Romanian

Translation: ron-unknown

Author: Unknown

Deschiderea

Surah 1

[1] În numele lui Allah Cel Milostiv, Îndurãtor [Ar-Rahman, Ar-Rahim]

[2] Laudã lui Allah, al lumilor Stãpânitor

[3] Cel Milostiv, Îndurãtor

[4] În Ziua de Apoi Stãpânul Cârmuitor

[5] Numai pe Tine Te adorãm, numai la Tine cerem ajutor

[6] Pe drumul drept Tu fii-ne Cãlãuzitor

[7] Drumul celor cu care fost-ai Tu dãruitor, nu al celor pe care Tu Te-ai mâniat,nici al rãtãciþilor

Vaca

Surah 2

[1] Alif, Lam, Mim

[2] Aceasta este Cartea , cea fãrã îndoialã; Ea este Cãlãuzã pentru cei smeriþi

[3] Care cred în cele nevãzute ºi plinesc Rugãciunea [As-Salat] ºi din ceea ce le-am dãruit fac milostenie

[4] ªi care cred în ceea ce þi-a fost pogorât þie ºi în ceea ce a fost pogorât înaintea ta ºi în Viaþa de Apoi ei se încred

[5] Aceia sunt cãlãuziþi de Domnul lor ºi aceia sunt izbânditori

[6] Pentru cei care nu cred e totuna de-i previi sau nu-i previi; ei nu cred

[7] Allah a zãvorât inimile lor ºi urechile lor, iar peste ochii lor s-aaºternut o nãframã. ªi ei vor avea [parte de] chin mare

[8] Printre oameni sunt unii care spun: "Noi credem în Allah ºi înZiua de Apoi", în vreme ce ei, de fapt, nu cred

[9] Ei încearcã sã-i înºele pe Allah precum ºi pe cei care au crezut, dar nu se înºalã decât pe ei înºiºi, fãrã a-ºi da seama

[10] În inimile lor este o boalã , iar Allah le va spori boala ºi vor aveaei parte de chinuri dureroase pentru ceea ce au minþit

[11] Dacã li se spune lor: "Nu faceþi stricãciune pe pãmânt!", ei zic:"Noi, doarã, suntem fãcãtori de bine

[12] Însã ei sunt cei fãcãtori de stricãciune, dar nu-ºi dau seama

[13] Iar dacã li se spune lor: “Credeþi, aºa cum au crezut oamenii!”, ei zic: “Sã credem precum au crezut cei fãrã de minte?”. De bunã seamãei sunt cei fãrã de minte , dar nu o ºtiu

[14] Iar dacã se întâlnesc cu cei care au crezut, zic ei: "Noi credem", dar când rãmân numai cu ºeitanii lor, zic ei: "Noi suntem cu voi, ne batem numai joc

[15] Allah îºi bate joc de ei ºi-i pãsuieºte în fãrãdelegea lor ºi ei rãtãcesc în neºtire

[16] Aceia sunt cei care au schimbat calea cea dreaptã cu rãtãcirea, dar negoþul lor nu le-a adus câºtig ºi ei nu au fost bine cãlãuziþi

[17] Starea lor este ca pilda aceluia care a aprins un foc ºi când a luminat ceea ce se afla împrejurul lui, le-a luat Allah lumina lor ºii-a lãsat în întunecimi ºi nu mai zãresc nimic

[18] Surzi, muþi, orbi sunt ei ºi nu se întorc

[19] Sau ca o ploaie ce se prãvale din cer, cu beznã, tunet ºi fulger. κi vârã ei degetele în urechi din pricina trãsnetelor, de frica morþii; Allahîi împresoarã pe necredincioºi

[20] Fulgerul aproape cã le rãpeºte vãzul. De fiecare datã când el[fulgerul] le face luminã, înainteazã, dar când se lasã bezna, ei se opresc. Iar dacã ar vrea, Allah le-ar r&a

[21] O, voi oameni, slãviþi-L pe Domnul vostru, care v-a fãcut pe voi ºi pe cei de dinaintea voastrã. Ca sã aveþi fricã [de El]

[22] [Slãviþi-L pe] cel care v-a fãcut vouã pãmântul un covor ºi cerulo zidire ºi a pogorât din cer apã ºi a scos prin ea, din roade, hranã pentru voi. De vreme ce voi ºtiþi [toate aces]

[23] Iar dacã vã îndoiþi de cele pe care le-am pogorât Robului Nostru[Muhammed], aduceþi o Surã asemenea lui ºi chemaþi martorii voºtri cei afarã de Allah , dacã sunteþi sinceri

[24] ªi dacã nu o faceþi - ºi nu o veþi face! - atunci feriþi-vã de Focul care mistuie oamenii ºi pietrele, pregãtit pentru necredincioºi

[25] Deci vesteºte celor care cred ºi plinesc fapte bune cã ei vor avea grãdini pe sub care curg pâraie! De câte ori vor primi din ele un rod, ca hranã, vor zice: „Acestea sunt cele care le-am primit ºi mai înain

[26] Allah nu se sfiieºte sã dea ca pildã un þânþar sau ceva deasupra lui . Cei care au crezut ºtiu cã este adevãrul de la Domnul lor. Cât despre cei care nu cred, ei spun: „Ce a vrut Allah cu ace

[27] Aceia care rup legãmântul cu Allah, dupã încheierea lui ºidespãrþesc ceea ce Allah a poruncit sã fie împreunã ºi fac stricãciune pe pãmânt, aceia sunt pierz&atil

[28] Cum de nu credeþi în Allah? Doar aþi fost fãrã viaþã ºi El v-a datviaþã, apoi vã va face sã vã sãvârºiþi, apoi vã va învia, apoi la El vã ve&tho

[29] El este Acela care a creat pentru voi toate câte sunt pe pãmânt, apoi S-a înãlþat în cer ºi a tocmit cele ºapte ceruri ºi El este Atoateºtiutor [‘Alim]

[30] ªi când Stãpânul tãu le-a zis îngerilor: „Voi sã pun pe pãmânt un înlocuitor [khalifa] ”, i-au rãspuns: „Sã pui pe cineva care sã facã stricãciune pe el ºi sã pricinuiasc&ati

[31] ªi l-a învãþat pe Adam numele tuturor lucrurilor. Apoi le-a arãtat îngerilor ºi le-a zis: "Vestiþi-Mi Mie numele acestora, dacã voi sunteþi întru dreptate

[32] I-au rãspuns ei: “Mãrire Þie! Nu avem ºtire decât de ceea ce Tu ne-ai învãþat, cãci Tu eºti Atoateºtiutor [ºi] Înþelept” [Al-’Alim, Al-Hakim]

[33] ªi i-a zis El: „O, Adam, vesteºte-le numele lor!” ªi dupã ce le-a vestit numele lor, le-a zis: „Nu v-am spus cã Eu le ºtiu pe cele tainice din ceruri ºi de pe pãmânt, dupã cum ºtiu ceea ce dezv&at

[34] ªi atunci când am spus îngerilor: “Prosternaþi-vã dinaintea luiAdam !” ªi s-au prosternat ei, în afarã de Iblis , care nu a voit, cis-a semeþit ºi a rãmas printre cei necredincioºi

[35] ªi zis-am Noi : „O, Adam, sãlãºluieºte tu împreunã cu soaþa ta în aceastã grãdinã! Mâncaþi din ea pe îndestulate, ori de unde voiþi, dar sã nu vã apropiaþi

[36] ªeitan i-a ademenit [sã mãnânce] din el ºi i-a scos pe ei de unde se aflau. ªi le-am zis lor: “Coborâþi ºi duºmani vã veþi fi unul altuia !ªi veþi avea pe pãmânt un sãla&o

[37] Adam a primit de la Domnul sãu cuvinte [cu care sã se roage] ºi[El] l-a iertat, cãci El este Iertãtor, Îndurãtor [At-Tawwab, Ar-Rahim]

[38] Am zis: „Coborâþi [din Rai] cu toþii ºi când va veni pentru voi dela mine o Cãlãuzire , cei care vor urma Cãlãuzirea Mea nu vor avea a se teme ºi nici nu se vor întrista

[39] Iar aceia care nu cred ºi iau semnele Noastre drept minciuni, aceia fi-vor pãrtaºii Focului ºi în el veºnic se vor afla

[40] O, voi fii ai lui Israel, aduceþi-vã aminte de binele ce v-am fãcut ºi þineþi-vã legãmântul fãcut Mie ºi-Mi voi þine legãmântul fãcut vouã ºi de Mine teme&thor

[41] Credeþi în ceea ce v-am pogorât , întãrind ceea ce voi aveþi ºi nu fiþi primii care nu cred în el ºi nu vindeþi semnele mele pentru un preþ mic ºi faþã de Mine fiþi cu fricã

[42] ªi nu îmbrãcaþi adevãrul cu minciuna ºi nu ascundeþi adevãrul, când voi îl ºtiþi

[43] Pliniþi rugãciunea, daþi Dania ºi prosternaþi-vã laolaltã cu cei care se pleacã

[44] Porunciþi oamenilor evlavia ºi uitaþi de voi înºivã, cu toate cã voi citiþi Scriptura ? Voi nu pricepeþi

[45] Cãutaþi liman în rãbdare ºi în Rugãciune [As-Salat]! [Într-adevãr] ea este anevoioasã, însã nu pentru cei care cred

[46] Care cred cã îl vor întâlni pe Domnul lor ºi cã la El se vor întoarce

[47] O, voi, fii ai lui Israel, aduceþi-vã aminte de binele ce v-am fãcut ºi cã Eu v-am preferat [atunci] lumilor

[48] ªi fiþi cu fricã de o Zi în care nu va putea face un suflet pentru alt suflet nimic ºi nu se va primi pentru el mijlocire, nici nu se va lua de lael schimb ºi nici cã vor putea fi ele ajutate

[49] [ªi aduceþi-vã aminte cã] Noi v-am izbãvit de neamul lui Faraon,care vã supunea la rele chinuri, junghiindu-i pe fiii voºtri ºi cruþândviaþa doar muierilor voastre! În aceasta fost

[50] ªi despicat-am pentru voi marea ºi v-am mântuit ºi am înecat neamul lui Faraon, pe când voi priveaþi

[51] ªi Ne-am înþeles cu Moise pentru patruzeci de nopþi , iar voi aþi ales viþelul [pentru a-l adora], în lipsa lui [Moise] ºi aþi fost voi nelegiuiþi

[52] V-am iertat vouã dupã aceea, nãdãjduind cã veþi fi mulþumitori

[53] ªi datu-i-am lui Moise Scriptura, Cartea Doveditoare [Al- Furqan] , nãdãjduind cã veþi fi cãlãuziþi

[54] ªi zis-a Moise atunci neamului sãu: “O, neam al meu, aþi fost nedrepþi cu voi înºivã prin adorarea viþelului. Deci cereþi iertare Creatorului vostru ºi rãpuneþi-v&atil

[55] ªi [aduceþi-vã aminte] când aþi zis voi: “O, Moise! Nu te vom crede pânã nu-L vom vedea pe Allah desluºit. ªi trãsnetul s-a abãtut asupra voastrã [ºi v-a ucis], în vreme ce voi privea&tho

[56] Apoi v-am înviat, dupã ce aþi murit, nãdãjduind cã veþi fi mulþu- mitori

[57] ªi am fãcut sã vã umbreascã nori ºi am pogorât peste voi mana ºi prepeliþe. „Mâncaþi din bunãtãþile pe care vi le-am dãruit!”. Iar ei nu au fost nedrepþi cu Noi, ci f

[58] ªi zis-am Noi: „Intraþi în aceastã cetate ºi mâncaþi din [bunãtã- þile] ei oriunde veþi voi, pânã vã veþi sãtura. Intraþi pe poartã cu sme- renie, spunând: „

[59] Dar au schimbat cei nedrepþi cuvântul cu un altul decât cel care lis-a poruncit ºi am pogorât asupra celor care au fost nedrepþi, pedeapsã din cer, pentru cã ei au fost nelegiuiþi

[60] ªi când Moise a cerut apã pentru neamul sãu, i-am zis: “Loveºte cu toiagul tãu stânca!” ªi au þâºnit din ea douãsprezece izvoare. ªi a cunoscut fiecare seminþie locul sãu de bã

[61] ªi [luaþi aminte] când aþi spus voi: „O, Moise! Nu vom putea îndura un singur soi de bucate! Roagã-te pentru noi la Domnul tãu sã scoatã pentru noi din ceea ce dã la ivealã pãm

[62] Cei care au crezut în [Islam], precum ºi aceia dintre cei care s-au iudaizat, dintre creºtinii ºi sabeenii care au crezut în Allah ºi în Ziua de Apoi ºi au fãcut bine, vor avea rãsplata lor de la Domnul

[63] ªi am încheiat legãmântul cu voi ºi am înãlþat asupra voastrã Muntele . “Þineþi ceea ce v-am dat cu tãrie ºi amintiþi-vã ceea ce este într-aceea! Poate veþi fi cu

[64] Apoi v-aþi îndepãrtat, dupã aceea, ºi de n-ar fi fost harul lui Allah asupra voastrã ºi îndurarea Lui, aþi fi fost printre cei pierduþi

[65] Voi ºtiþi ce au pãþit aceia dintre voi care au nesocotit Sabatul ºile-am zis lor: "Sã fiþi maimuþe dispreþuite

[66] ªi i-am fãcut pildã pentru cei din vremea lor ºi pentru cei de dupã ei, îndemnare pentru cei cu fricã

[67] ªi [aduceþi-vã aminte când] Moise a zis neamului sãu: “Allah vã porunceºte sã junghiaþi o vacã!” ªi au rãspuns ei: “Ne iei în derâdere?” Iar el le-a rãspuns: “Sã

[68] Au zis: "Roagã-te pentru noi Domnului tãu sã ne arate limpede cum sã fie!". El a rãspuns: "Iatã, El zice ca ea sã fie o vacã nici prea bãtrânã, nici prea tânãrã, ci de vâ

[69] Au zis: "Roagã-te pentru noi Domnului tãu sã ne arate limpede culoarea ei!" A rãspuns: "Iatã, El zice sã fie o vacã de culoare galben strãlucitor, sã placã privitorilor

[70] Au zis: “Roagã-te pentru noi Domnului tãu sã ne arate care sã fie ea, cãci vacile sunt la fel în ochii noºtri, dar noi, dacã va voi Allah, vomfi bine îndreptaþi!”

[71] A zis: „Iatã, El zice sã fie o vacã nu slãbitã, ce arã pãmântul ºi adapã semãnãturile, ci sãnãtoasã, fãrã nici o patã pe ea”

[72] [ªi aduceþi-vã aminte când] aþi omorât un suflet ºi v-aþi învinuit unii pe alþii asupra lui. Însã Allah va scoate la ivealã ceea ce voi þineþi ascuns

[73] ªi [atunci] Noi am zis: "Loviþi-l pe el cu o bucatã din ea!" ªi aºa[cum l-a înviat pe el], Allah îi va readuce la viaþã pe cei morþi ºi vãaratã semnele Sale. Poate astfel o sã price

[74] Apoi au încremenit inimile voastre, dupã aceea, asemenea pie- trelor sau chiar mai învârtoºite, cãci din unele pietre þâºnesc pâraie, iar altele se despicã ºi iese din ele apã, iar altele se prãbu&o

[75] Oare nãzuiþi ca ei sã creadã cu voi, când o parte din ei au auzit cuvântul lui Allah , apoi l-au rãstãlmãcit, dupã ce l-au priceput, cu bunã-ºtiinþa lor

[76] ªi dacã se întâlnesc cu aceia care cred , ei zic: "Noi credem!". Dar când rãmân numai între ei, zic: "Voiþi voi sã le vorbiþi despre ceeace Allah v-a dezvãluit pentru ca ei sã facã din a

[77] Oare ei nu pricep cã Allah ºtie atât ceea ce ei tãinuiesc, cât ºi ceea ce ei rostesc cu glas tare

[78] ªi printre ei sunt neînvãþaþi care nu cunosc Scriptura, ci au doar nãluciri ºi ei doar bãnuiesc

[79] Dar vai acelora care plãsmuiesc Scriptura cu mâinile lor ºi spun "Aceasta este de la Allah", pentru a dobândi prin aceasta o micã simbrie! Vai pentru ceea ce mâinile lor au scris ºi vai lor pentru ceea ce agonisesc

[80] Au zis ei : “Nu ne va atinge Focul decât câteva zile numãrate!” Spune-le: “Oare aveþi de la Allah fãgãduinþã? Allah nu va încãlca fãgãduinþa Sa! Sau voi spuneþi despre All

[81] Dar nu! Aceia care au sãvârºit un pãcat ºi pe care i-a împresurat pãcatul, aceia sunt oaspeþii Focului ºi ei în el vor rãmâne veºnic

[82] Iar aceia care au crezut ºi au sãvârºit fapte bune, aceia sunt oaspeþii Raiului ºi ei în el vor rãmâne veºnic

[83] ªi luaþi aminte [când] Noi am fãcut legãmânt cu fii lui Israel: „Sã nu-L adoraþi decât pe Allah ºi cu pãrinþii voºtri sã vã purtaþi bine, ca ºi cu rudele, cu orfanii &o

[84] Am fãcut legãmânt cu voi sã nu vãrsaþi sângele vostru ºi sã nu vã alungaþi din casele voastre. Atunci aþi încuviinþat aceasta ºi voi puteþifi martori

[85] Apoi voi înºivã v-aþi mãcelãrit ºi aþi alungat o parte dintre voi din cãminele lor. V-aþi întrajutorat împotriva lor numai la fãrãdelege ºi duº- mãnie. Iar dacã

[86] Acelora care au preferat Viaþa lumeascã pe Viaþa de Apoi nu li se vor putea uºura chinurile ºi nici ajutaþi nu vor fi

[87] I-am dãruit lui Moise Cartea ºi am fãcut sã-i urmeze alþi trimiºi.I-am dat lui Isus [´Isa], fiul Mariei [Maryam], semnele desluºite ºi l-am întãrit pre el cu duhul sfânt . Însã de fiecare

[88] Au zis ei: “Inimile noastre sunt învãluite”. Dar i-a blestemat Allah pentru necredinþa lor ºi doar puþin cred ei

[89] ªi când le-a venit Cartea de la Allah, întãrind-o pe cea pe careo aveau ei - dupã ce mai înainte se rugaserã pentru ajutor împotriva celor care nu credeau -, când le-a venit ceea ce ºtiuserã , l-au tãgã

[90] Pe nimica toatã ºi-au dat sufletele lor, tãgãduind ceea ce Allah a pogorât, cu pizmã pentru ceea ce Allah pogoarã cu harul Lui acelora dintre robii Sãi pe care El îi voieºte. ªi au avut

[91] Iar când li s-a zis: “Credeþi în ceea ce a pogorât Allah!”, ei au rãspuns: “Noi credem în ceea ce ne-a fost pogorât!” ªi ei se leapãdã de ceea ce a venit mai apoi - ºi care este Adevãrul ce înt&at

[92] ªi pentru voi Moise a venit cu semnele doveditoare iar dupã aceea voi aþi ales viþelul în lipsa lui ºi aþi fost nelegiuiþi

[93] ªi [aduceþi-vã aminte] când am încheiat legãmântul cu voi ºi am ridicat deasupra voastrã muntele At-Tur [zicând]: “Þineþi ceea ce v-am dat, cu tãrie, ºi ascultaþi!”. Au rãspu

[94] Spune: "Dacã voi aveþi casa cea veºnicã la Allah numai pentruvoi, fãrã de alþi oameni, atunci doriþi-vã moartea, dacã sunteþi cinstiþi

[95] Dar nicicând nu o vor dori, din pricina celor sãvârºite cu mâinile lor mai înainte. Dar Allah este ªtiutor al nelegiuiþilor

[96] Vei afla cã ei sunt cei mai poftitori de viaþã dintre oameni, maimult chiar decât pãgânii . Ar vrea fiecare dintre ei sã i se dea sã trãiascã o mie de ani. Dar nu se va gãsi izb&a

[97] Spune: “Cine este duºman lui Gavriil ?” El l-a pogorât[Coranul] în inima ta, cu îngãduinþa lui Allah, adeverind ceea ce se afladinaintea lui, ca îndreptare ºi bunãvestire pentru credincioºi

[98] Acela care este duºman al lui Allah, al îngerilor Sãi ºi al trimiºilorSãi, al lui Gavriil ºi al lui Mihail [sã ºtie cã] Allah este duºmanul necredincioºilor

[99] Þi-am pogorât þie semne desluºite ºi nu le tãgãduiesc decât cei nelegiuiþi

[100] De fiecare datã când au fãcut un legãmânt, s-au lepãdat de el o parte dintre ei [dintre iudei], ba cei mai mulþi dintre ei nu cred

[101] ªi când a venit la ei un trimis al lui Allah , întãrind ceea ce eiaveau, o parte dintre cei care aveau Scriptura au lepãdat Cartea luiAllah în spatele lor, ca ºi când ei nu ar ºti nimic

[102] ªi au urmat ceea ce ºeitanii au nãscocit în timpul împãrãþiei lui Solomon , dar nu a fost necredincios Solomon, ci ºeitanii au fost necredincioºi. Ei i-au învãþat pe oameni vrãjitor

[103] Dacã ei ar fi crezut ºi ar fi fost cu fricã, ar fi primit rãsplatã mai bunã de la Allah. O, de-ar fi ºtiut

[104] O, voi, cei care aþi crezut, nu ziceþi “Ra’i-na!” , ci “Priveºte spre noi!”. ªi fiþi ascultãtori, cãci pentru necredincioºi osândã dureroasã va fi

[105] Nu vor cei care nu cred dintre oamenii Scripturii , nici politeiºtii, sã se pogoare asupra voastrã binele de la Domnul vostru,dar Allah îi alege pentru îndurarea sa pe aceia care voieºte El, cãciAllah este St&atil

[106] Dacã Noi anulãm un verset sau îl facem uitat, aducem altul mai bun decât el sau asemenea lui. Nu ºtii cã Allah este cu putere peste toate

[107] Nu ai ºtiut cã a lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântuluiºi cã nu aveþi, în afarã de Allah, ocrotitor ºi sprijinitor

[108] Sau voiþi [voi, musulmanii] sã-i cereþi trimisului vostru, aºa cum is-a cerut lui Moise mai înainte? ªi cel care schimbã prin necredinþã credinþa, acela se abate de la drumul cel drept

[109] Voit-au mulþi din neamul Scripturii sã vã facã din nou, dupãcredinþa voastrã, necredincioºi, din pricina pizmei din sufletele lor,dupã ce li s-a arãtat adevãrul

[110] Pliniþi Rugãciunea [As-Salat] ºi daþi Dania [Az-Zakat], cãci binele pe care vi-l dãruiþi vouã înºivã, îl veþi gãsi la Allah, fiindcã Allah vede bine ceea ce faceþi

[111] Au zis cã nu vor intra în Rai decât cei care sunt iudei sau creºtini! Acestea sunt doar dorinþele lor. Rãspunde-le: "Aduceþi dovada voastrã dacã aveþi dreptate

[112] Ba nu! Cel care s-a supus lui Allah ºi face bine, va avea rãsplata sa de la Domnul lui! Ei nu au a se teme ºi nici nu vor fi mâhniþi

[113] Au zis iudeii: “Creºtinii nu au nici un temei!” ªi au zis creºtinii:“Iudeii nu au nici un temei!” ªi [totuºi] ei citesc Scriptura . ªi astfel auzis ºi cei care nu au ºtiinþã , asemenea vorbelor

[114] ªi cine este mai nedrept decât acela care a oprit ca în moscheile lui Allah sã se rosteascã numele Lui ºi s-a îndârjit sã le pustiascã? Aceºtia nu se cuvine sã intre în ele decât cu

[115] Ale lui Allah sunt Rãsãritul ºi Apusul ºi oriîncotro vã veþiîntoarce, acolo este Faþa lui Allah, cãci Allah este Cel cu HarNemãrginit [ºi El este] Atoateºtiutor [Was]

[116] Au spus : “Allah ºi-a luat un fiu”. Nici vorbã! Ale Lui sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt! Toate Îi sunt ascultãtoare Lui

[117] [El este] Fãcãtorul desãvârºit al cerurilor ºi al pãmântului ºi dacã hotãrãºte un lucru, El spune doar: „Fii” ºi acesta este

[118] Au zis cei care nu ºtiu : “De-ar vorbi Allah cu noi sau de ne-ar veni vreun semn!” Aºa au spus ºi cei de dinaintea lor, cuvinte semãnând cu ale lor. Inimile lor seamãnã. ªi Noi am adus semne limpezi pen

[119] Noi te-am trimis cu Adevãrul, ca bun vestitor ºi prevenitor, dar nu vei fi întrebat despre oaspeþii Iadului

[120] Nu se vor învoi cu tine iudeii ºi nici creºtinii pânã ce nu le veiur ma credinþa lor. Spune: "Cãlãuzirea lui Allah este singuraCãlãuzire adevãratã!" Dacã vei ur ma

[121] Aceia cãrora le-am dat Cartea , vor recita [Coranul] aºa cumtrebuie sã fie recitat , cãci aceia cred în el, iar cei care nu cred în el, aceia sunt pierzãtori

[122] O, fii ai lui Israel, aduceþi-vã aminte de binele ce v-am fãcut ºi cãEu v-am preferat înaintea lumilor

[123] ªi fiþi cu fricã de o Zi în care nu va putea face un suflet pentru alt suflet nimic ºi nu se va lua de la el schimb, nu se va primi pentru el mijlocire, nici nu va putea fi el ajutat

[124] ªi [luaþi aminte] când pe Avraam l-a încercat Domnul sãu cu cu- vinte ºi le-a împlinit ºi a zis: „Eu te fac peste oameni Imam”. A întrebat: „ªi pe scoborâtorii mei?” I-a rãspuns: „Nu-i p

[125] ªi am fãcut Noi Casa loc de revenire pentru oameni ºi refugiu [ºi am zis] : "Þineþi locul lui Avraam ca loc de rugãciune!"ºi am încheiat cu Avraam ºi Ismail legãmânt [cerându-le]

[126] ªi [luaþi aminte] când a zis Avraam: “Doamne, fã-l un oraº al pãcii ºi hrãneºte poporul lui cu roade, pe aceia dintre ei care cred în Allah ºi în Ziua de Apoi”. ªi a rãspuns [Allah]: “Iar c

[127] ªi când Avraam ºi Ismail au ridicat temeliile Casei, [au zis ei]:“Doamne, primeºte-o de la noi! Tu eºti Cel care Aude Totul [ºi] Atoateºtiutor [As-Sami’, Al-’Alim]

[128] Doamne, fã-ne pe noi supuºi [musulmani] Þie ºi fã dintre urmaºii noºtri o comunitate musulmanã [supusã Þie]! ªi aratã-ne nouã rânduielile noastre ºi ne ia

[129] Doamne, trimite-le lor un Trimis dintre ei, care sã le recite versetele Tale ºi sã îi înveþe Cartea ºi Înþelepciunea ºi sã îi curãþeascã pre ei . Doarã Tu eº

[130] ªi cine se leapãdã de religia lui Avraam, afarã de acela care senesocoteºte pe sine însuºi? Noi l-am ales, [pe Avraam] doarã, înaceastã lume ºi el se va afla în Lumea de Apoi pri

[131] Când i-a zis Domnul lui: "Supune-te!", el a rãspuns: "M-am supus [Þie], Stãpân al lumilor

[132] ªi Avraam a lãsat-o ca îndemnare fiilor sãi ºi asemenea ºi Iacob [zicând ei]: "O, fiii mei, Allah v-a ales vouã religia [Islamul] ºi, de aceea, sã nu muriþi altfel decât musulmani

[133] Sau aþi fost voi martori când a venit moartea la Iacob, atunci când el i-a întrebat pe fiii lui: “Pe cine veþi adora voi dupã moartea mea?” ªi i-au rãspuns ei: “Voim sã-l adorãm pe Domnul tãu

[134] Acest neam a trecut. El are ceea ce ºi-a agonisit, iar voi veþiavea ceea ce v-aþi agonisit. Voi nu veþi fi întrebaþi pentru ceea ce au fãcut ei

[135] ªi au zis: "Fiþi iudei sau fiþi creºtini ºi sunteþi pe calea cea bunã!" Spune: "Ba [urmaþi] credinþa lui Avraam, adevãrat credincios, care nua fost dintre politeiºti

[136] Spuneþi : "Noi credem în Allah ºi în ceea ce ne-a fost trimis nouã ºi ceea ce a fost trimis lui Avraam, lui Ismail, lui Isaac, lui Iacobºi seminþiilor ; în ceea ce le-a fost dat lui Moise ºi lui Isus ºi în ceea

[137] Dacã ei vor crede în ceea ce voi credeþi, vor fi pe calea ceabunã! Dar dacã ei se vor abate, înseamnã cã ei se gãsesc într-o schismã ºi Allah te va feri de [rãul] lor, c&atild

[138] [Aceasta este] Legea lui Allah! ªi cine are o lege mai bunã decâtAllah?! Noi Lui Îi suntem slujitori

[139] Spune: “Voiþi sã disputaþi cu noi în legãturã cu Allah? El doarã e Domnul nostru ºi Domnul vostru! Faptele noastre sunt ale noastre, iar faptele voastre sunt ale voastre. Noi numai Lui Îi suntem devota&t

[140] Sau voiþi voi sã ziceþi cã Avraam, Ismail, Isaac, Iacob ºi seminþiile lor au fost iudei sau creºtini? Spune: "Voi sunteþi mai ºtiutori sau Allah? ªi cine este mai nelegiuit decât acela care a &tho

[141] Acest neam a trecut. El are ceea ce ºi-a agonisit, iar voi veþi avea ceea ce v-aþi agonisit! Voi nu veþi fi întrebaþi pentru ceea ce au fãcut ei

[142] Vor zice cei fãrã chibzuinþã dintre oameni: „Ce i-a întors de la Qibla lor pe care o avuseserã mai înainte?” Spune: „Ale lui Allah sunt Rãsãritul ºi Apusul. El îl cãlãuzeºte pe acela

[143] Astfel Noi am fãcut din voi o comunitate cumpãtatã, pentru ca sã fiþi martori în legãturã cu oamenii ºi pentru ca Profetul sã fie martor în legãturã cu voi. ªi nu am ales Qibl

[144] Noi vedem deseori îndreptarea feþei tale cãtre cer. Sã teîndreptãm cãtre o Qibla care-þi va plãcea. Aºadar, îndreaptã-þi faþaspre Moscheea cea Sfântã ! ªi

[145] Dacã tu ai aduce celor cãrora li s-a dat Scriptura toate semnele, nu ar ur ma ei Qiblei tale ºi nici tu nu ai ur ma Qiblei lor. ªinu ur meazã unii Qibla altora. Iar dacã tu ai ur ma poftei lor

[146] Cei cãrora le-am dat Scriptura, îl cunosc [pe Muhammed] aºa cum îi cunosc pe fii lor, însã o parte dintre ei ascund adevãrul[despre el], cu toate cã îl cunosc

[147] Adevãrul de la Domnul tãu. Deci nu fi dintre aceia care se îndoiesc

[148] Fiecare are o direcþie spre care se îndreaptã. Voi însã întreceþi-vãla faptele bune. Oriunde v-aþi afla, Allah vã va aduce pe toþi [la judecatã], cãci Allah este peste toate cu

[149] ªi de oriunde ai pleca, îndreaptã-þi faþa cãtre Moscheea Al- Haram ! Ea este Adevãrul de la Domnul tãu ºi Allah nu este fãrã bãgare de seamã la ceea ce voi faceþ

[150] ªi de oriunde ai pleca, îndreaptã-þi faþa cãtre Moscheea Al- Haram! Oriunde v-aþi afla, îndreptaþi-vã feþele cãtre ea, pentru ca lumea sã nu aibã un temei împ

[151] Tot astfel v-am trimis vouã un Profet dintre voi, care sã vã citeascã versetele noastre, sã vã curãþeascã ºi sã vã înveþe Cartea ºi Înþel

[152] Pomeniþi-Mã pe Mine ºi o sã-Mi aduc aminte de voi! ªi sã-Mi fiþi mulþumitori, sã nu fiþi fãrã credinþã faþã de Mine

[153] O, voi, cei care credeþi! Cãutaþi ajutor întru rãbdare ºiRugãciune [As-Salat], cãci Allah este cu cei rãbdãtori

[154] Nu spuneþi despre cei care sunt uciºi pe calea lui Allah "Ei sunt morþi!", cãci ei sunt vii, dar voi nu vã daþi seama

[155] Vã vom încerca cu puþinã spaimã, foamete, lipsire de bunuri, de suflete ºi de roade, dar binevesteºte celor rãbdãtori

[156] Care, dacã s-a abãtut asupra lor vreo nenorocire, spun: "Noi suntem ai lui Allah ºi noi la El ne întoarcem

[157] Aceia sunt cei peste care se pogoarã binecuvântarea Domnului lor ºi îndurarea Lui ºi aceia sunt cei cãlãuziþi

[158] As-Safa ºi Al-Marwa sunt dintre rânduielile lui Allah, iar cel care face pelerinajul la Casã sau Pelerinajul mic nu comite nici un pãcat dacã le înconjoarã. Iar acela care de bunãvoie face bine [sãºtie]

[159] Iar pe aceia care ascund semnele cele limpezi ºi Cãlãuzirea pe care Noi le-am trimis, dupã ce le-am fãcut cunoscute oamenilor prin Scripturã , pe aceia îi blestemã Allah ºi îi

[160] În afarã de aceia care s-au cãit, au îndreptat [ceea ce au stricat mai înainte] ºi au dezvãluit [adevãrul]. Pe aceia îi voi ierta, cãci Eu sunt Iertãtor, Îndurãtor [At-Tawwab, Ar-Rahim]

[161] Aceia care au tãgãduit credinþa ºi au murit necredincioºi, peste aceia se va abate blestemul lui Allah, al îngerilor ºi al tuturor oamenilor

[162] Vor rãmâne veºnic în el ; nu le vor fi uºurate chinurile ºi nu vor fi pãsuiþi

[163] Domnul vostru este un Domn Unic. Nu existã divinitate în afarã de El. El este cel Milostiv, Îndurãtor [Ar-Rahman, Ar-Rahim]

[164] În facerea cerurilor ºi a pãmântului, în schimbarea nopþii ºi zilei,în corãbiile care plutesc pe mãri cu ceea ce foloseºte oamenilor, în apa pogorâtã de Allah din cer, cu care a înviat pãmântu

[165] Dar sunt printre oameni [ºi unii] care Îi fac în afarã de Allah semeni pe care îi iubesc asemenea iubirii pentru Allah. Dar cei care cred sunt mai stãruitori în iubirea pentru Allah. ªi dacã ar v

[166] Atunci când cei care sunt urmaþi se vor lepãda de aceia care urmeazã ºi vor vedea osânda ºi se vor rupe legãturile între ei

[167] Atunci cei care i-au urmat vor zice: „O, de-ar fi pentru noi întoarcere [la viaþã] pentru ca sã ne lepãdãm de ei, aºa cum ei s-au lepãdat de noi!” Astfel le va arãta Allah faptele

[168] O, oameni, mâncaþi din ceea ce se aflã pe pãmânt ºi este îngãduit ºi bun [ca hranã] ºi nu urmaþi paºii lui ªeitan , cãci el vã este duºman mãrturisit

[169] El vã porunceºte numai rãul ºi ticãloºia ºi sã spuneþi despreAllah ceea ce nu ºtiþi

[170] Dacã li se spune : “Urmaþi ceea ce a trimis Allah!”, ei zic: “Ba noi urmãm cele cu care i-am gãsit pe pãrinþii noºtri!”. Chiar dacã pãrinþii lor au fost neºtiutori ºi n

[171] ªi de pildã cei care tãgãduiesc sunt ca ºi cel la care se strigã , însã el nu aude decât un þipãt ºi o chemare: surzi, muþi, orbi. Ei nu pricep nimic

[172] O, voi cei care credeþi! Mâncaþi din bunãtãþile pe care vi le-am dãruit ºi mulþumiþi lui Allah dacã numai pe El voi Îl adoraþi

[173] Ci El v-a oprit vouã doar mortãciunea, sângele, carnea de porcºi ceea ce a fost menit altcuiva decât lui Allah. Dar cel care a fost silit, fãrã sã pofteascã ºi fãrã sã întreac

[174] Cei care ascund ceea ce a pogorât Allah din Scripturã ºi obþin prin aceastã [ascundere] un preþ de nimic, aceia nu înghit în burþile lor decât focul. ªi Allah nu le va vorbi în Ziua Învierii ºi nu-i va

[175] Aceºtia sunt cei care au cumpãrat rãtãcirea în schimbul cãii drepte ºi chinul în schimbul iertãrii. ªi cât vor avea de îndurat în Foc

[176] ªi aceasta pentru cã Allah a pogorât aceastã Carte cu Adevãrul, iar aceia care sunt în neînþelegere asupra Cãrþii se aflã în dezbinare, departe [de credinþã]

[177] Cuvioºia nu stã în a vã întoarce feþele spre Rãsãrit sau spre Apus, ci cuvioºia este a crede în Allah ºi în Ziua de Apoi, în îngeri, în Carte ºi în profeþi, a da din avere –

[178] O, voi cei care credeþi, v-a fost prescris talionul pentru cei uciºi: slobod pentru slobod, rob pentru rob, muiere pentru muiere. Iar celui cãruia i s-a iertat din partea fratelui sãu ceva, i se aratã bun&atild

[179] ªi aveþi în talion [pavãzã pentru] viaþã , o, cei dãruiþi cu minte,ºi poate cã o sã vã feriþi

[180] Vi s-a prescris vouã - când vine la unul dintre voi moartea ºi lasã în urma lui avere - testamentul în favoarea pãrinþilor sãi ºi a rudelor celor mai apropiate, dupã obiceiul drept, ca o datorie pentru c

[181] Însã acela care-l schimbã dupã ce l-a auzit [sã ºtie cã] pãcatul este numai al acelora care îl schimbã. Allah este Cel care Aude Totul, Atoateºtiutor [Sami’, ‘Alim]

[182] Iar cine [dintre martori] se teme cã un testator s-a îndepãrtat de lege sau a sãvârºit un pãcat ºi face împãcare între ei, acela nu va fi împovãrat, cãci Allah este Iertãtor, Îndur&a

[183] O, voi cei care credeþi, v-a fost statornicit vouã Postul[As-Siyam] , aºa cum le-a fost prescris ºi celor dinaintea voastrã - Poate cã veþi fi cu fricã

[184] Pentru puþine zile , însã, acela dintre voi care este bolnav sauîn cãlãtorie, [va posti] un numãr [egal] de alte zile . Va trebui caaceia care sunt în stare [sã posteascã, dar nu o fac]

[185] [Aceste zile sunt] luna Ramadan , în care a fost trimis Coranul, drept cãlãuzã pentru oameni, dovezi limpezi pentru drumul cel drept ºi Îndreptar [Al-Furqan] . ªi oricare dintre voi care este prezent în acea

[186] ªi dacã te vor întreba robii Mei despre Mine, [spune-le] Eu sunt aproape, rãspund rugii celor care Mã cheamã, atunci când Mã cheamã, dar ºi ei sã-Mi rãspundã ºi sã cread

[187] Vi s-a îngãduit în noaptea Postului împreunarea cu muierile voastre; ele vã sunt veºmânt vouã, iar voi le sunteþi veºmânt lor . Allah ºtia cã voi vã vicleniþi . Apoi El a primit c&ati

[188] Nu vã luaþi unii altora averile pe nedrept ºi nu-i ademeniþi cuele pe judecãtori, ca sã mâncaþi o parte din averile oamenilor penedrept ºi cu bunã ºtiinþã

[189] Te vor întreba despre lunile noi. Spune: "Ele servesc oamenilor pentru a socoti timpul ºi pentru Pelerinaj" . Evlavia nu stã în a intraîn casele voastre prin spatele lor , ci evlavia stã în a fi cu fricã [deAllah]! ªi intra

[190] Luptaþi pe calea lui Allah împotriva acelora care se luptã cu voi, dar nu începeþi voi lupta, cãci Allah nu-i iubeºte pe cei care încep lupte

[191] Omorâþi-i unde-i prindeþi ºi alungaþi-i de acolo de unde v-au alun- gat! Iar schisma e mai rea decât omorul. Dar nu luptaþi împotriva lor aproape de Moscheea Al-Haram , doar dacã ei se luptã cu voi în ea. Iar

[192] Dacã, însã, ei contenesc, atunci Allah este Iertãtor, Îndurãtor[Ghafur, Rahim]

[193] Luptaþi-vã cu ei pânã ce nu va mai fi necredinþã ºi credinþa va fi numai în Allah! Dar dacã ei contenesc, atunci nu mai existã vrãjmãºie, decât împotriva celor nelegiuiþi

[194] Luna cea sfântã pentru luna cea sfântã ºi în toate lucrurilesfinte se aplicã talionul. Aºadar, celui care v-a atacat rãspundeþi-i întocmai aºa cum v-a atacat el! ªi fiþi cu fricã

[195] Dãruiþi pe calea lui Allah! ªi nu vã aruncaþi cu propriile voastre mâini [pradã] pieirii! ªi faceþi bine, cãci Allah îi iubeºte pe binefãcãtori

[196] Împliniþi Pelerinajul ºi ‘Umra pentru Allah! Dacã sunteþi împiedicaþi [în împlinirea lor], aduceþi ca ofrandã ceea ce puteþi! ªi nu vã tundeþi capetele voastre înainte ca ofr

[197] Pelerinajul are loc în lunile cunoscute . Aceluia care s-a decis sã facã Pelerinajul în aceste luni îi sunt oprite în timpul Pelerinajului împreunarea cu muierea, nesupunerea ºi cearta. ªi binele pe care îlfaceþi, Allah îl

[198] Nu este un pãcat pentru voi sã cãutaþi un câºtig de la Domnul vostru, apoi, când grãbiþi de pe Arafat, pomeniþi-L pe Allah la Al Maº’ar al-Haram ºi pomeniþi-L pe El, aºa c

[199] Apoi grãbiþi de unde oamenii pornesc grãbiþi ºi cereþi iertare de la Allah, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[200] ªi dacã aþi împlinit rânduielile voastre, pomeniþi-L slãvindu-L [pe Allah], aºa cum îi pomeniþi pe pãrinþii voºtri, ba chiar cu ºi mai mare râvnã sã-L pomeniþi . Dar sun

[201] ªi sunt printre ei [alþii] care spun: "Doamne, fã-ne nouã parte bunã în aceastã lume ºi parte bunã în Lumea de Apoi ºi apãrã-ne pe noi de chinurile Focului

[202] Aceia vor avea parte de ceea ce au agonisit, cãci Allah este grabnic la socotealã

[203] Pomeniþi-L pe Allah în câteva zile statornicite! Cel care se grãbeºte [sã facã aceasta] în douã zile nu pãcãtuieºte, iar cel care va poposi încã ºi mai mult, tot nu pãcãt

[204] Printre oameni este unul ale cãrui vorbe în aceastã lume îþi placºi care Îl ia pe Allah drept martor pentru ceea ce este în inima lui, în vreme ce el este cel mai înverºunat la gâlceavã

[205] ªi de îndatã ce pleacã, strãbate pãmântul, cãutând sã semene stricãciune ºi sã nimiceascã semãnãturile ºi dobitoacele. Allah însã nu iubeºte stric&ati

[206] Iar dacã i se spune: "Fii cu fricã de Allah!", îl cuprinde tãria fãrãdelegii. Gheena va fi de ajuns pentru el ºi ce pat rãu este acesta

[207] ªi printre oameni este ºi acela care îºi dã sufletul cãutând mulþumirea lui Allah. ªi Allah este Milostiv cu robii [Sãi]

[208] O, voi, cei care credeþi! Intraþi în Islam pe deplin ºi nu urmaþi paºii lui ªeitan, cãci el vã este duºman învederat

[209] Iar dacã vã veþi mai abate [de la Islam], dupã ce v-au venit semnele cele limpezi, atunci sã ºtiþi cã Allah este Atotputernic, Înþelept[Aziz, Hakim]

[210] Ce altceva aºteaptã ei decât ca Allah sã vinã la ei în umbre de nouri ºi [sã vinã] îngerii, ºi ca soarta sã le fie hotãrâtã? Cãci la Allah se întorc [toate] lucrurile [pentru c]

[211] Întreabã-i pe fiii lui Israel cât [de multe] semne limpezi le-am trimis Noi! Dar cel care schimbã binefacerea lui Allah, dupã ce ea a venit la el, atunci [sã ºtie cã] Allah este aspru la pedeaps&at

[212] Împodobitã le este celor care nu cred viaþa pãmânteascã ºi-i iau în derâdere pe cei care cred. Însã cei care se tem [de Allah] fi-vor maipresus decât ei în Ziua Învierii. ªi Allah împarte haru

[213] Oamenii au fost [la început] un singur neam. ªi i-a trimis Allah pe profeþi, vestitori ºi prevenitori, ºi a pogorât împreunã cu ei Scriptura cu Adevãrul, pentru a face judecatã între oameni, acolo unde

[214] Sau aþi socotit cã veþi intra în Rai înainte de a se fi abãtut asupra voastrã încã asemenea celor [care s-au abãtut] asupra celora care au fost înainte de voi? I-au lovit nenorociri ºi iar neno

[215] Te întreabã ce sã cheltuiascã. Spune-le: "Ceea ce cheltuiþi voidin bunuri trebuie sã fie pentru pãrinþi, pentru rude, pentru orfani,sãrmani ºi drumeþi [nevoiaºi]. ªi ori

[216] V-a fost prescrisã lupta, chiar dacã ea vã este neplãcutã. Or, se poate [întâmpla] ca voi sã urâþi un lucru care este bun pentru voi ºi sã iubiþi un lucru care este rãu pentru voi

[217] Te întreabã despre luna cea sfântã ºi lupta în timpul ei. Spune:“Lupta într-însa e mare pãcat, dar împiedicarea de la calea lui Allah, lepãdarea de El ºi de Moscheea Al-Haram, precum ºi alungarea neamul

[218] Aceia care au crezut, s-au pribegit ºi au trudit în lupta pe calea lui Allah, aceia sã nãdãjduiascã în mila lui Allah, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[219] Ei te întreabã despre vin [khamr] ºi despre maysir . Spune: "În amândouã este mare pãcat ºi sunt ºi unele foloase pentru oameni, dar în amândouã pãcatul este mai mare decât folosul!" Ei te î

[220] Asupra acestei lumi ºi asupra Lumii de Apoi. ªi ei te întreabãdespre orfani. Spune: "A le face bine este cel mai potrivit lucru, iardacã vã amestecaþi cu ei, atunci sunt fraþii voºtri [întru credi]

[221] Nu vã însuraþi cu politeiste înainte ca ele sã treacã încredinþã, cãci o roabã care crede este mai bunã decât o politeistã,chiar dacã ea vã pla

[222] Te întreabã despre [împreunarea] cu femeile în timpul menstru-aþiei. Spune: "Acesta este un rãu. Aºadar, staþi departe de femei în timpul menstruaþiei ºi nu vã apropiaþi de ele pânã nu se vor

[223] Soþiile voastre sunt ogor pentru voi. Veniþi la ogorul vostru când ºi cum voiþi, însã pregãtiþi-vã sufletele voastre mai înainte de aceasta ºi fiþi cu teamã de Allah ºi s

[224] ªi nu folosiþi numele lui Allah în jurãmintele voastre pentru a vã sustrage sã faceþi bine, sã fiþi pioºi ºi sã aduceþi pace între oameni. ªi Allah este Cel care Aude totul, A

[225] Allah nu vã cere socotealã pentru vorbele nechibzuite din jurã- mintele voastre, ci El vã cere socotealã pentru ceea ce inimile voastre au dobândit . ªi Allah este Iertãtor [ºi] Blând [Ghafur, Halim]

[226] Pentru aceia care jurã sã nu se mai împreune cu muierile loreste sorocit un rãgaz de patru luni. Dar dacã ei se rãzgândesc , Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[227] Însã dacã au hotãrât divorþul, Allah este Cel care Aude, Atoate-ºtiutor [Sami´, ´Alim]

[228] Muierile divorþate trebuie sã aºtepte trei menstruaþii ºi nu le este îngãduit sã ascundã ce a fãcut Allah în pântecele lor , dacã ele cred în Allah ºi în Ziua de Apoi. Iar bãrba

[229] Divorþul [este îngãduit doar] de douã ori, dupã care [trebuie] sau þinerea [soþiei] în bunã înþelegere, sau slobozirea [ei] cu bunãtate. ªi nu vã este îngãduit sã lua&th

[230] Dacã [soþul] divorþeazã de ea [a treia oarã], [cãsãtoria cu] ea nu-i mai este îngãduitã apoi decât dupã ce ea se cãsãtoreºte cu un alt bãrbat. Iar d

[231] Iar dacã divorþaþi de femei ºi ele aproape împlinesc timpul lor , atunci luaþi-le înapoi cu bunãtate ori daþi-le drumul cubunãtate. Dar nu le luaþi înapoi pentru a

[232] Iar dacã divorþaþi de femei ºi ele împlinesc timpul lor, nu le împiedicaþi sã se întoarcã la soþii lor, dacã s-au învoit dupã cuviinþã. Aceasta vi se dã ca po

[233] Mamele [divorþate] îi alãpteazã pe copiii lor doi ani încheiaþi, pentru cei care voiesc sã se împlineascã timpul alãptãrii. Iar tatãlui îirevine datoria de a le asigura întreþinerea

[234] Aceia dintre voi care se sãvârºesc din viaþã ºi lasã dupã ei soþii, ele trebuie sã aºtepte [o perioadã de] patru luni ºi zece [zile] . Dupãce au împlinit timpul lor, nu

[235] Asemenea, nu pãcãtuiþi, dacã [în timpul acesta] le daþi de înþeles femeilor cã le cereþi în cãsãtorie sau doar nutriþi acest gând în sufletele voastre. Allah ºtie doar c&ati

[236] Nu este nici un pãcat pentru voi, dacã divorþaþi de femei înaintede a le atinge sau înainte de a le statornici dota . Dar dãruiþi-le lor- cel înstãrit dupã putinþa sa, iar cel sãrac dup&at

[237] Însã dacã divorþaþi de ele înainte de a le atinge , dar dupã cele-aþi hotãrât dota, atunci ele au dreptul la jumãtate din ce aþistatornicit, cu excepþia situaþiei în

[238] Împliniþi cu sârguinþã Rugãciunile, cu osebire Rugãciunea [As-Salat] de la mijloc ! ªi staþi în picioare dinaintea lui Allah, cusmerenie

[239] De vã temeþi [de ceva], [rugaþi-vã] mergând pe jos sau cãlare, iar când sunteþi iarãºi în siguranþã, pomeniþi-L pe Allah , aºa cum El v-a învãþat, ceea ce voi nu &ord

[240] Aceia dintre voi care se sãvârºesc din viaþã ºi lasã dupã ei soþii[trebuie sã lase] o îndemnare [moºtenitorilor] pentru soþiile lor,[prevãzând] întreþinerea pentru

[241] Celor divorþate sã fie dãruite dupã cuviinþã . Aceasta este o obligaþie pentru cei care au fricã [de Allah]

[242] Astfel vã face Allah semnele Sale învederate, pentru ca voi sãpricepeþi

[243] Nu i-ai vãzut pe aceia care au pãrãsit casele lor - cu toate cã erau cu miile - de teama morþii? Apoi Allah le-a zis: "Muriþi!" Apoi i-areadus la viaþã. Allah este mãrinimos cu oamenii, dar cei

[244] Aºadar, luptaþi pe calea lui Allah ºi sã ºtiþi cã Allah este Cel careAude Totul, Atoateºtiutor [Sami’, ‘Alim]

[245] Cine este acela care Îi dã lui Allah un împrumut bun? El i-l va înmulþi [în Viaþa de Apoi] de mai multe ori, cãci Allah micºoreazã sau mãreºte [darul Sãu] ºi voi la El vã veþ

[246] N-ai vãzut tu adunarea cãpeteniilor fiilor lui Israel, când dupã[vremea lui] Moise, i-au zis unuia dintre profeþii lor: “Alege-ne nouã un rege, ca sã luptãm pe calea lui Allah!”? Le-a zis el: “ªi dac

[247] ªi le-a zis profetul lor : “Allah vi l-a trimis vouã pe Talut ca rege!”. Au rãspuns ei: “Cum sã cârmuiascã el peste noi, când noi suntem mai vrednici de domnie decât el? El nu a fost dãruit n

[248] ªi profetul lor le-a zis: "Un semn al stãpânirii sale este acela cãva veni la voi cu chivotul în care se aflã chezãºia liniºtii trimise deDomnul vostru , laolaltã cu rãmãºi

[249] ªi când a purces Talut cu oºtenii lui, a zis el: Iatã, Allah voieºte sã vã încerce cu un râu; acela care va bea nu va mai fi de partea mea,iar acela care nu va gusta din el va fi de partea mea, afar&atild

[250] ªi când au ieºit înaintea lui Jalut ºi a oºtenilor sãi, au zis ei:"Doamne, revarsã asupra noastrã statornicie, întãreºte picioarele noastre ºi ajutã-ne pe noi sã

[251] ªi i-au înfrânt cu îngãduinþa lui Allah, ºi Dawud l-a omorât pe Jalut, iar Allah i-a dãruit [lui Dawud] cârmuirea ºi înþelepciunea ºi l-a învãþat ceea ce a voit El. ªi dacã Allah nu i

[252] Acestea sunt versetele lui Allah, pe care Noi Þi le recitãm[Muhammed] întru adevãr. ªi tu eºti [neîndoielnic] dintre trimiºi

[253] Printre aceºti trimiºi, Noi i-am pus pe unii înaintea altora: unora dintre ei le-a vorbit Allah , pe alþii i-a ridicat mai sus cu câteva trepte . I-am dat lui Isus, fiul Mariei, semne limpezi ºi l-am întãrit pre el

[254] O, voi cei care credeþi! Daþi [milostenie] din ceea ce Noi v-amdãruit înainte de a veni o Zi în care nu va mai fi de folos nici negoþ , nici legãturã [de prietenie] ºi nici mijlocire! Necredincio

[255] Allah! Nu existã divinitate afarã de El, Cel Viu, Veºnicul [Al- Qayyum] ! Nici aþipirea, nici somnul nu-L cuprind! Ale Lui sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt! Cine este acela care ar putea mijloci la El

[256] Nu este silire la credinþã! Rãzveditã este deosebirea dintre calea cea dreaptã ºi rãtãcire, iar acela care se leapãdã de Taghut ºi crede în Allah, acela s-a prins de cea ma

[257] Allah este ocrotitorul celor care cred; El îi scoate din întunecimila Luminã, în vreme ce acelora care nu cred le sunt ocrotitori Taghuþii, care-i scot de la Luminã la întunecimi ºi aceºtia sunt oaspeþii Focului º

[258] Oare nu l-ai vãzut pe acela care s-a certat cu Avraam înlegãturã cu existenþa Domnului sãu, dupã ce Allah i-a dat stãpânia ? ªi a zis Avraam: "Domnul meu este cel care d&a

[259] Sau ca acela care a trecut pe lângã o cetate pustiitã pânã în temelii ºi care a întrebat: “Cum o va readuce Allah la viaþã dupã moartea ei?” Allah l-a lãsat atunci pe el f&atil

[260] ªi [adu-þi aminte când] Avraam a zis: "Doamne, aratã-mi mie cum îi readuci la viaþã pe cei morþi?!", I-a rãspuns: "Tot nu crezi?" El i-a zis: "Ba da! Ci numai sã se liniºteascã inima mea!" El

[261] Pilda acelora care dau [din] averea lor pe calea lui Allah este ca pilda grãuntelui care face ºapte spice ºi în fiecare spic sunt o sutã de grãunþe, cãci Allah înmulþeºte [rãsplata] celui care

[262] Aceia care dau [din] averea lor pe calea lui Allah ºi nu vin, dupã darul fãcut, sã se laude cu el ºi nici cu necãjire, aceia au rãsplatã de laDomnul lor ºi teamã pentru ei nu va fi

[263] O vorbã cuviincioasã ºi de iertare este mai bunã decât o milostenie dupã care urmeazã necãjirea. Iar Allah este Înstãrit Îndeajuns [ºi] Blând [Ghaniyy, Hali]

[264] O, voi, cei care credeþi! Nu faceþi deºarte milosteniile voastreprin pomenirea lor ºi prin necãjire, ca acela care cheltuieºte dinaverea lui de ochii lumii, fãrã sã creadã în Allah

[265] Iar pilda acelora care cheltuiesc din averea lor [drept milostenie], în cãutarea mulþumirii lui Allah ºi întãririi sufletelor lor, este ca pilda unei grãdini de pe o colinã peste care vine o ploaie abundentã

[266] Oare doreºte vreunul dintre voi sã aibã o grãdinã de curmali ºi viþã de vie pe sub care sã curgã pâraie, cu tot felul de roade în ea, ºi sã-l ajungã bãtrâneþ

[267] O, voi, cei care credeþi! Faceþi milostenie din lucrurile bune pecare le-aþi dobândit ºi din [roadele] cele pe care le-am fãcut sã creascã pentru voi din pãmânt ºi nu vã întoarce&t

[268] ªeitan vã ameninþã cu sãrãcia ºi vã porunceºte lucruri urâte, învreme ce Allah vã fãgãduieºte iertare ºi har, cãci Allah este Cel cuHar Nemãr

[269] El dãruieºte înþelepciune cui voieºte El, iar cel care a fost dãruit cu înþelepciune, acela a fost dãruit cu un mare bine, dar [acest lucru] nu-l pricep decât cei ageri la minte

[270] Ceea ce ne daþi ca milostenie ºi jurãmintele prin care vã legaþi[sã faceþi ceva bun] , acestea Allah le ºtie, iar cei nelegiuiþi nu vor avea pe nimeni ca sprijinitori

[271] Dacã daþi milosteniile mãrturisit, binefaceri sunt ele, dar dacã nule faceþi cunoscute ºi le daþi sãracilor, atunci ele vor fi încã ºi mai bune pentru voi ºi vã vor ispã∨

[272] Nu e treaba ta, [o, Muhammed], cãlãuzirea lor [a celor nelegiuiþi pe calea cea bunã], cãci Allah cãlãuzeºte pe cine voieºte El ºi orice bunuri daþi voi ele sunt pentru

[273] [Daþi milostenie] pentru cei nevoiaºi, care se strãduiesc pe calea lui Allah ºi nu pot umbla prin lume ! Cel neºtiutor îi socoteºte înstãriþi din cauza pioºeniei lor. Îi cunoºti dupã se

[274] Cei care dãruiesc din bunurile lor [milostenie] noaptea ºi ziua, în tainã ºi fãþiº, au rãsplata lor la Domnul lor ºi ei nu au a se teme ºi nici nu vor fi ei mâhniþi

[275] Cei care mãnâncã din camãtã nu se vor ridica [în Ziua de Apoi] decât aºa cum se poticneºte cel atins de ªeitan ºi aceastã [pedeapsã] pentru cã ei zic: "ªi negustoria e ca ºi c

[276] Allah nimiceºte camãta ºi sporeºte milosteniile. Allah nu-l iubeºte pe necredinciosul pãcãtos

[277] Cei care cred ºi plinesc fapte bune, fac Rugãciunea [As-Salat] ºi dau Dania [Az-Zakat], au rãsplata lor de la Domnul lor ºi pentru ei nu este teamã ºi nici nu vor fi ei mâhniþi

[278] O, voi, cei care credeþi! Fiþi cu fricã de Allah ºi lipsiþi-vã derestul de camãtã ce v-a mai rãmas [la oameni], dacã sunteþi credincioºi

[279] Dacã nu o veþi face, vi se vesteºte rãzboi din partea lui Allah ºi a Trimisului Sãu. Însã dacã vã veþi cãi, veþi avea banii voºtri [mai puþin camãta]. Nu

[280] Aceluia care este strâmtorat sã i se dea pãsuire pânã îi va fi uºor, iar sã faceþi milostenie e ºi mai bine pentru voi, dacã ºtiþi

[281] ªi fiþi cu fricã de Ziua în care vã veþi întoarce la Allah, când fiecare suflet va fi rãsplãtit dupã ceea ce a agonisit, iar ei [oamenii] nu vor fi nedreptãþiþi

[282] O, voi, cei care credeþi! Dacã voi contractaþi o datorie pentru un anumit timp, atunci însemnaþi-o în scris! ªi sã o însemne, între voi, un scrib cu dreptate! Scribul nu are voie sã refuze a scrie, a

[283] ªi dacã sunteþi într-o cãlãtorie ºi nu gãsiþi un scrib, atunci un zãlog primit [este de ajuns]. Iar dacã aveþi încredere unul în altul, atunci sã înapoiez

[284] Ale lui Allah sunt toate din ceruri ºi de pre pãmânt. ªi dacã arãtaþi sau ascundeþi ceea ce este în sufletele voastre, Allah vã va cere socotealã pentru acest lucru. Apoi El îl va iert

[285] Trimisul a crezut în ceea ce i-a fost pogorât de la Domnul sãu,asemenea ºi dreptcredincioºii. Fiecare [dintre ei] a crezut în Allah, în îngerii Lui, în scripturile Lui ºi în trimiºii Lui. [ªi ei zic]: “Noi nu facemnici o

[286] Allah nu impune nici unui suflet decât ceea ce este în putinþa lui. El are ca rãsplatã ceea ce ºi-a agonisit [faptele bune] ºi împotriva lui ceea ce a dobândit [faptele rele]. Doamne, nu ne pedepsi pe noi, dacã am ui

Familia lui Imran

Surah 3

[1] Alif, Lam, Mim

[2] Allah! Nu existã altã divinitate în afarã de El, Cel Viu [Al-Hayy], CelVeºnic [Al-Qayyum]

[3] El þi-a pogorât Cartea cu Adevãrul [Coranul], întãrindu-le pe cele de dinaintea ei. El a pogorât Tora ºi Evanghelia

[4] Mai înainte, drept cãlãuzã pentru oameni ºi a pogorât Îndreptarul[Al-Furqan] . Cei care nu cred în semnele lui Allah vor avea parte dechin aspru. Allah este Atotputernic [’Aziz] [ºi] Dãtãtor de pedeaps&a

[5] Lui Allah nu-I este nimic ascuns, nici de pre pãmânt ºi nici din cer

[6] El este Acela care vã plãmãdeºte în mitre, precum voieºte. Nu este altã divinitatea în afara Lui, Atotputernicul, Înþeleptul [Al-Aziz, Al-Hakim]

[7] El este Acela care þi-a pogorât Cartea. În ea sunt versete desluºite- ºi ele sunt temeiurile Cãrþii - ºi altele nedesluºite. Cei cu înclinare[cãtre rãtãcire] în inimi le urmãresc pe

[8] Doamne! Nu duce în rãtãcire inimile noastre, dupã ce Tu ne-ai cãlã- uzit ºi dã-ne nouã îndurarea Ta, cãci Tu eºti Cel Dar nic [Al-Wahhab]

[9] Doamne! Tu îi vei aduna pe oameni într-o Zi, în legãturã cu care nu este nici o îndoialã. Allah [cu adevãrat] nu-ªi calcã fãgãduinþa

[10] Acelora care nu cred, nu le vor fi de folos nici averile lor ºi nici copiii lor la Allah întru nimic. Aceºtia vor fi vreascuri pentru Foc

[11] Asemenea neamului lui Faraon ºi celor de dinaintea lui, care au tãgãduit semnele Noastre. Dar Allah i-a nimicit pentru pãcatele lor ºi Allah este aspru în pedeapsã

[12] ªi spune celor care nu cred: “Veþi fi biruiþi [curând] ºi veþi fi adu- naþi spre Gheena! ªi ce pat groaznic veþi avea!”

[13] Aþi avut un semn în cele douã oºtiri ce s-au ciocnit: o oºtire carelupta pe calea lui Allah ºi o alta, necredincioasã, care i-a vãzut [pe credincioºi] de douã ori mai mulþi decât ei

[14] Frumoasã a fost fãcutã sã parã în ochii oamenilor dragostea pentru cele jinduite - femeile, progeniturile, multe grãmezi de aur ºi argint, caii de rasã aleasã, animalele ºi ogoarele. Acest

[15] Spune: „Pot eu sã vã vestesc ceva mai bun decât acestea? Aceia care sunt cu fricã au de la Domnul lor grãdini pe sub care curg râuri, în care vor avea veºnic sãlaº, ºi soþii curate ºi mulþ

[16] Care zic: „Doamne, noi credem! Iartã-ne nouã greºalele noastre ºi fereºte-ne pe noi de chinurile Focului!”

[17] [Aceºtia sunt] cei rãbdãtori, cei sinceri, cei smeriþi, cei care dau milostenie, cei care cer iertare înainte de revãrsatul zorilor

[18] Allah mãrturiseºte cã nu existã altã divinitate în afarã de El. ªi îngerii ºi cei înzestraþi cu ºtiinþã [mãrturisesc] cu dreptate cã: „Nu existã al

[19] [Unica] religie acceptatã de Allah este Islamul ºi nu au fost deose- biri între cei cãrora le-a fost datã Scriptura decât dupã ce a ajuns laei ªtiinþa , din pricina pizmei lor. Iar cel care nu crede în semnele

[20] Dacã ei se împotrivesc þie, spune-le: „M-am supus în faþa lui Allah , eu ºi cei care m-au urmat!” ªi spune celor cãrora li s-a dat Scriptura, precum ºi celor în neºtiinþã : „V-a

[21] Acelora care nu cred în semnele lui Allah ºi-i omoarã pe profeþi pe nedrept ºi-i omoarã pe aceia dintre oameni care poruncesc dreptatea, acelora vesteºte-le osândã dureroasã

[22] Aceia sunt cei ale cãror fapte sunt în deºert în aceastã viaþã ca ºi în Viaþa de Apoi ºi ei nu vor avea sprijinitori

[23] Oare nu i-ai vãzut pe aceia cãrora li s-a dat o parte din Carte? Ei sunt chemaþi la Cartea lui Allah pentru a judeca în certurile dintre ei, dar unii dintre ei întorc spatele ºi se îndepãrteazã

[24] Aceasta pentru cã ei zic: "Focul nu ne va atinge decât numaicâteva zile numãrate!" Dar i-a înºelat în credinþa lor ceea ce ei au nãscocit

[25] Dar cum va fi, când îi vom aduna, într-o Zi în legãturã cu care nu este nici o îndoialã, când fiecare suflet va fi rãsplãtit dupã ceea ce a agonisit ºi când ei nu vor fi nicicum nedreptãþiþ

[26] Spune: “O, Doamne, Stãpân peste toate! Tu dai stãpânirea ace- luia care voieºti Tu ºi iei stãpânirea de la cel care voieºti Tu. Tu îl cinsteºti pe cel care voieºti Tu ºi îl umileºti pe

[27] Tu faci sã intre noaptea în zi ºi faci sã intre ziua în noapte. Tu faci sã se iveascã viul din mort ºi faci sã se iveascã mortul din viu ºi Tu îl dãruieºti [cu cele necesare traiului] p

[28] Dreptcredincioºii sã nu-i ia pe necredincioºi drept aliaþi în loculdreptcredincioºilor. Cel care face aceasta nu va mai avea legãturã cuAllah, afarã de situaþia în care cãutaþi o pav&ati

[29] Spune: „De veþi þine ascuns ceea ce se aflã în piepturile voastre sau de veþi da pe faþã acestea, Allah le ºtie. El ºtie tot ce se aflã în ceruri ºi tot ceea ce se afl&atil

[30] În ziua în care fiecare suflet se va afla în faþa binelui ce l-a fãcut ºia rãului ce l-a fãcut, va dori ca între el ºi acesta [rãul] sã fie o mare distanþã. Allah vã avertizeaz

[31] Spune: „[O, Profetule] Dacã Îl iubiþi pe Allah, urmaþi-mã ºi Allah vã va iubi ºi vã va ierta pãcatele voastre! Allah e Iertãtor, Îndurãtor[Al-Ghafur, Ar-Rahim]

[32] Spune: “Fiþi cu supunere faþã de Allah ºi de Trimis , dar dacã întoarceþi spatele, Allah nu-i iubeºte pe necredincioºi!”

[33] Allah i-a ales pe Adam, pe Noe, familia lui Avraam ºi familia luiImran peste toate lumile [din vremea lor]

[34] Ca scoborâtori unii din alþii. Allah este Cel care Aude Totul, Atoateºtiutor [Sami’, ‘Alim]

[35] Muierea lui Imran a zis: “Doamne, Îþi juruiesc [numai] Þie ceea ce este în pântecul meu, devotat numai Þie! Primeºte-l de la mine! Tu eºti Cel care Aude Totul, Atoateºtiutor [As-Sami’, Al-’Alim] !”

[36] ªi când a nãscut, a zis ea: “Doamne, am zãmislit o copilã!”, dar Allah ºtia bine ceea ce nãscuse ea. ªi un bãiat nu este întocmai ca o copilã! “Eu i-am pus numele Maria ºi o încredinþez

[37] Domnul ei a acceptat-o cu bunã primire ºi a lãsat-o sã creascã cu bunã creºtere ºi a încredinþat-o lui Zaharia . ªi de fiecare datã când intra Zaharia la ea în templu, gãsea lâng

[38] Atunci, Zaharia s-a rugat Domnului sãu, zicând: “Doamne, dãruieºte-mi mie de la Tine vlãstare binecuvântate, cãci Tu eºti Cel care Aude ruga!”

[39] Atunci, l-au chemat îngerii, în vreme ce el se ruga, stând în pi- cioare, în templu, [zicându-i]: “Iatã cã Allah þi-l vesteºte pe Yahya, care va adeveri un cuvânt al lui Allah . [ªi el va fi] un bãrbat no

[40] El a zis: “Doamne, cum sã am eu un bãiat, când m-au ajunsbãtrâneþile, iar muierea mea este stearpã?” ªi i-a rãspuns [Allah]:“Aºa!” Allah face ceea ce voieºte

[41] A zis [Zaharia]: “Doamne, dã-mi mie un semn!”. I-a rãspuns [Allah]:“Semnul tãu va fi cã nu vei putea vorbi cu oamenii, vreme de trei zile,decât prin semne! Pomeneºte-L pe Domnul tãu des ºi laudã-L pe El

[42] Îngerii au zis: “O, Maria! Allah te-a ales ºi te-a fãcut curatã. El te-a ales peste femeile lumilor

[43] O, Maria! Fii cu ascultare faþã de Stãpânul tãu, prosterneazã-te ºi pleacã-te, rugându-te împreunã cu cei ce se pleacã!”

[44] Acestea sunt dintre veºtile necunoscutului pe care Noi þi le reve-lãm. Tu nu ai fost lângã ei, când ei au aruncat calemurile lor[pentru a hotãrî] care dintre ei s-o ocroteascã pe Maria ºi nu ai fost

[45] Îngerii au zis: “O, Maria! Allah îþi vesteºte un Cuvânt din partea Lui: numele lui va fi Al-Masih, Isa , fiul Mariei, mãreþ în aceastã lume ca ºi în lumea de Apoi ºi unul dintre cei mai apropiaþi [de A]

[46] El le va vorbi oamenilor din pruncie, la fel ºi când va fi bãrbat între douã vârste ºi va fi dintre cei evlavioºi”

[47] Ea a zis: “Doamne, cum sã am un copil fãrã sã mã fi atins un bãrbat?” I-a rãspuns El: “Întocmai aºa!” Allah creeazã ceea ce voieºteEl. Când El hotãrã

[48] ªi El îl va învãþa scrierea ºi înþelepciunea, Tora ºi Evanghelia

[49] ªi trimis la fiii lui Israel [le va zice]: “Eu vin la voi cu semn de la Domnul vostru! Eu plãmãdesc pentru voi din lut ca un chip de pasãre ºi suflu asupra sa ºi se va face o pasãre vie, cu voia lui

[50] Eu întãresc ceea ce a fost revelat în Tora mai înainte de mine ºivã voi îngãdui o parte din cele ce v-au fost oprite . Eu v-am adussemne de la Domnul vostru, deci fiþi cu fricã de Allah ºi daþ

[51] Allah este Stãpânul meu ºi Stãpânul vostru. Aºadar, adoraþi-L peEl! Aceasta este o cale dreaptã!”

[52] Apoi, când Isus a simþit necredinþa lor, le-a zis: “Cine sunt sprijini- torii mei [în chemarea] la Allah?” Apostolii au rãspuns: “Noi suntem sprijinitorii [religiei] lui Allah! Noi credem în Allah ºi fã mãrturie c&at

[53] Doamne! Noi credem în ceea ce Tu ai pogorât ºi-l ur mãm peTrimis, deci scrie-ne pe noi printre cei care fac mãrturie”

[54] ªi ei au viclenit , dar Allah a fãcut ca planurile lor sã nu izbuteascã, fiindcã Allah este cel mai bun dintre plãnuitori

[55] Când Allah a spus: “O, Isus! Eu îþi voi da o rãsplatã îmbelºugatã,te voi înãlþa la Mine, te voi mântui de cei care nu cred ºi îi voi pune pe cei care te-au urmat peste cei care nu cred pânã în ziua

[56] Cât despre cei care au tãgãduit, pe ei îi voi supune la chinuri grele atât în aceastã lume, cât ºi în Lumea de Apoi ºi ei nu vor avea pe nimeni sã-i ajute.”

[57] Cât despre cei care cred ºi sãvârºesc fapte bune, El le va da rãsplata cuvenitã lor. Allah nu-i iubeºte pe cei nelegiuiþi

[58] Acestea þi le recitãm þie din versete ºi Mesajul Înþelepciunii

[59] Înaintea lui Allah, Isus este asemenea lui Adam , pe care El l-a fãcut din lut ºi apoi i-a zis lui "Fii" ºi el a fost

[60] Adevãrul vine de la Domnul tãu ºi nu va fi dintre aceia care se îndoiesc

[61] Acelora care se contrazic cu tine [o, Muhammed], în privinþa lui[Isus], dupã ºtiinþa care ai primit-o, spune-le: „Veniþi, sã-i chemãm pefraþii noºtri ºi pe fii voºtri, pe muierile noastre

[62] Aceasta este povestea cea adevãratã ºi nu existã divinitate în afarã de Allah, iar Allah este Puternic, Înþelept [Al-’Aziz, Al-Hakim]

[63] Iar dacã ei întorc spatele, Allah îi ºtie pe cei care seamãnã stricare

[64] Spune: „O, voi oameni ai Scripturii, veniþi la un cuvânt comun între noi ºi voi : sã nu-L adorãm decât pe Allah, sã nu-L asociem cu nimic, sã nu ne luãm unii pe alþii drept dumnezei, în afarã de

[65] O, voi oameni ai Scripturii, de ce vã contraziceþi asupra lui Avraam, când Tora ºi Evanghelia nu au fost revelate decât dupã el? Voi nu aveþi judecatã

[66] Voi sunteþi aceia care aþi avut dispute asupra lucrurilor de careaþi avut cunoºtinþã, dar de ce stârniþi dispute despre lucruri pe care nu le cunoaºteþi? ªi Allah ºtie, în vreme ce voi nu ∨

[67] Avraam nu a fost nici iudeu, nici creºtin. El a fost credincios adevãrat ºi întru totul supus lui Allah [musulman], ºi nu a fost dintre cei care-I fac semeni

[68] Cei mai îndreptãþiþi oameni sã se socoteascã apropiaþi de Avraam sunt aceia care l-au urmat pe el ºi pe acest Profet ºi aceia care cred. Iar Allah este Ocrotitorul credincioºilor

[69] O parte dintre oamenii Scripturii ar fi vrut sã vã pricinuiascã rãtã- cirea, dar ei nu-ºi pricinuiesc decât lor înºiºi rãtãcire, fãrã sã-ºi dea seama

[70] O, voi oameni ai Scripturii, de ce tãgãduiþi [voi] versetele luiAllah , când voi mãrturisiþi [cã sunt de la El]

[71] O, oameni ai Scripturii, de ce îmbrãcaþi voi adevãrul cu neadevãrºi ascundeþi adevãrul cu bunã ºtiinþã

[72] O parte dintre oamenii Scripturii zic: “În faptul zilei, [prefaceþi- vã cã voi] credeþi în ceea ce li s-a revelat celor care cred, dar lepãdaþi- vã [de aceasta] la sfârºitul ei; poate cã ei

[73] [Oamenii Cãrþii spun semenilor lor:] „ªi nu credeþi decât numai acelora care urmeazã religia voastrã!” Spune: „Adevãrata Cãlãuzire este Cãlãuzirea lui Allah!” [ªi ei mai]

[74] Allah alege pentru îndurarea Sa pe acela care voieºte El, cãciAllah este Cel cu har nemãrginit

[75] Printre oamenii Scripturii [iudeii] sunt unii care, dacã le-ai încredinþat un qintal , þi-l dau înapoi, dar printre ei sunt ºi alþii care, dacã le-ai încredinþat un dinar nu þi-l dau înapoi decât

[76] Dimpotrivã, cei care-ºi þin fãgãduinþa ºi au fricã [de Allah], [aceia trebuie sã ºtie cã] Allah îi iubeºte pe cei care se tem [de El]

[77] Însã aceia care-ºi vând fãgãduinþa datã lui Allah ºi jurãmintele lor pe un preþ de nimic, aceia nu vor avea parte în Viaþa de Apoi; Allah nu le va vorbi lor, nici nu-ºi va îndrep

[78] Printre ei sunt unii care stâlcesc Cartea cu limbile lor, pentru ca sã vã facã sã credeþi cã [aceasta] este din Carte, însã aceasta nu este din Carte, ºi ei spun: “Aceasta este de la Allah

[79] Nu se cuvine ca un om cãruia Allah i-a dãruit Cartea, Cârmuirea ºiProfeþia sã spunã apoi lumii: “Fiþi adoratorii mei, ºi nu ai lui Allah”, ci[se cuvine sã spunã]: “Fiþi supuºi Dom

[80] ªi el nu vã va putea porunci sã-i luaþi pe îngeri ºi pe profeþidrept Domni. Oare ar putea sã vã porunceascã necredinþa dupã ce aþi fost supuºi [ai lui Allah, musulmani]

[81] ªi când Allah a încheiat un legãmânt cu profeþii, [le-a zis El]: “Vã dau vouã o Carte ºi Înþelepciune. Apoi, dacã va veni la voi un trimispentru a întãri ceea ce aveþi, voi tre

[82] ªi oricine va respinge dupã aceasta, aceia sunt nelegiuiþi

[83] Doresc ei o altã religie decât religia lui Allah, de vreme ce Lui Is-au supus, de voie ori de nevoie? Toate din ceruri ºi de pre pãmânt laEl se întorc

[84] Spune, [o, Muhammed]: “Noi credem în Allah, în ceea ce ne-a po- gorât nouã ºi a pogorât lui Avraam, lui Ismail, lui Isaac, lui Iacob ºi seminþiilor , precum ºi în [cãrþile] date lui Moise, lui Isus ºi tuturor

[85] Acela care doreºte o altã religie decât Islamul, nu-i va fi acceptatã, ºi el se va afla în Lumea de Apoi printre cei pierduþi

[86] Cum sã-i cãlãuzeascã Allah pe aceia care au refuzat credinþa, dupã ce au crezut ºi dupã ce au mãrturisit cã Trimisul este adevãrat ºi dupã ce le-au venit semn

[87] Rãsplata acestora este blestemul lui Allah, al îngerilor ºi al tuturor oamenilor

[88] În veci vor rãmâne în el [în Iad], iar chinurile lor nu vor fi uºurateºi nici rãgaz nu li se va da

[89] Afarã de aceia care se cãiesc dupã aceea ºi se îndreaptã, cãciAllah este Iertãtor, Îndurãtor [Al-Ghafur, Al-Rahim]

[90] Acelora care nu mai cred dupã ce înainte crezuserã, iar apoisporesc necredinþa lor nu le va fi primitã cãinþa ºi aceia sunt cei rãtãciþi

[91] De la aceia care nu cred ºi mor necredincioºi nu se va primi niciodatã de la vreunul dintre ei nici chiar întregul pãmânt în aur, chiar dacã ei ar voi sã se rãscumpere cu el. Aceia vor avea parte

[92] Voi nu veþi ajunge la [adevãrata] evlavie decât dacã veþi face daruri din ceea ce vã este drag . ªi Allah ºtie tot ceea ce voi dãruiþi

[93] Toate mâncãrurile le-au fost îngãduite fiilor lui Israel, în afarã deceea ce Israel însuºi ºi-a oprit, înainte ca Tora sã fi fost trimisã. Spune-le: "Aduceþi Tora ºi citiþi-o, dac&a

[94] ªi aceia care nãscocesc dupã toate acestea minciuni pe seama lui Allah, aceia sunt cu adevãrat nelegiuiþi

[95] Spune: “Allah a grãit adevãr! Urmaþi, aºadar, religia lui Avraam cel drept întru credinþã, care nu a fost pãgân! ”

[96] Cea dintâi Casã [de închinare] ridicatã pentru oameni este aceea din Bakka , cea binecuvântatã ºi cãlãuzire pentru toate lumile

[97] În ea sunt semne limpezi, [printre care] locul unde a stat Avraam, iar acela care intrã în ea este în siguranþã. Este o datorie a oamenilor faþã de Allah [sã împlineascã] Pelerinajul la aceast

[98] Spune: “O, oameni ai Scripturii, de ce tãgãduiþi semnele luiAllah ? Doarã Allah este martor la cele pe care le fãptuiþi!”

[99] Spune: “O, oameni ai Scripturii, de ce îi abateþi de la calea lui Allah pe cei care cred ºi de ce voiþi voi sã o faceþi strâmbã când voi sunteþi martori?” Iarã Allah nu este cu nebãgare de

[100] O, voi cei care credeþi! Dacã voi urmaþi unei pãrþi dintre aceiacãrora li s-a dãruit Cartea, aceasta vã va împinge de la credinþa voastrã, fãcându-vã din nou necre

[101] ªi cum aþi putea voi sã tãgãduiþi, când vi se recitã versetele lui Allah ºi între voi se aflã Trimisul Lui? Iar acela care se va þine neclintit de Allah, va fi cãlãuzit pe un dr

[102] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu fricã de Allah, aºa cum se cuvine sã fie frica de El ºi sã nu vã sãvârºiþi din viaþã decât fiind musulmani

[103] ªi þineþi-vã cu toþii strâns de Frânghia lui Allah ºi nu vã scin- daþi ! ªi aduceþi-vã aminte de îndurarea lui Allah pentru voi, cãci aþi fost duºmani [înainte de Islam]

[104] Sã se facã din voi o comunitate care sã cheme la tot ceea ce este bun, sã porunceascã ceea ce este drept [ma’ruf] ºi sã opreascãde la ceea ce este nedrept [munkar]! Aceºtia sunt cei care

[105] Nu fiþi asemenea acelor care s-au scindat ºi au fost cu neînþelegere dupã ce le-au venit semnele limpezi, cãci aceia vor avea parte de chin cumplit

[106] Într-o Zi, unele chipuri se vor lumina, iar alte chipuri se vor întu- neca. Acelora cu chipurile întunecate [li se va spune]: “V-aþi lepãdatde credinþã, dupã ce aþi fost credincioºi? Gustaþi

[107] Cât despre cei cu chipurile luminoase, ei se vor afla sub îndurarea lui Allah ºi în ea vor sãlãºlui în veci

[108] Acestea sunt versetele lui Allah. Noi þie, [Muhammed], þi le recitãm întru adevãr. ªi Allah nu voieºte nedreptãþirea lumilor

[109] Ale lui Allah sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt ºi la Allah se întorc toate

[110] Sunteþi cea mai bunã comunitate care s-a ivit pentru oameni. Voi porunciþi ceea ce este drept ºi opriþi ceea ce este nedrept ºi credeþiîn Allah. Dacã oamenii Scripturii ar fi crezut ar fi fost bine pentru

[111] Ei nu vor putea niciodatã sã vã pricinuiascã decât numai micãvãtãmare [cu vorba]. Iar dacã se vor lupta cu voi, vã vor întoarcespatele [fugind] ºi nu vor fi ajutaþi [de]

[112] Ei sunt loviþi de umilinþã, oriunde se aflã, doar dacã vor fi ajutaþi de Allah sau de un legãmânt cu oamenii. Ei ºi-au atras mânia lui Allahºi umilinþa cade asupra lor ºi asta pentru c&at

[113] Dar ei nu sunt toþi la fel. Se aflã printre oamenii Scripturii o comunitate dreaptã, care recitã versetele lui Allah în timp de noapte ºi se prosterneazã [rugându-se]

[114] Ei cred în Allah ºi în Ziua de Apoi, poruncesc ceea ce estedrept ºi opresc de la ceea ce este nedrept ºi se grãbesc la faptelebune; aceºtia sunt printre cei cucernici

[115] ªi binele pe care ei îl fac nu poate fi tãgãduit, cãci Allah îi ºtie bine pe cei cuvioºi

[116] Cât despre cei care au tãgãduit, nici averile lor, nici copiii lor nule vor fi de nici un folos la Allah. Aceºtia sunt oaspeþii Focului ºi în elvor sãlãºlui veºnic

[117] Ceea ce cheltuiesc ei în aceastã viaþã seamãnã cu un vânt care aduce frig tãios, ce se abate peste ogoarele unor oameni, care au fost nedrepþi cu ei înºiºi, ºi le prãpãdeºte

[118] O, voi cei care credeþi! Nu luaþi prieteni de încredere dintre cei ce nu sunt ai voºtri, cãci ei nu vor înceta sã vã încurce! Ei doresc numai rãul vostru. Ura se iveºte din gurile lor, dar ceea ce ascund

[119] Iatã cã voi îi iubiþi pe ei, în vreme ce ei nu vã iubesc pe voi. Voi credeþi în întreaga Carte . Când se întâlnesc cu voi, ei zic: “Noi credem [în Islam]”, dar când rãmân singuri, îºi mu&ord

[120] Dacã voi aveþi parte de ceva bun, ei sunt mâhniþi, iar dacã vi se întâmplã ceva rãu, ei se bucurã de aceasta. Însã dacã veþi fi cu rãbdareºi vã veþi teme [d]

[121] [Adu-þi aminte, o, Muhammed,] când ai plecat dimineaþa de la familia ta, pentru a stabili credincioºilor locurile de luptã! Allah este Cel care Aude Totul, Atoateºtiutor [As-Sami, Al-’Alim]

[122] [Adu-þi aminte], când douã oºtiri de-ale voastre s-au gândit sã se întoarcã, [socotind cã nu vor izbândi], dar Allah a fost Ocrotitorul lor?! Pe Allah trebuie sã se bizuie credincioºii

[123] Allah v-a fãcut biruitori la Badr , mãcar cã eraþi umili. Deci fiþi cu fricã de Allah ºi poate cã voi o sã fiþi mulþumitori

[124] [ªi adu-þi aminte], când tu le-ai spus credincioºilor: “Nu v-a îndestulat Domnul vostru ajutându-vã cu trei mii de îngeri pogorâþi[anume pentru aceasta]?!”

[125] Ba da! Dacã voi rãbdaþi ºi aveþi fricã [de Allah], atunci când[duºmanii] se nãpustesc asupra voastrã numaidecât, Domnul vostru vã va trimite întãri cinci mii de îngeri înz

[126] ªi Allah nu a fãcut-o decât o veste bunã ºi pentru ca inimile voastre sã se liniºteascã prin aceasta. Victoria nu poate veni decât dela Allah, Puternicul, Înþeleptul [Al-’Aziz, Al-Hakim]

[127] Pentru a nimici o parte dintre necredincioºi sau pentru a-i supune prin umilire, astfel încât sã se întoarcã dezamãgiþi

[128] Tu, [Muhammed,] nu ai nici un amestec în aceasta; fie cã El pri- meºte cãinþa lor, fie cã îi osândeºte, pentru cã ei sunt într-adevãr nelegiuiþi

[129] Ale lui Allah sunt toate cele din ceruri ºi de pre pãmânt; El iartã pe cine voieºte ºi osândeºte pe cine voieºte. Cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[130] O, voi cei care credeþi, nu luaþi camãtã înmulþitã fãrã mãsurã. ªi fiþi cu fricã de Allah, ca sã izbândiþi

[131] ªi fiþi cu teamã de Focul cel pregãtit pentru necredincioºi

[132] ªi fiþi supuºi faþã de Allah ºi faþã de Trimis, ca sã fiþi iertaþi

[133] ªi grãbiþi-vã spre iertarea Domnului vostru ºi spre Raiul cel întins cât cerurile ºi pãmântul, pregãtit pentru cei evlavioºi

[134] Care dau milostenii atât atunci când au parte de belºug, cât ºi atunci când sunt la necaz, care-ºi stãpânesc mânia ºi care iartã oamenilor, cãci Allah îi iubeºte pe cei care plinesc fapte bune

[135] ªi pe cei care, dacã au sãvârºit o faptã josnicã sau au fost nedrepþi cu propriile lor suflete , îºi aduc aminte de [mãreþia lui] Allah ºi cer iertare pentru p&atild

[136] Rãsplata acestora va fi iertarea Domnului lor ºi Grãdini pe subcare curg pâraie ºi în ele vor avea sãlaº veºnic. ªi ce minunatãrãsplatã pentru cei care fac bine

[137] Înainte de voi, multe legi s-au statornicit. Umblaþi prin lume ºi vedeþi care-i sfârºitul mincinoºilor

[138] Aceasta este desluºire pentru oameni, cãlãuzire ºi îndemn pentru cei cu fricã [de Allah]

[139] Nu fiþi slabi ºi nici întristaþi, cãci voi veþi fi cei biruitori, dacã sunteþi credincioºi

[140] Dacã aþi primit o ranã, ºi ceilalþi oameni au primit rãni ase- menea ei. Astfel schimbãm Noi aceste zile între oameni , pentru caAllah sã-i cunoascã pe cei care cred ºi sã al

[141] ªi pentru ca Allah sã-i deosebeascã pe cei care cred ºi sã-i pedepseascã pe cei necredincioºi

[142] Sau aþi crezut voi cã veþi intra în Rai fãrã ca Allah sã-i ºtie pe cei care au luptat dintre voi ºi sã-i ºtie pe cei care au fost statornici

[143] Bineînþeles, voi doreaþi moartea înainte de a o întâlni, dar acum aþi vãzut-o, aþi privit [la ea cu ochii voºtri]

[144] ªi Muhammed nu este decât un trimis - ºi au mai fost înainte de el ºi alþi trimiºi. Dacã el ar muri sau ar fi ucis, v-aþi întoarce voi pe cãlcâiele voastre? Cel care s-ar întoarce pe cãlcâiele lui nu

[145] Nici un suflet nu va putea muri fãrã de voia lui Allah, dupã sorocul scris. Cel care vrea rãsplata în aceastã lume, Noi i-o vom da în ea, iar cel care vrea rãsplata în Lumea de Apoi, Noi i-o vom da î

[146] Câþi profeþi au luptat - ºi laolaltã cu ei nenumãraþi ucenici - ºi nu au slãbit în faþa loviturilor pe care le-au primit pe calea lui Allah!Nu au slãbit ºi nu au cedat niciodat&ati

[147] ªi ei n-au avut alt cuvânt decât sã spunã: "Doamne, iartã-ne nouã pãcatele noastre ºi silnicia din purtarea noastrã, întãreºte-ne pi-cioarele noastre ºi ajutã-ne pe

[148] ªi [ca urmare] Allah le-a dãruit lor rãsplatã în aceastã lume ºi bunã rãsplatã în Lumea de Apoi, cãci Allah îi iubeºte pe cei care fac bine [Al-Muhsinin]

[149] O, voi cei care credeþi! Dacã vã veþi supune celor care au tãgã- duit, ei vã vor face sã vã întoarceþi pe cãlcâiele voastre ºi veþi redeveni pierduþi

[150] Însã Allah este Stãpânul vostru ºi El este cel mai bun dintre spri- jinitori

[151] Noi vom semãna spaimã în inimile celor care tãgãduiesc, pentru cã I-au asociat lui Allah [idoli], fãrã ca El sã fi trimis nici o dovadã pentru aceasta, iar sãlaºul l

[152] Allah ªi-a þinut fãgãduinþa Sa faþã de voi, cãci cu îngãduinþa Luii-aþi nimicit [pe duºmani] pânã ce v-aþi poticnit ºi v-aþi împotrivit unii altora asupra

[153] [Aduceþi-vã aminte] când fugeaþi voi urcând, fãrã sã vãîntoarceþi spre nimenea, în vreme ce în ur ma voastrã, Trimisul vã chema [sã vã întoarce&tho]

[154] Apoi a pogorât El asupra voastrã, dupã durere, o liniºte, un somn, care i-a învãluit pe o parte dintre voi, iar o altã parte a fost cuprinsã de griji, bãnuind despre Allah lucruri ne

[155] Pe aceia dintre voi care au întors spatele în ziua când s-auîntâlnit cele douã oºti, numai ªeitan i-a fãcut sã se poticneascã pentru unele [fapte rele] pe care le-au agonisit. Dar Allah i-a iertat, c&ati

[156] O, voi cei care credeþi! Nu fiþi asemeni celor care nu cred ºi care spun despre fraþii lor ce bat drumurile sau purced la luptã: “Dacãar fi fost la noi, ei nu ar fi murit ºi nu ar fi fost omorâ&tho

[157] Iar de veþi fi omorâþi pe calea lui Allah sau de veþi muri, iertarea lui Allah ºi îndurarea sa sunt mai bune decât ceea ce agonisesc ei [din averi]

[158] ªi dacã veþi muri sau veþi fi uciºi, la Allah vã veþi aduna

[159] ªi datoritã îndurãrii lui Allah, tu, [Muhammed], ai fost aºa de blând cu ei! Iar de ai fi fost fãrã blândeþe ºi aspru la inimã, ei ar fi fugit din preajma ta. Deci iartã-le lor ºi roag&a

[160] Dacã Allah vã face sã izbândiþi, nimeni nu vã va putea birui, dar de vã va pãrãsi pe voi, cine este acela care ar putea sã vã ajute dupã El? În Allah trebuie sã se î

[161] Un profet nu poate sã-ºi însuºeascã o pradã! Iar acela care ºi-o va însuºi va veni în Ziua de Apoi cu ceea ce ºi-a însuºit. Atunci fiecare suflet va primi pe de-a-ntregul rãsplata care ºi-a a

[162] Acela care a cãutat mulþumirea lui Allah sã fie la fel ca acela care ºi-a atras mânia lui Allah ºi [al cãru-i Sãlaº] va fi Gheena? ªi ce neplãcutã menire

[163] Ei sunt [pe] trepte [diferite] la [rãsplata lui] Allah ºi Allah vede bine ceea ce fac ei

[164] Allah ªi-a arãtat bunãvoinþa faþã de credincioºi, trimiþându-le un profet chiar din mijlocul lor, care sã le recite versetele Sale, sã-i curã-þeascã ºi sã-i

[165] Când o nenorocire v-a lovit - dar voi aþi lovit altã datã de douã ori pe-atât! - aþi zis: “De unde a venit aceasta?”. Spune-le lor: “A venit de la voi înºivã!”. Allah are putere peste toate

[166] ªi ceea ce a venit peste voi, în ziua când cele douã oºti s-au întâlnit , a fost cu voia lui Allah, pentru ca El sã-i deosebeascã pe credincioºi

[167] ªi sã-i deosebeascã pe aceia care numai se fãþãreau. Li s-a zis lor: “Veniþi ºi luptaþi pe calea lui Allah sau îmboldiþi!”. Au rãspuns ei:“De bunã seamã, v-am urma, dac&at

[168] Aceºtia sunt cei care au rãmas [în cãminele lor], zicând fraþilorlor: “Dacã ne-ar fi dat ascultare, n-ar fi fost omorâþi”. Spune-le:“Þineþi atunci moartea departe de voi, dacã voi spune&t

[169] Sã nu crezi cã cei care au fost uciºi pe calea lui Allah [martirii] sunt morþi! Dimpotrivã, ei sunt vii la Domnul lor ºi sunt bine dãruiþi [din roadele Raiului]

[170] Veseli de binefacerea pe care le-a dãruit-o Allah. Ei se bucurãpentru aceia care au rãmas în urma lor ºi nu li s-au alãturat încã, pentru cã ei nu au a se teme ºi nici nu sunt mâhniþi

[171] Ei se bucurã de binefacerea lui Allah ºi de harul Lui, precum ºi de aceea cã Allah nu lasã sã se piardã rãsplata credincioºilor

[172] Aceia care au rãspuns chemãrii lui Allah ºi a Trimisului, cu toate cã au fost loviþi, aceia dintre ei care au fãcut bine ºi au fost cu fricã [de Allah] vor avea mare rãsplatã

[173] Acelora cãrora lumea le-a spus: “Oamenii s-au adunat împotriva voastrã, deci temeþi-vã de ei!”, credinþa le-a sporit ºi au zisei: “Ne este de ajuns [ajutorul lui] Allah ºi El este Cel mai bun

[174] ªi ei s-au întors [dupã aceea] cu binefacerea lui Allah ºi harulSãu, fãrã sã-i fi atins nici un rãu. Ei au cãutat mulþumirea lui Allah, cãci Allah este Dãtãtor de har n

[175] Acela este ªeitan, care vã îndeamnã sã vã temeþi de pãrtaºii sãi, dar voi nu vã temeþi de ei! Ci temeþi-vã de Mine, dacã sunteþi credincioºi

[176] ªi sã nu te mâhneascã aceia care se grãbesc la necredinþã! Ei doarã nu-i pot strica întru nimic lui Allah. Allah nu voieºte sã le facã lor parte în Lumea de Apoi, ci pentru ei este mare chi

[177] Aceia care cumpãrã necredinþa cu credinþã, nu-I pot strica întru nimic lui Allah, iar pentru ei va fi chin dureros

[178] ªi sã nu socoteascã cei care nu cred cã rãgazul pe care li-l dãm va fi spre binele lor, ci Noi avem îndelungã rãbdare cu ei pentru a creºte întru pãcate. Iar ei vor avea par

[179] Allah nu-i va lãsa pe credincioºi în starea în care voi sunteþi, decât numai pânã ce-l va despãrþi pe cel rãu de cel bun. ªi Allah nuvã va dezvãlui vouã tainele celor nev&at

[180] Sã nu creadã aceia care sunt zgârciþi cu ceea ce Allah le-a dãruit din harul Sãu cã aceasta este spre binele lor! Dimpotrivã, aceasta este spre rãul lor, cãci cele cu care au fost zgârciþ

[181] Allah a auzit vorbele acelora care au zis: “Allah este sãrac, iar noi suntem bogaþi” . Vom scrie ceea ce au zis ei, precum ºi omorârea de cãtre ei a profeþilor pe nedrept ºi Noi le vom zice:“Gusta

[182] Aceasta pentru ceea ce au sãvârºit mâinile voastre mai înainte, pentru cã Allah nu este nedrept cu robii [Sãi]

[183] Acelora care au zis: “Allah ne-a poruncit sã nu credem într-untrimis pânã ce el nu va aduce o jertfã pe care s-o mistuie focul”spune-le: “V-au venit trimiºi înainte de mine cu semne învederate ºicu ceea ce a

[184] [O, Muhammed,] dacã ei te vor socoti mincinos, ºi alþi trimiºi di- naintea ta au fost socotiþi mincinoºi, [deºi] au venit cu semne desluºite, cu psalmi ºi cu Cartea cea Luminoasã

[185] Fiecare suflet va gusta moartea, desigur voi veþi primi [întreaga] voastrã rãsplatã în Ziua Învierii! Cel care va fi îndepãrtat de Foc ºi adus în Rai va fi izbânditor. Viaþa aceasta nu este decât pl&atil

[186] Veþi fi încercaþi [în privinþa] bunurilor voastre ºi [în privinþa] sufle- telor voastre. Veþi auzi de la cei cãrora Cartea le-a fost dãruitã mai înaintea voastrã ºi de la

[187] [Aduceþi-vã aminte cã] Allah a fãcut cu acei cãrora le-a fost dãruitã Cartea legãmântul: “Faceþi-o cunoscutã oamenilor ºi nu o ascundeþi !”. Dar ei au arunc

[188] Nu-þi închipui cã cei care se bucurã de ceea ce au fãcut ºi cei cãrora le place sã fie lãudaþi pentru ceea ce nu au fãcut ºi nu-þi închipui cã ei vor birui c

[189] A lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului ºi El este cu putere peste toate

[190] În crearea cerurilor ºi a pãmântului ºi în schimbarea nopþii ºi a zilei sunt semne pentru cei dãruiþi cu minte

[191] Care îl pomenesc pe Allah, stând [în picioare], ºezând [jos] saupe o parte ºi cugetã la facerea cerurilor ºi a pãmântului, [zicând]:“Doamne, n-ai fãcut acestea în deºert! Slavã Þie! Apãrã

[192] Doamne! Pe acela pe care îl faci sã intre în Foc, Tu îl acoperi de ruºine, iar pentru cei nelegiuiþi nu este cine sã-i ajute

[193] Doamne! Noi am auzit un vestitor chemând la credinþã: “Cre- deþi în Domnul vostru!” ªi am crezut. Doamne, iartã-ne nouã pãcatele noastre, ºterge faptele noastre rele ºi ia-ne sufletele împreunã

[194] Doamne! Dã-ne nouã ceea ce ne-ai fãgãduit prin trimiºii Tãi ºi nu ne acoperi pe noi de ruºine în Ziua Învierii, cãci Tu nu-Þi calci fãgã- duinþa

[195] Domnul lor le-a rãspuns: “Eu nu las sã se piardã nici o faptãplinitã de vreunul dintre voi, bãrbat sau muiere, deopotrivã unul cualtul! Iar pe cei care au pribegit, care au fost alungaþi din cã

[196] Sã nu te înºele peregrinatul prin þãri al celor care nu sunt cre- dincioºi

[197] Puþinã plãcere [în lumea aceasta] ºi apoi refugiul lor esteGheena! ªi ce pat rãu este acesta

[198] Cât despre aceia care au fricã de Domnul lor, ei vor aveaGrãdini pe sub care curg pâraie, în care vor sãlãºlui veºnic: loc de primire de la Allah. ªi, ceea ce este la Allah, este mai bun

[199] Printre oamenii Scripturii sunt unii care cred în Allah, în ceea cevi s-a trimis vouã ºi ceea ce li s-a trimis lor, smeriþi înaintea lui Allah, care nu vând versetele lui Allah pe un preþ de nimic. Aceia vor avearãsplat&ati

[200] O, voi cei care credeþi! Fiþi rãbdãtori ºi îndemnaþi la rãbdare,luptaþi statornic ºi fiþi cu fricã de Allah, pentru ca sã aveþi parte de izbândã

Femeile

Surah 4

[1] O, voi, oameni! Fiþi cu fricã de Domnul vostru care v-a fãcut dintr-o singurã fiinþã ºi a fãcut din aceasta ºi pe perechea ei ºi care a rãspândit din cele douã [fiin]

[2] ªi daþi orfanilor bunurile lor ºi nu-l schimbaþi pe cel rãu cu cel bun.ªi nu mâncaþi bunurile lor împreunã cu bunurile voastre, cãci aceasta este un mare pãcat

[3] Iar dacã vã temeþi cã veþi fi nedrepþi cu orfanii, luaþi de soþii pe acelea care vã plac dintre femei - douã, trei sau patru , dar dacã vã temeþi cã

[4] ªi oferiþi femeilor zestrea de bunã-voie, iar dacã ele se lipsesc - nesilite - de ceva, atunci voi cheltuiþi-o dupã cum doriþi, cu plãcere

[5] ªi nu încredinþaþi celor nepricepuþi averile voastre, pe care Allahle-a fãcut pentru voi mijloc de trai, ci hrãniþi-i din ele, îmbrãcaþi-i ºispuneþi-le lor vorbe cuviincioase

[6] Cercaþi-i pe orfani pânã ce ei ajung la vârsta cãsãtoriei ºi dacã simþiþi la ei judecatã sãnãtoasã, încredinþaþi-le bunurile lor! Nu le cheltu

[7] Bãrbaþilor le revine o parte din ceea ce au lãsat în urmã pãrinþii ºi rudele; asemenea le revine ºi femeilor o parte din ceea ce au lãsat în urmã pãrinþii ºi rudele, de va

[8] Dacã la împãrþire sunt de faþã rude apropiate, orfani ºi sãrmani,oferiþi-le lor [ceva] din ea [din moºtenire] ºi spuneþi-le lor vorbecuviincioase

[9] Sã se teamã aceia care, dacã au lãsat în urma lor descendenþi slabi , sunt îngrijoraþi pentru ei; sã fie cu fricã de Allah ºi sã spunã vorbe bine chibzuite

[10] Cei care mãnâncã bunurile orfanilor pe nedrept , aceia mãnâncã în pântecele lor foc ºi ei vor arde în Iad

[11] Allah vã porunceºte în privinþa [moºtenirii] copiilor voºtri: un fiu are [o parte] cu partea a douã fiice. Dacã sunt fete, mai mult decât douã, primesc ele douã treimi din ceea ce a l&a

[12] Voi aveþi jumãtate din ceea ce lasã dupã ele soþiile voastre, dacã ele nu au nici un copil. Dar dacã ele au un copil, vã revine un sfert din ceea ce lasã în ur ma lor, dupã testament sau

[13] Acestea sunt orânduielile lui Allah, iar acela care este supus lui Allah ºi Trimisului Sãu, pe acela îl va face [Allah] sã intre în Grãdini pe sub care curg pâraie, pentru a rãmâne veºnic în ele, iar aceasta este mar

[14] Însã pe acela care nu este supus lui Allah ºi Trimisului Sãu ºi calcã orânduielile Lui, îl va face [Allah] sã intre în Foc, rãmânând veºnic în elºi el va avea parte de chinuri înjositoare

[15] Împotriva acelora care preacurvesc dintre muierile voastre , chemaþi sã facã mãrturie patru dintre voi. Iar de au mãrturisit, atunci þineþi-le închise în case pânã la moarte sau Allah va p

[16] Pe cei doi dintre voi [bãrbaþi sau femei] care se împreunã între ei pedepsiþi-i cu asprime. Dar dacã ei se cãiesc ºi se îndreaptã,atunci lãsaþi-i în pace, cãci Allah

[17] Însã Allah primeºte doar cãinþa acelora care sãvârºesc rãul întru neºtiinþã, dar se cãiesc de îndatã. Pe aceia Allah îi iartã, cãci Allah este Atoateºtiu

[18] Însã iertare nu este pentru aceia care sãvârºesc fapte rele pânã în clipa când moartea se iveºte la unul dintre ei ºi atunci el strigã“M-am cãit acum!” ºi nici pentru aceia care mo

[19] O, voi cei care credeþi! Nu vã este îngãduit sã moºteniþi femei în pofida voinþei lor ºi nici sã le opriþi sã se cãsãtoreascã [din nou] cu alþii, ca sã

[20] Dacã vreþi sã schimbaþi o soþie cu altã soþie [prin divorþ] ºi i-aþi dat uneia dintre ele un qintal , nu luaþi nimic din el înapoi. Oare [voiþi voi sã-l] luaþi înapoi

[21] Cum sã-l luaþi înapoi dupã ce v-aþi bucurat împreunã ºi ele au primit de la voi legãmânt sfânt

[22] Nu vã însuraþi cu muierile cu care au fost însuraþi pãrinþii voºtri - doar dacã s-au petrecut mai înainte - cãci aceasta este o josnicie ºi un pãcat cumplit! ªi ce cale rea este aceast&a

[23] Vã sunt oprite [pentru cãsãtorie] mamele voastre, fiicele voastre, surorile voastre, mãtuºile voastre dupã tatã, mãtuºile voastre dupã mamã, fiicele fratelui, fiicele surori

[24] [Asemenea, vã este oprit sã luaþi] femeile cãsãtorite, afarã de ace- lea care se aflã sub stãpânirea dreptei voastre. Aceasta este po- runca lui Allah pentru voi! ªi vã este îng

[25] Acela dintre voi care nu are mijloace necesare sã se însoare cu muieri slobode ºi credincioase poate [sã-ºi ia de nevastã una] din fetele voastre credincioase aflate sub dreapta voastrã, cãci Allah cun

[26] Allah voieºte sã vã facã vouã limpezi [poruncile Sale] ºi sã vã arate rânduielile acelora de dinainte de voi [cei bine cãlãuziþi] ºi El vã iartã pe voi. ªi Al

[27] ªi Allah voieºte sã vã ierte pe voi, în vreme ce aceia, care ur-meazã poftele lor, râvnesc ca voi sã vã abateþi cât mai mult [de la El]

[28] Allah voieºte sã vã uºureze [datorinþele,] cãci omul a fost creat slab

[29] O, voi cei care credeþi! Nu vã mâncaþi averile voastre unii altora pe nedrept, doar dacã este un negoþ [legal], cu bunã învoialã între voi!ªi nu vã ucideþi voi înºivã! Allah este

[30] Însã cel care sãvârºeºte aceasta prin necumpãtare ºi fãrãdelege,pe acela Noi îl vom face sã ardã în Foc, cãci pentru Allah aceasta este un lucru uºor

[31] De vã veþi feri de pãcatele mari, care vã sunt oprite, vã vom ierta pentru faptele voastre rele [mãrunte] ºi vã vom lãsa sã intraþi într-un loc nobil

[32] Nu râvniþi la ceea ce Allah a dãruit [cu harul Sãu] unora dintre voi mai mult decât altora. Bãrbaþii vor avea parte de ceea ce au agonisitºi femeile vor avea parte de ceea ce au agonisit. Deci rugaþi

[33] Tuturor le-am dat moºtenitori, pentru ceea ce le lasã pãrinþii ºirudele apropiate. ªi acelora cu care aþi împreunat mâinile voastre drepte , daþi-le partea lor [din moºtenire] , cãci Al

[34] Bãrbaþii sunt proteguitori ai muierilor, datoritã calitãþilor deosebite cu care i-a dãruit Allah ºi datoritã cheltuielilor pe care le fac din bunurile lor. Iar cele evlavioase [dintre femei]

[35] Dacã vã temeþi de o pricinã între ei doi [cei doi soþi], atuncitrimiteþi un arbitru din neamul lui ºi un arbitru din neamul ei. Dacã voiesc ei [arbitrii] împãcarea, Allah va readuce î

[36] Adoraþi-L pe Allah ºi nu-I asociaþi Lui nimic! Purtaþi-vã bine cu pãrinþii, cu rudele, cu orfanii, cu sãrmanii, cu vecinul apropiat ºi cu vecinul strãin , cu tovarãºul de alã

[37] Acelora care sunt zgârciþi ºi-i îndeamnã pe oameni la zgârcenie ºi ascund ceea ce le-a dãruit Allah din harul Sãu, le-am pregãtit necredincioºilor osândã umilitoare

[38] ªi aceia care cheltuiesc banii lor [fac milostenie] numai ca sã-i vadã oamenii ºi nu cred în Allah ºi nici în Ziua de Apoi. Iar acela cãruiaªeitan îi este tovarãº, rãu tovarã

[39] ªi ce vinã li s-ar putea aduce, dacã ar crede în Allah ºi în Ziua deApoi ºi ar face milostenii din ceea ce le-a dãruit Allah? Allah esteAtoateºtiutor [‘Alim] cu privire la ei

[40] Allah nu este nedrept [faþã de nimeni], nici cât greutatea unui grãunte de praf, iar dacã este o binefacere, El o înmulþeºte ºi dã dinpartea Sa rãsplatã mare

[41] ªi cum le va fi [celor nedrepþi] când vom aduce din fiecare comunitate un martor ºi te vom aduce pe tine, [Muhammed], martor împotriva acestora

[42] În ziua aceea, vor dori aceia care nu au crezut ºi nu i-au dat ascultare Trimisului sã fie pãmântul întins peste ei ºi ei nu vor putea sã ascundã de Allah nici un cuvânt

[43] O, voi cei care credeþi! Nu vã apropiaþi de Rugãciune [As-Salat] atunci când sunteþi beþi, ca sã ºtiþi ce spuneþi [lui Allah], nici atunci când sunteþi necurãþaþi - do

[44] Nu i-ai vãzut, [o, Muhammed,] pe aceia cãrora li s-a dat o parte din Carte, cum cumpãrã ei rãtãcirea ºi voiesc ca ºi voi sã rãtãciþi de la drumul [drept]

[45] Însã Allah îi cunoaºte mai bine pe duºmanii voºtri ºi Allah este de ajuns ca Ocrotitor ºi Allah este de ajuns ca Ajutor

[46] Printre cei care au îmbrãþiºat iudaismul, sunt unii care schimono- sesc sensurile cuvintelor ºi zic: "Am auzit ºi nu ne-am supus!" ºi "As-cultã, dar sã nu auzi!" ºi Ra´i-na!" , stâlcindu-ºi limbile

[47] O, voi cei cãrora vi s-a dãruit Cartea! Credeþi în ceea ce am po- gorât Noi, întãrind ceea ce voi aveaþi deja, înainte ca Noi sã mutilãmchipuri ºi sã le întoarcem pe dosurile lor sau s&at

[48] Allah nu iartã sã I se facã vreun pãrtaº. Afarã de aceasta, El iartãcui voieºte. Iar acela care pune în rând cu Allah un pãrtaº, nãscoceºte un mare pãcat

[49] Nu i-ai vãzut pe aceia care se laudã cã sunt evlavioºi? Însã numaiAllah este Acela care socoteºte a fi evlavios pe cine voieºte El ºi nu vorfi nedreptãþiþi [la rãsplatã]

[50] Priveºte cum nãscocesc ei minciuni punându-le pe seama luiAllah! ªi aceasta este îndeajuns un pãcat vãdit

[51] Nu i-ai vãzut pe aceia cãrora le-a fost datã o parte din Carte ? Ei cred în Jibt ºi în Taghut ºi zic celor care nu cred : “Aceºtiasunt mai bine cãlãuziþi pe drum decât cei care cred! ”

[52] Aceºtia sunt cei pe care i-a blestemat Allah, iar celui pe care Allahl-a blestemat nu-i vei afla [în veci] ajutor

[53] Oare au ei parte de stãpânie?! Atunci nu dau ei oamenilor nici mãcar cât punctul de pe sâmburele de curmalã

[54] Îi pizmuiesc ei pe oameni pentru ceea ce El le-a dat cu harulSãu? Or Noi i-am dat neamului lui Avraam Cartea ºi Înþelepciunea ºi le-am dat lor o mare împãrãþie

[55] Unii dintre ei au crezut în El, alþii s-au lepãdat de El ºi foculGheenei le va fi de ajuns

[56] Cei ce nu cred în Versetele Noastre , pe aceia îi vom lãsa sã ardã în Foc ºi de fiecare datã când pieile lor se vor coace, le vom schimba cu alte piei, ca sã guste chinul! Allah este Puternic [º]

[57] Însã pe aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune îi vom conduce în grãdini pe sub care curg pâraie. În ele vor fi veºnic sãlãºluitori ºi vor avea în ele soaþe curãþ

[58] Allah vã porunceºte sã daþi înapoi stãpânilor lor lucrurile încredin-þate, iar dacã judecaþi între oameni, sã judecaþi cu dreptate! Cât de minunat este acest lucru la care vã pov&atil

[59] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu supunere faþã de Allah ºi fiþi cu supunere [ascultare] faþã de Trimisul Sãu ºi faþã de diriguitorii voºtri! Apoi, dacã av

[60] Nu i-ai vãzut pe aceia care pretind cã ei cred în ceea ce þi s-a trimis þie, [Muhammed,] ºi în ceea ce s-a trimis mai înainte de tine? Ei voiesc sã-l ia ca judecãtor pe Taghut, cu toate cã

[61] Iar dacã li se zice lor: "Veniþi spre ceea ce a trimis Allah ºi spreTrimis!", îi vei vedea pe fãþarnici cum se întorc, îndepãrtându-se de tine

[62] Însã cum va fi dacã îi va lovi o nenorocire pentru ceea ce au fãcut mai înainte mâinile lor?! Atunci ei vor veni spre tine ºi vor jura pe Allah: "Noi nu am voit decât bine ºi împãcare

[63] Aceºtia sunt cei despre care ºtie Allah ce se aflã în inimile lor.Deci depãrteazã-te de ei, povãþuieºte-i pe ei ºi spune-le lor - în privinþa lor - vorbe convingãtoare

[64] Noi nu trimitem nici un trimis, decât pentru a i se da ascultare, cuvoia lui Allah. ªi dacã, dupã ce au fost ei nedrepþi cu propriile lorsuflete, vor veni ei la tine ºi se vor ruga de iertare lui Allah ºi s

[65] Însã, nu! [Jur] pe Domnul Tãu! Nu vor crede ei [cu adevãrat] pânã ce nu te vor lua pe tine ca judecãtor pentru cele care se iscã între ei ºi nu vor mai afla în sufletele lor temere faþã de

[66] Dacã Noi le-am fi poruncit: "Omorâþi-vã voi înºivã!" sau "Ieºiþi din cãminele voastre!", nu ar fi fãcut-o decât puþini dintre ei. Dar dacã eile-ar fi fãcut pe cele la care

[67] ªi atunci Noi le-am fi dat din partea Noastrã rãsplatã mare

[68] ªi i-am fi cãlãuzit Noi pe un drum drept

[69] Cei care se supun lui Allah ºi Trimisului, aceia vor fi împreunã cucei pe care i-a binecuvântat Allah cu harul Sãu, ca ºi profeþii,adevãraþii evlavioºi, martirii ºi cei pioºi. ∨

[70] Acest har este de la Allah ºi Allah este de ajuns ca Atoateºtiutor[‘Alim]

[71] O, voi cei care credeþi! Luaþi seama ºi purcedeþi [la luptã] în grupuri sau purcedeþi [la luptã] cu toþii deodatã

[72] Printre voi este unul care rãmâne în urmã [când se purcede la luptã] ºi dacã asupra voastrã se abate o nenorocire, zice el: "Allah s-aîndurat de mine cu harul Lui, cãci nu am fost de f

[73] Dar dacã asupra voastrã coboarã harul lui Allah, atunci el va zice, ca ºi când între voi ºi între el nu ar fi fost nici o prietenie: “Ce pãcat cã nu am fost laolaltã cu ei, cãci aº fi câ&ord

[74] Sã lupte, aºadar, pe calea lui Allah aceia care dau viaþa lumeascãde acum pentru Viaþa de Apoi! Iar aceluia care luptã pe calea luiAllah, de va fi ucis sau de va birui, Noi îi vom da mare rãsplat&a

[75] ªi ce este cu voi de nu luptaþi pe calea lui Allah, ºi pentru bãrbaþii, muierile ºi copiii slabi care zic: “Doamne! Scoate-ne pe noi din cetatea asta cu neam nelegiuit ºi dã-ne nouã din partea

[76] Cei care cred, luptã pe calea lui Allah, iar cei care nu cred, luptãpe calea lui Taghut . Aºadar, luptaþi împotriva aliaþilor lui ªeitan, cãci vicleºugul lui ªeitan este, neîndoielnic, slab

[77] Nu i-ai vãzut pe aceia cãrora li s-a zis: "Reþineþi-vã mâinile voastre[de la luptã], pliniþi Rugãciunea [As-Salat] ºi achitaþi Dania [Az-Zakat]!"? Apoi, când li s-a poruncit lupta, o parte d

[78] Oriunde aþi fi, moartea vã va ajunge, chiar de-aþi fi în turnuri semeþe. Dacã au parte de bine, ei zic: "Aceasta este de la Allah!", iar dacã îi loveºte un rãu, ei zic: "Aceasta este de la ti

[79] Binele de care ai parte îþi vine de la Allah, iar rãul care te loveºteîþi vine de la tine însuþi. Noi te-am trimis ca Vestitor [trimis, profet]pentru oameni. Iar Allah este de ajuns ca martor

[80] Cel ce se supune Trimisului se supune, neîndoielnic, ºi lui Allah. Cât despre cei care întorc spatele, Noi nu te-am trimis sã fii peste ei pãzitor

[81] Ei zic: “Supunere!”. Dar de îndatã ce au ieºit de la tine, o parte dintre ei nãscocesc noaptea [în gând, pe ascuns] cu totul altceva decât ceea ce ai spus. Allah scrie ceea ce nãscocesc ei noaptea [în gând, pe ascuns]. Înd

[82] Oare nu cugetã ei la Coran? Dacã ar fi el de la altcineva decât de la Allah, ar gãsi în el multe nepotriviri

[83] Când vine la ei o ºtire de liniºte sau de spaimã, ei o rãspândesc de îndatã. Dacã însã ei ar împãrtãºi-o Trimisului sau cârmuitorilor lor, aceia dintre ei, care cautã sã fie du

[84] Luptã-te pe calea lui Allah - tu nu eºti rãspunzãtor decât pentru tine! - ºi îndeamnã-i pe dreptcredincioºi [la luptã]! Poate cã Allah va opri rãul celor care nu cred, cãci Allah este

[85] Cel care face o bunã mijlocire [într-o chestiune] va avea ºi el o parte din ea, iar cel care face o rea mijlocire, asemenea va avea parte din rãspunderea [pentru ea], cãci Allah este cu putere peste toate [Al- Muqit]

[86] Dacã vi se dã bineþe, rãspundeþi cu bineþe încã ºi mai frumos sau[cel puþin] rãspundeþi ! Allah este Atoatesocotitor [Hasib]

[87] Allah! Nu existã altã divinitate în afarã de El! El [jurã cã] vã va aduna în Ziua Învierii, neîndoielnic, cãci cine este mai adevãrat decât Allah în ceea ce se spune

[88] De ce sunteþi despãrþiþi în douã grupuri în privinþa fãþarnicilor, când Allah i-a întors [la necredinþã] pentru ceea ce au dobândit ei?Voiþi voi sã-i cãl&atild

[89] Ei ar vrea ca voi sã nu credeþi, aºa cum nici ei nu cred, astfel încât sã fiþi deopotrivã. Nu vã luaþi dintre ei pãrtaºi, pânã ce ei nu vorpurcede pe calea lui Allah

[90] Afarã de aceia care se unesc la un neam cu care voi aveþi un legãmânt sau vin la voi cu piepturile prea strânse pentru ca sã mai lupte împotriva voastrã sau ca sã mai lupte împotriva neam

[91] Veþi gãsi pe alþii care vor voi sã aibã încrederea voastrã ºi sã aibãºi încrederea neamului lor. De fiecare datã când vor fi îndemnaþi la ispitã, ei se vor lãsa îm

