Back to Languages
Spanish - Chapter 20
Translation by Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Verse 1
Ta. Ha
Verse 2
No te hemos revelado el Coran para que te agobies [y sufras por la incredulidad de tu pueblo ¡Oh, Muhammad]
Verse 3
Sino para que reflexionen con el aquellos que temen a Allah
Verse 4
Esta revelacion procede de Quien creo la Tierra y los altos cielos؛
Verse 5
El Clemente que se ha establecido sobre el Trono
Verse 6
A El pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra, lo que existe entre ellos y lo que hay bajo la tierra
Verse 7
[Sabe ¡Oh, Muhammad! que] No es necesario que levantes la voz cuando Le invocas, pues El conoce los secretos y las intenciones mas ocultas
Verse 8
¡Allah! No hay mas divinidad que El. A El pertenecen los nombres [y los atributos] mas sublimes
Verse 9
¿Acaso no te llego [¡Oh, Muhammad!] la historia de Moises [Musa]
Verse 10
Cuando vio un fuego y dijo a su familia: Permaneced aqui, pues he visto un fuego y tal vez pueda traeros una brasa encendida [para que podais calentaros] o encuentre junto a el quien pueda ensenarnos el camino
Verse 11
Cuando llego a el, una voz le llamo: ¡Oh, Moises [Musa]
Verse 12
Ciertamente Yo soy tu Senor; quitate las sandalias, pues estas en el valle sagrado de Tua
Verse 13
Y Yo te he elegido; escucha, pues, lo que te revelare
Verse 14
Ciertamente Yo soy Allah, y no hay mas divinidad que Yo. Adorame, pues, y haz la oracion para tenerme presente en tu corazon
Verse 15
Y por cierto que el Dia de la Resurreccion es indubitable, y nadie salvo Allah sabe cuando llegara. Ese dia todos los hombres recibiran la recompensa o el castigo que se merezcan por sus obras
Verse 16
No te dejes seducir por quienes no creen en ella y siguen sus pasiones, porque seras de los que pierdan
Verse 17
¿Que es lo que tienes en tu diestra? ¡Oh, Moises [Musa]
Verse 18
Respondio: Es mi vara. Me sirve de apoyo, y con ella vareo los arboles para que mi ganado coma de su follaje; ademas de otros usos
Verse 19
Dijo [Allah]: Arrojala ¡Oh, Moises [Musa]
Verse 20
La arrojo, y esta se convirtio en una serpiente que se movia con rapidez
Verse 21
Dijo [Allah]: Recogela y no temas, pues la volveremos a su forma original
Verse 22
E introduce tu mano por el cuello de tu tunica y saldra blanca resplandeciente, sin tener ningun mal. Y este sera otro milagro
Verse 23
Y por cierto que te hemos mostrado algunos de Nuestros grandes signos
Verse 24
Ve ante el Faraon, pues se ha extralimitado
Verse 25
Dijo [Moises [Musa]]: ¡Oh, Senor mio! Abre mi corazon [disponiendolo para que pueda recibir la profecia]
Verse 26
Facilitame mi mision
Verse 27
Haz que pueda expresarme correctamente
Verse 28
Para que comprendan mi mensaje
Verse 29
Asigname de mi familia para que me ayude [en la transmision del Mensaje]
Verse 30
A mi hermano Aaron [Harun]
Verse 31
Fortaleceme con el
Verse 32
Y asociale en mi mision [y designalo Mensajero igual que a mi]
Verse 33
Para que Te glorifiquemos
Verse 34
Y Te recordemos mucho
Verse 35
Por cierto que Tu bien sabes nuestra necesidad de Ti
Verse 36
Dijo [Allah]: Te ha sido concedido lo que pides ¡Oh, Moises [Musa]
Verse 37
Y por cierto que anteriormente tambien te agraciamos
Verse 38
Cuando le inspiramos a tu madre [y le dijimos]
Verse 39
Ponlo en un cesto y dejalo en el rio, que este lo llevara hasta una orilla y sera recogido por un enemigo Mio y suyo [el Faraon]. Y por cierto que infundimos en ellos [el Faraon y su gente] amor por ti, y creciste bajo Nuestra observancia [y proteccion]
Verse 40
