Back to Languages

    Spanish - Chapter 20

    Translation by Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.

    Verse 1

    Ta. Ha

    Verse 2

    No te hemos revelado el Coran para que te agobies [y sufras por la incredulidad de tu pueblo ¡Oh, Muhammad]

    Verse 3

    Sino para que reflexionen con el aquellos que temen a Allah

    Verse 4

    Esta revelacion procede de Quien creo la Tierra y los altos cielos‫؛‬

    Verse 5

    El Clemente que se ha establecido sobre el Trono

    Verse 6

    A El pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra, lo que existe entre ellos y lo que hay bajo la tierra

    Verse 7

    [Sabe ¡Oh, Muhammad! que] No es necesario que levantes la voz cuando Le invocas, pues El conoce los secretos y las intenciones mas ocultas

    Verse 8

    ¡Allah! No hay mas divinidad que El. A El pertenecen los nombres [y los atributos] mas sublimes

    Verse 9

    ¿Acaso no te llego [¡Oh, Muhammad!] la historia de Moises [Musa]

    Verse 10

    Cuando vio un fuego y dijo a su familia: Permaneced aqui, pues he visto un fuego y tal vez pueda traeros una brasa encendida [para que podais calentaros] o encuentre junto a el quien pueda ensenarnos el camino

    Verse 11

    Cuando llego a el, una voz le llamo: ¡Oh, Moises [Musa]

    Verse 12

    Ciertamente Yo soy tu Senor; quitate las sandalias, pues estas en el valle sagrado de Tua

    Verse 13

    Y Yo te he elegido; escucha, pues, lo que te revelare

    Verse 14

    Ciertamente Yo soy Allah, y no hay mas divinidad que Yo. Adorame, pues, y haz la oracion para tenerme presente en tu corazon

    Verse 15

    Y por cierto que el Dia de la Resurreccion es indubitable, y nadie salvo Allah sabe cuando llegara. Ese dia todos los hombres recibiran la recompensa o el castigo que se merezcan por sus obras

    Verse 16

    No te dejes seducir por quienes no creen en ella y siguen sus pasiones, porque seras de los que pierdan

    Verse 17

    ¿Que es lo que tienes en tu diestra? ¡Oh, Moises [Musa]

    Verse 18

    Respondio: Es mi vara. Me sirve de apoyo, y con ella vareo los arboles para que mi ganado coma de su follaje; ademas de otros usos

    Verse 19

    Dijo [Allah]: Arrojala ¡Oh, Moises [Musa]

    Verse 20

    La arrojo, y esta se convirtio en una serpiente que se movia con rapidez

    Verse 21

    Dijo [Allah]: Recogela y no temas, pues la volveremos a su forma original

    Verse 22

    E introduce tu mano por el cuello de tu tunica y saldra blanca resplandeciente, sin tener ningun mal. Y este sera otro milagro

    Verse 23

    Y por cierto que te hemos mostrado algunos de Nuestros grandes signos

    Verse 24

    Ve ante el Faraon, pues se ha extralimitado

    Verse 25

    Dijo [Moises [Musa]]: ¡Oh, Senor mio! Abre mi corazon [disponiendolo para que pueda recibir la profecia]

    Verse 26

    Facilitame mi mision

    Verse 27

    Haz que pueda expresarme correctamente

    Verse 28

    Para que comprendan mi mensaje

    Verse 29

    Asigname de mi familia para que me ayude [en la transmision del Mensaje]

    Verse 30

    A mi hermano Aaron [Harun]

    Verse 31

    Fortaleceme con el

    Verse 32

    Y asociale en mi mision [y designalo Mensajero igual que a mi]

    Verse 33

    Para que Te glorifiquemos

    Verse 34

    Y Te recordemos mucho

    Verse 35

    Por cierto que Tu bien sabes nuestra necesidad de Ti

    Verse 36

    Dijo [Allah]: Te ha sido concedido lo que pides ¡Oh, Moises [Musa]

    Verse 37

    Y por cierto que anteriormente tambien te agraciamos

    Verse 38

    Cuando le inspiramos a tu madre [y le dijimos]

    Verse 39

    Ponlo en un cesto y dejalo en el rio, que este lo llevara hasta una orilla y sera recogido por un enemigo Mio y suyo [el Faraon]. Y por cierto que infundimos en ellos [el Faraon y su gente] amor por ti, y creciste bajo Nuestra observancia [y proteccion]