[92] Nu se cade ca un dreptcredincios sã omoare un alt dreptcre-dincios, decât [dacã se întâmplã] din greºealã. Cel care omoarã un dreptcredincios din greºealã, trebuie sã sloboze

[93] Cel care omoarã un dreptcredincios precugetat, rãsplata îi va fi Gheena, în care va rãmâne veºnic, Allah se va mânia pe el, îl va bles- tema ºi-i va pregãti lui chin mare

[94] O, voi cei care credeþi! Dacã purcedeþi [la luptã] pe calea lui Allah, luaþi bine seama ºi nu spuneþi aceluia care vã dã vouã bineþe [cu Es-selamu ’aleikum]: “Tu nu eº

[95] Nu sunt egali dreptcredincioºii care rãmân în casele lor - afarã decei care au un beteºug - cu cei care luptã pe calea lui Allah, cubunurile ºi cu sufletele lor. Allah vine cu mai mult har asup

[96] Trepte din partea Sa, cu iertare ºi îndurare, cãci Allah esteIertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[97] Îngerii, când iau sufletele celor care au fost nedrepþi cu ei înºiºi,le zic lor: "Ce aþi fãcut voi [pentru credinþa voastrã]?" ªi rãspund ei:"Noi am fost slãbiþi pe pãmâ

[98] Afarã de cei neputincioºi dintre bãrbaþi, de femei ºi copii, care nu sunt în stare sã se descurce ºi nu gãsesc nici o cale

[99] Pe aceºtia poate cã o sã-i ierte Allah, cãci Allah este Îndurãtor, Iertãtor [‘Afuww, Ghafur]

[100] ªi cine pribegeºte pe calea lui Allah, va afla pe pãmânt multe[adãposturi] ºi bogãþie. ªi cel ce iese din casa sa , ca sã purceadã cãtre Allah ºi Trimisul Sãu , ºi apoi

[101] Iar dacã purcedeþi spre alt pãmânt, nu va fi un pãcat pentruvoi de veþi scurta Rugãciunea [As-Salat], dacã vã temeþi cã cei care nu cred vã vor pricinui vreun rã

[102] Iar atunci când tu, [Muhammed,] te vei afla printre ei [în timpul luptei] ºi vei conduce Rugãciunea lor [As-Salat], o parte dintre ei sã stea împreunã cu tine ºi sã-ºi pãstreze ar mele lor. Apoi

[103] Dacã aþi împlinit Rugãciunea [As-Salat], pomeniþi numele luiAllah, stând în picioare, aºezaþi sau întinºi pe o parte! Dar când sunteþi în pace, atunci împliniþi Rugãciunea [A]

[104] Nu slãbiþi urmãrirea oamenilor [necredincioºi], chiar dacãsuferiþi, cãci ei suferã la fel cum suferiþi voi, dar voi nãdãjduiþi de laAllah ceea ce ei nu nãdã

[105] Noi þi-am trimis Cartea cu Adevãrul, ca sã judeci între oameni aºa cum þi-a arãtat Allah. ªi nu fi apãrãtor al celor haini

[106] ªi cere-I iertare lui Allah, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor[Ghafur, Rahim]

[107] ªi nu te certa în folosul acelora care se hainesc pe ei înºiºi! Allah nu-l iubeºte pe cel care este hain ºi pãcãtos

[108] Ei încearcã sã se ascundã de oameni, dar ei nu se pot ascundede Allah, cãci El este cu ei atunci când nãscocesc în timpul nopþii vorbe ce Lui nu-I plac ºi Allah este ºtiutor a toate câte se f

[109] Iatã cã voi le-aþi luat apãrarea în aceastã lume. Dar cine le valua apãrarea înaintea lui Allah în Ziua Învierii sau cine le va fi lor ocrotitor

[110] Acela care sãvârºeºte un rãu sau este nedrept cu sine însuºi iarapoi se roagã lui Allah de iertare, acela Îl va afla pe Allah Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[111] Acela care dobândeºte un pãcat îl dobândeºte numai împotriva sa, iar Allah este Atoateºtiutor [ºi] Înþelept [´Alim, Hakim]

[112] Iar acela care dobândeºte o greºealã sau un pãcat ºi apoi îl pune pe seama unui nevinovat, acela s-a încãrcat cu nedreptate ºi cu pãcat vãdit

[113] De n-ar fi fost harul lui Allah asupra ta, [Muhammed], ºi îndura- rea Lui, ar fi cercat o parte dintre ei sã te împingã sã rãtãceºti[drumul] , dar ei nu se împing la rãtãcire decât p

[114] Nu este nimic bun în cea mai mare parte a vorbelor lor tainice, în afara acelora care poruncesc milostenia, fapta bunã ºi împãcareaîntre oameni. Iar aceluia care face aceasta, cãutând mulþumirea luiAllah, îi vom d

[115] Însã pe acela care se împotriveºte Trimisului, dupã ce i s-a arãtat lui calea cea dreaptã, ºi care urmeazã un alt drum decât cel aldreptcredincioºilor, îl vom pune Noi împreunã

[116] Allah nu iartã sã I se facã semeni, dar iartã orice, în afarã de aceasta, celui care voieºte El. Acela care îi face lui Allah semeni, acelas-a rãtãcit departe

[117] Nu adorã în locul Lui decât niºte fãpturi femeieºti ºi nu adorã decât un ºeitan rãzvrãtit

[118] Allah l-a blestemat [pe ªeitan], iar el a zis: "Voi sã iau o parte anumitã din robii Tãi

[119] Îi voi duce întru rãtãcire, le voi da speranþe deºarte, le voiporunci, ºi ei vor tãia urechile dobitoacelor ºi le voi porunci sãschimbe creaþia lui Allah". Dar acela

[120] El le face fãgãduinþe ºi le dã speranþe amãgitoare, cãci ªeitan nu le fãgãduieºte decât himere

[121] Adãpostul acestora va fi Gheena ºi nu vor afla de ea scãpare

[122] Cât despre aceia care cred ºi plinesc fapte bune, pe ei îi vom face sã intre în Grãdini pe sub care curg pâraie, în care vor rãmâneveºnic. Fãgãduinþa lui Allah este adevãr. ªi cine sp

[123] Nu este dupã dorinþele voastre, nici dupã dorinþele oamenilor Scripturii. Cine face un rãu va fi rãsplãtit pentru el ºi nu va gãsi în sprijinul sãu, împotriva lui Allah, nici

[124] Oricine face fapte bune, bãrbat sau femeie – credincios fiind - aceia vor intra în Rai ºi nu vor fi nedreptãþiþi nici cât un punct

[125] ªi cine are credinþã mai bunã decât acela care se supune luiAllah ºi plineºte fapte bune, urmând religia lui Avraam cel dreptîntru credinþã? ªi Allah l-a primit pe Avraam ca ales

[126] Ale lui Allah sunt cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt. ªi Allah este Atotcuprinzãtor

[127] Ei îþi cer sfatul în privinþa muierilor. Spune: “Allah vã stabileºte rânduieli în privinþa lor ºi vã este vestit în Carte despre orfelinele, cãrora nu le daþi ceea ce le-a fost prescris &o

[128] Dacã o femeie se teme de nepãsarea sau îndepãrtarea bãrba- tului ei, atunci nici o vinã nu va fi asupra lor dacã ajung la o împãcare, cãci împãcarea este mai bunã, iar sufletele

[129] Nu veþi putea sã vã purtaþi întocmai la fel cu [toate] soaþele, chiar dacã aþi voi cu tot dinadinsul. Dar nu vã întoarceþi cu totul [cãtrevreuna dintre ele], lãsând-o

[130] Iar dacã cei doi se despart , atunci Allah poate sã-i înzestreze pe amândoi cu dãrnicia Sa. ªi Allah este Cel cu Har Nemãrginit [ºi] Înþelept [Wasi´, Hakim]

[131] Ale lui Allah sunt toate cele din ceruri ºi de pre pãmânt. Noi le- am poruncit celor cãrora le-a fost datã Cartea înaintea voastrã, pre- cum ºi vouã: "Fiþi cu fricã de Allah!". Iar dacã voi

[132] Ale lui Allah sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt ºi Allah este de ajuns ca Ocrotitor [Wakil]

[133] Dacã El ar voi, v-ar lua - o, oameni! – ºi ar aduce alþii [în locul vostru], cãci Allah are putere sã facã aceasta

[134] Dacã voieºte cineva rãsplatã în lumea aceasta, la Allah se aflã rãsplata ºi pentru aceastã lume ºi pentru Lumea de Apoi, cãci Allah este Cel care Aude Totul [ºi] Cel care Vede Totul [Sa]

[135] O, voi cei care credeþi! Fiþi fãptuitori neclintiþi ai dreptãþii, mar- tori înaintea lui Allah, chiar împotriva voastrã, împotriva pãrinþilor ºi rudelor voastre - fie bogat sau sãrac

[136] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu credinþã neclintitã în Allah ºi în Trimisul Sãu, în Cartea pe care a pogorât-o asupra Trimisului Sãu ºi în Cartea pe care a pogorât-o mai înainte! Cel care nu crede

[137] Pe aceia care cred, apoi nu mai cred, apoi iarãºi cred, apoi iarãºi nu mai cred, apoi sporesc în necredinþã, Allah nu-i va ierta ºi nu-i va cãlãuzi pe o cale [dreaptã]

[138] Vesteºte-le fãþarnicilor cã ei vor avea parte de un chin dureros

[139] Cei ce-ºi fac din necredincioºi aliaþi în locul credincioºilor, oareaceºtia cautã putere la ei? Puterea se aflã numai la Allah, în întregime

[140] El doarã v-a arãtat [revelat] în Carte cã dacã veþi auzi cã versetele lui Allah sunt tãgãduite sau luate în derâdere, sã nu staþi împreunã cu ei decât dacã vor

[141] Cei care vã pândesc pe voi, atunci când aveþi parte de biruinþã zic ei: "Oare nu am fost noi împreunã cu voi?", iar dacã izbânda este de partea necredincioºilor, atunci ei zic: "Oare nu am fost noi mai tari de

[142] Cei fãþarnici încearcã sã-L înºele pe Allah, dar El întoarce înºelãtoria lor [împotriva lor înºiºi!] Când se ridicã pentru Rugãciune[As-Salat], se ridicã ei cu lene

[143] Ei sunt ºovãitori întru aceasta, [nehotãrându-se] nici la aceºtia, nici la aceºtia. ªi pentru acela pe care Allah l-a dus în rãtãcire nu vei afla drum

[144] O, voi cei care credeþi! Nu-i luaþi pe necredincioºi ca aliaþi în locul credincioºilor. Oare vreþi voi sã-I daþi lui Allah o dovadã desluºitã împotriva voastrã

[145] Cei fãþarnici vor ajunge în fundul cel mai de jos al Iadului ºi nu vei afla ajutor pentru ei

[146] Afarã de cei ce se cãiesc, se îndreaptã, se leagã cu putere deAllah ºi sunt sinceri în credinþa lor faþã de Allah. Aceºtia vor fi laolaltãcu dreptcredincioºii, iar Allah le va d&at

[147] Ce face Allah cu pedepsirea voastrã, dacã mulþumiþi ºi credeþi? Allah este Mulþumitor [ºi] Atoateºtiutor [ªaker, ‘Alim]

[148] Lui Allah nu-I place rostirea de vorbe urâte în auzul lumii, doardacã cineva este nedreptãþit . Iar Allah este Cel care Aude Totul, Atoateºtiutor [Sami´, ´Alim]

[149] Dacã voi faceþi bine pe faþã sau într-ascuns sau dacã iertaþi o faptã rea, Allah este Îndurãtor [ºi] Atotputernic [´Afuww, Qadir]

[150] Aceia care nu cred în Allah ºi în trimiºii Sãi ºi vor sã-l separe pe Allah de trimiºii Sãi, zicând: "Noi credem în unii dintre ei, dar nu credem în alþii" ºi voiesc sã gãseascã un d

[151] Aceia sunt în adevãr necredincioºi ºi pentru cei necredincioºi am pregãtit Noi osândã ruºinoasã

[152] Acelora care cred în Allah ºi în trimiºii Sãi ºi nu fac deosebire între ei [între trimiºi], acelora le vom dãrui rãsplata cuvenitã lor, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur]

[153] Oamenii Scripturii îþi cer sã le pogori o Scripturã din cer. Au cerut doarã ºi de la Moise chiar mai mult de atât, zicând: “Aratã-ni-L nouã pe Allah, pe faþã!” Atunci i-a pãlit trãs

[154] ªi am ridicat Noi deasupra lor Muntele Tor , când am încheiat legãmânt cu ei ºi le-am zis Noi: "Intraþi prin poartã, prosternându-vã!".ªi le-am mai zis Noi: "Nu încãlcaþi Sabatul!". ªi

[155] [Noi i-am blestemat] din pricina încãlcãrii legãmântului lor ºi necredinþei lor în revelaþiile lui Allah ºi uciderii de cãtre ei a profeþilor pe nedrept ºi rostirii cuvintelor: "Inimil

[156] ªi din pricina necredinþei lor ºi a clevetirilor grele pe seamaMariei

[157] ªi din pricina vorbelor lor: "Noi l-am omorât pe Mesia Isus, fiulMariei, trimisul lui Allah!", în vreme ce ei nu l-au omorât, nici nu l-aurãstignit pe cruce , ci a fost fãcut [cineva] sã semene cu el! Cei care au avu

[158] Ci Allah l-a înãlþat la El. Iar Allah este Puternic ºi Înþelept [´Aziz, Hakim]

[159] Nu va fi nici unul dintre oamenii Cãrþii care sã nu creadã în el,înaintea morþii sale . Iar în Ziua de Apoi, el va fi martorîmpotriva lor

[160] ªi din pricina ticãloºiilor celor care s-au iudaizat, Noi le-am oprit o parte dintre bunãtãþile care le fuseserã îngãduite; ºi din pricina închiderii de cãtre ei a drumului lui Allah pentru m

[161] ªi din pricina luãrii de cãtre ei a cametei - mãcar cã le-a fost opritã ; ºi din pricina mâncãrii de cãtre ei pe nedrept a averii oame- nilor. ªi le-am pregãtit celor ne

[162] Dar celor temeinici în ºtiinþã dintre ei ºi dreptcredincioºilor carecred în ce þi s-a trimis þie ºi în ceea ce s-a trimis înainte de tine,precum ºi acelora care îndeplinesc Rugã

[163] Noi þi-am revelat þie dupã cum am revelat ºi lui Noe ºi profeþilor de dupã el, precum Le-am revelat ºi lui Avraam, Ismail, Isaac, Iacob ºi seminþiilor ºi lui Isus, Iov ºi lui Iona , Aaro

[164] Poveºtile câtorva trimiºi þi le-am spus Noi mai înainte, iar poveºtile altor trimiºi nu þi le-am spus, ºi Allah i-a vorbit într-adevãr lui Moise

[165] [ªi a trimis] trimiºi - vestitori ºi prevenitori - pentru ca oamenii sã nu mai aibã nici un fel de scuzã faþã de Allah , dupã trimiºi. Iar Allah este Puternic [ºi] În&th

[166] Allah va fi martor pentru ceea ce þi-a pogorât, cãci l-a pogorât[Coranul] în deplinã cunoºtinþã . ªi îngerii vor face mãrturie. ÎnsãAllah este îndeajuns ca Martor [ªahid]

[167] Aceia care nu cred ºi închid drumul lui Allah , pribegesc într-o rãtãcire îndepãrtatã

[168] Pe aceia care nu cred ºi sunt nedrepþi, Allah nu-i va ierta nicidecum, nici nu-i va cãlãuzi pe ei pe un drum

[169] Afarã de drumul Gheenei, în care vor sãlãºlui veºnic, cãci aceasta este [lucru] uºor pentru Allah

[170] O, voi oameni! Trimisul v-a adus vouã Adevãrul de la Domnul vostru, deci credeþi ºi va fi mai bine pentru voi! ªi chiar dacã tãgãduiþi[tot], sunt ale lui Allah cele din ceruri ºi de pre p&atil

[171] O, voi oameni ai Scripturii! Nu exageraþi în privinþa religiei voastre ºi nu spuneþi despre Allah decât adevãrul! Mesia Isus, fiul Mariei, este trimisul lui Allah, cuvântul Sãu pe care El l-a transmis Mariei ºi u

[172] Mesia nu se va dezice niciodatã de ai fi rob lui Allah ºi nici îngerii apropiaþi, iar acela care se dezice de la slujirea Lui ºi se aratã trufaº îi va aduna la El laolaltã

[173] Cât despre aceia care cred ºi plinesc fapte bune, acestora le va acorda rãsplatã din belºug, pe care o va mai ºi spori cu harul Sãu. Cât despre cei care sunt semeþi ºi trufaºi, acestora le va

[174] O, voi oameni! V-a venit vouã Dovadã de la Domnul vostru, cãciNoi am pogorât asupra voastrã o luminã limpede

[175] Aºadar, pe aceia care cred în Allah ºi cautã ocrotire la El îi vaaduce sub îndurarea ºi harul Lui, ºi-i va cãlãuzi cãtre El pe un drum drept

[176] Ei îþi cer sfatul Spune-le: “În privinþa rãposatului cel fãrã de ascendenþi ºi descendenþi, Allah vã sfãtuieºte: Dacã un bãrbat s-a stins din viaþã &ord

Masa

Surah 5

[1] O, voi cei care credeþi! Þineþi-vã cu statornicie învoielile! Vã esteîngãduit vouã [sã mâncaþi carne de] vitã, în afarã de ceea ce vi s-aprescris . Nu vã es

[2] O, voi cei care credeþi! Nu pângãriþi rânduielile lui Allah, nici lunasfântã , nici animalele de jertfã, nici zgãrzile, nici pe cei care seîndreaptã spre Casa Sfântã, cãutând har

[3] Vã sunt oprite mortãciunea, sângele [scurs], carnea de porc, animalele cele asupra cãrora a fost pomenit numele altcuiva decât al lui Allah [la junghierea lor], ce a pierit înãbuºit, lovit, în urma cãderii

[4] Ei te întreabã ce le este îngãduit [sã mãnânce]. Spune: “Vã sunt îngãduite vouã cele bune ºi cele pe care le învãþaþi pe animalele ºi pãsã

[5] Astãzi vã sunt îngãduite vouã cele bune . Mâncarea celor cãrora lis-a dãruit Scriptura vã este îngãduitã ºi vouã , iar mâncarea voastrã leeste îngãduitã &o

[6] O, voi cei care credeþi! Atunci când vã gãtiþi pentru Rugãciune [As- Salat], spãlaþi-vã feþele voastre ºi mâinile voastre, pânã la coate, tre- ceþi-vã mâinile voastre ud

[7] ªi aduceþi-vã aminte de harul lui Allah asupra voastrã ºi de legãmântul pe care El l-a fãcut cu voi, atunci când aþi zis: "Am auzit ºi ne-am supus!" ªi fiþi cu fricã de A

[8] O, voi cei care credeþi! Fiþi statornici faþã de Allah ºi martori drepþi! Sã nu vã împingã ura împotriva unui neam sã nu fiþi drepþi! Fiþi drepþi, cãci aceasta

[9] Allah le-a fãgãduit celor care cred ºi plinesc fapte bune iertare ºi rãsplatã nemãsuratã

[10] Cât despre cei care nu cred ºi þin de minciunã semnele Noastre, aceia vor fi locuitori ai Iadului

[11] O, voi cei care credeþi! Aduceþi-vã aminte de binefacerile lui Allah asupra voastrã! În ziua când unii oameni au voit sã întindã mâinile lor spre voi [pentru a vã ataca] , El a oprit mâinile lor de la

[12] Allah a încheiat un legãmânt cu fiii lui Israel. Noi am trimis dintre doisprezece aleºi. ªi Allah a zis: “Eu voi fi cu voi, dacã veþi împlini Rugãciunea [As-Salat], veþi achita Dania [Az]

[13] Apoi, din cauza încãlcãrii legãmântului lor, i-am blestemat Noi ºile-am împietrit inimile, cãci ei au rãstãlmãcit cuvintele ºi au uitat o parte din ceea ce li s-a reamintit. Tu nu vei în

[14] ªi am încheiat Noi legãmânt cu aceia care au zis: "Noi suntem creºtini", dar au uitat ei o parte din ceea ce li s-a reamintit . Deci, am stârnit Noi urã ºi vrajbã între ei pânã la Ziua Învierii. Atunci le

[15] O, oameni ai Scripturii! A venit la voi Trimisul Nostru ca sã vã arate multe lucruri din cele pe care voi le-aþi ascuns din Scripturã, trecând peste multe altele. V-au venit vouã o luminã ºi o Carte

[16] Prin ea Allah îi cãlãuzeºte pe cãile pãcii ºi mântuirii pe aceia care cautã mulþumirea Lui. ªi El îi scoate din întunericuri la luminã, prin graþia Sa, ºi îi cãlãuze

[17] Necredincioºi sunt aceia care zic: "Dumnezeu este Mesia, fiul Mariei". Spune: "Cine L-ar putea împiedica pe Allah, dacã ar voi sã-l facã sã piarã pe Mesia, fiul Mariei, ca ºi pe mama lui ºi pe toþi

[18] ªi zis-au iudeii ºi creºtinii: “Noi suntem fiii lui Allah ºi cei dragi Lui”. Spune: “ªi de ce vã osândeºte pentru pãcatele voastre?” Nu, ci voi sunteþi fãpturi omeneºti dintre acelea pe

[19] O, oameni ai Scripturii! Trimisul nostru [Muhammed] a venit la voi ca sã vã arate vouã [rânduielile], la o vreme dupã [ceilalþi] trimiºi, pentru ca voi sã nu ziceþi: “Nu ne-a venit nouã nici un v

[20] [Aduceþi-vã voi aminte] când Moise i-a zis neamului sãu: “O, poporal meu! Aduceþi-vã aminte de harul lui Allah asupra voastrã, cãci El a fãcut dintre voi profeþi ºi v-a fãcut pe voi

[21] O, popor al meu! Intraþi în pãmântul sfânt, pe care Allah vi l-a hãrãzit ºi nu daþi înapoi, [refuzând lupta], cãci veþi fi cei care pierd

[22] Au zis ei: "O, Moise, acolo este un neam de oameni puternici. Noi nu vom intra în el pânã ce ei nu vor ieºi din el. Dacã vor ieºi ei, atunci vom intra noi

[23] Au zis doi bãrbaþi dintre cei care se temeau de Allah ºi care fuseserã copleºiþi de harul Lui: "Intraþi peste ei pe poartã ºi, dacã veþitrece de ea, veþi fi înving

[24] Ei au rãspuns: "O, Moise, noi nu vom intra în nici un caz, câtã vreme ei sunt acolo! Du-te tu ºi Domnul tãu ºi luptaþi! Noi vom ºedea aici

[25] El a zis: "Doamne! Eu nu am putere decât asupra mea ºi a fratelui meu, deci desparte-ne pe noi de acest neam de nelegiuiþi

[26] Allah i-a rãspuns: "[Þara] asta le va fi opritã vreme de patruzecide ani, în care vor rãtãci prin lume. Nu-þi face griji pentru neamul acesta de nelegiuiþi

[27] Istoriseºte-le lor povestea celor doi fii ai lui Adam, aºa cum a fost ea cu adevãrat ! Când au adus ei ofrandã, cea adusã de unul dintreei a fost primitã, iar cea adusã de celãlalt nu a fost primit&atil

[28] De vei întinde tu mâna spre mine ca sã mã omori, eu nu voiîntinde mâna spre tine ca sã te omor, cãci eu am fricã de Allah,Stãpânul lumilor

[29] Eu voiesc sã porþi pãcatul meu împreunã cu pãcatul tãu ºi sãajungi printre oaspeþii Focului, cãci aceasta este rãsplata celor nelegiuiþi

[30] Însã sufletul sãu i-a înlesnit calea sã-l omoare pe fratele lui ºi l-a omorât, intrând astfel în rândul celor pierduþi

[31] ªi a trimis Allah apoi un corb, ca sã scurme pãmântul, pentru a-iarãta cum sã îngroape cadavrul fratelui sãu. Atunci el a zis: "Vai de mine! Oare sunt eu mai neputincios decât acest corb ºi nu sunt în stares&a

[32] De aceea am prescris Noi pentru fiii lui Israel cã cel care ucide un suflet nevinovat de uciderea altui suflet sau de o altã stricãciune pe pãmânt, este ca ºi când i-ar ucide pe toþi oamenii, iar cel care

[33] Iarã rãsplata acelora care luptã împotriva lui Allah ºi a Trimisului Sãu ºi cautã sã semene pe pãmânt stricãciune este cã ei vor muri omorâþi sau rãstigniþi pe cr

[34] Afarã de aceia care se cãiesc înainte de a-i prinde. ªi sã ºtiþi cãAllah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[35] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu fricã de Allah, cãutaþi calea pentru a vã apropia de El ºi luptaþi pe calea Lui. Poate cã voi o sã izbândiþi

[36] Cât despre cei care nu cred, de-ar avea ei tot ce se aflã pe pãmânt ºi încã o datã pe atât, pentru a se rãscumpãra cu aceasta de osânda din Ziua Învierii, tot nu li se va primi lor. ª

[37] Ei ar voi sã iasã din Foc, dar nu vor ieºi din el, cãci chinul lor va fi veºnic

[38] Cât despre hoþ ºi hoaþã, tãiaþi-le lor mâinile, ca rãsplatã pentru ceea ce au dobândit [prin furt] ºi ca pedeapsã de la Allah, cãci Allah este Puternic [ºi] În&thor

[39] Dar pe acela care se cãieºte în urma fãrãdelegilor lui ºi se îndreaptã, Allah îl va ierta, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[40] Nu ºtii tu cã a lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului? El osândeºte pe cine voieºte ºi iartã pe cine voieºte El, cãci Allah este cu putere peste toate

[41] O, Trimisule! Sã nu te întristeze cei care se grãbesc spre necredinþã, dintre aceia care zic cu gurile lor: “Noi credem!”, fãrã ca inimile lor sã creadã, ºi nici dintre aceia care s-a

[42] Ei ascultã numai de minciunã ºi sunt lacomi dupã tot ceea ce esteoprit. Dacã vor veni la tine, atunci ori judecã între ei oriîndepãrteazã-te de ei! Dacã te vei îndepãrta

[43] Dar cum îþi vor cere ei sã le fii judecãtor, cãci ei au Tora, în carese aflã judecata lui Allah? Iar dupã aceea vor întoarce ei spatele. Aceºtia nu sunt nicidecum credincioºi

[44] Noi am pogorât Tora, în care este cãlãuzire dreaptã ºi luminã.Dupã ea judecã profeþii cei supuºi voinþei lui Allah, rabinii ºi învãþaþii, pentru cei care s

[45] ªi Noi am prescris, pentru ei, în ea: suflet pentru suflet , ochi pentru ochi, nas pentru nas, ureche pentru ureche, dinte pentru dinteºi rãnile dupã legea talionului. Dacã, însã, cineva renunþã

[46] ªi l-am trimis Noi, dupã ei, pe Isus, fiul Mariei, întãrind [Tora]care se afla dinaintea lui ºi i-am dat lui Evanghelia, în care estecãlãuzire ºi luminã, întãrind Tora care se afla din

[47] Deci sã judece neamul Evangheliei dupã ceea ce Allah a trimis în ea! Iar aceia care nu judecã dupã ceea ce a pogorât Allah, aceia sunt netrebnici

[48] Iar þie, [Muhammed], þi-am trimis Cartea cu Adevãrul, întãrindScriptura de dinaintea ei ºi întrecând-o pe ea . Deci fã judecatã întreei dupã ceea ce þi-a trimis Allah º

[49] Aºadar, fã judecatã între ei dupã ceea ce þi-a trimis Allah ºi nu urma poftele lor ºi fii cu bãgare de seamã, sã nu te ispiteascã pentrua te îndepãrta de ceva din ceea ce &thor

[50] ªi, oare, voiesc ei judecata din vremea pãgâniei? Dar cine, oare, ar putea fi mai bun judecãtor decât Allah, pentru un neam care se crede statornic

[51] O, voi cei care credeþi! Nu-i luaþi pe iudei ºi pe creºtini ca aliaþi! Ei sunt aliaþi unii cu alþii. Aceia dintre voi care vi-i faceþi aliaþi sunteþica ºi cum aþi face parte dintr

[52] Tu îi vei vedea pe cei cu boalã în inimi, grãbindu-se spre ei ºi zicând: "Ne e teamã cã o nenorocire se va abate asupra noastrã". Dar s-ar putea ca Allah sã aducã biruinþa sau o altã orân

[53] Iar cei credincioºi vor zice atunci: "Aceºtia sunt cei care s-au legatde Allah prin jurãminte sfinte cã vor fi alãturi de voi?" Iatã cã faptele lor sunt deºarte, iar ei au devenit pierduþ

[54] O, voi cei care credeþi! Acela dintre voi care se leapãdã de religiasa [sã ºtie cã] Allah va aduce [în locul lui] un neam [de oameni] pe care-i iubeºte ºi care-L iubesc pe El, blânzi faþ

[55] Ci aliaþii voºtri sunt numai Allah, Trimisul Lui ºi cei care cred, ceicare plinesc Rugãciunea [As-Salat], aduc Dania [Az-Zakat] ºi se înclinã adânc [înaintea lui Allah]

[56] Iar cei care-i iau drept aliaþi pe Allah, pe Trimisul Lui ºi pe ceicare cred [vor izbândi, cãci aceasta este] tabãra lui Allah care va fi biruitoare

[57] O, voi cei care credeþi! Nu-i luaþi ca aliaþi pe aceia care au luat religia voastrã în derâdere ºi în bãtaie de joc, fie dintre cei cãrora le-a fost trimisã Cartea înaintea voastrã, fie dintre nec

[58] Iar când voi chemaþi la Rugãciune [As-Salat], ei o iau în râs ºi în bãtaie de joc, ºi aceasta pentru cã ei sunt un neam care nu pricepe

[59] Spune: “O, voi oameni ai Scripturii! Ne urâþi voi pe noi pentru altceva decât pentru cã noi credem în Allah ºi în ceea ce ne-a fost trimis nouã ºi în ceea ce a trimis mai înainte? Dar cei mai mulþi dintre v

[60] Spune: "Sã vã vestesc eu despre ceva ºi mai rãu decât aceasta, ca rãsplatã de la Allah? Aceia pe care i-a blestemat Allah ºi pe care s-a mâniat ºi i-a prefãcut pe unii dintre ei în maimuþe &o

[61] ªi dacã ei vin la voi vã spun: "Credem!". Însã ei intrã cu necre-dinþa ºi ies cu ea, iar Allah ºtie prea bine ce ascund ei

[62] Îi vei vedea pre mulþi dintre ei cum se grãbesc spre pãcat, spre nelegiuire ºi spre mâncarea celor oprite. ªi cât de mare este rãul pe care ei îl fac

[63] Oare rabinii ºi învãþaþii lor nu-i opresc de la rostirea vorbelor pãcãtoase ºi de la mâncarea celor oprite? Ce mare rãu sãvârºesc

[64] ªi zic iudeii: "Mâna lui Allah este închisã!" , însã mâinile lor suntînchise ºi blestemaþi au fost pentru ceea ce au spus. Dimpotrivã, mâinile Lui sunt larg deschise ºi El dãruieºte dup&atil

[65] De-ar crede oamenii Scripturii ºi de-ar fi cu fricã [de Allah],le-ar ierta faptele lor rele ºi i-ar duce în Grãdinile pline de tihnã ºi plãcere [An-Na’im]

[66] Dacã ei ar împlini Tora ºi Evanghelia ºi ceea ce li s-a pogorât dela Domnul lor , atunci ar mânca ei din cele care se aflã deasupra lorºi din cele care se aflã sub picioarele lor . Printre ei se aflã un grup car

[67] O, Trimisule! Vesteºte ceea ce þi-a fost trimis de la Domnul tãu!Dacã nu o faci, înseamnã cã nu ai transmis mesajul Lui. Însã Allah te ocroteºte de oameni ºi Allah nu cãlãuze&ord

[68] Spune: "O, oameni ai Cãrþii! Voi nu vã sprijiniþi pe nimic , pânã ce nu veþi împlini Tora ºi Evanghelia ºi ceea ce vi s-a trimis de cãtreDomnul vostru!" Cele ce þi le-a trimis Domnul t

[69] Cei care au crezut, cei care s-au iudaizat, Sabeenii ºi creºtinii, aceia dintre ei care vor crede în Allah ºi în Ziua de Apoi ºi vor sãvârºi fapte bune, nu au a se teme ºi nici nu se vor întrista

[70] Noi am încheiat legãmânt cu fiii lui Israel ºi am trimis la eiprofeþi. Dar de fiecare datã când vine la ei un trimis cu ceea ce nuera plãcut pentru sufletele lor, parte din ei i-au învinuit cã minþ

[71] Au socotit cã nu va fi pedeapsã împotriva lor ºi au rãmas ei orbi ºi surzi. Apoi, Allah a primit cãinþa lor. Apoi, din nou, rãmaserã mulþi dintre ei orbi ºi surzi. Însã All

[72] Necredincioºi sunt aceia care spun: "Dumnezeu e Mesia, fiulMariei!" Doar a zis Mesia: "O, fii ai lui Israel, adoraþi-L pe Allah,Domnul meu ºi Domnul vostru!" Pe cel care aºazã lângã Allah

[73] Necredincioºi sunt ºi aceia care spun: “Dumnezeu este treimea dintrei” , cãci nu existã altã divinitate în afarã de [Allah] cel Unic ºi de nu vor înceta sã vorbeascã astfel, îi va atinge ºi pe

[74] ªi, oare, nu vin ei sã se cãiascã la Allah ºi sã-i cearã Lui iertare? Allah doarã este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[75] Mesia, fiul Mariei, nu este decât un trimis, asemenea trimiºilorde dinainte de el, iar mama lui este o femeie cu evlavie adevãratã. Amândoi mâncau bucate [de rând] . Priveºte ce semne învederate le trimitem Noi º

[76] Spune: "Voiþi voi sã adoraþi în locul lui Allah pe altcineva care nu vã aduce nici stricãciune, nici folos ? Doarã Allah este Cel care Aude Totul, Atoateºtiutor [As-Sami´, Al-´Alim]

[77] Spune: “O, voi oameni ai Scripturii! Nu treceþi în credinþa voastrã peste adevãr ºi nu urmaþi poftele unor oameni care sunt rãtãciþi, de mai înainte , ºi care i-au dus întru

[78] Blestemaþi au fost aceia dintre fiii lui Israel care nu au crezut,prin ce au spus David ºi Isus, fiul Mariei, ºi asta pentru cã s-aurãzvrãtit ºi au cãlcat poruncile

[79] Nu s-au oprit unii pe alþii de la fãrãdelegile pe care le-au sãvârºit.- ªi ce fapte rele au sãvârºit

[80] [ªi pentru cã] îi vezi pe mulþi dintre ei fãcând alianþã cu ceicare nu cred! Vai de cele pe care sufletele lor le trimit înainte! Allah se mânie pe ei ºi în chinuri vor rãmâne ei v

[81] Dacã ar crede în Allah , în Profet ºi în ceea ce i s-a trimis lui , nu ºi i-ar face aliaþi. Însã mulþi dintre ei sunt nelegiuiþi

[82] Vei gãsi cã iudeii ºi cei care [Îi] fac asociaþi [lui Allah] sunt cei mai îndârjiþi în duºmãnia lor faþã de cei care cred , dupã cum vei gãsi cã cei mai prietenoºi

[83] De vor auzi ce i s-a dezvãluit Trimisului , vei vedea ochii lor cum se umplu de lacrimi la aflarea Adevãrului ºi vor zice ei: "Doamne, noi credem! Scrie-ne pe noi împreunã cu cei care depun mãrturie [în legãtur&ati]

[84] ªi de ce sã nu credem în Allah ºi în Adevãrul care ne-a venit? ªide ce sã nu dorim sã ne facã Domnul nostru sã intrãm [în Rai]împreunã cu cei cucernici

[85] Iar Allah i-a rãsplãtit pentru ceea ce au spus cu Grãdini pe sub care curg râuri ºi în care vor sãlãºlui veºnic, cãci aceasta este rãsplata celor care fac bine

[86] Cât despre cei care nu cred ºi þin de mincinoase versetele noastre, aceia vor fi oaspeþii Iadului

[87] O, voi cei care credeþi! Nu opriþi bunãtãþile pe care Allah vi le-aîngãduit ºi nu cãlcaþi [poruncile], cãci Allah nu-i iubeºte pe cei ce încalcã [poruncile]

[88] Mâncaþi din ceea ce Allah v-a dãruit, ca fiind îngãduit ºi bun, ºi fiþi cu fricã de Allah, în care voi credeþi

[89] Allah nu vã va mustra pentru jurãmintele voastre rostite la întâmplare, însã vã va mustra pentru jurãmintele prin care v-aþi legat cu bunã ºtiinþã. Ispãºirea pentru e

[90] O, voi cei care credeþi! Vinul, jocul de noroc, pietrele ridicate[idolii] ºi sãgeþile [pentru prezicere] sunt numai murdãrii din lucrãtura lui ªeitan. Deci feriþi-vã de ele ca sã izbândi&thor

[91] Doarã ªeitan doreºte sã semene între voi duºmãnie ºi urã, prin vin ºi prin jocul de noroc, ºi sã vã abatã de la pomenirea lui Allah ºi de la Rugãciune [As-Salat]

[92] Aºadar, fiþi cu supunere faþã de Allah, fiþi cu supunere faþã de Trimisul [Lui] ºi feriþi-vã ! Iar dacã vã veþi abate, sã ºtiþi cã Trimi

[93] Nu este un pãcat pentru aceia care cred ºi împlinesc fapte bune,dacã au gustat [din vin, înainte de oprirea lui], dacã apoi au fost cufricã [de Allah], au crezut ºi au sãvârºit fapte bune, apoi

[94] O, voi cei care credeþi! Allah vã ispiteºte cu un vânat , pe careîl puteþi prinde cu mâinile voastre sau cu lãncile voastre, pentru ca sãºtie Allah cine se teme de El când [omul nu] este vãzut [de altcine]

[95] O, voi cei care credeþi! Nu ucideþi vânatul când sunteþi în stare de sacralizare [ihram]! Iar acela care omoarã într-adins este pedepsit sã dea din vite atâta cât a omorât, dupã ce vor judeca fapta lui

[96] Vânatul pe mare vã este îngãduit, iar mâncarea lui este pentru voi, ca ºi pentru cãlãtori, merindã . Vã este oprit vânatul pe uscat, cât timp sunteþi în stare de sacralizare [ihram]. ªi f

[97] Allah a fãcut Al-Ka´aba, Casa Sfântã, spre folosul oamenilor,precum ºi luna sfântã, jertfa ºi zgãrzile . Aceasta pentru ca voi sã cunoaºteþi cã Allah ºtie tot ce este în ceruri

[98] Sã ºtiþi cã Allah este aspru în pedeapsã, dar cã Allah este ºiIertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[99] Trimisului nu-i revine decât sã vã vesteascã [mesajul], însã Allahºtie atât ce arãtaþi, cât ºi ceea ce þineþi ascuns

[100] Spune: "Rãul ºi binele nu sunt totuna, chiar dacã mulþimearãului þi-ar plãcea!". Deci, fiþi cu fricã de Allah, voi cei înþelepþi, pentru ca sã izbândiþi

[101] O, voi cei care credeþi! Nu întrebaþi despre lucruri care, dacã vis-ar descoperi, nu v-ar plãcea! Însã, dacã întrebaþi despre ele, în timp ce Coranul este revelat, atunci ele vi se vor descoperi . &Icir

[102] Au întrebat despre ele ºi alþi oameni înaintea voastrã ºi apoi au ajuns sã nu creadã în ele

[103] N-a statornicit Allah nimic despre Bahira, nici despre Sa´iba,nici despre Wasila ºi nici despre Ham . Însã, cei care nu cred au nãscocit minciuni împotriva lui Allah ºi cei mai mulþi dintre ei nu au judecatã

[104] Când li se spune: "Veniþi la ceea ce a pogorât Allah ºi la Tri- mis!", ei zic: "Pentru noi sunt de ajuns cele cu care i-am gãsit pe pãrinþii noºtri!". Dar dacã pãrinþii lor nu ºtia

[105] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu grijã faþã de sufletele voastre ºi nu vã vor dãuna cei rãtãciþi, dacã sunteþi pe calea cea bunã! LaAllah este întoa

[106] O, voi cei care credeþi! Dacã moartea se apropie de unul dintre voi , sã fie martor între voi la facerea testamentului doi [bãrbaþi]cinstiþi din rândul vostru sau alþi doi, nu din rândul vostru, dacã su

[107] De se va descoperi cã ei doi sunt vinovaþi de pãcat, alþi doi dintre cei cãrora li s-a fãcut nedreptate , mai cinstiþi, le vor lua loculºi amândoi vor jura pe Allah: "Mãrt

[108] Acesta este mijlocul cel mai sigur pentru a-i îndupleca sã facã mãrturia dupã adevãr, cãci se vor teme sã nu vinã alte jurãminte dupã jurãmintele lor. ªi fiþi cu fric

[109] Într-o Zi , Allah îi va aduna pe [toþi] trimiºii ºi le va zice: "Ce vis-a rãspuns [când aþi vestit]?" Ei vor zice: "Noi nu avem ºtiinþã! Tu eºtiMarele ªtiutor al celor neºtiute

[110] ªi când Allah va zice: “Isus, fiu al Mariei, adu-þi aminte de harul Meu asupra ta ºi asupra mamei tale, când Eu te-am întãrit cu Duhul Sfânt, sã vorbeºti oamenilor din leagãn ºi când vei fi bãrbat în

[111] ªi când Eu le-am revelat apostolilor, zicând: "Credeþi în Mine ºi în Trimisul Meu!", au rãspuns ei: "Noi credem, deci mãrturiseºte cã noi suntem cu desãvârºire supuºi [musulmani]

[112] [Aminteºte-þi tu] când apostolii au zis: "O, Isus, fiu al Mariei, poate, oare, Domnul tãu sã ne coboare o masã servitã din cer?" El le-a zis: "Fiþi cu fricã de Allah, dacã sunteþ

[113] Ei au zis: "Voim sã mâncãm din ea, ca sã se liniºteascã inimile noastre ºi ca sã ºtim cã tu ne-ai spus nouã numai adevãrul ºi sã fim întru aceasta printre martori

[114] Atunci a zis Isus, fiul Mariei: "O, Allah, Stãpân al nostru! Coboarã-ne nouã o masã servitã din cer ca sã ne fie nouã sãrbãtoare - pentru cel dintâi ºi pentru cel din urm&atil

[115] ªi i-a rãspuns Allah: “O voi coborî vouã, dar pe acela care nu va crede nici dupã aceasta îl voi osândi cu un chin cu care nu voi mai pedepsi pe nimeni din toate lumile!”

[116] ªi când va zice Allah : "O, Isus, fiu al Mariei! Le-ai spus tuoamenilor: "Luaþi-mã pe mine ºi pe mama mea drept dumnezei înlocul lui Allah?", el îi va rãspunde: "Mãrire Þie! Eu nu aº fi putut s&at

[117] Eu nu le-am spus decât ceea ce mi-ai poruncit: "Adoraþi-L pe Allah, Domnul meu ºi Domnul vostru!" ªi am fost martor asupra lor atâta vreme cât m-am aflat printre ei. ªi dupã ce m-ai luat la Tine ,ai fost doar Tu Privegheto

[118] De-i osândeºti, ei sunt doarã robii Tãi, iar de-i ierþi pe ei, Tu eºti[cel] Puternic, Înþelept [‘Aziz, Hakim]!”

[119] [ªi] va zice Allah : "În aceastã Zi, celor care cred în adevãr leva fi de folos adevãrul, iar ei vor avea parte de Grãdini pe sub care curg pâraie ºi veºnic vor sãlãºlui în ele". Allah e

[120] A lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului, precum ºi toate care se aflã în ele, cãci El este cu putere peste toate

Vitele

Surah 6

[1] Laudã lui Allah care a creat cerurile ºi pãmântul ºi a rânduit întune-ricurile ºi lumina ! Cu toate acestea, cei care nu cred Îi fac egaliDomnului lor

[2] El este Acela care v-a creat din lut. Apoi a hotãrât un termen ºila el se aflã un [alt] termen hotãrât. Dar cu toate acestea, voi vãîndoiþi

[3] ªi El, Allah, este în ceruri ºi pre pãmânt . El ºtie ceea ce voi tãinuiþiºi ceea ce voi rostiþi , dupã cum ºtie ºi ceea ce agonisiþi voi

[4] ªi nu le vine lor nici un semn dintre semnele Domnului lor, fãrã ca ei sã se întoarcã de la ele

[5] ªi au socotit drept minciunã Adevãrul, atunci când le-a venit.Însã le vor veni lor veºti despre acelea pe care le-au luat în derâdere

[6] Oare n-au vãzut ei câte dintre neamuri am nimicit Noi înaintea lor? Pe aceia îi întãriserãm Noi pe pãmânt cum nu v-am întãrit pe voi! ªile-am trimis Noi lor cerul îmbelºugat ºi am fãcut Noi s&atild

[7] ªi de þi-am fi pogorât Noi þie, [Muhammed], o Carte scrisã pe foi,[coborâtã din cer] ºi ar fi atins-o cu mâinile lor, ar fi zis cei care nu cred:“Aceasta nu este decât vrãjitorie învederatã ”

[8] “De ce nu a fost pogorât asupra lui [Muhammed] un înger?” Însã de-am fi trimis Noi cu el un înger, treaba ar fi fost terminatã, cãci dupã aceea nu li s-ar mai fi dat lor nici un rãgaz

[9] De l-am fi fãcut Noi un înger [pe Profet], l-am fi fãcut Noi cu chip de om ºi s-ar fi aflat în aceeaºi încurcãturã în care sunt ei

[10] Însã au fost batjocoriþi trimiºi ºi înainte de tine, darã pe aceia carei-au batjocorit i-a cuprins tocmai aceia de care ei ºi-au bãtut joc

[11] Spune: "Umblaþi prin lume ºi vedeþi care este urmarea pentru aceia care socotesc adevãrul minciunã

[12] Spune: "Ale cui sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt?!" Spune:"Ale lui Allah!" ªi-a prescris Lui însuºi îndurarea. ªi vã va aduna înZiua Învierii, asupra cãreia nu este nici o îndoialã. ∨

[13] Ale Lui sunt [toate] cele care sãlãºluiesc noaptea ºi ziua ºi El este Cel care Aude Totul [ºi e] Bine ªtiutor [Sami´, ´Alim]

[14] Spune: “Oare sã-mi iau eu alt aliat decât Allah, Creatorul cerurilor ºi al pãmântului?! El este Cel care îi hrãneºte [pe toþi] ºi cãruia nu I se dã hranã”. Spune: “Mi s-a porunci

[15] Spune: “Mi-e fricã - de nu mã voi supune Domnului meu - de chinul unei Zile Mari!”

[16] Cel de la care va fi îndepãrtatã [pedeapsa] în Ziua Aceea, pe acela l-a iertat. ªi aceasta este izbândã limpede

[17] De te va atinge Allah cu vreun rãu, nimeni în afarã de El nu-l va putea îndepãrta. Iar de te va atinge cu ceva bun, El este peste toate cu putere

[18] El este Stãpânul Suprem [Al-Qahir] peste robii Lui ºi El este Înþe- leptul [ºi] Bine ªtiutorul [Al-Hakim, Al-Khabir]

[19] Spune: “Cine este cu cea mai mare mãrturie?” Spune: “Allah! El este Martor între mine ºi între voi ºi mie mi-a fost revelat acest Coran, pentru ca sã vã previn cu el pe voi ºi pe aceia la care va ajunge”.ªi oare v

[20] Cei cãrora le-am dãruit Cartea îl cunosc [pe Muhammed], întocmai cum îi cunosc pe copiii lor, însã aceia care ºi-au pierdut sufletele [sunt] aceia care nu cred

[21] ªi cine este mai nelegiuit decât acela care nãscoceºte minciuni peseama lui Allah sau socoteºte mincinoase versetele Lui? Iar cei nelegiuiþi nu vor izbândi

[22] ªi în Ziua când Noi îi vom aduna pe toþi, atunci le vom zice acelora care au fãcut asociaþi: "Unde sunt asociaþii voºtri pe care i-aþi pretins

[23] Atunci nu vor avea alt rãspuns decât sã zicã: “[Jurãm] pe Allah, Stãpânul nostru, Noi nu am fãcut niciodatã asociaþi!”

[24] Priveºte cum se mint pre ei înºiºi ºi cum pãrãsesc ei ceea ce au nãscocit

[25] Printre ei sunt unii care ascultã la tine, însã Noi am pusacoperãminte peste inimile lor, pentru ca ei sã nu-l priceapã, ºi surzenie în urechile lor, cãci chiar ºi dacã ei v&a

[26] ªi ei îi opresc [pe oameni] de la aceasta ºi se îndepãrteazã ºi ei înºiºi de la aceasta. Dar ei nu se fac sã piarã decât pe ei înºiºi, fãrã ca sã-ºi dea seama

[27] ªi de i-ai vedea stând la marginea Focului , zicând: “O, de ne-am întoarce noi [la viaþã], n-am mai socoti semnele Domnului nostru mincinoase ºi am fi în rândul celor credincioºi!”

[28] Dar nu! Iatã cã li se aratã ceea ce au ascuns mai înainte. ªi dacãs-ar întoarce [la viaþa pãmânteascã], ar reveni neîndoielnic la cele cele-au fost oprite, cãci ei sunt mincinoºi

[29] ªi ei zic: "Nu existã [altã viaþã] decât viaþa noastrã pãmânteascã ºi noi nu vom fi înviaþi

[30] Dar dacã i-ai vedea când vor sta dinaintea Domnului lor ºi El le va zice: “Nu este acest lucru adevãrat?” Vor rãspunde ei: “Ba da, pe Domnul nostru!”. Iar El le va spune atunci: “Gustaþi chinul pentru cã nu aþ

[31] Vor pierde cei care tãgãduiesc întâlnirea cu Allah. Iar când Ceasulle va veni deodatã, vor zice ei: "Vai de noi, pentru ceea ce amnesocotit în ea!" ªi vor purta poverile [pentru pãcatele] lor în spin

[32] Aceastã viaþã lumeascã nu este decât joacã ºi glumã, iar Lumea de Apoi va fi mai bunã pentru cei cu fricã. Oare voi nu pricepeþi

[33] ªtim cã te mâhneºte ceea ce spun ei, însã ei nu te socotesc pe tine mincinos, ci nelegiuiþii tãgãduiesc versetele lui Allah

[34] Într-adevãr, au fost socotiþi mincinoºi [ºi alþi] trimiºi de dinaintea ta, [Muhammed]! Însã ei au îndurat sã fie socotiþi mincinoºi ºi sã fie oropsiþi, pânã

[35] Dacã nepãsarea lor þi se pare greu de suportat ºi de-ai puteacãuta un tunel în pãmânt sau o scarã cãtre cer ca sã le aduci ominune , [fã-o]! Iar dacã

[36] Ci vor rãspunde aceia care aud . ªi pe morþi îi va înviaAllah . Apoi la El vor fi întorºi

[37] Ei zic: “Numai de i s-ar trimite lui [Muhammed] o minune de la Domnul Sãu!” Spune: “Allah poate sã trimitã o minune, dar cei mai mulþi dintre ei nu ºtiu!”

[38] Nu este vietate pe pãmânt, nici pasãre care zboarã cu aripile ei, decât în neamuri, ca ºi voi. Nu am lãsat nimic nepomenit în Carte . Apoi, la Domnul lor vor fi adunaþi

[39] Iar aceia care socotesc mincinoase versetele Noastre sunt surzi ºi muþi, în întunericuri. Allah pe cine voieºte îl duce în rãtãcire ºi pe cine voieºte îl duce pe drum drept

[40] Spune: “Spuneþi-mi mie! Atunci când va veni la voi chinul lui Allah sau va veni la voi Ceasul , veþi chema pe altcineva decât pe Allah, dacã voi spuneþi adevãrul?”

[41] Nu, ci numai pe El îl veþi chema, iar El va risipi pricina rugii voastre , dacã El va voi, iar voi veþi uita ceea ce Îi asociaþi [Lui]

[42] Noi am trimis [profeþi] la neamuri, înainte de tine, ºi le-am cercat cu nenorociri ºi suferinþe - nãdãjduind sã se roage [de îndurare]

[43] ªi de s-ar fi rugat ei, când i-a ajuns asprimea Noastrã! Însã inimile lor s-au împietrit ºi ªeitan le-a împodobit ceea ce fãceau ei

[44] Când au uitat ei ceea ce li s-a amintit , Noi le-am deschis lor porþile tuturor lucrurilor. Iar când se bucurau ei de ceea ce li s-a dat,i-am apucat Noi deodatã ºi iatã-i pe ei deznãdãjduiþi

[45] Deci a fost stârpit neamul celor care au fost nelegiuiþi. Laudã luiAllah, Domnul lumilor

[46] Spune: “Spuneþi-mi! Dacã Allah v-ar lua auzul vostru ºi vãzul vostru ºi v-ar pecetlui inimile , care Domn în afara lui Allah vi le-ar putea da înapoi? Priveºte cum tâlcuim Noi semnele , iarã ei se întor

[47] Spune: “Ce credeþi voi? Dacã ar veni peste voi osânda lui Allah pe neaºteptate sau pe faþã , oare ar fi pierduþi [alþii] decât neamul celor nelegiuiþi?”

[48] Noi nu-i trimitem pe trimiºi decât ca vestitori de bine ºi prevestitori , iar aceia care cred ºi îndreaptã [faptele lor] nu au a se teme ºi nici nu vor fi mâhniþi

[49] Însã pe cei ce þin drept mincinoase semnele Noastre îi va atinge chinul, pentru cã ei sãvârºesc nelegiuiri

[50] Spune [-le lor]: "Eu nu vã spun cã la mine se aflã comorile luiAllah, nici cã eu aº ºti necunoscutul ºi nici nu vã spun cã eu aº fiînger, ci eu ur mez doar ceea ce mi se dezvãl

[51] ªi sã-i previi cu el [Coranul] pe cei ce se tem, cã ei vor fi adunaþi la Domnul lor ºi cã ei nu au în afarã de El nici ocrotitor, nici mijlocitor! Poate cã ei vor fi cu fricã

[52] ªi nu-i alunga pe cei care Îl implorã pe Domnul lor, dimineaþa ºi seara, dorind Faþa Sa . Nu-þi revine þie sã le þii socotealã de nimic ºi nu le revine lor sã-þi þ

[53] ªi astfel i-am încercat Noi [pe oameni], unii prin alþii, pentru ca ei sã zicã: "Aceºtia sunt cei pe care i-a binecuvântat Allah cu harul Sãu dintre noi?" Oare nu este Allah cel care-i cunoaºte cel mai bine pe ce

[54] ªi dacã vin la tine, [Muhammed,] aceia care cred în versetele Noastre , spune: “Pacea fie asupra voastrã! Domnul vostru ªi-a prescris Sie însuºi îndurarea. Deci acela dintre voi care face un rãu din ignoran

[55] Astfel lãmurim Noi versetele în amãnunþime, pentru ca sã se vadã limpede drumul pãcãtoºilor

[56] Spune: "Mie îmi este oprit sã-i ador pe aceia cãrora voi vã rugaþi în afarã de Allah" . Spune: "Eu nu urmez poftele voastre , cãci eu aº fi atunci rãtãcit ºi nu aº mai fi printre cei b

[57] Spune: "Eu mã bizui numai pe dovadã limpede de la Domnul meuºi voi aþi þinut aceasta de minciunã" . Nu stã în puterea mea ceea ce voiþi voi sã vinã mai degrabã . Hotãrârea [în]

[58] Spune: "Dacã ar sta în puterea mea ceea ce voiþi voi sã se întâm-ple mai degrabã, ar fi hotãrâtã treaba între mine ºi voi" . Allah îi cunoaºte mai bine pe cei nelegiuiþi

[59] ªi la El sunt cheile necunoscutului ºi nu le ºtie decât numai El. ªiEl cunoaºte ceea ce este pe uscat ºi ceea ce este pe mare. ªi nu cadenici o frunzã fãrã ca El sã o ºtie. &ord

[60] El este Cel ce vã ia la Sine noaptea ºi El ºtie ceea ce voi aþidobândit peste zi . Apoi El vã readuce la viaþã în timpul ei, pânã se va împlini un termen hotãrât . Atunci la El va fi întoarcerea v

[61] El este Stãpânul Suprem [Al-Qahir] peste robii Sãi. ªi El trimite asupra voastrã pãzitori. Iar când moartea ajunge la unul dintre voi, pe acela îl iau la sine trimiºii Noºtri, fãrã s&atild

[62] Apoi sunt aduºi înapoi la Allah, Stãpânul lor adevãrat, cãci la Eleste judecata ºi El este Cel mai grabnic dintre cei care cer socotealã

[63] Spune: "Cine vã mântuieºte de întunericurile uscatului ºi alemãrii când voi Îl invocaþi cu smerenie ºi într-ascuns: "De ne va mântui de acestea , vom fi printre mulþumitori

[64] Spune: "Allah vã mântuieºte de acestea ºi de orice primejdie ºi totuºi voi Îi faceþi Lui asociaþi

[65] Spune: “El este în stare sã trimitã împotriva voastrã chin, fie de deasupra voastrã, fie de sub picioarele voastre, sau sã vã amestece în secte ºi sã vã facã sã gustaþi v&a

[66] Însã neamul tãu îl socoteºte mincinos, în vreme ce el esteAdevãrul. Spune: "Eu nu voi fi ocrotitor al vostru

[67] Fiecare profeþie are un timp al sãu ºi [în curând] le veþi cunoaºte

[68] ªi de-i vei vedea pe aceia care intrã în discuþii deºarte asupraversetelor Noastre, îndepãrteazã-te de ei, pânã ce ei vor începe o altã discuþie! Iar dacã ªeitan te va face

[69] Celor care se tem [de Allah] nu li se va cere socotealã pentru nimic din ceea ce fac [necredincioºii], ci numai sã le aducã lor aminte; poate cã ei vor rãmâne temãtori [de Allah]

[70] Lasã-i pe aceia care socotesc religia lor joacã ºi zãbavã ºi pe carei-a ademenit viaþa lumeascã, dar aminteºte[-le lor] prin acesta cã un suflet care se expune la pierzanie prin ceea ce a dob

[71] Spune: “Voiþi sã invocãm noi în locul lui Allah ceva care nici nu ne foloseºte, nici nu ne stricã? ªi sã ne întoarcem pe cãlcâiele noastre , dupã ce Allah ne-a cãlãuzit, asemene

[72] ªi împliniþi Rugãciunea [As-Salat] ºi fiþi cu fricã de El, cãci El esteCel la care vã veþi aduna

[73] ªi El este cel care a fãcut cerurile ºi pãmântul întru adevãr. ªi înZiua când El zice “Fii”, [orice lucru] va fi. Cuvântul Sãu este Adevãrulºi a Lui va fi împãrãþia în ziua când

[74] [Adu-þi aminte când] Avraam i-a zis lui ´Azar, tatãl sãu: "Tu ieiidolii drept zei? Eu te vãd împreunã cu neamul tãu într-o rãtãcire limpede

[75] ªi aºa i-am arãtat Noi lui Avraam împãrãþia cerurilor ºi a pãmân- tului, pentru ca el sã fie dintre aceia care cred cu convingere

[76] Când noaptea l-a acoperit, a vãzut el o planetã ºi a zis:"Acesta este Domnul meu!" ªi când ea a asfinþit, a zis el: "Eu nu-i iubesc pe cei care apun

[77] ªi când a vãzut el Luna rãsãrind, a zis : "Acesta este Domnulmeu!". Dar când a apus, a zis el: "Dacã Domnul meu nu mã cãlãuzeºte, voi fi din neamul celor rãtãciþi

[78] ªi când a zãrit el Soarele rãsãrind, a zis: "Acesta este Domnul meu! Acesta este mai mare!" Apoi, când a asfinþit, a zis el: "O, neamal meu! Eu sunt nevinovat pentru tot ceea ce voi îi asociaþi [lui Allah]

[79] Ci eu îmi îndrept faþa cu credinþã doar cãtre Cel care a creat cerurile ºi pãmântul; ºi niciodatã nu voi mai fi dintre cei care-I fac Lui asociaþi!”

[80] ªi s-a certat neamul lui cu el, însã el le-a zis: "Voiþi voi sã vã certaþi cu mine asupra lui Allah, când El m-a cãlãuzit? Eu nu mã temde ceea ce-I alãturaþi voi, cãci

[81] ªi cum m-aº teme eu de ceea ce voi I-aþi alãturat , când voi nu vã temeþi sã-I alãturaþi lui Allah [lucruri] pentru care El nu v-a trimisvouã nici o dovadã? Care dintre cel

[82] Cei care cred ºi nu amestecã puritatea credinþei lor cunedreptatea, aceia sunt în siguranþã ºi ei sunt bine cãlãuziþi

[83] Aceasta este dovada pe care am dat-o Noi lui Avraam împotriva neamului sãu. Noi îi ridicãm cu trepte pe cei pe care voim. Domnul Tãu este Înþelept, Atoateºtiutor [Hakim, ‘Alim]

[84] ªi Noi i-am dãruit lui pe Isaac ºi pe Iacob ºi pe amândoi i-amcãlãuzit - ºi pe Noe l-am cãlãuzit Noi încã ºi mai înainte - ºi printre urmaºii sãi sunt David, Solomon, Iov

[85] ªi Zaharia, Ioan, Isus ºi Elie - toþi fiind printre cei cuvioºi

[86] ªi Ismail, Eliseu , Iona ºi Lot - pe toþi i-am preaales Noi deasupra tuturor lumilor [seminþiilor]

[87] ªi am ales Noi dintre pãrinþii lor ºi dintre urmaºii lor ºi dintre fraþii lor ºi i-am cãlãuzit Noi pe un drum drept

[88] Aceasta este cãlãuzirea lui Allah, dupã care El îi îndrumã pe cei care voieºte dintre robii Sãi. Dar dacã ei i-ar fi alãturat Lui asociaþi, arfi fost în deºert [tot] ceea ce ei au fã

[89] Aceºtia sunt cei cãrora Noi le-am încredinþat scriptura , înþelepciunea ºi profeþia. ªi dacã aceºtia nu cred în ele, atunci le încredinþãm Noi unui neam care nu le tãgãduie&o

[90] Pe aceºtia i-a cãlãuzit Allah. Aºadar, urmeazã îndrumarea lor! Spune: "Eu nu vã cer pentru aceasta rãsplatã!" . Aceasta nu este decât un îndemn pentru toate lumile

[91] Ei nu-L preþuiesc pe Allah la mãsura Sa dreaptã, când zic: "Allahnu a pogorât asupra oamenilor nimic!". Spune: "Cine a pogorâtCartea pe care Moise a adus-o ca luminã ºi îndrumare [cãlãuz&at]

[92] Aceastã Carte binecuvântatã, pe care Noi am pogorât-o, întãreºte ceea ce exista deja înaintea ei, pentru ca tu sã o previi pe Mama cetãþilor ºi împrejurimile ei . Aceia care cred în Ziua de Apoi

[93] ªi cine este mai nelegiuit decât acela care nãscoceºte minciuni ºile pune pe seama lui Allah sau care zice: “Mi s-a revelat mie”, când lui nu i-a fost revelat nimic, sau decât acela care zice: “Voi pogorî ºi euceva asemã

[94] ªi acum aþi venit la Noi , singuri , precum v-am creat pe voila început , ºi aþi lãsat în urma voastrã tot ceea ce Noi v-am dãruit.ªi nu-i vedem Noi, împreunã cu voi, pe mijlocitorii voºtri, des

[95] Allah este Cel care face sã se crape seminþele ºi sâmburii. El dã viaþã la ceea ce este mort ºi face sã moarã ceea ce este viu. Acesta este Allah! Cum, atunci, vã lãsaþi voi ab

[96] El face sã se iveascã zorile ºi a statornicit noaptea pentru odihnãºi Soarele ºi Luna pentru socotirea [timpului]. Aceasta este hotãrâreaºi rânduiala Celui Puternic [ºi] Atoateºtiutor [Al-´Aziz, A]

[97] El este Cel care v-a fãcut stelele, pentru ca sã vã cãlãuziþi dupãele în întunericurile uscatului ºi ale mãrii. Noi am tâlcuit semnele pentru oamenii care ºtiu

[98] El este Cel care v-a creat dintr-un singur suflet ºi v-a dat loc de odihnã ºi loc de repaus . Noi am tâlcuit semnele pentru oamenii care pricep

[99] El este Acela care a fãcut sã coboare apã din cer . Apoi, prin ea, Noi am fãcut sã încolþeascã toate plantele, din care dupã aceea am fãcut sã iasã verdeaþ

[100] ªi au fãcut ca asociaþi ai lui Allah djinnii , în vreme ce El i-acreat pe ei . ªi I-au nãscocit Lui fii ºi fiice în neºtiinþa [lor]. Mãrire Lui! El este deasupra tuturor celor cu care Î

[101] Fãcãtorul desãvârºit [Badi´] al cerurilor ºi al pãmântului! Cum sã aibã El un fiu, de vreme ce El nu a avut o soaþã? El le-a creat pe toateºi El pe toate le ºtie

[102] Acesta este Allah, Domnul vostru! Nu existã altã divinitate în afarã de El, Cel care le-a fãcut pe toate! Aºadar, adoraþi-L pe El! ªi El este peste toate ocrotitor

[103] Privirile nu-L ajung , însã El prinde toate privirile . El esteCel Blând [ºi] Bine ªtiutor [Latif, Khabir]

[104] V-au venit vouã dovezi de la Domnul vostru. Cel ce le vede limpede o face pentru sufletul sãu, iar cel care rãmâne orb [la ele] o face împotriva lui [sufletului sãu], fiindcã eu nu sunt Pãzitor peste

[105] Astfel schimbãm Noi semnele . Ei n-au decât sã zicã: "Tu aiînvãþat!" , dar Noi îl vom tâlcui limpede pentru oamenii careºtiu

[106] Urmeazã ceea ce þi-a fost revelat de cãtre Domnul tãu. Nu existã altã divinitate în afara Lui! ªi nu-i lua în seamã pe cei care-I fac asociaþi

[107] Dar dacã Allah ar voi, ei nu I-ar face asociaþi! Însã Noi nu te-am fãcut pãzitor peste ei ºi tu nu eºti nici chezaº pentru ei

[108] Nu-i ocãrâþi pe aceia care sunt invocaþi afarã de Allah , ca sã nu-L ocãrascã ei pe Allah, întru duºmãnie ºi nepricepere! Astfel amîmpodobit Noi [în ochii] fiecãrei comunit&atild

[109] Ei jurã pe Allah cu toatã puterea jurãmintelor lor cã, dacã le va veni vreo minune , ei vor crede în ea [fãrã ºovãire]. Spune: "Doarã minunile se aflã numai la Allah! ", îns&atild

[110] Noi le vom întoarce inimile ºi privirile lor, pentru cã ei nu au crezut prima oarã ºi Noi îi vom lãsa sã rãtãceascã în nelegiuirea lor

[111] ªi de-am fi pogorât Noi îngerii la ei, ºi de le-ar fi vorbit lor morþii ºi-am fi adunat Noi dinaintea lor toate cele, ei tot nu ar fi crezut, doar dacã ar fi voit Allah. Dar cei mai mulþi dintr

[112] Astfel am fãcut Noi pentru fiecare profet duºmani - ºeitani,dintre oameni ºi djinni, care sã se ispiteascã unii pe alþii cu vorbe împodobite, în chip înºelãtor . Însã

[113] Sã asculte la ele inimile acelora care nu cred în Viaþa deApoi, sã afle plãcere în ele ºi sã sãvârºeascã ceea ce ei sãvârºesc

[114] [Voiþi voi] sã caut eu un alt judecãtor în afara lui Allah, când El este Cel care v-a trimis vouã Cartea lãmuritã? Aceia cãrora le-amdat Noi Cartea ºtiu cã ea este pogorâtã de la

[115] Cuvântul Domnului tãu a fost plin de adevãr ºi dreptate. Nueste nimeni care sã schimbe cuvintele Sale , iar El este Cel careAude Totul [ºi] Atoateºtiutor [As-Sami´, Al-Alim]

[116] De te-ai supune celor mai mulþi de pe pãmânt , ei te-ar abate de la calea lui Allah, cãci ei nu urmeazã decât bãnuielile [lor]ºi ei nu fac decât sã nãscoceascã minciuni

[117] Cu adevãrat Domnul tãu îi cunoaºte cel mai bine pe aceia carese abat de la calea Lui ºi El este Cel care-i cunoaºte cel mai bine ºi pe aceia care urmeazã calea cea dreaptã

[118] Mâncaþi [numai] din cele peste care s-a pomenit numele luiAllah , dacã voi sunteþi încrezãtori în versetele Lui

[119] Ce aveþi voi ca sã nu mâncaþi din cele peste care s-a pomenitnumele lui Allah? El doarã v-a lãmurit vouã limpede ceea ce v-a oprit, afarã de cele la care sunteþi nevoiþi . Mulþi se am&atil

[120] Pãziþi-vã de pãcatul învederat, ca ºi de cel ascuns! Cei care dobândesc pãcatul vor primi rãsplata pentru ceea ce au sãvârºit

[121] ªi nu mâncaþi din cel peste care nu s-a pomenit numele luiAllah, cãci aceasta este nelegiuire! ªeitanii îi vor ispiti pe aliaþii lor sãse certe cu voi. De le veþi da ascultare, veþ

[122] Oare acela care a fost mort ºi pe care Noi l-am readus laviaþã ºi i-am dat lui luminã, dupã care se cãlãuzeºte, ºi umblãprintre oameni poate sã fie asemenea cu

[123] ªi tot astfel am pus Noi în fiecare cetate pe marii ei fãcãtori de rele sã unelteascã , însã ei nu vor unelti decât împotriva lor înºiºi, fãrã ca ei sã-ºi dea seama

[124] ªi dacã a venit la ei un semn , au zis ei: “Nu vom crede noi pânã nu ni se va da ceva asemãnãtor cu ceea ce a fost dat trimiºilor lui Allah . Însã Allah ºtie mai bine cui trimite mesajul Sãu

[125] De voieºte Allah sã cãlãuzeascã pe cineva, atunci îi deschidepieptul pentru Islam , iar dacã voieºte sã ducã pe cineva la rãtãcire, atunci îi face pieptul îngust

[126] Acesta este drumul drept al Domnului tãu. Noi am tâlcuit în amãnunþime semnele pentru oamenii care îºi amintesc

[127] Ei vor avea Casa Pãcii la Domnul lor. ªi El este Ocrotitorul lor pentru ceea ce fac

[128] În Ziua în care îi va aduna El pe toþi , [le va zice]: "O, obºte a djinnilor! Prea mult i-aþi silnicit pe oameni!" Iar aliaþii lor din rândul oamenilor vor zice: "O, Doamne! Noi am avut folos unii de la alþii, dar noi a

[129] Astfel îi vom pune noi pe unii nelegiuiþi peste alþii , dupã cum ºi-au agonisit

[130] O, obºte a djinnilor ºi a oamenilor! N-au venit, oare, la voi trimiºi, aleºi dintre voi, care sã vã vesteascã semnele Mele ºi sã vã previnã asupra întâlnirii cu aceastã

[131] Aceasta pentru cã Domnul tãu nu a fost nimicitor al cetãþilor, cu nedreptate, dacã locuitorii lor nu au fost preveniþi

[132] Pentru fiecare sunt trepte [deosebite] , dupã cele pe carele-a fãptuit, cãci Domnului tãu nu-I este necunoscut ceea ce ei fac

[133] Domnul tãu nu are nevoie [de nimeni ºi de nimic] ºi este cuîndurare. El dacã ar voi, v-ar putea face sã pieriþi ºi ar lãsa în urma voastrã ceea ce El ar voi, tot aºa cum v-a creat ºi pe vo

[134] Cele care vi se fãgãduiesc vor veni [neîndoielnic], iar voi nu le veþi putea împiedica

[135] Spune: "O, neam al meu! Pliniþi dupã putinþa voastrã ºi eu voiplini [dupã putinþa mea]! ªi veþi afla voi cine va avea izbândã înCasã" . Este acesta [lucru] neîndoielnic: Cei

[136] Ei I-au hotãrât lui Allah o parte din recoltele ºi din dobitoa- cele pe care El le-a izvodit ºi au zis: "Aceasta este pentru Allah -dupã pretenþia lor mincinoasã! - iar asta este pentru asociaþii no&o

[137] Tot astfel i-au ademenit asociaþii lor pe mulþi dintre idolatri sã-ºiomoare copiii , ca sã-i piardã ºi pe ei ºi ca sã le întunece religia lor. ªi de-ar fi voit Allah, n-ar fi fãcut ei ace

[138] ªi au zis ei : “Acestea sunt vite ºi recolte oprite. Nu mãnâncã din ele decât aceia care voim noi!” , dupã pretenþia lor minci- noasã ! Sunt ºi vite ale cãror spinãri au fost oprite

[139] ªi au mai spus ei: "Ceea ce se aflã în pântecul acestor vite este menit numai bãrbaþilor noºtri ºi este oprit soaþelor noastre!"Dacã, însã, acesta [se naºte] mort, atunci sunt ei p&at

[140] Au pierdut aceia care ºi-au omorât copiii, din neghiobie ºi neºti- inþã , ºi care au oprit ceea ce Allah le-a dat pentru trai, nãscocindminciuni pe seama lui Allah! Ei sunt în rãtãcire º

[141] El este Cel care face sã creascã grãdini cu spalieri ºi fãrãspalieri ; curmalii ºi culturile cu felurite roade, mãslinii ºi rodiile, asemãnãtoare ºi deosebite. Mâncaþi din

[142] ªi [El a creat] printre vite unele pentru purtat poveri ºi altele pentru întins [pe jos] . Mâncaþi din ceea ce v-a menit Allah pentrutrai ºi nu urmaþi paºii lui ªeitan , cãci el vã este duº

[143] [El a creat] opt suflete în perechi : douã ovine ºi douã ca- prine. Spune : “Pe cei doi bãrbãtuºi i-a oprit El sau pe cele douã femeiuºe, ori ce este cuprins în pântecele celor dou&ati

[144] Douã cãmile ºi douã bovine. Spune: "Cei doi bãrbãtuºi i-a opritEl sau cele douã femeiuºe, ori ce este cuprins în pântecele celor douãfemeiuºe? Sau aþi fost voi, cumva, marto

[145] Spune: "Eu nu gãsesc în ceea ce mi-a fost revelat mie cevaoprit de a fi mâncat de cãtre cel care mãnâncã , decât dacã este mortãciune sau sânge care s-a scurs sau carne de porc - aceastafiind murd&at

[146] Iar acelora care s-au iudaizat le-am oprit Noi pe toate cele cu o unghie, iar de la bovine ºi ovine le-am oprit Noi lor grãsimile, în afarãde ceea ce poartã pe spatele lor sau este în mãruntaie sau se amestec

[147] Iar dacã te invinuiesc de minciunã, atunci spune-le: "Domnulvostru este cu nemãrginitã îndurare, însã nu se va putea întoarce asprimea sa de la neamul de nelegiuiþi

[148] Vor zice aceia care Îi fac asociaþi : "De ar fi voit Allah, nuI-am fi fãcut asociaþi nici noi, nici pãrinþii noºtri ºi nici nu am fi oprit nimic" ! Tot astfel i-au învinuit ºi cei de dinaintea lor de

[149] Spune: "Numai la Allah se aflã dovada convingãtoare! Iar dacãEl ar fi voit, v-ar fi cãlãuzit pe voi toþi

[150] Spune: "Aduceþi-i pe martorii voºtri care pot întãri cã Allah le-aoprit pe acestea!" Iar dacã ei fac mãrturie, tu sã nu mãrturiseºti împreunã cu ei ºi sã nu urmezi po

[151] Spune: "Veniþi sã vã citesc ceea ce Domnul vostru v-a oprit [cu adevãrat]: Sã nu-I asociaþi Lui nimic; sã fiþi buni cu pãrinþii ; sã nu-i omorâþi pe copiii voºtri de team

[152] ªi sã nu vã apropiaþi de averea orfanului, decât cu ceea ce aþiputea s-o faceþi ºi mai bunã, pânã când el nu ajunge la maturitate; ºi împliniþi mãsurarea º

[153] ªi acesta este drumul Meu drept! Deci urmaþi-l ºi nu urmaþicãile care vã abat de la drumul Lui !" Acestea vi le-a poruncit;poate cã voi veþi fi cu fricã

[154] Apoi, Noi i-am dat lui Moise Cartea , împlinind binecuvân-tarea, ca rãsplatã pentru acela care a fãcut bine, ca o înfãþiºareamãnunþitã a tuturor lucrurilor, drept cãlãuz

[155] Iar aceasta este o Carte binecuvântatã pe care Noi ampogorât-o. Urmaþi-o ºi temeþi-vã! Poate cã vi se va arãta îndurare

[156] Pentru ca voi sã nu spuneþi: "Doarã Cartea a fost pogo-râtã pentru douã neamuri, înaintea noastrã, dar noi am rãmas nepãsãtori faþã de studiul lor

[157] Sau sã spuneþi: "Dacã ne-ar fi fost trimisã nouã Cartea , noi am fi fost, neîndoielnic, mai bine cãlãuziþi decât ei! ªi iatã cã de la Domnul vostru v-a venit vouã dovad&atild

[158] Oare aºteaptã ei altceva decât sã vinã îngerii la ei sau sãvinã Domnul tãu sau sã le vinã unele semne de la Domnul tãu ? În ziua când vor veni unele semne de la

[159] Tu nu eºti rãspunzãtor cu nimic pentru aceia care ºi-au fãrâmiþat religia lor în secte . Soarta lor depinde numai de Allah. ªi apoi El le va vesti ceea ce au fãcut

[160] Acela care va veni cu o faptã bunã va avea parte de zeceasemenea ei, iar acela care va veni cu o faptã rea nu va fi rãsplãtit decât cu o faptã pe mãsura ei. Dar nu li se va face nici o nedreptate

[161] Spune: "Într-adevãr, Domnul meu m-a cãlãuzit pe un drumdrept , o religie adevãratã - religia lui Avraam cel drept întru credinþã, care nu a fost printre cei care au fãcut aso

[162] Spune: "Într-adevãr, Rugãciunea mea, actele mele de devo- þiune, viaþa mea ºi moartea mea îi aparþin lui Allah, Stãpânul lumilor

[163] El nu are nici un asociat! Astfel mi s-a poruncit ºi eu sunt primul dintre musulmani

[164] Spune: "Sã caut eu un alt Domn în afarã de Allah, când El este Stãpân peste toate? Nici un suflet nu va agonisi decât împotrivasa. ªi nici un [suflet] purtãtor de poveri nu va purta povara altuia!". ªi apoi

[165] El este acela care v-a fãcut pe voi urmaºi pe pãmânt, carev-a ridicat pe unii dintre voi deasupra altora, în trepte , pentru a vã cerca întru ceea ce v-a dat. Cu adevãrat Domnul tãu este repede lapedeapsã

Locurile înalte

Surah 7

[1] Alif, Lam, Mim, Sad

[2] O Carte care þi-a fost revelatã - ºi sã nu fie în inima ta nici oneliniºte din pricina ei! -, pentru ca tu sã previi prin ea , ºi un îndemn pentru dreptcredincioºi

[3] Urmaþi ceea ce vi s-a trimis de la Domnul vostru ºi nu urmaþi alþi aliaþi în afarã de El! Dar voi numai puþin vã aduceþi aminte

[4] Câte cetãþi am nimicit Noi! ªi pedeapsa Noastrã le-a lovit în timpul nopþii sau pe când ei dormeau, la vremea prânzului

[5] ªi când pedeapsa Noastrã i-a lovit, strigãtul lor a fost numai acesta: "Într-adevãr, noi am fost nelegiuiþi

[6] Îi vom întreba Noi pe cei cãrora li s-a trimis, dar îi vom întreba Noiºi pe cei trimiºi

[7] ªi le vom povesti Noi , în deplinã cunoºtinþã, cãci Noi nu am fost[niciodatã] absenþi

[8] ªi cântãrirea în ziua aceea va fi dreaptã , iar aceia ale cãror talere vor atârna mai greu , aceia vor fi cu izbândã

[9] Iar aceia ale cãror talere vor fi uºoare , aceia îºi vor pierde sufle- tele, cãci ei au fost nedrepþi faþã de semnele Noastre

[10] Noi v-am dat vouã putere pe acest pãmânt ºi v-am dat pe el celede trebuinþã pentru trai, dar numai puþini dintre voi aduceþi mulþumire

[11] Noi v-am creat ºi v-am dat chip ºi le-am zis apoi îngerilor:"Prosternaþi-vã înaintea lui Adam! " ªi s-au prosternat ei, afarã deIblis , care nu a fost printre cei care s-au prosternat

[12] L-a întrebat: "Ce te-a oprit sã te prosternezi, când þi-am poruncit?" A rãspuns: "Eu sunt mai bun decât el! Pe mine m-ai fãcut din foc, iar pe el l-ai fãcut din lut

[13] A grãit [Allah]: “Coboarã de aici , ca sã nu te mai arãþi semeþ aici! Deci ieºi afarã ºi tu vei fi dintre cei vrednici de dispreþ!”

[14] A rãspuns: "Dã-mi un rãgaz pânã în Ziua când vor fi înviaþi [din morþi]

[15] A grãit [Allah]: "Vei fi dintre aceia cãrora li se va da pãsuire

[16] A zis [Iblis]: "Pentru cã m-ai ademenit , îi voi pândi pe ei pe drumul Tãu cel drept

[17] ªi îi voi împresura în valuri, din faþã ºi din spatele lor, de la dreapta ºi de la stânga lor, ºi nu-i vei afla pe cei mai mulþi dintre ei mulþumitori”

[18] A grãit [Allah] : "Ieºi de aici , dispreþuit ºi alungat! Cât despre aceia dintre ei care te vor urma, voi umple Gheena cu voi toþi

[19] Iar tu, o, Adam! Sãlãºluieºte tu împreunã cu soaþa ta în Rai! Mân- caþi voi ori de unde voiþi, însã nu vã apropiaþi de acest pom , cãci altfel veþi fi dintre cei nelegiui&t

[20] Dar ªeitan i-a ispitit, voind sã le arate goliciunile care le fuseserã ascunse, zicând: “Domnul vostru nu v-a oprit de la acest pom decât pentru ca voi sã nu deveniþi îngeri ºi sã nu fiþi nemuri

[21] ªi el s-a juruit lor: "Eu sunt pentru voi un bun sfãtuitor

[22] Aºadar, el i-a înºelat prin amãgire. ªi când ei au gustat din acel pom, li s-au descoperit goliciunile lor ºi au început sã-ºi punã peste ele frunze din Grãdinã. ªi Domnul lor i-a chemat

[23] ªi au rãspuns ei: "Doamne, am fost nedrepþi cu sufletele noastre ºi dacã nu ne ierþi ºi nu Te înduri de noi, vom fi printre cei pierduþi

[24] Le-a spus [Allah]: "Coborâþi ! Vã veþi fi duºmani unul altuia ºi pe pãmânt veþi avea sãlaº ºi plãcere pânã la un timp

[25] Apoi [a mai] grãit: "Pe el veþi trãi, pe el veþi muri ºi din el veþi fi voi scoºi

[26] O, fii ai lui Adam! Noi v-am dat vouã straie care sã vã acoperegoliciunile, ca ºi podoabe. Dar veºmântul smereniei, acesta este cel mai bun! Acesta este [unul] dintre semnele lui Allah; poate cã ei îºi vor amint

[27] O, fii ai lui Adam! Sã nu vã amãgeascã ªeitan, aºa cum i-a scos pe pãrinþii voºtri din Rai , dezbrãcându-i de veºmintele lor, ca sã le arate goliciunile lor! El vã

[28] Iar atunci când aceºtia sãvârºesc o fãrãdelege, ei zic: "Noi am aflat-o la strãmoºii noºtri ºi Allah ne-a poruncit-o!" Spune: "Allah nu porunceºte nelegiuirea! Spuneþi voi, punând

[29] Spune: “Domnul meu a poruncit numai dreptatea! [ªi vã porunceºte vouã]: Întoarceþi-vã feþele voastre la toate locurile de Rugã- ciune ºi invocaþi-L pe El cu credinþ

[30] El a cãlãuzit o parte, în vreme ce o parte a meritat sã o lase sãrãtãceascã ; cãci ei ºi i-au luat pe ºeitani ca aliaþi , în locul luiAllah, ºi au socotit cã

[31] O, fii ai lui Adam! Luaþi-vã gãtelile voastre la toate locurile de Rugãciune! Mâncaþi ºi beþi, însã nu întreceþi mãsura, fiindcã El nu-i iubeºte pe cei care întrec mãsura

[32] Spune: "Cine a oprit podoaba orânduitã de Allah, pe care El afãcut-o pentru robii Sãi ºi bunãtãþile cele trebuincioase pentruvieþuire?" Spune: "Ele sunt pentru aceia care cred, în

[33] Spune: “Domnul meu a oprit nelegiuirile - atât pe cele vãzute câtºi pe cele nevãzute - precum ºi pãcatul , nedreptãþirea [altora] sau sã-i faceþi lui Allah asociaþi, de vreme ce El n

[34] Pentru fiecare comunitate este un soroc. Când soseºte sorocul lor, ele nu pot nici sã-l întârzie cu un ceas ºi nici nu-l pot grãbi

[35] O, fii ai lui Adam! De vã vor veni trimiºi [aleºi] chiar dintre voiºi vã vor tâlcui semnele Mele, atunci aceia care sunt cu fricã ºi fac bine nu au a se teme pentru ei ºi nici nu vor fi ei mâhniþi

[36] Însã aceia care iau semnele Noastre drept mincinoase ºi se întorc semeþi de la ele, aceia vor fi oaspeþi ai Focului ºi ei veºnic vor rãmâne în el

[37] ªi cine este mai nelegiuit decât acela care nãscoceºte minciuni, punându-le pe seama lui Allah, sau ia semnele Lui drept minciuni? Aceºtia vor avea partea lor, care le-a fost prescrisã, pânã ce vor venila ei trimi&ord

[38] El [Allah] va grãi : “Intraþi în Foc printre djinnii ºi oamenii din comunitãþile care au fost mai înainte de voi!”. ªi de fiecare datã când va intra o comunitate , o va blestema pe sora ei. Apoi, când toate vor

[39] Atunci cea dintâi va zice celei de pe urmã: “Dar voi nu aveþi nici un merit în plus faþã de noi! Aºadar, gustaþi chinul pentru ceea ce v-aþi agonisit!”

[40] Pentru aceia care iau semnele noastre drept mincinoase ºi se întorc de la ele cu semeþie, porþile cerului nu li se vor deschide lor ºi nu vor intra ei în Rai decât atunci când va intra cãmila prin urechile acului

[41] Ei în Gheena vor avea culcuº, iar deasupra lor [vor fi] aco- perãminte [tot de foc]. Astfel îi rãsplãtim Noi pe cei nelegiuiþi

[42] Cât despre aceia care cred ºi plinesc fapte bune, Noi nu putemimpune nici unui suflet o povarã peste puterile lui, iar aceºtia vor fi oaspeþii Raiului ºi ei în el vor sãlãºlui veºnic

[43] ªi Noi vom îndepãrta din piepturile lor toatã pizma ºi pe sub ei vor curge pâraie ºi vor zice ei: "Laudã lui Allah care ne-a cãlãuzit spre acestea! ªi noi nu am fi fost îndreptaþi pe calea cea

[44] ªi vor striga atunci oaspeþii Raiului cãtre oaspeþii Iadului : "Noi am gãsit cu adevãrat ceea ce Domnul nostru ne-a fãgãduit! Dar voiaþi gãsit cu adevãrat ceea ce Domnul vostr

[45] Care opresc de la drumul lui Allah ºi cautã sã-l facã strâmb ºi nu cred în Viaþa de Apoi

[46] Iar între cele douã [tabere] este un zid, iar pe crestele zidului(Al-´A´raf) se vor afla oamenii care-i cunosc pe cei din fiecare tabãrã dupã trãsãturile lor. ªi vor striga ei cãtre oaspe&t

[47] Iar când privirile lor vor fi întoarse cãtre oaspeþii Iadului, vor ziceei: "Doamne! Nu ne aºeza pe noi împreunã cu neamul celor nelegiuiþi

[48] ªi vor striga cei care stau pe crestele zidului (Al-´A´raf) cãtre uniibãrbaþi pe care-i cunosc dupã trãsãturile lor, zicând: "Nefolositor este ceea ce voi aþi adunat, ca ºi faptul cã v-a&tho

[49] Oare aceºtia sunt cei despre care aþi jurat cã Allah nu le va dãrui îndurare? Intraþi în Rai fãrã a vã teme ºi nu veþi avea de ce sã vã întristaþi

[50] ªi oaspeþii Iadului vor striga cãtre oaspeþii Raiului: “Vãrsaþi ºi asupra noastrã apã sau altceva din ceea ce v-a dãruit Allah!” Însã ei vor rãspunde: “Allah le

[51] Aceia care au luat religia în derâdere ºi în joacã ºi pe care i-a amãgit viaþa lumeascã!" Astãzi, Noi îi uitãm aºa cum ei au uitatîntâlnirea cu aceastã Zi a lor ºi p

[52] Noi le-am adus o Carte pe care am desluºit-o, în deplinã cunoºtinþã, drept cãlãuzã ºi îndrumare pentru un neam [de oameni] care cred

[53] Oare aºteaptã ei altceva decât împlinirea ei? În ziua când va veni împlinirea ei, vor zice aceia care mai înainte au uitat-o: "Trimiºii Domnului nostru au venit cu Adevãrul. Oare avea-vom noi mijlocitoricare sã inter

[54] Domnul vostru este Allah, care a creat cerurile ºi pãmântul înºase zile, iar apoi s-a aºezat pe Tron . El face ca noaptea sã învãluie ziua, urmându-i degrabã. [El a creat] Soarele, Luna ºi stelel

[55] Chemaþi-L pe Domnul vostru cu umilinþã ºi într-ascuns ! El nu-i iubeºte pe cei nelegiuiþi

[56] Nu faceþi stricãciune pe pãmânt, dupã buna lui întocmire , ci chemaþi-L pe El întru fricã ºi nãdejde , cãci îndurarea lui Allah este aproape de aceia care sãvârºesc bine

[57] El este cel care trimite vânturile ca vestire a îndurãrii Sale. Apoi, dupã ce ele ridicã nouri grei , îi mânãm Noi spre tãrâmmort , ºi pogorâm peste el apa ºi scoatem cu ea tot felul de r

[58] În tãrâmul cel bun cresc plante, cu voia lui Allah, pe când în tãrâmul cel rãu nu cresc decât cu greu ºi neîndestulãtoare. Astfel tâlcuim Noi semnele pentru oamenii care aduc mulþumire

[59] Noi l-am trimis pe Noe la neamul sãu, cãruia i-a zis: “O, neamal meu! Adoraþi-L pe Allah! Voi nu aveþi altã divinitate în afara Lui! Eu mã tem pentru voi de chinul unei zile cumplite”

[60] Dar cãpeteniile neamului sãu au rãspuns: "Noi te vedem pe tine într-o rãtãcire învederatã

[61] El le-a rãspuns: "O, neam al meu! Eu nu sunt în rãtãcire, ci eu sunt trimis de cãtre Stãpânul lumilor

[62] Eu vã vestesc mesajele Stãpânului meu ºi voi sã vã povãþuiesc, cãci eu ºtiu de la Allah ceea ce voi nu ºtiþi

[63] Oare vã miraþi voi cã v-a venit o îndemnare de la Domnul vostru printr-un om dintre voi, pentru ca sã vã previnã , pentru ca voi sã fiþi cu fricã, în nãdejdea cã voi veþi av

[64] Dar ei l-au socotit mincinos. Însã Noi l-am mântuit pe el ºi pe ceicare au fost cu el în corabie ºi i-am înecat pe cei care au socotitsemnele Noastre drept minciuni pentru cã ei au fost un neam de orbi

[65] ªi [neamului] ’Ad [I l-am trimis] pe fratele lor Hud , care le-a zis:“O, neam al meu! Adoraþi-L pe Allah! Voi nu aveþi altã divinitate înafara Lui! ªi oare nu vã temeþi voi?”

[66] Dar cârmuitorii neamului sãu, care nu credeau, au zis: "Noi tevedem pe tine în ignoranþã ºi te socotim pe tine dintre cei mincinoºi

[67] A zis el: "O, neam al meu! Nu este în mine pic de ignoranþã, ci eu sunt trimis de Stãpânul lumilor

[68] Eu vã vestesc mesajele Domnului meu ºi eu sunt pentru voi sfãtuitor credincios

[69] Oare vã miraþi cã îndemnul vã vine de la Domnul vostru printr-un om dintre voi pentru a vã preveni? Aduceþi-vã aminte cã El v-a fãcut urmaºi ai neamului lui Noe ºi v-a fãcut ma

[70] Au zis ei: "Ai venit la noi pentru ca noi sã-L adorãm pe Allahsingur ºi sã pãrãsim ceea ce au adorat pãrinþii noºtri? Adu asupranoastrã cele cu care ne amenin

[71] A zis el: "Veþi fi loviþi de pedeapsa ºi mânia Domnului vostru! Vã certaþi cu mine pentru niºte nume pe care voi ºi pãrinþii voºtri le-aþi dat fãrã ca Allah sã fi pogorâ

[72] ªi Noi l-am mântuit pe el ºi pe cei care au fost alãturi de el, prin mila Noastrã, ºi i-am stârpit pe aceia care au þinut semnele Noastre drept mincinoase ºi nu au fost credincioºi

[73] ªi [neamului] Thamud [i l-am trimis] pe fratele lor Salih, [care] le-a zis: “O, neam al meu! Adoraþi-L pe Allah! Voi nu aveþi altã divinitate în afara Lui! Iatã cã aveþi dovada limpede [întru aceasta] de la Dom

[74] ªi aduceþi-vã aminte cã El v-a fãcut urmaºi ai [neamului] ’Ad ºi v-adat sãlaº pe acest pãmânt , pentru ca sã vã înãlþaþi palate înºesurile lui ºi s

[75] Dar cãpeteniile cele îngâmfate din neamul sãu au zis aceloracare erau socotiþi slabi, acelora care credeau dintre ei: "ªtiþi voi debunã seamã cã Salih este trimis de Domnul

[76] Dar cei îngâmfaþi au zis: "Noi, în ceea ce credeþi voi, suntem neîncrezãtori

[77] ªi au ologit cãmila [ºi au înjunghiat-o] ºi au cãlcat porunca Domnului lor, zicând: "O, Salih, adu asupra noastrã cele cu care ne ameninþi, dacã tu eºti dintre trimiºi

[78] Atunci i-a lovit pe ei strigãtul ºi dimineaþa au fost aflaþi zãcând întinºi în casele lor

[79] Iar el s-a întors de la ei, zicând: "O, neam al meu! Eu v-am vestit mesajul Domnului meu ºi v-am povãþuit de bine, însã voi nu-i iubiþi pe povãþuitori

[80] ªi [când l-a trimis] pe Lot , care a zis neamului sãu: "Vã dedaþi voi unei asemenea desfrânãri pe care nimeni, din toate lumile, nu a mai cunoscut-o înainte de voi

[81] Voi mergeþi la bãrbaþi, în locul femeilor [în loc sã mergeþi la soþiile voastre], pentru a vã potoli poftele! În adevãr, voi sunteþi un neam de desfrânaþi

[82] ªi neamul sãu nu a avut alt rãspuns decât a zis: "Scoateþi-i pe ei din cetatea voastrã! Ei sunt oamenii care vor sã se þinã neprihãniþi

[83] ªi Noi l-am mântuit pe el împreunã cu familia lui, afarã de muierea lui, care a fost printre cei pierduþi

[84] ªi Noi am lãsat sã cadã peste ei ploaie . Deci priveºte cum a fost sfârºitul nelegiuiþilor

[85] ªi la Madyan [I l-am trimis] pe fratele lor ªuayb, care le-a zis:“O, neam al meu! Adoraþi-L pe Allah! Voi nu aveþi altã divinitate înafara Lui! Iatã cã v-a venit o dovadã limpede [pentru aceasta]

[86] ªi nu vã aºezaþi în fiecare drum, ca sã ameninþaþi ºi sã-l împiedicaþi de la calea lui Allah pe cel care crede în El ºi sã cercaþi são faceþi strâmb&ati

[87] Dacã o parte dintre voi a crezut în [mesajul] cel cu care eu amfost trimis, dar o altã parte nu crede, atunci aveþi rãbdare pânã ceAllah va judeca între noi , cãci El este cel mai

[88] Dar au zis cãpeteniile din neamul lui, care se semeþeau : "Te vom alunga, o ªuayb, pe tine ºi pe aceia care cred împreunã cu tine, afarã din cetatea noastrã! Sau vã întoarceþi la religia noastr&at

[89] Am nãscoci minciuni împotriva lui Allah, dacã ne-am întoarce la religia voastrã dupã ce Allah ne-a mântuit de ea . Noi nu trebuie sãne întoarcem la ea decât dacã voieºte Allah, Domnul nostru [sã ned]

[90] Au zis atunci cãpeteniile care nu credeau din neamul lui: "Dacã-l urmaþi pe ªuayb, atunci [sã ºtiþi cã] voi sunteþi pierduþi

[91] ªi i-a lovit cutremurul ºi dimineaþa i-a gãsit zãcând întinºi în casele lor

[92] Cei care l-au socotit pe ªuayb mincinos au fost ca ºi când n-ar fipetrecut niciodatã în ele. Aceia care l-au socotit pe ªuaybmincinos, aceia au fost pierduþi

[93] S-a întors de la ei ºi le-a zis: O, neam al meu! Eu doarã v-amvestit mesajele Domnului meu ºi v-am sfãtuit pe voi! Cum sã mãîntristez eu pentru un neam de necredincioºi

[94] ªi Noi nu am trimis nici un profet într-o cetate fãrã sã nu fi lovitpoporul ei cu nenorocire ºi stricãciune, pentru ca ei sã se roage[pentru iertare]

[95] Apoi am schimbat rãul cu bine, astfel încât ei au crescut în numãrºi în bogãþie ºi au zis: "I-au atins ºi pe pãrinþii noºtri nenorocirea ºiîndestularea!". Atunci i-am luat Noi pe nea

[96] Dacã neamurile acestor cetãþi ar fi crezut ºi ar fi avut fricã, atunci Noi le-am fi dãruit binecuvântãri din cer ºi de pre pãmânt .Însã ei i-au socotit mincinoºi

[97] Oare locuitorii cetãþilor erau siguri cã nu va veni peste ei pedeapsa Noastrã, în timpul nopþii, pe când ei dormeau

[98] Oare locuitorii cetãþilor erau siguri cã nu va veni peste ei pedeapsa Noastrã în plinã zi, pe când ei se veseleau

[99] Oare se credeau ei la adãpost de viclenia lui Allah? Dar nu se poate socoti la adãpost de vicleºugurile lui Allah decât neamul celor pierduþi

[100] Oare nu le-a fost limpede celor care au primit pãmântul ca moºtenire de la neamul lui de dinainte cã Noi, dacã voim, putem sã-i pedepsim pentru pãcatele lor ºi sã le pecetluim inimile , ca ei

[101] Iatã aceste cetãþi , ale cãror istorii þi le povestim! Trimiºii lor au venit la ei cu semne limpezi, însã ei nu au voit sã creadã în ceea cesocotiserã mai înainte a fi minciunã

[102] Noi nu i-am gãsit pe cei mai mulþi dintre ei þinând un legãmânt, ci pe cei mai mulþi dintre ei i-am aflat abãtuþi din drum

[103] Apoi, dupã ei , Noi l-am trimis pe Moise cu semnele Noastre la Faraon ºi la dregãtorii lui, însã ei s-au arãtat nedrepþi faþã de ele. Priveºte, darã, cum a fost sfârºitu

[104] ªi a zis Moise: "O, Faraon! Eu sunt un trimis al Stãpânului lumi- lor

[105] Se cuvine, aºadar, sã nu spun nimic alta pe seama lui Allahdecât numai adevãrul. Am venit la voi cu dovadã limpede de laDomnul vostru, deci trimite cu mine pe fiii lui Israel

[106] A zis [Faraon]: "Dacã ai venit cu un semn, atunci adu-l dacã eºti dintre cei care spun adevãrul

[107] Atunci a aruncat toiagul sãu ºi, iatã, cã el era un ºarpe vãdit

[108] ªi a scos mâna sa ºi, iatã, ea era albã pentru cei carepriveau

[109] Au zis atunci dregãtorii din neamul lui Faraon: "Acesta este un vrãjitor iscusit

[110] El voieºte sã vã scoatã pe voi din pãmântul vostru!" "Deci ce porunciþi?" [a întrebat Faraon]

[111] Au zis ei: "Amânã-l pe el ºi pe fratele lui ºi trimite în oraºe strângãtori

[112] Care sã-i aducã la tine pe toþi vrãjitorii iscusiþi

[113] ªi au venit vrãjitorii la Faraon ºi au zis: "Vom avea noi parte de rãsplatã, dacã noi vom fi cei biruitori

[114] Le-a rãspuns: “Da! ªi veþi fi voi, fãrã îndoialã, dintre cei apropiaþi mie!”

[115] [Atunci] au zis ei: "O, Moise! Vrei sã arunci tu [primul] ori suntem noi cei care aruncã [primii]

[116] Le-a rãspuns [Moise]: "Aruncaþi voi!" ªi când au aruncat ei, au fermecat ochii oamenilor ºi i-au înfricoºat ºi au adus vrajã mare

[117] ªi i-am revelat Noi lui Moise: "Aruncã toiagul tãu!" ªi iatã cã el a înºfãcat ceea ce ei izvodiserã

[118] ªi astfel adevãrul a ieºit la ivealã , iar ceea ce fãceau ei a pierit

[119] ªi ei [Faraon ºi dregãtorii sãi] au fost biruiþi acolo ºi s-auîntors ruºinaþi

[120] ªi s-au aruncat vrãjitorii, prosternându-se

[121] [ªi] au zis ei: "Credem în Domnul lumilor

[122] În Domnul lui Moise ºi Aaron

[123] A zis Faraon [atunci]: "Aþi crezut în el mai înainte ca eu sã vã fiîngãduit? Acesta este un vicleºug pe care l-aþi urzit faþã de cetate , pentru ca sã scoateþi din ea poporul lui. D

[124] Vã voi tãia mâinile ºi picioarele voastre cruciº ºi apoi vã voi rãstigni pe toþi

[125] Ei au rãspuns: "Noi cãtre Domnul nostru ne întoarcem

[126] Tu nu te rãzbuni pe noi decât pentru cã noi am crezut însemnele Domnului nostru, atunci când ele ne-au venit. Doamne,revarsã asupra noastrã rãbdare ºi fã-ne pe noi sã muri

[127] Au zis dregãtorii din neamul lui Faraon: "Vrei sã-i laºi pe Moiseºi pe neamul lui sã facã stricãciune în þarã ºi sã te pãrãseascã pe tineºi pe zeii tãi

[128] Moise a zis cãtre neamul sãu: "Rugaþi-vã lui Allah pentru ajutorºi fiþi rãbdãtori , cãci al lui Allah este pãmântul ºi El îl dã moºtenirecui voieºte dintre robii S&at

[129] [ªi] i-au rãspuns ei: “Am avut de îndurat înainte ca tu sã vii la noi , ca ºi dupã ce ai venit la noi!” Dar [Moise] le-a rãspuns: “S-ar putea ca Domnul vostru sã-l nimiceascã pe duºmanul vostru ∨

[130] ªi am cercat Noi pe neamul lui Faraon cu ani de foamete ºi cu lipsã de roade, poate cã vor lua aminte

[131] ªi când aveau parte de bine, atunci ziceau ei: "Aceasta ni secuvine nouã!" Iar dacã se abãtea asupra lor ceva rãu, atuncivedeau semn rãu în Moise ºi în cei care erau cu el. Însã semnele

[132] ªi au zis ei: "Orice semne ne vei aduce, ca sã ne farmeci cu ele, noi nu-þi vom fi þie credincioºi

[133] ªi am trimis Noi asupra lor potopul , lãcustele , pãdu- chii , broaºtele ºi sângele , ca semne desluºite, dar ei s-au îngâmfat ºi au fost un neam de pãcãtoºi

[134] ªi când venea asupra lor pedeapsa, ziceau ei: "O, Moise! Roa- gã-te pentru noi Stãpânului tãu, dupã legãmântul pe care l-a fãcut cu tine! ªi de ne vei izbãvi de pedeapsã, vom crede în tine

[135] Iar când i-am izbãvit Noi de pedeapsã pânã la un termenstabilit, pe care ei trebuia sã-l atingã , iatã cã ei au cãlcat fãgãduinþa

[136] Deci ne-am rãzbunat pe ei ºi i-am înecat în mare, pentru cã ei au luat de minciunã semnele Noastre ºi au fost nepãsãtori faþã de ele

[137] ªi pe oamenii care au fost oprimaþi i-am fãcut moºtenitoripeste þinuturile de rãsãrit ale pãmântului ºi peste þinuturile lui de apus, pe care Noi le-am binecuvântat. Iar cuvântul cel

[138] ªi i-am fãcut Noi pe fiii lui Israel sã treacã Marea. ªi au venitei la un neam care se închina unor idoli. Atunci i-au zis ei: “O, Moise! Fã-ne nouã un zeu , aºa cum au ºi ei zei!” Dar el le-a r&atil

[139] Cele în care petrec aceºtia pierdute sunt ºi în deºert este ceea ce fac ei

[140] A [mai] zis el: “Sã vã caut vouã o altã divinitate în afara lui Allah, care v-a pus pe voi mai presus de toate lumile?”

[141] [Aduceþi-vã voi aminte cã] Noi v-am izbãvit de neamul lui Faraon care v-a supus la cel mai rãu chin, i-a mãcelãrit pe fiii voºtri ºi le-a lãsat în viaþã pe muieri

[142] ªi Noi i-am hotãrât lui Moise dupã treizeci de nopþi, pe carele-am întregit cu încã alte zece, astfel încât termenul fixat de Domnul sãu venea dupã patruzeci de nopþi. ªi Moise i

[143] ªi când a venit Moise la timpul hotãrât de Noi ºi a vorbit cu elDomnul sãu, a zis el: "Doamne, aratã-Te mie ca sã Te vãd!". I-a rãspuns lui: "Tu nu Mã vei putea vedea, dar priveº

[144] A grãit [Allah]: "O, Moise! Te-am ales, dintre toþi oamenii, pentru mesajele Mele ºi pentru cuvintele Mele! Deci primeºte ceea ce-þi dau ºi fii dintre cei mulþumitori

[145] ªi Noi i-am scris pe table îndemnare despre toate lucrurile ºi tâlcuire despre toate lucrurile. “Þine-le, aºadar, cu putere ºi po- runceºte neamului tãu sã primeascã ce e mai bun în ele! Apoi

[146] Voi sã-i îndepãrtez de la semnele Mele pe cei care sunt îngâmfaþi, pe pãmânt, pe nedrept. Chiar de-ar vedea fiecare semn, ei tot nu cred în el. Iar dacã vãd calea cea bunã, ei nu o primesc dreptdr

[147] Iar aceia care þin de mincinoase semnele Noastre ºi întâlnireacu Ziua de Apoi, faptele lor sunt în deºert. Oare ar putea fi ei rãsplãtiþi altfel decât dupã ceea ce fac

[148] ªi neamul lui Moise a fãcut, dupã el, din podoabele lor un viþel cu trup care avea ºi muget. Oare n-au bãgat ei de seamã cã el nule vorbeºte ºi nu-i cãlãuzeºte pe nici un dr

[149] ªi când s-au fost cãit ei ºi ºi-au dat seama cã au rãtãcit, au zis:"Dacã nu se va îndura Domnul nostru de noi ºi nu ne va ierta, vom fi ºinoi printre cei pierduþi

[150] ªi când s-a întors Moise la neamul sãu, mâniat ºi întristat, a zis el: “Mare rãu aþi sãvârºit voi în lipsa mea! Aþi voit voi sã grãbiþi porunca Domnului vostru?” ªi a a

[151] A zis: "Doamne, iartã-mi mie ºi fratelui meu ºi lasã-ne pe noi sãintrãm întru îndurarea Ta, cãci Tu eºti cel mai Îndurãtor dintre cei îndurãtori

[152] Pe cei ce au primit [au adorat] viþelul îi va ajunge mânie de la Domnul lor ºi înjosire în aceastã viaþã. Astfel îi rãsplãtim Noi pe cei care nãscocesc [idoli]

[153] Dar cu aceia care au sãvârºit fapte rele, dar dupã aceea s-aucãit ºi au crezut, Domnul Tãu este - dupã aceea - Iertãtor,Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[154] ªi dupã ce s-a potolit mânia lui Moise, a luat tablele. Înscrisul lor era cãlãuzire ºi îndurare pentru aceia care se tem deDomnul lor

[155] ªi a ales Moise ºaptezeci de bãrbaþi din neamul sãu pentru timpul întâlnirii cu Noi. ªi când i-a lovit cutremurul [de pãmânt], a zis el: "Doamne, dacã Tu ai fi voit, i-ai fi putut pierde mai din

[156] Prescrie pentru noi binele în aceastã lume, ca ºi în Viaþa deApoi! Noi, iatã cã ne întoarcem la Tine, cãindu-ne". A grãit [Allah]:"Cu pedeapsa Mea îi ajung pe cei care voiesc Eu, iar îndurarea Mea

[157] Pentru aceia care îl urmeazã pe trimis, profetul neînvãþat , despre care aflã scris la ei în Tora ºi în Evanghelie. El le porunceºte ceea ce este bine ºi-i opreºte de la ceea ce este urât, le îngãdui

[158] Spune: “O, oameni! Eu sunt pentru voi toþi trimisul lui Allah, cãruia îi aparþine împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului. Nu existã altã divinitate în afarã de El! El d&atild

[159] ªi în neamul lui Moise este o comunitate care-i cãlãuzeºte [pe ceilalþi] cãtre Adevãr ºi cu el judecã, dupã dreptate

[160] ªi Noi i-am împãrþit în douãsprezece seminþii, comunitãþi, ºii-am revelat lui Moise, atunci când neamul sãu i-a cerut de bãut[apã] : “Loveºte cu toiagul tãu în s

[161] ªi când li s-a spus : "Locuiþi în aceastã cetate ºi mâncaþi din ea de oriunde voiþi, dar spuneþi: "Iertare!" ªi intraþi pe poartã , prosternându-vã! Noi vom ierta pãcatele voastre

[162] Dar aceia care au fost nelegiuiþi dintre ei au schimbat cu un altul cuvântul care li se spusese. Atunci, Noi am trimis asupra lor pedeapsã din cer, pentru cã au fost nelegiuiþi

[163] Întreabã-i pe ei despre cetatea care era aºezatã lângã Mare, când ei au cãlcat Sabatul! Peºtii au venit la ei în ziua Sabatului, ieºindla suprafaþã; dar în ziua când nu era Sabat, n-a

[164] ªi când a zis o mulþime dintre ei “De ce îndemnaþi un neam pe care Allah voieºte sã-l nimiceascã sau sã-l osândeascã la un chin greu?”, au rãspuns [ceilalþi]: “Pentru dezvinovãþi

[165] ªi când au uitat ceea ce li s-a poruncit, i-am mântuit Noi pe cei care au oprit de la rãu ºi i-am osândit pe cei care au fost nelegiuiþi la chin aspru, pentru abaterea lor din drum

[166] ªi pentru cã totuºi au cãlcat ceea ce le fusese oprit, le-am zisNoi: "Fiþi maimuþe demne de dispreþ

[167] ªi [ºtii] când Domnul tãu a vestit cã El va trimite asupra lor pe cineva care sã-i cerce cu grea osândã pânã în Ziua Învierii! Domnul tãu este repede la pedeapsã, dar El este Iertãt

[168] ªi Noi i-am împãrþit în comunitãþi pe pãmânt. Unii dintre ei sunt drepþi, iar alþii sunt mai puþin de-atât. ªi i-am cercat cu bune ºi rele, doar-doar se vor întoarce [la calea c]

[169] Apoi, dupã ei au venit urmaºi care au moºtenit Cartea , însãei aleg ceea ce este mai josnic în aceastã lume, zicând: “Ni se va ierta nouã!” ªi dacã [lucruri] asemãnãtoare acestuia li se ofer

[170] Iar cei ce se þin de Carte ºi împlinesc Rugãciunea [As-Salat], [sãºtie cã] Noi nu lãsãm sã se piardã rãsplata celor cuvioºi

[171] ªi când am ridicat Noi Muntele deasupra lor, ca ºi când arfi fost un umbrar , ºi ei ºi-au închipuit cã va cãdea peste ei, [le-am zis]: "Þineþi cu putere ceea ce v-am dat ºi aduceþi-vã aminte

[172] ªi când Domnul tãu a scos urmaºi din fiii lui Adam, din coastele lor , ºi le-a cerut sã mãrturiseascã ei înºiºi, [zicându-le]: "Nu sunt Eu Domnul vostru?", au rãspuns ei: "Ba da, facem mã

[173] Sau sã nu spuneþi “Pãrinþii noºtri au fost politeiºti mai înainte, iar noi suntem urmaºi dupã ei. Vrei Tu sã ne pierzi pentru ceea ce au fãcut cei mincinoºi?”

[174] Astfel facem Noi semnele limpezi; poate cã ei se vor întoarce

[175] Istoriseºte-le lor vestea despre acela cãruia Noi i-am dat semnele Noastre, dar el s-a abãtut de la ele. ªeitan ºi l-a supus ºi astfel el s-a aflat printre cei rãtãciþi

[176] Dacã Noi am fi voit, l-am fi ridicat prin ele , însã el a înclinatspre pãmânt ºi a urmat poftei sale. Pilda lui este asemenea pildei câinelui: dacã-l alungi, el scoate limba gâfâind; dacã-l laºi în

[177] Rea pildã este [aceasta] a neamului celor care au luat semneleNoastre drept minciuni ºi împotriva lor înºiºi au sãvârºit einedreptatea

[178] Acela pe care îl cãlãuzeºte Allah este bine ocârmuit, iar aceia pe care îi duce întru rãtãcire sunt pierduþi

[179] Noi am fãcut pentru Gheena pe mulþi dintre djinni ºi oameni . Ei au inimi, dar nu pricep cu ele; ei au ochi, dar nu vãd cuei; ei au urechi, dar nu aud cu ele . Aceºtia sunt asemeneadobitoacelor

[180] Ale lui Allah sunt numele cele mai frumoase ! Chemaþi-L cu ele ºi depãrtaþi-vã de aceia care schimonosesc numele Lui ! Ei vor fi rãsplãtiþi dupã ceea ce fac

[181] ªi printre aceia pe care Noi i-am creat se aflã o comunitate ce cãlãuzeºte dupã adevãr ºi prin el purcede cu dreptate

[182] Pe aceia care socotesc semnele Noastre mincinoase îi vom duce treptat [cãtre pieire], prin mijloace pe care ei nu le ºtiu

[183] Voi sã le dau lor un rãgaz, însã viclenia Mea este temeinicã

[184] Oare nu pricep ei? În tovarãºul lor nu este pic de nebunie! El nu este decât un prevenitor limpede

[185] Oare nu vãd ei împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului ºi [toate] lucrurile pe care le-a creat Allah ºi cã s-ar putea ca sorocul lor sã fie aproape? În ce cuvinte vor crede ei du

[186] Aceia pe care Allah îi duce în rãtãcire nu au ocârmuitor, iar El îi lasã sã rãtãceascã în nelegiuirea lor

[187] Ei Te vor întreba despre Ceas : "Când va veni el?"Spune: "Numai la Domnul meu este ºtirea despre el. Numai El îl va descoperi la timpul lui. Va fi el greu pentru ceruri ºi pentru pãmânt ºinu va veni asupra voastrã de

[188] Spune : "Eu nu stãpânesc nici un folos pentru mine ºi nici ostricãciune, în afarã de ceea ce voieºte Allah. Dacã eu aº fi ºtiut necunoscutul, aº avea prisosinþã de bunuri º

[189] El este Cel care v-a creat dintr-un singur suflet ºi din el a fãcut-o ºi pe perechea lui, lângã care el sã poatã gãsi liniºte. ªi când el s-a împreunat cu ea, a purtat ea o sarcinã uºoar

[190] ªi când le-a dãruit lor un [copil] bun , I-au fãcut Lui asociaþi,ca rãsplatã pentru ceea ce le-a dat. Dar Allah s-a înãlþat deasupra celor pe care I-au asociat [Lui]

[191] Îi asociazã [Lui lucruri] ce nu creeazã nimic ºi care ele [însele]sunt create

[192] ªi care nu-i pot ajuta pe ei cu nimic ºi nici lor înºiºi nu-ºi pot fi de ajutor

[193] Iar de-i chemaþi la drumul cel drept, ei nu vã urmeazã. Tot una este pentru voi de-i chemaþi ori de pãstraþi tãcere

[194] Aceia pe care voi îi invocaþi în locul lui Allah sunt robi asemeneavouã . Invocaþi-i, aºadar, ºi sã vã rãspundã, dacã voi sunteþi cuadevãrul

[195] Au ei, oare, picioare cu care sã meargã? Sau au ei mâini cu care sã loveascã? Sau au ei ochi cu care sã vadã? Sau au ei urechi cu care sã audã? Spune: “Chemaþi-i pe asocia&t

[196] Ocrotitorul meu este Allah Cel care a pogorât Cartea ºi Elia asupra Sa [ocrotirea] celor evlavioºi

[197] Aceia pe care îi chemaþi în locul Lui nu vor putea sã vã ajuteºi nici lor înºiºi nu-ºi vor putea fi de ajutor

[198] Iar dacã-i chemi la calea cea dreaptã, ei nu aud. Îi vezi cum se uitã la tine, ei însã nu vãd

[199] Fii cu iertare , porunceºte ceea ce este bun ºi îndepãrteazã- te de neºtiutori

[200] ªi dacã vreodatã ªeitan te îmboldeºte, ispitindu-te la rãu, cautãrefugiu la Allah, cãci El este Cel care Aude Totul [ºi] Bineºtiutor[Sami´, ´Alim]

[201] Aceia care au fricã [de Allah], când îi atinge ceva rãu din partea lui ªeitan , îºi aduc aminte ºi iatã cum ei vãd [primejdia]

[202] Însã pe fraþii lor îi împing [ºeitanii] în rãtãcire, încât apoi ei nu se mai pot opri

[203] ªi când lor nu le aduci semn, atunci zic ei: "Nu-l nãscoceºti tu?". Spune: "Eu nu urmez decât ceea ce-mi este revelat de Domnul meu!"Acestea sunt dovezi limpezi de la Domnul vostru, ocârmuire ºi îndurare pentru un neam [de o]

[204] ªi când este citit Coranul, atunci ascultaþi-l cu atenþie ºi pãstraþi tãcere, poate cã voi veþi avea parte de îndurare [de la Allah]

[205] Pomeneºte-L pe Domnul tãu în sufletul tãu , cu umilinþã ºifricã, fãrã a o rosti cu glas tare, atât dimineaþa cât ºi seara, ºi nu fi dintre cei nepãsãtori

[206] Chiar ºi cei ce sunt aproape de Domnul tãu nu se socotesc prea mari pentru a-L adora pe El, ci ei Îl preamãresc ºi se prosterneazã dinaintea Lui

Prăzile de război

Surah 8

[1] Ei te întreabã despre prãzi. Spune : "Prãzile sunt ale lui Allah ºi ale Trimisului! " ªi fiþi cu fricã de Allah, fiþi cu pace între voi ºi fiþicu supunere faþã de Allah º

[2] Ci cu adevãrat, credincioºi sunt aceia ale cãror inimi se cutremurã când se pomeneºte [numele lui] Allah ºi a cãror credinþã sporeºte cândli se citesc versetele Lui ºi se încred în Domnul

[3] ªi aceia care plinesc Rugãciunea [As-Salat] ºi dau milostenie [pe calea lui Allah] din cele cu care Noi i-am înzestrat

[4] Aceºtia sunt cu adevãrat credincioºi ºi ei au trepte la Domnul lor , precum ºi iertare ºi câºtig din belºug

[5] La fel, în numele Adevãrului te-a scos Domnul tãu din casa ta , cu toate cã o parte dintre dreptcredincioºi nu erau doritori

[6] Ei se certau cu tine în legãturã cu Adevãrul , dupã ce el devenise limpede, ca ºi când ar fi fost duºi la moarte ºi chiar ar fi vãzut-o

[7] [Aduceþi-vã aminte] când Allah v-a fãgãduit vouã cã una din cele douã cete va sã fie a voastrã! ªi aþi fi vrut voi sã fie a voastrã ceacare nu avea arme , însã

[8] Pentru a face sã se adevereascã Adevãrul ºi sã curme neadevãrul, cu toate cã nelegiuiþii se împotriveau

[9] [Aduceþi-vã aminte] când voi cereaþi ajutor Domnului vostru ºi Elv-a rãspuns numaidecât: "Eu voi sã vã vin în ajutor cu o mie de îngeri, rânduiþi unul dupã altul

[10] Allah nu l-a fãcut decât pentru a fi bunã vestire , pentru ca inimile voastre sã-ºi gãseascã liniºtea cu ea. ªi nu este victorie decât numai de la Allah. Allah este Puternic [ºi] Înþelep

[11] [Aduceþi-vã aminte] când El v-a învãluit pe voi cu un somn, ca o pavãzã din partea Sa, ºi a pogorât asupra voastrã din cer apã, ca sã vã curãþeascã pe voi cu ea º

[12] [Aduceþi-vã aminte] când Domnul tãu le-a revelat îngerilor : "Eusunt cu voi! Întãriþi-i, aºadar, pe cei care cred ! Eu voi aruncaspaimã în inimile celor care nu cred! Loviþi-i, d

[13] Aceasta pentru cã ei s-au împotrivit lui Allah ºi Trimisului Sãu". Iar cu aceia care se împotrivesc lui Allah ºi Trimisului Sãu, Allah este aspru la pedeapsã

[14] Aceasta este [soarta voastrã] ! Gustaþi-o, deci! ªi necredincioºii vor avea parte de chinul Focului

[15] O, voi cei care credeþi! Dacã vã întâlniþi cu cei care nu cred [ºi ei sunt] în mers la luptã , nu le întoarceþi spatele, [fugind]

[16] Iar asupra celor care în ziua aceea le vor întoarce spatele[fugind] - în afarã de cei care fac un ocoliº pentru luptã sau de aceia care se îndreaptã spre o altã ceatã - se va abate mânia lui Allah, iars&a

[17] ªi nu voi i-aþi omorât , ci Allah i-a omorât. ªi când tu ai aruncat[un pumn de þãrânã] , nu tu l-ai aruncat, ci Allah l-a aruncat. ªiaceasta ca sã-i dãruiascã pe dreptcre

[18] Aceasta pentru ca Allah sã slãbeascã viclenia necredincioºilor

[19] De veþi cere biruinþa [lui Allah], v-a ºi venit biruinþa [Lui] , dar de veþi înceta , e mai bine pentru voi. Însã dacã vã veþi întoarce , nevom întoarce ºi Noi ºi nu vã

[20] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu supunere faþã de Allah ºi deTrimisul Sãu ºi nu vã întoarceþi de la El, când îl auziþi

[21] ªi nu fiþi ca aceia care au spus "Am auzit!", în vreme ce ei nu au auzit

[22] Cele mai rele vieþuitoare pentru Allah sunt surzii ºi muþii care nu pricep

[23] Dacã Allah ar ºti ceva bun la ei , i-ar face sã audã, însã chiar de i-ar lãsa sã audã , ei ar întoarce spatele, îndepãrtându-se

[24] O, voi cei care credeþi! Rãspundeþi-I lui Allah ºi Trimisului [Sãu] , dacã vã cheamã la ceea ce vã dã viaþã ! ªi sã ºtiþi cã Allah

[25] ªi feriþi-vã de o nenorocire care nu-i va atinge doar pe cei care sunt nelegiuiþi dintre voi ! ªi sã ºtiþi cã Allah este aspru la pedeapsã

[26] Aduceþi-vã aminte când voi eraþi puþini la numãr, slabi ºi oprimaþi pe pãmânt ºi vã temeaþi sã nu vã rãpunã oamenii, însã Elv-a dat adã

[27] O, voi cei care credeþi! Nu-L vicleniþi pe Allah ºi pe Trimis! Nici nu vicleniþi asupra celor ce v-au fost încredinþate, cu bunã ºtiinþã

[28] ªi sã ºtiþi cã bunurile voastre ºi copiii voºtri nu sunt decât o încer- care ºi cã la Allah se aflã rãsplatã mare

[29] O, voi cei care credeþi! Dacã sunteþi cu fricã de Allah, atunci El vã va da vouã un Îndreptar ºi vã va ºterge vouã faptele rele ºi vã va ierta, cãci Allah este d&at

[30] [ªi adu-þi aminte] cum au ticluit împotriva ta cei care nu credeau, ca sã te întemniþeze ori sã te omoare, ori sã te alunge ! Au ticluit ei, însã ºi Allah a ticluit, cãci Allah este cel mai bun înt

[31] ªi când li se recitã lor versetele Noastre, zic ei: "Noi am auzit debunã seamã ! Iar de am voi noi, am putea spune asemeneaacestora, cãci ele nu sunt alta decât legende ale celor vechi

[32] [ªi adu-þi aminte] când au zis ei [idolatrii]: “Doamne, dacã acesta este Adevãr de la Tine, atunci fã sã plouã asupra noastrã pietre din cer ori adu peste noi osândã dureroasã! ”

[33] Allah nu a voit sã-i osândeascã , atunci când te aflai ºi tu printre ei! ªi nu a voit Allah sã le fie nimicitor când unii dintre ei au cerut iertare

[34] De ce sã nu-i pedepseascã Allah, de vreme ce ei împiedicã [pe dreptcredincioºi] de la Moscheea cea Sfântã , cu toate cã nu eraupãzitorii ei. Pãzitorii ei adevãraþi sunt numai aceia car

[35] ªi nu era rugãciunea lor în Casa [aceea] alta decât numaiºuierat ºi plesnit din palme. “Gustaþi din chin, pentru cã nu aþi crezut!”

