната ахиретска е поголема. Е, само кога би знаеле

[34] За богобојазливите кај Господарот нивни има, навистина, бавчи џеннетски, благородни

[35] Па, послушните ли ќе ги третираме како силниците

[36] Што ви е? Како така просудувате

[37] Или, пак, имате Книга во која читате

[38] дека за вас, навистина, ќе го има она што ќе го сакате

[39] Или, пак, ви се заколнавме со заклетви такви кои ќе траат до Денот суден, дека, тогаш, ќе го просудувате она што го просудувате

[40] Прашај ги кој меѓу нив мисли за тоа дека е така

[41] Или, џак, имаат божества... па, нека дојдат со божествата свои ако се искрени

[42] Денот во кој ќе се разголи коската потколенична и кога ќе се повикаат да паднат на сеџде ... не ќе можат

[43] ќе бидат уплашени погледите нивни и понижување ќе ги обзеде: беа повикувани да паѓаат на сеџде кога беа здрави

[44] Па, остави Ме, и оние кои го сметаа за лажен овој говор Ние ќе ги поредиме еднинадРУГИ, постапно, од каде што не знаат

[45] Јас ќе им дадам време. Сплетката Моја, навистина, е цврста

[46] Или, пак, бараш од нив награда а тие се оптеретени со ДОЛГ

[47] Или, пак, Тајната е кај нив, а тие пишуваат

[48] Па, стрпи се до пресудата на Господарот твој и не биди како другарот на рибата кога се молеше, пискајќи

[49] А да не беше милоста на Господарот твој што веќе му дојде ќе беше фрлен на пусто место, понижен

[50] Па, Господарот негов го спаси и одреди да биде меѓу добрите

[51] Неверниците само што не те оборат со опулите свои кога ќе ја слушнат Опомената, и кои зборуваат: “Он, навистина, е 39 луд

[52] тоа е само Опомена за световите

Реалност

Surah 69

[1] Час неизбежен

[2] Што е тоа Чаз неизбежен

[3] Е, па, знаеш ли ти што е тоа Час неизбежен

[4] И Ад и Семуд кијаметот го сметаа за лажен

[5] Па, што се однесува до Семуд.. беа уништени со гласот СИЛНИ

[6] а што се однесува до Ад... беа уништени со ветрот кој фиука гласно и кој метеж остава

[7] Кој дојде да ГИ ПОТЧИНИ НИВ седум ноќи и осум дена без прекин, па да ги видиш луѓето покуткани како да се трески урмини, попаѓани

[8] Па, гледаш ли дали остана трага од нив

[9] И фараонот и оние пред него, оние кои ги рушеа градовите, доаѓаа со гревови

[10] И тогаш беа непослушни кон пејгамберот на Господарот свој и така ОН ГИ ПОГОДИ со казна прекумерна

[11] бидејќи водата надојде Ние ве понесовме во бродот

[12] за да ја направиме, секако, опомена за вас, И УВОТО ШТО слуша да ја слуша

[13] кога ќе се дувне во Сурлата со дувеж еден

[14] и кога земјата ќе биде разнесена а брдата расфрлани со удар еден

[15] на Денот тојтогаш, ќе се случи пропаста на светот

[16] И небото ќе испука и тоа, на Денот тој, ќе биде кршливо

[17] мелеките ќе бидат на чошињата негови и ќе го носат престолот, на Господарот твој, на Денот тој, над нив, осум мелеки

[18] на Денот тој вие ќе бидете претставени и ништо од вас не можете да скриете

[19] Па, што се однесува до оној со дадената му Книга, во неговата десна рака, ќе рече: “Еве, читајте ја оваа книга моја

[20] Јас, навистина, замислував дека ќе си полагам сметка

[21] тој ќе биде во животот задоволен

[22] во Џеннетот возвишен

[23] чии плодови ќе му бидат блиску

[24] “Јадете и пијте, и пријатно нека ви биде за она Што го работевте во деновите што минаа

[25] А што се однесува, пак, до оној со дадената му Книга, во неговата лева рака, ќе рече: “О тешко мене! Е, да не ми беше дадена Книгава

[26] Да, не знаев за моево полагање сметка

[27] О тешко мене! Само смртта да ме докрајчеше

[28] Богатството мое ништо не ми користи

[29] се Што е мое отиде Во пропаст

[30] “Земете го и,тогаш, заковајте го

[31] потоа, во огнот, пржете го

[32] а, потоа, во синџири, седумдесет лактови долги, врзете го

[33] тој, навистина, не веруваше во Аллах, Голем

[34] ниту, пак, поттикнуваше да се нахрани сиромавиот

[35] Па, денес за него, овде, нема пријател близок

[36] ниту храна друга, освен загадотина

[37] што ќе ја јадат само грешниците

[38] Но, не! Јас се колнам во она што го гледате

[39] и во она што не го гледате

[40] тоа, навистина, е Говор објавен до пејгамберот благороден

[41] не е Говор на поет; малкумина верувате

[42] не е Говор ни на волшебник; само малкумина се сеќавате

[43] Тоа е Објава од Господарот на световите

[44] А да зборуваше против нас зборови некакви

[45] Ние ќе го фатевме за десната рака, силно

[46] потоа ќе му ја пресечевме вената што куца

[47] никој меѓу вас не ќе можеше да го спаси

[48] Куранот е Опомена за богобојазливите, навистина

[49] Да, Ние знаеме дека меѓу вас има лашковци

[50] тој ќе биде хасрет за нев-. ерниците

[51] Кур"анот, навистина, е Вистина

[52] па, слави Го, со името, Господарот Голем

Скалила

Surah 70

[1] Некој, прашувајќи, праша за казната што ќе се случи

[2] За неверниците казната никој не ќе ја спречи

[3] од Аллах, Сопственикот на степените

[4] преку кои се качуваат мелеките и ибрил до Него, за еден ден кој изнесува педесет илјади години

[5] па, стрпи се, со стрпливост достојна

[6] тие мислат дека е далеку, навистина

[7] а Ние, пак, мислиме декае блиску

[8] Денот во кој небото ќе биде како руда растопена

[9] а брдата како волна

[10] и пријателот не ќе прашува за пријателот

[11] покрај тоа што ќе се гледаат еденводруг. Силникот ќе посака на Денот тој да ја откупи казната со синовите свои

[12] и со жената своја, и со братот свој

[13] и со семејството свое што го штитеше

[14] со са на земјава, ете, само потоа да се спаси

[15] Никогаш! Ке биде во огнот Лаза, навистина

[16] ќе ги кине зглобовите

[17] повикувајќи го оној кој се оддалечи. и кој ги сврти плеќите

[18] само збираше и, ете, скриваше

[19] Човекот, навистина, е создаден талмаќар

[20] Кога зло ќе му се случи, очајува

[21] кога, пак, добро ќе му се случи, одбива

[22] А не и оние кои намаз клањаат

[23] кои постојано внимаваат на намазот свој

[24] оние во чиј имот има право познато

[25] за оној што пита и оној што не пита

[26] и оние кои веруваат во Денот ветен

[27] оние кои стравуваат од казната на Господарот свој

[28] Од казната на Господарот свој никој не е сигурен, навистина

[29] и оние кои ги чуваат срамните места свои

[30] освен со жените свои, или со оние кои ги поседуваат - со нив, навистина, не ќе бидат укорени

[31] оние, пак, кои посакуваат други, освен нив, се грешници

[32] оние кои го чуваат аманетот и кои се придржуваат кон договорот свој

[33] оние кои стојат при сведочењата свои

[34] оние кои внимаваат на намазот свој

[35] онаквите ќе бидат почестени со бавчи џеннетски

[36] Зошто брзаат кон тебе оние кои не веруваат

[37] и од десна и од лева страна, во дружини

[38] Стреми ли секој од нив да влезе во Џеннетот благословен

[39] Но, не! Ние ги создадовме од она што знаат, навистина

[40] Но, не! Јас се колнам во Господарот на истоци и запади дека Ние сме, навистина, Кадри

