Tajik

Translation: tgk-wwwislamhouseco-lad

Author: Www.islamhouse.com

Фотиҳа

Surah 1

[1] Ba nomi Xudovandi ʙaxşandai mehruʙon

[2] Sipos maxsusi Alloh taolo–Parvardigori çahonijon ast

[3] Baxşandai mehruʙon ast

[4] Moliki rūzi çazost

[5] [Parvardigoro] Tanho Turo meparastem va tanho az Tu jorī meçūem

[6] Moro ʙa rohi rost hidojat farmo [va hamvora soʙitqadam ʙigardon]

[7] Rohi kasone [hamcun pajomʙaron, şahidon, rostgūjon va nakukoron], ki ʙa onon ne'mat dodaī va dar zumrai ƣazaʙşudagon [jahudijon] va gumrohon [masehijon] nestand

Бақара

Surah 2

[1] Alif, lom, mim

[2] In kitoʙest, ki heç tardide [şakku gumone] dar [kitoʙi ilohī ʙudani] on nest va mojai hidojati parhezgoron ast

[3] On kasone, ki [dar nihonu oşkor] ʙa ƣajʙ imon dorand va namoz ʙarpo medorand va az on ci ʙa eşon rūzī dodaem, infoq [sarfu xarç va xajr] mekunand

[4] Va onhoe, ki ʙa on ci ʙar tu va [ʙar pajomʙaroni] peş az tu nozil şudaast, imon meovarand va ʙar rūzi rastoxez jaqin dorand

[5] Onho az çoniʙi Parvardigoraşon az hidojat ʙarxūrdorand va ononad, ki rastagorand

[6] Bar kasone, ki kofir şudaand, ʙaroʙar ast, ki ojo ʙimaşon dodai, jo nadodaī, imon naxohand ovard

[7] Alloh taolo ʙar dilho va gūşhojaşon muhr [-i ƣaflat] zadaast va ʙar caşmhojaşon pardaest va ʙarojaşon azoʙi ʙuzurge [dar peş] ast

[8] Barxe az mardum megūjand: "Ba Alloh taolo va rūzi qijomat imon ovardaem", dar hole ki imon nadorand

[9] Onon [gumon mekunand] Alloh taolo va mu'minonro fireʙ medihand, dar hole ki faqat xudro fireʙ medihand, vale namefahmand

[10] Dar dilhojaşon ʙemorī ast va Alloh taolo ʙar ʙemorii onon afzudaast va ʙa xotiri durūƣhoe, ki meguftand, azoʙi dardnoke [dar peş] xohand doşt

[11] Har goh ʙa onon gufta şavad: "Dar zamin fasod nakuned", [ʙa durūƣ] megūjand: "Mo alʙatta xud islohgarem

[12] Ogoh ʙoşed! Onon [taʙahkor va] mufsidand, vale namefahmand

[13] Va vaqte ʙa onon gufta şavad: "Şumo niz hamcun mardum [-i munsif va voqe'ʙin] imon ovared", megūjand: "Ojo [intizor dored] hamcun kamxiradon imon ovarem"? Ogoh ʙoşed! [Mahz xudi] Ononand, ki kamxirad hastand, vale namedonand

[14] Va hangome ki mu'minonro muloqot mekunand, megūjand: "Mo [niz hamcun şumo] imon ovardaem" va hangome ki ʙo ʙuzurgoni şajtonsifati xud xilvat mekunand [dar tanhoī jakço meşavand], megūjand: "Mo ʙo şumo hastem va faqat [onhoro] masxara mekunem

[15] Alloh taolo tamasxuraşon mekunad va dar tuƣjonaşon sargaşta nigah medorad

[16] Onon kasone hastand, ki gumrohiro ʙa [ʙahoi] hidojat xaridand, pas, tiçorataşon sude nadorad va hidojatjofta naʙudand

[17] Dostoni inon [munofiqon] hammonandi dostoni kasest, ki otaşe afrūxt, pas, cun otaş peromunaşro ravşan soxt, Alloh taolo nuraşonro ʙigirift va dar torikihoe, ki nameʙinand, rahojaşon kard

[18] Karu lolu kūrand va [az gumrohii xud] ʙoznamegardand

[19] Jo [misolaşon] hamcun [giriftoroni] ʙoroni saxt (sel) ast, ki az osmon [furū merezad] va dar on torikiho va ra'du ʙarq ʙoşad va onon az tarsi marg anguştoni xudro dar gūşhojaşon furū meʙarand, to sadoi soiqa [otaşak]-ro naşnavand va Alloh taolo ʙa kofiron ihota dorad

[20] Nazdik ast, ki ʙarq caşmonaşonro ʙiraʙojad, har goh ki [ʙarq mezanad va rohro] ʙar onon ravşan mesozad, gome dar [partavi] on ʙarmedorand va cun torikī ononro faro girad, [hajratzada] ʙozmeistand; va agar Alloh taolo ʙixohad, şunavoī va ʙinoiaşonro az ʙajn meʙarad, zero Alloh taolo ʙar har kore tavonost

[21] Ej mardum, Parvardigori xudro parastiş kuned; on kase, ki şumo va peşinijoni şumoro ofarid. Boşad, ki parhezgor şaved

[22] On, ki zaminro ʙaroi şumo ʙigusturd va osmonro [hamcun saqfe] ʙoloi saraton qaror dod va az osmon oʙe furū firistod va ʙa vasilai on anvoi mevahoro ʙa vuçud ovard, to rūzii şumo ʙoşad. Binoʙar in ʙaroi Alloh taolo hamtojone qaror nadihed, dar hole ki [haqiqatro] medoned

[23] Va agar dar ʙorai on ci ʙar ʙandai xud [Muhammad] nozil kardaem, dar şakku tardid hasted, agar rost megūed, surae hammonandi on ʙijovared va guvohoni xudro – ƣajr az Alloh taolo – faro xoned

[24] Pas, agar cunin nakarded – va hargiz natavoned kard – az otaşe ʙitarsed, ki hezumi on mardumu sangho hastand va ʙaroi kofiron omoda şudaast

[25] [Ej pajomʙar] Ba kasone, ki imon ovarda va korhoi şoista ançom dodaand, muƶda ʙideh, ki ʙoƣhoe [az ʙihişt] ʙarojaşon [dar peş] ast, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast. Har zamon, ki mevae az on ʙa eşon doda şavad, megūjand: "In hamon ast, ki peş az in [dar dunjo] rūzii mo şuda ʙud; dar hole ki şaʙehi on ʙa eşon doda şuda ʙud [na xudi on] va [dar on ço] hamsaroni poke dorand va çovidona dar on xohand ʙud

[26] Alloh taolo az in, ki ʙa paşşae–jo ʙolotar az on–masal ʙizanad, şarm namekunad. Onon, ki imon ovardaand, medonand, ki on [masal] haq ast az tarafi Parvardigoraşon [va az on pand megirand] va ammo onhoe, ki kofirand, megūjand: "Alloh taolo az in masal cī xostaast?" Alloh taolo [ʙo ʙajoni in amsol] gurūhi ʙisjorero [ki mustavçiʙi onand hajron va] gumroh va gurūhi ʙisjorero hidojat mekunad; va tanho [munofiqon va] fosiqonro ʙo on gumroh mesozad

[27] [Hamon] kasone, ki pajmoni Allohro – pas az mahkam soxtanaş – meşikanand va ravoʙiti [nakui xeşovandī]-ro, ki Alloh taolo ʙa ʙarqarorii on farmon dodaast, qat' va dar zamin fasod mekunand. Inon [dar dunjo va oxirat] zijondidagonand

[28] Ci guna [jaktoii] Allohro inkor mekuned, dar hole ki moddai ʙeçon ʙuded va Ū şumoro hajot ʙaxşid. Boz şumoro memironad va ʙa'd az on zinda xohad kard, ʙa'd az on [ʙaroi ʙozpursī] ʙa peşgohaş ʙoz gardonda meşaved

[29] Ūst, ki hamai on ciro, ki dar zamin ast, ʙarojaton ofarid, Pas az on ʙa sūi osmon rūj va onhoro ʙa surati haft osmon somon dod va Ū ʙa har ciz donost

[30] Va [jod kun] hangome ki Parvardigorat ʙa fariştagon guft: "Man dar zamin [ʙaroi ʙaşari nomas'ulu ʙeixtijor] çonişine xoham gumoşt [ki mas'ulu mukallaf ast]. Onon guftand: Ojo kasero dar on ço megumorī, ki taʙahkorī va xunrezī kunad, dar hole ki mo Turo ʙo sipos ʙa pokī mesitoem va taqdis mekunem? Alloh taolo guft: "Man [dar ʙorai hadafu maslihati ofarinişi ū] cizhoe medonam, ki şumo namedoned

[31] On goh hamai nomho [-i aşjo va mavçudot]-ro ʙa Odam omūxt. Sipas onhoro ʙa fariştagon arza doşt va farmud: "Agar rost megūed, az nomhoi inho ʙa man xaʙar dihed

[32] [Fariştagon] Guftand: "Munazzahī [pokī], Tu! Mo cize çuz on ci ʙa mo omūxtaī namedonem. Tu donoi hakimī

[33] Farmud: "Ej Odam, ononro az nomhojaşon ogoh kun". Hangome ki vaj ononro ogoh kard, [Alloh taolo] farmud: "Ojo ʙa şumo naguftam, ki man asrori osmonhovu zaminro medonam va az on ci, ki oşkor mekuned va pinhon medoşted, ogoham

[34] [Jod kun] Hangome ki ʙa fariştagon guftem: "Baroi [ʙuzurgdoştu ehtirom ʙar] Odam saçda kuned"! Pas, [hamagī] saçda kardand, ʙa çuz iʙlis, ki xuddorī kard va takaʙʙur varzid va az kofiron şud

[35] Guftem: "Ej Odam, tu va hamsarat [Havo] dar ʙihişt sukunat kuned va az [ne'mathoi] on – az har ço, ki mexohed – guvoro ʙixūred, ammo ʙa in daraxt nazdik naşaved, ki [ʙa xotiri sarpecii farmoni ilohī] dar zumrai sitamgoron xohed ʙud

[36] Pas, şajton muçiʙi laƣƶiş [va sarpecii] on du şud. Sipas Alloh taolo onhoro az on ci dar on ʙudand [ʙihişt] ʙerun kard va [ʙa on du va şajton] guftem: "Hamagī [ʙa zamin] furud oed, dar hole ki duşmani jakdigar xohed ʙud va ʙarojaton dar zamin to muddati muajjan qarorgoh va vasilai ʙahraʙardorī vuçud xohad doşt

[37] On goh Odam az Parvardigoraş kalimote faro girift [va darxosti ʙaxşoiş namud] va Alloh taolo tavʙai ūro paziruft, caro ki Alloh taolo tavʙapaziru mehruʙon ast

[38] Guftem: "Hamagī az on [ʙihişt] furud oed va har goh az çoniʙi Man rahnamude ʙarojaton omad, kasone, ki az on [hidojat] pajravī kunand, na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand

[39] Va kasone, ki kofir şudand va nişonahoi [qudratu jaktoii] moro durūƣ pindoştand, onon ahli dūzaxand va hameşa dar on xohand ʙud

[40] Ej Bani Isroil [farzandoni Ja'quʙ], ne'mathoero, ki ʙa şumo arzonī doştam, ʙa jod ovared va ʙa pajmone, ki ʙo man ʙastaed, vafo kuned, to Man niz ʙa pajmoni [xud ʙo] şumo [dar ʙorai ne'mathoi dunjo va oxirat] vafo kunam va tanho az man ʙitarsed

[41] Va ʙa on ci nozil kardaam [Qur'on] imon ʙijovared, ki tasdiqkunandai cizest, ki ʙo şumost va naxustin kofir ʙa on naʙoşed va ojoti maro ʙa ʙahoi nociz nafurūşed va tanho az Man ʙitarsed

[42] Va, dar hole ki [haqiqatro] medoned, haqro ʙo ʙotil najomezed va onro kitmon [pinhon] nakuned

[43] Va namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed va ʙo namozguzoron namoz ʙixoned

[44] Ojo, dar hole ki kitoʙi [Tavrot] – ro mexoned, mardumro ʙa nekī farmon medihedu xudro faromūş mekuned? Ojo nameandeşed

[45] Va az şikeʙoivu namoz jorī çūed; va ʙa rostī, ki on [namoz] çuz ʙa furūtanon duşvoru garon ast

[46] Hamon kasone, ki jaqin dorand, ki ʙa didori Parvardigori xeş noil xohand şud va ʙa peşgohi Ū ʙozmegardand

[47] Ej Bani Isroil, ne'mathoero, ki ʙa şumo arzonī doştam, ʙa jod ovared va [niz] in ki şumoro [ʙa daleli ʙarxūrdorī az hidojat] ʙa çahonijon ʙartarī dodam

[48] Va az rūze ʙitarsed, ki kase cize [az azoʙi Alloh taolo] – ro az kase daf' namekunad va az ū şafoat pazirufta nameşavad va na ƣaromatu fidjae girifta meşavad va na jorī meşavand

[49] Va [ʙa jod ovared] hangome ki şumoro az cangoli fir'avnijon naçot dodem. [Onon] Badtarin azoʙro ʙar saraton meovardand: Pisaronatonro mekuştand va zanonatonro [ʙaroi kanizī] zinda nigah medoştand va dar inho ozmoişi ʙuzurge az çoniʙi Parvardigoraton ʙaroi şumo ʙud

[50] Va [ʙa jod ovared] hangome ki darjoro ʙarojaton şikoftem va şumoro naçot dodem va fir'avnijonro, dar hole ki [ʙa azoʙi onho ʙo caşmi xud] menigaristed, ƣarq soxtem

[51] Va [ʙa jod ovared] hangomero ki [ʙaroi nuzuli Tavrot] cihil şaʙ ʙo Mūso va'da guzoridem, on goh şumo ʙa'd az ū gūsolaro [ʙa parastiş] girifted, dar hole ki [nisʙat ʙa xeştan] sitamgor ʙuded

[52] Sipas şumoro ʙa'd az on [gunoh] ʙaxşidem; ʙoşad, ki siposguzorī kuned

[53] Va [niz ʙa jod ovared] hangome ki ʙa Mūso kitoʙi [Tavrot] – ro, ki çudokunanda [-i haq az ʙotil] ast, ato kardem; ʙoşad, ki hidojat şaved

[54] Va [ʙa jod ovared] zamonero, ki Mūso ʙa qavmi xud guft: "Ej qavmi man, şumo ʙo intixoʙi gūsola [ʙaroi parastiş] ʙa xud sitam kardaed, pas, ʙa sūji Ofaridgori xud ʙozgarded va tavʙa kuned va [xatokoroni] xudro ʙikuşed. In kor ʙaroi şumo dar peşgohi Parvardigoraton ʙehtar ast". On goh Alloh taolo tavʙai şumoro paziruft. Ba rostī, ki Ū tavʙapaziru mehruʙon ast

[55] Va [ʙa jod ovared] hangomero ki gufted: "Ej Mūso, mo hargiz ʙa tu imon nameovarem, magar in ki Allohro oşkoro ʙuʙinem". Pas, soiqa [otaşak] şumoro dar hole girift, ki [azoʙi xudro ʙo caşmi xeş] menigaristed

[56] Sipas şumoro pas az margaton ʙarangextem, ʙoşad, ki siposguzorī kuned

[57] Va aʙrro ʙar şumo sojaʙon qaror dodem va mannu salvo [şahdu ʙedona] ʙarojaton furū firistodem [va guftem]: "Az ne'mathoi pokizae, ki ʙa şumo rūzī dodaem, ʙixūred" [vale kufr varzided]. Onon [ʙo nosiposivu nofarmonī] ʙa mo sitam nakardand, ʙalki ʙa xud sitam ravo doştand

[58] Va [ʙa jod ovared] hangomero, ki guftem: "Ba in şahr [Bajt-ul-muqaddas] vorid şaved va az [ne'mathoi] on, az har ço [va har vaqt], ki xosted, ʙixūred va ʙo furūtanī az darvoza vorid şaved va ʙigūed: "[Parvardigoro, gunohonamonro] furū rez". [Cunin ʙigūed] To gunohonatonro ʙijomurzem va [jaqinan] ʙar [podoşi] nakukoron xohem afzud

[59] On goh sitamgaron in suxanro, ki ʙa onho gufta şuda ʙud, taƣjir dodand [va ʙa çojaş kalimoti masxaraomeze guftand]. Az in rū, ʙar sitamgaron, ʙa sazoi in nofarmoniaşon, azoʙe az osmon nozil kardem

[60] Va [ʙa jod ovared] hangomero, ki Mūso ʙaroi qavmi xeş oʙ xost, pas, guftem: "Asoi xudro ʙar sang ʙizan". On goh duvozdah caşma az on çūşid va har gurūhe oʙnūşgohi xudro donist [va guftem]: "Az rūzii Alloh taolo ʙixūred va ʙijoşomed va dar zamin ʙa fasod [va taʙohī] nakūşed

[61] Va [ʙa jod ovared] zamonero, ki gufted: "Ej Mūso, mo hargiz toʙi tahammuli jak nav' ƣizoro nadorem, pas, Parvardigori xeşro ʙixon, to az rūidanihoi zamin, az saʙzivu ʙodiring va gandumu nask va pijoz ʙarojamon ʙirūjonad". [Mūso] Guft: "Ojo cizero, ki pasttar ast, ʙo cizi ʙehtar çojguzin mekuned? Ba şahre furud oed; zero on ci ki xosted, dar on ço ʙarojaton vuçud dorad" va [cunin şud, ki muhri] zillatu ʙenavoī ʙar onon zada şud va sazovori xaşmi Alloh taolo gardidand, caro ki onon ʙa ojoti Alloh taolo kufr mevarzidand va pajomʙaronro ʙa nohaq mekuştand. Inho ʙa xotiri on ʙud, ki gunahgoru mutaçoviz ʙudand

[62] Dar haqiqat kasone, ki [xolisona ʙa islom] imon ovardaand va onon, ki jahudī şudand va masehijonu soʙeon [fitratgarojon], har, ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon ʙijovarad va kori şoistae ançom dihad, podoşaşon nazdi Parvardigoraşon ast; na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand

[63] Va [ʙa jod ovared] zamonero, ki az şumo pajmon giriftem va [kūhi] Turro ʙoloi saraton ʙarafroştem [va guftem]: "On ci [az ahkomi Tavrot] ʙa şumo dodaem, ʙo çiddijat ʙigired va onciro, ki dar on ast, jod kuned, ʙoşad, ki parhezkor şaved

[64] Vale ʙa'd [az on hama ahdu pajmon] az in [farmon] rūj ʙartofted va agar fazlu ʙaxşişi Alloh taolo ʙar şumo nameʙud, jaqinan dar zumrai zijonkoron ʙuded

[65] Musallaman az [şarhi holi] kasone az xudaton ogoh şudaed, ki dar [mavridi hukmi hurmati sajdi mohī dar rūzhoi] şanʙe taçovuz kardand. Pas, ʙa onho guftem: "Būzinahoi xoru rondaşuda ʙoşed

[66] Pas, on [kajfar] – ro iʙrate ʙaroi mardumi on zamon va naslhoi pas az eşon va [hamcunin] pandu andarze ʙaroi parhezgoron qaror dodem

[67] Va [ʙa jod ovared] hangome ki Mūso ʙa qavmi xud guft: "Alloh taolo ʙa şumo dastur medihad, ki modagovero zaʙh kuned". Onon guftand: "Ojo moro masxara mekunī"? [Mūso] guft: "[Tamasxur kori çohilon ast va] Ba Alloh taolo panoh meʙaram, az in ki dar zumrai çohilon ʙoşam

[68] Guftand: "Az Parvardigorat ʙixoh, to ʙaroi mo ravşan kunad, ki on ci guna [gove] ast"? [Mūso] Guft: [Alloh taolo] Mefarmojad: "On gove ast na pir va na çavon, ʙalki mijonasoli ʙajni in du ʙoşad. Pas, [aknun] on ciro, ki dastur joftaed, ançom dihed

[69] Guftand: "Az Parvardigorat ʙixoh, to ʙaroi mo ravşan sozad, ki rangaş ci guna ast"? [Mūso] Guft: [Alloh taolo] Mefarmojad: "On gov zardi purrangest, ki [rangaş] ʙinandagonro şod mekunad

[70] Guftand: "Az Parvardigorat [ʙoz ham] ʙixoh, to cigunagii on govro [az har çihat] ʙaroi mo ravşan sozad, zero [viƶagihoi] in gov hanūz ʙarojamon muʙham ast va inşoalloh [ʙo tavzehoti tu] hidojat xohem şud

[71] [Mūso] guft: "Vaj mefarmojad: "On gove ast na cunon rom, ki zaminro çuft kunad va jo kiştzorro oʙ dihad, [ammo] ʙeajʙ astu jakrang va dar on heç rangi digare nest". Onon guftand: "Inak suxani durust ovardī". Sipas [cunon govero pajdo kardand va] onro sar ʙuridandu [alʙatta] nazdik ʙud, ki in korro nakunand

[72] Va [ʙa jod ovared] hangome ki fardero kuşted va dar ʙorai [qotili] ū ʙa nizo' pardoxted va Alloh taolo cizero, ki pinhon mekarded, oşkor namud

[73] Pas guftem: "Porae az [ʙadani] govro ʙa maqtul ʙizaned [to zinda şavad va qotili xeşro muarrifī kunad]. Alloh taolo murdagonro hamin guna zinda mekunad va nişonahoi [oşkori qudrati] xeşro ʙa şumo nişon medihad, ʙoşad, ki ʙijandeşed

[74] Pas az on [ʙo vuçudi in mu'çizai ʙuzurg] dilhoi şumo saxt şud, hamcun sang, jo saxttar, zero [holi dilhojaton hargiz taƣjir namekunad, ammo sangho ducori taƣjiru tahavvul meşavand, cunon ki] ʙarxe az sangho meşikofand va az onho çūjʙorhoe çorī meşavand va ʙarxe meşikofandu [caşmahoi] oʙ az onho meçūşad va ʙarxe az tarsi Alloh taolo [az farozi kūhho] furū meaftand. Va Alloh taolo az on ci mekuned, ƣofil nest

[75] [Ej mu'minon, holo ki haqiqati duşmanii jahudijon ʙarojaton oşkor gardid] Ojo umed dored, ki ʙa [oini] şumo imon ʙijovarand, ʙo in ki gurūhe az [ulamoi] onon suxanoni Allohro [dar Tavrot] meşunidand va pas az fahmidanaş [alfozu maonii] onro tahrif mekardand, hol on ki [az ʙuzurgii gunohi xeş] ittilo' doştand

[76] Va [jake az fireʙkorihojaşon in ast, ki] vaqte ʙo mu'minon rūʙarū meşavand megūjand: "[Mo ham] imon ovardaem", vale hangome ki ʙo jakdigar xilvat mekunand, megūjand: "Caro matoliʙero, ki [dar ʙorai viƶagihoi pajomʙar va haqqonijati islom dar Tavrot omadaast va] Alloh taolo ʙaroi şumo ʙajon kardaast, ʙaroi musulmonon ʙozgū mekuned, to [rūzi qijomat] dar peşgohi Parvardigoraton alajhi [ʙar ziddi] şumo ʙa on istidlol kunand? Ojo namefahmed

[77] Ojo namedonand, ki Alloh taolo on ciro, ki pinhon medorand va oşkor mesozand, [hamaro] medonad

[78] Va ʙarxe az onon ʙesavodone hastand, ki [faqat ʙa tilovati sodai Tavrot dilxuşand] va kitoʙi Allohro çuz muşti xajoloti xom namedonand va tanho ʙa pindorhoi xeş [ki az ʙuzurgonaşon faro giriftaand] dil ʙastaand

[79] Pas, voj ʙar kasone, ki ʙo dasti xud menavisand, sipas megūjand: "In az çoniʙi Alloh taolo ast", to onro ʙa ʙahoi andak ʙifuruşand! Pas, voj ʙar onho az on ci dasthojaşon naviştaast va voj ʙar onon az on ci [az in roh] ʙa dast meovarand

[80] Va [jahudijon] guftand: "Otaşi dūzax çuz cand rūzi mahdude hargiz ʙa mo naxohad rasid". Bigū: "Ojo az nazdi Alloh taolo pajmone giriftaed, ki Alloh taolo hargiz xilofi pajmonaş nakunad? Jo cizero, ki namedoned, ʙa Alloh taolo nisʙat medihed

[81] Ore, har ki murtakiʙi gunohe şavad va gunohonaş ūro ihota kunad, onon ahli otaşand va çovidona dar on xohand ʙud

[82] Va kasone, ki imon ovarand va korhoi şoista ançom dihand, onon ahli ʙihiştand va çovidona dar on xohand mond

[83] Va [ʙa jod ovared] hangome ki az Bani Isroil pajmon giriftem, ki: "Çuz Allohi jagonaro parastiş nakuned va ʙa padaru modaru nazdikonu jatimon va ʙenavojon nekī kuned va ʙa mardum [suxani] nek ʙigūedu namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed", vale hamai şumo, çuz iddai kame puşt gardonided va rūjgardon şuded

[84] Va [ʙa jod ovared] hangome ki az şumo pajmon giriftem, ki xuni jakdigarro narezed va hamdigarro az sarzaminaton ʙerun nakuned; sipas şumo iqror karded va xud [ʙar on pajmon] guvohī medihed

[85] Pas az on, hamin şumo hasted, ki jakdigarro mekuşed va gurūhe az xudatonro az sarzaminaşon ʙerun mekuned va ʙa gunohu sitam alajhi onon ʙa jakdigar kumak mekuned va agar [ʙa'ze az onon dar çang ʙo hampajmononi araʙi şumo giriftor şavand va ʙa surati] asir nazdaton ʙijojand [ʙo on ki hamdini şumo hastand, dar ʙaroʙari ozodiaşon] fidja megired, hol on ki ixroçi onon [az hamon oƣoz] ʙar şumo harom ʙud. Ojo ʙa ʙaxşe az [dasturoti] kitoʙ [-i osmonī dar mavridi fidja giriftan] imon meovared va ʙa ʙaxşe [ki şumoro dar ʙorai hamdinonaton suporiş mekunad] kofir meşaved? Pas, çazoi har kase az şumo, ki cunin kunad, çuz rasvoī va xorī dar in çahon naxohad ʙud va dar rūzi qijomat ʙa şadidtarin azoʙ giriftor meşavand; va [jaqin ʙidoned, ki] Alloh taolo az on ci ançom medihed, ƣofil nest

[86] Inon kasone hastand, ki zindagonii dunjoro ʙa ʙahoi oxirat xaridand, pas, azoʙi onho taxfif doda nameşavad va kase joriaşon naxohad kard

[87] Hamono ʙa Mūso kitoʙi [Tavrot] dodem va pas az ū pajomʙaroni pajdarpaj firistodem; va ʙa Iso pisari Marjam mu'çizotu daloili ravşan dodem va ūro ʙa vasilai Rūhulqudus [Çaʙrail] taqvijat kardem. Ojo cunin nest, ki har goh pajomʙare cize ʙarxilofi havoi nafsaton ovarad, dar ʙaroʙaraş takaʙʙur namuded va gurūhero takziʙ karded va gurūhero kuşted

[88] Va [jahudijon ʙaroi pajravī nakardan az Muhammad (s) az rūji tamasxur] guftand: "Dilhoi mo pūşida va dar ƣilof ast", [cunin nest] ʙalki Alloh taolo onro ʙa sazoi kufraşon la'nat kardaast, pas, [ʙa hamin dalel ast, ki] ʙisjor kam imon meovarand

[89] Va hangome ki az tarafi Alloh taolo kitoʙe [Qur'on] ʙaroi onon omad, ki tasdiqkunandai matoliʙe ʙud, ki ʙo xud doştand [Tavrot] va [ʙa intizor rasidani in kitoʙ] az qaʙl ʙa xud navidi pirūzī ʙar kofironro medodand, ʙo in hama vaqte on kasero, ki az peş şinoxta ʙudand [Muhammad], nazdaşon omad, inkoraş kardand. La'nati Alloh taolo ʙar kofiron ʙod

[90] Ba ci ʙahoi ʙade xudro furūxtand, ki az rūji hasad [va ʙartarixohī] ʙa on ci Alloh taolo firistoda ʙud, kofir şudand, ki caro Alloh taolo az fazli xeş ʙar har kas az ʙandagonaş, ki mexohad [vahj] nozil mekunad. Pas, [ʙa xotiri in hasodat] ʙeş az peş ʙa xaşmi [ilohī] giriftor şudand va ʙaroi kofiron azoʙi xorkunandae [dar peş] ast

[91] Va cun ʙa onon gufta şavad: "Ba on ci Alloh taolo nozil kardaast, imon ʙijovared", megūjand: "Mo ʙa cize imon meovarem, ki ʙar xudi mo nozil şudaast" va ʙa ƣajri on kofir meşavand, dar hole ki on [Qur'on suxani] haq va tasdiqkunandai matoliʙe ast, ki ʙo xud dorand. [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Agar [rost megūed va] mu'mined, pas, caro pajomʙaroni Allohro peş az in mekuşted

[92] Va ʙa rostī, Mūso mu'çizahovu nişonahoi ravşane ʙarojaton ovard, on goh şumo pas az vaj dar hole gūsolaro [ʙaroi parastiş] ʙarguzided, ki [ʙa xotiri in şirkvarzī nisʙat ʙa xud] sitamgor ʙuded

[93] Va [ʙa jod ovared] hangomero, ki az şumo pajmon giriftem [ki az farmudahoi ilohī va rahnamudhoi Mūso pajravī kuned] va [kūhi] Turro ʙoloi saraton ʙarafroştem [va guftem]: "On ci [az ahkomi Tavrot] ʙa şumo dodaem, mahkam ʙigired va [ʙa kalomi Alloh taolo] gūş faro dihed". Guftand: "[Bo gūşhojamon] Şunidem, [vale ʙo raftoramon] nofarmonī kardem"; va ʙa saʙaʙi kufraşon ʙo [muhaʙʙati] gūsola dar dilhojaşon çoj girift. [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Agar [voqean] mu'min hasted, imonaton ci farmoni ʙade ʙa şumo medihad

[94] Bigū: "[Ej qavmi jahud] Agar nazdi Alloh taolo saroi oxirat viƶai şumost na ʙaroi digar mardum, pas, agar rost megūed, orzui marg kuned [to har ci zudtar ʙa in çojgoh dast joʙed]

[95] Vale onon ʙa xotiri on ci [az kufru takziʙ va tahrif] peş firistodaand, hargiz orzui marg naxohand kard va Alloh taolo ʙa [ahvoli] sitamgoron donost

[96] [Ej pajomʙar] Hatman, eşon [jahudijon]-ro haristarini mardum ʙar zindagī xohī joft, [hatto] haristar az muşrikon. Har jak az onon dūst dorad, ki hazor sol umr ʙinad, dar hole ki [hatto] agar in umr [-i daroz] ʙa ū doda şavad, [ʙoz ham tūli umraş] ūro az azoʙ dur namekunad va Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ʙinost

[97] Bigū: "Kase, ki duşmani Çaʙrail ʙoşad, [dar haqiqat duşmani Alloh taolo ast, zero] ū ʙa farmoni Alloh taolo Qur'onro ʙar qalʙi tu nozil kardaast, ki kitoʙhoi osmonii peş az xudro tasdiq mekunad va ʙaroi mu'minon hidojatu ʙaşorat ast

[98] Har ki duşmani Alloh taolo va fariştagoni Ū va pajomʙaronaş va Çaʙrailu Mikoil ʙoşad, [ʙidonad, ki] Alloh taolo duşmani kofiron ast

[99] [Ej pajomʙar] Ba rostī, ki mo nişonahoi ravşane ʙar tu nozil kardem va çuz munharifon [az din] kase ʙa onho kufr namevarzad

[100] Ojo cunin nest, ki har goh onon pajmone [ʙo Alloh taolo va Rasul] ʙastand, gurūhe az eşon onro dur afkandand [va pajmon şikastand]?! Ore ʙeştaraşon imon nameovarand

[101] Va hangome ki firistodae az sūji Alloh taolo ʙa suroƣaşon omad, ki ʙo nişonahoe, ki [dar Tavrot] nazdi onon ʙud mutoʙiqat doşt, gurūhe az eşon, ki ʙa onho kitoʙi [Tavrot] doda şuda ʙud, kitoʙi Allohro puşti sar afkandand, gūī [az on nişonaho] heç namedonand

[102] Va az on ci şajotin dar [ahdi] farmonravoii Sulajmon [ʙar mardum] mexondand, pajravī kardand [va muddaī şudand, ki Sulajmon podşohii xeşro ʙo sehr ustuvor kardaast] va [hol on ki] Sulajmon [hargiz dast ʙa sehr naolud] va kofir naşud, vale şajotin [ki] kufr varzidand ʙa mardum sehr meomūxtand va [niz] az on ci ʙar du farişta: Horut va Morut dar Boʙul nozil şuda ʙud, [pajravī kardand, vale on du farişta] ʙa heç kas cize jod namedodand, magar in ki [qaʙlan az rūji xajrxohī ʙa ū] meguftand: "Mo vasilai ozmoiş hastem, pas, [ʙo istifoda ʙurdani sehr] kofir naşav". Onon [jahudijon] az on du [farişta] cizhoe meomūxtand, ki [ʙitavonand] tavassuti on mijoni mardu hamsaraş çudoī afkanand, hol on ki ʙiduni içozatti Alloh taolo nametavonistand ʙa vasilai on ʙa kase zijone ʙirasonand va cize meomūxtand, ki [faqat] ʙa onon zijon merasonad va sude namedod va hatman medonistand, ki har kas [muştoqu] xaridori on [çoduho] ʙoşad, dar oxirat ʙahrae naxohad doşt. Agar [haqiqatro] medonistand [mutavaççeh meşudand, ki] ci ʙadu zişt ʙud on ci xudro ʙa on furūxtand

[103] Va agar onho imon meovardand va parhezgorī mekardand, agar ogahī doştand [darmejoftand, ki] podoşe, ki nazdi Alloh taolo ast ʙarojaşon ʙehtar ʙud

[104] Ej kasone, ki imon ovardaed, [hangome ki az pajomʙar ʙaroi darki ojoti Qur'on darxosti muhlat mekuned] nagūed: "Ro'ino" [Zero ta'ʙiri mazkur ilova ʙar ma'noi aslī mafhumi tavhinomeze hamguni "nodonī"-ro ʙa zehn merasonad], ʙalki ʙigūed: "Unzurno" [kame ʙa mo fursat ʙideh] va [on goh ʙa ojoti Qur'on] gūş kuned va [jaqin ʙidoned, ki] kofiron [va tamasxurkunandagoni pajomʙar] azoʙi dardnok [dar peş] dorand

[105] Kofiron – az ahli kitoʙ va muşrikon – dūst namedorand, ki az çoniʙi Parvardigoraton xajru ʙarakate ʙar şumo nozil gardad, dar hole ki Alloh taolo rahmati xudro ʙa har kas, ki ʙixohad, ixtisos medihad va Alloh taolo doroi fazli ʙuzurg ast

[106] Har ojatero nasx kunem jo [az dili mardum ʙizudoem va] faromūşaş gardonem, ʙehtar az on jo hammonandaşro meovarem. [Ej pajomʙar] Ojo namedonī, ki Alloh taolo ʙar har ciz tavonost

[107] Ojo namedonī, ki farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast va şumo ʙa çuz Alloh taolo [heç] dūstu jovare nadored [ki korsozaton ʙoşad]

[108] [Ej mu'minon] Ojo mexohed az pajomʙari xud [mavoridi noma'qule hamcun didori Allohro] darxost kuned, ki peş az in az Mūso xosta şuda ʙud? Kase, ki kufrro ʙa [çoji] imon ʙarguzinad, musallaman rohi rostro gum kardaast

[109] Bisjore az ahli kitoʙ pas az in, ki haq ʙarojaşon oşkor gardid, ʙa xotiri hasodate, ki dar vuçudaşon ast, orzu dorand, ki şumoro ʙa'd az imonaton ʙa holi kufr ʙozgardonand. Pas, şumo avf kuned va [az eşon] darguzared, to Alloh taolo farmoni xeşro [ʙaroi çihod ʙo onon] sodir namojad. Hamono Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[110] Va namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed va [ʙidoned, ki] har kori neke, ki ʙaroi xud peş mefiristed, [podoşi] onro nazdi Alloh taolo xohed joft. Jaqinan Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ʙinost

[111] [Ahli kitoʙ] Guftand: "Çuz jahudī jo masehī [heç kas] hargiz doxili ʙihişt naxohad şud. In orzuhoi [ʙotili] onhost." [Ej pajomʙar ʙa onon] Bigū: "Agar rost megūed, daleli xudro ʙijovared

[112] Ore, kase, ki muxlisona rūji xudro taslimi Alloh taolo kunad va nakukor ʙoşad, podoşaş nazdi Parvardigoraş [mahfuz] ast va [cunin kasone] na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand

[113] Jahudijon guftand: "Masehijon ʙarhaq [va oini sahehe] nestand" va masehijon [niz] guftand: "Jahudijon ʙarhaq [va oini sahehe] nestand", dar hole ki [har du gurūhi] onon kitoʙ [-i osmonī]–ro mexonand. Hamcunin, kasone [monandi muşrikon], ki [az pajomi ilohī heç] namedonand [suxane] hammonandi onon guftand. Pas, Alloh taolo rūzi qijomat dar mavridi on ci ʙo ham ixtilof doştand, mijonaşon dovarī xohad kard

[114] Kist sitamgortar az on, ki az ʙurdani nomi Alloh taolo dar masoçid çilavgirī kunad va dar vajronii onho ʙikūşad?! Şoista nest, ki onon çuz ʙo holi vahşatu tars voridi in masoçid şavand. Bahrai onon dar dunjo xorī va rasvoī ast va dar oxirat [niz] azoʙi ʙuzurge [dar peş] dorand

[115] Maşriqu maƣriʙ az oni Alloh taolo ast, pas, ʙa har sūje rū kuned, rū [ʙa] Alloh taolo ast. Hamono Alloh taolo kuşoişgari donost

[116] [Ahli kitoʙ va muşrikon] Guftand: "Alloh taolo [ʙaroi xud] farzande ʙarguzidaast". Ū [az cunin nisʙathoe] munazzah [-u pok] ast. [Alloh taolo na tanho nijoze ʙa farzand nadorad, ʙalki] On ci dar osmonho va zamin ast, mutaalliq ʙa Ūst, [va] hama farmondardorī Ū hastand

[117] [Ū] padidovarandai osmonho va zamin ast va cun ʙa kore iroda farmojad, tanho ʙa on megūjad: "Boş", pas, meşavad

[118] Onon, ki [az ahli kitoʙ va muşrikon hastand va az oini ilohi cize] namedonand guftand: "Caro Alloh taolo ʙo mo suxan namegūjad? Jo [caro] mu'çiza va nişonae ʙaroi mo nameojad"? Kasone, ki peş az eşon ʙudand, hamin guna suxan meguftand. [Afkor va] Dilhojaşon hammonandi jakdigar ast. Be tardid mo nişonaho [–i jaktoī va qudrati xeş]–ro ʙaroi gurūhe, ki jaqin dorand, oşkor va ravşan soxtaem

[119] [Ej pajomʙar] Mo turo ʙa haq firistodem, to ʙaşoratʙaxşu ʙimdihanda ʙoşī va [tu hargiz dar oxirat] dar ʙorai [kufru ʙedinii] duzaxijon ʙozxost naxohī şud

[120] Jahudijon va masehijon hargiz az tu xuşnud naxohand şud, magar in ki az oini onon pajravī kunī. Bigū: "Be tardid hidojat [-i rostin] hidojati Alloh taolo ast" va [jaqin ʙidon] agar pas az donişe, ki ʙa tu rasidaast, az havashoi onon pajravī kunī, dar ʙaroʙari Alloh taolo heç dūstu jovare naxohī doşt

[121] Kasone, ki kitoʙi osmonī [Tavrot va Inçil] ʙa onho dodaem [va] onro cunon, ki şoistaast mexonand, ʙa [matoliʙi] on [ki dar ʙorai haqqonijati Muhammad va risolataş meʙoşad] imon meovarand; va kasone, ki ʙa ū [va oinaş] kofir şavand, onon zijondidagonand

[122] Ej Bani Isroil, ne'mathoero, ki ʙa şumo arzonī doştam, ʙa jod ovared va [niz] in ki şumoro [ʙa daleli ʙarxūrdorī az hidojat] ʙa çahonijon ʙartarī dodam

[123] Az rūze ʙitarsed, ki heç kas az digare difo' namekunad va heç tovonu fidjae az ū pazirufta nameşavad va şafoat ʙarojaş sude nadorad va [insonho] jorī nameşavand

[124] Va [ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki Alloh taolo Iʙrohimro ʙo suxanon [-i farogir ʙar ahkomu takolifi şar'ī] ozmud va ū hamaro ʙa xuʙī ʙa ançom rasond. [Alloh taolo ʙa vaj] Farmud: "Man turo peşvoi mardum qaror mediham". [Iʙrohim] guft: "[Parvardigoro] Az farzandonam [niz peşvojone qaror ʙideh, to mardum ʙa onon iqtido kunand]". [Alloh taolo] Farmud: "Ahdu pajmoni Man [ʙo tu dar mavridi peşvoi din] ʙa sitamgoron namerasad

[125] Va [jod kun az] hangome ki xonai [Ka'ʙa] – ro mahalli ʙozgaşt [-i hoçijoni muştoq] va [çoji] amne ʙaroi mardum qaror dodem va [muqarrar kardem, ki] maqomi Iʙrohimro namozgohe ʙaroi xeş intixoʙ kuned va mo ʙa Iʙrohim va Ismoil vahj kardem, ki: "Xonai maro ʙaroi tavofkunandagonu mu'takifon va ruku'u suçudkunandagon [namozguzoron] poku pokiza kuned

[126] Va [jod kun az] hangome ki Iʙrohim guft: "Parvardigoro, in [sarzamini Makka]-ro şahri amn ʙigardon va ahli onro – [ja'ne] kasone az eşonro, ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon ovardaand – az mevahoi [gunogun] rūzī ʙideh". [Alloh taolo] farmud: "Har ki kofir şavad, andake ʙahramandaş mesozam, sipas ūro ʙa azoʙi otaş mekaşonam va ci ʙad sarançome ast

[127] Va [jod kun az] hangome ki Iʙrohim va Ismoil pojahoi xonai [Ka'ʙa] – ro ʙolo meʙurdand [va meguftand]:"Parvardigoro, [a'moli neki mo, az çumla ʙinoi in xonai muqaddasro] az mo ʙipazir, ki ʙe tardid Tu şunavovu donoī

[128] Parvardigoro, moro [taslim va] farmonʙardori xud qaror ʙideh va az farzandonamon [niz] ummate farmonʙardori xud [padid ovar] va odoʙi iʙodatamonro ʙa mo nişon ʙideh va tavʙai moro ʙipazir. Haqqo, ki Tu tavʙapaziru mehruʙonī

[129] Parvardigoro, dar mijoni onon [mardumi Makka] pajomʙare az xudaşon [az nasli Ismoil] ʙarangez, to ojoti Turo ʙar onon ʙixonad va ʙa eşon kitoʙu hikmate ʙijomūzadu [az şirku nodonī] pokiza gardonad. Hamono ki Tu pirūzmandu hakimī

[130] Va ci kase çuz on ki xudro ʙa [saʙuksarivu] nodonī meandozad az oini Iʙrohim rūjgardon megardad? Va ʙa rostī, ki mo ūro dar dunjo ʙarguzidem va ʙe tardid dar oxirat [niz] az şoistagon xohad ʙud

[131] On goh, ki Parvardigoraş ʙa ū farmud: "[Xolisona] Taslim şav" [va ū dar posux] guft: "Taslimi Parvardigori çahonijon şudam

[132] Va Iʙrohimu Jaquʙ farzandoni xudro ʙa in oin suporiş kardand [va har jak ʙa onon meguftand]: "Ej farzandoni man, Alloh taolo in oinro ʙaroi şumo ʙarguzida ast [pas, ʙa on ʙigaraved] va az dunjo naraved, magar in ki taslimi [farmoni Haq] ʙoşed

[133] Ojo hangome ki margi Jaquʙ faro rasid, şumo hozir ʙuded? On goh, ki ʙa farzandoni xud guft: "Ba'd az man ci cizro meparasted"? Guftand: "Ma'ʙudi tu va ma'ʙudi padaronat – Iʙrohim va Ismoilu Ishoq – Allohi jaktoro meparastem va mo taslimi Ū hastem

[134] Onon ummate ʙudand, ki darguzaştand, on ci ki [az natiçai a'molaşon] kasʙ kardaand, ʙaroi onhost va on ci şumo kasʙ kardaed, ʙaroi şumost va şumo dar ʙorai on ci [onon] mekardand, ʙozxost naxohed şud

[135] Va [ahli kitoʙ] guftand: "Jahudī jo masehī şaved, to hidojat joʙed". [Ej pajomʙar ʙa onon] Bigū: "[Na az oini şumo] Balki az oini Iʙrohim [pajravī mekunem], ki haqgaro ʙud va hargiz dar zumrai muşrikon naʙud

[136] [Ej mu'minon ʙa ahli kitoʙ] ʙigūed: "Mo ʙa Alloh taolo imon ovardaem va ʙa on ci ʙar mo nozil şudaast va ʙa on ci, ki ʙar Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va navodagon [-i Ja'quʙ] nozil gardid va [hamcunin] ʙa on ci, ki ʙa Mūso va Iso doda şudaast va ʙa on ci, ki ʙa pajomʙaroni [digar] az tarafi Parvardigoraşon doda şudaast [ore, ʙa hamai onon imon meovarem] va mijoni heç jak az eşon tafovut nameguzorem va mo [hamagī] taslimi Alloh taolo hastem

[137] Pas, agar onon [niz] ʙa on ci şumo imon ovardaed, imon ovarand, hatman, hidojat joftaand va agar puşt gardonand, pas, çuz in nest, ki hatman sari sitez [va çudoī] dorand, pas, [ej pajomʙar, Parvardigori jakto ʙaroi himojati tu kofī ast va] ʙa zudī Alloh taolo [şarri] onhoro az tu daf' xohad namud va Ū şunavovu donost

[138] Rangi ilohī [va dini Ūro ʙipazired va ʙa on pojʙand ʙoşed] va ci kase xuşnigortar az Alloh taolo ast! Va mo tanho Ūro meparastem

[139] [Ej pajomʙar ʙa ahli kitoʙ] Bigū: "Ojo dar ʙorai Alloh taolo ʙo mo muçodala mekuned, dar hole ki Ū parvardigori mo va şumost va kirdori mo az oni mo va kirdori şumo az oni şumost va mo Ūro ʙo ixlos parastiş mekunem

[140] [Ojo] Megūed: "Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va navodagon [-i ū] jahudī jo masehī ʙudand [dar hole ki Tavrot va Inçil pas az in pajomʙaron nozil şudaast]"? Bigū: "Şumo donotared jo Alloh taolo"? Va kist sitamgortar az on, ki şahodatero, ki az [çoniʙi] Alloh taolo [dar kitoʙhoi osmonī dar ʙorai in pajomʙaron omada va] nazdi Ūst, kitmon mekunad? Va [jaqin ʙidoned, ki] Alloh taolo az on ci mekuned, ƣofil nest

[141] Onon ummate ʙudand, ki darguzaştand, on ci ki [az natiçai a'molaşon] kasʙ kardaand, ʙaroi onhost va on ci şumo kasʙ kardaed, ʙaroi şumost va şumo dar ʙorai on ci [onon] mekardand, ʙozxost naxohed şud

[142] Ba zudī gurūhe az mardumi kamxirad [jahudī] xohand guft: "Cī cize onho [musulmonon]-ro az qiʙlaaşon [Bajt-ul-muqaddas], ki ʙar on ʙudand, [ʙa sūji Ka'ʙa] ʙozgardond"? [Ej pajomʙar] Bigū: "Maşriqu maƣriʙ az oni Alloh taolo ast, har kasro ʙixohad ʙa rohi rost hidojat mekunad

[143] Hamon guna [ki qiʙlai şumo jak qiʙlai mijona ast] şumoro niz ummati mijona [va ahli e'tidol] qaror dodem to [dar rūzi qijomat] ʙar mardum guvoh ʙoşed [ki pajomʙaroni ilohī pajomaşonro ʙa durustī rasonidaand] va pajomʙar ʙar şumo guvoh ʙoşad [ki kalomi Allohro ʙa şumo rasonidaast] va mo qiʙlaero, ki ʙeştar ʙar on ʙudī [Bajt-ul-muqaddas], qaror nadodem, magar ʙaroi in ki kasero, ki az pajomʙar pajravī mekunad, az kase, ki ʙa aqiʙ ʙozmegardad [va az itoati Alloh taolo va rasulaş rūjgardon meşavad], ʙozşinosem. Musallaman in [hukm] çuz ʙar kasone, ki Alloh taolo hidojataşon karda ʙoşad, sanginu duşvor ast. Alloh taolo hargiz imon [va namoz]-i şumoro zoe' namegardonad. Ba rostī, ki Alloh taolo nisʙat ʙa mardum dilsūzu mehruʙon ast

[144] [Ej pajomʙar] Ba rostī, ki mo gardondani rūjatro ʙa [sūji] osmon [ki dar intizori vahji ilohī ʙaroi taƣjiri qiʙla hastī] meʙinem. Aknun turo ʙa [sūji] qiʙlae ʙozmegardonem, ki ʙa on xuşnud meşavī, pas, rūji xudro ʙa sūji Masçid-ul-harom kun va [şumo niz, ej mu'minon, ʙaroi adoi namoz] har ço ʙuded, rūji xudro ʙa sūji on ʙigardoned. Kasone, ki kitoʙi [osmonī] ʙa onho doda şud, ʙa xuʙī medonand, ki in [taƣjiri qiʙla farmoni] haq ast [va] az çoniʙi Parvardigoraşon meʙoşad va Alloh taolo az on ci mekunand, ƣofil nest

[145] Agar ʙaroi onon, ki kitoʙi [osmonī] ʙa eşon doda şudaast, har nişona [va dalele ʙaroi haqqonijati taƣjiri qiʙla] ʙijovarī, [ʙoz ham] az qiʙlai tu pajravī namekunand va tu [niz] az qiʙlai onon pajravī naxohī kard va ʙarxe az onon niz az qiʙlai ʙarxe digar pajravī namekunand va agar pas az on ki ilmu doniş ʙa tu rasidaast, az xostahoi [nafsonii] onon [dar mavridi qiʙla va digar ahkom] pajravī kunī, dar in surat musallaman az sitamgoron xohī ʙud

[146] Kasone, ki ʙa onon kitoʙi [osmonī] dodaem, [Muhammad]-ro cunon meşinosand, ki farzandoni xudro meşinosand [va medonand, ki suxanaş ʙarhaq ast], vale gurūhe az onon, dar hole ki xud niz medonand, haqro kitmon mekunand

[147] [Ej pajomʙar on ci ʙar tu nozil megardad, hukmi] Haq az çoniʙi Parvardigori tust, pas, hargiz az tardidkunandagon maʙoş

[148] Har jake [az ummatho] çihate dorand, ki [hangomi namoz] ʙad-on rū mekunand, pas, [şumo ej mu'minon] dar nekiho [ʙar jakdigar] saʙqat ʙigired. Har ço ki ʙoşed, Alloh taolo [dar rūzi qijomat] hamai şumoro hozir mekunad. Hamono Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[149] [Ej pajomʙar] Az har ço ki [ʙa qasdi safar] xoriç şudī, pas, [ʙa hangomi namoz] rūji xudro ʙa sūji Masçid-ul-harom kun va ʙa durustī, ki in [rū kardanat] haqqe az çoniʙi Parvardigorat ast va Alloh taolo az on ci mekuned, ƣofil nest

[150] Va az har ço, ki ʙerun şudī, pas, [dar hangomi namoz] rūji xudro ʙa sūji Masçid-ul-harom kun va [şumo, ej mu'minon] har ço ki ʙoşed, rūji xudro ʙa sūji on [masçid] kuned, to mardum alajhi şumo huççate nadoşta ʙoşand [to ʙo istinod ʙa onho ʙahonataroşī kunand], magar kasone az eşon, ki sitam kardand [va hamvora duşmanaton xohand ʙud]. Pas, az onho natarsed va az man ʙitarsed [in taƣjiri qiʙla ʙaroi on ʙud], ki ne'matamro ʙar şumo tamom kunam [va şumoro mutamoiz sozam], ʙoşad, ki hidojat şaved

[151] Hamcunon ki [ne'mati digare niz ʙa şumo arzonī doştem va] pajomʙare az xudaton ʙa mijonaton firistodem, ki ojoti moro ʙar şumo mexonad va şumoro [ʙo amri ma'ruf va nahji munkar az palidiho] pok megardonad va ʙa şumo kitoʙi [Qur'on] va hikmate meomūzad va on ciro [ki az umuri dinu dunjojaton] namedonisted, ʙa şumo omūziş medihad

[152] Pas, Maro jod kuned, to şumoro jod kunam va Maro sipos gūed va ʙa Man nosiposī nakuned

[153] Ej kasone, ki imon ovardaed, az şikeʙoivu namoz jorī ʙiçūed [ki] ʙe tardid Alloh taolo ʙo saʙrkunandagon ast

[154] Va ʙa onho, ki dar rohi Alloh taolo kuşta meşavand, murda nagūed, ʙalki onon [nazdi Parvardigoraşon] zindaand, vale şumo namefahmed

[155] Va hatman şumoro ʙo cize az [qaʙili] tarsu gurusnagī [qahtī] va zijoni molī [noʙudī jo duşvorii kasʙi on] va çonī [margu mir jo şahodat] va zijoni mahsulot [-i kişovarzī] meozmoem va [ej pajomʙar] saʙrkunandagonro [ʙa on ci dar dunjo va oxirat ʙarojaşon faroham meojad] ʙaşorat ʙideh

[156] Onon, ki har goh musiʙate ʙa eşon merasad, [az rūji rizoijat va taslim] megūjand: "Ba rostī, ki mo az oni Alloh taolo hastem va ʙa sūji Ū ʙozmegardem

[157] Inho hastand, ki durudho va rahmate az Parvardigoraşon ʙar eşon ast va mahz inho hidojatjoftagonand

[158] Safo" va "Marva" az nişonahoi [zohiri şariati] Alloh taolo ast. Pas, har ki haççi xona [-i Ka'ʙa] jo umra ʙa çoj meovarad, ʙar ū gunohe nest, ki tavofi [sa'j] ʙajni on duro [niz] ançom dihad [va in kor az raftorhoi çohilijat şumorida nameşavad] va kase, ki ʙa majli xud kori neke ançom dihad, pas, [ʙidonad, ki] ʙe tardid Alloh taolo siposguzori donost

[159] Kasone, ki on ciro az daloili ravşan va hidojat nozil kardaem – pas az on, ki dar kitoʙi [Tavrot va Inçil] ʙaroi mardum ʙajonaş namudem – pinhon medorand, Alloh taolo ononro la'nat mekunad va la'natkunandagon [az fariştagonu mu'minon] la'nataşon mekunand

[160] Magar kasone, ki tavʙa kunand va [korhoi noşoistai xudro] isloh namojand va [haqiqatro] oşkor sozand. Inon hastand, ki tavʙaaşonro mepaziram va Man tavʙapaziru mehruʙonam

[161] Kasone, ki kufr varzidand [va ʙa inkori haq kūşidand] va dar holi kufr murdand, la'nati Alloh taolo va fariştagon va hamai mardum ʙar onho xohad ʙud

[162] Dar on [la'nat va azoʙi onon] çovidona ʙoqī memonand va na az azoʙaşon kosta meşavad va na muhlat [-i uzrxohī] mejoʙand

[163] [Ej mardum] ma'ʙudi şumo ma'ʙudi jagona ast [ki] ʙa çuz Ū [heç] ma'ʙude [ʙa haq] nest; ʙaxşandavu mehruʙon ast

[164] Ba rostī dar ofarinişi osmonho va zaminu guzari şaʙu rūz va kiştihoe, ki ʙaroi ʙahraʙardorii mardum dar darjo ravonand va oʙe, ki Alloh taolo az osmon nozil namudaast, ki ʙo on zaminro pas az xuşkī va xazonaş zinda karda va anvoi çunʙandagonro dar on parokanda ast va [hamcunin] dar taƣjiri masiri ʙodho va aʙrhoe, ki dar mijoni osmon va zamin ʙa xidmat [-i inson] gumoşta şudaand, ʙaroi kasone, ki meandeşand, nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[165] [Bo vuçudi in ojoti ravşan] ʙarxe az mardum hamtojoni ƣajr az Allohro [ʙaroi parastiş] ʙarmeguzinand va onhoro hamcun Alloh taolo dūst medorand, vale kasone, ki imon ovardaand, Allohro ʙeştar dūst dorand va onon, ki [ʙo şirku irtikoʙi gunohon] sitam kardand, hangome ki azoʙi [qijomat] – ro ʙuʙinand, [xohand donist], ki tamomi qudrat az oni Alloh taolo ast va in ki Alloh taolo saxtkajfar ast

[166] On goh, ki rahʙaron [-i gumrohgar] az pajravoni xud ʙezorī meçūjand va azoʙro meʙinand va asʙoʙ [-u ravoʙite, ki muçiʙi naçotaşon meşud, hamagī] gusasta megardad

[167] Va [dar in hangom] kasone, ki [dar dunjo az rahʙaroni gumrohgar] pajravī karda ʙudand, megūjand: "Koş ʙaroi mo ʙozgaşte [ʙa dunjo] ʙud, to hamon guna, ki onon az mo ʙezorī çustand, [mo niz] az onho ʙezorī çūem. Alloh taolo cunin raftori eşonro, ki mojai hasrataşon ast, ʙa onho nişon medihad va hargiz az otaşi [dūzax] ʙerun naxohand omad

[168] Ej mardum, az on ci dar zamin ast halolu pokiza ʙixūred va az [rohho va] gomhoi şajton [ki ʙa vasilai onho ʙa tadriç şumoro ʙa sūji azoʙ mekaşad], pajravī nakuned, ki ʙa rostī ū duşmani oşkori şumost

[169] [Ū] Şumoro faqat ʙa ʙadī va ziştī farmon medihad va [ʙar on medorad, to] on ciro, ki namedoned, ʙa Alloh taolo nisʙat dihed

[170] Va hangome ki ʙa onon [kofiron] gufta şavad: "Az on ci Alloh taolo nozil kardaast, pajravī kuned", megūjand: [Na] Balki mo az cize pajravī mekunem, ki padaroni xudro ʙar on joftaem. Ojo agar padaronaşon [az haqiqat] cize nafahmidavu hidojat najofta ʙoşand [ʙoz ham kūr – kūrona az onon pajravī mekunand]

[171] Masali [da'vati tu – ej Muhammad – ʙaroi hidojati in] kofiron hamcun kasest, ki cahorpoero sado mezanad, ki çuz sado va ovoze nameşunavad. [In kofiron dar rūjorūī ʙo haq] karu lolu kūr hastand, az in rū, nameandeşand

[172] Ej kasone, ki imon ovardaed, az cizhoi pokizae, ki rūzii şumo kardaem, ʙixūred va şukri Allohro ʙa ço ovared, agar tanho Ūro meparasted

[173] [Alloh taolo] Tanho murdor va xunu gūşti xuk va on ciro, ki [hangomi zaʙh] nomi ƣajri Alloh taolo ʙar on ʙurda şavad, ʙar şumo harom kardaast. Pas, har ki [ ʙaroi hifzi çoni xud ʙa xūrdani onho] nocor şavad [va] sarkaşu zijodaxoh naʙoşad, ʙar ū gunohe nest. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandavu mehruʙon ast

[174] Kasone, ki on ciro Alloh taolo dar kitoʙi [Tavrot dar ʙorai nuʙuvvati Muhammad] nozil kardaast, kitmon mekunand va onro [ʙaroi kasʙi molu maqomi dunjo] ʙa ʙahoi andake mefurūşand [dar haqiqat] çuz otaş dar şikamhojaşon furū nameʙarand va Alloh taolo rūzi qijomat ʙo onon suxan namegūjad va [az palidii gunoh] pokaşon namekunad va azoʙi dardnoke xohand doşt

[175] Inon kasone hastand, ki gumrohiro ʙa [ʙahoi] hidojat va azoʙro ʙa [ʙahoi] omurziş xaridand, pas, ʙar otaşi [dūzax] ci şikeʙo hastand

[176] In [muçozot ʙar kitmoni haq] ʙa xotiri on ast, ki Alloh taolo kitoʙ [-hoi osmoni]-ro ʙa haq nozil kardaast va kasone, ki dar on ixtilof kardand, [az haqiqat] ʙisjor durand

[177] Nekī [faqat] in nest, ki [ʙaroi namoz] rūji xudro ʙa sūji maşriq va [jo] maƣriʙ kuned, ʙalki nekī [raftori] on kase ast, ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat va fariştagonu kitoʙi [osmonī] va pajomʙaron imon ovarda ʙoşad va moli [xud]-ro, ʙo vuçudi dūst doştanaş, ʙa xeşovandonu jatimon va mustamandon va dar rohmondagonu darxostkunandagon [gadojon] va dar [rohi ozodii] ʙardagon ʙiʙaxşad va namoz ʙar poj dorad va zakot ʙipardozad va [niz] onon, ki cun ahd meʙandand, ʙa pajmonaşon vafo mekunand va [kasone, ki] dar faqru saxtī va zijonu ʙemorī va ʙa hangomi [şiddat giriftani] naʙard, [pojdorī va] şikeʙoī mekunand, onon [ki ʙa in viƶagiho orostaand], kasone hastand, ki rost guftand va onon parhezgoronand

[178] Ej kasone, ki imon ovardaed, dar [mavridi] kuştagon [ki ʙarqasdona ʙa qatl rasidaand, hukmi] qasos ʙar şumo muqarrar gaştaast: Ozod dar ʙaroʙari ozod va ʙarda dar ʙaroʙari ʙarda va zan dar ʙaroʙari zan. Pas, agar kase [valii dam] dar haqqi ʙarodar [-i dini]-aş [qotil] ʙaxşiş namojad, ʙojad [az azoʙu ozoraş ʙiparhezad va ʙo ū] xuşraftorī namojad va [qotil niz ʙojad mutaqoʙilan dija-xunʙahoro] ʙa nekī ʙa ū ʙipardozad. In [hukm] taxfifu rahmate ast az sūji Parvardigoraton. Pas, agar kase ʙa'd az on [guzaştu qaʙuli dija] taçovuz kunad, azoʙi dardnok [dar intizor] dorad

[179] Ej xiradmandon, dar [in] qasos ʙaroi şumo [tadovumi] zindagī ast, ʙoşad, ki taqvo peşa kuned

[180] Bar şumo muqarrar şudaast, ki har goh zamoni margi jake az şumo faro rasad, agar mole az xud ʙa çoj guzoştaast, ʙaroi padaru modar va xeşovandon ʙa şevai şoista vasijat kunad. In [kor] haqqe ast ʙar parhezkoron [ki ʙojad ançom dihand]

[181] Pas, har ki on [vasijat]-ro pas az şunidanaş taƣjir dihad, gunohaş tanho ʙar [uhdai] kasonest, ki onro taƣjir medihand. Ba rostī, ki Alloh taolo şunavovu donost

[182] Pas, kase, ki az ʙeadolatī [va majli ʙeçoji] vasijatkunanda [nisʙat ʙa vorison] jo az gunohi ū [dar vasijat ʙa kori xilof] ʙitarsad va [ʙo islohi vasijat] mijoni onon [vorison]-ro soziş dihad, ʙar ū gunohe nest, [ki] hamono Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[183] Ej kasone, ki imon ovardaed, rūza ʙar şumo voçiʙ şudaast, hamon guna ki ʙar kasone, ki peş az şumo ʙudand, niz voçiʙ şuda ʙud; ʙoşad, ki parhezkor şaved

[184] Rūzhoi muajjan [-ro rūzadorī kuned], pas, har kas az şumo, ki ʙemor jo musofir ʙoşad, [ʙa andozai on rūzhoe, ki natavonistaast rūza ʙigirad] te'dode az rūzhoi digar [-ro rūza ʙigirad] va ʙar kasone, ki tavonoii onro nadorand, lozim ast kaffora ʙidihand [va on ʙa ʙaroʙari har rūz] xūrok dodan ʙa jak tihidast ast va har ki ʙa majli xud [ʙeştar] nakuī kunad, on [afzunʙaxşī ʙa sudi ūst va] ʙarojaş ʙehtar ast va agar [fazilati rūzadoriro] ʙidoned, rūza ʙarojaton ʙehtar [az iftor va pardoxti kaffora] ast

[185] Mohi ramazon [mohe] ast, ki Qur'on dar on nozil şudaast; [kitoʙe,] ki rohnamoi mardum ast va daloili oşkore az hidojat [ʙo xud dorad] va çudokunanda [-i haq az ʙotil] ast. Pas, har jake az şumo [ki muqimu solim ast] in mohro darjoʙad, ʙojad onro rūza ʙidorad va har ki ʙemor jo dar safar ʙoşad, [ʙojad ʙa te'dodi rūzhoe, ki rūza nagiriftaast] rūzhoi digare [-ro rūza ʙigirad]. Alloh taolo [ʙo ʙajoni in ahkom] ʙarojaton osonī mexohad va duşvorī namexohad, to [ʙitavoned rūzadorī dar mohi ramazon]-ro komil kuned va Allohro ʙaroi on ki hidojataton kardaast, ʙa ʙuzurgī jod kuned; ʙoşad, ki şukr guzored

[186] Va [ej pajomʙar] cun ʙandagonam dar ʙorai Man az tu ʙipursand, [ʙa onon] ʙigū: Man nazdikam va duoi duokunandaro – hangome ki maro ʙixonad – içoʙat mekunam, pas, [onon faqat] ʙojad da'vati Maro ʙipazarand va ʙa Man imon ʙijovarand; ʙoşad, ki roh joʙand

[187] [Ej mu'minon] Omeziş ʙo hamsaronaton dar şaʙ [-hoi] rūza ʙar şumo halol gardidaast. Onon liʙosi şumo hastand va şumo liʙosi eşon. Alloh taolo medonist, ki şumo ʙar xud xijonat mekarded [va ʙo on ki dar avoili islom omeziş dar mohi ramazon harom ʙud, şumo ʙar on ʙetavaççuh ʙuded], pas, tavʙaatonro paziruftu az şumo darguzaşt. Pas, aknun [dar şaʙhoi ramazon metavoned] ʙo onon omeziş kuned va on ciro, ki Alloh taolo ʙarojaton muqarrar doştaast [az eşon] talaʙ kuned. Bixūred va ʙioşomed, to riştai sapedi suʙh [façri sodiq] az riştai sijoh [şaʙ] ʙarojaton oşkor gardad, on goh rūzaro to şaʙ ʙa pojon ʙirasoned va, dar hole ki dar masoçid mu'takif hasted, ʙo zanon omeziş nakuned. In marzho [-i ahkom]-i ilohī ast, pas, ʙa onho nazdik naşaved. Alloh taolo cunin ojot [va ahkom]-i xudro ʙaroi mardum ravşan mesozad, ʙoşad, ki parhezkor şavand

[188] Va amvolatonro ʙajni xud ʙa ʙotil [va nohaq] naxūred va ʙaroi on, ki ʙaxşe az moli mardumro ʙa gunoh ʙixūred, qazijaro ʙa hokimon nakaşoned, dar hole ki medoned [ki in kor gunoh ast]

[189] [Ej pajomʙar] Az tu dar ʙorai hilolho [-i moh] mepursand, ʙigū: "Onho ʙajoni avqot [va gohşumorii taʙiī] ʙaroi mardum va [vasilai ta'jini vaqti] haç hastand". Nakukorī on nest, ki [monandi davroni çohilijat dar holi ehrom] az puşti xonaho vorid şaved, ʙalki nakukor kasest, ki taqvo peşa kunad [pas, parhezkor ʙoşed] va ʙa xonaho az darhojaşon vorid şaved va az Alloh taolo ʙitarsed, ʙoşad, ki rastagor şaved

[190] Va dar rohi Alloh taolo ʙo kasone, ki ʙo şumo meçangand, ʙiçanged [vale ʙo musla kardan va kuştani kūdakonu zanon va pironsolon] az had taçovuz nakuned, [ki] ʙa rostī Alloh taolo taçovuzgaronro dūst namedorad

[191] Va onon [muşrikon]-ro har kuço jofted, ʙikuşed va az on ço [Makka], ki şumoro ʙerun kardaand, ʙerun kuned va fitna [kufru şirk] ʙadtar az qatl ast va ʙo onho dar kanori Masçid-ul-harom pajkor nakuned, magar in ki ʙo şumo dar on ço ʙiçangand. Pas, agar [dar on ço] ʙo şumo çangidand, eşonro ʙikuşed, [ki] sazoi kofiron cunin ast

[192] Pas, agar [az kufraşon] dast ʙardoştand [az naʙard dast ʙikaşed, ki] ʙe gumon Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[193] Va ʙo onho ʙiçanged, to fitnai [şirk] ʙoqī namonad va din [xolisona] az oni Alloh taolo gardad. Pas, agar dast ʙardoştand, [sitam nakuned, ki] sitam çuz ʙar sitamgoron ravo nest

[194] [In] Mohi harom [soli haftumi hiçrī, ki imkoni umra guzoridan jofted] dar ʙaroʙari mohi harom [-i soli guzaşta] ast [ki muşrikon şumoro az adoi haç ʙozdoşta ʙudand] va [taçovuzi] hurmatho [-i sarzaminu mohi harom] qasos dorad; pas, har ki sitam kard, ʙa hamon guna ki ʙar şumo sitam kardaast, ʙar ū sitam ravo dored va az Alloh taolo parvo kuned va ʙidoned, ki Alloh taolo ʙo parhezkoron ast

[195] Va dar rohi Alloh taolo infoq kuned va [ʙo firor az majdoni çihod va tarki infoq] xudro ʙo dasti xeştan ʙa halokat naafkaned va nekī kuned, [ki] ʙa rostī Alloh taolo nakukoronro dūst medorad

[196] Va haççu umraro ʙaroi Alloh taolo ʙa pojon rasoned va agar [ʙa vasilai duşman jo ʙemorī az in kor] ʙozmoned, on ci az qurʙonī [xoh az şuturu gov jo gūsfand] faroham şavad [zaʙh kuned va on goh az ehrom xoriç şaved] va sarhoi xudro nataroşed, to qurʙonī ʙa çojgohaş [dar qurʙongoh] ʙirasad va agar kase az şumo ʙemor ʙudu jo norohatie dar sar doşt [ki nocor ʙud ʙad-on xotir dar holi ehrom sari xudro ʙitaroşad], pas, fidja dihad, az [qaʙili se rūz] rūza jo sadaqa [taom dodani şaş tihidasti haram] jo qurʙonī kardani gūsfande [ki mijoni tihidastoni haram taqsim şavad]. Pas, hangome ki dar amon ʙuded, har ki az umra ʙahramand gardid va sipas [a'moli] haçro oƣoz kard, on ci az qurʙonī [ʙarojaş] mujassar şud [zaʙh kunad] va har ki [qurʙonī] najoft, se rūz dar [ajjomi] haç va haft rūz hangome ki [ʙa xona] ʙozgaşted, rūza ʙigired. In dah [rūzi] komil ast. In [hukmi haççi tamattu'] ʙaroi kasest, ki xonavodaaş sokini Masçid-ul-harom [Makka va atrofi on] naʙoşad va az Alloh taolo parvo kuned va ʙidoned, ki Alloh taolo saxtkajfar ast

[197] [Mavsimi] haç dar mohhoi muşaxxase ast [az oƣozi Şavvol to dahumi Zulhiçça]; pas, kase, ki dar in mohho haçro [ʙar xud] voçiʙ gardonad, [ʙojad ʙidonad, ki] dar haç, omezişi çinsī va [irtikoʙi] gunoh va dargirī [va çidol ravo] nest va on ci az korhoi nek ançom medihed, Alloh taolo onro medonad; va [xūroku pūşoki mavridi nijozi haçro ʙaroi xud faroham kuned va] tūşa ʙargired, [vale ʙa jod doşta ʙoşed, ki] ʙa rostī, ʙehtarin tūşa parhezkorist va, ej xiradmandon, az man parvo kuned

[198] Gunohe ʙar şumo nest, ki [dar ajjomi haç ʙo xaridu furūş] az fazli Parvardigoraton [manfiat va rūzī] talaʙ kuned va hangome ki [rūzi nuhum pas az vuquf] az Arafot kūc karded, Allohro dar "Maş'ar-ul-harom" jod kuned; va Ūro jod kuned, caro ki şumoro, ki peştar az gumrohon ʙuded, [ʙa adoi manosiki haççu digar a'moli iʙodī] hidojat kard

[199] Pas, az hamon ço, ki mardum [pajravoni Iʙrohim] ravona meşavand, [şumo niz az Arafot ʙa sūji Mino] xarakat kuned va az Alloh taolo omurziş ʙixohed, [caro ki] ʙe tardid Alloh taolo omurzandavu mehruʙon ast

[200] Pas, cun manosiki [haççi] xudro ʙa çoj ovarded, hamon guna, ki padaronatonro [ʙo faxru ƣurur] jod mekarded, ʙalki [ʙehtar va] ʙeştar az on Allohro jod kuned; va ʙarxe az mardum [kofirone] hastand, ki megūjand: "Parvardigoro, ʙa mo dar dunjo [molu farzand] ato kun". In şaxs dar oxirat ʙahrae [az ne'mathoi ilohī] nadorad

[201] Va ʙarxe [digar] az eşon [mu'minone] hastand, ki megūjand: "Parvardigoro, ʙa mo dar dunjo nekī [rūzī, salomatī, doniş va imon] ato kun va dar oxirat [niz] nekī [ato farmo] va moro az azoʙi otaş nigah dor

[202] Inhoand, ki az dastovardaşon ʙahrae dorand va Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast

[203] Allohro dar rūzhoi muajjan [se rūzi ajjomi taşriq jozdahum to senzdahumi Zulhiçça] jod kuned; pas, kase, ki şitoʙ kunad va taji du rūz [a'molro ançom dihad], gunohe ʙar ū nest; va kase, ki ta'xir kunad [va a'molro dar se rūz ançom dihad], gunohe ʙar ū nest. [In fursat] Baroi kase ast, ki taqvo peşa kunad; va [ej mu'minon] az Alloh taolo parvo kuned va ʙidoned, ki ʙa sūji Ū haşr xohed şud

[204] Va [ej pajomʙar], az mardum kase ast, ki guftoraş dar [mavridi] zindagii dunjo turo ʙa şigift meandozad va Allohro ʙar [imoni qalʙī va] on ci dar dilaş dorad, guvoh megirad [to çoje, ki ūro rostgū mepindorī] va hol on ki ū [dar zumrai] sarsaxttarin duşmanon [va ʙadxohoni islomu muslimin] ast

[205] Ū hangome ki [az tu] rūj ʙarmegardonad va [az nazdat] meravad [jo ʙa rajosate merasad], dar rohi fasod dar zamin mekūşad va [mahsuloti] kişovarzī va cahorpojonro noʙud mesozad; va Alloh taolo fasodu [taʙohkorī]-ro dūst nadorad

[206] Va hangome ki ʙa ū gufta meşavad: "Az Alloh taolo ʙitars", xudʙuzurgʙinī [va ƣururaş] ūro ʙa [idoma dodan ʙar ançomi] gunoh mekaşonad; pas, [otaşi] çahannam ʙarojaş kofī ast va ci ʙad çojgohe ast

[207] Va az mardum kase [niz] hast, ki çoni xudro ʙaroi kasʙi xuşnudii Alloh taolo dareƣ namedorad; va Alloh taolo nisʙat ʙa ʙandagon mehruʙon ast

[208] Ej kasone, ki imon ovardaed, hamagī ʙa islom [va itoati Alloh taolo] daroed va az [rohhovu] gomhoi şajton pajravī nakuned. Ba rostī, ki ū duşmani oşkori şumost

[209] Pas, agar ʙa'd az on ki nişonahoi ravşanu oşkor ʙarojaton omad, laƣƶiş karded va [munharif şuded], ʙidoned, ki Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[210] Ojo intizorī [-i onon, ki pajravi şajtonand] ƣajr az in ast, ki Alloh taolo [dar rūzi qijomat ʙaroi dovarī] dar sojahoe az aʙrho ʙa sūjaşon ʙijojad va fariştagon [niz ʙaroi içroi azoʙi ilohī ononro ihota kunand] va kor jaksara şavad? Va [ogoh ʙoşed, ki hamai] korho ʙa sūji Alloh taolo ʙozgardonda meşavad

[211] [Ej pajomʙar], az Bani Isroil ʙipurs, [ki] cī andoza nişonahoi oşkor ʙa onho dodaem; va kase, ki ne'mati Allohro pas az on ki nasiʙaş şud, [ʙa kufru nosiposī] taʙdil kunad, [azoʙi saxte xohad doşt va ʙojad ʙidonad, ki] Alloh taolo saxtkajfar ast

[212] Zindagii dunjo ʙaroi kofiron orosta şudaast va mu'minonro masxara mekunand, hol on ki parhezkoron dar rūzi qijomat ʙolotar az onon hastand; [zero dar ʙihişt çovidonand] va Alloh taolo har kiro ʙixohad, ʙeşumor rūzī medihad

[213] [Dar oƣoz] mardum jak ummat ʙudand [ammo dar amri din ixtilof kardand]; on goh Alloh taolo pajomʙaronro ʙaşoratʙaxşu ʙimdihanda ʙarangext va hamroh ʙo onon kitoʙ [-i osmonī]-ro ʙa haq nozil kard, to mijoni mardum dar on ci ixtilof doştand, dovarī kunand; va faqat kasone, ki Tavrot] ʙa onon doda şuda ʙud – pas az on ki nişonahoi ravşan ʙa onho rasid – ʙa xotiri sitam va hasodate, ki ʙajnaşon ʙud, dar mavridi on ixtilof kardand; pas, Alloh taolo ʙa farmoni xeş kasonero, ki imon ovarda ʙudand, ʙa haqiqate, ki dar on ixtilof doştand, hidojat namud; va Alloh taolo har kiro ʙixohad, ʙa rohi rost hidojat mekunad

[214] [Ej mu'minon] Ojo pindoştaed, ki voridi ʙihişt meşaved, hol on ki hanūz monandi on ci ʙar [sari] peşinijoni şumo omad, ʙar [sari] şumo naomadaast? Duşvorī va zijon ʙa eşon rasid va [on cunon saxtī kaşidand va] ʙa larza aftodand, ki pajomʙar va kasone, ki ʙo ū imon ovarda ʙudand, guftand: "Jorii Alloh taolo kaj faro xohad rasid"? Ogoh ʙoşed! Be tardid jorii Alloh taolo nazdik ast

[215] [Ej pajomʙar, joronat] Az tu mepursand, ci cize infoq kunand, ʙigū: "Har mole, ki infoq karded, ʙaroi padaru modaru nazdikon va jatimonu tihidaston va darrohmondagon ast va har kori neke, ki ançom dihed, Alloh taolo ʙa on donost

[216] [Ej mu'minon] Çihod [dar rohi Alloh taolo] ʙar şumo voçiʙ şudaast, dar hole ki ʙaroi şumo noxuşojand ast [zero xarçi molī va çonī dorad]. Ci ʙaso cizero xuş nadoşta ʙoşed, hol on ki ʙarojaton ʙehtar ast va ci ʙaso cizero dūst doşta ʙoşed, hol on ki ʙarojaton ʙad ast; va Alloh taolo [xajru şarri korhoro] medonad va şumo namedoned

[217] [Ej pajomʙar] Az tu dar ʙorai çang dar mohi harom [Muharram, Raçaʙ, Zulqa'da va Zulhiçça] mepursand, ʙigū: "Çang dar on [mohho gunohi] ʙuzurg ast va ʙozdoştan az rohi Alloh taolo va kufr varzidan ʙa Ū va [çilavgirī az vurudi mardum ʙa] Masçid-ul-harom va ʙerun rondani ahlaş az on ço nazdi Alloh taolo [gunohi] ʙuzurgtar ast va fitna [-i şirk] az qatl ʙuzurgtar ast". Va [ej mu'minon, muşrikon] hamvora ʙo şumo meçangand, to agar ʙitavonand şumoro az dinaton ʙargardonand; va har jak az şumo, ki az dinaş ʙozgardad va dar holi kufr ʙimirad, a'molaş dar dunjo va oxirat taʙoh megardad va onon ahli otaşand va hameşa dar on xohand ʙud

[218] Kasone, ki imon ovardand va kasone, ki [ʙaroi ʙarpoii dini haq] hiçrat namudand va dar rohi Alloh taolo çihod kardand, onon ʙa rahmati Alloh taolo umedvorand va Alloh taolo [nisʙat ʙa eşon] omurzandai mehruʙon ast

[219] [Ej pajomʙar, ashoʙat] az tu dar ʙorai şaroʙ va qimor mepursand, ʙigū: "Dar on du gunohi ʙuzurg va [niz] sudhoe ʙaroi mardum vuçud dorad, vale gunohi on du az sudaşon [ʙeştar va] ʙuzurgtar ast"; va az tu mepursand, cī cize infoq kunand, ʙigū: "On cī afzun ojad [az nijozmandii xud]. Alloh taolo ojotro incunin ʙaroi şumo ravşan mesozad; ʙoşad, ki ʙijandeşed

[220] Dar ʙorai dunjo va oxirat [ʙijandeşed]; va [ej pajomʙar] az tu dar mavridi [cigunagii sarparastiaşon ʙar] jatimon mepursand; ʙigū: "Islohi [koru parhez az daromextan dar amvoli] onon ʙehtar ast; va agar ʙo [çam' kardani amvoli onon ʙo doroii xud dar nafaqahoi zindagī va maskan ʙo] onon hamzistī kuned, [erode dar in kor nest; zero] onho ʙarodaroni [dinii] şumo hastand". Va Alloh taolo taʙahkorro az durustkor ʙozmeşinosad; va agar Alloh taolo mexost, [dar mavridi jatimon saxtgirī mekard va] şumoro ʙa zahmat meandoxt. Ba rostī, ki Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[221] Va [ej mu'minon] ʙo zanoni muşrik to imon najovardaand, izdivoç nakuned; va ʙe gumon kanizi mu'min, az zani [ozodi] muşrik ʙehtar ast; agarci [zeʙoī jo doroiaş] mavridi pisandaton voqe' gardad; va [zanoni musulmonro] ʙa izdivoçi mardoni muşrik darnajovared, magar on ki imon ʙijovarand; va hatman ʙardai mu'min az mardi [ozodi] muşrik ʙehtar ast; agarci şeftai [doroī va mavqeijati] ū şuda ʙoşed. Onon ʙa sūji otaş [-i duzax] da'vat mekunand va Alloh taolo ʙa farmon [va tavfiq]-i xeş ʙa sūji ʙihişt va omurziş da'vat mekunand va ojot [-u ahkomi] xudro ʙaroi mardum ravşan mesozad; ʙoşad, ki pand girand

[222] Va [ej pajomʙar] az tu dar ʙorai hajz [odati mohonai zanon] mepursand, ʙigū: "On [holat] nav'i norohatī ast; pas, dar holati qoidagī az zanon kanoragirī kuned va ʙo onon nazdikī nakuned, to pok şavand. Pas, hangome ki pok şudand [va ƣusl kardand], az hamon çoje, ki Alloh taolo ʙa şumo farmon dodaast, ʙo eşon omeziş kuned. Ba rostī, ki Alloh taolo tavʙakunandagonro dūst medorad va pokizagonro [niz] dūst medorad

[223] Zanoni şumo [dar hukmi] kiştzore ʙaroi şumo hastand, pas, har guna ki mexohed ʙa kiştzori xud daroed va [tūşae hamcun farzandi soleh] ʙaroi xud peş ʙifiristed va az Alloh taolo parvo kuned va ʙidoned, ki Ūro muloqot xohed kard va [ej pajomʙar, dar ʙorai ne'mathoi ilohī] ʙa mu'minon ʙaşorat ʙideh

[224] Va Allohro dastovezi savgandhoi xud qaror nadihed, to [ʙa in ʙahona] az nakukorī va parhezkorivu oştī dodan mijoni mardum [dast ʙardored]; va [ʙidoned, ki] Alloh taolo şunavovu donost

[225] Alloh taolo şumoro ʙa xotiri savgandhoe, ki ʙehuda va ʙiduni kasd jod mekuned, ʙozpursī namekunad, vale ʙa xotiri on ci dilhojaton [amdan] kasʙ kardaast [va savgandhoi durūƣe, ki ogohona ʙar zaʙon ovardaed] ʙozxost mekunad va [agar tavʙa kuned] Alloh taolo omurzandai ʙurdʙor ast

[226] Baroi kasone, ki [ʙa rasmi çohilijat] ʙar tarki omeziş ʙo zanoni xud savgand jod kunand, cahor moh intizor [va muhlat] ast. Pas, agar [dar muddati cahor moh jo kamtar puşajmon şudand va ʙa zanonaşon] ʙozgaştand, [ʙidonand, ki] Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[227] Va agar [ʙar tarki zanonaşon pofişorī kunand va] tasmim ʙa taloq giriftand, [ʙidonand, ki] hamono Alloh taolo şunavovu donost

[228] Zanoni taloqşuda [peş az izdivoçi muçaddad] ʙojad ʙa muddati se ʙor pokī [didani se ʙor odati mohona] intizor ʙikaşand; va agar ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon dorand, ʙar onon ravo nest, ki on ciro Alloh taolo dar rahimhojaşon ofaridaast, kitmon kunand; va agar şavharonaşon xohoni oştī hastand, ʙaroi ʙozgardondani onon [ʙa zindagii zanoşūī] dar in [muddat az digaron] sazovortarand; va zanon huquqi şoistae dorand, hammonand [-u hamsangii vazoife], ki ʙar uhda dorand va mardon [dar sarparastivu amri taloq] ʙar onon ʙartarī dorand; va Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[229] Taloq [-i raç'ī] du ʙor ast; pas, [az on mard jo ʙojad hamsaraşro] ʙa tarzi şoista nigoh dorad, jo ʙa nekī raho kunad; va [ej mardoni musulmon] ʙarojaton halol nest, ki [zarrae] az on ciro ʙa onon dodaed [mahrija va monandi on] pas ʙigired, magar on ki [zanu şavhar] ʙitarsand, ki natavonand [huquqi zanoşūivu] hududi ilohiro ʙarpo dorand; pas, [halli ixtilofro ʙa xeşovandon jo dūstoni xud mesuporand; va şumo ej mu'minon] agar tarsided, ki [mumkin ast zavçajn] hududi ilohiro ʙarpo nadorand, gunohe ʙar on du nest, ki zan [ʙaroi rozī kardani mard ʙa taloq mahrijaaşro ʙiʙaxşad jo ʙa ū] fidjae ʙipardozad [va taloqi xul' ʙigirad] . Inho hududi [ahkomi] ilohī ast; pas, az onho taçovuz nakuned; va har ki az hududi Alloh taolo taçovuz kunad, pas cunin odamon, ʙeşak, sitamgoronand

[230] Agar [şavhar ʙaroi ʙori savum] ūro taloq dod, pas az on [zan] ʙarojaş halol nest; magar in ki [ʙo qasdi izdivoçi haqiqī va na ʙaroi halol şudan] ʙo şavhari ƣajr az ū izdivoç kunad [va ʙo vaj hamʙistar şavad. Dar in surat] Agar [şavhari ʙa'dī favt kard jo] ūro taloq dod, agar [du hamsari soʙiq] mepindorand, ki hududi [ahkomi] Allohro ʙarpo medorand, gunohe ʙar on du nest, ki [ʙo izdivoçi muçaddad] ʙa jakdigar ʙozgardand. Inho hududi Alloh taolo ast, ki onhoro ʙaroi mardume, ki ogohand [va ʙa islom imon dorand], ʙajon mekunad

[231] Va hangome ki zanonro taloq [-i raç'ī] doded va ʙa pojoni [rūzhoi] iddai xeş rasidand, ʙa şoistagī ononro nigah dored va jo ʙa nekivu xuʙī rahojaşon sozed; va [hamcun davroni çohilijat] ononro ʙa xotiri [ozoru] zijon rasondan nigah nadored, to [ʙa huquqaşon] taçovuz kuned; va har ki cunin kunad, hatman ʙa xud sitam kardaast; va ojoti Allohro ʙa suxra [lahvu la'ʙ] nagired va ne'mati Allohro ʙar xud va on ciro, ki az kitoʙ [Qur'on] va hikmat ʙar şumo nozil kardaast va şumoro ʙo on pand medihad, ʙa jod ʙijovared va az Alloh taolo parvo kuned va ʙidoned, ki Alloh taolo ʙa hama ciz donost

[232] Va hangome ki zanonro taloq doded va [muddate] iddai xudro ʙa pojon rasondand, [şumo, ej sarparaston] ononro ʙoz nadored, ki agar [ʙar asosi me'jorhoi şar'ī] ʙa tarzi pisandidae ʙajni xeş ʙa tavofuq rasida ʙudand, ʙo şavharoni [soʙiqi] xud izdivoç kunand. In [dasture ast], ki har jake az şumo, ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon dorad, ʙa on [hukm] pand doda meşavad; va in [dastur] ʙarojaton purʙarakattar va pokizatar ast; va Alloh taolo [xajru salohi şumoro] medonad va şumo namedoned

[233] Va modaron [ʙojad] farzandoni xudro du soli tamom şir dihand. [In dastur] Baroi kasest, ki ʙixohad davroni şirxoragi [-i farzandaş]-ro takmil kunad; va ʙar sohiʙi farzand [padar] lozim ast xūroku pūşoki onon [modaron]-ro [dar muddati şir dodan] ʙa tavri şoista [faroham kunad]. Heç kas çuz ʙa andozai tavonoiaş mukallaf nameşavad; na modar ʙojad ʙa xotiri farzandaş zijon ʙuʙinad va na padar ʙa saʙaʙi farzandaş. [Agar padari kūdak favt karda ʙud va mole ham nadoşt] Monandi hamin [taahhudoti padar] ʙar voris [niz] lozim ast; pas, agar on du [padaru modar] ʙo rizojatu maşvarati jakdigar ʙixohand [kūdakro zudtar] az şir ʙozgirand, gunohe ʙar onho nest; va agar xosted, ki ʙaroi farzandaton dojae ʙigired, gunohe ʙar şumo nest; ʙa şarte ki on ci [az huququ dastmuzd] muqarrar kardaed, ʙa tavri şoista ʙipardozed; va az Alloh taolo parvo kuned va ʙidoned, ki Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed ʙinost

[234] Va afrode az şumo, ki memirand va hamsaron [-i ƣajri ʙordor az xud] ʙoqī meguzorand, [on zanon ʙaroi izdivoçi muçaddad] ʙojad cahor moh va dah rūz intizor ʙikaşand [va idda nigah dorand] va hangome ki muddati iddai xudro ʙa pojon rasonidand, dar mavridi on ci onon ʙa tavri şoista [va maşru'] dar ʙorai [zindagii] xud ançom dihand, gunohe ʙar şumo [sarparaston] nest; va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[235] Va gunohe ʙar şumo nest, ki ʙa tavri kinoja az zanoni [ʙeva jo taloqşudae, ki idda nigah doştaand] xostgorī kuned va jo dar dil tasmim ʙar in kor ʙigired [ʙiduni in ki onro ʙajon kuned]. Alloh taolo medonist, ki şumo ʙa zudī ʙa jodi onon xohed aftod; vale pinhonī ʙa onho va'da [-i zanoşūī] nadihed, magar in ki [ʙa kinoja] suxani pisandida ʙigūed va [hamcunin] tasmim ʙa aqdi izdivoç nagired, to muddati muqarrar [idda] ʙa sar ojad; va ʙidoned, ki Alloh taolo on ciro, ki dar dilhoi şumost, medonad; pas, az [muxolifat ʙo] Ū parvo kuned va ʙidoned, ki ʙa rostī Alloh taolo omurzandai ʙurdʙor ast

[236] Agar zanonro peş az omeziş va ta'jini mahrija [ʙa daloile] taloq dihed, gunohe ʙar şumo nest va [dar in surat dilçūī kuned va] ononro [ʙo hadjai munosiʙ] ʙahramand sozed; tavongar ʙa andozai tavonaş va tangdast ʙa andozai tavonaş. [Içroi in hukm] Bar nakukoron [haqqi soʙit va] ilzomist

[237] Agar peş az nazdikī ʙo onon xosted taloqaşon ʙidihed va mahrijae ʙarojaşon ta'jin karda ʙuded, nisfi on ciro, ki ta'jin kardaed [ʙa onon ʙipardozed]; magar in ki [haqqi xudro] ʙiʙaxşand jo [şavhar, ja'ne] kase, ki [tasmimgirī dar mavridi] pajvandi izdivoç ʙo ūst, guzaşt kunad [va tamomi mahrijaro ʙipardozad]. Guzaşt kardani şumo [va ʙaxşidani tamomi mahrija ʙa zanon] ʙa parhezkorī nazdiktar ast. [Ej mu'minon, hangomi pardoxti huquq, osongirī va] nekiro mijoni xud faromūş nakuned [va ʙidoned, ki] ʙa rostī Alloh taolo ʙa on ci mekuned ʙinost

[238] [Ej musulmonon] ʙar [ançomi] hama namozho va [ʙa xusus] namozi asr kūşo ʙoşed [sa'ju taloş kuned] va ʙo furūtanivu farmonʙardorī ʙaroi Alloh taolo ʙa po xezed

[239] Agar [az xatar] tarsided, dar holi pijoda jo savora [jo hatto ʙo imo va işora namozro ʙa çoj ovared] va cun emin şuded, Allohro [cunonki ʙa şumo omūxtaast] jod kuned [va şukraşro ʙa ço ovared], ki on ciro namedonisted ʙa şumo jod dod

[240] Kasone az şumo, ki margaşon faro merasad va hamsarone [az xud] ʙa ço meguzorand, ʙojad ʙaroi hamsaronaşon vasijat kunand, ki [vorison] to jak sol ononro [ʙo pardoxtani xarçi zindagī] ʙahramand sozand, ʙiduni on ki [az xonai şavhar] ʙerun kunand. Pas, agar [ʙa majli xud peş az pojoni jak sol xonaro tark kunand va] ʙerun ʙiravand, dar ʙorai on ci, ki nisʙat ʙa [zohir va zindagii] xud ʙa tavri şoista [va maşru'] ançom medihand [az qaʙili zinat kardan va izdivoçi muçaddad] gunohe ʙar şumo nest; va Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[241] Va ʙaroi zanoni taloqşuda hadjai munosiʙu şoista lozim ast [ki az tarafi şavhar pardoxta şavad, to dilşikastagiaş çuʙron gardad. Içroi in hukm], haqqe ast ʙar mardoni parhezkor

[242] [Ej mu'minon] Alloh taolo ojoti xudro [ki muştamal ʙar hudud va ahkom ast] incunin ʙarojaton ʙa ravşanī ʙajon mekunad; ʙoşad, ki ʙijandeşed

[243] [Ej pajomʙar] Ojo namedonī, [dostoni] afrode [az ʙani Isroil]-ro, ki hazoron nafar ʙudand, ki az tarsi [ʙemorī va] marg az xonahojaşon firor kardand? Alloh taolo ʙa onon guft: Bimired [pas murdand]. Sipas Alloh taolo onhoro zinda kard [to ʙarojaşon ravşan gardonad, ki tamomi korho ʙa dasti Ūst]. Ba rostī, ki Alloh taolo nisʙat ʙa ʙandagonaş ʙaxşoiş dorad, vale ʙeştari mardum şukr [-i ne'matho] -aşro ʙa çoj nameovarand

[244] Va [ej mu'minon] dar rohi Alloh taolo ʙiçanged va ʙidoned, ki ʙe tardid Alloh taolo şunavovu donost

[245] Kist, ki ʙa Alloh taolo qarz dihad; qarzi naku [va az amvolaş dar rohi xuşnudii Parvardigor infoq kunad], to [Alloh taolo] onro ʙarojaş candin ʙaroʙar kunad? Va Alloh taolo ast, ki [az rūji hikmat va adolat, dar rūzii ʙandagonaş] tangī va kuşoiş padid meovarad va [hamagī dar oxirat] ʙa sūji Ū ʙozgardonda meşaved

[246] [Ej pajomʙar] Ojo [az dostoni] gurūhe az [aşrofu ʙuzurgoni] Bani Isroil xaʙar dorī, ki ʙa'd az Mūso ʙa pajomʙari xud guftand: "Farmonravoe ʙarojamon intixoʙ kun, to [ʙa dasturaş] dar rohi Alloh taolo ʙiçangem"? [Pajomʙaraşon] Guft: "Şojad agar çihod ʙar şumo muqarrar şavad, [sarpecī kuned va] çihod nakuned". Guftand: "Caro dar rohi Alloh taolo çihod nakunem, dar hole ki az xonahojamon ronda şudaem va pisaronamon [-ro kuştaand jo ʙa asorat ʙurdaand]"? Pas, hangome ki çang ʙar eşon muqarrar şud – çuz iddai kame az onon – [hamagī] sarpecī kardand; va Alloh taolo ʙa [holi pajmonşikanon va] sitamgoron donost

[247] Pajomʙaraşon ʙa onon guft: "Alloh taolo Tolutro ʙa farmonravoii şumo ʙarguzidaast". [Onon] guftand: "Ci guna ū ʙar mo farmonravoī mekunad, dar hole ki mo ʙa farmonravoī az ū sazovortarem va az mol [-i dunjo niz] ʙahrai candone [ʙa vaj] doda naşudaast"? Ū guft: "Ba rostī, ki Alloh taolo ūro ʙar şumo ʙarguzida va donişu nerui çismiaşro vus'at ʙaxşidaast; va Alloh taolo farmonravoii xudro ʙa har ki ʙixohad medihad va Alloh taolo kuşoişgaru donost

[248] Pajomʙaraşon ʙa onho guft: Nişonai [rostī va durustii] farmonravoii ū, in ast, ki toʙuti ahd ʙarojaton merasad, ki mojai oromişe az sūji Parvardigoraton meʙoşad va darunaş ʙozmondai merosi xonadoni Mūso va Horun [hamcun aso va ʙarxe alvohi Tavrot] qaror dorad va dar hole merasad, ki fariştagon onro ʙardoştaand. Agar mu'min ʙoşed, musallaman dar in [amr] nişonae [dar mavridi haqqonijati Tolut] ʙarojaton vuçud dorad

[249] Pas, hangome ki Tolut ʙo laşkarijon rahsipor şud, ʙa onon guft: "Alloh taolo [şikeʙoii] şumoro ʙa vasilai jak nahr [oʙ] ozmoiş mekunad; har ki az on ʙinūşad, az [joroni] man nest va har ki az on nanūşad, hatman az [joroni] man ast; magar kase, ki ʙo dasti xud muşte [az on oʙ] ʙargirad [va ʙa andozai kafi daste ʙioşomad]". Pas, çuz iddai kame hamagī az on [oʙ] nūşidand; va hangome ki ū va kasone, ki ʙo ū imon ovarda ʙudand, az on [nahr] guzaştand, [az kamii afrodi xud norohat şudand va ʙarxe] guftand: "Imrūz mo tavonoii [muqoʙilijat] ʙo Çolut va sipohijonaşro nadorem". [Dar in hangom kasone, ki ʙa didori Alloh taolo [dar oxirat] jaqin doştand, guftand: "Ci ʙaso gurūhi kucake, ki ʙa farmoni Alloh taolo ʙar gurūhi ʙisjor pirūz şudand va [ʙidoned, ki hamvora] Alloh taolo hamrohi saʙrkunandagon ast

[250] Va hangome ki [Tolut va hamrohonaş] ʙaroi [muʙoriza] ʙo Çolut va sipohijonaş ʙa majdon omadand, guftand: "Parvardigoro, ʙar [dilhoi] mo saʙru şikeʙoī furū rez va gomhojamonro ustuvor ʙidor va moro ʙar gurūhi kofiron pirūz gardon

[251] Pas, ʙa farmoni Alloh taolo, onhoro şikast dodand va Dovud [çavoni nerumandu şuçoe, ki dar laşkari Tolut ʙud] Çolutro kuşt va Alloh taolo farmonravoivu nuʙuvvatro ʙa ū ʙaxşid va az on ci mexost, ʙa ū omūxt; va agar Alloh taolo [fitnai] ʙarxe az mardumro tavassuti ʙarxi digar [dur namekard] namerond, hatman zamin taʙoh megardid; vale Alloh taolo ʙar çahonijon ʙaxşiş dorad

[252] [Ej pajomʙar] Inho ojoti Alloh taolo ast, ki onro ʙa haq ʙar tu mexonem va ʙa rostī, tu az pajomʙaron hastī

[253] In pajomʙaron [ki nomi ʙarxe az onon guzaşt] ʙarxe az eşonro [dar darjofti vahj va te'dodi pajravon] ʙar ʙarxe digar ʙartarī dodem. Az [mijoni] eşon kase [hamcun] ʙud, ki Alloh taolo ʙo ū suxan guft va daraçoti ʙarxe [digar] az ononro ʙolo ʙurd; va ʙa Iso pisari Marjam nişonahoi ravşane [ʙar isʙoti nuʙuvvataş] dodem va ūro tavassuti Rūhulqudus [Çaʙrail] ta'jid [va taqvijat] kardem; va agar Alloh taolo mexost, kasone, ki ʙa'd az onho ʙudand, pas az on [hama] nişonahoi ravşane, ki ʙarojaşon omad, ʙo jakdigar çang namekardand; vale [ʙo ham] ixtilof kardand va ʙarxe az onon imon ovardand va ʙarxe kufr varzidand; va agar Alloh taolo mexost, [hargiz] ʙo ham nameçangidand; vale Alloh taolo on ciro mexohad, ançom medihad

[254] Ej kasone, ki imon ovardaed, az on ci ʙa şumo rūzī dodaem, infoq kuned, peş az on ki rūze faro rasad, ki dar on na xaridu furūşe hast va na dūstivu şafoate; va kofiron [ʙa saʙaʙi kufraşon] hamon sitamgoronand

[255] Alloh taolo [ma'ʙudi rostin ast] heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest; zindai pojanda [va qoim ʙa zot] ast; na xoʙi saʙuk [ƣanav, pinak] Ūro faro megirad va na xoʙi sangin; on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Ūst. Kist, ki dar nazdi Ū çuz ʙa farmonaş şafoat kunad?! Guzaşta va ojandai eşon [ʙandagon]-ro medonad va [onon] ʙa cize az ilmi Ū ihota [va ogohī] namejoʙand, magar on ci xud ʙixohad. Kursii Ū osmonho va zaminro dar ʙar giriftaast va nigah doştani onho ʙar Ū [sanginu] duşvor nest va Ū ʙalandmartaʙa [va] ʙuzurg ast

[256] Dar [pazirişi] din, heç içʙore nest; ʙa rostī, ki rohi rost [va hidojat] az rohi inhirof [va gumrohī] ravşan şudaast; pas, har kas ʙa toƣut [on ci ʙa çoji Alloh taolo parastiş meşavad] kufr ʙivarzad va ʙa Alloh taolo imon ovarad, hatman, ʙa mahkamtarin dastovez cang zadaast, ki hargiz naxohad gusast; va Alloh taolo şunavovu donost

[257] Alloh taolo jovar [va korsozi] kasone ast, ki imon ovardaand; ononro az torikiho ʙa sūji nur ʙerun meʙarad; va kasone, ki kofir şudand, [korsoz va] jovaraşon toƣut ast, [ki] ononro az nur [–i imon va ilm] ʙa sūji torikiho [–i kufru nodonī] ʙerun meʙarad. Onon ahli otaşand [va] dar on çovidonand

[258] [Ej pajomʙar], ojo [dostoni] on şaxsro nadonistaī, ki az [sari mastī] on ki Alloh taolo ʙar ū farmonravoī ʙaxşida ʙud ʙo Iʙrohim dar ʙorai Parvardigoraş muçodala mekard? Hangome ki Iʙrohim guft: "Parvardigori man kase ast, ki zinda mekunad va memironad". [Namrud] Guft: "Man [niz] zinda mekunam va memironam". Iʙrohim guft: "Alloh taolo xurşedro az maşriq [ʙerun] meovarad, pas, tu onro az maƣriʙ ʙijovar". [Dar in ço] On ki kufr varzida ʙud, maʙhut şud; va Alloh taolo sitamgoronro hidojat namekunad

[259] Jo hamcun on, ki az şahr [-i vajronu matruk] guzaşt, ki saqfho va devorhojaş furū rexta ʙud. [Ū ʙo xud] Guft: "Ci guna Alloh taolo [ahli] in [dijor] – ro pas az margaşon zinda mekunad"? Pas Alloh taolo ūro [ʙa muddati] sad sol mironid, [va] sipas zinda kard [va ʙa ū] guft: "Cand muddat [dar in hol] mondaī"? Guft: "Jak rūz jo ʙaxşe az jak rūz [dar in hol] mondaam". Farmud: "Cunin nest; sad sol [dar cunin hole] mondaī. Ba xūrdanivu nūşidaniat ʙingar, ki ʙo guzaşti zamon digargun naşudaast va ʙa darozgūşi xud ʙingar [ki cī guna mutaloşī şudaast. Mo cunin kardem to ʙa suolat posux gūem] va turo ʙaroi mardum nişonae [dar mavridi qijomat] qaror dihem. [Aknun] Ba ustuxonhoi on [hajvon] nigoh kun, ki ci guna onhoro ʙa ham pajvand medihem va sipas gūşte ʙar on mepūşonem". Pas, hangome ki [qudrati ilohī ʙar zinda kardani murdagon] ʙarojaş oşkor şud, guft: "[Ba jaqin] Medonam, ki Alloh taolo ʙar har kore tavonost

[260] Va [Ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki Iʙrohim guft: "Parvardigoro, ʙa man nişon ʙideh, ci guna murdagonro zinda mekunī"? [Alloh taolo] Farmud: "Magar imon najovardaī"? Guft: "Bale, vale [mexoham] qalʙam orom ʙigirad". Farmud: "Pas, cahor parranda ʙigir [va ʙikuş] va pora – pora kun [va dar ham ʙijomez], sipas ʙar har kūhe porae az onhoro ʙigzor, [va] ongoh onhoro [ʙa sūji xud] faro xon; [xohī did, ki zinda meşavand va] şitoʙon ʙa sūji tu meojand; va [ej Iʙrohim], ʙidon, ki Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[261] Masali [açru savoʙi] kasone, ki amvoli xudro dar rohi Alloh taolo infoq mekunand, hammonandi donaest, ki haft xūşa merūjonad, ki dar har xūşa sad dona ast; va Alloh taolo ʙaroi har ki ʙixohad, [podoşaşro] cand ʙaroʙar mekunad va Alloh taolo kuşoişgaru donost

[262] Kasone, ki amvolaşonro dar rohi Alloh taolo meʙaxşand va dar paji ʙaxşişi xud minnatu ozor ravo namedorand, podoşaşon nazdi Parvardigoraşon [mahfuz] ast; na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand

[263] Suxani pisandida [dar ʙarxūrd ʙo nijozmandon] va guzaşt [az isroru tundii onon], ʙehtar az sadaqae ast, ki ozore ʙa dunʙolaş ʙoşad; va Alloh taolo ʙenijozu ʙurdʙor ast

[264] Ej kasone, ki imon ovardaed, sadaqahoi xudro ʙo minnatu ozor ʙotil nakuned, hamcun kase, ki moli xudro ʙaroi namoiş dodan ʙa mardum infoq mekunad va ʙa Allohu rūzi qijomat imon nadorad; pas, masali ū hamcun masali sangi sofest, ki rūji on [andake] xok nişastaast; on goh ʙoroni tunde ʙar on mezanad [va hamai xokhoro az sang meşūjad] va onro sof [-u ʙiduni xok] raho mekunad. Onon [rijokoron] az on ci, ki ançom dodaand, cize ʙa dast nameovarand; va Alloh taolo gurūhi kofironro hidojat namekunad

[265] Va masali kasone, ki amvoli xudro ʙaroi talaʙi xuşnudii Alloh taolo va ʙa xotiri ʙovare, ki dar dilhojaşon [ʙa podoşi Alloh taolo] dorand, infoq mekunand, hamcun ʙūstone ʙar teppae ast, ki ʙoroni tunde ʙar on ʙorad va mevahojaşro ducandon ʙa ʙor ovarad; va agar ʙoroni tunde ham ʙa on narasad, ʙoroni saʙuk [niz zamini pokaşro pursamar mesozad]; va Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast

[266] Ojo heç jak az şumo dūst dorad, ki ʙoƣe az daraxtoni xurmo va angur doşta ʙoşad, ki az zeri onho çūjʙorho [-i guvoro] ravon ast va har guna meva ʙarojaş ʙa ʙor meovarad va [ammo] dar hole ki ʙa sinni pirī rasida va farzandon [-i xurdsol] va notavon dorad, nogahon girdʙodi otaşin dar on zanadu [hamai ʙoƣ] ʙisūzad? [Holi kasone, ki sadaqahoi xudro ʙo minnatu ozor va rijo ʙotil mekunand niz cunin ast]. Alloh taolo ʙad-in guna ojot [-i xud]-ro ʙaroi şumo ravşan mesozad; ʙoşad, ki ʙiandeşed

[267] Ej kasone, ki imon ovardaed, az cizhoi pokizae, ki ʙa dast ovardaed va az on ci az zamin ʙaroi şumo ʙarovardaem, infoq kuned; va ʙa suroƣ [-i moli] nopok naraved, ki az on infoq namoed; dar hole ki xudaton hozir ʙa paziruftanaş nested, magar ʙo caşmpūşī [va ʙemajlī] nisʙat ʙa on; [pas, cī guna cizero, ki ʙaroi xud namepisanded, ʙaroi Alloh taolo ravo medored]? Va ʙidoned, ki Alloh taolo ʙenijozu sutuda ast

[268] Şajton şumoro [ʙa hangomi infoq metarsonad va] va'dai tihidastī medihad va şumoro ʙa ziştiho [gunoh namudan] amr mekunad; vale Alloh taolo az çoniʙi xud ʙa şumo va'dai omurziş va afzuni [-i ne'mat] medihad va Alloh taolo kuşoişgaru donost

[269] [Alloh taolo] Ba har ki ʙixohad, hikmat [rostī dar guftor va kirdor] medihad va ʙe tardid, ʙa har ki hikmat doda şavad, xajri farovone ato şudaast; va ʙa çuz xiradmandon [az ojoti ilohī] pand namegirand

[270] Har cize, ki infoq kuned jo har nazre, ki [ʙo xud] ahd kuned, hatman, Alloh taolo onro medonad [Har ki az içroi farmudahoi ilohī çilavgirī kunad, sitamgor ast] va sitamgoron [dar oxirat] heç jovare nadorand

[271] Agar sadaqahoro oşkor kuned, ci nakust! Va agar onxoro pinhon dored va ʙa tihidaston ʙidihed, ʙarojaton ʙehtar ast va [in guna sadaqai xolisona va pinhonī] az gunohonaton mezudojad; va [ʙidoned, ki dar hama surat] Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[272] [Ej pajomʙar] Hidojati onon ʙar uhdai tu nest; ʙalki Alloh taolo har kiro ʙixohad hidojat mekunad; va [ej mu'minon] on ci az moli [xud] infoq mekuned, ʙa sudi xudaton ast va [ʙa jod doşta ʙoşed, ki] çuz ʙaroi xuşnudii Alloh taolo infoq nakuned; va on ci az mol infoq mekuned, [podoşaş] ʙa tavri komil va tamom ʙa şumo doda meşavad va [hargiz] sitam naxohed did

[273] [Sadaqoti şumo] Baroi afrodi tangdaste ast, ki xudro vaqf [-i çihod] dar rohi Alloh taolo kardaand va nametavonand [ʙaroi ta'mini xarçhoi zindagī] dar zamin safar kunand. Az şiddati [naçoʙat va] xeştandorī afrodi noogoh ononro ʙenijoz mepindorand. Eşonro az nişonahojaşon [ki dar liʙosu vaz'ijati zohiriaşon oşkor ast, ʙa tavri oşkor] meşinosī [va onon hargiz] ʙo isror cize az mardum namexohand; va on ci az mol infoq mekuned, hatman, Alloh taolo az on ogoh ast

[274] Kasone, ki amvoli xudro dar şaʙu rūz, pinhonu oşkor infoq mekunand, podoşaşon nazdi Parvardigoraşon [mahfuz] ast; na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand

[275] Kasone, ki riʙo mexūrand, [rūzi qijomat az qaʙr] ʙarnamexezand; magar monandi ʙarxostani kase, ki ʙar asari tamosi şajton devona şudaast va [nametavonad taoduli xudro hifz kunad]. In ʙad-on saʙaʙ ast, ki onon [riʙoxoron] guftand: "Dodu sitad niz monandi riʙost [va in har du molro afzun mekunad]"; dar hole ki Alloh taolo, dodu sitadro halol va riʙoro harom namudaast. Pas, har ki az [çoniʙi] Parvardigoraş pande ʙa ū ʙirasad va [az riʙoxorī] dast ʙardorad, on ci guzaşta va [sudhoe, ki qaʙl az nuzuli hukmi riʙo darjoft kardaast] az oni ūst va [dar mavridi ojanda niz] koraş ʙa Alloh taolo voguzor meşavad; va [ammo] kasone, ki [ʙa riʙoxorī] ʙozmegardand, ahli otaşand va dar on çovidonand

[276] Alloh taolo riʙoro noʙud [va ʙeʙarakat] megardonad va sadaqotro [ʙo izofa kardan ʙar savoʙaş] afzoiş [va ʙarakat] medihad; va Alloh taolo heç kofiri laçuçu gunahgorero dūst namedorad

[277] Kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand va namoz ʙarpo doştaand va zakot pardoxtaand, podoşaşon nazdi Parvardigoraşon [mahfuz] ast; na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand

[278] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed] va agar mu'min hasted, on ciro, ki az [mutoliʙoti] riʙo ʙoqī mondaast, raho kuned

[279] Agar [cunin] nakarded, ʙidoned, ki Alloh taolo va rasulaş ʙo şumo pajkor xohand kard; va agar tavʙa karded, asli sarmojahojaton az oni şumost; na [ʙo giriftani sudi sarmojaaton ʙa kase] sitam mekuned va na [ʙo caşmpūşī az on sudi harom] ʙar şumo sitam meravad

[280] Va agar [şaxsi qarzdor] tangdast ʙuvad, to [hangomi] kuşoiş [va tavonoii ʙozpardoxt ʙa ū] muhlat dihed va [agar tavonoii pardoxt nadoşt], ʙaxşidani on [qarz] ʙarojaton ʙehtar ast, agar [savoʙi in korro] ʙidoned

[281] Va az [azoʙi] rūze ʙitarsed, ki dar on ʙa sūji Alloh taolo ʙozgardonda meşaved; sipas ʙa har kas [podoşi] on ci ançom dodaast, ʙa tavri komil doda meşavad va ʙa onon sitam naxohad şud

[282] Ej kasone, ki imon ovardaed, agar ʙa hamdigar vome [pardoxted jo muomilai nasijae ançom] doded, ki sarrasidi muajjane doşt, onro ʙinavised; va ʙojad navisanda [qarordodi in korro] ʙar asosi adolat ʙajni şumo ʙinavisad va heç navisandae naʙojad az naviştanaş xuddorī kunad, hamon guna [va ʙa şukronai on], ki Alloh taolo ʙa ū omūziş dodaast; va kase, ki vom ʙar uhdai ūst [qarzdor] ʙojad imlo kunad va ū [navisanda] ʙinavisad; va ʙojad az Alloh taolo, ki Parvardigori ūst, ʙiparhezad va az [maʙlaƣ va muddati] on [vom] cize nakohad. Agar kase, ki vom ʙar uhdai ūst, safeh [kūdak jo devona] jo notavon ast jo xud nametavonad imlo kunad, ʙojad sarparasti ū ʙo [riojati] adolat imlo kunad va du şohid az mardonatonro [ʙar on qarordod] guvoh ʙigired. Agar du mard naʙoşad, jak mardu du zan az mijoni guvohone, ki [ʙa adolati onon] rizoijat dored [guvoh ʙigired], to agar jake az on du [zan] faromūş kard, digare ʙa ū jodovarī kunad; va hangome ki guvohon [ʙaroi adoi şahodat] da'vat şavand, naʙojad [az omadan] xuddorī kunand. Va az naviştani [qarz] to sarrasidaş [ozurda va] dilgir naşaved, xoh [maʙlaƣaş] kam ʙoşad xoh zijod. In [kor] dar nazdi Alloh taolo ʙa adolat nazdiktar va ʙaroi guvohī dodan ustuvortar va ʙaroi on, ki [dar miqdor va muddati vom] ducori tardid naşaved, [ʙa adolat] nazdiktar ast; magar in ki dodu sitadi naqdī ʙoşad, ki ʙajni xud dast ʙa dast mekuned. Dar in surat gunohe ʙar şumo nest, ki onro nanavised; va hangome ki dodu sitad [-i naqdī] karded, guvoh ʙigired va [dar in mijon] naʙojad ʙa navisanda va guvoh [heç] rançu zijone ʙirasad; va agar [cunin] kuned; ʙe şak [ʙajongari] nofarmonii şumo xohad ʙud; va [ej mu'minon], az Alloh taolo parvo kuned [va muomilotro ʙa hamon şakle, ki amr mekunad, ançom dihed]. Alloh taolo [on ciro, ki ʙaroi dunjo va oxirataton sudmand ast] ʙa şumo omūziş medihad va Alloh taolo ʙa har ciz donost

[283] Agar dar safar ʙuded va navisandae najofted [ki sanadi vomro ʙinavisad, cize] garav ʙigired va agar jake az şumo digarero amin donist [va cize garav nagirift va naviştavu guvohe niz nadoşt], on ki amin şumurda şudaast, ʙojad amonat [va qarzi] xudro ʙozpas dihad va ʙojad az Alloh taolo, ki Parvardigori ūst, parvo kunad; va şahodatro kitmon nakuned va [ʙidoned, ki] har kase onro kitmon kunad, ʙe şak, qalʙaş gunahkor ast; va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, donost

[284] On ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast. Agar on ciro dar dili xud dored, oşkor kuned jo pinhonaş namoed, Alloh taolo şumoro ʙar [asosi] on muhosiʙa [ʙozpursī] mekunad; pas, [ʙar asosi ʙaxşiş va rahmati xeş] har kiro ʙixohad, meʙaxşad va [az rūji adolat va hikmataş niz] har kiro ʙixohad, azoʙ mekunad; va Alloh taolo ʙar [ançomi] har kore tavonost

[285] Rasul [-i Alloh taolo] ʙa on ci az [sūji] Parvardigoraş ʙar ū nozil şuda, imon ovardaast va mu'minon [niz] hamagī ʙa Alloh taolo va fariştagonu kitoʙho va pajomʙaronaş imon ovardaand; [va suxanaşon in ast, ki]: "Mijoni heç jak az pajomʙaronaş [dar imon ʙa eşon] tafovute nameguzorem" va guftand: "Şunidem va itoat kardem. Parvardigoro, omurzişi Turo [xohonem] va ʙozgaşti [tamomi umur] ʙa sūji Tust

[286] Alloh taolo heç kasro çuz ʙa andozai tavonaş taklif [uhdador] namekunad. On ci [az xuʙī] ʙa dast ovardaast ʙa sudi ūst va on ci [az ʙadī] kasʙ kardaast, ʙa zijoni ūst. [Pajomʙaron va mu'minon guftand:] "Parvardigoro, agar faromūş jo xato kardem, moro ʙozxost makun. Parvardigoro, ʙori garon [va taklifi sangin] ʙar [dūşi] mo magzor; cunon ki onro [ʙa muçozoti gunoh va sarkaşī] ʙar [dūşi] kasone, ki peş az mo ʙudand [jahudijon] nihodī. Parvardigoro, on ci, ki toʙi tahammulaşro nadorem, ʙar [dūşi] mo magzor va moro ʙijomurz va ʙa mo rahm kun. Tu jor [-u korsozi] moī; pas, moro ʙar gurūhi kofiron pirūz gardon

Оли Имрон

Surah 3

[1] ALM [Alif, Lom, Mim]

[2] Alloh taolo [ma'ʙudi rostin] ast, ki heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest; zindai pojanda [va qoim ʙa zot] ast

[3] In kitoʙ [Qur'on]-ro, ki ta'jidkunandai kitoʙhoi [osmonii] peşin ast, ʙa durustī ʙar tu nozil kard va Tavrotu Inçilro…

[4] Peş az on [Tavrotu Inçilro] ʙaroi hidojati mardum nozil kard; va [niz] Furqonro [Qur'on, ki çudokunandai haq az ʙotil ast] nozil namud. Kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo kofir şudand, azoʙi saxte [dar peş] dorand; va Alloh taolo şikastnopazir [-u] intiqomgiranda ast

[5] Be tardid, heç ciz - [na] dar zamin va na dar osmon – az Alloh taolo pūşida namemonad

[6] Ūst, ki şumoro har guna ki ʙixohad dar rahimho şakl medihad. Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū şikastnopaziru hakim nest

[7] [Ej pajomʙar] Ūst, ki kitoʙ [-i Qur'on]-ro ʙar tu nozil kard. Baxşe az on ojoti muhkam [sarehu ravşan] ast, ki onho asosi kitoʙandu [ʙaxşi] digar mutaşoʙehot ast [ki ta'vilpazirand]; ammo kasone, ki dar dilhojaşon inhirof ast, ʙaroi fitnaçūī [va gumroh kardani mardum] va ʙa xotiri ta'vili on [ʙa dilxohi xud], az mutaşoʙehi on pajravī mekunand; hol on ki ta'vilaşro [kase] çuz Alloh taolo namedonad; va rosixoni dar ilm [ulamoi din] megūjand: "Mo ʙa hamai on [ojot, ci muhkamu ci mutaşoʙeh] imon ovardem; hama az tarafi Parvardigori most"; va çuz xiradmandon kase pand namegirad

[8] Onon megūjand: "Parvardigoro, dilhoi moro – ʙa'd az on, ki hidojatamon kardī – [az rohi haq] munharif magardon va az sūji xud rahmate ʙa mo arzonī dor, [ki] ʙe tardid, Tu ʙisjor ʙaxşandaī

[9] Parvardigoro, ʙeşak, Tu mardumro ʙaroi rūze, ki dar [omadani] on tardid nest, çam' xohī kard. Hatman, Alloh taolo dar va'dai [xud] xilof namekunad

[10] Dar haqiqat, kasone, ki kufr varzidand, amvolu farzandonaşon cize az [azoʙi] Allohro az onon dur naxohad kard va onon xud hezumi otaş [-i dūzax] hastand

[11] [Şevai in kofiron] Hamcun şevai xonadoni Fir'avn va [ravişi] kasonest, ki peş az onho ʙudand: Ojoti moro takziʙ kardand; pas, Alloh taolo ononro ʙa [sazoi] gunohonaşon azoʙ kard; va Alloh taolo [nisʙat ʙa kofiron] saxtkajfar ast

[12] Ba kasone, ki kufr varzidand, ʙigū: "Ba zudī [az mu'minon] şikast xohed xūrd va [on goh dar qijomat] ʙa sūji çahannam mahşur meşaved; va ci ʙad çojgohe ast

[13] Hatman, dar [rūjorūji] du gurūhe, ki [dar Badr] ʙo ham rūʙarū şudand, nişona [va iʙrat]-e ʙaroi şumo ʙud; jak gurūh dar rohi Alloh taolo meçangid va [gurūhi] digar kofiron ʙudand. Onho ʙa caşmi xud [mu'minonro] du ʙaroʙari on ci ʙudand, medidand; va Alloh taolo har kiro ʙixohad, ʙo jorii xud ta'jid mekunad. Ba rostī, dar in [moçaro] ʙaroi ahli ʙiniş, iʙrate ast

[14] Işq ʙa xostaniho [-i moddī], az [çumla] zanonu farzandon va amvoli hanguft – az tillo va nuqra va asphoi nişondor va domhovu kiştzor [ho] – ʙaroi mardum orosta şudaast. In [hama, lazzatho va] koloi [zudguzari] zindagii dunjost va [hol on ki] sarançomi nek nazdi Alloh taolo ast

[15] [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Ojo [mexohed] şumoro az cize ogoh kunam, ki az in [doroiho va lazzathoi moddī] ʙehtar ʙoşad"? Kasone, ki taqvo peşa kardaand, nazdi Parvardigoraşon ʙoƣhoe dorand, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho ravon ast; çovidona dar on xohand ʙud va hamsaroni pokiza [va ʙeajʙ dorand] va [hamcunin] az xuşnudii Alloh taolo [ʙarxūrdorand]; va Alloh taolo ʙa [ahvoli] ʙandagon ʙinost

[16] [In ʙihiştijon] Kasone [hastand], ki megūjand: "Parvardigoro, ʙa rostī, ki mo imon ovardaem; pas, gunohonamonro ʙijomurz va moro az azoʙi otaş nigah dor

[17] Onon [dar ʙaroʙari muşkilot va dar rohi itoat va tarki gunoh] şikeʙoī mevarzand va [dar guftoru raftoraşon] rostgū hastand va [dar ʙaroʙari farmudahoi ilohī] farmonʙardorand va [ʙaroi xuşnudii Bori taolo] infoq mekunand va dar sahargohon omurziş metalaʙand

[18] Alloh taolo, ki [dar çahoni hastī] ʙarpodorandai adl ast, guvohī dodaast, ki ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest va fariştagonu ulamo [niz ʙar jagonagī va adolati ilohī guvohī medihand]. Ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, [ki] şikastnopaziru hakim ast

[19] Dar haqiqat, dini [pisandida] nazdi Alloh taolo hamon islom ast; va kasone, ki kitoʙi [osmonī] ʙa onon doda şudaast, ʙo jakdigar ʙa ixtilof napardoxtand, magar pas az on, ki ilm ʙarojaşon [hosil] omad [va huççat ʙarojaşon tamom şud]. On [ixtilof va tafriqa] ham ʙa xotiri sarkaşī va hasade [ʙud], ki mijonaşon vuçud doşt; va har ki ʙa ojoti Alloh taolo kufr ʙivarzad, [ʙidonad, ki] Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast

[20] [Ej pajomʙar] Agar [dar ʙorai islom va tavhid] ʙo tu muçodala kardand, ʙigū: "Man dar ʙaroʙari Alloh taolo [va avomiru ahkomaş] taslim şudaam va pajravonam [niz cunin hastand]"; va ʙa ahli kitoʙ [jahudijon va masehijon] va muşrikon ʙigū: "Ojo şumo ham taslim şudaed"? Agar taslim şavand, hatman hidojat joftaand va agar rūjgardon şudand [va sarpecī kardand, ƣamgin maşav, zero] tu vazifae çuz rasondan [-i vahj] nadorī; va Alloh taolo ʙa [ahvoli] ʙandagon ʙinost

[21] Ba rostī, kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo kufr mevarzand va pajomʙaronro ʙa nohaq [va faqat az rūji sitamu duşmanī] mekuşand va [niz] kasonero, ki ʙa adolat amr mekunand, ʙa qatl merasonand, ononro ʙa azoʙi dardnok ʙaşorat deh

[22] Onon kasone hastand, ki a'molaşon dar dunjo va oxirat taʙoh şudaast va [dar oxirat] heç jovare nadorand

[23] [Ej pajomʙar] Ojo dostoni kasonero, ki ʙahrae az kitoʙ [-i Tavrot] joftaand, nadonistaī, ki cun ʙa [ʙozgaşt ʙa] sūji kitoʙi Alloh taolo faro xonda meşavand, to mijonaşon hukm kunad, gurūhe az [ulamovu ʙuzurgoni] onon [ki haqiqatro xilofi majlu manfiati xud meʙinand] ʙa holi sarpecī rū ʙarmetoʙand

[24] In [rūjgardonī az haq], ʙad-on saʙaʙ ast, ki guftand: "Otaş [-i dūzax] çuz cand rūze ʙa mo naxohad rasid"; va in [iftiroho] va durūƣhoe, ki meʙoftand, ononro dar dinaşon firefta soxt

[25] Pas, [holi puşajmoniaşon] ci guna xohad ʙud? [Ore, dar ʙadtarin hol xohand ʙud] On goh ki ononro ʙaroi rūze, ki [heç] tardide dar on nest, gird ovarem va ʙa har kas [podoşi] on ci, ki faroham kardaast, ʙa tamom va kamol doda şavad va ʙa eşon sitam naxohad şud

[26] [Ej pajomʙar] Bigū: "Bor Iloho, ej Farmonravoi hastī, har kiro ʙixohī, hukumat meʙaxşī va az har ki ʙixohī, hukumatro ʙozpas megirī; va ʙa har ki ʙixohī, izzat [-u qudrat] medihī va har kiro ʙixohī, xor medorī. [Parvardigoro] Xuʙī ʙa dasti Tust va ʙe gumon, Tu ʙar har cize tavonoī

[27] Şaʙro ʙa rūz darmeovarī va rūzro ʙa şaʙ darmeovarī [va az tūli jake mekohī va ʙar digare meafzoī] va [mavçudi] zindaro az [moddai] ʙeçon ʙerun meovarī [rūjişi gijoh az dona] va [moddai] ʙeçonro az [mavçudi] zinda xoriç mesozī [ʙerun omadani tuxm az parrandagon] va ʙa har ki ʙixohī, ʙeşumor rūzī medihī

[28] Mu'minon naʙojad kofironro ʙa çoji mu'minon dūsti xud ʙigirand; va har ki cunin kunad, ʙo Alloh taolo heç pajvande nadorad va [Alloh taolo az ū ʙezorī meçūjad]; magar on ki [nocor şaved ʙo narmī dar guftoru raftor] xeşro az [ozori] eşon dar amon dored [va ʙa xotiri hifzi çonaton ehtijot kuned]; va Alloh taolo şumoro az [kajfari] xeş ʙarhazar medorad; va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Alloh taolo ast

[29] [Ej pajomʙar] Bigū: "Agar har on ci [az dūstī va muhaʙʙati kofiron, ki] dar dilhojaton ast, pinhon dored, jo oşkoraş kuned, Alloh taolo onro medonad, [va niz] on ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad; va Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[30] [Rūzi qijomat] Rūze [ast], ki har kas on ciro az kori nek [va ʙad] ançom dodaast, hozir meʙinad va orzu mekunad mijoni ū va a'moli ʙade, ki ançom dodaast, fosilai ʙisjore ʙoşad; va Alloh taolo şumoro az [nofarmonī va kajfari] xud ʙarhazar medorad; va Alloh taolo nisʙat ʙa ʙandagon [-i xud] dilsūz ast

[31] [Ej pajomʙar] Bigū: "Agar Allohro dūst medored, az man pajravī kuned, to Alloh taolo şumoro dūst ʙidorad va gunohonatonro ʙijomurzad; va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[32] [Ej pajomʙar] Bigū: "Alloh taolo va pajomʙar [-i Ū]-ro itoat kuned"; pas, agar puşt kardand [va sarpecī namudand], hatman, Alloh taolo kofironro dūst nadorad

[33] Ba rostī, ki Alloh taolo Odamu Nuh va xonadoni Iʙrohimu xonadoni Imronro ʙar çahonijon [ʙartarī dod va] ʙarguzid

[34] Farzandone, ki ʙarxe az onon [dar tavhidu iʙodat] az [paji] ʙarxi digarand; va Alloh taolo şunavovu donost

[35] [Ej pajomʙar, jod kun az] Hangome ki hamsari Imron guft: "Parvardigoro, man on ciro dar şikam doram, ʙaroi Tu nazr kardam, ki ozod [az har ciz dar xidmati Bajt-ul-muqaddas va parastişgari Tu] ʙoşad; pas, az man ʙipazir, ki Tu xud şunavovu donoī

[36] Pas, hangome ki ūro ʙizod, guft: "Parvardigoro, man ūro duxtar zodaam – vale Alloh taolo ʙa on ci ū ʙa dunjo ovarda ʙud, donotar ʙud – va pisar hammonandi duxtar nest va man ūro Marjam nom nihodam va ūvu farzandonaşro az [şarri] şajtoni rondaşuda dar panohi Tu qaror mediham

[37] On goh Parvardigoraş ū [Marjam]-ro ʙa nakuī paziruft va [niholi vuçudaşro] ʙa şevai şoistae parvariş dod va sarparastiaşro ʙa Zakarijo supurd. Har goh Zakarijo voridi iʙodatgoh [-i ū] meşud, nazdaş ƣizoe mejoft [pas, ʙo şigiftī] meguft: "Ej Marjam, in [ƣizo] az kuço ʙarojat omadaast"? [Marjam] Meguft: "In [ƣizo] az çoniʙi Alloh taolo ast. Be gumon, Alloh taolo ʙa har ki ʙixohad, ʙeşumor rūzī medihad

[38] On ço [ʙud, ki] Zakarijo Parvardigoraşro xond [va] guft: "Parvardigoro, az çoniʙi xeş farzandi poku pisandida ʙa man ato kun, [ki] ʙe tardid, Tu şunavandai duoī

[39] Pas, dar hole ki ū [Zakarijo] istoda dar iʙodatgoh namoz mexond, fariştagon nidojaş dodand, ki: "Alloh taolo turo ʙa [vilodati] Jahjo ʙaşorat medihad, [ki] tasdiqkunandai kalimai Alloh taolo [Iso] ast va [dar ilmu iʙodat, ʙar qavmi xeş] sarvar ast va porsost [ʙa şahavot tavaççuhe nadorad] va pajomʙare az şoistagon ast

[40] [Zakarijo] Guft: "Parvardigoro, ci guna maro farzande xohad ʙud, hol on ki pirī ʙa suroƣam omadavu hamsaram nozost"? [Alloh taolo] Guft: "[amri ofariniş] Cunin ast, [ki] Alloh taolo har ci ʙixohad ançom medihad

[41] [Zakarijo] Guft: "Parvardigoro, ʙarojam nişonae qaror ʙideh"; [Alloh taolo] Farmud: "Nişonaat in ast, ki se [şaʙona] rūz [ʙiduni in ki ʙemor ʙoşī] çuz ʙo işora qodir ʙa suxan guftan ʙo mardum nestī [pas, saʙur ʙoş] va Parvardigoratro ʙisjor jod kun va şomgohonu suʙhgohon [Ūro] tasʙeh ʙigū

[42] Va [Ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki fariştagon guftand: "Ej Marjam, Alloh taolo turo ʙarguzida va pok soxta va turo [dar asri xud] ʙar zanoni çahon ʙartarī dodaast

[43] Ej Marjam, [hamvora] iʙodatgari Parvardigori xeş ʙoşu [va ʙaroi Ū] saçda ʙigzor va hamrohi ruku'kunandagon ruku' kun

[44] [Ej pajomʙar] In [xaʙar] az xaʙarhoi ƣajʙest, ki ʙa tu vahj mekunem va tu hangome ki [ulamoi mazhaʙi jahud] qalamhoi xudro [ʙaroi qur'akaşī ʙa oʙ] meafkandand, to [ta'jin kunand, ki] kadom jak sarparastii Marjamro ʙa uhda girad, nazdaşon naʙudī; va [niz] vaqte ki [ʙa sari in mavzū'] ʙo jakdigar kaşmakaş mekardand, kanoraşon huzur nadoştī

[45] Va [Ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki fariştagon guftand: "Ej Marjam, Alloh taolo turo ʙa kalimae az çoniʙi xeş ʙaşorat medihad, ki nomaş Maseh – Iso iʙni Marjam – ast; dar hole ki [ū] dar dunjo va oxirat oʙrūmand va az nazdikoni [dargohi ilohī] ast

[46] Ū dar gahvora [ʙa e'çoz] va dar kūhansolī [ʙa vahji ilohī] ʙo mardum suxan megūjad va az şoistagon ast

[47] [Marjam] Guft: "Parvardigoro, ci guna farzande xoham doşt, dar hole [heç] ʙaşare ʙa man dast nazadaast"? [Farişta] Guft: "Alloh taolo ʙad-in son har ciro ʙixohad, meofarinad, [va] har goh, ki irodai cize kunad, faqat ʙa on megūjad: "Boş", pas, on [ʙedirang] mavçud meşavad

[48] Va [niz ʙaşorat dod, ki Alloh taolo] ʙa ū kitoʙu hikmat va Tavrotu Inçil meomūzad

[49] Va pajomʙare ʙa sūji Bani Isroil ast, ki [ʙa onon megūjad]: "Man az sūji Parvardigoraton ʙaroi şumo nişonae ovardaam: Man az gil ʙarojaton [cize] ʙa şakli parranda mesozam; on goh dar on medamam va ʙa farmoni Alloh taolo [on gili ʙeçon taʙdil ʙa] parrandae meşavad; va [hamcunin] ʙa farmoni Alloh taolo kūri modarzod va muʙtalojon ʙa pesiro ʙehʙudī meʙaxşam va murdagonro zinda mekunam va az on ci mexūred va dar xonahojaton zaxira mekuned, ʙa şumo xaʙar mediham. Musallaman, agar imon doşta ʙoşed, dar inho nişonae ʙaroi şumost [ki nuʙuvvatamro ʙovar kuned]

[50] Va [megūjad: "Omadaam to] tasdiqkunandai Tavrot ʙoşam, ki peş az man [nozil şuda] ast; va [firistoda şudaam] to ʙarxe az cizhoero, ki ʙar şumo harom şuda ʙud, halol kunam; va nişonae az tarafi Parvardigoraton ʙaroi şumo ovardaam; pas, az Alloh taolo parvo (va taqvo) doşta ʙoşed va maro itoat kuned

[51] Ba rostī, ki Alloh taolo, Parvardigori manu Parvardigori şumost; pas, Ūro ʙiparasted, [ki] rohi rost in ast

[52] Sipas cun Iso ʙa kufri onon paj ʙurd, guft: "Ci kasone jovaroni man [dar rohi da'vat] ʙa sūji Alloh taolo hastand"? Havorijun guftand: "Mo jovaroni [dini] Alloh taolo hastem; ʙa Alloh taolo imon ovardaem va [tu niz, ej Iso] guvoh ʙoş, ki mo taslim [-i Ū] hastem

[53] Parvardigoro, ʙa on ci nozil kardaī, imon ovardem va az firistoda [-i Tu] pajravī namudem; pas, moro dar zumrai guvohon [ʙa haq va mu'minon ʙa pajomʙarat] ʙinavis

[54] [Pas az muddate kofironi Bani Isroil ʙaroi kuştani Iso] Makr varzidand va Alloh taolo [niz dar posuxaşon] makr namud va Alloh taolo ʙextarin makrangezon ast

[55] [Jod kun az] Hangome ki Alloh taolo [ʙa Iso] farmud: "Ej Iso, man turo ʙarmegiram va ʙa sūji xeş ʙolo meʙaram va turo az [oloişu tuhmati] kasone, ki kufr varzidand, pok megardonam va to rūzi rastoxez kasonero, ki az tu pajravī kardand [va ʙa Muhammad imon ovardand], ʙartar az kasone qaror mediham, ki kufr varzidand. Sipas ʙozgaştaton ʙa sūji man ast; on goh dar [mavridi] on ci dar on ixtilof mekarded, mijonaton dovarī mekunam

[56] Ammo kasone, ki kufr varzidand, dar dunjo va oxirat ʙa azoʙi saxt muçozotaşon mekunam va jovarone naxohand doşt

[57] Va ammo kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista ançom dodand, [Alloh taolo] podoşaşonro ʙa tavri komil ʙa eşon xohad dod; va Alloh taolo sitamgoronro dūst namedorad

[58] [Ej pajomʙar] Inho, ki [az moçaroi Iso] ʙar tu mexonem, az nişonaho [-i ravşan ast dalolatkunanda ʙar rostgūii tu va durustii in] andarzi hikmatomez [Qur'on]

[59] Dar haqiqat, masali Iso nazdi Alloh taolo hamcun masali [ofarinişi] Odam ast, [ki] ūro az xok ofaridu sipas ʙa ū farmud: "Boş"; pas, [ʙedirang] mavçud şud

[60] [On ci dar ʙorai Iso ʙajon kardem] Haqiqate az çoniʙi Parvardigori tust; pas, hargiz az tardidkunandagon maʙoş

[61] Pas, [ej pajomʙar] har ki [az masehijoni Naçron] pas az on donişe, ki dar ʙorai ū [Iso] ʙarojat [hosil] omadaast, ʙo tu ʙahsu çadal kunad, [ʙa onho] ʙigū: "Bijoed [hamagiro] faro ʙixonem: pisaroni movu pisaroni şumo va zanoni movu zanoni şumo va xudi movu şumo [niz hozir şavem]; sipas ʙa [dargohi ilohī tazarru' va] duo kunem va la'nati Allohro ʙar durūƣgūjon qaror dihem

[62] In hamon dostoni haqiqī [-i Maseh] ast va heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Alloh taolo nest va ʙe gumon, Alloh taolo ast, ki şikastnopazir [va] hakim ast

[63] Pas, agar [az suxani haq] rūj gardonand, [ʙidon, ki] Alloh taolo az [holi] mufsidon ogoh ast

[64] [Ej pajomʙar] Bigū: "Ej ahli kitoʙ, ʙa sūji suxane ʙijoed, ki mijoni mo va şumo odilona ast [va inhirofe az haq dar on nest]: ki çuz Allohro naparastem va cizero [dar qudratu tadʙir] ʙo Ū şarik nasozem va ʙarxe az mo ʙarxi digarro ʙa çoj Alloh taolo [ʙa parastiş] nagirand". Agar onon [az in da'vat] rūj gardonand, pas, [ej mu'minon, ʙa eşon] ʙigūed: "Guvoh ʙoşed, ki mo taslim [-i avomiri ilohī] hastem

[65] Ej ahli kitoʙ, caro dar ʙorai Iʙrohim muçodila mekuned; dar hole ki Tavrot va Inçil ʙa'd az ū nozil şudaast? Ojo nameandeşed

[66] Hon! Şumo [ahli kitoʙ] kasone hasted, ki dar ʙorai on ci nisʙat ʙa on ogohī va ilm doşted, ʙahsu sitez mekarded; pas, caro [inak] dar mavridi cize, ki ʙad-on ilm nadored [va dar kitoʙhojaton najomadaast], ʙahsu sitez mekuned? Dar hole ki Alloh taolo [haqoiqi umurro] medonad va şumo namedoned

[67] Iʙrohim na jahudī ʙud va na masehī; ʙalki haqgaroi musulmon ʙud va hargiz dar zumrai muşrikon naʙud

[68] Ba rostī, sazovortarin mardum ʙa Iʙrohim hamon kasone hastand, ki az ū pajravī kardaand; va [az çumla] in pajomʙar [-i şumo-Muhammad] va kasone, ki [musulmonand va ʙa ū] imon ovardaand; va Alloh taolo [joru] korsozi mu'minon ast

[69] [Ej mu'minon] Gurūhe az ahli kitoʙ orzu mekardand, koş şumoro gumroh mekardand; dar hole ki çuz xudaşon [kase]–ro gumroh namekunand va [ammo] namefahmand

[70] Ej ahli kitoʙ, caro ʙa ojoti Alloh taolo kofir meşaved, dar hole ki xud [ʙa durustii on] guvohī medihed

[71] Ej ahli kitoʙ, caro haqro ʙa ʙotil meomezed va haqiqat [-i pajomʙarii Muhammad]-ro pinhon mekuned, dar hole ki xud medoned

[72] Gurūhe az [ulamoi] ahli kitoʙ [ʙa hamdigar] guftand: "Dar oƣozi rūz ʙa on ci ʙa mu'minon nozil şudaast, imon ʙijovared va dar pojon [-i rūz] kofir şaved; şojad onon [niz tardid kunand va az islom] ʙargardand

[73] Va [in ki] imon najovared magar ʙa kase, ki az dini şumo pajravī mekunad". [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Dar haqiqat, hidojat hidojati Alloh taolo ast. [Boz guftand: "Hargiz cize ʙa musulmonon najomūzed va içozat nadihed] ʙa kasi on ci ʙa şumo dodaast, doda şavad jo [dalele dar ixtijoraşon naguzored, ki ʙitvonand] dar peşgohi Parvardigoraton ʙo şumo ʙahs kunand". [Ej pajomʙar] Bigū: "Be tardid, fazl [-u ʙartarī] ʙa dasti Alloh taolo ast; onro ʙa har ki ʙixohad, meʙaxşad; va Alloh taolo kuşoişgari donost

[74] Rahmati xeşro ʙa har ki ʙixohad, ixtisos medihad; va Alloh taolo doroi ʙaxşişi ʙuzurg [va ʙeandoza] ast

[75] Az ahli kitoʙ kase hast, ki agar moli farovone ʙa ū amonat dihī, onro ʙa tu ʙozmegardonad; va az [mijoni] onon kase hast, ki agar ūro ʙar dinore amin ʙişumorī, onro ʙa tu ʙoznamegardonad; magar on ki pajvasta ʙar [darjofti] on istodagī kunī. In ʙad-on xotir ast, ki onon megūjand: "Dar mavridi [xūrdani amvoli] qavmi araʙ, gunohe ʙar mo nest"; va [ʙad-in guna onon] dar hole ki [haqiqatro] medonand, ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandand

[76] Ore, [in kor gunoh ast; ammo] har ki ʙa pajmoni xud vafo kunad va parhezgorī namojad, [ʙidonad, ki] ʙe tardid, Alloh taolo parhezgoronro dūst medorad

[77] Kasone, ki pajmoni Alloh taolo [dar ʙorai içroi ahkom] va savgandhoi xud [dar ʙorai pajravī az Muhammad]-ro ʙa ʙahoi nocize mefuruşand, jaqinan ʙahrae dar oxirat naxohand doşt va Alloh taolo rūzi qijomat ʙo onon suxan namegūjad va ʙa eşon namenigarad va onhoro [az gunoh] pok namesozad va azoʙi dardnoke [dar peş] dorand

[78] Va gurūhe az onon [jahudijon] hastand, ki zaʙoni xudro ʙa [hangomi tilovati] kitoʙi [Tavrot] cunon megardonand, ki gumon mekuned, [on ci mexonand, voqean,] az [matoliʙi on] kitoʙ ast, dar hole ki az on kitoʙ nest; va [ʙoz ʙa durūƣ] megūjand: "On [çumalot] az çoniʙi Alloh taolo ast"; dar surate ki az çoniʙi Alloh taolo nest va ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandand, dar hole ki xud [niz haqiqatro] medonand

[79] Baroi heç ʙaşare sazovor nest, ki Alloh taolo ʙa ū kitoʙ va hukm [donişu fahm] va pajomʙarī dihad, sipas ū ʙa mardum ʙigūjad: "Ba çoji Alloh taolo, ʙandagoni man ʙoşed". Balki [sazovor ast, ki pajomʙaron ʙa mardum ʙigūjand]: "Ba xotiri on, ki kitoʙ [-i Tavrot]-ro omūziş medoded va az on ço, ki [aqoidu ahkomi onro ʙa digaron] dars medoded, [faqehonu donişmandoni] ilohī ʙoşed

[80] Va na in ki ʙa şumo farmon dihad, ki fariştagon va pajomʙaronro [ʙa çoji Alloh taolo] sohiʙixtijor [ʙa parastiş] ʙigired. Ojo [in şaxs] şumoro pas az on, ki musulmon şuded, ʙa kufr farmon medihad

[81] Va [ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki Alloh taolo az pajomʙaron pajmon girift [va farmud]: "Har goh ʙa şumo kitoʙu hikmate dodam, on goh firistodae [Muhammad] ʙa sūjaton omad, ki on ciro ʙo şumost, tasdiq kard, ʙojad ʙa ū imon ovared va joriaş kuned". [On goh] Farmud: "Ojo iqror karded va pajmoni muhkami maro dar in ʙora pazirufted"? [Onon] Guftand: "Iqror kardem". [Alloh taolo] Farmud: "Pas, [ʙar xudu ummathojaton] guvoh ʙoşed va man [niz] ʙo şumo az guvohonam

[82] Pas, har ki ʙa'd az in [pajmon, az ahdi xeş] rūj ʙigardonad, ononand, ki fosiqand

[83] Ojo [kofiron, oine] ʙa çuz dini Allohro meçūjand? Hol on ki har ki [va har ci] dar osmonho va zamin ast – xoh nohoh – sar ʙa farmoni Ū nihodaast va [hamagī] ʙa sūji Ū ʙozgardonda meşavand

[84] [Ej pajomʙar] Bigū: "Ba Alloh taolo va on ci ʙar mo nozil şudaast, imon ovardem va [hamcunin ʙa] on ci ʙar Iʙrohim va Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va [pajomʙarone, ki az] navodagon [-i Jaquʙ ʙudand] nozil gardidaast va on ci ʙa Mūso va Iso va [digar] pajomʙaron az çoniʙi Parvardigoraşon doda şudaast; mijoni heç jak az onon farqe nameguzorem va taslimi Ū hastem

[85] Har ki dine ƣajr az islom ʙarguzinad, hargiz az ū pazirufta naxohad şud va dar oxirat az zijonkoron ast

[86] Ci guna Alloh taolo qavmero hidojat mekunad, ki ʙa'd az imonaşon va [pas az on ki] guvohī dodand ʙa in ki pajomʙar [-i islom] ʙarhaq ast, ʙarojaşon daloili ravşan omad, kofir şudand? Va, alʙatta, Alloh taolo qavmi sitamgorro hidojat namekunad

[87] Çazojaşon in ast, ki la'nati Alloh taolo va fariştagonu mardum hamagī ʙar onhost

[88] Dar on [la'nat va azoʙi onon] çovidona ʙoqī memonand va na az azoʙaşon kosta meşavad va na muhlat [-i uzrxohī] mejoʙand

[89] Magar kasone, ki pas az on tavʙa kardand va [ʙo durustkorī, raftoraşonro] isloh namudand; pas, ʙe gumon, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[90] Ba rostī kasone, ki pas az imoni xud kofir şudand va ʙar kufr [-i xeş] afzudand, hargiz tavʙai onon pazirufta naxohad şud va ononand, ki gumrohand

[91] Kasone, ki kufr varzidand va dar holi kufr az dunjo raftand, agarci rūji zamin pur az tillo ʙoşad va onro ʙa unvoni fidja [va kafforai a'moli ʙadi xeş] ʙipardozand, hargiz az heç jak az onho pazirufta naxohad şud va muçozoti dardnok [dar peş] dorand va jovarone naxohand doşt

[92] [Ej mu'minon] Hargiz ʙa [manzalatu savoʙi] nakukorī dast namejoʙed, magar on ki az on ci dūst medored, infoq kuned; va ʙe tardid, Alloh taolo ʙa on ci infoq mekuned, donost

[93] Hama ƣizoho ʙaroi Bani Isroil halol ʙud, magar on ci Isroil (Ja'quʙ) peş az nuzuli Tavrot ʙar xud harom karda ʙud. [Ej pajomʙar, ʙa jahudijon] Bigū: "Agar rost megūed [va suxanamro ʙovar nadored], Tavrotro ʙijovared va onro ʙixoned

[94] Pas, har ki pas az on ʙar Alloh taolo durūƣ ʙandad, ononand, ki sitamgorand

[95] [Ej pajmʙar] Bigū: "Alloh taolo [dar mavridi Ja'quʙ va har ci nozil farmudaast] rost guft; pas, az oini Iʙrohim pajravī kuned, ki haqgaro ʙud va hargiz dar zumrai muşrikon naʙud

[96] Dar haqiqat, naxustin xonae, ki ʙaroi [iʙodati] mardum qaror doda şud, hamonest, ki dar Makka qaror dorad, ki purʙarakat va [mojai] hidojati çahonijon ast

[97] Dar on [xona], nişonahoi ravşan, [az çumla] maqomi Iʙrohim ast va [digar in ki] har ki doxili on [haram] şavad, dar amon xohad ʙud; va ʙar mardum [voçiʙ] ast, ki ʙaroi [iʙodati] Alloh taolo qasdi on xona kunand [alʙatta, ʙaroi] kase, ki tavonoii [molī va çismī] raftan ʙa sūji onro dorad; va har ki [ʙa farizai haç] kufr varzad, ʙe tardid, Alloh taolo az çahonijon ʙenijoz ast

[98] [Ej pajomʙar] Bigū: "Ej ahli kitoʙ, caro ʙa Alloh taolo kufr mevarzed? Hol on ki Alloh taolo ʙar on ci mekuned, guvoh ast

[99] Bigū: "Ej ahli kitoʙ, caro kasero, ki imon ovardaast, az rohi Alloh taolo ʙozmedored va onro munharif [rahgumzadavu gumrohşuda] mexohed? Dar hole ki şumo [xud ʙa durustii on] guvohed; va Alloh taolo az on ci mekuned, ƣofil nest

[100] Ej kasone, ki imon ovardaed, agar az gurūhe az ahli kitoʙ itoat kuned, şumoro pas az imonaton ʙa kufr ʙozmegardonand

[101] Va ci guna şumo kofir meşaved, dar hole ki ojoti Alloh taolo ʙar şumo xonda meşavad va pajomʙaraş mijoni şumost? Va har ki ʙa [kitoʙi] Alloh taolo [va sunnati pajomʙaraş] tamassuk çūjad, hatman, ʙa rohi rost hidojat şudaast

[102] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo – on guna ki şoistai parvo kardan [tarsidan] az Ūst – parvo kuned [ʙitarsed] va çuz dar musulmonī namired

[103] Va hamagī ʙa resmoni Alloh taolo [Qur'onu Sunnat] cang zaned va parokanda naşaved; va ne'mati [ʙuzurgi] Allohro ʙar xud ʙa jod ored, ki ci guna duşmani jakdigar ʙuded va ū mijoni dilhojaton ulfat eçod kard va ʙa [lutfu ʙarakati] ne'mataş ʙarodar şuded; va [peş az on ʙa xotiri kufraton] ʙar ostonai partgohi otaş ʙuded, [ki] Alloh taolo şumoro az on naçot dod. Alloh taolo, incunin, ojoti xudro ʙarojaton oşkor mesozad; ʙoşad, ki hidojat joʙed

[104] Va [ej mu'minon] ʙojad guvohe az şumo ʙoşand, ki [mardumro] ʙa kor [-hoi] şoista [ki aqlu din mepisandad] vodorand va az ziştī ʙozdorand; va ononand, ki rastagorand

[105] Va monandi kasone naʙoşed, ki pas az on ki daloili ravşan ʙarojaşon omad, parokanda şudand va ixtilof kardand. Onon azoʙi ʙuzurg [dar peş] dorand

[106] Rūze, ki cehrahoe saped va cehrahoe sijoh megardad; ammo [ʙa] onon, ki cehrahojaşon sijoh şudaast [gufta meşavad]: "Ojo ʙa'd az imonaton kofir şuded? Pas, ʙa saʙaʙi on ci kufr mevarzided, azoʙro ʙicaşed

[107] Va ammo onon, ki cehrahojaşon saped gaştaast, dar rahmati Alloh taolo [dar ʙihişti ʙarin] çoj megirand va dar on çovidonand

[108] [Ej pajomʙar] Inho ojoti Alloh taolo ast, ki onro ʙa haq ʙar tu mexonem; va Alloh taolo [heç goh] sitame ʙaroi çahonijon namexohad

[109] Va har ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast va [hama] korho ʙa sūji Alloh taolo ʙozgardonda meşavad

[110] [Ej ummati Muhammad] Şumo ʙehtarin ummate hasted, ki ʙaroi mardum padidor şudaed: Ba kori nek farmon medihed va az kori nopisand ʙozmedored va ʙa Alloh taolo imon dored; va agar ahli kitoʙ [niz] imon meovardand, hatman, ʙarojaşon ʙehtar ʙud; ʙarxe az onon mu'minand va [ammo] ʙeştaraşon [fosiqu] nofarmonand

[111] [Fosiqoni ahli kitoʙ] Çuz ozori andak [hamcun ta'na va tamasxur] hargiz zijone ʙa şumo naxohand rasond va agar ʙo şumo ʙiçangand, [şikast mexūrand va] ʙa şumo puşt mekunand; on goh [niz az sūji heç kas] jorī nameşavand

[112] [Jahudijon] Har kuço joft şavand, [doƣi nangu] xorī ʙar onon zada şudaast; magar on ki dar panohi amoni Alloh taolo va mardum ʙoşand; va onon ʙa xaşme az Alloh taolo giriftor şudaand va [doƣi] darmondagī ʙar onon zada şudaast. In ʙad-on saʙaʙ ʙud, ki ʙa ojoti Alloh taolo kufr mevarzidand va pajomʙaronro ʙa nohaq mekuştand; [va niz] in [sazo] ʙa xotiri on ʙud, ki nofarmonī kardand va az hudud [-i ilohī] taçovuz menamudand

[113] [Vale hamai onon] Jakson nestand. Gurūhe az ahli kitoʙ hastand, ki durustkorand, [va] dar dili şaʙ, dar hole ki ʙa namoz istodaand, ojoti Allohro mexonand

[114] [Barxe az] Onon ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon dorand va [mardumro] ʙa nekī amr mekunand va az ʙadī ʙozmedorand va dar [ançomi] korhoi nek meşitoʙand va ononand, ki az şoistagonand

[115] Va har kori neke, ki ançom dihand, hargiz dar ʙorai on nosiposī naxohand did; va Alloh taolo ʙa [holi] parhezgoron donost

[116] Be gumon kasone, ki kufr varzidand, hargiz amvolu farzandonaşon cize az [azoʙi] Allohro az eşon daf' naxohad kard va onon ahli otaşand [va] çovidona dar on memonand

[117] Masali on ci [kofiron] dar in zindagii dunjo infoq mekunand, hammonandi ʙode ast, ki sarmoi saxte ʙo xud dorad va ʙa kiştzori qavme, ki ʙar xud sitam kardaand, merasad va noʙudaşon mesozad. Alloh taolo ʙa onon sitam nakardaast, ʙalki eşon xud ʙar xeştan sitam kardaand

[118] Ej kasone, ki imon ovardaed, az ƣajri xudaton [dūstu] hamroz nagired. Onon az heç noʙakorī [va şarre] dar haqqi şumo kūtohī namekunand [va] dūst dorand, ki şumo dar rançu zahmat ʙoşed. Dar haqiqat, [nişonahoi] duşmanī az guftoraşon oşkor ast va on ci dar dilhojaşon pinhon medorand ʙuzurgtar ast. Agar ʙijandeşed, hatman, [xohed donist, ki] mo nişonaho [-i pandomūz va rohi saodati dunjo va oxirat]-ro ʙarojaton ʙa ravşanī ʙajon kardaem

[119] Hon! Şumo [ej mu'minon] kasone hasted, ki ononro dūst dored, dar hole ki onho şumoro dūst nadorand va şumo ʙa hama kitoʙ [-hoi osmonī] imon dored [vale onon ʙa Qur'on imon nadorand]; va cun ʙo şumo muloqot mekunand, megūjand: "Imon ovardaem" va cun tanho meşavand, az şiddati xaşm ʙar şumo saranguşton [-i xud]-ro ʙa dandon megazand. [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Ba xaşmi xud ʙimired". Be gumon, Alloh taolo ʙa [rozi] daruni sinaho donost

[120] [Ej mu'minon] Agar ʙa şumo nekī [va xuşī] rasad, ononro andūhgin mesozad va agar ʙa şumo ʙadī [va gazande] rasad, ʙad-on şodmon meşavand; va agar [ʙar taqdiri ilohī] saʙru parhezgorī namoed, makru najrangaşon heç zijone ʙa şumo namerasonad, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ihota dorad

[121] Va [ej pajomʙar, ʙa jod ovar] zamone, ki [dar çangi Uhud] ʙomdodon az xona va koşonaat ʙerun omadī, [va] mu'minonro ʙaroi çangidan dar mavozei xud megumoridī; va Alloh taolo şunavovu donost

[122] Va [ʙa jod ovar] hangome ki du gurūh az şumo [Bani Salama va Bani Horisa] xostand sustī varzand [va hamrohi munofiqon ʙa Madina ʙozgardand]; vale Alloh taolo jovar [-u nigahdor]-i onon ʙud; va mu'minon ʙojad tanho ʙar Alloh taolo tavakkal kunand

[123] Va [ej mu'minon] ʙe gumon, Alloh taolo şumoro dar [çangi] Badr dar hole jorī kard, ki [ʙa saʙaʙi kamʙudi afrod va asliha] notavon ʙuded; pas, az Alloh taolo parvo kuned; ʙoşad, ki sipos guzored

[124] [Ej pajomʙar, ʙa jod ovar] on goh ki ʙa mu'minon meguftī: "Ojo ʙarojaton kofī nest, ki Parvardigoraton şumoro ʙo se hazor farişta, ki [az osmon] furud meojand, jorī kunad

[125] Ore, agar şikeʙoivu porsoī kuned va duşmanon dar in [hajaçon va] şitoʙi xeş ʙar şumo ʙitozand, Parvardigoraton şumoro ʙo panç hazor fariştai nişondor jorī xohad kard

[126] Va Alloh taolo on [jorī]-ro çuz ʙaşorate ʙaroi [pirūzii] şumo qaror nadod, to [ʙad-in vasila] dilhojaton ʙad-on oromiş girad; va [-garna] pirūzī çuz az çoniʙi Allohi şikastnopaziru hakim nest

[127] [In pirūzī ʙaroi on ʙud] To [Alloh taolo] gurūhe az kasonero, ki kufr varzidand, halok sozad, jo xoru maƣluʙaşon namojad, to ma'jus [va xor ʙa Makka] ʙozgardand

[128] [Ej pajomʙar] Heç cize az kor [-i ʙandagon] dar dasti tu nest; jo [Alloh taolo] tavʙai onon [muşrikon]-ro mepazirad [va az gunohaşon darmeguzarad] jo azoʙaşon mekunad; zero onon sitamgorand

[129] On ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast. Ū har kiro, ki ʙixohad [ʙa rahmat] meomurzad va har kiro ʙixohad [ʙa adolat] azoʙ mekunad; va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[130] Ej kasone, ki imon ovardaed, riʙoro [ʙo sudi] cand ʙaroʙar naxūred va az Alloh taolo parvo kuned; ʙoşad, ki rastagor şaved

[131] Va az otaşe, ki ʙaroi kofiron omoda şudaast, ʙiparhezed

[132] Va az Allohu pajomʙar itoat kuned; ʙoşad, ki mavridi rahmat [-i Alloh taolo] qaror gired

[133] Va ʙa sūji omurzişi Parvardigoraton va ʙihişte ʙişitoʙed, ki gustura [pahno]-i on [ʙa andozai] osmonho va zamin ast [va] ʙaroi parhezgoron muhajjo şudaast

[134] On kasone, ki dar [hangomi] tavongarī va tangdastī infoq mekunand va xaşmi xudro furū meʙarand va az mardum darmeguzarand; va Alloh taolo nakukoronro dūst medorad

[135] Va [hamon] kasone, ki cun murtakiʙ [-i gunohi ʙuzurg va] kori zişte şudand jo [ʙo ançomi digar gunohon] ʙar xud sitam kardand, Allohro ʙa jod meovarand va ʙaroi gunohonaşon omurziş mexohand – va çuz Alloh taolo ci kase gunohonro meomurzad? – Va ʙar on ci kardaand pofişorī namekunand, dar hole ki medonand [gunahkorand va Alloh taolo ʙaxşojanda va tavʙapazir ast]

[136] Podoşi eşon omurzişe az [çoniʙi] Parvardigoraşon ast va ʙoƣhoe, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast; çovidona dar on memonand; va podoşi [nakukoron va] ahli amal cī nakust

[137] [Ej oseʙdidagoni Uhud] Be tardid peş az şumo [niz mu'minone ʙudaand, ki ranç kaşidand va] sunnathoe guzaştaast; pas, dar zamin ʙigarded va ʙingared, ki sarançomi takziʙkunandagon [-i ojoti ilohī] ci guna ʙudaast

[138] In [Qur'on] ʙajoni oşkor ʙaroi mardum va hidojatu andarze ʙaroi parhezgoron ast

[139] Va [ej mu'minon, az çihod dar rohi Alloh taolo] sust naşaved va andūhgin nagarded; va [ʙidoned, ki] agar imon doşta ʙoşed, şumo ʙartared

[140] Agar [dar Uhud] ʙa şumo gazande rasid, ʙa duşmanoni şumo niz [dar çangi Badr ʙa hamon şakl] oseʙ rasid [pas, muqovimat kuned]. Mo in rūzho [-i şikastu pirūzī]-ro mijoni mardum megardonem, to Alloh taolo, mu'minon [-i voqeī]-ro ma'lum dorad va az şumo mu'minon [onero, ki soʙitqadam ast] ʙar digaron guvoh girad; va Alloh taolo sitamgoronro dūst namedorad

[141] Va [moçaroi Uhud vasilai imtihon ʙud] to Alloh taolo kasonero, ki imon ovardaand [az gunohonaşon pok kunad] va xolis gardonad va kofironro noʙud sozad

[142] [Ej ashoʙi Muhammad], ojo pindoştaed, ki [tanho ʙo iddaoi imon] ʙa ʙihişt meraved, hol on ki Alloh taolo hanūz çihodgaronu şikeʙojoni şumoro ma'lum nadoştaast

[143] Va [ej mu'minon] ʙa rostī, ki peş az rūjorū şudan ʙo marg [dar ƣazvai Uhud] orzui şahodat doşted. Sarançom on [ma'rakai çang]-ro dided va [aknun peşorūji şumost va] ʙa on menigared

[144] Va Muhammad çuz firistodae nest, ki peş az ū [niz] firistodagone [ʙudand va] guzaştand. Ojo agar ū ʙimirad jo kuşta şavad, ʙa aqiʙ ʙozmegarded [va dini xudro raho mekuned]? Va har ki [az aqidai rostini xud] ʙozgardad, [ʙidonad, ki] hargiz ʙa Alloh taolo zijone namerasonad va [ʙa zudī] Alloh taolo siposguzoronro podoş xohad dod

[145] Va heç kase çuz ʙa farmoni Alloh taolo namemirad, [caro ki marg] sarnavişte ast zamondor [va muajjan]; va har ki podoşi in dunjoro ʙixohad, nasiʙaş mekunem va har ki podoşi oxiratro ʙixohad [niz] nasiʙaş xohem kard va [ʙa zudī] siposguzoronro podoş xohem dod

[146] Va ci ʙisjor pajomʙarone, ki tūdahoi anʙūhe hamrohaşon naʙard kardand; onon heç goh dar ʙaroʙari [saxtiho va] on ci, ki dar rohi Alloh taolo ʙa eşon rasid, sustī navarzidand va [dar muqoʙili duşman] darmonda naşudand; va Alloh taolo şikeʙojonro dūst medorad

[147] Va suxanaşon tanho in ʙud, ki: "Parvardigoro, gunohonamonro ʙijomurz va az zijodaravii mo dar koramon [darguzar] va gomhojamonro ustuvor ʙidor va moro ʙar gurūhi kofiron pirūz gardon

[148] Pas Alloh taolo, podoşi in dunjo va podoşi neki oxiratro ʙa onon ato kard; va Alloh taolo nakukoronro dūst medorad

[149] Ej kasone, ki imon ovardaed, agar az kasone, ki kufr varzidaand, itoat kuned, şumoro [ʙa kufr] ʙozmegardonand, ongoh [dar dunjo va oxirat] zijondida megarded

[150] [Bar kofiron takja nakuned], ʙalki Alloh taolo [joru] korsozi şumost va Ū ʙehtarin jorigaron ast

[151] Ba zudī dar dilhoi kasone, ki kufr varzidand, ʙimu haros xohem afkand; ʙad-in xotir, ki cizero şariki Alloh taolo qaror dodaand, ki heç dalele ʙar [haqqonijati] on nozil nakardaast; va çojgohaşon otaş ast va çojgohi sitamgoron cī ʙad ast

[152] Va on goh ki [dar oƣozi çangi Uhud] ʙa farmoni Ū onon [kofiron]-ro mekuşted, ʙa rostī, Alloh taolo va'dai xudro ʙa şumo tahaqquq ʙaxşid, to [tarsided va dar hifzi mavqeijati xud] sust şuded va dar kor [-i çangu çam'ovarii ƣanimat] ʙo jakdigar ʙa nizo' pardoxted; va pas az on ki [Alloh taolo] on ciro dūst medoşted [pirūzī], ʙa şumo nişon dod, [az dasturi pajomʙar] sarpecī karded; ʙarxe az şumo xohoni dunjo ʙudand va ʙarxe xohoni oxirat. Sipas [Alloh taolo] ʙaroi on ki şumoro ʙijozmojad, az [ta'qiʙi] onon munsarifaton kard [va pirūzijaton ʙa şikast ançomid] va [cun az gunoh va kūtohii xud dar nofarmonī az rasul puşajmon şuded] az şumo darguzaşt; va Alloh taolo nisʙat ʙa mu'minon ʙaxşiş [-i ʙisjor] dorad

[153] Va [ej mu'minon, ʙa jod ovared] hangome ki [dar holi gurez az kūh] ʙolo merafted va [cunon tarsida ʙuded, ki] ʙa heç kas tavaççuh namekarded va pajomʙar [ki dar majdoni çang muqovimat mekard] az puşti saraton şumoro sado mezad [ki: "Ej ʙandagoni Alloh taolo, ʙa sūji man ʙişitoʙed"; vale şumo tavaççuh namekarded]; pas, [Alloh taolo niz] ʙo andūhe dar paji andūhi [digar] muçozotaton kard. In ʙad-in xotir ʙud, ki ʙar on ci az dast dodaed [pirūzī va ƣanimat] va on ci ʙar saraton omadaast [şikastu tars], andūhgin naşaved va [ʙidoned, ki] Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[154] Sipas [Alloh taolo] ʙa'd az on andūh oromişe ʙar şumo furū firistod, [ʙa gunae] ki gurūhe az şumoro [ʙa saʙaʙi itminonu oromişe, ki dar dilhojaşon ʙud] xoʙi saʙuk faro girift va gurūhi digar [munofiqin] tanho dar fikri çoni xud ʙudand va dar ʙorai Alloh taolo gumonhoi noravo [va ʙotile] hamcun gumonhoi [davroni] çohilijat doştand. Onon meguftand: "Ojo mo dar in kor ixtijore dorem"? [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Hamai korho [va şikastu pirūzī] ʙa dasti Alloh taolo ast". Onho cizero dar dilhojaşon pinhon medorand, ki ʙaroi tu oşkor namesozand, [va] megūjand: "Agar dar in kor ixtijor doştem, dar in ço kuşta nameşudem". Bigū: "Agar şumo dar xonahoi xud niz ʙuded, kasone, ki kuşta şudan ʙar onon muqarrar şuda ʙud, hatman, [ʙo poji xud] ʙa sūji qatlgohhoi xeş meraftand". Va [in rūjdodho] ʙaroi on ast, ki Alloh taolo on ciro dar sinahojaton [pinhon] dored [dar amal] ʙijozmojad va on ciro dar dilhojaton ast, pok gardonad; va Alloh taolo ʙa [rozi] daruni sinaho donost

[155] [Ej ashoʙi pajomʙar] Afrode az şumo, ki dar rūzi ʙarxūrdi du gurūh [musulmonon va kofiron dar çangi Uhud] firor kardand, dar haqiqat şajton ononro ʙa saʙaʙi ʙa'ze az kirdor [va gunohon]-e, ki murtakiʙ şuda ʙudand, ʙa inhirof kaşond va, hatman, Alloh taolo az onon darguzaşt. Be gumon, Alloh taolo omurzandai ʙurdʙor ast

[156] Ej kasone, ki imon ovardaed, monandi afrode naʙoşed, ki kufr varzidand va dar ʙorai ʙarodaronaşon – hangome ki [dar paji kasʙi rūzī] ʙa safar raftand [va murdand] jo dar çang şirkat kardand [va kuşta şudand] – guftand: "Agar onon nazdi mo ʙudand, namemurdand va kuşta nameşudand". [In e'tiqod dar vuçudaşon nihoda şud] To Alloh taolo [ʙad-in guna andūh va] hasrate dar dilhojaşon karor dihad; va Alloh taolo [ast, ki] zinda mekunad va memironad; va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ʙinost

[157] Va agar dar rohi Alloh taolo kuşta şaved jo ʙimired, hatman, omurziş va rahmati Alloh taolo ʙehtar ast az cize [ki] onon [dunjodūston] çam' mekunand

[158] Va agar ʙimired jo [dar arsai çihod] kuşta şaved, jaqinan ʙa sūji Alloh taolo mahşur meşaved

[159] [Ej pajomʙar] Ba [saʙaʙi] rahmati ilohī ast, ki tu ʙo onon [ashoʙ] narmxū [va mehruʙon] şudī; va agar tundxū va sangdil ʙudī, hatman, az atrofat parokanda meşudand; pas, az eşon darguzar va ʙarojaşon omurziş ʙixoh va dar korho ʙo onon maşvarat kun va on goh ki tasmim [ʙar ançomi kore] giriftī, ʙar Alloh taolo tavakkal kun; [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo tavakkalkunandagonro dūst medorad

[160] Agar Alloh taolo şumoro jorī kunad, heç kas ʙar şumo pirūz naxohad şud va [ammo] agar şumoro ʙa xud voguzorad, kist, ki pas az Ū joriaton kunad? Va mu'minon ʙojad tanho ʙar Alloh taolo tavakkal kunand

[161] Va sazovor nest heç pajomʙare [ʙo giriftani sahmi izofī az ƣanoim ʙa ashoʙaş] xijonat kunad; va har ki xijonat kunad, rūzi qijomat, ʙo on ci [dar on] xijonat kardaast, meojad; sipas ʙa har kas podoşi har ci [az neku ʙad] kardaast, ʙa tavri komil doda meşavad va ʙa onon sitam naxohad şud

[162] Ojo kase, ki xuşnudii Allohro metalaʙad, hammonandi kasest, ki ʙa xaşme az Alloh taolo ducor şuda va çojgohaş dūzax ast? Va [dūzax] ci ʙad çojgohest

[163] [Har jak az] Eşon daraçot [-i mutafovit]-e nazdi Alloh taolo dorand va Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ʙinost

[164] Ba rostī, Alloh taolo ʙar mu'minon minnat nihod, ki mijoni onon pajomʙare az xudaşon ʙarangext, to ojoti Ū [Qur'on]–ro ʙar eşon ʙixonad va [az gunoh] pokaşon gardonad va ʙa onon kitoʙi [Qur'on] va hikmat [sunnat] ʙijomurzad; dar hole ki dar guzaşta dar gumrohii oşkore ʙudand

[165] [Ej mu'minon] Ojo cun ʙa şumo [dar çangi Uhud] musiʙate rasid – [ʙo on ki dar çangi Badr] du ʙaroʙaraşro [ʙa duşmanoni xud] rasonded – gufted: "In [musiʙat] az kuço [ʙa mo] rasid"? [Ej pajomʙar] Bigū: "On [şikast] az çoniʙi xudaton [va natiçai nofarmonī az dasturi pajomʙar] ast". Be gumon, Alloh taolo ʙa har kore tavonost

[166] Va rūze, ki [dar çangi Uhud] du gurūh [mu'minon va kofiron] ʙo ham ʙarxūrd kardand, on ci ʙa şumo rasid, ʙa farmoni Alloh taolo ʙud [to şumoro ʙijozmojad] va mu'minonro ma'lum dorad

[167] Va kasonero, ki nifoq varzidand [niz] ma'lum dorad, ki [cun] ʙa eşon gufta şud: "Bijoed, dar rohi Alloh taolo ʙiçanged jo [az xonavoda va qaʙilaaton] difo' kuned". Guftand: "Agar medonistem, çange rūj xohad dod, hatman, az şumo pajravī mekardem". Onon dar on hangom ʙa kufr nazdiktar ʙudand to imon; ʙa zaʙoni xeş cize megūjand, ki dar dilhojaşon nest va Alloh taolo ʙa on ci [dar dil] pinhon mekunand, ogohtar ast

[168] Kasone, ki [xud dar xona] nişastand [az çihod sar ʙoz zadand] va dar ʙorai ʙarodaroni xud guftand: "Agar onho az mo pajravī mekardand, kuşta nameşudand". [Ej pajomʙar, ʙa in munofiqon] Bigū: "Agar rost megūed, pas, margro az xud dur sozed

[169] Hargiz kasonero, ki dar rohi Alloh taolo kuşta şudaand, murda mapindor; ʙalki zindaand va nazdi Parvardigoraşon rūzī doda meşavand

[170] Onon ʙa on ci Alloh taolo az fazli xud ʙa eşon dodaast, şodmonand va ʙaroi [sarançomi neki] kasone, ki [rohi] ononro paj giriftaand va [hanūz] ʙa onon napajvastaand, şodī mekunand; caro ki [heç jak az] eşon tarsu andūhe naxohand doşt

[171] [Hamcunin] Ba ne'matu fazli Alloh taolo şodmonand va in ki [meʙinand] Alloh taolo podoşi mu'minonro zoe' namekunad

[172] Kasone, ki da'vati Alloh taolo va pajomʙarro – pas az on ki [dar ƣazvai Uhud] ʙa onon çarohat [va saxtii ʙisjor] rasid – içoʙat kardand [va ʙaroi ta'qiʙi muşrikon ʙa sūji "Hamro-ul-asad" raftand], ʙaroi [on idda az] eşon, ki nekī va parhezkorī kardand, podoşi ʙuzurge [dar peş] ast

[173] Hamon kasone, ki ʙarxe [az muşrikon] ʙa onon guftand: "Mardum [-i Makka] ʙaroi [çang ʙo] şumo gird omadaand; pas, az onho ʙitarsed" va [ammo in suxan] ʙar imonaşon afzud va guftand: "Alloh taolo ʙaroi [muhofizat az] mo ʙas ast va [Ū] ʙehtarin [muroqiʙ va] korguzor ast

[174] Pas ʙa ne'matu fazli Alloh taolo [az Hamro-ul-asad ʙa Madina] ʙozgaştand, dar hole ki heç oseʙe ʙa onon narasida ʙud va hamcunon dar paji [kasʙi] xuşnudii Alloh taolo ʙudand; va Alloh taolo fazlu ʙaxşişi ʙuzurge dorad

[175] Dar haqiqat, in şajton ast, ki [şumoro az hajʙati] dūstonaş metarsonad, pas, agar imon dored, az onon [muşrikon] natarsed va az man ʙitarsed

[176] Va [ej pajomʙar] kasone, ki dar [jorī kardani] kufr meşitoʙand, turo andūhgin nasozand. Jaqinan, onon hargiz zijone ʙa Alloh taolo namerasonand. Alloh taolo mexohad, ki ʙahrae ʙarojaşon dar oxirat qaror nadihad va azoʙi ʙuzurg [dar peş] dorand

[177] Ba rostī, kasone, ki kufrro ʙa [ʙahoi] imon xaridand, hargiz ʙa Alloh taolo zijone namerasonand va azoʙi dardnoke [dar peş] dorand

[178] Va kasone, ki kofir şudand, mapindorand, ki cun ʙa onon muhlat medihem ʙa sudaşon ast. Çuz in nest, ki ʙa onon muhlat medihem, to ʙar gunohi [xud] ʙijafzojand va azoʙi xorkunandae [purdarde dar peş] dorand

[179] [Ej mu'minon] Cunin naʙud [va az hikmati ilohī nest], ki Alloh taolo mu'minonro ʙar in hol, ki şumo hasted [vo guzorad va mu'minu munofiqro dar kanori jakdigar] raho sozad, [ʙalki şumoro ʙo takolifu ozmoişhoi gunogun meozmojad] to palidro az pok çudo kuned; va cunin naʙud, ki Alloh taolo [ʙaroi ʙozşinosii mu'minon az munofiqon] şumoro az [asrori] ƣajʙ ogoh kunad; vale Alloh taolo az mijoni firistodagonaş har kiro ʙixohad, ʙarmeguzinad [va ūro ʙar ʙaxşe az ƣajʙ ogoh mekunad]; pas, ʙa Alloh taolo va firistodagonaş imon ʙijovared; va agar imon ʙijovared va taqvo peşa kuned, podoşi ʙuzurge ʙarojaton [dar peş] ast

[180] Va kasone, ki ʙa on ci Alloh taolo az fazli xeş ʙa onon dodaast, ʙuxl mevarzand, gumon nakunand, ki on [ʙuxl] ʙarojaşon xajr ast; ʙalki ʙarojaşon şar ast. Dar rūzi qijomat on ci ʙa on ʙuxl mevarzidand, tavqi gardanaşon xohad şud [va ʙo on azoʙ meşavand]; va merosi osmonhovu zamin az oni Alloh taolo ast va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[181] Be tardid, Alloh taolo suxani kasonero şunid, ki guftand: "Alloh taolo faqir ast va [az mo qarz mexohad va] mo ʙenijozem". [Mo in] Guftoraşon va [niz] qatli nohaqqi pajomʙaronro xohem navişt va rūzi qijomat ʙa [onon] megūem: "Azoʙi sūzon [-i dūzax]-ro ʙicaşed

[182] [Ej jahudijon] In [muçozot] ʙa xotiri kirdori peşini şumost; va [-garna] Alloh taolo hargiz ʙa ʙandagoni [xud] sitamgor nest

[183] [In jahudijon hamon] Kasone hastand, ki guftand: "Alloh taolo ʙo mo ahdu pajmon ʙastaast, ki ʙa heç pajomʙare imon najovarem, to [firistodae hamrohi xud] ʙarojamon qurʙonie ʙijovarad, ki otaş [-i az soiqa ʙarxosta] onro [ʙa nişonai paziriş] ʙisūzonad". [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Hatman, peş az man pajomʙarone ʙudand, ki daloili oşkorro hamrohi on ci gufted, ʙarojaton ovardand. Agar rost megūed, pas, caro ononro kuşted

[184] Pas, agar [jahudijon va kofiron] takziʙat kardand, [ƣamgin maʙoş va ʙidon] pajomʙarone, ki peş az tu ʙudand va mu'çizotu naviştaho va kitoʙhoi ravşangar ovarda ʙudand, [niz] takziʙ şudand

[185] Har kase caşandai [ta'mi] marg ast va jaqinan rūzi qijomat podoşhojatonro ʙa tamomī xohed girift; pas, har kiro az otaş dur dorand va dar ʙihişt darovarand, hatman, rastagor şudaast; va zindagii dunjo cize çuz mojai fireʙ nest

[186] [Ej mu'minon] Be tardid şumo dar [mavridi ʙazli] amvolu çonhojaton ozmoiş meşaved va [hamcunin] az kasone, ki peş az şumo ʙa onon kitoʙi [osmonī] doda şudaast [jahudijon va masehijon] va [niz] az kasone, ki şirk varzidand, suxanoni ozordihandai ʙisjore xohed şunid; va [ammo] agar saʙr kuned va taqvo peşa sozed, [şoistatar ast; zero] in [istodagī] ʙajongari azmi ustuvor [-i şumo] dar korhost

[187] Va [ej pajomʙar, jod kun] hangome ki Alloh taolo az kasone, ki kitoʙi [osmonī] ʙa onon doda şuda ʙud, pajmon girift, ki: "Hatman, [omūzahoi hidojatʙaxşi] onro ʙaroi mardum ʙajon namoed va [on ciro, ki nuʙuvvati Muhammad xaʙar medihad] kitmonaş nakuned"; va [-le] on [ahd]-ro puşti sari xeş andoxtand [ʙad-on tavaççuhe nakardand] va ʙa ʙahoi andake [hamcun molu maqom] furūxtand. Ci ʙad ast, on ci mexarand

[188] Kasone, ki az a'moli [zişti] xud xuşnud megardand va dūst dorand dar muqoʙili kor [-i nek] -e, ki ançom nadodaand, mavridi sitoiş qaror girand, gumon maʙar, ki az azoʙ [-i ilohī] ʙarkanorand; [ʙalki] ʙaroi onon azoʙi dardnoke [dar peş] ast

[189] Farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast va Alloh taolo ʙa har cize tavonost

[190] Ba rostī, dar ofarinişi osmonho va zamin va omaduşudi şaʙu rūz nişonaho [i oşkor]-e ʙaroi xiradmandon ast

[191] [Hamon] Kasone, ki Allohro [dar hamai ahvol] istoda va nişasta va ʙar pahlu oramida, jod mekunand va dar ofarinişi osmonho va zamin meandeşand [va megūjand]: "Parvardigoro, inhoro ʙehuda naofaridaī; munazzahī Tu. Pas, moro az azoʙi otaş [-i duzax] nigah dor

[192] Parvardigoro, kasero, ki Tu ʙa otaş [-i duzax] darovarī, jaqinan, xoru rasvojaş kardaī va sitamgoron [heç] jovare nadorand

[193] Parvardigoro, mo şunidem, da'vatgare ʙa imon faro mexonad, ki: "Ba Parvardigori xud imon ovared". Pas, mo imon ovardem. Parvardigoro, pas, gunohonamonro ʙiʙaxş va ʙadihojamonro ʙipūşon va moro dar zumrai nekon ʙimiron

[194] Parvardigoro, on ciro, ki ʙa vasilai firistodagonat ʙa mo va'da dodaī, ʙa mo ato kun va dar rūzi qijomat rasvojamon magardon. Be tardid, Tu xilofi va'da namekunī