[36] Cei care nu cred, cheltuiesc averea lor pentru a împiedica[oamenii] de la calea lui Allah. O vor cheltui ei, dar aceasta le va aduce lor mâhnire, iar apoi vor fi înfrânþi. ªi aceia care nu cred, vor fiadunaþi în Gh

[37] Pentru ca Allah sã-l deosebeascã pe cel rãu de cel bun ºi sã-ipunã pe cei rãi unul peste altul ºi sã-i îngrãmãdeascã pe toþi ºi sã-i arunce în Gheena. Ace

[38] Spune acelora care nu cred cã, dacã se vor opri , li se vaierta ceea ce a trecut , dar dacã se vor întoarce ei, [atunci vor fi pedepsiþi], dupã pilda celor de dinainte

[39] ªi luptaþi împotriva lor pânã ce nu va mai fi ispitã ºi pânã ce religia va fi în întregime pentru Allah ! Iar de se vor opri, Allah este Cel care Vede Bine [Basir] ceea ce fac ei

[40] Iar de vor respinge, [plecând], atunci sã ºtiþi cã Allah esteOcrotitorul vostru. ªi ce minunat Ocrotitor ºi ce minunat Sprijinitor[este El]

[41] ªi sã ºtiþi cã a cincea parte din ceea ce aþi luat drept pradã este pentru Allah , Trimisul [Sãu] ºi apropiaþi , orfani, sãrmani ºi trecãtorul de pe drum [nevoiaº], dac

[42] [Aduceþi-vã aminte!] când voi eraþi pe malul apropiat, iar ei[duºmanii] pe malul îndepãrtat [al vãii], iar caravana se afla mai jos decât voi . Dacã voi v-aþi fi dat întâlnire, nu a&t

[43] [Adu-þi aminte] cum Allah þi i-a arãtat în visul tãu puþini. Iar dacãþi i-ar fi arãtat mulþi, v-aþi fi temut voi ºi aþi fi avut pãreri deosebite asupra acestui lucru. Dar A

[44] ªi [aduceþi-vã aminte] cum El vi i-a arãtat vouã puþini în ochii voºtri, când v-aþi întâlnit , dupã cum v-a împuþinat ºi pe voi în ochii lor, pentru ca Allah sã împline

[45] O, voi cei care credeþi! Când întâlniþi o oaste [de duºmani], fiþi statornici ºi pomeniþi-L pe Allah mult, pentru ca voi sã izbândiþi

[46] ªi fiþi supuºi lui Allah ºi Trimisului Sãu ºi nu vã certaþi, ca sã nu pierdeþi ºi sã nu piarã forþa voastrã! ªi fiþi rãbdãtori , cã

[47] ªi nu fiþi ca aceia care au ieºit din casele lor mândri, de ochiilumii , pentru ca sã se abatã de la calea lui Allah, cãci Allah esteCel care Cuprinde [cu ºtiinþa Sa] [Muhit] ceea ce fac ei

[48] ªi [adu-þi aminte] când ªeitan le-a înfrumuseþat faptele lor, zicând:"Nu este învingãtor pentru voi printre oameni astãzi, cãci eu sunt aliat cu voi !" Dar când cele douã oºti s-au vãzut una p

[49] [ªi aduceþi-vã voi aminte] când fãþarnicii ºi cei care au boalã îninimi au zis: "Pe aceºtia i-a amãgit religia lor!" Însã cei ce se încred în Allah [vor fi victorioºi, c&a]

[50] ªi de ai vedea cum îngerii iau sufletele celor care nu cred! Îi lovesc peste feþe ºi peste spate, [zicând]: “Gustaþi din chinul Focului! ”

[51] Aceasta pentru ceea ce au sãvârºit mâinile voastre , cãciAllah doarã nu este nedrept cu robii Sãi

[52] [Ei sunt] asemenea neamului lui Faraon ºi celor de dinaintea lor, care nu au crezut în semnele lui Allah ºi pe care Allah i-a pedepsit pentru pãcatele lor . Allah este Puternic [Qawiyy] [ºi] aspru la pe- deapsã

[53] Aceasta pentru cã Allah nu schimbã îndurarea pe care a revãrsat-o asupra unui neam, decât dacã ei schimbã ceea ce este însufletele lor . Allah este Cel care Aude Totul [ºi] Atoateºtiutor[Sami]

[54] [Ei sunt] asemenea neamului lui Faraon ºi celor de dinaintea lor,care au socotit drept mincinoase semnele Domnului lor ºi pe carei-am nimicit pentru pãcatele lor ºi am înecat Noi neamul lui Faraon, cãci toþi e

[55] Cele mai rele vietãþi pentru Allah sunt cele care nu au crezut ºi care nu cred

[56] Aceia cu care ai fãcut legãmânt, dar ei au cãlcat de fiecare datã legãmântul lor, ºi care nu au fricã

[57] Aºadar, dacã tu îi dovedeºti în rãzboi, alungã-i [speriindu-i] cu ei pe cei care vin în urma lor! Poate cã ei îºi vor aduce aminte

[58] Iar dacã tu vreodatã te temi de hainie din partea unui neam , rupe înþelegerea cu ei întocmai aºa , cãci Allah nu-i iubeºte pe cei haini

[59] ªi sã nu-ºi închipuie niciodatã cei care nu cred cã ei au scãpat , cãci ei nu vor putea niciodatã sã Ne împiedice

[60] Deci pregãtiþi [pentru luptã] împotriva lor tot ceea ce puteþi din forþã ºi din cai înºeuaþi, cu care sã-i înspãimântaþi pe duºmanul luiAllah ºi pe duºmanul vostru

[61] Iar dacã ei vor înclina cãtre împãcare, înclinã ºi tu cãtre ea. ªi încrede-te în Allah, cãci El este Cel care Aude Totul [ºi] Atoateºtiutor[Sami´, ´Alim]

[62] Însã dacã ei vor voi sã te înºele , atunci Allah îþi va fi de ajuns.El este Cel care te-a susþinut cu ajutorul Sãu ºi prin dreptcredincioºi

[63] ªi care a unit inimile lor . De ai fi cheltuit tu tot ceea ce se aflã pe pãmânt, tot nu ai fi unit inimile lor, însã Allah i-a unit , cãciEl este Puternic [ºi] Înþelept [´Aziz, Hakim]

[64] O, Profetule! Îþi este de ajuns Allah [ca sprijinitor, þie] ºi dreptcre- dincioºilor care te urmeazã

[65] O, Profetule! Îndeamnã-i pe dreptcredincioºi la luptã! Dacã douã- zeci dintre voi sunt statornici, vor birui ei douã sute, iar de sunt întrevoi o sutã, vor birui ei o mie dintre aceia care nu cred, c&a

[66] Acum, Allah v-a uºurat vouã [sarcina], cãci El ºtie cã în voi esteslãbiciune . Dar dacã printre voi sunt o sutã statornici, ei vorînfrânge douã sute, iar dacã printre voi

[67] Nici un Profet nu ar fi trebuit sã aibã prizonieri pânã [nu ar fi învins], mãcelãrind pe pãmânt. Voi voiþi bunurile acestei lumi , în vreme ce Allah voieºte [pentru voi] Lumea de Apoi , i

[68] De n-ar fi venit mai înainte hotãrâre de la Allah , v-ar fi lovit pe voi mare osândã pentru ceea ce aþi luat

[69] Deci mâncaþi voi din cele ce le-aþi luat ca pradã , dacã ele sunt îngãduite ºi bune, ºi fiþi cu fricã de Allah, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Ra]

[70] O, Profetule! Spune celor prinºi în mâinile voastre: "Dacã Allahºtie cã în inimile voastre se aflã ceva bun, El vã va dãrui [ceva încã] ºi mai bun decât ceea ce vi s-a luat ºi vã va ie

[71] Iar de voiesc ei hainirea ta, ei L-au hainit ºi pe Allah maiînainte ºi a dat El putere asupra lor , cãci Allah este Atoate-ºtiutor [ºi] Înþelept [´Alim, Hakim]

[72] Aceia care au crezut ºi au purces în pribegie ºi au luptat pecalea lui Allah cu averile ºi cu sufletele lor, precum ºi aceia care au dat adãpost ºi au dat ajutor , aceia îºi sunt aliaþi unii altora. Îns&a

[73] Aceia care nu cred, asemenea sunt aliaþi unul cu altul. Dacã voi[dreptcredincioºii] nu purcedeþi astfel, va fi dezbinare pe pãmânt ºi mare stricãciune

[74] Iar aceia care au crezut ºi au purces în pribegie ºi au luptat pe calea lui Allah, ca ºi aceia care au dat adãpost ºi au dat ajutor, aceiasunt cu adevãrat credincioºi ºi ei vor avea parte de iertare

[75] Însã aceia care au crezut mai apoi ºi au purces în pribegie ºi au luptat împreunã cu voi, aceia sunt de-ai voºtri. Totuºi, cei care sunt legaþi prin rudenie au întâietate unii faþã de alþii

Căința

Surah 9

[1] S-a lepãdat Allah ºi Trimisul Sãu de aceia dintre politeiºti cu care voi aþi încheiat legãmânt

[2] Peregrinaþi prin þarã [vreme de] patru luni , dar sã ºtiþi cã voinu-L veþi face pe Allah neputincios ºi cã Allah îi va acoperi de ruºine pe necredincioºi

[3] ªi este o vestire de la Allah ºi de la Trimisul Sãu cãtre oameni în ziua Pelerinajului cel mare cã Allah este dezlegat de politeiºti, împreunã cu Trimisul Sãu. Dacã vã veþi c

[4] Afarã de acei politeiºti cu care aþi încheiat legãmânt ºi care nuv-au lipsit pe voi de nimic ºi nu au sprijinit pe nimeni [în lupta]împotriva voastrã! Þineþi legãmântul încheiat cu

[5] Iar când se vor încheia lunile cele sfinte , atunci omorâþi-i peidolatri oriunde îi aflaþi! Prindeþi-i , împresuraþi-i ºi întindeþi-le lororice cursã ! Însã dacã ei se cãiesc

[6] ªi dacã vreunul dintre idolatri te roagã sã-i dai adãpost , dã-i luiadãpost, pentru ca el sã audã vorbele lui Allah , apoi ajutã-l sã ajungã la locul sãu

[7] Cum sã aibã idolatrii un legãmânt cu Allah ºi cu Trimisul Sãu ,afarã de aceia cu care voi aþi fãcut legãmânt la Moscheea ceaSfântã ? Câtã vreme ei sunt drepþi cu

[8] Cum?! Când ei vã biruiesc pe voi, nu pãzesc nici rudenie, nici legãmânt cu voi! Vã aduc mulþumiri gurile lor, însã inimile lor refuzã , iar cei mai mulþi dintre ei sunt niºte ieº

[9] Ei au schimbat versetele lui Allah pe un preþ de nimic ºi i-au împiedicat [ºi pe alþii] de la calea Lui. ªi cât de rãu este ceea ce fac ei

[10] Ei nu pãzesc faþã de un credincios nici rudenie, nici legãmânt, iar aceºtia sunt cei care întrec mãsura în nelegiuirea lor

[11] Însã dacã ei se cãiesc ºi împlinesc Rugãciunea [As-Salat] ºi achitãDania [Az-Zakat], atunci ei sunt fraþii voºtri întru religie . Iar Noifacem limpezi semnele pentru un neam care &ord

[12] Dar dacã ei încalcã jurãmintele lor , dupã ce au fãcut legã- mânt, ºi hulesc religia voastrã, atunci luptaþi-vã împotriva cãpeteniilor necredinþei, cãci ei

[13] Nu vreþi voi sã luptaþi împotriva unor oameni care ºi-au cãlcat jurãmintele ºi au vrut sã-l alunge pe Trimis ºi v-au atacat mai întâi pe voi ?! Oare vã temeþi de ei? &Ic

[14] Luptaþi-vã împotriva lor, cãci Allah îi va pedepsi prin mâinile voastre ºi-i va acoperi de ruºine ºi vã va ajuta sã-i biruiþi ºi va tãmãdui piepturile unor oameni dreptcr

[15] ªi va alunga mânia din inimile lor! ªi Allah va primi cãinþa aceluia de la care El voieºte, cãci Allah este Atoateºtiutor [ºi] Înþelept [´Alim, Hakim]

[16] Sau credeþi voi cã veþi fi lãsaþi aºa, fãrã ca Allah sã-i ºtie peaceia dintre voi care au luptat ºi nu au luat ca aliat pe nimeni altcineva decât pe Allah, Trimisul Sã

[17] Nu se cuvine ca politeiºtii sã întreþinã moscheile lui Allah, în vreme ce ei înºiºi sunt martorii necredinþei lor! Faptele acestora sunt zadarnice ºi în Foc vor petrece ei veºnic

[18] Ci întreþin moscheile lui Allah doar aceia care cred în Allah ºi înZiua de Apoi, împlinesc Rugãciunea [As-Salat], aduc Dania [Az-Zakat]ºi nu se tem decât de Allah. Poate cã aceia vor fi dintre cei bine cã

[19] Oare puneþi voi [sarcina] de a da pelerinilor sã bea [apã] ºi întreþinerea Moscheii celei Sfinte pe aceeaºi treaptã cu credinþa celui care crede în Allah ºi în Ziua de Apoi ºi lupt&at

[20] Cei care au crezut ºi au purces în pribegie ºi au luptat pe calea lui Allah, cu averile ºi cu vieþile lor, sunt pe o treaptã mai înaltã înaintea lui Allah ºi aceia sunt câºtigãtori

[21] Le vesteºte Domnul lor îndurarea Lui ºi bunãvoinþã ºi Grãdini pentru ei, în care este plãcere necontenitã

[22] În care ei vor rãmâne în veci, cãci Allah are rãsplatã nesfârºitã

[23] O, voi cei care credeþi! Nu-i luaþi pe pãrinþii voºtri ºi pe fraþiivoºtri ca aliaþi, dacã ei iubesc necredinþa mai mult decât credinþa! Aceia dintre voi care îi

[24] Spune: "Dacã pãrinþii voºtri, fiii voºtri, fraþii voºtri, soþiile voastre,clanul vostru, bunurile pe care le-aþi dobândit, negoþul de a cãrui lâncezire vã temeþi ∨

[25] Allah v-a ajutat sã biruiþi în numeroase locuri. ªi în ziua de la Hunayn , când aþi fost mândri de numãrul vostru mare, însã el nu v-a fost de folos întru nimic. ªi îngust vi s-a pãrut vou&at

[26] Apoi, Allah a pogorât liniºtea Sa asupra Trimisului Sãu ºi asupra dreptcredincioºilor ºi a trimis oºteni pe care nu i-aþi vãzut ºi i-a chinuit pe cei care nu credeau. Aceasta este rãsplata necredin

[27] Apoi Allah primeºte cãinþa de la cel care El voieºte, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[28] O, voi cei care credeþi! Politeiºtii sunt o murdãrie! Deci sã nu se mai apropie de Moscheea cea Sfântã dupã acest an al lor . Iar devã temeþi voi de sãrãcie, atunci Allah vã va îmbo

[29] Luptaþi împotriva acelora care nu cred în Allah ºi nici în Ziua de Apoi ºi nu opresc ceea ce Allah ºi Trimisul Sãu au oprit ºi nu împãr- tãºesc religia Adevãrului, dintre aceia cãrora li s

[30] Iudeii zic:"Uzayr este fiul lui Dumnezeu!", iar creºtinii zic:"Mesia este fiul lui Dumnezeu!" Acestea sunt cuvintele lor, [rostite] cugurile lor. Ei spun vorbe asemãnãtoare cu ale acelora care nu au crezut de dinaint

[31] Ei îi iau pe rabinii lor ºi pe cãlugãrii lor, precum ºi pe Mesia, fiulMariei, ca Domni în locul lui Allah, în vreme ce li s-a poruncit sã nuadore decât un singur Dumnezeu, în afara cãruia nu este [alt] Dumn

[32] Voiesc ei sã stingã cu gurile lor lumina lui Allah , însã Allah nuvoieºte alta decât sã desãvârºeascã lumina Sa, chiar dacã necredincioºii urãsc [aceasta]

[33] El este Cel care l-a Trimis pe Trimisul Sãu cu buna cãlãuzire ºi cu religia Adevãrului , pentru ca ea sã fie biruitoare asupra oricãrei alte religii, chiar dacã politeiºtii urãsc [aceasta]

[34] O, voi cei care credeþi! Mulþi dintre rabini ºi cãlugãri mãnâncã averile oamenilor pe nedrept ºi [îi] împiedicã de la calea lui Allah! Iar acelora, care strâng aur ºi argint &o

[35] Într-o Zi în care vor fi ele încinse în focul Gheenei ºi cu ele sevor arde frunþile, laturile ºi spinãrile lor. Aceasta este ceea ce aþi strâns pentru sufletele voastre! Gustaþi din ceea ce aþi st

[36] Numãrul lunilor la Allah este de douãsprezece luni , în Cartea lui Allah, din ziua când El a fãcut cerurile ºi pãmântul. Patru dintre ele sunt sfinte . Aceasta este religia cea dreaptã. ªi nu sãvâr&ord

[37] Schimbarea [lunilor] nu este altceva decât o sporire a necredinþei.Prin aceasta cei care nu cred sunt duºi în rãtãcire. Un an ei o îngãduiesc ºi un an o socotesc sfântã, pentru ca sã potrive

[38] O, voi cei care credeþi! Ce-i cu voi? Când vi s-a zis: "Purcedeþi pecalea lui Allah!", voi v-aþi lãsat grei pe pãmânt . Oare v-a plãcut vouã viaþa lumeascã mai mult decât Viaþa d

[39] Dacã voi nu purcedeþi, vã va pedepsi El cu chin dureros ºi vã va schimba cu un alt neam . ªi voi nu-I veþi putea dãuna întru nimic, ºi Allah este cu putere peste toate

[40] Dacã voi nu-i veniþi în ajutor , [sã ºtiþi cã] l-a ajutat Allah [maiînainte], când cei care nu credeau l-au alungat, ca unul dintre cei doi . Când ei doi se aflau în peºterã ºi când el i

[41] Purcedeþi uºori ori grei ºi luptaþi cu averile ºi sufletele voastre pe calea lui Allah! Aceasta este mai bine pentru voi, dacã pricepeþi

[42] Dacã ar fi fost un câºtig uºor sau de o cãlãtorie mai scurtã, atunci te-ar fi urmat, însã distanþa li s-a pãrut lor prea grea ºi lungã. ªi vor jura ei pe Allah: “De-am

[43] Allah te-a iertat! De ce le-ai dat tu voie , înainte de a-i descoperi pe cei aflaþi întru adevãr ºi de a-i cunoaºte pe cei mincinoºi

[44] Nu-þi vor cere îngãduinþã aceia care cred în Allah ºi în Ziua de Apoi, când [este vorba] sã lupte cu averile ºi cu sufletele lor, iar Allah este Bineºtiutor [´Alim] al celor care sunt cu fricã

[45] Ci îþi cer îngãduinþã aceia care nu cred în Allah ºi în Ziua de Apoi, ale cãror inimi s-au umplut de îndoialã, cãci ei ºovãie din pricina îndoielii lor

[46] Dacã ei ar fi vrut sã purceadã [la luptã], ar fi fãcut ei pregãtiri pentru aceasta . Însã nu I-a plãcut lui Allah purcederea lor ºi El i-a oprit . ªi li s-a zis [lor]

[47] ªi de-ar fi purces ei laolaltã cu voi, n-ar fi fãcut decât sã sporeascãtulburarea voastrã ºi s-ar fi grãbit, cãutând sã semene vrajbã ºi neînþelegere în rânduril

[48] ªi mai înainte au cãutat ei sã semene dihonie ºi sã-þi încurce þietreburile , pânã ce a venit Adevãrul ºi a învins religia lui Allah, mãcar cã lor nu le place

[49] Printre ei sunt unii care zic: "Îngãduieºte-mi mie ºi nu mã ducepe mine în ispitã!" ªi oare nu în ispitã au cãzut ei? ªi Gheena îi va cuprinde pe cei necredincioºi

[50] Dacã ai parte de ceva bun, aceasta îi întristeazã, iar dacã te lo- veºte o nenorocire, atunci zic ei: "Noi am fost prevãzãtori dinainte!" ºi se îndepãrteazã bucuroºi

[51] Spune: "Nu ne va atinge pe noi nimic în afarã de ceea ce ne-aprescris Allah! El este Ocrotitorul nostru! ªi în Allah trebuie sã se încreadã dreptcredincioºii

[52] Spune: “Ce aºteptaþi voi, pentru noi, alta decât unul din cele douã lucruri minunate ? Iar noi aºteptãm ca Allah sã vã loveascã cu osândã dureroasã , fie de la El, fie pri

[53] Spune: " Dacã dãruiþi de bunãvoie sau de nevoie, oricum nu seva primi niciodatã de la voi, cãci voi aþi fost [ºi sunteþi] un neam de nelegiuiþi

[54] ªi nu împiedicã sã fie primite darurile lor decât faptul cã ei nu au crezut în Allah ºi în Trimisul Sãu ºi cã ei nu vin la Rugãciune [As-Salat] decât numai cu lene ºi nu dãruiesc decât

[55] Sã nu te uluiascã averile lor, nici copiii lor! Allah voieºte numai sã-ipedepseascã prin ele în aceastã viaþã ºi-ºi dau ei sufletul, fiind necredincioºi

[56] Ei [ipocriþii] jurã pe Allah cã ei sunt cu adevãrat dintre voi, însã ei nu sunt dintre voi, ci ei sunt un neam cãruia îi este fricã

[57] Dacã ar gãsi ei un adãpost sau peºteri, ori o hrubã în care sã se ascundã, s-ar îndrepta spre acestea, luând-o la fugã

[58] Unii dintre ei te ponegresc pentru milostenii . De li se dãruiesc lor din acestea, ei sunt mulþumiþi, dar de nu li se dãruiesc lor din ele, iatã-i cum se înfurie

[59] Mãcar de-ar fi ei mulþumiþi de ceea ce le-a dãruit Allah ºiTrimisul Sãu ºi ar zice: "Ne este de ajuns Allah! Ne va dãrui nouã Allah din harul Sãu ºi la fel º

[60] Milosteniile [din Danie] sunt numai pentru sãraci, pentru sãrmani,pentru cei care ostenesc pentru ele, pentru cei ale cãror inimi seadunã [întru credinþã] , pentru slobozirea robilor, pentru

[61] ªi printre ei sunt unii care-l necãjesc pe Profet ºi spun: “El este numai ureche!” Spune: “O ureche pentru binele vostru! El crede în Allah ºi îi crede pe dreptcredincioºi! El este îndurare pentru aceia din

[62] Ei se jurã pe Allah, pentru ca sã vã facã mulþumiþi. Însã Allah ºi Trimisul Sãu sunt mai vrednici sã-i mulþumeascã, dacã ei sunt credincioºi

[63] Oare nu ºtiu ei cã cel care se împotriveºte lui Allah ºi Trimisului Sãu va avea parte de focul Gheenei, în care veºnic va avea sãlaº?! ªi aceasta este mare ruºine

[64] Cei fãþarnici se tem cã va fi pogorâtã despre ei o Surã care sã vesteascã ceea ce se aflã în inimile lor. Spune: "Bateþi-vã voi joc! Allah va scoate [la ivealã] cele de care voi v

[65] Iar dacã-i întrebi, atunci zic ei: “Noi vorbeam întra-olaltã ºi glu- meam!” Spune: “Voi luaþi în derâdere pe Allah ºi semnele Sale ºi pe Trimisul Lui?!”

[66] Nu vã dezvinovãþiþi . Voi v-aþi fãcut necredincioºi dupã ce aþi fost credincioºi. Iar dacã Noi iertãm o parte dintre voi , osândim o [altã parte], pentru cã ei sunt

[67] Bãrbaþii fãþarnici ºi muierile fãþarnice sunt ei unul la fel ca altul. Ei poruncesc ceea ce este oprit ºi opresc de la ceea ce este potrivit ºi-ºi strâng ei mâinile . L-au uitat pe Allah

[68] Allah a fãgãduit bãrbaþilor fãþarnici ºi muierilor fãþarnice, precumºi necredincioºilor, focul Gheenei ºi veºnic vor sãlãºlui în el! Aceasta le este de ajuns

[69] [Sunteþi] ca aceia de dinaintea voastrã! Au fost ei chiar ºi maiputernici decât voi ºi au avut chiar ºi mai multe averi ºi mai mulþicopii. ªi s-au bucurat ei de partea lor [în]

[70] Oare nu a ajuns la ei vestea despre aceia de dinaintea lor :despre neamul lui Noe, despre ´Ad ºi Thamud, despre neamul luiAvraam, despre locuitorii din Madyan ºi despre cetãþile cele rãs

[71] Dreptcredincioºii ºi dreptcredincioasele îºi sunt aliaþi unii altora.Ei poruncesc ceea ce este cuvenit, opresc de la ceea ce este neîn-gãduit, plinesc Rugãciunea [As-Salat], aduc Dania [Az-Zakat] ∨

[72] Allah le-a promis dreptcredincioºilor ºi dreptcredincioaselorGrãdini pe sub care curg pâraie, în care vor avea sãlaº veºnic ºi cãmine bune în grãdinile Edenului . Însã mul

[73] O, Profetule! Luptã împotriva necredincioºilor ºi fãþarnicilor ºi fii aspru cu ei! Gheena va fi sãlaºul lor ºi ce sfârºit trist [vor avea ei]

[74] Ei jurã pe Allah cã nu au spus, însã ei au spus cuvântul necredinþeiºi au respins credinþa, dupã Islamul lor. Ei au uneltit ceea ce nu au izbutit . ªi ei nu au alta a reproºa în afar&ati

[75] ªi [unii] dintre ei au fãcut legãmânt cu Allah: "De ne va da nouãdin harul Sãu, vom da noi milostenii ºi vom fi noi dintre cei evlavioºi

[76] Dar când El le-a dat din harul Sãu, s-au dovedit zgârciþi cu El ºiI-au întors spatele, lepãdându-se

[77] ªi a lãsat El sã urmeze fãþãrie în inimile lor pânã în Ziua cândse vor întâlni cu El , pentru cã ei nu au þinut ce I-au fãgãduit luiAllah ºi pentru cã ei au minþit

[78] Oare ei nu ºtiu cã Allah cunoaºte taina lor , ca ºi discuþia lor într-ascuns , ºi cã Allah este Bineºtiutor al lucrurilor necunoscute

[79] Pe aceia care îi ponegresc pe dreptcredincioºii, care de bunãvoie fac milostenii, dar nu aflã [pentru a oferi] decât [rodul] trudei lor, ºi îi iau în derâdere pe ei , pe aceia îi va lua ºi Allah în derâdere ºi ei vor ave

[80] Roagã-te de iertare pentru ei sau nu te ruga de iertarepentru ei! Chiar de te vei ruga de iertare pentru ei de ºaptezeci de ori, Allah tot nu-i va ierta! ªi aceasta pentru cã ei nu cred în Allah ºiîn Tr

[81] S-au bucurat aceia care au rãmas în casele lor , în urmaTrimisului lui Allah, ºi nu au voit sã lupte cu bunurile lor ºi cu sufletelelor pe calea lui Allah ºi au zis ei : "Nu purcedeþi la lupt&atil

[82] Lasã-i sã râdã puþin , cãci vor plânge ei mult , drept rãsplatã pentru ceea ce au agonisit

[83] Dacã Allah te va aduce înapoi la o parte dintre ei ºi ei îþivor cere îngãduinþa de a por ni [la luptã], spune: "Voi nu veþi ieºi împreunã cu mine niciodatã ºi nu veþi l

[84] ªi nu te ruga nicicând pentru vreunul dintre ei care moare ºi nu sta lângã mormântul lui ! Ei nu au crezut în Allah ºi în Trimisul Sãuºi s-au sãvârºit nelegiuiþi

[85] ªi sã nu te uluiascã averile ºi copiii lor, cãci Allah voieºte sã îi pe- depseascã prin ele în aceastã lume ºi ei vor muri nelegiuiþi

[86] ªi când este revelatã o surã [în care se porunceºte]: "Credeþiîn Allah ºi luptaþi împreunã cu Trimisul Sãu", cei cu stare dintre ei te roagã [sã-i scuteºti de luptã] zicând

[87] Le-a plãcut lor sã fie împreunã cu cele rãmase [acasã]. Inimile lor au fost pecetluite ºi nu pricep

[88] Însã Trimisul ºi cei care au crezut laolaltã cu el au luptat cuaverile ºi cu sufletele lor . Aceºtia vor avea parte de lucrurile bune ºi aceºtia sunt cei care izbândesc

[89] Allah a pregãtit pentru ei Grãdini pe sub care curg pâraie, în care ei vor sãlãºlui veºnic. Iar aceasta este marea izbândã

[90] ªi au venit cei care cer întruna îngãduinþã dintre beduini , pentru ca sã li se dea voie [sã rãmânã acasã], iar [alþii] au rãmas, minþind pe seama lui A

[91] ªi nu este nici un pãcat pentru cei slabi , nici pentru bolnavi ºinici pentru aceia care nu au din ce sã cheltuiascã [pe calea luiAllah] , dacã ei sunt cu credinþã faþã de Allah

[92] ªi nici împotriva acelora care au venit la tine, cerând sã-i porþi[pe animale de cãlãrie], iar tu le-ai zis: "Nu gãsesc pe ce sã vã port!"ºi care s-au întors cu ochii plini de lacrimi, de mâhnire

[93] Ci cale [de învinuire] este numai împotriva acelora care îþi cer îngãduinþã, cu toate cã sunt înstãriþi. Lor le-a plãcut sã fie împreunã cu cele rãmase. ªi a pecetluit Allah i

[94] Se vor dezvinovãþi faþã de voi, când vã veþi întoarce la ei. Spune:"Nu vã dezvinovãþiþi, cãci noi nu vã dãm crezare! Allah ne-a prevenitdespre veºtile voastre

[95] Ei vã vor jura pe Allah, când voi vã veþi întoarce la ei, pentru cavoi sã-i iertaþi pe ei. Îndepãrtaþi-vã de ei, cãci ei sunt o spurcã- ciune , iar sãlaºul lo

[96] Vã vor jura vouã ca sã fiþi mulþumiþi de ei. Dar dacã voi veþi fi mulþumiþi, totuºi Allah nu va fi mulþumit de cei nelegiuiþi

[97] Beduinii sunt mult mai împietriþi în necredinþa ºi în fãþãrnicia lor ºi mai îndrituiþi sã nu cunoascã preceptele pe care Allahle-a revelat Trimisului Sãu. Iar Allah este

[98] Printre beduini sunt unii care iau ceea ce cheltuiesc [ca milosteniesau pentru rãzboi] ca o datorie apãsãtoare ºi pândesc sã se abatãasupra voastrã nenorocirile. Nenorocirea sã cad&ati

[99] Dar printre beduini sunt care cred în Allah ºi în Ziua de Apoi ºi iau ceea ce cheltuiesc drept apropiere de Allah ºi [de obþinere a] rugãciunilor Trimisului. Acesta este într-adevãr [un mijloc de] apropiere

[100] Allah a fost mulþumit de primii [credincioºi] dintre cei care au purces la pribegie [muhajirun] ºi sprijinitori [´ansar] ºi dintre ceicare l-au urmat cu bunã purtare, ºi Allah este mulþumit de ei, dupã cum

[101] Iar printre beduinii din jurul vostru se aflã fãþarnici, ca ºi printre locuitorii din Medina, care se îndârjesc în fãþãrie. Tu nu-i ºtii, însã Noi îiºtim pe ei. Noi îi vom chinui de douã

[102] ªi sunt alþii care au mãrturisit pãcatele lor, care au amestecat ofaptã bunã cu o alta rea. Poate cã Allah va primi cãinþa lor, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Gh]

[103] Ia din bunurile lor milostenie , prin care sã-i curãþeºti ºisã-i binecuvântezi ºi roagã-te pentru ei, cãci rugile tale aduc tihnã pentru ei. Iar Allah este Cel care Aude Totul [∨]

[104] Oare nu ºtiu ei cã Allah primeºte cãinþa de la robii Sãi ºi acceptã milostenii ºi cã Allah este Primitorul cãinþei [ºi] Îndurãtorul[Tawwab, Rahim]

[105] ªi spune: “Lucraþi , cãci Allah va vedea lucrul vostru ca ºi Trimisul Sãu ºi dreptcredincioºii! ªi veþi fi voi aduºi la Cel care le cunoaºte pe cele nevãzute ºi pe cele v

[106] Iar alþii sunt lãsaþi sã aºtepte porunca lui Allah, fie cã îi va chinui pe ei, fie cã îi va ierta pe ei. Iar Allah este Atoateºtiutor [ºi] Înþelept [‘Alim, Hakim]

[107] Însã aceia care au durat o moschee pentru a pricinui daunã, necredinþã ºi schismã între dreptcredincioºi ºi ca pregãtirepentru aceia care au luptat mai înainte împotriva lui A

[108] Sã nu stai nicicând în ea, cãci o moschee clãditã din prima zi pe cucernicie este mai potrivitã sã stai în ea, fiindcã într-însa sunt oameni care doresc sã se curãþeascã ºi

[109] Oare cel care a întemeiat zidirea pe frica de Allah ºi pe mulþumirea lui Allah este mai bun sau acela care a întemeiat zidirea pe o margine de prãpastie gata sã se surpe, care se va prãbuºi cu elîn focul G

[110] Zidirea pe care au înãlþat-o nu va înceta sã fie pricinã de îndoieli în inimile lor, pânã ce inimile lor nu se vor rupe! Iar Allah este Atoateºtiutor [ºi] Înþelept [´Alim, Hakim]

[111] Allah a cumpãrat de la dreptcredincioºi sufletele ºi bunurile lor,în schimbul Raiului, ºi astfel ei luptã pe calea lui Allah, omorând ºi fiind omorâþi. Aceasta este o fãgãduinþã cu adev&a

[112] Ca ºi pentru cei care se cãiesc , cei care adorã , cei care aduc laudã, cei care purced prin lume, cei care se închinã, cei care seprosterneazã , cei care poruncesc ceea ce se cuvine ºi cei careopres

[113] Nu se cade, ca Profetul ºi cei care cred, sã cearã iertare pentru politeiºti, chiar dacã ei sunt rude, dupã ce li s-a arãtat limpede cã ei sunt oaspeþii Iadului

[114] Cererea de iertare a lui Avraam pentru tatãl sãu nu a fost decâtdin pricina unei fãgãduinþe pe care i-a fãcut-o. Dar când i-a devenit limpede cã el este vrãjmaº al lui Allah, atunci s-a

[115] Allah nu duce în rãtãcire un neam, dupã ce l-a cãlãuzit, pânã ce nu-i aratã limpede, de ce trebuie sã-i fie fricã. Allah este peste toateºtiutor

[116] A lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului. El dã viaþãºi El dã moarte. ªi voi nu aveþi în afara lui Allah aliat ºi apãrãtor

[117] Allah a primit cãinþa Profetului , [cãinþa acelora] care au pur- ces în peregrinare , ºi a sprijinitorilor , care l-au urmat la ceasulgreului, dupã ce aproape cã se abãtuserã inimile unei

[118] ªi [a primit El cãinþa] ºi de la cei trei care au fost lãsaþi în urmã , pânã ce pãmântul le-a fost lor prea strâmt, cu toate cã el era întins, iar sufletele lor au devenit ∨

[119] O, voi cei care credeþi! Temeþi-vã de Allah ºi fiþi cu cei iubitoride adevãr

[120] Nu se cuvine ca locuitorii din Medina ºi beduinii din jurul lor sã rãmânã în ur ma Trimisului lui Allah , nici sã punã sufletele lor maipresus decât sufletul Sãu; aceasta pentru cã pe ei nu-i încearc

[121] ªi sã nu suporte ei nici o cheltuialã - nici micã, nici mare - ºi sãnu strãbatã nici o vale fãrã ca aceasta sã li se scrie lor, pentru caAllah sã-i rãs

[122] Dreptcredincioºii nu trebuie sã purceadã cu toþii, ci sã purceadã din fiecare grup o parte dintre ei, pentru ca sã înveþe bine religia ºi sã-i previnã [pe cei din] neamul lor, când se

[123] O, voi cei care credeþi! Luptaþi împotriva necredincioºilor de lângã voi! Ei sã gãseascã în voi asprime! ªi sã ºtiþi cã Allah este alãturi de cei care au fric&atil

[124] Când este revelatã o surã, sunt printre ei unii care zic:"Cãruia dintre voi i-a sporit aceasta credinþa?" Cât despre aceia carecred, ea a fãcut sã le sporeascã lor credinþa ºi ei se buc

[125] Însã acelora care au patimã în inimile lor, [aceastã surã] leva adãuga spurcãciune la spurcãciunea lor ºi vor muri ei necredincioºi

[126] Oare nu bagã ei de seamã cã în fiecare an sunt încercaþi odatã sau de douã ori? ªi cu toate astea, ei nu se cãiesc ºi nici nu-ºi aduc aminte

[127] ªi când este revelatã o surã, se uitã ei unul la altul, [zicându-ºi]:"Vã vede pe voi cineva?" Apoi se îndepãrteazã ei. Allah a întorsinimile lor, pentru cã ei sunt un neam care nu pricep

[128] A venit la voi un Trimis chiar dintre voi, cãruia îi sunt grelenecazurile ce vã lovesc, care este plin de grijã pentru voi, iar cudreptcredincioºii este el milostiv ºi îndurãtor [Ra’uwf, Rahi]

[129] Iar dacã ei se leapãdã , [atunci] spune: “Allah îmi este mie de ajuns! Nu existã altã divinitate în afarã de El! În El mã încred, cãci El este Stãpânul Tronului cel mare!”

Ionah

Surah 10

[1] Alif, Lam, Ra´. Acestea sunt versetele Cãrþii pline de Înþe- lepciune

[2] Le este oamenilor de mirare cã Noi am revelat unui bãrbat dintreei: "Sã-i previi pe oameni ºi sã-i binevesteºti pe cei care cred cã eivor avea loc meritat la Domnul lor!"? Cei necredincioºi

[3] Domnul vostru este Allah care a creat cerurile ºi pãmântul în ºase zile, apoi s-a înãlþat pe Tron. El orânduieºte toate lucrurile ºi nu este mijlocitor în [Ziua de Apoi] decât cu voia Lui. Acesta este Al

[4] La El este întoarcerea voastrã, a tuturor , fãgãduinþa lui Allah [ce se va împlini] cu adevãrat! El este Cel care înfãptuieºte prima oarã, apoi o face din nou , pentru a-i rãsplãti cu dre

[5] El este Cel care a fãcut Soarele ca o luminã strãlucitoare ºi Lunaca o luminã ºi El i-a orânduit treptele , pentru ca voi sã cunoaºteþi numãrul anilor ºi socotirea [vremii]. Nu le-a f&at

[6] În succedarea nopþii ºi zilei ºi în cele pe care Allah le-a fãcut înceruri ºi pe pãmânt sunt semne pentru oamenii care au fricã [deAllah]

[7] Cei care nu nãdãjduiesc în întâlnirea cu Noi ºi sunt mulþumiþi de viaþa lumeascã ºi se simt în siguranþã în ea, precum ºi aceia care sunt nepãsãtori faþã de sem

[8] Aceºtia vor avea ca sãlaº Focul, pentru ceea ce ei au agonisit

[9] Cei care cred ºi sãvârºesc fapte bune, pe ei îi va cãlãuzi Domnul pentru evlavia lor. Vor curge pâraie pe sub ei în Grãdinile plãcerii

[10] Rugãciunea lor în ele va fi "Mãrire Þie, o, Allah!", iar salutul lor înele va fi "Pace [vouã]!", iar sfârºitul rugãciunii lor va fi "Laudã luiAllah, Domnul lumilor

[11] Dacã Allah ar grãbi rãul pentru oameni cu repeziciunea cu careei cer binele, sorocul lor ar fi hotãrât. Dar Noi îi lãsãm pe cei carenu nãdãjduiesc în întâlnire cu Noi sã bâjbâiascã în

[12] Atunci când pe om îl loveºte o nenorocire, el Ne cheamã pe Noi , de este el culcat pe o parte, aºezat jos sau în picioare. Dar dupã ce l-am scãpat de nenorocire, el merge mai departe, ca ºi cum

[13] Noi am fãcut sã piarã neamurile de dinaintea voastrã, când ele au fost nelegiuite. ªi cu toate cã au venit la ele trimiºii lor cu semne desluºite, ele nu au crezut. Astfel îi rãsplãtim Noi p

[14] Apoi v-am fãcut pe voi urmaºi ai lor pe pãmânt, pentru a vedea ce faceþi voi

[15] ªi când li se citesc lor versetele Noastre desluºite, zic aceia care nu nãdãjduiesc în întâlnirea cu Noi : “Adu un alt Coran decât acesta!” sau “Schimbã-l!”. Spune: “Nu am eu cãderea sã-l schimb cu d

[16] Spune: "Dacã Allah ar fi voit, eu nu vi l-aº fi citit ºi El nu vi l-ar fifãcut cunoscut vouã , cãci doarã eu am rãmas printre voi vreme îndelungatã înainte de el. Voi nu pricepeþi

[17] ªi cine este mai nelegiuit decât acela care plãsmuieºte minciuni împotriva lui Allah ºi ia versetele Sale drept minciuni? Dar pãcãtoºii nu vor izbândi

[18] Ei adorã în locul lui Allah ceea ce nu le face lor nici rãu ºi nu le aduce lor nici folos ºi zic ei: “Aceºtia sunt mijlocitorii noºtri la Allah!” Spune: “Îi vestiþi voi lui Allah ceea ce El nu ºtie din

[19] Oamenii nu au fost decât o singurã comunitate ºi apoi s-au deosebit ei. ªi de n-ar fi fost un cuvânt rostit mai înainte de Domnul tãu , ar fi fost hotãrât pentru ei [lucrul] asupra cãruia ei au avut p&atild

[20] Ei zic: "De ce nu i se trimite lui un semn de la Domnul sãu?"Spune: "Cele neºtiute sunt numai la Allah! Aºteptaþi ºi voi fi ºi eu împreunã cu voi printre cei care aºteaptã [hotãrârea]

[21] ªi când le-am dat Noi oamenilor sã guste îndurare, dupã o nenorocire care i-a lovit, iatã cã ei au avut pricinã împotriva versetelor Noastre. Spune: "Allah este ºi mai priceput. Trimiºii No&ord

[22] El este Cel care vã ajutã sã umblaþi pe uscat ºi pe mare. Dar când sunt ei în corãbii, mânate de vânturi prielnice, bucurându-se de ele, asupra lor se abate vânt nãprasnic ºi se nãpustesc peste ei

[23] ªi dupã ce i-a mântuit El, iatã-i pe ei cum se poartã siluitori pe pãmânt, fãrã dreptate. O, oameni! [Sã ºtiþi cã] siluirea voastrã este împotriva sufletelor voastre! În

[24] Iar viaþa lumeascã este asemenea apei pe care Noi o pogorâmdin cer, cu care se amestecã plantele pãmântului din care mãnâncãoamenii ºi vitele, în aºa fel încât pãmântul îºi ia podo

[25] Allah cheamã la Casa Pãcii [Paradis, Rai] ºi-l cãlãuzeºte pe cel care voieºte El pe un drum drept

[26] Cei care fac bine vor avea parte de cea mai bunã [rãsplatã] , ºiîncã ºi mai mult , iar chipurile lor nu vor fi acoperite nici de negrealã, nici de umilinþã. Aceºtia vor fi oaspe&t

[27] Cei care agonisesc fapte rele vor avea parte de rãsplatã rea, pe mãsura lor, ºi îi va acoperi umilinþa ºi nu vor avea ei apãrãtor de Allah , ca ºi cum chipurile lor ar fi acoperite cu bucã&th

[28] [ªi aminteºte-le tu] de Ziua în care îi vom aduna pe ei toþi ºi apoi le vom zice Noi celor care I-au fãcut semeni [lui Allah]: "La loculvostru, împreunã cu asociaþii voºtri!" ªi-i vom despã

[29] Allah este de ajuns ca martor între noi ºi între voi. Iar noi am fost nepãsãtori faþã de adorarea voastrã

[30] Acolo va cerca fiecare suflet [urmãrile] celor sãvârºite mai înainte. Iar ei vor fi întorºi la Allah - Domnul lor Cel Adevãrat - ºi se va îndepãrta de ei ceea ce au nãscocit

[31] Spune: "Cine vã dã vouã hranã îndestulãtoare din cer ºi de pe pãmânt ºi cine este stãpân peste auz ºi peste vãz ºi-l scoate pecel cu viaþã din cel fãr&a

[32] Acesta este Allah, Domnul vostru Cel Adevãrat! ªi ce se aflãdincolo de Adevãr decât numai rãtãcirea? ªi cum de puteþi voi fi îndepãrtaþi

[33] Aºa se adevereºte cuvântul Domnului tãu împotriva acelora care sunt nelegiuiþi cã, într-adevãr, ei nu vor crede

[34] Spune: "Oare se aflã printre asociaþii voºtri vreunul care sãcreeze o fãpturã ºi sã o readucã [la viaþã dupã moarte]?" Spune:"Allah creeazã fã

[35] Spune: "Oare se aflã printre asociaþii voºtri cineva care sã cãlãuzeascã spre Adevãr?" Spune: "Allah cãlãuzeºte spre Adevãr! ªioare cel care cãl&atild

[36] Cei mai mulþi dintre ei nu urmeazã decât bãnuieli. Dar bãnuielile nu ajutã cu nimic faþã de Adevãr. Iar Allah este bine ºtiutora ceea ce faceþi voi

[37] Acest Coran nu poate sã fie nicicum nãscocit, fãrã de Allah , ci este confirmarea celor de dinaintea lui ºi tâlcuirea orânduielilor. Nu este nici o îndoialã cã el este venit de la Stãpânul Lumilor

[38] Sau spun ei: "L-a nãscocit [Muhammed]!". Spune: "Aduceþi voi osurã asemãnãtoare lui ºi chemaþi pe cine puteþi , afarã de Allah, dacã voi sunteþi întru adevãr

[39] Însã ei, dimpotrivã, luaserã drept minciunã ceea ce nu putuserã cuprinde prin cunoaºterea lor, cãci nu le venise încã tâlcuirea lui. Aºaau þinut de minciunã ºi cei de din

[40] Unii dintre ei cred în el, iar alþii dintre ei nu cred în el. DarDomnul tãu îi cunoaºte cel mai bine pe cei care fac stricãciune

[41] Iar dacã te învinuiesc pe tine de minciunã, atunci spune: "A meaeste fapta mea ºi a voastrã este fapta voastrã! Voi nu sunteþi rãspunzãtori de ceea ce fac eu, iar eu nu sunt rãspunz&at

[42] Unii dintre ei ascultã la tine, dar poþi tu sã-i faci sã audã pe surzi, când ei nu pricep

[43] Unii dintre ei privesc la tine, dar poþi tu sã-i cãlãuzeºti pe orbi, când ei nu vãd

[44] Allah nu-i nedreptãþeºte pe oameni întru nimic, ci oamenii înºiºi sunt nedrepþi faþã de ei

[45] ªi [în] Ziua în care El îi va aduna, va fi ca ºi cum ei nu ar fi rãmas[în viaþã] decât un ceas dintr-o zi, în care s-au cunoscut între ei, ºi vorpierde aceia care au tãgãduit întâlnirea cu Allah ∨

[46] ªi fie cã îþi arãtãm o parte din cele cu care îi ameninþãm pe ei, fie cã te luãm pe tine la Noi [mai înainte], cãci la Noi este întoarcerea lor. ªi Allah este martor pentru ceea ce e

[47] Fiecare comunitate are un trimis , iar când vine trimisul lor, se face judecatã între ei cu dreptate, iar ei nu vor fi nedreptãþiþi

[48] Ei zic: "ªi când se împlineºte aceastã promisiune , dacã voi sunteþi întru adevãr

[49] Spune: "Eu nu am nici o putere spre dãunarea sau spre folosulmeu, afarã de ceea ce voieºte Allah. Fiecare comunitate are un soroc ºi când le soseºte sorocul, ei nu-l pot întârzia nici mãcar cu unceas ºi

[50] Spune: “Vedeþi?! Dacã va veni osânda Lui - în timpul nopþii sau în timpul zilei - ce ar putea pãcãtoºii sã grãbeascã din ea?”

[51] ªi atunci când va veni, veþi crede voi în ea? Acum credeþi voi în ceea ce aþi voit sã grãbiþi

[52] Apoi li se va zice celor care au fost nedrepþi : “Gustaþi voi chinul cel veºnic! Sunteþi voi rãsplãtiþi cu altceva decât cu ceea ce v-aþi agonisit

[53] ªi ei îþi cer þie desluºire: "Acest lucru este adevãrat?" Spune:"Da! [Jur] pe Domnul meu, acest lucru este adevãrat! ªi voi nu-l veþi putea împiedica

[54] ªi dacã fiecare suflet care a fost nedrept ar avea tot ceea ce se aflã pe pãmânt, l-ar oferi ca rãscumpãrare. Ei îºi vor ascunde cãinþa, când vor vedea chinul. Dar se va judeca între ei cu dreptat

[55] Într-adevãr, ale lui Allah sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt!Într-adevãr, fãgãduinþa lui Allah este de netãgãduit! Dar cei mai mulþi dintre ei nu ºtiu

[56] El este Cel care dã viaþã ºi Cel care dã moarte ºi la El vã veþi întoarce

[57] O, oameni! V-a venit vouã îndemn de la Domnul vostru ºitãmãduire pentru ceea ce este în piepturi , cãlãuzire ºi îndurare pentru dreptcredincioºi

[58] Spune: "De harul lui Allah ºi de îndurarea Sa sã se bucure, cãci ele sunt mai bune decât toate cele care se strâng

[59] Spune: “Vedeþi ce v-a pogorât Allah drept mijloace de vie- þuire?! Iar voi aþi interzis o parte dintre ele ºi aþi îngãduit [o altã parte]”. Spune: “Allah v-a îngãduit vouã acestea sau voi

[60] ªi ce pãrere vor avea în Ziua Învierii aceia care au nãscocit minciuni împotriva lui Allah? Allah este dãtãtor de har oamenilor , dar cei mai mulþi dintre ei nu sunt mulþumitori

[61] Tu nu vei fi în nici o împrejurare, nu vei recita nici un fragment din Coran ºi voi nu veþi împlini nici o faptã fãrã ca Noi sã fim martoriîn clipa când o sãvârºiþi. Domnului tãu nu-i va sc

[62] Într-adevãr, aliaþii lui Allah nu au a se teme ºi nici nu vor fimâhniþi

[63] Aceia care cred ºi care au fricã [de Allah]

[64] Pentru ei este bunã veste în aceastã viaþã lumeascã, la fel ca ºiîn Lumea de Apoi. Cuvintele lui Allah [nu vor cunoaºte] nici o schimbare. Aceasta este marea izbândã

[65] Sã nu te întristeze vorbele lor! Puterea întreagã este a lui Allah! El este Cel care Aude Totul [As-Sami’] , Bineºtiutor [Al-’Alim]

[66] Într-adevãr, ai lui Allah sunt atât cei din cer, cât ºi cei de pre pãmânt . ªi ce urmeazã aceia care invocã semeni în locul lui Allah? Ei nu urmeazã decât bãnuieli ºi nu fac ei

[67] El este Cel care v-a fãcut vouã noaptea sã vã odihniþi în ea ºi ziua ca sã [vã îngãduie sã] vedeþi . Iar în aceasta sunt semne pentru un neam care aude

[68] Ei zic: "Allah ºi-a luat un fiu!" Preaslãvitul este îndeajuns deÎnstãrit [Al-Ghaniyy]. Ale Lui sunt [toate] cele din ceruri ºi cele de prepãmânt. Voi nu aveþi nici o dovadã pentru acest

[69] Spune: "Aceia care nãscocesc pe seama lui Allah minciuni nu vor izbuti

[70] Plãcere trecãtoare este în aceastã lume. Apoi la Noi este întoarcerea lor , iar Noi îi vom face atunci sã guste chinul aspru pentru cã ei nu au crezut

[71] Istoriseºte-le lor povestea lui Noe, când el a zis neamului sãu: "O,neam al meu! Dacã vã este prea grea ºederea mea [printre voi] ºi pomenirea de cãtre mine a semnelor lui Allah, atunci sã ∨

[72] Iar de vã veþi lepãda voi , eu nu v-am cerut rãsplatã, cãci rãsplata mea nu este decât la Allah ºi mie mi s-a poruncit sã fiu dintre cei supuºi voinþei lui Allah [musulman]

[73] Dar ei l-au socotit mincinos. ªi l-am mântuit Noi laolaltã cu cei care au crezut cu el în corabie ºi i-am fãcut pe ei urmaºi. Iar pe aceia care au þinut semnele noastre drept minciuni i-am înecat. Deci priveºte cum

[74] Apoi am trimis Noi, dupã el , trimiºi la neamurile lor ºi le-am adus semne desluºite , însã ei nu au crezut în ceea ce luaserã drept minciunã mai înainte. ªi astfel pecetluim Noi inimile celor care întrec m

[75] Dupã aceea i-am trimis Noi, dupã ei , pe Moise ºi pe Aaron cu semnele Noastre la Faraon ºi cãpeteniile sale, însã ei s-au arãtat îngâmfaþi ºi au fost un neam de criminali

[76] ªi când a ajuns la ei Adevãrul din partea Noastrã, zis-au ei:"Aceasta este vrãjitorie învederatã

[77] A zis Moise: "Spuneþi voi despre Adevãr, dupã ce a venit el la voi, cã aceasta este vrãjitorie? Atunci [aflaþi] cã vrãjitorii nu vor izbândi

[78] Au rãspuns ei : "Ai venit la noi ca sã ne abaþi de la cele în carei-am gãsit pe pãrinþii noºtri , pentru ca voi doi sã aveþi puterea pe acest pãmânt? Dar noi nu credem în voi

[79] ªi a zis Faraon: "Aduceþi-mi pe toþi vrãjitorii învãþaþi

[80] ªi când au venit vrãjitorii, le-a zis Moise: "Aruncaþi ceea ce aveþi voi de aruncat

[81] ªi când au aruncat ei, le-a zis Moise: "Ceea ce aþi adus voi este vrãjitorie! Dar Allah o va zãdãrnici , cãci Allah nu încurajeazã fapta celor care aduc stricãciune

[82] ªi [face Allah sã triumfe] Adevãrul prin cuvintele Sale , chiar dacã pãcãtoºilor nu le place

[83] ªi nu a crezut în [mesajul lui] Moise decât un grup de oameni din neamul lui [Faraon]. ªi apoi le-a fost teamã ca Faraon ºi cãpeteniile sale sã nu-i sileascã [la necredinþã] cãci Faraon era u

[84] ªi a zis Moise: "O, neam al meu! Dacã voi credeþi în Allah, încredeþi-vã în El, dacã sunteþi supuºi [lui Allah, musulmani]

[85] ªi au rãspuns ei: "În Allah ne încredem! Doamne, nu ne face pre noi [þintã a] urgisirii neamului de nelegiuiþi

[86] ªi izbãveºte-ne pre noi, cu mila Ta, de neamul de necredincioºi

[87] ªi noi le-am revelat lui Moise ºi fratelui sãu: "Pregãtiþi case pentru neamul vostru în Egipt ºi faceþi în casele voastre loc de rugãciune ºi împliniþi Rugãciunea [As-Salat]! ªi binev

[88] ªi a zis Moise: “Doamne! Tu ai dãruit lui Faraon ºi cãpeteniilor sale podoabe ºi averi în aceastã viaþã, Doamne, ca sã-i rãtãceascã[pe oameni] de la drumul Tãu! Doa

[89] A zis [Allah]: “I s-a rãspuns rugãminþii voastre. Mergeþi pe calea cea dreaptã ºi nu urmaþi calea celor care nu ºtiu!”

[90] Noi i-am trecut pe fiii lui Israel prin mare. ªi i-au urmãrit pe ei Faraon ºi oºtenii sãi ca sã-i prigoneascã ºi sã-i nimiceascã. Iar când l-a ajuns pe el înecul a zis : “Eu cred cã nu

[91] [A zis Allah]: "Acuma?! Dupã ce mai înainte tu te-ai rãzvrãtit ºiai fost dintre stricãtori

[92] Astãzi te mântuim Noi, cu trupul tãu , pentru ca sã fii un semn pentru cei [care vor veni] în urma ta!" Însã mulþi dintre oameni sunt nepãsãtori faþã de semnele noastre

[93] ªi Noi le-am pregãtit fiilor lui Israel locuinþã sigurã , ºi le-am dat lor hranã din bunãtãþi. ªi ei nu s-au certat pânã ce nu a venit laei ºtiinþa. Dar Domnul t&atil

[94] Iar dacã tu ai îndoialã asupra celor pe care þi le-am trimis , atunci întreabã-i pe cei care au citit Cartea revelatã mai înainte de tine. Þi-a venit Adevãrul de la Domnul tãu! Aºadar

[95] ªi sã nu fii printre aceia care þin de mincinoase semnele lui Allah, cãci vei fi printre cei pierduþi

[96] Aceia împotriva cãrora se va adeveri cuvântul [de ameninþare al] Domnului tãu nu cred

[97] Chiar dacã le-ar veni lor toate semnele, pânã ce nu vor vedea osândã dureroasã

[98] ªi nu a fost nici o cetate cãreia credinþa sã-i fi fost de folos, [cândi-a venit pedeapsa], în afarã de cetatea neamului lui Iona, care, dupã ce a crezut, i-a mântuit [pe locuitorii ei] de chinul ruºi

[99] ªi de-ar fi voit Domnul tãu, toþi cei de pe pãmânt ar fi crezut laolaltã! ªi oare tu îi sileºti pe oameni ca sã fie credincioºi

[100] Nu poate nici un suflet sã creadã, decât cu voia lui Allah. ªi El va trimite pedeapsã împotriva acelora care nu pricep

[101] Spune: "Priviþi la cele care sunt în ceruri ºi pre pãmânt!" Însã nici semnele ºi nici prevenitorii nu sunt de ajuns pentru un neam [al celor] care nu cred

[102] ªi oare aºteaptã ei altceva decât zile asemãnãtoare cu ale acelora de dinaintea lor? Spune: "Aºteptaþi, aºadar! Voi fi ºi eu printre cei care aºteaptã laolaltã cu voi

[103] Atunci îi vom mântui Noi pe trimiºii Noºtri ºi pe cei care au crezut. Aºa este datoria Noastrã, sã-i mântuim pe dreptcredincioºi

[104] Spune: "O, oameni! Dacã sunteþi cu îndoialã asupra religiei mele, atunci [sã ºtiþi cã] eu nu voi adora pe cei pe care îi adoraþi în afarã de Allah, ci Îl voi adora pe Allah Cel care

[105] ªi [mi s-a zis mie]: "Ridicã-þi faþa cãtre religia adevãratã ºi nufi dintre idolatri

[106] ªi nu chema în locul lui Allah ceea ce nu-þi este spre folos ºi nici spre stricãciune , cãci de vei face [aceasta] , vei fi[tu] dintre cei nelegiuiþi

[107] ªi dacã Allah te atinge cu un rãu, [sã ºtii cã] nu este cine sã-lîndepãrteze decât numai El! Iar dacã El îþi voieºte un bine, nu estenimeni care sã poatã resp

[108] Spune : “O, oameni! V-a venit Adevãrul de la Domnul vostru ºi acela care se cãlãuzeºte, este cãlãuzit doar pentru sine, iar acela care rãtãceºte, el duce în rãtãcire numa

[109] ªi urmeazã ceea ce-þi este revelat ºi fii cu rãbdare pânã ceAllah va judeca , fiindcã El este cel mai bun dintre judecãtori

Hud

Surah 11

[1] Alif, Lam, Ra´ . Aceasta este o Carte ale cãrei versete sunt bineîntocmite, apoi tâlcuite de cãtre un Înþelept, Bineºtiutor [Hakim,Khabir]

[2] Nu-L adoraþi decât pe Allah! Iar eu sunt [trimis] pentru voi de laEl, ca prevenitor ºi vestitor de bine

[3] Rugaþi-vã de iertare la Domnul vostru , apoi întoarceþi-vã, cãindu- vã, la El! El vã va ajuta sã vã bucuraþi de o plãcere frumoasã pânã la un timp anumit ºi-i va

[4] La Allah este întoarcerea voastrã ºi El este cu putere pestetoate

[5] Ei îºi închid piepturile, pentru a se ascunde de El. Dar chiar dacã se învelesc ei, ascunzându-se în veºmintele lor, El ºtie atât ceea ce þinei ascuns , cât ºi ceea ce destãinuiesc ei , cãci El este Bine∨

[6] ªi nu este vieþuitoare pe pãmânt a cãrei hranã sã nu fie în grija luiAllah. El ºtie locul ei de sãlaº ºi locul în care ea va muri. Totul este într-o Carte desluºitã

[7] El este cel care a creat cerurile ºi pãmântul în ºase zile - în vremece Tronul Sãu era pe apã - pentru ca sã vã cerce care dintre voi este mai bun în fãptuire. Iar dacã Tu spui : "Veþi fi v

[8] Iar dacã Noi întârziem osândirea lor pânã la un timp anumit, atunciei zic : “Ce o opreºte pe ea?” Dar în ziua când va veni la ei, nici unul dintre ei nu va mai fi ferit [de ea] ºi îi va cuprinde ceea ce ei au luat în derâdere

[9] Dacã Noi îi dãm omului sã guste îndurare din partea Noastrã, iar apoi o luãm de la el, atunci el este deznãdãjduit ºi nemulþumitor

[10] Dacã, însã, Noi îi dãm sã guste bucurie dupã ce l-a atins o nenorocire, atunci el va zice: "S-au dus relele de la mine!" ºi el va fi bucuros ºi mândru

[11] Mai puþin aceia care sunt cu rãbdare ºi sãvârºesc fapte bune.ªi aceia vor avea parte de iertare ºi de rãsplatã mare

[12] S-ar putea ca tu sã neglijezi o parte din ceea ce îþi este revelat ºi pieptul tãu sã fie strâns la ea , când ei vor zice: "De cenu s-a pogorât asupra lui o comoarã?" sau "De ce nu a venit împ

[13] Sau vor zice ei: "El l-a nãscocit!" Spune: "Aºadar, aduceþi voi zece sure , asemeni lui, nãscocite [de voi] ºi chemaþi pe cine puteþi, afarã de Allah, dacã sunteþi voi întru dreptate

[14] ªi dacã nu vã rãspund ei, atunci aflaþi cã a fost trimis prin ºtiinþa lui Allah ºi cã nu existã altã divinitate în afarã de El! Oare voi sunteþi supuºi [lui All]

[15] Pe aceia care doresc viaþa lumeascã ºi podoaba ei îi vom rãsplãtiNoi dupã faptele lor în ea, fãrã sã li se scadã lor nimic din ele

[16] Aceºtia sunt cei care nu vor avea în Lumea de Apoi decât numai Focul. ªi zadarnic va fi ceea ce au sãvârºit ei în ea ºi în deºert va fi ceea ce au fãcut

[17] ªi oare acela care se bizuie pe un semn desluºit de la Domnulsãu ºi care este recitat de un martor din partea Sa , în vreme ce înainte de el a fost Cartea lui Moise drept ghid ºi îndurare [estemai bun decât acela c]

[18] ªi cine este mai nelegiuit decât acela care nãscoceºte pe seama lui Allah minciunã? Aceia vor fi aduºi dinaintea Domnului lor ºi vor zice martorii : “Aceºtia sunt cei care au minþit împotriva Domnului lor!” B

[19] Care împiedicã de la calea lui Allah ºi încearcã sã o facã strâmbã. Ei sunt cei care nu cred în Viaþa de Apoi

[20] Aceia nu pot sã-[L] facã neputincios pe pãmânt ! ªi ei nu au alþi aliaþi pentru ei , afarã de Allah, iar pedeapsa lor va fi îndoitã. Ei nu au putut sã audã ºi nu au vãzut

[21] Aceia sunt cei care ºi-au pierdut sufletele lor ºi s-a îndepãrtat de ei ceea ce ei au nãscocit

[22] Fãrã îndoialã în Lumea de Apoi ei vor fi cei mai pierduþi

[23] Aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune ºi se umilesc înainteaDomnului lor, aceia sunt oaspeþii Raiului ºi în el vor avea sãlaº veºnic

[24] Asemãnarea între cele douã cete este ca ºi cea a orbului ºisurdului cu cel care vede ºi aude. Oare sunt cele douã egale, la comparaþie? De ce nu luaþi voi aminte

[25] Noi l-am trimis pe Noe la neamul sãu [ºi a zis el]: “Eu sunt pentru voi prevenitor limpede

[26] Pentru ca voi sã nu-L adoraþi decât pe Allah, cãci eu mã tem pentru voi de chinul unei zile dureroase”

[27] Dar au zis cãpeteniile din neamul lui, care nu au crezut: “Noi nu vedem în tine decât un om ca ºi noi ºi nu vedem sã te fi urmat pe tinedecât aceia care sunt vrednici de dispreþ dintre noi ºi fãrã

[28] A zis el: “O, neam al meu! Ce credeþi voi? Dacã eu am odovadã limpede de la Domnul meu ºi El mi-a dat îndurare de la El, dar ochilor voºtri ea le scapã, oare sã vã silim noi la aceasta, dac

[29] O, neam al meu! Eu nu vã cer vouã vreo avere în schimb , cãcirãsplata mea nu se aflã decât la Allah. ªi nici nu-i voi alunga eu pe cei care cred, cãci ei Îl vor întâlni pe Domnul lor . Însã

[30] O, neam al meu! Cine mã va ajuta pe mine împotriva [pedepsei]lui Allah dacã eu i-aº alunga? Voi nu vã daþi seama

[31] ªi eu nu vã spun cã eu am comorile lui Allah ºi eu nu ºtiu neºtiutul. Nici nu spun cã eu sunt un înger ºi nici nu spun acelora pe care ochii voºtri îi dispreþuiesc cã Allah nu

[32] Au zis ei : “O, Noe! Te-ai certat cu noi ºi prea mult te-ai certat. Adu-ne nouã cele cu care ne ameninþi , dacã tu eºti dintre cei care spun adevãrul!”

[33] Le-a rãspuns el: “O sã vi le aducã Allah dacã El voieºte, iar voi nu-L veþi putea împiedica

[34] ªi sfatul meu nu vã este spre folos - de aº vrea sã vã sfãtuiesc - dacã Allah voieºte sã vã ducã în rãtãcire. El este stãpânul vostru ºi la El veþi fi

[35] Sau zic ei: “L-a nãscocit!” Spune: “Dacã eu l-am nãscocit, atunci eu rãspund pentru pãcatul meu, însã eu sunt slobod de cele pe care le sãvârºiþi!”

[36] ªi i s-a revelat lui Noe: “Nu vor crede din neamul tãu decât aceia care deja au crezut, dar tu nu te întrista pentru ceea ce fac ei

[37] ªi fã-þi arca sub ochii Noºtri ºi dupã inspiraþia Noastrã ºi nu-Mimai pomeni despre cei care au fost nelegiuiþi, cãci ei sunt înecaþi!”

[38] Lucra el la corabie ºi de câte ori trecea pe lângã el câte o cãpetenie din neamul sãu, îl luau în derâdere. Însã el le-a zis: “Dacã râdeþi de noi , vom râde ºi noi de voi , asemenea c

[39] ªi veþi afla voi cui îi va veni chinul care-l va umili ºi peste cine va veni chinul dãinuitor !”

[40] Iar când a venit porunca Noastrã ºi s-a învolburat cuptorul, am spus Noi: “Adu pe ea din fiecare [seminþie] câte doi soþi ºi familia ta - afarã de cei împotriva cãrora hotãrârea a fost deja datã

[41] ªi a zis el: “Urcaþi-vã pe ea! În numele lui Allah va fi mersul ei ºi oprirea ei! Domnul meu este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]!”

[42] ªi când a purces cu ei printre valuri ca munþii, l-a strigat Noe pe fiul sãu, care stãtea deoparte: “O, fiul meu! Urcã împreunã cu noi , nu fi laolaltã cu necredincioºii!”

[43] Dar a rãspuns [fiul]: “Voi gãsi refugiu pe un munte ce mã va apãra de apã”. I-a zis [atunci]: “Astãzi nu este apãrãtor de porunca luiAllah, afarã de acela cu care El este

[44] ªi s-a grãit : “O, pãmântule! Înghite apa ta!” ºi “O, cerule! Înceteazã [cu ploaia]!” ªi a scãzut apa ºi s-a împlinit porunca , iar eas-a aºezat pe muntele Al-Judi. ∨

[45] ªi L-a chemat Noe pe Domnul sãu ºi a zis: “Doamne, fiul meu este din familia mea! Fãgãduinþa Ta este Adevãrul, iar Tu eºti cel mai drept dintre cei drepþi!”

[46] A zis : “O, Noe! El nu este din stirpea ta. Aceasta [pe care a sãvârºit-o el] este o faptã necinstitã. Nu-mi cere aceea despre care tunu ai ºtiinþã ! Eu te îndemn pentru ca tu sã nu fi printr

[47] Atunci a zis : “Doamne, eu caut iertare la Tine cã Te întreb despre ceea ce nu s-ar cuveni sã Te întreb, iar de nu mã vei ierta ºi nu vei fi îndurãtor cu mine, voi fi printre cei pierduþi”

[48] S-a fost zis : “O, Noe! Coboarã cu pace din partea Noastrã ºi cu binecuvântãri asupra ta ºi asupra comunitãþilor ce se vor ivi dintre acei care sunt cu tine. Iar alte comunitãþi le vom l&a

[49] Acestea sunt câteva veºti despre cele neºtiute [de oameni] , pe care Noi þi le revelãm ºi pe care nu le-aþi ºtiut nici tu, nici neamul tãu, mai înainte de aceasta . Deci fii rãbdãtor , cã

[50] ªi [Noi l-am trimis] la [neamul] ’Ad pe fratele lor Hud , care a zis: “O, neam al meu! Adoraþi-L pe Allah! Voi nu aveþi [altã] divinitateîn afarã de El! Voi sunteþi doar nãscocitori [de minciuni]

[51] O, neam al meu! Eu nu vã cer pentru aceasta rãsplatã, cirãsplata mea este numai la Acela care m-a creat. Oare voi nupricepeþi

[52] O, neam al meu! Rugaþi-vã de iertare Domnului vostru , apoicãiþi-vã faþã de El , pentru ca El sã trimitã asupra voastrã cerul încãrcat de ploaie ºi sã spore

[53] Au zis ei: “O, Hud! Nu ne-ai adus nouã un semn desluºit, iar noi nu-i vom pãrãsi pe zeii noºtri , pentru cuvântul tãu , ºi nici nu vomfi cu credinþã în tine

[54] Noi nu zicem decât cã te-a ajuns un rãu de la unul din zeii noºtri !” A zis el: “Eu Îl iau pe Allah ca martor ºi voi, de asemenea, fiþi martori cã eu sunt nevinovat pentru ceea ce voi luaþi ca

[55] În locul Lui! Deci vicleniþi cu toþii împotriva mea, fãrã sã-mi daþi nici un rãgaz

[56] Eu mã încred în Allah - Domnul meu ºi Domnul vostru! ªi nu estevietate pe care El sã nu o þinã de chica ei . Domnul meu este pe drumul cel drept

[57] Iar de vã veþi întoarce, eu nu am fãcut decât sã vã aduc cele cu care am fost trimis la voi . ªi Domnul meu va lãsa sã urmeze dupãvoi un alt neam , fãrã ca voi sã-I

[58] ªi când a venit porunca Noastrã, i-am mântuit Noi pe Hud ºi pe cei care credeau împreunã cu el, prin mila Noastrã, ºi i-am mântuit de osândã cruntã

[59] Aceºtia sunt [neamul] ’Ad. Ei au tãgãduit semnele Domnului lor ºinu au dat ascultare trimiºilor Sãi ºi au urmat ei porunca oricãruitiran îndãrãtnic

[60] ªi au fost ei urmãriþi de un blestem în aceastã lume ºi în Ziua Învierii . [Neamul] ’Ad nu a crezut în Domnul lor . Departe cu ‘Ad, neamul lui Hud

[61] ªi [Noi] am trimis la Thamud pe fratele lor Salih , care a zis: “O, neam al meu! Adoraþi-L pe Allah! Voi nu aveþi altã divinitate în afarã de El! El v-a creat pe voi din pãmânt ºi v-a dat vouã sã l

[62] Ei au zis: “O, Salih! Ai fost tu înainte de aceasta dorit peste noi.Dar oare, ne opreºti tu sã adorãm ceea ce au adorat pãrinþii noºtri ? Noi suntem într-o îndoialã tulburãtoare cu privire la

[63] A zis el: “O, neam al meu! Ce ziceþi voi , dacã eu am o dovadã limpede de la Domnul meu, care mi-a dãruit ºi îndurare de la El! Cine mã va apãra pe mine de Allah , dacã eu nu m-aº supune Lui? Voi

[64] O, neam al meu! Iatã aceastã cãmilã de la Allah, care este un semn desluºit pentru voi! Lãsaþi-o sã pascã pe pãmântul lui Allah ºi nu o atingeþi cu nici un r&atild

[65] Însã ei au înjunghiat-o ºi atunci le-a zis el : “Mai bucuraþi-vãîn casele voastre [încã] trei zile! Aceasta este o fãgãduinþã fãrã de minciunã!”

[66] ªi când a venit porunca Noastrã , i-am mântuit Noi pe Salih ºipe cei care au crezut împreunã cu el, prin îndurarea Noastrã, de ruºinea acelei zile. Domnul tãu este Cel Puternic [ºi] Tare [Al-Qawi]

[67] ªi pe cei nelegiuiþi i-a lovit strigãtul tunãtor ºi au cãzut [morþi],în casele lor, cu faþa în jos

[68] Ca ºi când nu ar fi locuit [niciodatã] în belºug în ele. Într-adevãr,[neamul] Thamud nu a crezut în Stãpânul lor! Ducã-se Thamud

[69] ªi au venit trimiºii Noºtri la Avraam cu veste bunã . Au zis ei: “Pace!” ªi le-a rãspuns el: “Pace [vouã]”! ºi nu a pregetat sã aducã un viþel fript

[70] ªi când a vãzut cã mâinile lor nu se întind spre el , a devenit bãnuitor ºi l-a cuprins frica de ei. Dar ei au zis: “Nu-þi fie fricã! Noi am fost trimiºi la neamul lui Lot!”

[71] ªi muierea lui stãtea în picioare ºi a râs ea . Noi i l-am vestit pe Isaac, iar dupã el pe Iacob

[72] Ci ea a zis: “Vai mie! O sã nasc eu când sunt o muiere bãtrânã,iar bãrbatul meu e un moºneag?! Acesta este cu adevãrat un lucru ciudat!”

[73] Dar ei au zis: “Te miri tu de hotãrârea lui Allah? Îndurarea ºibinecuvântarea lui Allah asupra voastrã, o, locuitori ai acestei case ! El este cu adevãrat Cel Vrednic de Laudã [ºi] Cel Vrednic d

[74] ªi când i-a trecut lui Avraam frica ºi i-a venit vestea cea bunã, a vorbit el cu Noi [în apãrarea] neamului lui Lot

[75] Avraam era blând, cãinãtor ºi rugãtor

[76] “O, Avraam , renunþã la aceasta, cãci hotãrârea Domnului tãua venit , iar asupra lor se va abate o osândã nestrãmutatã”

[77] ªi când trimiºii Noºtri au venit la Lot, s-a simþit stingherit, neºtiind ce sã facã. ªi a zis el: “Aceasta este o zi cumplitã”

[78] ªi s-a grãbit neamul sãu cãtre el, dupã ce pânã atunci sãvârºiserã fapte rele . ªi le-a zis el : “O, neam al meu! Acestea sunt fiicele mele ºi ele sunt mai curate pentru voi . Fiþ

[79] Dar ei au zis: “Tu ºtii cã nu avem nevoie de fiicele tale ºi tu ºtii ceea ce voim noi!”

[80] A zis el : “O, de-aº avea eu putere asupra voastrã sau de-aºgãsi un sprijin temut!”

[81] Au zis : “O, Lot! Noi suntem trimiºii Domnului tãu! Ei nu vor putea niciodatã sã ajungã la tine. Deci purcede cu stirpea ta la vreme de noapte ºi sã nu se întoarcã nici unul dintre voi [pentru a priviîn]

[82] ªi când a venit hotãrârea Noastrã , am fãcut Noi ca partea ei de sus sã fie partea ei de dedesubt ºi am trimis asupra ei ploaie de pietre de lut [ars] , una dupã alta

[83] Însemnate de Domnul tãu . ªi ele nu sunt departe de cei nelegiuiþi

[84] ªi [l-am trimis Noi] la [neamul] Madyan pe fratele lor ªuayb, care [le-] a zis: “O, neam al meu! Adoraþi-L voi pe Allah, cãci nu existã altã divinitate în afarã de El! ªi nu micºora

[85] O, neam al meu! Daþi mãsura ºi greutatea întreagã, cu dreptate,ºi nu le scãdeþi oamenilor din lucrurile [cuvenite] lor ºi nu purcedeþi pe pãmânt ca stricãtori

[86] Ceea ce vã rãmâne din partea lui Allah este mai bun pentru voi , dacã sunteþi credincioºi. Iar eu nu sunt pãzitor peste voi!”

[87] Au zis ei: “O, ªuayb! Oare rugãciunile tale îþi poruncesc ca noi sã ne lepãdãm de ceea ce au adorat pãrinþii noºtri ºi sã nu facemceea ce voim cu averile noastre? Tu doar&at

[88] A zis el: “ O, neam al meu! Vedeþi voi dacã eu am o dovadãlimpede de la Domnul meu, care mi-a dãruit din partea Sa averefrumoasã? Eu nu voiesc sã fac ceea ce vã opresc vouã. Eu

[89] O, neam al meu! Sã nu vã împingã la pãcat vrajba ce mi-oarãtaþi, ca sã vã loveascã ceea ce a lovit neamul lui Noe , sau neamul lui Hud , sau neamul lui Salih ! Iar nea

[90] ªi rugaþi-vã de iertare Domnului vostru , apoi cãiþi-vã faþã deEl , Cãci Domnul meu este Îndurãtor [ºi] Binevoitor [Rahim, Wadud]!”

[91] Au zis: “O, ªuayb! Noi nu pricepem prea multe din ceea ce ne grãieºti tu ºi te socotim slab printre noi . ªi de n-ar fi clanul tãu ,noi te-am ucide cu pietre, cãci tu nu ai nici o putere asupra noastr

[92] A zis el : “O, neam al meu! Oare clanul meu are mai mult preþla voi decât Allah , cãruia voi Îi întoarceþi spatele ? Domnul meu cuprinde [cu ºtiinþa Sa] tot ceea ce faceþi voi

[93] O, neam al meu! Faceþi dupã putinþa voastrã ºi voi face ºi eu [totla fel] ºi veþi afla voi asupra cui se va abate o osândã care-l va înjosi ºi cine este mincinos. Aºteptaþi, ºi vo

[94] ªi când a venit porunca Noastrã , i-am izbãvit Noi pe ªuayb ºipe cei care au crezut împreunã cu el, prin îndurarea Noastrã, în vreme ce pe cei care au rãmas nelegiuiþi i-a lovit strig&ati

[95] Ca ºi cum nu ar fi locuit în ele, în belºug, [niciodatã]. Departe cuMadyan , aºa cum departe s-a dus ºi neamul Thamud

[96] ªi l-am trimis Noi pe Moise, cu semnele Noastre ºi cu putere vã- ditã

[97] La Faraon ºi la cãpeteniile sale. Însã ei au urmat orânduiala lui Faraon, dar rânduiala lui Faraon nu era cu dreptate

[98] ªi va merge el înaintea neamului sãu în Ziua Învierii ºi-i va cãlãuzi pe ei cãtre Foc. ªi ce rãu loc va fi acesta spre care sunt ei duºi

[99] ªi vor fi urmãriþi în aceastã [lume] ºi în Ziua Judecãþii de blestem.ªi ce rãu dar va fi acesta care le este menit

[100] Acestea sunt dintre veºtile cetãþilor pe care þi le povestim [o, Muhammed]! [Parte] din ele sunt încã în picioare, [parte din ele] suntºterse

[101] Noi nu le-am fãcut nici o nedreptate , ci ei înºiºi s-au nedrep- tãþit . ªi nu le-au fost de nici un folos zeii lor, pe care i-au adorat în locul lui Allah, când a venit porunca Domnului tãu, ci nu au fãcu

[102] Astfel este pedeapsa Domnului tãu când El pedepseºte cetãþile, dacã ele sunt nelegiuite! Iar pedeapsa Lui este dureroasã ºi asprã

[103] Întru aceasta este un semn pentru acela care se teme de chinul din Ziua de Apoi. Aceasta este o Zi în care oamenii vor fi adunaþi! Aceasta este o Zi mãrturisitã

[104] ªi Noi nu o lãsãm sã întârzie decât numai pânã la un termen hotãrât

[105] În Ziua ce va veni , nu va grãi nici un suflet, decât numai cu voia Lui . ªi unii dintre ei vor fi osândiþi , iar [alþii] fericiþi

[106] În ce-i priveºte, cei care vor fi osândiþi se vor afla în Foc, unde ei vor avea parte de geamãt ºi de suspin

[107] În veci vor sãlãºlui în el , cât vor dãinui cerurile ºi pãmântul, doar dacã Domnul tãu va voi altfel, cãci Domnul tãu face tot ceea ceEl voieºte

[108] În ce-i priveºte, cei care vor fi fericiþi se vor afla în Rai; în vecivor sãlãºlui în el, cât vor dãinui cerurile ºi pãmântul, doar dacãDomnul tãu va voi altfel. [Acesta va f]

[109] Nu sta la îndoialã cu privire la ceea ce adorã aceia ! Ei nu adorã alta decât ceea ce au adorat pãrinþii lor mai înainte. Iar Noi le vom da partea lor fãrã nici o micºorare

[110] Noi i-am dat deja lui Moise Cartea ºi s-au ivit neînþelegeri asupra ei . ªi de n-ar fi fost mai dinainte un cuvânt de la Domnul tãu , [totul] ar fi fost hotãrât pentru ei . Dar ei sunt în îndoialã tulburãtoare

[111] ªi pe fiecare îl va rãsplãti Domnul tãu pe deplin pentru faptele sale , cãci El este Bineºtiutor [Khabir] a ceea ce fac ei

[112] Deci rãmâi pe calea cea dreaptã, aºa cum þi s-a poruncit ,laolaltã cu aceia care s-au cãit împreunã cu tine ! ªi nu treceþipeste limite , fiindcã El este Cel care Vede Bin

[113] ªi nu înclinaþi cãtre cei care sunt nelegiuiþi , ca sã nu vã atingã Focul! Voi nu aveþi alþi aliaþi afarã de Allah ºi apoi voi nu veþi fi ajutaþi

[114] ªi împlineºte Rugãciunea [As-Salat] la cele douã capete ale zilei ºi la anumite ceasuri din noapte! Faptele bune le alungã pe cele rele. Aceasta este reamintirea pentru cei care cugetã

[115] ªi fii statornic în rãbdare , fiindcã Allah nu lasã sã se piardã rãsplata fãcãtorilor de bine

[116] ªi oare nu au fost printre neamurile de dinaintea voastrãoameni virtuoºi care au oprit de la stricãciuni pe acest pãmânt - în afarã de puþini dintre ei pe care Noi i-am izbãvit? Iar

[117] ªi Domnul tãu nu ar fi nimicit cetãþile, cu nedreptate, dacã locuitorii lor ar fi sãvârºit fapte bune

[118] ªi dacã Domnul tãu ar fi voit, i-ar fi fãcut pe toþi oamenii o singurã comunitate . Dar ei nu înceteazã sã fie în neînþelegere

[119] Afarã de aceia cu care Domnul tãu a fost îndurãtor . ªi de aceea i-a creat pe ei . ªi se va împlini cuvântul Domnului tãu: “Voi umple Gheena cu djinni ºi cu oameni laolaltã!”

[120] ªi în tot ce-þi povestim þie din veºtile despre trimiºi se aflã [pildã]cu care Noi întãrim inima ta . ªi prin acestea a venit la tineAdevãrul, îndemnarea ºi reamintirea pentru dr

[121] ªi spune acelora care nu cred : “Faceþi dupã putinþa voas- trã ºi vom face ºi Noi [tot la fel]

[122] Aºteptaþi ºi vom aºtepta ºi Noi!”

[123] ªi ale lui Allah sunt cele neºtiute din ceruri ºi de prepãmânt . ªi la El se întorc toate lucrurile [pentru hotãrâre] . Adorã-L, aºadar, ºi încrede-te în El! ªi Domnul

Iosif

Surah 12

[1] Alif, Lam, Ra´ . Acestea sunt versetele Cãrþii limpezi

[2] Noi l-am pogorât un Coran arab , poate cã voi veþi pricepe

[3] Noi îþi vom povesti cea mai frumoasã istorisire din ceea ce îþi revelãm în aceastã [parte] din Coran, chiar dacã ai fost înainte de ea printre cei nepãsãtori

[4] Când Iosif i-a zis tatãlui sãu : “O, tatã! Eu am vãzut [în vis] unsprezece planete, ºi Soarele, ºi Luna! Eu le-am vãzut prosternându- mi-se!”

[5] A zis el : “O, fiul meu! Nu povesti vedenia ta fraþilor tãi, ca sã nuplãsmuiascã viclenie împotriva ta. ªeitan îi este omului duºman învederat

[6] Astfel te alege Domnul tãu ºi te învaþã tâlcuirea vedeniilor ºi va împlini El binefacerea Sa asupra ta ºi asupra neamului lui Iacob, aºa cum a împlinit-o El ºi asupra celor doi pãrinþi

[7] În Iosif ºi în fraþii sãi au fost semne pentru aceia care întreabã

[8] Cãci au zis ei : “Iosif ºi fratele sãu sunt mai dragi decât noi tatã-lui nostru, chiar dacã noi suntem o ceatã . Tatãl nostru este, într- adevãr, în rãtãcire vãditã

[9] Omorâþi-l pe Iosif sau lãsaþi-l [undeva] pe pãmânt, astfel încât chipul tatãlui vostru sã se îndrepte numai spre voi! Iar dupã aceasta veþi fi oameni drepþi!”

[10] A zis unul dintre ei: “Nu-l omorâþi pe Iosif, ci aruncaþi-l în fundul unui puþ - dacã voi vreþi sã o faceþi - ºi o sã-l ia vreo caravanã!”

[11] Au zis ei : “O, tatã! De ce nu ni-l dai tu pe Iosif în grijã ? Noi doarã îi suntem lui sfãtuitori buni

[12] Trimite-l mâine împreunã cu noi, sã se bucure ºi sã se joace, iar noi îl vom pãzi pre el!”

[13] A zis : “Eu sunt trist cã voi îl luaþi ºi mã tem sã nu-l mãnânce lupul, când voi veþi fi fãrã bãgare de seamã faþã de el!”

[14] Ei au zis: “Dacã o sã-l mãnânce lupul, când noi suntem o ceatã , înseamnã cã noi suntem atunci cei pierduþi! ”

[15] ªi când au plecat cu el ºi s-au înþeles cu toþii sã-l arunce în adâncul puþului, atunci i-am revelat Noi lui : „Tu le vei vorbi despre aceastã faptã a lor [într-o zi], fãrã ca e

[16] ªi seara au venit la tatãl lor, plângând

[17] ªi au zis: “O, tatã! Noi ne-am dus ºi ne-am luat la întrecere ºil-am lãsat pe Iosif lângã lucrurile noastre. ªi l-a mâncat lupul. Tu nu ne crezi, mãcar cã noi spunem adevãrul!”

[18] ªi au adus cãmaºa lui [mânjitã] cu sânge mincinos . A zis el :“Mai degrabã sufletele voastre v-au îndemnat sã faceþi ceva [rãu]... Deci [nu-mi rãmâne decât] rãbdarea cuminte! ª

[19] A venit o caravanã ºi [cei din caravanã] l-au trimis pe cel carescotea apã pentru ei ºi el a coborât gãleata lui. Dar a zis el: “Ceveste bunã! Acesta este un bãieþel!” ªi l-au as

[20] ªi l-au vândut ei pentru un preþ de nimic, pentru câþiva dirhami , cãci atât de puþin l-au preþuit ei

[21] ªi a zis acela din Egipt, care l-a cumpãrat, cãtre muierea lui :„Cinsteºte ºederea lui [printre noi]! S-ar putea sã ne fie de folos sausã-l luãm ca fiu!” ªi astfel i-am dat Noi lui Iosif s

[22] ªi când a ajuns el la vârsta bãrbãþiei, i-am dat Noi înþelepciune ºiºtiinþã, cãci astfel îi rãsplãtim Noi pe cei care fac bine

[23] ªi a vrut sã-l ademeneascã, împotriva voinþei lui, cea în a cãrei casã se afla ºi a încuiat uºile ºi i-a zis: “Vino încoace!” Însã el i-a rãspuns: “Fereascã Allah! St&atild

[24] Avea ea poftã de el ºi ar fi avut ºi el poftã de ea, de n-ar fi vãzut semnul Domnului sãu . Astfel [am fãcut Noi], ca sã îndepãrtãm rãulºi fapta ruºinoasã de el, c

[25] ªi au alergat amândoi spre uºã , iar ea i-a rupt cãmaºa la spate . ªi l-au gãsit pe stãpânul ei lângã uºã ºi i-a zis ea [atunci]:„Care este pedeapsa pentr

[26] A zis : „Dar ea a vrut sã mã ademeneascã, în pofida voinþei mele!” Însã un martor din familia ei a mãrturisit: „Dacã a fost ruptãcãmaºa lui dinainte, atunci ea a

[27] Însã dacã a fost ruptã cãmaºa lui la spate, atunci ea a minþit, iar el este dintre aceia care spun adevãrul”

[28] ªi când a vãzut cãmaºa lui cã a fost ruptã la spate, a zis el :„Acesta este un vicleºug de-al vostru, [femeilor], iar viclenia voastrã este fãrã de margini

[29] Iosif, uitã de aceasta! Iar tu, [muiere], roagã-te de iertare pentru vina ta, cãci tu ai fost dintre cei pãcãtoºi!”

[30] ªi apoi au zis unele muieri din cetate : „Soaþa lui Al-Aziz îl ademeneºte pe bãiatul ei , în pofida voinþei lui. A fãcut-o sã-ºi piardãminþile iubirea pentru el! Noi o vedem

[31] ªi când a aflat ea de clevetirea lor, a trimis ea la ele, le-a pregãtit rezemãtoare ºi a dat fiecãreia dintre ele câte un cuþit. ªi atunci a zis: „Ieºi afarã la ele, [Iosif]!” Iar când l-au vãz

[32] A zis ea: „Priviþi-l pe acela pentru care voi m-aþi clevetit! Amîncercat sã-l ademenesc în pofida voii lui, însã el s-a împotrivit,[rezistând ispitei]. Iar de nu va face ce-i poruncesc, sã fie întemn

[33] Atunci a zis : „Doamne! Temniþa îmi este mai dragã decât aceea la ce mã cheamã ele. ªi dacã nu vei depãrta de la mine vicle-ºugul lor, voi simþi dorinþã pentru ele &ord

[34] ªi Domnul i-a rãspuns ºi a depãrtat viclenia lor de la el. El doarã este Cel care Aude Totul [ºi] Atoateºtiutor [As-Sami´, Al-´Alim]

[35] Apoi li s-a nãzãrit lor , dupã ce au vãzut semnele , sã-l întemniþeze pânã la un timp

[36] ªi au intrat împreunã cu el în temniþã doi tineri. ªi a zis unul dintre ei: “Eu m-am vãzut storcând [struguri pentru] vin ”. Iar celãlalt azis: “Iar eu m-am vãzut purtând pe cap pâine, din care

[37] A zis : „Nici nu vã va sosi mâncarea cu care voi sunteþi hrãniþi, cã eu vã voi ºi vesti tâlcuirea, înainte ca ea sã vã vinã. Aceasta [faceparte] din ceea ce m-a învãþat

[38] ªi eu am urmat religia strãmoºilor mei Avraam, Isaac ºi Iacob . Nu se cuvine sã-I alãturãm lui Allah nimic! Aceasta este din harul lui Allah asupra noastrã ºi asupra [tuturor] oamenilor, însã

[39] O, voi, tovarãºi ai mei de temniþã! Oare domnii risipiþi sunt maibuni sau Allah Cel Unic, Stãpânul Atotputernic [Al-Wahid, Al- Qahhar]

[40] Nu adoraþi afarã de El decât niºte nume pe care le-aþi nãscocit voi ºi pãrinþii voºtri ºi cãrora Allah nu le-a pogorât nici o dovadã! Jude-cata nu este decât la Allah ! El v-a porun

[41] O, voi, tovarãºi ai mei de temniþã! Unul dintre voi va da stãpânului sãu sã bea vin . Cât despre celãlalt, el va fi rãstignit, iar pãsãrile vor mânca din capul lui . S-a

[42] ªi a zis el apoi cãtre acela dintre ei despre care credea cã va fislobozit: „Pomeneºte ºi de mine stãpânului tãu! ” Dar ªeitan l-afãcut sã uite sã-i aminteascã stã

[43] ªi a zis regele : „Am vãzut ºapte vaci grase, pe care le mâncau ºapte costelive ºi ºapte spice verzi ºi altele [ºapte] uscate. O, voi, dregãtori ai mei! Daþi-mi mie sfat asupra vedeniei me

[44] ªi i-au rãspuns ei: „Vise învãlmãºite! Iar noi în tâlcuirea viselor nu suntem pricepuþi!”

[45] ªi a zis acela care fusese slobozit dintre cei doi ºi ºi-a adus amintedupã o vreme : „Eu vã voi vesti tâlcuirea acestora! Decitrimiteþi-mã! ”

[46] „O, Iosif, iubitorule de adevãr! Tãlmãceºte-ne nouã despre ºapte vaci grase, pe care le mãnâncã ºapte costelive, ºi despre ºapte spice verzi ºi alte [ºapte] uscate, ca sã

[47] ªi a zis : „O sã semãnaþi ºapte ani, unul dupã altul, cu hãrnicie,dar ceea ce seceraþi sã lãsaþi în spice, afarã de puþin din care o sã mâncaþi

[48] Apoi vor veni, dupã aceea, ºapte [ani] aspri , în care vor mâncaceea ce aþi strâns pentru ei mai înainte , afarã de puþin pe care îlveþi pãstra

[49] Apoi va veni, dupã aceea, un an în care oamenii vor avea parte de ploaie îmbelºugatã ºi în care vor stoarce”

[50] ªi a zis regele: „Aduceþi-l la mine! ” ªi când a venit solul la el , i-a zis: „Întoarce-te la stãpânul tãu ºi întreabã-l: Ce-au avutmuierile care ºi-au tãiat mâinile

[51] ªi [le-]a zis lor : “Care a fost pricina ce v-a împins pe voi sã încercaþi sã-l ispitiþi pe Iosif?” Au rãspuns [ele]: „Allah sã ne fereascã! Noi nu ºtim nimic rãu despre el!” ªi a zis

[52] Aceasta, ca sã ºtie cã eu nu l-am hainit în absenþã, ºi cã Allah nu cãlãuzeºte viclenia celor haini

[53] Eu nu mã dezvinovãþesc pe mine, cãci sufletul este înclinat cãtre rãu, afarã de cel pe care îl pãzeºte Domnul meu prin îndurarea Lui, cãci Domnul meu este Iertãtor ºi În

[54] ªi regele a zis: „Aduceþi-mi-l , cãci voiesc sã-l pãstrez lângã mine!” ªi când a vorbit cu el, i-a zis: „De astãzi tu eºti pentru noi cu putere ºi de încredere !”

[55] A zis : „Pune-mã pe mine peste hambarele þãrii, cãci eu voi fi bun pãzitor ºi priceput!”

[56] Astfel i-am dat Noi putere lui Iosif pe pãmânt ºi i-am îngãduitsã se aºeze în el acolo unde voieºte. Noi îl cuprindem cu îndurareaNoastrã pe cel care voim ºi nu lãsãm sã

[57] Iar rãsplata din Lumea de Apoi este chiar ºi mai bunã pentruaceia care cred ºi sunt cu fricã

[58] ªi au venit fraþii lui Iosif ºi au intrat la el . El i-a cunoscut, însã ei nu l-au mai cunoscut

[59] ªi dupã ce i-a pregãtit pe ei cu proviziile lor, a zis: „Aduceþi-mi pe un frate al vostru de la tatãl vostru ! Nu vedeþi voi cã eu dau mãsurã plinã ºi cã eu sunt cel mai bun pr

[60] Iar de nu mi-l veþi aduce, nu veþi mai avea mãsurã la mine ºi nu vã veþi mai apropia de mine !”

[61] Au zis ei: „Vom încerca sã-l convingem pe tatãl lui. Noi o vomface!”

[62] A zis slujitorilor sãi : „Puneþi marfa lor înapoi, în sacii lor de pe cãmile! Poate cã ei o s-o recunoascã, atunci când se vor întoarce la familia lor, ºi poate cã ei vor reveni !”

[63] ªi când s-au întors la tatãl lor, au zis ei: „O, tatã al nostru! Ne-a fost nouã opritã mãsura. Aºadar, trimite-l împreunã cu noi pe fratele nostru ca sã cãpãtãm mãsura

[64] Dar el a zis: „Sã vi-l încredinþez aºa cum vi l-am încredinþat pe fratele lui mai înainte? Allah este mai bun Pãzitor ºi El este cel mai Îndurãtor dintre îndurãtori!”

[65] ªi când au desfãcut sarcinile lor, au aflat cã marfa lor le-a fostdatã înapoi. ªi-au zis ei atunci: „O, tatã al nostru! Ce sã mai dorimnoi [mai mult]? Iatã cã marfa noastrã ne-a fost dat

[66] A zis el : „Nu-l voi trimite împreunã cu voi pânã ce nu veþi faceînvoialã cu mine înaintea lui Allah sã mi-l aduceþi înapoi, afarã de situaþia cã voi aþi fi înconjuraþi !” ªi câ

[67] ªi a mai zis el : „O, fiii mei! Nu intraþi pe o singurã poartã, ci intraþi pe porþi diferite! Eu nu vã pot fi de nici un folos împotriva lui Allah. Hotãrârea nu este decât la Allah! Eu în El mã în

[68] ªi când au intrat aºa cum le-a poruncit tatãl lor, nu le-a fostaceasta de nici un folos împotriva [hotãrârii] lui Allah . N-a fost decât cã s-a împlinit o dorinþã din sufletul lui Iacob

[69] Când au intrat ei la Iosif, l-a luat [acesta] pe fratele sãu lângã elºi i-a zis: „Eu sunt fratele tãu. Nu fi îngrijorat pentru ceea ce au fãcut ei !”

[70] Când le-a pregãtit proviziile lor, a pus el cupa în sacul de pecãmila fratelui sãu . Apoi un vestitor a strigat : „O, voicãlãtorilor! Voi sunteþi niºte hoþi!”

[71] Au zis , întorcându-se la ei : „Ce vã lipseºte?”

[72] Au rãspuns : „Ne lipseºte mãsura regelui! Iar acela care o va aduce, va primi [încã] o sarcinã de cãmilã. ªi eu îi sunt chezaº!”

[73] Au zis : „Pe Allah, voi ºtiþi cã n-am venit sã facem stricãciune în þarã ºi nu suntem hoþi!”

[74] Au rãspuns : "ªi care sã fie pedeapsa lui, dacã voi sunteþi min- cinoºi?”

[75] Au zis : „Pedeapsa lui, a aceluia în ai cãrui saci va fi gãsitã,este cã el însuºi va fi rãsplatã. Astfel îi pedepsim noi pe cei nelegiuiþi!”

[76] ªi a început cu sacii lor înainte de sacul fratelui sãu . Apoi a scos-o din sacul fratelui sãu. Astfel am plãnuit Noi vicleºugul pentru Iosif. El nu ar fi putut sã-l ia pe fratele sãu, dupã religia rege

[77] Au zis : „Dacã el a furat, a mai furat ºi un frate al lui maiînainte”. Însã Iosif a þinut aceasta ascunsã în sufletul sãu ºi nu le-a dezvãluit-o, ci a zis el [în sinea lu]

[78] Au rãspuns ei: „O, Al-Aziz! El are un tatã tare bãtrân! Ia-l pe unul dintre noi în locul lui! Noi vedem cã tu eºti cu adevãrat dintre oamenii binefãcãtori!”

[79] A zis : „Fereascã Allah sã luãm pe altcineva decât pe acela la care am gãsit lucrul nostru , cãci atunci noi am fi nedrepþi!”

[80] Când n-au mai avut nici o nãdejde în privinþa lui , s-au tras deoparte ca sã se sfãtuiascã. A zis cel mai mare dintre ei: „Oare nuºtiþi cã tatãl vostru a fãcut legãmânt

[81] Întoarceþi-vã la tatãl vostru ºi spuneþi-i: „O, tatã al nostru! Fiul tãu a furat. Noi nu facem mãrturie decât pentru ceea ce ºtim ºi noi nu ne-am putut pãzi de cele nevãzut

[82] Întreabã cetatea în care am fost ºi caravana cu care am venit! Noi nu spunem decât adevãrul!”

[83] A zis [Iacob] : „Ba mai degrabã sufletele voastre au nãscocit ceva rãu pentru voi! Dar rãbdare cuviincioasã! Poate cã Allah mi-i va aduce pe toþi ! Cãci El este cel Atoateºtiutor [ºi] &Icir

[84] S-a întors de la ei ºi a zis: „Cât de rãu îmi pare pentru Iosif!” ªi ochii lui s-au albit de tristeþe ºi el era mâhnit

[85] Au zis ei : „Pe Allah! Tu nu vei conteni sã-l pomeneºti pe Iosif, pânã ce nu te vei sfârºi ºi nu vei fi printre cei morþi!”

[86] A rãspuns el : „Însã eu nu mã plâng decât numai faþã de Allah pentru supãrarea ºi mâhnirea mea, cãci eu ºtiu de la Allah ceea ce voi nu ºtiþi

[87] O, fiii mei! Purcedeþi ºi cãutaþi-i pe Iosif ºi pe fratele sãu ºi nu vãpierdeþi nãdejdea în îndurarea lui Allah! Nu-ºi pierde nãdejdea în îndurarea lui Allah decât neamul d

[88] ªi când au intrat la el [la Iosif], au zis ei: „O, Al-Aziz! S-a abãtut nenorocirea asupra noastrã ºi asupra familiei noastre ºi nu venim decât cu o marfã lipsitã de mare valoare! Deci dã-ne nouã o

[89] A zis : „Oare ºtiþi ce aþi fãcut cu Iosif ºi cu fratele sãu, când aþi fost neºtiutori?”

[90] Au rãspuns ei: „Oare tu eºti cu adevãrat Iosif!?” A zis el: „Eu suntIosif iar acesta este fratele meu! Allah ªi-a revãrsat harul asupra noastrã . Cei care au fricã ºi au rãbdare ... Allah

[91] Au zis ei: „Pe Allah! Într-adevãr, Allah te-a preferat pe tine nouã, iar noi am fost supuºi greºelii!”

[92] A zis el : „Astãzi nu mai este nici o dojanã împotriva voastrã! Allah sã vã ierte, cãci El este cel mai milostiv dintre cei milostivi

[93] Duceþi-vã cu aceastã cãmaºã a mea ºi puneþi-o pe faþa tatãlui meu, ºi el va deveni din nou vãzãtor. ªi veniþi la mine cu tot neamul vostru!”

[94] Când caravana a pãrãsit [Egiptul] , tatãl lor a zis: „Eu simt mirosul lui Iosif, chiar dacã-mi spuneþi cã aiurez!”

[95] Iar ei i-au rãspuns : „Pe Allah, tu eºti încã în vechea tarãtãcire!”

[96] ªi când a sosit binevestitorul, a pus-o peste faþa lui ºi el a devenit din nou vãzãtor. ªi a zis [Iacob]: “Nu v-am spus cã eu ºtiu de la Allah ceea ce voi nu ºtiþi?”

[97] Iar ei au zis : „O, tatã al nostru! Roagã-te pentru iertarea greºa- lelor noastre, cãci noi am fost pãcãtoºi!”

[98] El le-a rãspuns: „Voi cere de la Domnul meu iertare pentru voi, cãci El este Iertãtor, Îndurãtor [Al-Ghafur, Ar-Rahim]!”

[99] ªi când au intrat la Iosif , i-a primit el pe pãrinþii sãi ºi a zis:„Intraþi în Egipt - cu voia lui Allah - în siguranþã !”

[100] ªi el i-a ridicat pe pãrinþii sãi pe tron ºi au cãzut [cu toþii] dina- intea lui, prosternându-se , iar el a zis: „O, tatã! Acesta estetâlcul vedeniei mele de odinioarã . Domnul meu a f&ati

[101] Doamne! Tu mi-ai dat putere ºi m-ai învãþat tâlcuirea vedeniilor! Tu eºti Creatorul cerurilor ºi pãmântului! Tu eºti Ocrotitorul meu în aceastã lume ºi în Lumea de Apoi! Ia-mi viaþa când eu sunt î

[102] Aceasta este una dintre istoriile neºtiute, pe care Noi þi-o revelãm . Tu nu ai fost lângã ei , atunci când s-au adunat cu toþiiºi au viclenit

[103] ªi cei mai mulþi oameni nu vor crede, chiar dacã tu o doreºti

[104] ªi tu nu le ceri vreo rãsplatã pentru aceasta, cãci el nu este decât îndemnare pentru toate lumile

[105] ªi câte semne sunt în cer ºi pre pãmânt, pe lângã care[oamenii] trec, întorcându-ºi faþa de la ele

[106] Iar cei mai mulþi dintre ei nu cred în Allah, fãrã sã-I facã Lui asociaþi

[107] Oare sunt ei siguri cã nu va veni o nenorocire a osândei lui Allah sau cã Ceasul nu va veni pe neaºteptate, fãrã ca ei sã-ºi dea seama

[108] Spune : „Aceasta este calea mea! Eu chem la Allah, eu ºi cei care m-au urmat, bizuindu-ne pe dovadã limpede! Mãrire lui Allah! Iar eu nu sunt dintre politeiºti!”

[109] ªi nu am trimis înainte de tine decât bãrbaþi - dintre locuitorii ce-tãþilor - cãrora le-am trimis revelaþii. Oare ei nu umblã pe acest pãmânt, ca sã vadã care a fost sfârºitul

[110] Chiar ºi când trimiºii ºi-au pierdut nãdejdea ºi au crezut cã au fost socotiþi minþiþi, a venit la ei ajutorul Nostru . ªi au fost mântuiþi aceia care Noi am voit . Însã pedeapsa

[111] În istoria lor a fost pildã pentru cei dãruiþi cu minte. El nueste o poveste care sã fie nãscocitã, ci, dimpotrivã, este întãrirea celor dinaintea lui ºi tâlcuirea tuturor lucrur

Tunetul

Surah 13

[1] Alif. Lam. Mim. Ra . Acestea sunt versetele Cãrþii . Iar ceea ceþi-a fost revelat de cãtre Domnul tãu este Adevãrul, însã cei mai mulþi oameni nu cred

[2] Allah este Cel care a înãlþat cerurile fãrã stâlpi pe care sã-i vedeþi, iar apoi s-a aºezat pe Tron ºi a supus soarele ºi luna , fiecareurmându-ºi cursul sãu pânã la

[3] El este Cel care a întins pãmântul ºi a aºezat pe el munþi ºi râuri. ªi din toate roadele a fãcut pe el câte o pereche . El lasã ca noaptea sã acopere ºi sã ascundã ziua. În a

[4] Iar pe pãmânt sunt parcele învecinate ºi grãdini de viþã de vie, de grâne, de palmieri în tufe ºi câte unul de la o rãdãcinã, udate de la o singurã apã . ªi le-am fãcut

[5] ªi dacã tu te miri , de mirare sunt vorbele lor: “Oare când vom fi þãrânã, vom fi noi creaþi din nou ?” Aceia sunt cei care nu cred în Domnul lor. Aceia sunt cei pe ale cãror gâturi se vor afla juguri. Aceia s

[6] ªi ei îþi cer sã grãbeºti rãul înaintea binelui, când înaintea lor au fost pilde . Domnul tãu este Cel cu iertarea pentru oameni, în pofida nelegiuirii lor. ªi Domnul tãu este aspru la ped

[7] ªi cei care nu cred zic: “De ce nu i s-a trimis lui un semn de la Domnul lui?” Dar tu eºti numai un prevenitor ºi fiecare neam are un cãlãuzitor

[8] Allah ºtie ce poartã fiecare femeie [în pântece] ºi ceea ce lipseºte sau ceea ce este prea mult în pântece ºi tot lucrul are la El mãsurã

[9] ªtiutorul celor ascunse ºi al celor vizibile, Cel Mare, CelPreaînalt

[10] Pentru El sunt egali acela dintre voi care þine ascuns cuvântul Sãu ºi acela care îl rosteºte cu glas tare , acela care stã ascuns în timpul nopþii ºi acela care se aratã în ziua mare

[11] El are îngeri care-l însoþesc unul dupã altul, înaintea lui ºi în urma lui, care îl vegheazã din porunca lui Allah . Allah nu schimbã starea unor oameni pânã ce ei nu schimbã ceea ce se aflã în suflete

[12] El este Cel care vã aratã fulgerul [ce vã inspirã] teamã ºi nãdejde ºi El plãsmuieºte norii cei grei

[13] ªi-L preamãreºte tunetul aducându-I laudã, ºi îngerii, cu teamã de El . ªi El trimite trãsnetele cu care loveºte pe cine voieºte, pecând ei se ceartã asupra lui Allah , în vreme ce

[14] Lui I se adreseazã chemarea cea adevãratã, iar aceia pe care îi cheamã afarã de El nu le vor rãspunde în nici un chip, ci ei sunt caacela care întinde mâinile sale cãtre apã pentru ca ea s

[15] Înaintea lui Allah se prosterneazã [toþi aceia] care sunt în ceruri ºi pre pãmânt, cu voie ºi fãrã voie , ºi la fel ºi umbrele lor dimineaþa ºila asfinþit

[16] Spune : “Cine este stãpânul cerurilor ºi al pãmântului? ” Spune: „Allah!” Spune: „ªi v-aþi luat voi în afarã de El ocrotitori carenu au nici pentru ei înºiºi folos ºi nici [apãrare de] r

[17] El face sã coboare din cer apã ºi vãile curg dupã mãsura lor , iar ºuvoiul duce spumã înaltã ºi o spumã asemãnãtoare cu ea se iveºte peste ceea ce [oamenii] topesc

[18] Pentru aceia care rãspund Domnului lor este rãsplata cea mai bunã, în vreme ce aceia care nu-i rãspund - chiar dacã ar avea toate cele care se aflã pe pãmânt ºi încã pe atât pentru a

[19] Oare acela care ºtie cã ceea ce þi s-a revelat de cãtre Domnul tãu este Adevãrul sã fie ca acela care este orb? Ci darã chibzuiesc cei care au minte

[20] Aceia, care-ºi împlinesc fãgãduinþa faþã de Allah ºi nu încalcã legãmântul fãcut

[21] ªi þin unit ceea ce Allah a poruncit sã fie unit ºi au fricã deDomnul lor ºi se tem de rãul socotirii

[22] ªi aceia care sunt statornici în cãutarea chipului Domnului lor ºi plinesc Rugãciunea [As-Salat] ºi fac milostenie într-ascuns ºi pe faþã din ceea ce Noi le-am dãruit ºi resping rãul prin

[23] De grãdinile Edenului, în care vor intra laolaltã cu [toþi] aceia care au fost evlavioºi, dintre pãrinþii, soþii ºi copiii lor, iar îngerii vor intra laei prin toate porþile [zicând]

[24] „Pace vouã! pentru cã aþi fost statornici . ªi ce bunã este rãs- plata Casei [Veºnice]!”

[25] Iar aceia care încalcã fãgãduinþa fãcutã lui Allah, dupãlegãmântul faþã de El, ºi vor rupe ceea ce Allah va porunci sã fie unit ºi vor sem&a

[26] Allah dãruieºte cu prisosinþã sau cu mãsurã cele de trebuinþã pentru trai cui voieºte El. ªi ei se bucurã de viaþã în aceastã lume, darnu este viaþa

[27] ªi cei care nu cred zic: „De ce nu a fost pogorât asupra lui[Muhammed] un semn de la Domnul sãu?” Spune: „Allah face sã rãtãceascã pe cine voieºte ºi cãlãuzeºte c&ati

[28] Pe cei ce cred ºi ale cãror inimi sunt liniºtite întru pomenirea lui Allah”, cãci prin pomenirea lui Allah se liniºtesc inimile

[29] Cei ce cred ºi sãvârºesc fapte bune, aceia vor avea parte de feri- cire ºi bunã întoarcere

[30] Astfel te-am trimis Noi într-o comunitate înaintea cãreia au fost alte comunitãþi, ca sã le citeºti lor ceea ce Noi îþi revelãm, în vreme ce ei nu cred în Cel Milostiv . Spune: „El este Stãpânul meu. Nu

[31] ªi de ar fi un Coran cu care sã se mute munþii sau cu care sã se despice pãmântul sau cu care sã se facã morþii sã vorbeascã! Însã alui Allah este întreaga poruncã

[32] Au fost luaþi în râs trimiºi ºi înainte de tine, însã Eu le-am dat unrãgaz celor care nu au crezut. Apoi i-am prins pe ei. ªi cum a fostpedeapsa Mea

[33] ªi acela care vegheazã asupra fiecãrui suflet ºi [vede] ceea ce dobândeºte [este la fel ca asociaþii]? ªi totuºi îi fac lui Allah asociaþi! Spune [-le lor]: „Numiþi-i! Sau voiþi s

[34] Ei vor avea parte de osândã în viaþa aceasta , iar chinul din Viaþa de Apoi va fi ºi mai greu ºi nu vor avea ei nici un apãrãtor de Allah

[35] Pilda Grãdinii care s-a promis celor evlavioºi ; pe sub ea curgpâraie ºi veºnice sunt roadele ei ºi umbra ei. Aceasta este rãsplata celor care au fricã [de Allah] , iar rãsplata celor necredincio

[36] ªi aceia cãrora le-am dat Noi deja cartea se bucurã pentruceea ce þi s-a pogorât . Însã unele cete tãgãduiesc o parte dinea . Spune: „Mi s-a poruncit sã-L ador pe Allah º

[37] Aºa i-am trimis Noi [Coranul], ca o orânduialã, [în limba] arabã!Iar dacã tu vei ur ma poftelor lor, dupã ºtiinþa ce a venit la tine, nu vei avea tu nici ocrotitor nici apãrãtor de Allah

[38] Am trimis Noi profeþi ºi mai înainte de tine. ªi le-am dat lor soaþeºi urmaºi. Însã nici un trimis nu a putut sã aducã vreun semn decât cu voia lui Allah. ªi fiecare soroc a fost scris într

[39] Allah ºterge sau întãreºte ceea ce voieºte ºi la El se aflã mamaCãrþii

[40] ªi de-þi vom arãta þie o parte din cele cu care-i ameninþãm sau dete vom lua pe tine la Noi, datoria ta este propovãduirea ºi la Noi e socotirea

[41] Oare nu vãd ei cã Noi venim cu porunca Noastrã pe pãmânt ºi cã Noi îl îngustãm? Allah judecã ºi nimeni nu poate împiedica jude- cata Sa ºi El este repede la socotire

[42] ªi au viclenit cei de dinaintea lor [împotriva trimiºilor lor], însãviclenia în întregime este la Allah . El ºtie ce dobândeºte fiecaresuflet, iar necredincioºii vor ºti cine va avea parte de r&at

[43] Cei care nu cred spun : „Tu nu eºti un trimis !” Spune: „Allaheste de ajuns ca martor între mine ºi voi. [ªi cine este mai drept decât] Acela care are cunoºtinþã despre Carte?! ”

Abraham

Surah 14

[1] Alif. Lam. Ra. . [Aceasta este] o Carte pe care Noi þi-am pogorât-o pentru ca tu sã-i scoþi pe oameni din întuneric la luminã - cu voiaDomnului lor - pe drumul Celui Puter nic [ºi] Vrednic de Laudã [Al-´Az]

[2] Allah este Acela cãruia Îi aparþin toate cele din ceruri ºi de pre pãmânt. ªi vai celor necredincioºi pentru chinul cel aspru

[3] Aceia cãrora le place aceastã viaþã mai mult decât Viaþa de Apoiºi-i împiedicã [pe oameni] de la calea lui Allah ºi cautã sã le-ostrâmbe, aceia se aflã într-o rãt&a

[4] ªi Noi nu am trimis nici un profet decât cu limba neamului sãu, pentru ca sã le facã limpede [revelaþia] ºi Allah împinge în rãtãcirepe cine voieºte El ºi cãlãuzeºte pe cine

[5] Noi l-am trimis pe Moise cu semnele Noastre , [zicându-i]: „Scoate neamul tãu din întuneric la luminã ºi adu-le lor aminte de zilele luiAllah!” Întru aceasta sunt semne pentru toþi cei rãbdãtori ºi

[6] [ªi adu-þi aminte] când Moise a zis neamului sãu: „Aduceþi-vã aminte de binefacerea lui Allah asupra voastrã, când El v-a izbãvit de clanul lui Faraon care v-a supus la rãu chin, i-a mãcelã

[7] ªi când Domnul vostru a vestit: „Dacã veþi fi mulþumitori , vã voiînmulþi [binefacerile Mele], iar de veþi fi nemulþumitori , pedeapsaMea va fi asprã!”

