Bulgarian

    Translation: bul-tzvetantheophan-lad

    Author: Tzvetan Theophanov

    Откриването

    Surah 1

    [1] V imeto na Allakh, Vsemilostiviya, Milosŭrdniya

    [2] Khvala na Allakh - Gospoda na svetovete

    [3] Vsemilostiviya, Milosŭrdniya

    [4] Vladetelya na Sŭdniya den

    [5] Samo na Teb sluzhim i Teb za podkrepa zovem

    [6] Nasochi ni po praviya pŭt

    [7] pŭtya na tezi, koito si daril s blagodat, a ne na [tezi], nad koito tegne gnyav, nito na zabludenite

    Кравата

    Surah 2

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] Tazi Kniga - bez sŭmnenie v neya - e napŭt·stvie za bogoboyazlivite

    [3] koito vyarvat v nevedomoto i ot·sluzhvat molitvata, i razdavat ot onova, koeto sme im dali za prepitanie

    [4] i koito vyarvat v nizposlanoto na teb i v nizposlanoto predi teb, i v otvŭdniya zhivot sa ubedeni

    [5] Tezi sa napŭteni ot svoya Gospod i tezi sa spoluchilite

    [6] Za onezi, koito ne povyarvakha, za tyakh e vse edno dali si gi predupredil, ili ne si predupredil - te ne vyarvat

    [7] Allakh e zapechatal i sŭrtsata, i slukha im, i pred tekhnite pogledi ima pregrada. Za tyakh ima ogromno mŭchenie

    [8] A nyakoi ot khorata kazvat: “Povyarvakhme v Allakh i v Setniya den.” Ala te ne sa vyarvashti

    [9] Starayat se da izmamyat Allakh i onezi, koito povyarvakha, ala mamyat samo sebe si, bez da usetyat

    [10] Nosyat v sŭrtsata si bolest i im nadbavi Allakh bolest. Za tyakh ima bolezneno mŭchenie, zashtoto sa lŭgali

    [11] I kogato im se kazhe: “Ne rushete po zemyata!” - kazvat: “Nie samo popravyame.”

    [12] No imenno te sa rushashtite. Ala ne useshtat

    [13] I kogato im se kazhe: “Povyarvaĭte, kakto khorata povyarvakha!” - kazvat: “Da vyarvame li, kakto gluptsite povyarvakha?” No imenno te sa gluptsite. Ala ne znayat

    [14] I shtom sreshtnat onezi, koito povyarvakha, kazvat: “Nie povyarvakhme.” No shtom se uedinyat sŭs satanite si, kazvat: “Nie sme s vas, samo im se prismivame.”

    [15] Na tyakh se prismiva Allakh i im dava ot·srochka v tyakhnata prestŭpnost da se lutat

    [16] Tezi sa, koito kupuvat zabludata vmesto napŭt·stvieto. Ala nito tŭrgoviyata im pecheli, nito sa na praviya pŭt

    [17] Te prilichat na chovek, zapalil ogŭn, no shtom naokolo se ozari, Allakh otnasya tekhniya svetlik i gi ostavya v tŭmnini, da ne vizhdat

    [18] Glukhi, nemi, slepi - te ne se zavrŭshtat

    [19] Ili sa kato [zastignati ot] dŭzhdoven oblak na nebeto - v nego ima tŭmnini i grŭm, i mŭlniya. Zapushvat s prŭsti ushite si ot grŭmotevitsite, s uplakh pred smŭrtta. Allakh obgrazhda nevernitsite

    [20] Mŭlniyata edva ne otnema zrenieto im. Vsyakoga, shtom gi osveti, vŭrvyat, a shtom se stŭmni nad tyakh, spirat. No pozhelae li Allakh, Toĭ bi otnel i slukha, i zrenieto im. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [21] O, khora, sluzhete na svoya Gospod, koĭto e sŭtvoril vas i onezi predi vas, za da se predpazite

    [22] ot Onzi, Koĭto stori za vas ot zemyata postelya i ot nebeto - svod, i izsipva voda ot nebeto, i chrez neya vadi plodovete - prepitanie za vas! I kato znaete tova, ne storvaĭte podobiya na Allakh

    [23] A ako se sŭmnyavate v tova, koeto sme nizposlali na Nashiya rab, donesete edna sura, podobna na negovite, i prizovete vashite svideteli - osven Allakh - ako govorite istinata

    [24] No ne go li napravite - a nikoga ne shte [go] napravite - boĭte se ot Ogŭnya, gorivoto na koĭto sa khorata i kamŭnite! Podgotven e toĭ za nevernitsite

    [25] I blagovestvaĭ onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, che za tyakh sa Gradinite, sred koito reki tekat! Vsyakoga, shtom bŭdat nakhraneni s plod ottam, kazvat: “Tova e [sŭshtoto], s koeto i predi byakhme khraneni.” A shte sa dareni s negovo podobie. Tam za tyakh ima prechisti sŭprugi i tam shte prebivavat vechno

    [26] Allakh ne se sveni da dava primer vsyakakŭv - i kolkoto komar, i po-golyam ot nego. Koito sa povyarvali, znayat, che tova e istinata ot tekhniya Gospod. A koito sa nevernitsi, izrichat: “Kakvo tseli Allakh s tozi primer?” Zabluzhdava s nego Toĭ mnozina i napŭtva s nego Toĭ mnozina. Ala zabluzhdava s nego samo nechestivtsite

    [27] koito narushavat obeta pred Allakh sled negovoto potvŭrzhdavane i prekŭsvat onova, koeto Allakh e povelil da bŭde sŭedineno, i seyat po zemyata razvala. Tezi sa gubeshtite

    [28] Kak otrichate Allakh - byakhte mŭrtvi, Toĭ vi sŭzhivi! Posle shte vi umŭrtvi, posle shte vi sŭzhivi, posle pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    [29] Toĭ e, Koĭto sŭtvori za vas vsichko na zemyata, posle se nasochi kŭm [sŭtvoryavaneto na] nebeto i sŭzdade sedem nebesa. Toĭ vsyako neshto znae

    [30] I kogato tvoyat Gospod reche na angelite: “Shte sŭzdam na zemyata namestnik.” - rekokha: “Nima shte sŭzdadesh tam nyakoĭ, koĭto shte see po neya razvala i shte lee kŭrvi, dokato nie Te slavim s vŭzkhvala i vŭznasyame Tvoyata svyatost?” Reche: “Znam, kakvoto vie ne znaete.”

    [31] I nauchi Toĭ Adam na imenata na vsichki [neshta], posle gi predstavi na angelite i reche: “Sŭobshtete mi imenata na tezi [neshta], ako govorite istinata!”

    [32] Rekokha: “Prechist si Ti! Nyamame drugo znanie, osven tova, na koeto Ti ni nauchi. Ti si Vseznaeshtiya, Premŭdriya.”

    [33] Reche: “O, Adam, sŭobshti im imenata!” I kogato im sŭobshti imenata, kaza: “Ne vi li rekokh, che znam nevedomoto na nebesata i na zemyata, i znam kakvo razkrivate i kakvo potulvate?”

    [34] I kogato rekokhme na angelite: “Poklonete se na Adam!”, te se poklonikha, osven Iblis. Vŭzprotivi se toĭ, vŭzgordya se i stana edin ot nevernitsite

    [35] I rekokhme: “O, Adam, prebivavaĭ s zhena si v Raya i yazhte ottam v dovolstvo, otkŭdeto pozhelaete, no ne priblizhavaĭte do onova dŭrvo, ta da ne stanete ugnetiteli!”

    [36] A satanata gi podmami da se podkhlŭznat i gi izvadi ot Raya, kŭdeto byakha. I kazakhme: “Napusnete - vragove edin na drug! Za vas na zemyata ima prebivanie i polzvane do vreme.”

    [37] I poluchi Adam slova ot svoya Gospod, i Toĭ prie pokayanieto mu. Toĭ e Priemashtiya pokayanieto, Milosŭrdniya

    [38] Kazakhme: “Napusnete ottuk vsichki! I doĭde li pri vas napŭt·stvie ot Men, za onezi, koito posledvat Moeto napŭt·stvie, ne shte ima strakh i ne shte skŭrbyat

    [39] A koito ne vyarvat i vzimat za lŭzha Nashite znameniya, tezi sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno.”

    [40] O, sinove na Israil, pomnete Moyata blagodat, s koyato vi obsipakh, i spazvaĭte svoya obet kŭm Men, za da spazvam i Az Svoya obet kŭm vas, i imaĭte strakh ot Men edin

    [41] I vyarvaĭte v tova, koeto nizposlakh, za da potvŭrdi nalichnoto u vas! I ne bŭdete pŭrvite nevernitsi kŭm nego, i ne prodavaĭte na nikakva tsena Moite znameniya, i boĭte se ot Men edin

    [42] I ne smesvaĭte istinata s lŭzhata, i ne skrivaĭte istinata, kogato [ya] znaete

    [43] I ot·sluzhvaĭte molitvata, i davaĭte milostinyata zakat, i se poklanyaĭte s poklanyashtite se

    [44] Nima povelyavate na khorata pravednost, a zabravyate sebe si, vŭpreki che vie chetete Pisanieto? Nima ne proumyavate

    [45] I iskaĭte pomoshtta [na Allakh] s tŭrpenie i molitva! Tya naistina e trudna, ala ne i za smirenite

    [46] koito se nadyavat, che shte sreshtnat svoya Gospod i che pri Nego shte se vŭrnat

    [47] O, sinove na Israil, pomnete Moyata blagodat, s koyato vi obsipakh, i che byakh vi predpochel izmezhdu narodite

    [48] I boĭte se ot Denya, v koĭto ni edna dusha ne shte zameni druga v nishto i ne shte se prieme ot neya zastŭpnichestvo, i ne shte se vzeme ot neya otkup, i nikomu ne shte se pomogne

    [49] I [spomnete si] kogato vi izbavikhme ot khorata na Faraona. Te vi prichinyavakha naĭ-loshoto mŭchenie, kato izbivakha sinovete vi, a poshtadyavakha zhenite vi. Tova be veliko izpitanie za vas ot vashiya Gospod

    [50] I kogato razdelikhme za vas moreto na dve i vi izbavikhme, i izdavikhme khorata na Faraona pred ochite vi

    [51] i kogato opredelikhme za Musa chetirideset noshti, posle vie podir nego priekhte teletsa, stavaĭki ugnetiteli

    [52] posle vi prostikhme, za da ste priznatelni

    [53] I kogato dadokhme na Musa Pisanieto i Razgranichenieto, za da se napŭtite

    [54] I kogato Musa reche na svoya narod: “O, narode moĭ, ti ugneti sebe si, kato prie teletsa. Pokaĭte se pred svoya Sŭzdatel i ubiĭte [zlite sred] vas! Tova e za vashe dobro pred Sŭzdatelya vi. Toĭ shte prieme vasheto pokayanie. Naistina e Toĭ Priemashtiya pokayanieto, Milosŭrdniya.”

    [55] I kogato izrekokhte: “O, Musa, ne shte ti povyarvame, dokato ne vidim Allakh nayave”, mŭlniyata vi porazi, kakto gledakhte

    [56] Posle vi vŭzkresikhme sled vashata smŭrt, za da ste priznatelni

    [57] I vi zaslonikhme s oblaka, i spusnakhme nad vas mannata i pŭdpŭdŭtsite: “Yazhte ot blagata, koito vi darikhme!” Ne Nas ugnetikha, a sebe si ugnetikha

    [58] I kogato rekokhme: “Vlezte v tova selishte i yazhte ottam v dovolstvo, kŭdeto pozhelaete! I vlezte prez vratata, klanyaĭki se, i kazhete: “Oproshtenie!”. Nie shte vi izvinim pregresheniyata i shte nadbavim za blagodetelnite.”

    [59] Ala ugnetitelite podmenikha slovoto, koeto im be kazano, s drugo. I izsipakhme nad ugnetitelite napast ot nebeto, zashtoto byakha nechestivtsi

    [60] I kogato Musa pomoli za voda za svoya narod, rekokhme: “Udari s toyagata si kamŭka!” I dvanadeset izvora izbliknakha ot nego. Veche vsichki khora znaekha svoeto myasto za piene. “Yazhte i piĭte ot prepitanieto na Allakh! I ne seĭte razvala po zemyata, rusheĭki!”

    [61] I kogato rekokhte: “O, Musa, ne shte iztŭrpim na edna i sŭshta khrana. Pozovi svoya Gospod zaradi nas, da ni dade ot onova, koeto zemyata razhda - ot neĭnite trevi i krastavitsi, i zhito, i leshta, i luk.” Kaza: “Nima shte zamenite po-dobroto s po-losho? Slezte kŭm nyakoĭ grad i shte namerite onova, koeto tŭrsite!” I byakha belyazani s unizhenieto i bednostta, i si navlyakokha gneva na Allakh. To be, zashtoto ne povyarvakha v znameniyata na Allakh i ubivakha prorotsite nespravedlivo. To be, zashtoto se protivyakha i prestŭpvakha

    [62] Onezi, koito vyarvat, i yudeite, i khristiyanite, i sabeite, onezi [ot tyakh] koito vyarvat v Allakh i v Setniya den, i vŭrshat pravedni dela, imat nagradata si pri svoya Gospod i ne shte ima strakh za tyakh, i ne shte skŭrbyat

    [63] I kogato priekhme vashiya obet, i vŭzdignakhme nad vas Planinata [vi rekokhme]: “Khvanete zdravo tova, koeto vi dadokhme, i pomnete kakvo ima v nego, za da se poboite!”

    [64] Posle se otvŭrnakhte i ako ne be nad vas shtedrostta na Allakh i Negovata milost, shtyakhte da ste ot gubeshtite

    [65] I uznakhte onezi ot vas, koito prestŭpikha v Sŭbotata, i im rekokhme: “Bŭdete maĭmuni prezreni!”

    [66] Storikhme go za nazidanie po tyakhno vreme i sled tyakh, i za pouka na bogoboyazlivite

    [67] I kogato Musa reche na svoya narod: “Allakh vi povelyava da zakolite krava.” - rekokha: “Na prismekh li ni vzimash?” Reche: “Opazil me Allakh da sŭm ot nevezhite!”

    [68] Rekokha: “Pozovi ni tvoya Gospod, da ni razkrie kakva da bŭde tya!” Reche: “Kazva da e krava - nito stara, nito yunitsa, a po sredata na tova. I napravete, kakvoto vi se povelyava!”

    [69] Rekokha: “Pozovi ni tvoya Gospod, da ni razkrie kakŭv da bŭde tsvetŭt ĭ!” Reche: “Kazva da e krava sŭvsem zhŭlta na tsvyat, za radost na ochite.”

    [70] Rekokha: “Pozovi ni tvoya Gospod, da ni razkrie kakva da bŭde - za nas kravite si prilichat. I ako Allakh zhelae, shte sme napŭteni.”

    [71] Reche: “Kazva da ne bŭde vpryagana krava - nito da obrŭshta zemyata, nito da napoyava poseva, zdrava, bez petna po neya.” Rekokha: “Sega ti posochi istinata.” I ya zaklakha, no bez malko da ne go napravyat

    [72] I kogato ubikhte edin chovek, sporekhte za tova. No Allakh razkriva, kakvoto spotaĭvate

    [73] I rekokhme: “Udarete go s chast ot neya [i toĭ shte se sŭzhivi]!” Taka Allakh sŭzhivyava mŭrtŭvtsite i vi pokazva Svoite znameniya, za da proumeete

    [74] Posle sŭrtsata vi zakoravyakha i sa kato kamŭni, dori po-koravi. Da! I sred kamŭnite ima takiva, ot koito blikvat reki, i sred tyakh nyakoi se raztsepvat i izliza ottam voda; a nyakoi ot tyakh padat v uplakh pred Allakh. No Allakh ne podminava vashite dela

    [75] Nima kopneete da vi povyarvat, shtom chast ot tyakh slushakha Slovoto na Allakh, posle go preinachavakha, znaeĭki, sled kato go byakha proumeli

    [76] I shtom sreshtnekha vyarvashtite, kazvakha: “Nie povyarvakhme.” A shtom se uedinyakha edin s drug, kazvakha: “Nima shte im razpravite onova, koeto Allakh vi e razkril, che da vi osporvat s nego pred vashiya Gospod?” Nima ne proumyavate

    [77] Nima ne znayat, che Allakh znae i kakvoto spotaĭvat, i kakvoto razglasyavat

    [78] Nyakoi ot tyakh sa negramotni, ne poznavat Pisanieto, a samo izmislitsi. Ala te samo predpolagat

    [79] Gorko na onezi, koito s rŭtsete si pishat Pisanieto, posle izrichat: “Tova e ot Allakh.” - za da go prodadat na nishtozhna tsena! Gorko im zaradi onova, koeto rŭtsete im napisakha i gorko im zaradi onova, koeto pridobikha

    [80] I kazvat: “Ne shte ni dokosne Ogŭnyat osven samo v broeni dni.” Kazhi: “Nima ste vzeli obet ot Allakh? Allakh nikoga ne narushava Svoya obet. Ili govorite za Allakh, kakvoto ne znaete?”

    [81] Da, koĭto pridobiva zlina i grekhŭt mu go obgrazhda - tezi sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [82] A koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, tezi sa obitatelite na Raya, tam shte prebivavat vechno

    [83] I priekhme ot sinovete na Israil obet: “Sluzhete samo na Allakh i se otnasyaĭte s dobro kŭm dvamata roditeli i kŭm blizkite, siratsite i nuzhdaeshtite se! I govorete na khorata s dobro, i ot·sluzhvaĭte molitvata, i davaĭte milostinyata zakat!” - posle se otmetnakhte, osven maltsina ot vas, i se otdrŭpnakhte

    [84] I priekhme ot vas obet: “Ne prolivate [edin na drug] krŭvta si i ne se progonvate [vzaimno] ot domovete si!”. Posle, zasvidetelstvaĭki, vie potvŭrdikhte tova

    [85] Posle se izbivakhte i progonvakhte ot domovete im nyakoi ot vas, kato si pomagakhte protiv tyakh s gryakh i vrazhda. I doĭdekha li pri vas kato plennitsi, gi otkupvakhte. A vi be vŭzbraneno da gi progonvate. Nima vyarvate v chast ot Pisanieto, a v druga ne vyarvate? Za onezi ot vas, koito vŭrshat tova, nyama drugo vŭzmezdie osven pozor v zemniya zhivot, a v Denya na vŭzkresenieto shte bŭdat podlozheni na naĭ-surovoto mŭchenie. Allakh ne podminava vashite dela

    [86] Tezi sa, koito izbrakha zemniya zhivot vmesto otvŭdniya. I mŭchenieto im ne shte bŭde oblekcheno, i ne shte im se pomogne

    [87] I dadokhme na Musa Pisanieto, i podir nego izpratikhme edin sled drug pratenitsite, i dadokhme na Isa, sina na Mariam, yasnite znatsi, i go podkrepikhme sŭs Svetiya dukh. Nima ne vi obzemashe nadmennost vseki pŭt, shtom pratenik vi donasyashe onova, koeto dushite vi ne zhelayat? I nyakoi otrekokhte, a drugi ubivate

    [88] I kazakha: “Sŭrtsata ni sa pod klyuch.” Da, Allakh gi e proklel zaradi tyakhnoto neverie. Te malko vyarvat

    [89] I shtom pri tyakh doĭde ot Allakh Knigata, potvŭrzhdavashta onova, koeto e u tyakh - a oshte otpredi byakha molili za pomosht sreshtu nevernitsite, - i shtom pri tyakh doĭde onova, koeto [veche] znaekha, ne povyarvakha v nego. Proklyatieto na Allakh e nad nevernitsite

    [90] Kolko losho e onova, za koeto prodadokha dushite si - da ne vyarvat v nizposlanoto ot Allakh, poradi zavist, che Allakh nizposlava ot Svoyata blagodat komuto pozhelae izmezhdu Svoite rabi. I zasluzhikha gnyav vŭrkhu gnyav. Za nevernitsite ima unizitelno mŭchenie

    [91] I kogato im se kaza: “Povyarvaĭte v onova, koeto Allakh nizposla!” - rekokha: “Vyarvame v nizposlanoto nam.” I ne vyarvat v onova, koeto e sled nego, a to e istinata, potvŭrzhdavashta onova, koeto e u tyakh. Kazhi: “A zashto predi ubivakhte prorotsite na Allakh, ako ste vyarvashti?”

    [92] I Musa vi donese yasnite znatsi, a posle priekhte teletsa, stavaĭki ugnetiteli

    [93] I kogato priekhme vashiya obet, i vŭzdignakhme nad vas Planinata [vi rekokhme]: “Khvanete zdravo tova, koeto vi dadokhme, i poslushaĭte!” Rekokha: “Chukhme i se vŭzprotivikhme.” I v tyakhnoto neverie sŭrtsata im byakha propiti s teletsa. Kazhi: “Kolko losho e onova, koeto vashata vyara vi povelyava, ako ste vyarvashti!”

    [94] Kazhi: “Ako otvŭdniyat dom pri Allakh e samo za vas, a ne za drugite khora, vŭzzhelaĭte smŭrtta, ako govorite istinata!”

    [95] A ne shte ya vŭzzhelayat nikoga, zaradi onova, koeto rŭtsete im sa storili predi. Allakh znae ugnetitelite

    [96] Naistina shte otkriesh, che te sa naĭ-nenasitnite za zhivot khora, [dori] poveche ot sŭdruzhavashtite. Vseki ot tyakh zhelae da bi vekuval khilyada godini. Ala nyama toĭ da se otdalechi ot mŭchenieto, dori da vekuva. Allakh sŭzira tekhnite dela

    [97] Kazhi: “Koĭ e vrag na Dzhibril?” Toĭ go nizposla v tvoeto sŭrtse s pozvolenieto na Allakh v potvŭrzhdenie na sŭshtestvuvashtoto veche i kato napŭt·stvie, i blagovestie za vyarvashtite

    [98] Koĭto e vrag na Allakh i na Negovite angeli, i na Negovite pratenitsi, i na Dzhibril, i na Mikal - Allakh e vrag na nevernitsite

    [99] Veche ti nizposlakhme yasni znameniya. V tyakh ne vyarvat samo nechestivtsite

    [100] Nali vsyakoga, shtom se dogovaryakha s dogovor, nyakoi ot tyakh go otkhvŭrlyakha! Dori povecheto ot tyakh ne vyarvat

    [101] I shtom pri tyakh doĭde Pratenika na Allakh, za da potvŭrdi nalichnoto u tyakh, edni ot darenite s Pisanieto khvŭrlikha zad gŭrba si Knigata na Allakh, syakash ne znayat

    [102] I posledvakha onova, koeto satanite razpravyakha protiv vladenieto na Sulaĭman. I ne be Sulaĭman nevernik, ala satanite byakha - uchekha khorata na magiya i na onova, koeto vŭv Vavilon be nizposlano na angelite Kharut i Marut. Ne uchekha nikogo, dokato i dvamata ne mu kazhat: “Nie sme samo izpitanie, tŭĭ che ne stavaĭ nevernik!” I [khorata] se uchekha ot tyakh kak da razdelyat mŭzha ot zhena mu, ala s tova ne vredyakha nikomu, osven s pozvolenieto na Allakh. I se uchekha na onova, koeto im vredi, a ne im e ot polza. I znaekha, che koĭto go izbere, ne shte ima dyal za nego v otvŭdniya zhivot. Kolko losho e onova, za koeto prodadokha dushite si, ako znaekha

    [103] A ako vyarvakha i se boyakha, nagrada ot Allakh e naĭ-dobroto, ako znaekha

    [104] O, vyarvashti, ne kazvaĭte: “Zacheti ni!”, a kazvaĭte: “Pozhali ni!” i poslushaĭte! Za nevernitsite ima bolezneno mŭchenie

    [105] Nito onezi ot khorata na Pisanieto, koito ne povyarvakha, nito sŭdruzhavashtite zhelaekha na vas da bŭde nizposlano blago ot vashiya Gospod. No Allakh opredelya za Svoyata milost kogoto pozhelae. Allakh e Vladetelyat na velikata blagodat

    [106] Kakvoto i znamenie da otmenim ili nakarame da se zabravi, donasyame po-dobro ili podobno na nego. Ne uzna li ti, che Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [107] Ne uzna li ti, che na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata, i nyamate osven Allakh nito pokrovitel, nito izbavitel

    [108] Ili iskate da pitate vashiya Pratenik, kakto be pitan i Musa predi? A koĭto podmenya vyarata s neverie, toĭ se e otklonil ot praviya pŭt

    [109] Mnozina ot khorata na Pisanieto, poradi zavist v dushite, zhelayat, sled kato ste povyarvali, da vi prevŭrnat pak v nevernitsi, sled kato im se razkri istinata. Izvinyavaĭte i proshtavaĭte, dokato Allakh dade Svoyata povelya! Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [110] I ot·sluzhvaĭte molitvata, i davaĭte milostinyata zakat, i kakvoto i blago da napravite otnapred za dushite si, shte go namerite pri Allakh. Allakh sŭzira vashite dela

    [111] I rekokha [khorata na Pisanieto]: “V Raya shte vlyazat samo yudei i khristiyani.” Tova sa tekhnite vŭzhdeleniya. Kazhi im: “Daĭte svoya dovod, ako govorite istinata!”

    [112] Da! Koĭto vsetsyalo se e otdal na Allakh i e blagodetelen, shte ima nagradata si pri svoya Gospod. I ne shte ima strakh za tyakh, i ne shte skŭrbyat

    [113] I rekokha yudeite: “Khristiyanite ne se osnovavat na nishto.” I khristiyanite rekokha: “Yudeite ne se osnovavat na nishto.” A chetat Pisanieto. Taka i neznaeshtite izrichat podobni dumi. Allakh shte ot·sŭdi pomezhdu im v Denya na vŭzkresenieto za onova, po koeto sa v raznoglasie

    [114] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto v khramovete na Allakh vŭzbranyava da se spomenava Negovoto ime i se stremi da gi razrushi? Na tezi ne podobava da vlizat tam, osven sŭs strakh. Za tyakh v zemniya zhivot ima pozor, za tyakh v otvŭdniya ima ogromno mŭchenie

    [115] Na Allakh prinadlezhi i iztokŭt, i zapadŭt, i nakŭdeto i da se obŭrnete, tam e Likŭt na Allakh. Allakh e vseobkhvaten, vseznaesht

    [116] I rekokha: “Allakh se sdobi sŭs sin.” Prechist e Toĭ! Da, Negovo e vsichko i na nebesata, i na zemyata. Vsichki se pokoryavat na Nego

    [117] Pŭrvosŭzdatelya na nebesata i na zemyata! I shtom reshi neshto, kazva mu samo: “Bŭdi!”. I to stava

    [118] I rekokha neznaeshtite: “Allakh ne shte li ni produma, ili da ni se yavi znamenie?” Taka i onezi predi tyakh izrichakha podobni dumi. Sŭrtsata im si prilichat. Veche obyasnikhme znameniyata na khora ubedeni

    [119] Izprashtame te s istinata Nie kato blagovestitel i predupreditel. I ne shte bŭdesh pitan za obitatelite na Ada

    [120] I ne shte sa dovolni ot teb nito yudeite, nito khristiyanite, dokato ne posledvash tyakhnata vyara. Kazhi: “Napŭt·stvieto na Allakh e napŭt·stvie.” I ako posledvash strastite im podir znanieto, koeto si poluchil, nikoĭ ne shte te zashtiti ot Allakh i ne shte te izbavi

    [121] Tezi, na koito dadokhme Pisanieto, go chetat s pravdivo chetene. Te vyarvat v nego. A koito ne vyarvat v nego - tezi sa gubeshtite

    [122] O, sinove na Israil, pomnete Moyata blagodat, s koyato vi obsipakh, i che byakh vi predpochel izmezhdu narodite

    [123] I boĭte se ot Denya, v koĭto ni edna dusha ne shte zameni druga v nishto i ne shte se prieme ot neya otkup, i ne shte ĭ bŭde ot polza nichie zastŭpnichestvo, i ne shte im se pomogne

    [124] I kogato Gospodŭt na Ibrakhim go izpita sŭs slova, toĭ gi izpŭlni. Reche: “Pravya te voditel na khorata.” Kaza: “A ot moeto potomstvo?” Reche: “Ne poluchavat Moya obet ugnetitelite.”

    [125] I storikhme Doma [Kaaba] myasto za sŭbirane na khorata i sigurno ubezhishte: “Vzemete myastoto na Ibrakhim da bŭde za molitvi!” I zarŭchakhme na Ibrakhim i Ismail: “Pochistete Moya Dom za tezi, koito obkhozhdat, prebivavat i se klanyat, svezhdaĭki chela do zemyata v sudzhud!”

    [126] I kogato Ibrakhim reche: “Gospodi moĭ, stori go zashtiten grad i khrani s plodovete negovite zhiteli - onezi ot tyakh, koito povyarvakha v Allakh i v Setniya den!”, Toĭ reche: “A koĭto e nevernik, shte go ostavya malko da se ponaslazhdava, posle shte go podkaram kŭm mŭchenieto na Ada. I kolko losha e tazi uchast!”

    [127] I kogato Ibrakhim i Ismail izdigakha osnovite na Doma, [rekokha]: “Gospodi, priemi ot nas! Naistina Ti si Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [128] Gospodi, napravi ni otdadeni na Teb, i ot nasheto potomstvo - obshtnost, otdadena na Teb, i ni pokazhi nashite obredi, i priemi nasheto pokayanie! Ti si Priemashtiya pokayanieto, Milosŭrdniya

    [129] Gospodi, provodi im pratenik izmezhdu tyakh, da im chete Tvoite znameniya, da gi uchi na Pisanieto i na mŭdrostta, i da gi prechistva! Ti si Vsemogŭshtiya, Premŭdriya.”

    [130] A koĭ drug se otvrŭshtashe ot vyarata na Ibrakhim, osven onzi, koĭto e bezrazsŭden za sebe si? Nego [Ibrakhim] Nie izbrakhme v zemniya zhivot, a v otvŭdniya toĭ e ot pravednitsite

    [131] Kogato negoviyat Gospod mu reche: “Otdaĭ se!” - toĭ reche: “Otdadokh se na Gospoda na svetovete.”

    [132] I zaveshta tova Ibrakhim na sinovete si, [a sŭshto] i Yakub: “O, moi sinove, Allakh izbra vashata religiya - umiraĭte samo otdadeni!”

    [133] Nima byakhte svideteli, kogato smŭrtta se priblizhi do Yakub i toĭ reche na svoite sinove: “Na kakvo shte sluzhite sled men?” Rekokha: “Shte sluzhim na tvoya Bog i na Boga na tvoite predtsi Ibrakhim i Ismail, i Iskhak - na Edinstveniya Bog, i Nemu shte bŭdem otdadeni.”

    [134] Te sa obshtnost, veche otminala. Tyakhno e onova, koeto sa pridobili, i vashe e onova, koeto vie ste pridobili. I ne shte bŭdete pitani kakvo te sa izvŭrshili

    [135] I rekokha: “Stanete yudei ili khristiyani i shte trŭgnete po praviya pŭt!” Kazhi: “Ne, nie sledvame vyarata na Ibrakhim, pravoverniya, a toĭ ne be ot sŭdruzhavashtite.”

    [136] Kazhete: “Vyarvame v Allakh i v nizposlanoto na nas, i v nizposlanoto na Ibrakhim i Ismail, i Iskhak, i Yakub, i rodovete [mu], i v darenoto na Musa i na Isa, i v darenoto na prorotsite ot tekhniya Gospod. Razlika ne pravim mezhdu nikogo ot tyakh i na Nego sme otdadeni.”

    [137] I ako byakha povyarvali v sŭshtoto, v koeto i vie povyarvakhte, shtyakha da se napŭtyat. No ako sa se otmetnali, te sa v razdor i Allakh shte ti e dostatŭchen sreshtu tyakh. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [138] Bagrata na Allakh! A koĭ e po-khubav ot Allakh po bagra? Samo na Nego sluzhim

    [139] Kazhi: “Nima sporite s nas za Allakh, a Toĭ e i nashiyat Gospod, i vashiyat Gospod? Nam sa nashite dela i vam sa vashite dela. Na Nego sme predani.”

    [140] Ili shte kazhete, che Ibrakhim i Ismail, i Iskhak, i Yakub, i rodovete [mu] byakha yudei ili khristiyani? Kazhi: “Vie li znaete poveche, ili Allakh?” I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto e skril u sebe si svidetelstvo ot Allakh? Allakh ne podminava vashite dela

    [141] Te sa obshtnost, veche otminala. Tyakhno e onova, koeto sa pridobili i vashe e onova, koeto vie ste pridobili. I ne shte bŭdete pitani kakvo te sa izvŭrshili

    [142] Shte kazhat gluptsite ot khorata: “Kakvo gi otkloni ot dosegashnata im posoka za molitva?” Kazhi: “Na Allakh prinadlezhi i iztokŭt, i zapadŭt. Toĭ vodi kogoto zhelae kŭm praviya pŭt.”

    [143] I taka vi storikhme obshtnost po sredata - za da ste svideteli za khorata i Pratenika da e svidetel za vas. I storikhme tvoyata dosegashna posoka za molitva samo za da razgranichim posledvalite Pratenika ot onezi, koito se obrŭshtat na peti. [Smyanata] naistina e trudnost, no ne i za onezi, koito Allakh e napŭtil. A Allakh ne bi pogubil vyarata vi. Allakh kŭm khorata e sŭstradatelen, milosŭrden

    [144] Vizhdame da se obrŭshta tvoeto litse [o, Mukhammad] kŭm nebeto. Nie nepremenno shte te obŭrnem v posoka za molitvi, koyato shte ti e ugodna. Tŭĭ che obŭrni litse kŭm Sveshtenata dzhamiya! Kŭdeto i da bŭdete, obrŭshtaĭte litse kŭm neya! Darenite s Pisanieto znayat, che tova e istinata ot tekhniya Gospod. Allakh ne podminava tekhnite dela

    [145] I kakvoto i znamenie da donesesh na darenite s Pisanieto, te ne shte posledvat tvoyata posoka za molitvi, a i ti ne shte posledvash tyakhnata posoka. I ednite ot tyakh ne shte posledvat posokata za molitvi na drugite. A ako posledvash strastite im sled onova, koeto si poluchil ot znanieto, togava ti si ot ugnetitelite

    [146] Onezi, na koito darikhme Pisanieto, go znayat, kakto znayat sinovete si. No edni ot tyakh skrivat istinata, znaeĭki

    [147] Istinata e ot tvoya Gospod i ne bŭdi ot sŭmnyavashtite se

    [148] Vseki ima posoka, nakŭdeto se obrŭshta. Nadprevarvaĭte se v dobrinite! Kŭdeto i da ste, Allakh vsichki vi shte sŭbere. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [149] Otkŭdeto i da trŭgnesh, obrŭshtaĭ litse kŭm Sveshtenata dzhamiya! Tova e istinata ot tvoya Gospod. Allakh ne podminava vashite dela

    [150] Otkŭdeto i da trŭgnesh, obrŭshtaĭ litse kŭm Sveshtenata dzhamiya, i kŭdeto i da bŭdete, obrŭshtaĭte litsa kŭm neya, za da nyamat khorata dovod sreshtu vas, osven onezi ot tyakh, koito ugnetyavat, i da izpŭlnya Svoyata blagodat kŭm vas, za da bŭdete napŭteni! Zatova ne se strakhuvaĭte ot tyakh, a se strakhuvaĭte ot Men

    [151] Izpratikhme vi pratenik izmezhdu vas, da vi chete Nashite znameniya i da vi prechistva, i da vi uchi na Pisanieto i na mŭdrostta, i da vi uchi na onova, koeto ne ste znaeli

    [152] I spomenavaĭte Me, za da vi spomenavam i Az, i blagodarete Mi, i ne Me otkhvŭrlyaĭte

    [153] O, vyarvashti, iskaĭte pomoshtta na Allakh s tŭrpenie i molitva! Allakh e s tŭrpelivite

    [154] I ne narichaĭte “mŭrtvi” ubitite po pŭtya na Allakh! Ne, zhivi sa! No vie ne useshtate

    [155] I nepremenno shte vi izpitame s malko strakh i glad, i s otnemane ot imotite, dushite i plodovete. I blagovestvaĭ tŭrpelivite

    [156] koito, shtom beda gi spoleti, kazvat: “Nie na Allakh prinadlezhim i pri Nego se zavrŭshtame.”

    [157] Vŭrkhu tyakh ima blagoslov i milost ot tekhniya Gospod. Te sa napŭtenite

    [158] As-Safa i al-Marua sa ot znatsite na Allakh, i koĭto khodi pri Doma na poklonenie khadzh ili poklonenie umra, toĭ ne vŭrshi gryakh, kato gi obikalya. A koĭto pravi dobro i po svoya volya - Allakh e vŭzdavasht, vseznaesht

    [159] Onezi, koito skrivat nizposlanite ot Nas yasni znameniya i napŭt·stvieto, sled kato gi razyasnikhme na khorata v Pisanieto, tyakh Allakh proklina i proklinashtite gi proklinat

    [160] osven onezi, koito se pokayat i popravyat, i razkriyat. Ot tyakh shte priema pokayanie. Az sŭm Priemashtiya pokayanieto, Milosŭrdniya

    [161] A onezi, koito ne vyarvat i umirat nevernitsi, nad tyakh e proklyatieto na Allakh i na vsichki angeli i khora

    [162] vechno shte sa v nego. Mŭchenieto im ne shte bŭde oblekcheno i ne shte im se dade ot·srochka

    [163] Vashiyat Bog e edinstveniyat. Nyama drug Bog osven Nego, Vsemilostiviya, Milosŭrdniya

    [164] V sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata, i v promyanata na noshtta i denya, i v korabite, plavashti v moreto s onova, koeto nosi polza na khorata, i vŭv vodata, koyato Allakh izsipva ot nebeto, i sŭzhivyava s neya zemyata sled neĭnata smŭrt, i mnozhi tam vsyakakvi tvari, i v smyanata na vetrovete, i v pokornite mezhdu nebeto i zemyata oblatsi - naistina ima znameniya za khora proumyavashti

    [165] A nyakoi ot khorata priemat za bogove drugi vmesto Allakh, obichat gi, kakto Allakh tryabva da se obicha. A koito vyarvat, naĭ-silno obichat Allakh. I ako ugnetitelite mozhekha da sŭzrat, kogato vidyat mŭchenieto, che tsyalata sila e na Allakh i che Allakh e surov v mŭchenieto

    [166] Togava, shtom vidyat mŭchenieto, onezi, koito sa bili sledvani, shte se otrekat ot onezi, koito sa gi sledvali, i shte se prekŭsnat vrŭzkite mezhdu tyakh

    [167] A onezi, koito sa gi sledvali, shte kazhat: “Ako ima za nas vrŭshtane, shte se otrechem ot tyakh, kakto i te se otrekokha ot nas.” Taka Allakh shte im pokazhe tekhnite deyaniya kato goresti za tyakh i ne shte izlyazat ot Ogŭnya

    [168] O, khora, yazhte ot onova po zemyata, koeto e pozvoleno i priyatno! I ne sledvaĭte stŭpkite na satanata! Toĭ za vas e yaven vrag

    [169] Toĭ vi povelyava samo zlina i pokvara, i da govorite za Allakh onova, koeto ne znaete

    [170] I kogato im se kazhe: “Sledvaĭte onova, koeto Allakh e nizposlal!” - kazvat: “Ne, shte sledvame onova, s koeto zavarikhme predtsite si!” Ala nima i ako tekhnite predtsi ne sa proumeli nishto i ne sa bili napŭteni

    [171] Nevernitsite prilichat na chovek, revyasht kŭm neshto, koeto chuva samo kryasŭk i zov. Glukhi, nemi, slepi - te ne proumyavat

    [172] O, vyarvashti, yazhte ot blagata, koito Nie vi darikhme, i bŭdete priznatelni na Allakh, ako na Nego sluzhite

    [173] Toĭ vi zabrani mŭrshata, krŭvta, svinskoto meso i zaklanoto za drug, a ne za Allakh. A koĭto e prinuden, bez da e potisnik, nito prestŭpvasht, za nego ne e gryakh. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [174] Skrivashtite onova, koeto Allakh e nizposlal ot Pisanieto, i prodavashtite go na nishtozhna tsena, shte poglŭshtat v svoya stomakh samo Ogŭnya. I ne shte im progovori Allakh v Denya na vŭzkresenieto, i ne shte gi prechisti, i za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [175] Te sa, koito kupikha zabludata vmesto napŭt·stvieto i mŭchenieto - vmesto oproshtenieto. I kolko nastoĭchivi sa pred Ogŭnya

    [176] Taka e, zashtoto Allakh nizposla Pisanieto s istinata. A koito sporyat otnosno Pisanieto, te sa v dŭlbok razdor

    [177] Pravednostta ne e da obrŭshtate litse na iztok ili na zapad, pravednostta e u onzi, koĭto vyarva v Allakh i v Setniya den, i v angelite, i v Pisanieto, i v prorotsite, i razdava ot svoya imot, vŭpreki lyubovta si kŭm nego, na rodninite i siratsite, i na nuzhdaeshtite se, i na pŭtnika [v nevolya], i na prosyatsite, i za osvobozhdavane na robite, i ot·sluzhva molitvata, i dava milostinyata zakat; i u izpŭlnyavashtite svoya obet, kogato sa obeshtali, i u tŭrpelivite v zlochestie i beda, i vŭv vikhŭra na bitkata. Te sa iskrenite i te sa bogoboyazlivite

    [178] O, vyarvashti, vam e predpisano vŭzmezdie za ubitite, svoboden - za svoboden i rob - za rob, i zhena - za zhena. A koĭto poluchi oproshtenie ot svoya brat, da go poluchi spored obichaya, a toĭ da mu se izdŭlzhi s dobrina. Tova e oblekchenie i milost ot vashiya Gospod. A koĭto sled tova prestŭpi, za nego ima bolezneno nakazanie

    [179] Za vas vŭv vŭzmezdieto ima zhivot, o, razumni khora, za da se poboite

    [180] Predpisano vi e, kogato smŭrtta nadvisne nad nyakogo ot vas, ako toĭ ostavi blago, da go zaveshtae na dvamata roditeli i na blizkite spored obichaya. Tova e dŭlg za bogoboyazlivite

    [181] A koĭto podmeni [zaveshtanieto], sled kato go e chul, grekhŭt e samo nad onezi, koito sa go podmenili. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [182] A koĭto se opasyava ot greshka ili gryakh na zaveshtatel, i pomiryava [naslednitsite], za nego ne e gryakh. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [183] O, vyarvashti, predpisano vi e goveeneto, kakto be predpisano i za onezi predi vas, za da se poboite

    [184] v opredeleni dni. A koĭto ot vas e bolen ili na pŭt - da se izdŭlzhi v drugi dni. A za koito ne mogat - otkup: da nakhranyat chovek v nuzhda. A koĭto po svoya volya stori blago, tova e naĭ-dobroto za nego. I da goveete e naĭ-dobroto za vas, ako znaete

    [185] Ramadan e mesetsŭt, prez koĭto beshe nizposlan Koranŭt za napŭt·stvie na khorata i s yasni znatsi ot napŭt·stvieto i razgranichenieto. Koĭto ot vas se okazhe v tozi mesets, da govee prez nego, a koĭto e bolen ili na pŭt - da se izdŭlzhi v drugi dni. Allakh iska da vi ulesni i ne iska da vi zatrudni, a da zavŭrshite dokraĭ opredelenite dni, da vŭzvelichite Allakh za onova, s koeto vi e napŭtil i da ste priznatelni

    [186] I kogato Moite rabi te pitat za Men - Az sŭm nablizo, otklikvam na zova na zovyashtiya, kogato Me pozove. Neka i te Mi otkliknat, i neka vyarvat v Men, za da se napŭtyat

    [187] Pozvoleno vi e da prekarate noshtite na goveeneto pri svoite zheni. Te sa odeyanie za vas i vie ste odeyanie za tyakh. Allakh znae, che ste izmamili samite sebe si, no e priel vasheto pokayanie i vi e izvinil. A sega gi obladavaĭte i se stremete kŭm onova, koeto Allakh vi e predpisal: yazhte i piĭte, dodeto razlichite pri [pukvaneto na] zorata beliya konets ot cherniya konets! Posle dovŭrshete goveeneto do noshtta i ne gi obladavaĭte, kogato prebivavate v dzhamiite! Tova sa granitsite na Allakh, ne gi doblizhavaĭte! Taka Allakh obyasnyava Svoite znameniya na khorata, za da se poboyat

    [188] I ne yazhte svoite imoti pomezhdu si s izmama, i ne gi podkhvŭrlyaĭte na sŭdiite, za da yadete s gryakh ot imotite na khorata, znaeĭki

    [189] Pitat te za novolunieto. Kazhi: “To sochi opredeleno vreme za khorata i za poklonenieto khadzh.” Pravednostta ne e da idvate v domovete otzad, a pravednostta e u onzi, koĭto se boi ot Allakh. Vlizaĭte v domovete prez vratite im! I boĭte se ot Allakh, za da spoluchite

    [190] I se srazhavaĭte po pŭtya na Allakh s onezi, koito se srazhavat s vas, i ne prestŭpvaĭte! Allakh ne obicha prestŭpvashtite

    [191] I gi ubivaĭte tam, kŭdeto gi svarite, i gi progonete ottam, otkŭdeto i te vi progonikha! Da zabluzhdavash e po-tezhko, otkolkoto da ubivash. I ne se srazhavaĭte s tyakh pri Sveshtenata dzhamiya, dokato ne zapochnat tam da se srazhavat s vas! A ako se srazhavat s vas, ubiĭte gi! Takova e vŭzmezdieto za nevernitsite

    [192] A prestanat li - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [193] I se srazhavaĭte s tyakh, dokogato ne shte ima zabluda i religiyata shte e na Allakh! A prestanat li, togava da ne se vrazhduva, osven protiv ugnetitelite

    [194] Mesets na zabrana - sreshtu mesets na zabrana! I za [narushavane na] zabranite - vŭzmezdie. A koĭto vi napadne, napadnete go taka, kakto vi e napadnal! I boĭte se ot Allakh, i znaĭte, che Allakh e s bogoboyazlivite

    [195] I razdavaĭte po pŭtya na Allakh, i ne se khvŭrlyaĭte sŭs sobstvenite si rŭtse kŭm gibelta, i blagodetelstvaĭte! Allakh obicha blagodetelnite

    [196] I dovŭrshvaĭte poklonenieto khadzh, i poklonenieto umra zaradi Allakh! A ako ste vŭzpreni, [daĭte] zhertveno zhivotno spored svoite vŭzmozhnosti! I ne brŭsnete glavite si, dokato zhertvenoto zhivotno ne stigne mestonaznachenieto si! A koĭto ot vas e bolen ili ima stradanie po glavata, togava - da se otkupi s goveene ili podayanie, ili zhertvoprinoshenie. A ako ste v bezopasnost, onzi, koĭto izpolzva poklonenieto umra i za poklonenie khadzh, [da dade] zhertveno zhivotno spored svoite vŭzmozhnosti. A koĭto ne e v sŭstoyanie, da govee tri dni po vreme na poklonenieto khadzh i sedem, shtom se vŭrne, ta pŭlni deset. Tova e za onzi, chiito rodnini ne zhiveyat v okolnostite na Sveshtenata dzhamiya. I boĭte se ot Allakh, i znaĭte, che Allakh e strog v nakazanieto

    [197] Poklonenieto khadzh e v znaĭni mesetsi i koĭto prez tyakh si nalozhi poklonenieto, da nyama sŭvokuplenie, nito bezpŭt·stvo, nito prenie po vreme na poklonenieto khadzh! Kakvato i dobrina da storite, Allakh ya uznava. I zapasete se! Naĭ-dobriyat zapas e bogoboyazlivostta. I boĭte se ot Men, o, razumni khora

    [198] I ne e gryakh za vas da tŭrsite blagodat ot vashiya Gospod. I kogato se plisnete nadolu po Arafat, spomenavaĭte Allakh pri Sveshtenata planina! I Go spomenavaĭte, kakto vi e napŭtil, dori da ste bili predi tova ot zabludenite

    [199] Posle se plisnete nadolu, otkŭdeto khorata se plisvat, i molete Allakh za proshka! Naistina Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [200] I shtom izpŭlnite svoite obredi, spomenavaĭte Allakh, kakto spomenavate predtsite si, dori po-silno! A nyakoi ot khorata kazvat: “Gospodi, vŭzdaĭ ni v zemniya zhivot!” Nyama dyal za tyakh v otvŭdniya

    [201] A nyakoi ot tyakh kazvat: “Gospodi, vŭzdaĭ ni dobrina v zemniya zhivot i dobrina - v otvŭdniya! I opazi ni ot mŭchenieto na Ogŭnya!”

    [202] Za tyakh ima dyal ot onova, koeto sa pridobili. Allakh bŭrzo pravi ravnosmetka

    [203] I spomenavaĭte Allakh v prebroenite dni! A koĭto izbŭrza s dva dni, ne e gryakh za nego, i koĭto se zabavi, ne e gryakh za nego - za onzi, koĭto e bogoboyazliv. I boĭte se ot Allakh, i znaĭte, che pri Nego shte bŭdete sŭbrani

    [204] Sred khorata ima i takiva, chiito dumi te omaĭvat v zemniya zhivot i prizovavat Allakh za svidetel na onova, koeto e v sŭrtsata im. No te sa naĭ-svirepi v razprata

    [205] I kogato takŭv se obŭrne, toĭ ticha po zemyata, za da see po neya razvala i da pogubi nasazhdeniyata i priploda. A Allakh ne obicha razvalata

    [206] I kogato mu se kazhe: “Boĭ se ot Allakh!”, go obzema gordost ot grekha. Stiga mu Adŭt i kolko losha postelya e toĭ

    [207] Nyakoi khora otdavat dushite si, za da ugodyat na Allakh. A Allakh e sŭstradatelen kŭm rabite

    [208] O, vyarvashti, vstŭpete vsichki v pokorstvoto i ne sledvaĭte stŭpkite na satanata! Toĭ e vash yaven vrag

    [209] I ako se podkhlŭznete, sled kato ste poluchili yasnite znatsi, znaĭte, che Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [210] Nima ochakvat samo Allakh i angelite da doĭdat pri tyakh v senkite na oblatsite? A deloto e ot·sŭdeno i pri Allakh shte bŭdat vŭrnati delata

    [211] Popitaĭ sinovete na Israil kolko yasni znameniya im dadokhme! A koĭto podmeni blagodatta na Allakh, sled kato e doshla pri nego, naistina Allakh e surov v nakazanieto

    [212] Zemniyat zhivot be razkrasen za nevernitsite, a te se prismivat na vyarvashtite. No koito sa bogoboyazlivi, shte bŭdat nad tyakh v Denya na vŭzkresenieto. Allakh bezmerno vŭzdava komuto pozhelae

    [213] Khorata byakha edna obshtnost i Allakh izprati prorotsite - blagovestiteli i preduprediteli, i zaedno s tyakh nizposla Knigata s istinata, za da ot·sŭdi mezhdu khorata za onova, po koeto byakha v raznoglasie. A poradi zlobata pomezhdu im izpadnakha v raznoglasie za neya samo onezi, na koito tya be dadena, sled kato yasnite znatsi byakha doshli pri tyakh. I povede Allakh vyarvashtite kŭm onova ot istinata, po koeto byakha v raznoglasie, s Negovoto pozvolenie. Allakh vodi kogoto pozhelae kŭm praviya pŭt

    [214] Ili smyatate da vlezete v Raya, bez da vi spoleti sŭshtoto, koeto spoletya i otminalite predi vas? Vrŭkhlitakha gi beda i gorest, i byakha raztŭrsvani, dokato Pratenika i onezi, koito povyarvakha zaedno s nego, ne kazvakha: “Koga shte doĭde podkrepata na Allakh?” Da, podkrepata na Allakh e nablizo

    [215] Pitat te kakvo da razdavat. Kazhi: “Kakvoto i dobro da razdadete, neka e za roditelite i blizkite, i siratsite, i nuzhdaeshtite se, i pŭtnika [v nevolya]. Kakvoto i dobro da storite, Allakh go znae

    [216] Predpisana vi e bitka, a tya e omrazna za vas. No mozhe da mrazite neshto, a to da e dobro za vas, i mozhe da obichate neshto, a to da e zlo za vas. Allakh znae, vie ne znaete

    [217] Pitat te za Sveshteniya mesets, za bitka prez nego. Kazhi: “Tezhka bitka e togava, no vŭzpiraneto ot pŭtya na Allakh, neverieto v Nego i v Sveshtenata dzhamiya, i propŭzhdaneto na obitatelite ĭ ottam e po-tezhko pred Allakh, i da se zabluzhdava e po-tezhko, otkolkoto da se ubiva.” I ne shte prestanat da se srazhavat s vas, dokato ne vi otvŭrnat ot vashata religiya, ako mogat. A koito ot vas ot·stŭpyat ot religiyata si i umrat nevernitsi, na takiva propadat delata i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya, i te sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [218] Koito povyarvakha i koito se preselikha, i se borekha po pŭtya na Allakh, te se nadyavat na milostta ot Allakh. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [219] Pitat te za vinoto i za igrite na kŭsmet. Kazhi: “V tyakh ima golyam gryakh i izgodi za khorata, no grekhŭt im e po-golyam ot izgodata.” I pitat kakvo da razdavat. Kazhi: “Izlishŭka.” Taka Allakh vi obyasnyava znameniyata, za da razmislite

    [220] za zemniya i za otvŭdniya zhivot. I pitat za siratsite. Kazhi: “Naĭ-khubavo e onova, koeto e za tyakhno dobro.” I ako sŭzhitelstvate s tyakh, te sa vashi bratya. Allakh razlichava koĭ nosi vreda i koĭ nosi dobro. I pozhelae li Allakh, shte vi zatrudni. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [221] I ne vstŭpvaĭte v brak sŭs sŭdruzhavashti zheni, dokato ne povyarvat! Vyarvashta robinya e po-dobra ot sŭdruzhavashta zhena, dori da vi e vŭzkhitila. I ne vstŭpvaĭte v brak sŭs sŭdruzhavashti mŭzhe, dokato ne povyarvat! Vyarvasht rob e po-dobŭr ot sŭdruzhavasht mŭzh, dori da vi e vŭzkhitil. Sŭdruzhavashtite zovat kŭm Ada, a Allakh zove kŭm Raya i oproshtenieto s Negovo pozvolenie. I obyasnyava Toĭ znameniyata Si na khorata, za da se pouchat

    [222] I te pitat za mesechnoto krŭvotechenie. Kazhi: “Tova e stradanie.” I stoĭte dalech ot zhenite v [period na] mesechno krŭvotechenie, i ne gi doblizhavaĭte, dokato ne se ochistyat! A shtom se ochistyat, obladavaĭte gi, otkŭdeto Allakh vi e povelil! Naistina Allakh obicha kaeshtite se i obicha prechistvashtite se

    [223] Vashite zheni sa kato niva za vas. I otivaĭte pri nivata si, kakto pozhelaete, i podgotvyaĭte se otnapred, i se boĭte ot Allakh, i znaĭte, che shte Go sreshtnete! I blagovestvaĭ vyarvashtite

    [224] I ne pravete kletvite si v imeto na Allakh prechka da ste pravedni, da se boite i da pomiryavate khorata! Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [225] Allakh ne vi pridirya za praznoslovieto v kletvite vi, ala vi pridirya za onova, koeto vashite sŭrtsa sa pridobili. Allakh e oproshtavasht, vseblag

    [226] Onezi, koito se zakŭlnat da ne bŭdat s zhenite si - da izchakat chetiri mesetsa. A vŭrnat li se - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [227] A reshat li da se razvedat - Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [228] A razvedenite zheni da izchakat vŭv vŭzdŭrzhanie tri mesechni krŭvotecheniya i ne im e pozvoleno da skrivat onova, koeto Allakh e sŭtvoril v utrobite im, ako vyarvat v Allakh i v Setniya den. Togava tekhnite mŭzhe, ako iskat pomirenie, imat naĭ-golyamoto pravo da si gi vŭzvŭrnat. I zhenite imat sŭshtite prava, kakvito i zadŭlzheniya sŭglasno obichaya, no mŭzhete sa edno stŭpalo nad tyakh. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [229] Razvodŭt e dva pŭti - [posle] ili zadrŭzhte [zhenite] s dobro, ili - pusnete s blago. I ne vi e pozvoleno da vzimate nishto ot onova, koeto ste im dali, osven ako dvamata se opasyavat da ne prestŭpyat granitsite na Allakh. Ako se opasyavate, che dvamata ne shte spazyat granitsite na Allakh, ne e pregreshenie za tyakh, ako zhenata dade otkup. Tova sa granitsite na Allakh, ne gi narushavaĭte! A koito narushavat granitsite na Allakh - te sa ugnetitelite

    [230] A ako se razvede s neya [za treti pŭt], tya ne mu e pozvolena posle, predi da vstŭpi v brak s drug mŭzh, i ako ĭ dade razvod i toĭ, ne e pregreshenie za dvamata da se sŭberat, ako mislyat, che shte spazyat granitsite na Allakh. Tova sa granitsite na Allakh. Toĭ gi obyasnyava na khora, koito razbirat

    [231] A kogato ste dali razvod na zheni i te sa izpŭlnili sroka [na izchakvane], zadrŭzhte gi s blago ili gi pusnete s blago! I ne gi zadŭrzhaĭte s nasilie, prestŭpvaĭki! A koĭto napravi tova, ugnetyava sebe si. I ne se otnasyaĭte s nasmeshka kŭm znameniyata na Allakh, i spomenavaĭte blagodatta na Allakh kŭm vas, i onova, koeto vi e nizposlal ot Knigata i mŭdrostta za vashe nastavlenie! I boĭte se ot Allakh, i znaĭte, che Allakh vsyako neshto znae

    [232] A ako se razvedete s zhenite i te sa izpŭlnili svoya srok, da ne im se prechi da vstŭpyat v brak sŭs svoite sŭpruzi, ako se sporazumeyat pomezhdu si sŭglasno obichaya! S tova se nastavlyava onzi ot vas, koĭto vyarva v Allakh i v Setniya den. Tova za vas e naĭ-dobrodetelnoto i naĭ-chistoto. Allakh znae, vie ne znaete

    [233] A maĭkite da kŭrmyat rozhbite si dve pŭlni godini, kogato mŭzhŭt poiska kŭrmeneto da zavŭrshi. Onzi, chieto e novorodenoto, e dlŭzhen da gi khrani i oblicha spored obichaya. Na vsyaka dusha se vŭzlaga samo po silite ĭ. Da ne se zlostori na maĭka zaradi neĭnata rozhba, nito na onzi, chieto e novorodenoto, zaradi negovata rozhba, i za naslednika e sŭshtoto. A ako i dvamata iskat otbivane, pri vzaimno sŭglasie i sŭvetvane, ne e pregreshenie za tyakh. I ako iskate da poverite rozhbite si na kŭrmachki, ne e pregreshenie za vas, shtom se otplatite, davaĭki spored obichaya. I boĭte se ot Allakh, i znaĭte, che Allakh sŭzira vashite dela

    [234] A koito ot vas se pominat i ostavyat vdovitsi - te da izchakat sami sŭs sebe si chetiri mesetsa i deset dena. Shtom izpŭlnyat sroka, nyama pregreshenie za vas v onova, koeto vŭrshat sŭs sebe si spored predpisanieto. Svedusht e Allakh za vashite dela

    [235] I ne e pregreshenie za vas da nameknete pred [ovdovelite] zheni za sgodyavane ili da go spotaite v dushite si. Allakh znae, che shte im spomenete. Ala ne im obeshtavaĭte skrishom, osven ako izrichate samo prilichni dumi, i ne pristŭpvaĭte kŭm sklyuchvane na brak, dokato predpisaniyat srok ne se izpŭlni! I znaĭte, che Allakh znae kakvo e v dushite vi, i boĭte se ot Nego, i znaĭte, che Allakh e oproshtavasht, vseblag

    [236] Ne e pregreshenie za vas da se razvedete s zhenite, predi da ste gi dokosnali ili ugovorili zadŭlzhitelnata plata. Zaradvaĭte gi, bogatiyat - spored vŭzmozhnostite mu, i bedniyat - spored vŭzmozhnostite mu, s dobro! [To] e dŭlg za blagodetelnite

    [237] A ako ste im dali razvod, predi da gi dokosnete, no veche ste ugovorili zadŭlzhitelnata plata, za tyakh e polovinata ot onova, koeto ste ugovorili, osven ako te se vŭzdŭrzhat ili se vŭzdŭrzhi onzi, v chiito rŭtse e sklyuchvaneto na braka. A da se vŭzdŭrzhate e po-blizo do bogoboyazlivostta. I ne zabravyaĭte blagovolenieto pomezhdu si! Allakh sŭzira vashite dela

    [238] Spazvaĭte molitvite nared sŭs srednata molitva i zastavaĭte smireni pred Allakh

    [239] I ako imate strakh, spazvaĭte molitvata i kato khodite, i kato yazdite! A shtom ste v bezopasnost, spomenavaĭte Allakh, kakto vi e nauchil na onova, koeto ne ste znaeli

    [240] A koito ot vas se pominat i ostavyat vdovitsi, da zaveshtayat na svoite sŭprugi da se polzvat [ot nasledstvoto] do edna godina, bez da bŭdat progonvani. A ako napusnat, nyama pregreshenie za vas v onova, koeto napravyat sŭs sebe si spored predpisanieto. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [241] Na razvedenite zheni - polzvane spored predpisanieto, - dŭlg e za bogoboyazlivite

    [242] Taka Allakh vi razyasnyava Svoite znameniya, za da proumeete

    [243] Nima ti ne vidya onezi, koito izlyazokha ot domovete si s khilyadi, byagaĭki ot smŭrtta? Allakh im kaza: “Umrete!”, a posle gi sŭzhivi. Allakh e preshtedŭr kŭm khorata, ala povecheto khora sa neblagodarni

    [244] I se srazhavaĭte po pŭtya na Allakh, i znaĭte, che Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [245] Na onzi, koĭto zaema khubav zaem na Allakh, Toĭ mnogokratno shte umnozhi. Allakh otnema i vŭzdava, i pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    [246] Nima ne vidya ti znatnite izmezhdu sinovete na Israil sled Musa, kogato rekokha na edin tekhen prorok: “Provodi ni vladetel, za da se srazhavame po pŭtya na Allakh!” Reche: “Vŭzmozhno li e, ako vi e pisano srazhenie, da ne se srazhavate?” Rekokha: “A zashto da ne se srazhavame po pŭtya na Allakh, sled kato byakhme prokudeni ot nashite domove i sinove?” A kogato im be pisano da se srazhavat, te se otmetnakha, osven nekoltsina izmezhdu tyakh. Allakh znae ugnetitelite

    [247] I im reche tekhniyat prorok: “Eto, Allakh vi provodi Talut za vladetel.” Kazakha: “Kak shte ni e vladetel, kogato nie sme po-dostoĭni ot nego da vlastvame, a i ne mu e dadeno obilno bogat·stvo!” Reche: “Allakh go izbra nad vas i mu nadbavi nashiroko v znanieto i v snagata. Allakh daryava Svoeto vladenie komuto pozhelae.” Allakh e vseobkhvaten, vseznaesht

    [248] I im reche tekhniyat prorok: “Znamenieto, che toĭ shte stane vladetel, e idvaneto na Sarkofaga pri vas. V nego ima uspokoenie ot vashiya Gospod i zapazeni relikvi, ostaveni ot roda na Musa i roda na Kharun. Nosyat go angelite. Naistina v tova ima znamenie za vas, ako ste vyarvashti.”

    [249] I kogato Talut potegli s voĭskite, reche: “Allakh vi izpitva s edna reka. Koĭto pie ot neya, toĭ ne e s men, a s men e onzi, koĭto ne ya vkusi, sŭshto i onzi, koĭto zagrebe s rŭka samo edna shepa.” No pikha ottam, osven maltsina izmezhdu tyakh. A shtom ya pregazikha - toĭ i povyarvalite s nego, - rekokha: “Dnes sme bezsilni pred Dzhalut i voĭskite mu.” A onezi, koito se nadyavakha na sreshtata s Allakh, rekokha: “Kolko malki druzhini sa nadvivali mnogobroĭni s pozvolenieto na Allakh! Allakh e s tŭrpelivite.”

    [250] I shtom se izpravikha pred Dzhalut i voĭskite mu, rekokha: “Gospodi, izleĭ tŭrpenie nad nas i stŭpkite ni zatvŭrdi, i ni podkrepi sreshtu nevernitsite!”

    [251] I gi srazikha s pozvolenieto na Allakh, i Daud ubi Dzhalut, i Allakh mu dade vladenieto i mŭdrostta, i go nauchi na kakvoto Toĭ pozhela. Ako Allakh ne otblŭskvashe edni khora chrez drugi, zemyata shteshe da se provali. No Allakh e vladetel na blagodat za svetovete

    [252] Tova sa znameniyata na Allakh, chetem ti gi pravdivo. Naistina ti si ot pratenitsite

    [253] Tezi sa pratenitsite - na edni ot tyakh otredikhme da stoyat nad drugi; s nyakoi Allakh govori i vŭzdigna drugi po stepeni. I dadokhme na Isa, sina na Mariam, yasnite znatsi, i go podkrepikhme sŭs Svetiya dukh. A ako Allakh be poiskal, doshlite sled tyakh nyamashe da se srazhavat, sled kato poluchikha yasnite znatsi. Ala te se razdelikha i nyakoi ot tyakh povyarvakha, a nyakoi ot tyakh ne povyarvakha. No ako Allakh be poiskal, nyamashe da se srazhavat. Allakh pravi kakvoto pozhelae

    [254] O, vyarvashti, razdavaĭte ot onova, koeto sme vi dali za prepitanie, predi da doĭde Denyat, v koĭto ne shte ima nito otkup, nito priyatelstvo, nito zastŭpnichestvo! Nevernitsite sa ugnetitelite

    [255] Allakh! Nyama drug Bog osven Nego - Vechnozhiviya, Neizmenniya! Ne Go obzema nito dryamka, nito sŭn. Negovo e onova, koeto e na nebesata i koeto e na zemyata. Koĭ shte se zastŭpi pred Nego, osven s Negovoto pozvolenie? Toĭ znae kakvo e bilo predi tyakh i kakvo shte bŭde sled tyakh. Ot Negovoto znanie obkhvashtat samo onova, koeto Toĭ pozhelae. Negoviyat Prestol vmestva i nebesata, i zemyata, i ne Mu e trudno da gi sŭkhrani. Toĭ e Vsevishniya, Prevelikiya

    [256] Nyama prinuzhdenie v religiyata. Otlichi se veche istinata ot zabludata. Koĭto otkhvŭrli satanite i povyarva v Allakh, toĭ se obvŭrzva s naĭ-zdravata vrŭzka, koyato ne se kŭsa. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [257] Allakh e Pokrovitelyat na vyarvashtite. Toĭ gi izvezhda ot tŭmninite kŭm svetlinata. A satanite sa pokroviteli na nevyarvashtite. Te gi izvezhdat ot svetlinata kŭm tŭmninite. Te sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [258] Ne vidya li ti onzi, koĭto sporeshe s Ibrakhim za negoviya Gospod, che Allakh mu e dal vladenieto? Kogato Ibrakhim reche: “Moyat Gospod e, Koĭto sŭzhivyava i umŭrtvyava.”, [drugiyat] reche: “Az sŭzhivyavam i umŭrtvyavam.” Ibrakhim reche: “Allakh dovezhda slŭntseto ot iztok, a ti go dovedi ot zapad!” I se slisa onzi, koĭto ne be povyarval. Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [259] Ili kato onzi, koĭto minal prez edno selishte, rukhnalo pod svoite pokrivi, i rekŭl: “Kak Allakh shte sŭzhivi tova sled smŭrtta mu?” I Allakh go umŭrtvil za sto godini, posle go vŭzkresil. Rekŭl: “Kolko se zabavi?” Kazal: “Zabavikh se den ili chast ot denya.” Rekŭl: “Ne, zabavi se sto godini. Vizh kakvo imash za yadene i piene! To ne se e razvalilo. I vizh magareto si! I za da te storim znamenie za khorata, vizh kostite, kak gi podrezhdame, posle gi oblichame v plŭt!” I kogato mu se izyasnilo, rekŭl: “Veche znam, che Allakh nad vsyako neshto ima sila.”

    [260] I kogato Ibrakhim reche: “Gospodi moĭ, pokazhi mi kak sŭzhivyavash mŭrtvite!” Reche: “A nima ne si povyarval?” Reche: “Da, povyarvakh! No za da se uspokoi sŭrtseto mi.” Reche: “Vzemi togava chetiri ptitsi i gi sŭberi, posle vŭrkhu vsyaka planina polozhi po kŭs ot tyakh, posle gi pozovi i te shte doĭdat pri teb s ustrem! I znaĭ, che Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr!”

    [261] Khorata, koito razdavat svoite imoti po pŭtya na Allakh, prilichat na zŭrno, rodilo sedem klasa, a vŭv vseki klas - po sto zŭrna. Allakh umnozhava komuto pozhelae. Allakh e vseobkhvaten, vseznaesht

    [262] Onezi, koito razdavat svoite imoti po pŭtya na Allakh i posle nito natyakvat, nito obizhdat, imat nagradata si pri svoya Gospod. I ne shte ima strakh za tyakh, i ne shte skŭrbyat

    [263] Dobri dumi i proshka sa za predpochitane pred milostinya, posledvana ot obida. Allakh e nad vsyaka nuzhda, vseblag

    [264] O, vyarvashti, ne provalyaĭte svoyata milostinya s natyakvane i obida, kakto onzi, koĭto razdava svoya imot za pred khorata na pokaz, a ne vyarva v Allakh i v Setniya den! Toĭ prilicha na gladka skala s prŭst otgore, no shtom nad neya se izsipe silen dŭzhd, ogolva ya. Taka sa bezsilni za onova, koeto sa pridobili. Allakh ne napŭtva nevyarvashtite khora

    [265] A koito izrazkhodvat svoite imoti zaradi blagovolenieto na Allakh i s ubedenost v dushite si, prilichat na gradina vŭrkhu khŭlm - shtom nad neya se izsipe silen dŭzhd, tya dava dvoĭno poveche plodove, no dori i da ne se izsipe silen dŭzhd, i dŭzhdets [ĭ stiga]. Allakh sŭzira vashite dela

    [266] Nima nyakoĭ ot vas iska da pritezhava gradina s palmi i grozde, s techashti sred tyakh reki, s vsyakakvi plodove, no go spoletyava starostta, a ima nevrŭstno potomstvo, i [gradinata] ya spoletyava vikhŭr s ogŭn, i ya izgarya? Taka Allakh vi razkriva Svoite znameniya, za da razmislite

    [267] O, vyarvashti, razdavaĭte ot blagata, koito ste pridobili, i ot onova, koeto izvadikhme za vas ot zemyata! I ne vŭznameryavaĭte da razdadete ot nego loshoto, koeto sami ne bikhte vzeli, osven ako ne si zatvorite ochite! I znaĭte, che Allakh e nad vsyaka nuzhda, vseslaven

    [268] Satanata vi zaplashva s bednost i vi povelyava pokvara, a Allakh vi obeshtava ot Sebe Si oproshtenie i blagodat. Allakh e vseobkhvaten, vseznaesht

    [269] Toĭ daryava mŭdrostta komuto pozhelae, a koĭto e daren s mŭdrostta, e daren s golyamo dobro. No samo razumnite se pouchavat

    [270] Kakvoto i podayanie da razdadete, ili obet da napravite, Allakh go znae. A za ugnetitelite nyama izbaviteli

    [271] Ako yavno razdavate milostinya, kolko khubavo e tova! No ako skŭtate i taĭno dadete na bednyatsite, tova e naĭ-dobroto za vas i to shte izkupi ot loshite vi postŭpki. Svedusht e Allakh za vashite dela

    [272] Ne e tvoĭ dŭlg [o, Mukhammad] tyakhnoto napŭtvane, a Allakh napŭtva kogoto pozhelae. I kakvoto i dobro da razdadete, to e za samite vas. I davaĭte, stremeĭki se edinstveno kŭm Lika na Allakh! I kakvoto i dobro da razdadete, to dokraĭ shte vi se izplati i ne shte bŭdete ugneteni

    [273] [Da se daryava] na bednite, koito sa se posvetili po pŭtya na Allakh i ne mogat da obikalyat [za prepitanie] po zemyata. Nevezhiyat gi smyata za bogati, poradi vŭzdŭrzhanieto [im]. Shte gi poznaesh po tekhniya beleg - te ne prosyat nastoĭchivo ot khorata. I kakvoto i dobro da razdadete, Allakh go znae

    [274] Onezi, koito razdavat svoite imoti i noshtem, i denem, i skrito, i yavno, imat nagradata si pri svoya Gospod i ne shte ima strakh za tyakh, i ne shte skŭrbyat

    [275] Koito izyazhdat likhvata, ne shte se izpravyat, osven kakto se izpravya nyakoĭ, kogoto satanata povalya ot ludost. Tova e, zashtoto kazvakha: “Tŭrgoviyata e kato likhvarstvoto.” A Allakh pozvoli tŭrgoviyata i zabrani likhvarstvoto. Pri kogoto e doshlo nastavlenie ot negoviya Gospod i e prestanal, negovo e onova, koeto e bilo dotogava i deloto mu e za pred Allakh. A koito se vŭrnat kŭm tova, tezi sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [276] Allakh lishava likhvata ot blagodat, a nadbavya za milostinyata. Allakh ne obicha nikoĭ neblagodarnik, greshnik

    [277] Onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, i ot·sluzhvat molitvata, i davat milostinyata zakat, imat nagradata si pri svoya Gospod i ne shte ima strakh za tyakh, i ne shte skŭrbyat

    [278] O, vyarvashti, boĭte se ot Allakh i se otkazhete ot nadbavenoto chrez likhvata, ako naistina vyarvate

    [279] A ne go li storite, ochakvaĭte voĭna ot Allakh i ot Negoviya Pratenik! A pokaete li se - vasha si e glavnitsata na imotite vi. Ne ste ugnetiteli i ne ste ugneteni

    [280] A ako [dlŭzhnik] e v zatrudnenie, da ima ot·srochka do oblekchenie! I da se smilite e naĭ-dobroto za vas, ako znaete

    [281] I boĭte se ot Denya, v koĭto shte bŭdete vŭrnati pri Allakh! Posle na vsyaka dusha dokraĭ shte se izplati onova, koeto e pridobila. I ne shte bŭdat ugneteni

    [282] O, vyarvashti, kogato si zaemate edin na drug zaem za opredelen srok, zapisvaĭte go! I neka pisar da zapisva pomezhdu vi spravedlivo! I da ne otkazva pisar da zapisva, kakto Allakh go e nauchil, i neka pishe toĭ, a da mu diktuva onzi, koĭto e dlŭzhnik. I da se boi ot Allakh, negoviya Gospod, i da ne namalyava nishto. A ako dlŭzhnikŭt e glupets ili nemoshten, ili ne mozhe da diktuva, neka negoviyat nastoĭnik da diktuva spravedlivo. I vzemete za svideteli dvama ot vashite mŭzhe, a ako ne sa dvama, da bŭdat mŭzh i dve zheni ot svidetelite, za koito ste sŭglasni, ta zabludi li se ednata, drugata da ĭ napomni. I svidetelite da ne otkazvat, kogato bŭdat prizovani. I da ne vi dotyaga da go zapisvate - malŭk ili golyam - sŭs sroka mu. Pred Allakh tova e naĭ-spravedlivoto i naĭ-pravoto za svidetelstvo, i naĭ-podobavashtoto, za da ne se podozirate, osven ako e tekushta tŭrgoviya pomezhdu vi. Togava ne e pregreshenie za vas, ako ne ya zapisvate. I vzimaĭte svideteli, kogato se spazaryavate. I da ne se posyaga na pisar ili na svidetel. A ako go storite, za vas e nechestivost. I boĭte se ot Allakh! Allakh vi uchi i Allakh vsyako neshto znae

    [283] I ako ste na pŭt i ne namerite pisar, neka se vzeme zalog. A ako vzaimno si vyarvate, neka onzi, koĭto e poluchil doverie, da otdade poverenoto mu i da se boi ot Allakh, negoviya Gospod! I ne potulvaĭte svidetelstvoto. A koĭto go potuli, sŭrtseto mu e greshno. Allakh znae vashite dela

    [284] Na Allakh e onova, koeto e na nebesata i koeto e na zemyata. Dali pokazvate kakvo e v dushite vi, ili go skrivate, Allakh shte vi podiri smetka za nego, i komuto pozhelae, shte prosti, i kogoto pozhelae, shte nakazhe. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [285] Pratenika povyarva v onova, koeto mu be nizposlano ot negoviya Gospod, povyarvakha i vyarvashtite. Vseki ot tyakh povyarva v Allakh i v Negovite angeli, i Negovite pisaniya, i Negovite pratenitsi. [I kazakha:] “Razlika ne pravim mezhdu nikogo ot Negovite pratenitsi.” I rekokha: “Chukhme i se podchinikhme. Oprosti ni, Gospodi nash! Kŭm Teb e zavrŭshtaneto.”

