Portuguese

Translation: por-samirelhayek-la

Author: Samir El Hayek

A Abertura

Surah 1

[1] Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

[2] Louvado seja Deus, Senhor do Universo

[3] Clemente, o Misericordioso

[4] Soberano do Dia do Juizo

[5] So a Ti adoramos e so de Ti imploramos ajuda

[6] Guia-nos a senda reta

[7] A senda dos que agraciaste, nao a dos abominados, nem a dos extraviados

A Vaca

Surah 2

[1] Alef, Lam, Mim

[2] Eis o livro que e indubitavelmente a orientacao dos tementes a Deus

[3] Que creem no incognoscivel, observam a oracao e gastam daquilo com que os agraciamos

[4] Que creem no que te foi revelado (o Mohammad), no que foi revelado antes de ti e estao persuadidos da outra vida

[5] Estes possuem a orientacao do seu Senhor e estes serao os bem-aventurados

[6] Quanto aos incredulos, tento se lhes da que os admoestes ou nao os admoestes; nao crerao

[7] Deus selou os seus coracoes e os seus ouvidos; seus olhos estao velados e sofrerao um severo castigo

[8] Entre os humanos ha os que dizem: Cremos em Deus e no Dia do Juizo Final. Contudo, nao sao fieis

[9] Pretendem enganar Deus e os fieis, quando so enganam a si mesmos, sem se aperceberem disso

[10] Em seus coracoes ha morbidez, e Deus os aumentou em morbidez, e sofrerao um castigo doloroso por suas mentiras

[11] Se lhes e dito: Nao causeis corrupcao na terra, afirmaram: Ao contrario, somos conciliadores

[12] Acaso, nao sao eles os corruptores? Mas nao o sentem

[13] Se lhes e dito: Crede, como creem os demais humanos, dizem: Temos de crer como creem os nescios? Em verdade, eles saos os nescios, porem nao o sabem

[14] Em quando se deparam com os fieis, asseveram: Cremos. Porem, quando a sos com os seus sedutores, dizem: Nos estamos convosco; apenas zombamos deles

[15] Mas Deus escarnecera deles e os abandonara, vacilantes, em suas transgressoes

[16] Sao os que trocaram a orientacao pelo extravio; mas tal troca nao lhes trouxe proveito, nem foram iluminados

[17] Parecem-se com aqueles que fez arder um fogo; mas, quando este iluminou tudo que o rodeava, Deus extinguiu-lhes a luz, deixando-os sem ver, nas trevas

[18] Sao surdos, mudos, cegos e nao se retraem (do erro)

[19] Ou como (aquele que, surpreendidos por) nuvens do ceu, carregadas de chuva, causando trevas, trovoes e relampagos, tapam os seus ouvidos com os dedos, devido aos estrondos, por temor a morte; mas Deus esta inteirado dos incredulos

[20] Pouco falta para que o relampago lhes ofusque a vista. Todas as vezes que brilha, andam a merce do seu fulgor e, quandosome, nas trevas se detem e, se Deus quisesse, priva-los-ia da audicao e da visao, porque e Onipotente

[21] O humanos, adorai o vosso Senhor, Que vos criou, bem como aos vossos antepassados, quica assim tornar-vos-ieisvirtuosos

[22] Ele fez-vos da terra um leito, e do ceu um teto, e envia do ceu a agua, com a qual faz brotar os frutos para o vossosustento. Nao atribuais rivais a Deus, conscientemente

[23] E se tendes duvidas a respeito do que revelamos ao Nosso servo (Mohammad), componde uma surata semelhante a dele (o Alcorao), e apresentai as vossas testemunhas, independentemente de Deus, se estiverdes certos

[24] Porem, se nao o dizerdes - e certamente nao podereis faze-lo - temei, entao, o fogo infernal cujo combustivel serao osidolatras e os idolos; fogo que esta preparado para os incredulos

[25] Anuncia (o Mohammad) os fieis que praticam o bem que obterao jardins, abaixo dos quais correm os rios. Toda vez queforem agraciados com os seus frutos, dirao: Eis aqui o que nos fora concedido antes! Porem, so o sera na aparencia. Aliterao companheiros imaculados e ali morarao eternamente

[26] Deus nao Se furta em exemplificar com um insignificante mosquito ou com algo maior ou menor do que ele. E os fieissabem que esta e a verdade emanada de seu Senhor. Quanto aos incredulos, asseveram: Que querera significar Deus com talexemplo? Com isso desvia muitos e encaminha muitos outros. Mas, com isso, so desvia os depravados

[27] Que violam o pacto com Deus, depois de o terem concluido; separam o que Deus tem ordenado manter unido e fazemcorrupcao na terra. Estes serao desventurados

[28] Como ousais negar a Deus, uma vez que ereis inertes e Ele vos deu a vida, depois vos fara morrer, depois vosressuscitara e entao retornais a Ele

[29] Ele foi Quem vos criou tudo quando existe na terra; entao, dirigiu Sua vontade ate o firmamento do qual fez, ordenadamente, sete ceus, porque e Onisciente

[30] (Recorda-te o Profeta) de quando teu Senhor disse aos anjos: Vou instituir um legatario na terra! Perguntaram-Lhe: Estabeleceras nela quem ali fara corrupcao, derramando sangue, enquanto nos celebramos Teus louvores, glorificando-Te? Disse (o Senhor): Eu sei o que vos ignorais

[31] Ele ensinou a Adao todos os nomes e depois apresentou-os aos anjos e lhes falou: Nomeai-os para Mim e estiverdescertos

[32] Disseram: Glorificado sejas! Nao possuimos mais conhecimentos alem do que Tu nos proporcionaste, porque somenteTu es Prudente, Sapientissimo

[33] Ele ordenou: O Adao, revela-lhes os seus nomes. E quando ele lhes revelou os seus nomes, asseverou (Deus): Nao vosdisse que conheco o misterio dos ceus e da terra, assim como o que manifestais e o que ocultais

[34] E quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adao! Todos se prostraram, exceto Lucifer que, ensoberbecido, senegou, e incluiu-se entre os incredulos

[35] Determinamos: O Adao, habita o Paraiso com a tua esposa e desfrutai dele com a prodigalidade que vos aprouver; porem, nao vos aproximeis desta arvore, porque vos contareis entre os iniquos

[36] Todavia, Sata os seduziu, fazendo com que saissem do estado (de felicidade) em que se encontravam. Entao dissemos: Descei! Sereis inimigos uns dos outros, e, na terra, tereis residencia e gozo transitorios

[37] Adao obteve do seu Senhor algumas palavras de inspiracao, e Ele o perdoou, porque e o Remissorio, o Misericordioso

[38] E ordenamos: Descei todos aqui! Quando vos chegar de Mim a orientacao, aqueles que seguirem a Minha orientacao naoserao presas do temor, nem se atribularao

[39] Aqueles que descrerem e desmentirem os Nossos versiculos serao os condenados ao inferno, onde permaneceraoeternamente

[40] O israelitas, recordai-vos das Minhas merces, com as quais vos agraciei. Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei oMeu compromisso, e temei somente a Mim

[41] E crede no que revelei, e que corrobora a revelacao que vos tendes; nao sejais os primeiros a nega-lo, nem negocieis asMinhas leis a vil preco, e temei a Mim, somente

[42] E nao disfarceis a verdade com a falsidade, nem a oculteis, sabendo-a

[43] Praticai a oracao pagai o zakat e genuflecti, juntamente com os que genuflectem

[44] Ordenais, acaso, as pessoas a pratica do bem e esqueceis, vos mesmos, de faze-lo, apesar de lerdes o Livro? Naoraciocinais

[45] Amparai-vos na perseveranca e na oracao. Sabei que ela (a oracao) e carga pesada, salvo para os humildes

[46] Que sabem que encontrarao o seu Senhor e a Ele retornarao

[47] O Israelitas, recordai-vos das Minhas merces, com as quais vos agraciei, e de que vos preferi aos vossoscontemporaneos

[48] E temei o dia em que nenhuma alma podera advogar por outra, nem lhe sera admitida intercessao alguma, nem lhe seraaceita compensacao, nem ninguem sera socorrido

[49] Recordai-vos de quando vos livramos do povo do Farao, que vos infligia o mais cruel castigo, degolando os vossosfilhos e deixando com vida as vossas mulheres. Naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor

[50] E de quando dividimos o mar e vos salvamos, e afogamos o povo do Farao, enquanto olhaveis

[51] E de quando instituimos o pacto das quarenta noites de Moises e que vos, em sua ausencia, adorastes do bezerro, condenando-vos

[52] Entao, indultamo-vos, depois disso, para que ficasseis agradecidos

[53] E de quando concedemos a Moises o Livro e o Discernimento, para que vos orientasseis

[54] E de quando Moises disse ao seu povo: O povo meu, por certo que vos condenastes, ao adorardes o bezerro. Voltai, portanto, contritos, penitenciando-vos para o vosso Criador, e imolai-vos mutuamente. Isso sera preferivel, aos olhos dovosso Criador. Ele vos absolvera, porque e o Remissorio, o Misericordioso

[55] E de quando dissestes: O Moises, nao creremos em ti ate que vejamos Deus claramente! E a centelha vos fulminou, enquanto olhaveis

[56] Entao, vos ressuscitamos, apos a vossa morte, para que assim, talvez, Nos agradecesseis

[57] E vos agraciamos, com as sombras das nuvens e vos enviamos o mana e as codornizes, dizendo-vos: Comei de todas ascoisas boas com que vos agraciamos! (Porem, o desagradeceram) e, com isso, nao Nos prejudicaram, mas prejudicaram a simesmos

[58] E quando vos dissemos: Entrai nessa cidade e comei com prodigalidade do que vos aprouver, mas entrai pela porta, prostrando-vos, e dizei: Remissao! Entao, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores

[59] Os iniquos permutaram as palavras por outras que nao lhe haviam sido ditas, pelo que enviamos sobre eles um castigodo ceu, por sua depravacao

[60] E de quando Moises Nos implorou agua para o seu povo, e lhe dissemos: Golpeia a rocha com o teu cajado! E de prontobrotaram dela doze mananciais, e cada grupo reconheceu o seu. Assim, comei e bebei da graca de Deus, e nao cismeis naterra, causando corrupcao

[61] E de quando dissestes: O Moises, jamais nos conformaremos com um so tipo de alimento! Roga ao teu Senhor que nosproporcione tudo quanto a terra produz: suas hortalicas, seus pepinos, seus alhos, suas lentilhas e suas cebolas! Perguntou-lhes: Quereis trocar o melhor pelo pior? Pois bem: Voltai para o Egito, onde terei que implorais! E foramcondenados a humilhacao e a indigencia, e incorreram na abominacao de Deus; isso, porque negaram os versiculos osversiculos de Deus e assassinaram injustamente os profetas. E tambem porque se rebelaram e foram agressores

[62] Os fieis, os judeus, os cristaos, e os sabeus, enfim todos os que creem em Deus, no Dia do Juizo Final, e praticam o bem, receberao a sua recompensa do seu Senhor e nao serao presas do temor, nem se atribuirao

[63] E de quando exigimos o vosso compromisso e levantamos acima de vos o Monte, dizendo-vos: Apegai-vos com firmezaao que vos concedemos e observai-lhe o conteudo, quica (Me) temais

[64] Apesar disso, recusaste-lo depois e, se nao fosse pela graca de Deus e pela Sua misericordia para convosco, contar-vos-ieis entre os desventurados

[65] Ja sabeis o que ocorreu aqueles, dentre vos, que profanaram o sabado; a esses dissemos: "Sede simios despreziveis

[66] E disso fizemos um exemplo para os seus contemporaneos e para os seus descendentes, e uma exortacao para ostementes a Deus

[67] E de quando Moises disse ao seu povo: Deus vos ordena sacrificar uma vaca. Disseram: Zombas, acaso, de nos? Respondeu: Guarda-me Deus de contar-me entre os insipientes

[68] Disseram: Roga ao teu Senhor para que nos indique como ela deve ser. Explicou-lhes: Ele afirma que ha de ser umavaca que nao seja nem velha, nem nova, de meia-idade. Fazei, pois, o que vos e ordenado

[69] Disseram: Roga ao teu Senhor, para que nos indique a cor dela. Tornou a explicar: Ele diz que tem de ser uma vaca decor jalne que agrade os observadores

[70] Disseram: Roga ao teu Senhor para que nos indique como deve ser, uma vez que todo bovino nos parece igual e, se aDeus aprouver, seremos guiados

[71] Disse-lhes: Ele diz que tem de ser uma vaca mansa, nao treinada para labor da terra ou para rega dos campos; semdefeitos, sem manchas. Disseram: Agora falaste a verdade. E a sacrificaram, ainda que pouco faltasse para que nao ofizessem

[72] E de quando assassinastes um ser e disputastes a respeito disso; mas Deus revelou tudo quanto ocultaveis

[73] Entao ordenamos: Golpeai-o (o morto), com um pedaco dela (res sacrificada). Assim Deus ressuscita os mortos vosmanifesta os seu sinais, para que raciocineis

[74] Apesar disso os vossos coracoes se endurecem; sao como as rochas, ou ainda mais duros. De algumas rochas brotamrios e outras se fendem e delas mana a agua, e ha ainda outras que desmoronam, por temor a Deus. Mas Deus nao estadesatento a tudo quanto fazeis

[75] Aspirais, acaso, a que os judeus creiam em vos, sendo que alguns deles escutavam as palavras de Deus e, depois de asterem compreendido, alteravam-nas conscientemente

[76] Quando se encontram com os fieis, declaram: Cremos! Porem, quando se reunem entre si, dizem: Relatar-lhes-eis o queDeus vos revelou para que, com isso, vos refutem perante o vosso Senhor? Nao raciocinais

[77] Ignoram, acaso, que Deus sabe tanto o que ocultam, como o que manifestam

[78] Entre eles ha iletrados que nao compreendem o Livro, a nao ser segundo os seus desejos, e nao fazem mais do queconjecturar

[79] Ai daqueles que copiam o Livro, (alterando-o) com as suas maos, e entao dizem: Isto emana de Deus, para negocia-lo avil preco. Ai deles, pelo que as suas maos escreveram! E ai deles, pelo que lucraram

[80] E asseveram: O fogo nao vos atormentara, senao por dias contados. Pergunta-lhes: Recebestes, acaso, de Deus umcompromisso? Pois sabei que Deus jamais quebra o Seu compromisso. Ou dizeis de Deus o que ignorais

[81] Qual! Aqueles que lucram por meio de um mal e estao envolvidos por suas faltas serao os condenados ao inferno, noqual permanecerao eternamente

[82] Os fieis, que praticam o bem, serao os diletos do Paraiso, onde morarao eternamente

[83] E de quando exigimos o compromisso dos israelitas, ordenando-lhes: Nao adoreis senao a Deus; tratai combenevolencia vossos pais e parentes, os orfaos e os necessitados; falai ao proximo com docura; observai a oracao e pagai ozakat. Porem, vos renegastes desdenhosamente, salvo um pequeno numero entre vos

[84] E de quando exigimos nosso compromisso, ordenando-vos: Nao derrameis o vosso sangue, nem vos expulseisreciprocamente de vossas casas; logo o confirmastes e testemunhastes

[85] No entanto, vede o que fazeis: estais vos matando; expulsais das vossas casas alguns de vos, contra quem demonstraisinjustica e transgressao; e quando os fazeis prisioneiros, pedis resgate por eles, apesar de saberdes que vos era proibidobani-los. Credes, acaso, em uma parte do Livro e negais a outra? Aqueles que, dentre vos, tal cometem, nao receberao, emtroca, senao aviltamento, na vida terrena e, no Dia da Ressurreicao, serao submetidos ao mais severo dos castigo. E Deusnao esta desatento em relacao a tudo quanto fazeis

[86] Sao aqueles que negociaram a vida futura pela vida terrena; a esses nao lhes sera atenuado o castigo, nem seraosocorridos

[87] Concedemos o Livro a Moises, e depois dele enviamos muitos mensageiros, e concedemos a Jesus, filho de Maria, asevidencias, e o fortalecemos com o Espirito da Santidade. Cada vez que vos era apresentado um mensageiro, contrario aosvossos interesses, vos vos ensoberbecieis! Desmentieis uns e assassinaveis outros

[88] Disseram: Nossos coracoes sao insensiveis! Qual! Deus os amaldicoou por sua incredulidade. Quao pouco acreditam

[89] Quando, da parte de Deus, lhes chegou um Livro (Alcorao), corroborante do seu - apesar de antes terem implorado avitoria sobre os incredulos - quando lhes chegou o que sabiam, negaram-no. Que a maldicao de Deus caia sobre os impios

[90] A que vil preco se venderam, ao renegarem o que Deus tinha revelado! Fizeram-no injustamente, inconformados de queDeus revelasse a Sua graca a quem Lhe aprouvesse, dentre os Seus servos. Assim, atrairam sobre si abominacao aposabominacao. Os incredulos sofrerao um castigo afrontoso

[91] Quando lhes e dito: Crede no que Deus revelou! Dizem: Cremos no que nos foi revelado. E rejeitam o que esta alemdisso (Alcorao), embora seja a verdade corroborante da que ja tinham. Dize-lhes: Por que, entao, assassinastes os profetasde Deus, se ereis fieis

[92] Ja Moises vos havia apresentado as evidencias e, em sua ausencia, adorastes o bezerro, condenando-vos

[93] E quando aceitamos o vosso compromisso e elevamos o Monte acima de vos, dizendo-vos: Recebei com firmeza tudoquanto vos concedermos e escutai!, disseram: Ja escutamos, porem nos rebelamos! E, por sua incredulidade, imbuiram osseus coracoes com a adoracao do bezerro. Dize-lhes: Quao detestaveis e o que vossa crenca vos inspira, se e que sois fieis

[94] Dize-lhes: "Se a ultima morada, ao lado de Deus, e exclusivamente vossa em detrimento dos demais, desejai entao amorte, se estiverdes certos

[95] Porem, jamais a desejariam, por causa do que cometeram as suas maos; e Deu bem conhece os iniquos

[96] Tu os acharas mais avidos de viver do que ninguem, muito mais do que os idolatras, pois cada um deles desejaria vivermil anos; porem, ainda que vivessem tanto, isso nao os livraria do castigo, porque Deus bem ve tudo quanto fazem

[97] Dize-lhes Quem for inimigo de Gabriel, saiba que ele, com o beneplacito de Deus, impregnou-te (o Alcorao) no coracao, para corroborar o que foi revelado antes; e orientacao e alvissaras de boas novas para os fieis

[98] Quem for inimigo de Deus, de Seus anjos, dos Seus mensageiros, de Gabriel e de Miguel, saiba que Deus e adversariodos incredulos

[99] Revelamos-te lucidos versiculos e ninguem ousara nega-los, senao os depravados

[100] Sera possivel que, cada vez que contraem um compromisso, haja entre eles um grupo que o quebre? Em verdade, amaioria nao cre

[101] E quando lhes foi apresentado um Mensageiro (Mohammad) de Deus, que corroborou o que ja possuiam, alguns dosadeptos do Livro (os judeus) atiraram as costas o Livro de Deus, como se nao o conhecessem

[102] E seguiram o que os demonios apregoavam, acerca do Reinado de Salomao. Porem, Salomao nunca foi incredulo, outrossim foram os demonios que incorreram na incredulidade. Ensinaram aos homens a magia e o que foi revelado aos doisanjos, Harut e Marut, na Babilonia. Ambos, a ninguem instruiram, se quem dissessem: Somos tao somente uma prova; naovos torneis incredulos! Porem, os homens aprendiam de ambos como desunir o marido da sua esposa. Mas, com isso naopodiam prejudicar ninguem, a nao ser com a anuencia de Deus. Os homens aprendiam o que lhes era prejudicial e nao o quelhes era benefico, sabendo que aquele que assim agisse, jamais participaria da ventura da outra vida. A que vil preco sevenderam! Se soubessem

[103] Todavia, se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de Deus. Se o soubessem

[104] O fieis, nao digais (ao Profeta Mohammad): "Raina", outrossim dizei: "Arzurna" e escutai. Sabei que os incredulossofrerao um doloroso castigo

[105] Aos incredulos, dentre os adeptos do Livro, e aos idolatras, agradaria que nao vos fosse enviada nenhuma merce dovosso Senhor; mas Deus outorga a Sua Clemencia exclusivamente a quem Lhe apraz, porque e Agraciante por excelencia

[106] Nao ab-rogamos nenhum versiculo, nem fazemos com que seja esquecido (por ti), sem substitui-lo por outro melhor ousemelhante. Ignoras, por acaso, que Deus e Onipotente

[107] Porventura, nao sabes que a Deus pertence o reino dos ceus e da terra e que, alem de Deus, (vos) nao tereis outroprotetor, nem defensor

[108] Pretendeis interrogar o vosso Mensageiro, como anteriormente foi interrogado Moises? (Sabei que) aquele que permutaa fe pela incredulidade desvia-se da verdadeira senda

[109] Muitos dos adeptos do Livro, por inveja, desejariam fazer-vos voltar a incredulidade, depois de terdes acreditado, apesar de lhes ter sido evidenciada a verdade. Tolerai e perdoai, ate que Deus faca cumprir os Seus designios, porque Deuse Onipotente

[110] Observai a oracao, pagai o zakat e sabei que todo o bem que apresentardes para vos mesmo, encontrareis em Deus, porque Ele bem ve tudo quando fazeis

[111] Disseram: Ninguem entrara no Paraiso, a nao ser que seja judeu ou cristao. Tais sao as suas ideias ficticias. Dize-lhes: Mostrai vossa prova se estiverdes certos

[112] Qual! Aqueles que se submeteram a Deus e sao caritativos obterao recompensa, em seu Senhor, e nao serao presas dotemor, nem se atribularao

[113] Os judeus dizem: Os cristaos nao tem em que se apoiar! E os cristaos dizem: O judeus nao tem em que se apoiar!, apesar de ambos lerem o Livro. Assim tambem os nescios dizem coisas semelhantes. Porem, Deus julgara entre eles, quantoas suas divergencias, no Dia da Ressurreicao

[114] Havera alguem mais iniquo do que aquele que impede que o nome de Deus seja celebrado em santuarios e se esforcapor destrui-los? Estes nao deveriam adentra-los senao, temerosos; sobre eles recaira, pois, o aviltamento deste mundo e, nooutro, sofrerao um severo castigo

[115] Tanto o levante como o poente pertencem a Deus e, aonde quer que vos dirijais, notareis o Seus Rosto, porque Deus eMunificente, Sapientissimo

[116] Dizem (os cristaos): Deus adotou um filho! Glorificado seja! Pois a Deus pertence tudo quanto existe nos ceus e naterra, e tudo esta consagrado a Ele

[117] Ele e o Originador dos ceus e da terra e, quando decreta algo, basta-Lhe dizer: "Seja!" e ele e

[118] Os nescios dizem: "Por que Deus nao fala conosco, ou nos apresenta um sinal?" Assim falaram, com as mesmaspalavras, os seus antepassados, porque os seus coracoes se assemelham aos deles. Temos elucidado os versiculos para agente persuadida

[119] Por certo (o Mensageiro) que te enviamos com a verdade, como alvissareiro e admoestador, e que nao serasresponsabilizado pelos reprobos

[120] Nem os judeus, nem os cristaos, jamais estao satisfeitos contigo, a menos que abraces os seus credos. Dize-lhes: "Porcerto que a orientacao de Deus e a Orientacao!" Se te renderes aos seus desejos, depois de te Ter chegado o conhecimento, fica sabendo que nao teras, em Deus, Protetor, nem Defensor

[121] Aqueles a quem concedemos o Livro recitam-no como ele deve ser recitado. Sao os que acreditam nele; porem, aquelesque o negarem serao desventurados

[122] O israelitas, recordai-vos das Minhas merces com as quais vos agraciei, e de que vos preferi aos vossoscontemporaneos

[123] E temei o dia em que nenhuma alma podera advogar por outra alma, nem lhe sera aceita compensacao, nem lhe seraadmitida intercessao alguma, nem ninguem sera socorrido

[124] E quando o seu Senhor pos a prova Abraao, com certos mandamentos, que ele observou, disse-lhe: "Designar-te-eiImam dos homens." (Abraao) perguntou: E tambem o serao os meus descendentes? Respondeu-lhe: Minha promessa naoalcancara os iniquos

[125] Lembrai-vos que estabelecemos a Casa, para o congresso e local de seguranca para a humanidade: Adotai a Estanciade Abraao por oratorio. E estipulamos a Abraao e a Ismael, dizendo-lhes: "Purificai Minha Casa, para os circundantes (daCaaba), os retraidos, os que genuflectem e se prostram

[126] E quando Abraao implorou: O senhor meu, faze com que esta cidade seja de paz, e agracia com frutos os seushabitantes que creem em Deus e no Dia do Juizo Final! Deus respondeu: Quanto aos incredulos dar-lhe-ei um desfrutartransitorio e depois os condenarei ao tormento infernal. Que funesto destino

[127] E quando Abraao e Ismael levantaram os alicerces da Casa, exclamaram: O Senhor nosso, aceita-a de nos pois Tu esOniouvinte, Sapientissimo

[128] O Senhor nosso, permite que nos submetamos a Ti e que surja, da nossa descendencia, uma nacao submissa a Tuavontade. Ensina-nos os nossos ritos e absolve-nos, pois Tu e o Remissorio, o Misericordiosissimo

[129] O Senhor nosso, faze surgir, dentre eles, um Mensageiro, que lhes transmita as Tuas leis e lhes ensine o Livro, e asabedoria, e os purifique, pois Tu es o Poderoso, o Prudentissimo

[130] E quem rejeitaria o credo de Abraao, a nao ser o insensato? Ja o escolhemos (Abraao), neste mundo e, no outro, contrar-se-a entre os virtuosos

[131] E quando o seu Senhor lhe disse: Submete-te a Mim!, respondeu: Eis que me submeto ao Senhor do Universo

[132] Abraao legou esta crenca aos seus filhos, e Jaco aos seus, dizendo-lhes: O filhos meus, Deus vos legou esta religiao; apegai-nos a ela, e nao morrais sem serdes submissos (a Deus)

[133] Estaveis, acaso, presentes, quando a morte se apresentou a Jaco, que perguntou aos seus filhos: Que adorareis apos aminha morte? Responderam-lhe: Adoraremos a teu Deus e o de teus pais: Abraao, Ismael e Isaac; o Deus Unico, a Quem nossubmetemos

[134] Aquela e uma nacao que ja passou; colhera o que mereceu e vos colhereis o que merecerdes, e nao sereisresponsabilizados pelo que fizeram

[135] Disseram: Sede judeus ou cristaos, que estareis bem iluminados. Responde-lhes: Qual! Seguimos o credo de Abraao, omonoteista, que jamais se contou entre os idolatras

[136] Dizei: Cremos em Deus, no que nos tem sido revelado, no que foi revelado a Abraao, a Ismael, a Isaac, a Jaco e astribos; no que foi concedido a Moises e a Jesus e no que foi dado aos profetas por seu Senhor; nao fazemos distincao algumaentre eles, e nos submetemos a Ele

[137] Se crerem no que vos credes, iluminar-se-ao; se se recusarem, estarao em cisma. Deus ser-vos-a suficiente contra eles, e Ele e o Oniouvinte, o Sapientissimo

[138] Eis aqui a religiao de Deus! Quem melhor que Deus para designar uma religiao? Somente a Ele adoramos

[139] Pergunta-lhes: Discutireis conosco sobre Deus. Apesar de ser o nosso e o vosso Senhor? Somos responsaveis pornossas acoes assim como vos por vossas, e somos sinceros para com Ele

[140] Podeis acaso, afirmar que Abraao, Ismael, Isaac, Jaco e as tribos eram judeus ou cristaos? Dize: Acaso, sois maissabios do que Deus o e? Havera alguem mais iniquo do que aquele que oculta um testemunho recebido de Deus? Sabei queDeus nao esta desatento a quanto fazeis

[141] Aquela e uma nacao que ja passou; colhera o que mereceu vos colhereis o que merecerdes, e nao sereisresponsabilizados pelo que fizeram

[142] Os nescios dentre os humanos perguntarao: Que foi que os desviou de sua tradicional quibla? Dize-lhes: So a Deuspertencem o levante e o poente. Ele encaminhara a senda reta a quem Lhe apraz

[143] E, deste modo, (o muculmanos), contribuimo-vos em uma nacao de centro, para que sejais, testemunhas da humanidade, assim como o Mensageiro e sera para vos. Nos nao estabelecemos a quibla que tu (o Mohammad) seguis, senao paradistinguir aqueles que seguem o Mensageiro, daqueles que desertam, ainda que tal mudanca seja penosa, salvo para os queDeus orienta. E Deus jamais anularia vossa obra, porque e Compassivo e Misericordiosissimo para a humanidade

[144] Vimos-te (o Mensageiro) orientar o rosto para o ceu; portanto, orientar-te-emos ate a quibla que te satisfaca. Orientateu rosto (ao cumprir a oracao) para a Sagrada Mesquita (de Makka)! E vos (crentes), onde quer que vos encontreis, orientaivossos rosto ate ela. Aqueles que receberam o Livro, bem sabem que isto e a verdade de seu Senhor; e Deus nao estadesatento a quanto fazem

[145] Ainda que apresentes qualquer especie de sinal ante aqueles que receberam o Livro, jamais adotarao tua quibla nem tuadotaras a deles; nem tampouco eles seguirao a quibla de cada um mutuamente. Se te rendesses aos seus desejos, apesar doconhecimento que tens recebido, contar-te-ias entre os iniquos

[146] Aqueles a quem concedemos o Livro, conhecem-no como conhecem a seus proprios filhos, se bem que alguns delesocultam a verdade, sabendo-a

[147] (Esta e a) Verdade emanada de teu Senhor. Nao sejas dos que dela duvidam

[148] Cada qual tem um objetivo tracado por Ele. Empenhai-vos na pratica das boas Acoes, porquanto, onde quer que vosacheis, Deus vos fara comparecer, a todos, perante Ele, porque Deus e Onipotente

[149] Aonde quer que te dirijas (o Mohammad), orienta teu rosto para a Sagrada Mesquita, porque isto e a verdade do teuSenhor e Deus nao esta desatento a quanto fazeis

[150] Aonde quer que te dirijas, orienta teu rosto para a Sagrada Mesquita. Onde quer que estejais (o muculmanos), voltaivossos rostos na direcao dela, para que ninguem, salvo os iniquos, tenha argumento com que refutar-vos. Nao temais! Temeia Mim, a fim de que Eu vos agracie com Minhas merces, para que vos ilumineis

[151] Assim tambem escolhemos, dentre vos, um Mensageiro de vossa raca para vos recitar Nossos versiculos, purificar-vos, ensinar-vos o Livro e a sabedoria, bem como tudo quanto ignorais

[152] Recordai-vos de Mim, que Eu Me recordarei de vos. Agradecei-Me e nao Me sejais ingratos

[153] O fieis, amparai-vos na perseveranca e na oracao, porque Deus esta com os perseverantes

[154] E nao digais que estao mortos aqueles que sucumbiram pela causa de Deus. Ao contrario, estao vivos, porem vos naopercebeis isso

[155] Certamente que vos poremos a prova mediante o temor, a fome, a perda dos bens, das vidas e dos frutos. Mas tu (oMensageiro), anuncia (a bem-aventuranca) aos perseverantes

[156] Aqueles que, quando os aflige uma desgraca, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos

[157] Estes serao cobertos pelas bencaos e pela misericordia de seu Senhor, e estes sao os bem encaminhados

[158] As colinas de Assafa e Almarwa fazem parte dos rituais de Deus e, quem peregrinar a Casa, ou cumprir a `umra, naocometera pecado algum em percorrer a distancia entre elas. Quem fizer espontaneamente alem do que for obrigatorio, saibaque Deus e Retribuidor, Sapientissimo

[159] Aqueles que ocultam as evidencias e a Orientacao que revelamos, depois de as havermos elucidado aos humanos, noLivro, serao malditos por Deus e pelos imprecadores

[160] Salvo os que se arrependeram, emendaram-se e declararam (a verdade); a estes absolveremos porque somos oRemissorio, o Misericordiosissimo

[161] Sobre os incredulos, que morrem na incredulidade, caira a maldicao de Deus, dos anjos e de toda humanidade

[162] Que pesara sobre eles eternamente. O castigo nao lhes sera atenuado, nem lhes sera dado prazo algum

[163] Vosso Deus e Um so. Nao ha mais divindade alem d'Ele, o Clemente, o Misericordiosissimo

[164] Na criacao dos ceus e da terra; na alteracao do dia e da noite; nos navios que singram o mar para o beneficio dohomem; na agua que Deus envia do ceu, com a qual vivifica a terra, depois de haver sido arida e onde disseminou toda aespecie animal; na mudanca dos ventos; nas nuvens submetidas entre o ceus e a terra, (nisso tudo) ha sinais para os sensatos

[165] Entre os humanos ha aqueles que adotam, em vez de Deus, rivais (a Ele) aos quais professam igual amor que a Ele; masos fieis so amam fervorosamente a Deus. Ah, se os iniquos pudessem ver (a situacao em que estarao) quando virem o castigo (que os espera!), concluirao que o poder pertence a Deus e Ele e Severissimo no castigo

[166] Entao, os chefes negarao os seus proselitos, virao o tormento e romper-se-ao os vinculos que os uniam

[167] E os proselitos dirao: Ah, se pudessemos voltar (a terra), repudia-los-iamos como eles nos repudiaram! Assim Deuslhes demostrara que suas acoes sao a causa de seus lamentos, e jamais se salvarao do fogo infernal

[168] O humanos, desfrutai de todo o licito e do que a terra contem de salutar e nao sigais os passos de Satanas, porque evosso inimigo declarado

[169] Ele so vos induz ao mal e a obscenidade e a que digais de Deus o que ignorais

[170] Quando lhes e dito: Segui o que Deus revelou! Dizem: Qual! So seguimos as pegadas dos nossos pais! Segui-las-iamainda que seus pais fossem destituidos de compreensao e orientacao

[171] O exemplo de quem exorta os incredulos e semelhante ao daquele que chama as bestas, as quais nao ouvem senao gritose vozerios. Sao surdos, mudos, cegos, porque sao insensatos

[172] O fieis, desfrutai de todo o bem com que vos agraciamos e agradecei a Deus, se so a Ele adorais

[173] Ele so vos vedou a carnica, o sangue, a carne de suino e tudo o que for sacrificado sob invocacao de outro nome quenao seja de Deus. Porem, quem, sem intencao nem abuso, for impelido a isso, nao sera recriminado, porque Deus eIndulgente, Misericordiosissimo

[174] Aqueles que ocultam o que Deus revelou no Livro, e o negociam a vil preco, nao saciarao suas entranhas senao comfogo infernal. Deus nao lhes falara no Dia da Ressurreicao nem dos purificara, e sofrerao um doloroso castigo

[175] Sao aqueles que trocam a Orientacao pelo extravio, e o perdao pelo castigo. Que resistencia haverao de ter suportar ofogo infernal

[176] Isso, porque Deus revelou o Livro com a verdade e aqueles que disputaram sobre ele incorreram em profundo cisma

[177] A virtude nao consiste so em que orientais vossos rostos ate ao levante ou ao poente. A verdadeira virtude e a de quemcre em Deus, no Dia do Juizo Final, nos anjos, no Livro e nos profetas; de quem distribuiu seus bens em caridade por amor aDeus, entre parentes, orfaos, necessitados, viajantes, mendigos e em resgate de cativos (escravos). Aqueles que observam aoracao, pagam o zakat, cumprem os compromissos contraidos, sao pacientes na miseria e na adversidade, ou durante oscombates, esses sao os verazes, e esses sao os tementes (a Deus)

[178] O fieis, esta-vos preceituado o taliao para o homicidio: livre por livre, escravo por escravo, mulher por mulher. Mas, se o irmao do morto perdoar o assassino, devereis indeniza-lo espontanea e voluntariamente. Isso e uma mitigacao emisericordia de vosso Senhor. Mas quem vingar-se, depois disso, sofrera um doloroso castigo

[179] Tendes, no taliao, a seguranca da vida, o sensatos, para que vos refreeis

[180] Esta-vos prescrito que quando a morte se apresentar a algum de vos, se deixar bens, que faca testamento equitativo emfavor de seus pais e parentes; este e um dever dos que temem a Deus

[181] E aqueles que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarao cometendo (grave) delito. Sabeis que Deus eOnipotente, Sapientissimo

[182] Mas quem, suspeitando parcialmente ou injustica da parte do testador, emendar o testamento para reconciliar as partes, nao sera recriminado porque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[183] O fieis, esta-vos prescrito o jejum, tal como foi prescrito a vossos antepassados, para que temais a Deus

[184] Jejuareis determinados dias; porem, quem de vos nao cumprir jejum, por achar-se enfermo ou em viagem, jejuara, depois, o mesmo numero de dias. Mas quem, so a custa de muito sacrificio, consegue cumpri-lo, vier a quebra-lo, redimir-se-a, alimentando um necessitado; porem, quem se empenhar em fazer alem do que for obrigatorio, sera melhor. Mas, se jejuardes, sera preferivel para vos, se quereis sabe-lo

[185] O mes de Ramadan foi o mes em que foi revelado o Alcorao, orientacao para a humanidade e videncia de orientacao eDiscernimento. Por conseguinte, quem de vos presenciar o novilunio deste mes devera jejuar; porem, quem se achar enfermoou em viagem jejuara, depois, o mesmo numero de dias. Deus vos deseja a comodidade e nao a dificuldade, mas cumpri onumero (de dias), e glorificai a Deus por ter-vos orientado, a fim de que (Lhe) agradecais

[186] Quando Meus servos te perguntarem de Mim, dize-lhes que estou proximo e ouvirei o rogo do suplicante quando a Mimse dirigir. Que atendam o Meu apelo e que creiam em Mim, a fim de que se encaminhem

[187] Esta-vos permitido, nas noites de jejum, acercar-vos de vossas mulheres, porque elas sao vossas vestimentas e vos osois delas. Deus sabe o que vos fazieis secretamente; porem, absorveu-vos e vos indultou. Acercai-vos agora delas edesfrutai do que Deus vos prescreveu. Comei e bebei ate a alvorada, quando podereis distinguir o fio branco do fio negro. Retornai, entao ao, jejum, ate ao anoitecer, e nao vos acerqueis delas enquanto estiverdes retraidos nas mesquitas. Tais saoas normas de Deus; nao as transgridais de modo algum. Assim Deus ilucida os Seus versiculos aos humanos, a fim de que Otemam

[188] Nao consumais as vossas propriedades em vaidades, nem as useis para subornar os juizes, a fim de vos apropriardesilegalmente, com conhecimento, de algo dos bens alheios

[189] Interrogar-te-ao sobre os novilunios. Dize-lhes: Servem para auxiliar o homem no computo do tempo e noconhecimento da epoca da peregrinacao. A virtude nao consiste em que entreis nas casas pela porta traseira; a verdadeiravirtude e a de quem teme a Deus, para que prospereis

[190] Combatei, pela causa de Deus, aqueles que vos combatem; porem, nao pratiqueis agressao, porque Deus nao estima osagressores

[191] Matai-os onde quer se os encontreis e expulsai-os de onde vos expulsaram, porque a perseguicao e mais grave do que ohomicidio. Nao os combatais nas cercanias da Mesquita Sagrada, a menos que vos ataquem. Mas, se ali vos combaterem, matai-os. Tal sera o castigo dos incredulos

[192] Porem, se desistirem, sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[193] E combatei-os ate terminar a perseguicao e prevalecer a religiao de Deus. Porem, se desistirem, nao havera maishostilidades, senao contra os iniquos

[194] Se vos atacarem um mes sagrado, combatei-os no mesmo mes, e todas as profanacoes serao castigadas com a pena detaliao. A quem vos agredir, rechacai-o, da mesma forma; porem, temei a Deus e sabei que Ele esta com os que O temem

[195] Fazei dispendios pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mao contribuam para vossa destruicao, e praticai obem, porque Deus aprecia os benfeitores

[196] E cumpri a peregrinacao e a Umra, a servico de Deus. Porem, se fordes impedidos disso, dedicai uma oferenda do quevos seja possivel e nao corteis os vossos cabelos ate que a oferenda tenha alcancado o lugar destinado ao seu sacrificio. Quem de vos se encontrar enfermo, ou sofrer de alguma infeccao na cabeca, e a raspar, redimir-se-a mediante o jejum, acaridade ou a oferenda. Entretanto, em condicao de paz, aquele que realizar a Umra antes da peregrinacao, devera, terminada esta, fazer uma oferenda daquilo que possa. E quem nao estiver em condicoes de faze-lo, devera jejuar tres dias, durante a peregrinacao, e sete, depois do seu regresso, totalizando dez dias. Esta penitencia e para aquele que nao resideproximo ao recinto da Mesquita Sagrada. Temei a Deus e sabei que e Severissimo no castigo

[197] A peregrinacao realiza em meses determinados. Quem a empreender, devera abster-se das relacoes sexuais, daperversidade e da polemica. Tudo o que fizerdes de bom Deus o sabera. Equipai-vos de provisoes, mas sabei que a melhorprovisao e a devocao. Temei-Me, pois, o sensatos

[198] Nao serei censurados se procurardes a graca do vosso Senhor (durante a peregrinacao). Quando descerdes do monteArafat, recordai-vos de Deus perante os Monumento Sagrado e recordai-vos de como vos iluminou, ainda quando ereis, antes disso, dos extraviados

[199] Descei, tambem, de onde descem os demais, e implorai perdao de Deus, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[200] Quando celebrardes os vossos ritos, recordai-vos de Deus como vos recordar dos vosso pais, ou com mais fervor. Entre os humanos ha aqueles que dizem: "O Senhor nosso, concede-nos o nosso bem-estar terreno!" Porem,, nao participaraoda ventura da outra vida

[201] Outros dizem: "O Senhor nosso, concede-nos a graca deste mundo e do futuro, e preserva-nos do tormento infernal

[202] Estes, sim, lograrao a porcao que tiverem merecido, porque Deus e Destro em ajustar contas

[203] Recordai-vos de Deus em dias contados. Mas, quem se apressar em (deixar o local) apos dois dias, nao serarecriminado; tampouco pecara aquele que se atrasar, se for temente a Deus. Temei a Deus, pois, e sabei que sereis reunidosperante Ele

[204] Entre os homens ha aquele que, falando da vida terrena, te encanta, invocando Deus por Testemunha de tudo quantoencerra o seu coracao embora seja o mais encarnicado dos inimigos (d'Ele)

[205] E quando se retira, eis que a sua intencao e percorrer a terra para causar a corrupcao, devastar as semeaduras e o gado, mesmo sabendo que a Deus desgosta a corrupcao

[206] Quando lhe e dito que tema a Deus, apossa-se dele a soberbia, induzindo-o ao pecado. Mas o inferno ser-lhe-asuficiente castigo. Que funesta morada

[207] Entre os homens ha tambem aquele que se sacrifica para obter a complacencia de Deus, porque Deus e Compassivopara com os servos

[208] O fieis, abracai o Islam na sua totalidade e nao sigais os passos de Satanas, porque e vosso inimigo declarado

[209] Porem se tropecardes, depois de vos terem chegado as evidencias, sabei que Deus e Poderoso, Prudentissimo

[210] Aguardam eles que lhes venha o Proprio Deus, na sombra dos cirros, juntamente com os anjos e, assim, tudo estejaterminado? Sabei que todo retornara a Deus

[211] Pergunta aos israelitas quantos sinais evidentes lhes temos mostrado. Mas quem deturpa conscientemente as merces deDeus, depois de lhas terem chegado, saiba que Deus e Severissimo no castigo

[212] Foi abrilhantada a vida terrena aos incredulos e, por isso, zombam dos fieis; porem, os tementes prevalecerao sobreeles no Dia da Ressurreicao, porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz

[213] No principio os povos constituiam uma so nacao. Entao, Deus enviou os profetas como alvissareiros e admoestadores eenviou, por eles, o Livro, com a verdade, para dirimir as divergencias a seu respeito, depois de lhes terem chegado asevidencias, por egoistica contumacia. Porem, Deus, com a Sua graca, orientou os fieis para a verdade quanto aquilo que ecausa das suas divergencias; Deus encaminha quem Lhe apraz a senda reta

[214] Pretendeis, acaso, entrar no Paraiso, sem antes terdes de passar pelo que passaram os vossos antecessores? Acoitaram-nos a miseria e a adversidade, que os abalaram profundamente, ate que, mesmo o Mensageiro e os fieis, que comele estavam, disseram: Quando chegara o socorro de Deus? Acaso o socorro de Deus nao esta proximo

[215] Perguntam-te que parte devem gastar (em caridade). Dize-lhes: Toda a caridade que fizerdes, deve ser para os pais, parentes, orfaos, necessitados e viajantes (desamparados). E sabei que todo o bem que fizerdes, Deus dele tomaraconsciencia

[216] Esta-vos prescrita a luta (pela causa de Deus), embora o repudieis. E possivel que repudieis algo que seja um bem paravos e, quica, gosteis de algo que vos seja prejudicial; todavia, Deus sabe todo o bem que fizerdes, Deus dele tomaraconsciencia

[217] Quando te perguntarem se e licito combater no mes sagrado, dize-lhes: A luta durante este mes e um grave pecado; porem, desviar os fieis da senda de Deus, nega-Lo, privar os demais da Mesquita Sagrada e expulsar dela (Makka) os seushabitantes e mais grave ainda, aos olhos de Deus, porque a perseguicao e pior do que o homicidio. Os incredulos, enquantopuderem, nao cessarao de vos combater, ate vos fazerem renunciar a vossa religiao; porem, aqueles dentre vos querenegarem a sua fe e morrerem incredulos tornarao as suas obras sem efeito, neste mundo e no outro, e serao condenados aoinferno, onde permanecerao eternamente

[218] Aqueles que creram, migraram e combateram pela causa de Deus poderao esperar de Deus a misericordia, porque Deuse Indulgente, Misericordiosissimo

[219] Interrogam-te a respeito da bebida inebriante e do jogo de azar; dize-lhes: Em ambos ha beneficios e maleficios para ohomem; porem, os seus maleficios sao maiores do que os seus beneficios. Perguntam-te o que devem gastar (em caridade). Dize-lhes: Gastai o que sobrar das vossas necessidades. Assim Deus vos elucida os Seus versiculos, a fim de que mediteis

[220] Nesta vida e na outra. Consultar-te-ao a respeito dos orfaos; dize-lhes: Fazer-lhes o bem e o melhor. E se misturardesvossos assuntos com os deles, serao vossos irmaos; sabei que Deus distingue o corrupto do benfeitor. Porem, se Deusquisesse, Ter-vos-ia afligido, porque e Poderoso, Prudentissimo

[221] Nao desposareis as idolatras ate que elas se convertam, porque uma escrava fiel e preferivel a uma idolatra, ainda queesta vos apraza. Tampouco consintais no matrimonio das vossas filhas com os idolatras, ate que estes se tenham convertido, porque um escravo fiel e preferivel a um livre idolatra, ainda que este vos apraza. Eles arrastam-vos para o fogo infernal; em troca, Deus, com Sua benevolencia, convoca-vos ao Paraiso e ao perdao e elucida os Seus versiculos aos humanos, paraque Dele recordem

[222] Consultar-te-ao acerca da menstruacao; dize-lhes: E uma impureza. Abstende-vos, pois, das mulheres durante amenstruacao e nao vos acerqueis delas ate que se purifiquem; quando estiverem purificadas, aproximai-vos entao delas, como Deus vos tem disposto, porque Ele estima os que arrependem e cuidam da purificacao

[223] Vossas mulheres sao vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz; porem, praticai boasobras antecipadamente, temei a Deus e sabei que compareceis perante Ele. E tu (o Mensageiro), anuncia aos fieis (abem-aventuranca)

[224] Nao tomeis (o nome de) Deus como desculpa, em vosso juramento, para nao serdes benevolentes, devotos ereconciliardes os homens, porque Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[225] Deus nao vos recriminara por vossos juramentos involuntarios; porem, responsabilizar-vos-a pelas intencoes dosvossos coracoes. Sabei que Deus e Tolerante, Indulgentissimo

[226] Aqueles que juram abster-se das suas mulheres deverao aguardar um prazo de quatro meses. Porem, se entao voltarem aelas, saibam que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[227] Mas se revolverem divorciar-se, saibam que Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[228] As divorciadas aguardarao tres menstruacao e, se creem em Deus e no Dia do Juizo Final, nao deverao ocultar o queDeus criou em suas entranhas. E seus esposos tem mais direito de as readmitir, se desejarem a reconciliacao, porque elastem direitos equivalentes aos seus deveres, embora os homens tenham um grau sobre elas, porquanto Deus e Poderoso, Prudentissimo

[229] O divorcio revogavel so podera ser efetuado duas vezes. Depois, tereis de conserva-las convosco dignamente ouseparar-vos com benevolencia. Esta-vos vedado tirar-lhes algo de tudo quanto lhes haveis dotado, a menos que ambostemam contrariar as leis de Deus. Se temerdes (vos juizes) que ambos as contrariem, nao serao recriminados, se ela der algopela vossa liberdade. Tais sao os limites de Deus, nao os ultrapasseis, pois; aqueles que os ultrapassarem serao iniquos

[230] Porem, se ele se divorciar irrevogavelmente dela, nao lhe sera permitido toma-la de novo por esposa legal ate que setenha casado com outro e tambem se tenha divorciado deste; nao serao censurados se se reconciliarem, desde que sintam quepoderao observar as leis de Deus. Tais sao os limites de Deus, que Ele elucida para os sensatos

[231] Quando vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu periodo prefixado, tomai-as de voltaequitativamente, ou liberta-as equitativamente. Nao as tomeis de volta com o intuito de injuria-las injustamente, porquequem tal fizer condenar-se-a. Nao zombeis dos versiculos de Deus e recordai-vos das Suas merces para convosco e dequanto vos revelou no Livro, com sabedoria, mediante o qual vos exorta. Temei a Deus e sabei que Deus e Onisciente

[232] Se vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu periodo prefixado, nao as impecais de renovar a uniaocom os seus antigos maridos, se ambos se reconciliarem voluntariamente. Com isso se exorta a quem dentre vos cre em Deuse no Dia do Juizo Final. Isso e mais puro e mais virtuoso para vos, porque Deus sabe e vos ignorais

[233] As maes (divorciadas) amamentarao os seus filhos durante dois anos inteiros, aos quais desejarem completar alactacao, devendo o pai mante-las e vesti-las equitativamente. Ninguem e obrigado a fazer mais do que esta ao seu alcance. Nenhuma mae sera prejudicada por causa do seu filho, nem tampouco o pai, pelo seu. O herdeiro do pai tem as mesmasobrigacoes; porem, se ambos, de comum acordo e consulta mutua, desejarem a desmama antes do prazo estabelecido, saoserao recriminados. Se preferirdes tomar uma ama para os vossos filhos, nao sereis recriminados, sempre que pagueis, estritamente, o que tiverdes prometido. Temei a Deus e sabe que Ele ve tudo quanto fazeis

[234] Quanto aqueles, dentre vos, que falecerem e deixarem viuvas, estas deverao aguardar quatro meses e dez dias. Aocumprirem o periodo prefixado, nao sereis responsaveis por tudo quanto fizerem honestamente das suas pessoas, porqueDeus esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[235] Tampouco sereis censurados se fizerdes alusao a uma proposta de casamento e estas mulheres, ou pensardes emfaze-lo. Deus bem sabe que vos importais com elas; porem, nao vos declareis a elas indecorosamente; fazei-o em termoshonestos e nao decidais sobre o contrato matrimonial ate que haja transcorrido o periodo prescrito; sabei que Deus conhecetudo quanto ensejais. Temei-O, pois, e sabeis que Ele e Tolerante, Indulgentissimo

[236] Nao sereis recriminados se vos divorciardes das vossas mulheres antes de as haverdes tocado ou fixado o dote; porem, concedei-lhes um presente; rico, segundo as suas posses, e o pobre, segundo as suas, porque conceder esse presente eobrigacao dos benfeitores

[237] E se vos divorciardes delas antes de as haverdes tocado, tendo fixado o dote, corresponder-lhes-a a metade do que lhestiverdes fixado, a menos que, ou elas abram mao (disso), ou faca quem tiver o contrato matrimonial em seu poder. Sabei queo perdao esta mais proximo da virtude e nao esquecais da liberalidade entre vos, porque Deus bem ve tudo quanto fazeis

[238] Observai as oracoes, especialmente as intermediarias, e consagrai-vos fervorosamente a Deus

[239] Se estiverdes em perigo, orai andando ou cavalgando; porem, quando estiverdes seguros, invocai Deus, tal como Elevos ensinou o que nao sabieis

[240] Quanto aqueles, dentre vos, que faleceram e deixarem viuvas, a elas deixarao um legado para o seu sustento durante umano, sem que sejam forcadas a abandonar suas casas. Porem, se elas voluntariamente as abandonarem, nao sereisresponsaveis pelo que fizerem, moderadamente, de si mesmas, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[241] Proporcionar o necessario as divorciadas (para sua manutencao) e um dever dos tementes

[242] Assim Deus vos elucida os Seus versiculos para que raciocineis

[243] Nao reparastes naqueles que, aos milhares, fugiram das suas casas por temor a morte? Deus lhes disse: Morrei! Depoisos ressuscitou, porque e Agraciante para com os humanos; contudo a maioria nao Lhe agradece

[244] Combatei pela causa de Deus e sabei que Ele e Oniouvinte, Sapientissimo

[245] Quem estaria disposto a emprestar a Deus, espontaneamente, para que Ele se multiplique infinitamente? Deus restringeou prodigaliza a Sua graca, e a Ele retornareis

[246] Nao reparastes (o Mohammad) nos lideres dos israelitas que, depois da morte de Moises, disseram ao seu profeta: Designa-nos um rei, para combatermos pela causa de Deus. E ele perguntou: Seria possivel que nao combatesseis quandovos fosse imposta a luta? Disseram: E que escusa teriamos para nao combater pela causa de Deus, ja que fomos expulsosdos nossos lares e afastados dos nossos filhos? Porem, quando lhes foi ordenado o combate, quase todos o recusaram, menos uns poucos deles. Deus bem conhece os iniquos

[247] Entao, seu profeta lhes disse: Deus vos designou Talut por rei. Disseram: Como podera ele impor a sua autoridadesobre nos, uma vez que temos mais direto do que ele a autoridade, e ja que ele nem sequer foi agraciado com bastantesriquezas? Disse-lhes: E certo que Deus o elegeu sobre vos, concedendo-lhe superioridade fisica e moral. Deus concede aSua autoridade a que Lhe apraz, e e Magnificente, Sapientissimo

[248] E o seu profeta voltou a dizer: O sinal da sua autoridade consistira em que vos chegara a Arca da Alianca, conduzidapor anjos, contendo a paz do vosso Senhor e algumas reliquias, legadas pela familia de Moises e de Aarao. Nisso terei umsinal, se sois fieis

[249] Quando Saul partiu com o seu exercito, disse: E certo que Deus vos provara, por meio de um rio. Sabei que quem nelese saciar nao sera dos meus; se-lo-a quem nao tomar de suas aguas mais do que couber na concavidade da sua mao. Quasetodos se saciaram, menos uns tantos. Quando ele e os fieis atravessaram o rio, (alguns) disseram: Hoje nao podemos comGolias e com seu exercito. Porem, aqueles que creram que deveriam encontrar Deus disseram: Quantas vezes um pequenogrupo venceu outro mais numeroso, pela vontade de Deus, porquanto Deus esta com os perseverantes

[250] E quanto se defrontaram com Golias e com o seu exercito, disseram: O Senhor nosso, infunde-nos constancia, firma osnossos passos e concede-nos a vitoria sobre o povo incredulo

[251] E com a vontade de Deus os derrotaram; Davi matou Golias e Deus lhe outorgou o poder e a sabedoria e lhe ensinoutudo quanto Lhe aprouve. Se Deus nao contivesse aos seres humanos, uns, em relacao aos outros, a terra se corromperia; porem, Ele e Agraciante para com a (Esta incompleto no Alcorao)

[252] Tais sao os versiculos de Deus que realmente te ditamos, porque es um dos mensageiros

[253] De tais mensageiros preferimos uns aos outros. Entre eles, se encontram aqueles a quem Deus falou, e aqueles queelevou em dignidade. E concedemos a Jesus, filho de Maria, as evidencias, e o fortalecemos com o Espirito da Santidade. Se Deus quisesse, aqueles que os sucederam nao teriam combatido entre si, depois de lhes terem chegado as evidencias. Mas discordaram entre si; uns acreditaram e outros negaram. Se Deus quisesse, nao teriam digladiado; porem, Deus dispoecomo quer

[254] O fieis, fazei caridade com aquilo com que vos agraciamos, antes que chegue o dia em que nao havera barganha, amizade, nem intercessao. Sabei que os incredulos sao iniquos

[255] Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele, Vivente, Subsistente, a Quem jamais alcanca a inatividade ou o sono; d'Ele etudo quanto existe nos ceus e na terra. Quem podera interceder junto a Ele, sem a Sua anuencia? Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciencia, senao o que Ele permite. O Seu Trono abrange os ceus e aterra, cuja preservacao nao O abate, porque e o Ingente, o Altissimo

[256] Nao ha imposicao quanto a religiao, porque ja se destacou a verdade do erro. Quem renegar o sedutor e crer em Deus, Ter-se-a apegado a um firme e inquebrantavel sustentaculo, porque Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[257] Deus e o Protetor dos fieis; e Quem os retira das trevas e os transportam para a luz; ao contrario, os incredulos, cujosprotetores sao os sedutores, para que os arrastam da luz, levando-os para as trevas, serao condenados ao inferno ondepermanecerao eternamente

[258] Nao reparaste naquele que disputava com Abraao acerca de seu Senhor, por lhe haver Deus concedido o poder? Quando Abraao lhe disse: Meu Senhor e Quem da a vida e a morte! retrucou: Eu tambem dou a vida e a morte. Abraao disse: Deus faz sair o sol do Oriente, faze-o tu sair do Ocidente. Entao o incredulo ficou confundido, porque Deus nao ilumina osiniquos

[259] Tampouco reparastes naquele que passou por uma cidade em ruinas e conjecturou: Como podera Deus ressuscita-ladepois de sua morte? Deus o manteve morto durante cem anos; depois o ressuscitou e lhe perguntou: Quanto tempopermaneceste assim? Respondeu: Permaneci um dia ou parte dele. Disse-lhe: Qual! Permaneceste cem anos. Observa a tuacomida e a tua bebida; constata que ainda nao se deterioraram. Agora observa teu asno (nao resta dele mais do que aossada); isto e para fazer de ti um exemplo para os humanos. Observa como dispomos os seus ossos e em seguida osrevestimos de carne. Diante da evidencia, exclamou: Reconheco que Deus e Onipotente

[260] E de quando Abraao implorou: O Senhor meu, mostra-me como ressuscitas os mortos; disse-lhe Deus: Acaso, aindanao cres? Afirmou: Sim, porem, faze-o, para a tranquilidade do meu coracao. Disse-lhe: Toma quatro passaros, treina-ospara que voltem a ti, e coloca uma parte deles sobre cada montanha; chama-os, em seguida, que virao, velozmente, ate ti; esabe que Deus e Poderoso, Prudentissimo

[261] O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus e como o de um grao que produz sete espigas, contendo cada espiga cem graos. Deus multiplica mais ainda a quem Lhe apraz, porque e Munificente, Sapientissimo

[262] Aqueles que gastam os bens pela causa de Deus, sem acompanhar a sua caridade com exprobacao ou agravos, terao asua recompensa ao lado do Senhor e nao serao presas do temor, nem se atribularao

[263] Uma palavra cordial e uma indulgencia sao preferiveis a caridade seguida de agravos, porque Deus e, por Si, Tolerante, Opulentissimo

[264] O fieis, nao desmerecais as vossas caridades com exprobacao ou agravos como aquele que gasta os seus bens, porostentacao, diante das pessoas que nao cre em Deus, nem no Dia do Juizo Final. O seu exemplo e semelhante ao de umarocha coberta por terra que, ao ser atingida por um aguaceiro, fica a descoberto. Em nada se beneficiara, de tudo quantofizer, porque Deus nao ilumina os incredulos

[265] Por outra, o exemplo de quem gasta os seus bens espontaneamente, aspirando a complacencia de Deus para fortalecer asua alma, e como um pomar em uma colina que, ao cair a chuva, tem os seus frutos duplicados; quando a chuva nao o atinge, basta-lhe o orvalho. E Deus bem ve tudo quanto fazeis

[266] Desejaria algum de vos, possuindo um pomar cheio de tamareiras e videiras, abaixo das quais corressem os rios, emque houvesse toda especie de frutos, e surpreendesse a velhice com filhos de tenra idade, que o acoitasse e consumisse umfuracao ignifero? Assim Deus elucida os versiculos, a fim de que mediteis

[267] O fieis, contribui com o que de melhor tiverdes adquirido, assim como com o que vos temos feito brotar da terra, e naoescolhais o pior para fazerdes caridade, sendo que vos nao aceitarieis para vos mesmos, a nao ser com os olhos fechados. Sabei que Deus e, por Si, Opulento, Laudabilissimo

[268] Satanas vos atemoriza com a miseria e vos induz a obscenidade; por outro lado, Deus vos promete a Sua indulgencia ea Sua graca, porque e Munificente, Sapientissimo

[269] Ele concede sabedoria a quem Lhe apraz, e todo aquele que for agraciado com ela, sem duvida tera logrado um imensobem; porem, salvo os sensatos, ninguem o compreende

[270] De cada caridade que dispensais e de cada promessa que fazeis, Deus o sabe; sabei que os iniquos jamais teraoprotetores

[271] Se fizerdes caridade abertamente, quao louvavel sera! Porem, se a fizerdes, dando aos pobres dissimuladamente, serapreferivel para vos, e isso vos absolvera de alguns dos vossos pecados, porque Deus esta inteirado de tudo quanto fazeis

[272] A ti (o Mensageiro) nao cabe guia-los; porem, Deus guia a quem Lhe apraz. Toda a caridade que fizerdes sera emvosso proprio beneficio, e nao pratiqueis boas acoes senao com a aspiracao de agradardes a Deus. Sabei que toda caridadeque fizerdes vos sera recompensada com vantagem, e nao sereis injusticados

[273] (Concedei-a) aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que nao podem se dar a negocios na terra, e que oignorante nao os cre necessitados, porque sao reservados. Tu os reconheceras por seus aspectos, porque nao mendigamimpertinentemente. De toda a caridade que fizerdes Deus sabera

[274] Aqueles que gastam dos seus bens, tanto de dia como a noite, quer secreta, quer abertamente, obterao a sua recompensano Senhor e nao serao presas do temor, nem se atribularao

[275] Os que praticam a usura so serao ressuscitados como aquele que foi perturbado por Satanas; isso, porque disseram quea usura e o mesmo que o comercio; no entanto, Deus consente o comercio e veda a usura. Mas, quem tiver recebido umaexortacao do seu Senhor e se abstiver, sera absolvido pelo passado, e seu julgamento so cabera a Deus. Por outro lado, aqueles que reincidirem, serao condenados ao inferno, onde permanecerao eternamente

[276] Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos; Ele nao aprecia nenhum incredulo, pecador

[277] Os fieis que praticarem o bem, observarem a oracao e pagarem o zakat, terao a sua recompensa no Senhor e nao seraopresas do temor, nem se atribularao

[278] O fieis, temei a Deus e abandonai o que ainda vos resta da usura, se sois crentes

[279] Mas, se tal acatardes, esperai a hostilidade de Deus e do Seu Mensageiro; porem, se vos arrependerdes, reavereisapenas o vosso capital. Nao defraudeis e nao sereis defraudados

[280] Se vosso devedor se achar em situacao precaria, concedei-lhe uma moratoria; mas, se o perdoardes, sera preferivelpara vos, se quereis saber

[281] E temei o dia em que retornareis a Deus, e em que cada alma recebera o seu merecido, sem ser defraudada

[282] O fieis, quando contrairdes uma divida por tempo fixo, documentai-a; e que um escriba, na vossa presenca, ponha-afielmente por escrito; que nenhum escriba se negue a escrever, como Deus lhe ensinou. Que o devedor dite, e que tema aDeus, seu Senhor, e nada omita dele (o contrato). Porem, se o devedor for insensato, ou inapto, ou estiver incapacitado aditar, que seu procurador dite fielmente, por ele. Chamai duas testemunhas masculinas de vossa preferencia, a fim de que, seuma delas se esquecer, a outra recordara. Que as testemunhas nao se neguem, quando forem requisitadas. Nao desdenheisdocumentar a divida, seja pequena ou grande, ate ao seu vencimento. Este proceder e o mais equitativo aos olhos de Deus, omais valido para o testemunho e o mais adequado para evitar duvidas. Tratando-se de comercio determinado, feito de maoem mao, nao incorrereis em falta se nao o documentardes. Apelai para testemunhas quando mercadejardes, e que o escriba eas testemunhas nao seja coagidos; se os coagirdes, cometereis delito. Temei a Deus e Ele vos instruira, porque e Onisciente

[283] Se estiverdes em viagem e nao encontrardes um escriba, deixareis um penhor resgatavel; quando vos confiardesreciprocamente, saiba, quem tiver recebido o deposito, que devera restitui-lo, temendo a Deus, seu Senhor. Nao vos negueisa prestar testemunho; saiba, pois, quem o negar, que seu coracao e nocivo. Deus sabe o que fazeis

[284] A Deus pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra. Tanto o que manifestais, como o que ocultais, Deus vo-lo julgara. Ele perdoara a quem desejar e castigara a quem Lhe aprouver, porque e Onipotente

[285] O Mensageiro cre no que foi revelado por seu Senhor e todos os fieis creem em Deus, em Seus anjos, em Seus Livros eem Seus mensageiros. Nos nao fazemos distincao entre os Seus mensageiros. Disseram: Escutamos e obedecemos. Soanelamos a Tua indulgencia, o Senhor nosso! A Ti sera o retorno

[286] Deus nao impoe a nenhuma alma uma carga superior as suas forcas. Beneficiar-se-a com o bem quem o tiver feito esofrera mal quem o tiver cometido. O Senhor nosso, nao nos condenes, se nos esquecermos ou nos equivocarmos! O Senhornosso, nao nos imponhas carga, como a que impuseste a nossos antepassados! O Senhor nosso, nao nos sobrecarregues como que nao podemos suportar! Tolera-nos! Perdoa-nos! Tem misericordia de nos! Tu es nosso Protetor! Concede-nos a vitoriasobre os incredulos

A Família de Imran

Surah 3

[1] Alef, Lam, Mim

[2] Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele, o Vivente, o Subsistente

[3] Ele te revelou (o Mohammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade corroborante dos anteriores, assim como haviarevelado a Tora e Evangelho

[4] Anteriormente, para servir de orientacao aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. Aqueles que negarem osversiculos de Deus, sofrerao um severo castigo, e Deus e Punidor, Poderosissimo

[5] De Deus nada se oculta, tanto na terra como nos ceus

[6] Ele e Quem vos configura nas entranhas, como Lhe apraz. Nao ha mais divindades alem d'Ele, o Poderoso, oPrudentissimo

[7] Ele foi Quem te revelou o Livro; nele ha versiculos fundamentais, que sao a base do Livro, havendo outros alegoricos. Aqueles cujos abrigam a duvida, seguem os alegoricos, a fim de causarem dissensoes, interpretando-os capciosamnte. Porem, ninguem, senao Deus, conhece a sua verdadeira interpretacao. Os sabios dizem: Cremos nele (o Alcorao); tudoemana do nosso Senhor. Mas ninguem o admite, salvo os sensatos

[8] (Que dizem:) O Senhor nosso, nao desvies os nossos coracoes, depois de nos teres iluminados, e agracia-nos com a TuaMisericordia, porque Tu es o Munificiente por excelencia

[9] O Senhor nosso, Tu consagraras os humanos para um dia indubitavel. E Deus nao faltara com a promessa

[10] Quanto aos incredulos, nem as suas riquezas, nem os seus filhos, de nada lhes servirao ante Deus, e serao combustivel doinferno

[11] Terao a mesma sorte do povo do Farao e dos seus antecessores, que desmentiram os Nossos versiculos; porem, Deus oscastigou por seus pecados, porque Deus e Severissimo na punicao

[12] Dize (o Profeta) aos incredulos: Sereis vencidos e congregados para o inferno. Que funesto leito

[13] Tivestes um exemplo nos dois grupos que se enfrentaram: um combatia pela causa de Deus e outro, incredulo, via com osseus proprios olhos o (grupo) fiel, duas vezes mais numeroso do que na realidade o era; Deus reforca, com Seu socorro, quem Lhe apraz. Nisso ha uma licao para os que tem olhos para ver

[14] Aos homens foi abrilhantado o amor a concupiscencia relacionada as mulheres, aos filhos, ao entesouramento do ouro eda prata, aos cavalos de raca, ao gado e as sementeiras. Tal e o gozo da vida terrena; porem, a bem-aventuranca esta ao ladode Deus

[15] Dize (o Profeta): Poderia anunciar-vos algo melhor do que isto? Para os que temem a Deus havera, ao lado do seuSenhor, jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarao eternamente, junto a companheiros puros, e obterao acomplacencia de Deus, porque Deus e observador dos Seus servos

[16] Que dizem: o Senhor nosso, cremos! Perdoa os nossos pecados e preserva-nos do tormento infernal

[17] Sao perseverantes, verazes, consagrados (a Deus), caritativos, e nas horas de vigilia imploram o perdao a Deus

[18] Deus da testemunho de que nao ha mais divindade alem d'Ele; os anjos e os sabios O confirmam Justiceiro; nao ha maisdivindades alem d'Ele, o Poderoso, o Prudentissimo

[19] Para Deus a religiao e o Islam. E os adeptos do Livro so discordaram por inveja, depois que a verdade lhes foirevelada. Porem, quem nega os versiculos de Deus, saiba que Deus e Destro em ajustar contas

[20] E se eles discutirem contigo (o Mohammad), dize-lhes: Submeto-me a Deus, assim como aqueles que me seguem! Pergunta aos adeptos do Livro e aos iletrados: Tornai-vos-ei muculmanos? Se se tornarem encaminhar-se-ao; se negarem, sabe que a ti so compete a proclamacao da Mensagem. E Deus e observador dos Seus servos

[21] Alerta aqueles que negam os versiculos de Deus, assassinam iniquamente os profetas e matam os justiceiros, dentre oshomens, de que terao um doloroso castigo

[22] Sao aqueles cujas obras tornar-se-ao sem efeito, neste mundo e no outro, e nao terao socorredores

[23] Nao reparaste nos que foram agraciados com uma parte do Livro, e mesmo quando foram convocados para o Livro deDeus, para servir-lhes de juiz, alguns deles o negaram desdenhosamente

[24] E ainda disseram: O fogo infernal nao nos atingira, senao por alguns dias. Suas proprias invencoes os enganaram, em suareligiao

[25] Que sera deles, quando os congregarmos, no Dia Indubitavel, em que cada alma sera recompensada segundo o seumerito, e nao sera defraudada

[26] Dize: O Deus, Soberano do poder! Tu concedes a soberania a quem Te apraz e a retiras de quem desejas; exaltas quemqueres e humilhas a Teu belprazer. Em Tuas maos esta todo o Bem, porque so Tu es Onipotente

[27] Tu inseres a noite no dia e inseres o dia na noite; extrais o vivo do morto e o morto do vivo, e agraciasimensuravelmente a quem Te apraz

[28] Que os fieis nao tomem por confidentes os incredulos, em detrimento de outros fieis. Aqueles que assim procedem, demaneira alguma terao o auxilio de Deus, salvo se for para vos precaverdes e vos resguardardes. Deus vos exorta a d'Ele voslembrardes, porque para Ele sera o retorno

[29] Dize: Quer oculteis o que encerram os vossos coracoes, quer o manifesteis, Deus bem o sabe, como tambem conhecetudo quanto existe nos ceus e na terra, porque e Onipotente

[30] No dia em que cada alma se confrontar com todo o bem que tiver feito e com todo o mal que tiver cometido, ansiara paraque haja uma grande distancia entre ela e ele (o mal). Deus vos exorta a d'Ele vos lembrardes, porque Deus e Compassivopara com os Seus servos

[31] Dize: Se verdadeiramente amais a Deus, segui-me; Deus vos amara e perdoara as vossas faltas, porque Deus eIndulgente, Misericordiosissimo

[32] Dize: Obedecei a Deus e ao Mensageiro! Mas, se se recusarem, saibam que Deus nao aprecia os incredulos

[33] Sem duvida que Deus preferiu Adao, Noe, a familia de Abraao e a de Imran, aos seus contemporaneos

[34] Familias descendentes umas das outras, porque Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[35] Recorda-te de quando a mulher de Imran disse: O Senhor meu, e certo que consagrei a ti, integralmente, o fruto do meuventre; aceita-o, porque es o Oniouvinte, o Sapientissimo

[36] E quando concebeu, disse: O Senhor meu, concebi uma menina. Mas Deus bem sabia o que eu tinha concebido, e ummacho nao e o mesmo que uma femea. Eis que a chamo Maria; ponho-a, bem como a sua descendencia, sob a Tua protecao, contra o maldito Satanas

[37] Seu Senhor a aceitou benevolentemente e a educou esmeradamente, confiando-a a Zacarias. Cada vem que Zacarias avisitava, no oratorio, encontrava-a provida de alimentos, e lhe perguntava: O Maria, de onde te vem isso? Ela respondia: DeDeus!, porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz

[38] Entao, Zacarias rogou ao seu Senhor, dizendo: O Senhor meu, concede-me uma ditosa descendencia, porque es Exoravel, por excelencia

[39] Os anjos o chamaram, enquanto rezava no oratorio, dizendo-lhe: Deus te anuncia o nascimento de Joao, que corroborarao Verbo de Deus, sera nobre, casto e um dos profetas virtuosos

[40] Disse: O Senhor meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcancou a minha mulher e esteril? Disse-lhe (o anjo): Assim sera. Deus faz o que Lhe apraz

[41] Disse: O Senhor meu, da-me um sinal. Asseverou-lhe (o anjo): Teu sinal consistira em que nao fales com ninguemdurante tres dias, a nao ser por sinais. Recorda-te muito do teu Senhor e glorifica-O a noite e durante as horas da manha

[42] Recorda-te de quando os anjos disseram: O Maria, e certo que Deus te elegeu e te purificou, e te preferiu a todas asmulheres da humanidade

[43] O Maria, consagra-te ao Senhor! Prostra-te e genuflecte, com os genuflexos

[44] Estes sao alguns relatos do incognoscivel, que te revelamos (o Mensageiro). Tu nao estavas presente com eles (osjudeus) quando, com setas, tiravam a sorte para decidir quem se encarregaria de Maria; tampouco estavam presentes quandorivalizavam entre si

[45] E quando os anjos disseram: O Maria, por certo que Deus te anuncia o Seu Verbo, cujo nome sera o Messias, Jesus, filhode Maria, nobre neste mundo e no outro, e que se contara entre os diletos de Deus

[46] Falara aos homens, ainda no berco, bem como na maturidade, e se contara entre os virtuosos

[47] Perguntou: O Senhor meu, como poderei ter um filho, se mortal algum jamais me tocou? Disse-lhe o anjo: Assim sera. Deus cria o que deseja, posto que quando decreta algo, diz: Seja! e e

[48] Ele lhe ensinara o Livro, a sabedoria, a Tora e o Evangelho

[49] E ele sera um Mensageiro para os israelitas, (e lhes dira): Apresento-vos um sinal d vosso Senhor: plasmarei de barro afigura de um passaro, a qual darei vida, e a figura sera um passaro, com beneplacito de Deus, curarei o cego de nascenca e oleproso; ressuscitarei os mortos, com a anuencia de Deus, e vos revelarei o que consumis o que entesourais em vossas casas. Nisso ha um sinal para vos, se sois fieis

[50] (Eu vim) para confirmar-vos a Tora, que vos chegou antes de mim, e para liberar-vos algo que vos esta vedado. Eu vimcom um sinal do vosso Senhor. Temei a Deus, pois, e obedecei-me

[51] Sabei que Deus e meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois. Essa e a senda reta

[52] E quando Jesus lhes sentiu a incredulidade, disse: Quem serao os meus colaboradores na causa de Deus? Os discipulosdisseram: Nos seremos os colaboradores, porque cremos em Deus; e testemunhamos que somos muculmanos

[53] O Senhor nosso, cremos no que tens revelado e seguimos o Mensageiro; inscreve-nos, pois, entre os testemunhadores

[54] Porem, (os judeus) conspiraram (contra Jesus); e Deus, por Sua parte, planejou, porque e o melhor dos planejadores

[55] E quando Deus disse: O Jesus, por certo que porei termo a tua estada na terra; ascender-te-ei ate Mim e salvar-te-ei dosincredulos, fazendo prevalecer sobre eles os teus proselitos, ate ao Dia da Ressurreicao. Entao, a Mim sera o vosso retornoe julgarei as questoes pelas quais divergis

[56] Quanto aos incredulos, castiga-los-ei severamente, neste mundo e no outro, e jamais terao protetores

[57] Em troca, aos fieis, que praticam o bem, Deus os recompensara; sabei que Deus nao aprecia os iniquos

[58] Estes sao os versiculos que te ditamos, acompanhados de prudente Mensagem

[59] O exemplo de Jesus, ante Deus, e identico ao de Adao, que Ele criou do po, entao lhe disse: Seja! e foi

[60] Esta e a verdade emanada do teu Senhor. Nao sejas, pois, dos que (dela) duvidam

[61] Porem, aqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o conhecimento, dize-lhes: Vinde! Convoquemos os nossos filhos e os vossos, e as nossas mulheres e as vossas, e nos mesmos; entao, deprecaremos para que amaldicao de Deus caia sobre os mentirosos

[62] Esta e a purissima verdade: nao ha mais divindade alem de Deus e Deus e o Poderoso, o Prudentissimo

[63] Porem, se desdenharem, saibam que Deus bem conhece os corruptores

[64] Dize-lhes: O adeptos do Livro, vinde, para chegarmos a um termo comum, entre nos e vos: Comprometamo-nos, formalmente, a nao adorar senao a Deus, a nao Lhe atribuir parceiros e a nao nos tomarmos uns aos outros por senhores, emvez de Deus. Porem, caso se recusem, dize-lhes: Testemunhais que somos muculmanos

[65] O adeptos do Livro, por que discutis acerca de Abraao, se a Tora e o Evangelho nao foram revelados senao depoisdele? Nao raciocinais

[66] Va la que discutais sobre o que conheceis. Por que discutis, entao, sobre coisas das quais nao tendes conhecimentoalgum? Deus sabe e vos ignorais

[67] Abraao jamais foi judeu ou cristao; foi, outrossim, monoteista, muculmano, e nunca se contou entre os idolatras

[68] Os mais chegados a Abraao foram aqueles que o seguiram, assim como (o sao) este Profeta e os que creram; e Deus eProtetor dos fieis

[69] Uma parte dos adeptos do Livro tentou desviar-vos; porem, sem o perceber, nao fez mais do que desviar a si mesma

[70] O adeptos do Livro, por que negais os versiculos de Deus, conhecendo-os

[71] O adeptos do Livro, por que disfarcais a verdade com a falsidade, e ocultais a verdade com pleno conhecimento

[72] E ha uma parte dos adeptos do Livro que diz: Crede, ao amanhecer, no que foi relevado aos fieis, e negai-o ao anoitecer! Talvez assim renunciem a sua religiao

[73] E nao confieis senao naqueles que professam a vossa religiao. Dize-lhes (o Profeta): A verdadeira orientacao e a deDeus. (Temeis, acaso), que alguem seja agraciado com o mesmo com que fostes agraciados, ou com que vos refutem peranteo vosso Senhor? Dize-lhes (ainda): A graca esta na Mao de Deus, que a concede a Seu criterio, porque Deus e Munificente, Sapientissimo

[74] Ele agracia, com a Sua misericordia, exclusivamente a quem Lhe apraz, porque Deus e Agraciante por excelencia

[75] Entre os adeptos do Livro ha alguns a quem podes confiar um quintal de ouro, que te devolverao intacto; tambem ha osque, se lhes confiares um so dinar, nao te restituirao, a menos que a isso os obrigues. Isto, porque dizem: Nada devemos aosiletrados. E forjam mentiras acerca de Deus, conscientemente

[76] Qual! No entanto, quem cumpre o seu pacto e teme, saiba que Deus aprecia os tementes

[77] Aqueles que negociam o pacto com Deus, e sua palavra empenhada, a vil preco, nao participarao da bem-aventuranca davida futura; Deus nao lhes falara, nem olhara para eles, no Dia da Ressurreicao, nem tampouco os purificara, e sofrerao umdoloroso castigo

[78] E tambem ha aqueles que, com suas linguas, deturpam os versiculos do Livro, para que peneis que ao Livro pertencem, quando isso nao e verdade. E dizem: Estes (versiculos) emanam de Deus, quando nao emanam de Deus. Dizem mentiras arespeito de Deus, conscientemente

[79] E inadmissivel que um homem a quem Deus concedeu o Livro, a sabedoria e a profecia, diga aos humanos: Sede meusservos, em vez de o serdes de Deus! Outrossim, o que diz, e: Sede servos do Senhor, uma vez que sois aqueles que estudame ensinam o Livro

[80] Tampouco e admissivel que ele vos ordene tomar os anjos e os profetas por senhores. Poderia ele induzir-vos aincredulidade, depois de vos terdes tornado muculmanos

[81] Quando Deus aceitou a promessa dos profetas, disse-lhes: Eis o Livro e a sabedoria que ora vos entrego. Depois voschegou um Mensageiro que corroborou o que ja tendes. Crede nele e socorrei-o. Entao, perguntou-lhes: Comprometer-vos-eis a faze-lo? Responderam: Comprometemo-nos. Disse-lhes, entao: Testemunharei, que tambem serei, convosco, Testemunha disso

[82] E aqueles que, depois disto, renegarem, serao depravados

[83] Anseiem, acaso, por outra religiao, que noa a de Deus? Todas as coisas que ha nos ceus e na terra, quer queiram, quernao, estao-Lhe submetidas, e a Ele retornarao

[84] Dize: Cremos em Deus, no que nos foi revelado, no que foi revelado a Abraao, a Ismael, a Isaac, a Jaco e as tribos, e noque, de seu Senhor, foi concedido a Moises, a Jesus e aos profetas; nao fazemos distincao alguma entre eles, porque somos, para Ele, muculmanos

[85] E quem quer que almeje (impingir) outra religiao, que noa seja o Islam, (aquela) jamais sera aceita e, no outro mundo, essa pessoa contar-se-a entre os desventurados

[86] Como podera Deus iluminar aqueles que renunciaram a fe, depois de terem acreditado e testemunhado que o Mensageiroe autentico e terem recebido as evidencia? Deus nao encaminha os iniquos

[87] A retribuicao desses sera a maldicao de Deus, dos anjos e de toda a humanidade

[88] A qual (maldicao) pesara sobre eles eternamente,; o suplicio nao lhes sera mitigado, nem serao tolerados

[89] Salvo aqueles que, depois disso, arrependem-se e se emendarem, pois que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[90] Quando aqueles que descrerem, apos terem acreditado, imbuindo-se de incredulidade, jamais sera aceito oarrependimento e serao os desviados

[91] Os incredulos que morrerem na incredulidade jamais serao redimidos, ainda que oferecam, em resgate, todo o ouro quepossa caber na terra. Estes sofrerao um doloroso castigo e nao terao socorredores

[92] Jamais alcancareis a virtude, ate que facais caridade com aquilo que mais apreciardes. E sabei que, de toda caridadeque fazeis, Deus bem o sabe

[93] Aos israelitas, todo o alimento era licito, salvo aquilo que Israel se havia privado antes de a Tora ter sido revelada. Dize-lhes: Trazei a Tora e lede-a, se estiverdes certos

[94] E aqueles que forjarem mentiras acerca de Deus, depois disso, serao iniquos

[95] Dize: Deus diz a verdade. Segui, pois, a religiao de Abraao, o monoteista, que jamais se contou entre os idolatras

[96] A primeira Casa (Sagrada), erigida para o G6enero humano, e a de Bakka, onde reside a bencao servindo de orientacaoa humanidade

[97] Encerra sinais evidentes; la esta a Estancia de Abraao, e quem quer que nela se refugie estara em seguranca. Aperegrinacao a Casa e um dever para com Deus, por parte de todos os seres humanos, que estao em condicoes deempreende-la; entretanto, quem se negar a isso saiba que Deus pode prescindir de toda a humanidade

[98] Dize: O adeptos do Livro, por que negais os versiculos de Deus, sabendo que Deus e Testemunha de tudo quanto fazeis

[99] Dize (ainda): O adeptos do Livro, por que desviais os crentes da senda de Deus, esforcando-vos por faze-la tortuosa, quando sois testemunhas (do pacto de Deus)? Sabei que Deus nao esta desatento a tudo quando fazeis

[100] O fieis, se escutasseis alguns daqueles que receberam o Livro (o judeus), converter-vos-ieis em incredulos, depois deterdes acreditado

[101] E como podeis descrer, ja que vos sao recitados os versiculos de Deus, e entre vos esta o Seu Mensageiro? Quem seapegar a Deus encaminhar-se-a a senda reta

[102] O fieis, temei a Deus, tal como deve ser temido, e nao morrais, senao como muculmanos

[103] E apegai-vos, todos, ao vinculo com Deus e noa vos dividais; recorda-vos das merces de Deus para convosco, porquanto ereis adversarios mutuos e Ele conciliou os vossos coracoes e, merce de Sua graca, vos convertestes emverdadeiros irmaos; e quando estivestes a beira do abismo infernal, (Deus) dele vos salvou. Assim, Deus vos elucida osSeus versiculos, para que vos ilumineis

[104] E que surja de vos uma nacao que recomende o bem, dite a retidao e proiba o ilicito. Esta sera (uma nacao) bem-aventurada

[105] Nao sejais como aqueles que se dividiram e discordaram, depois de lhes terem chegado as evidencias, porque essessofrerao um severo castigo

[106] Chegara o dia em que uns rosto resplandecerao e outros se ensombrecerao. Quanto a estes, ser-lhes-a dito: Entao, renegastes depois de terdes acreditado? Sofrei, pois, o castigo da vossa perfidia

[107] Quanto aqueles, cujos rostos resplandecerao, terao a misericordia de Deus, da qual gozarao eternamente

[108] Estes sao os versiculos de Deus, que em verdade te recitamos. Deus jamais deseja a injustica para a humanidade

[109] A Deus pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra, e todos os assuntos retornarao a Deus

[110] Sois a melhor nacao que surgiu na humanidade, porque recomendais o bem, proibis o ilicito e credes em Deus. Se osadeptos do Livro cressem, melhor seria para eles. Entre eles ha fieis; porem, a sua maioria e depravada

[111] Porem, nao poderao vos causar nenhum mal; e caso viessem a vos combater, bateriam em retirada e jamais seriamsocorridos

[112] Estarao na ignominia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vinculo com Deus e ao vinculo com o homem. Eincorreram na abominacao de Deus e foram vilipendiados, por terem negado os Seus versiculos, morto iniquamente osprofetas, bem como por terem desobedecido e transgredido os limites

[113] Os adeptos do Livros nao sao todos iguais: entre eles ha uma comunidade justiceira, cujos membros recitam osversiculos de Deus, durante a noite, e se prostram ante o seu Senhor

[114] Creem em Deus e no Dia do Juizo Final, aconselham o bem e proibem o ilicito, e se emulam nas boas acoes. Estescontar-se-ao entre os virtuosos

[115] Todo o bem que facam jamais lhes sera desmerecido, porque Deus bem conhecem os que o Temem

[116] Aos incredulos de nada valerao a fortuna e os filhos, ante Deus, porque serao condenados ao inferno, ondepermanecerao eternamente

[117] O exemplo deles, ao despenderem neste mundo, e como o exemplo de um povo condenado, cujas semeaduras saoacoitadas e arrasadas por um vento glacial. Mas nao e Deus que os condena, mas sim eles proprios

[118] O fieis, nao tomeis por confidentes a outros que nao sejam vossos, porque eles tratarao de vos arruinar e de voscorromper, posto que so ambicionam a vossa perdicao. O odio ja se tem manifestado por suas bocas; porem, o que ocultamem seus coracoes e ainda pior. Ja vos elucidamos os sinais, e sois sensatos

[119] E eis que vos os amais; porem, eles nao vos amam, apesar de crerdes em todo o Livro; porem, eles, quando vosencontram, dizem: Cremos! Mas quando estao a sos mordem os dedos de raiva. Dize-lhes: Morrei, com a vossa raiva! Sabeique Deus bem conhece o intimo dos coracoes

[120] Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos; porem, se vos acoita uma desgraca, regozijam-se. Mas seperseverardes e temerdes a Deus, em nada vos prejudicarao as suas conspiracoes. Deus esta inteirado de tudo quanto fazem

[121] Recordar-te (o Mensageiro) de quando saiste do teu lar, ao amanhecer, para assinalar aos fieis a sua posicao no campode batalha. Sabe que Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[122] E de quando dois grupos dos teus pensaram em acovardar-se, apesar de ser Deus o seu Protetor. Que a Deus seencomendem os fieis

[123] Sem duvida que Deus vos socorreu, em Badr, quando estaveis em inferioridade de condicoes. Temei, pois, a Deus eagradecei-Lhe

[124] E de quando disseste aos fieis: Nao vos basta que vosso Senhor vos socorra com o envio celestial de tres mil anjos

[125] Sim! Se fordes perseverantes, temerdes a Deus, e se vos atacarem imediatamente, vosso Senhor vos socorrera, comcinco mil anjos bem treinados

[126] Deus nao o fez como anuncio para vos, a fim de sossegar os vossos coracoes. Sabei que o socorro so emana de Deus, oPoderoso, o Prudentissimo

[127] Assim o fez para aniquilar um falange de incredulos e afronta-los, fazendo com que fugissem frustrados

[128] Nao e da tua alcada, mas de Deus, absolve-los ou castiga-los, porque sao iniquos

[129] A Deus pertence tudo quando ha nos ceus e na terra. Perdoa a quem Lhe apraz e castiga a quem deseja, porque Deus eIndulgente, Misericordiosissimo

[130] O fieis, nao exercais a usura, multiplicando (o emprestado) e temei a Deus para que prospereis

[131] E precavei-vos do fogo infernal, que esta preparado para os incredulos

[132] Obedecei a Deus e ao Mensageiro, a fim de que sejais compadecidos

[133] Emulai-vos em obter a indulgencia do vosso Senhor e um Paraiso, cuja amplitude e igual a dos ceus e da terra, preparado para os tementes

[134] Que fazem caridade, tanto na prosperidade, como na adversidade; que reprimem a colera; que indultam o proximo. Sabei que Deus aprecia os benfeitores

[135] Que, quando cometem uma obscenidade ou se condenam, mencionam a Deus e imploram o perdao por seus pecados -mas quem, senao Deus perdoa os pecados? - e nao reincidem, com conhecimento, no que cometeram

[136] Para estes a recompensa sera uma indulgencia do seu Senhor, terao jardins, abaixo dos quais correm os rios, ondemorarao eternamente. Quao excelente e a recompensa dos diligentes

[137] Ja houve exemplos, antes de vos; percorrei, pois, a terra e observai qual foi a sorte dos desmentidores

[138] Este (Alcorao) e uma declaracao aos humanos, orientacao e exortacao para os tementes

[139] Nao desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes fieis

[140] Quando receberdes algum ferimento, sabei que os outros ja sofreram ferimento semelhante. E tais dias (de infortunio) sao alternados, entre os humanos, para que Deus Se assegure dos fieis e escolha, dentre vos, os martires; sabei que Deus naoaprecia os iniquos

[141] E (assim faz) Deus para purificar os fieis e aniquilar os incredulos

[142] Pretendeis, acaso, entrar no Paraiso, sem que Deus Se assegure daqueles, dentre vos, que combatem e saoperseverantes

[143] Anelaveis a morte antes de vos terdes deparado com ela. Viste-la, entao, como os vossos proprios olhos

[144] Mohammad nao e senao um Mensageiro, a quem outros mensageiros precederam. Porventura, se morresse ou fossemorto, voltarieis a incredulidade? Mas quem voltar a ela em nada prejudicara Deus; e Deus recompensara os agradecidos

[145] Nao e dado a nenhum ser morrer, sem a vontade de Deus; e um destino prefixado. E a quem desejar a recompensaterrena, conceder-lha-emos; e a quem desejar a recompensa da outra vida, conceder-lha-emos, igualmente; tambemrecompensaremos os agradecidos

[146] Quantos profetas e, com eles, quantos grupos lutaram pela causa de Deus, sem desanimarem com o que lhes aconteceu; nao se acovardaram, nem se renderam! Deus aprecia os perseverantes

[147] Eles nada disseram, alem de: O Senhor nosso, perdoa-nos por nosso pecados e por nossos excessos; firma os nossospassos e concede-nos a vitoria sobre os incredulos

[148] Deus lhes concedeu a recompensa terrena e a bem-aventuranca na outra vida, porque Deus aprecia os benfeitores

[149] O fieis, se obedecerdes aos incredulos, eles vos farao voltar ao que ereis antes, e sereis desventurados

[150] Mas Deus e vosso Protetor, e e o melhor dos socorredores

[151] Infundiremos terror nos coracoes dos incredulos, por terem atribuido parceiros a Deus, sem que Ele lhes tivesseconferido autoridade alguma para isso. Sua morada sera o fogo infernal. Quao funesta e a morada dos iniquos

[152] Deus cumpriu a Sua promessa quanto, com a Sua anuencia, aniquilastes os incredulos, ate que comecastes a vacilar edisputar acerca da ordem e a desobedecestes, apesar de Deus vos Ter mostrado tudo o que anelaveis. Uma parte de vosambicionava a vida terrena, enquanto a outra aspirava a futura. Entao, Deus vos desviou dos vossos inimigos, paraprovar-vos; porem, Ele vos indultou, porque e Agraciante para com os fieis

[153] Recordai-vos de quando subistes a colina as cegas, enquanto o Mensageiro ia pela retaguarda, incitando-vos aocombate. Foi entao que Deus vos infligiu angustia apos angustia, para ensinar-vos a nao lamentardes pelo que haveisperdido, nem pelo que vos havia acontecido, porque esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[154] Logo depois da angustia, infundiu-vos uma calma sonorifera, que envolveu alguns de vos, enquanto outros,, preocupados consigo proprios, puseram-se a conjecturar ignominias acerca de Deus, como na era da idolatria, dizendo: Tivemos, acaso, alguma escolha? Responde-lhes: A escolha pertence inteiramente a Deus! E eis que eles guardam para si oque noa te manifestam, dizendo (mais): Se houvessemos tido escolha, nao teriamos sido chacinados. Dize-lhes: Sabei que, mesmo que tivesseis permanecido nas vossas casas, certamente, aqueles dentre vos, aos quais estava decretada a morte, estaapareceria, no local de sua morte. Isso, para que Deus comprovasse o que ensejaveis e purificasse o que havia em vossoscoracoes; sabei que Deus conhece dos peitos as intimidades

[155] Aqueles que desertaram, no dia do encontro dos dois grupos, foram seduzidos por Satanas pelo que haviam perpetrado; porem Deus os indultou porque e Tolerante, Indulgentissimo

[156] O fieis, nao sejais como os incredulos, que dizem de seus irmaos, quando estes viajam pela terra ou quando estao emcombate: Se tivessem ficado conosco, nao teriam morrido, nem sido assassinados! Com isso, Deus infunde-lhes a angustianos coracoes, pois Deus concede a vida e a morte, e Deus bem ve tudo quando fazeis

[157] Mas, se morrerdes ou fordes assassinados pela causa de Deus, sabei que a Sua indulgencia e a Sua clemencia saopreferiveis a tudo quando possam acumular

[158] E sabei que, tanto se morrerdes, como ser fordes assassinados, sereis congregados ante Deus

[159] Pela misericordia de Deus, foste gentil para com eles; porem, tivesses tu sido insociavel ou de coracao insensivel, elesse teriam afastado de ti. Portanto, indulta-os implora o perdao para eles e consulta-os nos assuntos (do momento). E quandote decidires, encomenda-te a Deus, porque Deus aprecia aqueles que (a Ele) se encomendam

[160] Se Deus vos secundar, ninguem podera vencer-vos; por outra, se Ele vos esquecer, quem, em vez d'Ele, vos ajudara? Que os fieis se encomendem a Deus

[161] E inadmissivel que o profeta fraude; mas, o que assim fizer, comparecera com o que tiver fraudado, no Dia daRessurreicao, quando cada alma sera recompensada segundo o que tiver feito, e nao sera injusticada

[162] Equiparar-se-a quem tiver seguido o que apraz Deus com quem tiver suscitado a Sua indignacao, cuja morada sera oinferno? Que funesto destino

[163] Ha distintos graus (de graca e de condenacao), aos olhos de Deus, porque Deus, bem ve tudo quanto fazem

[164] Deus agraciou os fieis, ao fazer surgir um Mensageiro da sua estirpe, que lhes ditou os Seus versiculos, redimiu-os, elhes ensinou o Livro e a Prudencia, embora antes estivessem em evidente erro

[165] Qual! Ando sofreis um reves do adversario, embora inflijais outro duas vezes maior, dizeis: Donde nos provem isto? Responde-lhes: De vos mesmos. Sabei que Deus e Onipotente

[166] O que vos aconteceu, no dia do encontro das duas hostes, aconteceu com o beneplacito de Deus, para que sedistinguissem os verdadeiros fieis

[167] E tambem se distinguissem os hipocritas, aos quais foi dito: Vinde lutar pela causa de Deus, ou defender-vos. Disseram: Se soubessemos combater, seguir-vos-iamos! Naquele dia, estavam mais perto da incredulidade do que da fe, porque diziam, com as suas bocas, o que nao sentiam os seus coracoes. Porem, Deus bem sabe tudo quanto ocultam

[168] Sao os que, ficando para tras, dizem de sues irmaos: Se nos tivessem obedecido, nao teriam sido mortos! Dize-lhes: Defendei-vos da morte, se estiverdes certos

[169] E nao creiais que aqueles que sucumbiram pela causa de Deus estejam mortos; ao contrario, vivem, agraciados, ao ladodo seu Senhor

[170] Estao jubilosos por tudo quanto Deus lhes concedeu da Sua graca, e se regozijam por aqueles que ainda naosucumbiram, porque estes nao serao presas do temor, nem se atribularao

[171] Regozijam-se com a merce e com a graca de Deus, e Deus jamais frustra a recompensa dos fieis

[172] Que, mesmo feridos, atendem a Deus e ao Mensageiro. Para os benfeitores e tementes, dentre eles, havera umamagnifica recompensa

[173] Sao aqueles aos quais foi dito: Os inimigos concentraram-se contra vos; temei-os! Isso aumentou-lhes a fe e disseram: Deus nos e suficiente. Que excelente Guardiao

[174] Pela merce e pela graca de Deus, retornaram ilesos. Seguiram o que apraz a Deus; sabei que Deus e Agraciante porexcelencia

[175] Eis que Satanas induz os seus sequazes. Nao os temais; temei a Mim, se sois fieis

[176] Que nao te atribulem aqueles que se precipitam na incredulidade, porquanto em nada prejudicam Deus. Deus nao osfara compartilhar da bem-aventuranca da vida futura, e assim, sofrerao um severo castigo

[177] Aqueles que trocam a fe pela incredulidade, em nada prejudicam a Deus, e sofrerao um doloroso castigo

[178] Que os incredulos nao pensem que os toleramos, para o seu bem; ao contrario, toleramo-los para que suas faltas sejamaumentadas. Eles terao um castigo afrontoso

[179] Nao e do proposito de Deus abandonar os fieis no estado em que vos encontrais, ate que Ele separe o corrupto dobenigno, nem tampouco de seu proposito e inteirar-vos do incognoscivel; Deus escolhe, para isso, dentre os Seusmensageiros, quem Lhe apraz. Crede em Deus e em Seus mensageiros; se crerdes em temerdes, obtereis magnificarecompensa

[180] Que os avarentos, que negam fazer caridade daquilo que com que Deus os agraciou, nao pensem que isso e um bempara eles; ao contrario, e prejudicial, porque no Dia da Ressurreicao, irao, acorrentados, com aquilo com quemesquinharam. A Deus pertence a heranca dos ceus e da terra, porque Deus esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[181] Deus, sem duvida, ouviu as palavras daqueles que disseram: Deus e pobre e nos somos ricos. Registramos o quedisseram, assim como a iniquo matanca dos profetas, e lhes diremos: Sofrei o tormento da fogueira

[182] Isso vos ocorrera, por obra das vossas proprias maos. Deus nao e injusto para com Seus servos

[183] Sao aqueles que disseram: Deus nos comprometeu a nao crermos em nenhum mensageiro, ate este nos apresente umaoferenda, que o fogo celestial consumira. Dize-lhes: Antes de mim, os mensageiros vos apresentaram as evidencias etambem o que descreveis. Por que os matastes, entao? Respondei, se estiverdes certos

[184] E se te desmentem, recorda-te de que tambem foram desmentidos os mensageiros que, antes de ti, apresentaram asevidencias, os Salmos e o Livro Luminoso

[185] Toda a alma provara o sabor da morte e, no Dia da Ressurreicao, sereis recompensado integralmente pelos vossosatos; quem for afastado do fogo infernal e introduzido no Paraiso, triunfara. Que e a vida terrena, senao um prazer ilusorio

[186] Sem duvida que sereis testados quanto aos vossos bens e pessoas, e tambem ouvireis muitas blasfemias daqueles querecebem o Livro antes de vos, e dos idolatras; porem, se perseverardes pacientemente e temerdes a Deus, sabei que isso eum fator determinante, em todos os assuntos

[187] Recorda-te de quando Deus obteve a promessa dos adeptos do Livro, (comprometendo-se a) evidencia-lo (o Livro) aoshomens, e a nao oculta-lo. Mas eles jogaram as costas, negociando-o a vil preco. Que detestavel transacao a deles

[188] Nao creias que aqueles que se regozijam pelo que causaram, e aspiram ser louvados pelo que nao fizeram, nao oscreias a salvo do castigo, pois sofrerao doloroso castigo

[189] A Deus pertence o reino dos ceus e da terra, e Deus e Onipotente

[190] Na criacao dos ceus e da terra e na alternancia do dia e da noite ha sinais para os sensatos

[191] Que mencionam Deus, estando em pe, sentados ou deitados, e meditam na criacao dos ceus e da terra, dizendo: OSenhor nosso, nao criaste isto em vao. Glorificado sejas! Preserva-nos do tormento infernal

[192] O Senhor nosso, quanto aqueles a quem introduziras no fogo, Tu o aviltaras! Os iniquos nao terao socorredores

[193] O Senhor nosso, ouvimos um pregoeiro que nos convoca a fe dizendo: Crede em vosso Senhor! E cremos. O Senhornosso, perdoa as nossas faltas, redime-nos das nossas mas acoes e acolhe-nos entre os virtuosos

[194] O Senhor nosso, concede-nos o que prometeste, por intermedio dos Teus mensageiros, e nao aviltes no Dia daRessurreicao. Tu jamais quebras a promessa

[195] Seu Senhor nos atendeu, dizendo: Jamais desmerecerei a obra de qualquer um de vos, seja homem ou mulher, porqueprocedeis uns dos outros. Quanto aqueles que foram expulsos dos seus lares e migraram, e sofreram pela Minha causa, combateram e foram mortos, absorve-los-ei dos seus pecados e os introduzirei em jardins, abaixo dos quais corres os rios, como recompensa de Deus. Sabei que Deus possui a melhor das recompensas

[196] Que nao te enganem, pois (o Mohammad), as andancas (mercantilistas) dos incredulos, na terra

[197] Porque e um gozo transitorio e sua morada sera o inferno. Que funesta morada

[198] Entretanto, aqueles que temem a seu Senhor terao jardins, abaixo dos quais correr os rios, onde morarao eternamente, como dadiva de Deus. Sabei que o que esta ao lado de Deus e o melhor para os virtuosos

[199] Entre os adeptos do Livro ha aqueles que creem em Deus, no que vos foi revelado, assim como no que lhes foirevelado, humilhando-se perante Deus; nao negociam os versiculos de Deus a vil preco. Terao sua recompensa ante o seuSenhor, porque Deus e Destro em ajustar contas

[200] O fieis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para que prospereis

As Mulheres

Surah 4

[1] O humanos, temei a vosso Senhor, que vos criou de um so ser, do qual criou a sua companheira e, de ambos, fezdescender inumeraveis homens e mulheres. Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mutuos e reverenciaios lacos de parentesco, porque Deus e vosso Observador

[2] Concedei aos orfaos os seus patrimonios; nao lhes substituais o bom pelo mau, nem absorvais os seus bens com osvossos, porque isso e um grave delito

[3] Se temerdes ser injustos no trato com os orfaos, podereis desposar duas, tres ou quatro das que vos aprouver, entre asmulheres. Mas, se temerdes nao poder ser equitativos para com elas, casai, entao, com uma so, ou conformai-vos com o quetender a mao. Isso e o mais adequado, para evitar que cometais injusticas

[4] Concedei os dotes que pertencem as mulheres e, se for da vontade delas conceder-vos algo, desfrutai-o com bomproveito

[5] Nao entregueis aos nescios o vosso patrimonio, cujo manejo Deus vos confiou, mas mantende-os, vesti-os e tratai-oshumanamente, dirigindo-vos a eles com benevolencia

[6] Custodiai os orfaos, ate que cheguem a idades nubeis. Se porventura observardes amadurecimento neles, entregai-lhes, entao, os patrimonios; porem, abstende-vos de consumi-los desperdicada e apressadamente, (temendo) que alcancem amaioridade. Quem for rico, que se abstenha de usa-los; mas, quem for pobre, que disponha deles com moderacao

[7] Aos filhos varoes corresponde uma parte do que tenham deixado os seus pais e parentes. As mulheres tambemcorresponde uma parte do que tenham deixado os pais e parentes, quer seja exigua ou vasta - uma quantia obrigatoria

[8] Quando os parentes (que nao herdeiros diretos), os orfaos e os necessitados estiverem presente, na partilha da heranca, concedei-lhes algo dela e tratai-os humanamente, dirigindo-vos a eles com bondade

[9] Que (os que estao fazendo a partilha) tenham o mesmo temor em suas mentes, como se fossem deixar uma familiadesamparada atras de si. Que temam a Deus e digam palavras apropriadas

[10] Porque aqueles que malversarem o patrimonio dos orfaos, introduzirao fogo em suas entranhas e entrarao no Tartaro

[11] Deus vos prescreve acerca da heranca de vossos filhos: Dai ao varao a parte de duas filhas; se apenas houver filhas, eestas forem mais de duas, corresponder-lhes-a dois tercos do legado e, se houver apenas uma, esta recebera a metade. Quanto aos pais do falecido, a cada um cabera a sexta parte do legado, se ele deixar um filho; porem, se nao deixar, prole ea seus pais corresponder a heranca, a mae cabera um terco; mas se o falecido tiver irmaos, correspondera a mae um sexto, depois de pagas as doacoes e dividas. E certo que vos ignorais quais sejam os que estao mais proximos de vos, quanto aobeneficio, quer sejam vossos pais ou vossos filhos. Isto e uma prescricao de Deus, porque Ele e Sapiente, Prudentissimo

[12] De tudo quanto deixarem as vossas esposas, corresponder-vos-a a metade, desde que elas nao tenham tido prole; porem, se a tiverem, so vos correspondera a quarta parte de tudo quanto deixardes, se nao tiverdes prole; porem, se a tiverdes, solhes correspondera a oitava parte de tudo quanto deixardes, depois de pagas as doacoes e dividas. Se um falecido, homemou mulher, em estado de Kalala, deixar heranca e tiver um irmao ou uma irma, recebera cada um deles, a sexta parte; porem, se forem mais, co-herdarao a terca parte, depois de pagas as doacoes e dividas, sem prejudicar ninguem. Isto e umaprescricao de Deus, porque Ele e Tolerante, Sapientissimo

[13] Tais sao os preceitos de Deus. Aqueles que obedecerem a Deus e ao Seu Mensageiro, Ele os introduzira em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarao eternamente. Tal sera o magnifico beneficio

[14] Ao contrario, quem desobedecer a Deus e ao Seu Mensageiro, profanando os Seus preceitos, Ele o introduzira no fogoinfernal, onde permanecera eternamente, e sofrera um castigo ignominioso

[15] Quanto aquelas, dentre vossas mulheres, que tenham incorrido em adulterio, apelai para quatro testemunhas, dentre osvossos e, se estas o confirmarem, confinai-as em suas casas, ate que lhes chegue a morte ou que Deus lhes trace um novodestino

[16] E aqueles, dentre vos, que o cometerem (homens e mulheres), puni-os; porem, caso se arrependam e se corrijam, deixai-os tranquilos, porque Deus e Remissorio, Misericordiosissimo

[17] A absolvicao de Deus recai tao-somente sobre aqueles que cometem um mal, por ignorancia, e logo se arrependem. Aesses, Deus absolve, porque e Sapiente, Prudentissimo

[18] A absolvicao nao alcancara aqueles que cometerem obscenidades ate a hora da morte, mesmo que nessa hora alguem, dentre eles, diga: Agora me arrependo. E tampouco alcancara os que morrerem na incredulidade, pois para eles destinamosum doloroso castigo

[19] O fieis, nao vos e permitido herdar as mulheres, contra a vontade delas, nem as atormentar, com os fim de vosapoderardes de uma parte daquilo que as tenhais dotado, a menos que elas tenham cometido comprovada obscenidade. Eharmonizai-vos entre elas, pois se as menosprezardes, podereis estar depreciando seres que Deus dotou de muitas virtudes

