Back to Languages
Spanish - Chapter 18
Translation by Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Verse 1
¡Alabado sea Dios! Quien ha revelado a Su siervo el Libro en el que no hay contradicciones ni defectos
Verse 2
un Libro justo para advertir [a los que rechazan el Mensaje] de Su castigo severo, y para albriciar a los creyentes que obran rectamente que recibiran una hermosa recompensa
Verse 3
en la que permaneceran por toda la eternidad
Verse 4
Tambien para advertir a quienes dicen que Dios ha engendrado un hijo
Verse 5
Y [tambien] para advertir a quienes dicen que Allah ha adoptado un hijo [cristianos, judios e idolatras]( ؛4) Estos no poseen ningun fundamento, ni tampoco sus antepasados. ¡Que graves palabras salen de sus bocas! No dicen sino mentiras
Verse 6
Es posible que te mortifiques porque ellos rechazan y no creen en este Coran
Verse 7
Hemos embellecido cuanto hay en la Tierra para probar quien de ellos obra mejor
Verse 8
Pero luego la convertiremos en un terreno arido
Verse 9
No creas [¡Oh, Muhammad!] que la historia de los jovenes de la caverna y la inscripcion [de sus nombres en una piedra] fueron uno de Nuestros signos mas milagrosos
Verse 10
Recuerda cuando los jovenes se refugiaron en la caverna y dijeron: ¡Senor nuestro! Concedenos Tu misericordia protegiendonos y haz que nuestra conducta sea recta
Verse 11
Y les hicimos que se durmiesen en la caverna por muchos anos
Verse 12
Luego les hicimos despertar para distinguir cual de los dos grupos [creyentes e incredulos] calculaba mejor el tiempo que habian permanecido alli
Verse 13
Nosotros te relatamos su verdadera historia: Eran jovenes que creian en su Senor y por ello les incrementamos su fe
Verse 14
Fortalecimos sus corazones cuando se reunieron [antes de dejar sus hogares y su gente] y dijeron: Nuestro Senor es el Senor de los cielos y de la Tierra. No invocaremos nada fuera de El, porque ello seria una desviacion
Verse 15
Nuestro pueblo ha tomado fuera de El falsas deidades. ¿Por que no presentan un fundamento evidente para ello? ¿Acaso hay alguien mas inicuo que quien inventa mentiras sobre Allah
Verse 16
[Dijo uno de ellos]: Si os apartais de ellos y renegais de cuanto adoran en vez de Allah, refugiaos en la caverna que vuestro Senor os cubrira con Su misericordia y os secundara
Verse 17
Si hubieras estado presente [¡Oh, Muhammad!] habrias observado como el Sol salia a la derecha de la caverna y se ponia a la izquierda, mientras ellos permanecian en un espacio de la misma [protegidos del Sol]. Esto es uno de los signos de Allah. Aquel a quien Allah guie estara bien encaminado, pero a quien El extravie no podra encontrar nadie que lo guie
Verse 18
Habrias creido que estaban despiertos, pero estaban dormidos. Les volteabamos hacia la derecha y hacia la izquierda, y su perro estaba con las patas delanteras extendidas en la entrada. Si les hubieras visto habrias huido preso del temor
Verse 19
Y les despertamos para que se preguntaran entre ellos, y uno de los jovenes dijo: ¿Cuanto tiempo pensais que hemos permanecido? Respondieron: Permanecimos un dia o menos aun. Dijeron: Nuestro Senor sabe mejor cuanto tiempo hemos permanecido. Enviemos a uno de nosotros con nuestro dinero a la ciudad para que busque la mejor comida y nos aprovisione de ella, que se conduzca con sutileza y que no llame la atencion de nadie
Verse 20
Porque si se enteran de nuestra presencia nos apedrearan o nos obligaran a retornar a su religion, y nunca mas triunfaremos
Verse 21