[41] да ги замениме со подобри од нив, и Ние не сме немоќни

[42] Па, остави ги нека зборуваат еднисодруги и нека играат се додека не бидат фрлени во Денот што им се ветуваше

[43] на Денот во кој ќе излезат од мезарите, брзајќи, како да се брзаат кон здружениците

[44] со уплашени погледи свои и до земја понижени. НКЕте, тоа ќе биде оној Ден кој им се ветува

Нух

Surah 71

[1] Ние, навистина, го испра тивме Нуха до народот свој: “Опомени го народот твој пред да им настапи казната болна

[2] И рече: “О народе мој, јас сум ви, навистина, опоменувач јасен

[3] обожавајте Го Аллаха, плашете се од Него, и бидете ми послушни

[4] Ќе ви прости од гревовите ваши и ќе ве остави до рокот определен. А кога ќе дојде крајот кој Аллах го одреди не ќе се одгоди. Ете, така да знаете

[5] И рече:“Господаре мој, деноноќно го повикував народот мој, навистина

[6] Но, повикот мој ги тераше само во бегство

[7] И секојпат кога ќе ги повикував за да им простиш ги ставаа прстите свои в уши, и се покриваа со огртачите свои, и беа тврдоглави, и се држеа навиСоко

[8] Јас потоа ги повикував јавно, навистина

[9] потоа им нвозгласував, навистина, и тајно им зборував,“

[10] велејќи им: “Барајте прошка од Господарот ваш. Он, навистина, е Простувач

[11] Од небото ОН ќе ви испрати вода во изобилство

[12] ќе ви даде и имоти, и синови, а ќе ви даде и бавчи, и реки за вас наменети

[13] Што ви е? Па, не очекувате ли од Аллах сила голема

[14] Он, секако, ве создава постапно

[15] Не гледаш ли како Аллах создаде седум небеса, еднинадруги

[16] Меѓу нив Месечината Он ја одреди да биде светлина, а Сонцето да биде светилка

[17] Аллах дава да никнете Од земјата како растенија

[18] потоа Он ве враќа во неа и пак ќе ве извади од неа

[19] Аллах ја одреди земјата да ви биде постелнина

[20] за да патувате по широките патишта нејзини

[21] Нух рече: “Господаре, непослушни ми се, навистина! И ги следат оние што имотите Нивни И децата нивни ја зголемуваат пропаста нивна

[22] сплетки големи сплет карат

[23] зборуваат: “Не оставајте ги никако божествата ваши, и не оставајте ги ни Ведд ни Суваа, ни Јегус, ни Јеук, ни Неср

[24] Веќе скршнаа во заблуда, наголемо! На зулумќарите само . . 99 заблудата зголемувај им ја

[25] И заради грешките нивни беа потопени и фрлени во огнот и, освен Аллах, не најдоа ниеден поддржник

[26] И Нух рече: “Господаре мој, не оставај ги на земјата, ниеден жител меѓу неверниците

[27] Ако ги оставиш ќе ги скршнуваат во заблуда, навистина, робовите Твои, и Ќе доаѓаат само грешници и неверници

[28] Господаре мој, прости ми, мене и на родителите мои, и на оној кој ќе влезе во домот мој како верник, и на верниците, И на верничките, а на зулумќарите, пак, само зголеми им го страдањето

Џини

Surah 72

[1] Кажи: “Објавено ми е дека една дружина на ЏИНоВвИ го слушале, па рекле: “Да, ние слушнавме еден чудесен Куран

[2] кој упатува кон показот и му поверувавме, и никогаш на Господарот наш нема здруженик да му припишуваме!““

[3] И нека Он биде возвишен, Господарот наш, Кој не присвои ни жена ни дете

[4] Еден луд, секако, зборуваше против Аллах, некакви претераности

[5] а Ние, пак, замислувавме дека ни џиновите ни луѓето не зборуваат лаги против Аллах

[6] или, пак, имаше мажи меѓу луѓето кои бараа заштита од мажите меѓу џиновите па овие им ја зголемуваа непромисленоста

[7] И оние мислеа како што вие мислевте како Аллах никогаш никого, навистина, нема да ОЖИВИ

[8] И го допревме небото, навистина, па го најдовме како е исполнето со јаки чувари и звезди што блекаат

[9] И да седевме во непосредна близина на местата за седење за да слушаме. ША оној кој прислушкува сега ќе наиде на звезда блескотна, од заседа

[10] и ние не знаеме зло ли си посакуваа за оние на земјата или, пак, Господарот нивни, за нив посакува показ

[11] Меѓу нас има, навистина, добри; меѓу нас има и поинакви. Не, бевме по патишта одделени

[12] Да, помислувавме дека сме немоќни пред Аллах на земјава и дека постојано ќе бидеме немоќни од Него да избегаме

[13] И штом го слушнавме Показот веднаш поверувавме во него, навистина! Па, оној кој верува во Господарот свој, па не се плаши ни од штета ни од непромисленост

[14] Да, меѓу нас има и Послушни, меѓу нас има и неправедни. А оние кои беа Послушни ете, онаквите го бараа Показот

[15] А што се однесува до неправедните, ете, за Џехеннемот ќе бидат гориво

[16] А цврсто да останеа на Патот ќе ги напоевме со вода изобилна, навистина

[17] за да ги ставиме во искушение: оној кој ќе биде рамнодушен кон Опомената на Господарот свој...Ќе му следи казна што ќе се зголемува

[18] Џамиите, навистина, се за Аллах и, тогаш, никого не повикувајте освен Аллах

[19] кога Аллаховиот роб се исправи да го замоли, само што не му се прилепија

[20] Кажи:“Само Господарот мој го повикувам, навистина! И ништо не Му здружувам

[21] Кажи: “Да, не сум моќен ни да ви наштетам ни да ве упатам

[22] Кажи: “Никој од Аллах не Ќе ме заштити, навистина! И никогаш, освен Него, не ќе најдам засолниште

[23] освен да известам од Аллах и од посланијата Негови." А оној кој ќе биде непослушен кон Аллах и кон пејгамберот Негов... па, за него, навистина, има казна џехеннемска! И во неа за навек ќе останат

[24] И кога ќе го здогледат она што им е ветено... па, ќе узнаат кој е послаб поддржник и помалкуброен

[25] Кажи: “Јас не знам дали е блиску она што ви е ветено или, пак, Господарот мој одреди тоа да се одложи

[26] Зналец на "Тајната? Па, тајната Своја никому не ја открива

[27] освен на оној кого ОН ќе го избере за пејгамбер, кого ОН, навистина, го штити и пред него и зад него

[28] за да знае дека пратенијата на Господарот НИВНИ се известени, и и за да го опфати она што е при нив и за да изброи се! се

Завитканиот

Surah 73

[1] Еј, ти завиткан

[2] Само малку стани во ноќта, во еден дел нејзин

[3] половина од ноќта или, пак, помалку од тоа

[4] или, пак, зголеми малку во тоа и читај Куран по правило

[5] Ние, навистина, ќе ти објавиме тежок говор

[6] станувањето ноќе поис право делува, секако, врз работата, и поисправно во зборувањето

[7] а и дење, исто така, подолго си зафатен

[8] И споменувај Го името на Господарот твој и посвети се, посветувајќи се, кон Него

[9] Господарот на Исток и на Запад; нема друг бог освен Него, и прифатете Готогаш, како Закрилник

[10] И стрпи се за она што го зборуваат и оддалечи се од нив, со расчекор пристоен

[11] остави Ме Мене со лашковците кои поседуваат богатство, и остави ги извесно време

[12] Кај Нас ќе има, навистина, и пранги и Џехеннем

[13] и храна што не се голта, и казна болна

[14] Ден во кој ќе се потресат Земјата и брдата, а брдата ќе бидат расфрлани како од песок тумбиња

[15] Да, Ние ви испративме пејгамбер кој ќе сведочи против вас исто онака како што на фараонот му испративме пе јгамбер