[20] Se desejardes trocar da esposa, tendo-a dotado com um quintal, nao lho diminuais em nada. Toma-lo-ieis de volta, comuma falsa imputacao e um delito flagrante

[21] E como podeis toma-lo de volta depois de haverdes convivido com elas intima e mutuamente, se elas tiveram, de vos, um compromisso solene

[22] Nao vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais - salvo fato consumado (anteriormente) - porque e umaobscenidade, uma abominacao e um pessimo exemplo

[23] Esta-vos vedado casar com: vossas maes, vossas filhas, vossas irmas, vossas tias paternas e maternas, vossas sobrinhas, vossas nutrizes, vossas irmas de leite, vossas sogras, vossas enteadas, as que estao sob vossa tutela - filhas das mulherescom quem tenhais coabitado; porem, se nao houverdes tido relacoes com elas, nao sereis recriminados por desposa-las. Tambem vos esta vedado casar com as vossas noras, esposas dos vossos filhos carnais, bem como unir-vos, em matrimonio, com duas irmas - salvo fato consumado (anteriormente) -; sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[24] Tambem vos esta vedado desposar as mulheres casadas, salvo as que tendes a mao. Tal e a lei que Deus vos impoe. Porem, fora do mencionado, esta-vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e nao licenciosas. Dotaiconvenientemente aquelas com quem casardes, porque e um dever; contudo, nao sereis recriminados, se fizerdes oureceberdes concessoes, fora do que prescreve a lei, porque Deus e Sapiente, Prudentissimo

[25] E quem, dentre vos, nao possuir recursos suficientes para casar-se com as fieis livres, podera faze-lo com uma credula, dentre vossas cativas fieis, porque Deus e Quem melhor conhece a vossa fe - procedeis uns dos outros; casai com elas, coma permissao dos seus amos, e dotai-as convenientemente, desde que sejam castas, nao licenciosas e nao tenham amantes. Contudo, uma vez casadas, e incorrerem em adulterio, sofrerao so a metade do castigo que corresponder as livres; isso, paraquem de vos temer cair em pecado. Mas se esperardes, sera melhor; sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[26] Deus tenciona elucidar-vos os Seus preceitos, iluminar-vos, segundo as tradicoes do vossos antepassados, eabsolver-vos, porque e Sapiente, Prudentissimo

[27] Deus deseja absolver-vos; porem, os que seguem os desejos vaos anseiam vos desviar profundamente

[28] E Deus deseja aliviar-vos o fardo, porque o homem foi criado debil

[29] O fieis,, nao consumais reciprocamente os vossos bens, por vaidades, realizai comercio de mutuo consentimento e naocometais suicidio, porque Deus e Misericordioso para convosco

[30] Aquele que tal fizer, perversa e iniquamente, introduzi-lo-emos no fogo infernal, porque isso e facil a Deus

[31] Se evitardes os grandes pecados, que vos estao proibidos, absorver-vos-emos das vossas faltas e vos proporcionaremosdigna entrada (no Paraiso)

[32] Nao ambicioneis aquilo com que Deus agraciou uns, mais do que aquilo com que (agraciou) outros, porque aos homenslhes correspondera aquilo que ganharem; assim, tambem as mulheres terao aquilo que ganharem. Rogai a Deus que vosconceda a Sua graca, porque Deus e Onisciente

[33] A cada qual instituimos a heranca de uma parte do que tenham deixado seus pais e parentes. Concedei, a quem vossasmaos se comprometeram, o seu quinhao, porque Deus e testemunha de tudo

[34] Os homens sao os protetores das mulheres, porque Deus dotou uns com mais (forca) do que as outras, e pelo o seusustento do seu peculio. As boas esposas sao as devotas, que guardam, na ausencia (do marido), o segredo que Deusordenou que fosse guardado. Quanto aquelas, de quem suspeitais deslealdade, admoestai-as (na primeira vez), abandonai osseus leitos (na segunda vez) e castigai-as (na terceira vez); porem, se vos obedecerem, nao procureis meios contra elas. Sabei que Deus e Excelso, Magnanimo

[35] E se temerdes desacordo entre ambos (esposo e esposa), apelai para um arbitro da familia dele e outro da dela. Seambos desejarem reconciliar-se, Deus reconciliara, porque e Sapiente, Inteiradissimo

[36] Adorai a Deus e nao Lhe atribuais parceiros. Tratai com benevolencia vossos pais e parentes, os orfaos, osnecessitados, o vizinho proximo, o vizinho estranho, o companheiro, o viajante e os vossos servos, porque Deus nao estimaarrogante e jactancioso algum

[37] Quanto aqueles que sao avarentos e recomendam aos demais a avareza, e ocultam o que Deus lhes concedeu da Suagraca, saibam que destinamos um castigo ignominioso para os incredulos

[38] (Tampouco Deus aprecia) os que distribuem ostensivamente os seus bens e nao creem em Deus, nem no Dia do JuizoFinal, alem de terem Satanas por companheiro. Que pessimo companheiro

[39] Que teriam eles a temer, se cressem em Deus e no Dia do Juizo Final, e fizessem caridade, com aquilo com que Deus osagraciou, uma vez que Deus bem os conhece

[40] Deus nao frustara ninguem, nem mesmo no equivalente ao peso de um atomo; por outra, multiplicara toda a boa acao econcedera, de Sua parte, uma magnifica recompensa

[41] Que sera deles, quando apresentarmos uma testemunha de cada nacao e te designarmos (o Mohammad) testemunha contraeles

[42] Nesse dia, os incredulos, que desobedeceram ao Mensageiro, ansiarao para que sejam nivelados com a terra, massaibam que nada podem ocultar de Deus

[43] O fieis, nao vos deis a oracao, quando vos achardes ebrios, ate que saibais o que dizeis, nem quando estiverdes polutospelo dever conjugal - salvo se vos achardes em viagem -, ate que vos tenhais higienizado. Se estiverdes enfermos ou emviagem, ou se algum de vos acabar de fazer a sua necessidade, ou se tiverdes contato com mulheres, sem terdes encontradoagua, recorrei a terra limpa e passai (as mao com a terra) em vossos rostos e maos; sabei que Deus e Remissorio, Indulgentissimo

[44] Nao tens reparado naqueles que foram agraciados com uma parte do Livro e trocam a retidao pelo erro, procurandodesviar-vos da senda reta

[45] Entretanto, Deus conhece, melhor do que ninguem, os vossos inimigos. Basta Deus por Protetor, e basta Deus porSocorredor

[46] Entre os judeus, ha aqueles que deturpam as palavras, quanto ao seu significado. Dizem: Ouvimos e nos rebelamos. Dizem ainda: "Issmah ghaira mussmaen, wa raina, distorcendo-lhes, assim, os sentidos, difamando a religiao. Porem, setivessem dito: Ouvimos e obedecemos. Escuta-nos e digna-nos com a Tua atencao ("anzurna" em vez de "Raina"), teria sidomelhor e mais propicio para eles. Porem, Deus os amaldicoa por sua perfidia, porque nao creem, senao pouquissimos deles

[47] O adeptos do Livro, crede no que vos revelamos, coisa que bem corrobora o que tendes, antes que desfiguremos os rostode alguns, ou que os amaldicoemos, tal como amaldicoamos os profanadores do sabado, para que a sentenca de Deus sejaexecutada

[48] Deus jamais perdoara a quem Lhe atribuir parceiros; porem, fora disso, perdoa a quem Lhe apraz. Quem atribuirparceiros a Deus cometera um pecado ignominioso

[49] Nao reparaste naqueles que se jactam de puros? Qual! Deus purifica quem Lhe apraz e nao os frustra, no minimo queseja

[50] Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, so por si so, e um verdadeiro delito

[51] Nao reparaste naqueles que foram agraciados com uma parte do Livro? Creem em feiticaria e no sedutor, e dizem dosincredulos: Estes estao mais bem encaminhados do que os fieis

[52] Sao aqueles a quem Deus amaldicoou e, a quem Deus amaldicoar, jamais encontrara socorredor

[53] Possuem, acaso, uma parte do dominio? Se a possuissem, dela nao dariam a seus semelhantes, nem a mais infimaparticula

[54] Ou invejam seus semelhantes por causa do que Deus lhes concedeu de Sua graca? Ja tinhamos concedido a familia deAbraao o Livro, a sabedoria, alem de lhe proporcionarmos um poderoso reino

[55] Entre eles, ha os que nele acreditaram, bem como os que repudiaram. E o inferno e suficiente como Tartaro

[56] Quanto aqueles que negam os Nossos versiculos, introduzi-los-emos no fogo infernal. Cada vez que a sua pele se tiverqueimado, troca-la-emos por outra, para que experimentem mais e mais o suplicio. Sabei que Deus e Poderoso, Prudentissimo

[57] Quanto aos fieis, que praticam o bem, introduzi-lo-emos em jardins, abaixo dos quais correm rios, onde moraraoeternamente, onde terao esposas imaculadas, e os faremos desfrutar de uma densa sombra

[58] Deus manda restituir a seu dono o que vos esta confiado; quando julgardes vossos semelhantes, fazei-o equidade. Quaoexcelente e isso a que Deus vos exorta! Ele e Oniouvinte, Onividente

[59] O fieis, obedecei a Deus, ao Mensageiro e as autoridades, dentre vos! Se disputardes sobre qualquer questao, recorrei aDeus e ao Mensageiro, se crerdes em Deus e no Dia do Juizo Final, porque isso vos sera preferivel e de melhor alvitre

[60] Nao reparaste naqueles que declaram que creem no que te foi revelado e no que foi revelado antes de ti, recorrendo, emseus julgamentos, ao sedutor, sendo que lhes foi ordenado rejeita-lo? Porem, Satanas quer desvia-los profundamente

[61] E quando lhes for dito: Aproximai-vos do que Deus revelou, e do Mensageiro! Veras os hipocritas afastarem-se de tidesdenhosamente

[62] Que sera deles, quando os acoitar um infortunio, por causa do que cometeram as suas maos? Entao, recorrerao a ti, julgando por Deus e clamando: So temos ansiado o bem e a concordia

[63] Sao aqueles, cujos segredos dos coracoes Deus bem conhece. Evita-os, porem exorta-os e fala-lhes com palavras queinvadam os seus animos

[64] Jamais enviariamos um mensageiro que nao devesse ser obedecido, com a anuencia de Deus. Se, quando se condenaram, tivessem recorrido a ti e houvessem implorado o perdao de Deus, e o Mensageiro tivesse pedido perdao por eles, encontrariam Deus, Remissorio, Misericordiosissimo

[65] Qual! Por teu Senhor, nao crerao ate que te tomem por juiz de suas dissensoes e nao objetem ao que tu tenhassentenciado. Entao, submeter-se-ao a ti espontaneamente

[66] Porem, se lhes tivessemos prescrito: Sacrificai-vos e abandonai os vossos lares!, nao o teriam feito, senao poucos deles. Porem, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quao melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fe)

[67] E, entao, ter-lhes-iamos concedido a Nossa magnifica recompensa

[68] E te-los-iamos encaminhado pela senda reta

[69] Aqueles que obedecem a Deus e ao Mensageiro, contar-se-ao entre os agraciados por Deus: profetas, verazes, martires evirtuosos. Que excelentes companheiros serao

[70] Tal e a benignidade de Deus. E basta Deus, Que e Sapientissimo

[71] O fieis, ficai prevenidos contra o adversario, e avancai por destacamentos, ou avancai em massa

[72] Entre vos, ha alguns retardatarios que, ao tomarem conhecimento de que sofrestes um reves, dizem: Deus nos agraciou, por nao estarmos presentes, com eles

[73] Porem, se vos chegasse uma graca de Deus, diriam, como se nao existisse vinculo algum entre vos e eles: Oxalativessemos estado com eles, assim teriamos logrado um magnifico beneficio

[74] Que combatam pela causa de Deus aqueles dispostos a sacrificar a vida terrena pela futura, porque a quem combaterpela causa de Deus, quer sucumba, quer venca, concederemos magnifica recompensa

[75] E o que vos impede de combater pela causa de Deus e dos indefesos, homens, mulheres e criancas? que dizem: O Senhornosso, tira-nos desta cidade (Makka), cujos habitantes sao opressores. Designa-nos, de Tua parte, um protetor e umsocorredor

[76] OS fieis combatem pela causa de Deus; os incredulos, ao contrario, combatem pela do sedutor. Combatei, pois, osaliados de Satanas, porque a angustia de Satanas e debil

[77] Nao reparaste naqueles, aos quais foi dito: Contende as vossas maos, observai a oracao e pagai o zakat? Mas quandolhes foi prescrita a luta, eis que grande parte deles temeu as pessoas, tanto ou mais que a Deus, dizendo: O Senhor nosso, porque nos prescreves a luta? Por que nao nos concedes um pouco mais de tregua? Dize-lhes: O gozo terreno e transitorio; emverdade, o da outra vida e preferivel para o temente; sabei que nao sereis frustrados, no minimo que seja

[78] Onde quer que vos encontrardes, a morte vos alcancara, ainda que vos guardeis em fortalezas inexpugnaveis. (Quantoaos hipocritas), se os alcanca uma ventura, dizem: Isto provem de ti. Dize-lhes: Tudo emana de Deus! Que sucede a estagente, que nao compreende o que lhe e dito

[79] Toda a ventura que te ocorra (o homem) emana de Deus; mas toda a desventura que te acoita provem de ti. Enviamos-te (o Mohammad) como Mensageiro da humanidade, e Deus e suficiente testemunha disto

[80] Quem obedecer ao Mensageiro obedecera a Deus; mas quem se rebelar, saiba que nao te enviamos para lhes seresguardiao

[81] Eles juram-te obediencia! Porem, quando se retiram da tua presenca, uma parte deles planeja, durante a noite, fazer ocontrario do que disseste. Mas (a verdade e que) Deus registra tudo quanto, durante a noite, confabulam. Opoe-te, pois, a elee encomenda-te a Deus, porque Ele e para ti suficiente Guardiao

[82] Nao meditam, acaso, no Alcorao? Se fosse de outra origem, que nao de Deus, haveria nele muitas discrepancias

[83] Ao tomarem (os hipocritas) conhecimento de qualquer rumor, quer seja de tranquilidade ou de temor, divulgam-noespalhafatosamente. Porem, se o transmitissem ao Mensageiro ou as suas autoridades, os discernidores, entre eles, saberiamanalisa-lo. Nao fosse pela graca de Deus e pela Sua misericordia para convosco, salvo poucos, terieis todos seguidoSatanas

[84] Luta, pois, pela causa de Deus, porque tu es somente responsavel por ti mesmo; e esforca-te em estimular os fieis; quisesse Deus, conteria a furia dos incredulos, porque Deus e mais poderoso, ainda, e mais punidor

[85] Quem interceder em favor de uma causa nobre participara dela; por outra, quem interceder em favor de um ignobilprincipio, igualmente participara dele; e Deus tem poder sobre tudo

[86] Quando fordes saudados cortesmente, respondei com cortesia maior ou, pelo menos, igual, porque Deus leva em contatodas as circunstancias

[87] Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele! Ele vos congregara para o indubitavel Dia da Ressurreicao. Quem e mais lealdo que Deus, quanto ao que diz

[88] Por que vos dividistes em dois grupos a respeito dos hipocritas, uma vez que Deus os reprovou pelo que perpetraram? Pretendeis orientar quem Deus Desvia? Jamais encontraras senda alguma para aquele a quem Deus desvia

[89] Anseiam (os hipocritas) que renegueis, como renegaram eles, para que sejais todos iguais. Nao tomeis a nenhum delespor confidente, ate que tenham migrado pela causa de Deus. Porem, se se rebelarem, capturai-os entao, matai-os, onde querque os acheis, e nao tomeis a nenhum deles por confidente nem por socorredor

[90] Exceto aqueles que se refugiarem em um povo, entre o qual e vos exista uma alianca, ou os que, apresentando-se a vos, estejam em duvida quanto ao combater-vos ou combater a sua propria gente. Se Deus tivesse querido, te-los-ia feitoprevalecer sobre vos e, seguramente, ter-vos-iam combatido; porem, se eles se retirarem, nao vos combaterem e vospropuserem a paz, sabei que Deus nao vos faculta combate-los

[91] Encontrareis outros que intentarao ganhar a vossa confianca, bem como a de seu povo. Toda a vez que forem chamados aintriga, nela sucumbirao. Se nao ficarem neutros, em relacao a vos, nem vos propuserem a paz, nem tampouco contiverem assuas maos, capturai-os e matai-os, onde quer que os acheis, porque sobre isto vos concedemos autoridade absoluta

[92] Nao e dado, a um fiel, matar outro fiel, salvo involuntariamente; e quem, por engano, matar um fiel, devera libertar umescravo fiel e pagar compensacao a familia do morto, a nao ser que esta se disponha a perdoa-lo. Se (a vitima) for fiel, deum povo adversario do vosso, impoe-se a libertacao de um escravo fiel; porem, se pertence a um povo aliado, impoe-se opagamento de uma indenizacao a familia e a manumissao de um escravo fiel. Contudo, quem nao estiver em condicoes defaze-lo, devera jejuar dois meses consecutivos, como penitencia imposta por Deus, porque Ele e Sapiente, Prudentissimo

[93] Quem matar, intencionalmente, um fiel, seu castigo sera o inferno, onde permanecera eternamente. Deus o abominara, amaldicoa-lo-a e lhe preparara um severo castigo

[94] O fieis, quando viajardes pela causa de Deus, sede ponderados; nao digais, a quem vos propoe a paz: Tu nao e fiel - como intento de auferirdes (matando-o e despojando-o) a transitoria fortuna da vida terrena. Sabei que Deus vos tem reservadonumerosas fortunas. Vos ereis como eles, em outros tempos; porem Deus voa agraciou (com o Islam). Meditai, pois, porqueDeus esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[95] Os fieis, que, sem razao fundada, permanecem em suas casas, jamais se equiparam aqueles que sacrificam os seus bens esuas vidas pela causa de Deus; Ele concede maior dignidade aqueles que sacrificam os seus bens e suas vidas do que aosque permanecem (em suas casas). Embora Deus prometa a todos (os fieis) o bem, sempre confere aos combatentes umarecompensa superior a dos que permanecem (em suas casas)

[96] Graduacao, indulgencia e misericordia sao concedidas por Ele, porque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[97] Aqueles a quem os anjos arrancarem a vida, em estado de iniquidade, dizendo: Em que condicoes estaveis? Dirao: Estavamos subjulgados, na terra (de Makka). Dir-lhes-ao os anjos: Acaso, a terra de Deus nao era bastante ampla para quemigrasseis? Tais pessoas terao o inferno por morada. Que pessimo destino

[98] Excetuam-se os invalidos, quer sejam homens, mulheres ou criancas. Que carecem de recursos ou nao podemencaminhar-se por senda alguma

[99] A estes, quica Deus os indulte, porque e Remissorio, Indulgentissimo

[100] Mas quem migrar pela causa de Deus, achara, na terra, amplos e espacosos refugios. E quem abandonar seu lar, migrando pela causa de Deus e de Seu Mensageiro, e for surpreendido pela morte, sua recompensa cabera a Deus, porque eIndulgente, Misericordiosissimo

[101] Quanto viajantes pela terra nao sereis recriminados por abreviardes as oracoes, temendo que vos ataquem osincredulos; em verdade, eles sao vossos inimigos declarados

[102] Quando estiveres entre eles e os convocares a observarem a oracao (o Mensageiro), que uma parte deles tome de suasarmas e a pratique contigo; e, quando se prostrarem, que a outra se poste na retaguarda; ao concluirem, que se retire e seponha de guarda e suceda-lhe a parte que nao tiver orado, ainda, e que reze contigo. Que nao precavenham e levem suasarmas, porque os incredulos ansiarao para que negligencieis as vossas armas e provisoes, a fim de vos atacarem desurpresa. Tampouco sereis recriminados se depuserdes as armas quando a chuva a isso vos obriga, ou estiverdes enfermos; mas tomai vossas precaucoes. Sem duvida, Deus destina aos incredulos um castigo ignominioso

[103] E quando tiverdes concluido a oracao, mencionai Deus, quer estejais de pe, sentados, ou deitados. Porem, quandoestiverdes fora de perigo, observai a devida oracao, porque ela e uma obrigacao, prescrita aos fieis para ser cumprida emseu devido tempo

[104] E nao desfalecais na perseguicao ao inimigo; porque, se sofrerdes, eles sofrerao tanto quanto vos; porem, vos podeisesperar de Deus o que eles nao esperam; sabei que Deus e Sapiente, Prudentissimo

[105] Realmente, revelamos-te o Livro, a fim de que julgues entre os humanos, segundo o que Deus te ensinou. Nao sejasdefensor dos perfidos

[106] Implora o perdao de Deus, porque Ele e Indulgente, Misericordiosissimo

[107] Nao advogues por aqueles que enganaram a si mesmos, porque Deus nao aprecia o perfido, pecador

[108] Eles se ocultam das pessoas, nao podendo, contudo, ocultar-se de Deus, porque Deus esta pressente, com eles, quando, a noite, discorrem sobre o que Ele desagrada. Deus esta inteirado de tudo quanto fazem

[109] Eis que vos, na vida terrena, advogastes por eles. Quem advogara por eles, ante Deus, no Dia da Ressurreicao ou quemsera seu defensor

[110] E quem cometer uma ma acao ou se condenar e, em seguida (arrependido), implorar o perdao de Deus, sem duvidaacha-Lo-a Indulgente, Misericordiosissimo

[111] Quem cometer um pecado, fa-lo-a em prejuizo proprio, porque Deus e Sapiente, Prudentissimo

[112] Quem cometer uma fala ou um pecado, e os imputar a um inocente, sobrecarregar-se-a com uma falsa imputacao e umdelito fragrante

[113] Nao fosse pela graca de Deus e por Sua misericordia para contigo, uma parte deles teria conseguido desviar-te, quandocom isso nao fariam mais do que desviarem-se a si mesmos, sendo que em nada poderiam prejudicar-te. Deus revelou-te oLivro e a prudencia e ensinou-te o que ignoravas, porque a Sua graca para contigo e infinita

[114] Nao ha utilidade alguma na maioria dos seus coloquios, salvo nos que recomendam a caridade, a benevolencia e aconcordia entre os homens. A quem assim proceder, com a intencao de comprazer a Deus, agracia-lo-emos com umamagnifica recompensa

[115] A quem combater o Mensageiro, depois de haver sido evidenciada a Orientacao, seguindo outro caminho que nao o dosfieis, abandona-lo-emos em seu erro e introduziremos no inferno. Que pessimo destino

[116] Deus jamais perdoara quem Lhe atribuir parceiros, conquanto perdoe os outros pecados, a quem Lhe apraz. Quematribuir parceiros a Deus desviar-se-a profundamente

[117] Nao invocam, em vez d'Ele, a nao ser deidades femininas, e, com isso invocam o rebelde Satanas

[118] Que Deus amaldicoou. Ele (Satanas) disse: Juro que me apoderarei de uma parte determinada dos Teus servos

[119] A qual desviarei, fazendo-lhes falsas promessas. Ordenar-lhes-ei cercear as orelhas do gado e os incitarei a desfigurara criacao de Deus! Porem, quem tomar Satanas por protetor, em vez de Deus, Ter-se-a perdido manifestamente

[120] Porquanto (ele) lhes promete e os ilude; entretanto, as promessas de Satanas so causam decepcoes

[121] A morada deles sera o inferno, do qual nao acharao escapatoria

[122] Quanto aos fieis, que praticam o bem, introduzi-los-emos em jardins, abaixo dos quais correm rios, onde moraraoeternamente. A promessa de Deus e inexoravel. E quem e mais leal do que Deus no que assevera

[123] (Isso) nao e segundo os vossos desejos, nem segundo os desejos dos adeptos do Livro. Quem cometer algum malrecebera o que tiver merecido e, afora Deus, nao achara protetor, nem defensor

[124] Aqueles que praticarem o bem, sejam homens ou mulheres, e forem fieis, entrarao no Paraiso e nao serao defraudados, no minimo que seja

[125] E quem melhor professa a religiao do que quem se submete a Deus, e praticante do bem e segue a crenca de Abraao, omonoteista? (O Proprio) Deus elegeu Abraao por fiel amigo

[126] A Deus pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra; e Deus abrange todas as coisas

[127] Consultar-te-ao acerca das mulheres; dize-lhes: Deus vos instruiu a respeito delas, assim como acerca do que vos editado no Livro, referente as mulheres orfaos, as quais nao entregais o que lhes e destinado, embora tencioneis desposa-las; o mesmo (diga-se), com relacao as criancas que sao oprimidas. Sede justos para com os orfaos. Sabei que de tudo o bemque fizerdes, Deus estara inteirado

[128] Se uma mulher notar indiferenca ou menosprezo por parte de seu marido, nao ha mal em se reconciliaremamigavelmente, porque a concordia e o melhor, apesar de o ser humano, por natureza, ser propenso a avareza. Se praticardeso bem e temerdes a Deus, sabei que Deus esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[129] Nao podereis, jamais, ser equitativos com vossas esposas, ainda que nisso vos empenheis. Por essa razao, naodeclineis demasiadamente uma delas, deixando-a como se estivesse abandonada; porem, se vos reconciliardes e temerdes, sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[130] Todavia, se eles se separarem, Deus enriquecera cada qual da Sua abundancia, porque e Munificente, Prudentissimo

[131] A Deus pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra. Tinhamos recomendado aqueles a quem foi concedido o Livro, antes de vos, assim como tambem a vos, que temesseis a Deus; porem, se o renegardes, sabei que a Deus pertence tudoquanto ha nos ceus e na terra. Deus e sempre Absoluto, Laudabilissimo

[132] A Deus pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra; e Ele e suficiente Guardiao

[133] O humanos, se Ele quisesse, far-vos-ia desaparecer e vos substituiria por outros seres, porque Deus tem bastante poderpara isso

[134] Quem ansiar pela recompensa deste mundo saiba que Deus possui tanto a recompensa deste mundo, como do outro, poise Oniouvinte, Onividente

[135] O fieis, sede firmes em observardes a justica, atuando de testemunhas, por amor a Deus, ainda que o testemunho sejacontra vos mesmos, contra os vossos pais ou contra os vossos parentes, seja contra vos mesmos, contra os vossos pais oucontra os vossos parentes, seja o acusado rico ou pobre, porque a Deus incumbe protege-los. Portanto, nao sigais os vossoscaprichos, para nao serdes injustos; e se falseardes o vosso testemunho ou vos recusardes a presta-lo, sabei que Deus estabem inteirado de tudo quanto fazeis

[136] O fieis, crede em Deus, em Seu Mensageiro, no Livro que Ele lhe revelou e no Livro que havia sido reveladoanteriormente. Em verdade, quem renegar Deus, Seus anjos, Seus Livros, Seus mensageiros e o Dia do Juizo Final, desviar-se-a profundamente

[137] Quanto aqueles que creem e, em seguida, negam, voltam a crer e depois renegam, aumentando assim a sua descrenca, einadmissivel que Deus os perdoe ou os guie por senda alguma

[138] Adverte os hipocritas de que sofrerao um doloroso castigo

[139] Aqueles que tomam por confidentes os incredulos em vez dos fieis, pretendem, porventura, obter deles a gloria? Sabeique a gloria pertence integralmente a Deus

[140] Por certo que Ele vos instruiu, no Livro, e de quando notardes que blasfemam, que escarnecem os versiculos de Deus, nao vos senteis com eles, ate que mudem de conversa; porque, se assim nao fizerdes, sereis seus cumplices. Deus reunira, noinferno, todos os hipocritas e incredulos

[141] Que vos espreitam e dizem, quando Deus vos concede uma vitoria: Acaso nao estavamos convosco? Por outra, se avitoria tivesse cabido aos incredulos, dir-lhes-iam: Acaso nao estavamos em vantagem sobre vos, protegendo-vos dos fieis? Deus os julgara, no Dia da Ressurreicao, e jamais concedera supremacia aos incredulos em relacao aos fieis

[142] Os hipocritas pretendem enganar Deus, porem, Ele os enganara, por isso. Quando se dispoes a orar, fazem-no comindolencia, sem serem vistos pelas pessoas, e pouco mencionam Deus

[143] (Eles estao) vacilantes, entre os dois grupos; nem estao com este, nem com aquele. Porem, jamais encontraras sendaalguma, para aquele que Deus desviar (por tal merecerem)

[144] O fieis, nao tomeis aos incredulos por confidentes, em vez dos que creem. Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vos

[145] Os hipocritas ocuparao o infimo piso do inferno e jamais lhes encontraras socorredor algum

[146] Salvo aqueles que se arrependerem, se emendarem, se apegarem a Deus e consagrarem a sua religiao a Ele; estescontar-se-ao, assim, entre os fieis, e Deus lhes concedera uma magnifica recompensa

[147] Que interesse tera Deus em castigar-vos, se sois agradecidos e fieis? Ele e Retribuidor, Sapientissimo

[148] Deus nao aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguem que tenha sido injusticado; sabei que Deus e Oniouvinte, Onisciente

[149] Quer pratiqueis o bem, oculta ou manifestamente, quer perdoeis o mal, sabei que Deus e Onipotente, Indulgentissimo

[150] Aqueles que nao creem em deus e em Seus mensageiros, pretendendo cortar os vinculos entre Deus e Seus mensageiros, e dizem: Cremos em alguns e negamos outros, intentando com isso achar uma saida

[151] Sao os verdadeiros incredulos; porem, preparamos para eles um castigo ignominioso

[152] Quanto aqueles que creem em Deus e em Seus mensageiros, e nao fazem distincao entre nenhum deles, Deus lhesconcederas as suas devidas recompensas, porque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[153] Os adeptos do Livro pedem-te que lhes facas descer um Livro do ceu. Ja haviam pedido a Moises algo superior a isso, quando lhe disseram: Mostra-nos claramente Deus. Por isso, a centelha os fulminou, por sua iniquidade. E (mesmo) depoisde receberem as evidencias, adoraram o bezerro; e Nos os perdoamos, e concedemos a Moises uma autoridade evidente

[154] E elevamos o Monte por cima deles, pelo ato de seu pacto, e lhes dissemos: Entrai pelo portico da cidade, prostrando-vos; e tambem lhes dissemos: Nao profaneis o Sabado! E obtivemos deles um compromisso solene

[155] (Porem, fizemo-los sofrer as consequencias) por terem quebrado o pacto, por negaremos versiculos de Deus, pormatarem iniquamente os profetas, e por dizerem: Nossos coracoes estao insensiveis! Todavia, Deus lhes obliterou oscoracoes, por causa perfidias. Em quao pouco acreditam

[156] E por blasfemarem e dizerem graves calunias acerca de Maria

[157] E por dizerem: Matamos o Messias, Jesus, filho de Maria, o Mensageiro de Deus, embora nao sendo, na realidade, certo que o mataram, nem o crucificaram, senao que isso lhes foi simulado. E aqueles que discordam, quanto a isso, estao naduvida, porque nao possuem conhecimento algum, abstraindo-se tao-somente em conjecturas; porem, o fato e que nao omataram

[158] Outrossim, Deus fe-lo ascender ate Ele, porque e Poderoso, Prudentissimo

[159] Nenhum dos adeptos do Livro deixara de acreditar nele (Jesus), antes da sua morte, que, no Dia da Ressurreicao, testemunhara contra eles

[160] E pela iniquidade dos judeus, ao tentarem desviar os demais da senda de Deus, vedamos-lhes algumas coisas, boas, que lhes eram licitas

[161] E por praticarem a usura, sendo que isso lhes estava proibido, e por usurparem os bens alheios com falsas pretensoes. E preparamos para os incredulos, dentre eles, um doloroso castigo

[162] Quanto aos sabios, dentre eles, bem como aos fieis, que creem tanto no que te foi revelado como no que foi reveladoantes de ti, que sao observantes da oracao, pagadores do zakat, crentes em Deus e no Dia do Juizo Final, premia-los-emoscom magnifica recompensa

[163] Inspiramos-te, assim como inspiramos Noe e os profetas que o sucederam; assim, tambem, inspiramos Abraao, Ismael, Isaac, Jaco e as tribos, Jesus, Jo, Jonas, Aarao, Salomao, e concedemos os Salmos a Davi

[164] E enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que nao te mencionamos; e Deus falou a Moisesdiretamente

[165] Foram mensageiros alvissareiros e admoestadores, para que os humanos nao tivessem argumento algum ante Deus, depois do envio deles, pois Deus e Poderoso, Prudentissimo

[166] Deus atesta que o que te revelou, revelou-to de Sua sapiencia, assim como os anjos tambem o atestam. E basta Deus portestemunha (disso)

[167] Aqueles que rejeitaram a fe e desviaram os demais da senda de Deus, desviaram-se profundamente

[168] (Quanto) aqueles que rejeitaram a fe e cometeram injusticas, Deus nunca os perdoara, nem os orientara qualquercaminho

[169] A nao ser o do inferno, onde morarao eternamente, porque isso e facil para Deus

[170] O humanos, por certo que vos chegou o Mensageiro com a Verdade de vosso Senhor. Crede, pois, nele, que sera melhorpara vos. Porem, se descrerdes, sabei que a Deus pertence tudo quanto existe nos ceus e na terra e que Ele e Sapiente, Prudentissimo

[171] O adeptos do Livro, nao exagereis em vossa religiao e nao digais de Deus senao a verdade. O Messias, Jesus, filho deMaria, foi tao-somente um mensageiro de Deus e Seu Verbo, com o qual Ele agraciou Maria por intermedio do Seu Espirito. Crede, pois, em Deus e em Seus mensageiros e digais: Trindade! Abstende-vos disso, que sera melhor para vos; sabei queDeus e Uno. Glorificado seja! Longe esta a hipotese de ter tido um filho. A Ele pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra, eDeus e mais do que suficiente Guardiao

[172] O Messias nao desdenha ser um servo de Deus, assim como tampouco o fizeram os anjos proximos (de Deus). Mas (quanto) aqueles que desdenharam a Sua adoracao e se ensoberbeceram, Ele os congregara a todos ante Si

[173] Quanto aos fieis que praticarem o bem, Deus lhes retribuira com recompensas e os acrescentara de Sua graca; quantoaqueles que desdenharem a Sua adoracao e se ensoberbecerem, Ele os castigara dolorosamente e nao acharao, alem deDeus, protetor, nem defensor algum

[174] O humanos, ja vos chegou uma prova convincente, do vosso Senhor, e vos enviamos uma translucida Luz

[175] Aqueles que creem em Deus, e a Ele se apegam, introduzi-los-a em Sua misericordia e Sua graca, e os encaminhara ateEle, por meio da senda reta

[176] Consultar-te-ao a respeito da heranca de um falecido, em estado de "kalala"; dir-lhes-as: Deus ja vos instruiu a esterespeito: se uma pessoa morrer, sem Ter deixado prole e tiver uma irma, correspondera a metade de tudo quanto deixe; e seela morrer, ele herdara dela, uma vez que esta nao deixe filhos. Porem, se ele tiver duas irmas, estas herdarao dois tercos doque ele deixar; e se houver irmaos e irmas, correspondera ao varao a parte de duas mulheres. Deus vo-lo esclarece, para quenao vos desvieis, porque e Onisciente

A Mesa Servida

Surah 5

[1] O fieis, cumpri com as vossas obrigacoes. Foi-vos permitido alimentar-vos de reses, exceto o que vos e anunciado agora; esta-vos vedada a caca, sempre que estiverdes consagrados a peregrinacao. Sabei que Deus ordena o que Lhe apraz

[2] O fieis, nao profaneis os relicarios de Deus, o mes sagrado, as oferendas, os animais marcados, nem provoqueis aquelesque se encaminham a Casa Sagrada, a procura da graca e da complacencia do seu Senhor. E quando estiverdes deixado osrecintos sagrados, cacai, entao, se quiserdes. Que o ressentimento contra aqueles que trataram de impedir-vos de irdes aMesquita Sagrada nao vos impulsione a provoca-los, outrossim, auxiliai-vos na virtude e na piedade. Nao vos auxilieismutuamente no pecado e na hostilidade, mas temei a Deus, porque Deus e severissimo no castigo

[3] Estao-vos vedados: a carnica, o sangue, a carne de suino e tudo o que tenha sido sacrificado com a invocacao de outronome que nao seja o de Deus; os animais estrangulados, os vitimados a golpes, os mortos por causa de uma queda, ouchifrados, os abatidos por feras, salvo se conseguirdes sacrifica-los ritualmente; o (animal) que tenha sido sacrificado nosaltares (333). Tambem vos esta vedado fazer adivinhacoes com setas, porque isso e uma profanacao. Hoje, os incredulosdesesperam por fazer-vos renunciar a vossa religiao. Nao os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religiao paravos; tenho-vos agraciado generosamente sem intencao de pecar, se vir compelido a (alimentar-se do vedado), saiba queDeus e Indulgente, Misericordiosissimo

[4] Consultar-te-ao sobre o que lhes foi permitido; dize-lhes: Foram-vos permitidas todas as coisas sadias, bem como tudo oque as aves de rapina, os caes por vos adestrados, conforme Deus ensinou, cacarem para vos. Comei do que eles tivessemapanhado para vos e sobre isso invocai Deus, e temei-O, porque Deus e destro em ajustar contas

[5] Hoje, estao-vos permitidas todas as coisas sadias, assim como vos e licito o alimento dos que receberam o Livro, damesma forma que o vosso e licito para eles. Esta-vos permitido casardes com as castas, dentre as fieis, e com as castas, dentre aquelas que receberam o Livro antes de vos, contanto que as doteis e passeis a viver com elas licitamente, naodesatinadamente, nem as envolvendo em intrigas secretas. Quanto aqueles que renegar a fe, sua obra tornar-se-a sem efeito eele se contara, no outro mundo, entre os desventurados

[6] O fieis, sempre que vos dispuserdes a observar a oracao, lavai o rosto, as maos e os antebracos ate aos cotovelos; esfregai a cabeca, com as maos molhadas e lavai os pes, ate os tornozelos. E, quando estiverdes polutos, higienizai-vos; porem, se estiverdes enfermos ou em viagem, ou se vierdes de lugar escuso ou tiverdes tocado as mulheres, semencontrardes agua, servi-los do tayamum com terra limpa, e esfregai com ela os vossos rostos e maos. Deus nao desejaimpor-vos carga alguma; porem, se quer purificar-vos e agraciar-vos, e para que Lhe agradecais

[7] E recordai-vos das merces de Deus para convosco e da promessa que recebeu de vos, quando dissestes: Escutamos eobedecemos! Temei, pois, a Deus, porque Ele bem conhece as intimidades dos coracoes

[8] O fieis, sede perseverantes na causa de Deus e prestai testemunho, a bem da justica; que o odio aos demais nao vosimpulsione a serdes injustos para com eles. Sede justos, porque isso esta mais proximo da piedade, e temei a Deus, porqueEle esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[9] Deus prometeu aos fieis que praticam o bem uma indulgencia e uma magnifica recompensa

[10] Porem, os incredulos, que desmentem os nossos versiculos, serao os companheiros do fogo

[11] O fieis, recordai-vos das merces de Deus para convosco, pois quando um povo intentou agredir-vos, Ele o conteve. Temei a Deus, porquanto a Deus se encomendam os fieis

[12] Deus cumpriu uma antiga promessa feita aos israelitas, e designou-lhes doze chefes, dentre eles, dizendo: Estareiconvosco se observardes a oracao, pagardes o zakat, credes nos Meus mensageiros, socorrerde-los e emprestardesespontaneamente a Deus; absolverei as vossas faltas e vos introduzirei em jardins, abaixo dos quais correm os rios. Masquem de vos pecar, depois disto, desviar-se-a da verdadeira senda

[13] Porem, pela violacao de sua promessa, amaldicoamo-los e endurecemos os seus coracoes. Eles deturparam as palavras (do Livro) e se esqueceram de grande parte que lhes foi revelado; nao cessas de descobrir a perfidia de todos eles, salvo deuma pequena parte; porem, indulta-os e perdoa-lhes os erros, porque Deus aprecia os benfeitores

[14] E tambem aceitamos a promessa daqueles que disseram: Somos cristaos! Porem, esqueceram-se de grande parte do quelhes foi recomendado, pelo que disseminamos a inimizade e o odio entre eles, ate ao Dia da Ressurreicao. Deus os inteirara, entao, do que cometeram

[15] O adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro para mostrar-vos muito do que ocultaveis do Livro eperdoar-vos em muito. Ja vos chegou de Deus uma Luz e um Livro lucido

[16] Pelo qual Deus conduzira aos caminhos da salvacao aqueles que procurarem a Sua complacencia e, por Sua vontade, tira-los-a das trevas e os levara para a luz, encaminhando-os para a senda reta

[17] Sao blasfemos aqueles que dizem: Deus e o Messias, filho de Maria. Dize-lhes: Quem possuiria o minimo poder paraimpedir que Deus, assim querendo, aniquilasse o Messias, filho de Maria, sua mae e todos os que estao na terra? So a Deuspertence o reino dos ceus e da terra, e tudo quanto ha entre ambos. Ele cria o que Lhe apraz, porque e Onipotente

[18] Os judeus e os cristaos dizem: Somos os filhos de Deus e os Seus prediletos. Dize-lhes: Por que, entao, Ele vos castigapor vossos pecados? Qual! Sois tao-somente seres humanos como os outros! Ele perdoa a quem Lhe apraz e castiga quemquer. So a Deus pertence o reino dos ceus e da terra e tudo quanto ha entre ambos, e para Ele sera o retorno

[19] O adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro, para preencher a lacuna (na serie) dos mensageiros, a fimde que nao digais. Nao nos chegou alvissareiro nem admoestador algum! Sim, ja vos chegou um alvissareiro e admoestador, porque Deus e Onipotente

[20] Recorda-lhes de quando Moises disse ao seu povo: O povo meu, lembrai-vos das merces e Deus para convosco, quandofez surgir, dentre vos, profetas, e vos fez reis e vos concedeu o que nao havia concedido a nenhum dos vossocontemporaneos

[21] O povo meu, entrai na terra Sagrada que Deus vos assinalou, e nao retrocedais, porque se retrocederdes, sereisdesventurados

[22] Disseram-lhe: O Moises, dominam-na homens poderosos e nela nao poderemos entrar, a menos que a abandonem. Se aabandonarem, entao entraremos

[23] E dois tementes, aos quais Deus havia agraciado, disseram: Entrai, de assalto, pelo portico; porque quando logrardestranspo-lo, sereis, sem duvida, vencedores; encomendai-vos a Deus, se sois fieis

[24] Disseram-lhe: O Moises, jamais nela (cidade) entraremos, enquanto la permanecerem. Vai tu, com o teu Senhor, ecombatei-os, enquanto nos permaneceremos aqui sentados

[25] (Moises) disse: O Senhor meu, somente posso ter controle sobre mim e sobre o meu irmao. Separa-nos, pois, dosdepravados

[26] Entao (Deus) lhe disse: Esta-lhes-a proibida a entrada (na terra Sagrada). Durante quarenta anos andarao errantes, pelaterra. Nao te mortifiques pela gente depravada

[27] E conta-lhes (o Mensageiro) a historia dos dois filhos de Adao, quando apresentaram duas oferendas; foi aceita a de ume recusada a do outro. Disse aqueles cuja oferenda foi recusada: Juro que te matarei. Disse-lhe (o outro): Deus so aceita (aoferenda) dos justos

[28] Ainda que levantasses a mao para assassinar-me, jamais levantaria a minha para matar-te, porque temo a Deus, Senhordo Universo

[29] Quero que arques com a minha e com a tua culpa, para que sejas um dos condenados ao inferno, que e o castigo dosiniquos

[30] E o egoismo (do outro) induziu-o a assassinar o irmao; assassinou-o e contou-se entre os desventurados

[31] E Deus enviou um corvo, que se pos a escavar a terra para ensinar-lhe a ocultar o cadaver do irmao. Disse: Ai de mim! Nao e verdade que nao fui capaz de ocultar o cadaver do meu irmao, se ate este corvo e capaz de faze-lo? Contou-se, depois, entre os arrependidos

[32] Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicidio ou semeado acorrupcao na terra, sera considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade. Apesar dos Nossos mensageiros lhesapresentarem as evidencias, a maioria deles comete transgressoes na terra

[33] O castigo, para aqueles que lutam contra Deus e contra o Seu Mensageiro e semeiam a corrupcao na terra, e que sejammortos, ou crucificados, ou lhes seja decepada a mao e o pe opostos, ou banidos. Tal sera, para eles, um aviltamento nessemundo e, no outro, sofrerao um severo castigo

[34] Exceto aqueles que se arrependem, antes de cairem em vosso poder; sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[35] O fieis, temei a Deus, tratai de acercar-vos d'Ele e lutai pela Sua causa, quica assim prosperareis

[36] Ainda que os incredulos possuissem tudo quanto existisse na terra e outro tanto de igual valor, e o oferecessem pararedimir-se do suplicio do Dia da Ressurreicao, nao lhos seria aceito; sofrerao, isso sim, um severo castigo

[37] Quererao sair do fogo; porem, nunca dele sairao, pois sofrerao um suplicio eterno

[38] Quanto ao ladrao e a ladra, decepai-lhes a mao, como castigo de tudo quanto tenham cometido; e um exemplo, que emanade Deus, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[39] Aquele que, depois da sua iniquidade, se arrepender e se emendar, saiba que Deus o absolvera, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[40] Ignoras, acaso, que a Deus pertence a soberania dos ceus e da terra? Ele castiga a quem deseja e perdoa a quem Lheapraz, porque e Onipotente

[41] O mensageiro, que nao te atribulem aqueles que se degladiam na pratica da incredulidade, aqueles que dizem com suasbocas: Cremos!, conquanto seus coracoes ainda nao tenham abracado a fe. Entre os judeus, ha os que escutarao a mentira eescutarao mesmos outros, que nao tenham vindo a ti. Deturpam as palavras, de acordo com a conveniencia, e dizem (a seusseguidores): Se vos julgarem, segundo isto (as palavras deturpadas), aceitai-o; se nao vos julgarem quanto a isso, precavei-vos! Porem, a quem Deus quiser por a prova, nada poderas fazer para livra-lo de Deus. Sao aqueles cujoscoracoes Deus nao purificara, os quais terao um aviltamento neste mundo, e no outro sofrerao um severo castigo

[42] Sao os que escutam a mentira, avidos em devorar o que e ilicito. Se se apresentarem a ti, julga-os ou aparta-te deles, porque se te separares deles em nada poderao prejudicar-te; porem, se os julgares, faze-o equitativamente, porque Deusaprecia os justiceiros

[43] Por que recorrem a ti por juiz, quando tem a Tora que encerra o Juizo de Deus? E mesmo depois disso, eles logo viramas costas. Estes em nada sao fieis

[44] Revelamos a Tora, que encerra Orientacao e Luz, com a qual os profetas, submetidos a Deus, julgam os judeus, bemcomo os rabinos e os doutos, aos quais estavam recomendadas a observancia e a custodia do Livro de Deus. Nao temais, pois, os homens, e temei a Mim, e nao negocieis as Minhas leis a vil preco. Aqueles que ao julgarem, conforme o que Deustem revelado, serao incredulos

[45] Nem (a Tora) temo-lhes prescrito: vida por vida, olho por olho, nariz por nariz, orelha por orelha, dente por dente e asretaliacoes tais e quais; mas quem indultar um culpado, isto lhe servira de expiacao. Aqueles que nao julgarem conforme oque Deus tem revelado serao iniquos

[46] E depois deles (profetas), enviamos Jesus, filho de Maria, corroborando a Tora que o precedeu; e lhe concedemos oEvangelho, que encerra orientacao e luz, corroborante do que foi revelado na Tora e exortacao para os tementes

[47] Que os adeptos do Evangelho julguem segundo o que Deus nele revelou, porque aqueles que nao julgarem conforme oque Deus revelou serao depravados

[48] Em verdade, revelamos-te o Livro corroborante e preservador dos anteriores. Julga-os, pois, conforme o que Deusrevelou e nao sigas os seus caprichos, desviando-te da verdade que te chegou. A cada um de vos temos ditado uma lei e umanorma; e se Deus quisesse, teria feito de vos uma so nacao; porem, fez-vos como sois, para testar-vos quanto aquilo que vosconcedeu. Emulai-vos, pois, na benevolencia, porque todos vos retornareis a Deus, o Qual vos inteirara das vossasdivergencias

[49] Incitamos-te a que julgues entre eles, conforme o que Deus revelou; e nao sigas os seus caprichos e guarda-te de quem tedesviem de algo concernente ao que Deus te revelou. Se tu refutarem fica sabendo que Deus os castigara por seus pecados, porque muitos homens sao depravados

[50] Anseiam, acaso, o juizo do tempo da insipiencia? Quem melhor juiz do que Deus, para os persuadidos

[51] O fieis, nao tomeis por confidentes os judeus nem os cristaos; que sejam confidentes entre si. Porem, quem dentre vos ostomar por confidentes, certamente sera um deles; e Deus nao encaminha os iniquos

[52] Veras aqueles que abrigam a morbidez em seus coracoes apressarem-se em Ter intimidades com eles, dizendo: Tememos que nos acoite uma vicissitude! Oxala Deus te apresente a vitoria ou algum outro designio Seu e, entao, arrepender-se-ao de tudo quanto haviam maquinado

[53] Os fieis, entao, dirao: Sao, acaso, aqueles que juravam solenemente por Deus, que estavam conosco? Suas obrastornar-se-ao sem efeito e sera desventurados

[54] O fieis, aqueles dentre vos que renegarem a sua religiao, saibam que Deus os suplantara por outras pessoas, as quaisamara, as quais O amarao, serao compassivas para com os fieis e severas para com os incredulos; combaterao pela causa deDeus e nao temerao censura de ninguem. Tal e a graca de Deus, que a concede a quem Lhe apraz, porque Deus eMunificente, Sapientissimo

[55] Vossos reais confidentes sao: Deus, Seu Mensageiro e os fieis que observam a oracao e pagam o zakat, genuflectindo-seante Deus

[56] Quanto aqueles que se voltam (em companheirismo) para Deus, Seu Mensageiro e os fieis, saibam que os partidos deDeus serao os vencedores

[57] O fieis, nao tomeis por confidentes aqueles que receberam o Livro antes de vos, nem os incredulos, que fizeram de vossareligiao objeto de escarnio e passatempo. Temei, pois, a Deus, se sois verdadeiramente fieis

[58] E quando fazeis a convocacao para a oracao, tomam-na como objeto de escarnio e passatempo. Isso, por sereminsensatos

[59] Dize-lhes: O adeptos do Livro, pretendeis vingar-vos de nos, somente porque cremos em Deus, em tudo quanto nos erevelado e em tudo quanto foi revelado antes? A maioria de vos e depravada

[60] Dize ainda: Poderia anunciar-vos um caso pior do que este, ante os olhos de Deus? Sao aqueles a quem Deusamaldicoou, abominou e converteu em simios, suinos e adoradores do sedutor; estes, encontram-se em pior situacao, e maisdesencaminhados da verdadeira senda

[61] Quando se apresentam a vos, dizem: Cremos!, embora cheguem disfarcados com a incredulidade, e com ela saiam. MasDeus sabe melhor do que ninguem o que ocultam

[62] Veras que muitos deles se precipitam no pecado, na hostilidade e na saciacao do que e ilicito. Quao detestavel e o quefazem

[63] Por que os rabinos e os doutos nao lhes proibiram blasfemarem e se fartarem do que e ilicito? Quao detestaveis sao assuas obras

[64] O judeus disseram: A mao de Deus esta cerrada! Que suas maos sejam cerradas e sejam amaldicoados por tudo quantodisseram! Qual! Suas mao estao abertas! Ele prodigaliza as Suas gracas como Lhe apraz. E, sem duvida, o que te foirevelado por teu Senhor exacerbara a transgressao e a incredulidade de muitos deles. Porem, infundimo-lhes a inimizade e orancor, ate ao Dia da Ressurreicao. Toda vez que acenderem o fogo da guerra, Deus os extinguira. Percorrem a terra, corrompendo-a; porem, Deus nao aprecia os corruptores

[65] Mas se os adeptos do Livro tivessem acreditado (em Nos) e temido, te-los-iamos absolvido dos pecados, te-los-iamosintroduzido nos jardins do prazer

[66] E se tivessem sido observantes da Tora, do Evangelho e de tudo quanto lhes foi revelado por seu Senhor, alimentar-se-iam com o que esta acima deles e do que se encontra sob seus pes. Entre eles, ha alguns moderados; porem, quao pessimo e o que faz a maioria deles

[67] O Mensageiro, proclama o que te foi revelado por teu Senhor, porque se nao o fizeres, nao teras cumprido a Sua Missao. Deus te protegera dos homens, porque Deus nao ilumina os incredulos

[68] Dize: O adeptos do Livro, em nada vos fundamentareis, enquanto nao observardes os ensinamentos da Tora, doEvangelho e do que foi revelado por vosso Senhor! Porem, o que te foi revelado por teu Senhor, exacerbara a transgressao ea incredulidade de muitos deles. Que nao te penalizem os incredulos

[69] Os fieis, os judeus, os sabeus e os cristaos, que creem em Deus, no Dia do Juizo Final e praticam o bem, nao seraopresas do temor, nem se atribularao

[70] Haviamos aceito o compromisso dos israelitas, e lhes enviamos os mensageiros. Mas, cada vez que um mensageiro lhesanunciava algo que nao satisfazia os seus interesses, desmentiam uns e assassinavam outros

[71] Pressupunham que nenhuma sedicao recairia sobre eles; e, entao, tornaram-se deliberadamente cegos e surdos. Naoobstante Deus te-los absolvido, muitos deles voltaram a cegueira e a surdez; mas Deus bem ve tudo quanto fazem

[72] Sao blasfemos aqueles que dizem: Deus e o Messias, filho de Maria, ainda quando o mesmo Messias disse: O israelitas, adorai a Deus, Que e meu Senhor e vosso. A quem atribuir parceiros a Deus, ser-lhe-a vedada a entrada no Paraiso e suamorada sera o fogo infernal! Os iniquos jamais terao socorredores

[73] Sao blasfemos aqueles que dizem: Deus e um da Trindade!, portanto nao existe divindade alguma alem do Deus Unico. Se nao desistirem de tudo quanto afirmam, um doloroso castigo acoitara os incredulos entre eles

[74] Por que nao se voltam para Deus e imploram o Seu perdao, uma vez que Ele e Indulgente, Misericordiosissimo

[75] O Messias, filho de Maria, nao e mais do que um mensageiro, do nivel dos mensageiro que o precederam; e sua mae erasincerissima. Ambos se sustentavam de alimentos terrenos, como todos. Observa como lhes elucidamos os versiculos eobserva como se desviam

[76] Pergunta-lhes: Adorareis, em vez de Deus, ao que nao pode prejudicar-vos nem beneficiar-vos, sabendo (vos) que Deuse o Oniouvinte, o Sapientissimo

[77] Dize-lhes: O adeptos do Livro, nao exagereis em vossa religiao, profanado a verdade, nem sigais o capricho daquelesque se extraviaram anteriormente, desviaram muitos outros e se desviaram da verdadeira senda

[78] Os incredulos, dentre os israelitas, foram amaldicoados pela boca de Davi e por Jesus, filho de Maria, por causa de suarebeldia e profanacao

[79] Nao se reprovavam mutuamente pelo ilicito que cometiam. E que detestavel e o que cometiam

[80] Ves muitos deles (judeus) em intimidade com idolatras. Que detestavel e isso a que os induzem as suas almas! Por isso, suscitaram a indignacao de Deus, e sofrerao um castigo eterno

[81] Se tivessem acreditado em Deus, no Profeta e no que lhe foi revelado, nao os teriam tomado por confidentes. Porem, muitos deles sao depravados

[82] Constataras que os piores inimigos dos fieis, entre os humanos, sao os judeus e os idolatras. Constataras que aqueles queestao mais proximos do afeto dos fieis sao os que dizem: Somos cristaos!, porque possuem sacerdotes e nao ensoberbecemde coisa alguma

[83] E, ao escutarem o que foi revelado ao Mensageiro, tu ves lagrimas a lhes brotarem nos olhos; reconhecem naquilo averdade, dizendo: O Senhor nosso, cremos! Inscreve-nos entre os testemunhadores

[84] E por que nao haveriamos de crer em Deus e em tudo quanto nos chegou, da verdade, e como nao haveriamos de aspirara que nosso Senhor nos contasse entre os virtuosos

[85] Pelo que disseram, Deus os recompensara com jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarao eternamente. Issosera a recompensa dos benfeitores

[86] Aqueles que negarem e desmentirem os Nossos versiculos serao os reprobos

[87] O fieis, nao malverseis o bem que Deus permitiu e nao transgridais, porque Ele nao estima os perdularios

[88] Comei de todas as coisas licitas com que Deus vos agraciou e temei-O, se fordes fieis

[89] Deus nao vos reprova por vossos inintencionais juramentos futeis; porem, recrimina-vos por vossos deliberadosjuramentos, cuja expiacao consistira em alimentardes dez necessitados da maneira como alimentais a vossa familia, ou emos vestir, ou em libertardes um escravo; contudo, quem carecer de recursos jejuara tres dias. Tal sera a expiacao do vossoperjurio. Mantende, pois, os vossos juramentos. Assim Deus vos elucida os Seus versiculos, a fim de que Lhe agradecais

[90] O fieis, as bebidas inebriantes, os jogos de azar, a dedicacao as pedras e as adivinhacoes com setas, sao manobrasabominaveis de Satanas. Evitai-os, pois, para que prospereis

[91] Satanas so ambiciona infundir-vos a inimizade e o rancor, mediante as bebidas inebriantes e os jogos de azar, bem comoafastar-vos da recordacao de Deus e da oracao. Nao desistireis, diante disso

[92] Obedecei a Deus, obedecei ao Mensageiro e precavei-vos; mas se vos desviardes, sabei que ao Nosso Mensageiro socabe a proclamacao da mensagem lucida

[93] Os fieis que praticam o bem nao serao reprovados pelo que comeram (anteriormente, mas coisas ilicitas), uma vez quedelas passem a se abster, continuando a crer e a praticar o bem, a ser tementes a Deus e, crer novamente e praticar acaridade. Deus aprecia os benfeitores

[94] O fieis, Deus vos testara com a proibicao de certa especie de caca que esta ao alcance das vossas mao e das vossaslancas, para assegurar-Se de quem O teme intimamente. Quem, depois disso, transgredir a norma sofrera um dolorosocastigo

[95] O fieis, nao mateis animais de caca quando estiverdes com as vestes da peregrinacao. Quem, dentre vos, os matarintencionalmente, tera de pagar a transgressao, o equivalente aquilo que tenha morto, em animais domesticos, com adeterminacao de duas pessoas idoneas, dentre vos. Que tais animais sejam levados como oferenda a Caaba. Ou, ainda, farauma expiacao, alimentando alguns necessitados ou o equivalente a isto em jejum, para que sofra a consequencia da sua falta. Deus perdoa o passado; porem, a quem reincidir Deus castigara, porque e Punidor, Poderosissimo

[96] Esta-vos permitida a caca aquatica; e seu produto pode servir de visao, tanto para vos como para os viajantes. Porem, esta-vos proibida a caca terrestre, enquanto estiverdes consagrado a peregrinacao. Temei a Deus, ante O Qual sereiconsagrados

[97] Deus designou a Caaba como Casa Sagrada, como local seguro para os humanos. Tambem estabeleceu o mes sagrado, aoferenda e os animais marcados, para que saibais que Deus conhece tudo quanto ha nos ceus e na terra, e que e Onisciente

[98] Sabei que Deus e severissimo no castigo, assim como tambem e Indulgente, Misericordiosissimo

[99] Ao Mensageiro so cabe a proclamacao (da mensagem). Deus conhece o que manifestais e o que ocultais

[100] Dize: O mal e o bem jamais poderao equiparar-se, ainda que vos encante a abundancia do mal. O sensatos, temei aDeus, quica assim prosperais

[101] O fieis, nao interrogueis acerca de coisas que, se vos fossem reveladas, atribular-vos-iam. Mas se perguntardes porelas, quando o Alcorao tiver sido revelado, ser-vos-ao explicadas. Deus perdoa a vossa sofreguidao, porque e Tolerante, Indulgentissimo

[102] Povos anteriores a vos fizeram as mesmas perguntas. Por isso, tornaram-se incredulos

[103] Deus nada prescreveu, com referencia as supersticoes, tais como a "bahira", ou a "sa'iba", ou a "wacila", ou a "hami"; porem, os blasfemos forjam mentiras acerca de Deus, porque a sua totalidade e insensata

[104] E quando lhes foi dito: Vinde para o que Deus revelou, e para o Mensageiro!, disseram: Basta-nos o que seguiam osnossos pais! Como? Mesmo que seus pais nada compreendessem nem se guiassem

[105] O fieis, resguardai as vossas almas, porque se vos conduzirdes bem, jamais poderao prejudicar-vos aqueles que sedesviam; todos vos retornareis a Deus, o Qual vos inteirara de tudo quanto houverdes feito

[106] O fieis, quando a morte se aproximar de algum de vos e este se dispuser a fazer um testamento, que apele para otestemunho de dois homens justos, dentre vos, ou de dois estranhos, se se achar viajando pela terra quando isto acontecer. Devera dete-los, depois da oracao, e faze-los prestar juramento por Deus, deste modo: A nenhum preco venderemos o nossotestemunho, ainda que o interessado seja um dos nossos parentes, nem ocultaremos o testemunho de Deus, porque, se assimfizermos, contar-nos-emos entre os pecadores

[107] Se descobrirdes que aso perjuros, que sejam substituidos por outros dois parentes mais proximos das pessoas emquestao, e ambos jurarao por Deus deste modo: Nosso testemunho e mais verdadeiro do que o dos outros e nao perjuramos, porque se assim fizermos, contar-nos-emos entre os iniquos

[108] Este proceder e o mais adequado, para que as testemunhas declarem a verdade. Devem temer que se apresentem outrastestemunhas depois delas. Temei, pois, a Deus e escutai, porque Ele nao ilumina os depravados

[109] Um dia, Deus convocara os mensageiros e lhes dira: Que vos tem sido respondido (com respeito a exortacao)? Dirao: Nada sabemos, porque so Tu es Conhecedor do incognoscivel

[110] Entao, Deus dira: O Jesus, filho de Maria, recordar-te de Minhas Merces para contigo e para com tua mae; de quando tefortaleci com o Espirito da Santidade; de quando falavas aos homens, tanto na infancia, como na maturidade; de quando teensinei o Livro, a sabedoria, a Tora e o Evangelho; de quando, com o Meu beneplacito, plasmaste de barro algo semelhantea um passaro e, alentando-o, eis que se transformou, com o Meu beneplacito, em um passaro vivente; de quando, com o Meubeneplacito, curaste o cego de nascenca e o leproso; de quando, com o Meu beneplacito, ressuscitaste os mortos; de quandocontive os israelitas, pois quando lhes apresentaste as evidencias, os incredulos, dentre eles, disseram: Isto nao e mais doque pura magia

[111] E de que, quando inspirei os discipulos, (dizendo-lhes): Crede em Mim e no Meu Mensageiro! Disseram: Cremos! Testemunha que somos muculmanos

[112] E de quando os discipulos disseram: O Jesus, filho de Maria, podera o teu Senhor fazer-nos descer do ceu uma mesaservida? Disseste: Temei a Deus, se sois fieis

[113] Tornaram a dizer: Desejamos desfrutar dela, para que os nossos coracoes sosseguem e para que saibamos que nos tensdito a verdade, e para que sejamos testemunhas disso

[114] Jesus, filho de Maria, disse: O Deus, Senhor nosso, envia-nos do ceu uma mesa servida! Que seja um banquete para oprimeiro e ultimo de nos, constituindo-se num sinal Teu; agracia-nos, porque Tu es o melhor dos agraciadores

[115] E disse Deus: Fa-la-ei descer; porem, quem de vos, depois disso, continuar descrendo, saiba que o castigarei taoseveramente como jamais castiguei ninguem da humanidade

[116] E recordar-te de quando Deus disse: O Jesus, filho de Maria! Foste tu quem disseste aos homens: Tomai a mim e aminha mae por duas divindades, em vez de Deus? Respondeu: Glorificado sejas! E inconcebivel que eu tenha dito o que pordireito nao me corresponde. Se tivesse dito, te-lo-ias sabido, porque Tu conheces a natureza da minha mente, ao passo queignoro o que encerra a Tua. Somente Tu es Conhecedor do incognoscivel

[117] Nao lhes disse, senao o que me ordenaste: Adorai a Deus, meu Senhor e vosso! E enquanto permaneci entre eles, fuitestemunha contra eles; e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste Tu o seu Unico observador, porque esTestemunha de tudo

[118] Se Tu os castigas e porque sao Teus servos; e se os perdoas, e porque Tu es o Poderoso, o Prudentissimo

[119] Deus dira: Este e o dia em que a lealdade dos verazes ser-lhes-a proficua. Terao jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarao eternamente. Deus se comprazera com eles e eles se comprazerao n'Ele. Tal sera o magnifico beneficio

[120] A Deus pertence o reino dos ceus e da terra, bem como tudo quando encerra, porque e Onipotente

Os Rebanhos

Surah 6

[1] Louvado seja Deus que criou os ceus e a terra, e originou as travas e a luz. Nao obstante isso, os incredulos tem atribuidosemelhantes ao seu Senhor

[2] Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele. E, apesar disso, duvidais

[3] Ele e Deus, tanto na terra, como nos ceus. Ele bem conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais, e sabe o queganhais

[4] Nunca lhes chegou nenhum dos versiculos de seu Senhor sem que eles o desdenhassem

[5] E quando lhes chegou a verdade, desmentiram-na; porem, logo terao noticias do que escarneceram

[6] Nao reparam em quantas geracoes anteriores a eles aniquilamos? Radicamo-las na terra, melhor do que a vos, enviamosdo ceu copiosas chuvas para as suas plantas e fizemos correr rios por sob seus pes; porem, exterminamo-los por seuspecados e, depois deles, fizemos ressurgir outras geracoes

[7] Ainda que te tivessemos revelado um Livro, escrito em pergaminhos, e que o apalpassem com as maos, os incredulosdiriam: Isto nao e mais do que pura magia

[8] Disseram: Por que nao lhe foi enviado um anjo? Se tivessemos enviado um anjo (e assim mesmo nao tivessem crido), estaria, entao, tudo terminado; nao teriam sido tolerados

[9] E se lhes tivessemos enviado um anjo, te-lo-iamos enviado em figura de homem, confundindo ainda mais o que ja era, para eles, confuso

[10] Mensageiros anteriores a ti foram escarnecidos; porem, os escarnecedores foram envolvidos por aquilo de queescarneciam

[11] Dize-lhes: percorrei a terra e observai qual foi a sorte dos desmentidores

[12] Dize: A quem pertence tudo quando existe nos ceus e na terra? Responde. A Deus! Ele impos a Si mesmo a clemencia. Ele vos congregara no indubitavel Dia da Ressurreicao! Porem, os desventurados nao creem nisto

[13] Tambem e Seu tudo quanto se encontra na noite e no dia, porque Ele e o Oniouvinte, o Sapientissimo

[14] Dize: Tomareis por protetor outro que nao seja Deus, Criador dos ceus e da terra, sendo que e Ele Quem vos sustenta, sem ter necessidade de ser sustentado? Dize ainda: Foi-me ordenado ser o primeiro a abracar o Islam; portanto, nao sejaisdos idolatras

[15] Dize mais: Temo o castigo do dia aziago se desobedeco a meu Senhor

[16] Quem for eximido, nesse dia, sera porque Deus se apiedara dele. Tal sera um beneficio evidente

[17] Se Deus te infligir um mal, ninguem, alem d'Ele, podera remove-lo; por outra, se te agraciar com um bem, sera porque eOnipotente

[18] Ele e o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele e Onisciente, o Prudentissimo

[19] Pergunta: Qual e o testemunho mais fidedigno? Assevera-lhes, entao: Deus e a Testemunha entre vos e mim. EsteAlcorao foi-me revelado, para com ele admoestar a vos e aqueles que ele alcancar. Ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com Deus? Dize: Eu nao as reconheco. Dize ainda: Ele e um so Deus e eu estou inocente quantoaos parceiros que Lhe atribuis

[20] Quanto aqueles a quem concedemos o Livro, conhecem isso, tal como conheceram seus filhos; so os desventurados naocreem

[21] Havera alguem mais iniquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente os Seus versiculos? Os iniquosjamais prosperarao

[22] Recordar-lhes o dia em que congregaremos todos, e diremos, entao, aos idolatras: Onde estao os parceiros quepretendestes Nos atribuir

[23] Entao, nao terao mais escusas, alem de dizerem, Por Deus, nosso Senhor, nunca fomos idolatras

[24] Olha como desmentem a sim mesmos! Tudo quanto tiverem forjado desvanecer-se-a

[25] Alguns deles te escutam; porem, anuviamos-lhes as mentes e ensurdecemos-lhes os ouvidos; por isso, nao compreendem. E, mesmo quando virem qualquer sinal, nao crerao nele; e ate quando vem a ti, vem para refutar-te; e os incredulos dizem: Isto nao e mais do que fabulas dos primitivos

[26] E impedem os demais, apartando-os dele (o Alcorao); mas, com isso, nao fazem mais do que se prejudicar, sem osentirem

[27] Ah, se os vires quando se confrontarem com o fogo infernal! Dirao: Oxala fossemos devolvidos (a terra)! Entao, naodesmentiriamos os versiculos de nosso Senhor e nos contariamos entre os fieis

[28] Porem, aparecer-lhes-a tudo quanto anteriormente tinham ocultado; no entanto, ainda que fossem devolvidos (a vidaterrena), certamente reincidiriam em lancar mao de tudo quanto lhes foi vedado, porque sao mentirosos

[29] Dizem: Nao existe outra vida alem da terrena e jamais seremos ressuscitados

[30] Se os vires quando comparecerem ante seu Senho! Ele lhes dira: Nao e esta a verdade? Dirao: Sim, por nosso Senhor! Entao, Ele lhes dira: Provai, pois, o castigo, por vossa incredulidade

[31] Serao desventurados aqueles que desmentirem o comparecimento ante Deus, apenas se apercebendo da realidade quandoa morte os surpreender repentinamente. Gritarao: Ai de nos, por termos negligenciado! Porem, carregarao seus fardos ascostas. Que pessimo sera o que carregarao

[32] Que e a vida terrena senao jogo e diversao frivola? A morada na outra vida e preferivel para os tementes. Noa ocompreendeis

[33] Sabemos que te atribula o que dizem; porem, nao e a ti que desmentem; outrossim, e os versiculos de Deus que osiniquos renegam

[34] Ja outros mensageiros, anteriores a ti, foram desmentidos; porem, suportaram abnegadamente os vexames e os ultrajes, ate que Nosso socorro lhes chegou. Nossas decisoes sao inexoraveis; e conheces a historia dos Nossos mensageirosanteriores

[35] Uma vez que o desdem dos incredulos te penaliza, ve: mesmo que pudesses penetrar por um tunel na terra ou ascenderate ao ceu para apresentar-lhes um sinal, (ainda assim nao farias com que cressem). Todavia, se Deus quisesse, teriaorientado todos ate a verdadeira senda. Nao sejas, pois, dos insipientes

[36] So te atenderao os sensatos; quanto aos mortos, Deus os ressuscitara; depois, a Ele retornarao

[37] Dizem: Por que nao lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Responde-lhes: Deus e capaz de revelar um sinal. Porem, sua maioria o ignora

[38] Nao existem seres alguns que andem sobre a terra, nem aves que voem, que nao constituam nacoes semelhantes a vos. Nada omitimos no Livro; entao, serao congregados ante seu Senhor

[39] Aqueles que desmente os Nossos versiculos sao surdos e mudos e vagam nas trevas. Deus desvia quem quer, eencaminha pela senda reta quem Lhe apraz

[40] Dize: Se o castigo de Deus vos acoitasse, ou vos surpreendesse a Hora, invocarieis outra divindade que nao fosse Deus? Dizei-o, se estiverdes certos

[41] Qual! Tao-somente O invocarieis; se Ele quisesse, concederia o que Lhe imploraveis e entao vos esquecerieis dosparceiros que Lhe havieis atribuido

[42] Antes de ti, haviamos enviado (mensageiros) a outras racas, as quais atormentamos com a miseria e a adversidade, paraque se humilhassem

[43] Se ao menos, quando Nosso castigo os acoitou, se humilhassem... Nao obstante, seus coracoes se endureceram e Satanaslhes abrilhantou o que faziam

[44] Mas quando esqueceram as admoestacoes que lhe tinham sido feitas, abrimos-lhes as portas da prosperidade, ate que sesentissem regozijados pelo fato de haverem sido agraciados; entao, exterminamo-los subitamente e, ei-los agoradesesperados

[45] E foi exterminado ate ao ultimo dos iniquos. Louvado seja Deus, Senhor do Universo

[46] Dize-lhes: Que vos pareceria se Deus, repentinamente, vos privasse da audicao, extiguisse-vos a visao e vos selasse oscoracoes? Que outra divindade, alem de Deus, poderia restaura-los? Repara em como lhes expomos as evidencias e, naoobstante, as desdenham

[47] Dize: Que vos pareceria, se o castigo de Deus vos acoitasse furtiva ou manifestamente? Quais seriam os aniquilados, senao os iniquos

[48] Nao enviamos os mensageiros, senao como alvissareiros e admoestadores; e aqueles que creem e se emendam nao seraopresas do temor, nem se atribularao

[49] Aqueles que desmentes os Nossos versiculos serao acoitados pelo castigo, por sua depravacao

[50] Dize: Eu nao vos digo que possuo os tesouros de Deus ou que estou ciente do incognoscivel, nem tampouco vos digo quesou um anjo; nao faco mais do que seguir o que me e revelado. Dize mais: Poderao, acaso, equiparar-se o cego e o vidente? Nao meditais

[51] Admoesta com ele (o Alcorao), aqueles que temem ser congregados ante seu Senhor. Nao terao, fora d'Ele, protetor nemintercessor; quica, assim O temam

[52] Nao rechaces aqueles que de manha e a tarde invocam seu Senhor, desejosos de contemplar o Seu Rosto. Nao te cabejulga-los, assim como nao lhes compete julgar-te se os rechacares, contar-te-as entre os iniquos

[53] Assim, Nos os fizemos testarem-se mutuamente, para que dissessem: Sao estes os que Deus favoreceu, dentre nos? Acaso, nao conhece Deus melhor do que ninguem os agraciados

[54] Quando te forem apresentados aqueles que creem nos Nossos versiculos, dize-lhes: Que a paz esteja convosco! VossoSenhor impos a Si mesmo a clemencia, a fim de que aqueles dentre vos que, por ignorancia, cometerem uma falta e logo searrependerem e se encaminharem, venham a saber que Ele e Indulgente, Misericordiosissimo

[55] Assim esclarecemos os versiculos, para assinalar o caminho aos pecadores

[56] Dize: Tem-me sido vedado adorar os que invocais em vez de Deus. Dize (mais): Nao seguirei a vossa luxuria; porque eo fizer, desviar-me-ei e nao me contarei entre os encaminhados

[57] Dize (ainda): Atenho-me a Evidencia emanada do meu Senhor, nao obstante vos a terdes desmentido. Porem, o quepretendeis que seja apressado nao esta em meu poder; sabei que o juizo so cabe a Deus, Que dita a verdade, porque e omelhor dos juizes

[58] Dize (outra vez): Se estivesse em meu poder o que pretendeis que seja apressado, a questao entre vos e mim ja estariadecidida, pois Deus bem conhece os iniquos

[59] Ele possui as chaves do incognoscivel, coisa que ninguem, alem d'Ele, possui; Ele sabe o eu ha na terra e no mar; e naocai uma folha (da arvore) sem que Ele disso tenha ciencia; nao ha um so grao, no seio da terra, ou nada verde, ou seco, quenao esteja registrado no Livro lucido

[60] Ele e Quem vos recolhe, durante o sono, e vos reanima durante o dia, bem sabendo o que fazeis, a fim de que se cumprao periodo prefixado; logo, a Ele sera o vosso retorno e, entao, Ele vos inteirara de tudo quanto houverdes feito

[61] Ele e o Soberano absoluto dos Seus servos, e vos envia anjos da guarda para que, se a morte chegar a algum de vos, osNossos mensageiros o recolham, sem negligenciarem o seu dever

[62] Logo, retornarao a Deus, seu verdadeiro Senhor. Nao e, acaso, Seu o juizo? Ele e o mais destro dos juizes

[63] Dize: Quem vos liberta das trevas da terra e do mar, embora deprequeis ostensiva ou humildemente? Dizendo: Se noslivrardes disto, contar-nos-emos entre os agradecidos

[64] Dize (ainda): Deus vos liberta disso e de toda angustia e, sem duvida, Lhe atribuis parceiros

[65] Dize (mais): Ele e capaz de infligir-vos um castigo celestial ou terreno, ou confundir-vos em seitas, fazendo-vosexperimentar tiranias mutuas. Repara em como dispomos as evidencias, a fim de que as compreendam

[66] Teu proprio povo o desmentiu (o Alcorao), nao obstante ser (seu conteudo) a pura verdade. Dize: Eu nao sou vossoguardiao

[67] Cada Mensagem tera um limite e logo sabereis

[68] Quando deparares com aqueles que difamam os Nossos versiculos, aparta-te deles, ate que mudem de conversa. Podeocorrer que Sata te fizesse esquecer disso; porem, apos a lembranca, nao te sentes com os iniquos

[69] Os tementes nao sera responsaveis por eles; porem, (seu dever) e lembra-los, talvez temam a Deus

[70] Distancia-te daqueles que tomam a religiao por jogo e diversao, a quem ilude a vida terrena, e relembra-lhes que todo oser sera penitenciado pelo que cometer e nao tera, alem de Deus, protetor, nem intercessor algum; e ainda que oferecaqualquer resgate, nao lho sera aceito. Os ignobeis serao entregues ao tormento, pelo que cometeram, e terao, por bebida, agua fervente e um doloroso castigo, por sua ignominia

[71] Pergunta-lhes: Devemos, acaso, invocar em vez de Deus, a quem nao pode beneficiar-nos nem prejudicar-nos? Devemos, depois de Deus nos haver iluminado, voltar-nos sobre os nossos calcanhares, como (o fez) aquele a quem osdemonios fascinaram e deixaram aturdido na terra, apesar de Ter amigos que lhe indicavam a verdadeira senda, dizendo-lhes: Vinde a nos! Dize: A orientacao de Deus e a verdadeira Orientacao, e foi-nos ordenado submeter-nos aoSenhor do Universo

[72] Praticai a oracao e temei-O, pois sereis congregados ante Ele

[73] Foi Ele Quem, em verdade, criou os ceus e a terra; e o dia em que disser: Seja!, sera. Sua palavra e a unica veridica; d'Ele sera o Reino, no dia em que a trombeta soar. Ele e Conhecedor do cognoscivel e do incognoscivel, e Ele e oOnisciente, o Prudentissimo

[74] Quando Abraao disse a Ezra, seu pai: Tomas os idolos por deuses? Eis que te vejo a ti e a teu povo em evidente erro

[75] E foi como mostramos a Abraao o reino dos ceus e da terra, para que se contasse entre os persuadidos

[76] Quando a noite o envolveu, viu uma estrela e disse: Eis aqui meu Senhor! Porem, quando esta desapareceu, disse: Naoadoro os que desaparecem

[77] Quando viu desapontar a lua, disse: Eis aqui meu Senhor! Porem, quando esta desapareceu, disse: Se meu Senhor nao meiluminar, contar-me-ei entre os extraviados

[78] E quando viu despontar o sol, exclamou: Eis aqui meu Senhor! Este e maior! Porem, quando este se pos, disse: O povomeu, nao faco parte da vossa idolatria

[79] Eu me consagro a Quem criou os ceus e a terra; sou monoteista e nao me conto entre os idolatras

[80] Seu povo o refutou, e ele disse (as pessoas): Pretendeis refutar-me acerca de Deus, se e Ele que me tem iluminado? Sabei que nao temerei os parceiros que Lhe atribuis, salvo se meu Senhor quiser que algo me suceda, porque a oniscienciado meu Senhor abrange tudo. Nao meditais

[81] E como hei de temer o que idolatrais, uma vez que vos nao temeis atribuir parceiros a Deus, sem que Ele vos tenhaconcedido autoridade para isso? Qual dos dois partidos e mais digno de confianca? Dizei-o, se o sabeis

[82] Os fieis que nao obscurecerem a sua fe com injusticas obterao a seguranca e serao iluminados

[83] Tal foi o Nosso argumento, que proporcionamos a Abraao (para usarmos) contra seu povo, porque Nos elevamos adignidade de quem Nos apraz. Teu Senhor (o Mohammad) e Prudente, Sapientissimo

[84] Agraciamo-los com Isaac e Jaco, que iluminamos, como haviamos iluminado anteriormente Noe e sua descendencia, Davi e Salomao, Jo e Jose, Moises e Aarao. Assim, recompensamos os benfeitores

[85] E Zacarias, Yahia (Joao), Jesus e Elias, pois todos se contavam entre os virtuosos

[86] E Ismael, Eliseu, Jonas e Lot, cada um dos quais preferimos sobre os seu contemporaneos

[87] E a alguns de seus pais, progenitores e irmaos, elegemo-los e os encaminhamos pela senda reta

[88] Tal e a orientacao de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos. Porem, se tivessem atribuidoparceiros a Ele, tornar-se-ia sem efeito tudo o que tivessem feito

[89] Sao aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. Mas se estes (seus descendentes) os rejeitassem, mesmo assim, confia-los-iamos a outro povo que nao fosse incredulo

[90] Sao aqueles que Deus iluminou. Toma, pois, seu exemplo. Dize-lhes: Nao vos exijo recompensa alguma, por isto. Ele (oAlcorao) nao e mais do que uma mensagem para a humanidade

[91] Nao aquilatam o Poder de Deus como devem, quando dizem: Deus nada revelou a homem algum! Dize: Quem, entao, revelou o Livro, apresentado por Moises - luz e orientacao para os humanos - que copiais em pergaminhos, do qual mostraialgo e ocultais muito, e mediante o qual fostes instruidos de tudo quanto ignoraveis, vos e vossos antepassados? Dize-lhes, em seguida: Deus! E deixa-os, entao, entregues as suas cismas

[92] Eis aqui o Livro bendito que temos revelado, confirmante dos anteriores, para que admoestes, com ele, a Mae dasCidades e todas as cidades circunvizinhas. Aqueles que creem na outra vida creem nele e observam as suas oracoes

[93] Havera alguem mais iniquo do que quem forja mentiras acerca de Deus, ou do que quem diz: Sou inspirado!, quandonada lhe foi inspirado? E que diz: Eu posso revelar algo igual ao que Deus revelou!? Ah, se pudesses ver os iniquos naagonia da morte quando os anjos, com maos estendidas, lhes disserem: Entregai-nos vossas almas! Hoje, ser-vos-a infligidodo castigo afrontoso, por haverdes dito inverdades acerca de Deus e por vos haverdes ensoberbecido perante os Seusversiculos

[94] E comparecereis ante Nos, isolados, tal como vos criamos da primeira vez, deixando atras de vos tudo quanto vosconcedemos, e nao veremos convosco vossos intercessores, os quais pretendieis fossem vossos parceiros; rompeu-se ovinculo entre vos e eles, e se vos desvaneceu tudo quanto inventastes

[95] Deus e o Germinador das plantas graniferas e das nucleadas! Ele faz surgir o vivo do morto e extrai o morto do vivo. Isto e Deus! Como, pois, vos desviais

[96] E Ele Quem faz despontar a aurora e Quem vos estabelece a noite para o repouso; e o sol e a luz, para computo (dotempo). Tal e a disposicao do Poderoso, Sapientissimo

[97] Foi Ele Quem deu origem, para vos, as estrelas, para que, com a sua ajuda, vos encaminhasseis, nas trevas da terra e domar. Temos esclarecido os versiculos para os sabios

[98] Foi Ele Quem vos produziu de um so ser e vos proporcionou uma estancia para descanso. Temos elucidado osversiculos para os sensatos

[99] E Ele Quem envia a agua do ceu. Com ela, fizemos germinar todas as classes de plantas, das quais produzimos verdescaules e, destes, graos espigados, bem como as tamareiras, de cujos talos pendem cachos ao alcance da mao; as videiras, asoliveiras e as romazeiras, semelhantes (em especie) e diferentes (em variedade). Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza. Nisto ha sinais para os fieis

[100] Mesmo assim atribuem como parceiros a Deus os genios, embora fosse Ele Quem os criasse; e, nesciamente, inventaram-Lhe filhos e filhas. Glorificado e exaltado seja, por tudo quanto Lhe atribuem

[101] Originador dos ceus e da terra! Como poderia Ter prole, quando nunca teve esposa, e foi Ele Que criou tudo o queexiste, e e Onisciente

[102] Tal e Deus, vosso Senhor! Nao ha mais divindade alem d'Ele, Criador de tudo! Adorai-O, pois porque e o Guardiao detodas as coisas

[103] Os olhares nao podem percebe-Lo, nao obstante Ele Se aperceber de todos os olhares, porque Ele e o Onisciente, oSutilissimo

[104] Ja vos chegaram as evidencias do vosso Senhor! Quem as observar sera em beneficio proprio; quem se obstinar (emnega-las) sera igualmente em seu prejuizo, e eu nao sou vosso guardiao

[105] Assim dispomos os sinais para refutar os iniquos. Entao, nao poderao contestar-te, a nao ser dizendo que tens tudoestudado, e para explica-los aos homens que tem conhecimento

[106] Segue, pois, o que te foi inspirado por teu Senhor; nao ha divindade alem d'Ele; e distancia-se dos idolatras

[107] Porem, se Deus quisesse, nunca se teriam dado a idolatria. Nao te designamos (o Mohammad) como seu defensor, nemcomo seu guardiao

[108] Nao injurieis o que invocam, em vez de Deus, a menos que eles, em sua ignorancia, injuriem iniquamente Deus. Assim, abrilhantamos as acoes de cada povo; logo, seu retorno sera a seu Senhor, que os inteirara de tudo quando tiverem feito

[109] Juraram solenemente por Deus que, se lhes chegasse um sinal, creriam nele. Dize-lhes: Os sinais so estao em poder deDeus. Porem, quem podera fazer-vos compreender que, ainda que isto se verificasse, nao creriam

[110] Assim confundimos seus coracoes e seus olhos, tal como fizemos quando disso duvidaram pela primeira vez, e osabandonamos, vacilantes, em sua transgressao

[111] Ainda que lhes enviassemos os anjos, os mortos lhes falassem e congregassemos ante seus olhos toda a criacao, nuncacreriam, a menos que a Deus aprouvesse; porem, na maioria, sao insipientes

[112] Pela mesmo razao, temos apontado a cada profeta adversarios sedutores, tanto entre os humanos como entre os genios, que influenciam uns aos outros com a eloquencia de suas palavras; porem, se teu Senhor tivesse querido, nao o teriam feito. Deixa-os, pois, com tudo quanto forjam

[113] Que lhes prestem atencao os coracoes daqueles que nao creem na vida futura; que se contentem com eles, e que lucremo que quiserem lucrar

[114] Dize: Poderia eu anelar outros arbitro que nao fosse Deus, quando foi Ele Quem vos revelou o Livro detalhado? Aqueles a quem revelamos o Livro sabem que ele e uma revelacao verdadeira, que emana do teu Senhor. Nao sejas, pois, dos que duvidam

[115] As promessas do teu Senhor ja se tem cumprido fiel e justiceiramente, pois Suas promessas sao imutaveis, porque ele eo Oniouvinte, o Sapientissimo

[116] Se obedeceres a maioria dos seres da terra, eles desviar-te-ao da senda de Deus, porque nao professam mais do que aconjectura e nao fazem mais do que inventar mentiras

[117] Teu Senhor e o mais conhecedor de quem se desvia de Sua senda, assim como e o mais conhecedor dos encaminhados

[118] Comei, pois, de tudo aquilo sobre o qual tenha sido invocado o nome de Deus, se credes em Seus versiculos

[119] E que vos impede de desfrutardes de tudo aquilo sobre o qual foi invocado o nome de Deus, uma vez que Ele jaespecificou tudo quanto proibiu para vos, salvo se vos fordes obrigados a tal? Muitos se desviam, devido a luxuria, porignorancia; porem, teu Senhor conhece os transgressores

[120] Fugi do pecado, tanto confesso como intimo, porque aqueles que lucram como o pecado serao castigados pelo quehouverem lucrado

[121] Nao comais aquilo (concernente a carnes) sobre o qual nao tenha sido invocado o nome de Deus, porque isso e umaprofanacao e porque os demonios inspiram os seus asseclas a disputarem convosco; porem, se os obedecerdes, sereisidolatras

[122] Pode, acaso, equiparar-se aquele que estava morto e o reanimamos a vida, guiando-o para a luz, para conduzir-se entreas pessoas, aquele que vagueia nas trevas, das quais nao podera sair? Assim foram abrilhantadas as acoes aos incredulos

[123] De tal modo, estabelecemos lideres, em todas as cidades, entre os piores pecadores, para que assim conspirassemmutuamente; porem, so corromperao a si mesmos, sem o saberem

[124] Quando lhes e apresentado um versiculo, dizem: Jamais creremos, ate que nos seja apresentado algo semelhante ao quefoi concedido aos mensageiros de Deus! Deus sabe melhor do que ninguem a quem deve encomendar a Sua missao. Logoalcancara os pecadores uma humilhacao, ante Deus, e um severo castigo, por suas conspiracoes

[125] A quem Deus quer iluminar, dilata-lhe o peito para o Islam; a quem quer desviar (por tal merecer), oprime-lhe o peito, como aquele que se eleva na atmosfera. Assim, Deus cobre de abominacao aqueles que se negam a crer

[126] E eis aqui a senda reta do teu Senhor. Ja elucidamos as leis para aqueles que meditam

[127] Obterao a morada de paz junto ao seu Senhor, porque ele sera o seu protetor por tudo quanto fizerem

[128] No dia em que Ele congregar todos (e disser): O assembleia de genios, ja seduziste bastante o homem!, seus asseclashumanos dirao: O Senhor nosso, utilizamo-nos mutuamente; porem, agora, alcancamos o termino que nos fixaste, Entao, ser-lhes-a dito: O fogo sera a vossa morada, onde permanecereis eternamente, salvo para quem Deus quiser livrar disso. Teu Senhor e Prudente, Sapientissimo

[129] Assim, damos poder a alguns iniquos sobre os outros, por causa do que lucraram

[130] O assembleia de genios e humanos, acaso nao se vos apresentaram mensageiros, dentre vos, que vos ditaram Meusversiculos e vos admoestaram com o comparecimento neste vosso dia? Dirao: Testemunhamos contra nos mesmos! A vidaterrena os iludiu, e confessarao que tinham sido incredulos

[131] Isto porque teu Senhor jamais destruira injustamente as cidades, enquanto seus habitantes estiverem desavisados

[132] Para todos havera graus concordantes com o que houverem feito. Teu Senhor nao esta desatento a tudo quanto fazeis

[133] Teu Senhor e, na Sua Opulencia, Misericordiosissimo; e, se Ele quisesse, far-vos-ia desaparecer e vos suplantaria poroutros, tal como vos criou das geracoes de outros povos

[134] E inexoravel o que esta prometido e nao podereis impedir (Deus)

[135] Dize: O povo meu, fazei tudo quanto puderdes que eu farei o mesmo! Logo sabereis a quem correspondera a ultimamorada. Por certo que os iniquos nao prosperarao

[136] Do que Deus tem produzido em abundancia, quanto as semeaduras e ao gado, eles Lhe destinam um quinhao, dizem, segundo as suas fantasias: Isto e para Deus e aquilo e para os nossos parceiros! Porem, o que destinaram a seus parceirosjamais chegara a Deus; e o destinado a Deus chegara aos seus (supostos) parceiros. Que pessimo e o que julgam

[137] Todavia, aos olhos da maior parte dos idolatras, seus "parceiros" tomaram fascinante o assassinato de criancas, a fimde os conduzirem a sua propria destruicao; porem, se Deus quisesse, nao o teriam feito. Deixa-os, pois, com tudo quantoforjam

[138] Eles dizem que tal e tal gado e que tais semeaduras sao proibidos, e ninguem devera consumi-los, exceto aqueles (assim dizem) que desejarmos; ademais, ha animais aos quais estao proibidos a canga e a carga, e sobre os quais (no abate) o nome de Deus nao foi invocado; forjam mentiras acerca d'Ele, o Qual os castigara por suas invencoes

[139] Dizem ainda: O que ha nas entranhas destes animais e licito exclusivamente para os nossos varoes e esta vedado asnossas mulheres; porem, se a cria nascer morta, todos desfrutarao dela! Ele os castigara por seus desatinos, porque ePrudente, Sapientissimo

[140] Sao desventurados aqueles que, nescia e estupidamente, matam seus filhos, na sua cega ignorancia, e se descartamdaquilo com que Deus os agraciou, forjando mentiras a respeito de Deus. Ja estao desviados e jamais serao encaminhados

[141] Ele foi Quem vos criou pomares, com plantas trepadeiras ou nao, assim como as tamareiras, as sementeiras, com frutosvarios sabores, as oliveiras e as romazeiras, semelhantes (em especie) e diferentes (em variedade). Comei de seus frutos, quando frutificarem, e pagai seu tributo, no dia da colheita, e nao vos excedais, porque Deus nao ama os perdularios

[142] Ele criou para vos animais de carga, o outros, para o abate. Comei, pois, de outro com que Deus vos agraciou e naosigais os passos de Satanas, porque e vosso inimigo declarado

[143] (Proporcionou-vos tambem) oito tipos (de reses), em pares: um casal de ovinos e outro de caprinos. Dize: Vedou-vosDeus os dois machos ou as duas femeas, ou o que estas levam em suas entranhas? Indicai-mo, com certeza, se sois sinceros

[144] Proporcionou-vos, ainda, um casal camelideo e outro bovino. Dize: Vedou-vos Deus os dois machos ou as duasfemeas, ou o que estas levam em suas entranhas? Acaso estaveis presentes quando Deus vos prescreveu isto? Havera alguemmais iniquo de que quem forja mentiras acerca de Deus, para desviar nesciamente os humanos? Deus nao encaminha osiniquos

[145] Dize: De tudo o que me tem sido revelado nada acho proibido para quem necessita alimentar-se, nada alem da carnica, do sangue fluente ou da carne de suino, uma vez que tenham sido sacrificados com a invocacao nem abuso, se vir compelidoa isso, saiba que teu Senhor o Indulgente, Misericordiosissimo

[146] Quanto aqueles que seguiram a lei judaica, vedamos-lhes os animais solipedes e, dos bovinos e ovinos, vedamos-lhesas gorduras, exceto as que estao no lombo, nas entranhas ou as aderentes aos ossos. Isso foi em castigo por sua iniquidade, porque somos Veracissimos

[147] Se te desmentirem, dize: Vosso Senhor e Clementissimo; porem, Seu castigo, para os pecadores, jamais sera contido

[148] Os idolatras dirao: Se Deus quisesse, nem nos, nem nossos pais, jamais teriamos idolatrado, nem nada nos seriavedado! Assim, seus antepassados desmentiram os mensageiros, ate que sofreram o Nosso castigo. Dize: Tereis, acaso, algum argumento a nos expor? Qual! Nao seguis mais do que conjecturas e nao fazeis mais do que inventar mentiras

[149] Dize (mais): So a Deus pertence o argumento eloquente. Se ele quisesse, Ter-vos-ia iluminado a todos

[150] Dize (ainda): Apresentai vossas testemunhas, para provarem que Deus vedou o que dizeis Ter vedado! E se odeclararem, nao aceites as suas declaracoes nem te entregues a caprichos daqueles que desmentem os Nossos versiculos, nao creem na outra vida e atribuem semelhantes a seu Senhor

[151] Dize (ainda mais): Vinde, para que eu vos prescreva o que vosso Senhor vos vedou: Nao Lhe atribuais parceiros; trataicom benevolencia vossos pais; nao sejais filicidas, por temor a miseria- Nos vos sustentaremos, tao bem quanto aos vossosfilhos -; nao vos aproximeis das obscenidades, tanto publica, como privadamente, e nao mateis, senao legitimamente, o queDeus proibiu matar. Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis

[152] Nao disponhais do patrimonio do orfao senao da melhor forma possivel, ate que chegue a puberdade; sede leais namedida e no peso- jamais destinamos a ninguem carga maios a que pode suportar. Quando sentenciardes, sede justos, aindaque se trate de um parente carnal, e cumpri os vossos compromissos para com Deus. Eis aqui o que Ele vos prescreve, paraque mediteis

[153] E (o Senhor ordenou-vos, ao dizer): Esta e a Minha senda reta. Segui-a e nao sigais as demais, para que estas nao vosdesviem da Sua. Eis o que Ele vos prescreve, para que O temais

[154] Haviamos concedido a Moises o Livro como uma bencao para quem o observasse, contendo a explanacao de tudo, esendo orientacao e misericordia, a fim de que (os israelitas) cressem no comparecimento ante seu Senhor

[155] E este e o Livro bendito que revelamos (ao Mensageiro); observai-o, pois, e temei a Deus; quica Ele Se compadeca devos

[156] E para que nao digais: O Livro so foi revelado a dois povos antes de nos, o que fez com que permanecessemosignorantes de tudo quanto eles estudavam

[157] Ou digais: Se o Livro nos tivesse sido revelado, teriamos sido melhor iluminados que eles. Porem, ja vos chegou umaclara evidencia, orientacao e misericordia de vosso Senhor. Havera alguem mais iniquo do que quem desmente e desdenhaos versiculos de Deus? Infligiremos o pior castigo aqueles que desdenharem os Nossos versiculos, bem como aqueles que setiverem afastado deles

[158] Acaso, aguardam que se lhes apresentem os anjos ou teu Senhor, ou entao que lhes cheguem sinais d'Ele? No dia emque lhes chegarem alguns se Seus sinais sera inutil a fe do ser que nao tiver acreditado antes, ou que, em sua crenca, naotenho agido com retidao. Dize: Aguardai, que nos aguardaremos

[159] Nao es responsavel por aqueles que dividem a sua religiao e formam seitas, porque sua questao depende so de Deus, oQual logo os inteirara de tudo quanto houverem feito

[160] Quem tiver praticado o bem recebera o decuplo pelo mesmo; quem tiver cometido um pecado recebera um castigoequivalente, e nao serao defraudados (nem um, nem outro)

[161] Dize: Meu Senhor conduziu-me pela senda reta- uma religiao inatacavel; e o credo de Abraao, o monoteista, que jamaisse contou entre os idolatras

[162] Dize: Minhas oracoes, minhas devocoes, minha vida e minha morte pertencem a Deus, Senhor do Universo

[163] Que nao possui parceiro algum, Tal me tem sido ordenado e eu sou o primeiro dos muculmanos

[164] Dize ainda: Como poderia eu adorar outro senhor que nao fosse Deus, uma vez que Ele e o Senhor de todas as coisas? Nenhuma alma recebera outra recompensa que nao for a merecida, e nenhuma pecador arcara cm culpas alheias, Entao, retornareis ao vosso Senhor, o Qual vos inteirara de vossas divergencias

[165] Ele foi Quem vos designou legatarios na terra e vos elevou uns sobre outros, em hierarquia, para testar-vos com tudoquanto vos agraciou. Teu Senhor e Destro no castigo, conquanto seja Indulgente, Misericordiosissimo

Os Altos

Surah 7

[1] Alef, Lam, Mim, Sad

[2] (Eis aqui) um Livro, que te foi revelado para que nao haja receio em teu peito, e para que, com ele, admoestes osincredulos, para que seja uma mensagem aos fieis

[3] Segui o que vos foi revelado por vosso Senhor e nao sigais outros protetores em lugar d'Ele. Quao pouco meditais

[4] Quantas cidades temos destruido! Nosso castigo tomou-os (a seus habitantes) de surpresa, enquanto dormiam, a noite, oufaziam a sesta

[5] Nada imploraram, quando os surpreendeu o Nosso castigo; nao fizeram mais do que confessar, clamando: Fomos iniquos

[6] Inquiriremos aqueles aos quais foi enviada a Nossa mensagem, assim como interrogaremos os mensageiros

[7] E lhes enumeraremos as acoes com pleno conhecimento, porque jamais estivemos ausentes

[8] E a ponderacao, nesse dia, sera a equidade; aqueles cujas boas acoes forem mais pesadas, serao os bem-aventurados

[9] E aqueles, cujas boas acoes forem leve, serao desventurados, por haverem menosprezado os Nossos versiculos

[10] Temo-vos enraizado na terra, na qual vos proporcionamos subsistencia. Quao pouco agradeceis

[11] Criamo-vos e vos demos configuracao, entao dissemos aos anjos: Prostrais-vos ante Adao! E todos se prostraram, menos Lucifer, que se recusou a ser dos prostrados

[12] Perguntou-lhe (Deus): Que foi que te impediu de prostrar-te, embora to tivessemos ordenado? Respondeu: Sou superiora ele; a mim criaste do fogo, e a ele do barro

[13] Disse-lhe: Desce daqui (do Paraiso), porque aqui nao e permitido te ensoberbeceres. Vai-te daqui, porque es um dosabjetos

[14] Implorou: Tolera-me ate ao dia em que (os seres) forem ressuscitados

[15] Respondeu-lhe: Considera-te entre os tolerados

[16] Disse: Juro que, por me teres extraviado, desvia-los-ei da Tua senda reta

[17] E, entao, ataca-los-ei pela frente e por tras, pela direita e pela esquerda e nao acharas, entre eles, muitos agradecidos

[18] Deus lhe disse: Sai daqui! Vituperado! Rejeitado! Juro que encherei o inferno contigo e com aqueles que te seguirem

[19] E tu, o Adao, habita com tua esposa o Paraiso! Desfrutai do que vos aprouver; porem, nao vos aproximeis desta arvore, porque estareis entre os transgressores

[20] Entao, Sata lhe cochichou, para revelar-lhes o que, ate entao, lhes havia sido ocultado das suas vergonhas, dizendo-lhes: Vosso Senhor vos proibiu esta arvore para que nao vos convertesseis em dois anjos ou nao estivesseis entre os imortais

[21] E ele lhes jurou: Sou para vos um fiel conselheiro

[22] E, com enganos, seduziu-os. Mas quando colheram o fruto da arvore, manifestaram-se-lhes as vergonhas e comecaram acobrir-se com folhas, das plantas do Paraiso. Entao, seu Senhor os admoestou: Nao vos havia vedado esta arvore e nao voshavia dito que Satanas era vosso inimigo declarado

[23] Disseram: O Senhor nosso, nos mesmos nos condenamos e, se nao nos perdoares a Te apiedares de nos, seremosdesventurados

[24] E Ele lhes disse: Descei! Sereis inimigos uns dos outros e tereis, na terra, residencia e gozo transitorios

[25] Disse-lhes (ainda): Nela vivereis e morrereis, e nela sereis ressuscitados

[26] O filhos de Adao, enviamos-vos vestimentas, tanto para dissimulardes vossas vergonhas, como para o vosso aparato; porem, o pudor e preferivel! Isso e um dos sinais de Deus, para que meditem

[27] O filhos de Adao, que Satanas nao vos seduza, como seduziu vossos pais no Paraiso, fazendo-os sair dele, despojando-os dos seus involucros (de inocencia), para mostrar-lhes as suas vergonhas! Ele e seus asseclas vos espreitam, de onde nao os vedes. Sem duvida que temos designado os demonios como amigos dos incredulos

[28] Quando estes cometem uma obscenidade, dizem: Cometemo-la porque encontramos nossos pais fazendo isto; e foi DeusQuem no-la ordenou. Dize: Deus jamais ordena obscenidade. Ousais dizer de Deus o que ignorais

[29] Dize ainda: Meu Senhor so ordena a equidade, para que vos consagreis a Ele, em todas as mesquitas, e O invoqueissinceramente. Assim como vos criou, retornareis a Ele

[30] Ele encaminhou alguns, e outros mereceram ser desviados, porque adotaram por protetores os demonios, em vez deDeus, pensando que estavam bem encaminhados

[31] O filhos de Adao, revesti-vos de vosso melhor atavio quando fordes as mesquitas; comei e bebei; porem, nao vosexcedais, porque Ele nao aprecia os perdularios

[32] Dize-lhes: Quem pode proibir as galas de Deus e o desfrutar os bons alimentos que Ele preparou para Seus servos? Dize-lhes ainda: Estas coisas pertencem aos que creem, durante a vida neste mundo; porem, serao exclusivas dos crentes, noDia da Ressurreicao. Assim elucidamos os versiculos aos sensatos

[33] Dize: Meu Senhor vedou as obscenidades, manifestas ou intimas; o delito; a agressao injusta; o atribuir parceiros a Ele, porque jamais deu autoridade a que digais d'Ele o que ignorais

[34] Cada nacao tem o seu termo e, quando se cumprir, nao podera atrasa-lo nem adianta-lo uma so hora

[35] O filhos de Adao, quando se apresentarem mensageiros, dentre vos, que vos ditarao Meus versiculos, aqueles quetemerem a Deus e a Ele se encomendarem nao serao presas do temor, nem se atribularao

[36] Aqueles que desmentirem os Nossos versiculos e se ensoberbecerem serao condenados ao inferno, onde permaneceraoeternamente

[37] Havera alguem mais iniquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente os Seus versiculos? Elesparticiparao do que esta estipulado no Livro, ate que se lhes apresentem os Nossos mensageiros para separa-los de suasalmas e lhes digam: Onde estao aqueles que invocaveis, em vez de Deus? Dirao: Desvaneceram-se! Com isso, confessaraoque haviam sido incredulos

[38] Deus lhes dira: Entrai no inferno, onde estao as geracoes de genios e humanos que vos precederam! Cada vez que aiingressar uma geracao, abominara a geracao congenere, ate que todas estejam ali recolhidas; entao, a ultima dira, acerca daprimeira: O Senhor nosso, eis aqui aqueles que nos desviaram; duplica-lhes o castigo infernal! Ele lhes dira: o dobro serapara todos; porem, vos o ignorais

[39] Entao, a primeira dira a ultima: Nao vos devemos favor algum. Sofrei, pois, o castigo, pelo que cometestes

[40] Aqueles que desmentirem os Nossos versiculos e se ensoberbecerem, jamais lhes serao abertas as portas do ceu, nementrarao no Paraiso, ate que um camelo passe pelo buraco de uma agulha. Assim castigamos os pecadores

[41] Terao o inferno por leito, cobertos com mantos de fogo. Assim castigamos os iniquos

[42] Quanto aos fieis, que praticam o bem - jamais impomos a alguem uma carga superior as suas forcas -, saibam que seraoos diletos do Paraiso, onde morarao eternamente

[43] Extinguiremos todo o rancor de seus coracoes. A seus pes correrao os rios, e dirao: Louvado seja Deus, que nosencaminhou ate aqui; jamais teriamos podido encaminhar-nos, se Ele nao nos tivesse encaminhado. Os mensageiros de nossoSenhor nos apresentaram a verdade. Entao, ser-lhes-a dito: Eis o Paraiso que herdastes em recompensa pelos que fizestes

[44] E os diletos do Paraiso gritarao aos condenados, no inferno: Verificamos que era verdade tudo quanto nosso Senhor noshavia prometido. Porventura, comprovastes que era verdade o que o vosso Senhor vos havia prometido? Dirao: Sim! Umarauto, entao, proclamara entre eles: Que a maldicao de Deus caia sobre os iniquos

[45] Que afastam os demais da senda de Deus, anunciam-na tortuosa e negam a vida futura

[46] E entre ambos havera um veu e, nos cimos, situar-se-ao homens que reconhecerao todos, por suas fisionomias, esaudarao os diletos do Paraiso: Que a paz esteja convosco! Porem, ainda que eles (os dos cimos) anelem o Paraiso, naoentrarao ali

[47] Mas, quando seus olhares se voltarem para os condenados ao inferno, dirao: O Senhor nosso, nao nos juntes com osiniquos

[48] Os habitantes dos cimos gritarao a uns homens, os quais reconhecerao por suas fisionomias: De que vos serviram osvossos tesouros e a vossa soberbia

[49] Sao estes, acaso, de quem juraste que Deus nao os agraciaria com Sua misericordia? (Deus dira a eles): Entrai noParaiso, onde nao sereis presas do temor, nem vos atribulareis

[50] Os condenados ao inferno clamarao os diletos do Paraiso: Derramai por sobre nos um pouco de agua ou algo com queDeus vos agraciou. Dir-lhes-ao: Deus vedou ambos aos incredulos

[51] Que tomaram sua religiao por diversao e jogo, e os iludiu a vida terrena! Esquecemo-los hoje, como eles esqueceram ocomparecimento, neste dia, bem como por terem negado os Nossos versiculos

[52] Nao obstante lhes temos apresentado um Livro, o qual lhes elucidamos sabiamente, e e orientacao e misericordia para oscrentes

[53] Esperam eles, acaso, algo alem da comprovacao? O dia em que esta chegar, aqueles que a houverem desdenhado, dirao: Os mensageiros de nosso Senhor nos haviam apresentado a verdade. Porventura obteremos intercessores, que advoguem emnosso favor? Ou retornaremos, para nos comportarmos distintamente de como o fizemos? Porem, ja terao sido condenados, etudo quanto tiverem forjado desvanecer-se-a

[54] Vosso Senhor e Deus, Que criou os ceus e a terra em seis dias, assumindo, em seguida, o Trono. Ele ensombrece o diacom a noite, que o sucede incessantemente. O sol, a lua e as estrelas estao submetidos ao Seu comando. Acaso, nao Lhepertencem a criacao e o poder? Bendito seja Deus, Senhor do Universo