Pero hicimos que los descubrieran para que supieran [los hombres] que la promesa de Allah [del Dia de la Resurreccion] es verdadera, y que la Hora del Juicio es indubitable [luego les hicimos morir]. Y los habitantes del pueblo discutieron acerca de que hacer con ellos; algunos dijeron [los incredulos]: Construid una pared que bloquee la entrada de la cueva y que Su Senor se encargue de ellos. Pero aquellos cuya opinion prevalecio dijeron: Construyamos sobre ellos un oratorio [para recordar el milagro]
Verse 22
Algunos diran que eran tres y cuatro con su perro. Otros que eran cinco y seis con su perro, conjeturando sobre lo que no sabian. Y otros diran que eran siete y ocho con su perro. Diles: Mi Senor es Quien sabe exactamente cuantos eran, y solo pocos lo saben. No profundiceis sobre ellos mas de lo que os ha sido revelado, y no consulteis sobre ellos a nadie [de la Gente del Libro, porque estos os relatarian su historia sin datos ciertos]
Verse 23
Y no digas [¡Oh, Muhammad!] acerca de algo: ¡Ciertamente lo hare manana
Verse 24
Salvo que agregues: ¡Si Allah quiere! Y recuerda a tu Senor si te olvidas, y di: Quiera mi Senor guiarme al mejor camino
Verse 25
Permanecieron en su caverna trescientos anos y nueve mas [Esto es porque su estadia fue de trescientos anos si se cuenta en el calendario solar, y trescientos nueve en el calendario lunar]
Verse 26
Diles: Allah es Quien realmente sabe cuanto permanecieron [y no la Gente del Libro]. El conoce los secretos de los cielos y de la Tierra; El es Omnividente, Omnioyente. Los hombres no tienen protector fuera de El, y El no asocia a nadie en Sus decisiones
Verse 27
Recita lo que se te ha revelado del Libro de tu Senor. No hay quien pueda tergiversar Sus palabras, y no encontraras protector fuera de El
Verse 28
Reunete con quienes invocan a su Senor por la manana y por la tarde anhelando Su rostro [y complacencia]. No te apartes de ellos inclinandote por el encanto de la vida mundanal. No obedezcas a quien hemos hecho que su corazon se olvide de Nosotros, siga sus pasiones y se extralimite en sus acciones
Verse 29
Y diles: La Verdad proviene de vuestro Senor. Quien quiera que crea y quien no quiera que no lo haga. Pero sabed que tenemos preparado para los inicuos un fuego que les rodeara. Cuando sofocados pidan de beber se les vertera un liquido como el metal fundido que les abrasara el rostro. ¡Que pesima bebida y que horrible morada
Verse 30
En cambio, quienes crean y obren rectamente sepan que recompensaremos todas sus obras
Verse 31
Ellos alcanzaran los Jardines del Eden por donde corren los rios. Seran engalanados alli con brazaletes de oro, vestidos con prendas verdes de seda y brocado, y estaran recostados sobre sofas. ¡Que placentera recompensa y que bello lugar de descanso
Verse 32
Exponles el ejemplo de dos hombres [uno idolatra desagradecido y otro creyente]. Al incredulo le concedimos dos vinedos que cercamos con palmeras y pusimos en medio de los dos un sembrado
Verse 33
Ambos vinedos dieron sus frutos sin ninguna perdida, e hicimos brotar en medio de ellos un rio
Verse 34
Su dueno, que poseia abundantes riquezas, conversando con el creyente le dijo: Tengo mas riqueza que tu y mi gente es mas fuerte
Verse 35
Luego ingreso en su vinedo lleno de soberbia e incredulidad y exclamo: "No creo que este vinedo perezca jamas
Verse 36
Luego ingreso en su vinedo lleno de soberbia e incredulidad y exclamo: No creo que este vinedo perezca jamas( ؛35) Tampoco creo que jamas llegue la Hora [del Dia del Juicio]. Y si llego a ser resucitado seguro tendre un vinedo mejor que este
Verse 37
El creyente con quien conversaba le pregunto: ¿No crees en Quien ha creado a tu padre [Adan [Adam]] de polvo, luego a toda su descendencia de una gota de esperma y te ha dado a ti forma de hombre
Verse 38