[16] фараонот, тогаш, не го послуша пејгамберот и Ние, заради тоа, го зграбивме со еден грабеж груб

[17] Па, како не се плашите од Денот во кој не верувате... кога на децата ќе им побели косата

[18] Небото тогаш ќе испука и ветувањето Негово Ќе се оствари

[19] Ова, навистина, е Опомена! Па, кој ќе посака ќе го прифати патот кон Господарот свој

[20] Господарот твој, секако, знае дека ти стануваш ноќе да се молиш помалку од две третини на ноќта, половина или, пак, една третина, а и дружината што е со тебе. Аллах го одредува и ноќта и денот. Он знае дека вис не знаете да го пресметате тоа и Он ви простува. Па, читајте го од Куранот она што ви е лесно! Он знае дека меѓу вас ќе има болни, И оние кои ќе шетаат по земјата барајќи ја добрината Аллахова, а други, пак, се борат на Аллаховиот пат. Па, читајте го од Куранот она што ви е лесно! И намаз извршувајте и зекат давајте! И позајмете Му на Аллах заем добар! А доброто што го давате од себе, ќе го најдете кај Аллах уште подобро, и поголема награда. И барајте прошка од Аллах! Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен

Прекриениот

Surah 74

[1] Ејти, покриен

[2] Стани и опоменувај

[3] и Господарот твој, величај Го

[4] и облеката твоја, очисти ја

[5] И од нечистото, оддалечи се

[6] Не мурти се, што ти се причинува многу

[7] И заради Господарот твој, стрпи се

[8] А кога во Сурлата ќе се дувне

[9] сте, тогаш, ќе биде Ден тежок

[10] за неверниците не ќе биде лесен

[11] Остави Ме насамо со оној што го создадов осамен

[12] му дадов богатство големо

[13] и му дадов синови сведоци

[14] Јас за него ПОДГОТВИВ И ПОДготовка една

[15] А потоа сакаше да му дадам повеќе

[16] Но, не! Беше тврдоглав, навистина, кон знаменијата Наши

[17] ќе го свиткам со тешкотии

[18] Тој, навистина, многу размислуваше и многу сметаше

[19] Па, нека биде убиен како така сметаше

[20] пак нека биде убиен како така сметаше

[21] Потоа погледна

[22] потоа се намурти и се стемни

[23] потоа ги сврти плеќите и се надува

[24] па рече: “Ова, навистина, е само волшебништво Што се наследува

[25] Ова е само говор човечки

[26] Јас ќе го фрлам во огнот Секар

[27] А од кај знаеш ти што е тоа Секар

[28] Во него ништо не останува Ни пепел

[29] пламеник за луѓето

[30] над него бдеат деветнаест мина

[31] мелеките Ние ги одредивме да бидат тие што бдеат врз огнот. Бројот нивни е искушение за оние кои не веруваа, и за да се уверат оние со дадената им Книга, и на верниците верувањето да им се зголеми и за да не се сомневаат оние со дадената им Книга, и верниците, И за да им се рече на оние кои имаат болештина во срцата НИВНИ, И на неверниците - што сака Аллах да покаже со овој пример? Ете, така Аллах го скршнува во заблуда оној кого Он сака, и Он упатува кого сака. Војската Негова ја знае само ОН! А тоа е само Опомена за луѓето

[32] Но, не! Се колнам во Месечината

[33] и во ноќта кога ќе зајде

[34] и во муграта кога ќе пукне

[35] тоа ќе биде несреќа голема, навистина

[36] за луѓето опомена

[37] за оној меѓу вас кој посакува тоа да го забрза или да го успори

[38] И секоја личност е јамец за она што го спечалила

[39] освен сретните

[40] кои во бавчите џеннетски ќе се распрашуваат

[41] за силниците

[42] “Што ве доведе во ОГНОТ Секар?“

[43] а овие ќе речат: “Не бевме меѓу оние кои намаз клањаа

[44] не ги храневме сиромашните

[45] во безработица, со безработниците, се спуштавме

[46] Денот ветен за лажен го сметавме

[47] се додека не се уверивме

[48] Па, не ќе им користи посредувањето на посредниците

[49] Па, зошто тогаш се рамнодушни кон Опомената

[50] Како да се магариња исплашени

[51] кои бегаат од ловот

[52] Но секој од нив посакува да му се дадат страници отворени

[53] Но, не! Оние не се плашат од Ахирет

[54] Но, не! Кур"анот е Опомена, навистина

[55] И тогаш кој сака го прима за Опомена

[56] а тие само со посак Аллахов се опоменуваат. ОН е Достоен за богобојазливоста и ОН е Достоен за прошката

Воскресение

Surah 75

[1] Не! Јас се колнам во денот кијаметски

[2] Но, не! Јас се колнам во душата која самата себеси се грди

[3] Мисли ли човекот дека Ние никогаш нема да ги збереме коските негови

[4] уште како! Ние сме Кадри дури и да ги поредиме и јагодиците на прстите негови

[5] Но, човекот посакува пред него да греши

[6] прашува кога ќе се случи кијаметот

[7] Кога опулот ќе се закочи, плашејќи се

[8] и кога Месечината ќе потемни

[9] и кога ќе се соединат Сонцето и Месечината

[10] на Денот тој човекот ќе рече: “Каде да се побегне

[11] Нема никаде! Нема засолниште

[12] Кон Господарот твој, на Денот тој, ќе се биде насочен

[13] Човекот ќе биде известен на Денот тој и за она што го оставил

[14] Човекот, меѓутоа, за себеси ќе си сведочи

[15] и покрај тоа што ќе ги изнесува оправдувањата свои

[16] Не изговарај ги харфовите на Куранот со јазикот твој за да брзаш со него

[17] Наша обврска, навистина, е да го збереме и да го читаме

[18] Па, кога ќе го читаме, следи го читањето негово

[19] Потоа неговото објасивање е Наша обврска, навистина

[20] Но, не! Вие ја посакувате мигновеноста

[21] а ја оставате вечноста

[22] На Денот тој некои лица ќе бидат блескотни

[23] со свртен поглед кон Господарот свој

[24] а некои лица, пак, ќе бидат намуртени

[25] ќе очекуваат да се случи нешто што ќе им ги скрши пршлените

[26] Но, не! Кога душата ќе стигне до клучната коска

[27] кога ќе се викне: “Кој ќе го излечи

[28] е се убеди дека тоа е Разделба

[29] ногата околу ногата ќе се свитка

[30] кон Господарот твој, на Денот тој, ќе се турне

[31] па, не веруваше и намаз не клањаше

[32] но затоа, пак, лажеше И плеќите ги вртеше

[33] потоа, кај семејството свое, горделиво одеше

[34] Тешко тебе! Е, па, тешко тебе

[35] И уште еднаш: Тешко тебе! Па, пак, тешко тебе

[36] Мисли ли човекот дека ќе биде оставен тек така

[37] е беше ли капка семе, семе што се фрла

[38] А по ова угрушок од крв, па го создаде и обличје му даде

[39] од него создаде пар: машко и женско

[40] И нели тогаш Он е Кадар мртвите да ги оживи

Време

Surah 76

[1] Му помина ли на човекот она време кога не беше за ништо спомнат

[2] Ние човекот го создадовме, навистина, од мешавина на семе за да го ставиме во искушение, и му дадовме и слух и вид

[3] Ние, навистина, го упативме по Патот: ќе биде ли благодарен или неверник - негово е

[4] Да, Ние за неверниците подготвивме и пранги и синџири и Саир

[5] Добротворите, навистина, ќе пијат од чаша чиј напиток ќе биде смеса на камфор

[6] од изворот што ќе го разводат, како што сакаат, ќе пијат робовите Аллахови

[7] оние што го исполнуваа договорот и кои стравуваат од Денот во кој ќе преовладува злото негово

[8] и со храна нахрануваа, и покрај тоа што ја сакаа,и сиромав, и Јетим, и затвореник