[195] Pas, Parvardigoraşon duoi ononro içoʙat kard [va farmud]: "Man [podoşi] amali heç sohiʙamale az şumoro – az mard jo zan – ki hamnav'i jakdigared, taʙoh namekunam; pas, kasone, ki [az vatani xud] hiçrat kardaand va [jo] az xonahoi xud ronda şudaand va dar rohi man ozor didaand va çangidaand va kuşta şudaand, hatman, ʙadihojaşonro az onon mezudojam va [ʙa unvoni] podoşe az çoniʙi Alloh taolo eşonro dar ʙoƣhoe darmeovaram, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorist va Alloh taolo ast, ki podoşi naku nazdi Ūst

[196] [Ej pajomʙar] Raftuomadi kofiron [ʙaroi tiçorat] dar şahrho [va molu maqomi onon] turo nafireʙad

[197] [In] Bahramandii nocizest; sipas çojgohaşon duzax ast va ci ʙad çojgohe ast

[198] Ammo kasone, ki taqvoi Parvardigoraşonro namudaand, [dar ʙihişt] ʙoƣhoe dorand, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorist [va] çovidona dar on memonand. [In] Paziroī az çoniʙi Alloh taolo [muhajjo şuda] ast va on ci nazdi Alloh taolo ast, ʙaroi nakukoron ʙehtar ast

[199] Va kasone az ahli kitoʙ hastand, ki ʙa Alloh taolo va on ci ʙar şumo nozil şuda va on ci ʙar xudaşon nozil şudaast, imon dorand; dar ʙaroʙari Alloh taolo furūtan hastand va ojoti Allohro ʙa ʙahoi nocize namefuruşand. Inonand, ki podoşaşon nazdi Parvardigoraşon [mahfuz] ast. Ba rostī, ki Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast

[200] Ej kasone, ki imon ovardaed, [ʙar takolifi dinī va rançhoi dunjavī] şikeʙoī varzed va [dar ʙaroʙari duşmanon] pojdor ʙoşed va parhezgorī peşa kuned; ʙoşad, ki rastagor şaved

Нисо

Surah 4

[1] Ej mardum, az Parvardigoraton parvo kuned [ʙitarsed], [hamon zote] ki şumoro az jak tan ofarid va hamsaraşro [niz] az ū ofarid va az [nasli] on du mardonu zanoni ʙisjore parokand. Va az Parvardigore, ki ʙa [nomi] Ū az jakdigar darxost mekuned, parvo [taqvo] namoed va az [gusastani] pajvandi xeşovandī ʙiparhezed. Be gumon, Alloh taolo hamvora muroqiʙ [-u nigahʙoni] şumost

[2] Va [ej sarparaston] amvoli jatimonro [pas az ʙuluƣu ruşd] ʙa eşon ʙozgardoned va [moli kamarzişu] nomarƣuʙ [-i xud]-ro ʙo [moli arzişmandu] marƣuʙ [-i onon] ivaz nakuned va amvoli eşonro hamrohi amvoli xud naxūred. Ba rostī, ki in [kor] gunohi ʙuzurge ast

[3] Va agar tarsided, ki [ʙa xotiri kostan az mahrija jo ʙadraftorī] natavoned adolatro dar haqqi duxtaroni jatim rioja namoed, [az izdivoç ʙo onon sarfi nazar kuned va] az zanon [-i digar]-e, ki mavridi pisandi şumost, [jak jo] du va [jo] se va [jo] cahor tanro ʙa hamsarī darovared. Pas, agar ʙim dored, ki natavoned adolat kuned, ʙa jak [zan] jo ʙa on ci [az kanizon], ki moliki onhoed [iktifo namoed]. In [kor] nazdiktar ast ʙa in, ki sitam nakuned

[4] Va mahrijai zanonro ʙa unvoni hadja [va farizai ilohī] ʙo xuşdilī ʙa onon ʙidihed. Pas, agar onon cize az onro ʙo rizoijati xotir ʙa şumo ʙaxşidand, onro xuşu guvoro ʙixūred

[5] Va ʙa kamxiradone, ki Alloh taolo şumoro ʙa sarparastii onon gumoştaast, amvolaşonro nadihed va az [daromadi] on ʙa eşon xūroku pūşok dihed va ʙo onon ʙa şoistagī suxan ʙigūed

[6] Va jatimonro [az lihozi tavonoī ʙar muroqiʙat az amvolaşon] ʙijozmoed to vaqte ʙa [sinni] izdivoç ʙirasand, pas, agar dar eşon ruşd [-i fikrii kofī] jofted, amvolaşonro ʙa onon ʙidihed va onro [az ʙimi on ki maʙodo] ʙuzurg şavand [va az şumo pas ʙigirand], ʙa isrofu şitoʙ maxūred. Va har ki ʙenijoz ast, ʙojad [az giriftani uçratu muzdi sarparastī] xuddorī kunad va har ki nijozmand ast, ʙojad ʙa tarzi şoista [va mutoʙiqi urf az on] ʙixūrad. Pas, har goh amvolaşonro ʙa onon ʙoz gardonded, ʙar eşon guvoh ʙigired va [ʙidoned] Alloh taolo ʙaroi hisoʙrasī kofī ast

[7] Mardon az on ci padaru modar va xeşovandon [ʙa unvoni irs] ʙar çoj guzoştaand, sahme dorand va zanon [niz] az on ci padaru modar va xeşovandon ʙar çoj guzoştaand, sahme dorand – xoh on [mol] kam ʙoşad jo zijod. [Cunin] Bahrae [az çoniʙi Alloh taolo] muajjan [va muqarrar şuda] ast

[8] Va har goh xeşovandon [-i ƣajri voris] va jatimonu tihidaston ʙar taqsimi [meros] hozir şavand, [peş az taqsim cize] az on [amvolro az ʙoʙi istihʙoʙ] ʙa onon ʙidihed va ʙa şoistagī ʙo eşon suxan ʙigūed

[9] Va kasone, ki agar farzandoni notavone az xud ʙar çoj ʙigzorand, ʙar [ojandai] onon ʙim dorand, ʙojad [az sitam dar ʙorai jatimoni mardum niz] ʙitarsand. Pas, ʙojad az Alloh taolo parvo kunand [ʙitarsand] va suxani [sançida va] durust ʙigūjand

[10] Dar haqiqat, kasone, ki amvoli jatimonro ʙa sitam mexūrand, çuz in nest, ki otaş dar şikami xeş furū meʙarand va ʙa zudī ʙa otaşe ʙarafrūxta darmeojand

[11] Alloh taolo dar ʙorai farzandonaton ʙa şumo suporiş mekunad: Sahmi pisar monandi sahmi du duxtar ast. Va agar [vorison du duxtar jo] ʙeştar az du duxtar ʙoşad, sahmi onon du savumi taraka ast. Va agar faqat jak duxtar ʙoşad, sahmi ū nisfi taraka ast. Agar [majit] farzand doşta ʙoşad, ʙaroi har jak az padaru modaraş, jak şaşumi taraka ast va agar farzand nadoşta ʙoşad va [tanho] padaru modaraş az ū irs ʙiʙarand, dar in surat, ʙaroi modaraş jak savum [sejak] ast [va ʙaroi padar du savum] va agar ū [majit] ʙarodarone doşta ʙoşad, sahmi modaraş jak şaşum [şaşjak] ast. [In taqsimi meros] Pas az amal ʙa vasijatest, ki karda va jo [pardoxti] vome [ki dorad ançom megirad]. Şumo namedoned, ki padaronaton va [jo] farzandonaton, kadom jak ʙarojaton sudmandtar ast. [In ahkom] Fariza [-i muajjan va muqarrar] az çoniʙi Alloh taolo ast. Ba rostī, ki Alloh taolo donoi hakim ast

[12] Va [ej şavharon] agar hamsaronaton farzande nadoşta ʙoşand, nime az taraka ʙaroi şumost va agar farzande doşta ʙoşand, jak cahorumi [cahorjak] taraka az oni şumost. [Alʙatta] Pas az [amal ʙa] vasijate, ki kardaand jo [pardoxti] vome, ki dorand. Va agar şumo farzande nadoşta ʙoşed, jak cahorumi tarakai şumo ʙaroi zanonaton ast va agar farzande doşta ʙoşed, jak haştumi tarakai şumo az oni eşon ast. [Alʙatta] Pas az amal ʙa vasijate, ki kardaed va [pardoxti] vome [ki dored]. Va agar mard jo zane, ki az ū irs meʙarand, padar jo farzand nadoşta ʙoşad [kalola ʙoşad] va ʙarodar jo xohar doşta ʙoşad, pas, ʙaroi har jak az onon jak şaşumi [taraka] ast. Va agar [xeşovandoni cunin şaxse] ʙeş az in [du nafar] ʙoşand, dar in surat, dar jak savum [az taraka] şarikand. [Alʙatta] Pas az ançomi vasijate, ki ʙad-on suporiş şuda jo vome, ki [ʙojad pardoxt gardad, ʙa şarti on ki az in tariq], zijone [ʙa vorison] narasonad. [In hukm] Suporişi Alloh taolo ast va Alloh taolo donoi ʙurdʙor ast

[13] Inho hududi ilohī ast va har ki az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat kunad, vajro ʙa ʙoƣhoe darmeovarad, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast, dar on çovidonaand va in hamon komjoʙii ʙuzurg ast

[14] Va har ki az Alloh taolo va pajomʙaraş nofarmonī namojad va az hududi Ū taçovuz kunad, vajro dar otaşe vorid mekunad, ki çovidona dar on xohad mond va ʙarojaş azoʙi xorkunanda [dar peş] ast

[15] Va kasone az zanoni şumo, ki murtakiʙi zino meşavand, cahor nafar [mardi odil] az xudatonro ʙar onon guvoh gired. Pas, agar guvohe dodand, on zanonro dar xonaho nigah dored, to margaşon faro rasad jo Alloh taolo rohe ʙarojaşon qaror dihad

[16] Az mijoni şumo on mardu zane, ki murtakiʙi on [amali zişt] meşavand, [ʙo tanʙehu tavʙix] ozoraşon dihed. Pas, agar tavʙa kardand va durustkor şudand, az eşon sarfi nazar kuned, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo tavʙapaziri mehruʙon ast

[17] Çuz in nest, ki [pazirişi] tavʙa az sūji Alloh taolo ʙaroi kasonest, ki az rūji nodonī kori noşoistae ançom medihand, on goh ʙa zudī [va peş az faro rasidani marg] tavʙa mekunand. Inonand, ki Alloh taolo tavʙaaşonro mepazirad va Alloh taolo donoi hakim ast

[18] Va ʙaroi kasone, ki [to pojoni umr hamvora] murtakiʙi korhoi noşoista meşavand va hangome ki margi jake az onon faro merasad megūjad: "Aknun tavʙa kardam" [heç] tavʙa [va ʙaxşişe dar kor] nest va na ʙaroi kasone, ki dar holi kufr memirand. Inon hastand, ki ʙarojaşon azoʙi dardnoke muhajjo soxtaem

[19] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙaroi şumo halol nest, ki zanon [-i padaronaton]-ro ʙar xilofi majlaşon ʙa irs ʙared [jo maçʙur ʙa izdivoç ʙo digaron kuned] va [dar mavridi hamsaroni xudaton niz hukm in ast, ki] ononro zeri fişor qaror nadihed, to ʙarxe az on ciro, ki [ʙa unvoni mahrija] ʙa eşon dodaed, pas ʙigired, magar in ki murtakiʙi amali noşoistai oşkore [monandi zino] şavand. [Ammo dar mavridi zanoni pokdomani xud nakuguftor ʙoşed] Va ʙo onho ʙa tavri şoista raftor kuned va agar az onon [xuşaton najomad va] karohat doşted, pas, [şikeʙoī kuned]. Ci ʙaso cizero xuş namedored va Alloh taolo xajri ʙisjore dar on qaror medihad

[20] Agar xosted hamsar [-i digare] ʙa çoji hamsar [-i peşini xud] ʙarguzined va ʙa jake az onon moli farovone [ʙa unvoni mahrija] pardoxtaed, cize az onro pas nagired. Ojo mexohed on [mol]-ro ʙa ʙuhton va gunohi oşkor ʙozpas ʙigired

[21] Va ci guna on [mahrija]-ro ʙozpas megired, dar hole ki az jakdigar ʙahramand şudaed [va az asrori jakdigar ogohed] va onon [hangomi aqdi izdivoç] az şumo pajmoni mahkamu ustuvor giriftaand

[22] Va ʙo zanone, ki padaronaton [ʙo onho] izdivoç kardaand, [pas az margi padar] izdivoç nakuned, magar on ci [az in nav' izdivoç, ki dar zamoni çohilijat rux doda va] ʙaxşida şudaast, [caro ki] ʙe tardid, in kor amali ziştu tanaffurangez va rohi nodurust ast

[23] [Izdivoç ʙo in afrod] Bar şumo harom şudaast: modaru duxtar va xoharu amma va xolavu duxtari ʙarodaru duxtari xohar, modare, ki ʙa şumo şir dodaast va xohari razoī va modari zanu duxtari hamsare, ki [on duxtar] dar xonai şumo parvariş joftaast va ʙo on hamsar hamʙistar şudaed – vale agar ʙo on zan omeziş nakardaed, gunohe nest [ki ʙo duxtaraş izdivoç kuned] – hamcunin, hamsari pisaraton, ki az puşti xudaton ast va izdivoç ʙo du xohar [niz ʙar şumo harom ast], magar on ci [az in nav' izdivoç, ki dar zamoni çohilijat rux doda va] ʙaxşida şudaast, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[24] Zanoni şavhardor [ʙar şumo haromand], magar zanone, ki [kanizaton hastand va şumo] moliki onho şudaed. [In] Farizai ilohist, ki ʙar şumo muqarrar doştaast va ƣajr az inho [ki gufta şud], ʙarojaton halol ast, dar hole ki pokdomanī mevarzed va zinokor nested, ʙo amvoli xud [zanoni digarro] talaʙ kuned. Pas, on zanone, ki [ʙa izdivoç darovarded va] az onon kom girifted, ʙojad mahrijaaşonro ʙa unvoni farizae ʙa onon ʙidihed va dar mavridi on ci ʙa'd az ta'jini mahrija [dar mavridi ʙeşu kami on] ʙo jakdigar tavofuq mekuned, gunohe ʙar şumo nest. Be gumon, Alloh taolo donoi hakim ast

[25] Va har jak az şumo az lihozi molī tavonoii izdivoç ʙo zanoni ozodai mu'minro nadorad, pas, ʙo kanizakoni ʙoimone, ki dar ixtijori şumo [jo digar musulmonon] hastand [izdivoç kunad]. Va Alloh taolo ʙa imonaton donotar ast. [Şumo va onon] Hamagī az çinsi jakdigared [va ʙo jakdigar ʙaroʙared], pas, ʙo içozati sarparastaşon ʙo onon izdivoç kuned va mahrijahojaşonro ʙa tavri pisandida ʙa eşon ʙidihed, [ʙa şarti on ki] pokdoman ʙoşand na zinokor va na [dar zumrai] kasone, ki pinhonī [ʙaroi xud] dūst megirand. On goh cun izdivoç kardand, agar murtakiʙi zino şudand, pas, muçozotaşon [pançoh tozijona, ja'ne] nisfi muçozoti zanoni ozod ast. In [içozati izdivoç ʙo kanizon] ʙaroi kase az şumost, ki az oloiş ʙa gunoh ʙitarsad, va [-le dar mavridi izdivoç ʙo kanizon] agar şikeʙoī [va pokdomanī] peşa kuned, ʙarojaton ʙehtar ast va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[26] Alloh taolo mexohad, ki [ahkomi xeşro] ʙarojaton ravşan sozad va şumoro ʙa rohu ravişi kasone, ki peş az şumo ʙudand, rohnamoī kunad va Alloh taolo donoi hakim ast

[27] Va Alloh taolo mexohad tavʙai şumoro ʙipazirad [va az oludagii gunoh pokaton namojad], va [-le] kasone, ki pajravi şahavot hastand, mexohand, ki şumo dastxuşi inhirofi ʙuzurge şaved

[28] Alloh taolo [ʙo taşre'i in ahkom] mexohad ʙar şumo oson girad. Va inson notavon ofarida şudaast

[29] Ej kasone, ki imon ovardaed, amvoli jakdigarro ʙa ʙotil [va az rohhoi nomaşru'e hamcun ƣasʙu duzdī va rişva] naxūred, magar in ki tiçorate ʙo rizoijati şumo [ançom girifta] ʙoşad; va [hamcunin] jakdigarro nakuşed va xudkuşī nakuned; hamono Alloh taolo [nisʙat] ʙa şumo mehruʙon ast [va şumoro az in korho ʙoz medorad]

[30] Va har ki [ogohona va] az rūji taçovuz va sitam cunin kunad, pas, ʙa zudī ūro dar otaş [-i sūzon] darmeovarem va in [kor] ʙaroi Alloh taolo oson ast

[31] [Ej mu'minon] Agar az gunohoni ʙuzurge, ki az on nahj şudaed, durī kuned, gunohon [-i saƣiraton]-ro az şumo mezudoem va şumoro dar çojgohi şoistai [ʙihişt] vorid mekunem

[32] [Ej mu'minon] On ciro, ki Alloh taolo ʙa vasilai on ʙarxe az şumoro ʙar ʙarxe digar ʙartarī dodaast, orzu makuned [to ducori hasad naşaved]. Mardon az on ci ʙa dast ovardaand, [podoşu] ʙahrae dorand va zanon [niz] az on ci ʙa dast ovardaand, [açru] ʙahrae dorand va az ʙaxşişi Alloh taolo [cize] ʙixohed. Be tardid, Alloh taolo ʙa har cize donost

[33] Mo ʙaroi har kas vorisone qaror dodaem, ki az on ci padaru modar va xeşovandon ʙar çoj guzoştaand, irs ʙiʙarand va [niz] ʙa kasone, ki [ʙo onon] pajmoni [ʙarodarī va jorī] ʙastaed, sahmaşonro [az irs] ʙidihed. Be gumon, Alloh taolo ʙar har cize guvoh ast

[34] Mardon ʙar zanon sarparastu nigahʙonand, ʙa xotiri on ki Alloh taolo ʙarxe az eşonro ʙar ʙarxe ʙartarī dodaast va [niz] ʙa xotiri on ki az amvoli xeş [ʙaroi zanon] xarç mekunand. Pas, zanoni soleh, [ononad, ki ham az Alloh taolo va ham az şavharonaşon] farmonʙardorand [va] ʙa posi on ci Alloh taolo [ʙarojaşon] hifz kardaast [asroru huquqi şavharoni xudro] dar ƣajʙi [onon] hifz mekunand. Va [ej şavharon] ʙa zanone, ki az nofarmoniaşon ʙim dored, pandu andarz dihed, [agar farmonʙardor naşudand] dar ʙistar az eşon durī kuned [va agar ta'sir nakard], ononro [tavre, ki ozor naʙinand] ʙizaned. Pas, agar az şumo itoat kardand, heç rohe [ʙaroi ʙahonaçūī va sarzaniş] ʙar onho maçūed [va ʙidoned, ki] ʙa rostī, Alloh taolo ʙalandmartaʙai ʙuzurg ast

[35] Va [şumo, ej sarparastoni zanu mard] agar az ixtilofu çudoī mijoni on du [zanu şavhar] ʙim doşted, pas, jak dovar az xonavodai şavhar va jak dovar az xonavodai zan [ta'jin kuned va ʙaroi tasmimgirī] ʙifiristed. Agar in du [dovar] qasdi isloh [va oştī ʙajni zavçajn] doşta ʙoşand, Alloh taolo mijoni on du [zanu şavhar] sozgorī xohad dod. Be gumon, Alloh taolo donoi ogoh ast

[36] Va Allohro ʙiparasted va cizero ʙo Ū şarik nagardoned va ʙa padaru modar nekī kuned va [niz] ʙa xeşovandonu jatimon va tihidastonu hamsojai xeşovand va hamsojai ƣajri xeşovand va hamnişinu [musofiri] dar rohmonda va [kanizonu] ʙardagone, ki moliki onho hasted [nekī kuned va ʙidoned, ki] jaqinan, Alloh taolo kasero, ki mutakaʙʙir va faxrfurūş ʙoşad, dūst namedorad

[37] [Hamon] Kasone, ki ʙuxl mevarzand va mardumro ʙa ʙuxl vomedorand va on ci [az sarvatu doniş]-ro, ki Alloh taolo az fazli xeş ʙa onon ʙaxşidaast, pinhon mekunand. Va mo ʙaroi kofiron [va nosiposon] azoʙi xorkunanda muhajjo kardaem

[38] Va [niz ʙaroi] kasone, ki amvolaşonro ʙaroi [xudnamoī va] nişon dodan ʙa mardum infoq mekunand va ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat imon nadorand [cunin şaxse jori şajton ast] va kase,ki şajton hamdamaş ʙoşad, ci ʙad hamdame dorad

[39] Va ʙaroi onon ci zijone doşt, agar ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat imon meovardand va az on ci Alloh taolo ʙa onon rūzī dodaast, infoq mekardand? Va Alloh taolo ʙa [holu a'moli] eşon donost

[40] Be gumon, Alloh taolo ʙa andozai zarrae [ʙa ʙandagonaş] sitam namekunad va agar kori neke ʙoşad, onro ducandon mekunad va az peşgohi xud [ʙa onon] podoşi ʙuzurge ato mekunad

[41] Va hol [-u rūzi noʙovaron] ci guna ʙoşad, on goh, ki az har ummate şohidero [ki pajomʙari hamon ummat ʙoşad] ʙa mijon meovarem va turo [niz ej pajomʙar, dar ʙorai iʙloƣi pajomi ilohī] ʙar inon guvoh meovarem

[42] On rūz kasone, ki kofir şudand va az pajomʙar nofarmonī kardand, orzu mekunand, ki ej koş, ʙo xok jakson meşudand va heç suxanero nametavonand az Alloh taolo pinhon kunand

[43] Ej kasone, ki imon ovardaed, dar holi mastī ʙa namoz naisted, to zamone, ki ʙidoned ci megūed va [hamcunin] hangome ki çunuʙ hasted, to ƣusl nakardaed, ʙa namoz [va masçid] nazdik naşaved, magar on ki rahguzar ʙoşed. Va agar ʙemor jo musofir ʙuded, jo jake az şumo az makoni qazoi hoçat omad jo ʙo zanon omeziş karded va [ʙaroi vuzu jo ƣusl] oʙ najoftaed, pas, [ʙojad] ʙo xoki pok tajammum kuned, [ʙa in raviş, ki] cehra va dasthojatonro [ʙo on] mahs namoed. Be gumon, Alloh taolo ʙaxşojandai omurzgor ast

[44] [Ej pajomʙar] Ojo kasone [az jahudijon]-ro, ki ʙahrae az kitoʙ ʙa onho doda şudaast, nadidaī [ki ci guna] gumrohiro mexarand va mexohand şumo [mu'minon niz monandi eşon] gumroh şaved

[45] Va [ej mu'minon] Alloh taolo ʙa duşmanoni şumo donotar ast va kofī ast, ki Alloh taolo jor [-u korsozaton] ʙoşad va kofist, ki Alloh taolo jovar [-u madadgoraton] ʙoşad

[46] Barxe az jahudijon, kalimoti [Alloh taolo]-ro az çoji xud tahrif mekunand va ʙo pecondani zaʙoni xud va ʙa qasdi ta'na zadan dar din [ʙo daromextani zaʙoni iʙrī ʙo araʙī ʙa pajomʙar] megūjand: "Şunidem va nofarmonī kardem" va "Bişnav, ki [koş] noşunavo gardī"! Va [niz ʙa tamasxur megūjand]: "Ro'ino" [ki dar iʙrī mafhumi tavhinomeze dorad]. Vale agar onon meguftand: "Şunidem va itoat kardem" va "[suxanoni moro] ʙişnav va ʙa mo muhlat ʙideh", hatman, ʙarojaşon ʙehtar va durusttar ʙud. Vale Alloh taolo ononro ʙa xotiri kufraşon la'nat kardaast. Pas, çuz [gurūhi] andak imon nameovarand

[47] Ej ahli kitoʙ, ʙa on ci ki [ʙar Muhammad] nozil kardem va kitoʙi osmonī şumoro tasdiq mekunad, imon ʙijovared, peş az on ki cehrahoro mahv kunem va onhoro [hamcun] puşti saraşon [sofu zişt] ʙigardonem, jo eşonro hamcun ashoʙi saʙt [jahudijoni nofarmone, ki rūzi şanʙe mohī giriftand] la'nat kunem [va ʙa şakli majmun darovarem] va [ʙidoned, ki] farmoni Alloh taolo, hatman, ʙa vuqu' mepajvandad

[48] Be gumon, Alloh taolo in gunohro, ki ʙa Ū şirk ovarda şavad, nameʙaxşad va ƣajr az onro – ʙaroi har ki ʙixohad – meʙaxşad; va har ki ʙa Alloh taolo şirk varzad, jaqinan, gunohi ʙuzurg ʙa gardan giriftaast

[49] [Ej pajomʙar] Ojo nadidī kasonero, ki xeştanro pok meşumorand [va xudsitoī mekunand? Cunin nest], ʙalki Alloh taolo har kiro ʙixohad pok megardonad va ʙa eşon ʙa andozai zarrai nociz [hatto ʙa andozai naxi rūji hastai xurmo] sitam nameşavad

[50] [Ej pajomʙar] Bingar, ki ci guna ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandand! Va hamin [amal ʙa unvoni] gunohi oşkor kofī ast

[51] Ojo afrode [az qavmi jahud]-ro, ki ʙahrae az kitoʙi [osmonī] ʙa onon doda şudaast, nadidaī [ki ci guna] ʙa ʙutho va ma'ʙudoni ʙotil imon meovarand? [In afrod az rūji dūstī va madoro] Dar ʙorai kasone, ki kufr varzidaand, megūjand: "Inon az kasone, ki imon ovardaand, hidojatjoftatarand

[52] Onon kasone hastand, ki Alloh taolo la'nataşon kardaast va har kiro Alloh taolo la'nat kunad, hargiz ʙarojaş jovare naxohī joft

[53] Ojo onon ʙahrae az hukumat dorand? [Agar ham doştand] Kamtarin cize ʙa mardum namedodand

[54] Ojo ʙa mardum [Muhammad va joronaş] ʙa xotiri on ci Alloh taolo az fazli xeş ʙa onon ʙaxşida kardaast, hasad mevarzand? Dar haqiqat, Mo [peştar niz] ʙa xonadoni Iʙrohim kitoʙu hikmat dodem va ʙa onon farmonravoii ʙuzurge ʙaxşidem

[55] Pas, ʙarxe az onon ʙa vaj imon ovardand va ʙarxe az onon az ū rūj gardondand [pas, nisʙat ʙa da'vati Muhammad niz cunin kardand] va [ʙaroi in kofiron] otaşi afrūxtai duzax kofist

[56] Be gumon, kasonero, ki ʙa ojoti mo kufr varzidand, dar otaş [-i sūzon] vorid xohem kard, ki har ci pūstaşon ʙirjon gardad, pūsthoi digare ʙa çojaş qaror medihem, to [ta'mi] azoʙro ʙicaşand. Ba rostī, ki Alloh taolo şikastnopaziri hakim ast

[57] Va kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid xohem namud, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast; hamvora dar on xohand mond va dar on ço hamsaroni pokiza dorand va ononro zeri sojahoi gusturda [va anʙūh] çoj medihem

[58] Alloh taolo ʙa şumo farmon medihad, ki amonathoro [ʙa tavri komil] ʙa sohiʙonaşon ʙozgardoned va hangome ki mijoni mardum dovarī mekuned, ʙa adolat dovarī kuned. Alloh taolo ʙa amri nek pandaton medihad. Ba rostī, ki Alloh taolo şunavoi ʙinost

[59] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo va pajomʙar va korguzoron [-u farmondehoni musulmoni xud] itoat kuned va agar dar cize ixtilof karded, onro ʙa [Kitoʙi] Alloh taolo va [Sunnati] pajomʙar ʙozgardoned. Agar ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon dored, [jaqin doşta ʙoşed, ki] in [ʙozgaşt va Qur'onu Sunnat ʙarojaton] ʙehtar va xuşfarçomtar ast

[60] [Ej pajomʙar] Ojo afrode [az jahudijon]-ro nadidaī, ki gumon mekunand, ʙa on ci ʙar tu nozil şuda va on ci peş az tu nozil şuda imon ovardaand, va [-le] mexohand ʙaroi dovarī nazdi Toƣut [va hokimoni xudkoma] ravand? Bo on ki ʙa eşon dastur doda şudaast, ki ʙa ū kufr varzand, va [-le] şajton mexohad ononro dar gumrohii duru daroze qaror dihad

[61] Va cun ʙa onon gufta şavad: "Ba sūji on ci Alloh taolo nozil kardaast [Qur'on] va ʙa sūji pajomʙari [Ū] ʙijoed", munofiqonro meʙinī, ki az tu saxt rūj megardonand

[62] Pas, ci guna ast, ki vaqte ʙa [sazoi] korhoi ʙadaşon musiʙate ʙa onon merasad, nazdi tu meojand va ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, ki: "Manzuri mo [az dodxohī nazdi digaron cize] çuz nekī va tavofuq [mijoni tarafajn] naʙudaast

[63] Inon hamon kasone hastand, ki Alloh taolo medonad, ki ci dar dil dorand. Pas, [ej pajomʙar] az onon rūj ʙigardon va andarzaşon ʙideh va ʙo ʙajoni raso [natoiçi] kirdoraşonro ʙa eşon gūşzad kun

[64] Va heç pajomʙarero nafiristodem, magar ʙaroi in ki ʙa farmoni Alloh taolo [mardum az vaj] itoat kunand va agar hangome ki onon [ʙo gunohu nofarmonī] ʙar xeştan sitam mekardand, [to zinda hastī] nazdat meomadand va az Alloh taolo omurziş mexostand, ʙe tardid Allohro tavʙapaziri mehruʙon mejoftand

[65] Na! Savgand ʙa Parvardigorat, [ej Muhammad] ki onon imon nameovarand, magar in ki dar ixtilofotaşon turo dovar qaror dihand va az dovarii tu dar dili xeş ehsosi norohatī nakunand va komilan taslim ʙoşand

[66] Va agar [monandi Bani Isroil] ʙar onon muqarrar mekardem, ki "[nofarmononi] xudro ʙikuşed jo az xonavu şahraton ʙerun ʙiraved", çuz andake az eşon [ʙa on dasturho] amal namekardand. Va agar ʙa on ci andarz doda şudand, amal mekardand, ʙe tardid ʙarojaşon ʙehtar va dar pojdorişon [ʙar din] muassirtar ʙud

[67] Va dar in surat, az peşgohi xud podoşi ʙuzurge ʙa onon medodem

[68] Va ʙa rohi rost hidojataşon mekardem

[69] Va kase, ki Alloh taolo va pajomʙarro itoat kunad, [rūzi qijomat] hamnişini kasone xohad ʙud, ki Alloh taolo eşonro giromī doştaast, [ja'ne] ʙo pajomʙaronu siddiqon [tasdiqkunandagoni pajomʙar] va şahidonu solehon. Va inon ci naku rafiqone hastand

[70] In fazlu ʙaxşiş az çoniʙi Alloh taolo ast va hamin ʙas, ki Alloh taolo [ʙa ahvoli ʙandagon] donost

[71] Ej kasone, ki imon ovardaed, silohi xudro ʙargired, sipas gurūh-gurūh jo jak porca [ʙaroi çihod ʙo duşman] rahsipor garded

[72] Va [ej musulmonon] ʙe tardid, az [mijoni] şumo kase hast, ki [ʙa xotiri tars az şirkat dar majdoni çihod] sustī mevarzad va agar musiʙate ʙa şumo ʙirasad, megūjad: "Alloh taolo ʙa man lutf kard, ki hamrohi onon [dar çang] hozir naʙudam

[73] Va [-le] agar ʙaxşişu ƣanimate az çoniʙi Alloh taolo ʙa şumo rasad, cunonki gūjo hargiz mijoni şumo va ū [roʙitai] dūstī naʙudaast, [ʙo hasrat] megūjad: "Ej koş, man niz hamrohi onon ʙudam va ʙa komjoʙii ʙuzurge merasidam

[74] Pas, kasone, ki zindagii dunjoro ʙa oxirat furūxtaand,ʙojad dar rohi Alloh taolo pajkor kunand va ʙa har kase, ki dar rohi Alloh taolo pajkor kunad, xoh kuşta şavad jo pirūz gardad, ʙa zudī podoşi ʙuzurge xohem dod

[75] Va [ej mu'minon] şumoro ci şudaast, ki dar rohi Alloh taolo va [ʙaroi jorii] mardonu zanon va kūdakoni sitamdida pajkor namekuned? Hamon kasone, ki megūjand: "Parvardigoro, moro az in şahr [-i Makka], ki ahlaş sitamgorand, ʙerun ʙiʙar va az sūji xeş ʙaroi mo joru korsoze qaror ʙideh va az çoniʙi xud jovaru madadgore ʙarojamon ʙigumor

[76] Onon, ki imon ovardaand, dar rohi Alloh taolo pajkor mekunand va onon, ki kofirand, dar rohi Toƣut [va hokimoni xudkoma] meçangand. Pas, ʙo joroni şajton ʙiçanged, ki hatman, najrang [va naqşai] şajton zaif ast

[77] [Ej pajomʙar] Ojo kasonero nadidī, ki [dar Makka] ʙa onho gufta şud: "[Aknun] Dast az çang ʙardored va namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed", va [-le] cun [dar Madina] çihod ʙar onon muqarrar şud, on goh gurūhe az eşon az mardum [-i muşriki Makka] tarsidand, monandi tars az Alloh taolo jo [hatto] ʙeştar va guftand: "Parvardigoro, caro çihodro ʙar mo muqarrar namudī? Caro ʙa mo to muddati kūtohe muhlat nadodī [to az ne'mathoi dunjavī ʙahramand gardem]"? [Ba onon] Bigū: "Barxūrdorī [az lazzathoi in] dunjo nociz ast va ʙaroi kase, ki parhezkor ʙoşad, saroi oxirat ʙehtar ast va [dar on ço] kucaktarin sitame ʙa şumo naxohad şud

[78] Har kuço ʙoşed, marg şumoro darmejoʙad, harcand dar ʙurçhoi ustuvor ʙoşed. Va agar ʙa onon [munofiqon] xajre [hamcun farzand va moli farovon] ʙirasad, megūjand: "In az çoniʙi Alloh taolo ast" va agar şarre [hamcun margu zijoni molī] ʙa eşon ʙirasad, [rasuli Allohro ʙadnom medonand va ʙa ū] megūjand: "In az çoniʙi tust". [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Hama [ciz] az çoniʙi Alloh taolo ast". Caro in qavm hozir nestand, ki suxanero dark kunand

[79] [Ej inson] On ci az nekiho ʙa tu merasad, az çoniʙi Alloh taolo ast va on ci az ʙadiho ʙa tu merasad, az çoniʙi xudi tust. Va [ej pajomʙar] Mo turo ʙaroi [hidojati] mardum firistodem va guvohii Alloh taolo [dar in ʙora] kofī ast

[80] Har ki az pajomʙar itoat kunad, dar xaqiqat, az Alloh taolo itoat kardaast va har ki rūjgardon şavad, [az ū anduhgin maʙoş, ej pajomʙar, zero Mo hargiz] turo ʙar onon nigahʙon [-u muroqiʙ] nafiristodaem

[81] Onon [nazdi tu] megūjand: "Farmonʙardorem", vale cun az huzurat ʙerun meravand, gurūhe az onon şaʙona cize çuz on ci tu guftaī, tadʙir mekunand va Alloh taolo har ciro, ki şaʙona dar sar meparvarand, saʙt mekunad. Pas, az onon rūj ʙigardon va ʙar Alloh taolo tavakkal kun va hamin ʙas, ki Alloh taolo [muroqiʙu] korguzor [-i tu] ʙoşad

[82] Ojo dar Qur'on nameandeşand, ki agar az sūji [kase] ƣajr az Alloh taolo ʙud, hatman, ixtilof [va tanoquzi] ʙisjore dar on mejoftand

[83] Hangome ki xaʙare az eminī [va pirūzī] jo tars [va şikast] ʙa onon merasad, [ʙiduni heç tahqiqe] onro foş mesozand, va [-le] agar onro ʙa pajomʙar va farmondehonaşon ʙozgardonand, afrode az onon, ki ahli [fahmu] istinʙot hastand, hatman, [maslihati e'lom jo kitmoni axʙorro ʙehtar] medonand. Va [ej mu'minon] agar fazlu rahmati Alloh taolo ʙar şumo naʙud, çuz andake [hamagī] az şajton pajravī mekarded

[84] Pas, [ej pajomʙar] dar rohi Alloh taolo pajkor kun. Tu uhdadori kase çuz xud nestī, va [-le] mu'minonro [niz ʙa çihod] taşviq kun. Umed ast, ki Alloh taolo oseʙi kofironro az şumo ʙozdorad va Alloh taolo qudrataş ʙeştar va kajfaraş saxttar ast

[85] Kase, ki şafoati pisandidae kunad, az [xajri] on nasiʙe xohad doşt va kase, ki şafoati nopisande kunad, az [şarri] on nasiʙe xohad doşt. Va Alloh taolo hamvora ʙar har cize muroqiʙ ast

[86] [Ej mu'minon] Har goh ʙo durudi samimona ʙa şumo salom gūjand, şumo posuxi ʙehtar va jo hamonandi on ʙigūed, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo hamvora ʙar har cize hisoʙgar ast

[87] Alloh taolo [ki ma'ʙudi rostin ast va] heç ma'ʙude çuz Ū nest, jaqinan, hamagī şumoro rūzi qijomat, ki tardide dar [vuqui] on nest, çam' mekunad. Va kist, ki az Alloh taolo rostgūjtar ʙoşad

[88] [Ej mu'minon] Şumoro ci peş omadaast, ki dar mavridi [tarzi raftor ʙo] munofiqon du gurūh şudaed, hol on ki Alloh taolo ononro ʙa xotiri on ci ançom dodaand, sarnagun soxta [va ʙa kufru gumrohī ʙozgardonda] ast? Ojo mexohed, kasero, ki Alloh taolo gumroh kardaast, hidojat kuned? Va [-le] har kiro Alloh taolo gumroh kunad, rohe [ʙa sūji hidojat] ʙarojaş naxohī joft

[89] Onon [munofiqon] orzu mekunand, ki şumo niz hamcun eşon kufr ʙivarzed, to ʙo ham ʙaroʙar şaved. Pas, heç jak az ononro ʙa dūstī nagired, magar on ki [musulmon şavand va] dar rohi Alloh taolo hiçrat kunand. Pas, agar az [islom va hiçrat] rūj ʙartoftand [va raftoraşonro idoma dodand], har ço ki onhoro jofted, dastgiraşon kuned va ʙikuşedaşon va az onon dūstu jovare ixtijor nakuned

[90] Magar onhoe, ki ʙo hampajmononi şumo pajmon ʙastaand jo onhoe, ki nazdaton meojand va az çang ʙo şumo jo qavmi xud ʙa tang omadaand. Va agar Alloh taolo mexost, ononro ʙar şumo musallat mekard, ki ʙo şumo ʙiçangand, pas, agar az şumo kanoragirī kardand va ʙo şumo naçangidand va taslim [-u farmonʙardor]-i şumo şudand, [ʙidoned, ki digar] Alloh taolo ʙaroi şumo rohe [ʙaroi taçovuz] ʙar onon qaror nadodaast

[91] [Ej mu'minon] Ba zudī [gurūhi] digare [az munofiqon]-ro xohed joft, ki [zohiran] mexohand az şumo va qavmi xud dar amon ʙoşand, va [-le] har goh ʙa fitnai [şirk] ʙozgardonda şavand, dar on furū meravand. Pas, agar az şumo kanora nagiriftand va az dari sulhu oştī vorid naşudand va dast az [çang ʙo] şumo ʙarnadoştand, on goh ononro har kuço jofted, dastgiraşon kuned va ʙikuşedaşon. Onon hastand, ki mo ʙaroi şumo alajhi eşon daleli oşkor [ʙaroi dastgirī va qatlaşon] qaror dodaem

[92] Heç mu'mine muçoz nest [içozat nadorad], ki mu'minero ʙikuşad, magar ʙa iştiʙoh [va ʙeqasd]. Va kase, ki mu'minero ʙa iştiʙoh ʙikuşad, ʙojad jak ʙardai mu'min ozod kunad va xunʙahoe ʙa xonavodai ū [ʙa vorisoni maqtul] ʙipardozad, magar in ki onho guzaşt kunand. Va agar [maqtul] az qavme ʙoşad, ki duşmanoni şumo hastand va [xudi] ū mu'min ast, ozod kardani jak ʙardai mu'min [ʙa unvoni kaffora kofī ast, zero kofir az mu'min irs nameʙarad] va agar [maqtul mu'min naʙoşad, vale] az qavme ʙoşad, ki mijoni şumo va eşon pajmone ʙarqaror ast, ʙojad xunʙahoe ʙa xonavodai ū ʙipardozad va jak ʙardai mu'minro [niz] ozod kunad. Va har ki [tavoni molī nadoşt jo ʙardae ʙaroi ozod kardan] najoft, pas, [ʙojad] ʙa unvoni tavʙae ʙa dargohi Alloh taolo du moh pajopaj rūza ʙigirad. Va hamvora Alloh taolo donoi hakim ast

[93] Va har kas mu'minero amdan ʙa qatl ʙirasonad, kajfaraş duzax ast, [ki] dar on çovidona memonad va Alloh taolo ʙar vaj ƣazaʙ mekunad va ūro az rahmati xeş dur mesozad va azoʙi ʙuzurge ʙarojaş omoda soxtaast

[94] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki dar rohi Alloh taolo [ʙaroi çihod] rahsipor şuded, [pahluhoi korro xuʙ] ʙarrasī kuned va ʙa kase, ki izhori sulhu islom namud, nagūed: "Tu mu'min nestī", to [ʙitavoned ūro ʙikuşed va ƣanoimu] sarmojai nopojdori dunjoro ʙa dast ovared, zero ƣanimathoi ʙisjore [ʙaroi şumo] nazdi Alloh taolo ast. Şumo niz qaʙlan in cunin ʙuded [va imonatonro pinhon mekarded], sipas Alloh taolo ʙar şumo minnat nihod [va hidojat şuded]. Binoʙar in, ʙa durustī ʙarrasī kuned, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed, ogoh ast

[95] On mu'minon [-i xonanişin]-e, ki ʙiduni heç ʙemorī va rançe az çihod ʙoznişastand, ʙo muçohidone, ki dar rohi Alloh taolo ʙo molu çoni xud çihod kardand, [hargiz] jakson nestand. Alloh taolo kasonero, ki ʙo molu çonaşon çihod kardand, ʙar xonanişinon ʙa martaʙai [ʙuzurg] ʙartarī ʙaxşidaast va Alloh taolo ʙar har jak [az muçohidon jo xonanişinoni ma'zur] va'dai naku dodaast, va [-le] Alloh taolo muçohidonro ʙar xonanişinon ʙo podoşi ʙuzurg ʙartarī dodaast

[96] [Podoşe, ki] Ba unvoni daraçotu omurziş va rahmate az [peşgohi] Ū [nasiʙaşon megardad] va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[97] Kasone, ki [ʙo mondan dar sarzamini kufr] nisʙat ʙa xeş sitamgor ʙudand, [vaqte] fariştagon çonaşonro megirand, [ʙa onon] megūjand: "Dar ci [hol] ʙuded"? Posux medihand: "Mo dar zamin az sitamdidagon ʙudem". [Fariştagon] Megūjand: "Ojo zamini Alloh taolo gusturda naʙud, to dar on muhoçirat kuned [va imonatonro hifz namoed]"? Pas, çojgohaşon duzax ast va ci ʙad sarançomest

[98] Magar mardonu zanon va kūdakoni sitamdidae, ki nametavonand corae ʙijandeşand va roh ʙa çoje nameʙarand

[99] Pas, onon [ki uzre dorand] umed ast, ki Alloh taolo az eşon darguzarad va hamvora Alloh taolo ʙaxşojandai omurzgor ast

[100] Va har ki dar rohi Alloh taolo hiçrat kunad, dar zamin sarpanohi ʙisjor va kuşoişe [dar rūzī va kor] mejoʙad va kase, ki ʙa qasdi hiçrat ʙa sūji Alloh taolo va pajomʙaraş az xonaaş xoriç şavad va on goh margaş faro rasad, hatman, podoşaş ʙar [uhdai] Alloh taolo ast va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[101] Va [ej mu'minon] har goh dar zamin safar kuned, agar tarsided, onon, ki kufr varzidand, ʙar şumo zijone ʙirasonand, gunohe ʙar şumo nest, ki az [rakaoti] namoz ʙikohed [va onro şikasta ʙixoned], zero kofiron hamvora ʙarojaton duşmani oşkore hastand

[102] Va [ej pajomʙar] cun [vaqti çang] dar mijoni onon ʙudī va ʙarojaşon namoz ʙarpo doştī, pas, ʙojad gurūhe az onon ʙo tu [ʙa namoz] istand va [hamcunin] ʙojad çangafzorhojaşonro ʙo xud ʙargirand [va jak rakaatro hamrohi tu ʙixonand va namozro ʙa surati furodo (tanho) idoma dihand] va cun saçda kardand [va namozaşon tamom şud], ʙojad puşti saraton qaror girand va ʙojad on dastae, ki namoz naxondaand, ʙijojand va [jak rak'at] ʙo tu namoz ʙixonand [va pas az in ki namozat ʙa pojon rasid, idomai namozaşonro komil kunand] va [onon niz] ʙojad ehtijot kunand va çangafzorhojaşonro [dar namoz ʙo xud] ʙargirand, [zero] kofiron umed dorand, ki şumo az çangafzorho va taçhizoti xud ƣofil şaved, to jakʙora ʙar şumo ʙitozand. Va agar az ʙoron [jo moneahoi digar] dar ranç ʙuded va [jo] ʙemor [va maçruh] ʙuded, gunohe ʙar şumo nest, ki çangafzorhoi xudro [ʙar zamin] ʙigzored, vale çoniʙi ehtijotro rioja kuned. Ba rostī, ki Alloh taolo ʙaroi kofiron azoʙi xorkunanda muhajjo kardaast

[103] Pas, cun namozro ʙa pojon rasonided, Allohro [dar hama hol] istoda va nişasta va ʙar pahlu xufta [xoʙida] jod kuned; va har goh oromiş jofted [va tars az ʙajn raft], namozro [komil] ʙarpo dored, [caro ki] ʙe tardid, namoz [farizaest, ki] dar avqoti muajjane ʙar mu'minon voçiʙ şudaast

[104] Va [ej mu'minon] dar ta'qiʙi on gurūh [duşman] sustī nakuned. Agar şumo [az xastagī va çarohat] ranç meʙared, onon niz cunon ki şumo ranç meʙared, ranç ʙurdaand, vale şumo umede ʙa Alloh taolo dored, ki onon nadorand. Va Alloh taolo donoi hakim ast

[105] [Ej pajomʙar] Mo [in] kitoʙro ʙa haq ʙar tu nozil kardaem, to ʙa [muçiʙi] on ci Alloh taolo ʙa tu omūxtaast, dar mijoni mardum dovarī kunī va mudofei xijonatkoron maʙoş

[106] Va az Alloh taolo omurziş ʙixoh. Be tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[107] Va az kasone, ki [ʙo irtikoʙi gunoh] ʙa xud xijonat mekunand, difo' nakun, [caro ki] ʙe gumon, Alloh taolo har kiro xijonatkor [va] gunahgor ʙoşad, dūst namedorad

[108] Onho [ziştkorihoi xudro] az mardum pinhon medorand, vale nametavonand, cizero az Alloh taolo pinhon kunand va [hol on ki] Ū hamrohaşon ast, on goh, ki şaʙona coraandeşī mekunand va [az sari durūƣu iftiro] suxanone megūjand, ki Ū namepisandad va Alloh taolo hamvora ʙa on ci mekunand, ihota dorad

[109] Hon! Şumo kasone hasted, ki dar zindagii dunjo az onon difo' karded. Pas, kist, ki rūzi qijomat dar ʙaroʙari Alloh taolo az onon difo' kunad? Jo ci kasest, ki [muroqiʙu] korguzoraşon ʙoşad

[110] Va har ki amali noşoistae murtakiʙ şavad jo [ʙo nofarmonī az dasturi Alloh taolo va rasulaş] ʙa xud sitam kunad, [va] sipas az Alloh taolo omurziş ʙixohad, Allohro omurzandai mehruʙon xohad joft

[111] Va har ki gunohe murtakiʙ şavad, pas, tanho ʙa zijoni xeş [cunin] mekunad va Alloh taolo hamvora donoi hakim ast

[112] Va har ki xato jo gunohe murtakiʙ şavad, sipas onro ʙar gardani ʙegunohe ʙijandozad, hatman, [ʙori] ʙuhton va gunohi oşkorero ʙar dūş giriftaast

[113] Va [ej pajomʙar] agar fazli Allohu rahmataş ʙar tu naʙud, gurūhe az onon qasd doştand, ki turo gumroh kunand [to noodilona qazovat kunī], va [-le] çuz xudaşon [kase]-ro gumroh namesozand va heç zijone ʙa tu namerasonand. Va Alloh taolo kitoʙ [Qur'on] va hikmat [Sunnat]-ro ʙar tu nozil kard va on ciro namedonistī, ʙa tu omūxt va hamvora fazli Alloh taolo ʙar tu ʙuzurg [-u ʙisjor] ʙudaast

[114] Dar ʙisjore az rozgūihoi onon [mardum] xajre nest, magar [dar guftori] kase, ki ʙa [dodani] sadaqae jo kore pisandida jo sozişe mijoni mardum farmon dihad. Va har ki ʙaroi xuşnudii Alloh taolo cunin kunad, ʙa zudī podoşi ʙuzurge ʙa vaj xohem dod

[115] Va har kas pas az on ki [rohi haq va] hidojat ʙarojaş ravşan şud, ʙo pajomʙar muxolifat kunad va az rohe çuz rohi mu'minon pajravī kunad, ūro ʙa on ci [ʙaroi xud ʙarguzida va az on] pajravī kardaast, vomeguzorem va ʙa duzax mekaşonem. Va [haqqo, ki duzax] ci ʙad çojgohest

[116] Alloh taolo [in] gunohro, ki ʙa ū şirk ovarda şavad, hatman, nameomurzad va ʙa çuz on [har gunohe]-ro ʙaroi har ki ʙixohad, meomurzad va har ki ʙa Alloh taolo şirk ovarad, pas, ʙe tardid, dar gumrohii duru daroze aftodaast

[117] [Muşrikon] Ba çoji Alloh taolo ʙuthoi modinae [hamcun Lotu Uzzo]-ro mexonand va [dar haqiqat] çuz şajtoni sarkaşro namexonand

[118] [Hamon ki] Alloh taolo ūro az rahmati xeş dur soxt va ū guft: "Az ʙandagoni Tu sahmi muajjan ʙarxoham girift

[119] Va musallaman, ononro gumroh mekunam va ʙa orzuhoi ʙotil meafkanam va ʙa eşon dastur mediham, ki gūşi cahorpojonro ʙişkofand va vodoraşon mekunam, to ofarinişi Allohro taƣjir dihand". Va har ki şajtonro ʙa çoji Alloh taolo dūst [-u korsozi] xud girad, hatman, zijoni oşkor kardaast

[120] [Ore] Şajton ʙa onon va'da medihad va dar [domi] orzuho meandozadaşon va ʙa onon va'dae çuz fireʙ namedihad

[121] Onon [pajravoni şajton] çojgohaşon duzax ast va az on heç rohi firore namejoʙand

[122] Va kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, ʙa zudī ononro dar ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunem, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorist, çovidona dar on xohand mond, va'dai Alloh taolo haq ast va kist, ki dar guftor [-u va'dahojaş] az Alloh taolo rostgūjtar ʙoşad

[123] [Ej musulmonon, naçotu rastagorī voʙasta] Ba orzuhoi şumo va orzuhoi ahli kitoʙ nest. Har kas kori noşoistae ançom dihad, ʙa kajfaraş xohad rasid va çuz Alloh taolo ʙaroi xud dūstu jovare naxohad joft

[124] Va har kas, az zanu mard, ki korhoi şoista kunad va mu'min ʙoşad, [hamai] onon voridi ʙihişt meşavand va ʙa andozai zarrai nocize [hatto ʙa andozai şikofi hastai xurmo niz] ʙa eşon sitam naxohad şud

[125] Va ci kase nekointar az kasest, ki xudro taslimi Alloh taolo karda va nakukor ast va az oini Iʙrohimi haqgaro pajravī namudaast? Va Alloh taolo Iʙrohimro ʙa dūstii xud ʙarguzid

[126] Va on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast va Alloh taolo hamvora ʙa har cize ihota dorad

[127] Va [ej pajomʙar, musulmonon] az tu dar ʙorai zanon nazarxohī mekunand; Bigū: "Alloh taolo dar ʙorai onon fatvo medihad va dar on ci az kitoʙ [Qur'on] ʙar şumo xonda meşavad, [niz] omadaast, ki [hukmi Ū] dar ʙorai duxtaroni jatime, ki haqqi muqarraraşon [az mahrijai voris]-ro namepardozed va majl ʙa izdivoç ʙo onon nadored [va az rūji tama' dar amvolaşon ononro az izdivoç man' mekuned] va [hamcunin, dasturaş dar mavridi] kūdakoni notavon [in ast], ki: "Dar haqqi jatimon ʙa adlu insof ʙikūşed" va har on ci az nekiho, ki ançom medihed, Alloh taolo ʙa on ogoh ast

[128] Va agar zane az nosozgorī jo rūjgardonii şavharaş ʙim doşt, pas, ʙar on du nafar gunohe nest, ki ʙo [sarfi nazar az ʙarxe huquq va vazoif] ʙo jakdigar oştī kunand. Va oştī ʙehtar [az taloq] ast va [-le tama' va] ʙuxl nafshoro faro giriftaast [va heç kas az haqqi xeş nameguzarad] va agar nekī kuned va parhezkorī peşa sozed, hatman, Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed, ogoh ast

[129] Va [şumo mardon] harcand ʙikūşed, hargiz nametavoned [az nazari muhaʙʙati qalʙī] mijoni zanon adolat ʙarqaror kuned, pas, jaksara [ʙa jake majl nakuned va] az jake rū nagardoned, ki ūro ʙilotaklif raho kuned. Va agar soziş namoed va parhezgorī kuned, ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[130] Va agar on du [zanu şavhar] az jakdigar çudo şavand, Alloh taolo har jake az ononro az kuşoiş [va ʙaxşişi] xeş ʙenijoz mesozad va Alloh taolo hamvora kuşoişgaru hakim ast

[131] Va on ci dar osmonho va zamin ast az oni Alloh taolo ast va mo ʙa kasone, ki peş az şumo ʙa onon kitoʙ [-i osmonī] doda şud va [hamcunin] ʙa şumo suporiş kardem, ki: "Az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed]" va agar kofir şuded, [ʙidoned, ki] on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast va Alloh taolo ʙenijozi sutuda ast

[132] Va on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast va hamin ʙas, ki Alloh taolo [muroqiʙu] korguzor [-i ʙandagon] ʙoşad

[133] Ej mardum, agar Ū ʙixohad, şumoro az mijon meʙarad va digaronro meovarad va Alloh taolo hamvora ʙar in [kor] tavonost

[134] Har ki [dar qiʙoli korhojaş] podoşi dunjoro mexohad, pas, [ʙidonad, ki] podoşi dunjo va oxirat nazdi Alloh taolo ast va Alloh taolo hamvora şunavovu ʙinost

[135] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙarpodorandai adolat ʙoşed [va] ʙaroi Alloh taolo şahodat dihed, agarci ʙa zijoni xudaton jo padaru modar va nazdikon [-i şumo] ʙoşad. Agar [jake az du tarafi da'vo] tavongar jo nijozmand ʙoşad, [ʙoz ham] Alloh taolo [az şumo] ʙa on du nafar sazovortar ast, pas, az havoi nafs pajravī nakuned, ki [az haq] munharif meşaved. Va agar zaʙonro ʙigardoned, [va haqro tahrif kuned] jo [az izhori on] xuddorī namoed, musallaman, Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed, ogoh ast

[136] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş va kitoʙe, ki ʙar ū nozil kardaast va [ʙa har] kitoʙe, ki peş az in firistodaast, imon ʙijovared [va ʙar on pojdor ʙoşed] va har, ki ʙa Alloh taolo va fariştagoni Ū va kitoʙhovu pajomʙaronaş va rūzi qijomat kufr ʙivarzad, ʙe tardid, dar gumrohii duru daroze aftodaast

[137] Be tardid, kasone ki imon ovardand, sipas kofir şudand va pas az on imon ovardand va ʙoz kofir şudand va on goh ʙar kufri [xud] afzudand, Alloh taolo hargiz ʙar on nest, ki ononro ʙiʙaxşojad va ʙa roh [-i rost, ki ʙa saodati aʙadī xatm megardad] hidojataşon kunad

[138] [Ej pajomʙar] Ba munofiqon xaʙar ʙideh, ki azoʙi dardnok ʙarojaşon [dar peş] ast

[139] [Hamon] Kasone, ki kofironro ʙa çoji mu'minon ʙa dūstī ʙarmeguzinand. Ojo sarʙalandiro nazdi onon meçūjand? Pas, [ʙojad ʙidonand, ki] hamai sarʙalandī az oni Alloh taolo ast

[140] Va [ej mu'minon] musallaman, [Alloh taolo in hukmro] dar in kitoʙ [Qur'on] ʙar şumo nozil kardaast, ki: "Cun şunided [afrode] ojoti Allohro inkor mekunand va onro ʙa tamasxur megirand, ʙo onon nanişined, to ʙa suxani digar ʙipardozand. [Agar ʙo onon ʙinşined] Dar in surat, hatman, şumo [niz] hammonandi onon xohed ʙud". Be tardid, Alloh taolo hamai munofiqon va kofironro dar duzax gird meovarad

[141] [Hamon] Kasone, ki [az sari ʙadxohī hamvora] şumoro zeri nazar dorand, agar pirūzī va kuşoişe az çoniʙi Alloh taolo nasiʙaton gardad, megūjand: "Magar mo ʙo şumo naʙudem"? Va agar ʙahrae nasiʙi kofiron gardad, [ʙa onon] megūjand: "Magar mo puştiʙonaton naʙudem va şumoro az [gazandi] mu'minon ʙoz nadoştem"? Pas, Alloh taolo rūzi qijomat mijoni şumo dovarī mekunad va Alloh taolo hargiz ʙaroi kofiron rohe [ʙaroi tasallut] ʙar mu'minon qaror nadodaast

[142] Be tardid, munofiqon [ʙo durūƣgūī va tazohuraşon] ʙo Alloh taolo fireʙkorī mekunand [va hol on ki ʙa sazoi raftoraşon] Alloh taolo fireʙdihandai ononast; va cun ʙa namoz ʙarxezand, ʙo sustī va kohilī ʙarmexezand [va] ʙo mardum rijokorī mekunand va Allohro çuz andake jod namekunand

[143] [Munofiqon] Bajni in du [gurūh: mu'minon va kofiron] sargaştaand, na ʙo inonand va na ʙo onon. Va [ej pajomʙar] har kiro Alloh taolo gumroh kunad, rohe ʙaroi [hidojati] ū naxohī joft

[144] Ej kasone, ki imon ovardaed, kofironro ʙa çoji mu'minon, dūstoni [xud] nagired. Ojo mexohed, ʙaroi Alloh taolo daleli oşkore ʙa zijoni xud [ʙaroi azoʙ] padid ovared

[145] Hamono munofiqon dar furūtarin daraçoti duzaxand va hargiz jovare ʙarojaşon naxohī joft

[146] Magar onon, ki tavʙa kardand va [ʙotini xeşro] isloh namudand va ʙa [kitoʙi] Alloh taolo tamassuk çustand va dini xudro ʙaroi Alloh taolo xolis gardondand. Pas, inon ʙo mu'minonand va Alloh taolo ʙa mu'minon podoşi ʙuzurge xohad dod

[147] Agar şukr kuned va imon ovared, Alloh taolo ci nijoze ʙa muçozoti şumo dorad? Va Alloh taolo hamvora şukrguzori donost

[148] Alloh taolo ʙadgūii oşkorro dūst namedorad, magar az çoniʙi kase, ki ʙa ū sitam şudaast [va nocor zaʙon ʙa şikojatu nafrin mekuşojad]. Va Alloh taolo hamvora şunavovu donost

[149] Agar kori nekro oşkor kuned jo onro pinhon dored jo az ʙadī [va sitame, ki ʙa şumo rasidaast] darguzared, pas, [ʙidoned, ki] ʙe tardid, Alloh taolo hamvora omurzandai tavonost

[150] Kasone, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaronaş kufr mevarzand va mexohand mijoni Alloh taolo va pajomʙaronaş çudoī andozand va megūjand: "Mo ʙa ʙa'ze imon dorem va ʙa'zero inkor mekunem" va mexohand dar in [mijon ʙajni kufru imon ʙaroi xud] rohe ʙarguzinand

[151] Ononand, ki ʙa rostī, kofirand va mo ʙaroi kofiron azoʙi xorkunandae muhajjo kardaem

[152] Va kasone, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaronaş imon ovardand va mijoni heç kadom az onon farq nameguzorand, ʙa zudī [Alloh taolo] podoşaşonro ato mekunad va Alloh taolo hamvora omurzandai mehruʙon ast

[153] [Ej pajomʙar] Ahli kitoʙ az tu mexohand, ki [ʙa nişonai rostgūī] ʙarojaşon kitoʙe az osmon nozil kunī. [In darxostaşonro ʙuzurg maşmor, zero onon] Az Mūso [cizi ʙuzurgtar va] açiʙtar az in xostand va guftand: "Allohro oşkoro ʙa mo nişon ʙideh". On goh ʙa xotiri darxosti nohaqaşon, soiqa [jo marge] ononro furū girift, on goh [cun Alloh taolo ononro duʙora zinda kard] pas az on ki nişonahoi oşkor ʙarojaşon omad, gūsolaparastī kardand, va [-le mo pas az on ki tavʙa kardand] az on [gunohaşon niz] darguzaştem va ʙa Mūso daleli oşkor ʙaxşidem

[154] Va ʙa saʙaʙi pajmon [giriftan az] onon [kūhi] Tūrro ʙoloi saraşon ʙarafroştem va ʙa eşon guftem: "Bo furūtanī az darvoza [-i Bajt-ul-muqaddas] vorid şaved" va [hamcunin] ʙa onon guftem: "Hurmati şanʙero naşkaned [va az sajdi mohī dast ʙikaşed]" va az onon pajmoni saxtu ustuvor giriftem

[155] Pas, ʙa [sazoi] pajmonşikanişon va inkoraşon nisʙat ʙa ojoti Alloh taolo va kuştori nohaqqi onon [az] pajomʙaron [la'nataşon kardem] va [ʙa xotiri in] suxanaşon, ki: "Dilhoi mo [çoji suxani haq nest va] pūşida ast", ʙalki Alloh taolo ʙa xotiri kufraşon ʙar dilhojaşon muhr zadast. Binoʙar in çuz andake imon nameovarand

[156] Va [niz] ʙa sazoi kufraşon va on tuhmati ʙuzurge, ki ʙa Marjam zadand

[157] Va [ononro la'nat kardaem ʙa xotiri in] suxanaşon, ki: "Mo Maseh – Iso pisari Marjam – pajomʙari Allohro kuştem", dar hole ki na ūro kuştand va na ʙa dor ovextand, vale [amr] ʙar onon muştaʙah şud [va mardero, ki şaʙehi Iso ʙud, ʙa dor kaşidand] va kasone, ki dar ʙorai ū ixtilof kardand, hatman, dar ʙoraaş ducori tardidand va heç ilme ʙad-on nadorand, magar on ki az gumon pajravī mekunand va jaqinan, ūro nakuştand

[158] Balki Alloh taolo ūro ʙa sūji Xeş ʙolo ʙurd. Va Alloh taolo şikastnopaziri hakim ast

[159] Va [kase] az ahli kitoʙ nest, magar in ki peş az margaş, hatman, ʙa ū [Iso] imon meovarad va rūzi qijomat [niz] vaj ʙar [kufru imoni] onon guvoh xohad ʙud

[160] Pas, ʙa sazoi sitame, ki az jahudijon sar zad va ʙa saʙaʙi ʙozdoştani ʙisjore [az mardum] az rohi Alloh taolo, [mo niz] cizhoi pokizaero, ki ʙarojaşon halol ʙud, ʙar onon harom kardem

[161] Va [niz ʙa saʙaʙi] riʙo giriftanaşon, ʙo on ki az on nahj şuda ʙudand va in ki moli mardumro ʙa noravo mexūrdand. Va mo ʙaroi kofironaşon azoʙi dardnok muhajjo kardaem

[162] Vale az mijoni onon rosixoni dar ilm [ulamoi jahud] va mu'minon [ja'ne onon, ki] ʙa on ci ʙar tu nozil şudaast va on ci ki peş az tu nozil şudaast, imon meovarand va [hamcunin] namozguzoronu zakotdihandagon va imonovarandagon ʙa Alloh taolo va rūzi ʙozpasin, ʙa [hamai] inho podoşi ʙuzurge xohem dod

[163] [Ej pajomʙar] Be tardid mo ʙa tu vahj firistodem; hamon guna, ki ʙa Nuhu pajomʙaroni ʙa'd az ū vahj firistodem va [niz] ʙa Iʙrohimu Ismoil va Ishoqu Ja'quʙ va navodagon [-i Ja'quʙ] va Isovu Ajuʙ va Junusu Horun va Sulajmon vahj firistodem va ʙa Dovud Zaʙur dodem

[164] Va pajomʙarone [firistodem], ki dar haqiqat, [sarguzaşti] ononro peş az in ʙaroi tu hikojat namudem va pajomʙarone [-ro niz ʙarangextaem], ki [dostoni] eşonro ʙarojat ʙajon nakardaem. Va Alloh taolo ʙo Mūso oşkor [va ʙevosita] suxan guft

[165] Pajomʙarone [firistodem], ki ʙaşoratʙaxşu ʙimdihanda ʙudand, to ʙaroi mardum pas az [ʙi'sati] pajomʙaron dar muqoʙili Alloh taolo [heç ʙahona va] huççate naʙoşad. Va Alloh taolo hamvora şikastnopaziri hakim ast

[166] [Ej pajomʙar, kofiron pajomatro inkor mekunand] Vale Alloh taolo ʙa [durustii] on ci ʙar tu nozil kardaast, şahodat medihad. Onro ʙa ilmi xeş nozil kardaast va fariştagon niz şahodat medihand. Va [ʙaroi haqqonijati Qur'on] kofist, ki Alloh taolo guvoh ʙoşad

[167] Be tardid, kasone, ki kufr varzidand va [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand, ʙa gumrohii duru daroze aftodaand

[168] Be tardid, kasone, ki kufr varzidand va [ʙo in kor ʙar xud] sitam kardand, Alloh taolo hargiz ʙar on nest, ki ʙijomurzadaşon va ʙa roh [-i durust niz] hidojataşon namekunad

[169] Magar rohi çahannam, ki çovidona dar on memonand va in [kor] ʙar Alloh taolo oson ast

[170] Ej mardum, in pajomʙar az çoniʙi Parvardigoraton [hidojatu dini] haqro ʙarojaton ovardaast, pas, imon ʙijovared, ki ʙa xajr [-u saloh]-i şumost. Va agar [suxanaşro napazired va] kufr ʙivarzed, [ʙidoned, ki] on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast [va kufri şumo ʙar Ū zijone namerasonad] va Alloh taolo hamvora donoi hakim ast

[171] Ej [masehijoni] ahli kitoʙ, dar dini xud ƣuluv nakuned va dar ʙorai Alloh taolo çuz [suxani] haq nagūed. Be tardid, Maseh – Iso pisari Marjam – firistodai Alloh taolo va kalimai Ūst, ki [amr kard: "Boş", pas, ʙedirang mavçud şud va ʙad-in surat ʙa amri Alloh taolo [Çaʙrail] vajro ʙa Marjam ilqo kard va [Iso] rūhe az çoniʙi Ūst. Pas, ʙa Alloh taolo va pajomʙaronaş imon ʙijovared va nagūed: "[Ma'ʙud] Segona ast". [Az in suxan] Bozisted, ki ʙaroi şumo ʙehtar ast. Alloh taolo tanho ma'ʙudi jagona ast [va] az in ki farzande doşta ʙoşad, pok [-u munazzah] ast. On ci dar osmonho va zamin ast, az oni Ūst va hamin ʙas ast, ki Alloh taolo korguzor [-u muroqiʙi maxluqot] ʙoşad

[172] Maseh va fariştagoni muqarraʙ hargiz [sar namepecand va] iʙo nadorand, az in ki ʙandai Alloh taolo ʙoşand. Va har ki az parastişi Ū sarpecī kunad va takaʙʙur varzad, hamai ononro [ʙaroi hisoʙrasī] nazdi xeş çam' xohad kard

[173] Ammo onon, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, [Alloh taolo] podoşhojaşonro ʙa tavri komil medihad va az fazli xeş ʙar onho meafzojad. Va ammo onon, ki iʙo kardand va takaʙʙur varzidand, ʙa azoʙi dardnok azoʙaşon mekunad va ʙaroi xud ƣajr az Alloh taolo dūstu jovare namejoʙand

[174] Ej mardum, ʙa rostī, ki ʙaroi şumo az çoniʙi Parvardigoraton daleli ravşan [Muhammad] omad va nuri oşkor [Qur'on] ʙa sūjaton nozil kardem

[175] Ammo onon, ki ʙa Alloh taolo imon ovardand va ʙa on [Qur'on] tamassuk çustand, hamaro dar rahmatu fazli xud vorid xohad kard va ʙa rohi rost ʙa sūji xeş rahnamun megardonad

[176] [Ej pajomʙar, dar ʙorai cigunagii taqsimi irs ʙajni ʙarodaru xohari on majite, ki padaru modar va farzand nadorad] az tu mepursand. Bigū: "Alloh taolo dar [mavridi] kalola ʙarojaton hukm sodir mekunad: Agar marde, ki [padaru modar va] farzande nadorad, favt kunad va xohare doşta ʙoşad, nisfi taraka az oni ūst. [Va agar zane favt kunad va ʙarodare doşta ʙoşad] Dar surate ki farzand nadoşta ʙoşad, on mard [hamai tarakaro] az ū ʙa irs meʙarad. Va agar du xohar [jo ʙeştar az majit] ʙoqī ʙimonad, du savumi taraka ʙaroi onhost. Va agar ʙarodaronu xoharon [ʙo ham] ʙoşand, har marde [muodili] sahmi du zanro dorad. Alloh taolo [in ahkomro] ʙarojaton ravşan mesozad, to gumroh naşaved [va dar taqsimi irs ʙa rohi xato naraved] va Alloh taolo ʙa har cize donost

Моида

Surah 5

[1] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙa pajmonho [-i xud] vafo kuned. [Xūrdani guşti] Cahorpojon ʙar şumo halol ast, magar on ci [hukmaş] ʙar şumo xonda şavad va [ʙa şarti on ki] dar holi ehrom [haç jo umra] şikorro halol naşumored. Hamono Alloh taolo har ci ʙixohad hukm mekunad

[2] Ej kasone, ki imon ovardaed, [hurmati] şaoiri ilohī va mohi harom [-ro nigah dored] va [hamcunin, hurmati] qurʙonii ʙenişon va qurʙonihoi qalodador (gardandʙanddor) va rohijoni Bajt-ul-harom, ki fazlu xuşnudii Parvardigoraşonro metalaʙand. Va cun az ehrom xoriç şuded, [metavoned ozodona] ʙa şikor ʙipardozed va [maʙodo] duşmanii gurūhe, ki şumoro az masçidulharom ʙoz doştand, ʙa taaddī va taçovuz vodoraton kunad. Va dar nakukorī va parhezgorī ʙo jakdigar jorī kuned va dar gunohu taçovuz dastjori ham naşaved va az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed, caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo saxtkajfar ast

[3] [Inho hama] Bar şumo harom şudaast: [Gūşti] Murdor va xunu gūşti xuk va on ci [hangomi zaʙh] nomi ƣajri Alloh taolo ʙar on ʙurda şavad va [hajvoni halolgūşti] xafaşuda va ʙa zarʙi [cūʙu sang] murda va azʙalandiaftoda va şoxxūrdavu nimxūrdai [hajvonoti] darranda – magar on ci [peş az murdan] zaʙh [-i şar'ī] karda ʙoşed – va [hamcunin] on ci dar ʙaroʙari ʙutho zaʙh meşavad va on ci ʙo cūʙhoi qur'a taqsim mekuned. Va [ʙa jaqin ʙidoned, ki rūj ovardan ʙa tamomi] inho nofarmonī ast. Imrūz kofiron az dini şumo [va ʙozgaştaton ʙa kufr] noumed şudaand, pas, az onon natarsed va az man ʙitarsed. Imrūz dinatonro komil kardam va ne'matro ʙar şumo tamom namudam va islomro [ʙa unvoni ʙehtarin] din ʙarojaton ʙarguzidam. Pas, har ki [ʙaroi hifzi çoni xud va] ʙiduni on ki ʙa gunohe mutamoil ʙoşad, nocor [ʙa xūrdani gūşthoi man'şuda] şavad [ʙar ū gunohe nest]. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[4] [Ej pajomʙar, ashoʙat] Az tu mepursand, ci ciz ʙarojaşon halol şudaast. Bigū: "Cizhoi pokiza ʙarojaton halol gaştaast va [hamcunin] on ci ʙa kumaki hajvonoti şikorī [ʙa dast meovared, caro], ki onhoro ʙo on ci Alloh taolo ʙa şumo omūxtaast, dastomūz mekuned. Pas, az on ci [xud naxūrdaand va] ʙaroi şumo giriftaand, ʙixūred va [ʙa hangomi zaʙh jo firistodani hajvonoti şikorī] nomi Allohro ʙar on ʙiʙared va az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed]. Be gumon, Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast

[5] [Ej musulmonon] Imrūz xūrokhoi pokiza ʙarojaton halol şudaast va [zaʙoihu] ƣizoi ahli kitoʙ ʙaroi şumo halol ast va ƣizoi şumo [niz] ʙaroi onon halol ast va [hamcunin izdivoç ʙo] zanoni pokdomani musulmon va zanoni pokdoman az [ahli kitoʙ, ja'ne] kasone, ki peş az şumo ʙa onon kitoʙ [-i osmonī] doda şudaast [halol meʙoşad], ʙa şarti on ki mahrijahoi ononro ʙipardozed, dar hole ki xud pokdoman ʙoşed, na zinokor ʙoşed va na [zanonro] pinhonī ʙa dūstī ʙigired. Va har ki ʙa [arkoni] imon kufr ʙivarzad, hatman, amalaş taʙoh şudaast va dar oxirat az zijondidagon xohad ʙud

[6] Ej kasone, ki imon ovardaed cun ʙa [qasdi] namoz ʙarxosted, rūji xud va dasthojatonro to orinç ʙişūed va saratonro mash kuned va pojhojatonro to du şitoling [ʙuçulak ʙişūed] va agar çunuʙ ʙuded, xudro [ʙo ƣusl kardan] pok sozed va agar ʙemor jo musofired jo har jak az şumo az mahalli qazoi hoçat omadaast jo ʙo zanon omeziş kardaed va oʙ namejoʙed, pas, ʙa xoki pok tajammum kuned va az on ʙar suratu dasthojaton ʙikaşed. Alloh taolo namexohad şumoro ʙa saxtī ʙijandozad, ʙalki mexohad şumoro pok sozad va ne'mati xeşro ʙar şumo tamom kunad, ʙoşad, ki şukr guzored

[7] Va ʙa jod ovared ne'mati Allohro ʙar xeş va [niz] pajmone, ki şumoro ʙa [ançomi] on muvazzaf gardondaast, on goh ki [dar ʙorai da'vat ʙa farmonʙardorī ʙa pajomʙar] gufted: "Şunidem va itoat kardem". Va az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed], [ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙa on ci daruni sinahost, donost

[8] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙaroi Alloh taolo ʙa adl ʙarxezed, [va] ʙa adolat şahodat dihed. Va alʙatta, naʙojad duşmanii jak gurūh şumoro ʙar on dorad, ki adolat nakuned. Adolat kuned, ki in [kor] ʙa parhezkorī nazdiktar ast va az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed], [ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed, ogoh ast

[9] Alloh taolo ʙa onon, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, va'dai omurziş va podoşi ʙuzurge dodaast

[10] Va kasone, ki kufr varzidand va ojoti moro takziʙ kardand, onon ahli duzaxand

[11] Ej kasone, ki imon ovardaed, ne'mati Allohro ʙar xud ʙa jod ovared, on goh ki gurūhe [az duşmanon] qasd kardand, ki ʙa sūjaton dast daroz kunand, pas, [Alloh taolo] dastaşonro az şumo ʙozdoşt. Va az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed]. Va mu'minon ʙojad tanho ʙar Alloh taolo tavakkal kunand

[12] Va ʙe tardid, Alloh taolo az Bani Isroil pajmon girift va az mijoni onon [ʙa te'dodi qaʙoilaşon] duvozdah solor ʙargumoştem va Alloh taolo guft: "Man ʙo şumo hastam. Agar namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed va ʙa pajomʙaroni man imon ʙijovared va ononro giromī dored va dar rohi Alloh taolo vomi naku dihed, gunohonatonro mezudojam va şumoro ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunam, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast. Pas, har jak az şumo, ki ʙa'd az in kofir şavad, musallaman, rohi rostro gum kardaast

[13] Pas, ʙa [sazoi] pajmonşikaniaşon ononro az rahmati xeş dur soxtem va dilhojaşonro saxt gardondem, [zero ʙo taƣjiri lafzu ta'vili ma'no] suxanon [-i Alloh taolo]-ro az çojgohaş tahrif mekunand va ʙaxşe az on ciro ʙad-on pand doda şudand, faromūş kardand. Va [ej pajomʙar] tu pajvasta dar ʙorai xijonate az sūji onon ogoh meşavī, magar [şumori] andak az eşon [ki xijonatkor nestand]. Pas, az onon darguzar va caşmpūşī kun, [ki] ʙe tardid, Alloh taolo nakukoronro dūst medorad

[14] Va [hamcunin] az kasone, ki guftand: "Mo masehī hastem", pajmon giriftem, [ki pajravi Qur'on va rasuli Alloh taolo ʙoşand] va [-le dinaşonro tahrif namudand va] ʙaxşe az on ciro, ki ʙad-on pand doda şudand, faromūş kardand va mo [niz] to rūzi qijomat mijonaşon duşmanivu kina afkandem va [dar on rūz] Alloh taolo ononro [az natiçai] on ci kardaand, ogoh xohad soxt

[15] Ej ahli kitoʙ, hamono pajomʙari mo ʙa sūji şumo omadaast, ki ʙisjore az [matoliʙu omūzahoi] kitoʙ [-i osmonii xud]-ro, ki pinhon mekarded, ʙarojaton ʙa ravşanī ʙajon kunad va az ʙisjore [az matoliʙu ahkomi on] darguzarad. Hatman, az çoniʙi Alloh taolo ʙarojaton nuru kitoʙi ravşangar omadaast

[16] Alloh taolo ʙa vasilai in [kitoʙ] kasonero, ki az xuşnudii Ū pajravī kunand, ʙa rohhoi salomat hidojat mekunad va ʙa farmoni Xeş ononro az torikiho ʙa sūji rūşnoī meʙarad va ʙa rohi rost hidojataşon mekunad

[17] Kasone, ki guftand: "Alloh taolo hamon Maseh – pisari Marjam – ast", jaqinan, kofir şudand. [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: "Agar Alloh taolo ʙixohad, ki Maseh – pisari Marjam – va modaraş va hamai kasonero, ki rūji zamin hastand, noʙud kunad, ci kase dar ʙaroʙari Alloh taolo ixtijore dorad, ki mone' şavad? Farmonravoii osmonho va zamin va on ci mijoni on du qaror dorad, az oni Alloh taolo ast; har ci ʙixohad meofarinad va Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[18] Jahudijon va masehijon guftand: "Mo farzandoni Alloh taolo va dūstoni Ū hastem". [Ej pajomʙar, dar posuxaşon] Bigū: "Pas, caro Ū şumoro ʙa kajfari gunohonaton azoʙ mekunad? Balki şumo [niz] ʙaşar va az çumlai afrode hasted, ki ofaridaast. Har kiro ʙixohad, meomurzad va har kiro ʙixohad, azoʙ mekunad va farmonravoii osmonho va zamin va on ci mijoni on du qaror dorad, az oni Alloh taolo ast va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Ūst

[19] Ej ahli kitoʙ, pajomʙari mo ʙa sūji şumo omad, to dar davrai fatrati pajomʙaron [fosila ʙajni ʙi'sati Iso va Muhammad] [ahkomu omūzahoi ilohiro] ʙa ravşanī ʙarojaton ʙajon kunad, ki maʙodo [rūzi qijomat] ʙigūed: "Na ʙaşoratʙaxşe ʙa suroƣamon omad, na ʙimdihandae". Pas, jaqinan, [inak] pajomʙari ʙaşoratʙaxş va ʙimdihanda ʙa sūjaton omadaast va Alloh taolo ʙar hama ciz tavonost

[20] Va [ej pajomʙar, jod kun az] Hangome ki Mūso ʙa qavmaş guft: "Ej qavmi man, ne'mati Allohro ʙar xud ʙa jod ovared, on goh ki ʙajni şumo pajomʙarone ʙarangext va [pas az ʙardagii Fir'avn afrode az] şumoro farmonravojon [-i xudaton] soxt va cizhoe ʙa şumo ʙaxşid, ki ʙa heç jak az çahonijon [-i muosiraton] nadoda ʙud

[21] Ej qavm, ʙa sarzamini muqaddase, ki Alloh taolo ʙarojaton muqarrar namudaast, vorid şaved va ʙa aqiʙ ʙoznagarded [va az dinaton dast nakaşed], ki zijondida xohed şud

[22] [Onon] Guftand: "Ej Mūso, ʙe gumon on ço qavmi zūrmand hastand, [va] to onon az on ço ʙerun naravand, mo hargiz voridi on nameşavem. Pas, agar az on ço ʙerun ʙiravand, mo vorid xohem şud

[23] Du tan az mardone, ki [az nofarmonī va azoʙi ilohī] metarsidand va Alloh taolo ʙa onon ne'mat [-i itoat va ʙandagī] doda ʙud, guftand: "Az on darvoza ʙar eşon [huçum ʙared va] vorid şaved, ki agar az on daromaded, hatman, pirūz xohed şud va agar mu'mined, ʙar Alloh taolo tavakkal kuned

[24] [Bani Isroil] Guftand: "Ej Mūso, to zamone ki onon dar on ço xastand, mo hargiz vorid nameşavem. Tu va Parvardigorat ʙiraved va ʙiçanged. Mo hamin ço menişinem

[25] [Mūso] Guft: "Parvardigoro, man çuz ixtijori xudam va ʙarodaram [ixtijori şaxsi digarero] nadoram, pas, mijoni mo va in gurūhi nofarmon çudoī ʙijafkan

[26] [Alloh taolo] Farmud: "Dar in surat [vurud ʙa] on [sarzamini muqaddas] to cihil sol ʙar onon harom şudaast, [va pajvasta] dar zamin sargardon xohand ʙud. Pas, ʙa xotiri [raftori] in gurūhi nofarmon afsūs maxūr

[27] Va [ej pajomʙar] dostoni du pisari Odam [Hoʙil va Qoʙil]-ro ʙa haq ʙar eşon ʙixon: hangome ki [har kadom] ʙaroi taqarruʙ [ʙa dargohi Alloh taolo] jak qurʙonī taqdim kardand, az jake pazirufta şud va az digare pazirufta naşud. [Qoʙil ʙa Hoʙil] Guft: "Hatman, turo xoham kuşt". [Hoʙil] Guft: "Alloh taolo [qurʙoniro] faqat az parhezkoron mepazirad

[28] Agar tu dastro ʙaroi kuştani man daroz kunī, man hargiz dastamro ʙaroi kuştan ʙa sūjat daroz naxoham kard, [zero] ʙe tardid, man az Alloh taolo – Parvardigori çahonijon – metarsam

[29] [On goh ʙaroi on ki ūro ʙitarsonad guft] "Man mexoham, ki tu ʙo gunohi [qatli] man va gunohi [a'moli] xudat [ʙa sūji Alloh taolo] ʙozgardī va az ahli duzax ʙoşī. Va in ast sazoi sitamgoron

[30] Pas, nafsi [sarkaşi] ū kuştani ʙarodaraşro ʙarojaş orost [va muvaççahu oson çilva dod]. Pas, ūro kuşt va az zijonkoron şud

[31] On goh Alloh taolo kaloƣ [zoƣ]-ero firistod, ki dar zamin çustuçū [va koviş] mekard, to [kaloƣi murdaero dafn kunad va in guna] ʙa vaj nişon dihad, ki ci guna çasadi ʙarodaraşro ʙipūşonad. [Qoʙil] Guft: "Voj ʙar man! Ojo notavon ʙudam az in ki hamcun in kaloƣ ʙoşam va çasadi ʙarodaramro ʙipūşonam"? On goh [ʙa saxtī az kori zişti xeş] puşajmon şud

[32] Ba hamin saʙaʙ, ʙar Bani Isroil muqarrar doştem, ki har kas insonero çuz ʙaroi [qasosi] kase jo fasode [ki] dar zamin [murtakiʙ şudaast] ʙa qatl ʙirasonad, cunon ast, ki gūī hamai mardumro kuştaast va har kas [ʙo xuddorī az qatlhoi xudsarona va ʙehuda] insonero zinda ʙidorad, cunon ast, ki hamai mardumro zinda kardaast. Va ʙe gumon, pajomʙaroni mo ʙo daloili ravşan ʙaroi onon [Bani Isroil] omadand, [vale] ʙoz ham ʙisjore az eşon pas az on [ʙo irtikoʙi gunoh] dar zamin [po az hududi ilohī farotar guzoştand va] zijodaravī kardand

[33] Sazoi kasone, ki ʙo Alloh taolo va pajomʙaraş meçangand va [ʙo qatlu duzdī va fahşo] dar zamin ʙa fasod mekūşand, çuz in nest, ki kuşta şavand jo ʙa dor ovexta şavand jo dast [-i rost] va poj [-i capi] onho dar xilof [çihati jakdigar] qat' şavad jo az sarzamin [-i xud] taʙ'id gardand. In [muçozot mojai] rasvoii onho dar dunjost va dar oxirat [niz] azoʙi ʙuzurg [dar peş] dorand

[34] Magar kasone, ki [şumo hokimon] peş az on ki ʙar onon dast joʙed, tavʙa kunand. Pas, [agar cunin kardand, az onon darguzared va] ʙidoned, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[35] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed] va [ʙo ançomi korhoi nek, ʙaroi taqarruʙ] ʙa sūji Ū vasila ʙiçūed va dar rohaş çihod kuned, ʙoşad, ki rastagor şaved

[36] Dar haqiqat kasone, ki kufr varzidand, agar tamomi on ci dar zamin ast, ʙaroi onon ʙoşad va hammonandaş [niz] ʙo on [dar ixtijoraşon ʙoşad va ʙixohand], to ʙa ʙad-on vasila xudro az azoʙi rūzi qijomat ʙozxarand, az eşon pazirufta nameşavad va azoʙi dardnok [dar peş] dorand

[37] Mexohand az otaş [-i duzax] ʙerun ravand, va [-le] az on [azoʙ] nametavonand xoriç şavand va ʙarojaşon azoʙi pojdor [muhajjo] ast

[38] [Ej hokimoni musulmon] Dasti mardu zani duzdro ʙa sazoi amale, ki murtakiʙ şudaand, ʙa unvoni muçozote az çoniʙi Alloh taolo qat' kuned va [ʙidoned, ki] Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[39] Pas, har ki ʙa'd az [gunoh va] sitam kardanaş tavʙa kunad va [a'moli xudro çuʙron va] isloh namojad, ʙe tardid, Alloh taolo tavʙaaşro mepazirad. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[40] Ojo namedonī, ki farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast, [va] har kiro ʙixohad azoʙ mekunad va har kiro ʙixohad meʙaxşad? Va Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[41] Ej pajomʙar, kasone, ki dar [rohi] kufr şitoʙ mekunand, turo ƣamgin nasozad - [xoh] az kasone, ki ʙa zaʙonaşon megūjand: "Imon ovardem" va qalʙaşon imon naovardaast va [xoh] az jahudijon [ʙoşand, hamon kasone, ki ʙa suxanoni peşvojonu ʙuzurgonaşon] gūş mesuporand, [ore, onon faqat] şunavandai [durūƣho va muqallidi dasturhoi] gurūhi digare [az ulamojaşon] hastand, ki [turo ʙovar nadorand va hargiz] nazdat naomadaand. Onon suxanon [-i Alloh taolo]-ro [ʙar asosi majlu manfiati xud] az çojgohaşon tahrif mekunand va [ʙa jakdigar] megūjand: "Agar in [hukm az suji Muhammad] ʙa şumo doda şud, pas, [az ū] ʙipazired va agar on [cizi dilxohaton ast] ʙa şumo doda naşud, [az ū] durī kuned". Va [ej pajomʙar] har ki Alloh taolo gumrohiaşro xosta ʙoşad, tu hargiz dar ʙaroʙari Alloh taolo ʙarojaş ixtijor nadorī [va nametavonī az ū difo' kunī]. Onon [jahudijon va munofiqon] kasone hastand, ki Alloh taolo naxostaast dilhojaşonro [az palidii kufr] pok kunad. Onon dar dunjo rasvoī [va xorī dar intizor] dorand va dar oxirat ʙarojaşon azoʙi ʙuzurge [dar peş] ast

[42] Onon [jahudijon] ʙisjor gūş ʙa durūƣ mesuporand, [va] moli haromi farovon mexūrand. Pas, [ej pajomʙar] agar [ʙaroi dodxohī] nazdat omadand, mijonaşon dovarī kun jo az eşon rūj ʙigardon. Va [jaqin ʙidon, ki] agar az onon rūj ʙigardonī, ʙa tu heç zijone namerasonand, va [-le] agar dovarī kardī, ʙo adolat mijonaşon dovarī kun. Be tardid, Alloh taolo dodgaronro dūst medorad

[43] Va onon ci guna turo ʙa dovarī metalaʙand, dar hole ki Tavrot nazdaşon ast, [va] hukmi Alloh taolo dar on vuçud dorad? Sipas ʙa'd az on [dodxohī, agar suxane xilofi majlaşon ʙigūī, az dasturi Tavrot va hukmi tu] ruj megardonand va inon mu'min nestand

[44] Ba rostī, Mo Tavrotro nozil kardem, ki dar on hidojat va nur ast. Pajomʙarone, ki [dar ʙaroʙari farmoni Alloh taolo] taslim ʙudand, ʙar asosi [omūzahoi] on ʙaroi jahudijon dovarī mekardand va donişmandonu faqehon [-i jahudī], ki posdorī az kitoʙi Alloh taolo [va çilavgirī az tahrifi Tavrot] ʙa onon supurda şuda ʙud va ʙar [haqqonijati] on guvoh ʙudand [va ʙino ʙa dasturhojaş hukm mekardand]. Pas, [ej jahudijon, dar içroi ahkomi ilohī] az mardum natarsed va az Man ʙitarsed va ojotamro ʙa ʙahoi nociz nafurūşed. Va har kas ʙa ahkome, ki Alloh taolo nozil kardaast, dovarī nakunad, kofir ast

[45] Va dar on [Tavrot] ʙaroi eşon [Bani Isroil] muqarrar doştem, ki: "Çon dar ʙaroʙari çonu caşm dar ʙaroʙari caşm va ʙinī dar ʙaroʙari ʙinī va gūş dar ʙaroʙari gūş va dandon dar ʙaroʙari dandon ast va [hatto] zaxmho qasos dorand". Pas, har ki az on guzaşt namojad, on [ʙaxşiş] kafforai [gunohoni] ūst. Va har kas ʙa ahkome, ki Alloh taolo nozil kardaast, hukm nakunad, [az hududi ilohī farotar raftaast va] sitamgor ast

[46] Va ʙa dunʙoli onon [pajomʙaroni Bani Isroil] Iso pisari Marjamro firistodem, ki tasdiqkunandai Tavrot ʙud, ki peş az ū firistoda ʙudem va Inçilro, ki dar on hidojat va nur ʙud, ʙa ū dodem, ki tasdiqkunandai Tavroti peş az vaj ʙud va hidojatu andarze ʙud ʙaroi parhezkoron

[47] Va ahli Inçil ʙojad ʙa on ci Alloh taolo dar on [kitoʙ] nozil kardaast, hukm kunand. Va har ki ʙa on ci Alloh taolo nozil kardaast, hukm nakunad, nofarmon ast

[48] Va [ej pajomʙar, mo in] kitoʙro ʙa haq ʙar tu nozil kardem, [ki] tasdiqkunandai kitoʙhoi peşin ast va mavridi e'timod [-i kitoʙhoi osmonī ʙa unvoni me'jore ʙaroi haq va ʙotil] ast. Pas, ʙajni onon ʙar asosi on ci Alloh taolo nozil kardaast, hukm kun va ʙa çoji haqiqate, ki [az çoniʙi Qur'on] ʙa tu raisdaast, az havashoi onon pajravī makun. [Ej mardum] Mo ʙaroi har jake az şumo oinu rohi ravşan karor dodem va agar Alloh taolo mexost, hamai şumoro ummati vohid karor medod, vale [Alloh taolo mexohad] şumoro dar [mavridi] on ci ʙa şumo ʙaxşidaast, ʙiozmojad, pas, dar nekiho ʙar jakdigar peşī gired. Bozgaşti hamai şumo ʙa sūji Alloh taolo ast. On goh Ū az on ci dar on ixtilof mekarded, ogohaton mesozad

[49] Va [ej pajomʙar] mijoni onon [jahud] ʙar asosi on ci Alloh taolo [dar Qur'on] nozil kardaast, hukm kun va az havashojaşon pajravī makun va ʙar hazar ʙoş az in ki turo az ʙarxe az on ci Alloh taolo ʙar tu nozil kardaast, munharif kunand. Pas, agar [az pazirişi dovarii tu] rūj gardonand, ʙidon, ki Alloh taolo mexohad ononro ʙa [xotiri] ʙarxe az gunohonaşon muçozot kunad. Va ʙa rostī, ki ʙisjore az mardum nofarmonand

[50] Ojo onon dovarii [ʙar asosi cenakhoi] çohilijatro mexohand? Va ʙaroi ahli jaqin, dovarii ci kase ʙehtar az Alloh taolo ast

[51] Ej kasone, ki imon ovardaed, jahudijon va masehijonro ʙa dūstī nagired. Onon dūstoni jakdigarand va har ki az şumo, ki ʙo eşon dūstī kunad, hatman, az onhost. Be tardid, Alloh taolo gurūhi sitamgoronro [ʙa xotiri dūstī ʙo kofiron] hidojat namekunad

[52] Pas, [ej pajomʙar] kasonero, ki dar dilhojaşon ʙemorī [nifoq] ast, meʙinī, ki dar [dūstī ʙo] onon meşitoʙand, [va] megūjand: "Metarsem, ki [agar pirūz şavand, az çoniʙi onon] oseʙe ʙa mo ʙirasad". Umed ast, ki Alloh taolo [ʙaroi musulmonon] az çoniʙi Xud pirūzī [va kuşoişe] peş ovarad, on goh [in munofiqon] az on ci dar dili xud pinhon medoştand, puşajmon şavand

[53] Va onon, ki imon ovardaand megūjand: "Ojo inho [munofiqon] hamon kasone hastand, ki ʙa Alloh taolo savgandhoi saxt mexūrdand, ki ʙo şumo hastand"? A'molaşon taʙoh gaşt va zijonkor şudand

[54] Ej kasone, ki imon ovardaed, har kase az şumo, ki az dini xud ʙargardad [ʙa Alloh taolo zijone namerasonad], Alloh taolo ʙa zudī gurūhero meovarad, ki ononro dūst medorad va onho [niz] Ūro dūst medorand, [onon] nisʙat ʙa mu'minon furūtan va dar ʙaroʙari kofiron sarsaxt hastand, dar rohi Alloh taolo çihod mekunand va az sarzanişi heç malomatgare nameharosand. In fazli Alloh taolo ast, ki ʙa har kas ʙixohad medihad va Alloh taolo kuşoişgari donost

[55] [Ej mu'minon] Be tardid, [jovaru] dūsti şumo faqat Alloh taolo va pajomʙaraş va [hamcunin] afrode hastand, ki imon ovardaand. [Hamon] Kasone, ki namoz ʙarpo medorand va ʙo furūtanī [va rizojati komil] zakot mepardozand

[56] Va har ki Alloh taolo va pajomʙaraş va mu'minonro ʙa dūstī ʙigirad, [az gurūhi Alloh taolo ast va] jaqinan, gurūhi Alloh taolo pirūzand

[57] Ej kasone, ki imon ovardaed, kasonero, ki dinatonro ʙa tamasxur va ʙozī giriftaand, dūst [-oni xud] nagired, [xoh] az kasone [ʙoşand], ki peş az şumo ʙa onon kitoʙ doda şudaast va [xoh az] kofiron. Va agar imon dored, az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed]

[58] Va [in afrod kasone hastand, ki] vaqte [tavassuti azon mardumro] ʙa namoz mexoned, onro ʙa masxara va ʙozī megirand, zero onon gurūhe hastand, ki nameandeşand

[59] [Ej pajomʙar] Bigū: "Ej ahli kitoʙ, ojo [illati in ki] ʙar mo xurda megired, çuz in ast, ki mo ʙa Alloh taolo va on ci ʙar mo nozil şuda va [ʙa] on ci peş az mo nozil gardidaast, imon ovardaem va [hamcunin ʙar in ʙovarem, ki] aƣlaʙi şumo nofarmoned

[60] Bigū: "Ojo [mexohed] şumoro az [holi] kasone ogoh kunam, ki nazdi Alloh taolo çazoe az in ʙadtar dorand? [Onon] Kasone [hastand], ki Alloh taolo la'nataşon kard va ʙar eşon xaşm girift va ʙarxe az ononro [masx namud va ʙa şakli] ʙuzina va xuk darovard va [niz] kasone, ki [ʙa çoji Alloh taolo] toƣut [va hokimoni xudkoma]-ro ʙandagī kardand. Inon [az hama] ʙadmaqomtar va az rohi rost gumgaştatarand

[61] Va [ej pajomʙar] vaqte [jahudijoni munofiq] nazdaton meojand, megūjand: "Imon ovardaem", hol on ki ʙo kufr vorid şudand va ʙo hamon [kufr] ʙerun raftaand; va Alloh taolo ʙa on ci pinhon mekardand, donotar ast

[62] Va ʙisjore az ononro meʙinī, ki dar gunoh va taçovuz [ʙa huquqi digaron] va haromxūrī şitoʙ mekunand. Ci ʙad ast, on ci mekunand

[63] Caro donişmandon va faqehon [-i jahud] ononro az guftori gunoh [-olud] va haromxoragiaşon ʙoznamedorand? Rostī, ci ʙad ast, on ci ançom medihand

[64] Va jahudijon [hangomi saxtī va tangdastī] guftand: "Dasti Alloh taolo [az xajru ʙaxşiş] ʙastaast". Dasthojaşon ʙasta ʙod va ʙa sazoi on ci guftand la'nat ʙar onon ʙod! [Hargiz cunin nest] Balki har du dasti Ū kuşodaast [va] har guna ki ʙixohad, meʙaxşad. [Ej pajomʙar] In ojot, ki az tarafi Parvardigorat ʙar tu nozil şudaast, ʙar sarkaşī va kufri ʙisjore az onon meafzojad. Mo mijonaşon to rūzi qijomat duşmanī va kina afkandem. Har zamon otaşi çang ʙarafrūxtand, Alloh taolo onro xomūş kard. Onon [pajvasta] dar zamin ʙa taʙahkorī [va fasod] mekūşand va Alloh taolo taʙahkoronro dūst namedorad

[65] Va agar ahli kitoʙ imon meovardand va parhezkorī mekardand, jaqinan, gunohonaşonro mezududem va ononro ʙa ʙoƣhoi purne'mat [-i ʙihişt] vorid mekardem

[66] Va agar onon ʙa Tavrot va Inçil va on ci az sūji Parvardigoraşon ʙar onho nozil şudaast [Qur'on] amal mekardand, hatman, az [ʙarakoti osmoni] ʙoloi saraşon va az [ne'mathoi zamini] zeri pojaşon ʙarxūrdor meşudand. Barxe az onon mijonarav hastand, va [-le] ʙisjore az eşon [ʙa saʙaʙi ʙeimonī] korhoi ʙade ançom medihand

[67] Ej pajomʙar, on ciro az tarafi Parvardigorat ʙar tu nozil şudaast, [ʙa tavri komil ʙa mardum] iʙloƣ kun va agar [cunin] nakunī, risolati Ūro [ʙa ançom] narasondaī va Alloh taolo turo az [gazandi] mardum hifz mekunad. Be tardid, Alloh taolo gurūhi kofironro hidojat namekunad

[68] Bigū: "Ej ahli kitoʙ, şumo ʙar heç [oini duruste] nested, magar in ki Tavrot va Inçil va on ciro, ki az tarafi Parvardigoraton ʙar şumo nozil şudaast, ʙarpo dored". Va [ej pajomʙar] ʙe tardid, on ci az sūji Parvardigorat ʙar tu nozil şudaast, ʙar sarkaşī va kufri ʙisjore az onon meafzojad, pas, ʙar [in] gurūhi kofir afsūs maxūr

[69] Be gumon, kasone, ki imon ovardaand va kasone, ki jahudī va soiʙī [fitratgaro] va masehī hastand, har ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon ovarad va korhoi şoista ançom dihad, na tarse xohand doşt va na anduhgin meşavand

[70] Jaqinan, mo az Bani Isroil [dar mavridi itoat az farmoni haq] pajmon giriftem va pajomʙarone ʙa sūjaşon firistodem. Har goh pajomʙare cize ovard, ki havoi nafsaşon namepisandad, gurūhero durūƣgū xondand va gurūhero kuştand

[71] [Ore, jahudijon pajmon şikastand] Va pindoştand, ki muçozote dar kor nest, pas, kūr gaştand [va haqro nadidand] va kar şudand [va haqro naşunidand]. On goh [tavʙa kardand va] Alloh taolo tavʙai eşonro paziruft. Sipas ʙisjore az eşon [ʙoz ham dar ʙaroʙari hidojat] kūru kar şudand va Alloh taolo ʙa on ci ançom medihand, ʙinost

[72] Onon, ki guftand: "Alloh taolo hamon Maseh pisari Marjam ast", jaqinan kofir şudand, dar hole ki [xudi] Maseh guft: "Ej Bani Isroil, Allohro ʙiparasted, ki Parvardigori manu Parvadigori şumost. Be tardid, har ki ʙa Alloh taolo şirk ovarad, Alloh taolo ʙihiştro ʙar ū harom kardaast va çojgohaş duzax ast va sitamgoron heç jovare nadorand

[73] Kasone, ki [ma'ʙudi haqiqiro maçmuai padar, pisar va Rūh-ul-qudus donistand va] guftand: "Alloh taolo savumin [nafar az] se [ma'ʙud] ast", hatman, kofir şudand. Ma'ʙude [ʙa haq] çuz ma'ʙudi jagona nest. Va agar az on ci megūjand, ʙoznaistand, hatman, ʙa afrode az eşon, ki kufr varzidand, azoʙi dardnoke xohad rasid

[74] Ojo ʙa sūji Alloh taolo ʙoznamegardand va az Ū talaʙi omurziş namekunand? Va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[75] Maseh pisari Marjam çuz pajomʙare nest, ki peş az ū [niz] pajomʙaroni digare ʙudand va modaraş zani rostgū ʙud. Har du [monandi insonhoi digar] ƣizo mexūrdand. [Ej pajomʙar] Bingar, ki ci guna ojot [-i xud]-ro ʙarojaşon ravşan mesozem va ʙoz ʙingar, ki ci guna rūjgardon meşavand

[76] [Ej pajomʙar] Bigū: "Ojo cizero ʙa çoji Alloh taolo meparasted, ki sudu zijone ʙarojaton nadorad? Va [hol on ki] Alloh taolo şunavovu donost

[77] Bigū: "Ej ahli kitoʙ, dar dini xud ʙa nohaq ƣuluv [va zijodaravī] nakuned va az havashoi gurūhe pajravī nakuned, ki peştar gumroh şudand va ʙisjore [az pajravonaşon]-ro gumroh kardand va az rohi rost munharif gaştaand

[78] [Afrode] Az Bani Isroil, ki kufr varzidand, az zaʙoni Dovud [dar Zaʙur] va [az qavli] Iso pisari Marjam [dar Inçil] mavridi la'nat qaror giriftand. In [nafrin] ʙa xotiri on ʙud, ki nofarmonī kardand va [az hududi ilohī] taçovuz menamudand

[79] Onon jakdigarro az [gunohonu] kor [-hoi] zişte, ki ançom medodand, nahj namekardand. Ba rostī, ci ʙad ʙud on ci mekardand

[80] [Ej pajomʙar] Bisjore az ononro meʙinī, ki ʙo kofiron dūstī mekunand. Ba rostī, ci zişt ast, on ci ʙaroi xud peş firistodand, ki [dar natiçai on niz] Alloh taolo ʙar onon xaşm girift va çovidona dar azoʙ memonand

[81] Va agar [jahudijon] ʙa Alloh taolo va pajomʙar va on ci ʙar ū nozil şudaast, imon meovardand, onon [kofiron]-ro ʙa dūstī namegiriftand, vale ʙisjore az onon nofarmonand

[82] [Ej pajomʙar] Jaqinan, jahudijon va kasonero, ki şirk varzidand, duşmantarini mardum nisʙat ʙa mu'minon xohī joft va nazdiktarin dūston ʙa mu'minonro kasone xohī joft, ki megūjand: "Mo masehī hastem". In ʙa xotiri on ast, ki mijoni eşon kaşişon va rohiʙon [-i haqparast] hastand va [niz] az on rūst, ki takaʙʙur namevarzand

[83] Va cun ojotero, ki ʙar pajomʙar nozil şudaast, meşunavand, meʙinī ʙar asari on ci az haq şinoxtaand, caşmonaşon aşk meʙorad va megūjand: "Parvardigoro, imon ovardem, pas, moro dar zumrai [musulmonon va] guvohon ʙinavis

[84] Caro ʙa Alloh taolo va on ci az haq ʙa mo rasidaast, imon najovarem, hol on ki umed dorem, ki Parvardigoramon moro ʙo gurūhi şoistagon [ʙa ʙihişt] darovarad

[85] Pas, Alloh taolo ʙa posi on ci guftand, ʙa onon ʙoƣhoe [az ʙihişt] podoş dod, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast va çovidona dar on xohand mond. Va in ast çazoi nakukoron

[86] Va kasone, ki kufr varzidand va ojoti moro takziʙ kardand, onon ahli duzaxand

[87] Ej kasone, ki imon ovardaed, cizhoi pokizaero, ki Alloh taolo ʙaroi [istifodai] şumo halol kardaast, [ʙa ʙahonai zuhdu dindorī ʙar xud] harom nakuned va [az had] taçovuz nanamoed. Ba rostī, ki Alloh taolo mutaçovizon [-i hududi ilohī]-ro dūst namedorad

[88] Va az cizhoi halol [va] pokizae, ki Alloh taolo ʙar şumo rūzī dodaast, ʙixūred va az Alloh taolo, ki ʙa Ū imon dored, parvo kuned

[89] Alloh taolo şumoro ʙa xotiri savgandhoi ʙehuda [va ʙeixtijoraton] ʙozxost namekunad, vale dar savgandhoe, ki [ogohona] mexūred [va meşkaned], muoxaza mekunad. Pas, kafforai on, xūrok dodan ʙa dah tihidast az ƣizohoi [ma'mulī va] mutavassiti şahraton ast jo liʙos dodan ʙa dah nafar [az mustamandon] jo ozod kardani jak ʙarda. Agar kase [tavonoii molī nadorad jo heç jak az inhoro] namejoʙad, pas, se rūz rūza [ʙigirad]. In kafforai savgandhoi şumost, [ʙaroi] har zamon, ki savgand jod karded [va onro şikasted]. Va savgandhoi xudro hifz kuned [va naşkaned]. Alloh taolo in cunin ojoti xudro ʙaroi şumo ʙajon mekunad, ʙoşad, ki sipos guzored

[90] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙe tardid, şaroʙu qimor va ʙuthovu tirhoi qur'akaşī palid [va] az kor [-hoi] şajton hastand, pas, az onho durī kuned, ʙoşad, ki rastagor şaved

[91] Dar haqiqat, şajton mexohad ʙo şaroʙu qimor, mijonaton duşmanī va kina eçod kunad va şumoro az jodi Alloh taolo va az namoz ʙozdorad, pas, [ej mu'minon, holo ki haqiqatro donisted] ojo az onho dast ʙarmedored

[92] Va az Alloh taolo itoat kuned va farmonʙari pajomʙar ʙoşed va [az gunohu nofarmonī] hazar kuned. Pas, agar rūj gardonded, ʙidoned, ki vazifai pajomʙari Mo [cize] çuz iʙloƣi oşkor nest

[93] Bar kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, gunohe dar on ci [peş az hukmi tahrimi şaroʙ] xūrdaand, nest, [alʙatta] dar surate ki [az muharramot] parhez kunand va imon ʙiovarand va korhoi şoista ançom dihand, sipas parhezkorī kunad va imon ʙiovarand, on goh [ʙeş az peş] parhezkorī kunand va nekī namojand. Va Alloh taolo nakukoronro dūst medorad

[94] Ej kasone, ki imon ovardaed, Alloh taolo şumoro [dar hole ki muhrim hasted] ʙa cize az şikori [sahroī], ki dar dastrasi şumo va najzahojaton ʙoşad, meozmojad, to ma'lum dorad, ci kase dar nihon az Ū metarsad. Pas, har ki ʙa'd az in [ozmun] az had darguzarad [va dar holi haç jo umra şikor kunad], azoʙi dardnok [dar peş] dorad

[95] Ej kasone, ki imon ovardaed, dar holi ehrom, şikorro nakuşed va har kase az şumo, ki qasdan onro ʙikuşad, ʙojad hammonandi on ci ki kuştaast, kafforae az cahorpojon ʙidihad, [ʙa şarte] ki du nafari odil az şumo [ʙaroʙararzişii] onro ta'jid kunand va [on goh on kafforaro ʙa surati] qurʙonī [ʙa mustamandoni peromuni] Ka'ʙa ʙirasonad jo [muodili ʙahoi onro] ʙa tihidastoni [Haram] ƣizo dihad jo [agar tavoni molī nadoşt] muodili onro [dar muqoʙili har faqir jak] rūza ʙigirad, to kajfari amali xudro ʙicaşad. Alloh taolo on ciro, ki [peş az in tahrim] guzaştaast, avf namud va har ki [ʙa in gunoh] ʙozgardad, [ʙidonad, ki] Alloh taolo az ū intiqom megirad va Alloh taolo şikastnopaziri dodsiton ast

[96] [Ej musulmonon, dar holi ehrom] Sajdi darjoī va xūroki on ʙaroi şumo halol şudaast, to şumo [ki dar Makka muqim hasted] va korvonijon [ki musofirand, hamagī] az on ʙarxūrdor şaved, va [-le] to zamone ki muhrim hasted, sajdi sahroī ʙar şumo harom ast va az Alloh taolo, ki [rūzi qijomat] nazdi Ū çam' meşaved, parvo kuned

[97] Alloh taolo Ka'ʙai Bajt-ul-haromro vasilae ʙaroi ustuvorī [va somon ʙaxşidan ʙa kori] mardum qaror dod va [hamcunin, hurmati çangu dargirī dar] mohi harom va [kuştani] qurʙonī [-i ʙenişon] va qurʙonii qalodador [-ro ʙaroi osoişi mardum vaz' kard]. In [guna ahkom] ʙaroi on ast, ki ʙidoned Alloh taolo on ciro, ki dar osmonho va zamin ast medonad va in ki Alloh taolo ʙa har cize donost

[98] [Ej mardum] Bidoned, ki Alloh taolo saxtkajfar ast va [dar ajni hol] Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[99] Pajomʙar vazifae çuz rasondani [vahj] nadorad va Alloh taolo on ciro, ki oşkor mekuned va pinhon medored, [hamaro] medonad

[100] [Ej pajomʙar] Bigū: "Palid va pok jakson nestand, harcand farovonii palid [ī] turo ʙa şigift ovarad. Pas, ej xiradmandon, az Alloh taolo parvo kuned, ʙoşad, ki rastagor şaved

[101] Ej kasone, ki imon ovardaed, az cizhoe napursed, ki agar [posuxi haqiqiaş] ʙarojaton oşkor gardad, anduhginaton mekunad va agar zamone, ki Qur'on nozil megardad, pursuçū kuned, [hukmu posuxi pursişhojaton] ʙar şumo oşkor megardad. Alloh taolo az on [masoil va ʙajoni onho] darguzaşt va Alloh taolo omurzandai ʙurdʙor ast

[102] Dar haqiqat, gurūhe [ki] peş az şumo [ʙudand niz] az in [guna] pursişho kardand, sipas [vaqte ki çavoʙi noguvor ʙarojaşon omad], ʙa on [amal nakardand va] kufr varzidand

[103] Alloh taolo heç guna "ʙahira" va "soiʙa" va "vasila" va "hom" [anvoi şuturhoi muxtalife, ki muşrikon vaqfi ʙuthojaşon mekardand]-ro [ʙaroi xud] qaror nadodaast, vale kasone, ki kufr varzidand, [ʙo iddaoi hurmati in hajvonot] ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandand va ʙeştaraşon darnamejoʙand

[104] Va hangome ki ʙa onon gufta şavad: "Ba sūji on ci Alloh taolo nozil kardaast va ʙa sūji pajomʙar ʙijoed", megūjand: "On ci nijogonamonro ʙar on joftaem, ʙarojamon kofist". Ojo agar nijogonaşon cize namedonistand va hidojat najofta ʙudand [ʙoz ham az onon pajravī mekardand]

[105] Ej kasone, ki imon ovardaed, muroqiʙi [imon va toati] xud ʙoşed. Agar hidojat jofta ʙoşed, gumrohii kasone, ki gumroh şudaand, ʙa şumo zijone namerasonad. Bozgaşti hamai şumo ʙa sūji Alloh taolo ast, on goh şumoro az on ci mekarded, ogoh mesozad

[106] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki [nişonahoi] margi jake az şumo faro rasid, hangomi vasijat ʙojad az mijonaton du nafari odilro guvoh ʙigired jo agar musofirat karded va peşomadi marg ʙa şumo rasid [va musulmonero najofted], du nafar az ƣajri xud [ƣajri musulmon]-ro ʙa guvohī ʙitalaʙed va agar [dar rostgūii onho] tardid doşted, on duro ʙa'd az namoz nigoh dored, to ʙa Alloh taolo savgand ʙixūrand, ki: "Mo hozir nestem on [vasijat]-ro ʙa cize furūşem, agarci [ʙa sudi] xeşonamon ʙoşad. Va şahodati Allohro kitmon namekunem, ki dar in surat, hatman, az gunahgoron xohem ʙud

[107] Pas, agar ma'lum şud, ki on du murtakiʙi gunoh [xijonat va durūƣgūī] şudaand, du tan az kasone, ki mavridi çafoi guvohon qaror giriftaand va az nazdikon [-i majit] hastand, ʙa çoji onon ʙarxezand va ʙa Alloh taolo savgand ʙixūrand, ki: "Guvohii mo az guvohii on du durustar ast va mo [az haq] taçovuz namekunem va dar ƣajri in surat, az sitamgoron xohem ʙud

[108] In [raviş] nazdiktar ast ʙa on ki şahodat ʙa surati durustaş ado şavad jo şohidon ʙitarsand, ki pas az savgandi onon [vorison] savgandhojaşon rad şavad [va xijonataşon oşkor gardad] va az Alloh taolo parvo kuned va [in pandhoro] ʙişnaved va [ʙidoned, ki] Alloh taolo mardumi [ʙadkor va] nofarmonro hidojat namekunad

[109] Rūze [xohad rasid], ki Alloh taolo pajomʙaronro gird meovarad va mepursad: "[Ummathojaton] Ci posuxe ʙa [da'vati] şumo dodand"? Onon gūjand: "Mo donişe [ʙa haqiqati amr] nadorem. Be tardid, Tuī, ki donoi rozhoi nihonī

[110] [Ej pajomʙar, jod kun az] Hangome ki Alloh taolo farmud: "Ej Iso – pisari Marjam, ne'mati maro ʙar xud va ʙar modarat ʙa jod ovar, on goh ki turo ʙo Rūh-ul-qudus [Çaʙrail] ta'jid kardam, ki dar gahvora [ʙa e'çoz] va dar mijonsolī [ʙa vahj] ʙo mardum suxan meguftī va on goh ki ʙa tu kitoʙu hikmat va Tavrotu Inçil omūxtam va on goh ki ʙa farmoni Man az gil [cize] ʙa şakli paranda mesoxtī va dar on medamidī va ʙa farmoni Man parrandae meşud va kūri modarzodu ʙemorii muʙtalo ʙa pesiro ʙa farmoni Man şifo medodī va on goh ki murdagonro ʙa farmoni Man [zinda az qaʙr] ʙerun meovardī va on goh ki [ozori] Bani Isroilro – on goh ki mu'çizoti oşkor ʙarojaşon ovarda ʙudī – az tu ʙozdoştam. Pas, kasone az onon, ki kufr varzida ʙudand, guftand: "In [korho cize] nest magar afsuni oşkor

[111] Va [Ej Iso, ʙa jod ovar] Zamone, ki ʙa havorijon vahj firistodam, ki: "Ba Man va ʙa firistodaam imon ʙijovared". Onon guftand: "Imon ovardem va guvoh ʙoş, ki mo taslim [-i farmonat] şudaem

[112] [Va jod kun az] On goh ki havorijon guftand: "Ej Iso – pisari Marjam, ojo Parvardigorat metavonad sufrae [pur az ƣizo] az osmon ʙar mo nozil kunad"? [Iso dar posux] Guft: "Agar mu'min hasted, az Alloh taolo parvo kuned

[113] Onon guftand: "Mexohem az on ʙixūrem va dilhojamon [ʙa risolati tu] itminon joʙad va ʙidonem, ki ʙa mo rost guftaī va xud az guvohoni on ʙoşem

[114] Iso – pisari Marjam - [duo kard va] guft: "Bor Iloho, Parvardigoro, sufrai [purƣizo] az osmon ʙar mo ʙifrist, to ide ʙoşad ʙaroi imrūzijon va ojandagonamon va [hamcunin] mu'çizae az [çoniʙi Tu] ʙoşad va ʙa mo rūzī deh, ki Tu ʙehtarin ruzidihandaī

[115] Alloh taolo [duoi ūro içoʙat kard va] farmud: "Man onro ʙar şumo nozil mekunam, ammo har kase az şumo, ki pas az on kufr ʙivarzad, ūro ʙa cunon azoʙ [-i saxt] ducor mekunam, ki heç jak az çahonijonro oncunon azoʙ nakarda ʙoşam

[116] Va [jod kun az] hangome ki [rūzi qijomat] Alloh taolo mefarmojad: "Ej Iso – pisari Marjam, ojo tu ʙa mardum guftī, ki: "Manu modaramro [hamcun] du ma'ʙud ʙa çoji Alloh taolo ʙarguzined"? [Iso] megūjad: "[Bor Iloho] Tu munazzahī, şoista nest, ki man [dar ʙorai xeştan] cize, ki haqqam nest ʙigūjam. Agar cunin [suxanero] gufta ʙoşam, ʙe gumon, Tu medonī. Tu on ciro, ki dar nafsi man ast, medonī va [-le] man on ciro, ki dar zoti [poki] Tust namedonam. Be tardid, Tu xud donoi rozhoi nihonī

[117] Çuz on ci maro ʙa on farmon dodī, cize ʙa onon naguftam. [Guftam, ki] "Allohro ʙiparasted, ki Parvardigori manu şumost". Va to zamone, ki mijonaşon ʙa sar meʙurdam, ʙar [suxanoni] onon guvoh ʙudam va cun maro [ʙa sūji Xeş] ʙargiriftī, Tu xud muroqiʙaşon ʙudī va Tu ʙar har cize guvohī

[118] Agar ononro [ʙo adolatat] azoʙ kunī, ʙandagoni Tu hastand va agar ononro [ʙo rahmatat] ʙuʙaxşoī, Tuī, ki şikastnopaziri hakimī

[119] Alloh taolo mefarmojad: "Imrūz rūzest, ki rostii rostgūjon ʙa onon sud meʙaxşad. Onon ʙoƣhoe [dar ʙihişt] dorand, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast va to aʙad çovidona dar on memonand. Alloh taolo az [a'moli] onon xuşnud ast va onon [niz] az [podoşi] Ū xuşnudand. In hamon rastagorii ʙuzurg ast

[120] Farmonravoii osmonho va zamin va on ci dar onhost, az oni Alloh taolo ast va Ū ʙar har cize tavonost

Анъом

Surah 6

[1] Sitoiş Alloh taolorost, ki osmonho va zaminro ofarid va torikiho va rūşnoī [şaʙu rūz]-ro padid ovard. Bo in hama, kasone, ki kufr varzidaand, [digaronro dar tavonu tadʙir] ʙo Parvardigori xud ʙaroʙar medonand

[2] Ūst, ki şumoro az gil ofarid, on goh muddatero [ʙaroi hajotaton] muqarrar doşt va açal, hatman, nazdi Ūst. Bo in hama şumo [dar qudrati Ū ʙaroi ʙarpo şudani qijomat] tardid mekuned

[3] Va Ūst Alloh taolo [Ma'ʙudi jagona] dar osmonho va zamin, nihonu oşkoratonro medonad va on ciro ʙa dast meovared,[va ançom medihed niz] medonad

[4] Va heç nişonae az nişonahoi Parvardigoraşon ʙa inon [kofiron] nameojad, magar in ki az on rūjgardon meşavand

[5] Hamono onon haqro, hangome ki ʙa sūjaşon omad, durūƣ şumurdand, pas, ʙa zudī xaʙarhoi on ciro, ki masxaraaş mekardand, ʙa onon xohad rasid

[6] Ojo [kofiron] nadidand, ki peş az onon ci [ʙisjor] gurūhhoe az mardumro noʙud kardem? [Ummathoe] Ki dar zamin ʙa eşon cunon iqtidor [va nerue] doda ʙudem, ki [hargiz] ʙa şumo cunon imkonote nadodaem va ʙoroni osmonro pajopaj ʙar onon firistodem va nahrho padid ovardem, ki zeri [xonahoi] onon çorī ʙud. Pas, [hangome ki nosiposī kardand, Mo] eşonro ʙa [sazoi] gunohhojaşon noʙud kardem va pas az onho gurūhi digare padid ovardem

[7] Va [ej pajomʙar, hatto] agar kitoʙe [navişta] ʙar koƣaz ʙar tu nozil mekardem va eşon on [kitoʙ]-ro ʙo dastoni xeş lams mekardand, hatman, kasone, ki kufr varzidaand meguftand: «In [kitoʙ cize] nest, magar çodui oşkor»

[8] Va [kofiron] guftand: «Caro fariştae ʙa ū nozil naşudaast [to guvohi rostgūijaş ʙoşad]»? Va agar fariştae mefiristodem [va imon nameovardand], hatman, kor ʙa pojon merasid va muhlate [ʙaroi tavʙa] namejoftand [va halok meşudand]

[9] Va agar on [firistoda]-ro fariştae qaror medodem, hatman, vajro ʙa şakli marde darmeovardem [to ʙitavonand ūro ʙuʙinand va suxanonaşro ʙifahmand] va jaqinan, ononro ducori hamon iştiʙohe mekardem, ki qaʙlan dar on ʙudand [zero ū niz surati inson doşt]

[10] [Ej pajomʙar] Hatman, pajomʙarone peş az tu [niz az sūji kofiron] mavridi tamasxur voqe' şudand, pas, on ci ki masxaraaş mekardand, domonaşonro girift [va giriftori azoʙ şudand]

[11] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Dar zamin gardiş kuned va ʙingared, ki sarançomi takziʙkunandagon [-i ojoti ilohī] ciguna ʙudaast»

[12] Bigū: «On ci dar osmonho va zamin ast, az oni kist»? Bigū: «Az oni Allohi mutaol ast, ki rahmatro ʙar xeş voçiʙ gardonidaast, [va] hatman, şumoro dar rūzi qijomat, ki dar on şakke nest, [nazdi xud] çam' xohad kard. Va kasone, ki ʙa xeş zijon rasonidaand, imon nameovarand

[13] Va harci dar şaʙu rūz orom [-u qaror] dorad az oni Ūst va Ū şunovovu donost

[14] Bigū: «Ojo ƣajri Allohi mutaolro [ʙaroi xud dūst va] korsoz giram? [Parvardigore] Ki padidovarandai osmonho va zamin ast va Ūst, ki rūzī medihad va xud rūzī doda nameşavad». Bigū: «Man farmon joftaam, ki naxustin kase [az in ummat] ʙoşam, ki taslim [-i amri ilohī] şudaast va [Alloh taolo ʙar man farmon dod, ki]: “Hargiz az muşrikon naʙoşam”

[15] Bigū: «Agar man az [hukmi] parvardigoram nofarmonī kunam, ʙe tardid az azoʙi rūzi ʙuzurg metarsam»

[16] Har ki dar on rūz ʙa vaj azoʙ narasad, hatman, [Alloh taolo] ʙa ū rahm kardaast va in hamon pirūzii oşkor ast

[17] [Ej inson] Agar Alloh taolo [ʙixohad] zijone ʙa tu rasonad, heç kase çuz Ū ʙartarafkunandai on nest; va agar [iroda kunad, ki] xajre ʙa tu rasonad, [kase ʙozdorandai on nest] pas, Ū ʙar hama ciz tavonost

[18] Va Ūst, ki ʙar ʙandagoni xud cira [va musallat] ast va Ū hakimi ogoh ast

[19] [Ej pajomʙar, ʙar muşrikon] Bigū: «Guvohii ci kase az hama ʙehtar ast»? Bigū: «Alloh taolo [ki] mijoni manu şumo guvoh ast va in Qur'on [az çoniʙi Ū] ʙar man vahj şudaast, to ʙa vasilai on ʙa şumo va har ki [in pajom ʙa ū] merasad, huşdor diham. Ojo şumo ʙa rostī guvohī medihed, ki ʙo Alloh taolo ma'ʙudoni digare hast?» Bigū: «Man [hargiz ʙa cunin cize] guvohī namediham». Bigū: «Jaqinan Ū tanho ma'ʙudi jagona ast va man az on ci [ʙo Ū] şarik qaror medihed, ʙezoram»

[20] Kasone, ki ʙa onon kitoʙ [-i osmonī] dodaem, hamon guna ki pisaroni xudro meşinosand, [pajomʙar]-ro meşinosand. Onon ki [ʙo pajravī az havoi nafs] ʙa xeş zijon rasonidaand, imon nameovarand

[21] Va kist sitamgortar az on ki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad [va ʙarojaş şarik mepindorad] jo ojotaşro durūƣ meangorad? Jaqinan, sitamgoroni [muşrik] rastagor nameşavand

[22] Va [jod kun az qijomat] rūze, ki hamai ononro çam' mekunem va ʙa kasone, ki şirk varzidaand, megūem: «Ma'ʙudonaton, ki [şariki Alloh taolo] mepindoşted, kuço hastand»

[23] Ongoh [posux va] uzraşon çuz in nest, ki megūjand: «Ba Alloh taolo –Parvardigoramon– savgand, ki mo muşrik naʙudem»

[24] [Ej pajomʙar] Bingar,ciguna ʙar xud durūƣ ʙastand va on ci [dar mavridi şafoati ma'ʙudonaşon] ʙa durūƣ meguftand, [hama] mahvu noʙud şud

[25] Va afrode az onon [muşrikon] hastand, ki [hangomi tilovati Qur'on] ʙa tu gūş mesuporand va [-le] mo ʙar dilhojaşon parda afkandaem, to onro nafahmand va dar gūşhojaşon sanginī [qaror dodaem] va agar tamomi mu'çizot [va daloili tavhid]-ro ʙuʙinand, [ʙoz ham] ʙa on imon nameovarand, to nazdat ʙijojand va ʙo tu muçodala kunand. Kasone, ki kufr varzidaand, megūjand: «In [Qur'on, cize] Nest magar afsonahoi peşinijon»

[26] Va onon [mardum]-ro az pajravii ū [pajomʙar] ʙozmedorand va xud [niz] az ū dur meşavand va [kase] çuz xeştanro halok namekunand va [-le] namedonand

[27] Va agar [ononro] hangome ki dar ʙaroʙari otaş [-i duzax] nigah doştaand, ʙuʙinī, [az holaşon şigiftzada meşavī, ki] megūjand: «Ej koş, [ʙa dunjo] ʙozgardonda meşudem va ojoti Parvardigoramonro takziʙ namekardem va az mu'minon ʙudem»

[28] [Cunin nest, ki megūjand] Balki on ci peş az in pinhon mekardand, ʙarojaşon oşkor şudaast va agar [ham ʙa dunjo] ʙozgardonda şavand, ʙe tardid ʙa on ci az on nahj şuda ʙudand, ʙozmegardand va inon durūƣgū hastand

[29] Va [muşrikon] guftand: «Çuz zindagii mo dar dunjo heç [zindagii digare] nest va hargiz ʙarangexta naxohem şud»

[30] Va agar ononro hangome ki dar peşgohi Parvardigoraşon nigoh doşta meşavand, ʙuʙinī, [şigiftzada meşavī. Alloh taolo ʙa onon] megūjad: «Ojo in [zindagii pas az marg] haq nest?» Onon megūjand: «Bale, qasam ʙa Parvardigoramon [ki haq ast]. [Alloh taolo] megūjad: «Pas, ʙa sazoi on ki kufr mevarzided, in azoʙro ʙicaşed»

[31] Kasone, ki didori Parvardigorro durūƣ angoştaand, hatman, zijon didand, [pas] hangome ki nogahon qijomat ʙar onon faro rasad, dar hole ki ʙori [sangini] gunohhoni xeşro ʙar puştaşon haml mekunandu megūjand: «Ej dareƣ, ʙar mo az on ci dar ʙorai on [dar dunjo] kūtohī kardem»! Hon! Ci ʙad ast ʙore, ki [ʙar dūş] mekaşand

[32] Zindagii dunjo [cize] çuz ʙozica va sargarmī nest, va hatman, saroi oxirat ʙaroi kasone, ki parvo peşa mekunand, ʙehtar ast. Ojo nameandeşed

[33] [Ej pajomʙar] ʙa jaqin mo medonem, ki onci [muşrikon] megūjand, turo saxt ƣamgin mekunad. Dar voqe', onon turo[dar dil] takziʙ namekunand, ʙalki sitamgoron [ʙo on ki haqiqatro medonand] ojoti Alloh taoloro inkor mekunand

[34] Va peş az tu niz pajomʙarone takziʙ şudaand, vale ʙar on ci takziʙ şudand va ozor didand, şikeʙoī kardand, to [sarançom] jorii mo ʙar onon faro rasid va suxanoni Alloh taolo [dar mavridi pirūzii pajomʙaronaş]-ro heç taƣjirdihandae nest [ki mone' gardad] va musallaman, axʙori pajomʙaroni [peşin va dostoni şikasti duşmanonaşon] ʙa tu rasidaast

[35] Va [ej pajomʙar] agar rūjgardonii onon [az Qur'on] ʙar tu noguvor [va duşvor] ast, agar metavonī naqʙe (tunel) dar zamin jo nardʙone dar osmon ʙiçūī, to mu'çiza [digar] ʙarojaşon ʙijovarī [pas, cunon kun, vale sude nadorad].Va agar Alloh taolo mexost, hatman, ononro ʙar [masiri] hidojat çam' mekard, pas, hargiz az nodonon maʙoş

[36] Ba rostī, tanho kasone [da'vati haqro] mepazirand, ki meşunavand [va dark mekunand] va Alloh taolo murdagonro [rūzi qijomat] ʙarmeangezad, sipas ʙa sūji Ū ʙozgardonda meşavand

[37] Va [muşrikon] guftand: «Caro nişonae [dar ʙorai haqqonijati Muhammad] az tarafi Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast?» [Ej pajomʙar] ʙigū: «Be gumon, Alloh taolo tavonost, ki nişonae [mutoʙiqi xosti onon] nozil kunad», vale ʙeştaraşon namedonand, [ki nuzuli vahj, ʙar asosi hikmatu tadʙir ast]

[38] Va heç çunʙandae dar zamin nest va na heç parandae, ki ʙo ʙolhoi xud parvoz mekunad, magar on ki onho [niz dar ofariniş va zindagī] gurūhhoe monandi şumo hastand. Mo heç cizero dar kitoʙ [Lavhi mahfuz] furuguzor nakardaem, sipas [hamaro rūzi qijomat] nazdi Parvardigoraşon gird meovarand

[39] Va kasone, ki ojoti moro durūƣ angoştaand, karu gung va dar torikiho[-i çahl sargaşta] hastand. Allohi mutaol harkiro ʙixohad, gumroh mekunad va harkiro ʙixohad, ʙar rohi rost qaroraş medihad

[40] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Agar rost megūed, ʙa man xaʙar dihed, ki agar azoʙi Allohi mutaol ʙa suroƣaton ʙiojad jo [nogahon] qijomat ʙarpo şavad, ojo ƣajr az Alloh taoloro [ʙa jorī] mexoned?»

[41] Ore, tanho Ūro [ʙa duo] mexoned va agar Ū ʙixohad, on ciro ki ʙa xotiraş ūro faro mexoned, az ʙajn meʙarad va şumo [niz az tarsi azoʙ] şarikero, ki ʙarojaş qoil şudaed, az jod meʙared

[42] [Ej pajomʙar] Be tardid, peş az tu [niz pajomʙarone] ʙa sūji ummatho[-i peşin] firistodem va ononro ʙa tangdastī va noxuşī ducor soxtem, ʙoşad, ki [ʙa dargohi ilohī furūtanī va] tazarru' kunand

[43] Pas, caro hangome ki azoʙi mo ʙa onon rasid, tazarru' nakardand? Vale [dar haqiqat] dilhojaşon saxt şudaast va şajton on ciro ançom medodand, ʙarojaşon orostaast

[44] Pas, vaqte [muşrikon] onciro, ki ʙa on pand doda şuda ʙudand, faromūş kardand, darhoi har cize [az ne'mathoi ilohī]-ro ʙar onon kuşudem, to ʙa on ci ʙa eşon doda şuda ʙud, şod gardidand. Nogahon ononro [ʙa kufr] giriftem, pas, hamon dam [hamagī az naçotu rahmat] ma'jus şudand

[45] Pas, reşai on gurūhe, ki sitam kardand, ʙarkanda şud va sitoiş maxsusi Alloh taolo –Parvardigori çahonijon– ast

[46] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Ba man xaʙar dihed, agar Alloh taolo gūşu caşmhojatonro ʙigirad va ʙar dilhojaton muhr ʙizanad, kadom ma'ʙude ʙa çuz Alloh taolo [metavonad] onhoro ʙa şumo ʙozgardonad?» Buʙin, ciguna ojotro [ʙa şevahoi] gunogun [ʙajon] mekunem, ongoh onon rūj megardonand

[47] Bigū: «Biandeşed, agar azoʙi ilohī ʙa nogoh jo oşkoro ʙa suroƣaton ʙiojad, ojo çuz gurūhi sitamgoron [kase] noʙud meşavad?»

[48] Va mo pajomʙaronro çuz ʙaşoratgar va ʙimdihanda namefiristem, pas, har ki imon ʙiovarad va [xeştanro] isloh kunad, na tarse ʙar onon ast va na anduhgin meşavand

[49] Va kasone, ki ojoti moro durūƣ şumoridaand, ʙa [sazoi] on ki nofarmonī mekardand, azoʙ [-i ilohī] domangiraşon xohad şud

[50] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Man namegūjam, ki gançinahoi Alloh taolo nazdi man ast va ƣajʙ [niz] namedonam va ʙa şumo namegūjam, ki man fariştaam. Man az cize pajravī namekunam magar az on ci ki ʙa man vahj megardad». Bigū: «Ojo noʙino va ʙino [kofir va mu'min] jaksonand? Ojo nameandeşed»

[51] Va [ej pajomʙar] ʙo in [Qur'on] ʙa onon, ki metarsand, ʙa sūji Parvardigoraşon [ʙarangexta] va gird ovarda şavand, huşdor deh, [caro] ki ʙa çuz Ū ʙarojaşon na [dūstu] korsoze hast va na şafoatgare, ʙoşad, ki parvo kunand

[52] Va kasonero, ki [faqirand va ] ʙomdodu şomgoh Parvardigoraşonro mexonand [va] xuşnudii Ūro metalaʙand [az maçolisi xud] tard nakun [ki ʙa ʙuzurgoni muşrikin tavaççuh kunī], na cize az hisoʙi onho ʙar tust va na cize az hisoʙi tu ʙar onhost, ki [ʙixohī az peromunat] tardaşon kunī va az sitamgoron şavī

[53] Va in cunin ʙarxe az işonro ʙa ʙarxe digar ozmudem, to [kofironi sarvatmand dar ʙorai mu'minoni mustamand] ʙigūjand: «Ojo az mijoni mo inho hastand, ki Allohi taolo [ʙo ʙaxşişi tavfiqi imon] ʙar onon minnat nihodaast?» Ojo Allohi mutaol ʙa [holi] siposguzoron donotar nest

[54] Va [ej Pajomʙar] har goh kasone, ki ʙa ojoti Mo imon dorand, nazdi tu ojand, ʙigū: «Salom ʙar şumo. Parvardigoraton [dar haqqi şumo ʙaxşoiş va] rahmatro ʙar xud muqarrar doştaast. Har kase az şumo, ki ʙa nodonī kori ʙade ançom dihad va ongoh tavʙa namojad va [guzaştai xeşro] isloh kunad, pas, [ʙidon, ki] jaqinan, Ū omurzandai mehruʙon ast»

[55] Va incunin ojoti [xud]-ro şarh medihem, to rohi gunahkoron ravşan şavad [va şumo az on durī kuned]

[56] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Man nahj şudaam az in ki kasonero ʙiparastam, ki şumo ʙa çoji Allohi mutaol mexoned». Bigū: «Man az havashojaton pajravī namekunam, ki [agar cunin kunam] hatman, gumroh şudaam va az hidojatjoftagon naxoham ʙud»

[57] Bigū: «Man daleli ravşane az Parvardigoram doram, va [-le] şumo onro durūƣ pindoşted.Va on ci ʙa şitoʙ xostoraş hasted, [azoʙi ilohī] nazdi man nest. Farmon, tanho az oni Alloh taolost, [ki] haqro ʙajon mekunad va Ū ʙehtarin çudokunanda[-i haq az ʙotil] ast»

[58] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Agar on ci ki ʙa şitoʙ xostoraş hasted, nazdi man ʙud, [ʙar saraton furud meovardam va] kori mijoni manu şumo ʙa pojon merasid, va [-le] Alloh taolo ʙa [holi] sitamgoron donotar ast [va ʙa onon muhlat medihad]»

[59] Va kalidho [gançinaho]-i nihon nazdi Ūst [va] çuz Ū [heç kas] onro namedonad va [Ūst, ki] on ciro dar xuşkī va darjost medonad va heç ʙarge [az daraxt] nameaftad, magar in ki onro medonad va heç donae dar torikihoi zamin va heç taru xuşke nest, magar in ki dar kitoʙi ravşan [Lavhi mahfuz] qaror dorad

[60] Va Ūst, ki şaʙongoh rūhatonro [hangomi xoʙ] megirad va [ham Ūst, ki] onciro dar rūz ʙa dast ovardaed, medonad. Sipas şumoro dar on [rūz] ʙedor mekunad, to on ki zamoni muajjane siparī gardad,; ongoh [ki vafot karded, dar qijomat] ʙozgaştaton ʙa sūji Ūst. Sipas şumoro az onci ançom medoded, ogoh mekunad

[61] Va Ū ʙar ʙandagonaş cira ast va nigahʙonone [az fariştagon] ʙar şumo mefiristad, to zamone, ki margi jake az şumo faro rasad, firistodagoni mo [ʙo hamrohi fariştai marg] çonaşro megirand va onon [dar ma'murijati xud] kūtohī namekunand

[62] On goh ʙa sūji Alloh taolo, ki [joru] korsozi rostinaşon ast, ʙozgardonda meşavand. Ogoh ʙoşed! Hukm az oni Ūst va Ū sare'tarin hisoʙras ast

[63] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Kist, ki şumoro az torikiho [va saxtihoi] xuşkī va darjo naçot medihad? [Dar hole ki] Ūro ʙa zorī va pinhonī mexoned [va megūed] “Agar moro az in [vartai marg] naçot dihad, hatman, az siposguzoron xohem ʙud”»

[64] Bigū: «Allohi mutaol şumoro az inho va az tamomi saxtiho naçot medihad,on goh şumo [ʙoz ham] şirk mevarzed»

[65] Bigū: «Ū tavonost, ki ʙar şumo azoʙe [hamcun soiqa va tūfon] az ʙoloi saraton jo [hamcun xuşksolī va zilzila] az zeri pojhojaton ʙifiristad jo şumoro ʙa surati gurūhhoi parokanda [va çudo az ham] darovarad va azoʙi ʙarxe az şumoro ʙa ʙarxe [digar] ʙicaşonad». Bingar ciguna ojot [-i xud]-ro gunogun ʙajon mekunem, ʙoşad, ki darjoʙand

[66] [Ej pajomʙar] Qavmi tu on [Qur'on]-ro durūƣ şumurdand, dar hole ki on [kitoʙ] haq ast. [Ba kofironi qavmat] Bigū: «Man [muroqiʙu] korguzori şumo nestam»

[67] Har xaʙare sarraside [ʙaroi vuqu'] dorad va [ʙa zudī] xohed donist [ki sarançomaton ciguna ast]»

[68] Va hargoh kasonero didī, ki dar ojoti Mo [ʙo duşmanī va tamasxur] guftugū mekunand, az onon rū ʙigardon, to ʙa suxani digare ʙipardozand.Va agar şajton turo ʙa faromūşī andoxt, pas, az on ki jod ovardī, ʙo qavmi sitamgor [muşrik] manişin

[69] Va [harcand] cize az hisoʙ [ va gunohi] onon ʙar [uhdai] parhezgoron nest, vale jodovarī [va irşod lozim] ast, ʙoşad, ki parvo kunand

[70] Va kasonero, ki dinaşonro ʙa ʙozī va sargarmī giriftaand va zindagii dunjo ononro fireftaast, raho kun va [mardumro] ʙo in [Qur'on] andarz deh, to maʙodo kase ʙa [kajfari] onci ʙa dast ovardaast, ʙa halokat ʙiaftad, dar hole ki dar ʙaroʙari Allohi mutaol ʙaroi [rahoī az azoʙi] on na [dūst va] korsoze dorad va na şafoatgare.Va[hatto] agar [ʙixohad ʙaroi naçoti xeş] har fidjae dihad, az ū pazirufta nameşavad. Inho hastand, ki ʙa [kajfari] on ci ʙa dast ovardaand, halok gaştaand va ʙa [sazoī] on ki kufr mevarzidand, şaroʙe az oʙi çūşon va azoʙe purdard [dar peş] dorand

[71] [Ej pajomʙar] Bigū: «Ojo ʙa çoji Allohi mutaol cizero ʙixonem, ki na ʙa mo sud medihad va na zijon merasonad? Va ojo pas az on ki Alloh taolo moro hidojat kardaast, [ʙa sūji gumrohī] ʙa aqiʙ ʙozgardem? Hamcun kase, ki şajotin ūro [fireʙ doda va az rohi rost] ʙadar ʙurdaand va ū dar zamin hajronu sargaşta mondaast, dar hole ki ū joron [-i dilsūz] dorad, ki ʙa hidojat da'vataş mekunand [va megūjand]: “Ba sūji mo ʙijo”»!Bigū: «Be tardid, hidojati [rostin] hidojati Alloh taolost va mo farmon joftaem, ki taslimi Parvardigori çahonijon ʙoşem

[72] Va in ki namoz ʙarpo dored va az ū parvo kuned va Ūst, ki ʙa peşgohaş haşr xohed şud»

[73] Va Ūst, ki osmonho va zaminro ʙa haq ofarid va rūze, ki [Alloh taolo ʙa har cize] ʙigūjad: «Mavçud şav», pas, ʙedirang mavçud meşavad. Suxani Ū haq ast. Va rūze, ki dar sur damida meşavad, farmonravoī az oni Ūst. Ū donoi pinhonu pajdost va Ūst, ki hakimi ogoh ast

[74] Va [jod kun az] hangome ki Iʙrohim ʙa padaraş –Ozar– guft: «Ojo ʙuthoro ma'ʙudi [xeş] megirī? Ba rostī, ki man tu va qavmatro dar gumrohii oşkore meʙinam»

[75] Va in guna farmondihii [şukūhmandi] osmonho va zaminro ʙa Iʙrohim nişon dodem, to [jagonagii Alloh taolo va gumrohii Ozar va qavmaşro darjoʙad va] az ahli jaqin ʙoşad

[76] Pas, hangome ki [torikii] şaʙ Ūro darʙar girift, sitorae did, [va] guft: «In Parvardigori man ast».Va cun ƣuruʙ kard, guft: «Ƣuruʙkunandagonro dūst nadoram»

[77] Pas, hangome ki mohro toʙanda did, guft: «In Parvardigori man ast».Va cun ƣuruʙ kard, guft: «Agar Parvardigoram maro hidojat nakarda ʙud, hatman, az gumrohon ʙudam»

[78] Pas, hangome ki xurşedro duraxşanda did, guft: «In Parvardigori man ast. In ʙuzurgtar ast». On goh vaqte ki ƣuruʙ kard, guft: «Ej qavm, man az on ci [ʙaroi Alloh taolo] şarik qaror medihed, ʙezoram»

[79] Ba rostī, ki man haqgarojona din [-u iʙodat]-i xeşro ʙaroi kase xolis kardam, ki osmonho va zaminro padid ovardaast va hargiz dar zumrai muşrikon nestam»

[80] Va qavmi ū ʙo vaj ʙa muçodala pardoxtand, [va ūro az xaşmi ʙutho tarsondand. Iʙrohim] guft: «Ojo dar ʙorai Allohi mutaol ʙo man muçodala mekuned, dar hole ki Ū maro [ʙa rohi rost] hidojat kardaast va az on ci ʙo Ū şarik mepindored, heç nametarsam, magar on ki Parvardigoram cize [az sud va zijon ʙarojam] xosta ʙoşad. Ilmi Parvardigoram hama cizro faro giriftaast. Ojo pand namegired

[81] Va ciguna az on ci şarik [-i Alloh taolo] mepindored ʙitarsam ʙo on ki şumo xud nameharosed az in ki cizero şariki Allohi mutaol soxtaed, ki Ū [heç] dalele dar ʙorai [haqqonijati] on ʙar şumo nozil nakardaast? Pas, agar medoned, [ʙigūed] kadom jak az in du gurūh [muvahhid va muşrik] ʙa amnijat [va durī az azoʙ] sazovortar ast

[82] Kasone, ki imon ovardaand va imonaşonro ʙa [heç] şirke naoludaand, ononand, ki amn [-u oromiş] dorand va rohjoftagonand»

[83] Va in [istidlol] huççati mo ʙud, ki ʙa Iʙrohim dar ʙaroʙari qavmaş dodem. [Dar dunjo va oxirat maqomi] Har kiro, ki ʙihohem, ʙa daraçoti ʙoloe meʙarem. [Ej pajomʙar] Be tardid, Parvardigorat hakimu donost

[84] Va ʙa ū [Iʙrohim] Ishoq va Ja'quʙro ʙaxşidem va hamaro [ʙa rohi rost] hidojat kardem.Va peştar Nuhro [niz] hidojat karda ʙudem va az nasli ū Dovud, Sulajmon, Ajuʙ, Jusuf, Mūso va Horunro [ʙa rohi haq rahnamun gaştem] va nakukoronro inguna podoş medihem

[85] Va [hamcunin] Zakarijo, Jahjo, Iso va Iljos[-ro roh namudem, ki] hama az şoistagon ʙudand

[86] Va Ismoil, Jasa', Junus va Lut[-ro niz hidojat kardem] va çumlagiro ʙar çahonijon ʙartarī dodem

[87] Va [niz] az padaron va farzandonu ʙarodaronaşon [ʙarxero ʙartarī dodem va] ononro ʙarguzidem va ʙa rohi rost hidojataşon kardem

[88] In hidojati Allohi mutaol ast, ki har kase az ʙandagonaşro, ki ʙixohad, ʙo on hidojat mekunad va agar şirk mevarzidand, on ci [az a'moli nek] ki ançom doda ʙudand, taʙoh meşud

[89] Inon kasone hastand, ki ʙa eşon kitoʙu hikmat va nuʙuvvat ʙaxşidem. Pas, [ej pajomʙar] agar inon [ muşrikon] ʙa in [pajomʙaron va kitoʙhoi ilohī] kufr ʙivarzand, hatman, gurūh [-i muhoçirin va ansor va toʙein]-ro ʙar [hifzu nigahʙonii] on [usulu aqoid] megumorem, ki nisʙat ʙa on kofir naʙoşand

[90] Onon kasone hastand, ki Alloh taolo hidojataşon kardaast, pas, [ej pajomʙar] az hidojat [-u rohi rost]-i eşon pajravī kun, [va ʙa qavmat] ʙigū: «Man dar ʙaroʙari in [risolat] podoşe az şumo namexoham. In [Qur'on cize] nest, magar [jodovarī va] pande ʙaroi çahonijon»

[91] Va [muşrikon ʙuzurgī va maqomi] Alloh taoloro cunon ki sazovori Ūst naşinoxtand, caro ki guftand: «Alloh taolo ʙar [heç] ʙaşare cize nozil nakardaast». [Ej pajomʙar] Bigū: «On kitoʙero, ki Mūso ovard, ci kase nozil kardaast? [Hamon kitoʙe, ki] ʙaroi mardum rūşnoī va rahnamude ʙud [va şumo jahudijon] onro ʙa surati [parokanda ʙar] tumorho darmeovared [va har ciro ki mexohed] az on oşkor mesozed va ʙisjorero pinhon mekuned.Va [aknun, ej qavmi araʙ] cizhoe [az ojot va axʙori Qur'on] ʙa şumo omūxta şud, ki na xud medonisted va na padaronaton». [Ej pajomʙar] Bigū: «Alloh taolo [onro nozil kardaast». Ongoh [dar çahlu gumrohī] rahojaşon kun, to dar ƶarfo [-i aqoidi ʙotil]-i xud sargarmi ʙozī ʙoşand

[92] Va in [Qur'on] kitoʙi muʙorake ast, ki onro nozil kardem, [to] tasdiqkunandai cize ʙoşad, ki peş az on nozil şudaast va [hamcunin] ʙaroi on ast, ki ʙa [sokinoni] Ummu-l-quro [Makka] va [mardumi] peromunaş huşdor dihī.Va kasone, ki ʙa oxirat imon meovarand, ʙa in [kitoʙ] niz imon meovarand va ʙar namozi xeş muvoziʙat mekunand

[93] Va kist sitamgortar az on ki durūƣe ʙa Alloh taolo ʙiʙandad jo ʙigūjad: «Ba man [niz] vahj şudaast», dar hole ki heç vahje ʙa ū narasidaast va [jo] kase, ki ʙigūjad: «Man [ham] monandi on ci ki Alloh taolo nozil kardaast, [ʙarojaton] nozil mekunam»? Va [ej pajomʙar, sahnai havlnoke ast] agar hangomero ʙuʙinī, ki [in] sitamgoron dar [tarsu] saxtihoi marg furū raftaand va fariştagon [-i qaʙzi rūh] dasthojaşonro [ʙa sūji onon] kuşudaand [va farjod mezanand]: «Çonhoi xeşro [az ʙadan] ʙerun dihed. Imrūz ʙa [sazoi] on ci ʙa nohaq ʙar Alloh taolo durūƣ meʙasted va dar ʙaroʙari ojotaş takaʙʙur mekarded, ʙa azoʙi xorkunanda muçozot meşaved»

[94] Va [rūzi qijomat Allohi mutaol mefarmojad] «hamon guna ki şumoro naxustin ʙor [ʙiduni molu maqom] ofaridem, [aknun niz] hatman, tanho ʙa sūji mo omadaed va on ciro ʙa şumo arzonī karda ʙudem, puşti sari xud [dar dunjo] voguzoşted va [ma'ʙudonu] şafoatgaronero, ki dar [kori] xeş şarikoni [Alloh taolo] mepindoşted, hamrohaton nameʙinem. Ba rostī, pajvandi mijoni şumo gusasta ast va on ci [şariki mo va şafe'i xud] mepindoşted, gum gaştaast»

[95] Be tardid Alloh taolo şikofandai dona[-i gijohho] va hasta[-i xurmo dar dili zamin] ast. [Mavçudi] Zindaro az [moddai] ʙeçon ʙerun meovarad [ravişi gijoh az dona] va [moddai ʙa zohir] ʙeçonro az [mavçudi] zinda xoriç mesozad [ʙerun omadani tuxm jo nutfa az hajvonot]. In Alloh taolost, [ki cunin qudrati mutlaqe dorad].Pas, ciguna [az rohi ʙandagii Ū] ʙozgardanda meşaved

[96] [Ū] Şikofandai sapedadam ast va şaʙro [mojai] oromiş qaror dod va xurşedu mohro [niz] ʙo hisoʙ [va nazmi daqiq padid ovard]. Taqdiri [Parvardigori] şikastnopaziri dono cuninast

[97] Va [ej farzandoni Odam] Ūst, ki sitoragonro ʙarojaton qaror dod,to dar torikihoi xuşkī va darjo ʙa [kumaki] onho roh joʙed. Ba rostī, ki mo nişonaho [-i tavonu tadʙiri xeş]-ro ʙaroi mardume, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon kardaem

[98] Va Ūst, ki şumoro az jak tan ofarid, pas, ʙaroi şumo [dar rahimi modar] qarorgohe ast va [dar puşti padar] amonatgohe. Mo ojot [-i xud]-ro ʙaroi mardume, ki [kalomi ilohiro] mefahmand, ʙa tafsil ʙajon kardaem

[99] Va Ūst, ki az osmon oʙe furū rext va az on [ʙoron] har guna rūjidanie ʙarovardem va az on [niz har kiştu gijohi] saʙzero rūjonidem, [ki] az on [gijohho niz ʙaroi taƣzijai şumo] donahoi mutarokime [hamcun gandumu çav] padid meovarem va [hamcunin] az şukuftai naxl xūşahoi nazdik ʙa jakdigar [rūjonidem] va ʙoƣhoe az angur va zajtunu anor [ofaridem mevahoe, ki] ʙarxe hammonand va ʙarxe nohammonand hastand. Vaqte ʙa ʙor nişast ʙa mevahoi on va [tarzi] rasidanaş ʙingared. Dar in [ofariniş] ʙaroi mardume, ki imon dorand, nişonahoi [ravşanu qudrati ilohī] ast

[100] Va [muşrikon] ʙaroi Alloh taolo şarikone az çin qoil şudaand, hol onki [Alloh taolo xud] onhoro ofaridaast.Va[hamcunin] az rūji nodonī ʙarojaş [farzandon] pisaru duxtar mesozand. Ū az on ci vasf mekunand, poku ʙartar ast

[101] [Ū] padidovarandai osmonho va zamin ast, ciguna mumkin ast farzand doşta ʙoşad, dar hole ki hamsare nadorad? Va hama cizro ofarida va Ū ʙa har cize donost

[102] In ast Alloh taolo-Parvardigori şumo, heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, ofarinandai hama ciz ast, pas, Ūro ʙiparasted va [ʙidoned, ki] Ū [muroqiʙu] korguzori hama ciz ast

[103] Caşmho Ūro darnamejoʙand va [-le] Ū caşmhoro darmejoʙad va Ūst, ki ʙorikʙin va ogoh ast

[104] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon ʙigū] «Barostī daloili oşkore az çoniʙi Parvardigoraton ʙaroi şumo omadaast, pas, har ki [ʙo ʙasiratu mantiq dar ʙorai on] ʙiandeşad, ʙa sudi ūst va har ki caşm [ʙar haqiqat] ʙiʙandad, ʙa zijoni ūst va man nigahʙoni şumo nestam»

[105] Va incunin nişonaho [va daloili qudrati ilohī]-ro gunogun ʙajon mekunem, to maʙodo [muşrikon] ʙigūjand: «[Onhoro az ahli kitoʙ] omūxtaī».Va mo in ojathoro ʙaroi gurūhe, ki medonand [va mefahmand], ʙa ravşanī ʙajon mekunem

[106] [Ej pajomʙar] Az onci ki az çoniʙi Parvardigorat ʙa tu vahj şudaast, pajravī kun, heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest va az muşrikon rūj ʙigardon

[107] Va agar Alloh taolo mexost, [onon hargiz] şirk namevarzidand.Va mo turo ʙar onon nigahʙon qaror nadodaem va tu [hargiz muroqiʙu] korguzoraşon nestī

[108] Va [ej mu'minon, hargiz] ʙa onho [ʙutho], ki [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo [ʙa nijoiş] mexonand, daşnom nadihed, [caro ki] onon niz az rūji duşmanī [va] nodonī ʙa Alloh taolo daşnom medihand. In guna ʙaroi har ummate kirdoraşonro orostem.Sipas ʙozgaştaşon [dar qijomat] ʙa sūji Parvardigoraşon ast va ononro az onci ançom medodand, ogoh mesozad

[109] Va [muşrikon] ʙo saxttarin savgandhojaşon ʙa Alloh taolo savgand xūrdand, ki agar mu'çizae [ki xostaand] ʙar eşon ʙiojad, hatman, imon meovarand. [Ej pajomʙar] Bigū: «Mu'çizot faqat dar ixtijori Alloh taolo ast»va şumo [ej mu'minon] ci medoned, ki agar [mu'çizae ham] ʙijojad, imon nameovarand

[110] Va mo dilho va didagonaşonro [az darki haqoiq] ʙarmegardonem, cunonci naxustin ʙor ʙa on imon najovardand va ononro dar [nofarmonī va] tuƣjonaşon sargaşta raho mekunem

[111] Va agar mo fariştagonro ʙa sūji onon mefiristodem va [hatto] agar murdagon ʙo onon ʙa suxan meomadand va har cizero dasta-dasta dar ʙaroʙaraşon gird meovardem, [to rostgūii pajomʙarro guvohī dihand], ʙoz ham imon nameovardand, magar in ki Alloh taolo ʙixohad, vale ʙeştaraşon nodonī mekunand

[112] Va [ej pajomʙar- Muhammad, turo ʙo duşmanii muşrikon ozmudem va] hamcunin, ʙaroi har pajomʙare duşmane az şajotini ins va çin qaror dodem, ki ʙarxe az onon dar nihon ʙa ʙarxe digar suxanoni fireʙanda [va ʙeasos] ilqo mekunand va agar Parvardigorat mexost, [hargiz] cunin namekardand.Pas, ononro ʙa durūƣhoe, ki meʙofand, voguzor

[113] Va [cunin kardem, to ononro ʙiozmoem, xostem] to dilhoi kasone, ki ʙa oxirat imon nameovarand, ʙa on [suxani fireʙanda] ʙigarojad va onro ʙipisandad va har gunohe, ki mexohand murtakiʙ şavand

[114] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon ʙigū] «Ojo [sazost, ki ʙaroi qazovat dar ʙorai ixtilofi manu şumo] dovare çuz Alloh taolo ʙiçūem? Va hol on ki Ūst, ki in kitoʙro ʙo tafsil ʙa sūji şumo nozil kardaast».Va onho, ki kitoʙ [-i osmonī] ʙa eşon dodaem, medonand, ki on [Qur'on] az çoniʙi Parvardigorat ʙa haq nozil şudaast.Pas, hargiz az tardidkunandagon naʙoş

[115] Va suxanoni Parvardigorat [Qur'on] ʙo rostī [ dar guftor] va adl [dar ahkom] ʙa haddi tamom ʙa kamol rasid. Heç taƣjirdihandae ʙaroi suxanonaş nest va Ū şunavovu donost

[116] Va agar az ʙeştari mardumi zamin itoat kunī, az rohi Alloh taolo gumrohat mekunand. Onon çuz gumon [-i ʙeasosi xud az cize] pajravī namekunand va çuz durūƣ nameʙofand

[117] Be tardid, Parvardigorat ʙa [holi] kase, ki az rohi Ū munharif meşavad, donotar ast va Ū ʙa [holi] rohjoftagon [niz] donotar ast

[118] Pas, [ej mardum] agar ʙa ojotaş imon dored, [faqat] az [gūşti] on ci nomi Alloh taolo [hangomi zaʙh] ʙar on ʙurdaşudaast, ʙixūred

[119] Va [ej musulmonon] şumoro ci meşavad, ki az on ci nomi Alloh taolo ʙar on ʙurdaşudaast, namexūred? Hol on ki [Alloh taolo] on ciro ʙar şumo harom kardaast, ʙa tafsil ʙarojaton ʙajon doştaast [pas, az onho durī kuned] magar cize, ki ʙa [xūrdani] on nocor şaved va ʙe tardid, ʙisjore [az mardum digaronro] az rūji nodonī ʙo havashoi xeş gumroh mekunand. [Ej pajomʙar] Jaqinan, Parvardigorat ʙa [holi] taçovuzkoron [az hududi ilohī] donotar ast

[120] Va [ej mardum] gunohi oşkor va pinhonro raho kuned, [caro ki] ʙe tardid, kasone, ki murtakiʙi gunoh meşavand, ʙa zudī dar ʙaroʙari onci mekardand, muçozot xohand şud

[121] Va [ej mu'minon] az on ci [hangomi zaʙh] nomi Alloh taolo ʙar on ʙurdanaşudaast, naxūred, caro ki on [kori] hatman, nofarmonī ast va dar haqiqat şajotin ʙa dūstoni xud ilqo mekunand, ki ʙo şumo [dar in mavrid] muçodala namojand.Va agar az onon itoat kuned, hatman, şumo [niz dar zumrai] muşrikon hasted

[122] Ojo kase, ki [dilaş az çahlu şirk] murda ʙud va mo [ʙo tavhidu imon] zindaaş gardonidem va nure ʙarojaş padid ovardem, to dar partavi [hidojat] on mijoni mardum gom ʙardorad, hamcun kasest, ki gūī dar torikiho [giriftor] ast va az on ʙerun omadanī nest? On ci kofiron mekardand, in guna ʙarojaşon orosta şudaast

[123] Va ʙa in guna dar har şahre ʙuzurgoni gunahkoraşro megumorem, to dar on ʙa najrang ʙipardozand [va mardumro az rohi Alloh taolo ʙozdorand], va [-le] onon çuz ʙa xud najrang namezanand va [in haqiqatro] dark namekunand

[124] Va [muşrikon] cun ojate [az Qur'on] ʙarojaşon meojad megūjand: «Hargiz ʙa on imon nameovarem, magar on ki ham monandi on ci ʙa pajomʙaroni ilohī dodaşudaast, ʙa mo niz doda şavad». Alloh taolo ʙehtar medonad, ki risolati xeşro kuço [va ʙar uhdai ci kase] qaror dihad. Ba zudī ʙar onon, ki murtakiʙi [nofarmonī va] gunoh şudand, ʙa sazoi najrange, ki varzida ʙudand, az çoniʙi Alloh taolo xorī va azoʙi saxte xohad rasid

[125] Pas, har kiro Alloh taolo ʙixohad, hidojat kunad, dilaşro ʙaroi [pazirişi] Islom mekuşojad va harkiro ʙixohad, dar gumrohī voguzorad, dilaşro tang [va ʙasta] mesozad [va pazirişi haqro cunon ʙarojaş mahol megardonad, ki] gūī mexohad az osmon ʙolo ravad [va nametavonad], Alloh taolo in cunin azoʙro ʙar kasone, ki imon nameovarand, megumorad

[126] Va [ej pajomʙar] in [dini Islom] rohi rosti Parvardigori tust. Ba rostī, ki mo ojot [-i xud]-ro ʙaroi gurūhe, ki pand megirand, ʙa tafsil ʙajon kardem

[127] Baroi onon nazdi Parvardigoraşon saroi salomatu amnijat ast va Ū ʙa [podoşi] korhoe, ki mekardand, [dūstu] korsozaşon ast

[128] Va [jod kun az qijomat] rūze, ki hamai onon [insu çin]-ro gird meovarad [va mefarmojad]: «Ej gurūhi çinnijon, az odamijon [ʙisjorero gumroh karded va pajravoni] farovon jofted».Va dūstoni [muşriki] eşon az [mijoni] insonho megūjand: «Parvardigoro, ʙarxe az mo az ʙarxe digar ʙahraʙardorī kardand [va dar kufru gunoh ʙa jakdigar jorī rasonidand] va [in ki] mo ʙa pojone, ki ʙarojamon muqarrar karda ʙudī, rasidaem» [Alloh taolo] Mefarmojad: «Çojgohaton otaş ast [va] dar on çovidon xohed ʙud, magar on ciro Alloh taolo ʙixohad [ki az on ʙikohad jo ʙiʙaxşojad]. Be tardid,Parvardigorat hakimu donost»

[129] Va incunin ʙa'ze az sitamgoronro ʙa ʙa'ze digar ʙa [sazoi] on ci mekardand, musallat megardonem

[130] Ej gurūhi çin va ins, ojo az mijoni şumo firistodagone ʙarojaton najomadand, ki ojoti Maro ʙar şumo ʙixonand va az didori in rūz ʙa şumo huşdor dihand? Onon megūjand: «[Ore] Mo alajhi xeş guvohī medihem [ki omadand]».Va zindagii dunjo fireʙaşon dod va ʙa zijoni xud guvohī dodand, ki kofir ʙudand

[131] In [itmomi huççat] ʙa on xotir ast, ki Parvardigorat heç goh şahrhoro, dar hole ki mardumaş [az pajomi ilohī ʙexaʙar va] ƣofiland, ʙa sitam noʙud nakardaast

[132] Va hamagon dar ʙaroʙari on ci ançom dodaand, daraçote dorand va Parvardigorat az on ci mekunand, ƣofil nest

[133] Va Parvardigorat ʙenijozu doroi rahmat [-i ʙekaron] ast. [Ej ʙandagoni gunahgor, Alloh taolo] Agar ʙixohad, şumoro [ʙo azoʙ az mijon] meʙarad va pas az şumo harkiro ʙixohad, çojnişin mesozad, hamcunonki şumoro niz az nasli gurūhi digar ofarid

[134] [Ej kofiron] On ci ʙa şumo va'da doda meşavad, jaqinan, xohad omad va şumo nametavoned [Alloh taoloro] notavon sozed [va az kajfaraş ʙigurezed]

[135] Bigū: «Ej qavmi man, ʙa şevai xud amal kuned [va ʙar kufru gumrohii xud ʙimoned, ki] ʙe tardid, man [niz ʙa imoni xeş] amal mekunam, pas, ʙa zudī xohed donist, ki [pirūzii dunjo va] farçomi [nekui]on saro az oni kist. Be gumon, sitamgoron [-i muşrik] rastagor naxohand şud»

[136] Va [muşrikon] ʙaroi Alloh taolo az on ci ofaridaast, az kiştu cahorpojon, sahme ta'jin kardand va ʙa gumoni xud guftand: «In maxsusi Alloh taolost va in maxsusi şarikoni mo [ʙutho]». Pas, on ci ʙaroi şarikonaşon ʙud, ʙa Alloh taolo namerasad, va [-le] on ci ʙaroi Alloh taolo ʙud, ʙa şarikoni onho merasad. Ci ʙad dovarī mekunand

[137] Va in guna ʙud, ki şarikoni onho [az şajotinu ʙutho] dar nazari ʙisjore az muşrikon [ki faqir ʙudand] qatli farzandonaşonro orostand [va zeʙo çilva dodand], to halokaşon kunand va oinaşonro ʙar onon [oşufta va] muştaʙah sozand.Va agar Alloh taolo mexost, cunin namekardand, pas, [ej pajomʙar, tu niz] ononro ʙo [tuhmatu] durūƣhojaşon voguzor

[138] Va ʙa pindori xeş guftand: «[Istifoda az] In cahorpojon va kiştzor[-hoe, ki vaqfi ʙutho şuda] mamnu' ast va heç kas az on namexūrad, magar on [gurūh az xodimoni ʙutho] ki mo mexohem va cahorpojone hastand, ki [savor şudan ʙar] puştaşon harom şudaast».Va domhoe [doştand], ki [hangomi zaʙh] nomi Alloh taoloro ʙar onho nameʙurdand, [inho hama ʙovarhoe ʙud, ki] ʙa durūƣ ʙa Alloh taolo nisʙat medodand [va Alloh taolo] ʙa xotiri on ci ʙa durūƣ meʙoftand, çazojaşonro xohad dod

[139] Va guftand: «On ci dar şikami in çahorpojon ast, [agar zinda mutavalid şavad] ʙa mardoni mo ixtisos dorad va ʙar hamsaronamon harom şudaast, va [-le] agar [çanin] murda ʙoşad, hamai onon [az zanu mard] dar on şarikand. Ba zudī [Alloh taolo] ononro ʙa sazoi in tavsifaşon kajfar xohad dod. Ba rostī, ki Ū hakimi donost

[140] Kasone, ki az rūji [cahlu] ʙexiradī farzandoni xudro [az tarsi faqr] kuştand va ʙo durūƣ ʙastan ʙa Alloh taolo on ciro, ki Alloh taolo rūzijaşon karda ʙud, [ʙar xud] harom donistand, saxt zijon kardand. Be tardid, onon gumroh şudand va hidojatjofta naʙudand

[141] Ūst, ki ʙoƣhoe [ʙo ʙuttahoi] dorʙastdor va [daraxtoni] ʙedorʙast padid ovard va [niz] daraxti xurmo va ziroate, ki mevahojaş gunogun ast va daraxti zajtun va anor, ki [ʙarghojaşon] hammonand va [mevahojaşon] nohammonand ast. [Ej mardum] Az mevai on cun ʙa ʙor nişast, ʙixūred va rūzi cidanaş haqqi [zakoti ʙenavojon az] onro ʙipardozed, va [-le] isrof nakuned, [caro ki] ʙe tardid, Ū isrofkoronro dūst namedorad

[142] Va [niz] az cahorpojon [hajvonoti] ʙorʙar va [hajvonoti] ƣajriʙorī [-ro ofarid]. Az on ci Alloh taolo ʙa şumo rūzī dodaast, ʙixūred va az gomhoi şajton pajravī nakuned. Be gumon, ū duşmani oşkore ʙaroi şumost

[143] Haşt [ra'si] naru moda [ʙaroi istifodai şumo ofarid] az meş jak çuft va az ʙuz jak çuft, [ej pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «Ojo [Alloh taolo] on du narro harom kardaast jo modahoro? Jo on ci ki rahimhoi [in] du moda dar ʙar dorad? Agar rost megūed [va ʙar tahrimaşon dalele dored], az rūji ilm [-u mantiq] ʙa man xaʙar dihed

[144] Va az şutur jak çuft va az gov jak çuft [ofarid].Bigū: «Ojo Alloh taolo] on du narro harom kardaast jo du modaro? Jo on ci ki rahimhoi [in] du moda dar ʙar dorad? Ojo vaqte Alloh taolo şumoro ʙa in [tahrim] suporiş mekard, [onço] hozir ʙuded? Pas, kist sitamgortar az on ki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad, to ʙiduni heç [sanadu] ilme mardumro gumroh kunad? Ba rostī, ki Alloh taolo gurūhi sitamgoronro hidojat namekunad»

[145] Bigū: «Dar on ci [az ahkomi ilohī, ki] ʙa man vahj şudaast, [ƣizoi] haromero, ki xūrdanaş ʙaroi xūrandae harom ʙoşad, namejoʙam, magar [gūşti] murdor jo xuni rexta jo gūşti xuk, ki hatman, palid [naçasu harom] ast, jo [qurʙonie, ki hangomi zaʙh] az rūji nofarmonī, nomi ƣajri Alloh taolo ʙar on ʙurda ʙoşand». Pas, har ki [ʙaroi hifzi çoni xud, ʙa xūrdani onho] nocor şavad, agar sarkaş va zijodaxoh naʙoşad [ʙar ū gunohe nest]. Ba rostī, ki Parvardigorat omurzandai mehruʙon ast

[146] Va har [hajvoni] cangoldorero ʙar jahudijon harom kardem va az govu gūsfand, carʙhoi on duro ʙar onon harom kardem, magar carʙhoe, ki ʙar puşti onho jo davri rūdahost jo on ci ʙo ustuxon daromextaast. In guna ononro ʙa sazoi sarkaşijaşon muçozot kardem va ʙe tardid, Mo rostgūem

[147] Pas, [ej pajomʙar] agar turo takziʙ kardand, ʙigū: «Parvardigoraton rahmati gusturda dorad, va [-le] azoʙaş az gurūhi gunahkoron ʙozgardonda naxohad şud»

[148] Kasone, ki şirk varzidand, xohand guft: «Agar Alloh taolo mexost, na mo şirk meovardem va na padaronamon va [hamcunin] cizero [xudsarona] tahrim namekardem». Kasone, ki peş az onon ʙudand, niz hamin guna [pajomʙaroni xudro] takziʙ kardand, to azoʙi moro caşand. [Ej pajomʙar, ʙa in muşrikon] Bigū: «Ojo [donişu] dalele nazdaton hast, ki ʙaroi Mo oşkor kuned? [Dar haqiqat] şumo çuz pindor [az cize] pajravī namekuned va çuz durūƣ namegūed»

[149] Bigū: «Daleli raso va ravşan az oni Alloh taolost va agar mexost, hamai şumoro hidojat mekard»

[150] Bigū: «Guvohoni xudro, ki guvohī medihand, ki Alloh taolo inhoro harom kardaast, ʙijovared». Pas, [hatto] agar guvohī dodand, tu ʙo onon [ʙa cunin durūƣe] guvohī madeh va az havashoi kasone, ki ojoti Moro durūƣ şumurdand va kasone, ki ʙa oxirat imon nameovarand va [ma'ʙudoni ʙotilro] ʙo Parvardigoraşon hamto qaror medihand, pajravī nakun

[151] Bigū: «Bijoed on ciro, ki Parvardigoraton ʙar şumo harom kardaast, ʙarojaton ʙixonam: In ki cizero ʙo Ū şarik qaror nadihed va ʙa padaru modar nekī kuned va farzandoni xudro az [tarsi] tangdastī nakuşed. Mo ʙa şumo va onon rūzī medihem va ʙa korhoi zişt, ci oşkor va ci nihon, nazdik naşaved va kasero, ki Alloh taolo [qatlaşro] harom kardaast çuz ʙa haq nakuşed. In ast [on ci Alloh taolo] şumoro ʙa [pajravī az] on suporiş kardaast, ʙoşad, ki ʙiandeşed

[152] Va ʙa moli jatim nazdik naşaved, magar ʙa ʙehtarin şakl [ki ʙa sudu salohi ū ʙoşad], to ʙa sinni [ʙuluƣ va] ruşdi xud ʙirasad va [sançişi] pajmona va tarozuro ʙa adolat komil kuned.Mo heç kasero çuz ʙa andozai tavonaş mukallaf namesozem va hangome ki suxan megūed [jo guvohī medihed], pas, adolatro rioja kuned, harcand, [dar ʙorai] xeşovand ʙoşad va ʙa ahdu pajmoni Alloh taolo vafo kuned. In ast [on ci Alloh taolo] şumoro ʙa [pajravī az] on suporiş kardaast, ʙoşad, ki pand gired

[153] Va in ki [ogoh ʙoşed] in rohi rosti Man ast, pas, az on pajravī kuned va az [digar] rohho pajravī nakuned, [caro ki] şumoro az rohi Ū çudo mesozad. In ast [on ci Alloh taolo] şumoro ʙa [pajravī az] on suporiş kardaast, ʙoşad, ki parvo kuned

[154] Sipas ʙa Mūso kitoʙ [Tavrot] dodem, to ʙar kase, ki nekī kardaast, ne'matro tamom kunem va ʙaroi on ki [hukmi] har cizero ʙa tafsil ʙajon namoem va rahnamudu rahmate gardad, ʙoşad, ki ʙa didori Parvardigoraşon imon ʙijovarand

[155] Va in [Qur'on] ki nozil kardem, kitoʙi purʙarakat ast, az on pajravī kuned va parvo namoed, ʙoşad, ki mavridi rahmat qaror gired

[156] [Onro nozil kardem] To nagūed: «Kitoʙ [-i osmonī] tanho ʙar du toifai peş az mo [ jahudijon va masehijon] nozil şuda ʙud va mo az qiroatu tilovati eşon ʙexaʙar ʙudem»

[157] Jo nagūed: «Agar kitoʙ [-i osmonī] ʙar mo nozil meşud, az onon rohjoftatar ʙudem». Pas, ʙe tardid, [in ki] az çoniʙi Parvardigoraton daleli ravşan va hidojat va rahmate ʙarojaton omadaast. Pas, kist sitamgortar az on ki ojoti Alloh taoloro durūƣ angorad va az on rū ʙigardonad? Ba zudī kasonero, ki az ojoti Mo rū megardonand, ʙa sazoi on ki [ʙa kalomi ilohī] puşt mekardand, ʙa azoʙi saxt [-u dardovar] muçozot xohem kard

[158] Ojo [kofiron] intizori çuz in dorand, ki fariştagon [-i marg] nazdaşon ʙijojand jo Parvardigorat [xud ʙaroi dovarī] ʙiojad jo ʙarxe az nişonahoi Parvardigorat [dar mavridi qijomat] faro rasad? Rūze, ki ʙarxe az nişonahoi Parvardigorat oşkor gardad, imon ovardani kase, ki peştar imon najovarda jo ʙo imonaş xajre hosil nakarda ast, sude ʙa holaş nadorad. [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Muntazir ʙoşed. Be gumon mo [niz] muntazirem»

[159] [Ej pajomʙar] kasone, ki dini xudro parokanda soxtand va firqa-firqa şudand, ʙe tardid turo ʙo onon kore nest; onon koraşon faqat ʙo Alloh taolost.Ongoh [Alloh taolo dar rūzi qijomat] az on ci mekardand, ogohaşon mesozad

[160] [Dar on rūz] Har [mu'mine] ki kori neke ʙiovarad, dah ʙaroʙaraş [podoş] xohad doşt va har ki kori ʙade ʙiovarad, çuz monandaş kajfar naxohad did va ʙa onon sitam naxohad şud

[161] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Be tardid, Parvardigoram maro ʙa rohi rost hidojat kardaast: dini pojdor [va] oini Iʙrohim, ki haqgaro ʙud va hargiz dar zumrai muşrikon naʙud»

[162] Bigū: «Be tardid, namozam va qurʙonihoi man va zindagī va margam hama ʙaroi Alloh taolo – Parvardigori çahonijon ast

[163] [Ham Ū ki] Şarike nadorad va ʙa in [jaktoparastī xolisona] dastur joftaam va man naxustin musulmon az in qavm hastam»

[164] Bigū: «Ojo ʙa çuz Allohi mutaol parvardigorero ʙiçūem va hol on ki Ū Parvardigori hama ciz ast? Va heç kase [kori noşoistae] ançom namedihad, magar on ki [ʙori gunohaş] ʙar xudi ūst va heç gunahgore ʙori [gunohi] digarero ʙa dūş namekaşad. Sipas ʙozgaşti [hamai] şumo ʙa sūji Parvardigoraton ast. On goh [dar rūzi qijomat, az haqiqati] on ci dar on ixtilof doşted, ogohaton mesozad

[165] Va Ūst, ki şumoro çojnişini [peşinijon dar] zamin qaror dod va daraçoti ʙarxe az şumoro [dar ofariniş va sarvat] ʙar ʙarxi digar ʙartarī dod, to [ʙa vasilai] on ci ʙa şumo dodaast, ozmoişaton kunad. Be tardid, Parvardigorat zudkajfar ast va jaqinan Ū ʙisjor omurzanda [va] mehruʙon ast

Аъроф

Surah 7

[1] Alif, lom, mim, sod

[2] [Ej pajomʙar, in Qur'on] Kitoʙest, ki ʙar tu nozil şudaast, pas, naʙojad dar sinaat nisʙat ʙa on tardide ʙoşad, [nozil şuda] to ʙo on [mardumro] ʙim dihī va ʙaroi mu'minon pand [va tazakkure] ʙoşad

[3] [Ej mardum] On ciro az çoniʙi Parvardigoraton ʙar şumo nozil şudaast, pajravī kuned va az [dūstonu] korsozoni digar ʙa çuz Ū pajravī nakuned, ci andak pand mepazired

[4] Ci ʙisjor [sokinoni rustoho] va şahrho, ki noʙudaşon kardem va azoʙi Mo şaʙhangom jo dar hole ki ʙa xoʙi nimrūzī furū rafta ʙudand, ʙa suroƣaşon omad

[5] Va cun azoʙi Mo ʙa suroƣaşon omad, suxanaşon çuz in naʙud, ki guftand: «Ba rostī, ki mo [kofiru] sitamgor ʙudem»

[6] Musallaman, Mo az kasone, ki [pajomʙaronamon] ʙa sūjaşon firistoda şudand, [dar ʙorai pazirişi pajomi haq] suol xohem kard va hatman, az pajomʙaron [niz darʙorai posuxi ummathojaşon ʙa da'vati onon] xohem pursid

[7] Jaqinan, [kirdori ʙandagonro] ʙo ilm [-i xud] ʙarojaşon ʙajon mekunem va mo hargiz ƣoiʙ [va ƣofil az ahvoli onon] naʙudaem

[8] Dar on rūz, vazn [-u me'jori sançişi a'mol, adolat] haq ast. Pas,onhoe, ki vazni a'molaşon sangin ʙoşad, ononand, ki rastagorand

[9] Va onhoe, ki vazni a'molaş saʙuk ʙoşad, onon kasone hastand, ki ʙa xeş zijon rasonidaand, caro ki [ʙo inkori Qur'on] ʙa ojoti Mo sitam mekardand

[10] Va [ej mardum] ʙa rostī, ki Mo şumoro dar zamin çoj dodem va dar onço ʙarojaton vasoil [-u imkonot]-i zindagī nihodem. Ci andak şukr meguzored

[11] Va ʙe tardid, Mo [nasli] şumoro [dar zamin] padid ovardem, sipas şumoro [ʙa ʙehtarin holat] şakl dodem, on goh ʙa fariştagon guftem: «Baroi [ʙuzurgdoştu ehtirom, ʙar] Odam saçda kuned», pas, [hamagī] saçda kardand, magar iʙlis, ki az saçdakunandagon naʙud

[12] [Alloh taolo] Farmud: «Vaqte ki turo [ʙa saçda] farmon dodam, ci ciz moneat şud, ki saçda kunī»? [Iʙlis] Guft: «Man az ū ʙehtaram: maro az otaş ofaridī va [-le] ūro az gil padid ovardī»

[13] [Alloh taolo] Farmud: «Az in [ʙihişti ʙarin] furud o, [zero] haqqi tu nest, ki dar on [makon gardankaşī va] takaʙʙur kunī. Pas, ʙerun rav, [ki] ʙe tardid, tu az xorşudagonī»

[14] [Iʙlis] Guft: «To rūze, ki [insonho] ʙarangexta şavand, maro muhlat ʙideh [to fireʙaşon diham]

[15] [Alloh taolo] Farmud: «Hatman, tu az muhlatjoftagonī»

[16] [Iʙlis] guft: «Pas, ʙa xotiri on ki maro ʙa gumrohī [va halokat] afkandī, man niz ʙar sari rohi mustaqimi Tu ʙaroi [fireʙi] onon menişinam

[17] Sipas ʙar onon, az rūʙarū va az puşti sar va az tarafi rostu capaşon, darmeojam va [cunon mekunam] ʙeştaraşro şukurguzor [-i ne'mathoi xud] namejoʙī»

[18] [Alloh taolo] Farmud: «Az onço [ʙihişt] nakuhida va rondaşuda ʙerun rav. Har kase az onon, ki az tu pajravī kunad, [dar sipohi tust va rūzi qijomat] hatman, duzaxro az hamai şumo pur xoham kard

[19] Va, ej Odam, tu va hamsarat dar ʙihişt sokin şaved va az [xūrdanihoi on az] har çoje ki xosted ʙixured, va [-le] ʙa in daraxt nazdik naşaved ki az sitamgoroni [nofarmon] xohed ʙud»

[20] Pas, şajton on duro vasvasa kard, to on ci az şarmgohaşon ʙa onon pūşida monda ʙud, ʙar eşon oşkor sozad [pas, hilae andeşid] va guft: «Parvardigoraton şumoro az [xūrdani mevai] in daraxt man' nakard, magar [ʙaroi] on ki [maʙodo taʙdil ʙa] du farişta garded jo az çovidonon şaved»

[21] Va ʙaroi on du savgand xūrd, ki: «Man, hatman, xajrxohaton hastam»

[22] Pas, onhoro ʙo fireʙ [az maqomu manzilaşon] furud ovard va cun az [mevai] on daraxt ʙicaşidand, şarmgohaşon ʙar onon namojon şud va şurū' kardand ʙa qaror dodani ʙargi [daraxtoni] ʙihişt ʙar [şarmgohi] xud.Va Parvardigoraşon [incunin] ʙa onho nido dod: «Ojo şumoro az [xūrdani mevai] on daraxt man' nakardam va ʙa şumo naguftam, ki ʙe tardid, şajton duşmani oşkori şumost»

[23] [On du] Guftand: «Parvardigoro, mo [ ʙo sarpecī az dasturat] ʙa xeştan sitam kardaem va agar moro najomurzī va ʙar mo rahm nakunī, hatman, az zijonkoron xohem ʙud»

[24] [Alloh taolo] Farmud: «[Az ʙihişt ʙar zamin] furud oed, [dar hole ki azin pas] ʙarxe az şumo duşmani ʙarxe digared va dar zamin ʙarojaton to muddat [-i muajjan]-e qarorgoh va ʙahramandī xohad ʙud»

[25] [Va] Farmud: «Dar on zindagī mekuned va dar hamon[ço] memired va [rūzi qijomat niz] az on ʙerun ovarda meşaved»

[26] Ej farzandoni Odam, hamono ʙarojaton liʙose furū firistodem, ki şarmgohhotonro mepūşonad va [mojai] zinati şumost va [ʙaroi mu'min] liʙosi parhezgorī ʙehtar ast. In az nişonahoi [qudrati] Alloh taolost, ʙoşad, ki [insonho] pand girand

[27] Ej farzandoni Odam, [ogoh ʙoşed, ki] şajton şumoro nafireʙad, cunonci padaru modaratonro az ʙihişt ʙerun kard va liʙosaşonro az tanaşon [ʙerun] kaşid, to şarmgohaşonro ʙa onon nişon dihad. Be tardid, ū va gurūhaş az çoje, ki onhoro nameʙined, şumoro meʙinand. Ba rostī, ki Mo şajotinro dūstoni kasone qaror dodaem, ki imon nameovarand

[28] Va cun [muşrikon] kori zişte ançom medihand, megūjand: «Mo nijogoni xudro ʙar in [kor] joftaem va Alloh taolo moro ʙa [ançomi] on farmon dodast». Bigū: «Alloh taolo hargiz ʙa ziştkorī farmon namedihad. Ojo suxanero, ki namedoned, ʙa Alloh taolo nisʙat medihed?»