    [286] Allakh vŭzlaga na vsyaka dusha samo spored silite ĭ. Za neya e onova, koeto e pridobila i protiv neya e onova, koeto e pridobila. Gospodi nash, ne ni nakazvaĭ, ako sme zabravili ili sŭgreshili! Gospodi nash, ne ni natovarvaĭ s breme, kakvoto stovari vŭrkhu onezi predi nas! Gospodi nash, ne ni natovarvaĭ s tova, za koeto sme nemoshtni! I se smili nad nas, i ni prosti, i ni pomilvaĭ! Ti si nashiyat Zakrilnik. Podkrepi ni Ti sreshtu nevyarvashtite khora

    Семейството на Имран

    Surah 3

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] Allakh! Nyama drug Bog osven Nego - Vechnozhiviya, Neizmenniya

    [3] Toĭ ti nizposla Knigata s istinata, potvŭrzhdavashta onova, koeto be predi neya. I nizposla ot po-rano Torata i Evangelieto

    [4] za napŭt·stvie na khorata, i nizposla Razgranichenieto. Za onezi, koito ne vyarvat v znameniyata na Allakh, naistina ima surovo mŭchenie. Allakh e vsemogŭsht, vŭzdavasht otmŭshtenie

    [5] Nishto ne e skrito ot Allakh nito na zemyata, nito na nebeto

    [6] Toĭ e, Koĭto vi oformya v utrobite, kakto pozhelae. Nyama drug Bog osven Nego, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [7] Toĭ e, Koĭto nizposla na teb Knigata. V neya ima ponyatni znameniya, te sa osnovata na Knigata, i drugi - neyasni. A onezi, v chiito sŭrtsa ima izkrivyavane, sledvat neyasnoto v neya, stremeĭki se kŭm smut i stremeĭki se kŭm tŭlkuvaneto mu. Ala nikoĭ osven Allakh ne znae tŭlkuvaneto mu. I utvŭrdenite v znanieto kazvat: “Povyarvakhme v neya. Vsichko e ot nashiya Gospod.” No samo razumnite se pouchavat

    [8] [i zovat:] “Gospodi, ne otklonyavaĭ nashite sŭrtsa, sled kato si ni napŭtil! I dari ni s milost ot Teb! Ti si Vsedaryavashtiya

    [9] Gospodi, Ti shte sŭberesh khorata v Denya, za koĭto nyama sŭmnenie. Allakh ne narushava obeshtanoto.”

    [10] Onezi, koito ne vyarvat, s nishto ne shte gi izbavyat ot Allakh nito imotite, nito detsata im. Te sa gorivoto na Ogŭnya

    [11] Podobno na roda na Faraona i na onezi predi tyakh, te vzekha za lŭzha Nashite znameniya, no Allakh gi pogubi zaradi grekhovete im. Allakh e strog v nakazanieto

    [12] [O, Mukhammad] kazhi na onezi, koito ne povyarvat: “Shte bŭdete porazeni i sŭbrani v Ada. I kolko losha postelya e toĭ!”

    [13] Imashe za vas znamenie v dve druzhini, koito se sreshtnakha - edna srazhavashta se po pŭtya na Allakh, i druga - nevyarvashta. I im se vidyakha na oko dvoĭno poveche ot tyakh. Allakh podkrepya sŭs Svoyata pomosht kogoto pozhelae. V tova ima pouka za prozorlivite

    [14] Razkrasena e za khorata lyubovta kŭm strastite - kŭm zhenite i detsata, i strupanite kupishta ot zlato i srebro, i kŭm otbranite kone, i dobitŭka, i posevite. Tova e nasladata na zemniya zhivot, no naĭ-prekrasniyat pristan e zavrŭshtaneto pri Allakh

    [15] Kazhi: “Da vi izvestya li za po-dobro ot tova?” Za bogoboyazlivite pri tekhniya Gospod ima gradini, sred koito reki tekat - tam shte prebivavat vechno, - i prechisti sŭprugi, i blagovolenie ot Allakh. Allakh sŭzira rabite

    [16] koito kazvat: “Gospodi nash, povyarvakhme! Oprosti grekhovete ni i opazi ni ot mŭchenieto na Ogŭnya!”

    [17] [Te sa] tŭrpelivite i iskrenite, i smirenite, i razdavashtite, i moleshtite oproshtenie v ranni zori

    [18] Allakh svidetelstva, che nyama drug bog osven Nego. I angelite, i naĭ-izdignatite v znanieto svidetelstvat sŭshtoto - Toĭ ot·stoyava spravedlivostta. Nyama drug bog osven Nego - Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [19] Islyamŭt e religiyata pri Allakh. Darenite s Pisanieto izpadnakha v raznoglasie zaradi zlobata pomezhdu im, edva sled kato znanieto doĭde pri tyakh. A za nevyarvashtite v znameniyata na Allakh - Allakh bŭrzo pravi ravnosmetka

    [20] I ako sporyat s teb, kazhi: “Otdadokh se vsetsyalo na Allakh - az i onezi, koito me posledvakha.” I kazhi na darenite s Pisanieto, i na negramotnite: “Otdadokhte li se?” I ako se otdadat, veche sa na praviya pŭt, a ako se otvŭrnat - tvoĭ dŭlg e samo da sŭobshtish. Allakh nablyudava rabite

    [21] Onezi, koito ne vyarvat v znameniyata na Allakh i ubivat bez pravo prorotsite, i ubivat khorata, povelyavashti spravedlivost, vŭzvesti gi za bolezneno mŭchenie

    [22] Te sa onezi, chiito dela se provalyat i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya, i ne shte ima za tyakh izbaviteli

    [23] Ne vidya li ti darenite s dyal ot Pisanieto? Te sa pozovani kŭm Pisanieto na Allakh, za da ot·sŭdi pomezhdu im. Posle nyakoi se otvrŭshtat, protiveĭki se

    [24] Tova e, zashtoto rekokha: “Ne shte ni zasegne Ogŭnyat, osven samo v broeni dni.” I gi zaslepi v religiyata im onova, koeto byakha sŭchinili

    [25] I kak shte bŭdat, shtom gi sŭberem v Denya, za koĭto nyama sŭmnenie, i na vsyaka dusha napŭlno se izplati onova, koeto e pridobila, i ne shte bŭdat ugneteni

    [26] Kazhi: “O, Allakh, Vladetelyu na vladenieto, Ti daryavash vladenieto na kogoto pozhelaesh i otnemash vladenieto ot kogoto pozhelaesh, i vŭzdigash kogoto pozhelaesh, i unizyavash kogoto pozhelaesh. Dobroto e v Tvoyata Rŭka. Ti za vsyako neshto imash sila

    [27] Ti vŭvezhdash noshtta v denya i Ti vŭvezhdash denya v noshtta, i izvazhdash zhivoto ot mŭrtvoto, i izvazhdash mŭrtvoto ot zhivoto, i bezmerno davash prepitanie komuto pozhelaesh.”

    [28] Vyarvashtite da ne vzimat nevernitsi za blizhni vmesto povyarvalite. A koĭto napravi tova, toĭ nyama nishto obshto s Allakh, osven ako se strakhuvate ot tyakh. Allakh vi preduprezhdava za Sebe Si i kŭm Allakh e zavrŭshtaneto

    [29] Kazhi: “I da skrivate onova, koeto e v sŭrtsata vi, i da go pokazvate, Allakh go znae. Znae Toĭ kakvo e na nebesata i kakvo e na zemyata. Allakh za vsyako neshto ima sila.”

    [30] V Denya vsyaka dusha shte nameri dobroto, koeto e storila, i zloto, koeto e storila, i shte iska to da se otdalechi ot neya. Allakh vi preduprezhdava za Sebe si. Allakh e sŭstradatelen kŭm rabite

    [31] Kazhi: “Ako obichate Allakh, posledvaĭte me! I Allakh shte vi obikne, i shte oprosti grekhovete vi. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden.”

    [32] Kazhi: “Podchinete se na Allakh i na Pratenika!” A otvŭrnete li se - Allakh ne obicha nevernitsite

    [33] Allakh izbra nad narodite Adam i Nukh, i roda na Ibrakhim, i roda na Imran

    [34] potomstvo edni ot drugi. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [35] Kogato zhenata na Imran reche: “Gospodi moĭ, posvetikh onova, koeto e v utrobata mi, edinstveno na Teb da sluzhi. Priemi go ot men! Naistina Ti si Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya.”

    [36] I kogato go rodi, kaza: “Gospodi, rodikh go zhensko.” A Allakh naĭ-dobre znaeshe kakvo e rodila. Mŭzhkoto ne e kato zhenskoto. “I ya nazovakh Mariam. I Te molya da ya zakrilyash ot prokudeniya satana zaedno s potomstvoto ĭ!”

    [37] I ya prie neĭniyat Gospod s khubav priem, i ya otgleda kato khubav kŭln, i ya poveri na Zakariya. Vsyakoga, shtom Zakariya vlizashe pri neya v neĭnoto svetilishte, namirashe tam prepitanie. Reche: “O, Mariam, otkŭde imash tova?” Tya reche: “Ot Allakh e. Allakh bezmerno dava prepitanie komuto pozhelae.”

    [38] Tam Zakariya pozova svoya Gospod. Reche: “Gospodi moĭ, dari mi ot Teb dobro potomstvo! Ti si Chuvashtiya zova.”

    [39] I kakto stoeshe, moleĭki se v svetilishteto, angelite go prizovakha: “Allakh te blagovestva za Yakhya, koĭto shte potvŭrdi Slovo ot Allakh, shte bŭde gospodar, tselomŭdren i prorok ot pravednitsite.”

    [40] Reche: “Gospodi moĭ, kak shte imam sin, kogato veche me zastigna starostta, a zhena mi e bezdetna?” Reche: “Taka! Allakh pravi kakvoto pozhelae.”

    [41] Reche: “Gospodi, daĭ mi znak!” Reche: “Znakŭt za teb e tri dni da govorish s khorata samo kato posochvash. I spomenavaĭ chesto svoya Gospod, i Go proslavyaĭ vecher i sutrin!”

    [42] I kogato angelite rekokha: “O, Mariam, Allakh te izbra i te prechisti, i te izbra nad zhenite ot narodite

    [43] O, Mariam, smiri se pred svoya Gospod i svedi chelo do zemyata v sudzhud, i se klanyaĭ s poklanyashtite se!”

    [44] Tova e ot vestite na nevedomoto, Nie ti go razkrivame. Ne be ti pri tyakh, kogato khvŭrlyakha kalemite si - koĭ ot tyakh da se grizhi za Mariam. Ne be tam i kogato se karakha

    [45] Kogato angelite rekokha: “O, Mariam, Allakh te blagovestva za Slovo ot Nego. Imeto mu e Mesiyata Isa, sinŭt na Mariam, znaten v zemniya zhivot i v otvŭdniya, i e ot priblizhenite [na Allakh]

    [46] I shte govori na khorata oshte v lyulkata, i kato vŭzmŭzhee, i shte bŭde ot pravednitsite.”

    [47] reche tya: “Gospodi moĭ, kak shte imam sin, shtom mŭzh ne me e dokosval?” Reche: “Taka! Allakh sŭtvoryava kakvoto pozhelae. Shtom reshi neshto, kazva mu samo: “Bŭdi!” I to stava

    [48] I shte go nauchi Toĭ na knigata i na mŭdrostta, i na Torata, i na Evangelieto

    [49] I shte go stori pratenik pri sinovete na Israil: “Donesokh vi znamenie ot vashiya Gospod. Shte sŭzdam za vas ot glina obraz na ptitsa, shte dukhna v neya i shte stane ptitsa s pozvolenieto na Allakh. I shte iztseryavam slepi i prokazheni, i shte sŭzhivyavam mŭrtvi s pozvolenieto na Allakh. I shte vi sŭobshtavam kakvo yadete i s kakvo se zapasyavate po domovete si. Naistina v tova ima znamenie za vas, ako ste vyarvashti

    [50] [I doĭdokh] v potvŭrzhdenie na Torata, [nizposlana] predi men, i za da vi razresha chast ot onova, koeto vi be vŭzbraneno... I vi donesokh znamenie ot vashiya Gospod. I boĭte se ot Allakh, i mi se pokorete

    [51] Naistina Allakh e moyat Gospod i vashiyat Gospod. Na Nego sluzhete! Tova e praviyat pŭt.”

    [52] I kogato Isa pochuvstva neverieto u tyakh, reche: “Koi sa moite pomoshtnitsi [po pŭtya] kŭm Allakh?” Negovite uchenitsi rekokha: “Nie sme pomoshtnitsite [po pŭtya] na Allakh. Povyarvakhme v Allakh i svidetelstvaĭ, che sme otdadeni!”

    [53] Gospodi nash, povyarvakhme v onova, koeto Ti nizposla, i posledvakhme pratenika. Vpishi ni redom sŭs svidetelite!”

    [54] I [yudeite] lukavstvakha. A Allakh provali tyakhnoto lukavstvo. Allakh e nad lukavite

    [55] Kogato Allakh reche: “O, Isa, Az shte te pribera i shte te vŭzdigna pri Men, i shte te prechistya ot nevyarvashtite, i do Denya na vŭzkresenieto shte storya onezi, koito te posledvakha, nad onezi, koito ne povyarvakha. Posle pri Men shte se zavŭrnete i shte ot·sŭdya mezhdu vas v onova, po koeto ste bili v raznoglasie.”

    [56] A onezi, koito ne povyarvakha, shte nakazha s tezhko mŭchenie v zemniya zhivot i v otvŭdniya. I ne shte ima za tyakh izbaviteli.”

    [57] A na onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, Toĭ shte izplati nagradite. Allakh ne obicha ugnetitelite

    [58] Tova ti go chetem [o, Mukhammad] ot znameniyata i ot Mŭdroto napomnyane

    [59] Primerŭt s Isa pred Allakh e kato primera s Adam. Sŭtvori go Toĭ ot prŭst, posle mu reche: “Bŭdi!” I toĭ stana

    [60] Istinata e ot tvoya Gospod. Ne bŭdi ot sŭmnyavashtite se

    [61] A na onzi, koĭto spori s teb za neya, sled kato si poluchil znanie, kazhi: “Elate da izvikame nashite sinove i vashite sinove, nashite zheni i vashite zheni, nas samite i vas samite, a posle da se pomolim i prizovem Allakh za proklyatie nad lŭzhtsite!”

    [62] Tova e istinnata vest. Nyama drug bog osven Allakh. Allakh e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [63] A otvŭrnat li se, Allakh znae seeshtite razvala

    [64] Kazhi: “O, khora na Pisanieto, elate kŭm edno obshto slovo mezhdu nas i vas - da ne sluzhim na drug osven na Allakh i da ne Go sŭdruzhavame s nishto, i edni ot nas da ne priemat drugi za gospodari, osven Allakh!” A otvŭrnat li se, kazhete: “Zasvidetelstvaĭte, che sme myusyulmani!”

    [65] O, khora na Pisanieto, zashto sporite za Ibrakhim? Torata i Evangelieto byakha nizposlani edva podir nego. Nima ne proumyavate

    [66] Eto, vie sporekhte za onova, za koeto imate znanie. A zashto sporite za onova, za koeto nyamate znanie? Allakh znae, vie ne znaete

    [67] Ibrakhim ne be nito yudeĭ, nito khristiyanin, a be pravoveren myusyulmanin, i ne be ot sŭdruzhavashtite

    [68] Naĭ-blizkite khora do Ibrakhim sa onezi, koito go posledvakha, i tozi Prorok, i tezi, koito povyarvakha. Allakh e Pokrovitelyat na vyarvashtite

    [69] Edna grupa ot khorata na Pisanieto iskashe, ako mozhe, da vi zabludi. Ala zabluzhdavat samo sebe si, no ne useshtat

    [70] O, khora na Pisanieto, zashto ne vyarvate v znameniyata na Allakh, sled kato ste svideteli

    [71] O, khora na Pisanieto, zashto smesvate istinata s lŭzhata i potulvate istinata, znaeĭki

    [72] A edna grupa ot khorata na Pisanieto reche: “Pri nachevaneto na denya vyarvaĭte v nizposlanoto na vyarvashtite, a v kraya mu se otkazhete, ta dano i te se preobŭrnat

    [73] I se doveryavaĭte samo na onzi, koĭto e posledval vashata religiya!” Kazhi [o, Mukhammad]: “Napŭt·stvieto na Allakh e napŭt·stvie. [Nima se opasyavate,] che i drugimu se daryava sŭshtoto, kakvoto be dareno i na vas, ili shte vi osporvat pred vashiya Gospod.” Kazhi: “Blagodatta e v Rŭkata na Allakh. Daryava ya komuto pozhelae.” Allakh e vseobkhvaten, vseznaesht

    [74] Toĭ otlichava s milostta Si kogoto pozhelae. Allakh e Vladetelyat na velikata blagodat

    [75] Sred khorata na Pisanieto ima i takiva, na koito i sŭkrovishte da poverish, shte ti go vŭrnat, no sred tyakh ima i takiva, na koito i dinar da poverish, shte ti go vŭrnat, samo ako vse nad tyakh stoish. Tova e, zashtoto rekokha: “Nyamame vina za negramotnite.” I izrichat lŭzha za Allakh, znaeĭki

    [76] No onzi, koĭto izpŭlnyava svoya obet i e bogoboyazliv - Allakh obicha bogoboyazlivite

    [77] Onezi, koito prodavat na nishtozhna tsena obeta kŭm Allakh i svoite kletvi, te nyamat dyal v otvŭdniya zhivot i Allakh ne shte im progovori, i ne shte gi pogledne v Denya na vŭzkresenieto, i ne shte gi prechisti, i shte ima za tyakh bolezneno mŭchenie

    [78] A grupa ot tyakh - cheteĭki - si krivyat ezitsite, za da smyatate, che tova e ot Pisanieto, a to ne e ot Pisanieto, i kazvat: “Tova e ot Allakh”, a to ne e ot Allakh, i izrichat lŭzha za Allakh, znaeĭki

    [79] Ne se e sluchvalo chovek, daren ot Allakh s Pisanieto i mŭdrostta, i prorochestvoto, da kazhe na khorata: “Bŭdete na men rabi, a ne na Allakh!”, a: “Bŭdete gospodni sŭglasno Pisanieto, koeto ste prepodavali i izuchavali!”

    [80] I ne shte vi poveli takŭv da priemete za gospodari angelite i prorotsite. Nima shte vi poveli neverieto, sled kato ste se otdali na Allakh

    [81] I kogato Allakh prie obeta na prorotsite: “Kolkoto i da vi daryavam ot pisanie i mŭdrost, posle pri vas shte doĭde Pratenik, da potvŭrdi nalichnoto u vas. Vyarvaĭte v nego i mu pomagaĭte!”, reche: “Sŭglasni li ste i priemate li bezuslovniya obet kŭm Men?” Rekokha: “Sŭglasni sme.” Reche: “Zasvidetelstvaĭte, i Az shte bŭda s vas ot svidetelite!”

    [82] A koĭto sled tova se otmetne, tezi sa nechestivtsite

    [83] Nima tŭrsyat druga religiya osven tazi na Allakh, kogato na Nego se podchinyava vsichko na nebesata i na zemyata, dobrovolno ili po prinuda, i pri Nego shte bŭdat vŭrnati

    [84] Kazhi: “Vyarvame v Allakh i v nizposlanoto na nas, i v nizposlanoto na Ibrakhim i Ismail, i Iskhak, i Yakub, i rodovete [mu], i v darenoto na Musa i na Isa, i na prorotsite ot tekhniya Gospod. Razlika ne pravim mezhdu nikogo ot tyakh i na Nego sme otdadeni.”

    [85] A koĭto tŭrsi druga religiya osven Islyama, tya ne shte mu se prieme i v otvŭdniya zhivot toĭ e ot gubeshtite

    [86] Kak shte napŭti Allakh khora otrekli se, sled kato sa povyarvali i zasvidetelstvali, che Pratenika e istinski, i pri tyakh sa doshli yasnite znatsi? Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [87] Vŭzmezdieto im e, che nad tyakh e proklyatieto na Allakh i na angelite, i na vsichki khora

    [88] v nego te shte prebivavat vechno. Nito shte se oblekchi mŭchenieto im, nito shte se zabavi

    [89] osven na onezi, koito posle se pokayat i popravyat. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [90] Ot onezi, koito se otrichat, sled kato sa povyarvali, a posle neverieto im porasne, ne shte bŭde prieto pokayanie. Te sa zabludenite

    [91] Ot onezi, koito se otrekat i umrat nevernitsi, ne shte bŭde prieta kato otkup dori pŭlna sŭs zlato zemya. Za tyakh ima bolezneno mŭchenie i nikoĭ ne shte gi izbavi

    [92] Ne shte se sdobiete s pravednostta, dodeto ne razdadete ot onova, koeto obichate. A kakvoto i da razdadete, Allakh go znae

    [93] Za sinovete na Israil be razreshena vsyaka khrana, osven onova, koeto Israil sam si vŭzbrani, predi da bŭde nizposlana Torata. Kazhi: “Donesete Torata i ya prochetete, ako govorite istinata!”

    [94] A koĭto sled tova izmisli lŭzha za Allakh - tezi sa ugnetitelite

    [95] Kazhi: “Allakh kazva istinata! I sledvaĭte vyarata na Ibrakhim, pravoverniya! Toĭ ne be ot sŭdruzhavashtite.”

    [96] Pŭrviyat Dom, sŭgraden za khorata, e v Beka - blagosloven i za napŭtvane na narodite

    [97] V nego ima yasni znameniya - myastoto na Ibrakhim, - i koĭto vleze tam, e v bezopasnost. I dŭlg na khorata kŭm Allakh e poklonenieto khadzh pri Doma - za onzi, koĭto mozhe da otide, a koĭto otkazhe - Allakh ne se nuzhdae ot svetovete

    [98] Kazhi: “O, khora na Pisanieto, zashto ne vyarvate v znameniyata na Allakh? - Allakh e svidetel na delata vi.”

    [99] Kazhi: “O, khora na Pisanieto, zashto otklonyavate ot pŭtya na Allakh onezi, koito sa povyarvali, stremeĭki se da izkrivite pŭtya, a ste svideteli [na istinata]? Allakh ne podminava vashite dela.”

    [100] O, vyarvashti, ako se pokorite na grupa ot darenite s Pisanieto, sled kato ste povyarvali, te shte vi prevŭrnat pak v nevernitsi

    [101] A kak ne vyarvate, kogato vi bivat cheteni znameniyata na Allakh i sred vas e Negoviyat Pratenik? A koĭto se privŭrzhe zdravo kŭm Allakh, veche e napŭten po praviya pŭt

    [102] O, vyarvashti, boĭte se ot Allakh s istinska boyazŭn pred Nego i umiraĭte samo otdadeni

    [103] I se privŭrzhete vsichki za vŭzheto na Allakh, i ne se razdelyaĭte, i pomnete blagodatta na Allakh kŭm vas, kogato byakhte vragove, a Toĭ pomiri sŭrtsata vi i stanakhte bratya chrez Negovata blagodat! I byakhte vŭrkhu rŭba na rov ot ogŭn, a Toĭ vi spasi ot nego. Taka Allakh vi razkriva Svoite znameniya, za da bŭdete napŭteni

    [104] I neka sred vas ima obshtnost, koyato zove kŭm blagoto i povelyava odobryavanoto, i vŭzbranyava poritsavanoto! Tezi sa spoluchilite

    [105] I ne bŭdete kato onezi, koito se razedinikha i zasporikha, sled kato pri tyakh doĭdokha yasnite znameniya! Za tyakh ima ogromno mŭchenie

    [106] v Denya, kogato litsa shte pobeleyat i litsa shte pocherneyat. A onezi, chiito litsa pocherneyat, [shte chuyat]: “Nima stanakhte nevernitsi, sled kato povyarvakhte? Vkusete mŭchenieto zaradi svoeto neverie!”

    [107] A onezi, chiito litsa pobeleyat, te sa v milostta na Allakh, v neya shte prebivavat vechno

    [108] Tezi sa znameniyata na Allakh, chetem ti gi s istinata. Allakh ne iska gnet za narodite

    [109] Na Allakh e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata, i pri Allakh shte bŭdat vŭrnati delata

    [110] Vie ste naĭ-dobrata obshtnost, izvedena za khorata. Povelyavate odobryavanoto i vŭzbranyavate poritsavanoto, i vyarvate v Allakh. A ako i khorata na Pisanieto byakha povyarvali, shteshe da e naĭ-khubavo za tyakh. Sred tyakh ima i vyarvashti, no nechestivtsite sa poveche

    [111] Ne shte vi navredyat, osven s obida. A ako se srazhavat s vas, shte vi obŭrnat grŭb. Posle nyama da im se pomogne

    [112] Belyazani sa te s unizhenieto, kŭdeto i da se namirat, osven ako sa pod zakrila ot Allakh i pod zakrila ot khorata. I izpitakha gneva na Allakh, i gi belyaza nishtetata. Tova e, zashtoto otrichakha znameniyata na Allakh i ubivakha prorotsite bez pravo. Tova e, zashtoto ne se podchinikha i prestŭpvakha

    [113] Te ne sa ednakvi. Sred khorata na Pisanieto ima i pravedna obshtnost - chetat znameniyata na Allakh [i] v noshtnite chasove, svezhdat chela do zemyata v sudzhud

    [114] Vyarvat v Allakh i v Setniya den, i povelyavat odobryavanoto, i vŭzbranyavat poritsavanoto, i se nadprevarvat v dobrinite. Tezi sa ot pravednitsite

    [115] Kakvoto i dobro da storyat, ne shte im se otreche. Allakh znae bogoboyazlivite

    [116] A otreklite vyarata s nishto ne shte gi izbavyat ot Allakh nito imotite, nito detsata im. Tezi sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [117] Onova, koeto te izrazkhodvat v zemniya zhivot, prilicha na mrazovit vikhŭr, porazil i pogubil poseva na khora, ugnetili sebe si. I ne Allakh gi e ugnetil, a te sami se ugnetyavat

    [118] O, vyarvashti, ne vzimaĭte dovereni priyateli, osven izmezhdu vas! [Drugite] ne shte propusnat da poseyat pomezhdu vi razvala, te iskat da izpadnete v beda. Omrazata se pokazva ot ustata im, ala onova, koeto se tai v gŭrdite im, e po-golyamo. Veche vi razkrikhme znameniyata, ako ste proumeli

    [119] Eto, vie gi obichate, a te ne vi obichat. I vyarvate v tsyaloto Pisanie, a te, shtom vi sreshtnat, kazvat: “Vyarvame”, no shtom se uedinyat, khapyat si prŭstite ot yad zaradi vas. Kazhi: “Umrete s yada si!” Allakh znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [120] Ako vi postigne dobrina, tya gi ogorchava, a ako vi spoleti zlina, likuvat za neya. No ako ste tŭrpelivi i bogoboyazlivi, ne shte vi navredi lukavstvoto im s nishto. Allakh obgrŭshta tekhnite dela

    [121] [Pripomni, o, Mukhammad] kogato ti potegli ot semeĭstvoto si v zori, za da nastanish vyarvashtite po mesta za bitkata... Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [122] Kogato dve vashi druzhini tŭkmo da se provalyat, Allakh gi vze pod pokrovitelstvo. Neka na Allakh se upovavat vyarvashtite

    [123] Allakh veche vi pomogna pri Badr, kogato byakhte slabi. I boĭte se ot Allakh, za da ste priznatelni

    [124] Kogato kaza na vyarvashtite: “Ne vi li stiga da vi podkrepi vashiyat Gospod s tri khilyadi nizposlani angeli?”

    [125] Da, ako ste tŭrpelivi i bogoboyazlivi, i [sŭdruzhavashtite] izniknat v yarost pred vas - togava shte vi podkrepi vashiyat Gospod s pet khilyadi belyazani angeli

    [126] Allakh stori tova za vas da bŭde samo radostna vest i za da se uspokoyat sŭrtsata vi s nego. Podkrepata e edinstveno ot Allakh, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [127] za da otkŭsne edna chast ot nevernitsite ili da gi razgromi, za da se vŭrnat pokruseni

    [128] Ot teb nishto ne zavisi - Toĭ ili shte prieme pokayanieto im, ili shte gi nakazhe, zashtoto sa ugnetiteli

    [129] Na Allakh e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Kogoto pozhelae, Toĭ shte oprosti i kogoto pozhelae, shte nakazhe. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [130] O, vyarvashti, ne izyazhdaĭte likhvata, mnogokratno umnozhena, i boĭte se ot Allakh, za da spoluchite

    [131] I boĭte se ot Ogŭnya, podgotven za nevernitsite

    [132] I pokoryavaĭte se na Allakh i na Pratenika, za da bŭdete pomilvani

    [133] I nadprevarvaĭte se kŭm oproshtenie ot svoya Gospod i kŭm Gradinata s shirinata na nebesata i na zemyata, prigotvena za bogoboyazlivite

    [134] koito razdavat i v radost, i v beda, i za sdŭrzhashtite gneva si, i za izvinyavashtite khorata, - Allakh obicha blagodetelnite

    [135] i za onezi, koito shtom storyat nepristoĭnost ili ugnetyat sami sebe si, spomenavat Allakh i molyat oproshtenie za svoite grekhove, - a koĭ osven Allakh oproshtava grekhovete? - i ne uporstvat v svoite deyaniya, znaeĭki

    [136] na takiva nagradata im e oproshtenie ot tekhniya Gospod i Gradinite, sred koito reki tekat, tam shte prebivavat vechno. I kolko prekrasna e otplatata za deĭnite

    [137] Veche minakha predi vas drugi sŭbitiya. Vŭrvete po zemyata i vizhte kakŭv e krayat na otrichashtite

    [138] Tova e poyasnenie za khorata i napŭt·stvie, i nastavlenie za bogoboyazlivite

    [139] I ne padaĭte dukhom, i ne skŭrbete! Vie shte naddeleete, ako ste vyarvashti

    [140] Ako vas zasegna rana, to takava rana zasegna i [drugiya] narod. Tezi dni gi reduvame sred khorata, za da uznae Allakh koi sa povyarvali i za da vzeme ot vas zhertvashti se [za vyarata] - Allakh ne obicha ugnetitelite

    [141] i za da prechisti Allakh povyarvalite, i da sŭkrushi nevernitsite

    [142] Ili smyatakhte da vlezete v Raya, bez Allakh da e izpital koi ot vas se boryat i bez da e izpital tŭrpelivite

    [143] I vŭzzhelakhte smŭrtta [v bitka], predi da ya sreshtnete. No veche ya vidyakhte s ochite si

    [144] Mukhammad e samo edin Pratenik, predi kogoto preminakha pratenitsite. Nima, ako be umryal ili be ubit, shtyakhte da se otvŭrnete? A koĭto se otvŭrne, toĭ ne shte navredi na Allakh s nishto. Allakh shte vŭzdade na priznatelnite

    [145] Nikoĭ ne umira inache osven s pozvolenieto na Allakh v predpisan srok. Koĭto iska nagradata na zemniya zhivot, Nie mu daryavame ot nego, a koĭto iska nagradata na otvŭdniya, Nie mu daryavame ot nego. I shte vŭzdadem na priznatelnite

    [146] I s kolko prorotsi se srazhavakha ogromni mnozhestva, no te ne iznemoshtyavakha ot onova, koeto gi spoletyavashe po pŭtya na Allakh, i ne proyavyavakha slabost, i ne se ogŭvakha. Allakh obicha tŭrpelivite

    [147] Dumite im byakha samo da kazhat: “Gospodi nash, oprosti grekhovete ni i nashata nevŭzdŭrzhanost v delata, i ukrepi nashite stŭpki, i ni pomogni sreshtu nevyarvashtite khora!”

    [148] I vŭzdade im Allakh nagradata na zemniya zhivot, i prekrasnata nagrada na otvŭdniya. Allakh obicha blagodetelnite

    [149] O, vyarvashti, ako se pokorite na nevernitsite, te shte vi tlaskat nazad [kŭm neverieto] i shte se vŭrnete gubeshti

    [150] Da, Allakh e vashiyat Pokrovitel i Toĭ e Naĭ-dobriyat pomoshtnik

    [151] Shte khvŭrlim uzhas v sŭrtsata na nevernitsite, zashtoto sŭdruzhikha s Allakh onova, na koeto Toĭ ne e nizposlal dovod. Myastoto im e Ogŭnyat i kolko losho e obitalishteto na ugnetitelite

    [152] Allakh izpŭlni Svoeto obeshtanie kŭm vas, kogato gi sŭkrushikhte s Negovoto pozvolenie, dodeto se pokolebakhte i zapochnakhte da sporite otnosno zapovedta [na Pratenika], i se vŭzprotivikhte, sled kato Toĭ vi pokaza onova, koeto obichate. Nyakoi ot vas iskat zemniya zhivot, a nyakoi ot vas iskat otvŭdniya. Posle Toĭ vi otkloni ot tyakh, za da vi izpita i veche vi izvini. Allakh e vladetel na blagodat za vyarvashtite

    [153] [Spomnete si,] kogato pobyagnakhte nagore i ne se izvrŭshtakhte kŭm nikogo, a zad vas Pratenika vi zoveshe. I vi vŭzdade Toĭ pechal sled pechal, ta da ne skŭrbite nito za onova, koeto vi e podminalo, nito za onova, koeto vi spoletya. Svedusht e Allakh za vashite dela

    [154] Posle, podir skrŭbta, Toĭ vi spusna za uspokoenie dryamka, obzela edna grupa ot vas, a na [druga] grupa trevoga izpŭlni dushite. Dopuskakha nepravda za Allakh s pomislite na nevezhestvoto, kazvaĭki: “S kakvo zavisi deloto ot nas?” Kazhi [o, Mukhammad]: “Deloto prinadlezhi vsetsyalo na Allakh.” Skrivat v dushite si onova, koeto ne izdavat pred teb. Kazvat: “Ako deloto s neshto zaviseshe ot nas, tuk nyamashe da ni ubivat.” Kazhi: “I da si stoyakhte po domovete, onezi, na koito be pisano da bŭdat ubiti, shtyakha da izlyazat kŭm svoite [smŭrtni] lozheta. [Tova be,] za da izpita Allakh kakvo e v gŭrdite vi i za da proveri kakvo e v sŭrtsata vi. Allakh znae sŭkrovenoto v sŭrtsata.”

    [155] Onezi ot vas, koito se otvŭrnakha v denya na sblŭsŭka mezhdu dvete mnozhestva [pri Ukhud], tyakh satanata nakara da se podkhlŭznat s dyal ot onova, koeto sa pridobili. Allakh veche gi izvini. Naistina Allakh e oproshtavasht, vseblag

    [156] O, vyarvashti, ne bŭdete kato onezi, koito ne vyarvakha i kazvakha na svoite bratya, kogato stranstvakha po zemyata ili byakha zavoevateli: “Ako byakha pri nas, nyamashe da umrat i nyamashe da gi ubiyat.”, za da ogorchi Allakh sŭrtsata im. Allakh sŭzhivyava i umŭrtvyava. Allakh sŭzira vashite dela

    [157] I ako bŭdete ubiti ili umrete po pŭtya na Allakh, oproshtenie i milost ot Allakh e po-dobro ot onova, koeto trupat

    [158] I ako umrete ili vi ubiyat, pri Allakh shte bŭdete sŭbrani

    [159] Po milost ot Allakh ti se smekchi spryamo tyakh. A ako beshe grub, s zhestoko sŭrtse, shtyakha da se razotidat ot teb. Izvini gi i moli za oproshtenieto im, i se sŭvetvaĭ s tyakh po delata! A reshish li [neshto], upovavaĭ se na Allakh! Allakh obicha upovavashtite se Nemu

    [160] Ako Allakh vi podkrepi, nyama koĭ da vi nadvie, a ako vi izostavi, koĭ sled Nego shte vi podkrepi? Na Allakh da se upovavat vyarvashtite

    [161] I ne podobava na prorok da izmeni. A koĭto izmeni, v Denya na vŭzkresenieto shte doĭde s onova, s koeto e izmenil. Posle na vsyaka dusha shte se izplati, kakvoto e pridobila. I ne shte bŭdat ugneteni

    [162] Nima onzi, koĭto sledva blagovolenieto na Allakh, e kato onzi, koĭto e izpital gneva na Allakh i myastoto mu e Adŭt? Kolko losha e tazi uchast

    [163] Pri Allakh te sa na stepeni. Allakh sŭzira tekhnite dela

    [164] Allakh oblagodetelstva vyarvashtite, kogato izmezhdu tyakh samite im provodi Pratenik, koĭto im chete Negovite znameniya i gi prechistva, i gi uchi na Pisanieto i na mŭdrostta, vŭpreki che predi byakha v yavna zabluda

    [165] Nima kogato vi porazi beda [pri Ukhud], [a] vie porazikhte s dvoĭna [pri Badr], ne rekokhte: “Otkŭde e tova?” Kazhi: “To e ot samite vas.” Allakh za vsyako neshto ima sila

    [166] Onova, koeto vi porazi v denya, kogato dvete mnozhestva se sreshtnakha, e s pozvolenieto na Allakh i za da otlichi Toĭ vyarvashtite

    [167] i za da otlichi koi litsemeryat. I im se reche: “Elate, srazhavaĭte se po pŭtya na Allakh ili se zashtitete!” Rekokha: “Ako znaekhme kak da se srazhavame, shtyakhme da vi posledvame.” V onzi den te byakha po-blizo do neverieto, otkolkoto do vyarata, izrichaĭki s usta onova, koeto ne e v sŭrtsata im. Allakh naĭ-dobre znae kakvo tayat

    [168] Na onezi, koito rekokha na svoite bratya, kogato si sedyakha vkŭshti: “Ako byakha ni poslushali, nyamashe da gi ubiyat.”, kazhi: “Togava otblŭsnete smŭrtta ot sebe si, ako govorite istinata!”

    [169] I ne smyataĭ za mŭrtvi ubitite po pŭtya na Allakh! Ne, zhivi sa! Pri svoya Gospod te se prepitavat

    [170] likuvashti za onova, koeto Allakh im e daril ot Svoyata blagodat, i se radvat za onezi, koito [shte gi posledvat, no] vse oshte ne sa gi nastignali, che nyama strakh za tyakh i ne shte skŭrbyat

    [171] Radvat se na obilie i blagodat ot Allakh. Ne pogubva Allakh nagradata na vyarvashtite

    [172] onezi, koito otkliknakha na Allakh i na Pratenika, sled kato byakha raneni. Za onezi ot tyakh, koito blagodetelstvakha i se boyakha, ima ogromna nagrada

    [173] Za onezi, na koito khorata rekokha: “Vragovete se nasŭbrakha protiv vas, strakhuvaĭte se ot tyakh!”, no vyarata im se usili i rekokha: “Dostatŭchen ni e Allakh. Kolko prekrasen Doverenik e Toĭ!”

    [174] I se zavŭrnakha s obilie i blagodat ot Allakh. Zlo ne gi dokosna i sledvakha blagovolenieto na Allakh. Allakh e vladetel na velika blagodat

    [175] Imenno satanata plashi sŭs svoite priblizheni. No ne se strakhuvaĭte ot tyakh, a se strakhuvaĭte ot Men edin, ako ste vyarvashti

    [176] I da ne te naskŭrbyavat onezi, koito se nadprevarvat v neverieto! Te s nishto ne shte navredyat na Allakh. Allakh iska da ne im otredi dyal v otvŭdniya zhivot. Za tyakh ima ogromno mŭchenie

    [177] Onezi, koito kupikha neverieto vmesto vyarata, s nishto ne shte navredyat na Allakh. Za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [178] Nevernitsite da ne smyatat, che kato udŭlzhavame zhivota im, tova e dobro za dushite im. Udŭlzhavame im go samo za da uvelichat grekha si. Za tyakh ima unizitelno mŭchenie

    [179] Allakh ne shte ostavi vyarvashtite v polozhenieto, v koeto ste, dokato ne otdeli loshiya ot dobriya. Allakh ne shte vi razkrie nevedomoto, no Allakh izbira ot Svoite pratenitsi kogoto pozhelae. Vyarvaĭte v Allakh i v Negovite pratenitsi! I ako vyarvate i se boite, za vas ima ogromna nagrada

    [180] I da ne smyatat skŭpernitsite, che blagodatta, koyato Allakh im e dal, e dobro za tyakh! Ne, tya e zlo za tyakh. V Denya na vŭzkresenieto shte im bŭde nadyanato na vrata onova, za koeto se skŭpyakha. Na Allakh e nasledstvoto na nebesata i na zemyata. Svedusht e Allakh za vashite dela

    [181] Allakh chu slovata na onezi, koito kazakha: “Allakh e beden, a nie sme bogati.” Shte zapishem kakvo kazakha i kak izbivakha prorotsite bez pravo. I shte kazhem: “Vkusete mŭchitelnoto gorene!”

    [182] To e zaradi onova, koeto storikhte predi sŭs svoite rŭtse. Allakh ne e ugnetitel na rabite Si

    [183] Na onezi, koito kazakha: “Allakh ni zarŭcha da ne vyarvame na pratenik, dodeto ne ni donese zhertva, koyato ogŭnyat da pogŭlne.” Kazhi: “Pratenitsi predi men veche vi donesokha yasnite znatsi i onova, koeto kazakhte. Zashto togava gi ubikhte, ako govorite istinata?”

    [184] I ako teb [o, Mukhammad] vzekha za lŭzhets, to i predi teb byakha vzimani za lŭzhtsi pratenitsi, donesli yasnite znatsi i pisaniyata, i siyaĭnata Kniga

    [185] Vsyaka dusha shte vkusi smŭrtta i vashite nagradi napŭlno shte vi se izplatyat v Denya na vŭzkresenieto. Koĭto bŭde otdalechen ot Ogŭnya i bŭde vŭveden v Raya, toĭ shte spoluchi. A zemniyat zhivot e samo izmamna naslada

    [186] Naistina shte bŭdete izpitani i v imotite, i v dushite vi, i shte chuete mnogo obidi ot darenite s Pisanieto predi vas i ot sŭdruzhavashtite. No ako ste tŭrpelivi i bogoboyazlivi, tova e ot reshavashtite dela

    [187] I kogato Allakh vze obeta ot darenite s Pisanieto: “Da go razyasnyavate na khorata i da ne go skrivate!”, te go zakhvŭrlikha zad gŭrba si i go prodadokha na nishtozhna tsena. Kolko losho e onova, koeto kupuvat

    [188] Ne smyataĭ, che radvashtite se na onova, koeto sa izvŭrshili i obichashtite da gi khvalyat za onova, koeto ne sa storili, ne smyataĭ, che te sa izbegnali mŭchenieto! Za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [189] Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [190] V sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata, i v promyanata na noshtta i denya ima znameniya za razumnite

    [191] koito spomenavat Allakh i pravi, i sednali, i legnali na khŭlbok, i razmishlyavat za sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata: “Gospodi nash, Ti ne si sŭtvoril tova naprazno. Prechist si Ti! Opazi ni ot mŭchenieto na Ogŭnya

    [192] Gospodi nash, kogoto vkarash v Ogŭnya, opozoril si go. Za ugnetitelite nyama izbaviteli

    [193] Gospodi nash, chukhme vestitel da zove kŭm vyarata: “Vyarvaĭte v svoya Gospod!” I povyarvakhme. Gospodi, oprosti grekhovete ni i otmakhni ot nas loshite ni postŭpki, i ni priberi s pravednitsite

    [194] I dari ni, Gospodi, onova, koeto si ni obeshtal chrez Tvoite pratenitsi, i ne ni opozoryavaĭ v Denya na vŭzkresenieto! Ti nikoga ne narushavash obeshtanieto.”

    [195] A tekhniyat Gospod im otvŭrna: “Ne shte pogubya deyanie na nikogo ot vas, nito na mŭzh, nito na zhena - vie ste edin ot drug - a onezi, koito uchastvakha v preselenieto i byakha progoneni ot domovete im, i byakha mŭcheni po Moya pŭt, i se srazhavakha, i gi ubivakha, ot tyakh shte otmakhna loshite im postŭpki i shte gi vŭveda v Gradinite, sred koito reki tekat - nagrada ot Allakh. Pri Allakh e prekrasnata nagrada

    [196] Da ne te mami ozhivlenieto na nevernitsite po zemyata

    [197] kratko naslazhdenie, posle myastoto im e Adŭt. Kolko losha postelya e toĭ

    [198] Ala za onezi, koito se boyat ot svoya Gospod, sa Gradinite, sred koito reki tekat, tam shte prebivavat vechno - priem ot Allakh. A pri Allakh e naĭ-dobroto za pravednitsite

    [199] Nyakoi ot khorata na Pisanieto vyarvat v Allakh i v nizposlanoto na vas, i v nizposlanoto na tyakh, smireni pred Allakh. Te ne prodavat znameniyata na Allakh na nikakva tsena. Te imat nagradata si pri svoya Gospod. Allakh bŭrzo pravi ravnosmetka

    [200] O, vyarvashti, bŭdete tŭrpelivi i nadvivaĭte s tŭrpenie, i bŭdete tvŭrdi, i se boĭte ot Allakh, za da spoluchite

    Жените

    Surah 4

    [1] O, khora, boĭte se ot svoya Gospod, Koĭto vi sŭtvori ot edin chovek i sŭtvori ot nego sŭprugata mu, i ot dvamata namnozhi mŭzhe i zheni. I boĭte se ot Allakh, s Chieto ime se umolyavate edin drug, i ot [prekŭsvane na] krŭvnite rodstva! Naistina Allakh vi nablyudava

    [2] I davaĭte na siratsite imotite im, i ne podmenyaĭte dobroto s losho, i ne poglŭshtaĭte imotite im kŭm vashite imoti! Tova e golyamo pregreshenie

    [3] A ako vi e strakh, che nyama da ste spravedlivi kŭm siratsite, [ako se ozhenite za tyakh,] vstŭpvaĭte v brak s onezi ot zhenite, koito kharesvate - dve i tri, i chetiri. A ako vi e strakh, che nyama da ste spravedlivi - s edna ili s [plennichki] vladeni ot desnitsata vi. Tova e naĭ-malkoto, za da ne se otklonite

    [4] I davaĭte na zhenite zadŭlzhitelnata plata ot sŭrtse! A ako vi ot·stŭpyat neshto ot nego, yazhte go sŭs zdrave i okhota

    [5] I ne davaĭte na nesŭznavashtite svoite imoti, koito Allakh e storil opora za vas, no gi khranete ot tyakh i gi oblichaĭte, i im govorete blagi dumi

    [6] I izpitvaĭte siratsite, dokato stanat za brak, i shtom zabelezhite u tyakh zrelost, predaĭte im tekhnite imoti i ne gi izyazhdaĭte raztochitelno i pripryano, da ne bi da porastat. I koĭto [nastoĭnik] e bogat, neka se vŭzdŭrzha, a koĭto e beden, neka yade s prilichie [ot nasledstvoto na siratsite]. I kogato im predavate imotite, vzemete svideteli pred tyakh. Dostatŭchen e Allakh da potŭrsi smetka

    [7] Za mŭzhete ima dyal ot onova, koeto sa ostavili roditelite i naĭ-blizkite, i za zhenite ima dyal ot onova, koeto sa ostavili roditelite i naĭ-blizkite - malko ili mnogo - predpisan dyal

    [8] I kogato na podyalbata prisŭstvat blizki i siratsi, i nuzhdaeshti se, daĭte im ot nego i im govorete blagi dumi

    [9] I da se plashat te [ot nespravedlivost], kakto bikha se strakhuvali, ako ostavyat sled sebe si nevrŭstni potomtsi! I da se boyat ot Allakh, i da govoryat umestni dumi

    [10] Koito poglŭshtat imotite na siratsite nespravedlivo, te poglŭshtat v stomasite si ogŭn i shte goryat v plamŭtsi

    [11] Povelyava vi Allakh za vashite detsa: za mŭzhkoto e dyal, kolkoto za dve zhenski. A ako sa poveche ot dve zheni, za tyakh sa dve tretini ot ostavenoto. A ako e edna, za neya e polovinata. A za roditelite mu, za vseki edin ot tyakh, e shestinata ot ostavenoto, ako e imal dete. A ako ne e imal dete i go nasledyat roditelite mu, za maĭka mu e tretinata. A ako e imal bratya, za maĭka mu e shestinata sled zaveshtanie, zaveshtano ot nego, ili dŭlg. Predpisanie ot Allakh! Ne znaete koĭ vi e po-blizŭk po izgoda, bashtite ili sinovete vi. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [12] Za vas e polovinata ot onova, koeto sa ostavili sŭprugite vi, ako ne sa imali dete. A ako sa imali dete, za vas e chetvŭrtinata ot onova, koeto sa ostavili sled zaveshtanie, zaveshtano ot tyakh, ili dŭlg. A za sŭprugite e chetvŭrtinata ot onova, koeto ste ostavili, ako ne ste imali dete. A ako ste imali dete, za tyakh e osminata ot onova, koeto ste ostavili sled zaveshtanie, zaveshtano ot vas, ili dŭlg. A ako mŭzh ili zhena bivat nasledeni i nyamat roditeli i detsa, i imat brat ili sestra, za vseki edin ot tyakh e shestinata. A ako sa poveche ot tova, te sa sŭdruzhnitsi v tretinata sled zaveshtanie, koeto e zaveshtano, ili dŭlg, bez da ima oshteten. Tova e zavet ot Allakh! Allakh e vseznaesht, vseblag

    [13] Tezi sa granitsite na Allakh. A koĭto se pokoryava na Allakh i na Negoviya Pratenik, Toĭ shte go vŭvede v Gradinite, sred koito reki tekat. Tam shte prebivavat vechno. Tova e velikoto spasenie

    [14] A koĭto ne se podchinyava na Allakh i na Negoviya Pratenik, i prestŭpva Negovite granitsi, Toĭ shte go vŭvede v Ogŭnya. Tam shte prebivava vechno i shte ima unizitelno mŭchenie za nego

    [15] A sreshtu onezi ot zhenite vi, koito izvŭrshat prelyubodeyanie, vzemete chetirima izmezhdu vas za svideteli. A zasvidetelstvat li, drŭzhte zhenite v domovete, dokato smŭrtta gi pribere ili Allakh im stori pŭt

    [16] I na dvamata ot vas, koito go izvŭrshat, prichinete stradaniya! A ako se razkayat i popravyat, ostavete gi! Allakh e priemasht pokayanieto, milosŭrden

    [17] Allakh priema pokayanieto na onezi, koito pravyat zlo v nevedenie, posle skoro se pokaĭvat. Na tezi Allakh priema pokayanieto. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [18] I ne e pokayanieto za onezi, koito pravyat zlini, a shtom doĭde pri nyakogo ot tyakh smŭrtta, kazva: “Sega se pokayakh.” - nito za onezi, koito umirat nevernitsi. Za tyakh Nie sme prigotvili bolezneno mŭchenie

    [19] O, vyarvashti, ne vi se pozvolyava da vzimate v nasledstvo zhenite protiv volyata im. I ne gi potiskaĭte, za da otnemete chast ot onova, koeto ste im dali, osven ako izvŭrshat yavno prelyubodeyanie. I zhiveĭte s tyakh, kakto podobava. A ako ste gi vŭznenavidili, to mozhe i da vŭznenavidite neshto, a Allakh da e vlozhil v nego mnogo dobro

    [20] A ako pozhelaete na myastoto na edna sŭpruga da vzemete druga i ste dali golyamo bogat·stvo na pŭrvata, ne vzimaĭte nishto ot nego! Nima shte go vzemete s izmama i yaven gryakh

    [21] I kak shte go vzemete, sled kato se otdadokhte edin na drug, i te poluchikha ot vas tvŭrd obet

    [22] I ne vstŭpvaĭte v brak s zhenite, za koito sa se zhenili bashtite vi, osven koeto e bilo [predi Islyama]. Tova e nepristoĭnost, gnusota i zlochest pŭt

    [23] Pod vŭzbrana sa za vas maĭkite vi, dŭshterite vi, sestrite vi, lelite vi, vuĭnite vi, dŭshterite na brata i dŭshterite na sestrata, i zhenite, koito sa vi kŭrmili, i sestrite vi po kŭrmene, i maĭkite na zhenite vi, i zavarenite pod vasha opeka dŭshteri na zhenite vi, pri koito ste vlezli [v sŭpruzhestvo], a ako ne ste vlezli - ne e pregreshenie za vas; i sŭprugite na sinovete vi, koito sa vasha plŭt; i da sŭberete dve sestri, osven koeto e bilo. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [24] [Pod vŭzbrana sa za vas] i omŭzhenite zheni, osven [plennichkite] koito desnitsite vi vladeyat. Tova e predpisanieto na Allakh za vas. I otvŭd nego vi e pozvoleno da tŭrsite sŭprugi s imotite si tselomŭdreno, a ne s razvrat. A na sŭprugite, ot koito ste se vŭzpolzvali, daĭte v dar zadŭlzhitelnata plata. I nyama pregreshenie za vas v onova, za koeto se sporazumeete sled platata. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [25] Tozi ot vas, koĭto ne mozhe da se razprostre da vstŭpi v brak sŭs svobodni vyarvashti zheni, togava - s nyakoi ot vashite vyarvashti momicheta, koito desnitsite vi vladeyat. Allakh naĭ-dobre znae vashata vyara. Vie ste edin ot drug. Vstŭpvaĭte v brak s tyakh s pozvolenieto na tekhnite gospodari i im daĭte zadŭlzhitelnata plata s dobro. Da sa tselomŭdreni, a ne razvratnitsi, nito takiva, koito si vzimat priyateli. Ako izvŭrshat prelyubodeyanie, sled kato se omŭzhat, za tyakh e polovinata ot nakazanieto, koeto e za svobodnite zheni. Tova e za onzi ot vas, koĭto se strakhuva ot gryakh. A da tŭrpite e naĭ-dobroto za vas. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [26] Allakh iska da vi razyasni i da vi nasochi po pŭtishtata na onezi, koito byakha predi vas, i da prieme pokayanieto vi. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [27] Allakh iska da prieme pokayanieto vi, a onezi, koito sledvat strastite, iskat sŭvsem da vi otklonyat

    [28] Allakh iska da vi oblekchi. Chovekŭt be sŭtvoren slab

    [29] O, vyarvashti, ne izyazhdaĭte svoite imoti s izmama pomezhdu si, osven ako e tŭrgoviya po vashe vzaimno sŭglasie. I ne ubivaĭte sami sebe si! Kŭm vas Allakh e milosŭrden

    [30] A koĭto vŭrshi tova s prestŭpvane i nespravedlivost, shte go izgaryame v Ogŭnya. Tova e lesno za Allakh

    [31] Ako izbyagvate golemite grekhove, koito sa vi zabraneni, shte otmakhnem ot vas loshite vi postŭpki i shte vi vŭvedem v dostoĭna obitel

    [32] I ne vŭzzhelavaĭte onova, s koeto Allakh predpochete edni ot vas pred drugi! Za mŭzhete ima dyal ot onova, koeto sa zasluzhili, i za zhenite ima dyal ot onova, koeto sa zasluzhili. I molete Allakh za Negovata blagodat! Allakh vsyako neshto znae

    [33] Na vseki storikhme naslednitsi za onova, koeto sa ostavili dvamata roditeli i naĭ-blizkite. A na onezi, s koito se obvŭrzakha vashite kletvi, vŭzdaĭte dela im! Allakh na vsyako neshto e svidetel

    [34] Mŭzhete stoyat nad zhenite s tova, s koeto Allakh predpochete edni pred drugi i zashtoto kharchat ot imotite si. Tselomŭdrenite zheni sa poslushni, pazyat sŭkrovenoto si, kakto Allakh gi e zapazil. A onezi, ot chieto nepokorstvo se strakhuvate, uveshtavaĭte, [posle] se otdrŭpnete ot tyakh v postelite, i [ako tryabva] gi udryaĭte! A pokoryat li vi se, ne tŭrsete sredstvo protiv tyakh! Allakh e vsevishen, prevelik

    [35] A ako vi e strakh ot razdor mezhdu dvamata, pratete sŭdnik ot negovoto semeĭstvo i sŭdnik ot neĭnoto semeĭstvo. Ako iskat sdobryavane, Allakh shte gi pomiri. Allakh e vseznaesht, svedusht

    [36] I sluzhete edinstveno na Allakh, i nishto ne sŭdruzhavaĭte s Nego! I kŭm roditelite - dobrina, i kŭm blizkiya, i siratsite, i nuzhdaeshtite se, i kŭm blizkiya sŭsed, i kŭm dalechniya sŭsed, i kŭm drugarya redom, i kŭm pŭtnika, i kŭm vladenite ot vashata desnitsa! Allakh ne obicha gordeliviya, samokhvaletsa

    [37] koito se skŭpyat i povelyavat skŭpernichestvo na khorata, i skrivat onova, koeto Allakh im e dal ot Svoyata blagodat, - prigotvikhme Nie za nevernitsite unizitelno mŭchenie

    [38] i onezi, koito razdavat svoite imoti na pokaz pred khorata i ne vyarvat nito v Allakh, nito v Setniya den; i onzi, na kogoto satanata e priyatel. Kolko losh priyatel e toĭ

    [39] I kakva zaguba te bikha imali, ako povyarvakha v Allakh i v Setniya den, i razdavakha ot onova, koeto Allakh im e dal za prepitanie? Allakh dobre gi znae

    [40] Allakh ne ugnetyava dori s tezhestta na prashinka. A shtom e dobrina, Toĭ ya udvoyava i daryava ot Sebe si ogromna nagrada

    [41] I kak shte bŭdat, shtom dovedem ot vsyaka obshtnost svidetel, i teb dovedem [o, Mukhammad] da svidetelstvash za tyakh

    [42] V Denya togava onezi, koito ne povyarvakha i ne se podchinikha na Pratenika, shte poiskat da se izravnyat sŭs zemyata. I ne shte potulyat ot Allakh i edna sluchka

    [43] O, vyarvashti, ne pristŭpvaĭte kŭm molitvata, kogato ste piyani, dodeto veche znaete kakvo govorite; nito omŭrseni - osven ako ste pŭtnitsi, - dokato ne se okŭpete! I ako ste bolni ili na pŭt, ili nyakoĭ ot vas e doshŭl ot nuzhnika, ili ste obladavali zheni, a ne ste namerili voda, togava potŭrsete chista zemya i natriĭte litsata i rŭtsete si. Allakh e izvinyavasht, oproshtavasht

    [44] Ne vidya li ti, che darenite s dyal ot Pisanieto kupuvat zabludata i iskat da se zabludite po pŭtya

    [45] Allakh naĭ-dobre znae vragovete vi. Dostatŭchen e Allakh za pokrovitel i dostatŭchen e Allakh za izbavitel

    [46] Nyakoi ot yudeite promenyat mestata na dumite i kazvat: “Chukhme i ne se podchinikhme!” i “Chuĭ, glukh da si!”, i: “Zacheti ni!”, kato krivyat ezik i khulyat religiyata. A ako kazhekha: “Chukhme i se pokorikhme!” i “Chuĭ”, i “Pogledni ni!”, shteshe da e po-dobre za tyakh i po-pravo. No Allakh gi prokle za tyakhnoto neverie i ne vyarvat osven maltsina

    [47] O, dareni s Pisanieto, povyarvaĭte v onova, koeto nizposlakhme, za da potvŭrdim nalichnoto u vas, predi likove da iztriem i obraza v til da obŭrnem, ili da gi prokŭlnem, kakto proklekhme khorata na Sŭbotata. Povelyata na Allakh nepremenno se izpŭlnyava

    [48] Allakh ne proshtava da se sŭdruzhava s Nego, no osven tova proshtava na kogoto pozhelae. A koĭto sŭdruzhava s Allakh, toĭ izmislya ogromen gryakh

    [49] Ne vidya li ti onezi, koito izkarvat sebe si za naĭ-chistite? Ne, Allakh prechistva kogoto pozhelae i ne shte bŭdat ugneteni dori kolkoto s vlakŭntse ot furma

    [50] Vizh kak izmislyat lŭzha za Allakh! Tova stiga za yaven gryakh

    [51] Ne vidya li ti darenite s dyal ot Pisanieto? Vyarvat v magiyata i v satanata, i kazvat na nevernitsite: “Tezi sa po-napŭteni ot vyarvashtite.”

    [52] Tezi sa, koito Allakh e proklel. A za onzi, kogoto Allakh prokŭlne, ti ne shte namerish zakrilnik

    [53] Nima pritezhavat dyal ot vlastta! Togava te ne shte dadat na khorata i brazditsa ot kostilka na furma

    [54] Ili zavizhdat na khorata za onova, koeto Allakh im dari ot Svoyata blagodat? Nie darikhme veche roda na Ibrakhim s Pisanieto i s mŭdrostta, i im darikhme ogromna vlast

    [55] Nyakoi ot tyakh povyarvakha v nego, a drugi se otvŭrnakha. Dostatŭchni sa plamŭtsite na Ada

    [56] Onezi, koito ne vyarvat v Nashite znameniya, shte gi izgaryame v Ogŭnya. Vsyakoga, shtom kozhata im se opeche, ya smenyavame s druga kozha, za da vkusyat mŭchenieto. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [57] A onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte vŭvedem v Gradinite, sred koito reki tekat i tam shte prebivavat vechno i zavinagi. Shte imat tam prechisti sŭprugi. I shte gi nastanim pod debela syanka

    [58] Allakh vi povelyava da vrŭshtate poverenite imushtestva na tekhnite sobstvenitsi i kogato sŭdite mezhdu khorata, da sŭdite sŭs spravedlivost. Kak prekrasno e tova, s koeto Allakh vi nastavlyava! Allakh e vsechuvasht, vsezryasht

    [59] O, vyarvashti, pokoryavaĭte se na Allakh i se pokoryavaĭte na Pratenika i na udostoenite s vlast sred vas! I sporite li za neshto, otnesete go kŭm Allakh i kŭm Pratenika, ako vyarvate v Allakh i v Setniya den! Tova e naĭ-dobroto i naĭ-pokhvalnoto za izkhod

    [60] Ne vidya li ti onezi, koito tvŭrdyat, che sa povyarvali v nizposlanoto na teb i v nizposlanoto predi teb? Iskat da se sŭdyat pri tirana, a im be poveleno da go otkhvŭrlyat. Satanata iska da gi vŭvede v dŭlboka zabluda

    [61] I kogato im se kazhe: “Elate pri onova, koeto Allakh nizposla, i pri Pratenika!”, vizhdash litsemerite napŭlno da se otvrŭshtat ot teb

    [62] A kak shte bŭdat, shtom gi spoleti beda zaradi onova, koeto rŭtsete im sa storili otnapred? Posle shte doĭdat pri teb, kŭlneĭki se v Allakh: “Iskakhme samo dobrotvorstvo i umirotvorenie.”

    [63] Tova sa onezi, za koito Allakh znae kakvo imat v sŭrtsata. Bŭdi vŭzdŭrzhan s tyakh i gi pouchavaĭ, i im govori s krasnorechivi dumi

    [64] Vseki pratenik izprashtakhme samo da mu se pokoryavat s pozvolenieto na Allakh. I ako te, kogato ugnetyavakha sebe si, doĭdekha pri teb [o, Mukhammad] i pomolekha Allakh za oproshtenie, i Pratenika pomoleshe za oproshtenieto im, shtyakha da vidyat, che Allakh e priemasht pokayanieto, milosŭrden

    [65] No ne - kŭlna se v tvoya Gospod! - te ne shte stanat vyarvashti, dokato ne te storyat sŭdnik za vseki vŭzniknal spor pomezhdu im; posle ne namirat zatrudnenie u sebe si otnosno onova, koeto si reshil i napŭlno se podchinyavat

    [66] I ako im predpishekhme: “Ubiĭte sebe si!” ili “Izlezte ot domovete si!”, ne bikha go storili osven maltsina ot tyakh. A ako napravekha tova, za koeto sa nastavlyavani, to shteshe da e naĭ-dobroto za tyakh i naĭ-silno da gi ukrepi

    [67] Togava shtyakhme da im darim ot Nas ogromna nagrada

    [68] i da gi nasochim po praviya pŭt

    [69] Koito se pokoryavat na Allakh i na Pratenika, te sa s onezi, koito Allakh e daril: prorotsite, vsepravdivite, zhertvashtite se za vyarata i blagochestivite. Kolko dobri sa te za drugari

    [70] Takava e blagodatta ot Allakh. Dostatŭchno Allakh znae

    [71] O, vyarvashti, bŭdete predpazlivi i nastŭpvaĭte na otredi ili nastŭpvaĭte vkupom

    [72] Sred vas vse nyakoĭ izostava i shtom vi spoleti beda, kazva: “Allakh me dari s blagodat, zashtoto ne byakh s tyakh.”

    [73] A shtom vi dostigne obilie ot Allakh, toĭ vse kazva, syakash ne e imalo mezhdu vas priyatelstvo: “Ekh, i az da byakh s tyakh, ta da spechelya ogromna pechalba!”

    [74] I neka se srazhavat po pŭtya na Allakh onezi, koito prodavat zemniya zhivot za otvŭdniya. A na onzi, koĭto se srazhava po pŭtya na Allakh i bŭde ubit ili nadvie, Nie shte dadem ogromna nagrada

    [75] I zashto da ne se srazhavate po pŭtya na Allakh i zaradi slabite ot mŭzhete, zhenite i detsata, koito kazvat: “Gospodi nash, izvedi ni ot tova selishte, obitatelite na koeto sa ugnetiteli! I stani nash pokrovitel, i stani nash izbavitel!”

    [76] Vyarvashtite se srazhavat po pŭtya na Allakh, a nevernitsite se srazhavat po pŭtya na idolite. Srazhavaĭte se s priyatelite na satanite! Slabo e kovarstvoto na satanata

    [77] Ne vidya li ti onezi, na koito be kazano: “Vŭzpiraĭte rŭtsete si [ot srazhenie] i izvŭrshvaĭte molitvata, i davaĭte milostinyata zakat!” A kogato im be predpisano srazhenie, eto che chast ot tyakh se uplashi ot khorata, kolkoto se plashi ot Allakh, i dori poveche. I rekokha: “Gospodi nash, zashto ni predpisa srazhenie? Zashto ne ni ot·srochi za kratko vreme?” Kazhi: “Nasladata na zemniya zhivot e mimoletna, a otvŭdniyat e naĭ-dobroto za bogoboyazlivite. I ne shte bŭdete ugneteni dori s vlakŭntse ot furma.”