Cuando tu hermana, que seguia tus rastros, le dijo [al Faraon, al ver que ninguna nodriza podia amamantarte]: ¿Acaso quereis que os indique alguien que puede encargarse de cuidarlo? Y asi te devolvimos a tu madre para que se alegrara y no se entristeciera. Y cuando mataste a un hombre [del pueblo del Faraon] te salvamos de que tomaran represalias contigo, y asi te probamos de distintas maneras. Y luego de permanecer unos anos en Madian regresaste por decreto Nuestro ¡Oh, Moises [Musa]
Verse 41
Y ciertamente te he elegido [para que seas uno de Mis Mensajeros]
Verse 42
Id tu y tu hermano con Mis signos, y no dejeis de recordarme
Verse 43
Presentaos ante el Faraon, pues se ha extralimitado
Verse 44
Y habladle cortesmente, para que asi recapacite o tema a Allah y se arrepienta
Verse 45
Dijeron: ¡Oh, Senor nuestro! Tememos que nos reprima y se propase con nosotros
Verse 46
Dijo [Allah]: No temais, pues Yo estoy con vosotros escuchando y observando todo
Verse 47
Id ante el y decidle: Somos Mensajeros enviados por tu Senor para que dejes ir con nosotros a los Hijos de Israel, y no los tortures. Por cierto que hemos venido con un signo de tu Senor, y quien siga la guia estara a salvo
Verse 48
Nos ha sido revelado que quien desmienta [el Mensaje que hemos traido] y vuelva la espalda sera castigado
Verse 49
Dijo [el Faraon]: Respondeme ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Y quien es vuestro Senor
Verse 50
Dijo [Moises [Musa]]: Nuestro Senor es Quien creo cada cosa con una naturaleza y una forma particular, y luego dispuso un orden entre todas ellas
Verse 51
Entonces, pregunto [el Faraon]: ¿Que pasara con las generaciones anteriores
Verse 52
Dijo [Moises [Musa]]: Solo mi Senor lo sabe, y El todo lo tiene registrado en un Libro. Mi Senor no se equivoca nunca ni se olvida de nada
Verse 53
El os dispuso la Tierra como un lecho [propicio para que lo habiteis] y os trazo en ella caminos, e hizo descender agua del cielo para que con ella broten diferentes especies de plantas
Verse 54
Comed de ellas y apacentad vuestros ganados. Ciertamente en esto hay signos [del poder de Allah] para los dotados de intelecto
Verse 55
De ella [la tierra] os hemos creado, a ella os haremos retornar [cuando murais], y de ella os haremos surgir nuevamente [el Dia de la Resurreccion]
Verse 56
Y por cierto que le mostramos [al Faraon] todos Nuestros signos, pero los desmintio y se rehuso a creer
Verse 57
Dijo [el Faraon]: ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Acaso viniste a expulsarnos de nuestra tierra con tu magia
Verse 58
Nosotros te mostraremos una magia igual que la tuya, solo fija un dia para que tu y nosotros nos encontremos en un lugar conveniente para ambos; y que ninguno falte a la cita
Verse 59
Dijo [Moises [Musa]]: Nuestra cita sera el dia de vuestra festividad. Convocad a la gente, pues, por la manana
Verse 60
Entonces el Faraon se retiro y reunio a sus magos [con quienes planeo sus artificios]. Luego, el dia de la cita, concurrio
Verse 61
Moises [Musa] les dijo [a los magos]: ¡Ay de vosotros! No inventeis mentiras acerca de Allah, pues os aniquilara con Su castigo; y sabed que quienes inventan mentiras son los que pierden
Verse 62
Entonces, [los magos] debatieron entre ellos acerca de Moises [Musa], y deliberaron al respecto secretamente
Verse 63
Dijeron: En realidad, estos son solo dos magos que con su magia quieren expulsaros de vuestra tierra y acabar con vuestras nobles costumbres
Verse 64
Preparad todos vuestros artificios y luego presentaos en orden; y sabed que quien sobresalga sera el ganador
Verse 65
Dijeron: ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Arrojas tu o la hacemos primero nosotros
Verse 66
Dijo [Moises [Musa]]: Arrojad vosotros primero. Entonces arrojaron sus cuerdas y varas, y por la magia que habia empleado estas parecian moverse [como si fuesen verdaderas serpientes]
Verse 67
[Y al ver esto] Moises [Musa] sintio temor en su interior
Verse 68
Pero le dijimos: No temas, ciertamente tu seras el vencedor
