Back to Languages

    Ukrainian - Chapter 19

    Translation by Hadi Abdollahian

    Verse 1

    Y. `a. S. (Kaaf Haa Yaa `ayn Saad)

    Verse 2

    розповідь про ваше милосердя Лорда до Його службовця Zachariah

    Verse 3

    Він закликав його Лорда, виклику таємниці

    Verse 4

    Він сказав, "Мій Лорд, кістки повернулися крихкі у мойому тілі, та моє волосся aflame з сірим. Тому що я благаю Вас, мого Лорда, I ніколи не розпачу

    Verse 5

    мене турбує моїх залежних людину пізніше мені, та моя дружина є стерильним. Гарантуйте мені, від Вас, спадкоємець

    Verse 6

    Дозволяють йому мій спадкоємець та спадкоємець Jacob клан, та роблять йому, мойому Лорду, прийнятному

    Verse 7

    O Zachariah, ми даємо вам гарну новину; хлопчик чия назва буде Джон (Yahya). Ми ніколи утворені будь хто не любимо його раніше

    Verse 8

    Він сказав, "Мій Лорд, я буду мати сина незважаючи на мій sterility дружини, та незважаючи на мою старість

    Verse 9

    Він сказав, 'Таким "чином сказав вашого Лорда: `it є легкий для Мене щоб зробити. Я утворив вас перед що, та ви нічого

    Verse 10

    Він сказав, "Мій Лорд, дають мені знак." Він сказав, "Ваш знак що ви не будете розмовляти з людьми для трьох послідовних ночі

    Verse 11

    Він вийшов до його родини, з sanctuary, та сигналізував їм: "Роздумуйте (на Богу) день та ніч

    Verse 12

    O Джон, ви будете uphold святе писання, сильно." Ми надали право йому з wisdom, навіть у його молоді

    Verse 13

    Та (ми надали право йому з) доброта з нас та чистоти, для він був справедливий

    Verse 14

    Він вшанував його батьків, та був ніколи не непокірний тиран

    Verse 15

    Мир будуть на його день він народився, день він вмирає, та день він resurrected назад до життя

    Verse 16

    Згадують у святому писанні Mary. Вона ізолювала себе з її родини, у східне розташування

    Verse 17

    В той час, як бар'єр відокремив її з них, ми послали їй наш Дух. Він поїхав їй у вигляді людський

    Verse 18

    Вона сказала, "я шукаю притулку у найбільші Доброзичливі, що ви можете бути справедливі

    Verse 19

    Він сказав, "я являю собою кур'єра вашого Лорда, щоб гарантувати вам чистий син

    Verse 20

    Вона сказала, "Як може я маю сина, коли ніяка людина не торкнулася мені; Я ніколи не unchaste

    Verse 21

    Він сказав, 'Таким "чином сказав вашого Лорда, `it є легкий для Мене. Ми надаємо йому знак для людей, та милосердя з нас. Це є predestined матерія

    Verse 22

    Коли вона родила його, вона ізолювала себе до faraway місця

    Verse 23

    процес народження прибув їй корпусом дерева пальми. Вона сказала," (я соромлюся так;) я би хотів, щоб я був мертвий перед тим, як це відбулося, та повністю забуте

    Verse 24

    (немовля) закликав її з внизу її, кажучи, "Не сумують. Ваш Лорд забезпечив вас з потоком

    Verse 25

    Якщо ви трусите корпус цього дерева пальми, це упустить зрілі строки для вас

    Verse 26

    Гостяться та напій, та тішаться. Коли ви дивитесь будь хто, кажете, `i зробили vow тиші; Я не розмовляю сьогодні до будь хто

    Verse 27

    Вона прибула їй родина, перенесення йо. Вони сказали, "O Mary, ви здійснили щось це повністю несподівано

    Verse 28

    O нащадок Aaron, ваш батько був не погана людина, не була ваша мати unchaste

    Verse 29

    Вона pointed йому. Вони сказали, "Як ми можемо розмовляти з немовля у crib

    Verse 30

    (немовля розмовляло та) сказав, "я є службовець БОГА. Він дав мені святе писання, та призначило мені пророк

    Verse 31

    Він зробив мені благословенний де завгодно я іду, та наказаний мені щоб зауважити Контактні Молитви (Salat) та обов'язкова добродійність (Zakat) для такого довгого як я живого

    Verse 32

    я мушу честь моя мати; Він не зробив мені непокірний бунтівник

    Verse 33

    Та мир буду на мені день я народився, день я вмираю, та день я приїжджаю resurrected