[9] “Ве храниме, навистина, заради лицето Аллахово: од вас не посакуваме ни награда Ни благодарност

[10] Ние, навистина, се плашиме од Господарот наш на Денот во кој лицата ќе бидат намуртени и затемнети

[11] На Денот тој Аллах ќе ги сочува од злото и ќе им даде радост и среќа

[12] и ќе ги награди, затоа што беа трпеливи, со Џеннет и свила

[13] ќе бидат потпрени на дивани и тука ни жед ни студен не ќе усетат

[14] сенките негови во Непосредна близина ќе им бидат, И плодовите негови ќе им бидат спуштени

[15] И од едендодруг ќе се служи со ЧИНИИ од сребро и со чаши што ќе бидат провидни

[16] провидни од сребро кои сами ќе ги одредуваат колкави да бидат

[17] во Џеннетот Ќе пијат од чаши чиј напиток ќе биде смеса од ѓумбар

[18] од изворот во Џеннетот со името Селсебил именуван

[19] и од едендодруг Ќе ги служат вечно млади момчиња. И кога ќе ги погледнеш веднаш ќе помислиш дека се бисери растурени

[20] И кога ќе погледнеш тамо и пак, кога ќе погледнеш, ќе видиш благодат и царство големо

[21] на нив ќе ВИДИШ облека зелена, И од потенка И од подебела свила; ќе бидат накитени со ракавници од сребро, и Господарот нивни ќе ги напојува со напиток чист

[22] “Ете, ова ви е наградата, навистина! Трудоњубието ваше за благодарност е достојно

[23] Ние, навистина, објавувајќи го, ти го објавивме Куранот

[24] па, стрпи се до одлуката на Господарот твој и меѓу нив не биди послушен, ни на грешникот ни на неверникот

[25] споменувај Го името на Господарот твој и наутро и навечер

[26] во еден дел од ноќта, падни Му на сеџде, и дуж ноќта слави Го

[27] Онаквите, навистина, ја посакуваат мигновеноста, а го оставаат она што е зад нив, Денот тежок

[28] Ние ги создаваме и зглобовите им ги соединуваме. А ако, пак, си посакаме ги менуваме наличјата нивни

[29] Ова, навистина, е Опомена! Па, кој сака ќе го прифати Патот кон Господарот свој

[30] А вие го пожелувате само она што Аллах го пожелува. Аллах, навистина, е Зналец и Мудар

[31] Ке го воведе во милоста Своја кого сака. А за злумќарите подготви казна болна

Испратени

Surah 77

[1] Се колнам во оние кои се испратени еднизадруги

[2] па, како виор виорат

[3] се колнам и во оние кои се разгрануваат

[4] и кои одовојувајќи, одвојувања предизвикуваат

[5] и кои, опомена доставуваат

[6] како оправдување или како опоменување

[7] Ветеното ќе ви се случи, сигурно

[8] Тогаш кога звездите не ќе блескаат

[9] и кога небесата ќе испукаат

[10] и кога брдата ќе се здробат

[11] кога пејгамберите во време определено ќе се зберат

[12] Да, кој ден е тоа одреден

[13] До Денот на Разделбата

[14] А од кај знаеш ти што е тоа Денот на Разделбата

[15] Тешко на лашковците... на Денот тој

[16] Нели Ние ги уништивме поколенијата одамнешни

[17] По нив и другите што Ние дадовме да ги следат

[18] Ете, така Ние работиме со силниците

[19] Тешко на лашковците... на Денот тој

[20] Нели ве создадовме од вода безвредна

[21] што ја ставивме на место сигурно

[22] до едно време познато

[23] Па тоа сме Ние кои одредуваме. Е, само колку сме убави во она што Ние го одредуваме

[24] Гешко на лашковците... на Денот тој

[25] Нели Ние одредивме земјата да биде место на збирање

[26] на живите и мртвите

[27] на неа Ние високи брда поставивме, и со вода бистра ве напојувавме

[28] Гешко на лашковците... на Денот тој

[29] Управете се кон она што за лажно го сметавте

[30] управете се кон она со три краци сенка

[31] која ладовина нема и која од пламен не чува

[32] Како кули ќе фрла искри

[33] како да се камили жолти

[34] Тешко на лашковците... на Денот тој

[35] Ова е Ден во кој не ќе прозборат

[36] во кој оправдување не ќе им се одобри

[37] Тешко на лашковците... на Денот тој

[38] Ова е Денот на Разделбата. Ние ќе ве собереме вас и народите одамнешни

[39] Па, ако имате сплетка, сплеткарете

[40] Тешко на лашковците... на Денот тој

[41] Богобојазливите ќе бидат, навистина, во сенките и меѓу изворите

[42] и крај овошјето што ќе го посакуваат

[43] “Јадете и пијте; пријатно нека ви биде... заради она што го работевте

[44] Ете, така Ние ги наградуваме доброчинителите

[45] Тешко на лашковците... на Денот тој

[46] “Јадете и уживајте за кратко: силници сте, навистина

[47] Тешко на лашковците... на Денот тој

[48] кога ќе им се речеше: “Поклонете се!" Не се поклонуваа

[49] Тешко на лашковците... на Денот тој

[50] Па, во кој говор по него оние веруваат

Вест

Surah 78

[1] За што тие еднисодруги се прашуваат

[2] За кажувањето големо

[3] за кое оние, токму, станаа деленици

[4] Но, не! Ке узнаат

[5] и пак Но, не! Ке узнаат, сигурно

[6] Нели Ние одредивме земјата да биде постела

[7] а брдата столбови

[8] Ние ве создадовме во парови

[9] и спиењето ваше Ние за почивка го одредивме

[10] а ноќта, пак, Ние како облека ја одредивме

[11] денот, пак, Ние како храна го одредивме

[12] и над вас Ние седум силни изградивме

[13] и светилката што свети Ние ја поставивме

[14] и од облаците Ние вода ви спуштаме

[15] и со помош нејзина Ние дадовме да никнат и семе и рас-. тение

[16] и бавчи испреплетени

[17] Денот на Одлуката, навистина, е веќе одреден

[18] Денот во кој ќе се дувне во Сурлата, па ќе доаѓаат во дружини

[19] а небото ќе се отвори, и врати многу ќе има

[20] и брдата ќе се потресат и прашина ќе станат

[21] Џехеннемот, навистина, е во заседа

[22] за угнетувачите место на враќање

[23] и во Џехеннемот за навек ќе останат

[24] и не ќе вкусат ништо ладно, ни напивка некаква

[25] освен жешка вода, смрдлива

[26] како награда соодветна

[27] Оние, навистина, не се надеваа на Сметката

[28] и ги сметаа за лажни, лажејќи, ајстите Наши

[29] и секоја работа Ние ја пребројавме и во Книгата ја внесовме

[30] Па, вкусете! Казната само со казна ќе ја зголемуваме

[31] а богобојазливите, навистина, има победа

[32] радини и лозја

[33] девојки, со Години исти

[34] пехари полни

[35] о Џеннетот не ќе слушаат ни зборови празни ни лага

[36] Награда ќе биде тоа од Господарот твој, подарок неизмерен

[37] од Господарот на небесата и на Земјата и она што е меѓу нив, од Милостивиот, и оние не ќе можат ни да Му се обратат

[38] на Денот во кој Џибрил и мелеките ќе стојат во редови, И не ќе зборуваат освен оној кому ќе му дозволи Милостивиот, и вистина ќе зборува

[39] Ете, тоа е Денот вистински. Па, кој сака може да најде засолниште кај Аллах

[40] Ние, навистина, ве опоменавме за казната блиска, за Денот во кој човекот ќе го гледа она што го направија рацете негови, и кога неверникот ќе рече: “О тешко мене! Само земја да станев