Verse 69
Arroja lo que tienes en tu diestra que anulara lo que ellos hicieron, pues solo se trata de magia. Y sabe que los magos jamas prosperaran
Verse 70
Y entonces los magos [al percibir la Verdad] se postraron y exclamaron: Creemos en el Senor de Aaron [Harun] y Moises [Musa]
Verse 71
Dijo [el Faraon]: ¿Acaso vais a creer en el sin que yo os lo permita? Ciertamente el es vuestro maestro que os ha ensanado la magia. Hare que se os ampute la mano y el pie opuestos, y luego os hare crucificar en troncos de palmera. Asi sabreis quien de nosotros puede infligir el castigo mas severo y perdurable
Verse 72
Dijeron: No te preferiremos a las pruebas evidentes que nos han llegado, y [menos aun] a Quien nos creo. Haz pues con nosotros lo que has decidido; tu solo puedes condenarnos en esta vida
Verse 73
Ciertamente creemos en nuestro Senor, y El nos perdonara nuestros pecados y la magia que nos obligaste a hacer. Por cierto que la recompensa de Allah es la mejor y Su castigo es el mas perdurable
Verse 74
Quien se presente ante su Senor siendo un [incredulo] pecador tendra el Infierno como castigo, en el que no podra morir [para librarse del tormento] ni tampoco vivir [un solo instante sin padecerlo]
Verse 75
En cambio, quien se presente ante su Senor creyendo en El y habiendo obrado correctamente obtendra [como recompensa] los mas altos grados [en el Paraiso]
Verse 76
Moraran eternamente en los Jardines del Eden, bajo los cuales corren los rios. Esa sera la retribucion de quienes se purifiquen [abandonando la idolatria y el pecado]
Verse 77
Le ordenamos a Moises [Musa] [diciendole]: Sal de noche con Mis siervos, y abre [por Mi voluntad] el mar dejandoles un camino de tierra firme [por donde puedan huir del Faraon y sus huestes], y no temas que os alcancen ni tampoco morir ahogados
Verse 78
Y cuando el Faraon y su ejercito les siguieron, el mar los cubrio [ahogandoles a todos]
Verse 79
Por cierto que el Faraon extravio a su pueblo, en vez de guiarles
Verse 80
¡Oh, Hijos de Israel! [Recordad Nuestras gracias, cuando] Os salvamos de vuestros enemigos, os citamos en la ladera derecha del monte [para que podais presenciar Nuestros milagros], y os enviamos el mana y las codornices
Verse 81
Comed de las cosas buenas que os hemos provisto y no os extralimiteis, pues Mi ira recaera sobre vosotros. Y sabed que aquel sobre quien recaiga Mi ira sera un desdichado
Verse 82
Ciertamente Yo soy Remisorio con quienes se arrepienten, creen, obran correctamente y perseveran en el sendero recto
Verse 83
Y cuando Moises [Musa] se presento a la cita, Allah le dijo:] ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Por que te has adelantado dejando atras a tu pueblo
Verse 84
Dijo: Ellos vienen detras de mi, y solo me adelante para complacerte ¡Oh, Senor mio
Verse 85
Dijo [Allah]: Por cierto que hemos puesto a prueba a tu pueblo despues de que les dejaste, y el samaritano les extravio [exhortandoles a adorar el becerro]
Verse 86
Y cuando Moises [Musa] regreso ante su pueblo airado y apenado, les dijo: ¡Oh, pueblo mio! ¿Acaso vuestro Senor no os ha hecho una hermosa promesa? ¿Es que os parece que me ausente por mucho tiempo? ¿Acaso quereis que la ira de vuestro Senor se desate sobre vosotros, y por ello quebrantasteis la promesa que me hicisteis
Verse 87
Dijeron: No quebrantamos la promesa que te hicimos intencionadamente, sino que cuando arrojamos al fuego las joyas del pueblo del Faraon que teniamos en nuestro poder, el samaritano, luego de arrojar el polvo [de las huellas del corcel del Angel Gabriel enviado por Allah para ahogar al Faraon y su ejercito] sobre ellas
Verse 88
Fundio las joyas dandoles la forma de un becerro que emitia un sonido como un mugido, y entonces exclamamos: Esta es nuestra divinidad y la de Moises [Musa], pero el olvido que esta aqui