[8] ªi a zis Moise : „Dacã voi ºi toþi cei de pre pãmânt sunteþi nerecu- noscãtori, [atunci aflaþi] cã Allah κi este Sieºi Deajuns [ºi] cã El este Cel Bogat, Vrednic de Laud

[9] Nu v-a venit vouã vestea despre cei de dinaintea voastrã: neamul lui Noe ºi neamul ’Ad ºi neamul Thamud ºi cei de dupã ei ºi pe care numai Allah îi ºtie? Trimiºii lor au venit la ei cu semne limpezi, în

[10] Trimiºii lor au zis: „Aveþi voi îndoialã în privinþa lui Allah, Creatorul cerurilor ºi al pãmântului, care vã cheamã ca sã vã iertepentru o parte din pãcatele voastre

[11] Le-au rãspuns trimiºii lor: „Într-adevãr, noi nu suntem decât niºte oameni ca ºi voi, însã Allah binecuvânteazã pe cine voieºte El dintre robii Sãi . Nu ne revine nouã sã vã

[12] ªi cum sã nu ne încredem noi în Allah , când El ne-a cãlãuzit pecãile noastre [pe care trebuia sã le urmãm] ? Însã noi vom înduraorice durere ne veþi aduce! ªi în Allah trebuie s&atil

[13] Dar cei care nu credeau au zis cãtre trimiºii lor: „Noi vã vomalunga din þara noastrã, dacã nu vã întoarceþi la religia noastrã!” Dar Domnul lor le-a revelat : „Noi îi vom nimici pe

[14] ªi vã vom stabili pe voi pe acest pãmânt, dupã ei! Aceasta pentru aceia care se tem de prezenþa Mea ºi se tem de ameninþarea Mea ”

[15] Ei au cerut [de la Allah] victoria, însã fiecare trufaº îndãrãtnic a fost înfrânt

[16] În urma lui se aflã Gheena ºi va fi el adãpat cu apã de puroi

[17] Pe care el o va sorbi cu înghiþituri mici ºi abia o va putea, înghiþi.ªi moartea vine la el din toate pãrþile, însã el nu va fi mort ºi va avea el [parte de] osândã dureroasã

[18] Pilda acelora care nu cred în Domnul lor este cã faptele lor sunt ca cenuºa în care suflã vântul cu putere într-o zi furtunoasã. Ei nuvor avea nici un folos din ceea ce agonisesc . Aceasta este rãtãcire ad

[19] Oare nu vezi cã Allah a creat cerurile ºi pãmântul în adevãr? Dacã El ar vrea, v-ar face sã dispãreþi ºi ar aduce fãpturi noi

[20] Cãci acest lucru nu este greu pentru Allah

[21] ªi toþi se vor înfãþiºa dinaintea lui Allah ºi vor zice cei slabi cãtre cei care s-au arãtat îngâmfaþi : „Noi v-am urmat pe voi! Puteþi voi sã ne fiþi de vreun folos împotriva osând

[22] ªi când totul va fi hotãrât , va zice ªeitan: „Allah v-a fãcut vouão fãgãduinþã adevãratã . V-am fãgãduit ºi eu, însã eu nu mi-am þinut cuvântul dat

[23] Cei care cred ºi sãvârºesc fapte bune vor fi duºi sã intre în grãdini pe sub care curg pâraie ºi în ele vor sãlãºlui veºnic - cu voia Stãpânului lor. Iar salutul lor în e

[24] Nu vezi ce pildã a dat Allah pentru cuvântul bun? El este ca un pom bun, cu rãdãcina neclintitã ºi cu ramuri [ce se înalþã] în cer

[25] El dã fructe tot timpul - cu voia Domnului sãu. ªi Allah dã pilde oamenilor pentru ca ei sã-ºi aducã aminte

[26] Iar pilda unui cuvânt rãu este ca un pom rãu care a fost smuls de pe faþa pãmântului ºi care nu mai are pic de statornicie

[27] Allah îi întãreºte pe cei care cred cu vorbe hotãrâte atât în viaþa aceasta, cât ºi în Viaþa de Apoi. Allah îi duce în rãtãcire pe cei nelegiuiþi ºi Allah face ceea ce voieºte

[28] Nu i-ai vãzut pe cei care au schimbat îndurarea lui Allah cu necredinþa ºi au adus neamul lor în casa pieirii

[29] În Gheena, în care o sã ardã? ªi ce rãu sãlaº

[30] ªi i-au fãcut lui Allah semeni care sã-i ducã în rãtãcire [peoameni] de la calea Lui . Spune : „Veseliþi-vã [în aceastã viaþã],cãci sfârºitul vostru va fi în

[31] Spune robilor Mei care cred sã împlineascã Rugãciunea [As-Salat]ºi sã dãruiascã într-ascuns ºi pe faþã din ceea ce le-am dat spre vieþuire, înainte de a veni Ziua în care

[32] Allah este Cel care a creat cerurile ºi pãmântul ºi a pogorât din cer apa , cu care scoate pentru voi din roade mijloc de vieþuire.El a supus pentru voi corãbiile care plutesc pe mare, la poruncaSa , ºi a su

[33] ªi a supus pentru voi Soarele ºi Luna, amândouã urmându-ºi cursul fãrã oprire, ºi a supus pentru voi noaptea ºi ziua

[34] ªi v-a dat El din toate câte le-aþi cerut . ªi de aþi socotibinefacerile lui Allah, nu le-aþi putea numãra . Dar omul este cuadevãrat nelegiuit ºi necredincios

[35] (ªi a zis Avraam: „Doamne, fã aceastã þarã un loc sigur ) ºi fereºte-mã pe mine ºi pe fiii mei sã nu-i adorãm pe idoli

[36] Doamne, ei i-au dus în rãtãcire pre mulþi oameni . Cel ce mã va urma va fi dintre ai mei, iar cel ce nu mi se va supune..., Tu eºti Iertãtor, Îndurãtor [Gafur, Rahim]

[37] Doamne, eu am aºezat o parte din urmaºii mei într-o vale fãrã verdeaþã , în apropiere de Casa Ta cea Sfântã. Doamne, pentru a împlini ei Rugãciunea [As-Salat]! ªi fã inimile unor oameni s&ati

[38] Doamne, Tu ºtii ºi ce þinem ascuns ºi ce lãsãm sã se vadã, cãci nu-I este nimic ascuns lui Allah, nici de pre pãmânt ºi nici din cer

[39] Laudã lui Allah, care mi i-a dat mie, în ciuda bãtrâneþelor mele,pe Ismail ºi pe Isaac ! Domnul meu este cel care aude rugãciunile

[40] Doamne, fã ca eu sã împlinesc Rugãciunea [As-Salat] cu sâr-guinþã , ca ºi o parte din urmaºii mei! ªi primeºte ruga mea, Doamne

[41] Doamne, iartã-mi mie ºi pãrinþilor mei ºi dreptcredincioºilor înZiua când se va face socoteala!”

[42] Sã nu crezi cã Allah nu este cu luare aminte la ceea ce sãvârºesc nelegiuiþii, însã El doar le dã lor rãgaz pânã într-o zi în care privirile lor vor fi împietrite [de spaimã]

[43] În vreme ce ei vor alerga cu capetele ridicate, cu ochii rãtãciþi ºi cu inimile goale

[44] Prevesteºte-i pe oameni despre Ziua în care va veni peste ei osânda ºi în care cei ce au fost nelegiuiþi vor zice: „Doamne, pãsu- ieºte-ne pe noi pentru un termen scurt , ca sã rãspundem chemãr

[45] Voi locuiþi în sãlaºurile celor care au fost nelegiuiþi faþã de ei înºiºi ºivi s-a arãtat vouã limpede ce am fãcut cu ei . ªi v-am dat vouã pilde

[46] Au plãsmuit ei vicleºug , însã vicleºugul lor este la Allah ,chiar de-ar fi vicleºugul lor [într-atât de puternic] încât sã disparãmunþii

[47] ªi sã nu socoteºti cã Allah nu-ºi þine fãgãduinþa fãcutã trimiºilorSãi ! Allah este Puternic [Al-’Aziz] cu Rãzbunare

[48] În ziua în care pãmântul va fi schimbat cu un altul, ca ºi cerurile , ºi ei [oamenii] se vor înfãþiºa dinaintea lui Allah Cel Unic, Biruitorul [Al-Wahid, Al-Qahhar]

[49] ªi în ziua aceea îi vei vedea pe pãcãtoºi legaþi unii de alþii cu lan- þuri

[50] Iar straiele lor vor fi din catran ºi focul le va acoperi chipurile

[51] [Toate acestea] pentru ca Allah sã rãsplãteascã fiecare suflet dupã ce ºi-a agonisit. Allah este, neîndoielnic, repede la socotire

[52] Aceasta este o vestire pentru oameni , pentru ca sã fie pre- veniþi prin ea ºi pentru ca sã ºtie cã El este un Dumnezeu Unic ºi sã ia aminte cei înzestraþi cu judecatã

Al-Hijr

Surah 15

[1] Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cãrþii ºi ale unui Coran limpede

[2] [În Ziua Judecãþii de Apoi] vor voi necredincioºii sã fi fost musulmani

[3] Lasã-i sã mãnânce ºi sã se bucure ºi nãdejdea sã-i desfete. Ei vorºti [pe urmã]

[4] ªi Noi nu am nimicit nici o cetate fãrã ca ea sã nu fi avut [un termen hotãrât] într-o Carte cunoscutã

[5] Nici un neam nu poate sã grãbeascã termenul sãu ºi nici sã-l întârzie

[6] ªi zic ei [mekkanii]: „O, tu cel cãruia i-a fost pogorât Coranul, tu eºti smintit

[7] De ce nu ne aduci tu îngerii, dacã eºti tu dintre cei care spun ade- vãrul? ”

[8] Noi nu facem sã coboare îngerii decât cu Adevãrul! ªi atunci nu vor mai fi ei pãsuiþi

[9] Într-adevãr, Noi am pogorât Coranul ºi Noi îi vom fi pãzitori

[10] Noi am trimis mai înainte de tine [profeþi] la grupurile celor vechi

[11] ªi nu a venit la ei un trimis cã numaidecât l-au ºi batjocorit

[12] Astfel facem Noi [necredinþa] sã intre în inimile nelegiuiþilor

[13] Ei nu cred în ea [Coran] în ciuda a ceea ce s-a întâmplat cu obiceiul celor dintâi

[14] ªi de le-am deschide o poartã din cer ºi ei ar ajunge sã urcepe ea

[15] Ei tot ar zice: „Ci ochii noºtri au fost închiºi , or mai degrabã suntem un neam de [oameni] fermecaþi !”

[16] ªi Noi am pus în cer zodii ºi Noi am împodobit [cerul] pentru privitori

[17] ªi l-am pãzit Noi de orice ºeitan afurisit

[18] Afarã de acela care a ascultat pe furiº , dar în urma cãruia a pornit flacãra mistuitoare

[19] Iar pãmântul l-am întins Noi ºi am aruncat pe el munþi neclintiþi ºi am lãsat sã creascã de toate cu mãsurã cumpãnitã

[20] ªi v-am dat Noi vouã pe el [pe pãmânt] cele de trebuinþã pentru trai , ca ºi pentru aceia pe care voi nu-i hrãniþi

[21] ªi nu sunt lucruri ale cãror hambare sã nu se afle la Noi ºi pe care Noi sã nu le trimitem cu mãsurã anumitã

[22] ªi Noi trimitem vânturile mãnoase ºi trimitem apã din cer pe carev-o dãm de bãut, însã voi nu o puteþi strânge

[23] Noi dãm viaþã ºi dãm moarte ºi Noi suntem moºtenitori

[24] Noi îi cunoaºtem pe aceia dintre voi care au fost înainte ºi Noi îiºtim ºi pe cei care n-au venit încã

[25] ªi Domnul tãu îi va aduna pe ei . Iar El este Înþelept [ºi] Atoate-ºtiutor [Hakim, ´Alim]

[26] Noi l-am fãcut pe om din lut tare, provenit dintr-un nãmol moale

[27] Iar pe djinn l-am fãcut ºi mai înainte , din focul fierbinte

[28] ªi [adu-þi aminte] când a zis Domnul tãu îngerilor: „Eu am sã fac un om din lut tare, provenit dintr-un nãmol moale

[29] Iar când îl voi face ºi voi sufla în el din duhul Meu, voi sã cãdeþi dinaintea lui, prosternându-vã! ”

[30] ªi s-au prosternat toþi îngerii laolaltã

[31] Afarã de Iblis, care s-a împotrivit sã fie împreunã cu cei ce s-au prosternat

[32] Atunci a zis : „O, Iblis! De ce nu eºti tu împreunã cu cei care se prosterneazã?”

[33] I-a rãspuns : „Eu nu mã voi prosterna dinaintea unui om pe carel-ai fãcut din lut tare, provenind dintr-un nãmol moale! ”

[34] A zis : „Ieºi din el ºi vei fi tu izgonit

[35] ªi blestemul [sã fie] asupra ta pânã în Ziua Judecãþii”

[36] Dar el a zis : „Doamne, dã-mi mie pãsuire pânã în ziua în care ei vor fi înviaþi! ”

[37] I-a zis : „Vei fi tu dintre cei pãsuiþi

[38] Pânã în ziua timpului hotãrât”

[39] A zis : „Doamne, pentru cã m-ai dus în rãtãcire, le voiîmpodobi lor [lucrurile de] pe pãmânt ºi-i voi duce pe ei toþi în rãtãcire

[40] Afarã de robii Tãi curaþi ºi aleºi dintre ei!”

[41] A zis : „Acesta este un drum drept [care duce] cãtre Mine

[42] Tu nu vei avea putere asupra robilor Mei , afarã numai de cei care te-au urmat dintre cei amãgiþi

[43] Iar Gheena este locul fãgãduit lor, tuturora

[44] El va avea ºapte porþi ºi fiecare poartã are o parte anumitã dintre ei”

[45] Iar cei cu fricã vor fi în grãdini ºi la izvoare

[46] „Intraþi în ele în pace ºi cu siguranþã!”

[47] ªi Noi vom scoate pizma din piepturile lor ºi ca fraþii vor ºedea pe paturi unii în faþa altora

[48] Nu-i va atinge în ele osteneala ºi nu vor fi ei scoºi din ele

[49] Vesteºte, [o, Muhammed,] robilor Mei cã Eu sunt Iertãtorul, Îndu- rãtorul [Al-Ghafur, Ar-Rahim]

[50] ªi cã osânda Mea este chinul dureros

[51] ªi vesteºte-i pe ei despre oaspeþii lui Avraam

[52] Când au intrat la el ºi l-au salutat, iar el le-a rãspuns: „Ne este nouã teamã de voi!”

[53] Iar ei au zis: „Nu-þi fie teamã! Noi îþi aducem vestea bunã a[naºterii] unui bãieþel plin de învãþãturã! ”

[54] ªi a rãspuns el : „Îmi aduceþi voi mie veste bunã când m-au ajuns bãtrâneþile? Ce veste bunã sã-mi mai aduceþi?”

[55] Au zis ei: „Îþi vestim Adevãrul, deci nu fi dintre aceia care deznã- dãjduiesc!”

[56] A rãspuns el: „Dar cine deznãdãjduieºte în privinþa îndurãriiDomnului sãu, afarã de cei rãtãciþi?”

[57] ªi [le-a] zis el : „ªi ce vreþi voi, o, trimiºilor?”

[58] Au rãspuns ei: „Noi suntem trimiºi la un neam de mari nelegiuiþi

[59] Afarã de familia lui Lot pe care o vom mântui în întregime

[60] Mai puþin pe soaþa lui!” Noi [Allah] am hotãrât ca ea sã fie dintre cei nimiciþi

[61] ªi când au venit cei trimiºi la casa lui Lot

[62] Le-a zis el : „Voi sunteþi [pentru mine] un neam de necunoscuþi!”

[63] ªi i-au rãspuns ei: „Ci am venit la tine, aducând [pedeapsa]pentru cele de care s-au îndoit

[64] ªi þi-am adus noi Adevãrul , iar noi suntem vestitori numai deAdevãr

[65] Deci purcede cu familia ta spre sfârºitul nopþii ºi mergi în urma lor ºi sã nu se uite înapoi vreunul dintre voi , ci mergeþi unde vi se porunceºte!”

[66] ªi Noi i-am vestit lui aceastã poruncã, pentru cã aceia aveau sã fie nimiciþi pânã la ultimul, dimineaþa

[67] ªi au venit locuitorii cetãþii [la el] bucuroºi

[68] Le-a zis : „Aceºtia sunt oaspeþii mei, deci nu-mi faceþi ruºine

[69] ªi fiþi cu fricã de Allah ºi nu mã faceþi de ocarã!”

[70] Au zis ei : „Dar, oare, nu þi-am oprit noi [sã aperi] lumea?”

[71] A zis : „Iatã-le pe fiicele mele acestea, dacã voiþi voi sã faceþi[ceva]!”

[72] Pe viaþa ta, [o, Muhammed,]! Ei rãtãceau în aiureala lor

[73] Aºadar, la rãsãritul soarelui i-a prins pe ei strigãtul

[74] ªi Noi am rãsturnat [cetatea] cu susul în jos ºi am lãsat sã plouã peste ei pietre de lut întãrit

[75] ªi în aceasta sunt semne pentru cei care ºtiu sã vadã

[76] ªi ea [cetatea] este pe un drum cunoscut de toþi

[77] Întru aceasta este un semn pentru credincioºi

[78] ªi locuitorii din Al-Ayka erau [de asemenea] nelegiuiþi

[79] ªi Noi ne-am rãzbunat pe ei . ªi amândouã [cetãþile] sunt pe un drum cunoscut

[80] ªi cu adevãrat i-au socotit locuitorii din Al-Hijr pe trimiºi drept mincinoºi

[81] ªi le-am adus semnele Noastre, însã ei s-au abãtut de la ele

[82] ªi ei îºi scobeau în munþi case, trãind în siguranþã

[83] Însã în zorii dimineþii i-a lovit pe ei strigãtul

[84] ªi nu le-a fost lor spre folos ceea ce au agonisit

[85] ªi Noi nu am creat cerurile ºi pãmântul, precum ºi ceea ce este între ele, decât cu drept adevãr. Iar ceasul va veni, [fãrã îndoialã]! Deci iartã-le lor, [o, Muhammed,] cu frumoasã iertare

[86] Domnul tãu este Creatorul [ºi] Atoateºtiutorul [Al-Khallaq, al-´Alim]

[87] Noi þi-am dat ºapte versete ce se repetã ºi Coranul cel mãreþ

[88] Nu-þi îndrepta ochii spre lucrurile pe care Noi le-am dat ca bucurie trecãtoare unor perechi dintre ei ºi nici nu fi trist pentru ei, ci pleacã aripa ta peste dreptcredincioºi

[89] ªi spune: „Eu sunt prevestitorul cel desluºit [al pedepsei]!”

[90] [Þi-am trimis þie Coranul], precum am trimis celor ce au împãrþit[între ei]

[91] Aceia care au fãcut Coranul bucãþi [pentru a crea îndoieli]

[92] ªi - pe Domnul tãu! - de la toþi vom cere socotealã

[93] Pentru ceea ce au fãcut

[94] Vesteºte, darã, limpede ceea ce þi se porunceºte ºi nu-i bãga în seamã pe politeiºti

[95] Noi suntem de ajuns pentru tine împotriva zeflemitorilor

[96] Cei care îi asociazã lui Allah un alt Dumnezeu ºi ei vor ºti [în curând]

[97] ªi Noi ºtim prea bine cã pieptul þi se strânge pentru ceea ce spun ei

[98] Însã adu laude Domnului tãu ºi fii printre cei care se prosterneazã

[99] ªi adorã-L pe Domnul tãu pânã ce-þi va veni sfârºitul

Albina

Surah 16

[1] Porunca lui Allah vine , deci nu o grãbiþi! Mãrire Lui! El este mai înalt decât ceea ce Îi asociazã Lui

[2] El îi trimite pe îngeri cu revelaþia, dupã porunca Sa, asupra acelora care voieºte El dintre robii Sãi, [zicând]: „Preveniþi cã nu existã altã divinitate în afarã de Mine ºi fi&tho

[3] El a creat cerurile ºi pãmântul cu adevãr ! El este mai înalt decât ceea ce Îi asociazã Lui

[4] El l-a fãcut pe om dintr-o picãturã ºi iatã cã el [omul] este cârtitor învederat

[5] ªi vitele le-a fãcut pentru voi , de la ele aveþi cãldurã ºi alte foloase ºi de la ele ºi mâncaþi

[6] Ele sunt pentru voi mândreþe, când le adunaþi seara ºi când le scoateþi la pãscut [dimineaþa]

[7] Ele poartã poverile voastre cãtre o þarã unde nu aþi putea ajungedecât cu trudã mare. Domnul vostru este Iertãtor, Îndurãtor [Ra´uf, Rahim]

[8] ªi [El a fãcut] caii, catârii ºi mãgarii , sã cãlãriþi pe ei ºi ca podoabã ºi El creeazã ceea ce voi nu ºtiþi

[9] Lui Allah îi revine [sã arate prin mare mila Sa] calea cea dreaptãºi pe cea nedreaptã . Dar dacã El ar voi, v-ar cãlãuzi pe toþi

[10] El este cel care trimite apã din cer pentru voi. Din ea este debãut pentru voi ºi din ea cresc tufiºurile, unde voi vã paºteþicirezile

[11] Din ea El face sã creascã pentru voi semãnãturile , mãslinii,curmalii, viþa de vie ºi tot felul de roade . În aceasta este dovadãpentru un neam [de oameni] care chibzuiesc

[12] El a supus pentru voi noaptea ºi ziua , soarele ºi luna. ªi stelele sunt supuse, prin porunca Lui. ªi întru aceasta sunt semne pentru un neam [de oameni] care pricep

[13] ªi ceea ce a creat pentru voi pe pãmânt [are] felurite culori. ªi întru aceasta este un semn pentru un neam de oameni care îºi aduc aminte

[14] El este Cel care a supus marea, pentru ca voi sã mâncaþi din eacarne proaspãtã ºi sã scoateþi din ea podoabã pe care sã opurtaþi . ªi vezi corãbiile care o br&a

[15] El a aºezat pe pãmânt munþi statornici, ca sã nu se clatine cu voi, râuri ºi drumuri, poate cã voi veþi fi cãlãuziþi

[16] ªi semne osebite . ªi dupã stele se cãlãuzesc

[17] ªi oare cel care creeazã este la fel ca acela care nu creeazã ? Oare voi nu sunteþi cu luare aminte

[18] ªi de aþi [vrea sã] socotiþi binefacerile lui Allah, voi nu veþi izbuti sãle numãraþi . Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[19] ªi Allah ºtie atât ceea ce þineþi voi ascuns, cât ºi ceea ce dezvãluiþi

[20] Însã aceia pe care îi cheamã în locul lui Allah nu creeazã nimic, ci ei sunt creaþi

[21] Ei sunt morþi, nu sunt vii, ºi ei nu ºtiu când [oamenii] vor fi înviaþi

[22] Domnul vostru este un Domn Unic. Iar inimile acelora care nu cred în Viaþa de Apoi tãgãduiesc [unicitatea lui Allah] ºi ei sunt trufaºi

[23] Fãrã îndoialã cã Allah ºtie ce ascund ºi ce dezvãluie ei, iar El nu-i iubeºte pe cei trufaºi

[24] Dacã sunt întrebaþi: „Ce a pogorât Domnul vostru?” ei rãspund:„Basme ale înaintaºilor! ”

[25] Vor avea ei de purtat pãcatele lor în întregime, în Ziua Învierii, precum ºi o parte din pãcatele celor pe care îi duc în rãtãcire, fãrã deºtiinþã. ªi ce rea [povarã] vor

[26] Au viclenit cei care au fost mai înainte de ei , însã Allah a nãruit chiar temeliile zidirii lor ºi acoperiºul s-a prãbuºit peste ei ºi chinul a cãzut peste ei , de unde nu se aºteptau

[27] Apoi, în Ziua Învierii, El îi va acoperi de ruºine ºi le va zice:“Unde sunt semenii Mei, pentru care voi i-aþi certat [pe profeþi]?” Aceia cãrora li s-a dat ºtiinþa vor zice: “Ruºinea ºi

[28] Aceia cãrora îngerii le iau viaþa în situaþia când sunt nelegiuiþi cuei înºiºi se vor supune cu umilinþã, [zicând]: “Noi nu am fãcut nimic rãu!” Ba da, Allah ºtie ce aþi fãcu

[29] “Intraþi, aºadar, pe porþile Gheenei ºi în ea veþi petrece veºnic! Ce rãu sãlaº va fi pentru cei înfumuraþi

[30] ªi li se va spune celor care au fost cu fricã : “Ce a pogorâtDomnul vostru?” Iar ei vor zice: “Binele!” Cei care fac bine în aceastã lume vor avea parte de bine, însã locuinþa din Viaþa de Apo

[31] Grãdinile Edenului, în ele vor intra, iar pe sub ele vor curge râuri. În ele vor avea ceea ce vor voi . Astfel îi rãsplãteºte Allah pe cei evlavioºi

[32] Celor buni , cãrora le iau sufletele, îngerii le vor zice: „Pace vouã! Intraþi în Rai, pentru ceea ce aþi fãcut!”

[33] ªi ce pot sã aºtepte [necredincioºii] decât sã vinã la ei îngerii sau sã le vinã porunca Domnului tãu ? Aºa au fãcut ºi cei care au fost înaintea lor ºi nu i-a nedreptã

[34] ªi i-au lovit relele ce le-au sãvârºit ºi cele pe care le-au luat în derâdere i-au înconjurat din toate pãrþile

[35] ªi zic cei care au fãcut semeni : „Dacã ar fi voit Allah, noi nu am fi adorat nimic în afarã de El - nici noi, nici pãrinþii noºtri - ºi nu amfi oprit nimic altceva afarã de ceea ce El a oprit!”. A

[36] Noi am trimis la fiecare comunitate un trimis [ca sã le zicã]:„Adoraþi-L pe Allah ºi þineþi-vã departe de Taghut !” Pe unii dintre eii-a cãlãuzit Allah , însã altora l

[37] Chiar dacã tu voieºti cu tot dinadinsul cãlãuzirea lor, [sã ºtii cã] Allah nu-i cãlãuzeºte pe cei care îi duce în rãtãcire, iar ei nu vor avea apãrãtori

[38] ªi au jurat ei pe Allah cu cele mai grele jurãminte: „Allah nu-i vaînvia pe cei care au murit! ” Ba da, promisiunea [lui Allah] este adevãratã, dar cei mai mulþi dintre oameni nu ºtiu

[39] [El îi va învia] pentru a le arãta limpede cele asupra cãrora aufost cu neînþelegere ºi pentru ca cei care nu cred sã ºtie cã ei au fost mincinoºi

[40] Când Noi voim un lucru, singurul cuvânt pe care-l spunem este„Fii!” ºi el este

[41] Acelora care au migrat întru Allah , dupã ce au suferit nedrep- tate, le vom pregãti [locuinþã] bunã în aceastã viaþã , dar rãsplata lorîn Viaþa de Apoi va fi ºi mai mare. Mã

[42] Aceºtia sunt cei care au fost statornici ºi s-au încrezut înDomnul lor

[43] ªi nu am trimis mai înainte de tine decât numai bãrbaþi, cãrora Noi le-am pogorât revelaþii. Întrebaþi-i pe oamenii pricepuþi în cãrþi , dacã voi nu ºtiþi

[44] [I-am trimis cu] semne limpezi ºi cu scripturi . Iar þie þi-am pogorât Noi Coranul, pentru ca tu sã le tâlcuieºti oamenilor desluºit ceea ce a fost pogorât pentru ei , - poate cã ei vor chibzui

[45] Oare sunt siguri aceia care au pus la cale fapte rele cã Allah nu va face pãmântul sã-i înghitã sau cã nu va veni asupra lor osânda de acolo de unde ei nu se aºteaptã

[46] Sau sã-i facã sã piarã în timpul umbletului lor, fãrã ca ei sã-l poatã face neputincios

[47] Sau sã-i facã sã piarã în plinã spaimã? Dar cu adevãrat Domnul vostru este Milostiv, Îndurãtor [Ra´uf, Rahim]

[48] Oare n-au vãzut ei cã toate lucrurile pe care le-a creat Allah - având umbrã ce se întinde la dreapta ºi la stânga - se prosterneazãîn faþa lui Allah cu supunere

[49] ªi în faþa lui Allah se prosterneazã toate vietãþile din ceruri ºi de pre pãmânt ; ºi la fel ºi îngerii, fãrã ca ei sã fie trufaºi

[50] Se tem de Domnul lor, de deasupra lor, ºi fac ceea ce li se porunceºte

[51] ªi Allah spune: „Nu luaþi douã divinitãþi! El este cu siguranþã numai Unul , deci fiþi cu fricã numai de Mine!”

[52] Ale Lui sunt cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt ºi a Lui estesupunerea veºnicã . ªi oare vã temeþi voi de altcineva în afara luiAllah

[53] Voi nu aveþi binefacere decât de la Allah . Apoi, dacã vã loveºte un rãu, voi nu vã rugaþi [pentru ajutor] decât Lui

[54] Apoi, dacã El v-a mântuit de la rãu , iatã cã o parte dintre voi Îi fac Stãpânului lor semeni

[55] Pentru a tãgãdui ceea ce le-am dãruit lor! Bucuraþi-vã [pentru un timp]! Apoi veþi cunoaºte voi

[56] Ei fac o parte din ceea ce le-am dat lor spre vieþuire [idolilor pecare] nici nu-i cunosc . Pe Allah, veþi fi întrebaþi pentru ceea ce nãscociþi

[57] ªi ei îi plãsmuiesc lui Allah – Mãrire Lui! – fiice , iar lor ceea ce poftesc ei

[58] Iar dacã vreunuia dintre ei i se vesteºte [naºterea] unei fiice, chipul lui devine negru ºi el e plin de mânie

[59] Se ascunde de lume din pricina rãului ce i s-a vestit. Sã-l þinã el,în ciuda umilinþei, sau sã-l îngroape în þãrânã ? Ce proastã judecatã

[60] Acelora care nu cred în Viaþa de Apoi li se potriveºte pildarãului , iar lui Allah I se potriveºte pilda cea mai înaltã , cãci El este Atotputernic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[61] ªi dacã Allah ar voi sã-i apuce pe oameni pentru nelegiuirea lor,nu ar lãsa pe el nici o vietate , însã El îi amânã pânã la untermen hotãrât , iar dacã sorocul lor soseº

[62] Îi atribuie lui Allah ceea ce lor nu le place [pentru ei înºiºi] , iar limbile lor nãscocesc minciuni când spun cã ei vor avea cea mai bunã[rãsplatã]! Fãrã îndoialã cã ei

[63] Pe Allah, am trimis Noi [profeþi] ºi la alte comunitãþi înainte de tine, însã ªeitan le-a împodobit faptele lor ºi el este ocrotitorul lor astãzi , dar ei vor avea parte de osândã dureroas&a

[64] ªi nu þi-am pogorât þie Cartea decât ca sã le desluºeºti lor limpede cele asupra cãrora aveau ei neînþelegeri ºi ca un ghid ºi ca îndurare pentru un neam [de oameni] care cred

[65] Allah pogoarã din cer apa , cu care dã viaþã pãmântului dupã moartea lui . Iar întru aceasta este cu adevãrat un semn pentru un neam [de oameni] care aud

[66] Aveþi voi o pildã ºi la vite . Noi vã dãm sã beþi din ceea ce seaflã în burþile lor, între murdãrie ºi sânge: un lapte curat , ce place celor care-l beau

[67] Iar din roadele curmalilor ºi ale viþei de vie luaþi bãutura îmbãtã- toare ºi venit bun , iar întru aceasta este un semn pentru un neam [de oameni] care pricep

[68] ªi [iatã ce] le-a revelat Domnul tãu albinelor: „Faceþi-vã case în munþi, în pomi ºi în ceea ce ei fãuresc

[69] Apoi mâncaþi din toate roadele ºi urmaþi cãile uºoare aleDomnului vostru!” Din burþile lor iese o bãuturã cu felurite culori, încare este leac pentru oameni. În aceasta este cu adev

[70] Allah v-a creat pe voi . Apoi El vã face sã muriþi . Iar unii dintre voi vor ajunge pânã la cea mai ticãloasã vârstã, încât nu vor maiºti nimic, dupã ce au avut ºtiinþã

[71] Allah i-a pus pe unii dintre voi înaintea altora în privinþa celor necesare vieþuirii . Însã cei care au fost aleºi nu dau din partealor celor asupra cãrora au deplinã stãpânire, aºa fel c

[72] ªi Allah v-a fãcut soaþe din voi înºivã ºi v-a dat El vouã de la femeile voastre fii ºi nepoþi ºi v-a dat spre hranã din cele bune. ªi iatã cum cred ei în deº

[73] ªi adorã ei, afarã de Allah, ceea ce nu le poate aduce lor nici o hranã din ceruri ºi de pre pãmânt , cãci sunt fãrã de putere

[74] Nu-I faceþi, aºadar, semeni lui Allah, cãci Allah ºtie, în vreme ce voi nu ºtiþi

[75] Allah dã ca pildã un rob cumpãrat, care nu are nici o putere ºi un altul pe care Noi l-am dãruit cu mijloace de trai bune, din care el face milostenie atât pe ascuns cât ºi pe faþã. Oare sunt ei egali? L

[76] ªi Allah dã ca pildã doi bãrbaþi: unul dintre ei este mut, nu este în stare de nimic ºi devine o povarã pentru stãpânul sãu, cãci oriunde l-ar trimite, el nu aduce nimic bun. Oare este el

[77] Ale lui Allah sunt cele neºtiute din ceruri ºi de pre pãmânt . Iar porunca [privitoare la] Ceas este ca o clipire din ochi sau chiar ºi mai scurtã . Allah, doarã, este cu putere peste toate

[78] Allah v-a scos pe voi din pântecele mamelor voastre, fãrã ca voi sã aveþi ºtire de ceva , ºi v-a dat vouã auzul ºi vãzul ºi inimile , pentru ca voi sã fiþi mulþumitori

[79] Oare nu vãd ei pãsãrile supuse din vãzduhul cerului, pe carenimeni nu le þine decât numai Allah? Întru aceasta sunt cu adevãrat semne pentru un neam [de oameni] care cred

[80] ªi Allah v-a fãcut casele voastre spre locuinþã ºi v-a fãcut vouãdin pieile vitelor case, care sã vã fie uºoare în timpul plecãrii ºi în timpul aºezãrii v

[81] ªi Allah v-a fãcut vouã umbrã din ceea ce a creat ºi v-a dat vouãadãposturi în munþi ºi v-a fãcut vouã straie care sã vã fereascã dearºiþ&at

[82] Iar de se vor întoarce ei , tu nu eºti dator decât cu propovã- duirea limpede

[83] Ei recunosc binefacerea lui Allah ºi apoi o tãgãduiesc, iar cei mai mulþi dintre ei sunt nerecunoscãtori

[84] În Ziua în care vom ridica din fiecare comunitate un martor ,nu li se va îngãdui atunci celor care nu au crezut [sã se dezvi- novãþeascã], nici nu vor fi ei miluiþi

[85] ªi când cei care au fost nelegiuiþi vor vedea osânda , iar ea nule va fi uºuratã ºi nici nu li se va mai da lor vreun rãgaz

[86] ªi când cei care I-au fãcut asociaþi [lui Allah] îi vor vedea pesemenii lor, vor zice: „O, Doamne! Aceºtia sunt idolii noºtri la care ne-am rugat în locul Tãu!” Însã ei [idolii] le vor întoarc

[87] În Ziua aceea Îi vor arãta ei supunere deplinã lui Allah ºi îi va pãrãsi pe ei ceea ce au nãscocit

[88] Iar acelora care nu au crezut ºi au împiedicat de la calea lui Allah , le vom adãuga Noi chin peste chin, pentru stricãciunea ce au fãcut-o [pe pãmânt]

[89] ªi [vesteºte oamenilor] Ziua în care vom ridica din fiecarecomunitate un martor împotriva lor chiar dintre ei ! Noi te vomaduce pe tine martor împotriva acestora . ªi Noi þi-am trimis þieCartea ca tâlcuire pe

[90] Allah porunceºte dreptatea, plinirea faptei bune ºi dãrniciafaþã de rude ºi El opreºte de la desfrâu, faptã urâtã ºi nelegiuire. El vã îndeamnã pentru ca voi sã vã adu

[91] Þineþi-vã legãmântul faþã de Allah , dupã ce l-aþi fãcut ºi nu cãlcaþi jurãmintele dupã ce le-aþi întãrit ºi dupã ce L-aþi luat pe

[92] Nu fiþi ca [femeia] aceea care destramã torsura ei bine rãsucitã înfiricele ºi nu faceþi din jurãmintele voastre un mijloc de a vã înºelaîntre voi, pentru ca o comunitate sã devi

[93] Dacã Allah ar fi voit, v-ar fi fãcut pe voi o singurã comunitate , însã El lasã în rãtãcire pe cine voieºte El ºi cãlãuzeºte pe cine voieºte El. Iar voi veþi da soco

[94] ªi nu luaþi jurãmintele voastre drept mijloc pentru a vã înºela unii pe alþii, astfel încât sã alunece piciorul [vostru], dupã ce a fost bine întãrit ºi sã gustaþi voi

[95] ªi nu vindeþi legãmântul cu Allah pentru un preþ de nimic , cãci numai la Allah se aflã ceea ce e mai bun pentru voi, dacã pricepeþi

[96] Ceea ce aveþi voi se terminã, pe când ceea ce se aflã la Allah va rãmâne mereu . Iar Noi îi vom rãsplãti pe cei care sunt statornici dupã [faptele] cele mai bune pe care le-au sãvârºit

[97] Pe cel ce face o faptã bunã - bãrbat ori femeie - ºi este credin- cios îl vom dãrui Noi cu o viaþã bunã . ªi Noi îi vom rãsplãti peei dupã [faptele] cele mai bune pe care le

[98] Atunci când citeºti Coranul, cautã tu ocrotire la Allah împotriva luiªeitan cel alungat ºi afurisit

[99] El nu are nici o putere asupra acelora care cred ºi care înDomnul lor se încred

[100] El îi cârmuieºte doar pe aceia care îl iau drept ocrotitor ºi pe aceia care îl fac pe el asociat

[101] Când Noi înlocuim un semn cu un alt semn – ºi Allah ºtie mai bine ceea ce pogoarã! –, ei zic: „Tu eºti numai un nãscocitor! ” Însã cei mai mulþi dintre ei nu pricep

[102] Spune : „L-a pogorât Duhul Sfânt de la Domnul tãu întruadevãr ca sã-i întãreascã pe cei care cred ºi sã fie cãlãuzã ºi bunã vestire pentru musulmani!”

[103] Noi ºtim cã ei zic: „Îl învaþã pe El [Coranul] un om! ” Darlimba aceluia spre care ei aratã este strãinã [nearabã], în vreme ce aceasta este o limbã arabã limpede

[104] Pe aceia care nu cred în versetele lui Allah, Allah nu-i va cãlãuziºi vor avea ei parte de osândã dureroasã

[105] Ci plãsmuiesc minciunã numai aceia care nu cred în versetele luiAllah ºi aceia sunt mincinoºi

[106] Aceia care nu cred în Allah, dupã ce au crezut – afarã de acela care este silit [sã nu creadã], dar inima lui este netulburatã întru credinþã – asupra acelora care ºi-au deschis inima necred

[107] Aceasta pentru cã ei au iubit viaþa lumeascã mai mult decâtViaþa de Apoi , iar Allah nu cãlãuzeºte neamul de necredincioºi

[108] Aceºtia sunt cei cãrora Allah le-a pecetluit inimile, auzul ºi vãzul ºi aceºtia sunt cei nepãsãtori

[109] Fãrã îndoialã cã în Lumea de Apoi ei vor fi pierduþi

[110] Însã Domnul tãu, cu aceia care au pribegit dupã ce au fost ispitiþi ºi apoi au luptat ºi au îndurat, cu aceia Domnul tãu va fi dupã aceasta Iertãtor, Îndurãtor [Ghaf]

[111] [Aminteºte-le de] Ziua când fiecare suflet va veni ºi se va apãra pe sine ºi fiecare suflet va fi pe deplin rãsplãtit pentru ceea ce a sãvârºit , fãrã ca ei sã fie nedreptãþ

[112] Allah dã spre pildã o cetate : ea a fost în siguranþã ºi înliniºte, venind spre ea cele de trebuinþã pentru vieþuire din toatepãrþile cu prisosinþã

[113] ªi a venit la ei un trimis din mijlocul lor , însã ei l-au socotit mincinos ºi i-a lovit pe ei osânda pentru cã ei au fost nelegiuiþi

[114] Mâncaþi din ceea ce v-a hãrãzit Allah , îngãduit ºi bun, ºi fiþi mulþumitori pentru binefacerea lui Allah, dacã Îl adoraþi pe El

[115] Ci El v-a oprit vouã doar mortãciunea , sângele, carnea deporc ºi ceea ce a fost menit altcuiva decât lui Allah. Însã cu acela care a fost constrâns - fãrã sã se lãcomeascã

[116] ªi nu spuneþi, luându-vã dupã limbile voastre care rostesc minciuni: „Acesta este îngãduit ºi acesta este oprit ”, pentru a nãscoci minciunã împotriva lui Allah! Aceia care nãsco

[117] De puþinã bucurie [vor avea ei parte] , iar apoi de chin dureros vor avea ei parte

[118] Acelora care s-au iudaizat le-am oprit Noi ceea ce þi-am spus înainte . Noi nu i-am nedreptãþit, ci ei înºiºi au fost nedrepþi cu ei

[119] Apoi cu aceia care au sãvârºit rãu întru neºtiinþã, iar dupã aceeas-au cãit ºi s-au îndreptat, Domnul tãu este dupã aceasta Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[120] Avraam a fost un cãlãuzitor supus lui Allah, dreptcredincios ,ºi nu a fost dintre politeiºti

[121] El a fost mulþumitor faþã de binefacerile Lui ºi El l-a ales ºil-a cãlãuzit pe drum drept

[122] ªi i-am dãruit Noi bunã parte în aceastã lume , iar în Lumea de Apoi va fi el printre cei drepþi

[123] Apoi þi-am revelat Noi: „Urmeazã religia lui Avraam cel dreptcredincios, care nu a fost dintre politeiºti!”

[124] Iarã Sabatul a fost orânduit pentru cei care nu s-au înþelesasupra lui , iar Domnul tãu va judeca între ei în Ziua Învierii în privinþa celor asupra cãrora au fost cu neînþelegere

[125] Cheamã la calea Domnului tãu cu înþelepciune ºi bunãîndemnare ºi discutã cu ei cum e mai frumos! Domnul tãu este maibine ºtiutor al acelora care s-au abãtut de la calea Sa ºi El

[126] Dacã pedepsiþi, atunci pedepsiþi cu ceea ce voi aþi fost pedepsiþi, iar dacã rãbdaþi, e chiar mai bine pentru cei rãbdãtori

[127] ªi rabdã, cãci rãbdarea ta nu vine decât [cu ajutorul] lui Allah!ªi nu fi mâhnit pentru ei ºi nu fi îngrijorat de ceea ce uneltesc ei

[128] Allah este, cu adevãrat, cu aceia care sunt cu fricã [de El] ºi cu aceia care sunt fãcãtori de bine

Călătoria de noapte

Surah 17

[1] Mãrire Celui care l-a dus pe robul Sãu în timpul unei nopþi de laMoscheea Al-Haram la Moscheea Al-Aqsa , a cãrei împrejmuire ambinecuvântat-o, ca sã-I arãtãm din semnele Noastre. El este cu adev&at

[2] ªi Noi i-am dat lui Moise Cartea , pe care am fãcut-o drept cãlãuzã pentru fiii lui Israel, [zicând]: „Nu luaþi un alt ocrotitor afarã de Mine!”

[3] [O, voi] urmaºi ai acelora pe care Noi i-am luat împreunã cu Noe[în arcã]! El a fost cu adevãrat un rob mulþumitor

[4] Noi am vestit fiilor lui Israel în Carte : „Voi veþi aduce stricãciune pe pãmânt de douã ori ºi vã veþi ridica cu mare nelegiuire! ”

[5] ªi când va veni timpul primei dintre cele douã, Noi vom trimite împotriva voastrã robi de-ai Noºtri dintre cei înzestraþi cu mare putereºi ei vor cerceta lãuntrul cãminelor ºi acesta este

[6] Apoi vã vom da Noi vouã putere asupra lor ºi vã vom înzestra pevoi cu mai multe averi ºi mai mulþi copii ºi vã vom face o ceatã cu putere mai mare în luptã

[7] [Zicând]: „De veþi face bine, pentru sufletele voastre veþi face bine,iar de veþi face rãu, [tot] pentru ele va fi”. ªi când va veni cea de-a doua, [ei vã vor] întrista chipurile ºi vor intra în Moschee aºa

[8] Poate cã Domnul vostru va fi îndurãtor cu voi . Dar de o veþi face iarãºi, o vom face ºi Noi. ªi Noi am orânduit Gheena drept temniþã pentru necredincioºi

[9] Acest Coran cãlãuzeºte cãtre ceea ce este mai drept ºibinevesteºte dreptcredincioºilor care plinesc fapte bune cã ei vor avea parte de mare rãsplatã

[10] Iar celor care nu cred în Ziua de Apoi le-am pregãtit Noi chin dureros

[11] ªi omul cheamã rãul tot aºa cum cheamã ºi binele, fiindcã omul este tare grãbit

[12] Noi am fãcut din noapte ºi din zi douã semne ºi am ºters apoi semnul nopþii ºi am lãsat sã se vadã semnul zilei, ca sã cãutaþi harul Domnului vostru ºi sã º

[13] ªi fiecãrui om i-am legat de gât faptele sale . Iar în Ziua Învierii vom scoate pentru el o carte pe care el o va gãsi deschisã

[14] [ªi i se va zice lui]: „Citeºte cartea ta! Astãzi tu eºti de ajuns ca sã fii pentru tine socotitor!”

[15] Cel care urmeazã calea cea dreaptã o urmeazã numai pentru sine însuºi , iar cel care rãtãceºte, rãtãceºte tot pentru sine însuºi. ªi nu va purta [un suflet] încãrcat povara

[16] ªi dacã voim Noi sã nimicim o cetate, le vom porunci celorîmbuibaþi din ea [sã se supunã rânduielilor Noastre], însã ei,[dimpotrivã], se vor deda desfrâului. Atu

[17] Dar câte neamuri am nimicit Noi dupã Noe! Iar Domnul tãu esteîndeajuns ªtiutor [ºi] este Cel care Vede [Khabir, Basir] pãcatele robilor Sãi

[18] Dacã cineva doreºte [viaþa] cea pieritoare, Noi dãm degrabã înea ceea ce voim ºi cui voim Noi. Apoi, Noi îi hotãrâm lui Iadul, încare el va arde ruºinat ºi lepãdat

[19] Iar aceia care voiesc Lumea de Apoi ºi se trudesc cu râvnã pentru ea ºi sunt credincioºi, râvna acelora va fi rãsplãtitã

[20] ªi le vom dãrui Noi tuturora - atât acestora cât ºi acelora - dindarurile Domnului tãu, iar darurile Domnului tãu nu sunt oprite[pentru nimeni]

[21] Priveºte cum i-am ales Noi pe unii înaintea altora , însã înLumea de Apoi sunt trepte ºi mai înalte ºi foloase mai alese

[22] “Nu pune lângã Allah un alt zeu, ca sã nu ºezi ruºinat ºi alungat

[23] ªi Domnul tãu a orânduit sã nu-L adoraþi decât pe El ºi sã vã purtaþi frumos cu pãrinþii voºtri, iar dacã bãtrâneþile îi ajung pe unuldintre ei sau pe a

[24] ªi din îndurare coboarã pentru ei aripa smereniei ºi îndurãrii ºi spune: „Doamne, fii îndurãtor cu ei, cãci ei m-au crescut [când am fost] mic!”

[25] Domnul vostru ºtie mai bine ce se aflã în sufletele voastre, iar dacã sunteþi voi drepþi, El este Iertãtor cu aceia care se cãiesc

[26] “ªi dã-i celui care þi-e rudã ceea ce i se cuvine, ca ºi sãrmanului ºi cãlãtorului de pe drum [aflat la nevoie], însã nu risipi peste mãsurã

[27] Cãci risipitorii sunt fraþii ºeitanilor , iar ªeitan este nerecunos- cãtor Domnului sãu!”

[28] ªi dacã te întorci de la ei , cãutând îndurare la Domnul tãu, în care tu nãdãjduieºti, spune-le lor o vorbã prietenoasã

[29] ªi nu þine mâna înlãnþuitã în jurul gâtului tãu , dar nici nu oîntinde de tot , ca sã rãmâi ocãrât ºi întristat

[30] Într-adevãr, Domnul tãu dã cele de trebuinþã cu prisosinþã cui voieºte El sau le dã cu mãsurã . El este Bine ªtiutor al robilor Sãi, Atoatevãz&ati

[31] ªi nu vã omorâþi copiii voºtri de frica sãrãciei ! Noi le vomasigura cele de trebuinþã ca ºi vouã. Omorârea lor este un pãcat mare

[32] ªi nu vã apropiaþi de preacurvie , cãci ea este o josnicie! ªi rãu drum este ea

[33] ªi nu luaþi sufletul pe care Allah l-a socotit oprit, decât pedrept ! Dacã cineva a fost omorât pe nedrept, atunci dãm Noiputere celui mai înrudit cu el , însã acesta sã nu se întrea

[34] ªi nu vã apropiaþi de averea orfanului, decât pentru ceva ºi mai bun [pentru ea] , pânã ce el ajunge la vârsta bãrbãþiei ! ªi þineþi legãmântul, cãci cu privire la leg&atil

[35] Daþi mãsura plinã, când mãsuraþi ºi cântãriþi cu o balanþã dreaptã ! Acest lucru este mai bun [pentru voi] ºi urmarea va fi ºi ea mai bunã

[36] ªi nu urma [lucrul despre] care nu ai cunoºtinþã ! Auzul ºi vãzulºi inima, pentru toate acestea vei fi întrebat

[37] ªi nu purcede pe pãmânt cu semeþie, cãci tu nu vei despica pãmântul ºi nici nu vei atinge înãlþimea munþilor

[38] Toate acestea sunt rele ºi sunt urâte de Domnul tãu

[39] Aceasta este din Înþelepciunea pe care Domnul tãu þi-a revelat-o . ªi nu aºeza alãturi de Allah un alt dumnezeu, cãci vei fi aruncat în Gheena, certat ºi alungat

[40] Oare v-a ales Domnul vostru pentru voi numai bãieþi ºi a luat[pentru Sine] fiice dintre îngeri ? Voi rostiþi un cuvânt greu

[41] Noi am tâlcuit [pildele] în acest Coran, pentru ca ei sã chib- zuiascã, însã aceasta nu face decât sã le sporeascã lor îndepãrtarea

[42] Spune: „Dacã ar fi alãturi de El ºi alþi zei - aºa dupã cum pretind- ar fi cãutat ei o cale cãtre Stãpânul Tronului”

[43] Mãrire Lui! El este mai presus decât ceea ce pretind ei cu prisosinþã

[44] Îl preamãresc cele ºapte ceruri ºi pãmântul ºi cei care se aflã în ele ºi nu este nimic care sã nu-L preamãreascã ºi sã nu-I aducã laude,însã voi nu pricepe

[45] Când tu citeºti Coranul , Noi punem un vãl nevãzut între tine ºi aceia care nu cred în Viaþa de Apoi

[46] ªi Noi punem peste inimile lor acoperãminte, astfel încât ei sã nu-l înþeleagã, iar în urechile lor o greutate . Iar când tu Îl pomeneºtiîn Coran numai pe Domnul tãu, ei întorc spatele, fugind

[47] Noi ºtim prea bine cum ascultã ei , atunci când te ascultã pe tine ºi ºuºotesc [între ei] ºi zic cei nelegiuiþi: “Voi nu urmaþi decât un bãrbat vrãjit!”

[48] Uitã-te cu cine te-au asemuit pe tine ! Însã ei sunt rãtãciþi ºi nu pot gãsi o cale [spre Adevãr]

[49] ªi zic ei: „Oare dupã ce vom deveni noi oase ºi resturi, vom mai putea fi înviaþi din nou?”

[50] Spune : „De aþi fi voi pietre ºi fier

[51] Sau o creaturã care pare prea mare în piepturile voastre!” Iar ei vor zice: “Cine ne va face pe noi sã fim din nou?” Spune: “Acela carev-a creat pe voi prima oarã!” Vor clãtina capetele spre tine ºi vor zice:“Când va fi a

[52] Într-o Zi, vã va chema El ºi voi Îi veþi rãspunde, preamãrindu-L, ºi veþi crede cã voi nu aþi rãmas decât puþin [timp]

[53] ªi zi-le robilor Mei sã spunã ceea ce este mai frumos; cãciªeitan stârneºte vrajbã între ei, iar ªeitan este un duºman învederatal omului

[54] Domnul vostru vã cunoaºte mai bine pe voi . Dacã El voieºte, vafi milostiv cu voi , iar dacã El voieºte, vã va osândi pe voi . ªi Noi nu te-am trimis ca sã fii rãspunzãtor pentru ei

[55] ªi Domnul tãu îi cunoaºte mai bine pe fiecare din ceruri ºi pe cei de pre pãmânt , ºi Noi i-am ales pe unii dintre profeþi înaintea altoraºi i-am dat Noi lui David psalmii

[56] Spune : „Chemaþi-i pe aceia pe care voi i-aþi pretins în loculLui”! Ei nu vã pot mântui de rãu, nici nu-l pot depãrta

[57] Aceia pe care îi cheamã ei cautã ºi ei mijlocul [care sã-i conducã pe ei] cât mai aproape de Domnul lor, nãdãjduiesc în îndurarea Sa ºi se tem de chinul Lui, cãci chinul Domnului tã

[58] ªi nu este cetate [nedreaptã] pe care Noi sã nu o nimicim înainte de Ziua Învierii sau pe care sã nu o chinuim cu chin aspru. ªi acest lucru este scris în Cartea [eternã]

[59] ªi nu Ne împiedicã sã trimitem semnele decât numai faptul cãînaintaºii le-au þinut de minciunã . ªi i-am dat [neamului] Thamud cãmila, care a fost [un semn] vizibil, însã ei s-au purtat nedre

[60] ªi Noi þi-am spus cã Domnul tãu îi cuprinde pe toþi oamenii [cu puterea ºi cunoaºterea Sa]. ªi nu am orânduit Noi vedenia ce þi-amarãtat-o decât ca o încercare pentru omenire , ca º

[61] ªi când Noi le-am zis îngerilor “Prosternaþi-vã înaintea luiAdam” , s-au prosternat ei, afarã de Iblis, care a zis: “Sã mãprosternez eu dinaintea aceluia pe care L-ai creat din lut?”

[62] ªi a mai zis el: „Îl vezi pe acela pe care l-ai cinstit mai mult decât pe mine? Dacã Tu îmi vei da rãgaz pânã în Ziua Învierii, îi voi aducepe toþi urmaºii lui sub stãpânirea mea , afar&atild

[63] A zis : “Pleacã! ªi cine te va urma pe tine dintre ei, Gheena va fi rãsplata voastrã - bogatã rãsplatã

[64] Tulburã-i cu glasul tãu pe aceia care poþi dintre ei ºi adu-i împotriva lor pe cãlãreþii tãi ºi pe pedestraºii tãi! Fã-te pãrtaº cu ei la bunurile lor &ord

[65] “Asupra robilor Mei tu nu vei avea putere!” ªi Domnul tãu este de ajuns ca Ocrotitor

[66] Domnul vostru este cel care vã mânã corãbiile pe mare, pentruca voi sã cãutaþi ceva din harul Lui . El este Îndurãtor cu voi[Rahim]

[67] ªi când rãul vã va ajunge pe mare, rãtãcesc departe aceia pe care voi îi chemaþi, afarã de El. Dar dupã ce El vã mântuieºte , aducându-vã pe uscat, voi v

[68] Sunteþi voi siguri cã El nu va face sã se scufunde cu voi o bucatã de uscat sau cã El nu va trimite împotriva voastrã vijelie cu pietriº ºi cã voi nu veþi mai gãsi apoi nici un ocroti

[69] Sau sunteþi voi siguri cã El nu vã va întoarce [pe mare] altã datãºi nu va trimite asupra voastrã vânt pustiitor ºi nu vã va îneca, dincauza nemulþumirii voastre? ªi atunci

[70] Noi i-am cinstit pe fiii lui Adam ºi i-am purtat pe ei pe uscat ºi pe mare ºi le-am dat lor ca hranã felurite bunãtãþi ºi i-am ales peei înaintea multor altora din cei pe care i-am creat

[71] În Ziua în care vom chema fiecare grup de oameni împreunã cucâr muitorul lor, aceia cãrora li s-a dat cartea în mâna dreaptã, aceia vor citi cartea lor ºi nu vor fi nedreptãþiþi nici cât un firi

[72] Iar acela care în aceastã [lume] este orb , va fi orb ºi în Lumea de Apoi ºi va fi ºi mai rãtãcit de la drum

[73] Ei au fost aproape sã te abatã de la ceea ce Noi þi-am revelat, pentru ca tu sã plãsmuieºti împotriva Noastrã altceva ºi atunci te-ar fi primit ei ca prieten

[74] ªi dacã Noi nu te-am fi þinut tare , erai aproape sã te apleci cãtre ei puþin

[75] Atunci Noi te-am fi fãcut sã guºti îndoit [suferinþa] vieþii ºi îndoit[suferinþa] morþii ºi apoi tu n-ai mai fi gãsit ajutor împotriva Noastrã

[76] ªi au fost ei aproape sã te sperie pe tine ca sã te alunge din þarã . Dar atunci n-ar mai fi rãmas ei în urma ta decât puþin

[77] [Aceasta a fost] datina cu aceia pe care i-am trimis înaintea tadintre trimiºii Noºtri ºi nu vei afla nici o schimbare în purtareaNoastrã

[78] Împlineºte Rugãciunea [As-Salat] de la înclinarea soarelui pânã la întunericul nopþii ºi citirea din zori , cãci citirea din zori are martori

[79] Iar în timpul nopþii stai de veghe ºi împlineºte rugãciuni pestecele cuvenite ; poate cã Domnul tãu te va readuce la viaþã într-opoziþie demnã de laudã

[80] ªi spune: „Doamne, fã-mã sã intru printr-o intrare a Adevãrului ºiscoate-mã pe mine printr-o ieºire a Adevãrului ºi dã-mi de la Tine putere ajutãtoare!”

[81] Spune : „A venit Adevãrul ºi a pierit deºertãciunea”! Deºertãciunea este sortitã sã piarã!”

[82] Noi pogorâm prin Coran ceea ce este tãmãduire ºi îndurarepentru dreptcredincioºi ºi nu face decât sã sporeascã pierderea celor nelegiuiþi

[83] Când Noi Ne revãrsãm binefacerea asupra omului, el se în- toarce ºi se duce departe, iar atunci când îl ajunge un rãu, el este deznãdãjduit

[84] Spune: „Fiecare purcede dupã orânduiala lui, însã Domnul vostruºtie mai bine cine este mai bine cãlãuzit pe drum!”

[85] Te întreabã despre Duh. Spune: “Duhul este din poruncaDomnului meu!” Iar vouã nu v-a fost datã decât puþinã ºtiinþã

[86] ªi de am voi Noi, am face sã disparã ceea ce þi-am revelat , iar tu nu ai mai gãsi nici un sprijinitor

[87] Afarã de îndurarea de la Domnul tãu, cãci harul Sãu asupra ta este mare

[88] Spune: “De s-ar aduna oamenii ºi djinnii ca sã facã [ceva] caacest Coran, ei nu vor fi în stare sã facã [ceva] asemenea lui, chiar dacã îºi vor fi unul altuia ajutor!”

[89] Noi am tâlcuit pentru oameni în acest Coran din fiecare pildã , însã cei mai mulþi oameni au respins [totul], afarã de necre- dinþã

[90] ªi zic ei: “Noi nu-þi vom crede þie pânã ce nu vei face sã þâºneascã pentru noi un izvor din pãmânt

[91] Sau pânã nu vei avea o grãdinã de curmali ºi viþã de vie ºi nu vei face sã þâºneascã printre ei pâraie îmbelºugate

[92] Sau nu vei face sã cadã peste noi cerul în bucãþi - aºa cum ai pretins - sau nu-i vei aduce pe Allah ºi pe îngeri în faþa noastrã

[93] Sau nu vei avea tu o casã din aur sau nu vei sui în cer! ªi nu vom crede în suirea ta în cer pânã ce nu vei pogorî asupra noastrã o Carte pe care noi sã o putem citi!” Spune: „Mãrire Domnului meu! Sunt eu mai mult

[94] ªi nu-i împiedicã pe oameni sã creadã, când le vine lor cãlãuzirea, decât cã ei zic: „Allah a trimis un om ca sol?”

[95] Spune: “Dacã ar fi pe pãmânt îngeri care sã umble în pace ºi liniºte , atunci le-am pogorî lor din cer un înger ca trimis”

[96] Spune: „Allah este de ajuns ca martor între mine ºi voi , cãci El este Bine ªtiutor [ºi este] Cel care îi Vede Bine pe robii Sãi [Khabir, Basir]!”

[97] Acela pe care-l cãlãuzeºte Allah este [cu adevãrat] cel binecãlãuzit, iar acelora pe care El îi duce în rãtãcire nu le vei gãsiocrotitori afarã de El. ªi N

[98] Aceasta va fi rãsplata lor pentru cã nu au crezut în semneleNoastre ºi au zis: “Oare dupã ce vom fi oase ºi resturi vom mai puteafi înviaþi din nou?”

[99] Oare nu vãd ei cã Allah care a creat cerurile ºi pãmântul poate sã creeze asemenea lor ? El a orânduit pentru ei un termen asupra cãruia nu este îndoialã, însã nelegiuiþii resping [to]

[100] Spune: “Dacã voi aþi avea vistieriile îndurãrii Domnului meu, voi le-aþi pãstra de fricã sã nu le cheltuiþi, cãci omul este zgârcit!”

[101] I-am dat Noi lui Moise nouã semne limpezi . Întreabã-i numaipe fiii lui Israel, la care a venit [Moise] ºi Faraon i-a zis: “Eu te socotesc pe tine, o, Moise, vrãjit!”

[102] Iar el a zis: “Tu ºtii cã nu le-a trimis pe acestea decât Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului, ca semne limpezi ºi eu te cred, o, Faraon, pierdut!”

[103] ªi a voit sã-i alunge de pe pãmânt, însã atunci l-am înecat împreunã cu toþi cei care erau cu el

[104] ªi dupã el , am spus Noi fiilor lui Israel: “Locuiþi pe acest pã- mânt!” . Dar când va veni promisiunea [Vieþii] de Apoi , vã vom aduna Noi în cete amestecate

[105] Cu adevãrat l-am pogorât pe el ºi cu adevãrat el a coborât,iar pe tine nu te-am trimis decât ca vestitor ºi prevenitor

[106] [Noi l-am fãcut] un Coran pe care l-am împãrþit [în sure ºi versete] pentru ca tu sã-l citeºti oamenilor în rãstimpuri . ªi l-am pogorât Noi rând pe rând

[107] Spune: “De credeþi voi în el ori nu credeþi, aceia cãrora li s-a dat ºtiinþa înaintea lui - dacã li se citeºte lor - cad, prosternându-se, cu bãrbiile la pãmânt

[108] ªi zic ei: “Mãrire Domnului nostru, cãci fãgãduinþa Domnului nostru este împlinitã !”

[109] ªi ei cad cu bãrbiile la pãmânt, plângând, ºi aceasta le sporeºte lor smerenia

[110] Spune: “Chemaþi-L Allah sau chemaþi-L Milostivul, oricum L-aþi chema, ale Lui sunt numele cele mai frumoase! ªi nu rosti cu glas tare Rugãciunea ta, dar nici nu o rosti în ºoaptã, ci cautã între acestea[d]

[111] Spune: “Laudã lui Allah, care nu ªi-a luat niciodatã un fiu ,care nu are pãrtaº la stãpânire ºi nici nu are nevoie de ocrotitorîmpotriva umilinþei!” ªi slãveºte-L pe El

Peștera

Surah 18

[1] Mãrire lui Allah care i-a pogorât Robului Sãu Cartea ºi nu a lãsat în ea nici o strâmbãtate

[2] [O Carte] dreaptã , ca sã previnã despre o pedeapsã grea dinpartea Lui ºi sã binevesteascã dreptcredincioºilor care plinesc fapte bune cã ei vor avea rãsplatã frumoa

[3] În care vor rãmâne veºnic

[4] ªi pentru ca sã-i previnã pe aceia care au zis: "Allah ªi-a luat un fiu

[5] Nici ei ºi nici pãrinþii lor nu au avut despre aceasta cunoºtinþã . Ce cuvânt greu iese din gurile lor! Ei nu spun alta decât minciunã

[6] Poate cã tu te vei tulbura de moarte, din pricina mâhnirii, pentru cã ei nu cred în acest Mesaj

[7] Noi am fãcut ceea ce se aflã pe pãmânt podoabã pentru el, pentru a-i încerca [pe oameni ºi a ºti] care dintre ei sãvârºesc cele mai bune fapte

[8] Apoi Noi vom preschimba ceea ce se aflã pe el într-o þãrânã stearpã

[9] Oare crezi tu cã oamenii din Peºterã ºi Ar-Raqim au fost dintre semnele Noastre cele mai minunate

[10] Când s-au adãpostit în peºterã, tinerii au grãit astfel: "Doamne, dã-ne nouã îndurare de la Tine ºi orânduieºte-ne nouã lucrurile noastre aºa cum este drept

[11] ªi am tras Noi peste urechile lor [un vãl], în Peºterã, pentru vreme de mulþi ani

[12] Apoi i-am trezit Noi, pentru ca sã ºtim care din cele douã cete au socotit cât timp au rãmas ei acolo

[13] Noi îþi povestim þie istoria lor cu adevãrat . Ei au fost niºtetineri care au crezut în Domnul lor , iar Noi le-am sporit buna lor cãlãuzire

[14] Le-am întãrit Noi, aºadar inimile, iarã ei s-au ridicat ºi au zis :"Domnul nostru este Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului! Noi nu vom chema niciodatã un alt Dumnezeu afarã de El, cãci, dac

[15] Aceºtia sunt neamul nostru care au luat alþi dumnezei în locul Lui!De ce nu au adus ei dovadã limpede asupra lor? ªi cine este mainelegiuit decât acela care plãsmuieºte minciunã despre Allah

[16] De vã depãrtaþi voi de la ei ºi de aceia la care ei se închinã, afarã de Allah, adãpostiþi-vã în peºterã! Domnul vostru va întinde milaSa asupra voastrã ºi vã

[17] Tu puteai vedea soarele, când rãsãrea , cum se îndepãrta de lapeºtera lor cãtre dreapta, iar când apunea, trecea departe la stânga lor, în vreme ce ei stãteau într-un loc întins din ea . Aceastaeste una din

[18] Îi socoteai treji , în vreme ce ei dormeau ºi Noi îi întorceam pe partea dreaptã ºi pe partea stângã , iar câinele lor stãtea cu labeleîntinse pe prag . Dacã i-ai fi vãzut, te-ai fi întors &ord

[19] Tot astfel i-am înviat Noi , ca sã se întrebe laolaltã. ªi a întrebat unul dintre ei: “Cât timp aþi petrecut [aici]?” ªi au rãspuns ei: “Am petrecut o zi sau mai puþin de o zi!” [Alþii] au zis: “Domnul vos

[20] Cãci ei , dacã vor afla de voi , vã vor ucide cu pietre sau vãvor aduce înapoi la religia lor ºi nu veþi mai izbândi, atunci niciodatã

[21] ªi astfel am lãsat Noi sã fie descoperiþi , pentru ca ei sã ºtiecã fãgãduinþa lui Allah este adevãr ºi cã nu este nici o îndoialã asupra Ceasului . ª

[22] Vor zice unii: "[Ei au fost] trei, iar al patrulea era câinele lor". [Iaralþii] vor zice: "[Au fost ei] cinci, iar al ºaselea era câinele lor", fãcând presupuneri. ªi vor zice [alþii]: [Au fost] ºapte ºi al optulea

[23] ªi nu spune [niciodatã] în privinþa unui lucru: "Eu voi face asta mâine

[24] Decât [adãugând]: "Dacã voieºte Allah!". ªi pomeneºte-L pe Domnul tãu, dacã uiþi , ºi spune: "Poate mã va cãlãuzi Domnul meu cãtre o dovadã mai puternic&atil

[25] Au rãmas ei în peºtera lor trei sute de ani ºi încã nouã

[26] Spune: "Allah ºtie mai bine cât au rãmas ei acolo. Ale Lui sunt cele neºtiute din ceruri ºi de pre pãmânt! Cât de bine vede El ºi cât de bine aude El [totul] ! Ei nu au nici un ocrotitor afarã de El ºi El nu

[27] ªi recitã ceea ce þi-a fost revelat din Cartea Domnului tãu! Nimeni nu poate schimba cuvintele Sale ºi tu nu vei afla în afarã de El adãpost

[28] ªi fii rãbdãtor împreunã cu aceia care-L cheamã pe Domnul lor dimineaþa ºi seara , dorind Faþa Sa! ªi nu întoarce ochii tãi [pentru alþii] de la ei , râvnind la podoaba vieþii din

[29] Spune: "Adevãrul vine de la Domnul vostru! Cine voieºte sãcreadã ºi cine voieºte sã nu creadã!" Noi am pregãtit pentrunelegiuiþi un foc ale cãrui [flãcãri] îi î

[30] Aceia care cred ºi plinesc fapte bune, [sã ºtie cã] Noi nu lãsãm sã se piardã rãsplata aceluia care sãvârºeºte fapte bune

[31] Aceia vor avea parte de grãdinile pentru sãlaº [Eden], pe sub care trec pâraie. Se vor împodobi în ele cu brãþãri de aur ºi vor îm- brãca straie verzi din mãtase ºi brocart , rezem

[32] Spune-le lor pilda a doi bãrbaþi: I-am dat Noi unuia dintre ei douã grãdini cu viþã de vie, pe care le-am împrejmuit cu palmieri de curmale, iar între ele am fãcut ogoare verzi

[33] Amândouã grãdinile au dat roadele lor ºi nu i-a lipsit lui nimic. ªi am fãcut Noi sã curgã prin mijlocul lor un pârâu .M

[34] ªi a avut el ºi alte roade ºi i-a zis semenului sãu, când stãteade vorbã cu el : "Eu am mai multã avere decât tine ºi sunt mai puternic, [cãci am] mai mulþi sprijinitori

[35] A intrat în grãdina lui, pãcãtuind faþã de sine însuºi [prin necredinþa sa] ºi a zis: "Nu cred cã aceasta va pieri vreodatã

[36] ªi nu cred cã Ceasul va veni . Iar de voi fi adus la Domnul meu, voi gãsi [loc] ºi mai bun decât ea , în schimb

[37] ªi i-a zis semenul sãu , stând de vorbã cu el: "Oare nu crezi tuîn Acela care te-a creat pe tine din þãrânã, apoi dintr-o picãturã ºi la urmã þi-a dat þie chip de bãrbat

[38] În ce mã priveºte, Allah este Domnul meu ºi nu-I fac Domnului meu pe nimeni asociat

[39] Când ai intrat în grãdina ta spunând: "Ce voieºte Allah [se împli- neºte]! Nu este putere decât numai la Allah!" Iar dacã mã vezi pe mine cu mai puþinã avere ºi cu mai puþini copii decât tine

[40] S-ar putea întâmpla ca Domnul meu sã-mi dea ceva mai bundecât grãdina ta ºi sã trimitã asupra ei nenorocire din cer, încât sã devinã un pãmânt lunecos

[41] Ori apa ei sã se ducã aºa de adânc, încât n-o s-o mai poþi scoate

[42] ªi roadele lui au fost înconjurate [de mânia lui Allah] , iar el arãmas frângându-ºi mâinile pentru ceea ce cheltuise pentru ea ºi[via] era distrusã cu totul pe proptelele ei. ªi atunci a zis el: "Ce bine ar fi fost dac

[43] ªi n-a avut el nici o ceatã care sã-l ajute împotriva [pedepsei]lui Allah ºi nici el însuºi nu ºi-a putut fi de nici un ajutor

[44] Acolo ocrotirea vine numai de la Allah, [Ocrotitorul] Adevãrat. El dã cea mai bunã rãsplatã ºi urmarea cea mai bunã

[45] ªi dã-le lor pilda vieþii lumeºti . Ea este asemenea apei pe care Noi o trimitem din cer ºi se amestecã plantele pãmântului cu ea, apoi se transformã ele în fân uscat pe care-l împrãºtie vântul

[46] Averea ºi copiii sunt podoaba vieþii celei lumeºti, însã [lucrurile]care rãmân sunt faptele bune ce vor avea la Domnul tãu mai bunã rãsplatã ºi mai dãtãtoare de n&a

[47] ªi într-o zi vom face Noi sã plece munþii din loc ºi vei vedea pãmântul neted ºi-i vom aduna pe toþi , fãrã sã lãsãm pe nici unul dintre ei

[48] ªi ei vor fi aºezaþi dinaintea Domnului tãu în rând. "Iatã cã aþi venit la Noi precum v-am creat pe voi dintru întâi , cu toate cã aþi pretins cã Noi nu vom împlini fãgãduin&th

[49] ªi cartea [fiecãruia] va fi pusã dinaintea [lui cu faptele sale]! Îi vei vedea pe pãcãtoºi înfricoºaþi de ceea ce se aflã în ea . ªi vor grãi ei:"Vai nouã! Ce-i cu aceast&at

[50] ªi când Noi le-am spus îngerilor: "Prosternaþi-vã dinaintea luiAdam!", s-au prosternat ei, afarã de Iblis care era dintre djinni ºi nus-a supus poruncii Domnului sãu. Îi luaþi voi pe el

[51] Eu nu i-am luat ca martori la crearea cerurilor ºi a pãmântuluiºi nici la crearea lor înºiºi, cãci eu nu i-am luat pe cei care amãgesc la rãtãcire ca ajutor

[52] ªi într-o zi va zice El : "Chemaþi-i voi pe aceia care aþi pretins cã sunt asociaþii Mei!" ªi-i vor chema, însã ei nu le vor rãspunde ºi vom pune între ei un loc de pierzare

[53] Nelegiuiþii vor vedea focul ºi vor ºti cã vor intra în el, dar nu vor afla scãpare de el

[54] Noi tâlcuim în acest Coran tot felul de pilde pentru oameni, însã omul este cel mai certãreþ [dintre toate fiinþele]

[55] ªi ce altceva îi împiedicã pe oameni sã creadã , dupã cele-a venit cãlãuzirea , ºi sã cearã iertare Domnului lor , decât cãei vor afla soarta înaintaºilor sau sã

[56] Iar Noi nu trimitem profeþi decât ca vestitori de bine ºi ca preve-nitori , însã cei care nu cred, se ceartã, [venind cu temeiuri de-ºarte , încercând] sã tãgãduiascã Adevãru

[57] ªi cine este mai nelegiuit decât acela cãruia i s-au vestit semnele Domnului sãu, însã el le întoarce spatele ºi uitã ce au sãvârºit mâinile lui mai înainte? Noi am pus peste inimile lor acoperãmin

[58] Domnul tãu este Iertãtor [Al-Ghafur] ºi Dãtãtor de Îndurare. De ar voi El sã-i piardã pentru ceea ce ei au agonisit , le-ar grãbi lor osânda, însã ei au un soroc ºi nu vor afla ad&a

[59] ªi am nimicit Noi cetãþile acelea pentru cã [neamurile lor] au sãvârºit nelegiuiri ºi am rânduit Noi un timp pentru nimicirea lor

[60] [Adu-þi aminte] când Moise i-a zis slujitorului sãu: "Nu mã voi opri pânã ce nu vom ajunge la întâlnirea celor douã mãri , chiar dacã voi umbla ani îndelungaþi

[61] ªi când au ajuns ei la întâlnirea lor , au uitat peºtele lor ºi el a apucat nestingherit drumul lui cãtre mare, printr-un canal

[62] ªi când au trecut ei [de locul acela] , i-a zis slujitorului sãu:"Adu-ne mâncarea, cãci ne-a ajuns oboseala din pricina mersului nostru

[63] I-a rãspuns: "Vezi tu, când ne-am adãpostit lângã stâncã, eu amuitat peºtele. ªi nu m-a fãcut sã uit ºi sã nu-þi mai pomenesc de eldecât numai ªeitan, iar el a

[64] A zis : "Acesta este ceea ce cãutãm noi!" ªi s-au întors dupã urmele lor

[65] ªi au gãsit ei un rob dintre robii Noºtri, cãruia Noi i-am dãruit îndurare , din partea Noastrã, ºi l-am învãþat ºtiinþã de la Noi

[66] Moise i-a zis: "Pot eu sã te urmez, astfel încât sã mã înveþi din ceea ce tu ai învãþat, ca bunã cãlãuzire

[67] I-a rãspuns : "Dar tu nu vei putea sã ai rãbdare cu mine

[68] Cum ai putea tu sã rabzi ceea ce nu cuprinzi tu cu ºtiinþa

[69] I-a rãspuns : "Dacã Allah voieºte, mã vei afla tu rãbdãtor ºi nu mã voi împotrivi nici uneia dintre poruncile tale

[70] ªi i-a zis : "Dacã mã urmezi, nu mã întreba despre nici un lucru, câtã vreme nu-þi pomenesc nimic despre el

[71] ªi au purces la drum amândoi . Dar când au urcat pe ocorabie, a gãurit-o el ºi atunci i-a zis [Moise]: "Ai gãurit-o pentru ca sã-i îneci pe oamenii de pe ea? Tu ai sãvârºit un lucru foarte rãu

[72] I-a rãspuns : "Nu am spus eu cã tu nu vei putea rãbda împreunã cu mine

[73] A zis : "Nu mã dojeni pentru ceea ce am uitat ºi nu mã împovãra cu prea mare greutate pentru treaba [asta a] mea

[74] ªi au pornit ei doi mai departe ºi au mers pânã ce s-au întâlnit cu un fecior, pe care el l-a ucis. I-a zis atunci [Moise]: "Ai ucis un suflet nevinovat, ce nu a luat nici un suflet! Ai sãvârºit un lucru îngrozito

[75] I-a rãspuns [celãlalt] : "Nu þi-am spus eu cã nu vei avea rãbdare cu mine

[76] I-a zis : "De te voi mai întreba despre ceva dupã aceasta, sã nu mã mai þii în tovãrãºia ta! Acum ai dobândit de la mine îngãduinþa [dea te despãrþi de mine]

[77] ªi au pornit mai departe pânã ce au ajuns la neamul unei cetãþi, de la care au cerut mâncare, însã aceºtia nu au voit sã-i ospãteze. ªiau gãsit în ea un perete ce stãtea s&atil

[78] I-a rãspuns [celãlalt] : "Aceasta este despãrþirea între mine ºi între tine. Însã eu îþi voi vesti tâlcuirea celor pentru care tu nu ai avutrãbdare

[79] În ce priveºte corabia , ea era a unor sãrmani care lucrau pe mare ºi eu am voit sã o stric, pentru cã venea din urma lor un rege care lua toate corãbiile, cu forþa

[80] Cât despre fecior , pãrinþii lui erau dreptcredincioºi ºi ne-a fost teamã ca el sã nu le impunã lor nelegiuirea ºi necredinþa

[81] ªi am voit ca Domnul lor sã le dea în schimb un altul mai curat decât el ºi mai iubitor [faþã de ei]

[82] În ce priveºte peretele, el aparþinea la doi copii orfani din acestoraº, iar sub el se afla o comoarã pentru ei. Tatãl lor a fost un omcuvios ºi Domnul tãu a voit ca atunci când ei vor ajunge l

[83] Ei te întreabã despre Dhu-l-Qarnayn . Spune : "Vã voi pomeni vouã ceva despre el

[84] Într-adevãr, Noi am întãrit puterea lui pe pãmânt ºi i-am dat lui cãile ºi mijloacele pentru toate lucrurile

[85] ªi a urmat el astfel o cale

[86] ªi când a ajuns la locul unde apune soarele , a aflat cã el apune într-un izvor noroios ºi a gãsit lângã el un neam. ªi Noi i-am zis:“O, Dhu-l-Qarnayn! Fie cã îi chinuieºti , fie cã te v

[87] A rãspuns: “Cât despre cel care este nelegiuit, pe acela îl vom osândi, iar mai apoi se va întoarce la Domnul sãu ºi El o sã-l pedepseascã asemenea cu un chin aspru

[88] Însã acela care crede ºi sãvârºeºte bine va avea parte de cea mai frumoasã rãsplatã ºi lui îi vom da porunci uºoare

[89] Apoi a purces pe o [altã] cale

[90] ªi când a ajuns la locul unde rãsare soarele, a aflat cã el rãsarepeste un neam [de oameni] cãruia Noi nu le-am dat nici un acoperãmânt [cu care sã se apere] de el

[91] Aºa a fost, iar Noi am cuprins cu ºtiinþa Noastrã tot ceea ce þinea de ei

[92] Apoi el a urmat [o altã] cale

[93] ªi când a ajuns între cei doi munþi, a gãsit dincolo de ei un neam care nu pricepeau aproape nici o vorbã

[94] ªi au zis ei: "O, Dhu-l-Qarnayn! Yagog ºi Magog fac stricãciuneîn þarã! Putem noi sã-þi dãm þie un tribut pentru ca tu sã ridici o stavilãîntre noi ºi între ei

[95] A zis el : "Cele cu care m-a înzestrat Domnul meu sunt maibune [decât tributul vostru]! Aºadar, ajutaþi-mã cu puterea[voastrã] ºi eu voi înãlþa o stavilã între voi ºi între ei

[96] Numai aduceþi-mi mie bucãþi de fier!" Apoi, când a umplut deschizãtura dintre cei doi munþi, a zis: "Suflaþi!" Apoi, când s-a fãcut vãpaie, a zis: "Aduceþi-mi sã torn peste el ara

[97] Astfel n-au mai putut ei sã se caþãre pe el , nici n-au mai putut sã-l strãpungã

[98] [Apoi] a zis : "Aceasta este îndurare de la Domnul meu! Însã când va veni fãgãduinþa Domnului meu , îl va face pe el una cu pãmântul, iar fãgãduinþa Domnului meu este adevãratã

[99] ªi în Ziua aceea, îi vom lãsa sã se ridice ca valurile unii peste alþiiºi se va sufla în trâmbiþã ºi-i vom aduna pe toþi

[100] ªi în Ziua aceea le vom înfãþiºa Noi Gheena de aproape necredincioºilor

[101] Ai cãror ochi au fost acoperiþi cu un vãl care-i împiedica sã-ºi aminteascã de Mine ºi care nu puteau nici auzi

[102] Oare îºi închipuie cei care nu cred cã-i vor putea lua pe robii Mei ca ocrotitori în locul Meu? Noi am pregãtit Gheena ca sãlaº pentru necredincioºi

[103] Spune: "Voiþi sã vã vestim Noi care sunt aceia care vor avea cel mai mult de pierdut din faptele lor

[104] Aceia a cãror râvnã în aceastã lume este rãtãcitã, în vreme ce ei îºi închipuie cã fac bine

[105] Aceia care au tãgãduit semnele Domnului lor ºi întâlnirea cu El ºiîn deºert au fost faptele lor! ªi nu le vom da lor în Ziua Învierii nicio greutate

[106] Astfel, rãsplata acestora va fi Gheena, pentru cã nu au crezut ºi au luat semnele Mele ºi pe trimiºii Mei în derâdere

[107] Însã aceia care cred ºi plinesc fapte bune vor avea ca sãlaºgrãdinile Firdawsului

[108] ªi în veci vor petrece în ele ºi nu vor dori nici o schimbare

[109] Spune : "Dacã marea ar fi cernealã pentru [scrierea] cuvin-telor Domnului meu, marea s-ar isprãvi înainte de a se isprãvicuvintele Domnului meu, chiar dacã i-am aduce spre ajutor o [altãmare]

[110] Spune : “Ci eu sunt doar un om, ca ºi voi! ªi mi s-a revelat mie cã Domnul vostru este un Domn Unic! Acela care nãdãjduieºte sã-L întâlneascã pe Domnul sãu sã sãvârºea

Maria

Surah 19

[1] Kaf, Ha´, Ya´ Ayn, Sad

[2] [Aceasta este] povestirea despre îndurarea Domnului tãu faþã de robul Sãu Zaharia

[3] Când el L-a chemat pe Domnul lui într-ascuns

[4] Zicând: "Doamne, oasele mele sunt slabe ºi capul mi s-a aprins decãrunteþe, dar nicicând eu nu am fost dezamãgit rugându-mã Þie! Doamne

[5] Eu mã tem de urmaºii mei de dupã mine, cãci muierea mea este stearpã, deci dãruieºte-mi mie un urmaº de la Tine

[6] Care sã mã moºteneascã pe mine ºi sã moºteneascã ºi neamul luiIacob! ªi fã-l sã-Þi fie plãcut Þie, Doamne

[7] O, Zaharia, Noi îþi aducem buna vestire a unui prunc, al cãrui nume fi-va Ioan , aºa cum nu am numit pe nimeni mai înainte de el

[8] A zis : "Doamne, cum sã am eu un prunc, când muierea mea este stearpã, iar pe mine bãtrâneþea mult m-a prea ajuns

[9] A zis : "Aºa va fi! Cãci grãit-a Domnul tãu: Aceasta va fi neînsem- natã faptã, dupã ce te-am creat pe tine, înainte de aceasta, fãrã ca tu sã fi fost nimic

[10] A zis : "Doamne, dã-mi mie un semn!" ªi i-a rãspuns [atunci]: "Semnul tãu este cã nu vei vorbi cu nici un om vreme de trei nopþi, mãcar cã tu eºti [om] întreg

[11] ªi a ieºit el din altar înaintea neamului sãu ºi le-a fãcut lor semn sã aducã laude dimineaþa ºi seara

[12] [ªi Noi am zis]: "O, Ioan, primeºte Cartea întru putere! ªii-am dãruit Noi înþelepciune, pe când el era încã un copil

[13] Ca ºi îndurare din partea Noastrã ºi curãþenie ; ºi era el cucernic

[14] ªi iubitor faþã de pãrinþii lui; ºi nu era el semeþ, nici îndãrãtnic

[15] ªi pacea fi-va asupra lui în ziua când se va fi nãscut el, ca ºi în ziua când se va sfârºi ºi în ziua când va fi readus în viaþã [din nou]

[16] Pomeneºte în Carte [Coranul] ºi de Maria, când ea s-a retras de la neamul ei într-un loc spre rãsãrit

[17] ªi a pus între ea ºi între ei un vãl! ªi atunci am trimis la ea DuhulNostru , care i s-a arãtat cu înfãþiºarea unui om adevãrat

[18] A zis ea: "Caut apãrare la Cel Milostiv faþã de tine! Dacã tu eºti cuvios, [nu te apropia de mine]

[19] I-a rãspuns el: "Eu sunt numai un trimis al Domnului tãu ca sã-þi vestesc un prunc curat

[20] Însã ea a zis: "Cum sã am eu un prunc, dacã nu m-a atins nici un bãrbat ºi nici târfã nu sunt

[21] I-a rãspuns el : "Aºa este! Dar Domnul tãu a zis: "Acesta pentru Mine-i [un lucru] uºor! ªi-l vom face Noi un semn pentru oameni ºi o îndurare din partea Noastrã! Acesta-i un lucru [de mult] hotãrât

[22] ªi ea l-a zãmislit ºi s-a retras cu el într-un loc depãrtat

[23] ªi-au apucat-o durerile lângã trunchiul unui curmal ºi a zis ea: "O, de aº fi murit înainte de aceasta ºi cu totul de-aº fi fost uitatã

[24] Dar [un glas] a strigat-o de sub ea, [zicându-i]: "Nu fi mâhnitã! Domnul tãu a fãcut mai jos de tine un pârâiaº

[25] ªi scuturã spre tine trunchiul de curmal, cãci el va lãsa sã cadã lângã tine curmale proaspete coapte

[26] Aºadar, mãnâncã, bea ºi fii fericitã [de copilul tãu]! Iar de vei vedea tu vreun om , spune-i lui : "Eu i-am juruit Celui Milostiv un post ºi de aceea nu voi sta astãzi de vorbã cu nici

[27] Apoi a venit cu el la neamul ei, purtându-l [în braþe]. ªi i-au zis ei:"O, Maria, tu ai fãcut un lucru îngrozitor

[28] O, sorã a lui Aaron , tatãl tãu nu a fost un om [fãcãtor] de rãu, iar mama ta nu a fost o târfã

[29] Ea [Maria] a fãcut semn spre el , dar ei au zis: "Cum sã vorbim cu acela care este un prunc de leagãn

[30] Dar el [pruncul] a zis: "Eu sunt robul lui Allah! El mi-a dãruitScriptura ºi m-a fãcut profet

[31] ªi El m-a binecuvântat, oriunde aº fi , ºi mi-a poruncitRugãciunea [As-Salat] ºi Dania [Az-Zakat] , cât voi trãi

[32] ªi bunãcuviinþã faþã de nãscãtoarea mea! ªi nu m-a fãcut pe mine trufaº, nici ticãlos

[33] ªi pacea fie asupra mea în ziua în care m-am nãscut ºi în ziua în care voi muri ºi în ziua în care voi fi adus la viaþã [din nou]

[34] [Spune, Muhammed]: "Acesta este Isus, fiul Mariei!" Aceasta este povestea adevãratã de care ei se îndoiesc

[35] Nu se cuvine ca Allah sã-ªi atribuie un fiu! Mãrire Lui! Dacã El hotãrãºte un lucru, atunci El zice "Fii!", iar el este

[36] Allah este Domnul meu ºi Domnul vostru. Adoraþi-L pe El ºi acesta este un drum drept

[37] Dar sectele se ceartã între ele ºi va fi vai pentru aceia care nu cred , la vederea unei Zile cumplite

[38] Cât de limpede vor auzi ºi vor vedea ei în Ziua când vor veni laNoi ! Însã nelegiuiþii sunt astãzi într-o rãtãcire de netãgãduit

[39] Avertizeazã-i pe ei, [prevenindu-i] despre Ziua cãinþei când totul vafi hotãrât, pentru cã ei sunt nepãsãtori ºi nu cred

[40] Noi moºtenim cu adevãrat pãmântul cu toþi cei care sunt pe el ºi la Noi se vor întoarce ei

[41] ªi pomeneºte-l în Carte pe Avraam; el a fost un iubitor de adevãr ºi un profet

[42] Când i-a spus el tatãlui sãu : "O, tatã! Pentru ce te închini tu la ceea ce nu aude, nu vede ºi nu-þi este de nici un folos

[43] O, tatã! Mi-a venit mie ºtiinþa care þie nu þi-a venit! Deci urmeazã- mã ºi eu te voi cãlãuzi pe un drum drept

[44] O, tatã! Nu te închina la ªeitan , cãci ªeitan a fost rãzvrãtitîmpotriva Celui Milostiv [Ar-Rahman]

[45] O, tatã! Mã tem sã nu te atingã o osândã de la Cel Milostiv [Ar- Rahman] ºi sã nu devii un aliat a lui ªeitan!”

[46] I-a rãspuns : "O, Avraam! Te lepezi tu de zeii mei? Dacã nuîncetezi, eu te voi alunga cu pietre! Pleacã departe de mine pentruvreme îndelungatã

[47] A zis : "Vei avea numai pace [din partea mea]! Mã voi ruga de iertare la Domnul meu pentru tine, cãci El este binevoitor cu mine

[48] Eu mã despãrþesc de voi , ca ºi de ceea ce chemaþi voi în locul lui Allah ºi-L voi chema pe Domnul meu . Poate cã eu nu voi fi nefericit pentru chemarea Domnului meu

[49] ªi dupã ce s-a despãrþit de ei ºi de ceea ce adorau ei în locul lui Allah, Noi i-am dãruit lui pe Isaac ºi pe Iacob ºi din fiecare Noi am fãcut un profet

[50] ªi le-am dãruit Noi din îndurarea Noastrã ºi i-am fãcut Noi sã fie lãudaþi de oameni

[51] ªi pomeneºte-l în Carte pe Moise! El a fost ales ºi a fost un trimisºi un profet

[52] Noi l-am chemat din partea dreaptã a Muntelui Tor ºi l-am apro- piat de Noi ca tainic

[53] ªi i l-am dãruit Noi, prin îndurarea Noastrã, pe fratele sãuAaron, ca profet

[54] ªi pomeneºte-l în Carte pe Ismail! El a fost credincios fãgãdu- inþei sale, ºi a fost el un trimis ºi un profet

[55] El a poruncit neamului sãu Rugãciunea [As-Salat] ºi Dania [Az- Zakat] ºi a fost pentru Domnul sãu un rob plãcut

[56] ªi pomeneºte-l în Carte pe Idris! El a fost iubitor de adevãr ºi profet

[57] ªi Noi l-am ridicat pe o treaptã înaltã

[58] Aceºtia sunt cei de care Allah s-a îndurat dintre profeþi, dinurmaºii lui Adam, din aceia pe care Noi i-am purtat cu Noe, dinurmaºii lui Avraam ºi ai lui Israel ºi din aceia pe care Noi i-amcã

[59] ªi le-au urmat lor urmaºi care s-au lepãdat de rugãciune ºi s-au luat dupã pofte, iarã ei se vor afla în pierdere

[60] Afarã de aceia care se vor cãi , vor crede ºi vor împlini fapte bune, cãci aceºtia vor intra în Rai ºi nu vor fi nedreptãþiþi nicicum

[61] În grãdinile Edenului, pe care Cel Milostiv le-a fãgãduit robilor Sãi- [ºi ei au crezut în aceastã fãgãduinþã] nevãzutã - cãci fãgãduinþa Lu

[62] Ei nu vor auzi în ele [nici un fel de] vorbe deºarte, ci numai"Pace!" ªi ei vor avea în ele hrana lor, dimineaþa ºi seara

[63] Acesta este Raiul pe care Noi îl dãm ca moºtenire robilorNoºtri care sunt evlavioºi

[64] Noi nu pogorâm decât la porunca Domnului tãu . Ale Lui sunt toate care se aflã dinaintea noastrã ºi care se aflã înapoianoastrã ºi cele care se aflã între acestea. ªi Domnul t

[65] El este Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului ºi al celor ce se aflãîntre cele douã. Adorã-L pe El ºi fii statornic în adorarea Lui! Oare mai ºtii tu pe altcineva cu asemenea nume

[66] ªi zice omul : "Oare dacã am murit, voi mai fi eu iarãºi adus înapoi la viaþã

[67] Dar oare nu-ºi aduce omul aminte cã Noi l-am creat mai înainte, dupã ce el nu fusese nimic

[68] Pe Domnul tãu! Îi vom aduna pe ei ºi pe ºeitani, apoi îi vom aduce pe ei în genunchi, de jur împrejurul Gheenei

[69] Apoi îi vom scoate Noi din fiecare grup pe aceia care au fost cei mai înverºunaþi împotriva Celui Milostiv

[70] Apoi, Noi ºtim cel mai bine care dintre ei meritã sã fie arºi

[71] ªi nu se aflã nimeni printre voi care sã nu treacã pe acolo . Aceasta este o hotãrâre nestrãmutatã a Domnului tãu

[72] Dupã aceea, îi vom mântui Noi pe cei care au fost cu fricã, iar pe cei nelegiuiþi îi vom lãsa acolo în genunchi

[73] ªi când li se citesc versetele Noastre cele limpezi, zic aceia carenu cred cãtre aceia care cred: "Care din cele douã grupuri are osituaþie mai bunã ºi o tovãrãºie mai plãcut&ati

[74] Dar câte neamuri care îi întrec pe ei ca avere ºi ca înfãþiºare am nimicit Noi înaintea lor

[75] Spune: “Acelora care sunt în rãtãcire Cel Milostiv le va prelungi zilele pentru un timp, pânã ce ei vor vedea fie chinul, fie Ceasul [cu care ei sunt ameninþaþi] . Atunci vor ºti ei cine are loc mai rãu º

[76] Allah va spori cãlãuzirea celor care sunt bine cãlãuziþi, iar faptele bune care rãmân vor avea mai bunã rãsplatã de la Domnul tãu ºi o mai bunã urmare

[77] L-ai vãzut pe acela care nu a crezut în versetele Noastre ºi a zis"Mi se vor dãrui mie neîndoielnic avere ºi copii

[78] Oare a pãtruns el Necunoscutul sau a încheiat el un legãmânt cuCel Milostiv

[79] În nici un caz! Iar Noi vom scrie ceea ce spune ºi-i vom spori Noi chinul

[80] Noi vom lua de la el moºtenire ceea ce spune el ºi va veni laNoi singur

[81] Ei ºi-au fãcut alþi zei în locul lui Allah, ca sã le fie lor apãrãtori[împotriva pedepsei]

[82] Dar dimpotrivã! [Aceºti zei] se vor lepãda de adorarea lor ºi le vor fi lor duºmani

[83] Tu nu ai vãzut cã Noi am trimis ºeitanii asupra necredincioºilor ca sã-i aþâþe pe ei cu furie

[84] Deci nu te grãbi împotriva lor! Noi þinem socoteala precisã [a tuturor faptelor lor]

[85] În Ziua în care îi vom aduna pe cei cu fricã la Cel Milostiv, venind grupuri

[86] ªi-i vom mâna pe nelegiuiþi cãtre Gheena ca [pe o turmã] laadãpãtoare

[87] Ei nu vor putea mijloci, afarã de aceia care au fãcut un legãmânt faþã de Cel Milostiv

[88] ªi ei zic: "Cel Milostiv ºi-a luat un fiu

[89] Voi spuneþi un lucru cumplit

[90] Aproape cã cerurile se crapã de aceste [vorbe], pãmântul se despicã ºi munþii se prãbuºesc în fãrâme

[91] Pentru cã ei Îi atribuie Celui Milostiv un fiu

[92] În vreme ce nu se cuvine ca Cel Milostiv sã-ºi ia un fiu

[93] Toþi cei care se aflã în ceruri ºi pre pãmânt vor veni la CelMilostiv ca robi

[94] El i-a socotit ºi i-a numãrat pe ei bine

[95] ªi fiecare dintre ei va veni la El în Ziua Învierii singur

[96] Acelora care cred ºi sãvârºesc fapte bune Cel Milostiv le va arãta iubire

[97] ªi Noi l-am fãcut uºor, în limba ta, pentru ca tu sã-i binevesteºti prin el pe cei cu fricã ºi sã previi prin el un neam neînduplecat

[98] ªi câte neamuri am nimicit Noi înainte de ei! Mai simþeºti vreun singur [om] din ele? Sau mai auzi tu cea mai micã ºoaptã a lor

Ta-Ha

Surah 20

[1] Ta, Ha

[2] Noi nu þi-am pogorât Coranul pentru ca tu sã fii nefericit

[3] Ci ca o vestire pentru acela care se teme [de Allah]

[4] [ªi ca] o revelaþie de la Acela care a creat pãmântul ºi cerurile cele înalte

[5] Cel Milostiv care s-a aºezat pe Tron

[6] Ale Lui sunt cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt, precum ºi cele care se aflã între cele douã ºi sub þãrânã

[7] ªi dacã tu rosteºti vorbele cu glas tare, El ºtie, [neîndoielnic], tainaºi ceea ce este chiar ºi mai ascuns

[8] Allah! Nu existã altã divinitate în afarã de El! Ale Lui sunt numele cele mai frumoase

[9] Oare ai aflat tu istoria lui Moise

[10] Când a vãzut el un foc ºi a zis cãtre familia lui: „Rãmâneþi [aici]! Eu vãd un foc! Poate cã o sã vã aduc un tãciune de la el sau voi aflala foc cãlãuzire!”

[11] ªi când a ajuns la el , a fost el strigat: „O, Moise

[12] Eu sunt Stãpânul tãu! Scoate-þi încãlþãrile tale, cãci tu te afli în valea cea sfântã, Tuwa

[13] Eu te-am ales , deci ascultã la ceea ce þi se reveleazã

[14] Eu sunt Allah ºi nu existã altã divinitatea în afarã de Mine! Aºadar, venereazã-Mã ºi împlineºte Rugãciunea [As-Salat], pentru pomenirea Mea

[15] Ceasul va sosi - de-abia îl mai þin ascuns - pentru ca fiecare suflet sã fie rãsplãtit dupã cum se osteneºte

[16] ªi sã nu te abatã de la el acela care nu crede în el ºi urmeazã poftei sale, pentru ca sã nu pieri

[17] Dar ce este aceea din [mâna ta] dreaptã, Moise?”

[18] A rãspuns el : „Acesta este toiagul meu, pe care mã sprijin ºi cucare scutur frunze pentru oile mele ºi de la care mai am ºi alte foloase”

[19] A zis : „Aruncã-l, Moise!”

[20] L-a aruncat ºi iatã-l [preschimbat într-] un ºarpe ce se târa

[21] A zis : „Ia-l, fãrã sã te temi, cãci Noi îl vom readuce la prima sa stare

[22] ªi strânge mâna ta la subsuoarã! Ea va ieºi albã, fãrã nici o vãtãmare – o altã minune

[23] Pentru ca sã-þi arãtãm [ºi altele] din minunile Noastre cele mai mari

[24] ªi purcede tu cãtre Faraon, cãci el întrece orice mãsurã!”

[25] A zis : „Doamne, deschide-mi mie pieptul

[26] ªi uºureazã-mi mie lucrul [ce trebuie sã-l împlinesc]

[27] ªi dezleagã-mi nodul limbii mele

[28] Pentru ca ei sã priceapã vorbele mele

[29] ªi dã-mi mie un sfetnic din familia mea

[30] Pe Aaron, fratele meu

[31] Sporind prin el forþa mea

[32] ªi fã-l pe el pãrtaº la lucrul meu

[33] Pentru ca noi sã Te lãudãm mereu

[34] ªi sã Te pomenim mereu

[35] Iar Tu întotdeauna ne-ai vãzut pe noi, [ºtiind astfel tot ceea ce noi facem]!”

[36] A zis : „Cererea ta a fost împlinitã, Moise

[37] ªi Noi þi-am mai dãruit graþia Noastrã ºi altã datã

[38] Când i-am revelat mamei tale ceea ce a fost revelat

[39] „Aºeazã-l pe el într-un sicriaº ºi aruncã-l pe el în valuri, pentru ca apoi apa fluviului sã-l arunce la mal, de unde îl va lua un duºman al Meu ºi duºman al lui!” ªi am pogorât asupra ta dragostea

[40] ªi iatã cum sora ta mergea, [urmându-te], ºi a zis ea: „Sã vã arãt eu pe cineva care sã-l întreþinã ºi sã-l creascã?” ªi te-am înapoiat Noi mamei tale, pentru ca ea s&atild

[41] ªi te-am ales Eu pentru [slujirea] Mea

[42] Pleacã tu împreunã cu fratele tãu, cu minunile Mele, ºi sã nu încetaþi sã Mã pomeniþi pe Mine

[43] Duceþi-vã la Faraon , cãci el a întrecut orice mãsurã

[44] ªi spuneþi-i lui vorbe blânde! Poate cã el îºi va aduce aminte sau se va teme!”

[45] Au zis ei : „Doamne, ne e fricã sã nu ne pedepseascã degrabãºi sã nu întreacã mãsura”

[46] A zis : „Nu vã fie fricã! Eu sunt lângã voi. Aud ºi vãd

[47] Deci mergeþi la el ºi ziceþi: “Noi suntem solii Domnului tãu. Trimite-i pe fiii lui Israel împreunã cu noi ºi nu-i mai chinui! Venimla tine cu un semn de la Domnul tãu. Pacea asupra aceluia

[48] Ni s-a revelat nouã cã osânda este pentru acela care tãgãduieºte credinþa ºi îi întoarce spatele”

[49] Atunci a zis : „ªi cine este Domnul vostru, Moise?”

[50] I-a rãspuns el : „Domnul nostru este acela care a dat fiecãruia firea sa ºi apoi l-a cãlãuzit”

[51] Atunci l-a întrebat : „ªi ce spui despre neamurile cele vechi?”

[52] I-a rãspuns : „ªtiinþa despre ele se aflã la Domnul meu într-o carte . Domnul meu nu greºeºte ºi nu uitã

[53] El este acela care v-a fãcut pãmântul ca leagãn ºi v-a fãcut vouã pe el drumuri ºi a pogorât apa din cer." ªi prin ea am fãcut sã rãsarã soiuri de felurite plante

[54] Mâncaþi ºi lãsaþi sã pascã vitele voastre! Întru aceasta sunt semne pentru cei dãruiþi cu minte

[55] Din el v-am creat , în el vã vom întoarce ºi din el vã vom scoate încã o datã”

[56] ªi i-am arãtat Noi toate semnele Noastre, însã el le-a tãgãduitºi nu a voit [sã creadã]

[57] ªi a zis el : „Ai venit la noi ca sã ne scoþi din pãmântul nostru cu vrãjile tale, Moise

[58] Îþi vom aduce ºi noi vrãji asemenea lor. Deci hotãrãºte între noi ºitine o întâlnire de la care sã nu lipsim nici noi, nici tu, într-un locconvenabil!”

[59] A zis : „Întâlnirea cu voi va fi în ziua de sãrbãtoare ºi lumea sã se adune dimineaþa!”

[60] ªi a plecat Faraon, a adunat vicleºugul sãu ºi apoi s-a întors [la întâlnire]

[61] Le-a zis Moise: „Vai vouã! Nu nãscociþi minciunã împotriva lui Allah, cãci vã va nimici cu pedeapsa Lui! Iar aceia care vor nãscoci, vor pierde!”

[62] ªi au discutat ei între ei despre lucrul lor, dar au þinut aceasta într-ascuns

[63] Apoi au zis ei : „Aceºtia sunt doi vrãjitori care voiesc sã vãalunge din pãmântul vostru cu farmecele lor ºi sã vã ia rânduialavoastrã cea desãvârºitã

[64] Adunaþi-vã, aºadar, vicleºugul vostru ºi veniþi într-un singur rând, cãci astãzi va izbândi acela care va fi deasupra!”

[65] Apoi au zis : „O, Moise, arunci tu [primul, toiagul tãu] sau vomfi noi primii care aruncã?”

[66] El a zis: „Ba aruncaþi voi!” ªi i s-a pãrut lui cã funiile ºi toiegele lor se târãsc în urma vrãjii lor

[67] ªi Moise a simþit oarecare teamã în sufletul sãu

[68] Atunci i-am zis Noi: „Nu te teme, cãci tu vei fi deasupra

[69] Aruncã ce ai în dreapta ta ºi aceasta va înghiþi ce au fãcut ei, cãci ei au fãcut doar vicleºug de vrãjitor, iar vrãjitorul nu va izbândi, oriunde ar fi el!”

[70] ªi vrãjitorii s-au aruncat, prosternându-se, ºi au zis: „Noi credem în Domnul lui Aaron ºi Moise!”

[71] A zis : „Credeþi în el înainte ca eu sã vã îngãdui? El este mai marele vostru, care v-a învãþat vrãjitoria! Eu vã voi tãia mâinile ºi picioarele voastre în cruciº ºi

[72] Au zis ei: „Noi nu te putem þine mai presus decât dovezilelimpezi care ne-au venit ºi decât Cel care ne-a creat! Hotãrãºte ceea ce vrei sã hotãrãºti, dar tu nu vei hotãrî

[73] Noi credem în Domnul nostru, pentru ca El sã ne ierte pãcatelenoastre ºi vrãjitoria la care ne-ai nevoit!” Iar Allah este mai bun [la rãsplatã] ºi mai statornic [la pedeapsã]

[74] Cel ce vine nelegiuit la Domnul sãu, acela va avea parte deGheena, în care el nici nu va muri, dar nici nu va trãi

[75] Iar aceia care vin la El credincioºi ºi care au sãvârºit fapte bune, aceia vor avea treptele cele mai înalte

[76] Grãdinile Edenului, pe sub care curg pâraie. Veºnic vor avea ei sãlaº în ele, cãci aceasta este rãsplata acelora care s-au curãþit”

[77] I-am revelat Noi lui Moise: „Purcede noaptea cu robii Mei ºi croieºte-le lor un drum uscat prin mare! Nu-þi fie teamã cã vei fi ajuns din urmã ºi nu-þi fie fricã!”

[78] ªi a pornit Faraon pe urma lor cu oºtenii sãi, dar marea i-a cuprins pe ei ºi i-a acoperit cu totul

[79] Însã Faraon a dus poporul sãu în rãtãcire ºi nu l-a cãlãuzit pe drumul cel bun

[80] O, fii ai lui Israel, Noi v-am mântuit de vrãjmaºul vostru ºi v-amorânduit vouã întâlnire la coasta cea din dreapta a Muntelui! ªi am pogorât asupra voastrã mana ºi prepeliþele

[81] „Mâncaþi din bunãtãþile cu care v-am înzestrat, însã nu întreceþimãsura întru aceasta, ca sã nu vã loveascã mânia Mea, cãci, cel pe care-l loveºte mânia Mea, este pierdut

[82] Eu sunt iertãtor cu acela care se cãieºte , crede ºi împlineºte fapte bune ºi apoi se lasã cãlãuzit pe calea cea bunã”

[83] „ªi de ce te-ai grãbit [sã te îndepãrtezi] de neamul tãu, Moise?”

[84] A zis : „Ei sunt pe urmele mele ºi eu am grãbit spre Tine, Doamne, pentru ca sã fii mulþumit”

[85] A zis : „Noi am pus neamul tãu la încercare, dupã tine , ºiAs-Samiri l-a dus pe el în rãtãcire”

[86] Atunci s-a întors Moise la neamul sãu, mânios ºi mâhnit, ºi a zis:„O, neam al meu! Nu v-a fãcut Domnul vostru frumoasã fãgãduire ?Legãmântul a fost prea lung pentru voi sau aþi vrut s&ati

[87] Ei au zis: „Noi nu am cãlcat fãgãduinþa datã þie cu voia noastrã ,însã noi am fost încãrcaþi cu sarcini de podoabe ale neamului [luiFaraon] ºi le-am aruncat noi [în]

[88] ªi le-a scos lor un viþel - un corp [neînsufleþit] cu muget - ºi ei au zis : „Acesta este Domnul vostru ºi Domnul lui Moise, însã el l-a uitat”

[89] Oare n-au vãzut ei cã el nu le rãspundea cu nici o vorbã ºi cã el nu avea putere sã le facã lor un rãu sau sã le fie spre folos

[90] ªi le zisese ºi Aaron mai înainte : „O, neam al meu! Voi aþi fost numai ispitiþi prin aceasta! Însã Domnul vostru cu adevãrat este Cel Milostiv. Aºadar, ur maþi-mã ºi ascultaþi de por

[91] Dar ei au rãspuns: „Vom rãmâne adoratori ai lui pânã ce se va întoarce Moise la noi”

[92] A zis , atunci: „Ce te-a împiedicat, Aaron, când i-ai vãzut cã ei se duc în rãtãcire

[93] Sã vii dupã mine? Te-ai rãzvrãtit ºi tu împotriva poruncii mele?!”

[94] A zis : „O, fiu al mamei mele! Nu mã apuca nici de barbã, nici de [pãrul din] cap! Mie mi-a fost teamã sã nu zici: Tu i-ai dezbinat pe fiii lui Israel ºi nu ai aºteptat porunca mea! ”

[95] A zis : „ªi care a fost socoteala ta, o, As-Samiri?”

[96] A rãspuns : „Eu am vãzut ceea ce ei nu au vãzut: am luat o mânã [de þãrânã] de pe urma trimisului ºi am aruncat-o [în foc]. Aºa mi-a spus sufletul meu”

[97] A zis : „Du-te! În aceastã viaþã vei spune tu [la toatã lumea]:„Nu mã atingeþi !” ªi vei avea tu o întâlnire de la care nu vei putea lipsi . ªi priveºte la Domnul tãu, cãruia i-a

[98] Ci Domnul vostru este numai Allah, afarã de care nu existã altã divinitate. Iar El le cuprinde pe toate cu ºtiinþa

[99] Astfel îþi povestim Noi istorisiri despre cele care au trecut ºi îþi dãm Noi þie o pomenire din partea Noastrã

[100] Iar aceia care se îndepãrteazã de el [Coran] vor purta în ZiuaÎnvierii o povarã

[101] ªi veºnic vor fi ei într-aceasta . ªi ce grea povarã vor avea eiîn Ziua Învierii

[102] Ziua în care se va sufla în trâmbiþã ºi-i vom aduna pe cei nelegiuiþi, învineþiþi

[103] ªi ei vor ºuºoti între ei: „Voi nu aþi zãbovit decât zece [zile]”

[104] Noi ºtim mai bine ceea ce spun ei, când va zice cel cu purtarea cea mai aleasã dintre ei: “Voi nu aþi zãbovit decât o zi!”

[105] Te întreabã despre munþi. Spune : "Domnul meu îi va face praf, risipindu-i

[106] ªi îi va lãsa ca pe un ºes neted

[107] În care nu vei vedea ridicãturã sau adânciturã

[108] În Ziua aceea îl vor urma pe cel care cheamã, fãrã abatere , iar glasurile vor coborî smerite înaintea Celui Milostiv [Ar-Rahman] ºi nu vei auzi decât o ºoaptã

[109] În Ziua aceea nu va fi de folos mijlocirea, decât de la acela cãruia Cel Milostiv [Ar-Rahman] îi va îngãdui ºi a cãrui vorbã o va gãsiplãcutã

[110] El ºtie ceea ce se aflã în faþa lor ºi ceea ce se aflã în urma lor, în vreme ce ei nu-L cuprind cu ºtiinþa

[111] Feþele se vor pleca umilite în faþa Celui Veºnic Viu [ºi]Atotputernic [Al-Hayy, Al-Qayyum] ºi nefericit va fi acela care vapurta o nedreptate

[112] Dar acela care sãvârºeºte fapte bune ºi este dreptcredincios nu are a se teme de nedreptate sau de oprimare

[113] Astfel l-am pogorât Noi: un Coran în [limba] arabã. ªi am desluºit în el ameninþãrile , pentru ca sã fie ei cu teamã ºi pentru ca sã le trezeascã lor amintirea

[114] ªi mai presus [de toate] este Allah - Regele, Adevãrul[Al-Malik, al-Haqq]! Nu te grãbi cu [recitarea] Coranului mai înaintede a þi se încheia revelarea lui! ªi spune: „Doamne, sporeºte-mi mieºtiin

[115] Noi am încheiat un legãmânt cu Adam mai înainte , însã el l-a uitat ºi Noi nu am aflat în el tãrie

[116] ªi când Noi le-am zis îngerilor: „Prosternaþi-vã dinaintea luiAdam! ”, s-au prosternat ei, afarã de Iblis, care s-a împotrivit

[117] Atunci am zis Noi: „O, Adam, acesta vã este vrãjmaº þie ºi soaþei tale. [Fiþi cu grijã] sã nu vã scoatã pe voi din Rai ºi sã fii tu nefericit

[118] El este pentru tine; pentru ca sã nu-þi fie foame în el ºi sã nu fii gol

[119] Pentru ca sã nu-þi fie þie sete în el ºi sã nu te loveascã dogoarea soarelui”

[120] ªi l-a ispitit pe el ªeitan, zicându-i: „O, Adam, vrei tu sã-þi arãt pomul veºniciei ºi împãrãþia care nu piere?”

[121] ªi au mâncat ei doi din el ºi li s-a arãtat goliciunea lor ºi auînceput sã coasã, pentru a se acoperi, frunze din Rai. Adam s-a revoltat, aºadar, împotriva Domnului sãu ºi a a

[122] Apoi l-a ales pe el Domnul sãu, l-a iertat pe el ºi l-a cãlãuzit

[123] El a zis : „Coborâþi amândoi din el [din Paradis]! Vã veþi fi toþi duºmani unul altuia ! Apoi, dacã va mai veni la voi o cãlãuzire dinpartea Mea , acela care va urma calea Mea cea dreaptã

[124] Însã acela care se va îndepãrta de la Pomenirea Mea va avea parte de o viaþã grea ºi în Ziua Învierii îl vom aduce pe el orb laadunare

[125] El va zice: „Doamne, de ce m-ai adus pe mine orb, la adunare, dupã ce mai înainte am fost eu bine-vãzãtor? ”

[126] Îi va zice lui : „Aºa cum versetele Noastre au venit la tine, iar tu le-ai uitat, aºa ºi tu eºti astãzi uitat!”

[127] Astfel îl rãsplãtim Noi pe cel care întrece mãsura ºi nu crede în semnele Domnului sãu, iar osânda din Lumea de Apoi va fi mai asprãºi mai îndelungatã

[128] Oare nu le foloseºte lor spre bunã cãlãuzire câte neamuri au fost nimicite mai înainte de ei, în ale cãror case merg ei [acum]? Întru aceasta sunt semne pentru cei care au minte

[129] ªi de n-ar fi fost un cuvânt de la Domnul tãu mai înainte,[pedeapsa] ar fi venit numaidecât, dar este un termen deja hotãrât

[130] Rabdã ceea ce ei spun ºi înalþã laudã Domnului tãu; înaintede rãsãritul soarelui, înainte de asfinþitul lui ºi în ceasurile nopþii laudã-L, ºi la capetele zilei

[131] ªi nu privi îndelung la ceea ce Noi am dat ca plãcere trecãtoare unora dintre ei ºi ca strãlucire a vieþii din aceastã lume, pentru a-i încerca pe ei prin aceasta! Ceea ce Allah îþi dã va fi mai bu

[132] ªi porunceºte neamului tãu Rugãciunea [As-Salat] ºi fii statornic în ea! Noi nu-þi cerem câºtig, fiindcã Noi îþi dãm câºtig þie, iar urmarea bunã este a evlaviei

[133] ªi zic ei: „De ce nu ne aduce el un semn de la Domnul sãu?” Dar oare nu a venit la ei dovadã limpede care se aflã în scripturile de mai înainte de el

[134] Dar dacã Noi i-am fi nimicit printr-o pedeapsã mai înainte de el , atunci ar fi zis ei: „Doamne, de ce nu ne-ai trimis Tu un Profet, ca sã fi putut urma semnele înainte ca noi sã fi fost umiliþi ºi loviþi de

[135] Spune : „Fiecare este în aºteptare. Deci aºteptaþi ºi voi! ªi veþi ºti voi cine sunt cei care se aflã pe drumul cel drept ºi cine a fost bine cãlãuzit”

Profeții

Surah 21

[1] Se apropie de oameni [termenul] socotirii cu ei , însã ei se înde- pãrteazã cu nepãsare

[2] Nu le vine lor o îndurare nouã de la Domnul lor fãrã ca ei sã n-o asculte ºi sã n-o ia în batjocurã

[3] Cu inimi nepãsãtoare; iar cei care sunt nelegiuiþi vorbesc înºoaptã : „Este acesta altceva decât un om ca ºi voi? Voiþi sã veniþi la vrãjitorie , când voi o vedeþi limpede?”

[4] El zice: „Domnul meu ºtie ceea ce se spune ºi în cer ºi prepãmânt. El, doarã, este Cel care Aude Totul [ºi] Atoateºtiutor[As-Sami´, Al-´Alim]”

[5] Ba ei spun: „Sunt vise încurcate! Ba El le-a plãsmuit! Ba El este mai degrabã un poet! Sã ne aducã o minune, aºa cum au fost trimiºi cei de mai înainte!”

[6] Nu a crezut înainte de ei nici o cetate din cele pe care le-am nimicit! ªi oare ei ar crede

[7] Nu am trimis înainte de tine decât numai bãrbaþi cãrora le-am revelat. Întrebaþi-i pe oamenii Cãrþii , dacã voi nu ºtiþi

[8] Noi nu i-am fãcut pe ei niºte trupuri care nu mãnâncã hranã ºiei nu au fost veºnici

[9] Apoi le-am adeverit Noi fãgãduinþa ºi i-am mântuit pe ei ºi pecei care am voit Noi ºi i-am nimicit pe cei care au întrecut mãsura

[10] Noi v-am pogorât o Carte în care se aflã pomenirea voastrã . Oare nu pricepeþi

[11] ªi câte cetãþi care au fost nelegiuite am distrus Noi?! ªi dupã ele am creat Noi alte neamuri

[12] ªi când ei simt asprimea Noastrã , iatã-i cum o iau la fugã, pãrãsindu-le

[13] „Nu fugiþi, ci întoarceþi-vã la cele cu care v-aþi îmbuibat ºi la casele voastre, pentru ca voi sã puteþi fi întrebaþi!”

[14] Dar ei zic : „Vai nouã! Noi am fost nelegiuiþi!”

[15] ªi nu vor înceta aceste strigãte ale lor pânã ce nu-i vom face niºte miriºti, stinºi

[16] Noi nu am creat cerul ºi pãmântul ºi ceea ce se aflã între ele, jucându-Ne

[17] Dacã am fi voit sã facem o joacã , am fi fãcut-o [din lucrurile apropiate] de Noi , dacã am fi fãcut-o

[18] Dimpotrivã, Noi lovim cu adevãrul deºertãciunea ºi o facem sãdisparã ºi iatã cã ea este ca ºi moartã. ªi va fi vai de voi pentru ceea ce Îi puneþi Lui în seam&a

[19] Ai Lui sunt cei din ceruri ºi de pre pãmânt. Iar aceia care suntlângã El nu se socotesc prea mari pentru a-L adora ºi nici nuostenesc ei

[20] Ei Îi aduc laudã noaptea ºi ziua fãrã sã se domoleascã

[21] Dar iatã cum îºi iau ei zei pe pãmânt care sã poatã sã-i învie [pe morþi]

[22] Dacã s-ar afla în ele alþi dumnezei afarã de Allah, amândouãar fi stricate. Mãrire lui Allah, Stãpânul Tronului, care este mai presus decât ceea ce spun ei

[23] El nu este întrebat despre ceea ce face , pe când ei vor fi întrebaþi

[24] Sau iau ei în locul Lui alþi dumnezei? Spune: „Aduceþi dovadavoastrã !” Acesta este mesajul celor care sunt cu Mine ºi Mesajulcelor de dinainte de Mine!”. Însã cei mai mulþi dintre

[25] ªi Noi nu am trimis înaintea ta nici un profet fãrã sã nu-i revelãm lui: „Nu existã altã divinitate în afarã de Mine, deci adoraþi-Mã pe Mine!”