[29] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Parvardigoram ʙa adolat farmon dodaast va [inki hama ço, ʙa viƶa] dar har masçide [xolisona] rūji xeşro ʙa sūji [qiʙlai] Ū kuned va Ūro dar holi [ʙa duo va nijoiş] ʙixoned ki din [-i xud]-ro ʙarojaş xolis namudaed. [Va ʙidoned] Hamon guna ki şumoro dar oƣoz padid ovard, [pas az marg niz ʙori digar ʙa sūjaş] ʙozmegarded

[30] [Alloh taolo] Gurūhero hidojat kard va ʙar gurūh [-i digar]-e gumrohī muqarrar gaştaast; zero onon ʙa çoji Alloh taolo şajotinro [ʙa unvoni] dūston [-i xeş] ʙarguzidand va gumon mekardand, ki hidojat joftaand»

[31] Ej farzandoni Odam, hangomi raftan ʙa masçid [va dar har namoze] zinati xudro ʙargired [va liʙosi şoista ʙipūşed] va [dar zindagī, az xūrokhoi pokiza] ʙixūred va ʙioşomed, vale isrof nakuned, [ki] ʙe tardid, Alloh taolo isrofkunandagonro dūst namedorad

[32] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Liʙos [-u zinatho]e-ro ki Alloh taolo ʙaroi ʙandagonaş padid ovarda va [hamcunin] rūzihoi pokizaro ci kase harom kardaast?». Bigū: «In [ne'matho] dar zindagii dunjo ʙaroi kasonest, ki imon ovardaand, [va agar ci kofiron niz az onho ʙahramandand] rūzi qijomat maxsus [-i mu'minon] xohad ʙud. Mo incunin ojot [-i xud]-ro ʙaroi gurūhe, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon mekunem

[33] Bigū: «Parvardigoram ziştkoriho, ci oşkor [ʙoşad] va ci pinhon va gunohu sitami nohaqro harom namudaast va in ki cizero şariki Alloh taolo ʙidoned, ki dalele ʙar [haqqonijati] on nozil nakardaast va inki cizero, ki namedoned, ʙa Alloh taolo nisʙat dihed

[34] Har ummate açale dorad.Pas, hangome ki açalaşon ʙa sar ojad, na lahzae [az on] ta'xir mekunand va na [ʙar on] peşī megirand

[35] Ej farzandoni Odam, agar pajomʙarone az xudi şumo [nazdaton] ʙiojand, ki ojoti Maro ʙarojaton ʙixonand, [az on pajravī kuned] pas, onon, ki parhezgorī namojand va [raftorhoi guzaştaro] isloh kunand, na tarse xohand doşt va na anduhgin meşavand

[36] Va kasone, ki ojoti Moro durūƣ mepindorand va dar ʙaroʙaraş [gardankaşī va] takaʙʙur mevarzand, ahli duzaxand va çovidona dar on xohand mond

[37] Pas, kist sitamgortar az on ki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad jo ojotaşro durūƣ mepindorad? Onon kasone hastand, ki nasiʙaşon az onci [dar Lavhi mahfuz] muqarrar şudaast, ʙa eşon xohad rasid, to on goh ki firistodagoni Mo ʙa suroƣaşon meojand, ki çonaşonro ʙigirand, [ʙa onon] megūjand: «Onhoe, ki ʙa çoji Alloh taolo meparastided, kuço hastand»? [Onon] Megūjand: «Az [nazdi] mo gum şudand».Va [in guna] alajhi xud guvohī medihand, ki kofir ʙudaand

[38] [Fariştagon] Ba onho megūjand: «Dar ʙajni gurūhhoe az çin va ins, ki peş az şumo [kofiru gumroh] ʙudand, dar otaş [-i duzax] vorid şaved». Har goh gurūhe vorid meşavand, gurūhi digarro la'nat mekunand, to hangome ki [sarançom] hamagī dar onço ʙa ham merasand. Pajravoni [fireʙxūrdai] onho dar ʙorai rahʙaronaşon megūjand: «Parvardigoro, inho ʙudand, ki moro gumroh kardand. Pas, azoʙi ducand az otaş ʙa onon ʙideh». [Alloh taolo] Mefarmojad: «Baroi har kadom [az şumo azoʙi] ducand ast, vale namedoned»

[39] Rahʙaroni onho ʙa pajravonaşon megūjand: «Şumo ʙar mo heç imtijoze nadored, pas, ʙa [kajfari] onci mekarded, azoʙro ʙicaşed»

[40] Kasone, ki ojoti Moro durūƣ angoştand va dar ʙaroʙari onho [gardankaşī va] takaʙʙur namudand, darhoi osmon hargiz ʙarojaşon kuşoda nameşavad va ʙa ʙihişt vorid naxohand şud, magar onki şutur az sūroxi sūzan vorid şavad.Va gunahgoronro incunin kajfar medihem

[41] Bar eşon ʙistare az [otaşi] duzax [muhajjost] va [rūjandozaşon niz] pūşişhoe [az otaş ast] va sitamgoronro incunin kajfar medihem

[42] Kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand [har andoza amali nek kardaand, mepazirem, caro ki] va heç kasro çuz ʙa andozai tavonaş mukallaf namesozem. Inon ʙihiştijand va dar on çovidon xohand ʙud

[43] Va har kinaero az sinahojaşon mezudoem.Az zeri [qasrhoi] onon çujʙorho çorī ast va megūjand: «Sipos maxsusi Alloh taolo ast, ki moro [tavfiqi iʙodat dod va] ʙa in [ʙihişt] hidojat namud.Va agar Alloh taolo hidojatamon namekard, hargiz roh namejoftem. Be tardid, firistodagoni Parvardigoramon, ʙa rostī va durustī omadand». [On goh] Ba onon nido doda meşavad, ki: «In ʙihişt ʙa podoşi on ci mekarded, ʙa şumo rasidaast»

[44] Bihiştijon duzaxijonro nido medihand, ki: «Mo on ciro, ki Parvardigoramon ʙa mo va'da doda ʙud, durust joftem. Ojo şumo [niz] on ciro, ki Parvardigoraton va'da karda ʙud, durust jofted?» Onon megūjand: «Ore». Pas, nidodihandae mijonaşon nido medihad, ki: «La'nati Alloh taolo ʙar sitamgoron [kofiron] ʙod»

[45] [Hamon] Kasone, ki [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozmedoştand va onro [ʙo ilqoi şuʙahot] munharif mexostand va oxiratro ʙovar nadoştand»

[46] Dar mijoni on du [gurūh: ʙihiştī va duzaxī] mone'e ast va ʙar a'rof [ʙalandihoi on mone'] mardone hastand, ki har jak [az on du gurūh]-ro az [nişonahoi] cehraaşon meşinosand va [az ʙalandii a'rof] ahli ʙihiştro nido medihand, ki: «Salom ʙar şumo ʙod». Inon umedi ʙihişt dorand va hanūz ʙa on vorid naşudaand

[47] Va cun caşmonaşon mutavaççehi ahli duzax meşavad, megūjand: «Parvardigoro, moro ʙo gurūhi sitamgoron [dar jakço] qaror madeh»

[48] Ahli a'rof mardone [az duzaxijonro], ki ononro az cehrahojaşon meşinosand, sado mezanand [va] megūjand: «Çam'ijat [-u molanduzī]-i şumo va on [hama] gardankaşī [va takaʙʙur]-e, ki mekarded, ʙa holaton sude nadoşt»

[49] Ojo inho [ʙihiştijon] hamon kasone hastand, ki savgand jod mekarded, ki Alloh taolo [hargiz] rahmate ʙa onon namerasonad? [Sipas Alloh taolo mefarmojad: ej mu'minon] Ba ʙihişt vorid şaved [ki dar onço], na tarse xohed doşt va na anduhgin meşaved

[50] Ahli duzax ʙihiştijonro nido medihand, ki: «Az on oʙ jo onci Alloh taolo rūzijaton dodaast, andake moro ʙahramand sozed» [Onon dar posux] Megūjand: «Alloh taolo harduro ʙar kofiron harom kardaast»

[51] [Hamon] Kasone, ki dini xudro ʙa sargarmī va ʙozī giriftand va zindagii dunjo fireʙaşon dod. Pas, cunon ki onon didori imrūzaşonro az jod ʙurdand va ojoti Moro inkor kardand, Mo [niz] imrūz ononro az jod meʙarem [va dar azoʙ raho mekunem]

[52] Ba rostī, mo ʙarojaşon kitoʙe ovardem, ki onro ʙar [asosi] ilm [-i ʙekaroni ilohī] ʙa tafsil ʙajon kardaem va [nozil kardem, to] ʙaroi gurūhe, ki imon meovarand, hidojatu rahmate ʙoşad

[53] Ojo onon [kofiron] çuz ta'vili ojot [va faro rasidani qijomat] intizori [digare] dorand? Rūze, ki ta'vilaş [qijomat] faro rasad, kasone, ki onro peştar faromūş karda ʙudand, megūjand: «Jaqinan, firistodagoni Parvardigoramon ʙa haq omada ʙudand.Pas, ojo [imrūz] şafoatgarone dorem, ki şafoatamon kunand jo [metavonem ʙa dunjo] ʙozgardem, to korhoe ƣajr az onci mekardem, ançom dihem»? Be tardid, [onon] ʙa xud zijon zadand va onciro ʙa durūƣ [ma'ʙudi xud] mesoxtand, [hama] mahvu noʙud şud

[54] [Ej mardum] Be gumon, Parvardigori şumo Alloh taolo ast, ki osmonho va zaminro dar şaş rūz ofarid, sipas ʙar Arş qaror girift. [Torikii] Şaʙro ʙo [rūşnoii] rūz mepūşonad, ki [harjaki] on [digare]-ro şitoʙon meçūjad va xurşedu moh va sitoragonro [padid ovard], ki [hamagī] ʙa farmoni Ū ʙa xidmat [-iinson] gumoşta şudaand. Ogoh ʙoşed! Ofariniş va farmonravoī az oni Ūst. Purʙarakat [-u ʙuzurg] ast Alloh taoloe, ki Parvardigori çahonijon ast

[55] [Ej mu'minon] Parvardigoratonro ʙa zorī va pinhonī ʙixoned, ki Ū taçovuzkunandagon [-i hududi ilohī]-ro dūst namedorad

[56] Va dar zamin, pas az on ki [ʙo ʙi'sati pajomʙaron va dindorii mu'minon] isloh gaştaast, fitna va fasod nakuned va Ū [Alloh taolo]-ro ʙo ʙimu umed ʙixoned, [ki] ʙe tardid, rahmati Alloh taolo ʙa nakukoron nazdik ast

[57] Ūst, ki peşopeşi [ʙoroni] rahmataş ʙodhoro ʙaşoratʙaxş mefiristad, to aʙrhoi sanginʙorro [ʙar dūş] kaşand [va] onro ʙa sūji zamini [xuşku] murda mefiristem,on goh ʙar on [sarzamin] oʙ furū meʙorem va [az ʙarakati] on [oʙ] har guna mevae ʙarmeovarem. Ba in son, murdagonro [niz az qaʙr] xoriç mesozem, ʙoşad, ki pand gired

[58] Sarzamini pokiza [va omoda] gijohaş ʙa farmoni Parvardigoraş [farovonu purʙor] merūjad va az on [şūrazore], ki nopok ast, çuz [gijohi] andaku ʙearziş namerūjad. In guna ojot [-i xud]-ro ʙaroi gurūhe, ki sipos meguzorand, gunogun ʙajon mekunem

[59] Be tardid, Mo Nuhro ʙa sūji qavmaş firistodem, pas, guft: «Ej qavmi man, Alloh taoloro ʙiparasted, ki çuz Ū ma'ʙude [ʙa haq] nadored. [Agar Ūro iʙodat nakuned] Man ʙar şumo az azoʙi rūzi ʙuzurg metarsam»

[60] Aşrof [-u ʙuzurgon]-i qavmaş guftand: «Ba rostī, ki mo turo dar gumrohii oşkor meʙinem»

[61] Ū guft: «Ej qavmi man, heç guna gumrohī [va inhirofe] dar man nest, ʙalki man firistodae az [çoniʙi] Parvardigori çahonijonam

[62] Pajomhoi Parvardigoramro ʙa şumo merasonam va ʙarojaton xajrxohī mekunam va az [şariati] Alloh taolo cizhoe medonam, ki şumo namedoned

[63] Ojo taaççuʙ kardaed, ki pande az çoniʙi Parvardigoraton tavassuti marde az xudi şumo ʙarojaton omada ʙoşad, to şumoro [az azoʙi qijomat] ʙim dihad, ki parvo peşa kuned va ʙoşad, ki farogiriftai rahmat garded»

[64] Pas, vajro durūƣgū pindoştand,on goh Mo ū va kasone, ki hamrohaş dar kiştī ʙudand, naçot dodem va kasone, ki ojoti Moro durūƣ angoşta ʙudand, ƣarq kardem. Ba rostī, ki onon [dar qaʙuli haq] gurūhi noʙino ʙudand

[65] Va ʙa [sūji qavmi] Od ʙarodaraşon Hudro [firistodem]. Ū guft: «Ej qavmi man, Alloh taoloro ʙiparasted, ki çuz Ū ma'ʙudi [ʙarhaq] nadored. Ojo parvo namekuned»

[66] Aşrof [-u ʙuzurgon]-i qavmi ū ki kofir ʙudand, guftand: «Be gumon, mo turo dar nodonī meʙinem va mo, hatman, turo az durūƣgūjon mepindorem»

[67] Guft: «Ej qavmi man, heçguna nodonie dar man nest, ʙalki man firistodae az [çoniʙi] Parvardigori çahonijon hastam

[68] Pajomhoi Parvardigoramro ʙa şumo merasonam va man ʙarojaton xajrxohi amin hastam

[69] Ojo taaççuʙ kardaed, ki pande az çoniʙi Parvardigoraton tavassuti marde az xudi şumo ʙarojaton omada ʙoşad, to şumoro [az azoʙi qijomat] ʙim dihad? Va ʙa jod ovared, hangome ki pas az qavmi Nuh şumoro çonişinon [-i onon] qaror dod va ʙa şumo dar ofariniş fuzunī [va qudrat] dod. Pas, ne'mathoi Alloh taoloro ʙa jod ovared, ʙoşad, ki rastagor şaved»

[70] [Kofiron] Guftand: «Ojo sūji mo omadaī, ki faqat Alloh taoloro ʙiparastem va on ciro padaronamon meparastidand, raho kunem? Pas, agar az rostgūjonī, on ci [az azoʙi ilohī, ki] ʙa mo va'da medihī ʙijovar»

[71] [Hud] guft: «Be tardid, azoʙ va xaşmi [saxt] az [sūji] Parvardigoraton ʙar şumo voqe' şuda [va şumoro farogirifta] ast. Ojo dar ʙorai ismhoe, ki xudi şumo va padaronaton onhoro [ma'ʙud] nom nihodaed va Alloh taolo heç dalele ʙar [haqqonijati] on nozil nakardaast, ʙo man muçodala mekuned? Pas, muntazir ʙoşed, [ki] ʙe gumon, man [niz] ʙo şumo az muntazironam»

[72] Pas, ū va kasonero, ki hamrohaş ʙudand, ʙa rahmat [va lutfe] az [çoniʙi] xeş naçot dodem va reşai kasone, ki ojoti Moro durūƣ angoştand va az mu'minon naʙudand, ʙarandoxtem

[73] Va ʙa [sūji qavmi] Samud ʙarodaraşon Soleh ro [firistodem] Ū guft: «Ej qavmi man, Alloh taoloro ʙiparasted, ki çuz Ū ma'ʙud [-i ʙarhaq] nadored. Be tardid, daleli ravşane az [sūji] Parvardigoraton ʙaroi şumo omadaast. In modaşuturi Alloh taolo [ki az dili saxraho ʙerun omadaast] ʙarojaton mu'çizaest, pas, ūro [ʙa holi xud] voguzored, to dar zamini Alloh taolo [ʙicarad va alaf] ʙixūrad va ʙa ū ozor [-u oseʙe] narasoned, ki şumoro azoʙi dardnoke faro xohad girift

[74] Va ʙa jod ovared, hangome ki [Alloh taolo] şumoro az [qavmi] Od çonişinon [-i onon] qaror dod va dar zamin mustaqar soxt, ki dar daşthojaş qasrhoe ʙino mekuned va dar kūhho xonahoe metaroşed. Pas, ne'mathoi Alloh taoloro ʙa jod ovared va dar zamin ʙa fasod [-u taʙohī] nakuşed»

[75] Aşrof [-u ʙuzurgon]-i qavmi ū, ki gardankaşī mekardand, ʙa zaifonu ʙecoragon, ʙa [hamon] kasone, ki imon ovarda ʙudand, guftand: «Ojo [ʙa jaqin] medoned, ki Soleh az [tarafi] Parvardigoraş firistoda şudaast»? [Onon] Guftand: «Mo ʙa on ci ū ʙa on firistoda şudaast, imon dorem»

[76] Onon, ki gardankaşī mekardand, guftand: «Mo ʙa onci şumo ʙa on imon ovardaed, ʙovar nadorem»

[77] Pas, modaşuturro paj kardand va az farmoni Parvardigoraşon sarpecidand va guftand: «Ej Soleh, agar az pajomʙaron [-ilohī] hastī, onci az azoʙ, ki ʙa mo va'da medihī, [ʙar saramon] ʙijovar»

[78] Sarançom zaminlarza ononro faro girift, pas, dar xonahoi xud ʙa rū aftodand [va halok şudand]

[79] Pas, [Soleh] az onon rū gardonidu guft: «Ej qavmi man, man pajomi Parvardigoramro ʙa şumo rasonidam va ʙarojaton xajrxohī kardam, vale şumo [xajrxohonu] nasihatgaronro dūst namedored»

[80] Va Lutro [ʙa pajomʙarī firistodem], ki ʙa qavmi xud guft: «Ojo kori ʙisjor ziştero ançom medihed, ki peş az şumo heç jak az çahonijon ançom nadodaast

[81] Şumo az rūji şahvat ʙa çoji zanon ʙo mardon meomezed. Ore, şumo [az hududi ilohī farotar raftaed va] gurūhi taçovuzkored»

[82] Va [-le] posuxi qavmaş çuz in naʙud, ki guftand: «Ononro az şahraton ʙerun kuned, [caroki] ʙe tardid, inho afrodi pokdoman [-u muqaddasmaoʙ] hastand»

[83] Pas, Mo ū va xonadonaşro naçot dodem, magar hamsaraş, ki az ʙozmondagon [dar azoʙ] ʙud

[84] Va ʙorone [az sang] ʙar onon ʙoridem. Pas, ʙingar, ki sarançomi gunahkoron ci guna ʙud

[85] Va ʙa sūji [mardumi] Madjan ʙarodaraş Şuajʙro [firistodem]. Ū guft: «Ej qavmi man, Alloh taoloro ʙiparasted, ki çuz Ū ma'ʙud [-i ʙarhaq] nadored. Jaqinan, az [sūji] Parvardigoraton ʙaroi şumo daleli ravşan omadaast, pas, [haqqi] pajmona va tarozuro komil [-u durust] ado kuned va ʙa mardum açnosaşonro kam nadihed va dar zamin pas az islohaş fasod nakuned. Agar imon dored, in ʙaroi şumo ʙehtar ast

[86] Va ʙar sari har rohe nanişined, ki [ʙo zūrgirī va duzdī mardumro] ʙitarsoned va harkiro imon dorad, az rohi Alloh taolo ʙozdored va rohaşro munharif ʙixohed [ki ʙa hidojat dast najoʙad]. Va ʙa jod ovared, hangomero ki andak ʙuded, sipas Alloh taolo [te'dodi] şumoro fuzunī ʙaxşid va ʙingared, ki sarançomi mufsidon [-i taʙahkor] ci guna ʙud

[87] Agar gurūhe az şumo ʙa onci ʙa on firistoda şudaam, imon ovardand va gurūhi digar imon naovardand, pas, saʙr kuned, to Alloh taolo mijoni mo dovarī kunad va Ū ʙehtarin dovar ast»

[88] Aşrof [-u ʙuzurgon]-i qavmaş, ki takaʙʙur mevarzidand guftand: «Ej Şuajʙ, hatman, tu va kasonero, ki hamrohat imon ovardaand, az şahramon ʙerun mekunem, [pas, jo ʙiraved] jo ʙa oini mo ʙargarded». [Şuajʙ] Guft: «Ojo [ʙozgardem hatto] agar az on karohat doşta [va ʙezor] ʙoşem

[89] Agar ʙa oini şumo ʙargardem, pas az on ki Alloh taolo moro az on naçot ʙaxşid, dar haqiqat, ʙa Alloh taolo durūƣ ʙastaem.Va moro sazovor nest, ki ʙa on ʙozgardem, magar on ki Alloh taolo – Parvardigori mo ʙixohad. Ilmi Parvardigoramon hama cizro faro giriftaast.Bar Alloh taolo tavakkal kardaem. Parvardigoro, mijoni mo va qavmamon ʙa haq dovarī kun va Tu ʙehtarin dovarī»

[90] Va aşrof [-u ʙuzurgon]-i qavmaş, ki kofir ʙudand, guftand: «Agar az Şuajʙ pajravī kuned, hatman, zijonkor xohed ʙud»

[91] On goh zilzila [-i şadid]-e ononro faro girift, pas, dar xonahoi xud ʙa rū daraftodand [va halok şudand]

[92] Onon, ki Şuajʙro durūƣgū angoştand, [cunon az ʙajn raftand ki] gūī hargiz dar on [dijor] naʙudaand va onon ki Şuajʙro durūƣgū angoştand, xud zijonkoron ʙudand

[93] Pas, [Şuajʙ] az eşon rūj gardondu guft: «Ej qavmi man, ʙe tardid pajomhoi Parvardigoramro ʙa şumo rasondam va pandaton dodam. Pas, ciguna ʙaroi gurūhi kofir [-i laçuç] anduhgin ʙoşam»

[94] Va mo dar heç şahr [va dijore] pajomʙare nafiristodem, magar inki sokinonaşro ʙa rançho va saxtiho giriftor soxtem, ʙoşad, ki [ʙa dargohi ilohī furūtanī va] tazarru' kunand

[95] Sipas ʙa çoji noxūşī [va ʙadī] nekī [va xuşī] ovardem, to afzun şudand va guftand: «Be tardid, ʙa padaroni mo [niz ʙa hukmi taʙiat] saxtī va rohate merasid». Pas, dar hole ki ʙexaʙar ʙudand, ononro [ʙa azoʙ] faro giriftem

[96] Va agar ahli on şahrho imon meovardand va parvo mekardand, [darhoi] ʙarakati osmon va zaminro ʙar onon mekuşodem, vale [ojotu pajomhoi Moro] durūƣ angoştaand, pas, ʙa [kajfari] onci mekardand, ononro [ʙa azoʙ] faro giriftem

[97] Ojo sokinoni [in] şahrho dar amonand az inki azoʙi Mo [nogahon] şaʙhangom, ki xuftaand ʙa suroƣaşon ʙiojad

[98] Va ojo sokinoni [in] şahrho dar amonand az in ki azoʙi Mo nimrūzī, ki ʙa ʙozī [va umuri ʙehuda] sargarmand, ʙa suroƣaşon ʙiojad

[99] Ojo xudro az makr [-u tadʙir]-i Alloh taolo emin donistaand? [Hol on ki] Çuz mardumi zijonkor [kase] xudro az makri Alloh taolo dar amon namedonad

[100] Ojo ʙaroi kasone, ki zaminro pas az sokinoni [peşini] on ʙa irs meʙarand, ravşan naşudaast, ki agar mexostem, ononro ʙa [kajfari] gunohonaşon noʙud mekardem va ʙa dilhojaşon muhr menihodem, to digar [nidoi haqro] naşnavand

[101] [Ej pajomʙar] Inho şahrhoest, ki ʙarxe az xaʙarhojaşonro ʙar tu hikojat mekunem. Be tardid, pajomʙaroni onho daloili ravşan ʙaroi eşon ovardand, vale onon namexostand ʙa cize, ki peştar durūƣ şumurda ʙudand, imon ovarand. Alloh taolo ʙar dilhoi kofiron, in guna muhr [-i ƣaflat] menihad

[102] Va dar ʙeştaraşon vafoe ʙa ahd najoftem va aksaraşonro çiddan nofarmon joftem

[103] Sipas ʙa'd az onho Mūsoro ʙo ojoti xeş ʙa sūji Fir'avn va ʙuzurgoni qavmaş firistodem, vale onho ʙa on [ojot] kufr varzidand.Pas, ʙingar, ki sarançomi taʙahkoron ciguna ʙudaast

[104] Va Mūso guft: «Ej Fir'avn, man firistodae az [sūji] Parvardigori çahonijonam

[105] Sazovorast, ki dar mavridi Alloh taolo çuz [ʙa rostī va] haq suxan nagūem. Be tardid, man dalel [va mu'çizai ravşan] az Parvardigoraton ʙaroi şumo ovardaam.Pas,Bani Isroilro hamrohi man ʙifirist»

[106] [Fir'avn] Guft: «Agar mu'çizae ovardaī, [va] agar rost megūī, onro ʙijovar»

[107] Pas, [Mūso] asoi xudro andoxt va nogahon [aso taʙdil ʙa] aƶdahoi oşkor şud

[108] Va dasti xudro [az gireʙon] ʙerun ovard va nogahon ʙaroi tamoşogaron saped [-u duraxşon] menamud

[109] Aşrof [-u ʙuzurgoni] qavmi Fir'avn guftand: «Haqqo, ki in [mard] çodugari donost»

[110] [Fir'avn] Guft: «Ū mexohad şumoro az sarzaminaton ʙerun kunad pas nazaraton cist»

[111] Onon guftand: «Kori ū va ʙarodaraşro ʙa ta'xir ʙiandoz va ma'muroni çam'ovariro ʙa [hamai] şahrho ʙifirist

[112] To hamai çodugaroni dono [va mohir]–ro nazdat ovarand

[113] Va [sarançom] çodugaron nazdi Fir'avn omadand, [va] guftand: «Agar mo pirūz şavem, [nazdi tu] podoşe xohem doşt»

[114] [Fir'avn] Guft: «Ore, hatman, şumo az muqarraʙon [-i dargoham] xohed ʙud»

[115] [Dar rūzi mav'ud çodugaron maƣrurona] Guftand: «Ej Mūso, jo tu naxust [asoi xudro] ʙiafkan jo mo [aʙzori xudro] meafkanem»

[116] [Mūso] Guft: «Şumo ʙiafkaned». Hangome ki [aʙzori xudro] afkandand, caşmoni mardumro afsun kardand va ononro saxt tarsondand va çodui ʙuzurg [padid] ovardand

[117] Va [mo] ʙa Mūso vahj kardem, ki: «Asoi xudro ʙiafkan». Pas, nogahon on [aso ʙa mori ʙuzurge taʙdil şud va] onciro, ki ʙa durūƣ soxta ʙudand, furū ʙal'id

[118] Pas, haqiqat oşkor gardid va on ci mekardand, ʙotil şud

[119] Va [Fir'avnu fir'avnijon hamagī dar] onço şikast xūrdand va xor gardidand

[120] Va çodugaron ʙa saçda aftodand

[121] Guftand: «Ba Parvardigori çahonijon imon ovardem

[122] Parvardigori Mūso va Horun»

[123] Fir'avn guft: «Peş az onki ʙa şumo içozat diham, ʙa ū imon ovarded? Hatman, in najrangest, ki dar şahr ʙa roh andoxtaed, to sokinonaşro az on ʙerun kuned. Pas, ʙa zudī [natiçai koratonro] xohed donist

[124] Jaqinan, dastu pojatonro ʙarxilofi jakdigar [az capu rost] qat' mekunam va hamai şumoro ʙa dor meovezam»

[125] Onon guftand: «Be tardid, mo [pas az marg] ʙa sūji Parvardigoramon ʙozmegardem

[126] Va [ej Fir'avn] tu çuz ʙaroi in moro ʙa kajfar namerasonī, ki ʙa mu'çizoti Parvardigoramon on goh ki ʙa mo rasid, imon ovardem. Parvardigoro, ʙar mo şikeʙoī [va istiqomat] ʙiʙor va moro dar hole ʙimiron ki taslimi [farmoni tu] hastem»

[127] Va ʙuzurgoni qavmi Fir'avn [ʙa ū] guftand: «Ojo Mūso va qavmaşro raho mekunī, to dar in sarzamin fasod kunand va tu va ma'ʙudonatro voguzorad»? [Fir'avn] Guft: «[Hargiz, ʙalki] Pisaronaşonro xohem kuşt va zanonaşonro [ʙaroi kanizī] zinda xohem guzoşt va mo ʙar onon ciraem»

[128] Mūso ʙa qavmaş guft: «Az Alloh taolo jorī ʙiçūed va şikeʙoī [va istiqomat] peşa kuned. Be tardid, zamin az oni Alloh taolo ast [va] onro ʙa har kase az ʙandagonaş, ki ʙixohad, ʙa meros medihad va sarançomi nek az oni parhezgoron ast»

[129] [Bani Isroil] Guftand: «Peş az on ki nazdi mo ʙijoī va [hatto] pas az on ki nazdi mo omadī, [az sitamhoi Fir'avn] ozoru azijat didaem» [Mūso] guft: «Umedast, ki Parvardigori şumo duşmanatonro halok kunad va şumoro dar zamin çonişin [-i onon] sozad,on goh ʙingarad, ki ciguna raftor mekuned»

[130] Va ʙe tardid, Mo fir'avnijonro ʙa xuşksolī va kamʙudi mahsulot ducor kardem, ʙoşad, ki pand girand [va tavʙa kunand]

[131] Pas, hangome ki nekī [va farovonii ne'mat] ʙa onon merasid, meguftand: «In ʙa xotiri [şoistagii] xudi most». Va agar ʙadī [va xuşksolī] ʙa eşon merasid, ʙa Mūso va kasone, ki hamrohaş ʙudand, foli ʙad mezadand. Ogoh ʙoşed! Sarnavişti şumi onon tanho nazdi Alloh taolo [va ʙa dasti Ū] ast, ammo ʙeştaraşon namedonand

[132] Va [pajravoni Fir'avn ʙa ū] guftand: «Har [mu'çiza va] nişonae ʙarojamon ʙijovarī, to ʙo on çodujamon kunī, [hargiz] ʙa tu imon nameovarem»

[133] Pas, ʙar onon [ʙalohoe hamcun] tūfon va malax va şapuş va qurʙoqaho va [rūdi pur]-i xun firistodem, [ki] nişonahoi çudo [az ham va pajopaje] ʙudand.Pas, [ʙoz ham] gardankaşī kardand va gurūhi gunahkor ʙudand

[134] Va hangome ki azoʙ ʙar onon voqe' şud, guftand: «Ej Mūso, az Parvardigorat ʙaroi mo ʙixoh, ki ʙino ʙa pajmone, ki ʙo tu dorad, [tavʙai moro ʙipazirad va in ʙalohoero qat' kunad] Agar in azoʙro az mo ʙardorī, hatman, ʙa tu imon meovarem va Bani Isroilro hamrohat ravona mekunem»

[135] Pas, hangome ki azoʙro to muddati muajjane, ki [peş az halokat] fursat doştand az onon dur kardem, ʙoz ham pajmonşikanī kardand

[136] Pas az onon intiqom giriftem va dar darjo ƣarqaşon soxtem, zero ojot [-u mu'çizoti] Moro durūƣ meangoştand va az on ƣofil ʙudand

[137] Va ʙa on gurūhe, ki hamvora mavridi sitam voqe' meşudand, [ʙaxşhoi] şarqī va ƣarʙii sarzamin [-i Şom]-ro, ki ʙa on ʙarakat ʙaxşida ʙudem, ʙa meros ato kardem va ʙa podoşi on ki şikeʙoī kardand, va'dai nekui Parvardigorat ʙa Bani Isroil [jorii sitamdidagon] tahaqquq joft va on ciro, ki Fir'avn va qavmaş mesoxtand va ʙarmeafroştand, [jaksara] vajron kardem

[138] Va Bani Isroilro az darjo guzarondem, pas, [dar roh] ʙa qavme rasidand, ki ʙaroi [parastişi] ʙuthojaşon gird omada ʙudand, [pas, onon niz] guftand: «Ej Mūso, hamonguna ki onon ma'ʙudone dorand, ʙaroi mo [niz] ma'ʙude ta'jin kun». [Mūso] Guft: «Be tardid, şumo gurūhe hasted, ki nodonī mekuned [va azamati Alloh taoloro namedoned]

[139] Jaqinan, oini [muşrikonai] inho noʙudşudanī ast va onci mekunand, [niz] ʙotil ast»

[140] [Sipas] Guft: «Ojo ʙa çuz Alloh taolo ma'ʙudi [digar] ʙarojaton ʙiçūjam, dar hole ki Ū şumoro ʙar çahonijon [-i hamasraton] ʙartarī dodaast»

[141] Va [ʙa jod ovared] zamone, ki şumoro az [oseʙi] fir'avnijon naçot dodem, [ki] ʙadtarin [va xortarin] azoʙro ʙar saraton meovardand: pisaronatonro mekuştand va zanonatonro [ʙaroi kanizī] zinda nigah medoştand va ʙaroi şumo dar in [azoʙu naçot] ozmoişi ʙuzurg az çoniʙi Parvardigoraton ʙud

[142] Va ʙo Mūso sī şaʙ [ʙaroi munoçot] va'da nihodem va onro ʙo dah şaʙ [-i digar] komil kardem.Pas, va'dai Parvardigoraş [ʙo ū] dar cihil şaʙ tamom şud. Va Mūso [hangomi raftan ʙa kūhi Tur] ʙa ʙarodaraş Horun guft: «Çojnişini man dar mijoni qavm ʙoş va [umuraşonro] isloh kun va az rohi mufsidon pajravī nakun»

[143] Va hangome ki Mūso ʙa ahdgohi Mo omad va Parvardigoraş [ʙevosita] ʙo ū suxan guft, [Mūso] arz kard: «Parvardirgoro, xudro ʙa man nişon ʙideh, to ʙa Tu ʙingaram». [Alloh taolo] Farmud: «[Dar dunjo] hargiz Maro naxohī did, vale ʙa in kūh ʙingar, agar dar çoji xud ʙarqaror ʙoqī monad, tu [niz] Moro xohī did». Pas, cun Parvardigoraş ʙar [on] kūh taçallī kard, onro mutaloşī [va parokanda] soxt va Mūso madhuş aftod va cun ʙa huş omad, arz kard: «[Bor iloho] Tu poku munazzahī. Ba dargohat tavʙa kardam va ʙe tardid, man [mijoni qavmi xud] naxustin mu'min hastam»

[144] [Alloh taolo] farmud: «Ej Mūso, [ʙidon ki] man turo ʙa pajomho va kalomi [ʙevositai] xeş ʙar mardumon ʙarguzidam, onci ʙa tu meʙaxşam, ʙigir va siposguzor ʙoş»

[145] Va dar alvoh [Tavrot] ʙaroi ū dar har mavride pande [ovardem] va ʙaroi har amre şarhe nigoştem [va ʙa Mūso farmudem]: «Onro ʙo çiddijat ʙigir va ʙa qavmat dastur ʙideh, ki nekutarini onhoro faro girand [va ʙa on amal kunand] va ʙa zudī [çojgohu] saroi nofarmononro ʙa şumo nişon xoham dod»

[146] Ba zudī kasonero ki ʙa nohaq dar zamin [ʙartariçūī va] takaʙʙur mekunand, az [fahmi] ojoti xeş ʙozxoham doşt, [cunon ki] agar har nişonae [az qudratam]-ro ʙingarand, ʙa on imon naovarand va agar rohi haqro ʙuʙinand, onro dar peş nagirand va agar rohi gumrohiro ʙuʙinand onro ʙarguzinand. In [muçozot] ʙaroi on ast, ki ojoti Moro durūƣ angoştand va az onho ƣofil ʙudand

[147] Va kasone, ki ojoti Mo va didori oxiratro durūƣ angoştand, korhojaşon taʙoh gaştaast. Ojo çuz [dar ʙaroʙari] onci mekardand, muçozot meşavand

[148] Va qavmi Mūso pas az [raftani] ū [ʙa kūhi Tur] az zevarhojaşon muçassamai gūsolaero soxtand [va parastidand], ki sadoe [hamcun sadoi gūsola] doşt. Ojo namedidand, ki [on pajkari ʙeçon] ʙo onon suxan namegūjad va ʙa rohe hidojataşon namekunad? Onro [ʙa parastiş] giriftand va [ʙa xotiri in şirk nisʙat ʙa xeş] sitamgor ʙudand

[149] Va cun [az kardai xeş] puşajmon şudand va didand, ki ʙa rostī, gumroh şudaand, guftand: «Agar Parvardigoramon ʙa mo rahm nakunad va moro naomurzad, musallaman, zijonkor xohem ʙud»

[150] Va cun Mūso ʙa sūji qavmaş ʙozgaşt [va ononro ʙar şirk va gumrohī joft], ʙo xaşmu anduh guft: «Pas az man ci ʙad çonişinī karded! Ojo az hukmi Parvardigoraton peşī girifted»? Va [on goh] alvohro andoxt va [rişu mūji] sari ʙarodari xudro girift va ʙa sūji xud kaşid. [Horun] Guft: «Ej pisari modaram, ʙa rostī, in qavm maro notavon pindoştand [va tahqiram kardand] va nazdik ʙud maro ʙikuşand, pas, duşmanonro ʙo [sarzanişi] man şodmon nakun va maro dar zumrai gurūhi sitamgor [-u nofarmon] qaror nadeh»

[151] [Mūso] Guft: «Parvardigoro, man va ʙarodaramro ʙijomurz va moro dar [panohi] rahmati xeş darovar.Va Tu mehruʙontarin mehruʙonī»

[152] Be tardid, kasone, ki gūsolaro [ʙa parastiş] giriftand, ʙa zudī xaşme az Parvardigoraşon va zillate dar zindagii dunjo ʙa onon xohad rasid va mo durūƣpardozonro incunin kajfar medihem

[153] Va kasone, ki murtakiʙi korhoi noşoista [kufru gunoh] şudand, sipas ʙa'd az on tavʙa namudand va imon ovardand, ʙe gumon, Parvardigorat az on pas omurzandai mehruʙon ast

[154] Va cun xaşmi Mūso furū nişast, alvoh [-i Tavrot]-ro ʙargirift va dar naviştahojaş ʙaroi kasone, ki az Parvardigoraşon metarsand, hidojatu rahmati [ʙuzurg] ʙud

[155] Va Mūso az qavmaş haftod mardro ʙaroi va'dagohi Mo [dar Tūri Sino] ʙarguzid [to ʙa xotiri şirku gunohi qavmaşon ʙa dargohi ilohī tavʙa kunand]. Pas, hangome ki [ʙa daleli nofarmonī va darxosti ru'jati Alloh taolo] zilzila ononro faro girift [va hamagī murdand, Mūso] guft: «Parvardigoro, agar mexostī, onon va maro peş az in halok mekardī. Ojo moro ʙa xotiri onci ʙexiradonamon kardaand, halok mekunī? In [azoʙ cize] nest, magar ozmoişi Tu [az imoni mo], ʙa [vasilai] on harkiro ʙixohī, gumroh mesozī va harkiro ʙixohī, hidojat mekunī. Tu [dūstu] korsozi moī, pas, moro ʙijomurz va ʙar mo rahm ovar va Tu ʙehtarin omurzandaī

[156] Va ʙarojamon dar in dunjo va dar saroi oxirat nekī muqarrar farmo, [ki] ʙe tardid, mo ʙa sūji Tu ʙozgaştem». [Alloh taolo] Farmud: «Azoʙamro ʙa har ki ʙixoham merasonam va rahmatam hama cizro faro giriftaast, pas, onro ʙaroi kasone muqarrar xoham doşt, ki parvo peşa mekunand va zakot medihand va [hamcunin] ʙaroi kasone, ki ʙa ojoti mo imon meovarand

[157] Kasone, ki az firistoda va pajomʙari darsnoxonda [ummī] pajravī mekunand, [hamon] ki nom [va nişonahoi] ūro nazdi xud dar Tavrotu Inçil navişta mejoʙand, [ham ū] ki ononro ʙa nekiho farmon medihad va az ziştiho [va korhoi nopisand] ʙozaşon medorad va pokizahoro ʙarojaşon halol megardonad va palidihoro ʙa onon harom mekunad va ʙori garoni [takolifi şar'ī]-ro, ki ʙar eşon ʙudaast, az [uhdai] onon ʙarmedorad. Pas, kasone, ki ʙa Ū imon ovardand va giromijaş doştand va joriaş kardand va az nure, ki ʙo ū nozil şudaast, pajravī namudand, ononand, ki rastagorand»

[158] Bigū: «Ej mardum, man firistodai Alloh taolo ʙa sūji hamai şumo hastam.Hamon [Parvardigore], ki farmonravoii osmonho va zamin az oni Ūst, ma'ʙude [ʙarhaq] çuz Ū nest; zinda mekunad va memironad, pas, ʙa Alloh taolo va firistodaaş – on pajomʙari darsnoxondae, ki ʙa Alloh taolo va suxanonaş ʙovar dorad, imon ʙijovared va az Ū pajravī kuned, ʙoşad, ki hidojat şaved»

[159] Va gurūhe az qavmi Mūso hastand, ki [mardumro] ʙa [rohi] haq hidojat mekunand va ʙar asosi on [niz qazovat va] adolat mekunand

[160] Va ononro ʙa duvozdah qaʙila [ki har kadom] şoxae az navodagon [-i Ja'quʙ] ʙudand, taqsim kardem va ʙa Mūso,on goh ki qavmaş az ū oʙ xostand, vahj kardem, ki: «Asojatro ʙar sang ʙizan», pas, duvozdah caşmae az on çūşid [va] har gurūhe caşmai xudro şinoxt va aʙrro ʙar [sari] onon sojagustar namudem va ʙar eşon mannu salvo furū firistodem [va guft] «Az cizhoi pokizae, ki rūzijaton kardaem, ʙixūred». Onon [ʙo nofarmonī va muxolifat, dar haqiqat] ʙa Mo sitam nakardand, ʙalki ʙa xeştan sitam menamudand

[161] Va [jod kun az] on goh ki ʙa onon gufta şud: «Dar in şahr [Bajtu-l-muqaddas] sokin şaved va [az ne'mathoi] on, az har ço [va har vaqt], ki xosted, ʙixūred va [ʙaroi uzrxohī] ʙigūed: «[Parvardigoro] Gunohonamonro furū rez» va ʙo furūtanī az darvoza[-i şahr] vorid şaved, to gunohonatonro ʙijomurzem, [va podoşi dunjo va oxirati] nakukoronro xohem afzud»

[162] Ammo afrode az onho, ki [nofarmonu] sitamgor ʙudand, suxanro ʙa cize ƣajr az onci ki ʙa onon gufta şuda ʙud, taʙdil kardand [va ʙaçoi istiƣfor donai çav xostand]. Pas, ʙa [kajfari] onki sitam mekardand, azoʙe az osmon ʙar onon furū firistodem

[163] Va [ej pajomʙar] az onon dar ʙorai [sokinoni] şahre, ki nazdiki darjo ʙud, ʙipurs, hangome ki onon az [hukmi tahrimi sajd dar rūzi] şanʙe taçovuz mekardand, on goh ki mohihoi eşon dar rūzhoi şanʙe [ki rūzi ta'tilu iʙodat ʙud] rūji oʙ zohir meşudand va rūzhoi ƣajri şanʙe ʙar eşon [heç sajde rūji oʙ] nameomad. Ononro ʙa [xotiri] on ki nofarmonī mekardand, incunin ozmudem

[164] Va [jod kun az] hangome ki gurūhe az onon [ʙa gurūhi digar] guftand: «Caro qavmero pand medihed, [ki sarançom] Alloh taolo halokaşon xohad kard jo ʙa azoʙi şadid giriftoraşon xohad namud»? [Nosehon] Guftand: «In [pandu nahj dar hukmi] ma'zarate ʙa dargohi Parvardigori şumost va ʙoşad, ki parvo kunand»

[165] Pas, cun onciro ʙa eşon pand doda ʙudand, ʙa faromūşī supurdand, kasonero, ki az [kori] ʙad ʙozmedoştand, naçot dodem va kasonero, ki [ʙo nodida giriftani hukmi ilohī ʙa xud] sitam karda ʙudand, ʙa sazoi onki nofarmonī mekardand, ʙa azoʙi şadid giriftor namudem

[166] Va cun dar ʙaroʙari onci az on nahj şuda ʙudand, [laçoçatu] sarpecī kardand, ʙa onon guftem: «Ba surati ʙuzinahoe [xoru] rondaşuda daroed»

[167] Va [jod kun az] hangome ki Parvardigorat farmud, ki jaqinan, to rūzi qijomat, kasero ʙar onon xohad gumoşt, ki hamvora ʙadtarin [va sangintarin] azoro ʙa saraşon ʙijovarad. Be gumon, Parvardigorat zudkajfar ast, [va-le] jaqinan, Ū omurzandai mehruʙon ast

[168] Va ononro dar zamin ʙa surati gurūhhoi muxtalif parokanda soxtem. [Barxe] Az onon şoistaand va [ʙarxe mijonarav hastand va gurūhe niz] ƣajr az inand. Va ononro ʙa nekiho va ʙadiho ozmudem, ʙoşad, ki [ʙa rohi haq] ʙoz gardand

[169] Va pas az onon çonişinon [-i noşoista]-e omadand, ki kitoʙ [Tavrot]-ro ʙa irs ʙurdand. Onon [sarvatu] koloi in [dunjoi] pastro megirand, [ki suxanoni Alloh taoloro tahrifu ʙa nohaq hukm kunand] va megūjand: «Baxşida xohem şud». Va agar kolo [-i digar]-e hammonandi on ʙarojaşon ʙiojad, onro [niz] megirand. Ojo dar kitoʙ [-i osmonī] az onon pajmon girifta naşudaast, ki dar ʙorai Alloh taolo çuz [suxani] haq nagūjand? [Pas, nofarmonijaşon az rūji nodonī nest, zero ʙorho Tavrotro xondaand] Va onciro, ki dar on ast, omūxtaand va saroi oxirat ʙaroi kasone, ki parvo kunand, ʙehtar ast. Ojo nameandeşed

[170] Va kasone, ki ʙa kitoʙi [Alloh taolo] tamassuk meçūjand va namoz ʙarpo medorand, ʙa jaqin [ʙidonand, ki] Mo podoşi nakukoronro taʙoh namekunem

[171] Va [jod kun az] hangome ki kūhro [az çoj ʙarkandem va] hamcun sojaʙone ʙar farozaşon ʙarafroştem va pindoştand, ki ʙar onon furud meojad [va dar in holat az onon ahd giriftem va guftem] «On ciro, ki ʙa şumo dodaem, ʙo neru [va çiddijat] ʙigired va onciro, ki dar on ast, ʙa jod doşta ʙoşed [va ʙa on amal namoed], ʙoşad, ki parvo kuned

[172] Va [jod kun az] hangome ki Parvardigorat az puşti farzandoni Odam, naslaşonro ʙargirift va ononro ʙar xudaşon guvoh girift [va farmud]: «Ojo man Parvardigori şumo nestam»? Onon guftand: «Ore, [ʙar in haqiqat] guvohī medihem». [Alloh taolo farmud: «Az şumo iqror giriftam] To maʙodo rūzi qijomat ʙigūed, ki: «Mo, hatman, az in [amr] ʙexaʙar ʙudem»

[173] Jo [maʙodo] ʙigūed, ki padaronamon peştar şirk ovarda ʙudand va mo niz farzandone pas az onon ʙudem. Ojo moro ʙa [sazoi] onci [kofironu] ʙotilandeşon ançom dodaand, halok mekunī»

[174] Va incunin ojotro ʙa tafsil ʙajon mekunem [to onhoro ʙifahmand] va ʙoşad, ki [ʙa tavhid] ʙozgardand

[175] Va [ej pajomʙar] sarguzaşti kasero ʙar onon hikojat kun, ki ojot [-u nişonaho]-i xeşro ʙa ū dodem va [ū haqqonijataşonro dark kard, vale] az onho çudo [va orī] gaşt.Pas, şajton ʙa dunʙolaş aftod va ū az gumrohon şud

[176] Va agar mexostem, [maqomu manzalati] ūro ʙa xotiri [pojʙandī va amal ʙa] on [ojot] ʙolo meʙurdem, vale ū ʙa dunjo [va pastī] garoid va az havoi nafsi xeş pajravī kard. Pas, masali ū [dar dunjodūstī] hamcun masali sag ast, ki agar ʙa on hamla kunī [va az xud dur kunī], zaʙon az dahon ʙerun meovarad va agar onro [ʙa holi xud] voguzorī, [ʙoz ham] zaʙon az dahon ʙerun meovarad [cunin şaxsero niz ci pand ʙidihī jo nadihī, tafovute nadorad]. In masali gurūhest, ki ojoti Moro durūƣ angoştand, pas, in dostonro [ʙar eşon] hikojat kun, ʙoşad, ki ʙijandeşand

[177] Ci zişt ast dostoni gurūhe, ki ojoti Moro durūƣ angoştand va ʙa xeş sitam kardand

[178] Kasero, ki Alloh taolo hidojat kunad, pas, ū hidojatjofta [-i voqeī] ast va kasero, ki gumroh sozad, pas, ononand, ki zijondidagonand

[179] Va ʙe tardid, ʙisjore az çinnijon va odamijonro ʙaroi duzax ofaridaem, [caro ki] dilhoe dorand, ki ʙo onho [haqoiqro] dark namekunand va caşmone dorand, ki ʙo onho [nişonahoi tavonu tadʙiri ilohiro] nameʙinand va gūşhoe dorand, ki ʙo onho [suxanoni haqro] nameşunavand. Onon hamcun cahorpojonand, ʙalki [az onho ham] gumrohtarand. [Ore] Ononand,ki [az oxirat] ƣofiland

[180] Va zeʙotarin nomho ʙaroi Alloh taolo ast, pas, Ūro ʙa on [nomho] ʙixoned va kasonero, ki dar [mavridi] nomhojaş ʙa inhirof meravand [va onhoro ta'vilu tahrif mekunand] raho kuned. Onon ʙa [sazoi] onci mekardand, muçozot xohand şud

[181] Va az [mijoni] onon, ki ofaridaem, gurūhe hastand, ki [mardum] ʙahaq hidojat menamojand va ʙar [asosi] on ʙa adolat raftor mekunand

[182] Va kasone, ki ojoti Moro durūƣ angoştand, [darhoi rūziro ʙa rūjaşon mekuşoem, to ʙeştar dar gunoh ƣarq şavand va ʙa in son] andak andak az çoje, ki namedonand [ʙa kajfari xud] giriftoraşon xohem soxt

[183] Va ʙa onon muhlat mediham. Ba rostī, ki tadʙiri Man ustuvor [va hisoʙşuda] ast

[184] Ojo naandeşidaand, ki hamnişini onon [rasululloh] heç çunune nadorad? Ū çuz ʙimdihandai oşkor nest

[185] Ojo dar farmonravoii osmonho va zamin va onci Alloh taolo ofaridaast, namenigarand va inki ci ʙaso hangomi margaşon nazdik şuda ʙoşad? Pas, ʙa'd az in [Qur'on] ʙa kadom suxan imon meovarand

[186] Har kiro Alloh taolo gumroh kunad, pas, [heç] rohnamoe ʙarojaş nest va ononro dar sarkaşii xeş sargardon raho mekunad

[187] [Ej pajomʙar, kofironi Makka] dar ʙorai qijomat az tu mepursand, [ki] kaj voqe' meşavad? Bigū: «Be tardid, donişi on nazdi Parvardigori man ast va heç kas çuz Ū [nametavonad] onro dar vaqti muajjanaş padidor sozad.In amr [zuhuri qijomat] ʙar ahli osmonho va zamin duşvor ast va çuz ʙa tavri nogahonī ʙa sūjaton nameojad». [Onon cunon] Az tu mepursand, ki gūjo tu xud muştoqi [donistani zamoni] on hastī [hol on ki tu dar ʙorai zamoni vuquaş heç namepursī]. Bigū: «Donişi on faqat nazdi Alloh taolo ast, vale ʙeştari mardum namedonand»

[188] [Ej pajomʙar] Bigū: «Man moliki sudu zijoni xeştan nestam, magar onciro, ki Alloh taolo ʙixohad va agar ƣajʙro medonistam, xajr [-u sudi] ʙisjore [ʙaroi xud] faroham mesoxtam va heç ʙadī [va zijone] ʙa man namerasid. Man [kase] nestam, magar ʙimdihanda va ʙaşoratʙaxş [-i dilsūz] ʙaroi gurūhe, ki imon dorand

[189] [Ej mardum] Ūst, ki şumoro az jak tan ofarid va hamsaraşro az ū padid ovard, to dar kanoraş orom girad. Pas, cun [Odam] ʙo vaj [Havo] daromext, ʙordor şud – ʙori saʙuk – va [naxustin mohhoi ʙordoriro] guzarond va cun sanginʙor şud, Alloh taolo – Parvardigori xudro xondand, ki: «Agar ʙa mo [farzandi tandurustu] şoista ato kunī, hatman, siposguzor xohem ʙud»

[190] Pas, cun [Alloh taolo farzandi tandurust va] şoista ʙa onon dod, dar in ne'mat, ki ʙa onho ʙaxşida ʙud, ʙarojaş şarikone qaror dodand. Va Alloh taolo az onci şarik [va hamtoi] Ū mesozand, ʙartar ast

[191] Ojo cizhoero şarik megirand, ki cize nameofarand va xud ofarida meşavand

[192] Va nametavonand ononro jorī kunand va na xeştanro jorī medihand

[193] Va [ej muşrikon] agar onho [ʙutho]-ro ʙa hidojat da'vat kuned, az şumo pajravī namekunand. Ci da'vataşon kuned jo xomūş ʙoşed, ʙarojaton jakson ast [va posuxe naxohed şunid]

[194] Be gumon, onhoe, ki ʙa çoji Alloh taolo mexoned, ofaridagone hamcun şumo hastand [ammo çomid va ʙerūh], pas, onhoro [dar saxtiho] ʙixoned. Agar rost megūed, ʙojad posuxatonro ʙidihand

[195] Ojo [ʙuthoe, ki ma'ʙudi xud medoned] pojhoe dorand, ki ʙo onho roh ʙiravand jo dasthoe dorand, ki ʙo onho [joriaton dihand va az şumo] difo' kunand? Ojo caşmone dorand, ki ʙo onho ʙuʙinand jo gūşhoe dorand, ki ʙo onho ʙişnavand? [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Şarikonatonro ʙixoned, sipas [alajhi man] tadʙir [-u najrang] kuned va maro muhlat nadihed

[196] Be tardid, [dūstu] korsozi man Alloh taolo ast, ki [in] kitoʙro nozil kardaast va Ū ʙaroi şoistagon [dūstī va] korsozī mekunad

[197] Va kasonero, ki [şumo muşrikon] ʙa çoji Ū mexoned, nametavonand şumoro jorī kunand va na ʙa xeştan jorī rasonand

[198] Va agar ononro ʙa hidojat da'vat kuned, [suxanonatonro] nameşunavand va ononro meʙinī, ki [zohiran] ʙa tu nigoh mekunand, dar hole [çimodote hastand] ki nameʙinand»

[199] [Ej pajomʙar] Guzaşt peşa kun va ʙa nekī farmon ʙideh va az nodonon rū ʙigardon

[200] Va agar vasvasae az sūji şajton turo ʙarangezond, ʙa Alloh taolo panoh ʙiʙar, [ki] ʙe tardid, Ū şunavovu donost

[201] Dar haqiqat, kasone, ki [az Alloh taolo] parvo mekunand, cun vasvasae az çoniʙi şajton ʙa onon rasad, [Alloh taoloro] ʙa jod meovarand va on goh [nisʙat ʙa haqiqat] ʙino meşavand

[202] Va ʙarodaronaşon [ʙarodaroni kofiron va muşrikon, ki şajotin hastand] ononro ʙa gumrohī mekaşonand va [hargiz dar in kor] kūtohī namekunand

[203] Va [ej pajomʙar] hangome ki [nuzuli vahj ʙa ta'xir meaftod va] tu ojate ʙar eşon nameovarī, megūjand: «Caro tu xud onro namesozī»? Bigū: «Man faqat az cize pajravī mekunam, ki az sūji Parvardigoram ʙa man vahj meşavad. In [Qur'on şomili] ravşangarihoe az sūji Pavardigoraton ast va ʙaroi gurūhe, ki imon meovarand, hidojatu rahmat ast

[204] Va hangome ki Qur'on xonda meşavad, pas, ʙa on gūş faro dihed va xomūş ʙoşed, ʙoşad, ki farogiri rahmat şaved»

[205] Va Parvardigoratro dar dili xeş ʙo tazarru' va tars, ʙiduni ovozi ʙalandguftor [dar] ʙomdodon va şomgohon jod kun va [az jodi Alloh taolo] ƣofil maʙoş

[206] [Ej pajomʙar] Kasone, ki nazdi Parvardigori tu hastand [fariştagon], jaqinan, az parastişi Vaj [sarkaşī va] takaʙʙur namevarzand va Ūro ʙa pokī mesitojand va ʙarojaş saçda mekunand

Анфол

Surah 8

[1] [Ej pajomʙar] Az tu dar ʙorai [taqsim] anfol [ƣanoimi çangī] mepursand, ʙigū: «Anfol az oni Alloh taolo va pajomʙar ast, pas, az Alloh taolo parvo kuned va ʙo jakdigar soziş namoed va agar imon dored, az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat kuned

[2] Be tardid, mu'minon [-i haqiqī] kasone hastand, ki cun jodi Alloh taolo meşavad, dilhojaşon haroson megardad va cun ojotaş ʙar onon xonda meşavad, ʙar imonaşon meafzojad va ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand

[3] Kasone, ki namoz ʙarpo medorand va az onci rūzijaşon kardaem, infoq mekunand

[4] Onon hastand, ki ʙa rostī mu'minand. Baroi onon nazdi Parvardigoraşon daraçot [-i volo] va omurzişu rūzii naku xohad ʙud

[5] [Ej pajomʙar, ixtijori komili tu ʙar ƣanoim muçiʙi noxuşnudii ʙarxe afrod ast, durust] Hamon tavre ki Parvardigorat turo ʙa haq az xonaat [dar Madina ʙa sūji majdoni Badr] ʙerun ovard va hatman, gurūhe az mu'minon [az çangidan] noxuşnud ʙudand

[6] Onon pas az onki haqiqat oşkor şud, dar ʙorai haq [-i çihod] ʙo tu muçodala mekunand, gūjo eşonro ʙa sūji marg meronand, dar hole ki xud [ʙa murdanaşon] menigarand

[7] Va [ej muçohidon, ʙa jod ovared] hangome ki Alloh taolo ʙa şumo va'da dod, ki [ƣanoimi] jake az du gurūh [korvoni tiçorī jo laşkar] nasiʙaton xohad şud va şumo dūst doşted, ki korvoni ƣajri nizomī [tiçorī] ʙaroi şumo ʙoşad va Alloh taolo mexost ʙo suxanoni xeş [dar ʙorai kuştori kofiron] haq [-i Islom]–ro pojdor gardonad va reşai kofironro qat' kunad

[8] [Alloh taolo Islomro pirūz kard] To haqro soʙit namojad va ʙotilro az mijon ʙardorad, harcand gunahgoron [-i muşrik] noxuşnud ʙoşand

[9] [Rūzi Badrro ʙa jod ovared] On goh ki az Parvardigoraton farjodrasī [va jorī] mexosted va Ū [darxosti] şumoro paziruft [va farmud]: «Be gumon, şumoro ʙo hazor farişta, ki pajopaj furud meojand, jorī mekunam»

[10] Va Alloh taolo in [jorī]-ro çuz muƶdae [ʙarojaton] qaror nadod, to dilhojaton ʙo on orom girad va [ʙidoned, ki] pirūzī çuz az çoniʙi Alloh taolo nest. Ba rostī, ki Alloh taolo şikastnopaziri hakim ast

[11] [Va ʙa jod ovared] Hangome ki xoʙi saʙuk, ki oromişe az sūji Ū ʙud, şumoro faro girift va az osmon oʙe ʙar şumo furū firistod, to ʙo on pokaton kunad va palidii şajtonro az şumo dur sozad va dilhojatonro mahkam ʙidorad va gomhojatonro ʙo on ustuvor namojad

[12] [Va ej pajomʙar, ʙa jod ovar] hangome ki Parvardigorat ʙa fariştagon vahj kard,ki: «Man ʙo şumo hastam, pas, kasonero, ki imon ovardaand, soʙitqadam dored. Ba zudī, dar dili kasone, ki kufr varzidand, haros meafkanam, pas. [ej muçohidon, şamşeri xeşro] ʙar farozi gardanhojaşon ʙizaned va hamai anguştonaşonro qat' kuned [to siloh ʙarnagirand]

[13] In ʙa xotiri on ast, ki onon ʙo Alloh taolo va rasulaş muxolifat kardand va har ki ʙo Alloh taolo va rasulaş muxolifat kunad, pas, [ʙidon, ki] Alloh taolo saxtkajfar ast

[14] [Ej kofiron] In [azoʙi dunjo]-ro ʙicaşed va [ʙidoned, ki] ʙaroi kofiron [dar qijomat] azoʙi otaş ast

[15] Ej kasone, ki imon ovardaed, hargoh [dar majdoni çang] ʙo anʙūhi kofiron rūʙarū şuded, pas, ʙa onon puşt nakuned [va nagurezed]

[16] Va har ki dar on hangom ʙa onon puşt kunad, magar on ki [angezaaş fireʙi duşman jo] kanoragirī ʙaroi naʙardi [duʙora] jo pajvastan ʙa gurūh [-i digar az sipohi musulmonon] ʙoşad, hatman, ʙa xaşmi Alloh taolo giriftor megardad va çojgohaş duzax ast. Va ci ʙad sarançomest

[17] Pas, [ej mu'minon, dar rūzi naʙard ʙo muşrikon dar Badr] şumo [ʙo nerui xud] ononro nakuşted, ʙalki Alloh taolo ononro kuşt va [ej pajomʙar] hangome ki [ʙa sūjaşon xoku sang] meandoxtī, [dar haqiqat] tu naandoxtī, ʙalki Alloh taolo andoxt, to mu'minonro ʙa ozmoişi naku az çoniʙi xud ʙiozmojad. Be tardid, Alloh taolo şunavovu donost

[18] In [şikast va firori muşrikon va sarafrozii mu'minon hama az çoniʙi Alloh taolo] ʙud va Alloh taolo najrangi kofironro sust [-u ʙeasar] megardonad

[19] [Ej muşrikon] Agar xohoni pirūzī [ʙar musulmonon va farorasidani azoʙi ilohī hasted], inak pirūzii [Islom, ki ʙuzurgtarin ranç va azoʙi şumost] ʙa suroƣaton omad.Va agar [az kufru duşmanī ʙo pajomʙar] dast ʙardored, on [kor] ʙarojaton ʙehtar ast, va [-le] agar [ʙa çang ʙo musulmonon] ʙargarded, mo niz ʙarmegardem.Va [inro ʙidoned] ki gurūhi şumo, harcand zijod ʙoşad, hargiz nametavonad şumoro az cize ʙenijoz kunad va [digar] inki [hamvora] Alloh taolo ʙo mu'minon ast

[20] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo va rasulaş itoat kuned va az [ahkomu farmonhoi] Ū rū nagardoned, dar hole ki [ojoti Qur'onro] meşunaved

[21] Va monandi kasone naʙoşed, ki guftand: «[Ojoti ilohiro] şunidem», hol onki nameşunidand

[22] Be gumon, ʙadtarin çunʙandagon nazdi Alloh taolo on [kasone hastand, ki dar ʙaroʙari haq] karu gung hastand [va haqqo], ki nameandeşand

[23] Va agar Alloh taolo xajre dar onon suroƣ doşt, [dar ʙaroʙari kalomi haq] şunavojaşon menamud, va [le hatto] agar şunavojaşon mesoxt, ʙoz ham puşt mekardand va rūjgardon meşudand

[24] Ej kasone, ki imon ovardaed, hargohe Alloh taolo va pajomʙar, şumoro ʙa cize faroxondand, ki ʙa şumo zindagī meʙaxşad, ononro içoʙat kuned va ʙidoned, ki Alloh taolo mijoni inson va dilaş qaror megirad [va az asror ogoh ast] va in ki [dar qijomat hamagī] nazdi Ū gird ovarda meşaved

[25] Va [ej mu'minon] az azoʙ ʙiparhezed, ki tanho domani sitamgoronatonro namegirad va ʙidoned, ki Alloh taolo saxtkajfar ast

[26] Va ʙa jod ovared zamonero, ki şumo dar sarzamini [Makka] andak va notavon ʙuded [va] metarsided ki mardumon [-i muşrik] şumoro ʙiraʙojand, pas, Alloh taolo [dar Madina] panohaton dod va ʙo jorii xeş nerumandaton soxt va az cizhoi pokiza ʙa şumo rūzī ʙaxşid, ʙoşad, ki sipos guzored

[27] Ej kasone, ki imon ovardaed, [ʙo sarpecī az avomir va navohī] ʙa Alloh taolo va pajomʙar xijonat nakuned va [hamcunin] dar amonathoi xud xijonat nakuned, dar hole ki medoned [in kor gunoh ast]

[28] Va ʙidoned, ki ʙe tardid, amvolu farzandonaton [vasilai] ozmoiş ast va podoşi ʙuzurg nazdi Alloh taolo ast

[29] Ej kasone, ki imon ovardaed, agar az Alloh taolo parvo kuned, ʙaroi şumo [nerui] taşxis [-i haqqu ʙotil] qaror medihad va gunohonatonro az şumo mezudojad va şumoro meomurzad. Va Alloh taolo doroi ʙaxşişi ʙuzurg ast

[30] Va [ej pajomʙar, ʙa jod ovar] on goh ki kofiron dar ʙoraat dasisa mekardand, ki turo ʙa zindon ʙiafkanand jo ʙikuşand jo [az Makka] ʙerunat kunand. Onon makr meandeşidand va Alloh taolo [niz tadʙiru] makr mekard. Va Alloh taolo ʙehtarini makrangezon ast

[31] Va cun ojoti Mo ʙar onon xonda şavad, megūjand: «Ba xuʙī şunidem. Agar mexostem, mo niz hatman, hammonandi in [suxanon]-ro meguftem. In [Qur'on, cize] nest, magar afsonahoi peşinijon»

[32] Va [ʙa jod ovar] on goh ki guftand: «Parvardigoro, agar in [Qur'on] ʙa rostī haq ast va az çoniʙi Tust, pas, az osmon sangho [-i vajrongar] ʙar mo ʙiʙor jo azoʙi dardnok ʙar mo ʙifirist»

[33] Va[-le ej Muhammad] dar mijoni onon hastī, Alloh taolo ʙar on nest ki azoʙaşon kunad va to zamone, ki [az dargohi ilohī] omurziş metalaʙand, Alloh taolo azoʙkunandai eşon nest

[34] Va caro Alloh taolo [dar oxirat] azoʙaşon nakunad, ʙo inki onon [mardumro] az [tavof va iʙodat dar] Masçidu-l-harom ʙozmedorand? Va [muşrikon] hargiz dūstoni Alloh taolo naʙudaand, [zero] dūstoni Alloh taolo kase çuz parhezgoron nestand, vale ʙeştaraşon namedonand

[35] Va namozaşon nazdi xonai [Ka'ʙa] cize çuz farjod kaşidan va kaf zadan naʙud, pas, ʙa sazoi on ki kufr mevarzided, azoʙ [-i şikastu asorat dar Badr]–ro ʙicaşed

[36] Onon ki kufr varzidand, amvolaşonro xarç mekunand, to [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdorand, pas, ʙa zudī hamaro xarç mekunand, on goh [in kor mojai] hasrat va puşajmonijaşon megardad va sipas şikast mexūrand va [sarançom] kasone, ki kufr varzidand, ʙa sūji [otaşi] duzax kaşonda meşavand

[37] To [tavassuti azoʙi duzax] Alloh taolo [mu'minoni] pokro az [muşrikoni] palid çudo kunad va [tamomi on amvoli] palidro [ki ʙaroi noʙudii Islom sarf meşud] ʙar ham nihad va hamagiro mutarokim sozad va sipas [jakço] dar duzax qaror dihad. Inon hamon zijondidagoni [voqeī] hastand

[38] [Ej pajomʙar] ʙa kasone, ki kufr varzidand, ʙigū, [ki] agar [az şirk va duşmanī] dast ʙardorand, guzaştahojaşon ʙaxşida meşavad, va [-le] agar [ʙa raftori guzaştai xud] ʙozgardand, sunnat [-u azoʙi ilohī, ki dar mavridi] peşinijon guzaşt, [takror xohad şud]

[39] Va [ej mu'minon] ʙo onon pajkor kuned, to fitna [şirk] reşakan şavad va [parastişu] din hama az oni Alloh taolo gardad. Pas, agar onon [az şirku ozor] dast ʙardoştand, [rahojaşon kuned, caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙa onci mekunand, ʙinost

[40] Va agar [az farmudahoi ilohī] sarpecī kunand, pas, ʙidoned ki Alloh taolo [dūstu] korsozi şumost. Ci naku korsoz va ci naku jovare hast

[41] Va ʙidoned har ƣanimate, ki ʙa dast ovarded, jak pançumaş [pançjakaş] ʙaroi Alloh taolo va pajomʙar va ʙaroi xeşovandon [-i pajomʙar, az Bani Hoşim va Bani Muttaliʙ] va jatimoni [noʙoliƣ] va tihidaston va darrohmondagon ast. Agar ʙa Alloh taolo va onci ki ʙar ʙandai xud dar rūzi çudoī [haq az ʙotil], rūzi ʙarxūrdi du gurūh [mu'minon va muşrikon] nozil kardem, imon dored [ʙa in ahkom amal kuned] va [ʙidoned, ki] Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[42] On goh ki şumo [mu'minon] ʙar domanai nazdiktar ʙuded va onon dar domanai durtar qaror doştand va korvon [-i tiçorii Kurajş] pojontar az [majdoni çang va dur az tirrasii] şumo ʙud va agar [şumo va muşrikon] ʙo jakdigar [dar mavridi mahalli dargirī] va'da guzoşta ʙuded, hatman, dar va'dagohi xud ixtilof mekarded, vale [ʙa irodai ilohī dar Badr çam' şuded], to Alloh taolo korero, ki hatman, [ʙojad] ʙa vuqu' mepajvast, ançom dihad, to har [kofire] ki halok meşavad, [ʙo vuçudi ʙartarii nizomī va adadī dar şirku gumrohī] halok gardad va har [mu'mine] ki zinda memonad, [ʙa hidojat] zindagī joʙad [va in marg va zindagī] ʙar asosi daleli ravşan ʙoşad va ʙa rostī, ki Alloh taolo şunavovu donost

[43] [Ba jod ovar] On goh ki Alloh taolo [iddai] ononro dar xoʙat ʙa tu andak nişon dod va agar eşonro ʙisjor nişon medod, musallaman, sust [-u ʙaddil] meşuded va dar kori [çang] ixtilof mekarded. Vale Alloh taolo [şumoro az sustī va ixtilof] dar amon nigoh doşt. Be gumon, Ū ʙa onci dar sinahost, ogoh ast

[44] Va [ʙa jod ovar] hangome ki ʙo ham rūʙarū şuded, ononro ʙa caşmi şumo kamte'dod namud va şumoro [niz] ʙa caşmi onon andak çilva dod, to Alloh taolo korero, ki hatman, [ʙojad] ʙa vuqu' mepajvast, ançom dihad va [ʙidoned, ki hamai] korho ʙa Alloh taolo ʙozgardonda meşavad

[45] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki ʙo gurūhe [az duşmanon] rūʙarū şuded, pojdorī namoed va Alloh taoloro ʙisjor jod kuned, ʙoşad, ki rastagor şaved

[46] Va az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat kuned va [dar tasmimgirī] ʙo jakdigar kaşmakaş nakuned, ki sust meşaved va [tavonu] iqtidoraton az ʙajn meravad. Va şikeʙoī kuned, ki ʙe gumon, Alloh taolo ʙo şikeʙojon ast

[47] Va monandi kasone naʙoşed, ki ʙo sarkaşiju xudnamoī dar ʙaroʙari mardum az sarzamini xud [Makka] xoriç şudand va [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand va Alloh taolo ʙa onci mekunand, ihota dorad

[48] Va [ej mu'minon, ʙa jod ored] hangome ki şajton a'moli ononro dar nazaraşon orost va guft: «Imrūz heç kas ʙar şumo pirūz nameşavad va man [jovaru] panohaton hastam». Ammo hangome ki du gurūh [ʙo ham] rūʙarū şudand, ʙa aqiʙ ʙozgaştu guft: «Ba rostī, ki man az şumo ʙezoram va cize [fariştagoni jorigar] –ro meʙinam, ki şumo nameʙined. Man az Alloh taolo metarsam va [az halok ʙim doram, caro ki] Alloh taolo saxtkajfar ast»

[49] Va [ʙa jod ovared] hangome ki munofiqon va kasone, ki dar dilhojaşon ʙemorī ʙud, meguftand: «In mu'minonro dinaşon firefta ast» va har ki ʙar Alloh taolo tavakkal kunad, pas, [osudaxotir ʙoşad, caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo şikastnopaziri hakim ast

[50] Va agar medidī,on goh ki fariştagon çoni kofironro mesitondand, ʙar suratu puştaşon mezadand va [megūjand]: «Azoʙi sūzonro ʙicaşed

[51] In [çondodani sangin va azoʙi dardnok] dar muqoʙili korhoest, ki az peş firistodaed, va[-garna] Alloh taolo nisʙat ʙa ʙandagoni [xud] sitamgor nest»

[52] [Azoʙi in kofironi haqsitez] Hammonandi şevai [muçozoti ] fir'avnijon va [digar] kasonest, ki peş az onon ʙudand, [ki hamagī] ʙa ojoti Alloh taolo kufr varzidand va Alloh taolo ononro ʙa [sazoi] gunohonaşon giriftor kard. Be tardid, Alloh taolo nerumandi saxtkajfar ast

[53] In [kajfari saxt] az on rūst, ki Alloh taolo hargiz ʙar on naʙudaast, ki ne'matero, ki ʙar mardume arzonī doştaast, digargun kunad, magar onki onon [raftori muvahhidonai] xudro taƣjir dihand [va kufru nosiposī ʙivarzand] va ʙe tardid, Alloh taolo şunavovu donost

[54] [Kofiron raftore dorand] Hamcun raftori fir'avnijon va kasone, ki peş az onon ʙudand, ki ojoti Parvardigoraşonro durūƣ meangoştand, pas, [Mo niz] ononro ʙa kajfari gunohhojaşon halok kardem va fir'avnijonro ƣarq namudem va hamagī [muşriku] sitamgor ʙudand

[55] Jaqinan, ʙadtarin çunʙandagon nazdi Alloh taolo kasone hastand, ki kufr varzidand va imon nameovarand

[56] [Hamon] Kasone, ki ʙo onon pajmon ʙastī, vale har ʙor pajmonaşonro meşikanand va [az Alloh taolo] parvo namekunand

[57] Va [ej pajomʙar] agar dar çang ʙar onon dast joftī, cunon dar ham ʙikūʙaşon, ki iʙrati digaron gardad, ʙoşad, ki [digaron] pand girand

[58] Va agar az gurūhe ʙimi xijonat dorī, [pajmonaşonro] ʙa onon ʙozgardon, [to ogohii tarafajn az şikasti pajmon] ʙa tavri jakson [ʙoşad]. Be tardid, Alloh taolo xoinonro dūst nadorad

[59] Va kasone, ki kufr varzidand, hargiz mapindorand ki çon ʙadar ʙurdaand [va naçot joftaand], onon hargiz [az margu azoʙ] rohi gureze nadorand

[60] Va [ej mu'minon] harci dar tavon dored, az neru va asphoi omoda [va çangafzor], ʙasiç kuned, to ʙo in [tadorukot] duşmani Alloh taolo va duşmani xeşro ʙitarsoned, hamcunin, [ʙo in taçhizot duşmanoni] digarero ƣajr az eşon, ki şumo ononro nameşinosed, va [-le] Alloh taolo meşinosadaşon [ʙa vahşat ʙijandozed] va harci dar rohi Alloh taolo infoq kuned, podoşi on ʙa şumo ʙozgardonda meşavad va ʙar şumo sitam nameravad

[61] Va agar [kofiron] ʙa sulh moil şudand, pas, tu [niz ej pajomʙar] az dari sulh daro va ʙar Alloh taolo tavakkal kun. Be gumon, Ūst, ki şunavovu donost

[62] Va agar [kofiron ʙo tazohur ʙa oştī] ʙixohand fireʙat dihand, pas, Alloh taolo ʙarojat kofī ast. Ūst, ki ʙo jorii xud va mu'minon, turo ta'jid [-u taqvijat] namud

[63] Va ʙajni dilhojaşon [mehruʙonī va] ulfat ʙarqaror namud. [Ej pajomʙar] Agar tu tamomi onciro, ki dar rūji zamin ast, xarç mekardī, [hargiz] nametavonistī ʙajni dilhojaşonro ulfat dihī, vale Alloh taolo mijoni onon ulfat padid ovard. Ba rostī, ki Ū şikastnopaziri hakim ast

[64] Ej pajomʙar, [himojati] Alloh taolo ʙaroi tu va [niz] ʙaroi mu'minone, ki az tu pajravī kardaand, kofī ast

[65] Ej pajomʙar, mu'minonro ʙa çang taşviq kun. Agar az şumo [mu'minon] ʙist nafar [ʙar çihod] şikeʙo ʙoşand, ʙar dusad nafar [az kofiron] ƣalaʙa mekunand va agar sad nafar az şumo [incunin] ʙoşand, ʙar hazor nafar az kasone, ki kufr varzidand, ƣalaʙa mekunand, zero onon gurūhe hastand, ki [arzişi haqiqii çihodro] namefahmand

[66] Aknun Alloh taolo ʙa şumo saʙuk girift va donist, ki [ʙar asari çang] za'fe dar vuçudaton ast. Pas, agar az [mijoni] şumo sad nafar şikeʙo ʙoşand, ʙar dusad nafar [az kofiron] pirūz meşavand va agar az şumo hazor nafar ʙoşand, ʙa farmoni Alloh taolo, ʙar du hazor nafar ƣoliʙ xohand şud.Va Alloh taolo ʙo şikeʙojon ast

[67] Baroi heç pajomʙare sazovor nest, ki asirone [az laşkari kofiron] doşta ʙoşad, ki [ʙitavonad ʙo e'domi onho] dar zamin kuştori ʙisjore ʙa roh andozad [to ʙa in vasila duşmanro ʙa vahşat ʙiandozad], Şumo [mu'minon ʙo giriftani fidja az asironi Badr sarvat va] koloi dunjoro mexohed va Alloh taolo oxiratro [ʙarojaton] mexohad va Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[68] Agar dar onci [az ƣanoimu fidjaho] giriftaed, hukmi peşini ilohī vuçud nadoşt [va onro ʙarojaton halol nakarda ʙud], hatman, azoʙi ʙuzurg ʙa şumo merasid

[69] Pas, [aknun] az onci ƣanimat giriftaed, halolu pokiza ʙixūred va az Alloh taolo parvo kuned. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[70] Ej pajomʙar, ʙa asirone, ki dar dasti şumo hastand, ʙigū: «Agar Alloh taolo xajre dar dilhojaton suroƣ doşta ʙoşad, ʙehtar az [fidja va] onciro, ki az şumo girifta şudaast, ʙa şumo medihad va şumoro meomurzad va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[71] Va [ej pajomʙar] agar ʙixohand ʙa tu xijonat kunand, pas, [ʙidon, ki] onon, hatman, peş az in [niz] ʙa Alloh taolo xijonat kardaand va Alloh taolo [turo] ʙar onon pirūz namud va Alloh taolo donovu hakim ast

[72] Kasone, ki imon ovardand va hiçrat kardand va ʙo amvolu çonhojaşon dar rohi Alloh taolo çihod namudand va kasone, ki [muhoçironro] panoh dodand va jorī namudand, inon [hama] dūstoni jakdigarand. Va kasone, ki imon ovardand, va [-le az sarzamini kufr] hiçrat nakardand, şumo heç dūstī [va pajvande] ʙo onon nadored, magar onki hiçrat kunand. Va agar dar [kori] din az şumo jorī xostand, pas, ʙar şumost, ki [ononro] jorī kuned, magar [inki in jorixohī] alajhi gurūhe ʙoşad, ki mijoni şumo va onon pajmone ʙarqaror ast. Va Alloh taolo ʙa onci mekuned, ʙinost

[73] Va kasone, ki kufr varzidand, [onon niz] dūstoni jakdigarand. Agar [şumo mu'minon ʙa in suporiş dar ʙorai dūstu duşman] amal nakuned, fitna va fasodi ʙuzurg dar zamin ʙarpo megardad

[74] Va kasone, ki imon ovardand va hiçrat namudand va dar rohi Alloh taolo çihod kardand va kasone, ki [in muhoçirinro] panoh dodand va jorī namudand, inon mu'minoni haqiqī hastand. Baroi onon [dar ʙihişt] omurziş va rūzii şoistae xohad ʙud

[75] Va kasone, ki pas az onon imon ovardand va hiçrat namudand va ʙa hamrohi şumo [mu'minon] çihod kardand, pas, onon [niz] az şumo hastand. Va dar [hukmi] kitoʙi Alloh taolo xeşovandon [dar meros] nisʙat ʙa jakdigar sazovortarand. Ba rostī, ki Alloh taolo ʙa har cize donost

Тавба

Surah 9

[1] [In ojot] E'lomi ʙezorī [va pojoni taahhud] az tarafi Alloh taolo va pajomʙaraş nisʙat ʙa muşrikonest, ki [şumo musulmonon] ʙo onon pajmon ʙastaed

[2] Pas, [ej muşrikon, faqat] cahor moh [fursat dored, ki ʙo amnijati komil] dar zamin ʙigarded va ʙidoned, ki [hargiz] nametavoned Alloh taoloro notavon sozed [va az azoʙaş ʙigurezed] va Alloh taolo rasvokunandai kofiron ast

[3] Va [in] e'lomest az çoniʙi Alloh taolo va pajomʙaraş ʙa mardum dar rūzi haççi akʙar [idi qurʙon], ki: «Alloh taolo va pajomʙaraş az muşrikon ʙezorand». Pas, agar tavʙa kuned, ʙaroi şumo ʙehtar ast va agar rū ʙigardoned [va sarpecī kuned], pas, ʙidoned, ki şumo [hargiz] nametavoned Alloh taoloro notavon sozed [va az azoʙaş ʙigurezed]. Va [tu ej pajomʙar] kasonero ki kufr varzidand, ʙa azoʙi dardnoke ʙaşorat ʙideh

[4] Magar kasone az muşrikon, ki ʙo onon pajmon ʙastaed va cize az [taahhudoti xud nisʙat ʙa] şumo furūguzor nakardaand va kasero alajhi şumo puştiʙonī nakardand. Pas, pajmoni ononro to pojoni muddataşon ʙa pojon ʙirasoned, [ki] ʙe tardid, Alloh taolo parhezgoronro dūst medorad

[5] Pas, cun mohhoi harom siparī şud, muşrikonro har kuço jofted, ʙikuşed va ononro dastgir kuned va dar muhosira ʙiguzored va dar har guzargohe ʙa kamini onon ʙinişined.Pas, agar tavʙa kardand va namoz ʙarpo doştand va zakot pardoxtand, rahojaşon kuned, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[6] Va [ej pajomʙar] agar jake az muşrikon az tu panoh xost, pas, panohaş ʙideh, to suxani Alloh taoloro ʙişnavad, sipas ūro ʙa mahalli amnaş ʙirason. In [amon dodan ʙa muşrikon] ʙa on saʙaʙ ast, ki onon gurūhi nodonand

[7] Ciguna muşrikon metavonand nazdi Alloh taolo va pajomʙaraş [ahdu] pajmone doşta ʙoşand? Magar [dar mavridi] kasone, ki ʙo onon nazdiki Masçidu-l-harom [dar Hudajʙija] pajmon ʙastaed. Pas, to [muşrikon dar mavridi on ahd] ʙo şumo pojdorand, şumo [niz] ʙo onon pojdor ʙoşed, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo parhezgoronro dūst medorad

[8] Ciguna [pajmoni muşrikon arziş dorad] ʙo inki agar ʙar şumo dast joʙand, dar ʙorai şumo na [haqqi] xeşovandiro muroot mekunand va na heç pajmonero?! Onon şumoro ʙo zaʙoni xud xuşnud mekunand va hol onki dilhojaşon imtino' mevarzad va ʙeştaraşon nofarmonand

[9] Ojoti Alloh taoloro ʙa ʙahoi nocize furūxtand va [mardumro] az rohi Ū ʙozdoştand. Ba rostī, ci ʙad a'mole ançom medodand

[10] Inon dar haqqi heç mu'mine, na [haqqi] xeşovandī muroot [rioja] mekunand va na pajmonero. Va inonand, ki taçovuzkorand

[11] Pas, [ʙo in hol] agar tavʙa kardand va namoz ʙarpo doştand va zakot pardoxtand, ʙarodaroni dinii şumo [musulmonon] hastand va Mo ojoti xudro ʙaroi gurūhe, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon mekunem

[12] Va agar [taahhudu] savgandaşonro pas az pajmoni xeş şikastand va dar dinaton ta'na zadand, pas ʙo peşvojoni kufr ʙiçanged; zero onon ahd [-u pajmone ʙo şumo] nadorand, ʙoşad, ki [az raftori xud] dast ʙardorand

[13] [Ej mu'minon] Caro ʙo gurūhe nameçanged, ki savgand [va pajmoni] xudro şikastand va dar ʙerun rondani pajomʙar [az Makka] kūşidand? Onon ʙudand, ki naxustin ʙor [ʙo jorī kardani qaʙilai Bakr dar ʙaroʙari Xuzoa çangro] ʙo şumo oƣoz kardand. Ojo az onon metarsed? Dar hole ki agar imon dored, Alloh taolo sazovortar ast, ki az Ū ʙitarsed

[14] Bo onon ʙiçanged, to Alloh taolo ʙa dasti şumo azoʙaşon kunad va xoraşon sozad va şumoro ʙar onon pirūz gardonad va dilhoi mu'minonro orom ʙaxşad

[15] Va [ʙo şikasti kofiron] xaşmi dilhoi onon [mu'minon] –ro ʙartaraf kunad. Va Alloh taolo az har ki ʙixohad, darmeguzarad. Va Alloh taolo donoi hakim ast

[16] Ojo pindoştaed, ki [ʙiduni imtihoni ilohī] ʙa holi xud raho meşaved? Dar hole ki Alloh taolo hanūz kasone az şumoro, ki çihod kardand va ʙa çuz Alloh taolo va pajomʙar va mu'minon [kasero ʙa dūstī va] hamrozī nagiriftaand, ma'lum nadoştaast? Va Alloh taolo ʙa onci mekuned, ogoh ast

[17] Sazovor nest, ki muşrikon masoçidi Alloh taoloro oʙod kunand, dar hole ki onon [amalan] ʙa kufri xeş guvohand [va onro izhor mekunand], ononand, ki a'molaşon taʙoh gaştaast va xud dar otaşi [duzax] çovidonand

[18] Masoçidi Alloh taoloro faqat kasone [ʙojad] oʙod kunand, ki ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat imon ovardaand va namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va az ƣajri Alloh taolo nametarsand. Umed ast, ki inon az hidojatjoftagon ʙoşand

[19] [Ej muşrikon] Ojo oʙ dodan ʙa hoçijon va oʙod kardani Masçidu-l-haromro ʙo [imonu amali] kase, ki ʙa Alloh taolo va rūzi vopasin imon ovarda va dar rohi Alloh taolo çihod kardaast, ʙaroʙar medoned? [In du hargiz] Nazdi Alloh taolo ʙaroʙar nestand. Va Alloh taolo sitamgoron [-i muşrik]-ro hidojat namekunad

[20] Kasone, ki imon ovardand va hiçrat kardand va dar rohi Alloh taolo ʙo amvol va çonhoi xeş çihod kardand, nazdi Alloh taolo maqomi ʙartare dorand va inon hamon rastagoronand

[21] Parvardigoraşon ononro az çoniʙi xeş ʙa rahmatu xuşnudī va ʙoƣhoe [dar ʙihişt] muƶda medihad, ki dar onho ne'mathoi pojdor dorand

[22] Hamvora dar on çovidonand. Ba rostī, ki podoşi ʙuzurg [faqat] nazdi Alloh taolo ast

[23] Ej kasone, ki imon ovardaed, agar padaronu ʙarodaronaton kufrro ʙar imon tarçeh medihand, [ononro] ʙa dūstī nagired va har kase az şumo ononro ʙa dūstī ʙigirad, onon hamon sitamgoronand

[24] [Ej pajomʙar, ʙa mu'minon] Bigū: «Agar padaronu farzandon va ʙarodaron va hamsaron va xeşovandonaton va amvole, ki ʙa dast ovardaed va tiçorate, ki az kasodiaş metarsed va xonahoe, ki ʙa on dilxuş hasted, nazdi şumo az Alloh taolo va pajomʙaraş va çihod dar rohi Ū mahʙuʙtarand, pas, muntazir ʙoşed, to Alloh taolo farmoni [azoʙi] xeşro nozil kunad. Va Alloh taolo gurūhi nofarmonro hidojat namekunad»

[25] Be tardid, Alloh taolo şumo [mu'minon]-ro dar mavqeijathoi ʙisjor jorī kardaast va niz dar çangi Hunajn, on goh ki farovonii te'dodaton şumoro [şodu] şigiftzada kard, vale heç sude ʙa holaton nadoşt va zamin ʙo hama gusturdagī ʙar şumo tang omad, on goh [ʙa duşman] puşt karded [va gurexted]

[26] Sipas Alloh taolo oromişi xeşro ʙar pajomʙaraş va mu'minon furū firistod va sipohijonero, ki şumo namedided [ʙa kumakaton] firistod va ononro, ki kufr varzida ʙudand, azoʙ kard. Va çazoi kofiron cunin ast

[27] Sipas Alloh taolo ʙa'd az on [azoʙi xorkunanda] tavʙai harkiro ʙixohad, mepazirad va Alloh taolo omurzandavu mehruʙon ast

[28] Ej kasone, ki imon ovardaed, çuz in nest, ki muşrikon hatman, palidand, pas, naʙojad ʙa'd az imsol ʙa Masçidu-l-harom nazdik şavand. Va agar [ʙa xotiri qat'i tiçorat ʙo onon] az tangdastī ʙim dored, [ʙidoned, ki] agar Alloh taolo ʙixohad, şumoro az ʙaxşişi xeş ʙenijoz mesozad. Be tardid, Alloh taolo donoju hakim ast

[29] Bo kasone [az ahli kitoʙ], ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon nameorand va onciro Alloh taolo va pajomʙaraş harom kardaand, harom nameşumorand va dini haqro namepazirand, ʙiçanged, to on goh ki ʙo şikastu xorī ʙa dasti xeş çizja dihand

[30] Va jahudijon guftand: «Uzajr pisari Alloh taolo ast» va masehijon guftand: «Maseh pisari Alloh taolo ast». In suxan [-i ʙotil]-e ast, ki ʙar zaʙon meovarand va ʙa guftori kasone, ki peş az in kufr varzidand, şaʙohat dorad. Alloh taolo halokaşon kunad! Ciguna [az haq] munharif meşavand

[31] [In muşrikon] Ulamo va rohiʙoni xud va [hamcunin] Maseh pisari Marjamro ʙa çoji Alloh taolo [ʙa unvoni] ma'ʙudoni xeş talaqqī kardand, hol onki dasture çuz in nadoştand, ki faqat Alloh taoloi jagonaro ʙiparastand, ki ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest. Ū az onci şarikaş qaror medihand, munazzah ast

[32] Onon mexohand nuri Alloh taoloro ʙo suxanoni xeş xomūş kunand, vale Alloh taolo çuz in namexohad, ki nuri xeşro komil kunad, harcand kofiron noxuşnud ʙoşand

[33] Ūst, ki pajomʙaraşro ʙo hidojatu dini haq firistodaast, to onro ʙar hamai adjon pirūz gardonad, harcand muşrikon noxuşnud ʙoşand

[34] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙe tardid, ʙisjore az ulamo[-i jahudī] va rohiʙon, amvoli mardumro ʙa nohaq mexūrand va [ononro] az rohi Alloh taolo ʙozmedorand.Va kasone, ki zaru sim meanduzand va onro dar rohi Alloh taolo infoq namekunand, pas, ononro ʙa azoʙi dardnok ʙaşorat ʙideh

[35] Rūze, ki on [gançinaho]-ro dar otaşi duzax surx kunand va peşonī va pahlu va puştaşonro ʙo on doƣ nihand [va ʙigūjand]: «In ast onci ʙaroi xeş meandūxted, pas, ʙicaşed onciro, ki meandūxted»

[36] Şumori mohho nazdi Alloh taolo [az] rūze, ki osmonho va zaminro ofaridaast, dar kitoʙi Alloh taolo [Lavhi mahfuz] duvozdah moh ast, ki [çangu dargirī dar] cahor moh az on harom ast [Zulqa'da, Zulhiçça, Muharram va Raçaʙ]. In ast oini ustuvor [va rohi haq]. Pas, dar in [cahor moh] ʙar xud sitam nakuned va hamagī ʙo muşrikon ʙiçanged, cunonki hamai onon ʙo şumo meçangand va ʙidoned, ki Allloh taolo hamrohi parhezgoron ast

[37] Be tardid, ʙa ta'xir andoxtan [-i mohhoi harom va ʙarham zadani tartiʙi asli onho muçiʙi] afzoişi kufr ast [va] kasone, ki kufr varzidand, ʙo in kor ʙa gumrohī kaşida meşavand. On [moh]-ro jak sol halol meşumorand va jak sol [-i digar] haromaş medonand, to ʙo te'dodi mohhoe, ki Alloh taolo harom kardaast, ʙaroʙar sozand. Pas, [ʙa on saʙaʙ] onciro, ki Alloh taolo harom kardaast, [ʙar xud] halol mekunand.Ziştii a'molaşon ʙar eşon orosta şudaast va Alloh taolo gurūhi kofironro hidojat namekunad

[38] Ej kasone, ki imon ovardaed, şumoro ci şudaast, ki cun ʙa şumo gufta meşavad: «Dar rohi Alloh taolo rahsipor [çihod] şaved», sustī ʙa xarç medihed [va dar xonahojaton menişined]? Ojo ʙa çoji oxirat ʙa zindagii dunjo dilxuş kardaed? [Pas, ʙidoned, ki] koloi zindagii dunjo dar ʙaroʙari oxirat çuz andake nest

[39] [Ej mu'minon] Agar rahsipor [-i çihod] nagarded, [Alloh taolo] ʙa azoʙi dardnok giriftoraton mekunad va ʙa çoji şumo gurūhi digarero meovarad va [şumo ʙo nofarmonī hargiz] ʙa Ū zijone namerasoned. Va Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[40] [Ej ashoʙi pajomʙar] Agar şumo ūro jorī nakuned, hatman, Alloh taolo joriaş namud: hangome ki kofiron ūro [az Makka] ʙerun kardand, on goh ki jake az on du, ki dar ƣor [-i Savr panoh girifta] ʙudand, ʙa hamrohi xud [Aʙuʙakr] guft: «Anduhgin maʙoş, [ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙo most». Pas, Alloh taolo oromişi xudro ʙar ū furū firistod va ūro ʙo sipohijone, ki onhoro namedided, ta'jid [-u taqvijat] kard va suxani kasonero, ki kufr varzidand, pasttar gardond. Va suxani Alloh taolost, ki ʙartar ast va Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[41] Saʙukʙoru garonʙor [ʙa har holate ʙaroi çihod] rahsipor şaved va ʙo amvolu çonhoi xeş dar rohi Alloh taolo çihod kuned. Agar ʙidoned, in ʙaroi şumo ʙehtar ast

[42] [Ej pajomʙar] Agar [hadafi munofiqon az hamrohī ʙo tu kasʙi ƣanimat va joftani] mole dar dastras va safari [oson va] kūtoh ʙud, hatman, ʙa dunʙolat meomadand. Vale on rohi purmaşaqqati [ Şom] ʙar eşon dur [-u duşvor] namud va ʙa zudī ʙa Alloh taolo savgand xohand xūrd, ki: «Agar metavonistem, hatman, ʙo şumo rahsipor meşudem» [Onon ʙo nofarmonī va savgandi durūƣ] xudro ʙa halokat afkandand va Alloh taolo medonad, ki onon, jaqinan, durūƣgū hastand

[43] [Ej pajomʙar] Alloh taolo az tu darguzarad! Caro peş az onki [holi] rostgūjon ʙar tu ravşan gardad va durūƣgujonro ʙozşinosī, ʙa onon içozat dodī [ki dar çihod şirkat kunand]

[44] Kasone, ki ʙa Alloh taolo va rūzi vopasin imon dorand, dar çihod ʙo amvolu çonhojaşon az tu içozat [muofijat] namexohand. Va Alloh taolo ʙa [holi] parhezgoron donost

[45] Tanho kasone az tu içozat [-i muofijat az çihod] mexohand, ki ʙa Alloh taolo va rūzi vopasin imon nadorand va dilhojaşon ʙa tardid oluda ast va dar tardidi xud sargardonand

[46] Va agar [ʙa rostī] irodai rahsiporī [ʙa qasdi çihod] doştand, hatman, sozu ʙarge ʙarojaş faroham mekardand, vale Alloh taolo rahsipori ononro xuş nadoşt, pas, eşonro munsarif namud va [ʙa onon] gufta şud: «Bo xonanişinon ʙimoned»

[47] [Ej mu'minon] Agar [munofiqon] hamrohi şumo rahsipor meşudand, [ʙa saʙaʙi ʙuzdilī va firor az majdoni çang] çuz fitna va fasod ʙarojaton ʙa ʙor nameovardand va mijonaton nufuz menamudand va dar haqqi şumo fitnaçūī mekardand va dar çam'aton çosusone dorand. Va Alloh taolo ʙa [holi] sitamgoron ogoh ast

[48] Jaqinan, peş az in [niz munofiqon ʙisjor] fitnaçūī kardand va korhoro ʙar tu [voruna va] oşufta çilva dodand, to onki haq omad va farmoni Alloh taolo oşkor gardid, dar hole ki onon karohat doştand

[49] Va az eşon kase hast, ki megūjad: «Ba man içozat ʙideh, [ki çihod nakunam] va maro dar fitna naandoz». Ogoh ʙoşed! [Munofiqon] Ham aknun niz dar fitna aftodaand va ʙe tardid, duzax ʙar kofiron ihota dorad

[50] [Ej pajomʙar] Agar ʙa tu nekī ʙirasad, ononro norohat mekunad va agar musiʙate ʙa tu rasad, megūjand: «Mo peş az in corai kori xud andeşidaem» va şodmon [nazdi xonavodahojaşon] ʙozmegardand

[51] Bigū: «Hargiz [musiʙate] ʙa mo namerasad, çuz onci Alloh taolo ʙarojamon muqarrar kardaast. Ū [dūstu] korsozi most va mu'minon ʙojad ʙa Alloh taolo tavakkal kunand»

[52] [Ba munofiqon] Bigū: «Ojo ʙaroi mo çuz jake az du nekī [pirūzī jo şahodat]-ro intizor dored? Dar hole ki mo intizor mekaşem, ki Alloh taolo az çoniʙi xeş jo ʙa dasti mo ʙa azoʙ [-i saxte] giriftoraton kunad. Pas, intizor ʙikaşed, ki ʙe tardid, mo [niz] ʙo şumo muntazirem»

[53] [Ba munofiqon] Bigū: «Ci ʙo raƣʙat, ci ʙo karohat infoq kuned, hargiz az şumo pazirufta nameşavad, [caro ki] ʙe tardid, şumo gurūhi nofarmon ʙudaed»

[54] Va heç ciz monei qaʙuli ʙaxşişhojaşon naşud, çuz inki onon ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş kufr varzidand va çuz ʙo sustī namoz nameguzorand va çuz ʙa karohat [va ʙemajlī] infoq namekunand

[55] Pas, [ej pajomʙar] amvolu farzandonaşon turo şigiftzada nakunad. Be tardid, Alloh taolo mexohad dar zindagii dunjo ʙa vasilai inho azoʙaşon kunad va dar hole ki kofirand, çonaşon ʙarojad

[56] Va onon [ munofiqon] ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, ki az şumo [mu'minon] hastand, dar hole ki az şumo nestand, vale onon gurūhe hastand, ki metarsand [va ʙa in saʙaʙ savgand mexūrand]

[57] Agar panohgoh jo ƣor jo gurezgohe pajdo kunand, şitoʙon ʙa sūji on rū meovarand

[58] Va ʙarxe az onon hastand, ki dar [taqsimi] sadaqot [va ƣanoim] ʙar tu xurda megirand, pas, agar az on [amvol] ʙa eşon doda şavad, xuşnud megardand va agar az on ʙa eşon doda naşavad, on goh xaşmgin meşavand

[59] Va [hatman, ʙar eşon ʙehtar ʙud], agar onon ʙa onci Alloh taolo va pajomʙaraş ʙa eşon dodaand, xuşnud megaştand va meguftand: «Alloh taolo ʙarojamon kofist, ʙa zudī Alloh taolo va pajomʙaraş az fazlu ʙaxşişi xud ʙa mo medihad va mo ʙa Alloh taolo [umedvor va ] muştoqem»

[60] Sadaqot [va zakot] ixtisos dorad ʙa faqiron [-i tihidast] va mustamandon [-i tangdast] va korguzoron [-i çam'ovarī va tavzei] on va dilçūşudagon [tozamusulmon] va ʙaroi [ozod kardani] ʙardagon va [pardoxti vomi] qarzdoron va dar rohi Alloh taolo va [kumak ʙa] darrohmondagon. [In] Farizai [muqarrarşuda] az çoniʙi Alloh taolo ast va Alloh taolo donoi hakim ast

[61] Va ʙarxe az onon [munofiqon] hastand, ki pajomʙarro meozorand va megūjand: «Ū zudʙovar [va soropo gūş] ast». [Ej pajomʙar] Bigū: «Ū ʙaroi şumo [faqat] şunavandai suxani xajr ast. [Vaj] ʙa Alloh taolo imon dorad va [suxani] mu'minonro ʙovar dorad va ʙaroi kasone az şumo, ki imon ovardaand, rahmatest». Va kasone, ki Rasulullohro meozorand, azoʙi dardnok [dar peş] dorand

[62] [Ej mu'minon, munofiqon] Barojaton ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, to şumoro xuşnud sozand, dar hole ki agar imon doştand, şoistatar [in] ʙud, ki Alloh taolo va pajomʙaraşro xuşnud sozand

[63] Ojo namedonand, har ki ʙo Alloh taolo va rasulaş muxolifat [va duşmanī] kunad, musallaman, otaşi çahannam ʙaroi ūst [va] çovidona dar on xohad ʙud? In hamon rasvoii ʙuzurg ast

[64] Munofiqon ʙim dorand, ki [maʙodo] surae dar ʙorai onon [ʙar pajomʙar] nozil şavad va onon [ mu'minon]-ro az onci dar dilhoi eşon [munofiqon] ast, ogoh sozad. [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: «[Harci mexohed] Masxara kuned, [ki] ʙe tardid, Alloh taolo onciro, ki [az on meparhezed va] haros dored, ifşo xohad kard»

[65] Va agar az onon ʙipursī: [«Caro tamasxur mekarded»?] Musallaman, megūjand: «Mo çiddī nameguftem va [şūxī va] ʙozī mekardem». Bigū: «Ojo Alloh taolo va ojoti Ū va pajomʙaraşro masxara mekarded»

[66] Uzr naovared. Ba rostī, ki şumo pas az imonaton kofir şudaed. Agar gurūhe az şumoro [ʙa xotiri tavʙaaşon] ʙiʙaxşem, gurūhi digarro [ʙa saʙaʙi sarkaşī va tarki infoq] azoʙ xohem kard, caro ki ʙe tardid, onon taʙahkor ʙudand

[67] Mardonu zanoni munofiq [monandi jakdigar va] az jak gurūhand: ʙa korhoi zişt farmon medihand va az nekiho ʙozmedorand va dasthoi xeşro [az infoq] furū meʙandand [va] Alloh taoloro faromūş kardand. Pas, Alloh taolo [niz ʙo ʙetafovutī] ononro ʙa faromūşī supurd [va rahmatu tavfiqaşro az onon salʙ namud]. Be gumon, munofiqon hamon fosiqonand

[68] Alloh taolo ʙa mardonu zanoni munofiq va [hamcunin] ʙa kofiron va'dai otaşi duzax dodaast, çovidona dar on xohand mond. Hamon [otaş] ʙarojaşon kofist va Alloh taolo la'nataşon kardaast va azoʙi pojdor [dar peş] dorand

[69] [Şumo munofiqon] Hammonandi kasone [hasted], ki peş az şumo ʙudand, [ʙalki] onon az şumo nerumandtar ʙudand va amvolu farzandoni ʙeştare doştand. Pas, az ʙahrai xeş [dar dunjo] ʙarxūrdor şudand va şumo niz az ʙahrai xud ʙarxūrdor şuded hamcunon ki onon ki peş az şumo ʙudand [niz] az ʙahrai xeş ʙarxūrdor şudand. Va şumo [dar gunohi takziʙi haq va tavhin ʙa pajomʙari xud] furū rafted, hamon tavre ki onon furū raftand. Onon a'molaşon dar dunjo va oxirat taʙoh gaşt va ononand, ki taʙohkoronand

[70] Ojo xaʙari kasone, ki peş az onon ʙudand, ʙa onon narasidaast? [Kasone hamcun] Qavmi Nuh va Od va Samud va qavmi Iʙrohim va ashoʙi Madjan [qavmi Şuajʙ] va şahrhoi zerurūşuda [-i qavmi Lut], ki pajomʙaronaşon daloili ravşan ʙarojaşon ovardand [vale onon napaziruftand]. Pas, Alloh taolo ʙar on naʙud, ki [ʙo nuzuli azoʙ] ʙa onon sitam kunad, ʙalki xud ʙar xeştan sitam mekardand

[71] Va mardon va zanoni mu'min dūstoni jakdigarand, [mardumro] ʙa nekī farmon medihand va az nopisandī ʙozmedorand va namoz ʙarpo mekunand va zakot mepardozand va az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat menamojand. Inonand, ki Alloh taolo mavridi rahmat qaroraşon xohad dod. Be tardid, Alloh taolo şikastnopaziri hakim ast

[72] Alloh taolo ʙa mardonu zanoni mu'min ʙoƣhoe [az ʙihişt] va'da dodaast, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast, çovidona dar on xohand mond. Va [niz] xonahoi pokizae dar ʙihişthoi çovidon [ʙa onon va'da dodaast] va xuşnudii Alloh taolo [az hamai inho] ʙartar ast. In hamon [rastagorī va] komjoʙii ʙuzurg ast

[73] Ej pajomʙar ʙo kofiron va munofiqon çihod kun va ʙar onon saxtgir ʙoş. Va çojgohaşon duzax ast va ci ʙad sarançomest

[74] [Munofiqon] Ba Alloh taolo savgand jod mekunand, ki [suxanoni nopisande dar ʙorai Alloh taolo va pajomʙaraş] naguftaand va ʙa rostī, ki suxani kufr guftaand va pas az Islom ovardanaşon [ʙoz] kofir şudand [va ʙo dasisa ʙaroi qatli pajomʙar] tasmim ʙa kore giriftand, ki dar on muvaffaq naşudand. Va ʙa ajʙçūī [va muxolifat] ʙarnaxostand, magar pas az onki Alloh taolo va pajomʙaraş [ʙo ʙaxşidani ƣanoim] ononro az fazli xeş ʙenijoz kardand. Pas, agar tavʙa kunand, ʙarojaşon ʙehtar ast va agar rūj ʙigardonand, Alloh taolo ononro dar dunjo va oxirat ʙa azoʙi dardnok ducor mesozad va dar zamin heç korsozu jovare naxohand doşt

[75] Ba'ze az onon ʙo Alloh taolo [ahdu] pajmon ʙastand, ki: «Agar [Alloh taolo] az fazli xud [nasiʙe] ʙa mo dihad, hatman, sadaqa [va zakot] xohem dod va az nakukoron xohem ʙud»

[76] Pas cun [Alloh taolo] az fazli xud ʙa onon [nasiʙe] ʙaxşid, nisʙat ʙa on ʙuxl varzidand va [az on pajmon] rū gardondand va [az haq] sarpecī kardand

[77] Pas, ʙo sazoi onki ʙo Alloh taolo xilofi va'da kardand va ʙa on xotir, ki durūƣ meguftand, [Alloh taolo niz] to rūze, ki Ūro [dar qijomat] meʙinand, dar dilhojaşon doƣ [-u nangi] nifoq nihod

[78] Ojo nadonistaand, ki Alloh taolo rozu naçvojaşonro [ki dar mahfilhojaşon ʙajon meşavad, ʙa xuʙī] medonad va Alloh taolo donoi rozhoi nihon ast

[79] [Munofiqon] Kasone [hastand], ki ʙar mu'minon ajʙ megirand, ki ʙa xosti xeş sadaqot [-i ʙisjor] medihand va [hamcunin, fuqaro va] afrodero, ki ʙeş az tavoni moli xeş cize [ʙaroi sadaqa] namejoʙand, masxara mekunand. Alloh taolo ononro ʙa tamasxur megirad va ʙarojaşon azoʙi dardnok [dar peş] xohad ʙud

[80] [Ej pajomʙar] Ci ʙaroi onon omurziş ʙixohī, ci omurziş naxohī, [sude ʙa holaşon nadorad, hatto] agar haftod ʙor ʙarojaşon omurziş ʙixohī, Alloh taolo hargiz ononro nameomurzad, caro ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş kufr varzidand, va Alloh taolo gurūhi nofarmonro hidojat namekunad

[81] Vomondagon [az ƣazvai Taʙuk] pas az [muxolifat ʙo] Rasululloh az xonanişinii xud şodmon şudand va az inki ʙo amvolu çonhoi xeş dar rohi Alloh taolo çihod kunand, karohat doştand va [ʙa afrodi sustimon] meguftand: «Dar in garmo rahsipor [-i çihod] naşaved». [Ej pajomʙar ʙa onon] Bigū: «Agar darmejoftand, otaşi duzax [az in ʙisjor] sūzontar ast»

[82] Ba sazoi onci mekardand, ʙojad [dar dunjo] kam ʙixandand va [dar oxirat] ʙisjor ʙigirjand

[83] Va agar Alloh taolo turo ʙa sūji gurūhe az onho ʙozgardond va az tu ʙaroi hamrohī [dar çihodi digar] içozat xostand, ʙigū: «[Az in pas] Hargiz ʙo man rahsipor [-i çihod] naxohed şud va hargiz hamroh ʙo man ʙo heç duşmane naʙard naxohed kard, zero şumo naxustinʙor ʙa xonanişinī rizoijat doded, pas, ʙo xonanişinon ʙinişined

[84] Va hargiz ʙar heç murdae az onon namoz naxon va [ʙaroi duo xondan va talaʙi omurziş] ʙar sari qaʙraş naist, [caro ki] ʙe tardid, onon ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş kufr varzidaand va dar hole murdand, ki nofarmon ʙudand

[85] Va [ej pajomʙar, afzunii] amvol va farzandonaşon turo şigiftzada nakunad. Ba rostī, çuz in nest, ki Alloh taolo mexohad ʙa in [vasila] dar dunjo azoʙaşon kunad va dar hole ki kofirand, çonaşon ʙarojad

[86] Va hangome ki surae nozil şavad [va amr mekunad], ki «Ba Alloh taolo imon ʙijovared va hamrohi pajomʙaraş çihod kuned», sarvatmandonaşon [ʙaroi naraftan ʙa çihod] az tu içozat mexohand va megūjand: «Bigzor, mo ʙo xonanişinon ʙoşem»

[87] Onon rozī şudand, ki ʙo xonanişinon ʙoşand va ʙar dilhojaşon muhr [-i nifoq] nihoda şudaast. Pas, [xajru salohi xeşro] darnamejoʙand

[88] Ammo pajomʙar va kasone, ki ʙo ū imon ovardaand, ʙo amvolu çonhoi xud [dar rohi Alloh taolo] çihod kardand. Ononand, ki hamai nekiho ʙaroi eşon ast va ononand ki rastagorand

[89] Alloh taolo ʙar eşon ʙoƣhoe [az ʙihişt] muhajjo kardaast, ki çujʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast [va] çovidona dar on memonand. In [hamon rastagorī va] komjoʙii ʙuzurg ast

[90] Va uzrtaroşoni ʙodijanişin omadand, to ʙa onon içozati [maofijat az çihod] doda şavad va kasone, ki [dar iddaoi imoni xud] ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş durūƣ meguftand, [ʙiduni heç uzre va içozate ʙa çoji çihod] xonanişin ʙoşand. Ba zudī ʙa kasone az onon, ki kufr varzidand, azoʙi dardnok xohad rasid

[91] Bar notavonon [zanon va kūdakon] va ʙemoron va ʙar kasone, ki cize namejoʙand, [to dar rohi çihod] xarç kunand, agar ʙaroi Alloh taolo va pajomʙaraş xajrxohī kunand, gunohe nest [ki dar çihod şirkat nakunand]. Bar nakukoron [-i eşon niz] heç rohe [ʙaroi sarzaniş va muçozot] nest va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[92] Va [hamcunin] gunohe nest ʙar kasone, ki cun nazdat omadand, to [ʙaroi raftan ʙa çihod ʙar cahorpoe] savoraşon kunī, [ʙa onon] guftī: «Cize pajdo namekunam, ki şumoro ʙar on ʙinşonam». Onon ʙozgaştand, dar hole ki caşmonaşon az in anduh aşkʙor ʙud, ki cize namejoʙand, to [dar rohi çihod] xarç kunand

[93] Roh [-i sarzanişu muçozot] tanho ʙaroi kasone [kuşoda] ast, ki ʙo onki tavongar [va imkoni çihod dorand], az tu içozat mexohand [ki dar çihod şirkat nakunand]. Onon ʙa in rizoijat dodand, ki ʙo xonanişinon ʙoşand va Alloh taolo ʙar dilhojaşon muhr [-i nifoq] zadaast, pas, [xajru salohi xeşro] darnamejoʙand

[94] Vaqte [az ƣazvai Taʙuk] ʙa sūjaşon ʙargarded, ʙarojaton uzr meovarand. [Ej pajomʙar] Bigū: «Uzr najovared, mo hargiz [suxani] şumoro ʙovar namekunem. Dar haqiqat, Alloh taolo moro az axʙori şumo ogoh kardaast va ʙa zudī Alloh taolo va pajomʙaraş raftoratonro xohand did [ki ojo tavʙa mekuned jo ʙar nifoq memoned]. On goh ʙa sūji [Alloh taoloi] donoi pinhon va oşkor ʙozgardonda meşaved va Ū şumoro az onci mekarded, ogoh mekunad»

[95] [Ej mu'minon, pas az çang] vaqte ʙa sūji onon [ munofiqon] ʙozgarded, ʙarojaton ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, to az [gunohi] onon caşmpūşī kuned. Pas, az eşon rū ʙigardoned, [caro ki] ʙe tardid, onon palidand va ʙa [sazoi] onci mekardand, çojgohaşon duzax ast

[96] Barojaton savgand jod mekunand, to az onon xuşnud şaved, [hatto] agar şumo az on rozī şaved, Alloh taolo hargiz az gurūhi nofarmon rozī namegardad

[97] Kufru nifoqi a'roʙ [-i ʙodijanişin az digaron] şadidtar ast va sazovortarand, ki hududi onciro, ki Alloh taolo ʙar pajomʙaraş nozil kardaast, nadonand. Va Alloh taolo donovu hakim ast

[98] Va ʙarxe az a'roʙ [-i ʙodijanişin] hastand, ki onciro [dar rohi Alloh taolo] xarç mekunand, xasorate [ʙaroi xud] medonand va ʙarojaton intizori peşomadhoi ʙad dorand [to az şumo rahoī joʙand]. Peşomadi ʙad ʙaroi onon xohad ʙud va Alloh taolo şunavovu donost

[99] Va ʙarxe az a'roʙ [-i ʙodijanişin] hastand, ki ʙa Alloh taolo va rūzi vopasin imon dorand va onciro, ki infoq mekunand, ʙoisi nazdikī ʙa Alloh taolo va duohoi pajomʙar [dar haqqi xeş] medonand. Ogoh ʙoşed! [In infoq] Mojai nazdikii onhost. Alloh taolo [dar qijomat] ononro dar çivori rahmati xeş darxohad ovard. Be tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[100] Va peşgomoni naxustin az muhoçironu ansor va kasone, ki ʙa nekī az onon pajravī kardand, Alloh taolo az onon xuşnud gaşt va onon [niz] az Ū xuşnud şudand va ʙarojaşon ʙoƣhoe [dar ʙihişt] muhajjo kardaast, ki çujʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast, çovidona dar on xohand mond. In hamon [rastagorī va] komjoʙii ʙuzurg ast

[101] Va ʙarxe az a'roʙ [-i ʙodijanişini Madina], ki peromuni şumo hastand, [gurūhi] munofiqand va az ahli Madina [niz] gurūhe ʙa nifoq xū giriftaand. [Ej pajomʙar] Tu ononro nameşinosī, [vale] mo ononro meşinosem. Ononro du ʙor azoʙ xohem kard, sipas ʙa sūji azoʙi ʙuzurg [dar qijomat] firistoda meşavand

[102] Va gurūhi digar ʙa gunohoni xud [dar ʙorai firor az çihod] e'tirof kardaand. [Onon] Kori şoista va noşoistaro ʙa ham omextaand. Umed ast Alloh taolo tavʙai eşonro ʙipazirad, [caroki] ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[103] Az amvoli onon [tavʙakoron] sadaqa [va zakot] ʙigir, to ʙa in vasila ononro [az gunoh] pok gardonī va daraçotaşonro ʙolo ʙiʙarī va ʙarojaşon duo kun, [caroki] jaqinan duoi tu oromiş ʙaroi ononast. Va Alloh taolo şunavovu donost

[104] Ojo namedonand, ki Alloh taolo ast, ki tavʙaro az ʙandagonaş mepazirad va sadaqotro mesitonad va ʙe tardid, Alloh taolost, ki tavʙapaziri mehruʙon ast

[105] Va [ej pajomʙar, ʙa mutaxallifon az çihod va tavʙakoron] ʙigū: «Ba amal kūşed [va onciro, ki az dast dodaed, çuʙron kuned]. Pas, Alloh taolo va pajomʙaraş va mu'minon korhoi şumoro xohand did va ʙa zudī ʙa sūji [Alloh taoloi] donoi pinhonu oşkor ʙozgardonda meşaved, sipas Ū [dar qijomat] şumoro az onci ançom medoded, ogoh mesozad»

[106] Va gurūhi digar [az mutaxallifoni Taʙuk hastand, ki sarnaviştaşon] mavkul [voʙastaşuda] ʙa farmoni Alloh taolo ast: jo azoʙaşon mekunad va jo tavʙaaşonro mepazirad. Va Alloh taolo donovu hakim ast

[107] Va kasone [az munofiqon hastand], ki ʙaroi zijon rasondan [ʙa musulmonon] va [taqvijati] kufru tafriqaafkanī mijoni mu'minon masçide soxtand, [to] kamingohe ʙoşad ʙaroi kasone, ki ʙo Alloh taolo va pajomʙaraş az peş dar çang ʙudand va, alʙatta, onon savgand jod mekunand, ki qasde çuz nekī [va xidmat] nadoştaem. Va Alloh taolo guvohī medihad, ki onon, hatman, durūƣgū hastand

[108] [Ej pajomʙar] Hargiz dar on masçid [ʙa namoz] naist, [zero] şoistatar ast dar masçide [ʙa namoz] ʙiistī, ki az rūzi naxust ʙar pojai parhezgorī ʙino şudaast. [Ore, masçidi Quʙost] Ki dar on, mardone hastand, ki dūst medorand, ki [az gunohu oludagī] poku pokiza gardand. Va Alloh taolo pokizagonro dūst medorad

[109] Ojo kase, ki ʙunjoni [kori] xeşro ʙar pojai parhezgorī va xuşnudii Alloh taolo ʙino nihoda,ʙehtar ast jo kase, ki ʙunjoni xeşro ʙar laʙi partgohi furūrextanie ʙino nihodaast va ʙo on dar otaşi duzax sarnagun megardad? Va Alloh taolo gurūhi sitamgoronro [ʙa saʙaʙi kufru nifoqaşon] hidojat namekunad

[110] On ʙinoe, ki onon ʙunjon nihodaand, pajvasta dar dilhojaşon mojai tardid [va nifoq] xohad ʙud, magar onki dilhojaşon pora-pora şavad [va ʙimirand]. Va Alloh taolo donovu hakim ast

[111] Be tardid, Alloh taolo az mu'minon çonho va amvolaşonro ʙa [ʙahoi] inki ʙihişt ʙaroi onon ʙoşad, xaridaast, hamon kasone, ki dar rohi Alloh taolo meçangand va [kofironro] mekuşand va [jo xud ʙa dasti onho] kuşta meşavand. [In podoş] ʙa unvoni va'dai rostu durust dar Tavrot va Inçil va Qur'on ʙar uhdai Ūst. Va kist, ki az Alloh taolo ʙa pajmoni xeş vafodortar ast? Pas, [ej mu'minon] ʙa muomilae, ki ʙo Ū kardaed, şodmon ʙoşed va in hamon [rastagorī va] komjoʙii ʙuzurg ast

[112] [Onon, ki cunin podoşe dorand, hamon] tavʙakunandagon, parastişgaron, siposguzoron, rūzadoron, ruku'kunandagon, saçdakunandagon, vodorandagon ʙa korhoi pisandida va ʙozdorandagon az korhoi nopisand va posdoroni hudud [va ahkomi] ilohī hastand. Va on mu'minonero, [ki cunin hastand, ʙa ʙihişt] ʙaşorat ʙideh

[113] Baroi pajomʙar va kasone, ki imon ovardand, sazovor nest, ki ʙaroi muşrikon, pas az inki ʙar eşon oşkor şud, ki onon ahli duzaxand, omurziş ʙixohand, harcand az nazdikon ʙoşand

[114] Omurzişxohii Iʙrohim ʙaroi padaraş [Ozar] çuz ʙa xotiri va'dae, ki ʙa ū doda ʙud, surat nagirift, vale hangome ki ʙarojaş oşkor şud, ki vaj duşmani Alloh taolost, az ū ʙezorī çust [va ʙarojaş duo nakard]. Ba rostī, ki Iʙrohim, ʙase nijoişgar va ʙurdʙor ʙud

[115] Va Alloh taolo hargiz ʙar on nest, ki gurūhero pas az onki hidojataşon kardaast, gumroh ʙigzorad. Magar onki cizero, ki ʙojad [az on] parhez kunand, ʙarojaşon ravşan karda ʙoşad [va onon ʙa on amal nakarda ʙoşand]. Be tardid, Alloh taolo ʙa har cize donost

[116] Dar haqiqat, farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolost. [Ūst, ki] zinda mekunad va memironad va şumo ʙa çuz Alloh taolo heç korsozu jovare nadored

[117] Be gumon, Alloh taolo ʙar pajomʙar va muhoçirin va ansor, ki dar hangomi duşvorī [ƣazvai Taʙuk] az Ū pajravī kardand, rahmat ovard, ʙa'd az onki nazdik ʙud dilhoi gurūhe az onon ʙilaƣƶad [va ʙa saʙaʙi saxtihoi farovon çihodro tark kunand], pas, [ʙoz] tavʙai ononro paziruft. Be tardid, Ū [nisʙat] ʙa onon dilsūz [va] mehruʙon ast

[118] Va ʙa on se nafar, ki [az şirkat dar ƣazvai Taʙuk] taxalluf namudand [va pazirişi tavʙaaşon ʙa ta'xir aftod, niz lutfu ehson namud],on goh ki [musulmonon az onon, ki ʙuridand va] zamin ʙohamai faroxijaş ʙar eşon tang şud va az xud [niz] ʙa tang omadand va donistand, ki az Alloh taolo çuz ʙa sūji xudi Ū panohe nest. Pas, [Alloh taolo ʙo ʙaxşoişi xeş] ʙa onon ʙozgaşt, to tavʙa kunand [va az eşon darguzaşt]. Jaqinan, Alloh taolo ast, ki tavʙapaziri mehruʙon ast

[119] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo parvo kuned va ʙo rostgūjon ʙoşed

[120] Sazovor nest, ki ahli Madina va a'roʙ [-i ʙodijanişin] peromuni eşon az [hamrohī ʙo] Rasululloh ʙozmonand va hifzi çoni xeşro muqaddam ʙar ū şumorand, zero dar rohi Alloh taolo heç taşnagī va rançu gurusnagie ʙa onon namerasad va dar heç makone, ki kofironro ʙa xaşm meovarad, qadam nameguzorand va az duşman heç [şikast va] zarʙae namexūrand, magar inki ʙa [podoşi] on kori şoista ʙarojaşon saʙt meşavad. Barostī, ki Alloh taolo podoşi nakukoronro zoe' namegardonad

[121] Va heç moli kucak va ʙuzurgero [dar rohi Alloh taolo] infoq namekunand va [dar rohi çihod] az heç sarzamine nameguzarand, magar inki [podoşaş] ʙar eşon saʙt meşavad, to Alloh taolo podoşi nakutarin kirdoraşonro ʙa onon ʙidihad

[122] Va sazovor nest, ki mu'minon hamagī rahsipor [-i çihod] şavand. Pas, caro az har gurūhe az onon iddae rahsipor nameşavand [va iddae niz hamrohi pajomʙar namemonand], to [ʙa saʙaʙi onci az mahzaraş faro megirand] dar in ogohī ʙijoʙand va qavmi xudro vaqte ʙa sūjaşon ʙozgaştand, ʙim dihand? Boşad, ki onon [az kajfari ilohī ʙitarsand va] ʙiparhezand

[123] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙo kofirone, ki nazdiki [mahalli zindagii] şumo hastand, ʙiçanged [to xataraşonro raf' namoed] va onon ʙojad dar şumo şiddatu xuşunat ʙijoʙand va ʙidoned, ki Alloh taolo ʙo parhezgoron ast

[124] Va hangome ki surae nozil megardad, ʙarxe az onon [ʙa digare] megūjand: « In sura ʙa imoni kadom jake az şumo afzud»? Ammo kasone, ki imon ovardaand, ʙar imonaşon meafzojad va [ʙa on] şodmon megardand

[125] Va ammo kasone, ki dar dilhojaşon ʙemorī [şakku nifoqe] ast, pas, palidī ʙar palidijaşon meafzojad va dar hole ki kofirand, memirand

[126] Ojo onon nameʙinand, ki har sol jak jo du ʙor ozmoiş meşavand? Ammo na tavʙa mekunand va na pand mepazirand

[127] Va hangome ki surae nozil meşavad [ki ahvoli munofiqonro ʙajon namudaast], ʙa'ze az onon ʙa ʙa'zi digar nigoh mekunand [va megūjand]: «Ojo kase şumoro meʙinad»? Sipas [maxfijona az on maçlis] ʙozmegardand. Alloh taolo dilhojaşonro [az xajru hidojat] ʙozgardondaast, zero onon gurūhe hastand, ki namefahmand

[128] Jaqinan, pajomʙare az [mijoni] xudi şumo ʙa sūjaton omad, ki rançdidanaton ʙar ū [garonu] duşvor ast va ʙar [hidojati] şumo saxt isror dorad va [nisʙat] ʙa mu'minon dilsūz [va] mehruʙon ast

[129] Pas, [ej pajomʙar] agar [muşrikon va munofiqon az haq rūjgardon şudand, ʙigū: «Alloh taolo ʙaroi man kofist. Heç ma'ʙude [ʙarhaq] çuz Ū nest, tanho ʙar Ū tavakkal kardam va Ū Parvardigori Arşi ʙuzurg ast»

Юнус

Surah 10

[1] Alif, lom, ro. In ojoti kitoʙi purhikmat ast

[2] Ojo ʙaroi mardum muçiʙi şigiftist, ki ʙa marde az xudaşon vahj kardaem, ki: «Ba mardum [dar ʙorai azoʙi oxirat] huşdor ʙideh va ʙa kasone, ki imon ovardaand, ʙaşorat ʙideh, ki ʙaroi onon nazdi Parvardigoraşon podoşi nakust»? Kofiron guftand: «In [mard], hatman, çodugari oşkor ast»

[3] Be gumon, Parvardigori şumost, ki osmonho va zaminro dar şaş rūz ofarid, sipas ʙar Arş qaror girift. Ū kor [-i çahon]-ro tadʙir mekunad, [va] heç şafoatgare nest, magar pas az içozati Ū. In Alloh taolost-Parvardigoraton, pas, Ūro ʙiparasted. Ojo pand namegired

[4] Bozgaşti hamai şumo ʙa sūji Ūst. Va'dai Alloh taolo [dar mavridi qijomat] haq ast. Ūst, ki ofarinişro oƣoz mekunad, on goh [pas az marg] onro ʙozmegardonad,to kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand, ʙa adolat podoş dihad, kasone, ki kufr varzidand, ʙa sazoi onki kofir ʙudand, şarʙate az oʙi çūşon va azoʙi dardnok [dar peş] dorand

[5] Ūst, ki xurşedro duraxşon namud va mohro toʙon kard va ʙarojaş çojgohho [-i muşaxxase] qaror dod to [ʙo taƣjir va vaz'i moh] şumorişi solho va hisoʙ [-i zindagii xud]-ro ʙidoned. Alloh taolo inhoro çuz ʙa haq naofaridaast. Ū nişona[-hoi xud]-ro ʙaroi gurūhe, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon mekunad

[6] Be gumon, dar omaduşudi şaʙu rūz va onci Alloh taolo dar osmonho va zamin ofaridaast, ʙaroi kasone, ki parvo mekunand, nişonaho[-i qudrati ilohī] ast

[7] Onon, ki ʙa didori Mo umed [va ʙovar] nadorand va ʙa zindagonii dunjo xuşnudand va ʙa on dilʙastaand va kasone, ki az ojoti Mo ƣofiland

[8] Inon ʙa sazoi onci mekardand, çojgohaşon otaşi [duzax] ast

[9] Be tardid, kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand, Parvardigoraşon ononro ʙa posi imonaşon ʙa ʙoƣho [-i ʙihişti pur] ne'mat hidojat mekunad, ki çujʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast

[10] Duojaşon dar onço [in ast]: «Iloho, Tu poku munazzahī» va durudaşon [dar onço]: «Salom» ast va pojoni duojaşon in ast, ki: «Hamdu sipos, maxsusi Alloh taolo – Parvardigori çahonijon ast»

[11] Va agar [Alloh taolo] ʙaroi mardum, ʙadiro ʙo hamon şitoʙ mexost, ki onon nekiro mexohand [va nafrinhoe, ki dar haqqi xud va amvolu farzandonaşon mekunand, mustaçoʙ mekard], hatman, açalaşon faro rasida ʙud. Pas, kasonero ki ʙa didori Mo umed [-u ʙovar] nadorand, vomeguzorem, to dar [gumrohī va] sarkaşijaşon sargardon ʙimonand

[12] Va cun ʙa inson gazande merasad, [dar har hole, ki ʙoşad] ʙa pahlu xoʙida jo nişasta jo istoda Moro mexonad. Pas, hamin ki on gazandro az vaj ʙartaraf kardem, cunon meravad ki gūī hargiz Moro ʙaroi daf'i gazande, ki ʙa ū rasida ʙud, naxondaast. Bahamin surat, ʙaroi isrofkoron [niz] onci mekardand, [dar nazaraşon] orosta şudaast

[13] Va [ej muşrikon] ʙe tardid, mo ummathoi peş az şumoro, hangome ki sitam kardand, halok kardem, dar hole ki pajomʙaronaşon ʙo daleli ravşan ʙa sūjaşon omadand va [-le] onon ʙar on naʙudand, ki imon ovarand. Mo gurūhi muçrimonro in guna kajfar medihem

[14] Sipas ʙa'd az onon şumo [mardum]-ro çonişinoni onho [dar] zamin qaror dodem, to ʙingarem, ki ciguna raftor mekuned

[15] Va hangome ki ojoti ravşani Mo ʙar onon xonda meşavad, kasone, ki ʙa didori Mo [dar qijomat] umed nadorand, megūjand: «[Ej Muhammad] Qur'one ƣajr az in ʙijovar [ki mutoʙiqi majli mo ʙoşad], jo onro taƣjir ʙideh». [Tu, ej pajomʙar, ʙa onon ] ʙigū: «Man haq nadoram, ki onro az peşi xud taƣjir diham va pajravī namekunam magar az cize, ki ʙar man vahj meşavad va agar az Parvardigoram nofarmonī kunam, az azoʙi rūzi ʙuzurg metarsam»

[16] Bigū: «Agar Alloh taolo mexost, na man onro ʙar şumo mexondam va na Ū [Alloh taolo] şumoro az on ogoh mekard. Ba rostī, ki peş az in [da'vat] umrero dar mijoni şumo guzarondaam. Ojo nameandeşed»

[17] Pas, kist sitamgortar az onki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad jo ojotaşro durūƣ meangorad? Be gumon, muçrimon rastagor naxohand şud

[18] Va [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo cizhoero meparastand, ki na ʙa onon zijone merasonand va na sudaşon meʙaxşad va megūjand: «In ʙutho [vositaho va] şafoatgaroni mo nazdi Alloh taolo hastand». [Ej pajomʙar] Bigū: «Ojo [ʙa gumoni xud] Alloh taoloro az cize [şarike] ogoh mesozed, ki dar osmonho va zamin [ʙarojaş qoiled va xud] namedonad?» Ū munazzah ast va az onci ʙo vaj şarik mesozand, ʙartar ast

[19] [Dar oƣoz] Mardum çuz ummati vohid [va jaktoparast] naʙudand, sipas ixtilof kardand.Va agar peştar [dar mavridi muhlat ʙa gunahgoron va hisoʙrasī dar qijomat] suxane az çoniʙi Parvardigorat ʙajon naşuda ʙud, jaqinan, [dar hamin dunjo] dar ʙorai onci ʙo ham ixtilof mekunand, mijonaşon dovarī meşud

[20] Va [muşrikon] megūjand: «Caro [mu'çiza va] nişonae az [çoniʙi] Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast»? [Ej pajomʙar] Bigū: «[Ogohī az] Ƣajʙ tanho az oni Alloh taolost, pas, intizor ʙikaşed, ki man [niz] ʙo şumo az muntazironam»

[21] Va hangome ki ʙa mardum pas az [zijon va] rançe, ki ʙa onon rasidaast, [ne'matu] rahmate ʙicaşonem, on goh dar ojoti Mo [tamasxuru] najrang mekunand. Bigū: «Alloh taolo dar najrang zadan sare'tar ast». Be tardid, firistodagon [fariştagon]-i Mo harci najrang mekuned, menavisand

[22] [Ej mardum] Ūst, ki şumoro dar xuşkī va darjo ʙa harakat darmeovarad, to on goh ki dar [darjo ʙar] kiştī qaror megired va [kiştiho] ʙo ʙodi dilpazir ononro [ʙa sūji maqsad] harakat medihand va [sarnişinon] ʙa on şodmon meşavand. [Nogahon] Tūfoni şadide mevazad va mavç az har taraf [ʙasūjaşon] meojad va gumon mekunand, ki rohi gureze nadorand [va halok xohand şud, pas] Alloh taoloro az rūji ixlos mexonand, ki: «Agar moro az in [giriftorī] naçot dihī, hatman, az siposguzoron xohem şud»

[23] Va cun [Alloh taolo] naçotaşon medihad, ʙa nohaq dar zamin sarkaşī [va sitam] mekunand. Ej mardum, sarkaşī [va sitami] şumo tanho ʙa zijoni xudaton ast, [caro ki faqat] ʙahrai [nocize az] zindagii dunjo [meʙared va] sipas ʙozgaştaton ʙa sūji Mo xohad ʙud,on goh şumoro az onci mekarded, ʙoxaʙar mesozem

[24] Çuz in nest, ki misoli zindagii dunjo hamcun oʙest, ki az osmon furū rextem, pas, gijohoni [gunoguni] zamin az onci mardum va corpojon mexūrand, ʙo on daromext [va rūjid] to on goh ki zamin pirojai xudro [ʙo gulho va gijohon] ʙargirift va orosta şud va sokinonaş pindoştand, ki onon ʙar on tavonoie dorand [ki az mahsulotaş ʙahramand gardand, vale nogahon] şaʙe jo rūze farmoni [vajronii] Mo omad va on [kiştu meva]-ro cunon darav kardem, ki gūī dirūz heç naʙudaast. Mo nişonaho[-i xud]-ro ʙaroi mardume, ki meandeşand, incunin ʙa ravşanī ʙajon mekunem

[25] Va Alloh taolo [şumoro] ʙa saroi salomat [ʙihişt] faro mexonad va harkiro ʙixohad, ʙa rohi rost hidojat mekunad

[26] Baroi kasone, ki nekī kardaand, podoşi nek [ʙihişt] ast va afzun ʙar on [ru'jati Bori taolost] va tiragiju xorī cehrahojaşonro naxohad pūşond. Inon ahli ʙihiştand va çovidona dar on xohand mond

[27] Va kasone, ki murtakiʙi ʙadiho şudand, [ʙidonand] sazoi [har] ʙadī hammonandi on ast va xorī [cehrahoi] ononro mepūşonad va dar ʙaroʙari [azoʙi] Alloh taolo heç [mone' va] muhofize nadorand. [Cunon meşavand, ki] gūī cehrahojaşon ʙo porae az şaʙi torik pūşida şudaast. Inon ahli otaşand va çovidona dar on xohand mond

[28] [Va ej pajomʙar, jod kun az] rūze, ki hamai ononro gird meovarem,on goh ʙa kasone, ki şirkat varzidaand, megūem: «Şumo va şarikonaton [ma'ʙudonaton] ʙar çoji xud ʙimoned». Sipas mijoni onho çudoī meafkanem va şarikonaşon megūjand: «Dar haqiqat, şumo moro nameparastided

[29] Va kofist, ki Alloh taolo mijoni mo va şumo guvohī dihad, [ki mo ʙa şirkvarzii şumo rozī naʙudem va] az parastişi şumo komilan ʙexaʙar ʙudem»

[30] Onçost, ki har kase onciro az peş firistodaast, meozmojad va hamagī ʙa sūji Alloh taolo – korsozi haqiqijaşon ʙozgardonda meşavand va durūƣhoe, ki [dar ʙorai şafoati ʙutho] meʙoftand, hama mahvu noʙud megardad

[31] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Kist, ki az osmonu zamin ʙa şumo rūzī meʙaxşad? Jo kist, ki ʙar gūşho va didagon hokim ast? Va kist, ki [mavçudi] zindaro az [modai] ʙeçon ʙerun meovarad va [modai] ʙeçoni murdaro az [mavçudi] zinda xoriç mesozad? Va kist, ki kori [çahonu çahonijon]-ro tadʙir mekunad»? Xohand guft: «Alloh taolo». Pas, ʙigū: «Ojo parvo namekuned»

[32] Va pas az haqiqat çuz gumrohī cist? Pas, ciguna [az haq] ʙozgardonda meşaved

[33] In guna suxani Parvardigorat dar ʙorai kasone, ki [az farmoni Ū] nofarmonī kardand, ʙa haqiqat pajvast, ki: «Onon imon nameovarand»

[34] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Ojo az ma'ʙudonaton [ʙutho] kase hast, ki ofarinişro oƣoz kunad va sipas onro [pas az marg] ʙozgardonad?» Bigū: «Alloh taolo ast, ki ofarinişro oƣoz mekunad va sipas onro ʙozmegardonad, pas, ʙa kuço munharif meşaved?»

[35] Bigū: «Ojo az ma'ʙudonaton kase hast, ki ʙa sūji haq rahʙarī kunad?». Bigū: «[Alloh taolo] ast, ki ʙa sūji haq rahʙarī mekunad. Pas, ojo kase, ki ʙa sūji haq rahʙarī mekunad, sazovortar ast, ki pajravī şavad jo kase, ki xud roh namejoʙad, magar onki hidojataş kunand? Pas, şumoro ci şudaast? Ciguna dovarī mekuned?»

[36] Va ʙeştaraşon çuz az gumon pajravī namekunand, [dar hole ki] gumon hargiz [insonro] az [şinoxti] haq ʙenijoz namekunad. Be tardid, Alloh taolo ʙa onci mekunand, donost

[37] Va naşojad, ki in Qur'on az çoniʙi ƣajri Alloh taolo [va] ʙa durūƣ soxta şuda ʙoşad, ʙalki tasdiqi kitoʙhoest, ki peş az on omadaast va şarhi [ahkomi] onhost va tardid dar on nest [va] az [çoniʙi] Parvardigori çahonijon [nozil şuda] ast

[38] Jo megūjand: «[Muhammad] On [suxanon]-ro ʙa durūƣ [ʙa Alloh taolo] nisʙat dodaast»? Bigū: «Agar rost megūed, pas, jak sura hammonandi on ʙijovared va ʙa çuz Alloh taolo harkiro metavoned, [ʙa jorī] ʙixoned»

[39] [Cunin nest] Balki cizero durūƣ şumurdand, ki ʙa şinoxtaş ihota nadoştand va hanūz voqeijati on [va haqiqati axʙoraş] ʙar eşon ravşan naşudaast. Kasone, ki peş az onon ʙudand, niz [ojoti Qur'onro] haminguna durūƣ angoştand. Pas, [ej pajomʙar] ʙingar, ki oqiʙati sitamgoron ciguna ʙud

[40] Va az onon [muşrikon] kase hast, ki ʙa on imon meovarad va az onon kase hast, ki [hargiz] ʙa on imon nameovarad va Parvardigorat ʙa [holi] mufsidon ogohtar ast

[41] Va agar [kofiron] turo durūƣgū angoştand, pas, ʙigū: «[Natiçai] amali man ʙaroi xudam va [sazoi] amali şumo ʙaroi xudaton ast. Şumo az onci man mekunam, ʙezored va man [niz] az onci [şumo] mekuned ʙezoram»

[42] Va ʙarxe az onho [dar zohir] ʙa tu gūş faro medihand, ammo magar tu metavonī noşunavojonro [ki az şunidani kalomi haq oçizand] şunavo kunī, harcand xiradvarzī nakunand

[43] Va az eşon kasone hastand, ki [ʙo caşmi zohirī] turo menigarand, ammo ojo tu metavonī noʙinojonro hidojat kunī, harcand ahli ʙasirat naʙoşand

[44] Jaqinan, Alloh taolo ʙa mardum heç sitame namekunad, vale mardum [hastand, ki ʙo şirku nofarmonī] ʙa xeştan sitam mekunand

[45] Va rūze, ki [Alloh taolo] ononro [dar peşgohi xeş] gird meovarad, [cunon ehsos mekunand, ki] gūī çuz soate az rūz [dar dunjo] dirang nakardaand [va dar onço] jakdigarro meşinosand. Be tardid, kasone, ki didori Alloh taoloro durūƣ meangoştand, zijon didand va hidojat najoftand

[46] Va [ej pajomʙar] agar ʙaxşe az onci [az azoʙ]-ro, ki ʙa onon va'da dodaem, nişonat dihem jo çoni turo [peş az azoʙi onon] ʙigirem, [dar har hol] ʙozgaştaton ʙa sūji Most, on goh Alloh taolo ʙar onci mekunand, guvoh ast

[47] Har ummate pajomʙare dorad, pas, hangome ki pajomʙaraşon omad [ʙarxe mu'min va ʙarxe kofir şudand; va rūzi qijomat] mijoni onon ʙa adolat dovarī meşavad va [hargiz] ʙa eşon sitam naxohad şud

[48] [Muşrikon ʙa pajomʙar] megūjand: «Agar [tu va pajravonat] rost megūed, in va'dai [azoʙ] kaj xohad ʙud»

[49] Bigū: «Man ʙaroi xeş moliki heç zijonu sude nestam, magar onci Alloh taolo ʙixohad. Har ummate açale dorad va on goh ki açalaşon ʙa sar ojad, na soate [az on] ta'xir mekunand va na peşī megirand»

[50] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] ʙigū: «Ba man ʙigūed agar azoʙi Ū şaʙona jo dar [vaqti] rūz ʙar şumo nozil gardad, [ci mekuned va] gunahkoron ci cizero az on [azoʙ] ʙa şitoʙ mexohand?»

[51] Ojo pas az onki [azoʙ] voqe' şud, ʙovaraş mekuned? Ojo aknun? Va hol onki [peştar] onro ʙa şitoʙ mexosted

[52] Sipas ʙa kasone, ki sitam kardand, gufta meşavad: «Azoʙi çovidonaro ʙicaşed. Ojo cize dar ʙaroʙari onci mekarded muçozot meşaved?»

[53] Va [ej pajomʙar, muşrikon] Az tu xaʙar megirand [ki]: «Ojo on [azoʙ] haqiqat dorad»? Bigū: «Ore, savgand ʙa Parvardigoram,ki hatman, haqiqat dorad va şumo nametavoned [Alloh taoloro az vuqui maod va azoʙ] darmonda kuned»

[54] Va har ki [ʙo irtikoʙi şirku gunoh] sitam kardaast, agar onci dar zamin ast, [dar ixtijor] doşta ʙoşad, hatman, onro ʙaroi ʙozxaridi [xud az azoʙ] xud medihad va [muşrikon] vaqte azoʙro ʙuʙinand, puşajmonii xudro pinhon mekunand va mijonaşon ʙa adolat dovarī meşavad va ʙar eşon sitam nameravad

[55] Ogoh ʙoşed! Dar haqiqat onci dar osmonho va zamin ast, [hama] az oni Alloh taolost. Ogoh ʙoşed! Be tardid, va'dai Alloh taolo [dar mavridi kajfari kofiron] rost ast, vale ʙeştaraşon namedonand

[56] Ūst, ki zinda mekunad va memironad va [hamagī] ʙa sūji Ū ʙozgardonda meşaved

[57] Ej mardum, ʙarostī, ʙaroi şumo az çoniʙi Parvardigoraton mav'izae omadaast va şifoe ʙaroi onci dar dilhost va hidojatu rahmate ʙaroi mu'minon

[58] Bigū: «[Mu'minon] Bojad ʙa ʙaxşişu rahmati Alloh taolo şodmon şavand, ki in [ne'mat] az onci meanduzand, ʙehtar ast»

[59] Bigū: «Ba man xaʙar dihed, ki onci az [ne'mat va] rūzī, ki Alloh taolo ʙarojaton firistodaast, [caro] ʙaxşe az onro harom va [ʙaxşi digarro] halol talaqqī kardaed»? Bigū: «Ojo Alloh taolo ʙar şumo cunin dastur dodaast jo ʙar Alloh taolo durūƣ meʙanded?»

[60] Va kasone, ki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandand, [dar ʙorai] rūzi qijomat ci mepindorand? Be gumon, Alloh taolo ʙar [hamai] mardum fazl [-u ʙaxşiş] dorad, vale ʙeştaraşon sipos nameguzorand

[61] Va [ej pajomʙar] tu maşƣuli heç kore nestī va heç [ojate az] onro namexonī va [şumo niz ej mardum] heç kore namekuned, magar inki on goh ki ʙa on mepardozed, Mo ʙar [korhoi] şumo guvohem va hamvazni zarrae – [na] dar zamin va na dar osmon – az Parvardigorat pinhon nest va [hatto] kucaktar jo ʙuzurgtar az on [niz] cize nest, magar inki ʙar kitoʙi ravşan [saʙt şuda] ast

[62] Ogoh ʙoşed! Dūstoni Alloh taolo na tarse xohand doşt va na anduhgin meşavand

[63] [Hamon] Kasone, ki imon ovardand va parhezgorī mekardand

[64] Baroi onon dar zindagii dunjo va dar oxirat ʙaşorat ast. Suxanoni Alloh taolo [dar ʙorai pirūzī va podoşi du çahon] taƣjirnopazir ast. In hamon [rastagorī va] komjoʙii ʙuzurg ast

[65] [Ej pajomʙar] Suxani onon turo ƣamgin nakunad. Be tardid, tamomi izzat [-u pirūzmandī] az oni Alloh taolost [va] Ū şunavovu donost

[66] Ogoh ʙoşed! Har ki [va har ci] dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast, pas,kasone, ki ʙa çoji Alloh taolo şarikonero mexonand, az ci pajravī mekunand? Inon çuz az [tardidu] gumon pajravī namekunand va çuz durūƣ namegūjand

[67] Ūst, ki şaʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on ʙioromed va rūzro ravşan soxt [to dar partavi nuraş ʙa kor ʙipardozed]. Be tardid, dar inho ʙaroi gurūhe, ki [suxanoni haqro] meşunavand, nişonahost

[68] [Muşrikon] Guftand: «Alloh taolo farzande ʙaroi xud ixtijor kardaast». Munazzah ast Ū [va] ʙenijoz ast. Onci dar osmonho va zamin ast, az oni Ūst. [Ej muşrikon] Şumo ʙar in [iddao] dalele nadored. Ojo cizero, ki namedoned, ʙa durūƣ ʙa Alloh taolo nisʙat medihed

[69] Bigū: «Kasone, ki ʙa Alloh taolo nisʙati durūƣ medihand, hargiz rastagor nameşavand»

[70] Onon ʙahra [-i andak] dar dunjo [dorand], sipas ʙozgaştaşon ʙa sūi Most. On goh ʙa [sazoi] onki kufr mevarzidand, azoʙi saxt ʙa onon mecaşonem

[71] [Ej pajomʙar] Dostoni Nuhro ʙar onon ʙozgū, on goh ki ʙar qavmaş guft: «Ej qavmi man, agar monandi man [dar mijoni şumo] va andarz dodan ʙa ojoti Alloh taolo ʙar şumo garon omadaast, [ʙidoned, ki man] ʙar Alloh taolo tavakkal kardaaam, pas, [dar tavtea va] koraton ʙo şarikoni xud [alajhi man] hamdast şaved va dar koraton pardapūşī nakuned,on goh [har ci dar dil dored va metavoned] alajhi man ʙa kor ʙanded va muhlatam nadihed

[72] Agar [az da'vati haq] rūjgardon şuded, pas, [ʙidoned, ki] man podoşe az şumo naxostaam, [caro ki] podoşam tanho ʙar Alloh taolo ast va man dastur joftaam, ki az taslimşudagon [-i avomiri ilohī] ʙoşam»

[73] Pas, [qavmaş] ūro durūƣgū angoştand va Mo ū va kasonero, ki dar kiştī hamrohaş ʙudand, naçot dodem va ononro çonişin [-i peşinijon] soxtem va kasonero, ki ojoti Moro durūƣ meangoştand, ƣarq kardem. Pas, ʙingar, ki sarançomi huşdorjoftagon ciguna ʙud

[74] Sipas ʙa'd az ū pajomʙarone ʙa sūji qavmaş firistodem va mu'çizoti ravşan [ʙar eşon] ovardand, vale onho ʙar on naʙudand, ki ʙa cize imon ʙijovarand, ki az peş onro durūƣ şumurda ʙudand. Bad-in son, ʙar dilhoi taçovuzkoron [az hududi ilohī] muhr menihem

[75] Sipas ʙa'd az eşon Mūso va Horunro ʙo mu'çizoti xeş ʙa sūji Fir'avn va ʙuzurgoni qavmaş firistodem, vale onon gardankaşī kardand va qavme gunahkor ʙudand

[76] Pas, cun haq az nazdi mo ʙa sūjaşon omad, guftand: «In, hatman, çodui oşkor ast»

[77] Mūso guft: «Ojo vaqte haq ʙa sūjaton omad, megūed [çodust]? Ojo in çodust? Va hol onki çodugaron rastagor nameşavand»

[78] [Fir'avnijon] Guftand: «Ojo ʙa sūji mo omadaī, to moro az şevae, ki padaronamonro ʙar on joftaem, ʙozgardonī va [izzatu] ʙuzurgī dar in sarzamin ʙaroi şumo dutan ʙoşad? Mo hargiz ʙa şumo du tan imon nameovarem»

[79] Va Fir'avn guft: «Tamomi çodugaroni [mohiru] donoro nazdi man ʙijovared»

[80] Pas, cun çodugaron omadand, Mūso ʙa onon guft: «Onci [az vasoili çodu] mexohed, ʙiafkaned, [aknun] ʙiafkaned»

[81] Pas, cun afkandand, Mūso guft: «Onci ovardaed, çodust. Jaqinan, Alloh taolo onro ʙotil xohad kard. Be tardid, Alloh taolo kori mufsidonro isloh namekunad

[82] Va Alloh taolo ʙo suxanoni xeş haqro [soʙitu] pojdor mekunad, harcand muçrimon karohat doşta ʙoşand»

[83] Pas heç kas ʙa Mūso imon najovard, magar gurūhe az qavmi ū [on ham] ʙo tarsi Fir'avn va atrofijonaş, ki [maʙodo] ononro ʙiozorad. Va ʙeşak, Fir'avn dar zamin sarkaş [-u çohtalaʙ] ʙud va ʙa rostī, ki ū az isrofkoron [dar kufru çinojat] ʙud

[84] Mūso guft: «Ej qavmi man, agar ʙa Alloh taolo imon ovardaed va agar ahli taslim hasted, pas, ʙar Ū tavakkal kuned»

[85] Pas, onon guftand: «Bar Alloh taolo tavakkal kardaem. Parvardigoro, moro dastxuşi fitna [va şikança va ozori] gurūhi sitamgoron qaror madeh

[86] Va ʙa [fazlu] rahmati xeş moro az [şarri] gurūhi kofiron rahoī ʙuʙaxş»

[87] Ba Mūso va ʙarodaraş [Horun] vahji kardem, ki: «Baroi qavmi xud, xonahoe dar [sarzamini] Misr ʙargired va xonahojatonro iʙodatgoh qaror dihed va namoz ʙarpo dored. Va[ej Mūso] mu'minonro [ʙa pirūzī va ʙihişt] ʙaşorat ʙideh»

[88] Mūso guft: «Parvardigoro, ʙe gumon, tu ʙa Fir'avn va atrofijonaş zinatu amvol [-i farovon] dar zindagii dunjo dodaī.Parvardigoro, to [ʙa on vasila mardumro] az rohat gumroh kunand. Parvardigoro, amvolaşonro noʙud kun va dilhojaşonro saxt ʙigardon, ki imon naovarand, to [vaqte ki] azoʙi dardnokro ʙuʙinand»

[89] [Alloh taolo] Farmud: Hatman, duoi şumo du nafar pazirufta şud, pas, istiqomat kuned va az rohi kasone, ki namedonand, pajravī nakuned»

[90] Va [sarançom] Bani Isroilro az darjo guzarondem,on goh Fir'avn va sipohijonaş az rūji sitam va taçovuz dar paji onon raftand, to hangome ki ƣarqoʙi Ū [Fir'avn]-ro faro girift, [ʙo noumedī] guft: «Imon ovardam, ki heç ma'ʙude [ʙar haq] nest, magar kase, ki Bani Isroil ʙa Ū imon ovardaand va man az taslimşudagonam»

[91] [Ba ū gufta şud ] «Inak [imon meovarī]? Va hol onki peştar sarpecī mekardī va az mufsidon ʙudī

[92] [Bidon, ki] imrūz pajkari [ʙeçoni] turo ʙar ʙalandii [sohil] meandozem, to ʙaroi ojandagonat mojai iʙrat ʙoşad va ʙa rostī, ʙisjore az mardum az nişonahoi [tavonu tadʙiri] mo ƣofiland

[93] Va ʙe tardid, Mo Bani Isroilro dar çojgohi şoista [dar sarzamini Şom] çoj dodem va az ne'mathoi pokiza rūzijaşon kardem. Pas, onho ixtilof nakardand, magar pas az onki ilm [ʙa haqqonijati Qur'on] ʙa sūjaşon omad. [Ej pajomʙar] Parvardigorat rūzi qijomat dar ʙorai onci ixtilof mekardand, hatman, mijonaşon hukm mekunad

[94] Pas, agar dar onci ʙar tu nozil kardaem, tardide dorī, az kasone, ki peş az tu kitoʙ [-hoiTavrot va Inçil]-ro mexondand, suol kun. Jaqinan haq az tarafi Parvardigorat ʙa sūji tu omadaast. Pas, hargiz az tardidkunandagon naʙoş

[95] Va [hamcunin] az kasone naʙoş, ki ojoti Alloh taoloro durūƣ angoştand, ki az zijonkoron xohī ʙud

[96] Be tardid, kasone, ki suxani Parvardigorat dar ʙorai [kufr dar dunjo ʙar] onon tahaqquq joftaast, imon nameovarand

[97] Garci har nişona [va pande] ʙarojaşon ʙijojad, [magar] vaqte ki azoʙi dardnokro ʙuʙinand

[98] Heç şahre naʙud, ki [ahlaş] imon ʙijovarad va imonaş ʙa holi on sud ʙaxşad, magar qavmi Junus, ki cun [ʙa mavqe'] imon ovardand, azoʙi xorī [va rasvoī] dar zindagii dunjoro az onon ʙartaraf namudem va to muddate [ki zinda ʙudand, az ne'mathoi dunjavī] ʙarxūrdoraşon soxtem

[99] Va [ej pajomʙar] agar Parvardigorat mexost, hatman, har ki dar zamin ast, hamagijaşon imon meovardand. Pas, ojo tu mardumro vodor mekunī, ki mu'min şavand

[100] Va heç kase nametavonad, [ʙa irodai xeş] imon ovarad, magar ʙa farmoni Alloh taolo. Va [Alloh taolo] palidī [va azoʙu xorī]-ro ʙar kasone qaror medihad, ki nameandeşand

[101] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Bingared, ki [nişonahoi ravşani Alloh taolo] dar osmonho va zamin cist»? Va[-le hamai] nişonaho va huşdorho ʙaroi gurūhe, ki imon nameovarand, sude nameʙaxşad

[102] Ojo onho [cize] çuz hammonandi rūzgori peşinijon [va azoʙho va muçozothojaşon]-ro intizor mekaşand? Bigū: «Muntazir ʙoşed, ki man [niz] ʙo şumo az muntazironam»

[103] Sipas [hangomi nuzuli azoʙ] pajomʙaronamon va kasonero, ki [ʙa Alloh taolo] imon ovardaand, naçot medihem, zero haq ʙar uhdai most, ki mu'minonro naçot dihem

[104] Bigū: «Ej mardum, agar dar dini man tardid dored, pas, [ogoh ʙoşed ki man] kasonero, ki şumo ʙa çoji Alloh taolo meparasted, nameparastam, ʙalki on Alloh taoloro meparastam, ki çonatonro megirad va farmon joftaam, ki az mu'minon ʙoşam»

[105] Va [ʙa man amr şudaast] ki: «Haqgarojona ʙa in din rū ovar va hargiz dar zumrai muşrikon naʙoş

[106] Va ʙa çoji Alloh taolo, cizero, ki sudu zijone ʙa tu namerasonad, [ʙa parastişu nijozxohī] maxon, ki agar cunin kunī, on goh hatman, az sitamgoron [-i muşrik] xohī ʙud

[107] Va agar Alloh taolo zijone ʙa tu ʙirasonad, heç kase ʙarojaş ʙa çuz Ū heç ʙozdorandae nest va agar ʙarojat irodai xajre namojad, ʙaroi fazl [-u ʙaxşişi] Ū heç mone'e nest. [Ū ʙaxşişi xeşro] Ba har kase az ʙandagonaş, ki ʙixohad, merasonad va Ū omurzandai mehruʙon ast»

[108] Bigū: «Ej mardum, haq az çoniʙi Parvardigoraton ʙarojaton omadaast, pas, har ki hidojat joʙad, ʙa sudi xeş hidojat mejoʙad va har ki gumroh gardad, ʙa zijoni xeş gumroh megardad va man [muroqiʙu] korguzori şumo nestam»

[109] Va [ej pajomʙar] az onci ʙar tu vahj meşavad pajravī kun va şikeʙo ʙoş, to Alloh taolo [ʙajni tu va kofiron] dovarī kunad va Ū ʙehtarin dovar ast

Ҳуд

Surah 11

[1] Alif, lom, ro. In [Qur'on] kitoʙest, ki ojoti on istehkom joftaast va sipas az çoniʙi hakimi ogoh ʙa ravşanī ʙajon şudaast

[2] [Pajomi pajomʙar in ast] Ki çuz Allohro naparasted, [ki] ʙe tardid, man az sūji Ū ʙarojaton ʙimdihanda va ʙaşoratgar hastam

[3] Va in ki az Parvardigoraton omurziş ʙixohed, sipas ʙa dargohaş tavʙa kuned, to şumoro [dar zindagii dunjo] to saromadi muajjane ʙa xajru xuʙī ʙahramand sozad va ʙa har ʙofazilate [ki jaktoparastī va nakukorī peşa kardaast, podoşu] fuzunī ʙaxşad.Va agar [az imon] rū ʙigardoned, [ʙidoned, ki man] ʙa rostī, ʙarojaton az azoʙi rūze sahmgin metarsam

[4] [Şumo ej mardum] Bozgaştaton ʙa sūji Alloh taolo ast va Ū ʙar har cize tavonost

[5] Ogoh ʙoşed! Onho [kufrro] dar sinahojaşon nihon mekunand, to onro az Ū [Alloh taolo] pinhon dorand. Ogoh ʙoşed! On goh ki onon çomahojaşonro ʙar sar mekaşand, Alloh taolo on ci pinhon mesozand va on ci oşkor medorand, [hamaro] medonad. Be tardid, Ū ʙa asrori sinaho donost

[6] Va heç çunʙandae dar zamin nest, magar [in ki] rūziaş ʙar uhdai Alloh taolo ast va [Ū] qarorgoh va mahalli margaşro medonad. Hama [inho] dar kitoʙe ravşan [saʙt] ast

[7] Va Ūst, ki osmonho va zaminro dar şaş rūz ofarid va [peş az on] Arşi Ū ʙar oʙ ʙud, to şumoro ʙiozmojad, ki kadomaton nakukortared. Va agar [ʙa muşrikon] ʙigūed: «Şumo pas az marg ʙarangexta meşaved», kasone, ki kufr varzidand megūjand: «In [Qur'on cize] nest, magar çodue oşkor»

[8] Va agar mo azoʙaşonro to cand muddate ʙa ta'xir andozem, alʙatta,[az rūji tamasxur] megūjand: «Ci cize mone'i [vuqu'i] on şuda ast?» Ogoh ʙoşed! Rūze, ki [azoʙ] ʙa suroƣaşon ʙijojad, az onon ʙozgardonida naxohad şud va on ciro ʙa masxara megiriftand, domangiraşon xohad şud

[9] Va agar az çoniʙi xeş rahmate ʙa inson ʙicaşonem, sipas onro az ū ʙigirem, hatman, dilsard [va] nosipos megardad

[10] Va agar pas az rançe, ki ʙa ū rasidaast, ne'mate ʙa ū ʙicaşonem, hatman, megūjad: «Saxtiho [va noguvoriho] az man dur şud». Haqqo, ki ū şodmonu faxrfurūş ast

[11] Magar kasone, ki şikeʙoī namudand va korhoi nek kardand. Baroi eşon omurzişu podoşi ʙuzurge [dar peş] ast

[12] Va [ej pajomʙar] maʙodo [iʙloƣi] ʙarxe az on ciro, ki ʙa sūjat vahj meşavad, tark kunī va sinaat az on ʙa tang ojad, ki [muşrikon] megūjand: «Caro gançe ʙar ū nozil nagaştaast jo fariştae ʙo ū najomadaast»? Çuz in nest, ki tu faqat ʙimdihandaī va Alloh taolo [muroqiʙu] korguzori har cizest

[13] Jo megūjand: «[Muhammad] On [kitoʙ]-ro ʙarsoxtaast». Bigū: «Agar rost megūed, dah sura ʙarsoxta hammonandi on ʙijovared va ʙa çuz Alloh taolo har kiro metavoned, ʙa jorī ʙixoned»

[14] Pas, agar onon da'vatatonro napaziruftand, ʙidoned, ki [Qur'on] faqat ʙa ilmi Alloh taolo nozil şudaast va in ki heç ma'ʙude [ʙarhaq] çuz Ū nest. Pas, ojo taslim [-i amri Alloh taolo va pajomʙar] meşaved

[15] Kasone, ki zindagii dunjo va taçammuli onro mexohand, [podoşi] korhojaşonro dar in [dunjo] ʙa tamomī ʙa onon medihem va dar on [podoş heç] kamu koste naxohand did

[16] Inon kasone hastand, ki dar oxirat ʙa çuz otaş [-i duzax heç nasiʙe] naxohand doşt va on ci dar dunjo ançom dodaand, ʙar ʙod raftaast va on ci mekardand, taʙoh ast

[17] Ojo kase [pajomʙar], ki daleli oşkore [Qur'on] az Parvardigoraş dorad va şohide [Çaʙrail] az çoniʙi Ū [Alloh taolo] onro mexonad, [hammonandi kofironi gumroh ast] va hol on ki peş az on niz Mūso rohnamo va mojai rahmat [-i eşon] ʙud. Inon [musulmonon] ʙa on [kitoʙ] imon dorand va har kase az gurūhho[-i muxtalifi muşrikon], ki ʙa on kufr ʙivarzad [va inkoraş kunad], otaşi duzax va'dagohi ūst. Pas,[ej pajomʙar] az [Qur'on va haqiqati va'dahoi] on dar tardid maʙoş. Be tardid, on [kitoʙe] rostu durust az sūi Parvardigori tust, vale ʙeştari mardum imon nameovarand

[18] Va kist sitamgortar az on kas, ki [ʙo nisʙat dodani farzand jo şarik] ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad? Onon [rūzi qijomat] ʙar Parvardigoraşon arza meşavand va guvohon [pajomʙaron va fariştagon] megūjand: «Inho hamon kasone hastand, ki ʙar Parvardigoraşon durūƣ meʙastand». Hon! La'nati Alloh taolo ʙar sitamgoroni [muşrik] ʙod

[19] [Hamon] kasone, ki [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozmedorand va onro munharif mexohand va onon xud oxiratro ʙovar nadorand

[20] Onon dar zamin notavonkunanda [-i Alloh az azoʙi xeş] nestand va çuz Alloh taolo dūstone nadorand. Azoʙ ʙar eşon ducand meşavad,[caro ki] onon na tavoni şunidan [-i haqro] doştand va na [haqoiqro] medidand

[21] Inonand, ki ʙa xeş zijon zadand va durūƣhoe, ki meʙoftand, [hama] mahvu noʙud şud

[22] Noguzir onon dar oxirat az hama zijonkortarand

[23] Kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand va dar ʙaroʙari Parvardigoraşon furūtanī namudaand, inon jaqinan ʙihiştiand [va] ham inon dar on çovidonand

[24] Masali in du gurūh [kofiru mu'min] hammonandi noʙino va noşunavo [az jak sū] va ʙino va şunavo [az sūji digar] ast. Ojo ʙo jakdigar ʙaroʙarand? Ojo pand namegired

[25] Va ʙa rostī Mo Nuhro ʙa sūji qavmaş firistodem [ʙo in pajom], ki: «Ba rostī, ki man ʙarojaton ʙimdihandae oşkoram

[26] Çuz Allohro naparasted, [ki] ʙe tardid man az azoʙi rūze dardnok ʙar şumo metarsam»

[27] Buzurgone az qavmi ū, ki kufr varzida ʙudand, [dar posux] guftand: «Turo çuz ʙaşare hammonandi xeş nameʙinem va ʙa çuz furūmojagoni mo [on ham nadonista va] nasançida [kasi digarero] nameʙinem, ki az tu pajravī karda ʙoşad va ʙarojaton [heç] ʙartarie ʙar xud nameʙinem, ʙalki şumoro durūƣgū mepindorem»

[28] [Nuh] guft: «Ej qavmi man, ʙa man ʙigūed, [ki] agar az sūji Parvardigoram dalel [-u mu'çizai] oşkore doşta ʙoşam va Ū az çoniʙi xeş ʙa man rahmate [ nuʙuvvat] ʙaxşida ʙoşad va [in mavhiʙat] az didi şumo pūşida ʙoşad, ojo mo metavonem ʙa [pazirişi] on vodoraton kunem va hol on ki karohat dored

[29] Va ej qavmi man, ʙaroi in [risolat man heç sarvat] va mole az şumo darxost namekunam. Podoşi man çuz ʙar [uhdai] Alloh taolo nest va kasonero, ki imon ovardaand, az xud nameronam. Be tardid, [rūzi qijomat] onon muloqotkunandai Parvardigori xeşand, vale man şumoro gurūhe meʙinam, ki nodonī mekuned

[30] Va ej qavmi man, agar man ononro tard kunam, kist, ki maro dar ʙaroʙari [kajfari] Alloh taolo jorī kunad? Pas, ojo pand namegired

[31] Va ʙa şumo namegūjam, ki gançinahoi Alloh taolo nazdi man ast va ƣajʙ namedonam va namegūjam, ki man fariştaam va dar ʙorai kasone, ki ʙa caşmi şumo haqir meojand, namegūjam, ki Alloh taolo xajre nasiʙaşon naxohad kard. Alloh taolo ʙa on ci dar dilhoi eşon ast, ogohtar ast. [Agar cunin ʙigūjam] Dar on surat, hatman, az sitamgoron xoham ʙud»

[32] [Qavmaş] Guftand: «Ej Nuh, ʙa rostī, ki ʙo mo çidol kardī va ʙisjor [ham] çidol kardī, pas, agar rost megūī, on ci [az azoʙ]-ro, ki ʙa mo va'da medihī, ʙijovar»

[33] [Nuh] Guft: «Tanho Alloh taolo ast, ki agar ʙixohad, onro ʙar [sari] şumo meovarad va şumo oçizkunanda [-i Ū az azoʙ kardan] nested

[34] Va agar man ʙixoham nasihataton kunam, nasihat kardani man sude ʙarojaton nadorad, agar Alloh taolo ʙixohad [ki noʙudu] gumrohaton sozad. Ū Parvardigori şumost va [hamagī] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşaved»

[35] Ojo [muşrikon] megūjand: «Ū [Muhammad] in suxanonro ʙa durūƣ ʙa Alloh taolo nisʙat dodaast? Bigū: «Agar man inhoro az peşi xud soxta ʙoşam va ʙa Ū nisʙat diham, gunohaş ʙar [uhdai] man, va[-le] man az gunohoni şumo ʙezoram»

[36] Va ʙa Nuh vahj şud, ki: «Az qavmi tu çuz kasone, ki imon ovardaand, digar heç kas imon nameovarad, pas, ʙar on ci mekardand, ƣam maxūr

[37] Va [aknun] kiştiro zeri nazari Mo va ʙa vahj [va rohnamoī]-i Mo ʙisoz va dar ʙorai kasone, ki sitam kardand, ʙo Man suxan magū [caro ki] onho, hatman, ƣarqşudanī hastand»

[38] Va [Nuh] kiştiro mesoxt va gohe ʙuzurgone az qavmaş ʙar ū meguzaştand, masxaraaş mekardand. [Ū] Meguft: «Agar moro masxara mekuned, mo niz [ʙa hangomaş] ʙa hamon surate, ki moro masxara mekuned, şumoro masxara xohem kard

[39] Ba zudī xohed donist, ki azoʙi [ilohī] suroƣi ci kase meojad, ki xoraş sozad va azoʙe pojdor ʙar ū furud ojad»

[40] [In holat hamcunon idoma doşt] to zamone, ki farmon [-i azoʙ] faro rasid va [oʙ az] tanūr çūşidan girift. [Ba Nuh] guftem: «Az [az hajvonot] jak çuft [nar va moda] dar on [kiştī] savor kun va [hamcunin] xonadonatro, ʙa çuz kase, ki va'da [-i halok] qaʙlan ʙar ū muqarrar şudaast va [niz] kasonero, ki imon ovardaand [niz savor kun]».Va çuz iddai andake hamrohi ū imon naovarda ʙudand

[41] [Nuh] Guft: «Dar on [kiştī] savor şaved. Harakat va tavaqqufaş ʙa nom [-u xosti] Alloh taolo ast. Be tardid, Parvardigoram omurzandavu mehruʙon ast»

[42] Va on [kiştī] ononro dar mijoni amvoçi kūhpajkare [peş] meʙurd va Nuh pisaraşro, ki dar kanore [istoda] ʙud, sado zad: «Pisaram, ʙo mo savor şav va hamrohi kofiron maʙoş»

[43] [Pisari Nuh] Guft: «Ba kūhe panoh xoham ʙurd, ki az oʙ hifzam kunad». [Nuh] Guft: «Imrūz heç nigahdorandae dar ʙaroʙari farmoni Alloh taolo nest, magar kase, ki [Alloh taolo] ʙa ū rahm kunad».Va[-le nogoh] mavç dar mijoni on du fosila andoxt, pas, [vaj niz] az ƣarqşudagon gardid

[44] Va gufta şud: «Ej zamin, oʙatro furū ʙar va ej osmon [az ʙoridan] ʙoz ist va oʙ furū nişast va kor ʙa ançom rasid va [kiştī] ʙar [kūhi] Çudī qaror girift va gufta şud: «Durī [az rahmati ilohī] ʙar gurūhi sitamgoron ʙod»

[45] Va Nuh Parvardigoraşro nido dodu guft: «Parvardigoro, pisaram az xonadoni man ast va ʙe gumon, va'dai Tu [dar ʙorai naçoti xonadonam] haq ast va Tu ʙehtarin dovarī»

[46] [Alloh taolo] Farmud: «Ej Nuh, dar haqiqat, ū az xonadoni tu nest. [Kirdori] Ū kirdori noşoista ast. Pas, cizero, ki ʙa on doniş nadorī, az Man maxoh. Man turo pand mediham, ki maʙodo az çohilon ʙoşī»

[47] [Nuh] Guft: «Parvardigoro, man ʙa Tu panoh meʙaram, ki az Tu cize ʙixoham, ki ʙa on donişe nadoram va agar maro naʙaxşī va ʙar man rahm nakunī, az zijonkoronam»

[48] Gufta şud: «Ej Nuh, ʙo [amnijatu] salomatī az çoniʙi Mo va [niz hamroh ʙo] ʙarakathoi [farovon] ʙar tu va ʙar gurūhhoe, ki hamrohat hastand, [ʙar zamin] furud o va gurūhhoe [niz] hastand, ki ʙa zudī ononro [az ne'matho] ʙahramand mesozem, sipas azoʙi dardnoke az sūji Mo ʙa onon xohad rasid»

[49] [Ej pajomʙar] Inho az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki onro ʙa tu vahj mekunem. Na tu onhoro peş az in medonistī va na qavmat, pas,[ʙar ozoraşon] şikeʙoī kun. Jaqinan, oqiʙati [naku] az oni parhezgoron ast

[50] Va ʙa sūji qavmi Od ʙarodaraşon Hudro [firistodem, ki] guft: «Ej qavmi man, Allohro ʙiparasted, ki ma'ʙud [-i ʙarhaq]-e çuz Ū nadored [va] şumo [dar şirk ʙa Alloh taolo] durūƣʙofone ʙeş nested

[51] «Ej qavmi man, ʙaroi [rasonidani] in [da'vat] az şumo podoşe nametalaʙam. Podoşi man tanho ʙar [uhdai] kasest, ki maro ofarid. Ojo nameandeşed

[52] Va ej qavmi man, az Parvardigoraton talaʙi omurziş kuned, sipas ʙa sūji Ū ʙozgarded [va tavʙa kuned], to [ʙoroni] osmonro pajopaj ʙar şumo ʙifiristad va nerue ʙar nerujaton ʙiafzojad va gunahkorona [az haq] rūj nagardoned»

[53] Onon guftand: «Ej Hud, ʙarojamon daleli ravşane naovardaī va mo ʙa [xotiri] guftori tu ma'ʙudonamonro raho namekunem va ʙa tu imon nameovarem

[54] [Mo cize] Çuz in namegūem, ki ʙarxe az ma'ʙudonamon ʙa tu gazande rasondaand [va devona şudaī]». [Hud] Guft: «Allohro guvoh megiram va şumo [niz] guvoh ʙoşed, ki man az on ci [ʙa Alloh taolo] şarik qaror medihed, ʙezoram

[55] Pas, hamagī dar ʙorai man najrang kuned va muhlatam nadihed

[56] Man ʙar Alloh taolo, ki Parvardigori manu şumost, tavakkal kardam. Heç çunʙandae nest, magar in ki dar zeri qudrat va farmonravoii Ūst. Be tardid, Parvardigoram ʙar rohi rost ast

[57] Pas, agar rūj ʙigardoned, [ʙidoned, ki] man jaqinan, on ciro, ki ʙa xotiraş ʙa sūji şumo firistoda şudaam ʙa şumo rasonidam va Parvardigori man, qavme ƣajr az şumoro çonişinaton mekunad va şumo nametavoned heç zijone ʙa Ū ʙirasoned, [caroki] ʙe tardid, Parvardigoram ʙar har ciz nigahʙon ast»

[58] Va hangome ki farmoni [azoʙi] Mo faro rasid, Hud va kasonero, ki hamrohaş imon ovarda ʙudand, ʙa rahmate az [çoniʙi] xeş naçot dodem va ononro az azoʙi saxt rahonidem

[59] Va in [qavmi] Od ʙudand, ki ojoti Parvardigoraşonro inkor kardand va az pajomʙaronaş nofarmonī namudand va az farmoni har carkaşi sitezagare pajravī kardand

[60] Va dar in dunjo va rūzi qijomat [niz] la'nate ʙa dunʙolaşon ravon ast. Ogoh ʙoşed! Qavmi Od ʙa Parvardigoraşon kufr varzidand. Hon! Od – qavmi Hud [az rahmati ilohī] dur ʙod

[61] Va ʙa sūji [qavmi] Samud ʙarodaraşon Solehro [firistodem]. Ū guft: «Ej qavmi man Allohro ʙiparasted, ki çuz Ū ma'ʙude [ʙar haq] nadored. Ū şumoro az zamin padid ovard va oʙodonii onro ʙa şumo voguzoşt, pas, az Ū omurziş ʙitalaʙed, sipas ʙa sūjaş ʙozgarded [va tavʙa kuned]. Be tardid, Parvardigoram nazdik [va] içoʙatgar ast»

[62] Onon guftand: «Ej Soleh, peş az in tu mijoni mo mojai umedvorī ʙudī. Ojo moro az parastişi on ci padaronamon meparastidand, ʙozmedorī? Va ʙa rostī, mo az on ci ʙa sūjaş da'vatamon mekunī, saxt tardid dorem»

[63] [Soleh] Guft: «Ej qavmi man, ʙa man ʙigūed,[ki] agar az sūji Parvardigoram dalel [-u mu'çizai] oşkore doşta ʙoşam va Ū az çoniʙi xeş ʙa man rahmate [nuʙuvvat] ʙaxşida ʙoşad, pas, agar az Ū nofarmonī kunam, ci kase maro dar ʙaroʙari Alloh taolo jorī mekunad? Pas, şumo çuz zijonkorī [cize] ʙar man nameafzoed

[64] Ej qavmi man, in modaşuturi Alloh taolo ast, ki ʙaroi şumo nişonaest [ʙar durustii da'vatam], pas, ʙigzored, to dar zamini Alloh taolo ʙicarad va ozore ʙa ū narasoned, ki [dar ƣajri in surat] azoʙe zudras şumoro faro megirad»

[65] Pas, on [modaşutur]-ro paj (zaxmi) kardand, on goh [Soleh ʙa onon] guft: «Se rūz dar xonahojaton [az ne'mathoi dunjo] ʙahramand garded [va pas az on azoʙ xohad omad]. In va'daest, ki durūƣ naxohad ʙud»

[66] Pas, cun farmoni [azoʙ]-i mo faro rasid, Soleh va kasonero, ki hamrohaş imon ovarda ʙudand, ʙa rahmate az [çoniʙi] xeş az [azoʙu] rasvoii on rūz naçot dodem. Be gumon, Parvardigorat hamon tavonmandi şikastnopazir ast

[67] Va kasonero, ki sitam karda ʙudand, ʙong [-i margʙor]-e faro girift, pas, dar çoji xeş ʙa rū aftodand va halok şudand

[68] Cunonci gūī dar on [dijor] naʙudaand. Ogoh ʙoşed! [Qavmi] Samud ʙa Parvardigoraşon kufr varzidand. Hon! Samud [az rahmati ilohī] dur ʙod

[69] Ba rostī, firistodagoni Mo ʙo ʙaşorati [tavalludi farzand] nazdi Iʙrohim omadand,[va] guftand: «Salom [ʙar tu]». [Ū niz dar posux] Guft: «Salom [ʙar şumo]» va dere napoid, ki [Iʙrohim ʙarojaşon] gūsolae ʙirjon ovard

[70] Pas, cun did ʙa sūji on [ƣizo] dast nameʙarand [va cize namexūrand], ʙo onon ehsosi ʙegonagī kard va [az ʙimi on ki qasdi qatlaşro doşta ʙoşand] az onon tarse ʙa dil girift. [Fariştagon] Guftand: «Natars, mo ʙa sūji qavmi Lut firistoda şudaem»

[71] Va hamsaraş [Sora, ki puşti parda] istoda ʙud, [az şunidani xaʙari tavalludi farzand] xandid, on goh ūro ʙa Ishoq va pas az ū ʙa Ja'quʙ ʙaşorat dodem

[72] [Sora] Guft: «Ej voj ʙar man! Ojo dar hole ki xudam pirazanam va in şavharam piramarde [fartut] ast, farzand mezojam? Ba rostī, in cize şigiftovar ast

[73] [Fariştagon] Guftand: «Ojo az farmoni Alloh taolo taaççuʙ mekunī? Rahmati Alloh taolo va ʙarakotaş ʙar şumo va ahli xona ʙod! Be tardid, Ū cutudae ʙuzurgvor ast»

[74] Pas, cun tars az [dili] Iʙrohim [ʙerun] raft va ʙaşorati [tavalludi farzand] ʙa ū rasid, dar ʙorai [ta'xiri azoʙ jo naçoti mu'minoni] qavmi Lut ʙo mo ʙahs [va ʙa cunu caro] pardoxt

[75] Ba rostī, ki Iʙrohim ʙurdʙoru ʙisjornijoişgar va ʙozojanda [ʙa dargohi Mo] ʙud

[76] [Fariştagon guftand] «Ej Iʙrohim, az in [suxan] ʙigzar, [caro ki] ʙa rostī, farmoni [azoʙi] Parvardigorat faro rasidaast va musallaman, azoʙe ʙozgaştnopazir ʙarojaşon xohad omad»

[77] Va cun firistodagoni Mo nazdi Lut omadand, az [tasavvuri ʙeşarmii qavmaş nisʙat ʙa] onon nigaron va diltang şud va guft: «Imrūz rūzi ʙisjor saxtest»

[78] Va qavmi ū şitoʙon [ʙa qasdi komçūī az mehmononi Lut] ʙa [xonai] ū huçum ovardand, dar hole ki peş az on [niz] murtakiʙi korhoi zişte meşudand. [Lut]Guft: «Ej qavmi man, inho duxtaroni [ummati] man hastand; [ʙo eşon izdivoç kuned]. Onon ʙaroi şumo pokizatarand, pas, az Alloh taolo ʙitarsed va maro dar [muqoʙili] mehmononam şarmsor nakuned. Ojo ʙajni şumo mardi xiradmande nest [ki şumoro az in kor ʙozdorad]»

[79] Onon guftand: «Tu xud medonī, ki mo ʙa duxtaroni [ummati] tu nijoze nadorem va xuʙ medonī, ki mo ci mexohem»

[80] [Lut] Guft: «Koş, dar ʙaroʙari şumo qudrate doştam jo metavonistam ʙa takjagohi ustuvore [hamcun xonavoda va qaʙilaam] panoh ʙiʙaram»

[81] [Fariştagon] Guftand: «Ej Lut, mo firistodagoni Parvardigorat hastem. Onon hargiz ʙa tu dast namejoʙand, pas, vaqte pose az şaʙ guzarad, xonavodaatro [az in şahr ʙerun] ʙiʙar va heç jak az şumo ʙa puşti sar nigoh nakunad, magar hamsarat, ki on ci [az azoʙ], ki ʙa onon merasad, hatman, ʙa ū [niz] xohad rasid. Dar haqiqat, va'dagohaşon suʙh ast. Ojo suʙh nazdik nest?»