Verse 89
¿Acaso no vieron que no les respondia, ni podia danarlos ni beneficiarlos
Verse 90
Y por cierto que antes [que regresara Moises [Musa]] Aaron [Harun] les habia advertido: ¡Oh, pueblo mio! Se os esta poniendo a prueba con el. Vuestro verdadero Senor es el Clemente, seguidme pues y obedeced mis ordenes
Verse 91
Respondieron: No dejaremos de postrarnos ante el hasta que vuelva Moises [Musa]
Verse 92
Dijo [Moises [Musa]]: ¡Oh, Aaron [Harun]! ¿Que te impidio, cuando viste que se desviaban
Verse 93
Buscarme [para informarme lo sucedido]? ¿Es que desobedeciste mi orden [de velar por ellos]
Verse 94
Dijo [Aaron [Harun]]: ¡Oh, hijo de mi madre! No me tomes por la barba ni la cabeza. Ciertamente temi que [si les dejaba para salir a buscarte] me dijeras: Lo que has hecho es causar la discordia y la division entre los Hijos de Israel [al haberte ausentado], y no habeis cumplido con lo que te ordene
Verse 95
Dijo [Moises [Musa]]: ¿Y tu que dices? ¡Oh, samaritano
Verse 96
Por cierto que vi lo que ellos no pudieron ver [el corcel donde iba montado el Angel Gabriel cuando las aguas del mar se partieron]. Entonces tome un punado de tierra de las huellas que dejo el [corcel del Angel] enviado y lo arroje [sobre las joyas cuando se fundian]. Asi me lo sugirio mi alma
Verse 97
Dijo [Moises [Musa]]: Alejate de nosotros; ciertamente tu castigo en esta vida sera vivir solo, sin que nadie se te acerque, y [en la otra] te aguarda una cita ineludible [el Dia del Juicio]. Y observa [lo que haremos con] lo que consideraste tu divinidad, y a lo cual has adorado: Lo quemaremos y esparciremos sus restos en el mar
Verse 98
Ciertamente vuestra unica divinidad es Allah. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo El, y todo lo abarca con Su conocimiento
Verse 99
Asi es como te revelamos las historias de quienes os precedieron; y ciertamente te hemos agraciado con Nuestro Mensaje [el Sagrado Coran]
Verse 100
Quien se aparte de el, llevara una gran carga [de pecados] el Dia del Juicio
Verse 101
Y nunca podra librarse de ella. ¡Que pesima carga tendran que soportar el Dia de la Resurreccion
Verse 102
Ese dia, cuando la trompeta sea soplada, reuniremos a los pecadores, y sus miradas estaran ensombrecidas
Verse 103
Se susurraran unos a otros, y algunos diran: Solo hemos permanecido [en la vida mundanal] diez dias
Verse 104
Y otros, los mas sensatos, diran: Solo hemos permanecido un dia. Y por cierto que Nosotros bien sabemos lo que dicen
Verse 105
Te preguntan [¡Oh, Muhammad!] que ocurrira con las montanas [el Dia del Juicio]. Diles: Mi Senor las reducira a polvo
Verse 106
Y las convertira en inmensas llanuras
Verse 107
No habra valles ni colinas
Verse 108
Ese dia todos los hombres acudiran a la llamada del [Angel] pregonero, y nadie errara el camino; y las voces callaran ante el Misericordioso, y solo se oira el sonido de sus pasos
Verse 109
Entonces, ninguna intercesion sera aceptada, salvo la de quien el Misericordioso quiera, y sus palabras le sean aceptadas
Verse 110
Allah bien conoce el pasado y el futuro, y los hombres nunca podran alcanzar este conocimiento
Verse 111
[El Dia del Juicio] Todos los rostros se humillaran ante Allah, Viviente, Quien se basta a si mismo y se ocupa de toda la creacion; y los inicuos fracasaran
Verse 112
En cambio, el creyente que haya obrado rectamente no temera ninguna injusticia ni merma en su recompensa
Verse 113
Ciertamente revelamos el Coran en idioma arabe, y expusimos en el toda clase de advertencias para que teman a Allah y recapaciten
Verse 114
¡Exaltado sea Allah! El unico Soberano real. No te adelantes [¡Oh, Muhammad!] a recitar lo que te estamos revelando del Coran hasta que no concluyamos, y di: ¡Oh, Senor mio! Acrecienta mi conocimiento