    Verse 40

    Cuando tu hermana, que seguia tus rastros, le dijo [al Faraon, al ver que ninguna nodriza podia amamantarte]: ¿Acaso quereis que os indique alguien que puede encargarse de cuidarlo? Y asi te devolvimos a tu madre para que se alegrara y no se entristeciera. Y cuando mataste a un hombre [del pueblo del Faraon] te salvamos de que tomaran represalias contigo, y asi te probamos de distintas maneras. Y luego de permanecer unos anos en Madian regresaste por decreto Nuestro ¡Oh, Moises [Musa]

    Verse 41

    Y ciertamente te he elegido [para que seas uno de Mis Mensajeros]

    Verse 42

    Id tu y tu hermano con Mis signos, y no dejeis de recordarme

    Verse 43

    Presentaos ante el Faraon, pues se ha extralimitado

    Verse 44

    Y habladle cortesmente, para que asi recapacite o tema a Allah y se arrepienta

    Verse 45

    Dijeron: ¡Oh, Senor nuestro! Tememos que nos reprima y se propase con nosotros

    Verse 46

    Dijo [Allah]: No temais, pues Yo estoy con vosotros escuchando y observando todo

    Verse 47

    Id ante el y decidle: Somos Mensajeros enviados por tu Senor para que dejes ir con nosotros a los Hijos de Israel, y no los tortures. Por cierto que hemos venido con un signo de tu Senor, y quien siga la guia estara a salvo

    Verse 48

    Nos ha sido revelado que quien desmienta [el Mensaje que hemos traido] y vuelva la espalda sera castigado

    Verse 49

    Dijo [el Faraon]: Respondeme ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Y quien es vuestro Senor

    Verse 50

    Dijo [Moises [Musa]]: Nuestro Senor es Quien creo cada cosa con una naturaleza y una forma particular, y luego dispuso un orden entre todas ellas

    Verse 51

    Entonces, pregunto [el Faraon]: ¿Que pasara con las generaciones anteriores

    Verse 52

    Dijo [Moises [Musa]]: Solo mi Senor lo sabe, y El todo lo tiene registrado en un Libro. Mi Senor no se equivoca nunca ni se olvida de nada

    Verse 53

    El os dispuso la Tierra como un lecho [propicio para que lo habiteis] y os trazo en ella caminos, e hizo descender agua del cielo para que con ella broten diferentes especies de plantas

    Verse 54

    Comed de ellas y apacentad vuestros ganados. Ciertamente en esto hay signos [del poder de Allah] para los dotados de intelecto

    Verse 55

    De ella [la tierra] os hemos creado, a ella os haremos retornar [cuando murais], y de ella os haremos surgir nuevamente [el Dia de la Resurreccion]

    Verse 56

    Y por cierto que le mostramos [al Faraon] todos Nuestros signos, pero los desmintio y se rehuso a creer

    Verse 57

    Dijo [el Faraon]: ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Acaso viniste a expulsarnos de nuestra tierra con tu magia

    Verse 58

    Nosotros te mostraremos una magia igual que la tuya, solo fija un dia para que tu y nosotros nos encontremos en un lugar conveniente para ambos; y que ninguno falte a la cita

    Verse 59

    Dijo [Moises [Musa]]: Nuestra cita sera el dia de vuestra festividad. Convocad a la gente, pues, por la manana

    Verse 60

    Entonces el Faraon se retiro y reunio a sus magos [con quienes planeo sus artificios]. Luego, el dia de la cita, concurrio

    Verse 61

    Moises [Musa] les dijo [a los magos]: ¡Ay de vosotros! No inventeis mentiras acerca de Allah, pues os aniquilara con Su castigo; y sabed que quienes inventan mentiras son los que pierden

    Verse 62

    Entonces, [los magos] debatieron entre ellos acerca de Moises [Musa], y deliberaron al respecto secretamente

    Verse 63

    Dijeron: En realidad, estos son solo dos magos que con su magia quieren expulsaros de vuestra tierra y acabar con vuestras nobles costumbres

    Verse 64

    Preparad todos vuestros artificios y luego presentaos en orden; y sabed que quien sobresalga sera el ganador

    Verse 65

    Dijeron: ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Arrojas tu o la hacemos primero nosotros

    Verse 66

    Dijo [Moises [Musa]]: Arrojad vosotros primero. Entonces arrojaron sus cuerdas y varas, y por la magia que habia empleado estas parecian moverse [como si fuesen verdaderas serpientes]