En cuanto a mi, creo que Allah es mi Senor y no Le asocio coparticipe alguno
Verse 39
Deberias haber dicho cuando ingresaste a tus vinedos: Esto es lo que Allah ha querido, todo el poder proviene de Allah. Ya ves que poseo menos riqueza e hijos que tu
Verse 40
Pero sabe que mi Senor me concedera algo mejor que tu vinedo [en la otra vida], y es posible que envie del cielo una lluvia torrencial sobre tus vinedos y los convierta en un lodazal
Verse 41
Y que el agua del rio que hay entre ellos sea absorbida por la tierra y no puedas recuperarla
Verse 42
Asi fue como fueron destruidos sus frutos, y se golpeaba las manos lamentandose por lo que habia invertido en ellos, y ahora estaban devastados. Y decia: No deberia haberle asociado coparticipes a mi Senor
Verse 43
No tuvo nadie que pudiera salvarle del designio de Allah ni tampoco pudo defenderse a si mismo
Verse 44
Alli se evidencio que el verdadero triunfo proviene de Allah, la verdadera divinidad. El es Quien mejor recompensa, y las obras que se realicen para buscar Su complacencia seran las que tengan mejor final
Verse 45
Exponles el ejemplo de la vida mundanal, y diles que es como el agua que enviamos del cielo, que irriga la vegetacion, luego esta se seca y los vientos la dispersan. Allah tiene poder sobre todas las cosas
Verse 46
Los bienes y los hijos son parte de los encantos de la vida mundanal, [que estos no os hagan olvidar de lo que Allah ha ordenado. Utilizad bien vuestras riquezas y educad correctamente a vuestros hijos,] pues las obras que a Allah Le complacen son las que perduran y tienen gran recompensa
Verse 47
El dia que pulvericemos las montanas y la tierra quede allanada, les congregaremos y nadie se ausentara
Verse 48
Y cuando comparezcan ante tu Senor en fila, se les dira: Os presentais ante Nosotros [desnudos] como os creamos al nacer. ¿Acaso pensabais que no os ibamos a juzgar
Verse 49
A cada uno se le expondra el registro de sus obras, y veras a los pecadores que por temor a su contenido diran: ¡Ay de nosotros! ¿Que clase de registro es este, que no deja nada grande ni pequeno sin enumerar? Encontraran mencionado todo cuanto hubieren cometido, y tu Senor no oprimira a nadie
Verse 50
Y cuando dijimos a los Angeles: Haced una reverencia ante Adan [Adam]. La hicieron, excepto Iblis que era uno de los genios y desobedecio la orden de su Senor. ¿Acaso tomais a el y a sus descendientes como protectores en vez de tomarme a Mi, a pesar de que son vuestros enemigos? ¡Que mal esta lo que hacen los inicuos
Verse 51
Sabed que no les hice testigos [ni a Iblis ni a su descendencia] de la creacion de los cielos y de la Tierra ni tampoco de su propia creacion, puesto que no habria de tomar como auxiliadores a quienes desvian a los hombres
Verse 52
El dia que se les diga [a los idolatras]: Invocad a aquellos que pretendiais que eran Mis coparticipes. Les invocaran pero ellos no les responderan. Pondremos entre ellos un abismo que les separe
Verse 53
Veran los pecadores el Fuego y sabran que se precipitaran en el, y no encontraran escapatoria
Verse 54
Por cierto que expusimos en el Coran todo tipo de ejemplo, pero el hombre es un gran discutidor
Verse 55
Los hombres no creyeron ni se arrepintieron cuando se les presento la Verdad [el Coran] porque no vieron el castigo que azoto a los pueblos que les precedieron, ni tampoco se enfrentaron con el
Verse 56
No enviamos a los Mensajeros sino como albriciadores y advertidores. Los incredulos discuten con argumentos falsos para refutar la Verdad y se burlan de Mis signos y advertencias
Verse 57