[26] Ei zic: „Cel Milostiv ªi-a luat un fiu!” Mãrire Lui! Însã ei nu sunt decât niºte robi þinuþi în cinste

[27] Ei nu I-o iau înainte cu vorba ºi ei purced numai dupã poruncaLui

[28] El ºtie ce este înaintea lor ºi ce este în urma lor. Iar ei nu mijlocesc decât pentru acela de care El este mulþumit, dar ei sunt cu teamã de El

[29] Iar pe acela dintre ei care zice: „Eu sunt dumnezeu în loculLui!” îl vom rãsplãti cu Gheena, cãci astfel îi rãsplãtim pe cei nelegiuiþi

[30] Oare nu vãd cei care nu cred cã cerurile ºi pãmântul au fostîmpreunã ºi cã Noi le-am despãrþit ºi din apã am fãcut tot ce este lucru viu ? ªi oare

[31] Noi am fãcut pe pãmânt munþi neclintiþi , pentru ca el sã nu se clatine cu ei, iar printre ei [munþi] am fãcut cãrãri ºi drumuri pentru ca ei sã se poatã cãlãuzi

[32] ªi Noi am fãcut cerul ca un acoperiº bine pãzit ºi totuºi ei sunt fãrã bãgare de seamã la minunile lui

[33] El este acela care a creat noaptea ºi ziua , soarele ºi luna; ºi fiecare pluteºte pe cercul sãu

[34] ªi Noi nu am dat veºnicia nici unui om înainte de tine. Dacã tu mori, ar putea fi ei nemuritori

[35] Fiecare suflet trebuie sã guste moartea. Noi vã încercãm cu rãulºi cu binele , în chip de ispitã, ºi la Noi vã veþi întoarce

[36] ªi când te vãd aceia care nu cred, nu te privesc altfel decât cu batjocurã. „Acesta este cel care vorbeºte [de rãu] despre dumnezeii voºtri?” Însã ei în Mesajul Celui Milostiv nu cred

[37] Omul a fost creat din grabã . Eu vã voi arãta semnele Mele , însã nu-Mi cereþi sã Mã grãbesc

[38] ªi zic ei: „ªi când va veni aceastã ameninþare , dacã sunteþi întru adevãr?”

[39] Dacã ar ºti cei care nu cred [momentul] când ei nu vor putea sãopreascã focul de la feþele lor, nici de la spatele lor ºi nici nu vor putea ei sã fie ajutaþi

[40] Însã acesta va veni asupra lor pe neaºteptate ºi ei vor fi uluiþi ºi nu îl vor putea îndepãrta de ei ºi nici nu li se va mai da rãgaz

[41] Au fost batjocoriþi ºi alþi trimiºi de dinainte de tine . Însã i-aînconjurat pe aceia care i-au batjocorit întocmai aceia de care eiºi-au bãtut joc

[42] Spune: „Cine vã apãrã noaptea ºi ziua afarã de Cel Milostiv?” Însã ei se feresc sã-L pomeneascã pe Domnul lor

[43] Sau au ei dumnezei, afarã de Noi, care sã-i apere de Noi? Ei nu se pot ajuta nici pe ei înºiºi ºi nici nu vor fi ei ajutaþi împotriva Noastrã

[44] Ba Noi le-am dãruit acestora ºi pãrinþilor lor plãcerile trecãtoare,ºi au avut ei parte de viaþã lungã. Dar oare nu vãd ei cã Noi venim asupra pãmântului pe care îl îngu

[45] Spune: „Eu vã previn prin ceea ce îmi este revelat”. Însã cei surzi nu aud chemarea, când sunt preveniþi

[46] Dar când îi atinge pe ei o adiere a chinului Domnului tãu, atunci zic ei: „Vai nouã! Noi am fost, într-adevãr, nelegiuiþi!”

[47] În Ziua Învierii, Noi vom pune balanþa dreaptã ºi nici un suflet nuva fi urgisit câtuºi de puþin . ªi de ar fi ceva, chiar ºi numai câtgreutatea unui bob de muºtar , Noi îl vom

[48] Noi le-am dat lui Moise ºi lui Aaron Cartea de îndreptare[Al-Furqan] , ca o luminã ºi o îndemnare pentru cei cu fricã

[49] Pentru cei care se tem de Domnul lor, chiar ºi atunci când nu sunt ei vãzuþi, ºi pentru cei care de Ceasul [de apoi] se tem

[50] Acesta este un Mesaj binecuvântat pe care chiar Noi l-am pogorât. ªi oare voi îl tãgãduiþi

[51] ªi i-am dat Noi mai înainte lui Avraam cãlãuzirea pe drumul cel drept , pentru cã Noi îl cunoºteam

[52] ªi când le-a zis el tatãlui sãu ºi neamului sãu: „Ce sunt aceste chi- puri la care voi vã închinaþi?”

[53] I-au rãspuns ei: „Noi i-am aflat pe pãrinþii noºtri închinându-se la ele”

[54] A zis : „Voi ºi pãrinþii voºtri aþi fost în rãtãcire învederatã”

[55] Au zis ei: „Tu ai venit la noi cu Adevãrul sau tu eºti dintre aceia care glumesc?”

[56] Iar el a rãspuns: „Ba nu! Domnul vostru este Stãpânul cerurilor ºial pãmântului, care le-a creat pe ele, iar eu sunt unul dintre aceia care vã mãrturisesc vouã despre aceasta

[57] ªi, [jur] pe Allah! Eu voi urzi împotriva idolilor voºtri , dupã ce veþi întoarce spatele, îndepãrtându-vã ”

[58] ªi i-a fãcut pe ei fãrâme , afarã de cel mai mare dintre ei, astfel încât sã se întoarcã spre el

[59] Au zis ei: „Cine a fãcut aceasta cu zeii noºtri? El este, neîndoielnic, dintre cei nelegiuiþi!”

[60] Au zis [unii]: „Am auzit un fecior pomenindu-i pe ei. El se cheamã Avraam”

[61] Au zis: „Aduceþi-l dinaintea oamenilor pentru ca ei sã facã mãr- turie! ”

[62] Au zis [atunci]: „Tu ai fãcut aceasta cu zeii noºtri, Avraam?”

[63] A rãspuns el: „Ba a fãcut-o cel mai mare dintre ei , acesta! Întrebaþi-i, dacã ei pot cuvânta!”

[64] Atunci s-au întors la sufletele lor ºi au zis: „Aºadar, voi sunteþi cei nelegiuiþi! ”

[65] Apoi au întors capetele lor [zicând]: „Tu ºtii prea bine cã aceºtia nu vorbesc!”

[66] ªi a zis el : „Dar oare voi vã închinaþi, în loc de Allah, la ceva care nu vã este de nici un folos ºi nici nu vã poate face nimic rãu

[67] Uff! pentru voi ºi pentru ceea ce adoraþi în loc de Allah! Oare voi nu pricepeþi?”

[68] Au zis: „Ardeþi-l ºi ajutaþi-i pe zeii voºtri, dacã voi vreþi sã faceþi[ceva pentru ei]!”

[69] Dar Noi am zis: „O, foc! Fii rãcoare ºi mântuire peste Avraam!”

[70] Ei au vrut un vicleºug împotriva lui, însã Noi am fãcut ca ei sã fie cei mai în pierdere

[71] ªi Noi l-am mântuit pe el ºi [asemenea] ºi pe Lot pe pãmântul pe care l-am binecuvântat pentru oameni

[72] ªi i-am dãruit Noi pe Isaac ºi pe Iacob, pe deasupra , ºi pe toþi i-am fãcut evlavioºi

[73] ªi i-am fãcut Noi ocârmuitori, care au cãlãuzit [lumea] dupãporunca Noastrã, ºi le-am revelat lor sã facã fapte bune, sãîmplineascã Rugãciunea

[74] Iar lui Lot i-am dãruit Noi înþelepciune ºi ºtiinþã ºi l-am mântuit pe el din cetatea care sãvârºea desfrâu, cãci ei au fost un neam de oameni rãi, nelegiuiþi

[75] ªi l-am fãcut pe el sã intre sub îndurarea Noastrã, cãci el era cu adevãrat dintre cei evlavioºi

[76] ªi [adu-þi aminte de] Noe, când a chemat el, mai înainte , ºi i-am rãspuns Noi ºi l-am mântuit pe el împreunã cu familia lui de spaima cea mare

[77] ªi l-am ajutat Noi împotriva neamului care þinea semnele Noastre de minciunã. Ei erau un neam rãu ºi i-am înecat pe ei cu toþii

[78] ªi [adu-þi aminte] de David ºi de Solomon, când au judecat asupracâmpului cultivat pe care au pãscut noaptea oile neamului. Iar Noi am fost martori la judecata lor

[79] Noi l-am învãþat pe Solomon sã o înþeleagã ºi fiecãruia i-am dat putere de judecatã ºi ºtiinþã. ªi i-am supus lui David munþii ºi pãsãrile, ca s&ati

[80] Noi l-am învãþat meºteºugul cãmãºilor din zale, pentru ca sã vã apere de asprimea voastrã . ªi oare sunteþi voi mulþumitori

[81] Iar lui Solomon [i-am supus Noi] vântul cel vijelios, ca sã alerge la porunca sa pe pãmântul pe care Noi l-am binecuvântat . ªi Noi am fost Atoateºtiutori

[82] ªi printre ºeitani au fost unii care se cufundau pentru el ºi fãceauºi alte lucruri, iar Noi am fost pãzitori peste ei

[83] ªi [adu-þi aminte] de Iov, când l-a chemat el pe Domnul lui :„M-a atins pe mine rãul! Însã Tu eºti Cel mai Milostiv între milostivi!”

[84] ªi Noi i-am rãspuns ºi am îndepãrtat rãul care-l lovise ºi i-am dat lui înapoi familia lui, ºi încã pe atât împreunã cu ei, ca îndurare din partea Noastrã ºi ca amintire pentru adoratori

[85] ªi [adu-þi aminte] de Ismail ºi de Idris ºi de Dhu-l-Kifl - ºi toþi erau rãbdãtori

[86] ªi i-am fãcut Noi sã intre în îndurarea Noastrã, cãci ei au fost cuadevãrat dintre cei evlavioºi

[87] ªi [adu-þi aminte] de Dhu-n-Nun , când el a plecat furios ºi ºi-a închipuit cã Noi nu vom mai avea putere asupra lui. Atunci el a strigatîn întunecimi: “Nu existã altã divinitate în afarã de Tine! Slav&ati

[88] ªi Noi i-am rãspuns ºi l-am izbãvit de mâhnire . Astfel îi mântuim Noi pe dreptcredincioºi

[89] ªi [adu-þi aminte] de Zaharia, când Îl chema el pe Domnul sãu:„Doamne, nu mã lãsa singur, cãci Tu eºti cel mai bun dintre moºtenitori!”

[90] ªi i-am rãspuns Noi ºi i l-am dat lui pe Ioan ºi am tãmãduit-o pentru el pe soaþa lui . Ei se întreceau în bine ºi Ne chemau cu dorinþã ºi cu teamã ºi erau evlavio

[91] ªi [adu-þi aminte] de aceea care ºi-a pãstrat castitatea ei . ªi am suflat Noi asupra ei prin duhul Nostru ºi am fãcut din ea ºi din fiul ei semn pentru [toate] lumile

[92] Aceastã credinþã a voastrã este o credinþã unicã, iar Eu suntDomnul vostru. Aºadar, adoraþi-Mã pe Mine

[93] Dar ei s-au divizat între ei. Însã cu toþii se vor întoarce la Noi

[94] Iarã râvna aceluia care împlineºte fapte bune ºi este drept- credincios nu va fi tãgãduitã, iar Noi o vom scrie pentru el

[95] ªi le este oprit [locuitorilor] unei cetãþi pe care Noi am nimicit-o sã se mai întoarcã

[96] Pânã ce vor fi lãsaþi sã treacã Yagog ºi Magog , ºi ei se vor grãbi de pe toate înãlþimile

[97] [ªi atunci] va fi apropiatã promisiunea cea adevãratã , iar [înZiua de Apoi], ochii celor care nu au crezut vor fi împietriþi: „Vai nouã! Am fost cu nebãgare de seamã faþã de

[98] “Voi ºi cei pe care îi adoraþi , în afarã de Allah, veþi fi hranã pentru Gheena, spre care voi veniþi”

[99] Dacã aceºtia ar fi dumnezei, nu ar veni spre ea. Dar toþi vor rãmâne veºnic în ea

[100] Ei vor scoate în ea gemete ºi ei nu vor auzi în ea [nimic]

[101] Aceia cãrora li s-a promis de mai înainte [rãsplata] cea mai bunã din partea Noastrã vor sta departe de ea

[102] Ei nu vor auzi glasul ei, ºi acolo unde vor pofti sufletele lor, ei vor rãmâne veºnic

[103] Nu-i va întrista spaima cea mare ºi îi vor întâmpina îngerii[zicându-le]: „Aceasta este Ziua voastrã, care vi s-a promis”

[104] În Ziua aceea vom închide Noi cerul, aºa cum se închid sulurile cu scripturi . Aºa cum am fãcut Noi prima fãpturã, o vom face din nou . Aceasta este o promisiune pe care Noi am fãcut-o ºi pe careo îndeplin

[105] ªi Noi am scris în Psalmi , dupã pomenire : "Robii Mei cei evlavioºi vor moºteni pãmântul”

[106] În aceasta este un mesaj pentru un neam [de oameni]care adorã

[107] ªi Noi nu te-am trimis decât ca o îndurare pentru lumi

[108] Spune: „Mi s-a revelat mie cã Domnul vostru este un Domn unic! Oare voi sunteþi supuºi voinþei Lui [musulmani]?”

[109] ªi dacã, dupã aceea, ei întorc spatele , spune: „Eu v-am vestit vouã cu toatã dreptatea, însã eu nu ºtiu dacã este aproape ori este departe ceea ce vi s-a promis

[110] l ºtie vorbele rostite de voi cu glas tare ºi El ºtie ºi ceea ce ascundeþi [în inimi]

[111] ªi eu nu ºtiu dacã aceasta nu este o ispitã pentru voi sauo plãcere [trecãtoare] pânã la un timp”

[112] El spune: „Doamne, judecã întru dreptate!” ªi Domnul Nostru Cel Milostiv [Ar-Rahman] este Cel la care se cere ajutor împotriva a ceea ce voi rostiþi!”

Pelerinajul

Surah 22

[1] O, voi oameni! Fiþi cu fricã faþã de Domnul vostru! CutremurulCeasului va fi un lucru înspãimântãtor

[2] În ziua în care îl veþi vedea, va uita fiecare femeie care alãpteazã pe cel pe care ea îl alãpta ºi fiecare femeie însãrcinatã va lepãda sarcina ei, iar pe oameni îi vei vedea ameþ

[3] Printre oameni sunt unii care se ceartã în privinþa lui Allah, fãrã deºtiinþã, ºi care îl urmeazã pe orice ºeitan rãzvrãtit

[4] Cãruia i-a fost scris cã pe acela care-l va lua drept ocrotitor el îl va duce în rãtãcire ºi îl va cãlãuzi cãtre chinul Iadului

[5] O, voi oameni! Dacã sunteþi în îndoialã cu privire la Înviere, Noi doarã v-am creat din þãrânã , apoi dintr-o picãturã , apoi dintr-uncheag de sânge [ca o lipitoare], apoi dintr-o

[6] Aceasta pentru [ca sã ºtiþi] cã Allah este Adevãrul ºi pentru [ca sãºtiþi] cã El îi readuce la viaþã pe cei morþi ºi El este Atotputernic[Qadir]

[7] ªi pentru [ca sã ºtiþi] cã Ceasul va sosi, fãrã îndoialã, ºi [atunci] Allah îi va scula pe cei din morminte

[8] Dar printre oameni sunt unii care discutã despre Allah, fãrã deºtiinþã, fãrã cãlãuzire ºi fãrã Carte Luminãtoare

[9] Întorcându-se într-o parte cu semeþie, pentru a-i abate [pe oameni]de la calea lui Allah. Aceºtia vor avea parte de ruºine în aceastã viaþãºi îi vom face pe ei sã guste în Ziua Învierii chinul F

[10] [ªi li se va spune lor] : "Aceasta pentru ceea ce au sãvârºit mai înainte mâinile tale, cãci Allah nu este nedrept faþã de robi!”

[11] Sunt unii dintre oameni care Îl adorã pe Allah pe o margine : Dacã au parte de bine, sunt ei netulburaþi, dar dacã au parte de o încercare, atunci îºi întorc ei faþa , pierzând ºi aceast&atil

[12] Ei cheamã în locul lui Allah ceea ce nu le pricinuieºte nici un rãuºi nu le este nici de ajutor . Aceasta este rãtãcirea adâncã

[13] Ei cheamã pe acela a cãrui stricãciune este mai aproape decât ajutorul lui . Ce rãu aliat ºi ce rãu tovarãº

[14] Allah îi primeºte pe aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune sã intre în Grãdini pe sub care curg pâraie. Allah face ceea ce voieºte

[15] Acela care îºi închipuie cã Allah nu-l va ajuta în aceastã viaþã ºiîn Viaþa de Apoi sã întindã o funie pânã la cer , iar apoi [sã-ºi] taie[gâtul] ºi sã vadã da

[16] ªi astfel l-am pogorât Noi , în versete limpezi, iar Allah cãlãuzeºte pe cine voieºte El

[17] [Allah va hotãrî în Ziua Învierii] în legãturã cu aceia care aucrezut , cu aceia care au îmbrãþiºat iudaismul, cu sabeenii , cu creºtinii, cu magii ºi cu aceia care i-au fã

[18] Oare tu nu vezi cã dinaintea lui Allah se prosterneazã cei din ceruri ºi cei de pre pãmânt, soarele, luna, stelele, munþii, copacii, vietãþile ºi mulþi oameni? Îns&at

[19] Aceºtia doi sunt vrãjmaºi care se ceartã asupra Domnului lor .Însã acelora care nu cred li se vor tãia veºminte din foc, iar peste capetelor lor se va turna apã clocotitoare

[20] Cu care se vor topi cele pe care le au în burþile lor , precum ºi pieile [lor]

[21] ªi vor avea ei parte de bice de fier

[22] ªi de câte ori vor încerca sã iasã din el , [pentru a scãpa] de suferinþã, vor fi ei împinºi înapoi [ºi li se va zice lor]: „Gustaþi chinul Focului!”

[23] Allah îi va aduce pe cei ce cred ºi sãvârºesc fapte bune în Grãdini pe sub care curg pâraie ºi în ele vor fi împodobiþi cu brãþãri de aur ºi mãrgãritare, iar veºmintele lor vo

[24] Ei vor fi cãlãuziþi cãtre cuvântul bun ºi vor fi cãlãuziþi cãtre caleaCelui Vrednic de Laudã [Al-Hamid]

[25] Acelora care nu cred ºi împiedicã de la calea lui Allah ºi de la Moscheea Al-Haram , pe care Noi am orânduit-o pentru oameni - atât pentru cel bãºtinaº, cât ºi pentru cel aflat în trecere -, precum ∨

[26] [ªi adu-þi aminte] când Noi i-am arãtat lui Avraam locul casei [Al-Ka’aba], [zicându-i]: „Nu-Mi face Mie nimic ca asociat ºi curãþeºteCasa Mea pentru aceia care o înconjoarã ºi pentru aceia ca

[27] ªi cheamã-i pe oameni la Pelerinaj ºi ei se vor îndrepta cãtre tine pe jos ºi pe cãmile slabe, sprintene, venind pe toate drumurile din depãrtãri

[28] Pentru a vedea unele avantaje ale lor ºi pentru a pomeninumele lui Allah în zile hotãrâte asupra vitelor cu care El i-aînzestrat. “Mâncaþi din ele ºi daþi sã mãnânce ºi celui nefericit

[29] Apoi sã punã capãt celor ce le-au fost oprite lor , sã-ºi împli- neascã legãmintele lor ºi sã înconjoare Casa cea strãveche

[30] Aºa! Iar acela care cinsteºte lucrurile sfinte ale lui Allah va aveaparte de bine de la Domnul lui. ªi vã sunt vouã îngãduite vitele,afarã de ceea ce v-a fost pomenit . ªi feriþi-v

[31] [Fiþi] drepþi în credinþa faþã de Allah, fãrã sã-i faceþi Lui asociaþi, cãci acela care-I face lui Allah asociaþi este ca ºi cum ar cãdea din cerºi l-ar înº

[32] Aºa! Iar acela care cinsteºte rânduielile lui Allah [sã ºtie] cã aceasta este din cuvioºia inimii

[33] Voi aveþi foloase de la ele [de la vite] pânã la un ter men hotã- rât ; apoi locul de junghiere al lor este lângã Casa cea strãveche

[34] ªi pentru fiecare comunitate am rânduit Noi o ofrandã, pentru caei sã pomeneascã numele lui Allah asupra vitei cu care i-a înzestrat. ªiDomnul vostru este un Domn Unic. Deci supuneþi-vã Lui! ªi bineves- te

[35] Acelora care, atunci când este pomenit numele lui Allah, li secutremurã inimile lor, acelora care rabdã ceea ce-i loveºte ºi acelora care plinesc Rugãciunea [As-Salat] ºi din cele cu care i-amînzestr

[36] ªi [sacrificarea] cãmilelelor grase am hotãrât-o Noi pentru a fidintre rânduielile lui Allah. În ele se aflã bine pentru voi. Pomeniþinumele lui Allah asupra lor , când ele se aflã cu pici

[37] Nu vor ajunge la Allah car nea ºi sângele lor, ci va ajunge la Elevlavia voastrã. Astfel vi le-am supus vouã, pentru ca voi sã-Lpreamãriþi pe Allah, pentru cã v-a cãlãuzit pe

[38] Allah îi apãrã pe cei care cred. Allah nu-i iubeºte pe cei haini ºi necredincioºi

[39] Li s-a îngãduit [sã se apere] acelora care sunt atacaþi , cãci ei sunt nedreptãþiþi. Iar Allah este în stare sã-i ajute

[40] Pe aceia care au fost scoºi din cãminele lor pe nedrept, pentru cãei au zis: „Domnul nostru este Allah!” ªi de nu i-ar opri Allah peoameni, pe unii prin alþii, ar fi dãrâmate chilii , biserici , t

[41] Aceºtia [sunt] cei care - dacã Noi le dãm putere pe pãmânt - împlinesc Rugãciunea [As-Salat], achitã Dania [Az-Zakat], poruncesc ceea ce este drept ºi opresc de la ceea ce este neîngãduit. Iar sfâr&ord

[42] Iar dacã ei te învinuiesc de minciunã, [sã ºtii cã] înainte de ei i-au socotit mincinoºi [pe trimiºii lor] neamul lui Noe, neamurile ’Ad ºi Thamud

[43] Neamul lui Avraam ºi neamul lui Lot

[44] ªi locuitorii din Madyan . ªi Moise a fost socotit mincinos . Eule-am dat un rãgaz necredincioºilor, iar apoi i-am luat [cu pedeapsã].ªi cât de asprã a fost osânda Mea

[45] ªi câte cetãþi am nimicit Noi pentru cã ele erau nelegiuite ! Iar ele sunt acum pustiite! ªi câte fântâni pãrãsite! ªi câte palate zidite

[46] Dar oare n-au umblat ei prin lume ºi n-au avut ei inimi cu caresã priceapã sau urechi cu care sã audã? Nu ochii lor sunt orbi, ci inimile din piepturi sunt oarbe

[47] Ei te grãbesc [sã vii] cu pedeapsa! Allah nu-ªi încalcã fãgãduinþa Sa! Însã o zi la Domnul tãu este cât o mie de ani, aºa cum numãraþi voi

[48] ªi la câte cetãþi nu le-am dat Eu rãgaz, în vreme ce ele erau ne-legiuite! Însã apoi le-am luat Eu [cu pedeapsã]! ªi la Mine este întoarcerea

[49] Spune: „O, voi oameni! Eu sunt pentru voi numai un prevenitor limpede

[50] Aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune vor avea parte de iertareºi de câºtig din belºug

[51] În vreme ce aceia care se strãduiesc sã zãdãrniceascã verseteleNoastre vor fi oaspeþii Iadului”

[52] N-am trimis Noi mai înainte de tine nici un mesager ºi nici un profet care sã fi recitat [ceea ce i-a fost lui revelat], fãrã ca ªeitan sã nu fi încercat sã arunce [îndoialã] în privin&thor

[53] ªi El face din ceea ce aruncã ªeitan o încercare pentru aceiacare au în inimi o boalã ºi ale cãror inimi sunt neîndurãtoare. Cei nelegiuiþi sunt într-o dezbinare adâncã

[54] ªi sã ºtie aceia cãrora li s-a dãruit ºtiinþa cã el [Coranul] esteAdevãrul venit de la Domnul tãu ºi sã creadã în el ºi inimile lor sã sesupun&atil

[55] Iar aceia care nu cred nu înceteazã sã fie cu îndoialã asupra lui pânã când Ceasul va veni peste ei pe neaºteptate sau va veni pesteei osânda unei Zile cumplite

[56] Stãpânirea va fi în Ziua aceea a lui Allah , care va judeca între ei. Aceia care au crezut ºi au sãvârºit fapte bune vor intra în grãdinile plãcerii

[57] În vreme ce aceia care n-au crezut ºi au luat semnele Noastre drept minciunã, vor avea parte de o osândã umilitoare

[58] Acelora care au purces, [pãrãsindu-ºi cãminele], pe calea lui Allah, iar dupã aceea au fost uciºi sau au murit, Allah le va dãrui o bunã rãsplatã , cãci Allah este cel mai

[59] El îi va lãsa sã intre într-un loc pe care-l vor gãsi plãcut , cãciAllah este Atoateºtiutor [ºi] Blând [´Alim, Hakim]

[60] Aºa! Iar pe acela care va pedepsi cu ceea ce a fost pedepsit, iar apoi va fi nedreptãþit , Allah îl va ajuta; Allah este Îndurãtor, Iertãtor[´Afuww, Ghafur]

[61] Aceasta pentru cã Allah face sã intre noaptea în zi ºi sã intre ziua în noapte ºi pentru cã Allah este Cel care Aude Totul [ºi] Cel care Vede Totul [Sami´, Basir]

[62] Aceasta pentru cã Allah este Adevãrul , iar ceea ce cheamã ei în locul Sãu este deºertãciune ºi cã Allah este Cel mai Înalt [ºi] Cel mai Mare [Al-´Aliyy, Al-Kabir]

[63] Oare nu vezi cã Allah pogoarã apã din cer ºi pãmântul devine înverzit? Allah este Cel Binevoitor [ºi] Bine ªtiutor [Latif, Khabir]

[64] Ale Lui sunt cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt. Allah este CelDeajuns pentru Sine [ºi] Cel Vrednic de Laudã [Al-Ghaniyy, Al- Hamid]

[65] Oare nu vezi cã Allah v-a supus vouã ceea ce este pe pãmânt, iarcorãbiile plutesc pe mare din porunca Lui ? El þine cerul sã nucadã peste pãmânt, decât cu voia Sa. Allah este Cel cu mil&at

[66] El este Cel care v-a dat viaþã , apoi vã dã vouã moarte, apoi vã va învia pe voi . Dar omul este nemulþumitor

[67] Fiecãrei comunitãþi i-am hotãrât Noi o rânduialã pe care ea ourmeazã. ªi sã nu se certe cu tine despre acest lucru! ªi cheamã laDomnul tãu! Tu eºti, neîndoielnic, pe

[68] Iar de se vor certa cu tine, spune: „Allah ºtie mai bine ceea ce faceþi voi

[69] Allah va judeca între voi în Ziua Învierii pentru cele asupra cãrora sunteþi cu pãreri diferite!”

[70] Oare nu ºtii cã Allah cunoaºte ceea ce este în cer ºi pre pãmânt?Acestea sunt într-o Carte ºi acesta este pentru Allah [un lucru]uºor

[71] Ei adorã în locul lui Allah lucruri despre care nu s-a pogorât nicio dovadã ºi despre care ei nu au ºtiinþã. Iar cei nelegiuiþi nu vor avea ajutor

[72] ªi când li se recitã lor versetele Noastre cele limpezi, cunoºti pechipurile celor care nu cred neplãcerea [supãrarea ºi furia]. De-abiase stãpânesc sã nu se arunce asupra acelora care le recitã ve

[73] O, voi oameni! Vi s-a dat vouã o pildã, auziþi-o: Aceia pe care voi îi chemaþi în locul lui Allah nu vor putea crea nici mãcar o muscã, chiar de s-ar uni ei pentru aceasta! Iar dacã musca le rãpeº

[74] Ei nu L-au preþuit pe Allah dupã adevãrata Sa mãsurã. Allah esteCel Tare, Preaputernic [Qawiyy, ´Aziz]

[75] Allah alege trimiºi dintre îngeri ºi dintre oameni. Allah este Cel care Aude Totul [ºi] Cel care Vede Totul [Sami´, Basir]

[76] El ºtie ceea ce se aflã înaintea lor ºi ceea ce se aflã în urma lor ºi la Allah se întorc [toate] lucrurile

[77] O, voi cei care credeþi! Înclinaþi-vã, prosternaþi-vã ºi adoraþi-L peDomnul vostru ºi faceþi bine! Poate cã voi veþi izbândi

[78] ªi luptaþi-vã pentru Allah cu toatã osteneala pe care El o meritã!El v-a ales pe voi ºi nu v-a impus în religie nici o greutate; ea este religia pãrintelui vostru Avraam. [Allah este] Cel care v-a numit pe voi

Credincioșii

Surah 23

[1] Fãrã îndoialã cã izbândesc ºi sunt fericiþi dreptcredincioºii

[2] Care sunt smeriþi în Rugãciunea lor

[3] ªi care rãmân departe de vorbele deºarte

[4] ªi care fac Dania [Az-Zakat]

[5] ªi care îºi pãzesc castitatea

[6] Afarã de soaþele lor ºi de aceea ce stãpânesc mâinile lor drepte , cãci pentru aceasta nu sunt ei învinuiþi

[7] În vreme ce aceia care cautã mai mult de atât, aceia sunt nelegiuiþi

[8] Însã aceia care sunt cu grijã faþã de cele încredinþate ºi faþã de fãgãduinþa lor

[9] ªi cei care vegheazã la Rugãciunea lor

[10] Aceia sunt moºtenitorii

[11] Cei care vor moºteni Firdawsul, ºi ei în el vor sãlãºlui

[12] Noi l-am creat pe om din apa aleasã [venitã] din lut

[13] Apoi l-am fãcut Noi o picãturã într-un loc sigur

[14] Apoi am fãcut din picãturã un cheag ºi am fãcut din cheag o bucatã de carne ºi am fãcut din bucata de carne oase ºi am îmbrãcatoasele cu carne. Apoi l-am scos la ivealã ca o

[15] Dupã aceasta veþi fi voi morþi

[16] Iar în Ziua Învierii veþi fi voi readuºi la viaþã

[17] Deasupra voastrã am fãcut Noi ºapte straturi . ªi Noi nu suntem cu nebãgare de seamã faþã de fãpturi

[18] ªi Noi am pogorât apã din cer cu mãsurã . Apoi Noi am fãcut-o sã stea în pãmânt, cu toate cã avem puterea sã o facem sã disparã

[19] ªi Noi v-am fãcut vouã cu ajutorul ei grãdini de curmali ºi vii, în care voi aveþi roade multe ºi din ele voi mâncaþi

[20] Ca ºi un pom ce creºte pe Muntele Sinai ºi care dã ulei ºi hranã pentru cei care mãnâncã

[21] Iar în vite aveþi voi o bunã pildã, cãci vã dãm vouã sã beþi din ceea ce ele au în pântece ºi multe foloase aveþi de la ele ºi de la ele mâncaþi

[22] ªi pe ele ºi pe corãbii sunteþi purtaþi

[23] Noi l-am trimis pe Noe la neamul sãu ºi el a zis: “O, neam al meu! Adoraþi-L voi pe Allah! Voi nu aveþi altã divinitate în afarã de El. Oare nu vã temeþi voi?”

[24] ªi au zis cãpeteniile neamului sãu, care nu au crezut: “Acesta nu este decât un om asemenea vouã, care voieºte sã se ridicedeasupra voastrã. Dacã Allah ar fi voit, ar fi fãcut

[25] [Au zis unii dintre ei]: “Acesta nu este decât un bãrbat posedat. Deci aºteptaþi voi pânã la un timp!”

[26] ªi a zis el: “Doamne! Ajutã-mã pe mine, fiindcã ei mã învinuiesc de minciunã!”

[27] ªi i-am revelat Noi: “Fã-þi arca sub ochii Noºtri ºi dupã revelaþia Noastrã! Iar când va veni porunca Noastrã ºi va clocoti cuptorul, atunci du pe ea din fiecare [specie] câte o pereche ºi

[28] ªi dupã ce te vei aºeza tu ºi cei care sunt cu tine pe corabie, atunci spune: “Mãrire lui Allah care ne-a izbãvit pe noi de neamul de nelegiuiþi!”

[29] ªi mai spune: “Doamne, alege pentru mine un loc de coborâre binecuvântatã, cãci Tu eºti cel mai bun dintre coborâtori

[30] Întru aceasta sunt semne, iar Noi suntem ispititori

[31] Iar dupã ei am fãcut Noi sã se iveascã mai apoi un alt neam

[32] ªi le-am trimis lor un trimis dintre ei, [pentru ca el sã le spunã]:“Adoraþi-L pe Allah! Voi nu aveþi altã divinitate afarã de El! Oare voi nu vã temeþi [de El]?”

[33] Însã au zis cãpeteniile neamului sãu care nu au crezut ºi autãgãduit întâlnirea din Lumea de Apoi ºi pe care Noi le-am þinut în belºug în aceastã lume: “Acesta nu este decât

[34] Iar de veþi da ascultare unui om asemenea vouã, atunci veþi fi pierduþi

[35] Vã fãgãduieºte el cã dupã ce veþi fi þãrânã ºi oseminte veþi fi voi scoºi

[36] Departe, departe este ceea ce vi se fãgãduieºte

[37] Nu este decât viaþa noastrã lumeascã; noi murim ºi trãim ºi nu vom fi niciodatã înviaþi

[38] El nu este decât un om care a nãscocit minciuna ºi a pus-o pe seama lui Allah ºi noi nu credem în el!”

[39] A zis el: “Doamne, ajutã-mã pe mine, cãci ei mã socotesc mincinos!”

[40] A zis: “Numai puþin ºi vor ajunge ei sã se cãiascã!”

[41] ªi i-a cuprins pe ei strigãtul, cu toatã dreptatea, ºi Noi i-amfãcut ca o spumã [purtatã de un torent]. Aºadar, departe cu neamul de nelegiuiþi

[42] Apoi, am creat Noi, în urma lor, alte neamuri

[43] Nici o comunitate nu poate grãbi ºi nici întârzia termenul sãu

[44] Apoi am trimis Noi trimiºii Noºtri unul dupã altul. ªi de fiecare datã când trimisul venea la comunitatea lui, ei îl þineau de mincinos.ªi Noi am fãcut sã urmeze unii dupã alþii ºi

[45] Apoi i-am trimis Noi pe Moise ºi pe fratele sãu Aaron, cu semnele Noastre ºi cu dovadã limpede

[46] La Faraon ºi la dregãtorii lui, însã aceºtia s-au semeþit, cãci erau un neam de trufaºi

[47] ªi au zis ei: “Sã credem noi în doi oameni asemenea nouã, în vreme ce cei din neamul lor sunt înrobiþi la noi?”

[48] ªi i-au socotit pe amândoi drept mincinoºi, ºi au fost ei nimiciþi

[49] ªi i-am dãruit lui Moise Cartea pentru ca ei sã fie cãlãuziþi

[50] ªi am fãcut Noi din fiul Mariei ºi din mama lui un semn ºi Noile-am dat lor doi [adãpost] pe o colinã stator nicã ºi cu izvor

[51] O, trimiºilor! Mâncaþi din cele bune ºi împliniþi fapte bune!Eu sunt Bineºtiutor a ceea ce sãvârºiþi voi

[52] Aceastã comunitate, a voastrã, este o singurã comunitate, iarEu sunt Domnul vostru. Deci fiþi cu fricã de Mine

[53] Însã ei au rupt lucrul lor, [despãrþindu-se în] secte ; fiecare sectã bucurându-se de ceea ce avea ea

[54] Deci lasã-i în rãtãcirea lor pânã la un timp

[55] Oare socotesc ei cã ceea ce Noi le dãruim din bunuri ºi copii

[56] Sunt bunuri pe care Noi le dãm în grabã? Nu, ei nu pricep

[57] Aceia care au teamã de Domnul lor

[58] ªi aceia care cred în versetele Domnului lor

[59] ªi aceia care nu-I fac asociaþi Domnului lor

[60] ªi aceia care dau ce dau cu inimile pline de fricã [la gândul cã]se vor întoarce la Domnul lor

[61] Aceia se grãbesc cãtre faptele bune ºi ei se întrec în ele

[62] Noi nu impunem unui suflet decât atât cât este puterea lui, iarNoi avem o carte ce rosteºte adevãrul ºi ei nu vor fi nedreptãþiþi

[63] Însã inimile lor sunt în rãtãcire de la aceasta ºi ei au alte fapte[rele] pe care le sãvârºesc în afarã de aceasta

[64] Pânã ce Noi îi luãm cu chinul pe cei mai înstãriþi dintre ei ºi atunci iatã-i pe ei cum strigã [implorând]

[65] “Nu strigaþi astãzi [implorând], cãci nu veþi fi ajutaþi din parteaNoastrã

[66] Versetele Mele v-au fost recitate vouã, însã voi v-aþi întors pe cãlcâiele voastre

[67] Semeþindu-vã faþã de el, ºi le-aþi hulit când aþi stat la poveºti noaptea.”

[68] Nu cugetã ei la ceea ce este spus? ªi oare le-a venit lor ceea ce nu le-a venit strãmoºilor lor cei dintru început

[69] Sau poate cã ei nu-l cunosc pe Trimisul lor ºi de aceea se leapãdãde el

[70] Sau spun ei: ”El este posedat!” Ba el le-a adus lor Adevãrul, iar celor mai mulþi dintre ei nu le place adevãrul

[71] ªi dacã adevãrul s-ar potrivi cu poftele lor, s-ar fi stricat cerurileºi pãmântul, precum ºi toþi cei care se aflã în ele. Însã Noi le-am aduspomenirea lor, dar ei de la pomenirea lor se întor

[72] Sau ceri tu de la ei o rãsplatã? Dar rãsplata Domnului tãu este mai bunã, iar El este cel mai bun dintre îngrijitori

[73] Tu doar îi chemi cãtre o cale dreaptã

[74] Iar aceia care nu cred în Viaþa de Apoi se abat de la aceastã cale

[75] Dacã Ne-am fi îndurat de ei ºi am fi îndepãrtat rãul de la ei, s-arfi îndârjit în nelegiuirea lor ºi ar fi rãtãcit [mai departe în ea]

[76] I-am apucat Noi cu chin, însã ei nu s-au supus Domnului lor ºi nus-au rugat [Lui] cu umilinþã

[77] Pânã ce, atunci când le vom deschide Noi poarta cãtre un chin aspru, iatã-i pe ei acolo deznãdãjduiþi

[78] El este Cel care a creat pentru voi auzul, vãzul ºi inimile . [Însã nici auzul, nici vãzul, nici inimile lor nu le-au fost de nici un folos]. Însã voi sunteþi atât de puþin mulþumitori

[79] El este Cel care v-a rãspândit pe voi pe pãmânt ºi la El veþi fi voi adunaþi

[80] El este cel care dã viaþa ºi dã moarte ºi la El se aflã schimbarea nopþii ºi zilei. Oare voi nu pricepeþi

[81] Însã ei zic, asemenea cum au zis ºi cei de mai înainte

[82] Zic ei: “Oare dupã ce vom muri ºi vom fi noi þãrânã ºi oseminte, vom mai fi noi aduºi la viaþã din nou

[83] Ni s-a fãgãduit ºi nouã ºi pãrinþilor noºtri, mai înainte, aceasta, însã acestea nu sunt decât legende ale înaintaºilor!”

[84] Spune: “Cui îi aparþin pãmântul ºi cei care se aflã pe el, dacã voiºtiþi?”

[85] Ei vor zice: “Lui Allah!” Spune: “Oare voi nu voiþi sã luaþi aminte?”

[86] Spune: “ªi cine este Stãpânul celor ºapte ceruri ºi StãpânulTronului sublim?”

[87] Ei vor zice: “[Ele sunt ale] lui Allah!“ Spune: “ªi oare voi nu vã temeþi?”

[88] Spune: “În mâna cui se aflã stãpânirea tuturor lucrurilor ºi cine apãrã ºi de cine nu existã apãrare, dacã ºtiþi

[89] Vor zice ei: “Ale lui Allah sunt!” Spune: “ªi cum se face cã sunteþi voi fermecaþi?”

[90] Noi le-am adus lor Adevãrul, însã ei sunt mincinoºi

[91] Allah nu ªi-a luat nici un copil ºi nu este nici o divinitate alãturi de El. [Dacã ar fi fost mai multe divinitãþi], fiecare divinitate s-ar fi dus împreunã cu ceea ce a creat ºi unii dintre ei a

[92] [El este] Cunoscãtorul tuturor celor nevãzute ºi vãzute! ªi El este mai presus de faptul cã îi fac Lui asociaþi

[93] Spune: “Doamne, dacã Tu mã laºi sã vãd ceea ce le este lor fãgãduit

[94] Atunci nu mã aºeza, Doamne, întru neamul celor nelegiuiþi!”

[95] Noi avem puterea sã-þi arãtãm ceea ce le fãgãduim

[96] Respinge rãul cu ceva care este mai bun! Noi ºtim prea bine ceea ce vorbesc ei

[97] ªi spune: “Doamne, eu caut scãpare la Tine împotriva ispitelorºeitanilor

[98] ªi eu caut scãpare la Tine, Doamne, pentru ca ei sã nu se apro- pie de mine!”

[99] Abia când vine moartea la unul dintre ei, zice el: “Doamne, adu- mã pe mine înapoi

[100] Pentru ca eu sã fac bine, în cele pe care le-am lãsat!" “Nici-decum!” Acesta este un cuvânt pe care el îl va rosti. Iar în urma lor este o despãrþire, pânã în Ziua când vor fi sculaþi [dinmor]

[101] Iar când se va sufla în trâmbiþã, nu vor mai fi înrudiri între ei înZiua aceea, nici nu se vor întreba întreolaltã

[102] Aceia ale cãror balanþe vor atârna mai greu, aceia vor fi cei fericiþi

[103] Iar aceia ale cãror balanþe vor atâr na mai uºor, aceia suntcei care ºi-au pierdut sufletele lor ºi ei în Gheena vor avea sãlaºveºnic

[104] Focul va arde feþele lor ºi buzele lor vor fi schimonosite

[105] “Oare nu vi s-au recitat vouã versetele Mele, iar voi le-aþi luat drept minciunã?”

[106] Ei vor zice: “Doamne, rãtãcirea noastrã ne-a învins ºi noi am fost un neam de oameni rãtãciþi

[107] Doamne, scoate-ne pe noi din el! ªi dacã iarãºi ne vom întoarce, suntem noi nelegiuiþi!”

[108] El zice: “Rãmâneþi în el umiliþi ºi nu mai vorbiþi cu Mine!”

[109] [Pentru cã au fost] o parte dintre robii Mei care au zis:“Doamne, noi am crezut! Deci iartã-ne ºi îndurã-Te de noi, cãci Tu eºti cel mai bun dintre cei îndurãtori!”

[110] Însã voi i-aþi batjocorit, pânã aþi uitat pomenirea Mea, ºi voi râdeaþi de ei

[111] Astãzi, eu îi rãsplãtesc pentru cã ei au fost statornici, astfel încât ei sã fie cei care izbândesc

[112] El va zice: “Câþi ani aþi rãmas voi pe pãmânt?”

[113] Vor rãspunde ei: “Am rãmas o zi sau doar o parte dintr-o zi. În- treabã-i pe cei care þin numãrul!”

[114] El va zice: “Nu aþi rãmas voi decât puþin [timp]! Mãcar dacã aþiºti voi

[115] Oare credeþi cã v-am creat pe voi fãrã rost ºi cã nu vã veþi întoarce la Noi?”

[116] Preaînalt este Allah, Stãpânul adevãrat! Nu existã altã divinitate în afarã de El, Stãpânul Tronului sublim

[117] ªi cel ce cheamã alãturi de Allah un alt dumnezeu, fãrã sã aibã dovadã despre el, acela va da socotealã Domnului sãu. Iar necredin- cioºii nu vor izbândi!”

[118] ªi spune: “Doamne, iartã ºi fii îndurãtor, cãci Tu eºti Cel mai bun dintre cei îndurãtori!”

Lumina

Surah 24

[1] O surã pe care Noi am trimis-o ºi pe care Noi am impus-o ºi în care Noi am trimis versete limpezi pentru ca voi sã luaþi aminte

[2] Pe cea care preacurveºte ºi pe cel care preacurveºte biciuiþi-i pefiecare cu câte o sutã de lovituri. ªi sã nu vã apuce mila de ei în împlinirea legii lui Allah, dacã voi credeþi

[3] Cel care preacurveºte nu se însoarã decât cu o femeie care prea- curveºte sau cu o pãgânã, iar pe muierea care preacurveºte nu o ia de nevastã decât un bãrbat care preacurveºte sau un p&ati

[4] Pe aceia care defãimeazã muieri cinstite ºi apoi nu aduc patru martori, biciuiþi-i cu optzeci de lovituri ºi nu mai primiþi mãrturie de laei niciodatã, cãci ei sunt nelegiuiþi

[5] Afarã de aceia care pe urmã se cãiesc ºi se îndreaptã, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[6] Aceia care le defãimeazã pe soþiile lor ºi nu au martori afarã de ei înºiºi, fiecare dintre ei trebuie sã facã patru mãrturii [cu jurãmânt] pe Allah cã el este dintre cei care s

[7] ªi o a cincea [mãrturie cu jurãmânt] ca blestemul lui Allah sã cadã asupra lui, dacã el este dintre cei care mint

[8] Însã osânda va fi îndepãrtatã de la ea, dacã ea face patru mãrturii[cu jurãmânt] pe Allah cã el este dintre cei care mint

[9] ªi o a cincea [mãrturie cu jurãmânt] ca mânia lui Allah sã se abatã asupra ei, dacã el este dintre cei care spun adevãrul

[10] ªi dacã nu ar fi graþia lui Allah asupra voastrã ºi îndurarea Lui ºi[faptul] cã Allah este Iertãtor [ºi] Înþelept [Tawwab, Hakim]

[11] Cei care au venit cu minciuna sunt un grup dintre voi. Nu o socotiþi a fi un rãu pentru voi, ci mai degrabã ea este un bine pentru voi! Fiecare om dintre ei are pãcatul ce ºi l-a agonisit, iar aceluia cãruia îi r

[12] De ce, atunci când aþi auzit-o [aceastã calomnie], nu au avut credincioºii ºi credincioasele o bãnuialã bunã în sinea lor ºi de ce nu au zis “Aceasta este o minciunã învederatã”

[13] De ce nu au adus ei întru aceasta patru martori? Iar dacã nu au adus ei martori, înseamnã cã aceºtia sunt la Allah mincinoºi

[14] ªi de n-ar fi graþia lui Allah asupra voastrã ºi îndurarea Lui, atât în aceastã lume, cât ºi în Lumea de Apoi, v-ar fi ajuns pe voi un chin mare pentru ceea ce aþi vorbit voi

[15] Cãci l-aþi rostit cu limbile voastre ºi aþi spus cu gurile voastre lucrul despre care nu aveþi nici o ºtiinþã ºi l-aþi þinut drept [lucru] uºor, când – de fapt – el este la

[16] ªi de ce, când aþi auzit-o, n-aþi zis voi: “Nu se cuvine sã vorbim despre aceasta! Mãrire Þie! Aceasta este o mare clevetire

[17] Allah vã îndeamnã sã nu vã mai întoarceþi la una ca asta niciodatã, dacã sunteþi dreptcredincioºi

[18] ªi Allah vã desluºeºte vouã versetele, iar Allah este Bineºtiutor [ºi] Înþelept [´Alim, Hakim]

[19] Aceia care vor ca printre dreptcredincioºi sã se rãspândeascã ticãloºia vor avea parte de osândã dureroasã atât în aceastã lume, câtºi în Lumea de Apoi. Allah ºtie, în vreme ce

[20] ªi de n-ar fi graþia lui Allah asupra voastrã ºi mila Lui ºi [faptul] cã Allah este Cel cu milã, Îndurãtor [Ra´uf, Rahim], [voi aþi fi aspru pedepsiþi]

[21] O, voi cei care credeþi! Nu urmaþi paºii lui ªeitan! Aceluia care urmeazã paºii lui ªeitan el îi porunceºte ticãloºia ºi lucrul oprit. ªi de nu ar fi graþia lui Allah asupra voastr

[22] Sã nu jure cei înzestraþi cu belºug ºi cu bogãþie dintre voi cã ei nu vor mai da [nimic] rudelor, sãrmanilor ºi celor care purced pe calea lui Allah! Ci sã ierte ºi sã miluiasc&ati

[23] Aceia care defãimeazã femei evlavioase, preacurate ºi dreptcre- dincioase vor fi blestemaþi atât în aceastã viaþã, cât ºi în Viaþa de Apoiºi vor avea parte de chin mare

[24] Într-o zi, limbile, mâinile ºi picioarele lor vor face mãrturie împo- triva lor pentru ceea ce ei au sãvârºit

[25] În Ziua aceea, Allah îi va rãsplãti dupã cuviinþã cu rãsplata lor cea dreaptã ºi vor ºti ei cã Allah este Adevãrul cel limpede [Al-Haqq]

[26] [Femeile] cele rele sunt pentru [bãrbaþii] cei rãi, iar cei rãi sunt pentru cele rele, dupã cum [femeile] cele bune sunt pentru [bãrbaþii] cei buni, iar cei buni sunt pentru cele bune. Aceia vor fi nevinova

[27] O, voi cei care credeþi! Nu intraþi în alte case afarã de casele voastre, înainte de a cere îngãduinþa ºi a-i saluta pe sãlãºluitorii lor! Aceasta este mai bine pentru voi. Poate c&atil

[28] Iar dacã nu gãsiþi pe nimeni în ele, nu intraþi pânã ce nu vi seîngãduie vouã! Iar dacã vi se spune vouã “Întoarceþi-vã!", atunciîntoarceþi-vã! Aceast

[29] Nu este nici un pãcat dacã intraþi în case nelocuite, în care se aflã un bine pentru voi. Iar Allah ºtie atât ceea ce faceþi voi pe faþã, cât ºi ceea ce þineþi voi ascuns

[30] Spune dreptcredincioºilor sã-ºi plece privirile lor ºi sã-ºipãzeascã pudoarea lor! Aceasta este mai curat pentru ei. Allah, doarã, este Bineºtiutor [Khabir] a ceea ce fac ei

[31] ªi spune dreptcredincioaselor sã-ºi plece privirile lor ºi sã-ºi pãzeascã pudoarea lor, sã nu-ºi arate gãtelile lor, afarã de ceea ce este pe dinafarã, ºi s&at

[32] Cãsãtoriþi-i pe cei care sunt singuri dintre voi, precum ºi pe cei virtuoºi dintre robii ºi roabele voastre! Dacã ei sunt sãraci, Allah îi va face bogaþi prin mare mila Sa, cãci Allah este Cel

[33] Iar aceia care nu aflã [cele de trebuinþã] pentru cãsãtorie sã caute sã trãiascã în curãþie pânã ce Allah îi va îmbogãþi pe ei din mare mila Sa. Cu aceia dintr

[34] V-am trimis Noi vouã versete limpezitoare ºi pildã de la cei cares-au petrecut mai înainte de voi ºi îndemn pentru cei care au fricã [deAllah]

[35] Allah este lumina cerurilor ºi a pãmântului. Lumina Lui seamãnã cu o firidã în care se aflã o lampã. Lampa este într-un vas de cristal, iar acesta pare a fi o stea scânteietoare. Ea se aprinde de la un pom b

[36] [Aprinsã este ca o luminã] în case care a îngãduit Allah sã fie înãl- þate ºi în care este pomenit numele Sãu. În ele Îi aduc Lui laudã dimineaþa ºi seara

[37] Bãrbaþi pe care nici negoþul, nici marfa nu-i împiedicã de lapomenirea lui Allah, de la împlinirea Rugãciunii [As-Salat] ºi de laachitarea Daniei [Az-Zakat], care se tem de o Zi când in

[38] [Ei fac astfel] pentru ca Allah sã le rãsplãteascã faptele cele mai frumoase pe care le-au sãvârºit ºi sã le adauge ºi din harul Sãu, cãci Allah îi dãruieºte fãr&a

[39] Cât despre faptele acelora care nu cred, ele sunt ca o nãlucireîntr-un pustiu întins, pe care cel însetat îl ia drept apã, dar când ajunge la el, nu gãseºte nimic. Însã el Îl gãseºte a

[40] Sau [ele sunt] ca întunecimile dintr-o mare adâncã, fãrã fund, pe care o învãluie valurile, iar peste ele alte valuri ºi deasupra lor norii.Întunecimi unele deasupra altora. Dacã [cineva] scoate

[41] N-ai vãzut tu cã pe Allah îl preamãresc cei din ceruri ºi de prepãmânt, ca ºi pãsãrile care-ºi întind aripile? Fiecare ºtie rugãciunea sa ºi lauda sa. Iar Allah este Bineºtiu

[42] A lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului ºi la Allah este întoarcerea

[43] Nu ai vãzut tu cã Allah mânã norii, apoi îi împreunã pe ei, apoi îi face grãmadã ºi apoi vezi tu ploaia ivindu-se din ei? ªi El face sã coboare din cer, din munþii lui, grindin

[44] Allah face sã se schimbe noaptea ºi ziua ºi întru aceasta este o pildã pentru cei care vãd

[45] Allah a creat toate vietãþile din apã ºi unele dintre ele merg peburtã, altele merg pe douã picioare ºi altele merg pe patru[picioare]. Allah creeazã ceea ce voieºte El ºi Alla

[46] Noi am pogorât versete desluºite ºi Allah cãlãuzeºte pe cine voieºte El pe o cale dreaptã

[47] Ei spun: “Noi credem în Allah ºi în Trimis ºi ne supunem”. Apoise întoarce o parte dintre ei, dupã aceasta, ºi aceºtia nu suntcredincioºi

[48] Iar când sunt chemaþi la Allah ºi la Trimisul Sãu pentru a judeca între ei, iatã cã o parte dintre ei se îndepãrteazã

[49] Iar de ar avea ei dreptatea de partea lor, ar veni spre El supuºi

[50] Oare în inimile lor este o boalã, sau se îndoiesc ei, sau se tem cãAllah ºi Trimisul Sãu vor fi nedrepþi cu ei? Ba nu! Aceºtia suntnelegiuiþi

[51] Singurele vorbe ale dreptcredincioºilor, atunci când ei sunt chemaþi la Allah ºi la Trimisul Sãu pentru a judeca între ei, sunt cã eitrebuie sã zicã: “Am auzit ºi ne-am supus!" Aceºtia

[52] Cei care se supun lui Allah ºi Trimisului Sãu, se tem de Allah ºi sunt cu fricã de El, aceia vor fi izbânditori

[53] Ei jurã pe Allah cu jurãminte grele cã, dacã le vei porunci, vor ieºi. Spune: “Nu juraþi! Supunerea este mai potrivitã! Allah este Bineºtiutor [Khabir] a ceea ce faceþi voi!”

[54] Spune: “Supuneþi-vã lui Allah ºi supuneþi-vã Trimisului Sãu!”Dacã ei se întorc, el rãspunde doar pentru cele cu care a fost însãrcinat, iar vouã vã revine r&atild

[55] Allah le-a fãgãduit acelora dintre voi care au crezut ºi au sãvârºitfapte bune sã-i facã pe ei stãpâni pe pãmânt, aºa cum i-a fãcut stãpâni ºi pe cei de dinain

[56] Împliniþi Rugãciunea [As-Salat], achitaþi Dania [Az-Zakat] ºi supu- neþi-vã Trimisului; poate cã voi veþi avea parte de îndurare

[57] Sã nu socoteºti tu cã aceia care nu cred vor fi în stare sã scape depedeapsa lui Allah, pe pãmânt! Sãlaºul lor va fi Focul. ªi ce rea soartã [vor avea ei]

[58] O, voi cei care credeþi! Sã vã cearã îngãduinþã [sã intre] cei pe care îi stãpânesc mâinile voastre drepte, precum ºi aceia dintre voicare nu au ajuns vârstnicia, de trei ori: îna

[59] Dar când au ajuns copiii voºtri la vârstnicie, sã cearã îngãduinþã,aºa cum au cerut cei de dinaintea lor . Astfel vã tâlcuieºte Allah versetele Sale, iar Allah este Bineºtiutor [&ord]

[60] Cât despre muierile ajunse de bãtrâneþe, care nu mai nãdãj-duiesc la cãsãtorie, nu este nici un pãcat dacã ele îºi scot vãlurile, însãfãrã a dori sã-ºi a

[61] Nu este nici un pãcat pentru cel orb, nu este pãcat nici pentrucel ºchiop, nu este pãcat nici pentru cel bolnav ºi nici pentru voi dacã mâncaþi în casele voastre, sau în casele pãrinþilor voº

[62] Dreptcredincioºii [adevãraþi] sunt aceia care cred în Allah ºi în Trimisul Sãu, iar dacã sunt împreunã cu el pentru o treabã ce este a tuturor, nu pleacã înainte de a-i cere lui îng&atil

[63] Nu faceþi chemarea Trimisului între voi ca pe o chemare a unuia dintre voi cãtre altul! Allah îi cunoaºte pe aceia dintre voi care se furiºeazã, cãutând adãpost [la alþii]. Aceia care fug de

[64] Ale lui Allah sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt. El ºtie binestarea în care sunteþi voi. Iar în Ziua când ei vor fi aduºi la El, îi va înºtiinþa pe ei, despre cele pe care le-au sãvârºit, cãc

Distincția

Surah 25

[1] Binecuvântat este Acela care a trimis Îndreptarul [Al-Furqan] robului Sãu, pentru ca el sã fie o prevenire pentru toate lumile

[2] Acela cãruia Îi aparþine împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului, carenu ªi-a atribuit copil ºi nu are asociat la împãrãþie ºi a creat toate lucrurile ºi

[3] Ei au luat în locul Lui dumnezei care nu creeazã nimic, ci care sunt creaþi, care nu-ºi pot aduce lor înºiºi nici rãu ºi nici folos, care nu au putere asupra morþii, nici asupra vieþii ºi a învieri

[4] Cei care nu cred zic: “Aceasta nu este decât o minciunã pe care el a nãscocit-o ºi în care l-a ajutat ºi un alt neam.” Însã ei aduc nedreptate ºi minciunã

[5] ªi zic ei: “Legende ale înaintaºilor sunt cele pe care le-au fost scrise ºi ele îi sunt dictate lui dimineaþa ºi seara

[6] Spune: “L-a pogorât Acela care ºtie taina din ceruri ºi de pre pãmânt. El este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[7] ªi zic ei: “Ce este cu acest Trimis, care mãnâncã bucate ºi merge prin târguri ?! De ce nu este trimis la el un înger care sã fie împreunã cu el ca prevenitor

[8] Sau sã i se arunce lui o comoarã sau sã aibã el o grãdinã din care sã mãnânce!” ªi cei nelegiuiþi zic: “Voi nu urmaþi decât un bãrbat fermecat!”

[9] Priveºte cum îþi dau ei pilde ! ªi de aceea ei sunt rãtãciþi ºi nu vor mai putea sã afle drumul

[10] Binecuvântat este Acela care, dacã voieºte, îþi dãruieºte þie[lucruri] mai bune decât acesta: grãdini pe sub care curg pâraie ºi-þi va da ºi palate

[11] Ei au socotit Ceasul drept minciunã, însã Noi am pregãtit vâlvã- tãile pentru cei care tãgãduiesc Ceasul

[12] Dacã li se aratã dintr-un loc depãrtat, ei le aud furia ºi trosnetul

[13] ªi când vor fi ei aruncaþi într-un loc îngust din el, legaþi la un loc, vor chema atunci pieirea lor

[14] “Astãzi nu vã rugaþi voi pentru o singurã pieire, ci rugaþi-vã pentru mai multe pieiri!”

[15] Spune: “Oare aceasta este mai bine sau Grãdina veºniciei carele-a fost fãgãduitã celor cu fricã? Aceasta le va fi rãsplatã ºi loc desosire [necurmat]”

[16] Ei vor avea în ea ceea ce doresc ºi veºnic vor sãlãºlui acolo. Aceasta este o promisiune care este cerutã Domnului tãu

[17] ªi în Ziua în care îi va aduna împreunã cu aceia care adorã pe altcineva în locul lui Allah, le va zice: “Voi i-aþi dus în rãtãcire pe robii Mei aceºtia ori ei au pierdut singuri drumul?”

[18] Ei vor zice: “Mãrire Þie! Nu se cade sã luãm noi alþi aliaþi afarã de Tine, însã Tu le-ai dat lor ºi pãrinþilor lor atâtea plãceri încât ei au uitat de pomenire ºi au dev

[19] Vã socotesc ei mincinoºi [ºi acum] pentru ceea ce spuneþi. ªi nu veþi fi voi în stare nici de scãpare , nici de ajutor . Iar aceluia dintre voi care nelegiuieºte îi vom da Noi sã guste chin mare”

[20] ªi Noi nu am trimis mai înainte de tine decât trimiºi care au mâncat bucate ºi au umblat prin pieþe. ªi Noi v-am fãcut pe unii dintre voi încercare pentru alþii, [ca sã vedem] dacã ve&thor

[21] Aceia care nu nãdãjduiesc în întâlnirea cu Noi zic: “Dacã ni s-ar trimite nouã îngeri sau dacã L-am putea vedea pe Domnul nostru!… Însã ei sunt prea trufaºi ºi se poartã cu semeþie ma

[22] Iar în Ziua când îi vor vedea pe îngeri, nu va fi veste bunãatunci pentru nelegiuiþi ºi vor zice [îngerii]: “Este o barierã impusã[vouã tuturor]!”

[23] ªi vom veni la faptele pe care ei le-au fãcut ºi le vom preschimba pe ele în þãrânã risipitã

[24] Oaspeþii Raiului vor fi în Ziua aceea într-un loc mai bun ºi într-un loc de odihnã mai frumos

[25] În Ziua aceea cerul se va despica ºi se vor ivi nori ºi vor fi pogorâþi îngerii în cete

[26] În Ziua aceea stãpânirea cea adevãratã va fi a Celui Milostiv ºi vafi ea o zi grea pentru necredincioºi

[27] În Ziua aceea îºi va muºca nelegiuitul mâinile ºi va zice: “Ce bine ar fi fost, dacã aº fi urmat calea cu Trimisul

[28] Vai mie! Ce bine ar fi fost dacã nu l-aº fi luat pe cutare ca prieten!…

[29] El m-a dus pe mine în rãtãcire de la îndemnare dupã care ea a venit la mine”. ªeitan este hain cu omul, [dupã ce l-a ispitit]

[30] ªi Trimisul zice: “Doamne, neamul meu a luat Coranul [drept un lucru] pãrãsit!”

[31] Astfel i-am dat Noi fiecãrui profet un duºman dintre nelegiuiþi. Însã Domnul tãu îþi este de ajuns ca ocârmuitor ºi ca ajutor

[32] ªi zic aceia care nu cred: “De ce nu i-a fost trimis Coranul dintr-o singurã datã?” Aºa a fost pentru ca Noi sã întãrim cu el inima ta ºi Noi l-am recitat treptat ºi cu grijã

[33] ªi ei nu-þi vor aduce nici o pildã, fãrã ca noi sã venim cu Adevãrulºi cu o tâlcuire mai frumoasã

[34] Aceia care vor fi târâþi pe feþele lor cãtre Gheena, aceia au locul cel mai rãu ºi ei sunt rãtãciþi de la drum

[35] I-am dat Noi lui Moise Cartea ºi i l-am fãcut pe fratele sãu Aaron sfetnic

[36] ªi am zis: “Mergeþi voi doi la neamul celor care au þinut semneleNoastre de minciuni” ! ªi i-am nimicit pe ei cu desãvârºire

[37] ªi pe cei din neamul lui Noe care i-au socotit pe trimiºi mincinoºii-am înecat Noi ºi i-am fãcut pe ei un semn pentru oameni. ªi Noi am pregãtit pentru cei nelegiuiþi osândã dureroasã

[38] ªi Neamurile ’Ad ºi Thamud ºi pe oamenii din Ar-Rass ºi multe alte neamuri între acestea!…

[39] La toþi le-am dat noi pilde ºi pe toþi i-am nimicit cu desãvârºire!…

[40] Au trecut ei pe lângã cetatea peste care a cãzut ploaia nenoro- cirii. Oare nu au vãzut-o ei? Însã ei nu nãdãjduiesc în Înviere

[41] Iar când te vãd, nu te iau ei decât în derâdere: “Acesta este cel pe care l-a trimis Allah ca Mesager

[42] Puþin a lipsit sã ne ducã pe noi în rãtãcire de la zeii noºtri, dacã noi nu ne-am fi þinut de ei cu statornicie! Însã ei vor ºti, când vor vedea chinul, cine este mai rãt&atild

[43] Nu-l vezi pe acela care ºi-a luat pofta lui drept divinitate pentru el? Tu vrei sã fii chezaº pentru el

[44] Sau crezi tu cã cei mai mulþi dintre ei aud sau pricep? Ei nu sunt decât asemenea vitelor, ba ei sunt chiar ºi mai rãtãciþi de la drum

[45] Nu L-ai vãzut pe Domnul tãu cum a întins umbra? ªi de ar fi voitEl, ar fi lãsat-o nemiºcatã. Apoi am fãcut soarele dovadã pentru ea

[46] Apoi o tragem cãtre Noi uºor

[47] El este Cel care v-a fãcut noaptea ca veºmânt ºi somnul spre odihnã ºi v-a fãcut ziua ca o înviere

[48] ªi El este Acela care trimite vântul ca bunã vestire înaintea îndu- rãrii Sale. ªi noi trimitem din cer apã curãþitoare

[49] Ca sã înviem cu ea un þinut mort ºi sã dãm sã bea din ea celor pe care le-am creat - vite ºi oameni în numãr mare

[50] Noi am rãspândit-o printre ei, pentru ca ei sã-ºi aducã aminte[de Noi], însã cei mai mulþi oameni au ales sã nu fie altfel, decât nerecunoscãtori

[51] Însã dacã Noi am fi voit, am fi trimis în fiecare cetate câte un pre- venitor

[52] Nu da ascultare necredincioºilor ºi luptã împotriva lor cu el, în luptã neslãbitã

[53] El este Cel care a lãsat sã curgã liber cele douã mãri - aceastaplãcutã ºi dulce ºi aceasta sãratã ºi amarã - ºi a fãcut între ele un perete &o

[54] El este Cel care i-a creat pe oameni din apã ºi i-a legat prin obârºie ºi prin cãsãtorie. Iar Domnul tãu este Atotputernic [Qadir]

[55] Ei adorã în afarã de Allah ceea ce nu le este nici spre folos ºi nici nu le stricã. ªi cel necredincios este un ajutor împotriva Domnului sãu

[56] ªi Noi nu te-am trimis decât ca binevestitor ºi ca prevenitor

[57] Spune: “Eu nu vã cer o rãsplatã pentru el, ci numai acela care voieºte sã ia o cale cãtre Domnul sãu

[58] ªi încrede-te în Cel Veºnic Viu, care nu moare niciodatã, ºi înalþã-I Lui laudã! El este Bineºtiutor al pãcatelor robilor Sãi

[59] El este Cel care a creat cerurile ºi pãmântul ºi ceea ce este întreele în ºase zile, iar apoi s-a aºezat pe Tron, Cel Milostiv. Întreabã despre aceasta pe cineva bine ºtiutor

[60] ªi dacã li se zice lor “Prosternaþi-vã dinaintea Celui Milostiv”, ei rãspund: “ªi ce este Cel Milostiv? Sã ne prosternãm noi la ceea ce ne porunceºti tu?” ªi aceasta sporeºte nesuferirea l

[61] Binecuvântat este Cel ce a fãcut zodii în cer ºi a fãcut în el o candelã ºi o Lunã luminoasã

[62] ªi El este Cel care a fãcut ca noaptea ºi ziua sã urmeze una dupã alta, pentru acela care voieºte sã ia aminte sau voieºte sã-ºi arate mulþumirea

[63] Robii Celui Milostiv sunt aceia care merg pe pãmânt cu smerenie, iar atunci când cei neºtiutori le vorbesc lor, ei le rãspund: “Pace!”

[64] Aceia care petrec noaptea prosternându-se ºi în picioare[rugându-se] dinaintea Domnului lor

[65] Aceia care spun: “Doamne, þine departe de noi chinul Gheenei, cãci chinul ei este pieire veºnicã”

[66] Ce locuinþã rea ºi ce rãu loc de ºedere este ea

[67] Aceia care, când cheltuiesc, nu sunt nici risipitori nici zgârciþi, ci fac aceasta cu mãsurã

[68] ªi aceia care nu cheamã un alt dumnezeu împreunã cu Allah ºi nu ucid sufletul pe care l-a oprit Allah, decât pe drept, ºi aceia care nu preacurvesc - cãci acela care face aceasta va afla pedeapsa

[69] ªi va fi îndoit chinul lui în Ziua Învierii ºi în veci va rãmâne în ea dispreþuit

[70] Afarã de acela care se cãieºte, crede ºi sãvârºeºte fapte bune;acestora le va schimba Allah faptele rele cu fapte bune, cãci Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur]

[71] Iar acela care se cãieºte ºi sãvârºeºte fapte bune se întoarce laAllah ispãºit

[72] Aceia care nu fac mãrturie mincinoasã ºi dacã trec pe lângã clevetiri, trec cu vrednicie

[73] ªi aceia care atunci când le sunt pomenite semnele Domnului lor, nu se apleacã asupra lor surzi ºi orbi

[74] ªi aceia care zic: “Doamne, dã-ne nouã de la soaþele noastre ºi dela vlãstarele noastre mângâiere pentru ochi ºi fã din noi cãlãuzã pentru cei evlavioºi!”

[75] Aceia sunt cei care vor avea drept rãsplatã cel mai înalt loc [din Paradis] pentru cã au fost statornici ºi vor fi întâmpinaþi în el cu salut ºi cu pace

[76] ªi în el vor rãmâne veºnic. Ce frumoasã locuinþã ºi ce frumos locde ºedere

[77] Spune: “Nu se sinchiseºte de voi Domnul meu, dacã voi nu vã rugaþi Lui! Însã voi aþi socotit mincinoasã [religia Sa] ºi [pedeapsa voastrã] va fi nesfârºitã!”

Poeții

Surah 26

[1] Ta’, Sin, Mim

[2] Acestea sunt versetele Cãrþii celei limpezi

[3] Poate cã tu te sfârºeºti de mâhnire, pentru cã ei nu sunt credincioºi

[4] Dar de am voi, am face Noi sã coboare din cer peste ei un semn ºi atunci ar rãmâne gâturile lor [îndoite] de umilinþã

[5] ªi nu le vine lor nici o îndemnare nouã de la Cel Milostiv, fãrã caei sã se întoarcã de la ea

[6] Ei au luat drept minciunã [tot ceea ce le-a trimis Domnul lor], însã le vor veni lor veºti despre cele de care ºi-au bãtut joc

[7] Oare nu au privit ei la pãmânt, cum am fãcut Noi sã creascã din fiecare soi nobil

[8] Întru aceasta este semn! Dar cei mai mulþi dintre ei nu sunt credincioºi

[9] ªi Domnul tãu este Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar-Rahim]

[10] [Adu-þi aminte] când l-a chemat Domnul tãu pe Moise, [zicându-i]:„Du-te tu la neamul celor nelegiuiþi

[11] Neamul lui Faraon! Oare nu au ei fricã?”

[12] ªi a zis el: „Doamne, mã tem cã mã vor socoti mincinos

[13] ªi cã pieptul meu se va strânge ºi cã limba mea nu-ºi va da drumul. Deci trimite dupã Aaron

[14] Ei mã învinuiesc de un pãcat ºi mã tem sã nu mã omoare!”

[15] A zis El : „Nicidecum! Mergeþi amândoi cu minunile Noastre! iarNoi suntem cu voi ºi auzim

[16] Mergeþi, aºadar, la Faraon ºi ziceþi-i: „Noi suntem trimiºii Stãpâ- nului lumilor. [El ne-a trimis sã-þi spunem]

[17] Trimite-i pe fiii lui Israel împreunã cu noi!”

[18] A zis : „Oare nu te-am crescut printre noi când erai tu sugar? ªi nu ai rãmas tu printre noi ani [la rând] din viaþa ta

[19] ªi ai sãvârºit tu fapta [rea] pe care ai sãvârºit-o! Iar acum tu eºti dintre cei nerecunoscãtori!”

[20] A zis el: „Am sãvârºit-o, dar eu eram [atunci] printre cei rãtãciþi

[21] ªi am fugit de la voi, pentru cã mi-a fost teamã de voi, însãDomnul meu mi-a dat înþelepciune ºi m-a fãcut pe mine dintre trimiºi

[22] [ªi cum spui tu cã] aceasta este o binefacere pe care o pomeneºti[lãudându-te], când tu i-ai înrobit pe fiii lui Israel?”

[23] A întrebat Faraon: „ªi ce este Stãpânul lumilor”

[24] I-a rãspuns: „Este Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului ºi al celor care se aflã între ele, dacã voi aþi putea sã fiþi convinºi!”

[25] Le-a zis celor din jurul sãu: „Voi nu auziþi?”

[26] A continuat: „Stãpânul vostru ºi stãpânul pãrinþilor voºtri cei dintâi!”

[27] A zis: „Mesagerul care v-a fost trimis este nebun!”

[28] ªi a adãugat: „Stãpânul Rãsãritului ºi al Apusului ºi al celor care se aflã între acestea, dacã voi pricepeþi!”

[29] A zis: „Dacã tu iei un alt dumnezeu afarã de mine, te voi pune printre cei întemniþaþi!”

[30] A rãspuns: „Dar dacã eu þi-aº aduce un lucru ca dovadã limpede?”

[31] I-a rãspuns: „Adu-l, dacã tu eºti dintre cei care grãiesc adevã- rat!”

[32] ªi a aruncat toiagul sãu care s-a fãcut un ºarpe învederat

[33] ªi a scos mâna sa ºi ea era albã, pentru cei care priveau la ea

[34] A zis dregãtorilor din jurul sãu: „Acesta este un vrãjitor priceput

[35] Voieºte sã vã scoatã din pãmântul vostru cu farmecele sale. Deci ce porunciþi?”

[36] Au zis ei: „Pãsuieºte-l pe el ºi pe fratele sãu ºi trimite prin oraºe vestitori

[37] Ca sã-i aducã pe toþi vrãjitorii iscusiþi!”

[38] Aºadar, vrãjitorii au fost strânºi la timpul dintr-o zi hotãrâtã

[39] ªi li s-a zis oamenilor: „Sunteþi voi adunaþi

[40] Pentru cã o sã-i urmãm pe vrãjitori, dacã ei vor fi biruitori?”

[41] ªi când au venit vrãjitorii, i-au zis ei lui Faraon: „Avea-vom noi rãsplatã, de vom fi biruitori?”

[42] A zis: „De bunã seamã! ªi vã veþi numãra voi printre apropiaþii mei!”

[43] Le-a zis Moise: „Aruncaþi ceea ce vreþi sã aruncaþi!”

[44] ªi au aruncat ei frânghiile ºi toiegele lor ºi au zis: „Jurãm pe pute- rea lui Faraon, noi vom fi biruitori!”

[45] Apoi a aruncat ºi Moise toiagul sãu ºi iatã-l înghiþind ceea ce au nãscocit ei

[46] Atunci vrãjitorii au cãzut, prosternându-se

[47] ªi au zis ei: „Noi credem în Domnul lumilor

[48] Domnul lui Moise ºi al lui Aaron!”

[49] Dar a zis: „Aþi crezut în el mai înainte ca eu sã vã îngãdui? Eleste mai-marele vostru care v-a învãþat ºi pe voi vrãjitoria! Acum oveþi ºti voi, cãci vã voi t

[50] ªi au zis ei: „Nu ne pasã! La Domnul nostru ne vom întoarce

[51] ªi nãdãjduim ca Domnul nostru sã ne ierte pãcatele, cãci noi am fost cei dintâi care au crezut.”

[52] I-am revelat Noi lui Moise: „Purcede în timpul nopþii cu robiiMei, cãci veþi fi urmãriþi!”

[53] ªi a trimis Faraon vestitori prin cetãþi [sã spunã]

[54] „Aceºtia sunt doar o ceatã puþin numeroasã

[55] Stârnind furia noastrã

[56] Dar noi suntem mulþi ºi ne ferim!”

[57] ªi i-am scos Noi din grãdini ºi de la izvoare

[58] De la comori ºi locuri plãcute, cu rãcoare

[59] Astfel a fost! ªi le-am dat Noi moºtenire fiilor lui Israel

[60] ªi la rãsãritul soarelui, au pornit în urma lor

[61] ªi când cele douã cete s-au vãzut una pe alta, au zis însoþitorii lui Moise: „Suntem ajunºi!”

[62] Dar el a zis: „În nici un caz! Domnul meu este cu mine ºi El mã va cãlãuzi!”

[63] Atunci i-am revelat noi lui Moise: „Loveºte cu toiagul tãu marea!”ªi ea s-a despicat ºi fiecare parte era ca un munte mare

[64] Apoi i-am adus aproape de locul acela pe ceilalþi

[65] ªi i-am izbãvit Noi pe Moise ºi pe toþi cei care erau cu el

[66] ªi apoi i-am înecat pe ceilalþi

[67] Întru aceasta este un semn, însã cei mai mulþi dintre ei nu au crezut

[68] Iar Domnul tãu este Cel Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar-Rahim]

[69] Recitã-le lor istoria lui Avraam

[70] Când el le-a zis tatãlui sãu ºi neamului sãu: „Pe cine adoraþi voi?”

[71] I-au rãspuns ei: „Noi îi adorãm pe idoli ºi rãmânem slujindu-i pe ei”

[72] ªi le-a zis: „Oare vã aud ei când îi chemaþi

[73] Sau vã sunt ei de folos sau vã fac vouã vreun rãu?”

[74] Au rãspuns ei: „[Nu!] Dar i-am aflat pe pãrinþii noºtri fãcând aºa!”

[75] A zis: „ªi aþi vãzut voi aceea ce adoraþi

[76] Voi ºi pãrinþii voºtri cei de demult

[77] Ei îmi sunt duºmani mie, afarã de Stãpânul lumilor

[78] Care m-a creat ºi El este Cel care mã cãlãuzeºte

[79] Care mã hrãneºte ºi-mi dã de bãut

[80] Iar când sunt bolnav, el mã tãmãduieºte

[81] Care mã lasã sã mor ºi-apoi la viaþã mã trezeºte

[82] Care nãdãjduiesc cã-mi va ierta pãcatele în Ziua Judecãþii

[83] Doamne, dã-mi mie înþelepciune ºi ajutã-mã pe mine sã mã alãtur celor drepþi

[84] Fã sã fiu eu pomenit de bine de cei care vor urma

[85] ªi fã-mã pe mine sã fiu unul dintre moºtenitorii Grãdinii tihnei

[86] ªi iartã-i tatãlui meu, cãci el a fost dintre cei rãtãciþi

[87] ªi sã nu mã acoperi de ruºine, în Ziua când vor fi înviaþi

[88] Ziua în care nu vor folosi nici avere, nici copii

[89] Afarã de acela care vine la Allah cu inima curatã

[90] [În ziua aceea] va fi apropiat Raiul de evlavioºi [de Allah]

[91] ªi li se va arãta Iadul celor rãtãciþi

[92] ªi li se va zice lor: „Unde este ceea ce aþi adorat

[93] În locul lui Allah? Oare vã ajutã ei? Sau se ajutã pe ei înºiºi?”

[94] Apoi [idolii] vor fi aruncaþi de-a valma în el [Iad], ei ºi cei rãtãciþi

[95] Împreunã cu toþi oºtenii lui Iblis

[96] ªi vor zice ei în el, certându-se îndeolaltã

[97] „Pe Allah! Noi am fost în rãtãcire învederatã

[98] Când v-am fãcut, pe voi egali cu Stãpânul lumilor

[99] ªi nu ne-au dus pe noi în rãtãcire decât numai nelegiuiþii

[100] ªi n-avem pe nimeni ca mijlocitori

[101] Nici prieten apropiat [care sã ne fie de ajutor]

[102] Însã de ar fi întoarcere pentru noi, am fi noi credincioºi!”

[103] Întru aceasta este un semn , însã cei mai mulþi dintre ei nu au crezut

[104] Dar Domnul tãu este Cel Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar-Rahim]

[105] Neamul lui Noe i-a socotit pe trimiºi mincinoºi

[106] Atunci când fratele lor Noe le-a zis: „Oare nu aveþi voi fricã?”

[107] Eu sunt pentru voi un trimis vrednic de încredere

[108] Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare

[109] ªi nu vã cer pentru aceasta nici o rãsplatã, cãci rãsplata mea Îi revine Domnului lumilor

[110] Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare!”

[111] Dar ei au zis: „Oare sã-þi dãm þie crezare, când pe tine te urmeazã cei mai josnici [oameni]?”

[112] A zis el: „Eu nu am cunoºtinþã de ceea ce fac ei

[113] Socoteala lor nu este decât la Domnul meu, dacã mãcar aþipricepe

[114] ªi eu nu îi alung pe credincioºi

[115] Eu nu sunt decât un prevenitor limpede”

[116] Au zis ei: „Dacã nu încetezi, Noe, vei fi dintre cei loviþi cu pietre!”

[117] A zis el: „Doamne, neamul meu mã socoteºte mincinos

[118] Deci hotãrãºte între mine ºi între ei ºi mântuieºte-mã pe mine împreunã cu cei credincioºi!”

[119] Atunci l-am mântuit Noi pe el împreunã cu cei care erau cu el în arca încãrcatã

[120] ªi apoi i-am înecat pe cei rãmaºi

[121] Întru aceasta este un semn, dar cei mai mulþi dintre ei nu au fost credincioºi

[122] Iar Domnul tãu este Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar- Rahim]

[123] [Neamul] ’Ad i-au socotit ºi ei mincinoºi pe trimiºi

[124] Când le-a zis lor fratele lor Hud: „Oare nu aveþi voi fricã

[125] Eu sunt un trimis vrednic de încredere pentru voi

[126] Deci fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare

[127] ªi eu nu vã cer nici o rãsplatã pentru aceasta, cãci rãsplata mea nu este decât la Stãpânul lumilor

[128] Clãdiþi voi pe fiecare înãlþime un semn, jucându-vã

[129] ªi duraþi voi zidiri, de parcã aþi fi nemuritori

[130] ªi când vã nãpustiþi asupra cuiva, o faceþi voi fãrã îndurare

[131] Fiþi cu fricã ºi daþi-mi ascultare

[132] ªi fiþi cu fricã de Acela care v-a înzestrat pe voi [cu prisosinþã] cu ceea ce cunoaºteþi

[133] V-a înzestrat pe voi cu vite ºi cu vlãstare

[134] Cu grãdini ºi cu izvoare

[135] Eu mã tem pentru voi de chinul unei zile cumplite!”

[136] Au zis ei: „Ne este totuna de propovãduieºti tu sau nu eºti dintre propovãduitori

[137] Acestea nu sunt decât obiceiuri ale înaintaºilor

[138] Iar noi nu vom fi chinuiþi!”

[139] Aºadar ei l-au socotit mincinos ºi Noi i-am nimicit. Iar întru aceasta este un semn, dar cei mai mulþi dintre ei nu au crezut

[140] ªi Domnul tãu este Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar- Rahim]

[141] [Neamul] Thamud i-a socotit mincinoºi pe trimiºi

[142] Când fratele lor Salih le-a zis: „Oare nu aveþi voi fricã

[143] Eu sunt pentru voi un trimis vrednic de încredere

[144] Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare

[145] ªi eu nu vã cer rãsplatã pentru aceasta, cãci eu nu am rãsplatã decât de la Stãpânul lumilor

[146] Oare veþi fi voi lãsaþi în liniºte în ceea ce sunteþi aici

[147] În grãdini ºi la izvoare

[148] La semãnãturi ºi la curmali cu fructe plãcute

[149] ªi vã scobiþi case în munþi cu iscusinþã

[150] Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare

[151] ªi nu ascultaþi de porunca celor silnici

[152] Cei care aduc stricãciune pe pãmânt ºi nu fac bine!”

[153] Dar ei au zis; „Tu eºti dintre cei fermecaþi

[154] Tu nu eºti decât un om ca ºi noi! Fã o minune, dacã eºti dintre cei care spun adevãrul!”

[155] A zis el: „Aceasta este o cãmilã. Ea are pentru adãpat ºi voi aveþi pentru bãut o zi anumitã

[156] Dar sã nu o atingeþi cu vreun rãu, cãci vã va cuprinde pe voi chinul unei zile cumplite!”

[157] Însã ei au junghiat-o ºi dimineaþa s-au ºi cãit

[158] ªi de aceea i-a lovit osânda. Întru aceasta este un semn, însã cei mai mulþi dintre ei nu au crezut

[159] Iar Domnul tãu este Atotputernic, Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar-Rahim]

[160] Neamul lui Lot i-a socotit mincinoºi pe trimiºi

[161] Când le-a zis fratele lor Lot: „Oare nu aveþi fricã

[162] Eu vã sunt un trimis vrednic de încredere

[163] Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare

[164] Eu nu vã cer pentru aceasta rãsplatã, cãci rãsplata mea nu este decât la Stãpânul lumilor

[165] Oare mergeþi voi la bãrbaþii din toate lumile

[166] ªi lãsaþi voi soþiile voastre pe care Domnul vostru le-a creat pentru voi? Voi sunteþi un neam de nelegiuiþi!”

[167] I-au zis ei: „Dacã nu vei sfârºi, o Lot, vei fi dintre cei alungaþi!”

[168] Iar el a rãspuns: „Eu sunt dintre cei care urãsc faptele voastre

[169] Doamne, izbãveºte-mã pe mine ºi pe familia mea de [pedeapsa pe care le-o dai pentru] ceea ce fac ei!”

[170] ªi l-am izbãvit pe el împreunã cu toatã familia lui

[171] Afarã de o bãtrânã dintre cei care au rãmas [în cetate]

[172] Apoi i-am nimicit pe ceilalþi

[173] ªi am lãsat sã cadã asupra lor o ploaie ºi a fost ea o ploaie cumplitã pentru cei care au fost preveniþi

[174] Întru aceasta este un semn, însã cei mai mulþi dintre ei nu au crezut

[175] Iar Domnul tãu este Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar- Rahim]

[176] Locuitorii din Ayka i-au socotit mincinoºi pe trimiºi

[177] Când le-a zis lor ªuayb: „Oare nu aveþi voi fricã [de Allah]

[178] Eu sunt pentru voi un trimis vrednic de încredere

[179] Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare

[180] ªi eu nu vã cer pentru aceasta rãsplatã, cãci rãsplata mea nu este decât la Stãpânul lumilor

[181] Daþi mãsura întreagã ºi nu fiþi dintre cei care-i fac [pe oameni]sã piardã

[182] ªi cântãriþi cu o balanþã dreaptã

[183] ªi nu le împuþinaþi oamenilor lucrurile lor ºi nu pricinuiþi rãu pe pãmânt, fiind stricãtori

[184] ªi fiþi cu fricã faþã de acela care v-a creat pe voi ºi [a creat]neamurile de mai înainte!”

[185] Au zis ei: „Tu eºti, neîndoielnic, dintre cei fermecaþi

[186] Tu nu eºti decât un om ca ºi noi ºi te socotim pe tine dintre cei mincinoºi

[187] Deci fã sã cadã asupra noastrã bucãþi [pedepse] din cer, dacã tu eºti dintre cei care spun adevãrul!”

[188] El a zis: „Domnul meu ºtie mai bine ceea ce faceþi voi!”

[189] Însã ei l-au socotit mincinos ºi i-a lovit pe ei pedeapsa zilei umbrei ºi a fost ea osânda unei zile cumplite

[190] Întru aceasta este un semn, dar cei mai mulþi dintre ei nu au crezut

[191] Dar Domnul tãu este Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar- Rahim]

[192] Iar el este o revelaþie de la Stãpânul lumilor

[193] A coborât cu el Duhul cel credincios

[194] Peste inima ta, pentru ca tu sã fii dintre prevenitori

[195] Într-o limbã arabã limpede

[196] El a fost deja [pomenit] în scripturile înaintaºilor

[197] Oare nu a fost un semn pentru ei [faptul cã] îl cunosc cei înþelepþi dintre fiii lui Israel

[198] De l-am fi pogorât Noi unui nearab

[199] ªi li l-ar fi recitat el, nu ar fi crezut în el

[200] Astfel am lãsat-o Noi sã intre în inimile nelegiuiþilor

[201] Ei nu vor crede în el [Coran] pânã ce nu vor vedea chinul cel dureros

[202] ªi ea va veni asupra lor pe neaºteptate, fãrã ca ei sã-ºi dea seama

[203] ªi atunci vor zice ei: „Oare vom fi noi pãsuiþi?”

[204] Oare grãbesc ei osânda Noastrã

[205] Oare vezi tu dacã i-am lãsa sã se mai bucure de plãceri vreme de un numãr de ani

[206] ªi apoi ar veni la ei cele cu care le-au fost promise

[207] ªi nu le-ar fi lor de nici un folos cele de care s-au bucurat

[208] ªi nu am nimicit Noi nici o cetate, fãrã ca ea sã nu fi avut pre- venitori

[209] Spre aducere aminte . ªi Noi nu am fost nedrepþi

[210] ªi nu au pogorât cu el ºeitanii

[211] Cãci aceasta nu li se cuvine lor ºi nici nu pot [sã o facã pentru cã]

[212] Ei se aflã departe de auzire

[213] [Deci] nu chema împreunã cu Allah o altã divinitate, ca sã nu fi tu dintre cei chinuiþi

[214] ªi sã-i previi tu pe oamenii care-þi sunt cei mai apropiaþi

[215] ªi coboarã aripa ta pentru cei care te urmeazã dintre credincioºi

[216] Iar de nu þi se vor supune ei, atunci spune: „Eu sunt fãrã de nicio vinã pentru ceea ce faceþi voi!”

[217] ªi încrede-te în cel Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar- Rahim]

[218] Care te vede când te ridici [pentru Rugãciune]

[219] ªi care vede ºi miºcãrile tale împreunã cu cei care se proster- neazã

[220] El este Cel care Aude Totul [ºi] Atoateºtiutor [As-Sami´, Al-´Alim]

[221] Sã vã vestesc Eu despre aceia asupra cãrora se pogoarãºeitanii

[222] Ei se pogoarã asupra fiecãrui mincinos ºi pãcãtos

[223] Ei îºi încordeazã auzul, însã cei mai mulþi dintre ei sunt mincinoºi

[224] Cât despre poeþi, pe ei îi urmeazã cei aflaþi în rãtãcire

[225] Oare nu-i vezi cum rãtãcesc prin fiecare vale

[226] ªi cum spun ei ceea ce nu fac

[227] Afarã de aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune ºi pomenesc [nu- mele] lui Allah adeseori ºi au izbândit, dupã ce au fost nedrep- tãþiþi. ªi vor ºti cei care au fost nedrepþi c

Furnica

Surah 27

[1] Ta’, Sin . Acestea sunt versetele Coranului, ale unei Cãrþi limpezi

[2] O cãlãuzã ºi o bunãvestire pentru dreptcredincioºii

[3] Care împlinesc Rugãciunea [As-Salat], achitã Dania [Az-Zakat] ºi cred cu tãrie în Lumea de Apoi

[4] Acelora care nu cred în Lumea de Apoi Noi le-am înfrumuseþat faptele, iar ei sunt în cumplitã rãtãcire

[5] Aceºtia sunt cei care vor avea parte de rea osândã, iar în Lumea deApoi ei sunt cei care vor pierde cel mai mult

[6] Tu primeºti Coranul de la un Înþelept, de la un Învãþat Bineºtiutor

[7] [Adu-þi aminte] când a zis Moise familiei sale : “Eu zãresc un foc.Vã voi aduce o veste de la el sau vã voi aduce un tãciune aprins,pentru ca voi sã vã încãlziþi”

[8] ªi când a venit la el, i s-a zis lui: “Binecuvântat este Cel ce e în foc ºi cel ce este în jurul lui! Mãrire lui Allah, Stãpânul Lumilor

[9] O, Moise! Eu sunt Allah Cel Preaputernic [ºi] Înþelept [Al-’Aziz, Al- Hakim]

[10] Aruncã toiagul tãu!“ ªi când l-a vãzut miºcându-se ca un ºarpe,a apucat-o la fugã, fãrã sã se mai întoarcã. “O, Moise, nu te teme! Tri-miºii nu se tem la Mine!”

[11] “Dar dacã cineva a fost nedrept, însã apoi a schimbat rãul cu bine, Eu sunt Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[12] Vârã-þi mâna în deschizãtura cãmãºii tale! Ea va ieºi albã, fãrãnici un rãu - [una] din cele nouã minuni pentru Faraon ºi neamul sãu , fiindcã e

[13] ªi când minunile Noastre li s-au arãtat lor limpezi, au zis ei:“Aceasta este fermecãturã învederatã!”

[14] ªi le-au tãgãduit ei, cu nedreptate ºi îngâmfare, mãcar cã sufletele lor erau încredinþate de ele. ªi priveºte care a fost sfârºitul celor care au semãnat stricare

[15] Noi le-am dat lui David ºi lui Solomon ºtiinþã ºi au zis ei: “Mãrirelui Allah care ne-a ales pe noi înaintea multora dintre robii Sãi credincioºi!”

[16] ªi Solomon l-a moºtenit pe David ºi a zis: “O, voi oameni! Noi am fost învãþaþi graiul pãsãrilor ºi ni s-a dat nouã din toate lucrurile. Acesta este harul cel limpede!”

[17] ªi au fost adunate la Solomon oºtile sale de djinni, de oameni ºi de pãsãri ºi au fost ele aranjate în cete

[18] ªi când au sosit ele din Valea Furnicilor, a zis o furnicã: “O, voi furnicilor! Intraþi în casele voastre, ca sã nu vã striveascã Solomon ºi oºtile sale, fãrã ca ei sã-ºi dea sea

[19] El a surâs, veselindu-se de vorbele ei, ºi a zis: "Doamne,îngãduie-mi mie sã-Þi mulþumesc pentru harul pe care l-ai revãrsat asupra mea ºi asupra pãrinþilor mei ºi sã

[20] Apoi a cercetat el pãsãrile ºi a zis: “De ce nu vãd eu pupãza? Ofi ea dintre cei care sunt absenþi

[21] O voi chinui cu asprã caznã sau o voi înjunghia! Doar dacã îmi va aduce ea dovadã desluºitã!”

[22] Dar ea nu a rãmas [absentã] prea mult ºi [s-a ivit], zicând : “Eu am aflat ceea ce tu nu ºtii! Îþi aduc din Saba´ o veste sigurã

[23] Eu am aflat o femeie care împãrãþeºte peste ei. ªi i s-au dat ei din toate lucrurile. ªi are ea un tron minunat

[24] Am aflat-o prosternându-se împreunã cu neamul ei dinaintea Soarelui, în loc de Allah. ªeitan le-a împodobit faptele lor ºi i-a abãtut pe ei de la cale ºi nu sunt ei bine cãlãuziþi

[25] Oare nu voiesc ei sã se prosterneze lui Allah care face sã iasã la ivealã cele ascunse în ceruri ºi pre pãmânt ºi care ºtie atât ceea ce þin ei ascuns cât ºi ceea ce mãrturisesc ei?”

[26] Allah! Nu existã altã divinitate în afarã de El, Stãpânul Tronului minunat!”

[27] A zis : “Vom vedea, dacã tu spui adevãrul ori de eºti dintre cei care mint

[28] Du-te cu acest rãvaº de la mine ºi aruncã-l înaintea lor. Apoi stai departe de ei ºi vezi ce vor trimite ca rãspuns!”

[29] A zis : O, voi înalþi dregãtori! A fost aruncat dinaintea mea un rãvaº vrednic de respect

[30] El vine de la Solomon ºi este: “În numele lui Allah Cel Milostiv, Îndurãtor [Ar-Rahman, Ar-Rahim]

[31] Nu fiþi semeþi cu mine, ci veniþi la mine cu supunere!”

[32] A zis ea : "O, voi înalþi dregãtori! Sfãtuiþi-mã în aceastã privinþã cãci eu nu hotãrãsc în nici o treabã fãrã ca voi sã fiþi de faþã

[33] Au zis ei: “Noi avem putere ºi avem tãrie mare, însã porunca este la tine, aºa cã vezi ce porunceºti!”

[34] Ea a zis: “Când regii intrã într-o cetate, ei o stricã ºi pe cei mai puternici dintre locuitorii ei îi fac umili. Astfel fac ei [de obicei]

[35] Eu voi sã le trimit lor un dar ºi voi aºtepta sã vãd cu ce se întorc solii!”

[36] Când a venit [solia] la Solomon, a zis el: “Voiþi voi sã-mi sporiþi averea, când ceea ce mi-a dat mie Allah este mai bun decât ceea cev-a dat vouã?! Aºadar bucuraþi-vã voi de darul vostru

[37] Întoarce-te [conducãtor al soliei] la ei! ªi vom veni noi cu oºtiri asupra lor, cãrora nu le vor putea sta împotrivã! ªi-i vom alunga noi de acolo umiliþi ºi vor fi ei ruºinaþi!”

[38] A zis el: “O, voi înalþi dregãtori! Cine îmi va aduce mie tronul ei, înainte ca ei sã vinã la mine supuºi?”

[39] A zis un dregãtor dintre djinni: “Eu þi-l voi aduce mai înainte ca tu sã te ridici de pe locul tãu, cãci eu sunt în stare de aceasta ºi sunt vrednic de încredere!”

[40] A zis unul care avea ºtiinþã de Carte : “Eu þi-l voi aduce înainteca tu sã clipeºti din ochi!”. ªi când a vãzut [Solomon tronul] stânddinaintea lui, a zis el: “Aceasta este prin graþia Dom

[41] ªi a [mai] zis el : “Faceþi tronul ei de nerecunoscut [pentru ea],pentru ca sã vedem dacã ea este cãlãuzitã sau dacã ea este dintre aceia care nu sunt cãlãuziþi!”

[42] ªi când a venit ea, i s-a zis: “Aºa este tronul tãu?” Iar ea a rãspuns: “Parcã ar fi el...” “ªi nouã ni se dãduse ºtiinþa înaintea ei ºi eram noi deja supuºi”

[43] Însã pe ea o abãtuse ceea ce ea adora în locul lui Allah ºi era ea dintr-un neam de necredincioºi

[44] I s-a zis ei: “Intrã în palat!” ªi când l-a vãzut ea, l-a socotit a fi o mare adâncã ºi [ºi-a ridicat poalele], descoperindu-ºi pulpele. Atunci,[Solomon] a zis: “Este un palat pardosit cu cristal”. A zis ea: “Doam

[45] ªi l-am trimis Noi la neamul Thamud pe fratele lor Salih, [carele-a zis lor]: “Adoraþi-L pe Allah!” Dar iatã cã ei s-au împãrþit în douã cete care s-au luat la ceartã

[46] El a zis: “O, neam al meu! De ce vã grãbiþi voi cu rãul înaintea binelui? De ce nu vã rugaþi lui Allah pentru iertare? Poate cã vi se va arãta vouã îndurare!”

[47] Au zis ei: “Noi vedem în tine ºi în cei care sunt cu tine semn rãu”.Dar el le-a rãspuns: “Semnul vostru rãu vine de la Allah! Însã voi sunteþi un neam supus ispitei!”

[48] ªi se aflau în cetate nouã cãpetenii care semãnau numai rãu pe pãmânt ºi nu fãceau nici un bine

[49] Au zis ei: “Juraþi pe Allah cã noi ne vom nãpusti peste noapte asupra sa ºi asupra familiei sale! Apoi îi vom spune noi rudei sale celei mai apropiate [cãreia îi revine rãzbunarea lui]: “Noi nu am fost de faþ

[50] Au urzit ei un vicleºug ºi am urzit ºi Noi un vicleºug , fãrã ca ei sã-ºi dea seama

[51] ªi priveºte care a fost sfârºitul vicleºugului lor: Noi i-am nimicit pe ei împreunã cu tot neamul lor

[52] Iar casele acestea ale lor au rãmas pustii pentru cã ei au fostnelegiuiþi. Întru aceasta este un semn pentru un neam [de oameni]care pricep

[53] Însã Noi i-am mântuit pe aceia care au crezut ºi au fost cu fricã

[54] [ªi adu-þi aminte] când Lot a spus neamului sãu: “Vã dedaþi voi la faptã ruºinoasã, când voi vedeþi limpede

[55] Vã apropiaþi voi de bãrbaþi cu poftã, în loc de muieri? Voi chiar cã sunteþi un neam ce se poartã nesãbuit!”

[56] ªi nu a fost rãspunsul neamului sãu altul decât cã au zis ei:“Alungaþi familia lui Lot din cetatea voastrã, cãci ei sunt oameni care se pretind curaþi!”

[57] ªi l-am mântuit Noi pe el împreunã cu familia sa, afarã de muierea lui, cãreia i-am hotãrât sã fie dintre cei pierduþi

[58] ªi am fãcut Noi sã coboare asupra lor ploaie [de pietre]. ªi ce reaa fost ploaia acestor oameni preveniþi

[59] Spune: “Laudã lui Allah ºi pace asupra robilor Sãi pe care i-a ales! Allah este mai bun sau ceea ce voi Îi asociaþi?”

[60] Nu este El Cel care a creat cerurile ºi pãmântul ºi v-a pogorât vouã apã din cer? ªi cu ea Noi am fãcut sã rãsarã grãdini minunate![Altfel] nu v-ar fi fost vouã da

[61] Nu este El Cel care a fãcut pãmântul loc de repaus, a pus în mijlocul lui râuri, i-a fãcut munþi neclãtinãtori, ºi a pus o stavilã între cele douã mãri? cei mai mulþi

[62] Nu este El Cel care rãspunde aceluia care este la nevoie, când Îl cheamã, ºi îndepãrteazã rãul ºi vã face pe voi urmaºi pe pãmânt? Oare existã altã divinitate

[63] Nu este El Cel care vã cãlãuzeºte prin întunecimile uscatului ºi mãrii ºi Cel care trimite vânturile ca vestitori de bine înaintea îndurãrii Sale? Oare existã altã d

[64] Nu este El Cel care a început înfãptuirea [omului] ºi apoi îl va face din nou? Oare Cine este Cel care vã dã din cer ºi de pe pãmânt cele de trebuinþã traiului? Oare existã altã divin

[65] Spune: "Nu ºtie nimeni dintre cei care sunt în ceruri ºi pe pãmântNecunoscutul, afarã numai de Allah!” Iar ei nu-ºi dau seama când vorfi înviaþi

[66] ªi oare ºtiinþa lor a ajuns [sã afle ceva] despre Ziua de Apoi? Ba ei sunt în îndoialã despre aceasta, ba ei sunt orbi faþã de aceasta

[67] Iar aceia care nu cred zic: “Dacã suntem noi þãrânã, noi ºi pãrinþii noºtri, mai putem noi fi scoºi

[68] Ni s-a fãgãduit nouã aceasta, ca ºi pãrinþilor noºtri mai înainte, dar acestea nu sunt decât poveºti ale celor vechi!”

[69] Spune: “Purcedeþi prin lume ºi vedeþi voi care este sfârºitul nele- giuiþilor!”

[70] Nu fi mâhnit pentru ei ºi nu fi îngrijorat pentru ceea ce urzesc ei

[71] ªi ei necredincioºii zic: "Când va fi [împlinitã] aceastã fãgãduinþã , dacã voi grãiþi adevãr?”

[72] Spune: “S-ar putea ca o parte din ceea ce voi cãutaþi sã grãbiþi sã fie numaidecât în urma voastrã!”

[73] Domnul tãu este Cel cu Mare Milã faþã de oameni, dar cei mai mulþi dintre ei nu-I aduc Lui mulþumire

[74] ªi Domnul tãu ºtie ce tãinuiesc piepturile lor ºi ce dezvãluie ei

[75] ªi nimic din cele ascunse în cer ºi pe pãmânt nu este nepomenit într-o Carte limpede

[76] Acest Coran istoriseºte fiilor lui Israel cele mai multe despre cele în care ei sunt în neînþelegere

[77] El este cãlãuza ºi îndurare pentru dreptcredincioºi

[78] Domnul tãu va hotãrî între ei prin judecata Sa, ºi El esteAtotputernic [ºi] Atoateºtiutor [Al-’Aziz, Al-´Alim]

[79] Încrede-te în Allah, fiindcã tu eºti [pe calea] Adevãrului limpede

[80] Tu nu-i vei putea face pe cei morþi sã audã ºi nu-i vei putea facenici pe cei surzi sã audã chemarea, dacã ei întorc spatele îndepãrtându-se

[81] ªi nu poþi tu sã fii cãlãuzitorul celor orbi, [scoþându-i] din rãtãcirea lor . Tu nu-i vei putea face sã audã decât pe aceia care cred în versetele Noastre ºi care sunt

[82] ªi când se va apropia [Ziua de Apoi] , le vom scoate Noi din pãmânt o vietate care le va vorbi lor, [spunându-le] cã oamenii nus-au încrezut în semnele Noastre

[83] Iar în Ziua în care vom aduna din fiecare comunitate câte o ceatã dintre aceia care nu cred în semnele Noastre, ei vor fi mânaþi

[84] Iar când ei vor sosi , le va zice [Allah]: "Aþi þinut de minciunã semnele Mele, fãrã sã le fi cuprins cu priceperea voastrã? Ce aþi fãcut voi?”

[85] ªi va cãdea cuvântul [pedeapsa Sa] asupra lor pentru ceea ce au sãvârºit ei cu nedreptate, iar ei nu vor putea rosti [nici o vorbã]

[86] Oare nu au vãzut ei cã Noi am fãcut noaptea pentru ca sã se odihneascã în timpul ei ºi ziua pentru ca ei sã vadã? Iar întru aceasta sunt semne pentru un neam de oameni care cred

[87] ªi în Ziua când se va suna în trâmbiþã ºi se vor înspãimânta ceicare sunt în ceruri ºi cei care sunt pe pãmânt - afarã de cei care vavoi Allah - vor veni toþi la El umiliþi

[88] ªi vei vedea munþii pe care-i crezi nemiºcaþi cum trec asemeneatrecerii norilor. [Acesta este] lucrul lui Allah, care a fãcut totul desãvârºit. El este Bineºtiutor a ceea ce faceþi voi

[89] Cei care vin cu o faptã bunã, aceia vor avea ceva ºi mai bun decât ea ºi în Ziua Aceea ei se vor afla la adãpost de spaimã

[90] Iar cei care vin cu o faptã rea, aceia vor fi aruncaþi cu feþele înjos, în Foc [ºi li se va spune]: “Sunteþi voi rãsplãtiþi altfel decât aºa, dupã ceea ce aþi sãvârºit?”

[91] Mi s-a poruncit mie sã-L ador pe stãpânul acestei cetãþi pecare El a fãcut-o sacrã - ºi ale Lui sunt toate lucrurile - ºi mi s-a poruncit mie sã fiu dintre musulmani

[92] ªi sã recit Coranul . ªi acela care este cãlãuzit este cãlãuzit numai pentru el, iar cât despre acela care este în rãtãcire, spune-i tu:“Eu sunt doar dintre prevenitori!”

[93] ªi spune: “Slavã lui Allah! El vã va arãta semnele Sale, iar voile veþi cunoaºte!” Iar Domnul tãu nu este fãrã bãgare de seamã faþãde ceea ce sãvârºiþi

Povestirile

Surah 28

[1] Ta’, Sin, Mim

[2] Acestea sunt versetele Cãrþii celei limpezi

[3] Noi îþi recitãm în tot adevãrul, din povestea lui Moise cu Faraon, pentru [a preveni] un neam [de oameni] care cred

[4] Faraon a devenit prea semeþ pe pãmânt . A împãrþit neamul lui în trepte ºi se purta cu trufie, slãbind o ceatã dintre ei , mãcelãrindu-i pe fiii lor ºi lãsându-le în viaþã

[5] Însã Noi am dorit sã Ne arãtãm îndurarea faþã de aceia care au fost socotiþi slabi pe pãmânt ºi sã-i facem pe ei pilde [de credinþã] ºi sã-i fac

[6] ªi sã le dãm lor putere pe pãmânt ºi sã le arãtãm lui Faraon, lui Haman ºi oºtenilor lor lucrurile de care lor le-a fost teamã [sã nu se întâmple]

[7] ªi i-am revelat Noi mamei lui Moise : “Alãpteazã-l! Iar dacã tetemi pentru el , aruncã-l în mare ! ªi nu-þi fie teamã ºi nu fi mâhnitã, cãci Noi îl vom întoarce pe el la t

[8] ªi clanul lui Faraon l-a cules, ca sã le fie lor duºman ºi [motiv de]tristeþe! Faraon, Haman ºi oºtenii lor erau ei pãcãtoºi

[9] ªi a zis soþia lui Faraon : “[Acest copil] va fi o bucurie pentru mine ºi pentru tine! Nu-l ucideþi! S-ar putea sã ne fie de folos sau îl vom lua noi ca fiu! Însã ei nu presimþeau

[10] ªi inima maicii lui Moise a devenit goalã . ªi puþin a lipsit ca ea sã nu dea totul în vileag, dacã Noi nu i-am fi întãrit inima pentru ca ea sã fie dintre cei credincioºi

[11] ªi i-a zis ea surorii lui : “Urmãreºte-l!” ªi a privit ea la el de la distanþã, fãrã ca ei sã-ºi dea seama

[12] ªi Noi l-am oprit pe el mai înainte de aceasta de la doici. ªi a zis[sora lui Moise]: “Sã vã duc eu la stãpânii unei case, care sã-l îngrijeascã pentru voi ºi care sã-i fie lui buni sf

[13] ªi astfel l-am adus Noi înapoi la mama lui, pentru ca ea sã se bucure ºi sã nu fie mâhnitã ºi pentru ca sã ºtie cã fãgãduinþa lui Allah este adevãratã

[14] ªi când a ajuns el la vârsta bãrbãþiei ºi era pe deplin format, i-amdat lui înþelepciune ºi ºtiinþã. Astfel îi rãsplãtim Noi pe fãcãtorii de bine

[15] ªi a intrat el în cetate într-un moment de neatenþie a locuitorilor ei. ªi a gãsit în ea doi bãrbaþi care se certau între ei: unulera din tabãra lui , iar celãlalt era dintre duºmani

[16] A zis el: “Doamne, eu am fost nedrept faþã de mine însumi .Deci iartã-mã pe mine!” ªi l-a iertat pentru cã El este Iertãtor, Îndurãtor [Al-Ghafur, Ar-Rahim]

[17] A mai zis el: “Doamne, pentru cã Tu ai revãrsat graþia Ta asupra mea, eu nu voi fi susþinãtor al nelegiuiþilor!”

[18] În dimineaþa urmãtoare, pândea el prin cetate speriat . ªi iatã-l pe cel care în ajun îl chemase în ajutor, strigându-l [din nou] în ajutor . Însã Moise i-a zis: “Fãrã îndoialã, tu

[19] Dar când a vrut sã-l loveascã pe cel care le era duºman amândurora , a zis el : “O, Moise! Voieºti tu sã mã ucizi pe mine,aºa cum ai ucis ieri un suflet? Tu nu voieºti decât sã

[20] ªi a venit un bãrbat de la capãtul cetãþii, alergând, ºi a zis: “O, Moise! Cârmuitorii pun la cale sã te omoare. Deci fugi [din cetate]! Euîþi sunt bun sfãtuitor!”

[21] ªi a ieºit din ea, aºteptând cu fricã . A zis el: “Doamne, mântu- ieºte-mã pe mine de neamul de nelegiuiþi!”

[22] ªi când s-a îndreptat cãtre Madyan , a zis el: “Poate cã Domnul meu mã va cãlãuzi pe drumul cel drept!”

[23] ªi când a ajuns la apa de la Madyan , a gãsit acolo o mulþimede oameni care adãpau [vitele]. ªi în afarã de ei, a gãsit el ºi douã femei care-ºi þineau departe [turma lor]

[24] ªi a adãpat pentru ele , apoi s-a întors la umbrã ºi a zis:“Doamne, eu am mare nevoie de binele pe care îl faci sã coboare asupra mea!”

[25] Apoi a venit la el una dintre cele douã [copile], mergând cu sfialã, ºi i-a zis: “Tatãl meu te cheamã sã-þi dea o rãsplatã pentru cã ne-ai adãpat nouã [turma]

[26] A zis una dintre ele: “Tatã, ia-l cu simbrie, cãci cel mai bun pe care-l poþi lua cu simbrie este cel puternic ºi vrednic de încredere!”

[27] I-a zis lui: “Eu voiesc sã-þi dau de nevastã una din aceste douã copile ale mele, cu condiþia sã mã slujeºti opt ani. Iar de vei împlini zece, aceasta este de la tine , cãci eu nu voiesc s&atild

[28] A zis : “Aºa sã fie între tine ºi mine! ªi oricare dintre celedouã termene le voi împlini, nu va fi nedreptate asupra mea . IarAllah ne este Chezaº pentru ceea ce vorbim!”

[29] Când Moise a împlinit termenul ºi a purces cu familia sa, a zãrit un foc dinspre Munte ºi a zis familiei sale: “Rãmâneþi aici! Eu vãd un foc. Poate cã o sã vã aduc o veste de la el sau un t&atild

[30] ªi când a ajuns la el, a fost strigat din partea dreaptã a vãii,dinspre pomul din locul binecuvântat: “O, Moise! Eu sunt Allah, Stãpânul lumilor

[31] Aruncã toiagul tãu! ªi când l-a vãzut miºcându-se ca un ºarpe, s-aîntors ºi a luat-o la fugã, fãrã sã se mai uite înapoi. “O, Moise! Apropie-te ºi nu te teme, cã

[32] Vârã-þi mâna prin deschizãtura cãmãºii tale ºi ea va ieºi albã, neatinsã de nici un rãu! ªi strânge braþul cãtre tine pentru ca sã nu-þi fie f

[33] A zis : “Doamne, eu am ucis un suflet de-al lor ºi mã tem ca ei sã nu mã ucidã

[34] Însã fratele meu Aaron este mai limpede decât mine la limbã .Trimite-l cu mine spre ajutor, ca sã adevereascã spusele mele, cãci mã tem sã nu mã socoteascã mincinos!”

[35] A zis [Allah]: “Vom întãri braþul tãu, [trimiþându-l ºi pe] fratele tãuºi vã vom da vouã putere, astfel încât ei sã nu ajungã la voi . Cu semnele Noastre veþi fi v

[36] ªi când a venit Moise la ei cu semnele Noastre desluºite, au zis ei: “Aceasta nu este decât fermecãturã nãscocitã! Noi n-am auzit de aceasta la strãmoºii noºtri cei mai vechi!”

[37] Moise a zis: “Domnul meu ºtie mai bine cine a venit cu îndreptare de la El ºi a cui va fi Casa cea de veci! Nelegiuiþii nicicum nu vor izbândi!”

[38] A zis Faraon: “O, dregãtori ai mei! Eu nu ºtiu altã divinitate pentru voi, afarã de mine! O, Haman! Arde pentru mine lut ºi înalþã-mi mie un turn ! Poate astfel voi ajunge eu la Domnul lui Moise, pe care eu îl

[39] ªi s-au purtat el ºi oºtenii lui cu semeþie pe pãmânt, pe nedrept,ºi ºi-au închipuit ei cã nu vor fi întorºi la Noi

[40] Însã Noi i-am prins pe el ºi pe oºtenii lui ºi i-am aruncat pe ei în mare . Priveºte, deci, care este sfârºitul nelegiuiþilor

[41] ªi i-am fãcut Noi cãlãuzitori cãtre Foc, iar în Ziua Învierii nu vor fi ei ajutaþi

[42] ªi am fãcut Noi sã-i urmãreascã în aceastã lume un blestem, iar în Ziua Învierii vor fi ei ruºinaþi

[43] ªi i-am dat Noi lui Moise Cartea - dupã ce am nimicit neamurile de mai înainte - ca dovezi limpezi pentru oameni, cãlãuzireºi îndurare, pentru ca ei sã ia aminte

[44] Tu nu ai fost pe coasta de apus, când i-am dat lui Moise po- runca , ºi nici n-ai fost printre martori

[45] Însã Noi am fãcut sã se iveascã generaþii ºi vremea care s-ascurs peste ele a fost lungã. Tu nu ai locuit printre oamenii dinMadyan ca sã reciþi [neamului tãu] versetele

[46] Tu nu ai fost nici la coasta Muntelui Tor, când Noi am strigat , dar [Noi þi-am revelat], ca o îndurare de la Domnul tãu, pentru ca tu sã îndemni un neam cãrora nu le-a venit un prevenitor mai înainte de tine, pentru ca ei s&at

[47] [Noi trimitem mesageri] pentru ca, dacã se abate asupra lor o nenorocire , pentru ceea ce au fãcut mâinile lor mai înainte , sãnu zicã ei: “Doamne, de ce nu ai trimis Tu un profet la noi, ca sã

[48] Dar când le-a venit lor Adevãrul din partea Noastrã, au zis ei:“Dacã mãcar i s-ar fi trimis ºi lui asemenea cu ceea ce i-a fost trimis lui Moise!” Dar oare nu au tãgãduit ei ceea ce i s-a trimis

[49] Spune : “Aduceþi voi o carte de la Allah mai bunã pentru cãlãuzire decât acestea douã ºi eu o voi urma, dacã voi veþi fi întru adevãr!”

[50] Iar de nu-þi vor rãspunde , sã ºtii cã ei urmeazã doar poftele lor! ªi cine este mai rãtãcit decât acela care urmeazã poftei sale fãrão cãlãuzire de la Allah? A

[51] Noi am fãcut sã ajungã la ei Cuvântul [în fragmente trimise unul dupã altul] , pentru ca ei sã ia aminte

[52] Aceia cãrora Noi le-am dat Cartea mai înainte de el , aceia cred în el

[53] ªi când li se recitã lor zic ei: “Noi credem în el. Acesta este Adevãrul de la Domnul nostru. ªi noi am fost supuºi [lui Allah] înainte de [venirea] lui”

[54] Aceºtia vor fi dãruiþi cu rãsplatã de douã ori, pentru cã ei suntstatornici ºi pentru cã ei resping fapta rea prin fapta bunã ºi fac milostenie din cele cu care i-am înzest

[55] Iar când aud ei vorbele grele se îndepãrteazã de ele ºi zic: “Noiavem parte de faptele noastre ºi voi aveþi parte de faptele voastre! Pacea asupra voastrã! Noi nu-i cãutãm pe cei proºti

[56] Tu, [Muhammed], nu cãlãuzeºti pe cine-þi place , ci Allah cãlãuzeºte pe cine voieºte ºi El îi cunoaºte mai bine pe cei ce se lasã cãlãuziþi

[57] ªi ei zic: “Dacã am urma cãlãuzirea cea bunã împreunã cu tine, am fi noi smulºi din pãmântul nostru!” Dar oare nu le-am stabilit Noi un loc sacru ºi sigur, în care se aduc roade de toate soiurile

[58] ªi câte cetãþi am nimicit Noi, dupã ce s-au semeþit în viaþa lor! ªi iatã casele care nu au mai fost locuite dupã ei decât de puþini ºi Noi suntem moºtenitorii [lor]

[59] Însã Domnul tãu nu nimiceºte cetãþile mai înainte de a fi trimis un mesager la mama lor , care sã le citeascã versetele Noastre. ªi Noi nu am fãcut sã piarã cetãþi

[60] ªi tot ceea ce vi s-a dat vouã dintre lucruri este numai plãceretrecãtoare a acestei vieþi ºi podoabã a ei, pe când ceea ce este laAllah este mai bun ºi este veºnic. Voi nu pricepeþ

[61] Oare acela cãruia i-am fãcut Noi frumoasã fãgãduinþã , pe careel o primeºte, este la fel ca acela cãruia Noi i-am dãruit bucuriile vieþiilumeºti ºi care în Ziua &Icir

[62] ªi în Ziua când El îi va chema, le va zice: “Unde sunt aceia despre care aþi pretins cã ar fi asociaþii Mei?”

[63] [Atunci] vor zice aceia împotriva cãrora se va rosti cuvântul:“Doamne, aceºtia sunt cei pe care i-am dus în rãtãcire. ªi i-am dus peei în rãtãcire, precum ºi noi am fost în r&a

[64] ªi se va spune [atunci]: “Chemaþi-i pe asociaþii voºtri!” ªi ei îi vor chema, dar nu le vor rãspunde. ªi ei vor vedea chinul ºi atunci vor dori ei sã fi fost bine cãlãuziþi

[65] ªi în Ziua Aceea, El îi va chema ºi le va zice: “Ce le-aþi rãspuns voi trimiºilor?”

[66] Dar în Ziua Aceea dovezile lor vor fi oarbe pentru ei ºi ei nu se vor putea întreba unul pe altul

[67] Însã aceia care s-au cãit , au crezut ºi au fãcut bine, aceia vorfi printre cei care izbândesc

[68] ªi Domnul tãu creeazã ceea ce voieºte ºi alege, însã ei nu voravea alegere . Mãrire lui Allah! El este mai presus de ceea ce-Iasociazã Lui

[69] ªi Domnul tãu ºtie ceea ce ascund piepturile lor ºi ceea ce ele fac deschis

[70] ªi El este Allah. Nu existã altã divinitate în afarã de El! A Lui este lauda atât în aceastã lume cât ºi în Lumea de Apoi ºi la El este judecataºi la El veþi fi aduºi înapoi

[71] Spune: “Ce credeþi voi? Dacã Allah ar aºterne peste voi o noapte nesfârºitã pânã în Ziua Învierii, care dumnezeu afarã de Allah v-ar aduce vouã o luminã? Oare voi nu auziþi?”