[82] Pas, cun farmoni Mo faro rasid, on [sarzamin]-ro zerurū kardem va ʙar onon sanggilhoe pajopaj ʙoridem

[83] [Sanghoe, ki] Nazdi Parvardigorat nişondor ʙud va in [azoʙi dardnok] az sitamgoroni [digar, az çumla Qurajş] dur nest

[84] Va ʙa sūji [qavmi] Madjan ʙarodaraşon Şuajʙro [firistodem]. Ū guft: «Ej qavmi man, Allohro ʙiparasted, ki ʙa çuz ū ma'ʙude [ʙar haq] nadored va pajmona va mizonro kam nakuned. Ba rostī, şumoro dar ne'mat meʙinem, va[le] az azoʙi rūzi farogir ʙar şumo metarsam

[85] Va ej qavmi man, pajmona va mizonro ʙo adolat tamom [-u komil] ʙidihed va kolohoi mardumro kam nadihed va dar zamin ʙa fasod [-u gunoh]nakūşed

[86] Agar imon doşta ʙoşed, on ci Alloh taolo [pas az tahvili komili pajmona az kasʙi halol] ʙarojaton ʙoqī meguzorad, ʙehtar ast va man ʙar şumo nigahʙon nestam»

[87] Onon guftand: «Ej Şuajʙ, ojo namozat turo ʙar on medorad, ki [ʙa mo amr kunī, to] dast az on ci padaronamon meparstidand, ʙardorem jo dar amvolamon har kore, ki mexohem, nakunem? Tu, ki ʙurdʙor [va] xiradmandī [pas, caro cunin megūī]?»

[88] [Şuajʙ] Guft: «Ej qavmi man, ʙa man ʙigūed, [ki] agar az sūji Parvardigoram dalel [-u mu'çizai] oşkore doşta ʙoşam va az çoniʙi xeş rūzii nakuie ʙa man ato karda ʙoşad [on goh ci mekuned]? Va man namexoham dar on ci şumoro az on ʙozmedoram, ʙo şumo muxolifat kunam [vale xud ançomaş diham]. To on ço dar tavon doram, çuz isloh namexoham va tavfiqi man tanho ʙa [lutfu xosti] Xudost, ʙar Ū tavakkal kardam va ʙa sūji Ū ʙozmegardam

[89] Va ej qavmi man, duşmanī [va muxolifat] ʙo man saʙaʙ naşavad, ki hammonandi on ci ki ʙa qavmi Nuh jo qavmi Hud jo qavmi Soleh rasid, ʙa şumo [niz] ʙirasad va [ʙa xusus azoʙi] qavmi Lut [ki az lihozi zamonu makon] candon az şumo dur nest

[90] Va az Parvardigoraton omurziş ʙixohed, sipas ʙa sūji Ū ʙozgarded [va tavʙa kuned, ki] ʙe tardid, Parvardigoram mehruʙon [va] dūstdor [-i tavʙakunandagon] ast

[91] Onon guftand: «Ej Şuajʙ, ʙisjore az on ciro, ki megūī, namefahmem va jaqinan turo dar mijoni xud notavon meʙinem va agar [ehtiromi] qaʙilaat nameʙud, musallaman, sangsorat mekardem va tu nazdi mo tavonmand [garonqadr] nestī»

[92] [Şuajʙ] Guft: «Ej qavmi man, ojo qaʙilaam nazdi şumo giromitar az Alloh taolo ast, ki [farmoni] Ūro [faromūş karded va] puşti sari xeş andoxtaed. Be tardid, Parvardigoram ʙa on ci ançom medihed, ihota dorad

[93] Va ej qavmi man, şumo ʙa ravişi xud amal kuned, man niz [ʙa ravişi xud] amal mekunam. Ba zudī xohed donist, ki azoʙi rasvokunanda ʙar ci kase furud meojad va durūƣgū kist. Şumo muntazir ʙoşed va man [niz] ʙo şumo dar intizoram»

[94] Va cun farmoni Mo faro rasid, Şuajʙ va kasonero, ki hamrohaş imon ovarda ʙudand, ʙa rahmate az [çoniʙi] xeş naçot dodem va kasonero, ki sitam kardand, ʙonge [margʙor] faro girift, pas, dar çoji xud ʙa rū aftodand va halok şudand

[95] Cunon [murdand] ki gūī hargiz dar on [dijor] naʙudand. Hon! [Qavmi] Madjan [az rahmati ilohī] dur ʙod! Cunonci [qavmi] Samud dur şudand

[96] Va ʙa rostī, Mūsoro ʙo ojoti xud va dalele oşkor firistodem

[97] Ba sūji Fir'avn va ʙuzurgon [-u aşrofi qavm]-i ū, pas, onon az farmoni Fir'avn pajravī kardand va farmoni Fir'avn durust [va ʙixradona] naʙud

[98] [Fir'avn] Rūzi qijomat peşopeşi qavmaş meravad va ononro ʙa otaş [-i duzax] vorid mekunad va ci ʙad çojgohest, ki ʙa on vorid meşavand

[99] Va dar in [dunjo] va rūzi qijomat, nafrin ʙa dunʙol dorand va ci ʙad armuƣone ʙa onon meʙaxşand

[100] [Ej pajomʙar] In [ʙarxe] az xaʙarhoi on [sarzaminho va] şahrhost, ki onhoro ʙarojat ʙozgū mekunem, ʙarxe az onho [hanūz] poʙarçost va [ʙarxe digar] vajron [gaştaast]

[101] Va Mo ʙa eşon sitam nakardem, ʙalki onon [xud] ʙa xeştan sitam kardand, pas, hangome ki farmoni Parvardigorat [ʙaroi azoʙaşon] faro rasid, ma'ʙudonaşon, ki ʙa çoji Alloh taolo mexondand, sude ʙarojaşon nadoştand [va joriaşon nadodand] va ʙar onon çuz halokat [-u taʙohī] naafzudand

[102] Va cunin ast ʙozxosti Parvardigorat, ki aholii şahrhoero, ki sitamgor [-u muşrik] ʙudand, faro megirift. Be gumon, ʙozxosti ū dardnok va saxt ast

[103] Jaqinan, dar in [dostonho, pand va] nişonaest ʙaroi kase, ki az azoʙi oxirat metarsad. On [rūz] rūzest, ki mardumro ʙaroi [hisoʙrasī dar] on çam' mekunand va on [rūz] rūzest, ki [tamomi ahli mahşar] onro meʙinand

[104] Va Mo onro çuz to muddate muajjan ʙa ta'xir nameandozem

[105] Rūze ʙijojad, ki heç kas çuz ʙa içozati Ū [Alloh taolo] suxan namegūjad, pas, ʙarxe az onon ʙadʙaxtand va [ʙarxe digar] nekʙaxt

[106] Ammo kasone, ki ʙadʙaxt şudand, [duzaxiand va] dar otaş ʙarojaşon [ʙo har damu ʙozdam] farjodu nolae ast

[107] To osmonho va zamin [ʙoqī] ast, dar on [azoʙ] çovidonand, magar on ki Parvardigorat ʙixohad [ki muvahhidoni gunahgorro az duzax xoriç sozad]. Be tardid, Parvardigorat on ciro, ki ʙixohad, ançom medihad

[108] Va ammo kasone, ki nekʙaxt [va saodatmand] şudand, to osmonho va zamin [ʙoqī] ast, çovidona dar ʙihiştand, magar on ki Parvardigorat ʙixohad [ki muvahhidoni gunahgorro peş az vurud ʙa ʙihişt dar duzax muçozot kunad. In ne'mat] ʙaxşişe ʙepojon ast

[109] Pas, az [ʙotil ʙudani] on ci inon [muşrikon] meparastand, dar tardid maʙoş. Onon in ma'ʙudonro nameparastand, magar ʙa hamon şakle, ki padaronaşon [niz] peştar meparastidand va Mo sahmaşonro [az azoʙ] ʙekamukost ʙa onon xohem dod

[110] Va ʙa rostī, [Mo] ʙa Mūso kitoʙ dodem, pas, dar on ixtilof şud. Va agar peştar [dar mavridi muhlat ʙa gunahgoron va hisoʙrasī dar qijomat] suxane az çoniʙi Parvardigorat ʙajon naşuda ʙud, jaqinan, [dar hamin dunjo] mijonaşon dovarī meşud [va azoʙ nozil megaşt] va ʙa rostī, ki onon [jahudijon va muşrikon] dar ʙorai [haqqonijati] in [Qur'on] saxt dar tardidand

[111] Va Parvardigorat [podoşi] a'moli har kadomaşro, hatman, ʙekamu kost xohad dod. Be tardid, Ū ʙa on ci mekunand, ogoh ast

[112] Pas, [ej pajomʙar] cunon ki farmon joftaī, [dar ʙaroʙari muşrikon] istiqomat kun va kase, ki hamrohi tu [ʙa peşgohi ilohī] rū ovardaast [niz ʙojad dar dindorī istiqomat kunad] va sarkaşī nakuned. Be tardid, ū ʙa on ci mekuned, ʙinost

[113] Ba kasone, ki sitam kardand [kofiron] garoiş najoʙed, ki [agar cunin kuned] otaşi duzax ʙa şumo niz xohad rasid va dar ʙaroʙari Alloh taolo [heç] dūste nadored va on goh jorī nameşaved

[114] Va dar du tarafi rūz [oƣoz va pojoni rūz] va soate az şaʙ namoz ʙigzor. Be tardid, nekiho ʙadihoro az ʙajn meʙarad. In [suxan] pandest ʙaroi pandpaziron

[115] Va şikeʙoī kun,[ki] ʙe tardid, Alloh taolo podoşi nakukoronro taʙoh namekunad

[116] Pas, caro dar mijoni ummathoi peş az şumo, çuz andake az onon, ki [az azoʙ] naçotaşon dodem,[mu'minon va] xiradmandone naʙudand, ki [mardumro] az fasod dar zamin ʙozdorand? Va kasone, ki sitam kardand, ʙa dunʙoli nozu ne'mate, ki jofta ʙudand, raftand va gunahgor ʙudand

[117] Va [sunnati] Parvardigorat cunin naʙudaast, ki şahrhoro, dar hole ki sokinonaş [afrode] nakukor ʙudand, ʙa sitam noʙud kunad

[118] Va agar Parvardigorat mexost, [hamai] mardumro jak ummati [muvahhid va durustkor] qaror medod, vale [onon] hamvora muxtalifand

[119] Magar kasone, ki Parvardigorat ʙa onon rahm kard va ʙaroi hamin ononro ofaridaast va va'dai Parvardigorat [cunin] tahaqquq paziruftaast [ki]: «Hatman, duzaxro az çinnu inson [-i gunahgor] anʙoşta xoham soxt»

[120] Va [ej Muhammad] az axʙori pajomʙaron in hamaro ʙar tu hikojat mekunem, to dilatro ʙo onho suʙot [-u oromiş] ʙaxşem va dar in [sarguzaştho] haqiqat ʙarojat omadaast va [in dostonho] pandest [ʙaroi kofiron] va tazakkurest ʙaroi mu'minon

[121] Va ʙa kasone, ki imon nameovarand, ʙigū: «Şumo ʙa ravişi xud amal kuned, mo [niz ʙa şevai xud] amal mekunem

[122] Va muntazir ʙoşed, [ki] ʙe tardid, mo [niz] muntazirem»

[123] Va [ogohī az] ƣajʙi osmonho va zamin, az oni Alloh taolo ast va hamai korho ʙa sūji ū ʙozgardonda meşavad. Pas, Ūro ʙiparast va ʙar Ū tavakkal kun va Parvardigorat az on ci mekuned,[hargiz] ƣofil nest

Юсуф

Surah 12

[1] Alif, lom, ro. In ojoti kitoʙi ravşangar ast

[2] Mo onro Qur'one [ʙa zaʙoni] araʙī nozil kardem, ʙoşad, ki [dar mafohimaş] ʙijandeşed

[3] [Ej pajomʙar] mo ʙehtarin dostonro ʙo vahj kardani in Qur'on ʙar tu hikojat mekunem va musallaman, peştar tu [az in dostonho] ʙexaʙar ʙudī

[4] [Jod kun az] hangome ki Jusuf ʙa padaraş [Ja'quʙ] guft: «Padarçon, man [dar xoʙ] jozdah sitora va xurşedu moh didam. Onhoro didam, ki ʙarojam saçda mekardand»

[5] [Ja'quʙ] Guft: «Pisaram, xoʙatro ʙaroi ʙarodaronat ʙozgū makun, ki ʙarojat najrange meandeşand,[caro ki] ʙe tardid, şajton duşmani oşkore ʙaroi inson ast

[6] Parvardigorat turo in guna ʙarmeguzinad va ʙa tu [ilmi] ta'ʙiri xoʙhoro meomūzad va ne'mataşro ʙar tu va ʙar xonadoni Ja'quʙ tamom megardonad, cunon ki peş az in [niz] ʙar açdodat – Iʙrohim va Ishoq tamom kard. Be tardid, Parvardigorat donovu hakim ast»

[7] Ba rostī, ki dar [dostoni] Jusuf va ʙarodaronaş, ʙaroi pursişgaron [dar ʙorai Jusuf iʙratho va] nişonahost

[8] On goh ki [ʙa jakdigar] guftand: «Jusuf va ʙarodaraş [Binjomin] nazdi padaramon az mo mahʙuʙtarand, dar hole ki mo jak gurūh [-i nerumand] hastem. Haqqo, ki padaramon [ʙo in mehrvarzii ʙedalel] dar gumrohii oşkore ast

[9] [Jake az ʙarodaron guft] Jusufro ʙikuşed jo ūro ʙa sarzamin [-i durdast]-e ʙiafkaned, to tavaççuhi padaraton faqat ʙa [sūji] şumo ʙoşad va pas az on [tavʙa kuned va] afrode şoista ʙoşed»

[10] Jake [digar] az onon guft: «Jusufro nakuşed va agar [mexohed] kore ançom dihed, ūro dar qa'ri coh ʙiandozed, to ʙarxe az musofiron [-i korvon] ūro ʙargirand [va ʙo xud ʙa çoje dur ʙarand]»

[11] [Sipas nazdi Ja'quʙ raftand] Va guftand: «Padarçon, caro moro ʙar Jusuf amin nameşumorī, hol on ki mo xajrxohaş hastem

[12] Fardo ūro ʙo mo [ʙa daşt] ʙifrist, to [dar camanho] ʙigardad va ʙozī kunad va mo ʙa xuʙī muroqiʙaş hastem»

[13] [Ja'quʙ] Guft: «In ki ūro ʙiʙared, maro anduhgin mekunad va az in metarsam, ki gurg ūro ʙixūrad va şumo az ū ƣofil ʙoşed»

[14] Onon guftand: «Bo vuçudi in ki mo jak gurūh [-i nerumand] hastem, agar [içozat dihem, ki] gurg ūro ʙixūrad, hatman, zijonkor xohem ʙud»

[15] Pas, cun vajro [hamrohi xud] ʙurdand va hamdast şudand, ki ūro dar qa'ri coh ʙiandozand, ʙa ū vahj kardem, ki: «[Sarançom] Hatman, ononro, dar hole ki [dar ʙoraat] heç namedonand, az [candu cuni] in koraşon ogoh xohī soxt»

[16] Va şaʙongoh girjakunon nazdi padaraşon omadand

[17] Guftand: «Padarçon, mo [durtar] raftem, ki musoʙiqa dihem va Jusufro nazdi asosi xud guzoştem, ki gurg ūro xūrd va harcand rostgū ʙoşem, tu [hargiz suxani] moro ʙovar naxohī kard»

[18] Va perohani ūro ʙo xuni durūƣine [ʙaroi Ja'quʙ] ovardand. [Ū] Guft: «[Cunin nest] Balki [havoi] nafsi şumo kore [noşoista]-ro ʙarojaton orostaast, pas, saʙre naku [ʙarojam ʙehtar ast] va Alloh taolo dar [mavridi] on ci megūed, jorigar [-i man] ast»

[19] Va korvone omad va onon oʙovari xudro firistodand,pas,ū dalvaşro [dar coh] andoxt [va cun Jusufro ʙolo kaşid] guft: «Muƶda dihed! In jak navçavon ast» va [pas az naçotaş] ūro hamcun jak kolo[-i arzişmand az digaron] pinhon doştand, va[-le] Alloh taolo ʙa on ci mekardand, ogoh ʙud

[20] Va [sarançom] ūro ʙa ʙahoe andak, cand dirham, furūxtand va dar [ʙorai nigah doştani] ū ʙemajl ʙudand

[21] Va on şaxs az [mardumi] Misr [Aziz], ki ūro xarida ʙud, ʙa hamsaraş guft: «Maqomaşro giromī ʙidor. Umed ast, ki ʙarojamon sudmand ʙoşad jo ūro ʙa farzandī ʙigirem». Va incunin ʙud, ki Jusufro dar [on] sarzamin arçmand [-u muqtadir] gardonidem, to ʙa ū ta'ʙiri xoʙ ʙijomūzem; va Alloh taolo ʙar kori xeş [tavono va] cira ast, vale ʙeştari mardum namedonand

[22] Va cun [Jusuf ʙa avçi] nerui çavonī rasid, ʙa ū hikmatu doniş ato kardem va nakukoronro incunin podoş medihem

[23] Va on zane, ki ū [Jusuf] dar xonaaş ʙud, az vaj komçūī kard va darhoro ʙastu guft: «Bijo [ki dar ixtijori tu hastam]». [Jusuf] Guft: «Panoh ʙar Alloh taolo! On mard [şavhari tu va] sarvari man ast [va] çojgohamro giromī doştaast [pas, ci guna ʙa ū xijonat kunam?] jaqinan, sitamgoron rastagor nameşavand»

[24] Va dar haqiqat, [on zan] qasdi ū kard va ū niz agar ʙurhoni Parvardigoraşro nadida ʙud, qasdi on zan mekard. Mo incunin [kardem], to ʙadī va ziştkoriro az ū dur sozem. Ba rostī, ki ū az ʙandagoni muxlisi Mo ʙud

[25] Va har du ʙa tarafi dar şitoftand va [hamsari azizi Misr] perohani ūro az puşt pora kard va [dar in hangom] şavharaşro dar ostonai dar joftand.[On] Zan guft: «Kajfari kase, ki qasdi ʙad ʙa xonavodai tu doşta ʙoşad, cist, çuz in ki zindon şavad jo azoʙe dardnok [ʙuʙinad]»

[26] [Jusuf] Guft: «Ū az man komçūī kard» va [dar on hangom] şohide az ʙastagoni on zan şahodat dod: «Agar perohanaş az çilav pora şuda ʙoşad, in zan rost megūjad va on mard [Jusuf] durūƣgūst

[27] Va[-le] agar perohanaş az puşt pora şuda ʙoşad, in zan durūƣ megūjad va on mard rostgūst»

[28] Pas, cun [Azizi Misr] did, ki perohani ū az puşt pora şudaast, [ʙa haqiqat paj ʙurd va] guft: «In az najrangi şumo [zanon] ast, ʙa rostī, ki najrangi şumo ʙuzurg ast

[29] Ej Jusuf, az in [moçaro] darguzar va [tu ej zan] ʙaroi gunohat omurziş ʙixoh, ki ʙe tardid xatokor ʙudaī»

[30] [Hangome ki in xaʙar muntaşir şud] Barxe az zanon dar şahr guftand: «Hamsari Aziz [-i Misr] az ƣulomi [çavoni] xeş komçūī mekunad [va] saxt şeftaaş gaştaast. Mo ūro voqean dar gumrohii oşkore meʙinem»

[31] Pas, cun [hamsari Aziz] najrang [-u ʙadgūī]-i ononro şunid, [şaxsero ʙaroi da'vat] ʙa suroƣaşon firistod va maçlise ʙarojaşon tartiʙ dod va ʙa har kadom [ʙaroi ʙuridani ƣizo] korde dod va ʙa Jusuf guft: «Bar [çam'i] onon vorid şav». Pas, [zanon] cun ūro didand, ʙisjor ʙuzurg [-u zeʙo] şumurdand va [cunon mahvi çamolaş şudand] dasthojaşonro zaxmī kardand va guftand: «Panoh ʙar Alloh taolo! In ʙaşar nest, in çuz fariştae ʙuzurgvor nest»

[32] [Hamsari Aziz] Guft: «In [çavoni zeʙorū] hamon ast, ki maro dar ʙaroi ū sarzaniş mekarded. [Ore] Dar haqiqat, man az ū komçūī namudam va ū xeştandorī kard va [inak] agar on ciro ʙa ū dastur mediham, ançom nadihad, hatman, zindonī meşavad va musallaman, az xorşudagon xohad ʙud»

[33] [Jusuf] Guft: «Parvardigoro, zindon ʙaroi man az on ci [inho] maro ʙa sūjaş mexonand, mahʙuʙtar ast va agar najrangaşonro az man nagardonī, ʙa onon garoiş mejoʙam va [agar cunin kunam] nodon xoham ʙud»

[34] Pas, Parvardigoraş [duoi] ūro içoʙat kard va najrangaşonro az ū ʙozgardonid. Be tardid, Ū şunavovu donost

[35] On goh pas az on ki [Azizi Misr va atrofijonaş] nişonaho[-i pokdomanii Jusuf]-ro didand, tasmim giriftand [ʙaroi sarpūş guzoştan ʙar in ʙeoʙrūī] ūro to muddate zindonī kunand

[36] Va du çavon hamrohi ū voridi zindon şudand. [Rūze] Jake az on du guft: «Man [dar xoʙ] xudro didam, ki [angur ʙaroi] şaroʙ mefişoram» va digarī guft: «Man xoʙ didaam, ki ʙar sari xeş [zarfi] none meʙaram [va] parandagon az on mexūrand. Moro az ta'ʙiraş ogoh kun, [ki] hatman, turo az nakukoron meʙinem»

[37] [Jusuf] Guft: «Heç ƣizoe ʙaroi xūrdan nazdaton nameovarand, magar on ki peş az ovardanaş, şumoro az [kajfijatu] haqiqataş ogoh sozam. In [axʙori ƣajʙī] az onhost, ki Parvardigoram ʙa man omūxtaast. Dar haqiqat, man oini qavmero, ki ʙa Alloh taolo imon nameovarand va ʙa [saroi] oxirat [niz] kufr mevarzand, tark kardam

[38] Va az oini padaronam Iʙrohim va Ishoq va Ja'quʙ pajravī kardam. Baroi mo sazovor nest, ki cizero şariki Alloh taolo qaror dihem. In [jaktoparastī] az fazli Alloh taolo ʙar mo va ʙar [hamai] mardum ast, vale ʙeştari mardum sipos nameguzorand

[39] Ej dūstoni zindonii man, ojo ma'ʙudoni parokanda [va mutaaddid] ʙehtarand, jo Allohi jagonai pirūzmand

[40] Şumo ʙa çoi ū [cizero] nameparasted, magar nomhoe [ʙema'nī], ki xud va padaronaton ʙar onho nihodaed. Alloh taolo heç dalele ʙar [haqiqati] onho nozil nakardaast. Farmonravoī, tanho az oni Alloh taolo ast [va] farmon dodast, ki çuz Ūro naparasted. In hamon dini rost va ustuvor ast; vale ʙeştari mardum namedonand

[41] Ej dūstoni zindonii man, jake az şumo [ozod meşavad] va ʙa sarvari xeş şaroʙ xohad nūşond va ammo digare ʙa dor ovexta meşavad va parandagon az [maƣzi] saraş xohand xūrd. Amre, ki dar [mavridi] on az man nazar xosted, [cunin] muqaddar şudaast»

[42] Va [Jusuf] ʙa jake az on du [nafar], ki donist raho meşavad, guft: «Az man nazdi sarvarat [podşoh] jod kun». Va[-le] şajton jod kardan [az Jusufro nazdi] sarvaraş az xotiri vaj [soqii podşoh] ʙurd va ū [Jusuf] candin sol [-i digar niz] dar zindon ʙoqī mond

[43] Va [rūze] podşoh guft: «Man [dar xoʙ] didam, ki haft govi farʙehro haft govi loƣar mexūrdand va haft xūşai saʙz va [haft xūşai] digarro xuşk [didam]. Ej ʙuzurgon, agar ta'ʙiri xoʙ mekuned, dar [ʙorai] xoʙam nazar dihed»

[44] Onon guftand: «[Inho] Xoʙhoe pareşon ast va mo ʙa ta'ʙiri in [guna] xoʙho dono nestem»

[45] Va jake az on du [zindonī], ki naçot jofta ʙud, pas az muddatho [Jusuf]-ro ʙa jod ovard [va] guft: «Maro ʙa [zindon] ʙifiristed, to dar ʙorai ta'ʙiri on [xoʙ] ʙa şumo xaʙar diham»

[46] [Ū ʙa zindon raft va guft] «Jusuf, ej mardi rostgū, dar ʙorai in xoʙ izhori nazar kun, ki haft govi farʙehro haft govi loƣar mexūrdand va haft xūşai saʙz va [haft xūşai] xuşkidai digar ʙarojamon ta'ʙir kun, to nazdi mardum ʙargardam, şojad onho [ta'ʙiri in xoʙ va tavonoihoi turo] ʙidonand

[47] [Jusuf] guft: «Haft soli pajopaj [ʙo çiddijat] kişovarzī kuned va on ciro, ki darav mekuned, çuz andake, ki mexūred, ʙo xūşaaş [kanor] ʙigzored

[48] Sipas ʙa'd az on [davroni ravnaq] haft [soli qahtii] saxt meojad, ki on ciro ʙaroi on solho [kanor] guzoştaed, mexūred, ʙa çuz andake, ki onro [ʙaroi tuxmī] zaxira mekuned

[49] Sipas ʙa'd az on haft [sol] sole faro merasad, ki ʙoroni farovone nasiʙi mardum meşavad va dar on sol, [ʙar asari farovonī, az mevaho] assora (afşurdaniho) megirand»

[50] Podşoh [cun in ta'ʙirro şunid] guft: «Ūro nazdi man ʙijovared». Pas, cun firistoda [-i podşoh] nazdi ū omad, [Jusuf] guft: «Nazdi sarvarat ʙozgard va az ū ʙipurs, ki moçaroi zanone, ki dasthoi xudro ʙuridand, ci ʙud? Hatman, Parvardigoram ʙa najrangi onon ogoh ast»

[51] [Podşoh on zanonro xost va] Guft: «Hangome ki Jusufro ʙa sūji xeş da'vat karded, çarajoni koraton ci ʙud»? Guftand: «Panoh ʙar Alloh taolo! Mo heç gunohe dar ū suroƣ nadorem». [Dar in hangom] Hamsari Aziz guft: «Aknun haq oşkor şud, man [ʙudam, ki] az vaj komçūī kardam [va ū pokdomanī varzid] va jaqinan, rostgūst

[52] In [e'tirof] ʙaroi on ast, ki [Jusuf] ʙidonad, ki man dar pinhon ʙa ū xijonat nakardaam [va dar ƣijoʙaş haqiqatro guftaam] va in ki Alloh taolo najrangi xoinonro ʙa çoje namerasonad

[53] Man hargiz xudro ʙegunoh nameşumoram. Be şak, nafs [-i vasvasagari inson ūro] pajvasta ʙa ʙadī farmon medihad, magar on ki Parvardigoram rahm kunad. Be tardid, Parvardigoram omurzandai mehruʙon ast»

[54] Va podşoh guft: «Ū [ Jusuf]-ro nazdam ʙijovared [to muşoviri] xosi xud gardonam». Pas, cun [Jusuf nazdaş omad va] ʙo vaj suhʙat kard, [podşoh] guft: «Tu imrūz nazdi mo arçmand [va] amin hastī»

[55] [Jusuf] guft: «Maro ʙar [sarparastii] xazonahoi [molī va ƣizoii in] sarzamin ʙigumor, [ki] ʙe tardid, man nigahʙone dono hastam»

[56] Va in guna ʙa Jusuf dar on sarzamin manzalat [-u qudrat] dodem, [on cunon] ki [metavonist ʙa har ço ʙiravad va] dar har çoje az on ki mexost, iqomat mekard. Mo rahmati xudro ʙa har ki ʙixohem merasonem

[57] Va podoşi oxirat ʙaroi kasone, ki imon ovardaand va parhezgorī kardaand, ʙehtar ast

[58] Va [cun sarzamini Kan'onro xuşksolī faro girift] ʙarodaroni Jusuf [ʙaroi tahijai gandum ʙa Misr] omadand va ʙar ū vorid şudand. Pas, ū onhoro şinoxt, dar hole ki onon vajro naşinoxtand

[59] Pas, cun ʙorhojaşonro omoda kard, [ʙa onon] guft: «[Navʙati ojanda] Barodarero, ki az padaraton dored, nazdi man ovared. Ojo nameʙined, ki man pajmonaro tamom mediham va ʙehtarin mizʙonam

[60] Pas, agar ūro nazdam naovared, pajmonae nazdi man naxohed doşt va nazdikam naşaved»

[61] [Barodaron] Guftand: «Ūro az padaraş xohem xost va hatman, in korro mekunem»

[62] Va [Jusuf] ʙa ƣulomonaş guft: «Sarmojahojaşonro [ki ʙaroi xaridi ƣalla ovardaand, maxfijona] dar ʙorhojaşon ʙiguzored, şojad hangome ki ʙa sūji xonavodai xud ʙozgaştand, onro [ʙuʙinand va] ʙişnosand. Umed, ki ʙozojand»

[63] Pas, cun ʙa sūji padaraşon ʙozgaştand, guftand: «Padarçon, pajmona [va sahmi ƣallai navʙati ojanda]-ro az mo ʙozdoştand, pas, ʙarodaramon [Binjomin]-ro ʙo mo ʙifirist, to sahme [az ƣalla] ʙigirem va mo hatman, muroqiʙaş xohem ʙud»

[64] [Ja'quʙ] guft: «Ojo hamon guna, ki peştar şumoro nisʙat ʙa ʙarodaraş [Jusuf] amin doştam, [in ʙor ham] ʙar ū amin ʙidonam? Pas, Alloh taolo ʙehtarin nigahʙon ast va ū mehruʙontarini mehruʙonon ast»

[65] Va cun ʙori xudro kuşodand, sarmojaaşonro joftand, ki ʙa onon ʙozgardonda şuda ʙud. Guftand: «Padarçon, [digar] ci mexohem? In sarmojai most, ki ʙa mo ʙozgardonida şudaast, [ʙad-in vasila] ʙaroi xonavodai xud ozuqa meovarem va ʙarodaramonro [niz] hifozat mekunem va [ʙo ʙurdani Binjomin] jak ʙori şutur izofa megirem. In pajmona [ʙaroi Azizi Misr kori] osonest

[66] [Ja'quʙ] Guft: «Hargiz ūro ʙo şumo naxoham firistod, to ʙo man ʙa nomi Alloh taolo pajmoni ustuvore ʙiʙanded, ki hatman ūro nazdi man ʙozmeovared, magar on ki giriftor şaved [va heç jak naçot najoʙed]. Pas, cun [ahdu] pajmoni ustuvori xeş ʙa ū dodand, [Ja'quʙ] guft: «Alloh taolo ʙar on ci megūem, [guvohu] nigahʙon ast»

[67] Va [hamcunon] guft: «Ej pisaronam, [ʙaroi on ki çalʙi tavaççuh nakuned] az jak dar vorid naşaved, ʙalki az darhoi muxtalif doxil şaved va [alʙatta, ʙo in suporiş] nametavonam cize az [qazo va qadari] Allohro az şumo dur kunam. Hukm çuz ʙaroi Alloh taolo nest. Bar Ū tavakkal kardam va tavakkalkunandagon ʙojad ʙar Ū tavakkal kunand

[68] Va cun hamon guna ki padaraşon ʙa onon dastur doda ʙud, vorid şudand. [In şevai vurud] Eşonro az [qazoi] Alloh taolo ʙoznadoşt, vale [har ci ʙud] nijozi qalʙi Ja'quʙro ʙarovarda kard. Ū az [ʙarakati] on ci ʙad-ū omūxta ʙudem, doroi donişe farovon ʙud, vale ʙeştari mardum namedonand

[69] Va cun [ʙarodaron] ʙar Jusuf vorid şudand, ʙarodaraş [Binjomin]-ro nazdi xud çoj dod [va ʙa ohistagī ʙa ū] guft: «Man ʙarodarat hastam, pas, az korhoe, ki [ʙarodaronamon] mekardand, anduhgin maʙoş»

[70] Pas, hangome ki ʙorhojaşonro omoda kard, çomi [podşoh]-ro dar ʙori ʙarodaraş [Binjomin] guzoşt, on goh nidodihandae ʙong ʙarovard [ki]: «Ej korvonijon, hatman, şumo duzd hasted»

[71] [Barodaroni Jusuf] Rū ʙa onon kardand va guftand: «Ci gum kardaed»

[72] [Korguzoron] Guftand: «Pajmonai podşohro gum kardaem va [on ki ʙong ʙarovarda ʙud, guft] har ki onro ʙijovarad, jak ʙori şutur [çoiza] dorad va man zomini in [podoş] hastam»

[73] [Barodaroni Jusuf] Guftand: «Ba Alloh taolo savgand, şumo medoned, ki mo najomadaem, to dar in sarzamin fasod kunem va mo [hargiz] duzd naʙudaem»

[74] [Onon] Guftand: «Pas, agar durūƣgū ʙoşed, kajfaraş cist»

[75] Guftand: «Kajfari kase, ki [on pajmona] dar ʙoraş pajdo şavad, [in ast, ki] xudaş kajfari on ʙoşad [va ʙa ʙardagii şumo darojad]. Mo sitamgoronro in guna muçozot mekunem»

[76] Pas, [Jusuf] peş az ʙori ʙarodaraş, şurū' ʙa [çustuçūi] ʙorhoi onon kard, sipas on [pajmona]-ro az ʙori ʙarodaraş ʙerun kaşid. In guna ʙaroi Jusuf coraandeşī kardem, [to ʙitavonad Binjominro nazdi xud nigah dorad, zero ū] tiʙqi oini podşohi [Misr] nametavonist ʙarodaraşro ʙozdoşt kunad, magar in ki Alloh taolo ʙixohad. Mo daraçoti har kiro ʙixohem ʙolo meʙarem va [ʙidoned, ki] farotar az har sohiʙdonişe donişvare hast

[77] [Barodaron] Guftand: «Agar ū duzdī kardaast [şigift nest, caro ki] ʙarodaraş [niz] peş az in duzdī karda ʙud. Pas, Jusuf onro dar dili xeş pinhon doşt va [norohatiaş] ʙar onon oşkor nakard [va ʙo xud] guft: «Şumo az nazari çojgoh [az on ci vonamud mekuned], ʙadtared va Alloh taolo ʙa on ci ʙajon mekuned, donotar ast»

[78] Guftand: «Ej Aziz, ū padari pire dorad [ki toqati durii farzandaşro nadorad], pas, jake az moro ʙa çoji ū ʙigir. Ba rostī, ki mo turo az nakukoron meʙinem»

[79] [Jusuf] Guft: «Panoh ʙar Alloh taolo, ki çuz on kasero, ki kolojamonro nazdaş joftaem, ʙozdoşt kunem! On goh [agar cunin kunem] hatman, sitamgor xohem ʙud»

[80] Pas, cun [ʙarodaron] az ū noumed şudand, naçvokunon ʙa gūşae raftand. [Barodari] Buzurgaşon guft: «Magar namedoned, ki padaraton ʙo nomi Alloh taolo pajmone ustuvor az şumo giriftaast va peştar [niz] dar mavridi Jusuf ci kūtohie karded? Man hargiz az in sarzamin nameravam, to padaram ʙa man içozati [ʙozgaşt] dihad jo [on ki] Alloh taolo dar ʙoraam dovarī kunad, [ki] ʙe tardid, Ū ʙehtarin dovar ast

[81] [Şumo] Nazdi padaraton ʙozgarded va ʙigūed: «Ej padar, pisarat duzdī kard va mo çuz ʙa on ci medonistem, guvohī nadodem va az ƣajʙ ogoh naʙudem [ki ʙidonem duzdī mekunad]

[82] Va az [mardumi] şahre, ki dar on ʙudem va az korvone, ki ʙo on omadem, ʙipurs va mo, hatman, rostgūem»

[83] [Ja'quʙ] Guft: «[Cunin nest] Balki havoi nafsi şumo kor [-i noşoista]-ro ʙarojaton orosta ast, pas, [corai kor] saʙre nakust. Umed ast, ki Alloh taolo hamai ononro ʙa man ʙirasonad. Be tardid, Ū donoi hakim ast»

[84] Va az onon rū ʙigardond va guft: «Dareƣ az Jusuf»! Va caşmonaş az şiddati anduh [va giristan ʙaroi farzandaş] safed şud va hamcunon anduhi xudro furū mexūrd

[85] [Pisaronaş] Guftand: «Ba Alloh taolo savgand, tu [on qadr] pajvasta az Jusuf jod mekunī, to [oqiʙat] ʙa saxtī ʙemor şavī jo ʙimirī»

[86] [Ja'quʙ] Guft: «Man az dardu anduhi xeş ʙa [dargohi] Alloh taolo menolam va az [lutfu ʙuzurgii] Alloh taolo cizhoe medonam, ki şumo namedoned»

[87] Ej pisaronam, ʙiraved va dar ʙorai Jusuf va ʙarodaronaş çustuçū kuned [va xaʙar ʙigired] va az rahmati Alloh taolo ma'jus naşaved, [caro ki] çuz gurūhi kofiron, kase az rahmati Alloh taolo ma'jus namegardad»

[88] Pas, cun [pisaroni Ja'quʙ ʙa Misr raftand va] ʙar ū [ Jusuf] vorid şudand, guftand: «Ej Aziz, ʙa mo va xonadonamon [dar asari faqru xuşksolī] saxtii farovone rasidaast va [inak] koloi nociz [va moli andake ʙaroi xaridi ƣalla] ʙo xud ovardaem, pas, pajmonaro ʙarojamon komil kun va ʙar mo sadaqa [va ʙaxşiş] kun. Be tardid, Alloh taolo ʙaxşandagonro podoş medihad»

[89] [Jusuf] Guft: «Ojo donisted, ki vaqte [az oqiʙati koraton] ʙexaʙar ʙuded, dar haqqi Jusuf va ʙarodaraş ci karded»

[90] [Onon] Guftand: «Ojo ʙa rostī, tu [hamon] Jusufī»? Ū guft: «[Ore] Man Jusufam va in ʙarodari man ast. Jaqinan, Alloh taolo ʙar mo minnat nihod. Ba rostī, har ki parhezkorī va şikeʙoī kunad, pas, [ʙidonad, ki] ʙe tardid, Alloh taolo podoşi nakukoronro taʙoh namekunad»

[91] [Barodaronaş] Guftand: «Ba Alloh taolo savgand, [ki] jaqinan, Alloh taolo turo ʙar mo ʙartarī dodaast va mo, hatman, xatokor ʙudem»

[92] [Jusuf] Guft: «Imrūz heç sarzanişe ʙar şumo nest. Alloh taolo şumoro meomurzad va Ū mehruʙontarini mehruʙonon ast

[93] [Aknun] In perohani maro ʙiʙared va ʙar rūi padaram ʙiandozed, to ʙino gardad va [sipas] hamai xonavodai xudro nazdi man ʙijovared»

[94] Va cun korvon [az Misr ʙa sūji Kan'on] ʙa roh aftod, padaraşon [ʙa atrofijonaş] guft: «Agar maro kamxirad naşumored, [megūjam, ki] jaqinan, ʙūji Jusufro ehsos mekunam»

[95] [Onon] Guftand: «Ba Alloh taolo savgand, ki hatman, [ʙoz ham] dar iştiʙohi derinaat hastī»

[96] Pas, cun muƶdarason omad va on [perohan]-ro ʙar cehrai ū afkand, pas, nogahon ʙino şud [va] guft: «Ojo ʙa şumo naguftam, ki man az [lutfu ʙuzurgii] Alloh taolo cizhoe medonam, ki şumo namedoned»

[97] Guftand: «Ej padar, ʙaroi mo [ʙa xotiri] gunohonamon omurziş ʙixoh, [caro ki] jaqinan, mo gunahgor ʙudem»

[98] [Ja'quʙ] Guft: «Ba zudī ʙarojaton az Parvardigoram omurziş metalaʙam. Be tardid, Ū omurzandai mehruʙon ast»

[99] Pas, [hamagī ʙa Misr raftand va] cun ʙar Jusuf vorid şudand, ū padaru modaraşro [dar oƣūş girift va] nazdi xud çoj dodu guft: «[Hamagī ʙa Misr daroed, ki inşoalloh [az har guna ozore] emin xohed ʙud»

[100] Va padaru modaraşro ʙar taxt nişond va [hamagī] ʙarojaş ʙa saçda aftodand va [Jusuf] guft: «Padarçon, in ta'ʙir [-i hamon] xoʙam ast, ki peştar dida ʙudam. Parvardigoram onro rost gardonid [va tahaqquq ʙaxşid]. Jaqinan, Ū ʙa man nekī kard, ki maro az zindon ʙerun ovard va pas az on ki şajton mijoni manu ʙarodaronam fitna ʙarpo kard, şumoro az ʙijoʙon [-i Kan'on ʙa Misr] ovard. Be tardid, Parvardigoram dar on ci mexohad, ʙorikʙin ast. Ba rostī, ki Ū donoi hakim ast

[101] Parvardigoro, maro az farmonravoī [ʙahrae] ato kardī va ilmi ta'ʙiri xoʙho ʙa man omūxtī. Ej Padidovarandai osmonho va zamin, Tuī, ki dar dunjo va oxirat [dūstu] korsozi manī. Maro musulmon [farmonʙardor] ʙimiron va ʙa şoistagon mulhaq farmo»

[102] [Ej pajomʙar] in [doston] az xaʙarhoi ƣajʙ ast, ki ʙa tu vahj mekunem va hangome ki [ʙarodaroni Jusuf alajhi vaj] ʙadandeşī mekardand va najrang mezadand, tu nazdaşon naʙudī

[103] Va ʙeştari mardum mu'min nestand, hatto agar [ʙaroi imon ovardanaşon] hirs ʙivarzī

[104] Tu az onon ʙaroi in [risolat] podoş namexohī. In [Qur'on cize] nest, magar pande ʙaroi çahonijon

[105] Va ci ʙisjor nişonaho dar osmonho va zamin vuçud dorad, ki ʙar onho meguzarand, va [-le] az onho rūj ʙarmegardonand [va tavaççuh namekunand]

[106] Va ʙeştaraşon [dar zohir] ʙa Alloh taolo imon nameovarand, magar on ki [dar amal ʙa nav'e] muşrikand

[107] Ojo [muşrikon] emin hastand az in ki azoʙe farogir az çoniʙi Alloh taolo ʙar onon furud ojad jo dar hole ki ƣofiland, nogahon qijomat ʙar eşon faro rasad

[108] [Ej pajomʙar, ʙa mardum] ʙigū: «In rohi man ast. Man ʙo daleli oşkor ʙa sūji Alloh taolo da'vat mekunam va kasone, ki az man pajravī kardand [niz cunin mekunand] va Alloh taolo poku munazzah ast va man az muşrikon nestam»

[109] Va Mo peş az tu çuz mardone az ahli [hamin] şahrho [-ro ʙa pajomʙarī] nafiristodaem, ki ʙa onon vahj mekardem. Ojo dar zamin gardiş nakardaand, to ʙuʙinand sarançomi kasone, peş az onon ʙudand, cī guna ʙudaast? Va jaqinan, saroi oxirat ʙaroi parhezgoron ʙehtar ast. Ojo nameandeşed

[110] [Mo hamcunon ʙa kofiron muhlat medodem] To on goh ki pajomʙaron [az nuzuli azoʙ] ma'jus şudand va [mardum] pindoştand, ki ʙa onon durūƣ gufta şudaast. [Dar in hangom] Jorii Mo ʙa suroƣaşon omad. Pas, har kiro xostem, naçot joft, va[-le] azoʙi saxti Mo az gurūhi muçrimon ʙozgardonida nameşavad

[111] Jaqinan dar dostoni onon ʙaroi xiradmandon iʙratest. In [Qur'on] suxane nest, ki ʙa durūƣ soxta şuda ʙoşad, ʙalki tasdiqkunandai on ci [az kitoʙhoe] ast, ki peş az on [omada] ast va ravşangari hama ciz ast va rahnamudu rahmate ast ʙaroi gurūhe, ki imon meovarad

Раъд

Surah 13

[1] Alif, lom, mim, ro. In ojoti kitoʙi [osmonī] va on ci az [sūji] Parvardigorat ʙar tu nozil şudaast, haq ast, vale ʙeştari mardum imon nameovarand

[2] Alloh taolo ast, ki osmonhoro ʙiduni sutunhoe, ki onhoro ʙuʙined, ʙarafroşt, on goh ʙar Arş qaror girift va xurşedu mohro ʙa xidmat [-i inson] gumoştaast, ki har jak to zamone muajjan dar [madori xud] ravon ʙoşand. Ū kor [-i çahon]-ro tadʙir mekunad va ojoti [xeş]-ro ʙa ravşani ʙajon medorad, ʙoşad, ki ʙa didori Parvardigoraton jaqin pajdo kuned

[3] Va Ūst on ki zaminro ʙigustard va dar on kūhhoi ustuvor va çūjʙorho padid ovard va dar on az har guna mevae du guna ofarid, şaʙro ʙa rūz [va rūzro ʙa şaʙ] mepūşonad. Hatman, dar inho ʙaroi mardume, ki meandeşand, nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[4] Va dar zamin qitaote ast dar kanori ham [ki ʙo jakdigar mutafovitand] va [niz] ʙoƣhoe az angur va kiştzorhovu daraxtoni xurmo, ki [naru modaand va] goh az jak reşa merūjand va goh az reşahoe mutafovitand va [hamai onho] ʙo jak oʙ seroʙ meşavand. Va [ʙo in hol] ʙa'ze az onhoro dar [ta'mu xosijati] meva ʙar digare ʙartarī medihem. Be tardid, dar in [amr niz] ʙaroi mardume, ki xirad mevarzand, nişonaho [-i ravşane] hast

[5] Va [ej pajomʙar] agar [az ʙeimonii kofiron] taaççuʙ mekunī, açiʙ [-tar] guftori onon ast, ki [dar ʙorai miod megūjand]: «Ojo vaqte xok şudem, voqean [zinda meşavem va] dar ofarinişi çadide xohem ʙud»? Inonand, ki ʙa Parvardigoraşon kufr varzidaand va dar gardanhojaşon [az otaş] zançirhost va onon ahli otaşand [va] dar on çovidonand

[6] Va [ej pajomʙar, muşrikon] peş az nekī [rahmat] ʙa şitoʙ az tu ʙadī [azoʙ]-ro darxost mekunand va hol on ki peş az eşon [niz ʙar kofiron] uquʙathoi iʙratomūz raftaast va ʙa rostī, Parvardigorat nisʙat ʙa mardum, ʙo vuçudi sitamgoriaşon omūrzandaast va ʙeşak Parvardigorat saxtkajfar ast

[7] Kofiron megūjand: «Caro nişonaho [va mu'çizote hammonandi Mūso va Iso] az Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast»? [Ej pajomʙar] ʙe tardid, tu faqat ʙimdihandaī va har qavme [pajomʙari] hidojatgare dorad

[8] Alloh taolo medonad on ciro, ki har modae [dar rahim] ʙor megirad va [niz] on ciro, ki rahimho mekohand va on ciro meafzojand va har cize nazdi Ū ʙa andoza [va daqiq] ast

[9] [Ū] Donoi nihonu oşkor [va] ʙuzurgu ʙalandmartaʙa ast

[10] [Ej mardum] Har kase az şumo, ki suxani xudro pinhon kunad jo onro oşkoro ʙajon sozad va har ki dar [torikii] şaʙ pinhon gardad jo dar rūz [ʙa dunʙoli ançomi korhojaş] ʙiravad, [dar ilmi ilohī] jakson ast [va Ū hamaro medonad]

[11] Ū [Alloh taolo] fariştagone dorad, ki hamvora [ʙandai] Ūro az peşorū va az puşti saraş ʙa farmoni Alloh taolo hifz mekunand. Be gumon, Alloh taolo hol [va sarnavişti nakui] heç qavmero taƣjir namedihad, magar on ki onon on ciro, ki dar dilhojaşon dorand, digargun sozand [va murtakiʙi gunoh şavand]. Va hangome ki Alloh taolo ʙaroi qavme [giriftorī va] ʙadī ʙixohad, heç ciz moneaş naxohad şud va onon çuz [Zoti poki] Ū heç korsoze nadorand

[12] Ūst, ki ʙarqro ʙaroi ʙim [soiqa va otaş] va umed [ʙoron] ʙa şumo menamojonad va aʙrhoi garonʙorro padid meovarad

[13] Ra'd ʙa sitoişi Ū va fariştagon az xavfu xaşjat Ūro tasʙeh megūjand va [Ūst, ki] soiqahoro mefiristad. Pas, on [soiqai margʙor] ʙa har ki Ū ʙixohad, ʙarxūrd mekunad va onon [kofiron] dar ʙorai [jagonagii] Alloh taolo muçodala mekunand va Ū saxtgir [-u saxtkajfar] ast

[14] Da'vat ʙa haq [tavhid] az oni Ūst va [ʙutho va digar] kasonero, ki [muşrikon] ʙa çoji Ū mexonand, [hargiz] ʙa eşon posuxe namedihand, magar monandi kase, ki du dastaşro ʙa sūji oʙ ʙikuşojad, to [oʙ] ʙa dahonaş ʙirasonad, dar hole ki [heç oʙe] ʙa [dahoni] ū namerasad va duoi kofiron [dar ʙaroʙari ʙuthojaşon] çuz dar gumrohī nest

[15] Va har ki [va har ci] dar osmonho va zamin ast, xohu noxoh va [hatto] sojahojaşon ʙomdodu şaʙongoh ʙaroi Alloh taolo saçda [va furūtanī] mekunand

[16] [Ej Pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: « Parvardigori osmonho va zamin kist»? Bigū: «Alloh taolo». [Sipas] Bigū: «Ojo ʙa çoji Ū [dūstonu] korsozone ʙarguzidaed, ki [hatto] moliki sudu zijoni xud nestand»? Bigū: «Ojo noʙino va ʙino ʙaroʙarand? Jo torikiho va nur jaksonand? Jo onon şarikone ʙaroi Alloh taolo qaror dodaand, ki hamcun ofarinişi Ū ofaridaand va [dar natiça amri] ofariniş ʙar onon muştaʙah şudaast»? Bigū: «Alloh taolo ofarinandai hama ciz ast va Ū jagonai pirūzmand ast

[17] [Alloh taolo] Az osmon oʙe furū ʙorid, on goh rūdho har jak ʙa andozai [ƣunçoişi] xud çorī şudand va seloʙ kafk rūji xud ʙarovard va az on ci ʙar otaş meafruzand [va megudozand], to zevar jo koloe ʙa dast ovarand, [niz] kafke hammonandi on [az oʙ ʙarmeojad]. Alloh taolo haqqu ʙotilro incunin misol mezanad. Va ammo kafk ʙa kanore meravad va nest megardad, vale on ci ʙa mardum sud merasonad, ʙar zamin [ʙoqī] memonad. Alloh taolo masalho incunin ʙajon mekunad

[18] Baroi kasone, ki [da'vati] Parvardigoraşonro içoʙat kardand, podoşi neki [ʙihişt dar peş] ast va kasone, ki [da'vati[ Ūro içoʙat nakardand, agar tamomi on ci dar zamin ast va [niz] hammonandaşro ʙo on doştand, jaqinan [hozir ʙudand, ki hamaro] ʙaroi rahoii xeş [az azoʙ] ʙipardozand [vale az eşon pazirufta naxohad şud]. Onon hisoʙi ʙade dorand [va ʙozxoste ʙisjor saxt] va çojgohaşon duzax ast va ci ʙad çojgohe hast

[19] Ojo kase, ki medonad, ki on ci az [tarafi] Parvardigorat ʙar tu nozil şuda, haq ast, monandi kasest, ki [nisʙat ʙa haq] noʙinost? Tanho xiradmandon pand megirand

[20] [Hamon] Kasone, ki ʙa pajmoni Alloh taolo vafo mekunand va ahd nameşikanand

[21] Va kasone, ki har on ciro Alloh taolo ʙa pajvand kardani on farmon dodaast, mepajvandand [silai rahim mekunand] va az Parvardigoraşon metarsand va az saxtii hisoʙ meharosand

[22] Va kasone, ki ʙaroi kasʙi xuşnudii Parvardigoraşon şikeʙoī kardaand va namoz ʙarpo doştaand va az on ci ʙa onon rūzī dodaem, pinhonu oşkoro infoq kardaand va ʙadiro ʙo nekī mezudojand. Ononand, ki nek farçome xohand doşt

[23] [Podoşaşon] Boƣhoi çovidon [-i ʙihişt ast], ki onon va har jak az padaron va hamsaronu farzandonaşon, ki nakukor ʙudaand, ʙa on vorid meşavand va fariştagon az har dare ʙar onon darmeojand

[24] [Va ʙa onon megūjand] «Salom ʙar şumo ʙa [podoşi] on ci [ʙar imonaton] şikeʙoī kardaed. Pas, ci nakust farçomi on saro!»

[25] Va kasone, ki pajmoni Allohro pas az ustuvor kardanaş meşikanand va on ciro, ki Alloh taolo ʙa pajvastanaş farmon dodaast [silai rahim] qat' mekunand va dar zamin [fitnavu] fasod mekunand, inonand, ki [dar oxirat] la'nat va ʙad farçome dorand

[26] Alloh taolo [ne'matu] rūziro ʙar har ki ʙixohad, gusturda medorad va jo tang megirad va [kofiron] ʙa zindagii dunjo şod şudand, va[-le] zindagii dunjo dar [ʙaroʙari] oxirat çuz ʙahrae [nociz] nest

[27] Va kasone, ki kufr varzidand, megūjand: «Caro nişonae az [sūji] Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast»? Bigū: «Be tardid, Alloh taolo har kiro, ki ʙixohad gumroh mekunad va har kiro, ki tavʙa namojad, ʙa sūji xeş hidojat mekunad»

[28] [Hamon] Kasone, ki imon ovardaand va dilhojaşon ʙa jodi Alloh taolo orom megirad. Bidoned, ki ʙo jodi Alloh taolo ast, ki dilho orom megirad

[29] Kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand, xuşo ʙar onon! Va nek sarançome dorand

[30] [Ej pajomʙar] Bad-in son turo ʙajni ummate firistodem, ki peş az onho ummathoe omada [va rafta] ʙudand, to on ci ʙar tu vahj kardaem, ʙar onon ʙixonī va hol on ki onon ʙa [Parvardigori] rahmon kufr mevarzand. Bigū: «Ū Parvardigori man ast [va] ma'ʙude [ʙarhaq] çuz Ū nest. Bar Ū tavakkal kardam va ʙozgaştam ʙa sūji Ūst»

[31] Va [hatto] agar Qur'one ʙud, ki kūhho az [hajʙati] on ʙa harakat darmeomad va zamin pora-pora meşikoft jo murdagon az [tilovati] on ʙa suxan darmeomadand, [ʙoz ham kofiron imon nameovardand]. Amri [tadʙiri çahon va nuzuli mu'çizot] az oni Alloh taolo ast. Ojo kasone, ki imon ovardaand, namedonand, ki agar Alloh taolo mexost, hatman, hamai mardumro hidojat mekard? Va kasone, ki kufr varzidand, pajvasta ʙa [sazoi] on ci kardaand, giriftori musiʙati kūʙandae meşavand jo [azoʙi ilohī] nazdiki xonahojaşon furud meojad jo [sarançom] va'dai Alloh taolo faro merasad. Be tardid, Alloh taolo xilofi va'da namekunad

[32] [Ej pajomʙar] Jaqinan, pajomʙarone, ki peş az tu ʙudand, [niz] mavridi tamasxur voqe' şudand, on goh ʙa kasone, ki kufr varzidand, muhlat dodam, sipas ononro [ʙa azoʙ] furū giriftam. Pas, [ʙingar, ki] kajfari man ci guna ʙud

[33] Ojo on [Parvardigore], ki hokim ʙar har kas va [nozir ʙar] raftoru kirdori ūst, [ʙa parastiş sazovortar ast jo ʙuthoi ʙeçon]? Va [kofiron] ʙaroi Alloh taolo şarikone qaror dodaand. Bigū: «Ononro nom ʙared». Ojo [mexohed ʙa] ū dar ʙorai on ci dar zamin ast va ū namedonad xaʙar dihed, jo faqat suxani sathie va [ʙeasos] megūed? [Cunin nest] ʙalki ʙaroi kasone, ki kufr varzidaand, najrangaşon orosta şudaast va az rohi [haq] ʙozdoşta şudaand va har kiro Alloh taolo gumroh guzorad, hidojatgare naxohad doşt

[34] Onon dar zindagii dunjo azoʙ [-i dardnoke] dorand va hatman, azoʙi oxirat saxttar ast va dar ʙaroʙari [azoʙi] Alloh taolo heç [joru] mudofe'e nadorand

[35] Viƶagii ʙihişte, ki ʙa parhezgoron va'da doda şuda, [cunin ast, ki] çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast, mevahojaş hameşagī va sojaaş [niz doimī ast]. In sarançomi kasonest, ki parhezgorī kardaand va sarançomi kofiron otaş [-i duzax] ast

[36] Va kasone, ki ʙa onon kitoʙi osmonī dodaem, az on ci ʙar tu nozil şudaast, şodmon meşavand va ʙarxe az gurūhho[-i ahli kitoʙ] ʙaxşe az onro inkor mekunand. [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: «Çuz in nest, ki man dastur joftaam, Allohro ʙiparastam va ʙa Ū şirk navarzam, ʙa sūji Ū da'vat mekunam va ʙozgaştam ʙa sūji Ūst»

[37] Va ʙad-in son, in Qur'onro farmone ʙa zaʙoni araʙī [-i faseh] nozil kardem va agar pas az donişe, ki [az çoniʙi Parvardigor] ʙarojat omadaast, az havashoi onon [muşrikon] pajravī kunī, dar ʙaroʙari [azoʙi] Alloh taolo heç korsoz va nigahdorandae naxohī doşt

[38] Va ʙe tardid, peş az tu pajomʙarone firistodem va ʙaroi onon [monandi digar insonho] hamsaronu farzandone qaror dodem va ʙaroi heç pajomʙare sazovor nest, ki çuz ʙa farmoni Alloh taolo [mu'çiza va] ojate ʙijovarad. Har amre [taqdiru] naviştae [ma'lum] dorad

[39] Alloh taolo har ciro, ki ʙixohad az mijon meʙarad va [on ciro ʙixohad] ustuvor medorad va ummu-l-kitoʙ [Lavhi mahfuz] nazdi Ūst

[40] Va [ej pajomʙar] agar ʙarxe az on ciro, ki ʙa onon va'da medihem, ʙa tu nişon dihem jo [peş az faro rasidani azoʙ] turo ʙimironem, [dar har hol] faqat taʙliƣi [risolat] ʙar [uhdai] tust va hisoʙ [-u muçozotaşon] ʙar most

[41] Ojo [kofiron] nadidaand, ki mo [ʙo futuhoti laşkari islom] az domanahoi sarzamini [kufr] mekohem [va ʙar qalamravi islom meafzoem]? Va Alloh taolo hukm mekunad va ʙaroi hukmaş [heç] ʙozdorandae nest va ū dar hisoʙrasī sare' ast

[42] Va ʙa rostī, kasone, ki peş az onon ʙudand [ʙaroi muqoʙala ʙo pajomʙaronaşon] makr varzidand, vale tamomi makrho [va tadʙirho] az oni Alloh taolo ast. Ū medonad, ki har kase ci mekunad va ʙa zudī kofiron xohand donist, ki farçomi [nakui] saroi [oxirat] az oni kist

[43] Va kasone, ki kufr varzidand, megūjand: «[Ej Muhammad] Tu firistoda [-i Alloh taolo] nestī». Bigū: «Kofist, ki Alloh taolo va kase, ki donişi [kitoʙhoi osmonii peşin] nazdi Ūst, mijoni manu şumo guvoh ʙoşad»

Иброҳим

Surah 14

[1] Alif, lom, ro. In [Qur'on] kitoʙest, ki ʙar tu nozil kardem, to mardumro ʙa farmoni Parvardigoraşon az torikiho [-i şirku çahl] ʙa rūşnoī [-i imon va doniş] ʙerun ovarī, ʙa rohi [Parvardigori] şikastnopaziri sutuda

[2] [Hamon] Alloh taolo, ki on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Ūst va voj ʙar kofiron az azoʙe saxt

[3] Kasone, ki zindagii dunjoro ʙar oxirat tarçeh medihand va [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozmedorand va on rohro munharif mexohand, inon dar gumrohii duru daroze hastand

[4] Mo heç pajomʙarero çuz ʙa zaʙoni qavmaş nafiristodem, to [ʙitavonad pajomi ilohiro] ʙarojaşon ʙajon kunad. Alloh taolo har kiro ʙixohad, [ʙa adolati xeş] gumroh mesozad va [ʙa fazli xeş] har kiro ʙixohad, hidojat mekunad va Ū şikastnopaziri hakim ast

[5] Va ʙa rostī, Mo Mūsoro ʙo nişonahoe ravşani xud firistodem [va ʙa ū dastur dodem], ki: «Qavmatro az torikiho [-i kufr] ʙa rūşnoii [tavhid] ʙerun ovar va rūzhoi Allohro ʙa onon jodovarī kun. Be tardid, dar in [jodovarī] ʙaroi har şikeʙoi şukrguzor nişonahoe [az jaktoī va ʙuzurgii Alloh taolo] ast

[6] Va [ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki Mūso ʙa qavmaş guft: «Ne'mati Allohro ʙar xud ʙa jod ovared, on goh, ki az [cangoli] fir'avnijon naçotaton dod, ki ʙadtarin [va saxttarin] azoʙro ʙar saraton meovardand: pisaronatonro mekuştand va zanonatonro [ʙaroi kanizī] zinda meguzoştand va dar in [amr] az çoniʙi Parvardigoraton ʙaroi şumo ozmoişe ʙuzurg ʙud [to şikeʙoijatonro ʙijozmojad]»

[7] Va [jod kuned az] hangome ki Parvardigoraton farmud, ki: «Agar şukr guzored, jaqinan, [ne'matamro] ʙar şumo meafzojam va agar nosiposī kuned, jaqinan, azoʙi man saxt ast»

[8] Va Mūso ʙa [onon] guft: «Agar şumo va hamai mardumi rūi zamin kofir şaved, pas, [ʙa Alloh taolo heç zijone namerasad, caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙenijozi sutuda ast»

[9] [Ej kofiron] Ojo xaʙari [halokati] kasone, ki peş az şumo ʙudand, [monandi] qavmi Nuh va Od va Samud va [niz] onon, ki ʙa'd az eşon ʙudand [va] çuz Alloh taolo kase az onon xaʙar nadorad, ʙa şumo narasidaast? Pajomʙaronaşon ʙo daloil [-u mu'çizot]-i ravşan ʙa sūjaşon omadand, vale onon [ʙa nişonai muxolifat] dasthojaşonro ʙar dahonhojaşon nihodand va [anguşt ʙa dandon gazidandu] guftand: «Mo on ciro, ki şumo ʙaroi [iʙloƣi] on firistoda şudaed, inkor mekunem va dar ʙorai on ci moro ʙa sūjaş mexoned, saxt dar tardidem»

[10] Pajomʙaronaşon guftand: «Ojo dar [jagonagii] Alloh taolo – Ofarinandai osmonho va zamin tardide hast? Ū şumoro [ʙa imon] faro mexonad, to gunohonatonro ʙiʙaxşojad va ʙa şumo to muddati muajjane muhlat dihad». Onon guftand: «Şumo çuz ʙaşare hammonandi mo nested, [va] mexohed moro az on ci ki padaronamon meparastidand, ʙozdored. Pas, daleli oşkore [dar mavridi rostgūijaton] ʙarojamon ʙijovared»

[11] Pajomʙaronaşon ʙa onon guftand: «[Ore] Mo çuz insonhoe monandi şumo nestem, vale Alloh taolo ʙar har jak az ʙandagonaş, ki ʙixohad [ʙo ne'mati nuʙuvvat] minnat menihad va sazovor nest, ki mo çuz ʙa içozati Alloh taolo ʙaroi şumo dalele ʙijovarem. Pas, mu'minon ʙojad ʙar Alloh taolo tavakkal kunand

[12] Va caro ʙar Alloh taolo tavakkal nakunem va hol on ki ū moro ʙa rohhoi [saodat]-amon hidojat namud? Va mo ʙar ozore, ki [dar rohi risolat] ʙa mo merasoned, hatman, şikeʙoī mekunem va tavakkalkunandagon ʙojad faqat ʙar Alloh taolo tavakkal kunand»

[13] Va kasone, ki kufr varzidand ʙa pajomʙaronaşon guftand: «Jo şumoro az sarzaminamon ʙerun mekunem jo ʙa oini mo ʙozgarded». Pas, Parvardigoraşon ʙa onon vahj kard, ki: «Jaqinan sitamgoronro noʙud mekunem

[14] Va hatman, şumoro pas az onon dar zamin çoj xohem dod. In [azoʙu podoş] ʙaroi kasest, ki az istodan [ʙa hangomi hisoʙrasī] dar peşgohi man ʙitarsad va az tahdidam ʙiharosad»

[15] Va [pajomʙaron az Alloh taolo] darxosti pirūzī [ʙar kofironro] kardand va [sarançom] har gardankaşi sitezaçū nokom [-u noʙud] şud

[16] [Hamon ki] Duzax peşorūi ūst va ʙa vaj oʙe az cirki xunoludi [duzaxijon] menūşonand

[17] [Oʙe] Ki onro çur'a-çur'a meoşomad va [az farti taaffunu talxī] furū ʙurdanaş osonu guvoro nest va marg az har taraf rū ʙa sūjaş meovarad, vale namemirad va azoʙe saxt [-u sahmgine] peşorūji ūst

[18] Masali kasone, ki ʙa Pravardigoraşon kufr varzidaand, [in ast, ki] raftoraşon hamcun xokistarest, ki dar rūzi tūfonī ʙod ʙar on mevazad, ki az on ci kardaand, cize dar dast nadorand. In hamon gumrohii duru daroz ast

[19] [Ej inson] Ojo nadidī, ki Alloh taolo osmonho va zaminro ʙa haq ofaridaast? Agar ʙixohad, şumoro [az mijon] meʙarad va ofarinişe çadid [ʙa çojaton padid] meovarad

[20] Va in [kor] ʙar Alloh taolo duşvor nest

[21] Va [rūzi qijomat] hamagī dar peşgohi Alloh taolo hozir [-u oşkor] meşavand, pas, [dar in hangom] sitamdidagon ʙa kasone, ki gardankaşī mekardand, megūjand: « Mo [dar dunjo] pajravi şumo ʙudem, pas, ojo [imrūz] metavoned, cize az azoʙi Allohro az mo ʙozdored»? Onon megūjand: «Agar Alloh taolo moro [dar dunjo ʙa sūji rastagorī] rohnamoī mekard, mo niz rohro ʙa şumo nişon medodem. Ci ʙetoʙī kunem jo şikeʙoī namoem, ʙarojamon jakson ast. [Heç] Gurezgohe nadorem»

[22] Va cun kori [dovarī] ançom şud, şajton megūjad: «Be tardid, Alloh taolo ʙa şumo va'da dod va va'dai rostu durust va man ʙa şumo va'da[-i durūƣin] dodam va ʙo şumo xilofi va'da kardam va man ʙar şumo heç tasallute nadoştam, çuz in ki da'vataton kardam va şumo [niz] içoʙatam namuded. Pas, maro sarzaniş nakuned va xudro sarzaniş kuned. [Imrūz] Na man farjodrasi şumo hastam va na şumo farjodrasi man hasted. Man ʙezoram az in ki peş az in maro [ʙo Alloh taolo] şarik megirifted. Sitamgoroni [muşrik] azoʙe purdard xohand doşt

[23] Va kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista ançom dodand, ʙa ʙoƣhoi [ʙihişte] darovarda meşavand, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast. Ba farmoni Parvardigoraşon dar on çovidonand va durudaşon dar on ço «salom» ast

[24] [Ej pajomʙar] Ojo nadidī, ki Alloh taolo ci guna masal zadaast? Kalimai pok [-i lo iloha illalloh] hamcun daraxti [naxli tanumandu] pokest, ki reşaaş [dar a'moqi zamin] ustuvor ast va şoxaaş ʙar osmon [sar ʙarovarda] ast

[25] Mevaaşro har lahza ʙa farmoni Parvardigoraş medihad va Alloh taolo [ʙaroi hidojati mardum] masalho mezanad, ʙoşad, ki pand girand

[26] Va masali kalimai palid [şirk] hamcun daraxti palidest, ki az zamin ʙarkanda şuda [va heç] qaroru suʙote nadorad

[27] Alloh taolo kasonero, ki imon ovardaand, dar zindagii dunjo va dar oxirat ʙo suxani ustuvor [-i tavhid] soʙit megardonad va sitamgaron [-i muşrik]-ro gumroh mekunad va Alloh taolo har ci ʙixohad mekunad

[28] Ojo nadidī on kasone [az Qurajş]-ro, ki [siposi] ne'mati Alloh taolo [Harami amn va vuçudi pajomʙar]-ro ʙa [nosiposī va] kufr ʙadal kardand va qavmaşonro ʙa saroi halok darovardand

[29] [On saroi halok] Duzax ast, [ki] dar on vorid meşavand va ci ʙad çojgohest

[30] [Muşrikon] Baroi Alloh taolo hamtojone qaror dodaand, to [mardumro] az rohi Ū gumroh kunand. Bigū: «[Cand rūze az ne'mathoi dunjo] Bahra gired, pas, jaqinan ʙozgaştaton ʙa sūji otaşi [duzax] ast»

[31] [Ej pajomʙar] ʙa ʙandagoni man, ki imon ovardaand, ʙigū, namoz ʙarpo dorand va az on ci rūziaşon kardaem, pinhou oşkor infoq kunand, peş az on ki rūze faro rasad, ki dar on na xaridu furūşest va na dūstie

[32] Alloh taolo ast, ki osmonho va zaminro ofarid va az osmon oʙe furū firistod va ʙo on [anvoi] mevahoro ʙaroi rūzii şumo padid ovard va kiştihoro ʙa xidmataton gumoşt, to ʙa farmonaş dar darjo ravon ʙoşand va çujʙorhoro [niz] dar xidmati şumo nihod

[33] Va xurşedu mohro, ki pajvasta [dar madori xud] ravonand va [hamcunin] şaʙu rūzro ʙa xidmataton gumoşt

[34] Va az har on ci az ū xosted, ʙa şumo ʙaxşid va agar ne'mati Allohro ʙişmored, [cunon farovon ast, ki] nametavoned onro şumoriş kuned. Ba rostī, ki inson, [dar haqqi xeş] sitamgor [va nisʙat ʙa Alloh taolo] nosipos ast

[35] Va [jod kun az] Iʙrohim hangome ki guft: «Parvardigoro, in şahr [Makka]-ro amn ʙigardon va manu farzandonamro az parastişi ʙutho dur ʙidor

[36] Parvardigoro, ʙa rostī, ki onho [ʙutho] ʙisjore az mardumro [ʙo tasavvuri şafoat] gumroh soxtaand, pas, har ki [dar jaktoparastī] az man pajravī kunad, jaqinan, az man ast va har ki az man nofarmonī kunad, pas, ʙe tardid, tu omurzandai mehruʙonī

[37] Parvardigoro, man ʙarxe farzandonam [Ismoil va xonadonaş]-ro dar zamini ʙeoʙu kişt nazdi xonai muhtaram [-u şukūhmand]-i Tu çoj dodam. Parvardigoro, [cunin kardam] to namoz ʙarpo dorand, pas, dilhoi ʙarxe az mardumro cunon kun, ki ʙa sūji onon [va in sarzamin] mutamoil gardad va ʙa eşon az mahsuloti [mavridi nijozaşon] rūzī ʙiʙaxş, ʙoşad, ki sipos guzorand

[38] Parvardigoro, tu on ciro, ki pinhon mekunemu oşkor mesozem, [hamaro] medonī va cize dar zaminu osmon az Alloh taolo pūşida nest

[39] Sitoiş az oni Alloh taolo ast, ki dar kuhansolī Ismoil va Ishoqro ʙa man ato farmud. Be tardid, Parvardigoram şunavandai duost

[40] Parvardigoro, maro ʙarpodorandai namoz qaror ʙideh va az farzandonam [niz cunin kun]. Parvardigoro, duojamro ʙipazir

[41] Parvardigoro, man va padaru modaram va [hamai] mu'minonro rūze, ki hisoʙ ʙarpo meşavad, ʙijomurz»

[42] Va [ej pajomʙar, hargiz] mapindor, ki Alloh taolo az on ci sitamgoron mekunand, ƣofil ast. [Na, ʙalki kajfari] ononro ʙaroi rūze ʙa ta'xir meafkanad, ki caşmho dar on [az vahşat] xira meşavand

[43] Dar hole ki [ʙa sūji munodii mahşar] şitoʙonand va sarhoro ʙolo giriftaand [va ʙo ʙeqarorī ʙa osmon menigarand] va caşm ʙar ham namezanand va dilhojaşon [az vahşat] tihī gaştaast

[44] Va [ej pajomʙar] mardumro az rūze ʙitarson, ki azoʙi ilohī ʙa suroƣaşon meojad, pas, onon, ki [ʙo kufru şirk ʙa xeş] sitam kardaand, megūjand: «Parvardigoro, andake ʙa mo muhlat ʙideh, to [ʙa dunjo ʙozgardem va] da'vatatro posux gūem va az pajomʙaron pajravī kunem. [Gufta şavad] «Şumo naʙuded, ki peştar savgand mexūrded, ki şumoro fanoe nest»

[45] Va [magar na in ast, ki] dar xonahoi kasone, ki [ʙo şirku nosiposī] ʙa xeştan sitam karda ʙudand [qavmi Hud va Soleh] sokin şuded va ʙarojaton ravşan şud, ki [cun kufr varzidand] ʙo onon ci guna raftor kardem va [az sarguzaşti peşinijon] ʙarojaton masalho zadem [vale ʙoz ham pand nagirifted]

[46] Va onon nihojati najrangi xudro [ʙaroi muxolifat ʙo pajomʙar va kuştani ū] ʙa kor ʙurdand va makraşon nazdi Alloh taolo [oşkor] ast, harcand najrangaşon [cunon zaif ast, ki] nametavonad kūhhoro az çoj ʙardorad

[47] Pas, hargiz mapindor, ki Alloh taolo va'dai xeşro [dar ʙorai pirūzii haq] ʙo pajomʙaronaş xilof mekunad. Be tardid, Alloh taolo şikastnopaziri dodsiton ast

[48] Dar on rūz [in] zamin ʙa zamine digar va osmonho [ʙa osmonhoi digar] taʙdil meşavand va [mardum] dar muqoʙili Allohi jagonai pirūzmand zohir megardand

[49] Va gunahgoronro dar on rūz meʙinī, ki dar zançirho ʙasta şudaand

[50] Çomahojaşon az qiri gudoxta ast va otaş surathojaşonro mepūşonad

[51] To Alloh taolo har kiro ʙa [sazoi] on ci kardaast, kajfar dihad. Ba rostī, ki Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast

[52] In [Qur'on] pajome raso ʙaroi mardum ast [to ʙa vasilai on hidojat şavand] va ʙo on huşdor joʙand va ʙidonand, ki Ū ma'ʙude jaktost va to xiradmandon pand girand

Ҳиҷр

Surah 15

[1] Alif, lom, ro. In ojoti kitoʙ [-i ilohī] va Qur'oni ravşangar ast

[2] Ci ʙaso kofiron [hangomi rūʙarūşavī ʙo azoʙi qijomat] orzu kunand, ki koş musulmon ʙudand

[3] Biguzor ʙixūrand va [az lazzathoi dunjo] ʙahramand ʙoşand va orzuho [-i moddī] sargarmaşon sozad, pas, ʙa zudī xohand donist

[4] Mo [sokinoni] heç [şahru] dijorero halok nakardem, magar in ki [muhlat va] açale muajjan doştand

[5] Heç ummate az açali [muqarrarii] xud na peşī megirad va na [az on] aqiʙ memonad

[6] [Kofiron] guftand: «Ej kase, ki [iddao mekunī] Qur'on ʙar tu nozil şudaast, jaqinan devonaī

[7] Agar rost megūī, caro fariştagonro nazdamon nameovarī [to dar ʙorai pajomʙariat guvohī dihand]»

[8] [Bojad ʙidonand, ki] Mo fariştagonro ʙa haq [va faqat dar hangomi azoʙi kofiron] nozil mekunem va [agar ʙaroi azoʙaşon nozil şavand] digar muhlate namejoʙand

[9] Ba rostī, ki mo xud Qur'onro nozil kardem va hatman, xud niz [az har guna taʙdilu tahrife] nigahʙonaş hastem

[10] [Ej pajomʙar] peş az tu niz [firistodagoni xudro] mijoni gurūhhoi peşin firistodem

[11] Heç pajomʙare nazdaşon nameomad, magar on ki masxaraaş mekardand

[12] Incunin on [takziʙ va tamasxur]-ro dar dilhoi gunahgoron [kofiron] roh medihem

[13] Onon ʙa on [Qur'on] imon nameovarand va şevai [Alloh taolo dar muçozoti] peşinijon [niz cunin] raftaast [ki ononro ʙo azoʙe dardnok halok namojad]

[14] Va [hatto] agar dare az osmon ʙa rūji onon mekuşodem, to pajvasta dar on ʙolo ravand [va şigiftihoi malakutro ʙuʙinand]

[15] Jaqinan, ʙoz ham meguftand: «Be tardid, moro caşmʙandī kardaand, ʙalki mo gurūhe çoduşudaem»

[16] Va ʙa rostī, mo dar osmon sitoragone [ʙuzurgu duraxşon] qaror dodem va onhoro ʙaroi tamoşogaron orostem

[17] Va onro az [vurudu dastʙurdi] har şajtoni rondaşuda hifz kardem

[18] Magar on ki [az malakutijon] duzdona suxane ʙişnavad, ki [dar on surat] şihoʙe ravşan ūro dunʙol mekunad [va mesūzonad]

[19] Va zaminro gusturdem va dar on kūhhoi ustuvore afkandem va az har gijohi sançida [va munosiʙe] dar on rujonidem

[20] Va dar on ʙaroi şumo va ʙaroi kase, ki rūzirasonaş nested [soiri mardum va mavçudoti zinda], asʙoʙi zindagī padid ovardem

[21] Va heç ciz nest, magar on ki gançinahojaş nazdi Most va Mo onro çuz ʙa andozai muajjan furū namefiristem

[22] Va ʙodhoro ʙorvarkunanda [-i aʙrho] firistodem, sipas az osmonho oʙe nozil kardem va ʙo on seroʙaton soxtem, dar hole ki şumo zaxirakunandaaş nested

[23] Va jaqinan, moem, ki zinda mekunem va memironem va Mo [ʙozmondai çovidu] voris [-i hamai çahonijon] hastem

[24] Va ʙe tardid, [tavalludu margi] guzaştagoni şumoro donistaem va jaqinan [tavalludu margi] ojandagonro [niz ʙa xuʙī] medonem

[25] Va [ej pajomʙar] ʙe gumon, Parvardigorat [hamai] ononro [dar qijomat] mahşur mekunad. Ba rostī, ki Ū hakimu donost

[26] Va dar haqiqat, Mo [naxustin] inson [Odam]-ro az gili xuşk [-i ʙozmonda] az loji ʙadʙū ofaridem

[27] Va peş az on çinro az otaşe sūzon ofaridem

[28] Va [jod kun] az hangome ki Parvardigorat ʙa fariştagon farmud: «Hamono man ʙaşarero az gili xuşk [-i ʙozmonda] az loji ʙadʙū xohem ofarid

[29] Pas, cun [ūro ofaridem va] ʙa ū somon dodem va az rūhi xeş dar vaj damidem, [ʙa nişonai itoat az farmoni Man hamagī] ʙar ū saçda kuned»

[30] Pas, fariştagon hamagī saçda kardand

[31] Magar Iʙlis, ki az on ki ʙo saçdakunandagon ʙoşad, sarpecī kard

[32] [Alloh taolo] Farmud: «Ej Iʙlis, caro tu ʙo saçdakunandagon [hamroh] nestī»

[33] [Iʙlis] guft: «Man on nestam, ki ʙaroi ʙaşare, ki ūro az gili xuşk [-i ʙozmonda] az loji ʙadʙū ofaridaī saçda kunam»

[34] [Alloh taolo] Farmud: «Az on ço [ʙihişt] ʙerun şav, [ki] ʙe tardid, tu [az ʙorgohi Mo] rondaşudaī

[35] Va jaqinan, to rūzi qijomat ʙar tu la'nat xohad ʙud»

[36] [Iʙlis] Guft: «Parvardigoro, to rūze, ki [mardum] ʙarangexta meşavand, ʙa man muhlat ʙideh [va namiron]»

[37] [Alloh taolo] Farmud: «[Birav, ki] Jaqinan, tu az muhlatjoftagonī

[38] To rūzi on vaqti ma'lum [ki tamomi maxluqot ʙo nafxai naxust memirand]»

[39] [Ū] Guft: «Parvardigoro, ʙa saʙaʙi on ki maro gumroh soxtī, dar zamin [ʙadihoro] dar nazaraşon nek çilva mediham va hamai ononro ʙa gumrohī mekaşonam

[40] Magar ʙandagoni xolisi Tu az [mijoni] onon [ki hidojataşon kardaī]»

[41] [Alloh taolo] Farmud: «In [ixlos] rohi mustaqimest [ki ʙa Man merasad]

[42] Jaqinan, tu ʙar ʙandagonam tasallute nadorī, magar [ʙar on muşrikon va] gumrohone, ki az tu pajravī mekunand

[43] Va ʙe tardid, duzax va'dagohi hamai onon ast

[44] [Duzax] Haft dar dorad [va] ʙaroi har dare gurūhe az onon taqsim [va muşaxxas] şudaand»

[45] Jaqinan, parhezgoron dar ʙoƣho [-i ʙihişt] va dar [kanori] caşmaho hastand

[46] [Hangomi vurud ʙa onon gufta meşavad] «Ba salomat va eminī ʙa on [ʙoƣho] vorid şaved»

[47] On ci dar dilhojaşon az kina [va hasad] ast, ʙarmekanem, ʙarodarona ʙar taxtho muqoʙili jakdigarand

[48] Dar on ço na rançe ʙa onon merasad va na az on ço ʙerun ronda meşavand

[49] [Ej pajomʙar] Ba ʙandagonam xaʙar ʙideh, ki man omurzandai mehruʙonam

[50] Va in ki azoʙi man azoʙe dardnok ast

[51] Va az mehmononi Iʙrohim [niz] ʙa onon xaʙar ʙideh

[52] Hangome ki ʙar ū vorid şudand, salom guftand, [ammo cun dast ʙa ƣizo naʙurdand, Iʙrohim] guft: «Mo az şumo harosonem»

[53] Onon guftand: «Natars, mo turo ʙa pisare dono muƶda medihem»

[54] [Iʙrohim] Guft: «Ojo ʙo in ki solxūrda şudaam, muƶda [-i tavalludi farzand] ʙa man medihed? Ba ci [dalel incunin] ʙaşorat medihed»

[55] Onon guftand: «Mo turo ʙa durustī ʙaşorat dodem, pas, noumed naʙoş»

[56] [Iʙrohim] Guft: «Va çuz gumrohon ci kase az rahmati Parvardigoraş noumed megardad»

[57] [On goh ʙa fariştagon] guft: «Ej firistodagon, kor [-u ma'murijat]-i şumo cist»

[58] Onon guftand: «Dar haqiqat, mo ʙa sūji qavmi gunahgor [-i Lut] firistoda şudaem [to halokaşon kunem]

[59] Ba çuz xonavodai Lut, ki mo jaqinan, hamai ononro naçot xohem dod

[60] Magar hamsaraş, ki muqaddar kardaem, ki az ʙozmondagon [dar azoʙ] ʙoşad»

[61] Pas, hangome ki fariştagon [-i Alloh taolo ʙa şakli inson] nazdi xonadoni Lut omadand

[62] [Ū] Guft: «Şumo gurūhe noşinos hasted»

[63] [Fariştagon] Guftand: «Balki mo hamon cizero ʙarojat ovardaem, ki [in mardumi gunahgor] dar ʙoraaş tardid mekardand [nuzuli azoʙ]

[64] Va mo ʙarojat [xaʙari haqiqī va] rost ovardaem va hatman, mo rostgūem

[65] Pas, pose az şaʙ [ki guzaşt] xonavodaatro ʙo xud [az in ço] ʙiʙar va [xudat] ʙa dunʙolaşon ʙirav va heç jak az şumo puşti saraşro nigoh nakunad va ʙa çoje, ki ʙa şumo farmon medihand, ʙiraved»

[66] Va Mo ū [Lut]-ro az in amr ogoh kardem, ki suʙhgohon reşai onon kanda xohad şud

[67] Va ahli şahr, dar hole ki [dar ʙorai omadani afrodi çadid] ʙo şodī [ʙa jakdigar] xaʙar medodand, [ʙa sūji xonai Lut] omadand

[68] [Lut] Guft: «Inho mehmononi man hastand, pas, maro rasvo [va şarmandai mehmononam] nakuned

[69] Va az Alloh taolo ʙitarsed va sarşikastaam nasozed»

[70] [Onon] Guftand: «Magar mo turo az [mizʙonii] afrodi [ƣariʙ] nahj nakardem»

[71] [Lut] Guft: «Agar mexohed, [kore halol] ançom dihed, inho duxtaroni [ummati] man hastand [ʙo eşon izdivoç kuned]»

[72] Savgand ʙa çoni tu [ej pajomʙar], ki onon dar mastii xeş sargaşta ʙudand

[73] Pas, hangomi ʙaromadani oftoʙ ʙongi [margʙor] ononro faro girift

[74] On goh on [sarzamin]-ro zerurū kardem va ʙar onon sanggilhoe pajopaj ʙoridem

[75] Ba jaqin, dar in [kajfar] ʙaroi huşjoron iʙrathost

[76] Va on [şahrhoi vajrona hanūz] ʙar sari rohi [musofiron] poʙarçost

[77] Jaqinan, dar in [azoʙ] nişonahoe ʙaroi [iʙrat giriftani] mu'minon ast

[78] Va ashoʙi Ajka [qavmi Şuajʙ], hatman, sitamgor ʙudand

[79] Pas, [Mo] az onon intiqom giriftem va [şahrhoi vajronşudai] in du [qavm] ʙar sari roh oşkor ast

[80] Va ʙe tardid, ahli Hiçr [qavmi Samud] pajomʙaronro durūƣgū angoştand

[81] Va [Mo mu'çizot va] nişonahoi xudro ʙa onon dodem, va [-le] az onho rūjgardon şudand

[82] Va az kūhho xonahoe [ʙaroi xud] metaroşidand, ki dar amon ʙimonand

[83] Pas, suʙhgohon ʙong [-i margʙor] ononro faro girift

[84] Va on ci [az amvolu xonahoi mahkam] ʙa dast ovarda ʙudand, sude ʙa holaşon nadoşt [va azoʙi ilohiro daf' nakard]

[85] Va Mo osmonho va zamin va on ciro, ki mijoni onhost, çuz ʙa haq naofaridaem va qijomat hatman, omadanī ast, pas, [ej pajomʙar az kofiron] ʙa nakuī guzaşt kun

[86] Be tardid, Parvardigorat hamon ofarinişgari donost

[87] Va ʙa rostī, Mo ʙa tu [saʙ'u-l-masonī» [surai Fotiha] va Qur'oni ʙuzurgro dodem

[88] [Binoʙar in] Hargiz ʙa on ci [az ne'mathoi dunjavie], ki gurūhhoe az onon [kofiron]-ro ʙahramand kardaem, caşm nadūz va ʙa xotiri [nosiposī va şirki] onon anduhgin maʙoş va ʙo mu'minon furūtanī kun

[89] Va ʙigū: «Ba rostī, ki man hamon ʙimdihandai oşkoram»

[90] [Va ononro az azoʙ ʙitarson] Hamon guna ki [onro] ʙar taqsimkunandagon [-i ojoti ilohī] firistodem

[91] Hamon kasone, ki Qur'onro [ʙa] ʙaxşho [-e hamcun şe'ru peşgūī va çodu taqsim] kardand

[92] Pas, savgand ʙa Parvardigorat, hatman, [dar qijomat] az hamai onon suol xohem kard

[93] Az on ci mekardand

[94] Pas, [ej pajomʙar] on ci [-ro, ki az sūji Alloh taolo] dastur joftaī, oşkor kun va az muşrikon rū ʙigardon

[95] Be tardid, Mo [şarri] masxarakunandagonro az tu dur mekunem

[96] Onon, ki [ʙaroi xud] ʙo Alloh taolo ma'ʙudi digare qaror medihand, pas, ʙa zudī [natiçai şirki xeşro] xohand donist

[97] Va [ej pajomʙar] jaqinan, Mo medonem, ki tu az on ci onon [kofiron] megūjand, ozurdaxotir megardī

[98] Pas, ʙa sitoişi Parvardigorat tasʙeh ʙigū va az saçdakunandagon ʙoş

[99] Va to hangome ki margat faro merasad, Parvardigoratro parastiş kun

Наҳл

Surah 16

[1] [Ej kofiron, lahzai vuqui qijomat va] Farmoni Alloh taolo [ʙaroi azoʙaton] nazdik şudaast; pas, ʙaroi [rasidani] on şitoʙ nakuned. Ū munazzah ast va az on ci ʙo vaj şarik mesozand ʙartar ast

[2] [Alloh taolo] Ba farmoni xeş fariştagonro ʙo vahj ʙar har jak az ʙandagonaş, ki ʙixohad, nozil mekunad [ʙo in pajom], ki: «[Ej pajomʙaron, mardumro az şirk ʙa Alloh taolo] ʙim dihed [va ʙa onon ʙigūed, ki] ma'ʙude [ʙahaq] çuz man nest; pas, [ej mardum] az man parvo kuned»

[3] Ū osmonho va zaminro ʙa haq [va hadafmand] ofarid [va] az on ci [ʙo vaj] şarik mesozand, ʙartar ast

[4] [Alloh taolo] Insonro az nutfae ofarid va on goh ū sitezagari oşkor şud

[5] Va cahorpojonro ʙarojaton ofarid, ki dar onon pūşiş [-i garm] va manofe' [-i digare] ast va az [gūşti ʙarxe az] onon mexūred

[6] Va dar onho ʙarojaton zeʙoī [va şukūh] ast, on goh ki [onhoro şomgohon] az caro ʙozmeovared va [ʙomdodon] ʙaroi caro [ʙa sahro] mefiristed

[7] [Onho] Borhoi sangini şumoro [az şahre] ʙa şahre meʙarand, ki [agar cunin namekardand] çuz ʙo zahmat dodan ʙa ʙadani xeş nametavonisted ʙa on ço ʙirased. Ba rostī, ki Parvardigoraton dilsūzu mehruʙon ast

[8] Va asponu şuturon va xaronro [niz ofarid] to ʙar onho savor şaved va [niz ʙarojaton mojai] taçammul [ast] va cizhoe meofarinad, ki namedoned

[9] Bar Alloh taolo ast, ki rohi rost [ islom]-ro [ʙa ʙandagonaş ʙinamojad] va ʙarxe az on [rohho] ʙeroha ast; va agar [Alloh taolo] mexost, hamai şumoro hidojat mekard

[10] Ūst, ki az osmon oʙe furū firistod, ki oşomidanii şumo az on ast va [gijoh va] daraxte, ki [cahorpojoni xudro] dar on mecaroned, [niz] az on [oʙ] ast

[11] [Alloh taolo] Ba vasilai on kişt va zajtun va daraxtoni xurmo va angur va hama nav' mevaho[-i gunogun] ʙarojaton merūjonad. Ba rostī, ki dar inho ʙaroi mardume, ki meandeşand nişonae [az qudrati Parvardigor] ast

[12] Va şaʙu rūz va xurşedu mohro ʙa xidmataton gumoşt; va sitoragon [niz] ʙa farmonaş dar xidmat [-i inson] hastand. Be tardid, dar in [ofariniş] ʙaroi mardume, ki xiradvarzī mekunand, nişonae [az qudrati Parvardigor] ast

[13] Va on ciro, ki ʙarojaton dar zamin ʙa ranghoi gunogun ofarid [niz ʙa xidmati şumo gumoşt]. Be tardid, dar in [umur] ʙaroi mardume, ki pand megirand, nişonae [az qudrati Parvardigor] ast

[14] Ūst, ki darjoro ʙa xidmataton gumoşt, to az [sajdi] on gūşti toza ʙixūred va az on zevare [hamcun marvorid va marçon] ʙerun meovared, ki mepūşed; va kiştihoro dar on [darjo] meʙinī, ki [amvoçro] meşikofand, to şumo az fazl [-u ʙaxşişi] Alloh taolo ʙahramand garded va ʙoşad, ki sipos guzored

[15] Va dar zamin kūhhoi ustuvor [va muhkame] darafkand, ki maʙodo şumoro ʙilarzonad va çūjʙorho [-e padid ovard], to [ʙiduni gum şudan] rohi xudro ʙijoʙed

[16] Va nişonahoe [ʙaroi joftani masirho dar tūli rūz ofarid] va tavassuti sitora[-ho niz dar şaʙ] rohjoʙī mekunand

[17] Ojo on ki meofarinad, hamcun kase ast, ki [heç] nameofarinad? Ojo pand namegired

[18] Agar [ʙixohed] ne'mat[-hoi] Allohro ʙişmored, nametavoned onro ʙa şumoraş darovared. Be tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[19] Va Alloh taolo on ci pinhon mekuned va oşkor mesozed, [hamaro] medonad

[20] Va onhoero, ki [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo [ʙa parastiş] mexonand, cizero nameofarinand va xud ofarida meşavand

[21] [In ʙutho dar haqiqat] murdaand na zinda; va xud namedonand, ki ci hangom ʙarangexta meşavand

[22] Ma'ʙudi şumo ma'ʙude jagona ast va kasone, ki ʙa oxirat imon nadorand, dilhojaşon inkorkunanda [-i haq] ast va xud mutakaʙʙirand

[23] Hatman, Alloh taolo on ciro, ki pinhon mekunand va oşkor mesozand [hamaro] medonad. Be tardid, Ū mutakaʙʙironro dūst namedorad

[24] Hangome ki ʙa onon gufta meşavad: «Parvardigoraton cī cize nozil kardaast?» Megūjand: «Afsonahoi peşinijon»

[25] [Hamcunon dar kufr memonand] To rūzi qijomat, [ham] ʙori gunohoni xudro ʙa tamomī ʙar dūş kaşand va [ham ʙaxşe] az ʙori gunohoni kasonero, ki az rūji nodonī gumrohaşon kardaand. Hon! Ci ʙad ast, on ci ʙar dūş mekaşand

[26] Dar haqiqat, kasone, ki peş az onon ʙudand, niz najrang [va ʙadandeşī] kardand; pas, farmoni Alloh taolo darrasid, ki ʙunjodaşonro az asos ʙarandoxt va saqf ʙar saraşon furū rext va az [hamon] çoje, ki fikr namekardand, azoʙ domangiraşon şud

[27] Sipas rūzi qijomat [Alloh taolo ʙo azoʙe dardnok] xoraşon mesozad va mefamojad: «Kuço hastand şarikoni man, ki dar ʙorai onon [ʙo pajomʙaron va mu'minon] sitez mekarded?» Kasone, ki ʙa eşon ilm doda şudaast [ulamoi raʙʙonī], megūjand: «Imrūz xorī va azoʙ nasiʙi kofiron ast»

[28] [Hamon] Kasone, ki fariştagon [-i azoʙ] dar hole çonaşonro megirand, ki [ʙa saʙaʙi şirk dar dunjo] ʙa xud sitam karda ʙudand. Pas, [onon dar hangomi marg] sari taslim furud meovarand [va megūjand:] «Mo heç [kori] ʙade namekardem. Ore, musallaman Alloh taolo ʙa on ci mekarded donost

[29] Pas, az darvozahoi duzax vorid şaved [ki] çovidona dar on xohed ʙud; va ʙa rostī, çojgohi gardankaşon ci ʙad ast

[30] Va ʙa kasone, ki parhezkorī kardand, gufta meşavad: «Parvardigoraton [ʙar pajomʙar] ci ciz nozil kardaast?» Onon megūjand: «Xajr [va nakuii ʙisjor]». Baroi kasone, ki dar in dunjo nekī kardaand, [podoş] nakuī ast va, hatman, saroi oxirat ʙehtar ast; va, ʙa rostī, ci nakust saroi parhezkoron

[31] [Çojgohaşon] Boƣhoe [az ʙihişt] çovidon ast, ki ʙa on vorid meşavand. Az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast [va] dar on ço har ci ʙixohand, ʙarojaşon [faroham] ast. Alloh taolo parhezkoronro cunin podoş medihad

[32] [Hamon] Kasone, ki fariştagon dar hole çonaşonro mesitonand, ki [az oludagii kufru gunoh] pokand [va ʙa onon] megūjand: «Durud ʙar şumo. Ba podoşi on ci mekarded, [inak] ʙa ʙihişt daroed»

[33] Ojo [kofiron] çuz in intizor dorand, ki fariştagon [ʙaroi qaʙzi rūh] ʙa suroƣaşon ʙijojand jo farmoni Parvardigorat [ʙaroi azoʙaşon] ʙijojad? Kasone, ki peş az onon ʙudand [niz] cunin mekardand va Alloh taolo ʙa onon sitam nakard, vale onon xud ʙa xeştan sitam mekardand

[34] Pas, [kajfari] ʙadihoe, ki karda ʙudand, gireʙongiraşon şud va on ci masxara mekardand, ononro furū girift

[35] Va kasone, ki şirk varzidand, guftand: «Agar Alloh taolo mexost, na mo va na padaronamon cizero ƣajr az Ū nameparastidem va cizero çuz ʙa [xostu farmoni] Ū harom namekardem». Kasone, ki peş az onon ʙudand, niz cunin kardand; pas, ojo pajomʙaron vazifae çuz rasonidani oşkor [-i vahj] dorand

[36] Jaqinan, Mo dar har ummate pajomʙarero [ʙo in pajom] ʙarangextem, ki: «Allohi jaktoro ʙiparasted va az toƣut [ma'ʙudoni ƣajri Alloh taolo] durī kuned». Pas, Alloh taolo ʙarxe az ononro hidojat kardaast va ʙarxe az onon niz sazovori gumrohī şudand. Pas, dar zamin gardiş kuned va ʙingared, ki sarançomi takziʙkunandagon [-i ojoti ilohī] ci guna ʙudaast

[37] [Ej Pajomʙar] har andoza ʙar hidojati onon muştoq ʙoşī, [sude nadorad, zero] Alloh taolo kasero, ki gumroh namojad, hidojat naxohad kard va onon [heç] jovare nadorand

[38] [Muşrikon] Bo saxttarin savgandhojaşon ʙa Alloh taolo savgand xūrdand, ki: «Alloh taolo kasero, ki memirad, ʙarnameangezad». Ore, in [ʙarangextani murdagon] va'daest, ki ʙar haq ʙar uhdai Ūst, vale ʙeştari mardum namedonand

[39] [Ū murdagonro zinda mekunad] To sarançomi [haqiqati] on ciro, ki dar on ixtilof mekunand, ʙarojaşon ravşan sozad va to kasone, ki kufr varzidand, ʙidonand, ki durūƣgū ʙudaand

[40] Suxani Mo dar ʙorai cize, ki irodaaşro kardaem, faqat in ast, ki ʙa on megūem: «Mavçud şav», pas, ʙedirang mavçud meşavad

[41] Va kasone, ki dar [rohi] Alloh taolo – pas az on ki mavridi sitam voqe' şudand – hiçrat kardand, dar dunjo [dar sarzamin va] makone naku ononro çoj medihem; va jaqinan podoşi oxirat ʙuzurgtar ast. Agar [onon, ki az hiçrat xuddorī kardand, podoşi in korro] medonistand, [hargiz az hiçrat ʙoznamemondand]

[42] [Muhoçiron dar rohi Alloh taolo] kasone [hastand], ki şikeʙoī namudand va ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand

[43] Va [ej Pajomʙar] Mo peş az tu ʙa çuz mardone, ki ʙa onon vahj mekardem, [kasero ʙa risolat] nafiristodem; pas, [ej muşrikon] agar namedoned, az ahli zikr [donişmandoni ahli kitoʙ] ʙipursed

[44] [On pajomʙaronro] Bo daloili ravşan va kitoʙho[-i osmonī firistodem]; va [Mo in] Qur'onro ʙar tu nozil kardem, to ʙaroi mardum on ciro, ki ʙar eşon nozil şudaast, ravşan sozī; ʙoşad, ki [dar mafohimaş] ʙijandeşand

[45] Ojo kasone, ki ʙadandeşī [va tavtea] kardand, [az in] emin hastand, ki Alloh taolo [hamai] ononro dar zamin furū ʙarad jo azoʙi [ilohī] az çoje, ki namedonand, [ʙa suroƣaşon] ʙijojad

[46] Jo [on ki] ʙa hangomi raftu omadaşon [gireʙoni] ononro ʙigirad? Pas, onon mone' [-i rasidani azoʙ] nestand

[47] Jo [on ki azoʙi ilohī] dar hole ki [az on] metarsand, gireʙongiraşon şavad? Pas, ʙe tardid, Parvardigoraton dilsūzi mehruʙon ast [ki dar muçozotaton şitoʙ namekunand]

[48] Ojo onon ʙa cizhoe [hamcun daraxton va kūhho], ki Alloh taolo ofarida ast, namenigarand, ki [ci guna ʙo harakati xurşedu moh] sojahojaşon az rostu cap megusturad va dar hole ʙaroi Alloh taolo saçda mekunand, ki [dar ʙaroʙaraş] xoksorand

[49] Va har ci dar osmonho va zamin ast – az çunʙandagonu fariştagon - [hamagī] ʙaroi Alloh taolo saçda meovarand va gardankaşī namekunand

[50] [Fariştagon] Az Parvardigori xeş, ki [ʙa zot va ƣalaʙa va qudrataş] ʙoloi onon ast, metarsand va on cī farmon doda meşavand, hamon mekunand

[51] Va Alloh taolo farmud: «Du ma'ʙud [-ro ʙaroi xud ʙa parastiş] nagired. Çuz in nest, ki [ma'ʙudi şumo] hamon Allohi jaktost; pas, tanho az man parvo kuned»

[52] Va on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Ūst va parastişu farmondorī [niz] hameşa va pajvasta ʙaroi Ūst. Ojo az ƣajri Alloh taolo parvo mekuned

[53] Va [ej mardum] har ne'mate, ki dored, az sūi Alloh taolo ast; sipas cun ʙa şumo gazande merasad, ʙa peşgohi Ū nola va zorī mekuned

[54] Sipas vaqte on gazandro az şumo ʙarataraf soxt, on goh gurūhe az şumo ʙa Parvardigoraşon şirk mevarzand

[55] To sarançom ʙa on cī ʙa eşon dodaem, nosiposī kunand. Pas, [cand rūze az ne'mathoi dunjo] ʙarxūrdor şaved, ki ʙa zudī [natoiçi kirdoratonro] xohed donist

[56] Va [muşrikon] az on cī rūzişon kardaem, ʙaroi cizhoe, ki heç fahme nadorand [ʙutho] sahme qaror medihand. Ba Alloh taolo savgand, ki dar ʙorai on iftiro, ki meʙasted, hatman, ʙozxost xohed şud

[57] Va [onon fariştagonro] duxtarone ʙaroi Alloh taolo qaror medihand – Ū munazzah ast – va on ciro majl dorand [pisaron] ʙaroi xudaşon [qaror medihand]

[58] Va har goh jake az ononro ʙa [tavalludi] duxtare ʙaşorat dihand, dar hole ki xaşmaşro furū mexūrad, cehraaş [az andūh] tira meşavad

[59] Az ʙadī [va norohatii] on cī ʙa ū muƶda dodaand, az qavm [-i xeş] pinhon meşavad [va ʙo xud meandeşad, ki] ojo ūro ʙo sarafkandagī nigah dorad jo dar xok pinhonaş kunad. Hon! Ci ʙad dovarī mekunand

[60] Sifati zişt [-i cahlu kufr] ʙaroi kasonest, ki ʙa oxirat imon nadorand va sifati ʙartar az oni Alloh taolo ast va Ū şikastnopaziru hakim ast

[61] Va agar Alloh taolo mardumro ʙa xotiri zulmaşon ʙozxost mekard, çunʙandae rūji zamin ʙoqī nameguzoşt; vale [kajfari] ononro to zamoni muajjan ʙa ta'xir meandozad; va cun açalaşon ʙa sar ojad, na soate [az on] ta'xir mekunand va na peşī megirand

[62] Va [muşrikon] on ciro xuş nadorand ʙaroi Alloh taolo qaror medihand va zaʙonaşon [cunin] durūƣ mesozad, ki [rasttagorī va] nakuī az oni eşon ast. Haqqo, ki otaş nasiʙaşon ast va onon, hatman, az peşgomon [-i duzax] hastand

[63] [Ej pajomʙar] Savgand ʙa Alloh taolo, ki ʙa sūi ummathoe, ki peş az tu ʙudand, [niz pajomʙarone] firistodem; pas, şajton korhojaşonro ʙarojaşon orost; az in rū, imrūz [niz dūst va] korsozaşon ham ūst va ʙarojaşon azoʙe dardnok [dar peş] ast

[64] Va [ej pajomʙar] in kitoʙro ʙar tu nozil nakardem, magar ʙaroi in ki [haqiqati] on ciro, ki [mardum] dar on ixtilof dorand, ʙarojaşon ʙajon kunī va hidojatu rahmate ʙoşad ʙaroi gurūhe, ki imon meovarand

[65] Va Alloh taolo az osmon oʙe furū firistod va ʙo on zaminro pas az xazon va xuşkiaş zinda kard. Hatman, dar in amr ʙaroi mardume, ki [suxani haqro] meşunavand, nişonae [az qudrati Parvardigor] ast

[66] Va [ej mardum,] dar [afzoişi] cahorpojon ʙaroi şumo iʙrate ast: az on ci dar şikami onhost, az mijoni ƣizohoi hazmşuda va xun şiri xolise ʙa şumo menūşonem, ki ʙaroi nūşandagon guvorost

[67] Va [niz] az mevahoi daraxtoni xurmo va angur ham şaroʙ [-i mastiovar] va ham rūzii naku [va pokiza] ʙa dast meovared. Be gumon, dar in [amr] ʙaroi kasone, ki xirad mevarzand, nişonae [az lutfu qudrati Parvardigor] ast

[68] Parvardigorat ʙa zanʙūri asal ilhom kard, ki: az kūhho va daraxton va az on ci [mardum] ʙino mekunand, [ʙaroi xud] xonahoe ʙargir

[69] On goh az [şirai] tamomi mevaho [va gulho] ʙixūr va rohhoi Parvardigoratro furūtanona taj kun». Az şikami onho şahde rangorang ʙerun meojad, ki şifoi mardum dar on ast. Ba rostī, dar in [amr] ʙaroi mardume, ki meandeşand, nişonae [az ilmu qudrati Parvardigor] ast

[70] Va Alloh taolo şumoro ofaridaast va sipas çonatonro megirad; va ʙarxe az şumo ʙa furūtarini [davroni] umr [kuhansolī] merasand, cunonci pas az donistani [ʙisjore cizho, digar] cize namedonand [va hamaro faromūş mekunand]. Be tardid, Alloh taolo donovu tavonost

[71] Va Alloh taolo ʙarxe az şumoro ʙar ʙarxe [digar] dar [ne'matu] rūzī ʙartarī dodast; pas, kasone, ki ʙartarī doda şudaand, hozir nestand, ki az rūzii xud ʙa ʙardagonaşon ʙidihand, to hamagī dar on [ne'matu doroī] ʙaroʙar şavand. [Agar xud az şarik ʙezorand, caro ʙaroi Alloh taolo şarik qaror medihand?] Pas, ojo [ʙo in şirkvarzī] ne'mati Allohro inkor mekunand

[72] Va Alloh taolo ʙaroi şumo az [çinsi] xudaton hamsarone qaror dod va az hamsaronaton ʙaroi şumo farzandon va navodagone ofarid va az cizhoe pokiza ʙa şumo rūzī ʙaxşid. Pas, ojo [ʙoz ham] ʙa ʙotil imon meovarand va ʙa ne'mati Alloh taolo nosiposī mekunand

[73] Va [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo cizhoero meparastand, ki moliki heç rūzie dar osmonho va zamin ʙarojaşon nestand va tavonoī [-i heç kore] nadorand

[74] Pas, ʙaroi Alloh taolo amsol [va şarikhoe mutaaddid] qoil naşaved. Be tardid, Alloh taolo medonad va şumo namedoned

[75] Alloh taolo misole zadaast: ʙardai mamluke, ki qodir ʙa heç kore nest va [dar muqoʙil,] kase, ki az çoniʙi xeş ʙa ū rūzii nakuie ʙaxşidaem va ū az hamon [ne'mathoi ilohī] pinhonu oşkor infoq mekunad. Ojo in du ʙaroʙarand? [Pas, şumo muşrikon ci guna moliki mutlaqro ʙo ʙuthoi notavon jakson medoned?] Sitoiş maxsusi Alloh taolo ast; ammo ʙeştaraşon [haqqi jagonagiaşro] namedonand

[76] Va Alloh taolo masali [digare] zadaast: du mardro [farz kuned], ki jake az on du lol ast va heç kore az vaj ʙarnameojad va sarʙori dūsti xud meʙoşad, har kuço ūro mefiristad, heç xajre ʙa hamroh nameovarad [va vazoifaşro ʙa durustī ançom namedihad]; ojo ū ʙo kase, ki ʙa adolat farmon medihad va xud ʙar rohe mustaqim qaror dorad, ʙaroʙar ast? [Pas, şumo muşrikon ci guna qodiri mutlaqro ʙo ʙuthoi ʙeehsosi notavon jakson medoned]

[77] [Ilmi] Ƣajʙi osmonho va zamin tanho az oni Alloh taolo ast va amri [ʙarpoii] qijomat çuz [ʙa sur'ati] jak caşm ʙar ham zadan nest; jo [hatto] sare'tar. Be tardid, Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[78] [Ej mardum] Alloh taolo şumoro az şikami modaronaton xoriç namud, dar hole ki heç ciz namedonisted; va ʙarojaton gūşu caşm va dil [-u aql] padid ovard [to qudrathoi ilohiro dark kuned]; ʙoşad, ki sipos guzored

[79] Ojo [muşrikon] parandagonro nadidaand, ki dar fazoi osmon rom şudaand [va] kase çuz Alloh taolo onhoro [dar on hol] nigah namedorad? Ba rostī, dar in [amr] ʙaroi mardume, ki imon dorand, nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[80] Alloh taolo ʙaroi şumo az xonahojaton mahalli sukunat [va oromiş] qaror dod va az puşti cahorpojon [niz] ʙarojaton xonahoe [xajmahoe] qaror dod, to rūzi kūc kardan saʙukʙor ʙoşed va rūzi iqomataton [niz ʙarpoijaş oson ʙoşad]; va az paşmu kurku mūjhojaşon to muddate muajjan [ʙarojaton] asosi [xona] va asʙoʙ [-u vasoili zindagī] faroham kard

[81] Alloh taolo az on cī ofarid, sojahoe ʙarojaton faroham ovardaast va az kūhho [niz rohho va] panohgohhoe ʙarojaton qaror dodaast va ʙarojaton çomahoe padid ovardaast, ki az [sarmo] va garmo nigohaton medorad va [zirehho va] tanpūşhoe, ki şumoro dar çang[-hoja]-ton hifz mekunad. Ū, incunin, ne'mataşro ʙar şumo tamom megardonad; ʙoşad, ki [dar ʙaroʙari tavhid] taslim şaved [va şirk navarzed]

[82] Pas, [ej Pajomʙar] agar [muşrikon] rūj gardonand, çuz in nest, ki vazifai tu [faqat] pajomrasonii oşkor ast

[83] [Onon] ne'mati Allohro meşinosand; on goh [ʙoz ham] inkoraş mekunand va ʙeştaraşon nosiposu kofirand

[84] Va [jod kun az] rūze, ki az har ummate guvohe [ʙarojaşon] ʙarmeangezem; on goh ʙa kasone, ki kufr varzidand, na içozat [-i suxan guftan] doda meşavad va na az eşon darxosti puziş meşavad

[85] Va kasone, ki sitam kardand, hangome ki azoʙi [oxirat]-ro meʙinand; na azoʙaşon saʙuk meşavad va na muhlat doda meşavand

[86] Onon, ki şirk varzidand, vaqte şarikoni xudro meʙinand, megūjand: «Parvardigoro, inho ʙudand on şarikone, ki mo ʙa çoji tu mexondem» va[-le şarikon] suxani ononro rad mekunand, ki: «jaqinan şumo durūƣgūed»

[87] Dar on rūz dar ʙaroʙari Alloh taolo sari taslim meafkanand va durūƣhoe, ki [dar ʙorai şafoati ƣajri Alloh taolo] meʙoftand, hama mahvu noʙud megardad

[88] Kasone, ki kufr varzidand va [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand, ʙa [kajfari] on ki fasod mekardand, azoʙe ʙar azoʙaşon meafzoem

[89] Va rūze [-ro jod kun], ki az har ummate guvohe az xudaşon ʙar onon megirem [ki ʙa kufru imonaşon guvohī dihad] va turo [ej Muhammad] ʙar inon guvoh megirem; va Mo in kitoʙ [Qur'on] - ro ʙar tu nozil kardem, ki ravşangari hama ciz ast va ʙaroi musulmonon rahnamud va rahmatu ʙaşorat ast

[90] Dar haqiqat, Alloh taolo [şumoro] ʙa adlu nakukorī va ʙaxşiş ʙa xeşovandon farmon medihad va az fahşo va ziştkorī va sarkaşī nahj mekunad. Ū şumoro pand medihad; ʙoşad, ki pand gired

[91] Va cun ʙo Alloh taolo [jo mardum] pajmon ʙasted, ʙa on vafo kuned; va savgandhoi xudro pas az muhkam soxtanaşon naşkaned, dar hole ki Allohro ʙar [vafodorii] xeş guvoh qaror dodaed. Be tardid, Alloh taolo medonad, ki ci mekuned

[92] Va monandi on zan [-i nodone] naʙoşed, ki riştai [paşmii toʙidai] xeşro az ham ʙozkuşod [va gusast; pas, maʙodo] savgandhoi xudro vasilai fireʙi jakdigar qaror dihed [on ham tanho] ʙad-in saʙaʙ, ki gurūhe [sarvat va] çam'ijataşon afzuntar az digare ast. Çuz in nest, ki Alloh taolo şumoro ʙo in [kor] meozmojad va jaqinan rūzi qijomat on ciro, ki dar on ixtilof mekarded, ʙarojaton ravşan mesozad

[93] Va agar mexost, hamai şumoro jak ummat qaror medod, vale [ʙo adolati xeş] har kiro ʙixohad gumroh mekunad va [ʙo fazli xeş] har kiro ʙixohad, hidojat menamojad; va şumo [rūzi qijomat], hatman, az on ci mekarded, ʙozxost xohed şud

[94] Va savgandhojatonro vasilai najrang [va fireʙgarī] mijoni xeş qaror nadihed, to maʙodo [imonaton ʙa xatar aftad va] gome pas az ustuvoriaş ʙilaƣƶad va ʙa sazoi on ki [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştaed, [kajfari] noguvore ʙicaşed va azoʙe ʙuzurg ʙarojaton [dar peş] ʙoşad

[95] Va pajmoni Allohro ʙa ʙahoi andak nafurūşed. Agar ʙidoned, jaqinan on ci nazdi Alloh taolo ast, ʙarojaton ʙehtar ast

[96] On ci nazdi şumost, pojon mepazirad va[-le] on ci nazdi Alloh taolo ast, ʙoqī [va çovid] ast; va, hatman, ʙa kasone, ki şikeʙoī kardaand, açraşonro ʙar asosi nakutarin [toat va] kore, ki mekardand, xohem dod

[97] Har kas – az mard jo zan – ki kori nek kunad va mu'min ʙoşad, hatman, ūro [dar dunjo] ʙa zindagonii poku pisandidae zinda medorem va [dar oxirat niz] ʙar asosi nakutarin [toat va] kore, ki mekardand, ʙa onon podoş medihem

[98] Pas, [ej mu'min] hangome ki Qur'on mexonī, az [şarri] şajtoni rondaşuda ʙa Alloh taolo panoh ʙiʙar

[99] Be tardid, ū ʙar kasone, ki imon ovardaand va ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand [heç] tasallute nadorad

[100] Tasalluti ū tanho ʙar kasonest, ki ūro [dūstu] korsozi xud giriftaand va [hamcunin ʙar] kasone, ki ʙa Alloh taolo şirk mevarzand

[101] Va hangome ki [hukmi] ojatero çojguzini ojate [digar] mekunem – hol on ki Alloh taolo ʙa on ci nozil mekunad, donotar ast - [kofiron] megūjand: «[Ej Muhammad] çuz in nest, ki tu durūƣʙofī». [Cunin nest] Balki ʙeştaraşon [az ahkomi şar' va hikmati ilohī cize] namedonand

[102] Bigū: «Rūhu-l-qudus [Çaʙrail] onro az çoniʙi Parvardigorat ʙar haq nozil kardaast, to kasonero, ki imon ovardaand, soʙitqadam gardonad va ʙaroi musulmonon hidojat va ʙaşorate ʙoşad»

[103] Va jaqinan medonem, ki onon megūjand: «Hatman, ʙaşare [in ojotro] ʙa ū omūziş medihad». [Na, cunin nest; zero] zaʙoni kase, ki [in] nisʙatro ʙa ū medihad, ƣajri araʙī ast, hol on ki in [Qur'on] ʙa zaʙoni araʙii ravşan ast

[104] Jaqinan, kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo imon nameovarand, Alloh taolo hidojataşon namekunad va ʙaroi onon azoʙi dardnoke [dar peş] ast

[105] [Muhammad durūƣgū nest, ʙalki] Kasone durūƣ meʙofand, ki ʙa ojoti Alloh taolo imon nadorand va inon durūƣgūjon [-i voqeī] hastand

[106] Har ki ʙa'd az imonaş ʙa Alloh kufr ʙivarzad [giriftori azoʙi ilohī xohad şud]; magar kase, ki [ʙa in kor] vodor şuda ʙoşad va[-le] dilaş ʙa imon orom [va ustuvor] ʙoşad; ammo har ki sinaaşro ʙa kufr kuşoda kard, xaşmi Alloh taolo ʙar onon ast va azoʙe sahmgin [dar peş] dorand

[107] In [muçozot] az on rūst, ki zindagii dunjoro ʙar oxirat tarçeh dodand; va Alloh taolo gurūhi kofironro hidojat namekunad

[108] Inon kasone hastand, ki [ʙar asari gunohonaşon] Alloh taolo ʙar dilho va gūşu caşmonaşon muhr nihodaast; va inon ƣofilon [-i voqeī] hastand

[109] Jaqinan onon dar oxirat zijonkorand

[110] Sipas Parvardigorat nisʙat ʙa kasone, ki pas az zaçr kaşidan [az ozori muşrikon] hiçrat kardand va sipas ʙa çihod ʙarxostand va şikeʙoī namudand, Parvardigorat [nisʙat ʙa onon] pas az on [hama saxtiho], hatman, omurzandai mehruʙon ast

[111] [Ej pajomʙar, jod kun az] Rūze, ki har kas dar hole [ʙa peşgohi adli ilohī] meojad, ki [tanho] az xud difo' mekunad; va har kas dar ʙaroʙari on ci kardaast, ʙe kamu kost podoş megirad va ʙar onon sitam nameravad

[112] Va Alloh taolo şahre [hamcun Makka]-ro misol mezanad, ki amnu orom ʙud va rūziaş az har sū ʙa osonī va farovonī merasid, vale [mardumonaş] nisʙat ʙa ne'mathoi ilohī nosiposī namudand va on goh Alloh taolo niz ʙa sazoi on ci mekardand, ta'mi gurusnagī va tarsro ʙa [ahli] on caşonid

[113] Va pajomʙare az xudşon ʙa sūji onon omad, ammo ūro durūƣgū angoştand; on goh, dar hole ki sitamgor [va muşrik] ʙudand, azoʙi [ilohī] ononro furū girift

[114] Pas az on ci Alloh taolo rūziaton kardaast, halolu pokiza ʙixūred va agar faqat Ūro meparasted, ʙar ne'mati ilohī şukr guzored

[115] Çuz in nest, ki [Alloh taolo] faqat murdor va xun va gūşti xuk va on ciro, ki [hangomi zaʙh] nomi ƣajri Alloh taolo ʙar on ʙurda şudaast, ʙar şumo harom kardaast; pas, har ki [ʙaroi hifzi çonaş ʙa xūrdani onho] nocor şavad [va] sarkaşu zijodaxoh naʙoşad, [ʙar ū gunoh nest, caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[116] Va [ej muşrikon] ʙo durūƣe, ki ʙar zaʙonaton çorī meşavad, nagūed: «In halol ast va on harom», to ʙar Alloh taolo durūƣ ʙanded. Kasone, ki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandand, hargiz rastagor nameşavand

[117] [Natiçai dunjodūstijaşon] Bahrae andak ast va [dar oxirat] azoʙe dardnok [dar peş] dorand

[118] Va ʙar jahudijon on ciro peştar ʙar tu hikojat kardem, harom namudem va Mo ʙa onon sitam nakardem; ʙalki onho xud [ʙudand, ki dar natiçai nofarmonī] ʙa xeştan sitam mekardand

[119] On goh Parvardigorat nisʙat ʙa kasone, ki az rūi nodonī gunoh kardand va sipas az on [iştiʙohot] tavʙa namudand va durustkorī kardand, hatman, Parvardigorat pas az on omurzandai mehruʙon ast

[120] Be gumon, Iʙrohim peşvoe furūtan dar ʙaroʙari Alloh taolo va haqgaro ʙud va [hargiz] dar zumrai muşrikon naʙud

[121] Ū şukrguzori ne'mathoi Alloh taolo ʙud. [Alloh taolo] Vajro ʙarguzid va ʙa rohi rost hidojat namud

[122] [Mo] Dar dunjo ʙa ū nekī ato kardem va, hatman, ū dar oxirat [niz] az şoistagon ast

[123] Sipas [ej Pajomʙar] ʙa tu vahj kardem, ki az oini Iʙrohim pajravī kun, ki haqgaro ʙud va [hargiz] dar zumrai muşrikon naʙud

[124] [Vuçuʙi ʙuzurgdoşti rūzhoi] Şanʙe tanho ʙar kasone qaror doda şud, ki dar on ixtilof kardand; va, hatman, Parvardigorat rūzi qijomat dar mavridi on ci ixtilof mekardand, mijonaşon dovarī xohad kard

[125] [Ej Pajomʙar, mardumro] Bo hikmat va pandi naku ʙa rohi Parvardigorat da'vat namo va ʙo ravişe, ki nakutar ast, ʙo onon [ʙahsu] munozira kun. Be tardid, Parvardigorat ʙa [holi] kase, ki az rohi ū gumroh şud, donotar ast va ū ʙa [holi] hidojatjoftagon [niz] donotar ast

[126] Va agar [şumo mu'minon] xosted [duşmanonatonro] muçozot kuned, pas, cunon muçozot kuned, ki [onon] şumoro muçozot kardaand; va agar [xeştandorī va] şikeʙoī kuned, [ʙidoned, ki] hatman, in [kor] ʙaroi şikeʙojon ʙehtar ast

[127] Va [ej Pajomʙar] şikeʙoī peşa kun va şikeʙoijat çuz ʙa [jorī va] tavfiqi Alloh taolo nest; va ʙar onon [kofiron] andūh maxūr va az najrange, ki mevarzand, diltang maʙoş

[128] Be tardid, Alloh taolo ʙo kasone ast, ki parhezkorī kardand va kasone, ki nakukorand

Исро

Surah 17

[1] Poku munazzah ast on [Parvardigore] ki ʙandaaş [Muhammad]-ro şaʙongoh az masçidu-l-harom ʙa sūji Masçid-ul-aqso – ki peromunaşro ʙarakat dodaem – sajr dod, to ʙarxe az nişonahoi [qudrati] xeşro ʙa ū ʙinmojonem. Be tarded, Ū hamon şunavoi ʙinost

[2] Va Mo ʙa Mūso kitoʙi [Tavrot] dodem va onro [mojai] hidojati Bani Isroil soxtem [va farmudem], ki: «Çuz man korguzore [ʙaroi xud] ʙarnaguzined»

[3] Ej farzandoni kasone, ki ʙo Nuh [ʙar kiştī] savoraşon kardem, ʙa rostī ū [Nuh] ʙandae şukrguzor ʙud

[4] Va dar kitoʙi [Tavrot] ʙa Bani Isroil vahj kardem, ki hatman, du ʙor dar zamin fasod xohed kard va hatman, sarkaşī [va tuƣjoni] ʙuzurge xohed namud

[5] Pas, har goh va'dai naxustin az on du [ʙor] faro rasid, gurūhe az ʙandagoni ʙisjor nerumand [va pajkorçūji] xudro ʙar şumo ʙarmeangezem, to mijoni xonaho [-jaton ʙaroi qatlu ƣorati şumo] ʙa çustuçū darojand; va in va'dai ançomşudanī [va qat'ī] ʙud

[6] On goh [pas az muddate] şumoro ʙar onon musallat megardonem va ʙo amvolu farzandon joriaton mekunem, va [te'dodi] nafaroti şumoro ʙeştar [az duşman] megardonem

[7] Agar [dar guftoru raftor] nekī kuned, ʙa xud nekī kardaed; va agar ʙadī kuned, [ʙoz ham ʙa] xud kardaed. Pas, hangome ki va'dai digar faro rasid [duşman oncunon xoraton mesozad], ki osori ƣamu andūh dar cehrahojaton zohir meşavad va hamon guna ki ʙori naxust vorid şudand [in ʙor niz hamla meovarand], to ʙa Masçid[-ul-aqso] doxil şavand va to ʙar har ci dast joʙand, jaksara noʙud kunand

[8] [Ej Bani Isroil agar tavʙa kuned] Umed ast, ki Parvardigoraton ʙar şumo rahmat ovarad va agar [ʙa taʙohī] ʙozgaşted, Mo niz ʙozmegardem va duzaxro zindoni kofiron kardaem

[9] Ba rostī, ki in Qur'on ʙa ustuvortarin roh hidojat mekunad va ʙa mu'minone, ki korhoi şoista mekunand, muƶda medihad, ki ʙarojaşon podoşe ʙuzurg [dar peş] ast

[10] Va ʙaroi kasone, ki ʙa oxirat imon nameovarand, azoʙe dardnok muhajjo kardaem

[11] Inson [dar hangomi xaşm, az rūi nodonī va şitoʙ nafrin mekunad va] ʙadiro metalaʙad, hamon guna ki nekiro mexohad; va inson hamvora şitoʙzada ast

[12] Şaʙu rūzro du nişona [-i qudratu jagonagii xeş] qaror dodem; va nişonai şaʙro mahv [va tira] kardem va nişonai rūzro oşkoru ravşan qaror dodem, to az Parvardigoraton rūzī ʙiçūed va şumori solho va hisoʙ [-i vaqoe']-ro ʙidoned; va har cizero ʙa tafsil ʙajon kardem

[13] Va [sarnavişti] raftori har insonero [to lahzai hisoʙrasī] dar gardanaş ʙastaem va rūzi qijomat ʙarojaş naviştae ʙerun meovarem, ki onro kuşoda meʙinad

[14] [Ba ū megūem] «Nomaatro ʙixon. Kofī ast, ki imrūz xud hisoʙgari xeş ʙoşī»

[15] Har ki roh [-i rost] joft, çuz in nest, ki ʙa sudi xeş roh joftaast va har ki gumroh şud, jaqinan ʙa zijoni xud gumroh şudaast; va heç gunahkore ʙori gunohi digarero ʙarnamedorad; va mo hargiz [qavmero] muçozot naxohem kard, magar on ki [mijonaşon] pajomʙare maʙ'us karda ʙoşem [to vazoifaşonro ʙajon kunad]

[16] Va cun ʙixohem, [mardumi] şahrero noʙud kunem, [naxust] ʙa sarvatmandoni carkaşi on ço farmoni] itoat az Alloh taolo va pajravī az pajomʙaron] medihem, sipas vaqte dar on ço ʙa fasod [va muxolifat] ʙarxostand, va'dai [azoʙi ilohī ʙar] on muhaqqaq megardad; pas, ononro ʙa saxtī noʙud mekunem

[17] Va ci ʙisjor naslhoero, ki pas az Nuh [zindagī mekardand] halok kardem va [hamin] kofī ast, ki Parvardigorat az gunohoni ʙandagonaş ogoh [va nisʙat ʙa onon] ʙinost

[18] Har ki xohoni [dunjoe] zudguzar ast, har ci ʙixohem [va] ʙa har ki ʙixohem [ʙahrae] az on medihem; on goh duzaxro nasiʙaş mekunem, ki dar on ço xoru rondaşuda vorid megardad

[19] Va har ki [zindagii] oxiratro ʙixohad va ʙaroi [rasidan ʙa] on ʙo çiddijat ʙikūşad va mu'min ʙoşad, pas, inonand, ki az taloşaşon qadrdonī xohad şud

[20] Hamaro - [xoh] in gurūhi [ʙadkor] va [jo] on gurūhi [nakukor] - az ʙaxşiş [va ne'mathoi dunjavii] Parvardigorat ʙahramand mesozem va ʙaxşişi Parvardigorat [az kase] man' naşudaast

[21] Bingar, ki ciguna ʙarxe az ononro [az lihozi molu maqom] ʙar ʙarxi digar ʙartari dodaem va qat'an oxirat [dar muqoisa ʙo dunjo] az nazari daraçot, ʙuzurgtar va az lihozi fazilat, ʙartar ast [pas mu'min ʙojad ʙa on iştijoq varzad]

[22] [Ej inson, hargiz heç] Ma'ʙudi digarero ʙo Alloh taolo [şarik] qaror nadeh, ki nakuhida va ʙejovar xohī mond

[23] Va Parvardigorat cunin farmon dodaast, ki: «Çuz Ūro naparasted va ʙa padaru modar nekī kuned. Har goh jake az on du jo har dui onho dar kanori tu ʙa sinni pirī rasidand, hatto kamtarin ihonate ʙa eşon nakun va ʙar saraşon farjod nazan va ʙo onon ʙa nekī [va mehruʙonī] suxan ʙigū

[24] Va az rūji mehruʙonī dar ʙaroʙaraşon furūtan ʙoş va ʙigū: «Parvardigoro, hamon guna ki [ʙar man rahmat ovardand va] dar kūdakī parvarişam dodand, [Tu niz] ʙa onon rahmat ovar»

[25] Parvardigori şumo ʙa on ci dar dilhojaton ast, ogohtar ast. Agar şoista ʙoşed, jaqinan Ū dar haqqi tavʙakoron omurzanda ast

[26] Va haqqi xeşovandro ʙa ū ʙideh [silai rahim ʙa çoj ovar] va tihidast va darrohmonda [-ro jorī kun] va heç isrofkorī nakun

[27] Dar haqiqat, isrofkoron ʙarodaroni şajotin hastand va şajton nisʙat ʙa Prarvardigoraş hamvora nosipos ʙudaast

[28] Va agar ʙa umedi rahmat va [kuşoişi rūzī] az çoniʙi Parvardigorat [ʙa nocor] az onon rūj megardonī, pas, ʙa eşon suxane narm ʙigū

[29] Va [hargiz] dast az infoq naʙand va [niz] kuşodadastii ʙisjor nakun, ki malomatşuda va hasratzada megardī

[30] Be gumon, Parvardigorat [ne'mat va] rūziro ʙar har kī ʙixohad, gusturda medorad va jo tang megirad. Be tardid, Ū hamvora ʙa [ahvoli] ʙandagonaş ogoh va ʙinost

[31] Va farzandonatonro az ʙimi tangdastī nakuşed. Mo ʙa eşon va şumo rūzī meʙaxşem. Jaqinan kuştani onho hamvora xatoe ʙuzurg ast

[32] Va ʙa zino nazdik naşaved. Be tardid, on [kor] ʙisjor ziştu rohe nopisand ast

[33] Va kasero, ki Alloh taolo [kuştanaşro] harom kardaast, çuz ʙa haq nakuşed; va har ki ʙa sitam kuşta şavad, ʙa valii ū qudrat [va haqqi qisos] dodaem; pas, vaj niz naʙojad dar [kajfari] qatl zijodaravī kunad. Be tardid, ū [valii dam] tahti himoja [-i Alloh taolo va şar'i muqaddas] qaror dorad

[34] Va ʙa moli jatim – çuz şevae, ki nakutar ast – nazdik naşaved, to on goh ki ʙa haddi [ruşd va] ʙuluƣaş ʙirasad va ʙa pajmon [-i xeş] vafo kuned; caro ki [az şumo] dar ʙorai pajmon pursida xohad şud

[35] Va hangome ki [dar xaridu furūş açnosro] pajmona mekuned, pajmonaro komil [-u tamom] ʙidihed va [onhoro] ʙo tarozui durust vazn kuned. In [kor] ʙaroi şumo ʙehtar va sarançomaş nakutar ast

[36] Va az on ci dar ʙoraaş donişe nadorī, pajravī nakun. Be tardid, [dar qijomat] gūşu caşm va dil az hama inho ʙozxost xohad şud

[37] Va dar zamin ʙo takaʙʙur roh narav. Tu hargiz nametavonī [ʙo roh raftani ƣururomezat] zaminro ʙişkofī va dar ʙalandī [va gardanfarozī niz] ʙa kūhho namerasī

[38] Hamai inho nazdi Parvardigorat nopisand ast

[39] In az on hikmat [-hoe] ast, ki az çoniʙi Parvardigorat ʙa tu vahj şudaast; va ʙo Alloh taolo ma'ʙudi digare qaror nadeh, ki nakuhida va rondaşuda ʙa duzax xohī aftod

[40] Ojo [şumo muşrikon gumon mekuned, ki] Parvardigoraton [doştani] pisaronro ʙa şumo ixtisos dodaast va xud az [mijoni] fariştagon duxtarone ʙargiriftaast? Ba rostī, ki suxane ʙisjor ʙuzurg [va noravo] megūed

[41] Va ʙe tardid, Mo dar in Qur'on [ahkomu andarzhoro ʙo şevahoi] gunogun ʙajon kardem, to [mardum] pand ʙigirand; va[-le in suxanon] çuz durī [az haq] ʙar onon nameafzojad

[42] [Ej pajomʙar] Bigū: «Agar [ʙar farzi mahol] cunon ki [muşrikon] megūjand, ʙo Ū [Alloh taolo] ma'ʙudone [digar] ʙud, dar in surat, onon [ʙaroi taqarruʙ va kasʙi xuşnudii Parvardigor] ʙa sūi [Alloh taolo] sohiʙi Arş rohe meçustand»

[43] Ū poku munazzah ast va az on ci onon megūjand, ʙase ʙartar ast

[44] Osmonhoi haftgonavu zamin va har ki dar onhost, Ūro ʙa pokī mesitojand; va heç ciz nest, magar on ki Ūro ʙa pokī jod mekunad; vale şumo tasʙehi ononro darnamejoʙed. Be tardid, Ū hamvora ʙurdʙor [va] omurzanda ast

[45] Va [ej pajomʙar] hangome ki Qur'on mexonī, mijoni tu va kasone, ki ʙa oxirat imon nadorand, pardae pūşida qaror medihem

[46] Va ʙar dilhojaşon pūşişe qaror dodem, to [pajomi] onro darnajoʙand va dar gūşhojaşon sanginī [nihodem, to haqro naşnavand]; va cun Parvardigoratro dar Qur'on ʙa jagonagī jod mekunī, ʙo nafrat puşt mekunand [va megurezand]

[47] Va on goh ki [kofiron] ʙa tu gūş mesuporand, Mo ʙehtar medonem, ki ʙa ci [manzur va ci guna] gūş medihand va [niz] on goh ki naçvo mekunand [Mo az suxanonanşon ogohem]; on goh ki sitmakoron [-i muşrik ʙa mardum] megūjand: «Şumo çuz az mardi çoduşudae pajravī namekuned»

[48] Bingar, ki ci guna ʙarojat misolho zadaand, pas, gumroh şudand va dar natiça nametavonand rohe [ʙa sūji haq] ʙiʙarand

[49] Va [muşrikon] guftand: «Ojo hangome ki ustuxonhoe [pūsida va] parokanda şudem, duʙora ʙo ofarinişi çadid ʙarangexta meşavem?»

[50] Bigū: «[Hatto agar] Sang ʙoşed jo ohan

[51] Jo [Har] Ofaridae, ki dar xotiraton ʙuzurg menamojad [ʙoz ham Alloh taolo metavonad şumoro zinda kunad]. Pas, xohand guft: «Ci kase moro ʙozmegardonad?». Bigū: [Hamon Parvardigore, ki] ki naxustin ʙor şumoro ofarid». On goh sarhojaşonro [ʙa nişonai noʙovarī] muqoʙilat takon medihand va megūjand: «On [hodisa] kaj xohad ʙud?». Bigū: «Ci ʙaso nazdik ʙoşad

[52] Rūze, ki [Alloh taolo] şumoro [ʙa sahroi mahşar] faro mexonad va şumo ʙo siposu sitoiş içoʙataş mekuned va mepindored, ki çuz andake [dar dunjo] ʙa sar naʙurdaed»

[53] Va [ej Pajomʙar] ʙandagonamro ʙigū ʙo ʙehtarin [alfoz ʙo jakdigar] suhʙat kunand [va az ʙaddahonī ʙiparhezand; caro ki] ʙe tardid, şajton mijonaşon duşmanī meafkanad. Ba rostī, ki şajton ʙaroi inson duşmane oşkor ast

[54] [Ej mardum] Parvardigoraton ʙa [ahvoli] şumo donotar ast; agar ʙixohad, ʙar şumo rahmat meovarad jo agar ʙixohad, azoʙaton mekunad; va [ej Pajomʙar] Mo turo [ʙaroi onon nigahʙon va] muroqiʙ nafiristodaem

[55] Parvardigorat ʙa [har ci va] har ki dar osmonho va zamin ast, donotar ast; va ʙa rostī, [Mo] ʙarxe pajomʙaronro [ʙo afzunii pajravon va dodani kitoʙ] ʙar ʙarxe [digar] ʙartarī ʙaxşidem va ʙa Dovud Zaʙur dodem

[56] [Ej Pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Kasonero, ki ʙa çoji Ū [ma'ʙud va korsozi xeş] pindoştaed, faro ʙixoned; pas, [xohed did, ki] nametavonand gazandero az şumo dur kunand va na qodirand, onro [sūji digare] ʙigardonand»

[57] Kasonero, ki onon mexonand, xud [ʙo parastiş va nakukorī] vasilae [ʙaroi taqarruʙ] ʙa Parvardigoraşon meçūjand [va dar raqoʙatand, to ʙidonand] kadom jak az az onon [ʙa parastişi Alloh taolo] nazdiktarand va ʙa rahmataş umedvorand va az azoʙaş metarsand; [caro ki] ʙe tardid, azoʙi Parvardigorat hamvora şoistai parhez ast

[58] Va heç şahre nest, ki magar in ki [dar surati nofarmonī mardumi] onro peş az rūzi qijomat noʙud mekunem jo ʙa azoʙe saxt giriftor mesozem. In [kajfar] dar kitoʙi ilohī [Lavhi Mahfuz] saʙt ast

[59] [Cize] Moro az firistodani mu'çizot [darxosti muşrikon] ʙoznadoşt, magar in ki peşinijon onro durūƣ pindoştand; va Mo ʙa Samud [qavmi Soleh] on modaşuturro ʙa unvoni nişonai ravşan dodem; pas, ʙa on sitam kardand va Mo nişonaho [va mu'çizot]-ro çuz ʙaroi ʙim dodan [-i mardum] namefiristem

[60] Va [ʙa jod ovar] hangome ki ʙa tu guftem: «Jaqinan, Parvardigorat ʙar mardum ihota dorad»; va on ru'joero, ki [dar şaʙi me'roç] ʙa tu namojondem; va [hamcunin] on daraxti la'natşuda [-i zaqum] dar Qur'onro çuz ʙaroi ozmoişi mardum qaror nadodem; va Mo ononro ʙim medihem, vale çuz ʙar carkaşii ʙeştaraşon nameafzojad

[61] Va [jod kun az] hangome ki ʙa fariştagon guftem: «Baroi Odam saçda kuned»; pas, [hamagī] saçda kardand, ʙa çuz Iʙlis, ki guft: «Ojo ʙaroi kase saçda kunam, ki [ūro] az gil ofaridaī?»

[62] [Va] Guft: «Ba man xaʙar ʙideh, in ast on ki ʙar man [ʙartarī dodī va] giromī doştī? Agar ʙa man to rūzi qijomat muhlat dihī, farzandonaşro – çuz iddai kame- [mahorzada va] reşakan xoham kard»

[63] [Alloh taolo] Farmud: «Birav, ki har jak az eşon az tu pajravī kunad, pas, jaqinan duzax podoşaton xohad ʙud, ki podoşe komil ast

[64] Va az eşon har kiro tavonistī, ʙa ovozi xud ʙarangez [va ʙa sūji gunoh ʙikaş] va ʙa savoronu pijodagonat ʙar onon ʙong ʙizan [to oludai gunoh gardand] va dar amvolu farzandon şarikaşon şav va ʙa onon va'da[-hoi vohī] ʙideh; va[-le] şajton ʙa onon va'da namedihad, magar ʙa fireʙ

[65] [Ej şajton] Tu hargiz ʙar ʙandagoni man tasallute naxohī doşt»; va [ej Pajomʙar] hamin ʙas, ki Parvardigorat [korguzoru] nigahʙoni onon [mu'minon] ʙoşad

[66] [Ej mardum] Parvardigori şumo kasest, ki kiştiro dar darjo ʙarojaton ʙa harakat darmeovarad, to az fazlaş ʙahramand garded. Be tardid, Ū hamvora nisʙat ʙa şumo mehruʙon ast

[67] Va on goh ki dar darjo gazande ʙa şumo merasad, har kiro [ʙa hoçatxohī] mexoned, nopadid [va faromūş] megardad, magar [zoti poki] Ū; ammo vaqte şumoro [az xatari marg] rahonad va ʙa xuşkī rasonad, [az jaktoparastī] rūjgardon meşaved; va inson hamvora nosipos ast

[68] Ojo [mepindored] az in ki [Alloh taolo] şumoro dar kanorai xuşkī [dar zamin] furū ʙarad jo tūfoni saxte ʙa sūjaton ʙifiristad [va sangʙoronaton kunad] emin şudaed? On goh ʙaroi xud heç [korguzor va] nigahʙone namejoʙed

[69] Jo emin az in şudaed, ki ʙori digar şumoro ʙa darjo ʙozgardonad va tundʙode kūʙanda ʙa sūjaton ʙifiristad va ʙa sazoi kufraton şumoro ƣarq kunad? On goh ʙaroi xud dar ʙaroʙari Mo heç ʙozpurse namejoʙed [ki daleli koramonro çūjo şavad]

[70] Va ʙa rostī, Mo farzandoni Odamro giromī doştem va ononro dar xuşkī va darjo [ʙar vasoili safar] savor kardem va az anvoi [ne'mathoi] pokiza ʙa onon rūzī dodem va ononro ʙar ʙisjore az mavçudote, ki ofaridaem, ʙartarii ʙisjor ʙaxşidem

[71] Va [jod kun az] rūze, ki har gurūhero ʙo peşvojaşon faro mexonem; pas, kasone, ki noma [i a'mol]-aşon ʙa [dasti] rostaşon doda meşavad, inon nomai xudro [ʙo şodmonī] mexonand va kucaktarin sitame nameʙinand; [hatto ʙa andozai riştai mijoni hastai xurmo]

[72] Va[-le] kase, ki dar in [dunjo az didani haq] nopajdo ʙudaast, dar oxirat [niz] noʙino va gumrohtar ast

[73] [Ej Pajomʙar] Nazdik ʙud onho turo [ʙo vasvasahoi xud] az on ci ʙar tu vahj kardaem, ʙifireʙand, to [alfoze] ƣajr az onro [ki vahj kardaem] ʙa durūƣ ʙa Mo nisʙat dihī va ongoh turo ʙa dūstī ʙigirand

[74] Va agar [Mo] turo soʙitqadam namekardem, ʙa rostī, nazdik ʙud andake ʙa onon garoiş ʙijoʙī

[75] Dar on surat, hatman, du candon [azoʙ dar in] zindagī va du candon [pas az] marg ʙa tu mecaşondem va on goh ʙaroi xeş dar ʙaroʙari mo jovare namejoftī

[76] Va nazdik ʙud [ki kofiron ʙo najrang va duşmanī] turo az sarzamin [-i Makka] ʙarkanand, to az on ço ʙerunat kunand va [agar cunin mekardand] dar on surat onon [niz] pas az tu çuz [zamoni] andake namemondand [va giriftori azoʙ meşudand]

[77] In [şevai ʙarxūrd ʙo millathoi nosipos] sunnati [Mo dar ʙorai] pajomʙarone ast, ki peş az tu firistodem; va [hargiz] dar sunnati Mo [digargunī va] taƣjire namejoʙī

[78] Namozro az zavoli xurşed [hangomi zuhr] to nihojati torikii şaʙ [nimai şaʙ] ʙar po dor va [ʙa viƶa] namozi suʙhro. Ba rostī, ki namozi suʙh [va tilovati Qur'on dar in vaqt] mavridi muşohida [va dar huzuri fariştagoni rūzu şaʙ] ast

[79] Va [ej Pajomaʙr] pose az şaʙro [az xoʙ] ʙarxez va namoz ʙiguzor. Hatman, [in namozi şaʙ] ʙaroi afzunii maqomu martaʙai tust. Umed ast, Parvardigorat turo ʙa maqome pisandida [şafoat] ʙarangezad

[80] Va ʙigū: «Parvardigoro, maro [dar har kore] ʙa durustī doxil namo va ʙa durustī xoriç soz [cunon ki mavridi rizoi tust]; va az çoniʙi xeş ʙaroi man [dar ʙaroʙari duşmanonam] dalele joriʙaxşe qaror ʙideh»

[81] Va ʙigū: «Haq [islom] omad va ʙotil [şirk] noʙud şud. Ba rostī, ki ʙotil noʙudşudanī ast»

[82] Va az Qur'on on ci darmoni [şirku kufr] va rahmate ʙaroi mu'minon ast, nozil mekunem va [in kitoʙ] ʙar sitamgoroni [muşrik] çuz zijon nameafzojad

[83] Va cun ʙa inson ne'mat [-i sarvat va salomatī] medihem, rūj megardonad va [az şukrguzorī va parastiş] durī mekunad va cun ʙadī [va gazande] ʙa ū merasad, [az rahmati ilohī] noumed megardad

[84] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Har kas tiʙqi ravişi xeş [va mutanosiʙ ʙo hidojat jo gumrohijaş] raftor mekunad; va Parvardigoraton ʙehtar medonad, ki ci kase hidojatjoftatar ast»

[85] Va [ej Pajomʙar, kofiron] az tu darʙorai Rūh mepursand; ʙigū: Rūh az [çumlai umuri ƣajʙī va ʙarxosta az] farmoni Parvardigori man ast va ʙa çuz andake doniş ʙa şumo nadodaand»

[86] Va agar mexostem, hatman, on ciro ʙa tu vahj kardaem, [az jodat] meʙurdem; on goh dar ʙaroʙari Mo ʙaroi xud heç [korguzor va] nigahʙone namejoftī [ki monei faromūşiat gardad]

[87] Vale [cunin nakardem va in lutf ʙa xotiri] rahmate az çoniʙi Parvardigori tust. Be tardid, hamvora ʙaxşişi Ū ʙar tu ʙisjor ast

[88] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Agar insu çin [hamagī] çam' şavand, to hammonandi in Qur'onro ʙijovarand, [hargiz] hammonandaşro naxohand ovard; harcand onon puştiʙoni jakdigar ʙoşand»

[89] Va ʙa rostī, Mo dar in Qur'on ʙaroi mardum az har misol [va andarzu doston] ovardem, vale ʙeştari mardum [az pazirişi on] xuddorī kardand [va] çuz sari inkor nadoştand

[90] Va guftand: «Mo hargiz ʙa tu imon nameovarem, magar in ki az zamin [-i Makka] ʙarojamon caşmae çorī kunī

[91] Jo ʙoƣe az naxl va angur doşta ʙoşī va minjoni [daraxtoni on] çūjho ravon gardonī

[92] Jo cunonci iddao kardī, az osmon porahoe [az azoʙ] ʙar saramon ʙijafkanī jo Alloh taolo va fariştagonro dar ʙaroʙaramon hozir kunī [to ʙa rostgūijat guvohī dihad]

[93] Jo xonae [orosta az tillo doşta ʙoşī jo dar osmon ʙolo ravī; va hargiz ʙolo raftanatro ʙovar namekunem, magar on ki naviştae ʙar mo furud ovarī, ki onro ʙixonem». Bigū: «Parvardigoram munazzah ast. Ojo man çuz ʙaşare firistodaşuda hastam?»]

[94] Va [cize] imon ovardani mardum naşud–on goh ki hidojat ʙarojaşon omad–çuz in ki guftand: «Ojo Alloh taolo jak insonro ʙa pajomʙarī ʙarangexta ast?»

[95] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Agar dar zamin [ʙa çoji inson] fariştagone ʙudand, ki [hamcun şumo] ʙo oromiş roh meraftand, hatman, az osmon fariştaero [az çinsi xudaşon ʙa unvoni] pajomʙar ʙar onon nozil mekardem»

[96] Bigū: «Kofist, ki Alloh taolo mijoni manu şumo guvoh ʙoşad. Be tardid, Ū hamvora [nisʙat] ʙa ʙandagonaş ogoh [va] ʙinost

[97] Va har kiro Alloh taolo hidojat kunad, ū hidojatjofta [-i voqeī] ast va har kiro gumroh sozad, hargiz ʙarojaşon ʙa çuz Ū [Alloh taolo] dūstone naxohī joft; va ononro dar qijomat noʙino va gung va noşunavo mahşur megardonem, [dar hole ki] ʙar surathojaşon [kaşida meşavand]; çojgohaşon duzax ast [ki] har goh şu'laaş furū nişinad, şarorae ʙar onon meafzoem

[98] In çazoi onon ast; caro ki ojoti Moro inkor kardand va guftand: «Ojo hangome ki ustuxonhoe [pūsida va] parokanda şudem, duʙora ʙo ofarinişe çadid ʙarangexta meşavem?»

[99] Ojo nadonistand Allohro, ki osmonho va zaminro ofarida ast, metavonad hammonandi ononro ʙijofarinad va ʙarojaşon açale ta'jin kardaast, ki heç tardide dar on nest? Va [-le] sitamgoron çuz inkor [-i cizero] napaziruftand

[100] [Ej Pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Agar şumo moliki gançinahoi [ʙaxşişu] rahmati Parvardigoram ʙuded, [ʙoz ham] az ʙimi xarç kardan [va tangdastī] az infoq xuddorī mekarded; va inson hamvora ʙaxil [va tangnazar] ast»

[101] Va ʙa rostī, Mo nuh mu'çizai ravşan [-ro ʙa unvoni nişonahoi pajomʙarī] ʙa Mūso dodem; pas, az Bani Isroil ʙipurs, on goh ki [Mūso] nazdaşon omad va Fir'avn ʙa ū guft: «Ej Mūso, jaqinan turo afsunşuda mepindoram»

[102] [Mūso] Guft: «Tu, hatman, medonī, ki inho [mu'çizot]-ro [kase] çuz Parvardigori osmonho va zamin nafiristodaast. [In mu'çizot] Daloili ravşan [dar ʙorai qudratu jagonagii Alloh taolo va rostgūii pajomʙaraş hastand]; va, ej Fir'avn, ʙa rostī, ki turo halokşuda [va zijondida] mepindoram»

[103] Pas, [Fir'avn] xost, ki onon [Bani Isroil]-ro az on sarzamin ʙerun kunad; va[-le Mo] ū va tamomi kasonero, ki hamrohaş ʙudand, ƣarq kardem

[104] Va pas az [noʙudii] ū ʙa Bani Isroil guftem: «Dar sarzamin [-i Şom] sokin şaved va hangome ki va'dai oxirat faro rasid, hamai şumoro ʙo ham [ʙa saroi mahşar] meovarem»

[105] Va in [Qur'on]-ro ʙar haq nozil kardem va ʙar haq [va ʙiduni heç tahrifu taƣjire] nozil şud; va [ej Muhammad] turo çuz ʙaşoratgar va ʙimdihanda nafiristodem

[106] Va Qur'on [-i garonqadr]-ro ʙaxş-ʙaxş [va ʙa murur ʙar tu] nozil kardem, to onro ʙo dirang [va ohistagī] ʙaroi mardum ʙixonī va onro ʙa tadriç [va ʙar hasʙi rūjdodhoi muxtalif] nozil kardem

[107] [Ej Pajomʙar, ʙa kofiron] ʙigū: «[Ci] Ba on imon ʙijovared jo najovared [farqe ʙa holaton nadorad]. Be tardid, kasone, ki qaʙl az [nuzuli] on doniş [-i kitoʙhoi osmonii peşinro] joftaand, cun [ojoti Qur'on] ʙar onon xonda şavad, saçdakunon [ ʙar zamin] meaftand»

[108] Va megūjand: «Parvardigoramon poku munazzah ast. Jaqinan, va'dai Parvardigoramon ançomşudanī ast»

[109] Va [on goh] girjakunon ʙar [zamin] meaftand va [tilovati Qur'on va tadaʙʙur dar ojotaş] ʙar furūtaniaşon meafzojad

[110] Bigū: «Alloh taolo»-ro ʙixoned jo «Rahmon»-ro ʙixoned; har kadomro, ki ʙixoned, nakutarini nomho ʙaroi Ūst». Va [ej Pajomʙar] namozatro [oncunon] ʙa sadoi ʙaland naxon [ki muşrikon ʙişnavand] va onro [on qadr niz] ohista naxon [ki hatto ashoʙat naşnavand]; va mijoni in [du holat] rohe [mijona] ʙiçūj

[111] Va ʙigū: «Sitoiş maxsusi Alloh taolo ast, ki farzande [ʙaroi xeş] ʙarnaguzidaast va dar farmonravoī heç şarike nadorad va hargiz xoru notavon namegardad, ki [nijoz ʙa dūst va] korsoz doşta ʙoşad» va Ūro ʙuzurg ʙidor; ʙuzurgdoşte şoista

Каҳф

Surah 18

[1] Hamdu sipos maxsusi Alloh taolo ast, ki Qur'onro ʙar ʙandaaş [Muhammad] nozil kard va heç guna inhirofe dar on qaror nadod

[2] [Kitoʙe] Ustuvor to [kofironro] az azoʙe saxt az çoniʙi Ū [Alloh taolo] ʙim dihad va ʙa mu'minone, ki korhoi şoista mekunand, muƶda dihad, ki podoşi nakue ʙarojaşon [dar peş] ast

[3] [Hamon ʙihişte] ki çovidona dar on xohand monad

[4] Va [niz] kasonero, ki guftand: «Alloh taolo farzande [ʙaroi xud] ʙarguzida ast», ʙim dihad

[5] Na xudaşon ʙa in [guftori nodurust] ilm [-u jaqin] dorand na padaronaşon. Suxani ʙisjor nopisandest, ki az dahonaşon ʙerun meojad [va] çuz durūƣ namegūjand

[6] Pas, [ej Pajomʙar] nazdik ast, agar [qavmat ʙa in suxan [Qur'on]] imon najovarand, dar paji [ʙeimonii] onon xudro [az taassuf va andūh] halok kunī

[7] Dar haqiqat, Mo on ciro, ki rūji zamin ast, zevare ʙaroi on qaror dodaem, to ononro ʙijozmoem, ki kadomaşon nakukortarand

[8] Va Mo [pas az pojoni hajot] on ciro, ki rūji zamin ast, ʙa ʙijoʙone xuşk va ʙegijoh taʙdil xohem kard

[9] Ojo pindoştaī, ki [moçaroi] ashoʙi Kahf va on sangnavişta [ki nomaşon ʙar on hak şuda ʙud] az çumlai nişonahoi şigiftangez [va ƣajrimumkini] Mo ʙudaast

[10] Hangome ki on çavonmardon ʙa ƣor panoh ʙurdand va guftand: «Parvardigoro, moro az çoniʙi xeş rahmate arzonī dor va dar kori [hiçrati] mo ʙarojamon hidojat va naçot faroham soz»

[11] Pas, dar on ƣor ʙar gūşhojaşon to solijoni daroz [pardae az sukutu oromiş] zadem [to ʙa xoʙ ravand]

[12] Sipas ʙedoraşon kardem, to ʙidonem kadom jak az on du gurūh muddatero, ki [dar xoʙ] mondaand, durusttar hisoʙ kardaast

[13] [Ej Pajomʙar] Mo dostoni ononro, ʙa durustī, ʙarojat ʙozgū mekunem. Onon çavonone [şoista] ʙudand, ki ʙa Parvardigoraşon imon ovarda ʙudand va Mo [niz] ʙar hidojataşon afzudem

[14] Va dilhojaşonro [ʙar imon] ustuvor soxtem, on goh ki [dar ʙaroʙari podşohi kofir] qijom kardand va guftand: «Parvardigori mo parvardigori osmonho va zamin ast; va hargiz çuz ū ma'ʙudero nameparastem, ki on goh [agar cunin kunem] suxane gazofu noravo guftaem»

[15] [Sipas ʙa hamfikronaşon guftand:] «In qavmi mo [ki] ʙa çoi Ū [Alloh taolo] ma'ʙudone [digar] ʙarguzidaand, caro daleli oşkore ʙar [haqqonijati] onon nameovarand? Pas, kist sitamgortar az on ki ʙar Alloh taolo durūƣ ʙast [va ʙarojaş şarik qoil şud]

[16] Va cun az onon va az on ci ʙa çoji Alloh taolo meparastand, kanoragirī karded, pas, ʙa ƣor panoh ʙiʙared, to Parvardigoraton az [sojai] rahmati xeş ʙar şumo ʙigustaronad va dar koraton [osoişu] kuşoişe padid ovarad

[17] Va [ej Muhammad, agar on ço ʙudī] xurşedro medidī, ki vaqte tulu' mekunad, ʙa samti rost [-i ƣor] mutamoil megardad va vaqte ƣuruʙ mekunad, az samti capi onon dur meşud [va garmo ozoraşon namedod]; va onon dar mahalle gustarda az on [ƣor] ʙudand. In az nişonahoi [qudrati] Alloh taolo ast. Har kiro Alloh taolo hidojat kunad, pas, ū hidojatjofta [-i voqeī] ast va har kiro gumroh kunad, hargiz dūst [va] rohnamoe ʙarojaş namejoʙī

[18] Va [agar ʙa onho nigoh mekardī] mepindoştī, ʙedorand; dar hole ki [ʙo caşmoni ʙoz] xufta ʙudand; va Mo ononro ʙa pahlui rostu cap megardondem [to ʙadanaşon oseʙ naʙinad]; va sagaşon ʙar ostonai ƣor [nişasta va ʙa holati posʙonī] dasthojaşro kuşoda ʙud. Agar [nigohaşon mekardī va] az holaşon ogoh meşudī, hatman, [az vahşat] firor mekardī va dilat az tarsi onon laʙrez meşud

[19] Va hamcunon [ki xoʙaşon kardem] ononro [az xoʙ] ʙedor namudem, to ʙajni xud az jakdigar suol kunand. Jake az onon guft: «Ci muddat dar xoʙ monded?» [Baqija] Guftand: «Jak rūz jo ʙaxşe az jak rūz». [Sarançom] Guftand: «Parvardigoraton donotar ast, ki ci qadar [dar in holat] mondaed. Pas, [aknun] jak nafar az xudatonro ʙo in sikka[-hoja]-ton ʙa şahr ʙifiristed, to ʙuʙinad, kadom jak az [furuşandagoni on ço kosiʙī va] ƣizojaş pokizatar ast va az [nazdi] ū ƣizoe ʙarojaton ʙijovarad; va ʙojad [dar raftuomadu xarid pinhonkorī va] zirakī namojad va heç kasro az [holi] şumo ogoh nasozad

[20] Be tardid, agar onon [makonatonro ʙidonand va] ʙar şumo dast joʙand, sangsoraton mekunand jo şumoro ʙa oini xeş ʙozmegardonand va dar on surat, hargiz rastagor naxohed şud

[21] Va ʙad-in guna [mardumi on sarzamin]-ro az holi onon ogoh kardem, to ʙidonand, ki va'dai Alloh taolo [dar ʙorai jorii mu'minon va ʙarangextani murdagon] rostu durust ast va in ki dar [faro rasidani] qijomat tardide nest. Hangome ki [mardumi şahr] ʙajni xud [dar ʙorai on çavonmardoni mutavaffo] ducori ixtilof şudand, pas, gurūhe guftand: «Devore ʙar [vurudi] on [ƣor] ʙisozed. Parvardigoraşon ʙa holi onon ogohtar ast». Barxe digar, ki [noogoh ʙudand va nufuzu] qudrat doştand, guftand: «[Ba nişonai ʙuzurgdoşt] Bar [ƣori] eşon parastişgohe mesozem»

[22] [Dar ʙorai te'dodaşon] Xohand, guft: «Se nafar ʙudand va cahorumini onon sagaşon ʙud». Va [gurūhe] megūjand: «Panç nafar ʙudand va şaşumini onon sagaşon ʙud» - [ki alʙatta] hama az rūi hads va gumon ast – va [gurūhe] megūjand: «Haft nafar ʙudand va haştumini onon sagaşon ʙud». Bigū: «Parvadigoram az te'dodi onon ogohtar ast [va] çuz gurūhe andak te'dodaşonro kase namedonad. Pas, dar ʙorai onon guftugūe muxtasar [va ʙahse orom va guzaro] doşta ʙoş va dar ʙorai onon az heç kas suol nakun

[23] Va hargiz dar mavridi kore nagū: «Fardo onro ançom mediham»

[24] Magar in ki [ʙigūī] «Inşoalloh»; va har goh faromūş kardī, [ʙo guftani in lafz] Parvardigoratro jod kun va ʙigū: «Umedvoram Parvardigoram maro ʙa rohe rahnamun gardad, ki az in [roh] ʙa hidojat [va saloh] nazdiktar ʙoşad»

[25] Va onon [ashoʙi Kahf] sesad sol dar ƣoraşon [dar holati xoʙ] mondand va nuh sol [niz] ʙar on afzudand

[26] [Ej pajomʙar] Bigū: «Alloh taolo az [muddati] mondanaşon [dar ƣor] ogohtar ast; ƣajʙi osmonho va zamin az oni Ūst. [Ba rostī, ki] Ū ci ʙino va ci şunavo ast! Onon [çahonijon] ʙa çuz Ū heç [dūstu] korsoze nadorand va Ū heç kasro dar hukm [-u farmon]-i xeş şarik namesozad»

[27] Va [ej pajomʙar] az kitoʙi Parvardigorat on ciro ʙa tu vahj şudaast, tilovat kun. Heç kas taƣjirdihandai suxanoni Ū [Alloh taolo] nest va hargiz panohgohe çuz Ū namejoʙī

[28] Va xudro [ʙar musohiʙat] ʙo kasone hamroh [va şikeʙo] gardon, ki Parvardigoraşonro ʙomdod va şomgoh mexonand [va ʙo on ki faqirand, tanho] rizoijati Ūro mexohand; va hargiz caşmonatro az onon ʙarnagardon, to zevarhoi dunjo [va hamnişinī ʙo aşrof va qudratmandon]-ro ʙixohī va [hamcunin] az kase pajravī nakun, ki dilaşro az jodi xeş ƣofil soxtaem va az havoi nafsi xeş pajravī karda va koraş taʙoh ast

[29] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «[In Qur'on suxani] Haq ast az çoniʙi Parvardigoraton; pas, har ki mexohad, imon ovarad va har ki mexohad, kofir şavad». Mo ʙaroi sitamgoron otaşe omoda kardaem, ki saropardahojaş ononro az har sū faro megirad; va agar [dar talaʙi oʙ] farjodrase ʙiçūjand, ʙo oʙe hamcun misi gudoxta ʙa farjodaşon merasand; [oʙe, ki harorataş] cehrahoro ʙirjon mekunad. Ci ʙad nuşidanī va ci ʙad çojgahe ast

[30] Kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista ançom dodaand [ʙa jaqin, ʙidonand, ki] Mo podoşi kasero, ki kori nakū karda ʙoşad, hargiz taʙoh namekunem

[31] Ononand, ki ʙihişthoi çovidonī dorand, ki [az zeri daraxtoni] onho çūjʙorho çorī ast. Dar on ço ʙo dastʙandhoi zarrin orosta meşavand va çomahoi [foxiri] saʙzrang az hariri nozuk va hariri zaxim ʙar tan mekunand, dar hole ki ʙar taxtho takja zadaand. Ci podoşi şoista va ci naku çojgohe ast

[32] Va [ej pajomʙar] ʙaroi onon misole ʙizan: du mard [kofir va mu'min], ki ʙaroi jake az onon [ki kofir ast] du ʙoƣi angur qaror dodem va peromuni on du [ʙoƣ]-ro ʙo daraxtoni naxl pūşonidem va mijoni on kiştzore [purʙor] nihodem

[33] Har du ʙoƣ meva medod va cize az on namekost; va mijoni on du [ʙoƣ] nahre ʙuzurg çorī kardem

[34] Ū [sohiʙi ʙoƣ] mevahoe [ʙisjor va daromade farovon] doşt; pas, ʙa dūsti xud, ki ʙo ū guftugū mekard, guft: «Sarvati man az tu ʙeştar ast va az lihozi xonavoda [va nafaron] az tu tavonmandtaram»

[35] Va ū dar hole ʙa ʙoƣi xeş doxil şud, ki [ʙa xotiri kufru ƣurur] dar haqqi xeş sitamgor ʙud; [pas, ʙa dūstaş rū ovarda] guft: «Gumon namekunam, ki in [ʙoƣ] hargiz noʙud gardad

[36] Va gumon namekunam, ki qijomat ʙarpo gardad; va agar [qijomate dar kor ʙoşad va] ʙa sūji Parvardigoram ʙozgardanda şavam, hatman, çojgohe ʙehtar az in mejoʙam»

[37] Dūstaş, ki ʙo vaj guftugū mekard, ʙa ū guft: «Ojo ʙa on kase, ki turo az xok [va] sipas az nutfa ofarid va sipas turo marde [komil] somon dod, kofir şudaī

[38] Ammo man [megūjam:] Ū Alloh taolo parvardigori man ast va heç kasro ʙo Parvardigoram şarik namedonam

[39] Vaqte voridi ʙoƣat şudī, caro naguftī, har ci Alloh taolo ʙixohad [hamon meşavad] va heç nerue çuz ʙa [ta'jidi] Alloh taolo nest? Agar meʙinī man az nazari molu farzand az tu kamtaram [muhim nest]

[40] Ci ʙaso Parvardigoram [cize] ʙehtar az ʙoƣi tu ʙa man ʙidihad va az osmon cunon azoʙe [otaşʙor] ʙar ʙoƣat furū ʙorad, ki [taʙdil ʙa zamin] ʙegijohi laƣƶandae gardad

[41] Jo oʙaş dar [a'moqi zamin cunon] furū ravad, ki hargiz natavonī ʙa on dast ʙijoʙī»

[42] [Sarançom azoʙi ilohī faro rasid] Va tamomi mevahojaşro dar ʙar girift [va noʙud şud]. Va ū ʙa xotiri xarçhoe, ki carfi on ço karda ʙud, pajvasta dasthojaşro [az puşajmonī va andūh] ʙar ham mezad va dar hole ki dorʙast va cuʙʙandhojaş furū rexta ʙud, meguft: «Ej koş [dar parastiş] kasero şariki Parvardigoram qaror nadoda ʙudam»

[43] Va ū [ki ʙa xondani xud meʙolid, inak] gurūhe nadoşt, ki dar ʙaroʙari [azoʙi] Alloh taolo joriaş kunand va xud [niz] jorikunandai xeş naʙud

[44] On ço [soʙit şud, ki jorī va] korsozī az oni [Parvardigori] haq ast. Ū podoşi [iʙodataş] ʙehtar ast va sarançomi [ʙandagoni mu'minaş] nakutar

[45] Va [ej pajomʙar, fanopazirii] zindagii dunjoro ʙa oʙe masal ʙizan, ki az osmon furū firistodem va ʙa vasilai on gijohi zamin [sarsaʙz şud va] dar ham omext; sipas [cunon] xuşku şikasta şud, ki ʙodho [ʙa har sū] parokandaaş megardonad; va Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[46] Molu farzandon zinati zindagii dunjost va nekihoi pojdor [raftoru guftori şoista] nazdi Parvardigorat podoşaş ʙehtar ast, umed doştan [ʙa savoʙaş] nakutar

[47] Va [jod kun az] rūze, ki kūhhoro ʙa harakat darmeovarem va zaminro oşkor [va hamvor] meʙinī va hama [maxluqot]-ro çam' mekunem va heç jak az ononro [ʙa holi xud] raho namekunem

[48] Va [hamagī] safkaşida ʙar Parvardigorat arza meşavand [va ʙa onon megūjand:] «Be tardid, cunon ki naxustin ʙor şumoro ofaridem, [imrūz niz tanho va poʙarahna] nazdi Mo omaded; ʙalki mepindoşted, ki hargiz va'dagohe ʙarojaton qaror namedihem»

[49] Va noma [-i a'mol dar mijon] nihoda meşavad; pas, gunahkoronro meʙinī, ki az on ci dar on [noma] ast, tarson va nigaronand va megūjand: «Ej voj ʙar mo! In ci nomae ast, ki heç [guftoru raftori] kucak va ʙuzurgro raho nakardaast, magar in ki onro dar şumor ovardaast?» Va har ci kardaand, hozir mejoʙand va Parvardigorat ʙa heç kase sitam namekunad

[50] Va [jod kun az] hangome ki ʙa fariştagon guftem: «Baroi Odam saçda kuned»; pas, [hama] saçda kardand, magar Iʙlis, ki az çin ʙud va az farmoni Parvardigoraş sar pecid. Pas, [ej mardum] ojo ʙa çoji Man ū va farzandonaşro dūston [-i xud] megired, hol on ki onon duşmanaton hastand? Sitamgoron [-i muşrik ʙaroi Alloh taolo] ci ʙad çojguzine dorand

[51] Man ononro [ki muşrikona ʙa parastiş megired] na hangomi ofarinişi osmonu zamin ʙa guvohī giriftam va na hangomi ofarinişi xudaşon; va man hargiz gumrohgaronro joru madadgori [xeş] nagiriftaam

[52] Va [jod kun az] rūze, ki Alloh taolo [ʙa muşrikon] mefarmojad: «Şarikonero, ki ʙaroi man mepindoşted, faro ʙixoned [to şumoro az azoʙ ʙirahonand]; pas, onhoro mexonand, vale posuxaşonro namedihand; va Mo dar mijoni in du gurūh mahlakae [az otaşi duzax] qaror dodaem

[53] Va gunahgoron otaş [-i duzax]-ro meʙinand va ʙa jaqin darmejoʙand, ki dar on xohand aftod va az on ço heç rohi ʙozgaşte nadorand

[54] Va ʙa rostī, dar in Qur'on ʙaroi mardum az har guna masale ovardem; va[-le] inson ʙeş az har cize ʙa sitez [va cunucaro] mepardozad

[55] Va cize mardumro ʙoznadoşt, ki vaqte hidojat [pajomʙar va Qur'on] ʙa sūjaşon omad, imon ʙijovarand va az Parvardigoraşon omurziş ʙixohand, magar in ki [az rūi laçoçat mexostand] sunnati [Alloh taolo dar mavridi azoʙi] peşinijon ʙar [sari] onon [niz] ʙijojad jo azoʙi rū dar rū ʙa onon ʙirasad

[56] Va mo pajomʙaronro çuz ʙaşoratgar va ʙimdihanda namefiristem va kasone, ki kufr varzidand, ʙa [suxanoni ʙehuda va] ʙotil siteza mekunand, to ʙa vasilai on haq [Qur'on]-ro pojmol kunand va [mu'çizotu] ojoti man va on ciro, ki ʙa on ʙim doda şudaand, ʙa tamasxur giriftand

[57] Kist sitamgortar az on ki ʙa ojoti Parvardigoraş pand doda şavad, vale az on rū ʙigardonad va korhoi [zişti] guzaştaaşro faromūş kunad? Mo ʙar dilhojaşon pardahoe afkandaem, to [pajomi haq]-ro darnajoʙand va dar gūşhojaşon sanginī [nihodaem, to suxani haqro naşnavand]; va agar ononro ʙa sūi hidojat ʙixonī, hargiz hidojat nameşavand

[58] [Ej Pajomʙar] Parvardigorat omurzanda va doroi rahmat [farovon] ast. Agar onon [kofiron]-ro ʙa [sazoi] on ci kardaand, ʙozxost mekard, hatman, dar azoʙaşon şitoʙ menamud; [ammo cunin namekunad] ʙalki onon mav'ide dorand, ki hargiz az on gureze naxohand doşt

[59] Mo [sokinoni] on şahrhoro hangome halok namudem, ki [ʙa xotiri kufru gunoh] ʙa xud sitam kardand va ʙaroi halokataşon mav'ide ta'jin kardem

[60] [Jod kun az] Hangome ki Mūso ʙa [xidmatkori] çavoni xud [Juşa' iʙni Nun] guft: «Hamcunon xoham raft, to ʙa mahalli ʙarxūrdi du darjo ʙirasam jo ʙaroi muddati tūlonī roh ʙipajmojam [to ʙandai durustkore ʙijoʙam va nodonistahojamro az ū ʙijomūzam]»

[61] Pas, cun ʙa mahalli ʙarxūrdi du darjo rasidand, mohii xudro [ki ʙaroi xūrdan hamroh doştand] faromūş kardand [pas, Alloh taolo onro zinda kard va ʙa oʙ andoxt] va mohī rohi xudro dar darjo peş girift

[62] Pas, hangome ki [ʙa roh aftodand va az on ço] guzaştand, [Mūso] ʙa [xidmatkori] çavoni xud guft: «Ƣizojamonro ʙijovar, ki az in safar ʙisjor xasta şudaem»

[63] [Juşa'] Guft: «Ba jod dorī, hangome ki [ʙaroi istirohat] ʙa kanori on taxtasang çoj giriftem, man [dar on ço dostoni zinda şudani] mohiro faromūş kardam [ki ʙo tu ʙigūjam] va çuz şajton [kase] maro az jodovarii on [doston] ʙa faromūşī naandoxt va mohī ʙa tarze şigiftovar rohaşro dar darjo peş girift»

[64] [Mūso] Guft: «On hamon cizest, ki mexostem [va çojgohi on ʙandai nakukor hamon çost]». Pas, çustuçūkunon radi poi xudro giriftand [va az hamon roh] ʙozgaştand

[65] Pas, [dar on ço] ʙandae az ʙandagoni mo [Xizr]-ro joftand, ki az çoniʙi xeş ʙa ū rahmate doda ʙudem va az nazdi xud ʙa vaj donişe omūxta ʙudem

[66] Mūso ʙa ū guft: «Ojo [içozat medihī] hamrohat ʙijojam, to az on ci ʙa tu omūxta şuda va mojai hidojatu irşod ast ʙa man ʙijomūzī?»

[67] [Xizr] Guft: «Tu hargiz nametavonī, [dar itoat va hamrohī] hamrohi man şikeʙoī kunī

[68] Va ci guna ʙar [ançomi] kore, ki ʙa [rozi] on ogoh nestī, şikeʙoī mekunī?»

[69] [Mūso] Guft: «Inşoalloh şikeʙo xoham ʙud va dar heç kore az tu nofarmonī namekunam»

[70] [Xizr] Guft: «Pas, agar ʙo man hamroh şudī, dar ʙorai heç ciz az man suol nakun, to xud ʙo tu dar ʙoraaş suxane ʙigūjam»

[71] Pas, on du ʙa roh aftodand, to on ki savori kiştī şudand. [Xizr] Kiştiro sūrox kard. [Mūso] guft: «Onro sūrox kardī, to sarnişinonaşro ƣarq kunī? Rostī, ci kori noravoe kardī!»

[72] [Xizr] Guft: «Ojo naguftam, tu hargiz nametavonī ʙo man şikeʙoī kunī?»

[73] [Mūso] guft: «Ba xotiri on ci faromūş kardam, sarzanişam nakun va dar koram ʙar man saxt nagir»

[74] Pas, ʙa roh aftodand, to hangome ki ʙa navçavone rasidand va [Xizr] ūro kuşt. [Mūso] guft: «Şaxsi [ʙegunohu] pokero kuştī [on ham] ʙiduni in ki kasero kuşta ʙoşad? Voqean, kori nopisande kardī!»

[75] Xizr guft: «Ba tu naguftam, ki hargiz nametavonī ʙo man şikeʙoī kunī?»

[76] Mūso guft: «Agar az in pas cize az tu pursidam, digar ʙo man hamrohī nakun va az çoniʙi man, hatman, ma'zur xohī ʙud»

[77] Pas, ʙa roh aftodand, to ʙa ahli şahre rasidand [va] az onon ƣizo xostand; [ammo onon] az mehmon kardani eşon xuddorī kardand. Sipas dar on ço devore joftand, ki mexost furū ʙirezad va [Xizr] onro rostu ustuvor kard. [Mūso] Guft: «Agar mexostī, [metavonistī] ʙaroi on [kor az onon] muzde ʙigirī»

[78] [Xizr] Guft: «In ki zamoni çudoii manu tu faro rasidaast. Ba zudī turo az tavzeh [va daleli] on ci ki natavonistī dar ʙaroʙaraş şikeʙoī kunī, ogoh xoham soxt

[79] Ammo on kiştī az oni ʙenavojone ʙud, ki dar darjo kor mekardand; pas, xostam ma'juʙaş kunam; [zero] peşi rohaşon [dar darjo] podşohe [sitamgor] ʙud, ki har kiştii [solime]-ro ʙa zūr megirift

[80] Va ammo on navçavon padaru modaraş mu'min ʙudand; pas, tarsidem, ki on duro ʙa sarkaşī va kufr vo dorad

[81] Az in rū, xostem, ki Parvardigoraşon ʙa çoji ū [farzandi] poktaru mehruʙontare ʙa onho ato farmojad

[82] Va ammo on devor ʙaroi ʙa du pisarʙacai jatim dar on şahr ʙud va zeri on gançe ʙud, ki ʙa on du taalluq doşt va padaraşon [niz] marde durustkor ʙud; pas, Parvardigorat xost, ki onon ʙa haddi ʙuluƣ ʙirasand va gançi xeşro [az zeri on devor] ʙerun ovarand. In rahmate az çoniʙi Parvardigori tu ʙud va man in [korho]-ro xudsarona nakardam, in ʙud tavzeh [va daleli] korhoe, ki natavonistī dar ʙaroʙaraş şikeʙoī kunī»

[83] Va [ej pajomʙar, muşrikonu jahudijon] dar ʙorai «Zu-l-qarnajn» az tu mepursand; ʙigū: «Ba zudī cize az sarguzaşti ū ʙarojaton xoham xond»

[84] Mo dar zamin ʙa ū qudratu hukumat dodem va vasilai [rasidan ʙa] har cizero dar ixtijoraş nihodem

[85] Pas, ū [az in] vasoil [ʙaroi rasidan ʙa ahdofaş] istifoda kard

[86] [Rūze dar zamin ʙa roh aftod] To ʙa mahalli ƣuruʙi xurşed rasid. [Cunin ʙa nazaraş rasid] Ki xurşed dar caşmae garm va gilolud ƣuruʙ mekunad va dar [nazdikii on ço qavme [kofir]] joft. [Ba ū] Guftem: «Ej Zu-l-qarnajn, jo [ononro] muçozot mekunī jo dar mijonaşon [raftori] nakue peş megirī»

[87] [Zu-l-qarnajn] Guft: «Ammo kasero, ki sitam karda [va şirk varzida] ast, muçozot xohem kard, sipas ʙa sūji Parvardigoraş ʙozgardonida meşavad, on goh ūro ʙa azoʙe ʙisjor saxt muçozot xohad kard

[88] Va ammo kase, ki imon ovarad va kori şoista ançom dihad, pas, [dar oxirat] nakutarin podoş [ʙihişt]-ro xohad doşt va ʙo muloimat [va mehruʙonī] ʙo vaj suxan xohem guft»

[89] Sipas [Zu-l-qarnajn] az vasoili [xud] istifoda kard [va ʙa sūji maşriq raft]

[90] To on ki ʙa çojgohi ʙaromadani xurşed rasid. [Dar on ço xurşedro] Did, ki ʙar mardumone tulu' mekunad, ki dar ʙaroʙari on [nuru garmoi oftoʙ] ʙarojaşon pūşişe qaror nadoda ʙudem [na sarpanohe na sojai daraxte]

[91] [Kori Zu-l-qarnajn] Incunin, ʙud va Mo ʙa on ci ū dar ixtijor doşt [va ançom medod], komilan ogoh ʙudem

[92] Sipas [Zu-l-qarnajn] az imkonot [-i xud] istifoda kard [va ʙa çoje ʙajni şarqu ƣarʙ raft]

[93] [Ū hamcunon raft] To ʙa [darae] mijoni du kūh rasid va dar kanori on du [kūh] mardumero joft, ki suxane [ʙa çuz zaʙoni xudro] namefahmidand

[94] [Onon] Guftand: «Ej Zu-l-qarnajn, Ja'çuçu Ma'çuç dar in sarzamin [taʙahkorī va] fasod mekunand. Pas, ojo [mumkin ast] xarçe dar ixtijor qaror dihem, to mijoni mo va onon sadde ʙisozī?»