¿Acaso hay alguien mas inicuo que quien habiendosele expuesto los signos de su Senor, los niega y se olvida de lo que ha cometido? Hemos cubierto sus corazones y ensordecido sus oidos para que no lo entiendan [al Coran]. Por mas que los invites a seguir la guia no se encaminaran jamas
Verse 58
Tu Senor es Absolvedor, Misericordioso. Si les castigara por lo que cometieron les adelantaria el castigo. Pero hemos prefijado para ellos un dia del que no podran escapar
Verse 59
Aquellas naciones predecesoras [como Ad y Zamud] las destruimos por su iniquidad, y ya habiamos decretado el dia de su destruccion
Verse 60
Y cuando Moises [Musa] dijo a su fiel servidor: No desistire hasta que llegue a la confluencia de los dos mares [donde Allah me ha revelado que encontrare a un siervo Suyo a quien El ha agraciado con otros conocimientos; y la senal que me indicara el lugar donde le encontrare sera que perderemos el pescado que llevamos como provision], aunque esto me lleve muchos anos
Verse 61
Cuando alcanzaron la confluencia se olvidaron del pescado, al que Allah resucito y emprendio milagrosamente el camino hacia el mar
Verse 62
Y cuando cruzaron mas alla [de la confluencia] dijo a su servidor: Trae nuestra comida que nos hemos agotado con este viaje
Verse 63
Dijo: No advertiste que cuando nos refugiamos junto a la roca, alli me olvide del pescado, y nadie sino Satanas me hizo olvidar que te contara que el salto y emprendio el regreso hacia el mar milagrosamente
Verse 64
Dijo: Eso es lo que buscabamos, y regresaron sobre lo transitado
Verse 65
Encontraron a uno de Nuestro siervos [Jidr] a quien habiamos agraciado con Nuestra misericordia y transmitido algunos conocimientos [que Moises [Musa] no poseia
Verse 66
Moises [Musa] le dijo: ¿Puedo seguirte para que me instruyas lo que sabes del camino correcto mejor que yo
Verse 67
Respondio: Tu no podras soportarlo
Verse 68
¿Como podrias soportar algo que desconoces
Verse 69
Dijo: Veras, si Allah quiere, que lo resistire y no te desobedecere
Verse 70
Dijo: Si me sigues, no me preguntes sobre nada hasta que yo no te haga mencion de ello
Verse 71
Y partieron hasta que abordaron una embarcacion a la que dano. Dijo [Moises [Musa]]: ¿La has danado para que se ahoguen quienes la abordaron? Has cometido algo asombroso y grave
Verse 72
Dijo: ¿No te habia dicho que no lo soportarias
Verse 73
Disculpa mi olvido, y no me impongas una carga muy dificil
Verse 74
Y partieron hasta que se encontraron con un nino al que mato. Dijo [Moises [Musa]]: ¿Has matado a una persona inocente sin que el haya matado a nadie? Por cierto que has cometido algo terrible
Verse 75
Dijo: ¿No te habia dicho que no lo soportarias
Verse 76
Dijo [Moises [Musa]]: Si vuelvo a preguntarte por algo no consientas en que te acompane. Ya me has disculpado varias veces
Verse 77
Y partieron hasta que llegaron a un pueblo y pidieron a sus habitantes que los alimentaran, pero ellos se negaron a ser hospitalarios. Luego encontraron en el pueblo un muro que estaba a punto de derrumbarse, y lo reconstruyo. Dijo [Moises [Musa]]: Si hubieras querido, podrias haber pedido una paga por ello
Verse 78
Dijo: Aqui nos separamos. Pero te informare acerca de aquello que no pudiste soportar
Verse 79
En cuanto a la embarcacion, pertenecia a unos pobres que trabajaban en el mar y quise averiarla porque detras de ellos venia un rey que se apoderaba por la fuerza de todas las naves que estuvieran en perfectas condiciones
Verse 80
En cuanto al nino, sus padres eran creyentes y supimos que el les induciria al desvio y la incredulidad
Verse 81
Quiso su Senor concederles en su lugar otro hijo mas puro y benevolente
Verse 82