[55] Invocai vosso Senhor humilima e intimamente, porque Ele nao aprecia os transgressores

[56] E nao causeis corrupcao na terra, depois de haver sido pacificada. Outrossim, incovai-O com temor e esperanca, porqueSua misericordia esta proxima dos benfeitores

[57] Ele e Quem envia os ventos alvissareiros, por Sua misericordia, portadores de densas nuvens, que impulsiona ate umacomarca arida e delas faz descer a agua, mediante a qual produzimos toda a classe de frutos. Do mesmo modo ressuscitamosos mortos, para que mediteis

[58] Da terra fertil brota a vegetacao, com o beneplacito do seu Senhor; da esteril, porem, nada brota, senao escassamente. Assim elucidamos os versiculos para os agradecidos

[59] Enviamos Noe ao seu povo, ao qual disse: O povo meu, adorai a Deus, porque nao tereis outra divindade alem d'Ele. Temo, por vos, o castigo do dia aziago

[60] Os chefes, dentre seus povos, disseram: Vemos-te em um erro evidente

[61] Respondeu-lhes: O povo meu, nao ha erro em mim, pois sou o mensageiro do Senhor do Universo

[62] Comunico-vos as mensagens do meu Senhor, aconselho-vos, e sei de Deus o que ignorais

[63] Estranhais, acaso, que chegue uma mensagem do vosso Senhor por intermedio de um homem da vossa raca? Isto e paraadmoestar-vos e para que temais a Deus, a fim de que sejais compadecidos

[64] Porem, desmentiram-no, e o salvamos, juntamente com os que com ele estava na arca, afogando aqueles que desmentiramo Nossos versiculos, porque constituiam um povo cego

[65] E ao povo de Ad enviamos seu irmao Hud, o qual disse: O povo meu, adorai a Deus, porque nao tereis outra divindadealem d'Ele. Nao O temeis

[66] Porem, os chefes incredulos, dentre seu povo, disseram: Certamente, vemos-te em insensatez e achamos que esmentiroso

[67] Respondeu-lhes: O povo meu, nao ha insensatez em mim, e sou o mensageiro do Senhor do Universo

[68] Comunico-vos as mensagens do meu Senhor e sou vosso fiel conselheiro

[69] Estranhais, acaso, que vos chegue uma mensagem do vosso Senhor, por um homem da vossa raca, para admoestar-vos? Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noe, e vos proporcionou alta estatura. Recordai-vos das mercesde Deus (para convosco), a fim de que prospereis

[70] Disseram-lhe: Vens, acaso, para fazer com que adoremos so a Deus e abandonarmos os que adoravam nossos pais? Faze, pois, com que se cumpram as tuas predicoes, se estiveres certos

[71] Respondeu-lhes: Ja vos acoitaram a abominacao e a indignacao do vosso Senhor! Ousareis, acaso, discutir comigo, arespeito de nomes que inventais, vos e vossos pais, aos quais Deus nao concedeu autoridade alguma? Aguardai, pois, que euaguardarei convosco

[72] Salvamo-lo, e a quem com ele estava, merce, de Nossa misericordia, e extirpamos aqueles que desmentiram Nossosversiculos, porque nao eram fieis

[73] Ao povo de Samud enviamos seu irmao, Saleh, que lhes disse: O povo meu, adorai a Deus, porque nao tereis outradivindade alem d'Ele. Chegou-vos uma evidencia do nosso Senhor. Ei-la aqui: a camela de Deus e um sinal para vos; deixai-a pastar nas terras de Deus e nao a maltrateis, porque vos acoitara um doloroso castigo

[74] Lembrai-vos de que Ele vos designou sucessores do povo de Ad, e vos enraizou na terra, em cujas planuras ergueispalacios, e em cujas montanhas cavais moradias. Recordai-vos das merces de Deus para convosco e nao causeis flagelo, nem corrupcao na terra

[75] Porem, os chefes dos que se ensoberbeceram, dentre seu povo, perguntaram aos fieis, submetidos: Estais seguros de queSaleh e um mensageiro do seu Senhor? Responderam: nos cremos em sua missao

[76] Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram: Nos negamos o que credes

[77] E esquartejaram a camela, desacatando a ordem do seu Senhor, e disseram: O Saleh, faze, pois, com que se cumpram astuas predicoes, se es um dos mensageiros

[78] Entao, fulminou-vos um terremoto, e a manha encontrou-os jacentes em seus lares

[79] E Saleh distanciou-se deles, dizendo: O povo meu, eu vos comuniquei a mensagem do meu Senhor e vos aconselhei; porem, vos nao apreciais os conselheiros

[80] E (enviamos) Lot, que disse ao seu povo: Cometeis abominacao como ninguem no mundo jamais cometeu antes de vos

[81] Acercando-vos licenciosamente dos homens, em vez das mulheres. Realmente, sois um povo transgressor

[82] E a resposta do seu povo so constituiu em dizer (uns aos outros): Expulsai-vos da vossa cidade porque sao pessoas quedesejam ser puras

[83] Porem, salvamo-los, juntamente com a sua familia, exceto a sua mulher, que se contou entre os que foram deixados paratras

[84] E desencadeamos sobre eles uma tempestade. Repara, pois, qual foi o destino dos pecadores

[85] E aos medianitas enviamos seu irmao Xuaib, que lhes disse: O povo meu, adorai a Deus, porque nao tereis outradivindade alem d'Ele! Ja vos chegou uma evidencia do vosso Senhor! Sede leais, na medida e no peso! Nao defraudeis oproximo e nao causeis corrupcao na terra, depois de ela haver sido pacificada! Isso sera melhor para vos, se sois fieis

[86] Nao vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameacando quem n'Ele cre, esforcando-vos em faze-latortuosa. Recordai-vos de quando ereis uns poucos e Ele vos multiplicou, e reparai qual foi o destino dos depravados

[87] E se entre vos ha um grupo que cre na missao que me foi confiada e outro que a nega, aguarda, ate que Deus julgue entrenos, porque Ele e o mais equanime dos juizes

[88] Os chefes que se ensoberbeceram, dentre o seu povo, disseram-lhe: Juramos que te expulsaremos da nossa cidade, oXuaib, juntamente com aqueles que contigo creem, a menos que retorneis ao nosso credo. (Xuaib) retrucou: Ainda que odeploremos

[89] Forjariamos mentiras a respeito de Deus, se retornassemos ao vosso credo, sendo que Deus ja vos livrou dele. Eimpossivel que o abracemos, sem que Deus, nosso Senhor, o queira, porque nosso Senhor tudo abrange sapientemente, e aEle nos encomendamos. O Senhor nosso, decide com equidade entre nos e o nosso povo, porque Tu es o mais equanime dosjuizes

[90] Mas os chefes incredulos, dentre o seu povo, disseram: Se seguirdes Xuaib, sereis desventurados

[91] Entao, fulminou-os um terremoto, e a manha encontrou-os jacentes em seus lares

[92] Aqueles que desmentiram Xuaib foram despojados das suas habitacoes, como se nunca nelas houvessem habitado. Aqueles que desmentiram Xuaib tornaram-se desventurados

[93] Xuaib afastou-se deles, dizendo: O povo meu, ja vos comuniquei as mensagens do meu Senhor, e vos aconselhei. Comopoderei atribular-me por um povo incredulo

[94] Jamais enviamos um profeta a cidade alguma, sem antes afligirmos os seus habitantes com a miseria e adversidade, a fimde que se humilhem

[95] Depois lhes trocamos o mal pelo bem, ate que se constituissem em uma sociedade e, nao obstante, disseram: Aadversidade e a prosperidade experimentaram-nas nossos pais. Entao, de repente, surpreendemo-los com castigo, quandomenos esperavam

[96] Mas, se os moradores das cidades tivessem acreditado (em Deus) e O tivessem temido, te-los-iamos agraciado com asbencaos dos ceus e da terra. Porem, como rejeitaram (a verdade), arrebatamo-los pelo que lucravam

[97] Estavam, acaso, os moradores das cidades seguros de que Nosso castigo nao os surpreenderia durante a noite, enquantodormiam

[98] Ou estavam, acaso, seguros de que Nosso castigo nao os surpreenderia em pleno dia, enquanto se divertiam

[99] Acaso, pensam estar seguros dos designios de Deus? So pensam estar seguros dos designios de Deus os desventurados

[100] Nao e, porventura, elucidativo para aqueles que herdaram a terra dos seus antepassados que, se quisessemos, extermina-los-iamos por seus pecados e selariamos os seus coracoes para que nao compreendessem

[101] Tais eram as cidades, de cujas historias te narramos algo: sem duvida que seus mensageiros lhes haviam apresentadoas evidencias; porem, era impossivel que cressem no que haviam desmentido anteriormente. Assim, Deus sigila os coracoesos incredulos

[102] Porque nunca encontramos, na maioria deles, promessa alguma, mas sim achamos que a maioria deles era depravada

[103] Depois destes mensageiros enviamos Moises, com Nossos sinais, ao Farao e aos chefes; mas estes se condenaram, aorechaca-los. Repara, pois, qual foi o destino dos corruptores

[104] Moises disse: O Farao, sou o mensageiro do Senhor do Universo

[105] Justo e que eu nao diga, a respeito de Deus, mais do eu a verdade. Sem duvida que vos trago uma evidencia do vossoSenhor. Permiti, portanto, que os israelitas partam comigo

[106] Respondeu-lhe: Se de fato trazes um sinal, mostra-no-lo, se estiveres certo

[107] Entao Moises jogou o seu cajado, e eis que este se converteu numa autentica serpente

[108] E mostrou a mao, e eis que era de um fulgor branco para os espectadores

[109] Os chefes do povo do Farao disseram: Sem duvida que es um mago habilissimo

[110] (O Farao disse): Ele pretende expulsar-vos da vossa terra. Que aconselhais

[111] Responderam-lhe: Retem-no, juntamente com o seu irmao, e manda recrutadores as cidades

[112] Que tragam todo mago habil (que encontrarem)

[113] Quando os magos se apresentaram ante o Farao, disseram: E de se supor que teremos uma recompensa se sairmosvencedores

[114] E lhes respondeu: Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim)

[115] Perguntaram: O Moises, lancaras tu, ou entao seremos nos os primeiros a lancar

[116] Respondeu-lhes: Lancai vos! E quando lancaram (seus cajados), fascinaram os olhos das pessoas, espantando-as, ederam provas de uma magia extraordinaria

[117] Entao, inspiramos Moises: Lanca o teu cajado! Eis que este devorou tudo quanto haviam simulado

[118] E a verdade prevaleceu, e se esvaneceu tudo o que haviam fingido

[119] (O Farao e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados

[120] E os magos cairam prostrados

[121] Disseram: Cremos no Senhor do Universo

[122] O Senhor de Moises e de Aarao

[123] O Farao lhes disse: Credes nele sem que eu vos autorize? Em verdade isto e uma conspiracao que planejastes nacidade, para expulsardes dela a populacao. Logo o sabereis

[124] Juro que vos deceparei as maos e os pes dos lados opostos e entao vos crucificarei a todos

[125] Disseram-lhe: E certo que retornaremos ao nosso Senhor

[126] Vingas-te de nos so porque cremos nos sinais de nosso Senhor quando nos chegam? O Senhor nosso, concede-nospaciencia e faze com que morramos muculmanos

[127] Entao, os chefes do povo do Farao disseram: Permitiras que Moises e seu povo facam corrupcao na terra e teabandonem, a ti e aos teus deuses? Respondeu-lhes: Sacrificaremos os seus filhos; contudo, deixaremos viver as suasmulheres e assim seremos os seus dominadores

[128] Moises disse ao seu povo: Implorai o socorro de Deus e perseverai, porque a terra so e de Deus e Ele a da em herancaa quem Lhe apraz dentre os Seus servos. A recompensa sera para os tementes

[129] Disseram-lhe: Fomos maltratados, antes e depois que tu nos chegaste. Respondeu-lhes: E possivel que o vosso Senhorextermine os vossos inimigos e vos faca herdeiros na terra, para ver como vos comportais

[130] Ja haviamos castigado o povo do Farao com os anos (de seca) e a diminuicao dos frutos, para que meditassem

[131] Porem, quando lhes chegava a prosperidade, diziam: Isto e por nos! Por outra, quando lhes ocorria uma desgraca, atribuiram-na ao mau augurio de Moises e daqueles que com ele estavam. Qual! Em verdade, o seu mau augurio esta comDeus. Porem, a sua maioria o ignora

[132] Disseram-lhe: Seja qual for o sinal que nos apresentares para fascinar-nos, jamais em ti creremos

[133] Entao lhes enviamos as inundacoes, os gafanhotos, as lendeas, os sapos e o sangue, como sinais evidentes; porem, ensoberbeceram-se, porque eram pecadores

[134] Mas quando vos acoitou o castigo, disseram: O Moises, implora por nos, de teu Senhor, o que te prometeu; pois, se noslivrares do castigo, creremos em ti e deixaremos partir contigo os israelitas

[135] Porem, quando os livramos do castigo, adiando-o para o termino prefixado, eis que perjuram

[136] Entao, punimo-los, e os afogamos no mar por haverem desmentido e negligenciado os Nossos versiculos

[137] Fizemos com que o povo que havia sido escravizado herdasse as regioes orientais e ocidentais da terra, as quaisabencoamos. Entao, a sublime promessa de teu Senhor se cumpriu, em relacao aos israelitas, porque foram perseverantes, edestruimos tudo quanto o Farao e o seu povo haviam erigido

[138] Fizemos os israelitas atravessar o mar, e eis que encontrando (depois) um povo devotado a alguns de seus idolos, disseram: O Moises, faze-nos um deus como os seus deuses! Respondeu-lhes: Sois um povo de insipientes

[139] Porque em verdade, tudo quanto eles adorarem aniquila-los-a, e em vao sera tudo quanto fizerem

[140] Disse: Como poderia apresentar-nos outra divindade alem de Deus, uma vez que vos preferiu aos vossoscontemporaneos

[141] Recordai-vos de quando vos livramos do povo do Farao que vos infligia os piores castigos, sacrificando os vossosfilhos e deixando com vida as vossas mulheres; naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor

[142] Ordenamos a Moises trinta noites (de solidao), as quais aumentamos de outras dez, de maneira que o tempo fixado porseu Senhor foi, no total, de quarenta noites. E Moises disse ao seu irmao Aarao: Substitui-me, ante meu povo; age de modocorreto e nao sigas a senda dos depravados

[143] E quando Moises chegou ao lugar que lhe foi designado, o seu Senhor lhe falou, orou assim: o Senhor meu, permite-meque Te contemple! Respondeu-lhe: Nunca poderas ver-Me! Porem, olha o monte e, se ele permanecer em seu lugar, entaoMe veras! Porem, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pe e Moises caiuesvanecido. E quando voltou a si, disse: Glorificado sejas! Volto a Ti contrito, e sou o primeiro dos fieis

[144] Disse-lhe: O Moises, tenho-te preferido aos (outros) homens, revelando-te as Minhas mensagens e as Minhas palavras! Recebe, pois, o que te tenho concedido, e se um dos agradecidos

[145] Nas tabuas prescrevemos-lhe toda a classe de exortacao, e a elucidacao de todas as coisas, (e lhe dissemos): Recebe-as com fervor e recomenda ao teu povo que observe o melhor delas. Logo, vos mostrarei a morada dos depravados

[146] Afastarei do Meus versiculos aqueles que se envaidecem sem razao, na terra e, mesmo quando virem todo o sinal, nelenao crerao; e, mesmo quando virem a senda da retidao, nao a adotarao por guia. Em troca, se virem a senda do erro, toma-la-ao por guia. Isso porque rejeitaram os Nossos sinais e os negligenciaram

[147] Quanto aqueles que desmentiram os Nossos versiculos e o comparecimento na outra vida, suas obras tornar-se-ao semefeito. Acaso, esperam alguma retribuicao, exceto pelo que houverem feito

[148] O povo de Moises, em sua ausencia, fez, com suas proprias joias, a imagem de um bezerro, que emitia mugidos. Naorepararam em que nao podia falar-lhes, nem encaminha-los por senda alguma? Apesar disso o adoraram e se tornaraminiquos

[149] Mas, quando se aperceberam de que estavam desviados, disseram: Se nosso Senhor nao se apiedar de nos e nao nosperdoar, contar-nos-emos entre os desventurados

[150] Quando Moises voltou ao seu povo, colerico e indignado, disse-lhes: Que abominavel e isso que fizestes na minhaausencia! Quisestes apressar a decisao do vosso Senhor? Arrojou as tabuas e, puxando pelo cabelo seu irmao, arrastou-o atesi, e Aarao disse: O filho de minha mae, o povo me julgou debil e por pouco nao me matou. Nao facas com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e nao me contes entre os iniquos

[151] Entao (Moises) disse: O Senhor meu, perdoa-nos, a mim e ao meu irmao, e ampara-nos em Tua misericordia, porqueTu es o mais clemente dos misericordiosos

[152] Quanto aqueles que adoraram o bezerro, a abominacao de seu Senhor os alcancara, assim como o desdem, na vidadeste mundo. Assim castigaremos os forjadores

[153] Quanto aqueles que cometem torpezas e logo se arrependem e creem, fica sabendo que Teu Senhor e, depois disso, Indulgente, Misericordiosissimo

[154] Quando a colera de Moises se apaziguou, ele recolheu as tabuas em cujas escrituras estavam a orientacao e amisericordia para os que temem ao seu Senhor

[155] Entao Moises selecionou setenta homens, dentre seu povo, para que comparecessem ao lugar por Nos designado; equando o tremor se apossou deles, disse: O Senhor meu, quisesses Tu, te-los-ias exterminado antes, juntamente comigo! Porventura nos exterminarias pelo que cometeram os nescios dentre nos? Isto nao e mais do que uma prova Tua, com a qualdesvias quem faz isso, e encaminhas quem Te apraz; Tu es nosso Protetor. Perdoa-nos e apieda-Te de nos, porque Tu es omais equanime dos indulgentes

[156] Concede-nos uma graca, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. Disse: Com Meu castigoacoito quem quero e Minha clemencia abrange tudo, e a concederei aos tementes (a Deus) que pagam o zakat, e creem nosNossos versiculos

[157] Sao aqueles que seguem o Mensageiro, o Profeta iletrado, o qual encontram mencionado em sua Tora e no Evangelho, oqual lhes recomenda o bem e que proibe o ilicito, prescreve-lhes todo o bem e vedalhes o imundo, alivia-os dos seus fardose livra-os dos grilhoes que o deprimem. Aqueles que nele creram, honraram-no, defenderam-no e seguiram a Luz que comele foi enviada, sao os bem-aventurados

[158] Dize: O humanos, sou o Mensageiro de Deus, para todos vos; Seu e o reino dos ceus e da terra. Nao ha mais divindadesalem d'Ele. Ele e Quem da a vida e a morte! Crede, pois, em Deus e em Seu Mensageiro, o Profeta iletrado, que cre em Deuse nas Suas palavras; segui-o, para que vos encaminheis

[159] Entre o povo de Moises existe uma comunidade que se rege pela verdade, com a qual julga

[160] Haviamo-los dividido em doze tribos, formando nacoes; e, quando o povo sedento pediu a Moises e que beber, inspiramo-los: Golpeia a rocha com o teu cajado! E, de pronto, britaram dela doze mananciais, e cada tribo reconheceu oseu. Logo, os sombreamos com cumulos e lhes enviamos o mana e as codornizes, dizendo-lhes: comei de todo o bem comque vos temos agraciado. Porem, (desagradeceram e com isso) nao Nos prejudicaram; outrossim, condenaram-se a simesmos

[161] Recorda-te de quando lhes foi dito: Habitai esta cidade e comei do que for de vosso agrado, e dizei: Remissao! Eentrai pela porta, prostrando-vos; entao, perdoaremos os vossos pecados e aumentaremos (a porcao) dos benfeitores

[162] Porem, os iniquos dentre eles permutaram a Palavra por outra que nao lhes havia sido dita. Por isso, desencadeamossobre eles um castigo do ceu, por sua iniquidade

[163] Interroga-os a respeito da cidade proxima ao mar, de como os seus habitantes profanavam o sabado, pescando; decomo, quando profanavam o sabado, os peixes apareciam a flor d'agua; em troca, nao lhes apareciam nos dias que nao eramsabado. Assim os pusemos a prova, por sua transgressao

[164] Recorda-te de quando um grupo deles disse: Por que exortais um povo que Deus exterminara ou atormentaraseveramente? Outro grupo disse: Fazemo-lo para que tenhamos uma desculpa ante o vosso Senhor; quem sabe O temerao (depois disso)

[165] Mas quando se esqueceram de toda a exortacao, salvamos aqueles que pregavam contra o mal, e infligimos os iniquosum severo castigo, por sua transgressao

[166] E quando, ensoberbecidos, profanaram o que lhes havia sido vedado, dissemos-lhes: Sede simios despreziveis

[167] E de quando teu Senhor declarou que enviaria contra eles (os judeus) alguem que lhes infligiria o pior castigo, ate aoDia da Ressurreicao; em verdade, o teu Senhor e destro no castigo assim como e Indulgente, Misericordiosissimo

[168] Separamo-los em grupos pela terra; entre eles ha aqueles que sao justos e ha aqueles que nao o sao; pusemo-los aprova, com prosperidade e adversidade, com o fim de que se convertessem

[169] Sucedeu-lhes uma geracao que herdou o Livro, a qual escolheu as futilidades deste mundo, dizendo: Isto nos seraperdoado! E se lhes fosse oferecido outro igual, te-lo-iam recebido (e transgredido novamente). Acaso, nao lhes havia sidoimposta a obrigacao, estipulada no Livro, de nao dizer de Deus mais que a verdade? Nao obstante, haviam estudado nele! Sabei que a morada da outra vida e preferivel, para os tementes. Nao raciocinais

[170] Quanto aqueles que se apegam ao Livro e observam a oracao, saibam que nao frustraremos a recompensa dosconciliadores

[171] E (recorda-te) de quando arrancamos o monte (Sinai), elevando-o sobre eles como se fosse um teto! Creram que lhesfosse desmoronar em cima, e entao lhes dissemos: Observai fervorosamente o que vos temos concedido e recordai o seuconteudo, para que Me temais

[172] E de quando o teu Senhor extraiu das entranhas do filhos de Adao os seus descendentes e os fez testemunhar contra siproprios, dizendo: Nao e verdade que sou o vosso Senhor? Disseram: Sim! Testemunhamo-lo! Fizemos isto com o fim deque no Dia da Ressurreicao nao dissesseis: Nao estavamos cientes

[173] Ou nao dissesseis: Anteriormente nossos pais idolatravam, e nos, sua descendencia, seguimo-los. Exterminar-nos-ias, acaso pelo que cometeram frivolos

[174] Assim elucidamos os versiculos, a fim de que desistam

[175] Repete-lhes (o Mensageiro) a historia daquele ao qual agraciamos com os Nossos versiculos e que os desdenhou; assim, Satanas o seguiu e ele se contou entre os seduzidos

[176] Mas, se quisessemos, te-lo-iamos dignificado; porem, ele se inclinou para o mundo e se entregou a sua luxuria. O seuexemplo e semelhante ao do cao que, se o acossas, arqueja; se o deixas, assim mesmo arqueja. Tal e o exemplo daqueles quedesmentem os Nossos versiculos. Refere-lhes estes relatos, a fim de que meditem

[177] Que pessimo e o exemplo daqueles que desmentem os Nossos versiculos! Em verdade, com isso se condenam

[178] Quem Deus encaminhar estara bem encaminhado; aqueles que desencaminhar serao desventurados

[179] Temos criado para o inferno numerosos genios e humanos com coracoes com os quais nao compreendem, olhos com osquais nao veem, e ouvidos com os quais nao ouvem. Sao como as bestas, quica pior, porque sao displicentes

[180] Os mais sublimes atributos pertencem a Deus; invocai-O, pois, e evitai aqueles que profanam os Seus atributos, porqueserao castigados pelo que tiverem cometido

[181] Entre os povos que temos criado, ha um que se rege pela verdade, e com ela julga

[182] Quanto aqueles que desmentem os Nossos versiculos, apresentar-lhes-emos gradativamente, o castigo, de modo que naoo percebam

[183] E lhes concederemos folganca, porque o Meu plano e firme

[184] Nao refletem no fato de que seu companheiro nao padece de demencia alguma? Que nao e mais do que um elucidativoadmoestador

[185] Nao reparam no reino dos ceus e da terra e em tudo quando Deus criou e em que, quica, seu fim se aproxima? E quemensagem, depois desta (Alcorao), crerao

[186] Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguem podera encaminhar, porque Ele os abandonara, vacilantes, em sua transgressao

[187] Perguntar-te-ao acerca da Hora (do Desfecho): Quando acontecera? Responde-lhes: Seu conhecimento esta so empoder do meu Senhor e ninguem, a nao ser Ele, pode revela-lo; (isso) a seu devido tempo. Pesada sera, nos ceus e na terra, evira inesperadamente. Perguntar-te-ao, como se tu tivesses pesquisado sobre ela (a Hora do Desfecho). Responde-lhes: Seuconhecimento so esta em poder de Deus; porem, a maioria das pessoas o ignora

[188] Dize: Eu mesmo nao posso lograr, para mim, mais beneficio nem mais prejuizo do que o que for da vontade de Deus. Ese estivesse de posse do incognoscivel, aproveitar-me-ia de muitos bens, e o infortunio jamais me acoitaria. Porem, nao soumais do que um admoestador e alvissareiro para os crentes

[189] Ele foi Quem vos criou de um so ser e, do mesmo, plasmou a sua companheira, para que ele convivesse com ela e, quando se uniu a ela (Eva), injetou-lhe uma leve carga que nela permaneceu; mas quando se sentiu pesada, ambos invocaramDeus, seu Senhor: Se nos agraciares com uma digna prole, contar-nos-emos entre os agradecidos

[190] Mas quando Ele os agraciou com uma prole digna, atribuiram-Lhe parceiros, no que lhes havia concedido. Exaltadoseja Deus de tudo quanto Lhe atribuiram

[191] Atribuiram-Lhe parceiros que nada podem criar, uma vez que eles mesmo sao criados

[192] Nem tampouco poderao socorre-los, nem poderao socorrer a si mesmos

[193] Se os convocardes para a Orientacao, nao vos ouvirao, pois tanto se lhes dara se os convocardes ou permanecerdesmudos

[194] Aqueles que invocais em vez de Deus sao servos, como vos. Suplicai-lhes, pois, que vos atendam, se estiverdes certos

[195] Tem, acaso pes para andar, mao para castigar, olhos para ver, ou ouvidos para ouvir? Dize: Invocai vossos parceiros, conspirai contra mim e nao me concedais folganca

[196] Meu protetor e Deus, que (me) revelou o Livro, e e Ele Quem ampara os virtuosos

[197] Aqueles que invocais alem d'Ele nao podem socorrer-vos, nem socorrer a si mesmos

[198] Se os convocardes para a Orientacao, nao vos ouvirao; e tu (o Mensageiro) veras que olham para ti, embora nao tevejam

[199] Conserva-te indulgente, encomenda o bem e foge dos insipientes

[200] E quando alguma tentacao de Satanas te assediar, ampara-te em Deus, porque Ele e Oniouvinte, Sapientissimo

[201] Quanto aos tementes, quando alguma tentacao satanica os acossa, recordam-se de Deus; ei-los iluminados

[202] Quanto aos irmaos (malignos) arremessam-nos mais e mais no erro, e dele nao se retraem

[203] E se nao lhes apresentas um sinal, dizem-te: Porque nao o inventas? Dize: Eu nao faco mais do que seguir o que merevela o meu Senhor. Este (Alcorao) encerra discernimentos do vosso Senhor e e, por isso, orientacao e misericordia paraos que creem

[204] E quando for lido o Alcorao, escutai-o e calai, para que sejais compadecidos

[205] E recorda-te do teu Senhor intimamente, com humildade e temor, sem manifestacao de palavras, ao amanhecer e aoentardecer, e nao sejas um dos tantos negligentes

[206] Porque aqueles que estao proximos do teu Senhor nao se ensoberbecem em adora-Lo, e O glorificam, prostrando-seante Ele

Os Despojos

Surah 8

[1] Perguntar-te-ao sobre os espolios. Dize: Os espolios pertencem a Deus e ao Mensageiro. Temei, pois, a Deus, e resolveifraternalmente as vossa querelas; obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro, se sois fieis

[2] So sao fieis aqueles cujos coracoes, quando lhes e mencionado o nome de Deus estremecem e, quando lhes sao recitadosos Seus versiculos, e-lhes acrescentada a fe, e se encomendam ao seu Senhor

[3] Aqueles que observam a oracao e fazem caridade com aquilo com que os agraciamos

[4] Estes sao os verdadeiros fieis, que terao graus de honra junto ao seu Senhor, indulgencias e um magnifico sustento

[5] Tal como, em verdade, quando o teu Senhor te ordenou abandonar o teu lar, embora isso desgostasse alguns dos fieis

[6] Discutem contigo acerca da verdade, apesar de a mesma ja lhes haver sido evidenciada, como se estivessem sendoarrastados para a morte, e a estivessem vendo

[7] Recordai-vos de que, quando Deus vos prometeu que terieis de combater um dos dois grupos, desejastes enfrentar odesarmado. E Deus quis fazer prevalecer a verdade, com as Suas palavras, e exterminar os incredulos

[8] Para que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso desgostasse os pecadores

[9] E de quando implorastes o socorro do vosso Senhor e Ele vos atendeu, dizendo: Reforcar-vos-ei com mil anjos, que voschegarao paulatinamente

[10] Deus nao vo-lo vez senao como alvissaras e seguranca para os vossos coracoes. Sabei que o socorro so emana de Deus, porque e Poderoso, Prudentissimo

[11] E de quanto Ele, para vosso sossego, vos envolveu num sono, enviou-vos agua do ceu para, com ela, vos purificardes, livrardes da imundice de Satanas, e para confortardes os vossos coracoes e afirmardes os vossos passos

[12] E de quando o teu Senhor revelou aos anjos: Estou convosco; firmeza, pois, aos fieis! Logo infundirei o terror noscoracoes dos incredulos; decapitai-os e decepai-lhes os dedos

[13] Isso, porque contrariaram Deus e o Seu Mensageiro; saiba, quem contrariar Deus e o Seu Mensageiro, que Deus eSeverissimo no castigo

[14] Tal e (o castigo pelo desafio); provai-o, pois! E sabei que os incredulos sofrerao o tormento infernal

[15] O fieis, quando enfrentardes (em batalha) os incredulos, nao lhes volteis as costas

[16] Aquele que, nesse dia, lhes voltar as costas - a menos que seja por estrategia ou para reunir-se com outro grupo -incorrera na abominacao de Deus, e sua morada sera o inferno. Que funesto destino

[17] Vos que nao os aniquilastes, (o muculmanos)! Foi Deus quem os aniquilou; e apesar de seres tu (o Mensageiro) quemlancou (areia), o efeito foi causado por Deus. Ele fez para Se provar indulgente aos fieis, porque e Oniouvinte, Sapientissimo

[18] Fe-lo para que saibais que Deus desbarata as conspiracoes dos incredulos

[19] (O incredulos) se imploraveis a vitoria, eis a vitoria que vos foi dada; se desistirdes, sera melhor para vos; porem, sereincidirdes, voltaremos a vos combater e de nada servira o vosso exercito, por numeroso que seja, porque Deus esta comos fieis

[20] O fieis, obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro, e nao vos afasteis dele enquanto o escutais (em predica)

[21] E nao sejais como aqueles que dizem: Escutamos!, quando na realidade nao escutam

[22] Aos olhos de Deus, os piores animais sao os "surdos" e "mudos", que nao raciocinam

[23] Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, te-los-ia feito ouvir; se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim

[24] O fieis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar a salvacao. E sabei que Deus intercede entre o homeme o seu coracao, e que sereis congregados ante Ele

[25] E preveni-vos contra a intriga, a qual nao atingira apenas os iniquos dentre vos; sabei que Deus e Severissimo nocastigo

[26] E recordai-vos de quando (na vossa metropole, Makka), ereis um punhado de subjugados; e temieis que os homens (incredulos) vos saqueassem; e Ele vos agraciou com todo bem, para que Lhe agradecesseis

[27] O fieis, nao atraicoeis Deus e Mensageiro; nao atraicoeis, conscientemente, o que vos foi confiado

[28] E sabei que tanto vossos bens como vossos filhos sao para vos por a prova, e que Deus vos tem reservada umamagnifica recompensa

[29] O fieis, se temerdes a Deus, Ele vos concedera discernimento, apagara os vossos pecados e vos perdoara, porque eAgraciante por excelencia

[30] Recorda-te (o Mensageiro) de quando os incredulos confabularam contra ti, para aprisionar-te, ou matar-te, ouexpulsar-te. Confabularam entre si, mas Deus desbaratou-lhes os planos, porque e o mais duro dos desbaratadores

[31] Quando lhes sao recitados os Nossos versiculos, dizem: Ja os ouvimos e, se quisessemos, poderiamos repetir outrosiguais, porque nao sao senao fabulas dos primitivos

[32] E de quando disseram: O Deus, se esta e realmente a verdade que emana de Ti, faze com que caiam pedras do ceu sobrenos, ou inflige-nos um doloroso castigo

[33] Porem, e inconcebivel que Deus os castigue, estando tu entre eles; nem tampouco Deus os castigara enquanto puderemimplorar por perdao

[34] E por que Deus nao ha de castiga-los, sendo que impedem a entrada (dos fieis) na Sagrada Mesquita, apesar de naoserem os seus guardioes? Ninguem o e, a nao ser os tementes; porem, a maioria deles o ignora

[35] A sua oracao, na Casa, se reduz aos silvos e ao estalar de maos. Sofrei, pois, o castigo, por vossa perfidia

[36] Eis que os incredulos malversam as suas riquezas, para desviarem (os fieis) da senda de Deus. Porem, malversa-las-aocompletamente, e isso sera a causa da sua atribulacao; entao, sera vencidos. Os incredulos serao congregados no inferno

[37] Isso, para que Deus possa separar os maus dos bons, e amontoar os maus uns sobre os outros; junta-los-a a todos e osarrojara no inferno. Estes sao os desventurados

[38] Dize aos incredulos que, no caso de se arrependerem, ser-lhes-a perdoado o passado. Por outra, caso persistam, quetenham em mente o escarmento dos antigos

[39] Combatei-os ate terminar a intriga, e prevalecer totalmente a religiao de Deus. Porem, se se retratarem, saibam que Deusbem ve tudo o quanto fazem

[40] Mas, no caso de se recusarem, sabei que Deus e vosso Protetor. Que excelente Protetor e que excelente Socorredor

[41] E sabei que, de tudo quanto adquirirdes de despojos, a quinta parte pertencera a Deus, ao Mensageiro e aos seusparentes, aos orfaos, aos indigentes e ao viajante; se fordes crentes em Deus e no que foi revelado ao Nosso servo no Dia doDiscernimento, em que se enfrentaram os dois grupos, sabei que Deus e Onipotente

[42] Recordai-vos de quanto estaveis acampados na rampa, do vale, mais proxima (a Madina), e eles na mais afastada, e suacaravana se encontrava mais abaixo - Se tivesseis marcado um encontro com o inimigo, ter-vos-ieis desencontrado - e osenfrentastes para que Deus cumprisse Sua decisao prescrita, a fim de que perecessem aqueles que, com razao, deveriamsucumbir, e sobrevivessem aqueles que, com razao, deveriam sobreviver; sabei que Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[43] Recorda-te (o Mensageiro) de quando, em sonhos, Deus te fez crer (o exercito inimigo) em numero reduzido, porque, sete tivesse feito ve-lo numeroso, terias desanimado e terias vacilado a respeito do assunto; porem, Deus (te) salvou deles, porque bem conhece as intimidades dos coracoes

[44] E de quando os enfrentastes, e Ele os fez parecer, aos vossos olhos, pouco numerosos; Ele vos dissimulou aos olhosdeles, para que se cumprisse a decisao prescrita, porque a Deus retornarao todas as questoes

[45] O fieis, quando vos enfrentardes com o inimigo, sede firmes e mencionai muito Deus, para que prospereis

[46] E obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro e nao disputeis entre vos, porque fracassarieis e perderieis o vosso valor. Eperseverai, porque Deus esta com os perseverantes

[47] E nao sejais como aqueles que sairam de suas casas por petulancia e ostentacao, para desviar os outros da senda deDeus; sabei que Deus esta inteirado de tudo quanto fazem

[48] E de quando Satanas lhes abrilhantou as acoes e lhes disse: hoje ninguem podera vencer-nos, porque estou do vossolado; porem, quanto os dois grupos se enfrentaram, girou sobre seus calcanhares e disse: Estou isento de tudo quanto vossuceda, porque eu vejo o que vos nao vedes. Temo a Deus, porque e Severissimo no castigo

[49] Os hipocritas e aqueles que abrigam a morbidez em seus coracoes dizem dos fieis: A estes, sua religiao os temalucinado. Mas quem se encomenda a Deus, saiba que Ele e Poderoso, Prudentissimo

[50] Ah, se pudesseis ver a ocasiao em que os anjos receberao os incredulos, esbofeteando-os, acoitando-os e dizendo-lhes: Provai o suplicio do fogo infernal

[51] Isso, por tudo quanto cometeram vossas maos, porque Deus nunca e injusto para com os Seus servos

[52] Tal foi o comportamento do povo do Farao e de seus antecessores, que descreram nos versiculos de Deus; porem, Deusos castigou por seus pecados, porque e Forte e Severissimo no castigo

[53] Isso, porque Deus jamais muda as merces com que tem agraciado um povo, a menos que este mude o que ha em seuintimo; sabei que Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[54] Tal foi o comportamento do povo do Farao e de seus antecessores, que desmentiram os versiculos do seu Senhor. Aniquilamo-los, por seus pecados, e afogamos a dinastia do Farao, porque todos eram iniquos

[55] Os pecadores sao os piores seres aos olhos de Deus, porque nao creem

[56] Sao aqueles com quem fazes um pacto e que, sistematicamente, quebram seus compromissos, e nao temem a Deus

[57] Se os dominardes na guerra, dispersai-os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem

[58] E se suspeitas da traicao de um povo, rompe o teu pacto do mesmo modo, porque Deus nao estima os traidores

[59] E nao pensem os incredulos que poderao obter coisas melhores (do que os fieis). Jamais o conseguirao

[60] Mobilizai tudo quando dispuserdes, em armas e cavalaria, para intimidar, com isso, o inimigo de Deus e vosso, e seintimidarem ainda outros que nao conheceis, mas que Deus bem conhece. Tudo quanto investirdes na causa de Deus, ser-vosa retribuido e nao sereis defraudados

[61] Se eles se inclinam a paz, inclina-te tu tambem a ela, e encomenda-te a Deus, porque Ele e o Oniouvinte, oSapientissimo

[62] Mas, se intentarem enganar-te, fica sabendo que Deus te e suficiente. Ele foi Quem te secundou com o Seu socorro e como dos fieis

[63] E foi Quem conciliou os seus coracoes. E ainda que tivesses despendido tudo quanto ha na terra, nao terias conseguidoconciliar os seus coracoes; porem, Deus o conseguiu, porque e Poderoso, Prudentissimo

[64] O Profeta, sao-te suficientes Deus e os fieis que te seguem

[65] O Profeta, estimula os fieis ao combate. Se entre vos houvesse vinte perseverantes, venceriam duzentos, e se houvessemcem, venceriam mil do incredulos, porque estes sao insensatos

[66] Deus tem-vos aliviado o peso do fardo, porque sabe que ha um ponto debil em vos; e se entre vos houvesse cemperseverantes, venceriam duzentos; e se houvesse mil, venceriam dois mil, com o beneplacito de Deus, porque Ele esta comos perseverantes

[67] Nao e dado a profeta algum fazer cativos, antes de lhes haver subjugado inteiramente a regiao. Vos (fieis), ambicionais ofutil da vida terrena; em troca, Deus quer para vos a bem-aventuranca do outro mundo, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[68] Se nao fosse por um decreto previo de Deus, Ter-vos-ia acoitado um severo castigo, pelo que havieis arrebatado (deresgate)

[69] Desfrutai, pois, de tudo quanto conseguis um licito e temei a Deus, porque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[70] O Profeta, dize aos cativos que estao e vosso poder: Se Deus descobrir sinceridade em vossos coracoes, conceder-vos-aalgo melhor do que aquilo que vos foi arrebatado e vos perdoara, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[71] Mas se intentarem atraicoar-te, como atraicoaram antes Deus, Ele os deixara nas tuas maos, porque e Sapiente, Prudentissimo

[72] Os fieis que migraram e sacrificaram seus bens e pessoas pela causa de Deus, assim como aqueles que os ampararam eos secundaram, sao protetores uns aos outros. Quanto aos fieis que nao migraram, nao vos tocara protege-los, ate que ofacam. Mas se vos pedirem socorro, em nome da religiao, estareis obrigados a presta-lo, salvo se for contra povos comquem tenhais um tratado; sabei que Deus bem ve tudo quanto fazeis

[73] Quanto aos incredulos, sao igualmente protetores uns aos outros; e se vos nao o fizerdes (protegerdes uns aos outros), havera intriga e grande corrupcao sobre a terra

[74] Quanto aos fieis que migraram e combateram pela causa de Deus, assim como aqueles que os apararam e os secundaram- estes sao os verdadeiros fieis - obterao indulgencia e magnifico sustento

[75] E aqueles que creram depois, migraram e combateram junto a vos, serao dos vossos; porem, os parentes carnais temprioridade sobre os outros, segundo o Livro de Deus; sabei que Deus e Onisciente

O Arrependimento

Surah 9

[1] Sabei que ha imunidade, por parte de Deus e do Seu Mensageiro, em relacao aqueles que pactuastes, dentre os idolatras

[2] Percorrei (o idolatras) a terra, durante quatro meses, e sabereis que nao podereis frustrar Deus, porque Ele aviltara osincredulos

[3] E eis aqui a advertencia de Deus e de Seu Mensageiro aos humanos para o dia da grande peregrinacao: Deus e seuMensageiro nao sao responsaveis (pelo rompimento do pacto) dos idolatras. Mas se vos arrependerdes, sera melhor paravos; porem, se vos recusardes, sabei que nao podereis frustrar Deus! Notifica, pois, aos incredulos, que sofrerao umdoloroso castigo

[4] Cumpri o ajuste com os idolatras, com quem tenhais um tratado, e que nao vos tenham atraicoado e nem tenham secundadoninguem contra vos; cumpri o tratado ate a sua expiracao. Sabei que Deus estima os tementes

[5] Mas quanto os meses sagrados houverem transcorrido, matai os idolatras, onde quer que os acheis; capturai-os, acossai-os e espreitai-os; porem, caso se arrependam, observem a oracao e paguem o zakat, abri-lhes o caminho. Sabei queDeus e Indulgente, Misericordiosissimo

[6] Se alguns dos idolatras procurar a tua protecao, ampara-o, para que escute a palavra de Deus e, entao, escolta-o ate quechegue ao seu lar, porque (os idolatras) sao insipientes

[7] Como podem os idolatras fazer um tratado com Deus e Seu Mensageiro - Exceto aqueles com os quais tenhas feito umtratado, junto a Sagrada Mesquita? Se verdadeiro com eles, tanto quanto forem verdadeiros para contigo, pois Deus estimaos tementes

[8] Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vos, nao respeitariam parentesco nemcompromisso? Satisfazem-vos com palavras, ainda que seus coracoes as neguem, a sua maioria e depravada

[9] Negociam a infimo preco os versiculos de Deus e desencaminham (os humanos) da Sua senda. Que pessimo e o quefazem

[10] Nao respeitam parentesco, nem compromisso com fiel algum, porque sao transgressores

[11] Mas, se se arrependerem, observarem a oracao e pagarem o zakat, entao serao vossos irmaos na religiao, combatei oschefes incredulos, pois sao perjuros; talvez se refreiem

[12] Porem, se depois de haverem feito o tratado convosco, perjurarem e difamarem a vossa religiao, combatei os chefesincredulos, pois sao perjuros; talvez se refreiem

[13] Acaso, nao combaterieis as pessoas que violassem os seus juramentos, e se propusessem a expulsar o Mensageiro, efossem os primeiros a vos provocar? Porventura os temeis? Sabei que Deus e mais digno de ser temido, se sois fieis

[14] Combatei-os! Deus os castigara, por intermedio das vossas maos, avilta-los-a e vos fara prevalecer sobre eles, e curaraos coracoes de alguns fieis

[15] E removera a ira dos seus coracoes. Deus absolvera quem Lhe aprouver, porque e Sapiente, Prudentissimo

[16] Pensais, acaso, que podereis ser deixados livres, sendo sabido que Deus ainda nao pos a prova aqueles, dentre vos, quelutarao e nao tomarao por confidentes ninguem alem de Deus, Seu Mensageiro e os fieis? Deus esta bem inteirado de tudoquando fazeis

[17] E inadmissivel que os idolatras frequentem as mesquitas de Deus, sendo que reconhecem que sao incredulos. Saoaqueles, cujas obras se tornaram sem efeito, e que morarao eternamente no fogo infernal

[18] So frequentam as mesquitas de Deus aqueles que creem em Deus e no Dia do Juizo Final, observam a oracao, pagam ozakat, e nao temem ninguem alem de Deus. Quica, estes se contem entre os encaminhados

[19] Considerais, acaso, os que fornecem agua aos peregrinos e os guardioes da Sagrada Mesquita iguais aos que creem emDeus e no Dia do Juizo Final, e lutam pela causa de Deus? Aqueles jamais se equipararao a estes, ante Deus. Sabei queDeus nao ilumina os iniquos

[20] Os fieis que migrarem e sacrificarem seus bens e suas pessoas pela causa de Deus, obterao maior dignidade ante Deus eserao os ganhadores

[21] O seu Senhor lhes anuncia a Sua misericordia, a Sua complacencia, e lhes proporcionara jardins, onde gozarao de eternoprazer

[22] Onde morarao eternamente, porque com Deus esta a magnifica recompensa

[23] O fieis, nao tomeis por confidentes vossos pais e irmaos, se preferirem a incredulidade a fe; aqueles, dentre vos, que ostomarem por confidentes, serao iniquos

[24] Dize-lhes: Se vossos pais, vossos filhos, vossos irmaos, vossas esposas, vossa tribo, os bens que tenhais adquirido, ocomercio, cuja estagnacao temeis, e as casas nas quais residis, sao-vos mais queridos do que Deus e Seu Mensageiro, bemcomo a luta por Sua causa, aguardai, ate que Deus venha cumprir os Seus designios. Sabei que Ele nao ilumina osdepravados

[25] Deus vos socorreu em muitos campos de batalha - como aconteceu no dia de Hunain, quando vos ufanaveis da vossamaioria que de nada vos serviu; e a terra, com toda a sua amplitude, pareceu-vos pequena para empreenderdes a fuga

[26] Entao, Deus infundiu a paz ao Seu Mensageiro e aos fieis, e enviou tropas - que nao avistastes - e castigou os incredulos; tal e a recompensa dos que nao creem

[27] Deus absolvera, depois disso, quem Lhe aprouver, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[28] O fieis, em verdade os idolatras sao impuros. Que depois deste seu ano nao se aproximem da Sagrada Mesquita! E setemeis a pobreza, sabei que se a Deus aprouver, enriquecer-vos-a com Sua bondade, porque e Sapiente, Prudentissimo

[29] Combatei aqueles que nao creem em Deus e no Dia do Juizo Final, nem abstem do que Deus e Seu Mensageiroproibiram, e nem professam a verdadeira religiao daqueles que receberam o Livro, ate que, submissos, paguem o Jizya

[30] Os judeus dizem: Ezra e filho de Deus; os cristaos dizem: O Messias e filho de Deus. Tais sao as palavras de suasbocas; repetem, com isso, as de seus antepassados incredulos. Que Deus os combata! Como se desviam

[31] Tomaram por senhores seus rabinos e seus monges em vez de Deus, assim como fizeram com o Messias, filho de Maria, quando nao lhes foi ordenado adorar senao a um so Deus. Nao ha mais divindade alem d'Ele! Glorificado seja pelosparceiros que Lhe atribuem

[32] Desejam em vao extinguir a Luz de Deus com as suas bocas; porem, Deus nada permitira, e aperfeicoara a Sua Luz, ainda que isso desgoste os incredulos

[33] Ele foi Quem enviou Seu Mensageiro com a Orientacao e a verdadeira religiao, para faze-la prevalecer sobre todas asoutras, embora isso desgostasse os idolatras

[34] O fieis, em verdade, muitos rabinos e monges fraudam os bens dos demais e os desencaminham da senda de Deus. Quanto aqueles que entesouram o ouro e a prata, e nao os empregam na causa de Deus, anuncia-lhes (o Mohammad) umdoloroso castigo

[35] No dia em que tudo for fundido no fogo infernal e com isso forem estigmatizadas as suas frontes, os seus flancos e assuas espaduas, ser-lhes-a dito: eis o que entesourastes! Experimentai-o, pois

[36] Para Deus o numero dos meses e de doze, como reza o Livro Divino, desde o dia em que Ele criou os ceus e a terra. Quatro deles sao sagrados; tal e o computo exato. Durante estes meses nao vos condeneis, e combatei unanimemente osidolatras, tal como vos combatem; e sabei que Deus esta com os tementes

[37] A antecipacao do mes sagrado e um excesso de incredulidade, com que sao desviados, ainda mais, os incredulos; permitem-no num ano e o proibem noutro, para fazerem concordar o numero de meses feitos sagrados por Deus, de maneiraa tornarem licito o que Deus vedou. Suas mas acoes os iludiram. Sabei que Deus nao guia os incredulos

[38] O fieis, que sucedeu quando vos foi dito para partirdes para o combate pela causa de Deus, e vos ficastes apegados aterra? Acaso, preferieis a vida terrena a outra? Que infimos sao os gozos deste mundo, comparados com os do outro

[39] Se nao marchardes (para o combate), Ele vos castigara dolorosamente, suplantar-vos-a por outro povo, e em nadapodereis prejudica-Lo, porque Deus e Onipotente

[40] Se nao o socorrerdes (o Profeta), Deus o socorrera, como fez quando os incredulos o desterraram. Quando estava nacaverna com um companheiro, disse-lhe: Nao te aflijas, porque Deus esta conosco! Deus infundiu nele o Seu sossego, confortou-o com tropas celestiais que nao poderieis ver, rebaixando ao minimo a palavra dos incredulos, enaltecendo aomaximo a palavra de Deus, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[41] Quer estejais leve ou fortemente (armados), marchai (para o combate) e sacrificai vossos bens e pessoas pela causa deDeus! Isso sera preferivel para vos, se quereis saber

[42] Se o ganho fosse imediato e a viagem facil, Ter-te-iam seguido: porem, a viagem pareceu-lhes penosa. E ainda jurariampor Deus: Se tivessemos podido, teriamos partido convosco! Com isso se condenaram, porque Deus bem sabia que erammentirosos

[43] Deus te indultou! Por que os dispensaste da luta, antes que se pudesse distinguir entre os sinceros e os mentirosos

[44] Aqueles que creem em Deus e no Dia do Juizo Final nao te pedirao isencao de sacrificaram os seus bens e as suaspessoas; e Deus bem conhece os tementes

[45] Pedir-te-ao isencao so aqueles que nao creem em Deus, nem no Dia do Juizo Final, cujos coracoes estao em duvida e, em sua duvida, vacilam

[46] Se tivessem decidido ir, ter-se-iam preparado para isso; porem, Deus era contrario a que partissem, e os desanimou; foi-lhes dito: Ficai com os omissos

[47] E se tivessem marchado convosco, nao teriam feito mais do que confundir-vos e suscitar dissensoes em vossas fileiras, incitando-vos a rebeliao. Entre vos ha quem os escuta. Porem, Deus bem conhece os iniquos

[48] Ja, antes, haviam tratado de suscitar dissensoes e intentado desbaratar os teus planos, ate que chegou a verdade, eprevaleceram os designios de Deus, ainda que isso os desgostasse

[49] E entre eles ha quem te diga: Isenta-me, e nao me tentes! Acaso, nao cairam em tentacao? Em verdade, o inferno cercaraos incredulos (por todos os lados)

[50] Quanto logras um triunfo, isso os desgosta; por outra, quando te acoita uma desgraca, dizem: Ja nos tinhamos precavido! e retiram-se jubilosos

[51] Dize: jamais nos ocorrera o que Deus nao nos tiver predestinado! Ele e nosso Protetor. Que os fieis se encomendem aDeus

[52] Dize (ainda): Esperais que nos aconteca algo? So nos ocorrera uma das suas sublimes coisas (o martirio ou a vitoria). Nos, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou entao o faca por nossas maos. Esperai, pois, queesperaremos convosco

[53] Dize (mais): Ainda que facais caridade de bom ou mau grado, jamais vo-la sera aceita, porque sois depravados

[54] Suas caridades nao sao aceitas, por causa da sua incredulidade em Deus e em Seu Mensageiro, e por observarem aoracao com indolencia e por praticarem a caridade de ma vontade

[55] Que nao e maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer, comisso, atormenta-los na vidaterrena e fazer com que suas almas perecam na incredulidade

[56] Juram por Deus que sao dos vossos, quando na verdade nao o sao, pois sao um bando de pusilanimes

[57] Se tivessem encontrado um refugio ou um subterraneo, ou qualquer buraco, apressar-se-iam em nele se ocultar

[58] Entre eles, ha aqueles que te difamam, com respeito a distribuicao das esmolas; quando lhes e dado uma parte, conformam-se; quando nao, eis que se indignam

[59] Tivessem eles ficado satisfeitos com o que Deus e Seu Mensageiro lhes concederam e tivessem dito: Deus nos esuficiente; Ele nos concedera de Sua graca e o mesmo fara Seu Mensageiro, e em Deus confiamos! (teria sido preferivel)

[60] As esmolas sao tao-somente para os pobres, para os necessitados, para os funcionario empregados em suaadministracao, para aqueles cujos coracoes tem de ser conquistados, para a redencao dos escravos, para os endividados, para a causa de Deus e para o viajante; isso e um preceito emanado de Deus, porque e Sapiente, Prudentissimo

[61] Entre eles ha aqueles que injuriam o Profeta e dizem: Ele e todo ouvidos. Dize-lhes: E todo ouvidos sim, mas para ovosso bem; cre em Deus, acredita nos fieis e e uma misericordia para aqueles que, de vos, creem! Mas aqueles queinjuriarem o Mensageiro de Deus sofrerao um doloroso castigo

[62] Juram-vos por Deus para comprazer-vos. Mas Deus e Seu Mensageiro tem mais direito de serem comprazidos, se soisfieis

[63] Ignoram, acaso, que quem contrariar Deus e Seu Mensageiro tera o fogo do inferno, onde permanecera eternamente? Talsera o supremo aviltamento

[64] Os hipocritas temem que lhes seja revelada uma surata que evidencie o que ha em seus coracoes. Dize-lhes: Escarnecei! Deus revelara o que temeis

[65] Porem, se os interrogares, sem duvida te dirao: Estavamos apenas falando e gracejando. Dize-lhes: Escarnecei, acaso, de Deus, de Seus versiculos e de Seu Mensageiro

[66] Nao vos escuseis, porque renegastes, depois de terdes acreditado! E se indultassemos uma parte de vos, puniriamos aoutra, porque e pecadora

[67] Os hipocritas e as hipocritas sao semelhantes: recomendam o ilicito e proibem o bem, e sao avaros e avaras. Esquecem-se de Deus, por isso Deus deles Se esquece. Em verdade, os hipocritas sao depravados

[68] Deus promete aos hipocritas e as hipocritas e aos incredulos o fogo do inferno, onde permanecerao eternamente. Issolhes bastara. Deus os amaldicoou, e sofrerao um tormento ininterrupto

[69] Sois como aqueles que vos precederam, os quais eram mais poderosos do que vos e mais ricos em bens e filhos. Desfrutaram de sua parte dos bens e vos desfrutais da vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados; tagarelais, como eles tagarelaram. Suas obras tornar-se-ao sem efeito, neste mundo e no outro, e serao desventurados

[70] Nao os aconselhou, acaso, a historia de seus antepassados, do povo de Noe, de Ad, de Tamud, de Abraao, dosmadianitas e dos habitantes das cidades nefastas, a quem seus mensageiros haviam apresentado as evidencias? Deus nao oscondenou; outrossim, foram eles menos que se condenaram

[71] Os fieis e as fieis sao protetores uns dos outros; recomendam o bem, proibem o ilicito, praticam a oracao, pagam o zakat, e obedecem a Deus e ao Seu Mensageiro. Deus Se compadecera deles, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[72] Deus prometeu aos fieis e as fieis jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarao eternamente, bem comoabrigos encantadores, nos jardins do Eden; e a complacencia de Deus e ainda maior do que isso. Tal e o magnificobeneficio

[73] O Profeta, combate os incredulos e os hipocritas, e se implacavel para com eles! O inferno sera sua morada. Que funestodestino

[74] Juram por Deus nada terem dito (de errado); porem, blasfemaram e descreram, depois de se terem islamizado. Pretenderam o que foram incapazes de fazer, e nao encontraram outro argumento, senao o de que Deus e Seu Mensageiro osenriqueceram de Sua graca. Mas, se se arrependerem, sera melhor para eles; ao contrario, se se recusarem, Deus oscastigara dolorosamente neste mundo e no outro, e nao terao, na terra, amigos nem protetores

[75] Entre eles ha alguns que prometeram a Deus, dizendo: Se Ele nos conceder Sua graca, faremos caridade e noscontaremos entre os virtuosos

[76] Mas quando Ele lhes concedeu a Sua graca, mesquinharam-na e a renegaram desdenhosamente

[77] Entao, Deus aumentou a hipocrisia em seus coracoes, fazendo com que a mesma durasse ate ao dia em quecomparecessem ante Ele, por causa da violacao das suas promessas a Deus, e por suas mentiras

[78] Ignoram, acaso, que Deus bem conhece os seus segredos e as suas confidencias e e Conhecedor do Incognoscivel

[79] Quanto aqueles que calunia os fieis, caritativos, por seus donativos, e escarnecem daqueles que nao dao mais do que ofruto do seu labor, Deus escarnecera deles, e sofrerao um doloroso castigo

[80] Quer implores, quer nao (o Mensageiro) o perdao de Deus para eles, ainda que implores setenta vezes, Deus jamais osperdoara, porque negaram Deus e Seu Mensageiro. E Deus nao ilumina os depravados

[81] Depois da partida do Mensageiro de Deus, os que permaneceram regozijavam-se de terem ficado em seus lares erecusado sacrificar os seus bens e pessoas pela causa de Deus; disseram: Nao partais durante o calor! Dize-lhes: O fogo doinferno e mais ardente ainda! Se o compreendessem

[82] Que se riam, pois, porem, por pouco tempo; entao, chorarao muito, pelo que lucravam

[83] Se Deus te repatriar (depois da campanha) e um grupo deles te pedir permissao para acompanhar-te, dize-lhes: Jamaispartireis comigo, nem combatereis junto a mim contra inimigo algum, porque da primeira vez preferistes ficar. Ficai, pois, com os omissos

[84] Se morrer algum deles, nao ores jamais em sua intencao, nem te detenhas ante sua tumba. Eles renegaram Deus e o seuMensageiro e morreram na depravacao

[85] Que nao te maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer, com isso, atormenta-los, nestemundo, e fazer com que suas almas perecam na incredulidade

[86] E se for revelada uma surata que lhes prescreva: Crede em Deus e lutai junto ao Seu Mensageiro! Os opulentos, entreeles, pedir-te-ao para serem eximidos e dirao: Deixa-nos com os isentos

[87] Preferiram ficar com os incapazes e seus coracoes foram sigilados; por isso nao compreendem

[88] Porem, o Mensageiro e os fieis que com ele sacrificaram seus bens e pessoas obterao as melhores dadivas e seraobem-aventurados

[89] Deus lhes destinou jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarao eternamente. Tal e a magnifica recompensa

[90] Alguns beduinos, com desculpas, apresentaram-se, pedindo para serem eximidos (da luta). E os que mentiram a Deus eao Seu Mensageiro permaneceram em seus lares. Logo um castigo doloroso acoitara os incredulos, entre eles

[91] Estao isentos: os invalidos, os enfermos, os baldos de recursos, sempre que sejam sinceros para com Deus e Seumensageiro. Nao ha motivo de queixa contra os que fazem o bem, e Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[92] Assim como forma considerados (isentos) aqueles que se apresentaram a ti, pedindo que lhes arranjasses montaria, elhes disseste: Nao tenho nenhuma para proporcionar-vos; voltaram com os olhos transbordantes de lagrimas, por pena denao poderem contribuir

[93] Serao recriminados aqueles que, sendo ricos, pediram-te para serem eximidos, porque preferiram ficar com osincapazes. Mas Deus selou suas mentes, de sorte que nao compreendem

[94] Quando regressardes, apresentar-vos-ao escusas. Dize (o Mohammad): Nao vos escuseis; jamais em vos creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. Deus e Seu Mensageiro julgarao as vossas atitudes; logosereis devolvidos ao Conhecedor do cognoscivel e do incognoscivel, que vos inteirara de tudo quanto fazeis

[95] Quando regressardes, pedir-vos-ao por Deus, para que os desculpeis. Apartai-vos deles, porque sao abominaveis e suamorada sera o inferno, pelo que lucravam

[96] Jurar-vos-ao (fidelidade), para que vos congratuleis com eles; porem, se vos congratulardes com eles, sabei que Deusnao Se compraz com os depravados

[97] Os beduinos sao mais incredulos e hipocritas, e mais propensos a ignorarem os preceitos que Deus revelou ao seuMensageiro. E Deus e Sapiente, Prudentissimo

[98] Entre os beduinos, ha aqueles que consideram tudo quanto distribuem em caridade como uma perda; aguardam, ainda, que vos acoitem as vicissitudes. Que as vicissitudes caiam sobre eles! Sabei que Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[99] Tambem, entre os beduinos, ha aqueles que creem em Deus e no Dia do Juizo Final; consideram tudo quanto distribuemem caridade como um veiculo que os aproximara de Deus e lhes proporcionara as preces do Mensageiro. Sabei que isso osaproximara! Deus os acolhera em Sua clemencia, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[100] Quanto aos primeiros (muculmanos), dentre os migrantes e os socorredores (Ansar do Mensageiro), que imitaram oglorioso exemplo daqueles, Deus se comprazera com eles e eles se comprazerao n'Ele; e lhes destinou jardins, abaixo dosquais correm os rios, onde morarao eternamente. Tal e o magnifico beneficio

[101] Entre os beduinos vizinhos, ha hipocritas, assim como os ha entre o povo de Madina, os quais estao acostumados ahipocrisia. Tu nao os conheces; nao obstante, Nos o conhecemos. Castiga-los-emos duplamente, e entao serao submetidos aum severo castigo

[102] Outros reconheceram as suas faltas, quanto a terem confundido acoes nobres com outras vis. Quica Deus ao absolva, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[103] Recebe, de seus bens, uma caridade que os purifique e os santifique, e roga por eles, porque tua prece sera seu consolo; em verdade, Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[104] Ignoram, porventura, que Deus aceita o arrependimento dos seus servos, assim como recebe as caridades, e que Deus eRemissorio, o Misericordiosissimo

[105] Dize-lhes: Agi, pois Deus tera ciencia da vossa acao; o mesmo farao o Seu Mensageiro e os fieis. Logo retornareis aoConhecedor do cognoscivel e do incognoscivel, que vos inteirara de tudo quanto fizestes

[106] Outros estao esperancosos quanto aos designios de Deus, sem saber se Ele os castigara ou os absolvera; saibam queEle e Sapiente, Prudentissimo

[107] Mas aqueles que erigiram uma mesquita em prejuizo dos fieis, para difundirem entre eles a maldade, a incredulidade ea discordia, e apoiarem aqueles que anteriormente combateram Deus e Seu Mensageiro, juraram: Nao pretendiamos comisso senao o bem. Porem, Deus e Testemunha de que sao mentirosos

[108] Jamais te detenhas ali, porque uma mesquita que desde o primeiro dia tenha sido erigida por temor a Deus e mais dignade que nela te detenhas; e ali ha homens que anseiam por purificar-se; e Deus aprecia os puros

[109] Quem e melhor: o que alicercou o seu edificio, fundamentado no temor a Deus, esperancoso e Seu beneplacito, ou que oconstruiu a beira do abismo e em seguida se arrojou com ele no fogo do inferno? Sabei que Deus nao ilumina os iniquos

[110] A construcao dela nao cessara de ser causa de duvidas em seus coracoes, a menos que seus coracoes se despedacem. Sabei que Deus e Sapiente, Prudentissimo

[111] Deus cobrara dos fieis o sacrificio de seus bens e pessoas, em troca do Paraiso. Combaterao pela causa de Deus, matarao e serao mortos. E uma promessa infalivel, que esta registrada na Tora, no Evangelho e no Alcorao. E quem e maisfiel a sua promessa do que Deus? Regozijai-vos, pois, a troca que haveis feito com Ele. Tal e o magnifico beneficio

[112] Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus), os genuflexos e os prostrados saoaqueles que recomendam o bem, proibem o ilicito e se conservam dentro dos limites da lei de Deus. Anuncia aos fieis asboas novas

[113] E inadmissivel que o Profeta e os fieis implorem perdao para os idolatras, ainda que estes sejam seus parentes carnais, ao descobrirem que sao companheiros do fogo

[114] Abraao implorava perdao para seu pai, somente devido a uma promessa que lhe havia feito; mas, quando se certificoude que este era o inimigo de Deus, renegou-o. Sabei que Abraao era sentimental, tolerante

[115] E inadmissivel que Deus desvie um povo, depois de have-lo encaminhado, sem antes lhe Ter elucidado o que devetemer. Sabei que Deus e Onisciente

[116] A Deus pertence o reino dos ceus e da terra. Ela da a vida e a morte e, fora d'Ele nao tereis protetor, nem socorredor

[117] Sem duvida que Deus absolveu o Profeta, os migrantes e os socorredores, que o seguiram na hora angustiosa em que oscoracoes de alguns estavam prestes a fraquejar. Ele os absolveu, porque e para com eles Compassivo, Misericordiosissimo

[118] Tambem absolveu os tres que se omitiram (na expedicao de Tabuk) quando a terra, com toda a sua amplitude, lhesparecia estreita, e suas almas se constrangeram, e se compenetraram de que nao tinham mais amparo senao em Deus. E Eleos absolveu, a fim de que se arrependessem, porque Deus e o Remissorio, o Misericordiosissimo

[119] O fieis, temei a Deus e permanecei com os verazes

[120] Nao deveriam o povo de Madina e seus vizinhos beduinos se negar a seguir o Mensageiro de Deus, nem preferir assuas proprias vidas, em detrimento da dele, porque todo o seu sofrimento, devido a sede, fome ou fadiga, pela causa deDeus, todo o dano causado aos incredulos e todo o dano recebido do inimigo ser-lhes-a registrado como boa acao, porqueDeus jamais frustra a recompensa aos benfeitores

[121] Deveriam saber, ainda, que nao fazem gasto algum, pequeno ou grande, nem atravessam vale algum, sem que isso lhesseja registrado; em verdade, Deus os recompensara com coisa melhor do que tiverem feito

[122] Nao devem todos os fieis, de uma so vez, sair para o combate; deve permanecer uma parte de cada coletividade, parainstruir-se na fe, e assim admoestar s sua gente quando regressar, a fim de que se acautelem

[123] O fieis, combatei os vossos vizinhos incredulos para que sintam severidade em vos; e sabei que Deus esta com ostementes

[124] Quanto uma nova Surata e revelada, alguns deles dizem (zombando): A quem de vos isso aumenta, em fe? No entanto, ela aumenta a fe dos fieis, e disso se regozijam

[125] Em troca, quanto aqueles que abrigam a morbidez em seus coracoes, e-lhes acrescentada abominacao sobreabominacao, e morrerao na incredulidade

[126] Nao reparam, acaso, que sao tentados uma ou duas vezes por ano? Porem nao se arrependem, nem meditam

[127] Quando uma Surata lhes e revelada, olham-se, entre si, e dizem: Acaso alguem vos observa? E logo se retiram. Deusdesviou seus coracoes, porque sao gente insipiente

[128] Chegou-vos um Mensageiro de vossa raca, que se apiada do vosso infortunio, anseia por proteger-vos, e e compassivoe misericordioso para com os fieis

[129] Mas, se te negam, dize-lhes: Deus me basta! Nao ha mais divindade alem d'Ele! A Ele me encomendo, porque e oSoberano do Trono Supremo

Jonas

Surah 10

[1] Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versiculos do Livro da sabedoria

[2] Estranham, acaso, as pessoas, que tenhamos inspirado um homem de seu povo, dizendo-lhe: Admoesta os homens e avisaos fieis que terao uma sublime dignidade junto ao seu Senhor? Todavia, os incredulos dizem dele: e um mago declarado

[3] Vosso Senhor e Deus, Que criou os ceus e a terra em seis dias, logo assumiu o Trono para reger todas as coisas. Junto aEle ninguem podera interceder, sem Sua permissao. Tal e Deus, vosso Senhor! Adorai-O, pois! Nao meditais

[4] A Ele retornareis todos. A promessa de Deus e infalivel. Ele origina a criacao, e logo a faz reproduzir, para recompensarequitativamente os fieis que praticam o bem. Os incredulos, porem, terao por bebida agua fervente e um doloroso castigo, por sua incredulidade

[5] Ele foi Quem originou o sol iluminador e a lua refletidora, e determinou as estacoes do ano, para que saibais o numerodos anos e seus computos. Deus nao criou isto senao com prudencia; ele elucida os versiculos aos sensatos

[6] Na alteracao da noite e do dia, e no que Deus criou nos ceus e na terra, ha sinais para os tementes

[7] Aqueles que nao esperam o Nosso encontro, comprazem-se com a vida terrena, conformando-se com ela, e negligenciamos Nossos versiculos

[8] Sua morada sera o fogo infernal, por tudo quanto tiverem lucrado

[9] Quanto aos fieis que praticam o bem, seu Senhor os encaminhara, por sua fe, aos jardins do prazer, abaixo dos quaiscorrem os rios

[10] Onde sua prece sera: Glorificado sejas, o Deus! Ai sua mutua saudacao sera: Paz! E o fim de sua prece sera: Louvadoseja Deus, Senhor do Universo

[11] Se Deus apressasse o mal aos humanos, como eles apressam o bem para si, alcancariam rapidamente o seu destino. Porem, abandonaremos, vacilantes em sua transgressao, aqueles que nao esperam comparecer perante Nos

[12] E se o infortunio acoita o homem, ele Nos implora, quer esteja deitado, sentado ou em pe. Porem, quando o libertamosde seu infortunio, ei-lo que caminha, como se nao Nos tivesse implorado quando o infortunio o acoitava. Assim foramabrilhantados os atos dos transgressores (por Satanas)

[13] Aniquilamos geracoes anteriores a vos por sua iniquidade, porque, apesar de lhes haverem apresentado aos seusmensageiros as evidencias, jamais creram. Assim castigamos os pecadores

[14] Depois disso, designamos-vos sucessores deles na terra, para observarmos como vos irieis comportar

[15] Mas, quando lhes sao recitados os Nossos lucidos versiculos, aqueles que nao esperam o comparecimento perante Nos, dizem: Apresenta-nos outro Alcorao que nao seja este, ou, por outra, modificado! Dize: Nao me incumbe modifica-lo porminha propria vontade; atenho-me somente ao que me tem sido revelado, porque temo o castigo do dia aziago, sedesobedeco ao meu Senhor

[16] Dize: Se Deus quisesse, nao vo-lo teria eu recitado, nem Ele vo-lo teria dado a conhecer, porque antes de sua revelacaopassei a vida entre vos. Nao raciocinais ainda

[17] Havera alguem mais iniquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente os Seus versiculos? Jamaisprosperarao pecadores

[18] E adoram, em vez de Deus, os que nao poder prejudica-los nem beneficia-los, dizendo: Estes sao os nossosintercessores junto a Deus. Pretendeis ensinar a Deus algo que Ele possa ignorar dos ceus e da terra? Glorificado e exaltadoseja de tudo quanto Lhe atribuem

[19] A principio, os humanos formavam uma so comunidade; entao, dividiram-se. Porem, senao tivesse sido por uma palavraproferida por teu Senhor, Ter-se-iam destruido, por causa de suas divergencias

[20] Dizem: Por que nao lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Dize: O incognoscivel so a Deus pertence; aguardai, pois, que eu serei um dos que convosco aguardam

[21] Se agraciarmos os homens com a Nossa misericordia, depois de os haver acoitado o infortunio, ainda assim desmentiraoos Nossos versiculos. Dize: Deus e Rapido em planejar. Sabei que os Nosso mensageiros registram tudo quando tramais

[22] Ele e Quem vos encaminha na terra e no mar. Quando se acham em naves e estas singram o oceano ao sabor de um ventofavoravel, regozijam-se. Mas, quando os acoita uma tormenta e as ondas os assaltam por todos lados, e creem naufragar, entao imploram sinceramente a Deus: Se nos salvares deste perigo, contar-nos-emos entre agradecidos

[23] Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniquidade na terra. O humanos, sabei que a vossa iniquidade sorecaira sobre vos; isso e somente um entretenimento na vida terrena. Logo retornareis a Nos, e entao vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito

[24] A similitude da vida terrena equipara-se a agua que enviamos do ceu. a qual mistura-se com as plantas da terra, de quese alimentam os homens e o gado; e quando a terra se enfeita e se engalana, a ponto de seus habitantes crerem ser seussenhores, acoita-a o Nosso designio, seja a noite ou de dia, deixando-a desolada, como se, na vespera, nao houvesse sidoverdejante. Assim elucidamos os versiculos aqueles que refletem

[25] Deus convoca a morada da paz e encaminha a senda reta quem Lhe apraz

[26] Aqueles que praticam o bem obterao o bem e ainda algo mais; nem a poeira, nem a ignominia anuviarao os seus rostos. Eles serao os diletos do Paraiso, em que morarao eternamente

[27] Aqueles que cometerem maldades serao pagos na mesma moeda, e a ignominia os cobrira. Nao terao defensor junto aDeus; estarao como se condenados ao inferno, em que morarao eternamente

[28] Um dia, em que os congregaremos a todos, diremos aos idolatras: Ficai onde estais, vos e vossos parceiros! Logo ossepararemos; entao, seus parceiros lhes dirao: Nao era a nos que adoraveis

[29] Basta Deus por testemunha entre nos e vos, de que nao nos importava a vossa adoracao

[30] Ai toda alma conhecera tudo quanto tiver feito e serao devolvidos a Deus, seu verdadeiro Senhor; e tudo quando tiveremforjado desvanecer-se-a

[31] Dize: Quem vos agracia com os seus bens do ceu e da terra? Quem possui poder sobre a audicao e a visao? E quem regetodos os assuntos? Dirao: Deus! Dize, entao: Por que nao O temeis

[32] Tal e Deus, vosso verdadeiro Senhor; e que ha, fora da verdade, senao o erro? Como, entao, vos afastais

[33] Assim se cumpriu a sentenca de teu Senhor sobre os depravados, porque nao creram

[34] Pergunta-lhes: Existe algum idolo, dentre os vossos, que possa originar a criacao, e entao reproduzi-la? Dize-lhes, aseguir: Deus e Quem origina a criacao e entao a reproduz. Como, pois, vos desviais

[35] Pergunta-lhes: Existe algum idolo, dentre os vossos, que possa guiar-vos a verdade? Dize: So Deus guia a verdade. Acaso, Quem guia a verdade, nao e mais digno e ser seguido do que quem nao o faz, sendo ao contrario guiado? Que vossucede pois? Como julgais assim

[36] Sua maioria nao faz mais do que conjecturar, e a conjectura jamais prevalecera sobre a verdade; Deus bem sabe tudoquanto fazem

[37] E impossivel que esta Alcorao tenha sido elaborado por alguem que nao seja Deus. Outrossim, e a confirmacao das (revelacoes) anteriores a ele e a elucidacao do Livro indubitavel do Senhor do Universo

[38] Dizem: Ele o forjou! Dize: Componde, pois, uma surata semelhante as deles; e podeis recorrer, para isso, a quemquiserdes, em vez de Deus, se estiverdes certos

[39] Porem, desmentiram o que nao lograram conhecer, mesmo quando a sua interpretacao nao lhes havia chegado. Do mesmomodo seus antepassados desmentiram. Repara, pois, qual foi o destino dos iniquos

[40] Entre eles, ha os que creem nele (o Alcorao) e os que o negam; porem, teu Senhor e o mais conhecedor dos corruptores

[41] Mas, se te desmentem, dize-lhes: Os meus atos so a mim incumbem, e a vos os vossos. Estais isentos do que eu faco, assim como estou isento de tudo quanto fazeis

[42] Entre eles ha os que te escutam. Poderias fazer ouvir os surdos, uma vez que nao entendem

[43] E ha os que te perscrutam; acaso, poderias fazer ver os cegos, uma vez que nao enxergam

[44] Deus em nada defrauda os homens; porem, os homens se condenam a si mesmos

[45] Recorda-lhes o dia em que Ele os congregara, como se nao houvessem permanecido no mundo mais do que uma hora dodia; reconhecer-se-ao entre si. Entao, aqueles que tiverem negado o comparecimento ante Deus, serao desventurados ejamais serao encaminhados

[46] Ainda que te mostremos algo do que lhes prometemos, ou mesmo que te recolhamos ate Nos (antes disso), seu retornosera para Nos. Deus e Testemunha de tudo quanto fazem

[47] Cada povo teve seu mensageiro; e quando seu mensageiro se apresentar, todos serao julgados equitativamente e naoserao injusticados

[48] E dizem (os incredulos): Quando se cumprira esta promessa? Dize-o, se estiverdes certo

[49] Dize-lhes: Nao posso acarretar mais prejuizos nem mais beneficios alem dos que Deus quer. Cada povo tem seu destinoe, quando este se cumprir, nao podera atrasa-lo nem adianta-lo numa so hora

[50] Dize: Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia? Que porcao dele os pecadorespretenderiam apressar

[51] Quando tal acontecer, crereis, entao, nele? Qual! Crereis, entao, quando ate agora nao tendes feito mais do que oapresardes

[52] Sera dito, entao, aos iniquos: Provai o castigo eterno. Sereis, acaso, castigados pelo que nao cometestes

[53] Pedir-te-ao que os inteires dos fatos: E isso verdade? Dize: Sim, por meu Senhor que e verdade, e jamais podereisimpedi-lo

[54] Se todo o ser iniquo possuisse tudo quanto existe na terra, tudo daria para a sua redencao. Sentirao o arrependimentoquando virem o castigo. Entao serao julgados equitativamente e nao serao injusticados

[55] Nao pertence, acaso, a Deus tudo quanto existe nos ceus e na terra? Nao e verdadeira a promessa de Deus? Porem, amaioria o ignora

[56] Ele da a vida e a morte, e a Ele retornareis

[57] O humanos, ja vos chegou uma exortacao do vosso Senhor, a qual e um balsamo para a enfermidade que ha em vossoscoracoes, e e orientacao e misericordia para os fieis

[58] Dize: Contentai-vos com a graca e a misericordia de Deus! Isso e preferivel a tudo quanto entesourarem

[59] Dize ainda: Reparastes nas dadivas que Deus vos envia, as quais classificais em licitas e ilicitas? Dize-lhes mais: Acaso, Deus vo-lo autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus

[60] Em que pensarao no Dia da Ressurreicao aqueles que forjam mentiras acerca de Deus? Deus e agraciador para com oshumanos: porem, sua maioria nao agradece

[61] Em qualquer situacao em que vos encontrardes, qualquer parte do Alcorao que recitardes, seja qual for a tarefa queempreenderdes, seremos Testemunha quando nisso estiverdes absortos, porque nada escapa do teu Senhor, nem do peso deum atomo ou algo menor ou maior do que este, na terra ou nos ceus, pois tudo esta registrado num Livro lucido

[62] Nao e, acaso, certo que os diletos de Deus jamais serao presas do temor, nem se atribularao

[63] Estes sao os fieis e sao tementes

[64] Obterao alvissaras de boas-novas na vida terrena e na outra; as promessas de Deus sao imutaveis. Tal e o magnificobeneficio

[65] Que suas palavras nao te atribulem, uma vez que a Gloria pertence integralmente a Deus, Que e o Oniouvinte, oSapientissimo

[66] Nao e certo que e de Deus aquilo que esta nos ceus e na terra? Que pretendem, pois, aqueles que adoram os idolos emvez de Deus? Nao seguem mais do que a duvida e nao fazem mais do que inventar mentiras

[67] Ele e Quem estabeleceu a noite para vosso descanso e o dia luzente, para tornar as coisas visiveis. Nisto ha sinais paraos que escutam

[68] Dizem: Deus teve um filho! Glorificado seja Deus; Ele e Opulento; Seu e tudo quanto ha nos ceus e na terra! Queautoridade tendes, referente a isso? Direis acerca de Deus o que ignorais

[69] Dize: Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus nao prosperarao

[70] Terao seu gozo neste mundo, entao seu retorno sera a Nos; depois lhes infligiremos o severo castigo, por suaincredulidade

[71] Narra-lhes a historia de Noe, quando disse ao seu povo: O povo meu, se a minha permanencia entre vos e minhaexortacao, referentes aos versiculos de Deus, vos ofendem, a Deus me encomendo. Decidi-vos, vos e vossos idolos, e naooculteis vossa decisao; entao, hostilizai-me e nao me poupeis

[72] Caso contrario, sabei que nao vos exijo retribuicao alguma por isso, porque minha recompensa so vira de Deus; e foi-meordenado que fosse um dos submissos

[73] Porem, desmentiram-no e, entao, salvamo-lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versiculos. Repara, pois, qual foi o castigo dos queforam advertidos

[74] Logo, depois dele, enviamos mensageiros aos seus povos, os quais lhes apresentaram as evidencias; mesmo assim naocreram no que antes haviam desmentido. Assim, sigilamos os coracoes dos transgressores

[75] Logo depois deles enviamos, como nossos sinais, Moises e Aarao ao Farao e seus chefes; porem, estesensoberbeceram-se e tornaram-se um povo de pecadores

[76] Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram: Isto e pura magia

[77] Moises lhes disse: Ousais dizer que a verdade que vos chega e magia? Sabei que os magos jamais prosperarao

[78] Disseram: Vieste, acaso, para desviar-nos do que vimos praticarem os nossos pais e para que o predominio, na terra, seja para ti e teu irmao? Nunca creremos em vos

[79] Entao, o Farao disse: Trazei-me todo o mago habil (que encontrardes)

[80] E quando chegaram os magos, Moises lhes disse: Arremessai o que tendes a arremessar

[81] Porem, quando arremessaram, disse Moises: O que haveis feito emagia, e certamente Deus o anulara, porque Ele naoapoia a obra dos corruptores

[82] Deus estabelece a verdade com as Suas palavras, ainda que isto desgoste os pecadores

[83] Porem, salvo uma parte do seu povo, ninguem acreditou em Moises por temor de que o Farao e seus chefes osoprimissem, porque o Farao era um despota na terra; era um dos transgressores

[84] E Moises disse: O povo meu, se realmente credes em Deus, encomendai-vos a Ele se sois submissos

[85] Disseram: A Deus nos encomendamos! O Senhor nosso, nao permitas que fiquemos afeitos a furia dos iniquos

[86] E com a Tua misericordia salva-nos do povo incredulo

[87] E revelamos a Moises e ao seu irmao: Erigi os abrigos para o vosso povo no Egito e fazei dos vossos lares um templo; observai a oracao, e anuncia (o Moises) boas novas aos fieis

[88] E Moises disse: o Senhor nosso, tens concedido ao Farao e aos seus chefes esplendores e riquezas na vida terrena eassim, o Senhor nosso puderam desviar os demais da Tua senda. O Senhor nosso, arrasa as suas riquezas e oprime os seuscoracoes, porque nao crerao ate verem o doloroso castigo

[89] Disse-lhes (Deus): Vossa suplica foi atendida; apegai-vos, pois, a vossa missao e nao sigais as sendas dos insipientes

[90] E fizemos atravessar o mar os israelitas; porem o Farao e seu exercito perseguiram-no iniqua e hostilmente ate que, estando a ponto de afogar-se, o Farao disse: Creio agora que nao ha mais divindade alem de Deus em que creem osisraelitas, e sou um dos submissos

[91] (E foi-lhe dito): Agora cres, ao passo que antes te havias rebelado e eras um dos corruptores

[92] Porem, hoje salvamos apenas o teu corpo, para que sirvas de exemplo a tua posteridade. Em verdade, ha muitos humanosque estao negligenciando os Nossos versiculos

[93] E concedemos aos israelitas um agradavel abrigo e os agraciamos com todo o bem. Mas disputaram entre si, depois dereceberem o conhecimento. Teu Senhor julgara entre eles pelas suas divergencias, no Dia da Ressurreicao

[94] Porem, se estas em duvida sobre o que te temos revelado, consulta aqueles que leram o Livro antes de ti. Sem duvidaque te chegou a verdade do teu Senhor; nao sejas, pois, dos que estao em duvida

[95] Nem tampouco dos que desmentem os versiculos de Deus, porque serao desventurados

[96] Aqueles que merecem a sentenca de teu Senhor nao crerao

[97] Ainda que lhes chegue qualquer sinal, ate verem o doloroso castigo

[98] Se o povo de uma unica cidade cresse, a sua crenca ser-lhe-ia benefica, pois quando o povo de Yunis (Jonas) acreditou, liberamo-lo do castigo do aviltamento na vida terrena e o agraciamos temporariamente

[99] Porem, se teu Senhor tivesse querido, aqueles que estao na terra teriam acreditado unanimemente. Poderias (oMohammad) compelir os humanos a que fossem fieis

[100] Em verdade, nao e dado a ser nenhum crer sem a anuencia de Deus. Ele destina a abominacao aqueles que naoraciocinam

[101] Dize: Contemplai o que ha nos ceus e na terra! Mas sabei que de nada servem os sinais e as advertencias aqueles quenao creem

[102] Aguardam, acaso, outra sorte que nao seja a de seus antecessores? Dize-lhes ainda: Aguardai, pois, que aguardareiconvosco

[103] Entao, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fieis, porque e Nosso dever salva-los

[104] Dize-lhes mais: O humanos, se estais em duvida quanto a minha religiao, sabei que eu nao adorarei o que vos adoraisem vez de Deus; outrossim, adoro a Deus, Que recolhera as vossas almas, e tem-me sido ordenado ser um dos fieis

[105] E (o Mohammad) orienta-te para a religiao monoteista e nao sejas um dos idolatras

[106] Nao invoques, em vez de Deus, o que nao pode favorecer-te nem prejudicar-te, porque se o fizeres, seras, entao, umdos iniquos

[107] E se Deus te infligir algum mal, ninguem, alem d'Ele, podera remove-lo; e se Ele te agraciar, ninguem podera repelir aSua graca, a qual concede a quem Lhe apraz, dentre Seus servos, porque Ele e o Indulgente, o Misericordiosissimo

[108] Dize: O humanos, ja vos chegou a verdade do vosso Senhor, e quem se encaminha faz em beneficio proprio; e quem sedesvia o faz em seu proprio prejuizo, porque nao sou o vosso guardiao

[109] Observa, pois, o que te foi revelado, e persevera, ate que Deus decida, porque e o mais equanime dos juizes

Hud

Surah 11

[1] Alef, Lam, Ra. Eis o Livro dos versiculos fundamentais, entao elucidados por Alguem Onisciente, Prudentissimo

[2] Nao deveis adorar senao a Deus. Sou o vosso admoestador e alvissareiro de Sua parte

[3] Implorai o perdao de vosso Senhor e voltai-vos a Ele, arrependidos, que Ele vos agraciara generosamente ate um terminoprefixado, e agraciara com o merecido a cada um que tiver merito. Porem, se vos recusardes, temo por vos o castigo doGrande Dia

[4] Vosso retorno sera a Deus, porque Ele e Onipotente

[5] Nao e, acaso, certo que eles dissimulam quanto ao que ha em seus coracoes para se ocultarem d'Ele? Que saibam quemesmo quando se ocultam debaixo de suas roupas, Ele conhece o que ocultam e o que manifestam, porque Ele e Conhecedordas intimidades dos coracoes

[6] Nao existe criatura sobre a terra cujo sustento nao dependa de Deus; Ele conhece a sua estancia temporal e permanente, porque tudo esta registrado num Livro lucido

[7] Ele foi Quem criou o ceus e a terra em seis dias - quando, antes, abaixo de seu Trono so havia agua - para provar quem devos melhor se comporta. Mas, se tu lhes dizes: Sereis ressuscitados depois da morte!, os incredulos dizem: Isto nao e senaopura feiticaria

[8] Mas, se suspendemos seu castigo por um tempo determinado, entao dizem: Que coisa o retem? Porem, o dia do seu castigoe inexoravel e dele nao escaparao, e serao envolvidos por aquilo de que escarneciam

[9] E se agraciamos o homem com a Nossa misericordia e logo o privamos dela, ei-lo, entao, desesperado e desagradecido

[10] Mas, se o fazemos gozar do bem-estar, depois de haver padecido a adversidade, diz: As vicissitudes desapareceram! Eei-lo, entao, exultante, jactancioso

[11] Quanto aos perseverantes, que praticam o bem, obterao indulgencia e uma grande recompensa

[12] E possivel que omitas algo do que te foi revelado e que te oprima, por isso, o peito, temendo que digam: Por que nao lhefoi enviado um tesouro ou nao o acompanha um anjo? Tu es tao-somente um admoestador e Deus e o Guardiao de tudo

[13] Ou dizem: Ele o forjou! Dize: Pois bem, apresentais dez suratas forjadas, semelhantes as dele, e pedi (auxilio), paratanto, a quem possais, em vez de Deus, se estiverdes certos

[14] Porem, se nao fordes atendidos, sabei, entao, que este (Alcorao) foi revelado com a anuencia de Deus e que nao ha maisdivindade alem d'Ele. Sois, acaso, muculmanos

[15] Quanto aqueles que preferem a vida terrena e seus encantos, far-lhes-emos desfrutar de suas obras, durante ela, e semdiminuicao

[16] Serao aqueles que nao obterao nao vida futura senao o fogo infernal; e tudo quanto tiverem feito aqui tornar-se-a semefeito e sera vao tudo quanto fizerem

[17] Podem ser iguais aqueles que tem uma evidencia de seu Senhor, confirmada por uma testemunha enviada por Ele, precedida pelo Livro de Moises, sendo guia e misericordia? Qual! Aqueles creem nele (o Alcorao); mas aquele dos partidosque o negar, sua morada sera o fogo infernal. Nao duvides disso, porque e a verdade do teu Senhor; porem, a maioria doshumanos nao cre

[18] Havera alguem mais iniquo do que aqueles que forjam mentiras acerca de Deus? Eles serao apresentados ao seu Senhore as testemunhas dirao: Eis os que forjaram mentiras acerca do seu Senhor. Que a maldicao de Deus caia sobre os iniquos

[19] Que desviam os demais da senda de Deus, tratando de faze-la tortuosa, e negam a outra vida

[20] Estes jamais poderao frustrar (Seus designios) na terra, nem terao protetores, em vez de Deus. Ele lhes duplicara ocastigo. Eles ja tinham perdido as faculdades da audicao e da visao

[21] Estes sao os que desmereceram a si mesmos e, tudo quanto tenham forjado, desvanecer-se-a

[22] E indubitavel que na outra vida serao os mais desventurados

[23] Os fieis que praticam o bem e se humilham ante seu Senhor serao os diletos do Paraiso, onde morarao eternamente

[24] O exemplo de ambas as partes equipara-se ao do cego e surdo, em contraposicao ao do vidente e ouvinte. Podemequiparar-se? Qual! Nao meditais

[25] Enviamos Noe ao seu povo, ao qual disse: Sou para vos um elucidativo admoestador

[26] Nao deveis adorar mais do que a deus, porque temo por vos o castigo de um dia doloroso

[27] Porem, os chefes incredulos, dentre seu povo, disseram: Nao vemos em ti mais do que um homem como nos, e naovemos a te seguir mais do que a nossa plebe irreflexiva; tampouco consideramos que tendes (vos e vossos seguidores) algummerito sobre nos; outrossim, cremos que sois uns mentirosos

[28] Respondeu-lhes: O povo meu, se possuo a evidencia de meu Senhor que me agraciou com a Sua misericordia - a qualvos foi vedada (por tal merecerdes) - posso, acaso, obrigar-vos a aceita-la, uma vez que a aborreceis

[29] O povo meu, nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque minha retribuicao so procede de Deus e jamaisrechacarei os fieis, porquanto eles comparecerao ante seu Senhor. Porem, vejo que sois um povo de insipientes

[30] O povo meu, quem me defendera de Deus, se os rechacar (meus seguidores)? Nao meditais

[31] Nao vos digo que possuo os tesouros de Deus, ou que estou de posse do incognoscivel, nem vos digo que eu sou umanjo, nem digo, aqueles que vossos olhos despreza, que Deus jamais lhes concedera favor algum, pois Deus bem conhece oque encerram seus intimos; se tal fizesse, seria um dos iniquos

[32] Disseram-lhe: O Noe, tens discutido convosco e prolongado a nossa disputa! Faze com que nos sobrevenha isso com quenos ameacas, se estiveres certo

[33] Respondeu-lhes: Deus so o infligira se quiser, e jamais podereis impedi-Lo

[34] Se Deus quisesse, extraviar-vos-ia, e de nada vos valeriam meus conselhos, ainda que quisesse aconselhar-vos, porqueEle e o vosso Senhor, e a Ele retornareis

[35] Ou dizem: Ele forjou isso. Dize: Se forjei isso, que caia sobre mim o castigo de meu pecado; porem, estou isento dosvossos pecados

[36] E foi revelado a Noe: Ninguem, dentre seu povo, acreditara, salvo quem ja tenha acreditado. Nao te aflijas, pois, peloque fazem

[37] E constroi a arca sob a Nossa vigilancia e segundo a Nossa inspiracao, e nao Me pecas em favor dos iniquos, porqueserao afogados

[38] E comecou a construir a arca. E cada vez que os chefes, dentre seu povo, passavam por perto, escarneciam dele. Disse-lhes: Se escarnecerdes de nos, escarneceremos de vos, tal como o fazeis

[39] Porem, logo sabereis a quem acoitara um castigo que o aviltara e quem merecera um tormento eterno

[40] Ate que, quando se cumpriu o Nosso designio e jorraram as fontes (da terra), dissemos (a Noe): Embarca nela (a arca) um casal de cada especie, juntamente com a tua familia, exceto aquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentenca, eembarca os que creram. Mas nao creram com ele, senao poucos

[41] E (Noe) disse: Embarcai nela; que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor e Indulgente, Misericordiosissimo

[42] E nela navegava com eles por entre ondas que eram como montanhas; e Noe chamou seu filho, que permanecia afastado, e disse-lhe: O filho meu, embarca conosco e nao fiques com os incredulos

[43] Porem, ele disse: Refugiar-me-ei em um monte, que me livrara da agua. Retrucou-lhe Noe: Nao ha salvacao paraninguem, hoje, do designio de Deus, salvo para aquele de quem Ele se apiade. E as ondas os separaram, e o filho foi dosafogados

[44] E foi dito: O terra, absorve as tuas aguas! O ceu, detem-te! E as aguas foram absorvidas e o designio foi cumprido. E (aarca) se deteve sobre o monte Al-judi. E foi dito: distancia com o povo iniquo

[45] E Noe clamou ao seu Senhor, dizendo: O Senhor meu, meu filho e da minha familia; e Tua promessa e verdadeira, poisTu es o mais equanime dos juizes

[46] Respondeu-lhe: O Noe, em verdade ele nao e da tua familia, porque sua conduta e injusta; nao Me perguntes, pois, acerca daquilo que ignoras; exorto-te a que nao sejas um do insipientes

[47] Disse: O Senhor meu, refugio-me em Ti por perguntar acerca do que ignoro e, se nao me perdoares e Te compadeceresem mim, serei um dos desventurados

[48] Foi-lhe dito: O Noe, desembarca, com a Nossa saudacao e a Nossa bencao sobre ti e sobre os seres que (advirao doque) estao contigo. Porem, havera povos, os quais (por um tempo) agraciaremos; logo, (depois) atingi-los-a o Nossodoloroso castigo

[49] Esses sao alguns relatos do incognoscivel que te revelamos, que os nao conhecias tu, nem o teu povo, antes disso. Persevera, pois, porque a recompensa sera para os tementes

[50] E (enviamos) ao povo de Ad seu irmao Hud, o qual lhes disse: o povo meu, adorai a Deus, porque noa tereis outradivindade alem d'Ele. Sabei que nao sois mais do que forjadores (quanto a outros deuses)

[51] O povo meu, nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque minha recompensa so procede de Quem me criou. Naoraciocinais

[52] O povo meu, implorai o perdao de vosso Senhor e voltai-vos arrependidos para Ele, Que vos enviara do ceu copiosachuva e adicionara forca a vossa forca. Nao vos afasteis, tornando-vos pecadores

[53] Responderam-lhe: O Hud, nao tens apresentado nenhuma evidencia, e jamais abandonaremos os nossos deuses pela tuapalavra, nem em ti creremos

[54] Somente dizemos que algum dos nossos deuses te transtornou. Disse: Ponho Deus por testemunha, e testemunhai vosmesmos que estou isento de tudo quanto adorais

[55] Em vez d'Ele. Conspirai, pois, todos contra mim, e nao me poupeis

[56] Porque me encomendo a Deus, meu Senhor e vosso; sabei que nao existe criatura que Ele nao possa agarrar pelo topete. Meu Senhor esta na senda reta

[57] Porem, se vos recusais, sabei que vos comuniquei a Mensagem com a qual fui enviado a vos; e o meu Senhor fara comque vos suceda um outro povo, e em nada podereis prejudica-Lo, porque meu Senhor e Guardiao de todas as coisas

[58] E quando se cumpriu o Nosso designio, salvamos Hud e com ele os fieis, por Nossa misericordia, e os livramos de umsevero castigo

[59] E eis que o povo de Ad negou os versiculos do seu Senhor; rebelaram-se contra os Seus mensageiros e seguiram asordens de todo o despota obstinado

[60] E, neste mundo, forma perseguidos por uma maldicao, e o mesmo acontecera no Dia da Ressurreicao. Nao e certo que opovo de Ad renegou seu Senhor? Distancia de Ad, povo de Hud

[61] E ao povo de Samud enviamos seu irmao Saleh, que lhes disse: O povo meu, adorai a Deus porque nao tereis outradivindade alem d'Ele; Ele foi Quem vos criou a terra e nela vos enraizou. Implorai, pois, Seu perdao; voltai a Elearrependidos, porque meu Senhor esta proximo e e Exoravel

[62] Responderam-lhe: O Saleh, eras para nos a esperanca antes disto. Pretendes impedir-nos de adorar o que nossos paisadoravam? Estamos em uma inquietante duvida acerca do que nos predicas

[63] Disse: O povo meu, pensai: se eu possuo uma evidencia de meu Senhor que me agraciou com a Sua misericordia, quemme defendera de Deus, se Lhe desobedecer? Nao fareis mais do que agravar a minha desventura

[64] O povo meu, eis aqui a camela de Deus, a qual e um sinal para vos! Deixai-a pastar na terra de Deus e nao a maltrateis, porque um castigo, que esta proximo, acoitar-vos-a

[65] Nao obstante, abateram-na. E ele lhes disse: Diverti-vos durante tres dias em vossas casas; (logo sereis exterminados). Esta e uma ameaca iniludivel

[66] Mas quando se cumpriu o Nosso designio, salvamos Saleh e os fieis que com ele estavam, por Nossa misericordia, doaviltamento daquele dia, porque teu Senhor e o Poderoso, Fortissimo

[67] E o estrondo fulminou os iniquos, e a manha encontrou-os jacentes em seus lares

[68] Como se jamais neles houvessem vivido. Acaso, nao e certo que o povo de Samud renegou seu Senhor? Distancia dopovo de Samud

[69] E eis que os Nossos mensageiros trouxeram a Abraao alvissaras de boas novas, dizendo: Paz! E ele respondeu: Paz! Enao tardou em obsequia-los com um vitelo assado

[70] Porem, quando observou que suas maos hesitavam em tocar o vitelo, desconfiou deles, sentindo-lhes temor. Disseram: Nao temas, porque somos enviados contra o povo de Lot

[71] E sua mulher, que estava presente, pos-se a rir, por alvissaramo-la com o nascimento de Isaac e, depois deste, com o deJaco

[72] Ela exclamou: Ai de mim! Conceber, eu, que ja sou uma ancia, deste meu marido, um anciao? Isto e algo assombroso

[73] Disseram: Assombras-te, acaso, dos designios de Deus? Pois sabei que a misericordia de Deus e as Suas bencaos vosamparam, o descendentes da casa (profetica); Ele e Louvavel, Gloriosissimo

[74] Mas, quando o temor de Abraao se dissipou e lhe chegaram alvissaras de boas novas, comecou a interceder junto a Nospelo povo de Lot

[75] Sabei que Abraao era tolerante, sentimental, contrito

[76] O Abraao, nao insistais mais nisso, porque a sentenca de teu Senhor foi pronunciada, e em breve os fustigara um castigoirrevogavel

[77] Mas, quando Nossos mensageiros se apresentaram a Lot, este ficou aflito por eles, sentindo-se impotente paradefende-los, e disse: Este e um dia sinistro

[78] E seu povo, que desde antanho havia cometido obscenidades, acudiu precipitadamente a ele; (Lot) disse: O povo meu; eis aqui minhas filhas; elas vos sao mais puras. Temei, pois, a Deus e nao me avilteis perante os meus hospedes. Nao haveraentre vos um homem sensato

[79] Responderam: Tu bem sabes que nao temos necessidade de tuas filhas tambem sabes o que queremos

[80] Disse: Quem me dera ter forcas para resistir a vos ou encontrar um forte auxilio (contra vos)

[81] Disseram-lhe (os anjos): O Lot, somos os mensageiros do teu Senhor; eles jamais poderao atingir-te. Sai, pois, com a tuafamilia, no decorrer da noite, e que nenhum de vos olhe para tras. A tua mulher, porem, acontecera o mesmo que a eles. Talsentenca se executara ao amanhecer. Acaso, nao esta proximo o amanhecer

[82] E quando se cumpriu o Nosso designio, reviramos a cidade nefasta e desencadeamos sobre ela uma ininterrupta chuva depedras de argila endurecida

[83] Estigmatizadas por teu Senhor; e isso nao esta distante dos iniquos

[84] E enviamos ao povo de Madian seu irmao Xuaib (Jetro), o qual disse: O povo meu, adorai a Deus porque nao tereisoutra divindade alem d'Ele; e nao altereis a medida nem o peso, porque vejo a prosperidade em vos; porem temo por vos ocastigo do dia abrangedor

[85] O povo meu, disponde da medida e do peso com equidade; nao defraudeis os humanos em seus bens e nao pratiqueis adevassidao na terra, como corruptores

[86] O que Deus vos deixou ser-vos-a mais vantajoso, se sois fieis. E nao sou vosso guardiao

[87] Disseram-lhe: O Xuaib, recomendas, porventura, em tuas preces, que renunciemos ao que os nossos pais adoravam, ouque nao facamos de nossos bens o que quisermos, tu que es tolerante, sensato

[88] Respondeu: O povo meu, nao vedes que possuo a evidencia do meu Senhor e Ele me agraciou generosamente...? Naopretendo contrariar-vos, a nao ser no que Ele vos vedou; so desejo a vossa melhoria, de acordo com a minha capacidade; emeu exito so depende de Deus, a Quem me encomendo e a Quem retornarei, contrito

[89] O povo meu, que a hostilidade contra mim nao vos induza ao pecado e vos nao ocorra o que ocorreu ao povo de Noe, ouao de Hud, ou ao de Saleh! Recordai-vos de que o povo de Lot nao esta distante de vos (no tempo)

[90] E implorai o perdao de vosso Senhor; voltai a Ele, arrependidos, porque meu Senhor e Misericordioso, Afetuosissimo

[91] Disseram: O Xuaib, nao compreendemos muito do que dizes e, para nos, e incapaz; se nao fosse por tua familia, ter-te-iamos apedrejado, porque nao ocupas grande posicao entre nos

[92] Retrucou-lhes: O povo meu, acaso minha familia vos e mais estimada do que Deus, a Quem deixastes completamente noesquecimento? Sabei que meu Senhor esta inteirado de tudo quanto fazeis

[93] O povo meu, agi segundo o vosso criterio, que eu agirei segundo o meu. Logo sabereis a quem acoitara um castigo que oaviltara e quem de nos e impostor. Esperai, pois, que eu espero convosco

[94] Mas, quando se cumpriu o Nosso designio, salvamos, por Nossa misericordia, Xuaib, e com ele os fieis. E o estrondofulminou os iniquos e a manha encontrou-os jacentes em seus lares

[95] Como se jamais neles houvessem vivido. Da mesma maneira que foi extirpado o povo de Madian, tambem foi extirpadoo povo de Samud

[96] E enviamos Moises com os Nossos versiculos, e com autoridade evidente

[97] Ao Farao e seus chefes; porem, estes obedeceram a ordem do Farao, embora a ordem do Farao fosse insensata

[98] Ele encabecara o seu povo, no Dia da Ressurreicao, e os fara entrar no fogo infernal. Que infeliz entrada a sua

[99] E foram perseguidos pela maldicao, neste mundo, tal como o serao no Dia da Ressurreicao. Que detestavel presenteser-lhes-a outorgado

[100] Eis aqui alguns dos relatos da historia das cidades que te referimos; algumas ainda de pe, outras ja arrasadas

[101] E nao os condenamos, senao que se condenaram a si proprios. De nada lhes valeram as deidades que invocaram, emvez de Deus, quando se cumpriu o designio do teu Senhor! Nao fizeram mais do que lhes agravar a perdicao

[102] E assim e o exterminio (vindo0 do teu Senhor, que extermina as cidades por sua iniquidades. O Seu exterminio eterrivel, severissimo)

[103] Nisto ha um sinal para quem teme o castigo da outra vida. Isso acontecera no dia em que forem congregados oshumanos; aquele sera um dia testemunhavel

[104] Que so adiamos por um prazo predeterminado

[105] Quando tal dia chegar, ninguem falara, senao com a venia d'Ele, e entre eles havera desventurados e venturosos

[106] Quanto aos desventurados, serao precipitados no fogo, donde exalarao gemidos e gritos

[107] Onde permanecerao eternamente, enquanto perdurarem os ceus e a terra, a menos que teu Senhor disponha outra sorte, porque dispoe como Lhe apraz

[108] Os venturosos, porem, morarao eternamente no Paraiso, enquanto perdurarem os ceus e a terra, a menos que teu Senhordisponha doutra sorte. Esta e uma graca ininterrupta

[109] Nao tenhas duvidas sobre o que esses (incredulos) adorarao, porque nao adorarao senao o que anteriormente seus paishaviam adorado. Nos lhes pagaremos o que lhes corresponde, sem diminui-lo

[110] Haviamos concedido o Livro a Moises, acerca do qual houve discordias; e, se nao houvesse sido por uma palavrapredita, por teu Senhor, Este ja os teria julgado. Mas continuam em duvida inquietante, a tal respeito

[111] Teu Senhor retribuira a cada um segundo suas obras, porque Ele esta bem inteirado de tudo quando fazem

[112] Se firme, pois, tal qual te foi ordenado, juntamente com os arrependidos, e nao vos extravieis, porque Ele bem ve tudoquanto fazeis

[113] E nao vos inclineis para os iniquos, porque o fogo apoderar-se-a de vos; e nao tereis, em vez de Deus, protetores, nemsereis socorridos

[114] E observa a oracao em ambas as extremidades do dia e em certas horas da noite, porque as boas acoes anulam as mas. Nisto ha mensagem para os que recordam

[115] E persevera, porque Deus nao frustra a recompensa dos benfeitores

[116] Se ao menos houvesse, entre as geracoes que vos precederam, alguns sensatos que proibissem a corrupcao na terra, como o fizeram uns poucos do que haviamos salvo! Mas os iniquos se entregaram as suas concupiscencias e forampecadores

[117] E inconcebivel que teu Senhor exterminasse as cidades injustamente, caso seus habitantes fossem conciliadores

[118] Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma so nacao; porem, jamais cessarao de disputar entre si

[119] Salvo aqueles de quem teu Senhor Se apiade. Para isso os criou. Assim, cumprir-se-a a palavra do teu Senhor: Encherei o inferno, tanto de genios, como de humanos, todos juntos

[120] E tudo o que te relatamos, da historia dos mensageiros, e para se firmar o teu coracao. Nesta (surata) chegou-te averdade, e a exortacao e a mensagem para os fieis

[121] E dize aos incredulos: Agi segundo o vosso criterio, que nos agiremos segundo o nosso

[122] E aguardai, que nos aguardaremos

[123] A Deus pertence o misterio dos ceus e da terra, e a Ele retornarao todas as coisas. Adora-O, pois, e encomenda-te aEle, porque teu Senhor nao esta desatento de tudo quanto fazeis

José

Surah 12

[1] Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versiculos do Livro lucido

[2] Revelamo-lo como um Alcorao arabe, para que raciocineis

[3] Nos te relatamos a mais formosa das narrativas, ao inspirar-te este Alcorao, se bem que antes disso eras um dosdesatentos

[4] Recorda-te de quando Jose disse a seu pai: O pai, vi, em sonho, onze estrelas, o sol e a lua; vi-os prostrando-se ante mim

[5] Respondeu-lhe: O filho meu, nao relates teu sonho aos teus irmaos, para que nao conspirem astutamente contra ti. Ficasabendo que Satanas e inimigo declarado do homem