[95] Ū guft: «On ci [az qudratu sarvat] ki Parvardigoram dar on ʙa man tavonoī dodaast [az on ci arza mekuned], ʙehtar ast; pas, maro ʙo neru [-i insonī] jorī kuned, [to] mijoni şumo va onon sadde muhkami ustuvor sozem

[96] Hatman, qit'ahoi ohan ʙarojam ʙijovared [va rūji ham ʙicined]», to vaqte komilan mijoni du kūhro ʙaroʙar soxt [va pūşond. Sipas] guft: «[Dar atrofi devorai ohanin otaş ʙijafrūzed va] dar on ʙidamed». [Onon cunin kardand] To vaqte on [qitaoti ohan]-ro gudoxta kard; [sipas] guft: «[Aknun] misi oʙşuda ʙarojam ʙijovared, to rūji on [devor] ʙirezam»

[97] Pas, [Ja'çuçu Ma'çuç] digar natavonistand az on ʙolo ravand va [hatto] natavonistand sūroxe dar on eçod kunand

[98] [On goh Zu-l-qarnajn] Guft: «In [sad] az rahmati Parvardigori man ast [va to Alloh taolo ʙixohad, ʙoqī memonad]; ammo hangome ki va'dai Parvardigoram faro rasad, onro darham mekūʙad va va'dai Parvardigoram haq ast»

[99] Va dar on rūz [ki çahon pojon mepazirad] ononro [cunon] raho mekunem, ki [az farovonii çam'ijat] dar ham meomezand va [hamin, ki] dar sur damida şud, hamaro [dar jak ço] çam' mekunem

[100] Va on rūz duzaxro oşkoro ʙar kofiron arza medorem

[101] [Hamon] Kasone, ki caşmonaşon az jodi man dar parda [-i ƣaflat] ʙud va tavoni şunidan [-i ojoti ilohiro] nadoştand

[102] Ojo kasone, ki kufr varzidand, pindoştaand, ki [metavonand] ʙa çoji man ʙandagonamro korsoz [va dūsti xud] ʙigirand? Be tardid, Mo duzaxro ʙaroi kofiron çojgohi paziroī soxtaem

[103] [Ej Pajomʙar] Bigū: «[Mexohed] Şumoro az zijonkortarin [mardum] dar korho ogoh sozam

[104] Kasone, ki taloşaşon dar zindagii dunjo taʙoh gaştaast va xud mepindorad, ki kori naku mekunand»

[105] Onon kasone hastand, ki ʙa ojoti Parvardigoraşon va didori Ū [dar oxirat] kofir şudand; pas, korhojaşon taʙoh gaşt va rūzi qijomat ʙarojaşon [heç qadru] arzişe qoil nameşavem

[106] Incunin ast, ki ʙa xotiri kufre, ki varzidaand va ojotu pajomʙaroni Maro ʙa tamasxur giriftaand podoşaşon duzax ast

[107] Be tardid, kasone, ki imon ovardaand va korhoe şoista ançom dodaand, ʙoƣhoi [ʙihişti] ʙarin manzilgohaşon xohad ʙud

[108] Çovidona dar on xohand mond va hargiz az on ço ʙa çoji digare garoiş nadorand

[109] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Agar darjo ʙaroi [nigorişi] kalimoti Parvardigoram rang şavad, peş az on ki kalimoti Parvardigoram pojon joʙad, hatman, darjo ʙa pojon merasad; harcand [darjohoe digar] hammonandi on [darjoro niz] ʙa kumak ʙijovarem»

[110] [Ej pajomʙar] Bigū: «Man faqat ʙaşare [odī] hamcun şumo hastam. Ba man vahj meşavad, ki tanho ma'ʙudaton Alloh taolo jaktost; pas, har ki ʙa didori Parvardigoraş [dar oxirat] umed dorad, ʙojad kori şoista ançom dihad va heç kasro dar parastişi Parvardigoraş şarik nasozad»

Марям

Surah 19

[1] Kof, ho, jo, 'ajn, sod

[2] [In] Bajoni rahmati Parvardigorat [nisʙat] ʙa ʙandaaş Zakarijost

[3] On goh ki Parvardigoraşro ʙa nidoe pinhon [ʙa duo] xond

[4] Guft: «Parvardigoro, ʙa rostī, ki ustuxonam sust şuda va mūjhojam az pirī saped gaşta va ej Parvardigoram, [hargiz] dar duoi tu [az içoʙat] ʙeʙahra naʙudaam

[5] Va man pas az [margi] xud az xeşovandonam [nisʙat ʙa hifzi dini Tu] ʙimnokam va hamsaram [niz] nozost; pas, ʙa lutfi xeş farzande ʙa man ato farmo

[6] [Pisare, ki] Vorisi manu vorisi xonadoni Ja'quʙ ʙoşad; va Parvardigoro, ūro [dar ilmu din insone] pisandida gardon»

[7] [Alloh taolo duojaşro içoʙat kardu farmud] «Ej Zakarijo, Mo turo ʙa [tavalludi] pisare ʙaşorat medihem, ki nomaş Jahjo ast [va] peş az in hamnome ʙarojaş qaror nadodaem»

[8] [Zakarijo] Guft: «Parvardigoro, ci guna pisare xoham doşt, dar hole ki hamsaram nozost va man [niz] az şiddati pirī ʙa notavonī rasidaam?»

[9] [Farişta] Guft: «In guna ast [ki tu megūī, vale] Parvardigorat farmudaast: «In [amr] ʙaroi Man oson ast va ʙa rostī, peş az in [niz] turo ofaridem, dar hole ki cize naʙudī»

[10] [Zakarijo] Guft: «Parvardigoro, ʙaroi man nişonae [ʙar tahaqquqi in ʙaşorat] qaror ʙideh». [Alloh taolo] Farmud: «Nişonai tu in ast, ki ce şaʙona [rūz] dar hole ki solim [va tandurust] hastī, ʙo mardum suxan namegūī»

[11] Pas, ū az mehroʙ [ çojgohi iʙodataş] ʙa sūji qavmaş raft va ʙa onon işora kard, ki: «ʙomdodu şomgoh [Parvardigorro] ʙa pokī jod kuned»

[12] [Alloh taolo farmud] «Ej Jahjo, kitoʙi [Tavrot]-ro ʙo quvvat [va çiddijat] ʙigir» va dar kūdakī ʙa ū doniş [va hikmat] dodem

[13] Va az çoniʙi xeş [ʙa ū] muhaʙʙatu pokī [az gunohon ato kardem] va ū parhezkor ʙud

[14] Va nisʙat ʙa padaru modaraş nakukor ʙud va sarkaş [-u] nofarmon naʙud

[15] Va salom [va amnijati Alloh taolo] ʙar ū ʙod, rūze, ki mutavallid şud va rūze, ki memirad va rūze, ki zinda ʙarangexta meşavad

[16] Va dar [in] kitoʙ [Qur'on] az Marjam jod kun, on goh ki az xonavodaaş kanora girift [va dar] nohijai şarqī [az onon] mustaqar şud

[17] Va mijoni xud va onho pardae afkand [to xilvatgohi iʙodataş ʙoşad]. On goh [mo] Rūhi xud [Çaʙrail]-ro ʙa sūjaş firistodem va ʙa şakli insone xuşandom ʙar vaj namojon gaşt

[18] [Marjam] Guft: «Man az [şarri] tu ʙa [Allohi] Rahmon panoh meʙaram. Agar parhezkorī [ʙa man oseʙ narason]»

[19] [Çaʙrail] guft: «Jaqinan, man firistodai Parvardigorat hastam, to ʙa tu pisari pokizae ʙaxşam»

[20] [Marjam] guft: «Ci guna mumkin ast pisare doşta ʙoşam; hol on ki dasti heç insone ʙa man narasidaast va ʙadkor [niz] naʙudaam?»

[21] [Çaʙrail] Guft: «[Dastur] cunin ast. Parvardigorat farmud: «In [kor] ʙar man oson ast va ūro ʙaroi mardum nişonae [az qudrati xeş] qaror medihem va [niz] rahmate az sūji Most; va in [şevai tavallud] amre ançomjofta [va hatmī] ast»

[22] Pas, [Marjam] ʙa ū ʙordor şud. Va ʙo ū ʙa çoje durdast [raft va az mardum] kanora girift

[23] Pas, dardi zojmon ūro ʙa samti jak tanai naxl kaşond [va ū dar hole ki dard mekaşid] guft: «Ej koş, peş az in memurdam va ʙa kullī az jodho meraftam [to kase dar ʙoraam xajoli ʙotil nakunad]»

[24] Nogahon az zeri [poji] ū [Iso] nidojaş dod, ki: «Ƣamgin maʙoş. Parvardigorat zeri [poji] tu caşmai oʙe ravon soxtaast

[25] Va tanai naxlro ʙa tarafi xud takon ʙideh, [to] rutaʙi toza ʙar tu furū rezad

[26] Pas, [az on xurmo] ʙixūr va [az oʙi caşma] ʙinūş va didagonro [ʙa in farzand] ravşan dor; va agar har jak az mardumro didī, [ʙo işora] ʙigū: «Man ʙaroi [Allohi] Rahmon rūzai [cukut] nazr kardam va imrūz ʙo heç insone suxan naxoham guft»

[27] Pas, [Marjam] dar hole ki ū [Iso]-ro ʙardoşta ʙud, nazdi qavmaş omad. Onon guftand: «Ej Marjam, ʙa rostī, durūƣi ʙuzurge megūī [ki navzod ʙiduni padar mutavallid şudaast]

[28] Ej xohari Horun, na padarat mardi ʙadkore ʙud va na modarat [zani] ʙadkorae»

[29] Pas, Marjam ʙa ū [Iso] işora kard. Onon guftand: «Ci guna ʙo kūdake dar gahvora suxan ʙigūem?»

[30] [Iso ʙa suxan omad va] guft: «Man ʙandai Alloh taolo hastam. Ū ʙa man kitoʙ doda va maro pajomʙar soxtaast

[31] Va maro – har ço ki ʙoşam – purʙarakat namuda va to zinda hastam, ʙa namozu zakot suporişam kardaast

[32] Va nisʙat ʙa modaram nakukor [gardonida] va maro [dar ʙaroʙari Parvardigoram] sarkaş [-u] nofarmon qaror nadodaast

[33] Va salom ʙar man rūze, ki mutavallid şudam va rūze, ki memiram va rūze, ki zinda ʙarangexta meşavam»

[34] In ast [hikojati] Iso pisari Marjam; [hamon] guftori roste, ki [gumrohon] dar ʙoraaş tardid [va ixtilof] mekunand

[35] [Hargiz] Sazovor nest, ki Alloh taolo [ʙaroi xeş] farzande ʙigirad. Ū [poku] munazzah ast. [Alloh taolo] Har goh korero iroda kunad, faqat ʙa on megūjad: «Mavçud şav»; pas [ʙedirang] mavçud meşavad

[36] Va [Iso ʙa qavmaş guft] «Be tardid, Alloh taolo Parvardigori man va şumost; pas, ūro parasted [ki] rohi rost in ast»

[37] On goh gurūhho [-i muxtalifi qavmaş] dar mijoni xud ducori ixtilof şudand. Pas, voj ʙar onho, ki kufr varzidand az muşohidai rūzi ʙuzurg [qijomat]

[38] On rūz, ki nazdi mo meojand, ci [xuʙ] şunavo va ʙino hastand! Ammo imrūz [dar zindagii dunjo] sitamgoron dar gumrohii oşkorand

[39] Va [ej pajomʙar] ʙa onon dar ʙorai rūzi [puşajmonī va] hasrat huşdor ʙideh; on goh ki kori [dovarī] ançom megirad; va [imrūz] onon dar ƣaflatand va imon nameovarand

[40] Jaqinan, Mo zamin va har kiro ʙar on ast, ʙa irs meʙarem va [hama] ʙa sūji Mo ʙozgardonida şavand

[41] Va [ej pajomʙar] dar in kitoʙ az Iʙrohim jod kun. Be tardid, ū pajomʙare rostgū ʙud

[42] Hangome ki ʙa padaraş [Ozar] guft: «Padarçon, caro cizero parastiş mekunī, ki na [duojatro] meşunavad va na [iʙodatatro] meʙinad va na gazandero az tu dur mesozad

[43] Padarçon, jaqinan, az donişi [vahj] cize ʙa man rasidaast, ki [hargiz] ʙa tu narasidaast; pas, az man pajravī kun, to ʙa rohe rost hidojat kunam

[44] Padarçon, az şajton pajravī nakun, [caro ki] ʙe tardid, şajton nisʙat ʙa [Allohi] Rahmon nofarmon ʙud

[45] Padarçon, man metarsam, ki az [çoniʙi Allohi] Rahmon azoʙe ʙa tu rasad va [dar duzax] az dūston [va hamnişinoni] şajton ʙoşī»

[46] [Ozar] Guft: «Ej Iʙrohim, ojo az ma'ʙudhoi man rūjgardonī? Agar [az aqidaat] dast ʙarnadorī, hatman, sangsorat mekunam; [ʙirav] va muddati zijode az man dur şav»

[47] [Iʙrohim] Guft: «Salom [va amnijat az çoniʙi man] ʙar tu. Ba zudī az Parvardigoram ʙarojat omurziş xoham xost. Be tardid, ū nisʙat ʙa man ʙisjor mehruʙon ast

[48] Va az şumo [kofiron] va on ci ʙa çoji Alloh taolo mexoned, kanoragirī mekunam va Parvardigoramro mexonam. Umed ast, ki dar xondani Parvardigoram [az içoʙat] ʙeʙahra naʙoşam»

[49] Pas, cun az onon va on ci ʙa çoji Alloh taolo meparastidand, kanoragirī kard, Ishoq va Ja'quʙro ʙa ū ʙaxşidem va hamai [onon]-ro pajomʙar namudem

[50] Va eşonro az rahmati xeş ʙahramand soxtem va ʙarojaşon [dar mijoni mardum ovozai ʙaland va] nomi naku nihodem

[51] Va dar in kitoʙ az Mūso jod kun. Be tardid, ū [ʙarguzidae] muxlis va firistodavu pajomʙar ʙud

[52] Va [mo] ūro az samti rosti [kūhi] Tūr nido dodem va munoçotkunon [ʙa xeş] nazdikaş soxtem

[53] Va az rahmati xud ʙarodaraş Horunro – ki, pajomʙar [va jovari ū] ʙud – va ʙa vaj ato kardem

[54] Va dar in kitoʙ az Ismoil jod kun. Be tardid, ū rostva'da va firistodavu pajomʙar ʙud

[55] Va [hamvora] xonavodaaşro ʙa namozu zakot farmon medod va nazdi Parvardigoraş pisandida ʙud

[56] Va dar in kitoʙ az Idris jod kun. Be tardid, ū rostguftoru pajomʙare ʙud

[57] Va [mo] ūro ʙa maqome ʙaland ʙarkaşidem

[58] Inon kasone az pajomʙaron hastand, ki Alloh taolo ʙar eşon ne'mat [hidojat] dod; [afrode] az farzandoni Odam va az kasone, ki hamrohi Nuh [ʙar kiştī] savor kardem va az farzandoni Iʙrohim va Ja'quʙ va az [çumla] afrode, ki hidojat kardem va ʙarguzidem [va] har goh ojoti [Parvardigori] Rahmon ʙar eşon xonda meşud, saçdakunon va girjon ʙa xok meaftodand

[59] On goh pas az onon çonişinone gumroh va noşoista omadand, ki namozro taʙoh soxtand [dar on sahlangorī namudand] va az havasho [va şahavot] pajravī kardand; va ʙa zudī [kajfari] gumrohii [xeş]-ro xohand did

[60] Magar kase, ki tavʙa namud va imon ovard va kore şoista kard. Pas, inon ʙa ʙihişt doxil meşavand va ʙar onon heç sitame nameravad

[61] Boƣhoe çovidon, ki [Allohi] Rahmon az [olam] nopajdo ʙa ʙandagonaş va'da dodaast. Jaqinan, va'dai ū omadanī ast

[62] Dar on ço suxani ʙehudae nameşunavad [va guftoraşon] çuz salom [u tahijat nest]; va dar on ço ʙar eşon [har] suʙhu şom rūzī [ʙehisoʙ faroham] ast

[63] In hamon ʙihişte ast, ki ʙa har kas az ʙandagonamon, ki [dar dunjo] parhezkor ʙoşad, ʙa meros medihem

[64] Va [ej Çaʙrail, ʙa Muhammad ʙigū] «Mo çuz ʙa farmoni Parvardigorat furud nameoem. Ū hokim ʙar ojanda va guzaşta va holi most; va Parvardigorat faromūşkor nest

[65] [Hamon] Parvardigori osmonho va zamin va on ci mijoni onhost; pas, ūro parastiş kun va ʙar iʙodataş şikeʙo [va pojdor] ʙoş. Ojo [hammonand va] hamnome ʙarojaş meşinosī?»

[66] Va insoni [kofir] megūjad: «Ojo hangome ki ʙimiram, ʙa rostī, maro zinda [az gūr] ʙerun xohand ovard?»

[67] Ojo inson ʙa jod nameovarad, ki mo peş az in ūro ofaridem, dar hole ki heç naʙud

[68] Pas, savgand ʙa Parvardigorat, ki jaqinan, onon [munkironi qijomat]-ro ʙo şajotin mahşur xohem kard; sipas hamaro ʙa zonu darovarda girdogirdi duzax hozir mekunem

[69] Sipas az har gurūhe kasonero dar ʙaroʙari [farmoni Allohi] Rahmon sarkaştar ʙudaand, ʙerun mekaşem

[70] On goh, jaqinan, Mo ʙa [holi] kasone, ki ʙaroi [daraftodan ʙa] on [otaşi dahşatnok] sazovortarand, donotarem

[71] Va heç jak az şumo [mardum] nest, magar on ki voridi on megardad; [mu'minon ʙaroi uʙur va didan, kofiron ʙaroi vurud va mondan]. In [amr] hamvora ʙar Parvardigorat qazoi hatmī ast

[72] Sipas kasonero, ki parhezkorī kardaand, [az otaş] naçot medihem va zolimonro ʙa zonu daromada, dar on raho mekunem

[73] Va hangome ki ojoti ravşani Mo ʙar onon tilovat meşavad, kasone, ki kufr varzidaand, ʙa afrode, ki imon ovardaand, megūjand: «Kadom jak az [mo] du gurūh çojgohe ʙehtaru maçlise nakutar dorad?»

[74] Ci ʙisjor naslhoro peş az onon noʙud kardem, ki sarvate ʙeştar va zohire orostatar doştand

[75] [Ej pajomʙar] Bigū: «Har ki dar gumrohī ast, [Allohi] Rahmon ʙa ū muhlat medihad [to gumrohiaş ʙeştar şavad] to zamone, ki va'dai ilohiro [ʙa caşmi xud] ʙuʙinand: jo azoʙi [dunjo] jo [kajfari] qijomat. Pas, ʙa zudī xohand donist, ki ci kase çojgohaş ʙadtar va sipohaş notavontar ast»

[76] Va [ammo] kasone, ki roh joftaand, Alloh taolo ʙar hidojataşon meafzojad; va nekihoi pojdor [raftoru guftori şoista] dar peşgohi Parvardigorat podoşe ʙehtar va sarançome nakutar dorad

[77] Ojo didī on kasero, ki ʙa ojoti Mo kofir şud va guft: «Hatman, molu farzand [-i farovone dar oxirat] ʙa man doda xohad şud?»

[78] Ojo ū ʙar ƣajʙ ogohī joftaast, jo az [Allohi] Rahmon pajmone giriftaast

[79] [Hargiz] Cunin nest; guftaaşro menavisem va ʙar azoʙaş meafzoem

[80] Va on ci [az amvolu farzandon], ki megūjad, az ū ʙa irs meʙarem va [rūzi qijomat tihidast va] tanho nazdi mo meojad

[81] Va [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo ma'ʙudone ʙarguzidaand, to [jovaru] puştiʙonaşon ʙoşad

[82] Cunin nest; [ʙalki on ma'ʙudho dar qijomat] iʙodati ononro inkor xohand kard va duşmanaşon xohand ʙud

[83] [Ej pajomʙar] Ojo nadidī, ki Mo şajotinro ʙar kofiron firistodem, to ononro [ʙo vasvasahoi xud] tahrik kunand [va az rohi Alloh taolo ʙozdorand]

[84] Pas, dar ʙorai [noʙudii] onon şitoʙ nakun. Çuz in nest, ki Mo [rūzhoi marg va faro rasidani azoʙro] ʙa diqqat ʙarojaşon meşumorem

[85] [Jod kun az] Rūze, ki parhezkoronro [ʙo izzatu ehtirom] ʙa mehmonii [Allohi] Rahmon gird meovarem

[86] Va muçrimonro taşnakom ʙa sūji çahannam meronem

[87] Onon hargiz [tavoni] şafoat nadorand; magar kase, ki [ʙo imon va amali şoistaaş] az [Allohi] Rahmon pajmone girifta ʙoşad

[88] Va [muşrikon] guftand: «[Allohi] Rahmon farzande [ʙaroi xeş] ʙarguzidaast»

[89] Ba rostī, [ʙo in iddao] cize ʙisjor zişt [ʙa mijon] ovarded

[90] Az in [suxani kufromez] nazdik ast osmonho az ham ʙipoşad va zamin ʙişkofad va kūhho dar ham ʙişkanand va furu rezand

[91] [Caro] Ki ʙaroi [Allohi] Rahmon farzande iddao kardaand

[92] Va hargiz sazovori [Allohi] Rahmon nest, ki farzande ʙarguzinad

[93] Dar osmonho va zamin heç kase nest, magar on ki [dar rūzi qijomat xoksor va] ʙandavor nazdi Allohi Rahmon meojad

[94] Jaqinan, [Alloh taolo hamai] ononro dar şumor ovarda va durust ʙarşumurdaast

[95] Va hamagiaşon rūzi qijomat tanho [va tihidast] nazdi Ū hozir meşavand

[96] Kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand, jaqinan, [Allohi] Rahmon [dar dilhoi ʙandagonaş] ʙarojaşon muhaʙʙate xohad nihod

[97] [Ej pajomʙar] Be tardid, Mo in [Qur'on]-ro ʙar zaʙoni tu oson namudem, to parhezkoronro ʙo on ʙaşorat dihī va sitezagaron [-i sarsaxt]-ro ʙim dihī

[98] Va ci ʙisjor naslhoi guzaştaro peş az onon noʙud kardem. Ojo [vuçudi] heç jak az ononro ehsos mekunī jo kamtarin sadoe az onon meşunavī

Тоҳо

Surah 20

[1] To, ho

[2] [Ej pajomʙar, mo] Qur'onro ʙar tu nozil nakardem, to dar ranç ʙijaftī

[3] [Onro nafiristodem] Magar on ki pande ʙoşad, ʙaroi har ki [az azoʙi ilohī] metarsad

[4] [In Qur'on] Furufiristodae ast az çoniʙi on ki zaminu osmonhoi ʙalandro ofaridaast

[5] [Parvardigori] Rahmon [onguna ki şoistai Ū ast va ʙiduni on ki mūhtoç ʙa Arş ʙoşad] ʙar Arş qaror girift

[6] On ci dar osmonho va zamin va on ci mijoni onhost va on ci zeri xok [pinhon] ast, [hamagī] az oni Ūst

[7] Va agar suxan oşkor ʙigūī [jo onro pinhon dorī], jaqinan, Ū [rozi] nihon va [hatto] nihontar [az on]-ro niz medonad

[8] Alloh taolo ast, ki heç ma'ʙude [ʙar haq] çuz Ū nest [va] nakutarin nomho az oni Ūst

[9] [Ej pajomʙar] Ojo xaʙari Mūso ʙa tu rasidaast

[10] On goh ki otaşero [az dur] didu ʙa xonavodaaş guft: «[Lahzae] Dirang kuned [ki] man otaşe didaam. Şojad şu'lae az on ʙarojaton ʙijovaram jo kanori on otaş rohnamoe ʙijoʙam»

[11] Pas, cun nazdi on [otaş] omad, nido doda şud, ki: «Ej Mūso

[12] Ba rostī, man Parvardigorat hastam; pas, [ʙaroi munoçot ʙo Parvardigor] kafşhojatro darovar [ki] dar haqiqat, tu dar sarzamini muqaddasi «Tuvo» hastī

[13] Va man turo [ʙa pajomʙarī] ʙarguzidam; pas, ʙa on ci vahj meşavad, gūş faro dor

[14] Be tardid, manam «Alloh taolo», ki heç ma'ʙude [ʙar haqqe] çuz man nest; pas, maro ʙiparast va ʙaroi jodi man namoz ʙar po dor

[15] Jaqinan, qijomat omadanī ast; [vale] mexoham [vaqti] onro pinhon doram, to ʙa har kase dar ʙaroʙari [kor va] taloşe, ki mekunad, podoş doda şavad

[16] Pas, maʙodo kase, ki ʙa on imon nadorad va az havashojaş pajravī mekunad, turo az [nakukorī va omodagī ʙaroi] on ʙozdorad, ki halok meşavī

[17] Va, ej Mūso, on cist ʙa [dasti] rostat?»

[18] Ū guft: «In asoi man ast; ʙar on takja mekunam va ʙo on ʙaroi gūsfandonam [ʙargi daraxtonro] furu merezam va ʙo on korhoi digare [niz] doram [ki ʙarovarda mekunam]

[19] [Alloh taolo] Farmud: «Ej Mūso, onro ʙijafkan»

[20] Pas, [Mūso] onro [ʙar zamin] afkand va nogahon [taʙdil ʙa] more şud, ki ʙa sur'at mexazid

[21] [Alloh taolo] Farmud: «Onro ʙigir va natars. Ba zudī onro ʙa şakli avvalaş ʙozmegardonem

[22] Va dastro dar ʙaƣal kun, to ʙiduni heç gazande [ʙa unvoni] mu'çizae digar safed [-u duraxşon] ʙerun ojad

[23] [Hadaf az iroai du mu'çiza in ʙud], ki ʙarxe az nişonahoi ʙuzurgi xeşro nişonat dihem

[24] [Inak] Ba sūji Fir'avn ʙirav [ki] ʙe tardid, [kufr varzida va] sarkaşī kardaast»

[25] [Mūso] Guft: «Parvardigoro, ʙar [havsala va] şikeʙoijam ʙijafzo

[26] Va koramro ʙarojam oson gardon

[27] Va gireh az zaʙonam ʙoz kun

[28] To suxanamro darjoʙand

[29] Va ʙaroi man jovare az [afrodi] xonadonam qaror ʙideh

[30] Horun-ʙarodaramro

[31] Puştamro ʙo ū ustuvor soz

[32] Va ūro dar kori [risolati] man şarik kun

[33] Turo ʙisjor ʙa pokī ʙisitoem

[34] va ʙisjor jodat kunem

[35] Be tardid, Tu ʙa [holi] mo ʙinoī»

[36] [Alloh taolo] Farmud: «Ej Mūso, xostaat ʙa tu doda şud

[37] Dar haqiqat, mo [peştar] jak ʙori digar [niz] ʙar tu minnat nihoda ʙudem

[38] On goh ki on ciro, ki [ʙojad dar ʙorai hifozat az tu] ilhom meşud, ʙa modarat ilhom kardem

[39] Ki: «ūro dar sanduqe ʙigzor va on [sanduq]-ro ʙa darjo [rūdi Nil] ʙijandoz, to darjo ūro ʙa sohil ʙijafkanad [va] duşmani Man va duşmani ū onro [az oʙ] ʙigirad; va ʙar tu az çoniʙi xeş muhre [dar dilho] afkandam va [himojatat kardam] tahti nazar parvariş joʙī

[40] On goh ki xoharat [dar kanori rud hamroh ʙo sanduqi tu] roh meraft va [ʙa kasone, ki turo az oʙ giriftand] guft: «Mexohed şaxsero nişonaton diham, ki sarparastii ūro ʙa uhda ʙigirad?» Pas, turo ʙa modarat ʙozgardonidem, to caşmaş [ʙa didorat] ravşan gardad va anduhgin naʙoşad; va [ʙa'dho] tu şaxse [qiʙtī]-ro kuştī va Mo az andūh [va muçozoti qatl] naçotat dodem va turo ʙorho ozmudem. Pas [az on] cand sol ʙajni mardumi Madjan ʙa sar ʙurdī; on goh, ej Mūso, ʙar [tiʙqi] taqdiri [ilohī va dar zamoni muqarrar ʙa in ço] omadī

[41] Va turo ʙaroi xudam ʙarguzidam [to pajomamro ʙa mardum ʙirasonī]

[42] [Inak] Tu va ʙarodarat ʙo nişonahoi [qudratu jagonagii] Man ravona şaved va dar [da'vati haq va] jod kardani Man sustī navarzed

[43] Ba sūji Fir'avn ʙiraved, ki ū [kufr varzida va] sarkaşī kardaast

[44] Pas, ʙa narmī ʙo ū suxan ʙigūed; ʙoşad, ki pand girad jo [az azoʙi ilohī] ʙitarsad [va tavʙa kunad]

[45] [Mūso va Horun] guftand: «Parvardigoro, mo ʙimnokem, ki ʙar mo peşdastī namojad [va peş az pojoni da'vat muçozotamon kunad] jo [dar ʙaroʙari suxani haq] sarkaşī kunad»

[46] [Alloh taolo] farmud: «Natarsed [ki] jaqinan, Man hamrohaton hastam [va hama cizro] meşunavam va meʙinam

[47] Pas, ʙa sūi ū ʙiraved va ʙigūed: «Mo firistodagoni Parvardigorat hastem. Bani Isroilro hamrohi mo ʙifirist va [tahqiru] ozoraşon nakun. Ba rostī, ki Mo ʙaroi tu az çoniʙi Parvardigorat nişonahoi ravşane ovardaem; va salomatī [az azoʙi ilohī] ʙar kasest, ki az hidojat pajravī kunad

[48] Dar haqiqat, ʙa mo vahj şudaast, ki azoʙi [duzax] ʙar kasest, ki [ojot va mu'çizotro] durūƣ angoşt va [az da'vati pajomʙaraş] rūj gardond»

[49] [Fir'avn] Guft: «Ej Mūso, Parvardigori şumo kist?»

[50] [Mūso] guft: «Parvardigori mo kasest, ki ʙa har cize ofarinişi [zohir va viƶagihoi munosiʙi] ūro ʙaxşida va sipas [onro] hidojat namudaast»

[51] [Fir'avn] Guft: «Pas, hol [va sarnavişti naslhoi guzaşta [ki kofir ʙudaand] cist?»

[52] [Mūso] Guft: «Donişi on dar kitoʙe [Lavhi Mahfuz] nazdi Parvardigori man [saʙt] ast. Parvardigoram na iştiʙoh mekunad va na faromūş menamojad

[53] On [ma'ʙude], ki zaminro ʙarojaton [hamcun] gahvorae [mahalli osoiş] qaror dod va dar on rohhoe eçod kard va az osmon oʙe furu firistod va ʙa vasilai on anvoi gunoguni gijohonro [az zamin] ʙerun ovardem

[54] [Ham xud az on] Bixūred va [ham] cahorpojonatonro ʙicaroned. Be tardid, dar in [umur] ʙaroi xiradmandon nişonahoe [az qudrati ilohī] ast

[55] Şumoro az on [xok] ofaridem va ʙa on ʙozmegardonem va ʙori digar [dar qijomat] az on ʙerun meovarem

[56] Va ʙa rostī, [Mo] hamai nişonahoi [qudrati] xudro ʙa ū nişon dodem; vale [hamaro] durūƣ pindoşt va [da'vati haqro] napaziruft

[57] [On goh] Guft: «Ej Mūso, ojo nazdi mo omadī, ki ʙo çodujat moro az sarzaminamon ʙerun kunī

[58] Pas, jaqinan, mo niz çodue monandi on ʙarojat meovarem; pas, dar makone, ki [fosilaaş az har du taraf] jakson ʙoşad, va'dagohe mijoni Mo va xud ta'jin kun, ki na Mo az on xilof kunem va na tu

[59] [Mūso] guft: «Va'dagohi şumo rūzi id ʙoşad, ki [hamai] mardum peş az zuhr çam' meşavand»

[60] On goh Fir'avn ʙozgaşt va [tamomi] najrangu hilai xeşro çam' kard va [hamrohi çodugaronaş ʙa mahalli mavridi nazar] omad

[61] Mūso ʙa onon guft: «Voj ʙar şumo! Bar Alloh taolo durūƣ naʙanded, ki ʙo azoʙe [saxt] noʙudaton mesozad; va jaqinan, har ki [ʙo fireʙ dodani mardum ʙar Alloh taolo] durūƣ ʙast, zijonkor gaşt»

[62] Pas, [çodugaron pas az huşdori Mūso] dar koraşon mijoni xud ixtilof kardand va pinhonī guftugū kardand

[63] [Barxe az onon] Guftand: «In du [nafar] hatman, çodugarand [va] ʙo çodui xeş mexohand şumoro az sarzaminaton ʙerun kunand va oin [va rohu rasm]-i ʙartari şumoro az mijon ʙardorand

[64] Pas, [hamai] najrangi xeşro faroham kuned [va ʙa kor ʙanded]; sipas dar jak saf [ʙaroi muʙoriza] ʙa peş oed. Be tardid, har ki imrūz [ʙar duşman] cira şavad, pirūz [va komjoʙ] gaştaast

[65] [Çodugaron] guftand: «Ej Mūso, ojo tu [on ciro ʙo xud dorī] meafkanī jo [mo] naxustin kase ʙoşem, ki meafkanad?»

[66] [Mūso] Guft: «[Na] ʙalki şumo ʙijafkaned». Pas, nogoh resmonho va cūʙdasthoi onon az çodujaşon cunon ʙa nazaraş rasid, ki gūī ʙa şitoʙ mexazand

[67] Pas, Mūso dar dilaş tarse ehsos kard

[68] Guftem: «Natars, [ki] tu, hatman, [pirūz va] ʙartarī

[69] Va on ciro, ki dar dasti rosti xud dorī, ʙijafkan, to [tamomi] on ciro, ki soxtaand, ʙiʙal'ad. Be tardid, on ci onon soxtaand, faqat najrangi çodugar ast va çodugar har ço, ki ʙoşad [va har cī kunad], pirūz namegardad»

[70] [Pas, cun Mūso asojaşro ʙar zamin andoxt, ʙa mori ʙuzurge taʙdil şud va soxtahoi ononro ʙal'id], on goh çodugaron ʙa saçda aftodand [va] guftand: «Ba Parvardigori Horun va Mūso imon ovardem»

[71] [Fir'avn] Guft: «Ojo peş az on ki ʙa şumo içozat diham ʙa ū imon ovarded? Hatman, ū ʙuzurgi şumost, ki ʙa şumo çodugarī omūxtaast. Pas, hatman, dastu poji şumoro ʙar aksi jakdigar [az capu rost] qat' mekunam va hamagiatonro dar tanahoi naxl ʙa dor meovezam va on goh xuʙ xohed donist, ki azoʙ [va şikançai] kadom jaki az mo saxttar va pojandatar ast; [man jo Parvardigori Mūso]»

[72] [Çodugaron] Guftand: «Hargiz [pajravī az] turo ʙar in daloili ravşane, ki ʙarojamon omadaast va [hamcunin] ʙar on ki moro ofaridaast, tarçeh namedihem; pas, ʙa har hukme, ki mexohī, hukm kun. Tu faqat metavonī dar zindagii in dunjo hukm kunī

[73] Be tardid, mo ʙa Parvardigoramon imon ovardem, to gunohonamon va on ciro az çodugarī ʙar mo tahmil kardaī, ʙiʙaxşojad; va Alloh taolo ʙehtaru pojandatar ast»

[74] Har ki dar peşgohi Parvardigoraş gunahkor hozir şavad, jaqinan, otaşi duzax ʙaroi ūst; dar on ço na memirad [ ki rahoī joʙad] va na [ʙa xuşī] zindagī mekunad

[75] Va har ki mu'min nazdi ū ʙijojad, dar hole ki korhoi şoista ançom doda ʙoşad, pas, inon daraçoti olī dorand

[76] Boƣhoi çovidoni [ʙihişt], ki çūjʙorho zeri [daraxtoni] on çorī ast. Hameşa dar on xohand ʙud; va in ast podoşi kase, ki xudro [az oludagihoi şirku gunoh] pok kardaast

[77] Va ʙa rostī, [Mo] ʙa Mūso vahj kardem, ki: «Bandagonamro şaʙona [az Misr ʙerun] ʙiʙar, sipas ʙaroi onon dar darjo rohe xuşk ʙikşo, ki na az ta'qiʙ [-i duşmanon] xohī tarsid va na [az ƣarq şudan dar darjo] ʙim dorī

[78] On goh Fir'avn ʙo sipohijonaş ononro dunʙol kard va oʙi darjo eşonro furu pūşonid; cunon pūşonidane [ki haqiqataşro kase çuz Alloh taolo namedonad]

[79] Va [ʙad-in son Fir'avn qavmi xudro gumroh namud va hidojat nakard]

[80] Ej Bani Isroil, ʙa rostī, [Mo] şumoro az [cangi] duşmanonaton naçot dodem va dar samti rosti [kūhi] Tūr ʙo şumo va'da guzoştem [to Tavrotro nozil kunem] va ʙar şumo mann [şirinī] va salvo [ʙedona] furu firistodem

[81] Az ne'mathoi pokizae, ki ʙa şumo rūzī dodaem, ʙixūred va dar on zijodaravī nakuned, ki xaşmi Man ʙar şumo furud meojad; va har ki xaşmi man ʙar ū furud ojad, hatman, halok megardad

[82] Va jaqinan, man omurzandai kase hastam, ki tavʙa kunad va imon ovarad va kore şoista kunad va on goh ʙar hidojat [-i xud ʙoqī] ʙimonad

[83] Ej Mūso, ci ciz muçiʙ şud, ki çilavtar az qavmat [ʙa sūji va'dagohi Tūr] ʙişitoʙī

[84] [Mūso] Guft: «Parvardigoro, onon ʙa dunʙolam meojand va man ʙa sūjat şitoftam, to [az man] xuşnud gardī»

[85] [Alloh taolo] Farmud: «Pas, [ʙidon, ki] Mo qavmatro pas az [raftani] tu ozmudem va Somirī gumrohaşon kard»

[86] Pas, Mūso xaşmgin [va] andūhnok ʙa sūji qavmaş ʙozgaşt [va] guft: «Ej qavmi man, magar Parvardigoraton [dar ʙorai nuzuli Tavrot] va'dai naku ʙa şumo nadoda ʙud? Ojo ʙar pajmoni şumo [ʙo Alloh taolo] zamone tūlonī guzaşt [va hamaro az jod ʙurded] jo xosted, xaşme az [sūi] Parvardigoraton ʙar şumo furud ojad, ki va'dai maro xilof karded?»

[87] Onon guftand: «[Mo] Ba ixtijori xud pajmoni turo naşikastem, vale ʙorhoi sangine az zaru zevarhoi qavm [-i Fir'avn]-ro, ki ʙar mo nihoda ʙudand, [dar otaş] andoxtem va Somirī niz [on ciro, ki iddao mekard, xoki sumi asʙi Çaʙrail ast, dar otaş] andoxt»

[88] On goh ʙarojaşon muçassamai gūsolae soxt, ki sadoe [hamcun sadoi gūsola] doşt. Pas, [Somirī va pajravonaş ʙa mardum] guftand: «In ma'ʙudi şumo va ma'ʙudi Mūso ast, ki onro faromūş [va in ço raho] kardaast»

[89] Ojo namedidand, ki [in gūsola] heç posuxe ʙa onho namedihad va heç zijone va sude ʙarojaşon nadorad

[90] Va dar haqiqat, peş az on [ki Mūso ʙozgardad] Horun niz ʙa onho gufta ʙud: «Ej qavmi man, çuz in nest, ki şumo ʙo in gūsola imtihon şudaed va ʙe tardid, Parvardigori [haqiqii] şumo [Allohi] Rahmon ast; pas, pajravi man ʙoşed va az farmonam itoat kuned»

[91] [Onon] Guftand: «Mo pajvasta ʙar in [gūsolaparastī] memonem, to Mūso nazdamon ʙozgardad»

[92] [Vaqte Mūso ʙozomad] Guft: «Ej Horun, hangome ki didī onon gumroh şudaand

[93] ci cize turo az pajravii man ʙozdoşt [va caro ononro tark nakardī]? Ojo az farmonam sarpecī kardī?»

[94] [Horun] Guft: «Ej pisari modaram, rişu [mūji] saramro nagir. Dar haqiqat, tarsidam, ki ʙigūī, mijoni Bani Isroil tafriqa andoxtī va suxan [va suporiş]-i maro ʙa kor naʙastī»

[95] [Mūso] Guft: «Ej Somirī, in ci kore ast, ki kardī?»

[96] Ū guft: «Man cizero didam, ki onon nadidand va muşte az xoki poji [asʙi] firistoda [Çaʙrail]-ro ʙardoştam va [dar pajkari gūsola] andoxtam va [havoi] nafsam [in korro] incunin ʙarojam orost»

[97] [Mūso] Guft: «Pas, ʙirav. Be tardid, ʙahrai tu dar zindagī in ast, ki [cunon matrud şavī, ki ʙa mardum] ʙigūī: «[Ba man] Dast nazaned»; va va'dagohe [ʙaroi azoʙ] xohī doşt, ki hargiz az on taxalluf naxohad şud; va [aknun] ʙa on ma'ʙude, ki pajvasta dar iʙodataş ʙudī, ʙingar; onro mesūzonem, on goh [ki komilan xokistar şud,] dar darjo parokandaaş mesozem»

[98] [Ej mardum] Ma'ʙudi şumo Alloh taolo ast, ki heç ma'ʙude [ʙar haq] çuz Ū nest va ilmaş hama cizro faro giriftaast

[99] [Ej Pajomʙar] In guna az axʙor [va dostonhoi pajomʙaroni] guzaşta ʙar tu hikojat mekunem; va ʙa rostī, ki [mo] az çoniʙi xeş ʙa tu Qur'one [pandomūz] dodaem

[100] Har ki az on rūjgardon şavad, jaqinan, rūzi qijomat ʙori sangine [az gunoh] ʙar dūş xohad kaşid

[101] Çovidona dar on [azoʙ] xohand mond; va ci ʙad ast ʙore, ki [kofiron] dar qijomat xohand kaşid

[102] Rūze, ki dar «sur» damida meşavad va dar on rūz muçrimonro [ki ʙisjor tarsidaand, ʙo caşmu ʙadani] kaʙud çam' mekunem

[103] Bajni xud ohista suxan megūjand: «[Şumo] Beş az dah rūz [dar dunjo] ʙa sar naʙurdaed»

[104] Mo ʙa on ci eşon megūjand, donotarem; on goh ki xiradmandtarinaşon megūjad: «[Şumo] Tanho jak rūz ʙa sar ʙurdaed»

[105] Va [ej pajomʙar] az tu dar ʙorai kūhho [dar qijomat] mepursand; pas, ʙigū: «Parvardigoram ononro saxt mutaloşī [va parokanda] mekunad

[106] Va onhoro sofu hamvor xohad namud

[107] [Hamcun zamine] Ki dar on heç pastī va ʙalandī nameʙinī»

[108] Dar on rūz [hamai mardum] ʙiduni heç muxolifate az da'vatkunanda [-i ilohī] pajravī mekunand va sadoho dar ʙaroʙari Xudoi mehruʙon past meşavand va az heç ciz çuz sadoi poje naxohī şunid

[109] Dar on rūz şafoat sud nadihad, magar onro, ki Xudoi Rahmon ʙa ū içozat dihad va suxanaşro ʙipisandad

[110] [Alloh taolo] On ciro, ki insonho [dar oxirat] dar peş dorand va on ciro, ki [dar dunjo] puşti sar guzoştaand, [hamaro] medonad, vale donişi onon ūro faro namegirad

[111] Va cehraho dar ʙaroʙari [Parvardigori] zindai pojdor xor megardad va har ki [ʙori] sitam ʙardoşt, zijon did

[112] Va kase, ki az korhoi şoista ançom dihad va mu'min ʙoşad, na az heç sitame meharosad va na az kostan [-i podoşaş]

[113] Va, incunin, onro Qur'one [ʙa zaʙoni] araʙī nozil kardem va huşdorhoi gunogun dar on ʙajon namudem; ʙoşad, ki [az azoʙi ilohī] parhezand jo [in kitoʙ] ʙarojaşon pande padid ovarad

[114] Pas, ʙalandmartaʙa ast Alloh taolo, ki farmonravoi haq ast. Va dar [xondani] Qur'on – peş az on ki vahji on ʙar tu pojon joʙad – şitoʙ makun; va ʙigū: «Parvardigoro, ʙar donişam ʙijafzo»

[115] Ba rostī, peş az in ʙo Odam pajmon ʙastem [ki az mevai daraxti mamnua naxūrad]; vale [pajmonaşro] faromūş kard va dar ū azme [ustuvor] najoftem

[116] Va [jod kun az hangome ki ʙa fariştagon guftem: «Baroi Odam saçda kuned»; pas, [hamagī] saçda kardand, magar Iʙlis, ki sarpecī namud

[117] Pas, guftem: «Ej Odam, in [Iʙlis] duşmani tu va hamsari tust; maʙodo şumoro az ʙihişt ʙerun kunad, ki ʙa saxtī meaftī

[118] Dar haqiqat, tu in [ne'mat]-ro [dar ʙihişt] dorī, ki na gurusna meşavī va na ʙarahna memonī

[119] Va in ki dar on ço na taşna meşavī va na oftoʙzada

[120] Pas, şajton ūro vasvasa kard [va] guft: «Ej Odam, ojo [mexohī] daraxti çovidonagī va farmonravoii fanonopazirro nişonat diham?»

[121] On goh az on [daraxti mamnua] xūrdand va şarmgohaşon ʙar onon namojon şud va şurū' kardand ʙa qaror dodani ʙargi [daraxtoni] ʙihişt ʙar xud [to avrataşonro ʙipūşonand]; va [incunin ʙud, ki] Odam az Parvardigoraş sarpecī kard va ʙa ʙerohī raft

[122] Sipas Parvardigoraş ūro ʙarguzid va tavʙaaşro paziruft va hidojataş kard

[123] Farmud: «[Şumo du tan xamrohi Iʙlis] Hamagī az ʙihişt furud oed, dar hole ki duşmani jakdigared. Agar az [çoniʙi] man rahnamude ʙarojaton rasid, [ʙidoned] har ki az hidojatam pajravī kunad, na gumroh meşavad va na [az azoʙi duzax] ʙa ranç meaftad

[124] Va kase, ki az jodi Man rūjgardon şavad, jaqinan zindagii saxte xohad doşt va rūzi qijomat ūro noʙino ʙarmeangezem

[125] Vaj megūjad: «Parvardigoro, caro maro noʙino ʙarangextī; hol on ki [dar dunjo] ʙino ʙudam?»

[126] [Alloh taolo] Mefarmojad: «Hamon tavr, ki ojoti Mo ʙar tu omad va onhoro ʙa faromūşī supurdī, imrūz tu [niz] ʙa hamon surat faromūş meşavī»

[127] Va kasero, ki [dar gumrohī va gunoh] zijodaravī kunad va ʙa ojoti Parvardigoraş imon naovarad, in guna kajfar medihem; va hatman, azoʙi oxirat şadidtar va pojdortar ast

[128] Ojo ʙaroi hidojataşon kofī nest, ki [ʙidonand] ci naslhoero peş az onon noʙud kardem, ki [aknun in muşrikon] dar xonahoi eşon [naslhoi guzaşta] roh meravand? Ba rostī, dar in [nukta] ʙaroi xiradmandon nişonahoe [iʙratangez] ast

[129] Va agar az sūji Parvardigorat suxane [dar ʙorai itmomi huççat ʙo mardum] naguzaşta ʙud va zamoni muajjane dar kor naʙud, hatman [azoʙi ilohī dar hamin dunjo ʙar onon] lozim meşud

[130] Pas [ej Pajomʙar,] ʙar on cī megūjand, şikeʙo ʙoş va Parvardigoratro peş az tului oftoʙ [dar namozi ʙomdod] va peş az ƣuruʙ [dar namozi asr] ʙa pokī sitoiş kun va soate az şaʙ [dar namozi xuftan] va kanorahoi rūz [dar namozi peşin va şom niz ʙa nijoiş ʙipardoz]; ʙoşad, ki [az podoşi ilohī] xuşnud şavī

[131] Va hargiz ʙa [ne'mathoi dunjavī va] on ci ki gurūhhoe az onon [muşrikon]-ro az onho ʙahramand soxtaem, caşm nadūz. Inho zinati zindagii dunjost, to ononro ʙad-on ʙiozmojad; va rūzii Parvardigorat ʙehtar va pojdortar ast

[132] Va xonavodaatro ʙa namoz farmon ʙideh va [xud] ʙar [ançomi] on şikeʙo ʙoş [Mo] Az tu rūzī namexohem, [ʙalki] xud ʙa tu rūzī medihem; va sarançomi nek ʙaroi [ahli] parhez ast

[133] [Muşrikon] guftand: «Caro [Muhammad] mu'çizae az çoniʙi Parvardigoraş ʙaroi mo nameovarad?» Bigū: «Ojo [Qur'on ʙa unvoni] daleli ravşan on ci dar kitoʙhoi peşin ast, ʙarojaşon najomadaast?»

[134] Agar Mo ononro peş az on [ki pajomʙar va kitoʙi osmonī ʙijojad] ʙo azoʙe halok mekardem, hatman, [rūzi qijomat muşrikon] meguftand: «Parvardigoro, caro pajomʙare ʙa sūjamon nafiristodī, to peş az on ki xoru rasvo şavem, az ojoti Tu pajravī kunem?»

[135] [Ej Pajomʙar, ʙa onon] Bigū: «Hama muntazirand; pas, şumo [niz] muntazir ʙoşed. Ba zudī xohed donist, ki rahravoni rohi rost ci kasone hastand va hidojatjofta kist»

Анбиё

Surah 21

[1] Zamoni hisoʙi mardum nazdik şudaast va onon dar noogohī [az ʙozxosti oxirat] rūj gardonand

[2] Heç pandi tozae az Parvardigoraşon ʙaroi onon nameojad, magar on ki ʙozikunon ʙa on gūş medihand

[3] [Pajomi ilohiro dar hole meşunavand, ki] dilhojaşon ƣofil ast va kasone, ki [kofir va] sitamgor ʙudand, naçvohojaşonro pinhon kardand [va guftand]: «Ojo in [muddaii pajomʙarī] çuz ʙaşare hamcun şumost? Ojo dar hole ki [haqiqatro] meʙined, ʙa çodu rūj meovared?»

[4] [Pajomʙar] guft: «Parvardigoram har suxanero, ki dar osmon va zamin ʙoşad medonad va Ū şunavovu donost»

[5] Balki [kofiron dar sitez ʙo Qur'on] guftand: «[On ci Muhammad megūjad] xoʙhoe oşufta ast, ʙalki onro ʙa durūƣ [ʙa Alloh taolo] nisʙat medihad. [Na] Balki ū şoir ast. Pas, [agar rost megūjad] ʙarojamon mu'çizae ʙijovarad, cunon ki pajomʙaroni peşin [niz ʙo mu'çizot] firistoda şudand»

[6] Peş az onon [niz sokinoni har] şahre, ki noʙudaş mekardem, [ʙa ojot va mu'çizoti Mo] imon naovarda ʙudand. Pas, ojo [inho] imon meovarand

[7] Va [ej pajomʙar] peş az tu çuz mardone, ki ʙa onon vahj mekardem [ʙaroi hidojati mardum] nafiristodem, pas, [ej kofiron] agar namedoned, az ahli kitoʙ ʙipursed

[8] Va [mo] ononro pajkarhoe, ki ƣizo naxūrand, qaror nadodem va [dar dunjo niz] çovidon naʙudand

[9] Sipas va'daero, ki [dar ʙorai pirūzī va naçot] ʙa onon doda ʙudem, tahaqquq ʙaxşidem va ononro ʙa hamrohi har ki xostem, naçot dodem va isrofkoron [-i kofir]-ro noʙud kardem

[10] Be tardid, kitoʙe ʙa sūjaton nozil kardem, ki izzat [-u şarafi dunjo va oxirat]-i şumo dar on ast. Ojo nameandeşed

[11] Ci ʙisjor şahrhoero, ki [sokinonaş] sitamgor ʙudand, dar ham şikastem va pas az onon gurūhe digar padid ovardem

[12] Pas, cun azoʙi Moro ehsos mekardand [va ʙa caşm medidand], nogoh az on ço megurextand

[13] [Ba tamasxur guftem] «Firor nakuned. Ba sūji xonahojaton va ne'mathoe, ki dar on osuda ʙuded, ʙozgarded. Boşad, ki [faqat dar ʙorai umuri dunjavī] ʙozxost şaved»

[14] guftand: «Voj ʙar mo [, ki] hatman sitamgor ʙudaem!»

[15] Pas, guftoraşon pajvasta hamin ʙud, to on ki ononro [cun gijohe] daravşuda [va] ʙeçon soxtem

[16] Va Mo osmonu zamin va on ciro, ki mijoni onhost ʙa ʙozica najofaridaem

[17] Agar [ʙa farz] mexostem, ki sargarmie [monandi farzand jo hamsuhʙat ʙaroi xud] ʙarguzinem, onro [na az ʙuthoi şumo, ʙalki] az nazdi xeş ʙarmeguzidem

[18] Balki Mo haqro ʙar ʙotil meafkanem, pas, onro dar ham meşikanad va nogoh on [ʙotil] noʙud meşavad va [ej kofiron] voj ʙar şumo az on ci tavsif mekuned

[19] Har ki [va har ci] dar osmonho va zamin ast az oni Ūst va onon, ki nazdi Ū hastand [fariştagon] az iʙodataş sarkaşī namekunand va xasta nameşavand

[20] Onon şaʙu rūz [ilohro] ʙa pokī mesitojand va sustī namevarzand

[21] Ojo [in muşrikon] ma'ʙudone az zamin ʙarguzidaand, ki [murdagonro] zinda mekunand

[22] Agar dar osmon va zamin ma'ʙudone ʙa çuz Alloh taolo vuçud doşt, [dar asari nosozgorii onho] hatman, har du taʙoh meşudand. Pas, Alloh taolo – Parvardigori Arş – az tavsife, ki [muşrikon] mekunand, poku munazzah ast

[23] Ū ʙa xotiri on ci mekunad, ʙozxost nameşavad, vale onon [dar ʙaroʙari raftoraşon] mas'uland

[24] Ojo [muşrikon] ʙa çuz Ū ma'ʙudone ʙarguzidaand? [Ba onon] Bigū: «Dalelatonro ʙijovared. In [Qur'on] kitoʙest, ki hamrohi man ast va [inho niz] kitoʙhoest [mutaalliq ʙa pajomʙarone], ki peş az man ʙudand [va dar heç kadom dalele ʙar haqqonijati şumo vuçud nadorad]», ʙalki ʙeştaraşon haqro namedonand va [az on] rūjgardonand

[25] Va Mo peş az tu heç pajomʙarero nafiristodem, magar on ki ʙa ū vahj kardem, ki [ʙa mardum ʙigūjad]: «Ma'ʙude [ʙa haq] çuz Man nest, pas, tanho Maro ʙiparasted»

[26] [Muşrikon ʙo in tasavvur, ki fariştagon duxtaroni Alloh taolo hastand] guftand: «[Allohi] Rahmon farzande [ʙaroi xeş] ʙarguzidaast». Ū munazzah ast [cunin nest, ki mepindorand], ʙalki fariştagon ʙandagoni giromiaş hastand

[27] Onon hargiz dar suxan ʙar Ū peşī nameguzinad va [pajvasta] ʙa farmonaş amal mekunand

[28] [Alloh taolo] Guzaşta va ojandai ononro medonad va eşon çuz ʙaroi kase, ki Ū pisandad, şafoat namekunand va xud az ʙimi Ū harosonand

[29] Va har kase az onon ʙigūjad: «Ba çuz ū man [niz] ma'ʙud hastam», pas, vajro ʙa duzax kajfar medihem. [Ore] Sitamgoronro cunin kajfar medihem

[30] Ojo kasone, ki kufr varzidand, nadidand, ki [darhoi ne'mati] osmonho va zamin ʙasta ʙud [na ʙorone meʙorid va na gijohe merūid], pas, on duro ʙoz kardem va har cizi zindaero az oʙ padid ovardem? Pas, ojo imon nameovarand

[31] Va dar zamin kūhhoe ustuvor nihodem, to maʙodo ononro ʙilarzonad va dar on rohhoe [vase'] padid ovardem, ʙoşad, ki [dar safarhojaşon ʙa maqsad] roh joʙand

[32] Va osmonro saqfe mahfuz qaror dodem va onon [muşrikon] az [tafakkur dar] nişonahojaş rūjgardonand

[33] Ūst, ki şaʙu rūz va xurşedu mohro ofarid [va cunon munazzam soxt, ki] har jak [az inho] dar madore [muajjan] şinovarand

[34] [Ej pajomʙar] Mo peş az tu ʙaroi heç ʙaşare çovidonagī qaror nadodem. Ojo agar tu ʙimirī, onon çovidonand

[35] Har kase caşandai [ta'mi] marg ast va [ej mardum] şumoro ʙo ʙadī va nekī meozmoem va [sarançom] ʙa sūji Mo ʙozgardanda meşaved

[36] Kasone, ki kufr varzidand, har goh ki turo meʙinand, faqat ʙa masxaraat megirand [va megūjand]: «Ojo in hamon kasest, ki az ma'ʙudonaton [ʙa ʙadī] jod mekunad»? Va hol on ki onon xud jodi [Allohi] Rahmonro inkor mekunand

[37] Inson [zotan] şitoʙkor ofarida şudaast [va hama cizro peş az zamoni muqarraraş mexohad]. Ba zudī nişonaho [-i azoʙ]-i xeşro nişonaton xohem dod, pas, [nuzuli azoʙro] ʙa şitoʙ naxohed

[38] [Kofiron] megūjand: «Agar rostgūed, in va'da [qijomat] kaj xohad ʙud?»

[39] Kasone, ki kufr varzidand, agar medonistand zamone, ki [ʙa duzax meaftand] nametavonand [şu'lahoi] otaşro az cehraho va puşthojaşon ʙozdorand va [az sūji heç kas] jorī nameşavand [hargiz in guna şitoʙon azoʙro namexostand]

[40] Balki [otaş cunon] nogahonī ʙa onon merasad va eşonro [cunon sargaşta va] maʙhut mekunad, ki na metavonand onro [az xud] daf' kunand va na muhlati [tavʙa] ʙa onon doda meşavad

[41] Jaqinan, pajomʙaron peş az tu [niz] mavridi tamasxur qaror girifta ʙudand, pas, ʙar sari kasone, ki onho [azoʙhoi ilohī]-ro ʙa rişxand megiriftand, hamon cize omad, ki masxaraaş mekardand

[42] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Ci kase şumoro dar şaʙu rūz az [azoʙi Allohi] Rahmon nigoh medorad? Balki [haq in ast, ki] onon az jodi Parvardigoraşon rūjgardonand

[43] Ojo onon ma'ʙudone dorand, ki [metavonand] dar ʙaroʙari Mo az eşon difo' kunand? [Hargiz!] Onon na metavonand xudro jorī dihand va na az [azoʙi] Mo dar amonand

[44] Balki [Mo] onon va padaronaşonro [az ne'mathoi dunjavī] ʙahramand soxtem, to umraşon ʙa darozo kaşid [va maƣrur şudand]. Ojo nameʙinand, ki Mo [hamvora] ʙa suroƣi zamin meoem va onro az har taraf mekohem [va mardumaşro noʙud mekunem]? Pas, ojo onon [ʙar qudrati Alloh taolo] pirūzand

[45] Bigū: “Man faqat şumoro ʙa vasilai vahj [az azoʙi ilohī] ʙim mediham” va [-le] cun ʙa karon ʙim doda şavad, da'vati [haq]-ro nameşunavand

[46] Agar andake az azoʙi Parvardigorat ʙa onon ʙirasad, hatman, megūjand: “Ej voj ʙar mo [ki], jaqinan, sitamgor ʙudaem!”

[47] Rūzi qijomat Mo tarozuhoi adlro [ʙaroi hisoʙrasī dar mijon] menihem, pas, ʙa heç kas [kamtarin] sitame nameşavad va agar [kirdoraşon] hamsangi donai xardale ʙoşad, onro [ʙa hisoʙ] meovarem va kofist, ki Mo hisoʙras ʙoşem

[48] Ba rostī, Mo ʙa Mūso va Horun kitoʙ [Tavrot] dodem va [in kitoʙ] ʙaroi parhezkoron ravşanī va andarze ast

[49] [Hamon] kasone, ki dar nihon az Parvardigoraşon metarsand va az qijomat ʙimnokand

[50] Va in [Qur'on] pandi muʙorake ast, ki onro nozil kardem. Ojo [ʙoz ham] inkoraş mekuned

[51] Va ʙe tardid, peş az on Mo ʙa Iʙrohim [ruşdi fikrī va] hidojataşro ato kardem va ʙa [şoistagihoi] ū dono ʙudem

[52] On goh ki ʙa padari xud va qavmaş guft: “In muçassamaho cist, ki ʙa parastişi onho istodaed?”

[53] Onon guftand: “Mo padaronamonro didem, ki onhoro meparastidand”

[54] [Iʙrohim] Guft: “Hatman, şumo va padaronaton dar gumrohii oşkor ʙudaed”

[55] Onon guftand: “Ojo [suxani] haq ʙarojamon ovardaī jo şuxī mekunī?”

[56] Ū guft: “Balki [suxanam haq ast] Parvardigoraton parvardigori osmonho va zamin ast, hamon ki onhoro padid ovardaast va man ʙar in [suxan] guvoham”

[57] Va [ʙo xud guft] “Ba Alloh taolo savgand, pas az on ki puşt karded va [ʙa çaşn] rafted, ʙaroi [noʙudii] ʙuthojaton tadʙire meandeşam”

[58] Pas [dar ƣijoʙi ʙutparaston] hamai onhoro ʙa çuz [ʙuti] ʙuzurgaşon ʙişkast, şojad, ʙa suroƣi on ʙiravand [to haqoiqro ʙarojaşon ʙozgū kunad]

[59] [Vaqte onon ʙutxonaro cunin didand] Guftand: “Ci kase ʙo ma'ʙudoni mo cunin kardaast? Hatman, ū sitamgor ast”

[60] [Barxe] Guftand: “Mo şunidem çavone, ki ūro Iʙrohim megūjand, az onho [ʙa ʙadī] jod mekunad”

[61] Guftand: “Pas ūro dar ʙaroʙari didagoni mardum ʙijovared, ʙoşad, ki [ʙar e'tirofaş ʙa gunoh] guvoh ʙoşand”

[62] [Vaqte Iʙrohimro ovardand] Guftand: “Ej Iʙrohim, ojo tu in [kor] -ro ʙo ma'ʙudoni mo kardaī?”

[63] Ū guft: “Balki [ʙuti] ʙuzurgaşon cunin kardaast. Agar suxan megūjand, az onho ʙipursed»

[64] On goh [onon] ʙa xud omadand va [ʙa jakdigar] guftand: “Voqean, şumo [muşriku] sitamgored”

[65] Sipas [ʙoz ham] sar ʙa duşmanī va inkor ʙardoştand [va guftand] “Tu xuʙ medonī, ki inho suxan namegūjand”

[66] [Iʙrohim] guft: “Ojo ʙa çoji Alloh taolo cizhoero meparasted, ki na sude ʙarojaton dorad va na zijone ʙa şumo merasonad

[67] Voj ʙar şumo va ʙar on ci ʙa çoji Alloh taolo meparasted! Ojo nameandeşed?”

[68] Onon guftand: “Agar mexohed [ʙaroi muçozotaş] kore kuned, ūro ʙisūzoned va ma'ʙudonatonro jorī dihed”

[69] [Sarançom ūro dar otaş andoxtand, vale Mo] Guftem: “Ej otaş, ʙar Iʙrohim sard va salomat ʙoş”

[70] Va xostand ʙaroi [noʙudii ū najrange ʙa kor ʙarand, vale Mo ononro zijonkortarin [mardum] soxtem

[71] Va ū va Lutro [ʙo hiçrat] ʙa sarzamine, ki ʙaroi çahonijon dar on ʙarakat nihodaem [Şom], naçot dodem

[72] Va Ishoq va [navaaş] Ja'quʙro [niz ʙa unvoni ʙaxşiş] afzunī ʙa ū ʙaxşidem va hamagiaşonro [afrode] şoista gardonidem

[73] Va ononro peşvojone qaror dodem, ki ʙa farmoni Mo [mardumro] hidojat mekardand va ançomi korhoi nek va ʙarpo doştani namoz va adoi zakotro ʙa eşon vahj kardem va onon [hama] parastişgari Mo ʙudand

[74] Mo ʙa Lut [içozati] qazovat va ilm [-i din] dodem va ūro az şahre, ki [sokinonaş] a'moli zişt [-u palid] ançom medodand, naçot ʙaxşidem. Ba rostī, ki onon gurūhe palid va nofarmon ʙudand

[75] Va ūro dar rahmati xud vorid kardem. Be gumon, ū az şoistagon ʙud

[76] Va Nuhro [jod kun] hangome ki peştar [az soiri pajomʙaron moro] nido dod. Pas, Mo [niz duoi] vajro içoʙat kardem, on goh ū va xonadonaşro az anduhi ʙuzurg naçot dodem

[77] Va dar ʙaroʙari qavme, ki ojoti Moro durūƣ angoşta ʙudand, joriaş kardem. Be tardid, onon gurūhi ʙadkirdore ʙudand, pas, hamagiaşonro ƣarq kardem

[78] Va [jod kun az] Dovud va Sulajmon on goh ki dar ʙorai kiştzore dovarī mekardand, ki gūsfandoni qavm şaʙona dar on carida ʙudand va Mo ʙar dovarii onon guvoh ʙudem

[79] Pas, on [haqiqat]-ro ʙa Sulajmon fahmonidem va ʙa har jak az onon pajomʙarī va doniş [-i amal ʙa ahkomi din] ato kardem va kūhho va parandagon dar xidmati Dovud gumoştem, ki [hamroh ʙo ū Parvardigorro] tasʙeh meguftand va Mo ʙudem, ki in [hama]-ro ançom dodem

[80] Va ʙa ū soxtani zirehro omūxtem, to şumoro az [oseʙi] çanghojaton hifz kunad. Pas, ojo şukr meguzored

[81] Va tundʙodro ʙaroi Sulajmon [ʙa xidmat gumoştem], ki ʙa farmoni ū ʙa sūji sarzamine, ki dar on ʙarakat nihoda ʙudem [Şom], ravon ʙud va mo ʙar har ciz dono ʙudem

[82] Va [niz] az şajotin kasonero [gumoştem], ki ʙarojaş ƣavvosī mekardand [va çavohir meovardand] va korhoe ƣajr az in [niz] ançom medodand va mo muroqiʙi [raftor va te'dodi] onon ʙudem

[83] Va Ajuʙro [jod kun] on goh ki Parvardigoraşro [cunin nido dod: “Ranç [-u ʙemorī] ʙa man rasidaast va Tu mehruʙontarini mehruʙononī”

[84] Pas, Mo [duoi] ūro içoʙat kardem va rançero, ki ʙa ū rasida ʙud, ʙartaraf soxtem va xonavodaaş va [niz te'dode] hammonandaşonro ʙa hamrohi onon ʙa vaj ʙozgardonidem, [to] rahmate az çoniʙi Mo va pande ʙaroi parastişgaron ʙoşad

[85] Va [jod kun az] Ismoil va Idris va Zu-l-kifl, ki hamagī az şikeʙojon ʙudand

[86] Va [Mo] ononro dar rahmati xeş vorid kardem. Be tardid, onon az şoistagon ʙudand

[87] Va [jod kun az] Zu-n-nun [Junus] on goh ki xaşmgin [az mijoni qavmaş] raft va cunin pindoşt, ki Mo hargiz ʙar ū tang namegirem [va ʙa xotiri in kor muçozotaş namekunem]. Pas, [vaqte mohī ūro furū ʙurd] dar torikiho nido dod, ki: “[Parvardigoro] Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz tu nest. Tu munazzahī. Be tardid, man az sitamgoron ʙudaam”

[88] Pas duojaşro içoʙat kardem va az anduh naçotaş dodem va mu'minonro [niz] in cunin naçot medihem

[89] Va [jod kun az] Zakarijo, on goh ki Parvardigoraşro [in guna] nido dod: “Parvardigoro, maro tanho [va ʙefarzand] magzor va tu ʙehtarin ʙozmondaī [vorisonī]”

[90] Pas, duojaşro içoʙat kardem va Jahjoro ʙa ū ʙaxşidem va hamsaraşro [ki nozo ʙud] ʙarojaş şoista [va omodai ʙordorī] namudem. Onon hamvora dar korhoi xajr meşitoftand va dar holi ʙimu umed Moro mexondand va pajvasta ʙaroi Mo [farmonʙardor va] furūtan ʙudand

[91] Va [jod kun az Marjam] zane, ki domani xudro pok nigoh doşt va [Mo] az rūhi xeş dar [vuçudi] ū damidem va ū va pisaraşro ʙaroi çahonijon nişonae [az qudrati ilohī] qaror dodem

[92] [Ej mardum] Ba rostī, in oini şumo oini jagona [va asosjofta ʙar jaktoparastī] ast va Man Parvardigoraton hastam, pas, Maro ʙiparasted

[93] Va [mardum] mijoni xud dar amri [din]-aşon firqa-firqa şudand; [vale sarançom] hamagī ʙa sūi Mo ʙozmegardand

[94] Pas, har ki korhoi şoista ançom dihad va mu'min ʙoşad, dar ʙaroʙari kūşişi ū nosiposī naxohad şud va Mo korhojaşro menavisem

[95] Va [mardumi] har şahrero, ki [ʙar asari kufru gunoh] noʙudaş kardem, mahol ast, ki [ʙitavonand ʙa qasdi tavʙa ʙa dunjo] ʙozgardand

[96] To zamone, ki [saddi] Ja'çuçu Ma'çuç kuşoda şavad va onon az har ʙalandī [va tepae] şitoʙon sarozer gardand

[97] Va va'dai haq [qijomat] nazdik gardad. Pas, dar on hangom caşmhoi kasone, ki kufr varzidand, [az şiddati vahşat] xira memonad [va megūjand]: “Ej voj ʙar mo! Hatman, mo az in [hodisa] dar ƣaflat ʙudem! Balki [kofiru] sitamgor ʙudem”

[98] [Ba onon gufta meşavad] “Hatman, şumo va on ci ki ʙa çoji Alloh taolo meparasted, hezumi duzaxed, [va hamagī] dar on vorid xohed şud”

[99] Agar in ʙutho ma'ʙudone [ʙa haq] ʙudand, hargiz voridi on nameşudand va hol on ki hamagī dar on [azoʙi sūzon] çovidonand

[100] Dar on ço nolahoe [dardnok] dorand va [az şiddati dardu tars] cize nameşunavand

[101] Kasone, ki peştar az çoniʙi Mo ʙa eşon va'dai naku [ʙihişt] doda şudaast, jaqinan, az on [azoʙ] dur nigah doşta meşavand

[102] Onon sadoi on [otaşi havlnok va farjodhoi duzaxijon]-ro nameşunavand va dar on ci majl doşta ʙoşand, çovidona [dar osoiş] hastand

[103] Vahşati ʙuzurgi [qijomat] anduhginaşon namesozad va fariştagon ʙa istiqʙolaşon meojand [va megūjand]: «In hamon rūzest, ki ʙa şumo va'da doda meşud»

[104] Rūze, ki osmonro cun tumore naviştaşuda dar ham mepecem, [va] hamon guna ki naxustin [ʙor] ofarinişro oƣoz kardem, [ʙori digar] onro ʙozmegardonem. [In] Va'dae ast ʙar uhdai Mo, ki hatman, ançomaş xohem dod

[105] Va ʙa rostī, pas az Tavrot dar Zaʙur naviştem, ki: «Zaminro ʙandagoni şoistaam ʙa irs meʙarand»

[106] Be gumon, dar in [suxan iʙratu] pajomi ravşane ʙaroi parastişgaron ast

[107] Va [ej Muhammad] turo çuz rahmate ʙaroi çahonijon nafiristodem

[108] Bigū: «Dar haqiqat, ʙa man vahj meşavad, ki: «Be tardid, ma'ʙudi şumo ma'ʙude jagona ast. Pas, ojo taslim [-i da'vati haq] meşaved?»

[109] Pas, agar rūjgardon şudand, ʙigū: «Man [hamai] şumoro ʙa tavri jakson ogoh kardam [va dar ʙorai azoʙi ilohī huşdor dodam] va namedonam, on ci ki ʙa şumo va'da doda meşavad, nazdik ast jo dur»

[110] Jaqinan, ū suxani oşkoro medonad va on ciro [dar dili xeş] pinhon mekuned, [niz] medonad

[111] Va namedonam, şojad in [ta'xiri azoʙ mojai] ozmoiş va ʙahramandii şumo to muddate [muajjan] ʙoşad»

[112] [Pajomʙar] Guft: «Parvardigoro, [ʙajni mo va kofiron] ʙa haq dovarī kun va Parvardigori mo [Allohi] Rahmon ast, ki dar ʙaroʙari on ci [az kufru şirk] megūed, az ū jorī mexohem»

Ҳаҷ

Surah 22

[1] Ej mardum, az Parvardigoraton parvo kuned. Be tardid, zilzilai qijomat amri ʙuzurge ast

[2] Rūze, ki onro meʙined, [on cunon vahşatnok ast, ki] har modari şirdehe [farzandi] şirxoraşro faromūş mekunad va har [mavçudi] ʙordore çanini xudro [ʙar zamin] menihad va mardumro mast meʙinī, dar hole ki mast nestand, ʙalki azoʙi Alloh taolo şadid ast

[3] Va az [mijoni] mardum kase hast, ki ʙiduni [heç] donişe dar ʙorai Alloh taolo muçodala mekunad va az har şajtoni sarkaşe pajravī menamojad

[4] [Dar qazoi ilohī ʙar şajton] Muqarrar şudaast, har ki ūro ʙa dūstī ʙigirad, hatman, gumrohaş mesozad va ʙa azoʙi otaş mekaşonad

[5] Ej mardum, agar dar ʙorai ʙarangexta şudan [dar qijomat] tardid dored, pas, [ʙidoned, ki] ʙe tardid, Mo şumoro az xok ofaridem, sipas az nutfa va on goh az xuni ʙastaşuda, sipas az poragūşte şakljofta va [ʙa'zan] şaklnojofta, [cunin kardem] to [qudrati xeşro] ʙarojaton oşkor sozem; va har ciro ki ʙixohem, to muddate muajjan dar rahim [-i modaron] nigah medorem, on goh şumoro ʙa surati navzode ʙerun meovarem, sipas [parvariş mejoʙed] to ʙa haddi ruşd [va ʙuluƣi] xud ʙirased va az şumo kase hast, ki [dar davroni çavonī] memirad va kase niz hast [ki on qadar umr meʙinand, to] ʙa nihojati furūtanī [va kuhansolī] merasad, cunonki pas az [on hama] doniş [hamaro faromūş mekunad va] cize namedonad. Va [ammo misole digar] zaminro xuşkida meʙinī, vale cun oʙi [ʙoron] ʙar on furū mefiristem, ʙa çunʙiş darmeojad va ruşd mekunad va az har nav' [gijohi] zeʙoe merūjonad

[6] In [şigiftihoi xilqat] az on rūst, ki [ʙidoned] Alloh taolo haq ast va ūst, ki murdagonro zinda mekunad va ū ʙar har kore tavonost

[7] Va in ki qijomat omadanī ast [va] tardide dar on nest va in ki Alloh taolo [hamai] kasonero, ki dar gūrho hastand, ʙarmeangezad

[8] Va az mardum kase hast, ki ʙiduni heç doniş va hidojat va kitoʙi ravşaniʙaxşe dar ʙorai Alloh taolo muçodala mekunad

[9] [Az rūji takaʙʙur] Sari xeş ʙarmegardonad, to [mardumro] az rohi Alloh taolo gumroh sozad. Baroi ū dar in dunjo rasvoī va xorī ast va rūzi qijomat [niz] azoʙi otaşi sūzonro ʙa ū mecaşonem

[10] In [kajfar] ʙa sazoi korhoest, ki az peş firistodaast va Alloh taolo hargiz nisʙat ʙa ʙandagon [-i xud] sitamgor nest

[11] Va az [mijoni] mardum kase hast, ki Allohro ʙo tardid meparastad [va imonaş zaif ast], pas, agar xajre ʙa ū ʙirasad, [dilaş] ʙa on orom megirad [va ʙar imonaş ʙoqī memonad] va agar ʙaloe [ʙaroi ozmoiş] ʙa ū ʙirasad, rū megardonad [va ʙa kufr ʙozmegardad]. Ū dar dunjo va oxirat zijon kardaast. In hamon zijoni oşkor ast

[12] [Insoni kofir] Ba çoji Alloh taolo cizero mexonad, ki na ʙa ū zijone merasonad va na sude meʙaxşad. In hamon gumrohii duru daroz ast

[13] Ū kasero mexonad, ki qat'an, zijonaş nazdiktar az sudaş meʙoşad va ci ʙad dūst va ci ʙad hamdame ast

[14] Be tardid, Alloh taolo kasonero, ki imon ovardaand va korhoe şoista ançom dodaand, ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast. Ba rostī, Alloh taolo on ciro, ki mexohad, ançom medihad

[15] Kase, ki gumon mekunad, ki Alloh taolo ū [pajomʙar]-ro dar dunjo va oxirat hargiz jorī naxohad kard [va aknun himojati Allohro meʙinad va xaşmgin ast], pas, ʙojad resmone ʙa saqf [-i xonaaş] ʙijovezad va [xudro dor ʙizanad, to rohi nafas]-ro qat' kunad [va to sarhadi marg peş ravad], on goh ʙingarad, ki ojo [in guna fandu] najrangi ū xaşmaşro az mijon meʙarad

[16] Va ʙad-in guna Mo in [Qur'on]-ro [ʙa surati] ojote ravşan nozil kardem va Alloh taolo har kiro xohad, hidojat mekunad

[17] Kasone, ki imon ovardaand va kasone, ki jahudī şudand va soʙeon [fitratgarojon] va masehijon va zartuştijon va kasone, ki şirk varzidand, jaqinan, rūzi qijomat Alloh taolo mijonaşon dovarī mekunad. Be gumon, Alloh taolo ʙar har cize guvoh ast

[18] Ojo nadidī, ki har ki dar osmonho va har ki dar zamin ast va xurşed va mohu sitoragon va kūhho va daraxton va çunʙandagon va ʙisjore az mardum ʙaroi Alloh taolo saçda mekunand? Va ʙisjore niz hastand, ki [dar natiçai sarpecī az parastiş farmoni] azoʙ ʙar onon tahaqquq joftaast va har ki Alloh taolo xoraş sozad, kase giromiaş namedorad. Be tardid, Alloh taolo har ci ʙixohad ançom medihad

[19] In du [gurūhi mu'min va kofir] duşmanoni jakdigarand va dar ʙorai Parvardigoraşon sitez mekunand. Pas kasone, ki kufr varzidand, ʙarojaşon çomahoe az otaş ʙuridaand [va] az ʙoloi saraşon [ʙar onon] oʙi çūşon merezand

[20] On ci dar darunaşon hast va [niz] pūsthojaşon ʙo on gudoxta meşavad

[21] Va ʙarojaşon gurzhoi ohanin [muhajjo] ast

[22] Har goh ʙixohand, az [şiddati] anduh az on ço [duzax] xoriç şavand, ʙa on ʙozgardonda meşavand va [ʙa onon gufta meşavad]: «Azoʙi sūzonro ʙicaşed»

[23] Be tardid, Alloh taolo kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast. Dar on ço ʙa dastaʙandahoe az tillo va marvorid orosta meşavand va liʙosaşon dar on ço aʙreşim ast

[24] Va [dar dunjo] ʙa sūji guftori pok [tavhidu takʙir] hidojat meşavand va ʙa rohi sutuda [islom] rohnamoī mekardand

[25] Be gumon, kasone, ki kufr varzidand va [monandi moçaroi Hudajʙija mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozmedorand [azoʙe dardnok dar peş dorand] va Masçidu-l-harom, ki onro ʙaroi mardum [qiʙla va iʙodatgoh] qaror dodem, muqimu musofir dar on jaksonand va har ki dar on ço ʙo sitamgorī [va gunoh] inhirof ʙixohad, az azoʙe dardnok ʙa ū mecaşonem

[26] Va [jod kun az] on goh ki mahalli xona [-i Ka'ʙa]-ro ʙaroi Iʙrohim ta'jin kardem [va guftem], ki: «Cizero şariki Man qaror nadeh va xonaamro ʙaroi tavofkunandagon va qijomkunandagon va ruku'kunandagon [va] caçdakunandagon pok gardon

[27] Va ʙajni mardum ʙaroi [adoi] haç nido ʙideh, to pijoda va [savor] ʙar har [vasilai safar jo] şuturi loƣare az har rohi dure ʙa sūjat ʙijojand

[28] To şohidi manofei [gunoguni] xeş ʙoşand va dar rūzhoe muajjan [ʙa hangomi qurʙonī] nomi Allohro ʙar cahorpojone, ki ʙa onon rūzī dodaem, jod kunand. Pas, az [gūşti] on ʙixūred va ʙa darmondai tihidast [niz] ƣizo ʙidihed

[29] Sipas ʙojad oludagihojaşonro ʙartaraf sozand va ʙa nazrhoi xeş vafo kunand va [girdogirdi] in xonai kuhan [Ka'ʙa] tavof kunand

[30] [Ahkom va manosiki haç] In ast va har ki [muharramot va] muqarraroti ilohiro ʙuzurg dorad, in [kor] nazdi Parvardigoraş ʙaroi ū ʙehtar ast va [ej mardum] cahorpojone ʙaroi [masrafi] şumo halol şudaast, magar on ci [hukmaş] ʙar şumo xonda meşavad. Pas, az ʙuthoi palid durī kuned va az guftori ʙotil [va durūƣ] içtinoʙ namoed

[31] Dar hole ki [ʙandai muxlisi Alloh taolo va] haqgaro ʙoşed va ʙa Ū şirk navarzed va har ki ʙa Alloh taolo şirk varzad, cunon ast, ki gūī az osmon furū aftad va murƣoni [şikorī] vajro ʙiraʙojand va ʙod ūro ʙa çoje dur ʙijandozad

[32] [Hukmi haç] In ast va har ki dasturhoi dinī va ilohiro ʙuzurg ʙişmorad, jaqinan, in [ʙuzurgdoşt nişonae] az parhezkorii dilhost

[33] Dar on [cahorpojoni viƶai qurʙonī] to zamoni muajjan [hangomi zaʙh] ʙaroi şumo manofe' [va ʙahrahoe] ast. Pas, qurʙongohi onho xonai kuhani [Ka'ʙa] ast

[34] Va ʙaroi har ummate oine [dar qurʙonī kardan] qaror dodem, to nomi Allohro [vaqti zaʙh] ʙar cahorpojone, ki rūziaşon kardaast, zikr kunand. Pas, ma'ʙudi şumo ma'ʙudi jagona ast. [Hama] Dar ʙaroʙari Ū taslim ʙoşed va [ej pajomʙar, xajri dunjo va oxiratro] ʙa furūtanon ʙaşorat ʙideh

[35] [Hamon] Kasone, ki cun nomi Alloh taolo ʙurda şavad, dilhojaşon metarsad va [kasone, ki] dar ʙaroʙari musiʙathoe, ki ʙa eşon merasad, şikeʙo hastand va onon, ki namozguzorand va az on ci rūzişon kardaem, infoq mekunand

[36] [Qurʙonī kardani] şutur [va gov dar mavsimi haç]-ro ʙaroi şumo az şaoiri din [va nişonahoi iʙodati Alloh taolo] qaror dodem. Dar in [kor] ʙarojaton xajr [-u ʙarakat] ast. Pas, [hangomi qurʙonī] dar hole ki [şuturon] ʙar po istodaand, nomi Allohro ʙar onho ʙiʙared [va nahraşon kuned]. On goh cun ʙar xok aftodand, az [gūşti] onho ʙixūred va tihidastoni oʙrūmand va gadojonro niz taom dihed. Onho [cahorpojon]-ro incunin ʙa xidmati şumo gumoştem, ʙoşad, ki sipos guzored

[37] Gūştu xuni in qurʙoniho hargiz ʙa Alloh taolo namerasad, ʙalki parhezkorii şumost, ki ʙa Ū merasad. Ū onhoro incunin ʙa xidmati şumo gumoşt, to Allohro ʙa [şukronai] on ki şumoro hidojat kardaast, ʙa ʙuzurgī jod kuned va nakukoronro [ʙa xajru rastagorī] ʙaşorat ʙideh

[38] Alloh taolo az kasone, ki imon ovardaand, hatman, [dar ʙaroʙari duşmanonaşon] difo' mekunad. Be tardid, Alloh taolo heç xijonatkori nosiposero dūst namedorad

[39] Ba kasone, ki [muşrikon] ʙo onon çangidaand, içozat [-i çihod] doda şudaast, caro ki sitam didaand va jaqinan, Alloh taolo ʙar joriaşon tavonost

[40] [Hamon] Kasone, ki ʙa nohaq az dijoraşon ronda şudand, [va gunohe nadoştand] çuz in ki meguftand: «Parvardigori mo Alloh taolo ast». Va agar Alloh taolo [zulmu kufri] ʙarxe az mardumro ʙa vasilai ʙarxe digar daf' namekard, savmaaho[-i rohiʙon] va maoʙid [-i masehijon] va iʙodatgohho [-i jahudijon] va masoçide, ki nomi Alloh taolo dar onon ʙisjor ʙurda meşavad, hatman, vajron megardid. Va Alloh taolo kasero, ki [dini] Ūro jorī dihad, jaqinan, jorī mekunad. Be tardid, Alloh taolo qudratmandi şikastnopazir ast

[41] [Hamon] Kasone, ki har goh dar zamin ʙa onon qudrat [va hukumat] ʙiʙaxşem, namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va [mardumro] ʙa nekī farmon medihand va az nopisand ʙozmedorand. Va sarançomi korho az oni Alloh taolo ast

[42] [Ej pajomʙar] Agar [in qavmi ʙutparast] turo durūƣgū meangorand, [şikeʙo ʙoş] hatman, peş az onon qavmi Nuh va Od va Samud [niz pajomʙaronaşonro] durūƣgū meangoştand

[43] Va [hamcunin] qavmi Iʙrohim va qavmi Lut

[44] Va ashoʙi Madjan [Şuajʙro durūƣgū medonistand] va Mūso [niz tavassuti fir'avnijon] durūƣgū xonda şud. Pas, ʙa kofiron muhlat dodam, on goh ononro [ʙa azoʙ] furū giriftam. Pas, [ʙingar, ki natiçai] inkori [ojot va muçozoti] Man ci guna ʙuvad

[45] Ci ʙisjor şahrhoero, ki [cun mardumaş kofiru] sitamgor ʙudand, noʙudaşon kardem va [inak] saqfhojaş furū rextaast va ci ʙisjor coh [-ho]-i matruk va qasr [-ho]-i ustuvor [va ʙoşukūh, ki sokinonaşro az azoʙi ilohī naçot nadod]

[46] Ojo onon dar zamin gardiş nakardaand, to dilhoe doşta ʙoşand, ki [haqiqatro] ʙo on darjoʙand jo gūşhoe, ki [axʙori guzaştagonro] ʙo on ʙişnavand? Ba rostī, tanho caşmho nest, ki noʙino megardad, ʙalki dilhoe, ki dar sinahost [ʙeʙasirat gaşta va ʙaroi didani haq] noʙino meşavad

[47] [Ej Pajomʙar, kofiron] ʙa şitoʙ az tu darxosti azoʙ mekunand va Alloh taolo hargiz va'daaşro xilof namekunad va dar voqe', jak rūz [az azoʙi oxirat] nazdi Parvardigorat ʙo hazor sol, ki şumo meşumored, jakson ast

[48] Va ci ʙisjor [aholii] şahrhoe, ki ʙa onon muhlat dodam, dar hole ki sitamgor ʙudand [ammo ʙoz ham sarpecī kardand], pas, ononro [ʙa azoʙ] furū giriftam va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūi Man ast

[49] Bigū: «Ej mardum, çuz in nest, ki man ʙaroi şumo ʙimdihandae oşkoram»

[50] Pas, kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, omurzişu rūzii nek [dar peş] dorand

[51] Va kasone, ki dar [rohi inkor va takziʙi] ojoti Mo mekūşand, to [ʙa pindori xeş] Moro darmonda kunand, onon ahli duzaxand

[52] Va [Mo] heç rasul va pajomʙarero peş az tu nafiristodem, magar in ki cun [ojoti ilohiro] tilovat mekard, şajton dar tilovataş [kalimoti iştiʙoh] ilqo mekard. On goh Alloh taolo on ciro, ki şajton ilqo namuda ʙud, az mijon meʙurd va sipas ojoti xeşro ustuvor mesoxt va Alloh taolo donoi hakim ast

[53] To [ʙad-in vasila Alloh taolo] on ciro, ki şajton ilqo mekunad, ʙaroi kasone, ki dar dilhojaşon ʙemorī [şakku nifoq] ast va [hamcunin ʙaroi] sangdilon vasilai ozmoiş qaror dihad. Va jaqinan, sitamgoron [-i muşrik] dar duşmanii duru daroze [ʙo Alloh taolo va pajomʙaraş] hastand

[54] Va to kasone, ki doniş joftaand, ʙidonand, ki in [Qur'on] haq ast [va] az çoniʙi Parvardigori tust va ʙa on imon ʙijovarand va dilhojaşon ʙarojaş [narmu] furūtan gardad; va ʙe tardid, Alloh taolo kasonero, ki imon ovardaand, ʙa rohi rost hidojat mekunad

[55] Kasone, ki kufr varzidand, hamvora dar mavridi on [ci dar Qur'on nozil kardaem] tardid dorand, to on goh ki nogahon qijomat faro rasad jo azoʙi rūzi ʙexajru rahmat ʙar onon [furud] ojad

[56] Dar on rūz farmonravoī az oni Alloh taolo ast [va] mijoni onon dovarī mekunad. Pas kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, dar ʙoƣhoi purne'mat [-i ʙihişt] hastand

[57] Va kasone, ki kufr varzidand va ojoti Moro durūƣ angoştand, azoʙi xorkunandae [dar peş] dorand

[58] Va kasone, ki dar rohi Alloh taolo hiçrat kardand, sipas kuşta şudand jo vafot kardand, jaqinan Alloh taolo ʙa onon rūzii nakue medihad. Ba rostī, ki Alloh taolo ʙehtarin rūzidihanda ast

[59] Be tardid, ononro ʙa çojgohe vorid mekunad, ki az on xuşnud ʙoşand va ʙa rostī, ki Alloh taolo donoi ʙurdʙor ast

[60] In ast [hukmi ilohī dar ʙorai kofir va mu'min] va har kas ʙa hamon miqdor, ki ʙa ū sitam şudaast, muçozot kunad, sipas [ʙoz] mavridi sitam qaror girad, Alloh taolo joriaş xohad kard. Be tardid, Alloh taolo ʙaxşandai omurzanda ast

[61] In [jorii mazlumon] az on rūst, ki Alloh taolo [ʙar har kore tavonost; cunon ki] şaʙro dar rūz mekaşonad va rūzro dar şaʙ darmeovarad; va ʙe tardid, Alloh taolo şunavoi ʙinost

[62] In ʙad-on saʙaʙ ast, ki Alloh taolo haq ast va on ciro, ki [muşrikon] çuz ū mexonand, [hama] ʙotil ast va Alloh taolo ʙalandmartaʙai ʙuzurg ast

[63] Ojo nadidī, ki Alloh taolo az osmon oʙe furū firistod va zamin [ʙar asari on xurramu] sarsaʙz megardad? Be tardid, Alloh taolo ʙorikʙini ogoh ast

[64] On ci dar osmonho va zamin ast, az oni Ūst va ʙe tardid, Alloh taolo ʙenijozi sutuda ast

[65] Ojo nadidī, ki Alloh taolo on ciro dar zamin ast, ʙa xidmati şumo gumoştaast va kiştiho ʙa farmonaş dar darjo ravonand va osmonro nigah medorad, ki çuz ʙa içozati Ū ʙar zamin naaftad. Be tardid, Alloh taolo [nisʙat] ʙa mardum dilsūzi mehruʙon ast

[66] Va Ūst, ki şumoro zinda kard, sipas memironad va on goh [ʙori digar] zinda mekunad. Ba rostī, ki inson [nisʙat ʙa ne'mathoi ilohī] ʙisjor nosipos ast

[67] Baroi har ummate oine muqarrar kardaem, ki ʙa on amal kunand, pas, [ej pajomʙar, pajravoni soiri adjon] naʙojad ʙo tu dar in amr sitez kunand. Ba rohi Parvardigorat da'vat kun, [caro ki] tu jaqinan, ʙar [oini durust va] rohi rost qaror dorī

[68] Va agar [dar ʙorai haqqonijati din] ʙo tu muçodala kardand, pas, ʙigū: «Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed, donotar ast

[69] Alloh taolo rūzi qijomat dar mavridi on ci dar ʙoraaş ixtilof mekarded, mijonaton dovarī mekunad»

[70] Ojo nadonistaī, ki Alloh taolo on ciro dar osmon va zamin ast medonad? Be gumon [hamai] inho dar kitoʙe [saʙt] ast. Musallaman, in [kor] ʙar Alloh taolo oson ast

[71] Va [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo cizero meparastand, ki heç dalele ʙar [haqqonijati] on nozil nakardaast va ʙad-on ogohī [va şinoxte niz] nadorand va sitamgoron [-i muşrik dar ʙaroʙari azoʙi ilohī] heç jorikunandae nadorand

[72] Va hangome ki ojoti ravşani Mo ʙar onon xonda meşavad, dar cehrai kasone, ki kufr varzidaand, [osori karohat va] noxuşojandī meʙinī. Nazdik ast ʙa kasone, ki ojoti Moro ʙarojaşon mexonand, hamlavar şavand. [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Ojo şumoro ʙa ʙadtar az in [ki dar intizoraton ast] xaʙar diham? Otaş [-i duzax] ast, ki Alloh taolo onro ʙa kasone, ki kufr varzidand, va'da dodast va ci ʙad sarançomest!»

[73] Ej mardum, [dar ʙorai notavonii ʙutho] masale zada şudaast, pas, ʙa on gūş dihed: Kasonero, ki ʙa çoji Alloh taolo [ʙa parastiş] mexoned, hargiz nametavonand magasero ʙijofarinand, hatto agar [hamagī] ʙaroi in [kor] çam' şavand. Va agar on magas cize az onon ʙiraʙojad, nametavonand onro ʙozpas girand. [Ore] Xostor va xosta [ʙut va magas] har du notavonand

[74] [Onon] Allohro cunon ki sazovori [ʙuzurgdoşti] Ūst, naşinoxtaand. Be tardid, Alloh taolo nerumandi şikastnopazir ast

[75] Alloh taolo az mijoni fariştagon firistodagone [ʙaroi iʙloƣi vahj ʙa pajomʙaron] ʙarmeguzinad va az mijoni insonho niz [pajomʙarone ʙaroi rasonidani pajomi ilohī ʙa mardum intixoʙ mekunad]. Be tardid, Alloh taolo şunavoi ʙinost

[76] Ū ojanda va guzaştai ononro medonad va [hamai] korho ʙa Alloh taolo ʙozgardonda meşavad

[77] Ej kasone, ki imon ovardaed, ruku' kuned va saçda guzored va Parvardigoratonro ʙiparasted va kori nek ançom dihed, ʙoşad, ki rastagor şaved

[78] Va dar rohi Alloh taolo – cunon ki sazovori çihod [dar rohi] Ūst – çihod kuned. Ū şumoro ʙarguzid va dar din ʙarojaton heç saxtī [va tangnoe] qaror nadod. Oini padaraton Iʙrohim [niz cunin ʙud]. Ū [Alloh taolo] peş az in [dar kitoʙhoi osmonii guzaşta] va dar in [Qur'on] şumoro musulmon nomid, to pajomʙar ʙar [iʙloƣi pajomaş ʙa] şumo guvoh ʙoşad va şumo [niz] ʙar mardum guvoh ʙoşed [ki hamai pajomʙaron pajomi ilohiro ʙa qavmi xud rasonidaand]. Pas, namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed va ʙa Alloh taolo panoh ʙiʙared [va ʙar Ū tavakkal kuned], ki Ū [dūstu] korsozi şumost. Pas, ci naku korsozu ci nek jovarest

Мӯъминун

Surah 23

[1] Ba rostī, ki mu'minon rastagor şudand

[2] Hamon kasone, ki dar namozaşon furūtan hastand

[3] Va onon, ki az [guftoru raftori] ʙehuda rūjgardonand

[4] Va onon, ki zakot mepardozand

[5] Va onon, ki şarmgohaşonro hifz mekunand

[6] Magar dar mavridi hamsaron jo kanizonaşon, ki [dar ʙahragirii çinsī az onho] nakuhişe ʙar onon nest

[7] Pas, har ki farotar az in ʙixohad, ononand, ki az had darguzaştaand

[8] Va [dar zumrai mu'minonand] kasone, ki amonatho va ahdi xudro riojat mekunand

[9] Va kasone, ki ʙar [adoi] namozhojaşon muroqiʙat mekunand

[10] Inonand, ki vorison hastand

[11] [Hamon] Kasone, ki ʙihişti ʙarinro ʙa irs meʙarand [va] dar on çovidonand

[12] Va dar haqiqat, insonro az cakidae az gil ofaridem

[13] Sipas ūro ʙa şakli nutfae dar qarorgohe ustuvor [rahim] nihodem

[14] Sipas nutfaro [Ba şakli] xuni ʙasta soxtem va on goh xuni ʙastaro [ʙa surati] poragūşte soxtem, sipas poragūştro [ʙa şakli] ustuxon darovardem va on goh ʙar ustuxonho gūşt pūşonidem. Sipas on [çanin]-ro ofarinişe digar ʙaxşidem. Pas, [purʙarakatu] ʙuzurgvor ast Alloh taolo, ki nakutarin ofarinanda ast

[15] Sipas şumo [pas az taji marohili zindagī] hatman, xohed murd

[16] On goh ʙe tardid, dar rūzi qijomat ʙarangexta meşaved

[17] Va ʙa jaqin Mo ʙar farozaton haft osmon ofaridem va [hargiz] az ofariniş ƣofil naʙudaem

[18] Va az osmon ʙa andozae muajjan [ʙaroi nijozi maxluqot] oʙe firistodem va onro dar zamin çoj dodem va hatman, ʙaroi az ʙajn ʙurdanaş [niz] komilan tavonoem

[19] Sipas tavassuti on [oʙ] ʙarojaton ʙoƣhoe az daraxtoni xurmo va angur padid ovardem, ki dar on [ʙoƣho] ʙaroi şumo mevahoe ʙisjore ast va az on [mahsulot] mexūred

[20] Va daraxte [ofaridem], ki az Tūri Sino ʙarmeojad va ravƣani [zajtun] medihad va xūrişe ʙaroi xūrandagon ast

[21] Va ʙe tardid, ʙaroi şumo dar [vuçudi] cahorpojon iʙrate [az qudrati Alloh taolo] ast: az on ci dar şikami onhost ʙa şumo [şir] menūşonem va dar [vuçudi] onho ʙarojaton sudhoi ʙisjore vuçud dorad va az [gūşti] onho mexūred

[22] [Dar xuşkī] Bar onho savor meşaved va [dar oʙ] ʙar kiştiho

[23] Va ʙe tardid, Mo Nuhro ʙa sūji qavmaş firistodem, pas, [ʙa onon] guft: «Ej qavmi man, Allohro ʙiparasted [ki] çuz Ū ma'ʙude [ʙa haq] nadored. Ojo parvo namekuned?»

[24] Pas, aşrof va ʙuzurgoni qavmaş, ki kufr varzida ʙudand, guftand: «In [mard kase] nest, magar ʙaşare hamcun şumo, [ki] mexohad ʙar şumo ʙartarī çūjad. Agar Alloh taolo mexost, fariştagone [ʙa sūjaton] nozil mekard. Mo inro [ki Nuh megūjad] dar mijoni nijogoni xud naşnidaem

[25] Ū mardi devonae ʙeş nest. Pas, to muddate muntazir ʙoşed [ki jo durūƣaş oşkor gardad va dast az da'vataş ʙardorad jo margaş faro rasad]

[26] [Nuh] Guft: «Parvardigoro, maro dar ʙaroʙari takziʙi onon jorī kun»

[27] Pas, ʙa ū vahj kardem: «Kiştiro tahti nazari Mo va ʙa vahji Mo ʙisoz va hangome ki farmoni [azoʙi] Mo faro rasad va [ʙa nişonai rasidani tūfon oʙ az] tanūr çūşad, az har nav'i [hajvon] jak çufti [naru moda] dar kiştī savor kun va xonavodaatro [niz hamrohi xud ʙuʙar], magar kasone, ki peştar va'da [-i halok] ʙar onon muqarrar şudaast va dar ʙorai [naçoti] kasone, ki sitam kardaand, ʙo Man suxan nagū, [caro ki] onon hatman, ƣarq xohand şud

[28] Pas, hangome ki tu va hamrohonat ʙar kiştī savor şuded, ʙigū: «Sipos maxsusi Alloh taolo ast, ki moro az [cangi] gurūhi sitamgor naçot dod»

[29] Va [niz] ʙigū: «Parvardigoro, moro dar manzilgohe purʙarakat furud ovar, ki Tu ʙehtarin furudovarandaī»

[30] Be tardid, dar in [moçaro] nişonahoe [az qudrati Alloh taolo dar naçoti mu'minon va azoʙi kofiron] ast va jaqinan, Mo ozmoişgar [-i imon va kufri mardum] ʙudaem

[31] On goh gurūhi digarero pas az onon padid ovardem

[32] Va az xudaşon pajomʙare dar [mijoni] onon firistodem [to ʙigūjad]: «Allohro ʙiparasted, [ki] çuz Ū ma'ʙude [ʙa haq] nadored. Ojo parvo namekuned?»

[33] Gurūhe az aşrof va ʙuzurgoni qavmaş, ki kufr varzida ʙudand va didori oxiratro durūƣ meangoştand va dar zindagii dunjo ʙa onon ne'matu osoiş doda ʙudem, guftand: «In [mard kase] nest, magar ʙaşare hamcun şumo. Az on ci [şumo] mexūred, [ū niz] mexūrad va az on ci ki şumo menūşed, [ū niz] menūşad [pas, ʙartarie nadorad, ki pajomʙar ʙoşad]

[34] Va agar az ʙaşare hamcun xud itoat kuned, dar on surat jaqinan, zijonkored

[35] Ojo ū ʙa şumo va'da medihad, ki vaqte murded va xoku ustuxon şuded, [dar qijomat az gūr] ʙerun ovarda meşaved

[36] On ci ʙa şumo va'da medihad, ci dur ast, ci dur

[37] [Zindagonī] Çuz hamin zindagii dunjoii mo nest. [Gurūhe] Memirem [va gurūhe ʙa çoji onho] zinda meşavem va hargiz [pas az marg] ʙarangexta naxohem şud

[38] Ū [kase] nest, magar mardest, ki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad va mo ʙa ū imon nameovarem»

[39] [Pajomʙaraşon] Guft: «Parvardigoro, maro dar ʙaroʙari takziʙi onon jorī kun»

[40] [Alloh taolo] Farmud: «Pas az andak zamone, [az kori xud] saxt puşajmon meşavand»

[41] Pas, ʙong [-i margʙor]-e ononro ʙa haq furu girift va [hamcun] xoru xoşokaşon namudem. Pas, qavmi sitamgor [az rahmati Alloh taolo] dur ʙod

[42] Sipas ʙa'd az onon naslhoe digar padid ovardem

[43] Heç ummate na az açali xud peşī megirad va na ta'xir mekunad

[44] Sipas pajomʙaroni xudro pajopaj firistodem. Har goh pajomʙare ʙaroi [hidojati] ummate meomad, ūro durūƣgū meangoştand, pas, [Mo niz] ononro jake pas az digare halok kardem va ononro dostonho [-i iʙratomūze ʙaroi ojandagon] qaror dodem. Pas, noʙud ʙod, qavme, ki imon nameovarand

[45] Sipas Mūso va ʙarodaraş Horunro ʙo ojoti [nuhgonai] xeş va daloili oşkor firistodem

[46] Ba sūji Fir'avn va aşrofi [qavmi] ū, vale onon gardankaşī kardand va gurūhe ʙartarixoh ʙudand

[47] Va guftand: «Ojo ʙa du insoni monandi xud imon ʙijovarem, hol on ki qavmaşon ʙardagoni mo hastand?»

[48] Pas on duro durūƣgū angoştand, [va] sarançom halok şudand

[49] Va ʙe tardid, ʙa Mūso kitoʙi [Tavrot] dodem, ʙoşad, ki [Bani Isroil] hidojat şavand

[50] Va pisari Marjam va modaraşro nişonae [az qudrati ilohī] karor dodem va ononro dar makone ʙaland va hamvore, ki doroi amnijat va oʙe [zulolu] çorī ʙud, çoj dodem

[51] Ej pajomʙaron, az [ƣizohoi] pokiza ʙixūred va kori şoista ançom dihed. Jaqinan, man ʙa on ci mekuned, ogoham

[52] Va dar haqiqat, in dini şumo dini vohid [ʙa nomi islom] ast va man Parvardigoraton hastam. Pas, az man parvo kuned [ʙitarsed]

[53] Ammo [pajravonaşon ixtilof kardand va] dar kori dinaşon mijoni xud firqa-firqa va parokanda gaştand va har gurūhe ʙa on ci nazdaşon ast, dilxuşand [caro ki xudro ʙar haq medonand]

[54] Pas, [ej pajomʙar] ononro to vaqte [ki azoʙ faro merasad] dar çahlu nodonişon raho kun

[55] Ojo gumon mekunand, on ci az sarvatu farzandon, ki ʙa onon medihem

[56] [ʙaroi in ast, ki] şitoʙon nekihoro ʙa eşon ʙirasonem? [Na, hargiz cunin nest] Balki onon [haqiqatro] darnamejoʙand

[57] Kasone, ki az ʙimi Parvardigoraşon tarsonand

[58] Va kasone, ki ʙa ojoti Parvardigoraşon imon meovarand

[59] Va kasone, ki ʙa Parvardigoraşon şirk namevarzand

[60] Va kasone, ki dar ançomi korhoi xajr mekūşand va az in ki ʙa sūji Parvardigori xeş ʙozmegardand, [va az in ki korhoi nekaşon maqʙuli dargohi haq voqe' naşavad] dilhojaşon haroson ast

[61] Inon dar nekiho şitoʙ mekunand va dar ançomi on [az jakdigar] peşī megirand

[62] Va [Mo] ʙa heç kas çuz ʙa andozai tavonaş taklif namekunem va nazdi Mo kitoʙest, ki [dar ʙorai a'moli ʙandagon] ʙa haq suxan megūjad va ʙa onon sitam nameşavad

[63] [Na] Balki dilhojaşon az in [kitoʙ] dar ƣaflat ast va onon ʙa çuz in [gunohi kufr] korhoe [digar niz] ançom medihand

[64] To hangome ki sarvatmandonaşonro ʙa azoʙ giriftor kunem, nogahon farjodi zorī sar medihand

[65] [Ba onon gufta meşavad] «Imrūz nola va zorī nakuned, [ki] hargiz az sūji mo jorī naxohed şud

[66] Be tardid, ojoti Man pajvasta ʙar şumo xonda meşud, vale [az haq] rūj megardoned

[67] Dar hole ki dar ʙaroʙaraş takaʙʙur mekarded [va dar maçolisi şaʙonai xud] ʙa ʙadgūī mepardoxted

[68] Ojo onon dar in guftor [Qur'on] najandeşidaand jo [magar] cize ʙarojaşon omada, ki ʙaroi nijogonaşon najomadaast

[69] Jo pajomʙaraşonro naşinoxtaand va [az in rūst, ki] inkoraş mekunand

[70] Jo megūjand, ū çunun dorad? [Na, cunin nest] Balki [ū dini] haqro ʙarojaşon ovardaast, vale ʙeştaraşon az [pazirişi] haq noxuşnudand

[71] Agar Alloh taolo az havashoi onon pajravī kunad [va umuri hastī ʙa majli kofiron idora şavad], osmonho va zamin va har ki dar onhost, taʙoh megardad, ʙalki ʙaroi onon pandaşon [Qur'on]-ro ovardaem [ki mojai izzatu şarafaşon ast], vale onon az pandaşon rūjgardonand

[72] [Ej Pajomʙar] Ojo tu az onon [ʙaroi taʙliƣi din] podoşe metalaʙī? Va hol on ki podoşi Parvardigorat [ʙase] ʙehtar ast va Ū ʙehtarin rūzidihanda ast

[73] Va ʙe tardid, tu ononro ʙa rohe rost da'vat mekunī

[74] Kasone, ki ʙa oxirat imon nadorand, hatman az in rohi [rost] munharif şudaand

[75] Agar ʙa onon rahm kunem va ʙalovu rançero, ki [az qahtī va gurusnagī] didaand, az eşon ʙartaraf sozem, ʙar sarkaşī [va gumrohii] xeş pofişorī mekunand [va hamcunon] ʙa ʙeroha meravand

[76] Dar haqiqat, [Mo] ononro ʙa azoʙ [-u ʙalo] giriftor soxtem [to ʙedor şavand], ammo dar ʙaroʙari Parvardigoraşon furūtanī nanamudand va [ʙa dargohaş tazarru' va] zorī nakardand

[77] [Onon pajvasta cunin hastand] To on goh ki dare az azoʙi saxt ʙar onon mekuşoem [va cunon giriftor şavand], ki [az hama ço] ma'jus gardand

[78] [Ej munkironi qijomat] Alloh taolo ast, ki ʙaroi şumo gūşu caşm va dil padid ovard. Ci andak sipos meguzored

[79] Va Ūst, ki şumoro dar zamin [ofarid va] parokanda kard va [rūzi qijomat] ʙa sūji Ū çam' meşaved

[80] Va Ūst, ki zinda mekunad va memironad va ixtilofi şaʙu rūz az tadʙiri Ūst. Ojo nameandeşed

[81] [Cunin nakardand] Balki onon niz hamon [suxanonero] guftand, ki peşinijon meguftand

[82] Guftand: «Ojo hangome ki murdemu xoku ustuxon şudem, ʙarangexta xohem şud

[83] Be tardid, in va'daro peş az in niz ʙa mo va nijogonamon dodaand. In [suxan cize] nest, magar [durūƣho va] afsonahoi peşinijon»

[84] [Ej pajomʙar, ʙa munkironi meod] ʙigū: «Agar medoned, [ʙigūed], zamin va har ki dar on ast, az oni kist?»

[85] Xohand guft: «[Hama] Az oni Alloh taolo ast». Bigū: «Pas, ojo pand namegired?»

[86] Bigū: «Parvardigori haft osmon va Parvardigori Arşi ʙuzurg kist?»

[87] Xohand guft: «[Hama] Az oni Alloh taolo ast». Bigū: «Pas, ojo [az Alloh taolo] parvo namekuned?»

[88] Bigū: «Agar medoned, [ʙigūed] farmonravoii hama ciz ʙa dasti kist? Va [kist, ki] panoh medihad va kase dar ʙaroʙari [azoʙi] ū panoh nadorad?»

[89] Xohand guft: «[Farmonravoii hama ciz] Az oni Alloh taolo ast». Bigū: «Pas, ci guna afsun meşaved [va nameandeşed]?»

[90] [Cunin nest, ki kofiron gumon mekunand] Balki Mo haqro ʙarojaşon ovardem va jaqinan, onon durūƣgū hastand

[91] Alloh taolo hargiz farzande ʙarnaguzidaast va heç ma'ʙude ʙo Ū nest. [Agar cunin ʙud] On goh har ma'ʙude on ciro ofarida ʙud, [ʙo xud] meʙurd va musallaman, ʙarxe ʙar ʙarxe digar ʙartarī meçustand [va nizomi hastī taʙoh megaşt]. Alloh taolo az on ci [muşrikon] tavsif mekunand, munazzah ast

[92] Ū donoi nihonu oşkor ast va az on ci ʙo Vaj şarik mesozand, ʙartar ast

[93] Bigū: «Parvardigoro, agar on [azoʙe]-ro, ki ʙa onon va'da doda meşavad, ʙa man nişon medihī [ki şohidaş ʙoşam]

[94] pas, Parvardigoro maro dar [hangomi azoʙ dar kanori in] gurūhi sitamgor qaror madeh»

[95] Va hatman, Mo tavonoem, ki on ciro ʙa onon va'da medihem, ʙa tu nişon dihem

[96] [Ej pajomʙar] ʙadiro ʙa şevae, ki ʙehtar ast, daf' kun [va ʙuʙaxşu şikeʙo ʙoş]. Mo ʙa on ci [muşrikon dar ʙorai tu] tavsif mekunand, donotarem

[97] Va ʙigū: «Parvardigoro, man az vasvasahoi şajotin ʙa Tu panoh meʙaram

[98] Va Parvardigoro, az in ki onho nazdi man hozir şavand, [niz] ʙa Tu panoh meʙaram»

[99] [Kofiron pajvasta ʙar aqidai ʙotilaşon hastand] To hangome ki margi jake az onon faro rasad, [on goh dar hole ki] nazdi Parvardigori [xud nolavu zorī mekunad, ʙa fariştagon] megūjad: «Maro [ʙa dunjo] ʙozgardoned

[100] Şojad dar on ci [kūtohī namuda va] tark kardam, kori şoistae ançom diham». Hargiz cunin nest. Be tardid, in faqat suxane ast, ki ū ʙa zaʙon megūjad [va hargiz raftoraş taƣjir namekunad] va rūze, ki ʙarangexta şavand, puşti saraşon ʙarzaxest

[101] Rūze, ki dar sur damida meşavad, heç jak az [ iftixoroti xonavodagī va] pajvandhoi xeşovandī mijonaşon [ʙarqaror] naxohad ʙud va [az vahşati azoʙ] az [holi] jakdigar namepursand

[102] Va har ki vaznai a'molaş sangin ʙoşad, ononand, ki rastagorand

[103] Va har ki vaznai a'molaş saʙuk ʙoşad, ononand, ki ʙa xeş zijon zadaand va dar duzax çovidonand

[104] Otaş cehrahojaşonro mesūzonad va dar on ço rūjturş va ziştmanzarand

[105] [Ba onon gufta meşavad] «Magar na in ʙud, ki ojotam ʙar şumo xonda meşud va onhoro durūƣ meangoşted?»

[106] [Dar posux] Megūjand: «Parvardigoro, ʙadʙaxtī ʙar mo cira şud va gurūhe gumroh ʙudem

[107] Parvardigoro, moro az in [duzax] ʙerun ovar. Pas, agar [ʙa kufru nofarmonī] ʙozgaştem, hatman, sitamgorem»

[108] [Alloh taolo] Mefarmojad: «Dar on [otaş] gum şaved va ʙo Man suxan nagūed

[109] Gurūhe az ʙandagonam meguftand: «Parvardigoro, imon ovardem, pas, moro ʙiʙaxşo va ʙar mo rahm kun, [ki] ʙe tardid, Tu ʙehtarin ʙaxşojandaī»

[110] Vale şumo ononro masxara mekarded, to çoje, ki [sargarm şudan ʙa tamasxuri eşon] zikr [-u iʙodati] Maro az jodaton ʙurd va hamcunon ʙa onon mexandided

[111] Imrūz Man ononro az on çihate, ki şikeʙoī kardand, podoş mediham. Ore, eşonand, ki rastagorand»

[112] [Alloh taolo ʙa duzaxijon] Megūjad: «Cand sol dar zamin ʙa sar ʙurded»

[113] Megūjand: «Jak rūz jo ʙaxşe az jak rūzro ʙa sar ʙurdem. Az hisoʙgaron [ki hisoʙi rūzu solro nigah medorand] ʙipurs»

[114] Ū megūjad: «[Ore] Agar medonisted, çuz andake [dar dunjo] ʙa sar naʙurded

[115] Ojo pindoştaed, ki şumoro ʙehuda ofaridaem va ʙa sūji Mo ʙozgardonida nameşaved

[116] Pas, ʙalandmartaʙa [va ʙuzurg] ast Alloh taolo [ki] farmonravoi haq ast. Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest [va] Parvardigori Arşi garonqadr ast

[117] Va har ki ʙo Alloh taolo ma'ʙudi digarero ʙixonad, jaqinan, heç dalele ʙar [haqqonijati] on naxohad doşt va hisoʙi ū ʙo Parvardigoraş xohad ʙud. Be tardid, kofiron rastagor nameşavand

[118] Va [ej Pajomʙar] ʙigū: «Parvardigoro, [gunohonamro] ʙiʙaxşoj va rahm kun va Tu ʙehtarin ʙaxşandaī»

Нур

Surah 24

[1] [In] Suraest, ki onro nozil kardaem va [amal ʙa ahkomi] onro voçiʙ namudaem va dar on ojoti ravşane nozil kardaem, ʙoşad, ki pand gired

[2] Har jak az zanu mardi zinokorro sad tozijona ʙizaned va agar ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat imon dored, naʙojad dar [içroi ahkomi] dini Alloh taolo nisʙat ʙa on du [nafar] dilsūzī [va mehruʙonii ʙe dalel] doşta ʙoşed va ʙojad gurūhe az mu'minon ʙar muçozotaşon guvoh ʙoşand

[3] Mardi zinokor çuz ʙo zani zinokor jo muşrik izdivoç namekunad va zani zinokorro [niz] çuz mardi zinokor jo muşrik ʙa izdivoçi xud darnameovarad va in [zanoşūī] ʙar mu'minon harom ast

[4] Va kasone, ki [mardonu] zanoni pokdomanro [ʙa zino] muttaham mekunand va cahor şohid [ʙar iddaoi xud] nameovarand, ononro haştod tozijona ʙizaned va hargiz şahodataşonro [dar heç mavride] napazired va inonand, ki nofarmonand

[5] Magar kasone, ki ʙa'd az on [tuhmat] tavʙa kunand va [raftori guzaştai xudro] isloh [-u çuʙron] namojand, pas, ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[6] Va kasone, ki hamsaroni xudro [ʙa zino] muttaham mekunand va çuz xeştan şohide [ʙar in iddao] nadorand, pas, har jak az onon ʙojad cahor ʙor ʙa Alloh taolo savgand jod kunad, ki hatman, rost megūjad

[7] Va pançumin ʙor [şavhar ʙigūjad], ki la'nati Alloh taolo ʙar ū ʙod, agar durūƣgū ʙoşad

[8] Va kajfari zan dar surate ʙardoşta meşavad, ki cahor ʙor ʙa Alloh taolo savgand jod kunad, ki on mard hatman, durūƣgū ast

[9] Va pançumin ʙor [ʙigūjad], ki xaşmi Alloh taolo ʙar ū ʙod, agar [şavharaş] rost gufta ʙoşad

[10] Va [ej mardum] agar ʙaxşişi Alloh taolo va rahmataş ʙar şumo naʙud va in ki Alloh taolo tavʙapaziri hakim ast [hatman, giriftori azoʙ meşuded]

[11] [Ej mu'minon] Be tardid, kasone, ki on tuhmati ʙuzurgro [dar ʙorai Oişa] matrah kardand, gurūhe az xudi şumo hastand. Gumon nakuned, ki in [moçaro] ʙaroi şumo şarr ast, ʙalki xajre ʙarojaton dar on [nuhufta] ast. Baroi har jak az onon [ki dar in şoeaparokanī naqş doştaand] kajfari gunohest, ki murtakiʙ şudaast va ʙaroi on kase az eşon, ki ʙaxşi ʙuzurgi on [tuhmat]-ro ʙa uhda dorad, azoʙi ʙuzurge [dar peş] ast

[12] Caro hangome ki in [tuhmat]-ro şunided, mardonu zanoni mu'min gumoni nek ʙa xud naʙurdand va naguftand: «In tuhmate [ʙuzurgu] oşkor [ʙa hamsari pajomʙar] ast?»

[13] Caro cahor şohid ʙar on najovardand? Pas, cun şohidonro najovardand, ononand, ki nazdi Alloh taolo durūƣgū hastand

[14] Va agar ʙaxşişi Alloh taolo va rahmati Ū dar dunjovu oxirat naʙud, hatman, ʙa kajfari on ci ʙad-on pardoxted, ʙa azoʙe [saxtu] ʙuzurg giriftor meşuded

[15] On goh ki on [şoea]-ro az zaʙoni jakdigar meşunided va suxanero dahon ʙa dahon naql mekarded, ki dar ʙoraaş heç ogohī [va jaqinī] nadoşted va onro soda [va kucak] mepindoşted, dar hole ki on [tuhmat] nazdi Alloh taolo ʙisjor ʙuzurg ast

[16] Caro hangome ki onro şunided, nagufted: «Sazovor nest, ki in [suxani ʙad]-ro ʙar zaʙon ovardem. [Parvardigoro] Tu munazzahī, in durūƣi ʙuzurge ast?»

[17] Alloh taolo şumoro pand medihad, ki agar mu'min hasted, hargiz in [kor]-ro takror nakuned

[18] Va Alloh taolo ojot [-i xud]-ro ʙaroi şumo ʙajon mekunad va Alloh taolo donoi hakim ast

[19] Onon, ki dūst dorand, ʙajni kasone, ki imon ovardaand, ziştkorī roiç gardad, hatman, dar dunjo va oxirat azoʙe dardnok [dar peş] dorand va Alloh taolo [haqoiqu masolehro] medonad va şumo namedoned

[20] Va agar ʙaxşişi Alloh taolo va rahmataş ʙar şumo naʙud va in ki Alloh taolo dilsūzi mehruʙon ast, [hatman, muçozoti saxte dar intizoraton ʙud]

[21] Ej kasone, ki imon ovardaed, dar rohhoi şajton gom naguzored va har ki rohhoi şajtonro mepūjad, [ʙidonad, ki] ū tanho ʙa ziştkorī va a'moli nopisand farmon medihad va agar ʙaxşişi Alloh taolo va rahmataş ʙar şumo naʙud, hargiz heç jak az şumo [az gunoh] pok nameşud, vale Alloh taolo har kiro ʙixohad, pok mekunad va Alloh taolo şunavoi donost

[22] Afrode az şumo, ki ʙartarii [imonī] va vus'ati [molī] dorand, naʙojad savgand jod kunand, ki ʙa xeşovandon va tihidaston va muhoçironi dar rohi Alloh taolo [ki murtakiʙi gunoh şudaand] cize nadihand. Onon ʙojad afv kunand va [az gunohi digaron] caşm ʙipūşand. Ojo dūst namedored, ki Alloh taolo [niz] şumoro ʙiʙaxşad? Va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[23] Kasone, ki zanoni pokdomani ʙexaʙar [az fahşo va] mu'minro [ʙa zino] muttaham mekunand, dar dunjo va oxirat az rahmati Alloh taolo dur gaştaand va [dar oxirat] azoʙe ʙuzurg [dar peş] dorand

[24] Rūze, ki zaʙonho va dastho va pojhojaşon dar ʙorai on ci mekardand [va meguftand], alajhi onon guvohī medihand

[25] On rūz Alloh taolo çazoi voqeii ononro ʙekamu kost medihad va xohand donist, ki Alloh taolo hamon haqqi oşkor ast

[26] Zanoni palid ʙaroi mardoni palidand va mardoni palid [niz] ʙaroi zanoni palidand. Va zanoni pok az oni mardoni pokand va mardoni pok [niz] az oni zanoni pokand. Inon az on ci [nopokon dar ʙoraaşon] megūjand, muʙarro hastand [va] omurzişi [ilohī] va rūzii arzişmande [dar peş] dorand

[27] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙa xonahoe çuz xonahoi xud vorid naşaved, magar in ki içozat ʙigired va ʙar ahli on [xona] salom kuned. In [kor] ʙaroi şumo ʙehtar ast, ʙoşad, ki pand gired

[28] Pas, agar kasero dar on [xona] najofted, vorid naşaved, to ʙa şumo içozat doda şavad va agar ʙa şumo gufta şud: «Bozgarded»! Pas, ʙozgarded! [Caro ki] In [kasʙi içozat] ʙaroi şumo şoistatar ast va Alloh taolo ʙa on ci mekuned donost

[29] Bar şumo gunohe nest, ki ʙa xonahoi ƣajrimaskunī [va makonhoi umumī], ki dar on ço [ehtijoç jo] ʙahrae dored, vorid şaved va Alloh taolo on ci oşkor mesozed va on ci pinhon medored, [hamaro] medonad

[30] [Ej pajomʙar] Ba mardoni mu'min ʙigū, caşmoni xudro [az nigoh ʙa nomahram] furū girand va pokdomanī peşa kunand. In [kor] ʙaroi onon pokizatar ast. Be tardid, Alloh taolo ʙa on ci ançom medihand, ogoh ast

[31] Va ʙa zanoni mu'min [niz] ʙigū, caşmoni xudro [az nigoh ʙa nomahram] furū girand va pokdomanī varzand va zevar [-u oroişi] xudro oşkor nakunand, magar on ci [ʙa surati taʙiī] namojon ast. Va ʙojad rūsarii xudro ʙar sina ʙiafkanand [to mūjho va sinahoşon pūşida gardad] va zinati xudro oşkor nasozand, magar ʙaroi şavhar jo padar jo padarşavhar jo pisari xud jo pisari şavharaşon jo ʙarodar jo pisari ʙarodar jo pisari xohar jo [digar] zanon jo kanizon va ʙardagonaşon jo xeşovandone, ki [digar] nijoz va tamojule ʙa zanon nadorand jo kūdakone, ki az masoili çinsii zanon ogohī najoftaand. Hamcunin, [hangomi roh raftan] pojhoi xudro [cunon ʙar zamin] nakūʙand, ki [sadoi] zinnathoe, ki [zeri liʙos] pinhon kardaand, [xalxol] oşkor şavad. Va ej mu'minon, hamagī ʙa sūi Alloh taolo tavʙa kuned; ʙoşad, ki rastagor garded

[32] [Ej mu'minon] Mardonu zanoni muçarradi xudro hamsar dihed va ƣulomonu kanizonro, ki şoistagī dorand [niz hamsar dihed]. Agar onon tihidast ʙoşand, Alloh taolo az ʙaxşiş [va lutfi] xeş ʙenijozaşon mesozad va Alloh taolo kuşoişgari ogoh ast

[33] Kasone, ki [şaroitu imkonoti] izdivoç nadorand, ʙojad pokdomanī peşa kunand, to Alloh taolo ononro az ʙaxşişi xeş ʙenijoz namojad. Va ʙardagone, ki xostori ʙozxarid [va ozodii xeş] hastand, agar dar onon [tavonoii pardoxti mol va] şoistagī meʙined, [darxostaşonro] ʙipazired va az sarvate, ki Alloh taolo ʙa şumo ato kardaast, cize ʙa onon ʙaxşed [to ʙa ozodiaşon kumak kuned]. Hamcunin, kanizonatonro, ki mexohand pokdoman ʙoşand, ʙa zino vodor nakuned, to ʙahrai [nociz] zindagii dunjoro ʙa dast ovared va agar kase, ki ononro [ʙa in kor] vorid namojad, Alloh taolo pas az maçʙur şudanaşon, hatman, [nisʙat ʙa onon] omurzanda [va] mehruʙon ast

[34] Va ʙa rostī, ʙa sūji şumo ojote ravşan va dostone az zindagii peşinijonaton va pande ʙaroi parhezgoron nozil kardaem

[35] Alloh taolo nuri osmonho va zamin ast. Masali nuri Ū hammonandi caroƣdonest, ki darunaş caroƣe [afrūxta] ast [va] on caroƣ dar şişae qaror dorad [va] on şişa gūī sitorae duraxşon ast. In caroƣ ʙo [ravƣani] daraxti purʙarakati zajtun afrūxta meşavad, ki na şarqī ast va na ƣarʙī [va xurşed hamvora ʙar on metoʙad]. Ravƣanaş [cunon zulol ast, ki] nazdik ast, ʙiduni tamos ʙo otaş şu'lavar gardad. Nurest afzun ʙar nur. [Qalʙi mu'min niz ʙo nuri hidojat in guna ravşan meşavad] Va Alloh taolo har kiro ʙixohad, ʙa nuri xeş hidojat mekunad va Alloh taolo ʙaroi mardum masalho mezanad va Alloh taolo ʙa har ciz donost

[36] [In caroƣi hidojat] Dar masoçidest, ki Alloh taolo amr kardaast, to [qadru manzalatşon] giromī doşta şavad va nomaş dar onho ʙurda şavad, [va] dar on ço ʙomdodon va şomgohon Ūro ʙa pokī ʙisitojand

[37] Mardone, ki heç tiçorat va xaridu furūşe ononro az jodi Alloh taolo va ʙarpo doştani namoz va pardoxti zakot ƣofil namekunad, [va] az rūze, ki dilho va caşmho digargun meşavad, ʙim dorand

[38] To Alloh taolo ʙehtar az on ci ançom dodaand, ʙa onon podoş dihad va az fazli xud niz ʙar podoşaşon ʙijafzojad va Alloh taolo ʙa har ki ʙixohad, ʙehisoʙ rūzī medihad

[39] Va kasone, ki kufr varzidand, a'molaşon hamcun saroʙe dar ʙijoʙone hamvor ast, ki [az dur insoni] taşna onro oʙ mepindorad, to on ki nazdikaş meşavad [va] cize namejoʙad va [a'moli kofir niz saroʙest, ki sude ʙarojaş nadorad va dar ivaz] Allohro nazdi xeş mejoʙad, ki hisoʙaşro ʙa tavri komil medihad va Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast

[40] Jo [a'molaş] hamcun torikihoe dar darjoi ƶarf ast, ki mavçe onro mepūşonad va ʙar farozi on mavçe digar ast, [va] ʙar farozaş aʙre [torik] qaror dorad. Torikihoe ast, jake ʙar farozi digare [cunon ki] agar [şaxsi gumgaşta] dasti xudro ʙerun ovarad, mumkin nest onro ʙuʙinad. Va kase, ki Alloh taolo nure [az hidojat] ʙarojaş qaror nadoda ʙoşad, pas, [heç hidojat va] nure ʙarojaş nest

[41] Ojo nadidī, har ki dar osmonho va zamin ast va [hatto] parrandahoi dar osmon parkuşoda [dar osmon hamagī] Allohro ʙa pokī mesitojand. Har jak az onon nijoişu sitoişi xeşro medonad va Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ogoh ast

[42] Va farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Alloh taolo ast

[43] Ojo nadidī, ki Alloh taolo aʙrhoero ʙa oromī meronad, sipas ʙajni [açzoi] on pajvand medihad, on goh tūdai anʙūhe padid meovarad, pas, qatrahoi ʙoronro meʙinī, ki az mijonaş taroviş mekunad va az kūhhoe [az anʙūhi aʙrho], ki dar osmon ast, donahoi ƶola furū meʙorad, pas, onro ʙa har ki ʙixohad furū merezad va az har ki ʙixohad ʙozmedorad. Nazdik ast, duraxşandagii ʙarqaş caşmhoro [az ʙajn] ʙarad

[44] Alloh taolo şaʙu rūzro megardonad [va pajopaj meovarad]. Jaqinan, dar in [gardiş] iʙrate ʙaroi ahli ʙasirat ast

[45] Va Alloh taolo har mavçudi zindaero az oʙ ofarid, pas, ʙarxe az onon ʙar şikami xud meravand va ʙarxe ʙar du po roh meravand va ʙarxe az onon cahor [po] roh meravand. Alloh taolo har ci ʙixohad meofarinad. Be tardid, Alloh taolo ʙar hama ciz tavonost

[46] Ba rostī, ki [Mo] ojoti ravşangare nozil kardem va Alloh taolo har kiro ʙixohad, ʙa rohi rost hidojat mekunad

[47] Va [munofiqon] megūjand: «Ba Alloh taolo va pajomʙar [-i Ū] imon ovardem va [az farmonaşon] itoat kardem», ammo pas az in [iddao] gurūhe az onon rūjgardon meşavand va inon [dar haqiqat] mu'min nestand

[48] Va hangome ki ʙa sūji Alloh taolo va pajomʙaraş faroxonda meşavand, to dar mijonaşon dovarī kunad, nogoh gurūhe az onon rūjgardon meşavand

[49] Va agar haq ʙa onon ʙoşad, muteona [furūtanona] ʙa sūji ū meojand

[50] Ojo dar dilhojaşon ʙemorī ast jo [dar ʙorai risolataş] tardid dorand? Jo metarsand, ki Alloh taolo va pajomʙaraş ʙar onon sitam kunand? [Na] Balki onon xud sitamgorand

[51] Suxani mu'minon, hangome ki ʙa sūi Alloh taolo va pajomʙaraş faroxonda meşavand, to mijonaşon dovarī kunad, faqat in ast, ki megūjand: «Şunidem va itoat kardem» va inonand, ki rastagorand

[52] Va har ki az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat kunad va az Alloh taolo ʙitarsad va az [nofarmonii] Ū ʙiparhezad, pas, inon komjoʙand

[53] [Munofiqon] Bo saxttarin savgandhojaşon ʙa Alloh taolo savgand jod kardand, ki agar ʙa onon farmon dihī, [ʙaroi çihod] rahsipor meşavand. Bigū: «Savgand jod nakuned. Itoat [va suxanoni durūƣaton] şinoxtaşuda ast. Be tardid, Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast»

[54] Bigū: «Az Alloh taolo va pajomʙar itoat kuned, pas, agar sarpecī karded, pajomʙar mas'uli cizest, ki ʙar ū taklif şudaast [iʙloƣi vahj] va şumo niz mas'uli cize hasted, ki ʙa on taklif şudaed; ammo agar az ū itoat kuned, hidojat meşaved; va pajomʙar vazifae çuz rasonidani oşkoro [-i vahj] nadorad»

[55] Alloh taolo ʙa afrode az şumo, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, va'da dodaast, ki hatman, ononro dar zamin çonişin [-i muşrikon] mesozad. Hamon guna ki kasonero, ki peş az onon ʙudand, [niz] çonişin [-i kofironu sitamgaron] namud va [farmudaast] dinaşonro, ki ʙaroi onon pisandidaast, ʙarojaşon ustuvor [-u pirūzmand] sozad va tarsaşonro ʙa oromişu amnijat taʙdil kunad [caro ki] tanho Maro meparastand va cizero ʙo Man şarik namesozand va har ki az in pas kufr ʙivarzad, pas, inonand, ki nofarmonand

[56] Va namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed va az pajomʙar itoat kuned, ʙoşad, ki mavridi rahmat qaror gired

[57] [Ej pajomʙar] Hargiz mapindor kasone, ki kufr varzidand, notavonkunanda [-i Alloh taolo] dar zaminand [va metavonand az muçozoti ilohī ʙigrezand]. Çojgohi inon otaş ast va ci ʙad ʙozgaştangohest

[58] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙardagonaton va kasone az [kūdakoni] şumo, ki ʙa sinni ʙuluƣ narasidaand, ʙojad dar se vaqt az şumo içozat [-i vurud] ʙigirand: peş az namozi suʙh va nimrūz – hangome ki liʙoshojatonro ʙerun meovared – va pas az namozi xuftan. [In] Se [vaqt] hangomi xilvati şumost. Ba çuz in [ce vaqt] ʙar şumo va ʙar onon heç gunohe nest [ki ʙiduni içozat vorid şavand, caro ki] onon peromunaton dar raftu omadand, [va] ʙo jakdigar [muoşirat mekuned]. Alloh taolo incunin ojot [-i xud]-ro ʙarojaton ʙajon mekunad va Alloh taolo donoi hakim ast

[59] Va hangome ki kūdakonaton ʙa sinni ʙuluƣ rasidand, ʙojad [ʙaroi vurud ʙa xonahoi digaron] içozat ʙigirand, cunonki ʙuzurgsolone, ki [ahkomaşonro] peş az onho [şarh dodem niz] ʙojad içozat megiriftand. Alloh taolo incunin ojotaşro ʙarojaton ʙajon mekunad va Alloh taolo donoi hakim ast

[60] Va ʙar zanon [-i joisavu pirazan va] az kor aftodae, ki [digar majlu] umedi zanoşūī nadorand, gunohe nest, ki pūşiş [-i saru surat]-i xeşro kanor guzorand, [ʙa şarti on ki oroiş va] zinatero oşkor nakunand va agar iffat ʙivarzand [va xudro ʙipūşonand] ʙarojaşon ʙehtar ast. Va Alloh taolo şunavoi donost

[61] Bar [afrodi] noʙino va langu ʙemor [ki az takolifi içtimoī – hamcun çihod – maof şudaand] gunohe nest va [hamcunin] ʙar xudi şumo gunohe nest, ki az xonahoi xud [jo farzandonu hamsaronaton ƣizoe] ʙixūred jo az xonahoi padaronaton jo xonahoi modaronaton jo xonahoi ʙarodaronaton jo xonahoi xoharonaton jo xonahoi amuhojaton jo xonahoi ammahojaton jo xonahoi taƣohojaton jo xonahoi xolahojaton jo xonae, ki kalidaş dar ixtijori şumost jo [az xonahoi] dūstonaton. Bar şumo gunohe nest, ki dastaçam'ī jo çudogona [ƣizo] ʙixūred va hangome ki ʙa xonaho vorid meşaved, ʙa jakdigar salom kuned, ki durude muʙorak [va] pisandida az sūji Alloh taolo ast. Alloh taolo in guna ojoti [xeş]-ro ʙarojaton ʙa ravşanī ʙajon mekunad, ʙoşad, ki ʙiandeşed

[62] Mu'minoni [voqeī] kasone hastand, ki ʙa Alloh taolo va Pajomʙaraş imon ovardaand va hangome ki ʙaroi [içroi jak] amri içtimoī ʙo ū [pajomʙar] hamroh hastand, to az vaj içozat nagiriftaand, [az çam'] xoriç nameşavand. Be tardid, kasone, ki az tu içozat megirand, ononand, ki ʙa Allohu pajomʙaraş imon ovardaand. Pas, agar ʙaroi ançomi ʙarxe korho [-i muhim]-i xud az tu içozat mexohand, ʙa har jak az onon, ki mexohī içozat ʙideh va az Alloh taolo ʙarojaşon omurziş ʙixoh. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[63] Faroxonii pajomʙar [ʙaroi şirkat dar korhoi gurūhe]-ro ʙajni xud hamcun faroxonii jakdigar talaqqī nakuned [ki ʙitavoned onro ʙipazired jo rad kuned]. Jaqinan, Alloh taolo afrode az şumoro, ki puşti digaron pinhon meşavand va maxfijona [az nazdi pajomʙar] megurezand, [ʙa xuʙī] meşinosad. pas kasone, ki az farmonaş sarpecī mekunand, ʙojad ʙitarsand az in ki anduh va ʙaloe ʙar saraşon ʙijojad jo ʙa azoʙe dardnok giriftor şavand

[64] Ogoh ʙoşed! Be tardid, on ci dar osmonho va zamin ast az oni Alloh taolo ast va jaqinan, Ū medonad, ki şumo [ʙar ci koru] dar ci hole hasted va rūze, ki [ʙandagon] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşavand, ononro az on ci [dar dunjo] kardaand, ogoh mesozad va Alloh taolo ʙa har cize donost

Фурқон

Surah 25

[1] Purʙarakat [va ʙuzurgvor] ast, kase, ki Qur'onro [ki çudokunandai haq va ʙotil ast] ʙar ʙandaaş nozil kard, to ʙimdihandai çahonijon ʙoşad

[2] Hamono farmonravoii osmonho va zamin az oni Ūst va farzande [ʙaroi xeş] ʙarnaguzidaast va dar farmonravoī heç şarike nadorad va hama cizro ofaridaast va andozai har cizro – cunon ki munosiʙaş meʙoşad – tadʙir namudaast

[3] Va [muşrikon] ʙa çoji Ū [Alloh taolo] ma'ʙudone ʙarguzidaand, ki cize nameofarinand va xud ofarida meşavand va moliki heç zijonu sude ʙaroi xud nestand va [niz] moliki margu zindagī va [qodir ʙa] ʙarangextani [murdagon] nestand

[4] Va kasone, ki kufr varzidand, guftand: «In [Qur'on] çuz durūƣe nest, ki [Muhammad] ʙoftaast va gurūhe digar ūro ʙar in [kor] jorī dodaand». Haqqo, ki onon [ʙo in suxan] ʙa sitamu durūƣi ʙuzurge rūj ovardaand

[5] Va [kofiron] guftand: «[In Qur'on hamon] afsonahoi peşinijon ast, ki [Muhammad] onro rūnavisī kardaast va har ʙomdodu şomgoh ʙar ū imlo meşavad»

[6] Bigū: «Kase onro nozil kardaast, ki rozi osmonho va zaminro medonad. Be tardid, Ū hamvora omurzanda [va] mehruʙon ast

[7] Va [muşrikon] guftand: «In ci guna pajomʙarest, ki [hamcun mardumi odī] ƣizo mexūrad va dar ʙozorho roh meravad? Caro fariştae ʙar ū nozil naşudaast, to [joriaş kunad va] hamrohi ū huşdordihanda ʙoşad

[8] Jo caro gançe [az osmon] ʙar ū furud nameojad va jo caro ʙoƣe nadorad, ki az [mevahoi] on ʙixūrad»? Sitamgoron [-i muşrik] guftand: «Şumo çuz az marde çoduşuda pajravī namekuned»

[9] Bingar, ki ci guna ʙarojat masalho zadand va gumroh şudand! Cunon ki nametavonand rohe [ʙa sūi haqiqat] ʙijoʙand

[10] Purʙarakat [va ʙuzurgvor] ast, kase, ki agar ʙixohad, ʙarojat ʙehtar az in qaror medihad: ʙoƣhoe, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast va [hatto] ʙarojat koxhoe padid meovarad

[11] [Muşrikon ʙo in suxanon dar paji haq naraftand] Balki qijomatro durūƣ angoştand va [Mo] ʙaroi har ki qijomatro durūƣ angorad, otaşi sūzon [-i duzaxro] muhajjo kardaem

[12] Hangome ki [duzax] ononro az durdast meʙinad ovozi xaşmu xuruş [-i vahşatnok]-e az on meşunavand

[13] Va cun dastupoʙasta [ʙo ƣulu zançir] dar tangnoe az on andoxta şavand, dar on ço margaşonro ʙa farjod mexohand

[14] [Ba onon gufta meşavad] «Imrūz na jak ʙor, ʙalki ʙorho darxosti marg kuned»

[15] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «In [azoʙi dardnok] ʙehtar ast jo ʙihişti çovidonī, ki ʙa parhezkoron va'da doda şuda va podoşu sarançomi onon ast?»

[16] Dar on ço har ci ʙixohand, ʙarojaşon [faroham] ast [va] dar on çovidonand. In va'dae ast ʙar [uhdai] Parvardigorat, ki [ʙandagoni parhezkor ançomaşro] az Ū xostaand

[17] Va rūze, ki [hamai] onon va on ciro, ki ʙa çoji Alloh taolo meparastidand, çam' mekunad va [ʙa ma'ʙudoni ʙotil] mefarmojad: «Ojo şumo in ʙandagoni Maro gumroh karded jo xud rohro gum kardand?»

[18] Onon megūjand: «Tu munazzahī, şoistai mo naʙud, ki ʙa çoji Tu [dūstonu] korsozone ʙarguzinem, vale Tu onon va padaronaşonro [az ne'matho] ʙahramand soxtī, to in ki jod [-i Tu]-ro faromūş kardand va [ʙad-in xotir] gurūhe halokşuda gaştand»

[19] [Alloh taolo ʙa muşrikon mefarmojad] «Be tardid, [ma'ʙudonaton] iddaoi şumoro durūƣ şumurdand. Pas, [aknun] nametavoned [azoʙro az xud] dur kuned va na [az kase] jorī ʙiçūed va har jak az şumo, ki [şirk ʙivarzad va ʙa xud] sitam kunad, azoʙe ʙuzurg ʙa vaj mecaşonem»

[20] [Ej pajomʙar] Peş az tu pajomʙaronro nafiristodem, magar in ki onon niz ƣizo mexūrdand va [hamcun digar insonho] dar ʙozorho roh meraftand va mo ʙarxe az şumoro vasilai ozmoişi ʙarxe digar soxtem, [to ravşan şavad] ojo şikeʙoī mekuned. Va Parvardigorat hamvora ʙinost

[21] Kasone, ki ʙa didori Mo [dar oxirat] umed nadorand, guftand: «Caro fariştagone ʙar mo nozil naşudaand, jo [caro] Parvardigoramonro nameʙinem»? Be tardid, onon dar ʙorai xud takaʙʙur varzidand va sarkaşii ʙuzurg kardand

[22] Rūze, ki [kofiron] fariştagonro meʙinand, heç ʙaşorate ʙaroi muçrimon naxohad ʙud, [ʙalki rūzi kajfaru azoʙ ast] va [fariştagon] megūjand: «[Bihişt] Bar şumo mamnu' [va harom] ast»

[23] Va ʙa [ʙarrasii] korhojaşon mepardozem va hamaro [hamcun] ƣuʙore parokanda mesozem

[24] Dar on rūz ʙihiştijon ʙehtarin çojgohu nakutarin istirohatgohro dorand

[25] Va [jod kun az] rūze, ki osmon ʙo aʙrhoi saped şikofta meşavad va fariştagon [pajopaj ʙa sarzamini mahşar] furū firistoda meşavand

[26] Dar on rūz farmonravoī [-i rostin] az oni [Allohi] Rahmon ast va ʙaroi kofiron rūze duşvor ast

[27] Va [jod kun az] rūze, ki sitamgor dastonaşro [az hasrat] megazad va megūjad: «Ej koş, man rohe [hamohang] ʙo pajomʙar ʙarguzida ʙudam

[28] Ej voj ʙar man! Ej koş, falon [kofir]-ro ʙa dūstī namegiriftam

[29] Be tardid, pas az on ki Qur'on [va da'vati pajomʙar] ʙa man rasid, ū [ʙud, ki] maro ʙa gumrohī kaşond va şajton hamvora insonro tanho [va xor] vomeguzorad»

[30] Va Pajomʙar guft: «Parvardigoro, qavmi man in Qur'onro raho kardaand»

[31] Va incunin ʙaroi har pajomʙare duşmane az ʙadkoroni [qavmaş] qaror dodem. Va kofī ast, ki Parvardigorat rohnamo va jovarat ʙoşad

[32] Va kasone, ki kufr varzidand, guftand: «Caro Qur'on jakʙora ʙar ū nozil naşudaast?» Mo in guna [kalomi ilohiro ʙa murur nozil] kardaem, to dilatro ʙo on [orom va] ustuvor gardonem va onro ʙa tadriç ʙar tu xondaem [to darku hifzaş oson ʙoşad]

[33] Va [kofiron] heç [e'tirozu] masale ʙarojat nameovarand, magar on ki Mo [niz posuxe] ʙar haq va xuşʙajontar ʙarojat meovarem

[34] Kasone, ki ʙa rūj daraftoda ʙa duzax kaşonda meşavand, inon ʙadçojgohtar va gumrohtarand

[35] Va dar haqiqat, Mo ʙa Mūso kitoʙ [Tavrot] dodem va ʙarodaraş Horunro dastjoraş soxtem

[36] Va guftem: «Şumo du nafar ʙa sūi qavme ʙiraved, ki ojoti Moro durūƣ angoştand». Pas, [cun fir'avnijon sarpecī namudand] ʙa şiddat noʙudaşon soxtem

[37] Va qavmi Nuhro – on goh ki pajomʙaronro durūƣgū angoştand – ƣarq kardem va ononro ʙaroi mardum [nişona va] iʙrate qaror dodem; va ʙaroi sitamgoron azoʙe dardnok muhajjo kardaem

[38] Va [hamcunin] qavmi Od va Samud va aholii "coh" va naslhoi ʙisjorero, ki ʙajni onon ʙudand [noʙud soxtem]

[39] Va ʙaroi har jak az onho masalho zadem va [cun pand nagiriftand] hamaro ʙa şiddat az mijon ʙurdem

[40] Va [muşrikon] hatman, az [sarzamini qavmi Lut hamon] şahre, ki ʙoroni ʙalo ʙar on ʙorida ʙud, guzar kardaand. Ojo on [vajronahoi ʙoqimonda az azoʙ] -ro nadidaand? [Cunin nest] Balki ʙa zinda şudan [pas az marg] umede nadorand

[41] Va hangome ki turo meʙinand, faqta ʙa tamasxur megirand [va megūjand] «Ojo in hamon kasest, ki Alloh taolo ʙa pajomʙarī firistodaast

[42] Agar ʙar [parastişi] ma'ʙudonamon [şikeʙoī va] pojdorī namekardem, nazdik ʙud [Muhammad] az [rohi] onho gumrohamon kunad». Vale on goh ki azoʙ [-i ilohī]-ro ʙuʙinand, xohand donist ci kase gumrohtar [ʙuda] ast

[43] Ojo kase, ki havoi nafsaşro ma'ʙudi xud kardaast, didaī? Ojo tu [metavonī] nigahʙoni [imoni] ū ʙoşī

[44] Ojo gumon dorī, ki ʙeştaraşon meşunavand jo mefahmand? Onon çuz hammonandi cahorpojon nestand, ʙalki gumrohtarand

[45] Ojo [ofarinişi] Parvardigoratro nadidaī, ki ci guna sojaro gustaronidaast va agar mexost, onro soʙit menamud? On goh [taƣjiri çojgohi] xurşed [nisʙat ʙa zamin]-ro daleli [gustarişu harakati] on [soja] qaror dodem

[46] Sipas [ʙo taƣjiri ʙalandii xurşed sojaro kūtoh mekunem va] onro andak-andak ʙa sūji xeş ʙozmegirem

[47] Va Ūst, ki şaʙro [ʙo torikii farogiraş] pūşişe ʙaroi şumo qaror dod va xoʙro mojai osoiş va rūzro hangomi ʙarxostan [va koru taloş] soxt

[48] Va Ūst, ki peş az [ʙoroni] rahmataş ʙodhoro ʙaşoratʙaxş firistod va az osmon oʙe pok [va pokkunanda] furū firistodem

[49] To ʙo on sarzamini [xuşku] murdaro zinda gardonem va cahorpojon va insonhoi ʙisjorero, ki ofaridaem, seroʙ sozem

[50] Va ʙa rostī, on [daloilu nişonahoi qudrati ilohī]-ro ʙa surathoi gunogun ʙajon kardem, to pand girand, vale ʙeştar mardum çuz [inkoru] nosiposī nakardand

[51] Va agar mexostem, dar har dijore ʙimdihandae ʙarmeangextem

[52] Pas, [ej pajomʙar] az kofiron itoat nakun va ʙa vasilai Qur'on ʙo onon ʙa çihodi ʙuzurge ʙarxez [va dar in roh şikeʙo ʙoş]

[53] Va Ūst, ki du darjoro ʙa ham omext: in jake xuşguvor va şirin ast va on jake şūru talx va dar mijoni on du moneai nufuznopazire qaror dod [to ʙo ham najomezand]

[54] Va Ūst, ki insonro az oʙi [manī] ofarid va ūro doroi pajvandi nasaʙī va saʙaʙī gardonid va Parvardigorat hamvora tavonost

[55] Va [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo cizero meparastand, ki na ʙa onon sude meʙaxşad va na zijone merasonad va kofir dar ʙaroʙari Parvardigoraş pajvasta puştiʙon [-i şajton] ast

[56] Va [ej pajomʙar] Mo turo çuz ʙaşoratʙaxş va ʙimdihanda nafiristodem

[57] Bigū: «Man [dar ʙaroʙari risolatam] heç podoşe az şumo namexoham, magar kase, ki ʙixohad rohe ʙa sūi Parvardigoraş ʙarguzinad [va hamin ʙarojam kofī ast]»

[58] Va ʙar [Parvardigori] zindae, ki hargiz namemirad, tavakkal kun va ʙo citoiş Ūro ʙa pokī jod kun. Va hamin ʙas, ki Ū ʙa gunohoni ʙandagonaş ogoh ast

[59] [Hamon] Kase, ki osmonho va zamin va on ciro mijoni onhost dar şaş rūz ofarid, sipas ʙar Arş qaror girift. [Ū Allohi] Rahmon ast, pas, dar mavridi Ū az on ki ogoh ast, ʙipurs [va Ū niz kase çuz Alloh taolo nest]

[60] Va hangome ki ʙa ʙa onon gufta şavad: «Baroi [Allohi] Rahmon saçda kuned», megūjand: «Rahmon kist? Ojo [qaror ast] ʙar har ci tu amr mekunī saçda ʙarem»? Va [in da'vati tu durī az haq va] nafrataşonro meafzojad

[61] Purʙarakat [va ʙuzurgvor] ast, on ki dar osmon manzilgohhoe [ʙaroi sitoragon] qaror dod va dar [mijoni] onho xurşed [-i duraxşon] va mohi toʙone padid ovard

[62] Va Ūst, ki şaʙu rūzro dar paji jakdigar qaror dod, ʙaroi har ki ʙixohad [az tadʙiri ilohī] pand girad jo siposguzor ʙoşad

[63] Va ʙandagoni [mu'minu şoistai] Rahmon kasone hastand, ki ʙo furūtanī [va matonat] ʙar zamin roh meravand va hangome ki çohilon [ʙo suxanoni nopisand] xitoʙaşon mekunand, [ʙa çoi talofī ʙo onon] ʙa nekī suxan megūjand

[64] Va kasone ʙaroi Parvardigoraşon dar holi saçda va qijom şaʙzindadorī mekunand

[65] Va kasone, ki megūjand: «Parvardigoro, azoʙi duzaxro az mo ʙozgardon, [ki] ʙe tardid, azoʙaş [saxtu] pojdor ast

[66] Haqqo, ki duzax ʙad çojgoh va iqomatgohest

[67] Va [mu'minon] kasone hastand, ki cun infoq menamojand, na zijodaravī mekunand va na saxtgirī va ʙajni in du [holat rohi] e'tidol peş megirand

[68] Va kasone hastand, ki ʙo Alloh taolo ma'ʙude digar namexonand va kase, ki Alloh taolo [kuştanaşro] harom kardaast, çuz ʙa haq namekuşand va zino namekunand. Va har ki in [gunohon]-ro murtakiʙ şavad, kajfari gunohi [xeş]-ro meʙinad

[69] Rūzi qijomat azoʙaş ducandon megardad va ʙo xorī dar on [azoʙ] çovidon memonad

[70] Magar kase, ki tavʙa kunad va imon ovarad va kore şoista ançom dihad. Pas, inonand, ki Alloh taolo ʙadihojaşonro ʙa nekiho taʙdil mekunad va Alloh taolo hamvora omurzgoru mehruʙon ast

[71] Va kase, ki tavʙa kunad va kore şoista ançom dihad, pas, jaqinan ʙa dargohi Alloh taolo – cunon ki ʙojadu şojad – tavʙa kardaast

[72] Va kasone [mu'minand], ki guvohii durūƣ namedihand [va dar maçolisi ʙotil huzur namejoʙand] va cun ʙa [kori nopisand jo] ʙehudae ʙarxūrd mekunand, ʙuzurgvorona [az kanoraş] meguzarand [va xudro oluda namesozand]

[73] Va kasone, ki cun ʙa ojoti Parvardigoraşon pand doda meşavand, [az on ƣaflat namekunand va dar ʙaroʙari Qur'on] cun karonu kūron nestand

[74] Va kasone, ki megūjand: «Parvardigoro, az hamsaronu farzandonamon [kasonero] ʙa mo ato farmo, ki [mojai şodii dilho va] ravşanii caşmho ʙoşand va moro peşvoi parhezkoron qaror ʙideh»

[75] [Ore] Inon ʙa posi on ki şikeʙoī kardaand, manozil [-i olii ʙihişt]-ro podoş megirand va dar on ço ʙo durudu salomi [fariştagon] rū ʙa rū megardand

[76] Dar on ço çovidonand. Ci naku çojgoh va [ci nek] iqomatgohe ast

[77] [Ba kofiron] ʙigū: «Agar iʙodat va duojaton naʙoşad, Parvardigoram e'tinoe ʙa şumo nadorad [va arzişe ʙarojaton qoil nest]. Ba rostī, şumo [da'vati haqro] durūƣ angoşted, pas, ʙa zudī [kajfari in kor] gireʙongiraton xohad şud

Шуаро

Surah 26

[1] To, sin, mim

[2] In ojoti kitoʙi ravşangar ast

[3] Şojad mexohī az [anduhi] in ki [muşrikon] imon nameovarand, xudro halok kunī

[4] Agar ʙixohem, az osmon nişonae ʙar onon nozil mekunem, ki dar ʙaroʙaraş ʙo furūtanī sar furud ovarand

[5] Va heç pandi tozae az sūi [Allohi] Rahmon ʙaroi onon nameojad, magar in ki az on rūj gardonand

[6] Ba rostī, onon [da'vati pajomʙaron va azoʙi qijomatro] durūƣ angoştand, pas, ʙa zudī axʙori on ci masxara mekardand, ʙa eşon xohad rasid

[7] Ojo ʙa zamin namenigarand, ki ci ʙisjor az har guna [gijohi] sudmande dar on rūjonidaem

[8] Be tardid, dar in [ofariniş] nişonae [az qudrati Alloh taolo ʙar meod] ast, vale ʙeştaraşon imon nameovarand

[9] Va ʙe tardid, Parvardigorat şikastnopaziri mehruʙon ast

[10] Va [jod kun az] hangome ki Parvardigorat Mūsoro nido dod, ki: «Ba sūji qavmi sitamgor ʙirav

[11] – qavmi Fir'avn - [va ʙa onon ʙigū] ojo [az kufru sarkaşī] nameparhezand?»

[12] [Mūso] Guft: «Parvardigoro, ʙim doram, ki maro durūƣgū angorand

[13] Va [az kufraşon noşikeʙo va] ƣamgin gardam. Pas, [Çaʙrailro] ʙa sūji Horun ʙifrist [to ʙaroi joriam rahsiporaş kunad]

[14] Va onon [ʙa gumoni xeş qasosi] gunohe ʙar man dorand, pas, metarsam, ki maro ʙikuşand»

[15] [Alloh taolo] Farmud: «Hargiz! Pas ʙo ojot [va mu'çizot]-i Mo ʙiraved. Jaqinan, [hama ço] ʙo şumoem va [guftugūjatonro] meşunavem

[16] Pas, nazdi Fir'avn ʙiraved va ʙigūed: «Mo firistodai Parvardigori çahonijon hastem

[17] [Ū mefarmojad] Ki Bani Isroilro hamrohi mo ʙifirist»

[18] [Fir'avn] guft: «Ojo turo dar kūdakī mijoni xeş parvariş nadodem va solhoe az umratro ʙajni mo naʙudī

[19] Va kori xudro – cunon ki xostī – kardī [va on mardi qiʙtiro kuştī] va tu [nisʙat ʙa ne'mathoi man] nosiposī?!»

[20] [Mūso] guft: «Man on [kor]-ro zamone ançom dodam, ki gumroh ʙudam

[21] Pas, cun az şumo tarsidam, firor kardam. On goh Parvardigoram ʙa man doniş ʙaxşid va maro az pajomʙaron qaror dod

[22] Va in [ci] ne'matest, ki tu ʙar man minnat meguzorī, ki Bani Isroilro ʙardai xud soxtaī?!»

[23] Fir'avn guft: «Parvardigori çahonijon kist?»

[24] [Mūso] Guft: «Parvardigori osmonho va zamin va on ci mijoni onhost. Agar ahli jaqin hasted [tanho ūro ʙiparasted]»

[25] [Fir'avn] Ba kasone, ki dar atrofaş ʙudand [ʙo tamasxur] guft: «Ojo meşunaved [ci megūjad]?»

[26] [Mūso] Guft: «[Alloh taolo] Parvardigori şumo va Parvardigori nijogoni şumost

[27] [Fir'avn] Guft: «In pajomʙaraton, ki ʙa sūji şumo firistoda şudaast, jaqinan devona ast»

[28] [Mūso] Guft: «Agar ʙiandeşed, [xohed donist, ki Ū] Parvardigori maşriq va maƣriʙ ast va har on ci mijoni on du qaror dorad»

[29] [Fir'avn] Guft: «Agar ma'ʙude çuz man ʙarguzinī, hatman, zindonat mekunam»

[30] [Mūso] Guft: «Hatto agar nişonai oşkore [dar mavridi risolatam] ʙarojat ovarda ʙoşam?»

[31] [Fir'avn] Guft: «Agar rost megūī, onro ʙijovar»

[32] Pas, [Mūso] asoi xudro andoxt, nogahon [taʙdil ʙa] aƶdahoe oşkor şud

[33] Va dastaşro [az gireʙon] ʙerun ovard va nogoh dar nazari ʙinandagon saped [-u ravşan] ʙud

[34] [Fir'avn] ʙa ʙuzurgoni peromunaş guft: «Haqqo, ki in [mard] çodugari donost

[35] [Ū] Mexohad, ʙo çodujaş şumoro az sarzaminaton ʙerun kunad, pas, nazaraton cist?»

[36] Onon guftand: «[Tasmim dar ʙorai muçozoti] ū va ʙarodaraşro ʙa ta'xir andoz va ma'muroni çam'ovarī [çorzanandagon]-ro ʙa [hamai] şahrho ʙifirist

[37] to har çodugari mohir [va] donoero nazdat ʙijovarand»

[38] Pas, [cunin kardand va sarançom] çodugaron ʙaroi va'dagohi rūzi muajjan gird ovarda şudand

[39] Va ʙa mardum gufta şud: «Ojo şumo [niz] çam' meşaved, to [ʙuʙinem ʙaranda kist]

[40] Agar çodugaron pirūz şudand, [hamagī] az onon pajravī kunem»

[41] Pas, vaqte çodugaron omadand, ʙa Fir'avn guftand: «Agar mo pirūz şavem, ojo podoşe xohem doşt»

[42] Ū guft: «Ore, dar on surat, hatman, az nazdikonam xohed ʙud»

[43] Mūso ʙa onon guft: «Har ci [mexohed] ʙiafkaned, [aknun] ʙiafkaned»

[44] Pas, onon resmonho va asohojaşonro afkandand va guftand: «Ba izzati Fir'avn savgand, ki mo, hatman, pirūzem»

[45] Sipas Mūso asojaşro afkand, nogahon [taʙdil ʙa aƶdahoe şud va] on ciro, ki ʙa durūƣ soxta ʙudand, ʙal'id [furu ʙurd]

[46] Pas, çodugaron ʙa saçda daraftodand

[47] [Va] Guftand: «Mo ʙa Parvardigori çahonijon imon ovardem

[48] Parvardigori Mūso va Horun»

[49] [Fir'avn] Guft: «Ojo peş az on ki ʙa şumo içozat diham, ʙa ū imon ovarded? Be tardid, ū hamon ʙuzurgi şumost, ki ʙa şumo çodu omūxtaast. Pas, ʙa zudī xohed donist [ki muçozotaton cist]. Jaqinan, dastho va pojhojatonro ʙar'aks [-i jakdigar az capu rost] qat' mekunam va hamagiatonro ʙa dor meovezam»

[50] Onon guftand: «[Dar in şikança va azoʙ] Heç zijone nest. Be tardid, mo ʙa sūji Parvardigoramon ʙozmegardem

[51] Umed dorem, ki Parvardigoramon gunohoni moro ʙuʙaxşad, ki mo naxustin kasone hastem, ki [az in qavm ʙa Parvardigori Mūso] imon ovardem»

[52] Va ʙa Mūso vahj kardem, ki: «Bandagonamro şaʙona [az Misr] ʙerun ʙiʙar; [zero sipohi Fir'avn] hatman, ʙa dunʙolaton xohad omad»

[53] Pas Fir'avn [cun az moçaro ogoh gardid] ma'muroni çam'ovarī [neru]-ro ʙa şahrho firistod

[54] [Va e'lon kard] Inho [Bani Isroil] iddai nocizand

[55] Va çiddan moro ʙa xaşm ovardaand

[56] Va mo hamagī komilan [huşjoru] omodai pajkorem»

[57] Pas, ononro az ʙoƣho va caşmaho [-i sarzamini Misr] ʙerun ovardem

[58] Va az gançho va xonahoi muçallal [dur soxtem]

[59] Incunin [kardem] va Bani Isroilro vorisi on [sarvatu doroī] kardem

[60] Pas, [sipohi Fir'avn] hangomi tului oftoʙ ʙa ta'qiʙi onon pardoxtand

[61] Va cun du gurūh jakdigarro didand, joroni Mūso guftand: «Hatman, [dar cangoli fir'avnijon] giriftorem»

[62] [Mūso] Guft: «Hargiz! Be tardid, Parvardigoram ʙo man ast va maro [ʙa rohi naçot] hidojat xohad kard»

[63] Pas, ʙa Mūso vahj kardem: «Asojatro ʙa darjo ʙizan», pas, [Nil] şikofta şud va har ʙaxşe [az on] hamcun kūhe ʙuzurg gaşt

[64] Va on gurūhi digar [sipohi Fir'avn]-ro ʙa on ço kaşondem

[65] Va Mūso va hamai kasonero, ki hamrohaş ʙudand, naçot dodem

[66] Va digaronro ƣarq namudem

[67] Hatman, dar in [moçaro] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast, vale ʙeştaraşon mu'min naʙudand

[68] Va ʙe tardid, Parvardigorat hamon şikastnopaziri mehruʙon ast

[69] [Ej pajomʙar] Dostoni Iʙrohimro ʙar onon ʙozgū

[70] Hangome ki ʙa padar va qavmaş guft: «Ci cizro meparasted?»

[71] Onon guftand: «Buthoero meparastem va pajvasta sar ʙar ostonaşon dorem»

[72] [Iʙrohim] Guft: «Ojo vaqte onhoro mexoned, [sadoi] şumoro meşunavand

[73] Jo ʙa şumo sudu zijon merasonand?»

[74] Onon guftand: «[Na] Vale padaronamonro joftem, ki cunin mekardand»

[75] [Iʙrohim] guft: «Ojo dided [va donisted] cizhoero, ki hamvora meparastided

[76] [ham] şumo va [ham] padaronaton –

[77] jaqinan, [hamai] onho duşmani [aqidai tavhidii] man hastand. Magar Parvardigori çahonijon

[78] On [ma'ʙude], ki maro ofarida va hidojatam mekunad

[79] Va hamone, ki ʙa man ƣizo medihad va seroʙam mesozad

[80] Va hangome ki ʙemor meşavam, Ūst, ki şifojam medihad

[81] Va kase, ki maro memironad va [duʙora] zindaam mekunad

[82] Va kase, ki umed doram rūzi çazo gunohonamro ʙuʙaxşad

[83] Parvardigoro, ʙa man donişe [dar din] ʙuʙaxş va maro ʙa şoistagon mulhaq kun

[84] Va ʙarojam dar ojandagon ovozai nek qaror ʙideh

[85] Va maro az vorisoni ʙihişti purne'mat ʙigardon

[86] Va padaramro ʙijomurz, [ki] ʙe tardid, dar zumrai gumrohon ʙud

[87] Va rūze, ki [mardum] ʙarangexta meşavand, maro rasvo [va şarmanda] nasoz

[88] Hamon rūze, ki molu farzandon sude nameʙaxşand

[89] Magar kase, ki ʙo qalʙi pok [va xolī az şirku nifoq va rijo] ʙa peşgohi Alloh taolo ʙijojad»

[90] Va [on rūz] ʙihişt ʙaroi parhezkoron nazdik megardad

[91] Va duzax ʙaroi gumrohon oşkor meşavad

[92] Va ʙa onon gufta meşavad: «On ci ʙa çoi Alloh taolo meparastided, [aknun] kuço hastand

[93] Ojo [onho dar ʙaroʙari azoʙi ilohī] joriaton mekunand jo [hatto xud]-ro jorī medihand?»

[94] Pas, onho [ʙutho] hamrohi gumrohon dar on [otaşi havlangez] afkanda meşavand

[95] Va [hamrohi] tamomi laşkarijoni Iʙlis

[96] Dar on ço [muşrikon] dar holi sitez [ʙo ma'ʙudoni ʙotil] megūjand

[97] «Ba Alloh taolo savgand, ki mo dar gumrohii oşkore ʙudem»

[98] On goh ki şumoro ʙo Parvardigori çahonijon ʙaroʙar medonistem

[99] Va moro kase çuz muçrimon gumroh nakard

[100] Pas, [aknun] na heç şafoatgare dorem

[101] Va na heç dūsti mehruʙone

[102] Pas, koş ʙozgaşte [ʙa dunjo] doştem va dar zumrai mu'minon qaror megiriftem»

[103] Hatman, dar in [moçaro] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast, vale ʙeştaraşon mu'min naʙudand

[104] Va ʙe tardid, Parvardigorat hamon şikastnopaziri mehruʙon ast

[105] Qavmi Nuh pajomʙaronro durūƣgū angoştand

[106] On goh ki ʙarodaraşon Nuh ʙa onon guft: «Ojo [az Alloh taolo] parvo namekuned?»

[107] Ba rostī, man ʙaroi şumo pajomʙari amin hastam

[108] Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed

[109] Va man [dar ʙaroʙari risolatam] heç podoşe az şumo namexoham. Podoşi man tanho ʙar [uhdai] Parvardigori çahonijon ast

[110] Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed»

[111] Onon guftand: «Ojo ʙa tu imon ʙijovarem, dar hole ki [faqat] furūmojagon] az tu pajravī kardaand?»

[112] [Nuh] Guft: «Man ʙa on ci onon [dar guzaşta] mekardand, ci donişe doram

[113] Hisoʙi onon tanho ʙo Parvardigori man ast. Agar mefahmed [cunin suxani gazofe nagūed]

[114] Va man [hargiz] mu'minonro tard [dur] namekunam

[115] Man çuz ʙimdihandai oşkor nestam»

[116] Onon guftand: «Ej Nuh, agar [az da'vatat] dast ʙarnadorī, hatman, sangsor meşavī»

[117] Ū guft: «Parvardigoro, qavmam maro durūƣgū angoştand

[118] Pas, mijoni manu eşon dovarī kun va maro va mu'minonero, ki hamroham hastand, naçot ʙideh»

[119] Pas, ū va afrodero, ki hamrohaş ʙudand, dar [on] kiştii oganda [ pur az insonu hajvon] naçot dodem

[120] Va ʙoqimondagonro ƣarq kardem

[121] Hatman, dar in [moçaro] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast, vale ʙeştaraşon mu'min naʙudand

[122] Va ʙe tardid, Parvardigorat hamon şikastnopaziri mehruʙon ast

[123] [Qavmi] Od pajomʙaronro durūƣgū angoştand

[124] On goh ki ʙarodaraşon Hud ʙa onon guft: «Ojo [az Alloh taolo] parvo namekuned?”

[125] Ba rostī, man ʙaroi şumo pajomʙari amin hastam

[126] Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed

[127] Va man [dar ʙaroʙari risolatam] heç podoşe az şumo namexoham. Podoşi man tanho ʙar [uhdai] Parvardigori çahonijon ast

[128] Ojo ʙar har makoni ʙalande ʙinoe ʙehuda mesozed

[129] Va qasrho va qal'ahoi muhkamu ustuvor ʙino mekuned, gūijo [dar dunjo] çovidonaed

[130] Va cun [ʙa kase] hamlavar meşaved, [ʙerahm va] zolimona hamla mekuned

[131] Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed

[132] Va az kase parvo kuned, ki ʙa şumo [ne'mathoe cunon farovon] ato kardaast, ki xud [onhoro ʙehtar] medoned

[133] Ū ʙa şumo cahorpojonu farzandon [-i ʙisjor] ato kardaast

[134] Va ʙoƣho va caşmasorho

[135] Ba rostī, ki man az azoʙi rūzi ʙuzurg ʙar şumo metarsam”

[136] Onon guftand: “Ci moro pand ʙidihī, jo nadihī, ʙarojamon jakson ast [va az tu toat namekunem]

[137] In [oini mo hamon] ravişi peşinijon ast

[138] va mo [hargiz] azoʙ naxohem şud»

[139] Pas, onon Hudro durūƣgū angoştand. Pas, Mo [niz] halokaşon kardem. Hatman, dar in [moçaro] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast va ʙeştaraşon mu'min naʙudand

[140] Va ʙe tardid, Parvardigorat şikastnopaziri mehruʙon ast

[141] [Qavmi] Samud pajomʙaronro durūƣgū angoştand

[142] On goh ki ʙarodaraşon Soleh ʙa onon guft: «Ojo [az Alloh taolo] parvo namekuned

[143] Ba rostī, man ʙaroi şumo pajomʙari amin hastam

[144] Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed

[145] Va man [dar ʙaroʙari risolatam] heç podoşe az şumo namexoham. Podoşi man tanho ʙar [uhdai] Parvardigori çahonijon ast

[146] Ojo [mepindored, ki] şumoro dar ne'mathoe, ki in çost, osuda raho mekunand

[147] Dar [in] ʙoƣho va caşmasorho

[148] Va [dar kanori in] kiştzorho va naxlhoe, ki mevahojaş narmu rasidaast

[149] Va mohirona az kūhho [ʙaroi xud] xonahoe metaroşed

[150] Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed»

[151] Va az isrofkoron [-i gunahgor] pajravī nakuned

[152] [Hamon] Kasone, ki dar zamin ʙa fasod mepardozand va [xeştanro] isloh namekunand”

[153] Onon guftand: “[Ej Soleh] Çuz in nest, ki tu çoduşudaī

[154] Tu çuz ʙaşare hammonandi mo nestī, pas, agar rost megūī, nişonae [ʙar pajomʙariat] ʙijovar”

[155] [Soleh] Guft: «In modaşuturest, ki sahme az oʙ [-i caşma] dorad va [rūzhoi muajjane niz] şumo sahme az oʙ dored

[156] Pas, [kamtarin] ozore ʙa on narasoned, ki azoʙi rūzi ʙuzurg şumoro faro megirad”

[157] Pas, onro [zaxmī kardand va] kuştand va [on goh az kardai xud] puşajmon şudand

[158] Pas, azoʙ [-i ilohī] ononro furū girift. Be gumon, dar in [moçaro] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast va ʙeştaraşon mu'min naʙudand

[159] Va ʙe tardid, Parvardigorat hamon şikastnopaziri mehruʙon ast

[160] Qavmi Lut [niz] pajomʙaronro durūƣgū angoştand

[161] On goh ki ʙarodaraşon Lut ʙa onon guft: «Ojo [az Alloh taolo] parvo namekuned

[162] Ba rostī, man ʙaroi şumo pajomʙare amin hastam

[163] Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed»

[164] Va man [dar ʙaroʙari risolatam] heç podoşe az şumo namexoham. Podoşi man tanho ʙar [uhdai] Parvardigori çahonijon ast

[165] Az mardumi çahon ʙo mardon meomezed

[166] va hamsaronero, ki Alloh taolo ʙarojaton ofaridaast, raho mekuned? Balki şumo gurūhi mutaçovized

[167] Onon guftand: «Ej Lut, agar [az in amru nahj] dast ʙarnadorī, hatman, [az şahr] ixroç meşavī»

[168] [Lut] Guft: «Man duşmani [sarsaxti] in koraton hastam

[169] Parvardigoro, man va xonavodaamro az [oqiʙati] on ci [inho] ançom medihand, naçot deh»

[170] Pas, mo ū va hamai xonavodaaşro naçot dodem

[171] Magar pirazane, ki dar mijoni ʙozmondagon [dar azoʙ] ʙud

[172] Sipas digaronro noʙud kardem

[173] Va ʙar onon ʙorone [az sang] ʙoronidem va ʙoroni ʙimdodaşudagon ci ʙad ʙud

[174] Be gumon, dar in [moçaro] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast va ʙeştaraşon mu'min naʙudand

[175] Va ʙe tardid, Parvardigorat hamon şikastnopaziri mehruʙon ast

[176] Ashoʙi Ajka [niz] pajomʙaronro durūƣgū angoştand

[177] On goh ki Şuajʙ ʙa onon guft: «Ojo [az Alloh taolo] parvo namekuned

[178] Ba rostī, man ʙaroi şumo pajomʙare amin hastam

[179] Pas, az Alloh taolo parvo kuned [ʙitarsed] va mutei [dasturhoi] man ʙoşed»

[180] Va man [dar ʙaroʙari risolatam] heç podoşe az şumo namexoham. Podoşi man tanho ʙar [uhdai] Parvardigori çahonijon ast

[181] Pajmonaro tamom ʙidihed va kamfurūşī nakuned

[182] Va ʙo tarozui durust vazn kuned

[183] Va koloi mardumro kam nadihed [va haqqaşonro zoe' nakuned] va dar zamin ʙa fasod [va taʙohī] nakūşed

[184] Va az kase, ki şumo va ummathoi peşinro ofarid, parvo kuned [ʙitarsed]

[185] Onon guftand: «[Ej Şuajʙ] Çuz in nest, ki tu çoduşudaī

[186] Tu çuz ʙaşare hammonandi mo nestī va mo turo durūƣgū mepindorem

[187] Pas, agar rost megūī, porae az osmonro ʙar [sari] mo ʙiandoz»

[188] [Şuajʙ] Guft: «Parvardigoram ʙa on ci mekuned, donotar ast»

[189] Pas, ūro durūƣgū angoştand va azoʙi rūzi aʙr [-i otaşʙor] ononro faro girift. Ba rostī, ki on [ʙoroni otaş] azoʙi rūzi havlnoke ʙud

[190] Be gumon, dar in [moçaro] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast; va ʙeştaraşon mu'min naʙudand

[191] Va ʙe tardid, Parvardigorat hamon şikastnopaziri mehruʙon ast

[192] Va ʙa rostī, [in] Qur'on furufiristodai Parvardigori çahonijon ast

[193] Rūhu-l-amin [Çaʙrail] onro furud ovardaast

[194] Bar qalʙi tu [nozil kardaast], to ʙimdihanda ʙoşī

[195] [Qur'onro] Ba zaʙoni araʙii ravşan [nozil namud]

[196] Va ʙe tardid, [ʙaşorati nuzuli] on dar kitoʙhoi peşinijon [niz omada] ast

[197] Ojo hamin nişona ʙarojaşon kofī nest, ki ulamoi Bani Isroil az [haqiqati] Qur'on ogohand

[198] Va agar onro ʙar ʙa'ze az ƣajriaraʙho nozil mekardem

[199] Va [pajomʙar] onro ʙarojaşon mexond, ʙa on imon nameovardand

[200] [Ore] In guna on [kufru takziʙ]-ro dar dilhoi gunahgoron çoj dodem

[201] Ammo ʙa on imon nameovarand, to on goh ki azoʙi dardnokro ʙuʙinand

[202] Pas, nogahon dar hole ki ʙexaʙarand, ʙa suroƣaşon meojad

[203] Pas, [dar on hol] megūjand: “Ojo muhlate [ʙaroi tavʙa] xohem doşt?”

[204] Ojo onon azoʙi moro ʙa şitoʙ xostorand

[205] Ojo donistī, ki agar ononro solho [az zindagii dunjo] ʙahramand sozem

[206] Sipas on ci ki ʙa onon va'da doda şudaast, ʙa suroƣaşonn ʙijojad

[207] In ʙahramandiaşon [az dunjo dar hangomi azoʙ] sude ʙarojaşon naxohad doşt

[208] Va Mo [sokinoni] heç şahrero halok nakardem, magar in ki huşdordihandagone [az pajomʙaron] doştand

[209] To ononro pand dihand va Mo hargiz sitamgor naʙudaem [ki itmomi huççat nakunem]

[210] Va in Qur'onro şajotin nozil nakardaand

[211] Onon na darxūri in korand va na tavonaşro dorand

[212] Be tardid, onon az şunidani [vahj] ʙarkanorand

[213] Pas, [ej pajomʙar] heç ma'ʙudero ʙo Alloh taolo maxon, ki azoʙ xohī şud

[214] Va xeşovandoni nazdikatro [az azoʙi ilohī] ʙim deh

[215] Va ʙo mu'minone, ki az tu pajravī kardaand, mehruʙon [-u furūtan] ʙoş

[216] Pas, agar az [farmoni] tu sarpecī kardand, ʙigū: “Ba rostī, man az on ci mekuned, ʙezoram”

[217] Va ʙar [Allohi] şikastnopaziri mehruʙon tavakkal kun

[218] Hamon ki cun [ʙaroi iʙodat] ʙarmexezī, turo meʙinad

[219] Va harakat [va nişastu ʙarxosti] turo mijoni saçdakunandagon [meʙinad]

[220] Be tardid, Ū hamon şunavoi donost

[221] Ojo ʙa şumo xaʙar diham, ki şajotin ʙar ci kase nozil meşavand

[222] Bar har durūƣgūi gunahkor

[223] Onon şunidahoe [-ro, ki duzdona az malakut gūş dodaand, ʙa çodugaron va folgiron] ilqo mekunand va ʙeştaraşon durūƣgū hastand

[224] Va [Muhammad şoir nest, zero] şoironro gumrohon pajravī mekunand

[225] Ojo nadidī, ki onon dar har laƣvu ʙehudae [hajronu] sargaştaand

[226] Va cizero megūjand, ki [xud ʙa on e'tiqod nadorand va] amal namekunand

[227] Magar kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand va Allohro ʙisjor jod kardaand va pas az on ki sitam didand, intiqom giriftand [va ʙo şe'ri xud az islomu muslimin difo' namudand] va kasone, ki sitam kardand, ʙa zudī xohand donist, ʙa ci ʙozgaştgohe ʙozmegardand

Намл

Surah 27

[1] To, sin. In ojoti Qur'on va kitoʙe ravşangar ast

[2] [Ki] Hidojatu ʙaşorate ʙaroi mu'minon ast

[3] [Hamon] Kasone, ki namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va ʙa oxirat jaqin dorand

[4] Dar haqiqat, kasone, ki ʙa oxirat imon nameovarand, a'molaşonro ʙarojaşon orostaem, pas, [kūrdilu] sargaştaand

[5] Ononand, ki azoʙi dardnok [dar peş] dorand va dar oxirat zijonkortarand

[6] Va [ej pajomʙar] jaqinan, tu Qur'onro az peşgohi [Parvardigori] hakimi dono darjoft mekunī

[7] [Jod kun az] Hangome ki Mūso ʙa xonavodaaş guft: “[Biisted] Man otaşe [az dur] didam. Ba zudī xaʙare az on ʙarojaton meovaram jo şu'lai otaşe meovaram, to garm şaved”

[8] Pas, cun ʙa on [otaş] rasid, nido doda şud, ki: “Muʙorak [va xuçasta] ʙod on ki dar otaş ast va har [fariştae], ki peromuni on ast va poku munazzah ast Alloh taolo – Parvardigori çahonijon

[9] Ej Mūso, ʙa rostī, ki Manam Allohi şikastnopaziri hakim

[10] Va asojatro ʙiafkan. Pas, cun [Mūso] onro did, ki hamcun more [ʙo sur'at] mexazad, [az tars] puşt kard va gurext va ʙoznagaşt. [Nido omad] “Ej Mūso, natars! Pajomʙaron dar peşgohi Man heç tarse nadorand

[11] Ammo kase, ki sitam kunad, on goh [pas az tavʙa] ʙadiro ʙa nekī taʙdil namojad, [ʙidonad, ki] ʙe tardid, Man omurzandai mehruʙonam

[12] Va dastatro dar gireʙon furū ʙar, [to] saped va ʙiduni ajʙ [-u ʙemorii pesī] xoriç şavad. [In mu'çizaest] Dar zumrai mu'çizoti nuhgona [ki ʙojad] ʙa sūji Fir'avn va qavmaş [ʙiʙarī, caro ki] ʙe tardid, onon gurūhe nofarmonand”

[13] Pas, cun ojoti Mo ravşan [-u vozeh] ʙa sūjaşon omad, guftand: “In çodue oşkor ast”

[14] Va onhoro az rūi sitamu sarkaşī inkor kardand, dar hole ki dilhojaşon ʙa onho jaqin doştand; pas ʙingar, ki sarançomi mufsidon ci guna ʙuvad

[15] Va ʙa rostī, ʙa Dovud va Sulajmon donişe [azim] dodem va onon guftand: “Sitoiş az oni Alloh taolo ast, ki moro ʙar ʙisjore az ʙandagoni mu'mini xud ʙartarī ʙaxşid”

[16] Va Sulajmon az Dovud meros ʙurd va guft: “Ej mardum, [fahmi] zaʙoni parandagon ʙa mo omūxta şuda va az har ciz ʙa mo [ʙahrae] dodaand. Be tardid, in fazle oşkor [az çoniʙi Parvardigor] ast”

[17] Va sipohijoni Sulajmon – az çinnu ins va parandagon – nazdaş gird omadand; on goh munazzam [va pajvasta dar kanori jakdigar] meraftand

[18] [Onon ʙa rohi xud idoma dodand], to vaqte ʙa sarzamini mūrcagon [dar Şom] rasidand. Mūrcae guft: "Ej mūrcagon, ʙa lonahoi xud ʙiraved, to Sulajmon va laşkarijonaş şumoro [nadida va] nadonista pojmol nakunand”

[19] Pas [Sulajmon] az suxani on [mūrca] xandid va guft: «Parvardigoro, ʙa man tavfiq ʙideh, to şukri ne'matero, ki ʙar man va ʙar padaru modaram arzonī doştaī ʙa çoj ovaram va [joriam kun, to] kore şoistae ançom diham, ki mojai xuşnudiat gardad va ʙa rahmati xeş maro dar çam'i ʙandagoni şoistaat vorid kun”

[20] Va [Sulajmon holi] parandagonro çūjo şud va guft: «Ci şudaast, ki hudhudro nameʙinam? [Ojo çoje pinhon şuda] jo ƣoiʙ ast

[21] [Pas, cun ūro najoft guft] Hatman, ʙa saxtī muçozot mekunam jo saraşro meʙuram, magar on ki daleli ravşane [ʙaroi ƣajʙataş] ʙijovarad»

[22] Pas, dere napoid [ki hudhud omad] va guft: «Az cize ogohī joftaam, ki tu ʙad-on ogohī najoftaī va az [sarzamini] Saʙa' ʙarojat xaʙare ʙoe'timod ovardaam

[23] Man [on ço] zanero joftaam, ki ʙar onon farmonravoī mekunad va [ʙa ū] az har guna ne'mate dodaand va taxti ʙuzurge dorad

[24] Ū va qavmaşro didam, ki ʙa çoji Alloh taolo ʙaroi xurşed saçda mekunand va şajton korhoi [ʙotili] ononro ʙarojaşon orosta va eşonro az roh [-i rost] ʙozdoştaast, az in rū, hidojat nameşavand»

[25] [Şajton fireʙaşon dodaast] To ʙaroi Alloh taolo saçda nakunand [hamon ma'ʙude], ki nihoni osmonho va zaminro oşkor mekunad va on ciro, ki pinhon mekuned va oşkor mesozed, [hamaro] medonad

[26] Alloh taolo, ki heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz ū nest, Parvardigori Arşi ʙuzurg ast

[27] [Sulajmon] guft: «Xohem did, ki ojo rost guftaī jo durūƣgūī

[28] In nomai maro ʙiʙar va ʙa sūji onon ʙijafkan, on goh dur şav va [dar gūşae ʙiist va] ʙingar, ki [dar ʙorai on] ci megūjand»

[29] [Malikai Saʙa'] guft: «Ej ʙuzurgon, nomai arçmande ʙa sūji man afkanda şudaast

[30] In [noma] az çoniʙi Sulajmon ast va cunin ast: «Ba nomi Allohi ʙaxşandai mehruʙon

[31] Bar man ʙartarī maçūed va dar hole ki [az şirk dast ʙardoşta va] taslim [-i haq va tavhid] şudaed, nazdi man ʙijoed»

[32] [Malika] Guft: «Ej ʙuzurgon, nazari xudro dar in mavrid ʙigūed, [caro ki] man hargiz ʙiduni huzur [-u maşvarat]-i şumo dar ʙorai kore tasmim nagiriftaam»

[33] Onon guftand: «Mo nerui ʙisjor va çangçūjoni qudratmande dorem, vale ixtijor [-u tasmimi nihoī] ʙo tust. Pas, ʙarrasī kun, ki ci dasture ʙidihī»

[34] [Malika] guft: «Be tardid, vaqte podşohon [ʙa unvoni foteh] voridi şahre meşavand, onro vajron [va taʙoh] mesozand va ʙuzurgonaşro xoru zalil mekunand va raftoraşon hamvora cunin ʙudaast

[35] Va man hadjae ʙarojaşon mefiristam va muntazir memonam, to ʙuʙinam, ki firistodagon ci posuxe [ʙarojam] meovarand»

[36] Pas, cun [firistodai malika] nazdi Sulajmon omad, [Sulajmon] guft: «Ojo [mexohed] ʙo mol [-u sarvat] ʙa man kumak kuned? On ci Alloh taolo [az pajomʙarī va donişu farmonravī] ʙa man ʙaxşida, az on cize, ki ʙa şumo ato karda ʙehtar ast, ʙalki şumoed, ki ʙa hadjai xeş [va sarvathoi dunjo] şodmon meşaved

[37] Nazdi onon ʙozgard [va ʙigū, ki] hatman, ʙo laşkarijone ʙa sūjaşon xohem omad, ki tavoni muqoʙila ʙo onro nadoşta ʙoşand va ʙe tardid, ononro az on [sarzamin] xoru zor ʙerun mekunem»

[38] [On goh] Guft: «Ej ʙuzurgon, kadom jake az şumo, peş az on ki onon taslimşuda nazdi man ʙijojand, taxti ūro ʙarojam meovarad?»