[72] Spune: “Ce credeþi voi! Dacã Allah ar aºterne peste voi o zinesfârºitã pânã în Ziua Învierii, care dumnezeu afarã de Allah v-araduce vouã o noapte ca sã vã

[73] Prin îndurarea Sa, El v-a fãcut noaptea ºi ziua, ca sã vã odihniþi ºi ca sã cãutaþi mila Lui. Poate cã voi veþi fi mulþumitori

[74] [ªi adu-þi aminte] Ziua când El îi va chema ºi va zice : “Unde sunt aceia despre care aþi pretins cã ar fi asociaþii Mei?”

[75] ªi vom scoate Noi din fiecare comunitate un martor ºi vomzice : “Aduceþi dovada voastrã!” ªi vor ºti ei cã Adevãrul este laAllah ºi cã s-au îndepãrtat de ei acelea pe care ei le-au pl&ati

[76] Qarun a fost din neamul lui Moise, însã el s-a rãzvrãtitîmpotriva lor. ªi i-am dat Noi atâtea comori, încât numai cheile luiapãsau greu asupra unei cete de [bãrbaþi] vânjoºi. ªi

[77] Ci cautã cu ceea ce þi-a dãruit Allah Casa cea veºnicã! ªi nu uita partea ta din aceastã viaþã! ªi fã bine, aºa dupã cum ºi Allah þi-a fãcut þie bine

[78] A zis el: “Mie mi s-a dat ceea ce am numai pentru ºtiinþa pe careeu o stãpânesc!” Oare el nu ºtia cã Allah a nimicit înainte de eldintre neamuri pe cine era mai puternic decât el ºi adunase mai multe bunuri? Iar nelegiu

[79] ªi a ieºit el dinaintea neamului sãu cu toatã podoaba sa. Ceicare voiau viaþa lumeascã au zis atunci: “O, de-am avea ºi noiasemenea cu ceea ce i s-a dat lui Qarun! El este [un om] cu mare

[80] Însã aceia cãrora le-a fost dãruitã ºtiinþa au zis: “Vai vouã!Rãsplata lui Allah este mai bunã pentru aceia care cred ºisãvârºesc fapte bune!” &Icir

[81] Noi am fãcut ca pãmântul sã-l înghitã pe el ºi casa lui ºi nu a avut el nici o ceatã care sã-l sprijine împotriva lui Allah ºi nu a fostel dintre cei în stare sã se ajute pe ei înºi&ord

[82] ªi cei care doriserã ieri sã fie în locul lui au zis în dimineaþaur mãtoare: “Vai! Într-adevãr Allah mãreºte câºtigul aceluia carevoieºte El dintre robii Sãi sau îl m

[83] Aceastã Casã de Veci o facem Noi pentru aceia care nu voiesc falã pe pãmânt, nici stricãciune. Iar sfârºitul [bun] este al acelora care au fricã

[84] Cel ce vine cu faptã bunã va avea parte de ceva ºi mai bun decâtea, iar cel ce vine cu faptã rea [sã ºtie cã] cei care sãvârºesc fapte rele nu vor fi rãsplãtiþi de

[85] Acela care þi-a prescris Coranul te va aduce înapoi la locul unde[tu vrei] sã te întorci . Spune: “Domnul meu ºtie mai bine cine vinecu cãlãuzirea ºi cine este în rãtãcire rãzveditã!”

[86] Tu nu nãdãjduiai sã þi se aducã þie Cartea, decât ca o îndurarede la Domnul tãu. Aºadar, nu fi niciodatã un ajutor pentru necre- dincioºi

[87] ªi ei sã nu te abatã de la versetele lui Allah , dupã ce ele þi-au fost trimise þie, ºi cheamã la Domnul tãu ºi nu fi tu dintre politeiºti

[88] ªi nu chema alãturi de Allah alt dumnezeu, cãci nu existã altã divinitate în afarã de El! Totul va pieri în afarã de Chipul Sãu. La El este judecata ºi la El veþi fi aduºi

Păianjenul

Surah 29

[1] Alif, Lam, Mim

[2] Oare socotesc oamenii cã vor fi lãsaþi [în pace], dacã vor spune“Noi credem!”, ºi cã ei nu vor fi încercaþi

[3] Noi i-am încercat pe cei de dinaintea lor ºi Allah îi cunoaºte pecei care spun adevãrul ºi îi cunoaºte pe cei care mint [în privinþacredinþei]

[4] Sau socotesc cei care sãvârºesc fapte rele cã vor putea scãpa deNoi? Ce rãu judecã ei

[5] Aceia care nãdãjduiesc în rãsplata bunã la întâlnirea cu Allah [sãºtie cã] ter menul lui Allah va veni. El este Cel care Aude Totul [ºieste] Atoateºtiutor [As-Sami´, Al-´Alim]

[6] ªi cel care se luptã nu se luptã decât pentru sine, cãci Allah este mult prea înstãrit ca sã aibã nevoie de lume

[7] Cât despre aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune, Noi îi vom ierta pe ei pentru faptele lor rele ºi-i vom rãsplãti pe ei pentru faptele cele mai bune pe care le-au sãvârºit

[8] L-am îndemnat pe om sã se poarte cu pãrinþii sãi frumos. Însã dacã ei se vor lupta cu tine pentru ca sã-Mi faci Mie ca asociat cevadespre care tu nu ai ºtiinþã, nu

[9] ªi pe cei care cred ºi sãvârºesc fapte bune îi vom face Noi sã intre printre cei buni [în Paradis]

[10] Printre oameni sunt [unii] care zic: “Noi credem în Allah”, dardacã au ei de suferit pentru Allah, atunci socotesc ei cã încercareaoamenilor este asemenea cu chinul din partea lui Allah. Dar dacã levine lor biruinþ

[11] Allah îi cunoaºte prea bine pe cei care cred, dupã cum la fel de bine îi cunoaºte ºi pe cei fãþarnici

[12] ªi cei care nu cred le zic acelora care cred: “Urmaþi calea noastrã, iar noi vom purta pãcatele voastre!” Însã ei nu vor purta nimic din pãcatele lor, cãci ei sunt mincinoºi

[13] Ci ei vor purta poverile lor ºi alte poveri împreunã cu poverile lor , iar în Ziua Învierii vor fi ei întrebaþi despre ceea ce au nãscocit

[14] ªi Noi l-am trimis pe Noe la neamul sãu ºi a rãmas printre ei o mie de ani fãrã cincizeci de ani. ªi i-a apucat pe ei potopul, pentru cã au fost nelegiuiþi

[15] ªi i-am mântuit Noi pe el ºi pe locuitorii corabiei ºi am fãcut Noi[aceastã întâmplare] un semn pentru lumi

[16] [ªi adu-þi aminte] ºi de Avraam , când a zis neamului sãu:“Adoraþi-L pe Allah ºi fiþi cu fricã de El! Aceasta este mai bine pentru voi, dacã voi ºtiþi!”

[17] Însã voi adoraþi în locul lui Allah niºte idoli ºi nãscociþi minciunã. Aceia în care credeþi voi în locul lui Allah nu pot avea nici un mijloc pentru hrãnirea voastrã. Cãuta&thor

[18] Iar dacã voi învinuiþi de minciunã , [sã ºtiþi cã] ºi alte comunitãþi au învinuit de minciunã înainte de voi, iar trimisului nu-i revine decât transmiterea limpede

[19] Oare nuau vãzut ei cum începe Allah creaþia prima oarã ºi cum o va face pe ea apoi din nou? Acesta este [un lucru] uºor pentru Allah

[20] Spune: “Umblaþi pe pãmânt ºi vedeþi cum [Allah] a începutcreaþia! Tot astfel va crea Allah fãpturile din nou , cãci Allah estepeste toate cu putere

[21] El osândeºte pe cine voieºte El ºi este îndurãtor cu cine voieºteEl ºi la El veþi fi aduºi înapoi

[22] ªi nu puteþi voi sã scãpaþi de puterea Lui nici pe pãmânt ºi nici în cer ºi voi nu aveþi în afarã de Allah nici aliat ºi nici sprijinitor

[23] Iar aceia care nu cred în semnele lui Allah ºi în întâlnirea cu El,aceia nu pot nãdãjdui în îndurarea Mea ºi aceia vor avea parte de osândã dureroasã”

[24] ªi nu a fost rãspunsul neamului sãu decât cã ei au zis:“Omorâþi-l sau ardeþi-l în foc!”, însã Allah l-a mântuit de la foc. Întruaceasta sunt semne pentru un neam de oameni care cred

[25] ªi a zis : “Voi aþi luat în locul lui Allah idoli pentru ca sã vãapropiaþi între voi în viaþa lumeascã, dar în Ziua de Apoi vã veþi lepãda unul de altul ºi v

[26] A crezut în el Lot , care a zis: “Eu purced cãtre Domnul meu . El este Cel Puternic [ºi] Înþelept” [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[27] ªi Noi i-am dãruit lui [Avraam] pe Isaac ºi pe Iacob, am dãruit urmaºilor sãi profeþia ºi Cartea ºi i-am dat lui rãsplata [cuvenitã] în aceastã lume, iar în Lumea de Apoi se va afl

[28] [ªi adu-þi aminte] când a zis Lot neamului sãu: “Voi sãvârºiþi faptãruºinoasã, pe care nu a mai sãvârºit-o nimeni din toate lumile mai înainte de voi

[29] Oare voi vã apropiaþi de bãrbaþi ºi pândiþi la drum ºi în adunarea voastrã sãvârºiþi faptã urâtã?” Rãspunsul neamului sãu nua fost altul decât c&ati

[30] A zis el : “Doamne, ajutã-mã împotriva neamului de stricãtori!”

[31] ªi când au venit trimiºii Noºtri la Avraam cu vestea ceabunã , i-au zis : “Noi venim sã nimicim pe locuitorii acesteicetãþi , cãci locuitorii ei sunt nelegiuiþi!”

[32] El a zis : “Dar în ea se aflã Lot!” ªi au rãspuns ei: “Noi ºtimmai bine cine se aflã în ea! Pe el împreunã cu familia lui îi vom mântui, afarã de muierea lui care va fi printre cei ce vor pieri”

[33] ªi când au venit trimiºii Noºtri la Lot , el a fost îndurerat pentru ei ºi nu s-a simþit în stare sã-i ajute, însã ei au zis: “Nu te teme ºi nufi mâhnit!... Noi te vom mântui pe tine împreunã c

[34] Noi vom pogorî asupra locuitorilor din aceastã cetate pedeapsã asprã din cer, pentru cã ei sunt nelegiuiþi”

[35] ªi Noi am fãcut din aceasta un semn limpede pentru un neam de oameni care pricep

[36] ªi la [neamul din] Madyan [l-am trimis Noi] pe fratele lor ªuayb, care le-a zis: “O, neam al meu! Adoraþi-L pe Allah! ªi nãdãjduiþi voi în rãsplata din Ziua de Apoi ºi nu pricinuiþi stricã

[37] Însã ei l-au socotit mincinos ºi i-a lovit pe ei cutremurul ºi au cãzut [morþi], cu faþa în jos, în casele lor

[38] [Tot astfel i-am nimicit ºi pe cei din neamurile] ’Ad ºi Thamud ºi vã este vouã limpede din casele lor . ªeitan le-a împodobit faptele lor ºii-a împiedicat pe ei de la drum, cu toate cã ei fuseser

[39] [ªi i-am nimicit Noi] pe Qarun, pe Faraon ºi pe Haman. A venitMoise la ei cu semne limpezi, însã s-au purtat cu semeþie pe pãmântºi nu au scãpat nici ei

[40] Pe fiecare l-am pedepsit Noi dupã pãcatul lui: printre ei se aflãacela asupra cãruia am trimis vijelie cu pietre ; printre ei se aflã acela pe care l-a lovit strigãtul ; printre ei se aflã acel

[41] Pilda acelora care au luat ocrotitori în locul lui Allah este ca pilda pãianjenului care ºi-a fãcut o casã ; dar cea mai slabã casã este casa pãianjenului , dacã ei mãcar ar fi ºtiut

[42] Allah ºtie orice cheamã ei în locul Sãu, cãci El este Cel Puternic[ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[43] ªi aceste pilde Noi le dãm oamenilor , dar nu le înþeleg decât cei pricepuþi

[44] Allah a creat cerurile ºi pãmântul cu [chibzuinþã] adevãratã ºi în aceasta este un semn pentru cei credincioºi

[45] Recitã ceea ce þi s-a revelat din Carte ºi împlineºte Rugãciunea[As-Salat]! Rugãciunea [As-Salat] împiedicã de la ceea ce este ruºinosºi de la ceea ce este oprit . Iar pomenirile lui Allah sunt lucru

[46] Nu discutaþi cu oamenii Cãrþii decât în felul cel mai frumos , afarã de aceia dintre ei care sunt nelegiuiþi [cu voi]! ªi spuneþi: “Noicredem în ceea ce ni s-a trimis nouã ºi vi s-a trimi

[47] ªi astfel þi-am trimis Noi þie Cartea . Iar aceia cãrora Noi le-amdat Cartea cred în ea . ªi printre aceºtia sunt unii care vor credeîn ea ºi numai necredincioºii tãgãduiesc semnele Noastre

[48] ªi tu nu ai citit mai înainte de ea nici o altã carte ºi nici nu aiscris-o cu dreapta ta [fiindcã era neºtiutor de carte]. Atunci s-ar fi îndoit cei care tãgãduiesc Adevãrul

[49] Ba ea [constã din] versete învederate în piepturile acelora cãrora li s-a dat cunoaºterea ºi nu tãgãduiesc versetele Noastre decât numai cei nelegiuiþi

[50] ªi zic ei : “De ce nu i se trimit lui minuni de la Domnul sãu?”Spune: “Ci minunile sunt numai la Allah , iarã eu sunt doar unPrevenitor limpede”

[51] Oare nu le este lor de ajuns cã Noi þi-am trimis þie Cartea care leeste recitatã? Întru aceasta este îndurare ºi pomenire pentru unneam [de oameni] care vor sã creadã

[52] Spune: “Allah este de ajuns ca martor între mine ºi între voi! Elºtie ce se aflã în ceruri ºi ce se aflã pe pãmânt. Iar aceia care cred în deºertãciune ºi nu cred în Allah, aceia sunt cei care pierd”

[53] Ei îþi cer sã grãbeºti osânda. ªi de n-ar fi un termen hotãrât ,le-ar veni pedeapsa! ªi fãrã îndoialã cã ea va veni peste ei, pe neaºteptate , fãrã ca e

[54] Ei îþi cer sã grãbeºti osânda, în vreme ce [ei ºtiu cã] Gheena îi va împresura pe necredincioºi

[55] Într-o zi, când îi va cuprinde pe ei chinul de deasupra lor ºi de sub picioarele lor ºi li se va zice lor: “Gustaþi voi ceea ce aþi sãvârºit!”

[56] O, robi ai Mei care aþi crezut! Pãmântul Meu este atât de întins! Adoraþi-Mã pe Mine

[57] Fiecare suflet va gusta moartea. Apoi veþi fi voi aduºi înapoi laNoi

[58] Acelora care cred ºi sãvârºesc fapte bune le vom dãrui Noi locuinþã în pãrþile de sus ale Raiului, pe sub care curg pâraie ºi veºnicvor sãlãºlui ei în ele. Min

[59] Pentru cei care sunt statornici ºi în Domnul lor se încred

[60] ªi câte vietãþi sunt care nu poartã hrana lor! Allah le hrãneºteºi pe ele [ºi vã hrãneºte] ºi pe voi! El este Cel care Aude Totul [ºi] Atoateºtiutor [As-Sami´]

[61] ªi dacã tu îi întrebi , cine a creat cerurile ºi pãmântul ºi a supusSoarele ºi Luna, ei rãspund: “Allah!” Atunci cum de se lasã ei abãtuþi

[62] Allah dã din belºug cele spre vieþuire cui voieºte El dintre robiiSãi sau le împuþineazã lor. Allah este a toate ºtiutor

[63] Iar dacã tu îi întrebi cine pogoarã apa din cer ºi învie cu eapãmântul, dupã ce el a fost mort , ei rãspund: “Allah!” Spune:“Slavã lui Allah!” Însã cei mai mulþi di

[64] ªi nu este aceastã viaþã lumeascã decât joacã ºi glumã , însã înLumea de Apoi este viaþa cea adevãratã! Dacã ei ar ºti

[65] [Aminteºte-le lor], dacã ei se urcã pe corabie ºi Îl invocã numai peAllah, fãrã sã-I facã Lui nici un pãrtaº , însã dupã ce îi izbãveºte[re]

[66] Pentru a tãgãdui ceea ce le-am dat lor ºi pentru a se bucura[de plãcerile acestei lumi], însã ei vor ºti

[67] Oare nu vãd ei cã Noi am fãcut [locul în care trãiesc ei] un locsacru ºi sigur, în vreme ce oamenii din jurul lor sunt rãpiþi? ªi oarecred ei în deºertãciune ºi tãgãduiesc

[68] ªi cine este mai nelegiuit decât acela care nãscoceºte minciuni asupra lui Allah sau tãgãduieºte Adevãrul , atunci când vine la el? Oare nu se aflã în Gheena sãlaº pentru necredincioºi

[69] Iar pe aceia care luptã pentru Noi îi vom cãlãuzi Noi pe cãileNoastre , cãci Allah este cu cei credincioºi care fac bine

Romanii

Surah 30

[1] Alif, Lam, Mim

[2] Romanii au fost înfrânþi

[3] În pãmântul cel mai apropiat ; însã dupã înfrângerea lor, vor învinge ei

[4] În câþiva ani . La Allah a fost hotãrârea ºi mai înainte ºi dupã aceea ; ºi în ziua aceea se vor bucura dreptcredincioºii

[5] De ajutorul lui Allah. El ajutã cui voieºte El ºi El este CelAtotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar-Rahim]

[6] Aceasta este fãgãduinþa lui Allah. ªi Allah nu-ªi calcã fãgãduinþa, însã cei mai mulþi oameni nu ºtiu

[7] Ei cunosc ceea ce este vãzut din viaþa aceasta, însã ei sunt neºtiutori faþã de Viaþa de Apoi

[8] Oare nu s-au gândit ei în însuºi sufletele lor cã Allah nu a creatcerurile ºi pãmântul ºi ceea ce este între ele decât întru adevãr ºipentru un termen hotãrât? Însã mulþi

[9] Oare n-au purces ei pe pãmânt ºi n-au vãzut ei cum a fost sfârºitul celor de dinainte de ei? [Aceia] au fost mai puternici decât ei, au scur- mat pãmântul ºi l-au locuit în numãr mai mare decât îl locuiesc ei

[10] Apoi a fost rãu sfârºitul celor care au sãvârºit rãu, fiindcã ei au tãgãduit semnele lui Allah ºi le-au luat pe ele în derâdere

[11] Allah creeazã fãptura, apoi o face din nou , apoi la El veþi fi aduºi înapoi

[12] În Ziua când va veni Ceasul, nelegiuiþii vor fi deznãdãjduiþi

[13] ªi nu vor avea dintre asociaþii lor mijlocitori ºi se vor lepãda de asociaþii lor

[14] În Ziua când va veni Ceasul, în Ziua aceea se vor despãrþi ei [unii de alþii]

[15] În ce-i priveºte pe cei care au crezut ºi au sãvârºit fapte bune, ei se vor bucura într-o Grãdinã

[16] Iar în ce-i priveºte pe cei care nu au crezut ºi au socotit semnele Noastre ca ºi întâlnirea cu Lumea de Apoi a fi minciuni, aceia vor fi aduºi la chin

[17] Aduceþi, aºadar, slavã lui Allah, când vine seara pentru voi ºi când vã treziþi dimineaþa

[18] Slavã Lui în ceruri ºi pre pãmânt - atât înainte de asfinþit, cât ºi când sunteþi în mijlocul zilei

[19] El îl scoate pe cel viu din cel mort ºi-l scoate pe cel mort din cel viu. El dã viaþã pãmântului, dupã moartea lui . ªi tot astfel veþi fi ºi voi scoºi

[20] Printre semnele Lui [este acela] cã El v-a creat pe voi dinþãrânã ºi apoi iatã-vã pe voi oameni care v-aþi rãspândit [pe pãmânt]

[21] ªi printre semnele Lui [este acela] cã El v-a creat din voi înºivã soaþe, pentru ca voi sã trãiþi în liniºte împreunã cu ele. ªi El a pusîntre voi dragoste ºi îndurare

[22] ªi printre semnele Lui sunt crearea cerurilor ºi a pãmântului ºideosebirea limbilor voastre ºi culorilor voastre. Întru aceasta sunt semne pentru cei care ºtiu

[23] ªi printre semnele Lui sunt somnul vostru în timpul nopþii ºi în timpul zilei ºi cãutarea de cãtre voi a harului Sãu. Întru aceasta sunt semne pentru un neam [de oameni] care aud

[24] ªi printre semnele Lui este [acela] cã El vã aratã vouã fulgerul, cu teamã [de trãsnet] ºi cu nãdejde [în ploaie], ºi cã pogoarã apã din cer, cu care învie pãmânt

[25] ªi printre semnele Lui este [acela] cã cerul ºi pãmântul existã prin porunca Sa , iar dacã vã va chema pe voi cu o chemare , veþi ieºi voi din pãmânt

[26] Ai Lui sunt cei din ceruri ºi de pre pãmânt ºi toþi Îi sunt Lui supuºi

[27] El este Cel care creeazã prima oarã fãpturile ºi apoi le face din nou - ºi aceasta este ºi mai uºor pentru El - ºi a Lui este pilda ceamai înaltã din ceruri ºi de pre pãmânt ºi El est

[28] El vã va face vouã pildã din voi înºivã : Aveþi voi dintre cei pe care-i stãpânesc mâinile voastre drepte asociaþi la cele cu care v- am înzestrat pe voi ºi sunteþi voi întru aceasta de o se

[29] Ba aceia care sunt nelegiuiþi urmeazã poftele lor, fãrã de ºtiinþã.ªi cine-l poate cãlãuzi pe cel pe care Allah l-a dus în rãtãcire? Ei nu vor avea sprijinitori

[30] Ridicã-þi faþa ta spre Religia cea adevãratã! Aceastã [religie]este firea [creatã de] Allah , dupã care El i-a creat pe oameni. Nuexistã schimbare în creaþia lui Allah . Aceasta e

[31] Întoarceþi-vã la El cãindu-vã! Fiþi cu fricã de El ºi împliniþiRugãciunea [As-Salat] ºi nu fiþi dintre politeiºti

[32] Dintre cei care au divizat religia lor ºi au devenit secte, fiecare ceatã bucurându-se pentru ceea ce are ea

[33] Dacã-i atinge pe oameni un rãu, atunci Îl cheamã ei pe Domnullor, întorcându-se cãiþi cãtre El. Apoi, dupã ce le dã sã gusteîndurarea Sa , iatã-i pe o parte dint

[34] Fiind nemulþumitori faþã de ceea ce Noi le-am dat. “Bucuraþi-vã voi, dar în curând voi veþi ºti!...”

[35] Sau le-am trimis Noi vreo dovadã care vorbeºte despre ceea ce ei I-au fãcut Lui ca asociaþi

[36] Când le dãm Noi oamenilor sã guste îndurarea , atunci se bucurã de ea , însã când îi loveºte pe ei vreun rãu pentru ceea ceau sãvârºit mâinile lor mai înainte , atunci iatã

[37] Oare n-au vãzut ei cã Allah dã daruri din belºug cui voieºte El saule împuþineazã [cui voieºte El]? Întru aceasta sunt semne pentru un neam [de oameni] care cred

[38] Aºadar, dã celui care þi-e rudã apropiatã ceea ce i se cuvine, ca ºi sãrmanului ºi trecãtorului de pe drum ! Aceasta este mai bine pentru aceia care doresc Faþa lui Allah . ªi aceºti

[39] Ceea ce voi daþi cu camãtã pentru ca sã se mãreascã pe seama averii oamenilor nu va spori la Allah, însã aceia care oferã Dania [Az- Zakat], dorind Faþa lui Allah , aceia vor avea îndoit

[40] Allah este Cel care v-a creat pe voi, apoi v-a dat vouã cele detrebuinþã, apoi vã face pe voi sã muriþi, apoi vã readuce pe voi la viaþã. Oare se aflã printre asociaþi

[41] Stricãciunea s-a arãtat pe uscat ºi pe mare , din pricina a ceea ce sãvârºesc mâinile oamenilor , pentru ca [Allah] sã-i facã pe ei sã guste o parte din ceea ce ei au fãcut. Poate cã ei se

[42] Spune : “Purcedeþi pe pãmânt ºi vedeþi care a fost sfârºitul celor de mai înainte! Cei mai mulþi dintre ei au fost politeiºti!”

[43] Îndreaptã faþa ta cãtre Religia cea dreaptã, înainte de a veni de la Allah o Zi ce nu poate fi respinsã ! În Ziua aceea [oamenii] vorfi despãrþiþi

[44] Acela care nu crede va avea parte de necredinþa lui, iar aceia care au sãvârºit fapte bune pentru sufletele lor pregãtesc

[45] Pentru ca [Allah] sã-i rãsplãteascã pe cei care cred ºi sãvârºesc fapte bune din mare mila Sa. El nu-i iubeºte pe necredincioºi

[46] ªi printre semnele Sale sunt [acela cã El] trimite vânturile de bine vestitoare, pentru ca sã vã facã sã gustaþi din îndurarea Sa ºi pentru ca sã pluteascã la porunca Sa corãbiile

[47] Noi am trimis profeþi la neamurile lor mai înainte de tine ºi le-au dus lor semne limpezi . ªi Ne-am rãzbunat Noi pe cei care au fost nelegiuiþi ºi a fost o datorie pentru Noi ajutarea dreptcredincioºilor

[48] Allah este Cel care trimite vânturile ºi ele ridicã nori, iar El îirisipeºte pe cer, aºa dupã cum voieºte, ºi îi face pe ei bucãþi ºi vezi atunci ploaia cum iese din mijlocul lor. Iar

[49] Mãcar cã au fost ei înainte de a fi trimisã asupra lor - chiar înainte de aceasta - încremeniþi de deznãdejde

[50] Priveºte la urmãrile îndurãrii lui Allah , cum învie El pãmântul, dupã moartea lui. Acesta este Cel care îi învie pe morþi ºi El este cu putere peste toate

[51] Însã dacã trimitem Noi un vânt ºi vãd [ogorul lor] îngãlbenit, rãmân ei dupã aceea nemulþumitori

[52] Dar tu nu-i poþi face pe morþi sã audã ºi nu-i poþi face pe surzi sã audã chemarea , dacã ei întorc spatele, fugind

[53] Tu nu poþi fi cãlãuzitor pentru cei orbi [îndepãrtându-i] derãtãcirea lor. Tu nu-i poþi face sã audã decât pe cei care cred în semnele Noastre ºi sunt cu totul supu

[54] Allah este Cel care vã creeazã pe voi în slãbiciune, apoi dupãslãbiciune vã dã putere, iar dupã putere dã slãbiciune ºi cãrunteþe,cãci A

[55] ªi în Ziua în care va sosi Ceasul vor jura nelegiuiþii cã ei nu au rãmas decât un ceas . Aºa sunt ei îndepãrtaþi de la adevãr

[56] Însã cei care au fost dãruiþi cu învãþãturã ºi credinþã vor zice: “Voiaþi rãmas, dupã hotãrârea lui Allah , pânã în Ziua Învierii ºi aceas

[57] ªi în Ziua aceea nu le va fi de nici un folos dezvinovãþirea acelora care au fost nelegiuiþi ºi nici nu vor fi ei chemaþi sã caute îndurarea

[58] Am dat Noi în acest Coran tot felul de pilde pentru oameni, însãdacã le aduci lor un semn , zic cei care nu cred: “Voi nu sunteþi decât niºte înºelãtori!”

[59] Aºa pecetluieºte Allah inimile celor care nu ºtiu

[60] Însã fii rãbdãtor , cãci fãgãduinþa lui Allah este adevãr! ªi sã nute clinteascã cei care nu cred

Luqman

Surah 31

[1] Alif, Lam, Mim

[2] Acestea sunt versetele Cãrþii celei pline de înþelepciune

[3] [În ele sunt] cãlãuzire ºi îndurare pentru cei care fac bine

[4] Care împlinesc Rugãciunea [As-Salat], achitã Dania [Az-Zakat] ºi care cred în Viaþa de Apoi

[5] Aceºtia au bunã cãlãuzire de la Domnul lor ºi aceºtia vor fi cei care vor izbândi

[6] Dar printre oameni sunt ºi [unii] care cumpãrã poveºtile deºarte pentru a rãtãci cu ele de la calea lui Allah , fãrã de ºtiinþã, ºi pentru ao lua în derâdere . Aceia vor avea

[7] Iar atunci când i se recitã lui versetele Noastre, el se întoarce de la ele semeþ, de parcã nici nu le-ar auzi, ca ºi când ar avea în urechile sale o greutate . Vesteºte-i lui un chin dureros

[8] Aceia, însã, care cred ºi sãvârºesc fapte bune vor avea parte de grãdinile fericirii

[9] ªi veºnic vor rãmâne în ele. Fãgãduinþa lui Allah este adevãratã, iar El este Puternic [ºi] Înþelept [Al-’Aziz, Al-Hakim]

[10] El a creat cerurile fãrã stâlpi pe care voi sã-i puteþi vedea ºi aaruncat [înfigând] în pãmânt munþi trainici, pentru ca el sã nu seclatine cu voi ºi a risipit pe el tot fe

[11] “Aceasta este înfãptuirea lui Allah! Arãtaþi-mi mie ce au creataceia pe care [i-aþi luat] în locul Lui!” Însã cei nelegiuiþi sunt în rãtãcire învederatã

[12] Noi i-am dat lui Luqman înþelepciunea, [zicând]: “Adu-I mulþumiri lui Allah , cãci cel care aduce mulþumire nu aduce mulþumire decât pentru sine , pe când cel care este nemulþumitor [sã ºtie cã] All

[13] ªi i-a zis Luqman fiului sãu, sfãtuindu-l pe el: "O, fiule! Nu-I face lui Allah asociat, cãci facerea de pãrtaºi este fãrãdelege mare!”

[14] Noi l-am povãþuit pe om [sã facã bine] pãrinþilor sãi, mama lui l-a purtat, [suportând pentru el] slãbiciune dupã slãbiciune, iar înþãrcarea lui a fost dupã doi ani

[15] Dar dacã se strãduiesc pentru ca tu sã-Mi faci ca asociat altceva,despre care tu nu ai cunoºtinþã , atunci nu te supune lor! Rãmâiîmpreunã cu ei în aceastã lume, cu dreptate

[16] “O, fiul Meu! De ar fi [ceva] de greutatea numai a unui bob de muºtar ºi s-ar afla ascuns într-o stâncã, în ceruri sau în pãmânt , Allah îl va scoate la ivealã , iar Allah este Binevoitor [ºi] Bineºtiutor[Latif, K]

[17] O, fiul Meu! Împlineºte Rugãciunea [As-Salat], porunceºte faptabunã, opreºte de la ceea ce este urât ºi rabdã ceea ce vine asupra ta , cãci aceasta este dintre lucrurile hotãrâte

[18] Nu te întoarce de la oameni ºi nu pãºi pe pãmânt cu semeþie, cãci Allah nu-l iubeºte pe cel trufaº ºi mândru

[19] Fii cumpãtat în mersul tãu ºi scoboarã glasul tãu, cãci cel mai urât dintre toate este glasul mãgarului!”

[20] Oare nu vedeþi voi cã Allah v-a supus vouã câte sunt în ceruri ºi câte sunt pe pãmânt ºi v-a copleºit pe voi cu binefacerile Sale - atât cele vãzute cât ºi cele ascunse? ªi sunt unii dintre oame

[21] ªi când li se zice lor : “Urmaþi ceea ce a trimis Allah!”, atuncizic ei: “Ba noi urmãm cele cu care i-am gãsit pe pãrinþii noºtri!” Chiar dacã-i cheamã ªeitan la pedeapsa vãpãii

[22] Acela care supune faþa sa lui Allah ºi este binefãcãtor, acela s-aprins de toarta cea mai trainicã. La Allah se aflã sfârºitul [tuturor]lucrurilor

[23] Iar acela care nu crede, sã nu te întristeze necredinþa lui! La Noieste întoarcerea lor ºi [atunci] Noi le vom vesti ceea ce au fãcut ei. Allah este Bineºtiutor al celor ascunse în piepturi

[24] Le dãm lor bucuria numai pentru puþin [timp], apoi îi vom sili pe ei la chin aspru

[25] Însã dacã îi întrebi: “Cine a creat cerurile ºi pãmântul?”, ei vor rãspunde: “Allah!” Spune: “Slavã lui Allah!” Dar cei mai mulþi dintreei nu ºtiu

[26] Ale lui Allah sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt. Allah esteDeajuns pentru Sine [ºi] Vrednic de Laudã [Al-Ghaniyy, Al-Hamid]

[27] ªi de s-ar schimba în calemuri toþi copacii de pe pãmânt ºi de s- ar vãrsa în mare ºapte mãri [de cernealã], cuvintele lui Allah tot nu s-ar termina. Allah este Puternic [ºi] Înþelept [´Az]

[28] Crearea voastrã ºi învierea voastrã nu sunt [pentru Allah] decât [lafel de uºoare] ca pentru un singur suflet! Allah este Cel care AudeTotul [ºi] Cel care Vede [Samih, Basir]

[29] Oare nu vezi cã Allah face sã intre noaptea în zi ºi face sã intreziua în noapte ºi cã El a supus Soarele ºi Luna, fiecare alergândpânã la un termen hotãrât , ºi cã Allah este Bine&ord

[30] Aceasta pentru cã Allah este Adevãrul, iar ceea ce cheamã ei în locul Lui sunt vorbe deºarte ºi pentru cã Allah este Cel Înalt [ºi] CelMare [Al-’Aliyy, Al-Kabir]

[31] Oare nu vezi cã din harul lui Allah corãbiile plutesc pe mare,spre a vã arãta vouã din semnele Sale? ªi întru aceasta sunt semne pentru oricine este rãbdãtor ºi mulþumitor

[32] ªi dacã-i învãluie pe ei valurile, asemenea umbrelor , atunci Îl cheamã ei numai pe Allah, cu credinþã faþã de religia Lui, iar dupãce-i izbãveºte pe ei, [aducându-i]

[33] O, voi oameni, fiþi cu fricã faþã de Domnul vostru ºi temeþi-vã de o Zi în care nici un pãrinte nu-i va putea fi fiului sãu de ajutor ºi nici un fiu nu-i va fi de ajutor pãrintelui s&a

[34] Numai la Allah se aflã cunoaºterea Ceasului . El face sã coboare ploaia îmbelºugatã ºi El ºtie ce se aflã în pântece . Nici un suflet nu ºtie ce va dobândi mâine ºi nici un suflet nu ∨

Prosternarea

Surah 32

[1] Alif, Lam, Mim

[2] Revelarea acestei Cãrþi este, fãrã îndoialã, de la Stãpânul lumilor

[3] Zic ei: “El a plãsmuit-o!” Dimpotrivã, ea este Adevãrul de la Domnul tãu, pentru ca tu sã previi un neam, cãruia nu i-a venit nici un prevenitor mai înainte de tine . Poate cã ei se vor lã

[4] Allah este Cel care a creat cerurile ºi pãmântul, precum ºi ceea ce se aflã între ele, în ºase zile, ºi apoi S-a aºezat pe Tron . Voi nu aveþiîn afara Lui ocrotitor ºi nici mijlocitor. Oare voi n

[5] El cârmuieºte toate lucrurile din cer ºi de pre pãmânt. Apoi vor urca ele la El într-o zi a cãrei mãsurã este de o mie de ani, dupã cum numãraþi voi

[6] Acesta este ªtiutorul lumii celor nevãzute ºi a celor vãzute, Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar-Rahim]

[7] Care a fãcut desãvârºit tot ceea ce a creat. Aºadar, [El] a creat omul din lut , la început

[8] Apoi i-a fãcut pe urmaºii lui dintr-o apã anume dispreþuiþã [sperma]

[9] Apoi l-a plãsmuit pe el ºi a suflat în el duhul Sãu . ªi v-a dat vouã auzul, ochii ºi inimile . Însã voi îi aduceþi atât de puþin mulþu-mire

[10] ªi zic ei : “Oare când noi ne vom pierde în pãmânt, vom mai fi noi fãcuþi din nou?” [Desigur], dar ei nu cred în întâlnirea cu Domnul lor

[11] Spune: “Vã va lua îngerul morþii cãruia i-au fost încredinþate sufletele voastre, dar apoi veþi fi aduºi înapoi la Domnul vostru”

[12] ªi de i-ai vedea tu pe nelegiuiþi atunci cu capetele plecateînaintea Domnului lor, zicând: “Doamne, noi am vãzut ºi am auzit.Lasã-ne pe noi sã ne întoarcem , ca sã sãvârºim fapt

[13] Dacã Noi am voi, i-am da fiecãrui suflet cãlãuzire, dar cuvântul Meu este adevãrat: “Voi umple Gheena cu djinni ºi oameni, adunaþi într-aolaltã!”

[14] “Gustaþi, aºadar, pentru cã voi aþi uitat întâlnirea cu aceastã zi a voastrã! ªi Noi v-am uitat pe voi! Gustaþi chinul cel veºnic pentru ceea ce aþi fãcut!”

[15] Ci numai aceia cred în versetele Noastre, care, atunci când ele lesunt pomenite, cad, prosternându-se , ºi aduc laudã ºi slavãDomnului lor, fãrã ca ei sã fie semeþi

[16] Când coastele lor pãrãsesc culcuºurile, pentru a-L chema pe Domnul lor cu fricã ºi cu nãdejde ºi ei fac milostenie din cele cu care i-am înzestrat

[17] Dar nici un suflet nu ºtie ce-i este ascuns ca bucurie , drept rãsplatã pentru ceea ce au sãvârºit

[18] Dar oare cel care crede este asemenea cu cel nelegiuit? Nu, ei nu sunt deopotrivã

[19] În ce-i priveºte pe aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune, ei voravea parte de grãdinile Sãlaºului ca rãsplatã pentru ceea ce ausãvârºit

[20] În ce-i priveºte pe aceia care sunt nelegiuiþi, sãlaºul lor va fi Foculºi ori de câte ori vor încerca sã iasã din el , vor fi împinºi înapoi în elºi li se va zice lor: “Gustaþi chinul Foculu

[21] Însã Noi le vom da lor sã guste din chinul cel mai apropiat , înainte de chinul cel mare , pentru ca ei sã se întoarcã

[22] ªi cine este mai nelegiuit decât acela cãruia i se pomenescversetele Domnului sãu, iar el se întoarce apoi de la ele? Noi suntem pedepsitori faþã de cei nelegiuiþi

[23] Noi i-am dat lui Moise Cartea - deci nu te îndoi de primirea ei! - ºi Noi am fãcut-o îndreptare pentru fiii lui Israel

[24] ªi Noi am fãcut dintre ei ocârmuitori care sã cãlãuzeascã dupã porunca Noastrã, câtã vreme ei s-au arãtat statornici ºi au crezut cu tãrie în versetele Noastre

[25] Domnul tãu este Cel care va hotãrî între ei ºi în Ziua Învierii cu privire la cele asupra cãrora au pãreri deosebite

[26] Oare nu au luat ei pildã de la neamurile pe care Noi le-amfãcut sã piarã mai înainte de ei ºi prin ale cãror locuinþe umblã? Întru aceasta sunt semne! Oare ei nu aud

[27] Oare ei nu vãd cã Noi mânãm apa în pãmântul cel uscat ºi din eafacem sã se iveascã semãnãturi , din care mãnâncã vitele lor ºi ei înºiºi? Oare ei nu vãd

[28] ªi ei zic : “ªi când va fi aceastã victorie , dacã voi spuneþiadevãrul?”

[29] Spune: “În ziua victoriei nu le va fi de nici un folos credinþa ace- lora care nu cred ºi nu li se va da lor nici un rãgaz!”

[30] Deci, întoarce-te de la ei ºi aºteaptã , cãci ei sunt în aºtep- tare

Confederații

Surah 33

[1] O, Profetule! Fii cu fricã de Allah ºi nu da ascultare necredincioºilorºi fãþarnicilor, cãci Allah este Atoateºtiutor ºi Înþelept [´Alim, Hakim]

[2] ªi urmeazã ceea ce îþi este revelat de cãtre Domnul tãu , cãciAllah este bine ºtiutor a ceea ce sãvârºiþi

[3] ªi încrede-te în Allah, cãci El este cel mai bun proteguitor

[4] Allah nu i-a dat omului douã inimi înlãuntrul sãu ºi nu le-a fãcut pe soaþele voastre, de care voi vã despãrþiþi, sã fie asemenea mamelor voastre. ªi nu i-a fãcut pe copi

[5] Chemaþi-i dupã pãrinþii lor, cãci astfel este mai cu dreptate faþã de Allah. Iar dacã nu-i cunoaºteþi pe pãrinþii lor, atunci socotiþi-i fraþi ai voºtri întru c

[6] Profetul este mai milostiv faþã de dreptcredincioºi decât îºi sunt eiînºiºi, iar soþiile sale sunt mamele lor. Rudele de sânge sunt mai îndreptãþite între ele [în privinþa succesiunii]

[7] [Adu-þi aminte] când am fãcut noi legãmânt cu profeþii ºi cu tine, cu Noe, cu Avraam, cu Moise ºi cu Isus – fiul Mariei – ºi când am luat de la ei legãmânt puternic

[8] Ca El sã-i întrebe pe cei care au þinut legãmântul lor despre faptele lor! Iar pentru cei necredincioºi a pregãtit El osândã dureroasã

[9] O, voi cei care credeþi! Aduceþi-vã aminte de harul lui Allah asupra voastrã când au venit oºtenii asupra voastrã ºi când Noi am trimis asupra lor un vânt ºi oºteni pe care voi nu i-aþi vã

[10] Când ei au venit la voi de deasupra voastrã ºi de sub voi ºi când ochii voºtri au fost tulburaþi ºi inimile v-au ajuns în gât ºi v-aþi fãcut voi fel de fel de gânduri în privinþa [f&at]

[11] Atunci au fost dreptcredincioºii încercaþi ºi au fost zguduiþi de un cutremur puternic

[12] ªi când au zis fãþarnicii ºi aceia în ale cãror inimi era boalã :„Allah ºi Trimisul Sãu nu ne-au promis nouã decât numaideºertãciune!”

[13] ªi când au zis o parte dintre ei: „O, voi, popor din Yathrib! Nu este loc pentru voi! Deci întoarceþi-vã!” ªi au cerut atunci un grup dintre ei îngãduinþa Profetului, zicând: „Casele noastre sunt fãrã ap

[14] De s-ar fi intrat peste ei prin laturile lui [oraºului] ºi de li s-ar ficerut sã se rãzvrãteascã, ei ar fi fãcut-o fãrã sã fi rãmas decât numai puþin [timp]

[15] Însã ei fãcuserã mai înainte legãmânt faþã de Allah sã nu se întoarcã, fugind, ºi va trebui sã dea socotealã pentru legãmântul faþã de Allah

[16] Spune: „Nu vã va fi de nici un folos fuga, dacã voi veþi fugi demoarte [fãrã luptã] sau de ucidere [în luptã], ºi atunci nu v-aþibucura voi [de viaþã] decât puþin [ti]

[17] Spune: „Cine este acela care vã va apãra pe voi de Allah, dacãEl vã va vrea un rãu sau dacã El vã va dori vouã îndurare?” Nu vorgãsi pentru ei [aceia care-ºi încalcã legãm]

[18] Allah îi cunoaºte pe aceia dintre voi care pun piedici ºi pe aceia care le spun fraþilor lor: „Veniþi la noi!” , în vreme ce ei nu aratã decât puþinã vitejie în luptã

[19] [Fiind] zgârciþi cu voi. ªi când teama vine, îi vezi pe ei cum privesc la tine cu ochii rotindu-se, ca acela care leºinã de [spaima]morþii. Iar când teama se duce, atunci vã rãnesc pe voi c

[20] Ei cred cã aliaþii nu au plecat. Iar dacã aliaþii vin, doresc ca ei sã meargã prin deºert printre beduini ºi sã întrebe despre veºtilevoastre. ªi de ar fi printre voi, nu ar lupta

[21] Aþi avut voi în Trimisul lui Allah o pildã frumoasã, pentru cel carenãdãjduieºte în Allah ºi în Ziua de Apoi ºi Îl pomeneºte pe Allah mereu

[22] ªi când i-au vãzut dreptcredincioºii pe aliaþi, au zis: „Aceasta este ceea ce ne-au fãgãduit Allah ºi Trimisul Sãu . Adevãr au grãit Allahºi Trimisul Sãu”. ªi nu a fãc

[23] Între dreptcredincioºi sunt oameni care au fost sinceri în legã- mântul pe care l-au fãcut faþã de Allah, unii dintre ei au pierit, iar alþii dintre ei aºteaptã fãrã sã

[24] Pentru ca Allah sã-i rãsplãteascã pe cei sinceri pentru sinceri- tatea lor ºi sã-i chinuiascã pe cei fãþarnici, dacã El voieºte, sau sã accepte cãinþ

[25] ªi Allah i-a alungat înapoi pe cei care nu au crezut, cu toatã furia lor. Ei nu au dobândit nici un bine. Allah este de ajuns pentrudreptcredincioºi în luptã, cãci Allah este Puternic [ºi] Tare [Qawiyy,´Aziz]

[26] El i-a lãsat pe cei care i-au ajutat dintre oamenii Cãrþii sã coboare din cetãþile lor ºi a aruncat spaimã în inimile lor. Pe o partedintre ei i-aþi omorât, iar o altã

[27] El v-a dat vouã spre moºtenire þinutul lor, casele lor, averile lor ºi un pãmânt pe care voi nu l-aþi mai cãlcat niciodatã. Allah este cu putere peste toate

[28] O, Profetule! Spune soþiilor tale: „De voiþi voi aceastã viaþã ºipodoabele ei, atunci veniþi, cãci eu vã voi da vouã mijloacele cele necesare ºi vã voi da v

[29] Iar de Îl voiþi voi pe Allah, precum ºi pe Trimisul Sãu ºi Casa de Apoi , atunci Allah a pregãtit pentru cele binefãcãtoare dintre voi rãsplatã mare!”

[30] O, voi soþii ale Profetului! Aceea dintre voi care va sãvârºi o faptã ruºinoasã va avea parte de chin ce i se va spori îndoit, cãci aceasta este pentru Allah [un lucru] uºor

[31] Însã aceleia dintre voi care aratã supunere faþã de Allah ºi faþã de Trimisul Lui ºi împlineºte fapte bune îi vom da Noi rãsplatã îndoitã ºi îi vom pregãti daru

[32] O, voi soþii ale Profetului! Voi nu sunteþi ca nici una dintre femei.Dacã sunteþi pioase, nu vã arãtaþi binevoitoare [faþã de bãrbaþi], cu vorba, pentru ca acela care are o

[33] ªedeþi în casele voastre ºi nu vã arãtaþi [nurii], aºa cum searãtau în vremea Jahiliyyei de mai înainte! Împliniþi Rugãciunea[As-Salat], achitaþi Dania [Az-Zakat]

[34] ªi þineþi minte versetele lui Allah care sunt recitate în casele voastre ºi înþelepciunea! Allah este Cel Binevoitor [ºi] Bineºtiutor[Latif, Khabir]

[35] Musulmanilor ºi musulmancelor, dreptcredincioºilor ºi dreptcredin- cioaselor, celor supuºi ºi celor supuse, celor iubitori de adevãr ºi celor iubitoare de adevãr, celor statornici ºi celor statornice, celo

[36] Nu se cuvine ca un dreptcredincios ºi nici o dreptcredincioasã sã mai aleagã, dacã Allah ºi Trimisul Sãu au hotãrât în privinþa lor un lucru. Iar acela care se rãzvrãteºte împot

[37] ªi i-ai spus aceluia asupra cãruia Allah ªi-a trimis harul Sãu, cum ºi tu ai trimis harul tãu asupra lui: „Pãstreaz-o pentru tine pe soaþa ta ºi fii cu fricã de Allah!”. Tu ai þinut ascu

[38] Nu este nici un pãcat pentru Profet întru ceea ce i-a poruncit Allah. Aceasta este Legea lui Allah pentru aceia care au fost mai înainte. Porunca lui Allah este o hotãrâre hãrãzitã

[39] Aceia care transmit mesajele lui Allah ºi se tem de El ºi nu se tem de nimeni afarã de Allah [sã ºtie cã] Allah este de ajuns pentru a þine socoteala [la toate]

[40] Muhammed nu este tatã nici unuia dintre bãrbaþii voºtri, ci el este Trimisul lui Allah ºi încheietorul profeþilor, ºi Allah este Atoate-ºtiutor

[41] O, voi cei care credeþi, pomeniþi-L pe Allah mereu

[42] ªi slãviþi-L pe El dimineaþa ºi seara

[43] El este Cel ce vã binecuvânteazã, ca ºi îngerii Sãi, pentru ca sãvã scoatã pe voi din întunecimi la luminã. ªi El este cudreptcredincioºii Îndurãtor

[44] Salutul lor în ziua când Îl vor întâlni va fi „Pace!” , iar El le-a pregãtit lor o rãsplatã generoasã

[45] O, Profetule! Noi te-am trimis ca martor, ca binevestitor, ca prevenitor

[46] ªi ca un chemãtor [al oamenilor] la Allah, cu voia Lui, ºi ca o candelã luminoasã

[47] Vesteºte dreptcredincioºilor cã ei vor avea de la Allah mare îndurare

[48] Nu da ascultare necredincioºilor ºi fãþarnicilor, nu da atenþie rãutãþii lor ºi încrede-te în Allah, cãci Allah este de ajuns ca Ocrotitor

[49] O, voi cei care credeþi! Dacã vã cãsãtoriþi cu dreptcredincioase ºi apoi divorþaþi de ele, înainte sã le fi atins, voi nu le puteþi impune operioadã de aºteptare. Da&thor

[50] O, Profetule! Noi îþi îngãduim þie soþiile tale, cãrora tu le daizestre, precum ºi pe acelea care se aflã sub stãpânirea dreptei tale, pe care Allah þi le-a dãruit ca pradã

[51] Tu poþi lãsa sã aºtepte pe cine voieºti dintre ele ºi tu poþi primi la tine pe cine voieºti. ªi nu este nici un pãcat pentru tine, dacã tu chemi la tine una din cele pe care le

[52] El nu-þi mai îngãduie þie [sã iei alte] femei apoi, nici sã le schimbi pe ele cu alte soaþe , chiar dacã îþi place frumuseþea lor –afarã de cele pe care le stãpâneºt

[53] O, voi cei care credeþi! Nu intraþi în casele Profetului, decât dacãvi se dã vouã încuviinþare, pentru o mâncare, fãrã sã aºteptaþiprepararea ei. Dar dacã sunte&th

[54] Dacã voi scoateþi la ivealã un lucru ori îl þineþi ascuns, Allah esteAtoateºtiutor [‘Alim]

[55] Nu este nici un pãcat pentru ele în privinþa pãrinþilor lor, copiilor lor, fraþilor lor, a fiilor fraþilor lor, fiilor surorilor lor, a femeilor lor, a acelora pe care le stãpânesc dreptele lor. ªi fi&tho

[56] Allah ºi îngerii Sãi Se roagã pentru Profet. O, voi cei care credeþi, rugaþi-vã pentru el ºi salutaþi-l pe el cu tot respectul

[57] Aceia care Îi necãjesc pe Allah ºi Trimisul Sãu vor fi blestemaþi de Allah în aceastã lume ºi în Lumea de Apoi ºi El le va pregãti lor osândã umilitoare

[58] Iar aceia care îi vor necãji pe dreptcredincioºi ºi pe dreptcredin- cioase, fãrã ca ei sã fi agonisit [ceva pentru care sã merite aceasta], aceia vor avea parte de ponegrire ºi de pãcat învederat

[59] O, Profetule! Spune soaþelor tale ºi copilelor tale ºi femeilor dreptcredincioºilor sã se înveleascã în jilbaburile lor, cãci astfel vor fi mai bine distinse sã fie cunoscute ºi

[60] De nu vor înceta cei fãþarnici ºi cei ce au boalã în inimile lor ºi cei ce seamãnã zvonuri, [îndemnând la rãzvrãtire], în Medina, Noi te vom aþâþa împotriva lor ºi atu

[61] Blestemaþi vor fi ei ºi oriunde vor fi aflaþi, vor fi ei prinºi ºi mãcelãriþi fãrã îndurare

[62] Aceasta a fost legea lui Allah pentru cei care au trãit mai înainte ºi tu nu vei afla schimbare pentru Legea lui Allah

[63] Oamenii te întreabã despre Ceas. Spune: „Numai la Allah esteºtiinþa despre el!” ªi de unde sã ºtii? S-ar putea ca Ceasul sã fieaproape

[64] Allah i-a blestemat pe necredincioºi ºi le-a pregãtit lor flãcãrile

[65] Veºnic vor sãlãºlui în ele ºi nu vor gãsi ocrotitor ºi nici sprijinitor

[66] Iar în ziua când feþele lor vor fi întoarse de pe o parte pe alta în foc, vor zice ei: „Vai nouã! De I-am fi dat noi ascultare lui Allah ºi de i-am fi dat noi ascultare Trimisului!”

[67] ªi vor zice ei: „Doamne, noi le-am dat ascultare stãpânilor noºtriºi mai marilor noºtri, însã ei ne-au rãtãcit pe noi de la drum

[68] Doamne, dã-le lor pedeapsã îndoitã ºi blesteamã-i pe ei cu mare blestem!”

[69] O, voi cei care credeþi! Nu fiþi ca aceia care l-au defãimat pe Moise! Iar Allah l-a socotit pe el nevinovat de spusele lor ºi a fost el la Allah în mare cinste

[70] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu fricã de Allah ºi spuneþi vorbeadevãrate

[71] Pentru ca El sã vã îndrepte faptele voastre ºi sã vã ierte greºelile voastre! Acela care este cu supunere faþã de Allah ºi faþã de Trimisul Sãu va dobândi mare izbândã

[72] Noi am propus cerurilor, pãmântului ºi munþilor sarcina de apurta povara Adevãrului, dar ele au refuzat sã o poarte ºi le-a fostteamã de ea, însã s-a încãrcat omul cu ea, c&a

[73] [Este astfel] pentru ca Allah sã-i osândeascã pe fãþarnici ºi pe fãþarnice, pe politeiºti ºi pe politeiste. Însã Allah primeºte cãinþa drept- credincioº

Saba

Surah 34

[1] Slavã lui Allah, ale Cãruia sunt cele din ceruri ºi cele de prepãmânt, ºi slavã Lui în Viaþa de Apoi! El este Cel Înþelept [ºi] Bineºtiutor [Al-Hakim, Al-Khabir]

[2] El ºtie ce intrã în pãmânt ºi ce iese din el, ce coboarã din cer ºi ce se suie la el. ªi El este Îndurãtor, Iertãtor [Ar-Rahim, Al- Ghafur]

[3] Aceia care nu cred zic: “Ceasul nu va veni la noi!” Spune: “Ba - pe Domnul meu! - el va veni la voi!” Celui ce ºtie Necunoscutul nu-I scapã nici mãcar greutatea unui fir de colb, nici din ceruri, nici de pepãmânt. ªi nimi

[4] Pentru ca El sã-i rãsplãteascã pe aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune, cãci pentru ei este iertare ºi înzestrare generoasã

[5] Aceia, însã, care se strãduiesc sã facã zadarnice versetele Noastre, aceia vor avea parte de suferinþa unei pedepse dureroase

[6] ªi cei cãrora li s-a dat ºtiinþa vãd cã ceea ce þi s-a trimis de cãtreDomnul tãu este Adevãrul care cãlãuzeºte cãtre calea Celui Puternic[ºi] Vrednic de Laud&a

[7] ªi zic aceia care nu cred: “Vreþi sã vã îndrumãm cãtre unbãrbat care vã vesteºte cã, dupã ce vã veþi fi fãcuþi voi fãrâme împr

[8] A plãsmuit el minciunã, punând-o pe seama lui Allah sau este el stãpânit de nebunie?” [Ba nu!] Iar aceia care nu cred în Viaþa de Apoi vor avea parte de osândã pentru cã ei sunt în rãtãcire adânc&ati

[9] Oare nu vãd ei cerul ºi pãmântul de dinaintea lor ºi din urma lor? De am voi Noi, am face ca pãmântul sã se scufunde cu ei sau am face sã cadã asupra lor bucãþi din cer. Î

[10] ªi Noi i-am dat lui David îndurare din partea Noastrã. “O, voi munþi, aduceþi mãrire, repetând împreunã cu el, ºi voi pãsãri [ase- menea]!” ªi am muiat Noi fierul pentru

[11] [Zicându-i lui:] “Fã cãmãºi de zale ºi îmbinã bine verigile! ªi sãvâr-ºiþi lucruri bune [tu ºi neamul tãu]! Eu sunt Veghetor [Basir] la ceea ce faceþi voi!”

[12] ªi lui Solomon [i-am supus] vântul, încât mersul lui de dimineaþã a fost cât o lunã de zile ºi mersul lui de searã a fost cât o lunã de zile. ªiam fãcut sã curgã pentru el un iz

[13] Îi lucrau ei lui ceea ce el voia: sanctuare ºi statui, vase[pentru mâncat] cât bazinele ºi oale care se aºazã bine. “Lucraþi, voi neam al lui David, [dupã legea lui Allah], pentru a-I aduce mulþumi

[14] ªi când am hotãrât Noi moartea lui [Solomon], nimic nu le-aarãtat lor moartea lui, afarã de o vietate a pãmântului care a ros toiagul lui. ªi când s-a prãbuºit, li s-a arãtat djinnilor c

[15] ªi a avut [neamul din] Saba´ în sãlaºul lor un semn: douã grã- dini, în dreapta ºi în stânga. “Mâncaþi din darul Domnului vostru ºi aduceþi-I Lui mulþumire! O þarã bunã º

[16] Însã ei s-au întors ºi Noi am trimis asupra lor înecul de la Al-´Arim ºi le-am schimbat amândouã grãdinile lor cu douã grãdini cu roade amare, tamarisc ºi câþiva jujubieri

[17] Aceasta le-am dat-o ca rãsplatã pentru cã ei au fost necredincioºi.ªi oare rãsplãtim Noi [astfel pe altcineva] afarã de cel necredincios

[18] ªi Noi am aºezat între ei ºi între cetãþile pe care le-am binecuvântat alte cetãþi cunoscute ºi am hotãrât distanþele dintre ele:“Mergeþi între ele nopþi ºi

[19] Însã ei au zis: “Doamne, depãrteazã mai mult distanþele noastre!” Însã ei au fost nedrepþi faþã de ei înºiºi, aºa încât Noi i-am fãcut [su- biecte de] legende ºi

[20] Bãnuiala lui Iblis asupra lor s-a adeverit ºi ei l-au urmat pe el, afarã de o parte dintre dreptcredincioºi

[21] ªi totuºi el nu a avut asupra lor putere. [Ei au fost încercaþi cu ispitele lui] numai pentru ca Noi sã ºtim [sã-l deosebim pe acela care]crede în Lumea de Apoi de acela care se îndoieºte asupra ei. Ia

[22] Spune: “Chemaþi-i pe aceia care voi aþi pretins [cã ar fi divinitãþi] afarã de Allah! Ei nu stãpânesc nici cât greutatea unui fir de colb în ceruri ºi nici pre pãmânt. Ei nu au nici o pa

[23] ªi nu este de nici un folos mijlocirea la El, afarã de aceia cãroraEl le îngãduie, iar când frica este îndepãrtatã din inimile lor, atunci zic ei: “Ce a spus Stãpânul vostru?” ªi

[24] Spune: “Cine vã dãruieºte cu cele de trebuinþã pe voi din ceruri ºide pre pãmânt?” Spune: “Allah! ªi noi sau voi suntem pe undrum bun sau într-o rãtãcire rãzveditã”

[25] Spune: “Voi nu veþi fi întrebaþi pentru pãcatele ce le-am sãvârºit, iar noi nu vom fi întrebaþi pentru cele pe care voi le sãvârºiþi!”

[26] Spune: “Domnul nostru ne va aduna pe noi, apoi va hotãrîîntre noi cu dreptate, cãci El este Marele Judecãtor [ºi] Atoate-ºtiutorul [Al-Fattah, Al-´Alim]!”

[27] Spune: “Arãtaþi-mi-i pe aceia pe care i-aþi adãugat Lui ca asociaþi! Nicidecum! El este Allah Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]!”

[28] ªi Noi nu te-am trimis decât ca vestitor ºi prevenitor pentru toatã lumea, însã cei mai mulþi dintre oameni nu ºtiu

[29] ªi ei zic: “Când [se va împlini] aceastã promisiune, dacã voi grãiþi adevãr?”

[30] Spune: “Voi aveþi hotãrâtã o Zi, pe care nu o puteþi nici amâna cu un ceas, nici nu o puteþi grãbi!”

[31] Dar cei care nu cred zic: “Noi nu vom crede în acest Coran ºi niciîn acelea de dinaintea lui!” Dar de i-ai vedea pe nelegiuiþi stând în picioare dinaintea Domnului lor, întorcându-ºi unii altora vorbe! Cei care au fost socoti

[32] Cei care s-au arãtat trufaºi le vor zice celor care au fost socotiþi slabi: “Oare noi v-am îndepãrtat de la calea cea dreaptã, dupã ce eav-a venit vouã? Ba voi aþi fost nelegiuiþi!”

[33] Iar cei care au fost socotiþi slabi le vor zice celor care s-au arãtat trufaºi: “Ba este mai degrabã vicleºugul vostru de zi ºi de noapte, când voi ne-aþi poruncit sã nu credem în Allah ºi s

[34] ªi nu am trimis Noi nici un prevenitor în vreo cetate fãrã ca cei înstãriþi din ea sã nu zicã: “Noi nu credem în cele cu care aþi fost trimiºi!”

[35] ªi au zis ei: “Noi am avut mai multe bogãþii ºi mai mulþi copii ºi noi nu vom fi chinuiþi!”

[36] Spune: “Domnul meu dã din belºug sau împuþineazã cele de trebuinþã cui voieºte El, însã cei mai mulþi oameni nu ºtiu!”

[37] Nici averile voastre, nici copiii voºtri nu sunt dintre acelea care vãvor aduce aproape de Noi, ci numai aceia care au crezut ºi au sãvârºit fapte bune vor avea parte de rãsplatã îndoitã pentr

[38] Iar aceia care se strãduiesc sã facã versetele Noastre zadar- nice, aceia vor fi aduºi la chin

[39] Spune: “Domnul meu dã din belºug cele de trebuinþã aceloracare voieºte El dintre robii Sãi sau le împuþineazã lor. ªi pentru tot ceea ce dãruiþi voi El vã va da vou&atil

[40] ªi într-o Zi, îi va aduna pe ei toþi ºi apoi le va zice îngerilor:“Aceºtia v-au adorat pe voi?”

[41] Însã ei vor rãspunde: “Mãrire Þie! Tu eºti Ocrotitorul nostru, nuei! Ei i-au adorat pe djinni; cei mai mulþi dintre ei au crezut în aceºtia!”

[42] În Ziua aceea, nu-ºi vor putea ei aduce unul altuia nici folos nicivãtãmare ºi le vom zice Noi acelora care au fost nelegiuiþi: “Gustaþichinul Focului pe care voi l-aþi tãgãduit!”

[43] ªi când li se recitã lor versetele Noastre limpezi, atunci zic ei:“Acesta nu este decât un om care voieºte sã vã îndepãrteze pe voi de la cele pe care le-au adorat pãrinþii voºtri!” &ord

[44] Noi nu le-am dat lor cãrþi ca sã înveþe din ele, nici nu le-am trimis lor mai înainte de tine prevenitor

[45] Aceia de dinainte de ei i-au învinuit de minciunã [pe trimiºii lor]. Dar la ei [la cei din neamul tãu] nu a ajuns nici a zecea parte din ceea ce le-am dat lor . Ei, deci, i-au socotit mincinoºi pe trimiºii Mei, darºi cum

[46] Spune: “Eu vã îndemn pe voi cu privire la un singur lucru: Sã vãridicaþi voi înaintea lui Allah câte doi sau câte unul ºi apoi sãcugetaþi! Tovarãºul vostru [Muhammed] nu este

[47] Spune: “Eu nu am cerut de la voi nici o rãsplatã pentru cãlãu- zirea voastrã, cãci rãsplata mea nu este decât numai la Allah ºi El este la toate Martor” [ªahid]

[48] Spune: “Domnul meu trimite Adevãrul! El este ªtiutorul deplinal celor neºtiute!”

[49] Spune: “A venit Adevãrul! Minciuna nu mai poate sã înceapã, nici sã mai revinã [vreodatã]!”

[50] Spune: “Eu dacã rãtãcesc, rãtãcesc spre pierderea mea însumi, iar dacã sunt cãlãuzit, aceasta este prin ceea ce Allah îmi reveleazã mie, fiindcã El este Cel care Aude [ºi] e

[51] ªi de i-ai vedea tu când sunt cuprinºi de spaimã, cãci nu mai este scãpare pentru ei, ºi cum sunt ei luaþi dintr-un loc apropiat

[52] ªi ei vor zice atunci: “Noi credem în El”! Dar cum ar maiputea ei primi [credinþa] într-un loc atât de îndepãrtat

[53] Dupã ce mai înainte nu au crezut ºi au hulit necunoscutul dintr-un loc atât de îndepãrtat

[54] ªi se va pune stavilã între ei ºi între ceea ce ei voiesc, întocmaicum s-a fãcut cu semenii lor mai înainte, fiindcã ei s-au aflat înmare îndoialã

Creatorul

Surah 35

[1] Mãrire lui Allah, Creatorul cerurilor ºi al pãmântului, Cel care afãcut din îngeri trimiºi cu câte douã aripi ºi cu câte trei ºi cu câtepatru. El adaugã fãpturii ceea ce v

[2] Ceea ce dãruieºte Allah oamenilor ca îndurare, aceea ce nu opoate opri nimeni, iar ceea ce opreºte El, aceea nu o mai poatetrimite nimeni, dupã El, cãci El este Atotputernic [ºi] Înþel

[3] O, oameni! Aduceþi-vã aminte de îndurarea lui Allah asupra voastrã! Oare mai este vreun alt creator afarã de Allah care sã vã dãruiascã cu cele de trebuinþã pe voi

[4] ªi dacã te socotesc pe tine mincinos, au mai fost socotiþi mincinoºiºi alþi trimiºi înainte de tine. ªi la Allah se întorc lucrurile

[5] O, oameni! Fãgãduinþa lui Allah este Adevãr! Aºadar, sã nu vãînºele pe voi viaþa lumeascã ºi sã nu vã înºele pe voi, în privinþa luiAllah, cel am&ati

[6] ªeitan este pentru voi un duºman. Þineþi-l, aºadar, ca pe unduºman! El nu face decât sã-i cheme pe susþinãtorii sãi ca sã fieoaspeþi ai flãcãrilor

[7] Cei care nu cred, vor avea parte de chin aspru, iar cei care cred ºi împlinesc fapte bune, vor avea parte de iertare ºi de mare rãsplatã

[8] Oare acela cãruia i se împodobeºte fapta sa rea, încât o socoteºte bunã, [este la fel cu acela care împlineºte fapte bune]? Dar Allah duce în rãtãcire pe cine voieºte El ºi cãlãuzeºt

[9] Allah este Cel care trimite vânturile ce ridicã nouri, iar Noi îi conducem cãtre un þinut mort ºi înviem cu ei pãmântul, dupã ce a fost mort. Astfel va fi ºi învierea

[10] Cel ce voieºte puterea, la Allah este toatã puterea! La El se înalþã cuvântul cel bun ºi El înalþã fapta cea bunã, iar aceia care uneltesc fapte rele, aceia vor avea parte de chin aspru, iar u

[11] Allah v-a creat pe voi din þãrânã, apoi dintr-o picãturã, apoi v-a fãcut pe voi perechi. ªi nici o femeie nu rãmâne grea ºi nici nu naºte decât cu ºtirea Lui. ªi nici unuia din cei

[12] Cele douã mãri nu sunt la fel; aceasta este bunã, dulce, plãcutã la bãut, iar aceasta este sãratã ºi amarã. ªi totuºi din fiecare[dintre cele douã] mânca&th

[13] El lasã ca noaptea sã intre în zi ºi lasã ca ziua sã intre în noapte.El a supus Soarele ºi Luna ºi fiecare aleargã cãtre un termen hotãrât. Acesta este Allah, Domnul vostru. A Lui

[14] Dacã îi chemaþi, ei nu aud chemarea voastrã ºi chiar dacã ar auzi-o, tot nu v-ar rãspunde vouã. Iar în Ziua Învierii, ei vor tãgãdui cã i-aþi fãcut asociaþi [lui]

[15] O, oameni! Voi sunteþi sãraci [ºi aveþi nevoie] de Allah, iar Allaheste Cel Deajuns pentru Sine [ºi] Cel Vrednic de Laudã [Ghaniyy, Hamid]

[16] Dacã El ar voi, v-ar face sã pieriþi ºi ar aduce o fãpturã nouã

[17] Cãci acest [lucru] nu este greu pentru Allah

[18] ªi nu va purta nici un suflet povara altuia. Iar dacã un suflet încãrcat va chema dupã ajutor, nimic din povara sa nu va fi purtat[de altcineva], nici dacã ar fi o rudã apropiatã. Tu îi previi numai peaceia

[19] Nu sunt deopotrivã cel orb cu cel care vede

[20] Nici întunecimea cu lumina

[21] Nici umbra cu dogoarea

[22] ªi nu sunt deopotrivã cei vii cu cei morþi. Allah face sã audã pecine voieºte El, pe când tu nu-i poþi face sã audã pe cei din morminte

[23] Tu nu eºti decât un prevenitor

[24] Noi te-am trimis cu Adevãrul, ca binevestitor ºi prevenitor, ºi nu este comunitate care sã nu fi avut un prevenitor

[25] ªi dacã te socotesc pe tine mincinos, [sã ºtii cã] ºi cei de mai înaintea lor i-au socotit mincinoºi [pe trimiºii lor], în vreme ce trimiºiilor le-au adus semne limpezi, cu scripturile

[26] Apoi, Eu i-am luat pe cei care nu au crezut ºi cum a fost mustrarea Mea

[27] Oare nu vezi cã Allah a fãcut sã coboare din cer apã ºi cã Noi am fãcut apoi sã iasã la ivealã roduri cu felurite culori ºi cã în munþi sunt dâre albe ºi roº

[28] Tot astfel sunt ºi printre oameni ºi vieþuitoare ºi vite cu felurite culori. Singurii ce se tem de Allah sunt învãþaþii dintre robii Sãi. Dar Allah este Puternic [ºi] Iertãtor [‘Aziz, Gh]

[29] Aceia care recitã Cartea lui Allah, împlinesc Rugãciunea [As- Salat] ºi fac milostenii din cele cu care i-am înzestrat, într-ascuns ºi pe faþã, vor nãdãjdui într-un negoþ care nu piere

[30] Pentru cã El [Allah] o sã le dea lor rãsplata lor întreagã ºi o sã mai ºi sporeascã din mare mila Sa, cãci El este Iertãtor [ºi] Mulþumitor[Ghafur, ªakur]

[31] ªi ceea ce þi-am revelat noi din Carte este Adevãrul, întãrind ceea ce a fost mai înainte de ea. Allah este Bineºtiutor [ºi] Limpede Vãzãtor [Khabir, Basir] al robilor Sãi

[32] Apoi, Noi am dat spre moºtenire Cartea acelora pe care i-amales dintre robii Noºtri. Printre ei sunt unii nedrepþi cu ei înºiºi , printre ei sunt alþii care þin mãsura ºi printre ei sunt al&tho

[33] Ei vor intra în grãdinile Edenului ºi vor fi împodobiþi în ele cu brãþãri de aur ºi mãrgãritare, iar straiele lor vor fi din mãtase, în ele

[34] Ei vor zice: “Laudã lui Allah care a îndepãrtat de la noi mâhni- rea! Domnul nostru este Iertãtor [ºi] Mulþumitor [Ghafur, ªakur]

[35] El este Cel care ne lasã pe noi sã sãlãºluim în casa statorniciei, prin mare mila Lui, ºi nu ne va ajunge în ea oboseala ºi nici nu ne va ajunge în ea neputinþa”

[36] Iar aceia care nu au crezut vor avea parte de focul Gheenei; nu vor fi ei osândiþi ca sã moarã, dar nici nu li se va uºura chinul lor. Astfelîl rãsplãtim Noi pe fiecare necredincios

[37] ªi ei vor striga acolo: “Doamne, scoate-ne pe noi, cãci noi vomsãvârºi fapte bune, nu aºa precum am fãcut!” “Dar oare nu v-amlãsat Noi sã aveþi parte de viaþã lung&at

[38] Allah este ªtiutorul celor necunoscute din ceruri ºi de pre pãmânt. El este ªtiutorul celor ascunse înlãuntrul piepturilor

[39] Allah este Cel care v-a fãcut pe voi urmaºi pe pãmânt. Acela care este necredincios, împotriva lui se va întoarce necredinþa sa. Iar necredinþa celor necredincioºi nu sporeºte decât mânia Domnului lor ºi nu

[40] Spune: “Îi vedeþi pe asociaþii voºtri pe care voi îi invocaþi afarã de Allah? Arãtaþi-mi ce au creat ei pe pãmânt? Sau au ei vreo parteîn crearea cerurilor? Sau lor le-am dat Noi vreo carte pe care

[41] Allah þine cerurile ºi pãmântul ca sã nu se prãbuºeascã . Iardacã s-ar prãbuºi, nimeni, dupã El, nu le-ar mai putea þine! El esteRãbdãtor [&o]

[42] Ei au fãcut [mai înainte] jurãminte sfinte, pe Allah, cã de le vaveni un prevenitor ei vor fi mai bine cãlãuziþi decât orice altãcomunitate. Dar când le-a venit lor un prevenitor [Muhamme]

[43] Semeþindu-se pe pãmânt ºi prin viclenia celui ºiret. Însã vicleniaperfidã nu cuprinde decât neamul ei. ªi oare aºteaptã ei [altceva]decât rânduiala celor vechi? Dar nu vei g&atil

[44] Oare n-au purces ei prin lume ºi nu au vãzut care a fost sfârºitul celor de dinaintea lor, deºi au fost mai puternici decât ei?! ªi nimic din ceruri ºi de pre pãmânt nu poate sã scape de pedeapsa lui Allah, c

[45] Iar dacã Allah i-ar pedepsi pe oameni pentru ceea ce au dobândit, n-ar mai lãsa pe faþa lui [a pãmântului] nici o vietate. Însã El îi pãsuieºte pânã la un termen hotãrât

Ya-Sin

Surah 36

[1] Ya-Sin

[2] [Jur] pe Coranul plin de înþelepciune

[3] Tu, [Muhammed], eºti [unul] dintre trimiºii

[4] Pe un drum drept

[5] [Aceasta este] revelaþia Celui Atotputernic [ºi] Îndurãtor [Al-’Aziz, Ar-Rahim]

[6] Pentru ca sã previi un popor, ai cãrui pãrinþi nu au fost preveniþi, iar ei sunt nebãgãtori de seamã

[7] S-a adeverit Cuvântul cã cei mai mulþi dintre ei nu vor crede

[8] Noi am pus lanþuri pe gâturile lor ºi ele sunt pânã la bãrbii, iar capetele lor sunt înãlþate

[9] ªi Noi am pus o stavilã dinaintea lor ºi o stavilã în urma lor ºi astfel le-am acoperit lor ochii ºi iatã cã ei nu mai vãd

[10] ªi le este totuna de-i previi ori nu-i previi, cãci ei nu cred

[11] Tu îl previi numai pe cel care urmeazã Îndemnarea ºi se temede Cel Milostiv [Ar-Rahman] în tainã. Binevesteºte-i lui iertare ºirãsplatã generoasã

[12] Numai Noi îi înviem pe cei morþi ºi scriem ceea ce au fãcut ei mai înainte, ca ºi urmele lor, ºi toate lucrurile le-am numãrat într-o carte limpede

[13] ªi dã-le lor drept pildã pe locuitorii cetãþii, când au venit laei trimiºii

[14] Când am trimis la ei doi [trimiºi], dar i-au socotit pe ei mincinoºi. Atunci i-am întãrit ºi cu un al treilea ºi au zis ei: “Noi suntem trimiºi la voi!”

[15] Dar ei le-au rãspuns: “Voi nu sunteþi decât niºte oameni ca ºi noi. Cel Milostiv [Ar-Rahman] nu a fãcut sã coboare nimic, iar voi nu faceþi decât sã minþiþi!”

[16] Însã [trimiºii le-]au zis: “Domnul nostru ºtie cã noi suntem trimiºi la voi

[17] Iar noi nu suntem datori decât cu transmiterea limpede [a mesajului nostru]”

[18] Au zis ei: “Noi vedem un semn [prevestitor de] rãu în voi. Dacã nu încetaþi, noi vã vom ucide cu pietre ºi vã va ajunge o osândã dureroasã de la noi!”

[19] Le-au rãspuns: “Semnul prevestitor de rãu este cu voi! Când aþi fost îndemnaþi, [aþi prevestit rãul]!... Însã voi sunteþi un neam care întrece mãsura!…”

[20] ªi de la capãtul cetãþii a venit un bãrbat, alergând, ºi a zis: “O, neam al meu, urmaþi-i pe trimiºi

[21] Urmaþi-i pe cei care nu cer rãsplatã ºi care sunt pe drumul cel bun

[22] De ce sã nu-L ador eu pe Cel care m-a creat pe mine? ªi la El veþi fi voi întorºi

[23] Sã iau eu alþi zei în locul Lui? Dacã Cel Milostiv [Ar-Rahman] va voi sã-mi facã mie un rãu, nu-mi va fi de nici un folos mijlocirea lor ºiei nu mã vor putea mântui

[24] Aºadar, eu aº fi într-o rãtãcire învederatã

[25] Eu cred în Domnul vostru, deci ascultaþi de mine!”

[26] ªi i se zice lui: “Intrã în Rai!” Iar el rãspunde: “O, de ar ºti neamul meu

[27] Cã Domnul meu m-a iertat ºi m-a aºezat pe mine între cei cinstiþi!”

[28] ªi Noi nu am fãcut sã coboare asupra neamului sãu, în urma lui, vreo oaste din cer, cãci nu am vrut sã facem sã coboare

[29] Nu a fost decât un singur strigãt ºi iatã-i pe ei stinºi, fãrã viaþã

[30] Vai, pentru robii [Mei]! Nu vine la ei nici un trimis fãrã ca ei sã-l batjocoreascã

[31] Nu au vãzut ei câte neamuri am nimicit Noi înaintea lor? [ªi nu au vãzut ei cã ele] nu se vor mai întoarce niciodatã la ei

[32] Dar fiecare, toþi la un loc vor fi aduºi [înaintea] Noastrã

[33] ªi un semn pentru ei este pãmântul cel mort, pe care Noi îl aducem la viaþã ºi scoatem din el grâne, din care ei mãnâncã

[34] ªi Noi facem pe el grãdini de palmieri ºi vii ºi facem sã þâºneascã din el izvoare

[35] Pentru ca ei sã mãnânce din roadele Sale ºi din ceea ce au fãcut mâinile lor. Oare ei nu vor fi mulþumitori

[36] Mãrire Celui care le-a creat pe toate perechi, din ceea ce face pãmântul sã creascã ºi din ei înºiºi ºi din cele pe care ei nu le cunosc

[37] ªi un semn pentru ei este ºi noaptea! Noi tragem din ea ziua ºi iatã-i pe ei în întuneric

[38] Iar Soarele aleargã cãtre un sãlaº al lui. Aceasta este rânduialaCelui Atotputernic [ºi] Atoateºtiutor [Al-’Aziz, Al-’Alim]

[39] Iar pentru Lunã am orânduit Noi faze, pânã ce ea devine ca un ciorchine bãtrân de palmier

[40] Nici Soarele nu se cuvine sã ajungã Luna, nici noaptea nu poate sã o ia înaintea zilei ºi toate plutesc pe orbite [proprii]

[41] ªi un [alt] semn pentru ei este acela cã Noi i-am purtat pe scobo- râtorii lor într-o corabie încãrcatã

[42] ªi le-am fãcut lor altele asemenea ei, pe care ei se suie

[43] ªi de am voi Noi, i-am îneca pe ei ºi ei nu ar avea nici un ajutor[ca sã audã þipetele lor] ºi nici n-ar fi ei mântuiþi

[44] Decât prin îndurarea Noastrã [îi lãsãm sã mai trãiascã] ºi sã se bucure pentru un timp

[45] ªi dacã li se zice lor: “Fiþi cu fricã de ceea ce a fost înaintea voastrã ºi de ceea ce este în urma voastrã, poate cã [astfel] vi se va arãta vouã îndurare!” [ei se seme&tho]

[46] ªi nu le vine lor nici un semn dintre semnele Domnului lor fãrã ca ei sã nu se îndepãrteze de el

[47] ªi dacã li se zice lor: “Dãruiþi din cele cu care Allah v-a înzestratpe voi!”, aceia care nu cred grãiesc cãtre aceia care cred: “Sã-lhrãnim noi pe acela pe care l-ar hrãni Al

[48] ªi ei zic: “ªi când se va împlini aceastã ameninþare, dacã voi spuneþi adevãrul?”

[49] Ei nu au a aºtepta decât un singur strigãt, care-i va apuca pe ei, în vreme ce ei se vor certa

[50] ªi ei nu vor putea nici sã facã vreo îndemnare, nici sã se întoarcã la familiile lor

[51] ªi se va sulfa în trâmbiþã ºi iatã-i pe ei grãbindu-se din gropi cãtre Domnul lor

[52] ªi zicând: “Vai nouã! Cine ne-a sculat pe noi din culcuºul nostru?” Aceasta este ceea ce a fãgãduit Cel Milostiv [Ar-Rahman], iar trimiºii au spus adevãrul

[53] Nu va fi decât un singur strigãt ºi iatã cã ei toþi vor fi aduºi la Noi

[54] ªi în Ziua aceea nu va fi nici un suflet nedreptãþit întru nimic ºi nu veþi fi rãsplãtiþi decât pentru ceea ce aþi fãcut

[55] Locuitorii Raiului vor fi în Ziua aceea ocupaþi, bucurându-se fericiþi

[56] Ei împreunã cu soaþele lor, la umbrã, vor fi rezemaþi pe diva- nuri

[57] Acolo vor avea ei roduri ºi [tot] ceea ce vor cere

[58] “Pace!” Un cuvânt de la un Stãpân Îndurãtor

[59] Iar voi, nelegiuiþilor, sã staþi despãrþiþi în Ziua aceea

[60] “Oare nu am fãcut Eu legãmânt cu voi, o, fii ai lui Adam, sã nu-l adoraþi pe ªeitan, cãci el vã este vouã duºman învederat

[61] ªi sã Mã adoraþi pe Mine [pentru cã] acesta este drumuldrept

[62] El a dus în rãtãcire o mare parte dintre voi. Oare voi nupricepeþi

[63] Acesta este Iadul care vi s-a promis

[64] Sã ardeþi astãzi în el, pentru cã voi nu aþi crezut!”

[65] În aceastã Zi vom pecetlui gurile lor ºi ne vor grãi nouã mâinile lor, iar picioarele lor vor face mãrturie pentru ceea ce ei au dobândit

[66] ªi de am fi voit, am fi stins Noi ochii lor ºi s-ar fi întrecut ei cãtre drum, dar cum ar mai fi putut ei sã vadã

[67] ªi de am fi voit, i-am fi prefãcut Noi în locurile lor ºi n-ar mai fi putut ei nici sã meargã înainte, nici sã se întoarcã

[68] ªi aceluia cãruia îi dãruim Noi viaþã lungã, aceluia îi slãbim Noi înfãþiºarea. Oare ei nu pricep

[69] ªi Noi nu l-am învãþat pe el poezia, cãci aceasta nu s-ar ficuvenit pentru el. Aceasta nu este decât îndemnare ºi un Coranlimpede

[70] Pentru a-l preveni pe cel care este viu ºi pentru a se împliniCuvântul împotriva necredincioºilor

[71] Oare ei nu vãd cã Noi le-am fãcut lor, printre cele pe care le-au creat mâinile Noastre, vite, cãrora ei le sunt stãpâni

[72] ªi le-am fãcut supuse lor ºi unele dintre ele le servesc pentru cãlãrie, iar de la altele mãnâncã

[73] ªi au de la ele [ºi alte] foloase ºi bãuturi. Oare ei nu vor aduce mulþumire

[74] ªi ei au luat în locul lui Allah alþi zei, în nãdejdea cã ei vor fi ajutaþi

[75] Dar nu le vor putea fi de nici un ajutor, aºa cum sunt ei [pentru idoli ca] o oaste pregãtitã

[76] ªi sã nu te mâhneascã vorbele lor! Noi ºtim atât ceea ce ei þin ascuns, cât ºi ceea ce ei mãrturisesc pe faþã

[77] Oare nu vede omul cã Noi l-am creat pe el dintr-o picãturã? ªi iatã cã el Ne este Nouã un duºman învederat

[78] El ne dã Nouã o pildã , uitând de crearea sa ºi zice: “Cine le mai dã viaþã oaselor dupã ce ele sunt putrezite?”

[79] Spune: “Le va da lor viaþã Acela care le-a creat pe ele prima oarã, cãci El este bine ºtiutor al întregii firi

[80] Acela care a fãcut pentru voi din pomul verde foc ºi iatã cã voi de la el aprindeþi!”

[81] Oare Acela care a creat cerurile ºi pãmântul nu are putinþa sãcreeze asemenea lor? Ba da! ªi El este Creatorul Atoateºtiutor[Al-Khallaq, Al-’Alim]

[82] ªi dacã voieºte El un lucru, porunca Lui este numai sã zicã "Fii" ºi el este

[83] Laudã Celui în mâna cãruia se aflã stãpânirea tuturor lucrurilor!ªi la El veþi fi aduºi înapoi

Cei care se așează la rând

Surah 37

[1] Pe cei ce se înºirã în rânduri

[2] ªi pe cei care opresc cu îndârjire

[3] ªi pe cei care recitã Îndemnarea

[4] “Domnul vostru este unul singur

[5] Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului ºi al celor dintre ele ºi Stãpânul rãsãriturilor”

[6] Noi am împodobit cerul cel mai apropiat cu podoaba stelelor

[7] Care apãrã împotriva oricãrui ºeitan rãzvrãtit

[8] Ei nu vor putea sã tragã cu urechea la cãpeteniile preaînalte ºi vor fi loviþi din toate pãrþile

[9] Pentru a fi alungaþi. ªi ei vor avea parte de chin veºnic

[10] Afarã de acela care prinde din zbor ºi care este urmãrit de o stea cãzãtoare, lucitoare

[11] Întreabã-i pe ei dacã sunt ei mai anevoie de creat decât aceia pe care Noi i-am creat! Noi i-am fãcut [pe oameni] dintr-un lut lipicios

[12] Dar tu te miri, iar ei îºi bat joc

[13] Iar când li se pomeneºte [Coranul], ei nu iau aminte

[14] Iar dacã vãd un semn, ei cautã numaidecât sã-ºi batã joc [de el]

[15] Zicând:”Aceasta nu este decât vrãjitorie învederatã

[16] Oare când vom muri ºi vom fi noi þãrânã ºi oseminte, vom mai putea noi sã fim înviaþi

[17] ªi la fel ºi primii noºtri strãmoºi?”

[18] Spune: “Da, ºi veþi fi voi umiliþi apoi!”

[19] Va fi numai un singur strigãt ºi iatã-i pe ei cum privesc

[20] Zicând: “Vai nouã! Aceasta este Ziua Judecãþii!”

[21] [ªi o voce va zice]: “Aceasta este Ziua Judecãþii de Apoi, pe care voi aþi tãgãduit-o!”

[22] “Adunaþi-i pe aceia care au fost nedrepþi ºi pe semenii lor, împreunã cu aceia pe care i-au adorat

[23] În locul lui Allah ºi duceþi-i pe ei pe drumul Iadului

[24] ªi opriþi-i pe ei, pentru cã ei trebuie sã fie întrebaþi

[25] De ce nu vã ajutaþi voi unii altora?”

[26] Dar în Ziua aceea vor fi ei supuºi

[27] ªi se vor întoarce unul cãtre celãlalt ºi se vor întreba

[28] Vor zice: “Voi aþi venit la noi cu dreapta!”

[29] Dar ei le vor rãspunde: “Ba voi nu aþi fost credincioºi

[30] Iar noi nu am avut nici o putere asupra voastrã, cãci aþi fost un neam de nelegiuiþi

[31] Deci s-a împlinit Cuvântul Domnului nostru împotriva noastrã ºi[acum] noi gustãm [pedeapsa]

[32] ªi v-am dus pe voi în rãtãcire, cãci ºi noi înºine am fost rãtãciþi!”

[33] ªi în Ziua aceea vor fi ei împreunã la pedeapsã

[34] Astfel facem Noi cu nelegiuiþii

[35] Când li s-a zis lor “Nu existã altã divinitate afarã de Allah”, ei s-au semeþit

[36] Zicând: “Sã-i pãrãsim noi pe zeii noºtri pentru un poet nebun

[37] Însã el a venit cu Adevãrul ºi a adeverit [mesajele] trimiºilor

[38] Veþi gusta voi chinul cel dureros

[39] ªi nu veþi fi rãsplãtiþi decât pentru ceea ce aþi fãcut

[40] Afarã de robii lui Allah cei aleºi

[41] Aceia vor avea parte de un dar bineºtiut

[42] Fructe [delicioase]! ªi vor fi ei cinstiþi

[43] În Grãdinile Fericirii

[44] Pe divanuri, aºezaþi faþã în faþã

[45] ªi se va trece printre ei cu o cupã umplutã dintr-un izvor

[46] Albã, plãcutã pentru cei ce beau

[47] În ea nu va fi ameþealã ºi nici nu se vor îmbãta din pricina ei

[48] ªi vor avea lângã ei fete neprihãnite, cu priviri scurte ºi cu ochi mari, frumoºi

[49] Semãnând cu niºte ouã pãstrate cu grijã

[50] ªi se vor întoarce unii spre alþii, întrebându-se

[51] Va zice unul dintre ei: “Eu am avut un prieten apropiat

[52] Care zicea: "Tu eºti dintre cei care cred cu adevãrat

[53] Oare dupã ce am murit ºi ne-am fãcut þãrânã ºi oseminte, ni se va mai cere nouã socotealã?”

[54] Va zice: “Vreþi voi sã priviþi în jos?”

[55] ªi va privi el ºi îl va vedea pe acela în mijlocul Iadului

[56] ªi va zice el atunci: “Pe Allah! Aproape cã mi-ai adus pieirea

[57] ªi de n-ar fi fost îndurarea Stãpânului meu, aº fi ºi eu printre cei aduºi

[58] Este adevãrat cã noi nu vom muri

[59] Decât cu moartea noastrã cea dintâi ºi cã nu vom fi noi chinuiþi?”

[60] Aceasta este marea izbândã

[61] Pentru aºa ceva se cuvine sã se strãduiascã aceia care se strãduiesc

[62] Oare aceastã ospeþie este mai bunã sau pomul Zaqqum

[63] Noi l-am fãcut ca o încercare pentru cei nelegiuiþi

[64] ªi este un pom care iese din fundul Iadului

[65] ªi rodurile sale sunt ca niºte capete de ºeitani

[66] Iar ei sunt siliþi sã mãnânce din ele, umplându-ºi pântecele

[67] Apoi vor avea ei, peste aceasta, un amestec de apã clocotitã

[68] Apoi întoarcerea lor va fi cãtre Iad

[69] Ei i-au aflat pe pãrinþii lor în rãtãcire

[70] ªi iatã-i alergând pe urmele lor

[71] Cãci ºi înainte de ei s-au aflat în rãtãcire cei mai mulþi dintre înaintaºii lor

[72] ªi am trimis Noi prevenitori la ei

[73] Însã priveºte care a fost sfârºitul celor preveniþi

[74] Afarã de robii cei aleºi ai lui Allah

[75] Noe ne-a chemat pe Noi ºi Noi am fost cei mai buni care i-am rãspuns

[76] ªi l-am mântuit pe el împreunã cu familia lui de nenorocirea cea mare

[77] ªi i-am fãcut pe urmaºii sãi singurii care au rãmas

[78] ªi am lãsat Noi pentru neamurile care au venit dupã ele [aceastã binecuvântare]

[79] “Pace asupra lui Noe în toate veacurile!”

[80] Astfel îi rãsplãtim Noi pe binefãcãtori

[81] El a fost unul dintre robii Noºtri dreptcredincioºi

[82] Apoi i-am înecat Noi pe ceilalþi

[83] Printre cei care au urmat [calea lui Noe] s-a aflat Avraam

[84] Când a venit el la Domnul sãu cu inima curatã

[85] ªi când le-a zis tatãlui sãu ºi neamului sãu: “Pe cine adoraþi voi

[86] Voiþi voi, prin minciunã, alþi dumnezei afarã de Allah

[87] Ce credeþi voi despre Stãpânul lumilor?”

[88] ªi a aruncat el o privire spre stele

[89] ªi a zis: “Eu sunt bolnav!”

[90] ªi s-au întors de la el, îndepãrtându-se

[91] Apoi s-a întors cãtre zeii lor ºi le-a zis: “Voi nu mâncaþi

[92] De ce nu vorbiþi?”

[93] Apoi s-a nãpustit asupra lor ºi i-a lovit cu mâna dreaptã

[94] Atunci s-au apropiat de el în fugã

[95] ªi el le-a zis: “Vã închinaþi voi la ceea ce ciopliþi

[96] În vreme ce Allah v-a creat pe voi, precum ºi ceea ce faceþi voi

[97] Au zis ei: “Înãlþaþi pentru el un altar ºi aruncaþi-l în flãcãri!”

[98] Au voit sã vicleneascã împotriva lui, dar Noi i-am fãcut pe ei sã fie cei mai umiliþi

[99] ªi a zis el, apoi: “Eu mã duc la Domnul meu care mã va cãlãuzi

[100] Doamne, dã-mi mie pe unul dintre cei evlavioºi!”

[101] ªi Noi i-am dat bunã veste despre un flãcãu blând

[102] ªi când [fiul sãu] a ajuns la vârsta la care putea lucra împreunã cu el, a zis: “O, fiul meu! Am vãzut în vis cã te voi jertfi. Vezi cum þise pare?” I-a rãspuns: “O, tatã! Fã dupã cum &th

[103] ªi când s-au supus amândoi ºi l-a întins pe el pe o tâmplã

[104] Am strigat Noi la el: “O, Avraam

[105] Tu ai împlinit vedenia! Astfel îi rãsplãtim noi pe cei care sãvârºesc bine!”

[106] Aceasta a fost, neîndoielnic, o încercare rãzveditã

[107] ªi l-am rãscumpãrat pe el printr-o jertfã minunatã

[108] ªi am lãsat Noi pentru neamurile care au venit dupã el [aceastã binecuvântare]

[109] “Pace asupra lui Avraam!”

[110] Astfel îi rãsplãtim Noi pe cei care sãvârºesc bine

[111] Fiindcã el a fost dintre robii Noºtri dreptcredincioºi

[112] ªi i l-am vestit lui pe Isaac ca profet, dintre oamenii cei evlavioºi

[113] ªi l-am binecuvântat pe el ºi pe Isaac. Dar printre urmaºiilor s-au aflat unii fãcãtori de bine ºi alþii lãmurit nedrepþi faþã de ei înºiºi

[114] Ne-am arãtat Noi mare mila Noastrã faþã de Moise ºi Aaron

[115] ªi i-am izbãvit pe ei doi, împreunã cu neamul lor, de nãpasta cea mare

[116] ªi i-am ajutat pe ei ºi au fost ei biruitori

[117] ªi le-am dãruit lor cartea cea desluºitã

[118] ªi i-am cãlãuzit pe ei pe calea cea dreaptã

[119] ªi am lãsat Noi pentru neamurile care au venit dupã ei [aceastã binecuvântare]

[120] “Pace asupra lui Moise ºi a lui Aaron!”

[121] Astfel îi rãsplãtim Noi pe cei care împlinesc bine

[122] Fiindcã ei doi au fost printre robii Noºtri dreptcredincioºi

[123] Printre trimiºi a fost ºi Elia

[124] Care a zis cãtre neamul sãu: “Vouã nu vã este fricã

[125] Îl chemaþi voi pe Baal ºi-l pãrãsiþi voi pe Cel Mai Bun Creator

[126] Allah este Domnul vostru ºi Domnul pãrinþilor voºtri cei dintâi”

[127] Însã ei l-au socotit pe el mincinos. ªi vor fi ei aduºi [la pe-deapsã]

[128] Afarã de robii cei aleºi ai lui Allah

[129] ªi am lãsat Noi pentru neamurile care au venit dupã el [aceastã binecuvântare]

[130] “Pace asupra lui Elia!”

[131] Astfel îi rãsplãtim Noi pe cei care împlinesc bine

[132] Iar el este dintre robii Noºtri dreptcredincioºi

[133] A fost ºi Lot unul dintre trimiºi

[134] ªi l-am mântuit Noi împreunã cu toatã familia lui

[135] Afarã de o bãtrânã care s-a aflat printre cei rãmaºi

[136] Apoi i-am nimicit pe ceilalþi

[137] Iar voi treceþi pe lângã ei dimineaþa

[138] ªi noaptea. Oare voi nu pricepeþi

[139] A fost ºi Iona printre trimiºi

[140] Când a alergat el la corabia încãrcatã

[141] ªi a tras la sorþi ºi a fost osândit [sã fie aruncat]

[142] ªi l-a înghiþit peºtele cel mare, pentru cã el era vinovat

[143] ªi de n-ar fi fost el printre cei care aduceau preamãrire

[144] Ar fi rãmas în burta lui pânã în ziua când vor fi înviaþi

[145] L-am aruncat Noi pe pãmântul cel gol fiind el bolnav

[146] ªi am lãsat sã creascã peste el un lujer de dovleac

[147] ªi l-am trimis pe el [ca profet] la o sutã de mii [de oameni] sau chiar mai mulþi

[148] Iar ei au crezut ºi i-am lãsat pe ei sã se bucure de viaþã pânã la un timp

[149] Întreabã-i pe ei : "Oare are Domnul tãu [numai] fiice ºi ei au fii

[150] Sau i-am fãcut Noi pe îngeri femei ºi ei au fost martori

[151] Iatã cã ei din pricina nelegiuirii lor spun

[152] “Allah a zãmislit!” Ba ei sunt mincinoºi

[153] A ales El fiicele înaintea fiilor

[154] Ce-i cu voi? Cum judecaþi

[155] Oare voi nu chibzuiþi

[156] Sau aveþi voi o dovadã limpede

[157] Aduceþi cartea voastrã, dacã spuneþi voi adevãr

[158] Au plãsmuit ei cã între El ºi între dijnni ar fi înrudire, însã djinnii ºtiu cã ei vor fi aduºi

[159] Laudã lui Allah! El este mai presus de ceea ce ei vorbesc

[160] Afarã de robii lui Allah cei aleºi

[161] Dar voi ºi aceia pe care îi adoraþi

[162] Nu veþi putea fi ademenitori

[163] Decât cu acela care va arde în foc

[164] ªi nu este nici unul printre noi care sã nu aibã un loc cunoscut

[165] Noi suntem aranjaþi în rânduri

[166] ªi noi suntem cei care aducem laudã

[167] ªi ei sunt aceia care au zis

[168] “Dacã am fi avut noi o îndemnare de la înaintaºi

[169] Am fi fost noi robi aleºi ai lui Allah”

[170] Însã ei îl tãgãduiesc, dar în curând vor ºti

[171] Cuvântul Nostru a fost rostit mai înainte faþã de robii Noºtri cei trimiºi

[172] Cã ei vor fi cei victorioºi

[173] ªi cã oºtenii Noºtri vor fi cei biruitori

[174] Deci întoarce-te de la ei pânã la un timp

[175] ªi priveºte la ei, [atunci când îi loveºte pedeapsa], cãci atunci, ºi ei vor vedea

[176] Oare vor ei sã grãbeascã osânda Noastrã

[177] Dar când va coborî ea în curtea lor, rea dimineaþã va fi pentru cei preveniþi

[178] Întoarce-te de la ei pânã la un timp

[179] ªi priveºte la ei, [atunci când îi loveºte pedeapsa], cãci atunci, ºi ei vor vedea

[180] Slavã Domnului tãu, Stãpânul puterii! El este mai presus de ceea ce spun ei

[181] Pace asupra trimiºilor

[182] ªi laudã lui Allah, Stãpânul tuturor lumilor

Sad

Surah 38

[1] Sad. Pe Coranul cel plin de povaþã

[2] Cei care nu au crezut sunt [mai degrabã] în îngâmfare ºi schismã

[3] Câte neamuri am nimicit Noi mai înainte de ei! Într-un sfârºit ei au strigat, însã nu mai era timp pentru ei de mântuire

[4] S-au mirat ei cã le-a venit un prevenitor chiar dintre ei, iar necredincioºii au zis: “Acesta este un vrãjitor mincinos

[5] Oare a fãcut el din zei un Dumnezeu Unic? Acesta este un lucru uimitor”

[6] Însã mai-marii lor au pornit sã zicã: “Mergeþi voi înainte ºi rãmâ- neþi statornici la zeii voºtri! Acesta este un lucru dorit

[7] Noi nu am auzit despre aceasta în ultima religie! Aceasta nu este decât o nãscocire!”

[8] Oare a fost trimisã Pomenirea chiar lui, dintre noi [toþi]? ” Eisunt în îndoialã asupra Îndemnãrii Mele. Ba ei nu au gustat încãpedeapsa Mea

[9] Ori au ei comorile îndurãrii Domnului tãu Cel Puternic [ºi] Darnic[Al-’Aziz, Al-Wahhab]

[10] Ori au ei împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului ºi a ceea ce se aflã între ele? Dacã-i aºa, atunci sã urce în cer

[11] Va fi pusã pe fugã oºtirea celor aliaþi de acolo

[12] Mai înainte de ei au învinuit de minciunã ºi neamurile lui Noe, lui ’Ad ºi lui Faraon, stãpânul þãruºilor

[13] ªi Thamud ºi neamul lui Lot ºi neamul din Al-Ayka. Aceºtia sunt aliaþii

[14] Nu a fost nici unul dintre ei care sã nu-i fi socotit, pe trimiºi, mincinoºi. Aºadar, a fost dreaptã pedeapsa [Mea]

[15] Aceºtia nu aºteaptã decât un singur strigãt, care va veni, fãrã întrerupere, [pânã ce îi va nimici]

[16] Ei zic: “Doamne, grãbeºte-ne nouã pedeapsa noastrã, înainte deZiua Judecãþii!”

[17] Fii rãbdãtor cu ceea ce spun ei ºi adu-þi aminte de robul Nostru David, cel cu putere [în adorare ºi credinþã], cel care a arãtat cãinþã

[18] Noi am supus munþii sã slãveascã [pe Allah] împreunã cu el, seara ºi dimineaþa

[19] ªi pãsãrile cele adunate! Toate se vor întoarce spre El

[20] ªi Noi am întãrit stãpânirea lui ºi i-am dat lui înþelepciunea ºi judecata sãnãtoasã în vorbire

[21] Oare a ajuns pânã la tine vestea celor care se certau ºi care s-au cãþãrat pe zidul templului

[22] Când au intrat la David ºi el s-a speriat de ei au zis ei: “Nu-þifie fricã! Noi suntem doi care ne certãm; unul dintre noi a fostnedrept cu celãlalt. Deci judecã între noi cu dreptate ºi n

[23] Acesta este fratele meu. El are nouãzeci ºi nouã de oi, iar eu amo singurã oaie. ªi mi-a zis el: “Dã-mi-o în grija mea!” ªi m-a biruit el cu vorba”

[24] A zis [David]: “El a fost nedrept cu tine, dacã þi-a cerut sã împreuni oaia ta cu oile lui. ªi mulþi dintre cei care se asociazã îºiîncalcã unii altora drepturile, afarã de aceia

[25] ªi i-am iertat Noi aceasta ºi el a avut parte de loc apropiat laNoi ºi de frumoasã întoarcere

[26] “O, David! Noi te-am fãcut pe tine urmaº pe pãmânt. Decijudecã între oameni cu adevãr ºi nu urma poftei care te abate de lacalea lui Allah!” Aceia care se abat de la calea lui Allah vor avea pa

[27] Noi nu am fãcut în deºert cerul ºi pãmântul ºi ceea ce se aflãîntre ele. Aceasta este bãnuiala celor care nu au crezut. Dar vai necredincioºilor pentru focul [care-i aºteapt&at]

[28] Oare sã-i punem Noi pe cei care cred ºi împlinesc fapte bune împreunã cu cei care fac stricãciuni pe pãmânt sau sã-i punem pe cei cu fricã [de Allah] în rând cu nelegiuiþii

[29] [Iatã] o Carte binecuvântatã pe care Noi þi-am trimis-o, pentru caei sã ia aminte la versetele ei ºi pentru ca cei care au pricepere sãchibzuiascã

[30] ªi i l-am dãruit Noi lui David pe Solomon, care a fost un rob prea bun ºi care a fost cu cãinþã

[31] Când i s-au adus lui spre searã cai sprinteni

[32] A zis el: “Eu am fost înclinat cãtre iubirea bunurilor [din aceastã lume] într-atât încât [am uitat de] pomenirea Domnului meu, pânã ce[soarele] s-a ascuns în spatele vãlului sãu

[33] Aduceþi-i înapoi la mine!” ªi s-a pornit el sã le mângâie picioarele ºi gâturile

[34] ªi l-am încercat Noi pe Solomon ºi am aruncat pe tronul lui un trup. Apoi s-a cãit el

[35] A zis: “Doamne, iartã-mã pe mine ºi dãruieºte-mi mie putere cumnu se mai cuvine nimãnui dupã mine, cãci Tu eºti Cel Darnic[Al-Wahhab]!”

[36] ªi i-am supus lui vântul, ca sã alerge lin, dupã porunca lui, unde el voia

[37] Ca ºi pe ºeitani: pe toþi ziditorii ºi cufundãtorii

[38] Ca ºi pe alþii legaþi în lanþuri

[39] “Acesta este darul Nostru. Deci împarte-l sau pãstreazã-l, fãrã sã dai nici o socotealã!”

[40] ªi el are la Noi un loc apropiat ºi frumoasã întoarcere

[41] Adu-þi aminte de robul Nostru Iov, care a strigat cãtre Domnul sãu: “ªeitan m-a atins pe mine cu nenorocire ºi cu suferinþã”

[42] “Loveºte cu piciorul tãu ºi [priveºte cum iese] o apã rãcoroasã pentru spãlat ºi pentru bãut!”

[43] ªi Noi i-am dat lui familia sa ºi încã pe cât ea, cu îndurare dela Noi ºi ca îndemnare pentru cei care pricep

[44] “ªi ia în mâna ta un mãnunchi ºi loveºte cu el ºi nu cãlcajurãmântul tãu!” ªi Noi l-am aflat statornic pe el! Un rob prea buncare se cãieºte

[45] ªi adu-þi aminte de robii Noºtri Avraam, Isaac ºi Iacob - cei cu putere [în adorare ºi credinþã] ºi cu pricepere

[46] I-am ales pe ei pentru un scop anume: vestirea mesajului despreViaþa de Apoi

[47] Ei au fost la Noi printre cei mai buni aleºi

[48] ªi adu-þi aminte de Ismail, de Eliseu, ºi de Dhu-l-Kifl, cãci toþi au fost printre cei mai buni

[49] Aceasta este o pomenire , iar cei cu fricã vor avea parte de frumos loc la întoarcere

[50] Grãdinile Edenului cu porþile deschise pentru ei

[51] Unde, rezemaþi , vor cere ei fructe din belºug ºi bãuturi

[52] ªi vor avea ei [fecioare] frumoase, cu priviri curate, toate deopotrivã

[53] Aceasta este ceea ce vi se promite vouã pentru Ziua Socotirii

[54] Acesta va fi darul Nostru [pentru voi] ºi el va fi fãrã de sfârºit

[55] Astfel va fi! Însã nelegiuiþii vor avea parte de cel mai rãu loc de întoarcere

[56] Gheena în care, vor arde! ªi rãu culcuº va fi ea

[57] Astfel va fi! ªi vor gusta ei apã clocotitã ºi puroi

[58] ªi alte [pedepse] asemenea acesteia

[59] [ªi atunci li se va zice nelegiuiþilor]: "Aceasta este o ceatã ce intrã grãbitã împreunã cu voi." Iar ei [vor rãspunde]: “Sã nu aibã [aceastã ceatã] parte de bun venit, pent

[60] Ei vor zice: “Ba voi nu veþi avea parte de bun venit! Voi aþi adus aceasta asupra noastrã!” Ce rãu culcuº va fi el

[61] Vor zice ei: “Doamne, acelora care au adus aceasta asupra noastrã, sporeºte-le pedeapsa îndoit, în Foc!”

[62] ªi ei vor zice: “De ce nu-i vedem pe bãrbaþii pe care noi îi socoteam printre cei rãi

[63] I-am luat noi în batjocurã! Sau ochii noºtri nu-i zãresc?”

[64] Aceasta este cu adevãrat cearta neamului Focului

[65] Spune: “Eu sunt numai un prevenitor! Nu existã nici o divinitate afarã de Allah Cel Unic, Stãpânul Atotputernic [Al-Wahid, Al-Qahhar]

[66] Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului ºi al celor ce se aflã între ele, Cel Puter nic [ºi] Mereu Iertãtor [Al-’Aziz, Al-Ghaffar]!”

[67] Spune: “Aceasta este o veste mãreaþã

[68] Însã voi vã îndepãrtaþi de la ea

[69] Eu nu am nici o cunoºtinþã despre cãpeteniile preaînalte cã eles-ar fi certat

[70] Mie nu mi s-a revelat decât cã eu sunt un prevenitor limpede!”

[71] Când Domnul tãu le-a zis îngerilor: “Eu voi crea un om din lut

[72] Când Eu îl voi fi plãsmuit ºi voi fi suflat în el din duhul Meu, voi sã cãdeþi dinaintea lui, prosternându-vã!”

[73] ªi s-au prosternat toþi îngerii laolaltã

[74] Afarã de Iblis, cãci el s-a arãtat trufaº ºi a devenit unul dintre cei care au tãgãduit credinþa

[75] [Allah] a zis: “O, Iblis! Ce te-a împiedicat pe tine sã te prosternezi dinaintea a ceea ce Eu am plãmãdit cu mâinile Mele? Te-ai semeþit tu ori te-ai socotit tu printre cei înalþi?”

[76] A zis [Iblis]: “Eu sunt mai bun decât el! Pe mine m-ai plãmãdit din foc, în vreme ce pe el l-ai plãmãdit Tu din lut!”

[77] I-a zis [Allah]: “Ieºi din el ºi vei fi tu alungat

[78] ªi asupra ta se va abate blestemul Meu pânã în Ziua Judecãþii!”

[79] A zis [Iblis]: “Doamne, dã-mi mie rãgaz pânã în Ziua când vor fi ei înviaþi!”

[80] [Allah] a zis: “Vei fi printre cei pãsuiþi

[81] Pânã în Ziua timpului hotãrât!”

[82] A zis [Iblis]: “Pe puterea Ta [jur]! Eu îi voi duce în ispitã pe toþi

[83] Afarã de robii Tãi cei devotaþi dintre ei!”

[84] A zis [Allah]: “Eu sunt Cel Drept [Al-Haqq]! Adevãr este ceea ce spun

[85] Voi umple Gheena cu tine ºi cu toþi cei care te-au urmat pe tine!”

[86] Spune: “Eu nu vã cer pentru aceasta nici o rãsplatã ºi Eu nu sunt dintre prefãcuþi

[87] El nu este decât Îndemnare pentru lumi

[88] ªi voi veþi cunoaºte vestea lui , dupã un timp

Grupurile

Surah 39

[1] Revelarea Cãrþii [vine] de la Allah Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-’Aziz, Al-Hakim]

[2] Noi þi-am trimis Cartea în tot adevãrul, deci adorã-L pe Allah, arã- tându-I numai Lui credinþã

[3] Lui Allah I se cuvine credinþã curatã. Iar aceia care ºi-au luat ocrotitor în locul Lui [zicând]: “Noi nu-i adorãm pe ei decât pentru ca ei sã ne apropie de Allah”, Allah va judeca între ei în cele în ca

[4] De ar fi voit Allah sã-ªi ia un fiu, El ar fi ales ceea ce ar fi voit dinceea ce a creat. Laudã Lui! El este Allah Cel Unic [ºi] Atotputernic[Al-Wahid, Al-Qahhar]

[5] El a creat cerurile ºi pãmântul întru adevãr. El înfãºoarã noaptea peste zi ºi ziua peste noapte . El a supus Soarele ºi Luna ºi fiecare grãbeºte pânã la un termen hotãrât. E

[6] El v-a creat pe voi [toþi] dintr-un singur suflet . Apoi a fãcut din elpe soþia sa. ªi v-a trimis vouã opt suflete de vite . El vã creeazã înpântecele mamelor voastre, fãpturã dupã f

[7] Dacã nu credeþi [dupã ce aþi vãzut semnele], Allah se poate lipsi de voi, cãci Lui nu-I place necredinþa robilor Sãi . Însã dacã voi sunteþimulþumitori, aceasta Î

[8] Dacã pe om îl loveºte o nenorocire, atunci el Îl cheamã pe Domnulsãu, cãindu-se înaintea Lui. Apoi, când îi dãruieºte lui îndurare dinpartea Sa, uitã cele cu care se rugase ºi &Icir

[9] Oare acela care petrece timpul nopþii în rugãciuni, prosternându-se ºi stând în picioare, este cu teamã de Ziua de Apoi ºiÎl roagã de îndurare pe Domnul sãu? Spune: “Oare sunt egali cei care ºtiu cu

[10] Spune: “O, robii mei cei dreptcredincioºi! Fiþi cu fricã de Domnul vostru! Cei care fac bine în aceastã lume vor avea parte de bine . Pãmântul lui Allah este întins. Cei statornici vor primi rãsplata lor fãr

[11] Spune: Mi s-a poruncit mie sã-L ador pe Allah, arãtându-I numaiLui credinþã

[12] ªi mi s-a poruncit sã fiu primul dintre musulmani!”

[13] Spune: “Eu mã tem, dacã nu-I voi arãta supunere Domnului meu, de osânda unei Zile cumplite!”

[14] Spune: “Pe Allah Îl voi adora , curat în credinþa mea!”

[15] Adoraþi ceea ce voiþi afarã de El! Spune: “Cei care pierd suntaceia care ºi-au pierdut sufletele lor ºi familiile lor în Ziua Învierii!Aceasta este pierderea învederatã

[16] Ei vor avea deasupra lor umbre de foc ºi sub ei alte umbre!” Cu aceasta îi ameninþã Allah pe robii Sãi. “O, robii Mei, fiþi cu fricã de Mine!”

[17] Aceia care s-au ferit sã-l adore pe Thagut ºi s-au întors, cãindu-se, la Allah, aceia vor avea veste bunã! Deci binevesteºte robilorMei

[18] Care ascultã cuvântul ºi urmeazã ceea ce este cel mai bun în el!Aceºtia sunt cei pe care îi cãlãuzeºte Allah ºi aceºtia sunt cei cupricepere

[19] Oare pe acela împotriva cãruia se adevereºte cuvântul pedep- sei , oare îl vei mai putea Tu mântui când el se aflã deja în Foc

[20] Însã aceia care au fost cu fricã de Domnul lor vor avea parte de odãi peste care alte odãi au fost clãdite . Pe sub ele vor curge pâ- raie. [Aceasta este] fãgãduinþa lui Allah ºi Allah nu

[21] Oare tu nu vezi cã Allah trimite apã din cer, apoi o îndreaptã ca izvoare în pãmânt, apoi scoate cu ajutorul ei roade de felurite culori,apoi ele se ofilesc ºi le vezi galbene, apoi le face bucãþel

[22] Oare acela cãruia i-a deschis Allah pieptul pentru Islam ºi care are luminã de la Domnul sãu? Vai acelora cu inimile împietrite faþã de pomenirea lui Allah! Aceia se aflã într-o rãtãcire învede

[23] Allah a trimis vestea cea mai frumoasã, ca o Carte [în care uneleversete] se aseamãnã ºi se repetã . Pieile acelora care se tem deDomnul lor se înfioarã la auzul ei; apoi se liniºtesc pieile ºi

[24] Oare acela care în Ziua Învierii se va feri cu faþa sa de rãul chi-nului? ªi li se va spune celor nelegiuiþi: “Gustaþi ceea ce aþi agonisit!”

[25] Au tãgãduit aceia de dinainte de ei ºi le-a venit lor chinul de acolo de unde ei nu se aºteptau

[26] ªi le-a dat lor Allah sã guste ruºine în viaþa aceasta, iar osânda din Viaþa de Apoi va fi ºi mai mare, dacã mãcar ei ar ºti

[27] ªi Noi le-am dat oamenilor în acest Coran tot felul de pilde, pentru ca ei sã ia aminte

[28] Un Coran arab , fãrã de nici o strâmbãtate , pentru ca ei sã fie cu fricã

[29] A dat Allah ca pildã un bãrbat [rob] cu asociaþi care se ceartã între ei [asupra Lui] ºi un [alt] bãrbat cu totul supus unui singur om. Oare sunt ei în aceeaºi situaþie? Laudã lui Allah! Dar cei ma

[30] Tu vei muri [într-o zi] ºi vor muri ºi ei [într-o zi]

[31] Apoi, în Ziua Învierii, vã veþi certa voi între voi, înaintea Domnului vostru

[32] ªi cine este mai nedrept decât acela care minte împotriva lui Allah ºi socoteºte Adevãrul drept minciunã, atunci când vine la el?! Oare nu se aflã în Gheena sãlaº pentru cei necredincioºi

[33] Iar acela care a adus Adevãrul ºi acela care îl crede aceºtia sunt cei evlavioºi

[34] Ei au la Domnul lor ceea ce voiesc. Aceasta este rãsplata celor care sãvârºesc fapte bune

[35] Pentru ca Allah sã le ºteargã lor cele mai rele [fapte] pe carele-au sãvârºit ºi sã le dea rãsplatã dupã cele mai bune [fapte] pe carele-au sãvârºit

[36] Oare nu este Allah de ajuns [ca ocrotitor] pentru robul Sãu? Însã ei voiesc sã te sperie cu aceia care ar fi în locul Lui . Dar acela pe care Allah îl duce în rãtãcire nu va avea parte de ocârmuitor

[37] Iar pe acela pe care îl cãlãuzeºte Allah nu va avea cine sã-l ducãîn rãtãcire. Oare nu este Allah Puternic [’Aziz] ºi Dãtãtor de rãzbu- nare

[38] Dacã tu îi întrebi cine a creat cerurile ºi pãmântul, ei vor rãs- punde: “Allah!”. Spune: "Îi vedeþi voi pe aceia pe care-i invocaþi, afarã de Allah? Dacã Allah îmi voieºte mie u

[39] Spune: “O, neam al meu! Lucraþi voi dupã calea voastrã ºi voi lucra ºi eu [dupã calea mea] ºi [curând] veþi afla voi

[40] Asupra cui va veni chinul care îl înjoseºte ºi asupra cui se va coborî osânda veºnicã!”

[41] Noi þi-am trimis þie Cartea, pentru oameni, întru adevãr. Acelacare este cãlãuzit, este numai pentru sine, iar acela care rãtãceºte, numai împotriva sa însuºi, iar tu nu eºti cheza&o

[42] Allah ia la Sine sufletele, la moartea lor, ºi pe cele care nu mor[le ia], în timpul somnului lor. El le þine la Sine pe acelea asupra cãrora a hotãrât moartea , iar pe celelalte le trimite [în trupurile lor] pân&at

[43] Oare au luat ei mijlocitori, afarã de Allah? Spune: “Chiar ºi dacã ei nu au nici o putere ºi nu au nici minte?”

[44] Spune: “A lui Allah este mijlocirea în întregime. A Lui este împã-rãþia cerurilor ºi a pãmântului ºi apoi la El vã veþi întoarce!”

[45] Când este pomenit doar Allah singur, [fãrã asociaþi], se strâng inimile celor care nu cred în Viaþa de Apoi, iar când sunt pomeniþi cei luaþi în locul Lui , atunci se bucurã ei

[46] Spune: “O, Allah, Creator al cerurilor ºi al pãmântului, Cunos-cãtor al celor nevãzute ºi al celor vãzute, Tu judeci între robii Tãi,asupra celor în care ei nu se înþeleg!”

[47] Dacã aceia care sunt nelegiuiþi ar avea tot ceea ce se aflã pe pãmânt ºi încã o datã pe atât, laolaltã cu aceasta, [în zadar] le-ar oferiei ca rãscumpãrare pentru [a sc&atild]

[48] Li se vor arãta relele pe care le-au agonisit ºi-i vor împresura pe ei cele de care ºi-au bãtut joc

[49] Când îl atinge pe om o nenorocire, atunci Ne cheamã el. Apoi, dupã ce-i dãruim îndurare din partea Noastrã, zice el: “Mi se cuvinepentru ºtiinþa mea” . Dar aceasta este o încercare, însã cei maimul

[50] Aºa au grãit ºi cei de dinaintea lor ºi nu le-au fost de nici un folos cele pe care le-au agonisit

[51] I-au lovit pe ei relele celor pe care le-au agonisit. ªi pe cei care sunt nelegiuiþi dintre aceºtia [mekkanii] îi vor lovi relele pe care le-au agonisit ºi nu se vor putea ei împotrivi puterii [lui Allah]

[52] Oare ei nu ºtiu cã Allah îl înzestreazã cu prisosinþã pe acela carevoieºte El sau îl înzestreazã cu mãsurã? Iar în aceasta sunt semne pentru un neam [de oameni] care cred

[53] Spune: “O, voi robii Mei, care aþi întrecut mãsura în defavoareavoastrã , nu deznãdãjduiþi în privinþa îndurãrii lui Allah !" Allahiartã toate pãcatele . El este Iertã

[54] Întoarceþi-vã cu cãinþã spre Domnul vostru ºi supuneþi-vã Lui,înainte de a veni chinul la voi, cãci apoi nu veþi mai putea fi voi mântuiþi

[55] ªi urmaþi cele mai bune [porunci] care v-au fost vouã trimise de cãtre Domnul vostru, înainte de a veni la voi osânda pe neaºteptate, fãrã ca voi sã bãgaþi de seamã

[56] Înainte sã zicã un suflet: “Vai mie, pentru cã nu am luat seama [laîndatoririle mele] faþã de Allah, fiindcã eu am fost printre batjocoritori!”