[6] E assim teu Senhor te elegera e ensinar-te-a a interpretacao das historias e te agraciara com a Sua merce, a ti e a familiade Jaco, como agraciou anteriormente teus avos, Abraao e Isaac, porque teu Senhor e Sapiente, Prudentissimo

[7] Na historia de Jose e de seus irmaos ha exemplos para os inquiridores

[8] Eis que (os irmaos de Jose) disseram (entre si): Jose e seu irmao (Benjamim) sao mais queridos por nosso pai do que nos, apesar de sermos muitos. Certamente, nosso pai esta (mentalmente) divagante

[9] Matai, pois, Jose ou, entao, desterrai-o; assim, o carinho de vosso pai se concentrara em vos e, depois disso, sereisvirtuosos

[10] Um deles disse, entao: Nao mateis Jose, mas arrojai-o no fundo de um poco, pois se assim o fizerdes podera ser tiradopor alguem de alguma caravana

[11] Disseram (depois de combinarem agastar Jose do pai): O pai, que ha contigo? Por que nao nos confias Jose, apesar desermos conselheiros dele

[12] Envia-o amanha conosco, para que divirta e brinque, que tomaremos conta dele

[13] Respondeu-lhes: Sem duvida que me condoi que o leveis, porque temo que o devore um lobo, enquanto estiverdesdescuidados

[14] Asseguraram: Se o lobo o devorar, apesar de sermos muitos, seremos entao desventurados

[15] Mas quando o levaram, resolvidos a arroja-lo no fundo do poco, revelamos-lhes: Algum dia has de inteira-los desta suaacao, mas eles nao te conhecerao

[16] E, ao anoitecer, apresentaram-se chorando ate seu pai

[17] Disseram: O pai, estavamos apostando corrida e deixamos Jose junto a nossa bagagem, quando um lobo o devorou. Porem, tu nao iras crer, ainda que estejamos falando a verdade

[18] Entao lhe mostraram sua tunica falsamente ensanguentada; porem, Jaco lhes disse: Qual! Vos mesmo tramastes cometersemelhante crime! Porem, resignar-me-ei pacientemente, pois Deus me confortara, em relacao ao que me anunciais

[19] Entao, aproximou-se do poco uma caravana, e enviou seu aguadeiro em busca de agua; jogou seu balde (no poco) edisse: Alvissaras! Eis aqui um adolescente! E o ocultaram entre seus petrechos, sendo Deus sabedor do que faziam

[20] Venderam-no a infimo preco, ao peso de poucos adarmes, sem lhe dar maior importancia

[21] E o egipcio que o adquiriu disse a sua mulher: Acolhe-o condignamente; pode ser que nos venha a ser util, ou poderemosadota-lo como filho. Assim estabilizamos Jose na terra, e ensinamos-lhes a interpretacao das historias. Sabei que Deuspossui total controle sobre os Seus assuntos; porem, a maioria dos humanos o ignora

[22] E quando alcancou a puberdade, agraciamo-lo com poder e sabedoria; assim recompensamos os benfeitores

[23] A mulher, em cuja casa se alojara, tentou seduzi-lo; fechou as portas e lhe disse: Agora vem! Porem, ele disse: Amparo-me em Deus! Ele (o marido) e meu amo e acolheu-me condignamente. Em verdade, os iniquos jamais prosperarao

[24] Ela o desejou, e ele a teria desejado, se nao se apercebesse da evidencia do seu Senhor. Assim procedemos, paraafasta-lo da traicao e da obscenidade, porque era um dos Nossos sinceros servos

[25] Entao correram ambos ate a porta e ela lhes rasgou a tunica por tras, e deram ambos com o senhor dela (o marido) juntoa porta. Ela lhe disse: Que pena merece quem pretende desonrar a tua familia, senao o carcere ou um doloroso castigo

[26] Disse (Jose): Foi ela quem procurou instigar-me ao pecado. Um parente dela declarou, entao, dizendo: Se a tunica deleestiver rasgada na frente, ela e quem diz a verdade e ele e dos mentirosos

[27] E se a tunica estiver rasgada por detras, ela e que mente e ele e dos verazes

[28] E quando viu que a tunica estava rasgada por detras, disse (o marido a mulher): Esta e uma de vossas conspiracoes, poisque elas sao muitas

[29] O Jose, esquece-te disto! E tu (o mulher), pede perdao por teu pecado, porque es uma das muitas pecadoras

[30] As mulheres da cidade comentavam: A esposa do governador prendeu-se apaixonadamente ao seu servo e tentouseduzi-lo. Certamente, vemo-la em evidente erro

[31] Mas quando ela se inteirou de tais falatorios, convidou-as a sua casa e lhes preparou um banquete, ocasiao em que deuuma faca a cada uma delas; entao disse (a Jose): Apresenta-te ante elas! E quando o viram, extasiaram-se, a visao dele, chegando mesmo a ferir suas proprias maos. Disseram: Valha-nos Deus! Este nao e um ser humano. Nao e senao um anjonobre

[32] Entao ela disse: Eis aquele por causa do qual me censuraveis e eis que tentei seduzi-lo e ele resistiu. Porem, se nao fizertudo quanto lhe ordenei, juro que sera encarcerado e sera um dos vilipendiados

[33] Disse (Jose): O Senhor meu, e preferivel o carcere ao que me incitam; porem, se nao afastares de mim as suasconspiracoes, cederei a elas e serei um dos nescios

[34] E seu Senhor o atendeu e afastou dele as conspiracoes delas, porque Ele e o Oniouvinte, o Sapientissimo

[35] Mas apesar das provas, houveram por bem encarcera-lo temporariamente

[36] Dois jovens ingressaram com ele na prisao. Um deles disse: Sonhei que estava espremendo uvas. E eu - disse o outro -sonhei que em cima da cabeca levava pao, o qual era picado por passaros. Explica-nos a interpretacao disso, porque teconsideramos entre os benfeitores

[37] Respondeu-lhes: Antes da chegada de qualquer alimento destinado a vos, informar-vos-ei sobre a interpretacao. Isto ealgo que me ensinou o meu Senhor, porque renunciei ao credo daqueles que nao creem em Deus e negam a vida futura

[38] E sigo o credo dos meus antepassados: Abraao, Isaac e Jaco, porque nao admitimos parceiros junto a Deus. Tal e agraca de Deus para conosco, assim como para os humanos; porem, a maioria dos humanos nao Lhe agradece

[39] O meus parceiros de prisao, que e preferivel: deidades discrepantes ou o Deus Unico, o Irresistivel

[40] Nao adorais a Ele, mas a nomes que inventastes, vos e vossos pais, para o que Deus nao vos investiu de autoridadealguma. O juizo somente pertence a Deus, que vos ordenou nao adorasseis senao a Ele. Tal e a verdadeira religiao; porem, amaioria dos humanos o ignora

[41] O meus companheiros de prisao, um de vos servira vinho ao seu rei e ao outro sera crucificado, e os passarospicar-lhe-ao a cabeca. Ja esta resolvido a questao sobre a qual me consultastes

[42] E disse aquele que ele (Jose) sabia estar a salvo daquilo: Recorda-te de mim ante teu rei! Mas Satanas o fez esquecer-sede menciona-lo a seu rei permanecendo (Jose), entao, por varios anos no carcere

[43] Disse o rei: Sonhei com sete vacas gordas sendo devoradas por sete magras, e com sete espigas verdes e outras setesecas. O chefes, interpretai o meu sonho, se sois interpretadores de sonhos

[44] Responderam-lhe: E uma confusao de sonhos e nos nao somos interpretadores de sonhos

[45] E disse aquele dos dois prisioneiros, o que foi liberto, recordando-se (de Jose), depois de algum tempo: Eu vos darei averdadeira interpretacao disso: Enviai-me, portanto, ate Jose

[46] (Foi enviado e, quando la chegou, disse): O Jose, o veracissimo, explicai-me o que significam sete vacas gordas sendodevoradas por sete magras, e sete espigas verdes e outras sete secas, para que eu possa regressar aquela gente, a fim de quese conscientizem

[47] Respondeu-lhe: Semeareis durante sete anos, segundo o costume e, do que colherdes, deixai ficar tudo em suas espigas, exceto o pouco que haveis de consumir

[48] Entao virao, depois disso, sete (anos) estereis, que consumirao o que tiverdes colhido para isso, menos o pouco quetiverdes poupado (a parte)

[49] Depois disso vira um ano, no qual as pessoas serao favorecidas com chuvas, em que espremerao (os frutos)

[50] Entao, disse o rei: Trazei-me esse homem! Mas quando o mensageiro se apresentou a Jose, ele lhe disse: Volta ao teuamo e dize-lhe que se inteire quanto a intencao das mulheres que haviam ferido as maos. Meu Senhor e conhecedor das suasconspiracoes

[51] O rei perguntou (as mulheres): Que foi que se passou quando tentastes seduzir Jose? Disseram: Valha-nos Deus! Naocometeu delito algum que saibamos. A mulher do governador disse: Agora a verdade se evidenciou. Eu tentei seduzi-lo e elee, certamente, um dos verazes

[52] Isto para que (ele) saiba que nao fui falsa durante a sua ausencia, porque Deus nao dirige as conspiracoes dos falsos

[53] Porem, eu nao me escuso, porquanto o ser e propenso ao mal, exceto aqueles de quem o meu Senhor se apiada, porque omeu Senhor e Indulgente, Misericordiosissimo

[54] Entao o rei disse: Trazei-mo! Quero que sirva exclusivamente a mim! E quando lhe falou, disse: Doravante gozaras, entre nos, de estabilidade e de confianca

[55] Pediu-lhes: Confia-me os armazens do pais que eu serei um bom guardiao deles, pois conheco-lhes a importancia

[56] E assim estabelecemos Jose no pais, para que governasse onde, quando e como quisesse. Agraciamos com a Nossamisericordia quem Nos apraz e jamais frustramos a recompensa dos benfeitores

[57] A recompensa da outra vida, porem, e preferivel para os fieis, que sao constantes no temor (a Deus)

[58] E chegaram os irmaos de Jose, ao qual se apresentaram. Ele os reconheceu, porem ele nao o reconheceram

[59] E quando, lhes fornecendo as provisoes, disse-lhes: Trazei-me um vosso irmao, por parte de vosso pai! Nao reparais emque vos cumulo a medida, e que sou o melhor dos anfitrioes

[60] Porem, se nao mo trouxerdes, nao tereis aqui mais provisoes nem podereis acercar-vos de mim

[61] Responderam-lhe: Tentaremos persuadir seu pai; faremos isso, sem duvida

[62] Entao, disse aos seus servos: Colocai seus produtos (trazidos para a troca) em seus alforjes para que, quandoregressarem para junto de sua familia, os encontrem e talvez voltem

[63] E quando regressaram e se defrontaram com o pai, disseram: O pai, negar-nos-ao as provisoes (se nao enviares conosconosso irmao); se enviares o nosso irmao conosco, te-las-emos, e nos tomaremos conta dele

[64] Disse-lhes: Porventura, deverei confia-lo a vos, como anteriormente vos confiei seu irmao (Jose)? Porem, Deus e omelhor Guardiao e e o mais clemente dos misericordiosos

[65] E quando abriram os seus alforjes constataram que os seus produtos haviam-lhes sido devolvidos. Disseram entao: Opai, que mais queremos? Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! Proveremos a nossa familia, cuidaremos donosso irmao, uma vez que nos darao a mais a carga de um camelo, a qual nao e de pouca monta

[66] Disse-lhe: Nao o enviarei, ate que me jureis solenemente por Deus o que trareis a salvo, a manos que sejais impedidosdisso. E quando lhe prometeram isso, disse: Que Deus seja testemunha de tudo quanto dizemos

[67] Depois disse: O filhos meus, nao entreis (na cidade) por uma so porta; outrossim, entrai por portas distintas; porem, sabei que nada poderei fazer por vos contra os designios de Deus, porque o juizo e so d'Ele. A Ele me encomendo, e que aEle se encomendem os que (n'Ele) confiam

[68] E entraram na cidade tal como seu pai lhes havia recomendado; porem, esta precaucao de nada lhes valeria contra osdesignios de Deus, a nao ser atender a um desejo intimo de Jaco, que tal lhes pedira. Eis que era sabio pelo que lhehaviamos ensinado; porem, a maioria dos humanos o ignora

[69] E quando se apresentaram a Jose, este hospedou seu irmao e lhes disse: Sou teu irmao; nao te aflijas por tudo quantotenham cometido

[70] E quando lhes forneceu as provisoes, colocou uma anfora no alforje do seu irmao; logo um arauto gritou: O caravaneiros, sois uns ladroes

[71] Disseram, acercando-se deles (o arauto e os servos de Jose): Que haveis perdido

[72] Responderam-lhes: Perdemos a anfora do rei e quem a restituir recebera a carga de um camelo. (E o arauto disse): E eugaranto isso

[73] Disseram: Amparamo-nos em Deus! Bem sabeis que nao viemos para corromper a terra (egipcia) e que nao somosladroes

[74] Perguntaram-lhes: Qual sera, entao, o castigo, se fordes mentirosos

[75] Responderam: Aquele cujo alforje se achar a anfora sera retido como escravo; assim castigamos os iniquos

[76] E comecou ele a revistar os alforjes, deixando o de seu irmao Benjamim por ultimo; depois tirou-a do alforje deste. Assim inspiramos a Jose esta argucia, porque de outra maneira nao teria podido apoderar-se do irmao, seguindo uma lei dorei, exceto se Deus o quisesse. Nos elevamos as dignidades de quem queremos, e acima de todo o conhecedor esta oOnisciente

[77] Disseram (os irmaos): Se Benjamim roubou, um irmao seu ja havia roubado antes dele! Porem, Jose dissimulou aquilo enao se manifestou a eles, e disse para si: Estais em pior situacao; e Deus bem sabe o que inventais

[78] Disseram, entao: O excelencia, em verdade ele tem um pai anciao respeitavel; aceita, pois, em seu lugar um de nos, porque te consideramos um dos benfeitores

[79] Respondeu-lhes: Deus me perdoe! Nao reteremos senao aquele em cujo poder encontrarmos a nossa anfora, porque docontrarios seriamos iniquos

[80] E quando desesperaram de demove-lo, retiraram-se para deliberar. O chefe, dentre eles, disse: Ignorais, acaso, quevosso pai recebeu de vos uma solene promessa perante Deus? Recordai quando vos desvencilhastes de Jose? Jamais memoverei, pois, desta terra, ate que mo consinta meu pai ou que Deus mo comande, porque e o melhor dos comandantes

[81] Voltai ao vosso pai e dizei-lhe: O pai, teu filho roubou e nao declaramos mais do que sabemos, e nao podemos nosguardar dos juizes

[82] E indaga na cidade em que estivemos e aos caravaneiros com quem viajamos e comprovaras que somos verazes

[83] (Quando falaram ao seu pai), este lhes disse: Qual! Vos mesmos deliberastes cometer semelhante crime! Porem, resignar-me-ei a ser paciente, talvez Deus me devolva ambos, porque Ele e o Sapiente, o Prudentissimo

[84] E afastou-se deles, dizendo: Ai de mim! Quanto sinto por Jose! E seus olhos ficaram anuviados pela tristeza, havia muitoretida

[85] Disseram-lhe: Por Deus, nao cessaras de recordar-te de Jose ate que adoecas gravemente ou fiques moribundo

[86] Ele lhes disse: So exponho perante Deus o meu pesar e a minha angustia porque sei de Deus o que vos ignorais

[87] O filhos meus, ide e informai-vos sobre Jose e seu irmao e nao desespereis quanto a misericordia de Deus, porque naodesesperam da Sua misericordia senao os incredulos

[88] E quando se apresentaram a ele (Jose) disseram: O excelencia, a miseria caiu sobre nos e nossa familia; trazemos poucamercadoria; cumula-nos, pois, a medida, e faze-nos caridade, porque Deus retribui os caritativos

[89] Perguntou-lhes: Sabeis, acaso, o que nesciamente fizerdes a Jose e ao seu irmao com a vossa ignorancia

[90] Disseram-lhe: Es tu, acaso, Jose? Respondeu-lhes: Sou Jose e este e meu irmao! Deus nos agraciou com a Sua merce, porque quem teme e persevera sabe que Deus jamais frustra a recompensa dos benfeitores

[91] Disseram-lhe: Por Deus! Ele te preferiu a nos, e confessamos que fomos culpados

[92] Asseverou-lhes: Hoje nao sereis recriminados! Eis que Deus vos perdoara, porque e o mais clemente dosmisericordiosos

[93] Levai esta minha tunica e jogai-a sobre o rosto de meu pai, que assim recuperara a visao; em seguida, trazei-me toda avossa familia

[94] E quando a caravana se aproximou, seu pai disse: Em verdade, pressinto a presenca de Jose, muito embora pensais quedeliro

[95] Disseram-lhe: Por Deus! Certamente continuas com a tua velha ilusao

[96] E quando chegou o alvissareiro, jogou-a (a tunica de Jose) sobre o seu rosto, que recuperou a visao. Imediatamente lhesdisse: Nao vos disse que eu si de Deus o que vos ignorais

[97] Disseram-lhe: O pai, implora a Deus que nos perdoe porque somos culpados

[98] Disse: Suplicai pelo vosso perdao ao meu Senhor, porque Ele e o Indulgente, o Misericordiosissimo

[99] E quando todos se apresentaram ante Jose, este acolhes seus pais, dizendo-lhes: Entrai a salvo no Egito, se e pelavontade de Deus

[100] Jose honrou seus pais, sentando-os em seu solio, e todos se prostraram perante eles; e Jose disse: O meu pai, esta e ainterpretacao de um sonho passado que meu Senhor realizou. Ele me beneficiou ao tirar-me do carcere e ao trazer-vos dodeserto, depois de Satanas ter semeado a discordia entre meus irmao e mim. Meu Senhor e Amabilissimo com quem Lheapraz, porque Ele e o Sapiente, o Prudentissimo

[101] O Senhor meu, ja me agraciastes com a soberania e me ensinastes a interpretacao das historias! O Criador dos ceus eda terra, Tu es o meu Protetor neste mundo e no outro. Faze com que eu morra muculmano, e junta-me aos virtuosos

[102] Esses sao alguns relatos do incognoscivel que te revelamos. Tu nao estavas presente com eles quando tramaramastutamente

[103] Porem, a maioria dos humanos, por mais que anseies, jamais crera

[104] Tu nao lhes pedes por isso recompensa alguma, pois isto nao e mais do que uma mensagem para a humanidade

[105] E quantos sinais ha nos ceus e na terra, que eles contemplam desdenhosamente

[106] E sua maioria nao cre em Deus, sem atribuir-Lhe parceiros

[107] Estao, por acaso, certos de que nao os fulminara um evento assolador, como castigo de Deus, ou que a Hora nao ossurpreendera, subitamente, sem que o saibam

[108] Dize: Esta e a minha senda. Apregoo Deus com lucidez, tanto eu como aqueles que me seguem. Glorificado seja Deus! E nao sou um dos politeistas

[109] Antes de ti, nao enviamos senao homens que habitavam as cidades, aos quais revelamos a verdade. Acaso, naopercorreram a terra para observar qual foi o destino dos seus antecessores? A morada da outra vida e preferivel, para ostementes. Nao raciocinais

[110] Quando os mensageiros se desesperavam e pensavam que seriam desmentidos, chegava-lhes o Nosso socorro; esalvamos quem Nos aprouve, e o Nosso castigo foi inevitavel para os pecadores

[111] Em suas historias ha um exemplo para os sensatos. E inconcebivel que seja uma narrativa forjada, pois e acorroboracao das anteriores, a elucidacao de todas as coisas, orientacao e misericordia para os que creem

O Raio

Surah 13

[1] Alef, Lam, Mim, Ra. Estes sao os versiculos do Livro. O que te foi revelado por teu Senhor e a pura verdade; porem, amaioria dos humanos nao cre nisso

[2] Foi Deus Quem erigiu os ceus sem colunas aparentes; logo assumiu o Trono e submeteu o sol e a lua (a Sua vontade); cadaqual prosseguira o seu curso, ate um termino prefixado. Ele rege os assuntos e elucida os versiculos para que fiqueispersuadidos do comparecimento ante o vosso Senhor

[3] Ele foi Quem dilatou a terra, na qual dispos solidas montanhas e rios, assim como estabeleceu dois generos de todos osfrutos. E Ele Quem faz o dia suceder a noite. Nisso ha sinais para aqueles que refletem

[4] E na terra ha regioes fronteiricas (de diversas caracteristicas); ha plantacoes, videiras, sementeiras e tamareiras, semelhantes (em especie) e diferentes (em variedade); sao regadas pela mesma agua e distinguimos umas das outras nocomer. Nisto ha sinais para os sensatos

[5] E se te deslumbras com algo (o Mensageiro), mais deslumbrante e a pergunta que fazem: Quando formos convertidos empo, reapareceremos como novas criaturas? Sao os tais que negam seu Senhor; sao os que levarao cangas em seus pescocos, eserao condenados ao inferno, onde permanecerao eternamente

[6] Pedem-te que lhes seja apressado o mal, ao inves do bem, quando antes disso houve castigos exemplares, embora teuSenhor seja Indulgente para com os humanos, apesar das suas iniquidades; porem, teu Senhor e Severissimo no castigo

[7] E os incredulos dizem: Por que nao lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Porem, tu es tao-somente um admoestador, ecasa povo tem o seu guia

[8] Deus sabe o que concebe cada femea, bem como o absorvem as suas entranhas e o que nelas aumenta; e com Ele tudo temsua medida apropriada

[9] Ele e Conhecedor do incognoscivel e do cognoscivel, o Grandioso, o Altissimo

[10] Para Ele e igual quem de vos oculta o seu pensamento e quem o divulga, quem se esconde nas travas e quem se mostraem pleno dia

[11] Cada (de tais pessoas) tem (anjos) protetores. Escoltam-no em turnos sucessivos, por ordem de Deus. Ele jamais mudaraas condicoes que concedeu a um povo, a menos que este mude o que tem em seu intimo. E quando Deus quer castigar umpovo, ninguem pode impedi-Lo e nao tem, em vez d'Ele, protetor algum

[12] Ele e Quem mostra o relampago como temor e esperanca, e faz surgir as nuvens saturadas de chuva

[13] O trovao celebra os Seus louvores e o mesmo fazem os anjos, por temor a Ele, o Qual lanca as centelhas, fulminando, assim, quem Lhe apraz enquanto disputam sobe Deus, apesar de Ele ser poderosamente Inexoravel

[14] Somente a Ele sao dirigidas as suplicas verdadeiras, e os que invocam, em vez d'Ele, em nada os atenderao; saosemelhantes a quem estende a mao ate a agua, para que a mesma lhe suba a boca, coisa que jamais acontecera. Sabei que asuplica dos incredulos e improficua

[15] A Deus se prostram aqueles que estao nos ceus e na terra, de bom ou mau grado, tal como acontece com as suas sombras, ao amanhece e ao entardecer

[16] Pergunta-lhes: Quem e o Senhor dos ceus e da terra? E afirma-lhes: Deus! E dize-lhes: Adotareis, acaso, em vez d'Ele, idolos, que nao podem beneficiar-se sem defender-se? Poderao equiparar-se as trevas e a luz? Atribuem, acaso, a Deusparceiros, que criaram algo como a Sua criacao, de tal modo que a criacao lhes pareca similar? Dize: Deus e o Criador detodas as coisas, porque Ele e o Unico, o Irresistibilissimo

[17] Ele faz descer a agua do ceu, que corre pelos vales, mesuradamente; sua corrente arrasta uma espuma flutuante. Tambem (os metais) que os homens fundes com afa, no fogo, para fabricar utensilios e ornamentos, produzem uma espuma semelhante. Assim Deus evidencia o verdadeiro e o falso. A espuma desvanece-se rapidamente: o que beneficia o homem, porem, permanece na terra. Assim Deus exemplifica (os fatos)

[18] Aqueles que atendem ao chamado do seu Senhor obterao o bem; e aqueles que nao atendem, ainda que possuissem tudoquanto existe na terra, ou outro tanto, tentariam (em troca do que possuem) redimir-se com ele. Estes terao pior computo esua morada sera o inferno. Que funesta morada

[19] Acaso, quem esta ciente da verdade que tem sido revelada pelo teu Senhor e comparavel aqueles que e cego? So oentendem os sensatos

[20] Que cumprem os compromissos com Deus e nao quebram a promessa

[21] Que unem o que Deus ordenou fosse unido, temem seu Senhor e receiam o terrivel ajuste de contas

[22] E que perseveram no anelo de contemplar o Rosto de seu Senhor, observam a oracao e fazem caridade, privativa oumanifestamente, daquilo com que os agraciamos, e retribuem o mal com o bem; estes obterao a ultima morada

[23] Sao jardins do Eden, nos quais entrarao com seus pais, seus companheiros e sua prole que tiverem sido virtuosos; e osanjos entrarao por todas as portas, saudando-os

[24] Que a paz esteja convosco por vossa perseveranca! Que magnifica e a ultima morada

[25] Em troca, aqueles que violam o compromisso com Deus, depois de o haverem constituido, que desunem o que Deusordenou fosse unido e causam corrupcao na terra, sobre eles pesara a maldicao e obterao a pior morada

[26] Deus prodigaliza ou restringe o Seu sustento a quem Lhe apraz. Eles se regozijam da vida terrena; porem, o que e a vidaterrena, comparada com a outra, senao um prazer transitorio

[27] Os incredulos dizem: Por que nao lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Responde-lhes: Deus deixa que se desvie aquem Lhe apraz e encaminha ate Ele os contritos

[28] Que sao fieis e cujos coracoes sossegam com a recordacao de Deus. Nao e, acaso, certo, que a recordacao de Deussossegam os coracoes

[29] Os fieis que praticam o bem terao a bem-aventuranca e terao feliz retorno

[30] Assim te enviamos a um povo, ao qual precederam outros, para que lhes recites o que temos revelado, apesar denegarem o Clemente. Dize-lhes: Ele e o meu Senhor! Nao ha mais divindade alem d'Ele! A Ele me encomendo e a Ele sera omeu retorno

[31] E se houvesse um Alcorao, mediante o qual movimentar-se-iam as montanhas ou fender-se-ia a erra, e os mortosfalariam (seria este); porem, o comando pertence integralmente a Deus. Nao reparam os fieis que se Deus quisesse, teriaencaminhado todos os humanos? Porem, a calamidade nao cessara de acoitar os incredulos, pelo que tiverem cometido, ouentao rondara os seus lares, ate que se cumpra a promessa de Deus. Sabei que Deus nao falta a Sua promessa

[32] Mensageiros anteriores a ti foram escarnecidos; porem, tolerei os incredulos e depois os castiguei. E que aziago foi oMeu castigo

[33] Portanto, quem e observador de tudo quanto faz toda a alma? E atribuiram parceiros a Deus! Dize: Nomeia-os! Porventura podereis inteira-Lo de algo que Ele nao saiba, na terra? Ou isso e uma maneira de falar? Qual! Porem, suaconspiracao alucinou os incredulos, que foram afastados da senda reta. Mas quem Deus desviar nao tera guia algum

[34] Sofrerao um castigo na vida terrena; porem, o do outro mundo sera mais severo ainda e nao terao defensor algum, anteDeus

[35] Eis a descricao do Paraiso, prometido aos tementes, abaixo do qual correm os rios; seus frutos sao inesgotaveis, assimcomo suas sombras. Tal sera o destino dos tementes. O destino dos incredulos, porem, sera o Fogo

[36] Aqueles aos quais concedemos o Livro enchem-se de jubilio pelo que te foi revelado. Entre os grupos (de pessoas) haalguns que negam uma parte dele. Dize: Tem-me sido ordenado adorar a Deus e nao Lhe atribuir parceiros; so a Ele imploro, e para Ele sera meu retorno

[37] Deste modo to temos revelado, para que seja um codigo de autoridade, em lingua arabe. E se te renderes as suasconcupiscencias, depois de teres recebido a ciencia, nao teras protetor, nem defensor, em Deus

[38] Antes de ti haviamos enviado mensageiros; e lhes concedemos esposas e descendencia, e a nenhum mensageiro foipossivel apresentar sinal algum, senao com a anuencia de Deus. A cada epoca corresponde um Livro

[39] Deus impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro-matriz esta em Seu poder

[40] Quer te mostremos algo do que lhes temos prometido, quer te acolhamos em Nos, a ti so cabe a proclamacao damensagem, e a Nos o computo

[41] Nao reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? Deus julga, e ninguem pode revogar a Suasentenca. Ele e destro em ajustar contas

[42] Seus antepassados tambem conspiraram; porem, Deus conscientizou-Se de todas as conspiracoes. Ele bem sabe o que fazcada ser, e os incredulos logo saberao a quem pertence a ultima morada

[43] Os incredulos dizem: Tu nao es mensageiro! Responde-lhes: Basta Deus por testemunha, entre vos e mim, e quem tem aciencia do Livro

Abrahão

Surah 14

[1] Alef, Lam, Ra. Um Livro que te temos revelado para que retires os humanos das trevas (e os transportes) para a luz, com aanuencia de seu Senhor, e o encaminhes ate a senda do Poderoso, Laudabilissimo

[2] E de Deus tudo quanto existe nos ceus e na terra. Ai dos incredulos, no que respeita ao severo castigo

[3] Quanto aqueles que preferem a vida terrena a outra vida, e desviam os demais da senda de Deus, procurando faze-latortuosa, esses estao em profundo erro

[4] Jamais enviamos mensageiro algum, senao com a fala de seu povo, para elucida-lo. Porem, Deus permite que se desviequem quer, e encaminha quem Lhe apraz, porque Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[5] Enviamos Moises com os Nossos sinais, (dizendo-lhe): Transporta o teu povo das trevas para a luz, e recorda-lhe os diasde Deus! Nisso ha sinais para todo o perseverante, agradecido

[6] Recordai-vos de quando Moises disse ao seu povo: Lembrai as gracas de Deus para convosco ao libertar-vos do povo doFarao, que vos infligia o pior castigo, sacrificando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres. E nissotivestes uma grande prova do vosso Senhor

[7] E de quando o vosso Senhor vos proclamou: Se Me agradecerdes, multiplicar-vos-ei; se Me desagradecerdes, sem duvidaque o Meu castigo sera severissimo

[8] E de quando Moises disse: Se renegardes, tanto vos como os que existem na terra, sabei que Deus e Opulento, Laudabilissimo

[9] Ignorais, acaso, as historias de vossos antepassados? Do povo de Noe, de Ad, de Tamud e daqueles que os sucederam? Ninguem, senao Deus, as conhece. Quando os seus mensageiros lhes apresentar as evidencias, levaram as maos as bocas, edisseram: Negamos a vossa missao, e estamos em uma duvida inquietante sobre o que nos predicais

[10] Seus mensageiros retrucaram: Existe, acaso, alguma duvida acerca de Deus, Criador dos ceus e da terra? E Ele que vosconvoca para perdoar-vos os pecados, e vos tolera ate ao termino prefixado! Responderam: Vos nao sois senao uns mortais, como nos; quereis afastar-nos do que adoravam os nossos pais? Apresentai-nos, pois, uma autoridade evidente

[11] Seus mensageiros lhes asseveraram: Nao somos mais do que mortais como vos; porem, Deus agracia quem Lhe apraz, dentre Seus servos, e ser-nos-ia impossivel apresentar-vos uma autoridade, a nao ser com a anuencia de Deus. Que os fieisse encomendem a Deus

[12] E que escusa teremos para nos encomendarmos a Deus, sendo que Ele nos mostrou os caminhos? Nos suportaremos asvossas injurias, e que a Deus se encomendem os que n'Ele confiam

[13] E os incredulos disseram ao seus mensageiros: Nos vos expulsaremos da nossa terra, a menos que volteis ao nossocredo! Mas o seu Senhor inspirou-lhes: Exterminaremos os iniquos

[14] E depois disso vos faremos habitar a terra. Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertencia

[15] Entao (eles) imploraram a vitoria e a decisao, e eis que fracassou o plano do poderoso opressor obstinado

[16] Que tera pela frente o inferno, onde lhe sera dado a beber licor

[17] Que sorvera, mas nao podera tragar. A morte o espreitara por todas as partes, mas ele nao morrera, e tera pela frente umseverissimo castigo

[18] As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham-se as cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Nao teraopoder por tudo quanto tiveram acumulado. Tal e o profundo erro

[19] Nao reparas, acaso, em que, na verdade, Deus criou os ceus e a terra? Se a Ele aprouvesse, far-vos-ia desaparecer e vossuplantaria por uma nova geracao

[20] Porque isso nao e uma grande empresa para Deus

[21] Todos comparecerao ante Deus! E os fracos dirao aos que se ensoberbeceram: Ja que fomos vossos seguidores, podereis, porventura, livrar-nos do castigo de Deus? Responder-lhes-ao: Seu Deus nos houvesse encaminhado, o mesmoteriamos feito convosco; quer nos desesperemos, quer sejamos pacientes, nao teremos escapatoria

[22] E quando a questao for decidida, Satanas lhes dira: Deus vos fez uma verdadeira promessa; assim, eu tambem vosprometi; porem, faltei a minha, pois nao tive autoridade alguma sobre vos, a nao ser convocar-vos, e vos me atendestes. Naome reproveis, mas reprovai a vos mesmos. Nao sou o vosso salvador, nem vos sois os meus. Renego (o fato de) que metenhais associado a Deus, e os iniquos sofrerao um doloroso castigo

[23] Os fieis que tiverem praticado o bem serao introduzidos em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde moraraoeternamente, com o beneplacito do seu Senhor. Ali, a sua saudacao sera: Paz

[24] Nao reparas em como Deus exemplifica? Uma boa palavra e como uma arvore nobre, cuja raiz esta profundamente firme, e cujos ramos se elevam ate ao ceu

[25] Frutifica em todas as estacoes com o beneplacito do seu Senhor. Deus fala por parabolas aos humanos para que serecordem

[26] Por outra, ha a parabola de uma palavra vil, comparada a uma arvore vil, que foi desarraigada da terra e carece deestabilidade

[27] Deus afirmara os fieis com a palavra firme da vida terrena, tao bem como na outra vida; e deixara que os iniquos sedesviem, porque procede como Lhe apraz

[28] Nao reparastes naqueles que permutaram a graca de Deus pela ingratidao e arrastaram o seu povo ate a morada daperdicao

[29] E o inferno em que entrarao! E que detestavel paradeiro

[30] E atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. Dize-lhes: Deletai-vos (nesta vida), porque o fogosera o vosso destino

[31] Dize aos Meus servos fieis que observem a oracao, que facam caridade, privativa ou paladinamente, com aquilo comque os agraciamos, antes que chegue o dia em que nao havera transacao, nem amparo

[32] Deus foi Quem criou os ceus e a terra e e Quem envia a agua do ceu, com a qual produz os frutos para o vosso sustento! Submeteu, para vos, os navios que, com a Sua anuencia, singram os mares, e submeteu, para vos, os rios

[33] Submeteu, para vos, o sol e a luz, que seguem os seus cursos; submeteu para vos, a noite e o dia

[34] E vos agraciou com tudo quanto Lhe pedistes. E se contardes as merces de Deus, nao podereis enumera-las. Sabei que ohomem e iniquo e ingrato por excelencia

[35] E recorda-te de quando Abraao disse: O Senhor meu, pacifica esta Metropole e preserva a mim e aos meus filhos daadoracao dos idolos

[36] O Senhor meu, ja se desviaram muitos humanos. Porem, quem me seguir sera dos meus, e quem medesobedecer... Certamente Tu es Indulgente, Misericordiosissimo

[37] O Senhor nosso, estabeleci parte da minha descendencia em um vale inculto perto da Tua Sagrada Casa para que, oSenhor nosso, observem a oracao; faze com que os coracoes de alguns humanos os apreciem, e agracia-os com os frutos, afim de que Te agradecam

[38] O Senhor nosso, Tu sabes tudo quanto ocultamos e tudo quanto manifestamos, porque nada se oculta a Deus, tanto naterra como no ceu

[39] Louvado seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac! Como o meu Senhor e Exoravel

[40] O Senhor meu, faze-me observante da oracao, assim como a minha prole! O Senhor nosso, escuta a minha suplica

[41] O Senhor nosso, perdoa-me a mim, aos meus pais e aos fieis, no Dia da prestacao de contas

[42] E nao creiais que Deus esta desatento a tudo quanto cometem os iniquos. Ele somente os tolera, ate ao dia em que seusolhos ficarao atonitos

[43] Correndo a toda a brida, com as cabecas hirtas, com os olhares inexpressivos e os coracoes vazios

[44] Admoesta, pois, os humanos sobre o dia em que os acoitara o castigo, e os iniquos dirao: o Senhor nosso, poupa-nos pormais um pouco. Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros! (Ser-lhes-a respondido): Mas nao jurastes antesque nao serieis aniquilados

[45] Residistes nos mesmos lugares daqueles que se condenaram, apesar de terdes presenciado o que lhes aconteceu e de vostermos dado (tantos) exemplos

[46] E conspiraram; porem, Deus tem registrado tais conspiracoes, mesmo que as suas conspiracoes tenham abalado asmontanhas

[47] Nunca penseis que Deus falte a promessa feita aos Seus mensageiros, porque Deus e Punidor, Poderosissimo

[48] No dia em que a terra for trocada por outra (coisa) que nao seja terra, como tambem os ceus, quando os homenscomparecerem ante Deus, Unico, Irresistivel

[49] Veras os pecadores, nesse dia, cingidos por correntes

[50] As suas roupas serao de alcatrao, e o fogo envolvera os seus rostos

[51] Isso, para que Deus puna cada alma segundo os que tiver merecido. Sabei que Deus e destro em ajustar contas

[52] Esta e uma mensagem para os humanos, a fim de que com ela sejam admoestados, e saibam que somente Ele e o DeusUnico, e para que os sensatos nela meditem

Al-Hijr (O Vale da Pedra)

Surah 15

[1] Alef, Lam, Ra. Estes sao os versiculos do Livro da revelacao do Alcorao esclarecedor

[2] Talvez os incredulos desejassem ter sido muculmanos

[3] Deixa-os comerem e regozijarem-se, e a falsa esperanca os alucinar; logo saberao

[4] Jamais aniquilamos cidade alguma, sem antes lhes termos predestinado o termino

[5] Nenhum povo pode antecipar nem atrasar o seu destino

[6] E disseram: O tu, a quem foi revelada a Mensagem, es, sem duvida, um energumeno

[7] Por que nao te apresentas a nos com os anjos, se es um dos verazes

[8] So enviamos os anjos com a verdade em ultima instancia e, em tal caso, (os incredulos) nao serao tolerados

[9] Nos revelamos a Mensagem e somos o Seu Preservador

[10] Ja, antes de ti, tinhamos enviado mensageiros as seitas primitivas

[11] Porem, jamais se apresentou a eles algum mensageiro, sem que o escarnecessem

[12] Mesmo assim diligenciamos, no sentido de infundi-la (a Mensagem) nos coracoes dos pecadores

[13] Todavia, nao crerao nela, apesar de os haver precedido o exemplo dos povos primitivos

[14] E se abrissemos uma porta para o ceu, pela qual eles ascendesse

[15] Diriam: Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados

[16] Colocamos constelacoes no firmamento e o adornamos para os contempladores

[17] E o protegemos de todo o demonio maldito

[18] E aquele que tentar espreitar persegui-lo-a um meteoro flamejante

[19] E dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo, comedidamente

[20] E nela vos proporcionamos meios de subsistencia, tanto para vos como para aqueles por cujo sustento sois responsaveis

[21] E nao existe coisa alguma cujos tesouros nao estejam em Nosso poder, e nao vo-la enviamos, senao proporcionalmente

[22] E enviamos os ventos fecundantes e, entao, fazemos descer agua do ceu, da qual vos damos de beber e que nao podeisarmazenar (por muito tempo)

[23] Somos Aquele que da a vida e a morte, e somos o Unico Herdeiro de tudo

[24] Nos conhecemos os vossos predecessores, assim como conhecemos os vossos sucessores

[25] Em verdade, teu Senhor (o Mohammad) os congregara, porque e Prudente, Sapientissimo

[26] Criamos o homem de argila, de barro modelavel

[27] Antes dele, haviamos criado os genios de fogo purissimo

[28] Recorda-te de quando o teu Senhor disse aos anjos: Criarei um ser humano de argila, de barro modelavel

[29] E ao te-lo terminado e alentado com o Meu Espirito, prostrai-vos ante ele

[30] Todos os anjos se prostraram unanimemente

[31] Menos Lucifer, que se negou a ser um dos prostrados

[32] Entao, (Deus) disse: O Lucifer, que foi que te impediu de seres um dos prostrados

[33] Respondeu: E inadmissivel que me prostre ante um ser que criaste de argila, de barro modelavel

[34] Disse-lhe Deus: Vai-te daqui (do Paraiso), porque es maldito

[35] E a maldicao pesara sobre ti ate o Dia do Juizo

[36] Disse: O Senhor meu, tolera-me ate ao dia em que forem ressuscitados

[37] Disse-lhe: Seras, pois, dos tolerados

[38] Ate ao dia do termino prefixado

[39] Disse: O Senhor meu, por me teres colocado no erro, juro que os alucinarei na terra e os colocarei, a todos, no erro

[40] Salvo, dentre eles, os Teus servos sinceros

[41] Disse-lhes: Eis aqui a senda rela, que conduzira a Mim

[42] Tu nao tera autoridade alguma sobre os Meus servos, a nao ser sobre aqueles que te seguirem, dentre os seduziveis

[43] O inferno sera o destino de todos eles

[44] Nele ha sete portas e cada porta esta destinada a uma parte deles

[45] Entretanto, os tementes estarao entre jardins e manaciais

[46] (Ser-lhes-a dito): Adentrai-os, seguros e em pas

[47] E exitinguiremos todo o rancor do seus coracoes; serao como irmaos, descansando sobre coxins, contemplando-semutuamente

[48] Onde nao serao acometidos de fadiga e de onde nunca serao retirados

[49] Notifica Meus servos de que sou o Indulgente, o Misericordiosissimo

[50] E que Meu castigo sera o dolorosissimo castigo

[51] Notifica-os da historia dos hospedes de Abraao

[52] Quando se apresentaram a ele, dizendo-lhe: Pas! Respondeu-lhes: Sabei que vos tememos (eu e meu povo)

[53] Disseram-lhe: Nao temas, porque viemos alvissarar-te com a vinda de um filho, que sera sabio

[54] Perguntou-lhes: Alvissarar-me-eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? O que mealvissarais, entao

[55] Responderam-lhe: O que te alvissaramos e a verdade. Nao sejas, pois, um dos desesperados

[56] Disse-lhes: E quem desespera a misericordia do seu Senhor, senao os desviados

[57] E perguntou (mais): Qual e a vossa missao, o mensageiros

[58] Responderam-lhe: Fomos enviados a um povo de pecadores

[59] Com excecao da familia de Lot, a qual salvaremos inteiramente

[60] Exceto sua mulher, que nos dispusemos a contar entre os deixados para tras

[61] E quando os mensageiros se apresentaram ante a familia de Lot

[62] Este lhes disse: Pareceis estranhos a mim

[63] Disseram-lhe: Sim! Trazemos-te aquilo de que os teus concidadaos haviam duvidado

[64] Trazemos-te a verdade, porque somos verazes

[65] Sai com a tua familia no fim da noite, e segue tu na sua retaguarda, e que nenhum de vos olhe para tras; ide aonda vos forordenado

[66] E lhe revelamos a noticia de que aquela gente seria aniquilada ao amanhecer

[67] Os habitantes da cidade acudiram, regozijando-se (a casa de Lot)

[68] Que lhes disse: Estes sao meus hospedes; nao me desonreis

[69] Temei a Deus e nao me avilteis

[70] Disseram-lhe: Nao te haviamos advertido para nao hospedares estranhos

[71] Disse-lhes: Aqui tendes as minhas filhas, se as quiserdes

[72] Por tua vida (o Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade

[73] Porem, o estrondo os fulminou, ao despontar do sol

[74] Reviramo-la (a cidade) e desencadeamos sobre os seus habitantes uma chuva de pedras de argila endurecida

[75] Nisto ha sinais para os perspicazes

[76] E (as cidades) constituem um exemplo a beira da estrada (que permanece indelevel ate hoje na memoria de todos)

[77] Nisto ha um exemplo para os fieis

[78] E os habitantes da floresta eram iniquos

[79] Pelo que Nos vingamos deles. E, em verdade, ambas (as cidades) sao ainda elucidativas

[80] Sem duvida que os habitantes de Alhijr haviam desmentido os mensageiros

[81] Apesar de lhes termos apresentado os Nossos versiculos; porem, eles os desdenharam

[82] E talharam as suas casas nas montanhas, crendo-se seguros

[83] Porem, o estrondo os fulminou ao amanhecer

[84] E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado

[85] E nao criamos os ceus e a terra e tudo quanto existe entre ambos, senao com justa finalidade, e sabei que a Hora einfalivel; mas tu (o Mensageiro) perdoa-os generosamente

[86] Atenta para o fato de que o Teu Senhor e o Criador, o Sapientissimo

[87] Em verdade, temos-te agraciado com os sete versiculos reiterativos, assim como com o magnifico Alcorao

[88] Nao cobices tudo aquilo com que temos agradecido certas classes, nem te aflijas por eles, e abaixa gentilmente as asaspara os fieis

[89] E dize-lhes: Sou o elucidativo admoestador

[90] Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras)

[91] E que transformaram o Alcorao em frangalhos

[92] Por teu Senhor que pediremos contas a todos

[93] De tudo quanto tenham feito

[94] Proclama, pois, o que te tem sido ordenado e afasta-te do idolatras

[95] Porque somos-te Suficiente contra os escarnecedores

[96] Que adoram, com Deus, outra divindade. Logo saberao

[97] Bem sabemos que o teu coracao se angustia pelo que dizem

[98] Porem, celebra os louvores do teu Senhor, se um dos prostrados

[99] E adora ao teu Senhor ate que te chegue a certeza

As Abelhas

Surah 16

[1] Os designios de Deus sao inexoraveis; nao trateis de apressa-los. Glorificado e exaltado seja, pelos parceiros que Lheatribuem

[2] Envia, por Sua ordem, os anjos, com a inspiracao, a quem Lhe apraz dentre os Seus servos, dizendo-lhes: Adverti que naoha divindade alem de Mim! Temei-me, pois

[3] Ele criou, com justa finalidade, os ceus e a terra. Exaltado seja, pelos parceiros que Lhe atribuem

[4] Criou o homem de uma gota de semen, e o mesmo passou a ser um declarado opositor

[5] E criou o gado, do qual obtendes vestimentas, alimento e outros beneficios

[6] E tendes nele encanto, quer quando o conduzis ao apriscos, quer quando, pela manha, os levais para o pasto

[7] Ainda leva as vossas cargas ate as cidades, as quais jamais chegarieis, senao a custa de grande esforco. Sabei que ovosso Senhor e Compassivo, Misericordiosissimo

[8] E (criou) o cavalo, o mulo e o asno para serem cavalgados e para o vosso deleite, e cria coisas mais, que ignorais

[9] A Deus incumbe indicar a verdadeira senda, da qual tantos se desviam. Porem, se Ele quisesse, iluminar-vos-ia a todos

[10] Ele e Quem envia a agua do ceu, da qual bebeis, e mediante a qual brotam arbustos com que alimentais o gado

[11] E com ela faz germinar a plantacao, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. Nisto ha um sinalpara os que refletem

[12] E submeteu, para vos, a noite e o dia; o sol, a lua e as estrelas estao submetidos as Suas ordens. Nisto ha sinais para ossensatos

[13] Bem como em tudo quanto vos multiplicou na terra, de variegadas cores. Certamente nisto ha sinal para os que meditam

[14] E foi Ele Quem submeteu, para vos, o mar para que dele comesseis carne fresca e retirasseis certos ornamentos com quevos enfeitais. Vedes nele os navios sulcando as aguas, a procura de algo de Sua graca; quica sejais agradecidos

[15] E fixou na terra solidas montanhas, para que ela nao estremeca convosco, bem como rios, e caminhos pelos quais vosguiais

[16] Assim como os marcos, constituindo-se das estrelas, pelas quais (os homens) se guiam

[17] Poder-se-a comparar o Criador com quem nada pode criar? Nao meditais

[18] Porem, se pretenderdes contar as merces de Deus, jamais podereis enumera-las. Sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[19] Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais

[20] E os que eles invocam, em vez de Deus, nada podem criar, posto que eles mesmos sao criados

[21] Sao mortos, sem vida, e ignoram quando serao ressuscitados

[22] Vosso Deus e um Deus Unico! Porem, quanto aqueles que nao creem na outra vida, os seus coracoes se negam (aentende-lo) e estao ensoberbecidos

[23] Indubitavelmente Deus conhece tanto o que ocultam, como o que manifestam. Ele nao aprecia os ensoberbecidos

[24] E quando lhes e dito: Que e que o vosso Senhor tem revelado? Dizem: As fabulas dos primitivos

[25] Carregarao com todos os seus pecados no Dia da Ressurreicao, e com parte dos pecados daqueles que, nesciamente, eles desviaram. Que pessimo e o que carregarao

[26] Seus antepassados haviam conspirado; porem, Deus fez desmoronar as suas construcoes ate ao alicerce; o teto ruiu sobreeles e o castigo os acoitou quando menos esperavam

[27] Entao, no Dia da Ressurreicao, Ele os aviltara, dizendo-lhes: Onde estao os parceiros pelos quais disputaveis? Ossabios dirao: O aviltamento e o castigo recairao hoje sobre os incredulos

[28] De cujas almas os anjos se apossam, em estado de iniquidade. Naquela hora submeter-se-ao e dirao: Nunca fizemos mal! Qual! Deus e Sabedor de tudo quanto fizestes

[29] Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. Que pessima e a morada dos arrogantes

[30] Sera dito aos tementes: Que revelou o vosso Senhor? Dirao: O melhor! Para os benfeitores, neste mundo, ha umarecompensa; porem, a da outra vida e preferivel. Que magnifica e a morada dos tementes

[31] Sao jardins do Eden em que entrarao, abaixo dos quais correm os rios, onde terao tudo quanto anelaram. Assim Deusrecompensara os tementes

[32] De cujas almas os anjos se apossam em estado de pureza, dizendo-lhes: Que a paz esteja convosco! Entrai no Paraiso, pelo que haveis feito

[33] Esperam os incredulos, que os anjos se apresentem a eles ou que os surpreendam os designios do teu Senhor? Assimfizeram os seus antepassados. Deus nao os condenou, outrossim eles condenaram a si proprios

[34] Receberam o castigo pelo que cometeram e foram envolvidos por aquilo de que escarneciam

[35] Os idolatras dizem: Se Deus quisesse, a ninguem teriamos adorado em vez d'Ele, nem nos, nem nossos pais, nemteriamos prescrito proibicoes que nao fossem as d'Ele. Assim falavam os seus antepassados. Acaso, incumbe aosmensageiros algo alem da proclamacao da lucida Mensagem

[36] Em verdade, enviamos para cada povo um mensageiro (com a ordem): Adorai a Deus e afastai-vos do sedutor! Porem, houve entre eles quem Deus encaminhou e houve aqueles que mereceram ser desviados. Percorrei, pois, a terra, e observaiqual foi a sorte dos desmentidores

[37] Se anseias (o Mensageiro) por encaminha-los, fica sabendo que Deus nao ilumina aqueles que se tem extraviado, e quenao terao defensores

[38] E juraram por Deus solenemente que Ele nao ressuscitara os mortos. Qual! Ressuscita-los-a, merce de Sua infalivelpromessa! Porem, a maioria dos humanos o ignora

[39] Ele o fara, para elucida-los na sua divergencia, a fim de que os incredulos reconhecam que eram mentirosos

[40] Sabei que quando desejamos algo, dizemos: Seja! e e

[41] Quanto aqueles que migraram pela causa de Deus, depois de terem sido oprimidos, apoia-los-emos dignamente nestemundo, e, certamente, a recompensa do outro mundo sera maior, se quiserem saber

[42] Sao aqueles que perseveram e se encomendam ao seu Senhor

[43] Antes de ti nao enviamos senao homens, que inspiramos. Perguntai-o, pois, aos adeptos da Mensagem, se o ignorais

[44] (Enviamo-los) com as evidencias e os Salmos. E a ti revelamos a Mensagem, para que elucides os humanos, a respeitodo que foi revelado, para que meditem

[45] Aqueles que urdiram as maldades estao, acaso, seguros de que Deus nao fara com que os trague a terra ou lhessurpreenda o castigo quando menos o esperam

[46] Ou que os surpreenda, em seu caminho errante, uma vez que nao podem impedi-Lo de fazer isso

[47] Ou que os alcance com um processo de aniquilamento gradual? Porem, sabei que o vosso Senhor e Compassivo, Misericordiosissimo

[48] Nao reparam, acaso, em tudo quanto Deus tem criado, entre as coisas inanimadas, cujas sombras se projetam ora para adireita ora para esquerda, prostrando-se ante Ele humildemente

[49] Ante Deus se prostra tudo o que ha nos ceus e na terra, bem como os anjos, que nao se ensoberbecem

[50] Temem ao seu Senhor, que esta acima deles, e executam o que lhes e ordenado

[51] Deus disse: Nao adoteis dois deuses - posto que somos um Unico Deus! - Temei, pois, a Mim somente

[52] Seu e tudo quanto existe nos ceus e na terra. Somente a Ele devemos obediencia permanente. Temerieis, acaso, alguemalem de Deus

[53] Todas a merces de que desfrutais emanam d'Ele; e quando vos acoita a adversidade, so a Ele rogais

[54] Logo, quando Ele vos livra da adversidade, eis que alguns de vos atribuem parceiros ao seu Senhor

[55] Para desagradecerem aquilo com que os temos agraciado. Gozai, pois logo o sabereis

[56] Atribuem a coisas que desconhecem uma parte daquilo com que os agraciamos. Por Deus que rendereis contas, arespeito de tudo quanto forjaveis

[57] E atribuem filhas a Deus! Glorificado seja! E anseiam, para si, somente o que desejam

[58] Quando a algum deles e anunciado o nascimento de uma filha, o seu semblante se entristece e fica angustiado

[59] Oculta-se do seu povo, pela ma noticia que lhe foi anunciada: deixa-la-a viver, envergonhado, ou a enterrara viva? Quem pessimo e o que julgam

[60] Aqueles que nao creem na outra vida aplica-se a pior similitude. A Deus, aplica-se a mais sublime similitude, porqueEle e o Poderoso, o Prudentissimo

[61] Se Deus castigasse os humanos, por sua iniquidade, nao deixaria criatura alguma sobre a terra; porem, tolera-os ate aotermino prefixado. E quando o seu prazo se cumprir, nao poderao atrasa-lo nem adianta-lo numa so hora

[62] Atribuem a Deus as vicissitudes, e as linguas mentem, ao dizerem que deles sera todo o bem; sem duvida o que lhes estareservado e o fogo infernal, e serao negligenciados

[63] Por Deus! Antes de ti enviamos mensageiros e outros povos; porem, Satanas abrilhantou as proprias obras (a esse povo) e hoje e o seu amo; mas sofrerao um doloroso castigo

[64] So te revelamos o Livro, para que eles elucides as discordias e para que seja orientacao e misericordia para os quecreem

[65] Deus envia a agua do ceus, mediante a qual faz vivificar a terra, depois de a mesma haver sido arida. Nisso ha sinal paraos que escutam

[66] E tendes exemplos nos animais; damos-vos para beber o que ha em suas entranhas; provem da conjuncao de sedimentos esangue, leite puro e saboroso para aqueles que o bebem

[67] E os frutos das tamareiras e das videiras, extrais bebida e alimentacao. Nisto ha sinal para os sensatos

[68] E teu Senhor inspirou as abelhas, (dizendo): Construi as vossas colmeias nas montanhas, nas arvores e nas habitacoes (dos homens)

[69] Alimentai-vos de toda a classe de frutos e segui, humildemente, pelas sendas tracadas por vosso Senhor! Sai do seuabdomen um liquido de variegadas cores que constitui cura para os humanos. Nisto ha sinal para os que refletem

[70] Deus e Quem vos cria, depois vos recolhe. Entre vos ha quem chegara a senilidade, ate ao ponto em que de nada selembrara do que tenha sabido. Sabei que Deus e Onipotente, Sapientissimo

[71] Deus favoreceu, com a Sua merce, uns mais do que outros; porem, os favorecidos nao repartem os seus bens com os seusservos, para que com isso sejam iguais. Desagradecerao, acaso, as merces de Deus

[72] Deus vos designou esposas de vossa especie, e delas vos concedeu filhos e netos, e vos agraciou com todo o bem; creem, porventura, na falsidade e descreem das merces de Deus

[73] E adoram, em vez de Deus, os que noa podem proporcionar-lhes nenhum sustento, nem dos ceus, nem da terra, por naoterem poder para isso

[74] Nao compareis ninguem a Deus, porque Ele sabe e vos ignorais

[75] Deus poe em comparacao um escravo subserviente, que nada possui, com um livre, que temos agraciado prodigamente eque esbanja intima e manifestamente. Poderao, acaso, equiparar-se? Louvado seja Deus! Porem, a maioria o ignora

[76] Deus vos propoes outra comparacao, a de dois homens: um deles e mudo, incapaz, resultando numa carga para o seuamo; aonde quer que o envie nao lhe traz beneficio algum. Poderia, acaso, equiparar-se com o que ordena a justica, e marchapela senda reta

[77] A Deus pertence o misterio dos ceus e da terra. E o advento da Hora nao tardara mais do que um pestanejar de olhos, oufracao menor ainda; sabei que Deus e Onipotente

[78] Deus vos extraiu das entranhas de vossas maes, desprovidos de entendimento, proporcionou-vos os ouvidos, as vistas eos coracoes, para que Lhe agradecesseis

[79] Nao reparam, acaso, nos passaros doceis, que podem voar atraves do espaco? Ninguem senao Deus e capaz desustenta-los ali! Nisto ha sinal para os fieis

[80] Deus vos designou lares, para morada, e vos proporcionou tendas, feitas de peles de animais, as quais manejaisfacilmente no dia de vossa viagem, bem como no dia do vosso acampamento; e da sua la, de sua fibra e de seus peloselaborais alfaias e artigos que duram por algum tempo

[81] E Deus vos proporcionou abrigos contra o sul em tudo quanto criou, destinou abrigos nos montes, concedeu-vosvestimentas para resguardar-vos do calor e do frio e armaduras para proteger-vos em vossos combates. Assim vos agracia, para que vos consagreis a Ele

[82] Porem, se se recusarem, sabe que a ti somente incumbe a proclamacao da lucida Mensagem

[83] Muitos tomam conhecimento da graca de Deus, e em seguida a negam, porque a sua maioria e iniqua

[84] Recorda-lhes o dia em que faremos surgir uma testemunha de cada povo; entao nao sera permitido aos incredulosescusarem-se, nem receberao qualquer favor

[85] E quando os iniquos virem o tormento, este em nada lhes sera atenuado, nem serao tolerados

[86] E quando os idolatras virem os seus idolos, dirao: O Senhor nosso, eis os nossos idolos, aos quais imploravamos, emvez de a Ti! E os idolos contestarao: Sois uns mentirosos

[87] Entao, submeter-se-ao a Deus, e tudo quanto tenham forjado desvanecer-se-a

[88] Quanto aos incredulos, que desencaminham os demais da senda de Deus, aumentar-lhe-emos o castigo, por suacorrupcao

[89] Recorda-lhes o dia em que faremos surgir uma testemunha de cada povo para testemunhar contra os seus, e teapresentaremos por testemunha contra os teus. Temos-te revelado, pois, o Livro, que e uma explanacao de tudo, eorientacao, misericordia e alvissaras para os muculmanos

[90] Deus ordena a justica, a caridade, o auxilio aos parentes, e veda a obscenidade, o ilicito e a iniquidade. Ele vos exorta aque mediteis

[91] Cumpri o pacto com Deus, se houverdes feito, e nao perjureis, depois de haverdes jurado solenemente, uma vez quehaveis tomado Deus por garantia, porque Deus sabe tudo quanto fazeis

[92] E nao imiteis aquela (mulher) que desfiava sua roca depois de have-la enrolado profusamente; nao facais juramentosfraudulentos (com segundas intencoes), pelo fato de ser a vossa tribo mais numerosa do que outra. Deus somente vosexperimentara e sanara a vossa divergencia no Dia da Ressurreicao

[93] Se Deus quisesse, ter-vos-ia constituido em um so povo; porem, desvia quem quer e encaminha quem Lhe apraz. Porcerto que sereis interrogados sobre tudo quanto tiverdes feito

[94] Nao facais juramentos fraudulentos, porque tropecareis, depois de haverdes pisado firmemente, e provareis o infortunio, por terdes desencaminhado os demais da senda de Deus, e sofrereis um severo castigo

[95] Nao negocieis o pacto com Deus a vil preco, porque o que esta ao lado de Deus e preferivel para vos; se o soubesseis

[96] O que possuis e efemero; por outra o que Deus possui e eterno. Em verdade, premiaremos os perseverantes com umarecompensa, de acordo com a melhor das suas acoes

[97] A quem praticar o bem, seja homem ou mulher, e for fiel, concederemos uma vida agradavel e premiaremos com umarecompensa, de acordo com a melhor das acoes

[98] Quando leres o Alcorao, ampara-te em Deus contra Satanas, o maldito

[99] Porque ele nao tem nenhuma autoridade sobre os fieis, que confiam em seu Senhor

[100] Sua autoridade so alcanca aqueles que a ele se submetem e aqueles que, por ele, sao idolatras

[101] E quando ab-rogamos um versiculo por outro - e Deus bem sabe o que revela - dizem-te: So tu es dele o forjador! Porem, a maioria deles e insipiente

[102] Dize que, em verdade, o Espirito da Santidade tem-no revelado, de teu Senhor, para firmar os fieis de orientacao ealvissaras aos muculmanos

[103] Bem sabemos o que dizem: Foi um ser humano que lho ensinou (o Alcorao a Mohammad). Porem, o idioma daquele aquem eludem te-lo ensinado e o persa, enquanto que a deste (Alcorao) e a elucidativa lingua arabe

[104] Aqueles que nao crerem nos versiculos de Deus nao serao guiados por Deus e sofrerao um doloroso castigo

[105] Os que forjam mentiras sao aqueles que nao creem nos versiculos de Deus. Tais sao os mentirosos

[106] Aquele que renegar Deus, depois de ter crido - salvo quem houver sido obrigado a isso e cujo coracao se mantenhafirme na fe - e aquele que abre seu coracao a incredulidade, esses serao abominados por Deus e sofrerao um severo castigo

[107] Isso porque preferiram a vida terra a outra; e Deus nao ilumina o povo incredulo

[108] Sao aqueles aos quais Deus selou os coracoes, os ouvidos e os olhos; tais sao os desatentos

[109] Sem duvida alguma que serao os desventurados na outra vida

[110] E o teu Senhor e, para com aqueles que emigraram (de Makka) e que depois de terem sido torturados, combateram pelafe e perseveraram, por isso, Indulgente, Misericordiosissimo

[111] Recorda-lhes o dia em que cada alma advogara pela propria causa e em que todo o ser sera recompensado segundo oque houver feito e (ambos) nao serao defraudados

[112] Deus exemplifica (osso) com o relato de uma cidade que vivia segura e tranquila, a qual chegavam, de todas as partes, provisoes em prodigalidade; porem, (seus habitantes) desagradeceram as merces de Deus; entao Ele lhes fez sofrer fome eterror extremos, pelo que haviam cometido

[113] Foi quando se apresentou a eles um mensageiro de sua raca e o desmentiram; porem, o castigo o surpreendeu, por causade sua iniquidade

[114] Desfrutai, pois, de todo o licito e bom com que Deus vos tem agraciado, e agradecei as merces de Deus, se so a Eleadorais

[115] Ele so vos vedou a carnica, o sangue, a carne de suino e tudo o que tenha sido sacrificado com a invocacao de outronome que nao seja o de Deus; porem, quem, sem intencao nem abuso, for compelido a isso, saiba que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[116] E nao profirais falsidades, dizendo: Isto e licito e aquilo e ilicito, para forjardes mentiras acerca de Deus. Sabei queaqueles que forjam mentiras acerca de Deus jamais prosperarao

[117] Seus prazeres sao transitorios, e sofrerao um severo castigo

[118] Haviamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. Porem, nao os condenamos; sem duvidacondenaram-se a si mesmos

[119] Quanto aqueles que cometem uma falta por ignorancia e logo se arrependem e se encomendam a Deus, saiba que teuSenhor, depois disso, sera Indulgente, Misericordiosissimo

[120] Abraao era Imam e monoteista, consagrado a Deus, e jamais se contou entre os idolatras

[121] Agradecido pelas Suas merces, pois Deus o elegeu e o encaminhou ate a senda reta

[122] E lhe concedemos um galardao neste mundo, e no outro estara entre os virtuosos

[123] E revelamos-te isto, para que adotes o credo de Abraao, o monoteista, que jamais se contou entre os idolatras

[124] O sabado foi instituido para aqueles que disputaram a seu proposito (os judeus); mas teu Senhor julgara entre eles, devido as suas divergencias, no Dia da Ressurreicao

[125] Convoca (os humanos) a senda do teu Senhor com sabedoria e uma bela exortacao; dialoga com eles de maneirabenevolente, porque teu Senhor e o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como e o mais conhecedor dosencaminhados

[126] Quando castigardes, fazei-o do mesmo modo como fostes castigados; porem, se fordes pacientes sera preferivel para osque forem pacientes

[127] Se paciente, que a tua paciencia sera levada em conta por Deus; nao te condoas deles, nem te angusties por suaconspiracoes

[128] Porque Deus esta com os tementes, e com os benfeitores

A Viagem Noturna

Surah 17

[1] Glorificado seja Aquele que, durante a noite, transportou o Seu servo, tirando-o da Sagrada Mesquita (em Makka) elevando-o a Mesquita de Alacsa (em Jerusalem), cujo recinto bendizemos, para mostrar-lhe alguns dos Nossos sinais. Sabeique Ele e Oniouvinte, o Onividente

[2] E concedemos o Livro a Moises, (Livro esse) que transformamos em orientacao para os israelitas, (dizendo-lhes): Naoadoteis, alem de Mim, outro guardiao

[3] O geracao daqueles que embarcamos com Noe! Sabei que ele foi um servo agradecido

[4] E lancamos, no Livro, um vaticinio aos israelitas: causareis corrupcao duas vezes na terra e vos tornareis muitoarrogantes

[5] E quanto se cumpriu a primeira, enviamos contra eles servos Nossos poderosos, que adentraram seus lares e foi cumpridaa (Nossa) cominacao

[6] Logo vos concedemos a vitoria sobre eles, e vos agraciamos com bens e filhos, e vos tornamos mais numerosos

[7] Se praticardes o bem, este reverte-se-a em vosso proprio beneficio; se praticardes o mal, sera em prejuizo vosso. Equando se cumpriu a (Nossa) Segunda cominacao, permitimos (aos vossos inimigos0 afligir-vos e invadir o Templo, talcomo haviam invadido da primeira vez, e arrasar totalmente com tudo quanto havieis conquistado)

[8] Pode ser que o vosso Senhor tenha misericordia de vos; porem, se reincidirdes (no erro), Nos reincidiremos (no castigo) e faremos do inferno um carcere para os incredulos

[9] Em verdade, este Alcorao encaminha a senda mais reta e anuncia aos fieis benfeitores que obterao uma granderecompensa

[10] E para aqueles que negam a outra vida, porem, temos preparado um doloroso castigo

[11] O homem impreca pelo mal, ao inves de suplicar pelo bem, porque o homem e impaciente

[12] Fizemos da noite e do dia dois exemplos; enquanto obscurecemos o sinal da noite, fizemos o sinal do dia parailuminar-vos, para que procurasseis a graca de vosso Senhor, e para que conhecesseis o numero dos anos e o seu computo; eexplanamos claramente todas as coisas

[13] E casa homem lhe penduramos ao pescoco o seu destino e, no Dia da Ressurreicao, apresentar-lhes-emos um livro, queencontrara aberto

[14] (E lhe diremos): Le o teu livro! Hoje bastaras tu mesmo para julgar-te

[15] Quem se encaminha, o faz em seu beneficio; quem se desvia, o faz em seu prejuizo, e nenhum pecador arcara com a culpaalheia. Jamais castigamos (um povo), sem antes termos enviado um mensageiro

[16] E se pensamos em destruir uma cidade, primeiramente enviamos uma ordem aos seus habitantes abastados que estao nelacorromperem os Nossos mandamentos; esta (cidade), entao, merecera o castigo; aniquila-la-emos completamente

[17] Quantas geracoes temos exterminado depois de Noe! Porem, basta tao-somente que teu Senhor conheca e veja ospecados dos Seus servos

[18] A quem quiser as coisas transitorias (deste mundo), atende-lo-emos ao inferno, em que entrara vituperado, rejeitado

[19] Aqueles que anelarem a outra vida e se esforcarem para obte-la, e forem fieis, terao os seus esforcos retribuidos

[20] Tanto a estes como aqueles agraciamos com as dadivas do teu Senhor; porque as dadivas do teu Senhor jamais foramnegadas a alguem

[21] Repara em como temos dignificado uns mais do que outros. Porem, na outra vida, ha maiores dignidades e maisdistincao

[22] Nao tomes, junto com Deus (o humano) outra divindade, porque seras vituperado, aviltado

[23] O decreto de teu Senhor e que nao adoreis senao a Ele; que sejais indulgentes com vossos pais, mesmo que a velhicealcance um deles ou ambos, em vossa companhia; nao os reproveis, nem os rejeiteis; outrossim, dirigi-lhes palavrashonrosas

[24] E estende sobre eles a asa da humildade, e dize: O Senhor meu, tem misericordia de ambos, como eles tiverammisericordia de mim, criando-me desde pequenino

[25] Vosso Senhor e mais sabedor do que ninguem do que ha em vossos coracoes. Se sois virtuosos, sabei que Ele eIndulgente para com os contritos

[26] Concede a teu parente o que lhe e devido, bem como ao necessitado e ao viajante, mas nao sejas perdulario

[27] Porque os perdularios sao irmaos dos demonios, e o demonio foi ingrato para com o seu Senhor

[28] Porem, se te abstens (o Mohammad) de privar com eles com o fim de alcancares a misericordia de teu Senhor, a qualalmejas, fala-lhes afetuosamente

[29] Nao cerres a tua mao excessivamente, nem a abras completamente, porque te veras censurado, arruinado

[30] Teu Senhor prodigaliza e prove, na medida exata, a Sua merce a quem Lhe apraz, porque esta bem inteirado e eObservador dos Seus servos

[31] Nao mateis vossos filhos por temor a necessidade, pois Nos os sustentaremos, bem como a vos. Sabei que o seuassassinato e um grave delito

[32] Evitai a fornicacao, porque e uma obscenidade e um pessimo exemplo

[33] Nao mateis o ser que Deus vedou matar, senao legitimamente; mas, quanto a quem e morto injustamente, facultamos aoseu parente a represalia; porem, que nao se exceda na vinganca, pois ele esta auxiliado (pela lei)

[34] Nao disponhais do patrimonio do orfao senao da melhor forma, ate que ele chegue a puberdade, e cumpri oconvencionado, porque o convencionado sera reivindicado

[35] E quanto instituirdes a medida, fazei-o corretamente; pesai na balanca justa, porque isto e mais vantajoso e de melhorconsequencia

[36] Nao sigas (o humano) o que ignoras, porque pelo teu ouvido, pela tua vista, e pelo teu coracao, por tudo isto seraresponsavel

[37] E nao te conduzas com jactancia na terra, porque jamais poderas fende-la, nem te igualar, em altura, as montanhas

[38] De todas as coisas, a maldade e a mais detestavel, ante o teu Senhor

[39] Eis o que da sabedoria te inspirou teu Senhor: Nao tomes, junto com Deus, outra divindade, porque sera arrojado noinferno, censurado, rejeitado

[40] Porventura, vosso Senhor designou para vos os varoes e escolheu para Si, dentre os anjos, as filhas? Sabei que proferisuma grande blasfemia

[41] Temos reiterado os Nossos conselhos neste Alcorao, para que se persuadam; porem, isso nao logra fazer mais do queaumentar-lhes a aversao

[42] Dize-lhes: Se, como dize, houvesse, juntamente com Ele, outros deuses, teriam tratado de encontrar um meio decontrapor-se ao Soberano do Trono

[43] Glorificado e sublimemente exaltado seja Ele, por tudo quanto blasfemam

[44] Os setes ceus, a terra, e tudo quanto neles existe glorificam-No. Nada existe que nao glorifique os Seus louvores! Porem, nao compreendeis as suas glorificacoes. Sabei que Ele e Tolerante, Indulgentissimo

[45] E, quando recitas o Alcorao, interpomos um veu invisivel entre ti e aqueles que nao creem na outra vida

[46] E sigilamos os coracoes para que nao o compreendessem, e ensurdecemos os seus ouvidos. E, quando, no Alcorao, mencionas unicamente teu Senhor, voltam-te as costas desdenhosamente

[47] Sabemos, melhor do que ninguem, quando vem escutar-te e porque o fazem; e quando se encontram em confidencia, osiniquos dizem: Nao seguis senao um homem enfeiticado

[48] Olha com o que te comparam! Porem, assim se desviam, e nunca encontrarao senda alguma

[49] Dizem: Que! Quando estivermos reduzidos a ossos e po, seremos, acaso reencarnados em uma nova criacao

[50] Dize-lhes: Ainda que fosseis pedras ou ferro

[51] Ou qualquer outra criacao inconcebivel as vossas mentes (serieis ressuscitados). Perguntarao, entao: Quem nosressuscitara? Respondeu-lhes: Quem vos criou da primeira vez! Entao, meneando a cabeca, dirao: Quando ocorrera isso? Responde-lhes: Talvez seja logo

[52] Sera no dia em que Ele vos chamar e em que vos O atendereis, glorificando os Seus louvores; e vos parecera que naopermanecestes ali senao pouco tempo

[53] E dize aos Meus servos que digam sempre o melhor, porque Satanas causa dissensoes entre eles, pois Satanas e uminimigo declarado do homem

[54] Vosso Senhor vos conhece melhor do que ninguem. Se Lhe apraz, apiada-Se de vos e, se quer, castiga-vos. Nao teenviamos como guardiao deles

[55] Teu Senhor conhece melhor do que ninguem aqueles que estao nos ceus e na terra. Temos preferido a uns profetas sobreoutros, e concedemos os Salmos a Davi

[56] Dize-lhes: Invocai os que pretendeis em vez d'Ele! Porem nao poderao vos livrar das adversidades, nem as modificar

[57] Aqueles que invocam anseiam por um meio que os aproxime do seu Senhor e esperam a Sua misericordia e temem o Seucastigo, porque o castigo do teu Senhor e temivel

[58] Nao existe cidade alguma que nao destruiremos antes do Dia da Ressurreicao ou que nao a castigaremos severamente; isto esta registrado no Livro

[59] E nao enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram. Haviamos apresentado ao povo de Tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porem, jamais enviamos sinais, senao para adverti-los

[60] E quanto te dissemos: Teu Senhor abrange toda a humanidade. A visao que te temos mostrado nao foi senao uma provapara os humanos, o mesmo que a arvore maldita no Alcorao. Nos o advertimos! Porem, isto nao fez mais do que aumentar asua grande transgressao

[61] E quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adao!, prostraram-se todos, menos Lucifer, que disse: Terei deprostrar-me ante quem criaste do barro

[62] E continuou: Atenta para este, que preferiste a mim! Juro que se me tolerares ate o Dia da Ressurreicao, salvo unspoucos, apossar-me-ei da sua descendencia

[63] Disse-lhe (Deus): Vai-te, (Satanas)! E para aqueles que te seguirem, o inferno sera o castigo bem merecido

[64] Seduze com a tua voz aqueles que puderes, dentre eles; aturde-os com a tua cavalaria e a tua infantaria; associa-te a elesnos bens e nos filhos, e faze-lhes promessas! Qual! Satanas nada lhes promete, alem de quimeras

[65] Nao teras autoridade alguma sobre os Meus servos, porque basta o teu Senhor para Guardiao

[66] Vosso Senhor e Quem faz singrar o mar, os navios para que procureis algo da Sua graca, porque Ele e Misericordiosopara convosco

[67] E quando, no mar, vos acoita a adversidade, aqueles que invocais alem d'Ele desvanecem-se; porem, quando vos salva, conduzindo-vos a terra, negai-Lo, porque e proprio do homem ser ingrato

[68] Estais, acaso, seguros de que Ele nao fara a terra tragar-vos ou de que nao desencadeara sobre vos um furacao, sem quepossais encontrar guardiao algum

[69] Ou estais, entao, seguros de que nao vos devolvera novamente ao mar e de que nao desencadeara sobre vos umatormenta que vos afogara, por vossa ingratidao, sem que possais encontrar quem vos aproxime de Nos

[70] Enobrecemos os filhos de Adao e os conduzimos pela terra e pelo mar; agraciamo-los com todo o bem, e preferimosenormemente sobre a maior parte de tudo quanto criamos

[71] Um dia convocaremos todos os seres humanos, com os seus (respectivos) imames. E aqueles a quem forem entregues osseus livros na destra, le-los-ao e nao serao defraudados no minimo que seja

[72] Porem, quem estiver cego neste mundo estara cego no outro, e mais desencaminhado ainda

[73] Se pudessem, afastar-te-iam do que te temos inspirado para forjares algo diferente. Entao, aceitar-te-iam por amigo

[74] E se nao te tivessemos firmado, ter-te-ias inclinado um pouco para eles

[75] Neste caso, ter-te-iamos duplicado (o castigo) nesta vida e na outra, e nao terias encontrado quem te defendesse de Nos

[76] Conspiraram atemorizar-te na terra (de Makka), com o fito de te expulsarem dela; porem, nao permaneceriam muitotempo ali, depois de ti

[77] Tal e a lei que haviamos enviado, antes de ti, aos Nossos mensageiros, e nao acharas mudanca em Nossa lei

[78] Observa a oracao, desde o declinio do sol ate a chegada da noite, e cumpre a recitacao matinal, porque e sempretestemunhada

[79] E pratica, durante a noite, oracoes voluntarias; talvez assim teu Senhor te conceda uma posicao louvavel

[80] E dize: O Senhor meu, faze com que eu entre com honradez e saia com honradez; concede-me, de Tua parte, umaautoridade para socorrer(-me)

[81] Dize tambem: Chegou a Verdade, e a falsidade desvaneceu-se, porque a falsidade e pouco duravel

[82] E revelamos, no Alcorao, aquilo que e balsamo e misericordia para os fieis; porem, isso nao fara mais do que aumentara perdicao dos iniquos

[83] Mas, quando agraciamos o homem, ele Nos desdenha e se envaidece; em troca, quando o mal o acoita, ei-lodesesperado

[84] Dize-lhes: Cada qual age a seu modo; porem, vosso Senhor conhece mais do que ninguem o melhor encaminhado

[85] Perguntar-te-ao sobre o Espirito. Responde-lhes: O Espirito esta sob o comando do meu Senhor, e so vos tem sidoconcedida uma infima parte do saber

[86] Se quisessemos, poderiamos anular tudo quanto te temos inspirado, e nao encontrarias, entao, defensor algum, ante Nos

[87] Porem, (tal nao foi anulado) por misericordia de teu Senhor. Sua graca para contigo e imensa

[88] Dize-lhes: Mesmo que os humanos e os genios se tivessem reunido para produzir coisa similar a este Alcorao, jamaisteriam feito algo semelhante, ainda que se ajudassem mutuamente

[89] Temos exposto neste Alcorao toda a sorte de exemplos para os humanos, porem, a maioria dos humanos o nega

[90] E dizem: Nao creremos em ti, a menos que nos facas brotar um manancial da terra

[91] Ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual facas brotar rios abundantes

[92] Ou que facas cair o ceus em pedacos sobre nos, como disseste (que aconteceria), ou nos apresentes Deus e os anhos empessoa

[93] Ou que possuas uma casa adornada com ouro, ou que escales o ceus, pois jamais creremos na tua ascensao, ate que nosapresentes um livro que possamos ler. Dize-lhes: Glorificado seja o meu Senhor! Sou, porventura, algo mais do que umMensageiro humano

[94] Que foi que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a orientacao? Disseram: Acaso, Deus teria enviado porMensageiro um mortal

[95] Responde-lhes: Se na terra houvesse anjos, que caminhassem tranquilos, Ter-lhes-iamos enviado do ceu um anjo pormensageiro

[96] Dize-lhes: Basta-me Deus por Testemunha, entre vos e mim, porque Ele esta bem inteirado de Seus servos e eOnividente

[97] Aquele que Deus encaminhar estara bem encaminhado; e aqueles que deixar que se extraviem, jamais lhes encontrarasprotetor, em vez d'Ele. No Dia da Ressurreicao os congregaremos, prostrados sobre os seus rostos, cegos, surdos e mudos; oinferno sera a sua morada e, toda a vez que se extinguir a sua chama, aviva-la-emos

[98] Isso sera o seu castigo, porque negam os Nosso versiculos e dizem: Que! Quando estivermos reduzidos a ossos e po, seremos, acaso, reencarnados em uma nova criacao

[99] Nao reparam em que Deus, Que criou os ceus e a terra, e capaz de criar outros seres semelhantes a eles, e fixar-lhes umdestino indubitavel? Porem, os iniquos negam tudo

[100] Dize-lhes: Se possuisseis os tesouros da misericordia de meu Senhor, vos os mesquinharieis, por temor de gasta-los, pois o homem foi sempre avaro

[101] Concedemos a Moises nove sinais evidentes - pergunta, pois, aos israelitas, sobre isso -; entao o Farao lhe disse: Creio, o Moises, que estas enfeiticado

[102] Moises lhe disse: Tu bem sabes que ninguem, senao o Senhor dos ceus e da terra, revelou estas evidencias, e por certo, o Farao, creio que estas condenado a perdicao

[103] E o Farao quis bani-los da terra; porem, afogamo-lo, com os que com ele estavam

[104] E depois disso dissemos aos israelitas: Habitai a Terra, porque, quando chegar a Segunda cominacao, reunir-vos-emosem grupos heterogeneos

[105] E o temos revelado (o Alcorao) em verdade e, em verdade, revelamo-lo e nao te enviamos senao como alvissareiro eadmoestador

[106] E um Alcorao que dividimos em partes, para que o recites paulatinamente aos humanos, e que revelamos por etapas

[107] Dize-lhes: Quer creiais nele ou nao, sabei que aqueles que receberam o conhecimento, antes dele, quando lhos erecitado, caem de brucos, prostrando-se

[108] E dizem: Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida

[109] E caem de bruco, chorando, e isso lhes aumenta a humildade

[110] Dize-lhes: Quer invoqueis a Deus, quer invoqueis o Clemente, sabei que d'Ele sao os mais sublimes atributos! Naoprofiras (o Mohammad) a tua oracao em voz muito alta, nem em vos demasiado baixa, mas procura um tom medio, entreambas

[111] E dize: Louvado seja Deus, que jamais teve filho algum, tampouco teve parceiro algum na Soberania, nem (necessita) de ninguem para protege-Lo da humilhacao, e e exaltado com toda a magnificencia

A Caverna

Surah 18

[1] Louvado seja Deus que revelou o Livro ao Seu servo, no qual nao colocou contradicao alguma

[2] Fe-lo reto, para admoestar do Seu castigo e alvissarar aos fieis que praticam o bem que obterao uma boa recompensa

[3] Da qual desfrutarao eternamente

[4] E para admoestar aqueles que dizem: Deus teve um filho

[5] A despeito de carecerem de conhecimento a tal respeito; o mesmo tendo acontecido com seus antepassados. E umablasfemia o que proferem as suas bocas; nao dizem senao mentiras

[6] E possivel que te mortifiques de pena por causa deles, se nao crerem nesta Mensagem

[7] Tudo quanto existe sobre a terra, criamo-lo para ornamenta-la, a fim de os experimentarmos e vermos aqueles, dentreeles, que melhor se comportam

[8] Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi-lo-emos a cinza e solo seco

[9] Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscricao forma algo extraordinario entre os Nossos sinais

[10] Recorda de quando um grupo de jovens se refugiou na caverna, dizendo: O Senhor nosso, concede-nos Tua misericordia, e reserva-nos um bom exito em nossa empresa

[11] Adormecemo-los na caverna durante anos

[12] Entao despertamo-los, para assegurar-Nos de qual dos dois grupos sabia calcular melhor o tempo que haviampermanecido ali

[13] Narramos-te a sua verdadeira historia: Eram jovens, que acreditavam em seu Senhor, pelo que os aumentamos emorientacao

[14] E robustecemos os seus coracoes; e quando se ergueram, dizendo: Nosso Senhor e o Senhor dos ceus e da terra e nuncainvocaremos nenhuma outra divindade em vez d'Ele; porque, com isso, profeririamos extravagancias

[15] Estes povos adoram outras divindades, em vez d'Ele, embora nao lhes tenha sido concedida autoridade evidente algumapara tal. Havera alguem mais iniquo do que quem forja mentiras acerca de Deus

[16] Quando vos afastardes dele, com tudo quanto adoram, alem de Deus, refugiai-vos na caverna; entao, vosso Senhor vosagraciara com a Sua misericordia e vos reservara um feliz exito em vosso empreendimento

[17] E verias o sol, quando se elevava, resvalar a caverna pela direita e, quando se punha, deslizar pela esquerda, enquantoeles ficavam no seu espaco aberto. Este e um dos sinais de Deus. Aquele que Deus encaminhar estara bem encaminhado; poroutra, aquele que desviar, jamais poderas achar-lhe protetor que o guie

[18] (Se os houvesses visto), terias acreditado que estavam despertos, apesar de estarem dormindo, pois Nos os viravamos, ora para a direita, ora para a esquerda, enquanto o seu cao dormia, com as patas estendidas, na entrada da caverna. Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto

[19] E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. Um deles disse: Quanto tempo permanecestes aqui? Responderam: Estivemos um dia, ou parte dele! Outros disseram: Nosso Senhor sabe melhor do que ninguem o quantopermanecestes. Enviai a cidade alguns de vos com este dinheiro; que procure o melhor alimento e vos traga uma parte; queseja afavel e nao inteire ninguem a vosso respeito

[20] Porque, se vos descobrirem, apedrejar-vos-ao ou vos coagirao a abracar seu credo e, entao, jamais prosperareis

[21] Assim revelamos o seu caso as pessoas, para que se persuadissem de que a promessa de Deus e veridica e de que aHora e indubitavel. E quando estes discutiram entre si a questao, disseram: Erigi um edificio, por cima deles; seu Senhor e omais sabedor disso. Aqueles, cujas opinioes prevalecia, disseram: Erigi um templo, por cima da caverna

[22] Alguns diziam: Eram tres, e o cao deles perfazia um total de quatro. Outros diziam: Eram cinco, e o cao totalizava seis, tentando, sem duvida, adivinhar o desconhecido. E outros, ainda, diziam: Eram sete, oito com o cao. Dize: Meu Senhorconhece melhor do que ninguem o seu numero e so poucos o desconhece! Nao discutais, pois, a respeito disto, a menos queseja de um modo claro e nao inquiras, sobre eles, ninguem

[23] Jamais digas: Deixai, que farei isto amanha

[24] A menos que adiciones: Se Deus quiser! Recorda teu Senhor quando esqueceres, e dize: E possivel que meu Senhor meencaminhe para o que esta mais proximo da verdade

[25] Eis que permaneceram na caverna trezentos e nove anos

[26] Dize-lhes: Deus sabe melhor do que ninguem o quanto permaneceram, porque e Seu o misterio dos ceus e da terra. QuaoVidente e quao Ouvinte e! Eles tem, em vez d'Ele, protetor algum, e Ele nao divide com ninguem o seu comando

[27] Recita, pois, o que te foi revelado do Livro de teu Senhor, cujas palavras sao imutaveis; nunca acharas amparo forad'Ele

[28] Se paciente, juntamente com aqueles que pela manha e a noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. Naonegligencies os fieis, desejando o encanto da vida terrena e nao escutes aquele cujo coracao permitimos negligenciar o atode se lembrar de Nos, e que se entregou aos seus proprios desejos, excedendo-se em suas acoes

[29] Dize-lhes: A verdade emana do vosso Senhor; assim, pois, que creia quem desejar, e descreia quem quiser. Preparamospara os iniquos o fogo, cuja labareda os envolvera. Quando implorarem por agua, ser-lhes-a dada a beber agua semelhante ametal em fusao, que lhes assara os rostos. Que pessima bebida! Que pessimo repouso

[30] Em troca, os fieis, que praticam o bem - certamente que nao frustraremos a recompensa do benfeitor

[31] Obterao os jardins do Eden, abaixo dos quais correm os rios, onde usarao braceletes de ouro, vestirao roupas verdes detafeta e brocado, e repousarao sobre tronos elevados. Que otima recompensa e que feliz repouso

[32] Expoe-lhes o exemplo de dois homens: a um deles concedemos dois parreirais, que rodeamos de tamareiras e, entreambos, dispusemos plantacoes

[33] Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio

[34] E abundante era a sua producao. Ele disse ao seu vizinho: Sou mais rico do que tu e tenho mais poderio

[35] Entrou em seu parreiral num estado (mental) injusto para com a sua alma. Disse: Nao creio que (este parreiral) jamaispereca

[36] Como tampouco creio que a Hora chegue! Porem, se retornar ao meu Senhor, serei recompensado com outra dadivamelhor do que esta

[37] Seu vizinho lhe disse, argumentando: Porventura negas Quem te criou, primeiro do po, e depois de esperma e logo temoldou como homem

[38] Quanto a mim, Deus e meu Senhor e jamais associarei ninguem ao meu Senhor

[39] Por que quando entrastes em teu parreiral nao dissestes: Seja o que Deus quiser; nao existe poder senao de Deus! Mesmoque eu seja inferior a ti em bens e filhos

[40] E possivel que meu Senhor me conceda algo melhor do que o teu parreiral e que, do ceu, desencadeie sobre o teu umacentelha, que o converta em um terreno de areia movedica

[41] Ou que a agua seja totalmente absorvida e nunca mais possa recupera-la

[42] E foram arrasadas as suas propriedades; e (o incredulo, arrependido) retorcia, entao, as maos, pelo que nelas haviainvestido, e, vendo-as revolvidas, dizia: Oxala nao tivesse associado ninguem ao meu Senhor

[43] E nao houve ajuda que o defendesse de Deus, nem pode salvar-se

[44] Assim, a protecao so incumbe ao Verdadeiro Deus, porque Ele e o melhor Recompensador e o melhor Destino

[45] Expoe-lhes o exemplo da vida terrena, que se assemelha a agua, que enviamos do ceu, a qual se mescla com as plantasda terra, as quais se convertem em feno, que os ventos disseminam. Sabei que Deus prevalece sobre todas as coisas

[46] Os bens e os filhos sao o encanto da vida terrena; por outra, as boas acoes, perduraveis, ao mais meritorias e maisesperancosas, aos olhos do teu Senhor

[47] E recorda-lhes o dia em que moveremos as montanhas, quando entao veras a terra arrasada, e os congregaremos, sem seomitir nenhum deles

[48] Entao serao apresentados em filas, ante o seu Senhor, que lhes dira: Agora compareceis ante Nos, tal como vos criamospela primeira vez, embora pretendesseis que jamais vos fixariamos este comparecimento

[49] O Livro-registro sera exposto. Veras os pecadores atemorizados por seu conteudo, e dirao: Ai de nos! Que significa esteLivro? Nao omite nem pequena, nem grande falta, senao que as enumera! E encontrarao registrado tudo quanto tiverem feito. Teu Senhor nao defraudara ninguem

[50] E (lembra-te) de quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adao! Prostraram-se todos, menos Lucifer, que era umdos genios, e que se rebelou contra a ordem do seu Senhor. Toma-los-ieis, pois, juntamente com a sua prole, por protetores, em vez de Mim, apesar de serem vossos inimigos? Que pessima troca a dos iniquos

[51] Nao os tomei por testemunhas na criacao dos ceus e da terra, nem na sua propria criacao, porque jamais tomei porassistentes os sedutores

[52] E no dia em que Ele disser (aos idolatras): Chamais os Meus pretendido parceiros!, chama-los-ao; porem, estes naoatenderao a eles, pois lhes teremos imposto um abismo

[53] Os pecadores divisarao o fogo, estarao cientes de que cairao nele, porem nao acharao escapatoria

[54] Temos reiterado, neste Alcorao, toda a classe de exemplos para os humanos; porem, o homem e o litigioso maisrecalcitrante (que existe)

[55] E o que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a orientacao, de implorarem o perdao do seu Senhor? Desejam, acaso, que os surpreenda o escarmento dos primitivos ou lhes sobrevenha abertamente o castigo

[56] Jamais enviamos mensageiros, a nao ser como alvissareiros e admoestadores; porem, os incredulos disputam com vaosargumentos a falsidade, para com ela refutarem a verdade; e tomam os Meus versiculos e as Minhas advertencias comoobjeto de escarnio

[57] E havera alguem mais iniquo do que quem, ao ser exortado com os versiculos do seu Senhor, logo os desdenha, esquecendo-se de tudo quanto tenha cometido? Em verdade, sigilamos as suas mentes para que nao os compreendessem, eensurdecemos os seus ouvidos; e ainda que os convides a orientacao, jamais se encaminharao

[58] Porem, teu Senhor e Indulgente, Misericordiosissimo. Se ele os punisse pelo que cometeram, acelerar-lhes-ia o castigo; porem, terao um prazo, depois do qual jamais terao escapatoria

[59] Tais eram as cidades que, pela iniquidade dos seus habitantes, exterminamos, e prefixamos um termino para isso

[60] Moises disse ao seu ajudante: Nao descansarei ate alcancar a confluencia dos dois mares, ainda que para isso tenha deandar anos e anos

[61] Mas quando ambos se aproximaram da confluencia dos dois mares, haviam esquecido o seu peixe, o qual seguira, serpeando, seu rumo ate ao mar

[62] E quando a alcancaram, Moises disse ao seu servo: Providencia nosso alimento, pois sofremos fadigas durante a nossaviagem

[63] Respondeu-lhe: Lembras-te de quando nos refugiamos junto a rocha? Eu me esqueci do peixe - e ninguem, senao Satanas, me fez esquecer de me recordar! - Creio que ele tomou milagrosamente o rumo do mar

[64] Disse-lhe: Eis o que procuravamos! E voltaram pelo mesmo caminho

[65] E encontraram-se comum dos Nossos servos, que haviamos agraciado com a Nosso misericordia e iluminado com aNossa ciencia

[66] E Moises lhe disse: Posso seguir-te, para que me ensines a verdade que te foi revelada

[67] Respondeu-lhe: Tu nao serias capaz de ser paciente para estares comigo

[68] Como poderias ser paciente em relacao ao que nao compreendes

[69] Moises disse: Se Deus quiser, achar-me-a paciente e nao desobedecerei as tuas ordens

[70] Respondeu-lhe: Entao segue-me e nao me perguntes nada, ate que eu te faca mencao disso

[71] Entao, ambos se puseram a andar, ate embarcarem em um barco, que o desconhecido perfurou. Moises lhe disse: perfuraste-o para afogar seus ocupantes? Sem duvida que cometeste um ato insolito

[72] Retrucou-lhe: Nao te disse que es demasiado impaciente para estares comigo

[73] Disse-lhe: Desculpa-me por me ter esquecido, mas nao me imponhas uma condicao demasiado dificil

[74] E ambos se puseram a andar, ate que encontraram um jovem, o qual (o companheiro de Moises) matou. Disse-lhe entaoMoises: Acabas de matar um inocente, sem que tenha causado morte a ninguem! Eis que cometeste uma acao inusitada

[75] Retrucou-lhe: Nao te disse que nao poderas ser paciente comigo

[76] Moises lhe disse: Se da proxima vez voltar a perguntar algo, entao nao permitas que te acompanhe, e me desculpa

[77] E ambos se puseram a andar, ate que chegaram a uma cidade, onde pediram pousada aos seus moradores, os quais senegaram a hospeda-los. Nela, acharam um muro que estava a ponto de desmoronar e o desconhecido o restaurou. Moises lhedisse entao: Se quisesses, poderia exigir, recompensa por isso

[78] Disse-lhe: Aqui nos nos separamos; porem, antes, inteirar-te-ei da interpretacao, porque tu es demasiado impacientepara isso

[79] Quanto ao barco, pertencia aos pobres pescadores do mar e achamos por bem avaria-lo, porque atras dele vinha um reique se apossava, pela forca, de todas as embarcacoes

[80] Quanto ao jovem, seus pais eram fieis e temiamos que os induzisse a transgressao e a incredulidade

[81] Quisemos que o seu Senhor os agraciasse, em troca, com outro puro e mais afetuoso

[82] E quanto ao muro, pertencia a dois jovens orfaos da cidade, debaixo do qual havia um tesouro seu. Seu pai era virtuoso eteu Senhor tencinou que alcancassem a puberdade, para que pudessem tirar o seu tesouro. Isso e do beneplacito de teuSenhor. Nao o fiz por minha propria vontade. Eis a explicacao daquilo em relacao ao qual nao foste paciente

[83] Interrogar-te-ao a respeito de Zul-Carnain. Dize-lhes: Relatar-vos-ei algo de sua historia

[84] Consolidamos o seu poder na terra e lhe proporcionamos o meio de tudo

[85] E seguiu um rumo

[86] Ate que, chegando ao poente do sol, viu-o por-se numa fonte fervente, perto da qual encontrou um povo. Dissemos-lhe: O Zul Carnain, tens autoridade para castiga-los ou trata-los com benevolencia

[87] Disse: Castigaremos o iniquo; logo retornara ao seu Senhor, que o castigara severamente

[88] Quanto ao crente que praticar o bem, obtera por recompensa a bem-aventuranca, e o trataremos com brandura

[89] Entao, seguiu (outro) rumo

[90] Ate que, chegando ao nascente do sol, viu que este saia sobre um povo contra o qual noa haviamos provido nenhumabrigo

[91] Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele

[92] Entao, seguiu (outro) rumo

[93] Ate que chegou a um lugar entre duas montanhas, onde encontrou um povo que mal podia compreender uma palavra

[94] Disseram-lhe: O Zul Carnain, Gog e Magog sao devastadores na terra. Queres que te paguemos um tributo, para quelevantes uma barreira entre nos e eles

[95] Respondeu-lhes: Aquilo com que o meu Senhor me tem agraciado e preferivel. Secundai-me, pois, com denodo, elevantarei uma muralha intransponivel, entre vos e eles

[96] Trazei-me blocos de ferro, ate cobrir o espaco entre as duas montanhas. Disse aos trabalhadores: Assoprai (com vossosfoles), ate que fiquem vermelhas como fogo. Disse mais: Trazei-me chumbo fundido, que jogarei por cima

[97] E assim a muralha foi feita e (Gog e Magog) nao puderam escala-la, nem perfura-la

[98] Disse (depois): Esta muralha e uma misericordia de meu Senhor. Porem, quando chegar a Sua promessa, Ele a reduzira apo, porque a promessa de meu Senhor e infalivel

[99] Nesse dia, deixaremos alguns deles insurgirem-se contra os outros e a trombeta sera soada. E os congregaremos a todos

[100] Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incredulos, o inferno

[101] Bem como aqueles cujos olhos estavam velados para se lembrarem de Mim, e que nao foram capazes de escutar

[102] Pensaram, acaso, os incredulos tomar Meus servos por protetores, em vez de Mim? temos destinado o inferno, pormorada, aos incredulos

[103] Dize-lhes: Quereis que vos inteire de quem sao os mais desmerecedores, por suas obras

[104] Sao aqueles cujos esforcos se desvaneceram na vida terrena, nao obstante crerem haver praticado o bem

[105] Estes sao os que renegaram os versiculos de seu Senhor e o comparecimento ate Ele; porem, suas obras tornaram-sesem efeito e nao lhes reconheceremos merito algum, no Dia da Ressurreicao

[106] Sua morada sera o inferno, por sua incredulidade, e por terem escarnecido os Meus versiculos e os Meus mensageiros

[107] Por outra, os fieis, que praticarem o bem, terao por abrigo os jardins do Paraiso

[108] Onde morarao eternamente e nao ansiarao por mudar de sorte

[109] Dize-lhes: Se o oceano se transformasse em tinta, com que se escrevessem as palavras de meu Senhor, esgotar-se-iaantes de se esgotarem as Suas palavras, ainda que para isso se empregasse outro tanto de tinta

[110] Dize: Sou tao-somente um mortal como vos, a quem tem sido revelado que o vosso Deus e um Deus unico. Porconseguinte, quem espera o comparecimento ante seu Senhor que pratique o bem e nao associe ninguem ao culto d'Ele

Maria

Surah 19

[1] Caf, Ha, Ya, Ain, Sad

[2] Eis o relato da misericordia de teu Senhor para com o Seu servo, Zacarias

[3] Ao invocar, intimamente, seu Senhor

[4] Dizendo: O Senhor meu, os meus ossos estao debilitados, o meu cabelo embranqueceu; mas nunca fui desventurado emminhas suplicas a Ti, o Senhor meu

[5] Em verdade, temo pelo que farao os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher e esteril. Agracia-me, de tua parte, com um sucessor

[6] Que represente a mim e a familia de Jaco; e faze, o meu Senhor, com que esse seja complacente

[7] O Zacarias, alvissaramos-te o nascimento de uma crianca, cujo nome sera Yahia (Joao). Nunca denominamos, assim, ninguem antes dele

[8] Disse (Zacarias): O Senhor meu, como poderei ter um filho, uma vez que minha mulher e esteril e eu cheguei a senilidade

[9] Respondeu-lhe: Assim sera! Disse teu Senhor: Isso Me e facil, visto que te criei antes mesmo de nada seres

[10] Suplicou: O Senhor meu, faze-me um sinal! Disse-lhe: Teu sinal consistira em que nao poderas falar com ninguemdurante tres noites

[11] Saiu do templo e, dirigindo-se ao seu povo, indicou-lhes, por sinais, que glorificassem Deus, de manha e a tarde

[12] (Foi dito): O Yahia, observa fervorosamente o Livro! E o agraciamos, na infancia, com a sabedoria

[13] assim como com as Nossas clemencia e pureza, e foi devoto

[14] e piedoso para com seus pais, e jamais foi arrogante ou rebelde

[15] A paz esteve com ele desde o dia em que nasceu, no cia em que morreu e estara no dia em que foi ressuscitado

[16] E menciona Maria, no Livro, a qual se separou de sua familia, indo para um local que dava para o leste

[17] E colocou uma cortina para ocultar-se dela (da familia), e lhe enviamos o Nosso Espirito, que lhe apareceupersonificado, como um homem perfeito

[18] Disse-lhe ela: Guardo-me de ti no Clemente, se e que temes a Deus

[19] Explicou-lhe: Sou tao-somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar-te com um filho imaculado

[20] Disse-lhe: Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta

[21] Disse-lhe: Assim sera, porque teu Senhor disse: Isso Me e facil! E faremos disso um sinal para os homens, e sera umaprova de Nossa misericordia. E foi uma ordem inexoravel

[22] E quando concebeu, retirou-se, com um rebento a um lugar afastado

[23] As dores do parto a constrangeram a refugiar-se junto a uma tamareira. Disse: Oxala eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida

[24] Porem, chamou-a uma voz, junto a ela: Nao te atormentes, porque teu Senhor fez correr um riacho a teus pes

[25] E sacode o tronco da tamareira, de onde cairao sobre ti tamaras madura e frescas

[26] Come, pois, bebe e consola-te; e se vires algum humano, faze-o saber que fizeste um voto de jejum ao Clemente, e quehoje nao poderas falar com pessoa alguma

[27] Regressou ao seu povo levando-o (o filho) nos bracos. E lhes disseram: O Maria, eis que fizeste algo extraordinario

[28] O irmao de Aarao, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua mae uma (mulher) sem castidade

[29] Entao ela lhes indicou que interrogassem o menino. Disseram: Como falaremos a uma crianca que ainda esta no berco

[30] Ele lhes disse: Sou o servo de Deus, o Qual me concedeu o Livro e me designou como profeta

[31] Fez-me abencoado, onde quer que eu esteja, e me encomendou a oracao e (a paga do) zakat enquanto eu viver

[32] E me fez piedoso para com a minha mae, nao permitindo que eu seja arrogante ou rebelde

[33] A paz esta comigo, desde o dia em que nasci; estara comigo no dia em que eu morrer, bem como no dia em que eu forressuscitado

[34] Este e Jesus, filho de Maria; e a pura verdade, da qual duvidam

[35] E inadmissivel que Deus tenha tido um filho. Glorificado seja! quando decide uma coisa, basta-lhe dizer: Seja!, e e

[36] E Deus e o meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois! Esta e a senda reta

[37] Porem, as seita discordaram a seu respeito. Ai daqueles que nao creem no comparecimento ao grande dia

[38] Quao ouvintes e quao videntes serao, no dia em que comparecerem ante Nos! Porem, os iniquos estao, hoje, em umevidente erro

[39] E admoesta-os sobre o dia do lamento, quando a sentenca for cumprida, enquanto estao negligentes e nao creem

[40] Em verdade, Nos herdaremos a terra com todos os que nela estao e a Nos retornarao todos

[41] E menciona, no Livro, (a historia de) Abraao; ele foi um homem de verdade, e um profeta

[42] Ele disse ao seu pai: O meu pai, por que adoras quem nao ouve, nem ve, ou que em nada pode valer-te

[43] O meu pai, tenho recebido algo da ciencia, que tu nao recebeste. Segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta

[44] O meu pai, nao adores Satanas, porque Satanas foi rebelde para com o Clemente

[45] O meu pai, em verdade, temo que te acoite um castigo do Clemente, tornando-te, assim, amigo de Satanas

[46] Disse-lhe: O Abraao, porventura detestas as minhas divindades? Se nao desistires, apedrejar-te-ei. Afasta-te de mim

[47] Disse-lhe: Que a paz esteja contigo! Implorarei, para ti, o perdao do meu Senhor, porque e Agraciante para comigo

[48] Abandonar-vos-ei, entao, com tudo quanto adorais, em vez de Deus. So invocarei o meu Senhor; espero, com ainvocacao de meu Senhor, nao ser desventurado

[49] E quando os abandonou com tudo quanto adoravam, em vez de Deus, agraciamo-lo com Isaac e Jaco, e designamosambos como profetas

[50] E os recompensamos com a Nossa misericordia, e lhes garantimos honra e a lingua veraz

[51] E menciona Moises, no Livro, porque foi leal e foi um mensageiro e um profeta

[52] Chamamo-lo a escarpa direita do Monte e fizemos com que se aproximasse, para uma confidencia

[53] E o agraciamos com a Nossa misericordia, com seu irmao Aarao, outro profeta

[54] E menciona, no Livro, (a historia real) de Ismael, porque foi leal as suas promessas e foi um mensageiro e profeta

[55] Encomendava aos seus a oracao e a paga do zakat, e foi dos mais aceitaveis aos olhos de seu Senhor

[56] E menciona, no Livro, (a historia de) Idris, porque foi (um homem) de verdade e, um profeta

[57] Que elevamos a um estado de graca

[58] Eis aqueles que Deus agraciou, dentre os profetas, da descendencia de Adao, os que embarcamos com Noe, dadescendencia de Abraao e de Israel, que encaminhamos e preferimos sobre os outros, os quais, quando lhes sao recitados osversiculos do Clemente, prostram-se, contritos, em prantos

[59] Sucedeu-lhes, depois, uma descendencia, que abandonou a oracao e se entregou as concupiscencias. Porem, logo terao oseu merecido castigo

[60] Salvo aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; esses entrarao no Paraiso, e nao serao injusticados

[61] (Repousarao nos) Jardins do Eden, que o Clemente prometeu aos Seus servos por meio de revelacao, incognoscivelmente, e Sua promessa e infalivel

[62] Ali nao escutarao futilidades, mas palavras de saudacoes, e receberao o seu sustento de manha e a tarde

[63] Tal e o Paraiso, que deixaremos como heranca a quem, dentre os Nossos servos, for devoto

[64] E (os anjos) dirao: Nao nos locomovemos de um local para o outro sem a anuencia de teu Senhor, a Quem pertencem onosso passado, o nosso presente e nosso futuro, porque o teu Senhor jamais esquece

[65] E o Senhor dos ceus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos. Adora-O, pois, e se perseverante em Sua adoracao! Conheces-Lhe algum parceiro

[66] Porem, o homem diz: Que! Porventura, depois de morto serei ressuscitado

[67] Por que nao recorda o homem que o criamos quando nada era

[68] Por teu Senhor, que os congregaremos com os demonios, e de pronto os faremos comparecer, de joelhos, a beira doinferno

[69] Depois arrancaremos, de cada grupo, aquele que tiver sido mais rebelde para com o Clemente

[70] Certamente, sabemos melhor do que ninguem quem sao os merecedores de ser ali queimados

[71] E nao havera nenhum de vos que nao tenha por ele, porque e um decreto irrevogavel do teu Senhor

[72] Logo salvaremos os devotos e deixaremos ali, genuflexos, os iniquos

[73] Quando lhes sao recitados os Nosso lucidos versiculos, os incredulos dizem aos fieis: Qual dos dois partidos, o nossoou o vosso, ocupa melhor posicao e esta em melhores condicoes

[74] Quantas geracoes, anteriores a eles aniquilamos! Sao eles mais opulentos e de melhor aspecto

[75] Dize-lhes: Quem quer que seja que estiver no erro, o Clemente o tolerara deliberadamente ate que veja o que lhe foiprometido, quer seja o castigo terreno, quer seja o da Hora (do Juizo final); entao, saberao quem estara em pior situacao, etera os proselitos mais debeis