Оние кои откорнуваат

Surah 79

[1] Се колнам во оние кои кинат, СИЛНО

[2] во оние кои, вадат благо

[3] и оние кои, пловејќи, пловат брзо

[4] и оние кои, предводувајќи, предводат

[5] и кои ги средуваат работите

[6] и во Денот во кој Потресот ќе се потресе

[7] по кој ќе следи следниот

[8] Срцата на Денот тој ќе се потресат

[9] а очите Нивни, пак, ќе се преплашат

[10] Зборуваат: “Ке бидеме ли пак вратени назад во гробовите, навистина

[11] кога ќе „станеме коски трошни

[12] уште зборуваат: “Тоа оживување е само пораз

[13] Тоа ќе биде само еден глас, навистина

[14] сте ги, веднаш на површина

[15] Ги дојде ли говорот за Муга

[16] ога го повика Господарот свој, во Тува, долината света

[17] “Оди кај фараонот, зашто тој, навистина, силен стана

[18] па, кажи му: Мислиш ли да се очистиш“

[19] Ке те упатам кон Господарот твој итогаш, уплаши се

[20] му го покажа тогаш знамението најголемо

[21] па, фараонот излажа и непослуша

[22] а потоа се сврте и си замина

[23] и пак, тогаш, повика и собра луѓе

[24] па, рече: “Јас сум господарот ваш најголем

[25] Џа, Аллах го казни со казната прва а ќе го казни и со казната друга

[26] Ете, во тоа, навистина, има ибрет за оној кој се плаши

[27] Потешко ли е вие да се создадете или, пак, небесата? ОН нив ги создаде

[28] па, го подигна сводот НИВНИ и потоа го среди

[29] ноќите нивни реши темни да бидат, а деновите, пак, светли да бидат

[30] и Земјата потоа ја израмни

[31] извади од неа и вода и пасишта

[32] и брдата ги зацврсти

[33] а да уживате во нив, вис и добитокот ваш

[34] И кога ќе се случи поројот голем

[35] на Денот тој ќе се присеќава за она што се трудел

[36] кога Џехеннемот, за оној што гледа, ќе се здогледа

[37] тогаш оној што се силеше

[38] што животот овоземен повеќе го сакаше

[39] па, за него, Џехеннемот престојувалиште ќе му биде

[40] А. оној кој се плашеше од стоењето пред Господарот свој и кој на душата страстите И ги забрануваше

[41] па, за него, Џеннетот пребивалиште ќе му биде

[42] Ге прашуваат за Часот кога тој ќе се случи

[43] Твое е ли тоа да го споменуваш

[44] За него конечно знае Господарот твој

[45] Ти си, навистина, опо менувач за оној што стравува од кијаметот

[46] Денот кога ќе го здогледаат ќе им се причини дека само една вечер или едно утро останаа

Тој се намурти

Surah 80

[1] Се намурти и ги сврте плеќите

[2] кога му дојде слепиот

[3] а што знаеш ти, можеби дојде да се очисти

[4] или, пак, опомена да прими и Опомената, тогаш, ќе му користи

[5] Што се однесува до оној кој ќе стане богат

[6] па ти со него си заземен

[7] и твое е само да се очисти

[8] А што се однесува до оној што ти дојде брзо

[9] и уште, ете, се плаши

[10] а ти на него не внимаваш

[11] Но, не! Опомена е тоа, навистина

[12] Па кој сака Опомената ќе го опомене

[13] во страниците почитувани

[14] возвишени и чисти

[15] меѓу рацете на пишувачите

[16] чесни и добротворни

[17] роклет да е човекот! Колкаво е само проклетството неГОВО

[18] д што ОН го создаде

[19] Од капка семе ОН го создаде и Он, потоа, го одреди

[20] и патот, потоа, му го олесни

[21] потоа, пак, ОН Ќе го усмрти и во кабур ќе го остави

[22] а потоа, кога и ќе си посака, ќе го оживи

[23] Но, не! Сеа уште не го исПОЛНИ она што ОН му го нареди

[24] Нека човекот погледа, тогаш, во храната своја

[25] Ние во изобилие дожд спуштаме, навистина

[26] Потоа земјата во пукнатини ја расцепуваме

[27] тогаш даваме семе секакво од неа да никне

[28] и лозја и овошје

[29] и маслинки и урми

[30] и бавчи испреплетени

[31] и овошје и зеленчук

[32] за да уживате вие И добитокот ваш

[33] Па, кога ќе дојде гласот што заглушува

[34] На Денот кога човекот ќе побегне од брата си

[35] и од мајка си, И од бабо си

[36] од другарите свои И ОД синовите свои

[37] на Денот тој, секој човек ќе биде обземен со состојбата своја

[38] Лица некои на Денот тој ќе бидат блескотни

[39] насмеани и весели

[40] лица некои, пак, со прашина покриени

[41] и со темнеж некаков обземени

[42] овие се, токму, меѓу неверниците расипници

Престанок

Surah 81

[1] ЛИ кога Сонцето Ќе се помрачи

[2] и кога 5вездите ќе попаѓаат

[3] и кога брдата ќе се поместат

[4] и кога камилите без сопственици ќе останат

[5] и кога дивите Животни ќе се испомешаат

[6] и кога морињата со пламен ќе се исполнат

[7] и кога душите ќе се обединат со телата свои

[8] и кога девојчето живо погребано во земја ќе биде прашано

[9] “Заради кој грев е убиено

[10] И кога страниците ќе се отворат

[11] кога небесата ќе се отстранат

[12] кога Џехеннемот Ќе се разгори

[13] и кога Меннетот ќе се приближи

[14] ќе узнае душата што си подготвила

[15] о, не! Се колнам во звездите што се скриваат

[16] ои се движат И кои исчезнуваат

[17] се колнам и во ноќта кога таа затемнува

[18] и во утрото кога дише

[19] Кур"анот, навистина, е Говор на мелек пратеник благороден

[20] од сопственикот на моќта, кој поседува место почесно кај Аршот

[21] кого го слушаат и уште е доверлив

[22] па, другарот ваш не е луд

[23] Го здогледа во видиците јасНи

[24] и тој не е шкржав за НевидЛИВОТО

[25] па, тоа не е Говор на Шејтанот проколнат

[26] Па, каде сте кинисале

[27] па, тоа е само Опомена за световите

[28] за оној меѓу вас кој сака да биде по патот вистински

[29] А она што го сакате е само со посак Аллахов, Господарот на световите

Раскинување

Surah 82

[1] Кога небесата ќе се расцепат

[2] кога звездите ќе се растурат

[3] и кога морињата ќе избувнат

[4] и кога мезарите ќе се испревртат

[5] ќе го узнае душата она Што го направила и за овој свет и за оној свет

[6] О човеку, што те заведе од Господарот твој Благороден

[7] Кој те создаде?... пате направи целосен и складен

[8] и Кој со посак Свој ликот ти го среди

[9] Но, не! Лажете за Денот ветен, сепак

[10] А врз вас се МЧуварите мелеки, навистина

[11] благородни пишувачи

[12] кои знаат што правите

[13] Добротворите ќе бидат во благосостојба, навистина

[14] А грешниците ќе бидат во огнот Џехеннемот, навистина

[15] Во кој ќе бидат турнати на Денот суден

[16] И не ќе можат да не бидат во него

[17] И знаеш ли ти што е Денот суден

[18] И пак, знаеш ли ти штое Денот суден

[19] Ден во кој никој за НИкого не може ништо. НВНаредбата тогаш е - Аллахова

Измама

Surah 83

[1] Е, тешко на скратувачите

[2] Оние кои, кога мерат нешто ОД луѓето, полна мера земаат

[3] и кога мерат на други или. кога им вагаат им прикратуваат. „

[4] Не замислуваат ли дека ќе бидат проживеани, навистина

[5] на Денот голем

[6] на Денот во кој луѓето ќе стојат пред Господарот на световите

[7] Но, да! Книгата на грешниците е во огнот Сиџџин

[8] А знаеш ли ТИ што е тоа Сиџџин

[9] Книга испишана

[10] Тешко на лашковците на Денот тој

[11] Оние кои го сметаа за лажен Денот суден

[12] а него го сметаше за лажен само претераниот грешник

[13] кога му се кажуваат ајетите Наши, вели: “Гоа се измислици на народите одамнешни