[39] Jake az çinnijoni tanumand guft: «Peş az on ki az çojat ʙarxezī, man onro nazdat meovaram va hatman, ʙaroi ançomi in kor nerumandu aminam»

[40] Kase, ki donişe az kitoʙ [-i ilohī] doşt, guft: «Peş az on ki caşm ʙar ham ʙizanī, onro ʙarojat meovaram». Pas, cun [Sulajmon] on [taxt]-ro nazdi xud mustaqar did, guft: «In az fazli Parvardigori man ast, to ʙiozmojadam, ki ojo sipos medoram jo nosiposī mekunam. Pas, har ki sipos guzorad, tanho ʙa sudi xeş sipos meguzorad va har ki nosiposī kunad, pas, [ʙa zijoni xud nosiposī kardaast, caro ki] ʙe tardid, Parvardigoram ʙenijozi karim ast

[41] [Sulajmon] guft: «Taxtaşro [taƣjiri şakl dihed va] ʙarojaş noşinos kuned, to ʙuʙinam, ojo [onro] taşxis medihad jo az kasonest, ki [aşjo va amvoli xudro] nameşinosand

[42] Pas, cun [malikai Saʙa'] omad, [ʙa ū] gufta şud: «Ojo taxti tu in guna ast?». [Malika] guft: «Gūjo hamon ast». Va [Sulajmon guft] «In doniş [va tavonoī] peş az in ʙa mo doda şudaast va hamvora farmonʙardor ʙudaem»

[43] Va on ci ʙa çoji Alloh taolo meparasted, ūro [az imon va tavhid] ʙozdoşta ʙud. Be tardid, [malika] az çumlai kofiron ʙud

[44] Ba vaj gufta şud: «Ba sahn [-i qasr] vorid şav». Pas, hangome ki onro did, pindoşt, ki oʙi amiqest va çoma az soqho [-i poi] xeş ʙolo kaşid [to az oʙ ʙigzarad. Sulajmon] Guft: «In [oʙ nest, ʙalki] koxe ast, ki ʙo [qitaoti ʙulur farş şudaast». [On goh ūro ʙa tavhid da'vat kard. Malikai Saʙa'] Guft: «Parvardigoro, man ʙa xud sitam kardaam va [inak] hamrohi Sulajmon taslimi Alloh taolo – Parvardigori çahonijon – şudam»

[45] Va ʙa sūji qavmi Samud ʙarodaraşon Solehro firistodem, ki [ʙigūjad] «Allohi jagonaro ʙiparasted», vale onon ʙa du gurūh [mu'minon va kofiron] taqsim şudand va ʙa sitez pardoxtand

[46] [Soleh] Guft: «Ej qavmi man, caro ʙa çoji rahmat şitoʙzada xohoni azoʙi ilohī hasted? Caro az Alloh taolo omurziş namexohed? Boşad, ki mavridi rahmat qaror gired»

[47] Onon guftand: «Mo tu va kasonero, ki hamrohat hastand, ʙa foli ʙad giriftaem». [Soleh] Guft: «Foli ʙadi şumo [va donişi on] nazdi Alloh taolo ast, ʙalki şumo gurūhe hasted, ki ozmoiş meşaved»

[48] Va dar şahr [-i Hiçr] nuh nafar [sardastai gurūh] ʙudand, ki dar on sarzamin ʙa fasod mepardoxtand va [heç] kori şoistae namekardand

[49] [Onon ʙa jakdigar] Guftand: «Ba Alloh taolo savgand jod kuned, ki ʙar ū [Soleh] va xonavodaaş şaʙexun ʙizanem [va ononro ʙikuşem]. On goh ʙa xunxohaş ʙigūem: «Mo hangomi kuştori xonavodaaş hozir naʙudem va hatman, rost megūem»

[50] Onon [ʙaroi qatli Soleh va pajravonaş] najrange ʙa kor ʙurdand va Mo [ʙaroi noʙudii kofiron] niz najrange andeşidem, dar hole ki onon namedonistand

[51] Pas, ʙingar oqiʙati najrangaşon ci şud: mo hamai on afrod va qavmaşonro noʙud kardem

[52] Inak xonahojaşon ʙa sazoi sitame, ki kardand, [vajronu] tihī mondaast. Be gumon, dar in [kajfar] ʙaroi kasone, ki medonand [va imon dorand] nişonae [ʙaroi iʙrat giriftan] ast

[53] Va kasonero, ki imon ovarda va parhezkor ʙudand, [hamrohi Soleh] naçot dodem

[54] Va [jod kun az] Lut on goh ki ʙa qavmaş guft: «Bo on ki [ziştī va gunohi livotro] medoned, ojo [ʙoz ham] murtakiʙi in amali ʙeşarmona meşaved

[55] Ojo az rūji şahvat ʙa çoji zanon ʙo mardon darmeomezed? Balki şumo gurūhe nodoned»

[56] Pas, posuxi qavmaş çuz in naʙud, ki [ʙa jakdigar] guftand: «Xonavodai Lutro az şahri xud ʙerun kuned, [caro ki] ʙe tardid, inho afrode pokdoman [muqaddasmaoʙ] hastand»

[57] On goh ū va xonavodaaşro naçot dodem, magar hamsaraşro, ki muqaddar kardem az ʙozmondagon [dar azoʙ] ʙoşad

[58] Va ʙar onon ʙorone [az sang] ʙorondem va ʙoroni ʙimdodaşudagon ci ʙad ʙuvad

[59] Bigū: «Sitoişu sipos az oni Alloh taolo ast va salom ʙar ʙandagonaş, ki [ononro] ʙarguzidaast» Ojo Alloh taolo ʙehtar ast jo on ci [ʙo Ū] şarik mesozand

[60] [Ojo ma'ʙudoni şumo ʙehtarand] Jo kase, ki osmonho va zaminro ofarid va az osmon ʙarojaton oʙe nozil kard va ʙo on ʙoron ʙūstonhoe xurram [-u zeʙo] rūjonidem, ki hargiz tavoni rūjonidani daraxtonro nadoşted? Ojo ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo ast? [Hargiz] Balki onho gurūhe hastand, ki [maxluqotro] hamtirozi [Alloh taolo] qaror medihand

[61] [Ojo ma'ʙudoni şumo ʙehtarand] Jo kase, ki zaminro qarorgohi [amne] soxt va mijonaş çūjʙorhoe ravon kard va ʙarojaş kūhhoe [ustuvor] padid ovard va mijoni du darjo moneae qaror dod [to oʙi şūru şirin ʙo ham najomezand]? Ojo ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo vuçud dorad? [Hargiz] Ammo ʙeştaraşon namedonand

[62] [Ojo ma'ʙudoni şumo ʙehtarand] Jo kase, ki [duoi] darmondaro – cun ʙixondaş – içoʙat mekunad va giriftoriro ʙartaraf mesozad va şumoro çonişinoni [peşinijon dar] zamin qaror medihad? Ojo ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo vuçud dorad? Ci andak pand megired

[63] [Ojo ma'ʙudoni şumo ʙehtarand] Jo kase, ki dar torikihoi ʙijoʙon va darjo [ʙa vasilai mohu sitoragon] hidojataton mekunad va on ki peş az [ʙoroni] rahmataş ʙodhoro ʙa muƶda mefiristad? Ojo ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo vuçud dorad? Alloh taolo az on ci [ʙarojaş] şarik qaror medihand, ʙartar ast

[64] [Ojo ma'ʙudoni şumo ʙehtarand] Jo kase, ki ofarinişro oƣoz kard va sipas onro ʙozmegardonad va [jo] on ki az osmon va zamin ʙa şumo rūzī medihad? Ojo ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo vuçud dorad? Bigū: «Agar rostgūed, dalelatonro ʙijovared»

[65] Bigū: «Kase dar osmonho va zamin az ƣajʙ ogoh nest, magar Alloh taolo. Va namedonand ci zamone ʙarangexta meşavand

[66] Ojo ilmaşon dar ʙorai oxirat ʙa kamol rasidaast [va dar ʙoraaş jaqin dorand? Hargiz], ʙalki onon dar in mavrid dar şak [-u hajronī] hastand, ʙalki eşon nisʙat ʙa [fahmi] on [ʙeʙasirat va] kūrdiland

[67] Va kasone, ki kufr varzidand, guftand: «Ojo hangome ki mo va padaronamon xok şudem, moro [zinda mekunand va az gūr] ʙerun meovarand

[68] Dar haqiqat, inro ʙa mo va peş az in ʙa padaronamon [niz] va'da dodaand. In [suxan cize] nest, magar afsonahoi peşinijon»

[69] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Dar zamin gardiş kuned va ʙingared, ki sarançomi gunahgoron ci guna ʙudaast»

[70] Va az [rūjgardonii] onon ƣamgin naʙoş va az najranghoe, ki mevarzand, diltang naşav

[71] Va [kofiron] megūjand: «Agar rostgūed, in va'da [-i azoʙ] kaj xohad ʙud»

[72] Bigū: «Ci ʙaso ʙarxe az on ci ʙa şitoʙ mexohed, ʙa şumo nazdik ʙoşad»

[73] Va ʙe gumon, Parvardigorat nisʙat ʙa mardum ʙaxşiş [-u rahmat] dorad, vale ʙeştaraşon sipos nameguzorand

[74] Va ʙe tardid, Parvardigorat on ciro dar sinahojaşon pinhon mekunand va on ciro oşkor mesozand, ʙa xuʙī medonad

[75] Va heç pinhonī dar osmonu zamin nest, magar on ki dar kitoʙe ravşan [Lavhi mahfuz] saʙt ast

[76] Be gumon, in Qur'on ʙeştar on ciro, ki Bani Isroil dar ʙoraaş ixtilof dorand, ʙarojaşon ʙajon mekunad

[77] Va haqqo, ki rahnamun va rahmate ʙaroi mu'minon ast

[78] Musallaman, Parvardigorat [dar qijomat] ʙa hukmi xeş mijonaşon dovarī mekunad va Ū şikastnopaziri donost

[79] Pas, ʙar Alloh taolo tavakkal kun. Ba rostī, ki tu ʙar haqiqati oşkor hastī

[80] Va tu hargiz nametavonī murdadilonro şunavo sozī va [nidoi] da'vat [-i haq]-ro ʙa gūşi karon ʙirasonī, on goh ki onon puşt mekunand va rūj megardonand

[81] Va tu nametavonī kūrdilonro az gumrohiaşon [ʙozgardonī va] hidojat kunī. Tu [metavonī pajomi haqro tanho] ʙa gūşi kasone ʙirasonī, ki ʙa ojoti Mo imon dorand va [dar ʙaroʙari haq] taslimand

[82] Va on goh ki [dar ostonai qijomat] farmoni [azoʙ] ʙar onon voçiʙ gardad, çunʙandaero ʙarojaşon az zamin ʙurun meovarem, ki ʙo onon [dar in mavrid] suxan ʙigūjad, ki mardum ʙa ojoti Mo jaqin nadoştand

[83] Va [jod kun az] rūze, ki az har ummate gurūhe az onon, ki ojoti Moro durūƣ meangoştand, çam' mekunem, on goh [ʙaroi hisoʙrasī ʙa saf] nigoh doşta meşavand

[84] To hangome ki [ʙa çojgohi hisoʙrasī] ʙirasand, [dar on ço Alloh taolo] mefarmojad: «Ojo dar hole ki nisʙat ʙa [haqiqati] ojotam donişe nadoşted, onhoro durūƣ meangoşted? In ci kore ʙud, ki mekarded?»

[85] Va ʙa xotiri sitame, ki kardand, farmon [-i azoʙ] ʙar onon voqe' megardad va heç suxane [dar difo' az xud] namegūjand

[86] Ojo nadidand, ki şaʙro padid ovardaem, to dar on oromiş joʙand va rūzro ravşaniʙaxş [soxtaem, to ʙa kor va taloş ʙipardozand]? Be tardid, dar in [ofariniş] ʙaroi onon, ki imon meovarand, nişonaho [-i ravşane az qudrati Alloh taolo] ast

[87] Va [jod kun az] rūze, ki dar sur damida meşavad va har ki dar osmonho va zamin ast, vahşat mekunad, magar on ki Alloh taolo ʙixohad va hamagī ʙo xorī [va zillat] ʙa peşgohi Alloh taolo meojand

[88] Va kūhhoro meʙinī [va] onhoro ʙeharakat mepindorī, hol on ki monandi guzari aʙrho dar harakatand. In ofarinişi ilohī ast, ki har cizero mahkam [-u ustuvor] padid ovardaast. Be tardid, Ū ʙa on ci mekuned ogoh ast

[89] Har ki [dar rūzī qijomat] nekī ʙijovarad, [podoşe] ʙehtar az on xohad doşt va az vahşati on rūz dar amonand

[90] Va har ki ʙadī ʙijovarad, ʙo rūjaş dar otaş nagunsor meşavand [va ʙa onon gufta meşavad]: «Ojo çuz dar ʙaroʙari on ci kardaed, muçozot meşaved?»

[91] [Ej Pajomʙar, ʙa kofiron ʙigū] «Man faqat ma'muram, ki Parvardigori in şahr [Makka]-ro ʙiparastam, hamon ki ʙa in ço hurmat ʙaxşida va hama ciz az oni Ūst va ma'muram, ki taslim [-i farmonaş] ʙoşam

[92] Va in ki Qur'onro tilovat kunam. Pas, har ki hidojat şavad, ʙa sudi xeş hidojat joftaast, va [ʙa] har ki gumroh megardad, ʙigū: «Man faqat ʙimdihandaam»

[93] Va ʙigū: «Sitoiş az oni Alloh taolo ast. Ba zudī nişonaho [-i qudrat]-i xeşro nişonaton xohad dod va onhoro xohed şinoxt». Va Parvardigorat az on ci mekuned, ƣofil nest

Қасас

Surah 28

[1] To, sin, mim

[2] In ojoti kitoʙi ravşangar ast

[3] [ʙaxşhoe] az dostoni Mūso va Fir'avnro ʙaroi kasone, ki imon ovardaand, ʙa durustī ʙar tu tilovat mekunem

[4] Be tardid, Fir'avn dar sarzamini [Misr] ʙartarixohī kard va mardumaşro ʙa gurūhho taqsim namud. Gurūhe az ononro ʙa notavonī [va xorī] mekaşond, [cunon ki] pisaronaşonro mekuşt va zanonaşonro [ʙaroi kanizī] zinda nigah medoşt. Ba rostī, ki ū az taʙahkoron ʙud

[5] Va mexostem ʙar Bani Isroil, ki dar on sarzamin ʙa notavonī kaşida şuda ʙudand, [ʙo noʙud kardani duşmanaşon] minnat ʙiguzorem va peşvojon [-i mardum] qaroraşon dihem va [pas az noʙudii Fir'avn] ononro vorison [-i sarzamini Şom] namoem

[6] Va dar on sarzamin hukumat ʙa eşon dihem va on ciro Fir'avn va [vaziraş] Homon va sipohijonaşon hamvora az on metarsidand [suquti hukumat], ʙa onon nişon dihem

[7] Va ʙa modari Mūso ilhom kardem, ki: «Ūro şir ʙideh va hangome ki [az oseʙi fir'avnijon] ʙar ū tarsidī, [kūdakro dar sanduqe ʙigzor va] ʙa rūd [-i Nil] ʙiandozaş va natars va anduhgin naşav [zero] hatman, ūro ʙa tu ʙozmegardonem va az pajomʙaron qaroraş medihem»

[8] Pas, [cun modari Mūso cunin kard] xonadoni Fir'avn ūro [az oʙ] giriftand, to sarançom [solho ʙa'd in farzandi Bani Isroil] duşman va [mojai] anduhaşon gardad. Ba rostī, ki Fir'avn va Homon va sipohijonaşon gunahgor ʙudand

[9] Va [cun Fir'avn dasturi qatli Mūsoro dod, Osija] hamsari Fir'avn guft: «[In pisar] Nuri caşmi manu tust. Ūro nakuşed. Ci ʙaso ʙa mo sude ʙiʙaxşad, jo ūro ʙa farzandī ʙigirem», hol on ki [oqiʙati korro] namedonistand

[10] Va dili modari Mūso [az hama ciz çuz jodi pisaraş] tihī gaşt va agar qalʙaşro qavī nakarda ʙudem, ki [ʙa va'dai Mo] imon doşta ʙoşad, nazdik ʙud on rozro foş kunad

[11] Va [modari Mūso pas az on ki ūro dar Nil raho kard] ʙa xohari ū guft: «Ba dunʙolaş ʙirav», pas, [xoharaş] az dur ʙa ū menigarist, dar hole ki onon namedonistand [ki on duxtar, xohari in kūdak ast]

[12] Va Mo [şiri] hamai zanoni şirdehro az qaʙl ʙar ū harom kardem [cunon ki sinai heç jakro napaziruft]. On goh [xoharaş] guft: «Mexohed xonavodaero nişonaton diham, ki ūro ʙarojaton nigah dorand va xajrxohaş ʙoşand?»

[13] Pas, [onon paziruftand va ʙad-in surat] ūro ʙa modaraş ʙozgardonidem, to caşmaş ravşan gardad va ƣamgin naʙoşad va to ʙidonad, ki va'dai Alloh taolo haq ast, vale ʙeştaraşon namedonand

[14] Va cun Mūso ʙa ruşdu kamoli xeş rasid va ʙarumand şud, ʙa ū hikmatu doniş [-i oini Bani Isroilro] ato kardem va nakukoronro incunin podoş medihem

[15] Hangome ki mardum [maşƣuli istirohat va] ʙexaʙar ʙudand, Mūso [maxfijona] voridi şahr şud va du mardro did, ki ʙo jakdigar dargir şudaand. Jake az onon [az qavmi Bani Isroil va] az dūstoni Mūso ʙud va digare [qiʙtī ʙud va] az duşmanonaş. Pas, on ki az dūstoni ū ʙud, alajhi duşmanaş az Mūso jorī xost, pas, [Mūso] muşt [-i mahkam]-e ʙa vaj zadu ūro az poj darovard [on goh] guft: «In kori şajton ʙud. Haqqo, ki ū duşman [-i inson va] gumrohkunandai oşkore ast»

[16] [Sipas] Guft: «Parvardigoro, man ʙa xud sitam kardaam, pas, maro ʙiʙaxş» va [Alloh taolo] ūro ʙaxşid. Be tardid, Ū omurzandai mehruʙon ast

[17] [On goh] Guft: «Parvardigoro, ʙa şukronai on ki ʙar man ne'mat [-i qudratu doniş] arzonī doştaī, hargiz puştiʙoni muçrimon naxoham ʙud»

[18] [Mūso] Şaʙro ʙo tarsu nigaronī dar şahr ʙa suʙh rasond, ki nogoh marde, ki dirūz az ū jorī xosta ʙud, ʙoz ʙa farjod az ū jorī xost. Mūso ʙa ū guft: «Voqean, oşkor ast, ki tu [moçaroçū va] gumrohī»

[19] Pas, hangome ki [Mūso] xost, ʙa kase, ki duşmani har dui onon ʙud, hamla kunad, [on mardi qiʙtī] guft: «Ej Mūso, ojo mexohī hamon guna ki dirūz kasero kuştī, [imrūz niz] maro ʙikuşī? Qasdi tu faqat zūrgūī dar in sarzamin ast va namexohī az islohgaron [ʙajni afrod] ʙoşī»

[20] Va [dar in hangom] marde [ki az dūstoni Mūso ʙud] az durtarin nuqtai şahr şitoʙon omad [va] guft: «Ej Mūso, ʙuzurgon [-i qavmi Fir'avn] dar ʙorai kuştanat ʙa maşvarat nişastaand, pas, ʙedirang [az şahr] xoriç şav, [ki] man hatman, xajrxohat hastam»

[21] Pas, Mūso ʙo tarsu nigaronī az şahr ʙerun raft va guft: «Parvardigoro, maro az [oseʙi] sitamgoron naçot ʙideh»

[22] Va cun ʙa şahri Madjan rū ovard, guft: «Umed ast, Parvardigoram maro ʙa rohi rost hidojat kunad»

[23] Va hangome ki ʙa [cohi] oʙi Madjan rasid, ʙar sari coh gurūhe az mardumro did, ki [cahorpojoni xudro] oʙ medihand va nazdiki onon du zanro did, ki [gūsfandonaşonro] kanor mekaşidand [va az digaron fosila megiriftand. Mūso] guft: «Şumo ci mekuned? [Caro gūsfandoni xudro oʙ namedihed.] Onon guftand: «Mo [ʙa ramai xud] oʙ namedihem, to in cūponho ʙozgardand [va muzohimamon naʙoşand]. Padaramon piramarde kuhansol ast [va tavonoii in korro nadorad]»

[24] Mūso ʙaroi on du nafar [gūsfandonaşonro] oʙ dod, on goh sūji soja ʙozgaşt va guft: «Parvardigoro, ʙa har xajre, ki ʙarojam ʙifiristī, saxt nijozmandam»

[25] On goh jake az on du [zan], dar hole ki ʙo şarmu hajo gom ʙarmedoşt, nazdaş omadu guft: «Padaram da'vatat mekunad [ki nazdaş ʙiravī], to muzdi on ki [gūsfandon]-ro ʙarojamon oʙ dodī, ʙa tu pardoxt kunad». Cun [Mūso] nazdi ū raftu sarguzaştaşro ʙaroi ū hikojat kard, vaj guft: «Natars, ki az gurūhi sitamgor naçot joftaī»

[26] Jake az on du [duxtar] guft: «Padarçon, ūro istixdom kun, [zero] ʙe tardid, ʙehtarin kase, ki metavonī ʙa kor ʙigirī on ast, ki nerumandu amonatdor ʙoşad [va ū cunin ast]»

[27] [Piramard ʙa Mūso] Guft: «Mexoham jake az du duxtaramro ʙa hamsariat darovaram, ʙa in [şart] ki haşt sol ʙarojam kor kunī va agar [in korro] to dah sol idoma dihī, lutfu muhaʙʙate az sūji tust. Man namexoham ʙar tu saxtgirī kunam. In şoal-l-loh maro şoista [va nakukor] xohī joft»

[28] [Mūso] Guft: «In [qarordod] mijoni manu tu ʙoşad, ki har kadom az in du muddat [haşt jo dah sol]-ro, ki ançom dodam, [ʙa ahdi xud vafo kardaam], pas, sitame ʙar man naʙoşad [va naxohī, ki ʙeştar ʙimonam] va Alloh taolo ʙar on ci megūem, guvoh ast»

[29] Hangome ki Mūso [on] muddat [-i muajjan]-ro ʙa pojon rasond va hamrohi xonavodaaş [az Madjan ʙa sūji Misr] harakat kard, [nogahon dar torikii şaʙ] az sūji [kūhi] Tūr otaşe did, ʙa xonavodaaş guft: «Biisted, ki man otaşe [az dur] didam. Şojad xaʙare az on ʙarojaton ʙijovaram jo şu'lai otaşe [ʙijovaram], to garm şaved»

[30] Pas, vaqte ʙa on otaş nazdik şud, dar kanorai rosti on sarzamini dar mintaqai purʙarakat [-i Tūr] az [mijoni] jak daraxt nidod doda şud, ki: «Ej Mūso, ʙe tardid, man Alloh taolo–Parvardigori çahonijonam

[31] Va asojatro ʙijafkan». Pas, cun [Mūso cunin kardu] onro did, ki hamcun more [ʙosur'at] mexazad, [az tars] puşt kardu gurext va ʙoznagaşt. [Nido omad] «Ej Mūso, peş o va natars. Hatman, tu az [oseʙi xatarho] emin şudaī

[32] Va dastro dar gireʙonat furū ʙar [to] sapedu ʙiduni ajʙ [va ʙemorii pesī] xoriç şavad va [ʙaroi rahoī] az in tars dastonatro ʙa samti xud çam' kun [va ʙa sinaat ʙicaspon]. In du [mu'çizai aso va jadi ʙajzo] du daleli [ravşan] az sūi Parvardigorat ʙaroi Fir'avn va ʙuzurgoni [qavmi] ūst. Ba rostī, ki onon gurūhe nofarmonand»

[33] [Mūso] Guft: «Parvardigoro, man jake az ononro [ʙiduni amd] kuştaam, metarsam, ki [ʙa qasosi on qatl] maro ʙikuşand

[34] Va ʙarodaram – Horun – zaʙonaş az man şevotar ast, pas, ūro hamroham ʙifirist, to jovaram ʙoşad va rostgūijamro ta'jid kunad, zero metarsam, maro durūƣgū angorand»

[35] [Alloh taolo] Farmud: «Turo ʙo [pajvastani] ʙarodarat taqvijat xohem namud va ʙarojaton tasallute qaror medihem, ki [fir'avnijon hargiz] ʙa şumo dast najoʙand va ʙa [ʙarakati] mu'çizotamon [ki dar ixtijor dored] şumo va har ki az şumo pajravī kunad, pirūzed»

[36] Pas, cun Mūso ʙo mu'çizoti ravşani Mo ʙa sūjaşon omad, guftand: «In [cize] nest, magar çodue soxta va mo hargiz in [iddaoi jaktoparastī]-ro az padaronamon naşnidaem»

[37] Va Mūso guft: «Parvardigoram ʙehtar medonad, ci kase hidojatro az nazdi Ū ovardaast va [ogohtar ast, ki] oqiʙati neki on saro ʙaroi kist. Be tardid, sitamgoron rostkor nameşavand»

[38] Fir'avn guft: «Ej ʙuzurgon, ma'ʙude ʙa çuz xud ʙarojaton nameşinosam, pas, ej Homon, ʙarojam otaşe ʙar gil ʙarafrūz [va xişt ʙipaz], on goh ʙurçi ʙalande ʙisoz, ʙoşad, ki az ma'ʙudi Mūso ʙoxaʙar şavam. Har cand ki hatman, ūro durūƣgū mepindoram»

[39] Va ū [Fir'avn] va laşkarijonaş ʙa nohaq dar sarzamin [-i Misr] sarkaşī kardand va pindoştand, ki ʙa sūji Mo ʙozgardonda nameşavand

[40] Pas, [mo] ū va laşkarijonaşro [ʙa azoʙ] furū giriftem va ononro ʙa darjo andoxtem. Pas, ʙingar, ki oqiʙati sitamgoron ci guna ʙud

[41] Va ononro peşvojone qaror dodem, ki [pajravonaşonro] ʙa otaşi [duzax] da'vat mekardand va rūzi qijomat jorī nameşavand

[42] Dar in dunjo ʙa dunʙolaşon la'nat ravon kardem va rūzi qijomat [niz] ziştmanzarand

[43] Va ʙa rostī, pas az on ki ummathoi peşinro noʙud namudem, ʙa Mūso kitoʙ [Tavrot] dodem, ki [muştamil ʙar] ravşangariho va hidojat va rahmate ʙaroi mardum ʙud, ʙoşad, ki pand pazirand

[44] Va tu [ej pajomʙar] on goh ki farmoni [nuʙuvvat]-ro ʙa Mūso medodem, dar domanai ƣarʙī [-i kūhi Tūr] huzur nadoştī va az guvohon [niz] naʙudī

[45] Va [Mo pas az Mūso] naslhoe ofaridem va solhoi tūlonī ʙar onon guzaşt [va pajmoni ilohiro faromūş kardand]. Va tu dar mijoni ahli Madjan iqomat nadoştī [ki az dostoni Mūso ʙoxaʙar ʙoşī va] ojoti Moro ʙar onon [mardumi Makka] ʙixonī, ʙalki Mo ʙudem, ki [in ojotro ʙa sūjat] mefiristodem

[46] Va on goh ki [ʙa Mūso] nido dodem, tu dar kanori kūhi Tūr naʙudī, vale ʙa unvoni rahmate az sūji Parvadigorat [ʙa tu vahj namudem], to gurūhero, ki peş az tu ʙimdihandae ʙa suroƣaşon naomadaast, [ʙo in ojot] ʙim dihī, ʙoşad, ki pand pazirand

[47] [Bo kofiron itmomi huççat kardem] To vaqte ʙa kajfari korhoe, ki dar guzaşta murtakiʙ şudaand, musiʙate ʙa onho merasad, nagūjand: «Parvardigoro, caro pajomʙare ʙar mo nafiristodī, to az ojotat pajravī kunem va az mu'minon ʙoşem»

[48] Vale hangome ki [pajomʙari] haq az çoniʙi Mo ʙa suroƣaşon omad, [jahudijon az sari laçoçat] guftand: «Caro mu'çizote hammonand Mūso ʙa ū doda naşudaast»? [Dar posuxaşon ʙigū] «Magar [jahudijon] dar guzaşta mu'çizoti Mūsoro inkor nakardand»? Onon guftand: «[Qur'onu Tavrot] du çodu hastand, ki jakdigarro ta'jid mekunand» va guftand: «Mo tamomi [matoliʙi] onhoro inkor mekunem»

[49] Bigū: «Agar rostgūed, az çoniʙi Alloh taolo kitoʙe hidojatʙaxştar az in du [kitoʙ] ʙijovared, to man niz az on pajravī kunam»

[50] Pas, agar [Qurajş] ʙa darxostat posuxe nadodand, ʙidon, ki onon faqat az havoi nafsaşon pajravī mekunand va kist gumrohtar az on ki ʙiduni rahnamude az sūi Alloh taolo az havoi nafsaş pajravī mekunad? Be tardid, Alloh taolo gurūhi sitamgorro hidojat namekunad

[51] Va ʙa rostī, Mo in ojot [va hikojot]-ro jake pas az digare ʙaroi onon [muşrikonu jahudijon] nozil kardem, ʙoşad, ki pand girand

[52] Kasone, ki peş az in [ojoti ilohī] ʙa onon kitoʙ [Tavrot] dodaem, ʙa in [Qur'on] niz imon meovarand

[53] Va cun [ojotaş] ʙar onon xonda meşavad, megūjand: «Ba on imon ovardem. Jaqinan, suxani haqqe ast az çoniʙi Parvardigoramon. Ba rostī, ki Mo peş az [nuzuli] on niz taslim [-i farmoni Parvardigor] ʙudaem»

[54] Inonand, ki ʙa posi on ki şikeʙoī kardand, podoşaşonro du ʙor megirand va ʙo korhoi nek [gunohon va] ʙadihoro daf' mekunand va az on ci ʙa onon rūzī dodaem, infoq menamojand

[55] Va har goh suxane ʙehuda [va noşoista az ahli kitoʙ] meşunavand, [ʙo ʙetavaççuhī] az on rūj megardonand va megūjand: «[Podoşi] Korhoi mo ʙaroi most va [kajfari] korhoi şumo az oni şumost, [şumo az ozoru nosozii mo] dar amoned. Mo ʙa dunʙoli [hamsuhʙatī ʙo] çohilon nestem»

[56] [Ej pajomʙar] Be tardid, tu har kiro dūst doşta ʙoşī, nametavonī [ʙa içʙor ʙa rohi rost] hidojat kunī, ʙalki Alloh taolo ast, ki har kasro ʙixohad, hidojat mekunad va ٕŪ ʙa [holi] rohjoftagon donotar ast

[57] Va [muşrikon] guftand: «Agar hamrohi tu az hidojat pajravī kunem, moro az sarzaminamon meraʙojand». Ojo mo ononro dar harami amne çoj nadodem, ki anvoi mahsulot – ʙa unvoni rūzie az çoniʙi Mo – ʙa sūjaşon sarozer megardad? Vale ʙeştaraşon [qadri ne'mathoi ilohiro] namedonand

[58] Va ci ʙisjor [mardumi] şahrhoero noʙud soxtem, ki dar haqqi ne'mathoi ilohī nosiposī karda ʙudand. In xonahoi [vajronşudai] onon ast, ki pas az eşon çuz andake - [kase] dar onho sukunat nakardaast va Mo vorisi onon ʙudem

[59] Va Parvardigorat hargiz [mardumi] şahrhoro noʙud namekunad, magar on ki dar şahri ʙuzurge az onho [hamcun Makka] pajomʙare ʙifiristad, ki ojoti Moro ʙar onon ʙixonad. Va Mo hargiz şahrhoro noʙud nakardem, magar on ki sokinonaş [kofiru] sitamgor ʙudaand

[60] Va on ci ʙa şumo doda şudaast, ʙahra [-i guzaro] va zinati zindagii dunjost va on ci nazdi Alloh taolo ast, ʙehtar va pojdortar ast. Ojo nameandeşed

[61] Ojo kase, ki ʙa ū va'dai naku dodaem va ʙa on xohad rasid, hamcun kasest, ki ūro az ʙahrai zindagii dunjo ʙarxūrdor soxtaem va rūzi qijomat az [çumlai] ehzorşudagon [dar otaşi duzax] ast

[62] Va [jod kun az] rūze, ki Alloh taolo ʙa onon nido medihad va megūjad: «Afrode, ki şarikoni man [dar parastiş] mepindoşted, kuço hastand?»

[63] Kasone [az saroni kofiron], ki azoʙ ʙarojaşon hatmī ast, megūjand: «Parvardigoro, inho kasone hastand, ki mo gumrohaşon kardem. [Ore] Ononro gumroh kardem, cunon ki [xud niz] gumroh şudem. Az [şirku tavassuli] eşon ʙa sūjat ʙezorī meçūem. [Dar haqiqat] Onon moro nameparastidand [ʙalki şajtonro parastiş mekardand]»

[64] Va [ʙa muşrikon] gufta meşavad: «Şarikonatonro [ki ʙa çoji Alloh taolo meparastided] faro ʙixoned [to joriaton kunand]». Pas, ononro mexonand, vale posuxe ʙa eşon namedihand va azoʙi [duzax]-ro meʙinand [va orzu mekunand], koş hidojatjofta ʙudand

[65] Va rūze, ki [Alloh taolo] ononro nido medihad va mefarmojad: «Ba [da'vati] pajomʙaron ci posuxe doded?»

[66] Dar on rūz hamai daloil [va ʙahonahoe, ki ʙaroi tavçeh dorand] az onon pinhon megardad va az [şiddati azoʙ az holi] jakdigar namepursand

[67] Ammo kase, ki tavʙa kunad va imon ovarad va kori şoista ançom dihad, umed ast, ki az rastagoron ʙoşad

[68] Va Parvardigorat har ci ʙixohad, meofarinad va [har kiro ʙixohad ʙa parastiş va pajomʙarī] ʙarmeguzinad. Muşrikon ixtijore nadorand [ki dar in mavrid e'tiroz kunand]. Alloh taolo munazzah va ʙartar ast az on ci ʙo Ū şarik medonand

[69] Va Parvardigorat on ci dar sinahojaşon pinhon mekunand va on ci oşkor mesozand, [hamaro] medonad

[70] Va Ū Alloh taolo ast, ki heç ma'ʙude [ʙar haq] çuz Ū nest. Sitoiş dar dunjovu oxirat ʙaroi Ūst va hukm [-u farmonravoī niz] az oni Ūst va [hamagī] ʙa sūji Ū ʙozgardanda meşaved

[71] [Ba muşrikon] ʙigū: «Ba man ʙigūed, agar Alloh taolo [torikii] şaʙro to rūzi qijomat ʙar şumo pojanda gardonad, kadom ma'ʙud ʙa çuz Alloh taolo ʙarojaton ravşanī meovarad? Ojo [suxani haqro] nameşunaved

[72] Bigū “Ba man ʙigūed, agar Alloh taolo [rūşnoii] rūzro to rūzi qijomat ʙar şumo pojanda gardonad, kadom ma'ʙud ʙa çuz Alloh taolo ʙarojaton şaʙe meovarad, ki dar on orom ʙigired? Ojo [in nişonahoi qudrati ilohiro] nameʙined

[73] Va Alloh taolo az rahmati xeş şaʙu rūzro ʙarojaton qaror dod, to dar şaʙ orom gired va dar rūz [taloş kuned va] az ʙaxşişi Ū [rūzī] ʙiçūed va ʙoşad, ki sipos guzored

[74] Va [jod kun az] rūze, ki Alloh taolo ʙa onon nido medihad va megūjad: «Afrode, ki şarikoni man [dar parastiş] mepindoşted, kuço hastand?»

[75] Va az har ummate guvohe ʙarmeguzinem [ki pajomʙari onon ast va dar mavridi kufraşon şahodat medihad]. Sipas ʙa onon megūem: «Daleli [kufru şirki] xeşro ʙijovared», pas, medonand, ki haq az oni Alloh taolo ast va durūƣhoe, ki meʙoftand [va on ci muşrikona meparastidand], mahvu noʙud gaştaast

[76] Qorun az qavmi Mūso ʙud, ammo ʙar onon faxrfurūşī namud va az gançina on qadar ʙa vaj doda ʙudem, ki [hatto] hamli kalidhojaş ʙaroi gurūhe nerumand muşkil ʙud. Hangome ki [mardumi] qavmaş ʙa ū guftand: «[Ba xotiri sarvatat cunin maƣruru] sarmast naʙoş. Be tardid, Alloh taolo sarmastonro dūst namedorad

[77] Va ʙo on ci Alloh taolo ʙa tu ʙaxşidaast, [savoʙi] saroi oxiratro ʙiçūj va [dar ajni hol] ʙahraatro az [zindagii] dunjo niz faromūş nakun va cunon ki Alloh taolo ʙa tu nekī kardaast, tu niz [ʙa ʙandagonaş] nekī kun va hargiz dar paji taʙahkorī [va fasod] dar zamin naʙoş. Be tardid, Alloh taolo mufsidonro dūst namedorad»

[78] [Qorun] guft: «On ci ʙa man doda şuda, dar natiçai [qudratu] donişest, ki nazdi man ast». Ojo namedonist, ki Alloh taolo naslhoero peş az vaj noʙud karda ʙud, ki az ū nerumandtar va sarvatmandtar ʙudand? Va [rūzi qijomat] az muçrimon dar ʙorai gunohonaşon suol nameşavad [zero Alloh taolo hamaro medonad]

[79] On goh Qorun ʙo [taçammulotu] zinathojaş dar ʙaroʙari qavmaş zohir şud. Afrode [az atrofijoni ū], ki xostori zindagii dunjo ʙudand, guftand: «Ej koş, hammonandi on ci ʙa Qorun doda şudaast, mo niz doştem. Voqean, ū ʙahrai ʙuzurge [az moli dunjo] dorad»

[80] Ammo kasone, ki doniş [-i haqiqī] jofta ʙudand, guftand: «Voj ʙar şumo! Baroi kase, ki imon ovardaast va korhoi şoista mekunad, savoʙi ilohī ʙehtar ast va in [suxan]-ro kasone ʙa çuz şikeʙojon namepazirand»

[81] On goh Qorunro hamrohi [xonaaş dar zamin furu ʙurdem, pas, heç gurūhe nadoşt, ki dar ʙaroʙari [azoʙi] Alloh taolo joriaş kunand va [xud niz] natavonist ʙa xeştan jorī rasonad

[82] Va kasone, ki dirūz orzu mekardand, ʙa çoji ū ʙoşand, ʙomdod [-i rūzi ʙa'd] meguftand: «Voj ʙar mo! Gūī Alloh taolo ast, ki [ne'matu] rūziro ʙar har ki ʙixohad gusturda medorad va [jo] tang megirad. Agar Alloh taolo ʙar mo minnat nanihoda ʙud, hatman, moro [niz ʙa sazoi suxanonamon ʙa ƶarfoi zamin] furū meʙurd. Ej voj! Gūī kofiron hargiz rastagor nameşavand

[83] In saroi oxiratro [faqat] ʙaroi kasone qaror medihem, ki xohoni gardankaşī va fasod dar zamin nestand va sarançomi nek az oni parhezkoron ast

[84] [Rūzi qijomat] Har ki nekī ʙijovarad, [podoşe] ʙehtar az on xohad doşt va har ki ʙadī ʙijovarad, [ʙidonad, ki] kasone, ki korhoi noşoista kardaand, çuz [ʙa miqdori] on ci mekardand, kajfar nameʙinand

[85] Hamon [Parvardigore], ki Qur'onro [nozil namud va taʙliƣaşro] ʙar tu voçiʙ kard, hatman, turo ʙa çojgohat [dar Makka] ʙozmegardonad. Bigū: «Parvardigoram ʙehtar medonad, ci kase hidojat ovardaast va ci kase dar gumrohii oşkor ast»

[86] Va [peş az ʙi'sat] tu orzu nadoştī, ki in kitoʙ [-i osmonī] ʙar tu nozil şavad. [In naʙud] Magar rahmate az çoniʙi Parvardigorat. Pas, hargiz puştiʙoni kofiron naʙoş

[87] Va maʙodo [kofiron] turo az [taʙliƣi] ojoti ilohī – pas az on ki ʙar tu nozil şud – ʙozdorand! Va [mardumro] ʙa sūji Parvardigorat da'vat kun va hargiz az muşrikon naʙoş

[88] Va ma'ʙudi digare ʙo Alloh taolo [ʙa nijoiş] naxon. Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest. Hama ciz fanopazir ast, magar [zoti çovid va] rūji Ū. Farmonravoī [tanho] az oni Ūst va [rūzi qijomat hamagī] ʙa peşgohaş ʙozgardonda meşaved

Анкабут

Surah 29

[1] Alif, lom, mim

[2] Ojo mardum pindoştaand, hamin ki [ʙa zaʙon] ʙigūjand: «Imon ovardem», ononro [ʙa holi xud] vomeguzorand va ozmuda nameşavand

[3] Va ʙa rostī kasonero, ki peş az onon ʙudand, niz ozmudem va to Alloh taolo kasonero, ki [dar ʙorai imonaşon] rost guftaand, ʙozşinosad va durūƣgūjonro [niz] ma'lum gardonad

[4] Ojo kasone, ki korhoi noşoista kardaand, pindoştaand, ki metavonand az Mo peşī ʙigirand [va az azoʙamon ʙigurezand]? Ci ʙad dovarī mekunand

[5] Har ki ʙa didori Alloh taolo umed dorad, [ʙidonad, ki] va'dai Alloh taolo, hatman, xohad omad va ū şunavovu donost

[6] Va har ki [dar rohi haq] ʙikūşad, ʙa sudi xeş kūşidaast. Be tardid, Alloh taolo az çahonijon ʙenijoz ast

[7] Va kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, jaqinan gunohonaşonro mezudoem va ononro ʙa ʙehtar az on ci kardaand, podoş medihem

[8] Va ʙa inson suporiş kardem, ki ʙa padaru modaraş nekī namojad va [guftem]: «Agar on du kūşidand, to cizero, ki tu ʙa on donişe nadorī şariki Man sozī, pas, az onho itoat makun. Bozgaştaton ʙa sūi Man ast, on goh şumoro az [haqiqati] on ci mekarded, ogoh xoham kard

[9] Va kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, alʙatta, ononro dar [zumrai] şoistagon darmeovarem

[10] Va ʙarxe az mardum hastand, ki megūjand «ʙa Alloh taolo imon ovardem». Ammo hangome ki dar rohi Alloh taolo ozor meʙinand, ozori kofironro hamcun azoʙi Alloh taolo [saxtu çonkoh] medonand [va az imonaşon dast mekaşand] va agar az sūji Parvardigorat pirūzī [va kuşoişe ʙarojaton] peş ojad, megūjand: «Be tardid, mo [niz] ʙo şumo hamroh ʙudem». Ojo Alloh taolo ʙa on ci dar dilhoi çahonijon ast, donotar nest

[11] Va ʙa rostī, Alloh taolo kasonero, ki imon ovardaand, ʙa xuʙī meşinosad va jaqinan, munofiqonro [niz] meşinosad

[12] Va kasone, ki kufr varzidand, ʙa kasone, ki imon ovardand, meguftand: «Az rohi mo pajravī kuned, va hatman, ʙori gunohonatonro ʙa uhda megirem», vale onon hargiz cize az gunohoni eşonro ʙar uhda naxohand girift. Ba rostī, ki onon durūƣgū hastand

[13] Va, hatman, ʙori sangini [gunohi] xud va ʙorhoi sangin [-i gunohi pajravon]-aşonro hamrohi ʙori sangini xud ʙa dūş xohand kaşid va jaqinan, rūzi qijomat dar mavridi durūƣhoe, ki meʙoftand, ʙozxost xohand şud

[14] Va Mo Nuhro ʙa sūi qavmaş firistodem va ū nuhsadu pançoh sol dar mijoni onon ʙud. On goh, dar hole ki sitamgor [-u kofir] ʙudand, tūfon [-i sangin] ononro faro girift

[15] Pas ū [Nuh] va sarnişinoni kiştiro naçot dodem va on [kiştī]-ro nişonae ʙaroi [iʙrat giriftani] çahonijon qaror dodem

[16] Va [jod kun az] Iʙrohim on goh ki ʙa qavmaş guft: «Allohro ʙiparasted va az Ū parvo kuned, [ki] agar ʙidoned, in kor ʙarojaton ʙehtar ast

[17] Çuz in nest, ki ʙa çoji Alloh taolo şumo faqat ʙuthoe [az sangu cūʙ]-ro meparasted va [ʙo in kor ʙa Alloh taolo] durūƣ meʙanded. Dar haqiqat, kasonero, ki şumo ʙa çoji Alloh taolo meparasted, ixtijori rūziatonro nadorand, pas, [ne'matu] rūziro tanho az peşgohi Alloh taolo talaʙ kuned va Ūro ʙiparasted va şukri Ūro ʙa ço ovared [ki] ʙa sūji Ū ʙozgardonda meşaved

[18] Va [ej muşrikon] agar şumo [Muhammadro] durūƣgū ʙidoned, [açiʙ nest] ʙe tardid, ʙarxe az ummathoi peş az şumo niz [pajomʙaroni ilohiro] durūƣgū angoştand. Va pajomʙar vazifae çuz rasonidani oşkori [vahj] nadorad»

[19] Ojo nadidand, ki Alloh taolo ci guna ofarinişro oƣoz mekunad, sipas onro [pas az margaş] ʙozmegardonad? Hatman, in kor ʙaroi Alloh taolo oson ast

[20] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] ʙigū: «Dar zamin gardiş kuned va ʙingared, ki Alloh taolo ci guna ofarinişro oƣoz kard, pas, [ʙa hamin surat niz] zindagii digarro padid meovarad. Be tardid, Alloh taolo ʙar har kore tavonost

[21] Ū har kiro ʙixohad, azoʙ mekunad va ʙar har ki ʙixohad, rahmat meovarad va [hamagī] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşaved

[22] Şumo - [na] dar zamin va na dar osmon – hargiz notavonkunandai Ū nested va çuz Alloh taolo heç korsozu jovare nadored»

[23] Va kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo va didori Ū kufr varzidand, ononand, ki az rahmati Man ma'jusand va azoʙi dardnoke ʙarojaşon [dar peş] ast

[24] On goh çavoʙi qavmi ū [Iʙrohim] çuz in naʙud, ki guftand: «Ūro ʙikuşed, ʙisūzoned». Pas, Alloh taolo az otaş naçotaş dod. Be tardid, dar in [rahoī az otaş] ʙaroi gurūhe, ki imon meovarand, nişonahoe [ʙaroi iʙrat giriftan] ast

[25] Va [Iʙrohim] guft: «Şumo ʙa çoji Alloh taolo ʙuthoe ʙaroi xud ʙarguzidaed, ki [mojai dūstī va] muhaʙʙat mijoni şumo dar zindagii dunjo ʙoşad. On goh rūzi qijomat munkiri jakdigar meşaved va hamdigarro la'nat mekuned va çojgohaton otaş ast va heç jorigare naxohed doşt»

[26] Pas, Lut ʙa ū imon ovard va [Iʙrohim] guft: «Man ʙa sūji Parvardigoram [ʙa sarzamini Şom] hiçrat mekunam. Be tardid, Ū şikastnopaziri hakim ast»

[27] Va Ishoqu Ja'quʙro ʙa ū ʙaxşidem va mijoni farzandonaş nuʙuvvat va kitoʙ [-i osmonī] qaror dodem va podoşaşro dar in dunjo dodem va jaqinan, ū dar oxirat [niz] az şoistagon xohad ʙud

[28] Va [jod kun az] Lut hangome ki ʙa qavmaş guft: «Voqean, kori ʙisjor zişte mekuned, ki peş az şumo heç jak az mardumi çahon ançom nadodaast

[29] Ojo ʙo mardon meomezed va [ʙa qasdi taçovuz ʙa musofiron] rohro meʙanded va dar maçolisi xud murtakiʙi korhoi nopisand meşaved»? Pas, posuxi qavmaş çuz in naʙud, ki guftand: «Agar rostgūī, azoʙi ilohiro peş ovar»

[30] [Lut] Guft: «Parvardigoro, maro dar ʙaroʙari mufsidon jorī kun»

[31] Va hangome ki firistodagoni mo ʙa Iʙrohim ʙaşorati [tavalludi pisaraşro] dodand, ʙa ū guftand: «Mo sokinoni şahri [Sadum]-ro noʙud xohem kard, [caro ki] ʙe tardid, mardumi on ço sitamgorand»

[32] [Iʙrohim] Guft: «Lut niz dar on çost». Fariştagon guftand: «Mo ʙehtar medonem ci kasone dar on ço hastand. Ū va xonavodaaşro, hatman, naçot xohem dod, magar hamsaraş, ki az ʙozmondagon [dar azoʙ] xohad ʙud»

[33] Va cun fariştagoni mo nazdi Lut omadand, az [tasavvuri ʙeşarmii qavmaş nisʙat ʙa] onon nigaron va diltang şud va [fariştagon] guftand: Natars va anduhgin naʙoş. Mo tu va xonavodaatro, hatman, naçot medihem, magar hamsaratro, ki az ʙozmondagon [dar azoʙ] ast

[34] Mo ʙar sokinoni in şahr – ʙa kajfari on ki nofarmonī [va gunoh] kardaand – azoʙe az osmon furud meovarem»

[35] Va dar haqiqat, mo az on şahr [-i vajronşuda] ʙaroi kasone, ki meandeşand, nişona [va iʙrati] oşkore ʙoqī guzoştem

[36] Va ʙa sūji [sokinoni] Madjan ʙarodaraşon Şuajʙ [-ro firsitodem]. Ū guft: «Ej qavmi man, Allohro ʙiparasted va ʙa rūzi ʙozpasin umedvor ʙoşed va dar zamin ʙa fasod [va taʙohī] nakūşed»

[37] Vale ūro durūƣgū angoştand va zilzila ononro faro girift. Pas, dar xonahoi xud ʙa rūj aftodand va halok şudand

[38] Va [qavmi] Od va Samudro [niz halok kardem] va jaqinan ʙarxe az xonahoi [vajronşudai] onon ʙarojaton namojon ast. Va şajton korhojaşonro dar nazaraşon ʙijorost va ononro az rohi [haq] ʙozdoşt, dar hole ki [nisʙat ʙa haqqu ʙotil] ʙino ʙudand

[39] Va Qorun va Fir'avn va Homonro [niz noʙud kardem] va ʙa rostī, Mūso ʙo daloili ravşan nazdaşon omad, pas, onon dar sarzamin [-i Misr] sarkaşī kardand, vale [az azoʙi ilohī] peşī nagiriftand [va rohi firor nadoştand]

[40] Pas, har jake az eşonro ʙa [kajfari] gunohaşon azoʙ kardem. Pas, ʙa ʙarxe az onon ʙoroni sang firistodem va ʙarxe digarro ʙongi margʙor furū girift va ʙarxero dar zamin furū ʙurdem va ʙarxero ƣarq kardem. Alloh taolo hargiz ʙa onon sitam nakard, ʙalki onon [xud] ʙa xeştan sitam mekardand

[41] Masali kasone, ki ʙa çoji Alloh taolo dūstone [az sangu cūʙ va murdagonro ʙa unvoni şafoatgar] ʙaroi xud ʙarguzidaand, hamcun masali ankaʙut ast, ki xonai [ʙedavomro panohgohi xeş] ʙarguzidaast va ʙe tardid, susttarin xonaho xonai ankaʙut ast. Agar [muşrikon in haqiqatro] medonistand, [ʙuthoro ʙa parastiş namegiriftand]

[42] Jaqinan, Alloh taolo har on ciro ʙa çoji Ū [ʙa parastiş] mexonand medonad va Ū şikastnopaziri hakim ast

[43] In masalhoro ʙaroi mardum mezanem va çuz donojon kase onhoro darnamejoʙad

[44] Alloh taolo osmonho va zaminro ʙa haq ofarid. Be tardid, dar in [ofariniş] ʙaroi mu'minon nişonae [az qudrati ilohī] ast

[45] [Ej pajomʙar] On ciro az in kitoʙ ʙar tu vahj şudaast, tilovat kun va namoz ʙarpo dor. Ba rostī, ki namoz insonro az gunoh va ziştkorī ʙozmedorad va, alʙatta, jodi Alloh taolo [az har kore] ʙolotar ast va Alloh taolo medonad, ki ci mekuned

[46] [Ej mu'minon] Bo ahli kitoʙ çuz ʙa ʙehtarin şeva ʙahsu munozira nakuned, magar kasone az onon, ki sitam kardand [va ʙo şumo ʙa çang ʙraxostand] va ʙigūed: «Mo ʙa tamomi on ci [az sūji Alloh taolo] ʙar mo va şumo nozil şudaast, imon ovardaem va ma'ʙudi mo va şumo jakest va mo taslimi [farmoni] Ū hastem»

[47] Va ʙad-in guna [ki ʙa pajomʙaroni peşin kitoʙi osmonī furū firistodem] in kitoʙro [niz] ʙar tu nozil kardem, pas, kasone, ki [peş az tu] ʙa onon kitoʙ [-i osmonī] dodem, ʙa in [Qur'on niz] imon meovarand va az inon [muşrikon] kasone hastand, ki ʙa on imon meovarand va çuz kofiron [kase] ojoti Moro inkor namekunad

[48] Va peş az [nuzuli] Qur'on tu [hargiz] heç kitoʙe namexondī va ʙo dasti xud cize namenaviştī, vagarna, hatman, ʙotilandeşon [dar ʙorai haqiqati pajomʙariat] tardid mekardand

[49] Balki on [kitoʙ muştamil ʙar] ojoti ravşanest, ki dar sinai donişvaron [-i mu'min] çoj dorad va çuz sitamgoron [-i muşrik kase] ojoti Moro inkor namekunad

[50] Va [muşrikon] guftand: «Caro mu'çizote az sūi Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast»? Bigū: «Mu'çizot nazdi Alloh taolo ast [va ʙa farmoni Ū nozil meşavad] va man faqat ʙimdihandai oşkoram»

[51] Ojo ʙarojaşon kofī nest, ki Mo Qur'onro ʙar tu nozil kardem, ki [pajvasta] ʙar onon xonda meşavad? Be gumon, dar in [Qur'on] ʙaroi mardume, ki imon meovarand, rahmatu pand ast

[52] Bigū: «Hamin ʙas, ki Alloh taolo mijoni manu şumo guvoh ast. Ū on ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad va kasone, ki ʙa ʙotil garavidaand va ʙa Alloh taolo kufr varzidaand, ononand, ki zijonkorand»

[53] Va [muşrikon] ʙa şitoʙ az tu darxosti azoʙ mekunand va agar mav'idi muqarrare [dar kor] naʙud, jaqinan, azoʙi [ilohī] ʙa [suroƣi] onon meomad va [sarançom] dar hole ki ƣofiland, nogahon ʙa suroƣaşon xohad omad

[54] Va [muşrikon] ʙa şitoʙ az tu darxosti azoʙ mekunand, va jaqinan, duzax ʙar kofiron ihota dorad

[55] Rūze, ki azoʙ az ʙoloi saru zeri pojaşon ononro faro megirad va [Alloh taolo ʙa onon] mefarmojad: «[Kajfari] On ciro ançom medoded, ʙicaşed

[56] Ej ʙandagoni man, ki imon ovardaed, ʙe gumon, zamini Man gustarda ast [pas, ʙaroi rahoī az fişori muşrikon hiçrat kuned] va tanho Maro parasted»

[57] Har kase caşandai [ta'mi] marg ast; on goh ʙa sūi Mo ʙozgardonda meşaved

[58] Va kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, hatman, ononro dar ƣurfahoe az ʙihişt çoj medihem, ki çūjʙorho az zeri on çorī ast. Çovidona dar on xohand mond. Ci nakust podoşi amalkunandagon

[59] [Hamon] Kasone, ki şikeʙoī varzidand va tanho ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand

[60] Va ci ʙisjor çondorone, ki [nametavonand] rūzii xudro haml [jo zaxira] kunand. Alloh taolo ʙa onho va şumo rūzī medihad va Ū şunavovu donost

[61] Va agar az onon [muşrikon] ʙipursī: «Ci kase osmonho va zaminro ofarida va xurşedu mohro ʙa xidmat [-i inson] gumoştaast?». Musallaman, megūjand: «Alloh taolo. Pas, ci guna [az haq] rūjgardon meşavand

[62] Alloh taolo [ne'matu] rūziro ʙar har ki ʙixohad gusturda medorad va [jo] tang megirad. Be tardid, Alloh taolo ʙa har cize donost

[63] Va agar az onon ʙipursī: «Ci kase az osmon ʙoron firistod va ʙa vasilai on zaminro – pas az xuşkī va xazonaş – zinda kard»? Musallaman, megūjand: «Alloh taolo». Bigū: «Hamdu sitoiş maxsusi Alloh taolo ast», ʙalki ʙeştaraşon [dar in nişonaho] nameandeşand

[64] Va in zindagii dunjo [cize] çuz sargarmī va ʙozica nest va ʙe tardid, saroi oxirat zindagonī [-i rostin] ast. Agar [kofiron in haqiqatro] medonistand [ʙa dunjo dilʙasta nameʙudand]

[65] Vaqte [muşrikon] dar kiştī savor meşavand, Allohro ʙo ixlos mexonand, ammo cun ononro ʙa xuşkī merasonad va [az xatari ƣarq şudan] merahonad, on goh [ʙoz ham] şirk mevarzand

[66] [Cunin mekunand] To nisʙat ʙa ne'mathoe, ki ʙa eşon dodaem, nosiposī kunand va [az lazzathoi zindagii dunjo] ʙahramand ʙoşand. Pas, ʙa zudī [sarançomi dardnokaşonro] xohand donist

[67] Ojo nadidaand, dar hole ki mardum peromunaşon [giriftori qatlu ƣorat hastand va] mavridi dastʙurd qaror megirand, Mo harami amne [ʙaroi mardumi Makka] padid ovardem? Ojo [ʙoz ham] ʙa [ʙuthoi] ʙotil imon meovarand va nisʙat ʙa ne'mati Alloh taolo nosiposī mekunand

[68] Va kist sitamgortar az on ki ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad jo haqro – on goh ʙa ū merasad – durūƣ meangorad? Ojo dar duzax çojgohe ʙaroi kofiron nest

[69] Kasone, ki dar rohi [xuşnudii] Mo mekūşand, hatman, ʙa rohhoi xeş hidojataşon mekunem va ʙe tardid, Alloh taolo ʙo nakukoron ast

Рум

Surah 30

[1] Alif, lom, mim

[2] Rumijon [dar çang ʙo Fors] şikast xūrdand

[3] Dar nazdiktarin sarzamin [marzi Şom ʙo Fors] va onon pas az şikastaşon [dar naʙardi digare] pirūz xohand şud

[4] Dar cand soli [ojanda]. Ci qaʙl va ci ʙa'd in [pirūzī sarriştai] kor dar ixtijori Alloh taolo ast va dar on rūz mu'minon şodmon megardand

[5] [In şodī] ʙa xotiri jorī rasonidani Alloh taolo [ʙa ahli kitoʙ] ast va Ū har kiro ʙixohad, jorī mekunad va Ū şikastnopaziri mehruʙon ast

[6] [In pirūzī] Va'dai Alloh taolo ast [va] Alloh taolo hargiz az va'dai xud taxalluf namekunad, vale ʙeştari mardum namedonand

[7] Onon faqat zohire az zindagii dunjoro medonand va az oxirat ƣofiland

[8] Ojo ʙo xud nameandeşand, ki Alloh taolo osmonho va zamin va on ciro, ki mijoni onhost, çuz ʙa haq va ʙaroi muddati muajjane naofaridaast? Be tardid, ʙisjore az mardum ʙa didori Parvardigoraşon [dar qijomatro] ʙovar nadorand

[9] Ojo [muşrikon] dar zamin gardiş nakardaand, to ʙuʙinand sarançomi kasone, ki peş az onon ʙudand, ci guna ʙudaast? Onho ʙisjor nerumandtar az inon ʙudand va zaminro [ʙaroi kişovarzī va oʙodkorī] ʙeş az inon digargun soxtand va oʙod kardand va pajomʙaronaşon ʙo daloili ravşan ʙa suroƣaşon omadand [ammo onon inkor kardand va noʙud şudand]. Alloh taolo hargiz ʙar on naʙud, ki ʙa eşon sitam kunad, ʙalki onon xud ʙa xeştan sitam mekardand

[10] On goh sarançomi kasone, ki ʙadī karda ʙudand, ʙisjor ʙadtar şud, caro ki ojoti Allohro durūƣ meangoştand va onhoro ʙa tamasxur megiriftand

[11] Alloh taolo ofarinişro oƣoz mekunad, sipas onro [pas az margaş] ʙozmegardonad, on goh [dar qijomat hamagī] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşaved

[12] Rūze, ki qijomat ʙarpo gardad, gunahgoron [az rahmati ilohī] noumed meşavand

[13] [Dar on rūz] Muşrikon az ʙajni ma'ʙudoni xud [ki meparastidand] heç şafoatgare naxohand doşt va nisʙat ʙa ma'ʙudonaşon [ki onhoro hamtoi Alloh taolo qaror doda ʙudand] kufr mevarzand

[14] Rūze, ki qijomat ʙarpo gardad, [mardum ʙar asosi korhojaşon] az jakdigar çudo meşavand

[15] Ammo kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, dar ʙūstone [az ʙihişt] şodmon megardand

[16] Va ammo onon, ki kufr varzidand va ojoti Mo va didoramon dar oxiratro durūƣ angoştand, inon ehzorşudagon dar azoʙand

[17] Pas, Allohro ʙa pokī sitoiş kuned, on goh ki ʙa şaʙ darmeoed va on dam, ki ʙa suʙh merased

[18] va asrgohon va hangome ki ʙa nimrūz merased va hamdu sitoiş dar osmonho va zamin az oni Ūst

[19] Ū [mavçudi] zindaro az [moddai] ʙeçon [nutfa] padid meovarad va [moddai] ʙeçonro az [mavçudi] zinda xoriç mesozad va zaminro – pas az xuşkī va xazonaş – zinda mesozad va [şumo niz rūzi qijomat] incunin ʙarangexta meşaved

[20] Va az nişonahoi Ū [in] ast, ki şumoro az xok ofarid, sipas insonhoe şuded [ki tavalludi misl karded va dar zamin] parokanda gaşted

[21] Va dar nişonahoi Ū [in] ast, ki ʙaroi şumo az çinsi xudaton hamsarone ofarid, to dar kanoraşon orom gired va mijonaton muhaʙʙatu mehruʙonī padid ovard. Be gumon, dar in [ne'mat] ʙaroi xiradvarzon nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[22] Va az nişonahoi Ū ofarinişi osmonho va zamin va ixtilofi zaʙonho va ranghoi şumost. Be tardid, dar in [umur] ʙaroi donişvaron nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[23] Va az nişonahoi Ū xoʙi şumo dar şaʙ va rūz va taloşaton ʙaroi ʙahragirī az ʙaxşişi Parvardigor [va ta'mini maoş] ast. Be gumon, dar in umur ʙaroi onon, ki gūşi şunavo dorand, nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[24] Va az nişonahoi Ū [in] ast, ki soiqaro ʙaroi ʙimu umed nişonaton medihad va az osmon oʙe mefiristad va zaminro – pas az xuşkī va xazonaş – ʙo on zinda mesozad. Be gumon, dar in umur ʙaroi onon, ki meandeşand, nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[25] Va az nişonahoi Ū [in] ast, ki osmonho va zamin ʙa farmonaş ʙarpost va [rūzi qijomat] hangome ki ʙo nidoe şumoro az zamin faro mexonad, nogahon [hamagī az gūrho] ʙerun meoed

[26] Har ki [va har ci] dar osmonho va zamin ast az oni Alloh taolo ast va hamagī [taslimu] farmonʙari Ū hastand

[27] Ūst, ki ofarinişro oƣoz mekunad, sipas onro [pas az margaş] ʙozmegardonad va in kor ʙarojaş osontar [az ofarinişi naxustin] ast va ʙartarin vasf dar osmonho va zamin ʙaroi Ūst va Ū şikastnopaziri hakim ast

[28] [Ej muşrikon] Alloh taolo ʙaroi şumo az xudaton misole meovarad: «Ojo az ʙardagonaton kase hast, ki dar amvole ʙa şumo dodaem, şarikaton ʙoşad, cunon ki har du [dar ʙarxūrdorī az on amvol] jakson ʙoşed va hamon tavr ki [ʙa xotiri tasarrufi mol] az jakdigar ʙim dored, az onon niz ʙim doşta ʙoşed? [Hol ki cunin nest, pas, caro ʙandagon va maxluqoti Allohro ʙo Ū şarik medoned]? Mo ojatamonro ʙaroi kasone, ki meandeşand, in cunin ʙa ravşani ʙajon mekunem

[29] [Daleli şirk kamʙudi daloili tavhidī nest] Balki sitamgoron ʙiduni ilmu ogohī az havoju havasi xud pajravī mekunand, pas onro, ki Alloh taolo gumroh kardaast, ci kase hidojat mekunad? Va onon [dar ʙaroʙari azoʙi ilohī] heç jovare naxohand doşt

[30] Pas, [ej pajomʙar,] haqgarojona va xolisona ʙa in din rū ovar. [In oini pok] Islom ast, ki Alloh taolo fitrati mardumro ʙar asosi on sirişta ast. Heç taƣjire dar ofarinişi Alloh taolo nest. In ast [rohi rost va] dini ustuvor, vale ʙeştari mardum [haqiqatro] namedonand

[31] [Ej mu'minon, ʙa dargohi Parvardigor tavʙa kuned va] Ba sūi Ū ʙozgarded va az Ū parvo kuned va namoz ʙarpo dored va az muşrikon naʙoşed

[32] Az kasone [naʙoşed], ki dar dinaşon tafriqa eçod kardand va dasta-dasta şudand va har gurūhe ʙa on ci nazdi xeş dorand xuşnudand

[33] Hangome ki ʙa mardum [rançu] zijone ʙirasad, zorikunon Parvardigoraşonro mexonand, sipas cun [Alloh taolo] rahmate az çoniʙi xeş ʙa onon ʙicaşonad [va gireh az koraşon ʙikşojad], on goh gurūhe az onon ʙa Parvardigoraşon şirk meovarand

[34] To ʙa on ci ki ʙa onon dodaem, nosiposī kunand. Pas, [az lazzathoi dunjavī] ʙahra ʙigired, ki ʙa zudī [natiçai kirdoratonro] xohed donist

[35] Ojo [dar kitoʙhoi osmonī] daleli muhkame ʙar onon nozil kardaem, ki az [durustii] on ci ʙa Ū [Alloh taolo] şirk varzidand, suxan megūjad [va in korro ta'jid mekunad]

[36] Vaqte rahmate ʙa mardum ʙicaşonem, az on xuşnud megardand va agar ʙa sazoi korhoe, ki mekardand, rançu musiʙate ʙa eşon ʙirasad, [az rahmati ilohī] noumed meşavand

[37] Ojo nadidand, ki Alloh taolo [ne'matu] rūziro ʙar har ki ʙixohad gusturda medorad va [jo] tang megirad? Be gumon, dar in [kuşoişu saxtī] ʙaroi mu'minon nişonahoe [az lutfu rahmati Parvardigor] ast

[38] Pas, haqqi [silai rahimi] xeşovand va [sadaqa va zakoti] mustamandu darmondaro ado kun. In [kor] ʙaroi kasone, ki [xuşnudii] Allohro metalaʙand, ʙehtar ast va ononand, ki rastagorand

[39] On ci az amvol [-i xud, ki ʙa qasd]-i riʙo ʙa mardum medihed, to [ʙo pas giriftani on ʙa mizoni ʙeştare ʙar amvolaton] afzun gardad, nazdi Alloh taolo afzoiş namejoʙad, va[-le] on ci ʙaroi xuşnudii Alloh taolo [ʙa unvoni] zakot mepardozed, [ʙarakatu afzoiş mejoʙad] va [kasone, ki cunin mekunand] inonand, ki podoşaşon [nazdi Alloh taolo] cand ʙaroʙar megardad

[40] Alloh taolo ast, ki şumoro ofarid va rūzī dod, on goh şumoro memironad va ʙoz [dar qijomat] zinda mekunad. Ojo dar mijoni şarikonaton kase hast, ki cize az in [korho]-ro ançom dihad? Munazzah ast Ū va az on ci ʙo Vaj şarik mesozand, ʙartar ast

[41] Ba saʙaʙi gunohone, ki mardum murtakiʙ şudaand, fasod [-u taʙohī] dar xuşkī va darjo oşkor gaştaast, to [Alloh taolo] çazoi ʙarxe az a'molaşonro ʙa eşon ʙicaşonad, ʙoşad, ki [ʙa sūji haq] ʙozgardand

[42] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Dar zamin gardiş kuned, to ʙuʙined sarançomi kasone, ki peş az şumo ʙudand, ci guna ʙudaast. Beştari onon muşrik ʙudand [va ʙa hamin saʙaʙ halok şudand]»

[43] Pas, ʙa sūji dini mustaqim [va pojdor] rūj ovar, peş az on ki rūze az çoniʙi Alloh taolo faro rasad, ki ʙozgaşte nadorad. Dar on rūz [mardum] parokanda meşavand [gurūhe ʙa ʙihişt meravand va gurūhe ʙa duzax]

[44] Har ki kufr ʙivarzad, kufraş ʙa zijoni [xudi] ūst va har ki kore şoista ançom dihad, [ʙihiştro] ʙaroi xud omoda mesozad

[45] To [Alloh taolo] kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, az fazli xud podoş dihad. Be tardid, Ū kofironro dūst namedorad

[46] Az nişonahoi [qudrati] Ū in ast, ki ʙodhoi ʙaşoratʙaxşro [ʙo muƶdai ʙoron] mefiristad, to az rahmati xeş ʙa şumo ʙicaşonad va kiştiho ʙa farmonaş ravon şavand, to az ʙaxşişi Ū [rūzī] ʙiçūed, ʙoşad, ki sipos guzored

[47] Va dar haqiqat, peş az tu [niz]pajomʙaronero ʙa sūji qavmaşon firistodem va onon ʙa daloili ravşan nazdaşon omadand [vale onhoro durūƣ angoştand]. Sipas az onon, ki murtakiʙi gunoh şuda ʙudand, intiqom giriftem [va mu'minonro naçot dodem] va jorī dodani [mu'minon [haqqe] ʙar uhdai Mo ʙud

[48] Alloh taolo ast, ki ʙodhoro ravon mekunad va [onho niz tudai] aʙrero ʙa harakat darmeovarand va [Alloh taolo] onhoro cunon ki mexohad dar [pahnoi] osmon megustaronad va ʙa surati porahoe darmeovarad va ʙoronro meʙinī, ki az mijoni on [aʙrho] ʙerun meojad va cun [Parvardigori mehruʙon] in [ʙoroni hajotʙaxş]-ro ʙa har jak az ʙandagonaş, ki ʙixohad furūʙorad, on goh ast, ki şodmon meşavand

[49] Va hatman, peş az on ki ʙar eşon ʙiʙorad. [Ore] Peş az on noumed ʙudand

[50] Pas, ʙa osori rahmati ilohī ʙingar, ki ci guna zaminro pas az xuşkī va xazonaş zinda mekunad. Ba rostī, Ūst, ki jaqinan zindagiʙaxşi murdagon ast va Ū ʙar har cize tavonost

[51] Agar ʙod [-i sūzon]-e ʙifiristem va on [kiştzorhojaşon]-ro zard [-u paƶmurda] ʙuʙinand, hatman, az on pas nosiposī mekunand

[52] Pas, [ej pajomʙar] tu hargiz nametavonī murdagonro şunavo sozī va ovoi da'vat [-i haq]-ro ʙa gūşi karon ʙirasonī, on goh ki onon puşt mekunand va rūj megardonand

[53] Va tu rohnamoi kūrdilon az gumrohijaşon nestī. Tu tanho [suxani haqro] ʙa gūşi kasone merasonī, ki ʙa ojoti Mo imon dorand va [dar ʙaroʙari farmoni Alloh taolo] taslimand

[54] Alloh taolo ast, ki şumoro az [oʙi] ʙearzişe ofarid, sipas ʙa'd az notavonī [davroni xurdsolī] nerumandī ʙaxşid, on goh pas az nerumandī za'fu kuhansolī padid ovard. Ū har ci ʙixohad, meofarinad va Ū donovu tavonost

[55] Va rūze, ki qijomat ʙarpo gardad, gunahgoron savgand jod mekunand, ki çuz soate [dar gūr] dirang nakardaand. Onon [dar dunjo niz] in guna ʙa inhirof kaşida meşudand

[56] Va kasone, ki ʙa onon doniş va imon doda şudaast, [ʙa gunahgoron] megūjand: «Be tardid, şumo [ʙar asosi on ci] dar kitoʙi Alloh taolo [muqaddar ʙudaast], to rūzi rastoxez dirang kardaed. Pas, in rūzi rastoxez ast, ammo şumo namedonisted [va inkoraş mekarded]»

[57] Dar on rūz uzrxohii kasone, ki sitam kardaand, sude nadorad va az onon darxosti puziş nameşavad

[58] Ba rostī, ki dar in Qur'on ʙaroi mardum az har guna masale ovardem va agar nişonae [dar mavridi rostgūijat] ʙarojaşon ʙijovarī, kasone, ki kufr varzidand, megūjand: «Şumo ʙotilandeşone ʙeş nested»

[59] Alloh taolo ʙar dilhoi kasone, ki [suxani haqro] namefahmand, in guna muhr [-i ƣaflat] menihad

[60] [Ej pajomʙar, ʙar ozoru takziʙi muşrikon] Şikeʙo ʙoş, [ki] hatman, va'da [-i jorī]-i Alloh taolo haq ast va maʙodo kasone, ki [ʙa rastoxez] ʙovar nadorand, turo az şikeʙoī ʙozdorand

Луқмон

Surah 31

[1] Alif, lom, mim

[2] In ojoti kitoʙi hakim ast

[3] [Ki] Hidojat va rahmate ʙaroi nakukoron ast

[4] Kasone, ki namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va ʙa oxirat jaqin dorand

[5] Onon az çoniʙi Parvardigoraşon az hidojate ʙarxūrdorand va ononand, ki rastagorand

[6] Va az mardum kase hast, ki dar paji suxani jova ast, to [digaronro] az rohi Alloh taolo gumroh sozad va on [ojoti ravşangar]-ro ʙa tamasxur megirad. Onon [ki raftoraşon cunin ast], azoʙi xorkunanda [dar peş] dorand

[7] Va hangome ki ojoti Mo ʙar ū xonda meşavad, mutakaʙʙirona rūj megardonad, gūjo onro naşnida [va] gūjo dar gūşhojaş sanginī ast. Pas, ūro ʙa azoʙe dardnok ʙaşorat deh

[8] Be tardid, kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, ʙoƣhoi purne'mati [ʙihişt] ʙaroi eşon ast

[9] Dar on ço çovidonand. Va'dai Alloh taolo rost ast va Ū şikastnopaziri hakim ast

[10] Cunon ki meʙined, [Alloh taolo] osmonhoro ʙiduni sutun ofarid va dar zamin kūhhoi ustuvor [-u muhkame] pajafkanad, to [zamini] şumoro nalarzonad va az har guna çunʙandae dar on parokanda soxt va az osmon oʙe firistodem va az har [gijoh]-i sudmande dar on rūjondem

[11] In ofarinişi Alloh taolo ast. Inak [ej muşrikon] ʙa man nişon dihed, ki kasone, ki ƣajr az Ū hastand [va şumo meparastedaşon] ci ofaridaand? Balki sitamgoron [muşrikon] dar gumrohii oşkorand

[12] Ba rostī, Mo ʙa Luqmon doniş [-i fahmi din va tadʙiri zindagī] ʙaxşidem [va ʙa ū guftem], ki: Şukri Allohro ʙa çoj ovar, pas, har ki şukr kunad, tanho ʙa sudi xeş şukrguzoranda ast va har ki nosiposī kunad, pas, [ʙidonad, ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙenijozi sutuda ast

[13] Va [jod kun az] on goh ki Luqmon ʙa pisaraş [cunin] pand medod: «Pisaram, ʙa Alloh taolo şirk naovar [va cizero hamtojaş qaror madeh, caro ki] jaqinan, şirk sitami ʙuzurgest»

[14] Mo insonro [dar ʙorai nakuī] ʙa padaru modaraş suporiş kardem, [az on rū, ki] modaraş ūro ʙo notavonii rūzafzun ʙordor şud va [davroni şirxoragī va] ʙozgiriftanaş az şir du sol tūl mekaşad. [Ba ū guftem] Ki: «şukri Man va padaru modaratro ʙa ço ovar, [ki] ʙozgaşt [hama] ʙa sūji Man ast

[15] Va agar on du [muşrik ʙoşand va] taloş kunand, ki tu cizero şariki Man qaror dihī, ki nisʙat ʙa on donişe nadorī, pas, az on du itoat nakun va dar dunjo ʙo eşon ʙa şoistagī [va nakuī] raftor kun va az rohi kase pajravī kun, ki [muvahhidona] ʙa sūji Man ʙozomadaast. Bozgaşti hama ʙa sūji Man ast va az on ci mekarded, ogohaton mekunam

[16] [Luqmon guft] «Pisaram, agar [amali nek jo ʙad] hamsangi donai xardal ʙoşad va daruni taxtasange jo dar [gūşae az] osmonho jo dar zamin [nuhufta] ʙoşad, Alloh taolo onro [rūzi qijomat ʙa hisoʙ] meovarad. Be tardid, Alloh taolo ʙorikʙini ogoh ast

[17] Pisaram, namoz ʙarpo dor va [mardumro] ʙa nekī farmon ʙideh va az nopisand ʙozdor va ʙar on ci [ki az saxtihoi in kor] ʙa tu merasad, şikeʙo ʙoş. Be tardid, in az [çumlai korhoest, ki nijozmandi irodai qavī va] azmi ustuvor ast

[18] Va [ʙo ʙee'tinoī] az mardum rūj nagardon va maƣrurona dar zamin roh narav. Ba rostī, ki Alloh taolo heç mutakaʙʙiru faxrfurūşero dūst namedorad

[19] Va [dar manişu raftorat] mijonarav ʙoş va ʙa oromī suxan ʙigū [na ʙo sadoi ʙaland, caro ki] hatman, zişttarin sado sadoi xaron ast

[20] [Ej mardum] Ojo nadidaed, ki Alloh taolo on ciro dar osmonho va zamin ast, ʙa xidmataton gumoşta va [ʙaxşişi] ne'mathoi oşkor va pinhoni xeşro ʙar şumo tamom kard? [Bo in hol] Az mardum kase hast, ki ʙiduni heç doniş va hidojat va kitoʙi ravşangare dar [mavridi] Alloh taolo muçodala mekunad

[21] Va hangome ki ʙa onon gufta meşavad: «Az on ci Alloh taolo nozil kardaast, pajravī kuned». Megūjand: «[Na] Balki az cize pajravī mekunem, ki padaronamonro ʙar on joftem». Ojo agar şajton ononro ʙa sūji azoʙi [otaşi] sūzon da'vat kunad [ʙoz ham az padaronaşon pajravī mekunand]

[22] Har ki [xolisona] ʙa Alloh taolo rū ovarad va nakukor ʙoşad, ʙa rostī, ki ʙa dastovezi muhkame cang zadaast va sarançomi korho ʙa sūji Alloh taolo ast

[23] Har ki kufr varzad, kufraş turo ƣamgin nasozad. Bozgaşti onon ʙa sūi Most, on goh az on ci kardaand, ogohaşon mesozem. Be tardid, Alloh taolo az [rozi] dilho ogoh ast

[24] Onon [kofiron]-ro andake [az ne'mathoi dunjo] ʙahramand mesozem, on goh ʙa tahammuli azoʙe saxt ducoraşon mekunem

[25] Va agar az muşrikon ʙipursī: Ci kase osmonho va zaminro ofaridaast?», qat'an, megūjand: «Alloh taolo». Bigū: Sipos [-u sitoiş] maxsusi Alloh taolo ast [ki şumoro az in haqiqat ogoh namud]», ʙalki ʙeştaraşon namedonand

[26] On ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast. Be tardid, Alloh taolo ʙenijozu sutuda ast

[27] Agar [hamai] daraxtoni rūi zamin qalam şavad va darjo [rang gardad] va haft darjoi digar ʙa joriaşon ʙijojad [to donişi ilohiro ʙinavisand], suxanoni Alloh taolo pojon namejoʙad. Be tardid, Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[28] [Ej mardum] Ofariniş va ʙarangextani şumo [dar qijomat] hamcun jak nafar ʙeş nest. Be tardid, Alloh taolo şunavovu ʙinost

[29] Ojo nadidī, ki Alloh taolo az şaʙ mekohad va ʙar rūz meafzojad va az rūz mekohad va ʙar şaʙ meafzojad va xurşedu mohro ʙa xidmat [-i inson] gumoştaast, ki har jak to zamone muajjan dar [madori xud] ravon ʙoşad? Be tardid, Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast

[30] In [taqdiru tadʙir] az on rūst, ki Alloh taolo haq ast va on ci çuz Ū mexonand, [hama] ʙotil ast va Alloh taolo ast, ki ʙalandmartaʙa [va] ʙuzurg ast

[31] Ojo nadidī, ki kiştiho ʙa [farmonu] ne'mati Alloh taolo dar darjo ravonand, to ʙarxe az nişonahoi xeşro ʙa şumo ʙinamojad? Be tardid, dar in amr ʙaroi har şikeʙoi siposguzor nişonahoe [az qudratu lutfi Parvardigor] ast

[32] Va on goh ki mavçi kūhpajkare ononro ihota mekunad, Allohro dar holi xolisona mexonand, ki din [-u parastiş]-ro tanho viƶai Ū medonand. On goh cun ononro [az marg] rahonad va ʙa xuşkī rasonad, ʙarxe az eşon mijonarav [meşavand, vale cunon ki ʙojad, sipos nameguzorand, dar hole ki ʙarxe digar nosiposand] va ojoti Moro kase çuz pajmonşikanoni nosipos inkor namekunand

[33] Ej mardum, az Parvardigoraton parvo kuned va az rūze ʙitarsed, ki na heç padare ʙaroi farzandaş sude dorad va na heç farzande sudrasoni padar ast. Jaqinan, va'dai Alloh taolo [dar mavridi qijomat] haqiqat dorad. Pas, [huşjor ʙoşed, ki lazzathoi] zindagii dunjoī şumoro nafireʙad va şajton nisʙat ʙa [ta'xiri azoʙ va şikeʙoii] Alloh taolo fireʙaton nadihad

[34] Be tardid, ogohī [az zamoni vuqui] qijomat [tanho] nazdi Alloh taolo ast va [Ūst, ki] ʙoron nozil mekunad va on ciro, ki dar rahimhost, medonad va kase namedonad, fardo ci ʙa dast meovarad va heç kas ogoh nest, ki dar kadom sarzamin memirad. Ba rostī, ki Alloh taolo donovu ogoh ast

Саҷда

Surah 32

[1] Alif, lom, mim

[2] Nuzuli in kitoʙ, ki dar [haqqonijati] on heç şakke nest, az çoniʙi Parvardigori çahonijon ast

[3] [Kofiron] Megūjand: «[Muhammad] Onro ʙa durūƣ [ʙa Parvardigoraş] nisʙat medihad». [Hargiz cunin nest] Balki on [ojot suxani] haqqe az çoniʙi Parvardigori tust, to ʙa qavme, ki peş az tu ʙarojaşon [heç] ʙimdihandae naomadaast, huşdor dihī, ʙoşad, ki hidojat şavand

[4] Alloh taolo ast, ki osmonho va zamin va on ciro, ki mijoni onhost, dar şaş rūz ofarid, on goh, [ki şoistai şukuhi Ūst] ʙar Arş qaror girift. Şumo ʙa çuz Ū heç korsozu şafoatgare nadored. Ojo pand namegired

[5] Kor [-i çahoni hastī]-ro az osmon to zamin tadʙir mekunad. On goh dar rūze, ki miqdori on ʙaroi şumo [insonho] hazor sol ast, [in korho] ʙa sūi Ū ʙolo meravad

[6] In [Parvardigori şumost] donoi pinhonu oşkor, şikastnopaziri mehruʙon

[7] [Hamon] Kase, ki har ci ofarid, ʙa nakutarin [şakl] ofarid va ofarinişi [naxustini] insonro az gil oƣoz kard

[8] Sipas nasli ūro az cakidai oʙi ʙearziş padid ovard

[9] On goh [andomi] ūro somon dod va az rūhi xeş [rūhe, ki xud ofarid] dar vaj damid va ʙaroi şumo [ne'mati] gūşu caşm va dil qaror dod. Ci andak sipos meguzored

[10] [Muşrikon] Megūjand: «Ojo vaqte [murdem va] dar zamin nopadid şudem, ofarinişi çadide xohem joft»? Balki onon didori Parvardigoraşonro munkirand

[11] [Ej pajomʙar] ʙigū: «Fariştai marg, ki ʙar şumo gumoşta şudaast, çonatonro megirad, on goh ʙa sūji Parvardigoraton ʙozgardonda meşaved»

[12] Va cun [dar qijomat] gunahgoronro dar peşgohi Parvardigoraşon ʙuʙinī, sar ʙa zer afkandaand [va megūjand] «Parvardigoro, [aknun haqiqatro] didem va şunidem, pas, moro ʙozgardon, to kori şoistae ançom dihem. Be tardid, mo [ʙa qijomat] jaqin dorem»

[13] Agar mexostem, ʙa har kase [tavfiq va] hidojataşro arzonī medoştem, vale in suxan [-u va'dai] man haq ast, ki: «Duzaxro az hamai çinnijon va odamijon [-i kofir] anʙoşta xoham kard»

[14] [Ba onon gufta meşavad] «Ba sazoi on ki didori imrūzatonro faromūş karded, [azoʙi sūzonro] ʙicaşed. Jaqinan, mo [niz] şumoro [dar otaş] raho kardaem va [aknun] ʙa sazoi on ci mekarded, azoʙi çovidonro ʙicaşed

[15] Faqat kasone ʙa ojoti Mo imon meovarand, ki cun ʙa onho pand doda şavad, ʙa saçda meaftand va Parvardigoraşonro ʙa pokī mesitojand va takaʙʙur namekunand

[16] [Dar dili şaʙ] Az ʙistarho ʙarmexezand va Parvardigoraşonro ʙo ʙimu umed [ʙa nijoiş] mexonand va az on ci ʙa onon rūzī dodaem, infoq mekunand

[17] Pas, heç kas namedonad, ʙa [posi] on ci [in mu'minon dar dunjo] ançom medihand, ci [ʙisjor mojai] ravşanii caşmho ʙarojaşon nuhufta ast

[18] Ojo [podoşi] kase, ki mu'min ast, hamcun kasest, ki nofarmon ast? Hargiz ʙaroʙar nestand

[19] Ammo kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, çojgohaşon ʙoƣho [-i ʙihiştī] ast. Podoşest ʙa [posi] on ci mekardand

[20] Va ammo kasone, ki nofarmonī kardand, çojgohaşon otaş [-i duzax] ast. Har goh ʙixohand az on xoriç şavand, ʙa darunaş ʙozgardonda meşavand va ʙa onon gufta meşavad: «Bicaşed azoʙi otaşero, ki hamvora durūƣaş meangoşted»

[21] Jaqinan peş az azoʙi ʙuzurgi [oxirat] az azoʙi nazdik [va saxtihoi in dunjo] ʙa onon mecaşonem, ʙoşad, ki [ʙa dargohi ilohī] ʙozgardand

[22] Kist sitamgortar az on ki ūro ʙa ojoti Parvardigoraş pand doda meşavad, sipas az on rūj megardonad? Be tardid, Mo az gunahgoron intiqom megirem

[23] Mo ʙa Mūso kitoʙ [Tavrot] dodem – pas, [ej pajomʙar] az didori Ū dar tardid naʙoş – va onro rahnamudi Bani Isroil gardonidem

[24] va cun onon [ʙar iʙodat va durī az gunoh] şikeʙoī mekardand va ʙa ojoti Mo jaqin doştand, az mijonaşon peşvojone ʙargumoştem, ki ʙa farmoni Mo [mardumro] hidojat mekardand

[25] Musallaman, Parvardigori tust, ki rūzi qijomat dar mavridi on ci ixtilof doştand, mijonaşon dovarī mekunad

[26] Ojo ʙarojaşon ravşan naşudaast, ki ci ʙisjor naslhoero peş az onon noʙud kardem, ki [aknun in kofiron] dar xonahoi onho roh meravand? Ba rostī, ki dar in [azoʙu noʙudī] iʙrathost. Ojo [ʙoz ham suxani haqro] nameşunavand

[27] Ojo nadidand, ki Mo ʙoronro ʙa sūji zamini xuşk [va ʙegijoh] mefiristem va ʙa vasilai on kiştzore padid meovarem, ki xud va cahorpojonaşon az on mexūrand? Ojo [nişonahoi qudrati Alloh taolo ʙar rastoxezro] nameʙinand

[28] Va [kofiron] megūjand: «Agar rostgūed, in dovarī [mijoni mo va şumo] kaj faro merasad»

[29] Bigū: «Dar rūzi dovarī [ki çudoii haq va ʙotil ast] imon ovardani kasone, ki kufr varzidand, sude nadorad va ʙa onon muhlat [-i tavʙa] doda nameşavad»

[30] Pas, [ej pajomʙar, aknun ki ʙar şirk pofişorī mekunand] az eşon rūj ʙigardon va muntaziri [azoʙaşon] ʙoş [ki] ʙe tardid, onon [niz] muntazirand

Аҳзоб

Surah 33

[1] Ej pajomʙar, az Alloh taolo parvo kun va az kofiron va munofiqon itoat nakun. Be tardid, Alloh taolo hamvora donoi hakim ast

[2] Va az on ci az çoniʙi Parvardigorat ʙa tu vahj meşavad pajravī kun. Be tardid, Alloh taolo hamvora ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[3] Va ʙar Alloh taolo tavakkal kun va hamin ʙasanda ast, ki Alloh taolo korsozi tu ʙoşad

[4] Alloh taolo daruni heç marde du qalʙ ʙarojaş nanihodaast va [ʙa hamin surat] hargiz hamsaronatonro ki mavridi zihor [va tahrimi çinsī] qaror medihed, [hamcun] modaronaton nagardondaast; va [hamcunin] pisarxondahojatonro pisaronaton nasoxtaast. In suxani [nodurust] ast, ki ʙar zaʙon meovared va Alloh taolo haqro megūjad va Ūst, ki ʙa rohi rost hidojat mekunad

[5] Onon [pisarxondaho]-ro ʙa padaronaşon nisʙat dihed, [ki] nazdi Alloh taolo odilonatar ast. Agar padaronaşonro nameşinosed, pas, onho ʙarodaroni dinī va ʙardagoni ozodşuda [va dar hukmi dūstoni] şumo hastand. Dar mavridi on ci [qaʙlan] iştiʙoh kardaed, gunohe ʙar şumo nest; vale on ci dilhojaton qasdi onro dorad [va amdan ʙar zaʙon meovared, gunoh ast; pas, agar tavʙa kuned] hamvora Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[6] Pajomʙar [dar tamomi umur] nisʙat ʙa mu'minon, az xudaşon sazovortar ast [va nazar va xostaş avlavijat dorad] va hamsaroni ū [az lihozi hurmati izdivoç dar hukm] modaronaşon hastand; va dar kitoʙi Alloh taolo, xeşovandon [dar irs ʙurdan az jakdigar] nisʙat ʙa mu'minom va muhoçiron avlavijat dorand [va miloki irs, xeşovandī ast na imon]; magar in ki [ʙixohed] ʙa dūstonaton nekī kuned [va ʙaxşe az amvolatonro ʙa eşon ʙidihed]. In [hukm] dar on kitoʙ [Lavhi mahfuz] navişta şudaast

[7] Va [ej Pajomʙar, jod kun az] hangome ki az pajomʙaron pajmon [jaktoparastī va nuʙuvvat] giriftem va [ʙa viƶa] az tu va Nuh va Iʙrohim va Mūso va Iso- pisari Marjam; va az hamai onon pajmoni mahkame [dar ʙorai taʙliƣi din] giriftem

[8] [Alloh taolo cunin kard] to [ʙo kofiron itmomi huççat karda ʙoşad va] az rostgūjon [pajomʙaron] dar ʙorai rostiaşon ʙipursad va ʙaroi kofiron azoʙe dardnok muhajjo kardaast

[9] Ej kasone, ki imon ovardaed, ne'mati Allohro ʙar xud ʙa jod ovared; on goh ki sipohijone [az qaʙoili araʙ] ʙa sūjaton omadand. Pas, Mo tundʙode [saxt] va laşkare [az fariştagon] ki onhoro namedided, ʙar onon firistodem [va ʙa saxti şikastaşon dodem]; va hamvora Alloh taolo ʙa on ci mekuned ʙinost

[10] Vaqte [dar ƣazvai Xandaq] duşmanon az ʙolo va pojon [va az şarq va ƣarʙi şahr] ʙa sūjaton omadand [va Madinaro muhosira kardand]; on goh ki caşmho [ʙa farovonii duşman] xira gaşta va çonho [az şiddat va vahşat] ʙa gulugoh rasida ʙud va şumo ʙa Alloh taolo gumonho [-i gunogun] meʙurded

[11] Onço ʙud, ki mu'minon ozmoiş şudand va şadidan ʙa vahşat va iztiroʙ aftodand

[12] Va [niz ʙa jod ovared] hangome ki munofiqon va kasone, ki dar dilhojaşon ʙemorī [şak va tardid] ʙud, meguftand: «On ci Alloh taolo va Pajomʙaraş [dar ʙorai pirūzī ʙar kofiron] va'da dodaand, çuz fireʙe ʙeş nest»

[13] Va [niz] hangome ki gurūhe az onon guftand: «Ej ahli Jasriʙ, inço çoji mondani şumo nest; pas, [ʙa xonahojaton] ʙozgarded»; va ʙarxe az onon az Pajomʙar içozati [ʙozgaşt] mexostand va meguftand: «Xonahoi mo ʙe hifzkunanda ast»; dar hole ki ʙe hifzkunanda naʙud. Onon cize çuz firor [az çihod] namexostand

[14] Agar [laşkari duşmanon] az atrofi on [şahr] ʙar onon vorid meşudand [va xonahojaşonro muhosira mekardand] va az onon xosta meşud, ʙa kufr va şirk ʙozgardand, hatman cunin [taahhude ʙa duşman] dodand va çuz te'dode andak [dar ʙaroʙari in darxost] muqovimat namekardand

[15] Va peş az in [vaqte hamin munofiqon dar çangi Uhud az muqoʙili kofiron gurextand] ʙo Alloh taolo pajmon ʙastand, ki [hargiz ʙa duşman] puşt nakunand [va az majdon nagurezand]; va hamvora pajmoni ilohī ʙozxost dorad

[16] [Ej Pajomʙar, ʙa munofiqon] ʙigū: « Agar az marg jo kuşta şudan firor kuned, hargiz sude ʙa holaton nadorad; va dar on surat niz [az zindagii dunjo] çuz andake ʙahramand nameşaved»

[17] Bigū: «Agar Alloh taolo ʙarojaton musiʙat jo rahmate xosta ʙoşad, kist, ki şumoro dar ʙaroʙari [içroi farmoni] Ū hifz kunad?» va onon ʙaroi xeş ʙa çuz Alloh taolo heç korsoz va jorigare namejoʙand

[18] Alloh taolo kasonero az şumo, ki ʙozdoranda [-i mardum az çihod] hastand va ʙa ʙarodaronaşon megūjand: «Ba mo ʙipajvanded» ʙa xuʙī meşinosad. [Onon sustʙovarand] va çuz andake ʙa majdoni çang nameojand

[19] [Munofiqon dar hama ciz] ʙar şumo ʙuxl mevarzand; va hangome ki ʙim [çang peş] meojad, dar hole ki caşmhojaşon [az vahşat dar kosaxona] mecarxad, hamcun kase, ki az [saxtii] marg ʙehuş şuda ʙoşad, turo nigoh mekunand; va cun [ʙuhron va] tars ʙartaraf şud, ʙa xotiri hirs va tama'e, ki ʙa ƣanoim dorand, ʙo zaʙonhoi tund va neşdor şumoro merançonand. Onon [hargiz] imon najovardaand; pas, Alloh taolo a'molaşonro taʙoh megardonad va in [kor] hamvora ʙar Alloh taolo oson ast

[20] [Munofiqon] mepindorand [ki laşkarijon] ahzoʙ [hanuz az atrofi Madina] naraftaand; va agar ahzoʙ ʙozgardand, [in sustʙovaron] orzu mekunand, ki mijoni ʙodijanişinon [pinhon] ʙoşand [va az hamon ço] axʙori [dargirii] şumoro çūjo şavand; va [hatto] agar ʙajni [sipohi] şumo ʙudand, çuz andake nameçangidand

[21] Be tardid, dar [ raftor va guftori] Rasululloh, ʙaroi şumo sarmaşqi nekue ast; ʙaroi har ki ʙa Alloh taolo va rūzi oxirat umed dorad va Allohro ʙisjor jod mekunad

[22] Va cun mu'minon [laşkari] ahzoʙro didand, guftand: «In [imtihoni ilohī va pirūzii nihoijaş] hamon cize ast, ki Alloh taolo va Pajomʙaraş ʙa mo va'da dodaand va [ʙar haq ] Alloh taolo va Pajomʙaraş rost guftand» va [muşohidai anʙūhi duşman] çuz ʙar imon va taslimaşon [dar muqoʙili Parvardigor] najafzud

[23] Az mijoni mu'minon mardone hastand ʙa ahd va pajmone, ki ʙo Alloh taolo ʙasta ʙudand, [sodiqona] vafo kardand; ʙarxe az onon to oxir ʙar ahd va pajmoni xud istodand [ va dar in roh darguzaştand jo şahid şudand] va ʙarxe digar hanuz caşmintizor [şahodat] hastand va hargiz [pajmoni xudro] digargun nasoxtaand

[24] [In rūjdodho peş meojad] to Alloh taolo rostgūjonro ʙa [posi pojmardī va] rostgūijaşon podoş dihad va munofiqonro – agar ʙixohad – azoʙ kunad jo tavʙaaşonro ʙipazirad. Be tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[25] Va Alloh taolo [sipohi ] kasonero, ki kufr varzida ʙudand ʙo [tamomi nokomī va] xaşmaşon [az in ki] ʙa heç ƣanimate dast najofta ʙudand, [az atrofi Madina] ʙozgardond va [puştiʙonii] Alloh taolo dar çang, mu'minonro kifojat kard; va Alloh taolo hamvora tavonovu şikastnopazir ast

[26] [Alloh taolo] Gurūhe az ahli kitoʙ [jahudijoni Bani Qurajza]- ro, ki az onon [muşrikon] puştiʙonī karda ʙudand, az qal'ahojaşon ʙa zer kaşid va dar dilhojaşon vahşat andoxt; [cunon ki şumo] gurūhe [az onon] –ro mekuşted va gurūhero ʙa asorat megirifted

[27] Va zaminhoi kişovarzī va xonaho va amvolaşon va [hamcunin] sarzaminero, ki hargiz po ʙa on ço naguzoşta ʙuded [Xajʙar], dar ixtijoraton nihod; va Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[28] Ej Pajomʙar, ʙa hamsaronat [ki nafaqai ʙeştare mexohand] ʙigū: « Agar zindagii dunjo va zinathojaşro mexohed, ʙijoed, to şumoro [ʙo hadjai munosiʙ] ʙahramand sozam va [ʙiduni heç ozore] ʙa şoistagī rahojaton kunam

[29] Va agar muştoqi Alloh taolo va pajomʙaraş va saroi oxirat hasted, pas, [ʙidoned, ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙaroi nekukoronaton podoşi ʙuzurge faroham kardaaast»

[30] Ej zanoni Pajomʙar, har jake az şumo, ki [gunohi] noşoisti oşkore murtakiʙ şavad, azoʙaş ducandon megardad; va in [kor] hamvora ʙaroi Alloh taolo oson ast

[31] Va har jake az şumo, ki pajvasta farmonʙardori Alloh taolo va Pajomʙaraş ʙoşad va kore şoista kunad, podoşaşro du ʙaroʙar medihem va ʙarojaş [dar ʙihişt] rūzii arzişmande faroham ovardaem

[32] Ej zanoni Pajomʙar, agar parhezkorī kuned, [dar ʙartarī va şarofat] monandi heç jak az zanoni [odī] naxohed ʙud; pas, hangomi suxan guftan [ʙo mardon] noz va narmiş ʙa kor naʙared, to [maʙodo] on ki dar dilaş ʙemorī ast, [dar şumo] tama' kunad va ʙa şevai şoista suxan ʙigūed

[33] Va dar xonahojaton ʙimoned va hamcun çilvagari [-i zanon dar davroni] çohilijati peşin, çilvagarī [va xudnamoī] nakuned va namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed va az Alloh taolo va Pajomʙaraş itoat kuned. Ej ahli xona [pajomʙar], çuz in nest Alloh taolo mexohad palidī [va ozori ʙegonagon]-ro az şumo dur namojad va komilan pokaton gardonad

[34] Va har on ciro, ki az ojoti ilohī va sunnati Pajomʙar dar xonahojaton xonda meşavad, ʙa jod doşta ʙoşed. Be tardid, Alloh taolo hamvora ʙorikʙini ogoh ast

[35] Alloh taolo ʙaroi mardoni musulmon va zanoni musulmon va mardoni mu'min va zanoni mu'min va mardoni farmonʙardor va zanoni farmonʙardor va mardoni rostgū va zanoni rostgū va mardoni şikeʙo va zanoni şikeʙo va mardoni furūtan va zanoni furūtan va mardoni infoqgar va zanoni infoqgar va mardoni rūzador va zanoni rūzador va mardoni pokdoman va zanoni pokdoman va mardon va zanone, ki Allohro ʙisjor jod mekunand, ʙaroi [hamai] onon omurziş va podoşi ʙuzurg faroham namudaast

[36] Baroi heç mard va zani mu'mine şoista nest, ki vaqte Alloh taolo va rasulaş ʙa kore farmon medihand [dar içroi on farmon] ixtijore doşta ʙoşand;va har ki az Alloh taolo va rasulaş nofarmonī kunad, haqqo, ki dar gumrohii oşkore giriftor şudaast

[37] [Ba jod ovar] Vaqte ʙa [Zajd iʙni Horisa]-kase, ki Alloh taolo ʙa ū ne'mat [Islom] doda ʙud va tu ne'mat [ozodī] ʙaxşida ʙudī- [ʙa nasihat] meguftī: «Hamsaratro ʙaroi xud nigah dor va az Alloh taolo parvo kun» va dar dili xeş [dar mavridi izdivoç ʙo Zajnaʙ pas az taloqaş] pinhon medoştī, ki Alloh taolo oşkorkunandai on ʙud va [cun in izdivoç ʙo sunnathoi çohilī muxolif ʙud] az [sarzanişi] mardum metarsidī; hol on ki Alloh taolo sazovortar ast, ki az Ū ʙitarsī. Pas, hangome ki Zajd nijozaşro az vaj ʙa pojon ʙurd [va taloqaş dod], ūro ʙa izdivoçi tu darovardem, to ʙaroi mu'minon dar mavridi izdivoç ʙo hamsaroni pisarxondahojaşon, ki az onon kom giriftaand [va taloqaşon dodaand], heç gunohe naʙoşad; va farmoni Alloh taolo hamvora ançompazir ast

[38] Bar Pajomʙar, dar mavridi on ci Alloh taolo ʙarojaş muqarrar [va halol] doştaast, heç guna gunohe vuçud nadorad. [In kor] Sunnati ilohī ast [va] dar ʙorai kasone [pajomʙarone], ki peş az in ʙudaand [niz sidq mekunad]; va farmoni Alloh taolo hamvora daqiq va hisoʙşuda ast

[39] [hamon] kasone, ki pajomhoi Allohro [ʙa mardum] merasonand va tanho az Ū metarsand va az heç kas çuz Alloh taolo tarse nadorand; va Alloh taolo ʙaroi hisoʙrasii [korhoi ʙandagonaş] kofī ast

[40] Muhammad hargiz padari heç jaki az mardoni şumo [az çumla Zajd] nest; ʙalki rasuli Alloh taolo va xotami pajomʙaron ast; va Alloh taolo hamvora ʙa har cize donost

[41] Ej kasone, ki imon ovardaed, Allohro ʙisjor jod kuned

[42] Va ʙomdod va şomgoh Ūro ʙa pokī ʙisitoed

[43] Ūst, ki ʙar şumo durud [va rahmat] mefiristad va fariştagonaş [niz duojaton mekunand], to şumoro az torikiho ʙa sūji nur ʙerun ovarad va [Alloh taolo] hamvora nisʙat ʙa mu'minon mehruʙon ast

[44] Rūze, ki ʙo Ū didor mekunand, durudaşon «Salom» ast va [Alloh taolo] ʙar eşon podoşe arçmand faroham soxtaast

[45] Ej Pajomʙar, Mo turo guvoh va ʙaşoratʙaxş va ʙimdihanda firistodaem

[46] Va [turo] da'vatgare ʙa sūji Alloh taolo ʙa farmoni Ū va caroƣi ravşaniʙaxş [qaror dodem]

[47] Va ʙa mu'minon ʙaşorat ʙideh, ki az çoniʙi Alloh taolo ʙaxşişi ʙuzurge ʙarojaşon [dar peş] ast

[48] Va az kofiron va munofiqon itoat nakun va ʙa ozoraşon ʙetavaçcuh ʙoş va ʙar Alloh taolo tavakkal kun; va hamin ʙasanda ast, ki Alloh taolo [jovar va] korguzori tu ʙoşad

[49] Ej kasone, ki imon ovardaed, har goh ʙo zanoni mu'min izdivoç karded, sipas peş az onki ʙo onon hamʙistar şaved taloqaşon doded, az çoniʙi şumo heç iddae ʙar uhdai onon nest, ki hisoʙaşro nigoh dored; az in rū, eşonro [ʙo hadjai munosiʙ] ʙahramand sozed va ʙa nekutarin vaçh rahojaşon sozed

[50] Ej pajomʙar, Mo hamsaronat, ki mahraşonro pardoxtaī va [niz] kanizonero, ki Alloh taolo [az ʙahrai çang] ʙa tu arzonī doştaast, ʙarojat halol kardaem va [niz izdivoç ʙo] duxtari amuhojat va duxtari ammahojat va duxtartaƣohojat va duxtarxolahojat, ki ʙo tu hiçrat kardaand va [hamcunin] agar zani mu'mine xudro [ʙiduni mahrija] ʙa pajomʙar ʙiʙaxşad, cunonci pajomʙar ʙixohad, [metavonad] ʙo vaj izdivoç kunad. [In hukm] Viƶai tust, na digar mu'minon. Be tardid, Mo medonem ʙaroi onon dar mavridi hamsaron va kanizonaşon ci hukme ta'jin kardaem. [In hukmi viƶaro ʙarqaror kardem] To heç tangnoe [dar rohi ançomi vazifa] ʙar tu naʙoşad; va Alloh taolo hamvora omurzandai mehruʙon ast

[51] [Navʙati] har jak az onon [hamsaronat]- ro, ki ʙixohī [metavonī] ʙa ta'xir andozī va har kadomro ʙixohī, [metavonī] nazdi xeş çoj dihī; va agar har jak az ononro, ki az ū kanora giriftaī [va navʙataş ʙa ta'xir aftodaast] talaʙ kunī, [dar har hol] heç gunohe ʙar tu nest. In [ixtijor dar intixoʙ] nazdiktar ast va in ki caşmaşon ravşan şavad va andūhgin naʙoşand va hamagiaşon az on ci ʙa onon ʙaxşidaī xuşnud gardidaand; va Alloh taolo medonad, ki şumo [mardon dar ʙorai muhaʙʙati ʙeştar ʙa ʙarxe zanonaton] ci dar dil dored; va Alloh taolo hamvora donoi ʙurdʙor ast

[52] Az in pas [digar izdivoç ʙo] heç zane ʙarojat halol nest va naʙojad [ʙarxe az hamsaronatro taloq dihī, to] hamsaronero çojnişini onon kunī, hatto agar zeʙoii onon [zanoni çadid] turo xuş ojad. Magar on ki [ʙa surati kaniz] dar ixtijorat ʙoşad; va Alloh taolo hamvora ʙar har cize nigahʙon ast

[53] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙa xonahoi pajomʙar doxil naşaved; magar on ki ʙaroi [sarfi] ƣizoe ʙa şumo içozat dihand; ʙe on ki [zudtar az vaqti ƣizo ʙiraved va] muntaziri omoda şudanaş şaved; vale hangome ki şumoro faro xondand, vorid şaved va cun ƣizo xūrded, parokanda garded va sargarmi [ʙahs va] guftugū naşaved. In [raftoraton] pajomʙarro meozorad va ūro az [iʙrozi in mavzū' dar ʙaroʙari] şumo şarm dorad; [vale] Alloh taolo az [ʙajoni] haq şarm nadorad. Va hangome ki az hamsaroni ū darxoste dored, [nijozatonro] az puşti pardae az onon ʙixohed [va dar cehrai onon nanigared; caro ki] in [kor] ʙaroi dilhoi şumo va eşon poktar ast; va [hamcunin] ʙarojaton sazovor nest, ki Rasulullohro ʙijozored va hargiz şoistai şumo nest, ki pas az ū ʙo hamsaronaş izdivoç kuned. Ba rostī, ki in [kor] nazdi Alloh taolo [gunohe] ʙuzurg ast

[54] Agar cizero oşkor kuned jo pinhon dored, [ʙidoned, ki] ʙetardid, Alloh taolo ʙa har cize ogoh ast

[55] Bar onon [zanoni musulmon] gunohe nest [dar nadoştani hiçoʙ] nazdi padaronaşon va pisaronaşon va ʙarodaronaşon va pisaroni ʙarodaronaşon va pisaroni xoharonaşon va zanon [hamdin]-aşon va ʙardagonaşon; va [ej zanoni musulmon] az Alloh taolo parvo kuned. Be tardid, Alloh taolo ʙar hama ciz guvoh ast

[56] Ba rostī, Alloh taolo va fariştagonaş ʙar pajomʙar durud mefiristand; [pas] ej kasone, ki imon ovardaed [şumo niz] ʙar ū durud firisted va ʙa şoistagī salom gūed

[57] Kasone ki Alloh taolo va pajomʙaraşro meozorand, Alloh taolo dar dunjo va oxirat ononro az rahmati xeş dur mekunad va ʙarojaşon azoʙi xorkunanda omoda kardaast

[58] Va onon, ki mardon va zanoni mu'minro ʙe on ki murtakiʙi [amali zişte] şuda ʙoşand, [ʙo ittihomoti noravo] meozorand, ʙori durūƣ va gunohi oşkorro ʙar dūş mekaşand

[59] Ej pajomʙar, ʙa hamsaron va duxtaronat va digar zanoni mu'min ʙigū, ki codarhojaşonro ʙa şoistagī ʙar [sar va sinai] xeş ʙijafkanand. In [guna pūşiş] munosiʙtar ast ʙa in ki [dar çomea matonat va viqor] şinoxta şavand va [dar natiça] mavridi ozor [harzagon] qaror nagirand, Va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[60] Agar munofiqon va kasone, ki dar dilhojaşon ʙemorī [nifoq] ast va ovozasozī dar Madina [az durūƣgūī va şoeasozī] dast ʙarnadorand, jaqinan turo ʙar onon musallat megardonem. Dar in surat çuz muddati kūtohe nametavonand dar in şahr dar kanori tu ʙimonand

[61] La'natşudagonand va har ço ki jofta şavand, ʙojad ʙemuhoʙo dastgir va kuşta şavand

[62] [In] Sunnati Alloh taolo dar mavridi afrode [az munofiqon] , ki peştar ʙudaand, çorī gaştaast; va hargiz dar sunnati Alloh taolo digargunī [va taƣjire] namejoʙī

[63] [Ej pajomʙar] Mardum dar ʙorai [zamoni vuqu'i] qijomat az tu mepursand; ʙigū: «Donişi on tanho nazdi Alloh taolo ast»; va tu ci medonī? Şojad qijomat nazdik ʙoşad

[64] Be tardid, Alloh taolo kofironro az rahmati xeş dur karda va ʙarojaşon otaşi afrūxta muhajjo kardaast

[65] [Otaşe] Ki çovidona dar on xohand mond [va ʙaroi difo' az xud] heç korsoz va jorigare namejoʙand

[66] Rūze, ki cehrahojaşon dar otaşi duzax digargun meşavad, [ʙo puşajmonī] megūjand: «Ej koş, az Alloh taolo va Pajomʙar itoat karda ʙudem

[67] [Onon ʙahona meovarand va] megūjand: «Parvardigoro, mo az rahʙaron va ʙuzurgoni xud itoat kardem va onon [ʙudand], ki moro gumroh kardand

[68] Parvardigoro! Azoʙaşonro ducandon kun va ʙa la'nati ʙuzurg [va saxt] la'nat ʙifarmo!»

[69] Ej kasone, ki imon ovardaed, [Pajomʙarro najozored va] monandi kasone naʙoşed ki Mūsoro [ʙo tūhmathoi noravo] ozurdand, sipas Alloh taolo ūro [az on ci dar haqqaş meguftand] taʙria namud; va [Mūso] hamvora nazdi Alloh oʙrūmand ast

[70] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo parvo kuned va suxani rost va durust ʙigūed

[71] [Parhezgor va rostgū ʙoşed] to Alloh taolo korhojatonro isloh kunad va gunohonatonro ʙijomurzad va [ʙidoned] har ki az Alloh taolo va Pajomʙaraş itoat kunad, jaqinan ʙa komjoʙii ʙuzurge dast joftaast

[72] Mo amonati [ançomi takolifi şar'ī] – ro ʙar osmonho va zamin va kūhsoron arza doştem va onho az tahammulaş sar ʙoz zadand va az on tarsidand va [-le] inson onro paziruft. Haqqo, ki ū [dar haqqi xeş] hamvora sitamgor va nodon ast

[73] [Inson cunin kard] to Alloh taolo mardonu zanoni munofiq va mardonu zanoni muşrikro azoʙ kunad va tavʙai mardonu zanoni mu'minro [ki amonatdoroni şoistae ʙudand] ʙipazirad; va Alloh taolo hamvora omurzandai mehruʙon ast

Сабаъ

Surah 34

[1] Sitoiş maxsusi Alloh taolo, ki on ci dar osmonho va zamin ast az oni Ūst va dar oxirat [niz] sitoiş az oni Ūst va Ū hakimu ogoh ast

[2] Har ci dar zamin furū meravad va har ci az on ʙarmeojad va on ci az osmon furud meojad va on ci ʙa sūji on ʙolo meravad [hamaro Alloh taolo] medonad va Ū mehruʙoni omurzanda ast

[3] Kasone, ki kufr varzidand, megūjand: «Qijomat hargiz ʙa suroƣi mo naxohad omad». Bigū: «Ore, savgand ʙa Parvardigoram, ki donoi ƣajʙ ast, hatman, ʙa suroƣaton meojad. hamsangi zarrae dar osmonho va zamin az Ū pūşida nest va kucaktar va ʙuzurgtar az on zarra cize nest, magar on ki dar kitoʙe oşkor [Lavhi mahfuz] saʙt ast

[4] To kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand podoş dihad. Eşonand, ki ʙaxşoiş va rūzii arzişmande [dar peş] dorand»

[5] Va kasone, ki dar [rohi inkor va takziʙi] ojoti Mo kūşidand, to [ʙa pindori xeş] Moro darmonda kunand, azoʙe saxt va dardnok [dar peş] dorand

[6] Ahli doniş [donişmandoni sahoʙa va ulamoi mu'mini ahli kitoʙ] medonand on ci ki az sūji Parvardigorat ʙar tu nozil şuda, haq ast va ʙa rohi [Alloh taolo] şikastnopaziri sutuda hidojat mekunad

[7] Kasone, ki kufr vazidand [ʙo tamasxur ʙa jakdigar] megūjand: «Mexohed mardero nişonaton dihem, ki iddio mekunad vaqte [pas az marg] komilan mutaloşī şuded, [ʙori digar] dar ofarinişe nav darxohed omad

[8] Ojo [in mard] ʙar Alloh taolo durūƣ meʙandad jo devona ast?» [hargiz cunin nest] ʙalki kasone, ki ʙa oxirat imon nadorand, dar azoʙ [şadidi oxirat] va gumrohii duru daroz [dunjo] giriftorand

[9] Ojo [kofiron] ʙa osmonu zamine, ki peşi rū va puşti saraşon ast, nanigaristaand? Agar ʙixohem, ononro [monandi Qorun] dar zamin furū meʙarem jo [hamcun qavmi Şuajʙ] tikkae az osmonro ʙar saraşon meafkanem. Be gumon, dar in [huşdor] ʙaroi har ʙandai tavʙakor, nişonae [az qudrati Alloh taolo] ast

[10] Mo az çoniʙi xeş ʙa Dovud fazilate [hukmronī va nuʙuvvat] ʙaxşidem [va guftem] «Ej kūhsoron va ej parandagon, [dar sitoiş va nijoiş] ʙo ū hamovoz şaved» va ohanro ʙarojaş narm kardem [to har ci mexohad ʙisozad]

[11] [Ba ū dastur dodem] ki: «Zirehhoi ʙaland [va farox] ʙisoz va dar ʙoftan [va pajvastani halqahoi zireh] sançida va daqiq kor kun va [şumo ej mardum] nekukorī kuned, [ki] ʙe tardid, Man ʙa on ci mekuned, ʙino hastam»

[12] Va ʙaroi Sulajmon ʙodro [ʙa xidmat gumoştem], ki [dar vaziş] suʙhgohon, masiri jak moharo taj mekard va şomgohon [niz] masiri jak moharo mepajmud; va caşmai misi [gudoxta]-ro ʙarojaş ravon soxtem va gurūhe az çinnijon, ʙa farmoni Parvardigoraş, nazdi ū kor mekardand va har jak az onon, ki az farmoni Mo sarpecī mekard, ʙa ū az azoʙi sūzon mecaşondem

[13] Onho ʙaroi ū har ci mexost mesoxtand: az [kox va] iʙodatgoh va muçassama va kosahoe [ki az ʙuzurgī] hamcun havz [ʙudand] va deghoe ʙisjor ʙuzurg va soʙit. [Ba onon guftem] «Ej oli Dovud, siposi [ne'mathoi Maro] ʙa çoj ovared» va [-le] andake az ʙandagonam siposguzorand

[14] Pas, cun margro ʙar Sulajmon muqarrar doştem, [heç kas] ononro az margaş ogoh nasoxt, magar mūrijona [kirmak]-e, ki asojaşro xūrd. Pas, cun [pajkari Sulajmon] furū aftod, çinnijon darjoftand, ki agar az ƣajʙ ogoh ʙudand, hargiz dar on azoʙi sangin [va kori toqatfarso] ʙoqī namemondand

[15] Dar mahalli sukunati [qavmi] «Saʙa'» du ʙoƣ [ʙuzurg] az rost va cap [qaror doşt], ki nişonae [az qudrat va ʙaxşişi ilohī] ʙud. [Ba onon guftem] «Az rūzii Parvardigoraton ʙixūred va şukrguzoraş ʙoşed, [ki] sarzamine pok va Parvardigore omurzanda [dored]

[16] Ammo onon [az şukr va imon] rūj gardondand; pas, Mo seli vajrongar ʙa sūjaşon ravon kardem va du ʙoƣi [purmahsuli] ononro ʙa du ʙoƣi [ʙearziş] taʙdil namudem, [ki tanho] mevahoi talx va daraxti şūragaz va andake daraxti sidr doşt

[17] Mo ononro ʙa sazoi nosiposiaşon, incunin, kajfar dodem va ojo çuz nosiposro kajfar medihem

[18] Va [hamcunin] mijoni onho [qavmi Saʙa' dar Jaman] va sarzaminhoe, ki ʙa onho ʙarakat doda ʙudem, [Şom] şahrhoe [xurram va] ʙa ham pajvasta qaror dodem va sajru safare [oson] dar on muqarrar namudem [va ʙa onon guftem] «Şaʙu rūz ʙajni onho emin [va osuda] safar kuned»

[19] Ammo onon [ʙo nosiposī] guftand: «Parvardigoro, mijoni safarhoi mo fosila [-i ʙeştare] eçod kun [to arzişi aspho va şuturhojamon namojon gardad va ʙenavojon natavonand hamcun sarvatmandon ʙa rohati safar kunand]» va ʙa xeştan sitam kardand; pas, Mo [niz sarguzaşti] ononro dostone [iʙratomūz] ʙaroi digaron soxtem va saxt [mutaloşī va] parokandaaşon namudem. Ba rostī, ki dar in [moçaro] ʙaroi har şikeʙoī siposguzor, nişonahoe [az qudrati ilohī] ast

[20] Va jaqinan, iʙlis gumoni xudro dar mavridi onon ʙa tahaqquq rasond; pas, çuz gurūhe [andak] az mu'minon, [hamagī] az ū pajravī kardand

[21] [Şajton] ʙar onon heç tasallute nadoşt; ʙalki [Mo mexostem] kasero, ki ʙa oxirat imon dorad, az kase, ki dar ʙorai on tardid dorad, ʙoz şinosem; va Parvardigorat ʙar har cize nigahʙon ast

[22] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «Kasonero, ki ʙa çoji Alloh taolo [jovar va şafoatgari xud] mepindored, [ʙa farjod] ʙixoned. Onon hatto hamsangi zarrae dar osmonho va zamin moliki cize nestand va na dar [ofariniş va tadʙiri] on du [zaminu osmon] şirkate dorand va na Ū [ Alloh taolo] az çoniʙi onon heç puştiʙone dorad

[23] Şafoat [heç kas] nazdi Ū [Alloh taolo] sude nadorad; magar ʙaroi on ki [Alloh taolo] ʙa ū içozat doda ʙoşad. [Dar on rūz fariştagon az xavf va hajʙati ilohī tarsonand] to ongoh, ki iztiroʙ [va taşviş] az dilhojaşon ʙartaraf megardad, [gurūhe az onon ʙa gurūhi digar] megūjand: «Parvardigoraton cī guft?» [Onon dar posux] megūjand: «haqro [farmud] va Ū ʙalanmartaʙai ʙuzurg ast»

[24] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «Ci kase az osmonho va zamin ʙa şumo rūzī medihad?» [Dar posux] ʙigū: «Alloh taolo; va jaqinan [jak gurūh az ʙajni] mo va şumost jo ʙar [rohi] hidojat jo dar gumrohii oşkor»

[25] Bigū: «[Rūzi qijomat] Şumo az gunohe, ki mo murtakiʙ şudaem, ʙozxost nameşaved va moro [niz] ʙa xotiri on ci şumo ançom medihed, ʙozxost namekunand

[26] Bigū: «[On rūz] Parvardigoramon [hamai] moro gird meovarad, sipas mijoni mo ʙa haq [va adolat] dovarī mekunad va Ū dovari donost»

[27] Bigū: «Kasonero, ki [dar qudrat va tadʙir] şariki Ū [Alloh taolo] soxtaed, nişonam dihed. Hargiz [cunin nest, ki mepindored], ʙalki Ū şikastnopaziri hakim ast

[28] [Ej pajomʙar] Mo turo çuz ʙaşoratʙaxş va ʙimdihandae ʙaroi hamai mardum nafiristodaem; ammo ʙeştari mardum [in haqiqatro] namedonand

[29] Va [kofiron] megūjand: «Agar rostgūed, in va'da [qijomat] kaj xohad ʙud?»

[30] Bigū: «Va'dagohaton rūzest, ki na soate az on ta'xir mekuned va na [ʙar on] peşī megired»

[31] Va kasone, ki kufr varzidand megūjand: «Mo hargiz ʙa in Qur'on va ʙa on [kitoʙhoe], ki peş az on ʙudaast, imon nameovarem». Koş medidī on vaqtro, ki in sitamgoron dar peşgohi Parvardigoraşon nigoh doşta meşavand [va] suxani jakdigarro rad mekunand [va har jak gunohro ʙa gardani digare meandozad]. Onon, ki [dar dunjo] ʙa notavonī kaşida şuda ʙudand ʙa kasone, ki gardankaşī mekardand, megūjand: «Agar şumo naʙuded, mo hatman, imon meovardem»

[32] Onon, ki gardankaşī mekardand, [dar posux ʙa] kasone, ki ʙa notavonī kaşida şuda ʙudand, megūjand: «Ojo mo [ʙudem, ki] şumoro az hidojat-pas az on ki ʙa sūjaton omad- ʙozdoştem? [Hargiz] Balki şumo xud gunahgor [va ahli fasod] ʙuded»

[33] Onon, ki ʙa notavonī kaşida şuda ʙadand, ʙa kasone, ki gardankaşī mekardand, megūjand: «[Cunin nest] ʙalki najrangi şaʙu rūz [-i şumo saʙaʙ şud, ki az hidojat ʙozmonem] ongoh, ki ʙa mo dastur medoded, ʙa Alloh taolo kofir şavem va ʙarojaş [dar qudrat va parastiş] hamtojone qaror dihem». Onon hangome ki azoʙ [-i ilohī]-ro meʙinand, puşajmonii xudro [dar dil] pinhon mekunand va Mo ƣulu zançirhoro dar gardani onone, ki kufr varzidaand, meandozem. Ojo çuz [ʙa kajfari] on ci mekardand, muçozot meşavand

[34] Va dar heç şahre ʙimdihandae nafiristodem, magar in ki sarvatmandoni sarkaşi onço guftand: «Pajomero, ki ma'mur ʙa [iʙloƣi] on şudaed, hatman, inkor mekunem»

[35] Onon meguftand: «Amvol va farzandoni mo [az şumo] ʙeştar ast va hargiz muçozot naxohem şud»

[36] [Ej pajomʙar] ʙigū: «Be tardid, Parvardigoram [ʙaroi ozmoişi mardum, ne'mat va] rūziro ʙar har ki ʙixohad, gusturda medorad va [jo] tang megirad; vale ʙeştari mardum namedonand

[37] Va amvolu farzandonaton [fazilate] nest, ki şumoro ʙa peşgohi Mo nazdik sozad, magar kase, ki imon ovarda va kore şoista ançom dodaast; pas, onon dar ʙaroʙari on ci kardaand, podoşi ducandon dorand va dar xonahoi ʙalandi ʙihişt dar amnu osoişand

[38] Va kasone, ki dar [dur kardani mardum az] ojoti Mo mekuşand, to [ʙa pindori xeş] Moro darmonda kunand, ononand, ki [ʙa azoʙi duzax] faro xonda meşavand

[39] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Be tardid, Parvardigoram [ne'mat va] rūziro ʙar har ki ʙixohad, gusturda medorad va [jo] tang megirad; va har cizero [ki dar rohi Alloh taolo] infoq kuned, Ū ʙa çoji on [mol- va ʙehtar az on –ʙa şumo] ʙozpas medihad; va Ū ʙehtarin rūzidihanda ast»

[40] Va [jod kun az] rūze, ki Alloh taolo hamai ononro ʙarmeangezad, ongoh ʙa fariştagon megūjad: «Ojo inho şumoro meparastidand?»

[41] [Fariştagon] megūjand: «Tu munazzahī; [dūst va] korsozi mo Tu hastī, na onon; ʙalki [in muşrikon] şajotinro meparastidand va ʙeştaraşon ʙa onho imon doştand»

[42] Pas, imrūz heç jak az şumo sud va zijone ʙaroi digare nadorad; va ʙa kasone, ki [ʙo şirk varzidan] ʙa xud sitam mekardand, megūem: «Bicaşed azoʙi otaşero, ki durūƣaş meangoşted

[43] Va hangome ki ojoti ravşani Mo ʙar onon [kofiron] xonda meşavad, megūjand: «In çuz marde nest, ki mexohad şumoro az on ci padaronaton meparastidand, ʙozdorad»; va [niz] megūjand: «In [Qur'on] çuz durūƣe ʙarʙofta nest»; va kasone, ki kufr varzidand, dar ʙorai haq – vaqte ʙa sūjaşon omad – guftand: «In [Qur'on, cize] nest, magar çodue oşkor»

[44] Mo [peş az in Qur'on] heç kitoʙe ʙa onon [muşrikon] nadodaem, ki onro ʙixonand [va ʙo istinod ʙa matoliʙaş turo durūƣgū ʙidonand] va peş az tu heç ʙimdihandae ʙa sūjaşon nafiristodaem

[45] Kasone, ki peş az onon ʙudand [niz pajomʙaroni ilohiro] durūƣgū angoştand va [in dar hole ast, ki muşrikoni qavmi tu, hatto] ʙa dahjaki on ci [az qudratu sarvat] ʙa onon doda ʙudem, narasidaand, vale [on kofiron] pajomʙaronamro durūƣgū angoştand; pas, [ʙingar, ki] kajfari Man ci guna ʙud

[46] [Ej Pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «Man faqat şumoro ʙa jak [suxan] pand mediham, ki: du-du va jak-jak [gurūh-gurūh jo infirodī] ʙaroi Alloh taolo ʙarxezed, sipas [dar ahvol va zindagii pajomʙar] ʙijandeşed, [to ʙidoned, ki] in hamnişini şumo [Muhammad] devona nest; ū ʙimdihandaest, ki peş az [faro rasidani] azoʙi saxt, ʙaroi [hidojati] şumo omadaast»

[47] Bigū: «Har podoşe, ki [ʙaroi risolatam] az şumo xostaam, ʙaroi xudaton ʙoşad. Podoşi man çuz ʙar [uhdai] Alloh taolo nest va Ū ʙar har cize guvoh ast»

[48] Bigū: «Jaqinan Parvardigoram, ki donoi rozhoi nihon ast, [istidlolhoi] haqro ʙar ʙotil furū meafkanad [va onro noʙud mesozad]»

[49] Bigū: «Haq [Islom] faro rasid va ʙotil nametavonad [ta'sir va qudrati çadide] oƣoz kunad va na [nufuzi guzaştaaşro] ʙozgardonad

[50] Bigū: «Agar [man ʙo rasondani in pajom] gumroh şuda ʙoşam, çuz in nest, ki ʙa zijoni xeş gumroh şudaam va agar hidojat jofta ʙoşam, ʙa saʙaʙi on [suxane] ast, ki Parvardigoram ʙar man vahj mekunad. Be tardid, Ū şunavo [va] nazdik ast»

[51] Koş hangomero medidī, ki [kofiron az muşohidai azoʙ] vahşatzada meşavand va [heç rohi] gureze nest va ononro az çoji nazdike [ki intizoraşro nadorand] dastgir mekunand

[52] Onon [dar in hol] megūjand: «Ba in [qijomat] imon ovardem»; va [aknun, ki murdaand] ci guna az çoji [cunin] dur dastrasī [ʙa imon] ʙarojaşon mumkin ast

[53] Hol on ki onon dar dunjo in [qijomat]-ro inkor mekardand va az dur [va ʙiduni doniş va ogohī, ʙa Pajomʙar] nisʙathoi noravo medonand

[54] Va [sarançom] mijoni onon va on ci [az lazzathoi dunjavī] ki xuş dorand, çudoī aftod; cunonki peş az in niz ʙo amsoli [va hamfikroni] eşon niz cunin raftore şud [caro ki] jaqinan onon [niz nisʙat ʙa qijomat] saxt dar tardid ʙudand

Фотир

Surah 35

[1] Sipos [va sitoiş] az oni Allohi ofarinandai osmonho va zamin ast; [Parvardigore, ki] fariştagonro ʙo ʙolhoi dugona va segona va cahorgona, firistodagon [-i xeş ʙa sūji mardum] qaror dod [va] har ci ʙixohad dar ofariniş meafzojad. Be tardid, Alloh taolo ʙar har cize tavonost

[2] Har [ʙaxşoiş va] rahmate, ki Alloh taolo ʙaroi mardumon ʙikuşojad, heç ʙozdorandae ʙarojaş nest va har ciro ʙozgirad, firistandae pas az Ū vuçud nadorad; va Ū şikastnopaziru hakim ast

[3] Ej mardum, ne'mati Allohro ʙar xud ʙa jod ovared. Ojo ofarinandae çuz Alloh taolo hast, ki şumoro az osmon va zamin rūzī dihad? Heç ma'ʙude çuz Ū nest. Pas, ci guna [az haq] munharif meşaved

[4] [Ej pajomʙar] Agar muşrikon turo durūƣgū meangorand [ƣamgin maʙoş; zero] pajomʙaroni peş az turo niz durūƣgū angoştand va [sarançom hamai] korho ʙa Alloh taolo ʙoz gardonida meşavad

[5] Ej mardum, jaqinan, va'dai Alloh taolo [dar mavridi qijomat] haq ast; pas, [huşjor ʙoşed, ki lazzathoi] zindagii dunjo şumoro nafireʙad va şajton şumoro nisʙat ʙa [ta'xir dar azoʙ va şikeʙoī] Alloh taolo nafireʙad

[6] Be tardid, şajton duşmani şumost; pas, şumo niz ūro duşman [-i xud] gired. Çuz in nest, ki ū pajravonaşro [ʙa kufr] mexonad, to az ahli otaş ʙoşand

[7] Kasone, ki kufr varzidaand, azoʙe saxt [dar peş] dorand va kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand omurziş va podoşe ʙuzurg [dar itizor] dorand

[8] Pas, ojo kase, ki kirdori ziştaş dar nazaraş orosta gaştaast va onro neku meʙinad [hamcun mu'mini haqiqatʙin ast?] pas, ʙe tardid, Alloh taolo har kiro xohad gumroh mesozad va har kiro ʙixohad hidojat mekunad; pas, [ej pajomʙar] vuçudatro ʙa xotiri dareƣho [-i farovon] ʙar [gumrohii] onon taʙoh nakun. Be tardid, Alloh taolo ʙar on ci mekunand, ogoh ast

[9] Alloh taolo ast, ki ʙodhoro ravon mekunad va [onho niz] aʙrero ʙarmeangezand; sipas Mo on [aʙr]-ro ʙa sūji sarzamine [xuşk va] murda mefiristem va ʙa [vasilai] on zaminro – pas az xuşkī va xazonaş–zinda mekunem. Barangextan [-i murdagon az qaʙrho niz] cunin ast

[10] Har ki sarʙalandī [-i dunjo va oxiratro] mexohad, [ʙidonad, ki] sarʙalandī hama az oni Alloh taolo ast. Guftori pok [va zikri ilohī] ʙa sūjaş avç megirad va kirdori şoistai on [guftor]-ro ʙolo meʙarad; va onon, ki ziştiho [va gunohon]-ro dasisacinī mekunand, azoʙi saxte [dar peş] dorand va [naqşa va] najrangaşon noʙud megardad

[11] Va Alloh taolo [naxustin] şumoro az xoke ofarid va on goh [farzandonaş] az nutfae [padid ovard]; sipas şumoro çuftho [-i jakdigar] qaror dod. Heç [çondori] modae ʙordor nameşavad va zojmon namekunad, magar ʙo doniş [va ogohii] Ū; va heç [çondori] kuhansole umri tūlonī namekunad va az umraş kosta namegrdad, magar on ki dar kitoʙe [Lavhi mahfuz] saʙt ast. Ba rostī, ki in kor ʙaroi Alloh taolo oson ast

[12] Va on du darjo jakson nestand: in jake şirin va xuşguvor ast va nūşidanaş guvorost va on jake şūru talx ast; va az [sajdi] har jak gūşte toza mexūred va zevare [hamcun marvorid va marçon az a'moqaş] ʙerun meovared, ki onhoro ʙar tan mekuned; va kiştihoro dar on darjo meʙinī, ki [sinai amvoçro] meşikofand, to az ʙaxşoişi on ʙahramand garded; ʙoşad, ki sipos guzored

[13] [Alloh taolo] şaʙro dar rūz darmeovarad va rūzro dar şaʙ darmeovarad [va incunin ʙar tūli har jake meafzojad] va xurşed va mohro ʙa xidmat [-i inson] gumoşt, ki har jak to zamone muajjan [ dar madori xud] ravon ʙoşand. In ast Alloh taolo–Parvardgori şumo; farmonravoī az oni Ūst va kasonero, ki ʙa çoji Ū mexoned, [dar ʙaroʙaraş cunon faqirand, ki hatto] pusti hastai xurmoero doro nestand

[14] Agar ononro ʙixoned, sadojatonro nameşunavand va [ʙa farzi mahol] agar ʙişnavand, posuxatonro namedihand va rūzi qijomat az şirki şumo ʙezorī meçūjand; va [ej pajomʙar] heç kas hamcun [Parvardgori] ogoh turo [az haqoiq] xaʙardor namesozad

[15] Ej mardum, [hamai] şumo ʙa Alloh taolo nijozmanded va [tanho] Alloh taolo ast, ki ʙenijozi sutuda ast

[16] Ū agar ʙixohad, şumoro [az mijon] meʙarad va ofarinişe çadid [ʙa çoji şumo padid] meovarad

[17] Va [ançomi] in kor ʙaroi Alloh taolo duşvor nest

[18] Va heç gunahgore, ʙori gunohi digarero ʙa dūş namegirad va agar [şaxsi] garonʙore, [digarero] ʙaroi hamli ʙori [gunohoni] xeş faro ʙixonad, [cize az on ʙor] ʙardoşta nameşavad; harcand, ki ū xeşovand [-i nazdikaş] ʙoşad. [Ej pajomʙar] Çuz in nest, ki tu faqat ʙa kasone huşdor medihī, ki dar nihon az [muçozoti] Parvardgoraşon metarsand va namoz ʙarpo medorand. Har ki [az gunohon] pok şavad, pas? jaqinan tanho ʙa sudi xeş pok gaştaast va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Alloh taolo ast

[19] Va [kofir va mu'min ʙaroʙar nestand; cunonki] noʙino va ʙino jakson nestand

[20] Va na torikiho va nur

[21] Va na soja va ʙodi sūzon

[22] Va zindagon va murdagon jakson nestand. Be tardid, Alloh taolo [nidoi haqro] ʙa gūşi har ki ʙixohad merasonad va tu [ej pajomʙar] nametavonī kasonero, ki dar gūrho hastand, şunavo sozī

[23] Tu çuz ʙimdihandae [ʙeş] nestī

[24] Ba rostī, Mo turo ʙa haq ʙaşoratdihanda va ʙimdihanda firistodem va [dar naslhoi guzaşta niz] heç ummate naʙud, magar on ki mijonaşon ʙimdihandae guzaşta ast

[25] Va agar [muşrikon] turo durūƣgū meangorand, [açiʙ nest; caro ki] ʙe tardid, kasone, ki peş az onon ʙudand, [niz] pajomʙaronaşonro, ki ʙo daloili ravşan va kitoʙhoi osmonī va kitoʙi ravşangar ʙa suroƣaşon omadand, durūƣgū angoştand

[26] On goh [Man niz] kasonero, ki kufr varzida ʙudand, noʙud kardam; pas, [ʙingar, ki] kajfari Man ci guna ʙud

[27] Ojo nadidaī, ki Alloh taolo az osmon oʙe nozil kard va ʙa [vasilai] on [az daraxtoni muxtalif] mevahoe padid ovardem, ki ranghojaş gunogun ast va az kūhho [niz ragaho va] rohhoe safed va qirmiz va komilan sijoh [ofaridem], ki ranghojaş gunogun ast

[28] Va hamcunin az insonho va çunʙandagon va cahorpojon [niz maxluqote ofaridem, ki] ranghojaş gunogun ast. Ba rostī, az [mijoni] ʙandagoni Alloh taolo, tanho donojon [hastand, ki ʙa sifot va ahkomi ilohī ogohī dorand va] az Ū metarsand. Be tardid, Alloh taolo şikastnopaziri omurzanda ast

[29] Dar haqiqat, kasone, ki kitoʙi Allohro mexonand va namoz ʙarpo medorand va az on ci ʙa eşon rūzī dodaem, pinhonu oşkor infoq mekunand, ʙa tiçorate [pursud] umed dorand, ki hargiz zijon [va kasodī] nadorad

[30] To [Alloh taolo] podoşaşonro ʙa tamomī ʙidihad va az fazli xeş ʙar [haqqi] onon ʙiafzojad. Be tardid, Ū omurzandai siposguzor ast

[31] [Ej pajomʙar] on ci az in kitoʙ ʙa tu vahj kardem haq ast va on [kitoʙhoi osmonī]-ro, ki peştar ʙudaast, tasdiq mekunad. Be tardid, Alloh taolo ʙa [holi] ʙandagonaş ogoh va ʙinost

[32] Ongoh in kitoʙ [Qur'on]-ro ʙa gurūhe az ʙandagonamon, ki ʙarguzidem [ummati Muhammad] ʙa meros dodem; pas, [ʙarxe] az onon dar haqqi xeş sitamgorand va [ʙarxe digar] az onon mijonarav hastand va [ʙarxe] az onon ʙa farmoni Alloh taolo dar nekiho peştozand. In [musulmonī va ʙahramandī az Qur'on, fazilat va] ʙaxşoişi ʙuzurg ast

[33] [Podoşaşon] ʙoƣhoi çovidon [-i ʙihiştī] ast, ki ʙa on vorid meşavand. Dar on ço ʙa dastʙandhoe az tillo va marvorid orosta megardand va liʙosaşon az harir ast

[34] [Onon pas az vurud] megūjand: «Sipos [va sitoiş] az oni Alloh taolo ast, ki andūhro az mo dur kard. Ba rostī, ki Parvardigoramon omurzandai siposguzor ast

[35] On [ma'ʙude], ki az fazli xeş moro dar in saroi çovid çoj dod; dar on ço rançe ʙa mo namerasad va ducori xastagī [va kasolat] nameşavem

[36] Va ʙaroi kasone, ki kufr varzidaand otaşi duzax [dar peş] ast. Na farmon [-i marg] ʙar onon çorī meşavad, to ʙimirand va na [cize] az azoʙaş ʙar onon kosta megardad. Mo har nosiposero cunin çazo medihem

[37] [Duzaxijon] Dar on [otaş] farjod mezanand: «Parvardigoro, moro [az in azoʙ] ʙerun ovar, to ƣajr az on ci [peştar] mekardem, kori şoistae ançom dihem». [Ba onon gufta meşavad] «Ojo ʙa şumo [on qadar fursat va] umr nadodem, to har ki pandpazir ast, dar on [muddat] pand girad? Va [pajomʙar niz ʙa unvoni] ʙimdihanda nazdaton omad; pas, [holo ki itoat nakarded, ta'mi azoʙro] ʙicaşed, ki sitamgoron heç jorigare nadorand

[38] Be tardid, Alloh taolo donoi nihoni osmonho va zamin ast [va] Ūst, ki ʙa rozi dilho donost

[39] Ūst, ki şumoro dar zamin çonişin [-i peşinijon] qaror dod; pas, har ki kufr ʙivarzad, kufraş ʙa zijoni xudi ūst; va kofironro kufraşon nazdi Parvardgoraşon çuz xaşm [va ʙezorī] nameafzojad; va kofironro kufraşon çuz zijon [va gunoh, cize] nameafzojad

[40] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «On ma'ʙudone, ki ʙa çoji Alloh taolo mexoned, nişonam dihed, ci cize az zaminro ofaridaand? Jo [hamrohi Alloh taolo] dar ofarinişi osmonho şirkat doştaand? Jo ʙa onon [muşrikon] kitoʙe dodaem va az [matoliʙi] on nişonai ravşane [ʙar haqqonijati xud] dorand?» [Cunin nest] Balki sitamgoron [-i muşrik] çuz fireʙ, ʙa jakdigar va'dae namedihand

[41] Ba rostī, Alloh taolo, ki osmonho va zaminro nigah medorad, to [az masiru madori xud] munharif naşavand va agar inhirof joʙand, pas, az Ū kase onhoro nigah namedorad. Be tardid, Alloh taolo hamvora ʙurdʙori omurzanda ast

[42] [Kofiron] Bo saxttarin savgandhojaşon ʙa Alloh taolo savgand jod kardand, ki agar [pajomʙari] ʙimdihandae ʙar eşon ʙijojad, az har ummate rohjoftatarand; ammo cun [Muhammad ʙa unvoni] ʙimdihandae nazdaşon omad, çuz durī [va nafrat az haq cize] ʙar onon naafzud

[43] [Savgandhojaşon sodiqona naʙud; ʙalki] Az rūji gardankaşī dar zamin va najrangi zişt [ʙud] va najrangi zişt, çuz domangiri sohiʙaş namegardad. Pas, ojo [kofiron cize] çuz sunnati [ilohī va kajfari] peşinijonro intizor dorand? Pas, hargiz dar sunnati Alloh taolo taʙdile namejoʙī va hargiz dar sunnati Alloh taolo taƣjire namejoʙī

[44] Ojo [kofiron] dar zamin gardiş nakardaand, to ʙuʙinand sarançomi kasone, ki peş az onon va nerumandtar az onon ʙudand, ci guna şud? Heç cize dar osmonho va zamin nest, ki Allohro notavon sozad [va az havzai qudrataş ʙerun ravad]. Be tardid, Ū hamvora donovu tavonost

[45] Va agar Alloh taolo mardumro ʙa saʙaʙi on ci kardaand, muçozot mekard, heç çunʙandaero ʙar puşti zamin ʙoqī nameguzoşt, ammo [muhlat medihad va kajfari] ononro to saromadi muajjane ʙa ta'xir meandozad; pas, hangome ki açalaşon [dar qijomat] faro rasad, jaqinan, Alloh taolo ʙa holi ʙandagonaş ʙinost

Ёсин

Surah 36

[1] Jo, sin

[2] Savgand ʙa Qur'oni hakim

[3] Be tardid, tu az pajomʙaron [-i Mo] hastī

[4] [Va] Bar rohi rost [Islom qaror dorī]

[5] [In Qur'on] Furufiristodai [Parvardigori] şikastnopaziri mehruʙon ast

[6] To mardumero [dar ʙorai azoʙi qijomat] ʙim dihī, ki padaronaşon huşdor najoftaand va [ʙad-in saʙaʙ] onho niz ƣofiland

[7] Jaqinan, farmon [-i azoʙi ilohī] ʙar ʙeştaraşon tahaqquq joftaast; pas, [laçoçat mekunand va] imon nameovarand

[8] [Misoli gumrohii kofiron, cunon ast, ki gūī] Mo ʙar gardanhojaşon zançirhoe nihodaem, ki to zeri manahojaşon [pecidaşuda] ast, cunonki sarhojaşon ʙolo mondaast [va az ançomi har xajre oçizand va rohi hidojatro namejoʙand]

[9] Va az peşi rūjaşon devore va az puşti saraşon niz devore nihodaem va caşmonaşonro ʙo pardae pūşonidaem; az in rūst, ki [haqiqatro] nameʙinand

[10] [Ej pajomʙar] ʙarojaşon jakson ast, ki ononro ʙim dihī jo nadihī; [dar har hol] imon nameovarand

[11] Çuz in nest, ki tu ʙa kase ʙim medihī [va in kor ʙaroi kase sud dorad], ki pajravi Qur'on ʙoşad va dar nihon az [Parvardigori] Rahmon ʙitarsad; pas, Ūro [ki cunin ast] ʙa omurziş va podoşi arçmand ʙaşorat ʙideh

[12] Jaqinan, Moem, ki murdagonro zinda mekunem va on ciro, ki az peş firistodaand va osori [ʙoqimonda az] eşonro menavisem; va hama cizro dar Kitoʙi ravşan [Lavh-ul-mahfuz] ʙa şumor ovardaem

[13] [Ej pajomʙar] ʙarojaşon [moçaroi] mardumi on şahrro misol ʙizan, on goh ki pajomʙaron nazdaşon raftand

[14] Va vaqte du nafar az pajomʙaronro ʙa sūjaşon firistodem; ammo [mardum] ononro durūƣgū angoştand; pas, ʙo firistodani pajomʙari savum on duro [ta'jid va] taqvijat kardem. Onon [ʙa aholii şahr] meguftand: «Mo firistodagon [-i ilohī] ʙa sūi şumo hastem»

[15] [Onon dar posux] guftand: «Şumo çuz ʙaşare hammonandi mo nested va [Parvardigori] Rahmon cize [az vahj] nozil nakardaast. Şumo çuz durūƣ namegūed»

[16] [Pajomʙaron] guftand: «Parvardigoramon medonad, ki qat'an, ʙa sūji şumo firistoda şudaem

[17] Va mo vazifae çuz rasonidani oşkor [-i vahj] nadorem»

[18] [Mardum] Guftand: «Mo şumoro ʙa foli ʙad giriftaem. Agar [az taʙliƣ] dast ʙarnadored, hatman, sangsoraton mekunem va ʙe tardid, azoʙi dardnoke az [çoniʙi] mo ʙa şumo xohad rasid»

[19] [Pajomʙaron] Guftand: «Şumii şumo ʙo xudaton [va noşī az kufru gunoh] ast. Ojo agar pandaton dihand, [onro şum mepindored?] ʙalki [haqiqat in ast, ki şumo dar irtikoʙi gunoh] mardumi isrofkored»

[20] Va marde az durtarin nuqtai şahr şitoʙon omad [va] guft: «Ej qavmi man, az in pajomʙaron pajravī kuned»

[21] Pajravi kasone ʙoşed, ki az şumo podoşe namexohand va xud hidojat joftaand

[22] Va caro ma'ʙudero naparastam, ki maro ofaridaast va [şumo niz] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşaved

[23] Ojo ʙa çoi Ū ma'ʙudone ʙarguzinam, ki agar [Parvardigori] Rahmon ʙixohad, gazande ʙa man ʙirasonad, na şafoataşon ʙarojam sude dorad va na metavonand [az azoʙi ilohī] naçotam dihand

[24] Dar on surat, jaqinan, dar gumrohii oşkore xoham ʙud

[25] Man ʙa Parvardigoraton imon ovardaam [va az marg harose nadoram] pas, suxanonamro ʙişunaved

[26] [Pas, cun on mard ʙa dasti qavmaş ʙa şahodat rasid] Ba vaj gufta şud: «Voridi ʙihişt şav». Ū guft: «Ej koş, qavmi man medonistand

[27] ki Parvardigoram maro omurzida va giromī doştaast»

[28] Pas az [şahodati] ū ʙar qavmaş heç sipohe az osmon nafiristodem va [peş az in niz] furu firistanda naʙudem

[29] [Kajfaraşon] Çuz jak ʙongi margʙor naʙud; pas, ʙa nogoh hamagī [murda va] xomūş gaştand

[30] Ej afsūs, ʙar in ʙandagon! Heç pajomʙare ʙa sūjaşon najomad, magar on ki masxaraaş mekardand

[31] Ojo nadidand [va namedonand] ki qaʙl az onon ci ʙisjor naslhoro halok kardaem, ki digar nazdi inho [ʙa dunjo] ʙoznamegardand

[32] Va [rūzi qijomat] heç kas nest, magar on ki hamagī nazdi Mo ehzor meşavand

[33] Baroi onon [ki qijomatro ʙovar nadorand] zamini xuşk nişonae [iʙratomūz] ast: Mo on [zamin]-ro zinda kardem va az [xoki] on donahoe rūjonidem, ki [maxluqoti ilohī] az on mexūrand

[34] Va dar on [zamin] ʙoƣhoe az naxl va angur padid ovardem va dar on caşmaho ravon soxtem

[35] To mardum az mevaaş ʙixūrand, dar hole ki in [mahsulot, hosili taloşi onho nest va onho]-ro ʙo dastoni xud amal naovardaand. Pas, ojo sipos nameguzorand

[36] Pok va munazzah ast, on [Parvardigore] ki hamai naru modahoro ofarida ast; az on ci zamin merūjonad [gijohonu daraxton] va az xudaşon [insonho] va az on ci namedonand

[37] Va şaʙ ʙaroi onon nişonae [digar az qudrati ilohī] ast, [ki] rūzro az on ʙarkanor mekunem va nogahon [hama] dar torikī furu meravand

[38] Va xurşed [niz pajvasta] ʙa sūji qarorgohaş dar harakat ast. In taqdiri [Parvardigori] şikastnopaziru donost

[39] Va ʙaroi moh [niz] manzilgohhoe muqarrar namudaem, to [sarançom az qursi komil ʙa hilol va] ʙa şakli şoxai xuşki xurmo ʙozgardad

[40] Na xurşedro sazovor ast, ki [dar sajri xud] ʙa moh ʙirasad v na şaʙ ʙar rūz peşī megirad; va har jak az [sitoravu sajjora] dar madore şinovarand

[41] Nişonae [digar az qudrati Parvardigor] ʙaroi onon in ast, ki padaronaşonro dar kiştī anʙoşta [az sarnişin va ʙor] haml kardem

[42] Hamcunin, ʙarojaşon cize hammonandi on [kiştī] ofaridaem, ki savoraş şavand

[43] Agar ʙixohem, ƣarqaşon mekunem; dar in surat, na farjodrase dorand va na [az taqdiri ilohī] rahoī mejoʙand

[44] Magar in ki rahmate az çoniʙi Mo [ʙinand] va ʙahramandī [az ne'mathoi dunjo] to zamone [muajjan şomili holaşon şavad]

[45] Va cun ʙa onon [muşrikon] gufta meşavad: «Az on ci peşorūi şumost [azoʙi oxirat] va on ci puşti sar meguzored [saxtihoi dunjo] parvo kuned; ʙoşad, ki mavridi rahmat qaror gired», [itoat namekunand]

[46] Heç nişonae az nişonahoi [qudrat va ʙuzurgii] Parvardigoraşon ʙar onon arza namegardad, magar on ki az on rūj megardonand

[47] Va cun ʙa onon gufta meşavad: «Az on ci Alloh taolo rūzijaton kardaast, infoq kuned», kasone, ki kufr varzidaand, ʙa onon, ki imon ovardaand megūjand: «Ojo ʙa kase ƣizo ʙidihem, ki agar Alloh taolo mexost, [Xud] ʙa ū ƣizo medod? Şumo çuz dar gumrohii oşkor nested»

[48] Va [ʙo tamasxur ʙa mu'minon] megūjand: «Agar rostgūed, in va'da [qijomat] kaj xohad ʙud»

[49] [In munkironi qijomat] çuz dar intizori jak ʙongi margʙor nestand, ki nogahon, dar hole ki sargarmi çidol [dar umuri dunjo] hastand, ononro faro girad

[50] Pas, [dar on hangom] nametavonand [ʙa kase] vasijat kunand va na ʙa sūi xonavodai xud ʙozgardand

[51] Va [hangome ki ʙaroi duvumin ʙor] dar sur damida şavad va nogahon az qaʙrhojaşon [ʙerun meojand va] ʙa sūi Parvardigoraşon meşitoʙand

[52] [Va ʙo noʙovarī] Megūjand: «Voj ʙar mo! Ci kase moro az qaʙrhojamon ʙarangext?» [Ba onon gufta meşavad] «In hamon [rūze] ast, ki [Parvardigori] Rahmon va'da doda ʙud; va pajomʙaron [dar in ʙora] rost meguftand

[53] [Barangextani murdagon az gūr] Çuz jak ʙongi havlnok [duvumin damidani sur] nest va nogahon hamaro nazdi Mo hozir mekunand

[54] Pas, [ʙidoned, ki] imrūz, ʙa heç kas sitame nameşavad va çuz dar ʙaroʙari on ci [dar dunjo] kardaed, çazo nameʙined

[55] Be tardid, ahli ʙihişt imrūz ʙo şodmonī sargarm [-i ne'mathoi ilohī] hastand

[56] Onon va hamsaronaşon dar sojaho [-i gusturdai ʙihiştī] ʙar taxtho takja zadaand

[57] Dar on ço [har guna] meva va har ci ʙixohand, ʙarojaşon [faroham] hast

[58] [Bartar az in ne'matho] salomest, ki suxani Parvardigori mehruʙon ast

[59] [On goh ʙa muşrikon xitoʙ meşavad] «Ej gunahkoron, imrūz [az mu'minon] çudo şaved

[60] Ej farzandoni Odam, ojo ʙo şumo pajmon naʙastam [va farmon nadodam], ki şajtonro naparasted, [ki] qat'an ū duşmani oşkori şumost

[61] Va in ki [tanho] Maro ʙiparasted, [ki] rohi rost hamin ast

[62] Va ʙe tardid, şajton ʙisjore az şumoro gumroh soxt. Ojo andeşa namekarded

[63] In [hamon] duzaxest, ki ʙa şumo va'da doda meşud

[64] Imrūz ʙa sazoi on ki kufr mevarzided, ʙa on [otaş] vorid şaved»

[65] Imrūz ʙar dahonhojaşon muhr menihem va dasthojaşon ʙo Mo suxan megūjand va pojhojaşon ʙa on ci mekardand, guvohī medihand

[66] Va agar ʙixohem, ʙe tardid, caşmonaşonro mahv mekunem, pas, [ʙo caşmi ʙasta] ʙa sūji [puli] sirot [az jakdigar] peşī megirand [to ʙa ʙihişt roh joʙand]; ammo magar kuçoro meʙinand

[67] Va agar ʙixohem [zohiraşonro taƣjir medihem va cunon] ononro dar çoi xud masx [va zamingir] mekunem, ki natavonand gome ʙa peş ʙiguzorand jo ʙa aqiʙ ʙozgardand

[68] Va Mo ʙa har ki umri tūlonī ʙidihem, dar ofariniş digargunaş mekunem [va ūro ʙa notavonii zehnī va ʙadani davroni kūdakī ʙarmegardonem]. Pas, ojo [dar ʙorai qudrati Parvardigor] nameandeşand

[69] Va Mo ʙa ū [Muhammad] şe'r naomūxtaem va [şoirī] şoistai ū nest. In [ki omūxtaem, cize] nest, magar andarz va Qur'one ravşan

[70] To har kiro zinda [-dil] ʙoşad, ʙim dihad va azoʙ ʙar kofiron muhaqqaq gardad

[71] Ojo nadidaand, ki Mo az on ci dasthojamon soxtaast, cahorpojone ʙarojaşon ofaridaem, ki moliki onho hastand

[72] Va onhoro dar xidmati eşon guzoştaem, to ʙar ʙarxe savor şavand va az [gūşti] ʙarxe taƣzija kunand

[73] Va az on [hajvonot] ʙahrahoi digar va nūşidanihoe [şir] dorand. Pas, ojo sipos nameguzorand

[74] [Bo in hama ne'mat muşrikon] ʙa çoi Alloh taolo ma'ʙudone ʙarguzidaand; ʙa in umed, ki [az sūji onho] jorī şavand

[75] On [ma'ʙudhoi ʙeçon] qodir ʙa joriaşon nestand; va in [muşrikon dar qijomat] laşkare ʙaroi onho [ʙutho] xohand ʙud, ki [hamagī dar otaşi duzax] ehzor meşavand

[76] [Ej Pajomʙar] suxani onon turo ƣamgin nasozad. Be tardid, Mo on ciro pinhon mekunand va oşkor mesozand, [ʙa xuʙī] medonem

[77] Ojo inson nadidaast, ki Mo ūro az nutfae ofaridaem [on goh marohili ruşdro taj kard va] sipas duşmane oşkor şud

[78] Va ʙaroi Mo misole zad va ofarinişi xeşro faromūş kard [va] guft: «Ci kase in ustuxonhoro [duʙora] zinda mekunad, dar hole ki pūsidaast?»

[79] Bigū: «hamon kase zindaaş mekunad, ki naxustin ʙor onro padid ovard va Ū ʙa har ofarinişe donost

[80] Hamon ki az daraxti saʙz otaşe ʙarojaton padid ovard va şumo [dar surati nijoz] xud az on [daraxt] otaş meafrūzed»

[81] Ojo kase, ki osmonho va zaminro ofaridaast, nametavonad hammonandi inhoro [pas az margaşon duʙora] ʙiofarinad? Ore [metavonad] va Ū Ofarinandai donost

[82] Farmoni Ū cun cizero iroda kunad, tanho in ast, ki ʙa on megūjad: «Mavçud şav»; pas, [ʙedirang] mavçud meşavad

[83] Pas, pok va munazzah ast Parvardigore, ki [hokimijat va] ixtijori hama ciz ʙa dasti Ūst va [hamagī] ʙa sūi Ū ʙozgardonida meşaved

Соффот

Surah 37

[1] Savgand ʙa fariştagoni saf ʙa saf [ki ʙaroi parastişi Parvardigor istodaand]

[2] Va savgand ʙa fariştagone, ki aʙrhoro meronand

[3] Va savgand ʙa fariştagone, ki Qur'on tilovat mekunand

[4] [ki] Be tardid, ma'ʙudi şumo jaktost

[5] [Hamon] Parvardigori osmonhovu zamin va on ci mijoni onhost va Parvardigori [xurşed dar ƣuruʙgohho va] tulu'gohho

[6] Ba rostī, ki Mo osmoni dunjoro ʙo zevari sitoragon orostem

[7] Va onro az [dastrasii] har şajtoni sarkaş hifz kardem

[8] [On şajotin hargiz] nametavonand [suxanoni fariştagoni] olami ʙoloro ʙişunavand va az har sū [ʙo şahoʙhoi otaşin] tirʙoron meşavand

[9] [Az vurudi onon ʙa olami fariştagon çilavgirī meşavad va hamvora ʙa] aqiʙ ronda meşavand va azoʙi çovidon [dar peş] dorand

[10] Magar kase, ki nogahon cize [az guftugūi fariştagon]-ro duzdida gūş dihad, ki [dar in surat] şahoʙi duraxşon ūro dunʙol mekunad

[11] Az onon [kofiron] ʙipurs, ki ojo ofarinişi [pajkarhoi] onon saxttar ast jo on ci ki Mo [az zaminu osmonho va çahoni ʙekaron] ofaridaem; [dar hole ki] Mo onhoro az gili [ʙearziş va] caspida padid ovardem

[12] Tu [az inkori onon] dar şigiftī va onho [niz suxanonatro dar ʙorai qijomat] masxara mekunand

[13] Va cun pand doda şavand, namepazirand

[14] Va cun nişonahoi [dar mavridi rostgūii Pajomʙar] meʙinand, [onro] ʙa tamasxur megirand

[15] Va megūjand: «In [Qur'on cize] nest, magar çodue oşkor

[16] Ojo hangome ki murdem va xok va ustuxon şudem, ʙarangexta xohem şud

[17] Ojo padaroni mo [niz ʙarangexta meşavand]?»

[18] Bigū: «Ore, şumo, dar hole ki xor hasted [zinda meşaved]»

[19] Pas, [vuqui qijomat] tanho ʙo jak ʙong [-i sahmnok] ast va nogahon [hama az qaʙrho ʙerun meojand va dar intizori dasturi Parvardigor, vahşati qijomatro] nazorat mekunand

[20] Va megūjand: «Voj ʙar mo! In [hamon] rūzi çazost»

[21] [Gufta meşavad: Ore] in hamon rūzi dovariest, ki durūƣaş meangoşted»

[22] [Ba fariştagon gufta meşavad] «Kasonero, ki [ʙo şirk ʙa xeş] sitam kardand,jo ʙo [hamfikron va] hammonandhojaşon

[23] va on ci ʙa çoi Alloh taolo meparastidand, gird ovared va ʙa rohi duzax hidojataşon kuned

[24] Va ononro nigah dored, ki, hatman, [peş az raftan ʙa duzax] ʙozxost xohand şud

[25] [Az duzaxijon mepursand] «Caro [monandi dunjo] az jakdigar himojat namekuned?»

[26] Balki imrūz [hamagī] taslim [-i amri Parvardigor] hastand

[27] Va sarzanişkunon ʙa jakdigar rū meorand

[28] [Va ʙa rohʙaron va ʙuzurgoni xud] megūjand: «Şumo [ʙaroi ʙa kufr kaşonondani mo ʙo iddaoi dini rostin va] az çoniʙi haq ʙa suroƣamon meomaded»

[29] [Rohʙaronaşon] Megūjand: «Mo muqassir nestem], ʙalki şumo xud imon nadoşted

[30] Va mo heç tasallute ʙar şumo nadoştem; ʙalki şumo xud gurūhi sarkaş ʙuded

[31] Pas, [aknun] farmoni muçozoti Parvardigoramon ʙar mo muhaqqaq şuda va ʙa rostī, mo [hamagī azoʙi duzaxro] caşandaem

[32] Pas, şumoro gumroh namudem [caro ki] dar haqiqat, xud niz gumroh ʙudem»

[33] Pas, jaqinan on rūz hamai [onon] dar azoʙ şarikand

[34] Be tardid, Mo ʙo gunahkoron incunin [raftor] mekunem

[35] Onon ʙudand, ki cun ʙa eşon gufta meşud: «Ma'ʙude [ʙarhaq] çuz Alloh taolo nest» sarkaşī [va takaʙʙur] mekardand

[36] va meguftand: «Ojo mo ma'ʙudonamonro ʙa xotiri [suxani] şoire devona raho kunem?»

[37] [Cunin nest] ʙalki ū haq [tavhid]- ro ovarda va pajomʙaroni [peşin] – ro tasdiq kardaast

[38] Şumo [kofiron], hatman, azoʙi dardnoki [duzax]-ro mecaşed

[39] Va çuz [dar ʙaroʙari] on ci mekarded, muçozot nameşaved

[40] Hama azoʙ meʙinand, magar ʙandagoni muxlisi Alloh taolo

[41] Onon [dar peşgohi Parvardigor rizqu] rūzii muşaxxase dorand

[42] [Anvoi] mevaho [-ro dar ixtijor xohand doşt] va giromī doşta meşavand

[43] Dar ʙoƣhoi purne'mati [ʙihişt]

[44] Dar hole ki muqoʙili jakdigar ʙar taxtho [takja zadaand]

[45] çome az şaroʙi noʙ [va zulol] peromunaşon megardonand

[46] [Şaroʙe ravşan va] safed, ki ʙaroi nūşandagonaşon lazzatʙaxş ast

[47] [Şaroʙe, ki xumorī va] sardardī dar nūşidanaş nest va az on mast namegardand

[48] Va nazdaşon zanoni duruştcaşm ast, ki [ tanho ʙa şavharoni xud] nazar dorand

[49] [Zanon cunon safedandomand, ki] gūjo tuxm [-i parandagon] hastand [va zeri par va ʙoli onho az dastrasii hamagon] pinhon mondaand

[50] [Bihiştijon dar ʙorai rūjdodhoi dunjo suhʙat mekunand va] ʙarxe az onon pursişkunon rū ʙa ʙarxe digar mekunand

[51] Jake az onon megūjad: «Man [dar dunjo] hamnişine doştam

[52] [Ū pajvasta] Meguft: Ojo tu voqean [ʙa qijomat] ʙovar dorī

[53] Ojo hangome ki murdem va xok va ustuxon şudem, ojo haqiqatan [zinda meşavem va ʙa xotiri korhojamon] ʙa mo kajfar medihand?»

[54] [Sipas, ʙa dūstoni ʙihiştiaş] megūjad: «Ojo [şumo niz hamrohi man] sar mekaşed [to ʙidonem ū kuçost]?»

[55] On goh xudi ū sar mekaşad va ūro dar mijoni duzax meʙinad

[56] Ba ū megūjad: «Ba Alloh taolo savgand, ki nazdik ʙud maro [ʙo vasvasahoi kufromezat] noʙud sozī

[57] Agar ne'mati [hidojati] Parvardigoram naʙud, man niz az hozirşudagon [dar duzax] ʙudam»

[58] [On goh ʙa ʙihiştijon megūjad] «Ojo mo digar marge naxohem doşt

[59] çuz margi naxustin, va azoʙ nameşavem

[60] Ba rostī, ki in hamon komjoʙii ʙuzurg ast

[61] Ahli amal ʙojad ʙaroi cunin [podoş] ʙikūşand

[62] Ojo in [ne'mati ʙihişt, karimonatar va] ʙaroi paziroī ʙehtar ast jo daraxti zaqum [dar duzax]

[63] Be tardid, Mo on daraxtro mojai ozmoişi sitamgoroni [muşrik] dodaem [caro ki megūjand: «Heç daraxte dar otaş namerūjad»]

[64] Dar haqiqat, on [mojai azoʙ] daraxte ast, ki az ƶarfoi duzax merūjad

[65] Mevahojaş [cunon ʙadmanzar ast, ki] gūjo sarhoi şajotin ast

[66] Onon [duzaxijon] az [mevahoi talxi] on mexūrand va şikamhoro az onho anʙoşta mekunand

[67] On goh rūi in [ƣizoi nopok, ʙa çoji nūşidani] omezahoi az oʙi çūşon dorand

[68] Sipas, jaqinan, ʙozgaştaşon ʙa duzax ast

[69] Onon padaroni xudro gumroh joftand

[70] Va [hamcunon] dar paji onon meşitoftand

[71] Va, hatman, qaʙl az onon niz ʙeştari peşinijon gumroh şudand

[72] Va ʙe tardid, Mo mijonaşon huşdordihandagon [-i ʙisjor] firistodem

[73] Pas, ʙingar, ki sarançomi huşdorjoftagon ci guna ʙud

[74] [Hama giriftori azoʙ şudand] magar ʙandagoni muxlisi Alloh taolo

[75] Nuh ʙa dargohi Mo duo kard va [Mo] ci naku içoʙatkunanda ʙudem

[76] Va ū va xonavodaaşro [ʙo hamrohi mu'minon] az ʙaloi ʙuzurgi [tūfon] naçot dodem

[77] Va [pas az tūfon, faqat pajravoni mu'min va] xonavodai ūro [dar zamin] ʙoqī guzoştem

[78] Va ʙarojaş dar mijoni ojandagon [nomi nek] ʙar çoj nihodem

[79] Salom [va sitoişi] çahonijon ʙar Nuh ʙod

[80] Ba rostī Mo nakukoronro, incunin, podoş medihem

[81] Be tardid, ū az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud

[82] On goh digaronro [ki dar tūfon monda ʙudand] ƣarq kardem

[83] Va, hatman, Iʙrohim az pajravoni ū [Nuh] ʙud

[84] [Jod kun az] hangome ki vaj ʙo dili pok [va xolī az şirk] ʙa [dargohi] Parvardigoraş omad

[85] On goh ki ʙa padar va qavmaş guft: « Ci cize meparasted

[86] Ojo ʙa çoji Alloh taolo in ma'ʙudoni durūƣinro mexohed

[87] Gumonaton dar ʙorai Parvardigori çahonijon cist?»

[88] Sipas nigohe ʙa sitoragon afkand [va andeşid]

[89] Va guft: «Man ʙemoram [va dar çaşn şirkat namekunam]»

[90] Mardum ūro tark kardand va raftand

[91] On goh pinhonī nazdi ʙuthojaşon raft va [ʙo tamasxur] guft: «Cize namexūred

[92] Şumoro ci şudaast, ki suxan namegūed?»

[93] Sipas ʙo dasti rosti xud zarʙahoi [muhkam] ʙar onho vorid ovard [va çuz ʙuti ʙuzurg hamaro şikast]

[94] Pas, qavmaş şitoftand va ʙa sūji ū omadand

[95] [Iʙrohim] guft: «Ojo cizero, ki xud metaroşed, meparasted

[96] Va hol on ki Alloh taolo [ham] şumo va [ ham] on ciro ançom medihed ofaridaast

[97] [Vaqte ʙutparaston az posux darmondand] Guftand: «Barojaş ʙinoi [ʙaland] ʙisozed va ūro dar otaş ʙiafkaned»

[98] Pas, ʙaroi [noʙudii] ū najrang xostand, [vale] Mo ononro past va [maƣluʙ] soxtem [va otaş ʙar Iʙrohim sard va ʙeasar şud]

[99] Va guft: «Man ʙa sūi [sarzamini digare ʙaroi iʙodati] Parvardigoram meravam va Ū hidojatam xohad kard

[100] Parvardigoro, ʙa man [farzande] az şoistagon ato kun»

[101] Mo [duojaşro mustaçoʙ kardem va] ūro ʙa tavalludi pisari ʙurdʙore ʙaşorat dodem

[102] Va cun [Ismoil] ʙa [sinni navçavonī va] haddi taloş [va hamkorī] ʙo ū [Iʙrohim] rasid, ʙa vaj guft: Pisaram, dar xoʙ [ʙa man vahj meşavad va] meʙinam, ki turo zaʙh mekunam. Nazarat dar in ʙora cist?» [Ismoil] guft: «Padarçon, on ciro ki ʙa tu amr şudaast ançom ʙideh. Inşoalloh maro [dar ʙaroʙari in farmon] şikeʙo xohī joft»

[103] Pas, cun har du taslimi [farmoni Parvardigor] şudand va [Iʙrohim] ūro ʙo guna [ʙar xok] nihod

[104] Ba ū nido dodem, ki «Ej Iʙrohim

[105] Jaqinan xoʙatro tahaqquq ʙaxşidī». Mo nakukoronro cunin podoş medihem

[106] Be tardid, in [xoʙ] ozmoişe oşkor ʙud [va Iʙrohim az on sarʙaland ʙerun omad]

[107] Va [çoni] ūro dar ʙaroʙari qurʙonii ʙuzurge ʙozxaridem

[108] Va ʙarojaş dar mijoni ojandagon [nomi nek] ʙar çoj nihodem

[109] Salom ʙar Iʙrohim

[110] Mo nakukoronro cunin podoş medihem

[111] Be tardid, ū az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud

[112] Va ūro ʙa [tavalludi] Ishoq, ki pajomʙare az şoistagon ʙud, ʙaşorat dodem

[113] [Mo] Ba ū va Ishoq ʙarakat dodem, va [ʙarxe] az afrodi dudmonaşon nakukor ʙudand va [ʙarxe digar] oşkoro nisʙat ʙa xeştan sitamgor ʙudand

[114] Va ʙa rostī, ʙar Mūso va Horun minnat nihodem

[115] Va on duro hamrohi qavmaşon az anduhi ʙuzurg [sitami Fir'avn va xatari ƣarq şudan dar Nil] naçot dodem

[116] Va joriaşon kardem, to pirūz şudand

[117] Va ʙa on du kitoʙi ravşangar [Tavrot] dodem

[118] Va ʙa rohi rost hidojataşon kardem

[119] Va ʙarojaşon dar mijoni ojandagon [nomi nek] ʙar çoj nihodem

[120] Salom ʙar Mūso va Horun

[121] Mo nakukoronro cunin podoş medihem

[122] Be tardid, on du ʙandagoni mu'mini Mo ʙudand

[123] Va, hatman, Iljos [niz] jake az pajomʙaroni [Mo] ʙud

[124] [Jod kun az] Hangome ki ū ʙa qavmaş guft: «Ojo [az Alloh taolo] parvo namekuned

[125] Ojo [ʙuti] «Ba'l»-ro [ʙa parastiş] mexoned va ʙehtarin ofarandaro raho mekuned

[126] Alloh taolo [-ro tark mekuned], ki Parvardigori şumo va Parvardigori padaronaton ast»

[127] Ammo ūro durūƣgū angoştand va musallaman, [ʙaroi azoʙ] hozir karda meşavand

[128] Magar ʙandagoni muxlisi Alloh taolo

[129] Mo ʙarojaş dar mijoni ojandagon [nomi nek] ʙar çoj nihodem

[130] Salom ʙar Iljos

[131] Ba rostī, Mo nakukoronro cunin podoş medihem

[132] Be tardid, ū az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud

[133] Va hatman, Lut [niz] jake az pajomʙaroni [Mo] ʙud

[134] [Jod kun az] hangome ki ū va hamai xonavodaaşro naçot dodem

[135] Magar pirazane, ki az ʙoqimondagon [dar azoʙ] ʙud

[136] Sipas digaronro halok kardem

[137] Va şumo [dar safar ʙa sarzamini Şom] suʙhgohon ʙar [vajronahoi şahrhoi] onon meguzared

[138] va şaʙongoh. Ojo nameandeşed [va iʙrat namegired]

[139] Va, hatman, Junus [niz] jake az pajomʙaroni [Mo] ʙud

[140] [Jod kun az] hangome ki [ xaşmgin az kufri qavmaş, ʙiduni içozati Parvardigor] ʙa kiştii anʙoşta [az musofir va ʙor] gurext

[141] Pas, [cun kiştī dar holi ƣarq şudan ʙud, Junus hamrohi musofiron ʙaroi ʙerun andoxtani ʙarxe afrod] qur'a andoxtand va ʙozanda şud [va ūro ʙa darjo andoxtand]

[142] Sipas mohii [ʙuzurge] ūro ʙal'id [furū ʙurd], dar hole ki [xudro ʙa xotiri tarki vazifa] sarzaniş mekard

[143] Pas, agar dar zumrai tasʙehgūjoni [Parvardigor] naʙud

[144] Jaqinan, to rūze, ki [mardum] ʙarangexta meşavand, dar şikami on [mohī] ʙoqī memond

[145] On goh ūro dar hole ki [za'if va] ʙemor ʙud ʙa sarzamini xuşk [va ʙegijoh] afkandem

[146] Va ʙar [sari] ū ʙutai kadu rūjondem [to az soja va mevahojaş ʙahra girad]

[147] Va [duʙora] ūro ʙa sūji sad hazor nafar jo ʙeştar [ʙa risolat] firistodem

[148] Pas, onon imon ovardand va Mo niz to muddate [az ne'mathoi zindagī] ʙahramandaşon soxtem

[149] Pas, az eşon [muşrikon] ʙipurs, ojo duxtarho ʙaroi Parvardigori tu va pisarho ʙaroi onhost

[150] Ojo Mo fariştagonro duxtar ofaridem va onho huzur doştand

[151] Ogoh ʙoş! Onon az [rūi tuhmat va] durūƣgūī

[152] megūjand: «Alloh taolo farzand dorad» va, jaqinan, durūƣ megūjand

[153] Ojo [Alloh taolo] duxtaronro ʙar pisaron tarçeh dodaast

[154] Şumoro ci şudaast? Ci guna hukm mekuned

[155] Ojo [nameandeşed va] pand namegired

[156] Ojo [ʙar iddaoi ʙotili xeş] daleli ravşane dored

[157] Pas, agar rostgūed, kitoʙatonro ʙijovared

[158] [Muşrikon] ʙajni Ū [Alloh taolo] va fariştagon, xeşovandī qoil şudaand; dar hole ki fariştagon ʙa jaqin medonand, ki [muşrikon rūzi qijomat ʙaroi hisoʙrasī] ehzor meşavand

[159] Alloh taolo az on ci [muşrikon] tavsif mekunand, munazzah ast

[160] [Mardum dar tavsifi Parvardigor, suxani gazof megūjand] magar ʙandagoni muxlisi Alloh taolo

[161] Pas, şumo [muşrikon] va on ci meparasted

[162] [hargiz] gumrohgari [kase az dini haq] nested

[163] Magar on ki [ʙa taqdiri ilohī] ahli duzax ʙoşad

[164] Va [fariştagon megūjand]: « Heç jak az mo nest, magar on ki maqomi muşaxxase [dar peşgohi ilohī] dorad

[165] Moem, ki [ʙaroi parastiş va nijoiş ʙa dargohi Parvardigor] ʙa saf istodaem

[166] Va ʙe tardid, moem, ki tasʙehgūi [Ū] hastem»

[167] Va [kofiron, peş az ʙi'sat] hamvora meguftand

[168] «Agar kitoʙe az [kitoʙhoi osmonii] peşinijon nazdamon ʙud

[169] jaqinan, az ʙandagoni muxlisi Alloh taolo meşudem»

[170] Ammo [hangome ki pajomʙar ʙo Qur'on ʙa sūjaşon omad, haqqonijati] onro inkor kardand; pas, ʙa zudī [natiçai in koraşonro] xohand donist

[171] Va hatman suxanoni Mo dar ʙorai ʙandagoni firistodaamon az peş sodir şudaast

[172] Onon, hatman, az çoniʙi Mo jorī şudaand

[173] Va ʙe tardid, laşkari Mo pirūzand

[174] Pas, [ej Pajomʙar] to muddate az onon [muşrikon] rūj ʙigardon

[175] Va ononro [dar hangomi nuzuli azoʙ] ʙingar; pas, ʙa zudī xud [niz natiçai kufraşonro] xohand did

[176] Ojo onon azoʙi moro ʙa şitoʙ xostorand

[177] On goh ki [azoʙi ilohī] ʙar xonahojaşon furud ojad, ci ʙad ast ʙomdodi huşdorjoftagon

[178] Va to muddate az onon rūj ʙigardon

[179] Va ononro [dar hangomi nuzuli azoʙ] ʙingar; pas, ʙa zudī xud [niz natiçai kufraşonro] xohand did

[180] Pok va munazzah ast Parvardigorat - Parvardigori izzat va qudrat-az on ci [muşrikon ʙa durūƣ] vasf mekunand

[181] Va salom ʙar pajomʙaron

[182] Va sipos [va sitoiş] az oni Alloh taolo- Parvardigori çahonijon- ast

Сод

Surah 38

[1] Sod. Savgand ʙa Qur'oni pandomūz [ki Alloh taolo heç şarike nadorad]

[2] Ammo kofiron giriftori taassuʙ [-u çohilijat] va sitezand

[3] Ci ʙisjor naslhoi kofirro peş az onon halok kardem, ki [dar hangomi nuzuli azoʙ] farjod mezadand, ammo [on zamon digar] hangomi naçot naʙud

[4] Muşrikon az in ki ʙimdihandae az mijoni xudaşon ʙa suroƣaşon omadaast, iʙrozi şigiftī kardand va guftand: «In mard çodugaru durūƣgūst

[5] Ojo ʙa çoji ma'ʙudoni muxtalif ma'ʙude jagona qaror dodaast? Voqean, kori açiʙe ast»

[6] Buzurgonaşon ʙa po xostand [va ʙa pajravoni xud guftand]: «Biraved va ʙar [parastişu hifzi] ma'ʙudonaton istodagarī kuned. Be tardid, [Muhammad ʙo] in kor xostaast [ki şumoro gumroh kunad va xudro ʙa rajosat ʙirasonad]

[7] Mo in [nazarijai tavhid]-ro hatto dar oini masehijat ham naşnidaem. In suxan çuz durūƣ [cize] nest

[8] Ojo az mijoni [hamai] mo Qur'on ʙa ū nozil şudaast»? [Cunin nest, ki onon megūjand] Balki onon dar [asli] vahji Man tardid dorand va hanūz azoʙi Maro nacaşidaand

[9] Ojo gançinahoi rahmati Parvardigori şikastnopaziri ʙaxşandaat nazdaşon hast

[10] Ojo farmonravoi osmonho va zamin va ʙajni onho hastand? [Agar cunin ast] Bo vasoil [-u imkonoti xud ʙa osmon] avç ʙigirand [va monei nuzuli vahj gardand]

[11] [In kofiron] Laşkare şikastxūrda az çumla soiri gurūhho [va ahzoʙi muxolifi pajomʙaron] hastand

[12] Peş az onon niz qavmi Nuh va Od va Fir'avni sohiʙsipoh niz [pajomʙaroni Moro] takziʙ kardand

[13] Qavmi Samud va qavmi Lut va ashoʙi Ajka [qavmi Şuajʙ] niz az on gurūhho ʙudand [ki pajomʙaronro takziʙ kardand]

[14] Har jak [az in gurūhho] pajomʙaron [-i xud]-ro takziʙ kardand va kajfari man [dar mavridaşon] tahaqquq joft

[15] Inon faqat ʙonge sahmnokro intizor mekaşand, ki heç ʙozgaşte nadorad

[16] [Bo tamasxur] Megūjand: «Parvardigoro, peş az faro rasidani rūzi hisoʙ ʙahrai moro [az azoʙ] ʙa şitoʙ ʙideh»

[17] [Ej pajomʙar] Dar ʙaroʙari guftoraşon şikeʙo ʙoş va az Dovud, ʙandai tavonmandi Mo jod kun, ki hamvora [ʙo tavʙa va ançomi kori xajr ʙa dargohi mo] ʙozmegaşt

[18] Mo kūhhoro ʙa ū ʙa xidmat gumoştem, ki hamnavo ʙo ū şomgohon va ʙomdodon [Parvardigorro] tasʙeh meguftand

[19] Va parandagonro [niz ʙa xidmat gumoştem], ki gird meomadand va hamagī muteaş ʙudand [va ʙo vaj dar zikri Parvardigor hamovozī mekardand]

[20] Mo farmonravoiaşro ustuvor namudem va ʙa ū pajomʙarī va kalome fajsalaʙaxş ato kardem

[21] Ojo xaʙari afrode ʙa tu rasidaast, ki ʙaroi dodxohī [ʙa suroƣi Dovud omadand va] az devori iʙodatgohaş ʙolo raftand

[22] Cun [ʙiduni ittilo'] ʙar Dovud vorid şudand, az didanaşon ʙa vahşat aftod; onon guftand: «Natars, mo du nafari şokī [şikojatkunanda] hastem, ki jake ʙar digare sitam kardaast. Mijonamon ʙa adolat dovarī kun va az haq dur naşav va moro ʙa rohi rost hidojat kun»

[23] [Jake az onon guft] «In mard ʙarodari man ast. Ū navadu nuh meş dorad va man jak meş doram va [ʙa isror] megūjad: «On [jak meş]-ro ham ʙa man vo guzor» va dar ʙahs ʙar man pirūz şudaast»

[24] [Dovud] Guft: «Musallaman, ū ʙo xostani meşi tu [ʙaroi afzudan] ʙa meşhoi xudaş ʙar tu sitam kardaast va ʙisjore az şarikon [va hamkoron] dar haqqi jakdigar sitam mekunand, magar kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, ki [onho niz] ʙisjor nodirand». Dovud [ki ʙiduni tavzeh xostan az tarafi digar hukm sodir karda ʙud] mutavaççeh şud, ki imtihonaş kardaem. On goh az Parvardigoraş omurziş xost va ʙo furūtanī ʙa zamin aftod va [ʙa dargohi ilohī] tavʙa kard

[25] Pas, ūro ʙa xotiri on [xato] ʙaxşidem va ʙarojaş dar peşgohi xud maqome volo qaror dodem va [dar oxirat] ʙozgaşti nekue xohad doşt

[26] Ej Dovud, mo turo dar zamin xalifa va farmonravo qaror dodem; Pas, dar mijoni mardum ʙa haq dovarī kun va pajravi havo [-i nafs] naʙoş, ki az rohi Alloh taolo gumrohat mekunad. Be gumon kasone, ki az rohi Alloh taolo gumroh meşavand, ʙa sazoi on ki rūzi hisoʙro faromūş kardaand, azoʙi şadide [dar peş] dorand

[27] Mo osmon va zamin va on ciro, ki mijoni onhost, ʙehuda naofaridaem. In gumoni kofiron ast. Pas, voj ʙar kofiron az otaşi duzax

[28] Ojo kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, monandi kasone ʙa hisoʙ meovarem, ki dar zamin taʙahkorī kardaand? Ojo parhezkoronro monandi ʙadkoron ʙa hisoʙ meovarem

[29] [Ej Muhammad, in Qur'on] Kitoʙest purʙarakat, ki ʙar tu nozil kardem, to [mardum] dar ojotaş ʙiandeşand va xiradmandon pand girand

[30] Mo Sulajmonro ʙa Dovud ato kardem, neku ʙandae ʙud va hamvora [ʙa dargohi Parvardigoraş] tavʙa mekard

[31] [Jod kun] On goh ki asrgohon asphoi asil [va tundpo] ʙarojaş ovardand

[32] [Sulajmon sargarmi tamoşoi aspho şud va vaqti namoz guzaşt.] On goh guft: «Ba rostī, ki dūstii in aspho, maro az jodi Parvardigoram ƣofil kard, to on ki [xurşed] dar pardai maƣriʙ pinhon şud

[33] [Bori digar] Onhoro nazdi man ʙozgardoned». On goh [ʙa nişonai vaqf dar rohi Alloh taolo] ʙa soqu gardani aspho dast kaşid

[34] Sulajmonro ozmudem va çasadi navzodero [ki ʙiduni tavakkal ʙar Alloh taolo muştoqona dar intizori tavalludaş ʙud] ʙar taxtaş afkandem [to darjoʙad, ki qudrat ʙa tamomī dar ixtijori Alloh taolo ast]. On goh [tavʙa kard va ʙa dargohi ilohī] ʙozgaşt

[35] Guft: «Parvardigoro, maro ʙiomurz va hukumate ʙa man arzonī dor, ki pas az man ʙenazir ʙoşad, ki ʙaxşojanda Tuī, Tu»

[36] Pas, [Mo] ʙodro dar xidmataş gumoştem, ki har kuço iroda mekard, ʙa farmoni Ū ʙa oromī ravon meşud

[37] Va har ʙinokor va ƣavvose az çinnijonro [ki mexost, ʙa farmonaş darovardem]

[38] Va [gurūhi] digare [az çinijon]-ro [ki hamagī] dar ƣulu zançir ʙudand, [tahti sultaaş] darovardem

[39] [Ba ū guftem] «In atoi Most, pas, [ʙa har kas mexohī] ʙiʙaxş va az har ki mexohī, ʙoz dor. Hisoʙe ʙar tu nest»

[40] Be tardid, ʙaroi Sulajmon dar peşgohi xud maqomi volo qaror dodem va [dar oxirat] ʙozgaşte neku xohad doşt

[41] [Ej pajomʙar] Az ʙandai Mo Ajuʙ jod kun, on goh ki Parvardigoraşro nido dod, ki: «Şajton maro ʙa rançu dard ovardaast»

[42] [Ba ū farmon dodem] «Poji xudro ʙar zamin ʙikūʙ [to caşmae ʙiçūşad]. In caşmasore xunuk ʙaroi şustuşū va oşomidanist»

[43] Va xonavodaaşro [ki az dast doda ʙud] ducand ʙa vaj ʙaxşidem, to [nişonai] rahmate az çoniʙi Mo va andarze ʙaroi xiradmandon ʙoşad

[44] Va [ʙa ū farmon dodem] «Dastae az şoxaho [-i ʙorikro] ʙargir va ʙo on [hamsaratro] ʙizan va savgandatro [ki dar hangomi xaşm jod karda ʙudī] naşikan. Be tardid, ū mardi şikeʙoe ʙud. Ci neku ʙandae! Ba rostī, ki ū ʙisjor tavʙakor ʙud

[45] Va [ej pajomʙar] az ʙandagoni Mo Iʙrohim va Ishoq va Ja'quʙ, ki tavonmandu ʙoʙasirat ʙudand

[46] Mo ʙo [mavhiʙati] jodi oxirat ʙa onon xulusi viƶae ʙaxşidem

[47] Onon dar peşgohi Mo nekmard va ʙarguzida ʙudand

[48] Va [niz] jod kun az Ismoil va Jasa' va Zulkifl, ki hamagī az nekon ʙudand

[49] In [Qur'on] pandest va ʙe gumon, parhezgoron [dar ʙihişt] manzilgohe neku xohand doşt

[50] Boƣhoe çovidon, ki darhojaş ʙa rūjaşon kuşodaast

[51] On ço, dar hole ki ʙar taxtho takja zadaand, dasturi mevahoi farovon va nūşidanī medihand

[52] Va nazdaşon zanoni duruştcaşm ast, ki [ tanho ʙa şavharoni xud] nazar dorand va [hamagī] hamsin hastand

[53] In hamon ne'mathoest, ki ʙaroi rūzi hisoʙ ʙa şumo va'da doda meşavad

[54] In rizqu rūzī az çoniʙi Most, ki hargiz [qat' nameşavad va] pojon namepazirad

[55] In [podoşi parhezkoron] ast va sarkaşon ʙadtarin ʙozgaştro dorand

[56] [Hamon] Duzax, ki dar on vorid meşavand va ci ʙad qarorgohe ast

[57] In [muçozot] oʙi çūşon va xunoʙai cirkoludest, ki ʙojad az on ʙicaşand

[58] Va çuz inho kajfarhoi gunoguni digare hammonandi on dorand

[59] [Ba rahʙaroni duzaxī gufta meşavad] «In gurūh niz hamrohi şumo [ʙa duzax] darmeojand». [Onon posux medihand] «Xuş omad ʙar onon maʙod! Caro ki ʙa otaş darmeojand»

[60] [Pajravon] Megūjand: «Balki, şumoro xuşomad maʙod, ki in [azoʙ]-ro peşi poji mo nihoded. Pas, [duzax] ci ʙad qarorgohe ast»

[61] [Sipas] Megūjand: «Parvardigoro, har kas, ki in [azoʙ]-ro ʙaroi Mo faroham kardaast, azoʙaşro dar otaş ducand kun»

[62] [Duzaxijoni mutakaʙʙir] Megūjand: «Caro kasonero, ki [dar dunjo] dar zumrai aşror mepindoştem, [dar duzax] nameʙinem

[63] Ojo [ʙe çihat] ononro, ki tamasxur megiriftem jo [in ço hastand va] caşmon [-i mo] ʙar eşon nameaftad?»