    [78] Kŭdeto i da ste, smŭrtta shte vi dogoni, dori da ste vŭv vŭzdignati kuli. I ako gi dostigne dobrina, kazvat: “Tova e ot Allakh.”, a ako gi spoleti zlina, kazvat: “Tova e ot teb [o, Mukhammad]!” Kazhi: “Vsichko e ot Allakh.” Kakvo im e na tezi khora, ta pochti ne proumyavat duma

    [79] Kakvato i dobrina da te dostigne, tya e ot Allakh, a kakvato i zlina da te spoleti, tya e ot samiya teb. Pratenik te izpratikhme pri khorata. Dostatŭchen e Allakh za svidetel

    [80] Koĭto se pokoryava na Pratenika, veche se e pokoril na Allakh. A otmetnat li se, Nie ne te izpratikhme za tekhen pazitel

    [81] I kazvat: “Pokoryavame se!”, a otdelyat li se ot teb, grupa ot tyakh kroi noshtem protivnoto na onova, koeto govori. No Allakh zapisva kakvo kroyat noshtem. Bŭdi vŭzdŭrzhan s tyakh i na Allakh se upovavaĭ! Dostatŭchen e Allakh za doverenik

    [82] Nima ne razmishlyavat nad Korana? I ako be ot drug, a ne ot Allakh, shtyakha da otkriyat v nego mnogo protivorechiya

    [83] I shtom doĭde pri tyakh izvestie za spokoĭstvie ili za strakh, razglasyavat go. A ako byakha go otnesli do Pratenika i udostoenite s vlast izmezhdu im, shtyakha da go razberat onezi ot tyakh, koito mogat da go proumeyat. I ako ne be blagodatta na Allakh kŭm vas, i Negovata milost, shtyakhte da posledvate satanata, osven maltsina

    [84] I srazhavaĭ se [o, Mukhammad] po pŭtya na Allakh! Otgovoren si edinstveno za sebe si. I podbuzhdaĭ vyarvashtite! Dano Allakh vŭzpre moshtta na nevernitsite! Allakh e naĭ-silen po mosht i naĭ-silen po nakazanie

    [85] Koĭto se zastŭpva za dobro delo, shte ima dyal ot nego, a koĭto se zastŭpva za losho delo, shte ima breme ot nego. Allakh za vsyako neshto vŭzdava

    [86] I shtom vi pozdravyat s pozdrav, pozdravete s po-khubav ot nego ili otvŭrnete sŭs sŭshtiya! Allakh za vsyako neshto dŭrzhi smetka

    [87] Allakh - nyama drug bog osven Nego! Shte vi sŭbere Toĭ v Denya na vŭzkresenieto, nyama sŭmnenie v tova. A koĭ e po-pravdiv v slovoto si ot Allakh

    [88] Kakvo vi e, ta spryamo litsemerite ste dve grupi? Nizvergna gi Allakh zaradi onova, koeto sa pridobili. Nima iskate da napŭtite onzi, kogoto Allakh e ostavil v zabluda? A kogoto Allakh ostavi v zabluda, ti ne shte namerish pŭt za nego

    [89] Zhelayat i vie da ste nevernitsi, kakto i te sa nevernitsi, za da bŭdete ravni. I ne vzimaĭte blizhni ot tyakh, dokato ne se preselyat po pŭtya na Allakh! A otmetnat li se, khvashtaĭte i gi ubivaĭte, kŭdeto gi zavarite - i ne vzimaĭte ot tyakh nito blizhen, nito pomoshtnik

    [90] osven dobralite se do narod, s koĭto imate dogovor; ili doshlite pri vas sŭs sviti sŭrtsa, che sa se srazhavali sreshtu vas ili che shte se srazhavat sreshtu svoya narod. I ako Allakh be pozhelal, shteshe da gi ovlasti nad vas i da se srazhavat sreshtu vas. A otdrŭpnat li se, bez da se srazhavat, i vi predlozhat mir, Allakh ne shte vi otvori pŭt protiv tyakh

    [91] Shte otkriete i drugi, koito iskat i s vas da sa v bezopasnost, i sŭs svoya narod - v bezopasnost. Vsyakoga, shtom bivakha vrŭshtani kŭm izkushenieto, bivakha nizvergvani v nego. I ako ne se otdrŭpnat i ne vi predlozhat mir, i ne udŭrzhat rŭtsete si, khvashtaĭte i gi ubivaĭte, kŭdeto gi zavarite! Dadokhme vi yaven dovod sreshtu tezi

    [92] I ne tryabva vyarvasht da ubiva vyarvasht, osven po pogreshka. A onzi, koĭto ubie vyarvasht po pogreshka - da osvobodi vyarvasht rob i da vrŭchi otkup na semeĭstvoto mu, osven ako prostyat. A ako [ubitiyat] e vyarvasht ot vrazhdeben vam narod - da se osvobodi vyarvasht rob. A ako e ot narod s dogovor mezhdu vas - da se vrŭchi otkup na semeĭstvoto mu i da se osvobodi vyarvasht rob. A onzi, koĭto nyama vŭzmozhnost - da govee dva poredni mesetsa za pokayanie pred Allakh. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [93] A za onzi, koĭto umishleno ubie vyarvasht, vŭzmezdieto mu e Adŭt, tam shte prebivava vechno. Allakh mu se gnevi i go proklina, i za nego e prigotvil ogromno mŭchenie

    [94] O, vyarvashti, kogato stranstvate po pŭtya na Allakh, izyasnyavaĭte si i ne kazvaĭte na onzi, koĭto vi otpravi pozdrav: “Ti ne si vyarvasht”, stremeĭki se kŭm mimoletnoto na zemniya zhivot. Pri Allakh ima obilni bogat·stva. Takiva byakhte predi, no Allakh vi oblagodetelstva. Izyasnyavaĭte si! Svedusht e Allakh za vashite dela

    [95] Ne sa ravnostoĭni onezi ot vyarvashtite, koito si sedyat vkŭshti, bez da im se navredi, i onezi, koito se boryat po pŭtya na Allakh chrez svoite imoti i dushi. Allakh otredi na boreshtite se chrez svoite imoti i dushi da sa s edno stŭpalo nad sedyashtite. Na vseki Allakh obeshta Naĭ-prekrasnoto, no Allakh otlichi boreshtite se pred sedyashtite - s ogromna nagrada

    [96] sŭs stepeni ot Nego i s oproshtenie, i milost. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [97] Kogato angelite priberat dushite na ugnetilite sebe si, shte im rekat: “V kakvo polozhenie byakhte?” Shte rekat: “Byakhme bezsilni na zemyata.” Shte rekat: “Ne beshe li prostorna zemyata na Allakh, ta da se preselite iz neya?” Na tezi myastoto im e Adŭt - i kolko losha uchast e toĭ

    [98] osven za slabite ot mŭzhete, zhenite i detsata, koito sa nemoshtni i ne namirat pŭt

    [99] Tezi Allakh mozhe i da izvini. Allakh e izvinyavasht, oproshtavasht

    [100] A koĭto se preseli po pŭtya na Allakh, shte otkrie na zemyata mnogo priyut i obilie. A koĭto napusne doma si, preselvaĭki se zaradi Allakh i Negoviya Pratenik, i posle go nastigne smŭrtta, pri Allakh mu e otredena nagradata. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [101] A kogato stranstvate po zemyata, ne e pregreshenie za vas da sŭkrashtavate molitvata, ako se strakhuvate, che shte vi navredyat onezi, koito ne sa povyarvali. Nevernitsite sa vash yaven vrag

    [102] I kogato si sred vyarvashtite i im vodish molitvata, neka s teb stoi grupa i da vzemat svoite orŭzhiya. I shtom se poklonyat v sudzhud, chast ot tyakh da zastanat zad vas. Posle neka doĭde druga grupa, koyato oshte ne se e molila, i da izvŭrshi molitvata s teb, i da bŭde predpazliva, i da vzeme orŭzhiyata si. Onezi, koito ne povyarvakha, zhelayat da nekhaete za svoite orŭzhiya i veshti, ta da se nakhvŭrlyat sreshtu vas otvednŭzh. I ne e pregreshenie za vas, ako dŭzhd vi napakosti ili ste bolni, da polozhite orŭzhiyata si, no bŭdete predpazlivi. Allakh prigotvi za nevernitsite unizitelno mŭchenie

    [103] I kogato zavŭrshite molitvata, spomenavaĭte Allakh pravi, sednali i na khŭlbok! A kogato ste vŭn ot opasnost, ot·sluzhvaĭte molitvata v tsyalost! Za vyarvashtite molitvata e predpisanie v opredeleno vreme

    [104] I ne pokazvaĭte slabost v izdirvaneto na [vrazheski] narod! Ako vi boli - i tyakh gi boli, kakto i vas e bolyalo, no vie se nadyavate na Allakh za onova, za koeto te ne se nadyavat. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [105] Nie ti nizposlakhme Knigata s istinata, za da ot·sŭdish mezhdu khorata s onova, koeto Allakh ti pokaza. I ne se prepiraĭ zaradi izmennitsite

    [106] I moli proshka ot Allakh! Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [107] I nedeĭ da sporish za onezi, koito izmenyat na sebe si! Allakh ne obicha nikoĭ izmennik, greshnik

    [108] Prikrivat se ot khorata, no ot Allakh ne se prikrivat. Toĭ e s tyakh, kogato noshtem zamislyat dumi, ot koito e nedovolen. Allakh obkhvashta tekhnite dela

    [109] Eto, vie sporekhte zaradi tyakh v zemniya zhivot, no koĭ shte spori s Allakh zaradi tyakh v Denya na vŭzkresenieto? Ili koĭ shte im bŭde pokrovitel

    [110] Koĭto stori zlo ili sebe si ugneti, a setne pomoli Allakh za proshka, shte otkrie, che Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [111] I koĭto pridobie gryakh, toĭ go pridobiva samo v svoĭ ushtŭrb. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [112] I koĭto pridobie vina ili gryakh, setne nabedi za tova nevinen, toĭ se e nagŭrbil s kleveta i yaven gryakh

    [113] I ako ne be blagodatta na Allakh, i Negovata milost kŭm teb, grupa ot tyakh shteshe da te zabludi. No edinstveno sebe si zabluzhdavat i s nishto ne shte ti navredyat. Allakh ti nizposla Knigata i mŭdrostta, i te nauchi na onova, koeto ne si znael. Ogromna e blagodatta na Allakh kŭm teb

    [114] Nyama dobro v mnogo ot taĭniya im shepot, osven u onzi, koĭto povelyava podayanie ili blagodeyanie, ili pomirenie mezhdu khorata. I koĭto vŭrshi tova v stremezh kŭm blagovolenieto na Allakh, Nie shte go darim s ogromna nagrada

    [115] A koĭto protivorechi na Pratenika, sled kato mu se izyasni napŭt·stvieto, i sledva drug, a ne pŭtya na vyarvashtite, nego shte nasochim nakŭdeto sam se e obŭrnal i shte go izgaryame v Ada. Kolko losha uchast e toĭ

    [116] Allakh ne proshtava da se sŭdruzhava s Nego, no osven tova proshtava na kogoto pozhelae. A koĭto sŭdruzhava s Allakh, toĭ dŭlboko se e zabludil

    [117] Te ne zovat Nego, a samo zhenski bozhestva, i zovat samo satana-nepokornik

    [118] Prokle go Allakh i toĭ reche: “Kŭlna se, shte otnema opredelena chast ot Tvoite rabi

    [119] i shte gi zabluzhdavam, i shte gi podbuzhdam kŭm kopnezhi, i shte im povelyavam da sryazvat ushite na dobitŭka, i shte im povelyavam da izmenyat tvorenieto na Allakh.” Koĭto priema ne Allakh, a satanata za pokrovitel, toĭ shte ponese yavna zaguba

    [120] Obeshtava im i gi podbuzhda kŭm kopnezhi. Ala satanata im obeshtava samo izmamnost

    [121] Na tezi myastoto im e Adŭt i ne shte nameryat izbavlenie ot nego

    [122] A koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte gi vŭvedem v Gradinite, sred koito reki tekat. Tam shte prebivavat vechno i zavinagi - istinno obeshtanie ot Allakh. A koĭ e po-veren ot Allakh v slovata

    [123] Nito e vŭv vashite kopnezhi, nito e v kopnezhite na khorata na Pisanieto - koĭto vŭrshi zlo, shte mu se vŭzdade sŭshtoto i ne shte si nameri osven Allakh nito pokrovitel, nito izbavitel

    [124] A koĭto vŭrshi pravedni dela, mŭzh ili zhena, i e vyarvasht, tezi shte vlyazat v Raya i ne shte bŭdat ugneteteni dori s brazditsa po kostilka na furma

    [125] I koĭ e s po-dobra religiya ot onzi, koĭto se e otdal na Allakh s istinska predanost i e posledval vyarata na Ibrakhim Pravoverniya? Allakh prie Ibrakhim za priyatel

    [126] Na Allakh e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Allakh obkhvashta vsyako neshto

    [127] I te pitat da postanovish za zhenite. Kazhi [o, Mukhammad]: “Za tyakh vi postanovyava Allakh, a i chetenoto vam v Knigata - za osirotelite zheni, na koito ne davate, kakvoto im e predpisano, zhelaeĭki da vstŭpite v brak s tyakh, i za nevrŭstnite sred detsata, i da urezhdate siratsite sŭs spravedlivost. Kakvoto i dobro da izvŭrshite, Allakh go znae

    [128] I ako zhena se strakhuva ot svoya sŭprug, ot nepriyazŭn ili otdrŭpvane, ne e pregreshenie za tyakh pomezhdu im da se pomiryat. Naĭ-dobro e pomirenieto. V dushata e zalozheno skŭpernichestvoto. I ako blagodetelstvate i ste bogoboyazlivi - svedusht e Allakh za vashite dela

    [129] I ne shte sŭumeete da ste spravedlivi kŭm zhenite [si], dori da se stremite. I ne se uvlichaĭte vsetsyalo po edna, ta da ostavite druga - visyashta. I ako pomiryavate i ste bogoboyazlivi - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [130] A ako dvamata se razdelyat, Allakh shte obogati vsekigo ot Svoeto izobilie. Allakh e vseobkhvaten, premŭdŭr

    [131] Na Allakh e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. I povelikhme na darenite s Pisanieto predi vas i na vas da se boite ot Allakh. A ako ste nevernitsi - na Allakh e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Allakh e nad vsyaka nuzhda, vseslaven

    [132] Na Allakh e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Dostatŭchen e Allakh za doverenik

    [133] Ako pozhelae, Toĭ shte vi zalichi, o, khora, i drugi shte dovede. Allakh ima sila za tova

    [134] Koĭto e pozhelal nagradata na zemniya zhivot - pri Allakh e nagradata i na zemniya zhivot, i na otvŭdniya. Allakh e vsechuvasht, vsevizhdasht

    [135] O, vyarvashti, bŭdete tvŭrdi v spravedlivostta, svideteli v imeto na Allakh, dori i sreshtu vas samite ili sreshtu roditelite i naĭ-blizkite! Dali e bogat ili beden - Allakh e naĭ-dostoen za vseki ot tyakh. I ne sledvaĭte strastta, za da ne se otklonite! I ako izopachite ili se otkazhete [ot svidetelstvane] - svedusht e Allakh za vashite dela

    [136] O, vyarvashti, vyarvaĭte v Allakh i v Negoviya Pratenik, i v Knigata, koyato e nizposlal na Svoya Pratenik, i v Pisanieto, koeto e nizposlal predi! A koĭto otricha vyarata v Allakh i v Negovite angeli, i v Negovite pisaniya, i v Negovite pratenitsi, i v Setniya den, toĭ dŭlboko se e zabludil

    [137] Koito povyarvakha, posle stanakha nevernitsi, posle povyarvakha, posle pak stanakha nevernitsi, posle neverieto im se usili - Allakh ne shte im prosti, nito shte im posochi pŭt

    [138] Izvesti litsemerite, che za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [139] za onezi, koito vzimat nevernitsite za blizhni vmesto vyarvashtite. Nima u tyakh tŭrsyat moshtta? Na Allakh e tsyalata mosht

    [140] Toĭ veche vi nizposla v Knigata: “Shtom chuete da bŭdat otrichani znameniyata na Allakh i da bŭdat podigravani, ne syadaĭte s nevernitsite, dokato ne vstŭpyat v drug razgovor. Inache shte ste kato tyakh.” Allakh shte sŭbere v Ada vsichki litsemeri i nevernitsi

    [141] koito vi debnat i ako imakhte pobeda ot Allakh, kazvakha: “Ne byakhme li zaedno s vas?” A ako nevernitsite naddeleekha, kazvakha: “Ne vi li zavladyakhme i vi zashtitikhme ot vyarvashtite?” Allakh shte ot·sŭdi mezhdu vas v Denya na vŭzkresenieto. Allakh ne shte napravi za nevernitsite pŭt protiv vyarvashtite

    [142] Litsemerite se starayat da izmamyat Allakh, no Toĭ mami tyakh. Izpravyat li se za molitva, se izpravyat mŭrzelivi, za pokaz pred khorata, i malko spomenavat Allakh

    [143] nepostoyanni sa - tu kŭm tezi, tu kŭm onezi. A kogoto Allakh ostavya v zabluda, ti ne shte namerish pŭt za nego

    [144] O, vyarvashti, ne vzimaĭte nevernitsi za blizhni vmesto vyarvashtite! Nima iskate da dadete na Allakh yaven dovod sreshtu vas

    [145] Litsemerite sa naĭ-nisko na dŭnoto na Ogŭnya i ne shte namerish za tyakh izbavitel

    [146] osven koito se razkayat i popravyat, i se pridŭrzhat kŭm Allakh, i sa iskreni v svoyata religiya pred Allakh. Tezi sa s vyarvashtite. I shte dari Allakh vyarvashtite s ogromna nagrada

    [147] Za kakvo Allakh da vi izmŭchva, ako ste priznatelni i vyarvashti? Allakh e priznatelen, vseznaesht

    [148] Allakh ne obicha da se proglasyava za zloto osven ot ugneteniya. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [149] Ako pokazvate dobro ili go prikrivate, ili izvinyavate zlo - Allakh e izvinyavasht, vsesilen

    [150] Koito ne vyarvat v Allakh i v Negovite pratenitsi, i iskat da otdelyat Allakh ot Negovite pratenitsi, i kazvat: “Vyarvame v edni i ne vyarvame v drugi”, i iskat da poemat sreden pŭt

    [151] tezi sa istinskite nevernitsi. I prigotvikhme za nevernitsite unizitelno mŭchenie

    [152] Na tezi, koito povyarvakha v Allakh i v Negovite pratenitsi, i ne otdelyakha nikogo izmezhdu tyakh, Toĭ shte im dade nagradite. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [153] Khorata na Pisanieto iskat da im svalish Pisanie ot nebeto. I ot Musa iskakha dori poveche ot tova. I rekokha: “Pokazhi ni Allakh nayave!” I gi porazi mŭlniyata zaradi tekhniya gnet. Setne priekha teletsa, sled kato yasnite znatsi doĭdokha pri tyakh, i Nie gi izvinikhme za tova, i dadokhme na Musa yaven dovod

    [154] I vŭzdignakhme otgore im Planinata poradi tekhniya obet, i im rekokhme: “Vlezte prez vratata, klanyaĭki se dozemi!” I im rekokhme: “Ne prestŭpvaĭte v Sŭbotata!” I vzekhme ot tyakh tvŭrd obet

    [155] Zashtoto narushikha svoya obet i ne povyarvakha v znameniyata na Allakh, i ubivakha prorotsite bez pravo, i izrichakha: “Sŭrtsata ni sa v bronya.” - da, Allakh gi zapechata [sŭrtsata] poradi tyakhnoto neverie i ne vyarvat osven maltsina

    [156] i zashtoto ne povyarvakha i izrichakha sreshtu Mariam ogromna kleveta

    [157] i izrichakha: “Nie ubikhme Mesiyata Isa, sina na Mariam, pratenika na Allakh.” - no ne go ubikha i ne go razpnakha, a samo im be oprilichen. I koito byakha v raznoglasie za tova, se sŭmnyavakha za nego. Nyamat znanie za tova, osven da sledvat predpolozhenieto. Sŭs sigurnost ne go ubikha te

    [158] Da, vŭznese go Allakh pri Sebe si. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [159] Sred khorata na Pisanieto nyama takŭv, koĭto da ne povyarva v nego predi negovata smŭrt, a v Denya na vŭzkresenieto toĭ shte e svidetel protiv tyakh

    [160] I poradi gneta na yudeite im vŭzbranikhme razresheni za tyakh blaga, i zashtoto vŭzpirakha mnogo ot pŭtya na Allakh

    [161] i zashtoto vzimakha likhvata, a im be vŭzbranena, i izyazhdakha imotite na khorata s izmama. I za nevernitsite sred tyakh prigotvikhme bolezneno mŭchenie

    [162] Ako utvŭrdenite v znanieto sred tyakh i povyarvalite vyarvat v nizposlanoto na teb i v nizposlanoto dopredi teb, i izvŭrshvashtite molitvata, i davashtite milostinyata zakat, i vyarvashtite v Allakh i v Setniya den - na tyakh shte vŭzdadem ogromna nagrada

    [163] Nie ti dadokhme otkrovenie, kakto dadokhme na Nukh i na prorotsite sled nego, i dadokhme otkrovenie na Ibrakhim i Ismail, i Iskhak, i Yakub, i rodovete, i Isa, i Aĭyub, i Yunus, i Kharun, i Sulaĭman, i na Daud darikhme Psalmite

    [164] pratenitsi, za koito veche ti razkazakhme predi, i pratenitsi, za koito ne sme ti razkazali, - i Allakh govori pryako na Musa

    [165] pratenitsi-blagovestiteli i preduprediteli, za da nyamat khorata dovod pred Allakh podir pratenitsite. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [166] Allakh svidetelstva, che onova, koeto nizposla na teb, go nizposla sŭs Svoeto znanie, i angelite svidetelstvat. I dostatŭchen e Allakh za svidetel

    [167] Koito ne vyarvat i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, te dŭlboko se zabluzhdavat

    [168] Koito ne vyarvat i ugnetyavat, Allakh ne shte im prosti i ne shte im posochi pŭt

    [169] osven pŭtya kŭm Ada, tam shte prebivavat vechno i zavinagi. Tova za Allakh e lesno

    [170] O, khora, Pratenika doĭde pri vas s istinata ot vashiya Gospod - i povyarvaĭte! Tova e naĭ-dobroto za vas. A ako ne povyarvate - na Allakh e vsichko na nebesata i na zemyata. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [171] O, khora na Pisanieto, ne prekalyavaĭte v svoyata religiya i govorete za Allakh samo istinata! Mesiyata Isa, sinŭt na Mariam, e samo pratenik na Allakh i Negovo Slovo, koeto Toĭ izvesti na Mariam, i dukh ot Nego. I vyarvaĭte v Allakh i v Negovite pratenitsi, i ne kazvaĭte: “Troitsa!” Prestanete! Tova e naĭ-dobroto za vas. Allakh e edinstveniyat Bog. Prechist e Toĭ, za da ima rozhba! Negovo e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. I dostatŭchen e Allakh za doverenik

    [172] Mesiyata ne shte prezre da bŭde rab na Allakh, nito priblizhenite angeli. A koĭto prezre da Mu sluzhi i se vŭzgordee - Toĭ vsichki shte sŭbere pri Sebe Si

    [173] A koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela - Toĭ shte izplati napŭlno tekhnite nagradi i shte im nadbavi ot Svoyata blagodat. A koito prezirat i se vŭzgordyavat - Toĭ shte gi nakazhe s bolezneno mŭchenie. I osven Allakh, za sebe si ne shte nameryat nito pokrovitel, nito izbavitel

    [174] O, khora, pri vas doĭde dovod ot vashiya Gospod i vi nizposlakhme yavna svetlina

    [175] A koito vyarvat v Allakh i se privŭrzhat kŭm Nego - Toĭ shte gi vŭvede v milost ot Nego i v blagodat, i shte gi nasochi kŭm Sebe Si po praviya pŭt

    [176] I te molyat da postanovish. Kazhi: “Allakh vi postanovyava za umrelite bez detsa i bashti. Pochine li mŭzh i ne e imal dete, a e imal sestra, neĭno e polovinata ot onova, koeto e ostavil, a i toĭ ya nasledyava, ako ne e imala dete. A shtom sa dve, za tyakh sa dve tretini ot onova, koeto e ostavil. A shtom sa poveche bratya i sestri, za mŭzhkoto e dyal, kolkoto za dve zhenski.” Allakh vi obyasnyava, za da ne se zabludite. Allakh znae vsyako neshto

    Трапезата

    Surah 5

    [1] O, vyarvashti, izpŭlnyavaĭte obetite! Razresheno vi e vsyako zhivotno ot dobitŭka osven onova, za koeto vi bŭde procheteno, bez da vi e razreshen lovŭt, kogato ste na poklonenie. Allakh ot·sŭzhda kakvoto poiska

    [2] O, vyarvashti, ne smyataĭte za pozvoleni znatsite na Allakh, nito Sveshteniya mesets, nito zhertvenite zhivotni, nito ventsite, nito ustremenite kŭm Sveshteniya dom v tŭrsene na obilie i blagovolenie ot tekhniya Gospod. A sled osvobozhdavaneto ot zabranite mozhe da lovuvate. I da ne vi vkarva v gryakh omrazata na nyakoi khora, che sa vi vŭzpreli ot Sveshtenata dzhamiya, ta da prestŭpite! I si pomagaĭte edin drugimu v pravednostta i bogoboyazlivostta, i ne si pomagaĭte v grekha i vrazhdebnostta! I boĭte se ot Allakh! Allakh e surov v nakazanieto

    [3] Pod vŭzbrana za vas sa mŭrshata, krŭvta, svinskoto meso i zaklanoto za drug, a ne za Allakh; i udushenoto, prebitoto, poginaloto pri padane, namushkanoto, i ot koeto zvyar e yal - osven koeto ste zaklali oshte zhivo spored predpisanieto - i prinesenoto v zhertva na kamennite idoli; i da gadaete sŭs strelite. Tova e nechestivost. Dnes onezi, koito ne povyarvakha, se otchayakha pred vashata religiya. Ne se plashete ot tyakh, a se plashete ot Men! Dnes izgradikh za vas vashata religiya i izpŭlnikh Svoyata blagodat kŭm vas, i odobrikh Islyama za vasha religiya. A za onzi, koĭto e prinuden ot glad, bez da e sklonen kŭm gryakh - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [4] Pitat te kakvo im e razresheno. Kazhi: “Razresheni sa vi blagata i onova, za koeto obuchikhte khishtnitsite chrez dresirovka, obuchavaĭki gi na tova, na koeto Allakh vi nauchi. Yazhte ot tova, koeto khvashtat za vas i spomenavaĭte nad nego imeto na Allakh! I boĭte se ot Allakh! Allakh bŭrzo pravi ravnosmetka

    [5] Dnes vi byakha razresheni blagata i khranata na darenite s Pisanieto e razreshena za vas, i vashata khrana e razreshena za tyakh, i tselomŭdrenite zheni ot vyarvashtite, i tselomŭdrenite zheni ot darenite s Pisanieto predi vas, ako im dadete tekhnite otplati - s tselomŭdrie, a ne s razvrat, i bez da se vzimat priyateli. A koĭto se otreche ot vyarata, deloto mu se provalya i v otvŭdniya zhivot e sred gubeshtite.”

    [6] O, vyarvashti, kogato stanete za molitvata, izmiĭte litseto i rŭtsete si do laktite, i obŭrshete glavata, i izmiĭte nozete si do glezenite. I ako ste omŭrseni, pochistete se; i ako ste bolni ili na pŭt, ili nyakoĭ ot vas e doshŭl ot nuzhnika, ili ste obladavali zheni, a ne ste namerili voda, togava potŭrsete chista zemya i natriĭte s neya litsata i rŭtsete si. Allakh ne iska da vi pritesni, a iska da vi prechisti i da izpŭlni Svoyata blagodat kŭm vas. Dano ste priznatelni

    [7] I spomenavaĭte blagodatta na Allakh kŭm vas, i dogovora s Nego, za koĭto se dogovori Toĭ s vas, kogato rekokhte: “Chukhme i se pokorikhme.” I se boĭte ot Allakh! Allakh znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [8] O, vyarvashti, stoĭte tvŭrdo zad Allakh - svideteli sŭs spravedlivostta! I da ne vi vkarva v gryakh omrazata na nyakoi khora, ta da ste nespravedlivi! Bŭdete spravedlivi, to e naĭ-blizo do bogoboyazlivostta! I se boĭte ot Allakh! Svedusht e Allakh za vashite dela

    [9] Allakh obeshta na onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, oproshtenie za tyakh i ogromna nagrada

    [10] A koito ne vyarvat i vzimat za lŭzha Nashite znameniya, te sa obitatelite na Ada

    [11] O, vyarvashti, pomnete blagodatta na Allakh kŭm vas, kogato nyakoi khora se gotvekha da posegnat s rŭtse na vas, a Toĭ vŭzprya rŭtsete im! I se boĭte ot Allakh! Na Allakh da se upovavat vyarvashtite

    [12] Allakh prie obeta ot sinovete na Israil i provodikhme ot tyakh dvanadeset stareĭshini. I reche Allakh: “Az sŭm s vas. Shtom ot·sluzhvate molitvata, davate milostinyata zakat, vyarvate v Moite pratenitsi, podkrepyate gi i zaemate na Allakh dobŭr zaem, Az shte otmakhna ot vas loshite vi postŭpki i shte vi vŭveda v Gradinite, sred koito reki tekat. A koĭto ot vas sled tova e nevernik, toĭ se e otklonil ot praviya pŭt.”

    [13] I zashtoto narushikha svoya obet, Nie gi proklekhme i storikhme sŭrtsata im da zakoraveyat. Te preinachavat slovata, razmestvaĭki gi. I zabravikha chast ot onova, koeto im be napomneno. I ne prestavash da otkrivash tyakhna izmyana osven u maltsina ot tyakh. No gi izvini i prosti! Allakh obicha blagodetelnite

    [14] I ot onezi, koito kazvakha: “Nie sme khristiyani” priekhme obet, no i te zabravikha chast ot onova, koeto im be napomneno. I vŭzbudikhme pomezhdu im vrazhda i nenavist do Denya na vŭzkresenieto. Togava Allakh shte gi izvesti kakvo sa napravili

    [15] O, khora na Pisanieto, Nashiyat Pratenik doĭde pri vas da vi poyasni mnogo ot onova, koeto ste skrivali ot Pisanieto, i da vi izvini za mnogo. Pri vas doĭde ot Allakh svetlina i yasno Pisanie

    [16] Allakh nasochva s nego onezi, koito sledvat Negovoto blagovolenie po pŭtishtata na spasenieto, i gi izvezhda ot tŭmninite kŭm svetlinata s Negovoto pozvolenie, i gi nasochva po praviya pŭt

    [17] Nevernitsi sa onezi, koito kazvat: “Allakh, tova e Mesiyata, sinŭt na Mariam.” Kazhi: “A koĭ shte poprechi s neshto na Allakh, ako poiska da pogubi Mesiyata, sina na Mariam, i maĭka mu, i vsichki po zemyata?” Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh. Toĭ sŭtvoryava kakvoto pozhelae. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [18] I rekokha yudeite i khristiyanite: “Nie sme sinovete na Allakh i Negovite lyubimtsi.” Kazhi: “A zashto vi izmŭchva Toĭ zaradi vashite grekhove? Ne, vie ste samo chovetsi ot onezi, koito e sŭtvoril. Proshtava Toĭ komuto pozhelae i izmŭchva Toĭ kogoto pozhelae. Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh. Kŭm Nego e zavrŭshtaneto.”

    [19] O, khora na Pisanieto, Nashiyat Pratenik doĭde pri vas, kato vi dade razyasneniya podir prekŭsvane sled pratenitsite, za da ne kazhete: “Pri nas ne doĭde blagovestitel, nito predupreditel.” Veche doĭde pri vas blagovestitel i predupreditel. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [20] I kogato Musa reche na svoya narod: “O, narode moĭ, pomnete blagodatta na Allakh kŭm vas, che stori ot vas prorotsi i vi stori vladeteli, i vi dade, kakvoto ne e dal na nikoĭ ot narodite

    [21] O, narode moĭ, vlezte v Sveshtenata zemya, koyato Allakh vi otredi, i ne ot·stŭpvaĭte nazad, za da ne se prevŭrnete v gubeshti!”

    [22] rekokha: “O, Musa, na neya ima narod ot ispolini i ne shte vlezem, dokato ne izlyazat ottam. A izlyazat li ot neya, shte vlezem.”

    [23] Dvama mŭzhe ot bogoboyazlivite, koito Allakh be daril s blagodat, rekokha: “Vlezte sreshtu tyakh prez vratata! I vlezete li prez neya, vie ste pobediteli. Edinstveno na Allakh se upovavaĭte, ako ste vyarvashti!”

    [24] Rekokha: “O, Musa, nikoga ne shte vlezem v neya, dokato sa oshte tam. Vŭrvete ti i tvoyat Gospod, i se srazhavaĭte! A nie shte sedim eto tuk.”

    [25] Reche: “Gospodi, imam vlast samo nad sebe si i nad brat si. Otdeli ni ot khorata-nechestivtsi!”

    [26] Reche: “Pod vŭzbrana im e za chetirideset godini - te shte skitat po zemyata. I ne skŭrbi za khorata-nechestivtsi

    [27] I im procheti vestta za dvamata sinove na Adam pravdivo, kak prinesokha zhertva i na ediniya be prieta, ala na drugiya ne be prieta. Toĭ reche: “Shte te ubiya!” [A pŭrviyat] reche: “Allakh priema samo ot bogoboyazlivite

    [28] Protegnesh li kŭm men rŭka, da me ubiesh, az ne shte protegna svoyata rŭka kŭm teb, da te ubiya. Boya se ot Allakh, Gospoda na svetovete

    [29] Iskam da se obremenish s grekha protiv men i sŭs svoya gryakh, i shte bŭdesh sred obitatelite na Ogŭnya. Takova e vŭzmezdieto za ugnetitelite.”

    [30] I go podtikna dushata mu da ubie svoya brat, i go ubi, i stana edin ot gubeshtite

    [31] I Allakh provodi garvan, koĭto roveshe zemyata, za da mu pokazhe kak da skrie trupa na brat si. Reche: “O, gorko mi, nima ne moga da sŭm kato tozi garvan, ta da skriya trupa na brat si?” I stana edin ot sŭzhalyavashtite

    [32] Zaradi tova predpisakhme na sinovete na Israil, che koĭto ubie chovek ne za chovek ili zaradi pokvarata mu po zemyata, toĭ syakash e ubil vsichki khora. A koĭto spasi chovek, toĭ syakash e spasil vsichki khora. Doĭdokha pri tyakh Nashite pratenitsi s yasnite znatsi. Posle mnozina ot tyakh podir tova prestŭpvakha na zemyata

    [33] Nakazanieto za onezi, koito voyuvat sreshtu Allakh i Negoviya Pratenik, i se stremyat kŭm pokvara po zemyata, e da bŭdat ubiti ili razpŭnati, ili da se ot·sekat rŭtsete i nozete im krŭstom, ili da bŭdat prokudeni ot zemyata [im]. Tova za tyakh e pozor na tozi svyat, a v otvŭdniya za tyakh ima ogromno mŭchenie

    [34] osven koito se pokayat, predi da gi nadviete. I znaĭte, che Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [35] O, vyarvashti, boĭte se ot Allakh i tŭrsete priblizhavane kŭm Nego, i se borete po Negoviya pŭt, za da spoluchite

    [36] Ot nevernitsite - dori da bŭde tyakhno vsichko na zemyata, i oshte tolkova otgore, za da se otkupyat s nego ot mŭchenieto v Denya na vŭzkresenieto, - ne shte im se prieme i za tyakh shte ima bolezneno mŭchenie

    [37] Shte iskat da izlyazat ot Ogŭnya, ala ne shte izlyazat ottam. Za tyakh shte ima postoyanno mŭchenie

    [38] A na kradetsa, mŭzh ili zhena, ot·sichaĭte rŭtsete kato nakazanie za onova, koeto sa prisvoili - vŭzmezdie ot Allakh. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [39] A koĭto se razkae i popravi, sled kato ugneti, Allakh shte prieme razkayanieto mu. Allakh e vseoproshtavasht, milosŭrden

    [40] Nima ne znaesh, che na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata? Izmŭchva Toĭ kogoto pozhelae i proshtava Toĭ komuto pozhelae. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [41] O, Prateniko, da ne te naskŭrbyavat nadprevarvashtite se v neverieto sred onezi, chiito usti izrichakha: “Povyarvakhme!”, ala ne vyarvakha sŭrtsata im, i onezi ot yudeite, koito vse lŭzhata slushakha, vse drugi nedoshli pri teb khora slushakha. Preinachavat slovata, razmestvaĭki gi. Kazvat: “Ako vi se dade tova, vzemete go, a ako ne vi se dade, vŭzprete se!” Za onzi, kogoto Allakh iska da otkloni - za nego ti ne razpolagash s nishto pred Allakh. Te sa onezi, chiito sŭrtsa Allakh ne iska da prechisti. Za tyakh v zemniya zhivot ima pozor i v otvŭdniya za tyakh ima ogromno mŭchenie

    [42] Te vse lŭzhata slushat, vse zabranenoto izyazhdat. I ako doĭdat pri teb, ot·sŭdi pomezhdu im ili se otdrŭpni ot tyakh! I otdrŭpnesh li se, te ne shte ti navredyat s nishto. A sŭdish li, ot·sŭzhdaĭ spravedlivo mezhdu tyakh! Allakh obicha spravedlivite

    [43] I kak shte ti otredyat da sŭdish, kogato u tyakh e Torata s prisŭdata na Allakh v neya? Posle podir tova se otmyatat. Tezi ne sa vyarvashti

    [44] Nie nizposlakhme Torata s napŭt·stvie v neya i sŭs svetlina. Prorotsite, koito se otdadokha, sŭdyat yudeite spored neya; sŭshto taka ravinite i pravnitsite - spored onova ot Pisanieto na Allakh, koeto im be povereno da go pazyat, i mu byakha svideteli. I ne se strakhuvaĭte ot khorata, a se strakhuvaĭte ot Men! I ne prodavaĭte Moite znameniya na nikakva tsena! A koĭto ne sŭdi spored onova, koeto Allakh e nizposlal - tezi sa nevernitsite

    [45] I predpisakhme im v neya: dusha za dusha, oko za oko, nos za nos, ukho za ukho, zŭb za zŭb, i za ranite - sŭshtoto vŭzmezdie. A koĭto prosti kato milostinya, to e izkuplenie za nego. A koĭto ne sŭdi spored onova, koeto Allakh e nizposlal, tezi sa ugnetitelite

    [46] I izpratikhme po sledite im Isa, sina na Mariam, da potvŭrdi Torata, koyato be predi nego, i mu darikhme Evangelieto, v koeto ima napŭt·stvie i svetlina, i e potvŭrzhdenie na Torata, koyato be predi nego, i napŭt·stvie, i pouchenie za bogoboyazlivite

    [47] I neka khorata na Evangelieto ot·sŭzhdat spored onova, koeto Allakh e nizposlal v nego! A koĭto ne sŭdi spored onova, koeto Allakh e nizposlal, tezi sa nechestivtsite

    [48] I ti nizposlakhme Korana s istinata, za da potvŭrdi Pisaniyata predi nego i da bŭde tekhen svidetel. I ot·sŭzhdaĭ pomezhdu im spored onova, koeto Allakh e nizposlal, i ne sledvaĭ strastite im vmesto istinata, koyato si poluchil! Za vseki ot vas storikhme zakon i pŭt. I ako zhelaeshe Allakh, shteshe da vi stori edna obshtnost, no [taka stori] za da vi izpita v onova, koeto vi e daril. I nadprevarvaĭte se v dobrinite! Zavrŭshtaneto na vsichki vas e pri Allakh i Toĭ shte vi razkrie onova, po koeto byakhte v raznoglasie

    [49] I ot·sŭzhdaĭ pomezhdu im spored onova, koeto Allakh e nizposlal, i ne sledvaĭ strastite im, i vnimavaĭ s tyakh, da ne te otklonyat v chast ot onova, koeto Allakh ti e nizposlal! A otmetnat li se, znaĭ, che Allakh iska da gi porazi za nyakoi ot grekhovete im. Mnozina ot khorata sa nechestivtsi

    [50] Nima tŭrsyat sŭda ot vremenata na Nevezhestvoto? Koĭ ot·sŭzhda po-dobre ot Allakh - spored khora ubedeni

    [51] O, vyarvashti, ne vzimaĭte yudeite i khristiyanite za blizhni! Edin na drug sa blizhni te. A koĭto izmezhdu vi se sblizhi s tyakh, e ot tyakh. Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [52] I vizhdash onezi, v chiito sŭrtsa ima bolest, da se nadprevarvat kŭm tyakh s dumite: “Strakhuvame se da ne ni spoleti prevratnost.” No Allakh mozhe da donese pobedata ili Svoya zapoved, i da sŭzhalyavat za onova, koeto sa spotaili v dushite si

    [53] I shte rekat povyarvalite: “Tezi li sa, koito se klekha v Allakh s naĭ-usŭrdnite si kletvi, che naistina sa s vas?” Propadnakha delata im i te se okazakha gubeshti

    [54] O, vyarvashti, koĭto ot vas se otreche ot svoyata religiya, [znaĭte, che] Allakh shte dovede khora, koito obicha i te shte Go obichat - smireni pred vyarvashtite, mogŭshti pred nevernitsite, i koito se boryat po pŭtya na Allakh, i ne se strakhuvat ot khula na khulitel. Tova e blagodatta na Allakh. Toĭ ya daryava komuto pozhelae. Allakh e vseobkhvaten, vseznaesht

    [55] Vash blizhen e samo Allakh - i Negoviyat Pratenik, i vyarvashtite, koito ot·sluzhvat molitvata i davat milostinyata zakat, i se poklanyat

    [56] Koĭto se sblizhava s Allakh i s Negoviya Pratenik, i s vyarvashtite... Privŭrzhenitsite na Allakh, te naddelyavat

    [57] O, vyarvashti, ne vzimaĭte za blizhni onezi ot darenite s Pisanieto predi vas i ot nevernitsite, koito vzekha vashata religiya na prismekh i shega! I boĭte se ot Allakh, ako ste vyarvashti

    [58] I kogato zovete kŭm molitva, te ya vzimat na prismekh i shega. Tova e, zashtoto sa khora, koito ne proumyavat

    [59] Kazhi: “O, khora na Pisanieto, nima ni korite samo za tova, che povyarvakhme v Allakh i v nizposlanoto na nas, i v nizposlanoto predi, vŭpreki che mnozinstvoto vi sa nechestivtsi?”

    [60] Kazhi: “Da vi izvestya li za po-golyamo zlo ot tova - kato vŭzmezdie pri Allakh?” Koito Allakh prokle i im se razgnevi, i napravi ot tyakh maĭmuni i svine, sluzheshti na satanata - tezi sa naĭ-zlochestite po myasto i naĭ-otklonenite ot praviya pŭt

    [61] I kogato doĭdat pri vas, kazvat: “Povyarvakhme”, a vlizat s neverieto i izlizat s nego. Allakh naĭ-dobre znae kakvo potulvat

    [62] I vizhdash mnozina ot tyakh da se nadprevarvat v grekha, bezchinstvoto i poglŭshtaneto na vŭzbranenoto. Kolko losho e tova, koeto vŭrshat

    [63] Zashto ravinite i pravnitsite ne gi vŭzpirat da izrichat grekhovni dumi i da poglŭshtat vŭzbranenoto? Kolko losho e tova, koeto vŭrshat

    [64] I rekokha yudeite: “Rŭkata na Allakh e stisnata.” Neka tekhnite rŭtse sa stisnati i te da bŭdat prokŭlnati za onova, koeto sa izrekli. Ne, Negovite Rŭtse sa raztvoreni - razdava kakto pozhelae. I u mnozina ot tyakh nizposlanoto na teb ot tvoya Gospod uvelichava tyakhnoto prestŭpvane i neverie. I khvŭrlikhme sred tyakh vrazhda i nenavist do Denya na vŭzkresenieto. Vsyakoga, shtom razpalyat ogŭn za voĭna, Allakh go ugasyava. I se ustremyavat po zemyata za razvala, a Allakh ne obicha seeshtite razvala

    [65] I ako khorata na Pisanieto povyarvakha i se poboyakha, shtyakhme da gi izbavim ot loshite im postŭpki i da gi vŭvedem v Gradinite na blazhenstvoto

    [66] I ako spazvakha Torata i Evangelieto, i nizposlanoto im ot tekhniya Gospod, shtyakha da se prepitavat i ot tova nad tyakh, i ot tova pod nozete im. Sred tyakh ima i edna umerena obshtnost, no loshi sa delata na mnozina ot tyakh

    [67] O, Prateniko, opovesti kakvo ti be nizposlano ot tvoya Gospod! A ne go li storish, ti ne shte si opovestil Negovoto poslanie. Allakh shte te zashtiti ot khorata. Allakh ne napŭtva nevernitsite

    [68] Kazhi: “O, khora na Pisanieto, vie ste bez opora, dokato ne spazite Torata i Evangelieto, i nizposlanoto vi ot vashiya Gospod. I u mnozina izmezhdu im nizposlanoto na teb ot tvoya Gospod uvelichava tyakhnoto prestŭpvane i neverie. I ne skŭrbi za nevernitsite

    [69] Vyarvashtite i yudeite, i sabeite, i khristiyanite - koito [ot tyakh] povyarvat v Allakh i v Setniya den, i vŭrshat pravedni dela - naistina za tyakh ne shte ima strakh i ne shte skŭrbyat

    [70] Priekhme obeta ot sinovete na Israil i im izpratikhme pratenitsi. Vseki pŭt, shtom pratenik im doneseshe onova, koeto dushite im ne zhelaekha, te otrichakha edni, a drugi ubivat

    [71] I smyatakha, che ne shte ima izpitanie, i oslepyakha, i oglushakha. Posle Allakh prie pokayanieto im, posle mnozina ot tyakh [pak] oslepyakha i oglushakha. Allakh sŭzira tekhnite dela

    [72] Byakha nevernitsi onezi, koito rekokha: “Allakh, tova e Mesiyata, sinŭt na Mariam.” A Mesiyata reche: “O, sinove na Israil, sluzhete na Allakh - moya Gospod i vashiya Gospod! Za onzi, koĭto sŭdruzhava s Allakh, vŭzbrani mu Allakh Raya i negovoto myasto e Ogŭnyat. Ugnetitelite nyamat zakrilnitsi.”

    [73] Nevernitsi sa onezi, koito kazvat: “Allakh, tova e tretiyat ot troitsata.” A nyama drug Bog osven edinstveniya Bog. I ako ne prestanat da govoryat tova, bolezneno mŭchenie shte spoleti nevernitsite

    [74] Ne shte li se pokayat pred Allakh i ne shte li Go pomolyat za oproshtenie? Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [75] Mesiyata, sinŭt na Mariam, e samo pratenik, predi kogoto otminakha pratenitsi, a maĭka mu e vsepravdiva. I dvamata priemakha khrana. Vizh kak im razyasnyavame znameniyata, posle vizh kak lŭzhat

    [76] Kazhi: “Nima sluzhite ne na Allakh, a na onova, koeto ne vladee za vas nito vreda, nito polza, a Allakh e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya?”

    [77] Kazhi: “O, khora na Pisanieto, ne prekalyavaĭte v religiyata si, kato nadkhvŭrlyate istinata, i ne sledvaĭte strastite na khorata, koito veche se zabludikha i zabludikha mnozina, i izgubikha praviya pŭt!”

    [78] Nevernitsite ot sinovete na Israil byakha prokŭlnati s ezika na Daud i na Isa, sina na Mariam. Tova e, zashtoto ne se podchinyavakha i prestŭpvakha

    [79] Ne se vŭzpirakha vzaimno ot poritsavanoto, koeto storikha. Kolko losho e onova, koeto sa storili

    [80] Vizhdash mnozina ot tyakh da se sblizhavat s nevernitsite. Kolko losho e onova, koeto dushite im napravikha otnapred! Allakh im se razgnevi i v mŭchenieto shte prebivavat vechno

    [81] I ako byakha povyarvali v Allakh i v Proroka, i v nizposlanoto na nego, ne bikha gi vzeli za blizhni, no mnozina ot tyakh sa nechestivtsi

    [82] Shte otkriesh, che khorata, naĭ-silni po vrazhda kŭm vyarvashtite, sa yudeite i onezi, koito sŭdruzhavat, i shte otkriesh, che ot tyakh naĭ-blizki po lyubov kŭm vyarvashtite sa onezi, koito kazvat: “Nie sme khristiyani.” Taka e, zashtoto sred tyakh ima sveshtenitsi i monasi, i zashtoto ne se vŭzgordyavat

    [83] A shtom chuyat nizposlanoto na Pratenika, ti vizhdash ochite im da prelivat ot sŭlzi zaradi onova, koeto sa uznali ot istinata. Kazvat: “Gospodi nash, povyarvakhme, vpishi ni sŭs svidetelite

    [84] I zashto da ne povyarvame v Allakh i v istinata, doshla pri nas, i da ne kopneem da ni vŭvede nashiyat Gospod zaedno s pravednite khora?”

    [85] I gi vŭznagradi Allakh za tekhnite dumi s Gradinite, sred koito reki tekat, tam shte prebivavat vechno. Tova e vŭzdayanieto za blagodetelnite

    [86] A koito ne vyarvat i vzimat za lŭzha Nashite znameniya, tezi sa obitatelite na Ada

    [87] O, vyarvashti, ne vŭzbranyavaĭte blagata, koito Allakh vi e razreshil i ne prestŭpvaĭte! Allakh ne obicha prestŭpvashtite

    [88] I yazhte ot onova, koeto Allakh vi e dal za prepitanie - razresheno, priyatno! I boĭte se ot Allakh, v Kogoto vyarvate

    [89] Allakh ne vi pridirya za praznoslovieto vŭv vashite kletvi, a vi pridirya, kogato se obvŭrzvate s kletvite. Za izkuplenie deset nuzhdaeshti se da bŭdat nakhraneni ot prepitanieto po sredata na onova, s koeto khranite semeĭstvata si, ili da bŭdat oblecheni, ili da se osvobodi edin rob. A koĭto nyama vŭzmozhnost - tri dena da govee. Tova e izkuplenieto za vashite kletvi, ako ste se vrekli. I spazvaĭte svoite kletvi! Taka Allakh vi razyasnyava Svoite znameniya, za da ste priznatelni

    [90] O, vyarvashti, vinoto, igrata na kŭsmet, kumirite i strelite sa mrŭsotiya ot deloto na satanata. Stranete ot neya, za da spoluchite

    [91] Satanata tseli imenno da vsee mezhdu vas vrazhda i nenavist chrez vinoto i igrata na kŭsmet, i da vi vŭzpre ot spomenavaneto na Allakh, i ot molitvata. Ne shte li prestanete

    [92] Pokoryavaĭte se na Allakh, i na Pratenika se pokoryavaĭte, i vnimavaĭte! A otmetnete li se, znaĭte, che za Pratenika Ni e dŭlg samo yasnoto poslanie

    [93] Za onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, nyama pregreshenie v onova, koeto sa vkusili [predi vŭzbranata], ako sa se boyali i vyarvali, i vŭrsheli pravedni dela, posle sa se boyali i vyarvali, posle sa se boyali i blagodetelstvali. Allakh obicha blagodetelnite

    [94] O, vyarvashti, Allakh naistina vi izpitva s ulova, koĭto dostigat rŭtsete i kopiyata vi, za da proveri Allakh koĭ i v uedinenie se strakhuva ot Nego. A koĭto sled tova prestŭpi, za nego ima bolezneno mŭchenie

    [95] O, vyarvashti, ne lovuvaĭte, kogato ste na poklonenie! A za onzi ot vas, koĭto ubie s umisŭl - vŭzmezdieto e dobiche, ravnostoĭno na ubitoto. Opredelyat go dvama spravedlivi mŭzhe ot vas - zhertveno zhivotno, koeto da stigne do Kaaba; ili kato izkuplenie - da se nakhranyat nuzhdaeshti se; ili ravno na tova - da govee, za da vkusi tezhestta na svoeto deyanie. Allakh izvinyava za onova, koeto e bilo predi [Islyama]. A koĭto povtori - Allakh shte mu otmŭsti. Allakh e vsemogŭsht, vŭzdavasht otmŭshtenie

    [96] Razreshen vi e ulovŭt ot moreto i yadeneto dori na izkhvŭrlenoto ot nego - za vŭzpolzvane ot vas i ot pŭtnitsite. A vi e vŭzbranen lovŭt po sushata, dokato ste oshte na poklonenie. I boĭte se ot Allakh, pri Kogoto shte bŭdete sŭbrani

    [97] Allakh stori Kaaba, Sveshteniya dom, i Sveshtenite mesetsi, i zhertvenoto zhivotno, i ventsite da bŭdat opora za khorata. To e, za da razberete, che Allakh znae kakvo e na nebesata i kakvo e na zemyata, i che Allakh vsyako neshto znae

    [98] Znaĭte, che Allakh e silen v nakazanieto i che Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [99] Dŭlg za Pratenika e samo poslanieto. Allakh znae kakvo razkrivate i kakvo potulvate

    [100] Kazhi: “Ne sa ravnostoĭni skvernoto i priyatnoto, dori da ti e kharesala mnogoto skvernost. I boĭte se ot Allakh, o, razumni khora, za da spoluchite!”

    [101] O, vyarvashti, ne pitaĭte za neshta, koito, ako vi bŭdat razkriti, shte vi navredyat! A pitate li za tyakh, kogato se nizposlava Koranŭt, shte vi bŭdat razkriti. Allakh e premŭlchal tova. Allakh e oproshtavasht, vseblag

    [102] Khora predi vas veche pitakha za tyakh, posle gi otrekokha

    [103] Ne Allakh e storil ot kamila s tsepnati ushi, ot pusnata na volya, ot blizneshta kamila, nito ot pazen samets... no tezi, koito sa nevernitsi, izmislyat lŭzhi za Allakh i povecheto ot tyakh ne proumyavat

    [104] I kogato im se kazhe: “Elate pri tova, koeto Allakh e nizposlal, i pri Pratenika!”, kazvat: “Stiga ni tova, koeto sme zavarili ot svoite predtsi.” A ako tekhnite predtsi ne sa znaeli nishto i ne sa bili napŭteni

    [105] O, vyarvashti, vash dŭlg e da pazite dushite si. Ne shte vi navredi onzi, koĭto se e zabludil, ako ste na praviya pŭt. Pri Allakh vsichki shte se vŭrnete i Toĭ shte vi izvesti kakvo ste vŭrshili

    [106] O, vyarvashti, kogato se yavi pri nyakogo ot vas smŭrtta, da svidetelstvat pomezhdu vi po vreme na zaveshtavaneto dvama spravedlivi mŭzhe ot vas ili drugi dvama ne ot vas, ako ste stranstvali po zemyata i vi e spoletyala bedata na smŭrtta. Shte gi zadŭrzhite sled molitvata i shte se zakŭlnat v Allakh, ako se sŭmnyavate: “Ne shte prodadem tova za nikakva tsena, dori ako e za rodnina, i ne shte potulim svidetelstvoto na Allakh. Inache da sme ot greshnitsite.”

    [107] A ako se razkrie, che sa izvŭrshili gryakh [s lŭzhesvidetelstvo], mestata im da zaemat drugi dvama izmezhdu naĭ-blizkite [naslednitsi], chieto pravo e bilo oshteteno. I shte se zakŭlnat v Allakh: “Naistina svidetelstvoto ni e po-vyarno ot svidetelstvoto im i ne prestŭpvame. Inache da sme ot ugnetitelite.”

    [108] Tova e naĭ-podkhodyashto - da doĭdat sŭs svidetelstvoto, kakvoto si e to, ili da se strakhuvat, che shte se povtoryat kletvi podir kletvite im. I boĭte se ot Allakh, i slushaĭte! Allakh ne napŭtva khorata-nechestivtsi

    [109] V Denya, kogato Allakh sŭbere pratenitsite i reche: “Kakvo vi be otvŭrnato?”, shte kazhat: “Nyamame znanie, Ti si Vseznaeshtiya nevedomite neshta.”

    [110] Kogato Allakh reche: “O, Isa, sine na Mariam, pomni Moyata blagodat kŭm teb i kŭm maĭka ti, kak te podkrepikh sŭs Svetiya dukh, ta s khorata da govorish v lyulkata i kato vŭzrasten! I kak te nauchikh na knigata i na mŭdrostta, i na Torata, i na Evangelieto. I eto, sŭtvoryavash ot glina obraz na ptitsa - s Moeto pozvolenie, i dukhvash v neya, i stava ptitsa - s Moeto pozvolenie. I iztseryavash slepiya i prokazheniya - s Moeto pozvolenie. I eto, izvezhdash mŭrtvite - s Moeto pozvolenie. I kak vŭzpryakh ot teb sinovete na Israil, kogato im donese yasnite znatsi. I rekokha nevernitsite izmezhdu tyakh: “Tova e samo yavna magiya.”

    [111] I kak vdŭkhnovikh uchenitsite: “Da vyarvate v Men i v Moya pratenik!” Rekokha: “Nie povyarvakhme. I zasvidetelstvaĭ, che sme otdadeni!”

    [112] Kak uchenitsite rekokha: “O, Isa, sine na Mariam, tvoyat Gospod mozhe li da ni spusne trapeza ot nebeto?” Reche: “Boĭte se ot Allakh, ako ste vyarvashti!”

    [113] Rekokha: “Iskame da yadem ot neya i da se uspokoyat sŭrtsata ni, i da znaem, che si ni govoril istinata, i da bŭdem svideteli na tova.”

    [114] Reche Isa, sinŭt na Mariam: “O, Allakh, Gospodi nash, spusni ni trapeza ot nebeto! Tya shte e za nas praznik, za pŭrviya i za posledniya ot nas - znamenie ot Teb. I ni nakhrani! Ti si Naĭ-dobriyat ot davashtite prepitanie.”

    [115] Reche Allakh: “Az shte vi ya spusna, ala koĭto ot vas sled tova otkhvŭrli vyarata, shte go izmŭchvam s mŭchenie, s kakvoto ne sŭm izmŭchval nito edin ot narodite.”

    [116] I kogato Allakh reche: “O, Isa, sine na Mariam, ti li kaza na khorata: “Priemete men i maĭka mi za bogove osven Allakh!” Reche: “Prechist si Ti! Ne mi podobava da kazvam tova, na koeto nyamam pravo. Ako byakh go kazal, Ti shteshe da znaesh tova. Ti znaesh kakvo ima v dushata mi, no az ne znaya kakvo ima v Tvoyata dusha. Ti si Vseznaeshtiyat nevedomite neshta

    [117] Kazakh im edinstveno tova, koeto Ti mi poveli: “Sluzhete na Allakh - moya Gospod i vashiya Gospod!” I byakh im svidetel, dokato zhiveekh sred tyakh. A kogato me pribra, Ti im be Nadzornik. Ti na vsyako neshto si svidetel

    [118] Ako gi izmŭchvash - te sa Tvoi rabi, a ako gi oprostish - Ti si Vsemogŭshtiya, Premŭdriya.”

    [119] Reche Allakh: “Tova e Denyat, kogato za iskrenite shte e ot polza iskrenostta im.” Tekhni shte sa Gradinite, sred koito reki tekat, tam shte prebivavat vechno i zavinagi. Allakh shte e dovolen ot tyakh i te shte sa dovolni ot Nego. Tova e velikoto spasenie

    [120] Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata, i na vsichko po tyakh. Toĭ za vsyako neshto ima sila

    Добитъкът

    Surah 6

    [1] Slava na Allakh, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, i stori tŭmninite i svetlinata! Posle onezi, koito ne vyarvat, kŭm svoya Gospod priravnyavat

    [2] Toĭ e Onzi, Koĭto vi sŭtvori ot glina, posle ot·sŭdi edin srok i opredelen srok ima pri Nego. Posle se sŭmnyavate

    [3] Toĭ e Bogŭt i na nebesata, i na zemyata. Znae Toĭ kakvo skrivate i kakvo izyavyavate, i znae kakvo pridobivate

    [4] I ne idvashe pri tyakh znamenie ot znameniyata na tekhniya Gospod, bez da se otvŭrnat ot nego

    [5] I vzekha za lŭzha pravdata, kogato tya doĭde pri tyakh. No shte gi dostignat vestite za onova, na koeto sa se podigravali

    [6] Ne vidyakha li kolko pokoleniya predi tyakh pogubikhme? Izdignakhme gi na zemyata poveche, otkolkoto izdignakhme vas, i im izpratikhme ot nebeto obilen dŭzhd, i storikhme sred tyakh rekite da tekat, no gi pogubikhme zaradi pregresheniyata im i sŭzdadokhme sled tyakh drugi pokoleniya

    [7] I ako ti byakhme nizposlali napisano Poslanie i go pipnekha s rŭtsete si, nevernitsite pak shtyakha da rekat: “Tova e samo yavna magiya.”

    [8] I rekokha: “Zashto ne mu be provoden angel?” A ako byakhme provodili angel, shteshe da e svŭrsheno s tyakh. I nyamashe da bŭdat izchakani

    [9] I ako Pratenika storekhme angel, shtyakhme da go storim kato chovek i pak da im zamŭglim onova, koeto sami zamŭglyavat

    [10] Podigravakha se i na pratenitsi predi teb, no onezi, koito im se prismivakha, gi vrŭkhletya onova, na koeto se podigravakha

    [11] Kazhi: “Vŭrvete po zemyata, posle vizhte kakŭv e krayat na otrichashtite!”

    [12] Kazhi: “Na kogo e onova na nebesata i na zemyata?” Kazhi: “Na Allakh! Toĭ otredi za Sebe Si milostta. Nepremenno shte vi sŭbere v Denya na vŭzkresenieto, nyama sŭmnenie v tova. Koito pogubikha dushite si, te ne vyarvat

    [13] Negovo e onova, koeto zhivee prez noshtta i prez denya. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya.”

    [14] Kazhi [o, Mukhammad]: “Nima shte vzema za zakrilnik drug, a ne Allakh - Tvoretsa na nebesata i na zemyata? Toĭ khrani, a ne e khranen.” Kazhi: “Be mi poveleno da sŭm pŭrviyat myusyulmanin [ot tazi obshtnost]. I ne bŭdi ot sŭdruzhavashtite!”

    [15] Kazhi: “Strakhuvam se ot mŭchenie vŭv velikiya Den, ako se vŭzprotivya na svoya Gospod.”

    [16] Ot kogoto bŭde otkloneno v tozi Den, Toĭ go e pomilval. Tova e yavnoto spasenie

    [17] Ako Allakh te zastigne s vreda, ne shte ya otmeni drug osven Toĭ, i ako te zastigne s dobro, Toĭ za vsyako neshto ima sila

    [18] Toĭ e Vsevlastvashtiya nad Svoite rabi, Toĭ e Premŭdriya, Svedushtiya

    [19] Kazhi: “Koe neshto e naĭ-golyamo za svidetelstvo?” Kazhi: “Allakh e svidetel mezhdu men i vas. Tozi Koran mi be razkrit s otkrovenie, za da predupredya s nego vas i vseki, do kogoto stigne. Nima svidetelstvate, che s Allakh ima drugi bogove?” Kazhi: “Az ne svidetelstvam.” Kazhi: “Edinstveniyat Bog e Toĭ i sŭm nevinen za tova, koeto sŭdruzhavate.”

    [20] Onezi, na koito darikhme Pisanieto, go znayat, kakto znayat sinovete si. Onezi, koito pogubikha dushi si, te ne vyarvat

    [21] Koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh, ili vzima za lŭzha Negovite znameniya? Ne shte spoluchat ugnetitelite

    [22] Edin Den shte sŭberem vsichki, posle shte rechem na onezi, koito sŭdruzhavakha: “Kŭde sa vi sŭdruzhnitsite, za koito tvŭrdyakhte?”

    [23] Posle te ne shte imat drugo opravdanie, osven samo da rekat: “Kŭlnem se v Allakh - nashiya Gospod, ne byakhme sŭdruzhavashti!”

    [24] Vizh kak lŭzhat protiv sebe si i ot tyakh izchezna onova, koeto sa izmislyali!”

    [25] I nyakoi ot tyakh te slushat, no slozhikhme sŭrtsata im v bronya, da ne go razbirat, a v ushite im - glukhota. I dori da vidyat vsyakakvo znamenie, ne shte povyarvat v nego. Kogato idvakha pri teb da te osporvat, nevernitsite kazvakha: “Tova sa samo legendi na predtsite.”

    [26] I vŭzpirat ot nego [- Pratenika], i se otdalechavat ot nego, no pogubvat samo sebe si, bez da usetyat

    [27] I ako ti bi vidyal, kogato bŭdat izpraveni pred Ogŭnya, kak shte rekat: “O, ako bŭdem vŭrnati, ne shte vzimame za lŭzha znameniyata na nashiya Gospod i shte sme ot vyarvashtite!”

    [28] Da, shte im se yavi onova, koeto predi sa skrivali; no i da bŭdat vŭrnati, pak shte povtoryat onova, ot koeto byakha vŭzpreni. Naistina te sa lŭzhtsi

    [29] Kazvakha: “Nyama drug osven zemniya ni zhivot i ne shte bŭdem vŭzkreseni.”

    [30] I ako bi vidyal, kogato bŭdat izpraveni pred tekhniya Gospod, kak Toĭ shte kazhe: “Ne e li istina tova?” Shte kazhat: “Da, kŭlnem se v svoya Gospod!” Shte kazhe: “Vkusete togava mŭchenieto, che ne povyarvakhte!”

    [31] Zagubili sa onezi, koito vzimat za lŭzha sreshtata s Allakh. Kogato pri tyakh vnezapno doĭde Chasŭt, shte kazhat: “O, gorko ni za onova, koeto tam propilyakhme!” I shte ponesat na grŭb svoite tovari. Kolko losho e onova, koeto nosyat

    [32] Zemniyat zhivot e samo igra i zabava. A otvŭdniyat dom e naĭ-dobroto za bogoboyazlivite. Nima ne proumyavate

    [33] Nie znaem, che te naskŭrbyava onova, koeto kazvat. No ne teb vzimat za lŭzhets, a vsŭshtnost ugnetitelite otrichat znameniyata na Allakh

    [34] I drugi pratenitsi predi teb byakha vzimani za lŭzhtsi, no tŭrpyakha da gi obvinyavat v lŭzha i da im prichinyavat stradaniya, dokato doĭdeshe pri tyakh Nashata podkrepa. Nikoĭ ne mozhe da podmeni Slovata na Allakh. I veche stignakha do teb vesti za pratenitsite

    [35] I ako za teb e tezhko tyakhnoto otvrŭshtane, ako mozhesh da podirish prokhod v zemyata ili stŭlba v nebeto, za da im donesesh znamenie... I ako pozhelaeshe Allakh, shteshe da gi sŭbere na praviya pŭt. I ne bŭdi ot nevezhite

    [36] Otklikvat samo tezi, koito chuvat, a mŭrtvite Allakh shte vŭzkresi, posle pri Nego shte bŭdat vŭrnati

    [37] I rekokha: “Da be mu nizposlano znamenie ot negoviya Gospod!” Kazhi [o, Mukhammad]: “Allakh e sposoben da spusne znamenie, ala povecheto ot tyakh ne znayat.”

    [38] I nyama tvar po zemyata, nito ptitsa, letyashta s krilata si, bez da sa v obshtnosti, podobno na vas. Ne propusnakhme nishto v Knigata. Posle pri tekhniya Gospod shte bŭdat sŭbrani

    [39] A tezi, koito vzekha za lŭzha Nashite znameniya, sa glukhi i nemi v tŭmninite. Kogoto pozhelae, Allakh ostavya v zabluda, a kogoto pozhelae, nasochva po praviya pŭt

    [40] Kazhi: “Mislite li, che ako vi se e yavilo nakazanieto na Allakh ili vi se e yavil Chasŭt, shte zovete drug osven Allakh, ako govorite istinata?”

    [41] Da, Nego shte zovete i Toĭ shte premakhne onova, za koeto zovete, ako e pozhelal, i shte zabravite onezi, s koito Go sŭdruzhavate

    [42] I na obshtnostite predi teb izprashtakhme pratenitsi i s nishteta i bolesti gi sgrabchvakhme, za da se smiryat

    [43] I pone kogato idvashe pri tyakh Nasheto mŭchenie, da se smiryavakha! Ala sŭrtsata im zakoravyavakha i satanata im razkrasyavashe onova, koeto vŭrshekha

    [44] I shtom zabravyakha kakvo im se napomnyashe, raztvaryakhme pred tyakh vrati za vsichko. I tŭkmo kogato likuvakha za onova, koeto im be dadeno, sgrabchvakhme gi vnezapno i eto gi - otchayani

    [45] I be izkorenyavan i posledniyat ugnetitel. Slava na Allakh, Gospoda na svetovete

    [46] Kazhi: “Kak mislite, ako Allakh vi otneme slukha i zrenieto, i vi zapechata sŭrtsata, koĭ drug bog osven Allakh bi vi gi vŭzstanovil?” Vizh kak podrobno im razyasnyavame znameniyata! Posle pak se otvrŭshtat

    [47] Kazhi: “Kak mislite, ako mŭchenieto na Allakh vi doĭde vnezapno ili nayave, shte bŭdat li pogubeni drugi osven khorata-ugnetiteli?”

    [48] Nie izprashtame pratenitsite edinstveno kato blagovestiteli i preduprediteli. Za koito vyarvat i se popravyat - za tyakh ne shte ima strakh i ne shte skŭrbyat

    [49] A koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya, shte gi zasegne mŭchenieto zaradi nechestivostta im

    [50] Kazhi: “Ne vi kazvam, che pri men sa sŭkrovishtnitsite na Allakh, nito znam nevedomoto, i ne vi kazvam, che sŭm angel. Sledvam edinstveno onova, koeto mi se razkriva.” Kazhi: “Nima sa ravnostoĭni slepiyat i zryashtiyat? Ne shte li razmislite?”

    [51] I predupredi s tova onezi, koito imat strakh, che shte bŭdat sŭbrani pri svoya Gospod - nyamat osven Nego drug pokrovitel, nito zastŭpnik - za da se predpazyat

    [52] I ne progonvaĭ onezi, koito zovat svoya Gospod i sutrin, i vecher, iskaĭki Negoviya Lik! Ti ne si otgovoren s nishto za tyakhnata ravnosmetka i te ne sa otgovorni s nishto za tvoyata ravnosmetka, ta da gi progonvash i da bŭdesh ot ugnetitelite

    [53] Taka izpitvakhme edni ot tyakh chrez drugi, za da kazhat: “Tezi li izmezhdu nas Allakh oblagodetelstva?” Ne znae li Allakh priznatelnite naĭ-dobre

    [54] I kogato pri teb doĭdat vyarvashtite v Nashite znameniya, kazhi: “Mir vam!” Vashiyat Gospod otredi za Sebe Si milostta, tŭĭ che za onzi ot vas, koĭto e storil zlo v nevedenie, posle se razkae sled tova i se popravi - Toĭ e oproshtavasht, milosŭrden

    [55] Taka razyasnyavame znameniyata, za da prolichi pŭtyat na prestŭpnitsite

    [56] Kazhi [o, Mukhammad]: “Pod vŭzbrana za men e da sluzha na onezi, koito vie zovete, osven na Allakh.” Kazhi: “Ne shte posledvam vashite strasti - inache da sŭm se zabludil i da ne sŭm ot napŭtenite.”

    [57] Kazhi: “Az imam yasen znak ot svoya Gospod, a vie Go vzekhte za lŭzha. Ne e u men tova, za koeto bŭrzate. Edinstveno Allakh ot·sŭzhda. Toĭ otrezhda pravdata. Toĭ e Naĭ-dobriyat sŭdnik.”

    [58] Kazhi: “Ako e u men tova, za koeto bŭrzate, veche da e priklyucheno deloto mezhdu men i vas. Allakh naĭ-dobre znae ugnetitelite.”

    [59] U Nego sa klyuchovete na nevedomoto. Ne gi znae nikoĭ drug osven Nego. Toĭ znae kakvo e na sushata i v moreto; ne pada i list dori, bez Toĭ da znae; i nyama zrŭntse v tŭmninite na zemyata, i nito mokro, nito sukho, bez da e zapisano v yasna kniga

    [60] Toĭ e, Koĭto vi pribira [dushite] prez noshtta i znae kakvo ste pridobili prez denya, posle vi vŭzkresyava prez nego, dokato se priklyuchi opredelen srok. Posle pri Nego shte se zavŭrnete i Toĭ shte vi izvesti kakvo ste izvŭrshili

    [61] Toĭ e Vsevlastvashtiya nad Svoite rabi i vi izprashta [angeli-] paziteli. A shtom pri nyakogo ot vas doĭde smŭrtta, Nashite pratenitsi go pribirat i nishto ne propuskat

    [62] Posle [rabite] shte bŭdat vŭrnati pri Allakh, tekhniya istinski Gospodar. Edinstven Toĭ ot·sŭzhda. Toĭ naĭ-bŭrzo pravi ravnosmetka

    [63] Kazhi: “Koĭ shte vi spasi ot tŭmninite na sushata i na moreto, shtom Go prizovete sŭs smirenie i dori v uedinenie: “Ako Toĭ ni spasi ot tova, nepremenno shte sme ot priznatelnite.”

    [64] Kazhi: “Allakh vi spasyava ot tova i ot vsyaka gorest, a posle pak sŭdruzhavate.”

    [65] Kazhi: “Toĭ e Sposobniya da prati sreshtu vas nakazanie - otgore vi ili izpod nozete vi, ili da vi protivopostavi v grupi i da nakara edni ot vas da vkusyat mŭchenie ot drugi.” Vizh kak podrobno im razyasnyavame znameniyata, za da proumeyat

    [66] Tvoyat narod go vze za lŭzha [Korana], vŭpreki che toĭ e istinata. Kazhi: “Ne sŭm nad vas pazitel.”

    [67] Vsyaka vest si ima opredeleno vreme i shte uznaete

    [68] I shtom vidish takiva, koito praznoslovyat za Nashite znameniya, ot·strani se ot tyakh, dokato ne se vpusnat v drug razgovor! I ako te unese v zabrava satanata, ne syadaĭ, shtom si spomnish, s khorata-ugnetiteli

    [69] Onezi, koito se poboyat, ne sa otgovorni za tyakh s nishto, ala tova e napomnyane, za da se poboyat

    [70] Ostavi onezi, koito vzekha svoyata religiya za igra i zabavlenie, i gi sŭblazni zemniyat zhivot! I napomnyaĭ s tozi [Koran], ta da ne pogine dushata zaradi tova, koeto e pridobila! Tya nyama drug pokorovitel, nito zastŭpnik, osven Allakh. I s kakŭvto i otkup da se otkupva, ne shte ĭ bŭde priet. Tezi sa pogubenite zaradi tova, koeto sa pridobili. Za tyakh ima vryashta voda da piyat i bolezneno mŭchenie zaradi neverieto im

    [71] Kazhi: “Nima shte zovem ne Allakh, a onezi, koito nito sa ni ot polza, nito ni vredyat, i shte bŭdem tlasnati nazad, sled kato Allakh ni napŭti, podobno na onzi, koĭto ima drugari, zovyashti go kŭm praviya pŭt: “Ela pri nas!”, a satanite go zamayakha na zemyata i e slisan. Kazhi [o, Mukhammad]: “Napŭt·stvieto na Allakh e napŭt·stvie i ni be poveleno da se otdadem na Gospoda na svetovete.”

    [72] I ot·sluzhvaĭte molitvata, i boĭte se ot Nego! Toĭ e Onzi, pri Kogoto shte bŭdete sŭbrani

    [73] Toĭ e, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata s mŭdrost; i Denya, kogato kazva: “Bŭdi!” - i to stava. Negovoto Slovo e istinata. Negovo e vladenieto v Denya, kogato se protrŭbi s Roga. Toĭ e Znaeshtiya skritoto i yavnoto. Toĭ e Premŭdriya, Svedushtiya

    [74] I kaza Ibrakhim na bashta si Bzar: “Nima smyatash izvayaniyata za bogove? Vizhdam, che ti i tvoyat narod ste v yavna zabluda.”

    [75] I taka pokazvame na Ibrakhim vladenieto na nebesata i na zemyata, za da e ot ubedenite

    [76] I kogato go pokri noshtta, toĭ vidya zvezda. Reche: “Tova e moyat Gospod.” A kogato zaleze, reche: “Ne obicham zalyazvashtite.”

    [77] I kogato vidya lunata da izgryava, reche: “Tova e moyat Gospod.” A kogato zaleze, reche: “Ako ne me napŭti moyat Gospod, shte bŭda ot zabludenite khora.”

    [78] I kogato vidya slŭntseto da izgryava, reche: “Tova e moyat Gospod. To e naĭ-golyamoto.” A kogato zaleze, reche: “O, narode moĭ, nevinen sŭm za tova, koeto sŭdruzhavate

    [79] Az obŭrnakh pravoveren svoeto litse kŭm Onzi, Koĭto e sŭtvoril nebesata i zemyata. Az ne sŭm ot sŭdruzhavashtite.”

    [80] I go osporvashe negoviyat narod. Reche: “Nima me osporvate za Allakh, sled kato Toĭ me napŭti? Ne me e strakh ot onova, koeto sŭdruzhavate s Nego, osven ako moyat Gospod ne pozhelae drugo. Moyat Gospod obgrŭshta sŭs znanie vsyako neshto. Ne shte li si pripomnite

    [81] I kak da se strakhuvam ot onova, s koeto Go sŭdruzhavate, shtom vie ne se strakhuvate, che sŭdruzhavate Allakh s onova, za koeto ne vi e nizposlal dovod? Koya ot dvete grupi zasluzhava poveche sigurnost, ako znaete?”

    [82] Za onezi, koito vyarvat i ne smesvat svoyata vyara s gnet - za tyakh e sigurnostta i te sa napŭteni

    [83] Tova e dokazatelstvoto, koeto Nie dadokhme na Ibrakhim sreshtu naroda mu. Vŭzdigame po stepeni kogoto pozhelaem. Tvoyat Gospod e premŭdŭr, vseznaesht

    [84] I go darikhme s Iskhak i Yakub. I dvamata napŭtikhme. Napŭtikhme i Nukh predi, a ot negovite potomtsi - Daud i Sulaĭman, i Aĭyub, i Yusuf, i Musa, i Kharun. Taka vŭznagrazhdavame blagodetelnite

    [85] I Zakariya, i Yakhya, i Isa, i Ilyas - vsichki sa ot pravednitsite

    [86] I Ismail, i al-Yasaa, i Yunus, i Lut, i predpochetokhme vsichki pred narodite

    [87] I ot tekhnite bashti, i ot potomstvata im, i ot bratyata im. Izbrakhme tyakh i gi nasochikhme po praviya pŭt

    [88] Tova e napŭt·stvieto na Allakh. S nego Toĭ napŭtva kogoto pozhelae ot Svoite rabi. I ako byakha Go sŭdruzhili, shteshe da se provali onova, koeto vŭrshekha

    [89] Te sa onezi, na koito darikhme Pisanieto i mŭdrostta, i prorochestvoto. I shtom ne vyarvat na tova, Nie go vŭzlagame na khora, koito ne go otrichat

    [90] [Prorotsite-] te sa onezi, koito Allakh napŭti. Sledvaĭ tekhniya prav pŭt! Kazhi: “Ne iskam ot vas otplata za tova. To e samo napomnyane za narodite.”