[76] E Deus aumentara os orientados na orientacao. As boas acoes, as perduraveis, sao mais meritorias e mais apreciaveisaos olhos do teu Senhor

[77] Nao reparaste naquele que negava os Nossos versiculos e dizia: Ser-me-ao dados bens e filhos

[78] Esta, porventura, de posse do incognoscivel? Estabeleceu, acaso, um pacto com o Clemente

[79] Qual! Registramos tudo o quanto disser, e lhe adicionaremos mais e mais o castigo

[80] E a nos retornara tudo que disser, e comparecera, solitario, ante Nos

[81] Adotam divindades, em vez de Deus, para lhes dar poder

[82] Qual! Tais divindades renegarao a adoracao e serao os seus adversarios

[83] Nao reparas em que concedemos o predominio dos demonios sobre os incredulos para que os seduzissemprofundamente

[84] Nao lhes apresses, pios, seu castigo (o Mohammad), porque computamos estritamente os seus dias

[85] Recorda-lhes o dia em que o congregaremos, em grupos, os devotos, ante o Clemente

[86] E arrastaremos os pecadores, sequiosos, para o inferno

[87] Nao lograrao intercessao, senao aqueles que tiverem recebido a promessa do Clemente

[88] Afirmam: O Clemente teve um filho

[89] Sem duvida que haveis proferido uma heresia

[90] Por isso, pouco faltou para que os ceus se fundissem, a terra se fendesse e as montanhas, desmoronassem

[91] Isso, por terem atribuido um filho ao Clemente

[92] Quando e inadmissivel que o Clemente houvesse tido um filho

[93] Sabei que tudo quanto existe nos ceus e na terra comparecera, como servo, ante o Clemente

[94] Ele ja os destacou e os enumerou com exatidao

[95] Cada um deles comparecera, solitario, ante Ele, no Dia da Ressurreicao

[96] Quanto aos crentes que praticarem o bem, o Clemente lhes concedera afeto perene

[97] So to facilitamos (o Alcorao), na tua lingua para que, com ele, exortes os devotos e admoestes os impugnadores

[98] Quantas geracoes anteriores a eles aniquilamos! Ves, acaso, algum deles ou ouves algum murmurio deles

Ta-Ha

Surah 20

[1] Taha

[2] Nao te revelamos o Alcorao para que te mortifiques

[3] Mas sim como exortacao aos tementes

[4] E a revelacao de Quem criou a terra e os altos ceus

[5] Do Clemente, Que assumiu o Trono

[6] Seu e tudo o que existe nos ceus, o que ha na terra, o que ha entre ambos, bem como o que existe sob a terra

[7] Nao e necessario que o homem levante a voz, porque Ele conhece o que e secreto e ainda o mais oculto

[8] Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele! Seus sao os mais sublimes atributos

[9] Chegou-te, porventura, a historia de Moises

[10] Quando viu o fogo, disse a sua familia: Permanecei aqui, porque lobriguei o fogo; quica vos traga dele uma ascua ou, poroutra, ache ao redor do fogo alguma orientacao

[11] Porem, quando chegou a ele, foi chamado: O Moises

[12] Sou teu Senhor! Tira as tuas sandalias, porque estas no vale sagrado de Toua

[13] Eu te escolhi. Escuta, pois, o que te sera inspirado

[14] Sou Deus. Nao ha divindade alem de Mim! Adora-Me, pois, e observa a oracao, para celebrar o Meu nome

[15] Porque a hora se aproxima - desejo conserva-la oculta, a fim de que toda a alma seja recompensada segundo o seumerecimento

[16] Que nao te seduza por aquele que nao cre nela (a Hora) e se entrega a concupiscencia, porque pereceras

[17] Que levas em tua mao destra, o Moises

[18] Respondeu-Lhe: E o meu cajado, sobre o qual me apoio, e com o qual quebro a folhagem para o meu rebanho; e, ademais, serve-me para outros usos

[19] Ele lhe ordenou: Arroja-o, o Moises

[20] E o arrojou, e eis que se converteu em uma serpente, que se pos a rastejar

[21] Ordenou-lhe ainda: Agarra-a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo estado

[22] Junta a mao ao te flanco e, quando a retirares, estara branca, imaculada; constitui-se-a isso em outro sinal

[23] Para que te demonstremos alguns dos Nossos maiores portentos

[24] Vai ao Farao, porque ele se extraviou

[25] Suplicou-lhes: O Senhor meu, dilata-me o peito

[26] Facilita-me a tarefa

[27] E desata o no de minha lingua

[28] Para que compreendam a minha fala

[29] E concede-me um vizir dentre os meus

[30] Meu irmao Aarao

[31] Que podera me fortalecer

[32] E associa-o a minha missao

[33] Para que Te glorifiquemos intensamente

[34] E para mencionar-Te constantemente

[35] Porque so Tu es o nosso Velador

[36] Disse-lhe: Teu pedido foi atendido, o Moises

[37] Ja te haviamos agraciado outra vez

[38] Quando inspiramos a tua mae o que lhe foi inspirado

[39] Poe (teu filho) em um cesto e lanca-o ao rio, para que este leve a orla, donde o recolhera um inimigo Meu, que e tambemdele. Depois, Eu lhes infundi amor para contigo, para que fosses criado sob a Minha vigilancia

[40] Foi quando tua irma apareceu e disse: Quereis que vos indique quem se encarregara dele? Entao, restituimos-te a tuamae, para que se consolasse e nao se condoesse. E mataste um homem; porem, libertamos-te da represalia e te provamos devarias maneiras. Permaneceste anos entre o povo de Madian; entao (aqui) compareceste, como te foi ordenado, o Moises

[41] E te preparei para Mim

[42] Vai com teu irmao, portando os Meus sinais, e nao descures do Meu nome

[43] Ide ambos ao Farao, porque ele se transgrediu

[44] Porem, falai-lhe afavelmente, a fim de que fique ciente ou tema

[45] Disseram: O Senhor nosso, tememos que ele nos imponha um castigo ou que transgrida (a lei)

[46] Deus lhes disse: Nao temais, porque estarei convosco; ouvirei e verei (tudo)

[47] Ide, pois, a ele, e dizei-lhe: Em verdade, somos os mensageiros do teu Senhor; deixa sair conosco os israelitas e nao osatormentes, pois trouxemos-te um sinal do teu Senhor. Que a paz esteja com quem segue a orientacao

[48] Foi-nos revelado que o castigo recaira sobre quem nos desmentir e nos desdenhar

[49] Perguntou (o Farao): E quem e o vosso Senhor, o Moises

[50] Respondeu-lhe: Nosso Senhor foi Quem deu a cada coisa sua natureza; logo a seguir, encaminhou-a com retidao

[51] Inquiriu (o Farao): E que aconteceu as geracoes passadas

[52] Respondeu-lhes: Tal conhecimento esta em poder do meu Senhor, registrado no Livro. Meu Senhor jamais Se equivoca, nem Se esquece de coisa alguma

[53] Foi Ele Quem vos destinou a terra por leito, tracou-vos caminhos por ela, e envia agua do ceu, com a qual faz germinardistintos pares de plantas

[54] Comei e apascentai o vosso gado! Em verdade, nisto ha sinais para os sensatos

[55] Dela vos criamos, a ela retornareis, e dela vos faremos surgir outra vez

[56] E eis que lhe mostramos todos os Nossos sinais; porem (o Farao) os desmentiu e os negou

[57] Dizendo: O Moises, vens, acaso, para nos expulsar das nossas terras com a tua magia

[58] Em verdade, apresentar-te-emos uma magia semelhante. Fixemos, pois, um encontro em um lugar equidistante (deste), aoqual nem tu, nem nos faltaremos

[59] Disse-lhe (Moises): Que a reuniao se celebre no Dia do Festival, em que o povo e congregado, em plena luz da manha

[60] Entao o Farao se retirou, preparou a sua conspiracao e depois retornou

[61] Moises lhes disse: Ai de vos! Nao forjeis mentiras acerca de Deus! Ele vos exterminara com um severo castigo; sabeique quem forjar (mentiras) estara frustrado

[62] Eles discutiram o assunto entre si e deliberaram confidentemente

[63] Disseram: Estes sao dois magos que, com a sua magia, querem expulsar-vos da vossa terra e acabar com os vossometodo exemplar

[64] Concertai o vosso plano; apresentai-vos, entao, em fila, porque quem vencer, hoje, sera venturoso

[65] Perguntaram: O Moises, arrojaras tu ou seremos nos os primeiros a arrojar

[66] Respondeu-lhes Moises: Arrojai vos! E eis que lhe pareceu que suas cordas e cajados se moviam, em virtude da suamagia

[67] Moises experimentou certo temor

[68] Asseguramos-lhes: Nao temas, porque tu es superior

[69] Arroja o que levam em tua mao direita, que devorara tudo quanto simularam, porque tudo o que fizerem nao e mais doque uma conspiracao de magia, e jamais triunfara o mago, onde quer que se apresente

[70] Assim os magos se prostraram, dizendo: Cremos no Senhor de Aarao e de Moises

[71] Disse (o Farao): Credes n'Ele sem que eu vo-lo permita? Certamente ele e o vosso lider e vos ensinou a magia. Juro quevos amputarei a mao e o pe de lados opostos e vos crucificarei em troncos de tamareiras; assim, sabereis quem e maissevero e mais persistente no castigo

[72] Disseram-lhe: Por Quem nos criou, jamais te preferiremos as evidencias que nos chegaram! Faze o que te aprouver, tusomente podes condenar-nos nesta vida terrena

[73] Nos cremos em nosso Senhor, Que talvez perdoe os nossos pecados, bem como a magia que nos obrigastes a fazer, porque Deus e preferivel e mais persistente

[74] E quem comparecer como pecador, ante seu Senhor, merecera o inferno, onde nao podera morrer nem viver

[75] E aqueles que comparecerem ante Ele, sendo fieis e tendo praticado o bem, obterao as mais elevadas dignidades

[76] Jardins do Eden, abaixo dos quais correm rios, onde morarao eternamente. Tal sera a retribuicao de quem se purifica

[77] Revelamos a Moises: Parte a noite, com os Meus servos, e abre-lhes um caminho seco, por entre o mar! Nao receies seralcancado, nem tampouco experimentes temor

[78] O Farao os perseguiu com os soldados; porem, a agua os tragou a todos

[79] E assim, o Farao desviou o seu povo, em vez de encaminha-lo

[80] O israelitas, Nos vos salvamos do vosso inimigo e vos fizemos uma promessa do lado direito do Monte (Sinai), e vosenviamos o mana e as condornizes

[81] (Dizendo-vos): Desfrutai de todo o licito com que vos agraciamos, mas nao abuseis disso, porque a Minha abominacaorecaira sobre vos; aquele sobre quem recair a Minha abominacao, estara verdadeiramente perdido

[82] Somos Indulgentissimo para com o fiel, arrependido, que pratica o bem e se encaminha

[83] Que fez com que te apressasses em abandonar o teu povo, o Moises

[84] Respondeu: Eles estao a seguir os meus passos; por isso, apressei-me ate Ti, o Senhor, para comprazer a ti

[85] Disse-lhe (Deus): Em verdade, em tua ausencia, quisemos tentar o teu povo, e o samaritano logrou desvia-los

[86] Moises, encolerizado e penalizado, retornou ao seu povo, dizendo: O povo meu, acaso vosso Senhor nao vos fez umadigna promessa? Porventura o tempo vos pareceu demasiado longo? Ou quisestes que vos acoitasse a abominacao do vossoSenhor, e por isso quebrastes a promessa que me fizestes

[87] Responderam: Nao quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lancamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu

[88] Este forjou-lhes o corpo de um bezerro que mugia, e disseram: Eis aqui o vosso deus, o deus que Moises esqueceu

[89] Porem, nao reparavam que aquele bezerro nao podia responder-lhes, nem possuia poder para prejudica-los nembeneficia-los

[90] Aarao ja lhes havia dito: O povo meu, com isto vos somente fostes tentados; sabei que vosso Senhor e o Clemente. Segui-me, pois, e obedecei a minha ordem

[91] Responderam: Nao o abandonaremos e nem cessaremos de adora-lo, ate que Moises volte a nos

[92] Disse (Moises): O Aarao, que te impediu de faze0los voltar atras, quando viste que se extraviavam

[93] Nao me segues? Desobedeceste a minha ordem

[94] Suplicou-lhe (Aarao): O filho de minha mae, nao me puxes pela barba nem pela cabeca. Temi que me dissesses: Criastedivergencias entre os israelitas e nao cumpriste a minha ordem

[95] Disse (Moises): O samaritano, qual e a tua intencao

[96] Respondeu: Eu vi o que eles nao viram; por isso, tomei um punhado (de terra) das pegadas do Mensageiro e o joguei (sobre o bezerro), porque assim me ditou a minha vontade

[97] Disse-lhe: Vai-te, pois! Estas condenado a dizer (isso) por toda vida: Nao me toqueis! E teras um destino do qual nuncapoderas fugir. Olha para o teu deus, ao qual estas entregue; prontamente o incineraremos e entao lancaremos as suas cinzasao mar

[98] Somente o vosso Deus e Deus. Nao ha mais divindades alem d'Ele! Sua sapiencia abrange tudo

[99] Assim te citamos alguns dos acontecimentos passados; ademais, de Nos, concedemos-te a Mensagem

[100] Aqueles que desdenharem isto, carregarao um pesado fardo no Dia da Ressurreicao

[101] Que suportarao eternamente. Que pessima carga sera a sua no Dia da Ressurreicao

[102] Dia em que a trombeta sera soada e em que congregaremos, atonitos, os pecadores

[103] Murmurarao entre si: Nao permanecestes muito mais do que dez (dias)

[104] Nos bem sabemos o que dirao quando os mais sensatos, dentre eles, exclamarem: Nao permanecestes muito mais doque um dia

[105] E perguntar-te-ao acerca das montanhas. Dize-lhes: Meu Senhor as desintegrara

[106] E as deixara como um plano e esteril

[107] Em que nao veras saliencias, nem reentrancias

[108] Nesse dia seguirao um arauto, do qual nao poderao afastar-se. As vozes humilhar-se-ao ante o Clemente, e tu naoouviras mais do que sussurros

[109] Nesse dia de nada valera a intercessao de quem quer que seja, salvo a de quem o Clemente permitir e cuja palavra lhefor grata

[110] Ele lhes conhece tanto o passado como o futuro, nao obstante eles nao logrem conhece-Lo

[111] As frontes se humilharao ante o Vivente, o Subsistente. Quem tiver cometido iniquidade estara desesperado

[112] E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, nao tera a temer injustica, nem frustracao

[113] Assim Nos to revelamos, um Alcorao em lingua arabe, no qual reiteraremos as combinacoes, a fim de que Nos temam elhes seja renovada a lembranca

[114] Exaltado seja Deus, o Verdadeiro Rei! Nao te apresses com o Alcorao antes que sua inspiracao te seja concluida. Outrossim, dize: O Senhor meu, aumenta-te em sabedoria

[115] Haviamos firmado o pacto com Adao, porem, te esqueceu-se dele; e nao vimos nele firme resolucao

[116] E quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adao! Todos se prostraram menos Lucifer, que se negou

[117] E entao dissemos: O Adao, em verdade, este e tanto teu inimigo como de tua companheira! Que nao cause a vossaexpulsao do Paraiso, porque seras desventurado

[118] Em verdade, nele nao sofreras fome, nem estaras afeito a nudez

[119] E nao padeceras de sede ou calor

[120] Porem, Satanas sussurrou-lhe, dizendo: O Adao, queres que te indique a arvore da prosperidade e do reino eterno

[121] E ambos comeram (os frutos) da arvore, e suas vergonhas foram-lhes manifestadas, e puseram-se a cobrir os seuscorpos com folhas de plantas do Paraiso. Adao desobedeceu ao seu Senhor e foi seduzido

[122] Mas logo o seu Senhor o elegeu, absolvendo-o e encaminhando-o

[123] Disse: Descei ambos do Paraiso! Sereis inimigos uns dos outros. Porem, logo vos chegara a Minha orientacao e quemseguir a Minha orientacao, jamais se desviara, nem sera desventurado

[124] Em troca, quem desdenhar a Minha Mensagem, levara uma misera vida, e, cego, congrega-lo-emos no Dia daRessurreicao

[125] Dira: O Senhor meu, por que me congregastes cego, quando eu tinha antes uma boa visao

[126] E (Deus lhe) dira: Isto e porque te chegaram os Nossos versiculos e tu os esqueceste; a mesma maneira, seras hojeesquecido

[127] E assim castigaremos quem se exceder e nao crer nos versiculos do seu Senhor. Sabei que o castigo da outra vida seramais rigoroso, e mais persistente ainda

[128] Nao lhes mostramos, acaso, quantas geracoes, anteriores a eles, exterminamos, apesar de viverem nos mesmos lugaresque eles? Nisso ha exemplos para os sensatos

[129] Porem, se nao houvesse sido pela sentenca proferida por teu Senhor e pelo termino prefixado, o castigo teria sidoinevitavel

[130] Tolera, pois (o Mensageiro), o que dizem os incredulos, e celebra os louvores do teu Senhor antes do nascer do sol, antes do seu ocaso durante certas horas da noite; glorifica teu Senhor nos dois extremos do dia, para que sejas comprazido

[131] E nao cobices tudo aquilo com que temos agraciado certas classes, com o gozo da vida terrena - a fim de, com isso, prova-las - posto que a merce do teu Senhor e preferivel e mais persistente

[132] E recomenda aos teus a oracao e se constante, tu tambem. Nao te impomos ganhares o teu sustento, pois Nos teproveremos. A recompensa e dos devotos

[133] Dizem (entre si): Por que nao vos apresenta ele um sinal de seu Senhor? Nao lhes chegou, por acaso, a evidenciamencionada nos primeiros livros

[134] Mas, se os houvessemos fulminado com um castigo, antes disso, teriam dito: O Senhor nosso, por que nao nos enviasteum mensageiro, a fim de seguirmos os Teus versiculos, entes de nos humilharmos e nos aviltarmos

[135] Dize-lhes: Cada um (de nos) esta esperando; esperai, pois! Logo sabereis quem esta na senda reta e quem sao osorientados

Os Profetas

Surah 21

[1] Aproxima-se a prestacao de contas dos homens que, apesar disso, estao desdenhosamente desatentos

[2] Nunca lhes chegou uma nova mensagem de seu Senhor, que nao escutassem, senao com o fito de escarnece-la

[3] Com os seus coracoes entregues a divagacao. Os iniquos dizem, confidencialmente: Acaso, este nao e um homem comovos? Assistir-lhe-eis a magia conscientemente

[4] Dize: Meu Senhor conhece tudo quanto e dito nos ceus e na terra, porque Ele e Oniouvinte, o Onisciente

[5] Porem, afirmam: E uma miscelanea de sonhos! Ele os forjou! Qual! E um poeta! Que nos apresente, entao, algum sinal, como os enviados aos primeiros (mensageiros)

[6] Nenhum dos habitantes das cidades que exterminamos, anteriormente a eles, acreditou. Crerao eles

[7] Antes de ti nao enviamos nada alem de homens, que inspiramos. Perguntai-o, pois, aos adeptos da Mensagem, se oignorais

[8] Nao os dotamos de corpos que pudessem prescindir de alimentos, nem tampouco foram imorais

[9] Entao, cumprimos a Nossa promessa para com eles e os salvamos, juntamente com os que quisemos, e exterminamos ostransgressores

[10] Enviamos-vos o Livro, que encerra uma Mensagem para vos; nao raciocinais

[11] Quantas populacoes de cidades exterminamos, por sua iniquidade, e suplantamos por outras

[12] Porem, quando se deram conta do Nosso castigo, eis que tentaram fugir dele precipitadamente

[13] Nao fujais! Voltai ao que vos foi concedido e as vossas moradas, a fim de que sejas interrogados

[14] Disseram: Ai de nos! Em verdade, fomos iniquos

[15] E nao cessou esta sua lamentacao, ate que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas

[16] Nao riamos os ceus e a terra e tudo quanto existe entre ambos por mero passatempo

[17] E se quisessemos diversao, te-la-iamos encontrado entre as coisas proximas de Nos, se fizessemos (tal coisa)

[18] Qual! Arremessamos a verdade sobre a falsidade, o que a anula. Ei-la desvanecida. Ai de vos, pela falsidade que (Nos) descreveis

[19] Seu e tudo o que existe nos ceus e na terra; e todos quanto se acham em Sua Presenca, nao se ensoberbecem emadora-Lo, nem se enfadam disso

[20] Glorificam-No noite e dia, e nao ficam exaustos

[21] Ou (sera que) adotaram divindades da terra, que podem ressuscitar os mortos

[22] Se houvesse nos ceus e na terra outras divindades alem de Deus, (ambos) ja se teriam desordenado. Glorificado sejaDeus, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem

[23] Ele nao podera ser questionado quanto ao que faz; eles sim, serao interpelados

[24] Adotarao, porventura, outras divindades alem d'Ele? Dize-lhes: Apresentai vossa prova! Eis aqui a Mensagem daquelesque estao comigo e a Mensagem daqueles que me precederam. Porem, a maioria deles nao conhece a verdade, e a desdenha

[25] Jamais enviamos mensageiro algum antes de ti, sem que lhe tivessemos revelado que: Nao ha outra divindade alem deMim. Adora-Me, e serve-Me

[26] E dizem: O Clemente teve um filho! Glorificado seja! Qual! Sao apenas servos veneraveis, esses a quem chamam defilhos

[27] Que jamais se antecipam a Ele no falar, e que agem sob o Seu comando

[28] Ele conhece tanto o que ha antes deles como o que ha depois deles, e nao podem interceder em favor de ninguem, salvode quem a Ele aprouver, sao, ante seu temor, a Ele reverentes

[29] E quem quer que seja, entre eles, que disser: Em verdade eu sou deus, junto a Ele! condena-lo-emos ao inferno. Assimcastigamos os iniquos

[30] Nao veem, acaso, os incredulos, que os ceus e a terra eram uma so massa, que desagregamos, e que criamos todos osseres vivos da agua? Nao creem ainda

[31] E produzimos firmes montanhas na terra, para que esta nao oscilasse com eles, e tracamos, entre aqueles, desfiladeiroscomo caminhos, para que se orientassem

[32] E fizemos o ceu como abobada bem protegida; e, apesar disso, desdenham os seus sinais

[33] Ele foi Quem criou a noite e o dia, o sol e a lua; cada qual (dos corpos celestes) gravita em sua respectiva orbita

[34] Jamais concedemos a imortalidade a ser humano algum, anterior a ti. Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais

[35] Toda a alma provara o gosto da morte, e vos provaremos com o mal e com o bem, e a Nos retornareis

[36] E, quando os incredulos te veem, nao te tratam senao com zombarias, dizendo: E este que fala sobre os vossos deuses? Eblasfemam, a mencao do Clemente

[37] O homem e, por natureza, impaciente. Nao vos apresseis, pois logo vos mostrarei os Meus sinais

[38] E perguntaram: quanto se cumprira esta promessa, se estais certos

[39] Ah, se os incredulos conhecessem o momento em que nao poderao evitar o fogo sobre seus rostos e suas espaduas, nemtampouco ser socorridos

[40] Pelo contrario, surpreende-los-a (o fogo) inopinadamente e os aniquilara. Nao poderao desvia-lo, nem serao tolerados

[41] Mensageiros anteriores a ti foram escarnecidos; porem, os escarnecedores envolveram-se naquilo de que escarneciam

[42] Dize: Quem podera proteger-vos, a noite e de dia, (do seu castigo) do Clemente? Sem duvida, eles desdenham a mencaodo seu Senhor

[43] Ou tem, acaso, divindades que os defendem de Nos? Nao podem sequer socorrer a si mesmos, nem estarao a salvo eNos

[44] Contudo, agraciamo-los, tanto eles como seus pais, e ate lhes prolongamos a vida. Porem, nao reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo-a em suas bordas? Sao eles, porventura, os vencedores

[45] Dize-lhes: So vos admoesto com a revelacao; no entanto, os surdos nao ouvem a predicacao, mesmo quando saoadmoestados

[46] Mas, quando um resquicio do castigo e o teu Senhor os toca, dizem: Ai de nos! Em verdade, fomos iniquos

[47] E instalaremos as balancas da justica para o Dia da Ressurreicao. Nenhuma alma sera defraudada no minimo que seja; mesmo se for do peso de um grao de mostarda, te-lo-emos em conta. Bastamos Nos por computo

[48] Haviamos concedido a Moises e a Aarao o Discernimento, luz e mensagem para os devotos

[49] Que temem intimamente seu Senhor e sao reverentes, quanto a Hora

[50] Esta e a mensagem bendita, que revelamos. Atrever-vos-eis a nega-la

[51] Anteriormente concedemos a Abraao a sua integridade, porque o sabiamos digno disso

[52] Ao perguntar ao seu pai e ao seu povo: Que significam esses idolos, aos quais vos devotais

[53] Responderam: Encontramos nossos pais a adora-los

[54] Disse-lhes (Abraao): Sem duvida que vos e os vossos pais estais em evidente erro

[55] Inquiriram-no: Trouxeste-nos a verdade, ou tu es um dos tantos trocistas

[56] Respondeu-lhes: Nao! Vosso Senhor e o Senhor dos ceus e da terra, os quais criou, e eu sou um dos testemunhadoresdisso

[57] Por Deus que tenho um plano para os vossos idolos, logo que tiverdes partido

[58] E os reduziu a fragmentos, menos o maior deles, para que, quando voltassem, se recordassem dele

[59] Perguntaram, entao: Quem fez isto com os nossos deuses? Ele deve ser um dos iniquos

[60] Disseram: Temos conhecimento de um jovem que falava deles. E chamado Abraao

[61] Disseram: Trazei-o a presenca do povo, para que testemunhem

[62] Perguntaram: Foste tu, o Abraao, quem assim fez com os nossos deuses

[63] Respondeu: Nao! Foi o maior deles. Interrogai-os, pois, se e que podem falar inteligivelmente

[64] E confabularam, dizendo entre si: Em verdade, vos sois os injustos

[65] Logo voltaram a cair em confusao e disseram: Tu bem sabes que eles nao falam

[66] Entao, (Abraao) lhes disse: Porventura, adorareis, em vez de Deus, quem nao pode beneficiar-vos ou prejudicar-vos emnada

[67] Que vergonha para vos e para os que adorais, em vez de Deus! Nao raciocinais

[68] Disseram: Queimai-o e protegei os vossos deuses, se os puderdes (de algum modo)

[69] Porem, ordenamos: O fogo, se frescor e poupa Abraao

[70] Intentaram conspirar contra ele, porem, fizemo-los perdedores

[71] E o salvamos, juntamente com Lot, conduzindo-os a terra que abencoamos para a humanidade

[72] E o agraciamos com Isaac e Jaco, como um dom adicional, e a todos fizemos virtuosos

[73] E os designamos imames, para que guiassem os demais, segundo os Nossos designios, e lhes inspiramos a pratica dobem, a observancia da oracao, o pagamento do zakat, e foram Nossos adoradores

[74] E concedemos a Lot a prudencia e a sabedoria, salvando-o da cidade que se havia entregue as obscenidades, porque erahabitada por um povo vil e depravado

[75] E o amparamos em Nossa misericordia, porque era um dos virtuosos

[76] E (recorda-te de) Noe quando, tempos atras, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua familia, dagrande aflicao

[77] E o socorremos contra o povo que desmentia os Nossos versiculos, porquanto era um povo vil; eis que os afogamos atodos

[78] E de Davi e de Salomao, quando julgavam sobre certa plantacao, onde as ovelhas de certo povo pastaram durante anoite, sendo Nos Testemunha de seu juizo

[79] E fizemos Salomao compreender a causa. E dotamos ambos de prudencia e sabedoria. E submetemos a ele e a Davi asmontanhas e os passaros para que Nos glorificassem. E fomos Nos o Autor

[80] E lhe ensinamos a arte de faze couracas para vos, a fim de proteger-vos das vossas violencias mutuas. Nao estaisagradecidos

[81] E submetemos a Salomao o vento impetuoso, que sopra a seu capricho, para a terra que Nos abencoamos, porque somosOnisciente

[82] E tambem (lhe submetemos) alguns (ventos) maus que, no mar, faziam submergir os navios, alem de outras tarefas, sendoNos o seu custodio

[83] E (recorda-te) de quando Jo invocou seu Senhor (dizendo): Em verdade, a adversidade tem-me acoitado; porem, Tu es omais clemente dos misericordiosos

[84] E o atendemos e o libertamos do mal que o afligia; restituimos-lhes a familia, duplicando-a, como acrescimo, em virtudeda Nossa misericordia, e para que servisse de mensagem para os adoradores

[85] E (recorda-te) de Ismael, de Idris (Enoc) e de Dulkifl, porque todos se contavam entre os perseverantes

[86] Amparamo-lo em Nossa misericordia, que se contavam entre os virtuosos

[87] E (recorda-te) de Dun-Num quando partiu, bravo, crendo que nao poderiamos controla-lo. Clamou nas trevas: Nao hamais divindade do que Tu! Glorificado sejas! E certo que me contava entre os iniquos

[88] E o atendemos e o libertamos da angustia. Assim salvamos os fieis

[89] E (recorda-te) de Zacarias quando implorou ao seu Senhor: O Senhor meu, nao me deixes sem prole, nao obstante seresTu o melhor dos herdeiros

[90] E o atendemos e o agraciamos com Yahia (Joao), e curamos sua mulher (de esterilidade); um procurava sobrepujar ooutro nas boas acoes, recorrendo a Nos com afeicao e temor, e sendo humildes a Nos

[91] E (recorda-te) tambem daquela que conservou a sua castidade (Maria) e a quem alentamos com o Nosso Espirito, fazendo dela e de seu filho sinais para a humanidade

[92] Esta vossa comunidade e a comunidade unica e Eu sou o vosso Senhor. Adorai-Me, portanto (e a nenhum outro)

[93] Mas (as geracoes posteriores) se dividiram mutuamente em sua unidade; e todos voltarao a Nos

[94] Mas quem praticar o bem e for, ademais, fiel, sabera que seus esforcos nao serao baldados, porque os anotamos todos

[95] Esta proibido o ressurgimento de toda populacao que temos destruido; seus integrantes nao retornarao

[96] Ate ao instante em que for aberta a barreira do (povo de) Gog e Magog e todos se precipitarem por todas as colinas

[97] E aproximar a verdadeira promessa. E eis os olhares fixos dos incredulos, que exclamarao: Ai de nos! Estivemosdesatentos quanto a isto; qual, fomos uns iniquos

[98] Vos, com tudo quanto adorais, em vez de Deus, sereis combustivel do inferno, no qual entrareis, por certo

[99] Se houvessem aqueles sido deuses, nao o teria adentrado; ali todos permanecerao eternamente

[100] Onde se lamentarao mas nao serao ouvidos

[101] Em verdade, aqueles a quem predestinamos o Nossos bem, serao afastados disso

[102] Nao ouvirao a crepitacao (da fogueira) e desfrutarao eternamente de tudo quanto a sua lama apetecer

[103] E o grande terror nao os atribulara, e os anjos os receberao, dizendo-lhes: Eis aqui o dia que vos fora prometido

[104] Sera o dia em que enrolaremos o ceu como um rolo de pergaminho. Do mesmo modo que originamos a criacao, reproduzi-la-emos. E porque e uma promessa que fazemos, e certamente a cumpriremos

[105] Temos prescrito, nos Salmos, depois da Mensagem (dada a Moises), que a terra, herda-la-ao os Meus servos virtuosos

[106] Nisto ha uma mensagem para os adoradores

[107] E nao te enviamos, senao como misericordia para a humanidade

[108] Dize: Em verdade, tem-me sido revelado que o vosso Deus e Unico. Sereis portanto submissos

[109] Todavia, se se recusarem a se-lo, dize-lhes: Tenho proclamado a mensagem a todos por igual, mas nao sei se estaproximo ou remoto o que vos foi prometido

[110] Porque Ele sabe tanto o que manifestais por palavras, como conhece o que ocultais

[111] Ignoro se isto constitui uma prova para vos e um gozo transitorio

[112] Dize: O meu Senhor, julga com equidade! Nosso Senhor e o Clemente, a Quem recorro, contra o que blasfemais

A Peregrinação

Surah 22

[1] O humanos, temei a vosso Senhor, porque a convulsao da Hora sera logo terrivel

[2] No dia em que a presenciardes, casa nutriente esquecera o filho que amamenta; toda a gestante abortara; tu veras oshomens como ebrios, embora nao o estejam, porque o castigo de Deus sera severissimo

[3] Entre os humanos ha quem discute nesciamente acerca de Deus e segue qualquer demonio rebelde

[4] Foi decretado sobre (o maligno): Quem se tornar intimo dele, sera desviado e conduzido ao suplicio do tartaro

[5] O humanos, se estais em duvida sobre a ressurreicao, reparai em que vos criamos do po, depois do esperma, e logo vosconvertemos em algo que se agarra e, finalmente, em feto, com forma ou amorfo, para demonstrar-vos (a Nossa onipotencia); e conservamos no utero o que queremos, ate um periodo determinado, de onde vos retiraremos, criancas para que alcanceisa puberdade. Ha, entre vos, aqueles que morrem (ainda jovens) e ha os que chegam a senilidade, ate ao ponto de nao serecordarem do que sabiam. E observai que a terra e arida; nao obstante, quando (Nos) fazemos descer a agua sobre ela, move-se e se impregna de fertilidade, fazendo brotar todas as classes de pares de vicosos (frutos)

[6] Isto, porque Deus e Verdadeiro e vivifica os mortos, e porque e Onipotente

[7] E a Hora chegara indubitavelmente, e Deus ressuscitara aqueles que estiverem nos sepulcros

[8] Entre os humanos, ha aquele que disputa nesciamente acerca de Deus, sem orientacao nem livro lucido

[9] Desdenhoso, para assim desviar os demais da senda de Deus. Sofrera aviltamento neste mundo e, no Dia da Ressurreicao, fa-lo-emos experimentar a pena da chama infernal

[10] Isso, pelo que tiverem cometido suas maos, porque Deus nunca e injusto para com os Seus servos

[11] Entre os humanos ha, tambem, quem adora Deus com restricoes: se lhe ocorre um bem, satisfaz-se com isso; porem, se oacoita um adversidade, renega e perde este mundo e o outro. Esta e a evidencia desventura

[12] Ele invoca, em vez de Deus, quem nao pode prejudica-lo nem beneficia-lo. Tal e o profundo erro

[13] Invoca quem lhe causa mais prejuizos do que beneficios. Que pessimo amo e que diabolico companheiro

[14] Deus introduzira os fieis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais correm os rios, porque Deus faz o que Lheapraz

[15] Quem pensa que Deus jamais o socorrera (Mensageiro) neste mundo ou no outro, que pendure uma corda no teto (de suacasa) e se enforque; vera se com isso podera acalmar o seu furor

[16] Assim o revelamos (o Alcorao) em lucidos versiculos, e Deus ilumina quem Lhe apraz

[17] Quanto aos fieis, judeus, sabeus, cristao, masdeistas ou idolatras, certamente Deus os julgara a todos no Dia daRessurreicao, porque Deus e Testemunha de todas as coisas

[18] Nao reparas, acaso, em que tudo quanto ha nos ceus e tudo quanto ha na terra se prostra ante Deus? O sol, a lua, asestrelas, as montanhas, as arvores, os animais e muitos humanos? Porem, muitos merecem o castigo! E quem Deus afrontarnao achara quem o honre, porque Deus faz o que Lhe apraz

[19] Existem dois antagonistas (credulos e incredulos), que disputam acerca do seu Senhor. Quanto aos incredulos, seraocobertos com vestimentas de fogo e lhes sera derramada, sobre as cabecas, agua fervente

[20] A qual derretera tudo quanto ha em suas entranhas, alem da totalidade de suas peles

[21] Em adicao, havera clavas de ferro (para o castigo)

[22] Toda a vez que dele (do fogo) quiserem sair, por angustia, ali serao repostos e lhes sera dito: Sofrei a pena da queima

[23] Por outra, Deus introduzira os fieis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde seraoenfeitados com pulseiras de ouro e perola, e suas vestimentas serao de seda

[24] Porque se guiaram pelas palavras puras e se encaminharam ate a senda do Laudabilissimo

[25] Quanto aos incredulos, que vedam os demais da senda de Deus e a sagrada Mesquita, - a qual destinamos aos humanos, por igual, quer seja seus habitantes, quer sejam visitantes, - e que nela comete, intencionalmente, profanacao ou iniquidade, fa-los-emos provar um doloroso castigo

[26] E (recorda-te) de quando indicamos a Abraao o local da Casa, dizendo: Nao Me atribuas parceiros, mas consagra aMinha Casa para os circungirantes, para os que permanecem em pe e para os genuflexos e prostrados

[27] E proclama a peregrinacao as pessoas; elas virao a ti a pe, e montando toda especie de camelos, de todo longinquolugar

[28] Para testemunhar os seus beneficios e invocar o nome de Deus, nos dias mencionados, sobre o gado com que Ele osagraciou (para o sacrificio). Comei, pois, dele, e alimentai o indigente e o pobre

[29] Que logo se higienizem, que cumpram os seus votos e que circungirem a antiga Casa

[30] Tal sera (a peregrinacao). Quanto aquele que enaltecer os ritos sagrados de Deus, tera feito o melhor para ele, aos olhosdo seu Senhor. E-vos permitida a (carne) das reses, exceto o que ja vos foi estipulado. Enviai, pois, a abominacao daadoracao dos idolos e evitai o perjurio

[31] Consagrando-vos a Deus; e nao Lhe atribuais parceiros, porque aquele que atribuir parceiros a Deus, sera como sehouvesse sido arrojado do ceu, como se o tivessem apanhado das aves, ou como se o vento o lancasse a um lugar longinquo

[32] Tal sera. Contudo, quem enaltecer os simbolos de Deus, saiba que tal (enaltecimento) partira de quem possuir piedadeno coracao

[33] Neles (os animais) tendes beneficios, ate um tempo prefixado; entao, seu lugar de sacrificio sera a antiga Casa

[34] Para cada povo temos instituido ritos (de sacrificio), para que invoquem o nome de Deus, sobre o que Ele agraciou, degado. Vosso Deus e Unico; consagrai-vos, pois, a Ele. E tu (o Mensageiro), anuncia a bem-aventuranca aos que sehumilham

[35] Cujos coracoes estremecem, quando o nome de Deus e Mencionado; os perseverantes, que suportam o que lhes sucede, sao observantes da oracao e fazem caridade daquilo com que agraciamos

[36] E vos temos designado (o sacrificio) dos camelos, entre os simbolos de Deus. Neles, tendes beneficios. Invocai, pois, onome de Deus sobre eles, no momento (do sacrificio), quando ainda estiverem em pe, e quando tiverem tombado. Comei, pois, deles e dai de comer ao necessitado e ao pedinte. Assim vo-los sujeitamos, para que Nos agradecais

[37] Nem suas carnes, nem seu sangue chegam ate Deus; outrossim, alcanca-O a vossa piedade. Assim vo-los sujeitou, paraque O glorifiqueis, por haver-vos encaminhado. Anuncia, pois, a bem-aventuranca aos benfeitores

[38] Em verdade, Deus defende os fieis, porque Deus nao aprecia nenhum perfido e ingrato

[39] Ele permitiu (o combate) aos que foram atacados; em verdade, Deus e Poderoso para socorre-los

[40] Sao aqueles que foram expulsos injustamente dos seus lares, so porque disseram: Nosso Senhor e Deus! E se Deus naotivesse refreado os instintos malignos de uns em relacao aos outros, teriam sido destruidos mosteiros, igrejas, sinagogas emesquitas, onde o nome de Deus e frequentemente celebrado. Sabei que Deus secundara quem O secundar, em Sua causa, porque e Forte, Poderosissimo

[41] Sao aqueles que, quando os estabelecemos na terra, observam a oracao, pagam o zakat, recomendam o bem e proibem oilicito. E em Deus repousa o destino de todos os assuntos

[42] Porem, se te desmentem (o Mensageiros), o mesmo que fizeram, antes deles, os povos de Noe, de Ad e de Tamud

[43] (Assim tambem) o povo de Abraao e o povo de Lot

[44] E o povo de Madian (fez o mesmo); tambem foi desmentido Moises. Entao, tolerei os incredulos; mas logo os castiguei, e que rigorosa foi a Minha rejeicao

[45] Quantas cidades destruimos por sua iniquidade, transformando-as em ruinas, com os pocos e os castelos fortificadosabandonados

[46] Nao percorreram eles a terra, para que seus coracoes verificassem o ocorrido? Talvez possam, assim, ouvir eraciocinar! Todavia, a cegueira nao e a dos olhos, mas a dos coracoes, que estao em seus peitos

[47] Pedem-te incessantemente a iminencia do castigo; saibam que Deus jamais falta a sua promessa, porque um dia, para oteu Senhor, e como mil anos, dos que contais

[48] E quantas cidades iniquas temos tolerado! Mas logo as castigarei e a Mim sera o destino

[49] Dize: O humanos, sou apenas um elucidativo admoestador para vos

[50] E os fieis que praticarem o bem obterao um indulgencia e um magnifico sustento

[51] Por outra, aqueles que se esforcarem em desacreditar os Nossos versiculos serao os reprobos

[52] Antes de ti, jamais enviamos mensageiro ou profeta algum, sem que Satanas o sugestionasse em sua predicacao; porem, Deus anula o que aventa Satanas, e entao prescreve as Suas leis, porque Deus e Sapiente, Prudentissimo

[53] Ele faz das sugestoes de Satanas uma prova, para aqueles que abrigam a morbidez em seus coracoes e para aqueles cujoscoracoes estao endurecidos, porque os iniquos estao em um cisma distante (da verdade)

[54] Quanto aqueles que receberam a ciencia, saibam que ele (o Alcorao) e a verdade do teu Senhor; que creiam nele e queseus coracoes se humilhem ante ele, porque Deus guia os fieis ate a senda reta

[55] Porem, os incredulos nao cessarao de estar em duvida acerca dele, ate que a Hora lhes chegue de improviso, ou osacoite o castigo do dia nefasto

[56] A soberania, naquele dia, sera de Deus, que julgara entre eles. Os fieis que tiverem praticado o bem entrarao nos jardinsdo prazer

[57] Em troca, os incredulos, que desmentirem os Nossos versiculos, sofrerao um castigo ignominioso

[58] Aqueles que migraram pela causa de Deus e forma mortos, ou morreram, serao infinitamente agraciados por Ele, porqueDeus e o melhor dos agraciadores

[59] Em verdade, introduzi-los-a em um lugar que comprazera a eles, porque Deus e tolerante, Sapientissimo

[60] Assim sera! Aquele que se desforrar um pouco de quem o injuriou e o ultrajou, sem duvida Deus socorrera, porque eAbsolvedor, Indulgentissimo

[61] Isto, porque Deus insere a noite no dia e o dia na noite e e, ademais, Oniouvinte, Onividente

[62] Isto porque Deus e a Verdade; e o que invocam, em vez d'Ele, e a falsidade. Sabei que Ele e Grandioso, Altissimo

[63] Porventura, nao reparas em que Deus faz descer agua do ceu, tornando verdes os campos? Sabei que Deus e Onisciente, Sutilissimo

[64] Seu e tudo quanto existe nos ceus e quanto ha na terra, porque e Opulento, Laudabilissimo

[65] Nao tens reparado em que Deus vos submeteu o que existe na terra, assim como as naves, que singram os mares por Suavontade? Ele sustem o firmamento, para que nao caia sobre a terra, a nao ser por Sua vontade, porque e, para com oshumanos, Compassivo, Misericordiosissimo

[66] E Ele e Quem vos da a vida, entao vos fara morrer, em seguida vos devolvera a vida. Em verdade, o homem e ingrato

[67] Temos prescrito a cada povo ritos a serem observados. Que nao te refutem a este respeito! E invoca teu Senhor, porquesegues uma orientacao correta

[68] Porem, se te refutam, dize-lhes: Deus sabe melhor do que ninguem o que fazeis

[69] Deus julgara entre vos, no Dia da Ressurreicao, a respeito de vossas divergencias

[70] Ignoras, acaso, que Deus conhece o que ha nos ceus e na terra? Em verdade, isto esta registrado num Livro, porque efacil para Deus

[71] E adoram, em vez de Deus, coisas, as quais Ele nao concedeu autoridade alguma, e da qual nao tem conhecimento algum; porem, os iniquos nao terao nenhum protetor

[72] E quando lhes sao recitados os Nossos lucidos versiculos, descobres o desdem nos semblantes dos incredulos, chegandomesmo a ponto de se lancarem sobre aqueles que lhes recitam os Nossos versiculos. Dize: Poderia inteirar-vos de algo piordo que isto? E o fogo (infernal), que Deus prometeu aos incredulos. E que funesto destino

[73] O humanos, eis um exemplo; escutai-o, pois: Aqueles que invocais, em vez de Deus, jamais poderiam criar uma mosca; ainda que, para isso, se juntassem todos. E se a mosca lhe arrebatasse algo, nao poderiam dela tira-lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, sao impotentes

[74] Nao aquilatam Deus como (Ele) merece. Saibam eles que Deus e Forte, Poderosissimo

[75] Deus escolhe os mensageiros, entre os anjos e entre os humanos, porque e Oniouvinte, Onividente

[76] Ele conhece tanto o seu passado como o seu futuro, porque a Deus retornarao todas as coisas

[77] O fieis, genuflecti, prostrai-vos, adorai vosso Senhor e praticai o bem, para que prospereis

[78] E combatei com denodo pela causa de Deus; Ele vos elegeu. E nao vos impos dificuldade alguma na religiao, porque e ocredo de vosso pai, Abraao. Ele vos denominou muculmanos, antes deste e neste (Alcorao), para que o Mensageiro sejatestemunha vossa, e para que sejais testemunhas dos humanos. Observai, pois, a oracao, pagai o zakat e apegai-vos a Deus, Que e vosso Protetor. E que excelente Protetor! E que excelente Socorredor

Os Crentes

Surah 23

[1] E certo que prosperarao os fieis

[2] Que sao humildes em suas oracoes

[3] Que desdenham a vaidade

[4] Que sao ativos em pagar o zakat

[5] Que observam a castidade

[6] Exceto para os seus conjuges ou cativas - nisso nao serao reprovados

[7] Mas aqueles que se excederem nisso serao os transgressores

[8] Os que respeitarem suas obrigacoes e seus pactos

[9] E que observarem as suas oracoes

[10] Estes serao os herdeiros

[11] Herdarao o Paraiso, onde morarao eternamente

[12] Criamos o homem de essencia de barro

[13] Em seguida, fizemo-lo uma gota de esperma, que inserimos em um lugar seguro

[14] Entao, convertemos a gota de esperma em algo que se agarra, transformamos o coagulo em feto e convertemos o feto emossos; depois, revestimos os ossos de carne; entao, o desenvolvemos em outra criatura. Bendito seja Deus, Criador porexcelencia

[15] Entao morrereis, indubitavelmente

[16] Depois sereis ressuscitados, no Dia da Ressurreicao

[17] E por cima de vos criamos sete ceus em estratos, e nao descuramos da Nossa criacao

[18] E fazemos descer, proporcionalmente, agua do ceu e a armazenamos na terra; mas, se quisessemos, poderiamos faze-ladesaparecer

[19] E, mediante ela, criamos, para vos, jardins de tamareiras e videiras, dos quais obtendes abundantes frutos, de que vosalimentais

[20] E vos criamos a arvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores

[21] Tendes no gado um instrutivo exemplo: Damos-vos de beber do (leite) que contem as suas glandulas; obtendes delasmuitos beneficios e dela vos alimentais

[22] E sobre eles (os animais) sois transportados, da mesma maneira como nos navios

[23] Haviamos enviado Noe ao seu povo, ao qual disse: O povo meu, adorai a Deus, porque nao tender outro deus alemd'Ele! Nao (O) temeis

[24] Porem, os chefes incredulos do seu povo disseram: Esse nao e mais do que um homem como vos, que quer assegurar asua superioridade (sobre vos). Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros). Jamais ouvimos tal coisa de nossosantepassados

[25] Nao e mais do que um homem possesso! Porem, suportai-o temporariamente

[26] Disse (Noe): O Senhor meu, socorre-me, pois que me desmentes

[27] Entao lhe revelamos: Constroi uma arca sob a Nossa vigilancia e segundo a Nossa revelacao. E quando se cumprir oNosso designio e a agua transbordar do forno, embarca nela um casal de cada especie, juntamente com a tua familia, excetoaquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentenca; e nao intercedas junto a Mim em favor dos iniquos, pois que seraoafogados

[28] E quando estiverdes embarcado na arca, junto aqueles que estao contigo, dize: Louvado seja Deus, que nos livrou dosiniquos

[29] E dize: O Senhor meu, desembarca-me em lugar abencoado, porque Tu es o melhor para (nos) desembarcar

[30] Em verdade, nisto ha sinais, conquanto ja os tenhamos provado

[31] Logo depois dele criamos outras geracoes

[32] E lhe enviamos um mensageiro, escolhido entre eles, (que lhes disse): Adorai a Deus, porque nao tereis outro deus alemd'Ele! Nao (O) temeis

[33] Porem, os chefes incredulos do seu povo, que negavam o comparecimento na outra vida e que agraciamos na vida terrenadisseram: Este nao e senao um homem como vos; come do mesmo que comeis e bebe do mesmo que bebeis

[34] E, se obedecerdes a um homem como vos, certamente sereis desventurados

[35] Qual! Promete-vos ele que, quando morrerdes e vos tiverdes convertido em po e ossos, sereis ressuscitados

[36] Longe, muito longe esta o que vos e prometido

[37] Nao ha mais vida do que esta, terrena! Morremos e vivemos e jamais seremos ressuscitados

[38] Este nao e mais do que um homem que forja mentiras acerca de Deus! Jamais creremos nele

[39] Disse (o Profeta): O Senhor meu, socorre-me, pois que me desmentem

[40] Disse-lhe (Deus): Em pouco tempo se arrependerao

[41] E o estrondo os fulminou, e os reduzimos a destrocos (que a torrente carregou). Distancia com o povo iniquo

[42] Logo depois deles criamos outra geracao

[43] Nenhum povo pode adiantar ou retardar o seu destino

[44] Entao enviamos, sucessivamente, os Nossos mensageiros. Cada vez que um mensageiro chegava ao seu povo, este odesmentia. Entao fizemos uns seguires outros, e fizemos deles escarmento (para outros povos). Distancia com o povoincredulo

[45] Entao enviamos Moises e seu irmao como os Nossos sinais e uma evidente autoridade

[46] Ao Farao e aos seus chefes, os quais se ensoberbeceram, e foram um povo arrogante

[47] E disseram: Como havemos de crer em dois homens como nos, cujo povo nos esta submetido

[48] E os desmentira, contando-se, assim, entre os destruidos

[49] Concedemos a Moises o Livro, a fim de que se encaminhassem

[50] E fizemos do filho de Maria e de sua mae sinais, e os refugiamos em uma segunda colina, provida de mananciais

[51] O mensageiros, desfrutai de todas as dadivas e praticai o bem, porque sou Sabedor de tudo quanto fazeis

[52] E sabei que esta vossa comunidade e unica, e que Eu sou o vosso Senhor. Temei-Me, pois

[53] Porem, os povos se dividiram em diferentes seitas, e casa se satisfazia com a sua crenca

[54] Deixa-os entregues a seus extravios, ate certo tempo

[55] Pensam, acaso, que com os bens e filhos que lhe concedemos

[56] Aceleramos-lhes as merces? Qual! De nada se apercebem

[57] Quanto aqueles que sao reverentes, por temos ao seu Senhor

[58] Que creem nos versiculos do seu Senhor

[59] Que nao atribuem parceiros ao seu Senhor

[60] Que dao o que devem dar, com os coracoes cheios de temor, porque retornarao ao seu Senhor

[61] Estes apressam-se em praticar boas acoes; tais serao os primeiros contemplados

[62] Jamais imporemos a uma alma uma carga superior as suas forcas, pois possuimos o Livro, que proclama a justica e, assim, nao serao defraudados

[63] Porem, com respeito a isso, seus coracoes estao indecisos e, ademais, cometem outros atos, alem desse

[64] (Isso) ate o momento em que castiguemos os opulentos, dentre eles; entao, ei-los que grunhirao

[65] Ser-lhes-a dito: Nao protesteis, porque hoje nao sereis socorridos por Nos

[66] Porque foram-vos recitados os Meus versiculos; contudo, lhes voltastes as costas

[67] Em ensoberbecido; passaveis noitadas difamando (o Alcorao)

[68] Porventura, nao refletem nas palavras, ou lhes chegou algo que nao havia chegado aos seus antepassados

[69] Ou nao conhecem seu Mensageiro, e por isso o negam

[70] Ou dizem que esta possesso! Qual! Ele lhes trouxe a verdade, embora a maioria desgostasse a verdade

[71] E se a verdade tivesse satisfeito os seus interesses, os ceus e a terra, com tudo quanto enceram, transformar-se-iam numcaos. Qual! Enviamos-lhes a Mensagem e assim mesmo a desdenharam

[72] Exiges-lhes, acaso, por isso, alguma retribuicao? Saibam que a retribuicao do teu Senhor e preferivel, porque Ele e omelhor dos agraciadores

[73] E verdade que tu procuras convoca-los a senda reta

[74] Porem, certamente, aqueles que nao creem na outra vida desviam-se da senda

[75] Mas se Nos apiedarmos deles e os libertarmos da adversidade que os aflige, persistirao, vacilantes, na sua transgressao

[76] Castigamo-los; porem, nao se submeteram ao seu Senhor, nem se humilharam

[77] Ate que lhes abrimos uma porta para um severissimo castigo; e ei-los que ficaram desesperados

[78] Ele foi quem vos criou o ouvido, a vista e o coracao. Quao pouco Lhe agradeceis

[79] Ele e quem vos multiplica, na terra, e sereis consagrados ante Ele

[80] E Ele e Quem da a vida e a morte. So a Ele pertence a alternacao da notei e do dia, nao raciocinais

[81] Ao contrario, dizem o mesmo que diziam os seus antepassados

[82] Porventura, quando morrermos e nos tivermos convertido em ossos e po, seremos ressuscitados

[83] Havia-nos sido prometido o mesmo, tanto a nos como aos nossos antepassados; porem, isso e nao mais do que fabulasdos primitivos

[84] Pergunta-lhes: A quem pertence a terra e tudo quanto nela existe? Dizei-o, se o sabeis

[85] Responderao: A Deus! Dize-lhes: Nao meditais, pois

[86] Pergunta-lhes: Quem e o Senhor dos sete ceus e o Senhor do Trono Supremo

[87] Responderao: Deus! Pergunta-lhe mais: Nao (O) temeis, pois

[88] Pergunta-lhes, ainda: Quem tem em seu poder a soberania de todas as coisas? Que protege e de ninguem necessitaprotecao? (Respondei) se sabeis

[89] Responderao: Deus! Dize-lhes: Como, entao, vos deixais enganar

[90] Nos trazemos-lhes a verdade, porem, sem duvida que sao embusteiros

[91] Deus nao teve filho algum, nem jamais nenhum outro deus compartilhou com Ele a divindade! Porque se assim fosse, cada deus ter-se-ia apropriado da sua criacao e teriam prevalecido uns sobre os outros. Glorificado seja Deus de tudoquanto descrevem

[92] Possuidor do cognoscivel e do incognoscivel! Exaltado seja (Deus), de tudo quanto Lhe atribuem

[93] Dize: O Senhor meu, se me fizeres ver (em vida) aquilo quanto ao que sao admoestados

[94] O Senhor meu, nao me conteis entre os iniquos

[95] Em verdade, podemos mostrar-te o que lhe temos prometido

[96] Retribui, tu, o mal da melhor forma; Nos sabemos melhor do que ninguem o que dizem

[97] E dize: O Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuacoes dos demonios

[98] E em Ti me amparo, o Senhor meu, para que nao se aproximem (de mim)

[99] (Quanto a eles, seguirao sendo idolatras) ate que, quando a morte surpreender algum deles, este dira: O Senhor meu, mande-me de volta (a terra)

[100] A fim de eu praticar o bem que negligenciei! Pois sim! Tal sera a frase que dira! E ante eles havera uma barreira, queos detera ate ao dia em que forem ressuscitados

[101] Porem, quando for soada a trombeta, nesse dia nao havera mais linhagem entre eles, nem se consultarao entre si

[102] Quanto aqueles cujas acoes pesarem mais serao os bem-aventurados

[103] Em troca, aqueles cujas acoes forem leves serao desventurados e permanecerao eternamente no inferno

[104] O fogo abrasara os seus rostos, e estarao com os dentes arreganhados

[105] Acaso, nao vos forem recitados os Meus versiculos e vos os desmentistes

[106] Exclamarao: O Senhor nosso, nossos desejos nos dominam, e fomos um povo extraviado

[107] O Senhor nosso, tira-nos daqui! E se reincidirmos, entao seremos iniquos

[108] Ele lhes dira: Entrai ai e nao Me dirijas a palavra

[109] Houve uma parte de Meus servos que dizia: O Senhor nosso, cremos! Perdoa-nos, pois, e tem piedade de nos, porqueTu es o melhor dos misericordiosos

[110] E vos escarnecestes, a ponto de (tal escarnio) vos fazer esquecer da Minha Mensagem, poso que vos ocupaveis emmotejar deles

[111] Sabei que hoje os recompenso por sua perseveranca, e eles serao os ganhadores

[112] Dira: Quantos anos haveis permanecido na terra

[113] Responderao: Permanecemos um dia ou uma parte de um dia. Interrogai, pois, os encarregados dos computos

[114] Dira: Nao permanecestes senao muito pouco; se vos soubesseis

[115] Pensais, porventura, que vos criamos por diversao e que jamais retornareis a Nos

[116] Exaltado seja Deus, Verdadeiro, Soberano! Nao ha mais divindade alem d'Ele, Senhor do honoravel Trono

[117] Quem invocar outra divindade junto a Deus, sem prova para isso, saiba que a sua prestacao de contas incumbira so aoseu Senhor. Sabei que os incredulos jamais prosperarao

[118] E dize (o Mohammad): O Senhor meu, concede-me perdao e misericordia, porque Tu es o melhor dos misericordiosos

A Luz

Surah 24

[1] Uma surata que enviamos e prescrevemos, na qual revelamos lucidos versiculos, a fim de que mediteis

[2] Quanto a adultera e ao adultero, vergastai-os com cem vergastadas, cada um; que a vossa compaixao nao vos demova decumprir a lei de Deus, se realmente credes em Deus e no Dia do Juizo Final. Que uma parte dos fieis testemunhe o castigo

[3] O adultero nao podera casar-se, senao com uma adultera ou uma idolatra; a adultera nao podera desposar senao umadultero ou um idolatra. Tais unioes estao vedadas aos fieis

[4] E aqueles que difamarem as mulheres castas, sem apresentarem quatro testemunhas, infligi-lhes oitenta vergastadas enunca mais aceiteis os seus testemunhos, porque sao depravados

[5] Exceto aqueles que, depois disso, se arrependerem e se emendarem; sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[6] E aquele que difamar a sua esposa, em mais testemunhas do que eles proprios, que um deles jure quatro vezes por Deusque e um dos verazes

[7] E na quinta vez pedira que a maldicao de Deus caia sobre ele, se for perjuro

[8] E ela se libertara do castigo, jurando quatro vezes por Deus que ele e perjuro

[9] E na quinta vez pedira a incidencia da abominacao de Deus sobre si mesma, se ele for um dos verazes

[10] Se nao fosse pela graca de Deus e pela Sua misericordia para convosco... e Deus e Remissorio, Prudentissimo

[11] Aqueles que lancam a calunia, constituem uma legiao entre vos; nao considereis isso coisa ruim para vos; pelo contrario, e ate bom. Cada um deles recebera o castigo merecido por seu delito, e quem os liderar sofrera um severo castigo

[12] Por que, quando ouviram a acusacao, os fieis, homens e mulheres, nao pensaram bem de si mesmos e disseram: E umacalunia evidente

[13] Por que nao apresentaram quatro testemunhas? Se nao as apresentarem, serao caluniadores ante Deus

[14] E se nao fosse pela graca de Deus e pela Sua misericordia para convosco, nesse mundo e no outro, haver-nos-iaacoitado um severo castigo pelo que propalastes

[15] Quando a receberdes em vossas linguas, e dissestes com vossas bocas o que desconhecieis, considerando leve o que eragravissimo ante Deus

[16] Deverieis, ao ouvi-la, ter dito: Nao nos compete falar disso. Glorificado sejas! Essa e uma grave calunia

[17] Deus vos exorta a que jamais reincidais em semelhante (falta), se sois fieis

[18] E Deus vos elucida os versiculos, porque e Sapiente, Prudentissimo

[19] Sabei que aqueles que se comprazem em que a obscenidade se difunda entre os fieis, sofrerao um doloroso castigo, nestemundo e no outro; Deus sabe e vos ignorais

[20] E se nao fosse pela graca de Deus e pela Sua misericordia para convosco... e Deus e Compassivo, Misericordiosissimo

[21] O fieis, nao sigais as pegadas de Satanas; e saiba, quem segue as pegadas de Satanas, que ele recomenda a obscenidadee o ilicito. E se nao fosse pela graca de Deus e pela Sua misericordia para convosco, Ele jamais teria purificado nenhum devos; porem, Deus purifica quem Lhe apraz, porque e Oniouvinte, Sapientissimo

[22] Que os dignos e os opulentos, dentre vos, jamais jurem nao favorecerem seus parentes, os necessitados e expatriadospela causa de Deus; porem, que os tolerem e os perdoem. Nao vos agradaria, por acaso, que Deus vos perdoasse? Ele eIndulgente, Misericordiosissimo

[23] Em verdade, aqueles que difamarem as mulheres castas, inocentes e fieis, serao malditos, neste mundo e no outro, esofrerao um severo castigo

[24] Dia vira em que suas linguas, suas maos e seus pes testemunharao contra eles, pelo que houverem cometido

[25] Nesse dia Deus os recompensara pelo que merecerem, e entao saberao que Deus e a verdade Manifesta

[26] As despudoradas estao destinadas aos despudorados, e os despudorados as despudoradas; as pudicas aos pudicos e ospudicos as pudicas. Estes ultimos nao serao afetados pelo que deles disserem; obterao indulgencia e um magnifico sustento

[27] O fieis, nao entreis em casa de alguma alem da vossa, a menos que pecais permissao e saudeis os seus moradores. Isso epreferivel para vos; quica, assim, mediteis

[28] Porem, se nelas nao achardes ninguem, nao entreis, ate que vo-lo tenham permissao. E se vos disserem: Retirai-vos!, atendei-os, entao; isso vos sera mais benefico. Sabei que Deus e Sabedor de tudo quanto fazeis

[29] Nao sereis recriminados se entrardes em casas desabitadas que tenham alguma utilidade para vos; Deus sabe tanto o quemanifestais como o que ocultais

[30] Dize aos fieis que recatem os seus olhares e conservem seus pudores, porque isso e mais benefico para eles; Deus estabem inteirado de tudo quanto fazem

[31] Dize as fieis que recatem os seus olhares, conservem os seus pudores e nao mostrem os seus atrativos, alem dos que (normalmente) aparecem; que cubram o colo com seus veus e nao mostrem os seus atrativos, a nao ser aos seus esposos, seus pais, seus sogros, seus filhos, seus enteados, seus irmaos, seus sobrinhos, as mulheres suas servas, seus criados isentasdas necessidades sexuais, ou as criancas que nao discernem a nudez das mulheres; que nao agitem os seus pes, para que naochamem a atencao sobre seus atrativos ocultos. O fieis, voltai-vos todos, arrependidos, a Deus, a fim de que vos salveis

[32] Casai os celibatarios, dentre vos, e tambem os virtuosos, dentre vossos servos e servas. Se forem pobres, Deus osenriquecera com Sua graca, porque e Munificente, Sapientissimo

[33] Aqueles que nao possuem recursos para casar-se, que se mantenham castos, ate que Deus os enriqueca com a Sua graca. Quanto aqueles, dentre vossos escravos e escravas, que vos pecam a liberdade por escrito, concedei-lha, desde que osconsidereis dignos dela, e gratificai-os com uma parte dos bens com que Deus vos agraciou. Nao inciteis as vossas escravasa prostituicao, para proporcionar-vos o gozo transitorio da vida terrena, sendo que elas querem viver castamente. Mas sealguem as compelir, Deus as perdoara por terem sido compelidas, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[34] Temos-vos enviado versiculos lucidos, e feito de exemplos daqueles que vos precederam, a uma exortacao para osdevotos

[35] Deus e a Luz dos ceus e da terra. O exemplo da Seu Luz e como o de um nicho em que ha uma candeia; esta esta numrecipiente; e este e como uma estrela brilhante, alimentada pelo azeite de uma arvore bendita, a oliveira, que nao e orientalnem ocidental, cujo azeite brilha, ainda que nao o toque o fogo. E luz sobre luz! Deus conduz a Sua Luz ate quem Lhe apraz. Deus da exemplos aos humanos, porque e Onisciente

[36] (Semelhante luz brilha) nos templos que Deus tem consentido sejam erigidos, para que neles seja celebrado o Seu nomee neles O glorifiquem de manha e a tarde

[37] por homens a quem os negocios e as transacoes nao desviam da recordacao de Deus, nem da pratica da oracao, nem dopagamento do zakat. Temem o dia em que os coracoes e os olhos se transformem

[38] para que Deus os recompense melhor pelo que tiveram feito, acrescentando-lhes de Sua graca; sabei que Deus agraciaimensuravelmente a quem Lhe apraz

[39] Quanto aos incredulos, as suas acoes sao como uma miragem no deserto; o sedento crera ser agua e, quando seaproximar dela, nao encontrara coisa alguma. Porem, vera ante ele Deus, que lhe pedira contas, porque Deus e Expedito nocomputo

[40] Ou (estara) como nas trevas de um profundo oceano, coberto por ondas; ondas, cobertas por nuvens escuras, que sesobrepoem umas as outras; quando (o homem) estende a sua mao, mal pode divisa-la. Pois a quem Deus nao fornece luz, jamais a tera

[41] Nao reparas, acaso, em que tudo quanto ha nos ceus e na terra glorifica a Deus, inclusive os passaros, ao estenderem assuas asas? Cada um esta ciente do seu (modo de) orar e louvar. E Deus e Sabedor de tudo quanto fazem

[42] A Deus pertence o reino dos ceus e da terra e a Deus sera o retorno

[43] Porventura, nao reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Entao as junta, e depois as acumula? Nao ves achuva manar do seio delas?, E que Ele envia massas (de nuvens) de granizo, com que atinge quem Lhe apraz, livrando delequem quer? Pouco falta para que o resplendor das centelhas lhes ofusque as vistas

[44] Deus alterna a noite e o dia. Em verdade, nisto ha uma licao para os sensatos

[45] E Deus criou da agua todos os animais; e entre eles ha os repteis, os bipedes e os quadrupedes. Deus cria o que Lheapraz, porque Deus e Onipotente

[46] Temos revelado lucidos versiculos; e Deus encaminha quem Lhe apraz a senda reta

[47] Dizem: Cremos em Deus e no Mensageiro, e obedecemos. Logo, depois disso, uma parte deles volta as costas, porquenao e fiel

[48] E quando sao convocados ante Deus e Seu Mensageiro, para que julguem entre eles, eis que um grupo deles desdenha

[49] Porem, se a razao esta do lado deles, correm a ele, obedientes

[50] Abrigam a morbidez em seus coracoes; duvidam eles, ou temem que Deus e Seu Mensageiro os defraudem? Qual! E queeles sao uns iniquos

[51] A resposta dos fieis, ao serem convocados ante Deus e Seu Mensageiro, para que julguem entre eles, sera: Escutamos eobedecemos! E serao venturosos

[52] Aqueles que obedecerem a Deus e ao Seu Mensageiro e temerem a Deus e a Ele se submeterem, serao os ganhadores

[53] Juraram solenemente por Deus que se tu lhes ordenasses (marcharem para o combate) iriam. Dize-lhes: Nao jureis! Epreferivel um obediencia sincera. Sabei que Deus esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[54] Dize-lhes (mais): Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro. Porem, se vos recusardes, sabei que ele (o Mensageiro) eso responsavel pelo que lhe esta encomendado, assim como vos sereis responsaveis pelo que vos esta encomendado. Mas seobedecerdes, encaminhar-vos-eis, porque nao incumbe ao Mensageiro mais do que a proclamacao da lucida Mensagem

[55] Deus prometeu, aqueles dentre vos que creem e praticam o bem, faze-los herdeiros da terra, como fez com os seusantepassados; consolidar-lhes a religiao que escolheu para eles, e trocar a sua apreensao por tranquilidade - Que Meadorem e nao Me associem a ninguem! - Mas aqueles que, depois disto, renegarem, serao depravados

[56] E observai a oracao, pagai o zakat e obedecei ao Mensageiro, para que tenha misericordia de vos

[57] Nao penses (o Mensageiro) que os incredulos podem desafiar-Nos na terra; a sua morada sera o inferno. Que funestodestino

[58] O fieis, que vossos criados e aqueles que ainda nao alcancaram a puberdade vos pecam permissao (para vos abordar), em tres ocasioes: antes da oracao da alvorada; quando tirardes as vestes para a sesta; e depois da oracao da noite - tresocasioes de vossa intimidade. Fora disto, nao sereis, nem vos, nem eles recriminados, se vos visitardes mutuamente. AssimDeus vos elucida os versiculos, porque e Sapiente, Prudentissimo

[59] Quando as vossas criancas tiverem alcancado a puberdade, que vos pecam permissao, tal como o faziam os seuspredecessores. Assim Deus vos elucida os Seus versiculos, porque e Sapiente, Prudentissimo

[60] Quanto as idosas que nao aspirarem ao matrimonio, nao serao recriminadas por se despojarem das suas vestimentasexteriores, nao devendo, contudo exporem os seus atrativos. Porem, se se abstiverem disso, sera melhor para elas. Sabei queDeus e Oniouvinte, Sapientissimo

[61] Nao havera recriminacao se o cego, o coxo, o enfermo, vos mesmos, comerdes em vossas casas, nas de vossos pais, devossas maes, de vossos irmaos, nas de vossos tios paternos, de vossas tias paternas, de vossos tios maternos, de vossas tiasmaternas, nas de que tomais conta, ou na de vossos amigos. Tampouco sereis censurados de comerdes em comum ouseparadamente. Quando entrardes em uma casa, saudai-vos mutualmente com a saudacao bendita e afavel, com referencia aDeus. Assim, Ele vos elucida os Seus versiculos para que raciocineis

[62] Somente sao fieis aqueles que creem em Deus e em Seu Mensageiro e os que, quando estao reunidos com ele, para umassunto de acao coletiva, nao se retiram sem antes haver-lhe pedido permissao. Aqueles que te pedirem permissao sao osque creem em Deus e no Seu Mensageiro. Se te pedirem permissao para irem tratar de alguns dos seus afazeres, concede-a aquem quiseres, e implora, para eles, o perdao de Deus, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[63] Nao julgueis que a convocacao do Mensageiro, entre vos, e igual a convocacao mutua entre vos, pois Deus conheceaqueles que, dentre vos, se esquivam furtivamente. Que temam, aqueles que desobedecem as ordens do Mensageiro, que lhessobrevenha uma provacao ou lhes acoite um doloroso castigo

[64] Nao e, acaso, certo, que e de Deus tudo quanto ha nos ceus e na terra? Sem duvida que Ele conhece os vossossentimentos. E no dia em que (os humanos) retornarem a Ele, inteira-los-a de tudo quanto houverem feito, porque Deus eOnisciente

O Discernimento

Surah 25

[1] Bendito seja Aquele que revelou o Discernimento ao Seu servo - para que fosse um admoestador da humanidade

[2] O Qual possui o reino dos ceus e da terra. Nao teve filho algum, nem tampouco teve parceiro algum no reinado. E crioutodas as coisas, e deu-lhes a devida proporcao

[3] Nao obstante, eles adoram, em vez d'Ele, divindades que nada podem criar, posto que elas mesmas foram criadas. E naopodem prejudicar nem beneficiar a si mesmas, e nao dispoem da morte, nem da vida, nem da ressurreicao

[4] Os incredulos dizem: Este (Alcorao) nao e mais do que uma calunia que ele (Mohammad) forjou, ajudado por outroshomens! Porem, com isso, proferem uma iniquidade e uma falsidade

[5] E afirmam: Sao fabulas dos primitivos que ele mandou escrever. Sao ditadas a ele, de manha e a tarde

[6] Dize-lhes: Revelou-mo Quem conhece o misterio dos ceus e da terra, porque e Indulgente, Misericordiosissimo

[7] E dizem: Que especie de Mensageiro e este que come as mesmas comidas e anda pelas ruas? Por que nao lhe foi enviadoum anjo, para que fosse, junto a ele, admoestador

[8] Ou por que nao lhe foi enviado um tesouro? Ou por que nao possui um vergel do qual desfrute? Os iniquos dizem ainda: Nao seguis senao um homem enfeiticado

[9] Olha com o que te comparam! Porem, assim se desviam, e nunca encontrarao senda alguma

[10] Bendito seja Quem, se Lhe aprouver, pode conceder-te algo melhor do que isso, (tais como): jardins, abaixo dos quaiscorrem os rios, bem como palacios

[11] Qual! Negam o advento da Hora! Temos destinado o tartaro para aqueles que negam a Hora

[12] Quando este (o tartaro), de um lugar longinquo, os avistar, eles lhe ouvirao o ribombar e a crepitacao

[13] E quando, acorrentados, forem arrojados nele, em um local exiguo, suplicarao entao pela destruicao

[14] Nao clameis, hoje, por uma so destruicao; clamai, outrossim, por muitas destruicoes

[15] Pergunta-lhes: Que e preferivel: isto, ou o Jardim da Eternidade que tem sido prometido aos devotos como recompensa edestino

[16] De onde obterao tudo quanto anelarem, e em que morarao eternamente, porque e uma promessa inexoravel do teuSenhor

[17] No dia em que Ele os congregar, com tudo quanto adoram em vez de Deus, Ele dira: Fostes vos, acaso, aqueles queextraviaram estes Meus servos ou foram eles que se extraviaram

[18] Responderao: Glorificado sejas! Nao nos era dado adotar outros protetores em vez de Ti! Porem, agraciaste-os (combens terrenos), bem como seus pais, ate que se esqueceram da Mensagem e foram desventurados

[19] (Deus dira aos idolatras): Eis que as vossas divindades vos desmentem, no que afirmastes, nao podereis esquivar-vos docastigo, nem socorrer-vos. A quem, dentre vos, tiver sido iniquo, infligiremos um severo castigo

[20] Antes de ti jamais enviamos mensageiros que nao comessem os mesmo alimentos e caminhassem pelas ruas, e fizemosalguns, dentre vos, tentarem os outros. Acaso (o fieis), sereis perseverantes? Eis que o teu Senhor e Onividente

[21] Aqueles que nao esperam o comparecimento ante Nos, dizem: Por que nao nos sao enviados os anjos, ou nao vemosnosso Senhor? Na verdade, eles se ensoberbeceram e excederam em muito

[22] No dia me que virem os anjos, nada havera de alvissareiro para os pecadores, e (aqueles) lhe dirao: E uma barreiraintransponivel

[23] Entao, Nos disporemos a aquilatar as suas acoes, e as reduziremos a moleculas de po dispersas

[24] Nesse dia, os diletos do Paraiso estarao abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso

[25] Sera o dia em que o ceu se fendera com os cirros, e os anjos serao enviados, em longa e esplendorosa fila

[26] Nesse dia, a verdadeira soberania sera do Clemente, e sera um dia aziago para os incredulos

[27] Sera o dia em que o iniquo mordera as maos e dira: Oxala tivesse seguido a senda do Mensageiro

[28] Ai e mim! Oxala nao tivesse tomado fulano por amigo

[29] Porque me desviou da Mensagem, depois de ela me ter chegado. Ah! Satanas mostra-se aviltante para com os homens

[30] E o Mensageiro dira: O Senhor meu, em verdade o meu povo tem negligenciado este Alcorao

[31] Assim destinamos a casa profeta um adversario entre os pecadores; porem, baste teu Senhor por Guia e Socorredor

[32] Os incredulos dizem: Por que nao lhe foi revelado o Alcorao de uma so vez? (Saibam que) assim procedemos parafirmar com ele o teu coracao, e to ditamos em versiculos, paulatinamente

[33] Sempre que te fizerem alguma refutacao, comunicar-te-emos a verdade irrefutavel e, dela, a melhor explanacao

[34] Aqueles que forem congregados, de brucos, ante o inferno, encontrar-se-ao em pior posicao, e ainda maisdesencaminhados

[35] Haviamos concedido o Livro a Moises e, como ele, designamos como vizir seu irmao, Aarao

[36] E lhe dissemos: Ide ao povo que desmentiu os Nossos Sinais. E os destruimos completamente

[37] E afogamos o povo de Noe quando desmentiu os mensageiros, e fizemos dele um sinal para os humanos; e destinamos umdoloroso castigo aos iniquos

[38] E (exterminamos) os povos de Ad, de Tamud, e os habitantes de Arras e, entre eles, muitas geracoes

[39] A cada qual narramos parabolas e exemplificamos, e a casa um aniquilamos por completo, devido (aos seus pecados)

[40] (Os incredulos) tem passado, frequentemente, pela cidade, sobre a qual foi desencadeada a chuva nefasta. Nao tem visto, acaso? Sim; porem, nao temem a ressurreicao

[41] E quando te veem, escarnecem-te, dizendo: E este Deus que enviou por Mensageiro

[42] Ele esteve a ponto de desviar-nos dos nossos deuses, e assim aconteceria, se nao tivessemos sido constantes com eles! Porem, logo saberao, quando virem o castigo, mormente quem estiver mais desencaminhado

[43] Nao tens reparado em quem toma por divindade os seus desejos? Ousarias advogar por ele

[44] Ou pensas que a maioria deles ouve ou compreende? Qual! Sao como o gado; qual, sao mais irracionais ainda

[45] Nao tens reparado em como o teu Senhor projeta a sombra? Se Ele quisesse, fa-la-ia estavel! Entretanto, fizemos do solo seu regente

[46] Logo a recolhemos ate Nos, paulatinamente

[47] Ele foi Quem vos fez a noite por manto, o dormir por repouso, e fez o dia como ressurreicao

[48] Ele e Quem envia os ventos alvissareiros, merce da Sua misericordia; e enviamos do ceu agua pura

[49] Para com ela reviver uma terra arida, e com ela saciar tudo quanto temos criado: animais e humanos

[50] Em verdade, distribuimo-la (a agua) entre eles, para que (de Nos) recordem-se; porem, a maioria dos humanos o nega (iniquamente)

[51] E se quisessemos, teriamos enviado um admoestador a cada cidade

[52] Nao des ouvido aos incredulos; mas combate-os com denoda, com este (o Alcorao)

[53] Ele foi Quem estabeleceu as duas massas de agua; uma e doce e saborosa, e a outra e salgada e amarga, e estabeleceuentre amas uma linha divisoria e uma barreira intransponivel

[54] Ele foi Quem criou os humanos da agua, aproximando-os, atraves da linhagem e do casamento; em verdade, o teu Senhore Onipotente

[55] Nao obstante, adoram, em vez de Deus, o que nao pode beneficia-los, nem prejudica-los, sendo que o incredulo epartidario (de Satanas) contra o seu Senhor

[56] E nao te enviamos, senao como alvissareiro e admoestador

[57] Dize-lhes: Nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, alem de pedir, a quem quiser encaminhar-se ate a senda do seuSenhor, que o faca

[58] E encomenda-te ao Vidente, Imortal, e celebra os Seus louvores; e basta Ele como Sabedor dos pecados dos Seusservos

[59] Foi ele Quem criou, em seis dias, os ceus e a terra, e tudo quanto existe entre ambos; entao assumiu o Trono. OClemente! Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto)

[60] E quando lhes e dito: Prostrai-vos ante o Clemente!, dizem: E quem e o Clemente? Temos de nos prostrar ante quem nosmandas? E isso lhes agrava a aversao

[61] Bendito seja Quem colocou constelacoes no firmamento e pos, nele, uma lampada em uma lua refletidora

[62] E foi Ele Quem fez a noite suceder ao dia, para quem recordar ou demonstrar gratidao

[63] E os servos do Clemente sao aqueles que andam pacificamente pela terra e, e quando os insipientes lhes falam, dizem: Paz

[64] Sao aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pe

[65] Sao aqueles que dizem: O Senho nosso, afasta de nos o suplicio do inferno, porque o seu tormento e angustiante

[66] Que pessima estancia e o lugar de repouso

[67] Sao aqueles que, quando gastam, nao se excedem nem mesquinham, colocando-se no meio-termo

[68] (Igualmente o sao) aqueles que nao invocam, com Deus, outra divindade, nem matam nenhum ser que Deus proibiu matar, senao legitimamente, nem fornicam; (pois sabem que) quem assim proceder, receberao a sua punicao

[69] No Dia da Ressurreicao ser-lhes-a duplicado o castigo; entao, aviltados, se eternizarao (nesse estado)

[70] Salvo aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; a estes, Deus computara as mas acoes como boas, porque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[71] Quanto aquele que se arrepender e praticar o bem, converter-se-a a Deus sinceramente

[72] Aqueles que nao perjurarem e, quando se depararem com vaidades, delas se afastarem com honra

[73] Aqueles que, quando lhes forem recordados os versiculos do seu Senhor, nao os ignorarem, como se fossem surdos oucegos

[74] E aqueles que disserem: O Senhor nosso, faze com que as nossas esposas e a nossa prole sejam o nosso consolo, edesigna-nos imames dos devotos

[75] Tais serao recompensados, por sua perseveranca, com o empireo, onde serao recebidos com saudacao e paz

[76] E onde permanecerao eternamente. Que magnifica estancia e o lugar de repouso

[77] Dize (aqueles que rejeitam): Meu Senhor nao Se importara convosco, se nao O invocardes. Mas desmentistes (averdade), e por isso havera um (castigo) inevitavel

Os Poetas

Surah 26

[1] Tah, Sin, Mim

[2] Estes sao os versiculos do Livro lucido

[3] E possivel que te mortifiques, porque nao se tornam fieis

[4] Se quisessemos, enviar-lhes-iamos, do ceu, um sinal, ante o qual seus pescocos se inclinariam, em humilhacao

[5] Todavia, nao lhes chega nenhuma nova Mensagem (provinda) do Clemente, sem que a desdenhem

[6] Desmentem-na; porem, bem logo lhes chegarao noticias do que escarnecem

[7] Porventura, nao tem reparado na terra, em tudo quanto nela fazemos brotar de toda a nobre especie de casais

[8] Sabei que nisto ha um sinal; porem, a maioria deles nao cre

[9] E em verdade, o teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[10] Recorda-te de quando teu Senhor chamou Moises e lhe disse: Vai ao povo dos iniquos

[11] Ao povo do Farao. Acaso nao (Me) temerao

[12] Respondeu-Lhe: O Senhor meu, em verdade, temo que me desmintam

[13] Meu peito se oprime e minha lingua se entrava; envia comigo Aarao (para que me secunde)

[14] Pois me acusam de crime e temo que me matem

[15] Disse (Deus): De maneira nenhum (farao isso)! Ireis ambos, com os Nossos sinais e estaremos convosco, vigiando

[16] Ide, pois, ambos, ao Farao e dizei-lhe: Em verdade, somos mensageiros do Senhor do Universo

[17] Para que deixes os israelitas partirem conosco

[18] (O Farao) disse (a Moises): Porventura, nao te criamos entre nos, desde crianca, e nao viveste conosco muitos anos datua vida

[19] E, apesar disso, cometeste uma acao (que bem sabes), e por assim fazeres, es um dos tantos ingratos

[20] Moises lhe disse: Cometi-a quando ainda era um dos tantos extraviados

[21] Assim, fugi de vos, porque vos temia; porem, meu Senhor me agraciou com a prudencia, e me designou como um dosmensageiros

[22] E por esse favor, do qual me exprobras, escravizaste os israelitas

[23] Perguntou-lhe o Farao: E quem e o Senhor do Universo

[24] Respondeu-lhe: E o Senhor dos ceus e da terra, e de tudo quanto ha entre ambos, se queres saber

[25] O Farao disse aos presentes: Ouvistes

[26] Moises lhe disse: E teu Senhor e Senhor dos teus primeiros pais

[27] Disse (o Farao): Com certeza, o vosso mensageiro e um energumeno

[28] (Moises) disse: E o Senhor do Oriente e do Ocidente, e de tudo quanto existe entre ambos, caso raciocineis

[29] Disse-lhe o Farao: Se adorares a outro deus que nao seja eu, far-te-emos prisioneiro

[30] Moises (lhe) disse: Ainda que te apresentasse algo convincente

[31] Respondeu-lhe (o Farao): Apresenta-o, pois, se es um dos verazes

[32] Entao (Moises) arrojou o seu cajado, e eis que este se converteu em uma verdadeira serpente

[33] Logo, estendeu a mao, e eis que apareceu diafana aos olhos dos espectadores

[34] Disse (o Farao) aos chefes presentes: Com toda a certeza este e um habilissimo mago

[35] Que pretende expulsar-vos das vossas terras com a sua magia; o que me aconselhais, pois

[36] Responderam-lhe: Detem-no, e a seu irmao, e envia recrutadores pelas cidades

[37] Que te tragam quanto habeis magos acharem

[38] E os magos foram convocados para um dia assinalado

[39] E foi dito ao povo: Estais reunidos

[40] Para que sigamos os magos (quanto a religiao), se sairem vitoriosos

[41] E quando chegaram, os magos perguntaram ao Farao: Poderemos contar com alguma recompensa, se sairmos vitoriosos

[42] Respondeu-lhes: Sim; ademais, sereis (colocados em postos) proximos (a mim)

[43] Moises lhes ordenou: Arrojai, pois, o que tender a arrojar

[44] Arrojaram, portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: Pelo poder do Farao, certamente que nos sairemosvitoriosos

[45] Entao Moises arrojou o seu cajado, que se transformou numa serpente e engoliu tudo quanto haviam, antes, simulado

[46] Entao os magos cairam prostrados

[47] E exclamaram: Cremos no Senhor do Universo

[48] Senhor de Moises e de Aarao

[49] (O Farao) lhes disse: Credes nele, sem que eu vos autorize? Com certeza ele e vosso lider, e vos ensinou a magia; porem, logo o sabereis! Sem duvida, cortar-vos-eis as mao se os pes de cada lados opostos, e vos crucificarei a todos

[50] Responderam: Nao importa, porque retornaremos ao nosso Senhor

[51] Em verdade, esperamos que o nosso Senhor perdoe os nossos pecados, porque agora somos os primeiros fieis

[52] E inspiramos Moises: Sai com Meus servos durante a noite, porque sereis perseguidos

[53] O Farao enviou, entretanto, recrutadores as cidades

[54] Dizendo: Certamente, eles sao um pequeno bando

[55] Que se tem rebelado contra nos

[56] E todos nos estamos precavidos

[57] Assim, Nos os privamos dos jardins e mananciais

[58] De tesouros e honraveis posicoes

[59] Assim foi; e concedemos tudo aquilo aos israelitas

[60] E eis que (o Farao e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol

[61] E quando as duas legioes se avistaram, os companheiros de Moises disseram: Sem duvida seremos apanhados

[62] Moises lhes respondeu: Qual! Meu Senhor esta comigo e me iluminara

[63] E inspiramos a Moises: Golpeia o mar com o teu cajado! E eis que este se dividiu em duas partes, e cada parte ficoucomo uma alta e firme montanha

[64] E fizemos aproximarem-se dali os outros

[65] E salvamos Moises, juntamente com todos os que com ele estavam

[66] Entao, afogamos os outros

[67] Sabei que nisto ha um sinal; porem, a maioria deles nao cre

[68] Em verdade, teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[69] E recita-lhes (o Mensageiro) a historia de Abraao

[70] Quando perguntou ao seu pai e ao seu povo: O que adorais

[71] Responderam-lhe: Adoramos os idolos, aos quais estamos consagrados

[72] Tornou a perguntar: Acaso vos ouvem quando os invocais

[73] Ou, por outra, podem beneficiar-vos ou prejudicar-vos

[74] Responderam-lhe: Nao; porem, assim encontramos a fazer os nossos pais

[75] Disse-lhes: Porem, reparais, acaso, no que adorais

[76] Vos e vossos antepassados

[77] Sao inimigos para mim, coisa que nao acontece com o Senhor do Universo

[78] Que me criou e me ilumina

[79] Que me da de comer e beber

[80] Que, se eu adoecer, me curara

[81] Que me dara a morte e entao me ressuscitara

[82] E que, espero perdoara as minhas faltas, no Dia do Juizo

[83] O Senhor meu, concede-me prudencia e junta-me aos virtuosos

[84] Concede-me boa reputacao na posteridade

[85] Conta-me entre os herdeiros do Jardim do Prazer

[86] Perdoa meu pai, porque foi um dos extraviados

[87] E nao me aviltes, no dia em que (os homens) forem ressuscitados

[88] Dia em que de nada valerao bens ou filhos

[89] Salvo para quem comparecer ante Deus com um coracao sincero

[90] E o Paraiso se aproximara dos devotos

[91] E o inferno sera descoberto para os impios

[92] Entao lhes sera dito: Onde estao os que adoraveis

[93] Em vez de Deus? Poderao, acaso, socorrer-vos ou socorrem-se a si mesmos

[94] E serao arrojados nele, juntamente com os sedutores

[95] E com todos os exercitos de Lucifer

[96] Quanto, entao, dirao, enquanto disputam entre si

[97] Por Deus, estavamos em um evidente erro

[98] Quando vos igualavamos ao Senhor do Universo

[99] E os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados

[100] E nao temos intercessor algum

[101] Nem amigo intimo

[102] Ah, se pudessemos voltar atras!, seriamos dos fieis

[103] Sabei que nisto ha um sinal; porem, a maioria deles nao cre

[104] E em verdade, teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[105] O povo de Noe rejeitou os mensageiros

[106] Quando o irmao deles, Noe, lhes disse: Nao temeis (a Deus)

[107] Em verdade sou para vos um fidedigno mensageiro

[108] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[109] Nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa vira do Senhor do Universo

[110] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[111] Perguntaram-lhe: Como havemos de crer em ti, uma vez que so te segue a plebe

[112] Respondeu-lhes: E que sei eu daquilo que fizeram no passado

[113] Em verdade, seu computo so incumbe ao meu Senhor, se o compreendeis

[114] Jamais rechacarei os fieis

[115] Porque nao sou mais do que um elucidativo admoestador

[116] Disseram-lhe: Se nao desistires, o Noe, contar-te-as entre os apedrejados

[117] Exclamou: O Senhor meu, certamente meu povo me desmente

[118] Julga-no equitativamente e salva-me, juntamente com os fieis que estao comigo

[119] E o salvamos, juntamente com os que, com ele, apinhavam a arca

[120] Depois, afogamos os demais

[121] Sabei que nisto ha um sinal; porem, a maioria deles nao cre

[122] E em verdade, teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[123] O povo de Ad rejeitou os mensageiros

[124] Quando seu irmao, Hud, lhes disse: Nao temeis a Deus

[125] Sabei que sou, para vos, um fidedigno mensageiro

[126] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[127] Nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa vira do Senhor do Universo

[128] Erguestes um marco em cada colina para que vos divertisseis

[129] E construistes inexpugnaveis fortalezas como que para eternizar-vos

[130] E quando vos esforcais, o fazeis despoticamente

[131] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[132] E temei a Quem vos cumulou com tudo o que sabeis

[133] E que vos cumulou de gado e filhos

[134] De jardins e manaciais

[135] Em verdade, temo por vos o castigo do dia aziago

[136] Responderam-lhe: bem pouco se nos da que nos exortes ou que nao sejas um dos exortadores

[137] Porque isto nao e mais do que fabulas dos primitivos

[138] E jamais serao castigados

[139] E o desmentiram. Por conseguinte, exterminamo-los. Sabei que nisto ha um sinal; porem, a maioria deles nao cre

[140] E, em verdade, teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[141] O povo de Tamud rejeitou os mensageiros

[142] Quando seu irmao, Saleh, lhes disse: Nao temeis a Deus

[143] Em verdade, sou para vos um fidedigno mensageiro

[144] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[145] Nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa vira do Senhor do Universo

[146] Sereis, acaso, deixados em seguranca com o que tendes aqui

[147] Entre jardins e mananciais

[148] E semeaduras e tamareiras, cujos ramos estao prestes a quebrar (com o peso dos frutos)

[149] E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas

[150] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[151] E nao obedecais as ordens dos transgressores

[152] Que fazem corrupcao na terra e nao edificam

[153] Disseram-lhe: Certamente es um energumeno

[154] Tu nao es mais do que um mortal como nos. Apresenta-nos algum sinal, se es um dos verazes

[155] Respondeu-lhes: Eis aqui uma camela que, em dia determinado, tem direito a agua, assim como vos tendes o vossodireito

[156] Nao lhe causeis dano, porque vos acoitara um castigo do dia aziago

[157] Porem a esquartejaram, se bem que logo se arrependeram

[158] E o castigo os acoitou. Sabei que nisto ha um sinal; porem, a maioria deles nao cre

[159] Em verdade, teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[160] O povo de Lot rejeitou os mensageiros

[161] Quando o seu irmao, Lot, lhes disse: Nao temeis (a Deus)

[162] Sabei que sou, para vos, um fidedigno mensageiro

[163] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[164] Nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa vira do Senhor do Universo

[165] Dentre as criaturas, achais de vos acercar dos varoes

[166] Deixando de lado o que vosso Senhor criou para vos, para serem vossas esposas? Em verdade, sois um povodepravado

[167] Disseram-lhe: Se nao desistires, O Lot, contar-te-as entre os desterrados

[168] Asseverou-lhes: Sabei que me indigna a vossa acao

[169] O Senhor meu, livra-me, juntamente com a minha familia, de tudo quanto praticam

[170] E o livramos, com toda a sua familia

[171] Exceto uma a ancia, que foi deixada para tras

[172] Entao, destruimos os demais

[173] E desencadeamos sobre eles um impetuoso torvelinho; e que pessimo foi o torvelinho para os admoestadores (quefizeram pouco caso)

[174] Sabei que nisto ha um sinal; porem, a maioria deles nao cre

[175] E em verdade, teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[176] Os habitantes da floresta rejeitaram os mensageiros

[177] Quando Xuaib lhes disse: Nao temeis a Deus

[178] Sabei que sou, para vos, um fidedigno mensageiro

[179] Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[180] Nao vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa vira do Senhor do Universo

[181] Sede leais na medida, e nao sejais dos defraudadores

[182] E pesai com a balanca justa

[183] E nao defraudeis os humanos em seus bens, e nao pratiqueis devassidao na terra, com a intencao de corrompe-la

[184] E temei Quem vos criou, assim como criou as primeiras geracoes

[185] Disseram-lhe: Certamente es um energumeno

[186] Nao es senao um mortal como nos, e pensamos que es um dos tantos mentirosos

[187] Faze, pois, com que caia sobre nos um fragmento dos ceus, se es um dos verazes

[188] (Xuaib) lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguem tudo quanto fazeis

[189] Porem o negaram: por isso os acoitou o castigo do dia da nuvem tenebrosa; em verdade, foi o castigo do diafunesto. Connecting to irc. foznet. com. br

[190] Sabei que nisto ha sinal; porem, a maioria deles nao cre

[191] E em verdade, teu Senhor e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[192] Certamente (este Alcorao), e uma revelacao do Senhor do Universo

[193] Com ele desceu o Espirito Fiel

[194] Para o teu coracao, para que sejas um dos admoestadores

[195] Em elucidativa lingua arabe

[196] E, em verdade, esta mencionado nos Livros sagrados dos antigos

[197] Nao e um sinal para eles, que os doutos entre os israelitas o reconhecam

[198] E se o houvessemos revelados a algum dos nao arabes

[199] E o houvesse recitado a eles, nele nao teriam acreditado

[200] Assim, o infundiremos nos coracoes dos pecadores

[201] Porem, nao crerao nele, ate que vejam o doloroso castigo

[202] Que os acoitara subitamente, sem que disso se apercebam

[203] Entao dirao: Porventura, nao seremos tolerados

[204] Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo

[205] Discerne, entao: Se os houvessemos agraciado durante anos

[206] E os acoitasse aquilo que lhes foi prometido

[207] De nada lhes valeria o que tanto os deleitou

[208] Nao obstante, jamais destruimos cidade alguma, sem que antes tivessemos enviado admoestadores

[209] Como uma advertencia, porque nunca fomos injustos

[210] E nao foram os malignos que o (Alcorao) trouxeram

[211] Porque isso nao lhes compete, nem poderiam faze-lo

[212] Posto que lhes esta vedado ouvi-lo

[213] Nao invoqueis, portanto, juntamente com Deus, outra divindade, porque te contaras entre os castigados

[214] E admoesta os teus parentes mais proximos

[215] E abaixa as tuas asas para aqueles que te seguirem, dentre os fieis

[216] Porem, se te desobedecerem, dize-lhes: Na verdade, estou livre (da responsabilidade) de tudo quanto fazeis

[217] E encomenda-te ao Poderoso, o Misericordiosissimo

[218] Que te ve quando te ergues (para orar)

[219] Assim como ve os teus movimentos entre os prostrados

[220] Porque Ele e o Oniouvinte, o Sapientissimo

[221] Quereis que vos inteire sobre quem descerao os demonios

[222] Descerao sobre todos os mendazes e pecadores

[223] Que dao ouvidos aos satanicos e sao, na sua maioria, falazes

[224] E os poetas que seguem os insensatos

[225] Nao tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales

[226] E em que dizem o que nao fazem

[227] (So nao descerao) sobre os fieis que praticam o bem, mencionam incessantemente Deus, e somente se defendem quandosao atacados iniquamente. Logo saberao os iniquos das vicissitudes que os esperam

A Formiga

Surah 27

[1] Tah, Sin. Estes sao os versiculos do Alcorao, o Livro lucido

[2] Orientacao e alvissaras para os fieis

[3] Que observam a oracao pagam o zakat e estao persuadidos da outra vida

[4] Em verdade, aqueles que nao creem na outra vida, abrilhantaremos as suas acoes, e eis que se extraviarao

[5] Estes sao os que sofrerao o pior castigo e, na outra vida, serao os mais desventurados

[6] Em verdade, ser-te-a concedido o Alcorao, da parte do Prudente, Sapientissimo

[7] Recorda-te de quando Moises disse a sua familia: Divisei fogo; trar-vos-ei noticias dele, ou trar-vos-ei uma ascua, paraque vos aquecais

[8] Mas quando chegou a ele, ouviu uma voz: Bendito seja Quem esta dentro do fogo e nas suas circunvizinhancas, e gloria aDeus, Senhor do Universo

[9] O Moises, Eu sou Deus, o Poderoso, o Prudentissimo

[10] Arroja o teu cajado! E ao fazer isso, viu-o agitar-se, como se fosse uma serpente; voltou-se em fuga, sem se virar. (Foi-lhe dito): O Moises! Nao temas, porque os mensageiros nao devem temer a Minha presenca

[11] Mas se alguem, tendo-se condenado, logo se arrepende, trocando o mal pelo bem, (saiba que) sou Indulgente, Misericordiosissimo

[12] E conduza a tua mao em teu manto, e dai a retiraras diafana; (este sera) um dos nove sinais perante o Farao e seu povo, porque sao depravados

[13] Porem, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram: Isto e pura magia

[14] E os negaram, por iniquidade e arrogancia, nao obstante estarem deles convencidos. Repara, pois, qual foi o destino doscorruptores

[15] Haviamos concedido a sabedoria a David e Salomao, os quais disseram: Louvado Seja Deus Que nos preferiu a muitosde Seus servos fieis

[16] E Salomao foi herdeiro de David, e disse: O humanos, tem-nos sido ensinada a linguagem dos passaros e tem-nos sidoproporcionada toda graca. Em verdade, esta e a graca manifesta (de Deus)

[17] E foram consagrados ante Salomao, com os seus exercitos de genios, de homens e de aves, em formacao e hierarquia

[18] (Marcharam) ate que chegaram ao vale profundo das formigas. Uma das formigas disse: O formigas, entrai na vossahabilitacao, senao Salomao e seus exercitos esmagar-vos-ao, sem que disso se apercebam

[19] (Salomao) sorriu das palavras dela, e disse: O Senhor meu, inspira-me, para eu Te agradecer a merce com que meagraciaste, a mim e aos meus pais, e para que pratique o bem que Te compraz, e admite-me na Tua misericordia, juntamentecom os Teus servos virtuosos

[20] E pos-se a vistoriar os bandos de passaros e disse: Por que nao vejo a poupa? Estara, acaso, entre os ausentes

[21] Juro que a castigarei severamente ou a matarei, a menos que se apresente uma razao evidente

[22] Porem, ela nao tardou muito em chegar, e disse: Tenho estado em locais que tu ignoras; trago-te, de Saba, uma noticiasegura

[23] Encontrei uma mulher, que me governa (o povo), provida de tudo, e possuindo um magnifico trono

[24] Encontrei-a, e ao seu povo, e se prostrarem diante do sol, em vez de Deus, porque Sata lhes abrilhantou as acoes e osdesviou da senda; e por isso nao se encaminham

[25] De sorte que nao se prostram diante de Deus, Que descobre o obscuro nos ceus e na terra, e conhece tanto o que ocultaiscomo o que manifestais

[26] Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele! Senhor do Trono Supremo

[27] Disse-lhe (Salomao): Ja veremos se dizes a verdade ou se es mentirosa

[28] Vai com esta carta e deixa-a com eles; retrai-te em seguida, e espera a resposta

[29] (Quando a ave assim procedeu) ela (a rainha) disse: O chefes, foi-me entregue uma carta respeitavel

[30] E de Salomao (e diz assim): Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

[31] Nao vos ensoberbecais; outrossim, vinde a mim, submissos

[32] Disse mais: O chefes, aconselhai-me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovacao

[33] Responderam: Somos poderosos e temiveis; nao obstante, o assunto te incumbe; considera, pois, o que has deordenar-nos

[34] Disse ela: Quando os reis invadem a cidade, devastam-na e aviltam os seus nobres habitantes; assim farao conosco

[35] Porem, eu lhes enviarei presente, e esperarei, para ver com que voltarao os emissarios

[36] Mas quando (o emissario) se apresentou ante Salomao, este lhe disse: Queres proporcionar-me riquezas? Sabe queaquelas que Deus me concedeu sao preferiveis as que vos concedeu! Entretanto, vos vos regozijais de vossos presentes

[37] Retorna aos teus! Em verdade, ataca-los-emos com exercitos que nao poderao enfrentar, e os expulsaremos, aviltados ehumilhados, de suas terras

[38] Disse (dirigindo-se aos seus): O chefes, quem de vos trara o trono dela, ates que venham a mim, submissos

[39] Um intrepido, dentre os genios, lhe disse: Eu to trarei ates que te tenhas levantado do teu assento, porque sou poderoso efiel ao meu compromisso

[40] Disse aquele que possuia o conhecimento do Livro: Eu to trarei em menos tempo que um abrir e fechar de olhos! Equando (Salomao) viu o trono ante ele, disse: Isto provem da graca de meu Senhor, para verificar se sou grato ou ingrato. Pois quem agradece, certamente o faz em beneficio proprio; e saiba o mal-agradecido que meu Senhor nao necessita deagraciamentos, e e Generoso

[41] Disse: Dissimulai-lhe o trono, e assim veremos se ela esta iluminada ou se esta inscrita entre os desencaminhados

[42] E quando (a rainha) chegou, foi-lhe perguntado: O teu trono e assim? Ela respondeu: Parece que e o mesmo! E eis querecebemos a ciencia antes daquilo, e nos submetemos (a vontade divina)

[43] Desviaram-na aqueles a quem ela adorava, em vez de Deus, porque era de um povo incredulo

[44] Foi-lhe dito: Entra no palacio! E quando o viu, pensou que no piso houvesse agua; e, (recolhendo a saia), descobriu assuas pernas; (Salomao) lhe disse: E um palacio revestido de cristal. Ela disse: O Senhor meu, em verdade fui iniqua; agorame consagro, com Salomao, a Deus, Senhor do Universo

[45] Haviamos enviado ao povo de Samud seu irmao, Saleh, que disse aos seus membros: Adorai a Deus! Porem, eis que sedividiram em dois grupos, que disputavam entre si

[46] Perguntou-lhes (Saleh): O povo meu, por que apressais o mal em vez do bem? Por que nao implorais o perdao de Deus, talvez recebereis misericordia

[47] Responderam-lhe: Temos um mau augurio acerca de ti e de quem esta contigo. Disse-lhe: Vosso mau augurio esta empoder de Deus; porem, sois um povo que esta a prova

[48] E havia, na cidade, nove individuos, que causaram corrupcao na terra, e nao praticavam o bem

[49] Eles disseram: Juramos que o surpreenderemos a ele e a sua familia durante a noite, matando-os; entao, diremos ao seuprotetor: Nao presenciamos o assassinato de sua familia, e somos verazes (nisso)

[50] E conspiraram e planejaram; porem, Nos tambem planejamos, sem que eles o suspeitassem

[51] Repara, pois, qual foi a sorte da sua conspiracao! Exterminamo-los, juntamente com todo o seu povo

[52] E eis suas casas assoladas, por causa da sua iniquidade. Em verdade, nisto ha um sinal para os sensatos

[53] E salvamos os fieis benevolentes

[54] E recorda-te de Lot, quando disse ao seu povo: Cometeis a obscenidade com conviccao

[55] Acercar-vos-eis, em vossa luxuria, dos homens, em vez das mulheres? Qual! Sois um povo de insensatos

[56] Porem, a unica resposta de sue povo foi: Expulsai a familia de Lot de vossa cidade, porque sao pessoas que seconsideram castas

[57] Mas o salvamos, juntamente com sua familia, exceto sua mulher, que somamos ao numero dos deixados para tras

[58] E desencadeamos sobre eles uma tempestade. E que pessima foi a tempestade para os admoestados

[59] Dize (o Mohammad): Louvado seja Deus e que a paz esteja com os Seus diletos servos! E pergunta-lhes: Que epreferivel, Deus ou os idolos que Lhe associam

[60] Quem criou os ceus e a terra, e quem envia a agua do ceu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergeis, cujossimilares jamais podereis produzir? Podera haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porem, (esses que assimafirmam) sao seres que se desviam

[61] Ou quem fez a terra firme para se viver, dispos em sua superficie rios, dotou-a de montanhas imoveis e pos entre as duasmassas de agua uma barreira? Podera haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porem, a sua maioria e insipiente

[62] Por outra, quem atende o necessitado, quando implora, e liberta do mal e vos designa sucessores na terra? Podera haveroutra divindade em parceria com Deus? Quao pouco meditais

[63] Tambem, quem vos ilumina nas trevas da terra e do mar? E quem envia os ventos alvissareiros, que chegam ates da Suamisericordia? Havera outra divindade em parceria com Deus? Exaltado seja Deus de quanto Lhe associam

[64] Ainda: Quem origina a criacao e logo reproduz? E quem vos da o sustento do ceu e da terra? Podera haver outradivindade em parceria com Deus? Dize-lhes: Apresentai as vossas provas, se estiverdes certos

[65] Dize: Ninguem, alem de Deus, conhece o misterio dos ceus e da terra. Eles nao se apercebem de quando seraoressuscitados

[66] Tal conhecimento dar-se-a na vida futura; porem, eles estao em duvida a respeito disso, e, ainda, quanto a isso estaocegos

[67] Os incredulos dizem: Quando formos convertidos em po, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados

[68] Isto nos foi prometido antes, assim como o foi a nossos pais; porem, nao e mais do que fabulas dos primitivos

[69] Dize-lhes: Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores

[70] E nao te aflijas por eles, nem te angusties pelo que conspiram contra ti

[71] E dizem: Quando se cumprira tal promessa? Dizei-nos, se estais certos

[72] Responde-lhes: E possivel que vos acosse algo do que pretendeis apressar

[73] Por certo que teu Senhor e Agraciante para com os humanos; porem, a sua maioria e ingrata

[74] E, em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus coracoes e tudo quanto manifestam

[75] E nao ha misterio nos ceus e na terra que nao esteja registrado no Livro lucido

[76] Sabei que este Alcorao explica aos israelitas os principais objetos de suas divergencias

[77] E que e, ademais, orientacao e clemencia para os fieis

[78] Por certo que teu Senhor julgara entre eles com justica, porque e Poderoso, Sapientissimo

[79] Encomenda-te, pois, a Deus, porque segues a verdade elucidativa

[80] Certamente, tu nao poderas fazer os mortos ouvir, nem fazer-te ouvir pelos surdos (especialmente) quando fogem

[81] Como tampouco es guia dos cegos em seu erro, porque so podes fazer-te escutar por aqueles que creem nos Nossosversiculos e sao muculmanos

[82] E quando recair sobre eles a sentenca, produzir-lhes-emos da terra uma besta, que lhe dira: A verdade e que os humanosnao creem nos Nossos versiculos

[83] Recorda-te de que um dia congregaremos um grupo de cada povo, dentre aqueles que desmentiram os Nossos versiculos, os quais serao postos em formacao

[84] Ate que comparecam (ante o tribunal). Dir-lhes-a (Deus): Com que entao desmentistes os Meus versiculos, semcompreende-los! Que estaveis fazendo

[85] E a sentenca recaira sobre eles, por sua iniquidade, e nada terao a alegar

[86] Acaso, nao reparam em que temos instituido a noite para o seu repouso e o dia para dar-lhes luz? Por certo que nisto hasinais para os crentes

[87] E no dia em que soar a trombeta, espantar-se-ao aqueles que estiverem nos ceus e na terra, exceto aqueles que Deusagraciar. E todos comparecerao, humildes, ante Ele