[57] Sau sã zicã: “Dacã Allah m-ar fi cãlãuzit , aº fi fost printre cei evlavioºi!”

[58] Sau sã zicã, atunci când va vedea chinul: “O, dacã ar fi pentru mine întoarcere , astfel încât sã fiu eu printre fãcãtorii de bine!”

[59] “Dar semnele Mele au venit la tine ºi tu le-ai socotit mincinoaseºi te-ai semeþit ºi ai fost tu printre cei necredincioºi!”

[60] În Ziua Învierii vei vedea tu chipurile acelora care au minþitîmpotriva lui Allah, întunecate. Oare nu se aflã în Gheena sãlaºpentru cei semeþi

[61] ªi Allah îi va mântui pe cei care sunt cu fricã, fãcându-i pe ei sã câºtige [locul lor în Rai]. Nu-i va atinge pe ei nici un rãu ºi nu vor fi ei mâhniþi

[62] Allah este Creatorul tuturor lucrurilor ºi El este peste toateChezaº

[63] El are cheile cerurilor ºi ale pãmântului, iar aceia care nu cred în versetele lui Allah, aceia vor fi cei care pierd

[64] Spune: “Îmi porunciþi, voi, neºtiutorilor , sã ador pe altcineva afarã de Allah?”

[65] Vi s-a revelat þie ºi acelora de dinaintea ta: “De vei face asociaþilui Allah, vor fi în zadar faptele tale ºi vei fi tu printre aceia carepierd

[66] Deci, adorã-L tu pe Allah ºi fii dintre cei care aduc mulþumire!”

[67] Ei nu L-au preþuit pe Allah dupã cum se cuvine , deºi în ZiuaÎnvierii întregul pãmânt va fi [în] pumnul Sãu , iar cerurile vor fi adunate în dreapta Sa . Mãrire Lui! El este mai presus de ceea ce &I

[68] ªi atunci când se va sufla în trâmbiþã, vor fi trãsniþi toþi cei care se aflã în ceruri ºi pre pãmânt, afarã de cei care va voi Allah . Apoi se va sufla în ea a doua oarã ºi iat&a

[69] ªi va strãluci pãmântul în Lumina Domnului sãu, va fi aºezatã cartea vor fi aduºi profeþii ºi martorii ºi se va face judecatã între ei cu dreptate ºi ei nu vor fi nedrept&a

[70] ªi va fi rãsplãtit fiecare suflet dupã ceea ce a sãvârºit, cãci El ºtie mai bine ceea ce fac ei

[71] ªi vor fi mânaþi cei care nu au crezut, în cete, cãtre Gheena, iar când vor ajunge la ea, se vor deschide porþile ei ºi pãzitorii ei le vor zice: “Oare nu au venit la voi trimiºi, chiar dintre voi, ca sã v

[72] Se va zice: “Intraþi pe porþile Gheenei; veºnic veþi fi în ea sãlãº- luitori!” ªi cât de rãu va fi sãlaºul celor trufaºi

[73] ªi vor fi conduºi cei care au fost cu fricã de Domnul lor spre Rai,în cete , iar când vor ajunge la el, li se vor deschide porþile lui ºi le vor zice pãzitorii lui: “Pace asupra voastrã! Voi aþi fost buni

[74] ªi vor zice ei: “Slavã lui Allah, care a împlinit fãgãduinþa Sa faþãde noi ºi ne-a fãcut pe noi sã moºtenim pãmântul , ca sã putemlocui în Rai oriunde vom voi

[75] ªi îi vei vedea tu pe îngeri înconjurând Tronul , slãvindu-L pe Domnul lor ºi aducându-I laude. Se va judeca între ei dupã dreptate ºi se va zice : “Slavã lui Allah, Stãpânul lumilor!”

Iertătorul

Surah 40

[1] Ha´ , Mim

[2] Revelarea Cãrþii este de la Allah Cel Puternic, ªtiutor [Al-’Aziz, Al-’Alim]

[3] Iertãtorul pãcatelor, Primitorul cãinþei, Cel Aspru la pedeapsã, Dãtãtorul de îndurare. Nu existã altã divinitate afarã de El ºi la El este întoarcerea

[4] Nu se împotrivesc faþã de semnele lui Allah decât aceia care nu cred. Aºadar, sã nu te înºele umbletul lor prin þãri

[5] Mai înainte de ei, i-au socotit mincinoºi [pe trimiºii lor] neamul luiNoe, ºi dupã ei ºi aliaþii , ºi fiecare comunitate se gândea cum sã-l piardã pe trimisul ei, ºi ei au luat ca argument neadev&a

[6] Astfel s-a adeverit cuvântul Domnului tãu împotriva celor care nu au crezut: "Ei vor fi oaspeþii Focului

[7] Cei ce poartã Tronul ºi cei care-l înconjoarã Îl preamãresc pe Domnul lor, aducându-I laudã, cred în El ºi cer iertare pentru cei care cred: “Doamne! Tu Îþi întinzi peste toate lucrurile î

[8] Doamne! ªi fã-i pe ei sã intre în grãdinile Edenului, pe care Tule-ai promis, ca ºi pe cei care au fost evlavioºi dintre pãrinþii lor, soþiilelor ºi ur maºii lor, cã

[9] ªi pãzeºte-i pe ei de cele rele! Iar acela pe care-l pãzeºti derele, în Ziua Aceea, de acela Te-ai îndurat. ªi aceasta este marea izbândã

[10] Iar cãtre aceia care nu vor crede se va striga [de cãtre îngeri]:"Ura lui Allah [faþã de voi] - atunci când sunteþi chemaþi la credinþã,iar voi stãruiþi în necredinþ&atil

[11] Vor zice ei: "Doamne, ne-ai dat nouã moarte de douã ori ºi ne-aidat nouã viaþã de douã ori, deci mãrturisim pãcatele noastre. Oare existã vreo cale de ieºire

[12] Aceasta este pentru voi, pentru cã atunci când a fost invocatnumai Allah Singur, voi nu aþi crezut, în timp ce, atunci când I s-au fãcut Lui asociaþi, atunci aþi crezut voi . Însã judecata este la Allah Cel

[13] El este Cel care vã aratã semnele Sale ºi face sã coboare pentru voi din cer cele de trebuinþã . Dar nu se lasã îndemnat decât acela care se cãieºte ºi se întoarce

[14] Deci chemaþi-L pe Allah, , cu credinþã numai în El, chiar dacã voia necredincioºilor [nu este aceasta]

[15] El este Cel cu însuºiri fãrã egal, Stãpânul Tronului; El trimite Duhul , prin porunca Sa, asupra aceluia care voieºte El dintre robii Sãi , pentru ca sã-l previnã asupra Zilei întâlnirii

[16] Ziua în care ei se vor arãta fãrã ca nimic sã-I fie ascuns luiAllah în privinþa lor. [ªi atunci se va grãi]: "A cui este împãrãþia în Ziuaaceasta?" "A Lui Allah, Cel Unic

[17] În Ziua aceea, fiecare suflet va fi rãsplãtit, dupã cum îºi va fi ago- nisit. Nu va fi nedreptate în Ziua aceea. Allah este grabnic la socotire

[18] ªi sã-i previi pe ei despre Ziua ce este aproape, cãci inimile vor ajunge la gâturi ºi vor fi ei înspãimântaþi ºi nu vor avea nelegiuiþii nici prieten, nici mijlocitor cãruia sã i se dea ascu

[19] El [Allah] cunoaºte hainia din ochi ºi ceea ce ascund piepturile

[20] ªi Allah judecã cu toatã dreptatea, în vreme ce aceia pe care îi invocã, afarã de El, nu vor judeca întru nimic . Allah este Cel care Aude [ºi] Vede Totul [As-Sami’, Al-Basir]

[21] Oare n-au purces ei pe pãmânt ca sã vadã cum a fost sfârºitul celor care au trãit înainte de ei? Au fost mai tari decât ei ºi au lãsat pepãmânt urme mai puternice decât ei , însã Allah i

[22] Aceasta a fost ºi pentru cã trimiºii lor au venit la ei cu semnelecele limpezi, iar ei nu au crezut. Atunci i-a apucat Allah, fiindcã Eleste Puternic [Qawiyy] [ºi] Aspru la pedeapsã

[23] ªi i-am trimis Noi pe Moise cu semnele Noastre ºi cu dovadãlimpede

[24] La Faraon ºi la Haman ºi la Core , însã ei au zis: "El este un vrãjitor ºi un mincinos

[25] ªi când le-a adus lor Adevãrul de la Noi , atunci au zis ei:"Omorâþi-i pe pruncii acelora care au crezut împreunã cu el ºi lãsaþi-leîn viaþã numai pe femeile lor!" Dar viclenia necredin

[26] ªi Faraon a zis: "Lãsaþi-mã sã-l omor pe Moise ºi el sã-L cheme pe Domnul sãu! Mã tem sã nu vã schimbe religia voastrã ºi sã nu aducã stricãciunea p

[27] ªi Moise a zis: "Eu caut apãrare la Domnul meu ºi Domnul vostru împotriva oricãrui trufaº care nu crede în Ziua socotirii

[28] ªi un om care credea, din neamul lui Faraon, ºi care-ºi ascundeacredinþa lui a zis: "Omorâþi voi un bãrbat pentru cã el a zis:"Domnul meu este Allah," dupã ce a venit el cu semne desluºite d

[29] O, neam al meu! A voastrã este stãpânirea astãzi ºi sunteþi voi biruitori pe pãmânt! Dar cine ne va ajuta pe noi împotriva mâniei lui Allah, dacã ea se va abate asupra noastrã?" Faraon a zis: "Eu nu v

[30] ªi cel care credea a zis: "O, neam al meu! Eu mã tem pentru voi , de o zi asemenea Zilei aliaþilor

[31] Asemenea cum a pãþit neamul lui Noe ºi [neamul] ’Ad ºi [neamul] Thamud ºi cei care au venit dupã ei! Dar Allah nu voieºte nedreptate pentru robi

[32] O, neam al meu! Eu mã tem pentru voi în Ziua chemãrii

[33] De Ziua în care veþi întoarce voi spatele, fugind , fãrã ca sãaveþi voi apãrãtor de Allah! Iar acela pe care îl duce Allah în rãtãcire nu va avea ocâr muitor

[34] [ªi aduceþi-vã aminte când] a venit la voi Iosif, mai înainte, cusemne învederate , însã voi nu aþi încetat sã aveþi îndoieli asupra celor pe care vi le-a adus. Iar când el a murit, atunci aþi

[35] Aceia care discutã Religia lui Allah, fãrã nici o dovadã care sã lefi venit, [fapta lor] este foarte urâtã de Allah ºi de cei care cred. Astfel pecetluieºte Allah orice inimã a unui [om] îngâmfat

[36] ªi Faraon a zis: "O, Haman, dureazã-mi mie un turn , poate cã eu voi ajunge la cãrãri

[37] La cãrãrile cerurilor, astfel încât sã-L vãd pe Dumnezeul luiMoise , cãci eu îl socotesc pe el mincinos!..." Astfel i s-a împlinitlui Faraon fapta sa cea rea ºi a fost el abãtut de la

[38] ªi cel care credea a zis: "O, neam al meu! Urmaþi-mã pe mine ºi eu vã voi cãlãuzi pe drumul cel drept

[39] O, neam al meu! Aceastã viaþã lumeascã nu este decât o plãcere trecãtoare, în vreme ce Viaþa de Apoi este Casa odihnei

[40] Cel care sãvârºeºte o faptã rea nu va fi rãsplãtit decât cu una asemãnãtoare cu ea, iar cel care sãvârºeºte o faptã bunã - fie el bãrbat sau muiere - ºi est

[41] O, neam al meu! De ce vã chem eu pe voi la mântuire, în vreme ce voi mã chemaþi pe mine la Foc

[42] Voi mã chemaþi sã mã lepãd de Allah ºi sã-I fac Lui ca asociaþi cele despre care eu nu am nici o ºtiinþã , în vreme ce eu vã chem pe voi la Cel Puternic [ºi] Atoateiert&at

[43] Nu este îndoialã cã aceea la ce mã chemaþi nu poate fi chemat nici în aceastã lume, nici în Lumea de Apoi ºi cã întoarcerea noastrã este la Allah, iar cei nelegiuiþi vor fi oaspeþii Focului

[44] În curând vã veþi aduce aminte de ceea ce vã spun, iar eu las soarta mea în seama lui Allah . Allah îi vede bine pe robii [Sãi]

[45] ªi Allah l-a ferit de relele pe care ei le-au plãsmuit ºi chinul cel rãu a împresurat clanul lui Faraon

[46] Focul la care ei vor fi expuºi dimineaþa ºi seara . Iar în Ziua când va sosi Ceasul, [se va zice]: “Faceþi sã intre clanul lui Faraon la osânda cea mai asprã!”

[47] Iar când vor discuta în Foc ºi vor zice cei slabi cãtre cei care s-au semeþit: "Noi v-am urmat vouã. Oare nu puteþi voi sã ne scãpaþi de o parte din foc

[48] Atunci vor zice cei care s-au semeþit: "Noi suntem cu toþii în el!" Allah a judecat deja între robii [Sãi]

[49] ªi cei care se vor afla în Foc vor zice cãtre pãzitorii Gheenei:“Rugaþi-vã Domnului vostru ca sã ne uºureze nouã chinul [mãcar]pentru o zi!”

[50] Ei vor zice: "Oare nu v-au adus vouã trimiºii voºtri dovezi limpezi?" ªi ei vor rãspunde: "Ba da!" Ei vor zice: "Atunci, rugaþi- vã!" Dar ruga necredincioºilor va fi numai în deºert

[51] Noi îi vom ajuta pe trimiºii Noºtri ºi pe cei care cred, atât în viaþa din aceastã lume cât ºi în Ziua când se vor ridica martorii

[52] În Ziua când dezvinovãþirea nu le va mai fi de nici un folos nelegiuiþilor ºi când vor avea ei parte de blestem ºi rãu sãlaº

[53] ªi i-am dat Noi lui Moise cãlãuzire ºi i-am fãcut pe fiii lui Israel sã moºteneascã Scriptura

[54] Ca o cârmuire ºi o îndemnare pentru cei dãruiþi cu pricepere

[55] Deci fii statornic , cãci fãgãduinþa lui Allah este adevãr, cere iertare pentru pãcatul tãu ºi preamãreºte-L pe Domnul tãu cu laudã, atât spre searã cât ºi spre di

[56] Aceia care discutã despre versetele lui Allah, fãrã sã le fi venit lor nici o dovadã , nu au în piepturile lor decât numai îngâmfare ºi ei nu vor atinge þelul lor. Deci cautã ocrotire la Allah , c&atil

[57] Crearea cerurilor ºi a pãmântului este mai mare decât crearea oamenilor, dar cei mai mulþi oameni nu ºtiu

[58] Nu sunt deopotrivã cel care este orb ºi cel care vede ; nici ceicare cred ºi împlinesc fapte bune [nu pot fi deopotrivã] cu cel care sãvârºeºte o faptã rea . Dar cât de rar vã aduce&thor

[59] Ceasul va veni, fãrã îndoialã, însã cei mai mulþi oameni nu cred

[60] ªi Domnul vostru zice: "Chemaþi-Mã ºi Eu vã voi rãspunde!Aceia care din prea multã trufie refuzã sã Mã adore vor intra înGheena umiliþi

[61] Allah este Cel care v-a fãcut vouã noaptea, ca sã vã odihniþi în ea, ºi ziua, ca sã vedeþi desluºit . Allah este Cel plin de îndurare faþã de oameni, însã cei mai mulþi d

[62] Acesta este Allah, Domnul vostru, Creatorul tuturor lucrurilor. Nu existã altã divinitate afarã de El. Cum se poate sã vã întoarceþi

[63] Astfel s-au întors aceia care au tãgãduit semnele lui Allah

[64] Allah este Cel care v-a dat vouã pãmântul, ca sã trãiþi pe el ºicerul, ca acoperiº , ºi v-a dat vouã chip - ºi ce chip minunat v-adat! - ºi v-a înzestrat pe voi cu lucruri

[65] El este Cel Veºnic Viu [Al-Hayy]. Nu existã altã divinitate afarã de El, deci chemaþi-L pe El cu credinþã curatã numai în El! Mãrire lui Allah, Stãpânul lumilor

[66] Spune : "Mi s-a oprit mie sã-i ador pe aceia pe care îi chemaþiîn locul lui Allah , dupã ce mi-au venit semnele cele limpezi de laDomnul meu ºi mi s-a poruncit sã mã supun Stãpânului lumilor

[67] El este Cel care v-a creat pe voi din þãrânã , apoi dintr-o picãturã, apoi dintr-un cheag de sânge. Apoi El vã face sã ieºiþi copii mici, pentru ca apoi sã ajungeþi la mat

[68] El este Cel care dã viaþã ºi dã moarte ºi, dacã hotãrãºte un lucru, El spune: "Fii" ºi el este

[69] Tu nu-i vezi pe aceia care se ceartã asupra semnelor lui Allah cum sunt abãtuþi

[70] Aceia care socotesc mincinoase Cartea ºi cele cu care i-am trimis pe trimiºii Noºtri vor ºti [în curând]

[71] Când cãtuºele ºi lanþurile vor fi pe gâtul lor ºi vor fi ei traºi

[72] În apa clocotitã ºi apoi vor arde în Foc

[73] Apoi li se va zice lor: “Unde sunt cei pe care voi i-aþi fãcut asociaþi

[74] Lãsându-l pe Allah?” ªi vor rãspunde ei: “S-au rãtãcit de noi. Ba noi nu am chemat mai înainte nimic!” Astfel îi duce Allah în rãtãcire pe necredincioºi

[75] Acesta este preþul pentru cã voi v-aþi bucurat pe pãmânt întru nedreptate ºi pentru cã v-aþi îngâmfat

[76] Intraþi pe porþile Gheenei, în care veºnic veþi sãlãºlui! ªi ce loc rãu vor avea cei îngâmfaþi

[77] Deci fii statornic! Fãgãduinþa lui Allah este adevãr ºi fie cã îþi vom arãta o parte din aceea cu care îi ameninþãm, fie cã te vom lua pe tine [înainte de aceasta], oricum la Noi se

[78] Noi am trimis trimiºi ºi mai înainte de tine. Despre unii dintre eiþi-am povestit, iar despre alþii dintre ei nu þi-am povestit. ªi nu i-a fost dat nici unui trimis sã vinã cu un semn , decât cu îngãd

[79] Allah este Cel care v-a fãcut vouã vitele: pentru ca sã cãlãriþi pe unele dintre ele ºi pentru ca sã mâncaþi de la altele

[80] Voi aveþi de la ele [ºi alte] foloase ºi pentru ca voi sã vã împli- niþi o dorinþã din piepturile voastre , însã, mai sunteþi purtaþi pe eleºi pe corãbii

[81] El vã aratã semnele Sale, dar care dintre semnele lui Allah le tãgãduiþi voi

[82] Oare nu au purces ei pe pãmânt pentru a vedea care a fost urmarea pentru cei de dinaintea lor? Au fost mai numeroºi decât ei ºi mai puternici ºi au lãsat mai multe urme pe pãmânt , însã nu le-au fos

[83] ªi când au venit la ei trimiºii lor cu semnele cele limpezi, s-aubucurat de ºtiinþa pe care o aveau, însã cele de care ºi-au bãtut joci-au împresurat pe ei

[84] ªi când au vãzut mânia Noastrã, au zis ei: "Noi credem numai înAllah Singur ºi ne lepãdãm de ceea ce I-am fãcut Lui ca asociaþi

[85] Însã nu le-a mai fost credinþa lor de nici un folos, când au vãzut mânia Noastrã. Aceasta este rânduiala lui Allah faþã de robii Sãi ºi au pierdut atunci aceia care nu au crezut

Expuse în detaliu

Surah 41

[1] Ha´, Mim

[2] [Aceasta este] o Revelaþie de la Cel Milostiv, Îndurãtor [Ar-Rahman, Ar-Rahim]

[3] O Carte ale cãrei versete sunt tâlcuite , un Coran arab , pentru un neam [de oameni] care ºtiu

[4] Un binevestitor ºi un prevenitor , însã cei mai mulþi dintre ei se întorc ºi nu ascultã

[5] Ei zic: "Inimile noastre sunt acoperite faþã de aceea la care ne chemi tu, în urechile noastre este surzenie, iar între noi ºi între tine este o perdea . Deci tu lucreazã [ceea ce voieºti] ºi vom lucra º

[6] Spune: "Eu nu sunt decât om, ca ºi voi, însã mie mi se reveleazã cãDomnul vostru este un Domn Unic . Aºadar, cãutaþi calea cea dreaptã cãtre El ºi rugaþi-L pe El de iertare

[7] Cei care nu dau Dania [Az-Zakat] ºi nu cred în Viaþa de Apoi

[8] Iar aceia care cred ºi împlinesc fapte bune, aceia vor avea parte de o rãsplatã neîntreruptã

[9] Spune: "Oare voi nu credeþi în Acela care a creat pãmântul în douã zile ºi Îi faceþi Lui semeni?" Acesta este Stãpânul lumilor

[10] ªi El a pus de deasupra lui [a pãmântului] munþi neclintiþi ºi L-a binecuvântat ºi a orânduit pe el toate cele necesare pentru hranã, pânã la patru zile ca rãspuns pentru aceia care întrea

[11] Apoi s-a întors cãtre cer - care era un fum - ºi i-a zis lui ºi pãmântului: Veniþi amândouã, de voie sau fãrã de voie!" ªi au rãspuns ele: "Venim, supunându-ne de bunãvo

[12] ªi le-a hotãrât El sã fie ºapte ceruri, în douã zile, ºi a orânduit fiecãrui cer menirea sa . ªi am împodobit Noi cerul cel mai de jos cu candele , ºi strajã . Aceasta este orânduiala Cel

[13] ªi dacã se întorc ei , atunci spune: "Vã previn pe voi asupraunei nenorociri asemenea nimicirii [care a lovit neamurile] ’Ad ºiThamud

[14] Când au venit trimiºii la ei, de dinaintea lor ºi de dupã ei,[zicându-le]: "Nu-L adoraþi decât pe Allah!", au zis ei: "Dacã Domnul nostru ar fi voit , ar fi fãcut El sã se pogoare îngeri. Noi nu cr

[15] În ce-i priveºte pe cei din [neamul] ’Ad, ei s-au arãtat cu semeþie pe pãmânt, pe nedrept, zicând ei: "Cine este mai puternic decât noi?"Oare n-au vãzut ei cã Allah care i-a creat pe ei este mai p

[16] ªi, de aceea, am trimis Noi împotriva lor un vânt aprig ºi geros în niºte zile fãrã de noroc, pentru ca sã le dãm sã guste chinul ruºinii în viaþa lumii de acum. Însã osânda

[17] În ce-i priveºte pe [cei din neamul] Thamud, Noi i-am cãlãuzit, însãei au iubit rãtãcirea mai mult decât cãlãuzirea ºi i-a lovit pe ei trãsnetul osândei umilitoare pentru ceea ce au

[18] ªi i-am izbãvit Noi pe cei care au crezut ºi au fost cu fricã [deAllah]

[19] ªi într-o Zi, vor fi adunaþi duºmanii lui Allah cãtre Foc ºi vor fiei mânaþi

[20] Astfel încât, atunci când vor ajunge la el, vor da mãrturie împotriva lor urechile lor ºi ochii lor ºi pieile lor, pentru ceea ce ei au sãvârºit

[21] ªi vor grãi ei cãtre pieile lor: “De ce aþi fãcut mãrturie împotriva noastrã?”, iar ele le vor rãspunde: “Ne-a fãcut sã grãim Allah Cel care face sã grãiascã

[22] Voi nu v-aþi putut ascunde , ca sã nu dea mãrturie împotrivavoastrã urechile voastre, ochii voºtri ºi pieile voastre, însã voi v-aþi închipuit cã Allah nu ºtie multe din cele pe car

[23] Aceastã închipuire pe care voi aþi avut-o despre Domnul vostruv-a dus la pieire pe voi ºi aþi ajuns sã fiþi printre cei pierduþi

[24] ªi de vor rãbda ei, Focul le va fi sãlaº, iar de vor cere ei iertare, nu vor fi ei dintre cei iertaþi

[25] Le-am orânduit lor tovarãºi apropiaþi care le-au împodobit ceeace a fost înaintea lor ºi ceea ce a fost dupã ei ºi s-a adeveritîmpotriva lor Cuvântul , aºa cum s-a adeverit ºi în privin&t

[26] ªi cei care nu cred zic: "Nu plecaþi urechea la acest Coran , ci faceþi zarvã pentru ca voi sã biruiþi

[27] ªi-i vom face Noi pe cei care nu cred sã guste chinul aspru ºi-i vom rãsplãti dupã cea mai rea [faptã] pe care au sãvârºit-o

[28] Aceasta este rãsplata duºmanilor lui Allah: Focul. În el vor avealocuinþa veºniciei , drept rãsplatã pentru cã au tãgãduit semneleNoastre

[29] ªi vor zice aceia care nu cred: "Doamne, aratã-ni-i nouã pe aceia dintre djinni ºi dintre oameni, care ne-au dus în rãtãcire, pentru ca noi sã-i punem sub picioarele noastre, astfel încât sã fie ei prin

[30] Însã aceia care zic: "Domnul nostru este Allah!" ºi apoi urmeazã calea cea dreaptã, asupra lor se vor coborî îngerii , [zicându-le]: "Nu vã temeþi ºi nu fiþi mâhniþi ºi primiþi bun

[31] Noi suntem ocrotitorii voºtri în viaþa din aceastã lume ºi din Viaþa de Apoi; voi veþi avea în ea ceea ce doresc sufletele voastre ºi veþi avea în ea ceea ce veþi cere

[32] Ospeþie de la un Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[33] ªi cine spune vorbe mai frumoase decât acela care cheamã laAllah, sãvârºeºte faptã bunã ºi zice: "Eu sunt dintre musulmani

[34] Nu este fapta cea bunã deopotrivã cu fapta cea rea. Respinge[fapta cea rea] cu cea care este mai bunã ºi iatã-l pe acela care a fost între tine ºi el duºmãnie ca ºi cum ar fi un prieten ap

[35] Însã nu le va fi dat decât acelora care sunt rãbdãtori ºi nu-i vafi dat decât aceluia care va avea parte de mare noroc

[36] ªi dacã [vreodatã] te va ademeni vreo ieºire de la ªeitan , cautãadãpost la Allah, cãci El este Cel care Aude [ºi] Atoateºtiutor[As-Sami´, Al-´Alim]

[37] ªi printre semnele Sale sunt noaptea ºi ziua ºi Soarele ºi Luna. Însã nu vã prosternaþi nici dinaintea Soarelui, nici dinaintea Lunii, ci prosternaþi-vã dinaintea lui Allah care le-a creat pe el

[38] Dar dacã [necredincioºii] se semeþesc, [nu-i nimic], cãci aceia care sunt la Domnul tãu [îngerii] Îl laudã pe El noaptea ºi ziua, fãrã ca ei sã osteneascã [niciodatã]

[39] ªi printre minunile Sale [este ºi aceea cã] tu vezi pãmântul umilit[pustiu ºi neroditor], dar când Noi facem sã coboare apa peste el,atunci el se miºcã ºi se umflã. Acela care îi d&at

[40] Aceia care rãstãlmãcesc semnele Noastre nu Ne sunt necunos-cuþi. ªi oare acela care este aruncat în Foc va fi mai bun sau acela care va veni în siguranþã în Ziua Învierii? Faceþi ceea ce voiþ

[41] Aceia care nu cred în Îndemnare , când ea vine la ei , [sã ºtie cã] ea este o Carte plinã de putere

[42] Deºertãciunea nu va veni la ea nici dinaintea ºi nici din urma ei,pentru cã ea este o Revelaþie de la un Înþelept Vrednic de Laudã[Hakim, Hamid]

[43] Nu þi se spune þie decât ceea ce li s-a spus ºi trimiºilor dedinaintea ta . Domnul tãu este Dãtãtor de Iertare ºi Dãtãtor de pedeapsã dureroasã

[44] Dacã Noi l-am fi fãcut un Coran într-o altã limbã [decât araba], ar zice ei: De ce nu sunt versetele sale tâlcuite? Un [Coran] nearab ºiun [Profet] arab?" Spune: "El este pentru cei care cred ocârmuire ºitãm&a

[45] Noi i-am dãruit lui Moise Cartea ºi au fost neînþelegeri asupra ei . ªi de n-ar fi fost un cuvânt de mai înainte de la Domnul tãu ,s-ar fi fost hotãrât între ei . Însã ei au rãmas în mare nedumerir

[46] Cel care sãvârºeºte o faptã bunã [o face] pentru sine însuºi, iar cel care face rãu o face împotriva sa. Domnul tãu nu este nedrept cu robii Sãi

[47] La El se aflã ºtiinþa despre Ceas . ªi nu ies roduri din înveliºurile lor ºi nu rãmâne grea nici o muiere ºi nici nu naºte, fãrã ºtirea Lui. ªiîn Ziua când El va striga cãtr

[48] Ceea ce ei au chemat mai înainte îi va pãrãsi pe ei ºi ei vor înþelege cã nu au scãpare

[49] Omul nu osteneºte sã cearã binele, dar dacã îl atinge pe el rãul, atunci el este deznãdãjduit ºi descumpãnit

[50] Dar dacã-i dãm sã guste îndurare din partea Noastrã, dupã o nenorocire care l-a lovit, atunci el zice: “Aceasta mi se cuvine ºi eu nu cred cã Ceasul va sosi [vreodatã]! ªi dacã

[51] ªi dacã-l copleºim cu harul Nostru pe om, el se abate ºi se îndepãrteazã aparte , dar, când îl atinge pe el rãul, atunci este largla rugãminte

[52] Spune: "Vedeþi voi? Dacã el [Coranul] este de la Allah ºi voi îl tãgãduiþi, atunci cine se aflã în rãtãcire mai mare decât acela care este într-o schismã adâncã

[53] Noi le vom arãta semnele Noastre [în cele mai îndepãrtate] zãri[ale pãmântului] ºi în sufletele lor înºiºi, astfel încât sã le fie limpede cãel [Coranul] este Adevãrul. Oare nu este de ajun

[54] Ei sunt în îndoialã în privinþa întâlnirii cu Domnul lor , dar El este Cel care Cuprinde toate lucrurile [cu ºtiinþa Sa]

Consultarea

Surah 42

[1] Ha´, Mim

[2] ´Ayn, Sin, Qaf

[3] Astfel, Allah Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim] îþi trimite þie revelaþii, tot aºa cum le-a trimis ºi celor de dinainte de tine

[4] Ale Lui sunt cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt. El este Cel maiÎnalt, Mãreþ [Al-´Aliyy, Al-´Azim]

[5] Aproape cã se despicã cerurile în înãlþimea lor , când îngerii laudãmãrirea Domnului lor ºi roagã de iertare pentru cei de pe pãmânt. Allah este Iertãtor, Îndurãto

[6] Cât despre aceia care îºi iau ocrotitori în afara Lui, Allah esteVeghetor peste ei ºi tu nu eºti chezaº pentru ei

[7] Astfel, [aºa dupã cum le-am revelat celor de dinaintea ta] þi-am revelat Noi un Coran arab, pentru ca tu sã previi Mama cetãþilor ºi pe cei din împrejurimile ei ºi sã previi pentru Ziua Ad

[8] ªi de ar fi voit Allah, i-ar fi fãcut El pe ei o singurã comunitate ,însã El lasã sã intre întru îndurarea Sa pe cine El voieºte. Iar nelegiuiþii nu vor avea ocrotitor ºi nici ajutor

[9] Ori au luat ei ocrotitori afarã de El? Allah este Ocrotitorul [Al- Waliyy], El dã viaþã morþilor ºi El este cu putere peste toat e

[10] ªi pentru orice lucru aþi fi cu neînþelegere, judecata asupra lui se aflã la Allah . Acesta este Allah, Domnul meu, în El mã încred ºi la El mã întorc [cu cãinþã]

[11] Fãcãtorul cerurilor ºi al pãmântului. El a fãcut pentru voi soaþedin voi înºivã ºi [a fãcut] dobitoacele perechi . Prin aceasta vã înmulþeºte. Nu este nimic asemen

[12] Ale Lui sunt cheile [comorilor] cerurilor ºi ale pãmântului; Eldãruieºte cu prisosinþã cele spre vieþuire, cui voieºte El, sau ledãruieºte cu mãsurã, [cui voie]

[13] El v-a orânduit vouã religia pe care i-a prescris-o lui Noe, pe careþi-am revelat-o þie ºi am prescris-o pentru Avraam ºi Moise ºi Isus :"Întemeiaþi religia ºi nu vã despãrþi&thor

[14] Ei nu s-au despãrþit decât dupã ce le-a venit lor ºtiinþa, din pricina pizmei dintre ei. ªi dacã nu ar fi venit mai înainte un cuvânt dela Domnul tãu pentru un termen hotãrât, s-ar fi hotãrâ

[15] De aceea, cheamã-i tu [pe oameni] ºi mergi pe calea cea dreaptã- aºa cum þi s-a poruncit - ºi nu urma poftelor lor! ªi spune: "Cred în toate scripturile pe care le-a trimis Allah! Mi s-a poruncit mie sã jude

[16] Însã aceia care se ceartã în privinþa lui Allah, dupã ce s-a rãspuns[chemãrii Sale] , cearta lor este în van la Domnul lor ºi asupra lor se abate mânie ºi chinul aspru

[17] Allah este Cel care a trimis Cartea cu Adevãrul ºi cu Balanþa .ªi de unde sã ºtii? Poate cã Ceasul este aproape

[18] Încearcã sã-l grãbeascã aceia care nu cred în el, însã aceia care cred sunt cu teamã de el ºi ºtiu cã acesta este Adevãrul. Iar aceia care se ceartã asupra Ceasului, se afl&a

[19] Allah este Binevoitor cu robii Sãi. El dãruieºte cele spre vieþuire cui voieºte El. El este Tare, Puternic [Al-Qawiyy, Al-´Aziz]

[20] Acela care voieºte sã semene [ogorul] Lumii de Apoi, aceluia îi vom spori Noi semãnãtura , iar acela care voieºte sã semene [ogorul] acestei lumi , aceluia îi vom da Noi din ea , însã el nu va av

[21] Sau au ei asociaþi [ai lui Allah] care le-au orânduit lor religia pe care Allah nu a îngãduit-o? Dacã nu ar fi cuvântul [de amânare a] hotãrârii, s-ar fi judecat între ei. Cei nelegiuiþi vor avea parte de chi

[22] Tu îi vei vedea pe cei nelegiuiþi temându-se de ceea ce au agonisit , când [pedeapsa] se va abate asupra lor, în vreme ce aceia care au crezut ºi au sãvârºit fapte bune se vor afla în locurile înflorite ale Grãdin

[23] Aceasta este ceea ce Allah le binevesteºte robilor Sãi care credºi sãvârºesc fapte bune! Spune: "Eu nu vã cer vouã pentru aceastarãsplatã, afarã de prietenia faþã de

[24] Sau zic ei: "El a nãscocit minciunã pe seama lui Allah!" Dar de ar voi Allah, El ar pecetlui inima ta . Allah ºterge deºertãciunea ºiîntãreºte Adevãrul cu vorbele Sale . El este Bineºtiut

[25] El este Cel care primeºte cãinþa robilor Sãi ºi iartã pentru faptele cele rele ºi El ºtie ce faceþi

[26] El împlineºte [dorinþele] celor care cred ºi sãvârºesc fapte bune ºile sporeºte lor harul Sãu, în vreme ce necredincioºii vor avea parte de chin aspru

[27] Dacã Allah i-ar înzestra cu prisosinþã pe [toþi] robii Sãi, s-ar purtaei cu nedreptate pe pãmânt, însã El trimite cu mãsurã ceea ce voieºte. El este Bineºtiutor [ºi] B

[28] El este Cel care pogoarã ploaia, dupã ce ei au fost deznãdãjduiþi,ºi întinde îndurarea Sa . El este Ocrotitor [ºi] Vrednic de Laudã [Al-Waliyy, Al-Hamid]

[29] Printre Semnele Sale sunt tocmeala cerurilor ºi a pãmântului ºi avietãþilor pe care le-a risipit prin ele. Dar El are puterea de a le aduna pe ele , dacã voieºte

[30] Nu vã loveºte nici o nenorocire, decât pentru ceea ce agonisesc mâinile voastre , însã El iartã multe

[31] Voi nu veþi putea sã[-L] slãbiþi pe pãmânt ºi voi nu aveþi ocrotitorºi ajutor afarã de Allah

[32] ªi printre semnele Sale sunt corãbiile de pe mare, ce seamãnã cu munþii

[33] Dacã voieºte, El domoleºte vântul ºi ele rãmân nemiºcate pe suprafaþa apei. Întru aceasta se aflã semne pentru toþi oamenii care sunt rãbdãtori ºi mulþumitori

[34] Sau El le lasã sã piarã , pentru cele pe care le-au agonisit. ÎnsãEl iartã mult

[35] ªi sã ºtie cei care se ceartã asupra semnelor Noastre cã ei nu voravea scãpare

[36] ªi tot ceea ce vi se dã vouã este bucurie trecãtoare pentru viaþa din aceastã lume. Însã ceea ce se aflã la Allah este mai bun ºi mai dãinuitor pentru aceia care cred ºi se încr

[37] Pentru aceia care se feresc de pãcatele mari ºi de faptele ruºinoase ºi care iartã, atunci când se mâniazã

[38] Pentru aceia care rãspund Domnului lor ºi împlinesc Rugã-ciunea [As-Salat], iar pentru treburile lor [þin] sfat laolaltã ºi dauDania [Az-Zakat] din cele cu care îi înzestrãm

[39] ªi pentru aceia care, atunci când nedreptatea se abate asupra lor, ei o înfruntã

[40] Rãsplata pentru un rãu este un rãu deopotrivã cu el . Însã rãsplata aceluia care iartã ºi care cautã împãcare se aflã la Allah. El nu-i iubeºte pe cei nelegi

[41] Cât despre aceia care se ajutã ºi izbândesc , dupã ce sunt nedreptãþiþi, împotriva acestora nu este drum [pentru dojanã]

[42] Ci drumul pentru dojanã este împotriva acelora care-i nãpãstuiesc pe [ceilalþi] oameni ºi sãvârºesc fãrãdelegi pe pãmânt , fãrã de dreptate. Aceºtia vor avea par

[43] Iar acela care rabdã ºi iartã, [sã ºtie cã] acesta este dintre lucrurile înalte

[44] Acela pe care Allah îl duce în rãtãcire nu va avea, dupã El, nici un ocrotitor. ªi îi vei vedea pe cei nelegiuiþi zicând, când vor vedea osânda: “Oare este vreo cale pentru întoarcere [pe pãmânt]?”

[45] ªi-i vei vedea cum stau înaintea lui , smeriþi de umilinþã, privind cu un ochi pe furiº, în vreme ce vor zice aceia care au crezut: “Cei pierduþi sunt aceia care s-au pierdut pe ei înºiºi ºi [&o]

[46] ªi nu vor avea ei nici un fel de ocrotitori care sã-i ajute afarã deAllah, iar acela pe care Allah îl duce în rãtãcire nu va avea nici undrum [spre cãlãuzire]

[47] Ascultaþi de Domnul vostru înainte de a veni o Zi de la Allah, [Zi] pentru care nu este amânare! În Ziua aceea nu va fi pentru voi nici scãpare, nici tãgãduire

[48] Dacã ei se îndepãrteazã, Noi nu te-am trimis la ei ca pãzitor peste ei , ci tu nu eºti dator decât numai cu vestirea. Când îi dãm Noi omului sã guste îndurare din partea Noastrã, atunci se

[49] A lui Allah este stãpânirea cerurilor ºi a pãmântului. El creeazã ceea ce voieºte ºi dãruieºte El copile cui voieºte ºi dãruieºte El bãieþi cui voieºte

[50] Sau dã El ºi bãieþi ºi copile ºi-l face sterp pe cel pe care El voieºte. El este Atoateºtiutor [ºi] Atotputernic [´Alim, Qadir]

[51] Unui om nu i se cuvine ca Allah sã-i vorbeascã decât numai printr-o revelaþie, sau din spatele unui vãl , sau [prin] trimiterea unui trimis care reveleazã, cu Voia Sa, ceea ce El voieºte. Cu adevã

[52] Astfel, þi-am revelat Noi un Duh , la porunca Noastrã. Tu nu aiºtiut [mai înainte] ce este Cartea ºi ce este credinþa, însã Noi am fãcut-o luminã cu care cãlãuzim pe cine voim dintre robii N

[53] Pe drumul lui Allah, ale cãruia sunt cele din ceruri ºi de pre pãmânt . ªi cãtre Allah se îndreaptã [toate] lucrurile

Ornamentele de aur

Surah 43

[1] Ha´, Mim

[2] Pe Cartea cea limpede

[3] Noi l-am fãcut un Coran arab, pentru ca voi sã pricepeþi

[4] El este la Noi, în Mama Cãrþii , preaînalt ºi plin de înþelepciune

[5] Oare sã îndepãrtãm Noi Îndemnarea de la voi, pentru cã voi sunteþi un neam de pãcãtoºi

[6] ªi câþi profeþi le-am trimis Noi neamurilor celor dintâi

[7] Însã nu a venit nici un profet la ei fãrã sã-l ia în derâdere

[8] ªi i-am nimicit Noi [pe alþii] mai puternici decât ei ºi a umblat pilda înaintaºilor dintâi

[9] ªi dacã-i întrebi pe ei "Cine a fãcut cerurile ºi pãmântul?", rãspund ei: "Le-a fãcut Cel Puternic [ºi] Atoateºtiutor [Al-´Aziz, Al-´Alim]

[10] [El este] Acela care v-a fãcut vouã pãmântul ca un pat ºi v-a fãcut vouã pe el cãrãri pentru ca voi sã fiþi cãlãuziþi

[11] ªi El este Acela care a fãcut sã pogoare apa din cer, cu mãsura cuvenitã , ºi cu ea am dat Noi viaþã unei þãri moarte . Astfel veþi fiºi voi scoºi [din morminte]

[12] ªi El este Acela care le-a creat pe toate soiurile ºi v-a fãcut vouã corãbiile ºi dobitoacele pe care le cãlãriþi

[13] Ca sã vã aºezaþi pe spinãrile lor ºi sã pomeniþi îndurareaDomnului vostru, când ºedeþi pe ele , zicând: "Slavã Celui care nile-a supus nouã pe acestea pe care noi nu am

[14] ªi noi la Domnul nostru ne vom întoarce

[15] ªi ei I-au fãcut dintre robii Sãi parte . Omul este nemulþumitor învederat

[16] Sau ªi-a luat El copile din cele pe care le-a creat ºi v-a dat numai vouã bãieþi

[17] ªi când i se vesteºte unuia dintre ei ceea ce el a dat ca pildã pentru Cel Milostiv [Ar-Rahman] , atunci faþa sa devine întunecatã ºi el este plin de mânie

[18] Oare pe cineva care este crescut în podoabe ºi care într-o ceartã nu este în stare sã se apere, cu dovadã limpede

[19] ªi-i fac ei pe îngerii, care sunt robii Celui Milostiv [Ar-Rahman],copile! Au fost ei martori la facerea lor? Mãrturisirea lor se va scrie ºi vor fi ei întrebaþi

[20] ªi zic ei: "Dacã ar fi voit Cel Milostiv [Ar-Rahman], noi nu i-am fiadorat pe ei!" Însã ei nu au nici o ºtiinþã despre aceasta, ci numai nãscocesc

[21] Sau le-am dãruit Noi o Scripturã mai înainte de el ºi ei se þin strâns de ea

[22] Ba ei zic: "Noi i-am gãsit pe pãrinþii noºtri într-o credinþã ºi noi ne cãlãuzim dupã urmele lor

[23] Tot astfel nu am trimis Noi în nici o cetate un prevenitor mai înainte de tine, fãrã ca cei îmbuibaþi din ea sã nu zicã: "Noi i-am gãsit pe pãrinþii noºtri într-o religie ºi noi

[24] A zis : "Chiar dacã eu v-aº aduce vouã o cãlãuzire mai bunã decât aceea în care i-aþi gãsit pe pãrinþii voºtri?" I-au rãspuns: "Noi nu credem în cele cu care aþ

[25] ªi Noi Ne-am rãzbunat pe ei ºi priveºte care a fost sfârºitul acelora care au tãgãduit

[26] ªi când a zis Avraam tatãlui sãu ºi neamului sãu: "Eu mã dezic de aceia la care vã închinaþi voi

[27] Afarã de Cel care m-a fãcut pe mine ºi care mã va cãlãuzi

[28] ªi el [Avraam] a fãcut-o [aceastã afirmaþie] un cuvânt care sã rãmânã pentru urmaºii sãi. Poate cã ei se vor întoarce

[29] ªi Eu le-am dãruit acestora ºi pãrinþilor lor bucurie, pânã ce a venit la ei Adevãrul ºi un Trimis care sã facã lucrurile desluºite

[30] ªi când a venit Adevãrul la ei, au zis ei: "Aceasta este vrãjitorie ºi noi nu credem în ea

[31] ªi au zis ei: "De ce nu a fost trimis acest Coran unui om de vazã din cele douã cetãþi

[32] Oare ei împart îndurarea Domnului tãu? Noi le-am împãrþit lor cele spre trebuinþã în viaþa din aceastã lume ºi i-am ridicat pe ei unii deasupra altora, în trepte, pentru ca unii dintre ei sã-i pun

[33] ªi de n-ar fi oamenii o singurã comunitate , am fi fãcut Noipentru casele celor care-L tãgãduiesc pe Cel Milostiv [Ar-Rahman]acoperiºuri ºi scãri de argint, pe care ei sã urce

[34] ªi uºi pentru casele lor ºi divanuri pe care sã stea rezemaþi

[35] ªi podoabe de aur. Dar toate acestea nu sunt decât bucurie trecãtoare din viaþa din aceastã lume, în vreme ce Viaþa de Apoi se aflã la Domnul tãu, pentru cei cu fricã

[36] Cât despre acela care se întoarce de la Îndemnarea Celui Milostiv[Ar-Rahman] , aceluia îi vom orândui Noi un ºeitan care-i va fitovar㺠nedespãrþit

[37] ªi ei îi vor abate pe ei de la drum, în vreme ce ei vor socoti cã sunt bine cãlãuziþi

[38] Astfel încât el, când va veni la Noi, va zice tovarãºului sãu :"Vai! De ce nu este între mine ºi tine distanþa dintre cele douã rãsãrituri! Ce rãu tovar㺠ai fo

[39] ªi nu vã va fi vouã de nici un folos în Ziua aceea - de vreme ce voi aþi fost nelegiuiþi - cã veþi fi voi împreunã la osândã

[40] ªi oare tu poþi sã-i faci sã audã pe cei surzi ºi-i poþi cãlãuzi pe cei orbi ºi pe cel care se aflã în rãtãcire învederatã

[41] Fie cã Noi te vom lua pe tine ºi Ne vom rãzbuna pe ei

[42] Fie cã îþi vom arãta þie ceea ce le-am fãgãduit lor , cãci Noi avem putere asupra lor

[43] Tu þine-te cu putere de ceea ce þi-a fost revelat , cãci tu eºti pe drum drept

[44] El este doarã îndemnare pentru tine ºi pentru neamul tãu ºi voi veþi fi întrebaþi

[45] Întreabã-i pe trimiºii Noºtri, pe care i-am trimis înainte de tine , dacã am fãcut Noi alte divinitãþi, afarã de Cel Milostiv [Ar-Rahman], ca sã fie adorate

[46] ªi l-am trimis Noi pe Moise cu semnele Noastre la Faraon ºi la dregãtorii sãi ºi a zis el: "Eu sunt Trimisul Stãpânului lumilor

[47] Dar când le-a arãtat lor semnele Noastre, au râs ei de ele

[48] ªi nu le-am arãtat Noi nici un semn care sã nu fi fost ºi mai mare decât sora lui . ªi i-am apucat Noi cu chinul, în nãdejdea cã ei se vor întoarce [la Noi]

[49] ªi au zis ei: "O, vrãjitorule! Roagã-te pentru noi Domnului tãu,pentru legãmântul ce l-a fãcut cu tine ºi noi vom urma calea ceadreaptã

[50] ªi când Noi am îndepãrtat chinul de la ei, atunci iatã-i pe ei cumºi-au cãlcat fãgãduinþa

[51] ªi Faraon a strigat cãtre neamul sãu, zicând: "O, neam al meu! Oare nu sunt ale mele împãrãþia Egiptului ºi aceste pâraie care curgla picioarele mele? Oare voi nu vedeþi

[52] Oare nu sunt eu mai bun decât acesta care este umilit ºi abia de poate grãi

[53] De ce nu i se aruncã lui brãþãri de aur sau de ce nu vin cu el îngerii pentru a-l însoþi

[54] ªi astfel l-a amãgit el pe neamul sãu ºi ei s-au supus, fiindcã ei erau un neam de nelegiuiþi

[55] ªi când Ne-au supãrat pe Noi, Ne-am rãzbunat Noi pe ei ºii-am înecat pe toþi

[56] ªi i-am fãcut Noi [printre cei] trecuþi ºi pildã pentru cei de dupã ei

[57] ªi când a fost dat fiul Mariei ca pildã, atunci neamul tãu s-a veselit

[58] Zicând ei: "Oare zeii noºtri sunt mai buni sau el?" ªi nu þi l-au datþie ca pildã, decât pentru ceartã. Ba ei sunt un neam [de oameni]gâlcevitori

[59] El nu este decât un rob, asupra cãruia Noi ne-am revãrsat harul Nostru ºi din care am fãcut o pildã pentru fiii lui Israel

[60] ªi de am fi voit Noi, am fi fãcut în locul vostru îngeri care sã vã urmeze pe pãmânt

[61] ªi el va fi un semn pentru Ceas; deci nu vã îndoiþi în privinþa luiºi urmaþi-mã pe mine, cãci aceasta este o cale dreaptã

[62] ªi sã nu vã abatã pe voi ªeitan , cãci el vã este duºman învederat

[63] ªi când a venit Isus cu semnele limpezi, a zis el: "Am venit la voi cu înþelepciunea, pentru a vã limpezi vouã unele [din lucrurile] în care voi sunteþi deosebiþi . Fiþi cu fricã de Allah ºi daþ

[64] Allah este Stãpânul meu ºi este Stãpânul vostru, aºadar adoraþi-L pe El! Aceasta este calea cea dreaptã

[65] Dar sectele s-au certat între ele . ªi vai acelora care au fost nedrepþi pentru chinul unei Zile dureroase

[66] Oare aºteaptã ei altceva decât sã vinã asupra lor Ceasul, deodatã, fãrã ca ei sã-ºi dea seama

[67] Prietenii îºi vor fi în Ziua aceea duºmani unii altora, afarã de cei cu fricã

[68] O, robii Mei! Fiþi fãrã teamã în Ziua aceasta ºi nu vã întristaþi

[69] Aceia care credeþi în semnele Noastre ºi sunteþi musulmani

[70] Intraþi în Rai, voi ºi soaþele voastre, ºi vã veþi bucura voi

[71] Se va trece printre ei cu tipsii de aur ºi cupe; în el se va afla tot ceea ce poftesc sufletele ºi place ochilor . "ªi în veci veþi rãmâne voi în el

[72] Cãci acela este Raiul ce vi s-a dat ca moºtenire pentru ceea ce aþi împlinit

[73] ªi în el veþi avea multe roduri din care veþi mânca

[74] Iar nelegiuiþii vor petrece în veci în chinurile Gheenei

[75] Care nu se vor potoli pentru ei ºi vor fi fãrã de nãdejde în ele

[76] ªi Noi nu i-am nedreptãþit pe ei , ci s-au nedreptãþit

[77] ªi ei vor striga : "O, Malik! Sã ne piardã Domnul tãu!" Iar el le va rãspunde: "Voi veþi rãmâne astfel [veºnic]

[78] Noi am venit la voi cu Adevãrul, însã cei mai mulþi dintre voi urãsc Adevãrul

[79] Au luat ei vreo hotãrâre? Vom hotãrî ºi Noi

[80] Sau cred ei cã Noi nu auzim taina lor ºi discuþia lor în ºoaptã? Ba da! Iar trimiºii Noºtri la ei scriu

[81] Spune: "Dacã ar avea Cel Milostiv [Ar-Rahman] un fiu, eu aº fi primul dintre adoratori

[82] Mãrire Stãpânului cerurilor ºi pãmântului, Stãpânul Tronului! El este mai presus de ceea ce ei vorbesc [despre El]

[83] Lasã-i pe ei sã se afunde ºi sã se joace, pânã ce se vor întâlni cuZiua lor , care le-a fost fãgãduitã

[84] El este Cel care este Domn în cer ºi care este Domn pe pãmânt; El este Cel Înþelept [ºi] Atoateºtiutor [Al-Hakim, Al-´Alim]

[85] Binecuvântat este Cel a cãruia este împãrãþia cerurilor ºi apãmântului ºi a celor dintre ele. La El este ºtiinþa despre Ceas ºi la El vã veþi întoarce

[86] ªi nu au putere aceia pe care îi cheamã în afarã de El, ca sã mijloceascã, ci numai aceia care fac mãrturie despre Adevãr ºi careºtiu

[87] ªi dacã îi întrebi cine i-a creat pe ei, vor rãspunde: "Allah!" Atunci cum de se întorc ei

[88] ªi la El este ºtiinþa despre graiul lui : "Doamne, aceºtia sunt un neam [de oameni] care nu cred

[89] Deci, îndepãrteazã-te de ei ºi spune: "Pace!" , cãci ei vor afla [în curând]

Fumul

Surah 44

[1] Ha´, Mim

[2] Pe Cartea cea limpede

[3] Noi am trimis-o într-o noapte binecuvântatã - cãci Noi am fost cu adevãrat prevenitori

[4] În care se hotãrãsc toate rânduielile înþelepte

[5] Printr-o poruncã de la Noi, cãci Noi suntem Cel care trimite

[6] Ca îndurare de la Domnul tãu Cel Care Aude Totul [ºi este] Atoate-ºtiutor [As-Sami´, Al-´Alim]

[7] Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului ºi al celor ce sunt între ele, dacã voi sunteþi cu credinþã

[8] Nu existã altã divinitate afarã de El; El dã viaþã ºi dã moarte ºi El este Stãpânul vostru ºi Stãpânul pãrinþilor voºtri cei dintâi

[9] Însã ei sunt în îndoialã ºi râd

[10] Deci, aºteaptã o zi în care cerul va veni cu un fum învederat

[11] Care-i va învãlui pe oameni. Aceasta va fi o osândã dureroasã

[12] “Doamne, îndepãrteazã osânda de la noi, cãci noi [acum]credem!”

[13] De unde le-a venit lor aceastã îndemnare, când a venit la ei unTrimis limpede

[14] Iar ei s-au întors de la el ºi au zis: "El este om învãþat [de cãtre alþii], un nebun

[15] Noi vom îndepãrta puþin osânda, iar voi veþi reveni [tot aºa]

[16] Dar într-o Zi vom lovi cu asprimea cea mai mare ºi atunci NoiNe vom rãzbuna

[17] Mai înainte de ei am încercat Noi neamul lui Faraon, când a venit la ei un trimis nobil

[18] [ªi le-a zis lor]: "Aduceþi-i la mine pe robii lui Allah, cãci eu sunt un trimis vrednic de încredere

[19] ªi nu vã ridicaþi cu semeþie împotriva lui Allah, cãci eu vã aduc dovadã limpede

[20] ªi eu caut apãrare la Domnul meu ºi Domnul vostru pentru ca voi sã nu mã loviþi cu pietre, [pentru a mã ucide]

[21] Iar dacã nu voiþi sã mã credeþi, staþi departe de mine

[22] ªi L-a chemat el pe Domnul lui, [zicând]: "Aceºtia sunt un neam de oameni nelegiuiþi

[23] Deci, purcede noaptea împreunã cu robii Mei! Însã voi veþi fi urmãriþi

[24] ªi lasã marea liniºtitã! Ei sunt oºteni sortiþi înecului

[25] Câte grãdini ºi izvoare au lãsat [în urma lor]

[26] Câte ogoare ºi locuri minunate

[27] ªi câte plãceri de care s-au bucurat ei

[28] Aºa! ªi am lãsat Noi un alt neam care sã-i moºteneascã

[29] ªi nu i-au plâns pe ei nici cerul, nici pãmântul ºi nu li s-a dat lor nici un rãgaz

[30] ªi i-am mântuit Noi pe fiii lui Israel de osânda cea umilitoare

[31] De Faraon care era îngâmfat ºi întrecea mãsura

[32] ªi Noi i-am ales pe ei cu bunã ºtiinþã peste [toate] lumile

[33] ªi le-am dat lor semne în care s-a aflat încercare limpede

[34] Iar aceºtia zic

[35] Nu este pentru noi decât prima noastrã moarte ºi nu vom mai fi noi readuºi la viaþã

[36] Aduceþi-i [înapoi] pe pãrinþii noºtri, dacã grãiþi voi adevãr

[37] Oare sunt ei mai buni sau neamul lui Tubba´ ºi cei de dinainte de ei? Noi i-am fãcut sã piarã, pentru cã ei au fost nelegiuiþi

[38] ªi nu am fãcut Noi cerurile ºi pãmântul ºi cele ce se aflã între ele, jucându-ne

[39] Nu le-am fãcut Noi decât întru adevãr, însã cei mai mulþi dintre ei nu ºtiu

[40] Ziua despãrþirii este timpul hotãrât pentru ei toþi

[41] O Zi în care un aliat nu va putea fi de nici un folos unui [alt] aliatºi în care ei nu vor fi ajutaþi

[42] Afarã de acela cãruia Allah îi va arãta îndurare, cãci El estePuternic ºi Îndurãtor [Al-´Aziz, Ar-Rahim]

[43] Fãrã îndoialã cã pomul Zaqqum

[44] Va fi hrana pãcãtosului

[45] Ca smoala topitã va fierbe în pântece

[46] Ca apa clocotitã

[47] Apucaþi-l ºi cãraþi-l pe el în mijlocul Iadului

[48] Apoi turnaþi asupra capului sãu din chinul apei fierbinþi!”

[49] [ªi i se va zice]: "Gustã! Tu [care pretindeai cã eºti] puter nic ºi nobil

[50] Aceasta este aceea de care vã îndoiaþi

[51] Cei cu fricã [de Allah] se vor afla într-un loc sigur

[52] În grãdini ºi printre izvoare

[53] Vor purta straie de mãtase ºi brocart, ºezând faþã în faþã

[54] Întocmai aºa! ªi le vom da Noi ca soaþe hurii cu ochii mari

[55] ªi în ele vor cere în deplinã liniºte tot felul de fructe

[56] Nu vor gusta în ele moartea, afarã de moartea cea dintâi . ªiAllah îi va feri pe ei de chinul Iadului

[57] Aceasta este ca îndurare de la Domnul tãu ºi aceasta este marea izbândã

[58] ªi Noi l-am fãcut uºor [Coranul], în limba ta, astfel încât ei sã ia aminte

[59] Aºteaptã ºi ia seama, aºadar, fiindcã ºi ei aºteaptã ºi iau seama

Genucheată

Surah 45

[1] Ha´, Mim

[2] Revelarea Cãrþii este de la Allah Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[3] În ceruri ºi pe pãmânt sunt semne pentru cei care cred

[4] ªi în propria voastrã fãpturã ºi în vietãþile pe care El le-a risipit se aflã semne pentru un neam de oameni care cred cu tãrie

[5] ªi în schimbarea nopþii ºi zilei ºi în hrana pe care Allah a pogorât-odin cer ºi a înviat pãmântul cu ea, dupã ce el a fost mort, ºi în schimbarea vânturilor se aflã semne pentru un neam d

[6] Acestea sunt versetele lui Allah pe care Noi þi le recitãm în tot adevãrul. ªi în ce cuvânt ar mai putea ei sã creadã, dupã [cuvântul lui] Allah ºi dupã semnele Lui

[7] Vai pentru tot mincinosul pãcãtos

[8] Cine aude versetele lui Allah care i se recitã, apoi stãruie cuîngâmfare , de parcã nu le-ar fi auzit. Deci vesteºte-i lui osândãdureroasã

[9] Iar dacã ºtie ceva din versetele Noastre, el le ia în râs. Aceºtia vor avea parte de osândã umilitoare

[10] În urma lor se aflã Gheena ºi nu le vor fi lor de folos nimic dincele pe care le-au agonisit ºi nici ceea ce ºi-au luat ei ca aliaþi în locul lui Allah . ªi vor avea ei parte de mare chin

[11] Aceasta este o cãlãuzã, iar aceia, care tãgãduiesc verseteleDomnului lor, vor avea parte de chinurile unei osânde dureroase

[12] Allah este Acela care v-a supus vouã marea, ca sã pluteascãvasele pe ea, la porunca Sa, ºi pentru ca voi sã umblaþi în cãutarea harului Sãu . Poate cã voi veþi fi mulþumit

[13] ªi El v-a supus vouã toate cele care se aflã în ceruri ºi care seaflã pre pãmânt; toate sunt de la El. ªi întru aceasta se aflã semne pentru un neam de oameni care chibzuiesc

[14] Spune acelora care cred sã-i ierte pe aceia care nu nãdãjduiesc înzilele lui Allah , în care El va rãsplãti [fiecare] neam [de oameni]dupã cele pe care le-au agonisit

[15] Acela care împlineºte binele o face pentru sufletul sãu, iar acela care sãvârºeºte rãul [o face] împotriva lui. Apoi, la Domnul vostru veþifi aduºi

[16] Noi le-am dat fiilor lui Israel Cartea , înþelepciunea, profeþia ºii-am înzestrat pe ei cu bunuri ºi i-am ales înaintea celorlalte lumi

[17] Noi le-am dat semne limpezi asupra Poruncii , însã ei nu au fostîn neînþelegere decât dupã ce le-a venit ºtiinþa, din pricina nelegiuiriilor. Domnul tãu va judeca între ei în Ziua Învierii cu privire

[18] Apoi te-am aºezat Noi pe calea cea adevãratã a religiei . Urmeaz-o, aºadar, ºi nu ur ma poftelor celor care nu ºtiu

[19] Ei nu-þi vor fi de nici un folos, în faþa lui Allah . Cei nedrepþi îºi sunt aliaþi unii altora, în vreme ce Allah este Ocrotitorul celor cu fricã

[20] Acesta conþine dovezi limpezi pentru oameni, ocârmuire ºi îndurare pentru un neam de oameni care cred cu tãrie

[21] Ori socotesc aceia care au sãvârºit fapte rele cã îi vom þine peei deopotrivã cu aceia care au fost cu credinþã ºi au împlinit fapte bune, atât în viaþa lor cât ºi dupã moart

[22] Allah a creat cerurile ºi pãmântul în adevãr ºi pentru ca fiecaresuflet sã fie rãsplãtit dupã ceea ce a agonisit. ªi ei nu vor fi nedreptãþiþi

[23] Îl vezi tu pe acela care ºi-a luat pofta sa drept Dumnezeu al lui cu bunã ºtiinþã ºi pe care Allah îl duce în rãtãcire ºi-i pecetluieºteauzul sãu ºi inima sa ºi întin

[24] Ei zic: "Nu este decât viaþa noastrã pãmânteascã! Noi murim ºi trãim ºi nu ne face pe noi sã pierim decât numai timpul!" Însã ei nu auºtiinþã despre aceasta, ci ei doar î

[25] Iar când li se recitã lor versetele Noastre cele limpezi, atunci nu au ei alt temei decât sã spunã: "Faceþi-i sã revinã pe pãrinþii noºtri, de grãiþi voi adevãr

[26] Spune: "Allah vã dã viaþã, apoi vã dã moarte, apoi vã va adunape voi în Ziua Învierii! Nu este îndoialã întru aceasta, însã cei mai mulþi oameni nu ºtiu

[27] A lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului , iar în Ziuacând va sosi Ceasul, în Ziua aceea vor pierde cei care o iau în deºert

[28] ªi vei vedea fiecare comunitate cãzutã în genunchi . Fiecare comunitate va fi chematã la cartea sa. "Astãzi veþi primi voi rãsplatã pentru ceea ce aþi sãvârºit

[29] Aceasta este cartea Noastrã , care vã grãieºte vouã adevãrul. Noi am scris [în ea] ceea ce aþi fãcut

[30] În ce-i priveºte pe aceia care au fost cu credinþã ºi au împlinit fapte bune, pe ei Domnul lor îi va lãsa sã intre sub îndurarea Sa . Aceasta este izbânda învederatã

[31] În ce-i priveºte pe aceia care nu au fost cu credinþã, [li se va zice lor]: "Oare nu vi s-au recitat vouã versetele Mele? Însã voi v-aþi þinut semeþi ºi aþi fost un neam de nelegiui

[32] ªi ori de câte ori s-a spus: "Fãgãduinþa lui Allah este adevãr ºi nu este îndoialã asupra Ceasului", atunci aþi zis voi: "Noi nu ºtim ce esteCeasul . Noi nu facem decât sã presupunem, î

[33] ªi li se vor arãta lor relele ce le-au sãvârºit ºi îi vor împresura peei cele pe care le-au luat în batjocurã

[34] ªi li se va zice lor: "Astãzi vã uitãm Noi , întocmai aºa cum aþi uitat voi întâlnirea cu aceastã Zi a voastrã. Sãlaºul vostru va fi Focul ºi nu veþi avea voi sprijinitori

[35] Aceasta este pentru cã voi aþi luat versetele lui Allah în derâdereºi v-a înºelat pe voi viaþa lumeascã!" În Ziua aceea, ei nu vor fi scoºi din el ºi nici nu vor fi ei primiþi cu îndurare

[36] Slavã lui Allah, Stãpânul cerurilor ºi Stãpânul pãmântului, Stãpânul [tuturor] lumilor

[37] A Lui este mãrirea în ceruri ºi pre pãmânt ºi El este CelPuternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

Dunele de nisip

Surah 46

[1] Ha’, Mim

[2] Revelarea Cãrþii este de la Allah Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-’Aziz, Al-Hakim]

[3] Noi nu am creat cerurile ºi pãmântul ºi cele care se aflã între eledecât întru adevãr ºi [pentru] un termen hotãrât. Însã aceia care nu cred se întorc de la cele despre care au fost preveniþi

[4] Spune: “Ce credeþi voi despre acelea pe care le chemaþi în locul lui Allah? Arãtaþi-mi ce au creat ei pe pãmânt! Sau au ei vreo parte[alãturi de Allah] la ceruri? Aduceþi-mi mie o carte de dinaintea

[5] ªi cine este mai rãtãcit decât acela care invocã în locul lui Allah pe cineva care nu-i va rãspunde lui pânã în Ziua Învierii, cãci ei nu bagã în seamã chemarea acestora

[6] Iar când oamenii vor fi adunaþi [pentru judecatã], ei le vor fi duºmani ºi vor tãgãdui adoraþia lor

[7] ªi când li se recitã lor versetele Noastre cele limpezi, zic aceia carenu cred despre Adevãr, când vine la ei: “Aceasta este vrãjitorielimpede!”

[8] Sau zic ei: “El l-a plãsmuit!” Spune: “Dacã l-am plãsmuit, atunci voi nu aveþi nici o putere pentru mine împotriva [pedepsei] lui Allah! Însã El ºtie prea bine ceea ce vorbiþi voi împotriva lu

[9] Spune: “Eu nu sunt nou între trimiºi ºi nu ºtiu ce se va face cu mineºi nici cu voi . Eu nu urmez decât ceea ce îmi este revelat ºi nu suntdecât un prevenitor limpede!”

[10] Spune: “Ce ziceþi voi, dacã [se adevereºte cã el] este de laAllah ºi voi îl tãgãduiþi, în vreme ce un martor dintre fiii lui Israel face mãrturie cã este deopotrivã cu

[11] ªi cei care nu cred spun cãtre cei care cred: “De ar fi fost el bun,nu ne-ar fi luat-o ei înainte cu aceasta!” ªi cum nu se vor lãsacãlãuziþi de el , vor zice ei: “Aceasta este o minciunã vec

[12] Însã mai înainte de el a fost Cartea lui Moise, ca îndreptar ºi caîndurare, iar aceasta este o Carte care întãreºte, în limba arabã, pentru a-i preveni pe aceia care au fost nedrepþi ºi ca bun&ati

[13] Aceia care spun “Domnul nostru este Allah!” ºi urmeazã calea cea dreaptã nu au a se teme ºi nici nu vor fi ei mâhniþi

[14] Aceia vor fi oaspeþii Raiului, veºnic sãlãºluitori în el, ca rãsplatã pentru ceea ce au sãvârºit

[15] Noi i-am poruncit omului sã le arate bunãtate pãrinþilor sãi. Mama sa l-a purtat cu dureri ºi l-a nãscut cu dureri. Purtarea lui ºi[pânã la] înþãrcarea lui sunt

[16] Aceºtia sunt aceia de la care primim [faptele lor] cele bune pe care le-au împlinit ºi peste ale cãror fapte rele Noi trecem . [Ei vorfi] dintre oaspeþii Raiului: o fãgãduinþã adevãratã ce

[17] Dar [este ºi] acela care zice cãtre pãrinþii sãi: “Uff ºi voi! Îmifãgãduiþi cã voi fi scos [din mormânt la viaþã], dupã ce au trecut[atâtea]

[18] Aceºtia sunt aceia cãrora li s-a cuvenit cuvântul [prescris] dintre neamurile de djinni ºi de oameni care au trecut mai înainte de ei cã ei vor fi pierduþi

[19] ªi pentru fiecare sunt trepte, dupã cele pe care le-au sãvârºit, pentru ca [Allah] sã-i rãsplãteascã pe ei dupã faptele lor; ºi ei nu vorfi nedreptãþiþi

[20] ªi în Ziua când aceia care nu au crezut vor fi daþi Focului, [li se vazice lor]: “Voi aþi risipit lucrurile voastre bune în viaþa cea pãmân- teascã ºi v-aþi bucurat pe deplin de ele! Astãz

[21] Adu-þi aminte de fratele lui ’Ad , când a prevenit el pe neamul sãu din Al-’Ahqaf - ºi au trecut prevenitori ºi mai înainte de el ºi dupãel - [zicând]: “Adoraþi-L voi numai pe Allah! Eu mã tem pentru voi de

[22] Au zis ei: “Ai venit la noi ca sã ne depãrtezi de la zeii noºtri? Adu-ne nouã cele cu care ne ameninþi , dacã eºti tu dintre aceia care grãiesc adevãr!”

[23] Le-a zis: “Dar ºtiinþa se aflã numai la Allah . Eu vã vestesc celecu care am fost trimis, însã vãd cã voi sunteþi un neam de oameni neºtiutori”

[24] ªi când au vãzut un nor, venind cãtre vãile lor, au zis ei: “Acestaeste un nor care ne va da ploaie!” “Ba nu! El este ceea ce aþi cerut voi sã vinã mai degrabã : un vânt în care se aflã osând&at

[25] Care nimiceºte totul, la porunca Domnului sãu!“ ªi în dimineaþa[urmãtoare] nu s-au mai vãzut decât sãlaºurile lor. Astfel am rãsplãtitNoi neamul de nelegiuiþi

[26] ªi i-am întãrit Noi pe ei cu ceea ce nu v-am întãrit pe voi . ªii-am dãruit pe ei cu urechi, cu ochi ºi cu inimi, dar nu le-au fost lor de nici un folos nici urechile lor, nici ochii lor, nici inimile lor, fiindc&atil

[27] Noi am nimicit cetãþile din jurul vostru ºi am tâlcuit semnele în fel ºi chip, în nãdejdea cã ei se vor întoarce

[28] De ce nu i-au ajutat pe ei aceia pe care i-au luat ei, în locul lui Allah, ca zei ca sã-i apropie . Însã ei i-au pãrãsit ºi aceasta a fost doar o minciunã a lor ºi ceea ce ei au plãsmuit

[29] ªi [adu-þi aminte] când am abãtut Noi cãtre tine o ceatã dedjinni ca sã asculte Coranul . ªi când s-au adunat ei, au zis:"Ascultaþi cu luare-aminte!". Iar când s-a terminat

[30] ªi au zis ei: “O, neam al nostru! Noi am auzit o Carte, care a fosttrimisã dupã Moise, întãrind ceea ce a fost înainte de ea. Ea cãlãu- zeºte cãtre Adevãr ºi cãtre o cale dreapt&atild

[31] O, neam al nostru! Rãspundeþi celui care cheamã la Allah ºi credeþi în El, cãci El vã va ierta din pãcatele voastre ºi vã va apãra pe voi de o osândã dureroasã!”

[32] Acela care nu va rãspunde celui care cheamã la Allah nu va scãpa de puterea [lui Allah] pe pãmânt ºi nu va avea ocrotitori în locul Lui . Aceia se aflã în rãtãcire învederatã

[33] Oare nu vãd ei cã Allah care a creat cerurile ºi pãmântul ºi nu afost neputincios la facerea lor este în stare sã-i aducã la viaþã pe morþi? Ba da, El este cu putere peste toate

[34] ªi în Ziua când vor fi aduºi la Foc aceia care nu au crezut, [li se vazice lor]: “Oare nu este acesta adevãrul?” Vor zice ei: “Ba da, peDomnul nostru!” Va zice: “Gustaþi chinul pentru ceea ce aþi tãgã

[35] Deci rabdã, aºa cum au rãbdat cei statornici dintre trimiºi ºi nu cere sã vinã degrabã asupra lor ! ªi în Ziua când vor vedea ce li se promite , atunci li se va pãrea cã nu au rã

Muhammad

Surah 47

[1] Acelora care nu cred ºi opresc de la calea lui Allah, El le va zãdãr nici faptele lor

[2] Iar acelora care cred ºi sãvârºesc fapte bune ºi cred în ceea ce i-a fost trimis lui Muhammed - ºi acesta este Adevãrul de la Domnul lor! -, El le va ºterge faptele lor cele rele ºi va îndrepta starea lor

[3] Aceasta pentru cã aceia care nu cred urmeazã deºertãciunea ºipentru cã aceia care cred urmeazã Adevãrul [venind] de la Domnul lor. Astfel face Allah pilde pentru oameni

[4] Atunci când îi întâlniþi [în luptã] pe aceia care nu cred, loviþi gâturilelor, iar când îi slãbiþi pe ei, legaþi-i straºnic în lanþuri! Apoi, fie îndurare, fie rãscumpãrare, pân&at

[5] El îi va cãlãuzi ºi va îndrepta starea lor

[6] ªi îi va face pe ei sã intre în Raiul pe care El li l-a fãcut cunoscut

[7] O, voi cei care credeþi! Dacã voi veþi face sã triumfe cauza luiAllah, vã va sprijini ºi El pe voi ºi va întãri picioarele voastre

[8] Iar aceia care nu cred vor avea parte de nenorocire ºi Allah va lãsa faptele lor sã fie în deºert

[9] Aceasta fiindcã ei au pizmuit ceea ce a pogorât Allah ºi, de aceea, El a zãdãr nicit faptele lor

[10] Oare nu au purces ei prin lume pentru ca sã vadã cum a fost sfârºitul celor de dinainte de ei? Allah i-a nimicit . ªi asemenea[soartã] vor avea cei care nu cred

[11] Aceasta pentru cã Allah este Ocrotitorul celor care cred ºi pentru cã aceia, care nu cred, nu au nici un ocrotitor

[12] Allah îi duce pe aceia care cred ºi sãvârºesc fapte bune în grãdinipe sub care curg pâraie, în vreme ce aceia care nu cred se vorbucura [în aceastã lume] ºi vor mânca aºa cum m&atild

[13] ªi câte cetãþi mai puternice decât cetatea ta , care te-a alungat, am fãcut Noi sã piarã, fãrã sã aibã ei nici un ajutor

[14] Oare acela care se þine de o dovadã limpede [venitã] de la Domnul sãu este ca acela cãruia i s-a înfrumuseþat fapta sa rea ºi a urmat poftelor lor

[15] Iatã descrierea Raiului care le-a fost fãgãduit celor cu fricã de Allah: în el sunt râuri cu apã care nu este stricatã ºi râuri cu lapte al cãrui gust nu se stricã ºi râuri de v

[16] ªi printre ei sunt unii care ascultã la tine, însã numai ce ies dela tine ºi le zic ei acelora cãrora li s-a dãruit cunoaºterea : “Ce aspus el adineauri?” Aceºtia sunt cei cãrora

[17] Acelora care se aflã pe calea cea bunã, El le sporeºte cãlãuzireaºi le dãruieºte lor evlavie

[18] ªi oare aºteaptã ei altceva decât Ceasul, sã vinã asupra lor pe neaºteptate? Semnele lui au ºi venit! ªi cum sã mai fie prevenirea lor, când va veni asupra lor

[19] Deci sã ºtii cã nu existã altã divinitate afarã de Allah ºi cere iertare pentru pãcatele tale ºi pentru dreptcredincioºi ºi dreptcredincioase! Allah cunoaºte umbletul vostru [p]

[20] Aceia care cred zic: “De-ar fi trimisã o Surã !” Dar când este revelatã o surã limpede, în care este pomenitã lupta , îi vezi pe cei care au o boalã în inimile lor privind spre tine cu privirea aceluiacare este

[21] Ascultarea ºi vorba cuviincioasã. Apoi, când lucrul este hotãrât , ar fi mai bine pentru ei dacã ar trudi pentru Allah

[22] ªi dacã vã întoarceþi voi , nu s-ar putea sã semãnaþi voi stricãciune pe pãmânt ºi sã rupeþi legãturile voastre de rudenie

[23] Aceºtia sunt cei pe care i-a blestemat Allah ºi i-a fãcut pe ei surzi ºi le-a orbit vederile lor

[24] Oare ei nu cugetã la Coran sau peste inimile lor sunt lacãte

[25] Pe aceia care întorc spatele , dupã ce drumul cel drept li s-a arãtat cu limpezime, îi ispiteºte ªeitan ºi-i înºealã

[26] Aceasta pentru cã ei le zic acelora care pizmuiesc ceea ce trimite Allah: “Noi voim sã dãm ascultare la o parte a poruncilor voas- tre!” Însã Allah cunoaºte ceea ce tãinuiesc ei

[27] ªi cum [va fi] când îi vor lua îngerii ºi-i vor lovi peste feþele ºi peste spatele lor

[28] Aceasta pentru cã ei urmeazã ceea ce Îl mâniazã pe Allah ºipizmuiesc ceea ce este mulþumire a Lui ºi, de aceea, El va facezadarnice faptele lor

[29] Ori îºi închipuie aceia care au boalã în inimile lor cã Allah nu va scoate la ivealã ura lor ascunsã

[30] Dacã am voi Noi, þi i-am arãta þie ºi tu i-ai recunoaºte pe ei dupã semnele lor . Dar o sã-i cunoºti tu dupã tonul vorbei lor . Iar Allah cunoaºte faptele voastre

[31] ªi vã vom încerca pânã ce îi vom cunoaºte pe cei care luptã[pentru cauza lui Allah] dintre voi ºi pe cei statornici ºi vom încercaveºtile despre voi

[32] Aceia care nu cred, împiedicã de la calea lui Allah ºi se împo- trivesc Trimisului, dupã ce li s-a arãtat lor limpede calea cea dreaptã, nu-i vor pricinui lui Allah nimic rãu ºi El va zãdãr nici

[33] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu ascultare faþã de Allah ºi fiþi cu ascultare faþã de Trimis ºi nu faceþi ca faptele voastre sã fie în deºert

[34] Pe aceia care nu cred ºi împiedicã de la calea lui Allah, iar apoi mor fiind necredincioºi, Allah nu-i va ierta

[35] Nu slãbiþi ºi nu chemaþi la pace , pentru cã voi sunteþi dea-supra , cãci Allah este alãturi de voi ºi nu vã va lãsa niciodatã sãpierdeþi rãspl

[36] Iarã viaþa pãmânteascã este numai joacã ºi glumã . ªi de veþi crede voi ºi de veþi fi cu fricã [de Allah], vã va dãrui El rãsplata voas- trã ºi n

[37] ªi de vi le-ar cere El ºi v-ar stânjeni pe voi, aþi fi voi zgârciþi ºi El ar scoate la ivealã rãutãþile voastre

[38] Iatã cã voi sunteþi chemaþi sã cheltuiþi pe calea lui Allah . ªi uniidintre voi sunt zgârciþi , iar acela care este zgârcit este zgârcit numai spre paguba lui însuºi. Allah este deajuns p

Victoria

Surah 48

[1] Noi þi-am dat þie o biruinþã învederatã

[2] Pentru ca Allah sã-þi ierte pãcatele tale, cele care au fost ºi celecare vor veni, sã-ºi împlineascã binefacerea Sa asupra ta ºi sã te cãlãuzeascã pe un drum drept

[3] ªi pentru ca Allah sã-þi dea un mare ajutor

[4] El este Cel care a trimis liniºtea în inimile dreptcredincioºilor, pentru a spori credinþa lor cu credinþã - ºi ale lui Allah sunt oºtirile dinceruri ºi de pre pãmânt , iar Allah este A

[5] Pentru a-i face sã intre pe dreptcredincioºi ºi pe dreptcredincioase în grãdini pe sub care curg pâraie ºi în care ei vor fi veºnic sãlãºluitoriºi pentru ca sã le ierte pãcatele lor

[6] ªi pentru ca sã-i chinuiascã pe cei fãþarnici ºi pe cele fãþarnice, pe politeiºti ºi pe politeiste, care nutresc gând rãu despre Allah. Asupralor se va abate cercul rãului

[7] Ale lui Allah sunt oºtirile din ceruri ºi de pre pãmânt, iar Allah estePuternic [ºi] Înþelept [´Aziz, Hakim]

[8] Noi te-am trimis pe tine ca martor, vestitor de bine ºi prevenitor

[9] Pentru ca voi sã credeþi în Allah ºi în Trimisul Sãu ºi pentru ca sã-l sprijiniþi ºi sã-l cinstiþi [pe Profet] ºi sã-L preamãriþi dimineaþa ºi seara[pe Allah]

[10] Cei care fac jurãmânt de credinþã faþã de tine fac jurãmânt decredinþã faþã de Allah ; mâna lui Allah este deasupra mâinilor lor.Acela care calcã [jur&atild]

[11] Aceia dintre arabii beduini care au rãmas în urmã îþi vor spune:"Am fost ocupaþi cu averile noastre ºi cu familiile noastre, deci roagã-te de iertare pentru noi!" Rostesc cu limbile lor ceea ce nu este î

[12] Voi vã închipuiþi cã Trimisul ºi dreptcredincioºii nu se vor mai întoarce nicicând la familiile lor. ªi aceasta a fost împodobitã în inimile voastre . Însã aþi gândit voi gând r&atil

[13] Iar acela care nu crede în Allah ºi în Trimisul Sãu [sã ºtie cã] Noi am pregãtit pentru necredincioºi flãcãrile

[14] A lui Allah este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului. El iartã cui voieºte El ºi îl pedepseºte pe acela care voieºte El. Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[15] Cei care rãmân de obicei în urmã vor zice atunci când voi purcedeþi la prãzi ca sã le luaþi: "Lãsaþi-ne pe noi sã vã urmãm!" Ei voiesc sã schimbe cuvântul lui Al

[16] Spune arabilor beduini care rãmân de obicei în urmã: “Voi sunteþi chemaþi împotriva unui neam de oameni cu mare putere ºi vã veþi lupta cu ei sau se vor supune ei. ªi dacã veþi asculta, v&atil

[17] Nu este nici un pãcat pentru cel orb, nici pentru cel ºchiop nueste pãcat ºi nici pentru cel bolnav nu este pãcat . Însã pe acelacare ascultã de Allah ºi de Trimisul Sãu îl va fa

[18] Allah a fost mulþumit de dreptcredincioºi, când ei au fãcut legãmânt cu tine [acolo] sub pom [sã moarã în lupta pentru cucerireaMekkãi] . El a ºtiut ce a fost în inimile lor ºi

[19] Ca ºi cu prãzi numeroase , pe care ei le vor aduna. Allah estePuternic [ºi] Înþelept [´Aziz, Hakim]

[20] Allah v-a fãgãduit vouã [alte] prãzi numeroase pe care voi le veþidobândi ºi a grãbit aceasta pentru voi . ªi a îndepãrtat El mâinileoamenilor de la voi, pentru ca sã fie un semn pentru dre

[21] ªi alte [prãzi mai sunt] asupra cãrora voi nu aveþi putere, dar pe care Allah le-a cuprins , cãci Allah este cu putere peste toate

[22] ªi dacã aceia care nu cred ar fi luptat împotriva voastrã, ar fi întors spatele ºi atunci nu ar mai fi aflat nici ocrotitor ºi nici ajutor

[23] [Aceasta este] Legea lui Allah, care a fost ºi mai înainte ºi nu vei afla schimbare pentru Legea lui Allah

[24] El este Cel care a îndepãrtat mâinile lor de la voi ºi mâinilevoastre de la ei, în Valea Mekkãi , dupã ce v-a dat vouã izbândãasupra lor. ªi Allah vede bine ceea ce faceþi voi

[25] Ei sunt aceia care nu au crezut ºi care v-au oprit pe voi de la Moscheea Al-Haram ºi jertfa a fost împiedicatã sã ajungã la locul de junghiere. Dacã nu ar fi fost [în Mekka] bãrbaþi credin

[26] ªi când cei care nu credeau purtau în inimile lor furia - furia neºtiinþei -, Allah a pogorât liniºtea Sa asupra Trimisului Sãu ºi asupra credincioºilor ºi i-a obligat pe ei la cuvântul evlaviei, pentru c&atild

[27] Allah o va face adevãratã viziunea prin care El i-a vestit TrimisuluiSãu cu tot adevãrul: Veþi intra în Moscheea cea Sfântã, cu voia luiAllah, în siguranþã, cu pãrul ras º

[28] El este Cel care l-a trimis pe Trimisul Sãu cu îndreptare ºi cureligia Adevãrului pentru ca sã o facã sã triumfe asupra întregii religii . ªi Allah este de ajuns ca Martor

[29] Muhammed este Trimisul lui Allah. Iar aceia care stau alãturi deel sunt aspri faþã de necredincioºi ºi sunt îndurãtori între ei . Îi vezi pe ei aplecaþi ºi prosternându-se, cãutând mila lui Al

Camerele

Surah 49

[1] O, voi cei care credeþi! Nu o luaþi înaintea lui Allah ºi a Trimisului Sãu ºi fiþi cu fricã de Allah! Allah este Cel care Aude Totul [ºi este] Atoateºtiutor [Sami´, ´Alim]

[2] O, voi cei care credeþi! Nu ridicaþi glasurile voastre peste glasul Profetului ºi nu strigaþi când vorbiþi cu el, aºa cum strigaþi voi unii la alþii , pentru ca faptele voastre sã nu fie în

[3] Aceia care coboarã glasurile lor înaintea Trimisului lui Allah sunt aceia ale cãror inimi le-a încercat Allah pentru evlavie; ei vor avea parte de iertare ºi de rãsplatã mare

[4] Aceia care te cheamã din afara odãilor tale , cei mai mulþi dintreei nu au judecatã

[5] Dacã ar avea ei rãbdare pânã ce tu ieºi la ei, ar fi mai bine pentru ei. Însã Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ghafur, Rahim]

[6] O, voi cei care credeþi! Dacã vine la voi un nelegiuit cu o veste,chibzuiþi cu [mare] bãgare de seamã , ca sã nu pricinuiþi rãu unuineam, din neºtiinþã, ºi sã

[7] ªi sã ºtiþi cã Trimisul lui Allah este printre voi. Dacã el v-ar da ascultare vouã în multe lucruri , aþi cãdea voi în pãcat, însã Allah v-a fãcut pe voi sã

[8] Un har de la Allah ºi o îndurare. Iar Allah este Atoateºtiutor [ºi] Înþelept [´Alim, Hakim]

[9] ªi dacã douã cete de dreptcredincioºi se ceartã între ele, voi împã- caþi-le! Dacã una dintre ele este nedreaptã cu cealaltã, atunci luptaþi împotriva celei care este nedreaptã

[10] Dreptcredincioºii sunt fraþi. Deci împãcaþi-i pe cei doi fraþi ai voºtri ºi fiþi cu fricã de Allah! Poate cã veþi afla îndurare

[11] O, voi cei care credeþi! Sã nu râdã un neam de alt neam, care s-ar putea sã fie mai bun decât el, nici muierile [sã nu râdã] de alte muieri, care s-ar putea sã fie mai bune decât ele! Nu vã

[12] O, voi cei care credeþi! Feriþi-vã cu strãºnicie de bãnuieli, cãci unele bãnuieli sunt pãcat ! Nu vã iscodiþi ºi nu vã ponegriþi unii pe alþii! Oar

[13] O, voi oameni! Noi v-am creat pe voi dintr-un bãrbat ºi o muiereºi v-am fãcut pe voi popoare ºi triburi, pentru ca sã vã cunoaºteþi. Cel mai cinstit dintre voi la Allah este cel mai evlavios dintre vo

[14] Au zis arabii beduini : "Noi credem!" Spune: "Voi nu credeþi! Ci ziceþi: "Noi suntem supuºi!", fiindcã nu a intrat credinþa încã în inimile voastre! ªi de veþi arãta ascultare lui Allah º

[15] Dreptcredincioºi sunt numai aceia care cred în Allah ºi în Trimisul Sãu, care apoi nu s-au mai îndoit ºi au luat parte la luptã cu averile lor ºi cu sufletele lor, pe calea lui Allah . Aceºtia sunt cei sinceri

[16] Spune : "Oare voiþi sã-I vorbiþi lui Allah despre credinþa voastrã, când Allah ºtie ce este în ceruri ºi ce este pre pãmânt ºi când Allah este a toate ºtiutor

[17] Ei îþi amintesc cã þi-au fãcut cinste îmbrãþiºând Islamul. Spune:"Nu-mi faceþi nici o cinste cu Islamul vostru! Dimpotrivã, Allah v-a fãcutvouã cinste prin aceea cã v-a c&atild

[18] Allah ºtie Necunoscutul din ceruri ºi de pre pãmânt ºi Allah vede bine ceea ce faceþi voi

Qaf

Surah 50

[1] Qaf. Pe Coranul cel glorios

[2] Însã ei se mirã cã le vine ca prevenitor unul dintre ei ºi cei necre- dincioºi zic: "Acesta este lucru ciudat

[3] Oare dupã ce am murit noi ºi ne-am fãcut þãrânã [vom mai fi noi readuºi la viaþã]? Aceasta este o întoarcere depãrtatã

[4] Noi ºtim ce mistuie pãmântul din ei. Noi avem o carte pãstrã-toare

[5] Însã ei au socotit Adevãrul drept minciunã, când a venit la ei. ªiei sunt într-o stare încurcatã

[6] Oare nu se uitã ei spre cerul de deasupra lor cum l-am înãlþatNoi ºi l-am înfrumuseþat ºi cum nu are el nici un fel de crãpãturi

[7] Iar pãmântul l-am întins Noi ºi am aruncat pe el munþi neclintiþi ºi am fãcut sã creascã pe el din fiecare soi minunat

[8] Spre dovadã ºi îndemnare pentru fiecare rob care se cãieºte

[9] ªi Noi trimitem din cer apã binecuvântatã cu care facem sã creascã grãdini ºi grâne pentru seceriº

[10] ªi palmieri semeþi, cu ciorchini rânduiþi unii peste alþii

[11] Ca hranã pentru robi. ªi cu ea Noi dãm viaþã unui þinut mort . Astfel va fi ºi ieºirea [din morminte]

[12] Înainte de ei , au învinuit de minciunã neamul lui Noe, locuitorii din ar-Rass, Thamud

[13] ’Ad , Faraon, fraþii lui Lot

[14] Locuitorii din Al-Ayka ºi neamul lui Tubba´ . Toþi i-au învinuit pe trimiºi de minciunã ºi ameninþarea Mea s-a adeverit

[15] Oare am ostenit Noi la creaþia cea dintâi? Însã ei sunt în îndoialã cu privire la o nouã creaþie

[16] Noi l-am creat pe om ºi Noi ºtim ce-i ºopteºte sufletul sãu , cãciNoi suntem mai aproape de el decât vâna gâtului

[17] Când cei doi primitori primesc, stând [unul] în dreapta ºi[celãlalt] în stânga

[18] ªi el nu va rosti nici un cuvânt, fãrã sã aibã lângã el un supraveghetor pregãtit [sã scrie]

[19] ªi vine agonia morþii cu adevãrat: "Aceasta este cea de care tu te-ai ferit

[20] Se va sufla în trâmbiþã : Aceasta este Ziua ameninþãrii

[21] ªi va veni fiecare suflet împreunã cu un mânãtor ºi un martor

[22] Tu ai fost nepãsãtor faþã de aceasta. ªi Noi am îndepãrtat vãlul tãu ºi privirea ta este astãzi pãtrunzãtoare

[23] ªi însoþitorul sãu va zice: "Iatã ce se aflã la mine pregãtit

[24] Aruncaþi în Gheena pe tot necredinciosul îndârjit

[25] Care împiedicã binele , nelegiuit ºi bãnuitor

[26] Care a aºezat alãturi de Allah ºi un alt dumnezeu! . Aruncaþi-l peel la chinul cel aspru!”

[27] Însoþitorul sãu va zice: "Doamne, eu nu l-am oropsit, ci el s-a aflat în rãtãcire adâncã

[28] El le va zice: "Nu vã certaþi în faþa Mea! Eu v-am trimis ameninþarea mai înainte

[29] La Mine vorba nu se schimbã ºi Eu nu sunt nedrept cu robii

[30] În Ziua aceea, îi vom zice Gheenei: "Te-ai umplut?" Iar ea va rãs- punde: "Mai sunt încã [de venit]

[31] ªi va fi Raiul adus aproape de cei care se tem [de Allah]

[32] Aceasta este ceea ce s-a fãgãduit fiecãrui om care se cãieºte, pãzitor al legãmântului

[33] Care a fost cu teamã de Cel Milostiv [Ar-Rahman], fãrã ca el sã-Lvadã, ºi care a venit [cãtre El] cu inima plinã de cãinþã

[34] Intraþi în el cu pace! " Aceasta este Ziua veºniciei

[35] În el vor avea tot ceea ce vor voi. ªi la Noi este ºi mai mult

[36] ªi câte neamuri am nimicit Noi mai înainte de ei , care erau ºi mai puternice decât ei. ªi au purces ei prin þarã, [cãutând]. Oare este vreo scãpare

[37] Întru aceasta este o îndemnare pentru cel care are inimã sau ascultã ºi este martor

[38] Am creat Noi cerurile ºi pãmântul ºi ceea ce se aflã între ele înºase zile ºi nu Ne-a cuprins pe Noi nici cea mai micã ostenealã

[39] Deci rabdã ceea ce spun ei ºi preamãreºte-L cu laudã peStãpânul tãu, înainte de rãsãritul soarelui ºi înainte de asfinþit

[40] ªi în timpul unei pãrþi din noapte laudã-L pe El! ªi dupã prosternãri [Rugãciuni]

[41] ªi ascultã în Ziua în care cel care cheamã va chema dintr-un loc apropiat

[42] În Ziua când vor auzi strigãtul cu adevãrat! Aceasta va fi Ziua ieºirii [din morminte]

[43] Noi dãm viaþã ºi dãm moarte ºi la Noi va fi întoarcerea

[44] În Ziua când se va crãpa pãmântul [lãsându-i] pe ei [sã iasã]grãbiþi! Aceasta este o adunare uºoarã pentru Noi

[45] Noi ºtim bine ce spun ei . Tu nu eºti pus siluitor peste ei. ªi îndeamnã-l prin Coran pe acela care se teme de ameninþarea Mea

Vânturile care vântură

Surah 51

[1] Pe cele care risipesc, împrãºtiind

[2] ªi pe cele care poartã povarã

[3] ªi pe cele care lunecã uºor

[4] ªi pe cele care împart dupã poruncã

[5] Ceea ce vi se promite este adevãrat

[6] Iar rãsplata este hotãrâtã

[7] Pe cerul cel bine întocmit

[8] Voi vã aflaþi în vorbã învrãjbitã

[9] Prin care este þinut departe de el cel care a fost îndepãrtat

[10] Sã fie blestemaþi mincinoºii

[11] Care stau nepãsãtori într-un potop

[12] Ei întreabã: "Când va fi Ziua Judecãþii

[13] În Ziua aceea, ei vor fi încercaþi prin Foc

[14] Gustaþi încercarea voastrã! Aceasta este ceea ce voi aþi cãutat sã grãbiþi

[15] Cei ce se tem [de Allah] vor fi în grãdini ºi [printre] izvoare

[16] Primind ceea ce le dãruieºte Domnul lor; înainte de aceasta ei doarã au fost de bine fãcãtori

[17] Ei nu dormeau decât puþin în timpul nopþii

[18] Iar înainte de ivirea zorilor ei se rugau de iertare

[19] ªi în averea lor se afla un drept pentru cerºetor ºi pentru cel nevoiaº

[20] Pe pãmânt se aflã semne pentru cei care cred cu putere

[21] Ca ºi în voi înºivã. Voi nu vedeþi

[22] ªi în cer se aflã înzestrarea voastrã ºi ceea ce vi se fãgã- duieºte

[23] Pe Stãpânul cerului ºi al pãmântului! Aceasta este la fel de adevãrat precum aceea cã voi puteþi vorbi

[24] Oare nu a ajuns la tine istoria despre oaspeþii cei cinstiþi ai luiAvraam

[25] Când au intrat la el ºi au zis "Pace!", iar el le-a zis lor "Pace, oa- meni necunoscuþi

[26] Apoi s-a dus el pe furiº la familia lui ºi a adus un viþel gras

[27] ªi l-a apropiat de ei, zicând: "Voi nu mâncaþi

[28] ªi l-a cuprins pe el frica, însã ei i-au zis: "Nu te teme!" ªi i-au vestit lui [naºterea] unui fecior înþelept

[29] S-a apropiat muierea lui, vãicãrindu-se, lovindu-ºi obrajii ºi a zis:"[Eu sunt] o babã stearpã

[30] Dar ei au zis: "Aºa a grãit Domnul tãu ºi El este Înþelept [ºi] Atoateºtiutor [Al-Hakim, Al-´Alim]

[31] A zis : "ªi ce v-a adus pe voi, trimiºilor

[32] Au rãspuns ei: "Noi am fost trimiºi la un neam de nelegiuiþi

[33] Ca sã aruncãm asupra lor pietre de lut

[34] Însemnate de Domnul tãu pentru nelegiuiþi

[35] ªi i-am scos Noi din ea pe aceia care erau credincioºi

[36] Dar nu am gãsit printre ei decât o singurã casã de supuºi

[37] ªi am lãsat Noi în ea un semn pentru aceia care se tem de chinul cel dureros

[38] [ªi a fost un semn] ºi în Moise , când l-am trimis Noi cu o dovadã limpede la Faraon

[39] Însã [acesta] s-a întors cu cãpeteniile sale ºi a zis: "Un vrãjitor sau un nebun

[40] ªi l-am apucat Noi împreunã cu oºtenii lui ºi l-am aruncat în mare, cãci a fost el vinovat

[41] [ªi a fost un semn] ºi în ’Ad , când am trimis la ei vântul nerod- nic

[42] Care nu a lãsat nici un lucru peste care s-a abãtut, fãrã sã nu-l fi fãcut asemenea pulberii

[43] ªi în Thamud când li s-a zis lor : "Bucuraþi-vã voi pânã la ovreme

[44] ªi s-au împotrivit ei cu îndârjire poruncii Domnului lor ºi i-a lovit pe ei trãsnetul , pe când ei priveau

[45] ªi n-au mai fost ei în stare sã se ridice ºi nu au fost de nimeni ajutaþi

[46] ªi în neamul lui Noe , mai înainte, cãci ºi ei au fost un neam de spurcaþi

[47] Iar cerul l-am înãlþat cu puterea Noastrã ºi Noi îl lãrgim

[48] Iar pãmântul l-am întins ºi ce frumos l-am netezit

[49] ªi din fiecare lucru Noi am creat perechi. Poate cã voi vã veþi lãsa îndemnaþi

[50] Deci fugiþi voi la Allah! Eu sunt pentru voi prevenitor limpede din partea Lui

[51] ªi nu aºezaþi lângã Allah un alt dumnezeu! Eu sunt pentru voi prevenitor limpede din partea Lui

[52] Tot astfel nu a venit la cei de dinainte de ei nici un trimis fãrã ca ei sã nu zicã: "Este un vrãjitor sau un nebun

[53] Oare ºi-au lãsat ei aceastã moºtenire unii altora? Ba ei sunt mai degrabã un neam de ticãloºi

[54] Deci întoarce-te de la ei ºi nu vei fi tu osândit

[55] ªi îndeamnã, cãci îndemnarea le este spre folos dreptcredin- cioºilor

[56] Eu nu i-am creat pe djinni ºi oameni decât pentru ca ei sã Mãadore

[57] Eu nu voiesc de la ei întreþinere ºi nici nu voiesc ca ei sã Mã hrãneascã pe Mine

[58] Ci Allah este Întreþinãtorul [Ar-Razzaq], Stãpânul puterii, Cel Sta-tornic [Al-Matin]

[59] Aceia care sunt nedrepþi au o parte [de pedeapsã] asemã- nãtoare cu partea tovarãºilor lor. ªi sã nu-Mi cearã ei sã Mã grãbesc

[60] ªi vai celor care nu cred în Ziua lor , cu care sunt amenin- þaþi

Muntele

Surah 52

[1] Pe At-Tur

[2] ªi pe Cartea scrisã

[3] Pe un pergament întins

[4] ªi pe Casa cea locuitã

[5] ªi pe bolta cea înaltã

[6] ªi pe marea cea aprinsã

[7] Osânda Domnului tãu va veni

[8] Nimeni nu o va putea împiedica

[9] În Ziua în care cerul se va învolbura într-un vârtej

[10] ªi munþii se vor urni din loc

[11] Vai în Ziua aceea pentru cei care învinuiesc de minciunã

[12] ªi care se joacã cu vorbe uºoare

[13] În Ziua aceea vor fi ei împinºi în Gheena, cu neîndurare

[14] Acesta este Focul pe care voi l-aþi luat drept minciunã

[15] Oare aceasta este vrãjitorie sau voi nu vedeþi

[16] Ardeþi în el ºi rãbdaþi sau nu rãbdaþi, cãci e totuna pentru voi;cãci voi veþi fi rãsplãtiþi pentru ceea ce faceþi

[17] Iar cei cuvioºi vor fi în Grãdini ºi la plãcere

[18] Bucurându-se de ceea ce le-a dat Domnul lor. ªi Domnul lor îi vaapãra de pedeapsa Iadului

[19] [ªi li se va zice]: "Mâncaþi ºi beþi în pace pentru ceea ce aþi fãcut

[20] Întinºi pe paturi rânduite!” ªi Noi le vom da ca soaþe hurii cu ochii mari

[21] Aceia care cred ºi pe care scoborâtorii lor îi urmeazã în credinþã, pe aceia îi vom face sã fie laolaltã cu scoborâtorii lor ºi nu le vom micºora întru nimic faptele lor . Fiecare om va fi rãspunz&a

[22] ªi le vom dãrui lor spre întreþinere fructe ºi carne, dupã cum vor pofti

[23] ªi acolo îºi vor întinde ei o cupã unul altuia, în care nu este greºealã ºi nici pãcat

[24] ªi se vor plimba printre ei pentru a-i servi feciori ca niºte mãrgãritare bine pãstrate

[25] Iar ei se vor întoarce unul cãtre altul, întrebându-se

[26] ªi vor zice: "Înainte, noi am trãit în mijlocul neamului nostru, temãtori

[27] Însã Allah S-a îndurat de noi ºi ne-a apãrat de chinul vântului fierbinte

[28] Pentru cã noi L-am chemat ºi mai înainte, cãci El este CelMilostiv, Îndurãtor [Al-Barr, Ar-Rahim]

[29] Deci îndeamnã , cãci, prin îndurarea Domnului tãu, tu nu eºti un ghicitor ºi nici un nebun

[30] Sau spun ei: "[Acesta este] un poet! Noi aºteptãm [sã-l loveascã]pe el soarta ameninþãtoare

[31] Spune: "Aºteptaþi, dar voi fi ºi eu împreunã cu voi printre cei care aºteaptã

[32] Oare, le poruncesc minþile lor aceasta? Ba ei sunt un neam de îndãrãtnici

[33] Sau zic ei: "El l-a nãscocit!" Ba nu, dar ei nu vor sã creadã

[34] Sã aducã ei o poveste asemenea lui dacã grãiesc ei adevãr

[35] Oare au fost ei creaþi de nimeni sau ei sunt creatorii

[36] Sau au creat ei cerurile ºi pãmântul? Nu, ei nu cred cu convingere

[37] Sau sunt ei comorile Domnului tãu? Sau sunt ei stãpâni

[38] Sau au ei o scarã de pe care ascultã? Sã vinã cei care ascultã dintre ei cu o dovadã limpede

[39] Sau are El copile , iar voi aveþi fii

[40] Sau le ceri tu o rãsplatã , încât ei sunt împovãraþi de grea datorie

[41] Sau ºtiu ei Necunoscutul pentru ca sã-l pomeneascã în scris

[42] Sau cautã ei un vicleºug? Însã cei care nu cred sunt victime ale propriului lor vicleºug

[43] Sau au ei un alt dumnezeu decât Allah? Allah Preaslãvitul este mai presus de ceea ce Îi asociazã Lui

[44] ªi dacã vãd ei bucãþi de cer cãzând, atunci zic: "[Aceºtia sunt] nori îngrãmãdiþi

[45] Lasã-i pe ei, pânã ce vor întâlni Ziua lor, când ei vor fi trãsniþi

[46] Ziua în care vicleºugul lor nu le va fi de nici un folos ºi în care nu vor fi ei ajutaþi

[47] Cei care au fost nedrepþi vor avea parte de un chin, pe lângã aceasta , dar cei mai mulþi dintre ei nu ºtiu

[48] Aºteaptã cu rãbdare judecata Domnului tãu, cãci tu eºti sub ochiiNoºtri! ªi laudã mãrirea Domnului tãu, când te scoli

[49] ªi laudã-L pe El ºi o vreme din noapte, ca ºi la asfinþitul stelelor

Steaua

Surah 53

[1] Pe steaua care apune

[2] Tovarãºul vostru nu este rãtãcit, nici nu este pe un drum greºit

[3] Nu rosteºte nimic dupã pofta lui

[4] El [Coranul] nu este decât o revelaþie trimisã

[5] L-a învãþat pe el cel cu puteri deosebite

[6] Stãpânul înþelepciunii care i s-a arãtat cu înfãþiºarea sa adevãratã

[7] Când se afla în zarea cea mai înaltã

[8] Apoi s-a apropiat ºi a coborât mai jos

[9] Încât s-a aflat la douã bãtãi de arc sau chiar mai aproape

[10] ªi i-a revelat Robului Sãu ceea ce i-a fost revelat

[11] Inima nu a minþit în ceea ce a vãzut

[12] Oare vã îndoiþi de ceea ce a vãzut

[13] L-a mai vãzut el la o altã coborâre

[14] La Sidrat al-Muntaha

[15] Lângã care se aflã grãdina Adãpostului

[16] Când îi vine lotusului ce-i vine

[17] Privirea nu s-a abãtut ºi nici nu a trecut mai departe

[18] El a vãzut unele din semnele cele mai mari ale Domnului sãu

[19] Aþi vãzut voi pe Al-Lat ºi pe Al-´Uzza

[20] ªi pe alta, pe Manat , cea de a treia

[21] Oare voi aveþi bãiat ºi El are copilã

[22] Aceasta este, aºadar, o împãrþire nedreaptã

[23] Ele nu sunt decât niºte nume pe care le-aþi dat voi ºi pãrinþii voºtri. Allah nu a trimis asupra lor nici o putere. Ei nu urmeazã decâtbãnuiala ºi ceea ce poftesc sufletele, în vrem

[24] Oare are omul ceea ce pofteºte

[25] Dar ale lui Allah sunt Viaþa de Apoi ºi viaþa cea dintâi

[26] ªi câþi îngeri sunt în ceruri ºi mijlocirea lor nu foloseºte întru nimic, decât dupã ce Allah îngãduie cui voieºte El ºi cui Îi place

[27] Cei care nu cred în Viaþa de Apoi îi cheamã pe îngeri cu nume de muieri

[28] Însã ei nu au ºtiinþã despre aceasta. Ei nu urmeazã decât bãnuiala, însã bãnuiala nu este de nici un folos faþã de Adevãr

[29] Aºadar, îndepãrteazã-te de acela care se întoarce de la în- demnarea Noastrã ºi care nu voieºte decât viaþa pãmânteascã

[30] Aceasta este ºtiinþa la care ajung ei . Însã Domnul tãu îi ºtie mai bine pe aceia care rãtãcesc de la calea Sa ºi El îi ºtie mai bine pe aceia care sunt drept cãlãuziþi

[31] Ale lui Allah sunt cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt, pentru ca sã-i rãsplãteascã pe cei care au sãvârºit rãu dupã ceea ce au fãcut ºi sã-i rãsplãteasc

[32] Aceia care se feresc de pãcatele mari ºi de faptele cele ruºinoase, afarã de micile greºeli, [sã ºtie cã] Domnul tãu este darnic laiertare. El vã cunoaºte cel mai

[33] Îl vezi pe acela care se întoarce

[34] ªi dã cu zgârcenie, iar apoi nu mai dã deloc

[35] Oare are el ºtiinþa Necunoscutului ºi poate el vedea

[36] Sau oare i s-a vestit lui ce se aflã în foile lui Moise

[37] ªi ale lui Avraam, care ºi-a þinut cu credinþã [fãgãduinþa lui de a transmite]

[38] Cã nici un suflet nu va purta povara altuia

[39] ªi cã omul nu va dobândi decât [rodul] celor pe care le-a agonisit

[40] ªi cã agoniseala lui se va vedea

[41] Iar apoi va primi pentru ea rãsplata cuvenitã

[42] ªi cã la Domnul tãu este întoarcerea

[43] ªi cã El face sã râdã ºi face sã plângã

[44] ªi cã El dã moartea ºi El dã viaþa

[45] ªi cã El i-a creat pe cei doi soþi - bãrbãtuºul ºi femeiuºa

[46] Dintr-o picãturã, când ea este vãrsatã

[47] ªi cã a Lui este ºi cealaltã creaþie

[48] ªi cã El îmbogãþeºte ºi îndestuleazã

[49] ªi cã El este stãpânul stelei aº-ªi´ra

[50] ªi cã El a fãcut sã piarã ’Ad cel vechi

[51] ªi Thamud ºi nu a lãsat sã rãmânã nimic

[52] Ca ºi neamul lui Noe, mai înainte, fiindcã ei erau mai nelegiuiþi ºi mai crânceni

[53] ªi cetãþile [rãsturnate] le-a nimicit

[54] ªi le-a acoperit cu ceea ce le-a acoperit

[55] ªi de care dintre binefacerile Domnului tãu te îndoieºti

[56] Acesta este un prevenitor dintre prevenitorii cei vechi

[57] Se apropie cea care este aproape

[58] Nimeni, afarã de Allah, nu o poate da la ivealã

[59] Oare vã miraþi voi de aceastã recitare

[60] ªi râdeþi ºi nu plângeþi

[61] ªi staþi voi nepãsãtori ºi semeþi

[62] Prosternaþi-vã înaintea lui Allah ºi adoraþi-L

Luna

Surah 54

[1] Ceasul s-a apropiat ºi Luna s-a despicat

[2] Însã când vãd un semn , ei se îndepãrteazã ºi zic: "[Aceasta este] o vrãjitorie neîntreruptã

[3] Ei învinuiesc de minciunã ºi urmeazã poftelor lor ºi tot lucrul este hotãrât

[4] Le-au venit lor ºtiri destule în care se aflã oprire [de la necredinþã]

[5] [Aceasta este] o înþelepciune deplinã, însã prevenitorii nu sunt de nici un folos [pentru cei care nu vor sã priceapã]

[6] Deci întoarce-te de la ei! [ªi aminteºte-le de] Ziua când chemãtorul va chema la un lucru înspãimântãtor

[7] Atunci când vor ieºi ei din gropi, cu ochii plecaþi , de parcã ar fi niºte lãcuste risipite

[8] Alergând spre chemãtor, necredincioºii vor zice: "Aceasta este oZi grea

[9] Înainte de ei, au þinut de minciunã neamul lui Noe ºi ei l-au socotit mincinos pe robul Nostru ºi au zis: "[El este] un nebun!" ªi el a fost ocãrât [de necredincioºi]

[10] ªi L-a chemat pe Stãpânul sãu, [zicând]: "Eu sunt învins! Fã sã fie biruitoare [cauza Ta]

[11] ªi am deschis Noi porþile cerului pentru o apã ce a curs potop

[12] ªi am fãcut sã þâºneascã izvoare din pãmânt ºi astfel s-a întâlnit apa, dupã o poruncã ce a fost hotãrâtã

[13] ªi Noi l-am dus [pe Noe pe corabia] cea duratã din scânduri ºi cuie

[14] Care plutea sub ochii Noºtri , [drept] rãsplatã pentru cel ce a fost tãgãduit

[15] ªi am lãsat-o Noi ca un semn [de prevenire]. Dar oare se aflã cine sã ia aminte

[16] ªi cum a fost chinul Meu ºi prevenirile Mele

[17] Noi am fãcut Coranul uºor , pentru îndemnare, dar oare se aflã cine sã ia aminte

[18] A învinuit de minciunã ºi ’Ad . ªi cum a fost pedeapsa Mea ºi prevenirile Mele

[19] Noi am trimis asupra lor un vânt puternic ºi rece, într-o zi nefericitã, fãrã sfârºit

[20] Care i-a smuls pe oameni, de parcã ar fi fost niºte trunchiuri de palmieri dezrãdãcinaþi

[21] ªi cum a fost chinul Meu ºi prevenirile Mele

[22] Noi am fãcut Coranul uºor, pentru îndemnare, dar oare este cineva care sã cugete

[23] A socotit ºi Thamud mincinoase prevenirile

[24] ªi au zis ei: "Oare sã urmãm un singur om dintre noi? Atunci noi am fi în rãtãcire ºi în smintealã

[25] Oare sã-i fi fost îndemnarea trimisã lui, dintre noi [toþi]? Ba el este un mincinos plin de semeþie

[26] Mâine vor afla ei cine este mincinosul plin de semeþie

[27] Noi le vom trimite cãmila pentru încercare . Deci vegheazã-i ºi fii cu rãbdare

[28] ªi vesteºte-le cã apa va fi împãrþitã între ei [ºi cãmilã]! Fiecare va bea când va veni rândul sãu

[29] Însã ei l-au chemat pe tovarãºul lor ºi el a luat [sabia sa] ºi a ologit-o

[30] ªi cum a fost chinul Meu ºi prevenirile Mele

[31] Am trimis asupra lor un singur strigãt ºi ei au devenit asemenea surcelelor uscate ale pãstorului de la þarcul de vite

[32] Noi am fãcut Coranul uºor, pentru îndemnare, dar oare este cineva care sã ia aminte

[33] A luat ºi neamul lui Lot drept minciunã prevenirile

[34] Noi am trimis asupra lor vijelie cu pietre ºi nu am izbãvit decât familia lui Lot, înainte de revãrsatul zorilor

[35] Ca îndurare din partea Noastrã. Astfel îl rãsplãtim Noi pe cel care aduce mulþumire

[36] El i-a prevenit despre pedeapsa Noastrã dar ei s-au îndoit de prevenirile lui

[37] Ei l-au ademenit în privinþa oaspeþilor sãi, însã Noi le-am luat vederea lor. “Gustaþi chinul Meu ºi prevenirile Mele!”

[38] ªi dimineaþa devreme i-a lovit pe ei o osândã îndelungã

[39] “Deci gustaþi chinul Meu ºi prevenirile Mele!”

[40] Noi am fãcut Coranul uºor, pentru îndemnare, dar oare este cineva care sã ia aminte

[41] ªi s-au dus prevenitorii ºi la clanul lui Faraon

[42] Însã ei au socotit mincinoase toate minunile Noastre ºi i-am apucat Noi cu pedeapsa Celui Tare, Atotputer nic [´Aziz, Muqtader]

[43] Oare necredincioºii voºtri sunt mai buni decât aceºtia sau se aflã în scripturi mântuire pentru voi

[44] Sau zic ei: "Noi suntem o mulþime biruitoare

[45] Dar mulþimea lor va fi înfrântã ºi ei vor întoarce spatele[fugind]

[46] Ba Ceasul este timpul promis lor , iar Ceasul va fi mai groaznicºi mai amar

[47] Nelegiuiþii se aflã în rãtãcire ºi în smintealã

[48] În Ziua aceea vor fi târâþi în Foc cu feþele lor în jos [ºi li se va zice]: "Gustaþi voi atingerea Iadului

[49] ªi Noi am creat toate lucrurile bine întocmite

[50] ªi nu este porunca Noastrã decât un singur [cuvânt care se va împlini] într-o singurã clipitã

[51] Noi am nimicit cetele [asemãnãtoare cu] voi , dar oare este cine sã ia aminte

[52] ªi tot ceea ce au fãcut se aflã [înscris] în cãrþi

[53] Orice [faptã] - micã sau mare - este înscrisã

[54] Cei care se tem vor fi în grãdini ºi [printre] pâraie

[55] Într-un loc al adevãrului , lângã un Stãpânitor Atotputernic

Cel Milostiv

Surah 55

[1] Cel Milostiv [Ar-Rahman]

[2] L-a învãþat [pe om] Coranul

[3] El l-a creat pe om

[4] ªi l-a învãþat pe el vorbirea limpede

[5] Soarele ºi Luna urmeazã o rânduialã

[6] Iar ierburile ºi arborii se prosterneazã

[7] ªi cerul El l-a înãlþat ºi El a stabilit balanþa

[8] Pentru ca voi sã nu fiþi nedrepþi la cumpãnire

[9] Daþi greutatea dupã dreptate ºi nu scãdeþi la balanþã

[10] Iar pãmântul l-a fãcut întins pentru vietãþi

[11] Pe el sunt fructe ºi palmieri cu ciorchini înveliþi

[12] ªi grânele cu paie ºi ierburile mirositoare

[13] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[14] El l-a creat pe om din lut , asemenea oalelor

[15] ªi l-a creat pe djinn din foc curat, fãrã fum

[16] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[17] Stãpânul celor douã rãsãrituri ºi Stãpânul celor douã apusuri

[18] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[19] El a slobozit cele douã mãri ca sã se întâlneascã

[20] Dar între ele este o stavilã pe care ele nu o pot trece

[21] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[22] Din ele ies mãrgãritare ºi mãrgean

[23] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[24] Ale Lui sunt corãbiile care se înalþã pe mare ca munþii

[25] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[26] Toþi cei care sunt pe pãmânt vor pieri

[27] Va rãmâne veºnic [numai] faþa Domnului tãu, Cel plin de Slavã ºi de Cinste

[28] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[29] Îl implorã cei care sunt în ceruri ºi pe pãmânt ºi în fiecare zi El împlineºte ceva

[30] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[31] În curând ne vom ocupa ºi de judecata voastrã, o, voi douã poveri

[32] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[33] O, neam al djinnilor ºi al oamenilor! Dacã voi puteþi trece dincolo de hotarele cerurilor ºi ale pãmântului, treceþi! Dar voi nu veþi putea trece decât cu ajutorul unei puteri

[34] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[35] Se vor trimite asupra voastrã flãcãri de foc ºi aramã ºi nu veþifi voi ajutaþi

[36] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[37] ªi când se va despica cerul ºi va deveni roºu-aprins ca pielea roºie

[38] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[39] ªi în Ziua aceea nu vor fi întrebaþi despre pãcatele lor nici oameni ºi nici djinni

[40] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[41] Nelegiuiþii vor fi cunoscuþi dupã semnele lor ºi vor fi ei apucaþi de smocurile de pãr ºi de picioare

[42] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[43] Acesta este Iadul pe care-l socoteau pãcãtoºii minciunã

[44] Ei se vor plimba într-un du-te-vino între el ºi între o apã clocotitã

[45] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[46] Acela care s-a temut de înfãþiºarea dinaintea Domnului sãu va avea parte de douã grãdini

[47] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[48] Amândouã [grãdinile] cu ramuri stufoase

[49] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[50] În ele se aflã douã izvoare care curg

[51] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[52] În ele sunt din toate rodurile câte douã soiuri

[53] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[54] [Ei vor sta] întinºi pe aºternuturi cãptuºite cu brocart, iar rodurile celor douã grãdini vor fi aproape

[55] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[56] În ele sunt [hurii] neprihãnite, pe care nu le-au atins înainte de ei nici oameni, nici djinni

[57] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[58] Ca ºi când ar fi rubine ºi mãrgean

[59] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[60] Oare sã fie rãsplata binelui alta decât tot binele

[61] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[62] ªi afarã de cele douã mai sunt alte douã grãdini

[63] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[64] ªi ele sunt [de culoare] verde-închis

[65] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[66] În ele se aflã douã izvoare ce þâºnesc

[67] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[68] În ele se aflã fructe, palmieri ºi rodii

[69] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[70] În ele se aflã fecioare virtuoase ºi frumoase

[71] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[72] Hurii retrase în corturi

[73] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[74] Pe care înainte de ei nu le-au atins nici oameni, nici djinni

[75] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[76] [Ei] vor sta întinºi pe perne verzi ºi pe covoare pline ºi frumoase

[77] Aºadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tãgãduiþi

[78] Binecuvântat fie numele Domnului tãu Cel Plin de Slavã ºi deCinste [Dhu al-jalal wa-l-´ikram]

Inevitable

Surah 56

[1] Când “cea care trebuie sã se întâmple” se va întâmpla

[2] Nimeni nu va mai socoti venirea ei minciunã

[3] Ea va coborî ºi va înãlþa

[4] În aceastã Zi pãmântul va fi zguduit ºi clãtinat

[5] ªi munþii vor fi sfãrâmaþi în fãrâme

[6] ªi se vor preface în pulbere risipitã

[7] Atunci veþi fi voi de trei feluri

[8] Oamenii mâinii drepte - ºi ce sunt oamenii mâinii drepte

[9] Oamenii mâinii stângi - ºi ce sunt oamenii mâinii stângi

[10] ªi cei ce s-au aflat în frunte se vor afla înainte

[11] Aceºtia sunt cei mai apropiaþi

[12] În Grãdinile plãcerilor

[13] O ceatã dintre primii

[14] ªi puþini dintre ceilalþi

[15] [Ei se vor afla] pe paturi împletite

[16] Întinºi pe ele faþã în faþã

[17] ªi se vor plimba printre ei feciori veºnic tineri

[18] Cu potire, cu ulcioare ºi cu un pahar de la un izvor

[19] Nu vor avea dureri de cap de la ele ºi nici nu vor fi ameþiþi

[20] ªi vor gãsi fructe dintre cele pe care ºi le aleg

[21] ªi carne de pasãre pe care o poftesc

[22] ªi hurii cu ochii mari

[23] Asemenea mãrgãritarelor ascunse

[24] Drept rãsplatã pentru ceea ce au împlinit

[25] ªi nu vor auzi în ele nici vorbe deºarte, nici învinuiri de pãcat

[26] Ci numai cuvântul “Pace! Pace!”