    [91] I ne otsenikha [nevernitsite] Allakh s istinskoto mu velichie, kogato rekokha: “Allakh ne nizposla nishto na chovek.” Kazhi: “Koĭ togava nizposla Pisanieto, koeto Musa donese kato svetlina i napŭt·stvie za khorata? Pishete go vŭrkhu otryazŭtsi, koito pokazvate, no i mnogo skrivate. I byakhte naucheni na tova, koeto ne znaekhte nito vie, nito bashtite vi.” Kazhi: “Allakh!” Posle ostavi gi v svoyata zabluda da se zabavlyavat

    [92] I tova e Kniga, koyato Nie nizposlakhme - blagoslovena, za da potvŭrdi nalichnoto dopredi neya, i za da predupredish Maĭkata na gradovete [Meka] i vsichki okolo neya. Koito vyarvat v otvŭdniya zhivot, vyarvat i v neya. Te spazvat svoite molitvi

    [93] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh ili kazva: “Be mi razkrito”, a nishto ne mu e bilo razkrito. I koĭto kazva: “Shte spusna i az neshto podobno na onova, koeto Allakh nizposla.” I da bi vidyal kak ugnetitelite sa vŭv vŭrtopa na smŭrtta, i angelite protyagat rŭtse: “Izvedete dushite si! Dnes shte vi se vŭzdade mŭchenieto na pozora zaradi nepravdata, koyato govorekhte za Allakh i zashtoto pred Negovite znameniya se vŭzgordyavakhte.”

    [94] Idvate pri Nas poedinichno, kakto vi sŭtvorikhme pŭrviya pŭt, i ostavyate zad gŭrbovete si onova, koeto Nie vi darikhme. I ne vizhdame s vas vashite zastŭpnitsi, za koito tvŭrdyakhte, che sa sŭdruzhnitsi [na Allakh]. Veche e prekŭsnata vrŭzkata pomezhdu vi i se izgubi ot vas onova, za koeto tvŭrdyakhte

    [95] Allakh razpukva zŭrnoto i kostilkata. Izvazhda Toĭ zhivoto ot mŭrtvoto i izvazhda mŭrtvoto ot zhivoto. Tova e Allakh! Kak ste podlŭgani

    [96] Toĭ razpukva zazoryavaneto i Toĭ sŭzdade noshtta za pokoĭ, a slŭntseto i lunata - za izchislenie. Taka e otredil Vsemogŭshtiya, Vseznaeshtiya

    [97] Toĭ e Onzi, Koĭto sŭzdade za vas zvezdite, za da se napŭtvate s tyakh v tŭmninite na sushata i na moreto. Razyasnyavame znameniyata na khora znaeshti

    [98] Toĭ e Onzi, Koĭto vi sŭtvori ot edna dusha - i obitalishte, i khranilishte. Razyasnyavame znameniyata na khora proumyavashti

    [99] Toĭ e Onzi, Koĭto izsipva voda ot nebeto i izvazhdame Nie s neya kŭln za vsyako neshto, i izvazhdame ot nego zelenina; ot neya izvazhdame strupani zŭrna, i ot palmite, ot tekhniya zavrŭz - blizki grozdove, i gradini s lozi i maslini, i narove - skhodni i neskhodni. Vizhte plodovete na vsyako, kogato vrŭzva plod, i negovoto zreene! V tova ima znameniya za khora vyarvashti

    [100] I otredikha na Allakh sŭdruzhnitsi i ot dzhinovete, vŭpreki che Toĭ gi e sŭtvoril. I v svoeto nevedenie Mu izmislikha sinove i dŭshteri. Prechist e Toĭ, previsoko e nad onova, s koeto Go opisvat

    [101] Pŭrvosŭzdatelya na nebesata i na zemyata! Kak da ima Toĭ dete, shtom nyama sŭpruga i vsyako neshto e sŭtvoril, i vsyako neshto znae

    [102] Tova e Allakh, vashiyat Gospod! Nyama drug bog osven Nego - Tvoretsa na vsyako neshto. Na Nego sluzhete! Toĭ se razporezhda s vsyako neshto

    [103] Ne Go dostigat pogledite, ala Toĭ dostiga pogledite. Toĭ e Vsepronikvashtiya, Svedushtiya

    [104] Poluchikhte prozreniya ot vashiya Gospod. Koĭto progledne, to e za nego samiya, a koĭto e slepets, to e protiv nego samiya. [Kazhi, o, Mukhammad:] “Az ne sŭm za vas nadziratel.”

    [105] Taka podrobno razyasnyavame znameniyata, che [nevernitsite] da kazhat: “Ti si uchil”, i za da razkriem tozi [Koran] na khora znaeshti

    [106] Sledvaĭ tova, koeto ti be razkrito ot tvoya Gospod: “Nyama drug bog osven Nego!”, i ot·strani se ot sŭdruzhavashtite

    [107] Ako Allakh be pozhelal, ne bikha Go sŭdruzhavali. Ne te storikhme Nie da si im nadziratel i ne si im razporeditel

    [108] I ne khulete onezi, koito zovat drugi osven Allakh, za da ne pokhulyat i te Allakh nespravedlivo, bez da znayat! Taka razkrasikhme za vsyaka obshtnost delata ĭ. Posle pri tekhniya Gospod shte bŭdat vŭrnati i Toĭ shte gi izvesti kakvo sa pravili

    [109] I se zaklekha v Allakh s naĭ-usŭrdnite si kletvi, che ako doĭde pri tyakh znamenie, nepremenno shte mu povyarvat. Kazhi: “Znameniyata sa ot Allakh, no koe shte vi nakara da osŭznaete, che dori i da doĭdat, te ne shte povyarvat?”

    [110] I preobrŭshtame sŭrtsata im i pogledite, kakto ne povyarvakha v tova pŭrviya pŭt, i gi ostavyame v tyakhnata prestŭpnost da se lutat

    [111] I angelite da im spusnekhme, i mŭrtvite da im progovorekha, i vsichko da im sŭberyakhme na pokaz, pak nyamashe da povyarvat, osven ako Allakh ne pozhelae. Ala povecheto ot tyakh sa nevezhi

    [112] I taka storikhme vrag na vseki prorok - satanite ot khorata i ot dzhinovete. Edin drugimu si nashepvat s izmama razkrasenata rech. A ako tvoyat Gospod be pozhelal, nyamashe da vŭrshat tova. Taka che ostavi tyakh i tova, koeto izmislyat

    [113] i za da izpitvat sklonnost kŭm neya sŭrtsata na tezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, i za da se zadovolyavat s tova, i za da pridobiyat, kakvoto pridobiyat

    [114] [Kazhi, o, Mukhammad:] “Nima drug, a ne Allakh shte potŭrsya za sŭdnik? Toĭ e Onzi, Koĭto vi nizposla Knigata, podrobno razyasnena. “Onezi, na koito dadokhme Pisanieto, znayat, che to e nizposlano s pravdata ot tvoya Gospod. I nikoga ne bŭdi ot sŭmnyavashtite se

    [115] Slovoto na tvoya Gospod be zavŭrsheno s istina i spravedlivost. Nikoĭ ne shte podmeni Negovite Slova. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [116] I ako se podchinish na povecheto ot tezi, koito sa na zemyata, shte te otklonyat ot pŭtya na Allakh. Te sledvat edinstveno dogadkata i samo predpolagat

    [117] Tvoyat Gospod naĭ-dobre znae koĭ se otklonyava ot Negoviya pŭt i naĭ-dobre znae napŭtenite

    [118] Yazhte ot onova, nad koeto e spomenato imeto na Allakh, ako vyarvate v Negovite znameniya

    [119] I zashto da ne yadete ot onova, nad koeto e spomenato imeto na Allakh, shtom Toĭ vi e razyasnil kakvo vi e zabranil, osven ako ste prinudeni? V nevedenie mnozina zabluzhdavat sŭs svoite strasti. Tvoyat Gospod naĭ-dobre znae prestŭpvashtite

    [120] Izostavete i yavniya gryakh, i skritiya! Koito pridobiyat gryakh, shte im bŭde vŭzdadeno za onova, koeto sa pridobili

    [121] I ne yazhte ot onova, nad koeto ne e spomenato imeto na Allakh! Tova naistina e nechestivost. Satanite vnushavat na svoite blizhni da vi osporvat, a ako im se pokorite, naistina ste sŭdruzhavashti

    [122] Nima onzi, koĭto be mŭrtŭv i go sŭzhivikhme, i mu otredikhme svetlina, da vŭrvi s neya sred khorata, e podoben na onzi, koĭto e v tŭmninite i ne shte izleze ottam? Taka se razkrasyava za nevernitsite onova, koeto vŭrshat

    [123] Taka storikhme vŭv vsyako selishte golemtsi da sa negovite prestŭpnitsi, za da lukavstvat tam. Ala lukavstvat samo sŭs sebe si, no ne useshtat

    [124] I kogato doĭdeshe pri tyakh znamenie, kazvakha: “Ne shte povyarvame, dodeto ne ni se dade sŭshtoto, koeto be dadeno i na pratenitsite na Allakh.” Allakh naĭ-dobre znae kŭde da polozhi Svoeto poslanie. Onezi, koito prestŭpvakha, shte gi spoleti unizhenie pri Allakh i surovo mŭchenie, zashtoto lukavstvakha

    [125] I kogoto Allakh poiska da napŭti, raztvarya Toĭ gŭrdite mu za Islyama, a kogoto poiska da ostavi v zabluda, pravi gŭrdite mu tesni, sviti, syakash se izdiga kŭm nebeto. Taka Allakh otrezhda skvernostta za onezi, koito ne vyarvat

    [126] Tova e praviyat pŭt na tvoya Gospod. Veche razyasnikhme znameniyata na khora, koito se pouchavat

    [127] Za tyakh e Domŭt na mira pri tekhniya Gospod. Toĭ e Pokrovitelyat im za onova, koeto sa vŭrshili

    [128] V Denya, kogato Toĭ gi sŭbere vsichkite, [shte kazhe]: “O, dzhinove, zabludikhte mnogo ot khorata.” I blizhnite im sred khorata shte rekat: “Gospodi, edni ot drugi se polzvakhme i dostignakhme sroka, koĭto si ni nasrochil.” Toĭ shte reche: “Ogŭnyat e vasheto obitalishte, tam shte prebivavate vechno, osven ako Allakh pozhelae drugo.” Tvoyat Gospod e premŭdŭr, vseznaesht

    [129] Taka vŭzlagame edni na drugi ugnetitelite zaradi onova, koeto sa pridobili

    [130] O, sborishte ot dzhinove i khora, ne doĭdokha li pri vas pratenitsi izmezhdu vas, koito vi razkazvakha za Nashite znameniya i vi preduprezhdavakha za sreshtata s tozi vash Den? Shte rekat: “Svideteli sme za sebe si.” I gi prelŭsti zemniyat zhivot, i zasvidetelstvakha za sebe si, che sa bili nevernitsi

    [131] Tova e, zashtoto tvoyat Gospod ne e takŭv, che da pogubva selishtata za gnet, bez zhitelite im da sa predupredeni

    [132] Za vsichki ima stepeni ot onova, koeto sa izvŭrshili. Tvoyat Gospod ne podminava delata im

    [133] Tvoyat Gospod e Prebogatiya, Vladetelya na milostta. Ako pozhelae, Toĭ shte vi premakhne i shte vi zamesti s kogoto pozhelae, kakto vi sŭzdade ot potomstvoto na drugi khora

    [134] Onova, koeto vi be obeshtano, nepremenno shte nastŭpi i ne mozhete da go vŭzprete

    [135] Kazhi: “O, narode moĭ, rabotete spored svoite vŭzmozhnosti, i az shte rabotya, i shte uznaete za kogo e Poslednata obitel! Ugnetitelite ne spoluchvat.”

    [136] I opredelikha za Allakh chast ot posevite i dobitŭka, koito Toĭ e sŭzdal, i rekokha: “Tova e za Allakh! - spored tyakhnoto tvŭrdenie. - A tova e za sŭdruzhavanite ot nas.” Ala tova, koeto be za sŭdruzhavanite ot tyakh, ne stigashe do Allakh, a tova, koeto be za Allakh, stigashe do sŭdruzhavanite ot tyakh. Kolko losho ot·sŭzhdat

    [137] Taka pred mnozina ot sŭdruzhavashtite umŭrtvyavaneto na tekhnite rozhbi be razkraseno ot onezi, koito te sŭdruzhavakha, za da gi pogubyat i da obŭrkat religiyata im. A ako Allakh be pozhelal, nyamashe da storyat tova. Ostavi gi s tekhnite izmislitsi

    [138] I kazakha: “Tova e dobitŭk i posev pod vŭzbrana, s tyakh se khrani samo onzi, koĭto nie pozhelaem.” - spored tyakhnoto tvŭrdenie. I dobicheta, gŭrbovete na koito sa pod vŭzbrana, i dobicheta, nad koito ne se spomenava imeto na Allakh - tova e izmislitsa za Nego. Toĭ shte im vŭzdade, zadeto si izmislyakha

    [139] I rekokha: “Tova, koeto e v utrobite na tezi dobicheta, e chisto za mŭzhete ni i pod vŭzbrana za zhenite ni. A shtom e mŭrtvorodeno, v nego te sa sŭuchastnitsi.” Shte im vŭzdade Toĭ za tyakhnoto predpisanie. Toĭ e premŭdŭr, vseznaesht

    [140] Pretŭrpyakha zaguba onezi, koito ot bezumie ubivakha svoite rozhbi v nevedenie i slozhikha pod vŭzbrana onova, koeto Allakh im be dal za prepitanie, s izmislitsa za Allakh. Zabludikha se te i ne byakha napŭteni

    [141] Toĭ e, Koĭto sŭzdade gradini ot rasteniya s podpori i bez podpori, i palmite, i nasazhdeniyata s razni plodove, i maslinite, i narovete - skhodni i neskhodni. Yazhte ot plodovete im, kogato sa dali plod, i razdaĭte dŭlzhimoto ot tyakh v denya na beritbata im, no ne prakhosvaĭte - Toĭ ne obicha prakhosnitsite

    [142] i ot dobitŭka - prevoz i postelya. Yazhte ot onova, koeto Allakh vi e dal za prepitanie i ne sledvaĭte stŭpkite na satanata! Toĭ e vash yaven vrag

    [143] [Eto] osem chifta: ot ovtsete - dva i ot kozite - dva. Kazhi [o, Mukhammad]: “Dvata sametsa li Toĭ vŭzbrani ili dvete samki, ili onova, koeto sŭdŭrzhakha utrobite na samkite? Izvestete me sŭs znanie, ako govorite istinata!”

    [144] I ot kamilite - dva chifta, i ot kravite - dva. Kazhi: “Dvata sametsa li Toĭ vŭzbrani ili dve samki, ili onova, koeto sŭdŭrzhakha utrobite na samkite? Ili byakhte svideteli, kogato Allakh vi poveli tova?” I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh, za da zabludi khorata v nevedenie? Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [145] Kazhi: “Sred onova, koeto mi be razkrito, ne namiram khrana pod vŭzbrana za khraneshtiya se, osven ako e mŭrsha ili prolyata krŭv, ili svinsko meso - te sa nechistota, - ili zhivotno, zaklano za drug, a ne v imeto na Allakh.” A za koĭto e prinuden, bez da e potisnik, nito prestŭpvasht - tvoyat Gospod e oproshtavasht, milosŭrden

    [146] A na yudeite vŭzbranikhme vsichko, koeto ima tseli kopita i nokti. I ot kravite, i ot ovtsete vŭzbranikhme za tyakh tlŭstinite, osven onova, koeto nosyat gŭrbovete im ili vŭtreshnostite, ili primesenoto s kost. Tova im vŭzdadokhme za tyakhnoto potisnichestvo. Nie sme govoreshtite istinata

    [147] A ako te vzimat za lŭzhets, kazhi: “Vashiyat Gospod e s vseobkhvatna milost, ala ne shte bŭde otkloneno Negovoto mŭchenie ot prestŭpnite khora.”

    [148] Onezi, koito Go sŭdruzhavat, shte kazhat: “Ako pozhelaeshe Allakh, nyamashe da sŭdruzhim nito nie, nito nashite bashti, i nyamashe da vŭzbranim nishto.” Taka otrichakha i onezi predi tyakh, dokato vkusikha Nasheto mŭchenie. Kazhi: “Imate li znanie, ta da go izyavite pred nas? Vie sledvate edinstveno dogadkata i samo predpolagate.”

    [149] Kazhi: “Na Allakh prinadlezhi sŭvŭrsheniyat dovod. I ako Toĭ be pozhelal, shteshe da vi napŭti vsichki.”

    [150] Kazhi: “Dovedete vashite svideteli, koito shte zasvidetelstvat, che Allakh e vŭzbranil tova!” I ako zasvidetelstvat, ne svidetelstvaĭ s tyakh i ne sledvaĭ strastite na onezi, koito vzekha za lŭzha Nashite znameniya, i na onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot! Te kŭm svoya Gospod priravnyavat

    [151] Kazhi: “Elate az da procheta kakvo vi vŭzbranyava vashiyat Gospod! Nishto s Nego da ne sŭdruzhavate! I se otnasyaĭte s dobro kŭm dvamata roditeli! I ne ubivaĭte svoite rozhbi poradi bednost! Nie khranim i vas, i tyakh. I ne doblizhavaĭte skvernostite - i yavnite ot tyakh, i skritite! I ne ubivaĭte chovek - tova Allakh e vŭzbranil, osven po pravo! Tova vi povelyava Toĭ, za da proumeete

    [152] I ne doblizhavaĭte imota na siraka, osven s dobronamerenost, dokato dostigne zrelost! I izpŭlvaĭte myarkata i veznata spravedlivo! Na vsyaka dusha vŭzlagame samo spored silite ĭ. Kogato govorite, bŭdete spravedlivi, dori da e za rodnina, i obeta kŭm Allakh izpŭlnyavaĭte! Tova vi povelyava Toĭ, za da se pouchite

    [153] Tova e Moyat pŭt - praviyat pŭt. Sledvaĭte go i ne sledvaĭte pŭtishtata, koito vi otdelyat ot Negoviya pŭt! Tova vi povelyava Toĭ, za da se poboite

    [154] Posle na Musa dadokhme Pisanieto za pŭlnota na onzi, koĭto e blagodetelstval, i s razyasnenie za vsyako neshto, i s napŭt·stvie i milost, za da povyarvat v sreshtata sŭs svoya Gospod

    [155] I tova e Pisanie, nizposlakhme go Nie blagosloveno. Sledvaĭte go i se boĭte, za da bŭdete pomilvani

    [156] Da ne kazvate: “Pisanieto be nizposlano samo na dve obshtnosti dopredi nas i kŭm onova, koeto izuchavakha, byakhme v nevedenie.”

    [157] Ili da ne kazvate: “Ako i na nas be nizposlano Pisanieto, shtyakhme da sme po-napŭteni ot tyakh.” Eto veche poluchikhte yasen znak ot vashiya Gospod, i napŭt·stvie, i milost. Koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto vzima za lŭzha znameniyata na Allakh i se otvrŭshta ot tyakh? Na onezi, koito se otvrŭshtat ot Nashite znameniya, shte vŭzdadem naĭ-surovoto mŭchenie, zashtoto sa se otvrŭshtali

    [158] Nima chakat samo da im se yavyat angelite ili da se yavi tvoyat Gospod, ili da se yavyat nyakoi ot znameniyata na tvoya Gospod? V denya, kogato se yavyat nyakoi ot znameniyata na tvoya Gospod, ne shte pomogne vyarata na dusha, koyato predi ne e vyarvala ili ne e pridobila blago v svoyata vyara. Kazhi: “Chakaĭte! I nie chakame.”

    [159] S onezi, koito razedinikha svoyata religiya i stanakha na grupi - ti [o, Mukhammad] nyamash nishto obshto. Deloto im prinadlezhi na Allakh. Toĭ posle shte gi izvesti kakvo sa vŭrshili

    [160] Koĭto doĭde s dobrina, shte ima deset kato neya. A koĭto doĭde sŭs zlina, shte mu se vŭzdade samo kolkoto neya i ne shte bŭdat ugneteni

    [161] Kazhi: “Moyat Gospod me napŭti po praviya pŭt - pravata vyara, religiyata na Ibrakhim, pravoverniya. Toĭ ne be ot sŭdruzhavashtite.”

    [162] Kazhi: “Moyata molitva i moeto sluzhene, i moyat zhivot, i moyata smŭrt sa za Allakh, Gospoda na svetovete

    [163] Nyama Toĭ sŭdruzhnik. Tova mi be poveleno i sŭm pŭrviyat otdaden na Allakh.”

    [164] Kazhi: “Nima drug, a ne Allakh shte tŭrsya za Gospod? Toĭ e Gospodŭt na vsyako neshto.” Vsyaka dusha pridobiva [grekha] edinstveno za sebe si - nikoĭ sŭgreshil ne shte nosi grekha na drug. Posle pri vashiya Gospod e zavrŭshtaneto vi i Toĭ shte vi izvesti onova, po koeto ste bili v raznoglasie

    [165] Toĭ e Onzi, Koĭto vi stori naslednitsi na zemyata i vŭzdigna po stepeni nyakoi ot vas nad drugi, za da vi izpita v onova, koeto vi e daril. Tvoyat Gospod e bŭrz v nakazanieto. Toĭ e oproshtavasht, milosŭrden

    Височините

    Surah 7

    [1] Alif. Lam. Mim. Sad

    [2] Be ti nizposlana Kniga, za da predupredish s neya i da e napomnyane za vyarvashtite, i neka v tvoeto sŭrtse nyama pritesnenie ot neya

    [3] Sledvaĭte tova, koeto vi be nizposlano ot vashiya Gospod i ne sledvaĭte osven Nego drugi pokroviteli! Kak malko se pouchavate

    [4] I kolko selishta pogubikhme! Zastigashe gi Nasheto mŭchenie noshtem ili kogato denem otdŭkhvakha

    [5] I zovŭt im, kogato gi zastigashe Nasheto mŭchenie, be edinstveno da kazhat: “Naistina byakhme ugnetiteli.”

    [6] Nepremenno shte razpitame onezi, pri koito otide pratenik, i shte razpitame izpratenite

    [7] I vsichko shte im razkazhem sŭs znanie. Nie ne ot·sŭstvame

    [8] Myarkata prez tozi Den shte e pravdata. Chiito vezni natezhat - tezi sa spoluchilite

    [9] A chiito vezni oleknat - tezi sa, koito svoite dushi sa oshtetili, zashtoto pogazvakha Nashite znameniya

    [10] I vi nastanikhme na zemyata, i storikhme tam za vas pominŭk. Kolko malko ste priznatelni

    [11] I vi sŭtvorikhme, posle vi dadokhme obraz, posle kazakhme na angelite: “Svedete chela pred Adam!” I te se poklonikha osven Iblis. Toĭ ne be ot poklanyashtite se

    [12] Reche [Allakh]: “Kakvo ti poprechi da se poklonish, kogato ti povelikh?” Reche [Iblis]: “Az go prevŭzkhozhdam. Ti me sŭtvori ot ogŭn, a nego sŭtvori ot glina.”

    [13] Reche: “Napusni Raya! Ne ti podobava da se gordeesh tuk. Vŭn! Ti si ot unizenite.”

    [14] Reche: “Daĭ mi ot·srochka do Denya, kogato bŭdat vŭzkreseni!”

    [15] Reche: “Ti si sred ot·srochenite.”

    [16] Reche: “Za tova, che Ti me pogubi, shte gi debna po Tvoya prav pŭt

    [17] Posle shte idvam pri tyakh i otpred, i otzad, i otdyasno, i otlyavo, i shte otkriesh, che povecheto sa neblagodarni.”

    [18] Reche: “Izlez ot nego poritsan, prokuden! Koĭto izmezhdu tyakh te posledva - Az nepremenno shte napŭlnya Ada s vsichki vas

    [19] A ti, Adam, zhiveĭ sŭs sŭprugata si v Raya i yazhte otkŭdeto pozhelaete, no ne doblizhavaĭte onova dŭrvo, ta da ne stanete ugnetiteli!”

    [20] No im podshushna satanata, za da im pokazhe tekhnite sramotii, koito byakha skriti za tyakh, i reche: “Vashiyat Gospod vi vŭzbrani onova dŭrvo samo za da ne stanete angeli ili da ne stanete bezsmŭrtni.”

    [21] I im se zakle: “Naistina za vas sŭm ot dobrozhelatelite.”

    [22] I gi prinizi s izmama. I shtom vkusikha ot dŭrvoto, im se pokazakha sramotiite i dvamata zapochnakha da se pokrivat s lista ot Raya. I gi prizova tekhniyat Gospod: “Ne vi li vŭzbranikh tova dŭrvo i ne vi li rekokh, che satanata za vas e yaven vrag?”

    [23] Rekokha: “Gospodi nash, ugnetikhme sebe si i ako Ti ne ni oprostish, i ne ni pomilvash, shte sme ot gubeshtite.”

    [24] Reche: “Napusnete - vragove edin na drug! Za vas na zemyata ima prebivanie i polzvane do vreme.”

    [25] Reche: “Na neya shte zhiveete, na neya shte umrete i ot neya shte bŭdete izvadeni.”

    [26] O, sinove na Adam, spusnakhme vi odezhda, za da skriva sramotiite vi, i za ukrasa. Ala odezhdata na bogoboyazlivostta e naĭ-dobroto. Tova e ot znameniyata na Allakh, za da se pouchite

    [27] O, sinove na Adam, da ne vi zamae satanata, kakto izvadi vashite roditeli ot Raya, smŭkvaĭki ot tyakh odezhdata, za da im pokazhe sramotiite. Toĭ vi vizhda, toĭ i negoviyat rod, otkŭdeto vie ne gi vizhdate. Nie storikhme satanite pokroviteli na nevernitsite

    [28] I kogato storyat skvernost, kazvat: “Zavarikhme s tova nashite predtsi i Allakh ni go poveli.” Kazhi [o, Mukhammad]: “Allakh ne povelyava skvernostta. Nima govorite za Allakh, kakvoto ne znaete?”

    [29] Kazhi: “Moyat Gospod poveli spravedlivost. I vsetsyalo se obrŭshtaĭte kŭm Nego pri vsyaka molitva, i zovete Go, predani Nemu v religiyata! Kakto vi e nachenal, taka i shte se zavŭrnete.”

    [30] Edni Toĭ napŭti, a drugi zasluzhikha zabludata, zashtoto vzekha za pokroviteli satanite vmesto Allakh i smyatat, che sa na praviya pŭt

    [31] O, sinove na Adam, oblichaĭte se podkhodyashto pri vsyaka molitva! I yazhte, i piĭte, ala ne razkhishtavaĭte! Toĭ ne obicha razkhishtavashtite

    [32] Kazhi: “Koĭ vŭzbrani ukrasata na Allakh, koyato Toĭ sŭzdade za Svoite rabi, i blagata ot prepitanieto?” Kazhi: “V Denya na vŭzkresenieto te shte sa vsetsyalo za onezi, koito vyarvat prez zemniya zhivot.” Taka razyasnyavame znameniyata za khora znaeshti

    [33] Kazhi: “Moyat Gospod vŭzbrani samo skvernostite, yavnite ot tyakh i skritite, i grekha, i gneta bez pravo, i da sŭdruzhavate Allakh s onova, na koeto ne e nizposlal dovod, i da govorite za Allakh onova, koeto ne znaete

    [34] Za vsyaka obshtnost ima srok. I shtom srokŭt im doĭde, i s mig dori ne shte go zabavyat, i ne shte go izprevaryat.”

    [35] O, sinove na Adam, yavyat li vi se pratenitsi izmezhdu vas, razkazvaĭki vi za Moite znameniya, to za onezi, koito se poboyat i popravyat, ne shte ima strakh i ne shte skŭrbyat

    [36] A koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya i se golemeyat pred tyakh, te sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [37] A koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh ili vzima za lŭzha Negovite znameniya? Tezi shte poluchat svoya dyal ot knigata, dokato im se yavyat izpratenite ot Nas da priberat dushite im, i kazhat: “Kŭde e onova, koeto ste prizovavali vmesto Allakh?” Shte kazhat: “Skrikha se ot nas.” I shte zasvidetelstvat za sebe si, che sa bili nevernitsi

    [38] Shte kazhe: “Vlezte v Ogŭnya sred otminali predi vas obshtnosti ot dzhinove i khora!” Vsyakoga, shtom vleze obshtnost, tya shte proklina predkhodnata. Kogato vsichki se nastignat tam, poslednite shte kazhat za pŭrvite: “Gospodi nash, tezi ni zabludikha, vŭzdaĭ im ot Ogŭnya dvoĭno mŭchenie!” Shte kazhe: “Za vseki e dvoĭno, ala vie ne znaete.”

    [39] I pŭrvite ot tyakh shte kazhat na poslednite: “Vie nyamakhte pred nas predimstvo. Vkusete i vie mŭchenieto za onova, koeto ste pridobili!”

    [40] Na onezi, koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya i se golemeyat pred tyakh, ne shte im bŭdat raztvoreni nebesnite dveri i ne shte vlyazat v Raya, dodeto kamila ne mine prez igleno ukho. Taka vŭzdavame na prestŭpnitsite

    [41] Za tyakh ot Ogŭnya ima i postelya, i pokrivala otgore im. Taka vŭzdavame na ugnetitelite

    [42] A koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela - na vsyaka dusha vŭzlagame samo po silite ĭ. Tezi sa obitatelite na Raya. Tam shte prebivavat vechno

    [43] I shte premakhnem ot sŭrtsata im vsyaka omraza. Shte tekat sred tyakh rekite. I shte kazvat: “Slava na Allakh, koĭto ni napŭti za tova! Nyamashe da sme na praviya pŭt, ako Allakh ne be ni napŭtil. Pratenitsite na nashiya Gospod doĭdokha s istinata.” I shte bŭdat prizovani: “Eto go Raya, ostaven vi v nasledstvo zaradi onova, koeto ste vŭrshili.”

    [44] I obitatelite na Raya shte izvikat kŭm obitatelite na Ogŭnya: “Otkrikhme, che onova, koeto ni obeshta nashiyat Gospod, e istina, a dali i vie otkrikhte, che onova, koeto vi obeshta vashiyat Gospod, e istina?” Shte kazhat: “Da.” I glashataĭ shte proglasi sred tyakh: “Proklyatieto na Allakh e vŭrkhu ugnetitelite

    [45] koito vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, stremeĭki se da izkrivyat pŭtya, i otvŭdniya zhivot otrichat.”

    [46] Mezhdu tyakh shte ima pregrada, a vŭrkhu Stenata - mŭzhe, koito uznavat vseki po negoviya beleg. Te shte vikat kŭm obitatelite na Raya: “Mir vam!” Ne sa vlezli tam, a kopneyat

    [47] I kogato pogledite im bŭdat obŭrnati kŭm obitatelite na Ogŭnya, shte rekat: “Gospodi nash, ne ni slagaĭ zaedno s khorata-ugnetiteli!”

    [48] I khorata vŭrkhu Stenata shte izvikat kŭm mŭzhe, koito uznavat po tekhniya beleg, i shte kazhat: “Ne vi izbavi tova, che trupakhte i se vŭzgordyavakhte

    [49] Tezi li sa, za koito se klekhte, che Allakh ne shte gi dari s milost?” [A na khorata ot Stenata shte se reche:] “Vlezte v Raya! Ne shte ima strakh za vas i ne shte skŭrbite.”

    [50] I obitatelite na Ogŭnya shte vikat kŭm obitatelite na Raya: “Izleĭte za nas ot vodata ili ot onova, s koeto vi prepitava Allakh!” Shte rekat: “Vŭzbrani gi Allakh za nevernitsite

    [51] koito vzekha svoyata religiya za zabavlenie i za igra, i gi sŭblazni zemniyat zhivot. Dnes gi zabravyame Nie, kakto i te zabravikha za sreshtata v tozi tekhen Den, i otkhvŭrlikha Nashite znameniya.”

    [52] Donesokhme im Kniga, koyato razyasnikhme sŭs znanie kato napŭt·stvie i milost za khora vyarvashti

    [53] Nima ochakvat drugo osven neĭnoto tŭlkuvane? V Denya, kogato doĭde neĭnoto tŭlkuvane, onezi, koito go zabravikha predi, shte kazhat: “Pratenitsite na nashiya Gospod byakha donesli istinata. Imame li zastŭpnitsi, da se zastŭpyat za nas? Ili da bŭdem vŭrnati i shte pravim drugo, a ne onova, koeto sme pravili?” Te se pogubikha i se skri ot tyakh onova, koeto izmislyakha

    [54] Vashiyat Gospod e Allakh, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata v shest dena, posle se vŭzdigna [bezpodoben] Toĭ na Trona. Pokriva Toĭ s noshtta denya, koĭto ya sledva bezspir. I slŭntseto, i lunata, i zvezdite sa pokorni na Negovata povelya... Negovi sa tvorenieto i povelyata. Blagosloven e Allakh, Gospodŭt na svetovete

    [55] Zovete svoya Gospod sŭs smirenie i dori v uedinenie! Toĭ ne obicha prestŭpvashtite

    [56] I ne rushete po zemyata, sled kato e v poryadŭk! I Go zovete sŭs strakh i kopnezh! Milostta na Allakh e blizo do dobrodetelnite

    [57] Toĭ e Onzi, Koĭto prashta vetrovete kato blagovestie pred Svoyata milost. Kogato ponesat tezhŭk oblak, Nie go nasochvame kŭm mŭrtva zemya i izlivame tam vodata, i izvazhdame s neya vsyakakvi plodove. Taka izvazhdame i mŭrtvite, za da se pouchite

    [58] V dobrata zemya rastenieto iznikva s pozvolenieto na neĭniya Gospod, a v loshata to edvam iznikva s mŭka. Taka razyasnyavame znameniyata na khora priznatelni

    [59] Izpratikhme Nukh pri negoviya narod i toĭ kaza: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh! Nyamate drug bog osven Nego! Strakhuvam se za vas ot mŭchenie vŭv velikiya Den.”

    [60] Znatnite ot negoviya narod kazakha: “Vizhdame, che si v yavna zabluda.”

    [61] Kaza: “O, narode moĭ, ne sŭm v zabluda, a sŭm pratenik ot Gospoda na svetovete

    [62] Sŭobshtavam vi poslaniyata na moya Gospod i vi nastavlyavam, i znam ot Allakh onova, koeto vie ne znaete

    [63] Nima se udivikhte, che vi e doshlo napomnyane ot vashiya Gospod s mŭzh izmezhdu vas, za da vi predupredi i za da se poboite, ta dano bŭdete pomilvani?”

    [64] No go vzekha za lŭzhets i spasikhme nego i onezi, koito byakha s nego v Kovchega, i izdavikhme onezi, koito vzekha za lŭzha Nashite znameniya, zashtoto byakha khora slepi

    [65] I pri aditite pratikhme brat im Khud. Kaza: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh! Nyamate drug bog osven Nego! Nima ne se boite?”

    [66] Znatnite ot naroda mu, koito byakha nevernitsi, kazakha: “Vizhdame, che si v zabluda i te smyatame za edin ot lŭzhtsite.”

    [67] Kaza: “O, narode moĭ, ne sŭm v zabluda, a sŭm pratenik ot Gospoda na svetovete

    [68] Izvestyavam vi poslaniyata na moya Gospod i sŭm za vas dostoveren nastavnik

    [69] Nima se udivikhte, che vi e doshlo napomnyane ot vashiya Gospod s mŭzh izmezhdu vas, za da vi predupredi? Spomnete si kak Toĭ vi stori naslednitsi podir naroda na Nukh i vi nadbavi rŭst sred sŭzdaniyata! I pomnete blagata na Allakh, za da spoluchite!”

    [70] Kazakha: “Nima doĭde pri nas, za da sluzhim edinstveno na Allakh i da izostavim onova, na koeto sa sluzhili bashtite ni? Donesi ni onova, koeto ni obeshtavash, ako govorish istinata!”

    [71] Kaza: “Veche zasluzhikhte nakazanie i gnyav ot vashiya Gospod. Nima sporite s men za imena, koito vie i vashite bashti imenuvakhte? Allakh ne im e nizposlal dovod. Chakaĭte! I az shte chakam s vas.”

    [72] S milost ot Nas spasikhme nego i onezi, koito byakha s nego, i izkorenikhme i posledniya ot onezi, koito vzekha za lŭzha Nashite znameniya i ne vyarvakha

    [73] I pri samudyanite pratikhme brat im Salikh. Kaza: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh! Nyamate drug Bog osven Nego! Pri vas doĭde veche yasen znak ot vashiya Gospod. Tova e kamilata na Allakh - znamenie za vas. Ostavete ya da pase po zemyata na Allakh i ne ya dokosvaĭte sŭs zlo, inache shte vi obkhvane bolezneno mŭchenie

    [74] Spomnete si kak Toĭ vi stori naslednitsi podir aditite i vi nastani po zemyata! Pravite v ravninite ĭ dvortsi i dŭlbaete v planinite domove. Pomnete blagata na Allakh i ne seĭte razvala po zemyata, rusheĭki!”

    [75] Znatnite ot naroda mu, koito se vŭzgordyakha, kazakha na vyarvashtite izmezhdu onezi, koito byakha nemoshtni: “Nima znaete, che Salikh e izpraten ot negoviya Gospod?” Kazakha: “Vyarvame v onova, s koeto e izpraten.”

    [76] Onezi, koito se vŭzgordyakha, kazakha: “Nie ne vyarvame v onova, v koeto vie povyarvakhte.”

    [77] I zaklakha kamilata, i prenebregnakha povelyata na svoya Gospod, i kazakha: “O, Salikh, donesi ni onova, koeto ni obeshtavash, ako si ot pratenitsite!”

    [78] I gi obkhvana sŭtresenieto, i osŭmnakha bezzhizneni v domovete si

    [79] A toĭ se otvŭrna ot tyakh i kaza: “O, narode moĭ, sŭobshtikh vi poslanieto na moya Gospod i vi nastavlyavakh, ala vie ne obichate nastavnitsite.”

    [80] I pratikhme Lut, koĭto kaza na svoya narod: “Nima vŭrshite skvernostta, s koyato ne vi e predshestval nito edin ot narodite

    [81] Pri mŭzhete khodite sŭs strast namesto pri zhenite. Vie ste khora prestŭpvashti.”

    [82] A otgovorŭt na naroda mu be samo da kazhat: “Progonete gi ot vasheto selishte! Te bili khora, koito se pazyat chisti.”

    [83] I spasikhme nego i semeĭstvoto mu, osven negovata zhena. Tya be ot ostavashtite

    [84] I izsipakhme otgore im dŭzhd [ot nazhezheni kamŭni]. Vizh kakŭv e krayat na prestŭpnitsite

    [85] I pri madyanitite pratikhme brat im Shuaĭb. Kaza: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh! Nyamate drug bog osven Nego! Pri vas doĭde veche yasen znak ot vashiya Gospod. Izpŭlvaĭte myarkata i veznata, i ne smalyavaĭte ot neshtata na khorata! I ne rushete po zemyata, sled kato e v poryadŭk! Tova e naĭ-dobroto za vas, ako ste vyarvashti

    [86] I ne prisyadaĭte po vseki drum, zaplashvaĭki i vŭzpiraĭki ot pŭtya na Allakh onzi, koĭto vyarva v Nego, stremeĭki se da izkrivite pŭtya! I si spomnete kak byakhte maltsina, a Toĭ vi umnozhi! I vizhte kakŭv e krayat na rushashtite

    [87] I ako grupa ot vas povyarva v onova, s koeto byakh izpraten, a grupa ne povyarva, potŭrpete, dokato Allakh ot·sŭdi pomezhdu ni! Toĭ e Naĭ-dobriyat sŭdnik.”

    [88] Znatnite ot naroda mu, koito se vŭzgordyakha, kazakha: “Shte propŭdim ot nasheto selishte teb, o, Shuaĭb, i onezi, koito povyarvakha s teb, ili shte se vŭrnete kŭm vyarata ni.” Kaza: “Dori i ako sme otvrateni ot neya

    [89] Nie shte sme izmislili lŭzha za Allakh, ako se vŭrnem kŭm vashata vyara, sled kato Allakh ni e izbavil ot neya. Ne ni podobava da se vŭrnem kŭm tova, osven ako pozhelae Allakh, nashiyat Gospod. Obgrŭshta nashiyat Gospod sŭs znanie vsyako neshto. Na Allakh se upovavame. Gospodi nash, ot·sŭdi mezhdu nas i nashiya narod s pravdata! Ti si Naĭ-dobriyat sŭdnik.”

    [90] I znatnite ot naroda mu, koito byakha nevernitsi, kazakha: “Ako posledvate Shuaĭb, togava shte ste gubeshti.”

    [91] I gi obkhvana sŭtresenieto, i osŭmnakha bezzhizneni v domovete si

    [92] Koito vzekha za lŭzhets Shuaĭb, syakash ne byakha prebivavali tam. Koito vzekha za lŭzhets Shuaĭb, te byakha gubeshtite

    [93] I se otvŭrna ot tyakh, i kaza: “O, narode moĭ, izvestikh vi poslaniyata na svoya Gospod i vi nastavlyavakh. I kak da skŭrbya za khora-nevernitsi?”

    [94] I ne izprashtakhme v nikoe selishte prorok, bez da pritisnem zhitelite mu sŭs zlochestie i beda, za da se smiryat

    [95] Setne podmenyakhme loshoto s dobro, dokato se umnozhat i kazhat: “I nashite bashti gi zasyagashe i beda, i radost.” I gi sgrabchvakhme Nie vnezapno, bez da usetyat

    [96] A ako zhitelite na selishtata byakha povyarvali i byakha se poboyali, shtyakhme da raztvorim pred tyakh darove ot nebeto i ot zemyata. Ala te otrichakha i gi sgrabchvakhme zaradi onova, koeto sa pridobili

    [97] Nima zhitelite na selishtata imakha sigurnost, che Nasheto mŭchenie ne shte gi spoleti noshtem, dokato spyat

    [98] Ili zhitelite na selishtata imakha sigurnost, che Nasheto mŭchenie ne shte gi spoleti sutrin, dokato se razvlichat

    [99] Nima te byakha v bezopasnost pred zamisŭla na Allakh? Samo gubeshtite khora smyatat, che sa v bezopasnost pred zamisŭla na Allakh

    [100] Nima Toĭ ne pokaza na onezi, koito nasledikha zemyata sled neĭnite [predishni] zhiteli, che ako Nie zhelaem, bikhme gi porazili zaradi grekhovete im i bikhme zapechatali sŭrtsata im, ta da ne chuvat

    [101] Za tezi selishta ti sŭobshtavame nyakoi vesti. Tekhnite pratenitsi im donesokha yasnite znatsi, no ne povyarvakha te v onova, koeto predi vzimakha za lŭzha. Taka zapechatva Allakh sŭrtsata na nevernitsite

    [102] I ne namerikhme u mnozinstvoto im obet, a namerikhme, che mnozinstvoto im sa nechestivtsi

    [103] Posle podir tyakh s Nashite znameniya provodikhme pri Faraona i znatnite mu khora Musa, a te gi otkhvŭrlikha. Vizh kakŭv e krayat na rushashtite

    [104] I kaza Musa: “O, Faraone, az sŭm pratenik ot Gospoda na svetovete

    [105] Moĭ dŭlg e da kazvam za Allakh samo istinata. Donesokh vi yasen znak ot vashiya Gospod. Tŭĭ che izprati zaedno s men sinovete na Israil!”

    [106] Kaza [Faraonŭt]: “Shtom si donesŭl znamenie, predstavi go, ako govorish istinata!”

    [107] I [Musa] metna toyagata si, i eto ya - yavna zmiya

    [108] I izvadi rŭkata si, i eto ya - siyaĭnobyala za gledashtite

    [109] Znatnite ot naroda na Faraona kazakha: “Tozi e vesht mag’osnik

    [110] koĭto iska da vi propŭdi ot vashata zemya.” [A Faraonŭt reche:] “I kakvo shte posŭvetvate?”

    [111] Kazakha: “Daĭ ot·srochka na nego i brat mu, i prati po gradovete sŭbirachi

    [112] da ti dovedat vsichki veshti mag’osnitsi!”

    [113] I doĭdokha mag’osnitsite pri Faraona. Kazakha: “Naistina li shte poluchim nagrada, ako nie pobedim?”

    [114] Kaza: “Da, i shte bŭdete ot priblizhenite.”

    [115] Kazakha: “O, Musa, ti li shte myatash, ili nie da myatame?”

    [116] Kaza: “Vie myataĭte!” A kogato metnakha, omag’osakha ochite na khorata i gi uzhasikha, i pokazakha velika magiya

    [117] I dadokhme na Musa otkrovenie: “Metni svoyata toyaga!” I eto ya - poglŭshta onova, s koeto izmamvat

    [118] I se ustanovi pravdata, i se provali onova, koeto napravikha

    [119] I byakha pobedeni tam, i stanakha unizeni

    [120] A mag’osnitsite padnakha, svezhdaĭki chela do zemyata v sudzhud

    [121] Kazakha: “Povyarvakhme v Gospoda na svetovete

    [122] Gospoda na Musa i Kharun!”

    [123] Kaza Faraonŭt: “Nima mu povyarvakhte, predi az da sŭm vi pozvolil? Tova e lukavstvo, koeto vie zamislikhte v grada, za da progonite ot nego zhitelite mu. No shte razberete

    [124] Shte vi ot·seka rŭtsete i krakata krŭstom, posle vsichki vi shte razpŭna.”

    [125] Kazakha: “Pri nashiya Gospod shte se zavŭrnem

    [126] Otmŭshtavash ni samo zashtoto povyarvakhme v znameniyata na nashiya Gospod, kogato doĭdokha pri nas. Gospodi nash, izpŭlni ni s tŭrpenie i priberi ni otdadeni na Teb!”

    [127] A znatnite ot naroda na Faraona kazakha: “Nima shte ostavish Musa i naroda mu da seyat razvala po zemyata i da izostavyat teb i tvoite bogove?” Kaza: “Shte izbiem sinovete im i shte poshtadim zhenite im. Nie sme tekhni gospodari.”

    [128] Kaza Musa na svoya narod: “Zovete za podkrepa Allakh i tŭrpete! Zemyata e na Allakh. Dava ya Toĭ v nasledstvo na kogoto pozhelae ot Svoite rabi, a krayat prinadlezhi na bogoboyazlivite.”

    [129] Kazakha: “Byakha ni prichineni stradaniya i predi da doĭdesh, i sled kato doĭde pri nas.” Kaza: “Mozhe vashiyat Gospod da pogubi vraga vi i da vi stori naslednitsi na zemyata, za da vidi kak shte postŭpite.”

    [130] I nakazakhme khorata na Faraona s godini [na susha] i s nedoimŭk ot plodove, za da se pouchat

    [131] I kogato dobrinata idvashe pri tyakh, kazvakha: “Nasha e tya!”, a spoleteshe li gi zlina, pripisvakha ya na Musa i na onezi, koito sa s nego. Ala zlochestieto im e ot Allakh, no povecheto ot tyakh ne znayat

    [132] I kazakha: “Kakvoto i znamenie da ni donesesh, za da ni omag’osash s nego, ne shte ti povyarvame.”

    [133] I im izpratikhme potopa i skakaltsite, i vŭshkite, i zhabite, i krŭvta - ochevidni znameniya. No se golemeekha i byakha prestŭpni khora

    [134] Shtom nakazanieto se stovareshe vŭrkhu tyakh, kazvakha: “O, Musa, prizovi ni tvoya Gospod s onova, koeto ti e obeshtal! Ako snemesh ot nas nakazanieto, nepremenno shte ti povyarvame i shte izpratim s teb sinovete na Israil.”

    [135] I shtom snemakhme ot tyakh nakazanieto za srok, koĭto da dostignat, eto gi - narushavat obeta

    [136] I im otmŭstikhme, i gi izdavikhme v moreto za tova, che vzimakha za lŭzha Nashite znameniya i byakha nekhaĭni kŭm tyakh

    [137] I ostavikhme v nasledstvo na naroda, koĭto be potŭpkvan, zemite i na iztok, i na zapad, koito Nie blagoslovikhme. Sbŭdna se dobrata duma na tvoya Gospod kŭm sinovete na Israil, zashtoto iztŭrpyakha. I opustoshikhme onova, koeto sa napravili Faraonŭt i negoviyat narod, i onova, koeto sa vŭzdignali

    [138] I prevedokhme sinovete na Israil prez moreto, i minakha pokraĭ khora, posvetili se na svoite idoli. Kazakha: “O, Musa, napravi ni bozhestvo, kakto te si imat bozhestva!” Kaza: “Naistina ste khora nevezhi

    [139] Za tezi e pogubeno onova, koeto imat i e naprazno onova, koeto vŭrshat.”

    [140] Kaza: “Nima drug, a ne Allakh shte vi tŭrsya za bog, sled kato vi predpochete Toĭ pred narodite [togava]?”

    [141] I vi spasikhme ot khorata na Faraona, koito vi nalozhikha naĭ-loshoto nakazanie - izbivakha sinovete vi, a poshtadyavakha zhenite vi. V tova imashe za vas veliko izpitanie ot vashiya Gospod

    [142] I opredelikhme za Musa trideset noshti, i gi dopŭlnikhme s oshte deset. I se izpŭlni vremeto, opredeleno ot negoviya Gospod, za chetirideset noshti. Togava Musa kaza na brat si Kharun: “Zamesti me pred moya narod i popravyaĭ, i ne sledvaĭ pŭtya na rushashtite!”

    [143] I kogato Musa doĭde za opredelenoto ot Nas vreme, i negoviyat Gospod razgovarya s nego, reche: “Gospodi, pokazhi mi se, da Te pogledna!” Reche: “Ne shte Me vidish, ala pogledni kŭm Planinata! I ako se zadŭrzhi na myastoto si, shte Me vidish.” A kogato negoviyat Gospod se proyavi na Planinata, Toĭ ya srina na prakh. I pripadna Musa porazen. A kogato se opomni, reche: “Prechist si Ti! Razkaĭvam se pred Teb. Az sŭm pŭrviyat vyarvasht.”

    [144] Kaza: “O, Musa, Az teb izbrakh nad khorata chrez Moite poslaniya i Moeto Slovo. Vzemi onova, koeto ti darikh, i bŭdi ot priznatelnite!”

    [145] I mu napisakhme vŭrkhu skrizhalite ot vsyako neshto pouchenie i obyasnenie za vsyako neshto. “Pridŭrzhaĭ se tvŭrdo kŭm tyakh i poveli na svoya narod da se pridŭrzha kŭm naĭ-prekrasnite! Az shte vi pokazha Doma na nechestivtsite

    [146] Ot Moite znameniya shte otklonya onezi, koito bez pravo se vŭzgordyavat na zemyata. Kakvoto i znamenie da vidyat, te ne vyarvat v nego. I da vidyat pŭtya na razuma, ne shte go priemat za pŭt. A ako vidyat pŭtya na zabludata, shte go priemat za pŭt. Tova e, zashtoto vzimat za lŭzha Nashite znameniya i sa nekhaĭni kŭm tyakh

    [147] A koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya i sreshtata s otvŭdniya zhivot, delata im propadat. Nima shte im se vŭzdade za drugo osven za onova, koeto sa izvŭrshili?”

    [148] A posle narodŭt na Musa napravi ot ukrasheniyata si obraz na telets, koĭto muchi. Ne vidyakha li, che toĭ ne im govori i ne gi vodi po praviya pŭt? Priekha go i stanakha ugnetiteli

    [149] I kogato sŭzhalikha, i razbrakha, che sa se zabludili, kazakha: “Ako nashiyat Gospod ne se smili nad nas i ne ni oprosti, shte sme ot gubeshtite.”

    [150] I kogato Musa se zavŭrna razgneven, ogorchen pri svoya narod, kaza: “Kolko losho ste postŭpili, sled kato vi ostavikh! Nima iskakhte da uskorite povelyata na vashiya Gospod?” I khvŭrli skrizhalite, i sgrabchi brat si za glavata, i go drŭpna kŭm sebe si. [Brat mu] kaza: “O, sine na maĭka mi, narodŭt me vze za bezsilen i edva ne me ubi. Ne predizvikvaĭ u vragovete zloradstvo kŭm men i ne me prichislyavaĭ kŭm ugnetitelite!”

    [151] Reche [Musa]: “Gospodi, oprosti men i brat mi, i ni vŭvedi v Tvoeto milosŭrdie! Ti si Naĭ-milosŭrdniyat ot milosŭrdnite.”

    [152] Koito priekha teletsa, gi spoletya gnyav ot tekhniya Gospod i unizhenie v zemniya zhivot. Taka nakazvame nabezhdavashtite

    [153] A za koito vŭrshat zlini, posle se pokayat i povyarvat, tvoyat Gospod sled tova e oproshtavasht, milosŭrden

    [154] I kogato gnevŭt stikhna u Musa, toĭ vze skrizhalite. Vpisano e v tyakh napŭt·stvie i milost za onezi, koito se strakhuvat ot svoya Gospod

    [155] I Musa izbra ot svoya narod sedemdeset mŭzhe za opredelenoto ot Nas vreme. I kogato gi obkhvana sŭtresenieto, reche: “Gospodi moĭ, ako ti pozhelaeshe, bi gi pogubil zaedno s men predi. Nima shte ni pogubish zaradi onova, koeto izvŭrshikha gluptsite sred nas? To e samo Tvoeto izpitanie. Ostavyash s nego Ti v zabluda kogoto pozhelaesh i napŭtvash Ti kogoto pozhelaesh. Ti si nashiyat Pokrovitel, oprosti ni, pomilvaĭ ni! Ti si Naĭ-dobriyat ot proshtavashtite

    [156] Pishi ni dobrina i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya! Nie se zavŭrnakhme pokayani pri Teb.” Kaza [Allakh]: “S Moeto mŭchenie porazyavam kogoto pozhelaya. Moeto milosŭrdie obkhvashta vsyako neshto - shte go pisha na onezi, koito sa bogoboyazlivi i davat milostinyata zakat, i na onezi, koito vyarvat v Nashite znameniya

    [157] onezi, koito sledvat Pratenika, negramotniya Prorok, kogoto otkrivat zapisan u tyakh v Torata i Evangelieto. Toĭ im povelyava odobryavanoto i gi vŭzdŭrzha ot poritsavanoto, i im razreshava blaginite, i im vŭzbranyava skvernostite. I snema bremeto i okovite, koito sa na tyakh. Koito povyarvat v nego i go pochitat, i go podkrepyat, i sledvat Svetlinata, nizposlana s nego, tezi sa spoluchilite.”

    [158] Kazhi: “O, khora, az sŭm Pratenika na Allakh pri vsichki vas - na Onzi, Chieto e vladenieto na nebesata i na zemyata. Nyama drug bog osven Nego. Toĭ sŭzhivyava i Toĭ umŭrtvyava. Vyarvaĭte v Allakh i v Negoviya Pratenik - negramotniya Prorok, koĭto vyarva v Allakh i v Negovite Slova, i go sledvaĭte, za da ste napŭteni!”

    [159] Ima sred naroda na Musa i obshtnost, koyato napŭtva s [nizposlanata] istina i s neya e spravedliva

    [160] I gi razdelikhme [sinovete na Israil] na dvanadeset roda-obshtnosti. I dadokhme na Musa otkrovenie, kogato narodŭt mu go pomoli za voda: “Udari s toyagata si kamŭka!” I izbliknakha dvanadeset izvora ot nego. Veche vsichki khora znaekha myastoto si za piene. I gi zasenikhme s oblaka, i spusnakhme nad tyakh mannata i pŭdpŭdŭtsite: “Yazhte ot blagata, koito vi darikhme!” Ne Nas ugnetikha, a sebe si ugnetikha

    [161] I kogato im be recheno: “Obitavaĭte tova selishte i yazhte ottam, otkŭdeto pozhelaete, i kazhete: “Oproshtenie!”, i vlezte prez vratata, klanyaĭki se, Nie shte vi oprostim pregresheniyata! I shte nadbavim za blagodetelnite.”

    [162] Ala ugnetitelite podmenikha s drugo slovoto, koeto im be kazano. I pratikhme vŭrkhu tyakh nakazanie ot nebeto, zashtoto byakha ugnetiteli

    [163] I gi pitaĭ [o, Mukhammad] za selishteto, koeto be kraĭ moreto - kak prestŭpvakha v Sŭbotata, kak v denya na tyakhnata Sŭbota ribite im idvakha po povŭrkhnostta, a v den, kogato ne praznuvat Sŭbotata, ne idvakha pri tyakh. Taka gi izpitakhme, zashtoto byakha nechestivtsi

    [164] I kogato edna grupa ot tyakh reche: “Zashto uveshtavate narod, koĭto Allakh shte pogubi i shte mŭchi s tezhko mŭchenie?”, rekokha: “Za izvinenie pred vashiya Gospod i za da se poboyat!”

    [165] I kogato zabravikha kakvo im be pripomneno, spasikhme onezi, koito vŭzbranyavat zloto, i sgrabchikhme sŭs surovo mŭchenie onezi, koito ugnetyavakha, zashtoto byakha nechestivtsi

    [166] I shtom prenebregnakha onova, koeto im be vŭzbraneno, im rekokhme: “Bŭdete maĭmuni prezreni!”

    [167] Tvoyat Gospod proglasi, che nepremenno shte izprashta sreshtu tyakh do Denya na vŭzkresenieto nyakoi, koito shte im prichinyavat naĭ-surovoto mŭchenie. Tvoyat Gospod e bŭrz v nakazanieto. Toĭ e oproshtavasht, milosŭrden

    [168] I gi razdelikhme na obshtnosti po zemyata. Sred tyakh ima i pravednitsi, sred tyakh ima i drugi osven tova. I gi izpitakhme s dobrinite i zlinite, za da se zavŭrnat

    [169] I ostana sled tyakh potomstvo, koeto nasledi Pisanieto. Vzimat mimoletnostite na tozi svyat i kazvat: “Shte ni se oprosti.” I ako pak im doĭde podobna mimoletnost, vzimat ya. Ne be li vzet ot tyakh obet v Pisanieto, che shte kazvat za Allakh edinstveno istinata? A izuchavakha onova, koeto e v nego. Otvŭdniyat dom e naĭ-dobroto za onezi, koito se boyat. Nima ne proumyavate

    [170] A koito tvŭrdo se pridŭrzhat kŭm Pisanieto i ot·sluzhvat molitvata - Nie ne pogubvame nagradata na podobryavashtite

    [171] I kogato vŭzdignakhme Planinata nad tyakh, syakash e oblak, i pomislikha, che shte padne otgore im [rekokhme]: “Pridŭrzhaĭte se tvŭrdo kŭm onova, koeto vi dadokhme i pomnete kakvo ima v nego, za da se poboite!”

    [172] I kogato tvoyat Gospod izvadi ot sinovete na Adam, ot gŭrba im, tyakhnoto potomstvo, i gi nakara da zasvidetelstvat za sebe si: “Ne sŭm li Az vashiyat Gospod?”, kazakha: “Da, svideteli sme.” Da ne kazhete v Denya na vŭzkresenieto: “Byakhme nekhaĭni za tova!”

    [173] Ili da ne kazhete: “Nashite bashti sŭdruzhavakha predi, a nie byakhme potomstvo sled tyakh. Nima shte ni unishtozhish zaradi onova, koeto provalyashtite vŭrshekha?”

    [174] Taka im razyasnyavame znameniyata, za da se zavŭrnat

    [175] I procheti im vestta za onzi, na kogoto darikhme Nashite znameniya, a toĭ se izplŭzna ot tyakh. I satanata go napravi svoĭ posledovatel, i stana toĭ edin ot zabludenite

    [176] A ako pozhelaekhme, shtyakhme da go vŭzdignem s tyakh. Ala toĭ se privŭrza kŭm zemyata i posledva strastta si, i e kato kucheto - nakhvŭrlish li mu se, zadŭkhva se, izplezilo ezik, i ostavish li go, zadŭkhva se pak. Tova e primerŭt za khorata, koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya. I im razkazvaĭ razkazite, za da premislyat

    [177] Kolko losh primer sa khorata, koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya i ugnetyavat sebe si

    [178] Kogoto Allakh napŭti, toĭ e na praviya pŭt, a kogoto ostavi v zabluda, tezi sa gubeshtite

    [179] Sŭzdadokhme za Ada mnogo ot dzhinovete i ot khorata. Imat sŭrtsa, s koito ne skhvashtat, imat ochi, s koito ne vizhdat, imat ushi, s koito ne chuvat. Te sa kato dobitŭka, dazhe sa po-zabludeni. Te sa nekhaĭnite

    [180] Allakh ima Naĭ-prekrasnite imena. Zovete Go s tyakh i ostavete onezi, koito bogokhulstvat s Negovite imena! Shte im se vŭzdade za onova, koeto vŭrshat

    [181] Sred onezi, koito sme sŭtvorili, ima obshtnost napŭtvashta s istinata i s neya e spravedliva

    [182] A koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya, shte gi vŭvlechem v gibel, bez da razberat

    [183] Shte im dam ot·srochka. Silna e Moyata promisŭl

    [184] Nima ne razsŭdikha? - Nyama nikakva ludost u tekhniya drugar [Mukhammad]. Toĭ e samo yaven predupreditel

    [185] Nima ne poglednakha kŭm vladenieto na nebesata i na zemyata, i kŭm neshtata, koito Allakh e sŭtvoril, i che mozhe srokŭt im da e nablizhil? I v koe slovo podir tova shte povyarvat

    [186] Kogoto Allakh ostavya v zabluda, za nego nyama voditel. I gi ostavya v tyakhnata prestŭpnost da se lutat

    [187] Pitat te za Chasa: “Koga shte nastŭpi?” Kazhi: “Znanieto za nego e samo pri moya Gospod. Samo Toĭ shte izyavi negovoto vreme. Tegne tozi [Chas] na nebesata i na zemyata. Shte doĭde pri vas sŭvsem vnezapno. Pitat te, syakash si osvedomen za nego. Kazhi: “Znanieto za tova e samo pri moya Gospod, ala povecheto khora ne proumyavat.”

    [188] Kazhi: “Ne vladeya za sebe si nito polza, nito vreda, osven ako Allakh ne go e pozhelal. I ako znaekh nevedomoto, shtyakh da si uvelicha dobroto i nyamashe da me zasyaga zloto. Az sŭm samo predupreditel i blagovestitel za khora vyarvashti

    [189] Toĭ e Onzi, Koĭto vi sŭtvori ot edin chovek i stori ot nego sŭprugata mu, za da nameri pri neya spokoĭstvie. I sled kato ya oblada, tya ponese lek tovar i prodŭlzhi s nego. A kogato natezha, dvamata prizovakha Allakh, svoya Gospod: “Ako ni darish chitavo dete, shte sme priznatelni.”

    [190] I kogato im dari chitavo dete, te Mu otredikha sŭdruzhnitsi v onova, koeto im e daril. Vsevishen e Allakh nad onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [191] Nima sŭdruzhavat s Nego takiva, koito nishto ne tvoryat, a samite te sa sŭtvoreni

    [192] I ne mogat da im pomognat, nito na sebe si pomagat

    [193] I ako gi zovete kŭm praviya pŭt, ne vi sledvat. Edno i sŭshto e za vas dali shte gi zovete, ili shte mŭlchite

    [194] Onezi, koito zovete vmesto Allakh, sa rabi, podobni na vas. Prizovete gi, neka vi otkliknat, ako govorite istinata

    [195] Nima te imat kraka, s koito khodyat, ili rŭtse, s koito khvashtat, ili ochi, s koito vizhdat, ili ushi, s koito chuvat? Kazhi: “Prizovete vashite sŭdruzhnitsi, posle me nadkhitryaĭte i ne me izchakvaĭte

    [196] Moyat pokrovitel e Allakh, Koĭto nizposla Knigata. Toĭ pokrovitelstva pravednitsite

    [197] Onezi, koito zovete vmesto Nego, ne mogat da vi pomognat, nito na sebe si pomagat.”

    [198] I ako gi zovesh kŭm praviya pŭt, ne chuvat. I gi vizhdash da te gledat, ala ne sŭzirat

    [199] Pridŭrzhaĭ se kŭm snizkhozhdenieto i povelyavaĭ prilichieto, i strani ot nevezhite

    [200] A ako te izkusi ot satanata izkushenie, potŭrsi ubezhishte pri Allakh! Toĭ e vsechuvasht, vseznaesht

    [201] Kogato natraplivo videnie ot satanata zasegne bogoboyazlivite, te si spomnyat [za Allakh] i eto gi - zryashti

    [202] A [satanite] vŭvlichat v zabluda svoite bratya, posle ne prestavat

    [203] I ne im li donesesh znamenie, kazvat: “Zashto ne si go ti sŭzdal?” Kazhi: “Az sledvam samo onova, koeto mi se razkriva ot moya Gospod. Tova sa prozreniya ot vashiya Gospod, i napŭt·stvie, i milost za khora vyarvashti

    [204] Kogato se chete Koranŭt, slushaĭte go i mŭlchete, za da bŭdete pomilvani!”

    [205] Spomenavaĭ svoya Gospod v dushata si sŭs smirenie i strakh, bez grŭmki slova sutrin i vecher, i ne bŭdi ot nekhaĭnite

    [206] [Angelite,] koito sa pri tvoya Gospod, ne se golemeyat da Mu sluzhat, vŭzkhvalyavat Go i Mu se poklanyat v sudzhud

    Военните трофеи

    Surah 8

    [1] Pitat te za pridobitoto vŭv voĭna. Kazhi [o, Mukhammad]: “Pridobitoto e na Allakh i na Pratenika. Boĭte se ot Allakh i se pomiryavaĭte vzaimno, i se pokoryavaĭte na Allakh i na Negoviya Pratenik, ako ste vyarvashti!”

    [2] Vyarvashtite sa onezi, koito shtom bŭde spomenat Allakh, sŭrtsata im trŭpnat, i shtom im bŭdat cheteni Negovite znameniya, te usilvat vyarata im, i na svoya Gospod se upovavat

    [3] koito ot·sluzhvat molitvata i ot onova, koeto sme im dali, razdavat

    [4] Tezi sa istinskite vyarvashti. Za tyakh ima stepeni pri tekhniya Gospod, i oproshtenie, i shtedro prepitanie

    [5] kakto tvoyat Gospod te izvede ot doma ti s istinata, a na chast ot vyarvashtite [tova] ne im kharesa

    [6] sporeĭki s teb za istinata, sled kato tya prolicha, - syakash gi vodyat kŭm smŭrtta i ya vizhdat

    [7] I kogato Allakh vi obeshta, che ednata ot dvete grupi shte e vasha, vie pozhelakhte onazi, koyato e bez orŭzhie, da e vasha. A Allakh iskashe da vŭztsari pravdata sŭs Svoite Slova i da prekŭrshi nevernitsite

    [8] za da vŭztsari pravdata i da otmeni lŭzhata, dori prestŭpnitsite da vŭznenavizhdat tova

    [9] Kogato prizovakhte vashiya Gospod za pomosht, Toĭ vi otklikna: “Az shte vi podkrepya s khilyada angeli edin sled drug.”

    [10] Allakh stori tova samo za radostna vest i za da se uspokoyat s nego sŭrtsata vi. Pomoshtta e edinstveno ot Allakh. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [11] Toĭ vi pokri s dryamka za uspokoenie ot Nego i vi izsipa voda ot nebeto, za da vi prechisti s neya i da premakhne ot vas skvernostta na satanata, i da ukrepi sŭrtsata vi, i da zayakchi s tova stŭpkite

    [12] Tvoyat Gospod razkri na angelite: “Az sŭm s vas. Podkrepyaĭte vyarvashtite! Shte vselya Az uzhas v sŭrtsata na nevernitsite. Biĭte gi po vratovete, biĭte gi po vsichki kraĭnitsi!”

    [13] Tova e, zashtoto se vŭzprotivikha na Allakh i na Negoviya Pratenik. A za koĭto se vŭzprotivi na Allakh i na Negoviya Pratenik, Allakh e surov v nakazanieto

    [14] Eto, vkusete go! Za nevernitsite e mŭchenieto na Ogŭnya

    [15] O, vyarvashti, kogato sreshtnete nevernitsite v nastŭplenie, ne im obrŭshtaĭte grŭb v byagstvo

    [16] A koĭto im obŭrne grŭb v tozi den, osven s namerenie za boĭ, ili za da premine kŭm druga [vasha] druzhina, toĭ veche si e navlyakŭl gneva na Allakh i myastoto mu e Adŭt. Kolko losha e tazi uchast

    [17] Ne vie gi ubikhte, a Allakh gi ubi, i ne ti khvŭrli, kogato khvŭrli, a Allakh khvŭrli, za da podlozhi vyarvashtite na dobro izpitanie ot Nego. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [18] Tova e, zashtoto Allakh obezsilva kovarstvoto na nevernitsite

    [19] Ako molekhte za pobeda [o, nevernitsi], eto, doĭde vi pobedata. I prestanete li, to e naĭ-dobroto za vas. A ako povtorite [vrazhdata], i Nie shte povtorim. Ne shte vi pomognat tŭlpite vi s nishto, dori da sa mnogobroĭni. Zashtoto Allakh e s vyarvashtite

    [20] O, vyarvashti, pokoryavaĭte se na Allakh i na Negoviya Pratenik, i ne se otmyataĭte ot nego, sled kato [go] chuvate

    [21] I ne bŭdete kato onezi, koito kazvat: “Chukhme!”, ala ne chuvat

    [22] Naĭ-loshite tvari pred Allakh sa glukhite, nemite, koito ne proumyavat

    [23] I ako Allakh otkrieshe dobro u tyakh, bi gi nakaral da chuyat, no dori ako gi nakarashe da chuyat, te pak shtyakha da se otmetnat, otdrŭpvaĭki se

    [24] O, vyarvashti, otklikvaĭte na Allakh i na Pratenika, shtom vi zove kŭm onova, koeto shte vi sŭzhivi! I znaĭte, che Allakh stoi mezhdu choveka i sŭrtseto mu, i che pri Nego shte bŭdete sŭbrani

    [25] I boĭte se ot izpitanie, koeto ne spoletyava samo ugnetitelite sred vas! I znaĭte, che Allakh e surov v nakazanieto

    [26] I pomnete kak byakhte maltsina bezsilni na zemyata, uplasheni, che khorata shte vi zalovyat, a Toĭ vi dade ubezhishte i vi podkrepi sŭs Svoyata pomosht, i vi dade ot blagata, za da ste priznatelni

    [27] O, vyarvashti, ne izmenyaĭte na Allakh i na Pratenika, i ne izmenyaĭte na onova, koeto vi e povereno, znaeĭki

    [28] I znaĭte, che imotite i detsata vi sa izpitanie, i che pri Allakh ima ogromna nagrada

    [29] O, vyarvashti, ako se boite ot Allakh, Toĭ shte napravi da razgranichavate [dobroto i zloto], i shte vi izbavi ot loshite vi postŭpki, i shte vi oprosti. Allakh e Vladetelya na velikata blagodat

    [30] I kogato nevernitsite lukavstvakha sreshtu teb, da te zadŭrzhat ili da te ubiyat, ili da te prokudyat... Te lukavstvat, a Allakh provalya tyakhnoto lukavstvo. Allakh e nad lukavite

    [31] I kogato im bŭdat cheteni Nashite znameniya, kazvat: “Chukhme veche. Ako pozhelaem, i nie sŭshtoto shte izrechem. Tova sa samo legendi na predtsite.”

    [32] I kogato rekokha: “O, Allakh, ako tova e pravdata ot Teb, izsipi nad nas kamŭni ot nebeto ili ni prati bolezneno mŭchenie!”

    [33] No Allakh ne shte gi mŭchi, dokato si sred tyakh, i Allakh ne shte gi mŭchi, dokato molyat za oproshtenie

    [34] No kak da ne gi mŭchi Allakh, shtom vŭzpirat ot Sveshtenata dzhamiya i ne sa neĭni paziteli? Pazitelite ĭ sa samo bogoboyazlivite, ala povecheto ot tyakh ne proumyavat

    [35] I molitvata im pri Doma be samo svirukane i plyaskane. “Vkusete mŭchenieto, zashtoto byakhte nevernitsi!”