[14] Но, не! ДА она што го спечалија веќе ги покри срцата НИВНИ

[15] Но, не! Оние на Денот тој, навистина, ќе бидат со завеса одвоени од Господарот свој

[16] па, потоа, ќе бидат турнати во Џехеннемот

[17] потоа, ќе се рече: “Ова е она за што, токму, лажевте

[18] Но, да! Книгата на доброчинителите се во Илијјуун, навистина

[19] А знаеш ли што е тоа ИлиЈЈуун

[20] Книга напишана

[21] а која сведочат блиските посматрачи

[22] Доброчинителите ќе бидат во благосостојба, навистина

[23] ќе гледаат од диваните

[24] на лицата нивни ќе ја препознаеш радоста на благодатот

[25] ќе се напојуваат со напиток чист, запечатен

[26] запечатен со мушус и заради тоа нека се натпреваруваат натпреварувачите

[27] составот ќе му биде од Тасним

[28] извор од кој ќе пијат блиските на Аллах

[29] Грешниците ги исмеваа верниците, навистина

[30] кога си поминуваа крај нив си намигнуваа еднисодруги

[31] и кога се враќаат кај семејствата свои, ги посетуваат, исмевајќи ги

[32] кога ќе ги здогледаат, велат: “Овие скршнаа во заблуда, навистина

[33] А не се испратени да бдеат врз нив

[34] Па, денес верниците ќе ги исмеваат неверниците

[35] потпрени ќе гледаат

[36] Ке бидат ли наградени неверниците за она што го работеа

Расцепување

Surah 84

[1] Кога небото ќе се расцепи

[2] и кога Господарот негов ќе го послуша. - Он е Кому треба да се биде послушен

[3] кога земјата ќе се порамни

[4] и кога ќе го исфрли она што е во неа и ќе стане празна

[5] и кога Господарот нејзин ќе Го послуша... Он е кому треба да се биде послушен

[6] О човеку, ти, навистина, се трудиш кон Господарот твој, со труд, и него ќе го најдеш

[7] Што се однесува до оној со доделената му Книга во раката, десна

[8] ќе полага сметка лесна

[9] и ќе се врати кај семејството свое, радосен

[10] А што се однесува, пак, до оној со дадената му Книга, зад плеќите негови

[11] па, ќе си посакува пропаст

[12] и во Саир ќе биде турнат

[13] Па тој меѓу семејството негово беше радосен

[14] тој, навистина, замислуваше дека никогаш не ќе се врати

[15] И уште како! Господарот негов, навистина, го гледа

[16] Но, не! Се колнам во црвенилото вечерно

[17] и во ноќта И во она што таа ќе го збере

[18] и во Месечината кога ќе се ИСПОЛНИ

[19] ќе поминувате од една во друга состојба

[20] Што им е па не веруваат

[21] И зошто кога Кур"анот им се чита на сеџде не паѓаат

[22] Но, лажат оние кои не веруваат

[23] Аллах најдобро го знае она што го кријат

[24] И зарадувај ги, тогаш, со казната болна

[25] Освен оние кои веруваат и кои добри дела работат - нив ги чека награда неминлива

Соѕвездија

Surah 85

[1] Се колнам во небото со звезди преполно

[2] и во Денот ветен

[3] во сведокот И Во Посведоченото

[4] проколнети нека „бидат сопствениците на робови

[5] преполни со гориво на оган

[6] кои, крај него, седеа

[7] и кои, токму, беа сведоци на она што го правеа со верниците

[8] Им се одмаздуваа затоа што веруваа во Аллах, Силниот и за благодарност Достојниот

[9] И власта и на небесата и на Земјата е - Негова! Аллах, секако, е Сведок за се

[10] Оние кои, навистина, ги мачеа верниците и верничките, потоа не се покајаа... за нив има казна џехеннемска, за нив има казна Харик

[11] оние, пак, кои веруваа и работеа "добри дела, навистина!... за нив има бавчи џеннетски низ кои реки течат. Ете, тоа е победа голема

[12] Усвитено е, навистина, казнувањето на Господарот твој

[13] Он, секако, создава И повторно создава

[14] Он, секако, е Простувач и Срдечен

[15] Господарот на Аршот, СлаВНИОТ

[16] Чинител на она што го посакува

[17] Ти дојде ли говорот за војската

[18] за фараонот и за Семуд

[19] Но, оние кои не веруваат, постојано во лага си паѓаат

[20] Аллах ќе ги опфати од сите страни

[21] Но, тоа е Кур"ан Славен

[22] во Лехви Махфуз сочуван

Ѕвезда Деница

Surah 86

[1] Се колнам во небото И во Деница

[2] А знаеш ли ТИ што е тоа Деница

[3] везда што свети

[4] Над секоја душа има и бдеец

[5] Па, нека човекот погледа од што е создаден

[6] создаден е од вода што се исфрла

[7] која излегува меѓу “рбетот и градите

[8] Да, Он е Кадар да го повтори творењето Свое

[9] на Денот кога ќе се кажуваат тајните

[10] кога човекот не ќе има ни моќ ни поддржник

[11] Се колнам и во небото, со вода преполно

[12] и во земјата која се расцепува

[13] Куранот, навистина, е Говор што одделува

[14] Он не е празен Говор

[15] Оние, сплеткарејќи, сплетки прават

[16] а Јас сплетките ги расплеткувам

[17] Па, остави ги неверниците и дај им малку време

Севишен

Surah 87

[1] Слави Го, името на Господарот твој, Севишен

[2] Кој создаде и добар ред постави

[3] Кој одреди и потоа упати

[4] Кој дава да никне пасиште

[5] а потоа одредува да стане сува трева

[6] Ние ќе одредиме да читаш па ништо нема да заборавиш

[7] освен она што ќе го посака Аллах. Да, Он го знае и она што е јавно и она што е тајно

[8] И Ние ќе те упатиме во она што е најлесно

[9] Па, опоменувај - Опомената ако користи

[10] Ќе се опомене оној ШТО стравува

[11] од неа ќе се оддалечува најлошиот

[12] оној што ќе биде турнат во огнот голем

[13] кој потоа во него не ќе умре и не ќе живее

[14] Да, спасен е оној кој ќе се очисти

[15] кој го споменува името на Господарот свој и кој се клања

[16] Но вие повеќе го сакате животот на овој свет

[17] Ахирет е подобар ие вечен

[18] Да, ова е внесено во страниците одамнешни

[19] во страниците на Ибрахими на Муса

Обземачката

Surah 88

[1] Ти дојде ли говорот за она ШТО ПоКЛОПИ

[2] Лицата на Денот тој ќе бидат уплашени

[3] изморени и жалосни

[4] Ке се пржат во огнот жесток

[5] ќе се напојуваат од изворот усвитен

[6] за нив не ќе има храна, освен трње

[7] која не ќе нахрани а ниту, пак, гладот ќе го отстрани

[8] на Денот тој ќе има и лица благословени

[9] со трудот НИВНИ задоволни

[10] во Џеннетот возвишен

[11] во кој не ќе слушаат зборови празни

[12] во него ќе има и извор што тече

[13] и кревети подигнати

[14] и пехари поставени

[15] и перници поредени

[16] и простирки спрострени

[17] Не гледаат ли кон камилата како е создадена

[18] и кон небото како е подигнато

[19] и кон брдата како се поставени

[20] и кон земјата како е порамнета

[21] Па, опоменувај. Ти си, навистина, само опоменувач

[22] Не е твое да владееш со НИВ

[23] А оној кој ги врти плеќите и оној кој не верува

[24] па, Аллах ќе го казни со казна голема

[25] Враќањето НИВНО е - кон Нас

[26] и полагањето сметка, потоа, е - при Нас

Зора

Surah 89

[1] Се колнам во зората

[2] И во десетте ноќи

[3] парни и непарни

[4] и во ноќта кога ќе исчезне

[5] има ли во тоа, за надарениот со разбир, заклетва

[6] Не виде ли како постапи Господарот твој со Ад

[7] И со Ирам, кој имаше столбови големи

[8] на кои слични немаше изградено по градовите

[9] И со Семуд кој делкаше карпи во долината

[10] и со фараонот, сопственикот на шаторите

[11] кои беа насилници по градовите

[12] И мноштво, по нена, безредие се сееше

[13] па затоа Господарот твој корбачот на казната врз нив го опаша

[14] Да, Господарот твој е во заседа

[15] Што се однесува до човекот, кога Господарот негов ќе го искуша, па ќе го почести и благослови, ќе рече: “Господарот мој ме почести