    Verse 34

    Це був Ісус, син Mary, та це являє собою правду цієї матерії, про котру вони продовжуються мати сумнів

    Verse 35

    Це не befit БОГ що Він begets син, Він glorified. Щоб будь що зробив, Він просто каже йому,," та це

    Verse 36

    Він також проголосив, "БОГ мій Лорд та ваш Лорд; ви будете обожнювати Його єдиний. Це являє собою право шлях

    Verse 37

    різноманітні сторони посперечалися серед себе (відносно ідентичності Ісуса). Тому, прикрощі до цих хто disbelieve з видовища страшного дня

    Verse 38

    Чекаєте до ви чуєте їх та бачите їх коли вони прибувають зустрічатися з нами. Порушники на що день буде повністю губитися

    Verse 39

    Попереджають їх про день remorse, коли вирок буде видаватися. Вони є повністю oblivious; вони не вважають

    Verse 40

    Ми являємо собою хто успадковуємо землю та кожного на це; до нас кожний буде вертатися

    Verse 41

    Згадують у святому писанні Abraham; він був святий, пророк

    Verse 42

    Він сказав його батькові, "O мій батько, чому ви обожнюєте що можете ні чуєте, ні дивитесь, не допомагаєте вам у будь-якому шляху

    Verse 43

    O мій батько, я отримав певне знання що ви не отримали. Прослідкуйте мені, та я буду керувати вами у прямому шляху

    Verse 44

    O мій батько, не обожнюють чорта. Чорт протидіяв найбільш Доброзичливому

    Verse 45

    O мій батько, я бо lest ви зазнаєте retribution з найбільшого Доброзичливого, тоді ставали союзником чорта

    Verse 46

    Він сказав, ви forsaken мої боги, O Abraham? Якщо не ви зупиняєте, я буду кам'яні ви. Лишіть мені єдиний

    Verse 47

    Він сказав, "Мир будете на вас. Я буду благати мого Лорда простити вас; Він Найбільш Різновид до мені

    Verse 48

    я покину вас та богів ви обожнюєте біля БОГА. Я буду обожнювати тільки мого Лорда. Благаючи мого Лорда виключно, я не можу поїхати неправильний

    Verse 49

    Тому, що він покинув їх та богів вони обожнювали біля БОГА, ми гарантували йому Isaac та Jacob, та ми зробили кожні з них пророк

    Verse 50

    Ми showered їм з нашим милосердям, та ми гарантували їм почесну позицію у історії

    Verse 51

    Згадують у святому писанні Moses. Він був присвячений, та він був пророк кур'єра

    Verse 52

    Ми закликали його з права сторона Підіймаємось Sinai. Ми принесли йому близько, щоб присудити з ним

    Verse 53

    Та ми гарантували йому, з нашого милосердя, його брата Aaron як пророк

    Verse 54

    Та згадують у святому писанні Ismail. Він був правдивий коли він пообіцяв, та він був пророк кур'єра

    Verse 55

    Він звичайно наказував його родину зауважити Контактні Молитви (Salat) та обов'язкова добродійність (Zakat); він був прийнятний до його Лорда

    Verse 56

    Та згадують у святому писанні Idris. Він був святий, пророк

    Verse 57

    Ми підняли його до почесного розряду

    Verse 58

    деяко з пророків кому БОГА благословляє. Вони були вибрані з числа нащадків Adam, та нащадки цих кому ми перевезли з Noah, та нащадки Abraham та Ізраїль, та з числа цих кому ми керованих та обраних. Коли апокаліпсис найбільш Доброзичливого декламуються їм, вони падають prostrate, weeping

    Verse 59

    Після них, Він замінив генерації котрі загубив Контактні Молитви (Salat), та переслідував їхній lusts. Вони зазнають наслідків

    Verse 60

    Тільки цей хто каються, вважають, та ведуть справедливе життя внесе Рай, без найменшої несправедливості

    Verse 61

    парк Eden очікують їх, як пообіцяне найбільш Доброзичливим для цих хто обожнюють Його, навіть у таємності. Звичайно, Його обіцянка повинна прибути пройти

    Verse 62

    Вони не почують будь-яке безглуздя там; тільки мир. Вони отримують їхні умови там, день та ніч

    Verse 63

    Такий Рай; ми гарантуємо це до цих серед наших службовців що є справедливі

    Verse 64

    Ми не прибуваємо вниз крім командою вашого Лорда. Йому належить нашому минулому, нашому майбутньому, та все між ними. Ваш Лорд є ніколи не forgetful