    [36] Nevernitsite kharchat svoite imoti, za da vŭzpirat ot pŭtya na Allakh. I shte gi kharchat, posle te shte sa za tyakh pechal, posle shte bŭdat nadviti. Nevernitsite shte bŭdat v Ada sŭbrani

    [37] za da otdeli Allakh loshiya ot dobriya i da nakhvŭrlya loshite edin vrŭz drug, i da gi strupa vsichki, ta da gi vkara v Ada. Tezi sa gubeshtite

    [38] Kazhi na nevernitsite, che ako prestanat, shte im se oprosti onova, koeto e bilo po-rano, a ako uporstvat - izvestna e veche sŭdbata na predtsite

    [39] I se srazhavaĭte s tyakh, dokogato ne shte ima zabluda i religiyata shte e na Allakh! A prestanat li - Allakh e zryasht za tekhnite dela

    [40] I otvŭrnat li se, znaĭte, che Allakh e vashiyat Pokrovitel! Naĭ-prekrasniyat Pokrovitel e Toĭ i Naĭ-prekrasniyat Izbavitel

    [41] I znaĭte, che kakvoto i da pridobiete vŭv voĭna, to edna petina ot nego e za Allakh i za Pratenika, i blizkite, i siratsite, i nuzhdaeshtite se, i pŭtnika [v nevolya], ako vyarvate v Allakh i v onova, koeto nizposlakhme na Svoya rab v Denya na razgranichenieto, v denya, kogato dvete mnozhestva se sreshtnakha [pri Badr]. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [42] Vie byakhte na po-blizkiya sklon na dolinata, te - na po-dalechniya sklon, a kervanŭt - nisko pod vas. I dori da se byakhte ugovorili, shtyakhte da se razminete v ugovorkata, ala - za da izpŭlni Allakh delo otredeno, da pogine pri yasen znak pogivashtiyat i da zhivee pri yasen znak ozhivyavashtiyat... Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [43] Allakh ti gi pokaza v tvoya sŭn maltsina. A ako ti gi pokazheshe mnozina, shtyakhte da padnete dukhom i da sporite po deloto. No Allakh vi spasi. Toĭ znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [44] I napravi te da izglezhdat maltsina vŭv vashite ochi, kogato se sreshtnakhte, i vi umali v tekhnite ochi, za da izpŭlni Allakh delo otredeno. Kŭm Allakh se vrŭshtat delata

    [45] O, vyarvashti, kogato se srazhavate s otred, ustoyavaĭte i spomenavaĭte Allakh chesto, za da spoluchite

    [46] I se pokoryavaĭte na Allakh i na Negoviya Pratenik, i ne se osporvaĭte edin drug, za da ne se provalite i da izchezne silata vi! I tŭrpete! Allakh e s tŭrpelivite

    [47] I ne bŭdete kato onezi, koito izlyazokha ot domovete si s nadmennost i za pokaz pred khorata! Te vŭzpirat ot pŭtya na Allakh. Allakh obgrŭshta tekhnite dela

    [48] I razkrasi pred tyakh delata im satanata, i reche: “Nyama koĭ da vi nadvie dnes sred khorata, shtom sŭm az do vas.” No shtom dvata otreda se sŭgledakha, toĭ se obŭrna na peti i reche: “Neprichasten sŭm kŭm vas. Az vizhdam onova, koeto vie ne vizhdate. Strakhuvam se ot Allakh. Allakh e surov v nakazanieto.”

    [49] I litsemerite, i onezi, koito imakha bolest v sŭrtsata, rekokha: “Tezi gi podmami tyakhnata religiya.” A koĭto se upovava na Allakh - Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [50] I ako ti [o, Mukhammad] bi vidyal, kogato angelite pribirat dushite na nevernitsite, kak gi udryat po litsata i po gŭrbovete: “Vkusete izgaryashtoto mŭchenie!”

    [51] Taka e zaradi onova, koeto rŭtsete vi napravikha otnapred. Allakh nikoga ne ugnetyava rabite

    [52] Kakto se sluchi s roda na Faraona i s onezi predi tyakh. Otrekokha znameniyata na Allakh i zaradi grekhovete im Allakh gi sgrabchi. Allakh e vsesilen, surov v nakazanieto

    [53] Tova e, zashtoto Allakh ne promenya blagodatta, s koyato e oblagodetelstval khora, dokato ne promenyat sebe si. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [54] Kakto se sluchi s roda na Faraona i s onezi predi tyakh. Vzekha za lŭzha znameniyata na svoya Gospod i Nie gi pogubikhme zaradi grekhovete im, i izdavikhme roda na Faraona. Vsichki byakha ugnetiteli

    [55] Naĭ-loshite tvari pred Allakh sa onezi, koito Go otrichat i ne vyarvat

    [56] onezi, ot koito ti poluchi obet, posle narushavat svoya obet vseki pŭt i ne se boyat

    [57] I ako gi sreshtnesh vŭv voĭna, progoni s porazhenieto im onezi, koito gi sledvat, za da se pouchat

    [58] I ako te e strakh ot izmennichestvo na nyakoĭ narod, otkhvŭrli gi po sŭshtiya nachin! Allakh ne obicha izmennitsite

    [59] I nevernitsite da ne smyatat, che sa se otŭrvali! Te ne shte [Ni] ubegnat

    [60] I prigotvete za tyakh kolkoto mozhete sili i boĭni kone! Shte naplashite s tyakh vraga na Allakh i vashiya vrag, i drugi osven tyakh, koito vie ne znaete, no Allakh gi znae. Kakvoto i da razdadete po pŭtya na Allakh, to shte vi se izplati i ne shte bŭdete ugneteni

    [61] I ako sklonyat za mir, skloni i ti, i se upovavaĭ na Allakh! Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [62] I poiskat li da te izmamyat, Allakh ti e dostatŭchen. Toĭ e, Koĭto te podkrepya sŭs Svoyata pomosht i s vyarvashtite

    [63] Obedinyava Toĭ sŭrtsata im. A ti i da razdadesh vsichko, koeto e na zemyata, ne bi obedinil sŭrtsata im. No Allakh gi obedini. Toĭ e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [64] O, Proroche, Allakh e dostatŭchen - za teb i za vyarvashtite, koito te sledvat

    [65] O, Proroche, podbuzhdaĭ vyarvashtite kŭm srazhenieto! Ako sred vas ima dvadeset tŭrpelivi, te shte nadviyat dvesta; a ako sred vas ima sto, te shte nadviyat khilyada ot nevernitsite, zashtoto sa khora, koito ne proumyavat

    [66] Sega Allakh vi oblekchi. Toĭ znae, che u vas ima slabost. I ako sred vas ima sto tŭrpelivi, te shte nadviyat dvesta; a ako sred vas ima khilyada, te shte nadviyat dve khilyadi s pozvolenieto na Allakh. Allakh e s tŭrpelivite

    [67] Ne podobava na prorok da ima plennitsi, dokato ne e voyuval po zemyata [s nevernitsi]. Vie iskate blagata na zemniya zhivot, a Allakh iska [za vas] otvŭdniya. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [68] Shteshe da vi zasegne ogromno mŭchenie za onova, koeto ste pridobili, ako predi tova Allakh ne be ot·sŭdil

    [69] zatova yazhte ot pridobitoto vŭv voĭna - pozvoleno, priyatno, i boĭte se ot Allakh! Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [70] O, Proroche, kazhi na plennitsite, koito sa v rŭtsete vi: “Ako Allakh vidi dobro v sŭrtsata vi, shte vi dade po-dobro ot tova, koeto vi e vzeto, i shte vi oprosti. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [71] I ako iskat da ti izmenyat, te veche izmenikha na Allakh predi, zatova Toĭ ti dade vlast nad tyakh. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [72] Koito povyarvakha i se preselikha, i se borekha chrez svoite imoti i dushi po pŭtya na Allakh, i koito priyutikha i podkrepikha, te sa blizhni edin na drug. A koito povyarvakha, ala ne se preselikha - nyamat nishto ot vashata pridobivka, dokato ne se preselyat. I pomolyat li vi za pomosht v religiyata, vash dŭlg e pomoshtta, osven ako e sreshtu narod s dogovor pomezhdu vas i nego. Allakh sŭzira vashite dela

    [73] A koito sa nevernitsi, te sa blizhni edin na drug. Ne izvŭrshite li tova, shte ima zabluda po zemyata i golyama razvala

    [74] A koito vyarvat i se preselyat, i se boryat po pŭtya na Allakh, i tezi, koito priyutyavat i podkrepyat, tezi sa istinskite vyarvashti. Za tyakh ima oproshtenie i shtedro prepitanie

    [75] A koito vposledstvie povyarvat i se preselyat, i se boryat zaedno s vas, te sa ot vas. I rodninite sa po-blizki edni na drugi spored Knigata na Allakh. Allakh vsyako neshto znae

    Покаянието

    Surah 9

    [1] Snemane ot Allakh i ot Negoviya Pratenik na zadŭlzheniyata spryamo sŭdruzhavashtite, s koito se dogovorikhte

    [2] Zatova stranstvaĭte po zemyata [o, sŭdruzhavashti] chetiri mesetsa i znaĭte, che ne shte obezsilite Allakh i che Allakh opozoryava nevernitsite

    [3] I proglasyavane ot Allakh i ot Negoviya Pratenik kŭm khorata v denya na naĭ-golyamoto poklonenie khadzh, che Allakh e neprichasten kŭm sŭdruzhavashtite, a sŭshto - Negoviyat Pratenik. I ako se pokaete, za vas e naĭ-dobroto, a ako se otmetnete, znaĭte, che ne shte obezsilite Allakh! I vŭzvesti nevernitsite [o, Mukhammad] za bolezneno mŭchenie

    [4] osven onezi ot sŭdruzhavashtite, s koito se dogovorikhte i posle ne vi oshtetikha s nishto, i ne podkrepyakha nikogo sreshtu vas. I priklyuchete svoya dogovor s tyakh do sroka mu! Allakh obicha bogoboyazlivite

    [5] A iztekat li mesetsite na vŭzbrana, ubivaĭte sŭdruzhavashtite, kŭdeto gi svarite, i gi khvashtaĭte, i gi obgrazhdaĭte, i gi prichakvaĭte na vsyako myasto za zasada! I shtom se pokayat i ot·sluzhvat molitvata, i davat milostinyata zakat, storete im pŭt! Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [6] I ako te moli za zashtita nyakoĭ ot sŭdruzhavashtite, zashtiti go, ta da chue toĭ Slovoto na Allakh! Posle go zavedi na bezopasno za nego myasto! Tova e, zashtoto sa khora neznaeshti

    [7] Kak mozhe da ima za sŭdruzhavashtite dogovor s Allakh i s Negoviya Pratenik, osven za onezi, s koito se dogovorikhte pri Sveshtenata dzhamiya? I dokato sa chestni spryamo vas, bŭdete chestni spryamo tyakh i vie! Allakh obicha bogoboyazlivite

    [8] Kak? Nadviyat li vi, te ne spazvat spryamo vas nito rodstvo, nito obet. Ugazhdat vi na dumi, a sŭrtsata im se protivyat. I povecheto ot tyakh sa nechestivtsi

    [9] Prodavat na nishtozhna tsena znameniyata na Allakh i vŭzpirat ot Negoviya pŭt. Losho e onova, koeto vŭrshat

    [10] Ne spazvat spryamo vyarvasht nito rodstvo, nito obet. Tezi sa prestŭpvashtite

    [11] I ako se pokayat i ot·sluzhvat molitvata, i davat milostinyata zakat, togava te sa vashi bratya v religiyata. Razyasnyavame znameniyata na khora proumyavashti

    [12] I ako narushat kletvite si podir svoya obet, i porugayat vashata religiya, srazhavaĭte se s voditelite na neverieto, za da prestanat! Nyama kletvi za tyakh

    [13] [O, vyarvashti] nima ne shte se srazhavate s khora, koito narushikha svoite kletvi i vŭznameryavakha da izgonyat Pratenika? Pŭrvom te nastŭpikha sreshtu vas. Nima se strakhuvate ot tyakh? Allakh naĭ-mnogo zasluzhava da se strakhuvate ot Nego, ako ste vyarvashti

    [14] Srazhavaĭte se s tyakh! Allakh shte gi nakazhe s vashite rŭtse i shte gi opozori, i shte vi pomaga sreshtu tyakh, i shte iztseri gŭrdite na khora vyarvashti

    [15] i shte premakhne gneva ot sŭrtsata im. Allakh priema pokayanieto na kogoto pozhelae. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [16] Ili smyatate, che shte bŭdete ostaveni, bez Allakh da uznae koi ot vas se boryat i vzimat za doverenik samo Allakh i Negoviya Pratenik, i vyarvashtite? Svedusht e Allakh za vashite dela

    [17] Sŭdruzhavashtite nyamat pravo da ustroĭvat khramovete na Allakh, svidetelstvaĭki sami za neverieto si. Na tezi delata im sa provaleni i v Ogŭnya shte prebivavat vechno

    [18] Ustroĭva khramovete na Allakh samo onzi, koĭto vyarva v Allakh i v Setniya den, i ot·sluzhva molitvata, i dava milostinyata zakat, i se strakhuva edinstveno ot Allakh. Tezi sa napŭtenite

    [19] Nima smyatate, che da snabdyavash poklonnitsite s voda i da ustroĭvash Sveshtenata dzhamiya, e kato da vyarvash v Allakh i v Setniya den, i da se borish po pŭtya na Allakh? Te ne sa ravni pred Allakh. Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [20] Koito vyarvat i se preselyat, i se boryat po pŭtya na Allakh chrez svoite imoti i dushi, te sa s po-visoka stepen pri Allakh i te sa spechelilite

    [21] Vŭzradva gi tekhniyat Gospod s vest za milosŭrdie ot Nego i za blagovolenie, i za Gradini, v koito shte imat postoyanno blazhenstvo

    [22] tam shte prebivavat vechno i zavinagi. Pri Allakh ima ogromna nagrada

    [23] O, vyarvashti, ne vzimaĭte za blizhni svoite bashti i bratya, ako sa predpocheli neverieto pred vyarata. A koito ot vas se sblizhat s tyakh, te sa ugnetitelite

    [24] Kazhi: “Ako vashite bashti, sinove, bratya i sŭprugi, i rodŭt vi, i imoti, koito ste pridobili, i tŭrgoviya, za koyato se plashite ot zastoĭ, i zhilishta, koito kharesvate, sa vi po-lyubimi ot Allakh i ot Negoviya Pratenik, i ot borba po Negoviya pŭt, to chakaĭte, dokato Allakh dade Svoyata povelya! Allakh ne napŭtva nechestivite khora

    [25] Allakh vi pomogna na mnogo mesta i v Denya na Khunaĭn, kogato vi vŭzkhiti vashata mnogobroĭnost. Ala tya ne vi spasi ot nishto. I otesnya za vas zemyata, vŭpreki che e prostorna. Posle obŭrnakhte grŭb v byagstvo

    [26] Posle Allakh nizposla uspokoenieto Si na Svoya Pratenik i na vyarvashtite. I nizposla voini, koito vie ne vidyakhte, i nakaza onezi, koito ne povyarvakha. Tova e vŭzmezdieto za nevernitsite

    [27] Posle Allakh shte prieme pokayanie podir tova ot kogoto pozhelae. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [28] O, vie, koito vyarvate, sŭdruzhavashtite sa skvernost! Da ne se priblizhavat do Sveshtenata dzhamiya sled tazi tyakhna godina! I ako vi e strakh ot bednost, Allakh shte vi nadbavi ot Svoyata blagodat, ako pozhelae. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [29] Srazhavaĭte se s onezi ot darenite s Pisanieto, koito ne vyarvat v Allakh i v Setniya den, i ne vŭzbranyavat onova, koeto Allakh i Negoviyat Pratenik sa vŭzbranili, i ne izpovyadvat pravata vyara - dokato ne dadat naloga [dzhizya] bezuslovno i s pokorstvo

    [30] I rekokha yudeite: “Uzaĭr e sinŭt na Allakh.” I rekokha khristiyanite: “Mesiyata e sinŭt na Allakh.” Tova te go izrichat, prilichat v dumite na onezi, koito predi ne povyarvakha. Allakh da gi porazi! Kak taka se podlŭgvat

    [31] Te vzekha za gospodari ne Allakh, a svoite pravnitsi i svoite monasi, i Mesiyata, sina na Mariam. A im be poveleno da sluzhat samo na edinstveniya Bog. Nyama drug Bog osven Nego. Prechist e Toĭ ot onova, koeto sŭdruzhavat s Nego

    [32] Iskat da ugasyat svetlinata na Allakh sŭs slovata si, no Allakh priema edinstveno da zasiyae v pŭlnota Negovata svetlina, dori nevernitsite da vŭznenavizhdat tova

    [33] Toĭ e, Koĭto provodi Svoya Pratenik s napŭt·stvieto i s pravata vyara, za da ya vŭzdigne nad vsichki religii, dori sŭdruzhavashtite da vŭznenavizhdat tova

    [34] O, vyarvashti, mnozina ot pravnitsite i monasite izyazhdat imotite na khorata s izmama i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh. Koito trupat zlato i srebro, i ne razdavat ot nego po pŭtya na Allakh - izvesti gi za bolezneno mŭchenie

    [35] v Denya, kogato to shte bŭde nazhezheno v Ogŭnya na Ada i shte bŭdat zhigosani s nego chelata i khŭlbotsite, i gŭrbovete im. “Tova e, koeto natrupakhte za sebe si. Vkusete, kakvoto ste trupali!”

    [36] Broyat na mesetsite pri Allakh e dvanadeset mesetsa spored povelyata na Allakh v denya, kogato sŭtvori nebesata i zemyata. Chetiri ot tyakh sa sveshteni. Tova e pravata vyara. Ne ugnetyavaĭte prez tyakh sebe si i vsichki se srazhavaĭte sŭs sŭdruzhavashtite, kakto i te vsichki se srazhavat s vas! I znaĭte, che Allakh e s bogoboyazlivite

    [37] Ot·srochvaneto [na sveshtenite mesetsi] samo uvelichava neverieto. Nevernitsite se zabluzhdavat v tova - razreshavat go v edna godina i go vŭzbranyavat v druga, za da natŭkmyat broya [na mesetsite], koito Allakh e opredelil za sveshteni. Pozvolyavat onova, koeto Allakh e vŭzbranil. Razkraseno im be zloto na deyaniyata im. Allakh ne napŭtva nevyarvashtite khora

    [38] O, vyarvashti, kakvo vi stana, ta shtom vi se reche: “Ustremete se kŭm bitka po pŭtya na Allakh!”, zakretakhte po zemyata? Nima predpochetokhte zemniya zhivot vmesto otvŭdniya? Nasladata na zemniya zhivot spryamo otvŭdniya e tvŭrde malka

    [39] Ako ne se ustremite kŭm bitka, shte vi nakazhe Toĭ s bolezneno mŭchenie i shte vi zameni s drug narod, i ne shte Mu navredite s nishto. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [40] Ako vie ne mu pomognete [na Mukhammad], Allakh veche mu pomogna, kogato nevernitsite go progonikha - i be edin ot dvamata, kogato byakha v peshterata; kogato reche toĭ na svoya drugar: “Ne stradaĭ! Allakh e s nas.” I nizposla Allakh Svoeto uspokoenie nad nego, i go podkrepi s voini, koito vie ne vidyakhte, i stori Toĭ slovoto na nevernitsite da e naĭ-prezryanoto, a Slovoto na Allakh - naĭ-vŭzvishenoto. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [41] Ustremete se kŭm bitka i silni, i slabi, i se borete chrez svoite imoti i dushi po pŭtya na Allakh! Tova e naĭ-dobroto za vas, ako znaete

    [42] Ako be blizka pechalba i kratko pŭtuvane, shtyakha da te posledvat. No dalechen im se vidya trudniyat pŭt i shte se kŭlnat v Allakh: “Ako mozhekhme, shtyakhme da izlezem zaedno s vas.” Te pogubvat sebe si, no Allakh znae, che sa lŭzhtsi

    [43] Allakh da te izvini [o, Mukhammad]! Zashto im razreshi [da ostanat], predi da ti se razkriyat onezi, koito kazvat istinata, i bez da si uznal lŭzhtsite

    [44] Onezi, koito vyarvat v Allakh i v Setniya den, ne te molyat za razreshenie da se boryat chrez svoite imoti i dushi. Allakh znae bogoboyazlivite

    [45] A te molyat za razreshenie samo onezi, koito ne vyarvat v Allakh i v Setniya den, i se sŭmnyavat sŭrtsata im, i v svoeto sŭmnenie se kolebayat

    [46] A ako iskakha da izlyazat [za bitka], shtyakha da se podgotvyat za tova. No Allakh vŭznenavidya tyakhnoto namerenie i vsya u tyakh lenost, i im se reche: “Ostanete s ostavashtite!”

    [47] Ako byakha izlezli sred vas, shtyakha da vi nadbavyat samo obŭrkvane i shtyakha da se vturvat, tseleĭki smut pomezhdu vi. Nyakoi ot vas se vslushvat v tyakh. Allakh znae ugnetitelite

    [48] Stremyakha se i po-rano kŭm smut i preobrŭshtakha zaradi teb delata, dokato ne doĭde istinata i ne se proyavi povelyata na Allakh, vŭpreki che te nenavizhdat tova

    [49] Sred tyakh nyakoĭ kazva: “Pozvoli mi [da ostana] i ne me vŭvlichaĭ v izkushenie!” A nima te ne byakha vŭvlecheni v izkushenie? Adŭt obgrŭshta nevernitsite

    [50] Ako te dostigne dobrina, gi ogorchava, a ako te zastigne beda, kazvat: “Navreme se zaekhme sŭs svoeto delo.” I se razotivat veseli

    [51] Kazhi [o, Mukhammad]: “Shte ni dostigne samo onova, koeto Allakh ni e predpisal. Toĭ e nashiyat Pokrovitel. Na Allakh da se upovavat vyarvashtite!”

    [52] Kazhi: “Nima ochakvate za nas drugo osven edna ot dvete dobrini, dokato nie ochakvame za vas Allakh da vi zastigne s mŭchenie ot Nego ili s nashite rŭtse? Ochakvaĭte! S vas ochakvame i nie!”

    [53] Kazhi: “Razdavaĭte dobrovolno ili po prinuda! - Ne shte se prieme ot vas. Vie ste khora-nechestivtsi.”

    [54] Prechi da bŭdat prieti ot tyakh podayaniyata samo tova, che ne vyarvat v Allakh i v Negoviya Pratenik, i che idvat na molitva samo lenivi i razdavat samo s nezhelanie

    [55] I da ne te vŭzkhishtavat imotite im, nito detsata im! Allakh iska da gi nakazhe s tova v zemniya zhivot. I shte izlyazat dushite im, kakto sa nevernitsi

    [56] I se kŭlnat v Allakh, che naistina sa ot vas, no te ne sa ot vas, a sa khora strakhlivi

    [57] Ako nameryat ubezhishte ili peshteri, ili prokhod, shte svŭrnat natam - neobuzdani

    [58] Nyakoi sred tyakh te klevetyat zaradi milostinyata. I ako im se dade neshto ot neya - te sa dovolni, a ako ne im se dade, eto gi - negoduvat

    [59] A ako li da byakha dovolni ot tova, koeto im dari Allakh, i Negoviyat Pratenik, i kazhekha: “Dostatŭchen ni e Allakh, shte ni dari Allakh ot Svoyata blagodat, i Negoviyat Pratenik... Kŭm Allakh se stremim.”

    [60] Milostinyata zakat e za bednyatsite i za nuzhdaeshtite se, i za onezi, koito ya sŭbirat, i za priobshtavaneto na sŭrtsata [kŭm Islyama], i za [otkup na] robite, i za dlŭzhnitsite, i za tezi po pŭtya na Allakh, i za pŭtnika [v nevolya] - zadŭlzhenie ot Allakh. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [61] Sred tyakh sa i onezi, koito obizhdat Proroka i kazvat: “Toĭ nadava ukho za vsichko.” Kazhi: “Ukho za vashe dobro.” Toĭ vyarva v Allakh i vyarva na vyarvashtite, i e milost za onezi ot vas, koito vyarvat. A za onezi, koito obizhdat Pratenika na Allakh, za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [62] Kŭlnat vi se v Allakh, za da vi ugodyat. No Allakh, a i Negoviyat Pratenik, naĭ-mnogo zasluzhava na Nego da ugazhdat, ako sa vyarvashti

    [63] Nima ne znayat, che koĭto se protivi na Allakh i na Negoviya Pratenik, za nego e ogŭnyat na Ada, tam shte prebivava vechno. Tova e ogromniyat pozor

    [64] Litsemerite se opasyavat da ne bŭde nizposlana protiv tyakh sura, koyato shte izvesti kakvo kriyat v sŭrtsata si. Kazhi: “Podigravaĭte se! Allakh shte izyavi onova, ot koeto se opasyavate.”

    [65] I ako gi popitash, nepremenno shte rekat: “Samo bŭbrekhme i se zabavlyavakhme.” Kazhi: “Nima na Allakh i na Negovite znameniya, i na Negoviya Pratenik ste se podigravali?”

    [66] Ne se opravdavaĭte! Vie stanakhte nevernitsi, sled kato byakhte vyarvashti. Dori da izvinim nyakoi ot vas, shte nakazhem drugi, zashtoto byakha prestŭpnitsi

    [67] Litsemernite mŭzhe i zheni sa edni kato drugi. Te povelyavat poritsavanoto i vŭzbranyavat odobryavanoto, i stiskat v rŭka. Zabravikha Allakh, zatova Toĭ gi zabravi. Litsemerite sa nechestivtsite

    [68] Allakh obeshta na litsemernite mŭzhe i zheni, i na nevernitsite ogŭnya na Ada, tam shte prebivavat vechno. Dostatŭchen im e toĭ. Allakh gi prokle. I za tyakh ima postoyanno mŭchenie

    [69] kakto za onezi predi vas. Byakha po-silni ot vas po mosht i s poveche imoti i detsa, i se naslazhdavakha na svoya dyal. I vie se naslazhdavakhte na svoya dyal, kakto i onezi predi vas se naslazhdavakha na svoya dyal, i zatŭnakhte, kakto i te zatŭnakha. Na tezi sa propadnali delata im i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya. Tezi sa gubeshtite

    [70] Ne gi li dostigna vestta za onezi predi tyakh - naroda na Nukh i aditite, i samudyanite, i naroda na Ibrakhim, i zhitelite na Madyan, i na srinatite selishta [na Lut]? Yavikha im se pratenitsite s yasnite znatsi. Ne Allakh gi ugnetyava, a te sami sebe si ugnetyavat

    [71] A vyarvashtite mŭzhe i zheni sa pokroviteli edin na drug. Te povelyavat odobryavanoto i vŭzbranyavat poritsavanoto, i ot·sluzhvat molitvata, i davat milostinyata zakat, i se pokoryavat na Allakh i na Negoviya Pratenik. Tezi Allakh shte pomilva. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [72] Allakh obeshta na vyarvashtite mŭzhe i zheni Gradinite, sred koito reki tekat - tam shte prebivavat vechno, - i priyatna obitel v Gradinite na Adn. Blagovolenieto na Allakh e oshte po-golyamo. Tova e velikoto spasenie

    [73] O, Proroche, bori se sreshtu nevernitsite i litsemerite, i bŭdi tvŭrd s tyakh! Myastoto im e Adŭt. Kolko losha e tazi uchast

    [74] V Allakh se kŭlnat, che ne sa izrekli, no te izrekokha slovata na neverieto i stanakha nevernitsi, sled kato byakha otdadeni. I se gotvekha za onova, koeto ne poluchikha, i nenavizhdakha samo zashtoto Allakh - i Negoviyat Pratenik - gi obogati ot Svoyata blagodat. I ako se pokayat, shte e naĭ-dobroto za tyakh, a ako se otmetnat, Allakh shte gi nakazhe s bolezneno mŭchenie v zemniya zhivot i v otvŭdniya. I nyamat na zemyata nito pokrovitel, nito izbavitel

    [75] Nyakoi ot tyakh dadokha obet pred Allakh: “Ako Toĭ ni dari ot Svoyata blagodat, nepremenno shte davame milostinya i shte bŭdem ot pravednitsite.”

    [76] A kogato im dari ot Svoyata blagodat, te se skŭpyakha za neya i se otmetnakha, otdrŭpvaĭki se

    [77] Vposledstvie Toĭ vlozhi v sŭrtsata im litsemerie do Denya, v koĭto shte Go sreshtnat, zashtoto narushikha pred Allakh onova, koeto Mu obeshtakha, i zashtoto sa lŭgali

    [78] Nima ne znaekha, che Allakh znae kakvo potulvat i skrishom shepnat, i che Allakh e Vseznaeshtiya taĭnite

    [79] Koito klevetyat i se prismivat na davashtite po svoya volya milostinya izmezhdu vyarvashtite i onezi, koito ne namirat drugo da dadat osven svoeto staranie - Allakh im se e prismyal i za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [80] I da molish [o, Mukhammad] za oproshtenieto im, i da ne molish za nego, i sedemdeset pŭti da molish za oproshtenieto im, Allakh nikoga ne shte gi oprosti. Tova e, zashtoto ne povyarvakha v Allakh i v Negoviya Pratenik. Allakh ne napŭtva khorata-nechestivtsi

    [81] Radvakha se neizlezlite [za bitkata], che sa ostanali - protivno na Pratenika na Allakh - i vŭznenavizhdakha borbata chrez svoite imoti i dushi po pŭtya na Allakh, i kazvakha: “Ne trŭgvaĭte [na boĭ] v zhegata!” Kazhi: “Ogŭnyat na Ada e po-goresht!” - ako proumyavat

    [82] Da se smeyat malko i da plachat mnogo - vŭzmezdie za onova, koeto pridobikha

    [83] I ako Allakh te vŭrne pri chast ot tyakh i ti poiskat razreshenie da izlyazat, kazhi: “Nikoga ne shte izlezete s men i ne shte se srazhavate zaedno s men sreshtu vrag. Predpochetokhte da sedite pŭrviya pŭt, tŭĭ che si sedete s ostavashtite!”

    [84] I nikoga ne ot·sluzhvaĭ molitva za tekhen pokoĭnik, i ne stoĭ na groba mu! Te ne povyarvakha v Allakh i v Negoviya Pratenik i umryakha nechestivtsi

    [85] I da ne te vŭzkhishtavat imotite i detsata im! Allakh iska da gi nakazhe s tova v zemniya zhivot. I shte izlyazat dushite im, kakto sa nevernitsi

    [86] I kogato be nizposlana sura: “Povyarvaĭte v Allakh i se borete zaedno s Negoviya Pratenik!”, khorata s bogat·stvo izmezhdu im poiskakha ot teb razreshenie i rekokha: “Ostavi ni da sme sŭs sedyashtite!”

    [87] Predpochetokha da sa zaedno s ostavashtite i byakha zapechatani sŭrtsata im, ta ne skhvashtat

    [88] Ala Pratenika i onezi, koito vyarvakha zaedno s nego, se borekha chrez svoite imoti i dushi. Za tezi sa blagata i tezi sa spoluchilite

    [89] Allakh e prigotvil za tyakh Gradinite, sred koito reki tekat, tam shte prebivavat vechno. Tova e velikoto spasenie

    [90] I doĭdokha opravdavashtite se izmezhdu beduinite [koito ne izlyazokha] da iskat razreshenie, a ostanakha onezi, koito lŭzhekha Allakh i Negoviya Pratenik. Onezi ot tyakh, koito ne povyarvakha, shte gi spoleti bolezneno mŭchenie

    [91] Za slabite, kakto i za bolnite i za onezi, koito ne namirat kakvo da dadat, nyama pritesnenie, ako sa iskreni kŭm Allakh i Negoviya Pratenik. Za blagodetelnite nyama vina - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [92] nito za onezi, na koito ti reche, kogato doĭdokha pri teb, za da gi otkarash: “Ne namiram s kakvo da vi otkaram.” I se obŭrnakha, a ochite im - pŭlni sŭs sŭlzi ot skrŭb, che ne namirat kakvo da dadat

    [93] Vinata e samo za onezi, koito iskat razreshenie ot teb, a sa bogati. Predpochetokha da sa zaedno s ostavashtite i Allakh zapechata sŭrtsata im, ta ne znayat

    [94] Shte vi se izvinyavat, kogato se vŭrnete [sled bitkata] pri tyakh. Kazhi: “Ne se izvinyavaĭte, nikoga ne shte vi povyarvame! Allakh ni sŭobshti vesti za vas. Allakh vizhda vashite dela - i Negoviyat Pratenik. Posle shte bŭdete vŭrnati pri Znaeshtiya i skritoto, i yavnoto, i Toĭ shte vi sŭobshti kakvo ste izvŭrshili.”

    [95] Shte vi se kŭlnat v Allakh, kogato se vŭrnete pri tyakh, za da se otdrŭpnete ot tyakh. Otdrŭpnete se ot tyakh! Te sa skvernost. Tyakhnoto myasto e Adŭt - vŭzmezdie za onova, koeto sa pridobili

    [96] Kŭlnat vi se, za da bŭdete dovolni ot tyakh. No dori vie da ste dovolni ot tyakh, Allakh ne e dovolen ot khorata-nechestivtsi

    [97] Beduinite sa naĭ-silni po neverie i litsemerie, i naĭ-sklonni da ne proumeyat granitsite na onova, koeto Allakh nizposla na Svoya Pratenik. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [98] Nyakoi beduini priemat onova, koeto davat, za zaguba, i ochakvat da vi spoletyat prevratnostite. Nad tyakh da e zlata prevratnost! Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [99] A nyakoi beduini vyarvat v Allakh i v Setniya den, i priemat onova, koeto davat, za priblizhavane kŭm Allakh i kŭm zova ot Pratenika. To naistina e priblizhavane. Shte gi vŭvede Allakh v Svoeto milosŭrdie. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [100] Naĭ-prednite, pŭrvite ot preselnitsite i pomoshtnitsite, i onezi, koito gi sledvat s dobrina... Allakh e dovolen ot tyakh i te sa dovolni ot Nego. Toĭ e prigotvil za tyakh Gradinite, sred koito reki tekat, tam shte prebivavat vechno i zavinagi. Tova e velikoto spasenie

    [101] I sred onezi ot beduinite, koito sa okolo vas, ima litsemeri. I sred zhitelite na al-Medina ima uporstvashti v litsemerieto, koito ti ne znaesh, a Nie gi znaem. Shte gi mŭchim dva pŭti, posle shte bŭdat vŭrnati kŭm ogromno mŭchenie

    [102] I drugi, koito si priznavat grekhovete... Smesikha dobroto deyanie s drugo - zlo. Allakh shte im prieme pokayanieto. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [103] Vzemi ot tekhnite imoti milostinya, za da se prechistyat s neya i da im se vŭzdade! I se moli za tyakh! Tvoyata molitva e uspokoenie za tyakh. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [104] Ne znaekha li, che Toĭ, Allakh, priema pokayanieto ot Svoite rabi i vzima podayaniyata, i che Toĭ, Allakh, e Priemashtiya pokayanieto, Milosŭrdniya

    [105] I kazhi: “Rabotete! Allakh vizhda vashite dela - i Negoviyat Pratenik, i vyarvashtite. I shte bŭdete vŭrnati pri Znaeshtiya skritoto i yavnoto, i shte vi izvesti kakvo ste vŭrshili

    [106] A drugi [ot neizlezlite za bitka] sa poluchili ot·srochka za reshenieto na Allakh - ili shte gi nakazhe, ili shte prieme pokayanieto im. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [107] A onezi, koito postroikha dzhamiya s tsel vreda i neverie, i razedinenie sred vyarvashtite, i izchakvane na onzi, koĭto predi voyuvashe sreshtu Allakh i Negoviya Pratenik, nepremenno shte se kŭlnat: “Iskakhme samo dobroto.” Allakh e svidetel, che sa lŭzhtsi

    [108] Ne vlizaĭ v neya nikoga! Dzhamiyata [Kubaa], osnovana vŭrkhu bogoboyazlivostta ot pŭrviya den, e po-dostoĭna da vlizash v neya. Tam ima khora, koito obichat da se prechistvat. Allakh obicha prechistvashtite se

    [109] Dali onzi, koĭto osnovava postroĭkata si vŭrkhu boyazŭn i blagovolenie pred Allakh, e po-dobŭr, ili onzi, koĭto osnovava postroĭkata si nakraĭ ronliva strŭmnina i rukhva s neya v ogŭnya na Ada? Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [110] Postroĭkata, koyato sa izgradili, ostavya sŭmnenie v sŭrtsata im, dokato te se prŭsnat. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [111] Allakh izkupi ot vyarvashtite dushite i imotite im. Srazhavat se po pŭtya na Allakh, ubivat i bivat ubivani, za da e tekhen Rayat - Negovo istinno obeshtanie, dadeno v Torata, Evangelieto i Korana. A koĭ e po-veren v svoeto obeshtanie ot Allakh? Radvaĭte se na razmyanata, koyato napravikhte s Nego! Tova e velikoto spasenie

    [112] I blagovestvaĭ vyarvashtite, koito se razkaĭvat, sluzhat Nemu, vŭzkhvalyavat Go, goveyat, poklanyat se, svezhdat chela do zemyata v sudzhud, povelyavat odobryavanoto i vŭzbranyavat poritsavanoto, i spazvat granitsite na Allakh

    [113] Ne podobava na Proroka i na vyarvashtite da molyat proshka za sŭdruzhavashtite, dori da sa rodnini, sled kato im stana yasno, che te sa obitatelite na Ada

    [114] Molbata na Ibrakhim za oproshtenie na bashta mu be samo obeshtanie, koeto toĭ mu be dal. A kogato mu se izyasni, che e vrag na Allakh, toĭ se otreche ot nego. Ibrakhim be umolyavasht, blag

    [115] Allakh nikoga ne zabluzhdava khora sled tyakhnoto napŭtvane, dokato ne im izyasni ot kakvo da se boyat. Allakh vsyako neshto znae

    [116] Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata. Toĭ sŭzhivyava i Toĭ umŭrtvyava. Nyamate osven Allakh nito pokrovitel, nito izbavitel

    [117] Allakh prie pokayanieto na Proroka, preselnitsite i pomoshtnitsite, koito go posledvakha v tezhkiya chas, sled kato edva ne se otklonikha sŭrtsata na grupa ot tyakh. Posle Toĭ prie pokayanieto im. Naistina kŭm tyakh Toĭ e sŭstradatelen, milosŭrden

    [118] I kŭm trimata, koito ne izlyazokha [za bitkata]... Dokato otesnya za tyakh zemyata, makar i prostorna, i dushite im otesnyakha, i se ubedikha, che nyama izbavlenie ot Allakh, osven pri Nego. Posle Toĭ se smili nad tyakh, za da se pokayat. Toĭ, Allakh, e Priemashtiya pokayanieto, Milosŭrdniya

    [119] O, vyarvashti, boĭte se ot Allakh i bŭdete s pravdivite

    [120] Ne biva zhitelite na al-Medina i onezi ot beduinite, koito sa okolo tyakh, da ne izlyazat s Pratenika na Allakh, nito da predpochitat sebe si pred nego. Tova e, zashtoto vsyakoga shtom gi spoleti zhazhda ili umora, ili glad po pŭtya na Allakh, ili napravyat dori i stŭpka, koyato da gnevi nevernitsite, ili se sdobiyat s pobeda nad vrag, shte im se zapishe kato pravedno deyanie. Allakh ne pogubva nagradata na blagodetelnite

    [121] I malko da dadat, i mnogo da dadat, i dolina da prekosyat, shte im se zapishe, za da im vŭzdade Allakh naĭ-dobroto za onova, koeto sa vŭrshili

    [122] I ne biva vyarvashtite da trŭgvat na boĭ vkupom. Po edna chast ot vsyaka tyakhna grupa da se zaeme s izuchavane na religiyata, za da uveshtava naroda si, kogato se vŭrne pri nego, ta da se predpazyat

    [123] O, vyarvashti, srazhavaĭte se s nevernitsite, koito sa vi nablizo, i neka nameryat tvŭrdost u vas! I znaĭte, che Allakh e s bogoboyazlivite

    [124] I kogato se nizposlava sura, nyakoi ot tyakh kazvat: “Na kogo ot vas tazi shte uvelichi vyarata?” A na tezi, koito vyarvat, tya uvelichava vyarata i se radvat

    [125] A na tezi, v chiito sŭrtsa ima bolest, tya uvelichava skvernostta im s oshte skvernost i umirat kato nevernitsi

    [126] Ne vizhdat li, che gi podlagat na izpitanie vsyaka godina edin ili dva pŭti? Posle nito se razkaĭvat, nito se pouchavat

    [127] I kogato se nizposlava sura sreshtu litsemerite, te se spoglezhdat edin drug: “Vizhda li vi nyakoĭ?” Posle se otklonyavat. Allakh otklonyava sŭrtsata im, zashtoto sa khora neproumyavashti

    [128] Doĭde veche Pratenik pri vas izmezhdu vas samite. Tezhko e za nego vasheto zatrudnenie, zagrizhen e za vas, kŭm vyarvashtite e sŭstradatelen, milosŭrden

    [129] A otmetnat li se, kazhi: “Dostatŭchen mi e Allakh! Nyama drug Bog osven Nego! Na Nego se upovavam. Toĭ e Gospodŭt na velikiya Tron.”

    Юнус

    Surah 10

    [1] Alif. Lam. Ra. Tezi sa znameniyata na mŭdrata Kniga

    [2] Nima e stranno za khorata, che na mŭzh izmezhdu tyakh dadokhme otkrovenie: “Uveshtavaĭ khorata i blagovestvaĭ vyarvashtite, che za tyakh ima vŭzdignato myasto pri tekhniya Gospod!” Nevernitsite rekokha: “Tozi e yaven mag’osnik.”

    [3] Vashiyat Gospod e Allakh, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata v shest dena. Posle se vŭzdigna [bezpodoben] Toĭ na Trona, upravlyavaĭki delata. Nikoĭ ne se zastŭpva bez Negovoto pozvolenie. Tova e Allakh, vashiyat Gospod! Na Nego sluzhete! Ne shte li se pouchite

    [4] Pri Nego shte se zavŭrnete vsichki - istinno obeshtanie ot Allakh. Toĭ nacheva sŭtvoryavaneto, posle go povtarya, za da nagradi sŭs spravedlivost onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela. A onezi, koito sa nevernitsi - za tyakh ima vryashta voda da piyat i bolezneno mŭchenie zaradi tyakhnoto neverie

    [5] Toĭ e, Koĭto stori slŭntseto blyasŭk i lunata - siyanie, i ya otmeri po fazi, za da znaete broya na godinite i izchislenieto. Allakh sŭtvori tova samo s mŭdrost. Toĭ razyasnyava znameniyata na khora znaeshti

    [6] Naistina v promyanata na noshtta i denya, i v sŭtvorenoto ot Allakh na nebesata i na zemyata ima znameniya za khora bogoboyazlivi

    [7] A koito ne dopuskat, che shte Ni sreshtnat i se zadovolyavat sŭs zemniya zhivot, i namirat uspokoenie v nego, i koito kŭm Nashite znameniya sa nekhaĭni

    [8] na tezi myastoto im e Ogŭnyat zaradi onova, koeto sa pridobili

    [9] Koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela - tekhniyat Gospod shte gi napŭti zaradi tyakhnata vyara. Shte tekat sred tyakh rekite v Gradinite na blazhenstvoto

    [10] Zovŭt im tam shte bŭde: “Prechist si Ti, o, Allakh!”, a pozdravŭt im tam shte bŭde: “Mir!”, a krayat na zova im shte bŭde: “Slava na Allakh, Gospoda na svetovete!”

    [11] I ako Allakh izbŭrzvashe sŭs zlinata za khorata, kakto te bŭrzat za dobrinata, veche shteshe da im e priklyuchen srokŭt. No ostavyame onezi, koito ne dopuskat, che shte ni sreshtnat, v tyakhnata prestŭpnost da se lutat

    [12] I ako beda zasegne chovek, toĭ Ni zove na khŭlbok ili sednal, ili prav. A shtom snemem ot nego bedata mu, otminava, syakash ne Ni e zovyal zaradi bedata, koyato go e zasegnala. Taka be razkraseno za prestŭpvashtite onova, koeto vŭrshat

    [13] I veche pogubikhme pokoleniyata predi vas, kogato ugnetyavakha, i tekhnite pratenitsi im donasyakha yasnite znatsi, a te ne vyarvakha. Taka vŭzdavame na prestŭpnite khora

    [14] Posle vi storikhme namestnitsi na zemyata podir tyakh, za da vidim kak postŭpvate

    [15] I kogato im bŭdat cheteni Nashite yasni znameniya, onezi, koito ne dopuskakha, che shte ni sreshtnat, kazvat: “Donesi drug Koran, a ne tozi, ili go promeni!” Kazhi: “Nyamam pravo da go promenyam po sobstvena volya. Sledvam samo onova, koeto mi e razkrito. Strakhuvam se, ako se vŭzprotivya na svoya Gospod, ot mŭchenie vŭv velikiya Den.”

    [16] Kazhi: “Ako Allakh pozhelaeshe, ne bikh vi go chel i Toĭ ne bi vi dal znanie za nego. Prekarakh mezhdu vas tsyal edin zhivot predi nego. Nima ne proumyavate?”

    [17] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh ili vzima za lŭzha Negovite znameniya? Prestŭpnitsite nikoga ne shte spoluchat

    [18] I sluzhat ne na Allakh, a na onova, koeto nito im vredi, nito im pomaga, i kazvat: “Tezi sa nashite zastŭpnitsi pred Allakh.” Kazhi: “Nima shte izvestite Allakh za neshto, kakto na nebesata, taka i na zemyata, koeto Toĭ da ne znae? Prechist e Toĭ, previsoko e nad onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [19] Khorata byakha samo edna obshtnost, no se razdelikha. I ako nyamashe predishno slovo ot tvoya Gospod, shteshe da e ot·sŭdeno mezhdu tyakh onova, po koeto sa v raznoglasie

    [20] I kazvat: “Zashto ne mu be nizposlano znamenie ot negoviya Gospod?” Kazhi [o, Mukhammad]: “Nevedomoto prinadlezhi edinstveno na Allakh. Chakaĭte! I az chakam s vas.”

    [21] I shtom dadem na khorata da vkusyat milost sled beda, koyato gi e zasegnala, eto gi - lukavstvat spryamo Nashite znameniya! Kazhi: “Allakh e naĭ-bŭrz v promisŭla. Nashite pratenitsi [angeli] zapisvat kakvo lukavstvate.”

    [22] Toĭ e, Koĭto vi pridvizhva po susha i more. Kogato ste na korabi i se nosyat s khorata pri popŭten vyatŭr, i te mu se radvat, vrŭkhlita gi buren vyatŭr i vŭlnite gi vrŭkhlitat ot vsichki strani, i misleĭki, che sa obgradeni, zovat Allakh, predani Nemu v religiyata: “Izbavish li ni ot tova, nepremenno shte sme ot priznatelnite!”

    [23] A shtom gi izbavi, eto gi - seyat razvala po zemyata v bezpravie! O, khora, vashata razvala e sreshtu samite vas. Naslazhdavaĭte se na zemniya zhivot! Posle pri Nas e vasheto zavrŭshtane i shte vi izvestim kakvo ste vŭrshili

    [24] Zemniyat zhivot prilicha na voda, koyato sme izleli ot nebeto i s neya po zemyata iznikvat rasteniyata za prepitanie na khorata i na dobitŭka. Kogato zemyata poluchi svoyata ukrasa i se okichi, i obitatelite ĭ pomislyat, che imat vlast nad neya, idva Nashata povelya noshtem ili denem i ya opustoshavame, syakash dovchera ne e bila tsvetushta. Taka razyasnyavame znameniyata na khora misleshti

    [25] Allakh prizovava kŭm Doma na mira i nasochva kogoto pozhelae po praviya pŭt

    [26] Blagodetelnite shte imat Naĭ-prekrasnoto, i dori poveche, i ne shte pocherni tekhnite litsa nito prakh, nito unizhenie. Te sa obitatelite na Raya, tam shte prebivavat vechno

    [27] A koito sa pridobili zlini - vŭzmezdieto za zlina e sŭshto takava, i shte gi pocherni unizhenie. Nikoĭ ne shte gi zashtiti ot Allakh. Syakash litsata im sa pokriti s kŭsove tŭmna nosht. Te sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [28] V Denya, kogato shte gi sŭberem vsichki, posle shte rechem na onezi, koito sŭdruzhavakha: “Ostanete po mestata si, vie i vashite sŭdruzhnitsi!” I shte gi razdelim, a sŭdruzhnitsite im shte kazhat: “Ne na nas sluzhekhte vie

    [29] Dostatŭchen e Allakh za svidetel mezhdu nas i vas. Byakhme v nevedenie za vasheto sluzhene.”

    [30] Tam vsyaka dusha shte izpita predishnite si deyaniya. I shte bŭdat vŭrnati pri Allakh, istinskiya im Pokrovitel, i shte izchezne ot tyakh onova, koeto sa izmislyali

    [31] Kazhi: “Koĭ vi dava prepitanie ot nebeto i ot zemyata? Ili koĭ vladee slukha i zrenieto? I koĭ izvazhda zhivoto ot mŭrtvoto, i izvazhda mŭrtvoto ot zhivoto? I koĭ upravlyava deloto?” Shte rekat: “Allakh!” Kazhi: “A nima ne se boite?”

    [32] Tova e Allakh, vashiyat istinski Gospod. I kakvo drugo ima izvŭn istinata osven zabludata? Kak ste otklonyavani

    [33] Taka se potvŭrdi Slovoto na tvoya Gospod za onezi, koito sa nechestivtsi, che te ne shte vyarvat

    [34] Kazhi: “Ima li sred sŭdruzhavanite ot vas nyakoĭ, koĭto da nachene tvorenieto, posle da go povtori?” Kazhi: “Allakh nacheva tvorenieto, posle go povtarya. Kak ste podlŭgani!”

    [35] Kazhi: “Ima li sred sŭdruzhavanite ot vas nyakoĭ, koĭto da napŭtva kŭm istinata?” Kazhi: “Allakh napŭtva kŭm istinata. I koĭ e po-dostoen da bŭde sledvan - koĭto napŭtva kŭm istinata, ili koĭto ne napŭtva, osven ako ne e napŭten? Kakvo vi e, kak ot·sŭzhdate?”

    [36] Povecheto ot tyakh sledvat samo dogadki. Dogadkata s nishto ne zamestva istinata. Allakh znae vashite dela

    [37] Tozi Koran ne mozhe da e otkrovenie ot drug osven ot Allakh - v potvŭrzhdenie na onova predi nego i za razyasnenie na Pisanieto - nyama sŭmnenie v nego! - ot Gospoda na svetovete

    [38] Ili kazvat [za Mukhammad]: “Toĭ go e izmislil.” Kazhi: “Donesete edna sura podobna na negovite i prizovete kogoto mozhete osven Allakh, ako govorite istinata!”

    [39] Da, vzimat za lŭzha znanieto, koeto ne obkhvashtat i oshte ne e doshlo pri tyakh negovoto tŭlkuvane. Taka go vzimakha za lŭzha i onezi predi tyakh. Vizh kakŭv e krayat na ugnetitelite

    [40] Nyakoi ot tyakh vyarvat v nego i nyakoi ot tyakh ne vyarvat v nego. A tvoyat Gospod naĭ-dobre znae seeshtite razvala

    [41] I ako te vzimat za lŭzhets, kazhi: “Moeto delo e za men, a vasheto delo e za vas. Ne ste otgovorni za tova, koeto vŭrsha, i az ne sŭm otgovoren za tova, koeto vie vŭrshite.”

    [42] Nyakoi ot tyakh se vslushvat v teb, ala nima ti shte nakarash glukhite da chuyat, ako ne proumyavat

    [43] I nyakoi ot tyakh gledat kŭm teb, ala nima shte napŭtish sleptsite, ako ne sŭzirat

    [44] Allakh ne ugnetyava khorata s nishto, a khorata sami sebe si ugnetyavat

    [45] V Denya, kogato Toĭ shte gi sŭbere, syakash sa se zabavili samo edin chas ot denya, te shte se poznayat pomezhdu si. Gubyat onezi, koito vzimat za lŭzha sreshtata s Allakh. I ne sa napŭteni

    [46] I da ti pokazhem chast ot onova [nakazanie], koeto im obeshtakhme, ili da te priberem, kŭm Nas e tyakhnoto zavrŭshtane. Svidetel e Allakh na onova, koeto vŭrshat

    [47] Za vsyaka obshtnost imashe pratenik. I kogato idvashe tekhniyat pratenik, se ot·sŭzhdashe pomezhdu im sŭs spravedlivost, bez da bŭdat ugnetyavani

    [48] I kazvat: “Koga [shte se sbŭdne] tova obeshtanie, ako govorite istinata?”

    [49] Kazhi: “Nito moga da navredya, nito da si pomogna, osven ako Allakh pozhelae. Za vsyaka obshtnost ima srok. I shtom srokŭt im doĭde, i s mig dori ne shte go zabavyat, i ne shte go izprevaryat.”

    [50] Kazhi: “Kakvo mislite, ako Negovoto mŭchenie doĭde pri vas noshtem ili denem? Kakvo shte uskoryat ot nego prestŭpnitsite?”

    [51] Nima posle, kogato se sluchi, shte povyarvate v Nego? [Togava shte vi se kazhe:] “Sega li? A iskakhte da go uskorite.”

    [52] Posle shte se kazhe na ugnetitelite: “Vkusete vechnoto mŭchenie! Nima shte vi se vŭzdade za drugo osven za onova, koeto ste pridobili?”

    [53] Iskat da gi izvestish istina li e tova. Kazhi: “Da, kŭlna se v svoya Gospod, istina e to i ne mozhete da go vŭzprete.”

    [54] I ako vseki, koĭto e ugnetitel, pritezhavashe vsichko na zemyata, shteshe da se otkupva s nego. I shte skriyat razkayanieto, shtom vidyat mŭchenieto. I shte se ot·sŭdi mezhdu tyakh sŭs spravedlivost, i ne shte bŭdat ugneteni

    [55] Da, na Allakh e vsichko na nebesata i na zemyata. Da, obeshtanieto na Allakh e istina. Ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [56] Toĭ sŭzhivyava i Toĭ umŭrtvyava, i pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    [57] O, khora, pri vas doĭde pouchenie ot vashiya Gospod i iztselenie na onova, koeto e v gŭrdite, i napŭt·stvie, i milosŭrdie za vyarvashtite

    [58] Kazhi: “S blagodatta na Allakh i s Negovoto milosŭrdie, s tova neka likuvat! To e po-dobro ot tova, koeto trupat.”

    [59] Kazhi: “Vizhdate li kakvo prepitanie vi nizposla Allakh, a storikhte ot nego vŭzbraneno i pozvoleno?” Kazhi: “Allakh li vi pozvoli, ili za Allakh izmislyate?”

    [60] I kakvo predpolagat za Denya na vŭzkresenieto onezi, koito izmislyat lŭzha za Allakh? Allakh e vladetel na blagodat za khorata, ala povecheto ot tyakh sa nepriznatelni

    [61] S kakvoto i da se zaemesh, i da chetesh za nego ot Korana, i kakvato i rabota da vŭrshite, nad vas Nie sme svideteli, oshte shtom navlezete v nego. I nishto ne ubyagva ot tvoya Gospod, dori i s tezhest na prashinka, kakto na zemyata, taka i na nebeto, nito po-malko ot tova, nito po-golyamo, bez da e v yasna kniga

    [62] Da, za priblizhenite na Allakh ne shte ima strakh i ne shte skŭrbyat

    [63] Koito vyarvat i sa bogoboyazlivi

    [64] za tyakh e radostnata vest v zemniya zhivot i v otvŭdniya. Neizmenni sa Slovata na Allakh. Tova e velikoto spasenie

    [65] I da ne te natŭzhavat dumite im! Moshtta prinadlezhi vsetsyalo na Allakh. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [66] Da, na Allakh sa vsichki na nebesata i vsichki na zemyata. I kakvo sledvat onezi, koito zovat sŭdruzhnitsi vmesto Allakh? Sledvat edinstveno dogadkata i samo predpolagat

    [67] Toĭ e, Koĭto stori za vas noshtta, za da pochivate v neya, i denya - svetŭl. V tova ima znameniya za khora chuvashti

    [68] Rekokha: “Allakh se sdobi sŭs sin.” Prechist e Toĭ! Toĭ e Prebogatiya. Negovo e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Nyamate dovod za tova. Nima govorite za Allakh, kakvoto ne znaete

    [69] Kazhi: “Koito izmislyat lŭzha za Allakh, te ne shte spoluchat.”

    [70] Nyakakva naslada imat v zemniya zhivot, posle kŭm Nas e zavrŭshtaneto im, posle shte gi nakarame da vkusyat surovoto mŭchenie zaradi tyakhnoto neverie

    [71] I im procheti vestta za Nukh! Kogato kaza na svoya narod: “O, narode moĭ, ako vi tezhat moyat prestoĭ i moeto napomnyane za znameniyata na Allakh, to na Allakh az se upovavam. Sŭberete se s vashite sŭdruzhnitsi, posle si izyasnete vasheto delo, posle ot·sŭdete za men i ne mi davaĭte ot·srochka

    [72] I da se otvŭrnete, az ne sŭm tŭrsil otplata ot vas. Moyata otplata e edinstveno ot Allakh. I mi be poveleno da sŭm otdaden Nemu.”

    [73] I go vzekha za lŭzhets, i spasikhme nego i onezi, koito byakha s nego v Kovchega, i gi storikhme naslednitsi. I izdavikhme onezi, koito vzekha za lŭzha Nashite znameniya. I vizh kakŭv e krayat na predupredenite

    [74] Posle izpratikhme podir nego pratenitsi pri tekhnite narodi i doĭdokha pri tyakh s yasnite znatsi, no ne iskakha da povyarvat v onova, koeto predi vzimakha za lŭzha. Taka zapechatvame sŭrtsata na prestŭpvashtite

    [75] Posle izpratikhme podir tyakh Musa i Kharun s Nashite znameniya pri Faraona i znatnite mu khora, no se vŭzgordyakha i byakha prestŭpni khora

    [76] I kogato doĭde pri tyakh istinata ot Nas, kazakha: “Tova e yavna magiya.”

    [77] Musa kaza: “Nima taka govorite za istinata, kogato tya doĭde pri vas? Nima e magiya? Ne shte spoluchat mag’osnitsite.”

    [78] Kazakha: “Nima doĭde pri nas, za da ni otlŭchish ot onova, s koeto zavarikhme predtsite si, i da e za dvama vi [o, Musa i Kharun] velichieto po zemyata? Ne vi vyarvame.”

    [79] I kaza Faraonŭt: “Dovedete mi vsichki znaeshti mag’osnitsi!”

    [80] I kogato mag’osnitsite doĭdokha, Musa im kaza: “Myataĭte, kakvoto shte myatate!”

    [81] I kogato metnakha, Musa kaza: “Magiyata e tova, koeto vie donesokhte. Allakh shte ya provali. Allakh nikoga ne popravya delata na seeshtite razvala

    [82] I utvŭrzhdava Allakh istinata sŭs Svoite Slova, dori prestŭpnitsite da vŭznenavizhdat tova.”

    [83] No poradi strakh ot mŭchenieto na Faraona i znatnite mu khora, na Musa povyarvakha samo maltsina ot negoviya narod. Faraonŭt be nadmenen na zemyata i be ot prestŭpvashtite

    [84] I kaza Musa: “O, narode moĭ, shtom vyarvate v Allakh, na Nego se upovavaĭte, ako ste otdadeni Nemu!”

    [85] I kazakha: “Na Allakh se upovavame. Gospodi nash, ne storvaĭ ot nas izkushenie za ugnetyavashtite khora

    [86] I spasi ni sŭs Svoeto milosŭrdie ot nevyarvashtite khora!”

    [87] I povelikhme na Musa i brat mu: “Vzemete domove za svoya narod v Egipet i storete domovete si mesta za poklonenie, i ot·sluzhvaĭte molitvata - i blagovestvaĭ vyarvashtite!”

    [88] I kaza Musa: “Gospodi nash, Ti dade na Faraona i na znatnite mu khora ukrasa i imoti v zemniya zhivot. Gospodi, te otklonyavat ot Tvoya pŭt. Gospodi, zalichi imotite im i vkoravi sŭrtsata im, i da ne povyarvat, dokato ne vidyat boleznenoto mŭchenie!”

    [89] Kaza: “Otklikna se veche na vashiya zov. Stoĭte na praviya pŭt i ne sledvaĭte pŭtya na onezi, koito ne znayat!”

    [90] I prevedokhme sinovete na Israil prez moreto, a Faraonŭt i voĭskite mu gi presledvakha s gnet i vrazhda. A kogato gi nastigna potopŭt, kaza: “Veche povyarvakh, che nyama drug bog osven Onzi, v Kogoto povyarvakha sinovete na Israil, i sŭm sred otdadenite Nemu!”

    [91] Sega li? A se vŭzprotivi ti predi i be ot seeshtite razvala

    [92] Dnes spasyavame tvoeto tyalo, za da bŭdesh znamenie za onezi sled teb. Ala mnozina ot khorata sa nekhaĭni kŭm Nashite znameniya

    [93] I nastanikhme sinovete na Israil v obitel na pravdata, i im dadokhme prepitanie ot blaginite. I ne izpadnakha v raznoglasie, dokato pri tyakh ne doĭde znanieto. V Denya na vŭzkresenieto tvoyat Gospod shte ot·sŭdi pomezhdu im za onova, po koeto byakha v raznoglasie

    [94] I ako se sŭmnyavash v onova, koeto ti nizposlakhme [o, Mukhammad], pitaĭ chetyashtite Pisanieto predi teb! Pri teb veche doĭde istinata ot tvoya Gospod. I ne bŭdi ot sŭmnyavashtite se

    [95] I ne bŭdi ot onezi, koito vzimat za lŭzha znameniyata na Allakh, za da ne bŭdesh ot gubeshtite

    [96] Onezi, spryamo koito se potvŭrdi slovoto na tvoya Gospod, ne shte povyarvat

    [97] dori pri tyakh da doĭde vsyakakvo znamenie, dokato ne vidyat boleznenoto mŭchenie

    [98] Nima imashe drugo selishte, koeto da e povyarvalo i da mu e donesla polza negovata vyara, osven naroda na Yunus? Shtom povyarvakha, snekhme ot tyakh pozornoto mŭchenie v zemniya zhivot i im dadokhme da se naslazhdavat do vreme

    [99] I ako tvoyat Gospod pozhelaeshe, na zemyata shtyakha da povyarvat vsichki do edin. Nima ti shte prinudish khorata da povyarvat

    [100] Nikoĭ ne shte povyarva inache osven s pozvolenieto na Allakh. Toĭ shte ostavi v zabluda onezi, koito ne razsŭzhdavat

    [101] Kazhi: “Poglednete kakvo ima na nebesata i na zemyata!” No znameniyata i predupreditelite ne shte izbavyat khora nevyarvashti

    [102] Nima ochakvat dni, razlichni ot tezi na otminalite predi tyakh? Kazhi: “Chakaĭte! I az chakam s vas.”

    [103] Posle spasyavame Nashite pratenitsi i onezi, koito sa povyarvali. Taka Nash dŭlg e da spasyavame vyarvashtite

    [104] Kazhi [o, Mukhammad]: “O, khora, ako se sŭmnyavate v moyata religiya, to az ne shte sluzha na onezi, na koito vie sluzhite vmesto na Allakh, a shte sluzha na Allakh, Koĭto vi pribira dushite. I mi be poveleno da sŭm ot vyarvashtite.”

    [105] I obŭrni litse kŭm religiyata pravoveren, i nikoga ne bŭdi ot sŭdruzhavashtite

    [106] I ne zovi vmesto Allakh onova, koeto nito ti pomaga, nito ti vredi! A storish li go, togava naistina si ot ugnetitelite

    [107] I ako Allakh te zasegne s vreda, ne shte ya otmeni drug osven Nego. I ako ti iska dobro, nikoĭ ne shte otkloni Negovata blagodat. Nastiga Toĭ s neya kogoto pozhelae ot Svoite rabi. Toĭ e Oproshtavashtiya, Milosŭrdniya

    [108] Kazhi: “O, khora, veche doĭde pri vas istinata ot vashiya Gospod. I koĭto se e napŭtil, edinstveno za sebe si se napŭtva, a koĭto se e zabludil, samo v svoĭ ushtŭrb se zabluzhdava. I ne sŭm nad vas pokrovitel.”

    [109] I sledvaĭ, kakvoto ti se razkriva, i bŭdi tŭrpeliv, dodeto Allakh ot·sŭdi! Toĭ e Naĭ-dobriyat sŭdnik

    Худ

    Surah 11

    [1] Alif. Lam. Ra. Kniga, znameniyata na koyato byakha utvŭrdeni, posle razyasneni ot premŭdŭr, svedusht

    [2] za da sluzhite edinstveno na Allakh - az sŭm za vas predupreditel i blagovestitel ot Nego

    [3] i da molite za oproshtenie svoya Gospod. Setne se pokaĭte pred Nego, Toĭ shte vi zaradva s khubava naslada za opredelen srok i shte dade na vseki, storil blago, zasluzhenata blagodat. A ako se otvŭrnete - strakh me e za vas ot mŭchenie v golemiya Den

    [4] Pri Allakh e vasheto zavrŭshtane. Toĭ za vsyako neshto ima sila

    [5] Eto, svivat grŭd, za da se potulyat ot Nego. Eto, i kogato se pokrivat s drekhite si, Toĭ znae kakvo spotaĭvat i kakvo pokazvat. Toĭ znae vsichko skrito v gŭrdite

    [6] I nyama po zemyata tvar, prepitanieto na koyato da ne e ot Allakh. Toĭ znae neĭnoto obitalishte i khranilishte. Vsichko e v yasna kniga

    [7] Toĭ e, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata v shest dni, i Negoviyat Prestol be vŭrkhu vodata, za da vi izpita koĭ ot vas e po-dobŭr po deyanie. I ako kazhesh: “Shte bŭdete vŭzkreseni sled smŭrtta”, onezi, koito ne vyarvat, nepremenno shte rekat: “Tova e samo yavna magiya.”

    [8] A ako zabavim za tyakh mŭchenieto do opredeleno vreme, nepremenno shte rekat: “Kakvo go zadŭrzha?” V Denya, kogato doĭde pri tyakh, to naistina ne shte bŭde otkloneno i shte gi obgŭrne onova, na koeto sa se prismivali

    [9] I ako dadem na choveka da vkusi milost ot Nas, a posle mu ya otnemem, toĭ e otchayan, nepriznatelen

    [10] I ako mu dadem da vkusi blagodat sled beda, koyato go e zasegnala, kazva: “Otidokha si zlinite ot men” i e radosten, samokhvalets

    [11] osven onezi, koito sa tŭrpelivi i vŭrshat pravedni dela. Za tyakh ima oproshtenie i golyama nagrada

    [12] Mozhe i da si sklonen kŭm izostavyane na chast ot onova, koeto ti e razkrito i da se sviva sŭrtseto ti, che shte rekat: “Zashto ne mu be spusnato sŭkrovishte ili ne doĭde zaedno s nego angel?” - ti si samo predupreditel, Allakh se razporezhda s vsyako neshto

    [13] Ili kazvat: “Toĭ si go e izmislil.” Kazhi: “Donesete deset suri podobni na negovite - izmisleni - i pozovete kogoto mozhete, osven Allakh, ako govorite istinata

    [14] I ako ne vi otkliknat, znaĭte, che toĭ be nizposlan samo sŭs znanieto na Allakh i che nyama drug bog osven Nego! Nyama li da se otdadete Nemu?”

    [15] Koito zhelayat zemniya zhivot i negovata ukrasa, prez nego shte im izplatim za deyaniyata. I ne shte bŭdat oshteteni prez nego

    [16] Tezi sa, koito v otvŭdniya zhivot shte imat samo Ogŭnya i shte se provali, kakvoto sa storili [na zemyata], i shte e naprazno, kakvoto sa vŭrshili

    [17] Nima e takŭv onzi, koĭto ima yasen znak ot svoya Gospod i mu go chete svidetel ot Nego? Predkhozhdashe go Knigata na Musa - voditel i milost. Tezi vyarvat v nego. A koĭto ot sŭyuzenite plemena ne vyarva v nego, obeshtan mu e Ogŭnyat. Ne se sŭmnyavaĭ v nego [o, Mukhammad]! Toĭ e istinata ot tvoya Gospod, ala povecheto khora ne vyarvat

    [18] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh? Tezi shte bŭdat dovedeni pri tekhniya Gospod i svidetelite shte rekat: “Tezi sa, koito lŭzhekha za svoya Gospod.” Da, proklyatieto na Allakh e nad ugnetitelite

    [19] koito vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, stremyat se da izkrivyat pŭtya i otvŭdniya zhivot otrichat

    [20] Te sa bezsilni na zemyata i nyamat pokroviteli, osven Allakh. Na tyakh shte im se udvoi mŭchenieto. Te ne sa mogli da chuyat i ne sa videli

    [21] Tezi sa, koito sebe si pogubikha i se skri ot tyakh onova, koeto izmislyakha

    [22] Bez sŭmnenie, v otvŭdniya zhivot te sa naĭ-gubeshtite

    [23] No koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, i se smiryavat pred svoya Gospod, tezi sa obitatelite na Raya - tam shte prebivavat vechno

    [24] Dvete grupi prilichat na slepiya i glukhiya, i na zryashtiya i chuvashtiya. Nima te sa ednakvi pri sravnenie? I ne shte li se pouchite

    [25] I izpratikhme Nukh pri negoviya narod: “Az sŭm za vas yaven predupreditel

    [26] za da ne sluzhite na drug osven na Allakh. Strakhuvam se za vas ot mŭchenie v bolezneniya Den.”

    [27] Znatnite ot naroda mu, koito byakha nevernitsi, kazakha: “Vizhdame, che si samo chovek kato nas i vizhdame, che sred nas te sledvat samo naĭ-prezrenite, s pribŭrzano mnenie. I ne vizhdame da ni prevŭzkhozhdate. Dori vi mislim za lŭzhtsi.”

    [28] Reche: “O, narode moĭ, ako imam yasen znak ot moya Gospod i mi e dal ot Sebe Si milost, skrita za vas, smyatate li, che shte vi ya natrapim, shtom ĭ se protivite

    [29] O, narode moĭ, ne iskam ot vas bogat·stvo za tova. Moyata nagrada e edinstveno ot Allakh. I ne shte progonya onezi, koito vyarvat. Naistina te shte sreshtnat svoya Gospod. Ala vizhdam, che ste khora nevezhi

    [30] O, narode moĭ, koĭ shte me zashtiti ot [nakazanieto na] Allakh, ako gi progonya? I ne shte li se pouchite

    [31] I ne vi kazvam: “Pri men sa sŭkrovishtnitsite na Allakh.”, nito: “Znaya nevedomoto”; i ne kazvam: “Az sŭm angel”; i ne kazvam na onezi, koito sa prezreni vŭv vashite ochi, che Allakh ne shte im dade blago. Allakh naĭ-dobre znae kakvo imat v dushite si. Inache da sŭm ot ugnetitelite.”

    [32] Kazakha: “O, Nukh, ti sporeshe s nas i vse poveche ni osporvash, donesi ni onova, s koeto ni zaplashvash, ako govorish istinata!”

    [33] Kaza: “Samo Allakh mozhe da vi go donese, ako pozhelae. A vie ste bezsilni

    [34] I ne shte vi pomogne moyat sŭvet, ako iskam da vi posŭvetvam, ako Allakh iska da vi unishtozhi. Toĭ e vashiyat Gospod i pri Nego shte bŭdete vŭrnati.”

    [35] Ili kazvat: “Toĭ go e izmislil.” Kazhi: “Ako az sŭm go izmislil, nad men e moyat gryakh i sŭm nevinen za onova, v koeto vie prestŭpvate.”

    [36] I be razkrito na Nukh: “Shte vyarva izmezhdu tvoya narod samo onzi, koĭto veche e povyarval. Ne se opechalyavaĭ zaradi onova, koeto sa izvŭrshili

    [37] I napravi Kovchega pred Nashite Ochi i s Nasheto otkrovenie, i ne Mi govori za ugnetitelite! Te shte bŭdat izdaveni.”

    [38] I praveshe toĭ Kovchega, i vsyakoga, shtom kraĭ nego minavakha znatni ot negoviya narod, podigravakha go. Reche: “Shtom se podigravate s nas, i nie shte vi se podigravame, kakto i vie se podigravate

    [39] I shte uznaete pri kogo shte doĭde pozoryashto go mŭchenie, i shte go spoleti postoyanno mŭchenie.”

    [40] Kogato doĭde Nashata povelya i kipna peshtta, rekokhme: “Natovari v nego ot vsichko po chift, i svoeto semeĭstvo, osven onezi, za koito imashe slovo otpredi, i vseki, koĭto e vyarval.” A vyarvakha zaedno s nego samo maltsina

    [41] I reche: “Kachete se v nego! V imeto na Allakh toĭ shte plava i shte se zakotvi. Moyat Gospod e oproshtavasht, milosŭrden.”

    [42] I zaplava s tyakh po vŭlni kato planini, i prizova Nukh svoya sin, koĭto se be otlŭchil: “Sine moĭ, kachi se s nas i ne bŭdi s nevernitsite!”

    [43] Reche [sinŭt]: “Shte se priyutya na planina, koyato shte me zashtiti ot vodata.” Reche: “Nyama dnes zashtitnik ot povelyata na Allakh, osven za onzi, kogoto Toĭ pomilva.” I gi razdelikha vŭlnite, i be ot udavenite

    [44] I be recheno: “O, zemya, pogŭlni svoyata voda!” i “O, nebe, prestani!” I spadna vodata. I se izpŭlni povelyata. I [Kovchegŭt] zasedna vŭrkhu [planinata] al-Dzhudi. I be recheno: “Gibel za khorata-ugnetiteli!”

    [45] I pozova Nukh svoya Gospod, i reche: “Gospodi, sinŭt mi e ot moeto semeĭstvo. Tvoeto obeshtanie vinagi e istina. Ti si Naĭ-mŭdriyat Sŭdnik.”

    [46] Reche [Allakh]: “O, Nukh, toĭ [veche] ne e ot tvoeto semeĭstvo. Negovoto deyanie ne e pravedno. I ne Me pitaĭ za tova, za koeto nyamash znanie! Pouchavam te da ne bŭdesh ot nevezhite.”

    [47] Reche: “Gospodi, molya Te, opazi me da ne Te pitam za neshto, za koeto nyamam znanie! I ako ne me oprostish, i ne me pomilvash, shte sŭm ot gubeshtite.”

    [48] Recheno be: “O, Nukh, slez [ot Kovchega] s mir ot Nas i s blagoslov nad teb, i nad obshtnosti ot onezi, koito sa s teb! A na drugi obshtnosti shte dadem da se ponaslazhdavat, posle shte gi spoleti bolezneno mŭchenie ot Nas

    [49] Tezi sa ot vestite na nevedomoto, koito Nie ti razkrivame. Dotogava ne gi znaeshe nito ti, nito tvoyat narod. Zatova tŭrpi! Krayat prinadlezhi na bogoboyazlivite.”