Verse 115
Por cierto que Adan [Adam] tomo un compromiso con Nosotros [de no prestarse a los susurros de Satanas], pero luego se olvido [y comio del arbol prohibido]; y no vimos en el una firme resolucion
Verse 116
Y cuando dijimos a los Angeles: ¡Haced una reverencia ante Adan [Adam]! La hicieron excepto Iblis
Verse 117
Dijimos: ¡Oh, Adan [Adam]! Este [Satanas] es un enemigo para ti y para tu esposa; que no os haga expulsar del Paraiso pues seras un desdichado
Verse 118
Por cierto que en el Paraiso no padeceras hambre ni te faltara con que cubrir tu desnudez
Verse 119
Ni tampoco sufriras sed ni calor
Verse 120
Pero Satanas le sedujo diciendole: ¡Oh, Adan [Adam]! ¿Quieres que te indique el arbol del que si comes seras inmortal y tendras un reino eterno
Verse 121
Y cuando ambos comieron del arbol quedaron desnudos, y comenzaron a cubrirse con hojas del Paraiso. Por cierto que Adan [Adam] desobedecio a su Senor y cometio un pecado
Verse 122
Luego su Senor lo eligio [como Profeta], lo perdono y lo guio
Verse 123
Dijo [Allah]: ¡Descended del Paraiso [y habitad vosotros y toda vuestra descendencia en la Tierra]! Sereis enemigos unos de otros. Cuando sea que os llegue de Mi una guia, quienes sigan Mi guia no se extraviaran ni seran desdichados
Verse 124
Mas quien se aleje de Mi Mensaje llevara una vida misera, y el Dia del Juicio le resucitaremos ciego
Verse 125
Y entonces dira: ¡Oh, Senor mio! ¿Por que me has resucitado ciego, si antes veia
Verse 126
Dira [Allah]: Asi como cuando te llegaron Nuestros signos los ignoraste, hoy tu seras ignorado
Verse 127
De esta forma retribuiremos a quienes se extralimitaron y no creyeron en los signos de su Senor: Y sabed que el castigo de la otra vida sera mas severo y duradero
Verse 128
¿Acaso no se les ha evidenciado [a quienes no creen en este Mensaje] cuantas civilizaciones destruimos, siendo que ellos ahora pueden observar sus ruinas? Por cierto que en ello hay signos para los dotados de intelecto
Verse 129
Y [sabe ¡Oh, Muhammad! que] de no ser porque tu Senor ha decretado [retrasarles el castigo hasta el Dia del Juicio a quienes te desmientan] y ha prefijado para cada hombre su plazo [de vida durante la cual puede arrepentirse] ya los habria aniquilado
Verse 130
Ten paciencia [¡Oh, Muhammad!] a sus injurias, y glorifica con alabanzas a tu Senor antes de la salida del Sol y antes del ocaso, durante la noche y durante el dia, para que asi [Allah te retribuya con una gran recompensa y] quedes complacido
Verse 131
No codicies [¡Oh, Muhammad!] aquello conque hemos agraciado a algunos de los ricos [de los incredulos], pues son solo placeres de esta vida mundanal con los que los ponemos a prueba. Y sabe que la recompensa que tu Senor tiene reservada es mejor y mas duradera
Verse 132
Ordena a tu familia practicar la oracion prescrita y se constante en su cumplimiento. Que la procuracion del sustento no te haga descuidar el cumplimiento de lo que Allah ha prescrito, pues Nosotros os sustentamos. Ciertamente la bienaventuranza es para los piadosos
Verse 133
Y [los incredulos de La Meca] dicen: ¿Por que no nos muestra un milagro de su Senor [que corrobore su profecia]? Y por cierto que ya les han llegado pruebas evidentes en los primeros Libros revelados [la Tora y el Evangelio]
Verse 134
Si hubieramos decretado destruirles con un castigo antes de la llegada de Nuestro Mensajero, hubieran dicho: ¡Oh, Senor nuestro! Si nos hubieras enviado un Mensajero habriamos seguido Tu Mensaje antes de ser humillados [con el castigo] y desdichados para siempre
Verse 135
Diles [¡Oh, Muhammad!]: Todos esperan [saber que ocurrira]; seguid esperando pues, que ya sabreis quienes estan en el camino recto y siguen la guia