[88] E veras as montanhas, que te parecem firmes, passarem rapidas como as nuvens. Tal e a obra de Deus, Que tem dispostoprudentemente todas as coisas, porque esta inteirado de tudo quanto fazeis

[89] Aqueles que tiverem praticado boas acoes receberao maior recompensa e estarao isentos do espanto daquele dia

[90] Aqueles que tiverem cometido mas acoes, porem, serao precipitados, de brucos, no fogo infernal. Sereis retribuidos, senao pelo que fizestes

[91] Tem-me sido ordenado adorar o Senhor desta Metropole, o Qual a consagrou - a Ele tudo pertence -, e tambem me foiordenado ser um dos muculmanos

[92] (Foi-me ordenado ainda) que recite o Alcorao. E quem se encaminhar, fa-lo-a em beneficio proprio; por outra, a quem sedesviar, dize-lhe: Sou tao-somente um dos tantos admoestadores

[93] E dize (mais): Louvado seja Deus! Ele vos mostrara os Seus sinais; entao, os conhecereis. Sabe que teu Senhor nao estadesatento a tudo quanto fazeis

As Narrativas

Surah 28

[1] Tah, Sin, Mim

[2] Estes sao os versiculos do Livro lucido

[3] Em verdade, relatar-te-emos, algo da historia de Moises e do Farao (e tambem) ao povo fiel

[4] E certo que o Farao se envaideceu, na terra (do Egito) e dividiu em castas o seu povo; subjugou um grupo deles, sacrificando-lhes os filhos e deixando com vidas as suas mulheres. Ele era um dos corruptores

[5] E quisemos agraciar os subjugados na terra, designando-os imames e constituindo-os herdeiros

[6] E os arraigando na terra, para mostrarmos ao Farao, a Haman e seus exercitos, o que temiam

[7] E inspiramos a mae de Moises: Amamenta-o e, se temes por ele, lanca-o ao rio; nao temas, nem te aflijas, porque todevolveremos e o faremos um dos mensageiros

[8] A familia do Farao recolheu-o, para que viesse a ser, para os seus membros, um adversario e uma aflicao; isso porque oFarao, Haman e seus exercitos eram pecadores

[9] E a mulher do Farao disse: Sera meu consolo e teu. Nao o mates! Talvez nos seja util, ou o adoremos como filho. E elesde nada se aperceberam

[10] O coracao impaciente da mae de Moises tornou-se vazio, e pouco faltou para que ela se delatasse, nao lhe tivessemosNos confortado o coracao, para que continuasse sendo uma das fieis

[11] E ela disse a irma dele (Moises): Segue-o! e esta o observou de longe, sem que os demais se apercebessem

[12] E fizemos com que recusasse as nutrizes. E disse (a irma, referindo-se ao bebe): Quereis que vos indique uma casafamiliar, onde o criarao para vos e serao seus custodios

[13] Restituimo-lo, assim, a mae, para que se consolasse e nao se afligisse, e para que verificasse que a promessa de Deus everidica. Porem, a maioria o ignora

[14] E quando chegou a idade adulta, e estava bem estabelecido concedemos-lhe prudencia e sabedoria; assimrecompensamos os benfeitores

[15] E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando; um era da sua casta, e o outro da de seus adversarios. O da sua casta pediu-lhe ajuda a respeito do adversario; Moisesespancou este e o matou. Disse: Isto e obra de Satanas, porque e um inimigo declarado, desencaminhador

[16] Disse (ainda): O Senhor meu, certamente me condenei! Perdoa-me, pois! E (Deus) o perdoou, porque e o Indulgente, oMisericordiosissimo

[17] Disse (mais): O Senhor meu, posto que me tens agraciado, juro que jamais ampararei os criminosos

[18] Amanheceu, entao, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na vespera lhe havia pedido socorro gritava-lhepelo mesmo. Moises lhe disse: Evidentemente, es um desordeiro

[19] E quando quis castigar o inimigo de ambos, este lhe disse: O Moises, queres matar-me como mataste, ontem, um homem? So anseias ser opressor na terra e nao queres ser um dos pacificadores

[20] E dos confins da cidade acudiu, ligeiro, um homem que lhe disse: O Moises, em verdade, os chefes conspiram contra ti, para matar-te. Sai, pois, da cidade, porque sou, para ti, um dos que dao sinceros conselhos

[21] Saiu entao de la, temeroso e receoso; disse: O Senhor meu, salva-me dos iniquos

[22] E quando se dirigiu rumo a Madian, disse: Quica meu Senhor me indique a senda reta

[23] E quando chegou a aguada de Madian, achou nela um grupo de pessoas que dava de beber (ao rebanho), e viu duasmocas que aguardavam, afastadas, por seu turno. Perguntou-lhes: Que vos ocorre? Responderam-lhe: Nao podemos dar debeber (ao nosso rebanho), ate que os pastores se tenham retirado, (e temos nos de fazer isso) porque o nosso pai edemasiado idoso

[24] Assim, ele deu de beber ao rebanho, e logo, retirando- se para uma sombra, disse: O Senhor meu, em verdade, estounecessitado de qualquer dadiva que me envies

[25] E uma (moca) se aproximou dele, caminhando timidamente, e lhe disse: Em verdade meu pai te convida pararecompensar-te por teres dado de beber (ao nosso rebanho). E quando se apresentou a ele e lhe fez a narracao da (sua) aventura, (o anciao) lhe disse: Nao temas! Tu te livraste dos iniquos

[26] Uma delas disse, entao: O meu pai, emprega-o, porque e o melhor que poderas empregar, pois e forte e fiel

[27] Disse (o pai): Na verdade, quero casar-te com uma das minhas filhas, com a condicao de que me sirvas durante oitoanos; porem, se cumprires dez, sera por teu gosto, pois nao quero obrigar-te e, se Deus quiser, achar-me-as entre os justos

[28] Respondeu-lhe: Tal fica combinado entre mim e ti, e, seja qual for o termino que tenha de cumprir, que nao haverainjustica contra mim. seja Deus testemunha de tudo quanto dissermos

[29] E quando Moises cumpriu o termino e viajava com a sua familia, percebeu, ao longe, um fogo, ao lado do monte (Sinai) e disse a sua familia: Aguardai aqui, porque vejo fogo. Quica vos diga do que se trata ou traga umas brasas para vosaquecerdes

[30] E quando la chegou, foi chamado por uma voz, que partia do lado direito do vale, a planicie bendita, junto a arvore: OMoises, sou Eu, Deus, Senhor do Universo

[31] Arroja teu cajado! E quando o viu agitar-se como uma serpente, virou-se em fuga, sem se voltar. (Foi-lhe dito): OMoises, aproxima-te e nao temas, porque es um dos que estao a salvo

[32] Introduz a tua mao em teu manto e a retiraras diafana, imaculada; e junta a tua mao ao teu flanco (o que te resguardara) contra o temor. Estes serao dois argumentos (irrefutaveis) do teu Senhor para o Farao, e seus chefes, porque sao depravados

[33] Disse (Moises): O Senhor meu, em verdade, matei um homem deles e temo que me matem

[34] E meu irmao, Aarao, e mais eloquente do que eu; envia-o, pois, comigo, como auxiliar, para confirmar-me, porque temoque me desmintam

[35] Respondeu-lhe: Em verdade, fortalecer-te-emos com teu irmao; dar-vos-emos tal autoridade, para que eles jamaispossam igualar-se a vos. Com os Nossos sinais, vos e aqueles que vos seguirem sereis vencedores

[36] Mas quando Moises lhes apresentou os Nossos sinais evidentes, disseram: isto nao e mais do que falsa magia, poisjamais ouviremos falar disso os nossos antepassados

[37] Moises lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguem quem vira com a Sua orientacao e quem obtera a ultimamorada. Em verdade, os iniquos jamais prosperarao

[38] O Farao disse: O chefes, nao tendes, que eu saiba, outro deus alem de mim! O Haman, acende, pois, (o forno), para (cozer) tijolos, e fabrica-me um monumento para que possa elevar-me ate ao Deus de Moises, se bem que, segundo meparece, (Moises) seja um dos impostores

[39] E eles, com os seus exercitos, ensoberbeceram-se, e pensaram que jamais retornariam a Nos

[40] Porem, apanhamo-lo, juntamente com os seus exercitos, e os precipitamos no mar. Repara, pois, qual foi o fim dosiniquos

[41] E os designamos lideres, para incitarem (seus sequazes) ao fogo infernal; e, no Dia da Ressurreicao, nao seraosocorridos

[42] E os perseguimos com a maldicao, neste mundo, e, no Dia da Ressurreicao, estarao entre os execrados

[43] Depois de termos aniquilado as primeiras geracoes, concedemos a Moises o Livro como discernimento, orientacao emisericordia para os humanos, a fim de que refletissem

[44] Porem, tu (o Mohammad) nao estavas do lado ocidental (do monte Sinai) quando decretamos a Moises os mandamentos, nem tampouco te contavas entre as testemunhas (de tal evento)

[45] Mas criamos novas geracoes, que viveram muito tempo. Tu nao eras habitante entre os madianitas, para lhes recitares osNossos versiculos; porem, Nos e Quem mandamos mensageiros

[46] Tampouco estiveste no sope do monte Sinai quando chamamos (Moises); porem, foi uma misericordia do teu Senhor, para que admoestes um povo que, antes de ti, jamais teve admoestador algum; quica, assim reflitam

[47] E para que, quando os acoitar uma calamidade, por suas mas acoes, nao se escusem, dizendo: O Senhor nosso, por quenao nos enviastes um mensageiro, para que seguissemos os Teus versiculos e nos contassemos entre os fieis

[48] Porem, quando lhes chegou de Nos a verdade, disseram: Por que nao lhe foi concedido o mesmo que foi concedido aMoises? - Nao descreram eles no que foi concedido, antes, a Moises? Disseram: Sao dois magos, que se ajudammutuamente! E disseram: Em verdade negamos tudo

[49] Dize-lhes: Apresentai um livro, da parte de Deus, que seja melhor guia do que qualquer um destes (Alcorao e Tora); entao, eu o seguirei, se estiverdes certos

[50] E se nao te atenderem, ficaras sabendo, entao, que so seguem as suas luxurias. Havera alguem mais desencaminhado doque quem segue sua concupiscencia, sem orientacao alguma de Deus? Em verdade, Deus nao encaminha os iniquos

[51] Eis que lhes fizemos chegar, sucessivamente, a Palavra, para que refletissem

[52] (Sao) aqueles a quem concedemos o Livro, antes, e nele creem

[53] E quando lhes e recitado (o Alcorao), dizem: Cremos nele, porque e a verdade, emanada do nosso Senhor. Em verdade, ja eramos muculmanos, antes disso

[54] A estes lhes sera duplicada a recompensa por sua perseveranca, porque retribuem o mal com o bem e praticam acaridade daquilo com que os agraciamos

[55] E quando ouvem futilidades, afastam-se delas, dizendo: Somos responsaveis pelas nossas acoes e vos (incredulos) pelasvossas; que a paz esteja convosco! Nao aspiramos a amizade dos insipientes

[56] Por certo que nao es tu que orientas a quem queres; contudo, Deus orienta a quem Lhe apraz, porque conhece melhor doque ninguem os encaminhados

[57] (Os maquenses) dizem: Se seguissemos, como tu, a Orientacao (Alcorao), seriamos retirados de nossa terra! Porventura, nao lhes temos estabelecido um santuario seguro ao qual chegam produtos de toda especie como provisao Nossa! Porem, amaioria o ignora

[58] Quantas cidades temos destruido porque exultaram em sua vida (quanto as facilidades e a fartura)! Eis que suashabitacoes foram desabitadas, a nao ser por uns poucos, depois deles, e fomos Nos o Herdeiro

[59] E inconcebivel que teu Senhor tivesse destruido cidades, se antes enviar os seus habitantes um mensageiro que lhesrecitasse os Nossos versiculos. Tampouco aniquilamos cidade alguma, a menos que os seus moradores fosse iniquos

[60] Tudo quanto vos tem sido concedido nao e mais do que um gozo da vida terrena com os seus encantos; por outra, o queesta junto a Deus e preferivel e mais persistente. Nao raciocinais

[61] Acaso, aquele a quem temos feito uma boa promessa e que, com certeza, a alcancara, podera ser equiparado aquele queagraciamos com o gozo da vida terrena, mas que, no Dia da Ressurreicao, contar-se-a entre os que serao trazidos (ajulgamento)

[62] Recorda-lhes o dia em que (Deus) os convocara e lhes dira: Onde estao os parceiros que pretendestes atribuir-Me

[63] E aqueles sobre os quais pesar tal atribuicao, dirao: O Senhor nosso, sao estes os que extraviamos; extraviamo-los, como fomos extraviados; isentamo-nos deles na Tua presenca, posto que nao nos adoravam

[64] E lhes sera dito: Invocai vossos parceiros! E os invocarao; porem, nao os atenderao

[65] Sera o dia em que Ele os convocar, e em que lhes perguntara: Que respondestes aos mensageiros

[66] Nesse dia obscurecer-se-lhes-ao as respostas e eles nao (poderao) se inquirir mutuamente

[67] Porem, quanto ao que se arrepender e praticar o bem, e possivel que se conte entre os bem-aventurados

[68] Teu Senho cria e escolhe da maneira que melhor Lhe apraz, ao passo que eles nao tem faculdade de escolha. Glorificadoseja Deus de tudo quanto Lhe associam

[69] Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus coracoes como o que manifestam (as suas bocas)

[70] E Ele e Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele! Seus sao os louvores, do inicio e no fim! Seu e o juizo! E a Eleretornareis

[71] Pergunta-lhes: Que vos pareceria se Deus vos prolongasse a noite ate ao Dia da Ressurreicao? Que outra divindade, alem de Deus, poderia trazer-vos a claridade? Nao atentais para isso

[72] Pergunta-lhes mais: Que vos pareceria se Deus vos prolongasse o dia ate ao Dia da Ressurreicao? Que outra divindade, alem de Deus, poderia proporcionar-vos a noite, para que repousasseis? Nao vedes

[73] Merce de Sua misericordia vos fez a noite e o dia; (a noite) para que repouseis; (o dia) para que procureis a Sua graca, afim de que Lhe agradecais

[74] O dia em que os convocar, dira: Onde estao aqueles parceiros que pretendestes (associar-Me)

[75] E tiraremos uma testemunha de cada povo, e diremos: Apresentai as vossas provas! E entao saberao que a verdade sopertence a Deus, e tudo quanto tiverem forjado desvanecer-se-a

[76] Em verdade, Carun era do povo de Moises e o envergonhou. Haviamos-lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituiam uma carga para um grupo de homens robustos. Recorda quando o seu povo lhe disse: Nao exultes, porqueDeus nao aprecia os exultados

[77] Mas procura, com aquilo com que Deus te tem agraciado, a morada do outro mundo; nao te esquecas da tua porcao nestemundo, e se amavel, como Deus tem sido para contigo, e nao semeies a corrupcao na terra, porque Deus nao aprecia oscorruptores

[78] Respondeu: Isto me foi concedido, devido a certo conhecimento que possuo! Porem, ignorava que Deus ja haviaexterminado tantas geracoes, mais vigorosas e mais opulentas do que ele. Em verdade, os pecadores nao serao interrogados (imediatamente) sobre os seus pecados

[79] Entao apresentou-se seu povo, com toda a sua pompa. Os que ambicionavam a vida terrena disseram: Oxala tivessemoso mesmo que foi concedido a Carun! Quao afortunado e

[80] Porem, os sabios lhes disseram: Ai de vos! A recompensa de Deus e preferivel para o fiel que pratica o bem. Porem, ninguem a obtera, a nao ser os perseverantes

[81] E fizemo-lo ser tragado, juntamente com sua casa, pela terra, e nao teve partido algum que o defendesse de Deus, e naose contou entre os defendidos

[82] E aqueles que, na vespera, cobicavam a sua sorte, disseram: Ai de nos! Deus prodigaliza ou restringe as Suas merces aquem Lhe apraz, dentre os Seus servos! Se Deus nao nos tivesse agraciado, far-nos-ia sermos tragados pela terra. Emverdade, os incredulos jamais prosperarao

[83] Destinamos a morada, no outro mundo, aqueles que nao se envaidecem nem fazem corrupcao na terra; e a recompensasera dos tementes

[84] Aqueles que tiverem praticado o bem, obterao algo melhor do que isso; por outra, quem houver praticado o mal, saibaque os malfeitores nao serao punidos senao segundo o houverem feito

[85] Em verdade, Quem te prescreveu o Alcorao te repatriara. Dize-lhes: Meu Senhor sabe muito melhor do que ninguemquem trouxe a Orientacao e quem esta em erro evidente

[86] E nao esperavas que te fosse revelado o Livro; foi-o, devido a misericordia do teu Senhor. Nao sirvas, pois, de amparoaos incredulos

[87] Que jamais te afastem dos versiculos de Deus, uma vez que te foram revelados; admoesta (os humanos) quanto ao teuSenhor e nao sejas um daqueles que (Lhe) atribuem parceiros

[88] E nao invoqueis, a semelhanca de Deus, outra divindade, porque nao ha mais divindades alem d'Ele! Tudo perecera, exceto o Seu Rosto Seu e o Juizo, e a Ele retornareis

A Aranha

Surah 29

[1] Alef, Lam, Mim

[2] Porventura, pensam os humanos que serao deixados em paz, so porque dizem: Cremos!, sem serem postos a prova

[3] Haviamos provado seus antecessores, a fim de que Deus distinguisse os leais dos impostores

[4] Creem, acaso, os malfeitores, que poderao iludir-Nos? Quao pessimo e o que julgam

[5] Quanto aquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino prefixado, por Ele, e inexoravel, porque Ele e o Oniouvinte, o Sapientissimo

[6] Quanto aquele que lutar pela causa de Deus, o fara em beneficio proprio; porem, sabei que Deus pode prescindir de todaa humanidade

[7] Quanto aos fieis que praticam o bem, saibam que os absolveremos das suas faltas e os recompensaremos com algosuperior ao que houverem feito

[8] E recomendamos ao homem benevolencia para com seus pais; porem, se te forcarem a associar-Me ao que ignoras, naolhes obedecas. Sabei (todos vos) que o vosso retorno sera a Mim, e, entao, inteirar-vos-ei de tudo quanto houverdes feito

[9] Quanto aos fieis que praticam o bem, admiti-los-emos entre os virtuosos

[10] Entre os humanos ha aqueles que dizem: Cremos em Deus! Porem, quando sao afligidos pela causa de Deus, equiparam aopressao do homem ao castigo de Deus. E quando lhes chega algum socorro, da parte do teu Senhor, dizem: Em verdade, estavamos convosco! Acaso Deus nao sabe melhor do que ninguem tudo quanto encerram os coracoes das criaturas

[11] E certamente Deus conhece tanto os fieis quanto os hipocritas

[12] E os incredulos dizem aos fieis: Segui a nossa senda, e nos responsabilizaremos por vossas faltas! Qual! Nao podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque sao impostores

[13] Certamente, arcarao com o seu peso, assim como outros pesos alem do seu; e no Dia da Ressurreicao serao interrogadossobre tudo quanto houverem forjado

[14] Enviamos Noe ao seu povo; permaneceu entre eles mil anos menos cinquenta, e o diluvio surpreendeu esse povo em suainiquidade

[15] E o salvamos, juntamente com os ocupantes da arca, e fizemos dela um sinal para a humanidade

[16] E recorda-te de Abraao, quando disse ao seu povo: Adorai a Deus e temei-O! isso sera melhor para vos, se ocompreendeis

[17] Qual, somente adorais idolos, em vez de Deus, e inventai calunias! Em verdade, os que adorais, em vez de Deus, naopodem proporcionar-vos sustento. Procurai, pois, o sustento junto a Deus, adorai-O e agradecei-Lhe, porque a Eleretornareis

[18] E se rejeitardes (a Mensagem), sabei que outras geracoes, anteriores a vos, desmentiram (seus mensageiros). E aomensageiro so incumbe a proclamacao da lucida mensagem

[19] Nao reparam, acaso, em como Deus origina a criacao e logo a reproduz? Em verdade, isso e facil a Deus

[20] Dize-lhes: Percorrei a terra e contemplai como Deus origina a criacao; assim sendo, Deus pode produzir outra criacao, porque Deus e Onipotente

[21] Ele castiga quem deseja e Se apiada de quem Lhe apraz, e a Ele retornareis

[22] Nao podereis frustrar (os Planos de Deus), tanto na terra como no ceus, e alem de Deus nao tereis protetor nem defensoralgum

[23] Quanto aqueles que negam os versiculos de Deus e o comparecimento ante Ele, esses desesperarao por Minha clemenciae sofrerao um doloroso castigo

[24] Porem, a unica resposta do seu povo (de Abraao) foi: Matai-o e queimai-o! Mas Deus o salvou do fogo. Certamente, nisso ha sinais para os crentes

[25] E ele lhes disse: So haveis adotado idolos em vez de Deus, como vinculo de amor entre vos, na vida terrena; eis que, noDia da Ressurreicao, desconhecer-vos-eis e vos amaldicoareis reciprocamente; e vossa morada sera o fogo, e jamais tereissocorredores

[26] Lot acreditou nele. Ele disse: Em verdade, emigrarei para onde me ordene o meu Senhor, porque Ele e o Poderoso, oPrudentissimo

[27] E o agraciamos com Isaac e Jaco, e designamos, para a sua prole, a profecia e o Livro; concedemos-lhe a suarecompensa neste mundo e, no outro, contar-se-a entre os virtuosos

[28] E de quando Lot disse ao seu povo: Verdadeiramente, cometeis obscenidades que ninguem no mundo cometeu, antes devos

[29] Vos vos aproximais dos homens, assaltais as estradas e, em vossos concilios, cometeis o ilicito! Porem, a unica respostado seu povo foi: Manda-nos o castigo de Deus, se estiveres certo

[30] Disse: O Senhor meu, concede-me a vitoria sobre o povo dos corruptores

[31] E quando os Nossos mensageiros (angelicais) levaram a Abraao as alvissaras de boas novas, disseram: Em verdade, exterminaremos os moradores desta cidade, porque eles sao iniquos

[32] Disse-lhes: Sabei que Lot vive nela. Disseram-lhe: Nos bem sabemos quem nela esta; e sem duvida que o salvaremos, juntamente com os seus familiares, exceto a sua mulher, que se contara entre os deixados para tras

[33] E quando Nossos mensageiros se apresentaram a Lot, este se angustiou por causa deles e por sua propria impotencia emos defender. Disseram-lhe: Nao temas, nem te aflijas, porque te salvaremos, juntamente com a tua familia, exceto a tuamulher, que se contara entre os deixados para tras

[34] Sabei que desencadearemos sobre os moradores desta cidade um castigo do ceu por sua depravacao

[35] E, daquilo, deixamos um sinal para os sensatos

[36] E enviamos aos madianitas seu irmao, Xuaib (Jetro), que lhes disse: O povo meu, adorai a Deus, temei o Dia do JuizoFinal, e nao injurieis na terra, corrompendo-a

[37] Porem, desmentiram-no, e a centelha os fulminou, e a manha encontrou-os jacentes em seus lares

[38] E aniquilamos o povo de Ad e o de Samud, como atestam (as ruinas de) suas casas, porque Satanas lhes abrilhantou asacoes e os desencaminhou da (verdadeira) senda, apesar de serem perspicazes

[39] E (recorda-te de) Carun, do Farao e de Haman. Moises lhes apresentou as evidencias, mas eles se ensoberbeceram naterra, mas nao puderam iludir(-Nos)

[40] Porem, castigamos cada um, por seus pecados; sobre alguns deles desencadeamos um furacao; a outros, fulminou-os oestrondo; a outros, fizemo-los serem tragados pela terra e, a outros, afogamo-los. E inconcebivel que Deus os houvessecondenado; outrossim, condenaram-se a si mesmos

[41] O exemplo daqueles que adotam protetores, em vez de Deus, e igual ao da aranha, que constroi a sua propria casa. Porcerto que a mais fraca das casas e a teia de aranha. Se o soubessem

[42] Em verdade, Deus sabe que nada significa o que invocam em vez d'Ele, e Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[43] E estas parabolas, citamo-las aos humanos; porem, so os sensatos as compreendem

[44] Deus criou os ceus e a terra com prudencia; certamente, nisto ha um sinal para os fieis

[45] Recita o que te foi revelado do Livro e observa a oracao, porque a oracao preserva (o homem) da obscenidade e doilicito; mas, na verdade, a recordacao de Deus e o mais importante. Sabei que Deus esta ciente de tudo quanto fazeis

[46] E nao disputeis com os adeptos do Livro, senao da melhor forma, exceto com os iniquos, dentre eles. Dizei-lhes: Cremosno que nos foi revelado, assim como no que vos foi revelado antes; nosso Deus e o vosso sao Um e a Ele nos submetemos

[47] E assim te revelamos o Livro. Aqueles a quem concedemos o Livro creem nele, e tambem entre estes (arabes idolatras) ha os que nele creem; e ninguem, salvo os incredulos, nega os Nosso versiculos

[48] E nunca recitaste livro algum antes deste, nem o transcreveste com a tua mao direita; caso contrario, os difamadores teriaduvidado

[49] Qual! Ele encerra lucidos versiculos, inculcados nos coracoes daqueles a quem foi dado o conhecimento e ninguem, salvo os iniquos, nega os Nossos versiculos

[50] E dizem: Por que nao lhe foram revelados uns sinais do seu Senhor? Responde-lhes: Os sinais so estao com Deus, quanto a mim, sou somente um elucidativo admoestador

[51] Nao lhes basta, acaso, que te tenhamos revelado o Livro, que lhes e recitado? Em verdade, nisto ha merces e mensagempara os fieis

[52] Dize-lhes: Basta-me Deus por testemunha, entre vos e mim. Ele conhece o que ha nos ceus e na terra. Aqueles quecrerem nas vaidades e negarem Deus, serao os desventurados

[53] Apressam-te com o castigo; porem, se nao fosse pelo termino prefixado, te-los-ia acoitado o castigo; saibam eles queeste os surpreendera inopinadamente, sem que para isso estejam prevenidos

[54] Apressam-te com o castigo; porem, certamente, o inferno cercara os incredulos (por todos os lados)

[55] (Sera) o dia em que o castigo os cobrira por cima e por baixo; entao, ser-lhe-a dito: Sofrei as consequencias das vossasacoes

[56] O fieis, servos Meus, em verdade, a Minha terra e ampla. Adorai-Me, pois

[57] Toda alma provara o gosto da morte; entao, retornareis a Nos

[58] Quanto aos fieis, que praticam o bem, dar-lhes-emos um lar no Paraiso, abaixo dos quais correm rios, onde moraraoeternamente. Quao excelente e a recompensa dos caritativos

[59] Que perseveram e se encomendam ao seu Senhor

[60] E quantas criaturas existem que nao podem procurar o seus sustento! Deus as agracia da mesma maneira que a vos, e Elee o Oniouvinte, o Sapientissimo

[61] E se lhes perguntas: Quem criou os ceus e a terra e submeteu o sol e a lua? Eles respondem: Deus! Entao, por que seretraem

[62] Deus prodigaliza e restringe a subsistencia a quem Lhe apraz, dentre os Seus servos, porque Deus e Onisciente

[63] E se lhes perguntas: Quem faz descer a agua do ceu e com ela vivifica a terra, depois de haver sido arida? Respondem-te: Deus! Dize: Louvado seja Deus! Porem, a maioria e insensata

[64] E que e a vida terrena, senao diversao e jogo? Certamente a morada no outro mundo e a verdadeira vida. Se osoubessem

[65] Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente; porem, quando, a salvo, chegam a terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros

[66] Para, em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se deleitarem. Logo o saberao

[67] E nao reparam (os maquenses) em que lhes concedemos um santuario seguro, ao passo que, ao seu redor, as pessoaseram saqueadas? Crerao, acaso, nas falsidades, e rejeitarao as gracas de Deus

[68] Havera alguem, mais iniquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente a verdade, quando esta lhe chega? Nao ha, acaso, no inferno, morada para os incredulos

[69] Por outra, quanto aqueles que diligenciam por Nossa causa, encaminha-los-emos pela Nossa senda. Sabei que Deus estacom os benfeitores

Os Bizantinos

Surah 30

[1] Alef, Lam, Mim

[2] Os bizantinos foram derrotados

[3] Em terra muito proxima; porem, depois de sua derrota, vencerao

[4] Dentro de alguns anos; porque e de Deus a decisao do passado e do futuro. E, nesse dia, os fieis se regozijarao

[5] Com o socorro de Deus. Ele socorre quem Lhe apraz e Ele e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[6] E a promessa de Deus, e Deus jamais quebra a Sua promessa; porem, a maioria dos humanos o ignora

[7] Distinguem tao-somente o aparente da vida terrena; porem, estao alheios quanto a outra vida

[8] Porventura nao refletem em si mesmos? Deus nao criou os ceus, a terra e o que existe entre ambos, senao com prudencia epor um termino prefixado. Porem, certamente muitos dos humanos negam o comparecimento ante o seu Senhor (quando daRessurreicao)

[9] Porventura nao percorrem a terra, para observarem qual foi o destino dos seus antecessores? Foram mais vigorosos doque eles, cultivaram a terra e a povoaram melhor do que eles, cultivaram a terra e a povoaram melhor do que eles. Seusmensageiros lhes apresentaram as evidencias. Nao foi Deus Que os prejudicou, mas foram eles mesmos que se condenaram

[10] E o destino daqueles que cometeram o mal sera pior, pois desmentiram os versiculos de Deus e deles escarneceram

[11] Deus origina a criacao, logo a reproduz, depois a ele retornareis

[12] E no dia em que chegar a Hora do Juizo, os pecadores se desesperarao

[13] E nao acharao intercessores, entre os seus parceiros, e eles (proprios) renegarao seus parceiros

[14] No dia em que chegar a Hora, nesse dia se separarao

[15] Enquanto os fieis, que tiverem praticado o bem, descansarao em um vergel

[16] Os incredulos, que tiverem desmentido os Nossos versiculos e o comparecimento da outra vida, serao entregues aocastigo

[17] Glorificai, pois, Deus, quando anoitece e quando amanhece

[18] Seus sao os louvores, nos ceus e na terra, tanto na hora do poente como so meio-dia

[19] Ele extrai o vivo do morto, e o morto do vivo; e vivifica a terra, depois de haver sido arida. E assim sereisressuscitados

[20] Entre os Seus sinais esta o de haver-vos criado do po; logo, sois, seres que se espalham (pelo globo)

[21] Entre os Seus sinais esta o de haver-vos criado companheiras da vossa mesma especie, para que com elas convivais; ecolocou amor e piedade entre vos. Por certo que nisto ha sinais para os sensatos

[22] E entre os Seus sinais esta a criacao dos ceus e da terra, as variedades dos vossos idiomas e das vossas cores. Emverdade, nisto ha sinais para os que discernem

[23] E entre os Seus sinais esta o do vosso dormir durante a noite e, durante o dia, e de procurardes a Sua graca. Certamente, nisto ha sinais para os que escutam

[24] E entre os Seus sinais esta o de mostrar-vos o relampago, provocando temos e esperanca, e o de fazer descer a agua dosceus, com a qual vivifica a terra depois de haver sido arida. Sabei que nisto ha sinais para os sensatos

[25] E entre os Seus sinais esta o fato de os ceus e a terra se manterem sob o Seu Comando, e, quando vos chamar, uma sovez, eis que sareis da terra

[26] E Seus sao todos aqueles que estao nos ceus e na terra; tudo Lhe obedece

[27] Ele e Quem origina a criacao, logo a reproduz, porque isso Lhe e facil. Sua e a mais elevada similitude, nos ceus e naterra, e Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[28] Apresenta-vos, ainda, um exemplo tomado doe vos mesmos. Porventura, compartilharieis farieis daqueles que as vossasmaos direitas possuem parceiros naquilo de que vos temos agraciado e lhe concederieis partes iguais as vossas? Temei-osacaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros? Assim elucidamos os Nossos versiculos aos sensatos

[29] Porem, os iniquos se entregam nesciamente as suas luxurias; mas quem podera encaminhar aqueles que Deus tem deixadoque se desviem? Esses jamais terao socorredores

[30] Volta o teu rosto para a religiao monoteista. E a obra de Deus, sob cuja qualidade inata Deus criou a humanidade. Acriacao feita por Deus e imutavel. Esta e a verdadeira religiao; porem, a maioria dos humanos o ignora

[31] Voltai-vos contritos a Ele, temei-O, observai a oracao e nao vos conteis entre os que (Lhe) atribuem parceiros

[32] Que dividiram a sua religiao e formaram seitas, em que cada partido exulta no dogma que lhe e intrinseco

[33] Quando a adversidade acoita os humanos, suplicam contritos ao seu Senhor; mas, quando os agracia com a Suamisericordia, eis que alguns deles atribuem parceiros ao seu Senhor

[34] Para desagradecerem o que lhes concedemos. Deleitai-vos (enquanto puderdes), pois logo o sabereis

[35] Porventura, enviamos-lhes alguma autoridade, que justifique a sua idolatria

[36] Mas quando agraciamos os humanos com a misericordia, regozijam-se dele; por outra, se os acoita a adversidade, peloque as suas maos cometeram, ei-los desesperados

[37] Porventura, nao reparam em que Deus prodigaliza e restringe a Sua graca a quem Lhe apraz? Por certo que nisto hasinais para os crentes

[38] Concede, pois, aos parentes os seus direitos, assim como ao necessitado e ao viajante. Isso e preferivel, para aquelesque anelam contemplar o Rosto de Deus; e estes serao os bem-aventurados

[39] Quando emprestardes algo com usura, para que vos aumente (em bens), as expensas dos bens alheios, nao aumentaraoperante Deus; contudo, o que derdes em zakat, anelando contemplar o Rosto de Deus (ser-vos-a aumentado). A estes, ser-lhes-a duplicada a recompensa

[40] Deus e Quem vos cria, e depois vos agracia, entao vos fara morrer, logo vos ressuscitara. Havera alguem, dentre osvossos parceiros, que possa fazer algo similar a isso? Qual! Glorificado e exaltado seja Ele de tudo quanto Lhe associam

[41] A corrupcao surgiu na terra e no mar por causa do que as maos dos humanos lucraram. E (Deus) os fara provar algo deque cometeram. Quica assim se abstenham disso

[42] Dize-lhes: Percorrei a terra e observai qual foi a sorte daqueles que vos precederam; sua maioria era idolatra

[43] Fixa, pois, o teu rosto na verdadeira religiao, antes que chegue o dia inevitavel de Deus; nesse dia (os humanos) sedividirao (em duas partes)

[44] O incredulo sofrera o peso da sua incredulidade; ao contrario, aqueles que tiverem praticado o bem, estenderao leitos (para repouso) para si proprios (no Ceu)

[45] A fim de que ele recompense, com a Sua graca os fieis, que praticam o bem; sabei que Ele nao aprecia os incredulos

[46] E entre os Seus sinais esta o de enviar ventos alvissareiros (prenunciativos de chuva), para agraciar-vos com a Suamisericordia, para que os navios singrem os mares com o Seu beneplacito, e para procurardes algo de Sua graca; quica Lheagradecais

[47] Antes de ti, enviamos mensageiros aos seus povos, que lhes apresentaram as evidencias. Vingamo-Nos dos pecadores, eera Nosso dever socorrer os fieis

[48] Deus e Quem envia os ventos que agitam as nuvens, e as espalha no ceu como Lhe apraz; logo as fragmenta, e observas achuva a manar delas, e quando a envia sobre quem Lhe apraz, dentre os Seus servos, eis que se regozijam

[49] A despeito de estarem desesperados antes de recebe-la (a chuva)

[50] Contempla, pois, (o humano), os tracos da misericordia de Deus! Como vivifica a terra, depois de esta haver sido arida! Em verdade, Este e o (Mesmo) Ressuscitador dos mortos, porque Ele e Onipotente

[51] Mas, se lhes houvessemos enviado ventos glaciais e as vissem (as suas semeaduras) crestadas, tonar-se-iam, depoisdisso, ingratos

[52] Certamente nao poderias fazer ouvir os mortos, nem os surdos, quando voltam as costas em fuga

[53] Nem es guia dos cegos, em seu erro, So podes fazer-te escutar por aqueles que creem nos Nossos versiculos e saomuculmanos

[54] Deus e Quem vos criou da debilidade; depois da debilidade vos vigorou, depois do vigor vos reduziu (novamente) adebilidade, e a velhice. Ele cria tudo quanto Lhe apraz, e e o Poderoso, o Sapientissimo

[55] E no dia em que chegar a Hora, os pecadores jurarao que nao permaneceram nos sepulcros mais do que uma hora. Comose equivocarao

[56] Porem, os sabios e fieis dir-lhes-ao: Permanecestes no decreto de Deus ate ao Dia da Ressurreicao. E este e o dia daRessurreicao; porem, vos ignoraveis

[57] Neste dia, a escusa dos iniquos de nada lhes valera, nem serao resgatados

[58] Neste Alcorao, temos proposto aos humanos toda a especie de exemplos: E quando lhes apresentas um sinal, osincredulos dizem: Nao fazeis mais do que proferir vaidades

[59] Assim Deus sigila os coracoes dos insipientes

[60] Se perseverante, porque a promessa de Deus e inexoravel. Que nao te abatem aqueles que nao creem (na tua firmeza)

Luqman

Surah 31

[1] Alef, Lam, Mim

[2] Estes sao os versiculos do Livro da Sabedoria

[3] Orientacao e misericordia para os benfeitores

[4] Que observam a oracao, pagam o zakat e estao persuadidos da outra vida

[5] Estes sao orientados por seu Senhor, e serao os bem-aventurados

[6] Entre os humanos, ha aqueles que entabula vas conversas, para com isso desviar nesciamente (os seus semelhantes) dasenda de Deus, escarnecendo-a. Este sofrera um castigo ignominioso

[7] E quando lhe sao recitados os Nossos versiculos, volta-se, ensoberbecido, como se nao os tivesse ouvido, como sesofresse de surdez; anuncia-lhe, pois, um doloroso castigo

[8] Em verdade, os fieis, que praticam o bem, abrigar-se-ao nos jardins do prazer

[9] Onde morarao eternamente. A promessa de Deus e inexoravel, e Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[10] Criou os ceus, sem colunas aparentes; fixou na terra firmes montanhas, para que nao oscile convosco, e disseminou nelaanimais de toda a especie. E enviamos a agua do ceu, com que fazemos brotar toda a nobre especie de casais

[11] Ai esta a criacao de Deus! Mostra-me, entao, o que criaram outros, em lugar d'Ele. Porem, os iniquos estao em evidenteerro

[12] Agraciamos Lucman com a sabedoria, (dizendo-lhe): Agradece a Deus, porque quem agradece, o faz em beneficioproprio; por outro lado, quem desagradece, (saiba) que certamente Deus e, por Si, Opulento, Laudabilissimo

[13] Recorda-te de quando Lucman disse ao seu filho, exortando-o: O filho meu, nao atribuas parceiros a Deus, porque aidolatria e grave iniquidade

[14] E recomendamos ao homem benevolencia para com os seus pais. Sua mae o suporta, entre dores e dores, e sua desmamae aos dois anos. (E lhe dizemos): Agradece a Mim e aos teus pais, porque retorno sera a Mim

[15] Porem, se te constrangerem a associar-Me o que tu ignoras, nao lhes obedecas; comporta-te com eles com benevolencianeste mundo, e segue a senda de quem se voltou contrito a Mim. Logo o retorno de todos vos sera a Mim, e entaointeirar-vos-ei de tudo quanto tiverdes feito

[16] O filho meu (disse) Lucman, em verdade, ainda que algo como o peso de um grao de mostarda estivesse (oculto) em umarocha, fosse nos ceus, fosse na terra, Deus o descobriria, porque e Onisciente, Sutilissimo

[17] O filho meu, observa a oracao, recomenda o bem, proibe o ilicito e sofre pacientemente tudo quanto te suceda, porqueisto e firmeza (de proprosito na conducao) dos assuntos

[18] E nao vires o rosto as gentes, nem andes insolentemente pala terra, porque Deus nao estima arrogante e jactanciosoalgum

[19] E modera o teu andar e baixa a tua voz, porque o mais desagradavel dos sons e o zurro dos asnos

[20] Porventura, nao reparais em que Deus vos submeteu tudo quanto ha nos ceus e na terra, e vos cumulou com as Suasmerces, cognosciveis e incognosciveis? Sem duvida, entre os humanos, ha os que disputam nesciamente acerca de Deus, semorientacao ou Livro lucido algum

[21] E quanto lhes e dito: Segui o que Deus tem revelado, retrucam: Seguiremos o que vimos praticar os nossos pais! Segui-los-iam eles, mesmo que (com isso) Satanas os convidasse ao castigo do tartaro

[22] Mas quem se submeter a Deus e for caritativo ver-se-a apegado a verdade inquebrantavel. E em Deus e for caritativover-se-a apegado a verdade inquebrantavel. E em Deus reside o destino de todos os assuntos

[23] Quando ao incredulo, que a sua incredulidade nao te atribule, porque o seu retorno sera a Nos, e entao o inteiraremos detudo quanto tiver feito; Deus e Conhecedor das intimidades dos coracoes

[24] Agracia-los-emos um pouco; entao, lhes infligiremos um severo castigo

[25] E se lhes perguntares quem criou os ceus e a terra, dirao: Deus! Dize: Louvado seja Deus! Porem, a maioria dos homenso ignora

[26] A Deus pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra, porque Deus e o Opulento, o Laudabilissimo

[27] Ainda que todas as arvores da terra se convertessem em calamos e o oceano (em tinta), e lhes fossem somados mais seteoceanos, isso nao exauriria as palavras de Deus, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[28] Vossa criacao e ressurreicao nao sao mais do que (o sao) a de um so ser; sabei que Deus e Oniouvinte, Onividente

[29] Nao tens reparado, acaso, em que Deus insere a noite no dia e o dia na noite, e que submeteu o sol e a lua, e que cada um (destes) gira em sua orbita ate um termino prefixado, e que Deus esta inteirado de tudo quanto fazeis

[30] Isso ocorre porque Deus e a Verdade, e porque tudo quanto invocam, em lugar d'Ele, e a falsidade, e porque Deus e oGrandioso, o Altissimo

[31] Nao reparas, acaso, nos navios, que singram os mares pela graca de Deus, para mostrar-vos algo dos Seus sinais? Sabeique nisto ha sinais para o perseverante, agradecido

[32] E quando as ondas montanhas tenebrosas, os envolvem, invocam sinceramente Deus e, tao logo Ele os poe a salvo, emterra, eis que alguns deles vacilam; entretanto, ninguem nega os Nossos versiculos, alem do perfido, ingrato

[33] O humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada podera redimir o filho, nem o filho ao pai. Certamente, a promessa de Deus e verdadeira! Que nao vos iluda a vida terrena, nem vos iluda a sedutor, com respeito aDeus

[34] Em verdade, Deus possui o conhecimento da Hora, faz descer a chuva e conhece o que encerram os ventres maternos. Nenhum ser saber o que ganhara amanha, tampouco nenhum ser sabera em que terra morrera, porque (so) Deus e Sapiente, Inteiradissimo

A Prostração

Surah 32

[1] Alef, Lam, Mim

[2] Esta e a revelacao do Livro indubitavel, que emana do Senhor do Universo

[3] Ou dizem: ele o (Alcorao) tem forjado! Qual! E a verdade do teu Senhor, para que admoestes (com ele) um povo, ao qualantes de ti nao chegou admoestador algum, para que se encaminhe

[4] Foi Deus Quem criou, em seis dias, os ceus e a terra, e tudo quanto ha entre ambos; logo assumiu o Trono. Nao tendes, alem d'Ele, protetor, nem intercessor algum. Nao meditais

[5] Ele rege todos os assuntos, desde o ceu ate a terra; logo (tudo) ascendera a Ele, em um dia cuja duracao sera de mil anos, de vosso computo

[6] Tal e (Deus), Conhecer do cognoscivel e do incognoscivel, o Poderoso, o Misericordiosissimo

[7] Que aperfeicoou tudo o que criou e iniciou a criacao do primeiro homem, de barro

[8] Entao, formou-lhe uma prole da essencia de semen sutil

[9] Depois o modelou; entao, alentou-o com Seu Espirito. Dotou a todos vos da audicao, da visao e das visceras. Quao poucoLhe agradeceis

[10] Dizem (os incredulos): Quando formos consumidos pela terra, seremos, acaso, renovados em uma nova criatura? Qual? Eles negam o comparecimento ante o seu Senhor

[11] Dize-lhes: O anjo da morte, que foi designado para vos guardar, recolher-vos-a, e logo retornareis ao vosso Senhor

[12] Ah, se pudesses ver os pecadores, cabisbaixos, ante o seu Senhor! (Exclamarao): O Senhor nosso, agora temos olhospara ver e ouvidos para ouvir! Faze-nos retornar ao mundo, que praticaremos o bem, porque agora estamos persuadidos

[13] E se quisessemos, teriamos iluminado todo o ser, porem, a Minha sentenca foi pronunciada; sabei que encherei o infernocom genios e humanos, todos juntos

[14] (Ser-lhes-a dito): Sofrei, pois, por terdes esquecido o comparecimento neste vosso dia! Em verdade, vos esqueceremos. E sofrei o castigo, por toda a eternidade, pelo que cometestes

[15] Somente creem nos Nossos versiculos aqueles que, quando eles lhos sao recitados, se prostram em adoracao e celebramos louvores de seu Senhor, sem, contudo, se ensoberbecerem

[16] Sao aqueles, cujo corpos nao relutam em se afastar dos leitos para invocarem seu Senhor com temor e esperanca, e quefazem caridade daquilo com que os agraciamos

[17] Nenhuma alma caridosa sabe que deleite para os olhos lhe esta reservado, em recompensa pelo que fez

[18] Podera, acaso, aquiparar-se ao fiel o impio? Jamais se equipararao

[19] Quanto aos fieis, que tiverem praticado o bem, terao por abrigo jardins de aconchego, por tudo quanto fizeram

[20] Por outra, os depravados terao por morada o fogo infernal. Cada vez que desejarem sair dali, serao ainda maisarraigados nele, e lhes sera dito: Provai o tormento do fogo que desmentistes

[21] Em verdade, infligir-lhes-emos o castigo terreno, antes do castigo supremo, para que se arrependam

[22] E havera alguem mais iniquo do que quem, ao ser exortado com os versiculos do seu Senhor, logo os desdenha? Sabeique Nos puniremos os pecadores

[23] Ja haviamos concedido o Livro a Moises. Nao vaciles, pois, quando ele chegar a ti. E destinamo-lo como orientacaopara os israelitas

[24] E designamos lideres dentre eles, os quais encaminham os demais segundo a Nossa ordem, porque perseveraram e sepersuadiram dos Nossos versiculos

[25] Certamente teu Senhor julgara entre eles, no Dia da Ressurreicao, quanto aquilo a respeito do que divergiam

[26] Acaso, Ele nao lhes evidenciou quantas geracoes anteriores a deles temos exterminado, apesar de caminharem sobre assuas (antigas) moradas? Certamente, nisto ha sinais. Nao ouvem, entao

[27] Nao reparam em que conduzimos a agua a terra erma, fazendo com isso, brotar as semeaduras de que se nutrem eles e oseu gado? Nao veem, acaso

[28] E perguntam: Quando chegara essa vitoria, se estiverdes certos

[29] Responde-lhes: No dia da vitoria de nada valera a fe tardia dos incredulos, nem serao tolerados

[30] Afasta-te, pois deles, e espera, porque eles tambem nao perdem por esperar

Os Coligados

Surah 33

[1] O Profeta, teme a Deus e nao obedecas aos incredulos, nem aos hipocritas. Fica sabendo que Deus e Sapiente, Prudentissimo

[2] E observa o que te foi inspirado por teu senhor, porque Deus esta inteirado de tudo quanto todos vos fazeis

[3] Encomenda-te a Deus, porque basta Ele por Guardiao

[4] Deus nao pos no peito do homem dois coracoes; tampouco fez com que vossas esposas, as quais repudiais atraves dozihar, fossem para vos como vossas maes, nem tampouco que vossos filhos adotivos fossem como vossos proprios filhos. Estas sao vas palavras das vossas bocas. E Deus disse a verdade, e Ele mostra a (verdadeira) senda

[5] Dai-lhes os sobrenomes dos seus verdadeiros pais; isto e mais equitativo ante Deus. Contudo, se nao lhes conheceis ospais, sabei que eles sao vossos irmaos, na religiao, e vossos tutelados. Porem, se vos equivocardes, nao sereisrecriminados; (o que conta) sao as intencoes de vossos coracoes; sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[6] Um Profeta tem mais dominio sobre os fieis do que eles mesmos (sobre si), e as esposas dele devem ser (para eles) comosuas maes. E, segundo o que foi estipulado no livro de Deus, os consanguineos tem mais direito entre si do que os fieis e os migrantes. Contudo, fazei o que e justo aos vossos amigos; isso esta escrito no Livro

[7] Recorda-te de quando instituimos o pacto com os profetas: contigo, com Noe, com Abraao, com Moises, com Jesus, filhode Maria, e obtivemos deles um solene compromisso

[8] Para que (Deus) pudesse interrogar (por vosso intermedio) os verazes, acerca de sua veracidade, e destinar um dolorosocastigo aos incredulos

[9] O fieis, recordai-vos da graca de Deus para convosco! Quando um exercito se abateu sobre vos, desencadeamos sobre eleum furacao e um exercito invisivel (de anjos), pois Deus bem via tudo quanto fazieis

[10] (Foi) quando os inimigos vos atacaram de cima e de baixo, e os (vossos) olhos se assombraram, e os (vossos) coracoescomo que (vos) subiam a garganta; nessa altura ainda estaveis a desconfiar de Deus, sob varios aspectos

[11] Entao os fieis foram testados e sacudidos violentamente

[12] (Foi tambem) quando os hipocritas e os que abrigavam a morbidez em seus coracoes disseram: Deus e Seu Mensageironao nos prometeram senao ilusoes

[13] (Foi ainda) quando um grupo deles (dos fieis) disse: O povo de Yatrib, retornai a vossa cidade, porque aqui nao ha lugarpara vos! E um grupo deles pediu licenca (ao profeta) para retirar-se, dizendo: certamente nossas casas estao indefesas - quandorealmente nao estavam indefesas, mas eles pretendiam fugir

[14] Porem se (Madina) houvesse sido invadida pelos seus flancos, e se eles houvessem sido incitados a intriga, te-la iamaceito, mesmo que nao se houvessem deleitado com ela senao temporariamente

[15] Tinham prometido a Deus que nao fugiriam (do inimigo). Terao que responder pela promessa feita a Deus

[16] Dize-lhes: A fuga de nada vos servira, porque, se escapardes a morte ou a matanca, nao desfrutareis da vida, senaotransitoriamente

[17] Dize-lhes (mais): Quem poderia preservar-vos de Deus, se Ele quisesse infligir-vos um mal? Ou se quisessecompadecer-Se de vos? Porem, nao encontrarao, para si, alem de Deus, protetor, nem socorredor algum

[18] Deus conhece aqueles, dentre vos, que impedem os demais de seguirem o profeta, e dizem a seus irmaos: Ficai conosco!, e nao vao a luta, a nao ser para permanecerem por pouco tempo

[19] Sao avarentos para convosco. Quando o medo se apodera deles, observa (O Mohammad), que te olham com os olhosinjetados, como quem se encontra num transe de morte; porem, quando se lhes desvanece o temor, zurzem-te com suaslinguas ferinas, avarentos quanto ao feitio do bem. Estes nao creem; assim, pois, Deus tornara suas obras sem efeito, porqueisso e facil a Deus

[20] Imaginavam que os partidos nao haviam sido derrotados; porem, se os partidos tivessem voltado (a atacar), teriamanelado viver com os beduinos, para se informarem das vossas acoes; e se tivessem estado convosco, nao teriam combatido, senao aparentemente

[21] Realmente, tendes no Mensageiro de Deus um excelente exemplo para aqueles que esperam contemplar Deus, deparar-secom o Dia do Juizo Final, e invocam Deus frequentemente

[22] E quando os fieis avistaram as faccoes, disseram: Eis o que nos haviam prometido Deus e o Seu Mensageiro; e tantoDeus como o Seu Mensageiro disseram a verdade! E isso nao fez mais do que lhes aumentar a fe e resignacao

[23] Entre os fieis, ha homens que cumpriram o que haviam prometido, quando da sua comunhao com Deus; ha-os que oconsumaram (ao extremo), e outros que esperam, ainda, sem violarem a sua comunhao, no minimo que seja

[24] Deus recompensa os verazes, por sua veracidade, e castiga os hipocritas como Lhe apraz; ou entao os absolve, porqueDeus e Indulgente, Misericordiosissimo

[25] Deus rechacou os incredulos que, apesar da sua furia, nao tiraram vantagem alguma; basta Deus aos fieis, no combate, porque Deus e potente, poderosissimo

[26] E (Deus) desalojou de suas fortalezas os adeptos do Livro, que o (inimigo) apoiaram, e infundiu o terror em seuscoracoes. Matastes uma parte e capturastes outra

[27] E (depois disso) vos fez herdeiros de sua cidade, de suas casas, seus bens e das terras que nunca havieis pisado (antes); sabei que Deus e Onipotente

[28] O Profeta, dize a tuas esposas: Se ambicionardes a vida terrena e as suas ostentacoes, vinde! Prover-vos-ei e dar-vos-eia liberdade, da melhor forma possivel

[29] Outrossim, se preferirdes Deus, Seu Mensageiro e morada eterna, certamente Deus destinara, para as benfeitoras, dentrevos, uma magnifica recompensa

[30] O esposas do Profeta, se alguma de vos for culpada de uma ma conduta evidente, ser-lhe-a duplicado o castigo, porqueisso e facil a Deus

[31] Por outra, aquela que se consagrar a Deus e a Seus Mensageiro, e praticar o bem, duplicaremos a recompensa e lhedestinaremos um generoso sustento

[32] O esposas do Profeta, vos nao sois como as outras mulheres; se sois tementes, nao sejais insinuantes na conversacao, para evitardes a cobica daquele que possui morbidez no coracao, e falai o que e justo

[33] E permanecei tranquilas em vossos lares, e nao facais exibicoes, como as da epoca da idolatria; observai a oracao, pagai o zakat, obedecei a Deus e ao seu Mensageiro, porque Deus so deseja afastar de vos a abominacao, o membros daCasa, bem como purificar-vos integralmente

[34] E lembrai-vos do que e recitado em vosso lar, dos versiculos de Deus e da sabedoria, porque Deus e Onisciente, Sutilissimo

[35] Quanto aos muculmanos e as muculmanas, aos fieis e as fieis, aos consagrados e as consagradas, aos verazes e asverazes, aos perseverantes e as perseverantes, aos humildes e as humildes, aos caritativos e as caritativas, aos jejuadores eas jejuadoras, aos recatados e as recatadas, aos que se recordam muito de Deus e as que se recordam d'Ele, saibam queDeus lhes tem destinado a indulgencia e uma magnifica recompensa

[36] Nao e dado ao fiel, nem a fiel, agir conforme seu arbitrio, quando Deus e Seu Mensageiro e que decidem o assunto. Sabei que quem desobedecer a Deus e ao Seu Mensageiro desviar-se a evidentemente

[37] Recorda-te de quando disseste aquele que Deus agraciou, e tu favoreceste: Permanece com tua esposa e teme a Deus!, ocultando em teu coracao o que Deus ia revelar; temais, acaso, mais as pessoas, sabendo que Deus e mais digno de que Otemas? Porem, quando Zaid resolveu dissolver o seu casamento com a necessaria (formalidade), permitimos que tu adesposasses, a fim de que os fieis nao tivessem inconvenientes em contrair matrimonio com as esposas de seus filhosadotivos, sempre que estes decidissem separar-se com a necessaria (formalidade); e fica sabendo que o mandamento deDeus deve ser cumprido

[38] Nao sera recriminado o Profeta por cumprir o que Deus lhe prescreveu, porque e a lei de Deus, com respeito aos que oprecederam. Os designios de Deus sao de ordem irrevogavel

[39] (E a lei) daqueles que transmitem as Mensagens de Deus e O temem, e a ninguem temem, senao a Deus, e basta Deuspara que Lhe rendam contas

[40] Em verdade, Mohammad nao e o pai de nenhum de vossos homens, mas sim o Mensageiro de Deus e o prostremos dosprofetas; sabei que Deus e Onisciente

[41] O fieis, mencionai frequentemente Deus

[42] E glorificai-O, de manha e a tarde

[43] Ele e Quem vos abencoa, assim como (fazem) Seus anjos, para tirar-vos das trevas e levar-vos para a luz; sabei que Elee Misericordioso para com os fieis

[44] Sua saudacao, no dia em que comparecerem ante Ele, sera: Paz! E esta-lhes destinada uma generosa recompensa

[45] O profeta, em verdade, enviamos-te como testemunha, alvissareiro e admoestador

[46] E, como convocador (dos humanos) a Deus, com Sua anuencia, e como uma lampada luminosa

[47] E anuncia aos fieis, que obterao de Deus infinita graca

[48] E nao obedecas aos incredulos, nem aos hipocritas, e nao facas caso de suas injurias; encomenda-te a Deus, porque Deuste basta por Guardiao

[49] O fieis, se vos casardes com as fieis e as repudiardes, antes de haverde-las tocado, nao lhes exigias o cumprimento dotermino estabelecido; dai-lhes um presente, outrossim, e libertai-as decorosamente

[50] O Profeta, em verdade, tornamos licitas, para ti as esposas que tenhas dotado, assim como as que a tua mao direitapossui (cativas), que Deus tenha feito cair em tuas maos, as filhas de teus tios e tias paternas, as filhas de teus tios e tiasmaternas, que migraram contigo, bem como toda a mulher fiel que se dedicar ao Profeta, por gosto, e uma vez que o Profetaqueira desposa-la; este e um privilegio exclusivo teu, vedado aos demais fieis. Bem sabemos o que lhes impusemos (aosdemais), em relacao as suas esposas e as que suas maos direita possuem, a fim de que nao haja inconveniente algum para ti. E Deus e Indulgente, Misericordioso

[51] Podes abandonar, dentre elas, as que desejares e tomar as que te agradarem; e se desejares tomar de novo a qualquerdelas que tiveres abandonado, nao teras culpa alguma. Esse proceder sera sensato para que se refresquem seus olhos, nao seaflijam e se satisfacam com o que tiveres concedido a todas, pois Deus sabe o que encerram os vossos coracoes; e Deus, eTolerante, Sapientissimo

[52] Alem dessas nao te sera permitido casares com outras, nem troca-las por outras mulheres, ainda que suas belezas teencantarem, com excecao das que a tua mao direita possua. E Deus e Observador de tudo

[53] O fieis, nao entreis na casas do Profeta, salvo se tiverdes sido convidados a uma refeicao, mas nao para aguardardes asua preparacao. Porem, se fordes convidados, entrai; e quando tiverdes sido servidos, retirai-vos sem fazer coloquiofamiliar, porque isso molestaria o Profeta e este se envergonharia de vos; porem, Deus nao Se envergonha da verdade. E seisso sera mais puro para os vossos coracoes e para os delas. Nao vos e dado molestar o Mensageiro de Deus nem jamaisdesposar as suas esposas, depois dele, porque isso seria grave ante Deus

[54] Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus e Conhecedor de todas as coisas

[55] (As esposas do Profeta) nao serao recriminadas (se aparecerem a descoberto) perante seus pais, seus filhos, seusirmaos, seus sobrinhos, perante suas mulheres crentes ou as que suas maos direita possuam (servas). E temei a Deus, porqueEle e Testemunha de tudo

[56] Em verdade, Deus e Seus anjos abencoam o Profeta. O fieis, abencoai-o e saudai-o reverentemente

[57] Em verdade, aqueles que molestam Deus e Seu Mensageiro, Deus os amaldicoara, neste mundo e no outro, e tem-lhespreparado um afrontoso castigo

[58] E aqueles que molestarem os fieis e as fieis imerecidamente, serao culpados de uma falsa imputacao e de um delitoflagrante

[59] O Profeta, dize a tuas esposas, tuas filhas e as mulheres dos fieis que (quando sairem) se cubram com as suas mantas; isso e mais conveniente, para que distingam das demais e nao sejam molestadas; sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[60] Se os hipocritas e os que abrigam a morbidez em seus coracoes, e os intrigantes, em Madina, nao se contiverem, ordenar-te-emos combate-los; entao, nao ficarao nela, como teus vizinhos, senao por pouco tempo

[61] Serao malditos: onde quer que se encontrarem, deverao ser aprisionados e cruelmente mortos

[62] Tal foi a Lei de Deus, para com aqueles que viveram anteriormente. Nunca acharas mudancas na Lei de Deus

[63] As pessoas te interrogarao sobre a Hora (do Juizo). Dize-lhes: Seu conhecimento somente esta com Deus! E quem teinteirara, se a Hora estiver proxima

[64] Em verdade, Deus amaldicoou os incredulos e lhes preparou o tartaro

[65] Onde permanecerao eternamente; nao encontrarao protetor ou socorredor

[66] No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirao: Oxala tivessemos obedecido a Deus e ao Mensageiro

[67] E dirao (mais): O Senhor nosso, em verdade, obedeciamos aos nossos chefes, os quais nos desviaram da (verdadeira) senda

[68] O Senhor nosso, redobra-lhes o castigo e amaldicoa-os reiteradamente

[69] O fieis, nao sejais como aqueles que injuriaram Moises, e sabei que Deus o isentou do que diziam, porque era nobre aosOlhos de Deus

[70] O fieis, temei a Deus e falai apropriadamente

[71] Ele emendara as vossas acoes e vos absolvera dos vossos pecados; e quem obedecer a Deus e ao Seu Mensageiro teralogrado um magnifico beneficio

[72] Por certo que apresentamos a custodia aos ceus, a terra e as montanhas, que se negaram e temeram recebe-la; porem, ohomem se encarregou disso, mas provou ser injusto e insipiente

[73] Deus castigara os hipocritas e as hipocritas, os idolatras e as idolatras, e perdoara os fieis e as fieis, porque Deus eIndulgente, Misericordiosissimo

Saba

Surah 34

[1] Louvado seja Deus, a Quem pertence tudo quanto existe nos ceus e na terra; Seus serao os louvores, (tambem) no outromundo, porque e o Onisciente, o Prudentissimo

[2] Ele conhece tanto o que penetra na terra, como o que dela sai, o que desce do ceu e o que a ele ascende, porque e oMisericordioso, o Indulgentissimo

[3] Os incredulos dizem: Nunca nos chegara a Hora! Dize-lhes: Sim, por meu Senhor! Chegar-vos-a, procedente deconhecedor do incognoscivel, de Quem nada escapa, nem mesmo algo do peso de um atomo, quer seja nos ceus ou na terra, e (nada ha) menor ou maior do que isso, que nao esteja registrado no Livro lucido

[4] Isso para certificar os fieis, que praticam o bem, de que obterao indulgencia e um magnifico sustento

[5] Mas, aqueles que lutam contra os nossos versiculos sofrerao um castigo e uma dolorosa punicao

[6] E os que foram agraciados com a sabedoria sabem que o que te foi revelado, por teu Senhor, e a verdade, e que issoconduz a senda do Poderoso, Laudabilissimo

[7] E os incredulos dizem (uns aos outros): Quereis que vos indiquemos um homem que vos inteire de que quando fordesdesintegrados sereis reanimados novamente

[8] Forjou mentiras a respeito de Deus, esta louco! Qual! Aquelas que negarem a outra vida serao atormentados por teremestado num profundo erro

[9] Nao reparam, acaso, no que esta antes deles e atras deles, de ceu e terra? Se quisessemos, poderiamos faze-los serengolidos pela terra ou fazer cair sobre eles uma obliteracao do ceu. Nisto ha um sinal para todo o servo contrito

[10] Agraciamos Davi com a Nossa merce (e dissemos): O montanhas, o passaros, repeti com ele os louvores de Deus. E lhefizemos maleavel o ferro

[11] (E lhe dissemos): Faze com ele cotas de malha e ajusta-as! Praticai o bem, porque bem vemos tudo quanto fazeis

[12] E fizemos o vento (obediente) a Salomao, cujo trajeto matinal equivale a um mes (de viagem) e o vespertino a um mes (de viagem). E fizemos brotar, para ele, uma fonte do cobre, e proporcionamos genios, para trabalharem sob as suas ordens, com a anuencia do seu Senhor; e a quem, dentre eles, desacatar as Nossas ordens, infligiremos o castigo do tartaro

[13] Executaram, para ele, tudo quanto desejava: arcos, estatuas, grandes vasilhas como reservatorios, e resistentes caldeirasde cobre. (E dissemos): Trabalhai, o familiares de Davi, com agradecimento! Quao pouco sao os agradecidos, entre osMeus servos

[14] E quando dispusemos sobre sua morte (de Salomao), so se aperceberam dela em virtude dos cupins que lhe roiam ocajado; e quando tombou, os genios souberam que, se estivessem de posse do incognoscivel, nao permaneceriam noafrontoso castigo

[15] Os habitantes de Saba tinham, em sua cidade, um sinal: duas especies de jardins, a direita e a esquerda. (Foi-lhes dito): Desfrutai de graca de vosso Senhor e agradecei-Lhe. Tendes terra fertil e um Senhor Indulgentissimo

[16] Porem, desencaminharam-se. Entao, desencadeamos sobre eles a inundacao provinda dos diques, e substituimos seusjardins por outro cujos frutos eram amargos, e tamargueiras, e possuiam alguns lotos

[17] Assim os castigamos, por sua ingratidao. Temos castigado, acaso, alguem, alem do ingrato

[18] E estabelecemos, entre eles, e as cidades que haviamos bendito, cidades proeminentes, e lhes apontamos estagios deviagem, (dizendo-lhes): Viajai por ai em seguranca, durante o dia e a noite

[19] Porem, disseram: O Senhor nosso, prolonga a distancia entre os nossos estagios de viagem! E se condenaram. Entao osconvertemos em lenta (a ser marrada) para os povos e os dispersamos por todas as partes. Nisto ha sinais para todo operseverante, agradecido

[20] O proprio Lucifer confirmou que havia pensado certo a respeito deles - eles o seguiram, exceto uma parte dos fieis

[21] Se bem que nao tivesse autoridade alguma sobre eles. Fizemos isto para certificar-Nos de quem, dentre eles, acreditavana outra vida e quem dela duvidava. Em verdade, teu Senhor e Guardiao de tudo

[22] Dize-lhes: Invocai os que pretendeis, em vez de Deus! Eles nao possuem nada, nem mesmo do peso de um atomo, no ceuou na terra, nem tampouco tem neles participacao; nem Ele os tem como ajudantes

[23] E de nada valera a intercessao junto a Ele, senao a daquele a quem for permitida. Quando o terror for banido de seuscoracoes, dirao: Que tem dito o vosso Senhor? Dirao: A verdade, porque e o Grandioso, o Altissimo

[24] Dize-lhes: Quem vos agracia, seja do ceu, seja da terra? Dize: Deus! Portanto, certamente, ou nos estamos guiados ouvos estais orientados, ou em erro evidente

[25] Dize-lhes mais: Nao sereis responsaveis por tudo quanto tenhamos feito, como tampouco nao seremos responsaveis porquanto tenhais cometido

[26] Dize-lhes (ainda): Nosso Senhor nos congregara e logo decidira o assunto entre nos com equidade, porque e o Arbitropor excelencia, o Sapientissimo

[27] Torna a lhes dizer: Mostrai-me os parceiros que Lhe atribuis! Nao podereis faze-lo! Porem, Ele e Deus, o Poderoso, oPrudentissimo

[28] E nao te enviamos, senao como universal (Mensageiro), alvissareiro e admoestador para os humanos; porem, a maioriados humanos o ignora

[29] E dizem: Quando (se cumprira) esta promessa? Dize-nos, se estiveres certo

[30] Responde-lhes: Tendes um encontro marcado para um dia, o qual nao podereis atrasar, nem adiantar por uma so hora

[31] Os incredulos dizem: Jamais creremos neste Alcorao, tampouco nos (Livros) que o precederam. Ah, se pudesses ver osiniquos reprovarem-se reciprocamente, quando compararem ante seu Senhor! Os seguidores dirao aos que seensoberbeceram: Se nao fosse por vos, teriamos sido fieis

[32] E os que se ensoberbeceram dirao aos seus seguidores: Acaso, nos vos desencaminhamos da orientacao, depois de vo-later chegado? Qual! Fostes vos os pecadores

[33] E os seguidores responderao aos que se ensoberbeceram: Ao contrario, foram as vossas artimanhas, a noite e de dia, quando nos ordenaveis que negassemos Deus e Lhe atribuissemos parceiros! E dissimularao o remorso quando virem ocastigo. E carregaremos de pesadas argolas os pescocos dos incredulos. Porventura serao retribuidos, senao pelo quehouverem feito

[34] E nao enviamos admoestador algum a cidade alguma sem que os concupiscentes lhes dissessem: Sabei que negamos (amensagem) com que foste enviado

[35] E disseram: Nos possuimos mais riquezas e filhos do que vos, e jamais seremos castigados

[36] Dize-lhes: Em verdade, meu Senhor prodigaliza e restringe a Sua graca a quem Lhe apraz: porem, a maioria dos humanoso ignora

[37] E nao serao nem as vossas riquezas, nem os vosso filhos que vos aproximarao dignamente de Nos; outrossim, serao osfieis, que praticam o bem, que receberao uma multiplicada recompensa por tudo quanto tiverem feito, e residirao, seguros, no empireo

[38] Em verdade, aqueles que lutam contra os Nossos versiculos, e tentam frustra-los, serao os que comparecerao ao castigo

[39] Dize-lhes: Em verdade, meu Senhor prodigaliza e restringe Sua graca a quem Lhe apraz, dentre os Seus servos. Tudoquanto distribuirdes em caridade Ele vo-lo restituira, porque e o melhor dos agraciadores

[40] Um dia os congregara a todos, e logo perguntara aos anjos: Sao estes, acaso, os que vos adoravam

[41] Responderao: Glorificado sejas! Tu es nosso Protetor, em vez deles! Qual! Adoravam os genios! A maioria delesacreditava neles

[42] Porem, hoje nao podereis beneficiar-vos nem prejudicar-vos reciprocamente. E diremos aos iniquos: Provai o castigoinfernal que negastes

[43] E quando lhes sao recitados os Nossos lucidos versiculos (esta pelo Profeta), dizem: Este nao e mais do que um homemque quer afastar-vos do que adoravam os vossos pais! E dizem (ainda): Este (Alcorao) nao e mais do que uma caluniaforjada! E os incredulos dizem da verdade quando lhes chega: Isto nao e mais do que pura magia

[44] Antes de ti nao lhes tinhamos enviado livro algum, para que o estudassem, nem lhes haviamos enviado admoestadoralgum

[45] Os povos antigos desmentiram (seus mensageiros); e nao conseguiram alcancar nem a decima parte do conhecimento quelhes concedemos. Negaram os Meus mensageiros, mas que terrivel foi a (Minha) rejeicao (a eles)

[46] Dize-lhes: Exorto-vos a uma so coisa: que vos consagreis a Deus, em pares ou individualmente; e refleti. Vossocompanheiro nao e um energumeno. Ele nao e senao vosso admoestador, que vos adverte, face a um terrivel castigo

[47] Dize-lhes: Jamais vos exigi recompensa alguma; tudo (que fiz) foi em vosso interesse; e minha recompensa so incumbe aDeus, porque e Testemunha de tudo

[48] Dize-lhes (mais): Sabei que meu Senhor e Quem difunde a verdade e e conhecedor do incognoscivel

[49] Dize-lhes (ainda): A verdade tem prevalecido, e a falsidade nada cria e nem restaura

[50] Torna o dizer-lhes: Se me desviar, sera unicamente em detrimento meu; em troca, se me encaminhar, sera por causa doque meu Senhor me tem revelado, porque e Oniouvinte, Proximo

[51] E se puderes ve-los, quando tremerem de medo, sem terem escapatoria! Serao levados (para o inferno) de um lugarproximo

[52] E entao dirao: Cremos nela (a verdade)! Porem, como poderao alcanca-la de um lugar distante

[53] Quando antes a negaram, escarnecendo do incognoscivel, de um lugar distante

[54] E erigiu, entre eles e suas aspiracoes, uma barreira, como foi feito anteriormente com os seus partidarios, porqueestavam em uma inquietante duvida

O Criador

Surah 35

[1] Louvado seja Deus, Criador dos ceus e da terra, Que fez dos anjos mensageiros, dotados de dois, tres ou quatro pares deasas; aumenta a criacao conforme Lhe apraz, porque Deus e Onipotente

[2] A misericordia com que Deus agracia o homem ninguem pode obstruir e tudo quanto restringe ninguem pode prodigalizar, a parte d'Ele, porque e o Poderoso, o Prudentissimo

[3] O humanos, recordai-vos da graca de Deus para convosco! Porventura, existe outro criador que nao seja Deus, Que vosagracia, quer (com coisas) do ceu quer da terra? Nao ha mais divindade alem d'Ele! Como, pois, vos desviais

[4] E se te desmentirem, fica sabendo que mensageiros anteriores a ti tambem foram desmentidos. Mas a Deus retornarao osassuntos

[5] O humanos, a promessa de Deus e inexoravel! Que a vida terrena nao vos iluda, nem vos engane o sedutor, com respeito aDeus

[6] Posto que Satanas e vosso inimigo, tratai-o, pois como inimigo, porque ele incita os seus proselitos a que sejamcondenados ao tartaro

[7] Os incredulos sofrerao um terrivel castigo. Mas os fieis, que praticam o bem, obterao indulgencia e uma granderecompensa

[8] Acaso, aquele cujas mas acoes lhe foram abrilhantadas e as ve como boas, (podera ser equiparado ao encaminhado)? Certamente Deus deixa desviar-se quem quer e encaminha quem Lhe apraz. Nao te mortifiques, pois, em vao, por seu desvio, porque Deus e Sabedor de tudo quanto fazem

[9] E Deus e Quem envia os ventos, que movem as nuvens (que produzem chuva). Nos as impulsionamos ate a uma terra aridae, mediante elas, reavivamo-la, depois de haver sido inerte; assim e a ressurreicao

[10] Quem ambiciona a gloria, saiba que toda gloria pertence integralmente a Deus. Ate a Ele ascendem as puras palavras eas nobres acoes. Aqueles que urdem maldades sofrerao um terrivel castigo, e sua conspiracao sera inutil

[11] E Deus vos criou do po; entao de esperma; depois vos dividiu em pares. E nenhuma femea concebe ou gera sem o Seuconhecimento. Nao se prolonga, nem se abrevia a vida de ninguem, sem que isso esteja registrado no Livro, porque isso efacil a Deus

[12] Jamais se equipararao as duas aguas, uma doce, agradavel de ser bebida, e a outra, que e salobra e amarga; porem, tantode uma como da outra comeis carne fresca e extrais ornamentos com que vos embelezais - e vedes nela os navios sulcandoas ondas, a procura da Sua graca, para que, quica, Lhe agradecais

[13] Ele insere a noite no dia e o dia na noite e rege o sol e a lua; cada um percorrera o seu curso ate um termino prefixado. Tal e Deus para vos, vosso Senhor, e e d'Ele o Reino. Quanto aos que invocais em vez d'Ele, nao possuem o minimo queseja de poder

[14] Quando os invocardes, nao ouvirao a vossa suplica e, mesmo se a ouvirem, nao vos atenderao. E no Dia da Ressurreicaorenegarao a vossa idolatria; e ninguem te informara (o humano) como o Onisciente

[15] O humanos, sois vos que necessitais de Deus, porque Deus e, por Si, o Opulento, o Laudabilissimo

[16] Se quisesse, poderia fazer-vos desaparecer e apresentaria uma nova criacao

[17] Porque isso nao e dificil a Deus

[18] E nenhum pecador arcara com culpa alheia; e se uma alma sobrecarregada suplicar a outra a que lhe alivie a carga, estanao lhe sera aliviada no minimo que seja, ainda que por um parente. Admoestaras tao-somente aqueles que temem seuSenhor na intimidade, e observam a oracao. E quem se purificar, sera em seu proprio beneficio, porque a Deus sera oretorno

[19] Jamais se equipararao o cego e o vidente

[20] Tampouco as trevas e a luz

[21] Ou a sombra e a canicula

[22] Nem tampouco se equipararao os vivos e os mortos. Em verdade, Deus faz ouvir quem Lhe apraz; contudo, tu nao podesfazer-te ouvir por aqueles que estao nos sepulcros

[23] Porque nao es mais do que um admoestador

[24] Certamente te enviamos com a verdade e como alvissareiro e admoestador, e nao houve povo algum que nao tivesse tidoum admoestador

[25] E, se te desmentirem, olha, seus antecessores desmentiram os seus mensageiros que lhes apresentaram as evidencias, osSalmos e o Livro lucido

[26] Entao castigamos os incredulos; e que terrivel foi a (Nossa) rejeicao (a eles)

[27] Nao reparas em que Deus faz descer a agua do ceu? E produzimos, com ela, frutos de varios matizes; e tambem haextensoes de montanhas, brancas, vermelhas, de diferentes cores, e as ha de intenso negro

[28] E entre os humanos, entre os repteis e entre o gado, ha individuos tambem de diferentes cores. Os sabios, dentre osservos de Deus, so Ele temem, porque sabem que Deus e Poderoso, Indulgentissimo

[29] Por certo que aqueles que recitam o Livro de Deus, observam a oracao e fazem caridade, privativa ou paladinamente, com uma parte daquilo com que os agraciamos, almejam um comercio imorredouro

[30] Deus lhe pagara as suas recompensas e lhes acrescentara de Sua graca, porque e Compensador, Indulgentissimo

[31] E o que te revelamos do Livro e a verdade que corrobora os Livros que o precederam; sabei que Deus esta inteirado, e eObservador de Seus servos

[32] Entao, fizemos herdar o Livro a quem elegemos dentre os Nossos servos; porem, entre eles ha aqueles que se condenam, outros que sao parcimoniosos e outros que se emulam na beneficencia, com o beneplacito de Deus. Eis a magnifica graca

[33] Jardins do Eden, os quais adentrarao, onde serao enfeitados com braceletes de ouro e perolas; e suas vestimentas seraode seda pura

[34] E dirao; Louvado seja Deus, que nos tem livrado da aflicao! O Nosso Senhor e Compensador, Indulgentissimo

[35] E, em virtude de Sua graca, alojou-nos na morada eterna, onde nao nos molestara a fadiga, nem tampouco a languidez

[36] Por outra, os incredulos experimentarao o fogo infernal. Nao serao condenados a morrer, nem lhes sera aliviado, emnada, o castigo. Assim castigamos todo o ingrato

[37] E ai clamarao: O Senhor nosso, tira-nos daqui, que agiremos de uma forma diferente da que agiamos! Acaso, nao vosprolongamos as vidas, para que, quem quisesse refletir, pudesse faze-lo, e nao vos chegou o admoestador? Provai, pois, (ocastigo)! Sabei que os iniquos nao tem socorredor algum

[38] Deus e Conhecedor do misterio dos ceus e da terra, porque conhece bem as intimidades dos coracoes

[39] Ele foi Quem vos designou como legatarios na terra. Mas, quem pecar, o fara em detrimento proprio; porem, quanto aosincredulos, sua perfidia nao lhes acrescentara senao aversao, aos olhos de seu Senhor; e sua perfidia nao lhes acrescentarasenao perdicao

[40] Dize-lhes: Nao reparais nas divindades que invocais em vez de Deus? Mostrai-me o que criaram na terra! Acaso, participem dos ceus? Ou entao lhes concedemos algum Livro, no qual pudessem basear-se? Qual! Os iniquos nao prometem, mutualmente, mais do que ilusoes

[41] Em verdade, Deus sustem os ceus e a terra, para que nao se desloquem, e se se deslocassem, ninguem, que nao fosse Ele, poderia conte-los. Em verdade, e Tolerante, Indulgentissimo

[42] Juraram solenemente por Deus que, se lhes fosse apresentado um admoestador, encaminhar-se-iam mais do que qualqueroutro povo; porem, quando um admoestador lhes chegou, nada lhes foi aumentando, senao em aversao

[43] Em ensoberbecimento na terra e em conspiracao para o mal; todavia, a conspiracao para o mal somente assedia os seusfeitores. Porventura, almejam algo, alem da sorte dos povos primitivos? Porem, nunca acharas variacoes na Lei de Deus; enunca acharas mudancas na Lei de Deus

[44] Porventura, nao percorreram a terra, para ver qual foi o destino dos seus antecessores, que eram mais poderosos do queeles? Porem, nada podera desafiar Deus, nos ceus ou na terra, porque e Onipotente, Sapientissimo

[45] De sorte que se Deus tivesse castigado os humanos pelo que cometeram, nao teria deixado sobre a face da terra um soser; porem, tolera-os ate um termino prefixado. E quando esse termino expirar, certamente constatarao que Deus eObservador de Seus servos

Ya-Sin

Surah 36

[1] Ya, Sin

[2] Pelo Alcorao da Sabedoria

[3] Que tu es dos mensageiros

[4] Numa senda reta

[5] E uma revelacao do Poderoso, Misericordiosissimo

[6] Para que admoestes um povo, cujos pais nao foram admoestados e permaneceram indiferentes

[7] A palavra provou ser verdadeira sobre a maioria deles, pois que sao incredulos

[8] Nos sobrecarregamos os seus pescocos com correntes ate ao queixo, para que andem com as cabecas hirtas

[9] E lhes colocaremos uma barreira pela frente e uma barreira por tras, e lhes ofuscaremos os olhos, para que nao possamver

[10] Tanto se lhes da que os admoestes ou nao; jamais crerao

[11] Admoestaras somente quem seguir a Mensagem e temer intimamente o Clemente; anuncia a este, pois, uma indulgencia euma generosa recompensa

[12] Nos ressuscitaremos os mortos, e registraremos as suas acoes e os seus rastros, porque anotaremos tudo num Livrolucido

[13] E lembra-lhes a parabola dos moradores da cidade, quando se lhes apresentaram os mensageiros

[14] Enviamos-lhes dois (mensageiros), e os desmentiram; e, entao, foram reforcados com o envio de um terceiro; (osmensageiros) disseram-lhes: Ficai sabendo que fomos enviados a vos

[15] Disseram: Nao sois senao seres como nos, sendo que o Clemente nada revela que seja dessa especie; nao fazeis mais doque mentir

[16] Disseram-lhes: Nosso Senhor bem sabe que somos enviados a vos

[17] E nada nos compete, senao a proclamacao da lucida Mensagem

[18] Disseram: Auguramos a vossa desgraca e, se nao desistirdes, apedrejar-vos-emos e vos infligiremos um dolorosocastigo

[19] Responderam-lhes: Que vosso augurio vos acompanhe! Maltratar-nos-eis, acaso, porque fostes admoestados? Sois, certamente, um povo transgressor

[20] E um homem, que acudiu da parte mais afastada da cidade, disse: O povo meu, segui os mensageiros

[21] Segui aqueles que nao vos exigem recompensa alguma e sao encaminhados

[22] E por que nao teria eu de adorar Quem me criou e a Quem vos retornareis

[23] Deverei, acaso, adorar outros deuses em vez d'Ele? Se o Clemente quisesse prejudicar-me, de nada valeriam as suasintercessoes, nem poderiam salvar-me

[24] (Se eu os adorasse), estaria em evidente erro

[25] Em verdade, creio em vosso Senhor, escutai-me pois

[26] Ser-lhe-a dito: Entra no Paraiso! Dira entao: Oxala meu povo soubesse

[27] Que meu Senhor me perdoou e me contou entre os honrados

[28] E depois dele nao enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos

[29] Foi so um estrondo, e ei-los inertes!, feito cinzas, prostrados e silentes

[30] Ai dos (Meus) servos! Nao lhes foi apresentado mensageiro algum sem que o escarnecessem

[31] Nao reparam, acaso, em quantas geracoes, antes deles, aniquilamos? Nao retornarao a eles

[32] Todos, unanimemente, comparecerao ante Nos

[33] Um sinal, para eles, e a terra arida; reavivamo-la e produzimos nela o grao com que se alimentam

[34] Nela produzimos, pomares de tamareiras e videiras, em que brotam mananciais

[35] Para que se alimentem dos seus frutos, coisa que suas maos nao poderiam fazer. Nao agradecerao

[36] Glorificado seja Quem criou pares de todas as especies, tanto naquilo que a terra produz como no que eles mesmosgeram, e ainda mais o que ignoram

[37] E tambem e sinal, para eles, a noite, da qual retiramos o dia, e ei-los mergulhados nas trevas

[38] E o sol, que segue o seu curso ate um local determinado. Tal e o decreto do Onisciente, Poderosissimo

[39] E a lua, cujo curso assinalamos em fases, ate que se apresente como um ramo seco de tamareira

[40] Nao e dado ao sol alcancar a lua; cada qual gira em sua orbita; nem a noite, ultrapassar o dia

[41] Tambem e um sinal, para eles, o fato de termos levado os seus concidadaos na arca carregada

[42] E lhes criamos similares a ela, para navegarem

[43] E, se quisessemos, te-los-iamos afogada, e nao teriam quem ouvisse os seus gritos, nem seriam salvos

[44] A nao ser com a nossa misericordia, como provisao, por algum tempo

[45] E quando lhes e dito: Temei o que esta antes de vos e o que vira depois de vos, talvez recebereis misericordia, (desdenham-no)

[46] Nao lhes foram apresentados quaisquer dos versiculos do seu Senhor, sem que os desdenhassem

[47] E quando lhes e dito: Fazei caridade daquilo com que Deus vos agraciou!, os incredulos dizem aos fieis: Havemos nosde alimentar alguem a quem, se Deus quisesse, poderia faze-lo? Certamente estais em evidente erro

[48] E dizem (mais): Quando se cumprira essa promessa? Dizei-no-lo, se estiverdes certos

[49] Nao esperam nada, a nao ser um estrondo que os fulmine enquanto estao disputando

[50] E nao terao oportunidade de deixar testamento, nem de voltar aos seus

[51] E a trombeta sera soada, e ei-los que sairao dos seus sepulcros e se apressarao para o seu Senhor

[52] Dirao: Ai de nos! Quem nos despertou do nosso repouso? (Ser-lhes-a respondido): Isto foi o que prometeu o Clemente, eos mensageiros disseram a verdade

[53] Bastara um so toque (de trombeta), e eis que todos comparecerao ante Nos

[54] Hoje nenhuma alma sera defraudada, nem sereis retribuidos, senao pelo que houverdes feito

[55] Em verdade, hoje os diletos do Paraiso estarao em jubilo

[56] Com seus consortes, estarao a sombra, acomodados sobre almofadas

[57] Ai terao frutos e tudo quanto pedirem

[58] Paz! Eis como serao saudados por um Senhor Misericordiosissimo

[59] E vos, o pecadores, afastai-vos, agora, dos fieis

[60] Porventura nao vos prescrevi, o filhos de Adao, que nao adorasseis Satanas, porque e vosso inimigo declarado

[61] E que Me agradecesseis, porque esta e a senda reta

[62] Nao obstante, ele desviou muita gente, dentre vos. Por que nao raciocinastes

[63] Eis ai o inferno, que vos foi prometido

[64] Entrai nele e sofrei hoje, por vossa descrenca

[65] Neste dia, selaremos as suas bocas; porem, as suas maos Nos falarao, e os seu pes confessarao tudo quanto tiveremcometido

[66] E, se quisessemos, ter-lhes-iamos cegado os olhos; lancar-se-iam, entao, precipitadamente pela senda. Porem, como averiam

[67] E se quisessemos, te-los-iamos transfigurado em seus lares e nao poderiam avancar, nem retroceder

[68] E se concedemos vida longa a alguem reverter-lhe-emos a natureza: nao o compreendem

[69] E nao instruimos (o Mensageiro) na poesia, porque nao e propria dele. O que lhe revelamos nao e senao uma Mensageme um Alcorao lucido

[70] Para admoestador quem estiver vivo, e para que a palavra seja provada, a respeito dos incredulos

[71] Porventura, nao reparam em que entre o que Nossas Maos fizeram (entre outras coisas) esta o gado, de que estao deposse

[72] E os submetemos a eles (para seu uso)? Entre eles, ha os que lhes servem de montarias e outros de alimento

[73] E deles obtem proveitos (outros) e bebidas (leite). Por que, entao, nao agradecem

[74] Todavia, adora outras divindades, em vez de Deus, a fim de que os socorram

[75] Porem, nao podem socorre-los; outrossim, sao eles que serao trazidos como legioes

[76] Que seus dizeres nao te atribulem, porque conhecemos tanto o que ocultam, como o que manifestam

[77] Acaso, ignora o homem que o temos criado de uma gota de esperma? Contudo, ei-lo um oponente declarado

[78] E Nos propoe comparacoes e esquece a sua propria criacao, dizendo: Quem podera recompor os ossos, quando jaestiverem decompostos

[79] Dize: Recompo-los-a Quem os criou da primeira vez, porque e Conhecedor de todas as criacoes

[80] Ele vos propiciou fazerdes fogo de arvores secas, que vos usais como lenha

[81] Porventura, Quem criou os ceus e a terra nao sera capaz de criar outros seres semelhantes a eles? Sim! Porque Ele e oCriador por excelencia, o Onisciente

[82] Sua ordem, quando quer algo, e tao-somente: Seja!, e e

[83] Glorificado seja, pois, Aquele em Cujas Maos esta o dominio de todas as coisas, e a Quem retornareis

Os Enfileirados

Surah 37

[1] Pelos que ordenadamente se enfileiram

[2] E depois energicamente expulsam o inimigo

[3] E recitam a mensagem

[4] Em verdade, vosso Deus e Unico

[5] Senhor dos Ceus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, e Senhor dos levantes

[6] Em verdade, adornamos o ceu aparente com o esplendor das estrelas

[7] (Para esplendor) e para protecao, contra todos os demonios rebeldes

[8] Para que nao possam ouvir os celicolas, pois serao atacados, por todos os lados

[9] Como repulsa, e terao um sofrimento permanente

[10] Exceto quem arrebatar algo, furtivamente, sera perseguido por um meteoro flamejante

[11] Pergunta-lhes se sao, acaso, de mais dificil criacao do que os (outros) seres que temos criado. Criamo-los do barroargiloso

[12] Porem, assombras-te, porque te escarnecem

[13] E quando sao exortados, nao acatam a exortacao

[14] E quando veem algum sinal, zombam

[15] E dizem: Isto nao e mais do que uma magia evidente

[16] Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a po e ossos, seremos ressuscitados

[17] E tambem (o serao) nosso antepassados

[18] Dize-lhes: Sim! E sereis humilhados

[19] E para isso bastara um so grito; e ei-los comecando a ver

[20] Exclamarao: Ai de nos! Eis o Dia do Juizo

[21] (Ser-lhes-a dito): Este e o Dia da Discriminacao, que negaveis

[22] (E sera dito aos anjos): Congregai os iniquos com suas esposas e tudo quanto adoravam

[23] Em vez de Deus, e conduzi-os ate a senda do inferno

[24] E detende-os la, porque serao interrogados

[25] Por que nao vos socorreis mutuamente

[26] Porem, nesse dia, submeter-se-ao (ao juizo)

[27] E comecarao a reprovar-se reciprocamente

[28] Dirao: Fostes vos, os da mao direita, que usaveis vir a nos

[29] Responder-lhes-ao (seus sedutores): Qual! Nao fostes fieis

[30] E nao exercemos autoridade alguma sobre vos. Ademais, ereis transgressores

[31] E a palavra de nosso Senhor provou ser verdadeira sobre nos, e provaremos (o castigo)

[32] Seduzimos-vos, entao, porque foramos seduzidos

[33] Em verdade, nesse dia, todos compartilharao do tormento

[34] Sabei que trataremos assim os pecadores

[35] Porque quando lhes era dito: Nao ha mais divindade alem de Deus!, ensoberbeciam-se

[36] E diziam: Acaso, temos de abandonar as nossas divindades, por causa de um poeta possesso

[37] Qual! Mas (o Mensageiro) apresentou-lhes a Verdade e confirmou os mensageiros anteriores

[38] Certamente sofrereis o doloroso castigo

[39] E nao sereis castigados, senao pelo que tiverdes feito

[40] Salvo os sinceros servos de Deus

[41] Estes terao o sustento estipulado

[42] Os frutos. E serao honrados

[43] Nos jardins do prazer

[44] Reclinados sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente

[45] Ser-lhes-a servido, em um calice, um nectar

[46] Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem

[47] O qual nao os entorpecera nem os intoxicara

[48] E junto a eles havera mulheres castas, restringindo os olhares, com grandes olhos

[49] Como se fossem ovos zelosamente guardados

[50] E comecarao a interrogar-se reciprocamente

[51] Um deles dira: Eu tinha um companheiro (na terra)

[52] Que perguntava: Es realmente dos que creem (na ressurreicao)

[53] Quando morrermos e formos reduzidos a po e ossos, seremos, acaso, julgados

[54] (Ser-lhes-a dito): Quereis observar

[55] E olhara, e o vera no seio do inferno

[56] Dir-lhe-a entao: Por Deus, que estiveste a ponto de seduzir-me

[57] E se nao fosse pela graca do meu Senhor, contar-me-ia, agora, entre os levados (para la)

[58] (Os bem-aventurados dirao): Nao e, acaso, certo que nao morreremos

[59] A nao ser a primeira vez, e que jamais seremos castigados

[60] Em verdade, esta e a magnifica aquisicao

[61] Que trabalhem por isso, os que aspiram logra-lo

[62] Qual e melhor recepcao, esta ou a da arvore do zacum

[63] Sabei que a estabelecemos como prova para os iniquos

[64] Em verdade, e uma arvore que cresce no fundo do inferno

[65] Seus ramos frutiferos parecem cabecas de demonios

[66] Que os reprobos comerao, e com eles fartarao os seus bandulhos

[67] Entao, ser-lhes-a dada (a beber) uma mistura de agua fervente

[68] E depois retornarao ao inferno

[69] Porque acharam seus pais extraviados

[70] E se apressaram em lhes seguirem os rastros

[71] Ja, antes disso, a maioria dos primitivos se havia extraviado

[72] Nao obstante, temos-lhes enviado admoestadores

[73] Observa, pois, qual foi a sorte dos admoestados

[74] Exceto a dos sinceros servos de Deus

[75] Noe Nos havia suplicado! E somos o melhor para ouvir as suplicas

[76] E o salvamos, juntamente com a sua familia, da grande calamidade

[77] E fizemos sobreviver a sua prole

[78] E o fizemos passar para a posteridade

[79] Que a paz esteja com Noe, entre todas as criaturas

[80] Em verdade, assim recompensamos os benfeitores

[81] Pois ele era um dos Nossos servos fieis

[82] Logo, afogamos os demais

[83] Sabei que entre aqueles que seguiram o seu exemplo estava Abraao

[84] Que se consagrou ao seu Senhor de coracao sincero

[85] E disse ao seu pai e ao seu povo: Que e isso que adorais

[86] Preferis as falsas divindades, em vez de Deus

[87] Que pensais do Senhor do Universo

[88] E elevou seu olhar as estrelas

[89] Dizendo: Em verdade, sinto-me enfermo

[90] Entao eles se afastaram dele

[91] Ele virou-se para os idolos deles e lhes perguntou: Nao comeis

[92] Por que nao falais

[93] E pos-se a destrui-los com a mao direita

[94] E (os idolatras) regressaram, apressados, junto a ele

[95] Disse-lhes: Adorais o que esculpis

[96] Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais

[97] Dissera: Preparai para ele uma fogueira e arrojai-o no fogo

[98] E intentaram conspirar contra ele; porem, fizemo-los os mais humilhados

[99] E disse (Abraao): Vou para o meu Senhor, Que me encaminhara

[100] O Senhor meu, agracia-me com um filho que figure entre os virtuosos

[101] E lhe anunciamos o nascimento de uma crianca (que seria) docil

[102] E quando chegou a adolescencia, seu pai lhe disse: O filho meu, sonhei que te oferecia em sacrificio; que opinas? Respondeu-lhe: O meu pai, faze o que te foi ordenado! Encontrar-me-as, se Deus quiser, entre os perseverantes

[103] E quando ambos aceitaram o designio (de Deus) e (Abraao) preparava (seu filho) para o sacrificio

[104] Entao o chamamos: O Abraao

[105] Ja realizaste a visao! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores

[106] Certamente que esta foi a verdadeira prova

[107] E o resgatamos com outro sacrificio importante

[108] E o fizemos (Abraao) passar para a posteridade

[109] Que a paz esteja com Abraao

[110] Assim, recompensamos os benfeitores

[111] Porque foi um dos Nossos servos fieis

[112] E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos

[113] E o abencoamos, a ele e a Isaac. Mas entre os seus descendentes ha benfeitores, e outros que sao verdadeiros iniquospara consigo mesmos

[114] E agraciamos Moises e Aarao

[115] E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade

[116] E os secundamos (contra os egipcios), e sairam vitoriosos

[117] E concedemos a ambos o Livro lucido

[118] E os guiamos a senda reta

[119] E os fizemos passar para a posteridade

[120] Que a paz esteja com Moises e Aarao

[121] Em verdade, assim recompensamos os benfeitores

[122] E ambos se contavam entre os Nossos servos fieis

[123] E tambem Elias foi um dos mensageiros

[124] Ve que ele disse ao seu povo: Nao temeis a Deus

[125] Invocais Baal e abandonais o Melhor dos criadores

[126] Deus, vosso Senhor e Senhor dos vossos antepassados

[127] E o desmentiram; porem, sem duvida que comparecerao (para o castigo)

[128] Salvo os servos sinceros de Deus

[129] E o fizemos passar para a posteridade

[130] Que a paz esteja com Elias

[131] Em verdade, assim recompensamos os benfeitores

[132] E ele foi um dos Nosso servos fieis

[133] Lot, tambem, foi um dos mensageiros

[134] Ve que o salvamos com toda a familia

[135] Exceto uma ancia, que se contou entre os deixados para tras

[136] Entao, aniquilamos os demais

[137] Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer

[138] E ao anoitecer. Nao pensais, pois, nisso

[139] E tambem Jonas foi um dos mensageiros

[140] O qual fugiu num navio carregado

[141] E se lancou a deriva, e foi desafortunado

[142] E uma baleia o engoliu, porque era repreensivel

[143] E se nao se tivesse contado entre os glorificadores de Deus

[144] Teria permanecido em seu ventre ate ao dia da Ressurreicao

[145] E o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta

[146] E fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira

[147] E o enviamos a cem mil (individuos) ou mais

[148] E creram nele, e lhes permitimos deleitarem-se por algum tempo

[149] Pergunta-lhes:: Porventura, pertencem ao teu Senhor as filhas, assim como a eles o varoes

[150] Acaso, criamos os anjos femininos, sendo eles testemunhas

[151] Acaso, nao e certo que em sua calunia dizem

[152] Deus tem gerado!? Certamente que sao embusteiros

[153] Preferiu Ele as filhas aos filhos

[154] Que tendes? Como julgais

[155] Acaso nao recebestes admoestacao

[156] Ou tendes uma autoridade evidente

[157] Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos

[158] E inventaram um parentesco entre Ele e os genios, sendo que estes bem sabem que comparecerao (entre os reprobos)

[159] Glorificado seja Deus (Ele esta livre) de tudo quanto Lhe atribuem

[160] Exceto os servos sinceros de Deus

[161] E, em verdade, vos, com tudo quanto adorais

[162] Nao podereis seduzir ninguem

[163] Salvo quem esteja destinado ao fogo

[164] Dizem: Nenhum de nos ha, que nao tenha seu lugar destinado

[165] E, certamente, somos os enfileirados (para a oracao)

[166] E por certo que somos os glorificadores (de Deus)

[167] Ainda que (os idolatras) digam

[168] Se tivessemos tido alguma mensagem dos primitivos

[169] Haviamos de ser sinceros servos de Deus

[170] Porem, (quando lhes chegou o Alcorao), negaram-no. Logo saberao

[171] Sem duvida que foi dada a Nossa palavra aos Nossos servos mensageiros

[172] De que seriam socorridos

[173] E de que os Nossos exercitos sairiam vencedores

[174] Afasta-te, pois temporariamente, deles

[175] E assevera-lhes que de pronto verao

[176] Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo

[177] Porem, quando este descer perante eles, quao pessimo sera o despertar dos admoestados

[178] E afasta-te, temporariamente, deles

[179] E assevera que de pronto verao

[180] Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem

[181] E que a paz esteja com os mensageiros

[182] E louvado seja Deus, Senhor do Universo

Sad

Surah 38

[1] Sad. Pelo Alcorao, portador da Mensagem (que isto e a verdade)

[2] Porem, os incredulos estao imbuidos de arrogancia e separatismo

[3] Quantas geracoes aniquilamos, anteriores a eles! Imploram, embora nao haja escapatoria

[4] Assombraram-se (os maquenses) de lhes haver sido apresentado um admoestador de sua graca. E os incredulos dizem: Este e um mago mendaz

[5] Pretende, acaso, fazer de todos os deuses um so Deus? Em verdade, isto e algo assombroso

[6] E os chefes se retiraram, dizendo: Ide e perseverai com os vossos deuses! Verdadeiramente, isto e algo designado

[7] Nao ouvimos coisa igual entre as outras comunidades. Isso nao e senao uma ficcao

[8] Porventura, a Mensagem foi revelada so a ele, dentre nos!? Qual! Eles estao em duvida, quanto a Minha Mensagem. Porem, ainda nao provaram o Meu castigo

[9] Possuem, acaso, os tesouros da misericordia do teu Senhor, o Poderoso, o Liberalissimo

[10] Ou entao, e deles o reino dos ceus e da terra, e tudo quanto existe entre ambos? Que subam, pois, aos ceus

[11] Porem la serao postos em fuga, mesmo com um exercito de confederados

[12] Antes deles, haviam desmentido: o povo de Noe, o povo de Ad e o Farao, o senhor das estacas

[13] O povo de Samud, o povo de Lot e os habitantes da floresta. Estes sao os confederados

[14] Cada qual desmentiu os mensageiros, por isso mereceram o Meu castigo

[15] E nao aguardam estes, senao um so estrondo, que nao demorara (a vir)

[16] E disseram: O Senhor nosso, apressa-nos a nossa sentenca, antes do Dia da Rendicao de Contas

[17] Tolera o que dizem e recorda-te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito

[18] Em verdade, submetemos-lhe as montanhas, para que com ele Nos glorificassem ao anoitecer e ao amanhecer

[19] E tambem lhe congregamos todas as aves, as quais se voltavam a Ele

[20] E lhe fortalecemos o imperio e o agraciamos com a sabedoria e a jurisprudencia

[21] Conheces a historia dos litigantes, que escalaram o muro do oratorio

[22] Quando apareceram a Davi, que os temeu? entao lhe disseram: Nao temas, pois somos dois litigantes; um de nos temprejudicado o outro! Julga-nos, portanto, com equidade e imparcialidade, e indica-nos a senda justa

[23] Este homem e meu irmao; tinha noventa e nove cordeiros e eu um so. E disse-me para confia-lo a ele, convencendo-mecom a sua verbosidade

[24] (David lhe) disse: Verdadeiramente, fraudou-te, com o pedido de acrescimo da tua ovelha; muito socios se prejudicamuns aos outros, salvo os fieis, que praticam o bem; porem, quao pouco sao! E Davi percebeu que o haviamos submetido auma prova e implorou o perdao de seu Senhor, caiu contrito em genuflexao

[25] E lhe perdoamos tal (falta), porque, ante Nos, goza de dignidade e excelente local de retorno

[26] O Davi, em verdade, designamos-te como legatario na terra, Julga, pois entre os humanos com equidade e nao teentregues a concupiscencia, para que nao te desvies da senda de Deus! Sabei que aqueles que se desviam da senda de Deussofrerao um severo castigo, por terem esquecido o Dia da Rendicao de Contas

[27] E nao foi em vao que criamos os ceus e a terra, e tudo quanto existe entre ambos! Esta e a conjectura dos incredulos! Ai, pois, dos incredulos, por causa do fogo (infernal)

[28] Porventura, trataremos os fieis, que praticam o bem, como os corruptores na terra? Ou entao trataremos os tementescomo os ignobeis

[29] (Eis) um Livro Bendito, que te revelamos, para que os sensatos recordem os seus versiculos e neles meditem

[30] E agraciamos Davi com Salomao. Que excelente servo! Eis que foi contrito

[31] Um dia, ao entardecer, apresentam-lhe uns briosos corceis

[32] Ele disse: Em verdade, amo o amor ao bem, com vistas a mencao do meu Senhor. Permaneceu admirando-os, ate que (osol) se ocultou sob o veu (da noite)

[33] (Entao, ordenou): Trazei-os a mim! E se pos a acariciar-lhes as patas e os pescocos

[34] E pusemos a prova Salomao, colocando sobre o seu trono um corpo sem vida; entao, voltou-se contrito

[35] Disse: O Senhor meu, perdoa-me e concede-me um imperio que ninguem, alem de mim, possa possuir, porque Tu es oAgraciante por excelencia

[36] E lhe submetemos o vento, que soprava suavemente a sua vontade, por onde quisesse

[37] E todos os demonios, alvaneis e mergulhadores disponiveis

[38] E outros cingidos por correntes

[39] Estes sao as Nossas dadivas; prodigalizamo-las, pois, ou restringimo-las, imensuravelmente

[40] Eis que ele desfrutara, ante Nos, de dignidade e excelente local de retorno

[41] E recorda-te do Nosso servo, Jo, que se queixou ao seu Senhor, dizendo: Satanas me aflige com a desventura e osofrimento

[42] (Ordenamos-lhe): Golpeia (a terra) com teu pe! Eis ai um manancial (de agua), para banho, refrigerio e bebida

[43] E lhe restituimos a familia, aumentando-a com outro tanto, como prova das Nossas misericordia e mensagem para ossensatos

[44] E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele; e nao perjures! Em verdade, encontramo-lo perseverante - que excelenteservo! - Ele foi contrito

[45] E menciona os Nossos servos Abraao, Isaac e Jaco, possuidores de poder e de visao

[46] Escolhemo-los por um proposito: a proclamacao da Mensagem da morada futura

[47] Em verdade, junto a Nos, contam-se entre os eleitos e preferidos

[48] E recorda-lhes Ismael, Eliseu e Ezequiel, uma vez que todos se contavam entre os preferidos

[49] Eis aqui uma Mensagem: Sabei que os tementes terao um excelente local de retorno

[50] Sao os Jardins do Eden, cujas portas lhes serao abertas

[51] Ali repousarao recostados; ali poderao pedir abundantes frutos e bebidas

[52] E junto a eles havera mulheres castas, restringindo os olhares (companheiras) da mesma idade

[53] Eis o que e prometido para o Dia da Rendicao de Contas

[54] Em verdade, esta e a Nossa inesgotavel merce

[55] Tal sera! Por outra, os transgressores terao o pior destino

[56] O inferno, em que entrarao! E que funesta morada

[57] Tal sera! E provarao agua fervente e icor

[58] E outros suplicios semelhantes

[59] Eis o grande grupo, que entrara no fogo conosco

[60] (Os proselitos) dirao: Qual! Mal vindos vos tambem, por nos haverdes induzido a isto! E que pessima morada (terao)

[61] Exclamarao: O Senhor nosso, aqueles que nos induziram a isto, duplica-lhes o castigo no fogo infernal

[62] E dirao (seus chefes): Por que nao vemos, aqui, aqueles homens (os fieis) que contavamos entre os maldosos

[63] Aqueles dos quais escarneciamos? Ou, acaso, escapam as nossas vistas

[64] Por certo que e real a disputa dos reprobos

[65] Dize-lhes: Sou tao-somente um admoestador, nao ha mais divindade alem do Unico Deus, o Irresistivel

[66] Senhor dos ceus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos; o Poderoso, o Irresistivel

[67] Dize: Esta e uma noticia sublime

[68] Que desdenhais

[69] Carecia eu de todo o conhecimento, a respeito dos celicolas, quando disputavam entre si

[70] So me tem sido revelado que sou um elucidativo admoestador

[71] Recorda-te de quando o teu Senhor disse aos anjos: De barro criarei um homem

[72] Quando o tiver plasmado e alentado com o Meus Espirito, prostrai-vos ante ele

[73] E todos os anjos se prostraram, unanimemente

[74] Menos Lucifer, que se ensoberbeceu e se contou entre os incredulos

[75] (Deus lhe) perguntou: O Lucifer, o que te impede de te prostrares ante o que criei com as Minhas Maos? Acaso, estasensoberbecido ou e que te contas entre os altivos

[76] Respondeu: Sou superior a ele; a mim me criaste do fogo, e a ele de barro

[77] (Deus lhe) disse: Vai-te daqui, porque es maldito

[78] E a Minha maldicao pesara sobre ti, ate ao Dia do Juizo

[79] Disse: O Senhor meu, tolera-me, ate ao dia em que forem ressuscitados

[80] (Deus lhe) disse: Seras, dos tolerados

[81] Ate ao dia do termino prefixado

[82] Disse (Satanas): Por Teu poder, que os seduzirei a todos

[83] Exceto, entre eles, os Teus servos sinceros

[84] Disse-lhe (Deus): Esta e a verdade e a verdade e

[85] Certamente que lotarei o inferno contigo e com todos os que, dentre eles, te seguirem

[86] Dize-lhes (o Mohammad): Nao vos exijo recompensa alguma por isto, e nao me conto entre os simuladores

[87] Este (Alcorao) nao e mais do que uma Mensagem para o Universo

[88] E, certamente, logo tereis conhecimento da sua veracidade

As Hostes

Surah 39

[1] A revelacao do Livro e de Deus, o Poderoso, o Prudentissimo

[2] Em verdade, temos-te revelado do Livro. Adora, pois, a Deus, com sincera devocao