    [50] I pri aditite - brat im Khud... Reche: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh! Nyamate drug bog osven Nego. Vie ste samo klevetnitsi

    [51] O, narode moĭ, ne iskam ot vas otplata za tova. Moyata otplata e edinstveno ot Onzi, Koĭto me e sŭtvoril. Nima ne proumyavate

    [52] O, narode moĭ, molete za oproshtenie vashiya Gospod i se pokaĭte pred Nego, i shte vi izprati Toĭ obilen dŭzhd ot nebeto, i shte vi nadbavi sila kŭm vashata sila! I ne se otmyataĭte, prestŭpvaĭki!”

    [53] Rekokha: “O, Khud, ti ne ni donese yasen znak i ne shte izostavim nashite bozhestva zaradi tvoite slova. I ne ti vyarvame

    [54] Shte kazhem samo, che te e porazilo sŭs zlo nyakoe ot nashite bozhestva.” Reche: “Prizovavam za svidetel Allakh i vie svidetelstvaĭte, che sŭm nevinen za onova, koeto sŭdruzhavate

    [55] s Nego. I lukavstvaĭte sreshtu men vsichki, i ne me izchakvaĭte

    [56] Az se upovavam na Allakh, moya Gospod i vashiya Gospod. Nyama tvar, koyato Toĭ da ne dŭrzhi pod Svoya vlast. Moyat Gospod e na Praviya pŭt

    [57] A otmetnete li se - veche vi sŭobshtikh onova, s koeto byakh praten pri vas. I shte vi podmeni moyat Gospod s drugi khora. I nikak ne shte Mu navredite. Moyat Gospod pazi vsyako neshto.”

    [58] I kogato Nashata povelya doĭde, s milost ot Nas spasikhme Khud i onezi, koito vyarvakha s nego. I gi spasikhme ot surovo mŭchenie

    [59] Takiva byakha aditite. Otrekokha znameniyata na svoya Gospod i se vŭzprotivikha na Negovite pratenitsi, i sledvakha povelyata na vseki uporit despot

    [60] I gi sledva proklyatie na tozi svyat i v Denya na vŭzkresenieto. Da, aditite otrekokha svoya Gospod. Da, gibel za aditite, naroda na Khud

    [61] I pri samudyanite [izpratikhme] brat im Salikh. Reche: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh! Nyamate drug bog osven Nego. Toĭ vi sŭtvori ot zemyata i vi zaseli na neya. Zatova Go molete za oproshtenie i se pokaĭte pred Nego! Moyat Gospod e nablizo i otklikva.”

    [62] Rekokha: “O, Salikh, predi tova ti vŭzlagakhme nadezhdi. Nima ni zabranyavash da sluzhim na onova, na koeto sluzhekha nashite predtsi? Sŭmnyavame se v onova, kŭm koeto ni prizovavash.”

    [63] Reche: “O, narode moĭ, kak mislite, ako imam yasen znak ot moya Gospod i mi e dal ot Sebe Si milost, koĭ shte me zashtiti ot Allakh, ako Mu se vŭzprotivya? Shte mi nadbavite samo zaguba

    [64] O, narode moĭ, tova e kamilata na Allakh - znamenie za vas. Ostavete ya da pase po zemyata na Allakh i ne ya dokosvaĭte sŭs zlo, inache shte vi obkhvane blizko mŭchenie!”

    [65] No ya zaklakha i toĭ kaza: “Naslazhdavaĭte se v svoya dom tri dena! Tova ne e lŭzhlivo obeshtanie.”

    [66] I kogato Nashata povelya doĭde s milost ot Nas, spasikhme Salikh i onezi, koito vyarvakha s nego, ot pozora na tozi den. Tvoyat Gospod e Vsesilniya, Vsemogŭshtiya

    [67] I Vikŭt obkhvana onezi, koito ugnetyavakha, i osŭmnakha bezzhizneni v domovete si

    [68] syakash ne byakha prebivavali tam. Da, samudyanite otrekokha svoya Gospod. Da, gibel za samudyanite

    [69] I doĭdokha Nashite pratenitsi s radostnata vest pri Ibrakhim. Kazakha: “Mir!” Kaza: “Mir!” I ne se zabavi da podnese pecheno tele

    [70] I kogato vidya, che rŭtsete im ne posyagat kŭm nego, tova ne mu kharesa i spotai strakh ot tyakh. Rekokha: “Ne se strakhuvaĭ! Nie sme prateni pri naroda na Lut.”

    [71] A zhena mu stoeshe i se smeeshe. I ya blagovestikhme za Iskhak, a otpodir Iskhak - Yakub

    [72] Tya reche: “O, gorko mi! Az li shte rodya, sled kato sŭm prestaryala, a moyat sŭprug e tozi starets? Naistina tova e nyakakvo chudo

    [73] Rekokha: “Nima te uchudva povelyata na Allakh? Milostta na Allakh i Negovite blagoslovi sa nad vas, stopani na doma. Naistina Toĭ e vseslaven, predostoen.”

    [74] I kogato uplakhata napusna Ibrakhim, i radostnata vest doĭde pri nego, toĭ nastoya pred Nas za naroda na Lut

    [75] Ibrakhim be sŭstradatelen, umolyavasht, kaesht se

    [76] “O, Ibrakhim, otkazhi se ot tova! Veche doĭde povelyata na tvoya Gospod. Neobratimo mŭchenie shte gi vrŭkhleti.”

    [77] I kogato Nashite pratenitsi otidokha pri Lut, toĭ se natŭzhi za tyakh i otmalya [ot strakh] za tyakh, i reche: “Tova e tezhŭk den.”

    [78] I doĭde pri nego narodŭt mu, vturnat natam. I predi byakha vŭrshili zlini. Reche: “O, narode moĭ, eto vi moite shterki. Te sa po-chisti za vas. Boĭte se ot Allakh i ne me opozoryavaĭte pred gostite mi! Nyama li sred vas razumen mŭzh?”

    [79] Rekokha: “Veche si uznal, che nyamame nuzhda ot tvoite shterki. Znaesh kakvo iskame.”

    [80] Reche: “Ekh, da imakh sila nad vas ili da se oslanyakh na zdrava opora!...”

    [81] Rekokha [gostite]: “O, Lut, nie sme pratenitsi na tvoya Gospod. Ne shte te dokosnat. Trŭgni sŭs svoeto semeĭstvo v chast ot noshtta i nikoĭ ot vas da ne se obŭrne, osven zhena ti - neya shte ya porazi, kakvoto porazi i tyakh. Srokŭt im e utroto. Ne e li blizo utroto?”

    [82] I kogato Nashata povelya doĭde, preobŭrnakhme [selishteto] nadolu i izsipakhme nad tyakh poroĭ kamŭni ot glina

    [83] belyazani pri tvoya Gospod. Te ne sa dalech ot ugnetitelite

    [84] I pri madyanitite - brat im Shuaĭb... Reche: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh! Nyamate drug bog osven Nego. I ne zanizhavaĭte myarkata i veznata! Vizhdam vi v blagodenstvie, no se strakhuvam za vas ot mŭchenie v Denya, koĭto [vsichko] obkhvashta

    [85] O, narode moĭ, izpŭlvaĭte myarkata i veznata sŭs spravedlivost, i ne smalyavaĭte ot neshtata na khorata, i ne seĭte razvala po zemyata, rusheĭki

    [86] Tova, koeto Allakh vi ostavya, e po-dobro za vas, ako ste vyarvashti. Az ne sŭm vi pazitel.”

    [87] Rekokha: “O, Shuaĭb, nima tvoyata molitva ti povelyava da ostavim onova, na koeto sluzhekha predtsite ni, ili da ne postŭpvame sŭs svoite imoti, kakto pozhelaem? Naistina ti si sŭstradatelniyat, razumniyat!”

    [88] Reche: “O, narode moĭ, kak mislite, ako imam yasen znak ot moya Gospod i Toĭ me e daril s dobro prepitanie ot Nego, i ne iskam da se otlichavam ot vas v onova, koeto vi zabranyavam? Iskam samo podobrenie, kolkoto moga. Moyat uspekh e samo ot Allakh. Na Nego se upovavam i kŭm Nego se obrŭshtam

    [89] O, narode moĭ, da ne vi vkara v gryakh vrazhdata [vi] kŭm men, ta da vi porazi sŭshtoto kato onova, koeto porazi naroda na Nukh ili naroda na Khud, ili naroda na Salikh. A narodŭt na Lut ne e dalech ot vas

    [90] I molete za oproshtenie vashiya Gospod, i se pokaĭte pred Nego! Moyat Gospod e milosŭrden, lyubesht.”

    [91] Rekokha: “O, Shuaĭb, ne proumyavame mnogo ot onova, koeto kazvash. Vizhdame, che si mnogo slab sred nas. Ako ne be tvoyat rod, shtyakhme da te prebiem s kamŭni. Ne si na pochit pri nas.”

    [92] Reche: “O, narode moĭ, nima moyat rod e po-dostoen za vas ot Allakh? Vie Go zagŭrbikhte. Naistina moyat Gospod obkhvashta delata vi

    [93] O, narode moĭ, rabotete, kakto mozhete! I az shte rabotya. Shte uznaete pri kogo shte doĭde pozoryashto go mŭchenie i koĭ e lŭzhets. I chakaĭte! I az ochakvam s vas.”

    [94] I kogato Nashata povelya doĭde s milost ot Nas, spasikhme Shuaĭb i onezi, koito vyarvakha s nego. I Vikŭt obkhvana onezi, koito ugnetyavakha, i osŭmnakha bezzhizneni v domovete si

    [95] syakash ne byakha prebivavali tam. Da, gibel za madyanitite, kakto poginakha i samudyanite

    [96] Veche izpratikhme Musa s Nashite znameniya i s yaven dovod

    [97] pri Faraona i znatnite mu khora. Te sledvakha povelyata na Faraona, a povelyata na Faraona ne be razumna

    [98] Shte predvozhda toĭ naroda si v Denya na vŭzkresenieto i shte gi vŭvede v Ogŭnya. I kolko losho e myastoto, kŭdeto shte bŭdat vŭvedeni

    [99] I byakha sledvani ot proklyatie na tozi svyat, i v Denya na vŭzkresenieto. Kolko losho e darenieto, koeto shte im bŭde dadeno

    [100] Tezi sa ot vestite na selishtata. Razkazvame gi na teb. Ima sred tyakh ruini, ima i pokoseni

    [101] Ne Nie gi ugnetikhme, a te sebe si ugnetikha. I ne gi izbavikha ot nishto bogovete im, koito te zovyakha, osven Allakh, shtom doĭde povelyata na tvoya Gospod. I im nadbavikha samo zaguba

    [102] Taka sgrabchva tvoyat Gospod, shtom sgrabchi selishtata, kogato ugnetyavat. Toĭ sgrabchva bolezneno, silno

    [103] Naistina v tova ima znamenie za vseki, koĭto se strakhuva ot mŭchenieto na otvŭdniya zhivot. Tova e Denyat, za koĭto khorata shte bŭdat nasŭbrani. Tova e znamenatelniyat Den

    [104] Ne shte go zabavim Nie osven za opredelen srok

    [105] Kogato Denyat nastŭpi, nikoĭ ne shte progovori osven s Negovoto pozvolenie. Sred tyakh shte ima i zlochesti, i shtastlivi

    [106] Onezi, koito sa zlochesti, shte bŭdat v Ogŭnya. V nego shte vdishvat i izdishvat

    [107] tam shte prebivavat vechno, dokato sŭshtestvuvat nebesata i zemyata, osven ako ne pozhelae [drugo] tvoyat Gospod. Tvoyat Gospod pravi, kakvoto pozhelae

    [108] A onezi, koito sa oshtastliveni, shte bŭdat v Raya, tam shte prebivavat vechno, dokato sŭshtestvuvat nebesata i zemyata, osven ako ne pozhelae drugo tvoyat Gospod - dar neizcherpaem

    [109] I ne se sŭmnyavaĭ v [lŭzhovnostta na] onova, na koeto te sluzhat! Te sluzhat samo kakto i bashtite im sluzhekha predi. I shte izplatim Nie tekhniya dyal [ot vŭzmezdieto] nenakŭrnen

    [110] Veche dadokhme na Musa Pisanieto i nastana raznoglasie za nego. I ako nyamashe predishno Slovo ot tvoya Gospod, shteshe da e ot·sŭdeno mezhdu tyakh. I se sŭmnyavakha v nego s podozrenie

    [111] I na vsichki tvoyat Gospod shte izplati za deyaniyata im. Svedusht e Toĭ za onova, koeto vŭrshat

    [112] I bŭdi na praviya pŭt, kakto ti be poveleno, ti i vseki pokayal se s teb, i ne prestŭpvaĭte! Zryasht e Toĭ za onova, koeto vŭrshite

    [113] I ne klonete kŭm onezi, koito ugnetyavat, za da ne vi zasegne Ogŭnyat! Nyamate osven Allakh pokroviteli. Posle ne shte vi se pomogne

    [114] I ot·sluzhvaĭ molitvata v dvata kraya na denya, i v nachaloto na noshtta! Naistina dobrinite premakhvat zlinite. Tova e napomnyane za pouchavashtite se

    [115] I bŭdi tŭrpeliv! Allakh ne pogubva nagradata na blagodetelnite

    [116] Imashe li sred pokoleniyata predi vas pravedni, vŭzbranyavashti razvalata po zemyata, osven maltsinata ot tyakh, koito spasikhme? Ugnetitelite posledvakha razkosha, v koĭto zhiveekha. I byakha prestŭpvashti

    [117] Tvoyat Gospod ne pogubva selishtata s gnet, kogato zhitelite im vŭrshat pravedni dela

    [118] I ako tvoyat Gospod be pozhelal, shteshe da stori khorata edna obshtnost. Ala te ne prestavat da sa v raznoglasie

    [119] osven koito [zasluzhavat] tvoyat Gospod da gi pomilva i Toĭ [taka] gi e sŭtvoril. I se sbŭdna Slovoto na tvoya Gospod: “Nepremenno shte napŭlnya Ada s dzhinove i khora zaedno.”

    [120] I vsichko ti razkazvame ot vestite za pratenitsite, za da ukrepim s nego sŭrtseto ti. S tyakh pri teb doĭde istinata i pouchenie, i napomnyane za vyarvashtite

    [121] I kazhi na onezi, koito ne vyarvat: “Rabotete kakto mozhete! I nie shte rabotim

    [122] I chakaĭte! I nie chakame.”

    [123] Na Allakh e nevedomoto na nebesata i na zemyata, i kŭm Nego shte bŭdat vŭrnati vsichki dela. Zatova na Nego sluzhi i na Nego se upovavaĭ! Tvoyat Gospod ne podminava delata vi

    Юсуф

    Surah 12

    [1] Alif. Lam. Ra. Tezi sa znameniyata na yasnata Kniga

    [2] Nie go nizposlakhme - Koran na arabski, za da proumeete

    [3] Nie ti razkazvame naĭ-khubavite razkazi s otkrovenieto, koeto ti dadokhme v tozi Koran, makar che predi nego ti be ot nekhaĭnite

    [4] Yusuf reche na bashta si: “O, tatko moĭ, vidyakh edinadeset nebesni svetila i slŭntseto, i lunata, vidyakh gi da mi se poklanyat.”

    [5] Reche: “O, sine moĭ, ne razkazvaĭ svoeto videnie na bratyata si, za da ne zamislyat sreshtu teb kovarstvo! Satanata e yaven vrag za choveka

    [6] Taka shte te izbere tvoyat Gospod i shte te nauchi da tŭlkuvash sŭnishtata, i shte izpŭlni Svoyata blagodat kŭm teb, i kŭm roda na Yakub, kakto ya izpŭlni i kŭm predtsite ti - Ibrakhim i Iskhak. Tvoyat Gospod e vseznaesht, premŭdŭr.”

    [7] V [razkaza za] Yusuf i negovite bratya ima znameniya za pitashtite

    [8] Kogato kazakha: “Naistina Yusuf i brat mu [Beniamin] sa po-lyubimi ot nas za bashta ni, a nie sme grupa. Bashta ni e v yavna zabluda

    [9] Ubiĭte Yusuf ili go zakhvŭrlete na nyakoya zemya, ta da vi obŭrne i na vas vnimanie bashta vi! I shte stanete sled tova pravedni khora.”

    [10] Edin ot tyakh reche: “Ne ubivaĭte Yusuf, a go khvŭrlete na dŭnoto na kladenets, ako shte vŭrshite neshto! Mozhe da go pribere nyakoĭ kervan.”

    [11] Rekokha: “O, tatko nash, zashto ne ni poverish Yusuf? Dobronamereni sme kŭm nego

    [12] Izprati go s nas utre da se ponaslazhdava i zabavlyava! Nepremenno shte go pazim.”

    [13] Reche: “Naistina shte me opechali, ako go otvedete i se plasha da ne go izyade vŭlkŭt, kogato ste nekhaĭni kŭm nego.”

    [14] Rekokha: “Ako go izyade vŭlkŭt, kakto sme grupa, togava i nie sme zagubeni.”

    [15] I kogato go otvedokha, i se sgovorikha da go spusnat v kladenetsa na dŭnoto, Nie mu razkrikhme: “Ti nepremenno shte gi izvestish za tova tyakhno delo, kogato ne shte te poznayat.”

    [16] I doĭdokha pri bashta si vecherta, placheĭki

    [17] Rekokha: “O, tatko nash, otidokhme da se nadbyagvame i ostavikhme Yusuf pri nashite veshti, i vŭlkŭt go izyade. No ti ne shte ni povyarvash, makar i da kazvame istinata.”

    [18] I doĭdokha s lŭzhliva krŭv po rizata mu. Reche: “Da, razkrasili sa vi neshto dushite vi. No naĭ-khubavo e da se tŭrpi. Ot Allakh se tŭrsi pomosht za tova, koeto opisvate.”

    [19] I doĭde kervan, i pratikha svoya vodonosets, i toĭ spusna vedroto si. I reche: “O, radostna vest! Tova e yunosha.” I go skrikha kato stoka. Allakh znae tekhnite dela

    [20] I go prodadokha na niska tsena, za broeni srebŭrnitsi. I se otnesokha spryamo nego s prenebrezhenie

    [21] I reche na zhena si onzi egiptyanin, koĭto go kupi: “Otnasyaĭ se dobre s nego! Mozhe da ni e ot polza ili da go osinovim.” Taka ukrepikhme Yusuf na Zemyata, za da go nauchim da tŭlkuva sŭnishtata. Allakh naddelyava v Svoyata povelya, ala povecheto khora ne znayat

    [22] I kogato dostigna zrelostta si, Nie mu dadokhme mŭdrost i znanie. Taka nagrazhdavame blagodetelnite

    [23] I go sŭblaznyavashe onazi, v chiĭto dom prebivavashe. Tya zalosti vratite i reche: “Khaĭde ela!” Reche: “Opazil me Allakh! Moyat gospodar se otnasyashe dobre s men. Ne shte spoluchat ugnetitelite.”

    [24] Vŭlnuvashe ya toĭ, no i tya shteshe da go razvŭlnuva, ako ne be vidyal dovoda na svoya Gospod. Taka be, za da otklonim ot nego zloto i pokvarata. Toĭ be ot Nashite predani rabi

    [25] I se pognakha kŭm vratata, i zhenata skŭsa rizata mu otzad. I se natŭknakha na gospodarya ĭ pri vratata. Tya reche: “Kakvo e vŭzmezdieto za onzi, koĭto e poiskal zlo za tvoeto semeĭstvo, osven da go zatvoryat, ili pŭk bolezneno mŭchenie?”

    [26] Reche [Yusuf]: “Tya me sŭblaznyavashe.” I zayavi svidetel ot semeĭstvoto ĭ: “Ako rizata mu e skŭsana otpred, tya kazva istinata, a toĭ lŭzhe

    [27] A ako rizata mu e skŭsana otzad, tya lŭzhe, a toĭ kazva istinata.”

    [28] I kogato [gospodaryat] vidya, che rizata mu e skŭsana otzad, reche: “Tova e ot kovarstvoto na vas, zhenite! Kovarstvoto vi e ogromno

    [29] Yusuf, ne spomenavaĭ tova! A ti, zheno, moli oproshtenie za svoeto pregreshenie! Ti si ot sŭgreshilite.”

    [30] I zagovorikha zheni v grada: “Zhenata na gospodarya sŭblaznyava svoya sluga. Omaya se po nego ot lyubov. Vizhdame, che tya e v yavno zabluzhdenie.”

    [31] I kogato chu za tekhnite spletni, tya gi pokani i im prigotvi goshtavka, i dade na vsyaka po edin nozh, i reche [na Yusuf]: “Izlez pri tyakh!” I kogato go vidyakha, te mu se vŭzkhitikha i poryazakha rŭtsete si, i rekokha: “Prechist e Allakh! Tova ne e chovek. Tova e samo edin prekrasen angel.”

    [32] Reche tya: “Tova e onzi, za kogoto me uprekvakhte. Az go sŭblaznyavakh, a toĭ otkaza. No ako ne izpŭlni onova, koeto mu povelyavam, nepremenno shte go zatvoryat i shte bŭde edin ot unizenite.”

    [33] Reche toĭ: “Gospodi, predpochitam zatvora pred onova, kŭm koeto me podkanyat. I ako ne otklonish ot men tyakhnoto kovarstvo, shte se uvleka po tyakh i shte sŭm ot bezrazsŭdnite.”

    [34] I mu se otzova negoviyat Gospod, i otkloni ot nego kovarstvoto im. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [35] Posle [na mŭzhete] im khrumna da go zatvoryat za izvestno vreme, vŭpreki che vidyakha znatsite

    [36] I vlyazokha zaedno s nego v zatvora dvama yunoshi. Ediniyat ot tyakh reche: “Sŭnuvakh kak izstiskvam za vino.” A drugiyat reche: “Sŭnuvakh kak nosya vŭrkhu glavata si khlyab, ot koĭto ptitsite kŭlvat. Sŭobshti ni tŭlkuvaneto na tova! Vizhdame, che si ot blagodetelnite.”

    [37] Reche: “Kakvato i khrana da poluchite za prepitanie, shte vi izvestya kak da se tŭlkuva, oshte predi da ste ya poluchili.” To e ot onova, na koeto me nauchi moyat Gospod. Otkhvŭrlikh vyarata na khora, koito ne vyarvat v Allakh i otvŭdniya zhivot otrichat

    [38] I posledvakh vyarata na moite predtsi Ibrakhim i Iskhak, i Yakub. Ne biva da sŭdruzhavame nishto s Allakh. Tova e blagodatta na Allakh kŭm nas i kŭm khorata. Ala povecheto khora sa nepriznatelni

    [39] O, moi dvama drugari v zatvora, koe e po-dobro - razni bogove ili Allakh, Edinosŭshtiya, Pokoryavashtiya

    [40] Vmesto na Nego, sluzhite samo na imena, koito vie i predtsite vi ste imenuvali. Allakh ne e nizposlal dovod za tova. Vlastta e samo na Allakh. Toĭ poveli da sluzhite edinstveno Nemu. Tova e pravata vyara, ala povecheto khora ne znayat

    [41] O, moi dvama drugari v zatvora, ediniyat ot vas shte dava na svoya gospodar da pie vino, a drugiyat shte bŭde razpŭnat na krŭst i ptitsite shte kŭlvat ot glavata mu. Ot·sŭdeno e deloto, za koeto se dopitakhte do men.”

    [42] I reche na onzi ot tyakh, za kogoto smyatashe, che shte bŭde spasen: “Spomeni za men pred svoya gospodar!” No satanata go nakara da zabravi za spomenavaneto pred negoviya gospodar. I [Yusuf] prestoya v zatvora nyakolko godini

    [43] I reche tsaryat: “Sŭnuvakh sedem okhraneni kravi da gi izyazhdat sedem mŭrshavi, i sedem zeleni klasa, i drugi - izsŭkhnali. O, znatni khora, razyasnete moeto videnie, ako razgadavate videniyata!”

    [44] Rekokha: “Obŭrkani sŭnishta. A i nie ne znaem da tŭlkuvame sŭnishtata.”

    [45] A onzi ot dvamata, koĭto be spasen, si spomni sled vreme i reche: “Az shte vi sŭobshtya negovoto tŭlkuvane. Pratete me [do zatvora]!”

    [46] “Yusuf, o, pravdivi, razyasni ni [videnie] za sedem okhraneni kravi, koito gi izyazhdat sedem mŭrshavi, i sedem zeleni klasa, i drugi - izsŭkhnali. Za da se vŭrna pri khorata i da uznayat!”

    [47] Reche: “Sedem godini shte seete kakto obiknoveno i kakvoto pozhŭnete, zapazete go v klasovete, osven malko za yadene

    [48] Setne shte doĭdat podir tova sedem tezhki godini, izyazhdashti podgotvenoto za tyakh otpredi, osven malko, koeto shte zapazite

    [49] Setne shte doĭde podir tova godina, v koyato shte bŭde praten dŭzhd na khorata i prez neya shte izstiskvat [plodove].”

    [50] I reche tsaryat: “Dovedete mi go!” I kogato pratenikŭt doĭde pri nego, [Yusuf] reche: “Vŭrni se pri svoya gospodar i go pitaĭ kakvo podtikna zhenite da si porezhat rŭtsete! Moyat gospodar poznava tyakhnoto kovarstvo.”

    [51] Reche [tsaryat]: “Kakvo vi be namerenieto, kogato sŭblaznyavakhte Yusuf?” Rekokha: “Prechist e Allakh! Ne uznakhme za nego nishto losho.” Zhenata na gospodarya reche: “Sega se razkri pravdata. Az go sŭblaznyavakh. Toĭ govori istinata.”

    [52] [Reche Yusuf:] “Tova e, za da uznae, che ne mu izmenikh skrishom. Allakh vŭzpira kovarstvoto na izmennitsite

    [53] I ne onevinyavam sebe si. Naistina dushata povelyava zloto, osven onazi, koyato moyat Gospod pomilva. Moyat Gospod e oproshtavasht, milosŭrden.”

    [54] I reche tsaryat: “Dovedete mi go, da go ostavya pri men!” I sled kato razgovarya s nego, kaza: “Ot dnes ti si pri nas doverenik s polozhenie.”

    [55] Reche [Yusuf]: “Otredi mi sŭkrovishtnitsite na Zemyata [na Egipet]! Az sŭm znaesht pazitel.”

    [56] Taka ukrepikhme Yusuf na Zemyata. Nastanyavashe se po neya, kŭdeto pozhelae. Nie otrezhdame Nashata milost komuto pozhelaem i ne pogubvame nagradata na blagodetelnite

    [57] A nagradata na otvŭdniya zhivot e naĭ-dobroto za onezi, koito vyarvat i se boyat ot Allakh

    [58] I doĭdokha bratyata na Yusuf, i vlyazokha pri nego. Toĭ gi pozna, a te ne go poznakha

    [59] I kogato im dade tekhniya tovar, reche: “Dovedete mi vashiya brat ot bashta vi! Ne vizhdate li, che az izpŭlvam myarkata i sŭm naĭ-gostopriemniyat stopanin

    [60] Ako ne mi go dovedete, ne shte merite poveche pri men i ne shte me doblizhite.”

    [61] Rekokha: “Shte nastoyavame za nego pred bashta mu. Naistina shte go napravim.”

    [62] I reche toĭ na slugite si: “Slozhete [taĭno] stokata im v tekhnite vŭrzopi, za da ya poznayat, kogato otidat obratno pri semeĭstvoto si, ta dano se vŭrnat!”

    [63] I kogato se vŭrnakha pri bashta im, rekokha: “O, tatko nash, be ni zabraneno mereneto, zatova prati s nas brat ni, da otmerim! Nie nepremenno shte go pazim.”

    [64] Reche: “Nima da vi go poverya tŭĭ, kakto vi poverikh i negoviya brat predi? No Allakh e Naĭ-dobriya pazitel i Toĭ e Naĭ-milosŭrdniya ot milosŭrdnite.”

    [65] I kogato raztvorikha tekhniya tovar, otkrikha, che stokata im e vŭrnata. Rekokha: “O, tatko nash, kakvo poveche da zhelaem? Tova e nashata stoka, vŭrnata ni e. I shte nadbavim za semeĭstvoto si khrana, i shte zapazim svoya brat, i shte priturim merilo, kolkoto za edna kamila. Tova e lesno [specheleno] merilo.”

    [66] Reche: “Ne shte go pratya s vas, dokato ne mi dadete obet pred Allakh, che nepremenno shte mi go vŭrnete, osven ako bŭdete obgradeni.” A kogato mu dadokha svoya obet, reche: “Za onova, koeto govorim, Allakh e svidetel.”

    [67] I reche: “O, sinove moi, ne vlizaĭte prez edna vrata, a vlezte prez razlichni vrati! I s nishto az ne shte vi izbavya ot Allakh. Vlastta prinadlezhi samo na Allakh. Na Nego az se upovavam i na Nego da se upovavat upovavashtite se!”

    [68] I kogato vlyazokha ottam, otkŭdeto bashta im poveli, nishto ne gi izbavi ot Allakh - beshe v dushata na Yakub samo edna potrebnost, koyato toĭ zadovoli. Toĭ pritezhavashe znanie, zashtoto Nie go nauchikhme, ala povecheto khora ne znayat

    [69] I kogato vlyazokha pri Yusuf, toĭ nastani svoya brat pri sebe si. I mu proshepna: “Az sŭm tvoyat brat. I ne se opechalyavaĭ zaradi onova, koeto storikha!”

    [70] I kogato im dade tekhniya tovar, toĭ slozhi tsarskata chasha vŭv vŭrzopa na svoya brat. Posle edin glashataĭ proglasi: “Eĭ, khora ot [kervana], vie ste kradtsi.”

    [71] Kogato pristŭpikha kŭm tyakh, kazakha: “Kakvo ste izgubili?”

    [72] Rekokha: “Izgubikhme bokala na tsarya i koĭto go donese, shte ima tovar za edna kamila. Az sŭm negov porŭchitel.”

    [73] Rekokha: “Kŭlnem se v Allakh, veche uznakhte - ne sme doshli da pakostim po zemyata i ne sme kradtsi.”

    [74] Rekokha: “Kakvo shte e vŭzmezdieto za tova, ako ste lŭzhtsi?”

    [75] Rekokha: “Vŭzmezdieto za tova e - onzi, v chiĭto vŭrzop se nameri, toĭ samiyat shte e vŭzmezdieto za tova. Taka nie nakazvame ugnetitelite.”

    [76] I zapochna [Yusuf] s tekhnite veshti predi veshtite na brat si. Posle ya izvadi ot veshtite na brat si. Taka Nie poduchikhme Yusuf na khitrost. Nyamashe da vzeme svoya brat spored tsarskiya zakon, osven ako Allakh ne pozhelaeshe. Vŭzdigame Nie po stepeni kogoto pozhelaem. A nad vseki znaesht ima Edin Naĭ-znaesht

    [77] Rekokha: “Ako toĭ e otkradnal, i negov brat predi kradeshe.” I spotai Yusuf tova v dushata si, i ne im go razkri, kaza si: “Vie ste v po-losho polozhenie. Allakh naĭ-dobre znae onova, koeto opisvate.”

    [78] Rekokha: “O, gospodaryu, toĭ ima mnogo star bashta. Vzemi nyakoĭ ot nas vmesto nego! Vizhdame, che naistina si ot blagodetelnite.”

    [79] Kaza: “Opazil ni Allakh da vzemem drug osven onzi, u kogoto si namerikhme veshtta. Togava shte sme ugnetiteli.”

    [80] I kogato se otchayakha za nego, te se otdelikha da se posŭvetvat. Golemiyat ot tyakh reche: “Ne znaete li, che vashiyat bashta vze ot vas obet pred Allakh, a po-rano narushikhte obeshtanieto si za Yusuf? Ne shte napusna tazi zemya, dokato ne mi pozvoli moyat bashta ili Allakh ne ot·sŭdi za men. Toĭ e Naĭ-dobriyat sŭdnik

    [81] Vŭrnete se pri bashta si i kazhete: “O, tatko nash, tvoyat sin otkradna. Svidetelstvame samo za onova, koeto znaem. I ne sme paziteli na nevedomoto

    [82] I popitaĭ selishteto, v koeto byakhme, i kervana, s koĭto pristignakhme! Nie kazvame istinata.”

    [83] Reche: “Da, razkrasili sa vi neshto dushite vi. No naĭ-khubavo e da se tŭrpi. Vŭzmozhno e Allakh da mi gi dovede vsichki. Toĭ e Vseznaeshtiya, Premŭdriya.”

    [84] I se otvŭrna ot tyakh, i reche: “O, kak mi e zhal za Yusuf!” I pobelyakha ochite mu ot skrŭb, kakto be sdŭrzhan

    [85] Rekokha: “Kŭlnem se v Allakh, ne shte prestanesh da si spomnyash za Yusuf, dokato ne stignesh do vloshavane ili umresh.”

    [86] Reche: “Izplakvam svoyata skrŭb i tŭga samo pred Allakh i znam ot Allakh, kakvoto vie ne znaete

    [87] O, moi sinove, idete i prouchete za Yusuf i brat mu, i ne gubete nadezhda za milostta na Allakh! Samo nevyarvashtite khora gubyat nadezhda za milostta na Allakh.”

    [88] [Vŭrnakha se pri Yusuf] i kogato vlyazokha pri nego, rekokha: “O, gospodaryu, beda spoletya nas i nasheto semeĭstvo. Doĭdokhme s nishtozhna stoka. Napŭlni za nas myarkata i ni daĭ milostinya! Allakh vŭznagrazhdava davashtite milostinya.”

    [89] Reche: “Dali razbrakhte kakvo napravikhte s Yusuf i brat mu v svoeto nevedenie?”

    [90] Rekokha: “Nima ti naistina si Yusuf?” Reche: “Az sŭm Yusuf, a tova e moyat brat. Allakh ni oblagodetelstva. Koĭto se boi ot Allakh i tŭrpi... Allakh nikoga ne pogubva nagradata na blagodetelnite.”

    [91] Rekokha: “Kŭlnem se v Allakh, predpochete te Allakh pred nas. Naistina sŭgreshikhme.”

    [92] Reche: “Nyama ukor dnes kŭm vas. Allakh da vi oprosti! Toĭ e Naĭ-milosŭrdniya ot milosŭrdnite

    [93] Idete s tazi moya riza i ya postavete vŭrkhu litseto na bashta mi, i toĭ pak shte stane zryasht! I dovedete pri men tsyaloto si semeĭstvo!”

    [94] I kogato kervanŭt potegli, tekhniyat bashta reche: “Naistina useshtam mirisa na Yusuf, dori da me smetnete za oglupyal.”

    [95] Rekokha: “Kŭlnem se v Allakh, ti si v starata si zabluda.”

    [96] I kogato blagovestitelyat doĭde [s rizata], postavi ya vŭrkhu litseto mu i toĭ otnovo stana zryasht. Reche: “Ne vi li kazvakh, che znam ot Allakh, kakvoto vie ne znaete?”

    [97] Rekokha: “O, tatko nash, moli se da ni bŭdat oprosteni grekhovete! Naistina sŭgreshikhme.”

    [98] Reche: “Shte molya moya Gospod da vi oprosti. Toĭ e Oproshtavashtiya, Milosŭrdniya.”

    [99] I kogato vlyazokha pri Yusuf, toĭ nastani svoite roditeli pri sebe si i reche: “Vlezte v Egipet, po volyata na Allakh, v bezopasnost!”

    [100] I vŭzkachi roditelite si na trona, i [vsichki] padnakha pred nego nichkom. I reche: “O, tatko moĭ, tova e tŭlkuvaneto na videnieto mi ot po-rano. Moyat Gospod go prevŭrna v istina. Toĭ mi stori dobro, kogato me izvadi ot tŭmnitsata i vi dovede ot pustinyata, sled kato satanata posya vrazhda mezhdu men i moite bratya. Moyat Gospod e zhalostiv kŭm kogoto pozhelae. Toĭ e Vseznaeshtiya, Premŭdriya

    [101] Gospodi moĭ, Ti mi dade ot vlastta i me nauchi da tŭlkuvam sŭnishtata. Tvoretso na nebesata i na zemyata, Ti si moyat Pokrovitel i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya! Priberi me otdaden na Teb i me priobshti kŭm pravednitsite!”

    [102] Tova e ot vestite na nevedomoto, koito ti razkrivame [o, Mukhammad]. Ne beshe ti pri tyakh [bratyata na Yusuf], kogato se nagovaryakha za svoeto delo, lukavstvaĭki

    [103] Povecheto khora ne shte povyarvat, dori i ti da se stremish

    [104] I ne prosish ot tyakh otplata za tova. To e samo napomnyane za svetovete

    [105] I kraĭ kolko znameniya na nebesata i na zemyata minavat, otvrŭshtaĭki se ot tyakh

    [106] I povecheto ot tyakh ne vyarvat v Allakh, osven sŭdruzhavaĭki

    [107] Nima imat sigurnost, che ne shte gi pokrie mŭchenie ot Allakh ili che ne shte im se yavi Chasŭt vnezapno, bez da usetyat

    [108] Kazhi: “Tova e moyat pŭt. Prizovavam kŭm Allakh s prozorlivost - az i vseki, koĭto me posledva. Prechist e Allakh! Az ne sŭm ot sŭdruzhavashtite.”

    [109] Izprashtakhme i predi teb izmezhdu zhitelite na selishtata samo mŭzhe, na koito davakhme otkroveniya. Ne khodekha li [nevernitsite] po zemyata, za da vidyat kakŭv be krayat na onezi predi tyakh? Otvŭdniyat dom e naĭ-dobroto za bogoboyazlivite. Nima ne proumyavate

    [110] Togava, kogato pratenitsite se otchaĭvakha i mislekha, che sa gi vzeli za lŭzhtsi, pri tyakh idvashe Nashata podkrepa i byakha spasyavani onezi, koito Nie pozhelaem. I ne shte se otkloni Nasheto mŭchenie ot prestŭpvashtite khora

    [111] V razkazite za tyakh ima pouka za razumnite khora. To ne e predanie izmisleno, a e potvŭrzhdenie na onova, koeto e predi nego i razyasnenie za vsyako neshto, i napŭt·stvie, i milost za khora vyarvashti

    Гръм

    Surah 13

    [1] Alif. Lam. Mim. Ra. Tezi sa znameniyata na Knigata. Nizposlanoto na teb ot tvoya Gospod e istinata. Ala povecheto khora ne vyarvat

    [2] Allakh e, Koĭto vŭzdigna nebesata bez vidima za vas opora. Posle se vŭzdigna [bezpodoben] Toĭ na Trona i pokori slŭntseto i lunata, vsyako da se dvizhi do opredelen srok. Toĭ upravlyava delata, razyasnyava znameniyata, za da se ubedite v sreshtata sŭs svoya Gospod

    [3] Toĭ e, Koĭto razprostrya zemyata i stori po neya nepoklatimi planini i reki, i ot vsichki plodove stori tam po dva vida. Toĭ pokriva denya s noshtta. V tova ima znameniya za khora misleshti

    [4] Po zemyata ima sŭsedni uchastŭtsi i gradini s grozde, i posevi, i palmi s obsht koren i pootdelno, polivani s edna voda. Nie pravim edni ot tyakh po-vkusni ot drugi. V tova ima znameniya za khora proumyavashti

    [5] I ako neshto te uchudva, uchudvashti sa dumite im: “Dori ako stanem na prŭst, nima naistina shte bŭdem sŭtvoreni otnovo?” Tezi sa, koito otrichat svoya Gospod. Tezi shte imat okovi na vrata. Tezi sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [6] Iskat ot teb da uskorish zlinata predi dobrinata, a veche minakha predi tyakh primeri za vŭzmezdie. Naistina tvoyat Gospod dava oproshtenie na khorata, vŭpreki che ugnetyavat. Tvoyat Gospod e surov v nakazanieto

    [7] Nevernitsite kazvat: “Zashto ne mu be nizposlano znamenie ot negoviya Gospod?” No ti si samo predupreditel i za vseki narod ima voditel

    [8] Allakh znae kakvo nosi vsyaka bremenna i kolko namalyavat utrobite, i kolko se uvelichavat, i vsyako neshto e s myarka pri Nego

    [9] Znaeshtiya i skritoto, i yavnoto, Prevelikiya, Vsevishniya

    [10] Edni i sŭshti sa [za Nego] onezi ot vas, koito potulvat rechta, i koito ya izyavyavat, i koito se ukrivat prez noshtta, i koito se pokazvat prez denya

    [11] [Angeli] sledyat vseki i otpred, i otzad. Pazyat go po povelyata na Allakh. Allakh ne promenya khorata, dokato te ne promenyat sebe si. I ako Allakh poiska zlo za khorata, to ne mozhe da bŭde otkloneno, i nyamat pokrovitel osven Nego

    [12] Toĭ e, Koĭto vi pokazva mŭlniyata za strakh i nadezhda, i sŭtvoryava natezhalite oblatsi

    [13] I gŭrmŭt vŭzkhvalyava Negovata slava, i angelite - strakhuvaĭki se ot Nego. I prashta Toĭ svetkavitsite, i porazyava s tyakh kogoto pozhelae. Sporyat za Allakh [nevernitsite], a Toĭ e Silniyat po mosht

    [14] Negov e Zovŭt na istinata, a onezi, koito [sŭdruzhavashtite] zovat vmesto Nego, ne im otvrŭshtat s nishto, podobno na chovek, protyagasht dlanite si kŭm vodata, za da stigne do ustata mu, ala ne stiga tya do neya. Zovŭt na nevernitsite e samo zabluda

    [15] Na Allakh se poklanya vsichko na nebesata i na zemyata, s poslushanie ili po prinuzhdenie, i senkite im sutrin i privecher

    [16] Kazhi: “Koĭ e Gospodŭt na nebesata i na zemyata?” Kazhi: “Allakh!” Kazhi: “I nima priekhte vmesto Nego pokroviteli, koito ne doprinasyat za sebe si nito polza, nito vreda?” Kazhi: “Nima sa ravni slepiyat i zryashtiyat? Ili nima sa ravni tŭmninite i svetlinata? Ili otredikha na Allakh sŭdruzhnitsi, koito sŭtvorikha tvorenie kato Negovoto i se oprilichi za tyakh tvorenieto?” Kazhi: “Allakh e Tvoretsŭt na vsyako neshto. Toĭ e Edinstveniya, Vsevlastvashtiya.”

    [17] Izsipva Toĭ voda ot nebeto i se pŭlnyat dolini spored otredenoto za tyakh, i ponasya potokŭt visoka pyana. I ot onova, koeto razpalvat v ogŭnya, zhelaeĭki ukrashenie ili vesht, izliza podobna pyana. Taka Allakh posochva istinata i lŭzhata. I otiva pyanata naprazno, a onova, koeto e polezno za khorata, ostava na zemyata. Taka Allakh posochva primerite

    [18] Za onezi, koito otkliknakha na svoya Gospod, e Naĭ-prekrasnoto. A onezi, koito ne Mu otkliknakha, dori da e tyakhno vsichko na zemyata i oshte tolkova otgore, ne shte se otkupyat s nego. Tyakhna e loshata ravnosmetka i myastoto im e Adŭt, i kolko gnusna postelya e toĭ

    [19] I nima onzi, koĭto znae, che nizposlanoto na teb ot tvoya Gospod e istinata, e kato onzi, koĭto e slyap? Pouchavat se samo razumnite khora

    [20] koito spazvat obeta pred Allakh i ne narushavat dogovora

    [21] i koito svŭrzvat onova, koeto Allakh povelyava da se svŭrzhe, i se boyat ot svoya Gospod, i se strakhuvat ot loshata ravnosmetka

    [22] i koito tŭrpyat, stremeĭki se kŭm Lika na svoya Gospod, i ot·sluzhvat molitvata, i razdavat skrito ili yavno ot onova, koeto Nie sme im darili, i otblŭskvat s dobrina zlinata, za tyakh e Poslednata obitel

    [23] gradinite na Adn. Shte vlyazat v tyakh i te, i koĭto e pravednik sred tekhnite bashti i sŭprugi, i potomtsi. I angelite shte vlyazat pri tyakh ot vsichki vrati

    [24] “Mir vam, che iztŭrpyakhte! I kolko prekrasna e Poslednata obitel!”

    [25] A koito narushavat obeta pred Allakh, sled kato sa go potvŭrdili, i prekŭsvat onova, koeto Allakh poveli da se svŭrzhe, i seyat po zemyata razvala, za tezi e proklyatieto i za tyakh e loshiyat zavŭrshek

    [26] Allakh uvelichava prepitanieto za kogoto pozhelae i Toĭ go namalyava. I radvat se [nevernitsite] na zemniya zhivot, a zemniyat zhivot pred otvŭdniya e samo [kratko] naslazhdenie

    [27] I kazvat nevernitsite: “Zashto ne mu be nizposlano znamenie ot negoviya Gospod?” Kazhi: “Allakh ostavya v zabluda kogoto pozhelae i napŭtva kŭm Sebe Si onzi, koĭto se pokaĭva

    [28] onezi, koito vyarvat i sŭrtsata im se uspokoyavat pri spomenavaneto na Allakh. O, da, pri spomenavaneto na Allakh sŭrtsata se uspokoyavat

    [29] Za onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte ima blazhenstvo i prekrasno zavrŭshtane

    [30] Taka te izpratikhme sred obshtnost, predi koyato minakha drugi obshtnosti, za da im chetesh, kakvoto ti razkrikhme, a te otrichat Vsemilostiviya. Kazhi: “Toĭ e moyat Gospod. Nyama drug bog osven Nego! Nemu se upovavam i kŭm Nego se obrŭshtam.”

    [31] I da imashe takŭv Koran, s koĭto da se razdvizhat planinite ili da se prorezhe s nego zemyata, ili da se govori chrez nego s mŭrtvite... Da, na Allakh e tsyalata povelya. I nima vyarvashtite ne znayat, che ako Allakh pozhelae, Toĭ shte napŭti vsichki khora? Nevernitsite shte prodŭlzhi da gi spoletyava bedstvie zaradi onova, koeto sa storili, ili ti shte se nastanish blizo do tekhniya dom, dokato ne se yavi obeshtanoto ot Allakh. Allakh ne narushava obeta

    [32] I veche se prismivakha na pratenitsi predi teb. I dadokh ot·srochka na onezi, koito otrichakha, posle gi sgrabchikh. I kakvo be Moeto nakazanie

    [33] Nima Toĭ, Koĭto stoi nad vsyaka dusha i znae kakvo pridobiva [e kato vashite bozhestva]? I otredikha sŭdruzhnitsi na Allakh. Kazhi: “Nazovete gi! Ili shte Go izvestite za neshto, koeto Toĭ da ne znae na zemyata, ili sa pokazni slova?” Da, razkraseno be za onezi, koito otrichakha, tyakhnoto lukavstvo, i byakha vŭzpreni ot pŭtya na Allakh. A kogoto Allakh ostavya v zabluda, toĭ nyama voditel

    [34] Za tyakh ima mŭchenie v zemniya zhivot, a mŭchenieto na otvŭdniya e oshte po-tezhko. I nyamat zakrilnik pred Allakh

    [35] Rayat, obeshtan na bogoboyazlivite, e takŭv - sred nego reki tekat, prepitanieto tam e postoyanno, kakto i syankata. Tova e vŭzdayanieto za onezi, koito se boyat ot Allakh. A vŭzdayanieto za nevernitsite e Ogŭnyat

    [36] Onezi, na koito darikhme Pisanieto, likuvat s nizposlanoto na teb. A nyakoi ot sŭyuzenite plemena otrichat chast ot nego. Kazhi: “Poveleno mi be da sluzha edinstveno na Allakh i da ne sŭdruzhavam s Nego. Kŭm Nego zova i moeto zavrŭshtane e pri Nego.”

    [37] Taka go nizposlakhme - ot·sŭzhdane na arabski. I ako posledvash strastite im podir znanieto, koeto ti se yavi, ne shte imash pred Allakh nito pokrovitel, nito zakrilnik

    [38] I izpratikhme pratenitsi predi teb, i im otredikhme sŭprugi i potomstvo. I ne e bilo pratenik da donese znamenie, osven s pozvolenieto na Allakh. Vseki srok e zapisan

    [39] Allakh izlichava i utvŭrzhdava, kakvoto pozhelae, i u Nego e Knigata-maĭka

    [40] I da ti pokazhem chast ot onova, s koeto gi zaplashvame, ili da te priberem predi tova, tvoya grizha e samo poslanieto, a Nasha grizha e ravnosmetkata

    [41] I nima ne vizhdat, che Nie stesnyavame [za nevernitsite] zemyata po neĭnite kraishta? Allakh ot·sŭzhda, nikoĭ ne shte otkloni Negovoto ot·sŭzhdane. Toĭ bŭrzo pravi ravnosmetka

    [42] Onezi predi tyakh zamislyakha lukavstvo, no na Allakh e tseliyat zamisŭl. Znae Toĭ vsyaka dusha kakvo pridobiva. I shte uznayat nevernitsite za kogo e Poslednata obitel

    [43] I kazvat nevernitsite: “Ne si pratenik.” Kazhi: “Dostatŭchen e Allakh za svidetel mezhdu men i vas, i onezi, u koito e znanieto na Pisanieto.”

    Ибрахим

    Surah 14

    [1] Alif. Lam. Ra. Tazi Kniga ti nizposlakhme Nie, za da izvedesh khorata ot tŭmninite kŭm svetlinata s pozvolenieto na tekhniya Gospod - kŭm pŭtya na Vsemogŭshtiya, Vseslavniya

    [2] Allakh, Komuto e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. I gorko na nevernitsite ot surovo mŭchenie

    [3] Koito predpochitat zemniya zhivot pred otvŭdniya i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, stremeĭki se da izkrivyat pŭtya, tezi sa v dŭlboka zabluda

    [4] Ne izprashtakhme pratenik, osven s ezika na negoviya narod, za da im obyasni. Allakh ostavya v zabluda kogoto pozhelae i napŭtva kogoto pozhelae. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [5] Veche izpratikhme Musa s Nashite znameniya: “Izvedi naroda si ot tŭmninite kŭm svetlinata i mu pripomnyaĭ za dnite na Allakh!” V tova ima znameniya za vseki mnogotŭrpeliv, priznatelen

    [6] Reche Musa na svoya narod: “Pomnete blagodatta na Allakh kŭm vas, kogato vi izbavi ot khorata na Faraona! Te vi prichinyavakha naĭ-loshoto mŭchenie - ubivakha sinovete vi i poshtadyavakha zhenite vi. V tova ima veliko izpitanie za vas ot vashiya Gospod.”

    [7] I proglasi vashiyat Gospod: “Ako ste priznatelni, Az nepremenno shte vi nadbavya. A ako ste neblagodarni, mŭchenieto Mi e surovo.”

    [8] I reche Musa: “Dori vie i vsichki po zemyata da ste neblagodarni, Allakh e prebogat, vseslaven

    [9] Nima ne poluchikhte vestta za onezi predi vas - naroda na Nukh i aditite, i samudyanite, i onezi sled tyakh? Znae gi samo Allakh. Pri tyakh idvakha tekhnite pratenitsi s yasnite znatsi, a te tikvakha rŭtse v ustata si i kazvakha: “Ne vyarvame na tova, s koeto ste izprateni, i se sŭmnyavame s podozrenie v tova, kŭm koeto ni zovete.”

    [10] Kazvakha tekhnite pratenitsi: “Nima ima sŭmnenie spryamo Allakh - Tvoretsa na nebesata i na zemyata? Zove vi Toĭ, za da vi oprosti grekhovete i da vi dade ot·srochka do opredelen srok.” Kazvakha: “Vie ste samo chovetsi, podobni na nas. Iskate da ni vŭzprete ot onova, na koeto sa sluzheli predtsite ni. Donesete ni yaven dovod!”

    [11] Kazvakha im tekhnite pratenitsi: “Nie sme samo chovetsi, podobni na vas. No Allakh oblagodetelstva kogoto pozhelae ot Svoite rabi. I ne mozhem da vi donesem dovod osven s pozvolenieto na Allakh. Na Allakh da se upovavat vyarvashtite

    [12] I zashto da ne se upovavame na Allakh, sled kato Toĭ ni nasochi po nashite pŭtishta? I nepremenno shte iztŭrpim onova, s koeto shte ni mŭchite. Na Allakh da se upovavat upovavashtite se!”

    [13] Nevernitsite kazvakha na svoite pratenitsi: “Ili shte vi progonim ot zemyata si, ili shte se vŭrnete kŭm nashata vyara.” A tekhniyat Gospod im razkri: “Nepremenno shte pogubim ugnetitelite

    [14] i shte vi zaselim na zemyata sled tyakh. Tova e za onzi, koĭto se boi da zastane pred Men i se boi ot Moyata zaplakha.”

    [15] I molekha [prorotsite] za pomosht, i se provalyashe vseki uporit despot

    [16] Pred nego e Adŭt i shte bŭde poen s gnoĭna voda

    [17] ot koyato otpiva i edva ya preglŭshta, i smŭrtta go nastiga ot vsichki strani, ala ne e mŭrtŭv i mu predstoi zhestoko mŭchenie

    [18] Delata na onezi, koito otrichat svoya Gospod, prilichat na pepel, koyato vyatŭrŭt otvyava v buren den. Nyamat vlast nad nishto ot onova, koeto sa pridobili. Takava e dŭlbokata zabluda

    [19] Ne vidya li ti, che Allakh e sŭzdal nebesata i zemyata s mŭdrost? Ako pozhelae, Toĭ shte vi premakhne i shte dovede novi tvoreniya

    [20] I tova za Allakh ne e trudno

    [21] Vsichki shte izlyazat pred Allakh, togava slabite shte rekat na onezi, koito se golemeekha: “Nie vi sledvakhme - shte ni izbavite li s neshto ot mŭchenieto na Allakh?” Shte otvŭrnat: “Ako Allakh ni beshe napŭtil, i nie shtyakhme da vi napŭtim. Vse edno e dali shte tŭzhim ili shte tŭrpim. Nyama za nas spasenie.”

    [22] I shte reche satanata, shtom deloto bŭde ot·sŭdeno: “Allakh vi dade istinnoto obeshtanie. I az vi obeshtakh, no vi izmamikh. I nyamakh vlast nad vas, osven da vi zova, a vie mi otklikvakhte. Tŭĭ che ne uprekvaĭte men, a uprekvaĭte sebe si! Nito az shte vi pomogna, nito vie shte mi pomognete. Az otkhvŭrlyakh tova, che me sŭdruzhavakhte s Allakh predi.” Za ugnetitelite ima bolezneno mŭchenie

    [23] A onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte bŭdat vŭvedeni v Gradinite, sred koito reki tekat - tam shte prebivavat vechno s pozvolenieto na svoya Gospod. Pozdravŭt im tam shte bŭde: “Mir!”

    [24] Ne vidya li ti kakŭv primer dava Allakh? - Dobrata duma e kato dobroto dŭrvo. Korenŭt mu e yak, a klonite mu sa v nebeto

    [25] To daryava plodovete si po vsyako vreme s pozvolenieto na svoya Gospod. Allakh dava primerite za khorata, za da se pouchat

    [26] A loshata duma e kato loshoto dŭrvo. Iztrŭgnato e ot zemyata i nyama to ustoĭchivost

    [27] Allakh ukrepva vyarvashtite s nepokolebimo slovo i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya. I ostavya Allakh ugnetitelite v zabluda. Allakh pravi, kakvoto pozhelae

    [28] Ne vidya li ti onezi, koito podmenyat blagodatta na Allakh s neverie i zaselvat svoya narod v Doma na gibelta

    [29] Ada, v koĭto shte goryat. Kolko losh za prebivavane e toĭ

    [30] I storikha podobiya na Allakh, za da otklonyavat ot Negoviya pŭt. Kazhi: “Ponaslazhdavaĭte se! Vasheto zavrŭshtane e v Ogŭnya.”

    [31] Kazhi [o, Mukhammad] na Moite vyarvashti rabi da ot·sluzhvat molitvata i da razdavat i skrito, i yavno ot onova, koeto sme im darili, predi da doĭde Denyat, v koĭto ne shte ima nito otkup, nito priyatelstvo

    [32] Allakh e, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, i izsipa voda ot nebeto, i izvadi s neya ot plodovete prepitanie za vas, i podchini za vas korabite da plavat po moreto spored Negovata povelya, i podchini za vas rekite

    [33] i podchini za vas slŭntseto i lunata - usŭrdni [v dvizhenieto si], i podchini za vas noshtta i denya

    [34] i vi dava ot vsichko, za koeto Go molite. I ako presmyatate blagodeyaniyata na Allakh, ne shte gi izchislite. Chovek e golyam ugnetitel, golyam neblagodarnik

    [35] I reche Ibrakhim: “Gospodi moĭ, stori tozi grad [Meka] zashtiten i predpazi men i sinovete mi, da ne sluzhim na idolite

    [36] Gospodi moĭ, te zabludikha mnozina ot khorata. Koĭto me posledva, toĭ e s men, a koĭto mi se vŭzprotivi - Ti si oproshtavasht, milosŭrden

    [37] Gospodi nash, az zaselikh edni ot potomtsite si v dolina bez nasazhdeniya pri Tvoya Sveshten dom. Gospodi nash, za da ot·sluzhvat molitvata, blagoskloni sŭrtsata na nyakoi khora kŭm tyakh, i im daĭ ot plodovete prepitanie, za da sa priznatelni

    [38] Gospodi nash, Ti znaesh kakvo spotaĭvame i kakvo razglasyavame. Nishto ne e skrito za Allakh nito na zemyata, nito na nebeto

    [39] Slava na Allakh, Koĭto vŭpreki moyata starost me dari s Ismail i Iskhak. Naistina moyat Gospod e Chuvashtiyat zova

    [40] Gospodi moĭ, stori men i potomstvoto mi da ot·sluzhvame molitvata! Gospodi nash! I priemi zova mi

    [41] Gospodi nash, oprosti men i roditelite mi, i vyarvashtite v Denya, kogato shte nastane ravnosmetkata!”

    [42] I ne misli [o, Mukhammad], che Allakh e nekhaen kŭm onova, koeto ugnetitelite vŭrshat! Toĭ samo gi zabavya za Denya, v koĭto pogledite shte se vtsepenyat

    [43] zabŭrzani, vdignali glavi - pogledŭt im e nepodvizhen, a sŭrtsata im sa pusti

    [44] I predupredi khorata za Denya, v koĭto shte doĭde pri tyakh mŭchenieto! Togava ugnetitelite shte kazhat: “Gospodi nash, zabavi ni za kratŭk srok, ta da otvŭrnem na Tvoya zov i da posledvame pratenitsite.” Nima i po-rano ne se klekhte, che ne shte ima kraĭ za vas

    [45] I se nastanikhte v obitalishtata na onezi, koito ugnetyavakha sebe si, i vi se obyasni kak Nie postŭpikhme s tyakh, i vi dadokhme primeri

    [46] I zamislyakha lukavstvo, ala pri Allakh e zamisŭlŭt im, dori tekhniyat zamisŭl da be takŭv, che da se razrushat ot nego planinite

    [47] I nikoga ne smyataĭ, che Allakh narushava obeshtanieto Si kŭm Svoite pratenitsi! Allakh e vsemogŭsht, vŭzdavasht otmŭshtenie

    [48] v Denya, kogato zemyata shte bŭde smenena s druga zemya, kakto i nebesata. I shte izlyazat [ot grobovete si] pred Allakh, Edinstveniya, Vsevlastvashtiya

    [49] V tozi Den shte vidish prestŭpnitsite zaedno, okovani vŭv verigi

    [50] Odezhdite im - ot nazhezhen katran i litsata im pokriva Ogŭnyat

    [51] za da vŭzdade Allakh na vsyaka dusha, kakvoto e pridobila. Allakh bŭrzo pravi ravnosmetka

    [52] Tova e [Poslanie] za khorata i za da bŭdat uveshtavani s nego, i za da znayat, che Allakh e Edinstveniyat Bog, i za da se pouchat razumnite khora

    Скалистата земя

    Surah 15

    [1] Alif. Lam. Ra. Tova sa znameniyata na Knigata - yasniya Koran

    [2] Nevernitsite shte vŭzzhelayat da sa bili myusyulmani

    [3] Ostavi gi da yadat i da se naslazhdavat, i da gi otvlicha nadezhdata! Te shte uznayat

    [4] I ne sme unishtozhili Nie nikoe selishte, bez da se znae kakvo mu e pisano

    [5] Nikoya obshtnost ne izprevarva svoya srok i ne go zabavya

    [6] I rekokha [nevernitsite]: “O, ti, komuto be nizposlano Napomnyaneto, ti si lud

    [7] Zashto ne ni dovedesh angelite, ako govorish istinata?”

    [8] Nie ne nizposlavame angelite s drugo osven s istinata. I togava [nevernitsite] ne shte bŭdat izchakani

    [9] Naistina Nie nizposlakhme Napomnyaneto i Nie nepremenno shte go pazim

    [10] I predi teb izprashtakhme pratenitsi sred drevnite obshtnosti

    [11] I ne doĭde pri tyakh pratenik, bez da go podigrayat

    [12] Taka vlagame tova [neverie] v sŭrtsata na prestŭpnitsite

    [13] ne vyarvat v nego [- Korana], vŭpreki che e izvestna sŭdbata na predtsite

    [14] I da raztvorekhme nad tyakh vrata v nebeto, i da prodŭlzhakha tam da se izkachvat

    [15] pak shtyakha da rekat: “Pogledite ni byakha zaslepeni. Nie sme omag’osani khora.”

    [16] I napravikhme na nebeto sŭzvezdiya, i go razkrasikhme za gledashtite

    [17] i go opazikhme ot vseki prokuden satana

    [18] vseki, koĭto slusha skrishom, go sledva yarŭk plamŭk

    [19] I razprostryakhme zemyata, i polozhikhme vŭrkhu neya nepoklatimi planini, i storikhme ot neya da ponikne ot vsyako neshto, koeto se meri

    [20] I storikhme tam prepitanie za vas i za onzi, kogoto vie ne khranite

    [21] I nyama neshto, sŭkrovishtnitsite na koeto da ne sa pri Nas, i go spuskame Nie samo v znaĭno kolichestvo

    [22] I izprashtame vetrovete - oplozhdashti, i utolyavame zhazhdata s voda, koyato izsipvame ot nebeto, a vie ne mozhete da ya sŭkhranite

    [23] Naistina Nie sŭzhivyavame i umŭrtvyavame, i Nie sme naslednitsite

    [24] Znaem predishnite ot vas i znaem ostavashtite

    [25] Naistina tvoyat Gospod e Onzi, Koĭto shte gi sŭbere. Toĭ e premŭdŭr, vseznaesht

    [26] I sŭtvorikhme choveka ot izsŭkhnala glina, ot menliva kal

    [27] A dzhinovete sŭtvorikhme ot plamŭka na ogŭnya predi

    [28] Tvoyat Gospod kaza na angelite: “Az shte sŭtvorya chovek ot izsŭkhnala glina, ot menliva kal

    [29] I kogato go sŭtvorya i mu vdŭkhna ot Svoya dukh, poklonete se pred nego!”

    [30] I vsichki angeli se poklonikha zaedno

    [31] osven Iblis, koĭto se vŭzprotivi da e s poklanyashtite se

    [32] Reche [Allakh]: “O, Iblis, kakvo ti e, che ne si s poklanyashtite se?”

    [33] Reche: “Ne mi podobava da se poklonya na chovek, kogoto Ti sŭtvori ot izsŭkhnala glina, ot menliva kal.”

    [34] Reche: “Izlez togava ottuk! Ti si prokuden

    [35] Nad teb e proklyatieto do Sŭdniya den.”

    [36] Reche: “Gospodi moĭ, ot·srochi me do Denya, v koĭto shte bŭdat vŭzkreseni!”

    [37] Reche: “Ti si sred ot·srochenite

    [38] do Denya na znaĭnoto vreme.”

    [39] Reche: “Gospodi moĭ, zatova, che Ti me ostavi v zabluda, nepremenno shte im razkrasyavam po zemyata i nepremenno shte zabluzhdavam vsichki

    [40] osven Tvoite predani rabi sred tyakh.”

    [41] Reche: “Tova e praviyat pŭt kŭm Men

    [42] Nad Moite rabi nyamash vlast, osven za koĭto te posledva izmezhdu zabludenite.”

    [43] Naistina Adŭt e obeshtan za vsichki tyakh

    [44] Toĭ ima sedem vrati. Za vsyaka vrata ima otdelena grupa

    [45] Bogoboyazlivite shte bŭdat sred gradini i izvori

    [46] “Vlezte tam s mir - v bezopasnost!”

    [47] I shte premakhnem ot sŭrtsata im vsyaka omraza - bratya na prestoli edin sreshtu drug

    [48] Ne shte gi zasegne tam umora i ne shte bŭdat ottam izvedeni

    [49] Izvesti Moite rabi [o, Mukhammad], che Az sŭm Oproshtavashtiya, Milosŭrdniya

    [50] I che Moeto mŭchenie e boleznenoto mŭchenie

    [51] I gi izvesti za gostite na Ibrakhim

    [52] Kogato vlyazokha pri nego i rekokha: “Mir!”, reche: “Nie se strakhuvame ot vas.”

    [53] Rekokha: “Ne se strakhuvaĭ! Nie te blagovestvame za sin, nadaren sŭs znanie.”

    [54] Reche: “Nima me blagovestvate, pri vse che me nastigna starostta? I s kakvo shte me vŭzradvate?”

    [55] Rekokha: “Vŭzradvakhme te s istinata. I ne gubi nadezhda!”

    [56] Kaza: “A koĭ gubi nadezhda za milostta na svoya Gospod osven zabludenite?”

    [57] I kaza: “A kakvo e namerenieto vi, o, pratenitsi?”

    [58] Kazakha: “Izprateni sme pri khora prestŭpvashti

    [59] osven semeĭstvoto na Lut. Shte go spasim tsyaloto

    [60] osven negovata zhena. Izvesteno ni e, che tya shte bŭde sred ostavashtite.”

    [61] I kogato pratenitsite doĭdokha pri semeĭstvoto na Lut

    [62] toĭ kaza: “Vie ste nepoznati khora.”

    [63] Kazakha: “Da, doĭdokhme pri teb s onova, za koeto se sŭmnyavat [tvoite khora]

    [64] I ti donesokhme pravdata. Nie kazvame istinata

    [65] Trŭgni sŭs svoeto semeĭstvo v chast ot noshtta i vŭrvi zad tyakh! I nikoĭ ot vas da ne se obŭrne! I prodŭlzhete natam, kŭdeto vi e poveleno!”

    [66] I go predizvestikhme s tazi povelya, che korenŭt na tezi shte bŭde ot·sechen na sutrinta

    [67] I doĭdokha zhitelite na grada zaradvani

    [68] Kaza [Lut]: “Tezi sa mi gosti. Ne me opozoryavaĭte

    [69] Boĭte se ot Allakh! I ne me posramvaĭte!”

    [70] Kazakha: “Ne te li vŭzpryakhme ot khorata [da ti gostuvat]?”

    [71] Kaza: “Eto dŭshterite mi, ako shte vŭrshite!”

    [72] Kŭlna se v tvoya zhivot [o, Mukhammad], te v svoeto opiyanenie se lutat

    [73] I Vikŭt gi obze pri izgrev slŭntse

    [74] I preobŭrnakhme selishteto nadolu, i izsipakhme nad tyakh poroĭ kamŭni ot glina

    [75] V tova ima znameniya za prozorlivite

    [76] Te [- selishtata] sa na vse oshte sŭshtestvuvasht pŭt

    [77] V tova ima znamenie za vyarvashtite

    [78] I obitatelite na Gorichkata byakha ugnetiteli

    [79] Zatova im otmŭstikhme. I dvete sa na vidim pŭt

    [80] I obitatelite na al-Khidzhr vzekha za lŭzhtsi pratenitsite

    [81] Dadokhme im Nashi znameniya, ala se otdrŭpnakha ot tyakh

    [82] I izsichakha domove v planinite - v bezopasnost

    [83] No Vikŭt gi obze na sutrinta

    [84] I ne gi izbavi onova, koeto byakha pridobili

    [85] Sŭtvorikhme Nie nebesata i zemyata, i onova, koeto e pomezhdu tyakh, edinstveno s mŭdrost. Chasŭt nepremenno shte doĭde, zatova [o, Mukhammad] prosti s velikodushna proshka

    [86] Tvoyat Gospod e Vsetvoryashtiya, Vseznaeshtiya

    [87] Nie veche ti dadokhme sedemte povtaryashti se znameniya i velikiya Koran

    [88] Ne ustremyavaĭ pogled kŭm onova, koeto dadokhme za naslada na grupi ot tyakh, i ne skŭrbi za tyakh! I spusni svoeto krilo nad vyarvashtite

    [89] I kazhi: “Az naistina sŭm yasniyat predupreditel.”

    [90] Kakto nizposlakhme [nakazanie] i za podelyashtite

    [91] koito storikha na chasti Korana

    [92] Kŭlna se v tvoya Gospod! Shte gi pitame vsichki

    [93] za onova, koeto sa izvŭrshili

    [94] Izvesti onova, koeto ti be poveleno, i se otdrŭpni ot sŭdruzhavashtite

    [95] Nie sme ti dostatŭchni sreshtu prismekhulnitsite

    [96] koito nared s Allakh priemat drug bog. Ala shte uznayat

    [97] I znaem Nie, che sŭrtseto ti se sviva ot tekhnite dumi

    [98] No proslavyaĭ s vŭzkhvala svoya Gospod i bŭdi ot poklanyashtite se v sudzhud

    [99] I sluzhi na svoya Gospod, dokato doĭde pri teb neizbezhnoto

    Пчелата

    Surah 16

    [1] Povelyata na Allakh nepremenno shte doĭde, no ne pribŭrzvaĭte s tova! Prechist e Toĭ! Previsoko e nad onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [2] Toĭ nizposlava angelite, razkrivaĭki Svoyata povelya komuto pozhelae ot Svoite rabi: “Preduprezhdavaĭte, che nyama drug bog osven Men! I da se boyat ot Men!”

    [3] Toĭ sŭtvori nebesata i zemyata s mŭdrost. Previsoko e nad onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [4] Toĭ sŭtvori choveka ot chastitsa sperma i eto go - yaven protivnik

    [5] I sŭtvori Toĭ dobitŭka. V nego ima toplina za vas i polzi, i ot nego yadete

    [6] V nego ima i khubost za vas, kogato go pribirate vecher i kogato go podkarvate na pasha

    [7] I nosi vashite tovari kŭm strani, koito ne bikhte stignali osven s tezhŭk trud. Vashiyat Gospod e sŭstradatelen, milosŭrden

    [8] [Sŭtvori] i konete, i muletata, i magaretata - za da gi yazdite i za ukrasa. I sŭtvori Toĭ kakvoto ne znaete

    [9] Allakh nasochva po Praviya pŭt, a drugite [pŭtishta] otklonyavat. I ako Toĭ pozhelaeshe, bi vi napŭtil vsichki

    [10] Toĭ e, Koĭto izsipva voda ot nebeto. Za vas ot neya ima za piene i ot neya [izrastvat] khrasti, otkŭdeto pasete [dobitŭka]

    [11] S neya Toĭ za vas izvazhda posevite i maslinite, i palmite, i grozdeto, i vsichki plodove. V tova ima znamenie za khora premislyashti

    [12] I podchini Toĭ za vas noshtta i denya, i slŭntseto, i lunata, i zvezdite sa podchineni na Negovata povelya. V tova ima znameniya za khora proumyavashti

    [13] I tova, koeto sŭzdade za vas po zemyata v razlichni tsvetove... V tova ima znamenie za khora pouchavashti se

    [14] Toĭ e, Koĭto podchini moreto, za da yadete ottam pryasno meso i da izvlichate ottam ukrasheniya, koito nosite. I vizhdash korabite da go brazdyat, i za da tŭrsite ot Nego blagodat, i za da ste priznatelni

    [15] I polozhi na zemyata nepoklatimi planini, za da ne se lyulee s vas; i reki, i pŭtishta, za da se napŭtite

    [16] i drugi znatsi; i po zvezdite se nasochvat

    [17] I nima Onzi, Koĭto sŭtvoryava, e kato onzi, koĭto ne mozhe da sŭtvoryava? Ne shte li se pouchite

    [18] I ako presmyatate blagodeyaniyata na Allakh, ne shte gi izchislite. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [19] Allakh znae kakvo spotaĭvate i kakvo razkrivate

    [20] Onezi, koito [nevernitsite] gi zovat vmesto Allakh, nishto ne mogat da sŭtvoryat, a i samite te sa sŭtvoreni

    [21] bezzhizneni mŭrtŭvtsi. I ne shte usetyat koga shte bŭdat vŭzkreseni

    [22] Vashiyat Bog e edinstveniyat Bog. A onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, sŭrtsata im [Go] otrichat i nadmenni sa te

    [23] Bez sŭmnenie, Allakh znae kakvo spotaĭvat i kakvo razkrivat. Toĭ ne obicha nadmennite

    [24] I kogato im se kazva: “Kakvo e nizposlal vashiyat Gospod?”, kazvat: “Legendi na predtsite!”

    [25] za da ponesat v Denya na vŭzkresenieto vsichki svoi tovari i nyakoi tovari na zabludenite ot tyakh khora v nevedenie. I kolko losho e onova, koeto shte ponesat

    [26] I onezi predi tyakh lukavstvakha, no Allakh razrushi tyakhnoto zdanie iz osnovi i rukhna otgore im tavanŭt. I mŭchenieto im doĭde ottam, otkŭdeto ne im e khrumvalo

    [27] Posle, v Denya na vŭzkresenieto, Toĭ shte gi opozori i shte kazhe: “Kŭde sa Moite sŭdruzhnitsi, zaradi koito vrazhduvakhte?” Darenite sŭs znanieto shte kazhat: “Pozorŭt i zloto Dnes sa za nevernitsite

    [28] na koito - ugnetili sebe si - angelite pribirat dushite.” Togava shte se smiryat: “Ne sme vŭrshili zlo.” Da, Allakh znae kakvo ste vŭrshili

    [29] Vlezte prez vratite na Ada, tam shte prebivavate vechno! Kolko losho e obitalishteto na nadmennite

    [30] I shte se kazhe na bogoboyazlivite: “Kakvo e nizposlal vashiyat Gospod?” Shte kazhat: “Dobro.” Za blagodetelnite ima dobrina na tozi svyat, a otvŭdniyat dom e naĭ-dobroto. I kolko prekrasen e Domŭt na bogoboyazlivite

    [31] gradinite na Adn, v koito shte vlyazat - sred tyakh reki tekat. Tam shte imat, kakvoto pozhelayat. Taka Allakh vŭznagrazhdava bogoboyazlivite

    [32] na koito - prechisti - angelite pribirat dushite. Shte im kazhat: “Mir vam!” Vlezte v Raya zaradi onova, koeto ste vŭrshili!”