    Verse 65

    Лорд неба та землі, та все між ними; ви будете обожнювати Його та steadfastly persevere у обожнюючому Йо. Ви знаєте будь хто хто дорівнює Йому

    Verse 66

    людське існування запитує, "Після я вмираю, я повертаюся до життя

    Verse 67

    людське існування забуваємо що ми утворили його вже, та він нічого

    Verse 68

    вашим Лордом, ми звичайно скликаємо їх, разом з чортами, та зберемо їх навколо Пекла, приниженого

    Verse 69

    Тоді ми зберемо з кожної групи найбільший ревний опонент найбільшого Доброзичливий

    Verse 70

    Ми знаємо повний добре цей хто найбільш заслуговуємо горячого там

    Verse 71

    Кожний єдиний один з ви повинні побачити це; це є безповоротне рішення вашого Лорда

    Verse 72

    Тоді ми рятуємо справедливий, та лишаємо порушників у це, приниженому

    Verse 73

    Коли наші відкриття декламуються їм, ясно, цей хто disbelieve скажуть цим хто вважають, 'Котрий нас більше квітучий? Котрий нас у більшості

    Verse 74

    Багато генерації маємо ми винищили перед тим, як їм; вони були більше потужні, та більше квітучий

    Verse 75

    Кажуть, "Цей хто вибирають заблукатися, найбільш Доброзичливий приведе їх на, до вони дивляться що мусять обіцяються для них або retribution або Година. Це - коли вони знаходять хто дійсно підуть гірший, та більш слабий у потужності

    Verse 76

    БОГ збільшує керівництво цих хто вибирають керуватися. Для гарних справ вічно нагороджуються вашим Лордом, та приносять далеко краще прибутки

    Verse 77

    ви відзначили хто відхилив наші відкриття тоді сказав, 'я буду даватися багатство та дітей

    Verse 78

    він побачив майбутнє? Він взяв таку заставу з найбільшого Доброзичливу

    Verse 79

    Дійсно, ми запишемо що він вимовляє, тоді здійснюємо його колись- збільшуючий retribution

    Verse 80

    Тоді ми успадковуємо все він оволодів, та він повертається до нас весь єдиний

    Verse 81

    Вони обожнюють біля БОГА інші боги що (вони думають) можуть бути допомоги їм

    Verse 82

    Навпаки, вони відхилять їхній idolatry, та будуть їх вороги

    Verse 83

    ви не дивитесь як ми розв'язуємо чортів на disbelievers щоб збудити їх

    Verse 84

    Не будуть нетерплячий; ми підготовляємо для них деяке підготування

    Verse 85

    день прибуде коли ми скликаємо справедливий перед найбільш Доброзичливим у групі

    Verse 86

    Та ми будемо стадо винуватий до Дідька, щоб бути їхні вічний abode

    Verse 87

    Ніякий кожний не оволодіє потужністю intercede, крім цих хто пристосовуються до законів найбільшого Доброзичливих

    Verse 88

    Вони сказали, "Найбільш Доброзичливий begotten син

    Verse 89

    Ви вимовили великий blasphemy

    Verse 90

    небо збираються shatter, земля збирається сльоза asunder, та гори збираються кришаться

    Verse 91

    Тому, що вони заявляють що найбільш Доброзичливий begotten син

    Verse 92

    Це не befitting найбільший Доброзичливий що Він мусить beget син

    Verse 93

    Кожний єдиний у небі та землі є службовець найбільшого Доброзичливий

    Verse 94

    Він охопив їх, та розрахував їх

    Verse 95

    Усі прибудуть перед тим, як Йо на Дні Resurrection тому що особи

    Verse 96

    Безсумнівно, цей хто вважають та ведуть справедливе життя, найбільш Доброзичливе буде їм зливи з коханням

    Verse 97

    Ми таким чином зробили це (Quran) висвітлювали у вашому язикові, аби доставити гарну новину до справедливу, та щоб попередити з це опоненти

    Verse 98

    Багато генерації перед тим, як їм ми винищили; ви можете відчути будь- яких їм, або можете почути з них будь-який звук? . H. (Ta Ha)

    Unexpected Application Error!

    Unexpected token '<', "<!DOCTYPE "... is not valid JSON

    SyntaxError: Unexpected token '<', "<!DOCTYPE "... is not valid JSON