[27] ªi oamenii mâinii drepte - ce sunt oamenii mâinii drepte

[28] [Ei se vor afla printre] jujubierii fãrã spini

[29] ªi bananierii cu ciorchini rânduiþi

[30] Sub umbrã întinsã

[31] ªi lângã apa care curge

[32] ªi roduri multe

[33] Fãrã întrerupere ºi fãrã opreliºte

[34] ªi paturi ridicate

[35] Noi le-am creat pe ele desãvârºite

[36] ªi le-am fãcut pe ele neprihãnite

[37] Mlãdioase ºi toate de o vârstã

[38] Pentru oamenii mâinii drepte

[39] O ceatã numeroasã dintre primii

[40] ªi o ceatã numeroasã dintre ultimii

[41] Iar oamenii mâinii stângi - ce sunt oamenii mâinii stângi

[42] [Ei se vor afla în mijlocul] vântului arzãtor ºi apei clocotite

[43] La o umbrã de fum negru

[44] Nici rãcoros, nici plãcut

[45] Ei au fost înainte de aceasta în îndestulare

[46] ªi au stãruit în pãcatul cel mare

[47] Zicând: “Oare dupã ce am murit ºi ne-am fãcut þãrânã ºi oseminte, vom mai putea fi noi readuºi la viaþã

[48] ªi la fel ºi strãmoºii noºtri?”

[49] Spune: “Atât cei dintâi, cât ºi cei de pe urmã

[50] Vor fi adunaþi la termenul unei Zile cunoscute!”

[51] Apoi, voi cei care sunteþi rãtãciþi ºi tãgãduiþi

[52] Veþi mânca dintr-un pom de zaqqum

[53] ªi vã veþi umple burþile din el

[54] ªi veþi bea, pe deasupra, apã clocotitã

[55] Veþi bea aºa cum beau cãmilele însetate

[56] Acesta este ospãþul lor în Ziua Judecãþii

[57] Noi v-am creat pe voi. De ce nu voiþi sã credeþi

[58] Aþi vãzut voi ce aruncaþi drept sãmânþã

[59] Îl plãsmuiþi voi sau Noi îl plãsmuim

[60] Noi am hotãrât pentru voi moartea ºi Noi nu suntem împiedicaþi

[61] Sã vã înlocuim cu semenii voºtri ºi sã vã mai refacem [în Ziua de Apoi] într-un chip pe care voi nu-l ºtiþi

[62] Voi aþi cunoscut prima creare . De ce nu vreþi voi sã luaþi aminte

[63] Oare vedeþi voi ce semãnaþi

[64] Dar oare voi faceþi sã creascã [ceea ce semãnaþi] sau Noi facem sã creascã

[65] Dacã am voi Noi, am face aceasta resturi , iar voi aþi rãmâne mirându-vã

[66] “Noi suntem plini de datorii

[67] Ba noi suntem lipsiþi [de cele de trebuinþã]!”

[68] Vedeþi voi apa pe care o beþi

[69] Voi aþi fãcut-o sã coboare din nouri sau Noi suntem Cel care o facem sã coboare

[70] Dacã am voi, am face Noi sã fie ea sãratã . De ce, dar, nu sunteþi voi mulþumitori

[71] Vedeþi voi focul pe care-l aprindeþi [prin frecare]

[72] Voi aþi fãcut sã creascã pomul lui sau Noi l-am fãcut sã creascã

[73] Noi l-am fãcut, ca o pomenire ºi ca un lucru folositor pentru cei care poposesc în deºert

[74] Deci laudã numele Domnului tãu Cel Mãreþ

[75] ªi nu! Eu jur pe locurile stelelor [de pe bolta cereascã]

[76] ªi acesta este un jurãmânt mare, dacã voiþi sã ºtiþi

[77] Cã acesta este un Coran nobil

[78] Într-o Carte bine pãstratã

[79] Pe care numai cei curãþiþi o ating

[80] [Acesta este] o revelaþie de la Stãpânul lumilor

[81] Oare acest Mesaj voi îl socotiþi minciunã

[82] ªi faceþi voi din înzestrarea voastrã [un lucru] pe care-l tãgãduiþi

[83] ªi cum va fi când [sufletul] va ajunge la gât

[84] ªi voi veþi privi în vremea aceea

[85] Fiind Noi mai aproape de el decât voi, însã nu Ne veþi zãri

[86] De ce, dacã voi credeþi cã nu aveþi de dat socotealã

[87] Nu-l duceþi înapoi, dacã voi sunteþi întru adevãr

[88] Dacã [acesta] este dintre cei apropiaþi [de Allah]

[89] Atunci el va avea odihnã, îndurare ºi Grãdini cu plãceri

[90] Dacã el este dintre oamenii mâinii drepte

[91] Atunci [el va fi primit cu cuvintele] “Pace þie care eºti dintre oamenii mâinii drepte!”

[92] Însã dacã el va fi dintre cei care tãgãduiesc ºi sunt în rãtãcire

[93] Atunci va avea el sãlaº în apa clocotitã

[94] ªi în focul Iadului

[95] Acesta este adevãrul adevãrat

[96] Deci laudã numele Domnului tãu Cel Mãreþ

Fierul

Surah 57

[1] Tot ceea ce se aflã în ceruri ºi pre pãmânt Îi aduce laudã lui Allah, cãci El este Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[2] A Lui este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului. El dã viaþã ºi dã moartea ºi El este cu putere peste toate

[3] El este Întâiul ºi Cel de pe urmã, Cel de deasupra tuturor ºi Cel ascuns ºi El este a toate ºtiutor [Al-Awwal, Al-Aakher, Az-Zaher, Al- Baten]

[4] El este Cel care a creat cerurile ºi pãmântul în ºase zile ºi pe urmãs-a aºezat pe Tron. El ºtie ce intrã în pãmânt ºi ce iese din el , cecoboarã din cer ºi ce se înalþã l

[5] A Lui este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului ºi la Allah se întorc[toate] lucrurile

[6] El face ca noaptea sã intre în zi ºi ca ziua sã intre în noapte ºi El este ªtiutorul celor dinlãuntrul piepturilor

[7] Credeþi în Allah ºi în Trimisul Sãu ºi faceþi milostenie din celeasupra cãrora El v-a fãcut urmaºi, cãci aceia dintre voi care cred ºicare fac milostenie vor avea parte de rãs

[8] ªi ce aveþi voi cã nu credeþi în Allah, în vreme ce Trimisul vã cheamã sã credeþi în Domnul vostru? Iar El a fãcut legãmânt cu voi. Dacã voi vreþi sã crede

[9] El este Cel care pogoarã asupra robului Sãu semne limpezi, pentru ca sã vã scoatã pe voi din întunecimi la luminã . ªi Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Ra´uf, Rahim] cu voi

[10] ªi ce aveþi voi cã nu dãruiþi pe calea lui Allah, în vreme ce a Lui este moºtenirea cerurilor ºi a pãmântului? Nu este deopotrivã cel caredãruieºte dintre voi ºi care luptã în

[11] Acela care Îi va da lui Allah un împrumut frumos , El i-l va da înapoi înmulþit ºi va avea parte de rãsplatã generoasã

[12] Într-o zi îi vei vedea pe dreptcredincioºi ºi pe dreptcredincioase cu lumina alergând în faþa lor ºi în dreapta lor. [ªi li se va zice lor] :"Iatã astãzi vestea voastrã cea bunã: Grãdini

[13] ªi în Ziua aceea, fãþarnicii ºi fãþarnicele le vor zice dreptcredin- cioºilor: “Aºteptaþi ca sã luãm ºi noi din lumina voastrã!” Dar [li] se va zice: “Întoarceþi-v

[14] ªi vor striga cãtre ei : "Oare nu am fost împreunã cu voi?" Vor zice: "Ba da! Însã voi v-aþi lãsat ispitiþi ºi aþi stat la pândã ºi aþi stat laîndoialã ºi v-au

[15] ªi astãzi nu se mai primeºte rãscumpãrare nici de la voi, nici dela aceia care au tãgãduit. Sãlaºul vostru va fi Focul. El va fi locul ce vise cuvine vouã. ªi ce rea soartã [est]

[16] Oare nu a sosit vremea pentru aceia care cred, ca inimile lor sã fie smerite la pomenirea lui Allah ºi înaintea Adevãrului care a fosttrimis ºi ca ei sã nu fie ca aceia cãrora li s-a dãruit Carte

[17] Sã ºtiþi cã Allah dã viaþã pãmântului, dupã moartea lui! Noi v-am fãcut vouã semnele limpezi, pentru ca voi sã pricepeþi

[18] Aceia care au fãcut milostenie ºi acelea care au fãcut miloste- nie I-au dat lui Allah un împrumut minunat, care li se va întoarce lor înmulþit, ºi vor avea ei parte de rãsplatã generoasã

[19] Aceia care au crezut în Allah ºi în trimiºii Sãi - aceia sunt ceiiubitori de adevãr - ºi martirii vor avea la Domnul lor rãsplata ºilumina lor, iar aceia care nu au crezut ºi au soco

[20] Sã ºtiþi cã viaþa aceasta este doar o joacã, o glumã, o podoabã ,goanã dupã laudã între voi ºi dupã înmulþirea averilor ºi a copiilor.[Aceasta] es

[21] Grãbiþi-vã, întrecându-vã, cãtre iertarea Domnului vostru ºi cãtreo Grãdinã într-atât de largã, precum lãrgimea cerului ºi a pãmântului,care a fost pregãtit&a

[22] Nici o nenorocire nu se îndreaptã pe pãmânt ºi nici în sufletelevoastre fãrã ca ea sã nu se afle într-o carte , înainte ca Noi sã opricinuim. Acesta este un lucru uºor pentru Allah

[23] Pentru ca voi sã nu fiþi triºti pentru ceea ce aþi pierdut ºi nici sã nu vã prea bucuraþi pentru ceea ce El vã dãruieºte. ªi Allah nu-l iubeºte pe cel trufaº ºi l&ati

[24] Pe aceia care sunt zgârciþi ºi le poruncesc oamenilor sã fie zgârciþi. Cât despre acela care întoarce spatele , Allah este Cel suficient pentru Sine [ºi] El este Cel Vrednic de Laudã [Al-Ghaniyy, Al-Hamid]

[25] Noi i-am trimis pe trimiºii Noºtri cu semnele cele limpezi, am fãcut sã pogoare cu ei Scriptura ºi Balanþa, pentru ca oamenii sã fie cu dreptate, ºi am fãcut sã pogoare fierul, în ca

[26] Noi i-am trimis pe Noe ºi pe Avraam ºi le-am dãruit urmaºilor lorprofeþia ºi Scriptura. ªi printre ei au fost unii bine cãlãuziþi, însãmulþi dintre ei au fost ieºiþi din dr

[27] Apoi, Noi i-am fãcut sã meargã pe urmele lor pe trimiºii Noºtri ºil-am fãcut sã urmeze pe Isus fiul Mariei, ºi i-am dãruit lui Evanghelia,iar în inimile celor care l-au urmat am pus m

[28] O, voi cei care credeþi! Fiþi cu fricã de Allah ºi credeþi înTrimisul Sãu [Muhammed] astfel El vã va dãrui douã pãrþi dinîndurarea Sa, vã va face o lumin&a

[29] Aceasta pentru ca oamenii Cãrþii sã ºtie cã ei nu vor avea nici o putere asupra harului lui Allah ºi cã harul se aflã în mâna lui Allah ºiEl îl dãruieºte cui voieºte El, cãci

Femeia care se roagă

Surah 58

[1] Allah a auzit vorbele aceleia care discutã cu tine în privinþabãrbatului ei ºi se plânge lui Allah. ªi Allah aude discuþia voastrã,cãci Allah este Cel care Aude Totul [ºi] Vede Totul [Sami]

[2] Aceia dintre voi care se despart de muierile lor zicând cã ele suntpentru ei ca ºi spatele mamelor lor [sã ºtie cã], ele nu sunt mamelelor! Mamele lor nu sunt decât acelea care i-au adus pe lume. Eigrãie

[3] Aceia care se despart de muierile lor cu aceste vorbe, iar apoi vor sã revinã asupra celor pe care le-au spus, [trebuie] sã slobozeascã unrob înainte de a se mai atinge unul de altul. La aceasta sunteþi voiî

[4] Acela care nu aflã [un rob] trebuie sã posteascã douã luni, una dupã alta, înainte de a se atinge. Însã acela care nu poate [sã o facã], trebuie sã dea hranã la º

[5] Aceia care se împotrivesc lui Allah ºi Trimisului Sãu vor fi doborâþi aºa cum au fost doborâþi ºi cei de dinainte de ei . Noi am pogorât semne limpezi, iar necredincioºii vor avea parte de osândã

[6] În Ziua când Allah îi va readuce pe ei toþi la viaþã ºi le va vesti lor ceea ce au fãcut. Allah le-a þinut lor socotealã, în vreme ce ei au uitat- o, cãci Allah este la toate Martor

[7] Oare tu nu vezi cã Allah ºtie tot ceea ce se aflã în ceruri ºi ceea ce se aflã pre pãmânt? Nu existã discuþie în tainã între trei fãrã ca El sãfie al patrulea, nici între

[8] Oare tu nu-i vezi pe aceia cãrora le-a fost oprit sã vorbeascã în tainã cum se întorc la ceea ce le-a fost oprit ºi se sfãtuiesc în ºoaptã, cu pãcat, duºmãnie ºi nes

[9] O, voi cei care credeþi! Dacã vorbiþi în tainã, nu vã sfãtuiþi cupãcat, duºmãnie ºi nesupunere faþã de Trimis, ci sfãtuiþi-vã cu

[10] Vorba în tainã este de la ªeitan , pentru ca cei care au crezut sã se întristeze, însã el nu le poate pricinui nici o pagubã fãrã de voia lui Allah. ªi în Allah sã se încreadã dreptcredin

[11] O, voi cei care credeþi! Când vi se spune vouã: "Faceþi loc înadunãri!", atunci faceþi voi loc ºi vã va face ºi Allah vouã loc [înParadis]! Iar când se spune "Ridicaþi

[12] O, voi cei care credeþi! Dacã voiþi sã staþi de vorbã în tainã cu Trimisul, înainte de vorba voastrã faceþi o milostenie, cãci aceasta este mai bine pentru voi ºi mai curat! Dar dac

[13] Oare vã temeþi sã daþi milostenie înainte de vorba voastrã? Fiindcã nu aþi dat ºi pentru cã Allah v-a iertat, împliniþi voi Rugãciunea[As-Salat], plãtiþi Dania

[14] Oare nu i-ai vãzut pe aceia care ºi-au luat ca ajutor un neampe care Allah este mâniat? Ei nu sunt nici dintre voi, nici dintre ai lor ºi ei jurã cu minciunã ºi ei ºtiu [aceasta]

[15] Allah le-a pregãtit lor chin aspru. ªi ce rãu [lucru este] acesta pe care îl fac ei

[16] ªi-au luat jurãmintele lor drept pavãzã ºi astfel ei au împiedicat de la calea lui Allah, dar vor avea ei parte de osândã umilitoare

[17] Nu le vor fi de nici un folos averile lor ºi copiii lor împotriva[pedepsei] lui Allah . Aceºtia vor fi oaspeþii Focului ºi în el vor sãlãºluiei veºnic

[18] Într-o Zi, când Allah îi va învia pe toþi, vor jura ei faþã de El , aºa cum au jurat faþã de voi ºi vor socoti cã ei se sprijinã pe ceva, însãei sunt mincinoºi

[19] ªeitan a pus stãpânire peste ei ºi i-a fãcut pe ei sã uite pomenirea lui Allah. Aceºtia sunt ceata lui ªeitan ºi ceata lui ªeitan sunt cei pierduþi

[20] Aceia care se împotrivesc lui Allah ºi Trimisului Sãu, aceia sunt dintre cei mai umiliþi

[21] Allah a scris : "Eu voi birui negreºit; Eu ºi trimiºii Mei!" Allah este cu adevãrat Tare [ºi] Puternic [Qawiyy, ´Aziz]

[22] Nu vei afla nici un neam [de oameni] care cred în Allah ºi în Ziua de Apoi ºi care sã-i ia ca prieteni pe cei ce se împotrivesc lui Allah ºi Trimisului Sãu, chiar dacã ar fi pãrinþii lor, fiii lor, fra&tho

Exilul

Surah 59

[1] Cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt Îi aduc laudã lui Allah, cãciEl este Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[2] El este Cel care i-a scos pe cei care nu au crezut dintre oameniiCãrþii din cãminele lor în prima pribegie . Nu aþi crezut cã vorieºi, iar ei ºi-au închipuit cã cetãþile lor îi vor

[3] ªi dacã Allah n-ar fi scris pentru ei pribegia, El i-ar fi chinut pe ei în lumea aceasta, iar în Lumea de Apoi ar fi avut parte de chinul Focului

[4] Aceasta pentru cã ei s-au împotrivit lui Allah ºi Trimisului Sãu. Iaracela care se împotriveºte lui Allah [sã ºtie cã] Allah este aspru lapedeapsã

[5] Câþi palmieri aþi tãiat sau i-aþi lãsat în picioare pe rãdãcinile lor,[aceasta a fost] cu voia lui Allah, pentru ca sã-i acopere de ruºine pe nelegiuiþi

[6] Voi nu aþi intrat în nici o luptã cu cai ºi nici cu cãmile pentru ceeace Allah a dãruit ca pradã Trimisului Sãu de la ei. Însã Allah dãputere trimiºilor Sãi asu

[7] Ceea ce Allah a dãruit Trimisului Sãu ca pradã de la locuitoriicetãþilor, aceasta aparþine lui Allah ºi Trimisului, rudelor, or fanilor, sãrmanilor ºi cãlãtorului

[8] [ªi din acestea se cuvine] ºi muhajiriþilor sãraci care au fostalungaþi din cãminele lor ºi de la averile lor, cãutând îndurare ºimulþumire de la Allah ºi fã

[9] Cât despre aceia care, înainte de ei, s-au statornicit în Casã ºi încredinþã ºi i-au iubit pe aceia care s-au dus în pribegie la ei, nu au avut în piepturile lor nici o supãrare pentru ceea ce li s-a dat

[10] ªi acelora care au venit dupã ei ºi au zis: "Doamne, iartã-ne nouã ºi fraþilor noºtri care ne-au luat-o înainte întru credinþã ºi nu nelãsa în sufletele noastre nici un fel d

[11] Oare nu i-ai vãzut pe cei fãþarnici , spunându-le fraþilor lor, care nu au crezut, dintre oamenii Cãrþii : "Dacã veþi fi alungaþi , vom ieºi împreunã cu voi ºi nu ne vom supune ni

[12] Dar dacã ei sunt alungaþi, nu vor ieºi împreunã cu ei, iar dacã se va purta luptã împotriva lor, nu le vor veni în ajutor. ªi dacã le-ar veni în ajutor, ei vor întoarce spatele fugind, aºa încât ei

[13] Voi [stâr niþi] în piepturile lor mai multã spaimã decât Allah. Aceasta pentru cã ei sunt un neam [de oameni] care nu pricep

[14] Ei nu vor lupta laolaltã împotriva voastrã , ci numai din cetãþi întãrite sau din spatele unor ziduri. Duºmãnia dintre ei este mare. Îi socoteºti a fi uniþi, dar inimile lor sunt împã

[15] [Ei sunt] asemenea acelora care puþin înaintea lor au gustat urmarea rea a purtãrii lor ºi au avut parte de chin dureros

[16] [Ei sunt] asemenea lui ªeitan, când îi zice omului: "Fii fãrã credinþã!", iar dupã ce el rãmâne necredincios, el zice: "Eu nu am nicio vinã în privinþa ta! Eu mã tem de Allah, S

[17] ªi sfârºitul amândurora va fi în Focul în care vor rãmâne veºnic, cãci aceasta este rãsplata nelegiuiþilor

[18] O, voi cei care credeþi, fiþi cu fricã de Allah! ªi fiecare suflet sãbage de seamã ce trimite înainte pentru Ziua de mâine! ªi fiþi cufricã de Allah, cãci Allah este bine ºtiutor a tot

[19] Nu fiþi ca aceia care L-au uitat pe Allah ºi pe care El i-a fãcut de aceea sã uite de ei înºiºi! Aceºtia sunt nelegiuiþii

[20] Oaspeþii Focului nu sunt deopotrivã cu oaspeþii Raiului! OaspeþiiRaiului sunt cei care izbândesc

[21] Dacã am fi trimis Noi acest Coran unui munte, l-ai fi vãzut tu umilindu-se smerit ºi despicându-se de frica lui Allah. ªi aceste pilde le dãm Noi oamenilor pentru ca ei sã cugete

[22] El este Allah, afarã de care nu este alt dumnezeu, ªtiutorul celornevãzute ºi al celor vãzute. El este Cel Milostiv, Îndurãtor [Ar- Rahman, Ar-Rahim]

[23] El este Allah, afarã de care nu este alt dumnezeu: Stãpânitorul[Al-Malik], Cel Sfânt [Al-Quddus], Fãcãtorul de pace [As-Salam],Apãrãtorul Credinþei [Al-Mu´min], Veghetorul [Al-Muhaymin], CelTar

[24] El este Allah: Fãcãtorul [Al-Khaliq], Creatorul [Al-Bari´], Dãtã-torul de chipuri [Al-Musawwir]. Ale Lui sunt numele cele mai frumoase. Pe El Îl laudã cele din ceruri ºi cele de pre p&atild

Ea, care trebuie examinată

Surah 60

[1] O, voi cei care credeþi! Nu-i luaþi ca aliaþi pe duºmanul Meu ºi pe duºmanul vostru, arãtându-le lor prietenie, în vreme ce ei au tãgãduit Adevãrul ce a venit la voi! Ei îl alungã pe Tr

[2] Dacã ei vor pune stãpânire peste voi , vor fi ei duºmani ºi vorîntinde mâinile ºi limbile lor întru rãu spre voi ºi vor voi ei sã fiþi tãgãduitori

[3] Nu vã vor fi de folos nici rudele voastre, nici copiii voºtri. În ZiuaÎnvierii El va judeca între voi, iar Allah vede bine ceea ce faceþi

[4] Aþi avut voi o pildã frumoasã în Avraam ºi în aceia care au fostalãturi de el , atunci când ei au zis cãtre neamul lor: "Noi ne lepãdãm de voi ºi de cele pe care voi le veneraþi

[5] Doamne, nu ne face pe noi încercare pentru cei care nu cred ºi iartã-ne nouã, Doamne, cãci Tu eºti Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al Hakim]

[6] Voi aþi avut în ei o pildã frumoasã, pentru cel ce nãdãjduieºte înAllah ºi în Ziua de Apoi. Dacã, însã, cineva întoarce spatele, [sã seºtie cã] Allah este Deajuns pentru Sine

[7] Se poate ca Allah sã aducã prietenie între voi ºi între aceia pe care voi i-aþi þinut ca duºmani , cãci Allah este Atotputernic ºi Allah este Iertãtor, Îndurãtor [Qadir, Ghafur, Rahim]

[8] Allah nu vã opreºte sã faceþi bine acelora care nu au luptat împotriva voastrã, din pricina religiei, ºi nu v-au alungat din cãminele voastre, [ba din contrã] sã fiþi foarte buni

[9] Însã Allah vã opreºte sã-i luaþi ca aliaþi pe aceia care au luptatîmpotriva voastrã, din pricina religiei, ºi v-au alungat din cãminelevoastre ºi au ajutat la alung

[10] O, voi cei care credeþi! Dacã vin la voi muieri credincioase înpribegie , încercaþi-le pe ele! Allah ºtie mai bine credinþa lor. ªidacã aflaþi cã ele sunt credincioase, nu

[11] Dacã vreunele din soaþele voastre fug de la voi la necredincioºi ºi voi îi pedepsiþi , atunci daþi-le acelora ale cãror soaþe au fugit atât cât au cheltuit ei! ªi fiþi cu fricã de Allah, î

[12] O, Profetule! Dacã vin la tine muieri credincioase ºi îþi fac jurãmânt de credinþã, fãgãduind cã nu vor pune nimic în rând cu Allah,nu vor fura, nu vor curvi , nu-i vor omorî pe copiii

[13] O, voi cei care credeþi! Nu vã aliaþi cu un neam [de oameni] pecare Allah este mâniat ºi care deznãdãjduiesc în privinþa Vieþii deApoi, întocmai aºa cum deznãdãjduiesc necred

Rândurile

Surah 61

[1] Cele din ceruri ºi cele de pre pãmânt Îi aduc laudã lui Allah, cãciEl este Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[2] O, voi cei care credeþi! De ce spuneþi voi ceea ce nu faceþi

[3] Este [o pricinã de] mare mânie pentru Allah sã spuneþi ceea ce nu faceþi

[4] Allah îi iubeºte pe aceia care luptã pe calea Sa într-o linie [de luptã], de parcã ei ar fi o zidire întãritã

[5] [Adu-þi aminte] când Moise a zis cãtre neamul sãu: "O, neam al meu, pentru ce mã necãjiþi, când ºtiþi cã eu sunt Trimisul lui Allah lavoi?" ªi când ei s-au abãtut, Al

[6] ªi [adu-þi aminte] când Isus, fiul Mariei, a zis: "O, fii ai lui Israel! Eu sunt trimisul lui Allah la voi, întãrind Tora de dinainte de mine ºi vestind un Trimis ce va veni dupã mine ºi al cãrui nume este Ahmad

[7] ªi cine este mai nelegiuit decât acela care nãscoceºte minciunãdespre Allah, atunci când este chemat la Islam? Iar Allah nu cãlãuzeºte neamul de nelegiuiþi

[8] Ei voiesc sã stingã lumina lui Allah cu gurile lor, însã Allah întregeºte lumina Sa, chiar dacã necredincioºii nu voiesc

[9] El este Cel care l-a trimis pe Trimisul Sãu cu cãlãuzirea ºi religiaAdevãrului, ca sã o facã pe ea deasupra întregii religii, chiar dacã politeiºtii nu voiesc

[10] O, voi cei care credeþi! Sã vã îndrum Eu cãtre un negoþ care vã va mântui pe voi de un chin dureros

[11] Credeþi voi în Allah ºi în Trimisul Sãu ºi luptaþi pe calea lui Allah, cu averile voastre ºi cu sufletele voastre, cãci acest lucru este mai bun pentru voi, dacã [voiþi sã] ºtiþi

[12] [ªi] El vã va ierta pãcatele voastre ºi vã va lãsa sã intraþi în Grã-dini pe sub care curg pâraie ºi în locuinþe bune din grãdinileEdenului . Aceasta este marea izbân

[13] ªi [vã va da vouã ºi] alte [lucruri] care vã sunt dragi: ajutor de laAllah ºi o biruinþã apropiatã . Binevesteºte, aºadar dreptcredincioºilor

[14] O, voi cei care credeþi! Fiþi ajutoare pe calea lui Allah, aºa cum a fost când a zis Isus, fiul Mariei, cãtre apostoli: "Cine sunt ajutoarele mele în chemarea la Allah?" ªi i-au rãspuns apostolii: "Noi suntem

Vinerea

Surah 62

[1] Cele din ceruri ºi de pre pãmânt Îl preamãresc pe Allah - Stãpânul,Cel Sfânt, Atotputernicul [ºi] Înþeleptul [Al-Malik, Al-Quddus, Al-´Aziz, Al-Hakim]

[2] El este Cel care le-a trimis celor fãrã ºtiinþã de carte un Trimis dintre ei , care sã le recite versetele Sale, sã-i curãþeascã pe ei ºisã-i înveþe Cartea ºi &Icir

[3] Ca ºi altora care nu i-au prins pe ei . ªi El este Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-´Aziz, Al-Hakim]

[4] Acesta este harul lui Allah ºi El îl dãruieºte cui voieºte, iar Allah esteCel cu Mare Milã

[5] Pilda acelora care au fost încãrcaþi cu Tora ºi apoi nu au purtat- o pe ea este ca pilda mãgarului ce carã cãrþi. Rea este pilda neamului [de oameni] care au socotit versetele lui Allah mincinoase

[6] Spune : "O, voi cei care aþi primit iudaismul! Dacã voi pretindeþicã sunteþi dragi lui Allah, afarã de ceilalþi oameni, atunci doriþi-vã moartea, dacã voi sunteþi grã

[7] Dar ei nu vor dori nicicând, pentru ceea ce au fãcut mai înainte mâinile lor , însã Allah este bine ºtiutor al nelegiuiþilor

[8] Spune: "Moartea de care fugiþi vã va ajunge pe voi! Apoi veþi fiaduºi la Cel care le cunoaºte atât pe cele nevãzute, cât ºi pe cele vãzute ºi care vã va vesti vouã ceea ce a

[9] O, voi cei care credeþi! Când se cheamã la Rugãciune [As-Salat], în ziua de vineri, grãbiþi-vã la pomenirea lui Allah ºi lãsaþi negoþul! Aceasta este mai bine pentru voi, dacã [voi&th]

[10] Apoi, dupã ce Rugãciunea [As-Salat] a fost împlinitã, rãspândiþi-vã pe pãmânt ºi cãutaþi harul lui Allah ºi pomeniþi-L mult pe Allah, pentru ca voi sã izbândiþi

[11] ªi dacã vãd ei un negoþ sau o petrecere , atunci se împrãºtieei înspre ea ºi te lasã pe tine în picioare . Spune: "Ceea ce se aflã la Allah este mai bun decât petrecerea ºi decât negoþul

Fățarnicii

Surah 63

[1] Când vin la tine, fãþar nicii zic: "Mãrturisim cã tu eºti Trimisul lui Allah". Însã Allah ºtie cã tu eºti Trimisul Sãu ºi Allah mãrturiseºte cã fãþ

[2] Ei ºi-au luat jurãmintele lor drept pavãzã ºi astfel împiedicã dela calea lui Allah . Cât de rãu este ceea ce fac ei

[3] Aceasta este pentru cã ei au crezut, iar apoi s-au lepãdat de credinþã ºi inimile lor au fost pecetluite, încât ei nu mai pricep

[4] Dacã-i vezi, îþi plac chipurile lor. Dacã vorbesc, asculþi vorba lor.Dar ei sunt ca niºte butuci rezemaþi ºi ei socotesc cã orice strigãteste împotriva lor . Ei sunt duºmanul! Deci

[5] ªi dacã li se zice lor "Veniþi , cãci Trimisul lui Allah se va ruga de iertare pentru voi!", ei întorc capetele ºi îi vezi cum se îndepãrteazã îngâmfaþi

[6] E totuna pentru ei de te rogi de iertare pentru ei sau nu te rogi deiertare pentru ei; Allah nu le va ierta lor, cãci Allah nu cãlãuzeºte neamul celor ieºiþi din drum

[7] Ei sunt aceia care zic : "Nu-i îngrijiþi pe aceia care sunt lângãTrimisul lui Allah, pânã ce ei nu se vor risipi!" Însã ale lui Allah sunt comorile cerurilor ºi ale pãmântului, dar fãþ

[8] Ei zic: "Când ne vom întoarce la Medina, cel mai puternic de acolo îl va alunga pe cel mai umil" . Însã a lui Allah este puterea ºi a Trimisului Sãu ºi a dreptcredincioºilor, dar fãþarnicii nu ºtiu

[9] O, voi cei care credeþi! Sã nu vã abatã averile voastre ºi copiiivoºtri de la pomenirea lui Allah! Cei care fac aceasta, aceia vor fi pierduþi

[10] ªi dãruiþi din cele cu care v-am înzestrat Noi, înainte ca moartea sã vinã la unul dintre voi ºi sã zicã el: “Doamne, mai dã-mi un rãgaz pânã la un termen apropiat, astfel

[11] Însã Allah nu va mai da rãgaz nici unui suflet, dacã a venit termenul sãu ºi Allah este bine ºtiutor a ceea ce faceþi

Dezamăgirea reciprocă

Surah 64

[1] Cele din ceruri ºi cele de pe pãmânt Îi aduc laudã lui Allah; a Lui este împãrãþia ºi a Lui este slava ºi El este cu putere peste toate

[2] El este Cel care v-a creat. ªi printre voi se aflã unii care nu cred ºi printre voi se aflã unii care cred, însã Allah vede bine ceea ce faceþi

[3] [El] a creat cerurile ºi pãmântul întru adevãr ºi v-a dat vouã chipuri.ªi a fãcut chipurile voastre frumoase. ªi la El este întoarcerea

[4] [El] ºtie ceea ce se aflã în ceruri ºi ºtie ceea ce se aflã pre pãmântºi El ºtie atât ceea ce voi þineþi ascuns, cât ºi ceea ce voi descoperiþi.ªi Allah este bine ºtiutor al c

[5] Oare nu v-a venit vouã veste despre cei care nu au crezut de mai înainte [de voi], care au gustat reaua urmare a faptei lor ºi care vor avea parte de chin dureros

[6] Aceasta, pentru cã au venit la ei trimiºii lor cu semne limpezi, iar ei au zis: "Oare sã ne cãlãuzeascã pe noi oamenii?" ªi nu au crezut ei ºiau întors spatele, însã Allah s-a lipsit de ei, c&atild

[7] Aceia care nu au crezut, au pretins cã ei nu vor mai fi înviaþi . Spune: "Ba da! Pe Domnul meu! Veþi fi voi înviaþi ºi apoi vi se va vesti vouã ceea ce aþi fãcut! ªi acesta este un lucru uºor p

[8] Aºadar, fiþi cu credinþã în Allah, în Trimisul Sãu ºi în Lumina pecare am trimis-o Noi! Iar Allah este bine ºtiutor a ceea ce faceþi voi

[9] Ziua în care vã va aduna El pentru Ziua Adunãrii, aceea este Ziua marii pierderi. Iar pe acela care crede în Allah ºi împlineºte faptebune, El îl va ierta pentru faptele sale rele ºi-l va lãsa s

[10] Iar aceia care nu cred ºi socotesc semnele Noastre mincinoase, aceia vor fi oaspeþii Focului ºi vor fi veºnic sãlãºluitori în el. ªi ce rea soartã

[11] Nici o nenorocire nu-l loveºte pe om decât numai cu îngãduinþa lui Allah . Iar aceluia care crede în Allah, El îi va cãlãuzi inima. Allah este Atoateºtiutor

[12] Fiþi cu supunere faþã de Allah ºi fiþi cu supunere faþã de Trimis! Iar dacã voi întoarceþi spatele, [sã ºtiþi cã] Trimisului Nostru îi revine doar transmiterea limpede

[13] Allah! Nu existã altã divinitate afarã de El! ªi în Allah [trebuie] sã se încreadã dreptcredincioºii

[14] O, voi cei care credeþi! Voi aveþi printre soaþele voastre ºi printre copiii voºtri un vrãjmaº ! Deci, fiþi cu grijã de ei! Însã dacã voi sunteþi îngãduitori ºi tr

[15] Averile voastre ºi copiii voºtri sunt numai o ispitã ºi la Allah se aflã o mare rãsplatã

[16] Deci, fiþi cu fricã de Allah atâta cât puteþi, ascultaþi, fiþi supuºi ºi dãruiþi spre binele sufletelor voastre! Iar aceia ale cãror suflete vor fi ferite de zgârcenie, aceia sunt cei care vor

[17] Dacã Îi veþi face lui Allah un împrumut frumos , El vi-l va daînapoi înmulþit ºi vã va ierta pe voi , cãci Allah este Mulþumitor [ºi] Blând [ªakur, Halim]

[18] El este ªtiutorul celor nevãzute ºi al celor vãzute, Cel Puternic [ºi] Înþelept [Al-’Aziz, Al-Hakim]

Divorțul

Surah 65

[1] O, Profetule! Dacã divorþaþi de muieri, atunci despãrþiþi-vã de ele dupã timpul de aºteptare prescris pentru ele ºi socotiþi timpul ºi fiþi cu fricã de Allah - St&atil

[2] Apoi când ele ajung la timpul prescris, atunci sau þineþi-le, dupãcuviinþã, sau despãrþiþi-vã de ele, dupã cuviinþã! ªi luaþi ca martoridoi oameni drepþi d

[3] ªi-l va înzestra pe el de unde el nici nu se aºteaptã. Iar aceluia care se încrede în Allah, El îi este de ajuns, cãci Allah împlineºte lucrul Sãuºi Allah a stabilit un termen pentru fiecare lucru

[4] ªi dacã aveþi îndoieli în privinþa perioadei de aºteptare pentru muierile care nu mai nãdãjduiesc sã aibã ciclu, aceasta este pentru ele de trei luni ºi asemenea pentru cele ce nu au

[5] Aceasta este porunca lui Allah, pe care El v-o trimite vouã. Iar aceluia care este cu fricã de Allah, El îi va ºterge faptele rele ºi îi va da lui mare rãsplatã

[6] Lãsaþi-le sã locuiascã acolo unde locuiþi voi, dupã mijloacelevoastre , ºi nu le faceþi nici o daunã, ca sã le faceþi sã trãiascã strâmtorat

[7] Cel care este înstãrit sã cheltuiascã dupã averea sa, iar cel a cãrui înzestrare este mãsuratã sã cheltuiascã din ceea ce i-a dat Allah. Allahnu sileºte pe nimeni decât dupã

[8] ªi câte cetãþi s-au rãzvrãtit împotriva poruncii Domnului lor ºiîmpotriva trimiºilor Sãi! ªi Noi le-am cerut lor socotealã cu asprime ºi le-am chinuit pe ele cu chin greu

[9] ªi au gustat ele urmarea purtãrii lor ºi urmarea purtãrii lor a fostpierderea

[10] Allah a pregãtit pentru ei chin aspru . Deci, fiþi cu fricã de Allah,voi cei dãruiþi cu înþelegere ºi care credeþi! Allah v-a trimis vouã oÎndemnare

[11] [ªi] un Trimis , care sã vã recite vouã versetele lui Allah cele desluºite, ca sã-i scoatã pe cei care cred ºi împlinesc fapte bune din întunecimi la luminã . ªi pe acela care crede în Allah

[12] Allah este Cel ce a creat ºapte ceruri ºi tot atâtea pãmânturi.Între ele coboarã porunca [Sa], pentru ca sã ºtiþi cã Allah este cu putere peste toate ºi cã Allah c

Interdicția

Surah 66

[1] O, Profetule! De ce îþi opreºti tu ceea ce Allah þi-a îngãduit, cãutând mulþumirea soaþelor tale? Allah, doarã, este Iertãtor [ºi] Îndurãtor[Ghafur, Rahim]

[2] Allah a orânduit pentru voi dezlegarea jurãmintelor voastre iar Allah este Stãpânul vostru. ªi El este Atoateºtiutor [ºi] Înþelept [Al-´Alim, Al-Hakim]

[3] Când Profetul i-a încredinþat o tainã uneia dintre soaþele lui, iar eaa povestit-o ºi Allah i-a vestit lui aceasta, atunci el a înºtiinþat despre o parte ºi a neglijat o altã parte. ªi când el i-a spus

[4] ªi de vã veþi întoarce, cãindu-vã voi amândouã la Allah, inimile voastre sunt astfel înclinate. Însã de vã veþi susþine una pe alta împo- triva lui, atunci Allah este Ocrotitorul lui

[5] ªi dacã va divorþa el de voi, s-ar putea ca Domnul lui sã-i dea în locul vostru soaþe mai bune decât voi: musulmane, dreptcredincioase, ascul- tãtoare, tânguitoare, adoratoare, postitoare, desfeciorite ºi fecioa

[6] O, voi cei care credeþi! Pãziþi-vã pe voi înºivã ºi familiile voastrede un Foc ale cãrui vreascuri sunt oamenii ºi pietrele ºi peste care sunt îngeri neînduplecaþi ºi aspr

[7] O, voi necredincioºilor! Nu vã dezvinovãþiþi în Ziua aceea, cãci voi veþi fi rãsplãtiþi dupã cele pe care le-aþi sãvârºit

[8] O, voi cei care credeþi! Întoarceþi-vã la Allah întru cãinþã curatã! Poate cã Domnul vostru vã va ºterge faptele voastre cele rele ºi vã vaface sã intraþi

[9] O, Profetule! Luptã împotriva necredincioºilor ºi a fãþarnicilor ºifii neînduplecat cu ei! Sãlaºul lor va fi Gheena ºi ce rea soartã

[10] Allah le-a dat drept pildã pentru aceia care nu cred pe muierea lui Noe ºi pe muierea lui Lot, care s-au aflat sub oblãduirea a doi robi evlavioºi dintre robii Noºtri ºi care i-au viclenit pe ei , iar ei doi nu le-au p

[11] ªi Allah a dat-o drept pildã pentru aceia care cred pe muierea lui Faraon , care a zis: "Doamne, dureazã-mi mie o casã lângã Tineîn Rai ºi mântuieºte-mã pe mine de Faraon ºi de fapta sa ºi mâ

[12] ªi [la fel ºi] pe Maria, fiica lui ´Imran, care a rãmas neprihãnitã ºi am suflat în ea din Duhul Nostru. ªi ea a crezut în cuvintele Domnuluiei ºi în scripturile Sale ºi a fost ea dintre cei supuºi

Suveranitatea

Surah 67

[1] Binecuvântat fie Acela care are în mâna Lui împãrãþia ºi este cu putere peste toate

[2] Acela care a fãcut moartea ºi viaþa, ca sã vã încerce pe voi,[pentru a vedea] care dintre voi este mai bun întru faptã. ªi El estePuternic [ºi] Iertãtor [Al-´Aziz, Al-Ghafur]

[3] Acela care a creat ºapte ceruri unul peste altul, fãrã sã vezi nici onepotrivire în creaþia Celui Milostiv [Ar-Rahman]. Întoarce-þi privirea! Oare vezi tu vreo crãpãturã

[4] Întoarce-þi iarãºi privirea de douã ori! Privirea se va întoarce la tine umilitã ºi slabã

[5] Noi am împodobit cerul cel mai de jos cu candele ºi le-am fãcut pe ele pietre pentru lovirea ºeitanilor ºi am pregãtit pentru ei chinul Vãpãii

[6] Aceia care nu au crezut în Domnul lor vor avea parte de chinulGheenei. ªi ce rea întoarcere

[7] Când vor fi aruncaþi în ea, îi vor auzi vuietul, în vreme ce ea clocoteºte

[8] Aproape cã plesneºte de mânie. De fiecare datã când este aruncatã o ceatã nouã, pãzitorii sãi îi întreabã: "Oare nu a venit la voi un prevenitor

[9] Iar ei vor zice: "Ba da! A venit la noi un prevenitor, însã noi l-amînvinuit de minciunã ºi am zis: Allah nu a trimis nimic, iar voi nu sunteþi decât în mare rãtãcire

[10] ªi ei vor zice: "Dacã noi am fi ascultat ºi am fi priceput, nu am fiprintre oaspeþii Vãpãii

[11] ªi astfel ei vor mãrturisi pãcatele lor. Aºadar, striviþi sã fie oaspeþii Vãpãii

[12] Aceia care se tem de Domnul lor, fãrã sã-L vadã pe El, vor avea parte de iertare ºi de mare rãsplatã

[13] Spuneþi în ºoaptã vorba voastrã ori rostiþi-o cu glas tare! El le ºtie pe cele dinlãuntrul piepturilor

[14] Oare nu le ºtie pe cele pe care le-a creat, cu toate cã El esteBinevoitor [ºi] Atoateºtiutor [Al-Latif, Al-Khabir]

[15] El este Cel care v-a fãcut pãmântul supus. Deci strãbateþi întinderile sale. ªi mâncaþi din înzestrarea Lui. ªi la El este învierea

[16] Sunteþi voi siguri cã Cel din cer nu va lãsa sã vã înghitã pãmântul, când iatã cã el se cutremurã

[17] Sau sunteþi siguri cã Cel din cer nu va trimite asupra voastrã o vijelie cu pietre? Atunci veþi ºti cum va fi mustrarea Mea

[18] ªi cei de dinaintea lor i-au învinuit de minciunã [pe trimiºii lor] ºi cum a fost rãzbunarea Mea

[19] Oare nu vãd ei pãsãrile de deasupra lor întinzând ºi strângând aripile lor? Nu le poate þine pe ele decât Cel Milostiv [Ar-Rahman]! El este Cel care le vede pe toate

[20] Cine este acela care sã fie pentru voi oºtire ce vã ajutãîmpotriva Celui Milostiv [Ar-Rahman]? Necredincioºii nu sunt decâtîntr-o amãgire

[21] Cine este acela care vã îngrijeºte pe voi, dacã El opreºte darurileSale ? Însã ei stãruie în semeþia lor ºi în fuga lor [de Adevãr]

[22] Oare cel care merge cu faþa plecatã este mai bine cãlãuzit saucel care merge cu capul sus, pe un drum drept

[23] Spune: "El este Cel care v-a creat ºi v-a dat vouã auzul ºi ochii ºi inimile! Dar voi sunteþi puþin mulþumitori

[24] Spune: "El este Cel care v-a rãspândit pe pãmânt ºi la El veþi fi adunaþi

[25] Ei zic: "Când va fi aceastã fãgãduinþã, dacã voi sunteþi întruadevãr

[26] Spune: "ªtiinþa despre aceasta este numai la Allah, iar eu sunt numai un prevenitor limpede

[27] ªi când o vor vedea aproape, se vor întrista chipurile celor care nu au crezut. ªi [li] se va zice: "Aceasta este ceea ce voi aþi cerut

[28] Spune: “Cum vi se pare? Dacã Allah ne va face sã pierim pe mine ºi pe cei care sunt cu mine sau va fi îndurãtor cu noi, cine îi va apãra pe cei necredincioºi de un chin dureros?”

[29] Spune: "El este Cel Milostiv [Ar-Rahman]! Noi credem în El ºi înEl ne încredem ºi veþi afla voi cine este în rãtãcire învederatã

[30] Spune: "Ce credeþi? De se va strecura apa voastrã în adânc, cine vã va aduce apã de izvor

Condeiul

Surah 68

[1] Nun. Pe calem ºi pe ceea ce ei scriu

[2] Tu nu eºti, prin mila Domnului tãu, smintit

[3] ªi tu vei avea parte de o rãsplatã neîntreruptã

[4] ªi tu ai o fire minunatã

[5] Vei vedea tu ºi vor vedea ºi ei

[6] Cine dintre voi este smintit

[7] Domnul tãu ºtie mai bine cine a rãtãcit de la drumul Sãu ºi El îi cunoaºte mai bine pe cei care sunt bine cãlãuziþi

[8] Deci, nu da ascultare celor ce socot minciunã

[9] Ei ar dori ca tu sã fii binevoitor ºi sã fie ºi ei binevoitori

[10] Nu da ascultare celui care juruieºte întruna ºi e vrednic de dis- preþ

[11] Defãimãtor, care umblã cu clevetiri

[12] Care împiedicã binele , e nelegiuit, pãcãtos

[13] Crud, ºi, dupã toate astea, ºi bastard

[14] Pentru cã el are avere ºi copii

[15] Când i se recitã lui versetele Noastre, el zice: "Basme ale celor de demult

[16] Noi îi vom face lui un semn pe nas

[17] Noi i-am încercat pe ei , aºa cum i-am încercat pe stãpânii grãdinii, când au jurat sã adune roadele din ea dimineaþa

[18] Dar fãrã sã lase nimic necules

[19] ªi s-a abãtut peste ea o nenorocire de la Domnul tãu, în vreme ce ei dormeau

[20] Iar dimineaþa era asemenea unui ogor cules

[21] ªi dimineaþa s-au strigat ei unii pe alþii

[22] Purcedeþi devreme la ogoarele voastre, ca sã culegeþi [roadele]

[23] ªi au purces ei, zicându-ºi unul altuia mai mult în ºoaptã

[24] Sã nu intre astãzi peste voi, în ea, nici un sãrman

[25] ªi au purces devreme, hotãrâþi sã-i opreascã, închipuindu-ºi cã vor fi în stare de aceasta

[26] Dar când au vãzut-o, au zis ei:"Noi suntem cu adevãrat rãtãciþi

[27] Sau, mai degrabã, noi suntem lipsiþi [de roadele noastre]

[28] A zis cel mai drept dintre ei : "Oare nu v-am zis eu sã aduceþi mãrire [lui Allah]

[29] Au zis ei: "Mãrire Domnului nostru! Noi am fost nedrepþi

[30] ªi s-au îndreptat unul cãtre altul, aducându-ºi mustrãri

[31] ªi au zis ei: "Vai de noi! Noi am fost nelegiuiþi

[32] Poate cã Domnul nostru ne va da în schimb [ceva] mai bun decât ea! Noi dorim sã ne apropiem de Domnul nostru

[33] Aºa este chinul! Iar chinul din Lumea de Apoi va fi ºi mai mare! Dacã ei ar ºti

[34] Însã cei evlavioºi au la Domnul lor Grãdinile plãcerii

[35] Oare Noi îi tratãm pe cei supuºi [lui Allah] la fel ca pe cei pãcãtoºi

[36] Ce-i cu voi? Cum judecaþi

[37] Sau aveþi voi o Carte din care învãþaþi

[38] Cã veþi avea tot ceea ce poftiþi

[39] Sau aþi luat de la Noi jurãminte pânã în Ziua Învierii, prin careNe legãm sã vã dãm ceea ce hotãrâþi

[40] Întreabã-i care dintre ei este pentru aceasta chezaº

[41] Sau au ei asociaþi? Sã-i aducã pe asociaþii lor, dacã ei sunt întru adevãr

[42] Într-o Zi li se va arãta lor o nenorocire ºi ei vor fi chemaþi la prosternare, însã nu vor putea

[43] Plecaþi vor fi ochii lor ºi îi va acoperi umilinþa , pentru cã ei aufost chemaþi la prosternare , când erau în pace

[44] Deci lasã-Mã pe Mine ºi pe cei ce socotesc mincinoasã aceastã vestire! Noi îi vom trage pe ei treptat, de unde ei nici nu ºtiu

[45] Eu le dau lor un rãgaz, însã vicleºugul Meu este temeinic

[46] Sau le ceri lor o rãsplatã ºi ei sunt împovãraþi de datorii

[47] Sau le ºtiu ei pe cele nevãzute ºi [din ele] scriu ei

[48] Deci îndurã cu rãbdare hotãrârea Domnului tãu ºi nu fi ca tovarãºul peºtelui cel mare [Iona], care L-a chemat [pe Allah], când el era plin de mâhnire

[49] Dacã nu l-ar fi ajuns pe el îndurarea de la Domnul lui , ar fi fost el aruncat pe þãrmul gol ºi ar fi fost acoperit de ruºine

[50] Însã l-a ales pe el Domnul sãu ºi l-a aºezat pe el printre cei evlavioºi

[51] Aceia care nu cred aproape cã te doboarã cu privirile lor , când aud Îndemnarea , ºi zic ei: "El este smintit

[52] Însã El nu este decât o Îndemnare pentru toate lumile

Realitatea

Surah 69

[1] Cea adevãratã

[2] Ce este "cea adevãratã

[3] Dar ce te-ar putea face sã crezi cã este "cea adevãratã

[4] Thamud ºi ’Ad au socotit Ziua Judecãþii o minciunã

[5] În ce-i priveºte, [cei din neamul] Thamud au fost nimiciþi de vijelie

[6] ªi în ce-i priveºte, [cei din neamul] ’Ad au fost nimiciþi de un vântºuierãtor, turbat

[7] Pe care [Allah] l-a dezlãnþuit împotriva lor [vreme de] ºapte nopþi ºiopt zile, una dupã alta! ªi ai fi putut sã vezi neamul [de oameni]doborâþi, de parcã ar fi fost niºte tru

[8] Oare mai vezi sã fi rãmas vreo urmã din ei

[9] Au urmat Faraon ºi cei de dinaintea lui ºi cetãþile nimicite , care au venit cu mare pãcat

[10] ªi astfel, ei s-au rãzvrãtit împotriva Trimisului Domnului lor ºi Eli-a lovit cu pedeapsã mare

[11] Când apele s-au revãrsat, v-am dus pe voi pe corabie

[12] Pentru ca Noi sã facem din aceasta pentru voi o pomenire ºi pentru ca urechea care o aude sã o þinã minte

[13] ªi când se va sufla în trâmbiþã cu o singurã suflare

[14] ªi vor fi ridicate pãmântul ºi munþii ºi apoi vor fi fãcuþi pulbere, dintr-o singurã loviturã

[15] În Ziua aceea se va produce "cea care trebuie sã se întâmple

[16] Iar cerul se va despica, cãci el în Ziua aceea va fi slab

[17] Iar îngerii vor fi la marginile sale ºi opt [dintre ei] vor purtaTronul Domnului tãu deasupra lor , în Ziua aceea

[18] În Ziua aceea vã veþi înfãþiºa ºi nimic din voi nu va fi ascuns

[19] În ce-l priveºte pe acela cãruia i se va da cartea sa în dreapta lui , el va zice: "Þineþi, citiþi cartea mea

[20] Eu am crezut cã voi primi rãsplata mea

[21] ªi el va avea parte de o viaþã plãcutã

[22] Într-o Grãdinã înãlþatã

[23] Cu rodurile ei atârnând în jos

[24] Mâncaþi ºi beþi cu plãcere pentru ceea ce aþi fãcut mai înainte,în zilele trecute

[25] În ce-l priveºte pe cel cãruia i se va da cartea sa în stânga lui , acela va zice: "Vai mie! Mai bine de nu mi s-ar fi dat cartea mea

[26] ªi de n-aº fi ºtiut care este rãsplata mea

[27] Mai bine dacã ar fi fost [moartea mea] nestrãmutatã

[28] Averea mea nu mi-a fost de nici un folos

[29] Puterea mea a fost spulberatã

[30] Luaþi-l ºi puneþi-l în lanþuri

[31] Apoi lãsaþi-l sã ardã în Iad

[32] Apoi legaþi-l pe el cu un lanþ de ºaptezeci de coþi mãsurã

[33] El nu a crezut în Allah Cel Mare

[34] ªi nu a îndemnat la hrãnirea celui sãrman

[35] [De aceea], el nu are în aceastã Zi aici nici un prieten

[36] ªi nici mâncare, afarã de puroi

[37] Pe care nu-l mãnâncã decât pãcãtoºii

[38] Dar nu!... Jur pe ceea ce vedeþi

[39] ªi pe ceea ce nu vedeþi

[40] Cã el este Cuvântul unui Trimis nobil

[41] ªi nu este cuvântul unui poet! Însã voi nu credeþi decât prea puþin

[42] ªi nu este cuvântul unui ghicitor! Însã voi nu vã lãsaþi îndem- naþi decât prea puþin

[43] Este o revelaþie de la Stãpânul lumilor

[44] ªi dacã ar fi nãscocit el unele vorbe împotriva Noastrã

[45] L-am fi apucat Noi de [mâna] dreaptã

[46] ªi i-am fi tãiat Noi vâna inimii

[47] ªi nimeni dintre voi nu Ne-ar fi putut opri

[48] El este pentru cei cu fricã o îndemnare

[49] ªi Noi ºtim cã unii dintre voi îl socotesc minciunã

[50] El este un suspin pentru cei care nu cred

[51] ªi El este Adevãrul deplin

[52] Deci slãveºte numele Domnului tãu Cel Mare [Al-´Aziz]

Căile de ascensiune

Surah 70

[1] Cineva care se roagã a cerut sã cadã o osândã neîndoielnicã

[2] Peste cei necredincioºi, pe care nimeni nu o poate opri

[3] [ªi care sã vinã] de la Allah, Stãpânul drumurilor înãlþãrii

[4] Îngerii ºi Duhul se vor înãlþa la El într-o Zi a cãrei duratã este cât cincizeci de mii de ani

[5] Deci rabdã cu bunã rãbdare

[6] Ei o vãd departe

[7] Însã Noi o vedem aproape

[8] În Ziua aceea va fi cerul precum arama topitã

[9] Iar munþii vor fi asemenea lânii scãrmãnate

[10] ªi nu-l va mai întreba prietenul pe prieten

[11] Mãcar cã se vor vedea. Pãcãtosul va voi în Ziua aceea sã se rãscumpere de osândã cu copiii sãi

[12] Cu soaþa sa, cu fratele sãu

[13] ªi cu neamul sãu care-i dãruieºte lui adãpost

[14] Cu toþi cei care se aflã pe pãmânt, care l-ar putea mântui

[15] Dar nu! Va fi o flacãrã

[16] Ce-i va smulge pielea de pe cap

[17] ªi-l va chema pe cel care a întors spatele ºi s-a depãrtat

[18] ªi a adunat ºi a grãmãdit în vase

[19] Omul a fost fãcut nestatornic

[20] Când are parte de rãu, el este abãtut

[21] Iar când are parte de bine, el este zgârcit

[22] Afarã de cei care fac Rugãciunea

[23] Care sunt stãruitori în Rugãciunea lor

[24] Din a cãror avere este un drept hotãrât

[25] Pentru cerºetor ºi pentru cel lipsit

[26] Iar aceia care socotesc adevãratã Ziua Judecãþii

[27] ªi aceia care se tem de osânda Domnului lor

[28] Cãci nu existã nici o apãrare împotriva chinului Domnului lor

[29] ªi aceia care îºi pãstreazã castitatea

[30] Mai puþin de soaþele lor sau de cele pe care le stãpânesc dreptele lor, cãci pentru aceasta ei nu vor fi mustraþi

[31] Iar cei care aleargã dupã mai mult decât aceasta sunt pãcãtoºi

[32] ªi aceia care pãzesc ceea ce li se încredinþeazã, precum ºi legãmântul lor

[33] ªi aceia care sunt drepþi în mãrturiile lor

[34] ªi aceia care împlinesc Rugãciunea lor

[35] Aceia vor fi cinstiþi în Grãdini

[36] Dar ce este cu aceia care nu au crezut cã grãbesc cu ochii îndreptaþi spre tine

[37] [Venind de] la dreapta ºi [de] la stânga, în cete

[38] Oare nãdãjduieºte fiecare om dintre ei sã fie lãsat sã intre înGrãdina plãcerii

[39] Ba nu! Noi i-am creat din ceea ce ºtiu

[40] Nu! Jur pe Stãpânul rãsãriturilor ºi al apusurilor, cã Noi suntem în stare

[41] Sã-i schimbãm cu alþii mai buni decât ei ºi de nimeni nu putem fi împiedicaþi

[42] Deci, lasã-i sã se afunde ºi sã se joace, pânã ce vor întâlni Ziua lor, cu care au fost ameninþaþi

[43] Ziua în care vor ieºi din morminte în grabã, ca ºi cum ar alerga cãtre niºte pietre ridicate

[44] Cu ochii plecaþi, acoperiþi de umilinþã! Aceasta este Ziua cu care au fost ameninþaþi

Noe

Surah 71

[1] Noi l-am trimis pe Noe la neamul sãu, [zicându-i]: “Îndeamnã neamul tãu, înainte de a se abate asupra lui o osândã dureroasã!”

[2] A zis el: "O, neam al meu! Eu sunt pentru voi un prevenitor limpede

[3] Adoraþi-L pe Allah, fiþi cu fricã de El ºi daþi-mi ascultare

[4] El vã va ierta o parte din pãcatele voastre ºi vã va da vouã rãgazpânã la un termen hotãrât. Însã când va veni termenul hotãrât deAllah, el nu va mai putea fi amânat, d

[5] El a zis: "Doamne, eu am chemat neamul meu , noaptea ºi ziua

[6] Însã chemarea mea nu a fãcut decât sã le sporeascã fuga

[7] ªi de câte ori i-am chemat ca sã le ierþi lor, ei ºi-au vârât degeteleîn urechi, s-au înfãºurat în veºmintele lor ºi au stãruit ºi s-au arãtat cu mare trufie

[8] Apoi i-am chemat cu glas tare

[9] Apoi le-am vorbit lor deschis ºi le-am vorbit lor în tainã

[10] ªi le-am zis lor: "Rugaþi-vã de iertare Domnului vostru, cãci El este Iertãtor [Ghaffar]

[11] Pentru ca El sã trimitã asupra voastrã cerul cu ploaie din belºug

[12] ªi pentru ca sã vã dãruiascã vouã averi ºi copii ºi sã vã dea vouã grãdini ºi sã vã dea vouã pâraie

[13] Ce este cu voi cã nu vã rugaþi lui Allah, aºa cum se cuvine

[14] Dupã ce El v-a creat pe voi în [mai multe] faze

[15] Oare nu aþi vãzut voi cum a creat Allah ºapte ceruri, unul peste altul

[16] ªi a fãcut Luna sã le fie lor luminã ºi a fãcut Soarele ca o candelã

[17] Allah v-a fãcut pe voi sã rãsãriþi asemenea ierburilor, din pãmânt

[18] Apoi vã va aduce pe voi înapoi la el ºi vã va face sã ieºiþi cuadevãrat

[19] ªi Allah v-a fãcut vouã pãmântul ca un covor

[20] Pentru ca voi sã umblaþi pe el, pe cãrãri largi

[21] Noe a zis: "Doamne, ei s-au arãtat cu nesupunere faþã de mine ºiîl urmeazã pe acela ale cãrui averi ºi ai cãrui copii nu fac decât sã-isporeascã pierderea

[22] ªi ei au nãscocit un vicleºug prea mare

[23] ªi au zis: "Nu-i pãrãsiþi niciodatã pe zeii voºtri! Nu-i pãrãsiþi nicio- datã pe Wadd ºi pe Suwa´ ºi pe Yaguth ºi pe Ya´uq ºi pe Nasr

[24] Ei i-au adus pe mulþi în rãtãcire. [Doamne,] nu le spori nelegiuiþilor decât rãtãcirea

[25] Din pricina pãcatelor lor ei au fost înecaþi ºi vor fi duºi sã intreîn Foc ºi nu au aflat pentru ei ajutoare afarã de Allah

[26] ªi Noe a zis: "Doamne, nu lãsa pe pãmânt nici un sãlãºluitor într-o casã, dintre necredincioºi

[27] Cãci, dacã-i vei lãsa [în viaþã], ei îi vor duce în rãtãcire pe robii Tãiºi nu vor zãmisli decât pãcãtoºi necredincioºi

[28] Doamne! Iartã-mã pe mine ºi pe pãrinþii mei ºi pe cel care intrãîn casa mea cu credinþã, ca ºi pe dreptcredincioºi ºi pe dreptcre- dincioase, ºi nu le spori nelegiui

Djinnii

Surah 72

[1] Spune: "Mi-a fost revelat mie cã o ceatã de djinni au ascultat ºi apoi au zis: "Noi am auzit un Coran minunat

[2] Care cãlãuzeºte cãtre drumul cel drept! Noi credem în el ºi nu-i vom face Domnului nostru nici un asociat

[3] Pentru cã El - înalþã-se mãrirea Domnului nostru! - nu ªi-a luat soaþã ºi nici copil

[4] ªi netrebnicul nostru a spus asupra lui Allah minciuni

[5] Noi am crezut cã nici oamenii, nici djinnii nu vor spune împotriva luiAllah minciuni

[6] Însã au fost bãrbaþi dintre oameni care au cãutat apãrare la bãrbaþii dintre djinni, dar le-a sporit lor suferinþa

[7] ªi cã ei au crezut , aºa cum aþi crezut ºi voi, cã Allah nu va învia pe nimeni

[8] Noi am atins cerul ºi l-am aflat plin de pãzitori aspri ºi de bolizi

[9] Noi ne-am aºezat în el pe niºte locuri pentru a auzi. Însã cine se pune la ascultat acum gãseºte un bolid stând la pândã pentru el

[10] Noi nu ºtim dacã se voieºte rãu celor de pe pãmânt sau voieºteDomnul lor [sã-i cãlãuzeascã] pe calea cea dreaptã

[11] Printre noi se aflã unii drepþi ºi [alþii] mai puþin drepþi; astfel ºi noi am fost împãrþiþi în felurite cete

[12] Noi credem cã nu-L vom putea slãbi niciodatã pe Allah pe pãmânt ºi nu-L vom putea slãbi pe El, fugind noi

[13] ªi când am auzit noi cãlãuzirea , am crezut în ea ºi acela carecrede în Domnul sãu sã nu se teamã nici de împuþinare, nici de împovãrare

[14] Unii dintre noi sunt musulmani ºi unii dintre noi sunt nelegiuiþi. Aceia dintre noi care au îmbrãþiºat Islamul sunt aceia care au cãutatcalea cea dreaptã

[15] Cât despre cei nelegiuiþi, ei sunt vreascuri de foc pentruGheena

[16] ªi de vor merge ei pe calea cea dreaptã, le vom da Noi apã din belºug

[17] Pentru ca sã-i încercãm. ªi cel ce se întoarce de la pomenireaDomnului sãu, pe acela îl va îndrepta El cãtre un chin aspru

[18] Moscheile sunt ale lui Allah ºi nu chemaþi pe nimeni împreunã cuAllah

[19] ªi când s-a ridicat robul lui Allah , chemându-L pe El , aproa- pe cã s-au îmbulzit [Al-Djinn] cãtre el

[20] Spune: "Eu Îl chem numai pe Domnul meu ºi nu-I fac Lui nici un asociat

[21] Spune: "Eu nu pot nici sã vã fac vouã vreun rãu, nici sã vã cãlãuzesc pe calea dreaptã

[22] Spune: "Nimeni nu mã va apãra de Allah ºi eu nu voi gãsi adãpost [la altcineva] afarã de El

[23] Eu nu pot sã aduc decât propovãduire de la Allah ºi mesajele Lui. Iar aceia care nu vor da ascultare lui Allah ºi Trimisului Sãu vor avea parte de focul Gheenei ºi în el vor fi veºnic sãlãºluito

[24] Iar atunci când le vor vedea pe cele cu care sunt ameninþaþi,atunci vor ºti ei ale cui ajutoare sunt mai slabe ºi puþine la numãr

[25] Spune: "Eu nu ºtiu dacã sunt aproape cele cu care sunteþi ameninþaþi ori de le va hotãrî Domnul meu un termen

[26] [Numai El este] ªtiutorul necunoscutului ºi El nu descoperã tainaSa nimãnui

[27] Afarã de acela pe care îl alege ca trimis ºi face sã meargã înaintea lui ºi în urma lui pãzitori

[28] Pentru ca El sã ºtie cã ei au transmis mesajele Domnului lor. El doarã cuprinde [cu ºtiinþa Sa] ceea ce se aflã la ei ºi socoteºte numãrul tuturor lucrurilor

Cel înfășurat

Surah 73

[1] O, tu , cel învãluit [în straiele tale]

[2] Scoalã-te noaptea [pentru Rugãciune], afarã de puþin [timp]

[3] Jumãtate din ea sau mai scade din ea puþin

[4] Sau mai adaugã la ea! - ºi recitã Coranul cu glas tãrãgãnat ºi limpede

[5] Noi îþi vom trimite cuvinte grele

[6] Scularea [pentru Rugãciune] în timpul nopþii este mai folositoare ºi mai potrivitã pentru recitare

[7] În timpul zilei tu ai de lucru îndelung

[8] ªi pomeneºte numele Domnului tãu ºi dãruieºte-te Lui, cu totul

[9] Domnul Rãsãritului ºi al Apusului! Nu existã altã divinitate afarã deEl; deci socoteºte-L numai pe El Ocrotitor

[10] Îndurã ceea ce zic ei ºi depãrteazã-te de ei, plecând cuviincios

[11] ªi lasã-Mã pe Mine cu aceia care învinuiesc de minciunã dintre cei care trãiesc în îndestulare ºi dã-le lor un scurt rãgaz

[12] Noi avem [pentru ei] fiare grele ºi Iadul

[13] ªi mâncare înecãcioasã ºi chin dureros

[14] În Ziua când se vor cutremura pãmântul ºi munþii ºi se vor face munþii ca o dunã de nisip risipit

[15] Noi v-am trimis un Trimis ca sã fie martor pentru voi, aºa cum am trimis ºi la Faraon un trimis

[16] Însã Faraon nu i-a dat ascultare trimisului ºi Noi l-am lovit cu pedeapsã asprã

[17] ªi cum voiþi voi - dacã rãmâneþi necredincioºi - sã vã apãraþi deo Zi care îi va face pe copii cãrunþi

[18] În care cerul se va despica ºi fãgãduinþa Lui se va împlini negreºit

[19] Aceasta este o îndemnare ºi cine voieºte va urma drumul cãtre Domnul sãu

[20] Domnul tãu, [o, Muhammed,] ºtie cã tu stai în picioare [pentruRugãciune] aproape douã treimi din noapte, sau jumãtate din ea, sauo treime din ea, ca ºi o parte dintre aceia care sunt cu tine. Al

Cel învelit

Surah 74

[1] O, tu cel acoperit

[2] Ridicã-te ºi îndeamnã

[3] Pe Domnul tãu preamãreºte-L

[4] Veºmintele tale curãþeºte-le

[5] ªi de nelegiuire stai departe

[6] ªi nu dãrui, cãutând sã dobândeºti mai mult

[7] ªi pentru Domnul tãu îndurã

[8] Când se va sufla în trâmbiþã

[9] Aceea va fi atunci o Zi grea

[10] Deloc uºoarã pentru necredincioºi

[11] Lasã-Mã cu cel pe care l-am creat singur

[12] ªi cãruia i-am dãruit avere îndestulãtoare

[13] ªi fii care-l însoþesc tot timpul

[14] ªi cãruia i le-am netezit pe toate

[15] ªi care pofteºte ca Eu sã-i dau ºi mai mult

[16] Dar nu! Cãci el a tãgãduit versetele Noastre cu încãpãþânare

[17] Iar Eu îl voi sili sã urce

[18] El a cugetat ºi a hotãrât

[19] ªi omorât sã fie! Dupã cum el a hotãrât

[20] Omorât sã fie! Dupã cum el a hotãrât

[21] Apoi el a mai cugetat

[22] Apoi s-a posomorât ºi s-a încruntat

[23] Apoi s-a întors ºi s-a arãtat trufaº

[24] ªi a zis: "Aceasta nu este decât vrãjitorie care se învaþã

[25] Aceasta nu este decât vorbã a unui om

[26] Îl voi face sã ardã în focul Iadului

[27] ªi de unde sã ºtii ce este focul Iadului

[28] El nu lasã ºi nu cruþã

[29] Arzând ºi înnegrind pielea

[30] ªi peste el vegheazã nouãsprezece

[31] ªi nu am pus Noi ca pãzitori peste Foc decât îngeri ºi nu amstabilit numãrul lor decât ca încercare pentru cei care nu cred ºi pentru cei cãrora le-a fost trimisã Cartea, sã fie în

[32] Nu! Jur pe Lunã

[33] ªi pe noaptea care se duce

[34] ªi pe zorile care se ivesc

[35] El este una din cele mai mari [nenorociri]

[36] O prevenire pentru oameni

[37] Pentru acela dintre voi care voieºte sã meargã înainte sau sã rãmânã în urmã

[38] Fiecare suflet este zãlog pentru ceea ce ºi-a agonisit

[39] Afarã de aleºii dreptei

[40] Care vor întreba în Grãdini

[41] Despre cei nelegiuiþi

[42] Ce v-a adus pe voi în focul Iadului

[43] Iar ei vor rãspunde: "Noi nu am fost dintre aceia care au împlinitRugãciunea

[44] ªi noi nu l-am hrãnit pe cel sãrman

[45] ªi noi am ponegrit laolaltã cu bârfitorii

[46] ªi noi am socotit drept minciunã Ziua de Apoi

[47] Pânã ce ne-a venit nouã ceea ce este sigur

[48] ªi nu le va fi lor de nici un folos mijlocirea mijlocitorilor

[49] Oare de ce se întorc ei de la Îndemnare

[50] De parcã ar fi niºte mãgari sãlbatici speriaþi

[51] Ce fug de leu

[52] Fiecare om dintre ei ar voi sã i se dea niºte foi întinse

[53] Dar nu! Ei mai degrabã nu se tem de Viaþa de Apoi

[54] Dar nu! El este cu adevãrat o Îndemnare

[55] ªi cine voieºte îl pomeneºte

[56] Însã nu îl pomenesc decât dacã Allah voieºte. El este Cel de temut ºi El este Cel care stãpâneºte iertarea

Învierea

Surah 75

[1] Nu! Jur pe Ziua Învierii

[2] ªi nu! Jur pe sufletul care singur se învinuieºte

[3] Oare socoteºte omul cã Noi nu vom aduna din nou oasele sale

[4] Ba da! Noi suntem în stare sã potrivim la loc ºi vârfurile degetelor sale

[5] Însã omul voieºte mai degrabã sã pãcãtuiascã înainte

[6] El întreabã: "Când va fi Ziua Învierii

[7] Atunci când vederea va fi orbitã

[8] ªi Luna se va întuneca

[9] ªi Soarele ºi Luna vor fi deopotrivã

[10] În Ziua aceea, omul va zice: "Unde este scãparea

[11] Nici vorbã! Nu va fi loc de scãpare

[12] Numai la Domnul tãu va fi în Ziua aceea întoarcerea

[13] În Ziua aceea, i se va vesti omului ceea ce a dat mai înainte ºi ceea ce a lãsat pentru mai târziu

[14] Ba omul va fi o mãrturie limpede împotriva lui însuºi

[15] Chiar dacã el va aduce dezvinovãþirile sale

[16] Nu miºca limba ta pentru ca sã-l grãbeºti

[17] Noi suntem datori cu strângerea lui ºi cu recitarea lui

[18] Iar când Noi îl vom recita, urmeazã recitarea sa

[19] Apoi, Noi suntem datori cu tâlcuirea lui

[20] Dar nu! Voi iubiþi [viaþa] cea trecãtoare

[21] ªi sunteþi nepãsãtori faþã de Viaþa de Apoi

[22] În Ziua aceea, vor fi unele chipuri luminoase

[23] Care vor privi spre Domnul lor

[24] Iar alte chipuri vor fi în Ziua aceea întunecate

[25] Aºteptând sã li se întâmple o nenorocire

[26] Dar nu! Când [sufletul] va ajunge la clavicule

[27] ªi se va zice: "Cine este tãmãduitor

[28] ªi el va crede cã aceasta este despãrþirea [de viaþã]

[29] ªi piciorul se va încolãci cu piciorul [gambele]

[30] În Ziua aceea la Domnul tãu vei fi condus

[31] Însã el nici nu a crezut , nici nu a fãcut Rugãciunea

[32] Ci, dimpotrivã, el a învinuit de minciunã ºi a întors spatele

[33] Apoi s-a dus spre familia sa, pãºind cu îngâmfare

[34] Vai þie, vai

[35] ªi încã o datã: Vai þie, vai

[36] Oare omul îºi închipuie cã el va fi lãsat în voie

[37] Oare nu a fost el o picãturã din sãmânþa vãrsatã

[38] Apoi a fost un cheag de sânge, apoi [Allah] l-a plãmãdit ºi i-a dat chip armonios

[39] ªi a fãcut din el doi soþi - bãrbat ºi muiere

[40] ªi oare Acesta [Allah] nu are putere sã-i învie pe cei morþi

Vremea

Surah 76

[1] Oare nu a avut omul parte de o bucatã de timp când el nu era ceva vrednic de a fi pomenit

[2] Nu l-am creat pe om dintr-o picãturã de amestecuri, ca sã-l încercãm, ºi l-am fãcut pe el cu auz ºi cu vedere

[3] Noi l-am cãlãuzit pe drum, fie cã el va fi mulþumitor, fie cã el vafi nemulþumitor

[4] Noi am pregãtit pentru necredincioºi lanþuri, fiare ºi un Foc cu vâlvãtãi

[5] Cei evlavioºi vor bea dintr-un pahar, al cãrui amestec va fi cu camfor

[6] Dintr-un izvor din care beau robii lui Allah, fãcându-l sã þâºneascã mereu

[7] Ei îºi þin legãmintele ºi se tem de o Zi, al cãrei rãu se întinde peste tot

[8] ªi-l hrãnesc cu mâncare, în ciuda dragostei pentru ea, pe cel sãrman ºi pe orfan ºi pe prizonier

[9] [Zicând]: “Noi vã hrãnim pentru a dobândi Faþa lui Allah ºi nu voim de la voi nici rãsplatã, nici mulþumire

[10] Noi ne temem de o Zi posomorâtã ºi tristã de la Domnul nostru

[11] Allah îi va apãra pe ei de rãul acelei Zile ºi-i va face pe ei sã aibã parte de luminã ºi bucurie

[12] ªi îi va rãsplãti pe ei pentru cã au rãbdat, cu o Grãdinã ºi cu[veºminte] de mãtase

[13] Rezemându-se pe divanuri, fãrã sã vadã în ea nici soare arzãtor, nici ger

[14] ªi asupra lor se vor lãsa în jos umbrele ei, iar fructele ei vor atârna, [fiind la îndemâna lor]

[15] ªi se va trece printre ei cu vase de argint ºi cu pocaluri cristaline

[16] Cristaluri de argint fãcute cu mãsurã precisã

[17] ªi li se va da sã bea [acolo] dintr-un pocal al cãrui amestec va fi cu ghimbir

[18] [Scos] acolo dintr-un izvor ce se cheamã Salsabil

[19] Vor trece printre ei bãieþi veºnic tineri, care, când îi vezi, crezi cã sunt mãrgãritare înºirate

[20] ªi când te vei uita acolo, vei afla plãcere ºi mare împãrãþie

[21] Vor purta veºminte din mãtase verde ºi brocart ºi vor fi împodobiþicu brãþãri de argint. ªi Domnul lor le va da sã bea dintr-o bãuturã curatã

[22] Aceasta va fi pentru voi rãsplata ºi râvna voastrã va primi mulþumire

[23] Noi þi-am trimis þie Coranul treptat

[24] Aºadar, fii rãbdãtor ºi aºteaptã judecata Domnului tãu ºi nu da ascultare vreunui pãcãtos sau necredincios dintre ei

[25] ªi pomeneºte numele Domnului tãu dimineaþa ºi seara

[26] ªi prosterneazã-te dinaintea Lui ºi o parte din noapte ºi laudã-Lpe El ºi în timpul nopþii îndelung

[27] Aceºtia iubesc viaþa trecãtoare ºi lasã în urma lor o Zi grea

[28] Noi i-am creat pe ei ºi am întãrit fãptura lor, însã dacã voim, Noiîi putem înlocui pe ei numaidecât cu alþii asemenea lor

[29] Aceasta este o Îndemnare ºi cine voieºte apucã drumul cãtreDomnul sãu

[30] Însã voi nu puteþi voi decât dacã binevoieºte Allah, cãci Allah esteAtoateºtiutor [ºi] Înþelept [Alim, Hakim]

[31] El lasã sã intre pe cine voieºte sub îndurarea Sa, iar nelegiuiþilor le-a pregãtit chin dureros

Emisarii

Surah 77

[1] Pe cele trimise în rafale

[2] ªi care suflã în vijelie

[3] Pe cele care risipesc, trimiþând

[4] ªi care despãrþesc limpede

[5] ªi care aduc un îndemn

[6] În chip de dezvinovãþire sau de prevenire

[7] Ceea ce vi se fãgãduieºte se va întâmpla negreºit

[8] Când stelele se vor stinge

[9] ªi când cerul se va despica

[10] ªi când munþii se vor fãrâmiþa

[11] ªi când trimiºilor li se va hotãrî un timp

[12] Pentru care zi au fost amânate

[13] Pentru Ziua Judecãþii

[14] ªi ce þi-ar putea spune ce e Ziua Judecãþii

[15] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[16] Oare, nu i-am fãcut Noi sã piarã primii

[17] ªi nu am fãcut sã le urmeze lor [pe calea pieirii] cei de maitârziu

[18] Astfel urmãm Noi cu pãcãtoºii

[19] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[20] Oare nu v-am creat Noi dintr-o apã umilã

[21] Pe care am aºezat-o într-un loc statornic ºi sigur [pântecele mamei]

[22] Pânã la un termen ºtiut

[23] Noi am hotãrât astfel ºi cât de bine hotãrâm Noi

[24] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[25] Oare nu am fãcut Noi pãmântul un loc care-i adunã

[26] Pe cei vii ºi pe cei morþi

[27] ªi nu am fãcut pe el munþi trainici, seeþi ºi nu v-am dat vouã sã beþi apã dulce

[28] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[29] Purcedeþi cãtre ceea ce aþi socotit voi drept minciunã

[30] Purcedeþi cãtre o umbrã cu trei ramuri

[31] Care nu este nici umbroasã ºi care nici nu apãrã de flacãrã

[32] Ea aruncã scântei cât turnurile

[33] Ca ºi când ar fi niºte cãmile galbene

[34] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[35] Aceasta este Ziua în care ei nu vorbesc

[36] ªi nu li se va îngãdui lor sã se dezvinovãþeascã

[37] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[38] Aceasta este Ziua Judecãþii, în care Noi vã vom aduna laolaltã cu cei de dinainte

[39] ªi dacã aveþi un vicleºug, atunci uneltiþi împotriva Mea

[40] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[41] Cei evlavioºi se vor afla la umbrã ºi printre izvoare

[42] Ca ºi printre fructe dupã cum poftesc

[43] Mâncaþi ºi beþi cu plãcere, pentru ceea ce aþi fãcut

[44] Astfel îi rãsplãtim Noi pe binefãcãtori

[45] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[46] Mâncaþi ºi bucuraþi-vã puþin! Voi sunteþi nelegiuiþi

[47] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[48] ªi când li se spune lor "Prosternaþi-vã!" ei nu se prosterneazã

[49] Vai, în Ziua aceea, pentru cei care învinuiesc de minciunã

[50] ªi în care cuvânt vor crede ei dupã el

Știrea

Surah 78

[1] Despre ce întreabã întraolaltã

[2] Despre vestea cea mare

[3] În privinþa cãreia sunt în neînþelegere

[4] Ei, bine, nu! Ei o sã afle cât de curând

[5] ªi încã o datã: Nu! Ei o sã afle

[6] Oare nu am fãcut Noi pãmântul un pat

[7] ªi munþii ca þãruºi

[8] V-am creat pe voi perechi

[9] ªi v-am lãsat vouã somnul pentru odihnã

[10] ªi am fãcut din noapte un veºmânt

[11] ªi am fãcut ziua pentru agonisirea hranei

[12] ªi am durat deasupra voastrã ºapte [ceruri] întãrite

[13] ªi am fãcut o lampã aprinsã

[14] ªi am pogorât din nori apã din belºug

[15] Pentru ca sã facem sã se iveascã grâne ºi ierburi, cu ajutorul ei

[16] ªi grãdini dese

[17] Ziua Judecãþii va fi un termen [pentru adunare]

[18] O Zi în care se va suna în trâmbiþã ºi veþi veni în cete

[19] ªi se va deschide cerul cu niºte porþi

[20] ªi munþii vor fi clintiþi din loc ºi vor fi ca un miraj

[21] Iar Gheena va fi loc de pândã

[22] ªi va fi adãpost pentru nelegiuiþi

[23] Pentru a petrece în ea veacuri la rând

[24] Nu vor gusta în ea rãcoare ºi nici bãuturã

[25] Ci numai apã clocotitã ºi puroi

[26] Ca rãsplatã dreaptã

[27] Ei nu se aºteaptã sã dea socotealã

[28] ªi þin de minciunã versetele Noastre, fãrã întrerupere

[29] În vreme ce toate lucrurile sunt adunate într-o carte

[30] “Gustaþi, aºadar! ªi nu vã vom spori vouã decât chinul!”

[31] Însã pentru cei evlavioºi va fi o izbândã

[32] Grãdini ºi struguri

[33] [Fete frumoase] cu sânii rotunjiþi - toate la fel de tinere

[34] ªi pocale pline

[35] Nu vor auzi în ele vorbe deºarte ºi nici minciuni

[36] [Aceasta este] rãsplatã de la Domnul tãu ºi un dar îmbelºugat

[37] De la Stãpânul cerurilor ºi al pãmântului ºi al celor care se aflã între ele, Cel Milostiv [Ar-Rahman]. ªi ei nu vor cuteza sã-I spunã Luio vorbã

[38] O Zi în care Duhul ºi îngerii se vor aºeza în rând ºi nimeni nu va vorbi, afarã de acela cãruia Cel Milostiv [Ar-Rahman] îi va da îngãduinþã ºi care va spune adevãrul

[39] Aceastã Zi este adevãratã. Deci, acela care voieºte, trebuie sã caute adãpost la Domnul sãu

[40] Noi v-am prevenit despre o osândã apropiatã, în Ziua când omul va vedea ce au fãcut mâinile sale mai înainte, iar necredinciosul va zice: “Vai mie! Ce bine dacã aº fi þãrânã!”

Cei care trag înainte

Surah 79

[1] Pe cei care smulg cu putere

[2] ªi pe cei care iau cu blândeþe

[3] ªi pe cei care plutesc iute, în libertate

[4] ªi pe cei care se grãbesc, întrecându-se

[5] ªi pe cei care orânduiesc lucrurile

[6] În Ziua aceea, se va cutremura pãmântul, [la primul sunet de trâmbiþã]

[7] Pe care îl va urma numaidecât urmãtorul

[8] În Ziua aceea, vor fi inimi cuprinse de spaimã

[9] Dar privirile lor vor fi plecate

[10] Ei [sunt cei care în viaþa pãmânteascã] spuneau: "Oare noi vom fi întorºi la viaþa de dinainte

[11] Când noi vom fi niºte oase putrede

[12] Ei ziceau: "Aceasta va fi, aºadar, o întoarcere pierdutã

[13] Atunci va fi numai un sunet înfiorãtor

[14] ªi iatã-i pe ei pe pãmânt, [întorºi la viaþã]

[15] Oare a ajuns pânã la tine povestea lui Moise

[16] Când l-a chemat Domnul sãu în valea cea sfântã, Tova

[17] [Zicându-i]: "Du-te la Faraon, cãci el se întrece

[18] ªi spune-i: "Vrei sã te curãþeºti

[19] ªi sã te cãlãuzesc cãtre Domnul tãu, pentru ca tu sã fii cu fricã[de El]

[20] ªi el i-a arãtat lui minunea cea mai mare

[21] Însã el a socotit-o minciunã ºi nu s-a supus

[22] Ci a întors spatele ºi a plecat degrabã

[23] A adunat [oamenii] ºi a strigat

[24] ªi a zis: "Eu sunt Domnul vostru cel mai înalt

[25] Atunci l-a lovit pe el Allah cu pedeapsa Lumii de Apoi ºi a acestei lumi

[26] Întru aceasta este o pildã pentru cel ce se teme

[27] Sunteþi voi mai greu de fãcut sau cerul pe care l-a înãlþat El

[28] El a ridicat bolta lui ºi l-a orânduit pe deplin

[29] El a fãcut întunecatã noaptea lui ºi a scos la ivealã ziua lui

[30] ªi pãmântul, dupã aceea, l-a întins

[31] ªi a fãcut sã iasã din el apa lui ºi pãºunea lui

[32] ªi a întãrit munþii lui

[33] Drept înzestrare pentru voi ºi pentru dobitoacele voastre

[34] Iar când va veni nenorocirea cea mai mare

[35] Ziua în care omul îºi va aduce aminte de cele pentru care atrudit

[36] ªi se va arãta Iadul pentru cel care vede

[37] În ce-l priveºte pe cel care s-a întrecut

[38] ªi a pus mai presus viaþa din aceastã lume

[39] Iadul va fi sãlaºul lui

[40] Iar în ce-l priveºte pe cel care se teme de Ziua când se va înfãþiºaDomnului sãu ºi ºi-a oprit sufletul de la pofte

[41] Raiul îi va fi sãlaº

[42] Te întreabã ei despre Ceas, când va fi termenul lui

[43] Ce poþi tu pomeni despre el

[44] La Domnul tãu este termenul lui

[45] Tu eºti numai un prevenitor pentru cel care se teme de el

[46] Iar în Ziua când îl vor vedea, li se va pãrea lor cã ei nu au petrecut decât numai o searã sau o dimineaþã

El s-a încruntat

Surah 80

[1] El s-a încruntat ºi s-a întors

[2] Când orbul a venit la el [ca sã-l întrebe]

[3] ªi de unde sã ºtii? Poate cã el a voit sã se curãþeascã

[4] Sau a venit sã fie îndemnat ºi i-ar fi fost spre folos îndemnarea

[5] În ce-l priveºte pe cel care nu are nevoie

[6] Tu te-ai îndreptat spre acela

[7] Fãrã sã-þi pese cã el nu se curãþeºte

[8] Iar în ce-l priveºte pe cel care vine la tine cu râvnã

[9] ªi este cu fricã

[10] De acela nu-þi pasã

[11] Dar nu! El este o îndemnare

[12] ªi cine voieºte se lasã îndemnat

[13] Înscris pe foi cinstite

[14] Înãlþate ºi curate

[15] Purtate de mâinile unor scribi

[16] Nobili ºi pioºi

[17] Sã fie ucis omul! Cât de necredincios este el

[18] Din ce l-a creat pe el

[19] Dintr-o picãturã l-a creat ºi i-a hotãrât [soarta]

[20] Apoi i-a fãcut lui drumul uºor

[21] Apoi l-a lãsat pe el sã moarã ºi a orânduit sã fie pus în mormânt

[22] Apoi, atunci când va voi, îl va învia pe el

[23] Dar nu! [Omul] nu împlineºte ceea ce El îi porunceºte

[24] Atunci sã cugete omul la hrana sa [ca sã vadã cum a ajuns la el]

[25] Noi am vãrsat apa din belºug

[26] Apoi am crãpat pãmântul, despicându-l

[27] ªi am fãcut sã creascã pe el grâne

[28] Viþã de vie ºi legume

[29] Mãslini ºi palmieri

[30] Grãdini ºi pomi înalþi

[31] Fructe ºi ierburi

[32] Spre folosul vostru ºi al dobitoacelor voastre

[33] ªi când va veni nenorocirea cea mare

[34] În Ziua aceea va fugi omul de fratele lui

[35] De mama lui, de tatãl lui

[36] De soaþa lui ºi de copiii lui

[37] În Ziua aceea, fiecare om va avea lucrul sãu care îi va fi de ajuns

[38] În Ziua aceea, vor fi chipuri luminoase

[39] Surâzãtoare ºi vesele

[40] ªi în Ziua aceea, vor fi chipuri cu colb pe ele

[41] Pe care le va acoperi întunericul

[42] Aceºtia sunt necredincioºii nelegiuiþi

Răsturnarea

Surah 81

[1] Când soarele se va întuneca

[2] ªi când stelele se vor risipi

[3] ªi când munþii vor fi spulberaþi

[4] ªi cãmilele îngreunate de zece luni vor fi neîngrijite

[5] Când sãlbãticiunile vor fi adunate

[6] ªi când mãrile se vor aprinde

[7] Când sufletele se vor împerechea [cu trupurile lor]

[8] ªi când fetiþa îngropatã de vie va fi întrebatã

[9] Pentru ce pãcat a fost omorâtã

[10] Când foile vor fi desfãcute ºi împãrþite

[11] ªi când cerul va fi îndepãrtat

[12] Când Iadul se va aprinde

[13] ªi când Raiul va fi adus aproape

[14] Atunci va ºti [fiecare] suflet ce a adus

[15] Dar nu! Jur pe stelele ce fug înapoi

[16] Ce grãbesc sã se ascundã

[17] ªi pe noaptea slab întunecatã [furiºatã]

[18] ªi pe dimineaþa care vine

[19] Acesta este cuvântul unui trimis darnic

[20] Înzestrat cu mare putere, cu vazã la Stãpânul Tronului

[21] Cãruia i se aratã supunere acolo, cinstit

[22] Tovarãºul vostru nu este nebun

[23] El l-a vãzut în zarea limpede

[24] ªi el nu este cu necunoscutul [ce i-a fost revelat] zgârcit

[25] Acesta nu este nici cuvântul unui ºeitan alungat cu pietre

[26] Deci unde [voiþi sã] vã duceþi

[27] El nu este decât o îndemnare pentru lumi

[28] Pentru acela dintre voi care voieºte sã meargã pe drumul celdrept

[29] Dar voi nu puteþi voi decât dacã voieºte Allah, Stãpânul lumilor

Despicarea

Surah 82

[1] Când cerul se va despica

[2] ªi stelele vor cãdea

[3] Când mãrile vor izbucni [în flãcãri]

[4] ªi când mormintele vor fi rãsturnate

[5] Atunci va ºti [fiecare] suflet ce a împlinit ºi ce a lãsat

[6] O, omule! Ce te-a înºelat pe tine în privinþa Domnului tãu CelGeneros [Al-Karim]

[7] Care te-a creat, te-a întregit ºi þi-a dat staturã dreaptã

[8] ªi te-a plãsmuit pe tine în chipul în care a voit

[9] Dar nu! Voi nu credeþi în Ziua Judecãþii

[10] Însã peste voi sunt veghetori

[11] Cinstiþi, care scriu

[12] Ei ºtiu ce faceþi voi

[13] Cei evlavioºi vor intra în Rai

[14] Iar nelegiuiþii vor intra în Iad

[15] Vor arde în el în Ziua Judecãþii

[16] Fãrã putinþa de a scãpa de el

[17] Dar de unde sã ºtii tu ce este Ziua Judecãþii

[18] ªi încã o datã: de unde sã ºtii tu ce este Ziua Judecãþii

[19] O Zi în care nici un suflet nu va putea [face nimic] pentru alt suflet ºi în Ziua aceea porunca va fi a lui Allah

Înșelăciunea

Surah 83

[1] Vai acelora care înºalã la mãsurã

[2] Aceia care, dacã li se mãsoarã de cãtre [alþi] oameni, voiesc mãsurã întreagã

[3] Însã atunci când ei mãsoarã ºi cântãresc, dau mai puþin

[4] Oare nu cred aceia cã ei vor fi înviaþi

[5] Într-o Zi mare

[6] O Zi în care oamenii vor sta înaintea Stãpânului lumilor

[7] Dar nu! Celor nelegiuiþi le este scris cã se vor afla în Sijjin

[8] Dar de unde sã ºtii tu ce este Sijjin

[9] Într-o carte scrisã limpede

[10] Vai în Ziua aceea pentru cei care tãgãduiesc

[11] Pentru cei care tãgãduiesc Ziua Judecãþii

[12] Însã nu o tãgãduieºte pe ea decât cel nelegiuit ºi pãcãtos

[13] Care, atunci când i se recitã lui versetele Noastre, zice: "Poveºti ale celor de demult

[14] Dar nu! S-au acoperit de ruginã inimile lor cu cele pe care le-au agonisit

[15] Nu! În Ziua aceea ei vor fi împiedicaþi de la vederea Domnuluilor

[16] Apoi ei vor fi cei care ard în Iad

[17] ªi atunci li se va zice [lor]: "Aceasta este ceea ce aþi tãgãduit

[18] Dar nu! Celor drepþi le este scris cã ei se vor afla în Illiyyin

[19] Dar de unde sã ºtii tu ce este Illiyyin

[20] Într-o carte scrisã limpede

[21] Vor face mãrturie pentru ea cei apropiaþi [de Allah]

[22] Cei drepþi se vor afla în [Grãdinile] plãcerii

[23] Îi vor privi de pe divanuri

[24] Pe feþele lor vei recunoaºte strãlucirea Raiului

[25] Li se va da sã bea dintr-un nectar pecetluit

[26] A cãrui pecete este moscul. ªi întru aceasta [se cuvine] sã se întreacã cei care se întrec

[27] Iar amestecul lui este din Tasnim

[28] Un izvor din care beau cei apropiaþi [de Allah]

[29] Cei ce sunt nelegiuiþi au râs de cei care cred

[30] Iar când au trecut pe lângã ei, ºi-au fãcut semne

[31] Iar când s-au întors la familiile lor, s-au întors ei batjocorind

[32] Iar când i-au vãzut pe ei, au zis: "Aceºtia sunt în rãtãcire

[33] Or ei nu au fost trimiºi ca pãzitori asupra lor

[34] În Ziua aceasta cei care cred vor râde de necredincioºi

[35] Privind de pe divanuri

[36] [Nu-i aºa cã] sunt rãsplãtiþi necredincioºii pentru ceea ce au sãvârºit

Despicarea

Surah 84

[1] Când cerul se va crãpa

[2] ªi-I va da ascultare Stãpânului sãu, dupã cuviinþã

[3] Când pãmântul se va întinde

[4] ªi va arunca afarã ceea ce se aflã în el ºi se va deºerta

[5] ªi-I va da ascultare Stãpânului sãu, dupã cuviinþã

[6] O, omule! Tu te sileºti cãtre Domnul tãu din rãsputeri ºi tu Îl vei întâlni

[7] În ce-l priveºte pe cel cãruia i se va da cartea în dreapta sa

[8] Cu acela se va face socotealã uºoarã

[9] ªi el se va întoarce la familia sa bucuros

[10] Însã în ce-l priveºte pe acela cãruia cartea sa i se va da prin spatele sãu

[11] Acela se va ruga pentru pieire

[12] ªi va arde în flãcãri

[13] El a fost bucuros în mijlocul familiei sale

[14] ªi ºi-a închipuit cã nu se va întoarce niciodatã

[15] Dar nu! Domnul lui l-a vãzut pe el prea bine

[16] Nu! Jur pe amurg

[17] ªi pe noapte ºi pe ceea ce adunã ea

[18] ªi pe Luna care se întregeºte

[19] Voi veþi trece de la o stare la alta

[20] Dar ce au ei cã nu cred

[21] Iar când li se citeºte Coranul nu se prosterneazã

[22] Însã aceia care nu cred îl socotesc mai degrabã minciunã

[23] Iar Allah ºtie mai bine ce ascund ei

[24] Vesteºte-le lor, aºadar, un chin dureros

[25] Afarã de aceia care cred ºi plinesc fapte bune, cãci ei vor avea parte de o rãsplatã neîntreruptã

Constelațiile

Surah 85

[1] Pe cerul cu faze

[2] ªi pe Ziua fãgãduitã

[3] Pe martor ºi pe ceea ce este vãzut

[4] Blestemaþi sã fie cei [care] au sãpat ºanþul adânc

[5] Cel cu focul aprins de vreascuri [din abundenþã]

[6] În vreme ce stãteau aºezaþi lângã el

[7] ªi ei erau martori la ceea ce le-au fãcut credincioºilor

[8] Pe care nu s-au rãzbunat decât pentru cã ei au crezut în Allah CelPuternic [ºi] Vrednic de Laudã [Al-Aziz, Al-Hamid]

[9] A Cãruia este împãrãþia cerurilor ºi a pãmântului. Iar Allah esteMartor peste toate

[10] Aceia care i-au prigonit pe cei credincioºi ºi pe cele credincioase, iar apoi nu s-au cãit, vor avea parte de chinurile Gheenei ºi vor avea parte de chinurile Focului

[11] Însã aceia care cred ºi împlinesc fapte bune, vor avea parte deGrãdini pe sub care curg pâraie ºi aceasta este izbânda cea mare

[12] Rãzbunarea Domnului tãu este asprã

[13] El este Cel care face prima oarã [creaþia] ºi El este Cel care o face din nou

[14] El este Cel Iertãtor [ºi] Cel Plin de Dragoste [Al-Ghafur, Al-Wadud]

[15] Stãpânul Tronului, Cel Glorios [Al-Majid]

[16] Cel care face ceea ce voieºte

[17] Oare a ajuns pânã la tine vestea despre oºtenii

[18] Lui Faraon ºi a neamului Thamud

[19] Aceia care nu cred stãruie în tãgãduire

[20] Însã Allah, care se aflã în urma lor, îi cuprinde pe ei

[21] Dar acesta este un Coran glorios

[22] Pe o Tablã pãstratã [de Allah]

Steaua dimineții

Surah 86

[1] Pe cer ºi pe cel care vine noaptea

[2] Dar de unde sã ºtii tu ce este cel care vine noaptea

[3] [Acesta este] luceafãrul cel strãlucitor

[4] Nu este suflet care sã nu aibã asupra sa un pãzitor

[5] Deci sã cugete omul din ce este el creat

[6] El este creat dintr-o apã þâºnitã

[7] Ce iese dintre coaste ºi piept

[8] El are puterea sã-l facã din nou

[9] În Ziua în care se vor dezvãlui tainele

[10] ªi atunci nu va avea nici putere, nici ajutor

[11] Pe cerul cel cu revenirea [ploii]

[12] ªi pe pãmântul cu crãpãturi

[13] El este un Cuvânt hotãrâtor

[14] El nu este o glumã

[15] Ei plãnuiesc un vicleºug

[16] Dar ºi Eu plãnuiesc un vicleºug

[17] Deci, dã-le un rãgaz necredincioºilor! Dã-le lor un scurt rãgaz

Cel mai înalt

Surah 87

[1] Laudã numele Domnului tãu Cel Preaînalt [Al-´A´la]

[2] Care a creat ºi a plãmãdit

[3] ªi care a orânduit ºi a cãlãuzit

[4] Care a fãcut sã se iveascã pãºunea

[5] Iar apoi a fãcut-o fân întunecat

[6] Noi te vom învãþa sã reciþi [Coranul], astfel încât tu sã nu uiþi

[7] Decât numai ce voieºte Allah; El cunoaºte deopotrivã ceea ce se rosteºte ºi ceea ce este ascuns

[8] Noi þi-l vom face uºor [sã urmezi] religia cea mai uºoarã

[9] Deci îndeamnã, întrucât îndemnarea este spre folos

[10] Cel ce se teme [de Allah] se lasã îndemnat

[11] Dar se fereºte cel nelegiuit

[12] Care va arde în focul cel mai mare

[13] În care nici nu va muri, nici nu va trãi [o viaþã uºoarã]

[14] Va izbândi cel ce se curãþeºte

[15] ªi numele Domnului sãu îl pomeneºte ºi face Rugãciunea

[16] Dar voi alegeþi viaþa din aceastã lume

[17] Însã Viaþa de Apoi este mai bunã ºi este dãinuitoare

[18] Aceasta se aflã încã ºi în foile cele vechi

[19] În foile lui Avraam ºi ale lui Moise

Copleșitorul

Surah 88

[1] Oare a ajuns la tine vestea despre cea care acoperã

[2] În Ziua aceea, vor fi chipuri umilite

[3] Muncindu-se, istovite

[4] Arzând într-un foc fierbinte

[5] ªi li se va da sã bea dintr-un izvor clocotitor

[6] ªi nu vor avea ca mâncare decât dari´

[7] Ce nici nu îngraºã ºi nici nu astâmpãrã foamea

[8] ªi în Ziua aceea vor fi chipuri vesele

[9] Mulþumite de strãdania lor [de pe pãmânt]

[10] Într-o Grãdinã înãlþatã

[11] În care nu vor auzi vorbe deºarte

[12] În ea va fi un izvor ce curge

[13] În ea vor fi divanuri ridicate

[14] ªi pocale aºezate

[15] ªi perne rânduite

[16] ªi covoare aºternute

[17] Oare nu se uitã ei la cãmile cum sunt ele create

[18] ªi la cer, cum este înãlþat

[19] ªi la munþi, cum sunt ei ridicaþi

[20] ªi la pãmânt, cum este el întins

[21] Deci îndeamnã! Tu eºti numai un îndemnãtor

[22] Tu nu ai putere asupra lor [ca sã-i sileºti la credinþã]

[23] Însã pe acela care întoarce spatele ºi nu crede

[24] Pe acela îl va chinui Allah cu chinul cel mai mare

[25] La Noi este întoarcerea lor

[26] ªi Nouã Ne revine sã le cerem lor socotealã

Zorile

Surah 89

[1] Pe zori

[2] ªi pe cele zece nopþi

[3] Pe cel care are pereche ºi pe cel fãrã pereche

[4] ªi pe noaptea ce se scurge

[5] Oare este acesta un jurãmânt pentru cel cu pricepere

[6] Oare nu ai vãzut ce a fãcut Domnul tãu cu ’Ad

[7] Cu Iram, [cetatea] cu corturi ridicate

[8] Care nu a mai avut seamãn printre cetãþi

[9] ªi cu cei din neamul Thamud, care au tãiat stâncile din vale

[10] ªi cu Faraon, stãpânul oºtenilor

[11] Care au fost nelegiuiþi în cetãþile [lor]

[12] ªi au înmulþit stricãciunea în ele

[13] Aºadar, Domnul tãu a vãrsat asupra lor chinuri felurite

[14] Domnul tãu este la pândã

[15] Cât despre om, când Domnul sãu îl încearcã ºi îl cinsteºte ºi este îndurãtor cu el, atunci el zice: "Domnul meu m-a cinstit

[16] Însã când Domnul sãu îl încearcã ºi-i micºoreazã lui înzestrarea, atunci el zice: "Domnul meu m-a umilit

[17] Dar nu! Voi nu-l cinstiþi pe orfan

[18] ªi nu vã îndemnaþi la hrãnirea sãrmanului

[19] ªi mâncaþi moºtenirea cu lãcomie

[20] ªi iubiþi averea cu o dragoste fãrã de margini

[21] Nu! Când pãmântul va fi prefãcut în pulbere

[22] ªi va veni Domnul tãu, când îngerii vor sta rânduri-rânduri

[23] ªi va fi adusã în Ziua aceea Gheena, în Ziua aceea omul îºi aminteºte. Dar cum sã-i mai fie lui de folos amintirea

[24] ªi va zice el: "Ce bine ar fi fost, dacã aº fi fãcut mai înainte [fapte bune] pentru viaþa mea

[25] Dar în Ziua aceea nimeni nu va osândi aºa cum osândeºte El

[26] ªi nimeni nu va lega aºa de strâns cum leagã El

[27] O, tu suflet liniºtit

[28] Întoarce-te la Domnul tãu mulþumit ºi împãcat

[29] ªi intrã între robii Mei

[30] ªi intrã în Raiul Meu!”

Orașul

Surah 90

[1] Nu! Jur pe aceastã cetate

[2] ªi Tu eºti locuitor al acestei cetãþi

[3] ªi pe pãrinte ºi pe ceea ce el zãmisleºte

[4] Noi l-am creat pe om spre încercare

[5] Crede el cã nu va avea nimeni putere asupra lui

[6] El zice: "Am irosit avere multã

[7] Oare crede el cã nu-l vede nimeni

[8] Oare nu i-am dat lui doi ochi

[9] ªi o limbã ºi douã buze

[10] ªi nu i-am dat lui douã drumuri

[11] Dar el nu a strãbãtut drumul cel greu

[12] Dar de unde sã ºtii tu ce este drumul cel greu

[13] Dezlegarea unui gât

[14] Sau hrãnirea, într-o zi de foamete

[15] A unui orfan dintre rude

[16] Sau a unui sãrman, aflat în sãrãcie lucie

[17] Apoi, a fost dintre aceia care cred ºi se îndeamnã la rãbdare ºise îndeamnã la îndurare

[18] Aceºtia sunt adepþi ai dreptei

[19] Aceia, însã, care tãgãduiesc semnele Noastre sunt adepþi ai stângii

[20] ªi asupra lor va fi un Foc închis

Soarele

Surah 91

[1] Pe Soare ºi pe strãlucirea lui

[2] ªi pe Luna care îi urmeazã

[3] Pe ziua care îl face sã strãluceascã

[4] ªi pe noaptea care îl acoperã

[5] Pe cer ºi pe ceea ce l-a înãlþat

[6] ªi pe pãmânt ºi pe ceea ce l-a fãcut întins

[7] ªi pe suflet ºi pe ceea ce l-a plãsmuit

[8] ªi i-a insuflat lui nelegiuirea sa ºi evlavia sa

[9] Izbândeºte cel care-l curãþeºte

[10] ªi pierdut este cel care-l stricã

[11] A învinuit de minciunã [neamul] Thamud prin trecerea mãsurii

[12] Când s-a ridicat cel mai ticãlos dintre ei

[13] Trimisul lui Allah le-a zis lor: "Este cãmila lui Allah, adãpaþi-o

[14] Însã ei l-au socotit mincinos ºi au junghiat-o. ªi Domnul lor s-a mâniat pe ei pentru pãcatul lor ºi a trimis asupra lor [pedeapsã], cuprinzându-i pe toþi

[15] Fãrã ca El sã Se teamã de urmare

Noaptea

Surah 92

[1] Pe noapte, când acoperã

[2] ªi pe zi, când se lumineazã

[3] ªi pe ceea ce a creat bãrbat ºi femeie

[4] Râvna voastrã este feluritã

[5] Cât despre cel care dãruieºte ºi are fricã [de Allah]

[6] ªi crede în rãsplata cea frumoasã

[7] Aceluia îi vom uºura Noi [calea] cãtre bucurie

[8] Cât despre cel care este zgârcit ºi cautã sã se îmbogãþeascã

[9] ªi tãgãduieºte rãsplata cea frumoasã

[10] Aceluia îi vom uºura Noi [calea] cãtre ceea ce este cel mai greu

[11] ªi nu-i va fi de nici un folos averea, când el va fi aruncat [în Foc]

[12] Nouã Ne revine cãlãuzirea

[13] ªi ale Noastre sunt atât Lumea de Apoi, cât ºi lumea aceasta

[14] V-am prevenit pe voi despre un Foc ce arde cu flacãrã

[15] Unde nu va arde decât cel miºel

[16] Care tãgãduieºte ºi întoarce spatele

[17] În vreme ce va fi ferit de el cel evlavios

[18] Care dã averea lui [ca milostenie] ºi se curãþeºte

[19] ªi care nimãnui nu-i face un bine pentru a fi rãsplãtit

[20] Ci numai cãutând Faþa Domnului sãu Cel Preaînalt

[21] ªi el va fi mulþumit

Orele de dimineață

Surah 93

[1] Pe ziua luminoasã

[2] ªi pe noapte, când se întunecã

[3] Domnul tãu nu te-a pãrãsit ºi nu te urãºte

[4] Viaþa de Apoi va fi pentru tine mai bunã decât prima

[5] ªi Domnul tãu îþi va dãrui ºi vei fi tu mulþumit

[6] Oare nu te-a gãsit El orfan ºi þi-a dat adãpost

[7] Nu te-a gãsit pe tine nepãsãtor ºi te-a cãlãuzit

[8] Nu te-a gãsit pe tine sãrman ºi te-a fãcut bogat

[9] Cât despre orfan, pe el nu-l oprima

[10] Cât despre cel care cere, pe el nu-l alunga

[11] Iar cât despre îndurarea Domnului tãu, despre ea vorbeºte

Ușurarea

Surah 94

[1] Oare nu þi-am deschis þie pieptul

[2] ªi nu am îndepãrtat de la tine povara ta

[3] Care-þi apasã pe spinare

[4] ªi nu am înãlþat pomenirea ta

[5] Alãturi de greu vine ºi uºorul

[6] Alãturi de greu vine ºi uºorul

[7] Iar atunci când vei termina, trudeºte

[8] Dorindu-L pe Domnul tãu

Smochinul

Surah 95

[1] Pe smochini ºi pe mãslini

[2] ªi pe Muntele Sinin

[3] ªi pe aceastã cetate sigurã

[4] Noi l-am creat pe om cu cea mai frumoasã înfãþiºare

[5] Apoi îl întoarcem pe el în locul cel mai de jos

[6] Fãrã de aceia care cred ºi împlinesc fapte bune, cãci ei vor avea parte de rãsplatã neîntreruptã

[7] Dupã aceasta, ce te mai face sã tãgãduieºti Judecata

[8] Oare nu este Allah Cel mai Înþelept dintre judecãtori

Cheagul

Surah 96

[1] Citeºte! În numele Domnului tãu care a creat

[2] Care l-a creat pe om din sânge închegat

[3] Citeºte! Domnul tãu este cel mai Nobil

[4] Este Cel care l-a învãþat cu calemul

[5] L-a învãþat pe om ceea ce el nu a ºtiut

[6] Dar nu! Omul întrece mãsura

[7] Când se vede el bogat

[8] Însã la Domnul tãu se aflã întoarcerea

[9] Îl vezi tu pe cel care opreºte

[10] Un rob [al lui Allah], când împlineºte Rugãciunea

[11] Dar dacã ar fi el pe calea cea dreaptã

[12] Sau poruncind el evlavia

[13] ªi-l vezi tu când el tãgãduieºte sau întoarce spatele

[14] Oare nu ºtie el cã Allah vede

[15] Dar nu! Dacã nu va înceta, Noi îl vom apuca de smocul [de pãr]

[16] De smocul mincinos ºi pãcãtos

[17] Sã-i cheme el pe cei din preajma lui

[18] Iar Noi îi vom chema pe pãzitorii Iadului

[19] Nu! Nu-i da lui ascultare , ci prosterneazã-te ºi apropie-te

Puterea

Surah 97

[1] Noi am pogorât [Coranul] în noaptea al-Qadr

[2] Dar de unde sã ºtii ce este noaptea al-Qadr

[3] Noaptea al-Qadr este mai bunã decât o mie de luni

[4] În timpul ei se coboarã îngerii ºi Duhul , dupã voia Domnului lor, pentru orice poruncã

[5] Ea este pace, pânã la ivirea zorilor

Dovada clară

Surah 98

[1] Cei care nu au crezut dintre oamenii Cãrþii , ca ºi idolatrii , nu au încetat sã nu creadã pânã nu le-a venit lor Dovada cea limpede

[2] Un Trimis din partea lui Allah , care sã le citeascã foi curãþite

[3] În care sunt scripturi cu judecatã dreaptã

[4] ªi nu s-au despãrþit cei cãrora le-a fost datã Cartea, decât dupã ce le-a venit lor dovada cea limpede

[5] ªi nu li s-a poruncit decât sã-L adore pe Allah, cu credinþã curatã ºistatornicã în religia Lui, sã împlineascã Rugãciunea [As-Salat] ºi sãachite Dania [Az-Zakat]. ªi a

[6] Cei care nu cred dintre oamenii Cãrþii, ca ºi idolatrii, în veci vorpetrece în focul Gheenei. Aceºtia sunt cei mai rãi dintre toatefãpturile

[7] Aceia care cred ºi împlinesc fapte bune, aceia sunt cei mai buni dintre toate fãpturile

[8] Rãsplata lor de la Domnul lor sunt Grãdinile Edenului, pe sub care curg pâraie, ºi în ele vor petrece veºnic, cãci Allah este mulþumit de ei , iar ei sunt mulþumiþi de El. Aceasta va fi pentru ce

Cutremurul

Surah 99

[1] Când pãmântul va fi zgâlþâit de cutremur

[2] ªi va scoate pãmântul poverile lui

[3] ªi omul va zice "Ce se întâmplã cu el

[4] În ziua aceea , va spune el veºtile ce le are

[5] Pentru cã Domnul tãu îi va inspira lui

[6] În Ziua aceea, oamenii vor ieºi în cete , pentru ca sã li se arate faptele lor

[7] Cel care a fãcut un bine cât un grãunte de colb, îl va vedea

[8] Dupã cum, cel care a fãcut un rãu cât un grãunte de colb, îl vavedea

Încărcătorii

Surah 100

[1] Pe alergãtorii gâfâind

[2] Ce scot scântei

[3] ªi pornesc la atac dimineaþa

[4] Stârnind colbul

[5] ªi pãtrund cu el în mijlocul mulþimii

[6] Omul este nemulþumitor faþã de Domnul sãu

[7] ªi el este martor pentru aceasta

[8] ªi iubirea lui pentru bogãþie este puternicã

[9] Oare el nu ºtie cã atunci când se va risipi ceea ce este în morminte

[10] ªi se va dezvãlui ceea ce este în piepturi

[11] Atunci Domnul lor, în Ziua aceea, va fi Bineºtiutor [Khabir] al lor

Calamitatea

Surah 101

[1] Ziua aceea care loveºte

[2] Ce este "Ziua aceea care loveºte

[3] ªi de unde sã ºtii tu ce este “Ziua aceea care loveºte”

[4] În Ziua aceea, oamenii vor fi ca fluturii risipiþi

[5] Iar munþii vor fi ca lâna scãrmãnatã

[6] Cât despre cel ale cãrui balanþe vor fi grele

[7] El va avea parte de o viaþã plãcutã

[8] Iar cât despre cel ale cãrui balanþe vor fi uºoare

[9] Locul lui de veci va fi un abis

[10] ªi de unde sã ºtii tu ce este el

[11] El este un Foc fierbinte

Întrecerea în sporul lumii

Surah 102

[1] Vã abate goana dupã înmulþire

[2] Pânã când veþi vizita mormintele

[3] Nu! Voi veþi ºti curând

[4] ªi încã o datã: Nu! Voi veþi ºti curând

[5] Nu! Dacã aþi ºti cu siguranþã

[6] Voi veþi vedea Iadul

[7] Încã o datã: Îl veþi vedea, cu siguranþã

[8] Apoi veþi fi întrebaþi, în Ziua aceea, despre plãceri

Timpul care se scurge

Surah 103

[1] Jur pe timp

[2] Cã omul va fi în pierdere

[3] Afarã de aceia care cred ºi împlinesc fapte bune ºi se îndeamnã unul pe altul cãtre Adevãr ºi se îndeamnã unul pe altul la rãbdare

Defăimătorul

Surah 104

[1] Vai pentru tot clevetitorul ºi defãimãtorul

[2] Care strânge avere ºi o socoteºte

[3] Crezând cã averea sa îl va face nemuritor

[4] Dar nu! El va fi aruncat în Al-Hutama

[5] ªi de unde sã ºtii tu ce este Al-Hutama

[6] Focul aprins al lui Allah

[7] Care se înalþã peste inimi

[8] El se va închide deasupra lor

[9] În coloane întinse

Elefantul

Surah 105

[1] Oare n-ai vãzut tu ce a fãcut Domnul tãu cu oamenii elefan- tului

[2] Oare nu a fãcut El vicleºugul lor sã fie în deºert

[3] ªi a trimis peste ei pãsãri în stoluri

[4] Ca sã arunce asupra lor cu pietre din lut ars

[5] ªi i-a fãcut pe ei ca un ogor mâncat

Quraysh

Surah 106

[1] Pentru obiceiul [neamului] Qurayº

[2] Obiceiul lor pentru cãlãtoria de iarnã ºi cea de varã

[3] Sã-L adore ei pe Stãpânul acestei Case

[4] Care-i hrãneºte, pãzindu-i de foame ºi-i fereºte pe ei de spaimã

Micile bunătăți

Surah 107

[1] Îl vezi tu pe cel care tãgãduieºte Judecata

[2] El este acela care-l alungã pe orfan [cu asprime]

[3] ªi nu îndeamnã la hrãnirea sãrmanului

[4] ªi vai acelora care fac Rugãciunea

[5] Fiind fãrã de grijã faþã de Rugãciunea lor

[6] Care sunt numai fãþarnici

[7] ªi opresc de la ajutor

Abundența

Surah 108

[1] Noi þi-am dat þie [Al-Kawthar] prisosinþã

[2] Deci împlineºte Rugãciunea pentru Domnul tãu ºi jertfeºte

[3] Cel ce te urãºte va fi fãrã copii

Necredincioșii

Surah 109

[1] Spune: "O, voi, necredincioºi

[2] Eu nu ador ceea ce adoraþi

[3] ªi nici voi nu adoraþi ceea ce ador eu

[4] Nici adorarea mea nu este asemeni adorãrii voastre

[5] ªi nici adorarea voastrã nu este asemenea adorãrii mele

[6] Voi aveþi religia voastrã, iar eu am religia mea

Asistența

Surah 110

[1] Când vine biruinþa lui Allah ºi cucerirea

[2] ªi-i vezi pe oameni intrând în religia lui Allah în cete

[3] Atunci slãveºte-L cu laudã pe Domnul tãu ºi roagã-L pe El de ier- tare, fiindcã El este Iertãtor [cu cel care se cãieºte] [Tawwab]

Flacăra

Surah 111

[1] Sã piarã mâinile lui Abu Lahab ºi sã piarã ºi el

[2] Averea lui sã nu-i fie de nici un folos ºi nici ce a agonisit

[3] Va arde în Focul cu flãcãri

[4] Împreunã cu muierea lui, aducãtoarea de vreascuri

[5] Care va avea la gâtul ei o funie de fire [de palmier]

Sinceritatea

Surah 112

[1] Spune: "El este Allah, Cel Unic

[2] Allah-us-Samad

[3] El nu zãmisleºte ºi nu este nãscut

[4] ªi El nu are pe nimeni egal

Zorile

Surah 113

[1] Spune: "Eu caut adãpost la Stãpânul revãrsatului zorilor

[2] Împotriva rãului [venind] de la ceea ce El a creat

[3] ªi împotriva rãului întunericului care se aºterne

[4] ªi împotriva rãului vrãjitoarelor care suflã în noduri

[5] ªi împotriva rãului pizmuitorului, când pizmuieºte

Omenirea

Surah 114

[1] Spune: "Eu caut adãpost la Domnul oamenilor

[2] Stãpânul oamenilor

[3] Dumnezeul oamenilor

[4] Împotriva rãului ademenitorului fugar

[5] Care ºopteºte în piepturile oamenilor

[6] Dintre djinni ºi oameni