[16] А кога, пак, ќе го искуша со она со што малку “рек ќе оствари, ќе рече: “Госаподарот мој ме остави

[17] Но, не! На јетимот чест не му правите

[18] а ниту, пак, сиромавиот го храните

[19] а јадете оставина лакомо

[20] и богатство сакате, сакајќи го прекумерно

[21] Но, не! Кога земјата ќе се распарчи на парчиња

[22] И кога ќе дојде Господарот твој И мелеките, еднидодруги поредени

[23] и на Денот тој кога Џехеннемот ќе се приближи, на Денот тој човекот ќе се сеќава. А за кое, пак, добро ќе му користи сеќавањето

[24] Ќе рече: “О тешко мене! Е, само да се подготвев за Животот мој

[25] Па, на Денот тој никој не ќе казнува како што Он ќе казнува

[26] И никој не ќе врзува цврсто како што ОН ќе врзува

[27] О душо смирена

[28] Врати се кон Господарот твој задоволна, а и Он со тебе задоволен

[29] и влезитогаш, меѓу робо вите Мои

[30] и влези во Џеннетот Мој

Градот

Surah 90

[1] Не! Се колнам во градот овој

[2] како граѓанин ќе бидеш во градот тој

[3] И се колнам во родителот и во она што го роди

[4] Ние го создадовме човекот, секако, да се труди

[5] Мисли ли дека никој не може против него

[6] Тој вели: “Голем имот потрошив

[7] Мисли ли дека никој не може да го Види

[8] Нели Ние му дадовме очи Две

[9] и јазик и усни две

[10] И Ние го упативме кон патишта два

[11] па не можеше да се искачи по Аккаба

[12] А знаеш ли ти што е тоа Аккаба

[13] Па, роб да се ослободи

[14] или да се нахрани кога глаДОТ КОСИ

[15] јетим или од роднината блиска

[16] или сиромав, со неволји оптоварен

[17] и да биде, освен тоа, меѓу оние кои веруваат и кои еднинадруги трпеливост прпорачуваат и кои еднисодруги милост препорачуваат

[18] Онаквите се жители на Среќата

[19] а оние кои не веруваат во знаменијата Наши .. жители се на Несреќата

[20] Врз нив ќе биде оган затворен

Сонцето

Surah 91

[1] Се колнам во Сонцето и светлината негова

[2] и во Месечината кога го следи

[3] во денот кога ќе го раздени

[4] и во ноќта кога ќе го покрие

[5] и во небото И во она ШТО ОН го подигна

[6] и во земјата и Оној што ја простре

[7] и во душата и Оној што ја создаде

[8] па И вдахна да разликува расипано од богобојазливо

[9] Се спаси, секако, оној ШТО ќе ја очисти

[10] а ќе пропадне оној што ќе ја извалка

[11] Семуд лажеше заради насилството свое

[12] кога еден унесреќник се појавил меѓу нив

[13] па им рече Аллаховиот пејгамбер: “Камилата Аллахова... ред е нејзин да пие

[14] Тогаш го сметаа за лашко: ја заклаа. И Господарот нивни ги казни заради гревот нивни и, ете, ги снема

[15] И Он не се плаши од последиците на тоа

Ноќта

Surah 92

[1] Се колнам во ноќта кога таа ќе опфати

[2] и во денот кога ќе се раздеНИ

[3] и во Оној кој создава машко и женско

[4] настојувањето ваше, навистина, е различно

[5] Па, што се однесува до оној кој дели и кој е богобојазлив

[6] и кој најубавото го смета за ВИСТИНСКО

[7] нему, тогаш, Ние најлесното ќе му го олесниме

[8] а што се однесува, пак, до оној кој е шкржав и кој кон обилност тежнее

[9] и кој најубавото го смета за лажно

[10] нему, тогаш, Ние најтешкото ќе му го отежниме

[11] И нему имотот, кога ќе се фрли наглавачке, не ќе му користи

[12] Упатувањето по Патоказот е - Наше

[13] И Ахирет и овој свет се Наши

[14] Па, јас ве опоменувам за ОГНОТ што пламти

[15] кој ќе го пржи само расипаниот

[16] кој лажеше и кој плеќите ги вртеше

[17] Најбогобојазливиот од него далеку ќе биде

[18] кој го дава имотот свој да се ОЧИСТИ

[19] без да очекува од некого со благодат да му возврати

[20] освен заради тоа што го посакува Лицето на Господарот свој, Возвишеи

[21] ќе биде задоволен, секако

Утрински часови

Surah 93

[1] Се колнам во утрото

[2] и во ноќта кога таа ќе се скрие

[3] Господарот твој не те остави и не те замрази

[4] За тебе сигурно е подобро на Ахирет отколку на овој свет

[5] Господарот твој, секако, ќе ти даде и ќе бидеш задоволен

[6] Нели Он те затекна сираче? Па, потоа, те заштити

[7] Нели Он те затекна скршнат во заблуди? Па, потоа, те упати

[8] Нели Он те затекна сиромав? Па, потоа, те збогати

[9] Ете, затоа, јетим не угнетувај

[10] а оној кој пита, не одбивај го

[11] И за благодатите на Господарот твој,тогаш, разговарај

Олеснување

Surah 94

[1] Нели Ние ги отворивме градите твои

[2] и Ние го симнавме бремето тешко од тебе

[3] што ги тегнеше плеќите ТВОИ

[4] И Ние го воздигнавме споменот твој

[5] Па, навистина, покрај тешкотијата е леснотија

[6] и, навистина, покрај тешкотијата е леснотија

[7] А кога, пак, ќе се ослободиш, тогаш, исправи се

[8] кон Господарот твој, тогаш, посакувај да се управиш

Смоква

Surah 95

[1] Се колнам во смоквата и во маслинката

[2] и во ридот Синај

[3] и во овој град, безбеден

[4] дека човекот, секако, Ние го создадовме во најличен изглед

[5] а потоа Ние ќе го вратиме во најгрд изглед

[6] освен оние кои веруваат и кои добри дела работат... та, за нив има награда неизмерна

[7] Па, што те натера да го сметаш за лажен Денот ветен

[8] Нели Аллах од праведните судии е Најправедниот

Угрушок

Surah 96

[1] Читај во името на Господарот твој кој создаде

[2] го создаде човекот од грушка на крв

[3] Читај, зашто Господарот твој, навистина, е Најблагороден

[4] кој поучува со перце

[5] го поучи човекот со она што не го знаеше

[6] Но, не! Човекот, навистина, се засилува

[7] откога ќе види дека, секако, е во изобилие

[8] Кон Господарот твој, навистина, е враќањето

[9] Го виде ли оној кој му забранува

[10] на робот намаз да изврши

[11] Го виде Ли дека е по Патоказот

[12] или, пак, дека наредува богобојазливост

[13] Го виде ли дека лаже и дека плеќите ги врти

[14] Е, па, не знаеше ли дека Аллах, навистина, гледа

[15] Но, не! Ако не престане со тоа Ние, навистина, Ќе го фатиме за чело

[16] за челото лажно и грешно

[17] Па, нека ја повика дружината своја

[18] а Ние ќе ги повикаме Зебание

[19] Но, не! Ти не слушај го него, падни на сеџде и приближи се до Аллах! ре

Моќ

Surah 97

[1] Куранот Ние, навистина, започнавме да го објавуваме во ноќта Кадр

[2] знаеш ли ти која е таа Ноќ Кадр

[3] Ноќта Кадр е подобра од илјада месеци

[4] Во таа ноќ се спуштаат мелеките и ЦЏибрил со одобрението на Господарот нивни, по наредба секоја