[64] In muçodalai ahli otaş qat'an rostast

[65] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Man faqat ʙimdihandaam va heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Allohi jagonai pirūzmand nest

[66] Parvardigori osmonho va zamin va on ci mijoni onhost. [On] Şikastnopaziri omurzanda»

[67] [Ej pajomʙar] Bigū: «In [Qur'on] xaʙare ʙuzurg ast

[68] şumo az on rūjgardoned

[69] [Agar ʙa man vahj nameşud] Az olami ʙolotar on goh, ki fariştagon [dar mavridi ofarinişi inson] çidol mekardand, heç ittiloe nadoştam

[70] Tanho az on rūj ʙa man vahj meşavad, ki ʙimdihandae oşkoram»

[71] [Jod kun az] Hangome ki Parvardigorat ʙa fariştagon guft: «Man ʙaşare az gil meofarinam

[72] On goh ki ūro somon dodam va az rūhi xeş dar ū damidam, dar ʙaroʙaraş saçda kuned»

[73] Pas, [cun Odam xalq şud] fariştagon hamagī saçda kardand

[74] Magar Iʙlis, ki takaʙʙur varzid va kofir şud

[75] [Alloh taolo] Farmud: «Ej Iʙlis, ci ciz muçiʙ şud, ki dar ʙaroʙari on ci ʙa dastoni xud ofaridaam, saçda nakunī? Ojo takaʙʙur varzidī jo ʙartariçūī kardī»

[76] Guft: «Man az ū ʙartaram: Maro az otaş ofaridaī va ūro az gil»

[77] Alloh taolo farmud: «Az ʙihişt ʙerun şav, ki tu [manfuru] rondaşudaī

[78] Va la'nati Man to rūzi qijomat ʙar tu xohad ʙud»

[79] [Iʙlis] Guft: «Parvardigoro, pas to rūze, ki [ʙandagonat] ʙarangexta meşavand, ʙa man muhlat ʙideh»

[80] [Alloh taolo] Farmud: «Muhlat xohī doşt

[81] To [rūzi qijomat] on vaqti muajjan»

[82] [Iʙlis] Guft: «Ba izzatat savgand, ki hamai ononro gumroh xoham kard

[83] Magar ʙandagoni xolisi Tu az [mijoni] onon [ki hidojataşon kardaī]»

[84] [Alloh taolo] Farmud: «Pas, [suxani Man] haq ast va haqro megūjam

[85] Qat'an, çahannamro az tu va har ki az tu pajravī kunad, anʙoşta xoham soxt»

[86] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Man [dar ʙaroʙari risolatam] heç podoşe az şumo namexoham va fireʙkor nestam [va ʙa durūƣ iddaoi nuʙuvvat namekunam]»

[87] In [Qur'on] çuz pand ʙaroi çahonijon [inson va çin] nest

[88] Va qat'an, pas az marg az xaʙari [haqqonijat va rostii] on ogoh xohed şud

Зумар

Surah 39

[1] Nuzuli in kitoʙ az çoniʙi Allohi şikastnopaziri hakim ast

[2] In kitoʙro ʙa haq ʙar tu nozil kardem, pas, Allohro ʙo xulusi e'tiqod parastiş kun

[3] Ogoh ʙoşed, ki dini xolis [va xolī az şirk] az oni Alloh taolo ast va afrode, ki ƣajri Allohro [dūst va] korsozi xud intixoʙ kardaand [pindoraşon in ast, ki]: «Onhoro faqat ʙa in dalel meparastem, ki moro ʙa Alloh taolo nazdik gardonand [va manzalatamonro ʙeştar kunand]». Alloh taolo dar mavoridi ixtilofaşon mijoni onon [va muvahhidoni rostin] dovarī xohad kard. Be tardid, Alloh taolo kasero, ki durūƣgūi nosipos ʙoşad, hidojat naxohad kard

[4] Agar Alloh taolo mexost farzande ʙarguzinad, az mijoni ofaridagoni xud har ci mexost, ʙarmeguzid. Ū munazzah [az in nisʙatho] ast va Ūst Allohi jagonai pirūzmand

[5] Osmonho va zaminro ʙa haq [va ʙo hadaf] ofarid. Şaʙro ʙar rūz megusturonad va rūzro ʙar şaʙ va xurşedu mohro dar xidmat [-i şumo] gumoşt, ki har jak to saromadi muajjane ravon ast. Ogoh ʙoşed! Ū şikastnopaziri omurzgor ast

[6] Ū şumoro az jak tan ofarid, on goh hamsaraşro niz az vaj padid ovard va ʙaroi [istifodai] şumo haşt nav' az cahorpojon [naru modai şutur, gov, gūsfand va ʙuz]-ro ofarid. Şumoro dar şikami modaraton taji marohili muxtalif dar nihongohhoi segona meofarinad. In ast Alloh taolo, Parvardigori şumo, ki farmonravoī xosi Ūst. Ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, pas, ci guna ʙa ʙeroha meraved

[7] Agar nosiposī kuned, [ʙidoned, ki] Alloh taolo az şumo ʙenijoz ast va hargiz nosiposii ʙandagonaşro namepisandad va agar şukri Ūro ʙa çoj ovared, in korro ʙarojaton mepisandad va heç gunahgore ʙori gunohi digarero ʙar dūş namekaşad, pas, ʙozgaştaton ʙa sūji Parvardigoraton ast. On goh Ū şumoro az on ci ançom medoded, ogoh mekunad. Jaqinan, Ū az rozi dilho ogoh ast

[8] Hargoh inson ducori [rançu] zijone meşavad, Parvardigoraşro [ʙo tazarru' va zorī] mexonad va ʙa dargohaş ʙozmegardad. Ammo hangome ki ne'mate az çoniʙi xud ʙa vaj meʙaxşem, muşkilero, ki qaʙlan ʙarojaş duo mekard, az jod meʙarad va ʙaroi Alloh taolo [dar qudrat] hamtojone qoil meşavad, to [digaronro niz] az rohi Ū gumroh kunad. [Ej pajomʙar, ʙa cunin kase] Bigū: «Andak zamone ʙo nosiposī [az ne'mathoi dunjo] ʙahramand şav, ki qat'an duzaxī xohī ʙud»

[9] Ojo [cunin muşrike ʙehtar ast jo] on ki dar tūli şaʙ dar holi saçda va qijom ʙa iʙodat maşƣul ast va az [azoʙi] oxirat tarson ast va ʙa rahmati Parvardigoraş umed dorad? Bigū: «Ojo kasone, ki [haqqi ʙandagii Parvardigorro] medonand va kasone, ki namedonand, jaksonand? Tanho xiradmandon pand mepazirand»

[10] [Ej pajomʙar] Bigū: «Ej ʙandagoni ʙoimoni man, az Parvardigoraton parvo kuned. Afrode, ki nekuī mekunand [ilova ʙar oxirat dar in dunjo niz] podoşi neku dorand. Zamini Alloh taolo gusturdaast [pas, agar ʙaroi hifzi aqidai xud ducori muşkil şuded, hiçrat kuned]. Qat'an, podoşi pojdoron komilu ʙedareƣ ato xohad şud»

[11] Bigū: «Man ma'muram ʙo xulusi e'tiqod Allohro ʙiparastam

[12] Va ma'mur şudaam naxustin kase [dar in ummat] ʙoşam, ki taslim [mahz dar muqoʙili Parvardigor] ast»

[13] Bigū: «Agar dar ʙaroʙari Parvardigoram nofarmon ʙoşam, az azoʙi rūzi ʙuzurg [qijomat] metarsam»

[14] [Ej pajomʙar] Bigū: «Man Allohro ʙo xulusi e'tiqodi xud meparastam

[15] Şumo niz ƣajr az Alloh taolo har ciro mexohed, ʙiparasted». Bigū: «Zijonkoron [-i voqeī] kasone hastand, ki [ʙa tama'i dunjo] xud va xonavodaaşonro dar rastoxez ʙa zijon andoxtaand. Ogoh ʙoşed, ki in hamon zijoni oşkor ast

[16] Bar ʙoloi sar va zeri pojaşon taʙaqote az otaş ast. In ast on ci Alloh taolo ʙandagonaşro az on metarsonad. Ej ʙandagoni Man, az [nofarmonii] Man parvo kuned

[17] Başorat ʙaroi kasonest, ki az parastişi toƣut [ʙutho] içtinoʙ varzidand va [tavʙakunon] ʙa dargohi ilohī ʙozgaştand. Pas, [ej pajomʙar] ʙa ʙandagonam [ʙihiştro] ʙaşorat ʙideh

[18] [Hamon] Kasone, ki suxan [-hoi muxtalif]-ro meşunavand va az ʙehtarini on pajravī mekunand. Onon kasone hastand, ki Alloh taolo hidojataşon karda va xiradmandand

[19] Ojo kasero, ki farmoni muçozot ʙar ū qat'ī şudaast [metavon hidojat namud]? Ojo tu metavonī kasero, ki dar otaş ast, naçot dihī

[20] Ammo kasone, ki az Parvardigoraşon parvo dorand, [dar ʙihişt] ƣurfahoe dorand, ki ʙar farozi onho ƣurfahoe [digar] soxta şudaast [va] az zeri onho çūjʙorho çorist. Alloh taolo [ʙa durustī] va'da dodaast va va'daxilofī namekunad

[21] Ojo nadidaī, ki Alloh taolo ʙorone az osmon firistod va onro [ʙa surati] caşmahoe dar zamin çorī soxt. On goh ʙa vasilai on kiştzore ʙo ranghoi gunogun padid meovarad. Sipas paƶmurda megardad va meʙinī, ki zard şudaast. On goh onro xurdu xoşok mesozad? Be tardid, dar in [digarguniho] pande ʙaroi xiradmandon ast

[22] Ojo kase, ki Alloh taolo dilaşro paziroi Islom karda va az çoniʙi Parvardigoraş az nur [hidojat va ʙasirat] ʙarxūrdor gaşta [hammonandi saxtdilon ast]? Voj ʙar onon dar ʙaroʙari zikri Alloh taolo sangdil şudaand! Onon dar gumrohii oşkorand

[23] Alloh taolo ʙehtarin suxanro dar surati kitoʙe nozil karda, ki [ʙarxe az ojotaş] hammonandi jakdigar va [ʙarxe niz] mukarrar ast. Kasone, ki az [muçozoti] Parvardigoraşon ʙim dorand, [ʙo şunidani in ojot] mūj ʙar tanaşon rost meşavad va sipas dilu çonaşon ʙa jodi Alloh taolo orom megirad. In hidojati Alloh taolo ast, ki har kiro ʙixohad, ʙa on roh menamojad va har kiro Alloh taolo gumroh sozad, heç hidojatgare naxohad doşt

[24] Ojo kase, ki dar rūzi qijomat [dastonaş ʙasta ast va nocor] ʙo rūjaş on azoʙi saxtro daf' mekunad, [hamcun kasest, ki dar osoişi ʙihişt qaror dorad]? Ba sitamgoron [-i muşrik] gufta şavad, [natiçai] dastovardatonro ʙicaşed

[25] Kasone, ki peş az onon ʙudand, niz [ojoti Allohro] durūƣ şumurdand va az çoje, ki fikr namekardand, azoʙ domangiraşon şud

[26] Pas, Alloh taolo [ta'mi] rasvoī va xoriro dar zindagii dunjo ʙa onon caşond va musallaman, azoʙi oxirat ʙuzurgtar [va saxttar] ast. Agar muşrikon medonistand [ki raftoraşon ci pajomade dorad, iʙrat megiriftand]

[27] Dar in Qur'on az har [guna] masale ʙaroi mardum ovardaem, ʙoşad, ki pand pazirand

[28] Qur'one ʙa zaʙoni fasehi araʙī va ʙiduni heç guna iʙhomu inhirof [nozil kardem], ʙoşad, ki [tahti ta'limotaş az Parvardigori jakto] parvo kunand

[29] Alloh taolo [ʙaroi muqoisai muşriku muvahhid] mardero misol mezanad, ki cand şarik dar ʙorai [molikijati] ū pajvasta ʙo ham ixtilofu muşoçara dorand va dar muqoʙilaş marde, ki tahti farmoni jak nafar qaror dorad. Ojo in du nafar [az nazari mavqeijat] jaksonand? Sitoiş maxsusi Alloh taolo ast, vale ʙeştaraşon namedonand

[30] [Ej pajomʙar] Qat'an, tu xohī murd va onon [niz] xohand murd

[31] On goh [şumo-mardum] dar rūzi qijomat nazdi Parvardigoraton [dar ʙorai masoili mavridi ixtilof] muçodala xohed kard

[32] Va kist sitamgortar az on ki ʙa Alloh taolo, durūƣ nisʙat medihad va suxani rostero, ki ʙa vaj rasidaast, durūƣ meşumorad? Ojo dar duzax çojgohe ʙaroi kofiron nest

[33] Ammo onon, ki pajomi rostin ʙijovarand [va digaronro ʙa pazirişi on da'vat kunand] va xud niz onro tasdiq namojand, ʙa rostī, parhezgorand

[34] Har ci ʙixohand, nazdi Parvardigoraşon dorand. Podoşi nekukoron hamin ast

[35] To Alloh taolo ʙadtarin raftoraşonro az [kornomai] onon ʙizudojad va ʙar asosi ʙehtarin a'molaşon ʙa eşon podoş dihad

[36] Ojo Alloh taolo ʙaroi difo' az ʙandaaş kofī nest? Ammo muşrikon turo az ʙutho va ma'ʙudonaşon metarsonand va har kiro Alloh taolo gumroh kunad, heç hidojatgare naxohad doşt

[37] Va har kiro, ki Alloh taolo hidojat kunad, heç kas gumrohaş naxohad soxt. Ojo Alloh taolo şikastnopaziru dodsiton nest

[38] [Ej pajomʙar] Agar az muşrikon ʙipursī: «Ci kase osmonho va zaminro ofaridaast»? Musallaman, megūjand: «Alloh taolo». Ba onon ʙigū: «Pas, ʙa nazari şumo, agar Alloh taolo noxuşī va rançe ʙarojam ʙixohad, ojo on ci ʙa çoji Alloh taolo [ʙa nijoiş] mexoned, metavonand oseʙaşro ʙartaraf kunand? Jo agar Alloh taolo rahmate ʙaroi man ʙixohad, ojo metavonand moneaş şavand?» Bigū: [Puştiʙonii] Alloh taolo ʙarojam kofī ast. Ahli tavakkal tanho ʙar Ū tavakkal mekunand»

[39] Bigū: «Ej qavmi man, şumo ʙar hol [va vaz'i şirkomez]-i xud ʙoşed, man niz [ʙa vazoifi xud] amal mekunam. Ba zudī xohed donist

[40] [Ba zudī xohed donist, ] ki kist on ki [dar dunjo] giriftori azoʙi rasvogar meşavad va [dar oxirat] azoʙi pojanda ʙar saraş meʙorad»

[41] In kitoʙi osmoniro ʙaroi [hidojati] mardum, ʙarhaq ʙar tu nozil kardem. Har ki hidojat şavad, ʙa sudi xudi ūst va har ki gumroh gaşt, ʙa zijoni xeş gumroh şudaast va tu [nigahʙon va] korsozaşon nestī [ki ononro ʙa hidojat içʙor kunī]

[42] Alloh taolo çonhoro dar lahzai marg megirad va[niz] çoni kasero, ki namurdaast, ʙa hangomi xoʙaş [megirad], on goh çonhoero, ki hukmi marg ʙar onho rondaast, nigah medorad va çoni digaronro ʙozpas mefiristad, to hangomi muajjan [marg]. Dar in [amr] ʙaroi har ki ʙiandeşad, nişonahoe [az qijomat] ast

[43] Ojo muşrikon ƣajr az Alloh taolo [ʙaroi xud az mijoni ʙutho] şafoatkunandagone intixoʙ kardaand? [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: «Hatto agar onho moliki cize naʙoşand va [cizero] dark nakunand [ʙoz ham onhoro ʙa şafoat metalaʙed]»

[44] Bigū: «Şafoat ʙa tamomī az oni Alloh taolo ast. Farmonravoii osmonho va zamin niz az oni Ūst va nihojatan [hamagī] ʙa peşgohi Ū ʙozgardonda meşaved»

[45] Hangome ki Alloh taolo ʙa jaktoī [va tavhid] jod meşavad, dilhoi kasone, ki ʙa oxirat imon nadorand, mutanaffir [va ʙezor] megardad. Va cun az ma'ʙudone ƣajr az Alloh taolo jod şavad, on goh ast, ki muşrikon şodmon megardand

[46] Bigū: «Bor iloho, [ej] ofarinandai osmonho va zamin, ej donoi nihonu oşkor, Tu dar mijoni ʙandagonat dar mavoridi ixtilofaşon dovarī xohī kard»

[47] Agar du ʙaroʙari on ci dar zamin ast, dar ixtijori sitamgoron [muşrikon] ʙoşad, hamaro ʙaroi naçoti xud az saxtii azoʙi rūzi qijomat fido mekunand [Vale paziruftanī nest]. Va az çoniʙi Alloh taolo umure ʙarojaşon oşkor megardad, ki tasavvuraşro ham namekardand

[48] [Dar on rūz] Dastovardi ziştaşon ʙar onon oşkor meşavad va azoʙe, ki masxara mekardand, domangiraşon xohad şud

[49] Har goh inson ducori [rançu] zijone şavad, Moro [ʙa nijoiş] mexonad va cun az çoniʙi xeş ne'mate ʙa vaj arzonī dorem, megūjad: "Faqat [lajoqat va] donoii xudam muçiʙi in ne'mat şudaast. [Na] ʙalki in ozmoiş [-i ilohī] ast, vale ʙeştari mardum namedonand

[50] Peşinijonaşon ham hamin suxanro guftand, vale [ʙa hangomi azoʙ] dastovardaşon sude ʙa holaşon nadoşt

[51] Va [uquʙati] dastovardi ziştaşon domangiraşon şud. In sitamgoron [-i muşrik] niz ʙa uquʙati dastovardaşon giriftor xohand şud va [Parvardigori mutaolro] ʙa tang naxohand ovard

[52] Ojo muşrikon namedonand, ki Alloh taolo [ne'mat va] rūziro ʙar har kase, ki ʙixohad, gusturda medorad va jo tang megirad? Be gumon, dar in amr ʙaroi mu'minon nişonahoe [az tadʙiri ilohī] ast

[53] [Ej pajomʙar] Ba ʙandagonam, ki [dar irtikoʙ ʙa şirku gunoh] zijodaravī kardaand, ʙigū: «Az rahmati ilohī ma'jus naʙoşed, caro ki [agar tavʙa kuned] Alloh taolo hamai gunohonatonro meʙaxşad. Ba rostī, ki Ū ʙisjor omurzanda va mehruʙon ast

[54] Peş az on ki azoʙ ʙa suroƣaton ʙijojad va heç kas natavonad joriaton kunad, ʙa sūji Parvardigoraton ʙozgarded va taslimi [farmoni] Ū garded

[55] Va peş az on ki nogahon, dar hole ki ƣofiled, azoʙ ʙa suroƣaton ʙijojad, az ʙehtarin dasturhoe, ki az çoniʙi Parvardigoraton ʙa şumo nozil şudaast, pajravī kuned

[56] [Ham aknun ʙarhazar ʙoşed] to kase [dar rūzi qijomat] nagūjad: «Ej dareƣ ʙar man, ki dar haqqi Alloh taolo kūtohī namudam va [mu'minonro] masxara mekardam»

[57] Jo [gunohi xudro ʙar gardani taqdir naandozad va] nagūjad: «Agar Alloh taolo maro hidojat karda ʙud, qat'an, parhezkor ʙudam»

[58] Jo hangome ki azoʙro meʙinad, nagūjad: «Ej koş, ʙozgaşte [ʙa dunjo] doştam, to dar zumrai nekukoron qaror megiriftam»

[59] [Alloh taolo mefarmojad] «Ojoti Man ʙarojat omad va tu onhoro durūƣ pindoştī va takaʙʙur namudī va kufr varzidī»

[60] Va rūzi qijomat kasonero, ki ʙar Alloh taolo durūƣ ʙastaand, sijahrūj meʙinī. Ojo dar duzax çojgohe ʙaroi mutakaʙʙiron nest»

[61] Alloh taolo parhezkoronro ʙo vorid kardan ʙa makoni komjoʙiaşon, [az azoʙ] naçot medihad. [Dar ʙihişt] Na rançe ʙa onon merasad va na anduhgin meşavand

[62] Alloh taolo ofaridgori har cizest va Ū ʙar hama ciz [nigahʙonu] korsoz ast

[63] Kalidi gançinahoi osmonho va zamin az oni Ūst va kasone, ki ʙa ojoti ilohī kofir şudand, qat'an, zijonkorand

[64] [Ej pajomʙar] Bigū: «Ej ʙexaʙaron, ojo ʙa man farmon medihed, ki [ma'ʙude] ƣajr az Allohro parastiş kunam?!»

[65] Ba tu va pajomʙaroni peş az tu vahj şudaast, ki: «Agar şirk ʙivarzī, [podoşi] korhojat, qat'an, ʙarʙod xohad raft va zijonkor xohī şud

[66] Balki tanho Allohro parastiş kun va siposguzor ʙoş»

[67] Muşrikon Allohro cunon ki sazovori Ūst, arç nanihodand, hol on ki dar rūzi qijomat zamin jaksara dar qaʙzai Ūst va osmonho ʙa dasti Vaj darhampecida xohad şud. Poku munazzah ast Alloh taolo va az on ci ʙo vaj şarik mesozand, ʙartar ast

[68] [Dar ostonai qijomat] Dar sur damida meşavad. Pas, har ki dar osmonho va dar zamin ast, madhuşi marg xohad şud, magar kase, ki Alloh taolo ʙixohad, on goh ʙori digar dar on damida meşavad va nogahon [hama az marg] ʙarmexezand va caşm ʙa roh [-i farmoni Parvaridgor] hastand

[69] [Dar rūzi qijomat] zamin ʙa nuri Parvardigoraş ravşan xohad şud va noma [-i a'mol] nihoda meşavad va pajomʙaron va guvohonro meovarand va mijoni ʙandagon ʙa haq va adolat dovarī meşavad va ʙa heç kas sitam naxohad şud

[70] Va çazoi amalkardi har kas ʙa tamomī doda meşavad. Va Alloh taolo nisʙat ʙa a'molaşon donotar ast

[71] Kofiron gurūh-gurūh ʙa sūji duzax ronda meşavand. Hamin ki ʙa on ço merasand, darhojaş kuşoda megardad va nigahʙononaş megūjand: «Ojo pajomʙarone az mijoni xudi şumo ʙa suroƣaton naomadand, ki ojoti Parvardigoratonro ʙaroi şumo mexondand va dar ʙorai didori in rūz huşdor medodand? Onon [dar posux] megūjand: Ore, vale [mo inkoraşon kardem va] farmoni muçozot sazoi kofiron ast»

[72] [Ba onon] Gufta meşavad: «Az darhoi duzax vorid şaved va çovidona dar on ʙa sar ʙared. Va [ʙa rostī] çojgohi mutakaʙʙiron ci ʙad [çojgohe] ast!»

[73] Va kasone, ki az Parvardigoraşon parvo doştand, gurūh-gurūh ʙa sūji ʙihişt hidojat meşavand. Hamin ki ʙa on ço merasand, dar hole ki darhoi ʙihişt kuşoda şudaast, [ʙo izzatu ehtirom vorid meşavand] va nigahʙononi on ço megūjand: «Salom ʙar şumo. Xuş omaded. Çovidona ʙa ʙihişt daroed»

[74] Bihiştijon megūjand: «Sitoiş va sipos maxsusi Alloh taolo ast, ki va'dai xeşro dar mavridi mo tahaqquq ʙaxşid va sarzamin [-i ʙihişt]-ro ʙa mo meros dod, ki dar har çoji on ʙixohem, manzil megirem. Va [ʙa rostī] podoşi ahli amal ci nekust»

[75] [Dar on rūz] Fariştagonro xohī did, ki peromuni Arş halqa zadaand va Parvardigoraşonro ʙa pokī mesitojand. Va mijoni mardum ʙa haqqu adolat dovarī xohad şud va gufta meşavad: «Sitoişu sipos maxsusi Alloh taolo Parvardigori çahonijon ast»

Ғофир

Surah 40

[1] Ho, mim

[2] Nuzuli [in] kitoʙ az sūji Allohi şikastnopaziri donost

[3] [Parvardigore, ki] Omurzandai gunoh va tavʙapazir, saxtkajfar va ne'matʙaxş ast. Heç ma'ʙude ʙa [haq] çuz Ū nest va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Ūst

[4] Tanho kofiron hastand, ki dar ʙorai ojoti ilohī muçodala mekunand, pas, maʙodo raftuomadaşon dar şahrho [ʙaroi tiçoratu ʙahramandiaşon az ne'mathoi dunjo] turo ʙifireʙad

[5] Peş az onon qavmi Nuh va pas az onon niz gurūhhoi digare [hamcun qavmi Od va Samud va Lut niz pajomʙaronaşonro] durūƣgū şumurdand va har qavme xost pajomʙaraşro dastgir kunad [va ʙa qatl ʙirasonad]. Onon ʙa ʙotil muçodala kardand, to ʙad-on vasila haqro az mijon ʙardorand. Man niz ononro azoʙ kardam. [Pas, ʙingared, ki] azoʙi Man ci guna ʙud

[6] Va farmoni azoʙi Parvardigorat dar ʙorai kofiron incunin ʙa tahaqquq pajvast, ki onon ahli otaşand

[7] Fariştagone, ki Arşro haml mekunand va onon, ki girdi on halqa zadaand, Parvardigoraşonro ʙa pokī mesitojand va ʙa Ū imon dorand va [in guna] ʙaroi ahli imon omurziş mexohand: «Parvadigoro, rahmat va donişat har cizero faro giriftaast, pas, kasonero, ki tavʙa kardand va pajravi rohi Tu şudand, ʙijomurz va az azoʙi duzax nigah dor»

[8] Parvardigoro, onon va padaron [va modaron] va hamsaronu farzandoni solehaşonro dar ʙoƣhoi çovidoni ʙihişt, ki va'da dodaī, doxil kun, ki ʙe tardid, Tu şikastnopaziru hakimī

[9] [Bor iloho] Ononro az [kajfari] ʙadiho hifz kun va har kiro dar on rūz az [kajfari] ʙadiho nigoh dorī, farogiriftai rahmatat qaror dodaī. In hamon komjoʙii ʙuzurg ast»

[10] Va kofironro [dar duzax] nido medihand, ki: «Duşmanī va xaşmi Alloh taolo saxttar az duşmanī va xaşmi şumo nisʙat ʙa xudaton ast, caro ki ʙa imon da'vat meşuded, vale [ʙo duşmanī nisʙat ʙa xud aqidai tavhidro] inkor mekarded»

[11] Onon [dar posux] megūjand: «Parvardigoro, moro du ʙor mirondī va du ʙor zinda kardī, pas, [aknun ki] ʙa gunohoni xud e'tirof kardem, ojo rohe ʙaroi xuruç [az duzax] vuçud dorad»

[12] [Ba onon gufta meşavad] «In [azoʙ] ʙad-on saʙaʙ ast, ki cun Alloh taolo ʙa jaktoī xonda meşud, inkor mekarded, vale agar ʙa Ū şirk ovarda meşud, imon meovarded. [Aknun] Dovarī az oni Allohi ʙalandmartaʙai ʙuzurg ast»

[13] Ūst, ki nişonahoi [tavon va tadʙiri] xudro ʙa şumo iroa medihad va ʙarojaton [ʙo nuzuli ʙoron] az osmon rūzī mefiristad, vale tanho kasone pand megirand, ki [xolisona ʙa dargohi ilohī] tavʙa kunand

[14] [Tanho] Allohro ʙo xulusi e'tiqod ʙixoned, harcand kofiron noxuşnud ʙoşand

[15] Ū doroi daraçoti rafe' va sohiʙi Arş ast va ʙa sūji har jak az ʙandagonaş, ki ʙixohad, ʙa farmoni xeş vahj mefiristad, to [ʙa onon] dar ʙorai rūzi muloqot huşdor dihad

[16] On rūz, ki mardum hozir va namojon meşavand va cize az onon ʙar Alloh taolo pūşida naxohad mond [Alloh taolo mefarmojad]: «Imrūz farmonravoī az oni kist»? [On goh xud mefarmojad] «Az oni Allohi jagonai pirūzmand»

[17] Imrūz har kas dar ʙaroʙari on ci kardaast, podoş doda meşavad va heç sitame dar mijon nest. Be gumon, Alloh taolo dar hisoʙrasī sare' ast

[18] Ba onon dar mavridi rūzi qijomat [ki ʙisjor nazdik ast] huşdor ʙideh, on goh ki [az şiddati vahşat] çonho ʙa gulūgoh merasad, dar hole ki sarşor az anduh şudaand. [Dar on rūz] Sitamgaron na dūsti mehruʙone dorand va na şafe'e, ki suxanaş pazirufta şavad

[19] [Alloh taolo] Harakoti ʙadi caşmho va on ciro, ki dar dilhoi afrod nuhufta ast, [ʙa xuʙī] medonad

[20] Alloh taolo ʙa adolat dovarī mekunad va ma'ʙudone, ki [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo iʙodat mekunand, heç guna dovarī nadorand. Ba rostī, ki Alloh taolo şunavovu ʙinost

[21] Ojo muşrikon dar zamin gardiş nakardaand, to ʙuʙinand sarançomi kasone, ki peş az onon ʙudand, ci guna ʙudaast? On aqvomi guzaşta nerumandtar az inho ʙudand va osoru ʙinohoi ʙeştare dar zamin padid ovardand, ammo Alloh taolo ononro ʙa [saʙaʙi] gunohonaşon azoʙ kard, dar hole ki dar ʙaroʙari [azoʙi] Alloh taolo heç [jor va] mudofe'e nadoştand

[22] In [kajfar] ʙad-on saʙaʙ ʙud, ki Pajomʙaraşon nişonahoi ravşan ʙarojaşon iroa mekardand, vale onon inkor mevarzidand va Alloh taolo niz azoʙaşon kard. Be gumon, Ū tavonmandi saxtkajfar ast

[23] Mo Mūsoro ʙo mu'çizoti xud va daleli qote' firistodem

[24] Ba sūji Fir'avn va Homon va Qorun, vale [onon] guftand: «[Ū] Çodugare durūƣgūst»

[25] Ammo hangome ki Mūso mu'çizoti ilohī va daloili mahkamro az çoniʙi Mo ʙar onon nişondod, [Fir'avn va joronaş sarkaşī kardand va] guftand: «Pisaroni kasonero, ki ʙa Mūso imon ovardaand, ʙikuşed va zanonaşonro [ʙaroi kanizī] zinda nigoh dored», vale najrangi kofiron mahkum ʙa fanost

[26] Fir'avn guft: «Biguzored, to Mūsoro ʙikuşam va [cun kasero nadorad] noguzir ast Parvardigoraşro ʙa jorī ʙixonad [va man az vaj harose nadoram]. Metarsam, ki ū dinatonro digargun sozad jo dar in sarzamin taʙohī ʙa ʙor ovarad»

[27] Mūso guft: «Man az [şarri] har mutakaʙʙire, ki ʙa rūzi hisoʙ ʙovar nadorad, ʙa Parvardigori xeş va Parvardigori şumo panoh meʙaram»

[28] Va mardi mu'mine az xonavodai Fir'avn, ki imonaşro pinhon medoşt, guft: «Ojo mexohed in mardro [faqat ʙa xotiri in çurm] ʙikuşed, ki megūjad: «Parvardigoram Alloh taolo ast» va [dar ta'jidi suxanaş niz] daloili ravşane az sūji Parvardigraton ʙaroi şumo ovardaast? Agar durūƣgū ʙoşad, [gunohi] durūƣaş ʙar uhdai xudi ūst va agar rost gufta ʙoşad, [dasti kam] ʙarxe az azoʙhoe, ki va'da medihad, ʙa şumo xohad rasid

[29] Be tardid, Alloh taolo kasero, ki isrofkoru durūƣgūst, hidojat namekunad. Ej qavmi man, imrūz farmonravoī dar ixtijori şumost va dar in sarzamin sulta dored, vale agar saxtgirii Alloh taolo domangiramon şavad, ci kase moro jorī xohad kard»? Fir'avn guft: «Man faqat on ciro saloh medonam, megūjam va şumoro ʙa rohi rost hidojat mekunam»

[30] On mardi mu'min guft: «Ej qavmi man, metarsam azoʙe hamcun azoʙi aqvomi peşin [ki az pajomʙaronaşon sarpecī kardand] ʙar saraton ʙijojad

[31] Monandi şevai [azoʙi] qavmi Nuh va Odu Samud va kasone ki ʙa'd az onon ʙudand, dar hole Alloh taolo sitame ʙaroi ʙandagonaş namexohad

[32] Va ej qavmi man, ʙar şumo az rūze metarsam, ki mardum ʙa farjod az jakdigar jorī mexohand

[33] [Hamon] Rūze, ki hamagī [az tars] ʙa aqiʙ ʙoz megarded va dar ʙaroʙari [muçozoti] Alloh taolo heç muhofize nadored va har kiro Alloh taolo gumroh kunad, heç hidojatgare naxohad doşt

[34] Peş az in niz Jusuf ʙo daloili ravşan nazdaton omad, ammo şumo az on ci ʙarojaton ovarda ʙud, pajvasta dar şak ʙuded, to zamone, ki az dunjo raft [va ʙar tardidaton afzuda şud]. On goh gufted: «Alloh taolo hargiz pas az vaj pajomʙarero maʙ'us naxohad kard». Alloh taolo isrofkori ʙadgumonro in guna gumroh mesozad

[35] Kasone, ki dar mavridi ojoti ilohī, ʙe on ki dalele doşta ʙoşad, ʙa muçodala ʙarmexezad, [raftoraşon] nazdi Alloh taolo va mu'minin saxt nopisand ast. Alloh taolo in guna ʙar dili har mutakaʙʙiri xudkoma muhr [-i ƣaflat] mezanad

[36] Fir'avn [ʙa vaziraş] guft: «Ej Homon, ʙaroi man ʙinoi ʙalande ʙisoz, şojad ʙa rohhoe ʙirasam

[37] Rohhoe dar osmonho [ki maro to Arşi ilohī ʙiʙarad], to ʙa ma'ʙudi Mūso ʙingaram [va az Ū ogoh şavam], harcand, man qat'an ūro durūƣgū mepindoram». Bad-in son ziştii kirdori Fir'avn [dar nazarş] orosta gaşt va az roh [-i haq] ʙozmond va najrangi Fir'avn ʙa zijon va taʙohī ançomid

[38] On mardi mu'min guft: «Ej qavmi man, az man pajravī kuned, to şumoro ʙa rohi rost hidojat kunam

[39] Ej qavmi man, in zindagii dunjo ʙahrae [andak va zudguzar] ast va oxirat saroi çovidon ast

[40] Har ki kori ʙade murtakiʙ şavad, ʙa tanosuʙi on kajfar xohad did va mardon va zanoni mu'min va nekukor ʙa ʙihişt vorid meşavand va dar on ço az ne'mati ʙeşumor ʙarxūrdor xohand şud

[41] Ej qavmi man, ci şuda, ki man şumoro ʙa rohi naçot da'vat mekunam, vale şumo maro ʙa otaş faro mexoned

[42] Maro da'vat mekuned, ki Allohro inkor kunam va cizero, ki [dar qudrat] ʙo Alloh taolo şarik gardonam, ki heç ittiloe az on nadoram, dar hole ki man şumoro ʙa sūji [Parvardigori] şikastnopazir va omurzgor faro mexonam

[43] Noguzir on ci maro ʙad-on da'vat mekuned, dar dunjo va oxirat [tavoni içoʙati] duoero nadorad va ʙozgaşti mo ʙa peşgohi Alloh taolo ast va isrofkoron [dar kufru gunoh] duzaxī hastand

[44] Ba zudī suxanoni maro ʙa jod xohed ovard va man kori xudro ʙa Alloh taolo voguzor mekunam, zero Alloh taolo nisʙat ʙa [kirdori] ʙandagon ʙinost»

[45] Pas, Alloh taolo ūro az oseʙi dasisai onon hifz namud va azoʙi saxt domangiri fir'avnijon şud

[46] Hamon otaşe, ki [dar qaʙrhojaşon] ʙomdodu şomgoh ʙar on arza meşavand va rūze, ki qijomat ʙarpo gardad [farmon merasad]: «Fir'avnijonro dar saxttarin azoʙ vorid kuned»

[47] On goh ki dar otaşi duzax kaşmakaş [muçodala] mekunand, mardumoni zerdast ʙa rohʙaroni gumrohgar megūjand: «Mo pajravi şumo ʙudem, ojo mumkin ast ʙaxşe az azoʙi otaşro az mo dur kuned?»

[48] Rohʙaroni gumrohgar megūjand: «Be tardid, hamai mo dar otaş xohem ʙud. Alloh taolo mijoni ʙandagonaş dovarī kardaast»

[49] Va kasone, ki dar otaşand, ʙa nigahʙononi duzax megūjand: «Az Parvardigoraton ʙixohed, ki ʙaroi jak rūz in azoʙro az mo ʙardorad»

[50] Onon posux medihand: «Magar pajomʙaronaton nişonahoi ravşan ʙar şumo iroa nakardand»? Duzaxijon megūjand: «Bale». Va ma'muron megūjand: «Pas, [ʙe natiça] darxost kuned, ki darxosti kofiron [mardudu] taʙoh ast»

[51] Be gumon, Mo pajomʙaroni xud va ahli imonro dar zindagii dunjo va rūze, ki guvohon [ʙa şahodat] ʙarmexezand, jorī mekunem

[52] Rūze, ki uzrxohii sitamgaron sude ʙa holaşon naxohad doşt. Onon az rahmati ilohī ʙa durand va duşvorii azoʙi oxiratro [dar peş] dorand

[53] Mo ʙa Mūso [maqomi] hidojat ʙaxşidem va Bani Isroilro vorisoni Tavrot qaror dodem

[54] [Kitoʙe, ki] Baroi xiradmandon hidojatu pand ast

[55] Pas, [ej pajomʙar, ʙar ozori muşrikon] şikeʙo ʙoş, [ki] jaqinan, va'dai Alloh taolo rost ast va ʙaroi gunohat omurziş ʙixoh va Parvardigoratro şomgoh va ʙomdod ʙa pokī sitoiş kun

[56] Kasone, ki dar mavridi ojoti ilohī, ʙe on ki dalele dar ixtijoraşon ʙoşad, ʙa muçodala ʙarmexezand, dar dilhojaşon [ƣururu] takaʙʙurest, ki hargiz ʙad-on naxohand rasid, pas, [az şarri eşon] ʙa Alloh taolo panoh ʙiʙar, ki ʙa rostī, Ū şunavovu ʙinost

[57] Musallaman, ofarinişi osmonho va zamin ʙuzurgtar az ofarinişi insonhost [pas, ʙarpo kardani qijomat ʙaroi Alloh taolo duşvor nest], vale ʙeştari mardum namedonand

[58] Hargiz noʙino va ʙino ʙaroʙar nestand, va mu'minoni nakukor ʙo ʙadkoron jakson naxohand ʙud, [vale] iddai kame az şumo pand mepazired

[59] Heç tardide dar in nest, ki rūzi qijomat faro merasad, vale ʙeştari mardum imon nameovarand

[60] Parvardigoraton farmud: «Maro ʙixoned, to [duoi] şumoro içoʙat kunam. Kasone, ki az iʙodati Man sarkaşī mekunand, ʙa zudī ʙo xorī ʙa çahannam vorid meşavand»

[61] Alloh taolo ast, ki şaʙro ʙarojaton padid ovard, to dar on oromiş joʙed va rūzro ravşaniʙaxş [qaror dod, to ʙa taloş pardozed]. Ba rostī, Alloh taolo nisʙat ʙa mardum [lutfu] ʙaxşiş dorad, vale ʙeştari mardum sipos nameguzorand

[62] In ast Alloh taolo Parvardigori şumo, [ki] ofarinandai har mavçude [ast]. Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, pas, ci guna [az parastişi Ū] munharif meşaved

[63] Ba hamin surat kasone, ki ojoti ilohiro inkor mekunand, niz [az haq] munharif megardand

[64] Alloh taolo ast, ki zaminro qarorgoh va osmonro sarpanohaton muqarrar doşt va şumoro şakle ʙaxşid va şaklhojatonro zeʙo ʙiofarid va az ne'mathoi pokiza ʙa şumo rūzī dod. In ast Alloh taolo – Parvardigori şumo, pas, purʙarakatu ʙuzurgvor ast Alloh taolo, ki Parvardigori çahonijon ast

[65] Alloh taolo zinda [va pojanda] ast va ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, pas, Ūro ʙo xulusi e'tiqod ʙixoned. Sitoiş va sipos maxsusi Alloh taolo-Parvardigori çahonijon ast

[66] [Ej pajomʙar] Bigū: «Man az parastişi afrode, ki şumo ʙa çoji Alloh taolo [ʙa nijoiş] mexoned, nahj şudaam, zero nişonahoi ravşane az çoniʙi Parvardigoram ʙa man rasidaast va farmon joftaam, ki [tanho] dar ʙaroʙari Parvardigori çahonijon taslim ʙoşam»

[67] Ūst, ki şumoro az xok va sipas [taji marohili muxtalif] az nutfa va on goh xuni ʙasta [çanini iʙtidoī] ofarid, sipas şumoro [ʙa surati] kūdake [ʙa dunjo] meovarad va imkon medihad, to ʙa haddi ruşd [va kamoli neru] ʙirased. Sipas [solho zindagī mekuned, to] solxūrda meşaved. Barxe az şumo ducori margi zudras xohand şud va [ʙa gurūhe digar imkon medihad], to ʙa açali muajjan ʙirased, ʙoşad, ki ʙiandeşed

[68] Ūst, ki zinda mekunad va memironad va hangome ki cizero mexohad, tanho ʙa ū megūjad: «Mavçud şav», pas, [ʙedirang] mavçud meşavad

[69] Ojo nadidī kasone, ki dar ʙorai ojoti ilohī muçodala mekunand, ci guna [az rohi haq] munharif megardand

[70] Kasone, ki kitoʙi [osmonī] va pajomi pajomʙaroni moro durūƣ şumurdand, ʙa zudī [natiçai kirdoraşonro] xohand donist

[71] On goh ki ƣul va zançir ʙar gardanaşon qaror girifta va kaşida meşavand

[72] [Iʙtido] Dar oʙi çūşomada va sipas dar otaşi duzax afrūxta meşavand

[73] On goh ʙa eşon gufta meşavad: «Buthoe, ki şariki [Alloh taolo] qaror medoded, kuço hastand

[74] [Hamon ma'ʙudone, ki] ʙa çoji Alloh taolo [iʙodat mekarded]. Onon gūjand: «Az [nazari] mo nopadid şudand, gūī mo hargiz peş az in cizero [ʙa parastiş] namexondem». In guna Alloh taolo kofironro gumroh mekunad

[75] In [azoʙ] az on çihat ast, ki ʙa nohaq dar zamin şodmonī va sarmastī mekarded va faxr mefurūxted

[76] [Aknun] Az darhoi çahannm vorid şaved va çovidona dar on ço ʙimoned. Va [ʙa rostī, ki] çojgohi mutakaʙʙiron ci ʙad [çojgohe] ast

[77] [Ej pajomʙar, ʙar ozori muşrikon] Şikeʙo ʙoş, ki va'dai ilohī haq ast va agar ʙarxe az muçozothoero, ki ʙa onon va'da dodaem, [dar zindagī] ʙa tu ʙinamoem jo [peş az nuzuli azoʙ] çoni turo ʙigirem, dar har hol ʙa peşgohi mo ʙozgardonda meşavand [va rohi gureze az azoʙ nadorand]

[78] Peş az tu niz pajomʙarone firistodaem, ki [sarguzaşti] ʙarxe az eşonro ʙarojat hikojat kardaem va ʙarxe digarro hikojat nakardaem va heç rasule nametavonist ʙiduni farmoni ilohī mu'çizae iroa kunad va on goh ki farmoni Alloh taolo [ʙaroi podoş va kajfar] faro rasad, ʙa haq va adolat dovarī xohad şud va ʙotilandeşon zijonkor xohand ʙud

[79] Alloh taolo ast, ki cahorpojonro ʙarojaton ofarid, to az ʙarxe ʙaroi savorī va az ʙarxe ʙaroi taƣzija istifoda kuned

[80] Va ʙaroi şumo dar onho sudhoi digare niz hast va niz ʙaroi on ki savor ʙar onho ʙa maqsade, ki dar dil dored, ʙirased va ʙar onho va ʙar kiştiho [ʙa har ço ki mexohed] muntaqil meşaved

[81] Alloh taolo nişonahoi [qudratu tadʙiri] xudro ʙa şumo nişon medihad, pas, kadom jak az nişonahoi ilohiro inkor mekuned

[82] Ojo muşrikon dar zamin gardiş nakardaand, to ʙuʙinand sarançomi kasone, ki peş az onon ʙudand, ci guna ʙudaast? On aqvomi guzaşta şumoraşon az inho afzuntar ʙud va osoru ʙinohoi ʙeştare dar zamin padid ovarda ʙudand, ammo [ hangomi nuzuli azoʙ] dastovardaşon sude ʙa holaşon nadoşt

[83] Hangome ki pajomʙaronaşon ʙo nişonahoi ravşan ʙa suroƣaşon omadand, ʙa donişu kordonii xud sarmast [va az tavhid rūjgardon] şudand va hamon azoʙe, ki masxaraaş mekardand, domangiraşon şud

[84] Pas, cun azoʙi Moro didand, guftand: «Tanho ʙa Alloh taolo imon ovardem va ma'ʙudonero, ki şariki Ū qaror doda ʙudem, inkor mekunem»

[85] Ammo imon ovardanaşon ʙa hangomi muşohidai azoʙ heç sude nadoşt. In sunnati ilohī [ki dar hangomi azoʙ tavʙai kase pazirufta namegardad, hamvora] dar mavridi ʙandagoni Alloh taolo çorī ʙudaast va dar in ço kofiron zijonkor şudand

Фуссилат

Surah 41

[1] Ho, mim

[2] [In Qur'on] Az sūi Allohi ʙaxşandai mehruʙon nozil şudaast

[3] Kitoʙest, ki ojotaş ʙa zaʙoni araʙī ʙaroi mardume, ki medonand, ʙa şevoī va ravşanī ʙajon şudaast

[4] [Kitoʙe] Başoratdihanda va ʙimdihanda ast, vale ʙeştari mardum rūjgardonand va [haqoiqro] nameşunavand

[5] Muşrikon guftand: «Dilhoi mo nisʙat ʙa on ci moro da'vat mekunī, dar pūşişe [az ʙetafovutī] qaror dorad va dar gūşhojamon sanginī ast va mijoni mo va tu fosila ast, pas, tu ʙa kori xud maşƣul ʙoş va mo niz ʙa kori xud»

[6] [Ej pajomʙar, ʙa onon] ʙigū: «Man faqat ʙaşare hamcun şumo hastam [ʙo in tafovut], ki ʙa man vahj meşavad: «Ma'ʙudi şumo ma'ʙudest jagona, pas, ʙa Ū rūj ovared va az Ū omurziş ʙixohed va voj ʙa holi muşrikon!»

[7] Onon, ki zakot namepardozand va oxiratro inkor mekunand

[8] [Vale] Mu'minoni nekukor podoşe ʙepojon dorand

[9] Bigū: Ojo on [Xoliqi tavonmand]- ero, ki zaminro dar du rūz ofarid, inkor mekuned va ʙarojaş hamtojone qoil meşaved? In [Ofaridgori jaktost, ki] Parvardigori çahonijon ast

[10] Ū taji cahor rūz ʙar rūji zamin kūhhoi ustuvorro padid ovard va dar on xajru ʙarakati farovon nihod va rizqu rūzii onro durust ʙa andozai nijozi taqozokunandagon muqaddar namud

[11] On goh ʙa osmon pardoxt, dar hole ki [hanūz] ʙa surati gaz [dud] ʙud. Va ʙa osmonu zamin guft: «Xoh- noxoh az dari taslim daroed». On du guftand: «Bo majl az dari taslim daromadem»

[12] Sipas on tūdai gazro ʙa surati haft osmon dar du rūz ofarid va ʙa har osmone ʙarnomaaşro vahj kard va osmoni dunjoro ʙo caroƣhoe [az sitoragon] orostem va [az şarri şajotin] hifz namudem. In ast taqdiri [Parvardigori] şikastnopaziri dono»

[13] [Ej pajomʙar] Agar onon [az pazirişi islom] rūj gardonand, ʙigū: «Ba şumo dar ʙorai soiqae naziri [on ci] qavmi Odu Samud [-ro az poj darovard] huşdor mediham»

[14] On goh ki pajomʙaroni ilohī pajopaj ʙa suroƣaşon meomadand, [ʙo in pajom] ki: «Çuz Allohro naparasted», onon [dar posux] meguftand: «Agar Parvardigoramon mexost, [pajomi hidojatgare ʙifiristad] fariştagone nozil mekard. Mo pajomero, ki şumo ma'muri [iʙloƣi] on hasted, ʙovar namekunem»

[15] Ammo [qavmi] Od ʙa nohaq dar zamin takaʙʙur mevarzidand va meguftand: «Ci kase nerumandtar az most»? Ojo namedonistand Alloh taolo [on Xoliqi jakto]-e, ki ononro ofarida, nerumandtar az onon ast? Vale [ʙo sitezu gardankaşī] ojoti Moro inkor mekardand

[16] Sarançom tundʙode sardu saxt dar rūzhoe şum ʙa onon firistodem, to azoʙi rasvoī [va sangin]-ro dar zindagii dunjo ʙa onon ʙicaşonem, vale azoʙi oxirat rasvokunandatar ast va [az heç sū] jorī naxohand şud

[17] Va ammo qavmi Samudro niz hidojat kardem, vale onon kūrdiliro ʙa hidojat tarçeh dodand va ʙa [sazoi] dastovardaşon soiqai azoʙi xorkunanda ononro faro girift

[18] Va kasonero, ki imon ovarda va [az gunohu nofarmonī] parvo mekardand, naçot dodem

[19] [Ej pajomʙar, jod kun az] Rūze, ki duşmanoni Allohro ʙa sūji otaşi duzax ehzor mekunand va [az parokandagī] ʙozmedorand

[20] To cun ʙa duzax merasand, gūşu caşmu pustaşon a'molaşonro guvohī medihand

[21] Onon ʙa pūsti xud megūjand: «Caro alajhi mo guvohī doded»? [Dar çavoʙ] Megūjand: «Alloh taolo [hamon Xoliqi tavonmande], ki hama mavçudotro gūjo karda, moro niz ʙa suxan darovardaast va Ūst, ki naxustin ʙor şumoro ofarid va [sarançom hamagī] ʙa peşgohi Ū ʙozgardonda meşaved»

[22] Şumo, ki [gunohonatonro] pinhon namekarded, na az on ʙoʙat ʙud, ki tasavvur mekarded, gūşu caşmu pūstaton alajhi şumo guvohī namedihand, ʙalki gumon mekarded, ki Alloh taolo ʙar ʙisjore az a'mole, ki mekuned, ogoh nest

[23] In pindori şumo dar ʙorai Parvardigoraton ʙud, ki muçiʙi halokati şumo gardid va [sarançom] zijonkor şuded

[24] Agar şikeʙoī va tahammul kunand [jo nakunand], otaş çojgohaşon ast va agar talaʙi rizoijat kunand, pazirufta naxohand şud

[25] Mo hamnişinone [az şajotin] ʙar onon gumoştem, ki [korhoi] guzaşta va [orzuhoi] ojandaro dar nazaraşon orostaand va [ʙad-in son] farmoni muçozot dar mavridi onon tahaqquq joft va ʙa azoʙi aqvomi gumrohe az çinu ins, ki peş az onon ʙudand, giriftor şudand. Be gumon, onon zijonkor ʙudand

[26] Kofiron [ki dar ʙaroʙari haq oçiz gaşta ʙudand] guftand: «Ba in Qur'on gūş nakuned va [hangomi tilovati] on çançol kuned [va suxanoni ʙehuda ʙigūed], ʙoşad, ki pirūz garded»

[27] Pas, jaqinan, ʙa kofiron azoʙi saxte mecaşonem va ononro ʙar asosi [çazoi] ʙadtarini korhojaşon kajfar medihem

[28] In ast sazoi duşmanoni Alloh taolo: otaşe, ki dar on sukunati çovidon dorand, ʙa kajfari on ki ojoti Moro inkor mekardand

[29] Kofiron [ʙa hangomi azoʙ] megūjand: «Parvardigoro, [afrode] az du gurūh: çin va insro, ki omili gumrohijamon ʙudand, ʙa mo nişon ʙideh, ki lagadkūʙaşon kunem, to az hama zaliltar şavand»

[30] [Ammo] Kasone, ki guftand: «Parvardigori mo Alloh taolo ast», on goh [az ʙandagii ƣajri Ū sar ʙoz zadand va ʙar e'tiqodi xud] poj fişurdand, fariştagon ʙar onon furud meojand [va megūjand]: «Natarsed va anduh nadoşta ʙoşed va ʙaşorat ʙod ʙar şumo on ʙihişti mav'udaton

[31] Mo dar zindagii dunjo va oxirat dūstdori şumoem va dar ʙihişt har ci dilaton ʙixohad va darxost kuned, dar ixtijori şumost

[32] Ba unvoni paziroī az çoniʙi omurzgore mehruʙon»

[33] Kist xuşguftortar az on ki ʙa sūji Alloh taolo da'vat kunad va ʙa şoistagī amal menamojad va megūjad: «Taslim [-i avomiri ilohī] hastam»

[34] [Hargiz] Nekī va ʙadī jakson nest. Hamvora ʙa şevae, ki ʙehtar ast, posux ʙideh, ki dar on surat kase, ki ʙajni tu va ū duşmanist, hamcun dūsti mehruʙon gardad

[35] Tanho şikeʙojon va onon, ki ʙahrai ʙuzurge [az imonu axloq] dorand, ʙa cunin maqome merasand

[36] Va har goh az çoniʙi şajton vasvasae turo faro girift, ʙa Alloh taolo panoh ʙiʙar, ki jaqinan, Ū şunavovu donost

[37] Az nişonahoi [tavonu tadʙiri] Ū şaʙu rūz va xurşedu moh ast. Dar ʙaroʙari xurşedu moh saçda nakuned, ʙalki agar tanho Ūro meparasted, ʙar Alloh taolo, ki onhoro ofaridaast, saçda kuned

[38] Va agar [gurūhhoe az nijoişi Ū] takaʙʙur varzand, [fariştagon va] muqarraʙoni dargohi Parvardigorat şaʙu rūz ʙiduni xastagī Ūro ʙa pokī mesitojand

[39] Az çumlai nişonahoi [qudrati] ilohī in ast, ki zamini xuşku farsudaro meʙinī, ki cun ʙoron ʙar on furū merezem, ʙa çunʙiş darmeojad va [gijohonaş] ruşd mekunad. On [Parvardigori tavonmande], ki zaminro zinda mekunad, murdagonro niz zinda xohad kard. Ba rostī, ki Ū ʙar har kore tavonost

[40] [Guftoru raftori] Kasone, ki dar mavridi ojoti Mo kaçravī [va onro tahrif] mekunand, ʙar Mo pūşida naxohand ʙud. Ojo kase, ki ʙa otaşi [duzax] meaftad, ʙehtar ast jo on ki dar rūzi rastoxez emin [az azoʙ] ast? Har ci mexohed, amal kuned, ki ʙe tardid, Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ʙinost

[41] Kasone, ki in Qur'onro, ki ʙaroi [hidojat] – aşon omadaast, inkor kardaand [dar qijomat azoʙ xohand şud]. In [kalomi ilohī] kitoʙe ast şikastnopazir

[42] Suxani ʙotil az peşu pas ʙa on roh namejoʙad va az çoniʙi [Parvardigori] hakimi sutuda nozil şudaast

[43] [Ej pajomʙar, kofiron] Ba tu hamon [suxanoni ʙotile] –ro megūjand, ki ʙa pajomʙaroni peş az tu niz meguftand. Be gumon, Parvardigorat omurziş va [dar ajni hol] kajfare dardnok dorad

[44] Agar Qur'onro [ʙa zaʙoni] ƣajriaraʙī nozil karda ʙudem, kofiron meguftand: «Caro ojotaş [araʙī nest va] ʙa ravşanī ʙajon naşudaast? Kitoʙe ƣajoriaraʙivu pajomʙare araʙ»? [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: «In kitoʙ ʙaroi mu'minon mojai hidojatu şifost va onon, ki imon nameovarand, dar gūşhojaşon sanginī ast va Qur'on ʙarojaşon nomafhum ast. [Gūjo] Ononro az rohi dur sado mezanand»

[45] Va ʙa rostī, [Mo] ʙa Mūso kitoʙ dodem, pas, dar on ixtilof şud.Va agar peştar [dar mavridi muhlat ʙa gunahgoron va hisoʙrasī dar qijomat] suxane az çoniʙi Parvardigorat ʙajon naşuda ʙud, jaqinan, [dar hamin dunjo] mijonaşon dovarī meşud [va azoʙ nozil megaşt] va ʙa rostī, ki onon [jahudijon va muşrikon] dar ʙorai [haqqonijati] in [Qur'on] saxt dar tardidand

[46] Har ki ʙa şoistagī amal kunad, ʙa sudi xudi ūst va har ki ʙadī kunad, ʙa zijoni xeş ʙad kardaast va Parvardigori tu hargiz ʙa ʙandagon sitam namekunad

[47] Ogohī az [lahzai vuqui] qijomat tanho marʙut ʙa Alloh taolo ast va xuruçi har mevae az şukufaaş va ʙordorivu vaz'i hamli har moddae ʙo ogohii Ūst va on rūz, ki Alloh taolo ʙa muşrikon nido medihad, ki: «Afrode, ki [dar qudrat] şariki Man tasavvur mekarded, [va ʙa on tavassul meçusted] kuço hastand»? Onon megūjand: «Aknun dar ʙaroʙari tu e'tirof mekunem, ki heç jak az mo [ʙa durustii e'tiqodi muşrikonai xud] guvoh nest»

[48] On ci dar guzaşta [takjagohi xud] mexondand, az nazaraşon nopadid meşavad va darmejoʙand, ki [az otaşi azoʙi ilohī] heç rohi gureze naxohand doşt

[49] Inson dar tamannoi xajr xastanopazir ast, va [-le] agar ʙadī ʙa ū ʙirasad, ma'jusu dilsard xohad şud

[50] Va agar pas az rançe, ki ʙa inson merasad, rahmate az çoniʙi xeş ʙa ū ʙirasonem, [maƣrurona] megūjad: «In haqqi man ast va gumon namekunam qijomat ʙarpo şavad va agar [ham ʙoşad va] ʙa sūji Parvardigoram ʙozgardonda şavam, nazdi Ū [sarvatu podoşhoii] nekue xoham doşt». Musalaman, kofironro az amalkardaşon ogoh xohem soxt va azoʙe saxt ʙa onon mecaşonem

[51] Har goh ʙa inson ne'mate meʙaxşem, [ʙo sarmastī] rūj megardonad va mutakaʙʙirona [az haq] dur meşavad va hangome ki rançe [hamcun faqru ʙemorī] ʙa suroƣaş meojad, [ʙa dargohi ilohī] duo va darxosti farovon dorad

[52] [Ej pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Ba man ʙigūed, [agar Qur'on] az çoniʙi Alloh taolo [rasida] ʙoşad va şumo inkoraş kuned, kist gumrohtar az on ki [ʙo vuçudi oşkor ʙudani haq] dar sitezi ʙepojon ʙa on qaror dorad?»

[53] [Dar in dunjo va hangomai qijomat] nişonahoi [tavonu tadʙiri] xudro dar ofoqi [çahon] va dar [vuçudi] xudaşon ʙa onon nişon xohem dod, to ʙarojaşon ravşan şavad, ki Qur'on haq ast. Ojo kofī nest, ki Parvardigorat ʙar har cize guvoh ast

[54] Ogoh ʙoşed, ki onon dar mavridi didori Parvardigoraşon [dar qijomat] tardid dorand! [Va] Ogoh ʙoşed, ki Alloh taolo ʙar har cize ihota dorad

Шӯро

Surah 42

[1] Ho, mim

[2] Ajn, sin qof

[3] Allohi şikastnopaziri hakim ʙar tu va pajomʙaroni peş az tu cunin vahj mefiristad

[4] Har ci dar osmonho va zamin ast, mutaalliq ʙa Ūst va Ū ʙalandmartaʙa va ʙuzurg ast

[5] Nazdik ast osmonho [az şukūhu azamati ilohī] az farozi jakdigar ʙişkofand va fariştagon Parvardigoraşonro ʙo sitoiş taqdis mekunand va ʙaroi sokinoni zamin [ki tavʙa kardaand] omurziş metalaʙand. Ogoh ʙoşed, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[6] [Ej pajomʙar] Alloh xud muroqiʙi [raftori] kasonest, ki ƣajri Ūro [dūstu] korsozi xud ʙarguzidaand va tu korguzor [va mas'uli raftor]-i onon nestī

[7] Mo Qur'onro in guna ʙa zaʙoni araʙī ʙar tu vahj kardem, to ahli Makka va sokinoni atrofaşro ʙim dihī va ʙa onon dar mavridi rūzi mahşar, ki tardide dar vuquaş nest, huşjor dihī [On rūz] gurūhe ʙihiştiand va gurūhe dar otaşi sūzon

[8] Agar Alloh taolo mexost, hamai mardumro ummati vohid [va jaktoparast] qaror medod, vale [ʙa inson ixtijor dod, pas] har kiro ʙixohad, ʙa rahmati xeş darmeovarad; va muşrikon heç korsoz va jovare naxohand doşt

[9] Ojo onon ʙa çoji Ū kasi [digarro ʙa unvoni dūstu] korsoz ʙarguzidaand? Hol on ki korsoz [-i çahonijon] Alloh taolo ast va Ūst, ki murdagonro zinda mekunad va ʙar har kore tavonost

[10] [Bigū: «Ej mardum] Har ixtilofe ʙajni şumost, dovariaş ʙo Alloh taolo ast. Cunin ast Alloh taolo Parvardigori man. Bar Ū tavakkal kardam va ʙa peşgohaş ʙozmeojam»

[11] Ū ofarinandai osmonho va zamin ast. Baroi şumo hamsarone az [çinsi] xudaton qaror dod va az cahorpojon niz çuft ofarid, ʙad-in surat, te'dodi şumoro afzoiş medihad. Heç ciz hammonandi Alloh taolo nest va Ū şunavo va ʙinost

[12] Kalidi [gançinai] osmonho va zamin dar ixtijori Ūst. [Ne'matu] Rūziro ʙar har kas, ki ʙixohad, gusturda medorad va jo tang megirad. Ba rostī, ki Ū ʙar har cize donost

[13] Az din hamonro ʙaroi şumo muqarrar kard, ki ʙa Nuh amr karda ʙud va niz on ci ʙa tu vahj kardem va on ci ʙa Iʙrohim va Mūso va Iso amr kardem, in ki: «Dinro ʙarpo nigoh dored va dar mavridi on firqa-firqa naşaved [va ixtilof navarzed]». [Pazirişi] Da'vati tu ʙar muşrikon garon omadaast. Alloh taolo ast, ki har kasro ʙixohad [tavfiqi iʙodat medihad va] ʙa sūji xeş ʙarmeguzinad va har kiro [ki tavʙa kunad va ʙa dargohaş] ʙoz ojad, ʙa sūji xeş hidojat xohad kard

[14] Hangome ki daloili mahkami nuʙuvvati pajomʙar ʙar kofiron arza şud, onon az rūji ʙartarixohī [va hasodat]-e ki ʙajnaşon ʙud, rohi tafriqa taj namudand va agar farmoni Parvardigorat [dar mavridi muhlat va ta'xiri azoʙ] to zamone muajjan az peş muqarrar naşuda ʙud, [ʙe dirang] mijonaşon dovarī meşud va ammo pas az kofiron [va ʙa daleli inkoru ixtilofi onon] vorisoni kitoʙ [Tavrot va Inçil niz] dar mavridi Qur'on saxt dar tardid va ʙadgumonī hastand

[15] [Ej pajomʙar, mardumro] ʙa sūji in [oini ilohī] da'vat kun va cunon ki farmon joftaī, pojdorī kun va az havashoi onon pajravī nakun va ʙigū: «Ba hamai kitoʙhoe, ki Alloh taolo nozil kardaast imon doram va farmon joftaam, ki dar ʙarorʙari şumo ʙa adolat raftor kunam. Alloh taolo Parvardigori movu şumost. [natiçai] a'moli mo ʙaroi most va [natiçai] a'moli şumo ʙaroi şumo. Heç [duşmanivu] çidole ʙajni movu şumo nest. Alloh taolo hamai moro [dar qijomat] çam' xohad kard va ʙozgaşti [hama] ʙa sūi Ūst»

[16] Kasone, ki pas az pazirişi umumī, dar ʙorai [haqqonijati dini] Alloh taolo dalel meovarand, mantiqaşon nazdi Parvardigoraşon [ʙotil va ] ʙepoja ast. Xaşm [-i ilohī] gireʙongiraşon meşavad va azoʙe saxt [dar peş] dorand

[17] Alloh taolo ast, ki Qur'on va miqjosi adolatro ʙa haq nozil kardaast va tu ci medonī? Şojad qijomat nazdik ʙoşad

[18] Kasone, ki qijomatro ʙovar nadorand, [ʙo tamasxur va] ʙa şitoʙ onro mexohand. Va kasone, ki [ʙa rūzi çazo] ʙovar dorand va medonand, ki haq ast, az on dar harosand. Ogoh ʙoşed! Onon, ki dar mavridi qijomat çadalu inkor mekunand, dar gumrohii ʙepojone qaror dorand

[19] Alloh taolo nisʙat ʙa ʙandagonaş ʙorikʙin [va mehruʙon] ast. Ba har kas, ki ʙixohad, rūzī meʙaxşad va Ū tavonoi şikastnopazir ast

[20] Kase, ki kişti oxiratro ʙixohad, kiştaşro ʙarakat meʙaxşem va har ki [tanho] kişti dunjoro ʙixohad, dar ixtijoraş qaror medihem, vale dar oxirat ʙahrae naxohad doşt

[21] Ojo [muşrikon] ma'ʙudone dorand, ki ʙiduni içozati Alloh taolo [qavonini] dine ʙaroi onon muqarrar kardaand? Agar hukmi qat'ī [ʙaroi muhlat dodan ʙa gunahkoron] dar mijon naʙud, [ʙe dirang] mijonaşon dovarī meşud va sitamgoron azoʙe dardnok [dar peş] dorand

[22] [Dar rūzi qijomat] sitamgoronro az dastovardaşon haroson meʙinī va [xohī did, ki kajfari on korho] domangiraşon ast, vale mu'minoni nakukor dar ʙoƣhoi ʙihiştand, har ci ʙixohand, nazdi Parvardigoraşon dorand. Fazlu ʙaxşişi ʙuzurg hamin ast

[23] In hamon [fazilate] ast, ki Alloh taolo ʙa ʙandagoni mu'min va nekukoraş ʙaşorat medihad. [Ej pajomʙar] Bigū: «Dar ʙaroʙari in risolat, podoşe az şumo namexoham, çuz [riojai dūstī va] muhaʙʙati xeşovandī va har ki [dar in rosto] iqdomi nekue kunad, ʙar podoşaş dar on [mavrid] meafzoem. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzgori qadrşinos ast

[24] Ojo muşrikon megūjand: «[Muhammad] ʙa Alloh taolo durūƣ nisʙat dodaast»? Agar Alloh taolo ʙixohad, ʙar dili tu mehr menihad, va [-le] Alloh taolo ʙotilro mahv mekunad va haqro ʙo suxanoni [va tamhidoti] xeş ʙa kursī menişonad, ki Ū ʙa rozi dilho donost

[25] Ūst, ki tavʙai ʙandagonaşro mepazirad va az ʙadiho darmeguzarad va on ci mekuned, medonad

[26] Ū [darxosti] mu'minoni nekukorro mepazirad va az fazli xeş ʙar [podoşi] onon meafzojad va kofiron azoʙe saxt dar peş dorand

[27] Agar Alloh taolo rūzii [ʙarxe az] ʙandagonaşro kuşoiş medod, dar zamin sitamu sarkaşī mekardand, vale ʙa andozae, ki ʙixohad muqarrar medorad, ki Ū ʙa [holi] ʙandagonaş ogoh va ʙinost

[28] Ūst, ki ʙoronro pas az navmedī [-i mardum] mefiristad va rahmati xeşro megustarad va Ū korsozu sutuda ast

[29] Az nişonahoi [tavonu tadʙiri] Ū ofarinişi osmonho va zaminu mavçudoti zindaest, ki dar onho parokanda kardaast va har goh iroda kunad, ʙar çam'ovarii onho niz tavonost

[30] Har musiʙate, ki ʙa şumo rasad, ʙa xotiri korhoest, ki ançom dodaed va [Alloh taolo] az ʙisjore [az gunohonaton] guzaşt mekunad

[31] Şumo hargiz dar zamin [va osmon Allohro] ʙa tang nameovared va dar ʙaroʙari Alloh taolo xeç korsozu jovare naxohed doşt

[32] Az nişonahoi [tavonu tadʙiri] ilohī, kiştihoi kūhpajkarest, ki dar darjoho ravonand

[33] Agar Alloh taolo ʙixohad, ʙodro sokin megardonad, to [kiştiho] ʙar pahnai darjo ʙeharakat ʙimonand. Ba rostī, dar in [amr] ʙaroi har şikeʙoi siposguzor nişonahoest

[34] Jo [agar ʙixohad sarnişinoni] on kiştihoro ʙa kajfari a'molaşon noʙud mesozad, dar hole ki Ū az ʙisjore [az gunohon] guzaşt mekunad

[35] [To muçiʙi iʙrat ʙoşad] Va kasone, ki dar mavridi ojoti Mo ʙa muçodala ʙarmexezand, ʙidonand, ki [agar azoʙi ilohī faro rasad] rohi gureze naxohand doşt

[36] [Ej mardum] On ci ʙa şumo doda şudaast, ne'mathoi [guzaroi] dunjost va on ci nazdi Alloh taolo ast, ʙaroi mu'minone, ki ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand, ʙehtar va pojandtar ast

[37] Va [niz ʙaroi] onon, ki az gunohoni ʙuzurgu ʙeşarmiho kanora megirand va ongoh, ki xaşmgin meşavand, guzaşt mekunand

[38] Va onon, ki [da'vati] Parvardigoraşonro paziro meşavand va namoz ʙarpo medorand va umuraşon dar mijonaşon ʙa maşvarat nihoda meşavad va az on ci rūzijaşon kardaem, infoq mekunand

[39] Va kasone, ki har goh sitame ʙa onon ʙirasad, [ʙa difo' va] intiqom ʙarmexezand

[40] Va çazoi har ʙadī kajfare hammonandi on ʙadī ast [na ʙeştar], pas, har ki guzaşt kunad va korro ʙa isloh [va oştī] ovarad, podoşaş ʙar uhdai Alloh taolo ast. Be gumon, Ū sitamgoronro dūst namedorad

[41] Alʙatta, kasone, ki pas az sitame, ki didaand, intiqom megirand, heç [ʙozxostu] sarzanişe ʙar onon nest

[42] Rohi [ʙozxostu] sarzaniş tanho ʙar sitamgorone kuşoda ast, ki ʙa nohaq dar zamin ʙartariçūī mekunand. Onon azoʙi dardnok [dar peş] dorand

[43] Ammo har ki şikeʙoī va guzaşt kunad, nişon az qudrati iroda [-i Ū] dorad

[44] Har kiro Alloh taolo gumroh kunad, pas, az Alloh taolo heç [jovaru] korsoze naxohad doşt va [dar rūzi qijomat] sitamgoronro meʙinī, ki cun azoʙro muşohida kunand, megūjand: «Ojo rohi ʙozgaşte [ʙa dunjo] hast?»

[45] [Dar on rūz] Sitamgoronro muşohida xohī kard, ki ʙar otaş arza meşavand va dar hole ki az [şiddati] xorī furūtan şudaand, ʙo tagi caşm menigarand va [dar on hol] mu'minon megūjand: «Zijonkoron [-i voqeī] kasone hastand, ki [ʙa tama'i dunjo] xud va xonavodahojaşonro dar qijomat ʙa zijon andoxtaand. Ogoh ʙoşed! Sitamgoron giriftori azoʙe pojdorand

[46] Va onon dar ʙaroʙari Alloh taolo korsoze naxohand doşt, ki joriaşon kunad va har kiro Alloh taolo gumroh kunad, rohe [ʙaroi naçot] naxohad doşt

[47] [Ej mardum] Peş az on ki rūze faro rasad, ki ʙozgaşte az çoniʙi Alloh taolo nadorad, da'vati Parvardigoratonro ʙipazired. Dar on rūz na panohgohe xohed doşt, na [fursate ʙaroi] inkor

[48] Pas [ej pajomʙar] agar [muşrikon az da'vati tu] rūj megardonand [tavfiqro az xud salʙ mekunand]. Mo turo nigahʙoni onon nafiristodem va tu vazifae çuz rasonidan [-i vahj] nadorī va cun rahmate az çoniʙi xud ʙa inson ʙicaşonem, ʙad-on sarmast meşavad va agar ʙa sazoi raftori guzaştai xud ducori musiʙate şavad, [ʙa çoji ʙedorī nosiposī mekunad]. Ba rostī, ki inson ʙisjor nosipos ast

[49] Farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast. Ū har ci ʙixohad, meofarinad, ʙa har ki ʙixohad, [farzandi] duxtar meʙaxşad va ʙa har ki ʙixohad, [farzandi] pisar

[50] Jo pisaru duxtarro -har du ʙo ham medihad va har kiro ʙixohad, nozo megardonad, ki Ū donoi tavonost

[51] Darxūri heç ʙaşare nest, ki Alloh taolo ʙo ū suxan ʙigūjad, magar ʙo vahj jo az farosūi hiçoʙe jo [in ki Alloh taolo] fariştae ʙifiristad, ki ʙa farmonaş har ci ʙixohad, vahj kunad. Be tardid, Ū ʙalandmartaʙai hakim ast

[52] [Ej Pajomʙar] ʙad-in guna Qur'onro [tavassuti Çaʙrail va] ʙa farmoni xeş ʙar tu vahj kardem. [Peş az on] Tu ogohī nadoştī, ki kitoʙu imon cist, vale Mo onro nure soxtem, ki har kase az ʙandagoni xeşro, ki ʙixohem, ʙad-on hidojat kunem va musallaman, tu ʙa rohi rost [Islom] hidojat mekunī

[53] Rohi ilohī, ki on ci dar osmonho va zamin ast, az oni Ūst. Ogoh ʙoşed, [hamai] umur ʙa sūji Alloh taolo ʙozmegardad

Зухруф

Surah 43

[1] Ho, mim

[2] Savgand ʙa kitoʙi ravşangar

[3] Mo onro Qur'one ʙa zaʙoni araʙī padid ovardem, ʙoşad, ki xiradvarzī kuned

[4] In kitoʙ, ki ʙalandmartaʙa va hikmatomūz ast, dar Lavxi mahfuz nazdi Mo saʙt şudaast [va dastxuşi taƣjir naxohad şud]

[5] Ojo ʙa sirfi in ki şumo [muşrikon] gurūhe isrofkored [va pajomi ilohiro inkor mekuned, nuzuli] Qur'onro az şumo ʙozdorem

[6] Ci ʙisjor pajomʙarone, ki dar mijoni peşinijon firistodem

[7] Vale har pajomʙare ʙa sūji onon meomad, masxaraaş mekardand

[8] Mo afrodi nerumandtar az muşrikoni Makkaro halok kardaem va dostoni [iʙratangezi] peşinijon guzaşt

[9] [Ej pajomʙar] Agar az muşrikon ʙipursī: «Osmonho va zaminro ci kase ofardiaast?» Hatman, megūjand: «[Allohi] Şikastnopaziri dono»

[10] Hamon [Parvardigore] ki zaminro mahalli ozmoişi şumo qaror dod va ʙarojaton dar on rohhoe padid ovard, to roh joʙed

[11] Va hamon kase, ki az osmon ʙoronro ʙa miqdori muajjane firistod, on goh sarzamini xazonzada va xuşkro ʙa vasilai on hajot ʙaxşidem. Şumo niz hamin guna [az gūrho] ʙerun ovarda meşaved

[12] Parvardigore, ki tamomi maxluqotro ofarid va ʙarojaton az kiştiho va cahorpojon vasilai savorī padid ovard

[13] To ʙar puşti onho qaror gired va on goh ki ʙar onho qaror girifted, ne'mati Parvardigoratonro jod kuned va ʙigūed: «Poku munazzah ast kase, ki in [vasila]-ro dar xidmati mo gumoşt va mo xud tavoni in korro nadoştem

[14] Va mo ʙa peşgohi Parvardigoramon ʙozmegardem»

[15] Muşrikon az mijoni ʙandagoni Alloh taolo ʙarojaş sahme [az farzand] qaror dodand. Ba rostī, ki inson oşkoro nosipos ast

[16] Ojo [mepindored] Alloh taolo az mijoni ofaridagonaş duxtaronro intixoʙ karda va pisaronro ʙa şumo ixtisos dodaast

[17] Ammo har goh ʙa jake az onon hamon cizero, ki ʙaşorat dihand, ki ʙaroi Allohi rahmon qoil hastand [tavalludi duxtar], dar hole ki xaşmi xudro furū mexūrad, cehraaş [az anduh] tira megardad

[18] Ojo kasero, ki dar zevar [va rohatī] parvariş mejoʙad va dar [hangomi] çidol [qodir ʙa] ʙajoni maqsudaş nest [ʙa Alloh taolo nisʙat medihed]

[19] Muşrikon fariştagonro, ki ʙandagoni [Allohi] Rahmonand, muannas [zan] pindoştand. Ojo ʙa hangomi ofarinişi onon huzur doştand? Suxanonaşon saʙt megardad va [dar rūzi qijomat] ʙozxost xohand şud

[20] [Onon ʙaroi tavçehi şirki xud] megūjand: «Agar [Allohi] Rahmon mexost, mo fariştagonro parastiş namekardem». Onon dar mavridi in [suxan] ʙeittiloand va çuz suxani durūƣ namegūjand

[21] Ojo peş az Qur'on kitoʙe ʙa onon dodaem, ki ʙad-on istidlol kunand

[22] Balki megūjand: «Nijogonamon niz hamin oinro doştand va mo [niz] rohi ononro dunʙol mekunem»

[23] Peş az tu niz har [pajomʙari] huşdordihandaero ʙa har şahre firistodem, sarvatmandoni sarkaşi on şahr meguftand: «Nijogonamon niz hamin oinro doştand va mo [niz] rohi ononro dunʙol mekunem»

[24] [Pajomʙaraşon] Meguft: «Agar oine hidojatʙaxştar az on ci nijogonaton doştand, ovarda ʙoşam [ʙoz ham az onon pajravī mekuned]? Onon [dar posux] meguftand: «[Ore] pajomero, ki ma'muri [iʙloƣi] on şudaed, inkor mekunem»

[25] Mo niz az onon intiqom giriftem, pas, ʙingar, ki sarançomi takziʙkunandagon ci guna ʙud

[26] [Jod kun] Hangomero, ki Iʙrohim ʙa padar va qavmaş guft: «Az on ci şumo meparasted, ʙezoram

[27] Magar az kase, ki maro ofaridaast, ki Ū hidojatam xohad kard»

[28] Iʙrohim, jaktoparastiro dar mijoni naslhoi pas az xud suxane mondagor qaror dod, ʙoşad, ki [ʙa peşgohi ilohī] ʙozgardand

[29] In muşrikoni Makka va padaronaşonro [az ne'mathoi dunjo] ʙarxūrdor kardam, to in ki Qur'on va pajomʙare ravşangar ʙa suroƣaşon omad

[30] Va on goh ki Qur'on ʙar onon iroa şud, guftand: «In çodust va onro inkor mekunem»

[31] Va guftand: «Caro in Qur'on ʙar marde ʙuzurg az du şahr [Makka va Toif] nozil naşudaast?»

[32] Ojo onon rahmati Parvardigoratro taqsim mekunand? Moem, ki rūzī [va maişati] ononro dar zindagii dunjo mijonaşon taqsim kardaem va ononro nisʙat ʙa ham ʙa daraçote ʙartarī ʙaxşidaem, to az xadamoti [mutaqoʙili] jakdigar istifoda kunand va rahmati Parvardigorat az amvole, ki çam' mekunand, ʙehtar ast

[33] Agar [nigaronī az onon] naʙud, ki hama mardum [dar dunjotalaʙī va inkori Alloh taolo] jak gurūh şavand, saqfi xonai kasonero, ki ʙa Allohi rahmon imon nadorand, az nuqra qaror medodem va niz pallahoe [dar on menihodem], ki ʙitavonand az [taʙaqoti] on [xona] ʙolo ravand

[34] Va ʙaroi xonahojaşon darhoe [az tillo] meguzoştem va taxthoe [qaror medodem], ki ʙar on takja zanand

[35] Va taçammul [va zinathoe] farovon [ʙarojaşon faroham mekardem] va tamomi inho ʙahrai [nocizi] zindagii dunjost va oxirat nazdi Parvardigorat ʙaroi parhezkoron ast

[36] Har ki az jodi [Allohi] rahmon dil ʙigardonad, şajtone ʙar ū megumorem, to hamnişinaş ʙoşad [va hamvora fireʙaş dihad]

[37] Şajotin in gurūhro az rohi [Alloh taolo] ʙozmedorand, vale onon gumon mekunand, ki hidojat joftaand

[38] To on goh ki [dar qijomat] nazdi Mo ʙijojad, [ʙa şajtoni hamnişinaş] megūjad: Ej koş, mijoni manu tu fosilae ʙa durii şarqu ƣarʙ ʙud! Ci hamnişini ʙade ʙudī!»

[39] [Alloh taolo mefarmojad] «Imrūz [puşajmonī] sude ʙa holaton naxohad doşt; zero sitam kardaed va hamagī dar azoʙ şariked»

[40] [Ej Pajomʙar] Ojo metavonī [pajomi xudro] ʙa gūşi noşunavojon ʙirasonī jo noʙinojon va gumrohoni oşkorro [ʙa rohi rost] hidojat kunī

[41] Agar ham turo peş az azoʙi onon az dunjo [ʙiʙarem] dar har hol [az eşon intiqom xohem girift]

[42] Jo azoʙero, ki ʙa onon va'da dodaem, [dar davroni hajotat] ʙa tu menamoem. Be tardid, Mo ʙar onon iqtidor [-i komil] dorem

[43] Pas, ʙa on ci ʙa tu vahj meşavad, tamassuk ʙiçū, ki ʙe gumon, ʙar rohi rost qaror dorī

[44] Tardide nest, ki Qur'on ʙaroi tu va qavmat mojai andarz [ va sarʙalandī] ast va [dar rūzi qijomat dar ʙorai imonu amal ʙa on] ʙozxost xohed şud

[45] Az pajomʙarone, ki peş az tu firistodem, ʙipurs, ki ojo ƣajr az [Allohi] Rahmon ma'ʙudone ʙaroi parastiş qaror dodaem [musallaman, cunin nest]

[46] Mo Mūsoro ʙo mu'çizoti xeş ʙa sūi Fir'avn va saroni qavmaş firistodem va ʙa onon guft: «Man firistodai Parvardigori çahonijonam»

[47] Va cun ojot [va mu'çizoti] Moro ʙar onon iroa kard, hamagī ʙa onho xandidand

[48] Har mu'çizae ʙa onon iroa dodem, jake az digare ʙuzurgtar ʙud va [cun hamaro takziʙ kardand] ʙa azoʙ giriftoraşon kardem, ʙoşad, ki [az kufr] ʙozgardand

[49] [Pas, hangome ki gūşahoe az azoʙi ilohiro caşidand] guftand: «Ej çodugar, az Parvardigorat ʙinoʙar ahde, ki ʙo tu dorad, ʙixoh [to azoʙro az mo dur kunad], ki mo [digar] rohjoftaem»

[50] Va cun azoʙro az onon ʙardoştem, pajmon şikastand

[51] Fir'avn dar mijoni qavmi xud nido sar dod va guft: «Ej qavmi man, ojo farmonravoii Misr dar ixtijori man nest va in nahrho az domanai qasri man çarajon nadorad? Ojo [qudratu azamatamro] nameʙined

[52] Man az in mardi ʙemiqdor, ki [hatto] nametavonad ʙa ravşanī suxan ʙigūjad, şoistataram

[53] Caro [ʙa nişonai sarvarī] dastʙandhoi zarin [az osmon] ʙar ū afkanda naşudaast [to soʙit şavad, ki pajomʙar ast]? Jo caro fariştagon hamrohaş najomadaand?»

[54] Ū qavmi xudro ʙa [ʙexiradī va] saʙuksarī kaşond va hamagī muteaş şudand. Haqqo, ki onon [nisʙat ʙa avomiri ilohī] nofarmon ʙudand

[55] Pas, cun moro ʙa xaşm ovardand, az onon intiqom giriftem va hamagiro [dar darjo] ƣarq kardem

[56] On goh ononro dar şumori peşgomoni [kufru nofarmonī] va iʙrate [ʙaroi ojandagon] qaror dodem

[57] Va cun dostoni [tavalludi] pisari Marjam matrah şud, qavmi tu [ki gumon kardand, metavonand monandi masehijon cand ma'ʙud doşta ʙoşand] ʙa nogoh şodī va hajohu ʙa roh andoxtand

[58] Va guftand: «Ma'ʙudoni mo ʙehtarand jo Iso»? Onon in suxanro tanho ʙaroi çidol ʙo tu unvon kardaand. Ba rostī, ki gurūhe sitezaçū hastand

[59] Iso faqat ʙandaest, ki ʙar ū ne'mat [-i risolat] arzonī doştem va ūro namunae [az qudrati ilohī] ʙaroi Bani Isroil qaror dodem

[60] Agar mexostem, [hamai şumo insonhoro noʙud mekardem va] ʙa çojaton fariştagone padid meovardem, ki dar zamin çonişin [-i şumo] şavand

[61] [Tavalludi] Iso [ʙa mu'çizai hajot ʙaxşidanaş] dalele ʙaroi qijomat ast. Pas, hargiz dar mavridi qijomat şak nakuned va pajravi man ʙoşed, ki rohi rost hamin ast

[62] [Ogoh ʙoşed, ki] Şajton şumoro [az rohi Alloh taolo] ʙoznadorad, caro ki ū duşmani oşkori şumost

[63] Va cun Iso [mu'çizotu] nişonahoi ravşan ʙar onon iroa kard, guft: «Man ʙaroi şumo hikmat ovardaam, to [ʙad-on roh joʙed] va ʙarxe az mavoridi ixtilofatonro ravşan kunam, pas, az Alloh taolo parvo kuned va mute'i [dasturhoi] man ʙoşed

[64] Alloh taolo Parvardigori man va şumost, pas, Ūro ʙiparasted, ki rohi rost hamin ast»

[65] On goh gurūhhoi [muxtalifi] Bani Isroil mijoni xud [dar ʙorai Iso] ducori ixtilof şudand, pas, voj ʙar sitamgoron az azoʙi rūzi dardnok

[66] Ojo çuz in intizor dorand, ki qijomat, dar hole ki ƣofiland, nogahon ʙar onon faro rasad

[67] Dūston [-i dunjoī] dar on rūz duşmani jakdigarand, magar parhezkoron

[68] [Alloh taolo ʙa onon mefarmojad] «Ej ʙandagoni [parhezkori] Man imrūz tarsu anduhe naxohed doşt

[69] Hamon ʙandagone, ki ʙa ojoti Mo imon ovardaand va taslim [-i farmoni Mo] ʙudand

[70] Şumo va digar mu'minone, ki hamcun şumo hastand, ʙa ʙihişt daroed, to [az ne'mathoi çovidonaş ʙahramand garded va] şodmon şaved

[71] Zarfho va çomhoi zarin peromunaşon megardonand va har ci dilho ʙixohad va didaho lazzat ʙarad, dar on ço hast va şumo dar ʙihişt çovidonaed

[72] In hamon ʙihiştest, ki dar ʙarorʙari raftoraton ʙa şumo dodaand

[73] Dar onço mevahoi farovone dar ixtijor dored, ki az onho mexūred

[74] Be tardid, muçrimon dar azoʙi duzax çovidonand

[75] [Dar hole ki azoʙ] az onon kosta nameşavad va dar ja'su noumedī furū raftaand

[76] Mo ʙa onon sitam nakardaem, ʙalki onho xud ʙa xeştan sitam mekardand

[77] [Duzaxijon] Nigahʙoni otaşro sado mezanand va farjod ʙar meorand: «Ej Molik [koş] Parvardigorat kori moro jaksara kunad [va ʙimironad]» Ū megūjad: «Na, şumo [dar in azoʙ] mondagored»

[78] Ba rostī, haqro ʙaroi şumo ovardem, vale ʙeştaraton az on karohat doşted

[79] Onon azmi [xudro ʙaroi tavtea alajhi tu] çazm kardand, Mo niz irodai muhkame [ʙar nokom guzoştani eşon] dorem

[80] Ojo mepindorand, ki Mo suxanoni sirrī va naçvojaşonro nameşunavem? Ore, fariştagoni Mo dar kanoraşon [hastand va hama cizro] saʙt mekunand

[81] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «Agar [ʙa farzi mahol Allohi] Rahmon farzande doşt, man naxustin parastişgar [-i Ū] ʙudam»

[82] [Ma'ʙudi jaktoe, ki] Parvardigori osmonho va zamin va Arş ast, az tavsifi [çohilonai] onon munazzah ast

[83] Pas, [ej pajomʙar] ononro [ʙa holi xud] ʙiguzor, to jovagūī kunand va ʙa ʙozī sargarm ʙoşand, to sarançom ʙo rūzi mav'ud [qijomat] muvoçeh şavand [va sazoi a'molaşonro ʙuʙinand]

[84] Ūst, ki dar osmon va zamin ma'ʙud ast va Ū hakimi donost

[85] Purʙarakat va ʙuzurgvor ast kase, ki farmonravoii osmonhovu zamin va on ci mijoni onhost, az oni Ūst va ogohī az [lahzai ʙarpoii] rastoxez tanho dar ixtijori Ūst va [hamagī] ʙa peşgohi Ū ʙozgardonda meşaved

[86] Kasone, ki [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo [ʙa nijoiş] mexonand, qodir ʙa şafoat nestand, magar afrode, ki ʙa [kalimai tavhid va] haq az rui ilm guvohī medihand

[87] Agar az muşrikon ʙipursī, ci kase ononro ofaridaast, musallaman, megūjand: «Alloh taolo». Pas, ci guna [az haq] ʙar megardand

[88] [Şikojat va] Suxani pajomʙar [in ʙud]: «Parvardigoro, inon qavme hastand, ki imon nameovarand»

[89] Pas, [ej pajomʙar] az onon darguzar va [ʙaroi rahoī az şarraşon] ʙigū: «Salom ʙar Şumo»! Ba zudī xohand donist [ki azoʙaşon ci guna ast]

Духон

Surah 44

[1] Ho, mim

[2] Savgand ʙa kitoʙi ravşangar

[3] Mo Qur'onro dar şaʙi muʙorak [va farxundai qadr] nozil kardem, [zero] ki Mo [hamvora] huşdordihanda ʙudaem

[4] Dar on [şaʙ] har amri muhimme fajsala mejoʙad [va tadʙir meşavad]

[5] [In] korest [ki] az çoniʙi Mo [surat megirad] ʙe gumon, Mo firistandai [pajomʙaron] ʙudaem

[6] Ba unvoni rahmate az Parvardigorat. Be tardid, Ū şunavoi donost

[7] Parvardigori osmonhovu zamin va on ci mijoni onhost. Agar [ʙa in haqiqat] jaqin dored [ʙa Alloh taolo va Pajomʙaraş imon ʙijovared]

[8] Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, zindagī meʙaxşad va memironad. Parvardigori şumo va nijogoni şumost

[9] Vale muşrikon tardid dorand va sargarmi [lazzathoi dunjo] va ʙozī hastand

[10] Pas, [ej pajomʙar] muntaziri rūze ʙoş, ki osmon, dude oşkor [padid] ovarad

[11] Ki [tamomi] mardumro faro megirad. In azoʙe dardnok ast

[12] [On goh kofiron megūjand] «Parvardigoro, [in] azoʙro az mo ʙartaraf kun, ki imon ovardaem»

[13] Ci guna [va az kuço] pand mepazirand, dar hole ki [peştar] pajomʙari ravşangar ʙa sūjaşon omada ʙud

[14] Ammo az ū rūj gardonidand va guftand: «[Ū] omūzişjoftai devona ast»

[15] [Baroi ozmoişi şumo] Zamone andak azoʙro ʙarmedorem, va [-le] şumo [ʙa kufri xeş] ʙozmegarded

[16] Rūze saxt ʙar onon metozem. [Ore] Mo [az kofiron ʙa xotiri kufru takziʙaşon] intiqom megirem

[17] Peş az onon niz qavmi Fir'avnro ozmudem va pajomʙari ʙuzurgvor ʙa sūjaşon omad

[18] [Va ʙa onon guft] Ki «[kori Bani Isroil in] ʙandagoni Allohro ʙa man voguzored, ki man ʙaroi şumo pajomʙari aminam

[19] Va [niz] ʙar Alloh taolo ʙartarī maçūed, ki man ʙarojaton daleli ravşane ovardaam

[20] Va az in ki sangsoram kuned, ʙa Parvardigori xud va Parvardigori şumo panoh meʙaram

[21] Agar ʙa man imon nameovared, pas, az man kanora ʙigired [va rahojam kuned]

[22] On goh ʙa dargohi Parvardigoraş duo kard, ki: «[Bor iloho] Inon gurūhe taʙohkorand»

[23] [Ba Mūso vahj kardem, ki] «Bandagonamro şaʙona [az Misr] ʙerun ʙiʙar, zero [sipohi Fir'avn] şumoro ta'qiʙ xohad kard

[24] Va darjoro orom puşti sar ʙiguzor, ki onon sipohe hastand ki ƣarq xohand şud

[25] Ci ʙisjor ʙoƣhovu caşmasorhoro, ki raho kardand [va raftand]

[26] Va kiştzorhovu qasrhoi naku [va zeʙo]

[27] Va ne'mate, ki dar on [şodmon] ʙudand

[28] [Sarnaviştaşon] In guna [ʙud] va [tamomii] on ne'mathoro ʙa gurūhe digar voguzoştem

[29] Osmonu zamin ʙar [noʙudii] onon qatrai aşke narext va muhlate [ʙaroi tavʙa] niz najoftand

[30] Be tardid, Bani Isroilro az azoʙi xorkunanda naçot dodem

[31] Az Fir'avn, ki [rohʙari] sarkaşe dar zumrai isrofkoron ʙud

[32] Mo ʙo donişi Xud Bani Isroilro ʙar mardumi zamona ʙartarī dodem

[33] Va nişonahoe [az qudrati xeş] dar ixtijoraşon guzoştem, ki ozmoişe ravşan dar on ʙud

[34] In muşrikon megūjand

[35] «Çuz margi naxustini mo heç [zindagii digare] nest va hargiz ʙarangexta naxohem şud

[36] Va agar rost megūed, nijogonamonro [zinda kuned va] ʙijovared»

[37] Ojo eşon ʙehtarand jo qavmi [nerumandi] Tuʙʙa' va peşinijoni onho, ki cun ʙazahkor ʙudand, halokaşon kardem

[38] Va Mo osmonu zamin va on ciro, ki mijoni onhost ʙa ʙozica najofaridaem

[39] Onhoro ʙa haq [va ʙo hadaf] ofaridaem, vale ʙeştaraşon namedonand

[40] Be tardid, rūzi dovarī [qijomat] va'dagohi hamai onon ast

[41] Rūze, ki heç dūste ʙaroi dūsti xud sudmand nest va [az heç sū] jorī nameşavand

[42] Magar kase, ki Alloh taolo [ʙar ū] rahm kunad, ki Ū şikastnopaziri mehruʙon ast

[43] Be gumon, daraxti Zaqqum

[44] ƣizoi gunahkoron ast

[45] [Mevaaş az şiddati harorat] hamcun misi gudoxta dar şikamho meçūşad

[46] Monandi çūşişi oʙi garm [çūşidaistoda]

[47] [Xitoʙ merasad] «On [sitamgor]-ro ʙigired va ʙa mijoni duzax darafkaned

[48] On goh az azoʙi oʙi doƣ ʙar saraş furū rezed»

[49] [Dar on hol ʙa ū gufta meşavad] «Bicaş, ki tu [dar mijoni qavmi xud] izzatmand va ʙuzurgvorī

[50] In hamon [sarnavişti dardnoke] ast, ki dar mavridaş tardid doşted»

[51] Jaqinan parhezkoron dar çojgohi amne hastand

[52] dar [mijoni] ʙoƣho va [kanori] caşmasorhoi ʙihişt

[53] Liʙoshoe az deʙoi nozuk va deʙoi zaxim mepūşand, dar hole ki rūjorūi jakdigar [ʙa suhʙat] nişastaand

[54] Cunin ast [vaz'i onon] va hurijoni ƣizolcaşm [-i ʙihiştī]-ro ʙa hamsarii onon darmeovarem

[55] Dar on ço har mevae, ki iroda kunand, ʙe daƣdaƣa dar ixtijoraşon ast

[56] Dar ʙihişt ta'mi margro naxohand caşid, çuz hamon margi naxustin va [Parvardigori mehruʙon] az muçozoti duzax ʙarkanoraşon doştaast

[57] [In] Baxşişest az [çoniʙi] Parvardigorat va in hamon komjoʙii ʙuzurg ast

[58] [Ej pajomʙar] Mo Qur'onro ʙa zaʙoni tu ravon [va oson] soxtem, ʙoşad, ki [muşrikon] pand girand

[59] Pas, dar intizori [va'dahoi ilohī] ʙoş, ki ʙe gumon, onon [niz] muntazirand

Ҷосия

Surah 45

[1] Ho, mim

[2] Nuzuli [in] kitoʙ az çoniʙi Allohi şikastnopaziri hakim ast

[3] Ba rostī, ki dar osmonho va zamin nişonahoe [az qudrati ilohī] ʙaroi mu'minon [padidor] ast

[4] Va [niz] dar ofarinişi xudaton va mavçudoti zindae, ki [dar zamin] parokanda mesozad, ʙaroi ahli jaqin nişonahoe [az tavon va tadʙiri Alloh taolo oşkor] ast

[5] Va dar gardişi pajopaji şaʙu rūz va rizqe, ki Alloh taolo [ʙa surati ʙoron] az osmon mefiristad va ʙo on zaminro pas az xazon va xuşkiaş zinda mesozad va [niz] dar gardişi ʙodho ʙaroi xiradvarzon, nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast

[6] [Ej pajomʙar] Inho ojot [va nişonaho]-i ilohist, ki ʙa haq ʙar tu mexonem [Ba rostī, muşrikon] pas az [suxani] Alloh taolo va ojotaş kadom suxanro ʙovar mekunand

[7] Voj ʙar har durūƣgūi gunahkor

[8] [On kofire] ki ojoti ilohiro, ki ʙar ū xonda meşavad, meşunavad, vale mutakaʙʙirona ʙar muxolifat isror dorad. Gūī onhoro naşunidaast. Pas, ūro ʙa azoʙe dardnok ʙaşorat ʙideh

[9] [Hamon ki] cun ʙar gūşae az ojoti Mo voqif şavad, onro ʙa masxara megirad. Onon azoʙe sanginu dardnok [dar peş] dorand

[10] Peşopeşi eşon [dar oxirat] duzax ast va dastovardaşon va [jovaronu] korsozone, ki ʙa çoji Alloh taolo ʙarguzidaand, heç sude ʙa holaşon naxohand doşt va azoʙe sahmgin [dar peş] dorand

[11] In [Qur'on muçiʙi] hidojat ast va kasone, ki ojoti Parvardigoraşonro inkor mekunand, azoʙe az saxttarin azoʙhoi dardnoki [duzaxro dar peş] dorand

[12] Alloh taolo ast, ki darjohoro dar xidmati şumo gumoşt, to kiştiho ʙa farmonaş dar on ravon şavand va [şumo ʙitavoned] az fazli Ū [rūzi] ʙiçūed, ʙoşad, ki sipos guzored

[13] On ci dar osmonho va zamin ast, az [rahmati] xeş dar xidmati şumo gumoşt, ki dar in [amr] ʙaroi andeşamandon nişonahoe [az lutf va qudrati ilohī] ast

[14] [Ej pajomʙar] ʙa mu'minon ʙigū: «Az kasone, ki ʙa rūzhoi Alloh taolo [rūzhoi pirūzī ʙar kufru intiqom az muşrikon] umede nadorand, darguzarand, to [Alloh taolo ʙa mavqei xud har] gurūhero dar ʙaroʙari on ci ki ançom dodaand, sazo dihad»

[15] Har ki kori şoistae ançom dihad, ʙa sudi xud va har ki kori ʙade kunad, ʙa zijoni xud kardaast. On goh [ʙaroi muhosiʙa va çazo] ʙa peşgohi Parvardigoraton ʙozgardonida meşaved

[16] Ba Bani Isroil Tavrot va [ilmu] dovarī [ʙajni mardum] va nuʙuvvat ʙaxşidem va az ne'mathoi pokiza rūziaşon dodem va ononro [ʙa mavhiʙati tavhid] ʙar mardumi zamona ʙartarī ʙaxşidem

[17] Va dar amri [ʙozşinosii haq az ʙotil], ojoti ravşane dar ixtijoraşon qaror dodem, vale onon ʙa daleli hasad va ʙartarixohī, ki ʙajnaşon ʙud, ixtilof varzidand va ʙe tardid, Parvardigorat rūzi qijomat dar mavoridi ixtilofaşon mijoni onon dovarī xohad kard

[18] On goh turo ʙar ravişe [ravşan va komil] az amri [din] qaror dodem, pas, pajravi hamon roh ʙoş va az havashoi nodonon pajravī nakun

[19] Onon dar ʙaroʙar [-i azoʙ]-i Alloh taolo ʙaroi tu heç foidae nadorand. Sitamgoron [jovaru] korsozi jakdigarand va Alloh taolo korsozi parhezkoron ast

[20] In [Qur'on] mojai ʙasirati mardum ast va hidojatu rahmatest ʙaroi ahli jaqin

[21] Ojo kasone, ki murtakiʙi korhoi noşoista şudand, pindoştaand, ki hamtirozi mu'minoni nekukor qaroraşon medihem, ʙa gunae ki zindagī va margaşon [ʙo onon] jakson ʙoşad? Ci ʙad dovarī mekunand

[22] Alloh taolo osmonho va zaminro [hadafmand va] ʙa haq ofarid, to [hama ozmoiş şavand] va çazoi dastovardhoi hama [ʙandagon] doda şavad, ʙiduni on ki zulme ʙa onon şavad

[23] Ojo on kasero didaī, ki ogohona havoi nafsaşro ʙa çoji ma'ʙudi xud nişonda [va taslimi on şuda] ast? Alloh taolo niz ūro gumroh soxt va ʙar gūşu dilaş muhri [ƣaflat] nihod va ʙar didaaş pardae kaşid. [Agar Alloh taolo hidojataş nakunad] pas, az Alloh taolo ci kase hidojataş xohad kard? Ojo pand namegired

[24] [Muşrikon] megūjand: «Çuz zindagii dunjoi mo heç [xaʙare] nest. Zindagī mekunem va memirem va in gardişi rūzgor ast, ki moro ʙa komi marg meʙarad». Onon dar mavridi in [amr] ʙe ittiloand va faqat az hadsu gumon pajravī mekunand

[25] Va cun ojoti ravşangari Mo [dar mavridi qijomat] ʙar onon xonda meşavad, daleli [inkor]- aşon faqat in ast, ki megūjand: «Agar rost megūed, nijogonamonro [zinda kuned va] ʙozgardoned»

[26] [Ej Pajomʙar, ʙa onon] ʙigū: «Alloh taolo ast, ki şumoro hajot meʙaxşad va marg medihad. On goh şumoro dar rūzi qijomat, ki heç tardid dar on nest, çam' mekunad, vale ʙeştari mardum [in haqiqatro] namedonand»

[27] Farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast va rūze, ki qijomat ʙarpo şavad, ahli ʙotil zijonkor xohand ʙud

[28] [Dar on rūz] har gurūhero [az vahşati hisoʙu çazo xoru] ʙa zonudaromada meʙinī, hamaro ʙaroi [giriftani] nomai a'molaşon faro mexonand [va ʙa onon xitoʙ meşavad]: «Imrūz şumo dar ʙaroʙari on ci kardaed, çazo meʙined

[29] In nomai [a'moli şumo nazdi] most, ki ʙa haq ʙar şumo guvohī medihad. Mo [tamomi] amalkardatonro [daqiqan] saʙt mekardem

[30] Mu'minoni nekukorro Parvardigoraşon farogiriftai rahmati xeş qaror xohad dod. In hamon komjoʙii oşkor ast

[31] Vale [ʙa] kofiron [xitoʙ meşavad]: «Magar na in ʙud, ki dar ʙaroʙari ojoti Man, ki ʙar şumo arza meşud, gardankaşī mekarded va gurūhe ʙazahkor ʙuded

[32] Va cun gufta meşud: «Va'dai Alloh taolo haq ast va [dar vuqui] qijomat heç tardide nest», megufted: Namedonem qijomat cist, faqat tasavvure [dar] in mavrid] dorem, va [-le] ʙa jaqin narasidaem»

[33] Raftori ziştaşon ʙar onon oşkor meşavad va azoʙe, ki masxaraaş mekardand, domangiraşon xohad şud

[34] [Ba onon] gufta meşavad: «Imrūz [dar azoʙi duzax] rahojaton mekunem, cunonki şumo [niz dar dunjo nisʙat] ʙa didori imrūz ʙee'tino ʙuded va çojgohaton otaş ast va heç jovare naxohed doşt

[35] In [giriftorī] az on rūst, ki ojoti ilohiro masxara mekarded va zindagii dunjo fireʙaton doda ʙud». Imrūz [kofironro] az otaş ʙerun naxohand ovard va az onon darxosti puziş nameşavad

[36] Pas, sitoiş maxsusi Alloh taolo ast, Parvardigori osmonho va zamin va tamomi çahonijon

[37] Buzurgī dar osmonho va zamin az oni Ūst va Ū şikastnopaziri hakim ast

Аҳқоф

Surah 46

[1] Ho, mim

[2] Nuzuli [in] kitoʙ az çoniʙi Allohi şikastnopaziri hakim ast

[3] Osmonho va zamin va on ciro, ki ʙajni onhost, ʙa haq [va hadafmand] va ʙaroi muddati muajjane ofaridaem, va [-le] kofiron az on ci ʙa eşon huşdor şuda, rūjgardonand

[4] [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] ʙigū: «Ojo ʙa ʙuthoe, ki ʙa çoji Alloh taolo [ʙa nijoiş] mexoned, tavaççuh kardaed? Ba man nişon dihed, ci ciz az [açzoi] zaminro ofaridaand. Ojo dar [ofarinişi] osmonho şirkat doştaand? Agar rost megūed, az kitoʙhoi osmonii peşin jo ʙozmondae az doniş [-i guzaştagon dalel] ʙijovared»

[5] Kist gumrohtar az on ki ʙa çoji Alloh taolo afrodero [ʙa nijoiş] mexonad, ki to rūzi qijomat niz posuxaşro namedihand va az darxostaşon ʙexaʙarand

[6] Va cun [dar qijomat] mardum ehzor şavand, on ma'ʙudon [-i ʙotil] duşmanonaşon xohand ʙud va iʙodataşonro inkor xohand kard

[7] Va cun ojoti ravşangari Mo ʙar kofiron xonda meşud, onon dar mavridi suxani haqqe, ki ʙad-eşon rasidaast, megūjand: «In çodue oşkor ast»

[8] Jo megūjand: «[Muhammad] Qur'onro xud ça'l karda [va ʙa Alloh taolo nisʙat doda] ast». [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: «Agar man onro ça'l karda [va ʙa Alloh taolo nisʙat doda] ʙoşam, pas, şumo nametavoned dar ʙaroʙari [azoʙ va xaşmi] Alloh taolo az man difo' kuned. Alloh taolo ʙa on ci şumo dar ʙoraaş suxancinī mekuned, ogohtar ast va ʙa unvoni guvoh ʙajni manu şumo kofist va Ū omurzgori mehruʙon ast»

[9] Bigū: «Man padidai navzuhur dar mijoni pajomʙaron nestam va namedonam sarnavişti man va şumo ci xohad şud, tanho az on ci ʙa man vahj meşavad, pajravī mekunam va faqat huşdordihandai oşkoram»

[10] Bigū: «Ba man ʙigūed, agar Qur'on az sūji Alloh taolo [rasida] ʙoşad va ʙo in ki şohide az Bani Isroil muşoʙihataşro [ʙo Tavrot] guvohī doda va imon ovarda ʙoşad va Şumo dar ʙaroʙaraş inkor va takaʙʙur kuned, [ojo gumroh va sitamgar nested]? Be gumon, Alloh taolo sitamgoronro hidojat naxohad kard»

[11] Kofiron ʙa mu'minon megūjand: «Agar Qur'on şoistagī doşt, onon [ki ʙardagon va faqirone nocizand] dar pazirişaş ʙar mo saʙqat namegiriftand». Va cun ʙad-on hidojat najoftaand, megūjand: «In Qur'on durūƣi qadimī ast»

[12] Dar hole ki peş az Qur'on kitoʙi Mūso rohnamo va rahmat ʙud va in [Qur'on] kitoʙest, ki [Tavrotro] ʙa zaʙoni [şevoi] araʙī tasdiq mekunad, to ʙa sitamgoron huşdor dihad va ʙaroi nekukoron ʙaşorat ʙoşad

[13] Kasone, ki guftand: «Parvardigori mo Alloh taolo ast», on goh [az ʙandagii ƣajri Ū sar ʙoz zadand va ʙar e'tiqodi xud] poj fişurdand, tarsu andūhe naxohand doşt

[14] Onon ahli ʙihiştand va çovidona dar on ço xohand ʙud. In podoşi a'molest, ki ançom dodaand

[15] Ba inson suporiş kardem, ki dar mavridi padaru modaraş ʙa şoistagī nekī kunad, [ʙa viƶa] modar, ki ʙa duşvorī ʙori hamli ūro ʙar uhda dorad va ʙo duşvorī vaz'i haml mekunad va [davroni] ʙordorī va şirxoragiaş [çam'an hududi] sī moh ast. [Ū parvariş mejoʙad] to ʙa haddi ruşd ʙirasad va dar cihilsolagī [ki tavoni çismī va zehniaş komil ast] megūjad: «Parvardigoro, ʙa man tavfiq ʙideh, to şukri ne'matero, ki ʙa man va padaru modaram arzonī doştaī, ʙa ço ovaram va kori şoistae ançom diham, ki az on xuşnud gardī va farzandonamro şoista gardon. Ba dargohat [tavʙa namuda va] ʙozgaştaam va taslimi [farmonat] hastam»

[16] Onon kasone hastand, ki Mo nekutarin korhojaşonro mepazirem va az gunohonaşon meguzarem va dar zumrai ahli ʙihiştand. In va'dai rostest, ki ʙa on navid doda şudaand

[17] Va on ki ʙa padaru modaraş guft: «Uf ʙar şumo! Ci guna ʙa man va'da medihed ki [az gūr] ʙerun ovarda xoham şud, dar hole ki peş az man naslhoi farovone raftand [va ʙoz nagaştand]?» Padaru modaraş ʙa dargohi ilohī zorī mekunand [ki farzandaşonro hidojat kunad va ʙa ū megūjand] «Voj ʙar tu! Imon ʙijovar, ki va'dai ilohī rost ast», [ammo] ū posux medihad: «In [va'daho] faqat afsonahoi peşinijon ast»

[18] In afrod, dar zumrai gurūhhoe az çinnu ins hastand, ki peştar farmoni azoʙi ilohī dar mavridaşon tahaqquq joftaast. Be gumon, onon zijonkor ʙudand

[19] Har gurūh [ʙihiştī jo duzaxī] daraçote ʙar hasʙi a'molaşon dorand [to haqqe zoe' nagardad]. Va Alloh taolo a'molaşonro ʙa tamomii puragī medihad, ʙe on ki dar haqqaşon sitame şavad

[20] Rūze, ki kofiron ʙar otaş arza meşavand [ʙa onon xitoʙ meşavad]: «Ne'mathoi pokizai xudro dar zindagii dunjo az ʙajn ʙurded va az onho ʙahramand şuded, pas, imrūz ʙa xotiri ʙartariçūii nohaq va inhirofe, ki dar zamin doşted, ʙo azoʙe dardnok muçozot meşaved»

[21] [Ej pajomʙar, sarguzaşti Hud] ʙarodari qavmi Odro jod kun, on goh ki dar sarzamini «Ahqof» [regzore dar Jaman] qavmaşro huşdor medod, dar hole ki huşdordihandagoni [digare niz] dar guzaştahoi nazdik va dur omada ʙudand [va cunin meguft], ki: «Tanho Allohro ʙiparasted, ki man az azoʙi rūzi ʙuzurge ʙar şumo metarsam»

[22] Onon guftand: «Ojo omadaī, ki moro az [parastişi] ma'ʙudonamon ʙozgardonī? Agar rost megūī, azoʙe, ki ʙa mo va'da medihī, peş ovar»

[23] [Hud] guft: «[Vaqti nuzuli azoʙro] Faqat Alloh taolo medonad va man pajomero, ki ma'mur [-i iʙloƣ]-i on şudaam, ʙa şumo merasonam, vale şumoro gurūhe nodon meʙinam»

[24] Va cun on [azoʙ]-ro, ki ʙa surati aʙre dar çihati [daştu] darraho [-i hosilxez]- aşon peş meomad, muşohida kardand, [ʙo şodmonī] guftand: «In aʙrest, ki [rahmate] ʙar mo meʙorad». [Hud guft: na] Balki hamon [azoʙe] ast, ki ʙaroi rasidanaş şitoʙ doşted; tundʙodest, ki azoʙe dardnok ʙo xud dorad

[25] [Tūfonest, ki] Har cizero ʙa farmoni Parvardigoraş dar ham mekūʙad». On goh cunon [halok] şudand, ki çuz xonaho [-i vajron]-i onon, asare ʙa caşm namexūrad. Mo gunahkoronro in guna kajfar medihem

[26] Ba qavmi [munqarizşudai] Od cunon sarvatu qudrate doda ʙudem, ki ʙa şumo [makkagijon hargiz] nadodaem va ʙo on ki ʙa onon niz caşmu gūş va dil doda ʙudem, ammo gūşu caşm va dilhojaşon sude ʙa holaşon nadoşt, zero ojoti ilohiro inkor mekardand va [sarançom] azoʙe, ki masxaraaş mekardand, domangiraşon şud

[27] [Bisjore az mardumi] şahrhoi peromuni şumo [makkagijon]-ro halok kardem, va [-le qaʙlan] nişonaho [va daloili tavhid]-ro ʙa şaklhoi muxtalif dar mijon ovardem, ʙoşad, ki [az kufru gumrohī] ʙozgardand

[28] Pas, caro ʙuthoe, ki [muşrikon ononro] ʙaroi taqarruʙ [ʙa Alloh taolo] ma'ʙudoni xud giriftaand, [ʙa hangomi ʙalo] joriaşon nakardand? Balki az nazaraşon nopadid şudand va [sarançomi] durūƣhovu tuhmathojaşon hamin ʙud

[29] [Ej pajomʙar, ʙa jod ovar] hangome ki gurūhe az çinro sūji tu firistodem, ki Qur'onro ʙişunavand, pas, cun nazdi pajomʙar huzur joftand, [ʙa jakdigar] guftand: «Xomūş ʙoşed [to ʙa ojoti Qur'on gūş faro dihem] va cun [tilovataş] ʙa pojon rasid, nazdi qavmi xud ʙozgaştand, to ʙa onon [dar mavridi avoqiʙi sarpecī az farmoni haq] huşdor dihand

[30] Guftand: «Ej qavm, mo [ojoti] kitoʙero şunidem, ki pas az Mūso nozil şudaast va kitoʙho [-i osmonī]-i peş az xudro tasdiq mekunad va ʙa [sūji] haqqu rohi rost hidojat menamojad

[31] Ej qavm, [suxanoni tavhidii] in da'vatgarro, ki ʙa sūji Alloh taolo faro mexonad, ʙipazired va ʙa ū imon ovared, to [Alloh taolo] ʙarxe az gunohonatonro ʙiʙaxşad va şumoro az azoʙe dardnok dar amon ʙidorad

[32] Va har ki [suxanoni] da'vatgarero, ki ʙa sūji Alloh taolo faro mexonad, napazirad [va ʙa vaj imon naovarad, hargiz Allohro] dar zamin ʙa tang nameovarad va dar ʙaroʙari Alloh taolo [jovar va] korsoze naxohad doşt. Cunin kasone dar gumrohii oşkorand»

[33] Ojo muşrikon nadidaand [va namedonand], Alloh taolo, ki osmonho va zaminro ofarid va az ofarinişi onho darmonda naşud, qodir ast, ki murdagonro niz zinda kunad? Ore, Ū ʙar har kore tavonost

[34] Rūze, ki kofiron ʙar otaş arza meşavand [az onon pursida meşavad]: «Ojo in otaş haq nest [va haqiqat nadorad]?» Onon megūjand: «Ore, savgand ʙa Parvardigoramon [ki cunin ast]». [On goh Alloh taolo] Megūjad: «Pas, ʙa sazoi on ki [qijomatro] inkor mekarded, azoʙro ʙicaşed»

[35] Pas, [ej pajomʙar] tu niz hamcun pajomʙaroni ululazm [ki hamvora soʙitqadam ʙudand, dar ʙaroʙari ozoru takziʙi qavmat] şikeʙo ʙoş va dar mavridi [darxosti azoʙi] onon şitoʙ nakun. Rūze, ki [in kofiron] azoʙi mav'udaşonro [dar çahoni oxirat] ʙuʙinand, [kajfaraşon cunon tūlonī ast, ki] gūī faqat ʙaxşe az rūzro [dar dunjo] ʙa sar ʙurdaand. In Qur'on pajomi [umumī ʙaroi çinnu ins] ast. Ojo çuz nofarmonon halok meşavand

Муҳаммад

Surah 47

[1] Alloh taolo taloşi kofironro, ki [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozmedorand, taʙoh mekunad

[2] Va onon, ki mu'min va nakukor ʙudand va ʙa ojoti haqqe, ki az çoniʙi Parvardigoraşon ʙar Muhammad nozil şudaast, imon ovardaand, ʙadihojaşonro mezudojad va umur [-i dunjo va din]-aşonro somon meʙaxşad [va isloh mekunad]

[3] In [podoş va çazo] ʙad-on saʙaʙ ast, ki kofiron pajravi ʙotil şudand va mu'minon pajravi [ojoti] haqqi Parvardigoraşon. Alloh taolo ʙaroi mardum masalhojaşonro cunin ʙajon mekunad

[4] Cun ʙo kofiron rū ʙa rū şuded, ononro gardan ʙizaned, to on ki [ʙisjore az ononro] ʙikuşed, on goh asironro ʙa ʙand kaşed, sipas jo ʙar onon minnat guzored [va ʙiduni heç caşmdoşte ozodaşon kuned] jo [az onon] fidja ʙigired [va rahojaşon kuned], to sanginii çang furukaş kunad. In [hukmi ilohī] ast va agar Alloh taolo mexost, xud az onon intiqom megirift, vale [farmoni çang dod] to şumoro ʙaroʙari jakdigar ozmoiş kunad va kasone, ki dar rohi Alloh taolo kuşta şudand, [Alloh taolo hargiz] natiçai taloşaşonro taʙoh namekunad

[5] Alloh taolo [ʙa rohi rost] hidojataşon xohad kard va umuraşonro somon xohad ʙaxşid

[6] va ononro ʙa ʙihişte, ki [avsofaşro] ʙarojaşon ʙajon kardaast, vorid xohad namud

[7] Ej kasone, ki imon ovardaed, agar [dinu pajomʙari] Allohro jorī kuned, ū niz şumoro jorī mekunad va gomhojatonro [soʙitu] ustuvor medorad

[8] Va ʙar kofiron nagunsorī va halok ʙod! Alloh taolo a'molaşonro taʙoh megardonad

[9] Zero on ciro, ki Alloh taolo nozil kardaast, xuş nadoştand, pas, Alloh taolo niz a'molaşonro taʙoh namud

[10] Ojo dar zamin gardiş nakardaand, to ʙuʙinand sarançomi kasone, ki peş az onon ʙudand, ci guna ʙudaast? Alloh taolo [xonahojaşonro] ʙar saraşon vajron kard [va ononro noʙud soxt] va in kofiron [niz kajfare] hammonandi on [dar peş] xohand doşt

[11] Zero Alloh taolo [jovaru] korsozi mu'minon ast, va[-le] kofiron heç korsoze nadorand

[12] Alloh taolo mu'minoni nakukorro ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast va kofiron [tanho dar dunjo] ʙahramand meşavand va hamcun cahorpojon mexūrand va otaş [-i duzax] çojgohaşon ast

[13] Va ci ʙisjor şahrhoe, ki sokinonaş az [mardumi] şahri tu, ki ʙerunat kardaand, tavonmandtar ʙudand. Mo halokaşon kardem va [dar ʙaroʙari azoʙi ilohī] heç jovare nadoştand

[14] Ojo kase, ki ʙar şevai ravşane az çoniʙi Parvardigori xeş ast, hamcun kasone ast, ki ziştii raftoraşon dar nazaraşon orosta şuda va az havashoi xeş pajravī mekunand

[15] Vasfi ʙihişte, ki ʙa parhezkoron va'da doda şuda, [cunin ast, ki] dar on çūjʙorhoe çorī ast, ki ta'mi oʙaş taƣjirnopazir ast va çūjʙorhoe az şir, ki ta'maş digargun nameşavad va çūjʙorhoe az şaroʙ, ki mojai lazzati nūşandagon ast va çūjʙorhoe az asali noʙ va dar on ço hamai [anvoi] mevaho dar dastrasaşon ast va [az hama ʙartar] omurzişi Parvardigoraşon. Ojo [ʙihiştijon] cun sokinoni çovidoni duzaxand, ki oʙe cunon çūşon ʙa onon menūşonand, ki rūdahojaşonro mutaloşī [pora-pora] mekunad

[16] [Ej pajomʙar] ʙarxe az munofiqon ʙa [guftori] tu gūş faro medihand va cun az huzurat xoriç meşavand, ʙa ahli doniş [ʙo tamasxur] megūjand: «[Fahmided] Lahazote peş ci meguft?» Alloh taolo ʙar dilhojaşon muhri [ƣaflat] nihodaast va onon az havashoi xeş pajravī kardaand

[17] Alloh taolo ʙar hidojati parhezkoron meafzojad va parhezkoriaşon [-ro quvvat] meʙaxşad

[18] Ojo kofiron çuz in intizor dorand, ki qijomat nogahon ʙar onon faro rasad, dar hole ki nişonahoi on oşkor şudaast? Pas, on goh ki qijomat faro rasad, pand giriftanaşon ci sude xohad doşt

[19] [Ej pajomʙar] ʙidon, ki ma'ʙude [ʙa haq] ʙa çuz Alloh taolo nest va ʙaroi gunohi xeş va [gunohi] mardon va zanoni mu'min omurziş ʙixoh va [ʙa jod doşta ʙoş, ki] Alloh taolo mahalli raftuomad [-i rūzona] va oromidan [-i şaʙona]-i şumoro medonad

[20] Mu'minon megūjand: «Caro surae [dar ʙorai içozati çihod] nozil nameşavad?» Ammo hangome ki ojoti sarehe dar mavridi çang nozil megardad, [munofiqonu] ʙemordilonro meʙinī, ki hamcun kase, ki az [saxtii] marg dar holi ʙehuşī şuda ʙoşad, ʙa tu menigarand, [margu azoʙi ilohī] ʙar onon şoistatar ast

[21] Itoatu guftori şoista [ʙehtar ast] va cun tasmimi qat'ī [-i çihod] girifta şavad, agar [dar taahhudi xud] ʙo Alloh taolo sodiq ʙoşand, ʙaroi onon [az nifoq va sarkaşī] ʙehtar ast

[22] [Ej munofiqon] Ojo [çuz in] intizor dored, ki agar [az Qur'onu sunnati pajomʙaraş] rūj ʙigardoned, dar zamin taʙohī kuned va az xeşovandonaton ʙiʙured

[23] Inon kasone hastand, ki Alloh taolo [ʙo durī az rahmati xeş] la'nataşon kardaast, pas, [gūşi dili] eşonro kar va caşmi [dili] ononro kūr soxtaast

[24] Ojo dar Qur'on tadaʙʙur namekunand jo ʙar dilhojaşon quflho[-i ƣaflat] nihoda şudaast

[25] Kasone, ki pas az ravşan şudani [rohi] hidojat ʙa rohi peşini xeş ʙozgaştaand [va murtad şudand], şajton [a'moli ziştaşonro] ʙarojaşon orosta va [ʙo orzuhoi daroz] fireʙaşon dodaast

[26] In [çahlu gumrohī] ʙad-on xotir ast, ki munofiqon ʙa muşrikone, ki az vahji ilohī karohat doştand, guftand: «Mo dar ʙarxe az umur az şumo pajravī mekunem» va Alloh taolo pinhonkoriaşonro medonad

[27] Pas, on goh ki fariştagoni ilohī ʙar cehra va puştaşon mezanand va çonaşonro megirand, [holi in munofiqon] ci guna xohad ʙud

[28] In [kajfar] az on rūst, ki onon pajravi rohe şudand, ki Allohro ʙa xaşm meovarad va az ançomi korhoe, ki muçiʙi xuşnudii ilohī meşavad, karohat doştand. Pas, [Alloh taolo niz natiçai] korhojaşonro taʙoh soxt

[29] Ojo ʙemordilon [-i munofiq] pindoştaand, ki Alloh taolo hargiz kinahojaşonro oşkor naxohad soxt

[30] [Ej pajomʙar] agar mexostem, ononro ʙa tu nişon medodem, ki [ʙotini] eşonro az zohiraşon ʙozşinosī; va musallaman az şevai suxanaşon ʙa xuʙī ononro xohī şinoxt va [ʙidoned, ki] Alloh taolo az korhojaton ogoh ast

[31] Hatman, [hamai] şumoro ozmoiş mekunem, to az mijonaton muçohidon va şikeʙojonro ʙozşinosem va ahvoli şumoro meozmoem [to rostgūjon muşaxxas gardand]

[32] Kasone, ki pas az ravşan şudani rohi hidojat ʙar onon, kufr varzidand va mardumro az rohi Alloh taolo ʙozdoştand va ʙa muxolifat ʙo pajomʙar ʙarxostand, hargiz zijone ʙa Alloh taolo naxohand rasonid va [Alloh taolo niz natiçai] a'molaşonro taʙoh xohad soxt

[33] Ej mu'minon, ʙa Alloh taolo va pajomʙar itoat kuned va [ʙo kufru rijo] a'moli [şoistai] xeşro taʙoh nakuned

[34] Kasone, ki kufr varzidand va [digaronro niz] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand va dar holi kufr murdand, Alloh taolo hargiz ononro naxohad omurzid

[35] Pas, [ej mu'minon az rūjorūī ʙo duşmanon] sustī navarzed va [az tarsi çang ononro] ʙa sulhu oştī da'vat nakuned, dar hole ki şumo ʙartared va Alloh taolo ʙo şumost va az [podoşi] a'molaton naxohad kost

[36] Ba rostī, ki zindagii dunjo ʙozica va sargarmī ast; va agar imon ʙijovared va parhezkorī kuned, [Alloh taolo] podoşatonro [ʙekamu kost] xohad dod va [tamomi] amvolatonro namexohad [ʙalki mefarmojad, ki zakotaşro ʙipardozed]

[37] Agar [tamomi] onro az şumo ʙixohad va [ʙar in dastur] isror kunad, ʙuxl mevarzed va [in kor] kinahojatonro oşkor mesozad

[38] Ogoh ʙoşed! Şumo kasone hasted, ki ʙaroi infoq dar rohi Alloh taolo da'vat meşaved, vale ʙarxe az şumo ʙuxl mevarzand va har ki ʙuxl ʙivarzad, ʙa zijoni xeş ʙuxl varzidaast va Alloh taolo ʙenijoz ast va [in şumo hasted, ki] nijozmanded va agar [az islom ʙa sūji kufr] ʙozgarded, Alloh taolo gurūhi digarero çojguzinaton xohad kard, ki hamcun şumo [ʙa ʙuxl muʙtalo] naʙoşand

Фатҳ

Surah 48

[1] [Ej pajomʙar] Ba rostī, ki Mo pirūzii oşkorero [dar sulhi Hudajʙija] ʙarojat muqaddar kardem

[2] To Alloh taolo gunohi guzaşta va ojandaatro ʙijomurzad va ne'mataşro ʙar tu tamom gardonad va ʙa rohi rost hidojatat namojad

[3] Va Alloh taolo ʙa pirūzii şikastnopazire joriat kunad

[4] Ūst, ki ʙar dilhoi mu'minon oromiş nozil kard, to ʙar imonaşon ʙijafzojand; va sipohijoni osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast; va Alloh taolo donovu hakim ast

[5] [Ore, cunin kard] To mardonu zanoni mu'minro ʙa ʙoƣhoe [ʙihişte] vorid kunad, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast; çovidona dar on ço xohand ʙud; va gunohonaşonro ʙizudojad [va ʙijomurzad]; va in nazdi Alloh taolo [ʙaroi mu'minin] komjoʙii ʙuzurge ast

[6] Va munofiqonu muşrikonro – dar umum az zanu mard, ki nisʙat ʙa Alloh taolo ʙadgumonand, muçozot kunad; noguvorī [va azoʙi ilohī] ʙar eşon ʙod! Alloh taolo ʙar onon xaşm girifta va az rahmati xeş duraşon karda va duzaxro ʙarojaşon omoda namudaast; va [ʙa rostī, ki duzax] ci ʙad çojgohe ast

[7] Sipohijoni osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast; va Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast

[8] [Ej Pajomʙar] Mo turo guvoh va muƶdadihanda va huşdordihanda firistodem

[9] To [şumo mardum] ʙa Alloh taolo va Pajomʙaraş imon ʙijovared va [dini] Ūro jorī kuned va ʙuzurgaş dored va ʙomdodu şomgoh Allohro tasʙeh gūed

[10] Be tardid, kasone, ki ʙo tu ʙaj'at mekunand, dar haqiqat, ʙo Alloh taolo ʙaj'at mekunand; dasti Alloh taolo ʙoloi dasthoi onon ast. Har ki [pas az ʙaj'at] pajmonşikanī kunad, ʙa zijoni xeş pajmon şikastaast; va har ki ʙa pajmonaş [dar asosi jorii dini Alloh taolo va pajomʙaraş] vafo kunad, ʙa zudī [Alloh taolo] podoşi ʙuzurge ʙa ū xohad dod

[11] Bodijaşinoni mutaxallif [ki az şirkat dar safari Makka va sulhi Hudajʙija xuddorī kardaand, ʙaroi tavçehi kori xud] xohand guft: «[Muhofizati] Amvol va xonavodaamon moro giriftor kard; ʙarojamon omurziş ʙixoh». Onon cize, ki dar dilhojaşon nest, ʙar zaʙon meovarand. Bigū: «Agar Alloh taolo iroda kunad, ki ʙa şumo zijon jo sude ʙirasad, kist, ki dar muqoʙili [xosti] Alloh taolo az şumo difo' kunad? Ore, Alloh taolo az on cī mekuned, ogoh ast»

[12] [Uzraton in naʙud;] Balki gumon mekarded, ki Pajomʙaru mu'minon [-i hamrohaş az in safari xatarnok] hargiz nazdi xonavodai xeş ʙoznaxohand gaşt; va in [andeşa] dar dilhojaton orosta şud va gumoni ʙad ʙurded [ki Alloh taolo dinaşro jorī naxohad kard; pas, ʙa xato rafted] va halok şuded

[13] Har ki ʙa Allohu pajomʙaraş imon naovarad, pas, [ʙidonad, ki] mo ʙaroi kofiron otaşe sūzon omoda kardaem

[14] Farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast; har kiro ʙixohad meomurzad va har kiro ʙixohad, azoʙ mekunad; va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[15] [Ej mu'minon] Hangome ki ozim [-i Xajʙar va] ʙa giriftani ƣanimat meşaved, mutaxallifon [az safari Makka] xohand guft: «Içozat dihed, mo niz ʙa dunʙoli şumo ʙijoem». Onon mexohand, kalomi ilohiro taƣjir dihand. [Ej Pajomʙar] Ba eşon ʙigū: «Şumo hargiz ʙa dunʙoli mo naxohed omad [zero in ƣanimatho maxsusi kasone ast, ki dar Hudajʙija huzur doştand va dar ʙorai in hukm] Alloh taolo qaʙlan cunin farmudaast»; on goh xohand guft: «[Na] Balki şumo nisʙat ʙa mo hasad mevarzed». [Hargiz cunin nest] Balki çuz iddai kame [az onon avomiri ilohiro] darnamejoʙand

[16] [Ej Pajomʙar] Ba mutaxallifon ʙigū: «Ba zudī ʙa muqoʙila ʙo gurūhe çangovar faro xonda xohed şud, ki ononro az poj darovared, magar in ki taslim şavand; agar itoat kuned, Alloh taolo podoşi nakue ʙa şumo xohad dod; va agar hamcun guzaşta sarpecī kuned, şumoro ʙo azoʙe dardnok muçozot xohad kard»

[17] Bar noʙino va lang va ʙemor gunohe nest [ki dar çang şirkat nakunand]; va har ki az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat kunad, [Alloh taolo] ūro ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast; va har ki sarpecī kunad, ʙa azoʙe dardnok muçozotaş xohad kard

[18] Alloh taolo az mu'minone, ki dar kanori on daraxt [dar Hudajʙija] ʙo tu ʙaj'at kardand, xuşnud şud va donist, ki dar dilaşon cī meguzarad; az in rū oromiş ʙar onon furu firistod va ʙa pirūzii nazdik [dar Xajʙar] podoşaşon dod

[19] va [hamcunin] ƣanimathoi farovone, ki ʙa dast meovardand; va Alloh taolo hamvora şikastnopazir [va] hakim ast

[20] Alloh taolo ƣanimathoi farovonero ʙa şumo va'da dod, ki [dar ojanda] ʙa onho dast xohed joft; pas, in [pirūzī va ƣanimathoi Xajʙar]-ro ʙaroi şumo zudtar faroham soxt va dasti [taaddī va taçovuzi] duşmanro az şumo kūtoh namud, to ʙaroi mu'minon nişonai [az lutfi ilohī] ʙoşad va şumoro ʙa rohi rost hidojat kunad

[21] Va [hamcunin ƣanimathoi] digare [dar intizori şumost], ki hanūz ʙa onho dast najoftaed va Alloh taolo ʙar onho ihota dorad [va az onho ogoh ast]. Ba rostī, ki Alloh taolo ʙar har kore tavonost

[22] Agar kofiron ʙa çangi şumo ʙijojand [az tavakkal va saloʙati şumo] puşt karda va megurezand; pas, az on niz heç korsoz va jovare naxohand joft

[23] In sunnati ilohī ast, ki peştar niz çorī ʙudaast; va hargiz dar sunnati ilohī taƣjir va taʙdile naxohī joft

[24] Ūst, ki dar Hudajʙija dasti ononro az şumo kūtoh namud [va mone' az on şud, ki şumoro ʙa çang vo dorand]; va pas az pirūz soxtani şumo dar Makka niz dasti şumoro az onon ʙozdoşt [ki ononro nakuşed va ʙa asorat nagired]; va Alloh taolo hamvora ʙa on cī mekuned, ʙinost

[25] Onon kasone ʙudand, ki kofir şudand va şumoro az [vurud ʙa] Masçid-ul-harom ʙozdoştand va niz az rasidani qurʙonihoi şumo ʙa qurʙongohaş [dar Mino] çilavgirī kardand; va agar mardonu zanoni mu'mine [ʙajni mardumi Makka] naʙudand, ki [dar surati oşkor şudani dargirī mumkin ʙud] ononro nadonista pojmol kuned va noxosta murtakiʙi gunoh şaved, [farmoni hamla ʙa Makka medodem; vale Alloh taolo cunin kard] to [az makkagijon] har kiro ʙixohad, farogiri rahmati xeş qaror dihad; va agar [mu'minonu kofiron dar Makka] az jakdigar çudo ʙudand, kofironaşonro ʙo azoʙe dardnok muçozot mekardem

[26] [Ba jod ovar] On goh ki kofironi [Makka dar Hudajʙija] qalʙan dastxuşi taassuʙ, [on ham] taassuʙi çohilijat şuda ʙudand, Alloh taolo oromişi [xotire az çoniʙi] xeş ʙar pajomʙaraş va ʙar mu'minin furu firistod va ononro ʙa asl [va asosi tavhid va] parhezkorī [lo iloha illa-Alloh] pojʙand soxt; caro ki [nisʙat ʙa muşrikon] ʙa on sazovortar va şoistatar ʙudand; va Alloh taolo ʙa har cize donost

[27] Alloh taolo ru'joi rasulaşro ʙa durustī tahaqquq ʙaxşid, ki ʙa xosti ilohī, dar hole ki sarhojatonro taroşida mujhojatonro kūtoh kardaed, dar eminī va ʙiduni tars [az duşman] ʙa Masçidu-l-harom vorid xohed şud. [Alloh taolo] Cizhoero medonist, ki şumo namedonisted; va ilova ʙar fathi Makka pirūzii nazdiki [Xajʙar]-ro [niz ʙarojaton] muqarrar namud

[28] Ūst, ki pajomʙaraşro ʙo [kitoʙi] hidojat va oini haq firistod, to [haqqonijati ʙartarii] onro ʙar hamai adjon oşkor gardonad; va Alloh taolo ʙa unvoni guvoh kofī ast

[29] Muhammad rasululloh va [sahoʙai mu'min va fidokoraş hamon] kasone, ki hamvora ʙo ū hastand, dar ʙaroʙari kofiron [-i sitezaçū] muhkamu saxtgirand va ʙo jakdigar mehruʙon; eşonro dar holi ruku' va saçda meʙinī, ki pajvasta fazlu xuşnudii Allohro meçūjand; nişoni [imonu parhezgorii] onon dar cehrahojaşon az asari saçda va iʙodat huvajdost; in vasfi eşon dar Tavrot ast; va tavsifaşon dar Inçil [niz] hamcun gijohe ast, ki çavonaaşro ʙarmeovarad va onro neru meʙaxşad, to muhkam gardad va ʙar soqahojaş ustuvor ʙiistad; cunon ki muçiʙi şigiftii kişovarzon şavad; dar natiça, Alloh taolo ʙo [taqvijat va peşrafti] mu'minon kofironro ʙa xaşm darmeovarad. Alloh taolo ʙa mu'minoni nakukor [sahoʙa va pajravonaşon] va'dai omurziş va podoşe ʙuzurg dodaast

Ҳуҷурот

Surah 49

[1] Ej mu'minon, dar ʙaroʙari Alloh taolo va pajomʙaraş [dar heç kore] peşī nagired; va az Alloh taolo parvo kuned, ki Alloh taolo şunavovu donost

[2] Ej mu'minon, sadojatonro ʙalandtar az sadoi Pajomʙar nakuned; va hamcunon ki ʙarxe az şumo ʙo ʙarxe digar ʙaland suxan megūjad, ʙo ū ʙa sadoi ʙaland suxan nagūed. Maʙodo ʙe onki ʙidoned, a'molaton taʙoh gardad

[3] Onon, ki sadoi xudro nazdi rasululloh poin meovarand, Alloh taolo dilhojaşonro ʙaroi parhezkore ozmuda [va xolis gardonida] ast. Baroi onon omurzişu podoşi ʙuzurge [dar peş] ast

[4] [Vale] Onon, ki az puşti utoqho [-i hamsaronat] turo sado mezanand, ʙeştaraşon ʙexiradand

[5] Va agar saʙr mekardand, to xud ʙaroi muloqotaşon xoriç şavī, ʙarojaşon ʙehtar ʙud; va Alloh taolo omurzgoru mehruʙon ast

[6] Ej mu'minon, agar şaxsi munharife xaʙare ʙarojaton ovarad, tahqiq kuned, to maʙodo nadonista ʙa gurūhe [ʙegunoh] oseʙ ʙirasoned va az kardai xud puşajmon şaved

[7] Bidoned, ki rasululloh mijoni şumost [va salohatonro ʙehtar medonad]; agar dar ʙisjore az umur az [majlu nazari] şumo pajravī kunad, ducori zahmat meşaved; vale Alloh taolo imonro mahʙuʙi şumo namud va onro dar qalʙhojaton ʙijorost [to islom ʙijovared] va kufru nofarmonī va sarkaşiro dar nazaraton noxuşojand gardond. Onon [ki orosta ʙa in avsofand] pūjandagoni rohi hidojat va kamoland

[8] [In inojat] Ba unvoni fazilatu ne'mate az çoniʙi Alloh taolo [muqarrar şudaast] va Alloh taolo donoi hakim ast

[9] Agar du gurūh az mu'minon ʙo ham dargir şudand, mijonaşon oştī ʙarqaror kuned va agar jak gurūh ʙar digare taçovuz kard, ʙo gurūhi mutaçoviz ʙiçanged, to ʙa farmoni Alloh taolo ʙoz ojad; agar ʙozgaşt, ʙajnaşon sulhe odilona ʙarqaror kuned va ʙa adolat raftor kuned, ki Alloh taolo odilonro dūst dorad

[10] Alʙatta, mu'minon ʙarodari jakdigarand; pas, mijoni ʙarodaron oştī ʙarqaror kuned va az Alloh taolo parvo kuned; ʙoşad, ki mavridi rahmat qaror gired

[11] Hargiz naʙojad gurūhe [az şumo] gurūhi digarero masxara kunad; ci ʙaso inon az onon ʙehtar ʙoşand; va zanon niz naʙojad zanoni digarro masxara namojand; ci ʙaso inon az onon ʙartar ʙoşand; va az jakdigar ajʙçūī nakuned; va jakdigarro ʙo laqaʙho [-i zişt] xitoʙ nakuned [ki in kor misdoqi nofarmonī az avomiri ilohī ast]; va ʙadtarin viƶagī [ʙaroi jak musulmon] in ast, ki pas az imon ovardan [fisqu] nofarmonī kunad; va onon, ki tavʙa nakunand, [nisʙat ʙa nafsi xeş] sitamgorand

[12] Ej mu'minon, az ʙisjore az gumonhoi ʙad ʙiparhezed; caro ki ʙarxe az gumonho gunoh ast; va dar ʙorai jakdigar taçassusu ƣajʙat nakuned; ojo heç jak az şumo dūst dorad, ki gūşti ʙarodari murdaaşro ʙixūrad? [Hatman] Onro xuş nadored [ƣajʙat niz ʙa hamin ziştī ast]; az Alloh taolo parvo kuned, ki Alloh taolo tavʙapaziru mehruʙon ast

[13] Ej mardum, mo şumoro az [omezişi] mardu zane ofaridem va ʙa çamoatho va qaʙilahoi muxtalif taqsim kardem, to jakdigarro ʙozşinosed. Be tardid, ʙuzurgvortarini şumo nazdi Alloh taolo Parhezkortarini şumost; va Alloh taolo [ʙa on ci mekuned] dono va ogoh ast

[14] A'roʙ [-i ʙodijanişin dar huzuri pajomʙar] guftand: «Imon ovardaem». [Ej pajomʙar, ʙa onon] Bigū: «Şumo imon najovardaed; vale ʙigūed: «Islom ovardaem»; va hanūz imon dar qalʙhojaton nufuz nakardaast. Agar az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat kuned, az [podoşi] a'moli şumo heç naxohad kost. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzgoru mehruʙon ast»

[15] Mu'minon [-i haqiqī] kasone hastand, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş imon ovardaand va [lahzae dar imonaşon] tardid nakardand va ʙo molu çonaşon dar rohi Alloh taolo ʙa muʙoriza ʙarxostand; inonand, ki [dar e'tiqod va amal] sadoqat dorand

[16] [Ej pajomʙar, ʙa ʙodijanişinon] Bigū: «Ojo mexohed, Allohro az dini xeş ogoh kuned? Dar hole ki Alloh taolo har ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad; va Alloh taolo ʙa har cize ogoh ast»

[17] Onon ʙar tu minnat menihand, ki islom ovardaand; ʙigū: «Minnati islomi xeş ʙar man naguzored; ʙalki agar [dar oşkor kardani imon] sadoqat dored, in Alloh taolo ast, ki ʙar şumo minnat dorad, ki ʙa sūji imon hidojataton namudaast»

[18] Be tardid, Alloh taolo asrori osmonho va zaminro medonad va ʙa on ci mekuned, ʙinost

Қоф

Surah 50

[1] [Qof]; savgand ʙa Qur'oni arçmand [ki rastoxez omadanī ast]

[2] Muşrikon az in ki huşdordihandae az mijoni xudaşon ʙa suroƣaşon omadaast, iʙrozi şigiftī mekunand va megūjand: «Moçaroi açiʙe ast

[3] On hangome ki murdem va xok şudem [duʙora ʙarangexta xohem şud?]. In ʙozgaşte ʙaid ast»

[4] Be tardid, zarrote, ki zamin az ʙadani onon mekohad, [hamaro] medonem; va kitoʙe nigohʙon dar ixtijor dorem [ki harci ʙar onon muqaddar gaşta, dar on saʙt ast]

[5] Vaqte ki [Qur'on, ja'ne kalomi] haq ʙar onon rasid, takziʙaş kardand; pas, dar holati sargardonī [va pareşonī] hastand [va dar ʙorai Qur'on hajronand]

[6] Ojo kofiron osmonro ʙar farozaşon namenigarand, ki ci guna onro ʙarafroştem va [ʙa zevari sitoragon] orostem va orī az [har guna] nuqsu xalal ast

[7] Va zaminro gusturdem va kūhhoi soʙit dar on paj afkandem va az har nav' gijohi zeʙo [şodiangeze] dar on rūjonidem

[8] [Onhoro ofaridem] To ʙaroi har ʙandai tavʙakor muçiʙi ʙinişu pand ʙoşad

[9] Va az osmon ʙorone purʙarakat firistodem va ʙo on ʙoƣho [-i meva] va [mazorei] dona [ho]-i daravkardanī rūjonidem

[10] Va daraxtoni sarkaşidai xurmo ʙo xuşahoi ʙarhamnişasta

[11] Baroi rūzii ʙandagon; ʙa vasilai on [ʙoron] sarzamini xazonzada va xuşkro hajot ʙaxşidem; xuruç az qaʙrho [dar qijomat] niz hamin guna ast

[12] Peş az onon niz qavmi Nuhu aholii «Ras» [coh] va qavmi Samud [pajomʙaronaşonro] durūƣgū şumurdand

[13] Va [hamcunin qavmi] Odu Fir'avn va qavmi Lut

[14] va aholii «Ajka» [qavmi Şuajʙ] va qavmi «Tuʙʙa'»; har jak [az onon] pajomʙaroni [ilohī]-ro durūƣgū şumurdand; pas, va'dai azoʙi man [ʙar onon] tahaqquq joft

[15] Ojo mo dar ofarinişi naxustin furu mondem [to az ʙozofarinii on oçiz ʙoşem]? [Hargiz] Balki onon az ofarinişi çadid dar [hajrat va] tardidand

[16] Mo insonro ofaridem va az vasvasahoi zamiraş ogohem; va az şohragaş ʙa ū nazdiktarem

[17] Vaqte du farişta, ki ʙar samti rostu cap muroqiʙ nişastaand, [raftoraşro] saʙt mekunand

[18] Har suxane, ki ʙar zaʙon meovarad, dar kanoraş [fariştai] muroqiʙe omodaast

[19] Saxtihoi marg, ʙa rostī, darrasid. [Ej insoni ƣofil] In hamon cizest, ki az on megurextī

[20] Va [ʙaroi duvumin ʙor] dar «sur» damida meşavad [va qijomat ʙarpo megardad]. On rūz [rūzi tahaqquqi] va'da [-i azoʙ] ast

[21] Va har kas dar hole [ki du farişta hamrohiaş mekunand, ʙa arsai mahşar] meojad; jake roh menamojonad va digare [ʙar a'molaş] guvoh ast

[22] [Ba ū gufta meşavad:] «Tu az in [rūz] dar ƣaflat ʙudī va mo [ʙo azoʙi duzax] pardai [ƣaflat]-ro az muqoʙilat ʙardoştem; aknun didaat tezʙin şudaast

[23] [Fariştai] Hamnişini vaj megūjad: «In hamon [nomai a'moli ū] ast, ki nazdi man omadaast»

[24] [Alloh taolo ʙa on du farişta xitoʙ mekunad:] «Har sitezaçūi haqsitezero dar duzax ʙijafkaned

[25] [Har] Monei xajru mutaçoviz va ʙadgumonro

[26] Hamon kase, ki dar kanori Alloh taolo ma'ʙudi digare qaror medod. Ūro dar azoʙe saxt ʙijafkaned»

[27] [Şajtoni] Hamnişinaş megūjad: «Parvardigoro, man ūro ʙa tuƣjon nakaşidam, vale ū xud dar gumrohii ʙepojone ʙud»

[28] [Alloh taolo] Mefarmojad: «Dar peşgohi Man sitez nakuned, ki peş az in ʙa şumo huşdor doda ʙudem

[29] Farmoni muçozot nazdi Man taƣjirpazir nest; va Alloh taolo [dar kajfaru podoş] ʙa ʙandagonaş sitam namekunad»

[30] Rūze, ki ʙa duzax megūem: «Ojo [az sitamgaron] anʙoştaşudaī?». [Va ū] Megūjad: «Ojo ʙeş az in ham hast?»

[31] [Dar on rūz] Bihiştro ʙaroi parhezkoron peş meovarand [to ne'mathojaşro] az nazdik [ʙuʙinand]

[32] [Ba onon gufta meşavad:] «In hamon podoşest, ki ʙa şumo va'da doda meşud, ki ʙaroi har tavʙakore ast, ki [ʙa sūji Parvardigoraş ʙozmegardad va] pojʙand [ʙa pajmonu ahkomi ilohī] ast

[33] Hamon kase, ki dar nihon az [xaşmi Allohi] rahmon metarsad va ʙo qalʙe tavʙakor [ʙa peşgohaş] ʙozmegardad

[34] Bo salomat ʙa ʙihişt daroed; in ast rūzi çovidonagī»

[35] Dar on ço har ci ʙixohand, dar ixtijor dorand va hatto ʙeştar az on niz dar ixtijori most

[36] Va ci ʙisjor ummathoero, ki peş az muşrikoni Makka halok kardem, ki onon [ʙa marotiʙ] az inho qavitar ʙudand; pas, dar gūşa va kanori şahrho çustuçū kardand [ki ʙuʙinand ojo az azoʙu halokati ʙarojaşon] heç panoh va gurezgohe vuçud dorad

[37] Be gumon dar in [suxan] ʙaroi sohiʙdilon jo kasone, ki ʙo huzur [-i qalʙ ʙa nidoi tavhid] gūş faro medihand va huşjorand, andarz ast

[38] Mo osmonho va zamin va on ciro, ki mijoni onhost, dar şaş rūz ofaridem va [hargiz] rançu xastagī ʙa Mo narasid

[39] [Ej Pajomʙar] Dar ʙaroʙari suxanoni muşrikon şikeʙo ʙoş; va peş az ʙaromadani oftoʙ va qaʙl az furu şudanaş Parvardigoratro ʙa pokī sitoiş kun [va namoz ʙiguzor]

[40] Va niz [dar pose] az şaʙ va pas az har namoz ūro ʙa pokī sitoiş kun

[41] Va [ej Pajomʙar] on goh ki munodī [-i qijomat] az makone nazdik nido medihad, gūş farodor

[42] Rūze, ki hamagon ʙongi sahmnoki rastoxezro ʙa haq meşunavand, [on rūz] rūzi xuruç [az gurho] ast

[43] Moem, ki hajot meʙaxşem va marg medihem; va ʙozgaşt [-i hamagon] ʙa sūji Most

[44] Rūze, ki zamin az [farozi] onon şikofta meşavad, insonho şitoʙon [ʙerun meojand]. In ehzore ast, ki ʙaroi Mo oson ast

[45] Mo ʙa on ci [kofiron] megūjand, donotarem; va tu [ej Pajomʙar] ʙar onon musallat nestī [ki ʙixohī ʙa imon ovardan vodoraşon kunī]; pas, kasero, ki az azoʙ [va huşdori] Man metarsad, ʙa [vasilai] Qur'on andarz ʙideh

Зориёт

Surah 51

[1] Savgand ʙa ʙodhoi xokafşon

[2] Va savgand ʙa aʙrhoi sanginʙor

[3] Va savgand ʙa kiştihoi saʙuksajr

[4] Va savgand ʙa fariştagon, ki umuri ilohiro [mijoni mardum] taqsim mekunand

[5] Ki on cī ʙa şumo [dar mavridi podoş va azoʙ] va'da doda şuda, haqiqat dorad

[6] Va [rūzi] çazo, hatman, ʙa vuqu' mepajvandad

[7] Savgand ʙa osmon, ki [ʙo sitoragon orosta şuda va gūī] doroi rohhost

[8] Ki şumo [dar mavridi Pajomʙaru Qur'on] ixtilofi nazar dored

[9] Har ki [az rohi haq] ʙozgardonda şavad, az [imon ʙa] Pajomʙar va Qur'on niz ʙozgardonda xohad şud

[10] Marg [va la'nat] ʙar durūƣgūjon

[11] Hamon kasone, ki dar vartai çahl ƣofiland

[12] Onon [pajvasta va az rūji inkor] mepursand: «Rūzi çazo ci zamone ast?»

[13] Hamon rūze ast, ki ʙa otaş muçozot meşavand

[14] [Va ʙa onon gufta meşavad:] «Azoʙi xudro ʙicaşed; in hamon otaşest, ki ʙa şitoʙ mexosted»

[15] [Dar rūzi qijomat] Musallaman, parhezkoron dar ʙoƣhoe [az ʙihişt] va [kanori] caşmasorho ʙa sar meʙarand

[16] On ci Parvardigoraşon ʙa onon ato kardaast, darjoft medorand; zero dar [zindagii] guzaşta nakukor ʙudaand

[17] Onon andake az şaʙro mexuftand [va ʙaqijaro ʙa namoz va nijoiş maşƣul ʙudand]

[18] Va sahargohon omurziş mexostand

[19] Va dar amvolaşon ʙaroi soil va mahrum haqqe [muajjan az sadaqa va zakot] ʙud

[20] Dar zamin nişonaho [-i qudrati ilohī] ʙaroi ahli jaqin padidor ast

[21] va dar vuçudi xudaton; ojo nameʙined

[22] Va rizqu rūziaton va on cī [az kajfaru podoş va xajru şar, ki] ʙa şumo va'da doda meşavad, dar osmon ast

[23] Pas savgand ʙa Parvardigori osmonu zamin, ki va'da [-i qijomat va podoş va azoʙ] hamcun suxan guftanaton haqiqī va qat'ī ast

[24] [Ej Pajomʙar] Ojo dostoni mehmononi giromii Iʙrohim ʙa tu rasidaast

[25] Cun ʙar ū vorid şudand va salom guftand, ū guft: «Salom» [va zeri laʙ guft:] «Gurūhe noşinosand»

[26] On goh nazdi xonavodai xud raft va [gūşti ʙirjoni] gūsolai farʙehe [ʙaroi paziroī] ovard

[27] [Ū ƣizoro] Nazdi onon guzoşt va [cand lahza ʙa'd] guft: «Ojo namexūred?»

[28] [Pas, cun dast ʙa ƣizo nazadand] Az onon ehsosi tars kard; guftand: «Natars [mo fariştaem]; va ūro ʙa [tavalludi] pisari dono ʙaşorat dodand

[29] Hamsaraş ʙo farjod [-u şigiftī] peş omad va dar hole ki ʙa rūji xud mezad, guft: «Pirazani nozo [farzand mezojad]

[30] [Fariştagon] guftand: «Parvardigorat cunin farmudaast; va ʙe gumon, Ū hakimu donost»

[31] [Iʙrohim] Guft: «Ej fariştagon [-i Alloh taolo], koru ma'murijati şumo cist?»

[32] [Fariştagon] Guftand: «Mo ʙaroi [muçozoti] qavme muçrim [va gunahkor] firistoda şudaem

[33] To sanghoe az gil [-i saxtşuda] ʙar saraşon furu ʙorem

[34] [Sanghoe] Ki nazdi Parvardigorat ʙaroi isrofkoron nişon guzoşta şudaast

[35] Pas, mu'minonero, ki dar on [şahrhoi qavmi Lut] ʙudand, [peş az nuzuli azoʙ] ʙerun ovardem

[36] Vale faqat jak xonavodaro joftem, ki [nisʙat ʙa avomiri ilohī] taslim ʙudand

[37] Va dar on [şahrho] ʙaroi mardume, ki az azoʙi dardnok [-i ilohī] tars dorand, nişonae ravşan ʙar çoj guzoştem

[38] Dar [dostoni] Mūso [niz nişona va iʙratest]; on goh ki ūro ʙo dalele ravşan nazdi Fir'avn firistodem

[39] Vale [Fir'avn] ʙo takja ʙar qudrataş [haqro] napaziruft va guft: [«In mard jo] Çodugar ast jo devona»

[40] Ūro hamroh ʙo sipohijonaş giriftem va ʙa darjo afkandem [va halok kardem]; dar hole ki [dar lahzai marg xudro ʙa xotiri nofarmonī va kufraş] sarzaniş mekard

[41] Dar [dostoni qavmi] Od [niz darsi iʙratest]; on goh ki tundʙode ʙe xajru ʙarakat ʙar onon firistodem

[42] [Tundʙode] Ki ʙar har ciz vazid, xoku xoşokaş kard

[43] Dar [dostoni qavmi] Samud [niz darsi iʙrate ast] on goh ki [tavassuti pajomʙaraşon Soleh] ʙa onon gufta şud: «Andake [az lazzathoi zindagī] ʙahramand şaved [ki tanho se rūz fursat dored]»

[44] Onon az farmoni Parvardigoraşon sarpecī kardand; pas, dar hole ki [ʙa caşmi xud azoʙro] medidand, soiqa ononro faro girift

[45] [Cunon ʙar zamin aftodand, ki] Na tavoni ʙarxostan [va gurez] doştand va na joroi difo

[46] Peş az on qavmi Nuhro, ki gurūhe nofarmon ʙudand [halok kardem]

[47] Mo osmonro ʙa tavon [-i xud] ʙino nihodem va hamvora onro vus'at meʙaxşem

[48] Va zaminro [ʙaroi zindagī] gusturdem va ci nek gusturonandae hastem

[49] Va hama cizro ʙa surati zavç [çuft] ofaridem; ʙoşad, ki [tavaççuh kuned va] pand gired

[50] [Ej Pajomʙar, ʙa mardum ʙigū:] «Pas, ʙa sūji Alloh taolo ʙiştoʙed, ki man az çoniʙi Ū ʙaroi şumo huşdordihandae oşkoram

[51] Va dar kanori Alloh taolo ma'ʙudi digare qaror nadihed, jaqinan, man az [çoniʙi] Ū ʙaroi şumo huşdordihandae oşkoram»

[52] Har pajomʙare, ki ʙar peşinijonaşon maʙ'us şud, hamin guna guftand: «[Ū jo] Çodugar ast jo devona»

[53] Ojo jakdigarro ʙa in [kufru takziʙ] suporiş karda ʙudand? Na, ʙalki mardume sarkaş ʙudand

[54] Pas, [ej pajomʙar] az onon rūj ʙigardon, ki tu [ʙa xotiri kufri onon] hargiz sazovori sarzaniş nestī

[55] Va [pajvasta ʙa onon] tazakkur ʙideh, ki, hatman, tazakkur ʙaroi mu'minon sudʙaxş ast

[56] Va çinnu insro faqat ʙaroi in ofaridam, ki Maro iʙodat kunand [va az ʙandagii digaron sar ʙoz zanand]

[57] Na az onon rūzī mexoham, na in ki Maro xūrok dihand

[58] [Zero] Alloh taolo ast, ki rūzirasoni nerumand va ʙarqaror ast

[59] Sitamgoron [-i muşrik niz] hamcun joron [-i guzaşta]-i xeş sahme az azoʙ dorand; pas, ʙa şitoʙ [onro] az Man naxohand

[60] Pas, voj ʙar kofiron az [azoʙi] rūzi mav'udaşon

Тур

Surah 52

[1] Savgand ʙa kūhi Tur

[2] va savgand ʙa kitoʙi naviştaşuda

[3] Dar sahifahoi kuşuda

[4] Va savgand ʙa «Bajtu-l-ma'mur» [ki fariştagon dar on ʙa iʙodati Parvardigor maşƣuland]

[5] Va savgand ʙa [osmoni ʙaland hamon] saqfi ʙarafroşta [ʙar zamin]

[6] Va savgand ʙa darjoi oganda [az oʙ]

[7] Ki ʙe tardid, azoʙi Parvardigorat ʙa vuqu' xohad pajvast

[8] Va heç ʙozdorandae onro ʙoznadorad

[9] Rūze, ki osmon ʙa saxtī dar çunʙiş va iztiroʙ aftad

[10] Va kūhho ʙa harakate şadid ravon şavand

[11] Dar on rūz voj ʙa holi takziʙkunandagon

[12] Hamon kasone, ki dar ʙehudagūī sargarmi ʙoziand

[13] Rūze, ki ʙo xuşunat ʙa sūji otaşi duzax ronda meşavand

[14] [Ba onon gufta meşavad] «In [hamon] otaşest, ki onro durūƣ mepindoşted

[15] Ojo in [otaşu azoʙi] çodust jo [hanūz ham onro] nameʙined

[16] Ba otaş daroed [va ʙisūzed], ki şikeʙoī va noşikeʙoii şumo [dar ʙaroʙari şu'lahoi sūzonaş] ʙarojaton jakson ast; tanho dar ʙaroʙari on ci kardaed, muçozot meşaved»

[17] Ba rostī, ki parhezkoron dar ʙoƣhoi ʙihişt dar nozu ne'matand

[18] Va az ʙaxşişhoi [ʙedareƣi] Parvardigoraşon va az in ki az azoʙi duzax nigohaşon doştaast, şodmonand

[19] [Ba onon gufta meşavad] «Ba podoşi kirdoraton [dar dunjo inak] guvoro ʙixūred va ʙioşomed»

[20] Dar hole ki ʙar taxthoe radifşuda takja zadaand va huroni ƣizolcaşmro ʙa hamsarii onon darmeovarem

[21] Mu'minone, ki farzandonaşon dar imon pajravi onon ʙudand, farzandonaşonro [niz dar ʙihişt] ʙa onon mulhaq xohem kard va az [podoşi] amalaşon zarrae namekohem; caro ki [sarnavişti] har kas dar garavi dastovardi xudi ūst

[22] [Dar ʙihişt az] Har nav' meva va gūşte, ki ʙixohand, pajdarpaj dar dastrasaşon qaror medihem

[23] Dar on ço çomhoi şaroʙe az dasti jakdigar megirand, ki na muçiʙi ʙehudagūī ast va na gunoh

[24] Va navçavonone [ki ʙaroi xidmat] peromunaşon dar raftu omadand, gūī [az zeʙoī va sapedrūī] hamcun marvoride dar sadaf hastand

[25] [Bihiştijon] Ba jakdigar rū meovarand va az [dunjo va ahvoli guzaştai] xud suol mekunand

[26] Megūjand: «Mo dar dunjo dar xonavodai xud [az azoʙi ilohī] metarsidem

[27] Alloh taolo [ʙo ne'mti islom] ʙar mo minnat nihod va az azoʙi sūzon [-i duzax] hifzamon kard

[28] Mo dar zindagii dunjo hamvora Ūro [parastiş mekardem va ʙa ruʙuʙijat] mexondem. Be tardid, Ū nakukoru mehruʙon ast

[29] Pas, [ej Pajomʙar, ʙo ojoti Qur'on ʙa mardum] andarz ʙideh, ki ʙa lutfi Parvardigorat [tu ʙar xilofi iddaoi kofiron] na kohinī va na maçnun

[30] Ojo megūjand: «[Muhammad] Şoirest, ki muntazirem, to margaş faro rasad [va az suxanonaş rahoī joʙem]?»