[3] Nao deve, porventura, ser dirigida a Deus a devocao sincera? Quando aqueles que adotam protetores, alem d'Ele, dizendo: Nos so os adoramos para nos aproximarem de Deus. Ele os julgara, a respeito de tal divergencia. Deus naoencaminha o mendaz, ingrato

[4] Se Deus quisesse tomar um filho, te-lo-ia eleito como Lhe aprouvesse, dentre tudo quanto criou. Glorificado seja! Ele eDeus, o Unico, o Irresistibilissimo

[5] Criou com prudencia os ceus e a terra. Enrola a noite com o dia e enrola a noite com o dia e enrola o dia com a noite. Temsubmetido o sol e a lua: cada qual prosseguira o seu curso ate um termino prefixado. Porventura, nao e o Poderoso, oIndulgentissimo

[6] Criou-vos de uma so pessoa; entao, criou, da mesma, a sua esposa, e vos criou oito especies de gado. Configura-vospaulatinamente no ventre de vossas maes, entre tres trevas. Tal e Deus, vosso Senhor; d'Ele e a soberania. Nao ha maisdivindade, alem d'Ele

[7] Se desagradecerdes, (sabei que) certamente Deus pode prescindir de vos, uma vez que Lhe aprazera. E nenhum pecadorarcara com culpa alheia. Logo, vosso retorno sera a vossa Senhor, que vos inteirara do que tiverdes feito, porque e Sabedordos reconditos dos coracoes

[8] E quando a adversidade acoita o homem, este suplica contrito ao seu Senhor; entao, quando Ele o agracia com a Suamerce, este esquece o que antes suplicava e atribui rivais a Deus, para desviar outros as Sua senda. Dize-lhe: Desfruta, transitoriamente, da tua blasfemia, porque te contaras entre os condenados ao inferno

[9] Tal homem podera, acaso, ser equiparado aquele que se consagra (ao seu Senhor) durante as horas da noite, quer estejaprostrado, quer esteja em pe, que se precata em relacao a outra vida e espera a misericordia do seu Senhor? Dize: Poderao, acaso, equiparar-se os sabios com os insipientes? So os sensatos o acham

[10] Dize-lhes: O meus servos, fieis, temei a vosso Senhor! Para aqueles que praticam o bem neste mundo havera umarecompensa. A terra de Deus e vasta! Aos perseverantes, ser-lhes-ao pagas, irrestritamente as suas recompensas

[11] Dize-lhes: Certamente, foi-me ordenado adorar a Deus com sincera devocao

[12] E tambem me foi ordenado ser o primeiro dos muculmanos

[13] Dize-lhes mais: Certamente, temos o castigo do dia terrivel, se desobedecer ao meu Senhor

[14] Dize (ainda): Adoro a Deus com a minha sincera devocao

[15] Adorai, contudo, o que quiserdes, em vez d'Ele! Dize: Certamente, os desventurados serao aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as familias, no Dia da Ressurreicao. Nao e esta, acaso, a evidente desventura

[16] Terao, por cima, camadas de fogo e, por baixo, camadas (de fogo). Com isto Deus previne os Seus servos: O servosMeus, temei-Me

[17] Mas aqueles que evitarem adorar ao sedutor e se voltarem contritos a Deus, obterao as boas noticias; anuncia, pois, asboas noticias aos Meus servos

[18] Que escutam as palavras e seguem o melhor (significado) delas! Sao aquelas que Deus encaminha, e sao os sensatos

[19] Porventura, aquele que tiver merecido o decreto do castigo (sera igual ao bem-aventurado)? Poderas, acaso, salvar quemesta no fogo (infernal)

[20] Porem, os que temerem seu Senhor terao palacios e, alem destes, havera outras construcoes, abaixo dos quais correm osrios. Tal e a promessa de Deus, e Deus jamais falta a (Sua) promessa

[21] Nao reparas, na terra? Logo produz, com ela, plantas multicores; logo amadurecem e, as vezes, amarelam; depoisconverte (as plantas) em feno. Por certo que nisto ha uma Mensagem para os sensatos

[22] Porventura, aquele a quem Deus abriu o coracao ao Islam, e esta na Luz de seu Senhor... (nao e melhor do que aquele aquem sigilou o coracao)? Ai daqueles cujos coracoes estao endurecidos para a recordacao de Deus! Estes estao em evidenteerro

[23] Deus revelou a mais bela Mensagem: um Livro homogeneo (com estilo e eloquencia), e reiterativo. Por ele, arrepiam-seas peles daqueles que temem seu Senhor; logo, suas peles e seus coracoes se apaziguam, ante a recordacao de Deus. Tal e aorientacao de Deus, com a qual encaminha quem Lhe apraz. Por outra, quem Deus desviar nao tera orientar algum

[24] Porventura, quem tiver temido o castigo afrontoso do Dia da Ressurreicao (sera igual ao que nao o fizer)? E aos iniquossera dito: Sofrei as consequencias do que lucrastes

[25] Seus antepassados desmentiram os mensageiros e o castigo lhes sobreveio, de onde menos esperavam

[26] Deus os fez provar o aviltamento na vida terrena; porem, o castigo da outra vida sera maior. Se o soubessem

[27] E expomos aos homens, neste Alcorao, toda a especie de exemplos para que meditem

[28] E um Alcorao arabe, irrepreensivel; quica assim temem a Deus

[29] Deus expoe, como exemplo, dois homens: um esta a servico de socios antagonicos e o outro a servico de uma so pessoa. Poderao ser equiparados? Louvado seja Deus! Porem, a maioria dos homens ignora

[30] E bem verdade que tu morreras e eles morrerao

[31] E, no Dia da Ressurreicao, ante vosso Senhor disputareis

[32] Havera alguem mais iniquo do que quem mente acerca de Deus e desmente a Verdade, quando ela lhe chega? Acaso, naoha lugar, no inferno, para os blasfemos

[33] Outrossim, aqueles que apresentarem a verdade e a confirmarem, esses serao os tementes

[34] Que obterao o que anelam, na presenca do seu Senhor. Tal sera a recompensa dos benfeitores

[35] Para que Deus lhes absolva o pior de tudo quanto tenham cometido e lhes pague a sua recompensa, de acordo com omelhor que tiverem feito

[36] Acaso, nao e Deus suficiente Custodio para o Seus servo? Porem, eles tratarao de amedrontar-te com as outrasdivindades, alem d'Ele! Mas quem Deus extraviar nao tera orientador algum

[37] Em troca, a quem Deus encaminhar, ninguem podera extraviar. Acaso, nao e Deus, Justiceiro, Poderosissimo

[38] E se lhes perguntares quem criou os ceus e a terra, seguramente te responderao: Deus! Dize-lhes: Tereis reparado nosque invocais, em vez de Deus? Se Deus quisesse prejudicar-me, poderiam, acaso, impedi-Lo? Ou entao, se Ele quisessefavorecer-me com alguma graca, poderiam eles privar-me dela? Dize-lhes (mais): Deus me basta! A Ele se encomendamaqueles que estao confiantes

[39] Dize-lhes (ainda): O povo meu, agi a vosso gosto! Eu tambem farei (o mesmo)! Logo sabereis

[40] A quem acoitara um castigo que o aviltara, fazendo com que tenha um tormento permanente

[41] Em verdade, temos-te revelado o Livro, para (instruires) os humanos. Assim, pois, quem se encaminhar, sera embeneficio proprio; por outra, quem se desviar, sera em seu proprio prejuizo. E tu nao es guardiao deles

[42] Deus recolhe as almas, no momento da morte e, dos que nao morreram, ainda (recolhe) durante o sono. Ele retem aquelescujas mortes tem decretadas e deixa em liberdade outros, ate um termino prefixado. Em verdade, nisto ha sinais para ossensatos

[43] Adotarao, acaso, intercessores, em vez de Deus? Dize-lhes: Que! Ainda bem que eles nao tenham poder algum, nemrazao alguma

[44] Dize-lhes (mais): So a Deus incumbe toda a intercessao. Seu e o reino dos ceus e da terra; logo, a Ele retornareis

[45] E quando e mencionado Deus, o Unico, repugnam-se os coracoes daqueles que nao creem na outra vida; nao obstante, quando sao mencionadas outras divindades, em vez d'Ele, ei-los que se regozijam

[46] Dize: O Deus, Originador dos ceus e da terra, Conhecedor do incognoscivel e do cognoscivel, Tu dirimiras, entre osTeus servos, as suas divergencias

[47] Se os iniquos possuissem tudo quanto existe na terra e outro tanto mais, da-lo-iam, para se eximirem do horriveltormento no Dia da Ressurreicao. (Nesse dia) aparecer-lhes-a, da parte de Deus, o que jamais esperavam

[48] E lhes aparecerao as maldades que tiverem cometido, e serao envolvidos por aquilo de que escarneciam

[49] Quando a adversidade acoita o homem, eis que Nos implora; entao, quando o agraciamos com as Nossas merces, diz: Certamente que as logrei por meus proprios meritos! Qual! E uma prova! Porem, a maioria dos humanos o ignora

[50] Assim falavam tambem os seus antepassados; porem, de nada lhes valeu tudo quanto haviam lucrado

[51] E as maldades que haviam cometido recairam sobre eles. Assim recairao sobre os iniquos desta (geracao) as maldadesque tiverem cometido, e nao poderao desafiar (Deus)

[52] Porventura, ignoram que Ele prodigaliza ou restringe a Sua graca a quem Lhe apraz? Por certo que nisto ha sinais para oscrentes

[53] Dize: O servos meus, que se excederam contra si proprios, nao desespereis da misericordia de Deus; certamente, Eleperdoa todos os pecados, porque Ele e o Indulgente, o Misericordiosissimo

[54] E voltai, contritos, porque, entao, nao sereis socorridos

[55] E observai o melhor do que, de vosso Senhor, vos foi revelado, antes que vos acoite o castigo, subitamente, sem operceberdes

[56] Antes que qualquer alma diga: Ai de mim por ter-me descuidado (das minhas obrigacoes) para com Deus, posto que fuium dos escarnecedores

[57] Ou diga: Se Deus me tivesse encaminhado, contar-me-ia entre os tementes

[58] Ou diga, quando vir o castigo: Se pudesse Ter outra chance, seria, entao, um dos benfeitores

[59] (Deus lhe replicara): Qual! Ja te haviam chegado os meus versiculos. Porem, tu os desmentiste e te ensoberbeceste, efoste um dos incredulos

[60] E, no Dia da Ressurreicao, veras aqueles que mentiram acerca de Deus, com os seus rostos ensombreados. Nao ha, acaso, no inferno, lugar para os arrogantes

[61] E Deus salvara os tementes, por seu comportamento, nao os acoitara o mal, nem se atribularao

[62] Deus e o Criador de tudo e e de tudo o Guardiao

[63] Suas sao as chaves dos ceus e da terra; quanto aqueles que negam os versiculos de Deus, serao os desventurados

[64] Dize: Tereis, porventura, coragem de me ordenar adorar outro, que nao seja Deus, o insipientes

[65] Ja te foi revelado, assim como aos teus antepassados: Se idolatrares, certamente tornar-se-a sem efeito a tua obra, e tecontaras entre os desventurados

[66] Por outra, adora a Deus e se um dos agradecidos

[67] E eles nao aquilatam Deus como deveriam! No Dia da Ressurreicao, a terra, integralmente, cabera na concavidade deSua Mao, e os ceus estarao envolvidos pela Sua mao direita. Glorificado e exaltado seja de tudo quanto Lhe associam

[68] E a trombeta soara; e aqueles que estao nos ceus e na terra expirarao, com excecao daqueles que Deus queira (conservar). Logo, soara pela segunda vez e, ei-los ressuscitados, pasmados

[69] E a terra resplandecera com a luz do seu Senhor. E o livro (registro das obras) sera exposto, e se fara comparecerem osprofetas e as testemunhas, e todos serao julgados com equidade, e nao serao defraudados

[70] E cada alma sera recompensada segundo o que tiver feito, porque Ele sabe melhor do que ninguem o que ela fez

[71] E os incredulos serao conduzidos, em grupos, ate o inferno, cujas portas, quando chegaram a ele, se abrirao, e os seusguardiaes lhes dirao: Acaso, nao vos foram apresentados mensageiros de vossa estirpe, que vos ditaram os versiculos dovosso Senhor e vos admoestaram acerca do comparecimento deste dia? Dirao: Sim! Entao, o decreto do castigo recairasobre os incredulos

[72] Ser-lhes-a ordenado: Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. Que pessima e a morada dosarrogantes

[73] Em troca, os tementes serao conduzidos, em grupos, ate ao Paraiso e, la chegando, abrir-se-ao as suas portas e os seusguardiaes lhes dirao: Que a paz esteja convosco! Quao excelente e o que fizestes! Adentrai, pois! Aqui permanecereiseternamente

[74] Dirao: Louvado seja Deus, Que cumpriu a Sua promessa, e nos fez herdar a terra. Alojar-nos-emos no Paraiso ondequisermos. Quao excelente e a recompensa dos caritativos

[75] E veras os anjos circundando o Trono Divino, celebrando os louvores do seu Senhor. E todos serao julgados comequidade, e sera dito: Louvado seja Deus, Senhor do Universo

O Remissório

Surah 40

[1] Ha, Mim

[2] A revelacao do Livro e de Deus, o Poderoso, o Sapientissimo

[3] Remissorio do pecado, Condescendente, Severissimo no castigo, tem longo alcance. Nao ha mais divindade alem d'Ele! AEle sera o retorno

[4] Ninguem refuta os versiculos de Deus, senao os incredulos. Que o seu pavoneamento, na terra, nao te alucine

[5] Ja antes deles, o povo de Noe desmentira os seus mensageiros e, depois deste, os partidos; e cada povo atentou contra oseu mensageiro, para elimina-lo; e disputavam com banalidades, para refutar, assim, a verdade; por isso os aniquilei. E queterrivel foi a Minha punicao

[6] E assim o decreto do castigo de teu Senhor recaiu sobre os incredulos; estes sao os condenados ao inferno

[7] Os (anjos) que carregam o Trono de Deus, e aqueles que o circundam, celebram os louvores do seu Senhor; creem n'Ele eimploram-Lhe o perdao para os fieis, (dizendo): O Senhor nosso, Tu, Que envolves tudo com a tua misericordia e a Tuaciencia, perdoa os arrependidos que seguem Tua senda, e preserva-os do suplicio da fogueira

[8] O Senhor nosso, introduze-os nos Jardins do Eden que lhes prometeste, assim como os virtuosos dentre os seus pais, assuas esposas e a sua prole, porque es o Poderoso, o Prudentissimo

[9] E preserva-os das maldades, porque aquele que preservares das maldades, nesse dia teras mostrado, certamente, misericordia; isso sera o magnifico beneficio

[10] Em verdade, aos incredulos sera conclamado: Sabei que a aversao de Deus (em relacao a vos) e maior que a vossaaversao em relacao a vos mesmos, porque, quando fostes convocados a fe, vos a negastes

[11] Dirao: O Senhor nosso, fizeste-nos morrer duas vezes e duas vezes nos deste a vida. Reconhecemos, pois, os nossospecados! Havera algum meio de nos livramos disso

[12] Tal vos acontecera, porque ao ser invocado Deus, o Unico, simplesmente O negaveis; em troca, quando Lhe eraassociado algo, acreditaveis. Assim, pois, sabei que o juizo e de Deus, o Grandioso, o Altissimo

[13] Ele e Quem vos evidencia os Seus sinais e vos envia o sustento do ceu. Mas, so se recorda d'Ele quem se volta para Ele, contrito

[14] Suplicai, pois, a Deus, com devocao, ainda que isso desgoste os incredulos

[15] (Ele e) Exaltador, (Senhor) do Trono; envia o espirito (da inspiracao), por Seu mandato, a quem Lhe apraz dentre osSeus servos, para advertir (os homens) sobre o Dia do Encontro

[16] Dia em que sairao (dos seus sepulcros) e nada deles se ocultara a Deus. A quem pertencera, nesse dia, o reino? A Deus, Unico, Irresistibilissimo

[17] Nesse dia, toda a alma sera retribuida segundo o seu merito; nesse dia, nao havera injustica, porque Deus e Destro emajustar contas

[18] Admoesta-os com o dia iminente quando, angustiados, os coracoes lhes subirao as gargantas. Os iniquos nao teraoamigos intimos, nem intercessores que possam obedecer

[19] Ele conhece os olhares furtivos e tudo quanto ocultam os coracoes

[20] E Deus julga com equidade; por outra, os que os humanos invocam, em vez d'Ele, nada poderao julgar. Sabei que soDeus e o Oniouvinte, o Onividente

[21] Acaso, nao percorreram a terra para verem qual foi a sorte dos seus antepassados? Eram superiores a eles em forca etracos (que eles deixaram) na terra; porem, Deus os exterminou, por seus pecados, e nao tiveram ninguem que os salvassedos designios de Deus

[22] Sucedeu-lhes isto, porque os seus mensageiros lhes apresentaram as evidencias e eles as negaram. Entao Deus osexterminou, porque e Poderoso, Severissimo no castigo

[23] Haviamos enviado Moises com os Nossos sinais e uma autoridade evidente

[24] Ao Farao, a Haman e a Carun; porem, disseram: E um mago mentiroso

[25] E quando lhes apresentou a Nossa verdade, disseram: Matai os filhos varoes daqueles que, com ele, creem, e deixai comvida as suas mulheres! Porem, a conspiracao dos incredulos do improficua

[26] E o Farao disse: Deixai-me matar Moises, e que invoque o seu Senhor. Temo que mude a vossa religiao ou que semeie acorrupcao na terra

[27] Moises disse: Em verdade, eu me amparo em meu Senhor e vosso, acerca de todo arrogante, que nao cre no Dia daRendicao de Contas

[28] E um homem fiel, da familia do Farao, que ocultava a sua fe, disse: Matarieis um homem tao-somente porque diz: MeuSenhor e Deus, nao obstante Ter-vos apresentado as evidencias do vosso Senhor? Alem do mais se for um impostor, a suamentira recaira sobre ele; por outra, se for veraz, acoitar-vos-a algo daquilo com que ele vos ameaca. Em verdade, Deus naoencaminha ninguem e transgressor, mentiroso

[29] O povo meu, hoje o poder e vosso; sois dominadores, na terra. Porem, quem nos defendera do castigo de Deus, quandoele nos acoitar? O Farao disse: Eu nao vos aconselho senao o que conheco, e nao vos indico senao a senda da retidao

[30] E o fiel disse: O povo meu, em verdade temo que vos suceda e desdita do dia (do desastre) dos irmanados (no pecado)

[31] A angustia do povo de Noe, de Ad e de Samud, e daqueles que os sucederam. Sabei que Deus deseja a justica para osSeus servos

[32] O povo meu, em verdade, temo, por vos, o dia do clamor mutuo

[33] No dia em que tentardes fugir, ninguem podera defender-vos de Deus. E aquele que Deus extraviar nao tera orientadoralgum

[34] Em verdade, Jose vos apresentou as evidencias; porem nao cessastes de duvidar do que vos apresentou, ate que quandomorreu, dissestes: Deus jamais extravia os transgressores, extravagantes

[35] Que refutam os versiculos de Deus, sem a autoridade concedida. Tal e grave e odioso, ante Deus e ante os fieis. Assimsendo, Deus sigila o coracao de todo o arrogante, despota

[36] O Farao disse: O Haman, constroi-me uma torre, para eu poder alcancar as sendas

[37] As sendas do ceu, de maneira que possa ver o Deus de Moises, conquanto eu creia que e mentiroso! Assim, foiabrilhantada ao Farao a sua ma acao, e ele foi desencaminhado da senda reta; e as conspiracao do Farao foram reduzidas anada

[38] E o fiel olhes disse: O povo meu, segui-me! Conduzir-vos-ei pela senda da retidao

[39] O povo meu, sabei que a vida terrena e um gozo efemero, e que a outra vida e a morada eterna

[40] Quem cometer uma iniquidade, sera pago na mesma moeda; por outra, aqueles que praticarem o bem, sendo fieis, homens ou mulheres, entrarao no Paraiso, onde serao agraciados imensuravelmente

[41] O povo meu, por que eu vos convoco a salvacao e vos me convocais ao fogo infernal

[42] Incitais-me, acaso, a renegar Deus e associar-Lhe o que ignoro, enquanto eu vos convoco ate o Poderoso, oIndulgentissimo

[43] E indubitavel que aquilo a que me incitais nao pode ser exoravel neste mundo, nem no outro, e que o nosso retorno sera aDeus, e que os transgressores serao os condenados ao inferno

[44] Logo vos recordareis do que vos digo! Quanto a mim, encomendo-me a Deus, porque e Observador dos Seus servos

[45] E eis que Deus o preservou das conspiracoes que lhe haviam urdido, e o povo do Farao sofreu o mais severo doscastigos

[46] E o fogo infernal, ao qual serao apresentados, de manha e a tarde; e no dia em que chegar a Hora, (Deus dira): Fazeientrar o povo do Farao, para o mais severo dos castigos

[47] E quando disputarem entre si, no inferno, os fracos dirao aos que se ensoberbeceram: Em verdade, fomos vossosseguidores; podeis, pois, livrar-nos, ainda que seja de uma so parte do fogo

[48] E os que se ensoberbeceram lhes responderao: Em verdade, estamos todos aqui, porque Deus julgou entre os servos

[49] E os reprobos pedirao aos guardiaos do inferno: Invocai vosso Senhor para que nos alivie, em um so dia, do suplicio

[50] Retrucar-lhes-ao: Acaso, nao vos apresentaram, os vossos mensageiros, as evidencias? Dirao: Sim! Dir-lhes-ao: Rogai, pois, embora o rogo dos incredulos seja improficuo

[51] Sabei que secundaremos Nossos mensageiros e os fieis, na vida terrena e no dia em que se declararem as testemunhas

[52] (Sera) o dia em que aos iniquos de nada valerao as suas escusas, senao que receberao a maldicao, e terao a pior morada

[53] Haviamos concedido a Moises a orientacao, e fizemos os israelitas herdarem o livro

[54] (Livro esse) que e orientacao e mensagem para os sensatos

[55] Persevera, pois, porque a promessa de Deus e infalivel; implora o perdao das tuas faltas e celebra os louvores do teuSenhor, ao anoitecer e ao amanhecer

[56] Aqueles que disputam acerca dos versiculos de Deus, sem autoridade concedida, nao abrigam em seus peitos senao asoberbia, com a qual jamais lograrao o que quer que seja: ampara-te, pois, em Deus, porque e o Oniouvinte, o Onividente

[57] Seguramente, a criacao dos ceus e da terra e mais importante do que a criacao do homem; porem, a maioria dos humanoso ignora

[58] Jamais poderao equiparar-se o cego e o vidente, tampouco os fieis, que praticam o bem, e os iniquos. Quao poucomeditais

[59] Sabei que a Hora chegara, indubitavelmente; porem a maioria dos humanos nao cre nisso

[60] E o vosso Senhor disse: Invocai-Me, que vos atenderei! Em verdade, aqueles que se ensoberbecerem, ao Me invocarem, entrarao, humilhados, no inferno

[61] Deus foi Quem fez a noite, para que repousasseis, e o dia, para (vos) ajudar a ver. Certamente Deus e Agraciante paracom os humanos. Porem, a maioria deles nao Lhe agradece

[62] Tal e Deus, vosso Senhor, Criador de tudo. Nao ha mais divindade, alem d'Ele. Como, pois, vos desviais

[63] Assim se desviam aqueles que negam os versiculos de Deus

[64] Deus foi Quem fez a terra como berco, o ceu como teto, modelou e aperfeicoou as vossas configuracoes, e vos agracioucom todo o bem. Tal e Deus, vosso Senhor. Bendito seja Deus, Senhor do Universo

[65] Ele e o vivente! Nao ha mais divindade, alem d'Ele! Invocai-O, pois, sinceramente! Louvado seja Deus, Senhor doUniverso

[66] Dize-lhes: Quando me chegaram as evidencias do meu Senhor, foi-me proibido adorar aos que invocaveis em vez d'Ele, e foi-me ordenado submeter-me ao Senhor do Universo

[67] Ele foi Quem vos criou do po, depois do semen, depois de algo que se agarra, entao vos extraiu, criancas, das estranhasmaternas, para algo alcancardes a vossa maturidade, para entao chegardes a senilidade; e ha aqueles, dentre vos, quemorrem antes; Ele assim procede, para que alcanceis o termino prefixado, a fim de que raciocineis

[68] Ele e Quem da a vida e a morte e, quando decide algo, diz somente: Seja!, e e

[69] Porventura, nao reparaste naqueles que disputam a respeito dos versiculos de Deus, como se afastam d'Ele

[70] Sao aqueles que desmentem o Livro e tudo quanto enviamos com os Nossos mensageiros. Logo o saberao

[71] (Ah, se tu pudesses ve-los) quando lhes forem postas as argolas nos pescocos, e forem arrastados com as cadeias

[72] Ate a agua fervente! Logo serao combustivel para o fogo

[73] Entao lhes sera dito: Onde estao os que idolatraveis

[74] Em lugar de Deus? Responderao: Desvaneceram-se. E agora reconhecemos que aquilo que antes invocavamos nada era! Assim, Deus extravia os incredulos

[75] Isso acontecera por causa do vosso regozijo injusto na terra, e por causa da vossa insolencia

[76] Adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! E que pessima e a morada dos arrogantes

[77] Persevera, pois, porque a promessa de Deus e inexoravel; quer que mostremos algo do que lhes temos prometido, querque acolhamos, certamente retornarao a Nos

[78] Antes de ti, haviamos enviado mensageiros; as historias de alguns deles te temos relatado, e ha aqueles dos quais nadate relatamos. E a nenhum mensageiro e dado apresentar sinal algum, senao com o beneplacito de Deus. Porem, quando aordem de Deus chegar, sera executada com equidade, e entao os difamadores estarao perdidos

[79] Deus foi Quem vos criou o gado; alguns para cavalgardes, e outros para servir-vos de alimento

[80] E, ademais, tendes nele (outras) especies de beneficios e, para conseguirdes, com a sua ajuda, a satisfacao de qualquernecessidade (que possa haver) nos vossos coracoes, e sobre eles sois transportados, como o sois pelos navios

[81] E Ele vos mostra o Seus sinais. Qual dos sinais de Deus negareis, pois

[82] Acaso, nao percorreram eles a terra, para ver qual foi a sorte dos meus antepassados? Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram tracos mais marcantes do que os deles, na terra; mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito

[83] Porem, quando lhes apresentaram os seus mensageiros as evidencias, permaneceram exultantes com os seus propriosconhecimentos; mas foram envolvidos por aquilo de que escarneciam

[84] E quando presenciaram o Nosso castigo, disseram: Cremos em Deus, o Unico, e renegamos os parceiros que Lheatribuiamos

[85] Porem, de nada lhes valera a sua profissao de fe quando presenciarem o Nosso castigo. Tal e a Lei de Deus para comSeus servos. Assim, entao perecerao os incredulos

Os Detalhados

Surah 41

[1] Ha, Mim

[2] (Eis aqui) uma revelacao do Clemente, Misericordiosissimo

[3] E um Livro cujos versiculos foram detalhados. E um Alcorao arabe destinado a um povo sensato

[4] E alvissareiro e admoestador; porem, a maioria dos humanos o desdenha, sem ao menos escuta-lo

[5] E afirmaram: Os nossos coracoes estao insensiveis a isso a que nos incitas; os nosso ouvidos estao ensurdecidos e entretu e nos, ha uma barreira. Faze, pois, (por tua religiao), que nos faremos (pela nossa)

[6] Dize-lhes: Sou tao-somente um mortal como vos, a quem tem sido revelado que vosso Deus e um Deus Unico. Consagrai-vos, pois, a Ele, e implorai-Lhe perdao! E ai dos idolatras

[7] Que nao pagam o zakat e renegam a outra vida

[8] Sabei que os fieis, que praticam o bem, obterao uma recompensa infalivel

[9] Dize-lhes (mais): Renegarieis, acaso, Quem criou a terra em dois dias, e Lhe atribuireis rivais? Ele e o Senhor doUniverso

[10] E sobre ela (a terra) fixou firmes montanhas, e abencoou-a e distribuiu, proporcionalmente, o sustento aos necessitados, em quatro dias

[11] Entao, abrangeu, em Seus designios, os ceus quando estes ainda eram gases, e lhes disse, e tambem a terra: Juntai-vos, de bom ou de mau grado! Responderam: Juntamo-nos voluntariamente

[12] Assim, completou-os, como este ceus, em dois dias, e a cada ceu assinalou a sua ordem. E adornamos o firmamentoterreno com luzes, para que servissem de sentinelas. Tal e o decreto do Poderoso, Sapientissimo

[13] Porem, se desdenharem, dize-lhes: Advirto-vos da vinda de uma centelha, semelhante aquela enviado dos povos de Ad eSamud

[14] Pois quando os mensageiros, de todas as partes, se apresentaram a eles, (dizendo-lhes): Nao adoreis senao a Deus!, responderam-lhes: Se Deus quisesse isso, teria enviado anjos (para predica-lo). Certamente negaremos a vossa missao

[15] O povo de Ad, ainda, ensoberbeceu-se iniquamente na terra; e disse: Quem e mais poderoso do que nos? Porventura, naorepararam em que Deus, Que os criou, e mais poderoso do que eles? Sem duvida, negaram os nossos versiculos

[16] Pelo que desencadeamos sobre eles um vento glacial, em dias nefastos, para faze-los sofrer o castigo aviltoso da vidaterrena; porem, o da outra vida sera ainda mais aviltante, e nao serao socorridos

[17] E orientamos o povo de Samud; porem, preferiram a cegueira a orientacao. E fulminou-os a centelha do castigoignominioso, pelo que lucraram

[18] E salvamos os fieis tementes

[19] E no dia em que os adversarios de Deus forem congregados, desfilarao em direcao ao fogo infernal

[20] Ate que, quando chegarem a ele, seus ouvidos, seus olhos e suas peles, testemunharao contra eles a respeito de tudoquanto tiverem cometido

[21] E perguntarao as suas peles; Por que testemunhastes contra nos? Responderao: Deus foi Quem nos fez falar; Ele faz falartodas as coisas! Ele vos criou anteriormente e a Ele retornareis

[22] E jamais podereis subtrair-vos a que vossos ouvidos, vossos olhos e vossas peles testemunhem contra vos. Naoobstante, pensastes que Deus nao saberia muito do quanto fazieis

[23] E o que vos fez duvidar de vosso Senhor foi o pensamento, o qual vos aniquilou, e fez com que fizesseis parte dosdesventurados

[24] E mesmo se perseverarem, terao o fogo por morada; e mesmo se implorarem complacencia, nao serao dos que foremcompadecidos

[25] E lhes destinamos companheiros (da mesma especie), os quais os alucinam no presente, e o farao no futuro, e merecem asentenca do castigo das geracoes de genios humanos precedentes, porque (estes) eram desventurados

[26] E os incredulos dizem: Nao deis ouvidos a este Alcorao: outrossim, fazei bulha durante a sua leitura. Quica, assimvencereis

[27] Infligiremos um severo castigo aos incredulos e os puniremos pelo pior que tiverem feito

[28] Tal sera o castigo dos adversarios de Deus: o fogo, que terao por morada eterna, em punicao por terem negado osNossos versiculos

[29] Os incredulos dirao: O Senhor nosso, mostra-nos os genios e humanos que vos extraviaram; coloca-los-emos sob osnossos pes, para que se contem entre os mais vis

[30] Em verdade, quanto aqueles que dizem: Nosso Senhor e Deus, e se firmam, os anjos descerao sobre eles, os quais lhesdirao: Nao temais, nem vos atribuleis; outrossim, regozijai-vos com o Paraiso que vos esta prometido

[31] Temos sido os vossos protetores na vida terrena e (o seremos) na outra vida, onde tereis tudo quanto anelam as vossasalmas e onde tereis tudo quanto pretendeis

[32] Tal e a hospedagem do Indulgente, Misericordiosissimo

[33] E quem e mais eloquente do que quem convoca (os demais) a Deus, pratica o bem e diz: Certamente sou um dosmuculmanos

[34] Jamais poderao equiparar-se a bondade e a maldade! Retribui (o Mohammad) o mal da melhor forma possivel, e eis queaquele que nutria inimizade por ti converter-se-a em intimo amigo

[35] Porem a ninguem se concedera isso, senao aos tolerantes, e a ninguem se concedera isso, senao aos bem-aventurados

[36] Quando Satanas te incitar a discordia, ampara-te em Deus, porque Ele e o Oniouvinte, o Sapientissimo

[37] E, entre os Seus sinais, contam-se a noite e o dia, o sol e a lua. Nao vos prostreis ante o sol nem ante a lua, masprostrai-vos ante Deus, que os criou, se realmente e a Ele que quereis adorar

[38] Porem, se se ensoberbecerem, saibam que aqueles que estao na presenca do teu Senhor glorificam-No noite e dia, semcontudo se enfadarem

[39] E entre os Seus sinais esta a terra arida; mas quando fazemos descer a agua sobre ela, eis que se reanima e se fertiliza. Certamente, quem az faz reviver e o Mesmo Vivificador dos mortos, porque e Onipotente

[40] Em verdade, aqueles que negarem os Nossos versiculos nao se ocultarao de Nos. Quem sera mais venturoso: o que forprecipitado no fogo ou o que comparecer, a salvo, no Dia da Ressurreicao? Agi como queirais, mas sabei que Ele bem vetudo quanto fazeis

[41] Aqueles que degenerarem a Mensagem, ao recebe-la, (nao se ocultarao d'Ele). Este e um Livro veraz por excelencia

[42] A falsidade nao se aproxima dele (o Livro), nem pela frente, nem por tras; e a revelacao do Prudente, Laudabilissimo

[43] Tudo quanto te dizem ja foi dito aos mensageiros que te precederam. Saibam eles que o teu Senhor e Indulgente, maistambem possui um doloroso castigo

[44] E se houvessemos revelado um Alcorao em lingua persa, teriam dito: Por que nao nos foram detalhados os versiculos? Como! Um (livro) persa e um (Mensageiro) arabe? Diz-lhes: Para os fieis, e orientacao e balsamo; porem, para aqueles quenao creem e estao surdos, e incompreensivel, como se fossem chamados (para algo) de um lugar longinquo

[45] Haviamos concedido o Livro a Moises, acerca do qual houve discrepancias. Porem, se nao tivesse sido por uma palavrapredita por teu Senhor, ja os teria julgado; mas eles se mantiveram em uma duvida inquietante, acerca disso

[46] Quem pratica o bem, o faz em beneficio proprio; por outra, quem faz o mal, e em prejuizo seu, porque o teu Senhor nao einjusto para com os Seus servos

[47] So a Ele concerne o conhecimento da Hora. E nenhum fruto sai do seu involucro e nenhuma femea fica prenhe ou gera, sem o Seu conhecimento. No dia em que Ele os convoca, (perguntara): Onde estao os parceiros que Me atribuistes? Dirao: Asseguramos-Te que nenhum de nos pode testemunhar

[48] E desvanecer-se-a tudo quanto haviam invocado antes, e se convencerao de que nao terao escapatoria

[49] O homem nao se farta de implorar o bem; mas, quando o mal o acoita, ei-lo desesperado, desalentado

[50] Todavia, se depois de te-lo acoitado a adversidade, o agraciamos com a Nossa misericordia, dira: Isto e (merito) meu enao creio que a Hora chegue; e se retornar ao a meu Senhor, certamente obterei a Sua bem-aventuranca. Porem, inteiraremosos incredulos de tudo quanto tiverem cometido e lhes infligiremos um severo castigo

[51] Mas quando agraciamos o homem, ele desdenha e se envaidece; em troca, quando o mal o acoita, eis que nao cessa deNos suplicar

[52] Dize-lhes: Uma vez que (o Alcorao) emana de Deus e o rechacais... havera alguem mais extraviado do que aquele queesta em um profundo cisma

[53] De pronto lhes mostraremos os Nossos sinais em todas as regioes (da terra), assim como em suas proprias pessoas, ateque lhes seja esclarecido que ele (o Alcorao) e a verdade. Acaso nao basta teu Senhor, Que e Testemunha de tudo

[54] Nao e certo que estao em duvida quanto ao comparecimento ante o seu Senhor? Acaso nao e verdade que Deus eOnimodo

A Consulta

Surah 42

[1] Ha, Mim

[2] Ain, Sin, Caf

[3] Assim te revela, como (o fez) aqueles que te precederam, Deus, o Poderoso, o Prudentissimo

[4] Seu e tudo quanto existe nos ceus e na terra, porque e o Ingente, o Altissimo

[5] E possivel que os ceus se fendam para a Sua gloria; e os anjos celebram os louvores do seu Senhor e imploram perdaopara aqueles, que estao na terra

[6] Quanto aqueles que adotam guardiaes, em vez de Deus, saibam que ele e o seu Protetor e tu nao es, de maneira alguma, seu guardiao

[7] E assim te revelamos um Alcorao arabe para que admoestes a Mae das Metropoles e tudo ao seu redor, admoesta-os, portanto, quanto ao dia indubitavel do comparecimento, em que uma parte (da humanidade) estara no Paraiso e outra notartaro

[8] Se Deus quisesse, te-los-ia (os humanos) constituido em uma so nacao, porque acolhe em Sua misericordia quem Lhesapraz. Quando aos iniquos, nao terao protetor, nem socorredor

[9] Como! Adotem protetores, em vez d'Ele? Pois, saibam que Deus e o Protetor e e Quem ressuscita os mortos, porque eOnipotente

[10] E seja qual for a causa da vossa divergencia, a decisao so a Deus compete. Tal e Deus, meu Senhor! A Ele meencomendo e a Ele retornarei contrito

[11] E o Originador dos ceus e da terra, (foi) Quem vos criou esposas, de vossas especies, assim como pares de todos osanimais. Por esse meio vos multiplica. Nada se assemelha a Ele, e e o Oniouvinte, o Onividente

[12] Suas sao as chaves dos ceus e da terra; prodigaliza e restringe a Sua graca a quem Lhe apraz, porque e Onisciente

[13] Prescreveu-vos a mesma religiao que havia instituido para Noe, a qual te revelamos, a qual haviamos recomendado aAbraao, a Moises e a Jesus, (dizendo-lhes): Observai a religiao e nao discrepeis acerca disso; em verdade, os idolatras seressentiram daquilo a que os convocaste, Deus elege quem Lhe apraz e encaminha para Si o contrito

[14] Mas nao se dividiram senao por inveja, depois de lhes ter chegada a ciencia. E se nao tivesse sido por uma palavraproferida por teu Senhor, para tolera-los ate um termino prefixado, ja os teria julgado. Em verdade, aqueles que, depoisdeles, herdaram o Livro, estao em uma inquietante duvida, acerca do mesmo

[15] Por isso, convoca-os e persevera, tal como te tem sido ordenado, e nao te entregues a sua concupiscencia, e dize-lhes: Creio em todos os Livros que Deus revelou! E tem-me sido ordenado julgar-vos equitativamente. Deus e nosso Senhor evosso. Nos somos responsaveis por nossas acoes e vos pelas vossas! Que nao haja dissencoes entre vos e nos. Deus noscongregara, e a Ele sera o retorno

[16] Quanto aqueles que argumentam acerca de Deus, depois de Ele Ter sido aceito, seus argumentos serao refutados ante oseu Senhor, Cuja abominacao pesara sobre eles, e sofrerao um severo castigo

[17] Deus foi Quem, em verdade, revelou o Livro e a balanca. E quem te fara compreender, se a hora estiver proxima

[18] Os que nao creem nela querem apressa-la; por outra, os fieis sao reverentes, por temor a ela, e sabem que e a verdade. Nao e, acaso, certo, que aqueles que disputam sobre a Hora estao em um profundo erro

[19] Deus e Amabilissimo para com os Seus servos. Agracia quem Lhe apraz, porque e o Poderoso, o Fortissimo

[20] Quem anelar a recompensa de outra vida te-la-a aumentada; em troca, a quem preferir a recompensa da vida terrena, tambem lhe concederemos algo dela; porem, nao participara (da bem-aventuranca) da outra vida

[21] Que! Ha, acaso, (seres) parceiros (de Deus) que lhes tenham instituido algo a respeito da religiao, sem a autorizacao deDeus? Porem, se nao houvesse sido pelo decreto do juizo, ja os teria julgado. Certamente, os iniquos sofrerao um dolorosocastigo

[22] Veras os iniquos, atemorizados pelo que tiverem cometido, quando (o castigo) lhes estiver iminente. Por outra, os fieis, que praticarem o bem, morarao nos vicosos prados; terao tudo quanto lhes aprouver junto ao seu Senhor. Tal sera amagnifica graca

[23] Isto e o que Deus anuncia ao Seus servos fieis, que praticam o bem. Dize-lhes: Nao vos exijo recompensa alguma poristo, senao o amor aos vossos parentes. E a quem quer que seja que conseguir uma boa acao, multiplicar-lhe-emos; sabei queDeus e Compensador, Indulgentissimo

[24] Ou dizem: Ele forjou uma mentira acerca de Deus! Porem, se Deus quisesse, sigilaria o teu coracao. Deus anula afalsidade e confirma a verdade, mediante as Suas palavras, porque e Conhecedor do que ha nos coracoes

[25] E e Ele Que aceita o arrependimento dos Seus servos, absolve-lhes as faltas, bem como esta sempre ciente de tudoquanto fazem

[26] E atende (as suplicas) dos fieis, que praticam o bem, e os aumenta de Sua graca; porem, os incredulos sofrerao umsevero castigo

[27] E se Deus prodigalizasse a Sua graca a todos os Seus servos, eles se excederiam na terra; porem, agraciaproporcionalmente, porque esta bem inteirado, e e Observador dos Seus servos

[28] Ele e Que lhes faz descer a chuva, apos o desespero (da seca), e dispensa a Sua misericordia (a quem Lhe apraz), porque e o Protetor, o Laudabilissimo

[29] E entre os Seus sinais esta o da criacao dos ceus e da terra, e de todos os seres que ai disseminou, e podera congrega-losquando Lhe aprouver

[30] E todo o infortunio que vos aflige e por causa do que cometeram vossas maos, muito embora ele perdoe muitas coisas

[31] E nao podereis frustrar (a Ele) na terra; e alem de Deus, nao tereis outro protetor, nem socorredor

[32] E entre os Seus sinais esta o dos navios que se elevam como montanhas nos oceanos

[33] E quando Lhe apraz, acalma o vento, fazendo com que permanecam imoveis na superficie. Sabei que nisto ha sinais paratodo o perseverante, agradecido

[34] Contudo, aniquila alguns, por tudo quanto tiverem cometido, e perdoa muitos

[35] E saibam aqueles, que disputam acerca dos nossos versiculos, que nao terao escapatoria

[36] Tudo quanto vos foi concedido (ate agora) e o efemero gozo da vida terrena; no entanto, o que esta junto a Deus epreferivel e mais perduravel, para os fieis que se encomendam a seu Senhor

[37] Sao aqueles que as abstem dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar

[38] Que atendem ao seu Senhor, observam a oracao, resolvem os seus assuntos em consulta e fazem caridade daquilo comque os agraciamos

[39] E que, quando sao afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se

[40] E o delito sera expiado com o taliao; mas, quanto aquele que indultar (possiveis ofensas dos inimigos) e se emendar, saiba que a sua recompensa pertencera a Deus, porque Ele nao estima os agressores

[41] Contudo, aqueles que se vingarem, quando houverem sido vituperados, nao serao incriminados

[42] So serao incriminados aqueles que injustamente vituperarem e oprimirem os humanos, na terra; esses sofrerao umdoloroso castigo

[43] Ao contrario, quem perseverar e perdoar, sabera que isso e um fator determinante em todos os assuntos

[44] E aquele que Deus desviar nao achara protetor, alem d'Ele. E entao observaras que os iniquos, quando virem o castigo, dirao: Havera algum meio de retornarmos (ao mundo terreno)

[45] E quando forem colocados perante o fogo, haveras de ve-los humildes, devido a ignominia, olhando furtivamente. Masos fieis dirao: Em verdade, os desventurados serao aqueles que se perderem, juntamente com os seus, no Dia daRessurreicao. Nao e, acaso, certo, que os iniquos sofrerao um castigo eterno

[46] E nao terao protetores que os socorram, a nao ser Deus. Mas a quem Deus desviar, nao sera encaminhado

[47] Atendei ao vosso Senhor, antes que chegue o dia irremissivel de Deus! Nesse dia nao tereis escapatoria, nem podereisnegar (os vossos pecados)

[48] Porem, se desdenharem, fica sabendo que nao te enviamos para seu guardiao, uma vez que tao-somente te incumbe aproclamacao (da mensagem). Certamente, se fizemos o homem provar a Nossa misericordia, regozijar-se-a com ela; poroutra, se o acoitar o infortunio, por causa do que suas maos cometeram, eis que se tornara ingrato

[49] A Deus pertence o reino dos ceus e da terra. Ele cria a que Lhe apraz; concede filhas a quem quer e concede varoes aquem Lhe apraz

[50] Ainda propicia igualmente mulheres varoes, e faz esteril quem Lhe apraz, porque e Poderoso, Sapientissimo

[51] E inconcebivel que Deus fale diretamente ao homem, a nao ser por revelacoes, ou veladamente, ou por meio de ummensageiro, mediante o qual revela, com o Seu beneplacito, o que Lhe apraz; sabei que Ele e Prudente, Altissimo

[52] E tambem te inspiramos com um Espirito, por ordem nossa, antes do que nao conhecias o que era o Livro, nem a fe; porem, fizemos dele uma Luz, mediante a qual guiamos quem Nos apraz dentre os Nossos servos. E tu certamente te orientaspara uma senda reta

[53] A senda de Deus, a Quem pertence tudo quanto existe nos ceus e na terra. Acaso, nao retornarao a Deus todas as coisas

Os Ornamentos

Surah 43

[1] Ha, Mim

[2] Pelo Livro lucido

[3] Nos o fizemos um Alcorao arabe, a fim de que o compreendesseis

[4] E, em verdade, encontra-se na mae dos Livros, em Nossa Presenca, e e altissimo, prudente

[5] Privar-vos-iamos Nos da Mensagem, so porque sois um povo de transgressores

[6] Quantos profetas enviamos aos povos antigos

[7] Porem, nao lhes chegou profeta algum, sem que o escarnecessem

[8] Mas, aniquilamos aqueles que eram mais poderosos do que eles, e o exemplo das primeiras geracoes ja passou

[9] E se lhes perguntardes: Quem criou os ceus e a terra? Dirao: Criou-os o Poderoso, o Sapientissimo

[10] Que vos fez a terra como leito, e vos tracou nela sendas, para que vos encaminhasseis

[11] E Ele e Que envia, proporcionalmente, agua dos ceus, e com ela faz reviver uma comarca arida; assim sereisressuscitados

[12] E Ele e Que criou todos os canais e vos submeteu os navios e os animais para vos transportardes

[13] Bem como para que vos acomodasseis sobre eles, para assim recordar-vos das merces do vosso Senhor, quando issoacontecesse, Dizei: Glorificado seja Quem no-los submeteu, o que jamais teriamos logrado fazer

[14] E nos todos retornaremos ao nosso Senhor

[15] Nao obstante, atribuem-Lhe parceria, dentre os Seus servos. Em verdade, o homem e um blasfemo evidente

[16] Qual! Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os varoes

[17] E quando e anunciado a algum deles o (nascimento) do que estabelecem como semelhanca a Deus, seu rosto seensombrece, e ei-lo angustiado

[18] Ousam, acaso, compra-Lo com os que se criam no luxo e sao incapazes na disputa

[19] E pretendem designar como femininos os anjos, os quais nao passam de servos do Clemente! Acaso, testemunharam elesa sua criacao? Porem, o testemunho que prestarem sera registrado, e hao de ser interrogados

[20] E dizem: Se o Clemente quisesse, nao os teriamos adorado (parceiros)! Nao tem conhecimento algum disso e nao fazemmais do que inventar mentiras

[21] Que! Acaso lhes concedemos algum Livro, anterior a este, ao qual se pudessem apegar

[22] Nao! Porem, dizem: Em verdade, deparamo-nos com os nossos pais a praticarem um culto, por cujos rastros nosguiamos

[23] Do mesmo modo, nao enviamos, antes de ti, qualquer admoestador a uma cidade, sem que os abastados, dentre eles, dissessem: Em verdade, deparamo-nos com os nossos pais a praticarem um culto, cujos rastros seguimos

[24] Disse-lhes: Que! Ainda que eu vos trouxesse melhor orientacao do que aquela que seguiam os vossos pais? Responderam: Fica sabendo que renegamos a tua missao

[25] Porem, punimo-los. Repara, pois, qual foi a sorte dos desmentidores

[26] Recorda-te de quando Abraao disse ao seu pai e ao seu povo: Em verdade, estou isento de tudo quanto adorais

[27] (Adoro) somente Quem me criou, porque Ele me encaminhara

[28] E fez com que esta frase permanecesse indelevel na memoria da sua posteridade, para que se convertessem (a Deus)

[29] Por certo que os agraciei, bem como seus pais, ate que lhes chegou a verdade e um elucidativo mensageiro

[30] Mas, quando a verdade lhes chegou, disseram: Isto e magia; e por certo que o negamos

[31] E disseram mais: Na verdade, por que nao foi revelado este Alcorao a um homem celebre, de uma das duas cidades (Makka e Taif)

[32] Serao eles, acaso, os distribuidores das misericordias do teu Senhor? Nos distribuimos entre eles o seu sustento, na vidaterrena, e exaltamos uns sobre outros, em graus, para que uns submetam os outros; porem, a misericordia do teu Senhor serapreferivel a tudo quanto entesourarem

[33] E, se nao fosse pelo fato de que os homens pudessem formar um so povo de incredulos, teriamos feito, para aqueles quenegam o Clemente, telhados de prata para os seus lares, com escadas (tambem de prata), para os alcancarem

[34] E portas (de prata) para as suas casas, e os leitos (de prata)

[35] E (lhes teriamos dado) ornamentos. Mas tudo isto nao e senao o gozo efemero da vida terrena; em troca, a outra vida, junto ao teu Senhor, esta reservada para os tementes

[36] Mas a quem menoscabar a Mensagem do Clemente destinaremos um demonio, que sera seu companheiro inseparavel

[37] E embora o demonio o desencaminhe da verdadeira senda, crera que esta encaminhado

[38] E, por fim, quando comparecer ante Nos, dira (aquele): Oxala existisse, entre mim e ti, a distancia entre o Oriente e oOcidente! Ah, que pessimo companheiro

[39] Porem, nesse dia, de nada valera o vosso despotismo, porque sereis companheiros no castigo

[40] Porventura, podes fazer ouvir surdos, ou iluminar os cegos e aqueles que se acham em um evidente erro

[41] Mesmo que te facamos perecer, fica certo de que os puniremos

[42] Ou, se quisermos, mostrar-te-emos o castigo que lhes prometemos, porque sobre todos temos dominio absoluto

[43] Apega-te, pois, ao que te tem sido revelado, porque estas na senda reta

[44] Ele (Alcorao) e uma Mensagem para ti e para o teu povo, e sereis interrogados

[45] E pergunta aos mensageiros que enviamos antes de ti: Porventura, foi-vos prescrito, em lugar do Clemente, deidades, para que fossem adoradas

[46] Haviamos enviado Moises, com os Nossos sinais, ao Farao e seus chefes, o qual lhes disse: Em verdade, sou omensageiro do Senhor do Universo

[47] Mas, quando lhes apresentou Nossos sinais, eis que os escarneceram

[48] E nunca lhes mostramos prodigio algum que nao fosse mais surpreendente do que o anterior. Mas surpreendemo-los como castigo, para que se voltassem contritos

[49] E disseram: O mago, invoca teu Senhor (e pede) o que te prometeu; por certo que assim nos encaminharemos

[50] E quando os libertamos do castigo, eis que perjuraram

[51] E o Farao discursou para o seu povo, dizendo: O povo meu, porventura, nao e meu dominio do Egito, assim como odestes rios, que correm sob (o meu palacio)? Nao o vedes, pois

[52] Acaso, nao sou preferivel a este desprezivel (individuo), que mal se pode expressar

[53] Por que, entao, nao se apresentou com galardoes de ouro, ou nao veio escoltado por uma teoria de anjos

[54] E ludibriou o seu povo, que o acatou, porque era um povo depravado

[55] Mas, quando nos provocaram, punimo-los e os afogamos a todos

[56] E fizemos deles um escarmento e um exemplo para posteridade

[57] E quando e dado como exemplo o filho de Maria, eis que o teu povo o escarnece

[58] E dizem: Porventura, nossas divindades nao sao melhores do que ele? Porem, tal nao aventaram, senao com o intuito dedisputa. Esses sao os litigiosos

[59] Ele (Jesus) nao e mais do que um servo que agraciamos, e do qual fizemos um exemplo para os israelitas

[60] E, se quisessemos, teriamos feito a vossa prole de anjos, para que vos sucedessem na terra

[61] E (Jesus) sera um sinal (do advento) da Hora. Nao duvideis, pois, dela, e segui-me, porque esta e a senda reta

[62] E que Satanas nao vos desencaminhe; sabei que e vosso inimigo declarado

[63] E quando Jesus lhes apresentou as evidencias, disse: Trago-vos a sabedoria, para elucidar-vos sobre algo que e objetodas vossas divergencias. Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

[64] Deus e meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois! Eis aqui a senda reta

[65] Porem, os partidos discreparam entre si. Ai dos iniquos, quanto ao castigo do dia doloroso

[66] Aguardam, acaso, que a Hora os surpreenda subitamente, sem estarem precavidos

[67] Nesse dia os amigos tornar-se-ao inimigos reciprocos, exceto os tementes

[68] O servos Meus, hoje nao serei presas do temor, nem vos atribulareis

[69] Sao aqueles que creram em Nossos versiculos e foram muculmanos

[70] Entrai, jubilosos, no Paraiso, juntamente com as vossas esposas

[71] Serao servidos com bandejas e copos de ouro; ai, as almas lograrao tudo quanto lhes apetecer, bem como tudo quedeleitar os olhos; ai morareis eternamente

[72] Eis ai o Paraiso, que herdastes por vossas boas acoes

[73] Onde tereis frutos em abundancia, dos quais vos nutrireis

[74] Por certo que os pecadores permanecerao eternamente no castigo do inferno

[75] O qual nao lhes sera atenuado e no qual estarao desesperados

[76] Jamais os condenamos, senao que foram eles iniquos consigo mesmos

[77] E gritarao: O Malik, que teu Senhor nos aniquile! E ele dira: Sabei que permanecereis aqui (eternamente)

[78] Temos-vos apresentado a Verdade; porem, a maioria de vos a aborrece

[79] Que! Porventura, tramaram alguma artimanha? Sabei que a desbarataremos

[80] Pensam, acaso, que nao ouvimos os seus coloquios, nem a suas confidencias? Sim! Porque os Nossos mensageiros, entreeles, os registram

[81] Dize-lhes: Se o Clemente houvesse tido um filho, seria eu o primeiro entre os seus adoradores

[82] Glorificado seja o Senhor dos ceus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem

[83] Deixa-os, pois, que tagarelem e se regozijem, ate se depararem com o dia que lhes tem sido prometido

[84] Ele e Deus, nos ceus e na terra, e Ele e o Prudente, o Sapientissimo

[85] E bendito seja Aquele de Quem e o reino dos ceus e da terra e tudo quanto existe entre ambos, em Cujo poder esta oconhecimento da Hora; a Ele retornareis

[86] Quanto aqueles que invocam, em vez d'Ele, nao possuem o poder da intercessao; so o possuem aqueles que testemunhama verdade e a reconhecem

[87] E se lhes perguntas quem os criou, certamente dirao: Deus! Como, entao, se desencaminham

[88] (O Mensageiro) disse: O Senhor meu, em verdade, este e um povo que nao cre

[89] Se condescendente para com eles (o Mohammad) e dize: Paz! Porem, logo haverao de saber

A Fumaça

Surah 44

[1] Ha, Mim

[2] Pelo Livro lucido

[3] Nos o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador

[4] Na qual se decreta todo o assunto prudente

[5] Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelacao)

[6] Como misericordia do teu Senhor, sabe que Ele e o Oniouvinte, o Sapientissimo

[7] Senhor dos ceus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos

[8] Nao ha mais divindade alem d'Ele! Da a vida e a morte, e o vosso Senhor e o de vossos antepassados

[9] Porem, estao na duvida, absortos

[10] Aguarda, pois, o dia em que do ceu descera uma fumaca visivel

[11] Que envolvera o povo: Sera um doloroso castigo

[12] (Entao dirao): O Senhor nosso, livra-nos do castigo, porque somos fieis

[13] Como se nao se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo Mensageiro

[14] E o rechacaram, dizendo: Ele foi ensinado (por outros), e e um energumeno

[15] Em verdade, ainda que vos atenuassemos transitoriamente o castigo, seguramente reincidirieis

[16] Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; entao, os puniremos

[17] Antes deles, provamos o povo do Farao, ao ser-lhes apresentado um honoravel mensageiro

[18] (Que lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno mensageiro, para vos

[19] E nao vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente

[20] E me amparo em meu Senhor e vosso, se quereis apedrejar-me

[21] E se nao credes em mim, afastei-vos, entao, de mim

[22] (Moises) exclamou, entao, para o seu Senhor: Este e um povo pecador

[23] (Ordenou, entao, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos

[24] E deixa o mar como um sulco, para que o exercito dos incredulos nele se afogue

[25] Quantos jardins e mananciais abandonaram

[26] Semeaduras e suntuosas residencias

[27] E riquezas com as quais se regozijavam

[28] E foi assim que demos aquilo tudo em heranca a outro povo

[29] Nem o ceu, nem a terra verterao lagrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerancia

[30] Sem duvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso

[31] Infligido pelo Farao; em verdade, ele foi um despota, e se contava entre os transgressores

[32] E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporaneos

[33] E os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova

[34] Em verdade, estes (os coraixitas) dizem

[35] Nao ha mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados

[36] Fazei, entao, voltar os nossos pais, se estiverdes certos

[37] Que! Acaso, sao eles preferiveis ao povo de Tubba e seus antepassados? Nos os aniquilamos, por haverem sidopecadores

[38] E nao criamos os ceus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos distrairmos

[39] Nao os criamos senao com prudencia; porem, a maioria o ignora

[40] Sabei que o dia fixado para todos sera o dia da Discriminacao

[41] Dia esse em que nenhum protetor podera advogar, em nada, por outro, nem serao socorridos (os incredulos)

[42] Salvo aquele de quem Deus se apiedar, porque Ele e o Poderoso, o Misericordiosissimo

[43] Sabei que a arvore de zacum

[44] Sera o alimento do pecador

[45] Com metal fundido que lhe fervera nas entranhas

[46] Como a borbulhante agua fervente

[47] (E sera dito aos guardiaos): Agarrai o pecador e arrastai-o ate ao centro da fogueira

[48] Entao, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeca agua fervente

[49] Prova o sofrimento, ja que tu es o poderoso, o honoravel

[50] Certamente, ha aqui aquilo de que vos duvidaveis

[51] Todavia, os tementes estarao em lugar seguro

[52] Entre jardins e mananciais

[53] Vestir-se-ao de tafeta e brocado, recostados frente a frente

[54] Assim sera! E os casaremos com huris de maravilhosos olhos

[55] Ai pedirao toda a especie de frutos, em seguranca

[56] La nao experimentarao a morte, alem da primeira, e Ele os preservara do tormento da fogueira

[57] Como uma graca do teu Senhor. Tal e o magnifico beneficio

[58] Em verdade, temos-te facilitado (o Alcorao) em tua lingua, para que meditem

[59] Aguarda, pois, porque eles tambem aguardarao, igualmente

A Encurvada

Surah 45

[1] Ha, Mim

[2] A revelacao do Livro e de Deus, o Poderoso, o Prudentissimo

[3] Sabei que nos ceus e na terra ha sinais para os fieis

[4] E em vossa criacao e de tudo quanto disseminou, de animais, ha sinais para os persuadidos

[5] E na alternacao do dia e da noite, no sustento que Deus envia do ceu, mediante o que vivifica a terra depois de haver sidoarida, e na variacao dos ventos, ha sinais para os que raciocinam

[6] Tais sao os versiculos de Deus que, em verdade, te revelamos. Assim, pois, em que exposicao crerao, depois de (rechacarem) Deus e os Seus versiculos

[7] Ai de todo mendaz, pecador

[8] Que escuta os versiculos de Deus, quando lhe sao recitados, e se obstina, ensoberbecido, como se nao os tivesse ouvido! Anuncia-lhe um doloroso castigo

[9] E quando chega a conhecer algo dos Nossos versiculos, escarnece-o. Estes sofrerao um humilhante castigo

[10] Frente a eles estara o inferno, e de nada lhes valera tudo quanto tiverem acumulado, nem tampouco os que adotarem porprotetores, em vez de Deus. E sofrerao um severo castigo

[11] Este (Alcorao) e uma orientacao. Quanto aqueles que negam os versiculos do seu Senhor, sofrerao a pena de umadolorosa punicao

[12] Deus foi Quem vos submeteu o mar para que, com o Seu beneplacito, o singrassem os navios e para que procurasseisalgo de Sua bondade, a fim de que Lhe agradecesseis

[13] E vos submeteu tudo quanto existe nos ceus e na terra, pois tudo d'Ele emana. Em verdade, nisto ha sinais para os quemeditam

[14] Dize aos fieis que perdoam aqueles que nao esperam o dia de Deus, quando Ele retribuira a cada povo segundo o seumerecimento

[15] Quem praticar o bem, sera em beneficio proprio; por outra, quem praticar o mal, o fara em seu detrimento. Logoretornareis a vosso Senhor

[16] Haviamos concedido aos israelitas o Livro, o comando, a profecia e o agraciamos com todo o bem, e os preferimos aosseus contemporaneos

[17] E lhes prescrevemos as evidencias (com respeito aos dogmas); porem, nao discreparam, senao por inveja reciproca, apos lhes ter chegado o conhecimento. Em verdade, teu Senhor julgara entre eles, devido as suas divergencias, no Dia daRessurreicao

[18] Entao, te ensejamos (o Mensageiro) o caminho reto da religiao. Observa-o, pois, e nao te entregues a concupiscencia dosinsipientes

[19] Porque em nada poderao defender-te do castigo de Deus, por os iniquos sao protetores uns dos outros. Porem, Deus e oProtetor dos tementes

[20] Este (Alcorao) encerra evidencias para o homem, e e orientacao e misericordia para os persuadidos

[21] Pretendem, porventura, os delinquentes, que os equiparemos aos fieis, que praticam o bem? Pensam, acaso, que suasvidas e suas mortes serao iguais? Que pessimo e o que julgam

[22] Deus criou os ceus e a terra com prudencia, para que toda a alma seja compensada segundo o que tiver feito, e ninguemsera defraudado

[23] Nao tens reparado, naquele que idolatrou a sua concupiscencia! Deus extraviou-o com conhecimento, sigilando os seusouvidos e o seu coracao, e cobriu a sua visao. Quem o iluminara, depois de Deus (te-lo desencaminhado)? Nao meditais, pois

[24] E dizem: Nao ha vida, alem da terrena. Vivemos e morremos, e nao nos aniquilara senao o tempo! Porem, com respeito aisso, carecem de conhecimento e nao fazem mais do que conjecturar

[25] E quando lhes sao recitados os Nossos lucidos versiculos, seu unico argumento e dizer: Trazei nosso pais, e estaiscertos

[26] Dize-lhes: Deus vos da a vida, entao vos fara morrer, depois vos congregara para o Dia indubitavel da Ressurreicao. Porem, a maioria dos humanos o ignora

[27] A Deus pertence o reino dos ceus e da terra, e no dia em que chegar a Hora, perecerao os difamadores

[28] E veras cada nacao genuflexa; cada uma sera convocada ante o seu registro. Hoje sereis retribuidos, segundo o quetendes feito

[29] Este e o Nosso registro, o qual depoe contra vos, porque anotavamos tudo quanto fazieis

[30] Quanto aos fieis que praticam o bem, seu Senhor os acolhera em sua misericordia. Tal e o evidente beneficio

[31] Nao obstante, aos incredulos (sera dito): Porventura, nao vos foram recitados os Meus versiculos? Porem, ensoberbeceste-vos e vos tornastes pecadores

[32] E quando vos foi dito que a promessa de Deus e verdadeira e a Hora e indubitavel, dissestes: Nao sabemos o que e aHora e pensamos nao passar de uma opiniao quimerica, e nao estamos convencidos

[33] Entao, aparecer-lhe-ao as maldades que tiverem cometido, e os envolvera aquilo de que escarneciam

[34] E ser-lhes-a dito: Hoje vos esquecemos tal como vos esquecestes do comparecimento a este vosso dia! E a vossamorada sera o fogo infernal, e jamais tereis socorredores

[35] Isso, porque escarnecestes dos versiculos de Deus e vos iludiu a vida terrena! Assim, nesse dia nao lhes sera permitidosair dele (o fogo), nem lhes sera permitida apelacao

[36] Louvado seja Deus, Senhor dos ceus e da terra, Senhor do Universo

[37] De cuja gloria, nos ceus e na terra, e possuidor, porque e o Poderoso, o Prudentissimo

Al-Ahqaf (As Dunas de Areia)

Surah 46

[1] Ha, Mim

[2] A revelacao do Livro e de Deus, o Poderoso, o Prudentissimo

[3] Nao criamos os ceus e a terra e tudo quanto existe entre ambos, senao com prudencia, para um termino prefixado. Mas osincredulos desdenham as admoestacoes que lhes sao feitas

[4] Dize-lhes: Porventura, tendes reparado nos que invocais, em lugar de Deus? Mostrai-me o que tem criado na terra! Temparticipado, acaso, (da criacao) dos ceus? Apresentai-me um livro, revelado antes destes, ou um vestigio de ciencia, seestiverdes certos

[5] Porem, havera alguem mais extraviado do que quem invoca, em vez de Deus, os que jamais o atenderao, nem mesmo noDia da Ressurreicao, uma vez que estao desatentos a sua propria invocacao

[6] E quando os humanos forem congregados, serao (os invocados) seus inimigos e negarao a sua adoracao

[7] E, quando lhes sao recitados os Nossos lucidos versiculos, os incredulos dizem, da verdade que lhes chega: Isto e puramagia

[8] Ou dizem: Ele o forjou! Dize-lhes: Se o forjei, nada podereis obter de Deus para mim. Ele conhece, melhor do queninguem, o que tentais difamar. Basta Ele por Testemunha, entre vos e mim. E Ele e o Indulgente, o Misericordiosissimo

[9] Dize-lhes (mais): Nao sou um inovador entre os mensageiros, nem sei o que sera de mim ou de vos. Nao sigo mais do queaquilo que me tem sido revelado, e nao sou mais do que um elucidativo admoestador

[10] Dize: Vede! Se (o Alcorao) emana de Deus e vos o negais, e mesmo um israelita confirma a sua autenticidade e nele cre, vos vos ensoberbeceis! Sabei que Deus nao ilumina os iniquos

[11] E os incredulos dizem aos fieis: Se esta mensagem fosse uma boa coisa, (tais humanos) nao se teriam antecipado a nos. Ecomo nao se guiam por ela, dizem: Isto e uma antigo falsidade

[12] Porem, antes deste, ja existia o Livro de Moises, o qual era guia e misericordia. E este (Alcorao) e um livro que ocorrobora, em lingua arabe, para admoestar os iniquos, e e alvissaras para os benfeitores

[13] Aqueles que dizem: Nosso Senhos e Deus, e permanecem firmes, nao pensa por quanto houverem feito

[14] Estes serao os diletos, do Paraiso, onde morarao eternamente, em recompensa por quanto houverem feito

[15] E recomendamos ao homem benevolencia para com os seus pais. Com dores, sua mae o carrega durante a sua gestacao e, posteriormente, sofre as dores do seu parto. E de sua concepcao ate a sua ablactacao ha um espaco de trinta meses, quandoalcanca a puberdade e, depois, ao atingir quarenta anos, diz: O Senhor meu, inspira-me, para praticar o bem que Tecompraz, e faze com que minha prole seja virtuosa. Em verdade, converto-me a Ti, e me conto entre os muculmanos

[16] Tais sao aqueles dos quais aceitamos o melhor do que tem feito, e lhes absolvemos as faltas, (contando-os) entre osdiletos do Paraiso, porque e uma promessa veridica, que lhes foi anunciada

[17] E ha quem diga aos seus pais: Que vergonha para ambos! Pretendeis, porventura, prometer-me que serei ressuscitado, sendo que geracoes anteriores a mim tem passado (sem renascer outra vez)? E ambos interpelarao Deus, (e reprovarao ofilho): Ai de ti! Cre, porque a promessa de Deus e infalivel! Porem, ele lhes diz: Estas nao sao senao fabulas dos primitivos

[18] Tais sao aqueles que mereceram a sentenca, juntamente com os seus antepassados, geracoes de genios e humanos, porqueforam desventurados

[19] E para todos havera graus, segundo o que fizeram, para que Ele lhes pague pelas suas recompensas, e para que nao sejamdefraudados

[20] E no dia em que os incredulos forem colocados perante o fogo, (ser-lhes-a dito): Aproveitastes e gozastes os vossosdeleites na vida terrena! Hoje, porem, sereis retribuidos com o afrontoso castigo por vosso ensoberbecimento e depravacaona terra

[21] Menciona-lhes o irmao de Ad (Hud), que admoestou o seu povo nas dunas, embora ja tivesse havido admoestadoresantes e depois dele (que lhes disseram): Nada adoreis alem de Deus, porque temo por vos o castigo do dia aziago

[22] Disseram-lhe: Vieste, acaso, para desviar-nos das nossas divindades? Se es um dos verazes, envia-nos a calamidadecom que nos ameacas

[23] Respondeu-lhes: O conhecimento (disso) so esta nas maos de Deus! Eu vos proclamo a missao que me tem sidoencomendada; porem, vejo que sois um povo insipiente

[24] Mas quando viram aquilo (o castigo), como nuvens, avancando sobre os seus vales, disseram: Esta e uma nuvem dechuva! Retrucou-lhes: Qual! E a (calamidade) que desejastes fosse apressada; um vento que encerra um doloroso castigo

[25] Arrasara tudo, segundo os designios do seu Senhor! E, ao amanhecer, nada se via, alem (das ruinas) dos seus lares. Assim castigamos os pecadores

[26] Em verdade, estabelecemo-los naquilo que nao vos estabelecemos (o coraixitas). E os dotamos de audicao, de visao ede intelecto; porem, de nada lhes valeram os seus ouvidos, as suas vistas e as suas mentes, porque negaram os versiculos deDeus e os envolveu aquilo de que escarneciam

[27] (O maquenses) Destruimos as cidades que vos rodeavam, e lhes diversificamos os sinais, para que se convertessem

[28] Por que, entao, nao os socorreram as divindades que haviam adotado, alem de Deus, para aproxima-los d'Ele? Qual! Eles se extraviaram, mas tamanha foi a sua falsidade e a sua invencao

[29] Recorda-te de quando te enviamos um grupo de genios, para escutar o Alcorao. E quando assistiam a recitacao disseram: Escutai em silencio! E quando terminaste a recitacao, volveram ao seu povo, para admoesta-lo

[30] Disseram: O povo nosso, em verdade escutamos a leitura de um Livro, que foi revelado depois do de Moises, corroborante dos anteriores, que conduz o homem a verdade e ao caminho reto

[31] O povo nosso, obedecei ao predicador de Deus e crede nele, pois (Deus) vos absolvera as faltas e vos livrara de umdoloroso castigo

[32] Quanto aqueles que nao atenderem ao predicador de Deus, saibam que na terra nao poderao frustar (os designios deDeus), nem encontrarao protetores, em vez d'Ele. Estes estao em um evidente erro

[33] Nao reparam, acaso, em que Deus, que criou os ceus e a terra sem Se esforcar, e capaz de ressuscitar os mortos? Sim! Porque e Onipotente

[34] E no dia em que os incredulos forem colocados perante o fogo (ser-lhes-a dito): Acaso, nao e isto Verdade? Responderao: Sim, por nosso Senhor

[35] Persevera, pois, como o fizeram os inflexiveis, entre os mensageiros, e que foram ameacados, pensarao nao haverpermanecido (no mundo terreno) mais do que uma hora de um so dia. Eis aqui a Mensagem! Porventura, serao aniquiladosoutros, alem dos depravados

Muhammad

Surah 47

[1] Quanto aos incredulos, que desencaminham os demais da senda de Deus, Ele desvanecera as suas acoes

[2] Outrossim, quanto aos fieis, que praticam o bem e creem no que foi revelado a Mohammad - esta e a verdade do seuSenhor - Deus absolvera as suas faltas e lhes melhorara as condicoes

[3] (Isso nao ocorrera com os incredulos) porque os incredulos seguem a falsidade, enquanto os fieis seguem a verdade doseu Senhor. Assim Deus evidencia os Seus exemplos aos humanos

[4] E quando vos enfrentardes com os incredulos, (em batalha), golpeai-lhes os pescocos, ate que os tenhais dominado, etomai (os sobreviventes) como prisioneiros. Libertai-os, entao, por generosidade ou mediante resgate, quando a guerra tiverterminado. Tal e a ordem. E se Deus quisesse, Ele mesmo ter-Se-ia livrado deles; porem, (facultou-vos a guerra) para quevos provasseis mutuamente. Quanto aqueles que foram mortos pela causa de Deus, Ele jamais desmerecera as suas obras

[5] Ilumina-los-a e melhorara as suas condicoes

[6] E os introduzira no Paraiso, que lhes tem sido anunciado

[7] O fieis, se socorrerdes a Deus, Ele vos socorrera e firmara os vosso passos

[8] Enquanto que os incredulos... ai dele! Ele desvanecera as sua acoes

[9] Isso, por terem recusado o que Deus revelou; entao, Ele tornara as suas obras sem efeito

[10] Porventura, nao percorreram a terra, para ver qual foi a sorte dos seus antecessores? Deus os exterminou! Semelhantesorte havera para os incredulos

[11] (Tal nao ocorrera aos fieis) porque Deus e o protetor dos fieis, e os incredulos jamais terao protetor algum

[12] Em verdade, Deus introduzira os fieis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais correm os rios; quanto aosincredulos, que comem como come o gado, o fogolhes servira de morada

[13] E quantas cidades, mais poderosas do que a tua, que te expulsou, destruimos, sem que ninguem tivesse pedidosocorre-las

[14] Porventura, aqueles que observam a evidencia do seu Senhor poderao ser equiparados aqueles cujas acoes foramabrilhantadas e que se entregaram as suas luxurias

[15] Eis aqui uma descricao do Paraiso, que foi prometido aos tementes: La ha rios de agua impoluivel; rios de leite de saborinalteravel; rios de vinho deleitante para os que o bebem; e rios de mel purificado; ali terao toda a classe de frutos, com aindulgencia do seu Senhor. Podera isto equipar-se ao castigo daqueles que permanecerao eternamente no fogo, a quem seradada a beber agua fervente, a qual lhes dilacerara as entranhas

[16] E entre eles, ha os que te escutam e, ao se retirarem da tua assembleia, dizem, aqueles, que foram agraciados com a sabedoria: Que e que foi dito agora? Tais sao osque tem os seus coracoes sigilados por Deus, porque se entregam as suas luxurias

[17] Por outra, quanto aqueles que os orientam, Ele lhes aumenta a orientacao e lhes concede piedade

[18] Porventura, aguardam algo, a nao ser a Hora, que os acoutara subitamente? Ja lhes chegaram os indicios. De que lhesservira lhes ser recordado aquilo que os surpreendera

[19] Sabe, portanto, que nao ha mais divindade, alem de Deus e implora o perdao das tuas faltas, assim como das dos fieis edas fieis, porque Deus conhece as vossas atividades e os vossos destinos

[20] Os fieis dizem: Por que nao nos foi revelada uma surata? Porem, quando e revelada uma surata peremptoria, em que semenciona o combate, tu ves os que abrigam a morbidez em seus coracoes, que te olham com olhares de quem esta na agoniada morte. E melhor para eles

[21] Obedecer e falar o que e justo. Porem, no momento decisivo, quao melhor seria, para eles, se fossem sinceros para comDeus

[22] E possivel que causeis corrupcao na terra e que rompais os vinculos consanguineos, quando assumirdes o comando

[23] Tais sao aqueles que Deus amaldicoou, ensurdecendo-os e cegando-lhes as vistas

[24] Nao meditam, acaso, no Alcorao, ou que seus coracoes sao insensiveis

[25] Certamente, aqueles que renunciaram a fe, depois de lhes haver sido evidenciada a orientacao, foram seduzidos e lhesfoi dada esperanca pelo demonio

[26] Isso, porque disseram aqueles que recusaram o que Deus revelou: Obedecer-vos-emos em certas coisas! Porem, Deusconhece os seus segredos

[27] Assim, o que farao, quando os anjos se apossarem das suas almas e lhes golpearem os rostos e os dorsos

[28] Isso, porque se entregaram ao que indigna Deus, e recusaram ao que Lhe agradava; por isso, Ele tornou sem efeito assuas obras

[29] Pensam, acaso, aqueles que abrigam a morbidez em seus coracoes, que Deus nao descobrira os seus rancores

[30] E, se quisessemos, te-los-iamos mostrado, mas tu os conheceras por suas fisionomias. Sem duvida que os reconheceras, pelo modo de falar! E Deus conhece as vossas acoes

[31] Sabei que vos provaremos, para certificar-Nos de quem sao os combatentes e perseverantes, dentre vos, e paraprovarmos a vossa reputacao

[32] Em verdade, os incredulos, que desencaminham os demais da senda de Deus e contrariam o Mensageiro, depois de lhesser evidenciada a orientacao, em nada prejudicarao Deus, que tomara as suas obras sem efeito

[33] O fieis, obedecei a Deus e ao Mensageiro, e nao desmerecais as vossas acoes

[34] Em verdade, quanto aos incredulos, que desencaminham os demais da senda de Deus e morrem na incredulidade, Deusjamais os perdoara

[35] Nao fraquejeis (o fieis), pedindo a paz, quando sois superiores; sabei que Deus esta convosco e jamais defraudara asvossas acoes

[36] A vida terrena e tao-somente jogo e diversao. Porem, se crerdes e fordes tementes, Deus vos concedera as vossasrecompensas, sem vos exigir nada dos vossos bens

[37] Porque, se vo-lo pedisse ou vo-lo exigisse, escatima-los-ieis entao, revelando assim os vossos rancores

[38] Eis, entao, que sois convidados a contribuir na causa de Deus. Porem, entre vos, ha aqueles que mesquinham; mas quemmesquinha certamente o faz em detrimento proprio; sabei que Deus e, por Si, Opulento, enquanto que vos sois pobres. E serecusardes (contribuir), suplantar-vos-a por outro povo, que nao sera como vos

A Vitória

Surah 48

[1] Em verdade, temos te predestinado um evidente triunfo

[2] Para que Deus perdoe as tuas faltas, passadas e futuras, agraciando-te e guiando-te pela senda reta

[3] E para que Deus te secunde poderosamente

[4] Ele foi Quem infundiu o sossego nos coracoes dos fieis para acrescentar fe a sua fe. A Deus pertencem os exercitos dosceus e da terra, porque Deus e Prudente, Sapientissimo

[5] Para introduzir os fieis e as fieis em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarao eternamente, bem comoabsolver-lhes as faltas, porque e uma magnifica conquista (para o homem) ante Deus

[6] E castigar os hipocritas e as hipocritas, os idolatras e as idolatras que pensam mal a respeito de Deus. Que os acoite avicissitude! Deus os abominara, amaldicoa-los-a e lhes destinara o inferno. Que pessimo destino

[7] A Deus pertencem os exercitos dos ceus e da terra, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[8] Em verdade, enviamos-te por testemunha, alvissareiro e admoestador

[9] Para que creiais (o humanos) em Deus e no Seu Mensageiro, socorrendo-O, honrando-O e glorificando-O, pela manha e atarde

[10] Em verdade, aqueles que te juram fidelidade, juram fidelidade a Deus. A Mao de Deus esta sobre as suas mao; porem, quem perjurar, perjurara em prejuizo proprio. Quanto aquele que cumprir o pacto com Deus, Ele lhe concedera umamagnifica recompensa

[11] Os que ficaram para tras, dentre os beduinos, dir-te-ao: Estavamos empenhados em (proteger) os nossos bens e as nossasfamilias; implora a Deus que nos perdoe! Dizem, com seus labios, o que os seus coracoes nao sentem. Dize-lhes: Quempoderia defender-vos de Deus, se Ele quisesse prejudicar-vos ou beneficiar-vos? Porem, Deus esta inteirado de tudo quantofazeis

[12] Qual! Imaginaveis que o Mensageiro e os fieis jamais voltariam as suas familias; tal pensamento desenvolvia-se nosvossos coracoes! E pensaveis maldosamente, porque sois um povo desventurado

[13] E ha aqueles que nao creem em Deus e em Seu Mensageiro! Certamente temos destinado, para os incredulos, o tartaro

[14] A Deus pertence o reino dos ceus e da terra. Ele perdoa quem quer e castiga quem Lhe apraz; sabei que Deus eIndulgente, Misericordiosissimo

[15] Quando marchardes para vos apoderardes dos despojos, os que ficarem para tras vos dirao: Permiti que vos sigamos! Pretendem trocar as palavras de Deus. Dize-lhes: Jamais nos seguireis, porque Deus ja havia declarado (isso) antes. Entaovos dirao: Nao! E porque nos invejais. Qual! E que nao compreendem, senao poucos

[16] Dize aos que ficaram para tras, dentre os beduinos: Sereis convocados para enfrentar-vos com um povo dado a guerra; entao, ou vos os combatereis ou eles se submeterao. E se obedecerdes, Deus vos concedera uma magnifica recompensa; poroutra, se vos recusardes, como fizestes anteriormente, Ele vos castigara dolorosamente

[17] Nao terao culpa o cego, o coxo, o enfermo. Quanto aquele que obedecer a Deus e ao Seu Mensageiro, Ele o introduziraem jardins, abaixo dos quais correm os rios; por outra, quem desdenhar, sera castigado dolorosamente

[18] Deus Se congratulou com os fieis, que te juraram fidelidade, debaixo da arvore. Bem sabia quanto encerravam os seuscoracoes e, por isso infundiu-lhes o sossego e os recompensou com um triunfo imediato

[19] Bem como com muitos ganhos que obtiveram, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo

[20] Deus vos prometeu muitos ganhos, que obtereis, ainda mais, adiantou-vos estes e conteve as maos dos homens, para quesejam um sinal para os fieis e para guiar-vos para uma senda reta

[21] E outros ganhos que nao pudestes conseguir, Deus os conseguiu, e Deus e Onipotente

[22] E ainda que o incredulos vos combatessem, certamente debandariam, pois nao achariam protetor nem defensor

[23] Tal foi a lei de Deus no passado; jamais acharas mudancas na lei de Deus

[24] Ele foi Quem conteve as maos deles, do mesmo modo como conteve as vossas maos no centro de Makka, depois de voster feito prevalecer sobre eles; sabei que Deus bem ve tudo quanto fazeis

[25] Foram eles, os incredulos, os que vos impediram de entrar na Mesquita Sagrada e impediram que a oferenda chegasse aoseu destino. E se nao houvesse sido por uns homens e mulheres fieis, que nao podieis, distinguir, e que poderieis ter mortosem o saber, incorrendo, assim, inconscientemente, num crime hediondo, Ter-vos-iamos facultado combate-lo; foi assimestabelecido, para que Deus pudesse agraciar com a Sua misericordia quem Lhe aprouvesse. Se vos tivesse sido possivelsepara-los, teriamos afrontado os incredulos com um doloroso castigo

[26] Quando os incredulos fomentaram o fanatismo - fanatismo da idolatria - em seus coracoes Deus infundiu o sossego emSeu Mensageiro e nos fieis, e lhes impos a norma da moderacao, pois eram merecedores e dignos dela; sabei que Deus eOnisciente

[27] Em verdade, Deus confirmou a visao do Seu Mensageiro: Se Deus quisesse, entrarieis tranquilos, sem temor, na SagradaMesquita; uns com os cabelos raspados, outros com os cabelos cortados, sem medo. Ele sabe o que vos ignorais, e vosconcedeu, nao obstante isso, um triunfo imediato

[28] Ele foi Quem enviou o Seu Mensageiro com a orientacao e com a verdadeira religiao, para faze-las prevalecer sobretodas as outras religioes; e Deus e suficiente Testemunha disso

[29] Mohammad e o Mensageiro de Deus, e aqueles que estao com ele sao severos para com os incredulos, poremcompassivos entre si. Ve-los-as genuflexos, prostrados, anelando a graca de eus e a Sua complacencia. Seus rostos estaraomarcados com os tracos da prostracao. Tal e o seu exemplo na tora e no Evangelho, como a semente que brota, sedesenvolve e se robustece, e se firma em seus talos, compraz aos semeadores, para irritar os incredulos. Deus prometeu aosfieis, que praticam o bem, indulgencia e uma magnifica recompensa

As Aposentos

Surah 49

[1] O fieis, nao vos antecipeis a Deus e ao Seu Mensageiro, e temei a Deus, porque Deus e Oniouvinte, Sapientissimo

[2] O fieis, nao altereis as vossas vozes acima da voz do Profeta, nem lhe faleis em voz alta, como fazeis entre vos, para naotornardes sem efeito as vossas obras, involuntariamente

[3] Sabei que os que baixam as suas vozes na presenca do Mensageiro de Deus, sao aqueles cujos coracoes Deus testou paraa piedade; obterao o perdao e uma magnifica recompensa

[4] Em verdade, a maioria daqueles que gritam (o teu nome), do lado de fora dos (teus) aposentos, e insensata

[5] Mas, se aguardassem pacientemente, ate que tu saisses ao seu encontro, seria muito melhor para eles. Deus e Ingulgente, Misericordiosissimo

[6] O fieis, quando um impio vos trouxer uma noticia, examinai-a prudentemente, para nao prejudicardes ninguem, porignorancia, e nao vos arrependerdes depois

[7] E sabei que o Mensageiro de Deus esta entre vos e que se ele vos obedecesse em muitos assuntos, cairieis em desgraca. Porem, Deus vos inspirou o amor pela fe e adornou com ela vossos coracoes e vos fez repudiar a incredulidade, aimpiedade e a rebeldia. Tais sao os sensatos

[8] Isso, pela graca e favor de Deus; e Deus e Prudente, Sapientissimo

[9] E quando dois grupos de fieis combaterem entre si, reconciliai-os, entao. E se um grupo provocar outro, combatei oprovocador, ate que se cumpram os designios de Deus. Se porem, se cumprirem (os designios), entao reconciliai-osequitativamente e sede equanimes, porque Deus aprecia os equanimes

[10] Sabe que os fieis sao irmaos uns dos outros; reconciliai, pois, os vossos irmaos, e temei a Deus, para vos mostrarmisericordia

[11] O fieis, que nenhum povo zombe do outro; e possivel que (os escarnecidos) sejam melhores do que eles (osescarnecedores). Que tampouco nenhuma mulher zombe de outra, porque e possivel que esta seja melhor do que aquela. Naovos difameis, nem vos motejeis com apelidos mutuamente. Muito vil e o nome que detona maldade (para ser usado poralguem), depois de Ter recebido a fe! E aqueles que nao se arrependem serao os iniquos

[12] O fieis, evitai tanto quanto possivel a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado. Nao vos espreiteis, nemvos calunieis mutuamente. Quem de vos seria capaz de comer a carne do seu irmao morto? Tal atitude vos causa repulsa! Temei a Deus, porque Ele e Remissorio, Misericordiosissimo

[13] O humanos, em verdade, Nos vos criamos de macho e femea e vos dividimos em povos e tribos, para reconhecerdes unsaos outros. Sabei que o mais honrado, dentre vos, ante Deus, e o mais temente. Sabei que Deus e Sapientissimo e esta beminteirado

[14] Os beduinos dizem: Cremos! Dize-lhes: Qual! Ainda nao credes; deveis dizer: Tornamo-nos muculmanos, pois que a feainda nao penetrou vossos coracoes. Porem, se obedecerdes a Deus e ao Seu Mensageiro, em nada serao diminuidas asvossas obras, porque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[15] Somente sao fieis aqueles que creem em Deus e em Seu Mensageiro e nao duvidam, mas sacrificam os seus bens e assuas pessoas pela causa de Deus. Estes sao os verazes

[16] Dize-lhes: Pretendeis, acaso, ensinar a Deus a vossa religiao, quando Deus bem conhece tudo quanto existe nos ceus e naterra? Sabei que Deus e Onisciente

[17] Dizem que te fizeram um favor por se terem tornado muculmanos. Dize-lhes: nao considereis a vossa conversao um favorpara mim; outrossim, e a Deus que deveis o merito de vos Ter encaminhado a fe, se sois verazes

[18] Sabei que Deus conhece o misterio dos ceus e da terra, e Deus bem ve tudo o quanto fazeis

Qaf

Surah 50

[1] Caf. Pelo Alcorao glorioso (que tu es o Mensageiro de Deus)

[2] Qual! Admiram-se de que lhes tenha surgido um admoestador de sua estirpe. E os incredulos dizem: Isto e algoassombroso

[3] Acaso, quando morrermos e formos convertidos em po, (seremos ressuscitados)? Tal retorno sera impossivel

[4] Nos ja sabemos a quantos deles tem devorado a terra, porque possuimos um Livro de registros

[5] Nao obstante, desmentem a verdade quando esta lhes chega, e, ei-los ai em estado caotico

[6] Porem, nao reparam, acaso, no ceu que esta acima deles? Como o construimos e o adornamos, sem abertura aparente

[7] E dilatamos a terra, fixando nela (firmes) montanhas, produzindo ai toda a formosa especie, em pares

[8] Para a observacao e recordacao de todo o servo contrito

[9] E enviamos do ceu a agua bendita, mediante a qual produzimos jardins e cereais para a colheita

[10] E tambem as frondosas tamareiras, cujos cachos estao carregados de frutos em simetria

[11] Como sustento para os servos; e fazemos reviver, com ela, (a agua) uma terra arida. Assim sera a ressurreicao

[12] Antes deles, desmentiram os mensageiros o povo de Noe, os moradores de Arrass e o povo de Samud

[13] O povo de Ad, o Farao, os irmaos de Lot

[14] Os habitantes da floresta e o povo de Tubba todos desmentiram os mensageiros e todos mereceram a Minha advertencia

[15] Porventura, exaurimo-nos com a primeira criacao? Qual! Estao em duvida acerca da nova criacao

[16] Criamos o homem e sabemos o que a sua alma lhe confidencia, porque estamos mais perto dele do que a (sua) arteriajugular

[17] Eis que dois (anjos da guarda), sao apontados para anotarem (suas obras), um sentado a sua direita e o outro a esquerda

[18] Nao pronunciara palavra alguma, sem que junto a ele esteja presente uma sentinela pronta (para a anotar)

[19] E a hora da morte trara a verdade: Eis do que tentaveis escapar

[20] E a trombeta soara. Eis ai o dia da advertencia

[21] E cada alma comparecera, acompanhada de um anjo, como guia, e outro, como testemunha

[22] (Ser-lhe-a dito): Estavas descuidado a respeito disto; porem, agora removemos o teu veu; tua vista sera penetrante, nessedia

[23] E seu acompanhante dira: Ai esta (o registro dos teus atos) completo comigo

[24] (Depois da sentenca sera dito aos anjos da guarda): Precipitai no inferno todo o incredulo obstinado

[25] Que obstruira o bem, era profanador, dubitavel

[26] Que atribuia a Deus outras divindades. Arrojai-o, pois, no severo tormento

[27] Seu acompanhante (sedutor) dira: O Senhor nosso, eu nao o fiz transgredir; porem, ele e que estava em um erro profundo

[28] Dir-lhes-a (Deus): Nao disputeis em Minha presenca, uma vez que nos enviei antecipadamente a advertencia

[29] A palavra e insubstituivel perante Mim, e jamais sou injusto para com os Meus servos

[30] Naquele dia perguntaremos ao inferno: Estas ja repleto? E respondera: Ha alguem mais

[31] E o Paraiso, para os tementes, estara preparado, nao longe dali

[32] Eis aqui o que se promete a todo o arrependido, observante (dos preceitos)

[33] Que teme intimamente o Clemente e comparece, com um coracao contrito

[34] Entrai nele (o Paraiso), em paz! Eis aqui o Dia da Eternidade

[35] La terao tudo quanto desejarem, e mais ainda, em Nossa presenca

[36] E quantas geracoes, anteriores a eles e mais poderosas do que eles, temos aniquilado! Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatoria

[37] Em verdade, nisto ha uma mensagem para aquele que tem coracao, que escuta atentamente e e testemunha (da verdade)

[38] Criamos os ceus e a terra e, quanto existe entre ambos, em seis dias, e jamais sentimos fadiga alguma

[39] Tolera, pois, tudo quanto te dizem, e celebra os louvores do teu Senhor, antes do nascer do sol e antes do acaso

[40] E glorifica-O ao anoitecer e no fim das prostracoes

[41] E aguarda o dia em que o convocador fizer a chamada, de um lugar proximo

[42] Dia esse em que ouvirao verdadeiramente o estrondo; tal sera o dia da Ressurreicao

[43] Somos Nos que damos a vida e a morte, e a Nos sera o retorno

[44] Tal acontecera, no dia em que a terra se fender acima deles (e eles sairem) apressadamente (dos sepulcros): isso sera acongregacao, facil para Nos

[45] Nos bem sabemos tudo quanto dizem, e tu nao es o seu incitador. Admoesta, pois, mediante o Alcorao, a quem tema aMinha ameaca

Os Que Dispersam

Surah 51

[1] Pelos ventos disseminadores e impetuosos

[2] Que carregam pesos enormes

[3] Que fluem com moderacao e suavidade

[4] E que sao distribuidores, segundo a ordem (divina)

[5] Que o que vos e prometido e veridico

[6] E que o Juizo e infalivel

[7] Pelo ceu, pleno de sendas

[8] Que seguis palavras discordantes

[9] As quais vos desencaminharao

[10] Que perecam os inventores de mentiras

[11] Que estao descuidados, submersos na confusao

[12] Perguntaram: Quando chegara o Dia do Juizo

[13] (Sera) o dia em que serao testados no fogo

[14] (Ser-lhes-a dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar

[15] Em verdade, os tementes habitarao entre jardins e mananciais

[16] Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores

[17] Porque possuiram o habito de pouco dormir a noite

[18] E, ao amanhecer, imploravam o perdao de suas faltas

[19] E ha em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado

[20] E na terra, ha sinais para os que estao seguros na fe

[21] E tambem (os ha) em vos mesmos. Nao vedes, acaso

[22] E no ceu esta o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido

[23] Pelo Senhor dos ceus e da terra, que isto e tao verdadeiro como e certo que falais

[24] Tens ouvido (o Mensageiro) a historia dos honoraveis hospedes de Abraao

[25] Quando se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou): "E gente desconhecida

[26] E voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado

[27] Que lhes ofereceu... Disse (ante a hesitacao deles): Nao comeis

[28] Entao sentiu medo deles. Disseram-lhe: Nao temas! E anunciaram-lhe (o nascimento de) uma crianca, que seria sabia

[29] E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na propria face, disse: Eu, uma ancia esteril

[30] Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele e o Prudente, o Sapientissimo

[31] Perguntou Abraao: Qual e, entao, a vossa incumbencia, o mensageiro

[32] Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de pecadores

[33] Para que lancassemos sobre eles pedras de argila

[34] Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores

[35] E evacuamos os fieis que nela (Sodoma) havia

[36] Porem, encontramos nela uma so casa de muculmanos

[37] E deixamos la um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo

[38] E em Moises (tambem, havia um sinal), quando o enviamos ao Farao, com uma autoridade evidente

[39] Porem, (o Farao) o rechacou, com os seus chefes, dizendo: E um mago ou um energumeno

[40] Porem, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque eram reprobos

[41] E (na historia do povo de) Ad ha um exemplo; desencadeamos contra eles um vento assolador

[42] Que nao passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas

[43] E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai transitoriamente

[44] Porem, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os fulminou, enquanto observavam

[45] E nao puderam manter-se de pe, nem socorrer-se mutuamente

[46] E anteriormente a eles houve o povo de Noe; em verdade, era um povo depravado

[47] E construimos o firmamento com poder e pericia, e Nos o estamos expandindo

[48] E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nos

[49] E criamos um casal de cada especie, para que mediteis

[50] Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para vos

[51] E nao coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vos

[52] Mesmo assim, nao se apresentou mensageiro algum aquelas que vos precederam, sem que dissessem: E um mago ou umenergumeno

[53] Acaso, te-la-ao eles transmitido (a expressao), de um para o outro? Qual! Sao um povo de transgressores

[54] Afasta-te, pois, deles, porque nao seras reprovado

[55] E admoesta-os, porque a admoestacao sera proveitosa para os fieis

[56] Nao criei os genios e os humanos, senao para Me adorarem

[57] Nao lhes peco sustento algum, nem quero que Me alimentam

[58] Sabei que Deus e o Sustentador por excelencia, Potente, Inquebrantabilissimo

[59] Em verdade, os iniquos auferirao a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que nao Me constranjam a apressar (ocastigo)

[60] Ai, pois, dos incredulos no dia que lhes tem sido prometido

O Monte

Surah 52

[1] Pelo monte (Sinai)

[2] Pelo Livro escrito

[3] Em um pergaminho desenrolado

[4] Pelo templo frequentado

[5] Pelo ceu elevado

[6] E pelos oceanos transbordantes

[7] Que o castigo do teu Senhor esta iminente

[8] Ninguem pode evita-lo

[9] (Sera) o dia em que o firmamento oscilara energicamente

[10] E as montanhas mover-se-ao rapidamente

[11] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[12] Que se houverem dado a veleidades

[13] Sera o dia em que se verao violentamente impulsionados para o fogo infernal

[14] (Ser-lhes-a dito): Eis aqui o fogo, que negastes

[15] E isto, acaso, magia, ou nao vedes ainda

[16] Entrai ai, porque redundara no mesmo, que o suporteis, quer nao. Sabei que sempre sereis recompensados pelo quehouverdes feito

[17] Quanto aos tementes (a Deus), viverao em jardins e em felicidade

[18] Gozando daquilo com que o seu Senhor os houver agraciado; e o seu Senhor os preservara do suplicio infernal

[19] (Ser-lhes-a dito): Comei e bebei, com proveito, pelo que (de bom) fizestes

[20] Estarao recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos com huris, de olhos maravilhosos

[21] E aqueles que creram, bem como as sua proles, que os seguirem na fe, reuni-los-emos as suas familias, e nao osprivaremos de nada, quanto a sua recompensa merecida. Todo o individuo sera responsavel pelos seus atos

[22] E os proveremos de frutas e carnes, bem como do que lhes apetecer

[23] Ai bridarao de uma taca, cuja bebida nao os levara a frivolidade, nem os induzira ao pecado

[24] E serao servidos por mancebos, formosos como se fossem perolas em suas conchas

[25] E acercar-se-ao em tertulias

[26] Dirao: Em verdade, antes estavamos temerosos pelos nossos familiares

[27] Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador

[28] Porque antes O invocavamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosissimo

[29] Predica-lhes, pois, que, merce do teu Senhor, nao es um adivinho, nem um energumeno

[30] Ou dirao: E um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo

[31] Dize-lhes: Aguardai, que eu tambem sou um dos que aguardam convosco

[32] Sao, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou e que sao um povo de transgressores

[33] Dirao ainda: Porventura, ele o tem forjado (o Alcorao)? Qual! Nao creem

[34] Que apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos certos

[35] Porventura, nao foram eles criados do nada, ou sao eles os criadores

[36] Ou criaram, acaso, os ceus e a terra? Qual! Nao se persuadirao

[37] Possuem, porventura, os tesouros do teu Senhor, ou sao eles os dominadores

[38] Ou possuem alguma escada, para escalar o ceu, a fim de detectar ali, os segredos? Que os espreitadores apresentem umaautoridade evidente

[39] Ou pertencem a Ele as filhas e a vos os filhos

[40] Ou lhes exiges, porventura, alguma recompensa, e por isso ficam sobrecarregados de dividas

[41] Ou pensam estar de posse do incognoscivel donde copiam o que dizem

[42] Ou (nem suma), intentam conspirar (contra ti)? Qual! Saibam os incredulos que serao envolvidos na conspiracao

[43] Ou, por fim, tem outra divindade, alem de Deus? Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam

[44] E se vissem desabar um fragmento do ceu, diriam: Sao nuvens saturadas

[45] Deixa-os, pois, ate que se deparem com o seu dia, em que serao fulminados

[46] Dia esse em que de nada lhes servirao as suas conspiracoes, nem serao socorridos

[47] Em verdade, os iniquos, alem desse, sofrerao outros castigos; porem, a maioria o ignora

[48] E tu (o Mensageiro), aguarda ate ao Dia do Juizo do teu Senhor, porque estas ante Nossos olhos. E glorifica os louvoresdo teu Senhor, quando te levantares

[49] E numa parte da noite, e glorifica-O ao retirarem-se as estrelas

A Estrela

Surah 53

[1] Pela estrela, quando cai

[2] Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra

[3] Nem fala por capricho

[4] Isso nao e senao a inspiracao que lhe foi revelada

[5] Que lhe transmitiu o fortissimo

[6] O sensato, o qual lhe apareceu (em sua majestosa forma)

[7] Quando estava na parte mais alta do horizonte

[8] Entao, aproximou-se dele estreitamente

[9] Ate a uma distancia de dois arcos (de atirar setas), ou menos ainda

[10] E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado

[11] O coracao (do Mensageiro) nao mentiu, acerca do que viu

[12] Disputareis, acaso, sobre o que ele viu

[13] Realmente o viu, numa Segunda descida

[14] Junto ao limite da arvore de lotus

[15] Junto a qual esta o jardim da morada (eterna)

[16] Quando aquela coisa envolvente cobriu a arvore de lotus

[17] Nao desviou o olhar, nem transgrediu

[18] Em verdade, presenciou os maiores sinais do seu Senhor

[19] Considerai Al-Lat e Al-Uzza

[20] E a outra, a terceira (deusa), Manata

[21] Porventura, pertence-vos o sexo masculino e a Ele o feminino

[22] Tal, entao, seria uma partilha injusta

[23] Tais (divindades) nao sao mais do que nomes, com que as denominastes, vos e vossos antepassados, acerca do que Deusnao vos conferiu autoridade alguma. Nao seguem senao as sua proprias conjecturas e as luxurias das suas almas, naoobstante ter-lhes chegado a orientacao do seu Senhor

[24] Porventura, obtera o homem tudo quanto ambiciona

[25] Sabei que so a Deus pertence a outra vida e a presente

[26] E quantos anjos ha nos ceus, cujas intercessoes de nada valerao, salvo a daqueles que a Deus aprouver e comprazer

[27] Sabei que aqueles que nao creem na outra vida denominam os anjos com nomes femininos

[28] Embora carecam de todo o conhecimento a esse respeito. Nao fazem senao seguir conjecturas, sendo que a conjecturajamais prevaleceu, em nada, sobre a verdade

[29] Afasta-te pois, de quem desdenha a Nossa Mensagem, e nao ambiciona senao a vida terrena

[30] Tal e o alcance do seu conhecimento. Em verdade, teu Senhor e o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como e o mais conhecedor de quem se encaminha

[31] A Deus pertence tudo quanto existe nos ceus e na terra, para castigar os malevolos, segundo o que tenham cometido, erecompensar os benfeitores com o melhor

[32] Estes sao os que se abstem dos pecados graves e das obscenidades, conquanto cometam faltas leves. Que saibam que oteu Senhor e Amplo na indulgencia; Ele vos conhece melhor do que ninguem, uma vez que foi Ele Que vos criou na terra, emque ereis embrioes nas entranhas de vossas maes. Nao atribuais pois, pureza a vos mesmo, porque Ele bem conhece ostementes

[33] Que opinas, pois, de quem desdenha

[34] Que pouco da, e, depois, endurece (o coracao)

[35] Porventura, esta de posse do incognoscivel e prognostica (o futuro)

[36] Qual, nao foi inteirado de tudo quanto contem os livros de Moises

[37] E os de Abraao, que cumpriu (as suas obrigacoes)

[38] De que nenhum pecador arcara com culpa alheia

[39] De que o homem nao obtem senao o fruto do seu proceder

[40] De que o seu proceder sera examinado

[41] Depois, ser-lhe-a retribuido, com a mais equitativa recompensa

[42] E que pertence ao teu Senhor o limite

[43] E que Ele faz rir e chorar

[44] E que Ele da a vida e a morte

[45] E que Ele criou (tudo) em pares: o masculino e o feminino

[46] De uma gosta de esperma, quando alojada (em seu lugar)

[47] E que a Ele compete a Segunda criacao

[48] E que Ele enriquece e da satisfacao

[49] E que Ele e o Senhor do (astro) Sirio

[50] E que Ele exterminou o primitivo povo de Ad

[51] E o povo de Tamud, sem deixar (membro) algum

[52] E, antes, o povo de Noe, porque era ainda mais iniquo e transgressor

[53] E destruiu as cidades nefastas (Sodoma e Gomorra)

[54] E as cobriu com um veu envolvente

[55] De qual das merces do teu Senhor duvidas, pois, (o humano)

[56] Eis aqui uma admoestacao dos primeiros admoestadores

[57] Aproxima-se a Hora iminente

[58] Ninguem, alem de Deus, podera revela-la

[59] Por que vos assombrais, entao, com esta Mensagem

[60] E rides ao inves de chorardes

[61] Em vossos lazeres

[62] Prostrai-vos, outrossim, perante Deus, e adorai-O

A Lua

Surah 54

[1] A Hora (do Juizo) se aproxima, e a lua se fendeu

[2] Porem, se presenciam algum sinal, afastam-se, dizendo: E magia reiterada

[3] E o rejeitam, e persistem em suas luxurias; porem, cada coisa tera o seu fim

[4] E, sem duvida, tiveram bastante admoestacao exemplificada

[5] E sabedoria prudente; porem, de nada lhes servem as admoestacoes

[6] Afasta-te, pois, deles (o Mensageiro), e recorda o dia em que o (anjo) convocador convocara os humanos a algo terrivel

[7] Sairao dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa

[8] Dirigindo-se, rapidamente, ate ao convocador; os incredulos dirao: Este e um dia terrivel

[9] Antes deles, o povo de Noe havia desmentido os mensageiros; desmentiram o Nosso servo, dizendo: E um energumeno!, repudiando-o por todas as vias

[10] Entao ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido! Socorre-me

[11] Entao abrimos as portas do ceu, com agua torrencial (que fizemos descer)

[12] E fizemos brotar fontes da terra, e ambas as aguas se encontraram na medida predestinada

[13] E o conduzimos (Noe) em uma arca, de tabuas encavilhadas

[14] Que flutuava sob o Nosso olhar, como recompensa para aquele que foi desmentido

[15] E a expusemos, como sinal. Havera, porventura, alguem que recebera a admoestacao

[16] Qual! Quao terriveis foram o Meu castigo e a Minha admoestacao

[17] Em verdade, facilitamos o Alcorao, para a admoestacao. Havera, porventura, algum admoestado

[18] O povo de Ad rejeitou o seu mensageiro. Porem, quao terriveis foram o Meu castigo e a Minha admoestacao

[19] Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto

[20] Que arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras desarraigadas

[21] Observa, portanto, quao terriveis foram o Meu castigo e a Minha admoestacao

[22] Em verdade, facilitamos o Alcorao para a recordacao. Havera, porventura, algum admoestado

[23] O povo de Tamud desmentiu os admoestadores

[24] Dizendo: Que! Acaso, haveremos de seguir um homem solitario, surgido dentre nos? Cairiamos, entao, em extravio e naloucura

[25] Acaso, foi a Mensagem revelada so a ele, dentre nos? Qual! E um mentiroso, insolente

[26] Logo saberao quem e mentiroso e insolente

[27] Em verdade, enviamos-lhes a camela como prova. E tu (o Saleh), observa-os e aguarda com paciencia

[28] E anuncia-lhes que a agua devera ser compartilhada entre eles, e casa qual tera o seu turno registrado

[29] Entao, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu

[30] Porem, quao terriveis foram o Meu castigo e a Minha admoestacao

[31] Sabei que enviamos contra eles um so estrondo, que os reduziu a feno amontoado

[32] Em verdade, facilitamos o Alcorao, para a admoestacao. Havera, porventura, algum admoestado

[33] O povo de Lot desmentiu os seus admoestadores

[34] Sabei que desencadeamos sobre eles uma chuva de pedras, exceto sobre a familia de Lot, a qual salvamos na hora daalvorada

[35] Por nossa graca. Assim recompensamos os agradecidos

[36] E (Lot) ja os havia admoestado, quanto ao Nosso castigo; porem, duvidaram das admoestacoes

[37] E intentaram desonrar os seus hospedes; entao, cegamos-lhes os olhos, dizendo: Sofrei, pois, o Meu castigo e a Minhaadmoestacao

[38] E, ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene

[39] Sofrei, pois o Meu castigo e a Minha admoestacao

[40] Em verdade, facilitamos o Alcorao, para a recordacao. Havera, porventura, algum admoestado

[41] E tambem se apresentaram os admoestadores ao povo do Farao

[42] Porem, desmentiram os Nosso sinais, pelo que os castigamos severamente, como so pode fazer um Onipotente, Poderosissimo

[43] Acaso, os vossos incredulos (o coraixitas), sao melhores do que aqueles, ou, por outra, gozais de imunidade, registradanos Livros sagrados