    Verse 67

    [Y al ver esto] Moises [Musa] sintio temor en su interior

    Verse 68

    Pero le dijimos: No temas, ciertamente tu seras el vencedor

    Verse 69

    Arroja lo que tienes en tu diestra que anulara lo que ellos hicieron, pues solo se trata de magia. Y sabe que los magos jamas prosperaran

    Verse 70

    Y entonces los magos [al percibir la Verdad] se postraron y exclamaron: Creemos en el Senor de Aaron [Harun] y Moises [Musa]

    Verse 71

    Dijo [el Faraon]: ¿Acaso vais a creer en el sin que yo os lo permita? Ciertamente el es vuestro maestro que os ha ensanado la magia. Hare que se os ampute la mano y el pie opuestos, y luego os hare crucificar en troncos de palmera. Asi sabreis quien de nosotros puede infligir el castigo mas severo y perdurable

    Verse 72

    Dijeron: No te preferiremos a las pruebas evidentes que nos han llegado, y [menos aun] a Quien nos creo. Haz pues con nosotros lo que has decidido; tu solo puedes condenarnos en esta vida

    Verse 73

    Ciertamente creemos en nuestro Senor, y El nos perdonara nuestros pecados y la magia que nos obligaste a hacer. Por cierto que la recompensa de Allah es la mejor y Su castigo es el mas perdurable

    Verse 74

    Quien se presente ante su Senor siendo un [incredulo] pecador tendra el Infierno como castigo, en el que no podra morir [para librarse del tormento] ni tampoco vivir [un solo instante sin padecerlo]

    Verse 75

    En cambio, quien se presente ante su Senor creyendo en El y habiendo obrado correctamente obtendra [como recompensa] los mas altos grados [en el Paraiso]

    Verse 76

    Moraran eternamente en los Jardines del Eden, bajo los cuales corren los rios. Esa sera la retribucion de quienes se purifiquen [abandonando la idolatria y el pecado]

    Verse 77

    Le ordenamos a Moises [Musa] [diciendole]: Sal de noche con Mis siervos, y abre [por Mi voluntad] el mar dejandoles un camino de tierra firme [por donde puedan huir del Faraon y sus huestes], y no temas que os alcancen ni tampoco morir ahogados

    Verse 78

    Y cuando el Faraon y su ejercito les siguieron, el mar los cubrio [ahogandoles a todos]

    Verse 79

    Por cierto que el Faraon extravio a su pueblo, en vez de guiarles

    Verse 80

    ¡Oh, Hijos de Israel! [Recordad Nuestras gracias, cuando] Os salvamos de vuestros enemigos, os citamos en la ladera derecha del monte [para que podais presenciar Nuestros milagros], y os enviamos el mana y las codornices

    Verse 81

    Comed de las cosas buenas que os hemos provisto y no os extralimiteis, pues Mi ira recaera sobre vosotros. Y sabed que aquel sobre quien recaiga Mi ira sera un desdichado

    Verse 82

    Ciertamente Yo soy Remisorio con quienes se arrepienten, creen, obran correctamente y perseveran en el sendero recto

    Verse 83

    Y cuando Moises [Musa] se presento a la cita, Allah le dijo:] ¡Oh, Moises [Musa]! ¿Por que te has adelantado dejando atras a tu pueblo

    Verse 84

    Dijo: Ellos vienen detras de mi, y solo me adelante para complacerte ¡Oh, Senor mio

    Verse 85

    Dijo [Allah]: Por cierto que hemos puesto a prueba a tu pueblo despues de que les dejaste, y el samaritano les extravio [exhortandoles a adorar el becerro]

    Verse 86

    Y cuando Moises [Musa] regreso ante su pueblo airado y apenado, les dijo: ¡Oh, pueblo mio! ¿Acaso vuestro Senor no os ha hecho una hermosa promesa? ¿Es que os parece que me ausente por mucho tiempo? ¿Acaso quereis que la ira de vuestro Senor se desate sobre vosotros, y por ello quebrantasteis la promesa que me hicisteis

    Verse 87

    Dijeron: No quebrantamos la promesa que te hicimos intencionadamente, sino que cuando arrojamos al fuego las joyas del pueblo del Faraon que teniamos en nuestro poder, el samaritano, luego de arrojar el polvo [de las huellas del corcel del Angel Gabriel enviado por Allah para ahogar al Faraon y su ejercito] sobre ellas

    Verse 88

    Fundio las joyas dandoles la forma de un becerro que emitia un sonido como un mugido, y entonces exclamamos: Esta es nuestra divinidad y la de Moises [Musa], pero el olvido que esta aqui