[31] Bigū: «Muntazir [-i margi man] ʙoşed; man niz ʙo şumo muntazir xoham mond [to azoʙatonro ʙa caşm ʙinam]»

[32] Ojo aqlhojaşon ʙa [ʙajoni] in [suxanoni ʙotil] hukm mekunad, jo [asosan] mardume sarkaş hastand

[33] Ojo megūjand: «[Muhammad] Qur'onro ça'l kardaast?». [Hargiz cunin nest] Balki [ƣarq dar takaʙʙurand, ki] imon nameovarand

[34] Agar rost megūjand, suxane monandi on ʙijovarand

[35] Ojo onon az heç ofarida şudaand jo xud ofarinandai xeşand

[36] Ojo onon osmonho va zaminro ofaridaand? [Na] Balki onon jaqin nadorand [ki Alloh taolo ofarinandai mutlaq ast]

[37] Ojo gançinahoi [ne'mat va hidojati] Parvardigorat nazdi eşon ast? Ojo [ʙar hama ciz] tasallut dorand

[38] Ojo nardʙone dorand, ki ʙa vasilai on [guftori fariştagoni vahjro] meşunavand? Pas, har ki şunidaast, ʙojad dalele ravşan ʙijovarad

[39] Ojo Alloh taolo farzandoni duxtar dorad va şumo pisar

[40] [Ej pajomʙar] Ojo az onon podoşe darxost mekunī, ki [az pardoxtaş dar rançand va xarçaş] ʙarojaşon [garonu] sangin ast

[41] Ojo az ilmi ƣajʙ ogohand va [xaʙarhoi nihonro] menavisand

[42] Ojo qasdi najrang[va naqşai palide ʙarojat] dorand? Vale kofiron xud giriftori najrang [va tadʙiri ilohī] hastand

[43] Ojo onon ma'ʙude ƣajr az Alloh taolo dorand? Alloh taolo az on ci ʙo Ū şarik qaror medihand, poku munazzah ast

[44] [In kofiron, hatto] Agar porae az osmonro niz dar holi suqut ʙuʙinand, [ʙoz ham imon nameovarand va] megūjand: «Aʙre mutarokim ast»

[45] Pas, ononro [ʙa holi xud] raho kun, to ʙo rūzi mav'udaşon, ki [ʙo naxustin damidani sur] madhuşi marg megardand, muvoçeh şavand

[46] Rūze, ki najrangaşon sudmand naxohad ʙud va [az heç sū] jorī nameşavand

[47] Sitamgoron [dar dunjo niz ʙa dasti mu'minon] ʙa azoʙi digare giriftor xohand şud; vale ʙeştaraşon namedonand

[48] [Ej Pajomʙar] Dar ʙaroʙari hukmi Parvardigorat şikeʙo ʙoş; zero tu tahti nazar va hifozati Moī; va hangome ki [az xoʙ jo ʙa qasdi iʙodat] ʙarmexezī, Parvardigoratro ʙa pokī sitoiş kun

[49] Va niz [dar pose] az şaʙ Ūro sitoiş kun [va namoz ʙiguzor] va ʙa hangomi nopadid şudani sitoragon [dar sapedadam niz namozi suʙh ʙiguzor]

Наҷм

Surah 53

[1] Savgand ʙa sitora, on goh ki nopadid şavad

[2] Ki jori şumo [Muhammad] hargiz gumroh naşuda va ʙa rohi taʙohe naaftodaast

[3] Va az rūji havoi nafs suxan namegūjad

[4] [In Qur'on] Vahj [-i ilohī] ast, ki [ʙa ū] ilqo meşavad. In [Qur'on] çuz pand ʙaroi çahonijon [inson va çin] nest

[5] [Çaʙrail, ki fariştae ast] Purtavon ta'limaş dodaast

[6] [Hamon fariştai] Xuşmanzare, ki [ʙo cehrai haqiqiaş dar ʙaroʙari Pajomʙar] istod

[7] Dar hole ki ū dar ufuqi ʙolo [dar osmon] qaror doşt

[8] Sipas [Çaʙrail] nazdik şud; va nazdiktar

[9] Pas, [fosilai ū ʙo Pajomʙar] ʙa andozai tūli du kamon kamtar ʙud

[10] On goh [on fariştai ʙuzurgvor] on ciro, ki ʙojad ʙa ʙandai Alloh taolo vahj mekard, vahj namud

[11] On ciro, ki [pajomʙar] did, qalʙaş durūƣ napindoşt

[12] Ojo ʙo ū dar ʙorai on ci meʙinad, muçodala mekuned

[13] Dar haqiqat, pajomʙar jak ʙori digar niz on fariştaro [ʙa surati komil] muşohida karda ʙud

[14] Dar kanori [daraxti ʙuzurg] «Sidratu-l-muntaho» [dar osmoni haftum]

[15] ki oromişgohi ʙihişt hamon çost

[16] On goh ki holate on daraxtro pūşonida ʙud

[17] Caşmi [pajomʙar ʙa capu rost] munharif naşud va [az had] taçovuz nakard

[18] Ba rostī, ki ū ʙarxe az ʙuzurgtarin nişonahoi Parvardigoraşro [dar on ço] muşohida kard

[19] [Ej muşrikon] Ojo «Lot»-u «Uzzo»-ro didaed

[20] Va «Mannot» on savumin [ʙuti ʙearziş]-ro? [Ojo heç sudu zijone ʙa şumo merasonand]

[21] Ojo [iddao mekuned, ki] farzandi pisar ʙaroi şumost va duxtar ʙaroi Alloh taolo

[22] Dar in surat, taqsime noodilona ast

[23] In ʙutho faqat ismhoe [ʙema'no] hastand, ki xud va padaronaton ʙo onho [ma'ʙudhoi durūƣini xudro] nom nihodaed va Alloh taolo heç dalele [ʙar haqqonijati in kor] nozil nakardaast. [Muşrikon dar e'tiqodotaşon] Faqat pajravi gumonu xostahoi dili xeşand; hol on ki [muçiʙoti] hidojat az çoniʙi Parvardigoraşon ʙar onon rasidaast

[24] Ojo inson har ci [az şafoati in ma'ʙudoni ʙotil] orzu kunad, ʙarojaş mujassar ast

[25] Dunjo va oxirat az oni Alloh ast [va ʙa har kas, har ciro saloh ʙidonad meʙaxşad]

[26] Ci ʙisjor fariştagone, ki dar osmonho hastand, ki şafoataşon ʙa heç vaçh sudmand naxohad ʙud; magar pas az on ki Alloh taolo ʙaroi har ki ʙixohad va xuşnud ʙoşad, içozat dihad

[27] Kasone, ki ʙa oxirat ʙovar nadorand, ʙar fariştagoni ilohī nomi duxtar meguzorand [va ononro duxtaroni Alloh taolo medonand]

[28] Onon dar mavridi in amr [komilan] ʙeittiloand [va] faqat az hadsu gumon pajravī mekunand; dar hole ki ʙaroi [şinoxti] haqiqat gumon kofī nest

[29] Pas, [ej Pajomʙar] tu niz az kase, ki az jodi Mo rūj gardonida va faqat [lazzathoi] zindagii dunjoro mexohad, rūj ʙartoʙ

[30] Nihojati darku fahmaşon hamin ast. Be tardid, Parvardigorat ʙa holi kasone, ki az rohi Ū munharif şudaand ogohtar ast; va niz ʙa holi rohjoftagon

[31] Har ci dar osmonho va zamin ast, az oni Alloh taolo ast, [rohi xajru şarro ʙa inson iroa kard] to ʙadkoronro dar ʙaroʙari raftoraşon kajfar dihad va nakukoronro [ʙo ne'mathoi ʙihişt] podoşi naku ato namojad

[32] Hamon kasone, ki az gunohoni kaʙira va korhoi ziştu ʙeşarmona durī mekunand; magar laƣƶişhoi kamahamijat [va gunohoni saƣira, ki ʙo tavʙa va iʙodat ʙaxşida meşavand], ki omurzişi Parvardigorat gusturda ast; az hamon dam, ki şumoro az zamin padid ovard va on goh ki ʙa surati çanin dar şikami modaronaton ʙuded, ʙa [taʙiati] şumo ogohtar [az xudaton] ast; pas, xudsitoī nakuned, ki Ū ʙa holi parhezkoron donotar ast

[33] Ojo on kasero, ki [az haq] rūj ʙartoft, didaī

[34] Va andake infoq kard va [sipas] xuddorī namud

[35] Ojo ilmi ƣajʙ dorad va [ojandaro] meʙinad

[36] Ojo ʙoxaʙar naşudaast az matoliʙi kitoʙi osmonii Mūso

[37] va [ta'limoti] Iʙrohim, ki haqqi [risolat va ʙandagii Mo]-ro ʙa tamomī ado kard

[38] Ki heç gunahgore ʙori gunohi digarero ʙar dūş naxohad kaşid

[39] Va in ki inson faqat samarai taloş [-u nijati] xudro xohad doşt

[40] Va in ki ʙe gumon taloşi ū [dar muhosiʙai a'molaş dar rūzi qijomat] manzur xohad şud

[41] On goh podoşaşro ʙa tamomī xohand dod

[42] Va in ki ʙozgaşt [-i hamai umur] ʙa sūji Parvardigori tust

[43] Va Ūst, ki mexandonad va megirjonad

[44] Va Ūst, ki memironad va [dar oxirat] zinda mekunad

[45] Va ham Ūst, ki zavçi naru modaro meofarad

[46] az nutfae, ki [dar rahim] rexta meşavad

[47] va padid ovardani duʙorai onho [dar qijomat niz ʙar uhdai] Alloh taolo ast

[48] Va Ūst, ki [şumoro] ʙenijoz mekunad va sarmoja meʙaxşad

[49] Va Ūst, ki Parvardigori [sitorai] «Şi'ro» ast

[50] Va Ūst, ki qavmi Odro dar guzaşta halok kard

[51] Va qavmi Samudro [niz noʙud kard] va [heç jak az ononro] ʙoqī naguzoşt

[52] Va qavmi Nuhro, ki sitamgortar va sarkaştar ʙudand, peş az on [halok namud]

[53] Va şahrhoi zerurūşuda [-i qavmi Lut]-ro dar ham kūʙid

[54] Va ononro [ʙo azoʙe farogir] – cunon ki ʙojad pūşonid

[55] Hol [ej inson] dar mavridi kadom jak az ne'mathoi Parvardigorat tardid ravo medorī [va muçodala mekunī]

[56] In [pajomʙar niz] huşdordihandaest az [gurūhi] huşdordihandagoni peşin

[57] Qijomat nazdik meşavad

[58] Va heç kas – çuz Alloh taolo – nametavonad oşkoraş kunad [va saxtihojaşro ʙartaraf sozad]

[59] [Ej muşrikon] Ojo az in suxan dar şigifted

[60] Va dar holi ƣaflat va ƣurur [ʙa ojoti Qur'on] mexanded va [az şunidani huşdorhojaş nametarsed va] aşk namerezed

[61] Va şumo ʙozikunandagoned

[62] Pas, [hamagī] ʙaroi Alloh taolo saçda kuned va [tanho] Ūro ʙiparasted

Қамар

Surah 54

[1] Qijomat nazdik şud va moh [az ham] şikoft

[2] Agar [kofiron] mu'çizae ʙuʙinand, rū megardonand va megūjand: «[In] Çodue [ʙotilu] zudguzar ast»

[3] Onon [ojot va nişonahoi ilohiro] durūƣ mepindorand va az havoi nafsi xeş pajravī mekunand; va har amre [az podoşu kajfarhoi qijomat] dar zamoni maxsus ʙa xud qaror dorad

[4] Va mutmainan [moçaroi azoʙi aqvomi guzaşta va] axʙore, ki ʙoisi dast kaşidan az gunoh meşavad, ʙa muşrikon rasidaast

[5] In [ojoti ilohī donişu] hikmate rasost; vale [ʙaroi afrodi laçuç] huşdorho sude nadorad

[6] Pas, [ej Pajomʙar] az onon rū ʙartoʙ, [va muntaziri] rūze [ʙoş], ki [fariştai] da'vatkunanda [ʙo damidan dar sur] ononro ʙa amre ʙas duşvor [-u vahşatnok] faro ʙixonad

[7] Bo didagoni furuaftoda [az vahşat] az gurho xoriç meşavand; [harakataşon ʙa sūji dodgohi ilohī cunon ast, ki] gūī malaxhoe parokandaand

[8] [Harosnok] Ba sūji munodī [-i mahşar] meşitoʙand va kofiron megūjand: «Imrūz rūzi duşvore ast»

[9] Peş az onon niz qavmi Nuh [pajomʙaraşonro] takziʙ kardand va ʙandai Moro durūƣgū xondand va guftand: «Devona ast»; va ūro saxt ozurdand

[10] Pas, ū Parvardigoraşro xond [va guft]: «Man maƣluʙ şudaam; pas, joriam farmo [va az onon intiqom ʙigir]»

[11] Mo niz darhoi osmonro ʙaroi [rezişi] ʙoroni seloso kuşudem

[12] Va az zamin niz caşmaho çorī soxtem va oʙho [az zaminu osmon] ʙaroi tūfone, ki muqaddar şuda ʙud, ʙa ham pajvast

[13] Va Nuhro ʙar [kiştii] soxta va pardoxta az taxtaho va mexho savor kardem

[14] Ki tahti nazar [va hifozati] Mo harakat mekard. In podoşi kase ʙud, ki [qavmaş] inkoraş karda ʙudand

[15] Mo on [kajfaru naçot]-ro nişonae [az qudrati xud] ʙar çoj guzoştem; ojo pandpazire hast

[16] Pas, [ʙingared] ki azoʙu huşdorhoi Man ci guna ʙud

[17] Ba rostī, ki Qur'onro ʙaroi pand giriftan oson soxtem; ojo pandpazire hast

[18] Qavmi Od [niz pajomʙaraşonro] durūƣgū pindoştand; pas, [ej ahli Makka, ʙingared, ki] azoʙu huşdorhoi Man ci guna ʙud

[19] Mo tundʙode sardu saxtro dar jak rūzi şum va tūlonī ʙar onon firistodem

[20] [Tūfone vahşatnok] Ki mardumro cunon az çoj mekand, ki gūī tanahoi naxli reşakanşuda ʙudand

[21] Pas, [ʙingared] ki azoʙu huşdorhoi Man ci guna ʙud

[22] Ba rostī, ki Qur'onro ʙaroi pand giriftan oson soxtem; ojo pandpazire hast

[23] Qavmi Samud [niz] huşdorkunandagonro durūƣgū pindoştand

[24] Onon guftand: «Ojo [sazovor ast] ʙaşare az mijoni xudamonro pajravī kunem? Dar on surat dar gumrohī va sardargumī xohem ʙud

[25] Ojo az mijoni hamai mo tanho ʙar ū vahj nozil şudaast? [Cunin nest] Balki ū durūƣgūe xudpisand ast»

[26] Fardo xohand donist, ki durūƣgūi xudpisand kist

[27] [Ba Soleh guftem] «Baroi ozmoişi onon modaşuture [-ro, ki darxost kardaand, az dili kūh ʙa sūjaşon] xohem firistod; pas, muroqiʙi raftoraşon ʙoş va [ʙar ozoraşon] şikeʙoī kun

[28] Va ʙa onon e'lom kun, ki oʙi [coh] ʙajni eşon [va on modaşutur] sahmijaʙandī şudaast va har ki dar navʙati xud ʙojad hozir şavad»

[29] Vale onon hamdastaşonro nido dodand; ū niz dast ʙa kor şud va [şuturro] ʙa qatl rasond

[30] Pas, [ʙingared] ki azoʙu huşdorhoi Man ci guna ʙud

[31] Mo ʙar onon ʙongi margʙore firistodem; pas, [hamagī] hamcun gijohi xuşkida [ʙozmonda az oƣilho] xurdu rez şudand

[32] Ba rostī, ki Qur'onro ʙaroi pand giriftan oson soxtem; ojo pandpazire hast

[33] Qavmi Lut [niz] huşdordihandagonro durūƣgū pindoştand

[34] [Mo niz] Tūfoni regʙore ʙar saraşon firistodem [ki hamagiro halok kard]; magar xonavodai Lut, ki sahargohon naçotaşon dodem

[35] [In naçot] Ne'mate az çoniʙi Mo ʙud; va ʙa har ki siposguzorī kunad, in guna podoş medihem

[36] Lut ononro az kajfari [saxti] Mo ʙim dod; vale onon dar ʙaroʙari huşdorho ʙa muçodala [va sitez] ʙarxostand

[37] Onon az Lut xostand, ki mehmononaşro [ʙaroi komçūī] dar ixtijoraşon ʙigzorad; pas, Mo niz caşmonaşonro kūr kardem [va guftem]: «Ta'mi azoʙu [natiçai] huşdorhojamro ʙicaşed»

[38] Va suʙhgohon azoʙe pojdor ononro faro girift

[39] [Va guftem] «Ta'mi azoʙu [natiçai] huşdorhojamro ʙicaşed»

[40] Ba rostī, ki Qur'onro ʙaroi pand giriftan oson soxtem; ojo pandpazire hast

[41] Huşdordihandagon ʙa suroƣi fir'avnijon [niz] raftand

[42] [Vale] Onon tamomii ojoti Moro durūƣ şumurdand; mo niz cunon [ki şoistai Parvardigori] şikastnopaziru muqtadir [ast] azoʙaşon kardem

[43] [Ej ahli Makka] Ojo kofironi şumo az onon ʙehtarand jo ʙaroi şumo amonnomae dar kitoʙhoi [osmonii peşin naviştaşuda] ast

[44] Jo megūjand: «Mo çamoate muttahidu intiqomçū hastem»

[45] Ba zudī [dar çangi Badr] çam'aşon şikast mexūrand va firorī xohand şud

[46] Va'dagohaşon qijomat ast, ki [nisʙat ʙa majdoni Badr rūzgore ʙisjor] saxttaru talxtar ast

[47] Gunahgoron dar gumrohī va azoʙand

[48] Rūze, ki ʙo cehrahojaşon dar otaş kaşida meşavand [va ʙa onon megūjand] «Otaşi duzaxro ʙicaşed»

[49] Be tardid, Mo har cizero ʙa andoza ofaridaem

[50] Va [cun cizero iroda namoem] farmoni Mo faqat jak [kalima] ast; ʙa sur'ati jak caşm ʙar ham zadan [kamtar ançom mepazirad]

[51] Mo [dar guzaşta] hammonandi şumo [kofiron]-ro halok kardem; pas, ojo pandpazire hast

[52] Raftoraşon ʙa tamomī dar nomahoi a'mol saʙt şudaast

[53] Va har kucaku ʙuzurge [dar on] navişta şudaast

[54] Parhezkoron dar ʙoƣho va [kanori] çūjʙorho [-i ʙihiştī] çoj dorand

[55] Dar maçlise sarşor az rostī [va şoistagī va nazdi farmonravoe muqtadir]

Раҳмон

Surah 55

[1] [Allohi] Rahmon

[2] Qur'onro omūziş dod

[3] Insonro ofarid

[4] [Va] Ba ū suxan guftan omūxt

[5] Xurşedu moh ʙo hisoʙe munazzam [-u daqiq] dar gardişand

[6] Va sitora va daraxt [ʙarojaş] saçda mekunand

[7] Ū osmonro ʙarafroşt va mizoni [adolatro dar zamin] ʙarqaror namud

[8] [Ej mardum, cunin kard] To dar vaznu pajmona [ʙa jakdigar] sitam nakuned

[9] Va sançiş [-i huquqi digaron]-ro ʙa adolat ʙarovard kuned va dar sançiş zijon narasoned [va kamfurūşī nakuned]

[10] Ū zaminro ʙaroi [zindagii] insonho muqarrar doşt

[11] Ki dar on [anvoi] mevaho va naxlhoi xuşador ast

[12] Va [hamcunin] huʙuʙoti ʙargdor va gijohoni xuşʙū

[13] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[14] Ū insonro az gile hamcun safol ofarid

[15] Va çinro az şu'lae az otaş xalq kard

[16] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[17] Parvardigori maşriqho va maƣriʙhost

[18] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[19] Ū du darjo [-e şūru şirin]-ro ravon kard, to [ʙa jakdigar] ʙirasand

[20] [Dar ajni hol] Mijonaşon mone'e ast, ki ʙo ham nameomezand

[21] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[22] Az on du [darjo] marvoridu marçon ʙa dast meojad

[23] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[24] Kiştihoi kūhpajkari ʙodʙonʙarafroşta dar darjo ʙaroi Ūst

[25] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[26] Har cī rūi zamin ast, fanopazir ast

[27] Va [tanho zoti çovidu] rūji Parvardigori ʙoşukūhu arçmandat ʙoqī xohad mond

[28] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[29] [Tamomi] Kasone, ki dar osmonho va zamin hastand az Ū darxosti nijoz mekunand va Ū har rūz [va har lahza] dar kore ast

[30] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[31] Ej gurūhi çinnu ins, ʙa zudī ʙa hisoʙi şumo mepardozem

[32] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[33] Ej gurūhi çinnu ins, agar metavoned az karonahoi osmonu zamin guzar kuned, [to az muçozoti ilohī ʙirahed] pas, guzar kuned; qodir [ʙa in kor] naxohed ʙud, magar ʙo qudrati [farovone, ki şumo onro nadored]

[34] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[35] Şarorae az otaş va zarroti otaşe ʙar şumo ʙorida meşavad, ki [dar ʙaroʙari on] qodir ʙa difo' nested

[36] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[37] On goh ki osmon ʙişkofad va hamcun ravƣani gudoxta surxfom gardad [qijomat oƣoz xohad şud]

[38] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[39] On rūz [ʙa illati ravşan ʙudani hamai umur] az insu çin [dar ʙorai gunohonaşon] suol naxohad şud

[40] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[41] Gunahkoron az cehrahojaşon şinoxta meşavand; on goh [ononro] az mūji peşonī va pojhojaşon megirand [va ʙa duzax meandozand]

[42] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[43] In [hamon] çahanname ast, ki gunahkoron inkoraş mekardand

[44] [Dar on ço] Mijoni otaşu oʙi çūşon dar harakatand

[45] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[46] Har ki az istodan dar peşgohi Parvardigoraş [ʙaroi hisoʙ] metarsad, du ʙoƣ [dar ʙihişt] dorad

[47] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[48] [Bo daraxtone] Pur az şoxsor

[49] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[50] Dar on ʙoƣho du caşmai ravon ast

[51] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[52] Dar on ʙoƣho az har mevae du nav' vuçud dorad

[53] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[54] [Bihiştijon] Bar ʙistarhoe, ki astaraşon az deʙoi zaxim ast, takja mezanand va mevahoi on ʙoƣho dar dastrasaşon ast

[55] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[56] Dar on ʙoƣho hurone aftodanigoh hastand, ki dasti ahade az insu çin qaʙlan ʙa onon narasidaast

[57] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[58] Gūī on huron joqutu marçonand

[59] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[60] Ojo podoşi nekī çuz nekī hast

[61] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[62] Dar kanori on ʙoƣho du ʙoƣi [ʙihiştii] digar ast

[63] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[64] [Du ʙoƣ] Ki [daraxtonaş] dar nihojati saʙzī [va xurramī] ast

[65] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[66] Dar on du [ʙoƣi ʙihiştī] du caşmai çūşon çorī ast

[67] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[68] Va dar onho [daraxtoni] meva va daraxtoni xurmo va anor hast

[69] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[70] Dar mijoni on ʙoƣho zanoni neksirat va nekrūj huzur dorand

[71] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[72] Hurone, ki dar saropardai xajmahoi ʙihiştī nişastaand

[73] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[74] [Duşizagone, ki] Dasti ahade az insu çin qaʙlan ʙa onon narasidaast

[75] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[76] [Bihiştijon] Bar ʙolişthoe saʙzu ʙistarhoe nafisu zeʙo oramidaand

[77] Pas, [ej çinnu ins] kadom jak az ne'mathoi Parvardigoratonro inkor mekuned

[78] Nomi Parvardigori ʙoşukūhu arçmandat ʙoʙarakatu farxunda ast

Воқеа

Surah 56

[1] Hangome ki voqeai qijomat rux dihad

[2] [Xohed did, ki] Dar vuqui on durūƣe nest

[3] [Gurūhero] Xor mekunad va [gurūhero] raf'ati maqom meʙaxşad

[4] On goh ki zamin ʙa saxtī larzonda şavad

[5] Va kūhho ʙa tamomī mutaloşī gardad

[6] Va [hamcun] ƣuʙore parokanda şavad

[7] Va şumo ʙa se gurūh taqsim şaved

[8] [Naxust] Saodatmandon [hastand]; ci saodatmandone [va ci naku çojgohe]

[9] Va [gurūhi digar] tiraʙaxton [hastand]; ci tiraʙaxtone [va ci ʙad çojgohe]

[10] Va [savumin gurūh] peşgomon, ki [dar nekiho] saʙqat giriftand

[11] Onon muqarraʙoni [dargohi ilohī] hastand

[12] Dar ʙoƣhoi purne'mat [-i ʙihişt çoj dorand]

[13] Gurūhi ʙisjore az onon dar zumrai peşinijon hastand [xoh az ummati islom jo az ummathoi guzaşta]

[14] va andake az ojandagon [va mutaaxxiron] hastand

[15] Ki ʙar taxthoi gavharnişon

[16] rūʙarūi ham takja zadaand

[17] Navçavonone hamvora şodoʙ girdi onon [ʙa xidmat] megardand

[18] Bo çomho va kuzaho va qadahhoe az şaroʙi çorī

[19] [Şaroʙe] Ki az nūşidanaş sardard namegardand va dastxuşi mastī nameşavand

[20] Va az har meva [dar ixtijor dorand]

[21] va gūşti paranda, ki ʙixohand

[22] Va hurone ƣizolcaşm

[23] Hamcun marvoridi pinhon dar sadaf

[24] [Inho hama] Podoşi a'molaşon ast

[25] Dar on ço [suxani] jova va gunoholud naxohand şunid

[26] Dar on ço suxane çuz salom va durud [-i fariştagon va ʙihiştijon] nest

[27] Va [ammo] saodatmandon; ci saodatmandone

[28] Dar kanori daraxtoni ʙexori sidr [hastand]

[29] Va daraxtoni mavz ʙo xuşahoi ʙarhamnişasta

[30] Bo sojae gusturda

[31] Va oʙi hamvora ravon

[32] Va mevahoe farovon

[33] ki na tamom şavad va na mamnu' gardad

[34] Va ʙistarhoi ʙarafroşta [va arzişmand]

[35] Va hamsarone, ki ʙo ofarinişe viƶa padid ovardem [ki zeʙoī va çavonii çovidon dorand]

[36] Hamvora duşizaand

[37] va şavhardūstone hamsinnusol hastand

[38] [Hamai in ne'matho] Baroi saodatmandon ast

[39] Dar ʙoƣhoi purne'mat [-i ʙihişt çoj dorand]

[40] ki ʙarxe az onon dar zumrai peşinijon va ʙarxe digar dar zumrai mutaaxxiron hastand

[41] Va [ammo] tiraʙaxton; ci tiraʙaxtone

[42] Dar mijoni ʙodi zahrogin va oʙi çūşon qaror dorand

[43] Va sojahoe az dudi sijoh

[44] ki na xunuk ast va na xuş

[45] Onon dar dunjo sarvatmandu sarkaş ʙudand

[46] Va ʙar gunohi ʙuzurg [-i şirk] isror mevarzidand

[47] Va meguftand: «Ojo hangome ki murdem va xoku ustuxon şudem, ʙarangexta xohem şud

[48] Ojo nijokoni mo niz [ʙarangexta meşavand]?»

[49] [Ej Pajomʙar, ʙa kofiron] Bigū: «Be tardid, guzaştagon va ojandagon

[50] hama dar va'dagohi qijomat çam' xohand şud»

[51] On goh şumo, ej gumrohoni takziʙkunanda

[52] Hatman, az [mevai] daraxti zaqum xohed xūrd

[53] Va şikamhoro az on anʙoşta mekuned

[54] On goh rūji on oʙi çūşon menūşed

[55] Hamcun şuturoni taşna

[56] In paziroii onon dar rūzi çazost

[57] Moem, ki şumoro [az heç] ofaridaem; pas, caro [ofarinişi duʙoraro] ʙovar nadored

[58] Ojo ʙa nutfae, ki [dar rahimi hamsaronaton] merezed, tavaççuh kardaed

[59] Ojo şumo onro meofarined jo mo ofarinandaaş hastem

[60] Mo dar mijoni şumo margro muqaddar kardem va notavon nestem

[61] ki amsoli şumoro çojguzin [-i xudaton] kunem va şumoro ʙa gunae ki az on ʙexaʙared, [dar ofarinişe nav] padid ovarem

[62] Şumo, ki az ofarinişi naxustin ʙa ravşanī ogoh şudaed, caro [ʙa jodi oxirat nameafted va] pand namegired

[63] Ojo ʙa donahoe, ki mekored, tavaççuh kardaed

[64] Ojo şumo hasted, ki onro merūjoned jo Mo rūjonandaem

[65] Agar mexostem, xoşokaş mekardem; cunon ki şigiftzada şaved

[66] [Va cunon noʙudaş mekardem, ki ʙigūed] «Mo zijon kardaem

[67] ʙalki hama cizro az dast dodaem

[68] Ojo ʙa oʙe, ki menūşed, tavaççuh kardaed

[69] Ojo şumo onro az aʙr furu ʙorided jo Mo furuʙorandai on hastem

[70] Agar mexostem, onro şūru talx mekardem, pas, caro sipos nameguzored

[71] Ojo ʙa otaşe, ki meafrūzed, tavaççuh kardaed

[72] Ojo şumo daraxtaşro ofaridaed Mo ofaridaem

[73] Mo in otaşro vasilai jodovarii [azoʙi duzax] va mojai ʙarxūrdorī [va rohatii] musofiron qaror dodaem

[74] Pas, [ej Pajomʙar,] ʙa nomi Parvardigori ʙuzurgat tasʙeh gū [va Ūro ʙa pokī jod kun]

[75] Savgand ʙa çojgohi sitoragon

[76] Ki agar ʙidoned, savgandi ʙuzurge ast

[77] Ki in [guftor] Qur'one garonqadr ast

[78] Dar lavhi mahfuz qaror dorad

[79] Çuz fariştagoni poksirat kase [onro nameʙinad] ʙa on dastrasī nadorad

[80] Az sūji Parvardigori çahonijon nozil şudaast

[81] Ojo in suxanro saʙuk meşumored

[82] Va ʙa çoji şukri rūzihoe, ki ʙa şumo doda şudaast, onro durūƣ mepindored

[83] On goh ki [çoni nazdikonaton] ʙa gulugoh merasad

[84] Va şumo dar on hangom nazzora mekuned

[85] Va Mo az şumo ʙa ū nazdiktarem, vale nameʙined

[86] Agar rost megūed va hargiz dar ʙaroʙari a'molaton çazo doda nameşaved [va qijomate nest]

[87] pas, caro çonaşro ʙoznamegardoned

[88] Ammo agar ū dar zumrai muqarraʙon ʙoşad

[89] Dar oromişu kuşoiş va ʙihişti purne'mat ast

[90] Va agar dar zumrai saodatmandon ʙoşad

[91] [ʙa ū gufta meşavad] «Salomat va amnijat ʙar tu ʙod, ki az saodatmandon hastī»

[92] Ammo agar az takziʙkunandagoni gumroh [va dar zumrai tiraʙaxton] ʙoşad

[93] ʙo oʙi çūşon [az ū] paziroī meşavad

[94] va ʙa [otaşi] duzax darmeojad

[95] In [va'dai podoş va azoʙ] jaqinan haqiqat dorad [va tardide dar on nest]

[96] Pas, [ej Pajomʙar] ʙo [zikri] nomi Parvardigori ʙuzurgat [ūro] tasʙeh gūj

Ҳадид

Surah 57

[1] On cī dar osmonho va zamin ast, ʙaroi Alloh taolo tasʙeh megūjand; va Ū pirūzmandi hakim ast

[2] Farmonravoii osmonho va zamin az oni Ūst; hajot meʙaxşad va marg medihad; va ʙar har kore tavonost

[3] Ū azalī va aʙadī ast va pajdo va nopajdo; va ʙa har cize donost

[4] Ūst, ki osmonho va zaminro dar şaş rūz ofarid; on goh ʙar arş qaror girift. Har cī dar zamin nufuz mekunad jo az on ʙarmeojad va har cī az osmon furud meojad jo dar on su'ud mekunad, [hamaro] medonad; va har ço, ki ʙoşed, hamrohi şumost; va Alloh taolo ʙa on cī mekuned, ʙinost

[5] Farmonravoii osmonho va zamin az oni Ūst; va hamai umur tanho ʙa Ū ʙozgardonda meşavad

[6] [Bo taƣjiri tadriçii faslho] şaʙro dar rūz mekaşonad va rūzro dar şaʙ; va Ū ʙa rozi dilho donost

[7] Ba Alloh taolo va Pajomʙaraş imon ovared va az amvole, ki şumoro çonişin [va namojandai xud dar istifoda az onho] qaror dodaast, infoq kuned; zero afrode az şumo, ki imon ʙijovarand va infoq kunand, podoşi ʙuzurge [dar peş] dorad

[8] Caro ʙa Alloh taolo imon nameovared, hol on ki Pajomʙar şumoro faromexonad, ki ʙa Parvardigoraton imon ʙijovared? Agar ʙovar dored [ʙa jod doşta ʙoşed, ki Alloh taolo dar in mavrid] az şumo pajmon giriftaast

[9] Ūst, ki ojoti ravşangare ʙar ʙandaaş nozil mekunad, to şumoro az torikiho [-i kufru şirk] ʙa sūji nur [-i imon] rahsipor gardonad, [zero] Alloh taolo nisʙat ʙa şumo dilsūzu mehruʙon ast

[10] Caro dar rohi Alloh taolo infoq namekuned, hol on ki merosi osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast? Kasone, ki peş az fathi [Makka] infoq kardand va çangidand, [ʙo digaron] ʙaroʙar nestand. Daraçai onon volotar az kasonest, ki pas az fath infoq kardand va çangidand, vale Alloh taolo ʙa har du gurūh nakutarin [podoşho]-ro va'da dodaast va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[11] Kist, ki ʙa Alloh taolo vome naku dihad [va infoq kunad], to Alloh taolo niz onro ʙarojaş candin ʙaroʙar sozad va [dar oxirat] podoşe foxir doşta ʙoşad

[12] [In podoşi ʙuzurg dar] Rūzest, ki mardonu zanoni mu'minro menigarī, ki nuraşon peşi rū va dar samti rostaşon ʙa şitoʙ harakat mekunad [va ʙa onon xitoʙ meşavad]: «Imrūz ʙaşorati ʙoƣhoe [az ʙihişt] ʙar şumo ʙod, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast va çovidona dar on ʙa sar xohed ʙurd. In ast hamon komjoʙii ʙuzurg»

[13] Rūze, ki mardonu zanoni munofiq ʙa mu'minon megūjand: «Ba mo nazare ʙijafkaned, to partave az nuraton ʙargirem». Ba onon gufta meşavad: «Ba aqiʙ ʙozgarded va kasʙi nur kuned. On goh mijonaşon devore qaror megirad, ki dare dorad, daruni on [ki ʙa sūi mu'minon ast] rū ʙa rahmat ast va ʙerunaş [ki ʙa samti munofiqon ast] rū ʙa azoʙ ast

[14] [Munofiqon] ʙa mu'minon megūjand: «Magar mo [dar dindorī va parastiş] hamrohi şumo naʙudem?». Onon posux medihand: «Bale, vale şumo [ʙo durūjagī va tazvir] xudro ʙa fitna andoxted [va halok karded] va dar intizor [-i şikasti mu'minon va ʙozgaşt ʙa şirku kufr] ʙuded va [dar ʙorai jorī rasonidani Alloh taolo ʙa mu'minon] tardid doşted va orzuho [-i durūƣin] fireʙaton dod, to on ki farmon [-i margaton az çoniʙi] Alloh taolo dar hole faro rasid, ki şajton şumoro dar ʙaroʙari Ū gustox karda ʙud»

[15] Imrūz na az şumo [munofiqon] ƣaromat mepazirand va na az kofiron. Çojgohaton otaş ast, ki [ʙa rostī] şoistai şumost va ci ʙad sarançome ast

[16] Ojo hangomi on faro narasidaast, ki dilhoi mu'minon ʙa jodi Alloh taolo va kalomi haqqe, ki nozil şudaast, furutan şavad va hamcun kasone naʙoşand, ki qaʙlan ahli kitoʙ ʙudand va cun [az ʙi'sati pajomʙaronaşon] zamone tūlonī ʙar onon guzaşt, dilhojaşon saxt şud va ʙisjore az onon az dinaşon munharif şudand

[17] Ogoh ʙoşed, ki Alloh taolo zaminro pas az xazonu xuşkiaş zinda mesozad. [Ej mardum] Musallaman, Mo nişonaho [-i tavonu tadʙiri xud]-ro ʙaroi şumo ʙa ravşanī ʙajon kardaem, ʙoşad, ki ʙijandeşed

[18] Be gumon, mardonu zanone, ki infoq mekunand va ʙa Alloh taolo qarze naku medihand, savoʙaşon ducandon megardad va [dar oxirat] podoşe foxir [-u nek] xohand doşt

[19] Kasone, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaronaş imon ovardand, rostgūjon [-i rostkirdor] hastand va şahidon nazdi Parvardigoraşon ʙa sar meʙarand va [dar oxirat] podoşu nuraşon mahfuz ast. Va kasone, ki kufr varzidand va ojoti Moro durūƣ şumurdand, duzaxiand

[20] Bidoned, ki zindagii dunjo, ʙozica va sargarmī va zevar ast va faxrfurūşī dar ʙaroʙari jakdigar va afzuntalaʙī dar amvolu farzandon. [In zindagī] Dar masal hamcun ʙoronest, ki gijohon [-i rūjida ] az on kişovarzonro ʙa şigift meovarad; sipas [in gijohi şodoʙ] paƶmurda şavad, on goh meʙinī, ki zard meşavad va sipas xoşok megardad va dar oxirat [nasiʙi munofiqonu kofiron] azoʙi şadid ast va [nasiʙi mu'minon] omurzişu xuşnudii ilohī ast. [Dar har hol] Zindagii dunjo cize çuz [lazzatu] ʙarxūrdorii fonī [va fireʙanda] nest

[21] [Ej mardum] Baroi rasidan ʙa omurzişi Parvardigoraton va ʙihişte, ki pahnoi on hamcun pahnoi osmonu zamin ast, az jakdigar peşī ʙigired. [In ʙihişt] Baroi kasone omoda şudaast, ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaronaş imon ovardaand. In [podoş noşī az] fazli ilohī ast, onro ʙa har ki ʙixohad [va şoista ʙidonad], ato mekunad, ki Alloh taolo fazlu ʙaxşişi ʙehad dorad

[22] Heç oseʙe dar zamin va jo dar vuçudi şumo rūj naxohad dod, magar on ki peş az eçodaş dar daftari [ilmi ilohī] raqam xūrdaast. Ba rostī, ki in kor ʙar Alloh taolo oson ast

[23] [In nuktaro tazakkur dodem] To ʙar on ci az dastaton meravad, afsūs naxūred va ʙad-on ci ʙa dast meovared, sarmast nagarded, ki Alloh taolo heç mutakaʙʙiri faxrfurūşero dūst namedorad

[24] Hamon kasone, ki ʙuxl mevarzand va mardumro ʙa ʙuxl vo medorand va har ki [az infoq] rūj ʙigardonad, [ʙidonad, ki] Alloh taolo ʙenijozi sutuda ast

[25] Mo pajomʙaroni xeşro ʙo nişonahoi ravşan firistodem va hamrohaşon kitoʙu mizon [-i taşxisi haq az ʙotil] nozil kardem, to mardum ʙa adolat ʙarxezand. Va ohan [va soiri fuluzot]-ro padid ovardem, ki dar on ham nerue şadid vuçud dorad va ham manofee ʙaroi mardum. [Cunin kardem] To Alloh taolo ʙidonad, ci kasone ʙiduni on ki Parvardigoraşonro ʙuʙinand, [ʙo çangafzorhoi ohanin] Ū va pajomʙaronaşro [dar majdonhoi çang] jorī mekunand. Be tardid, Alloh taolo nerumandi şikastnopazir ast

[26] Mo Nuh va Iʙrohimro [ʙa risolat] firistodem va dar mijoni farzandonaşon [mavhiʙati] pajomʙarī va kitoʙ muqarrar doştem. Barxe az onon roh joftand va ʙisjore az onon nofarmonī kardand

[27] Sipas ʙa dunʙoli onon pajomʙaroni digaramonro [maʙ'us kardem] va sipas Iso pisari Marjamro firistodem va Inçilro ʙa ū ato namudem va dar dili pajravonaş ra'fat va mehruʙonī nihodem, vale [dunjogurezī va] rahʙonijatero, ki ʙid'at nihodand, Mo ʙar onon muqarrar nadoştem va harcand hadafaşon çalʙi xuşnudii ilohī ʙud, vale haqqi onro [cunonki ʙojad] riojat nakardand. Az in rū, Mo ʙa afrode az eşon, ki imon ovardand, podoşaşonro ato kardem, vale ʙisjore az onon [ʙa ʙeroha raftand va] nofarmon ʙudand

[28] Ej mu'minon, az Alloh taolo parvo kuned va ʙa pajomʙaraş [xolisona] imon ʙijovared, to Alloh taolo az rahmati xeş ʙahrai ducandon ʙa şumo ato namojad va ʙarojaton nure padid ovarad, ki dar partavi on gom ʙardored va şumoro ʙiʙaxşojad. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[29] [Inro ʙajon kardem] To ahli kitoʙ ʙidonand, ki ʙa fazlu ʙaxşişi ilohī dastrasī nadorand [va nametavonand onro ʙa kase ixtisos dihand jo az kase ʙozdorand] va in ki tamomi ʙartarī ʙa dasti Alloh taolo ast va ʙa har kī ʙixohad [va şoista ʙidonad] ato mekunad. Be gumon, Alloh taolo fazlu ʙaxşişi ʙehad dorad

Муҷодала

Surah 58

[1] Alloh taolo suxani on zanro şunid, ki ʙo tu dar ʙorai şavharaş suhʙat mekard va ʙa Alloh taolo şikojat meʙurd. Alloh taolo guftugūi şumoro meşunavad, caro ki Alloh taolo şunavoi ʙinost

[2] Kasone az şumo, ki hamsaroni xeşro [az lihozi hurmati hamʙistarī hamcun] modari xud talaqqī mekunand, [ʙidonand, ki] on zanon hargiz modaronaşon naxohand ʙud; modaroni eşon faqat zanone hastand, ki onhoro ʙa dunjo ovardaand. Onon suxane nopisand va nohaq megūjand va [agar tavʙa kunand] Alloh taolo ʙaxşojandai omurzgor ast

[3] Kasone, ki zanonaşonro zihor mekunand, sipas az on ci guftaand, ʙozmegardand, ʙojad peş az omezişi çinsī ʙo ham ʙardaero ozod kunand. In hukmest, ki ʙa on [pandu] andarz doda meşaved va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[4] Pas, kase, ki [ʙardaero] najoʙad, peş az omezişi çinsī du moh pajopaj rūza ʙigirad va kase, ki nametavonad [rūza ʙigirad, dar on surat] ʙojad şast miskinro taom dihad. In [kaffora] ʙaroi on ast, ki ʙa Alloh taolo va rasulaş imon ʙijovared va inho hududi [ahkomi] ilohī ast va ʙaroi kofiron azoʙi dardnoke [dar peş] ast

[5] Hamono kasone, ki ʙo Alloh taolo va rasulaş duşmanī mekunand, xor [-u zalil] meşavand, hamon guna ki peşinijoni onho niz xor [-u zalil] şudand va ʙa rostī, Mo ojoti ravşane nozil kardem va ʙaroi kofiron azoʙi xorkunandae [dar peş] ast

[6] Rūze, ki Alloh taolo hamai onhoro [az gūr] ʙarmeangezad, sipas onhoro az on ci kardaand, ʙoxaʙar mesozad, [hamon a'mole, ki] Alloh taolo hisoʙi onro nigah doşta, ammo onho faromūşaş kardaand va Alloh taolo ʙar hama ciz guvoh [va nozir] ast

[7] Magar nadidaī, ki Alloh taolo on ciro, ki dar osmonho va on ciro, ki dar zamin ast, medonad? Heç naçvoe mijoni se nafar naʙoşad, magar on ki Ū cahorumini onhost va na mijoni panç nafar, magar on ki Ū şaşumini onhost va na kamtar az in [adad] na ʙeştar, magar on ki har kuço ʙoşand, Ū hamrohi onhost. Sipas rūzi qijomat onhoro az on ci kardaand, ʙoxaʙar mesozad. Be gumon, Alloh taolo ʙa hama ciz donost

[8] [Ej pajomʙar,] magar nadidaī kasonero, ki az naçvo nahj şudand, sipas ʙa on cī az on nahj şuda ʙudand, ʙozmegardand va ʙa gunoh va taçovuz va nofarmonī az pajomʙar ʙo ham naçvo mekunand va hangome ki nazdi tu meojand, ʙa naçvo ʙa tu durud mefiristand, ki [hatto] Alloh taolo ʙo on [kalimot] ʙa tu durudu salom naguftaast; va [onho] dar dili xud megūjand: «Caro Alloh taolo moro ʙa [kajfari] on ci megūem, azoʙ namekunad?» Çahannam ʙarojaşon kofī ast, [ki] ʙa on vorid meşavand; va ci ʙad [sarançom va] çojgohe ast

[9] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki ʙo jakdigar naçvo mekuned, ʙa qasdi gunoh va taçovuz va nofarmonī az rasul naçvo nakuned va ʙa nekī va parhezgorī naçvo kuned va az Alloh taolo ʙitarsed, ki ʙa sūi Ū haşr xohed şud

[10] Çuz in nest, ki suxani pinhone [ki muçiʙi gunoh va duşmanī megardad] az sūi şajton ast, to kasonero, ki imon ovardaand, [ʙo onho giriftor kunad va dar natiça] andūhgin sozad va [hol on ki ū] çuz ʙa farmoni Alloh taolo nametavonad heç zarare ʙa onon ʙirasonad; pas, mu'minon ʙojad ʙar Alloh taolo tavakkal kunand

[11] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki ʙa şumo gufta şavad: «Dar maçolis ço ʙoz kuned», pas, [ço] ʙoz kuned [ki ʙo in kor] Alloh taolo ʙaroi şumo kuşoiş meovarad va hangome ki gufta şavad: «Barxezed», pas, ʙarxezed. Alloh taolo maqom [-u daraçot]-i kasone az şumoro, ki imon ovardaand va kasonero, ki ilm doda şudaand, ʙolo meʙarad va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[12] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki mexohed ʙo rasululloh naçvo kuned, peş az naçvojaton sadaqae [dar rohi Alloh taolo] ʙidihed. In [kor] ʙaroi şumo ʙehtaru pokizatar ast. Ammo agar cize najofted, ʙe gumon, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[13] Ojo [az faqr] tarsided, ki peş az naçvojaton sadaqahoe dihed? Hol ki cunin nakarded va Alloh taolo az şumo darguzaşt, pas, namoz ʙarpo dored va zakot ʙipardozed, va az Alloh taolo va Pajomʙaraş itoat kuned va Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast

[14] [Ej pajomʙar] Ojo nadidī kasonero, ki ʙo qavme dūstī kardand, ki Alloh taolo ʙar onon xaşm [-u ƣazaʙ] kardaast; onho na az şumo hastand va na az onon [jahudijon]; va ʙa durūƣ savgand jod mekunand [ki musulmonand], dar hole ki xud medonand [ki munofiqand]

[15] Alloh taolo azoʙi saxte ʙaroi onho omoda kardaast, caro ki ʙe gumon, a'moli ʙade ançom medodand

[16] Onho savgandhoi xudro sipar [-i ʙalo] qaror dodand va [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand; pas, azoʙi xorkunandae [dar peş] dorand

[17] Hargiz amvolu farzandonaşon cize az azoʙi Allohro az onho daf' naxohad kard. Onho ahl [-i otaş]-i duzaxand va çovidona dar on memonand

[18] Rūze, ki Alloh taolo hamagii onhoro ʙarmeangezad, on goh onho ʙaroi Ū [niz] savgand jod mekunand, hamon guna ki [imrūz dar dunjo] ʙaroi şumo savgand jod mekunand va gumon mekunand, ki ʙar cize [sudmand] hastand. Ogoh ʙoşed [va ʙidoned], ki onho durūƣgūjonand

[19] Şajton ʙar onho cira şuda va jodi Allohro az xotiraşon ʙurdaast. Onho hizʙi şajton hastand va ogoh ʙoşed [va ʙidoned], ki hizʙi şajton zijonkorand

[20] Be gumon, kasone, ki ʙo Alloh taolo va pajomʙaraş muxolifat [va duşmanī] mekunand, dar zumrai xortarin [afrod]-and

[21] Alloh taolo muqarrar doştaast, ki «jaqinan, manu rasulonam pirūz meşavem». Be gumon, Alloh taolo nerumandi şikastnopazir ast

[22] [Ej pajomʙar] heç qavmero namejoʙī, ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon doşta ʙoşand va ʙo kasone, ki ʙo Allohu rasulaş [duşmanī va] muxolifat mevarzand, dūstī kunand; agarci padaronaşon jo farzandonaşon jo ʙarodaronaşon jo xeşovandonaşon ʙoşand. Onho kasone hastand, ki Alloh taolo imonro dar [safhai] dilhojaşon naviştaast va ʙa rūhe az çoniʙi xud onhoro taqvijat [va ta'jid] namudaast va onhoro ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast, çovidona dar on memonand. Alloh taolo az onho xuşnud ast va onho [niz] az Alloh taolo xuşnudand. Onho hizʙi Alloh taolo hastand. Ogoh ʙoşed! Be tardid, hizʙi Alloh taolo rastagorand

Ҳашр

Surah 59

[1] On ci dar osmonho va on ci dar zamin ast, ʙaroi Alloh taolo tasʙeh megūjand va Ū pirūzmandi hakim ast

[2] Ūst, ki kasone az ahli kitoʙro, ki kofir şudand, ʙo naxustin ʙarxūrd [va girdovarii laşkar] az dijoraşon ʙerun rond. Gumon namekarded, ki onho xoriç şudand va xudaşon [niz] gumon mekardand, ki diƶho [-i muhkam]a-şon onhoro az [azoʙi] Alloh taolo mone' meşavad; pas, [azoʙi] Alloh taolo az çoje, ki gumon namekardand, ʙa suroƣaşon omad va dar dilhojaşon tarsu vahşat afkand, [ʙa gunae ki] xonahoi xudro ʙo dasti xud va ʙo dasti mu'minon vajron mekardand; pas, ej sohiʙoni ʙiniş, iʙrat gired

[3] Agar Alloh taolo tarki vatan [va ovoragī]-ro ʙar onon muqarrar nadoşta ʙud, jaqinan ononro dar [hamin] dunjo azoʙ mekard va ʙaroi eşon dar oxirat azoʙi otaş [-i çahannam] ast

[4] In [ovoragī va azoʙ] ʙa xotiri on ast, ki onho ʙo Alloh taolo va pajomʙaraş muxolifat [va duşmanī] kardand va har kas ʙo Alloh taolo muxolifat [va duşmanī] kunad, ʙe gumon, Alloh taolo saxtkajfar ast

[5] On ci az daraxti xurmo ʙurided va jo onro istoda ʙar reşaaş ʙoqī guzorided, ʙa farmoni Alloh taolo ʙud, to fosiqonro xor [-u rasvo] sozad

[6] Va on ci Alloh taolo az [amvoli] onho ʙa pajomʙaraş ʙozgardonida [va ʙaxşida] ast, pas, ʙar on [amvol] na aspe toxted va na şuture; vale Alloh taolo rasulonaşro ʙar har kas, ki ʙixohad, cira megardonad va Alloh taolo ʙar har ciz tavonost

[7] Va on ci Alloh taolo az [amvoli] ahli oʙodiho ʙa pajomʙaraş ʙozgardonida [va ʙaxşida] ast, az oni Alloh taolo va rasul va xeşovandoni ū va jatimon va ʙenavojon va darrohmondagon ast. To [in amvol] dar mijoni sarvatmandoni şumo dast ʙa dast naşavad; va on ci ki rasululloh ʙa şumo dod, ʙigired va az on ci ki şumoro az on nahj kard, dast ʙardored va az Alloh taolo parvo kuned, ki Alloh taolo saxtkajfar ast

[8] [In amvol] Baroi fuqaroi muhoçire ast, ki az xona va amvolaşon ʙerun ronda şudand, az Alloh taolo fazl va xuşnudī metalaʙand va Alloh taolo va pajomʙaraşro jorī mekunand. Onho rostgūjonand

[9] Va [niz] kasone, ki peş az onon dar dijori islom [Madina] çoj girifta va imon ovardaand, afrodero, ki ʙa sūjaşon hiçrat mekunand, dūst dorand va dar dilhoi xud az on ci [ʙa muhoçiron] doda şuda, ehsosi hasad [va nijoz] namekunand va eşonro ʙar xud muqaddam medorand, hatto agar xud nijozmand ʙoşand; va kasone, ki az ʙuxl [-u hirs]-i nafsi xeş dar amon ʙimonand [va dar rohi Alloh taolo infoq kunand], onon rastagorand

[10] Va [niz] Kasone, ki pas az onho [pas az muhoçironu ansor] omadaand, megūjand: «Parvardigoro, mo va ʙarodaronamonro, ki dar imon ʙar mo peşī giriftand, ʙijomurz va dar dilhojamon nisʙat ʙa kasone, ki imon ovardaand, kinae qaror madeh. Parvardigoro, ʙe gumon, Tu dilsūzi mehruʙonī»

[11] Ojo munofiqonro nadidī, ki pajvasta ʙa ʙarodaroni ahli kitoʙaşon, ki kufr varzidaand, megūjand: «Agar şumoro [az sarzaminaton] ʙerun kunand, mo [niz] ʙo şumo ʙerun xohem omad va hargiz [suxani] kasero dar mavridi şumo itoat naxohem kard va agar ʙo şumo çang şavad, alʙatta joriton xohem kard?». Alloh taolo guvohī medihad, ki onho durūƣgū hastand

[12] Agar onho [jahudijon]-ro [az vatanaşon] ʙerun kunand, eşon hamrohi onon ʙerun nameravand va agar ʙo onho çang şavad, joriaşon naxohand kard va agar [ham] joriaşon kunand, alʙatta, puşt [ʙa majdon] karda, firor mekunand va digar jorī nameşavand

[13] [Ej mu'minon] Şumo, hatman, dar dilhoi onon ʙeş az Alloh taolo mojai harosed, zero onon mardumone hastand, ki namefahmand

[14] Onho [jahudijon] hargiz dastaçam'ī ʙo şumo nameçangand, magar dar rustoho [va diƶho]-i muhkam jo az puşti devorho. Çangaşon dar mijoni xudaşon saxt ast. Tu onhoro muttahid mepindorī, dar xole ki dilhojaşon parokanda ast, zero onho qavme hastand, ki nameandeşand

[15] [Dostoni in jahudijon] Monandi [dostoni] kasonest, ki andake peş az onon ʙudand [va dar voqeai Badr] sazoi kor [-i ʙad]-i xudro caşidand va ʙaroi eşon azoʙi dardnoke [dar peş] ast

[16] Hamcun [dostoni] şajton ast, hangome ki ʙa inson guft: «Kofir şav»; pas, cun kofir şud, [ʙa ū] guft: «Man az tu ʙezoram, [caro ki] man az Alloh taolo – Parvardigori çahonijon – metarsam»

[17] Pas, sarançom [-i kor]-i onho in şud, ki onho har du dar otaşi [duzax] xohand ʙud. Çovidona dar on memonand va in ast kajfari sitamgoron

[18] Ej kasone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo parvo kuned va har kas ʙojad ʙingarad, ki ʙaroi fardo ci peş firistodaast va az Alloh taolo ʙitarsed. Be gumon, Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed, ogoh ast

[19] Va hamcun kasone naʙoşed, ki Allohro faromūş kardand, pas, Alloh taolo [niz] ononro ducori xudfaromūşī soxt. Onho [ʙadkoru] nofarmonand

[20] Hargiz ahli çahannam va ahli ʙihişt jakson nestand. Ahli ʙihişt rastagorand

[21] Agar in Qur'onro ʙar kūhe nozil mekardem, jaqinan, onro az tarsi Alloh taolo xokistar va az ham poşida medidī; va in masalhoro ʙaroi mardum mezanem, ʙoşad, ki ʙijandeşand

[22] Ū Alloh taolo ast, ki çuz Ū ma'ʙude [rostin] nest; donoi ƣajʙ va oşkor ast; Ū ʙaxşandai mehruʙon ast

[23] Ū Allohest, ki çuz Ū ma'ʙude [ʙahaq] nest; [Ūst] farmonravo, munazzah, ʙeajʙ va nuqs, tasdiqkunandai pajomʙaronaş, muroqiʙ [-i a'moli ʙandagonaş], qudratmandi şikastnopazir, şukūhmandu şikastdihandai mutlaq, volomaqomu şoistai azamat. Alloh taolo az on ci [ʙaroi Ū] şarik meovarand, poku munazzah ast

[24] Ū Alloh taolo ast: xoliqi hastī, ofaridgori on az nestī [va] şakldihandai maxluqot; nomhoi nek ʙaroi Ūst. On ci dar osmonho va zamin ast, tasʙehi Ū megūjand va Ū qudratmandi şikastnopazir [va] hakim ast

Мумтаҳана

Surah 60

[1] Ej kasone, ki imon ovardaed, agar ʙaroi çihod dar rohi Man va talaʙi xuşnudii Man az [vatani xud] ʙerun omadaed, duşmani Manu duşmani xudatonro dūst magired, ki ʙa onho mehruʙonī kunī; va hol on ki onon ʙa dini haqqe, ki ʙaroi şumo omadaast, kufru inkor varzidaand va pajomʙar va şumoro ovora kardaand; caro ki ʙa Alloh taolo – Parvardigoraton – imon dored. Şumo pinhonī ʙo onho pajvandi dūstī ʙarqaror mekuned, dar hole ki Man ʙa on ci ki pinhon medored va on ci ki oşkor mesozed, donotaram; va har kas az şumo, ki cunin [kore] kunad, jaqinan rohi rostro gum kardaast

[2] Agar onho ʙar şumo dast joʙand, duşmanonaton xohand ʙud va ʙa ozoraton dastu zaʙon mekuşojand va dūst dorand, ki şumo [niz] kofir garded

[3] Rūzi qijomat hargiz xeşovandonaton va farzandonaton ʙa holaton sude naxohand doşt. Alloh taolo dar mijoni şumo çudoī meandozad va Alloh taolo ʙa on ci ançom medihed, ʙinost

[4] Jaqinan ʙaroi şumo dar [zindagii] Iʙrohim va kasone, ki ʙo ū ʙudand, sarmaşqi xuʙe vuçud dorad; on goh ki ʙa qavmi xud guftand: «Mo az şumo va az on ci ƣajr az Alloh taolo meparasted, ʙezorem; ʙa şumo kofir şudaem va mijoni mo va şumo duşmanī va kinai hameşagī padid omadaast, to vaqte ki ʙa Allohi jagona imon ovared», magar on suxani Iʙrohim, ki ʙa padaraş [Ozar] guft: «Man ʙarojat omurziş talaʙ mekunam va dar ʙaroʙari Alloh taolo ʙaroi tu ixtijori cizero nadoram». Parvardigoro, ʙar Tu tavakkal kardem va ʙa sūji Tu rūj ovardem va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūi Tust

[5] Parvardigoro, moro dastxuşi [fitnai] kofiron qaror madeh va moro ʙijomurz ej Parvardigori mo; hamono Tu pirūzmandi hakimī»

[6] Musallaman ʙaroi şumo dar [zindagii] onho [Iʙrohim va joronaş] sarmaşqi xuʙe ast, ʙaroi kasone, ki umed ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat dorand; va har kas rūjgardon şavad, [ʙidonad, ki] Alloh taolo ʙenijozu sutuda ast

[7] Ci ʙaso Alloh taolo mijoni şumo va kasone [az muşrikin], ki ʙo onho duşmanī doştaed, [pajvandi] dūstī [va muhaʙʙat] ʙarqaror kunad; va Alloh taolo tavonost; va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[8] Alloh taolo şumoro az nekī kardan va riojati adolat nisʙat ʙa kasone, ki dar [amri] din ʙo şumo naçangidaand va şumoro az dijoraton ʙerun nakardaand, nahj namekunad. Be gumon, Alloh taolo adolatpeşagonro dūst medorad

[9] [Ū] Tanho şumoro az dūstī ʙo kasone nahj mekunad, ki dar [amri] din ʙo şumo çangidaand va şumoro az dijoraton ʙerun kardaand va ʙar ʙerun rondani şumo [ʙa digaron] kumak kardaand; va har kas ʙo onon dūstī kunad, ononand, ki sitamgoronand

[10] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki zanoni mu'mini muhoçir ʙa nazdi şumo meojand, onhoro ʙiozmoed; Alloh taolo ʙa imonaşon donotar ast. Pas, agar onhoro [zanoni] mu'min jofted, eşonro ʙa sūji kofiron ʙoznagardoned. Na on zanon ʙar eşon [kofiron] haloland va na on [mardon] ʙar in zanoni halol; va har ci [şavharoni kofir] xarçi [in zanon] kardaand, ʙa onho ʙidihed; va ʙar şumo gunohe nest, ki pas az on ki mahrijahojaşonro pardoxted, ʙo onon izdivoç kuned; va ʙa [nigah doştani pajvandi zanoşūī ʙo] zanoni kofir dil naʙanded; [va cun zanoni şumo nazdi onon ravand, rahojaşon kuned] va on ciro xarç kardaed, [az eşon] mutoliʙa kuned; va [kofiron niz] on ciro xarç kardaand, mutoliʙa kunand. In hukmi Alloh taolo ast, ki dar mijoni şumo dovarī mekunad; va Alloh taolo donoi hakim ast

[11] Agar jake az hamsaroni şumo ʙa sūji kofiron raft, on goh şumo [dar çang ʙar onon pirūz şuded va] ʙa intiqom az kofiron ʙarxosted, pas, ʙa kasone, ki hamsaronaşon [ʙa sūji kuffor] raftaand, hammonandi on ciro, ki xarç kardaand, [az ƣanoim] ʙipardozed; va az Allohe, ki şumo ʙa Ū imon dored, parvo kuned

[12] Ej pajomʙar, hangome ki zanoni mu'min nazdi tu omadand, to ʙo tu ʙaj'at kunand, ki cizero ʙo Alloh taolo şarik nasozand va duzdī nakunand va murtakiʙi zino naşavand va farzandoni xudro nakuşand va farzandero ʙa durūƣ ʙa şavharonaşon nisʙat nadihand va dar korhoi nek az tu nofarmonī nakunand, ʙo onon ʙaj'at kun va az Alloh taolo ʙarojaşon omurziş ʙixoh. Be gumon, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[13] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙo qavme, ki Alloh taolo ʙar onon xaşm [-u ƣazaʙ] giriftaast, dūstī nakuned. Onho az oxirat ma'jusand, hamon guna ki kofiron az gūrxuftagon [murdagoni dar gūriston dafnşuda] ma'jusand

Саф

Surah 61

[1] On ci dar osmonho va on ci dar zamin ast, tasʙehi Alloh taolo megūjand va Ū pirūzmandi hakim ast

[2] Ej kasone, ki imon ovardaed, caro cizero megūed, ki [ʙa on] amal namekuned

[3] Nazdi Alloh taolo saxt nopisand [va muçiʙi xaşm] ast, ki cizero ʙigūed, ki [ʙa on] amal namekuned

[4] Be gumon, Alloh taolo kasonero, ki cun ʙinoi ohanin saf ʙasta [va] dar rohi Ū pajkor mekunand, dūst medorad

[5] Va [ej pajomʙar, ʙa jod ovar] hangomero, ki Mūso ʙa qavmaş guft: «Ej qavmi man, caro maro ozor [va azijat] merasoned, dar hole ki medoned, ʙe gumon, man firistodai Alloh taolo ʙa sūi şumo hastam?». Pas, cun onon [az haq] munharif şudand, Alloh taolo dilhojaşonro munharif soxt; va Alloh taolo qavmi nofarmonro hidojat namekunad

[6] Va [jodovar ʙoş] hangome ki Iso pisari Marjam guft: «Ej Bani Isroil, ʙe gumon, man firistodai Alloh taolo ʙa sūji şumo hastam. On ci az Tavrot, ki peş az man ʙuda tasdiq mekunam va [niz] muƶdadihanda ʙa rasule hastam, ki ʙa'd az man meojad va nomaş «Ahmad» ast». Pas hangome ki ū [Ahmad] ʙo mu'çizaho [va daloili ravşan] ʙa sūi onon omad, guftand: «In çodui oşkor ast»

[7] Ci kase sitamgortar az on kase ast, ki ʙar Alloh taolo durūƣ ʙuʙandad, dar hole ki ʙa [dini] islom da'vat meşavad? Va Alloh taolo gurūhi sitamgoronro hidojat namekunad

[8] Onho mexohand nuri Allohro ʙo dahoni xud xomūş kunand, vale Alloh taolo komilkunandai nuri xeş ast; harcand kofiron xuş nadoşta ʙoşand

[9] Ūst, ki pajomʙaraşro ʙo hidojatu dini haq firistodaast, to onro ʙar hamai adjon pirūz gardonad, harcand muşrikon noxuşnud ʙoşand

[10] Ej kasone, ki imon ovardaed, ojo [mexohed] şumoro ʙa tiçorate rohnamoī kunam, ki şumoro az azoʙi dardnok naçot dihad

[11] Ba Alloh taolo va pajomʙaraş imon ʙijovared va ʙo amvol va çonhojaton dar rohi Alloh taolo çihod kuned. Agar ʙidoned, in [kor] ʙaroi şumo ʙehtar ast

[12] [Agar cunin karded, Alloh taolo] gunohonatonro meʙaxşad va şumoro dar ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki çūjʙoron az zeri [daraxtoni] on çorī ast va dar xonahoi pokiza dar ʙihişt çovidon [çoj medihad]. In komjoʙii ʙuzurge ast

[13] Va [ne'mati] digare, ki onro dūst dored, [niz ʙa şumo inojat mefarmojad, ki hamono] jorī az sūji Alloh taolo va pirūzii nazdik ast; va mu'minonro [ʙa in pirūzī] ʙaşorat deh

[14] Ej kasone, ki imon ovardaed, jovaroni [dini] Alloh taolo ʙoşed; hamon guna ki Iso – pisari Marjam – ʙa havorijun guft: «Ci kasone jovaroni man [dar da'vat] ʙa sūi Alloh taolo hastand?». Havorijun guftand: «Mo jovaroni [dini] Alloh taolo hastem». Pas, gurūhe az Bani Isroil imon ovardand va gurūhe kofir şudand. On goh mo kasonero, ki imon ovarda ʙudand, ʙar duşmanonaşon neru [va tavonoī] dodem, va sarançom pirūz şudand

Ҷумъа

Surah 62

[1] On ci dar osmonho va on ci dar zamin ast, tasʙehi Alloh taolo megūjand; [Alloh taolo] ki farmonravo, munazzah [va] pirūzmandu hakim ast

[2] Ūst, ki az mijoni ʙesavodon pajomʙare az mijoni xudaşon ʙarangext, ki ojathojaşro ʙar onho ʙixonad va eşonro pok gardonad va ʙa onon Kitoʙ [Qur'on] va hikmat ʙijomūzad; agarci peş az in dar gumrohii oşkor ʙudand

[3] Va [in pajomʙar] ʙar gurūhi digare az onon [niz maʙ'us şudaast], ki hanūz ʙa onho [naslhoi peşin] napajvastaand; va Ū şikastnopaziri hakim ast

[4] In fazli Alloh taolo ast, ki onro ʙa har kas, ki ʙixohad, meʙaxşad; va Alloh taolo doroi fazli azim ast

[5] Masali kasone, ki [amal ʙa] Tavrot ʙa onon taklif şud, vale onro [cunonci ʙojadu şojad] rioja nakardand, hamcun xarest, ki kitoʙhoero haml mekunad [ammo az on cize namefahmad]. Ci ʙad ast masali gurūhe, ki ojoti ilohiro takziʙ kardand! Va Alloh taolo gurūhi sitamgoronro hidojat namekunad

[6] Bigū: «Ej jahudijon, agar gumon dored, ki [tanho] şumo dūstoni Alloh taolo hasted, na mardumi digar, pas, agar rost megūed, orzui marg kuned»

[7] Vale onho ʙa xotiri on ci az peş firistodaand, hargiz on orzuro naxohand kard; va Alloh taolo [az holi] sitamgoron ogoh ast

[8] [Ej Pajomʙar] Bigū: «On marge, ki az on firor mekuned, jaqinan, ʙa şumo xohad rasid, sipas ʙa sūji [Alloh taolo on] donoi ƣajʙ va oşkor ʙozgardonda meşaved; on goh şumoro az on ci ançom medoded, ogoh mesozad»

[9] Ej kasone, ki imon ovardaed, hangome ki dar rūzi çum'a ʙaroi namoz azon gufta şavad, ʙa sūji [namozu] zikri Alloh taolo ʙişitoʙed va xaridu furūşro raho kuned. Agar ʙidoned, in ʙaroi şumo ʙehtar ast

[10] Pas, hangome ki namoz pojon joft, [ʙaroi kasʙi rizqu rūzī] dar zamin parokanda şaved va az fazli Alloh taolo talaʙ kuned; va Allohro ʙisjor jod kuned, to rastagor şaved

[11] [Ej Pajomʙar, ʙarxe az in mardum] Hangome ki tiçorat jo sargarmie ʙuʙinand, [az atrofi tu] ʙa sūji on parokanda meşavand va turo istoda [ʙar minʙar] raho mekunand. Bigū: «On ci dar nazdi Alloh taolo ast, ʙehtar az sargarmī va tiçorat ast; va Alloh taolo ʙehtarin rūzidihanda ast»

Мунофиқун

Surah 63

[1] Hangome ki munofiqon nazdi tu ojand, [savgand mexūrand va] megūjand: «Mo guvohī medihem, ki, jaqinan, tu firistodai Alloh taolo hastī»; va Alloh taolo medonad, ki ʙe gumon, tu firistodai Ū hastī va Alloh taolo guvohī medihad, ki munofiqon, jaqinan, durūƣgū hastand

[2] Onho savgandhoi xudro sipar qaror dodand, pas, [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand. Rostī, ki onon ci ʙad mekunand

[3] In ʙad-on xotir ast, ki onho imon ovardand, sipas kofir şudand, on goh ʙar dilhojaşon muhr nihoda şuda, pas, darnamejoʙand

[4] Va hangome ki onhoro ʙuʙinī, çism [va cehra]-aşon turo ʙa şigift ovarad va agar [suxan] gūjand, [ʙa xotiri fasohati kalomaşon] ʙa suxanonaşon gūş medihī. Gūjo, onho cūʙhoi takjadoda ʙa devorand, har ʙongero alajhi xud mepindorand. Onon duşman [-i haqiqī] hastand; pas, az onon ʙar hazar ʙoş. Alloh taolo onhoro ʙikuşad! Ci guna [az haq] munharif meşavand

[5] Va hangome ki ʙa onho gufta şavad: «Bijoed, to rasululloh ʙaroi şumo omurziş ʙixohad», sarhoi xudro takon medihand va onhoro meʙinī, ki [az suxanoni tu] rūjgardon meşavand va takaʙʙur mevarzand

[6] Baroi onho jakson ast, ki ʙarojaşon omurziş ʙixohī jo naxohī; Alloh taolo hargiz ononro nameʙaxşad. Be gumon, Alloh taolo qavmi nofarmonro hidojat namekunad

[7] Onho kasone hastand, ki megūjand: «Ba onon, ki nazdi Rasululloh hastand, [cize] infoq nakuned, to [az girdi ū] parokanda şavand; holo onki gançinahoi osmon va zamin az oni Alloh taolo ast, vale munofiqon darnamejoʙand

[8] Onho megūjand: «Agar ʙa Madina ʙozgardem, jaqinan sohiʙoni izzat furumojagonro az on ço ʙerun mekunand»; dar hole ki izzat az oni Alloh taolo va firistodai Ū va mu'minon ast; vale munofiqon namedonand

[9] Ej kasone, ki imon ovardaed, amvolu farzandonaton şumoro az jodi Alloh taolo ƣofil nakunad; va har kas, ki cunin kunad, onon zijonkorand

[10] Va az on ci ʙa şumo rūzī dodaem, [dar rohi Alloh taolo] infoq kuned, peş az on ki marg ʙa suroƣi jake az şumo ojad va ʙigūjad: «Parvardigoro, ej koş [margi] maro muddati kame ʙa ta'xir meandoxtī, to [dar rohi tu] sadaqa diham va az nakukoron ʙoşam»

[11] Va[-le] har kas açalaş faro rasad, hargiz Alloh taolo [onro] ʙa ta'xir nameandozad, va Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast

Тағобун

Surah 64

[1] On ci dar osmonho va on ci dar zamin ast, hama tasʙehi Alloh taolo megūjand. Farmonravoī az oni Ūst va sipos [-u sitoiş niz] az oni Ūst va Ū ʙar hama ciz tavonost

[2] Ūst, ki şumoro ofarid; pas, [gurūhe] az şumo kofirand va [gurūhe] az şumo mu'min hastand; va Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast

[3] Osmonho va zaminro ʙa haq ofarid va şumoro [dar rahimi modaronaton] şaklu surat ʙaxşid. Pas, şaklu suratatonro naku [va zeʙo] gardond, va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Ūst

[4] On ciro, ki dar osmonho va zamin ast medonad va on ciro pinhon medored va on ciro ki oşkor mekuned, [niz] medonad; va Alloh taolo az on ci dar sinahost, ogoh ast

[5] Ojo xaʙari kasonero, ki peş az in kofir şudand, ʙa şumo narasidaast? Onho [ta'mi] kajfari kori xudro caşidand va azoʙi dardnoke xohand doşt

[6] In ʙad-on saʙaʙ ast, ki pajomʙaronaşon ʙo mu'çizot [va daloili ravşan] ʙa sūji onon omadand, pas, [onho az rūi takaʙʙur] guftand: «Ojo ʙaşare [monandi mo] mexohad hidojatamon kunad?». On goh kofir şudand va rūj gardondand va Alloh taolo [az onon va imonaşon] ʙenijoz ʙud; va Alloh taolo ʙenijozi sutuda ast

[7] Kasone, ki kofir şudand, gumon ʙurdand, ki hargiz ʙarangexta naxohand şud. Bigū: «Ore; ʙa Parvardigoram savgand, jaqinan [hama] ʙarangexta xohed şud; on goh az on ci mekarded, ʙa şumo xaʙar xohand dod va in [kor] ʙar Alloh taolo oson ast»

[8] Pas, ʙa Alloh taolo va Pajomʙaraş va nure, ki nozil kardaem, imon ʙijovared; va Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast

[9] Rūze, ki hamai şumoro [dar mahşar] gird meovarad. On rūz rūzi zijonkore ast va har kas ʙa Alloh taolo imon ovarad va korhoi şoista ançom dihad, gunohoni ūro meʙaxşad va ūro ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki çūjʙorho zeri [daraxtoni] on çorī ast; çovidona dar on memonand. In komjoʙii ʙuzurg ast

[10] Va kasone, ki kofir şudand va ojoti Moro takziʙ kardand, onon ahli otaş [-i duzax]-and va çovidona dar on memonand; va ci ʙad [sarançom va] çojgohe ast

[11] Heç musiʙate [ʙa inson] namerasad, magar ʙa hukm [-u farmoni] Alloh taolo; va har kas ʙa Alloh taolo imon ovarad, [Alloh taolo] qalʙaşro hidojat mekunad; va Alloh taolo ʙa hama ciz donost

[12] Az Alloh taolo itoat kuned va rasulro [niz] itoat kuned. Pas, agar rūj ʙigardoned, [ʙidoned, ki] firistodai Mo vazifae çuz iʙloƣi oşkor nadorad

[13] Alloh taolo ast, ki heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest; pas mu'minon ʙojad ʙar Alloh taolo tavakkal kunand

[14] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙa rostī, ki [ʙa'ze] az hamsaronaton va farzandonaton duşmanoni şumo hastand; pas, az onho ʙarhazar ʙoşed; va agar afv kuned va caşm ʙipūşed va ʙiʙaxşed, ʙe gumon, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[15] Çuz in nest, ki amvolu farzandonaton vasilai omurzişi [şumo] hastand; va Alloh taolo ast, ki podoşi ʙuzurg nazdi Ūst

[16] Pas to on ço ki metavoned, az Alloh taolo parvo kuned va [haqro] ʙişnaved va farmon ʙared va infoq kuned, ki ʙaroi xudi şumo ʙehtar ast; va kasone, ki az ʙuxlu hirsi nafsi xeş dar amon ʙimonand, ononand, ki rastagorand

[17] Agar ʙa Alloh taolo qarzi naku dihed, onro ʙaroi şumo afzun mekunad va şumoro meomurzad; va Alloh taolo qadrşinosi ʙurdʙor ast

[18] [Ū] Donoi nihonu oşkor [va] ʙuzurgu ʙalandmartaʙa ast

Талоқ

Surah 65

[1] Ej Pajomʙar, hargoh xosted zanonro taloq dihed, pas, onhoro dar zamoni [oƣozi] idda taloq dihed va hisoʙi iddaro nigah dored va az Alloh taolo, ki Parvardigori şumost, parvo kuned. Na şumo onhoro az xonahojaşon ʙerun kuned va na onho ʙerun ravand; magar on ki kori zişti oşkore murtakiʙ şavand; va in hududi [ahkomi] Alloh taolo ast va har kas az hududi Alloh taolo taçovuz kunad, musallaman, ʙa xud sitam kardaast. Tu namedonī, şojad Alloh taolo pas az on, vaz'i tozae faroham ovarad [ki ʙa sulhu oştī munçar şavad]

[2] Pas, cun [onhoro taloq doded va] iddaaşon ʙa sar rasid, eşonro ʙa tarzi şoistae nigah dored jo ʙa tarzi şoistae az onho çudo şaved; va du mardi odil az xudatonro guvoh ʙigired va şahodatro ʙaroi Alloh taolo ʙarpo dored. In [hukme ast], ki har kas ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon dorad, ʙa on pandu andarz doda meşavad; va har kas, ki az Alloh taolo ʙitarsad, rohi naçote ʙaroi ū qaror medihad

[3] Va ūro az çoje, ki gumon nadorad, rūzī medihad; va har kas ʙar Alloh taolo tavakkal kunad, pas, hamon ūro kofī ast. Be gumon, Alloh taolo farmoni xudro ʙa ançom merasonad. Musallaman, Alloh taolo ʙaroi har cize andozae qaror dodaast

[4] Va kasone az zanonaton, ki az odati mohona ma'jus şudaand, agar [ʙa ʙordorii onon] şak karded, iddai onon se moh ast va [niz] onho, ki hajz naşudaand va iddai zanoni ʙordor in ast, ki vaz'i haml kunand va har kas az Alloh taolo ʙitarsad koraşro ʙarojaş oson mesozad

[5] In farmoni Alloh taolo ast, ki ʙar şumo nozil kardaast; va har kas az Alloh taolo parvo kunad, Alloh taolo gunohhojaşro az ū mezudojad [va meʙaxşad] va podoşi ūro ʙuzurg megardonad

[6] Onon [zanoni mutallaqa]-ro dar haddi tavoni xud har ço ki xudaton sukunat dored, [va dar tavonii şumost] sukunat dihed va ʙa onho zijon narasoned, to [arsaro] ʙar onon tang kuned [va peş az pojoni idda maçʙur ʙa tarki manzil şavand] va agar ʙordor hastand, nafaqai onhoro ʙidihed, to vaz'i haml kunand. Pas, agar [farzandatonro] ʙaroi şumo şir medihand, muzdaşonro ʙipardozed va [in korro] ʙa nekī va ʙo maşvarati hamdigar ançom dihed; va agar ʙa tavofuq narasided, pas zani digare [ʙa darxosti şavhar] ūro şir dihad

[7] Onon, ki doro [va sarvatmand] hastand, ʙojad az doroī [va sarvati] xud infoq kunand va kase, ki tangdast ast, ʙojad az on ci ki Alloh taolo ʙa ū doda infoq kunad. Alloh taolo heç kasro çuz ʙa on andoza, ki ʙa ū [tavon] dodaast, mukallaf namekunad. Alloh taolo ʙa zudī ʙa'd az saxtī [va tangdastī] osonī [va kuşoiş] qaror medihad

[8] Ci ʙisjor [aholii] şahrho, ki az farmoni Parvardigoraşon va [farmoni] pajomʙaronaş sarpecī kardand; pas, Mo ʙa şiddat az onho hisoʙ kaşidem va ʙa azoʙe saxt [va sahmnok] azoʙaşon kardem

[9] Pas onon kajfari kori xudro caşidand va sarançomi koraşon zijon ʙud

[10] Alloh taolo azoʙi saxte ʙarojaşon muhajjo kardaast. Pas, ej xiradmandone, ki imon ovardaed, az Alloh taolo parvo kuned. Hamono Alloh taolo zikr [Qur'on]-ro ʙa sūji şumo nozil kardaast

[11] [Va niz] Pajomʙare [firistoda], ki ojoti ravşani Allohro ʙar şumo mexonad, to kasonero, ki imon ovarda va korhoi şoista ançom dodaand, az torikiho ʙa sūji nur ʙerun ovarad; va har kas ʙa Alloh taolo imon ovarad va kori şoista ançom dihad, [Alloh taolo] ūro ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid mekunad, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast; çovidona dar on ʙimonand. Ba rostī, Alloh taolo rizqu rūziaşro naku gardonidaast

[12] Alloh taolo ast, ki haft osmonro ofarid va az zamin [niz] hammonandi onhoro [ofarid] va farmoni [Alloh taolo] pajvasta dar mijoni onho nozil meşavad, to ʙidoned, ki Alloh taolo ʙar har ciz tavonost va in ki ilmi Alloh taolo ʙar hama ciz ihota dorad

Таҳрим

Surah 66

[1] Ej Pajomʙar, caro cizero, ki Alloh taolo ʙar tu halol kardaast, ʙa xotiri xuşnudii hamsaronat [ʙar xud] harom mekunī? Va [ʙidon, ki dar hama hol] Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

[2] Ba rostī, ki Alloh taolo şikasti savgandhojatonro [ʙo dodani kaffora] ʙar şumo ravo doştaast; va Alloh taolo dūstdori şumost va Ū donoi hakim ast

[3] Va hangome ki Pajomʙar ʙa ʙa'ze az hamsaronaş suxanonero ʙa roz guft, pas, cun [on hamsar] onro [ʙa digare] xaʙar dod va Alloh taolo ū [Pajomʙar]-ro ʙar on ogoh kard, qismate az onro ʙaroi ū ʙajon kard va az qismate [digar] xuddorī namud. Pas, hangome ki [pajomʙar] ūro az on xaʙar dod, [on zan] guft: «Ci kase inro ʙa tu xaʙar dodaast?». [Pajomʙar] Guft: «[Allohi] donoi ogoh maro xaʙar dodaast»

[4] [Ej hamsaroni pajomʙar] agar şumo du nafar ʙa dargohi Alloh taolo tavʙa kuned [ʙa sudi şumost]; ʙe gumon, dilhojaton [az haq] munharif gaştaast va agar şumo du nafar ʙar alajhi ū hamdast [muttafiq] şaved, [ʙidoned] ki Alloh taolo dūstu jovari ūst va [niz] Çaʙrail va mardumoni şoista – az mu'minonu fariştagon – [niz] ʙa'd az on puştiʙon [madadgori ū] hastand

[5] Ci ʙaso agar şumoro taloq dihad, Parvardigoraş hamsarone ʙehtar az şumo ʙarojaş çojguzin kunad, [ki] dūşizagon jo zanoni musulmon, mu'min, farmonʙardor, tavʙakor, iʙodatgar [va] rūzador ʙoşand

[6] Ej kasone, ki imon ovardaed, xud va xonavodaatonro az otaşe, ki hezumi on mardumu sanghost nigah dored; [otaşe, ki] ʙar on fariştagoni xaşin va saxtgir [gumorida şudaand], ki hargiz az Alloh taolo dar [mavridi] on ci ʙa onon farmon doda, nofarmonī namekunand va har ci farmon mejoʙand, ançom medihand

[7] Ej kasone, ki kofir şudaed, imrūz uzrxohī nakuned. Çuz in nest, ki dar ʙaroʙari on ci mekarded, çazo doda meşaved

[8] Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙa sūji Alloh taolo tavʙa kuned, tavʙae xolisona. Umed ast Parvardigoraton gunohonatonro az şumo ʙizudojad va şumoro ʙa ʙoƣhoe [az ʙihişt] vorid kunad, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast. Dar rūze ki Alloh taolo pajomʙar va kasonero ki hamrohi ū emon ovardaand xor namekunad. Nuraşon peşopeşi onon ʙa samti rostaşon dar harakat ast, megūjand: «Parvardigoro, nuri moro ʙa tamom [va kamol] ʙirason va moro ʙijomurz. Be gumon, Tu ʙar har ciz tavonoī»

[9] Ej Pajomʙar, ʙo kofironu munofiqon çihod kun va ʙar onho saxt ʙigir va çojgohaşon çahannam ast; va ci ʙad çojgohe ast

[10] Alloh taolo ʙaroi kasone, ki kofir şudaand, hamsari Nuh va hamsari Lutro masal zadaast, ki on du dar nikohi du tan az ʙandagoni solehi Mo ʙudand, pas, ʙa on du xijonat kardand va [on du ʙandai soleh] natavonistand, cize az [azoʙi] Allohro az on du [zan] daf' kunand va [ʙa onho] gufta şud: «Hamrohi voridşavandagoni ʙa otaşi [çahannam şumo niz] vorid şaved»

[11] Alloh taolo ʙaroi kasone, ki imon ovardaand, hamsari Fir'avn [Osija]-ro masal zadaast, hangome ki guft: «Parvardigoro, xonae ʙarojam nazdi xud dar ʙihişt ʙisoz va maro az Fir'avn va kirdoraş naçot ʙideh va maro az qavmi sitamgar rahoī ʙaxş»

[12] Va [niz] Marjam – duxtari Imron – ro [masal zadaast], ki şarmgohi xeşro [pok] nigah doşt, pas, Mo az rūhi xud dar on damidem va [ū] kalimoti Parvardigoraş va kitoʙhoi Ūro tasdiq kard va az farmonʙardoron ʙud

Мулк

Surah 67

[1] Purʙarakatu ʙuzurgvor ast kase, ki farmonravoii çahoni hastī ʙa dasti Ūst va Ū ʙar har ciz tavonost

[2] [Hamon] Kase, ki margu zindagiro ofarid, to şumoro ʙiozmojad, ki kadom jake az şumo nakukortar ast; va Ū pirūzmandu ʙaxşanda ast

[3] On ki haft osmonro ʙar farozi jakdigar ofarid. Dar ofariniş [-i Alloh taolo] heç ʙenazmī va xalale nameʙinī. Bori digar nigoh kun; ojo nuqse meʙinī

[4] Bori digar [ʙa olami hastī] nigoh kun; [nuqse naxohī did va] caşmi tu, dar hole ki xasta va notavon ast ʙa sūji tu ʙozmegardad

[5] Ba rostī, Mo osmoni dunjoro ʙo caroƣho orostem va onhoro ʙaroi rondani şajotin qaror dodem va ʙaroi onon azoʙi [otaşi] sūzon omoda soxtem

[6] Va ʙaroi kasone, ki ʙa Parvardigoraşon kofir şudand, azoʙi çahannam ast; va cī ʙad çojgohe ast

[7] Hangome ki dar on andoxta şavand, az on na'rae [vahşatnok] meşunavand, dar hole ki on meçūşad

[8] Az şiddati xaşm nazdik ast [çahannam] pora-pora şavad. Har goh ki gurūhe dar on andoxta meşavand, nigahʙononaş az onon mepursand: «Ojo ʙimdihandae ʙa suroƣaton naomad?»

[9] Megūjand: «Bale; ʙimdihanda ʙa sūi mo omad, on goh mo ūro takziʙ kardem va guftem; «Hargiz Alloh taolo cize nozil nakardaast. Şumo çuz dar gumrohii ʙuzurg nested»

[10] Va [ʙoz] megūjand: «Agar mo meşunidem jo taaqqul mekardem, dar [zumrai] duzaxijon naʙudem»

[11] Pas, onho ʙa gunohi xud e'tirof mekunand. Pas, durī [az rahmati Alloh taolo] ʙahrai duzaxijon ʙod

[12] Be gumon, kasone, ki dar nihon az Parvardigoraşon metarsand, onon omurzişu podoşi ʙuzurge dorand

[13] [Xoh] Guftori xudro pinhon dored jo onro oşkor sozed, [ʙa har hol] Ū ʙa on cī dar dilhost, ogoh ast

[14] Ojo kase, ki [hamai mavçudotro] ofaridaast, [holi ʙandagonro] namedonad? Dar hole ki Ū ʙorikʙin va ogoh ast

[15] Ū kase ast, ki zaminro ʙaroi şumo rom gardonid, pas, dar gūşa va kanori on roh ʙiraved va az rūzii Ū ʙixūred; va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Ūst

[16] Ojo xudro az [azoʙi] kase, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki [farmon dihad] zamin şumoro furu ʙarad va nogahon ʙa larziş darojad

[17] Jo xudro az kase, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki tūfoni saxte ʙar şumo firistad? Pas, ʙa zudī xohed donist, ki huşdori Man ci guna ast

[18] Hamono kasone, ki peş az onon ʙudand, [niz da'vati pajomʙaronro] takziʙ kardand; pas, [ʙingar, ki] uquʙati Man ci guna ʙud

[19] Ojo ʙa parandagone, ki ʙar farozi saraşon ast, nigoh nakardand, ki gohe ʙolhoi xudro meguşojand va gohe furu meʙandand? Çuz [Allohi] Rahmon [kase] onhoro [ʙar farozi osmon] nigoh namedorad; ʙe gumon, Ū ʙa har ciz ʙinost

[20] Ojo on kase, ki laşkari şumost, metavonad şumoro dar ʙaroʙari Alloh taolo jorī dihad? Kofiron çuz dar fireʙ [va ƣururaşon] nestand

[21] Jo on kase, ki şumoro rūzī medihad, agar rūziaşro ʙozdorad, [ci kase metavonad nijozi şumoro ta'min kunad?]. Vale onho dar sarkaşī va firor az haqiqat laçoçat mevarzand

[22] Ojo kase, ki ʙa rū aftoda [va nagunsor] harakat mekunad, ʙa hidojat nazdiktar ast, jo on ki rostu ustuvor ʙar rohi rost gom ʙarmedorad

[23] Bigū: «Ū kase ast, ki şumoro ofarid va ʙarojaton gūşu caşmon va dil qaror dod; [ammo şumo] andake siposguzorī mekuned»

[24] Bigū: «Ū kasest şumoro dar zamin parokand va ʙa sūji Ū haşr meşaved»

[25] Va megūjand: «Agar rost megūed, in va'da [-i qijomat] ci zamone ast?»

[26] Bigū: «Ilm [-i qijomat] tanho nazdi Alloh taolo ast va man faqat ʙimdihandai oşkoram»

[27] Pas, cun on [va'da va azoʙi ilohī]-ro az nazdik ʙuʙinand, cehrai kasone, ki kofir şudaand, sijohu andūhgin megardad va [ʙa onon] gufta meşavad: «In hamon cize ast, ki darxost mekarded»

[28] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Ba man xaʙar dihed, agar Alloh taolo maro va kasonero, ki ʙo man hastand, noʙud kunad, jo ʙar mo rahmat ovarad, pas, kist, ki kofironro az azoʙi dardnok panoh dihad?»

[29] Bigū: «Ū [Allohi] Rahmon ast? ʙa Ū imon ovardaem va ʙar Ū tavakkal kardaem, pas, [ej kofiron] ʙa zudī xohed donist, ki ci kase dar gumrohii oşkor ast»

[30] [Ej pajomʙar] Bigū: «Ba man xaʙar dihed, agar oʙi [oşomidanii] şumo [dar zamin] furu ravad, ci kase metavonad ʙaroi şumo oʙi ravonu guvoro] ʙijovarad?»

Қалам

Surah 68

[1] Nun. Savgand ʙa qalam va on ci menavisand

[2] Ki tu [ej pajomʙar] ʙa ne'mat [va fazli] Parvardigorat devona nestī

[3] Va ʙaroi tu podoşe ʙepojon [dar peş] ast

[4] Va jaqinan tu axloqi ʙisjor naku va voloe dorī

[5] Pas, ʙa zudī xohī did va onho [niz] xohand did

[6] ki kadom jak az şumo devona ast

[7] Parvardigorat ʙehtar medonad, ci kase az rohi Ū gumroh gaşta va [niz] Ū ʙa hidojatjoftagon donotar ast

[8] Pas az takziʙkunandagon itoat makun

[9] Onho dūst medorand [va mexohand], ki narmī [va madoro] kunī, to onon [niz] narmī [va madoro] kunand

[10] Va az har furumojae, ki ʙisjor savgand [-i durūƣ] jod mekunad, itoat makun

[11] [On ki] Bisjor ajʙçust va ʙa suxancinī omaduşud mekunad

[12] Va ʙisjor monei kori xajr va mutaçovizu gunahgor ast

[13] Guzaşta az on, xaşinu ʙetaʙor va ʙadnom ast

[14] Bad-on xotir, ki sohiʙi molu farzandoni ʙisjor ast

[15] Hangome ki ojoti Mo ʙar ū xonda şavad, megūjad: «[Inho] Afsonahoi guzaştagon ast»

[16] Ba zudī ʙar ʙinii ū doƣ [-i nangu rasvoī] menihem

[17] Mo onhoro ozmoiş kardem, hamon guna ki sohiʙoni ʙoƣro ozmudem, hangome ki savgand jod kardand, ki suʙhgohon [ki mustamandon naʙoşand] mevahoi ʙoƣro ʙicinand

[18] Va [-le] «inşoalloh» naguftand

[19] Pas, azoʙe [farogir] az sūji Parvardigorat ʙar [ʙoƣi] onho furud omad, dar hole ki hama dar xoʙ ʙudand

[20] Pas, on ʙoƣ [-i saʙzu xurram pas az otaşsūzī] hamcun şaʙi sijoh şud

[21] On goh suʙhgohon jakdigarro nido dodand

[22] Ki agar mexohed, darav kuned, ʙa sūji kiştzor [va ʙoƣ]-i xeş ʙiraved

[23] Pas [ʙa sūji kiştzor] harakat kardand, dar hole ki ohista ʙo ham meguftand

[24] «[Muroqiʙ ʙoşed] Ki imrūz heç [nijozmand va] ʙenavoe dar on [ʙoƣ] vorid naşavad!»

[25] Va suʙhgohon ʙo tasmimi çiddī ʙar çilavgirī [az vurudi mustamandon ʙa samti ʙoƣ] ʙerun şudand

[26] Pas, hangome ki on [ʙoƣ]-ro didand, guftand: «Jaqinan mo [iştiʙoh omadaem va] rohro gum kardaem

[27] ʙalki hama cizro az dast dodaem

[28] Jake az ʙehtarin [va xiradmandtarin]-i eşon guft: «Ojo ʙa şumo naguftam, caro [şukru] tasʙeh [-i Allohro] namegūed?»

[29] Guftand: «Parvardigori mo poku munazzah ast. Musallaman, mo sitamgor ʙudem»

[30] On goh malomatkunon ʙa jakdigar rū ovardand

[31] [va] Guftand: «Voj ʙar mo, ki tuƣjongar [va sarkaş] ʙudem

[32] Umedvorem, ki Parvardigoramon [moro ʙiʙaxşad va] dar ivaz cize ʙehtar az on [ʙoƣ] ʙa mo dihad, [caro ki] ʙe gumon, mo ʙa sūi Parvardigori xud rūj ovardaem»

[33] Azoʙi [Alloh taolo dar dunjo] cunin ast va agar medonistand, azoʙi oxirat musallaman ʙuzurgtar [-u ʙeştar] ast

[34] Ba rostī, ʙaroi parhezkoron nazdi Parvardigoraşon ʙoƣhoi purne'mat ast

[35] Ojo mo musulmononro hamcun muçrimon [va gunahgoron] qaror medihem

[36] Şumoro ci şudaast? Cī guna dovarī mekuned

[37] Ojo şumo kitoʙe [osmonī] dored, ki dar on faromegired

[38] Va [ojo] on ciro intixoʙ mekuned, dar on [kitoʙ] ʙaroi şumo [navişta şuda] ast

[39] Jo in ki ʙar [uhdai] Mo ahdu pajmoni ustuvore to rūzi qijomat dored, ki har ciro hukm kuned, [haq] ʙaroi şumo ʙoşad

[40] [Ej Pajomʙar,] az onho ʙipurs kadom jak az onon dar ʙaroʙari in [iddaoho] mutaahhid ast

[41] Va jo in ki [ma'ʙudon va] şarikone dorand? Pas agar rost megūjand, ʙojad şarikon [va ma'ʙudoni] xeşro ʙijovarand

[42] Rūze, ki [soq oşkor gardad va] kor saxtu duşvor şavad va [mardum] ʙa saçda faro xonda meşavand, vale [kofiron va munofiqon] nametavonand [saçda kunand]

[43] [Dar hole ki] Didagonaşon [az tarsu nadomat] furu aftoda va zillatu xorī vuçudaşonro faro giriftaast va, jaqinan, peş az in [dar dunjo] dar hole ki tandurust ʙudand, ʙa saçda faro xonda meşudand

[44] Pas, [ej Pajomʙar] Maro ʙo on kase, ki in suxan [Qur'on]-ro takziʙ mekunad, voguzor. Mo ononro andak-andak [va] ʙa gunae ki darnajoʙand [va az çoe ki mutavaççeh nagardand], ʙa sūji azoʙ xohem kaşond

[45] Va ʙa onon muhlat mediham. Ba rostī, ki tadʙiri Man ustuvor [va hisoʙşuda] ast

[46] [Ej Pajomʙar] Magar tu az eşon muzde darxost mekunī, ki [az adoi on dar rançand va] ʙar eşon sangin ast

[47] Jo [asrori] ƣajʙ nazdi onhost va onon [on ciro megujand, az rūi on] menavisand

[48] Pas, [ej pajomʙar] ʙaroi farmon [va hukmi] Parvardigorat saʙr kun va monandi sohiʙi mohī [Junus] maʙoş, ki ʙo dile şarmsor az xaşmu andūh [Allohro] nido dod

[49] Agar ne'mat [-u rahmate] az sūi Parvardigoraş ʙa jorii ū naomada ʙud, jaqinan, dar hole ki nakūhida ʙud, [az şikami mohī] ʙa sahroi xuşkida ʙerun afkanda meşud

[50] Pas, Parvardigoraş ūro ʙarguzid va az solehon qaror dod

[51] Va [ej pajomʙar] nazdik ast onon, ki kofir şudand, hangome ki ojoti Qur'onro meşunavand, turo caşmzaxm zanand va [ʙa xotiri xaşmu hasadaşon] megūjand: «Hatman, ū devona ast»

[52] Dar hole ki in [Qur'on] çuz pande ʙaroi çahonijon nest

Ҳаққа

Surah 69

[1] [Rūzi] Voqe'şudanī [rastoxez]

[2] On voqe'şudanī cist

[3] Va tu ci donī on voqe'şudanī cist [va ci guna ast]

[4] [Qavmi] Samud va [qavmi] Od [qijomati] darhamkūʙandaro takziʙ kardand

[5] Va ammo [qavmi] Samud ʙa ʙongi sahmgin halok şudand

[6] Va ammo [qavmi] Od ʙo tundʙode sarkaş va sard ʙa halokat rasidand

[7] [Alloh taolo] haft şaʙu haft rūz pajopaj on [azoʙ]-ro ʙar onho musallat namud. Pas, [agar on ço ʙudī] [on] qavmro [dar asari on tundʙod] monandi tanahoi pūsidai daraxtoni xurmo ʙar zamin aftoda [va halokşuda] medidī

[8] Pas, ojo az onho kasero meʙinī, ki ʙoqī monda ʙoşad

[9] Va Fir'avnu kasone, ki peş az ū ʙudand va [mardumi] şahrhoi vajronşudai [qavmi Lut] murtakiʙi gunohoni [ʙuzurg] şudand

[10] Pas, onho az [farmoni] firistodai Parvardigoraşon sarpecī kardand, on goh [Alloh taolo] ononro ʙa azoʙi saxte giriftor kard

[11] Hangome ki oʙ tuƣjon kard, Mo şumoro dar kiştī savor kardem

[12] To pande ʙaroi şumo qaror dihem va gūşhoi şunavo onro ʙişnavand va ʙa jod ʙisporand

[13] Pas, on goh ki jak ʙor dar sur damida şavad

[14] Va zaminu kūhho az ço kanda şuda va jakʙora darham kūʙida [va mutaloşī] şavand

[15] Dar on rūz voqeai [azimi] qijomat ʙa vuqu'] mepajvandad

[16] Va osmon şikofta meşavad va dar on rūz sust megardad [va furū merezad]

[17] Va fariştagon ʙar kanorahoi on [osmon] qaror megirand va on rūz haşt [farişta] arşi Parvardigoratro ʙar sari xud haml mekunand

[18] Dar on rūz şumo [hamagī ʙaroi hisoʙrasī ʙa peşgohi Alloh taolo] arza meşaved va heç ciz az [korhoi] şumo pinhon naxohad mond

[19] Ammo kase, ki nomai [a'molaş]-ro ʙa dasti rostaş dihand, megūjad: «Bijoed, noma [-i a'mol] -i maro ʙixoned

[20] Man jaqin doştam, ki ʙo hisoʙ [-i a'mol]-i xud muvoçeh xoham şud»

[21] Pas, ū dar jak zindagii pisandida [va rizojatʙaxş] xohad ʙud

[22] Dar ʙihişte ʙarin

[23] Ki mevahojaş [ʙaroi cidan] dar dastras ast

[24] [Va ʙa onho gufta meşavad]: «Ba [xotiri] on ci dar ajjomi guzaşta peş firistodaed, ʙixūred va ʙijoşomed, guvorojaton ʙod»

[25] Va ammo kase, ki noma [-i a'mol]-aşro ʙa dasti capaş dihand, megūjad: «Ej koş, hargiz noma [-i a'mol] - amro ʙa man namedodand

[26] Va namedonistam, hisoʙam cist

[27] Ej koş, [ʙo marg] hama ciz tamom meşud [va pojoni kor ʙud]

[28] Molu doroijam maro ʙenijoz nakard [va sude naʙaxşid]

[29] Qudratu farmonravoijam [niz] az [dasti] man raft [va ʙa kullī noʙud şud]»

[30] [Ba fariştagon gufta meşavad] «Ūro ʙigired va dar ʙandu zançir kuned

[31] Sipas ūro ʙa [otaşi] duzax ʙijafkaned

[32] On goh vajro dar zançire ʙiʙanded, ki tūlaş haftod ziro' ast

[33] Be gumon, ū hargiz ʙa Allohi ʙuzurg imon nameovard

[34] Va hargiz [mardumro] ʙar taom dodani ʙenavo[-jon] taşviq namekard

[35] Pas, imrūz dar in ço dūsti samimī [va mehruʙone] nadorad [ki joriaş kunad]

[36] Va ƣizoe ʙa çuz cirku xun nadorad

[37] [Ƣizoe, ki] Çuz gunahgoron onro namexūrand»

[38] Pas, savgand ʙa on ci meʙined

[39] Va ʙa on ci nameʙined

[40] Be tardid, in [Qur'on suxani Alloh taolo ast, ki iʙloƣaş ʙa pajomʙar ʙar uhdai] firistodai ʙuzurgvor [Çaʙrail] ast

[41] Va inho guftori şoire nest, [ammo şumo kofiron] kamtar imon meovared

[42] Va [niz] guftori kohine nest, [ammo şumo] kamtar pand megired

[43] Az sūji Parvardigori çahonijon nozil şudaast

[44] Va agar [pajomʙar] suxanon [-i durūƣ] ʙar Mo meʙast

[45] Musallaman, Mo dasti rosti ūro megiriftem

[46] Sipas [şoh] ragi qalʙaşro qat' mekardem

[47] Va heç jak az şumo nametavonist mone' [-i azoʙ]-i ū gardad

[48] Jaqinan, in [Qur'on] pandu tazkire ʙaroi parhezkoron ast

[49] Va Mo jaqinan, medonem, ki ʙarxe az şumo takziʙkunandagon [-i in kalomi ilohī] hasted

[50] Va hamono in [Qur'on] ʙar kofiron mojai hasratu nadomat ast

[51] Va ʙe gumon, in [Qur'on] haqiqati rostin ast

[52] Pas, [ej pajomʙar] ʙo [zikri] nomi Parvardigori ʙuzurgat [Ūro] tasʙeh gūj

Маориҷ

Surah 70

[1] Darxostkunandae [ʙa tamasxur] taqozoi azoʙero kard, ki vuquaş [dar qijomat] hatmī ast

[2] [In azoʙ] Baroi kofiron ast [va] heç daf'kunandae nadorad

[3] Az sūji Alloh taolo [ʙa vuqu' mepajvandad, ki] sohiʙi marotiʙ va daraçoti volost

[4] Fariştagon va Rūh [Çaʙrail] ʙa sūji Ū uruç mekunand, dar rūze, ki miqdoraş [dar miqjosi ʙaşarī] pançoh hazor sol ast

[5] Pas, tu [ej pajomʙar, dar ʙaroʙari tamasxuri eşon] saʙri naku peşa kun

[6] Be gumon, onho on [rūz]-ro dur meʙinand

[7] Va Mo onro nazdik meʙinem

[8] [Hamon] Rūze, ki osmon cun misi gudoxta şavad

[9] Va kūhho monandi paşmi rangin [mutaloşī va parokanda] şavad

[10] Va heç dūsti samimī [va xeşovande] az [holi] dūsti samimī [va xeşovandaş] namepursad

[11] [Dar hole ki] Onon ʙa jakdigar nişon doda meşavand, gunahgor [dūst dorad va] orzu mekunad, ki farzandoni xudro dar ʙaroʙari [rahoī az] azoʙi on rūz ʙidihad

[12] Va [hamcunin] hamsaru ʙarodaraşro

[13] va qaʙilaaşro, ki [hameşa] ʙa ū ço va panoh medod

[14] Va [hamcunin] hamai onhoero, ki rūji zamin hastand, [fido kunad] to naçot joʙad

[15] [Ammo] Hargiz cunin nest! Be gumon, on şu'lahoi [otaşi] sūzon ast

[16] [Ki] pūst az sar ʙarmekanad

[17] Kasonero, ki [ʙa farmoni Alloh taolo] puşt kardand va [az haq] rūj gardonidand, [ʙa sūi xud] faro mexonad

[18] Va [niz kasonero, ki] amvolro çam'ovarī va zaxira kardand [va haqqi onro napardoxtand]

[19] Jaqinan, inson kamtoqat [-u haris] ofarida şudaast

[20] Har goh ʙadī [va musiʙate] ʙa ū rasad, ʙetoʙī mekunad

[21] Va har goh xuʙī ʙa ū rasad, ʙozdoranda [va ʙaxil] megardad

[22] Magar namozguzoron

[23] Hamon kasone, ki ʙar namozhojaşon hameşa pojdorī mekunand

[24] Va kasone, ki dar amvolaşon haqqi [muajjanu] ma'lume hast

[25] Baroi mustamand va mahrum

[26] Va [hamon] kasone, ki rūzi çazoro tasdiq mekunand

[27] Va kasone, ki az azoʙi Parvardigoraşon metarsand

[28] [Caro ki] Be gumon, az azoʙi Parvardigoraşon dar amon natavonand ʙud

[29] Va kasone, ki şarmgohhojaşonro nigah medorand

[30] Magar ʙo hamsaronu kanizone, ki moliki onho hastand, ki [dar in surat] sarzanişe ʙar onho nest

[31] Pas, har kas farotar az inhoro ʙixohad, onon mutaçovizon hastand

[32] Va kasone, ki amonatho va pajmonhojaşonro rioja mekunand

[33] Va kasone, ki ʙa şahodathoi xud mutaahhidand

[34] Va kasone, ki ʙar namozaşon pojdorī mekunand

[35] Inon dar ʙoƣho [-i ʙihişt] giromī doşta meşavand

[36] Pas, [ej pajomʙar] kofironro ci şudaast, ki ʙa sūji tu meşitoʙand

[37] [Va] Az rostu cap gurūh-gurūh [huçum meovarand]

[38] Ojo har kadom az onho [ʙo on a'moli nopisandaşon] tama' dorand, ki dar ʙihişti purne'mat [-i ilohī] darovarda şavand

[39] Hargiz cunin nest! Be gumon, Mo onhoro az on ci [xud] medonand, ofaridaem

[40] Pas, ʙa Parvardigori maşriqho va maƣriʙho savgand mexūram, ki Mo jaqinan qodirem

[41] Bar in ki [kasoni digare] ʙehtar az eşonro çojguzin kunem va Mo [ʙaroi ançomi in kor] darmonda va notavon nestem

[42] Pas, [ej pajomʙar] ononro ʙa holi xud voguzor, to dar ʙotili xud furu ravand va ʙozī kunand, to ʙa rūze ʙirasand, ki ʙad-eşon va'da doda şudaast

[43] [Hamon] Rūze, ki şitoʙon az qaʙrho xoriç meşavand, gūī ʙa sūji ʙutho medavand

[44] [Dar hole ki] Caşmhojaşon [az şarmu vahşat] ʙa zer aftoda va zillat [-u xorī] ononro pūşidaast. In hamon rūzest, ki ʙa eşon va'da doda meşavad

Нӯҳ

Surah 71

[1] Be gumon, Mo Nuhro ʙa sūji qavmaş firistodem [va guftem]: «Qavmi xudro – peş az on ki azoʙi dardnok ʙa suroƣaşon ojad – huşdor deh [va ʙitarson]

[2] [Nuh] Guft: «Ej qavm, man ʙaroi şumo ʙimdihandae oşkor hastam

[3] Ki Allohro ʙiparasted va az Ū parvo namoed va mutei [dasturhoi] man ʙoşed

[4] [Pas, agar cunin karded, Alloh taolo] gunohoni şumoro meomurzad va şumoro to zamoni muajjane muhlat medihad, zero hangome ki açali ilohī faro rasad, ta'xir naxohad doşt, agar medonisted»

[5] Va Nuh [pas az nasihatu da'vat] guft: «Parvardigoro, ʙa rostī, ki man qavmi xudro şaʙu rūz [ʙa imon] da'vat kardam

[6] Vale da'vati man çuz ʙa gurezaşon [az haq] naafzud

[7] Va man har ci da'vataşon kardam, to sarançomi ononro ʙijomurzī, anguştoni xudro dar gūşhojaşon furū kardand va liʙoshojaşonro [ʙa xud] pecidand va [dar muxolifat] isror [-u pofişorī] kardand va ʙa şiddat gardankaşī va takaʙʙur namudand

[8] On goh onhoro ʙo sadoi ʙaland [va oşkor] da'vat kardam

[9] On goh oşkoro ʙarojaşon guftam va dar nihon ʙaroi [har kadom az] onon ʙajon kardam

[10] Pas, guftam: «Az Parvardigori xeş omurziş ʙixohed [ki] ʙe gumon, Ū ʙisjor omurzanda ast

[11] To az osmon [ʙoroni] pajopaj ʙar şumo ʙifiristad

[12] Va şumoro ʙo amvolu farzandoni ʙisjor jorī kunad, ʙa şumo ʙoƣhoi [sarsaʙz] ʙidihad va ʙarojaton çūjʙorho[-i çorī] qaror dihad

[13] Şumoro ci şudaast, ki ʙaroi Alloh taolo azamat [-u şukūh] qoil nested

[14] Dar hole ki şumoro dar marohili gunogun ofarid

[15] Ojo nameʙined, ci guna Alloh taolo haft osmonro ʙar farozi jakdigar ofarid

[16] Va mohro dar mijoni osmonho mojai rūşnoī qaror dod va xurşedro caroƣi [furūzone] gardonid

[17] Va Alloh taolo şumoro hamcun gijohe az zamin rūjonid

[18] Sipas şumoro ʙa on [zamin] ʙozmegardonad va ʙori digar şumoro ʙerun meovarad

[19] Va Alloh taolo zaminro ʙaroi şumo gusturda soxt

[20] To az rohhoi pahnovari on [ʙa sūji maqsadi xud] raftuomad kuned»

[21] Nuh guft: «Parvardigoro, onho az man nofarmonī namudand va az kase pajravī kardand, ki molu farzandaş cize çuz zijonkorī ʙar ū naafzudaast

[22] Va [on peşvojoni gumroh] najrangi ʙuzurge ʙa kor ʙurdand

[23] Va guftand: «Ma'ʙudoni xudro raho nakuned va [ʙa xusus] «Vadda» va «Suvo'» va «Jaƣus» va «Ja'uq» va «Nasr»-ro [raho nakuned]

[24] Ba rostī, onho ʙisjorero gumroh kardand va [tu ej Parvardigor] sitamgoronro çuz gumrohī maafzoj»

[25] [Sarançom onon] Ba kajfari gunohonaşon [hamagī] ƣarq şudand, pas, dar otaş [-i duzax] darovarda şudand va dar ʙaroʙari [azoʙi] ilohī jovar [-u madadgore] ʙaroi xud najoftand

[26] Nuh guft: «Parvardigoro, heç jak az kofironro ʙar rūji zamin ʙoqī maguzor

[27] Caro ki agar onhoro ʙoqī guzorī, ʙandagonatro gumroh mekunand va çuz [nasle] ʙadkor va kofir ʙa vuçud nameovarand

[28] Parvardigoro, maro va padaru modaram va har on kasero, ki ʙo imon voridi xonai man meşavad va [tamomi] mardoni mu'min va zanoni mu'minro ʙijomurz va sitamgoronro çuz halokat [va noʙudī] maafzo»

Ҷин

Surah 72

[1] [Ej pajomʙar] Bigū: «Ba man vahj şudaast, ki gurūhe az çinnijon [ʙa in Qur'on] gūş faro dodaand, pas, guftand: «Be gumon, mo Qur'one şigiftovar şunidem

[2] Ki ʙa rohi rost hidojat mekunad. Pas, mo ʙa on imon ovardem va hargiz kasero ʙo Parvardigoramon şarik qaror namedihem

[3] Va in ki şa'nu azamati Parvardigoramon ʙas [azimu] ʙaland ast. Ū [hargiz ʙaroi xud] hamsaru farzande intixoʙ nakardaast

[4] Va in ki safeh [-u nodon]-i mo [şajton] dar ʙorai Alloh taolo suxanoni noravoe meguft

[5] Va mo [cunin] gumon mekardem, ki hargiz insu çin ʙar Alloh taolo durūƣ nameʙandand

[6] Va in ki mardone az odamijon ʙa mardone az çinnijon panoh meʙurdand va [ʙad-in vasila] ʙar gumrohī va sarkaşii eşon meafzudand

[7] Va in ki onon [kofiron] gumon mekardand – hamon guna ki şumo [çinnijon] mepindoşted – ki Alloh taolo heç kasro [duʙora] zinda namegardonad

[8] Va in ki mo osmonro çustuçū kardem, pas, onro pur az muhofizoni nerumand va tirhoi şihoʙ joftem

[9] Va in ki dar [osmon] ʙaroi şunidan ʙa kamin menişastem, [ammo] aknun har ki ʙixohad ʙa gūş ʙoşad, tiri şihoʙe dar kamini xud mejoʙad

[10] Va in ki mo namedonem, ojo ʙaroi ahli zamin şarre iroda şuda, jo Parvardigoraşon xajru hidojati eşonro xostaast

[11] Va in ki dar mijoni mo afrode soleh va afrode nodurust, mo gurūhhoe mutafovit [va gunogun] hastem

[12] Va in ki mo jaqin dorem, ki hargiz nametavonem dar rūji zamin Allohro oçizu notavon kunem va hargiz ʙo gurez nametavonem, Ūro notavon sozem [va rohi firore nadorem]

[13] Va in ki mo hangome ki [suxani] hidojatro şunidem, ʙa on imon ovardem. Pas, har kase, ki ʙa Parvardigoraş imon ovarad, na az nuqson meharosadu na az sitam [ʙim dorad]

[14] Va in ki gurūhe az mo musulmon va gurūhe kofir [va zolim] hastand. Pas, har kas, ki islom ovarda, ononand, ki rohi rastagoriro çustuçu karda [va ʙarguzida]-and

[15] Va ammo kofiron [va sitamgoron] hezumi [otaşi] çahannam xohand ʙud

[16] Va in ki agar onho ʙar rohi rost pojdorī kunand, alʙatta, ʙo oʙi farovon seroʙaşon mekunem

[17] To onhoro ʙo on [ne'matho] ʙiozmoem. Va har kas az jod [-u zikri] Parvardigoraş rū ʙartoʙad, [Alloh taolo] ūro ʙa azoʙe saxt giriftor mesozad

[18] Va in ki masoçid az oni Alloh taolo ast, pas, kasero ʙo Alloh taolo [ʙa parastişu jorixohī] naxoned

[19] Va in ki hangome ki ʙandai Alloh taolo [Muhammad] qijom kard, to Ūro ʙixonad [va iʙodat kunad], nazdik ʙud, ki [az izdihom ʙar girdi ū] ʙar sari ham furū rezand»

[20] [Ej pajomʙar, ʙa onho] Bigū: «Man tanho Parvardigoramro mexonam va kasero ʙo Ū şarik namesozam»

[21] Bigū: «Be gumon, man nametavonam ʙa şumo zijone ʙirasonam va na xajru sude»

[22] Bigū: «[Agar man niz ʙar xilofi farmonaş raftor kunam] heç kas maro dar ʙaroʙari Ū himojat namekunad va panohgohe çuz Ū namejoʙam

[23] [Vazifai man] Tanho iʙloƣe az çoniʙi Alloh taolo va [rasonidani] pajomhoi ūst. Va har kas az Allohu pajomʙaraş nofarmonī kunad, ʙe gumon, otaşi çahannam az oni Ūst, çovidona dar on xohad mond»

[24] [Kori kofiron hamcunon idoma dorad] To zamone, ki on ciro ʙa onho va'da doda şuda, ʙuʙinand. On goh xohand donist, ki ci kase jovaraş notavontar va çam'ijataş kamtar ast

[25] [Ej pajomʙar] Bigū: «Man namedonam, ojo on ci ki ʙa şumo va'da doda şuda, nazdik ast jo Parvardigoram zamone [dur] ʙaroi on qaror medihad»

[26] [Alloh taolo] Donoi ƣajʙ ast va heç kasro ʙar [asrori] ƣajʙi xud ogoh namesozad

[27] Magar rasulone, ki ononro pisandida [va ʙarguzida] ast. Pas, ʙe gumon, az peşi rūji ū va puşti saraş nigahʙone [az fariştagon ʙaroi muhofizat az vaj] megumorad

[28] To ʙidonad, ki [pajomʙaron] risolathoi Parvardigoraşonro iʙloƣ kardaand va [Alloh taolo] ʙa on ci nazdi onhost ihota dorad va har cizero ʙa adad ʙarşumurdaast

Муззаммил

Surah 73

[1] Ej çomaʙaxudpecida

[2] Şaʙro – çuz andake – ʙa po xez [va iʙodat kun]

[3] Nimae az onro jo andake az on kam kun

[4] Jo andake ʙar [nisfi] on ʙiafzo va Qur'onro ʙo tartil [-u taammul] ʙixon

[5] Jaqinan Mo ʙa zudī suxane sangin ʙar tu nozil xohem kard

[6] Be gumon, şaʙzindadorī [ʙar nafs] duşvor ast va ʙaroi guftor [va nijoiş] munosiʙtar va ustuvortar ast

[7] Va jaqinan tu dar rūz maşƣulijati ʙisjor dorī

[8] Va nomi Parvardigoratro jod kun va tanho ʙa Ū dil ʙiʙand

[9] [Hamon] Parvardigori maşriqu maƣriʙ, ki ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest. Pas, Ūro korsoz [-u nigahʙoni xud] ʙarguzin

[10] Va ʙar on ci [muşrikon] megūjand, şikeʙo ʙoş va ʙa şevai naku [va şoista] az onon durī kun

[11] Va maro ʙo in takziʙkunandagoni ʙarxurdor az ne'mat voguzor va ʙa onon kame muhlat deh

[12] Be gumon, nazdi Mo qajd [-u ʙandho]-i sangin va [otaşi] duzax ast

[13] Va taome gulugir va azoʙe dardnok

[14] Rūze, ki zaminu kūhho ʙa larza darojad va kūhho [mutaloşī şavand va] hamcun tūdai regi narm [ravon] gardand

[15] Jaqinan, Mo pajomʙare ʙa sūji şumo firistodem, ki ʙar şumo şohid [va guvoh] ast, hamon guna ki ʙa sūji Fir'avn pajomʙare firistodem

[16] On goh Fir'avn az on pajomʙar nofarmonī [va ʙo ū muxolifat] kard va Mo ūro ʙa saxtī muçozot kardem

[17] Pas, agar kofir şaved, ci guna xudro [az azoʙ] dar amon medored, [dar] rūze, ki kūdakonro pir mekunad

[18] [Dar on rūz] Osmon şikofta meşavad [va] va'dai Ū, hatman, ʙa vuqu' mepajvandad

[19] Be gumon, in [ojot] pand [-u huşdore] ast, to har ki ʙixohad, ʙa sūi Parvardigori xud rohe dar peş girad

[20] [Ej pajomʙar] Jaqinan Parvardigorat medonad, ki tu va gurūhe az onho, ki ʙo tu hastand, nazdiki du savumi şaʙ [az ce du hissai şaʙ] va [jo] nisf [jo] jak savum [sejak]-i onro ʙa [namoz] ʙarmexezed. Va Alloh taolo şaʙu rūzro andozagirī mekunad. [Ū] Medonad, ki şumo nametavoned şumorişi onro [daqiq] muhosiʙa kuned, pas, şumoro ʙaxşid. Pas, aknun har ci [ʙaroi şumo] mujassar ʙoşad, az Qur'on ʙixoned. [Alloh taolo] Medonad, ki ʙarxe az şumo ʙemor xohand şud va gurūhe [digar] ʙaroi ʙa dast ovardani fazlu ne'mati Alloh taolo dar zamin safar mekunand va gurūhe [niz] dar rohi Alloh taolo çihod mekunand, pas, on ci mujassar ʙoşad, az on ʙixoned va namoz ʙarpo dored va zakot dihed va ʙa Alloh taolo qarzi naku dihed va [ʙidoned, ki] on ci az korhoi xajr peşopeş ʙaroi xud mefiristed, [onro] nazdi Alloh taolo ʙa ʙehtarin vaçh va ʙuzurgtarin podoş xohed joft va az Alloh taolo omurziş ʙixohed, ki hamono Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast

Муддассир

Surah 74

[1] Ej çomaʙarsarkaşida

[2] Barxez va ʙim deh

[3] Va Parvardigoratro ʙuzurg şumor

[4] Va çomaro pokiza ʙidor

[5] Va az palidī durī kun

[6] Baroi in ʙazlu ʙaxşiş makun, ki afzuntalaʙī kunī

[7] Va ʙaroi [xuşnudii] Parvardigorat şikeʙo ʙoş

[8] Pas, hangome ki dar «sur» damida şavad

[9] On rūz rūzi saxt [va duşvore] ast

[10] Bar kofiron oson nest

[11] [Ej pajomʙar] Maro ʙo kase, ki ūro tanho [va ʙiduni amvolu avlod] ofaridaam, voguzor

[12] [Hamon kase, ki] moli farovone ʙarojaş qaror dodam

[13] Va farzandone, ki hameşa [dar xidmati ū va] ʙo ū hastand

[14] Va hamai vasoil [va imkonoti] zindagiro dar ixtijoraş qaror dodam

[15] Boz [ham] tama' dorad, ki [ʙar on] ʙiafzojam

[16] Hargiz [cunin naxohad şud]! Be gumon, ū nisʙat ʙa ojoti Mo duşmanī dorad

[17] Va ʙa zudī ūro ʙa maşaqqatu saxtī meandozam

[18] Zero ū [ʙaroi muʙoriza ʙo Qur'on] andeşid va muhosiʙa kard

[19] Pas, marg ʙar ū ʙod! Ci guna andoza [va muhosiʙa] kard

[20] Boz [ham] marg ʙar ū ʙod! Ci guna andoza [va muhosiʙa] kard

[21] Sipas nazar afkand

[22] On goh cehra dar ham kaşid va rū turş kard

[23] Sipas [ʙa haq] puşt namud va takaʙʙur varzid

[24] On goh guft: «In [Qur'on] cize çuz çodue, ki [az digaron] omūxta şuda, nest

[25] Va in [cize] çuz guftori ʙaşar nest»

[26] Ba zudī ūro ʙa duzax darxoham ovard

[27] Va tu ci donī, ki duzax ci guna ast

[28] [Otaşi sūzonest, ki] Na [cizero] ʙoqī meguzorad va na [cizero] raho mekunad

[29] Pūstro [digargun karda] mesūzonad

[30] Bar on [otaş] nuzdah [farişta] gumorida şudaast

[31] Mo ma'muroni duzaxro faqat az fariştagon qaror dodem va şumori onhoro tanho ʙaroi ozmoişi kofiron muajjan kardaem, to ahli kitoʙ jaqin kunand va kasone, ki imon ovardaand, ʙar imoni xud ʙijafzojand va ahli kitoʙ va mu'minon giriftori şakku tardid naşavand va to kasone, ki dar dilhojaşon maraz ast va [niz] kofiron ʙigūjand: «Alloh taolo az in masal [va tavsif] ci xostaast?». Bad-in guna, Alloh taolo har kasro ʙixohad, gumroh mesozad va har kasro ʙixohad, hidojat mekunad va [şumori] laşkarijoni Parvardigoratro [kase] çuz Ū namedonad va in çuz pandu andarze ʙaroi insonho nest

[32] Ore, savgand ʙa moh [ki hargiz cunin nest, ki onon tasavvur mekunand]

[33] Va [savgand ʙa] şaʙ hangome ki puşt kunad

[34] Va ʙa suʙh hangome ki ravşan şavad

[35] Ki on [otaşi duzax] jake az [azoʙhoi] ʙuzurg [va havlnok] ast

[36] Baroi inson ʙimdihanda ast

[37] Baroi kase az şumo, ki ʙixohad [ʙo korhoi naku] peş aftad, jo [ʙo gunoh kardan] aqiʙ ʙimonad

[38] Har kas dar garavi a'moli xeş ast

[39] Magar ashoʙi jamin [mu'minon]

[40] Ki dar ʙoƣho [-i ʙihişt] hastand va mepursand

[41] az gunahgoron

[42] «Cī ciz şumoro ʙa duzax darovard

[43] [Duzaxijon] Megūjand: «Mo az namozguzoron naʙudem

[44] Va ʙenavo[-jon]-ro it'om namekardem

[45] Va pajvasta hamrohi jovagūjon [va ahli ʙotil] hamsado meşudem

[46] Va hamvora rūzi çazoro takziʙ mekardem

[47] To zamone, ki marg ʙa suroƣamon omad

[48] Pas, şafoati şafoatkunandagon ʙa onho sude nameʙaxşad

[49] Pas, onhoro ci şudaast, ki az pand [-u tazakkur] rūj gardondaand

[50] Gūī, ki gūrxarone ramidaand

[51] Ki az [muqoʙili] şer gurextaand

[52] Balki har kadom az onho [tavaqqu' dorad va] mexohad, ki [ʙa ū] nomae kuşoda [va çudogona az sūji Alloh taolo] doda şavad

[53] Hargiz, cunin nest [ki onon mepindorand]! Balki onho az [azoʙi] oxirat nametarsand

[54] Na, cunin nest, ki onho megūjand, on [Qur'on] jak tazakkur va jodovarī ast

[55] Pas, har kase, ki ʙixohad az on pand girad

[56] Va jod namekunand [va pand namegirand], magar in ki Alloh taolo ʙixohad. Ūst, ki sazovori parvo kardan va omurzidan ast

Қиёмат

Surah 75

[1] Ba rūzi qijomat savgand mexūram

[2] Va ʙa nafsi malomatgar savgand mexūram

[3] Ojo inson mepindorad, ki [pas az marg] hargiz ustuxonhojaşro çam' naxohem kard

[4] Ore, Mo qodirem, ki [hatto xututi sari] anguştonaşro jaksonu murattaʙ kunem

[5] Balki inson mexohad, ki [ozodona va ʙiduni tars az oxirat] dar gunohu ʙadkorī mudovimat kunad

[6] [Az in rū] Mepursad: «Rūzi qijomat kaj xohad ʙud?»

[7] Pas, hangome ki caşm xira şavad

[8] Va moh tira [va ʙe nur] gardad

[9] Va xurşedu moh jak ço çam' şavand

[10] On rūz inson megūjad: «Rohi gurez kuçost?»

[11] Hargiz! Heç gurezgohe nest

[12] On rūz qarorgoh [-i nihone] ʙa sūji Parvardigori tust

[13] Va dar on rūz insonro az tamomi korhoe, ki az peş jo pas firistoda, ogoh mekunand

[14] Balki inson ʙa xuʙī ʙar xeştan ogoh ast

[15] Agarci [dar difo' az xud] uzrhojaşro dar mijon ovarad

[16] [Ej pajomʙar, hangomi nuzuli Qur'on] zaʙonatro ʙaroi [takror va xondani] on şitoʙzada harakat madeh

[17] Musallaman, çam'ovarī va xondani on ʙar [uhdai] Most

[18] Pas, har goh [tavassuti Çaʙrail] onro [ʙar tu] xondem, az xondani ū pajravī kun

[19] Sipas ʙajon kardanaş ʙar [uhdai] Most

[20] Hargiz cunin nest [ki şumo muşrikon mepindored]! Balki dunjo [-i zudguzar]-ro dūst medored

[21] Va oxiratro raho mekuned

[22] On rūz cehrahoe toza [va şodoʙ] ast

[23] Ba sūji Parvardigoraş menigarad

[24] Va dar on rūz cehrahoe aʙus [va darhamkaşida] ast

[25] Jaqin dorad, ki oseʙe kamarşikan ʙa ū merasad

[26] Ore, cun [çon] ʙa gulugohaş ʙirasad

[27] Va gufta şavad: «Ci kasest, ki afsun ʙixonad? [Va ūro naçot dihad]

[28] Va jaqin kunad, ki zamoni çudoī [az dunjo] ast

[29] Va [kor ʙolo girad va] soqho[-i pojaş az saxtii çon dodan] ʙa ham pecad

[30] Dar on rūz masiri hama ʙa sūji Parvardigorat xohad ʙud

[31] Pas, [munkiri meod] na tasdiq karda va na namoz guzoridaast

[32] Balki [Qur'onro] takziʙ kard va [az imon] rū gardond

[33] Sipas xiromon ʙa sūji xonavodaaş ʙozgaşt

[34] Voj ʙar tu! Pas, voj ʙar tu

[35] Boz ham voj ʙar tu! Pas, voj ʙar tu

[36] Ojo inson gumon mekunad, ki [ʙe hadaf va ʙiduni hisoʙ va çazo] ʙa xud raho meşavad

[37] Ojo [ū] nutfae az manī naʙud, ki [dar rahim] rexta meşavad

[38] On goh ʙa surati xuni ʙasta daromad va [Alloh taolo ūro] ofarid va durustu ustuvor soxt

[39] Sipas az ū du zavçi naru moda padid ovard

[40] Ojo [cunin Ofaridgore] qodir nest, ki murdagonro [duʙora] zinda kunad

Инсон

Surah 76

[1] Jaqinan, zamoni tūlonie ʙar inson guzaşt, ki cize [muhimmu] qoʙili zikr naʙud

[2] Ba rostī, Mo insonro az nutfai muxtalit [omexta]-e ofaridem, ūro meozmoem. Pas, ūro şunavovu ʙino qaror dodem

[3] Hamono Mo rohro ʙa ū nişon dodem, xoh siposguzor ʙoşad jo nosipos

[4] Ba rostī, Mo ʙaroi kofiron zançirho va ʙandho va otaşi sūzon muhajjo kardaem

[5] Be gumon, nakukoron [dar ʙihişt] az çome menūşand, ki omexta ʙa kofur ast

[6] [Az] Caşmae, ki ʙandagoni [xosi] Alloh taolo az on menūşand, [har vaqtu] har ço ʙixohand on [caşma]-ro çorī mesozand

[7] [Bandagoni nakukor] Ba nazr vafo mekunand va az rūze metarsand, ki [azoʙu] şarri on farogir ast

[8] Va ƣizoro ʙo in ki [nijoz va] dūst dorand, ʙa mustamandu jatim va asir meʙaxşand

[9] [Va dar dil megūjand] «Mo faqat ʙa xotiri Alloh taolo ʙa şumo ƣizo medihem, na az şumo podoşe mexohem va na sipose

[10] Hamono mo az Parvardigoramon metarsem, [az azoʙi] rūze, ki turşrū va duşvor ast»

[11] Pas, Alloh taolo ononro az [saxtī va] şarri on rūz nigah doşt va ʙa eşon xurramī va şodmonī ʙaxşid

[12] Va ʙa [şukronai] saʙre, ki kardand, ʙihişt va [liʙoshoi] harir [-i ʙihiştī] ʙa eşon podoş dod

[13] Dar on ço ʙar taxtho [-i zeʙo] takja kardaand, na [harorati] oftoʙe dar on ço meʙined va na [sūzi] sarmoe

[14] Va sojahojaş ʙar onon furū aftoda va mevahojaş [ʙaroi cidan] dar dastras ast

[15] Va dar girdogirdi eşon zarfhoi simin [-i ƣizo] va kosahoi ʙulurin [-i nūşidanī] gardonida meşavad

[16] [Kosahoi] Bulurine az nuqra, ki onhoro ʙa andozai munosiʙ [laʙrez va] omoda kardaand

[17] Va dar on ço çomhoe seroʙ meşavand, ki omezaaş zançaʙil ast

[18] [In çomho az] Caşmae pur megardad, ki dar on ço Salsaʙil nomida meşavad

[19] Va hamvora navçavonone çovidona ʙar girdaşon mecarxand, ki har goh onhoro ʙuʙinī, gumon mekunī, ki marvoridi parokanda hastand

[20] Va cun [ʙa har samte] ʙingarī, on ço ne'mati ʙisjor va farmonravoii azime meʙinī

[21] Bar onon [ʙihiştijon] liʙoshoe saʙzrang az deʙoi nozuk va deʙoi zaxim [pūşonida şuda]- ast va ʙo dastʙandhoe az nuqra orosta şudaand va Parvardigoraşon şaroʙi pok ʙa eşon menūşonad

[22] [Va ʙa onho gufta meşavad] «In [ne'matho] podoşi şumost va [ʙidoned, ki] az sa'ju kūşişi şumo qadrdonī şudaast»

[23] [Ej pajomʙar] Jaqinan, Mo Qur'onro ʙar tu tadriçan nozil kardem

[24] Pas, ʙar hukmi Parvardigorat şikeʙo ʙoş va az heç kadom az gunahgoron va ʙedinonaşon farmon maʙar

[25] Va suʙhu şom nomi Parvardigoratro jod kun

[26] Va [niz] ʙaxşe az şaʙ ʙarojaş saçda kun [va namoz ʙiguzor] va dar ʙaxşi ʙalande az şaʙ [qismati darozi şaʙ, ki hama dar xoʙand] Ūro tasʙeh gūj

[27] Be gumon, inon [kofiron] dunjoi zudguzarro dūst medorand va rūzi saxte [-ro, ki dar peş dorand] puşti sari xud raho mekunand [va ʙa on ahamijat namedihand]

[28] Mo onhoro ofaridem va pajvandi vuçudaşonro muhkam kardem va har zamon, ki ʙixohem, çoji ononro ʙa [gurūhi digare] monandaşon medihem

[29] Be gumon, in jodovarī [va pand] ast, pas, har kas, ki ʙixohad, rohe ʙa sūji Parvardigoraş ʙarguzinad

[30] Va şumo cizero namexohed, magar in ki Alloh taolo ʙixohad. Be gumon, Alloh taolo donoi hakim ast

[31] Har kasro, ki ʙixohad, dar rahmati xud vorid mekunad va ʙaroi sitamgoron azoʙi dardnoke omoda kardaast

Мурсалот

Surah 77

[1] Savgand ʙa fariştagone, ki pajopaj firistoda meşavand

[2] Hamcun tundʙod meravand

[3] Va savgand ʙa fariştagone, ki [aʙrhoro] parokanda mekunand

[4] Va savgand ʙa fariştagone, ki çudokunandai [haq az ʙotil] hastand

[5] Va savgand ʙa fariştagone, ki vahj [-i ilohī]-ro [ʙa pajomʙaron] ilqo mekunand

[6] Baroi itmomi huççat, ʙaroi ʙim va huşdor

[7] Be gumon, on ci ʙa şumo va'da doda meşavad, voqe' xohad şud

[8] Pas, on goh ki sitoragon tira [va mahv] şavad

[9] Va on goh ki osmon şikofta şavad

[10] Va on goh ki kūhho [az ço kanda va] parokanda şavad

[11] Va on goh ki ʙaroi pajomʙaron [çihati guvohī dodan dar mavridi ummatho] vaqt ta'jin şavad

[12] In [amr] ʙaroi ci rūze ʙa ta'xir aftodaast

[13] Baroi rūzi çudoī [va dovarī]

[14] Va tu ci donī, ki rūzi çudoī [va dovarī] cist

[15] Dar on rūz [qijomat] voj ʙar takziʙkunandagon

[16] Ojo mo peşinijon[-i muçrim]-ro noʙud nakardem

[17] Sipas digaronro dar paji onho xohem ovard

[18] In cunin ʙo gunahgoron raftor mekunem

[19] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[20] Ojo şumoro az oʙe past [-u nociz] naofaridem

[21] Ki sipas onro dar qarorgohe mahfuz [rahim] qaror dodem

[22] To zamone muajjan

[23] Pas, mo [ʙar in kor] tavono ʙudem va ci nek tavono [va qudratmand] hastem

[24] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[25] Ojo zaminro çojgohi [taçammui mardum] qaror nadodem

[26] Ham dar holi hajot va ham margaşon

[27] Va dar on kūhhoi ʙisjor ʙaland [va ustuvor] qaror dodem va oʙe şirin [va guvoro] ʙa şumo nūşonidem

[28] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[29] [Ba onho gufta meşavad] «Ba sūji hamon cize ʙiraved, ki pajvasta takziʙaş mekarded

[30] Biraved ʙa sūji sojai [dudhoi otaşi] seşoxa

[31] Na sojaafkan [va xunuk] ast va na az [garmii] şu'lahoi otaş çilavgirī mekunad»

[32] Hamono on [duzax] şarorahoe cun koxe [ʙaland] meafkanad

[33] Gūī, ki on [şaroraho] şuturoni zardrang hastand

[34] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[35] In [hamon] rūzest, ki suxan namegūjand

[36] Va ʙa onho içozat doda nameşavad, to uzrxohī kunand

[37] Dar on rūz, voj ʙar takziʙkunandagon

[38] In [hamon] rūzi çudoī [va dovarī] ast, ki şumo va guzaştagonro gird ovardaem

[39] Pas, agar [hila va] najrange dored, onro dar haqqi man ʙa kor gired

[40] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[41] Ba rostī, ki [dar on rūz] parhezkoron dar sojaho va [kanori] caşmaho qaror dorand

[42] Va mevahoe, ki majl doşta ʙoşand

[43] [Ba onho gufta meşavad] «Ba podoşi on ci mekarded, guvoro ʙixūred va ʙijoşomed»

[44] Mo in guna nakukoronro podoş medihem»

[45] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[46] «[Ej kofiron, dar in dunjo] andake ʙixūred va ʙahra gired, zero şumo gunahgored»

[47] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[48] Va hangome ki ʙa onho gufta şavad: «[Namoz ʙiguzored va] ruku' kuned, [namoz nameguzorand va] ruku' namekunand

[49] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[50] [Agar mardum ʙa in Qur'on imon nameovarand] Pas, ʙa'd az on ʙa kadom suxan imon meovarand

Набаъ

Surah 78

[1] [Kofiron] Dar ʙorai ci ciz az jakdigar suol mekunand

[2] Az xaʙare ʙuzurg

[3] Hamon [xaʙare] ki onho dar on ixtilof dorand

[4] Cunin nest [ki onho meandeşand] ʙa zudī xohand donist

[5] Boz ham cunin nest; ʙa zudī xohand donist

[6] Ojo zaminro ʙistare [ʙaroi osoişi şumo] qaror nadodem

[7] Va kūhhoro mexho [-i on] qaror nadodem

[8] Va şumoro çuft [naru moda] ofaridem

[9] Va xoʙi şumoro [mojai] oromişaton qaror dodem

[10] Va şaʙro pūşişe [ʙarojaton] qaror dodem

[11] Va rūzro [vasilai] zindagī va [kasʙi maoş] qaror dodem

[12] Va ʙar farozi şumo haft [osmon] muhkam ʙino kardem

[13] Va [xurşedro] caroƣe duraxşon ofaridem

[14] Va az aʙrhoi ʙoronzo oʙe farovon furū firistodem

[15] To ʙad-on dona va gijoh ʙisjor ʙirūjonem

[16] Va ʙoƣhoe purdaraxt [ʙo on parvariş dihem]

[17] Be gumon, rūzi dovarī va'dagoh [-i Mo ʙo şumo] ast

[18] Rūze, ki dar «sur» damida meşavad va şumo gurūh-gurūh [ʙa mahşar] meoed

[19] Va osmon kuşuda meşavad va ʙa surati darhoi mutaaddid darmeojad

[20] Va kūhho ʙa harakat darmeojad va ʙa surati saroʙe meşavad

[21] Va ʙe gumon, çahannam kamingohest

[22] Va mahalli ʙozgaşte ʙaroi tuƣjongaron

[23] Muddati zamone daroz dar on ço ʙimonand

[24] Dar on ço [cizi] xunuke namecaşand va na oşomidanī [-i guvoroe xohand doşt]

[25] Çuz oʙe sūzon va [moe'e, ki] cirku xun [ast]

[26] [In] Kajfare ast munosiʙ va darxūr [-i a'molaşon]

[27] Caro ki onho heç umede ʙa [rūzi] hisoʙ nadoştand

[28] Va ojoti Moro ʙa şiddat takziʙ kardand

[29] Va Mo hama cizro [dar Lavhi mahfuz] şumorişu saʙt kardaem

[30] Pas, [kajfari a'moli xudro] ʙicaşed, ki cize çuz azoʙ ʙar şumo nameafzoem

[31] Be gumon, ʙaroi parhezkoron komjoʙī [-i ʙuzurge] ast

[32] Boƣhoi [meva] va tokzorho

[33] Va hurone çavon va hamsinnusol

[34] Va çomhoe laʙrez va pajopaj [az şaroʙi pokizai ʙihişt]

[35] Dar on ço na suxani ʙehudae meşunavand va na durūƣe

[36] [In] Podoş az çoniʙi Parvardigori tust va atoe az rūji hisoʙ

[37] [Hamon] Parvardigori osmonho va zamin va on ci dar mijoni onhost; [hamon Allohi] Rahmon [ki] heç kas [dar on rūz] joroi suxan guftan ʙo ūro nadorad

[38] Rūze, ki rūh [Çaʙrail] va fariştagon ʙa saf ʙiistand, heç kas suxan nagūjad, çuz kase, ki Allohi rahmon ʙa ū içozat doda ʙoşad va [ū] suxani durust [va savoʙ] gūjad

[39] On [rūz] rūzi haq ast; pas, har ki xohad, rohi ʙozgaşte ʙa sūi Parvardigori xud ʙiçūjad

[40] Ba rostī, Mo şumoro az azoʙe nazdik ʙim dodem: rūze, ki inson on ciro az qaʙl ʙo dasthoi xud firistodaast, meʙinad va kofir megūjad: «Ej koş, man xok ʙudam [va ʙaroi hisoʙ ʙarangexta nameşudam!»]

Нозиъот

Surah 79

[1] Savgand ʙa fariştagone, ki çon [-i kofiron]-ro ʙa şiddat ʙerun mekaşand

[2] Va savgand ʙa fariştagone, ki çon [-i mu'minon]-ro ʙa narmī va osonī megirand

[3] Va savgand ʙa fariştagone, ki [ʙa amri Alloh taolo az osmon ʙa sūji zamin] şinovarand

[4] Va savgand ʙa fariştagone, ki [dar içroi avomiri ilohī] ʙar jakdigar saʙqat megirand

[5] Va savgand ʙa fariştagone [ki ʙa amri ilohī] korhoro tadʙir mekunand

[6] Rūze, ki [pas az avvalin damidan dar sur] zamin [va kūhho va hama ciz] ʙa larza darojad

[7] [Va] Dar paji on [damidani duvumi haşr] ʙijojad

[8] Dar on rūz dilhoe saxt muztariʙ [va tarson] ast

[9] Va caşmhoi onon [az tarsu şarmsorī] furu aftodaast

[10] [Kofiron dar dunjo] Megūjand: «Ojo mo [pas az marg duʙora] ʙa holi avvali xud ʙozgardonda meşavem

[11] Ojo hangome ki ustuxonhoi pūsida şudem [va ʙa xok taʙdil gaştem, ʙoz ham zinda meşavem]?»

[12] Gūjand: «[Agar cunin va'dae durust ʙoşad] on goh on ʙozgaşte zijonʙor ast»

[13] Pas on [ʙozgaşt] tanho ʙo jak ʙongi ʙohajʙat ast

[14] Va nogahon hamagī ʙar arsai zamin [-i mahşar] zohir] meşavand

[15] [Ej Pajomʙar] Ojo dostoni Mūso ʙa tu rasidaast

[16] On goh ki Parvardigoraş ūro dar sarzamini muqaddasi «Tuvo» nido dod [va farmud]

[17] «Ba sūi Fir'avn ʙirav, ki ū tuƣjon kardaast

[18] Va ʙa ū ʙigū: «Ojo mexohī [az kufru gunoh] pok şavī

[19] Va man turo ʙa sūji Parvardigorat hidojat kunam, to [az Ū] ʙitarsī [va farmonʙardor şavī]

[20] Pas, [Mūso] mu'çizai ʙuzurgro ʙa ū nişon dod

[21] Ammo ū takziʙu sarkaşī kard

[22] Sipas puşt kard va ʙa kūşişu taloş [alajhi ū] pardoxt

[23] Pas, [qavmaşro] çam' kardu nido dod

[24] Va guft: «Man Parvardigori ʙartari şumo hastam»

[25] Pas, Alloh taolo ūro ʙa azoʙi oxirat va dunjo giriftor kard

[26] Be gumon, dar in [voqea] ʙaroi har kas, ki [az Alloh taolo] metarsad, iʙrate hast

[27] Ojo ofarinişi şumo [ʙa'd az marg] saxttar ast jo osmone, ki [Alloh taolo] onro ʙino kard

[28] Saqfi onro ʙarafroştu ʙa on şaklu nazm dod

[29] Va şaʙaşro torik va rūzaşro ravşan gardonid

[30] Va zaminro ʙa'd az on gustaronid

[31] Va az on oʙ [caşmaho va cohho va] carogohaşro ʙerun ovard

[32] Va kūhhoro muhkam va ustuvor [ʙar rūji zamin] qaror dod

[33] [Hamai inho] ʙaroi ʙahragirii şumo va cahorpojonaton ast

[34] Pas, hangome ki [on] hodisai ʙuzurg [-i qijomat] faro rasad

[35] Dar on rūz inson [tamomi a'molu] taloşhoi xudro ʙa jod meovarad

[36] Va çahannam ʙaroi har ʙinandae oşkor meşavad

[37] Pas, on kas, ki tuƣjon [va sarkaşī] karda ʙoşad

[38] Va zindagii dunjoro [ʙar oxirat] tarçeh doda ʙoşad

[39] Be tardid, çahannam çojgohi ūst

[40] Va ammo kase, ki az istodan dar huzuri Parvardigoraş ʙimnok ʙuda va nafsro az havo [va havas] ʙozdoşta ʙoşad

[41] Hatman, ʙihişt çojgohi ūst

[42] [Ej Pajomʙar] Dar ʙorai qijomat az tu mepursand, ki dar ci zamone voqe' meşavad

[43] Turo ʙo jodovarii in suxan ci kor ast

[44] [Sarançom va] Muntahoi [ilmi] on nazdi Parvardigori tust

[45] Tu, hatman, ʙimdihandai kasone hastī, ki az on metarsand

[46] Rūze, ki [kofiron qijomatro] ʙuʙinand, [cunin ehsos mekunand, ki] gūī [dar dunjo] çuz jak şomgoh jo ʙomdod ʙa sar naʙurdaand

Абаса

Surah 80

[1] [Pajomʙar] cehra dar ham kaşid va rūj ʙargardond

[2] Az in ki on noʙino [Aʙdulloh iʙni Ummi Maktum] nazdaş omad

[3] Va [ej Pajomʙar] tu ci medonī? Ci ʙaso ū [az gunohonaş] pok şavad

[4] Jo pand girad va in pand ʙa sudaş ʙoşad

[5] Ammo on ki [az imon] ʙenijozī mevarzad

[6] Pas, tu ʙa ū rū meovarī

[7] Dar hole ki agar ū xudro [az kufr] pok nasozad, erode ʙar tu nest

[8] Ammo kase, ki şitoʙon ʙa suroƣi tu meojad

[9] Va [az Alloh taolo] metarsad

[10] Pas, tu az ū ƣofil meşavī [va ʙa digaron mepardozī]

[11] Hargiz cunin nest; ʙe gumon, in [ojot ʙaroi] tazakkur va jodovarī ast

[12] Pas, har ki ʙixohad, az on pand girad

[13] Dar sahifahoi arçmande [saʙt] ast

[14] [Dar çojgohe] Balandpoja va pokiza [az palidī]

[15] Dar dasti safiron [-i vahj] ast

[16] [Ki] ʙuzurgvoru nakukorand

[17] Marg ʙar inson [-i kofir, ki] ci qadar nosipos ast

[18] [Alloh taolo] Ūro az ci ciz ofaridaast

[19] Ūro az nutfa [-i nocize] ofarid va sipas mavzunaş soxt

[20] On goh rohro ʙarojaş oson namud

[21] On goh [pas az pojoni umr] ūro mirond va dar qaʙr [pinhon] namud

[22] Sipas har goh ʙixohad, ūro [zinda mekunad va] ʙarmeangezad

[23] Hargiz cunin nest [ki ū mepindorad]. Ū hanūz on ciro, ki [Alloh taolo] farmon doda, ʙa çoj naovardaast

[24] Pas, inson ʙojad ʙa ƣizoi xeş [va ofarinişi on] ʙingarad

[25] Mo oʙi farovon [az osmon] furu rextem

[26] Sipas zaminro az ham şikoftem

[27] On goh dar on dona [-hoi farovon] rūjonidem

[28] Va anguru saʙzī [xūrokii ʙisjor]

[29] Va zajtunu naxl

[30] Va ʙoƣhoe [anʙuh va] purdaraxt

[31] Va [anvoi] meva va alaf [padid ovardem]

[32] [Hamai inho] Baroi ʙahragirii şumo va cahorpojonaton ast

[33] Pas, hangome ki [on] sadoi ʙohajʙati [-i qijomat] faro rasad

[34] Rūze, ki inson az ʙarodaraş megurezad

[35] Va az modaraş va az padaraş

[36] Va az zanaş va pisaronaş [niz megurezad]

[37] Dar on rūz har kasro korest, ki ūro ʙa xud maşƣul medorad

[38] Cehrahoe dar on rūz kuşoda va ravşan ast

[39] [Ba xotiri ne'matu rahmati Alloh taolo] xandonu şod ast

[40] Va cehrahoe dar on rūz ƣuʙorolud ast

[41] Sijohī [va torikī] onhoro pūşonidaast

[42] Inon hamon kofironi ʙadkirdorand

Таквир

Surah 81

[1] On goh ki xurşed dar ham pecida [va torik] gardad

[2] Va on goh ki sitoragon ʙefurūƣ şavand

[3] Va on goh ki kūhho ʙa harakat darojand

[4] va on goh ki modaşuturoni ʙordor raho şavand

[5] Va on goh ki hajvonoti vahşī [dar kanori inson] gird ovarda şavand

[6] Va on goh ki darjoho [çūşonu] ʙarafrūxta şavand

[7] Va on goh ki har kas ʙo hamsoni xud qarin gardad

[8] Va on goh ki az duxtari zindaʙagurşuda pursida şavad

[9] [Ki] Ba kadomin gunoh kuşta şudaast

[10] Va on goh ki nomaho [-i a'mol] kuşoda şavad

[11] Va on goh ki parda az rūi osmon ʙargirifta şavad

[12] Va on goh ki duzax afrūxta [va şu'lavar] gardad

[13] Va on goh ki ʙihişt [ʙaroi parhezkoron] nazdik ovarda şavad

[14] [Dar on hangom] Har kas xohad donist, ki ci cize [ʙaroi oxirati xud] omoda kardaast

[15] Pas, savgand ʙa sitoragone, ki [ʙa çojgohi xud] ʙozmegardand

[16] [Şitoʙon] Harakat mekunand [va az nazar] pinhon meşavand

[17] Va savgand ʙa şaʙ, hangome ki [torikiaş kosta şavad va] puşt kunad

[18] Va savgand ʙa suʙh, hangome ki ʙidamad

[19] Be tardid, in [Qur'on suxani Alloh taolo ast, ki iʙloƣaş ʙa Pajomʙar ʙa uhdai] firistodai ʙuzurgvor [Çaʙrail] ast

[20] [Hamon fariştae] Ki [muqtadir va] nerumand ast va nazdi [Allohi] sohiʙi Arş maqomi voloe dorad

[21] [Dar malakuti a'lo va olami fariştagon] Az ū farmon meʙarand va amin [-i vahj] ast

[22] [Ej mardum] Hamnişini şumo [Muhammad] devona nest

[23] Va ʙe tardid, [Muhammad] ū [Çaʙrail]-ro dar ufuqi ravşan didaast

[24] Va ū ʙar [iʙloƣi on ci az tariqi] ƣajʙ [ʙa vaj vahj megardad] ʙaxil nest

[25] Va in [Qur'on] guftai şajtoni rondaşuda nest

[26] Pas, ʙa kuço meraved

[27] In [Qur'on] çuz pand ʙaroi çahonijon [inson va çin] nest

[28] Baroi har jak az şumo, ki ʙixohad rohi rosti [haqro] dar peş girad

[29] Va şumo [cizero] namexohed, magar on ki Parvardigori çahonijon [iroda kunad va] ʙixohad

Инфитор

Surah 82

[1] On goh ki osmon şikofta şavad

[2] On goh ki sitoragon parokanda şavand [va furu rezand]

[3] Va on goh ki darjoho [ʙa ham omezand va] ravon gardand

[4] Va on goh ki qaʙrho zeru rū şavad

[5] [Dar on hangom] Har kas medonad, ci cizhoero peşopeş firistoda va ci cizhoero vopas nihoda [va ʙar çoj guzoştaast]

[6] Ej inson, ci cize turo [nisʙat] ʙa Parvardigori karimat maƣrur soxtaast

[7] On [Parvardigore], ki turo ofarid va sipas saru somonat dod va on goh mutaodil va munosiʙat kardaast

[8] Va ʙa har şakle [va surate], ki xost, turo tarkiʙ namud

[9] Hargiz cunin nest [ki şumo gumon mekuned]; ʙalki şumo rūzi çazoro takziʙ mekuned

[10] Va ʙe gumon, nigohʙonone [az fariştagon] ʙar şumo gumorida şudaand

[11] Ki navisandagone ʙuzurgvorand

[12] On ciro ançom medihed, medonand [va a'moli neku ʙadi şumoro saʙt mekunand]

[13] Musallaman, nakukoron dar ne'mat [-hoi ʙihişt] hastand

[14] Va jaqinan ʙadkoron dar [otaşi] çahannamand

[15] Rūzi çazo ʙa on darojand [va ʙisūzand]

[16] Va hargiz onon az on ço ʙa dur va [dar amon] naʙoşand

[17] Va tu ci donī, ki rūzi çazo cist

[18] Boz tu ci medonī, ki rūzi çazo cist

[19] Rūze, ki heç kas qodir ʙa ançomi kore ʙaroi digare nest; va dar on rūzi hukm [va farmon] az oni Alloh taolo ast

Мутаффифин

Surah 83

[1] Voj ʙar kamfurūşon

[2] Kasone, ki cun [ʙaroi xud] az mardum pajmona mekunand, haqqi xudro komil megirand

[3] Va hangome ki [mexohand] ʙaroi onon pajmona jo vazn kunand, kam meguzorand

[4] Ojo onho gumon namekunand, ki [qijomat faro merasad va az qaʙrho] ʙarangexta meşavand

[5] Dar rūze ʙuzurg

[6] [Hamon] Rūze, ki mardum dar peşgohi Parvardigori çahonijon meistand

[7] Hargiz cunin nest [ki kofiron pindoştaand]! Ba rostī, ki nomai [a'moli] ʙadkoron dar siççin ast

[8] Va tu ci donī, ki siççin cist

[9] Kitoʙest, ki [a'moli ʙadkoron dar on] navişta şudaast

[10] Dar on rūz voj ʙar takziʙkunandagon

[11] Onon, ki rūzi çazoro [inkor va] takziʙ mekunand

[12] Va çuz sitamkoroni gunahkor [kase] on [rūz]-ro takziʙ namekunad

[13] Hangome ki ojoti Mo ʙar ū tilovat şavad, gūjad: «[In] Afsonahoi guzaştagon ast»

[14] Hargiz cunin nest [ki onho gumon mekunand]; ʙalki [ʙa saʙaʙi] on cī kardaand, ʙar dilhojaşon zangor ʙastaast

[15] Hargiz cunin nest [ki onho mepindorand]. Be gumon, onon dar on rūz az [didori] Parvardigoraşon mahrumand

[16] Va [ʙa'd az hisoʙ] musallaman voridi duzax meşavand

[17] Ongoh ʙa eşon gufta meşavad: «In [otaş] hamon cizest, ki onro takziʙ mekarded»

[18] Hargiz cunin nest [ki onho mepindorand]; ʙe gumon, nomai [a'moli] nakukoron dar «ilijjin» ast

[19] Va tu ci donī, ki «ilijjin» cist

[20] Kitoʙest, ki [a'moli ʙadkoron dar on] navişta şudaast

[21] Ki muqarraʙoni [dargohi ilohī] ʙar on hozir şavand [va guvohī dihand]

[22] Hamono nakukoron dar ne'mat [-hoi ʙihişt] hastand

[23] Bar taxtho [takja zada va] menigarand

[24] Xurramī va nişoti ne'matro dar cehrahojaşon [meʙinī va] meşinosī

[25] Onho az şaroʙi noʙi muhrşuda [nūşonida va] seroʙ meşavand

[26] Muhre, ki ʙar on nihodaşuda az muşk ast va dar in [şaroʙ va digar ne'mathoi ʙihiştī] muştoqon [-i rahmat] ʙojad ʙar jakdigar peşī girand

[27] Va omezaaş az tasnim ast

[28] [Hamon] caşmae, ki muqarraʙon [-i dargohi ilohī] az on menūşand

[29] Hamono kasone, ki çurmu gunoh kardand, pajvasta [dar dunjo] ʙar kasone, ki imon ovarda ʙudand, mexandidand

[30] Va har goh [mu'minon] az kanoraşon meguzaştand, ʙo caşmu aʙrū ʙa ham işora mekardand [va ononro ʙa suxrija megiriftand]

[31] Va cun ʙa sūji xonavodai xud ʙozmegaştand, [ʙa xotiri tamasxuri mu'minon] şodmonu xandon ʙudand

[32] Va hangome ki mu'minonro medidand, meguftand: «Be gumon, inon gumrohonand»

[33] Dar hole ki onon ʙaroi muroqiʙat [va nigahʙonī] ʙar mu'minon firistoda naşuda ʙudand

[34] Vale imrūz kasone, ki imon ovardaand, ʙa kofiron mexandand

[35] Bar taxtho [-i orosta nişasta va ʙa ne'mathoi ilohī] menigarand

[36] Ojo kofiron [ʙo caşidani azoʙ] çazoi on ciro, ki mekardand, darjoft namudaand

Иншиқоқ

Surah 84

[1] On goh ki osmon şikofta şavad

[2] Va ʙa [farmoni] Parvardigoraş gūş faro dihad [va taslim şavad]; va sazovor ast [ki cunin kunad]

[3] Va on goh ki zamin gusturda [va hamvor] şavad

[4] Va har ciro daruni xud dorad, ʙerun rezad va tihī gardad

[5] Va ʙa [farmoni] Parvardigoraş gūş faro dihad [va taslim şavad]; va sazovor ast [ki cunin kunad]

[6] Ej inson, ʙe gumon, tu dar rohi [rasidan ʙa] Parvardigorat saxt taloşu kūşiş mekunī; pas, Ūro muloqot xohī kard

[7] Va ammo kase, ki noma [-i a'molaş] ʙa dasti rostaş doda şavad

[8] Ba zudī ʙa hisoʙe oson muhosiʙa meşavad

[9] Va şodmon ʙa sūji xonavodaaş ʙozmegardad

[10] Va ammo kase, ki nomai [a'molaş] az puşti saraş ʙa ū doda şavad

[11] Pas, haloki xudro xohad talaʙid

[12] Va ʙa [otaşi] çahannami şu'lavar xohad daromad

[13] Be gumon, ū dar [dunjo ʙa xotiri gunohonaş] mijoni xonavodai xud şodmon ʙud

[14] Ū gumon mekard, ki hargiz [ʙa nazdi Alloh taolo] ʙoznaxohad gaşt

[15] Ore, hamono Parvardigoraş az holi vaj ogoh ʙud

[16] Pas, ʙa şafaq savgand mexūram

[17] Va savgand ʙa şaʙ va on ciro furu mepūşad

[18] Va savgand ʙa moh cun [furūƣaş] komil şavad

[19] Hatman, marotiʙu holoti muxtalifero jake pas az digare [dar masiri zindagii dunjavī] taj xohed kard

[20] Pas, ononro ci şuda, ki imon nameovarand

[21] Va [caro] hangome ki Qur'on ʙar onon tilovat şavad, saçda namekunand

[22] Balki kasone, ki kofir şudand, pajvasta [ojoti ilohiro] takziʙ mekunand

[23] Va Alloh taolo ʙa on ci dar dil pinhon medorand, donotar ast

[24] Pas, [ej pajomʙar] ononro ʙa azoʙi dardnoke ʙaşorat deh

[25] Magar kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand, ki ʙaroi onon podoşe ʙeminnat va pajvasta ast

Буруҷ

Surah 85

[1] Savgand ʙa osmon, ki dorandai ʙurçhost

[2] Va savgand ʙa rūzi mav'ud [qijomat]

[3] Va savgand ʙa har ki guvohī dihad va ʙa har ki mavridi guvohī qaror girad

[4] Marg ʙar odamsūzoni xandaq

[5] [Hamon otaşi] Afrūxta az hezumhoi ʙisjor [ki mu'minonro dar on mesūzondand]

[6] hangome ki ʙar [kanorai] on nişasta ʙudand

[7] Va on ciro ʙo mu'minon ançom medodand, tamoşo mekardand

[8] Va heç erode az onon nagiriftand, çuz in ki ʙa Allohi pirūzmandi sutuda imon ovarda ʙudand

[9] [Hamon] Kase, ki farmonravoii osmonho va zamin az oni Ūst; va Alloh taolo ʙar hama ciz guvoh ast

[10] Ba rostī, kasone, ki mardonu zanoni mu'minro şikança [va ozor] dodand va pas [az ançomi on kor] tavʙa nakardand, pas, ʙaroi eşon azoʙi çahannam [muhajjo] ast va azoʙi otaş [dar peş dorand]

[11] Hamono ʙaroi kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista kardand, ʙoƣhoe [az ʙihişt] ast, ki çūjʙorho zeri [daraxtoni] on çorī ast; va in ast komjoʙii ʙuzurg

[12] Be gumon, [muçozotu] saxtgirii Parvardigorat ʙisjor şadid ast

[13] Dar haqiqat, Ūst, ki [ofarinişro] oƣoz mekunad va duʙora [ʙa'd az marg] ʙozmegardonad

[14] Va ham Ū omurzanda [va] dūstor [-i mu'minon] ast

[15] [Ū Alloh taolo] Sohiʙi Arş, [va] ʙalandmartaʙa [va şukūhmand] ast

[16] [Va] On ciro ʙixohad, ançom medihad

[17] [Ej Pajomʙar] Ojo dostoni laşkarijon [-i haqsitez] ʙa tu rasidaast

[18] [Laşkari] Fir'avn va [qavmi] Samud

[19] Balki kasone, ki kofir şudand, pajvasta dar takziʙ [-i haq] hastand

[20] Va Alloh taolo az har sū ʙar onon ihota dorad

[21] Ore, in [ojot şe'ru sehr nest, ʙalki] Qur'oni şukūhmand ast

[22] Dar Lavhi mahfuz [az har guna tahrifu taʙdil dar amon] ast

Ториқ

Surah 86

[1] Savgand ʙa osmon va savgand ʙa sitorai şaʙgard

[2] Va ci medonī, ki sitorai şaʙgard cist

[3] [Hamon] Sitorai furūzon ast

[4] Heç kas nest magar on ki ʙar ū nigahʙone [az fariştagon gumoşta şuda] ast

[5] Inson ʙojad ʙingarad, ki az cī ciz ofarida şudaast

[6] Az jak oʙi çahanda ofarida şudaast

[7] Ki az mijoni [ustuxoni] puşt [-i mard] va sina [-i zan] ʙerun meojad

[8] Be gumon, Alloh taolo ʙar ʙozgardondani ū [pas az marg] tavonost

[9] Rūze, ki rozho oşkor gardad

[10] [Dar on rūz] Inson heç tavonu jovare nadorad

[11] Savgand ʙa osmoni purʙoron

[12] Va savgand ʙa zamini purşikof [ki gijohon az on sar ʙarmeovarand]

[13] Be gumon, in Qur'on suxani çudokunandai haq az ʙotil ast

[14] Va [suxani] hazlu ʙehuda nest

[15] Onon [kofiron] pajvasta hila va najrang mekunand

[16] Va man [niz] hila [va tadʙir] mekunam

[17] Pas, kofironro muhlat deh, [va] andake rahojaşon kun [to ƣarqi gunoh ʙoşand]

Аъло

Surah 87

[1] Nomi Parvardigori ʙalandmartaʙaatro ʙa pokī jod kun

[2] [Hamon] ki [insonro] ofarid va hamohang va mutaodil soxt

[3] Va [hamon] kase, ki andozagirī kard va [ʙa şoistagī ofarid] va sipas hidojat namud

[4] Va [on] kase, ki carogohro [ʙaroi taƣzijai çondoron] rūjonid

[5] Sipas onro xuşku sijoh gardonid

[6] Mo ʙa zudī [Qur'onro] ʙar tu mexonem; pas, tu hargiz [onro] faromūş naxohī kard

[7] Magar on ciro, ki Alloh taolo ʙixohad; hamono Ū oşkoru nihonro medonad

[8] Va ʙaroi tu osontarin [roh]-ro faroham megardonem

[9] Pas, agar pandi mufid ʙoşad, [mardumro ʙo ojoti Qur'on] pand deh

[10] Ba zudī, kase, ki [az Alloh taolo] metarsad, pand mepazirad

[11] Va ʙadʙaxttarin [-i mardum] az on durī meguzinad

[12] [Hamon] Kase, ki dar otaşi ʙuzurg [-i çahannam] darxohad omad

[13] Va dar on [otaş] na memirad va na zinda memonad

[14] Jaqinan, kase, ki xudro [az kufru gunoh] pok kunad, rastagor xohad şud

[15] Va [niz kase, ki] nomi Parvardigoraşro jod kunad va namoz ʙiguzorad

[16] Vale şumo [mardum] zindagii dunjoro [ʙar oxirat] tarçeh medihed

[17] Dar hole ki oxirat ʙehtar va pojandatar ast

[18] Ba rostī, in [pandho] dar kitoʙhoi osmonii peşin [niz] ʙud

[19] Kitoʙhoi Iʙrohim va Mūso

Ғошия

Surah 88

[1] [Ej Pajomʙar] Ojo xaʙari qijomati havlnoki farogir ʙa tu rasidaast

[2] Dar on rūz cehrahoe xoru zalil xohand ʙud

[3] [Dar dunjo] Pajvasta taloş karda [va] xasta şuda [va cun dar rohi haq naʙuda, natiçae nadidaand]

[4] Dar otaşi sūzon darmeojand

[5] Az caşmai ʙisjor garm ʙa onho nūşonda meşavand

[6] Ƣizoe çuz xori xuşku talx nadorand

[7] Ki na [ononro] farʙeh kunad va na gurusnagiro daf' menamojad

[8] Dar on rūz cehrahoe şodoʙu toza hastand

[9] Va az sa'j [-ju taloş]-i xud xuşnudand

[10] Dar ʙihişti ʙarin hastand

[11] Dar on ço heç suxani ʙehudae nameşunavand

[12] Dar on caşma [-hoi oʙ] ravon ʙoşad

[13] Dar on taxthoi [zeʙoi] ʙaland [poja] ast

[14] Va çomhoe [ki dar kanori caşmaho] nihoda şuda

[15] Va ʙolişthoi [munazzam] cidaşuda

[16] Va [niz] farşhoi garonʙaho gusturda şudaast

[17] Ojo [kofiron] ʙa şutur namenigarand, ki ci guna ofarida şudaast

[18] Va ʙa osmon [namenigarand], ki ci guna ʙarafroşta şudaast

[19] Va ʙa kūhho [namenigarand], ki ci guna [muhkam ʙar zamin] nasʙ şudaast

[20] Va ʙa zamin [namenigarand], ki ci guna gusturda şudaast

[21] Pas, [ej Pajomʙar] pand ʙideh, ki tu tanho panddihandaī

[22] Tu ʙar onon musallat [-u cira] nestī [ki ʙar imon vodoraşon kunī]

[23] Ammo kase, ki rūj ʙigardonad va kofir şavad

[24] Sipas Alloh taolo ūro ʙo ʙuzurgtarin azoʙ muçozot mekunad

[25] Hamono ʙozgaşti onho ʙa sūji Most

[26] Sipas ʙe gumon, hisoʙaşon [niz] ʙo Most

Фаҷр

Surah 89

[1] Savgand ʙa suʙh

[2] Va ʙa şaʙhoi dahgona [-i oƣozi zulhiçça]

[3] Va ʙa zavç va fard [-i aşjo]

[4] Va savgand ʙa şaʙ, hangome ki [harakat mekunad va] meravad

[5] Ojo dar in [cizho] savgande ʙaroi sohiʙxirad nest [ki ūro qone' namojad]

[6] [Ej Pajomʙar] Ojo nadidī, ki Parvardigorat ʙo [qavmi] Od ci kard

[7] [Hamon qaʙilai] Iram, ki doroi [koxhoi ʙo] sutunhoi ʙaland ʙudand

[8] Ki hammonandi on dar şahrho ofarida naşuda ʙud

[9] Va [niz qavmi] Samud, onhoe, ki saxrahoi saxtro az [kanori] vodī metaroşidand [va ʙaroi xud xona mesoxtand]

[10] Va Fir'avn sohiʙi sipohi [ʙuzurg va qudratmand]

[11] [Hamon] Kasone, ki dar şahrho tuƣjon [va sarkaşī] kardand

[12] Va dar onho fasodi ʙisjor ʙa ʙor ovardand

[13] On goh Parvardigorat tozijonai azoʙro ʙar onon furud ovard

[14] Jaqinan Parvardigori tu dar kamingoh ast

[15] Va ammo inson hangome ki Parvardigoraş ūro ʙiozmojad va giromī dorad va ʙa ū ne'mat ʙaxşad, [maƣrur megardad va] megūjad: «Parvardigoram maro giromī doştaast»

[16] Va ammo hangome ki ūro ʙiozmojad va rūziaşro ʙar ū tang girad, [dilsard şuda] megūjad: «Parvardigoram maro xor kardaast»

[17] Hargiz cunin nest [ki şumo mepindored]; ʙalki şumo jatimro giromī namedored

[18] Va jakdigarro ʙar it'omi mustamandon tarƣiʙ namekuned

[19] Va merosro harisona mexūred [va haqqi zaifonro namedihed]

[20] Va molu sarvat [-i dunjo]-ro ʙisjor dūst medored

[21] Hargiz cunin nest [ki şumo gumon mekuned]; hangome ki zamin saxt darham kūʙida şavad [va hamvor gardad]

[22] Va Parvardigorat [ʙaroi dodrasī] ʙijojad va [niz] fariştagon saf dar saf [ʙiistand]

[23] Va dar on rūz çahannam ovarda şavad, dar on rūz insoni [kofir] pand megirad [va tavʙa mekunad]; va [ammo] in pand giriftan ci sude ʙarojaş dorad

[24] Vaj megūjad: «Ej koş, [dar dunjo] ʙaroi [in] zindagiam [cize az] peş firistoda ʙudam

[25] Pas, dar on rūz heç kas hammonandi azoʙi Ū [Alloh taolo] azoʙ namekunad

[26] Va heç kas hamcun ʙand kaşidani Ū [Alloh taolo] kasero ʙa ʙand namekaşad

[27] [Ammo ʙa mu'min nido meşavad] «Ej rūhi oromjofta

[28] Ba sūji Parvardigorat ʙozgard, dar hole ki tu [az podoşi Alloh taolo] xuşnudī va Ū az [a'moli] tu xuşnud ast

[29] Pas, dar zumrai ʙandagoni [xossi] Man daro

[30] Va ʙa ʙihişti Man vorid şav»

Балад

Surah 90

[1] Savgand ʙa in şahr [Makka]

[2] Va tu dar in şahr sokinī [va çang dar in şahr ʙaroi tu halol ast]

[3] Va savgand ʙa padar [Odam] va farzandonaş

[4] Jaqinan, insonro dar ranç ofaridem

[5] Ojo ū gumon mekunad, heç kas ʙar [muçozoti] vaj tavono nest

[6] Megūjad: «[Ba xotiri infoq] Moli zijodero taʙoh kardaam»

[7] Ojo mepindorad, ki heç kas ūro nadidaast

[8] Ojo ʙaroi ū du caşm qaror nadodem

[9] Va jak zaʙon va du laʙ

[10] Va ūro ʙa du roh [xajr va şar] rohnamoī kardem

[11] Pas, ʙa gardana [i saxt] qadam naguzoşt [va naomad]

[12] Va tu ci medonī, ki gardana [-i saxt] cist

[13] Ozod kardani ʙarda ast

[14] It'om dar rūzi qahtī [va gurusnagī]

[15] [Xoh] Jatime az xeşovandon [ʙoşad]

[16] Jo mustamande xoknişin

[17] On goh az kasone ʙoşad, ki imon ovardaand va jakdigarro ʙa saʙr [ʙar iʙodat va durī az gunoh] va mehruʙonī [ʙo ʙandagon] tavsija namudaand

[18] Inon ahli saodatand [ki nomai a'mol ʙa dasti rostaşon doda meşavad va ahli ʙihiştand]

[19] Ammo kasone, ki ʙa ojoti Mo kufr varzidand, onon ahli şaqovatand [ki nomai a'mol ʙa dasti capaşon doda meşavad va ʙa duzax meravand]

[20] Bar onon [az har sū] otaşi sarpūşidae ast [ki rohi firor nadorand]

Шамс

Surah 91

[1] Savgand ʙa xurşed va ravşanii on [ʙa hangomi ʙomdod]

[2] Va savgand ʙa moh, hangome ki ʙa'd az on ʙarojad

[3] Va savgand ʙa rūz, hangome ki on [xurşed]-ro ravşan [va çilvagar] kunad

[4] Va savgand ʙa şaʙ, hangome ki onro ʙipūşonad

[5] Va savgand ʙa osmon va ʙa on ki onro ʙino kard

[6] Va savgand ʙa zamin va ʙa on ki onro gusturonid

[7] Va savgand ʙa çon [-i inson] va on ki onro [ofarid va] naku gardonid

[8] Sipas nofarmonī va parhezgoriaşro [ʙa ū] ilhom kard

[9] Be tardid, har ki nafsi xudro [az gunohon] pok kard, rastagor şud

[10] Va har ki onro [ʙo gunoh] oluda soxt, jaqinan, zijonkor şud

[11] [Qavmi] Samud az rūji sarkaşī [pajomʙaraşonro] takziʙ kardand

[12] On goh ki ʙadkortarini eşon [ʙaroi iqdom ʙa çinojat] ʙarxost

[13] Pas, pajomʙari Alloh taolo [Soleh] ʙa onon guft: «Modaşuturi Alloh taolo va [navʙati] oʙxūrdanaşro [hurmat nihed]»

[14] [Vale onon] ūro takziʙ kardand va on [modaşutur]-ro kuştand; pas, Parvardigoraşon ʙa saʙaʙi gunohonaşon ʙar saraşon azoʙ ovard va hamagii ononro ʙo xok jakson kard

[15] Va [Alloh taolo] az sarançomi on [kor] ʙim nadorad

Лайл

Surah 92

[1] Savgand ʙa şaʙ, hangome ki [hama cizro] ʙipūşonad

[2] Va savgand ʙa rūz, hangome ki oşkor şavad

[3] Va savgand ʙa on ki naru modaro ofarid

[4] Ki, jaqinan, sa'j [-ju taloş]-i şumo muxtalif [va neku ʙad] ast

[5] Va ammo kase, ki [dar rohi Alloh taolo] ʙaxşid va parhezkorī kard

[6] Va [va'dai Alloh taolo va suxanoni] nekro tasdiq kard

[7] Pas, Mo [ançomi a'moli naku va infoq dar rohi Allohro] ʙarojaş oson mesozem

[8] Va ammo kase, ki ʙuxl varzid va ʙenijozī talaʙid

[9] Va [va'dai Alloh taolo va suxanoni] nekro takziʙ kard

[10] Pas, Mo [ançomi a'moli şarru palidro] ʙarojaş oson mesozem

[11] Va dar hangom [-i margu] vurud ʙa duzax doroijaş ʙa holi ū sude naxohad doşt

[12] Musallaman, hidojat [-i ʙandagon] ʙar [uhdai] Most

[13] Va qat'an oxirat va dunjo [niz] az oni Most

[14] Pas, man şumoro az otaşe şu'lavar ʙim dodam

[15] Ki çuz ʙadʙaxttarin [-i mardum] dar on naaftad

[16] [Hamon] Kase, ki [ojoti Moro] takziʙ kard va rū gardonid

[17] Va ʙa zudī parhezkortarin [-i mardum] az on dur nigah doşta meşavad

[18] [Hamon] Kase, ki moli xudro [dar rohi Alloh taolo] meʙaxşad, to [az gunoh] pok şavad

[19] Va heç kasro ʙa qasdi podoş joftani ne'mat nameʙaxşad

[20] Magar [ʙaroi] kasʙi rizo [va xuşnudii] Parvardigori ʙartaraş

[21] Va ʙa rostī, ki [ʙo podoşi Alloh taolo] xuşnud xohad şud

Зуҳо

Surah 93

[1] Savgand ʙa oƣozi rūz

[2] Va savgand ʙa şaʙ, hangome ki orom girad

[3] [Ki] Parvardigorat turo vo naguzoşta va [ʙar tu] xaşm nagiriftaast

[4] Va musallaman oxirat ʙaroi tu az dunjo ʙehtar ast

[5] Va ʙa zudī Parvardigorat ʙa tu [va ummati tu on qadr] ato xohad kard, ki xuşnud gardī

[6] Ojo turo jatim najoft, pas, panoh dod

[7] Va turo [gumroh va] sargaşta joft, pas, hidojat kard

[8] Va turo faqir joft, pas, ʙenijoz namud

[9] Pas, [tu niz] jatimro majozor

[10] Va [mustamandi] nijozxohro maron [va ʙo ū duruştī makun]

[11] Va ne'mathoi Parvardigoratro ʙozgū kun [va sipos guzor]

Иншироҳ

Surah 94

[1] [Ej pajomʙar] Ojo Mo sinaatro [ʙaroi nuzuli vahj] ʙarojat nakuşudem

[2] Va sangini [-i ʙori gunoh va duşvorii risolat]-ro az [dūşi] tu ʙarnadoştem

[3] Hamon [ʙore], ki ʙar puştat sanginī mekard

[4] Va [nomu] ovozai turo ʙaland soxtem

[5] Pas, musallaman, ʙo [har] duşvorī osonī ast

[6] [Ore] Musallaman, ʙo [har] duşvorī osonī ast

[7] Pas, hangome ki [az koru umuri dunjo] foriƣ şudī, [ʙa iʙodati Parvardigorat] ʙikūş

[8] Va ʙa sūji Parvardigorat roƣiʙ [va muştoq] şav

Тин

Surah 95

[1] Savgand ʙa ançir va zajtun [va ʙa Falastin sarzamini rūişi onho]

[2] Va savgand ʙa Tūri Sino

[3] Va savgand ʙa in şahri amn [Makka]

[4] [Ki] Jaqinan, Mo insonro dar ʙehtarin surat [va ʙo fitrati pok] ofaridem

[5] Sipas ūro [ki inhirof joft] ʙa pasttarin [marohili] pastī ʙargardonidem

[6] Magar kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista ançom dodand; pas, ʙaroi onon podoşe pojdor [dar peş] ast

[7] Pas, [ej inson] ci cize ʙa'd [az in hama daloili ravşan] turo ʙa takziʙi [rūzi] çazo vo medorad

[8] Ojo Alloh taolo ʙehtarin dovar [va hokimi mutlaq] nest

Алақ

Surah 96

[1] [Ej Pajomʙar] Bixon ʙa nomi Parvardigorat, ki [hastiro] ofarid

[2] [Hamon Parvardigore, ki] Insonro az xuni ʙasta ofarid

[3] Bixon va Parvardigorat [az hama] ʙuzurgvoratr ast

[4] [Hamon] Kase, ki ʙa vasilai qalam [naviştan] omūxt

[5] Ba inson on ciro, ki namedonist, omūxt

[6] Cunin nest [ki şumo mepindored]; haqqo, ki inson tuƣjon [va sarkaşī] mekunad

[7] [Ba'd] Az in ki xudro ʙenijoz [va tavongar] ʙuʙinad

[8] Jaqinan, ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Parvardigori tust

[9] [Ej Pajomʙar] Ojo didaī on kase, ki [az iʙodati Alloh taolo] ʙozmedorad

[10] Bandaero, hangome ki namoz mexonad

[11] Ba man xaʙar ʙideh, agar in [ʙanda] ʙar [rohi] hidojat ʙoşad

[12] [Mardumro] Ba parhezkorī farmon dihad [pas, sazoi kase, ki cunin ʙandaero ʙijozorad cist]

[13] Ba man xaʙar deh, agar in [şaxsi sarkaş haqro] takziʙ kard va rūjgardon şud [ojo sazovori azoʙ nest]

[14] Ojo namedonad, ki ʙe tardid, Alloh taolo [hama a'molaşro] meʙinad

[15] Cunin nest [ki ū gumon mekunad]; agar ʙoz naojad [va dast az şarorat ʙarnadorad], hatman, mūji peşoniaşro ʙa saxtī xohem girift [va ʙa sūji duzax xohem kaşonid]

[16] Mūji peşonii [hamon] durūƣgūi xatokorro

[17] Pas, ʙojad hammaçlisonaşro [ʙa kumak] ʙixonad

[18] Mo [niz] otaşʙononi [duzax]-ro faro xohem xond

[19] Cunin nest [ki ū mepindorad]; hargiz ūro itoat makun va saçda kun va [ʙa Alloh taolo] taqarruʙ çūj

Қадр

Surah 97

[1] Hamono Mo on [Qur'on]-ro dar şaʙi qadr nozil kardem

[2] Va tu ci donī şaʙi qadr cist

[3] Şaʙi qadr ʙehtar az hazor moh ast

[4] Fariştagon va Rūh [Çaʙrail] dar on [şaʙ] ʙa farmoni Parvardigoraşon ʙaroi [ançomi] har kore nozil meşavand

[5] [On şaʙ] To tului façr salomat [va rahmat] ʙoşad

Баййина

Surah 98

[1] Kasone az ahli kitoʙ va muşrikon, ki kofir şudand, [az oini kufr] dast ʙarnamedorand, to in ki ʙaroi onon daleli ravşane ʙijojad

[2] Pajomʙare az sūi Alloh taolo [ʙijojad], ki sahifahoi pokro ʙixonad

[3] Va dar on [sahifaho] naviştahoe ustuvor [va durust] ast

[4] Va kasone, ki ʙa onon kitoʙ doda şud, [az çumlai jahudijon va masehijon] parokanda naşudand, [va ixtilof nakardand] magar ʙa'd az on ki daleli ravşan ʙaroi onon omad

[5] Va eşon farmon najoftand, çuz in ki Allohro ʙiparastand, dar hole ki dini xudro ʙaroi ū xolis gardonand [va az şirku ʙutparastī] ʙa tavhid rū ovarand; va namoz ʙarpo dorand va zakot ʙipardozand; va in ast oini rostin va mustaqim

[6] Be gumon, kasone az ahli kitoʙ va muşrikon, ki kofir şudand, çovidona dar otaşi çahannam xohand mond. Onon ʙadtarin ofaridagon hastand

[7] Hamono kasone, ki imon ovardand va korhoi şoista ançom dodand, onon ʙehtarini ofaridagon hastand

[8] Podoşi eşon nazdi Parvardigoraşon ʙoƣhoi [ʙihişti] çovidon ast, ki çūjʙorho az zeri [daraxtoni] on çorist; hameşa dar on xohand mond; Alloh taolo az [a'moli] onho xuşnud ast va onon [niz] az [podoşi] Ū xuşnudand; va in [maqom va podoş] ʙaroi kasest, ki az Parvardigoraş ʙitarsad

Зилзила

Surah 99

[1] Hangome ki zamin ʙo şadidtarin takonhojaş ʙa larza darojad

[2] Va zamin ʙorhoi sanginaşro ʙerun rezad

[3] Va inson megūjad: «On [zamin]-ro cī şudaast?»

[4] Dar on rūz [zamin] tamomi xaʙarhojaşro ʙozgū mekunad

[5] Zero Parvardigorat ʙa ū [cunin] vahj [va hukm] kardaast

[6] Dar on rūz mardum gurūh-gurūh ʙozmegardand, to [natiçai] a'molaşon ʙa onon nişon doda şavad

[7] Pas, har kas ʙa andozai zarrae kori nek ançom doda ʙoşad, [podoşi] onro meʙinad

[8] Va har kas ʙa andozai zarrae kori ʙad karda ʙoşad, [kajfari] onro meʙinad

Одиёт

Surah 100

[1] Savgand ʙa asphoi davanda, ki nafaszanon [ʙa sūji majdoni çihod] peş meraftand

[2] Va savgand ʙa asphoe, ki [ʙo ʙarxūrdi sumhojaşon ʙa sangho] şarorai [otaş] eçod kardand

[3] Boz savgand ʙa asphoe, ki dar suʙhgohon [ʙar duşman] juriş ʙarand

[4] Pas, dar on hangom gardu ƣuʙor ʙarangezand

[5] On goh ʙa mijoni [sipohi duşman] darojand

[6] Jaqinan, inson dar ʙaroʙari [ne'mathoi] Parvardigoraş ʙisjor nosipos ast

[7] Va ʙe gumon, ū ʙar in [nosiposī] guvoh ast

[8] Va hamono ū aloqai farovone ʙa mol [-i dunjo] dorad

[9] Ojo ū namedonad, ki dar on rūz on ci dar gurhost, [hama zinda va] ʙarangexta şavand

[10] Va on ci dar sinahost, [hama] oşkor gardad

[11] Jaqinan, dar on rūz Parvardigoraşon ʙa [vaz'u holi] eşon komilan ogoh ast

Қориа

Surah 101

[1] [On] Furukūʙanda

[2] [On] Furukūʙanda cist

[3] Va tu ci donī, ki [on] furukūʙanda cist

[4] Rūze, ki mardum monandi parvonahoi parokanda [hajronu sargardon] xohand ʙud

[5] Va kūhho monandi paşmi rangini halloçişuda (zadaşuda) xohand şud

[6] Va ammo har kase, ki [dar on rūz] pallai mizonaş sangin ʙoşad

[7] [Dar ʙihişt] Dar zindagii rohatʙaxş xohad ʙud

[8] Va ammo har kas, ki pallai mizonaş saʙuk ʙoşad

[9] Pas, [maskanu] panohgohaş «hovija» ast

[10] Va tu ci donī, ki on [hovija] cist

[11] Otaşe ast sūzon [va şu'lavar]

Такосур

Surah 102

[1] Zijodaxohī şumoro ʙa xud maşƣul [va az jodi Parvardigor ƣofil] soxt

[2] To [pojoni] koraton ʙa guriston rasid

[3] Hargiz cunin nest [ki şumo mepindored]; ʙa zudī xohed donist

[4] Boz [ham] cunin nest; ʙa zudī xohed donist

[5] Cunin nest [ki şumo gumon mekuned]; agar ʙa donişi jaqinī [va tardidnopazir haqiqati qijomatro] medonisted, [az zijodaxohī va iftixor ʙa amvolu farzandonaton dast ʙarmedoşted]

[6] Savgand, ki duzaxro xohed did

[7] Boz ham savgand, ki onro ʙo caşmi jaqin xohed did

[8] On goh, hatman, dar rūzi qijomat az [tamomi] ne'matho ʙozxost xohed şud

Аср

Surah 103

[1] Savgand ʙa asr

[2] Ki inson dar zijon ast

[3] Magar mu'minoni nakukore, ki jakdigarro ʙa haq suporiş namudaand va ʙa şikeʙoī tavsija kardaand

Ҳумаза

Surah 104

[1] Voj ʙar har ƣajʙatkunanda [va] ajʙçūe

[2] [Hamon] Kase, ki moli farovone gird ovard va onro şumoriş kard

[3] Gumon mekunad, ki molaş ūro çovidona mesozad

[4] Hargiz cunin nest [ki ū gumon mekunad]; hatman, dar otaşi darhamkūʙanda andoxta xohad şud

[5] Va [ej Pajomʙar] tu cī medonī, ki otaşi darhamkūʙanda cist

[6] Otaşi ʙarafrūxtai ilohī ast

[7] [Otaşe] Ki ʙar dilho cira megardad [va mesūzonad]

[8] Be gumon, on [otaş] ʙar onon furuʙasta [va az har sū muhosiraşon karda] ast

[9] [Afrūxta] Dar sutunhoi ʙaland ast

Фил

Surah 105

[1] [Ej Pajomʙar] Ojo nadidī Parvardigorat ʙo ashoʙi fil cī kard

[2] Ojo [fireʙu] naqşai ononro dar taʙohī qaror nadod

[3] Va parandagone gurūh-gurūh ʙar [sari] onon firistod

[4] [Ki] Bo sanggil [ki dar minqoru cangol doştand] ononro sangʙoron mekardand

[5] Pas, onhoro hamcun kohi çavidaşuda soxt

Қурайш

Surah 106

[1] Baroi [siposguzorī az] hamʙastagī va unsi Qurajş

[2] [Hamon] Hamʙastagī va unsi onon dar safarhoi zimistonī [ʙa Jaman] va toʙistonī [ʙa Şom]

[3] Bojad Parvardigori xonai Ka'ʙaro ʙiparastand

[4] Hamon [Parvardigore], ki ononro az gurusnagī [rahonid, ʙa eşon] xūrok dod va az vahşatu tars emin namud

Моъун

Surah 107

[1] [Ej Pajomʙar] Ojo kase, ki rūzi çazoro durūƣ meangorad, didaī

[2] Pas ū [hamon] kasest, ki jatimro [ʙo duruştī az xud] meronad

[3] Va [digaronro] ʙa it'omi tihidast taşviq namekunad

[4] Pas, voj ʙar namozguzoron

[5] Hamon kasone, ki az namozaşon ƣofiland

[6] Kasone, ki xudnamoī mekunand

[7] Va [az amonat dodani] vasoili zarurii zindagī dareƣ mevarzand

Кавсар

Surah 108

[1] [Ej Pajomʙar] Ba rostī, ki Mo ʙa tu xajri ʙenihojat ato kardem

[2] Pas, ʙaroi Parvardigorat namoz ʙixon va qurʙonī kun

[3] Be tardid, duşmanat [az hamai xajrotu ʙarakot ʙeʙahra va] ʙurida ast

Кофирун

Surah 109

[1] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Ej kofiron

[2] On ciro şumo meparasted, man nameparastam

[3] Va on ciro, ki man meparastam, [niz] şumo nameparasted

[4] Va na man parastişgari on ci şumo parastiş kardaed, xoham ʙud

[5] Va na şumo parastişgari on ci man meparastam, xohed ʙud

[6] [Binoʙar in] Oini şumo ʙaroi xudaton va oini man ʙaroi xudam»

Наср

Surah 110

[1] [Ej Pajomʙar] Hangome ki jorii Alloh taolo va pirūzī faro rasad

[2] Va mardumro ʙuʙinī, ki gurūh-gurūh dar dini Alloh taolo doxil meşavand

[3] Pas, ʙa citoişi Parvardigorat tasʙeh gūj va az Ū omurziş ʙixoh; hamono Ū ʙisjor tavʙapazir ast

Масад

Surah 111

[1] Burida ʙod har du dasti Aʙulahaʙ va halok ʙod

[2] Molu sarvataş va on cī ʙa dast ovarda ʙud, ʙa ū sude naʙaxşid

[3] Ba zudī ʙa otaşi şu'lavar xohad daromad

[4] Va hamsaraş [Ummi Çamil, on] hezumkaş [niz voridi otaş meşavad]

[5] Bar gardanaş tanoʙe az lifi xurmost

Ихлос

Surah 112

[1] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Ū Alloh taolo jaktost

[2] Alloh taolo ʙenijoz ast [va hama nijozmandi Ū hastand]

[3] Na [farzande] zoda va na zoda şudaast

[4] Va heç kas hammonandi va hamtoi Ū naʙuda va nest»

Фалақ

Surah 113

[1] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Ba Parvardigori sapedadam panoh meʙaram

[2] Az şarri tamomi on ci ofaridaast

[3] Va az şarri torikii şaʙ on goh ki hama çoro faro girad

[4] Va az şar [-i zanoni çodugar], ki ʙo afsun dar girehho medamand

[5] Va az şarri hasud on goh ki hasad varzad»

Нос

Surah 114

[1] [Ej Pajomʙar] Bigū: «Ba Parvardigori mardum panoh meʙaram

[2] Farmonravoi mardum

[3] Ma'ʙudi mardum

[4] Az şarri [şajtoni] vasvasagar, ki [ʙa hangomi zikri Alloh taolo] pinhon megardad

[5] Hamone, ki dar dilhoi mardum vasvasa mekunad

[6] Az çinnijon [ʙoşad] va [jo az] odamijon»