[44] Entretanto, dizem: Agimos juntos e podemos (nos) defender

[45] Logo, a multidao sera debelada e debandara

[46] E a Hora (do Juizo) e uma promessa, e ela sera mais grave e mais amarga

[47] Sabei que os pecadores estarao nos caos e na loucura

[48] No dia em que foram arrastados, no fogo, sobre seus rostos, (ser-lhes-a dito): Sofrei o contato do tartaro

[49] Em verdade, criamos todas as coisas predestinadamente

[50] E a Nossa ordem nao e mais do que uma so (palavra), como um abrir e fechar os olhos

[51] E haviamos aniquilado os vossos semelhantes. Havera, porventura, algum que recebeu a admoestacao

[52] Tudo quanto fizeram esta anotado nos livros

[53] E toda a acao, pequena ou grande, esta registrada

[54] Sabei que os tementes morarao entre os jardins e rios

[55] Em uma assembleia da verdade, na presenca de um Senhor Onipotente, Soberanissimo

O Clemente

Surah 55

[1] O Clemente

[2] Ensinou o Alcorao

[3] Criou o homem

[4] E ensinou-lhe a eloquencia

[5] O sol e a lua giram (em suas orbitas)

[6] E as ervas e as arvores prostram-se em adoracao

[7] E elevou o firmamento e estabeleceu a balanca da justica

[8] Para que nao defraudeis no peso

[9] Pesai, pois, escrupulosamente, e nao diminuais a balanca

[10] Aplainou a terra para as (Suas) criaturas

[11] Na qual ha toda a especie de frutos, e tamareiras com cachos

[12] E as graniferas, com a sua palha, e as odoriferas

[13] Assim, pois, quais das merces de vosso Senhor desagradeceis

[14] Ele criou os genios do fogo vivo

[15] E criou os genios do fogo vivo

[16] Assim, pois, quais das merces de vosso Senhor desagradeceis

[17] E o Senhor dos dois solsticios e dos dois equinocios

[18] Assim, pois, quais das merces dos vosso Senhor desagradeceis

[19] Liberam os dois mares, para que se encontrassem

[20] Entre ambos, ha uma barreira, para que nao seja ultrapassada

[21] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[22] De ambos saem as perolas e os corais

[23] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[24] E suas sao as naves, que se elevam no mar, como montanhas

[25] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[26] Tudo quanto existe na terra perecera

[27] E so subsistira o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilissimo

[28] Entao, qual das merces de vosso Senhor vos ambos desmentis

[29] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[30] Todos os que estao nos ceus e na terra O invocam. A cada dia Ele esta ocupado em uma nova obra

[31] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[32] Logo, estabelecermos os vossos assuntos, o ambos os mundos

[33] O assembleia de genios e humanos, se sois capazes de atravessar os limites dos ceus e da terra, fazei-o! Porem, naopodereis faze-lo, sem autoridade

[34] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[35] Entao, uma chama de fogo e uma fumaca serao lancados sobre vos, e nao podereis conte-las

[36] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[37] (Sera) quando o ceu se fender e derreter; e se avermelhar como um unguento

[38] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[39] Nesse dia, nenhum homem ou genio sera inquirido por seu pecado

[40] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[41] Os pecadores serao reconhecidos por suas marcas, e serao arrastados pelos topetes e pelos pes

[42] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[43] Este e o inferno, que os pecadores negavam

[44] Circularao nele, e na agua fervente

[45] Assim, pois, quais, das merces do vosso Senhor desagradeceis

[46] Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, havera dois jardins

[47] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[48] Contudo todas as especies (de frutos e prazeres)

[49] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[50] Em ambos, havera duas fontes a verter

[51] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[52] Em ambos havera duas especies de cada fruta

[53] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[54] Estarao reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarao ao (seu) alcance

[55] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[56] Ali havera, tambem, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou genio

[57] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[58] Parecem-se com o rubi e com o coral

[59] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[60] A retribuicao a bondade nao e, acaso, a propria bondade

[61] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[62] E, alem dos dois mencionados, havera outros dois jardins

[63] Assim, pois, quais das merces, do vosso Senhor, desagradeceis

[64] De cor verde-escuro, vicejantes

[65] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[66] Neles havera duas fontes a jorrar

[67] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[68] Em ambos havera frutas, tamareiras e romazeiras

[69] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[70] Neles havera beldades inocentes

[71] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[72] Huris recolhidas em pavilhoes

[73] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[74] Que jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou genio

[75] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[76] Reclinadas em coxins, cobertos com pano verde e formosas almofadas

[77] Assim, pois, quais das merces do vosso Senhor desagradeceis

[78] Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilissimo

O Inevitável

Surah 56

[1] Quando acontecer o evento inevitavel

[2] Ninguem podera negar o seu advento

[3] Degradante (para uns) e exultante (para outros)

[4] Quando a terra for sacudida violentamente

[5] E as montanhas forem desintegradas em atomos

[6] Convertidas em corpusculos dispersos

[7] Entao, sereis divididos em tres grupos

[8] O dos que estiverem a direita - E quem sao os que estarao a direita

[9] O dos que estiverem a esquerda - E quem sao os que estarao a esquerda

[10] E o dos primeiros (crentes) - E quem sao os primeiros (crentes)

[11] Estes serao os mais proximos de Deus

[12] Nos jardins do prazer

[13] (Havera) uma multidao, pertencente ao primeiro grupo

[14] E poucos, pertencentes ao ultimo

[15] Estarao sobre leitos incrustados (com ouro e pedras preciosas)

[16] Reclinados neles, frente a frente

[17] Onde lhes servirao jovens (de frescores) imortais

[18] Com tacas, jarras, e anforas, cheias de nectares (provindos dos mananciais celestes)

[19] Que nao lhes provocara hemicrania, nem intoxicacao

[20] E (tambem lhes servirao) as frutas de sua predilecao

[21] E carne das aves que lhes apetecerem

[22] Em companhia de huris, de candidos olhares

[23] Semelhantes a perolas bem guardadas

[24] Em recompensa por tudo quanto houverem feito

[25] Nao ouvirao, ali, frivolidades, nem (havera) qualquer pestilencia

[26] A nao ser as palavras: Paz! Paz

[27] E o (grupo) dos que estiverem a direita - E quem sao os que estarao a direita

[28] Passeara entre lotos (com frutos) sobrepostos

[29] E pomares, com arvores frutiferas entrelacadas

[30] E extensa sombra

[31] E agua manante

[32] E frutas abundantes

[33] Inesgotaveis, que jamais (lhes) serao proibidas

[34] E estarao sobre leitos elevados

[35] Sabei que criamos, para eles, uma (nova) especie de criaturas

[36] E as fizemos virgens

[37] Amantissimas, da mesma idade

[38] Para os que estiverem a direita

[39] (Estes) sao uma multidao, pertence ao primeiro grupo

[40] E outra, pertencente ao ultimo

[41] E os que estiverem a esquerda - E quem sao os que estarao a esquerda

[42] Estarao no meio de ventos abrasadores e na agua fervente

[43] E nas trevas da negra fumaca

[44] Sem nada, para refrescar, nem para aprazar

[45] Porque, antes disso, estava na luxuria

[46] E persistiram, em seu supremo pecado

[47] E diziam: Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a po e ossos, seremos ressuscitados

[48] Ou (o serao) nossos antepassados

[49] Dize-lhes: Em verdade, os primeiros e os ultimos

[50] Serao congregados, para o encontro de um dia conhecido

[51] Logo, sereis vos, o desviados, desmentidores

[52] Sem duvida que comereis do fruto do zacum

[53] Do qual fartareis os vossos estomagos

[54] E, por cima, bebereis agua fervente

[55] Bebe-la-eis com a sofreguidao dos sedentos

[56] Tal sera a sua hospedagem, no Dia do Juizo

[57] Nos vos criamos. Por que, pois, nao credes (na Ressurreicao)

[58] Haveis reparado, acaso, no que ejaculais

[59] Por acaso, criais vos isso, ou somos Nos o Criador

[60] Nos vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos

[61] De substituir-vos por seres semelhantes, ou transformar-vos no que ignorais

[62] E, na verdade, conheceis a primeira criacao. Por que, entao, nao meditais

[63] Haveis reparado, acaso, no que semeais

[64] Porventura, sois vos os que fazeis germinar, ou somos Nos o Germinador

[65] Se quisessemos, converteriamos aquilo em feno e, entao, nao cessarieis de vos assombrar

[66] (Dizendo): Em verdade, estamos em debito

[67] Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)

[68] Haveis reparado, acaso, na agua que bebeis

[69] Sois vos, ou somente somos Nos Quem a faz descer das nuvens

[70] Se quisessemos, fa-la-iamos salobra. Por que, pois, nao agradeceis

[71] Haveis reparado, acaso, no fogo que ateais

[72] Fostes vos que criastes a arvore, ou fomos Nos o Criador

[73] Nos fizemos disso um portento e conforto para os nomades

[74] Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor

[75] Juro, portanto, pela posicao dos astros

[76] Porque e um magnifico juramento - se soubesseis

[77] Este e um Alcorao honorabilissimo

[78] Num Livro bem guardado

[79] Que nao tocam, senao os purificados

[80] E uma revelacao do Senhor do Universo

[81] Porventura, desdenhais esta Mensagem

[82] E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudesseis desmentir

[83] Por que, entao, (nao intervis), quando (a alma de um moribundo) alcanca a garganta

[84] E ficais, nesse instante, a olha-lo

[85] E Nos, ainda que nao Nos vejais, estamos mais perto dele do que vos

[86] Por que, entao, se pensais que em nada dependeis de Nos

[87] Nao lhe devolveis (a alma), se estais certos

[88] Porem, se ele for um dos achegados (a Deus)

[89] (Tera) descanso, satisfacao e um Jardim de Prazer

[90] Ainda, se for um dos que estao a direita

[91] (Ser-lhe-a dito): Que a paz esteja contigo, da parte dos que estao a direita

[92] Por outra, se for um dos desmentidores, extraviados

[93] Entao tera hospedagem na agua fervente

[94] E entrada na fogueira infernal

[95] Sabei que esta e a verdade autentica

[96] Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor

O Ferro

Surah 57

[1] Tudo quanto existe nos ceus e na terra glorifica Deus, porque Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[2] Seu e o reino dos ceus e da terra; da a vida e da a morte, e e Onipotente

[3] Ele e o Primeiro e o Ultimo; o Visivel e o Invisivel, e e Onisciente

[4] Ele foi Quem criou os ceus e a terra, em seis dias; entao, assumiu o trono. Ele bem conhece o que penetra na terra e tudoquanto dela sai; o que desce do ceu e tudo quanto a ele ascende, e esta convosco onde quer que estejais, e bem ve tudoquanto fazeis

[5] Seu e o reino dos ceus e da terra, e a Deus retornarao todos os assuntos

[6] Ele insere a noite no dia e o dia na noite, e e Sabedor das intimidades dos coracoes

[7] Crede em Deus e em Seu Mensageiro, e fazei caridade daquilo que Ele vos fez herdar. E aqueles que, dentre vos, crereme fizerem caridade, obterao uma grande recompensa

[8] E que escusas tereis para nao crerdes em Deus, se o Mensageiro vos exorta a crerdes no vosso Senhor? Ele recebeu avossa promessa, se sois fieis

[9] Ele (Deus) e Quem revela ao Seu servo lucidos versiculos, para que vos tire das trevas e vos conduza a luz, porque Ele e, para convosco, compassivo, Misericordiosissimo

[10] E que escusas tereis para nao contribuirdes na causa de Deus, uma vez que a Deus pertence a heranca dos ceus e daterra? Nesse caso, jamais podereis equiparar-vos aos que tiverem contribuido e combatido, antes da conquista - estes saomais dignos do que aqueles que contribuiram e combateram posteriormente -, ainda que Deus tenha prometido a todos obem. Sabei que Deus esta inteirado de tudo quanto fazeis

[11] Qual sera o fiel que nao querera emprestar espontaneamente a Deus? Sera retribuido em dobro, e tera uma generosarecompensa

[12] (Sera) o dia em que veras (o Mohammad) os fieis e as fieis com a luz a se irradiar, ante eles, pela sua crenca. Nesse diavos alvissaremos com jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morareis eternamente. Tal sera a magnificarecompensa

[13] (Sera tambem) o dia em que os hipocritas e as hipocritas dirao aos fieis: Esperai-nos: para que nos iluminemos com avossa luz! Ser-lhes-a retrucado: Voltai atras, e buscai a luz! Entre eles se elevara uma muralha provida de uma porta, pordetras da qual estara a misericordia, e em frente a qual estara o suplicio infernal

[14] (Os hipocritas) clamarao: Acaso nao estavamos convosco? Ser-lhes-a replicado: Sim! Porem, caistes em tentacao e vosenganastes mutuamente e duvidastes (da religiao), e os vossos desejos vos iludiram, ate que se cumpriram os designios deDeus. E o sedutor vos enganou a respeito de Deus

[15] Assim, pois, hoje nao se aceitara resgate algum por vos, nem pelos incredulos. A vossa morada sera o fogo, que e o quemerecestes. E que funesto destino

[16] Porventura, nao chegou o momento de os fieis humilharem os seus coracoes a recordacao de Deus e a verdade revelada, para que nao sejam como os que antes receberam o Livro? Porem, longo tempo passou, endurecendo-lhes os coracoes, e asua maioria e rebelde e transgressora

[17] Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido arida. Elucidamos-vos os versiculos, para que raciocineis

[18] Em verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que emprestam espontaneamente a Deus serao retribuidos emdobro, e obterao uma generosa recompensa

[19] E aqueles que creem em Deus e em Seus mensageiros sao os leias, e os martires terao, do Seu Senhor, a sua recompensae a sua luz. Em troca, os incredulos que desmentem, os Nossos versiculos, serao os reprobos

[20] Sabei que a vida terrena e tao-somente jogo e diversao, veleidades, mutua vangloria e rivalidade, com respeito amultiplicacao de bens e filhos; e como a chuva, que compraz aos cultivadores, por vivificar a plantacao; logo, completa-se oseu crescimento e a veras amarelada e transformada em feno. Na outra vida havera castigos severos, indulgencia ecomplacencia de Deus. Que e vida terrena, senao um prazer ilusorio

[21] Emulai-vos, pois, em obter a indulgencia do vosso Senhor e o Paraiso, cujas dimensoes igualam as do ceu e da terra, reservado para aqueles que cede a quem Lhe apraz, porque e Agraciante por excelencia

[22] Nao assolara desgraca alguma, quer seja na terra, quer sejam a vossas pessoas, que nao esteja registrada no Livro, antesmesmo que a evidenciemos. Sabei que isso e facil a Deus

[23] Para que vos nao desespereis, pelos (prazeres) que vos foram omitidos, nem nos exulteis por aquilo com que vosagraciou, porque Deus nao aprecia arrogante e jactancioso algum

[24] Que mesquinha e recomenda aos demais a avareza. Mas quem desdenhar, que fique sabendo que Deus e, por Si so, oOpulento, o Laudabilissimo

[25] Enviamos os Nossos mensageiros com as evidencias: e enviamos, com eles, o Livro e a balanca, para que os humanosobservem a justica; e criamos o ferro, que encerra grande poder (para a guerra), alem de outros beneficios para os humanos, para que Deus Se certifique de quem O secunda intimamente, a Ele e aos Seus mensageiros; Sabei que Deus e Poderoso, Fortissimo

[26] E enviamos tambem Noe e Abraao, e estabelecemos entre seus descendentes a profecia e o Livro; entre eles, ha osencaminhados; porem, a sua maioria e depravada

[27] Entao, apos eles, enviamos outros mensageiros Nossos e, apos estes, enviamos Jesus, filho de Maria, a quemconcedemos o Evangelho; e infundimos nos coracoes daqueles que o seguem compaixao e clemencia. No entanto, seguem avida monastica, que inventaram, mas que nao lhes prescrevemos; (Nos lhes prescrevemos) apenas compraz a Deus; porem, nao o observaram devidamente. E recompensamos os fieis, dentre eles; porem, a maioria e depravada

[28] O fieis, temei a Deus e crede em Seu Mensageiro! Ele vos concedera dupla porcao da Sua misericordia, dar-vos-a umaluz, com que vos encaminhara e vos perdoara; e Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[29] Que os adeptos do Livro saibam que nao tem qualquer poder sobre a graca de Deus, porque a graca somente esta na Maode Deus, que a concede a quem Lhe apraz; Sabei que Deus e Agraciante por excelencia

A Suplicante

Surah 58

[1] Em verdade, Deus escutou a declaracao daquela que discutia contigo, acerca do marido, e se queixava (em oracao) aDeus. Deus ouviu vossa palestra, porque e Oniouvinte, Onividente

[2] Aqueles, dentre vos, que repudiam as suas mulheres atraves do zihar, saibam que elas nao sao suas maes. Estas sao as queos geraram; certamente, com tal juramento, eles proferiram algo iniquo e falso; porem, Deus e Absolvedor, Indulgentissimo

[3] Quanto aqueles que repudiarem as suas mulheres pelo zihar e logo se retratarem disso, deverao manumitir um escravo, antes de as tocarem. Isso e uma exortacao para vos, porque Deus esta inteirado de tudo quanto fazeis

[4] Mas, quem nao o encontrar (escravo), devera jejuara dois meses consecutivos antes de a tocar. Porem, quem nao pudersuportar o jejum, dementar sessenta necessitados. Isso, para que creiais em Deus e em Seu Mensageiro. Tais sao as leis deDeus, e aqueles que as profanarem sofrerao um doloroso castigo

[5] Sabei que aqueles que contrariam Deus e Seu Mensageiro serao exterminados, como o foram os seus antepassados; porisso Nos lhes enviamos lucidos versiculos e, aqueles que os negarem, sofrerao um afrontoso castigo

[6] Sera o dia em que Deus os ressuscitara a todos e os inteirara de tudo quanto tiverem feito. Deus o memoriza, enquantoeles o esquecem, porque Deus e Testemunha de tudo

[7] Nao reparas em que Deus conhece tudo quanto existe nos ceus e na terra? Nao ha confidencia entre tres pessoas, sem queEle seja a Quarta delas; nem entre cinco, sem que Ele seja a sexta; nem que haja menos ou mais do que isso, sem que Eleesteja com elas, onde quer que se achem. Logo, no Dia da Ressurreicao, os inteirara de tudo quanto fizerem, porque Deus eOnisciente

[8] Acaso, nao reparaste naqueles a quem foi proibida a confidencia? Nao obstante, reincidem no que lhes foi vedado e falamclandestinamente de iniquidades, de hostilidades e de desobediencias ao Mensageiro! E quando se apresentam a ti, saudam-te, em termos com os quais Deus jamais te saudaram, e dizem para si: Por que Deus nao nos castiga pelo quefazemos? Bastar-lhes-a o inferno, no qual entrarao! E que funesto destino

[9] O fieis, quando falardes na intimidade, nao discorrais sobre iniquidades, sobre hostilidades, nem sobre a desobedienciaao Mensageiro; antes, falai da virtude e da piedade, e temei a Deus, ante Quem sereis congregados

[10] Sabei que a confabulacao emana de Sata, para atribular os fieis. Porem, ele em nada podera prejudica-los sem obeneplacito de Deus. Que os fieis se encomendem a Deus

[11] O fieis, quando vos for dito para que vos aperteis, (dando) nas assembleias (lugar aos demais), fazei-o; e sabei que Deusvos dara lugar no Paraiso! E quando vos for dito que vos levanteis, fazei-o, pois Deus dignificara os fieis, dentre vos, assimcomo os sabios, porque esta inteirado de tudo quanto fazeis

[12] O fieis, quando fordes consultar privativamente o Mensageiro, fazei antes uma caridade; isso sera melhor para vos; esera mais puro; porem, se carecerdes de meios, sabei que Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[13] Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)? Mas, se nao o fizerdes - e que Deus vos perdoe-, observai, a oracao, pagai o zakat e obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro, porque Deus esta inteirado de tudo quantofazeis

[14] Acaso, nao reparaste naqueles que entraram (em privacidade) com um povo, o qual Deus abominou? Nao sao dosvossos, nem tampouco sois dos deles, e perjuram conscientemente

[15] Deus lhes tem preparado um severo castigo. Quao pessimo e o que fizeram

[16] Fizeram dos seus juramentos uma coberta (para as suas mas acoes), e desencaminharam-se da senda de Deus; porem, sofrerao um castigo afrontoso

[17] Perante Deus, de nada lhes valerao os seus bens, nem os seus filhos e serao os condenados ao inferno, no qualpermanecerao eternamente

[18] No dia em que Deus os ressuscitar a todos, jurar-Lhe-ao, entao, como juraram a vos, e crerao que possuem algo. Naosao, na verdade, uns mentirosos

[19] Satanas os conquistou e os fez esquecer da recordacao de Deus. Estes sao os seguidores de Satanas. Nao e, acaso, certo, que os seguidores de Satanas serao os desventurados

[20] Sabei que aqueles que contrariam Deus e o Seu Mensageiro contar-se-ao entre os mais humilhados

[21] Deus decretou: Venceremos, Eu e os Meus mensageiros! Em verdade, Deus e Poderoso, Fortissimo

[22] Nao encontraras povo algum que creia em Deus e no Dia do Juizo final, que tenha relacoes com aqueles que contrariamDeus e o Seu Mensageiro, ainda que sejam seus pais ou seus filhos, seus irmaos ou parentes. Para aqueles, Deus lhes firmoua fe nos coracoes e os confortou com o Seu Espirito, e os introduzira em jardins, abaixo dos quais correm os rios, ondemorarao eternamente. Deus se comprazera com eles e eles se comprazerao n'Ele. Estes formam o partido de Deus. Acaso, nao e certo que os que formam o partido de Deus serao os bem-aventurados

O Exílio

Surah 59

[1] Tudo quando existe nos ceus e na terra glorifica Deus. Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[2] Foi ele Quem expatriou os incredulos, dentre os adeptos do Livro, quando do primeiro desterro. Pouco crieis (omuculmanos) que eles saissem dos seus lares, porquanto supunham que as suas fortalezas os preservariam de Deus; porem, Deus os acoitou, por onde menos esperavam, e infundiu o terror em seus coracoes; destruiram as suas casas com suasproprias maos, e com as maos dos fieis. Aprendei a licao, o sensatos

[3] E se Deus nao lhes tivesse decretado o seu banimento, te-los-ia castigado nesse mundo, e no outro, sofreriam o tormentoinfernal

[4] Isso, por terem contrariado Deus e Seu Mensageiro; e, quem contraria Deus (saiba que), certamente Deus e severissimono castigo

[5] (O muculmanos), ficai sabendo que, se cortardes as tamareiras tenras ou se as deixardes de pe, fa-lo-eis com obeneplacito de Deus, e para que Ele avilte os depravados

[6] Tudo quanto Deus concedeu ao Seu Mensageiro, (tirado) dos bens deles (dos Bani Annadhir), nao tivestes de fazergalopar cavalo ou camelo algum para conseguir (para transportar). Deus concede aos Seus mensageiros o predominio sobrequem Lhe apraz, porque Deus e Onipotente

[7] Tudo quanto Deus concedeu ao Seu Mensageiro, (tomado) dos moradores das cidades, corresponde a Deus, ao SeuMensageiro e aos seus parentes, aos orfaos, aos necessitados e aos viajantes; isso, para que (as riquezas) nao sejammonopolizadas pelos opulentos, dentre vos. Aceitai, pois, o que vos der o Mensageiro, e abstende-vos de tudo quanto elevos proiba. E temei a Deus, porque Deus e Severissimo no castigo

[8] (E tambem corresponde uma parte) aos pobres migrantes (maquenses), que foram expatriados e despojados dos seus bens, que procuram a graca de Deus e a Sua complacencia, e secundam Deus e Seu Mensageiro; estes sao os verazes

[9] Os que antes deles residiam (em Madina) e haviam adotado a fe, mostram afeicao por aqueles que migraram para juntodeles e nao nutrem inveja alguma em seus coracoes, pelo que (tais migrantes) receberam (de despojos); por outra, preferem-nos, em detrimento de si mesmos. Sabei que eles que se preservarem da avareza serao os bem-aventurados

[10] E aqueles que os seguiram dizem: O Senhor nosso, perdoa-nos, assim como tambem aos nosso irmaos, que nosprecederam na fe, e nao infundas em nossos coracoes rancor algum pelos fieis. O Senhor nosso, certamente Tu esCompassivo, Misericordiosissimo

[11] Nao reparas, acaso, nos hipocritas, que dizem aos seus irmaos incredulos, dentre os adeptos do Livro: Juramos que sefordes expulsos, sairemos convosco e jamais obedeceremos a ninguem, contra vos; e, se fordes combatidos, socorrer-vos-emos. Porem, Deus atesta que sao uns mentirosos

[12] Porque, na verdade, se fossem expulsos, nao sairiam com eles, se fossem combatidos, nao os socorreriam; e, mesmo queos socorressem, empreenderiam a fuga; e, ainda, eles mesmos nao seriam socorridos

[13] Seguramente, vos, o fieis, infundis em seus coracoes mais terror ainda do que Deus; isso, porque sao uns insensatos

[14] Eles nao vos combaterao (mesmo) em conjunto, senao em cidades fortificadas, ou por detras das muralhas. A hostilidadeentre eles e intensa. Vos os credes unidos, quando os seus coracoes estao divididos; isso, porque sao uns insensatos

[15] Parecem-se com os seus predecessores imediatos, ao auferirem e reves da sua conduta; terao um doloroso castigo

[16] Sao como Satanas, quando diz ao humano: Renega! Porem, quando este renega a Deus, diz-lhe: Sabe que nao souresponsavel pelo que te acontecer, porque temo a Deus, Senhor do Universo

[17] Porem, o destino deles e serem condenados ao fogo, onde permanecerao eternamente. Tal sera o castigo dos iniquos

[18] O fieis, temei a Deus! E que cada alma considere o que tiver oferecido, para o dia de amanha; temei, pois, a Deus, porque Deus esta bem inteirado de tudo quanto fazeis

[19] E nao sejais como aqueles que se esqueceram de Deus e, por isso mesmo, Ele os fez esquecerem-se de si proprios. Estessao os depravados

[20] Jamais poderao equiparar-se os condenados ao inferno com os diletos do Paraiso, porque os diletos do Paraiso serao osganhadores

[21] Se tivessemos feito descer este Alcorao sobre uma montanha, te-las-ias visto humilhar-se e fender-se, por temor a Deus, Tais exemplos propomos aos humanos, para que raciocinem

[22] Ele e Deus; nao ha mais divindade alem d'Ele, conhecedor do cognoscivel e do incognoscivel. Ele e o Clemente, oMisericordiosissimo

[23] Ele e Deus; nao ha mais divindade alem d'Ele, Soberano, Augusto, Pacifico, Salvador, Zeloso, Poderoso, Compulsor, Supremo! Glorificado seja Deus, de tudo quanto (Lhe) associam

[24] Ele e Deus, Criador, Onifeitor, Formador. Seus sao os mais sublimes atributos. Tudo quanto existe nos ceus e na terraglorifica-O, porque e o Poderoso, o Prudentissimo

A Examinada

Surah 60

[1] O fieis, nao tomeis por confidentes os Meus e os vossos inimigos, demonstrando-lhes afeto, posto que renegam tudoquanto vos chegou da verdade, e expulsam (de Makka) tanto o Mensageiro, como vos mesmos, porque credes em Deus, vosso Senhor! Quando sairdes para combater pela Minha causa, procurando a Minha complacencia (nao os tomeis porconfidentes), confiando-lhes as vossas intimidades, porque Eu, melhor do que ninguem, sei tudo quanto ocultais, e tudoquanto manifestais. Em verdade, quem de vos assim proceder, desviar-se-a da verdadeira senda

[2] Se lograssem tirar o melhor de vos, mostrar-se-iam vossos inimigos, estenderiam as maos e as linguas contra vos, desejando fazer-vos rejeitar a fe

[3] De nada vos valerao os vossos parentes ou os vossos filhos, no Dia da Ressurreicao. Ele vos separara; sabei que Deusbem ve tudo quanto fazeis

[4] Tivestes um excelente exemplo em Abraao e naqueles que o seguiram, quando disseram ao seu povo: Em verdade, naosomos responsaveis por vossos atos e por tudo quando adorais, em lugar de Deus, Renegamos-vos e iniciar-se-a inimizade eum odio duradouros entre nos e vos, a menos que creiais unicamente em Deus! Todavia, as palavras de Abraao para o pai: -Implorai o perdao para ti, embora nada venha a obter de Deus em teu favor - foram uma excecao. (Dizei, o crentes): OSenhor nosso, a Ti nos encomendamos e a Ti nos voltamos contritos, porque para Ti sera o retorno

[5] O Senhor nosso, nao facas de nos um escarmento para os incredulos e perdoa-nos, o Senhor nosso, porque es o Poderoso, o Prudentissimo

[6] Tivestes neles um excelente exemplo, de quem confia em Deus e no Dia do Juizo Final. Mas, quem desdenhar, que fiquesabendo que Deus e, por Si, o Opulento, o Laudabilissimo

[7] E possivel que Deus restabeleca a cordialidade entre vos e os vossos inimigos, porque Deus e Poderoso, e porque Deus eIndulgente, Misericordiosissimo

[8] Deus nada vos proibe, quanto aquelas que nao nos combateram pela causa da religiao e nao vos expulsaram dos vossoslares, nem que lideis com eles com gentileza e equidade, porque Deus aprecia os equitativos

[9] Deus vos proibe tao-somente entrar em privacidade com aqueles que vos combateram na religiao, vos expulsaram devossos lares ou que cooperaram na vossa expulsao. Em verdade, aqueles que entrarem em privacidade com eles seraoiniquos

[10] O fieis, quando se vos apresentarem as fugitivas fieis, examinai-as, muito embora Deus conheca a sua fe melhor do queninguem; porem, se as julgardes fieis, nao as restituais aos incredulos, porquanto elas nao lhes cabem por direito, nem eles aelas; porem, restitui o que eles gastaram (com os seus dotes). Nao sereis recriminados se as desposardes, contanto que asdoteis; porem, nao vos apegueis a tutela das incredulas, mas exigi a restituicao do que gastastes no seu dote; e que (osincredulos), por sua vez, exijam o que gastaram. Tal e o Juizo de Deus, com que vos julga, porque Deus e Sapiente, Prudentissimo

[11] E se alguma de vossas esposas fugir para os incredulos, e depois tiverdes acesso (a uma mulher deles), restitui aquelescujas esposas houverem fugido o equivalente ao que haviam gasto (com os seus dotes). E temei a Deus, em Quem credes

[12] O Profeta, quando as fieis se apresentarem a ti, jurando-te fidelidade, afirmando-te que nao atribuirao parceiros a Deus, nao roubarao, nao fornicarao, nao serao filicidas, nao se apresentarao com calunias que forjarem intencionalmente, nem tedesobedecerao em causa justa, aceita, entao, o seu compromisso e implora, para elas, o perdao de Deus, porque Deus eIndulgente, Misericordiosissimo

[13] O fieis, nao tenhais vinculos com o povo que Deus abominou, por ter-se tornado cetico quanto a outra vida, como osincredulos se tornaram ceticos quanto aos donos das sepulturas

As Fileiras

Surah 61

[1] Tudo quanto existe nos ceus e na terra glorifica Deus, porque Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[2] O fieis, por que dizeis o que nao fazeis

[3] E enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que nao fazeis

[4] Em verdade, Deus aprecia aqueles que combatem, em fileiras, por Sua causa, como se fossem uma solida muralha

[5] Recorda-te (o Mensageiro) de quando Moises disse ao seu povo: O povo meu, porque me injuriais, quando sabeis que souo mensageiro de Deus, enviado a vos? Porem, quando se desviaram, Deus desviou os seus coracoes, porque Deus naoencaminha os depravados

[6] E de quando Jesus, filho de Maria, disse: O israelitas, em verdade, sou o mensageiro de Deus, enviado a vos, corroborante de tudo quanto a Tora antecipou no tocante as predicoes, e alvissareiro de um Mensageiro que vira depois demim, cujo nome sera Ahmad! Entretanto, quando lhes foram apresentadas as evidencias, disseram: Isto e pura magia

[7] Havera alguem mais iniquo do que quem forja mentiras acerca de Deus, apesar de ter sido convocado ao Islam? Sabei queDeus nao encaminha os iniquos

[8] Pretendem extinguir a Luz de Deus com as suas (infames) bocas; porem, Deus completara a (revelacao de) Sua Luz, embora isso desgoste os incredulos

[9] Foi Ele Quem enviou o Seu Mensageiro, com a orientacao e com a verdadeira religiao, para faze-las prevalecer sobretoda a religiao, ainda que isso desgoste os idolatras

[10] O fieis, quereis que vos indique uma troca que vos livre de um castigo doloroso

[11] E que creiais em Deus e em Seu Mensageiro, e que sacrifiqueis os vossos bens e pessoas pela Sua causa. Isso e omelhor, para vos, se quereis saber

[12] Ele vos perdoara os pecados e vos introduzira em jardins, abaixo dos quais correm os rios, bem como nas prazerosasmoradas do Jardim do Eden. Tal e o magnifico beneficio

[13] E, ademais, conceder-vos-a outra coisa que anelais, ou seja: o socorro de Deus e o triunfo imediato. (O Mensageiro), anuncia aos crentes boas novas

[14] O fieis, sede os auxiliadores de Deus, como disse Jesus, filho de Maria, aos discipulos: Quem sao os meus auxiliadores, na causa de Deus? Responderam: Nos somos os auxiliadores de Deus! Acreditou, entao, uma parte dos israelitas, e outradesacreditou; entao, socorremos os fieis contra seus inimigos, e eles sairam vitoriosos

A Sexta-Feira

Surah 62

[1] Tudo quanto existe nos ceus e na terra glorifica Deus, o Soberano, o Augusto, o Poderoso, o Prudentissimo

[2] Ele foi Quem escolheu, entre os iletrados, um Mensageiro da sua estirpe, para ditar-lhes os Seus versiculos, consagra-lose ensinar-lhes o Livro e a sabedoria, porque antes estavam em evidente erro

[3] E ensinar aos outros que o sucederao, porque Ele e o Poderoso, o Prudentissimo

[4] Tal e a graca de Deus, que a concede a quem Lhe apraz, porque e Agraciante por excelencia

[5] O exemplo daqueles que estao encarregados da Tora, e nao a observam, e semelhante ao do asno que carrega grandeslivros. Que pessimo e o exemplo daqueles que desmentem os versiculos de Deus! Deus nao encaminha o povo dos iniquos

[6] Dize-lhes: O judeus, se pretendeis ser os favorecidos de Deus, em detrimento dos demais humanos, desejai, entao, amorte, se estais certos

[7] Porem, jamais a desejarao, por causa do que cometeram as suas mao; e Deus bem conhece os iniquos

[8] Dize-lhes: Sabei que a morte, da qual fugis, sem duvida vos surpreendera; logo retornareis ao Conhecedor do cognoscivele do incognoscivel, e Ele vos inteirara de tudo quanto tiverdes feito

[9] O fieis, quando fordes convocados, para a Oracao da Sexta-feira, recorrei a recordacao de Deus e abandonai os vossosnegocios; isso sera preferivel, se quereis saber

[10] Porem, uma vez observada a oracao, dispersai-vos pela terra e procurai as gracas de Deus, e mencionai muito Deus, para que prospereis

[11] Porem, se quando se depararem com o comercio ou com a diversao, se dispersarem, correndo para ele e te deixarem asos, dize-lhes: O que esta relacionado com Deus e preferivel a diversao e ao comercio, porque Deus e o melhor dosprovedores

Os Hipócritas

Surah 63

[1] Quando os hipocritas se apresentam a ti, dizem: Reconhecemos que tu es o Mensageiro de Deus. Porem, Deus bem sabeque tu es o Seu Mensageiro e atesta que os hipocritas sao mentirosos

[2] Fazem dos seus juramentos uma coberta (para as suas mas acoes), e desencaminham-se da senda de Deus. Que pessimo eo que fazem

[3] Isso porque creram e depois renegaram; consequentemente, foram sigilados os seus coracoes e por isso sao insensatos

[4] E quando os ves, os seus aspectos te agradam; e quando falam escuta-lhes as palavras. Todavia, sao como madeiraencostada; pensam que qualquer grito e contra eles. Sao os inimigos; cuida-te, pois, deles. Que Deus os maldiga! Como sedesencaminham

[5] Porem, quando lhes e dito: Vinde, que o Mensageiro de Deus implorara, para vos, o perdao!, meneiam a cabeca e os vesafastarem-se, ensoberbecidos

[6] Tanto se lhes da que implores ou nao o perdao para eles; Deus jamais os perdoara, porque Deus nao encaminha osdepravados

[7] Sao aqueles que dizem: Nada dispendais, com os que acompanham o Mensageiro de Deus, ate que se dispersem. Ostesouros dos ceus e da terra pertencem a Deus, embora os hipocritas continuem a ser insensatos

[8] Dizem: Em verdade, se voltassemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco. Porem, a potestade sopertence a Deus, ao Seu Mensageiro e aos fieis, ainda que os hipocritas o ignorem

[9] O fieis, que os vossos bens e os vossos filhos nao vos alheiem da recordacao de Deus, porque aqueles que tal fizerem, serao desventurados

[10] Fazei caridade de tudo com que vos agraciamos, antes que a morte surpreenda qualquer um de vos, e este diga: O Senhormeu, porque nao me toleras ate um termino proximo, para que eu possa fazer caridade e ser um dos virtuosos

[11] Porem, Deus jamais adiara a hora de qualquer alma, quando ela chegar, porque Deus esta bem inteirado de tudo quantofazeis

O Desengano Mútuo

Surah 64

[1] Tudo quanto existe nos ceus e na terra glorifica Deus; Seu e o reino e Seus sao os louvores, porque e Onipotente

[2] Ele foi Quem vos criou; e entre vos ha incredulos, assim como ha fieis, contudo, Deus bem ve tudo quanto fazeis

[3] Em verdade, criou os ceus e a terra e vos configurou com a melhor forma, e a Ele retornareis

[4] Ele conhece tudo quanto existe nos ceus e na terra, assim como tambem conhece tudo quanto ocultais e tudo quantomanifestais, porque Deus e Sabedor das intimidades dos coracoes

[5] Acaso, nao vos chegou a noticia dos incredulos que vos precederam? Sofreram as consequencias da sua conduta e, ademais, sofrerao um doloroso castigo

[6] Isto porque, quando os seus mensageiros lhes apresentaram as evidencias, disseram: Acaso, os humanos hao deencaminhar-nos? E renegaram (a Mensagem), recusando-a; porem, Deus pode prescindir deles, porque Deus e por Si, Opulento, Laudabilissimo

[7] Os incredulos creem que jamais serao ressuscitados. Dize-lhes: Sim, por meu Senhor que, sem duvida, sereisressuscitados; logo sereis inteirados de tudo quanto tiverdes feito, porque isso e facil para Deus

[8] Crede, pois, em Deus, em Seu Mensageiro e na Luz que vos temos revelado, porque Deus esta bem inteirado de tudoquanto fazeis

[9] Quando fordes congregados para o Dia da Assembleia, este sera o dia das defraudacoes reciprocas. Porem, aquele quecrer em Deus e praticar o bem, sera absolvido das suas faltas, e introduzido em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morara eternamente. Tal e o magnifico beneficio

[10] Por outra, aqueles que renegarem e desmentirem os Nossos versiculos, serao condenados ao inferno, onde moraraoeternamente. E que funesto destino

[11] Jamais acontecera calamidade alguma, senao com a ordem de Deus. Mas, a quem crer em Deus, Ele lhe iluminara ocoracao, porque Deus e Onisciente

[12] Obedecei, pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro! Mas, se recusardes, sabei que ao Nosso Mensageiro somenteincumbe a proclamacao lucida da mensagem

[13] Deus! Nao ha mais divindade alem d'Ele! Que a Deus se encomendem, pois, os crentes

[14] O fieis, em verdade, tendes adversarios entre as vossas mulheres e os vossos filhos. Precavei-vos, pois, deles. Porem, se os tolerardes, perdoarde-los e os indultardes, sabei que certamente Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[15] Em verdade os vossos bens e os vossos filhos sao uma mera tentacao. Mas sabei que Deus vos reserva uma magnificarecompensa

[16] Temei, pois, a Deus, tanto quanto possais, Escutai-O, obedecei-Lhe e fazei caridade, que isso sera preferivel para vos! Aqueles que se preservarem da avareza serao os bem-aventurados

[17] Se emprestardes a Deus espontaneamente, Ele vo-lo multiplicara o vos perdoara, porque Deus e Retribuidor, Tolerante

[18] Conhecedor do cognoscivel e do incognoscivel, o Poderoso, o Prudentissimo

O Divórcio

Surah 65

[1] O Profeta, quando vos divorciardes das vossas mulheres, divorciai-vos delas em seus periodos prescritos e contaiexatamente tais periodos e temei a Deus, vosso Senhor. Nao as expulseis dos seus lares, nem elas deverao sair, a nao serque tenham cometido obscenidade comprovada. Tais sao as leis de Deus; e quem profanar as leis de Deus, condenar-se-a. Tu o ignoras, mas e possivel que Deus, depois disto, modifique a situacao para melhor

[2] Todavia, quando tiverem cumprido o seu termino prefixado, tomai-as em termos equitativos ou separai-vos delas, emtermos equitativos. (Em ambos os casos) fazei-o ante testemunhas equitativas, dentre vos, e justificai o testemunho anteDeus, com o qual se exorta quem cre em Deus e no Dia do Juizo Final. Mas, a quem temer a Deus, Ele lhe apontara umasaida

[3] E o agraciara, de onde menos esperar. Quanto aquele que se encomendar a Deus, saiba que Ele sera Suficiente, porqueDeus cumpre o que promete. Certamente Deus predestinou uma proporcao para cada coisa

[4] Quanto aquelas, das vossas mulheres, que tiverem chegado a menopausa, se tiverdes duvida quanto a isso, o seu periodoprescrito sera de tres meses; o mesmo se diga, com respeito aquelas que ainda nao tiverem chegado a tal condicao; e, quantoas gravidas, o seu periodo estara terminado quando derem a luz. Mas, a quem temer a Deus, Ele lhe aplainara o assunto

[5] Tal e o mandamento que Deus vos revelou. E quem temer a Deus, (saiba que) Ele lhe absolvera os pecados e lheaumentara a recompensa

[6] Instalai-as (as divorciadas) onde habitais, segundo os vossos recursos, e nao as molesteis, para criar-lhes dificuldades. Se estiverem gravidas, mantende-as, ate que tenham dado a luz. Se amamentam os vossos filhos, pagai-lhes a suarecompensa e consultai-vos cordialmente. Porem, se encontrardes constrangimento nisso, que os amamente outra mulher

[7] Que o abastado retribua isso, segundo as suas posses; quanto aquele, cujos recursos forem parcos, que retribua comaquilo com que Deus lhe agraciou. Deus nao impoe a ninguem obrigacao superior ao que lhe concedeu; Deus trocara adificuldade pela facilidade

[8] Quantas cidades descartaram a autoridade do seu Senhor e dos Seus mensageiros! Saldamo-lhes as contas rigorosamente elhes infligimos um castigo exemplar

[9] Sofreram, entao, a dura consequencia da sua conduta, e o resultado da sua conduta foi a perdicao

[10] Deus lhes preparou um severo castigo. Temei, pois, a Deus, o fieis sensatos, pois Deus vos enviou uma Mensagem

[11] Por um Mensageiro, que vos recita os lucidos versiculos de Deus, para tirar os que creem e praticam o bem, das trevas, para os levar a luz. E os que creem em Deus e praticam o bem, Ele os introduzira em jardins, abaixo dos quais correm osrios, onde morarao eternamente. Deus lhes reservou uma excelente provisao

[12] Deus foi Quem criou sete firmamentos e outro tanto de terras; e Seus designios se cumprem, entre eles, para que saibaisque Deus e Onipotente e que Deus tudo abrange, com a Sua onisciencia

A Proibição

Surah 66

[1] O profeta, por que te abstens daquilo que Deus te concedeu, procurando, com isso, agradar as tuas esposas, quando sabesque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

[2] Deus vos permitiu a expiacao dos vossos juramentos, porque e vosso Protetor e e o Sapiente, o Prudentissimo

[3] Quando o Profeta confidenciou um segredo a uma das suas esposas (Hafsa), ela o revelou (a outra), e Deus informou-odisso; ele, entao, confirmou uma parte disso, escondendo a outra. Mais, quando ele contou, ela perguntou: Quem te anunciouisso? Disse: Anunciou-mo o Onisciente, o Sapientissimo

[4] Se vos, ambas, voltardes arrependidas a Deus, os vossos coracoes inclinar-se-ao para isso; porem, se confabulardescontra ele, sabei que Deus e o seu Protetor, bem como Gabriel, os virtuosos, dentre os fieis e os anjos serao os (seus) socorredores

[5] Se ele se divorciar de vos, pode ser que o seu Senhor lhe conceda esposas muculmanas preferiveis a vos, fieis, devotas, arrependidas, adoradoras, jejuadoras, anteriormente casadas ou donzelas

[6] O fieis, precavei-vos, juntamente com as vossas familias, do fogo, cujo alimento serao os homens e as pedras, o qual e guardado por anjos inflexiveis e severos, que jamais desobedecem as ordens que recebem de Deus, mas executam tudo quanto lhes e imposto

[7] O incredulos, nao apresenteis escusas hoje, porque so sereis recompensados pelo que houverdes feito

[8] O fieis, voltai, sinceramente arrependidos, a Deus; e possivel que o vosso Senhor absolva as vossas faltas e vos introduza em jardins, abaixo dos quais correm os rios, no dia em que Deus nao aviltara o Profeta e aqueles que com ele crerem. Uma luz fulgurara diante deles e, com a sua crenca, dirao: O Senhor nosso, completa-nos a nossa luz e perdoa-nos, porque Tu es Onipotente

[9] O Profeta, combate com denodo os incredulos e os hipocritas, e se inflexivel para com eles, pois a sua morada sera o inferno. E que funesto destino

[10] Deus exemplifica, assim, aos incredulos, com as mulheres de Noe e a de Lot: ambas achavam-se submetidas a dois dos Nossos servos virtuosos; porem, ambas os atraicoaram e ninguem pode defende-las de Deus. Ser-lhes-a dito: Entrai no fogo, juntamente com os que ali entrarem

[11] E Deus da, como exemplo aos fieis, o da mulher do Farao, a qual disse: O Senhor meu, constroi-me, junto a Ti, uma morada no Paraiso, e livra-me do Farao e das suas acoes, e salva-me dos iniquos

[12] E com Maria, filha de Imran, que conservou o seu pudor, e a qual alentamos com o Nosso Espirito, por te acreditado nas palavras do seu Senhor e nos Seus Livros, e por se Ter contado entre os consagrados

O Reino

Surah 67

[1] Bendito seja Aquele em Cujas maos esta a Soberania, e que e Onipotente

[2] Que criou a vida e a morte, para testar quem de vos melhor se comporta - porque e o Poderoso, o Indulgentissimo

[3] Que criou sete ceus sobrepostos; tu nao acharas imperfeicao alguma na criacao do Clemente! Volta, pois, a olhar! Ves, acaso, alguma fenda

[4] Novamente, olha e torna a faze-lo, e o teu olhar voltara a ti, confuso e fatigado

[5] E adornamos o ceu aparente com lampadas, e lhes destinamos apedrejarem os demonios, e preparamos, para eles o suplicio do fogo infernal

[6] Bem como a pena do inferno, para aqueles que negam o seu Senhor. Que funesto destino

[7] Quando nele forem precipitados, ouvi-lo-ao rugir, borbulhante

[8] A ponto de estalar de furia. Cada vez que um grupo (de reprobos) for precipitado nele, os seus guardiaes lhes perguntarao. Acaso, nao vos foi enviado nenhum admoestador

[9] Dirao: Sim! Foi-nos enviado um admoestador, porem desmentimo-lo, dizendo: Deus nada revelou! Estais em grave erro

[10] E dirao (mais): Se tivessemos escutado o meditado, nao estariamos entre os condenados ao tartaro

[11] E confessarao os seus pecados; anatema aos condenados ao tartaro

[12] Em verdade aqueles que temerem intimamente o seu Senhor obterao indulgencia e uma grande recompensa

[13] Quer faleis privativa ou publicamente, Ele e Conhecedor das intimidades dos coracoes

[14] Como nao haveria de conhece-las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilissimo

[15] Ele foi Quem vos fez a terra manejavel. Percorrei-a pois, por todos os seus quadrantes e desfrutai das Suas merces; a Ele sera o retorno

[16] Estais, acaso, seguros de que Aquele que esta no ceu nao vos fara ser tragados pela terra? Ei-la que treme

[17] Ou estais seguros de que Aquele que esta no ceu nao desencadeara um violento furacao sobre vos? Logo sabereis como e a Nossa advertencia

[18] Em verdade, os seus antepassados desmentiram os Meus enviados. Porem, que terrivel foi a Minha rejeicao

[19] Nao reparam, acaso, nos passaros que pairam sobre eles, protraindo e recolhendo as suas asas? Ninguem os mantem no espaco, senao o Clemente, porque e Onividente

[20] Ou entao, qual e o exercito com que contais para socorrer-vos, em vez do Clemente? Em verdade, os incredulos estao grandemente iludidos

[21] Ou entao, quem sera que os sustentara se Ele retiver as Suas merces? Nao obstante, obstinam-se na perfidia e no extravio

[22] Quem esta melhor encaminhado: o que anda, vacilante, pela tortuosidade, ou quem anda, altaneiro, pela senda reta

[23] Dize-lhes: Foi Ele Quem vos criou e vos dotou de ouvidos, de vistas e de faculdades. Quao pouco Lhe agradeceis

[24] Dize-lhes (mais): Foi Ele Quem vos multiplicou, na terra, e ante Ele sereis congregados

[25] Porem, perguntaram: Quando se cumprira tal promessa? Dizei-nos, se estais certos

[26] Responde-lhes: So Deus o sabe, e eu sou unicamente um admoestador elucidante

[27] Mas, quando o virem (o castigo) de perto, os rostos dos incredulos se ensombrecerao e lhes sera dito: Aqui tendes o que pedieis

[28] Dize-lhes: Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nos, quem livraria os incredulos de um doloroso castigo

[29] Dize-lhes (mais): Ele e o Clemente, no Qual cremos e ao Qual nos encomendamos. Logo sabereis quem esta em erro evidente

[30] Dize-lhes (ainda): Que vos parece? Se a vossa agua, ao amanhecer, tivesse sido toda absorvida (pela terra), quem faria manar agua potavel para vos

O Cálamo

Surah 68

[1] Nun, Pelo calamo e pelo que com ele escrevem

[2] Que tu (o Mensageiro) nao es, pela graca do teu Senhor, um energumeno

[3] Em verdade, ser-te-a reservada uma infalivel recompensa

[4] Porque es de nobilissimo carater

[5] Logo veras e eles tambem verao

[6] Quem, dentre vos, e o aflito

[7] Em verdade, teu Senhor e o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como e o mais conhecedor dos encaminhados

[8] Nao des, pois, ouvidos aos desmentidores

[9] Porque anseiam para que sejas flexivel, para o serem tambem

[10] E jamais escutes a algum perjuro desprezivel

[11] Detrator, mexeriqueiro

[12] Tacanho, transgressor, pecador

[13] Grosseiro e, ademais, intruso

[14] Ainda que possua bens e (numerosos) filhos

[15] Aquele que, quando lhe sao recitados os Nossos versiculos, diz: Sao fabulas dos primitivos

[16] Marca-lo-emos no nariz

[17] Por certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao decidirem colher os seus frutos ao amanhecer

[18] Sem a invocacao (do nome de Deus)

[19] Porem, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor

[20] E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado

[21] E, pela manha, confabularam mutuamente

[22] Ide aos vossos campos, se quereis colher

[23] Foram, pois, sussurrando

[24] Que nao entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado

[25] E iniciaram a manha com uma (injusta) resolucao

[26] Mas, quando o viram daquele jeito, disseram: Em verdade, estamos perdidos

[27] Em verdade, estamos privados de tudo

[28] E o mais sensato deles disse: Nao vos havia dito? Por que nao glorificastes (Deus)

[29] Responderam: Glorificado seja o nosso Senhor! Em verdade, fomos iniquos

[30] E comecaram a reprovar-se mutuamente

[31] Disseram: Ai de nos, que temos sido transgressores

[32] E possivel que o nosso Senhor nos conceda outro (pomar) melhor do que esta, pois voltamo-nos ao nosso Senhor

[33] Tal foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida sera ainda maior. Se o soubessem

[34] Em verdade, para os tementes, havera jardins do prazer, ao lado do seu Senhor

[35] Porventura, consideramos os muculmanos, tal como os pecadores

[36] O que ha convosco? Como julgais assim

[37] Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis

[38] A conseguir o que preferis

[39] Ou possuis, acaso, a Nossa promessa formal, ate ao Dia da Ressurreicao, de conseguirdes tudo o que desejardes

[40] Pergunta-lhes qual deles esta disposto a assegurar isto

[41] Ou tem, acaso, parceiros (junto a Mim)? Que os apresentem, pois, se estiverem certos

[42] No dia em que a perna fica nua, em que forem convocados a prostracao e nao o conseguirem

[43] Seus olhares serao de humilhacao, cobertos de ignominia, porque foram convidados a prostracao, enquanto podiam cumpri-la (e se recusaram)

[44] Deixe-Me, pois, a sos com os que desmentem esta Mensagem. Logo os aproximaremos do castigo, gradualmente, de onde menos esperam

[45] E os tolerarei, porque o Meu plano e firme

[46] Acaso lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o debito

[47] Ou estao de posse do incognoscivel, e podem descreve-lo

[48] Persevera, pois (o Mensageiro), ate ao juizo do teu Senhor, e nao sejas como aquele que foi engolido pela baleia (Jonas), quando, angustiado, (Nos) invocou

[49] Se nao o tivesse alcancado a graca do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desertica, em desgraca

[50] Porem, o Senhor o elegeu e o contou entre os virtuosos

[51] Se pudessem, os incredulos far-te-iam vacilar, com os seus olhares (de rancor), ao ouvirem a Mensagem. E dizem: Em verdade, e um energumeno

[52] E este (Alcorao) nao e mais do que uma mensagem para todo o universo

A Realidade

Surah 69

[1] A realidade

[2] Que e a realidade

[3] E o que te fara entender o que significa a realidade

[4] Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade

[5] Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha

[6] E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacao

[7] Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras caidos

[8] Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles

[9] E o Farao, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado

[10] E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente

[11] Em verdade, quando as aguas transbordaram, levamo-vos na arca

[12] Para fazemos disso um memorial para vos, e para que o recordasse qualquer mente atenta

[13] Porem, quando soar um so toque da trombeta

[14] E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um so golpe

[15] Nesse dia, acontecera o evento inevitavel

[16] E o ceu se fendera, e estara fragil

[17] E os anjos estarao perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarao o Trono do teu Senhor

[18] Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) sera ocultado

[19] Entao, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dira; Ei-lo aqui! Lede o meu registro

[20] Sempre soube que prestaria contas

[21] E ele gozara de uma vida prazenteira

[22] Em um jardim sublime

[23] Cujos frutos estarao ao seu alcance

[24] (E sera dito aqueles que la entrarem): Comei e bebei com satisfacao, pelo bem que propiciastes em dias preteritos

[25] Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dira: Ai de mim! Oxala nao me tivesse sido entregue meu registro

[26] Nem jamais tivesse conhecido o meu computo

[27] Oh! Oxala a minha primeira (morte) tivesse sido a anulacao

[28] De nada me servem os meus bens

[29] A minha autoridade se desvaneceu

[30] (Sera dito): Pegai-o, manietai-o

[31] E introduzi-o na fogueira

[32] Entao, fazei-o carregar uma corrente de setenta cubitos

[33] Porque nao creu em Deus, Ingente

[34] Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados

[35] Assim, pois, nao tera, hoje, nenhum amigo intimo

[36] Nem mais alimento do que o excremento

[37] Que ninguem comera, a nao ser os pecadores

[38] Juro, pois, pelo que vedes

[39] E pelo que nao vedes

[40] Que este (Alcorao) e a palavra do Mensageiro honoravel

[41] E nao a palavra de um poeta. - Quao pouco credes

[42] Nem tampouco e a palavra de um adivinho. Quao pouco meditais

[43] (Esta) e uma revelacao do Senhor do Universo

[44] E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome

[45] Certamente o teriamos apanhado pela destra

[46] E entao, Ter-lhe-iamos cortado a aorta

[47] E nenhum de vos teria podido impedir-Nos

[48] E, certamente, este (Alcorao) e uma mensagem para os tementes

[49] E Nos sabemos aqueles que, dentre vos, sao os desmentidores

[50] E ele e uma angustia para os incredulos

[51] E ele e verdade convicta

[52] Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente

As Vias de Ascensão

Surah 70

[1] Alguem inquiriu sobre um castigo iminente

[2] Indefensavel para os incredulos

[3] Que viria de Deus, o Possuidor das vias de ascensao

[4] Ate Ele ascenderao os anjos com o Espirito (o anjo Gabriel) em um dia, cuja duracao sera de cinquenta mil anos

[5] Persevera, pois (o Mensageiro), dignamente

[6] Em verdade, eles o veem muito remoto

[7] Ao passo que Nos o vemos iminente

[8] Nesse dia, o ceu estara como metal fundido

[9] E as montanhas, desintegradas, tal qual (flocos de) la (tingida)

[10] E nenhum amigo intimo perguntara pelo seu amigo

[11] Ainda que sejam colocados um perante o outro. Nesse dia, o pecador querera redimir-se do castigo, com o sacrificio dos seus filhos

[12] Da sua esposa, do seu irmao

[13] Dos seus parentes, que o amparavam

[14] E de tudo quanto existe na terra, como se isso, entao, pudesse liberta-lo (do castigo)

[15] Qual! (Este) e o fogo infernal

[16] Dilacerador dos membros

[17] Que atrai o renegado desdenhoso

[18] Que acumula e guarda

[19] Em verdade, o homem foi criado impaciente

[20] Quando o mal o acoita, impacienta-se

[21] Mas, quando o bem o acaricia, torna-se tacanho

[22] Salvo os que oram

[23] Que sao constantes em suas oracoes

[24] E em cujos bens ha uma parcela intrinseca

[25] Para o mendigo e o desafortunado

[26] Sao aqueles que creem no Dia do Juizo

[27] E sao reverente, por temor ao castigo do seu Senhor

[28] Porque sabem que o castigo do seu Senhor e iniludivel

[29] Sao aqueles que observam a castidade

[30] Exceto para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem- nisso nao serao reprovados

[31] Mas aqueles que se excederam nisso, serao os transgressores

[32] Os que respeitam as suas obrigacoes e convenios

[33] Que sao sinceros em seus testemunhos

[34] E os que observam as suas oracoes

[35] Estes serao honrados em jardins

[36] Assim, pois, que ocorre com os incredulos que te rodeiam, empertigados

[37] Em grupos, pela direita e pela esquerda

[38] Acaso ambiciona, cada um deles, ser introduzido no Jardim do Prazer

[39] Qual! Em verdade, Nos os criamos do que ja sabem

[40] Juro, pois, pelo Senhor dos Orientes e dos Ocidentes que somos Poderoso

[41] Para suplanta-los por outros melhores do que eles, porque somos Invencivel

[42] Deixai-los, pois, que se entretenham, e brinquem, ate que topem com o seu dia, o qual lhes foi prometido

[43] Dia em que sairao apressados dos seus sepulcros, como se corressem para uma meta

[44] Seus olhares serao de humilhacao, cobertos de ignominia. Assim sera o dia que lhes foi prometido

Noé

Surah 71

[1] Em verdade, enviamos Noe ao seu povo, (dizendo-lhe): Admoesta o teu povo, antes que o acoite um castigo doloroso

[2] Disse: O povo meu, em verdade, sou um elucidativo admoestador para vos

[3] Adorai a Deus, temei-O e obedecei-me

[4] Ele vos absolvera os pecados e vos concedera um prazo, ate um termino prefixado, porque quando chegar a hora do termino prescrito por Deus, este nao sera prorrogado. Se o soubesseis

[5] (Noe) disse: O Senhor meu, tenho predicado ao meu povo noite e dia

[6] Porem, a minha predicacao nao fez outro, coisa senao aumentar o afastamento deles (da verdade)

[7] E cada vez que os convocava ao arrependimento, para que Tu os perdoasses, tapavam os ouvidos com os dedos e se envolviam com as suas vestimentas, obstinando-se no erro e ensoberbecendo-se grotescamente

[8] Entao, convoquei-os altissonantemente

[9] Depois os exortei palatina e privativamente

[10] Dizendo-lhes: Implorai o perdao do vosso Senhor, porque e Indulgentissimo

[11] Enviar-vos-a do ceu copiosas chuvas

[12] Aumentar-vos-a os vossos bens e filhos, e vos concedera jardins e rios

[13] Que vos sucede, que nao depositais as vossas esperancas em Deus

[14] Sendo que Ele vos criou gradativamente

[15] Nao reparastes em como Deus criou sete ceus sobrepostos

[16] E colocou neles a lua reluzente e o sol, como uma lampada

[17] E Deus vos produziu da terra, paulatinamente

[18] Entao, vos fara retornar a ela, e vos fara surgir novamente

[19] Deus vos fez a terra como um tapete

[20] Para que a percorresseis por amplos caminhos

[21] Noe disse: O Senhor meu, eles me desobedeceram e seguiram aqueles para os quais os bens o filhos nao fizeram mais do que lhes agravar a desventura

[22] E conspiraram enormemente (contra Noe)

[23] E disseram (uns com os outros): Nao abandoneis os vossos deuses, nem tampouco abandoneis Wadda, nem Sua'a, nem Yaguca, nem Ya'uca, nem Nassara

[24] Apesar de estes haverem extraviado muitos, se bem que Tu, o Senhor meu, nao aumentaras em nada os iniquos, senao em extravio

[25] Foram afogados pelos seus pecados, serao introduzidos no fogo infernal e nao encontrarao, para si, socorredores, alem de Deus

[26] E Noe disse: O Senhor meu, nao deixeis sobre a terra nenhum dos incredulos

[27] Porque, se deixares, eles extraviarao os Teus servos, e nao gerarao senao os libertinos, ingratos

[28] O Senhos meu, perdoa-me a mim, aos meus pais e a todo fiel que entrar em minha casa, assim como tambem aos fieis e as fieis, e nao aumentes em nada os iniquos, senao em perdicao

Os Gênios

Surah 72

[1] Dize: Foi-me revelado que um grupo de genios escutou (a recitacao do Alcorao). Disseram: Em verdade, ouvimos um Alcorao admiravel

[2] Que guia a verdade, pelo que nele cremos, e jamais atribuiremos parceiro alguem ao nosso Senhor

[3] Cremos em que - exaltada seja a Majestade do nosso Senhor - Ele jamais teve conjuge ou prole

[4] E o insensato, entre nos, proferiu extravagancias a respeito de Deus

[5] E jamais imaginamos que os humanos e ao genios iriam urdir mentiras a respeito de Deus

[6] E, em verdade, algumas pessoas, dentre os humanos, invocaram a protecao de pessoas, dentre os genios. Porem, estes so lhes aumentaram os desatinos

[7] E eles pensaram como pensastes: que Deus jamais ressuscitara alguem

[8] (Disseram os genios): Quisemos inteirar-nos acerca do ceu e o achamos pleno de severos guardiaes e flamigeros meteoros

[9] E usavamos nos sentar la, em locais (ocultos), para ouvir; e quem se dispusesse a ouvir agora, defrontar-se- ia com um flamigero meteoro, de guarda

[10] E nos nao compreendemos se o mal era destinado aqueles que estao na terra ou se o Senhor tencionava encaminha-los para a boa conduta

[11] E, entre nos (os genios), ha virtuosos e ha tambem os que nao o sao, porque seguimos diferentes caminhos

[12] E achamos que jamais poderemos safar-nos de Deus na terra, nem tampouco iludi-Lo, fugindo (para outras paragens)

[13] E quando escutamos a orientacao, cremos nela; e quem quer que creia em seu Senhor, nao ha de temer fraude, nem desatino

[14] E, entre nos, ha submissos, como os tambem ha desencaminhados. Quanto aqueles que se submetem (a vontade de Deus), buscam a verdadeira conduta

[15] Quanto aos desencaminhados, esses serao combustiveis do inferno

[16] Mas, se tivessem sido firmes no (verdadeiro) caminho, te-los-iamos agraciado com agua abundante

[17] Para prova-los, com ela. Em verdade, a quem se afastar da Mensagem do seu Senhor, Ele lhe infligira um severo castigo

[18] Sabei que as mesquitas sao (casas) de Deus; nao invoqueis, pois, ninguem, juntamente com Deus

[19] E quando o servo de Deus se levantou para invoca-Lo (em oracao), aglomeraram-se em tomo dele

[20] Dize-lhes: Invoco tao somente o meu Senhor, a Quem nao atribuo parceiro algum

[21] Dize-lhes (mais): Em verdade, nao posso livrar-vos do mal, nem trazer-vos para a conduta verdadeira

[22] Dize-lhes (ainda): Em verdade, ninguem podera livrar-me de Deus, nem tampouco acharei amparo algum fora d'Ele

[23] Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. E aqueles que desobedecem a Deus e ao Seu Mensageiro, certamente terao o fogo infernal, onde morarao eternamente

[24] (Eles duvidarao) ate que, quando se depararem com o que lhes foi prometido, saberao quem tem menos socorredores e quem tem menor numero (de aliados)

[25] Dize-lhes: Ignoro se o que vos tem sido prometido e iminente, ou se o meu Senhor fixou-lhe um termino remoto

[26] Ele e Conhecedor do incognoscivel e nao revela os Seus misterios a quem quer que seja

[27] Salvo a um mensageiro que tenta escolhido, e faz um grupo de guardas marcharem, na frente e por tras dele

[28] Para certificar-se de que transmitiu as mensagens do seu Senhor, o Qual abrange tudo quanto os humanos possuem, e que toma conta de tudo

O Envolto

Surah 73

[1] O tu, acobertado

[2] Levanta-te a noite (para rezar), porem nao durante toda a noite

[3] A metade dela ou pouco menos

[4] Ou pouco mais, e recita fervorosamente o Alcorao

[5] Em verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso

[6] Em verdade, o ato de te levantares a noite para rezares e mais marcante e mais adequado

[7] Porque durante o dia tens muitos afazeres

[8] Porem, recorda-te do teu Senhor e consagra-te integralmente a Ele

[9] Ele e o Senhor do Oriente e do Ocidente. Nao ha mais divindade alem d'Ele! Toma-O, pois, por Guardiao

[10] E tolera tudo quanto te digam, e afasta-te dignamente deles

[11] E deixa por Minha conta os desmentidores, opulentos, e tolera-os por curto tempo

[12] Porque lhes reservamos os grilhoes e o fogo

[13] Um alimento que engasga e um doloroso castigo

[14] Sera o dia em que haverao de tremer a terra e as montanhas, e haverao de se converter, as montanhas, em dunas dispersas

[15] Sabei que vos enviamos um Mensageiro, para ser testemunha contra vos, tal como enviamos um mensageiro ao Farao

[16] Porem, o Farao desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente

[17] Se nao crerdes, como, entao, vos precavereis, no dia em que envelhecerao as criancas

[18] E o ceu se fendera? Sabei que a Sua promessa se cumprira

[19] Em verdade, esta e uma admoestacao, e, quem quiser, podera encaminhar-se para a senda do seu Senhor

[20] Em verdade, o teu Senhor sabe que tu te levantas para rezar, algumas vezes durante dois tercos da noite, outras, metade, e outras, ainda, um terco, assim como (o faz) uma boa parte dos teus; mas Deus mede a noite e o dia, e bem sabe que nao podeis precisar (as horas), pelo que vos absolve. Recitai, pois, o que puderdes do Alcorao! Ele sabe que, entre vos, ha enfermos, e outros que viajam pela terra, a procura da graca de Deus, e outros, que combatem pela causa de Deus. Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. E todo o bem que fizerdes, sera em favor as vossas almas; achareis a recompensa em Deus, porque Deus e Indulgente, Misericordiosissimo

O Emantado

Surah 74

[1] O tu, emantado

[2] Levante-te e admoesta

[3] E enaltece o teu Senhor

[4] E purifica as tuas vestimentas

[5] E foge da abominacao

[6] E nao esperes qualquer aumento (em teu interesse)

[7] Mas persevera, pela causa do teu Senhor

[8] Pois, quando for tocada a trombeta

[9] Esse dia sera um dia nefasto

[10] Insuportavel para os incredulos

[11] Deixa por Minha conta aquele que criei solitario

[12] Que depois agraciei com infinitos bens

[13] E filhos, ao seu lado

[14] E que agraciei liberalmente

[15] E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)

[16] Qual! Por Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versiculos

[17] Infligir-lhe-ei um acumulo de vicissitudes

[18] Porque meditou e planejou

[19] Que pereca, pois, por planejar

[20] E, uma vez mais, que pereca por planejar

[21] Entao, refletiu

[22] Depois, tornou-se austero e ameacador

[23] Depois, renegou e se ensoberbeceu

[24] E disse: Este (Alcorao) nao e mais do que magia, oriunda do passado

[25] Esta nao e mais do que a palavra de um mortal

[26] Por isso, introduzi-lo-ei no tartaro

[27] E o que te fara compreender o que e o tartaro

[28] Nada deixa perdurar e nada deixa a sos

[29] Carbonizador do humanos

[30] Guardado por dezenove

[31] E nao designamos guardiaes do fogo, senao os anjos, e nao fixamos o seu numero, senao como prova para os incredulos, para que os adeptos do Livro se convencam; para que os fieis aumentem em sua fe e para que os adeptos do Livro, assim como os fieis, nao duvidem; e para que os que abrigam a morbidez em seus coracoes, bem como os incredulos, digam: Que quer dizer Deus com esta prova? Assim Deus extravia quem quer e encaminha quem Lhe apraz e ninguem, senao Ele, conhece os exercitos do teu Senhor. Isto nao e mais do que uma mensagem para a humanidade

[32] Qual! Pela lua

[33] E pela noite, quando se extingue

[34] E pela manha, quando surge

[35] Que isto e um doa maiores portentos

[36] Admoestacao para o genero humano

[37] E para aquele, dentre vos, que se antecipa ou se atrasa

[38] Toda a alma e depositaria das suas acoes

[39] Salvo as que estiverem a mao direita

[40] Que estarao nos jardins das delicias. Perguntarao

[41] Aos pecadores

[42] O que foi que vos introduziu no tartaro

[43] Responder-lhes-ao: Nao nos contavamos entre os que oravam

[44] Nem alimentavamos o necessitado

[45] Ao contrario, dialogavamos sobre futilidades, com palradores

[46] E negavamos o Dia do Juizo

[47] Ate que nos chegou a (Hora) infalivel

[48] De nada, entao, valera, a intercessao dos mediadores

[49] Porque, pois, desdenham a admoestacao

[50] Como se fossem asnos espantados

[51] Fugindo de um leao

[52] Porem, cada um deles quereria receber (agora) paginas abertas (com a revelacao)

[53] Qual! Em verdade nao temem a outra vida

[54] Qual! Sabei que (o Alcorao) e uma admoestacao

[55] Quem quiser, pois, que o recorde

[56] Porem, nao o recordarao, a menos que Deus o queira, porque e o Senhor do temor e o Senhor da remissao

A Ressurreição

Surah 75

[1] Juro, pelo Dia da Ressurreicao

[2] E juro, pela alma que reprova a si mesma

[3] Porventura, o homem cre que jamais reuniremos os seus ossos

[4] Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos

[5] Porem, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele

[6] Perguntam: Quando acontecera o Dia da Ressurreicao

[7] (Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas

[8] E se eclipsar a lua

[9] E o sol e a lua se juntarem

[10] Nesse dia, o homem dira: Onde esta o refugio

[11] Qual! Nao havera escapatoria alguma

[12] Nesse dia, se dara o comparecimento ante o teu Senhor

[13] Dia em que o homem sera inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer

[14] Mais, ainda, o homem sera a evidencia contra si mesmo

[15] Ainda que apresente quantas escusas puder

[16] Nao movas a lingua com respeito (ao Alcorao) para te apressares (para sua revelacao)

[17] Porque a Nos incumbe a sua complicacao e a sua recitacao

[18] E quando to recitarmos, segue a sua recitacao

[19] Logo, certamente, a Nos compete a sua elucidacao

[20] Qual! Mas, o humanos, preferis a vida efemera

[21] E desprezais a outra

[22] No Dia, havera semblantes risonhos

[23] Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor

[24] E tambem havera, no Dia, rostos sombrios

[25] E tu saberas que lhes sucedera uma calamidade

[26] Sim! Quando a alma lhe subir a garganta

[27] E for dito: Havera, acaso, algum exorcista (que te livre disto)

[28] E concluira que chegou o momento da separacao

[29] E juntara uma perna a outra

[30] Nesse dia, sera levado ao teu Senhor

[31] Porque nao fez caridades, nem orou

[32] Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente

[33] Entao, envaidecido, dirigiu-se aos seus

[34] E ai de ti (o homem)

[35] Mais e mais

[36] Pensa, acaso, o homem, que sera deixado ao leu

[37] Nao foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada

[38] Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeicoando-lhes as formas

[39] De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino

[40] Porventura, Ele nao sera capaz de ressuscitar os mortos

O Tempo

Surah 76

[1] Acaso, nao transcorreu um longo periodo, desde que o homem nada era

[2] Em verdade, criamos o homem, de esperma misturado, para prova-lo, e o dotamos de ouvidos e vistas

[3] Em verdade, assinalamos-lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato

[4] Em verdade, aos incredulos, destinamos correntes, grilhoes e o tartaro

[5] Em verdade, os justos beberao, em uma taca, um nectar, mesclado com canfora

[6] De uma fonte, da qual beberao todos os servos de Deus. Eles a fazem fluir abundantemente

[7] Porque cumprem os seus votos e temem o dia em que o mal estara espalhado

[8] E porque, por amor a Ele, alimentam o necessitado, o orfao e o cativo

[9] (Dizendo): Certamente vos alimentamos por amor a Deus; nao vos exigimos recompensa, nem gratidao

[10] Em verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflicao calamitosa

[11] Mas Deus os preservara do mal daquele dia, e os recebera com esplendor e jubilo

[12] E os recompensara, por sua perseveranca, com um vergel e (vestimentas de) seda

[13] Onde, reclinados sobre almofadas, nao sentirao calor nem frio excessivos

[14] E as sombras (do vergel) os cobrirao, e os cachos (de frutos) estarao pendurados, em humildade

[15] E serao servidos em tacas de prata e em copos diafanos

[16] Feitos de prata, semelhantes a cristal, que lhe serao fornecidos em abundancia

[17] E ali ser-lhes-a servido um copo de nectar, cuja mescla sera de gengibre

[18] De uma fonte (no Paraiso), chamada Salsabil

[19] E os servirao mancebos imortais; quando os vires, parecer-te-ao perolas dispersas

[20] E quando olhares alem, veras glorias e um magnifico reino

[21] Sobre eles havera vestimentas verdes, de tafeta e de brocado, estarao enfeitados com braceletes de prata e o seu Senhor lhes saciara a sede com uma bebida pura

[22] Sabei que esta sera a vossa recompensa, e os vossos esforcos serao reconhecidos

[23] Em verdade, temos-te revelado (o Mensageiro), o Alcorao, por etapas

[24] Persevera, pois, ate o Juizo do teu Senhor, e nao obedecas a nenhum dos pecadores ou incredulos

[25] E celebra o nome do teu Senhor, de manha e a tarde

[26] E adora-O, e glorifica-O durante grande parte da noite

[27] Em verdade, (quanto aos outros) preferem a efemera vida terrena e tentam afastar a lembranca de um dia (que sera) pesado

[28] Nos os criamos e fortalecemos as suas estruturas; porem se quisessemos, suplanta-los-iamos inteiramente por outros, semelhantes a eles

[29] Em verdade, esta e uma admoestacao: e, quem quiser, podera encaminhar-se ate a senda do seu Senhor

[30] Porem, so o conseguireis se Deus o permitir, porque e Prudente, Sapientissimo

[31] Ele admite em Sua misericordia quem Lhe apraz; porem, destinou aos iniquos, um doloroso castigo

Os Enviados

Surah 77

[1] Pelos ventos enviados, uns apos os outros

[2] Que sobram impetuosamente

[3] E dispersam (as coisas) violentamente

[4] E discriminam profundamente

[5] Comunicadores da Mensagem

[6] Seja de justificacao ou de admoestacao

[7] De que o que vos e prometido esta iminente

[8] Quanto as estrelas se tornarem escuras

[9] Quando o ceu se fender

[10] Quando as montanhas forem desintegradas

[11] E quando os mensageiros forem citados

[12] Para que dia foi deferido (o portento)

[13] Para o Dia da Discriminacao

[14] E o que te fara compreender o que e o Dia da Discriminacao

[15] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[16] Acaso, nao exterminamos as geracoes primitivas

[17] Entao, fizemos os seus sucessores seguirem-nas

[18] Assim faremos com os pecadores

[19] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[20] Porventura, nao vos criamos de liquido debil

[21] Que depositamos em um lugar seguro

[22] Ate um prazo determinado

[23] Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador

[24] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[25] Porventura, nao destinamos a terra por abrigo

[26] Dos vivos e dos mortos

[27] Onde fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber agua potavel

[28] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[29] (Ser-lhes-a dito): Dirigi-vos, pois, ao destino que costumaveis negar

[30] Dirigi-vos a sombra trifurcada

[31] Que com nada guarnece ou protege das chamas

[32] Sabei que arrojara chispas, que parecerao castelos

[33] Semelhantes a camelos, de matizes amarelos

[34] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[35] Esse sera o dia em que nao falarao (estarrecidos)

[36] Nem lhes sera permitido escusarem-se

[37] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[38] Eis o Dia da Discriminacao, em que vos congregaremos, juntamente com os vossos antepassados

[39] Assim, pois, se possuis alguma conspiracao, conspirai contra Mim

[40] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[41] Por outra, os tementes estarao entre sombras e mananciais

[42] E terao os frutos que lhes apetecerem

[43] Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes

[44] Certamente, assim recompensaremos os benfeitores

[45] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[46] Comei e regozijai-vos (o injustos), transitoriamente

[47] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[48] E quando lhes foi dito: Genuflecti!, nao genuflectiram

[49] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[50] Assim, pois, em que mensagem crerao, depois desta

A Notícia

Surah 78

[1] Acerca de que se interrogam

[2] Acerca da grande noticia

[3] A respeito da qual discordam

[4] Sim, logo saberao

[5] Sim, realmente, logo saberao

[6] Acaso, nao fizemos da terra um leito

[7] E das montanhas, estacas

[8] E nao vos criamos, acaso, em casais

[9] Nem fizemos o vosso sono, para o descanso

[10] Nem fizemos a noite, como um manto

[11] Nem fizemos o dia, para ganhardes o sustento

[12] E nao construimos, por cima de vos, os sete firmamentos

[13] Nem colocamos neles um esplendoroso lustre

[14] Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva

[15] Para produzir, por meio desta, o grao e as plantas

[16] E frondosos vergeis

[17] Sabei que o Dia da Discriminacao esta com a hora fixada

[18] Sera o dia em que a trombeta soara e em que comparecereis em grupos

[19] E se abrira o ceu, e tera muitas portas

[20] E as montanhas serao dispersadas, parecendo uma miragem

[21] Em verdade, o inferno sera uma emboscada

[22] Morada para os transgressores

[23] Onde permanecerao, por tempo ininterrupto

[24] Em que nao provarao do frescor, nem de (qualquer) bebida

[25] A nao ser agua fervente e uma paralisante beberagem, gelada

[26] Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos)

[27] Porque nunca temeram o computo

[28] E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versiculos

[29] Mas anotamos tudo, me registro

[30] Sofrei, pois, conquanto nada vos proporcionaremos, senao castigo

[31] Por outra, os tementes obterao a recompensa

[32] Jardins e videiras

[33] E donzelas, da mesma idade, por companheiras

[34] E tacas transbordantes

[35] Onde nao escutarao veleidades nem mentidas

[36] Com efeito, receberao a recompensa do teu Senhor, que sera uma paga suficiente

[37] (Do) Senhor dos ceus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, o Clemente com Quem ninguem pode dialogar

[38] No dia em que comparecerem o Espirito e os anjos enfileirados, ninguem podera falar, salvo aquele a quem o Clemente o permitir; e falara a verdade

[39] Tal sera o dia infalivel; quem quiser, pois, podera encaminhar-se para o seu Senhor

[40] Sabei que vos temos advertido do castigo iminente, o dia em que o homem vera as obras das suas maos, e o incredulo dira: Oxala me tivesse convertido em po

Os Que Arrancam

Surah 79

[1] Pelos que arrebatam violentamente

[2] Pelos que extraem veementemente

[3] Pelos que gravitam serenamente

[4] Pelos que procuram sobrepujar repentinamente

[5] Arranjadores (para a execucao) das ordens (do seu Senhor)

[6] No dia em que tudo o que podera se comover, estara em comocao

[7] E em que acontecera, pela segunda vez (a comocao)

[8] Nesse dia, os coracoes baterao agitados

[9] Enquanto os olhares estarao humildes

[10] Dirao: Que! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo

[11] Mesmo que tambem sejamos ossos deteriorados

[12] Dirao (mais): Tal sera, entao, um retorno de perdas

[13] Porem, certamente, sera um so grito

[14] E, ei-los plenamente acordados

[15] Conheces (o Mensageiro) a historia de Moises

[16] Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Towa

[17] (E lhe disse): Vai ao Farao, porque ele transgrediu

[18] e dize-lhe: Desejas purificar-te

[19] e encaminhar-te ate o teu Senhor, para O temeres

[20] E Moises lhe mostrou o grande sinal

[21] Porem (o Farao) desmentiu (aquilo) e se rebelou

[22] Entao, rechacou-o, contendendo tenazmente

[23] Em seguida, congregou (a gente) e discursou

[24] Proclamando: Sou o vosso senhor supremo

[25] Porem, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente

[26] Certamente, nisto ha um exemplo para o temente

[27] Que! Porventura a vossa criacao e mais dificil ou e a do ceu, que Ele erigiu

[28] Elevou a sua abobada e, por conseguinte, a ordenou

[29] Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia

[30] E depois disso dilatou a terra

[31] Da qual fez brotar a agua e os pastos

[32] E fixou, firmemente, as montanhas

[33] Para o proveito vosso e do vosso gado

[34] Mas, quando chegar o grande evento

[35] O dia em que o homem se ha de recordar de tudo quanto tiver feito

[36] E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver

[37] Entao, o que tiver transgredido

[38] E preferido a vida terrena

[39] Esse certamente tera a fogueira por morada

[40] Ao contrario, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relacao a luxuria

[41] Tera o Paraiso por abrigo

[42] Interrogar-te-ao acerca da Hora: Quando aportara

[43] Com quem esta tu (envolvido), com tal declaracao

[44] So ao teu Senhor incumbe tal conhecimento

[45] Tu es comente um admoestador, para quem a teme

[46] No dia em que a virem, parecer-lhes-a nao terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma

Ele Franziu a Testa

Surah 80

[1] Tornou-se austero e voltou as costas

[2] Quando o cego foi ter com ele

[3] E quem te assegura que nao poderia vir a ser agraciado

[4] Ou receba (admoestacao) e, a licao lhe sera proveitosa

[5] Quanto ao opulento

[6] Tu o atendes

[7] Nao tens culpa se ele nao crescer (em conhecimentos espirituais)

[8] Porem, quem a corre a ti

[9] E e temente

[10] Tu o negligenciais

[11] Qual! Em verdade, (o Alcorao) e uma mensagem de advertencia

[12] Quem quiser, pois, que preste atencao

[13] (Esta registrado) em paginas honoraveis

[14] Exaltadas, purificadas

[15] Por maos de escribas

[16] Nobres e retos

[17] Ai do homem; quao ingrato e

[18] De que Ele o criou

[19] De uma gota de esperma; Ele o criou e o modelou (em seguida)

[20] Entao, suavizou-lhe o caminho

[21] Depois o fez morrer e o sepultou

[22] E, por fim, quando Lhe aprouver, ressuscita-lo-a

[23] Qual! O homem ainda nao cumpriu o que Ele lhe ordenou

[24] Que o homem repare, pois, em seu alimento

[25] Em verdade, derramamos a agua em abundancia

[26] Depois, abrimos a terra em fendas

[27] E fazemos nascer o grao

[28] A videira e as plantas (nutritivas)

[29] A oliveira e a tamareira

[30] E jardins frondosos

[31] E o fruto e a forragem

[32] Para o vosso uso e do vosso gado

[33] Porem, quando retumbar o toque ensurdecedor

[34] Nesse dia, o homem fugira do seu irmao

[35] Da sua mae e do seu pai

[36] Da sua esposa e dos seus filhos

[37] Nesse dia, a cada qual bastara a preocupacao consigo mesmo

[38] Nesse dia, havera rostos resplandecentes

[39] Risonhos, regozijadores

[40] E tambem havera, nesse dia, rostos cobertos de po

[41] Cobertos de lugubridade

[42] Estes serao os rostos dos incredulos, dos depravados

O Enrolamento

Surah 81

[1] Quando o sol for enfolado

[2] Quando as estrelas forem extintas

[3] Quando as montanhas estiverem dispersas

[4] Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas

[5] Quando as feras forem congregadas

[6] Quando os mares transbordarem

[7] Quando as almas forem reunidas

[8] Quando a filha, sepultada vida, for interrogada

[9] Por que delito foste assassinada

[10] Quando as paginas forem abertas

[11] Quando o ceu for desvendado

[12] Quando o inferno for aceso

[13] E quando o jardim for aproximado

[14] Entao, sabera, cada alma, o que esta apresentando

[15] Juro pelos planetas

[16] Que se mostram e se escondem

[17] E pela noite, quando escurece

[18] E pela aurora, quando afasta a escuridao

[19] Que (o Alcorao) e a palavra de um honoravel Mensageiro

[20] Forte, dignissimo, ante o Senhor do Trono

[21] Que deve ser obedecido, e no qual se deve confiar

[22] E o vosso companheiro (o povos), nao e um energumeno

[23] Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte

[24] E nao e avaro, quanto ao incognoscivel

[25] E nao e (o Alcorao) a palavra do maldito Satanas

[26] Assim, pois, aonde ides

[27] Certamente, nao e mais do que uma mensagem, para o universo

[28] Para quem de vos se quiser encaminhar

[29] Porem, nao vos encaminhareis, salvo se Deus, o Senhor do Universo, assim o permitir

A Fenda

Surah 82

[1] Quando o ceu se fender

[2] Quando os planetas se dispersarem

[3] Quando os oceanos forem despejados

[4] E quando os sepulcros forem revirados

[5] Sabera cada alma o que fez e o que deixou de fazer

[6] O humano, o que te fez negligente em relacao ao teu Senhor, o Munificentissimo

[7] Que te criou, te formou, te aperfeicoou

[8] E te modelou, na forma que Lhe aprouve

[9] Qual! Apesar disso, desmentis o (Dia do) Juizo

[10] Porem, certamente, sobre vos ha anjos da guarda

[11] Generosos e anotadores

[12] Que sabem (tudo) o que fazeis

[13] Sabei que os piedosos estarao em deleite

[14] Por outra, os ignobeis, irao para a fogueira

[15] Em que entrarao, no Dia do Juizo

[16] Da qual jamais poderao esquivar-se

[17] E, o que te fara entender o que e o Dia do Juizo

[18] Novamente: o que te fara entender o que e o Dia do Juizo

[19] E o dia em que nenhuma alma podera advogar por outra, porque o mando, nesse dia, so sera de Deus

Os Defraudadores

Surah 83

[1] Ai dos fraudadores

[2] Aqueles que, quando alguem lhes mede algo, exigem a medida plena

[3] Porem, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos

[4] Porventura, nao consideram que serao ressuscitados

[5] Para o Dia terrivel

[6] Dia em que os seres comparecerao perante o Senhor do Universo

[7] Qual! Sabei que o registro dos ignobeis estara preservado em Sijjin

[8] E o que te fara entender o que e Sijjin

[9] E um registro escrito

[10] Ai, nesse dia, dos desmentidores

[11] Que negam o Dia do Juizo

[12] Coisa que ninguem nega, senao o transgressor, pecador

[13] E aquele que, quando lhe sao recitados os Nossos versiculos, diz: Sao meras fabulas dos primitivos

[14] Qual! Em seus coracoes ha a ignominia, pelo que cometeram

[15] Qual! Em verdade, nesse dia, estar-lhes-a vedado contemplar o seu Senhor

[16] Entao, entrarao na fogueira

[17] Em seguida, ser-lhes-a dito: Esta e a (realidade) que negaveis

[18] Qual! Sabei que o registro dos piedosos esta preservado em Il'lilin

[19] E o que te fara entender o que e Il'lilin

[20] E um registro manuscrito

[21] Atestado por aqueles que estao proximos (ao seu Senhor)

[22] Em verdade, os piedosos estarao em deleite

[23] Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente

[24] Reconheceras, em seus rostos o esplendor do deleite

[25] Ser-lhes-a dado a beber um nectar (de um frasco) lacrado

[26] Cujo lacre sera de almiscar - que os que aspiram a isso rivalizem em aspira-lo

[27] Em cuja mistura vem do Tasnim

[28] Que e uma fonte, da qual beberao os que estao proximos (a Deus)

[29] Sabei que os pecadores burlavam os fieis

[30] E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros

[31] E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fieis)

[32] E quando os viam, diziam: Em verdade, estes estao extraviados

[33] Embora nao estivessem destinados a ser os seus guardiaes

[34] Porem, hoje, os fieis rirao dos incredulos

[35] E, reclinados sobre almofadas, observarao

[36] Acaso, os incredulos nao serao punidos, por tudo quanto tiverem cometido

O Rompimento

Surah 84

[1] Quando o ceu se fender

[2] E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor

[3] E quando a terra for dilatada

[4] E arrojar tudo quanto nela ha, e ficar vazia

[5] E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor

[6] O humano, em verdade, esforcar-te-as afoitamente por compareceres ante o teu Senhor. Logo O encontraras

[7] Quanto aquele a quem for entregue o registro na destra

[8] De pronto sera julgado com docura

[9] E retornara, regozijado, aos seus

[10] Porem, aquele a quem for entregue o registro, por tras das costas

[11] (Este) suplicara, de pronto, pela perdicao

[12] E entrara no tartaro

[13] Por se ter regozijado entre os seus

[14] E por ter acreditado que jamais compareceria (ante Nos)

[15] Pois sim! Em verdade, seu Senhor o via

[16] Juro, pelo crepusculo roseo

[17] E pela noite, e por tudo quanto ela envolve

[18] E pela lua, quando esta cheia

[19] Que passareis em plano a plano

[20] Por que, pois, nao creem

[21] E por que, quando lhes e lido o Alcorao, nao se prostram

[22] E os incredulos o negam

[23] Mas Deus bem sabe tudo quanto segredam

[24] Anuncia-lhes, pois, um doloroso castigo

[25] Exceto aos fieis, que praticam o bem, os quais obterao uma recompensa infalivel

As Constelações

Surah 85

[1] Pelo ceu, possuidor das constelacoes

[2] E pelo dia prometido

[3] E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho

[4] Destruiram-se a si mesmos os donos do fosso (do fogo)

[5] Do fogo, com (abundante) combustivel

[6] Estando eles sentados ao seu redor

[7] Presenciando o que fizeram com os fieis

[8] Os quais deles se vingaram, porque acreditavam em Deus, o Poderoso, o Laudabilissimo

[9] Ao Qual pertence o reino dos ceus e da terra; e Deus e, de tudo, Testemunha

[10] Sabei que aqueles que perseguem os fieis e as fieis e nao se arrependem, sofrerao a pena do inferno, assim como o castigo do fogo

[11] Por outra, os fieis, que praticam o bem, obterao jardins, abaixo dos quais correm rios; tal sera o grande beneficio

[12] Em verdade, a punicao do teu Senhor sera severissima

[13] Porque ele origina (a criacao) e logo a reproduz

[14] E o Remissorio, o Amabilissimo

[15] O Senhor do Trono Glorioso

[16] Executante de tudo quanto Lhe apraz

[17] Reparaste, acaso, na historia dos exercitos

[18] Do Farao e do povo de Samud

[19] Sem duvida, os incredulos persistem em desmentir-te

[20] Porem, Deus abrange-os, por tras

[21] Sim, este e um Alcorao Glorioso

[22] Inscrito em uma Tabua Preservada

A Estrela da Manhã

Surah 86

[1] Pelo ceu e pelo visitante noturno

[2] E o que te fara entender o que e o visitante noturno

[3] E a estrela fulgurante

[4] Cada alma tem sobre si um guardiao (angelical)

[5] Que o homem considere, pois, do que foi criado

[6] Foi criado de uma gota ejaculada

[7] Que emana da conjuncao das regioes sexuais do homem e da mulher

[8] Sabei que Ele e capaz de ressuscita-lo

[9] (Isso se dara) no dia em que forem revelados os segredos

[10] E em que (o homem) carecera de poder e de um socorredor

[11] Pelo ceu, que proporciona a volta da chuva

[12] E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas)

[13] Que (este Alcorao) e a palavra concludente

[14] E nao entretenimento

[15] Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti)

[16] E Eu conspiro intensivamente (contra eles)

[17] Tolera, pois, os incredulos; tolera-os, por ora

O Altíssimo

Surah 87

[1] Glorifica o nome do teu Senhor, o Altissimo

[2] Que criou e aperfeicoou tudo

[3] Que tudo predestinou e encaminhou

[4] E que faz brotar o pasto

[5] Que se converte em feno

[6] Ensinar-te-emos a recitar (a Mensagem), para que nao esquecas

[7] Senao o que Deus permitir, porque Ele bem conhece o que esta manifesto e o que e secreto

[8] E te encaminharemos pela (senda) mais simples

[9] Admoesta, pois, porque a admoestacao e proveitosa (para o atento)

[10] Ela guiara aquele que e temente

[11] Porem, o desventurado a evitara

[12] Entrara no fogo maior (o infernal)

[13] Onde nao morrera, nem vivera

[14] Bem-aventurado aquele que se purificar

[15] E mencionar o nome do seu Senhor e orar

[16] Entretanto, vos, (o incredulos) preferis a vida terrena

[17] Ainda que a outra seja preferivel, e mais duradoura

[18] Em verdade, isto se acha nos Livros primitivos

[19] Nos Livros de Abraao e de Moises

O Abrangente

Surah 88

[1] Porventura, chegou-te a noticia do evento assolador

[2] Havera rostos humildes, nesse dia

[3] Fatigados, abatidos

[4] Chamuscados, pelo fogo abrasador

[5] Ser-lhes-a dado a beber de um manancial fervente

[6] Nao terao, por alimento, nada alem de frutos amargos e espinhosos

[7] Que nao os alimentara, nem lhes saciarao a fome

[8] (Outros) rostos, nesse dia, estarao calmos

[9] Contentes, por seus (passados) esforcos

[10] Estarao em um jardim suspenso

[11] Onde nao ouvirao futilidade alguma

[12] Nele havera um manancial fluente

[13] Nele havera leitos elevados

[14] E tacas, ao alcance da mao

[15] E almofadas enfileiradas

[16] E tapetes de seda estendidos

[17] Porventura, nao reparam nos camelideos, como sao criados

[18] E no ceu, como foi elevado

[19] E nas montanhas, como foram fixadas

[20] E na terra, como foi dilatada

[21] Admoesta, pois, porque es tao-somente um admoestador

[22] Nao es, de maneira alguma, guardiao deles

[23] E, aquele que te for adverso e incredulo

[24] Deus infligira o maior castigo

[25] Em verdade, o seu retorno sera para Nos

[26] E o seu computo Nos concerne

A Alvorada

Surah 89

[1] Pela aurora

[2] E pelas dez noites

[3] E pelo par e pelo impar

[4] E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)

[5] Porventura, nao ha nisso um juramento adequado, para o sensato

[6] Nao reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relacao a (tribo de) Ad

[7] Aos (habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados

[8] Cujo similar nao foi criado em toda a terra

[9] E no povo de Samud, que perfurou rochas no vale

[10] E no Farao, o senhor das estacas

[11] Os quais transgrediram, na terra

[12] E multiplicaram, nela, a corrupcao

[13] Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos

[14] Atenta para o fato de que o teu Senhor esta sempre alerta

[15] Quanto ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz (empertigado): Meu Senhor me honra

[16] Porem, quando o prova, restringindo a Sua graca, diz: Meu Senhor me afronta

[17] Qual! Vos nao honrais o orfao

[18] Nem nos estimulais a alimentar o necessitado

[19] E consumis avidamente as herancas

[20] E cobicais insaciavelmente os bens terrenos

[21] Qual! Quando a terra for triturada fortemente

[22] E aparecer o teu Senhor, com os Seus anjos em desfile

[23] E o inferno, nesse dia, for destacado, entao o homem recordara; porem de que lhe servira a recordacao

[24] Dira: Oxala tivesse diligenciado (na pratica do bem), durante a minha vida

[25] Porem, nesse dia, ninguem castigara como Ele (o fara)

[26] Nem ninguem acorrentara, como Ele (o fara)

[27] E tu, o alma em paz

[28] Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)

[29] Entre no numero dos Meus servos

[30] E entra no Meu jardim

A Cidade

Surah 90

[1] Qual! Juro por esta metropole (Makka)

[2] E tu es um dos habitantes desta metropole

[3] pelo procriador e pelo que procria

[4] que criamos o homem em uma atmosfera de aflicao

[5] pensa, acaso, que ninguem podera com ele

[6] Ele diz: Ja consumi vastas riquezas

[7] Cre, ele, porventura, que ninguem o ve

[8] Nao o dotamos, acaso, de dois olhos

[9] De uma lingua e de dois labios

[10] E lhe indicamos os dois caminhos

[11] Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes

[12] E o que te fara entender o que e vencer as vicissitudes

[13] E libertar um cativo

[14] Ou alimentar, num dia de privacao

[15] Ou parente orfao

[16] Ou um indigente necessitado

[17] E, ademais, contar-se entre os fieis, que recomendam mutuamente a perseveranca e se encomendam a misericordia

[18] Seus lugares serao a destra

[19] Por outra, aqueles que negam os Nossos versiculos terao os seus lugares a sinistra

[20] E serao circundados pelo fogo infernal

O Sol

Surah 91

[1] Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal)

[2] Pela lua, que o segue

[3] Pelo dia, que o revela

[4] Pela noite, que o encobre

[5] Pelo firmamento e por Quem o construiu

[6] Pela terra e por Quem a dilatou

[7] Pela alma e por Quem aperfeicoou

[8] E lhe imprimiu o discernimento entre o que e certo e o que e errado

[9] Que sera venturoso quem a purificar (a alma)

[10] E desventurado quem a corromper

[11] A tribo de Tamud, por suas transgressoes, desmentiu o seu mensageiro

[12] E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela)

[13] Porem, o mensageiro de Deus lhes disse: E a camela de Deus! Nao a priveis da sua bebida

[14] Porem, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual

[15] E Ele nao teme as consequencias

A Noite

Surah 92

[1] Pela noite, quando cobre (a luz)

[2] Pelo dia, quando resplandece

[3] Por Quem criou o masculino e o feminino

[4] Que os vossos esforcos sao diferentes (quanto as metas a atingir)

[5] Porem, aquele que da (em caridade e e temente a Deus)

[6] E cre no melhor

[7] Facilitaremos o caminho do conforto

[8] Porem, aquele que mesquinhar e se considerar suficiente

[9] E negar o melhor

[10] Facilitaremos o caminho da adversidade

[11] E de nada lhe valerao os seus bens, quando ele cair no abismo

[12] Sabei que a Nos incumbe a orientacao

[13] Assim como tambem sao Nossos o fim e o comeco

[14] Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz

[15] Em que nao entrara senao o mais desventurado

[16] Que desmentir (a verdade) e desdenhar

[17] Contudo, livrar-se-a dele o mais temente a Deus

[18] Que aplica os seus bens, com o fito de purifica-los

[19] E nao faz favores a ninguem com o fito de ser recompensado

[20] Senao com o intuito de ver o Rosto do seu Senhor, o Altissimo

[21] A logo alcancara (completa) satisfacao

O Clarão da Manhã

Surah 93

[1] Pelas horas da manha

[2] E pela noite, quando e serena

[3] Que o teu Senhor nao te abandonou, nem te odiou

[4] E sem duvida que a outra vida sera melhor, para ti, do que a presente

[5] Logo o teu Senhor te agraciara, de um modo que te satisfaca

[6] Porventura, nao te encontrou orgao e te amparou

[7] Nao te encontrou extraviado e te encaminhou

[8] Nao te achou necessitado e te enriqueceu

[9] Portanto, nao maltrates o orfao

[10] Nem tampouco repudies o mendigo

[11] Mas divulga a merce do teu Senhor, em teu discurso

A Abertura

Surah 94

[1] Acaso, nao confortamos o teu peito

[2] E aliviamos o teu fardo

[3] Que feria as tuas costas

[4] E enaltecemos a tua reputacao

[5] Em verdade, com a adversidade esta a facilidade

[6] Certamente, com a adversidade esta a facilidade

[7] Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a predica

[8] E volta para o teu Senhor (toda) a atencao

O Figo

Surah 95

[1] Pelo figo e pela oliva

[2] Pelo monte Sinai

[3] E por esta metropole segura (Makka)

[4] Que criamos o homem na mais perfeita proporcao

[5] Entao, o reduzimos a mais baixa das escalas

[6] Salvo os fieis, que praticam o bem; estes terao uma recompensa infalivel

[7] Quem, entao, depois disso, te contradira, quanto ao Dia do Juizo

[8] Acaso, nao e Deus o mais prudente dos juizes

O Coágulo

Surah 96

[1] Le, em nome do teu Senhor Que criou

[2] Criou o homem de algo que se agarra

[3] Le, que o teu Senhor e Generosissimo

[4] Que ensinou atraves do calamo

[5] Ensinou ao homem o que este nao sabia

[6] Qual! Em verdade, o homem transgride

[7] Quando se ve rico

[8] Sabe (o Mensageiro) que o retorno de tudo sera para o teu Senhor

[9] Viste aquele que impede

[10] O servo (de Deus) de orar

[11] Viste se ele esta na orientacao

[12] Ou recomenda a piedade

[13] Viste se ele nega (a verdade) e a desdenha

[14] Ignora, acaso, que Deus o observa

[15] Qual! Em verdade, se nao se contiver, agarra-lo-emos pelo topete

[16] Topete de mentiras e pecados

[17] Que chamem, entao, os seus conselheiros

[18] Chamaremos os guardioes do inferno

[19] Qual! Nao os escutes; porem, prostra-te e aproxima-te (de Deus)

O Decreto

Surah 97

[1] Sabei que o revelamos (o Alcorao), na Noite do Decreto

[2] E o que te fara entender o que e a Noite do Decreto

[3] A Noite do Decreto e melhor do que mil meses

[4] Nela descem os anjos e o Espirito (Anjo Gabriel), com a anuencia do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens

[5] (Ela) e paz, ate ao romper da aurora

A Evidência

Surah 98

[1] Os incredulos, entre os adeptos do Livro, bem como os idolatras, nao desistiriam da sua religiao, a nao ser quando lhes chegasse a Evidencia

[2] Um Mensageiro de Deus, que lhes recitasse paginas purificadas

[3] Que contivessem escrituras corretas

[4] Os adeptos do Livro nao se dividiram, senao depois de lhes ter chegado a Evidencia

[5] E lhes foi ordenado que adorassem sinceramente a Deus, fossem monoteistas, observassem a oracao e pagassem o zakat; esta e a verdadeira religiao

[6] Em verdade, os incredulos, entre os adeptos do Livro, bem como os idolatras, entrarao no fogo infernal, onde permanecerao eternamente. Estas sao as piores das criaturas

[7] Por outra, os fieis, que praticam o bem, sao as melhores criaturas

[8] Cuja recompensa esta em seu Senhor: Jardins do Eden, abaixo dos quais correm os rios, onde morarao eternamente. Deus se comprazera com eles e eles se comprazerao n'Ele. Isto acontecera com quem teme o seu Senhor

O Terremoto

Surah 99

[1] Quando a terra executar o seu tremor predestinado

[2] E descarregar os seus fardos

[3] O homem dira: Que ocorre com ela

[4] Nesse dia, ela declarara as suas noticias

[5] Porque o teu Senhor lhas tera revelado

[6] Nesse dia, os homens comparecerao, em massa, para verem as suas obras

[7] Quem tiver feito o bem, quer seja do peso de um atomo, ve-lo-a

[8] Quem tiver feito o mal, quer seja do peso de um atomo, ve-lo-a

Os Corcéis

Surah 100

[1] Pelos corceis resfolegantes

[2] Que lancas chispas de fogo

[3] Que atacam ao amanhecer

[4] E que levantam nuvens de poeira

[5] E que irrompem, nas colunas adversarias

[6] Que o homem e ingrato para com o seu Senhor

[7] Ele mesmo e testemunha disso

[8] E que e violento quanto ao amor aos bens terrenos

[9] Ignoram eles, acaso, que quando os que estao nos sepulcros forem ressuscitados

[10] E for revelado tudo quanto encerram os coracoes (humanos)

[11] Nesse dia, o seu Senhor estara inteirado deles

A Calamidade

Surah 101

[1] A calamidade

[2] Que e a calamidade

[3] E o que te fara entender o que e a calamidade

[4] (Acontecera) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas

[5] E as montanhas como la cardada

[6] Porem, quanto aqueles cujas acoes pesarem na balanca

[7] Desfrutara de uma vida prazenteira

[8] Em troca, aquele cujas acoes forem leves na balanca

[9] Tera como lar um (profundo) precipicio

[10] E o que e que te fara entender isso

[11] E o fogo ardente

A Emulação

Surah 102

[1] A cobica vos entretera

[2] Ate que descais aos sepulcros

[3] Qual! Logo o sabereis

[4] Novamente, qual! Logo o sabereis

[5] Qual! Se soubesseis da ciencia certa

[6] Verdadeiramente, entao, havieis de ver a fogueira do inferno

[7] Logo a vereis claramente

[8] Entao, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos)

A Tarde

Surah 103

[1] Pela era

[2] Que o homem esta na perdicao

[3] Salvo os fieis, que praticam o bem, aconselham-se na verdade e recomendam-se, uns aos outros, a paciencia e a perseveranca

O Difamador

Surah 104

[1] Ai de todo o difamador, caluniador

[2] Que acumula riquezas e as entesoura

[3] Pensando que as suas riquezas o imortalizarao

[4] Qual! Sem duvida que ele sera precipitado naquilo que consome

[5] E o que te fara entender o que e aquilo que consome

[6] E o fogo de Deus, aceso

[7] Que abrasara os coracoes

[8] Em verdade, isso sera desfechado sobre eles

[9] Em colunas estendidas

O Elefante

Surah 105

[1] Nao reparaste no que o teu Senhor fez, com os possuidores dos elefantes

[2] Acaso, nao desbaratou Ele as suas conspiracoes

[3] Enviando contra eles um bando de criaturas aladas

[4] Que lhes arrojaram pedras de argila endurecida

[5] E os deixou como plantacoes devastadas (pelo gado)

Coraixitas

Surah 106

[1] Pelo convenio dos coraixitas

[2] O convenio das viagens de inverno e de verao

[3] Que adorem o Senhor desta Casa

[4] Que os prove contra a fome e os salvaguarda do temor

A Bondade

Surah 107

[1] Tens reparado em quem nega a religiao

[2] E quem repele o orfao

[3] E nao estimula (os demais) a alimentacao dos necessitados

[4] Ai, pois, dos praticantes das oracoes

[5] Que sao negligentes em suas oracoes

[6] Que as fazem por ostentacao

[7] Negando-se, contudo, a prestar obsequios

A Abundância

Surah 108

[1] Em verdade, agraciamos-te com a abundancia

[2] Reza, pois, ao teu Senhor, e faze sacrificio

[3] Em verdade, quem te insultar nao tera posteridade

Os Incrédulos

Surah 109

[1] Dize: O incredulos

[2] Nao adoro o que adorais

[3] Nem vos adorais o que adoro

[4] E jamais adorarei o que adorais

[5] Nem vos adorareis o que adoro

[6] Vos tendes a vossa religiao e eu tenho a minha

O Auxílio

Surah 110

[1] Quando te chegar o socorro de Deus e o triunfo

[2] E vires entrar a gente, em massa, na religiao de Deus

[3] Celebra, entao, os louvores do teu Senhor, e implora o Seu perdao, porque Ele e Remissorio

As Chamas

Surah 111

[1] Que pereca o poder de Abu Lahab e que ele pereca tambem

[2] De nada lhe valerao os seus bens, nem tudo quanto lucrou

[3] Entrara no fogo flamigero

[4] Bem como a sua mulher, a portadora de lenha

[5] Que levara ao pescoco uma corda de esparto

A Sinceridade

Surah 112

[1] Dize: Ele e Deus, o Unico

[2] Deus! O Absoluto

[3] Jamais gerou ou foi gerado

[4] E ninguem e comparavel a Ele

A Alvorada

Surah 113

[1] Dize: Amparo-me no Senhor da Alvorada

[2] Do mal de quem por Ele foi criado

[3] Do mal da tenebrosa noite, quando se estende

[4] Do mal dos que praticam ciencias ocultas

[5] Do mal do invejoso, quando inveja

Os Humanos

Surah 114

[1] Dize: Amparo-me no Senhor dos humanos

[2] O Rei dos humanos

[3] O Deus dos humanos

[4] Contra o mal do sussurro do malfeitor

[5] Que sussurra aos coracoes dos humanos

[6] Entre genios e humanos