[5] Селам! И тоа седо пукањето на утрото

Јасен доказ

Surah 98

[1] Оние кои не веруваа, меѓу Следбениците на Книгата и многубошците, не престанаа се додека не им дојде јаснотија

[2] еден пејгамбер од Аллах кој им ги кажува страниците чисти

[3] во кои има прописи исправни

[4] А оние со дадената им Книга станаа деленици токму по дојдената им јаснотија

[5] Наредено им е само Аллаха да го обожаваат, и верата искрено да Му ја предаваат, во сета чистота нивна, и намаз да извршуваат и зекат да даваат. И, сте, тоа е верата исправна

[6] Оние кои не веруваа, меѓу Следбениците на Книгата, и многубошците ќе бидат во огнот џехеннемски и во него за навек ќе останат... да, онаквите се од сите суштества најлошите

[7] Оние кои, навистина, веруваа и кои добри дела работеа... да, онаквите се од сите суштества најдобрите

[8] Наградата нивна е кај Господарот нивни: џеннетски бавчи на Адн испод кои реки течат и во нив за навек ќе останат. Аллах ќе биде задоволен ОД нив а и тие ќе бидат задоволни од Него. Ете, тоа е за оној кој се плаши од Господарот Свој

Земјотрес

Surah 99

[1] Кога земјата ќе биде потресена со потресот свој

[2] и кога земјата ќе ги исфрли тежините свои

[3] кога човекот ќе рече: “Што и е

[4] на Денот тој ќе се случат, токму, кажувањата нејзини

[5] кога Господарот твој, на вистина, тоа ќе И го вдахне

[6] На Денот тој луѓето ќе се појават, поединечно, за очигледни да им станат делата нивни

[7] па, оној кој прави нешто добро колку голушка ситно, ќе го ВИДИ

[8] а оној, пак, кој прави нешто зло колку голушка ситно, ќе го ВИДИ

Коњи кои јурат

Surah 100

[1] Се колнам во тркачките КОЊИ кои “ржат

[2] па, со нозете свои по камењата искри искрат

[3] и кои во утринските часови напаѓаат

[4] и кои, трчајќи, прашина дигаат

[5] и, така, во местото заеднички влегуваат

[6] Да, човекот е неблагодарен кон Господарот свој

[7] тој за тоа, навистина, е свеДОК

[8] и тој, навистина, е цврст во њубовта кон имотот, доброто

[9] Не знае ли дека кога ќе биде оживеано она што е во мезарите

[10] и кога ќе излезе она што е во градите

[11] дека Господарот нивни, навистина, на Денот тој е Известен

Несреќа

Surah 101

[1] Удар

[2] И кој ќе ти каже што е тоа удар

[3] И што знаеш ти што е тоа удар

[4] Ден е тој во кој луѓето ќе бидат како бубалки расфрлани

[5] а брдата ќе бидат како растегната волна

[6] Што се однесува до оној чии кантари ќе натежнат

[7] па, тој ќе биде во животот задоволен

[8] а што се однесува до оној чии кантари нема да натежнат

[9] престојувалиштето негово, тогаш, е Хавие

[10] А знаеш ли ти што е тоа Хавие

[11] Па тоа е оган распален

Натпревар во зголемување на светските добра

Surah 102

[1] Натпреварот во заработувачка ве упропасти

[2] се додека мезарите не ги посетите

[3] Но, не! Ке узнаете подоцна

[4] И пак велам: Ке узнаете подоцна

[5] Но, не! Ке дознаете за знаењето уверливо

[6] и ќе го здогледате Џехеннемот, сигурно

[7] Потоа, пак, ќе го здогледате знаењето, уверливо

[8] Потоа, на Денот тој ќе бидете прашани за благодатот

Време

Surah 103

[1] Се колнам во столетието

[2] Човекот е поразен, навистина

[3] Освен оние кои веруваат и кои добри дела работат, кои еднинадруги вистина препорачуваат и кои еднинадруги трпеливост препорачуваат

Озлобник

Surah 104

[1] Гешко на секој оној кој се потсмева и кој клевети

[2] и кој собира имот и кој брои

[3] мислејќи дека имотот негов е вечен, навистина

[4] Но, не! Ќе биде фрлен во Хутам

[5] А знаеш ли ТИ што е тоа Хутам

[6] Па, тоа е Аллаховиот оган, распален

[7] кој се вовлекува во срцата

[8] Огнот, навистина, врз нив е затворен

[9] со СТОЛбОВИ ДОЛГИ

Слон

Surah 105

[1] Не виде ли ти како Господарот твој постапи со сопствениците на слонот

[2] Нели сплетките нивни ОН ги скршна во бездна

[3] И против нив испрати јато ПТИЦИ

[4] кои ги гаѓаа со камења од скаменета глина

[5] па Он ги направи како суво лисје, изјадено

Курејши

Surah 106

[1] Заради адетот на Курејшии

[2] адетот нивни да патуваат и зиме и лете

[3] па, нека го обожаваат Господарот на оваа Куќа

[4] Кој ги нахрани по гладот И ги обезбеди по стравот

Мали добрини

Surah 107

[1] Го виде ли ти оној кој лаже за Денот ветен

[2] Па, тоа е оној кој го одбива јетимот

[3] кој не поттикнува да се нахрани сиромавиот

[4] Тешко на оние кои клањаат

[5] оние кои не внимаваат кон Намазот свој

[6] оние кои, така, се договараат

[7] и кои забрануваат на сиромашните да им се даде милосрдие

Изобилство

Surah 108

[1] Да, Ние ти дадовме добро ИЗОбИиЛлно

[2] Па, клањај Мусе на Господарот твој и заколи Курбан

[3] Оној што те мрази ќе остане без помен, навистина! ЕЛ-КАФИРУУН (Неверници) СТХ Во името на Аллах, Милостивиот | Сомилосен

Неверници

Surah 109

[1] Кажи: “О неверници

[2] Јас не го обожавам она што вие го обожавате

[3] а вие не го обожавате она што јас го обожавам

[4] а и јас не го обожавам она што вие го обожавате

[5] а и вие не го обожавате она што јас го обожавам

[6] Вам - верата ваша, а мене верата моја

Помош

Surah 110

[1] Кога ќе дојде помошта и победата од Аллах

[2] и кога ќе ги видиш луѓето како влегуваат во верата Аллахова во дружини

[3] па, слави Го, заблагодарувајќи Му се и прошка барајќи Му, Господарот твој. Он е Примач на покајанијата, навистина

Пламен

Surah 111

[1] Нека пропаднат рацете на Ебу Лехеб, и тој пропадна

[2] Не му вредеше имотот негов, и она што го спечали

[3] Ќе се пржи во огнот преполн со пламени

[4] и жената негова која дрва НОСИ

[5] На вратот нејзин ќе биде обесено јаже од пламен

Искреност

Surah 112

[1] Кажи: “ Он, Аллах, Еден е

[2] Аллах - Засолниште

[3] Не роди и не е роден

[4] и никој не Му е рамен

Зора

Surah 113

[1] Кажи: “Се приклонувам кон Господарот на муграта

[2] од злото на она што ОН го создаде

[3] од злото на темнината кога ќе поклопи

[4] и од злото на дувачите во јазли

[5] И ОД злото на завидливиот кога завидува

Човештво

Surah 114

[1] Кажи: “Се приклонувам кон Господарот на луѓето

[2] Владарот на луѓето

[3] Богот на луѓето

[4] од злото на оној кој лошо шепоти, скришно

[5] кој лошо шепоти во градите на луѓето

[6] било од џиновите било од луѓето