En cuanto al muro, pertenecia a dos jovenes huerfanos del pueblo. Habia debajo de el un tesoro que les pertenecia. Su padre habia sido un hombre piadoso y tu Senor quiso que cuando alcanzaran la madurez encontrasen el tesoro, como una misericordia de tu Senor. Yo no lo hice por propia iniciativa. Esta es la razon de aquello que no pudiste soportar
Verse 83
Te preguntan acerca de Zul Qarnein. Diles: Voy a relataros una parte de su historia
Verse 84
Le habiamos concedido poder en la Tierra y le facilitamos todos los medios para ello
Verse 85
El emprendio un camino
Verse 86
Hasta alcanzar la parte mas occidental del continente donde vio que el Sol se ocultaba en un mar calido, y encontro alli un pueblo. Le inspiramos: ¡Oh, Zul Qarnein! Puedes castigarles o tratarles con benevolencia
Verse 87
Dijo: A quien haya sido opresor le castigaremos y luego debera comparecer ante su Senor, Quien le infligira un castigo severo [el Dia del Juicio]
Verse 88
En cambio, a quien crea y obre piadosamente se le concedera una bella recompensa y lo trataremos amablemente
Verse 89
Luego siguio otro rumbo
Verse 90
Hasta alcanzar el lugar mas oriental del continente donde vio que el Sol salia sobre un pueblo al que no habiamos concedido resguardo para protegerse de el
Verse 91
Asi fue, porque Nosotros tenemos total conocimiento de ese pueblo
Verse 92
Luego siguio su rumbo
Verse 93
Hasta llegar a un valle entre dos montanas donde encontro un pueblo que apenas comprendia sus palabras
Verse 94
Dijeron: ¡Oh, Zul Qarnein! Por cierto que Gog y Magog corrompen la Tierra. ¿Quieres que te paguemos a cambio de que levantes una muralla entre ellos y nosotros
Verse 95
Les dijo: El poderio que me concedio mi Senor es preferible [a lo que me podais ofrecer]. Ayudadme y erigire una muralla entre vosotros y ellos
Verse 96
Traedme vigas de hierro hasta cubrir el espacio de las dos montanas, y dijo: Soplad, hasta llevarlo al rojo vivo; y agrego: Traedme cobre fundido para derramarlo encima
Verse 97
Y [Gog y Magog] no pudieron escalarla, ni tampoco perforarla
Verse 98
Dijo [Zul Qarnein]: Esta es una misericordia de mi Senor, pero cuando llegue la promesa de mi Senor [proximo al Dia del Juicio] la reducira a polvo. Y la promesa de mi Senor es verdadera
Verse 99
Ese dia dejaremos que surjan [Gog y Magog] a la humanidad [y la corrompan], luego sera tocada la trompeta y los congregaremos a todos
Verse 100
Ese dia expondremos el Infierno a los incredulos
Verse 101
Aquellos que tenian sus ojos velados a Mi recuerdo [el Coran] no pudieron comprenderlo
Verse 102
¿Acaso piensan los incredulos que podran tomar a Mis siervos como protectores en Mi lugar? Tenemos preparado el Infierno como castigo para los incredulos
Verse 103
Diles: ¿Quereis que os informemos de quienes son los mas perdedores por sus obras
Verse 104
Aquellos cuyos afanes se malograron en la vida mundanal mientras creian haber obrado el bien
Verse 105
Son quienes no creen en los signos de su Senor ni en la comparecencia ante El. Sus obras habran sido en vano y el Dia de la Resurreccion no tendran peso en la balanza
Verse 106
Recibiran el Infierno como castigo por su incredulidad y por haberse burlado de Mis signos y de Mis Mensajeros
Verse 107
Por cierto que quienes hayan creido y obrado rectamente tendran como morada los jardines del Paraiso
Verse 108
Alli viviran eternamente y no desearan cambio alguno [en su suerte]
Verse 109
Diles: Si el mar fuese tinta para escribir las Palabras de mi Senor, se agotaria antes de que se agotaran las Palabras de mi Senor, aunque se trajese otro mar de tinta
Verse 110
Diles: Yo no soy mas que un hombre a quien se le ha revelado que solo debeis adorar a Allah, vuestra unica divinidad. Quien anhele la comparecencia ante su Senor que realice obras piadosas y que no adore a nadie mas que a El