    Verse 89

    ¿Acaso no vieron que no les respondia, ni podia danarlos ni beneficiarlos

    Verse 90

    Y por cierto que antes [que regresara Moises [Musa]] Aaron [Harun] les habia advertido: ¡Oh, pueblo mio! Se os esta poniendo a prueba con el. Vuestro verdadero Senor es el Clemente, seguidme pues y obedeced mis ordenes

    Verse 91

    Respondieron: No dejaremos de postrarnos ante el hasta que vuelva Moises [Musa]

    Verse 92

    Dijo [Moises [Musa]]: ¡Oh, Aaron [Harun]! ¿Que te impidio, cuando viste que se desviaban

    Verse 93

    Buscarme [para informarme lo sucedido]? ¿Es que desobedeciste mi orden [de velar por ellos]

    Verse 94

    Dijo [Aaron [Harun]]: ¡Oh, hijo de mi madre! No me tomes por la barba ni la cabeza. Ciertamente temi que [si les dejaba para salir a buscarte] me dijeras: Lo que has hecho es causar la discordia y la division entre los Hijos de Israel [al haberte ausentado], y no habeis cumplido con lo que te ordene

    Verse 95

    Dijo [Moises [Musa]]: ¿Y tu que dices? ¡Oh, samaritano

    Verse 96

    Por cierto que vi lo que ellos no pudieron ver [el corcel donde iba montado el Angel Gabriel cuando las aguas del mar se partieron]. Entonces tome un punado de tierra de las huellas que dejo el [corcel del Angel] enviado y lo arroje [sobre las joyas cuando se fundian]. Asi me lo sugirio mi alma

    Verse 97

    Dijo [Moises [Musa]]: Alejate de nosotros; ciertamente tu castigo en esta vida sera vivir solo, sin que nadie se te acerque, y [en la otra] te aguarda una cita ineludible [el Dia del Juicio]. Y observa [lo que haremos con] lo que consideraste tu divinidad, y a lo cual has adorado: Lo quemaremos y esparciremos sus restos en el mar

    Verse 98

    Ciertamente vuestra unica divinidad es Allah. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo El, y todo lo abarca con Su conocimiento

    Verse 99

    Asi es como te revelamos las historias de quienes os precedieron; y ciertamente te hemos agraciado con Nuestro Mensaje [el Sagrado Coran]

    Verse 100

    Quien se aparte de el, llevara una gran carga [de pecados] el Dia del Juicio

    Verse 101

    Y nunca podra librarse de ella. ¡Que pesima carga tendran que soportar el Dia de la Resurreccion

    Verse 102

    Ese dia, cuando la trompeta sea soplada, reuniremos a los pecadores, y sus miradas estaran ensombrecidas

    Verse 103

    Se susurraran unos a otros, y algunos diran: Solo hemos permanecido [en la vida mundanal] diez dias

    Verse 104

    Y otros, los mas sensatos, diran: Solo hemos permanecido un dia. Y por cierto que Nosotros bien sabemos lo que dicen

    Verse 105

    Te preguntan [¡Oh, Muhammad!] que ocurrira con las montanas [el Dia del Juicio]. Diles: Mi Senor las reducira a polvo

    Verse 106

    Y las convertira en inmensas llanuras

    Verse 107

    No habra valles ni colinas

    Verse 108

    Ese dia todos los hombres acudiran a la llamada del [Angel] pregonero, y nadie errara el camino; y las voces callaran ante el Misericordioso, y solo se oira el sonido de sus pasos

    Verse 109

    Entonces, ninguna intercesion sera aceptada, salvo la de quien el Misericordioso quiera, y sus palabras le sean aceptadas

    Verse 110

    Allah bien conoce el pasado y el futuro, y los hombres nunca podran alcanzar este conocimiento

    Verse 111

    [El Dia del Juicio] Todos los rostros se humillaran ante Allah, Viviente, Quien se basta a si mismo y se ocupa de toda la creacion; y los inicuos fracasaran

    Verse 112

    En cambio, el creyente que haya obrado rectamente no temera ninguna injusticia ni merma en su recompensa

    Verse 113

    Ciertamente revelamos el Coran en idioma arabe, y expusimos en el toda clase de advertencias para que teman a Allah y recapaciten

    Verse 114

    ¡Exaltado sea Allah! El unico Soberano real. No te adelantes [¡Oh, Muhammad!] a recitar lo que te estamos revelando del Coran hasta que no concluyamos, y di: ¡Oh, Senor mio! Acrecienta mi conocimiento