    [33] Nima [nevernitsite] chakat drugo osven da im se yavyat angelite ili da im se yavi povelyata na tvoya Gospod? Taka postŭpikha i onezi predi tyakh. I ne Allakh gi ugnetyava, a te sebe si ugnetyavat

    [34] I gi spoletyakha zlinite na onova, koeto izvŭrshikha. I gi obgradi onova, na koeto se prismivakha

    [35] I rekokha sŭdruzhavashtite: “Ako Allakh zhelaeshe, nyamashe da sluzhim na nishto osven na Nego, nito nie, nito bashtite ni, i nyamashe da vŭzbranim bez Nego nishto. Taka postŭpvakha i onezi predi tyakh. A nima pratenitsite imat drug dŭlg osven yasnoto poslanie

    [36] I pri vsyaka obshtnost izpratikhme pratenik: “Sluzhete na Allakh i stranete ot satanite!” Nyakoi ot tyakh Allakh napŭti, a nyakoi zasluzhikha zabludata. Vŭrvete po zemyata i vizhte kakŭv e krayat na otrichashtite

    [37] Dori ako ti kopneesh da gi napŭtish [o Mukhammad], Allakh ne napŭtva onzi, koĭto izbira zabludata. Te nyamat pomoshtnitsi

    [38] I se zaklekha v Allakh s naĭ-usŭrdnite si kletvi: “Allakh ne shte vŭzkresi onzi, koĭto umre.” Da, istinno e Negovoto obeshtanie. Ala povecheto khora ne znayat

    [39] [Allakh shte gi vŭzkresi], za da im obyasni onova, po koeto byakha v raznoglasie, i za da uznayat nevernitsite, che sa lŭzhtsi

    [40] Nasheto Slovo kŭm neshto, kogato go pozhelaem, e samo da mu kazhem: “Bŭdi!”. I to stava

    [41] A koito se preselikha zaradi Allakh, sled kato byakha ugneteni, shte gi nastanim na dobro myasto v zemniya zhivot, a nagradata na otvŭdniya e oshte po-golyama, ako znayat

    [42] onezi, koito tŭrpyat i na svoya Gospod se upovavat

    [43] I predi teb izprashtakhme samo mŭzhe, na koito davakhme otkrovenie - pitaĭte khorata na Pisanieto, ako vie ne ste uznali

    [44] s yasnite znatsi i pisaniyata... I nizposlakhme na teb [o, Mukhamad] Napomnyaneto, za da obyasnish na khorata kakvo im e nizposlano i za da razmislyat

    [45] Nima onezi, koito kroyat zlinite, imat sigurnost, che Allakh ne shte nakara zemyata da gi pogŭlne ili che mŭchenieto ne shte doĭde pri tyakh, otkŭdeto ne im khrumva

    [46] Ili che Toĭ ne shte gi nakazhe pri tyakhnoto stranstvane, a te ne mogat da Go vŭzprat

    [47] Ili che Toĭ ne shte gi sgrabchi v uplakh? Vashiyat Gospod e sŭstradatelen, milosŭrden

    [48] Nima ne vidyakha vsyako neshto, koeto Allakh e sŭtvoril? Svezhdat se senkite mu nadyasno i nalyavo, klanyaĭki se na Allakh sŭs smirenie

    [49] Na Allakh se poklanya v sudzhud vsichko na nebesata i vsyaka tvar po zemyata, i angelite - bez da se golemeyat

    [50] Strakhuvat se ot svoya Gospod, Koĭto e nad tyakh, i vŭrshat, kakvoto im se povelyava

    [51] I otredi Allakh: “Ne priemaĭte dva boga! Edin e Bog. Ot Men se boĭte, samo ot Men!”

    [52] I Negovo e vsichko na nebesata i na zemyata, i neizmenno za Nego e sluzheneto. I nima se boite ot drug osven ot Allakh

    [53] I kakvato i blagodat da imate, tya e ot Allakh. Posle, shtom vi zasegne beda, Nego umolyavate

    [54] Posle, shtom Toĭ vi otmakhne bedata, eto - nyakoi ot vas sŭdruzhavat svoya Gospod

    [55] za da otrekat onova, koeto sme im dali. Naslazhdavaĭte se i shte uznaete

    [56] I otrezhdat za onova, koeto ne poznavat, dyal ot prepitanieto, koeto Nie sme im dali. Kŭlna se v Allakh, nepremenno shte bŭdete pitani za onova, koeto ste izmislyali

    [57] I otrezhdat za Allakh dŭshterite - prechist e Toĭ!, - a za sebe si - onova, koeto vŭzzhelavat

    [58] I shtom izvestyat nyakogo ot tyakh za zhenska rozhba, litseto mu pomrachnyava i spotaĭva toĭ pechal

    [59] Skriva se ot khorata zaradi loshoto, koeto sa mu sŭobshtili - dali da ya poshtadi za unizhenie, ili [zhiva] da ya zarovi v prŭstta. Kolko losho ot·sŭzhdat

    [60] Onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, imat naĭ-loshite kachestva, a naĭ-sŭvŭrshenite prinadlezhat na Allakh. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [61] I ako Allakh nakazvashe khorata za tekhniya gnet, Toĭ ne bi ostavil na zemyata dori edna tvar. Ala Toĭ gi zabavya za opredelen srok. I shtom srokŭt im doĭde, i s mig dori ne shte go zabavyat, nito shte go izprevaryat

    [62] I otrezhdat za Allakh onova, koeto mrazyat. I ezitsite im opisvat lŭzhata - che za tyakh e naĭ-khubavoto. Bez sŭmnenie, za tyakh e Ogŭnyat i tam shte bŭdat izostaveni

    [63] Kŭlna se v Allakh, veche izprashtakhme pratenitsi i na obshtnosti predi teb [o, Mukhammad]. No satanata razkrasi za tyakh delata im. Dnes toĭ e tekhniyat pokrovitel i za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [64] I nizposlakhme Knigata na teb, edinstveno za da im razyasnish onova, po koeto sa v raznoglasie - i s napŭt·stvie, i milost za khora vyarvashti

    [65] I izsipva Allakh voda ot nebeto, i sŭzhivyava s neya zemyata sled neĭnata smŭrt. V tova ima znamenie za khora chuvashti

    [66] I v dobitŭka ima pouka za vas. Davame vi da piete ot onova, koeto e v stomakha mu pomezhdu nechistotii i krŭv - chisto mlyako, priyatno za pieshtite

    [67] I ot plodovete na palmite i grozdeto vzimate opiyanyavashta napitka i khubava khrana. V tova ima znamenie za khora proumyavashti

    [68] I vnushi tvoyat Gospod na pchelite: “Vzemete si zhilishta sred planinite i po dŭrvetata, i v onova, koeto [khorata] gradyat

    [69] Posle yazhte ot vsichki plodove i sledvaĭte pŭtishtata na vashiya Gospod, ulesneni [za vas]!” Izliza ot stomakha im pitie s razlichen tsvyat. V nego ima iztselenie za khorata. V tova ima znamenie za khora premislyashti

    [70] Allakh vi sŭtvoryava, posle vi pribira dushite. A nyakoĭ ot vas biva dovezhdan do naĭ-okayanata vŭzrast i togava ne znae nishto, sled kato e znael. Allakh e vseznaesht, vsesilen

    [71] Allakh predpochete edni ot vas pred drugi v prepitanieto. A onezi, koito sa predpocheteni, ne spodelyat svoeto prepitanie s vladenite ot tekhnite desnitsi, v nego da sa ravni. Togava blagodatta na Allakh li otrichat

    [72] Allakh vi otredi sŭprugi ot samite vas i vi otredi ot sŭprugite vi detsa i vnutsi, i vi dava prepitanie ot blagata. I nima v lŭzhata vyarvat, a shtedrostta na Allakh otkhvŭrlyat

    [73] I vmesto na Allakh te sluzhat na onezi, koito ne vladeyat za tyakh nikakvo prepitanie ot nebesata i ot zemyata, i sa bezsilni

    [74] I ne storvaĭte podobiya na Allakh! Allakh znae, vie ne znaete

    [75] Allakh dava primer s edin pritezhavan rob, nesposoben na nishto, i chovek, na kogoto darikhme ot Nas khubavo prepitanie, i toĭ razdava ot nego taĭno i yavno. Nima dvamata sa ravni? Slava na Allakh! Ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [76] I dava Allakh primer s dvama mŭzhe - ediniyat e nyam, nesposoben na nishto, i e breme za svoya gospodar. Kŭdeto i da go prati, toĭ ne donasya dobro. Nima sa ravni, toĭ i onzi, koĭto povelyava spravedlivost i e na praviya pŭt

    [77] Na Allakh prinadlezhi nevedomoto na nebesata i na zemyata. Povelyata za Chasa e, samo kolkoto da migne oko, ili oshte po-bŭrzo. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [78] I vi izvadi Allakh ot utrobite na vashite maĭki, bez da imate znanie, i Toĭ napravi za vas slukha i zrenieto, i sŭrtsata, za da ste priznatelni

    [79] Ne vizhdat li te ptitsite, pokorni [da letyat] v nebesniya prostor? - Samo Allakh gi krepi. V tova ima znameniya za khora vyarvashti

    [80] Allakh stori za vas domovete vi za otdikh i stori za vas ot kozhite na dobitŭka domove, koito sa vi leki v dnite na vasheto pŭtuvane i v dnite na vasheto ot·syadane; i ot vŭlnata i kozinata, i kosŭma im - obzavezhdane i polzvane do vreme

    [81] I stori Allakh za vas senki ot onova, koeto e sŭtvoril, i stori za vas v planinite ubezhishta, i stori za vas odezhdi, koito vi pazyat ot zhegata, i odezhdi, koito vi pazyat v bitka. Taka izpŭlnyava Toĭ Svoyata blagodat za vas, za da se otdadete Nemu

    [82] A otmetnat li se [o, Mukhammad], tvoĭ dŭlg e samo yasnoto poslanie

    [83] Te uznavat blagodatta na Allakh, posle ya otrichat. Povecheto ot tyakh sa nevernitsi

    [84] Edin Den shte vŭzkresim ot vsyaka obshtnost po edin svidetel. Togava nevernitsite ne shte bŭdat chuti i ne shte bŭde pozvoleno pokayanie

    [85] I kogato ugnetitelite vidyat mŭchenieto, ne shte im se oblekchi to i ne shte bŭdat izchakani

    [86] I kogato sŭdruzhavashtite vidyat onezi, koito te sa sŭdruzhavali s Allakh, shte kazhat: “Gospodi, te sa nashite idoli, koito zovyakhme osven Teb.” A te shte im otvŭrnat s dumite: “Vie naistina ste lŭzhtsi.”

    [87] I shte se otdadat na Allakh v tozi Den sŭs smirenie, i shte izchezne ot tyakh onova, koeto sa izmislyali

    [88] Na onezi, koito otrichat i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, nadbavyame mŭchenie vŭrkhu mŭchenieto, zadeto seyat razvala

    [89] Edin Den shte vŭzkresim ot vsyaka obshtnost po edin svidetel za tyakh izmezhdu tekhnite reditsi. I teb [o, Mukhammad] shte dovedem kato svidetel za tezi. I ti nizposlakhme Nie Knigata za razyasnenie na vsyako neshto i s napŭt·stvie i milost, i s radostna vest za myusyulmanite

    [90] Allakh povelyava spravedlivost i blagodetelnost, i poddŭrzhane na vrŭzkite s rodninite, i vŭzbranyava pokvarata i poritsavanoto, i gneta. Nastavlyava vi Toĭ, za da se pouchite

    [91] I izpŭlnyavaĭte obeta kŭm Allakh, shtom ste obeshtali, i ne narushavaĭte kletvite, sled kato ste gi potvŭrdili i veche ste prieli Allakh za vash Svidetel! Allakh znae vashite dela

    [92] I ne prilichaĭte na zhena, koyato si razkŭsva prezhdata, sled kato ya e izprela - da prevrŭshtate svoite kletvi v izmama pomezhdu vi, zadeto edna obshtnost e po-mnogobroĭna ot druga. S tova Allakh vi izpitva i v Denya na vŭzkresenieto nepremenno shte vi razkrie onova, po koeto byakhte v raznoglasie

    [93] I ako Allakh pozhelaeshe, Toĭ shteshe da vi stori edna obshtnost. Ala ostavya Toĭ v zabluda kogoto pozhelae i napŭtva Toĭ kogoto pozhelae. I nepremenno shte bŭdete pitani za delata vi

    [94] I ne prevrŭshtaĭte svoite kletvi v izmama pomezhdu vi, ta da se podkhlŭzne krak, sled kato e bil ustoĭchiv, i da vkusite zloto, zadeto ste vŭzpirali ot pŭtya na Allakh, i za vas da ima ogromno mŭchenie

    [95] I ne prodavaĭte obeta na Allakh na nikakva tsena! Onova, koeto e pri Allakh, e naĭ-dobroto za vas, ako znaete

    [96] Tova, koeto e pri vas, sekva, a koeto e pri Allakh, e vechno. Shte vŭzdadem Nie na tŭrpelivite nagrada po-khubava ot onova, koeto sa vŭrshili

    [97] Na vseki vyarvasht, mŭzh ili zhena, koĭto izvŭrshva pravedno delo, Nie shte otredim prelesten zhivot. I shte im vŭzdadem nagrada po-khubava ot onova, koeto sa vŭrshili

    [98] I kogato chetesh Korana, pri Allakh tŭrsi ubezhishte ot prokudeniya satana

    [99] Nyama toĭ vlast nad onezi, koito vyarvat i na svoya Gospod se upovavat

    [100] Vlastta mu e samo nad onezi, koito se sblizhavat s nego i koito sŭdruzhavat s Allakh

    [101] I kogato podmenyakhme edno znamenie s drugo - a Allakh naĭ-dobre znae kakvo nizposlava, - rekokha: “Ti samo si izmislyash.” No povecheto ot tyakh ne znayat

    [102] Kazhi [o, Mukhammad]: “Svetiyat Dukh [Dzhibril] go nizposlava ot tvoya Gospod s istinata, za da ukrepi vyarvashtite, i za napŭt·stvie, i radostna vest za myusyulmanite.”

    [103] I znaem Nie, che kazvat: “Nyakakŭv chovek go obuchava.” Ezikŭt na onzi, kŭm kogoto klonyat, e chuzhdozemen, a tozi [Koran] e na yasen, arabski ezik

    [104] Koito ne vyarvat v znameniyata na Allakh, ne shte gi napŭti Allakh i za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [105] Lŭzha izmislyat samo onezi, koito ne vyarvat v znameniyata na Allakh. Te sa lŭzhtsite

    [106] Koĭto otreche Allakh, sled kato e povyarval - osven koĭto e bil prinuden, no sŭrtseto mu e spokoĭno s vyarata... Ala koito raztvoryat grŭd za neverieto, nad tyakh e gnevŭt na Allakh i za tyakh ima ogromno mŭchenie

    [107] Tova e, zashtoto vŭzlyubikha zemniya zhivot poveche ot otvŭdniya i zashtoto Allakh ne napŭtva nevyarvashtite khora

    [108] Tezi sa, na koito Allakh zapechata sŭrtsata i slukha, i zrenieto, tezi sa nekhaĭnite

    [109] Bez sŭmnenie, v otvŭdniya zhivot te sa gubeshtite

    [110] Posle tvoyat Gospod... - za onezi, koito se preselyat sled svoeto izpitanie, posle se boryat po pŭtya na Allakh i tŭrpyat - tvoyat Gospod sled tova e oproshtavasht, milosŭrden

    [111] Edin Den vseki shte doĭde da zashtiti sebe si i na vseki dokraĭ shte se izplati za onova, koeto e vŭrshil. I ne shte bŭdat ugneteni

    [112] I dava Allakh primer s edno selishte. To be mirno, spokoĭno. Poluchavashe prepitanieto si otvsyakŭde v izobilie. No otreche to blagata na Allakh, togava Allakh go nakara da izpita odeyanieto na glada i strakha zaradi onova, koeto [zhitelite mu] sa storili

    [113] Veche doĭde pri tyakh Pratenika izmezhdu im, no go vzekha za lŭzhets. Togava gi obze mŭchenieto, kakto ugnetyavat

    [114] Yazhte ot onova, koeto Allakh vi dade za prepitanie - razresheno, priyatno - i bŭdete priznatelni za shtedrostta na Allakh, ako samo na Nego sluzhite

    [115] Vŭzbrani vi Toĭ mŭrshata i krŭvta, i svinskoto meso, i zaklanoto za drug, a ne za Allakh. A koĭto e bil prinuden, bez da e potisnik, nito prestŭpvasht - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [116] I ne izrichaĭte lŭzhata, koyato ezitsite vi opisvat: “Tova e pozvoleno, a tova e vŭzbraneno”, za da ne izmislyate lŭzha za Allakh. Koito izmislyat lŭzha za Allakh, te ne shte spoluchat

    [117] Kratko naslazhdenie - i za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [118] A na yudeite vŭzbranikhme onova, za koeto ti razkazakhme predi. I ne Nie gi ugnetikhme, a te sebe si ugnetikha

    [119] A tvoyat Gospod... - za onezi, koito vŭrshat zlo v nevedenie i sled tova se razkayat, i popravyat - tvoyat Gospod e oproshtavasht, milosŭrden

    [120] Naistina Ibrakhim be voditel, pokoren na Allakh, pravoveren, i ne be ot sŭdruzhavashtite

    [121] priznatelen be za Negovite blaga. Izbra go Toĭ i go nasochi po praviya pŭt

    [122] I mu otredikhme dobrina v zemniya zhivot, i v otvŭdniya e sred pravednitsite

    [123] Posle ti razkrikhme [o, Mukhammad]: “Sledvaĭ religiyata na Ibrakhim pravoverniya!” Toĭ ne be ot sŭdruzhavashtite

    [124] Sŭbotata be storena samo za onezi, koito byakha v raznoglasie za neya. V Denya na vŭzkresenieto tvoyat Gospod shte ot·sŭdi mezhdu tyakh za onova, po koeto byakha v raznoglasie

    [125] Prizovavaĭ kŭm pŭtya na tvoya Gospod s mŭdrost i khubavo pouchenie, i spori s tyakh po naĭ-khubaviya nachin! Tvoyat Gospod naĭ-dobre znae koĭ se e otklonil ot Negoviya pŭt i znae napŭtenite

    [126] I ako nakazvate [o, vyarvashti], nakazhete sŭs sŭshtoto, s koeto sa vi nakazali! A ako tŭrpite, tova e naĭ-dobroto za tŭrpelivite

    [127] I tŭrpi! Tvoeto tŭrpenie e samo s podkrepata na Allakh. I ne skŭrbi za tyakh, i ne se pritesnyavaĭ ot tyakhnoto lukavstvo

    [128] Allakh e s bogoboyazlivite i s blagodetelnite

    Нощното пътуване

    Surah 17

    [1] Prechist e Onzi, Koĭto prenese Svoya rab noshtem ot Sveshtenata dzhamiya do Naĭ-dalechnata dzhamiya, okolnostite na koyato Nie blagoslovikhme, za da mu pokazhem ot Nashite znameniya. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vsezryashtiya

    [2] I dadokhme na Musa Pisanieto, i go storikhme napŭt·stvie za sinovete na Israil: “Da ne priemate drug pokrovitel osven Men

    [3] o, potomstvo na onezi, koito prenesokhme zaedno s Nukh!” Toĭ be priznatelen rab

    [4] Predrekokhme Nie na sinovete na Israil v Pisanieto: “Shte rushite po zemyata dva pŭti i shte potiskate s ogromen gnet.”

    [5] I kogato nastŭpi obeshtanoto za pŭrvoto ot dvete, izpratikhme sreshtu vas Nashi rabi, koito imakha ogromna mosht, i vi izdirikha sred domovete. I tova obeshtanie be izpŭlneno

    [6] Posle vi dadokhme nadmoshtie nad tyakh i vi podpomognakhme s imoti i sinove, i vi otredikhme poveche voinska sila

    [7] Ako blagodetelstvate, za sebe si blagodetelstvate, a ako vŭrshite zlo, to pak e za vas. I kogato nastŭpi obeshtanoto za vtoriya pŭt - [izpratikhme drugi], za da vi unizhat i da vlyazat v khrama, kakto vlyazokha tam pŭrviya pŭt, i sŭvsem da unishtozhat onova, koeto nadvikha

    [8] Mozhe vashiyat Gospod da vi pomilva. I ako vie povtorite, i Nie shte povtorim. I storikhme Ada zatvor za nevernitsite

    [9] Tozi Koran napŭtva kŭm naĭ-pravoto i blagovestva vyarvashtite, koito vŭrshat pravedni dela, che shte imat ogromna nagrada

    [10] i che za onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, sme prigotvili bolezneno mŭchenie

    [11] Chovek zove zloto, kakto zove i dobroto. Chovek e pripryan

    [12] I storikhme noshtta i denya dve znameniya. I iztrivame znaka na noshtta, i storvame osvetyavasht znaka na denya, za da tŭrsite blagodat ot vashiya Gospod i za da znaete broya na godinite, i izchislenieto. I vsyako neshto razyasnikhme podrobno

    [13] I privŭrzakhme delata na vseki chovek kŭm negovata shiya. I v Denya na vŭzkresenieto shte mu izvadim kniga, koyato toĭ shte nameri raztvorena

    [14] “Cheti svoyata kniga! Dostatŭchen si Dnes da napravish ravnosmetka za sebe si.”

    [15] Koĭto se e napŭtil, za sebe si se napŭtva, a koĭto se e zabludil, v svoĭ ushtŭrb se zabluzhdava. Nikoĭ sŭgreshil ne shte nosi grekha na drug. I ne nakazvakhme, dokato ne provodekhme pratenik

    [16] I ako pozhelaem da iztrebim selishte, povelyavame na zhiveeshtite v okholstvo tam [da se smiryat], a te prestŭpvat. Togava se sbŭdva sreshtu nego slovoto i napŭlno go opustoshavame

    [17] I kolko pokoleniya pogubikhme sled Nukh! Dostatŭchen e tvoyat Gospod - svedusht i vsezryasht za grekhovete na Svoite rabi

    [18] Koĭto vŭzzhelae prekhodnoto, v nego mu uskoryavame kakvoto pozhelaem za kogoto poiskame. Posle mu otrezhdame Ada, tam shte gori poritsavan, prokuden

    [19] A koĭto vŭzzhelae otvŭdniya zhivot i kakto podobava se starae za nego, vyarvaĭki - na tezi staranieto im shte se otplati

    [20] Za vsichki nabavyame - i za tezi, i za onezi - ot dara na tvoya Gospod. Darŭt na tvoya Gospod ne e vŭzbranen

    [21] Vizh kak predpochetokhme edni nad drugi, a otvŭdniyat zhivot e po-velik po stepeni i po-velik za predpochitanie

    [22] I ne vzimaĭ drug za Bog zaedno s Allakh, ta da ne se okazhesh poritsavan, unizen

    [23] I poveli tvoyat Gospod da ne sluzhite drugimu osven Nemu, i kŭm roditelite - dobrina! Ako ediniyat ot tyakh ili i dvamata dostignat starostta pri teb, ne im kazvaĭ: “Uf!” i ne gi navikvaĭ, a im kazvaĭ laskavi slova

    [24] I ot milosŭrdie spusni za tyakh kriloto na smirenieto i kazhi: “Gospodi moĭ, pomilvaĭ gi, kakto i te me otgledakha ot malŭk!”

    [25] Vashiyat Gospod naĭ-dobre znae kakvo e v dushite vi. Ako ste pravedni, na razkaĭvashtite se Toĭ oproshtava

    [26] I otdaĭ na rodninata pravoto mu, i na nuzhdaeshtiya se, i na pŭtnika [v nevolya], no ne pileĭ s prakhosnichestvo

    [27] Prakhosnitsite sa bratya na satanata. Satanata kŭm svoya Gospod e golyam neblagodarnik

    [28] I ako se otdalechish ot tyakh, tŭrseĭki ot svoya Gospod milost, na koyato se nadyavash, kazhi im pone blaga duma

    [29] I ne storvaĭ rŭkata ti da e prikovana kŭm shiyata [v skŭpernichestvo], i ne ya raztvaryaĭ vsetsyalo, ta da ne stanesh uprekvan, bezpomoshten

    [30] Tvoyat Gospod uvelichava prepitanieto za kogoto pozhelae i Toĭ go namalyava. Za Svoite rabi Toĭ e svedusht, vsezryasht

    [31] I ne ubivaĭte detsata si poradi strakh ot bednost! Nie khranim i tyakh, i vas. Ubivaneto im e golyam gryakh

    [32] I ne pristŭpvaĭte kŭm prelyubodeyanieto! To e nepristoĭnost i e zlochest pŭt

    [33] I ne ubivaĭte chovek - Allakh e vŭzbranil tova, osven po pravo! A koĭto bŭde ubit s gnet, Nie davame vlast na negoviya naslednik, no da ne prekalyava v ubivaneto! Na nego se dava podkrepa

    [34] I ne pristŭpvaĭte kŭm imota na siraka, osven s dobronamerenost, dokato ne dostigne zrelost! I izpŭlnyavaĭte obeta! Za obeta se nosi otgovornost

    [35] I izpŭlvaĭte myarkata, kogato merite, i preteglyaĭte s tochni vezni! Tova e naĭ-dobroto i naĭ-khubavoto za izkhod

    [36] I ne sledvaĭ onova, koeto ne znaesh! I slukhŭt, i zrenieto, i sŭrtseto - za vsichki tyakh shte bŭde pitano

    [37] I ne vŭrvi po zemyata s nadmennost! Ti nito shte probiesh zemyata, nito shte se vŭzdignesh kolkoto planinite

    [38] Loshoto vŭv vsichko tova e omrazno pri tvoya Gospod

    [39] Tova e ot mŭdrostta, koyato tvoyat Gospod ti razkri. I ne vzimaĭ drug za bog zaedno s Allakh, ta da ne bŭdesh khvŭrlen v Ada uprekvan, prokuden

    [40] Nima [o, sŭdruzhavashti] vashiyat Gospod e zadelil za vas sinovete, a za Sebe Si e vzel dŭshteri izmezhdu angelite? Naistina izrichate prekomerni dumi

    [41] I dadokhme razyasneniya v tozi Koran, za da se pouchat, a tova im nadbavi samo nenavist

    [42] Kazhi [o, Mukhammad]: “Ako imashe zaedno s Nego drugi bogove, kakto kazvat, togava te shtyakha da tŭrsyat pŭt kŭm Vladetelya na Trona.”

    [43] Prechist e Toĭ i e mnogo visoko, previsoko nad onova, koeto govoryat

    [44] Proslavyat Go sedemte nebesa i zemyata, i vsichko po tyakh. I nyama nishto, koeto da ne proslavya Negovata vŭzkhvala. Ala vie ne razbirate proslavata im. Toĭ e vseblag, oproshtavasht

    [45] I kogato chetesh Korana, spuskame nevidima zavesa mezhdu teb i onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot

    [46] I slozhikhme sŭrtsata im v bronya, da ne go razbirat, i v ushite im - glukhota. I kogato spomenavash v Korana edinstveno tvoya Gospod, te obrŭshtat grŭb s otvrashtenie

    [47] Naĭ-dobre Nie znaem kakvo chuvat, kogato te slushat [skrishom] i kogato si shepnat, kogato ugnetitelite si kazvat: “Vie sledvate samo edin omag’osan mŭzh.”

    [48] Vizh kak te upodobikha i se zabludikha, i veche sa nesposobni da nameryat pŭtya

    [49] I kazvat: “Nima sled kato stanem kosti i prŭst, nima naistina shte bŭdem vŭzkreseni v novo tvorenie?”

    [50] Kazhi: “Dori i da ste kamŭni ili zhelyazo

    [51] ili tvorenie ot neshto, koeto smyatate za veliko!” I shte kazhat: “Koĭ shte ni vŭzstanovi?” Kazhi: “Onzi, Koĭto vi sŭzdade pŭrviya pŭt.” I shte poklatyat kŭm teb glava i shte rekat: “Koga shte bŭde tova?” Kazhi: “Mozhe i da e skoro.”

    [52] Denya, v koĭto Toĭ shte vi pozove i shte otkliknete na Negovata povelya, i shte mislite, che samo malko ste prestoyali

    [53] I kazhi na Moite rabi da govoryat naĭ-khubavoto! Satanata see razdor mezhdu tyakh. Satanata e yaven vrag na choveka

    [54] Vashiyat Gospod naĭ-dobre vi poznava. Ako pozhelae, shte vi pomilva, ili ako pozhelae, shte vi nakazhe. I ne te izpratikhme da bŭdesh tekhen pokrovitel

    [55] Tvoyat Gospod naĭ-dobre znae vsichki na nebesata i na zemyata. I predpochetokhme edni prorotsi pred drugi. I dadokhme na Daud psalmi

    [56] Kazhi: “Pozovete onezi, koito priemate vmesto Nego, no te nito mogat da premakhnat bedata ot vas, nito da ya otklonyat.”

    [57] Onezi, koito [sŭdruzhavashtite] zovat, se stremyat da se doberat do svoya Gospod, koĭ ot tyakh da bŭde naĭ-blizo, i se nadyavat na Negovata milost, i se strakhuvat ot Negovoto mŭchenie. Mŭchenieto na tvoya Gospod e za opasenie

    [58] I ne shte ima selishte, koeto Nie da ne sme pogubili predi Denya na vŭzkresenieto, ili da ne sme izmŭchvali sŭs surovo mŭchenie. Vsichko tova e zapisano v Knigata-maĭka

    [59] Vŭzdŭrzhakhme se da izpratim znameniyata, samo zashtoto predtsite gi vzimakha za lŭzha. I dadokhme na samudyanite kamilata - yavno znamenie, a te go otkhvŭrlikha. I izprashtame znameniyata edinstveno za zaplakha

    [60] I ti kazakhme: “Tvoyat Gospod obgrazhda khorata.” I storikhme videnieto, koeto ti pokazakhme, i prokŭlnatoto dŭrvo v Korana, samo za izpitanie na khorata. I gi zaplashvame, no tova im nadbavya samo golyamo prestŭpvane

    [61] I kogato kazakhme na angelite: “Svedete chela pred Adam!”, te se poklonikha, osven Iblis. Reche: “Nima da se poklonya na tozi, kogoto Ti sŭtvori ot glina?”

    [62] I reche: “Da Ti pokazha li kakŭv e tozi, kogoto Ti pochete poveche ot men? Ako mi dadesh ot·srochka do Denya na vŭzkresenieto, az nepremenno shte zavladeya negovoto potomstvo, osven maltsina.”

    [63] Reche: “Vŭrvi! A koĭto ot tyakh te posledva, vŭzmezdieto vi e Adŭt - obilno vŭzmezdie

    [64] I podbuzhdaĭ s tvoya glas kogoto mozhesh ot tyakh, i gi prizovavaĭ s konnitsite i pekhotintsite si, i podelyaĭ s tyakh imotite i detsata, i im obeshtavaĭ!” No satanata im obeshtava samo izmama

    [65] “Nad Moite rabi ti nyamash vlast. I dostatŭchen e tvoyat Gospod za pokrovitel.”

    [66] Vashiyat Gospod e, Koĭto pridvizhva za vas korabite v moreto, za da tŭrsite ot Negovata blagodat. Toĭ e milosŭrden kŭm vas

    [67] I kogato vi zasegne beda v moreto, onezi, koito zovete, izchezvat, osven Nego. A kogato Toĭ vi izvede na sushata, vie se izvrŭshtate. Chovekŭt e neblagodarnik

    [68] Imate li sigurnost, che Toĭ ne shte nakara sushata da vi pogŭlne, ili che ne shte izprati sreshtu vas uragan ot kamŭni? Posle ne shte namerite za sebe si pokrovitel

    [69] Ili imate sigurnost, che Toĭ ne shte vi vŭrne tam povtorno, i ne shte izprati sreshtu vas lomyasht vyatŭr, ta da vi izdavi zaradi vasheto neverie? Posle ne shte si namerite v tova pomoshtnik sreshtu Nas

    [70] I pochetokhme Nie sinovete na Adam, i gi prenasyame po sushata i moreto, i im davame ot blagata. I gi predpochetokhme da prevŭzkhozhdat povecheto ot onezi, koito sŭtvorikhme

    [71] V Denya shte pozovem vsichki khora s tekhnite voditeli. Onezi, chiyato kniga e podadena v desnitsata im, shte chetat [s dovolstvo] knigata si i ne shte bŭdat ugneteni dori s vlakŭntse ot furma

    [72] A koĭto na tozi svyat e slyap, toĭ shte bŭde slyap i v otvŭdniya, i shte bŭde naĭ-zabludeniya za pŭtya

    [73] I se domogvakha da te otklonyat ot onova, koeto ti razkrikhme [o, Mukhammad], za da izmislish za Nas drugo, i togava shtyakha da te vzemat za priyatel

    [74] I ako ne te byakhme Nie podkrepili, za malko shteshe da sklonish kŭm tyakh

    [75] Togava shtyakhme da te nakarame dvoĭno da vkusish [mŭchenieto na] zhivota i dvoĭno - na smŭrtta. Posle ne shte si namerish pomoshtnik sreshtu Nas

    [76] I se domogvakha da napusnesh zemyata [na Meka], za da te progonyat ottam. Togava i te shtyakha da ostanat samo malko sled teb

    [77] Takŭv be obichayat spryamo Nashite pratenitsi, koito izpratikhme predi teb... I ne shte otkriesh promyana v Nashiya obichaĭ

    [78] Ot·sluzhvaĭ molitvite ot zakhozhdaneto na slŭntseto do mraka na noshtta, i utrinnata molitva! Utrinnata molitva se zasvidetelstva

    [79] I v chast ot noshtta bodŭrstvaĭ s [molitva] dopŭlnitelno za teb. Tvoyat Gospod shte te vŭzdigne na pokhvalno myasto

    [80] Kazhi: “Gospodi moĭ, vŭvedi me s dostoĭnstvo i me izvedi s dostoĭnstvo! I daĭ mi za podkrepa vlast ot Teb!”

    [81] I kazhi: “Doĭde istinata i pogina lŭzhata. Nesŭmneno lŭzhata pogiva.”

    [82] I nizposlavame v Korana tova, koeto e iztselenie i milost za vyarvashtite, a na ugnetitelite toĭ nadbavya samo zaguba

    [83] I kogato dadem blagodat na chovek, toĭ se izvrŭshta i se otdalechava po svoya si pŭt. A kogato go zasegne zloto, toĭ potŭva v otchayanie

    [84] Kazhi: “Vseki postŭpva po svoĭ nachin. No vashiyat Gospod naĭ-dobre znae koĭ e na po-prav pŭt.”

    [85] I te pitat za dukha. Kazhi: “Dukhŭt e ot deloto na moya Gospod i vi e dadeno samo malko ot znanieto.”

    [86] I ako pozhelaem, Nie shte otnemem onova, koeto ti razkrikhme - posle ne shte si namerish pokrovitel sreshtu Nas

    [87] no samo po milost ot tvoya Gospod [ne shte go otnemem]. Naistina blagodatta Mu kŭm teb e golyama

    [88] Kazhi: “I da se sŭberat khorata i dzhinovete, za da sŭzdadat podoben na tozi Koran, te ne shte sŭzdadat takŭv podoben, dori edin na drug da si pomagat.”

    [89] I razyasnikhme za khorata vsyakakvi primeri v tozi Koran. A povecheto khora se protivyat samo ot neverie

    [90] I kazakha: “Ne shte ti povyarvame, dokato ne napravish da blikne za nas izvor ot zemyata

    [91] ili da imash gradina s palmi i grozde, i da napravish da bliknat sred neya reki v izobilie

    [92] ili da napravish nebeto da padne - kakto tvŭrdish - vŭrkhu nas na otlomki, ili da dovedesh nasreshta ni Allakh i angelite

    [93] ili da imash dom ot zlato, ili da se vŭzkachish na nebeto. I ne shte povyarvame na tvoeto vŭzkachvane, dokato ne ni svalish kniga, koyato da prochetem.” Kazhi [o, Mukhammad]: “Prechist e moyat Gospod! Ne sŭm li samo edin chovek-pratenik?”

    [94] I precheshe na khorata da povyarvat, kogato im se yavi napŭt·stvieto, samo tova, che kazvakha: “Nima Allakh ni provodi chovek-pratenik?”

    [95] Kazhi: “Ako imashe na zemyata angeli, koito da khodyat spokoĭno, shtyakhme da im svalim ot nebeto angel-pratenik.”

    [96] Kazhi: “Dostatŭchen e Allakh za svidetel mezhdu men i vas. Toĭ za Svoite rabi e svedusht, vsezryasht.”

    [97] Kogoto Allakh napŭti, toĭ e na praviya pŭt, a kogoto ostavi v zabluda - ne shte namerish za tyakh zashtitnitsi osven Nego. I shte gi sŭberem v Denya na vŭzkresenieto po ochi - slepi, nemi i glukhi. Myastoto im e Adŭt. Vsyakoga, shtom pozagasne, shte im dobavyame plamŭtsi

    [98] Tova e tyakhnoto vŭzmezdie, zashtoto ne povyarvakha v Nashite znameniya i kazvakha: “Nima sled kato stanem kosti i prŭst, nima naistina shte bŭdem vŭzkreseni v novo tvorenie?”

    [99] Nima ne vizhdat, che Allakh, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, e sposoben da sŭtvori i podobni na tyakh? I otredi im srok, za koĭto nyama sŭmnenie. A ugnetitelite se vŭzprotivyavat samo ot neverie

    [100] Kazhi: “Dori da pritezhavakhte sŭkrovishtnitsite s milostta na moya Gospod, i togava shteshe da vi se svidi poradi strakh ot [tyakhnoto] izcherpvane. Chovekŭt e skŭpernik.”

    [101] I veche dadokhme na Musa devet yasni znameniya. I pitaĭ [o, Mukhammad] sinovete na Israil kak toĭ doĭde pri tyakh i Faraonŭt mu reche: “Mislya, o, Musa, che naistina si omag’osan.”

    [102] Reche [Musa]: “Ti veche uzna, che tezi [znameniya] gi nizposla kato yavni dovodi ne drug, a Gospodŭt na nebesata i na zemyata. I mislya, o, Faraone, che naistina ti si poguben.”

    [103] I iskashe da gi progoni ot Zemyata [na Egipet]. I izdavikhme nego i vsichki zaedno s nego

    [104] I rekokhme sled nego na sinovete na Israil: “Obitavaĭte zemyata i kogato nastŭpi obeshtanoto za otvŭdniya zhivot, shte vi dovedem stŭlpeni.”

    [105] S istinata go nizposlakhme [Korana], s istinata be nizposlan. I te izpratikhme Nie [o, Mukhammad] samo kato blagovestitel i predupreditel

    [106] Nie razdelikhme Korana na chasti, za da go chetesh pred khorata bavno. I go nizposlakhme postepenno

    [107] Kazhi: “I da vyarvate v nego, i da ne vyarvate, darenite sŭs znanieto predi nego pokorno svezhdat chela do zemyata v sudzhud, kogato im bŭde cheten

    [108] I kazvat: “Prechist e nashiyat Gospod! Obeshtanieto na nashiya Gospod naistina se izpŭlni.”

    [109] I pokorno svezhdat chela do zemyata, placheĭki, i im nadbavya toĭ smirenie

    [110] Kazhi: “Zovete [Go] Allakh ili zovete [Go] Vsemilostiviya! Kakto i da [Go] zovete, Negovi sa Naĭ-prekrasnite imena. I ne ot·sluzhvaĭ grŭmoglasno svoyata molitva, nito ya shepni, a potŭrsi sreden pŭt v tova!”

    [111] I kazhi: “Slava na Allakh, Koĭto ne se e sdobival sŭs sin i ne e imal sŭdruzhnik vŭv vladenieto, i ne e imal pomoshtnik sreshtu bezsilieto. I Go proslavyaĭ s vŭzvelichavane

    Пещерата

    Surah 18

    [1] Slava na Allakh, Koĭto nizposla na Svoya rab Knigata i ne stori v neya izopachenie

    [2] Dostoverna - da preduprezhdava za surovo mŭchenie ot Nego i da blagovestva vyarvashtite, koito vŭrshat pravedni dela, che za tyakh shte ima dobra nagrada [v Raya]

    [3] tam shte ostanat vechno

    [4] I da preduprezhdava onezi, koito kazvat: “Allakh se sdobi sŭs sin.”

    [5] Nito te imat znanie za tova, nito predtsite im. Golyama duma izliza ot ustata im. Te ne izrichat drugo osven samo lŭzha

    [6] Ne pogubvaĭ sebe si ot skrŭb po tyakh [o, Mukhammad], ako ne povyarvat v tova poslanie

    [7] Nie storikhme tova, koeto e na zemyata, da e neĭna ukrasa, za da gi izpitame koĭ ot tyakh e po-dobŭr po deyanie

    [8] I shte prevŭrnem Nie tova, koeto e na neya, v bezplodna prŭst

    [9] Nima smyatash, che [istoriyata na] khorata ot peshterata i ar-Rakim e nyakakvo chudo sred Nashite znameniya

    [10] Kogato mladezhite se priyutikha v peshterata i rekokha: “Gospodi nash, daĭ ni milosŭrdie ot Teb i ni prigotvi napŭt·stvie za nasheto delo!”

    [11] I zapechatakhme ushite im v peshterata godini nared

    [12] Posle gi sŭbudikhme, za da otlichim koya ot dvete grupi shte presmetne kakŭv srok sa prekarali

    [13] Razkazvame ti Nie [o, Mukhammad] vestta za tyakh s istinata. Byakha mladezhi, vyarvashti v svoya Gospod, i oshte poveche gi napŭtikhme

    [14] I ukrepikhme sŭrtsata im, kogato se vŭzpravikha i kazakha: “Nashiyat Gospod e Gospodŭt na nebesata i na zemyata. Nie ne shte zovem drug Bog osven Nego. Inache shte sme izrekli golyama lŭzha

    [15] Tezi khora ot nashiya narod priekha drugi bogove osven Nego. Zashto ne donesat yaven dovod za tyakh? I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh?”

    [16] [Edin ot tyakh skrishom kaza]: “Shtom vie se otvrŭshtate ot tyakh i ot onova, na koeto sluzhat vmesto na Allakh, priyutete se v peshterata! Vashiyat Gospod shte razstele za vas ot Svoyata milost i shte vi prigotvi podkrepa za vasheto delo.”

    [17] I vizhdash slŭntseto, kogato izgryava, da se otklonyava otdyasno na peshterata im, i kogato zalyazva, da gi otminava otlyavo, kakto sa nasred neya. Tova e ot znameniyata na Allakh. Kogoto Allakh napŭtva, toĭ e napŭteniyat, a kogoto ostavya v zabluda, ne shte namerish za nego pokrovitel da go vodi

    [18] I gi smyatash za budni, a te sa v dryamka i Nie gi obrŭshtame nadyasno i nalyavo. I kucheto im e prosnalo lapi na vkhoda. Sŭzresh li gi, shte se otvŭrnesh ot tyakh v byag i shte se izpŭlnish s uzhas

    [19] I taka gi sŭbudikhme, za da se pitat pomezhdu si. Edin ot tyakh reche: “Kolko vreme prekarakhte [v peshterata]?” Rekokha: “Prekarakhme den ili chast ot denya.” Rekokha: “Vashiyat Gospod naĭ-dobre znae kolko prekarakhte. Sega izpratete nyakogo ot vas s tezi vashi moneti do grada i neka vidi tam koya khrana e naĭ-chista, i da vi donese ot neya za prepitanie! I da e vnimatelen, i da ne vi izdade na nikogo

    [20] Ako se natŭknat na vas, shte vi prebiyat s kamŭni ili shte vi vŭrnat kŭm tyakhnata vyara, i togava nikoga ne shte spoluchite.”

    [21] Taka osvedomikhme [khorata] za tyakh, za da znayat, che obeshtanieto na Allakh e istinno i nyama sŭmnenie za Chasa. Kogato [khorata] zasporikha pomezhdu si za tyakh, edni rekokha: “Postroĭte nad tyakh postroĭka! Tekhniyat Gospod naĭ-dobre gi znae.” A onezi, koito nadvikha v spora, kazakha: “Da napravim khram nad tyakh!”

    [22] Shte kazhat [nyakoi]: “Trima sa, chetvŭrtoto e kucheto im.”. I shte kazhat [drugi]: “Petima sa, shestoto e kucheto im.” - v dogadka za nevedomoto. I shte kazhat [oshte]: “Sedem sa, osmoto e kucheto im.”. Kazhi [o, Mukhammad]: “Moyat Gospod naĭ-dobre znae tekhniya broĭ. Znayat tova samo maltsina.” I ne spori otnosno tyakh, osven za yasno kazanoto! I ne se dopitvaĭ za tyakh do nikogo

    [23] I za nishto ne kazvaĭ: “Shte svŭrsha tova utre.”

    [24] [bez da dobavish]: “Samo ako Allakh pozhelae.” I spomni si tvoya Gospod, ako zabravish, i kazhi: “Dano moyat Gospod me nasochi oshte po-blizo do praviya pŭt!”

    [25] I prekarali v peshterata si trista godini i oshte devet

    [26] Kazhi: “Allakh naĭ-dobre znae kolko sa prekarali. Negovo e nevedomoto na nebesata i na zemyata. Kak dobre Toĭ [vsichko] vizhda i chuva! Nyamat te drug pokrovitel osven Nego. V Negovoto vladenie nikoĭ ne Mu e sŭdruzhnik.”

    [27] I cheti [o, Mukhammad] onova, koeto ti be razkrito ot Knigata na tvoya Gospod! Nikoĭ ne shte podmeni Negovite Slova i ne shte namerish ubezhishte pri drug osven pri Nego

    [28] I bŭdi tŭrpeliv zaedno s onezi, koito zovat svoya Gospod sutrin i vecher, iskaĭki Negoviya Lik! I ne otmestvaĭ ochi ot tyakh, vŭzzhelavaĭki ukrasata na zemniya zhivot, i ne se podchinyavaĭ na onzi, chieto sŭrtse ostavyame da nekhae za Nasheto spomenavane, i toĭ sledva strastite si, i deloto mu e pogubeno

    [29] I kazhi: “Istinata e ot vashiya Gospod. Koĭto zhelae, da vyarva, a koĭto zhelae, da ostane nevernik! Nie prigotvikhme za ugnetitelite Ogŭnya, zagrazhdeniyata na koĭto gi obkrŭzhavat. I ako viknat za pomosht, shte im se pomogne s voda kato raztopen metal, koyato izpicha litsata. Kolko gnusno e takova pitie i kolko losho myasto e tam za ot·syadane

    [30] Koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela - Nie ne shte pogubim nagradata na nikoĭ blagodetelen

    [31] Za tezi sa gradinite na Adn, sred koito reki tekat. Shte nosyat tam ukrasheniya - grivni ot zlato, i shte sa oblecheni v zeleni odezhdi ot koprina i brokat, oblegnati tam na prestoli. Kolko khubavo e za vŭzdayanie i kolko prekrasno myasto e tam za ot·syadane

    [32] I im daĭ primer s dvama mŭzhe. Napravikhme za ediniya ot tyakh dve gradini s grozde, koito obgradikhme s palmi, i prŭsnakhme pomezhdu im posevi

    [33] I dvete gradini daryavakha svoite plodove, bez da se pogubi nishto ot tyakh. I storikhme reka da blikne prez dvete

    [34] I imashe toĭ plodove, i kaza na svoya drugar, govoreĭki s nego: “Az imam po-golyamo bogat·stvo ot teb i poveche khora!”

    [35] I vleze v svoyata gradina, ugnetyavaĭki sebe si. Kaza: “Ne mislya, che tova nyakoga shte izchezne

    [36] I ne mislya, che Chasŭt shte nastŭpi. A dori da bŭda vŭrnat pri moya Gospod, [tam] imam po-dobro myasto za vrŭshtane, otkolkoto tuk.”

    [37] Negoviyat drugar, govoreĭki s nego, mu reche: “Nima ne vyarvash v Onzi, Koĭto te sŭtvori ot prŭst, posle ot chastitsa sperma, posle te napravi mŭzh

    [38] Ala za men Toĭ e Allakh, moyat Gospod, i ne sŭdruzhavam nikogo s moya Gospod

    [39] I zashto, kogato vleze v svoyata gradina, ti ne reche: “Tova e, koeto Allakh pozhela. Silata e samo ot Allakh. Vŭpreki che me vizhdash s po-malko bogat·stvo i detsa ot teb

    [40] moyat Gospod mozhe da mi dade po-dobra ot tvoyata gradina i da prati vŭrkhu neya napast ot nebeto, ta da se okazhe tya bezplodna prŭst

    [41] Ili vodata ĭ da potŭne na dŭnoto i ti ne shte si v sŭstoyanie da ya izdirish.”

    [42] I plodovete mu byakha pogubeni, i zapochna toĭ da kŭrshi rŭtse po onova, koeto e pokharchil za neya, a tya e rukhnala do osnovi. I reche: “O, da ne byakh sŭdruzhaval nikogo s moya Gospod!”

    [43] I nyamashe toĭ khora, koito da go zashtityat ot Allakh, nito sam se zashtiti

    [44] Tam zakrilata e ot Allakh, Istinniya. Pri Nego e naĭ-dobroto vŭzdayanie i pri Nego e naĭ-dobriyat zavŭrshek

    [45] I im daĭ za primer zemniya zhivot, podoben na voda, koyato sme izleli ot nebeto i s neya iznikvat rasteniyata po zemyata, posle izsŭkhvat i vetrovete gi razpilyavat. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [46] Imotite i detsata sa ukrasata na zemniya zhivot, no neprekhodnite pravedni dela sa naĭ-dobroto za vŭzdayanie pri tvoya Gospod i sa naĭ-dobroto za nadezhda

    [47] [Pomnete] Denya, v koĭto shte razdvizhim planinite i shte vidish zemyata ogolena, i shte gi sŭberem [tvarite], i ne shte propusnem nikogo ot tyakh

    [48] I shte bŭdat predstaveni na tvoya Gospod v reditsi: “Eto, doĭdokhte pri Nas, kakto vi sŭtvorikhme pŭrviya pŭt. A tvŭrdyakhte, che Nie nikoga ne shte vi sreshtnem.”

    [49] I shte bŭde izlozhena knigata [na delata]. Togava shte vidish prestŭpnitsite v uplakh ot onova, koeto e v neya, i shte kazhat: “O, gorko ni!” Kakva e tazi kniga, koyato ne propuska nishto, nito malko, nito golyamo, bez da go presmetne?” I shte nameryat pred sebe si vsichko, koeto sa vŭrshili. Tvoyat Gospod nikogo ne ugnetyava

    [50] I kogato rekokhme na angelite: “Svedete chela pred Adam!”, te se poklonikha, osven Iblis. Toĭ be ot dzhinovete i ne poslusha povelyata na svoya Gospod. Nima nego i potomstvoto mu shte priemete za pokroviteli vmesto Men, a te sa vash vrag? Kolko losha e za ugnetitelite tazi zamyana

    [51] Ne gi storikh Az svideteli pri sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata, nito pri sŭtvoryavaneto na tyakh samite, nito priemam Az zabluzhdavashtite za pomoshtnitsi

    [52] V Denya, kogato Toĭ shte kazhe: “Prizovete Moite sŭdruzhnitsi, za koito tvŭrdyakhte!”... I shte gi prizovat, no ne shte im otkliknat. I shte storim pomezhdu im propast

    [53] I shtom prestŭpnitsite vidyat Ogŭnya, shte se ubedyat, che shte popadnat v nego. I ne shte nameryat izbavlenie ottam

    [54] I veche razyasnikhme za khorata vsyakakvi primeri v tozi Koran. No naĭ-mnogo ot vsichko drugo chovek osporva

    [55] I kakvo prechi na khorata da povyarvat, kogato im se yavi napŭt·stvieto, i da molyat svoya Gospod za oproshtenie, ili tryabva da gi spoleti sŭdbata na predtsite, ili da doĭde mŭchenieto nasreshta im

    [56] Izprashtame Nie pratenitsite samo kato blagovestiteli i preduprediteli. I se stremyat nevernitsite chrez lŭzhata da zalichat istinata. I vzimat na prismekh Moite znameniya i onova, s koeto byakha preduprezhdavani

    [57] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, komuto byakha napomneni znameniyata na negoviya Gospod, a toĭ se otdrŭpna ot tyakh i zabravi kakvo e storil s rŭtsete si predi? Nie slozhikhme sŭrtsata im v bronya, za da ne go razbirat [- Korana], a v ushite im - glukhota. Dori da gi prizovesh kŭm napŭt·stvieto [o, Mukhammad], i togava nikoga ne shte zastanat na praviya pŭt

    [58] Tvoyat Gospod - Oproshtavashtiya, Vladetelya na milosŭrdieto, - ako gi nakazheshe za onova, koeto sa pridobili, shteshe da im uskori mŭchenieto. Ala za tyakh ima opredeleno vreme i ne shte nameryat ubezhishte ot nego

    [59] Pogubikhme Nie tezi selishta, kogato ugnetyavakha, i storikhme za tyakhnata gibel opredeleno vreme

    [60] I kaza Musa na svoya sluga: “Ne shte spra, dodeto ne stigna myastoto, kŭdeto se sŭbirat dvete moreta, dori da prodŭlzha s godini.”

    [61] I kogato stignakha myastoto, kŭdeto dvete se sŭbirat, zabravikha svoyata riba i tya poe pŭtya si, poreĭki moreto

    [62] I kogato se otdalechikha, toĭ reche na slugata si: “Daĭ ni [ribata] za nashiya obed! Usetikhme iztoshtenie ot tova nashe pŭtuvane.”

    [63] Reche [slugata]: “Vidya li, kogato se priyutikhme do skalata, zabravikh ribata. Samo satanata me nakara da zabravya za tova i da ne se setya. I po chudo tya poe pŭtya si v moreto.”

    [64] Reche [Musa]: “Tova e, kŭm koeto se stremyakhme.” I se vŭrnakha obratno, sledvaĭki svoite diri

    [65] I namerikha edin ot Nashite rabi, komuto byakhme okazali milost i go byakhme nauchili na znanie ot Nas

    [66] Musa mu reche: “Mozhe li da te posledvam, za da me nauchish na onova, na koeto si nauchen za verniya pŭt?”

    [67] Reche: “Ti ne shte mozhesh da tŭrpish zaedno s men

    [68] I kak shte iztŭrpish onova, za koeto nyamash znanie?”

    [69] Reche [Musa]: “Shte otkriesh, ako Allakh zhelae, che sŭm tŭrpeliv i ne shte ti se protivopostavya v nishto.”

    [70] Reche: “Ako me posledvash, ne me pitaĭ za nishto, dokato az sam ne ti spomena za nego!”

    [71] I togava trŭgnakha. Kogato se kachikha na koraba, [al-Khidr] go probi. Reche [Musa]: “Nima go probi, za da izdavish pŭtnitsite mu? Ti izvŭrshi neshto nedopustimo.”

    [72] Reche: “Nali ti kazakh, che ne shte mozhesh da tŭrpish zaedno s men?”

    [73] Reche: “Ne me uprekvaĭ za tova, che zabravikh, i ne me natovarvaĭ s neshto neposilno za men!”

    [74] I pak trŭgnakha, dodeto sreshtnakha edno momche, i toĭ go ubi. Reche [Musa]: “Nima ti ubi edna chista dusha ne za vŭzmezdie? Ti izvŭrshi neshto skverno.”

    [75] Reche: “Nali ti kazakh, che ne shte mozhesh da tŭrpish zaedno s men?”

    [76] Reche [Musa]: “Ako posle te popitam za [oshte] neshto, togava poveche ne me vodi s teb! Ti veche shte imash izvinenie ot men.”

    [77] I pak trŭgnakha, dodeto stignakha pri zhitelite na edno selishte. Poiskakha ot zhitelite mu da gi nakhranyat, a te otkazakha da gi nagostyat. I namerikha tam stena, gotova da rukhne. Toĭ ya izpravi. [Musa] reche: “Ako pozhelaeshe, ti bi vzel otplata za tova.”

    [78] Reche: “Tova e razdyalata mezhdu men i teb. Shte ti sŭobshtya tŭlkuvaneto na tova, za koeto ne mozha da iztŭrpish

    [79] Otnosno koraba - toĭ be na bednyatsi, raboteshti v moreto, i iskakh da go povredya, zashtoto zad tyakh imashe tsar, koĭto otnema nasila vseki korab

    [80] A otnosno momcheto - roditelite mu byakha vyarvashti i se opasyavakhme to da ne gi vŭvleche v proizvol i neverie

    [81] I iskakhme tekhniyat Gospod da gi dari v zamyana s po-dobro po chistota i po-milosŭrdno

    [82] A kolkoto do stenata - tya be na dve momcheta-siracheta ot grada i imashe pod neya sŭkrovishte za tyakh. I bashta im beshe pravednik. I tvoyat Gospod poiska da stignat zrelost i da izvadyat sŭkrovishteto si kato milost ot tvoya Gospod. A ne po svoya volya go napravikh. Takova e tŭlkuvaneto na tova, za koeto ti ne mozha da iztŭrpish.”

    [83] I te pitat za Zu-l-Karnaĭn. Kazhi [o, Mukhammad]: “Shte vi izvestya neshto za nego.”

    [84] Naistina go ukrepikhme Nie na zemyata i mu dadokhme pŭt kŭm vsyako neshto

    [85] I poe toĭ po edin pŭt

    [86] dokato stigna zaleza na slŭntseto. Nameri go da zalyazva v kalna voda i nameri tam khora. Rekokhme Nie: “O, Zu-l-Karnaĭn, mozhesh da gi izmŭchish ili da im storish dobrina.”

    [87] Reche: “Onzi, koĭto ugnetyava, shte go izmŭchim. Posle shte bŭde vŭrnat pri negoviya Gospod i Toĭ shte go nakazhe sŭs surovo mŭchenie

    [88] A onzi, koĭto vyarva i vŭrshi pravedni dela, negova e Naĭ-prekrasnata nagrada i shte mu otredim nashata naĭ-leka povelya.”

    [89] Setne poe po drug pŭt

    [90] dodeto stigna izgreva na slŭntseto. Nameri go da izgryava nad khora, za koito Nie ne byakhme storili nikakvo pokrivalo sreshtu nego

    [91] Taka Nie obgrŭshtame sŭs znanie vsichko, koeto e u nego

    [92] Posle toĭ pak trŭgna na pŭt

    [93] dodeto stigna mezhdu dvete planini. Nameri v podnozhieto im khora, koito pochti ne skhvashtakha slovo

    [94] Rekokha: “O, Zu-l-Karnaĭn, Yadzhudzh i Madzhudzh pakostyat po zemyata. Da ti storim li nalog, ta da napravish mezhdu nas i tyakh pregrada?”

    [95] Reche: “Onova, s koeto me ukrepi moyat Gospod, e po-dobro. Pomognete mi sŭs sila i shte napravya mezhdu vas i tyakh zdrava stena

    [96] Nosete mi zhelezni kŭsove, dodeto se izravni mezhdu dvata sklona!” Reche: “Razdukhvaĭte!” Kogato gi prevŭrna v ogŭn, reche: “Donesete mi da izleya vŭrkhu tyakh raztopena med!”

    [97] I [Yadzhudzh i Madzhudzh] nito mozhakha da ya izkateryat, nito mozhakha da ya probiyat

    [98] Reche [Zu-l-Karnaĭn]: “Tova e milost ot moya Gospod, no kogato doĭde obeshtanoto ot moya Gospod, Toĭ shte ya prevŭrne v ruini. Obeshtanieto na moya Gospod e istinno.”

    [99] Togava Nie shte ostavim edni ot tyakh da se smesyat s drugite khora i shte se protrŭbi s Roga, i vsichki shte gi sŭberem

    [100] V tozi Den nayave shte pokazhem Ada na nevernitsite

    [101] na onezi, vŭrkhu chiito ochi ima pokrivalo pred Moeto napomnyane i ne mogat da chuyat

    [102] Nima nevernitsite smyatat da priemat za pokroviteli Moite rabi, a ne Men? Nie prigotvikhme Ada za obitalishte na nevernitsite

    [103] Kazhi [o, Mukhammad]: “Da vi izvestim li za naĭ-gubeshtite po deyaniya

    [104] onezi, chieto staranie v zemniya zhivot se pogubva, a te si mislyat, che vŭrshat dobro delo?”

    [105] Te sa onezi, koito otkhvŭrlyat znameniyata na svoya Gospod i sreshtata s Nego. Tekhnite deyaniya se provalikha i ne shte im otdadem tezhest v Denya na vŭzkresenieto

    [106] Tova e vŭzmezdieto za tyakh - Adŭt - zashtoto otkhvŭrlyakha i se podigravakha s Moite znameniya i s Moite pratenitsi

    [107] A onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, tekhni shte sa Gradinite na Firdaus - priem [ot Allakh]

    [108] tam shte prebivavat vechno i nikoga ne shte pozhelayat da se premestyat ottam

    [109] Kazhi [o, Mukhammad]: “Dori moreto da e ot mastilo za [da se zapisvat] Slovata na moya Gospod, moreto shte se izcherpi, predi da se izcherpyat Slovata na moya Gospod, dori i da dobavyame po tolkova.”

    [110] Kazhi: “Az sŭm samo chovek kato vas i mi se razkriva samo, che vashiyat Bog e edinstveniyat Bog. Koĭto kopnee za sreshtata sŭs svoya Gospod, da vŭrshi pravedni dela i v sluzheneto si na svoya Gospod nikogo da ne sŭdruzhava s Nego!”

    Мариам

    Surah 19

    [1] Kaf. Kha. Ĭa. Aĭn. Sad

    [2] [Tova e] spomenavane za milostta na tvoya Gospod kŭm Negoviya rab Zakariya

    [3] Kogato prizova toĭ svoya Gospod s taen zov

    [4] reche: “Gospodi moĭ, ot·slabnakha kostite mi i plamnakha beli kosi po glavata, i nikoga ne ostanakh bez otgovor v svoya zov kŭm Teb, Gospodi

    [5] I se opasyavam ot rodninite sled men, a zhena mi e bezdetna. Dari me s priemnik ot Teb

    [6] koĭto da me nasledi i da nasledi roda na Yakub! I go stori bogougoden, Gospodi!”

    [7] “O, Zakariya, blagovestvame te Nie za momche. Imeto mu e Yakhya. Ne sme storvali negov sŭimennik predi.”

    [8] Reche: “Gospodi moĭ, kak shte imam momche, kogato zhena mi e bezdetna, pŭk az veche grokhnakh ot starost?”

    [9] Reche [angelŭt]: “Tŭĭ kaza tvoyat Gospod: “Tova za Men e lesno. Sŭtvorikh te Az predi, a ti be nishto.”

    [10] Reche: “Gospodi, daĭ mi znak!” Reche: “Znakŭt za teb e tri noshti da ne govorish s khorata, bez [da imash] nedostatŭk.”

    [11] I izleze pri svoya narod ot svetilishteto, i posochi kŭm tyakh da vŭzslavyat Allakh i v zori, i vecher

    [12] “O, Yakhya, tvŭrdo se pridŭrzhaĭ kŭm Pisanieto!” I dadokhme mu Nie mŭdrostta oshte kato dete

    [13] i sŭstradanie ot Nas, i chistota. I be bogoboyazliv

    [14] i nezhen s roditelite si. I ne be nasilnik, nepokornik

    [15] Mir nemu v denya, kogato be roden i v denya, kogato shte umre, i v Denya, kogato shte bŭde vŭzkresen

    [16] I spomeni [o, Mukhammad] v Knigata Mariam, kogato se uedini ot svoeto semeĭstvo na edno myasto na iztok

    [17] I se prikri ot tyakh sŭs zavesa. I pratikhme pri neya Nashiya Dukh, koĭto ĭ se predstavi kato sŭvŭrshen chovek

    [18] Reche tya: “Vsemilostiviya da me opazi ot teb! Ako si bogoboyazliv...”

    [19] Reche [Dzhibril]: “Az sŭm samo pratenik na tvoya Gospod, za da te darya s prechisto momche.”

    [20] Reche: “Kak shte imam momche, shtom ne me e dokosval mŭzh i ne sŭm bludnitsa?”

    [21] Reche [angelŭt]: “Tŭĭ kaza tvoyat Gospod: “Tova za Men e lesno. I za da go storim znamenie za khorata, i milost ot Nas. Tova e predresheno delo.”

    [22] I zachena go tya, i se uedini s nego v otdalecheno myasto

    [23] I rodilnite bolki ya dovedokha pri stvola na palmata. Reche: “O, da byakh umryala predi tova i da byakh napŭlno zabravena!”

    [24] I be prizovana izpod neya: “Da ne tŭzhish! Tvoyat Gospod stori pod teb rucheĭ

    [25] I razklati kŭm sebe si stvola na palmata, za da se posipyat svezhi zreli furmi

    [26] I yazh, i piĭ, i se radvaĭ! I ako vidish nyakogo ot khorata, napravi znak: “Dadokh na Vsemilostiviya obet da se vŭzdŭrzham, zatova dnes s nikogo ne shte govorya.”

    [27] I otide s nego pri svoya narod, noseĭki go. Rekokha: “O, Mariam, ti stori neshto osŭditelno

    [28] O, sestro na Kharun, bashta ti ne beshe losh chovek i maĭka ti ne beshe bludnitsa.”

    [29] I posochi tya kŭm nego. Rekokha: “Kak shte besedvame s dete v lyulka?”

    [30] Reche to: “Rab sŭm na Allakh. Dade mi Toĭ Pisanieto i me stori prorok

    [31] I me stori blagosloven, kŭdeto i da se namiram, i mi poveli da ot·sluzhvam molitvata, i da davam milostinyata zakat, dokato sŭm zhiv

    [32] I da bŭda nezhen kŭm svoyata maĭka. I ne me stori Toĭ gordeliv, nepokoren

    [33] I mir na men v denya, v koĭto sŭm roden, i v denya, kogato shte umra, i v Denya, kogato shte bŭda vŭzkresen!”

    [34] Tova e Isa, sinŭt na Mariam - slovoto na istinata, v koyato se sŭmnyavat

    [35] Ne podobava na Allakh da se sdobiva sŭs sin. Prechist e Toĭ! Shtom reshi neshto, Toĭ samo mu kazva: “Bŭdi!” I to stava

    [36] [I dobavi Isa:] “Allakh e moyat Gospod i vashiyat Gospod. Sluzhete Nemu! Tova e praviyat pŭt.”

    [37] No izpadnakha v raznoglasie grupite pomezhdu si. Gorko na onezi, koito ne vyarvat, ot zrelishte vŭv velikiya Den

    [38] Kak shte chuvat i vizhdat v Denya, kogato doĭdat pri Nas! Ala ugnetitelite dnes sa v yavna zabluda

    [39] I predupredi gi ti [o, Mukhammad] za Denya na gorestta, kogato shte bŭde ot·sŭdeno deloto, no te nekhayat i ne vyarvat

    [40] Nie shte nasledim zemyata i vsichki, koito sa po neya, i pri Nas shte bŭdat vŭrnati

    [41] I spomeni v Knigata Ibrakhim. Toĭ be vsepravdiv, prorok

    [42] Kogato kaza na bashta si: “O, tatko moĭ, zashto sluzhish na onova, koeto nito chuva, nito vizhda, i ne mozhe da te izbavi ot nishto

    [43] O, tatko moĭ, na men naistina mi se yavi ot znanieto onova, koeto ne doĭde pri teb. Posledvaĭ me, i az shte te izveda na praviya pŭt

    [44] O, tatko moĭ, ne sluzhi na satanata! Satanata e nepokoren pred Vsemilostiviya

    [45] O, tatko moĭ, strakhuvam se da ne te zasegne mŭchenie ot Vsemilostiviya i da ne stanesh priblizhen na satanata.”

    [46] Reche [bashtata]: “Nima se otvrŭshtash ot moite bogove, o, Ibrakhim? Ako ne prestanesh, shte te prebiya s kamŭni. I me napusni zavinagi!”

    [47] Reche: “Mir na teb! Shte molya da te oprosti moyat Gospod. Kŭm men Toĭ e blagosklonen

    [48] Otteglyam se ot vas i ot onova, koeto zovete vmesto Allakh. Az shte zova svoya Gospod. Nyama da se razocharovam, zoveĭki svoya Gospod.”

    [49] I shtom se ottegli ot tyakh i ot onova, na koeto sluzhat vmesto na Allakh, Nie go darikhme s Iskhak i Yakub, i vseki ot tyakh storikhme prorok

    [50] I im darikhme milost ot Nas, i im otredikhme golyama proslava

    [51] I spomeni v Knigata Musa! Toĭ be izbranik i be pratenik-prorok

    [52] I prizovakhme go Nie ot dyasnata strana na Planinata, i go priblizhikhme za taĭna beseda

    [53] I mu darikhme ot Svoyata milost brat mu Kharun da stane prorok

    [54] I spomeni v Knigata Ismail! Toĭ be veren v obeshtanieto i be pratenik-prorok

    [55] I povelyavashe toĭ na svoya narod da ot·sluzhva molitvata i da dava milostinyata zakat, i poluchi blagovolenie pri svoya Gospod

    [56] I spomeni v Knigata Idris! Toĭ be vsepravdiv, prorok

    [57] I go vŭzdignakhme Nie na izviseno myasto

    [58] Te sa ot onezi prorotsi, koito Allakh dari sŭs Svoyata blagodat, ot potomstvoto na Adam i ot onezi, koito prenesokhme zaedno s Nukh, i ot potomstvoto na Ibrakhim i Israil, i ot onezi, koito napŭtikhme i izbrakhme. Kogato im bŭdat cheteni znameniyata na Vsemilostiviya, te svezhdat chela do zemyata v sudzhud, placheĭki

    [59] No gi posledvakha pokoleniya, koito izostavikha molitvata i posledvakha strastite. Tyakh shte gi postigne iztreblenie

    [60] osven onezi, koito se pokayat i vyarvat, i vŭrshat pravedni dela. Te shte vlyazat v Raya i s nishto ne shte bŭdat ugneteni

    [61] v Gradinite na Adn, koito Vsemilostiviya obeshta na Svoite rabi ot nevedomoto. Negovoto obeshtanie vinagi se izpŭlnyava

    [62] Ne slushat tam praznosloviya, a samo “Mir!”, i imat tam prepitanie i sutrin, i vecher

    [63] Tova e Rayat, koĭto ostavyame v nasledstvo na vseki ot Nashite bogoboyazlivi rabi

    [64] [Kaza Dzhibril:] “Slizame nie samo po povelyata na tvoya Gospod. Negovo e vsichko pred nas i zad nas, i vsichko po sredata na tova. Tvoyat Gospod nikoga ne zabravya

    [65] Gospodŭt na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh. Na Nego sluzhi i tŭrpeliv bŭdi v sluzheneto na Nego! Nima znaesh podoben Nemu?”

    [66] I kazva chovekŭt: “Dali kato umra, naistina shte bŭda sŭzhiven?”

    [67] A nima chovekŭt ne pomni, che Nie go sŭtvorikhme i predi, kogato be nishto

    [68] Kŭlna se v tvoya Gospod, Nie shte sŭberem i tyakh, i satanite, posle shte gi naredim na kolene okolo Ada

    [69] Posle shte izvadim ot vsyaka obshtnost naĭ-nepokornite pred Vsemilostiviya

    [70] Naĭ-dobre Nie znaem koi zasluzhavat da goryat tam

    [71] I vseki ot vas shte mine prez Ada. Tova e okonchatelna prisŭda ot tvoya Gospod

    [72] Posle Nie shte spasim bogoboyazlivite i shte ostavim tam na kolene ugnetitelite

    [73] I kogato im byakha cheteni Nashite yasni znameniya, nevernitsite kazvakha na vyarvashtite: “Koya ot dvete ni grupi ima po-khubavo polozhenie i po-dobro obshtestvo?”

    [74] I kolko pokoleniya predi tyakh Nie pogubikhme - po-bogati i po-khubavi nagled

    [75] Kazhi [o, Mukhammad]: “Koĭto e v zabluda, Vsemilostiviya shte mu dade ot·srochka. I shtom vidyat onova, koeto im e obeshtano - mŭchenieto ili Chasa, shte uznayat koĭ ima naĭ-loshoto myasto i naĭ-slaboto voĭnstvo.”

    [76] I nadbavya Allakh napŭt·stvie za napŭtenite. No neprekhodnite pravedni dela sa naĭ-dobroto vŭzdayanie pri tvoya Gospod i naĭ-dobrata otplata

    [77] Ne vidya li ti onzi, koĭto otkhvŭrli Nashite znameniya i reche: “Nepremenno shte mi bŭdat dadeni imot i detsa.”

    [78] Nima nadnikna toĭ v nevedomoto, ili vze obet ot Vsemilostiviya

    [79] Ala ne! Shte zapishem Nie kakvo kazva i nepremenno shte mu udŭlzhim mŭchenieto

    [80] I shte nasledim ot nego onova, za koeto govori, i shte doĭde toĭ pri Nas sam-samichŭk

    [81] I priekha vmesto Allakh drugi bogove, za da im bŭdat sila

    [82] Ala ne! Shte otrekat sluzheneto na tyakh i shte im stanat protivnitsi

    [83] Ne vizhdash li ti, che izprashtame satanite sreshtu nevernitsite, za da gi podstrekavat neprestanno

    [84] I ne bŭrzaĭ protiv tyakh! Nie im otbroyavame dnite

    [85] V Denya, kogato sŭberem bogoboyazlivite na grupi pri Vsemilostiviya

    [86] i povedem prestŭpnitsite kŭm Ada kato na vodopoĭ

    [87] za nikogo ne shte ima zastŭpnichestvo, osven za onezi, koito poluchikha obeshtanie ot Vsemilostiviya

    [88] I rekokha [nevernitsite]: “Vsemilostiviya se sdobi sŭs sin.”