    Verse 115

    Por cierto que Adan [Adam] tomo un compromiso con Nosotros [de no prestarse a los susurros de Satanas], pero luego se olvido [y comio del arbol prohibido]; y no vimos en el una firme resolucion

    Verse 116

    Y cuando dijimos a los Angeles: ¡Haced una reverencia ante Adan [Adam]! La hicieron excepto Iblis

    Verse 117

    Dijimos: ¡Oh, Adan [Adam]! Este [Satanas] es un enemigo para ti y para tu esposa; que no os haga expulsar del Paraiso pues seras un desdichado

    Verse 118

    Por cierto que en el Paraiso no padeceras hambre ni te faltara con que cubrir tu desnudez

    Verse 119

    Ni tampoco sufriras sed ni calor

    Verse 120

    Pero Satanas le sedujo diciendole: ¡Oh, Adan [Adam]! ¿Quieres que te indique el arbol del que si comes seras inmortal y tendras un reino eterno

    Verse 121

    Y cuando ambos comieron del arbol quedaron desnudos, y comenzaron a cubrirse con hojas del Paraiso. Por cierto que Adan [Adam] desobedecio a su Senor y cometio un pecado

    Verse 122

    Luego su Senor lo eligio [como Profeta], lo perdono y lo guio

    Verse 123

    Dijo [Allah]: ¡Descended del Paraiso [y habitad vosotros y toda vuestra descendencia en la Tierra]! Sereis enemigos unos de otros. Cuando sea que os llegue de Mi una guia, quienes sigan Mi guia no se extraviaran ni seran desdichados

    Verse 124

    Mas quien se aleje de Mi Mensaje llevara una vida misera, y el Dia del Juicio le resucitaremos ciego

    Verse 125

    Y entonces dira: ¡Oh, Senor mio! ¿Por que me has resucitado ciego, si antes veia

    Verse 126

    Dira [Allah]: Asi como cuando te llegaron Nuestros signos los ignoraste, hoy tu seras ignorado

    Verse 127

    De esta forma retribuiremos a quienes se extralimitaron y no creyeron en los signos de su Senor: Y sabed que el castigo de la otra vida sera mas severo y duradero

    Verse 128

    ¿Acaso no se les ha evidenciado [a quienes no creen en este Mensaje] cuantas civilizaciones destruimos, siendo que ellos ahora pueden observar sus ruinas? Por cierto que en ello hay signos para los dotados de intelecto

    Verse 129

    Y [sabe ¡Oh, Muhammad! que] de no ser porque tu Senor ha decretado [retrasarles el castigo hasta el Dia del Juicio a quienes te desmientan] y ha prefijado para cada hombre su plazo [de vida durante la cual puede arrepentirse] ya los habria aniquilado

    Verse 130

    Ten paciencia [¡Oh, Muhammad!] a sus injurias, y glorifica con alabanzas a tu Senor antes de la salida del Sol y antes del ocaso, durante la noche y durante el dia, para que asi [Allah te retribuya con una gran recompensa y] quedes complacido

    Verse 131

    No codicies [¡Oh, Muhammad!] aquello conque hemos agraciado a algunos de los ricos [de los incredulos], pues son solo placeres de esta vida mundanal con los que los ponemos a prueba. Y sabe que la recompensa que tu Senor tiene reservada es mejor y mas duradera

    Verse 132

    Ordena a tu familia practicar la oracion prescrita y se constante en su cumplimiento. Que la procuracion del sustento no te haga descuidar el cumplimiento de lo que Allah ha prescrito, pues Nosotros os sustentamos. Ciertamente la bienaventuranza es para los piadosos

    Verse 133

    Y [los incredulos de La Meca] dicen: ¿Por que no nos muestra un milagro de su Senor [que corrobore su profecia]? Y por cierto que ya les han llegado pruebas evidentes en los primeros Libros revelados [la Tora y el Evangelio]

    Verse 134

    Si hubieramos decretado destruirles con un castigo antes de la llegada de Nuestro Mensajero, hubieran dicho: ¡Oh, Senor nuestro! Si nos hubieras enviado un Mensajero habriamos seguido Tu Mensaje antes de ser humillados [con el castigo] y desdichados para siempre

    Verse 135

    Diles [¡Oh, Muhammad!]: Todos esperan [saber que ocurrira]; seguid esperando pues, que ya sabreis quienes estan en el camino recto y siguen la guia