    [89] Vie izrekokhte neshto uzhasno

    [90] ot koeto nebesata bikha se razkŭsali i zemyata - raztsepila, i planinite - sgromolyasali v ruini

    [91] da pripisvat sin na Vsemilostiviya

    [92] Ne podobava na Vsemilostiviya da ima sin

    [93] Vseki na nebesata i na zemyata shte doĭde kato rab pri Vsemilostiviya

    [94] Toĭ dobre gi znae i vsichki gi otbroyava

    [95] I vseki ot tyakh sam-samichŭk shte se yavi pri Nego v Denya na vŭzkresenieto

    [96] Na onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, Vsemilostiviya shte otredi lyubov

    [97] Ulesnikhme go [kato go nizposlakhme] na tvoya ezik [o, Mukhammad], samo za da blagovestvash s nego bogoboyazlivite i da predupredish s nego nepokorni khora

    [98] I kolko pokoleniya predi tyakh pogubikhme! Nima useshtash nyakogo ot tyakh ili chuvash ot tyakh dori shumolene

    Та-Ха

    Surah 20

    [1] Ta. Kha

    [2] Nie ne ti nizposlakhme Korana, za da stradash

    [3] a za napomnyane na vseki, koĭto se strakhuva [ot Allakh]

    [4] nizposlanie ot Onzi, Koĭto sŭtvori zemyata i visokite nebesa

    [5] Vsemilostiviya, Koĭto se vŭzdigna [bezpodoben] na Trona

    [6] Negovo e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata, i vsichko mezhdu tyakh, i vsichko pod prŭstta

    [7] I dali shte govorish na glas [o, Mukhammad], ili ne - Toĭ znae i taĭnoto, i naĭ-skritoto

    [8] Allakh! Nyama drug Bog osven Nego. Negovi sa Naĭ-prekrasnite imena

    [9] Stigna li do teb razkazŭt za Musa

    [10] Kogato vidya ogŭn, reche na semeĭstvoto si: “Pochakaĭte! Sŭzryakh ogŭn. Shte vi donesa ottam glavnya ili shte namerya pri ogŭnya napŭt·stvie.”

    [11] I kogato stigna tam, be prizovan: “O, Musa

    [12] Az sŭm tvoyat Gospod. Svali sandalite si! Ti si v sveshtenata dolina Tua

    [13] Az te izbrakh. I chuĭ kakvo shte ti bŭde razkrito

    [14] Az sŭm Allakh. Nyama drug Bog osven Men. Zatova na Men sluzhi i izvŭrshvaĭ molitvata, za da Me spomenavash

    [15] Chasŭt - skrivam go dokraĭ - nepremenno shte doĭde, za da se vŭzdade na vseki spored delata mu

    [16] I nikoga da ne te vŭzpira ot tova onzi, koĭto ne vyarva v nego i sledva strastite si, za da ne se pogubish

    [17] A kakvo e tova v desnitsata ti, o, Musa?”

    [18] Reche: “Tova e toyagata mi. Opiram se na neya i brulya za ovtsete si [lista], i za drugi nuzhdi ya polzvam.”

    [19] Reche [Allakh]: “Metni ya, o, Musa!”

    [20] I ya metna, i eto ya - pŭlzyashta zmiya

    [21] Reche: “Vzemi ya i ne se strakhuvaĭ! Nie shte ya vŭrnem v pŭrviya ĭ obraz

    [22] I slozhi rŭkata si pod mishnitsata, shte ya izvadish siyaĭnobyala, bez bolest - drugo znamenie

    [23] za da ti pokazhem ot Nashite naĭ-golemi znameniya

    [24] Idi pri Faraona! Toĭ naistina prestŭpi.”

    [25] Reche [Musa]: “Gospodi moĭ, raztvori grŭdta mi

    [26] I ulesni deloto mi

    [27] I razvŭrzhi vŭzela na ezika mi

    [28] za da razbirat slovoto mi

    [29] I mi otredi pomoshtnik ot moeto semeĭstvo

    [30] brat mi Kharun

    [31] Dobavi mi sila chrez nego

    [32] I priobshti go kŭm moeto delo

    [33] za da Te proslavyame mnogo

    [34] i za da Te spomenavame mnogo

    [35] Ti ni sŭzirash.”

    [36] Reche [Allakh]: “Izpŭlnena e veche tvoyata molba, o, Musa

    [37] Veche te oblagodetelstvakhme oshte predi

    [38] kogato razkrikhme na maĭka ti slednoto otkrovenie

    [39] “Polozhi [Musa] v sandŭka i go metni v moreto, i shte go izkhvŭrli moreto na brega. Shte go vzeme edin vrag i na Men, vrag i na nego.” I te obgŭrnakh s lyubov ot Men, za da bŭdesh otgledan pred Ochite Mi.”

    [40] Kogato sestra ti otide [pri Faraona], kaza: “Da vi posocha li nyakoĭ, koĭto da se grizhi za nego?” Taka te vŭrnakhme na maĭka ti, za da se radvat neĭnite ochi i da ne skŭrbi. I ubi ti chovek, a Nie te spasikhme ot pechal. I te podlozhikhme na izpitaniya. I prekara ti godini sred zhitelite na Madĭan. Posle ti doĭde po predopredelenie, o, Musa

    [41] I te izbrakh za Sebe Si

    [42] Idete ti i brat ti s Moite znameniya, i ne prestavaĭte da Me spomenavate

    [43] Idete pri Faraona! Toĭ naistina prestŭpi

    [44] I mu govorete s blagi slova, za da si pripomni ili da se poboi!”

    [45] Kazakha: “Gospodi, strakhuvame se da ne izbŭrza s nakazanieto ili da ne prestŭpi [oshte poveche].”

    [46] Kaza: “Ne se strakhuvaĭte! Az sŭm s vas. Chuvam i vizhdam

    [47] I otidete pri nego, i kazhete: “Nie sme pratenitsi na tvoya Gospod. Izprati s nas sinovete na Israil i ne gi izmŭchvaĭ! Donesokhme ti znamenie ot tvoya Gospod. Mir za onzi, koĭto sledva napŭt·stvieto

    [48] Be ni razkrito, che mŭchenieto e za onzi, koĭto otricha i se otvrŭshta [ot znameniyata na Allakh].”

    [49] Kaza [Faraonŭt]: “A koĭ e vashiyat Gospod, o, Musa?”

    [50] Kaza: “Nashiyat Gospod e Onzi, Koĭto dava na vsyako neshto oblika mu, posle go napŭtva.”

    [51] Kaza: “A kakvo e polozhenieto na predishnite pokoleniya?”

    [52] Kaza: “Znanieto za tyakh e v Kniga pri moya Gospod. Nito propuska moyat Gospod, nito zabravya.”

    [53] Toĭ e, Koĭto stori zemyata da e postelya za vas i prokara tam pŭtishta za vas, i izsipva voda ot nebeto - chrez neya vadim Nie vidove ot razlichni rasteniya

    [54] Yazhte i pasete dobitŭka si! V tova ima znameniya za razumnite khora

    [55] Ot neya vi sŭtvorikhme i v neya vi vrŭshtame, i ottam shte vi izvadim oshte vednŭzh

    [56] Veche mu pokazakhme [na Faraona] vsyakakvi Nashi znameniya, ala toĭ gi vze za lŭzha i se vŭzprotivi

    [57] Kaza: “Nima ti doĭde pri nas, za da ni progonish s magiyata si ot nashata zemya, o, Musa

    [58] No nie shte napravim magiya, podobna na neya. Nasrochi mezhdu nas i teb sreshta, koyato nito nie shte narushim, nito ti - na spravedlivo myasto!”

    [59] Kaza [Musa]: “Sreshtata s vas shte bŭde v denya za razkrasyavane i khorata da se sŭberat sutrinta!”

    [60] I se ottegli Faraonŭt, i podgotvi svoyata khitrina, posle pak doĭde

    [61] Musa im kaza: “Gorko vi! Ne izmislyaĭte lŭzha za Allakh, ta da ne vi izkoreni s mŭchenie! Izmislyashtiyat lŭzha nepremenno propada.”

    [62] I sporekha pomezhdu si za svoeto delo, i skrishom si shepnekha

    [63] Kazakha: “Tezi dvamata naistina sa mag’osnitsi, iskat da vi progonyat s magiyata si ot vashata zemya i da otnemat naĭ-dobriya vi pŭt

    [64] Zatova podgotvete svoyata khitrina, posle elate v reditsi! Dnes shte spoluchi onzi, koĭto prevŭzkhozhda.”

    [65] Kazakha: “O, Musa, ti li shte metnesh, ili nie pŭrvi da metnem?”

    [66] Kaza: “Vie metnete!” I eto - stori mu se ot magiyata im, che tekhnite vŭzheta i toyagi zapŭlzyavat

    [67] I strakh useti Musa v sebe si

    [68] Kazakhme Nie: “Ne se strakhuvaĭ, ti si prevŭzkhozhdashtiyat

    [69] I metni tova, koeto e v desnitsata ti, shte pogŭlne to storenoto ot tyakh. Te napravikha samo edna khitrina na mag’osnik. A mag’osnikŭt ne shte spoluchi, kŭdeto i da otide.”

    [70] I mag’osnitsite padnakha, svezhdaĭki chela do zemyata v sudzhud. Kazakha: “Povyarvakhme v Gospoda na Kharun i na Musa.”

    [71] Kaza [Faraonŭt]: “I nima mu povyarvakhte, predi az da sŭm vi pozvolil? Toĭ vi e stareĭshinata, koĭto vi e nauchil na magiya. Nepremenno shte ot·seka rŭtsete i krakata vi krŭstom, posle shte vi razpŭna po stvolovete na palmite i dobre shte uznaete chie mŭchenie e po-silno i po-dŭlgotraĭno.”

    [72] Kazakha: “Ne shte te predpochetem pred yasnite znatsi, koito ni se yavikha, nito pred Onzi, Koĭto ni sŭtvori. Ot·sŭdi, kakvoto shte ot·sŭdish! Ti ot·sŭzhdash samo v tozi, v zemniya zhivot

    [73] Nie naistina povyarvakhme v nashiya Gospod, za da ni oprosti grekhovete i magiyata, na koyato ti ni prinudi. Allakh e naĭ-dobŭr i naĭ-dŭlgovechen.”

    [74] Koĭto se yavi kato prestŭpnik pred svoya Gospod, za nego e Adŭt. Tam nito shte umre, nito shte zhivee

    [75] A koĭto doĭde pri Nego kato vyarvasht, vŭrshil pravedni dela, za takiva sa visshite stepeni

    [76] Gradinite na Adn, sred koito reki tekat. Tam shte prebivavat vechno. Tova e vŭzdayanieto na vseki, koĭto se e prechistil

    [77] I razkrikhme na Musa: “Potegli noshtem s Moite rabi i prosechi za tyakh pŭt, sukh v moreto! Ne se strakhuvaĭ, che shte te zastigne [Faraonŭt] i ne se plashi!”

    [78] I gi posledva Faraonŭt s voĭskite si, koito moreto napŭlno pogŭlna

    [79] Faraonŭt zabludi svoya narod i ne go napŭti

    [80] O, sinove na Israil, Nie vi spasikhme ot vashiya vrag i opredelikhme za sreshta s vas dyasnata strana na Planinata, i spusnakhme nad vas mannata i pŭdpŭdŭtsite

    [81] Yazhte ot blagata, koito vi darikhme, i ne prekalyavaĭte v tova, ta da ne vi spoleti Moyat gnyav! Kogoto Moyat gnyav spoleti, toĭ neizbezhno e poguben

    [82] Az oproshtavam vseki, koĭto se pokae i vyarva, i vŭrshi pravedni dela, setne prodŭlzhava po praviya pŭt

    [83] “I kakvo te nakara da izbŭrzash pred svoya narod, o, Musa?”

    [84] Reche: “Te sa nablizo sled men i izbŭrzakh kŭm Teb, Gospodi, za da bŭdesh dovolen.”

    [85] Reche: “Veche izpitakhme Nie tvoya narod sled teb i gi zabludi as-Samiri.”

    [86] I se vŭrna Musa razgneven, ogorchen pri svoya narod. Reche: “O, narode moĭ, ne vi li dade vashiyat Gospod khubavo obeshtanie? Dali srokŭt be dŭlŭg za vas, ili iskakhte da vi spoleti gnevŭt na vashiya Gospod, ta narushikhte vasheto obeshtanie kŭm men?”

    [87] Rekokha: “Ne narushikhme obeshtanieto si kŭm teb po sobstvena volya, a byakhme obremeneni s ukrasheniyata na naroda, no gi zakhvŭrlikhme. Taka gi zaprati i as-Samiri.”

    [88] I napravi toĭ za tyakh obraz na telets, koĭto mucheshe. I rekokha [zabludenite]: “Tova e vashiyat bog i bogŭt na Musa, ala toĭ zabravi.”

    [89] A nima ne vizhdat, che ne im otvrŭshta sŭs slovo i nito im vredi, nito im e ot polza

    [90] A Kharun oshte predi be im kazal: “O, narode moĭ, tova e samo izpitanie za vas. Vsemilostiviya e vashiyat Gospod. Posledvaĭte me i se podchinete na moyata povelya!”

    [91] Rekokha: “Ne shte prestanem da pochitame tova, dokato ne se zavŭrne Musa pri nas.”

    [92] Reche [Musa]: “O, Kharun, shtom gi vidya, che se zabluzhdavat, kakvo ti poprechi

    [93] da me posledvash? Nima se vŭzprotivi na moyata zapoved?”

    [94] Reche: “O, sine na maĭka mi, ne me dŭrpaĭ nito za bradata, nito za glavata! Strakhuvakh se da ne rechesh: “Ti razedini sinovete na Israil i ne udŭrzha moeto slovo.”

    [95] Reche [Musa]: “A kakvo ti be namerenieto, o, as-Samiri?”

    [96] Reche: “Az vidyakh tova, koeto te ne vidyakha. Stisnakh shepa [prŭst] ot sledata na poslanika [Dzhibril] i ya metnakh. Taka mi go razkrasi dushata mi.”

    [97] Reche [Musa]: “Vŭrvi! Prez tseliya si zhivot shte kazvash: “Ne me dokosvaĭte!” I za teb shte ima nepremenno Den, koĭto ti ne shte izbegnesh. I pogledni kŭm tvoya bog [-teletsa], komuto prodŭlzhavash da sluzhish! Shte go izgorim, posle shte go razprŭsnem vsetsyalo v moreto.”

    [98] Allakh e vashiyat bog. Nyama drug bog osven Nego. Toĭ vsyako neshto obkhvashta sŭs znanie

    [99] Taka ti sŭobshtavame [o, Mukhammad] ot vestite za onova, koeto be predi. I veche ti dadokhme Napomnyane ot Nas

    [100] Koĭto se otdrŭpne ot nego, shte ponese tovar v Denya na vŭzkresenieto

    [101] tam shte prebivavat vechno [v Ogŭnya na Ada]. I kolko losho breme e v Denya na vŭzkresenieto

    [102] V Denya, kogato se protrŭbi s Roga, shte sŭberem Nie v tozi Den prestŭpnitsite s pobeleli ot uzhas ochi

    [103] Shte shepnat pomezhdu si: “Prebivavakhte [na zemyata] samo deset [dni].”

    [104] Naĭ-dobre Nie znaem kakvo shte govoryat, kogato naĭ-razumniyat ot tyakh reche: “Prebivavakhte samo edin [den].”

    [105] I te pitat za planinite. Kazhi [o, Mukhammad]: “Moyat Gospod vsetsyalo shte gi razprŭsne

    [106] i shte gi prevŭrne v ploska ravnina

    [107] Ne shte vidish tam nito dolina, nito khŭlm.”

    [108] V tozi Den shte posledvat zovyashtiya, bez da se otklonyat ot nego, i glasovete shte se smiryat pred Vsemilostiviya, i ne shte chuesh drugo osven tropolene

    [109] V tozi Den zastŭpnichestvoto ne shte pomogne, osven na onzi, komuto Vsemilostiviya pozvoli i odobri negovoto slovo

    [110] Znae Toĭ kakvo e bilo predi tyakh i kakvo shte bŭde sled tyakh. A te ne obkhvashtat nishto ot Negovoto znanie

    [111] I litsata shte se smiryat pred Vechnozhiviya, Neizmenniya, i shte izgubi nadezhda vseki, koĭto e nosil gnet

    [112] A koĭto vŭrshi pravedni dela i e vyarvasht, ne shte se strakhuva nito ot ugnetyavane, nito ot oshtetyavane

    [113] Taka Nie nizposlakhme Koran na arabski i povtorikhme zaplakhata v nego, za da se poboyat [rabite] ot Nas ili da im dade toĭ pouchenie

    [114] Vsevishen e Allakh, Istinskiya vladetel! I ne izbŭrzvaĭ [o, Mukhammad] s [cheteneto na] Korana, predi da zavŭrshi negovoto otkrovenie za teb! I kazhi: “Gospodi, nadbavi mi znanie!”

    [115] I veche povelikhme na Adam predi, a toĭ zabravi. I ne otkrikhme u nego reshimost

    [116] I kogato rekokhme na angelite: “Poklonete se na Adam!”, te se poklonikha, osven Iblis. Toĭ otkaza

    [117] I rekokhme: “O, Adam, toĭ e vrag na teb i na tvoyata sŭpruga, i da ne vi progoni ot Raya, ta da stradash

    [118] Za teb tam ima, da ne si nito gladen, nito gol

    [119] I ne shte izpitash tam nito zhazhda, nito slŭnchev pek.”

    [120] No satanata mu podshushna, reche: “O, Adam, da ti pokazha li dŭrvoto na vechnostta i edno neprekhodno tsarstvo?”

    [121] I kogato yadokha ot nego dvamata, pred tyakh se razkrikha sramotiite im, i zapochnakha da se pokrivat s lista ot Raya. I taka Adam ne se vslusha v svoya Gospod, i se zabludi

    [122] Posle negoviyat Gospod go izbra - prie pokayanieto mu i go napŭti

    [123] I reche: “Napusnete dvamata ottuk - vsichki! Vie ste [sŭs satanata] vragove edin na drug! I shtom vi se yavi napŭt·stvie ot Men, - koĭto sledva Moeto napŭt·stvie, toĭ nito shte se zabludi, nito shte postrada

    [124] A koĭto se otdrŭpva ot Moeto napomnyane, za nego ima zhivot v lisheniya i slyap shte go podkarame v Denya na vŭzkresenieto.”

    [125] Shte reche: “Gospodi, zashto me podkara slyap, a byakh zryasht?”

    [126] Shte reche: “Kakto idvakha pri teb Nashite znameniya, no gi zabravyashe, taka Dnes i ti shte bŭdesh zabraven.”

    [127] I taka nakazvame vseki, koĭto prestŭpva i ne vyarva v znameniyata na svoya Gospod. Mŭchenieto na otvŭdniya zhivot e naĭ-surovoto i dŭlgovechnoto

    [128] I ne im li se izyasni kolko predi tyakh pogubikhme ot pokoleniyata, iz chiito zhilishta sega te khodyat? V tova ima znameniya za razumnite khora

    [129] I ako nyamashe predishno Slovo ot tvoya Gospod, i nazovan srok, [mŭchenieto] shteshe da e neizbezhno

    [130] Bŭdi tŭrpeliv za tova, koeto kazvat, i proslavyaĭ s vŭzkhvala tvoya Gospod predi izgreva na slŭntseto i predi zaleza, i proslavyaĭ Go v chasove ot noshtta i prez denya, za da si dovolen

    [131] I ne napryagaĭ ochite si s kopnezh kŭm onova ot prelestite na zemniya zhivot, koeto dadokhme na nyakoi ot tyakh, za da gi izpitame s nego! Prepitanieto na tvoya Gospod e naĭ-dobroto i dŭlgovechnoto

    [132] I poveli na tvoeto semeĭstvo da ot·sluzhva molitvata, i samiyat ti postoyanstvaĭ v neya! I ne iskame Nie ot teb prepitanie, a Nie ti davame prepitanie. Krayat prinadlezhi na bogoboyazlivostta

    [133] I rekokha: “Zashto ne ni donese toĭ [Mukhammad] znamenie ot svoya Gospod?” A nima ne doĭde pri tyakh yasniyat znak za tova v predishnite Pisaniya

    [134] I ako byakhme gi pogubili Nie s mŭchenie predi nego, shtyakha da kazhat: “Gospodi nash, ako ni beshe izpratil pratenik, shtyakhme da sledvame Tvoite znameniya, predi da bŭdem unizeni i opozoreni.”

    [135] Kazhi: “Vsichki chakame. Chakaĭte i vie, i shte razberete koi sa na praviya pŭt i koĭ e napŭten!”

    Пророците

    Surah 21

    [1] Nablizhava za khorata tyakhnata ravnosmetka, a te nekhaĭni se otdrŭpvat

    [2] Vsyakoga, shtom poluchat novo napomnyane ot svoya Gospod, te go slushat, podigravaĭki se

    [3] s nekhaĭni sŭrtsa. I skrishom si shepnekha ugnetitelite: “Tozi [Mukhammad] ne e li samo chovek kato vas? Nima shte posledvate magiyata, kogato yasno ya vizhdate?”

    [4] Reche [Mukhammad]: “Moyat Gospod znae vsyako slovo na nebesata i na zemyata. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya.”

    [5] A te rekokha: “Obŭrkani sŭnishta. Toĭ samo si go e izmislil. Toĭ e samo poet. I neka ni donese znamenie, kakto predishnite byakha izprashtani!”

    [6] Nito edno selishte, koeto pogubikhme predi tyakh, ne povyarva, che te li shte povyarvat

    [7] I predi teb izprashtakhme Nie samo mŭzhe, na koito davakhme otkrovenie. I pitaĭte znaeshtite Napomnyaneto, ako samite vie ne znaete

    [8] I [pratenitsite] ne gi storvakhme s tela, koito ne se khranyat, i ne byakha bezsmŭrtni

    [9] Setne im izpŭlnyavakhme obeshtanoto i spasyavakhme tyakh i kogoto pozhelaem, i pogubvakhme prestŭpvashtite

    [10] Veche vi nizposlakhme Kniga, v koyato ima proslava za vas. Nima ne proumyavate

    [11] I kolko selishta, koito ugnetyavavakha, Nie razrushikhme i sŭzdadokhme sled tyakh drugi narodi

    [12] I shtom usetekha Nasheto mŭchenie, eto gi - byagat ot nego

    [13] Ne byagaĭte i se vŭrnete tam, kŭdeto byakhte sviknali na razkosh, i kŭm svoite zhilishta, za da bŭdete pitani

    [14] Kazvakha: “O, gorko ni, naistina byakhme ugnetiteli.”

    [15] I prodŭlzhavakha taka da vikat, dokato ne gi pokosikhme i izpepelikhme

    [16] Ne sŭtvorikhme Nie nebesata i zemyata, i vsichko pomezhdu im na shega

    [17] Ako tŭrsekhme zabava - a ne shte go storim - shtyakhme da si ya nabavim ot tova, koeto e pri Nas

    [18] Istinata Nie khvŭrlyame sreshtu lŭzhata i ya porazyava, i eto ya - pogiva! Gorko vi zaradi onova, koeto pripisvate [na Allakh]

    [19] Negovi sa vsichki na nebesata i na zemyata. A onezi, koito sa pri Nego, ne se golemeyat da Mu sluzhat i ne se izmoryavat

    [20] Proslavyat Go noshtem i denem, i ne prestavat

    [21] Ili [nevernitsite] se sdobikha ot zemyata s bozhestva, koito vŭzkresyavat

    [22] Nebesata i zemyata shtyakha da se razrushat, ako imashe na tyakh drugi bogove osven Allakh. Prechist e Allakh, Gospodŭt na Trona, ot onova, koeto Mu pripisvat

    [23] Ne Toĭ shte bŭde pitan kakvo vŭrshi, a te shte bŭdat pitani

    [24] Ili priekha vmesto Nego drugi bogove? Kazhi [o, Mukhammad]: “Daĭte svoya dovod! Tova e poslanie za onezi, koito sa s men, i poslanie za onezi predi men.” No povecheto ot tyakh ne znayat istinata i se otdrŭpvat

    [25] I na vseki pratenik, kogoto Nie pratikhme predi teb, dadokhme otkrovenieto: “Nyama drug bog osven Men! Sluzhete [edinstveno] na Men!”

    [26] I rekokha [nevernitsite]: “Vsemilostiviya se sdobi s rozhba!” Prechist e Toĭ! Ala ne, te [angelite] sa samo udostoeni rabi

    [27] Ne Go izprevarvat sŭs slovo i po Negovata povelya deĭstvat

    [28] Znae Toĭ kakvo e bilo predi tyakh i kakvo shte bŭde sled tyakh. I se zastŭpvat samo za onzi, ot kogoto Toĭ e dovolen. I ot strakh pred Nego trŭpnat

    [29] A koĭto ot tyakh kazhe: “Az sŭm bog osven Nego!”, tozi shte nakazhem s Ada. Taka nakazvame ugnetitelite

    [30] Ne vizhdat li nevernitsite, che nebesata i zemyata byakha sŭedineni, a Nie gi razdelikhme? I storikhme ot vodata vsyako zhivo sŭshtestvo. Ne shte li povyarvat

    [31] I napravikhme po zemyata nepoklatimi planini, za da ne se lyulee s khorata. I napravikhme v tyakh klisuri za pŭtishta, za da se nasochvat

    [32] I storikhme nebeto pazen svod. A te ot Negovite znameniya se otvrŭshtat

    [33] Toĭ e, Koĭto sŭtvori noshtta i denya, i slŭntseto, i lunata. Vsichki po orbita plavat

    [34] I za nikoĭ chovek predi teb [o, Mukhammad] ne otredikhme da e bezsmŭrten. Shtom i ti shte umresh, nima te shte bŭdat bezsmŭrtni

    [35] Vsyaka dusha shte vkusi smŭrtta. I vi izpitvame sŭs zloto, no i v dobroto ima izpitanie, i pri Nas shte bŭdete vŭrnati

    [36] I vidyat li te nevernitsite, podigravat ti se: “Tozi li prikazva za vashite bogove?” Te Napomnyaneto na Vsemilostiviya otrichat

    [37] Chovek be sŭzdaden pripryan. Az shte vi pokazha Moite znameniya, ala ne iskaĭte ot Men da pribŭrzvam

    [38] I kazvat [nevernitsite]: “Koga [shte se sbŭdne] tova obeshtanie, ako govorite istinata?”

    [39] Samo ako znaekha nevernitsite vremeto, kogato ne shte mogat da zashtityat ot Ogŭnya nito litsata, nito gŭrbovete si, i ne shte im se pomogne

    [40] A Ogŭnyat shte gi vrŭkhleti vnezapno i shte gi slisa, i nito shte mogat da go izbegnat, nito shte bŭdat izchakani

    [41] Byakha podigravani pratenitsi i predi teb, no onezi, koito im se prismivakha, gi obgrazhdashe onova, na koeto sa se podigravali

    [42] Kazhi: “Koĭ drug shte vi zakrilya i denem, i noshtem osven Vsemilostiviya?” Ala te ot napomnyaneto na svoya Gospod se otvrŭshtat

    [43] Ili osven Nas imat bogove, koito da gi branyat? Te nito mogat na sebe si da pomognat, nito ot Nas shte bŭdat izbaveni

    [44] No Nie ostavyame tezi i bashtite im da se ponasladyat, dokato vŭzrastta im napredne. Nima ne vizhdat, che Nie stesnyavame [za nevernitsite] zemyata po neĭnite kraishta? Nima te shte naddeleyat

    [45] Kazhi [o, Mukhammad]: “Az vi preduprezhdavam samo chrez onova, koeto mi se razkriva.” No ne chuvat glukhite zova, kogato gi preduprezhdavat

    [46] I shtom gi dokosne i polŭkh ot mŭchenieto na tvoya Gospod, nepremenno kazvat: “O, gorko ni! Naistina byakhme ugnetiteli.”

    [47] Shte postavim Nie veznite na spravedlivostta v Denya na vŭzkresenieto, i nikoĭ ne shte bŭde ugneten s nishto. I [vsyako delo] Nie shte pribavim, dori da e s tezhest na sinapeno zŭrno. Dostatŭchni sme Nie za sŭdnik

    [48] I veche dadokhme na Musa i Kharun Razgranichenieto, i svetlina, i napomnyane za bogoboyazlivite

    [49] koito i v uedinenie se boyat ot svoya Gospod, i se strakhuvat ot Chasa

    [50] Tozi [Koran] e blagosloveno napomnyane, nizposlano ot Nas. Nima shte go otrechete

    [51] I oshte otrano nasochikhme Ibrakhim po praviya pŭt. Poznavakhme go Nie

    [52] Reche na svoya bashta i na svoya narod: “Kakvi sa tezi izvayaniya, pred koito se klanyate?”

    [53] Rekokha: “Zavarikhme predtsite si na tyakh da sluzhat.”

    [54] Reche: “Vie i predtsite vi ste v yavna zabluda.”

    [55] Rekokha: “Nima ti ni nosish istinata, ili se sheguvash?”

    [56] Reche: “Ne, vashiyat Gospod e Gospodŭt na nebesata i na zemyata, Koĭto gi e sŭtvoril, i az svidetelstvam za tova

    [57] Kŭlna se v Allakh, shte se razpravya s vashite idoli, sled kato si idete.”

    [58] I gi stori na otlomki, osven naĭ-golemiya ot tyakh, za da se obŭrnat kŭm nego

    [59] Rekokha: “Koĭ stori tova s nashite bozhestva? Toĭ e ugnetitel.”

    [60] Rekokha: “Chukhme edin mladezh da prikazva za tyakh. Vikat mu Ibrakhim.”

    [61] Rekokha: “Dovedete go pred khorata da zasvidetelstvat!”

    [62] Rekokha: “Ti li stori tova s nashite bozhestva, o, Ibrakhim?”

    [63] Reche: “Ne, napravi go tova - naĭ-golyamoto ot tyakh. Popitaĭte gi, ako mogat da govoryat!”

    [64] Togava te, kato doĭdokha na sebe si, rekokha: “Naistina vie ste ugnetitelite.”

    [65] Posle pak obŭrnakha glavi nazad [i rekokha]: “Ti znaesh - tezi ne govoryat.”

    [66] Reche: “Nima vmesto na Allakh shte sluzhite na onova, koeto nito mozhe da vi pomogne, nito da vi navredi

    [67] Uf i na vas, i na onova, na koeto sluzhite vmesto na Allakh! Nima ne proumyavate?”

    [68] Rekokha: “Izgorete go i podkrepete svoite bozhestva, ako shte deĭstvate!”

    [69] Rekokhme Nie: “O, ogŭn, bŭdi studen i bezopasen za Ibrakhim!”

    [70] I zhelaekha negovata gibel, a Nie storikhme da sa naĭ-gubeshtite

    [71] I spasikhme nego i Lut [i gi nasochikhme] kŭm zemyata, koyato blagoslovikhme za svetovete

    [72] I mu darikhme Iskhak, i osven nego - Yakub, i vsichkite storikhme pravednitsi

    [73] I gi storikhme voditeli, napŭtvashti spored Nashata povelya. I im razkrikhme da vŭrshat dobrini i da ot·sluzhvat molitvata, i da davat milostinyata zakat. Te sluzhekha [edinstveno] na Nas

    [74] I na Lut dadokhme mŭdrost i znanie, i go spasikhme ot selishteto, koeto vŭrsheshe skvernosti. To be ot khora na zloto, nechestivtsi

    [75] I go vŭvedokhme v Nashata milost. Toĭ be ot pravednitsite

    [76] Po-rano spasikhme i Nukh, kogato prizova i Nie mu otkliknakhme, i spasikhme nego i semeĭstvoto mu ot ogromnata gorest

    [77] I go zashtitikhme ot khorata, koito vzimakha za lŭzha Nashite znameniya. Te byakha khora na zloto, zatova izdavikhme vsichkite

    [78] I [spomeni] Daud, i Sulaĭman, koito ot·sŭdikha za nivata, v koyato se razprŭsnakha prez noshtta ovtsete na khorata. I svidetelstvakhme Nie za prisŭdata im

    [79] Nie storikhme Sulaĭman da proumee tova. I na dvamata dadokhme mŭdrost i znanie. I nakarakhme planinite i ptitsite da Ni proslavyat zaedno s Daud. Nie napravikhme tova

    [80] I go nauchikhme da izrabotva dospekhi za vas, da vi pazyat v bitka. Ne shte li bŭdete priznatelni

    [81] I podchinikhme na Sulaĭman burniya vyatŭr, koĭto dukhashe po volyata mu kŭm zemyata, koyato Nie blagoslovikhme. Nie vsyako neshto znaem

    [82] I mu podchinikhme ot satanite nyakoi, koito se gmurkakha za nego i vŭrshekha i drugo osven tova. I tyakh Nie nadziravakhme

    [83] I [spomeni] Aĭyub, koĭto prizova svoya Gospod: “Zasegna me beda, a Ti si Naĭ-milosŭrdniyat ot milosŭrdnite.”

    [84] I mu otkliknakhme Nie, i premakhnakhme bedata mu, i vŭzstanovikhme semeĭstvoto mu, i go udvoikhme - milost ot Nas i napomnyane za poklanyashtite se

    [85] I [spomeni] Ismail, i Idris, i Zu-l-Kifl. Vsichki byakha ot tŭrpelivite

    [86] I gi vŭvedokhme v Nashata milost. Te byakha ot pravednitsite

    [87] I [spomeni Yunus-] choveka v kita, koĭto otide razgneven i misleshe, che Nie ne shte go pritesnim. I izvika v tŭmninite [v korema na kita]: “Nyama drug bog osven Teb! Prechist si Ti! Naistina byakh nespravedliv.”

    [88] I mu otkliknakhme Nie, i go spasikhme ot skrŭbta. Taka spasyavame vyarvashtite

    [89] I spomeni [Zakariya], koĭto prizova svoya Gospod: “Gospodi, ne me ostavyaĭ sam! Ti si Naĭ-dobriyat naslednik.”

    [90] I mu otkliknakhme Nie, i mu darikhme Yakhya, i za nego popravikhme sŭprugata mu. I te se nadprevarvakha v dobrinite, i Ni zovyakha s kopnezh i boyazŭn. I byakha smireni pred Nas

    [91] I [spomeni Mariam -] onazi, koyato se opazi devstvena i v koyato vdŭkhnakhme ot Nashiya dukh, i storikhme neya i sina ĭ znamenie za svetovete

    [92] Tova e vashata vyara - edinstvenata vyara, a Az sŭm vashiyat Gospod. Zatova edinstveno na Men sluzhete

    [93] No [obshtnostite] izpadnakha v raznoglasie pomezhdu si, ala vsichki pri Nas shte se vŭrnat

    [94] Koĭto vŭrshi pravedni dela i e vyarvasht, ne shte se otkhvŭrli negovoto staranie. Nie mu go zapisvame

    [95] I vŭzbraneno e na vsyako selishte, koeto sme pogubili, da se zavŭrne [na zemyata]

    [96] Kogato bŭdat pusnati [plemenata] Yadzhudzh i Madzhudzh, koito ot vseki sklon shte se vturnat

    [97] togava shte e nablizhilo istinnoto obeshtanie. I s vtreshteni pogledi nevernitsite shte rekat: “O, gorko ni, byakhme nekhaĭni kŭm tova! Naistina byakhme ugnetiteli.”

    [98] [O, nevernitsi], vie i tova, na koeto sluzhite vmesto na Allakh, ste gorivoto na Ada. V nego shte vlezete

    [99] Ako tezi byakha bogove, te nyamashe da vlyazat v nego. Vsichki tam shte prebivavat vechno

    [100] V nego shte stenat i ne shte chuvat

    [101] A tezi, koito sa poluchili naĭ-dobroto obeshtanie ot Nas, te ottam shte bŭdat otdalecheni

    [102] Ne shte chuvat ot nego dori shumolene. V tova, koeto sa zhelali, te shte prebivavat vechno

    [103] I naĭ-golemiyat uzhas ne shte gi naskŭrbi. I angelite shte gi posreshtat: “Tova e vashiyat Den, koĭto vi e obeshtan.”

    [104] Denyat, v koĭto shte naviem nebeto kato svitŭk za pisane. Kakto nachenakhme pŭrvoto sŭtvoryavane, taka Nie shte go povtorim - obeshtanie ot Nas. Nie nepremenno shte go napravim

    [105] Napisakhme Nie v psalmite podir Napomnyaneto, che Moite pravedni rabi shte nasledyat zemyata

    [106] V tozi [Koran] ima poslanie za khorata, sluzheshti na Allakh

    [107] I te izpratikhme [o, Mukhammad] naistina kato milost za svetovete

    [108] Kazhi: “Razkrito mi be, che vashiyat Bog e edinstveniyat Bog. Nyama li da Mu se otdadete?”

    [109] A otvŭrnat li se, kazhi: “Vsichki vi ednakvo izvestikh. I ne znam dali e blizko ili dalechno tova, koeto vi e obeshtano

    [110] Naistina Toĭ znae yavnoto slovo i znae kakvo spotaĭvate

    [111] I ne znam dali tova ne e izpitanie za vas i naslazhdenie do vreme.”

    [112] Kaza [Mukhammad]: “Gospodi, ot·sŭdi s pravdata! Nashiyat Gospod e Vsemilostiviya, Moleniya za pomosht protiv tova, koeto Mu pripisvate.”

    Поклонението

    Surah 22

    [1] O, khora, boĭte se ot vashiya Gospod! Sŭtresenieto v Chasa e neshto uzhasno

    [2] V Denya, kogato shte go vidite, vsyaka kŭrmachka shte zabravi svoeto kŭrmache i vsyaka bremenna shte rodi prezhdevremenno, i shte vidish khorata opiyaneni. Ala ne sa opiyaneni te, no mŭchenieto na Allakh e surovo

    [3] Nyakoi ot khorata sporyat za Allakh, bez da imat znanie, i sledvat vseki nepokoren satana

    [4] za kogoto e pisano - vseki, koĭto se sblizhi s nego, toĭ shte go zabludi i shte go povede kŭm mŭchenieto na Ogŭnya

    [5] O, khora, ako se sŭmnyavate vŭv vŭzkresenieto, [vizhte kak] Nie vi sŭtvorikhme ot prŭst, posle ot chastitsa sperma, posle ot sŭsirek, posle ot kŭsche, syakash nadŭvkano meso - oformeno i neoformeno, za da vi izyavim [Nashata sila]. I ostavyame v utrobite kogoto pozhelaem za opredelen srok, posle vi izvazhdame kato detsa, posle [vi prepitavame], za da stignete svoyata zrelost. I nyakoĭ ot vas umira, a nyakoĭ ot vas biva doveden do naĭ-okayanata vŭzrast, i togava ne znae nishto, sled kato e znael. I vizhdash zemyata bezzhiznena, no kogato izsipvame voda vŭrkhu neya, tya se razdvizhva i nabŭbva, i otglezhda vsyakakŭv prelesten vid

    [6] Tova e, zashtoto Allakh e Istinata i Toĭ sŭzhivyava mŭrtvite, i Toĭ za vsyako neshto ima sila

    [7] I zashtoto Chasŭt nepremenno shte nastŭpi. Nyama sŭmnenie v tova. I shte vŭzkresi Allakh onezi, koito sa v grobovete

    [8] A nyakoi khora sporyat za Allakh, bez da imat nito znanie, nito napŭt·stvie, nito razyasnyavashto pisanie

    [9] izvrŭshtaĭki se nadmenno, za da otklonyat ot pŭtya na Allakh. Za tyakh v zemniya zhivot ima pozor i shte gi nakarame da vkusyat mŭchenieto na Ogŭnya v Denya na vŭzkresenieto

    [10] To e zaradi onova, koeto s tvoite rŭtse predi si storil. Allakh ne ugnetyava rabite

    [11] Nyakoĭ ot khorata sluzhi na Allakh s kolebanie. Ako mu se sluchi dobro, toĭ se uspokoyava s nego, a shtom go spoleti izpitanie, preobrŭshta se. Izgubil e i zemniya zhivot, i otvŭdniya. Tova e yavnata zaguba

    [12] Zove toĭ ne Allakh, a onova, koeto nito mu vredi, nito mu e ot polza. Tova e dŭlbokata zabluda

    [13] Zove toĭ onzi, chiyato vreda e po-blizo ot negovata polza. Kolko e losh za pokrovitel i kolko e losh za priyatel

    [14] Allakh shte vŭvede onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, v Gradinite, sred koito reki tekat. Allakh pravi, kakvoto pozhelae

    [15] Koĭto dopusne, che [Mukhammad] ne shte go podkrepi Allakh i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya, neka provesi vŭzhe ot tavana, posle neka prekŭsne zhivota si i da vidi dali negovoto kovarstvo shte premakhne onova, koeto go razgnevyava

    [16] Taka go nizposlakhme Nie - yasni znameniya. Allakh napŭtva kogoto pozhelae

    [17] Mezhdu vyarvashtite i yudeite, i sabeite, i khristiyanite, i magite, i sŭdruzhavashtite naistina Allakh shte ot·sŭdi v Denya na vŭzkresenieto. Allakh na vsyako neshto e svidetel

    [18] Ne vizhdash li ti, che na Allakh se poklanya v sudzhud vsichko na nebesata i vsichko na zemyata, i slŭntseto, i lunata, i zvezdite, i planinite, i dŭrvetata, i zhivotnite, i mnozina ot khorata? A mnozina zasluzhavat mŭchenieto. Kogoto Allakh unizi, nikoĭ ne shte go uvazhi. Allakh pravi, kakvoto pozhelae

    [19] Tezi sa dvama protivnitsi, koito sporyat za svoya Gospod. Za nevernitsite shte bŭde skroena drekha ot ogŭn i vŭrkhu glavite im shte bŭde izlivana vryashta voda

    [20] Shte bŭdat raztopyavani s neya i vŭtreshnostite, i kozhata im

    [21] Za tyakh shte ima bozdugani ot zhelyazo

    [22] Vsyakoga, shtom poiskat da izlyazat ottam zaradi stradanieto, shte bŭdat vrŭshtani obratno: “Vkusete mŭchenieto na Ogŭnya!”

    [23] Allakh shte vŭvede onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, v Gradinite, sred koito reki tekat. Shte nosyat tam ukrasheniya - grivni ot zlato i biseri, i odezhdata im tam shte e koprina

    [24] Te byakha vodeni kŭm blagoto slovo i byakha vodeni kŭm pŭtya na Vseslavniya

    [25] Nevernitsite i vŭzpirashtite ot pŭtya na Allakh i ot Sveshtenata dzhamiya, koyato Nie otredikhme za khorata - vse edno obitateli ili prishŭltsi, - i iskashtiya tam bezbozhie chrez gnet - tezi Nie shte nakarame da vkusyat bolezneno mŭchenie

    [26] I posochikhme na Ibrakhim myastoto za Doma [Kaaba]: “Ne sŭdruzhavaĭ nishto s Men i pochisti Moya Dom za onezi, koito obikalyat i stoyat v preklonenie, i se klanyat, i svezhdat chela do zemyata v sudzhud

    [27] I zovi khorata za poklonenieto khadzh! Shte idvat pri teb i pesh, i vŭrkhu iznemoshteli kamili. I shte idvat ot vsyakakvi dalechni pŭtishta

    [28] za da pridobiyat oblagi za sebe si [i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya] i v opredeleni dni da spomenavat imeto na Allakh pri zhertvoprinoshenie na dobitŭk, koĭto Toĭ im e dal. Yazhte ot nego i khranete bednyaka-kletnik

    [29] Posle da se pochistyat i da izpŭlnyat svoite obeti i da obikalyat drevniya Dom

    [30] Taka e! Koĭto zachita svetinite na Allakh, tova e naĭ-dobroto za nego pri negoviya Gospod. Razreshen e za vas dobitŭkŭt osven onova, koeto vi be procheteno. I izbyagvaĭte skvernostta na idolite, i izbyagvaĭte lŭzhlivoto slovo

    [31] Bŭdete pravoverni kŭm Allakh i ne sŭdruzhavaĭte s Nego! A koĭto sŭdruzhava s Allakh, e kato padnal ot nebeto i ptitsite go grabvat ili vyatŭrŭt go otvyava na dalechno myasto

    [32] Taka e! A koĭto zachita obredite na Allakh, tova e ot nabozhnostta na sŭrtsata

    [33] Ot tyakh [- zhivotnite] imate oblaga do opredelen srok. Nakraya myastoto [za zhertvoprinoshenieto] im e pri drevniya Dom

    [34] I za vsyaka obshtnost otredikhme zhertvoprinoshenie, za da spomenavat imeto na Allakh nad zhivotno ot dobitŭka, koĭto Toĭ im e dal. Vashiyat Bog e edinstveniyat Bog. Zatova edinstveno na Nego se otdaĭte! I blagovestvaĭ smirenite

    [35] koito, shtom bŭde spomenat Allakh, sŭrtsata im trŭpnat, i tŭrpelivite pred onova, koeto gi e spoletyalo, i ot·sluzhvashtite molitvata, i razdavashtite ot prepitanieto, koeto sme im dali

    [36] I storikhme za vas ot obredite na Allakh da bŭde edriyat zhertven dobitŭk. V nego ima blago za vas. I spomenavaĭte imeto na Allakh, dokato [zhivotnite] sa izpraveni [za kolitba]! I kogato rukhnat po khŭlbok, yazhte i khranete i dovolstvashtiya, i prosyaka! Taka sme vi gi podchinili, za da ste priznatelni

    [37] Ne tyakhnoto meso, ne tyakhnata krŭv shte stigne do Allakh, a vashata nabozhnost shte stigne do Nego. Taka Toĭ vi gi e podchinil, za da vŭzvelichavate Allakh, che vi e napŭtil. I vŭzradvaĭ blagodetelnite

    [38] Allakh zakrilya vyarvashtite. Allakh ne obicha nikoĭ izmennik, neblagodarnik

    [39] Na onezi, sreshtu koito e obyavena voĭna, im se pozvoli [da voyuvat], zashtoto byakha ugneteni - Allakh ima sila da im pomogne

    [40] onezi, koito byakha prokudeni ot tekhnite domove bez pravo, samo zashtoto kazvat: “Allakh e nashiyat Gospod!” I ako Allakh ne otblŭskvashe edni khora s drugi, shtyakha da bŭdat razrusheni i manastirite, i tsŭrkvite, i sinagogite, i dzhamiite, kŭdeto imeto na Allakh se spomenava mnogo. Allakh shte podkrepi onezi, koito Go podkrepyat. Allakh e vsesilen, vsemogŭsht

    [41] Onezi, koito, ako gi utvŭrdim na zemyata, ot·sluzhvat molitvata i davat milostinyata zakat, i povelyavat odobryavanoto, i vŭzbranyavat poritsavanoto... Pri Allakh e zavŭrshekŭt na delata

    [42] I ako tezi te vzimat za lŭzhets [o, Mukhammad], to i predi tyakh narodŭt na Nukh i aditite, i samudyanite vzimakha za lŭzhtsi [prorotsite]

    [43] i narodŭt na Ibrakhim, i narodŭt na Lut

    [44] i zhitelite na Madyan. I Musa be vzet za lŭzhets. Dadokh Az ot·srochka na nevernitsite, posle gi sgrabchikh. I kolko tezhko be Moeto otritsanie

    [45] I kolko selishta pogubikhme, kogato ugnetyavakha - i eto gi s rukhnali pokrivi!, - i kolko zapusteli kladentsi, i visoki dvortsi

    [46] Ne khodekha li po zemyata, sŭs sŭrtsata si da proumeyat ili s ushite si da chuyat? Ne ochite sa slepi, a sŭrtsata v gŭrdite sa slepi

    [47] I iskat ot teb [o, Mukhammad] da uskorish mŭchenieto, no Allakh nikoga ne narushava Svoeto obeshtanie. Edin den pri tvoya Gospod e kato khilyada godini ot onezi, koito vie broite

    [48] I na kolko selishta, kogato ugnetyavakha, Az dadokh ot·srochka, posle gi sgrabchikh! Zavrŭshtaneto e pri Men

    [49] Kazhi: “O, khora, za vas sŭm samo yaven predupreditel!”

    [50] Koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, za tyakh ima oproshtenie i shtedro prepitanie

    [51] A koito se starayat da obezsilyat Nashite znameniya, tezi sa obitatelite na Ada

    [52] I ne izpratikhme predi teb nito pratenik, nito prorok, bez da se namesi satanata v tyakhnoto zhelanie, kogato vŭzzhelaekha. No Allakh premakhva namesata na satanata. Posle Allakh utvŭrzhdava Svoite znameniya - Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [53] za da prevŭrne Toĭ namesata na satanata v izpitanie za onezi, v chiito sŭrtsa ima bolest i za onezi, chiito sŭrtsa sa koravi - ugnetitelite sa v dŭlbok razdor

    [54] i za da uznayat darenite sŭs znanieto, che tozi [Koran] e istinata ot tvoya Gospod, i da vyarvat v nego, i sŭrtsata im da se smiryat pred nego. Allakh napŭtva vyarvashtite kŭm praviya pŭt

    [55] I ne prestavat nevernitsite da se sŭmnyavat v nego, dokato vnezapno doĭde pri tyakh Chasŭt ili doĭde mŭchenie v bezplodniya Den

    [56] Vladenieto v tozi Den prinadlezhi na Allakh. Toĭ shte ot·sŭdi mezhdu tyakh. A onezi, koito sa vyarvali i vŭrsheli pravedni dela, te shte sa v Gradinite na blazhenstvoto

    [57] A onezi, koito sa bili nevernitsi i sa vzimali za lŭzha Nashite znameniya, za tyakh shte ima unizitelno mŭchenie

    [58] A onezi, koito sa se preselili v imeto na Allakh, posle sa bili ubiti ili umreli, Allakh nepremenno shte im dade khubavo prepitanie. Allakh e Naĭ-dobriyat ot daryavashtite prepitanie

    [59] Shte gi vŭvede Toĭ v myasto, koeto shte im kharesa. Allakh e vseznaesht, vseblag

    [60] Taka e! A koĭto nakazhe sŭs sŭshtoto, s kakvoto e bil nakazan, posle otnovo bŭde potisnat, Allakh nepremenno shte go podkrepi. Allakh e izvinyavasht, oproshtavasht

    [61] Taka e, zashtoto Allakh vŭvezhda noshtta v denya i vŭvezhda denya v noshtta. Allakh e vsechuvasht, vsezryasht

    [62] Taka e, zashtoto Allakh e Istinata, a onova, koeto zovat vmesto Nego, e lŭzhata. Allakh e Vsevishniya, Prevelikiya

    [63] Ne vizhdash li, che Allakh izsipva voda ot nebeto i togava zemyata se razzelenyava? Allakh e vsepronikvasht, svedusht

    [64] Negovo e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Allakh e Prebogatiya, Vseslavniya

    [65] Ne vizhdash li, che Allakh podchinyava za vas vsichko na zemyata, i korabite, plavashti v moreto po Negovata volya, i Toĭ dŭrzhi nebeto da ne padne vŭrkhu zemyata, osven s Negovoto pozvolenie. Allakh kŭm khorata e sŭstradatelen, milosŭrden

    [66] Toĭ e, Koĭto vi dava zhivot, posle vi go otnema, posle shte vi sŭzhivi. Chovekŭt naistina e neblagodarnik

    [67] Za vsichki obshtnosti storikhme obredi, koito da izpŭlnyavat. I da ne se prepirat s teb za tova! I prizovavaĭ kŭm tvoya Gospod! Ti si na praviya pŭt

    [68] A ako zasporyat s teb, kazhi: “Allakh naĭ-dobre znae vashite dela.”

    [69] Allakh shte ot·sŭdi mezhdu vas v Denya na vŭzkresenieto za onova, po koeto ste bili v raznoglasie

    [70] Nima ne znaesh, che Allakh znae vsichko na nebeto i na zemyata? Vsichko tova e v Kniga. Za Allakh to e lesno

    [71] I vmesto na Allakh te sluzhat na onova, na koeto Toĭ ne e dal dovod, i na onova, za koeto nyamat znanie. Za ugnetitelite nyama izbavitel

    [72] I kogato im bŭdat cheteni yasnite Ni znameniya, razpoznavash po litsata na nevernitsite otritsanieto. Edva ne se nakhvŭrlyat sreshtu onezi, koito im chetat Nashite znameniya. Kazhi [o, Mukhammad]: “Da vi izvestya li za po-losho ot tova? - Ogŭnya!” Allakh go obeshta na nevernitsite. Kolko losha e tazi uchast

    [73] O, khora, primer vi se dava, chuĭte go! Onezi, koito zovete vmesto Allakh, i mukha ne mogat da sŭtvoryat, dori da se obedinyat za tova. I mukhata da im grabne neshto, ne mogat da si go vŭzvŭrnat. Slab e kakto molitelyat, taka i moleniyat

    [74] Ne otsenyavat te Allakh s istinskoto Mu velichie. Allakh e vsesilen, vsemogŭsht

    [75] Allakh izbira pratenitsi i sred angelite, i sred khorata. Allakh e vsechuvasht, vsezryasht

    [76] Znae Toĭ kakvo e bilo predi tyakh i kakvo shte bŭde sled tyakh. Pri Allakh shte bŭdat vŭrnati delata

    [77] O, vyarvashti, preklanyaĭte se i svezhdaĭte chela do zemyata v sudzhud, i sluzhete na vashiya Gospod, i vŭrshete dobro, za da spoluchite

    [78] I se borete v imeto na Allakh s podobavashta Nemu borba! Predpochete vi Toĭ i ne vi nalozhi pritesnenie v religiyata - vyarata na bashta vi Ibrakhim. Nazova vi Toĭ otdadeni - i [v Pisaniyata] predi, i v tozi [Koran], za da bŭde Pratenika svidetel za vas, i vie da bŭdete svideteli za khorata. Zatova ot·sluzhvaĭte molitvata i davaĭte milostinyata zakat, i se pridŭrzhaĭte tvŭrdo kŭm Allakh! Toĭ e vashiyat Pokrovitel. Kolko prekrasen Pokrovitel e, kolko prekrasen Izbavitel e Toĭ

    Вярващите

    Surah 23

    [1] Spolukata e za vyarvashtite

    [2] koito v svoyata molitva sa smireni

    [3] i koito ot praznoslovieto stranyat

    [4] i koito milostinyata zakat davat

    [5] i koito tselomŭdrieto si pazyat

    [6] osven za tekhnite sŭprugi ili za vladenite ot tekhnite desnitsi. Te ne shte bŭdat poritsavani

    [7] a koito se stremyat kŭm drugo, osven tova, tezi sa prestŭpvashtite

    [8] i koito poverenoto im i obetite si sŭblyudavat

    [9] i koito svoite molitvi redovno ot·sluzhvat

    [10] tezi sa naslednitsite

    [11] koito shte nasledyat Gradinite na Firdaus, tam shte prebivavat vechno

    [12] Sŭtvorikhme Nie choveka ot podbrana glina

    [13] posle go ostavyame - chastitsa sperma - na sigurno myasto

    [14] posle ot chastitsata sperma sŭzdavame sŭsirek i sŭzdavame kŭsche kato nadŭvkano meso, i ot kŭscheto sŭzdavame kosti, i pokrivame kostite s plŭt, posle go oformyame v drugo tvorenie. Blagosloven e Allakh, Naĭ-prekrasniyat Tvorets

    [15] Posle podir tova shte umrete

    [16] Posle v Sŭdniya den shte bŭdete vŭzkreseni

    [17] I sŭtvorikhme sedem nebesa nad vas, i ne sme nekhaĭni kŭm tvorenieto

    [18] I izsipvame ot nebeto voda s myara, i ya sŭkhranyavame v zemyata, i nesŭmneno mozhem da ya otnesem

    [19] S neya sŭtvoryavame za vas gradini s palmi i grozde - tam ima za vas mnogo plodove i ot tyakh yadete

    [20] i [maslinovo] dŭrvo, koeto nikne v Sinaĭskata planina. To dava maznina i prepitanie za khraneshtite se

    [21] I v dobitŭka ima za vas pouka. Davame vi da piete ot onova, koeto e v stomakha im. Imate ot tyakh mnogo oblagi i ot tyakh yadete

    [22] I s tyakh, i s korabite se prevozvate

    [23] Kogato izpratikhme Nukh pri negoviya narod, reche: “O, narode moĭ, na Allakh sluzhete! Nyamate drug bog osven Nego. Nima ne se boite ot Nego?”

    [24] Znatnite ot negoviya narod, koito otrichakha, kazakha: “Tozi e samo edin chovek kato vas. Toĭ iska da vi prevŭzkhozhda. A ako Allakh be pozhelal, Toĭ shteshe da izprati angeli. [No da e chovek] ne sme chuvali takova neshto dori ot drevnite ni predtsi

    [25] Toĭ e samo edin lud. Iztŭrpete go izvestno vreme!”

    [26] Reche: “Gospodi moĭ, pomogni mi, zashtoto me vzekha za lŭzhets!”

    [27] I mu razkrikhme: “Napravi Kovchega pred Nashite Ochi i s Nasheto otkrovenie! I shtom doĭde Nashata povelya i kipne peshtta, natovari v nego ot vsichko po chift, i svoeto semeĭstvo, osven onezi ot tyakh, za koito imashe slovo otpredi! I ne Mi spomenavaĭ za ugnetitelite! Te shte bŭdat izdaveni

    [28] I kogato se nastanish, ti i onezi s teb, v Kovchega, kazhi: “Slava na Allakh, Koĭto ni spasi ot khorata-ugnetiteli!”

    [29] I kazhi: “Gospodi moĭ, poseli me na blagosloveno myasto! Naĭ-dobre Ti poselyavash.”

    [30] V tova ima znameniya. Nie nepremenno izpitvame [rabite]

    [31] I sŭzdadokhme sled tyakh drugo pokolenie

    [32] I im izpratikhme pratenik izmezhdu tyakh, [koĭto reche]: “Na Allakh sluzhete! Nyamate drug bog osven Nego! Nima ne se boite ot Nego?”

    [33] Znatnite ot negoviya narod, koito otrekokha i vzekha za lŭzha sreshtata v otvŭdniya zhivot - a byakhme gi otrupali s razkosh v zemniya - rekokha: “Tozi e samo edin chovek kato vas. Yade, kakvoto i vie yadete, i pie, kakvoto piete

    [34] I ako se pokorite na chovek kato vas, togava shte ste gubeshti

    [35] Nima vi obeshtava, che sled kato umrete i stanete prŭst i kosti, [otnovo] shte bŭdete izvadeni

    [36] Dalech, mnogo nadalech e onova, koeto vi se obeshtava

    [37] Sŭshtestvuva samo zemniyat ni zhivot. Umirame i zhiveem, i nikoga ne shte bŭdem vŭzkreseni

    [38] Tozi e samo edin mŭzh, koĭto izmislya lŭzha za Allakh, i nikoga ne shte mu povyarvame.”

    [39] Reche: “Gospodi moĭ, pomogni mi, zashtoto me vzekha za lŭzhets!”

    [40] Reche [Allakh]: “Skoro nepremenno shte sŭzhalyavat.”

    [41] I s pravo gi obkhvana Vikŭt, i gi prevŭrnakhme v sŭchki. Gibel za khorata-ugnetiteli

    [42] Posle sŭzdadokhme podir tyakh drugi pokoleniya

    [43] Nikoya obshtnost ne izprevarva svoya srok i ne go zabavya

    [44] Posle izpratikhme Nashite pratenitsi pored. Vsyakoga, shtom pri nyakoya obshtnost idvashe neĭniyat pratenik, te go vzimakha za lŭzhets. I taka gi nakarakhme edna druga da se posledvat. I gi prevŭrnakhme v predaniya. Gibel za khorata-nevernitsi

    [45] Posle izpratikhme Musa i brat mu Kharun s Nashite znameniya i s yaven dovod

    [46] pri Faraona i znatnite mu khora. A te se vŭzgordyakha i byakha khora nadmenni

    [47] I rekokha: “Nima da povyarvame na dvama kato nas, shtom khorata im sa nashi slugi?”

    [48] I gi vzekha za lŭzhtsi, i byakha ot pogubenite

    [49] I dadokhme na Musa Pisanieto, za da se napŭtyat

    [50] I storikhme [Isa] sina na Mariam i maĭka mu znamenie, i gi priyutikhme na khŭlm, kŭdeto imashe pokoĭ i izvor

    [51] O, pratenitsi, yazhte ot blagata i vŭrshete pravedni dela! Kakvoto i da storite, Az go znam

    [52] Tova e vashata vyara - edinstvenata vyara, a Az sŭm vashiyat Gospod. Zatova edinstveno ot Men se boĭte

    [53] No [obshtnostite] se razdelikha na grupi i vsyaka ot tyakh likuva s tova, koeto e u neya

    [54] Ostavi gi [o, Mukhammad] v bezdnata na zabluzhdenieto im do vreme

    [55] Nima smyatat, che s imotite i sinovete, koito im nabavyame

    [56] Nie se nadprevarvame da im storim dobro? Ne, ala te ne zabelyazvat

    [57] Onezi, koito v strakhopochitanie ot svoya Gospod se boyat

    [58] i koito v znameniyata na svoya Gospod vyarvat

    [59] i koito sŭs svoya Gospod ne sŭdruzhavat

    [60] i koito davat, kakvoto davat, s boyazlivi sŭrtsa, zashtoto pri svoya Gospod shte se zavŭrnat

    [61] te se nadprevarvat v dobrinite i te pŭrvi gi izvŭrshvat

    [62] I na vsyaka dusha Nie vŭzlagame samo po silite ĭ. Pri Nas ima Kniga, koyato kazva istinata i te ne shte bŭdat onepravdani

    [63] No sŭrtsata im sa v bezdna [ot zabluda] otnosno tova. Za tyakh [-nevernitsite] ima i drugi deyaniya, koito nepremenno shte izvŭrshat

    [64] A kogato sgrabchim s mŭchenie sviknalite na razkosh sred tyakh, eto gi - roptayat

    [65] “Ne roptaĭte Dnes! Ne shte poluchite pomosht ot Nas

    [66] Veche vi byakha cheteni Moite znameniya, ala vie se otvrŭshtakhte

    [67] visokomerni kŭm nego, praznosloveshti po vecherni sŭbiraniya.”

    [68] Nyama li da razmislyat nad Slovoto ili pri tyakh doĭde neshto, koeto ne e idvalo pri drevnite im predtsi

    [69] Ili ne uznakha svoya pratenik, ta go otrichat

    [70] Ili kazvat: “Lud e.” Ala ne, toĭ im donese istinata, no povecheto ot tyakh nenavizhdat istinata

    [71] A ako istinata sledvashe tekhnite strasti, nepremenno shtyakha da se razrushat i nebesata, i zemyata, i vsichki, koito sa po tyakh. Vŭpreki che im dadokhme [Korana-] tyakhnoto napomnyane, te ot svoeto napomnyane se otdrŭpvat

    [72] Ili iskash ot tyakh nagrada [o, Mukhammad]? No nagradata na tvoya Gospod e naĭ-dobroto i Toĭ e Naĭ-dobriyat ot davashtite prepitanie

    [73] Ti gi zovesh kŭm praviya pŭt

    [74] A onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, ot pŭtya se otklonyavat

    [75] I da gi poshtadyakhme i izbavekhme ot bedata, koyato gi e spoletyala, pak shtyakha da uporstvat, v svoyata prestŭpnost da se lutat

    [76] I gi sgrabchikhme s mŭchenieto, ala te nito se pokorikha na svoya Gospod, nito Go umolyavakha

    [77] A shtom im otvorikhme vrata kŭm surovo mŭchenie, eto gi tam - otchayani

    [78] Toĭ e Onzi, Koĭto sŭzdade za vas slukha i zrenieto, i sŭrtsata. Kolko malko ste priznatelni

    [79] Toĭ e, Koĭto vi razmnozhi po zemyata i pri Nego shte bŭdete sŭbrani

    [80] Toĭ e, Koĭto sŭzhivyava i umŭrtvyava, i ot Nego e promyanata na noshtta i denya. Nima ne proumyavate

    [81] A te izrichat sŭshtoto, koeto izrichakha i predtsite

    [82] Kazvat: “Sled kato umrem i stanem prŭst i kosti, dali naistina shte bŭdem vŭzkreseni

    [83] Tova veche ni be obeshtano, na nas i na predtsite ni, ot po-rano. Tova sa samo legendi na predtsite.”

    [84] Kazhi: “Chiya e zemyata i tezi po neya, ako znaete?”

    [85] Shte kazhat: “Na Allakh!” Kazhi: “Ne shte li se pouchite?”

    [86] Kazhi: “Koĭ e Gospodŭt na sedemte nebesa i Gospodŭt na velikiya Tron?”

    [87] Shte kazhat: “Allakh!” Kazhi: “Ne shte li se poboite?”

    [88] Kazhi: “V chii rŭtse e vladenieto na vsichko, shtom Toĭ pokrovitelstva, a ne e pokrovitelstvan, ako znaete?”

    [89] Shte kazhat: “Na Allakh!” Kazhi: “Kak togava ste omag’osvani?”

    [90] Da, Nie im dadokhme istinata, a te sa lŭzhtsi

    [91] Allakh ne se sdobi sŭs sin i nyama drug bog zaedno s Nego. Inache vseki bog shteshe da otnese onova, koeto e sŭtvoril, i edni ot tyakh shtyakha da naddeleyat nad drugi. Prechist e Allakh nad onova, koeto opisvat

    [92] Znaeshtiyat i skritoto, i yavnoto, - previsoko e nad onova, koeto sŭdruzhavat s Nego

    [93] Kazhi [o, Mukhammad]: “Gospodi moĭ, ako mi pokazhesh onova, koeto im e obeshtano

    [94] Gospodi moĭ, ne me postavyaĭ sred khorata-ugnetiteli!”

    [95] Sposobni sme Nie da ti pokazhem onova, koeto im obeshtavame

    [96] Otvŭrni na zlinata s dobrina! Nie poveche znaem kakvo opisvat

    [97] I kazhi: “Gospodi moĭ, pazi me ot podstrekatelstvata na satanite

    [98] I me pazi, Gospodi moĭ, da ne me spokhozhdat!”

    [99] A kogato se yavi pri nyakogo ot tyakh smŭrtta, toĭ kazva: “Gospodi moĭ, vŭrni me

    [100] za da storya pravedno delo v zhivota, koĭto ostavikh!” Ala ne! Tova si e negovo slovo. No zad tyakh ima pregrada do Denya, kogato shte bŭdat vŭzkreseni

    [101] I kogato se protrŭbi s Roga, togava ne shte ima rodstvo mezhdu tyakh i ne shte pitat edin za drug

    [102] Chiito vezni natezhat, tezi sa spoluchilite

    [103] A chiito vezni oleknat, tezi sa se pogubili - v Ada shte prebivavat vechno

    [104] Ogŭnyat shte obgarya litsata im i v nego shte se gŭrchat

    [105] “Ne vi li byakha cheteni Moite znameniya, ta gi vzekhte za lŭzha?”

    [106] Shte rekat: “Gospodi nash, naddelyakha nad nas strastite ni i byakhme khora zabludeni

    [107] Gospodi nash, izvadi ni ottuk, a ako pak povtorim, togava naistina shte sme ugnetiteli!”

    [108] Shte reche: “Bŭdete tam prezreni i ne govorete s Men

    [109] Imashe grupa ot Moite rabi, kazvashti: “Gospodi nash, nie povyarvakhme. Oprosti ni i pomilvaĭ! Ti si Naĭ-milosŭrdniyat.”

    [110] A im se podigravakhte, dokato storikha da zabravite Moeto spomenavane v prismekha si nad tyakh

    [111] Dnes Az gi vŭznagrazhdavam, zashtoto byakha tŭrpelivi. Te sa spechelilite.”

    [112] Shte reche [Allakh]: “Kolko godini prestoyakhte v zemyata?”

    [113] Shte rekat: “Prestoyakhme den ili chast ot denya. Pitaĭ otbroyavashtite [angeli].”

    [114] Shte reche: “Prestoyakhte samo malko, ako znaete

    [115] Nima smyatakhte, che vi sŭtvorikhme naprazno i che pri Nas ne shte bŭdete vŭrnati?”

    [116] Vsevishen e Allakh, istinskiyat Vladetel! Nyama drug bog osven Nego, Gospoda na prekrasniya Tron

    [117] A koĭto prizovava drug bog zaedno s Allakh bez dovod za tova, ravnosmetkata mu e pri negoviya Gospod. Nevernitsite ne shte spoluchat

    [118] I kazhi [o, Mukhammad]: “Gospodi, oprosti i pomilvaĭ! Ti si Naĭ-milosŭrdniyat.”

    Светлината

    Surah 24

    [1] Sura, koyato Nie nizposlakhme i nalozhikhme. V neya nizposlakhme yasni znameniya, za da se pouchite

    [2] Na vsyaka prelyubodeĭka i vseki prelyubodeets udarete po sto bicha i da ne vi obzeme sŭstradanie kŭm tyakh, kato prilagate religiyata na Allakh, - ako vyarvate v Allakh i v Setniya den! I da prisŭstva na mŭchenieto im grupa ot vyarvashtite

    [3] Prelyubodeetsŭt se svŭrzva samo s prelyubodeĭka ili sŭdruzhavashta i prelyubodeĭkata se svŭrzva samo s prelyubodeets ili sŭdruzhavasht. Vŭzbraneno e tova za vyarvashtite

    [4] A na onezi, koito nabedyat tselomŭdreni zheni, posle ne dovedat chetirima svideteli, udarete osemdeset bicha i ne priemaĭte nikoga tyakhno svidetelstvo! Tezi sa nechestivtsite

    [5] osven koito sled tova se pokayat i popravyat. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [6] A koito nabedyat svoite sŭprugi i nyamat svideteli, osven samite sebe si, vseki ot tyakh da zasvidetelstva chetiri pŭti v imeto na Allakh, che naistina e iskren

    [7] A petiya pŭt - proklyatieto na Allakh da e nad nego, ako lŭzhe

    [8] I se otklonyava ot zhenata mŭchenieto, ako chetiri pŭti zasvidetelstva v imeto na Allakh, che naistina toĭ lŭzhe

    [9] A petiya pŭt - gnevŭt na Allakh da e nad neya, ako mŭzhŭt e iskren

    [10] I ako ne be blagodatta na Allakh kŭm vas, i Negovata milost, i ne be Allakh priemasht pokayanieto, premŭdŭr

    [11] Onezi, koito oklevetikha [Aisha], sa [samo] grupa ot vas. Ne smyataĭte, che to e zlo za vas! Ne, to e dobro za vas. Nad vseki ot onezi tegne grekhŭt, koĭto e pridobil, a za naĭ-golemiya vinovnik ima ogromno mŭchenie

    [12] Zashto kogato chukhte tova, vyarvashtite mŭzhe i zheni ne pomislikha dobro v sebe si i ne rekokha: “To e yavna kleveta.”

    [13] Zashto ne dovedokha za tova chetirima svideteli? I sled kato ne sa doshli sŭs svidetelite, tezi sa lŭzhtsite pred Allakh

    [14] I ako ne e blagodatta na Allakh kŭm vas, i Negovata milost v zemniya zhivot i v otvŭdniya, shteshe da vi spoleti ogromno mŭchenie za izmislitsata, v koyato zatŭnakhte

    [15] Eto, vie ya prenasyate s ezika si i izrichate s ustata si onova, za koeto nyamate znanie, i go smyatate za drebno, a pri Allakh to e ogromno

    [16] I zashto, kogato chukhte tova, ne rekokhte: “Ne ni podobava da prikazvame za nego. Prechist si Ti! Tova e ogromna izmama.”

    [17] Allakh vi nastavlyava nikoga da ne povtorite podobno neshto, ako ste vyarvashti

    [18] I vi razyasnyava Allakh znameniyata. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [19] Za onezi, koito zhelayat pokvarata da se razprostranyava sred vyarvashtite, shte ima bolezneno mŭchenie v zemniya zhivot i v otvŭdniya. Allakh znae, vie ne znaete

    [20] I ako ne be blagodatta na Allakh kŭm vas, i Negovata milost, i ne be Allakh sŭstradatelen, milosŭrden

    [21] O, vyarvashti, ne sledvaĭte stŭpkite na satanata! A koĭto sledva stŭpkite na satanata, na nego povelyava toĭ pokvarata i poritsavanoto. I ako ne be blagodatta na Allakh kŭm vas i Negovata milost, nikoĭ ot vas ne shte bŭde nikoga chist. No Allakh prechistva kogoto pozhelae. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [22] I udostoenite s blagodat i obilie sred vas da ne se kŭlnat, che ne shte daryavat na [sŭgreshilite ot] rodninite i kletnitsite, i preselnitsite po pŭtya na Allakh! I neka izvinyavat, i neka proshtavat! Nima ne iskate Allakh da vi oprosti? Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [23] Onezi, koito nabedyat tselomŭdrena zhena, naivna i vyarvashta, te sa prokŭlnati v zemniya zhivot i v otvŭdniya, i za tyakh shte ima ogromno mŭchenie

    [24] v Denya, kogato i ezitsite, i rŭtsete, i krakata im shte svidetelstvat za tekhnite dela

    [25] V tozi Den Allakh napŭlno shte im izplati istinskoto vŭzdayanie i shte uznayat, che Allakh e yavnata istina

    [26] Loshoto e za loshite khora i loshite khora sa za loshoto, a dobroto e za dobrite khora i dobrite khora sa za dobroto. Tezi sa prechisteni ot onova, koeto se prikazva. Za tyakh ima oproshtenie i shtedro prepitanie

    [27] O, vyarvashti, ne vlizaĭte v domove, osven v sobstvenite si, dokato ne poiskate razreshenie i ne pozdravite obitatelite im! Za vas tova e naĭ-dobroto, za da se pouchite

    [28] I ako ne namerite nikogo tam, ne vlizaĭte, dokato ne vi se pozvoli! I ako vi bŭde kazano: “Vŭrnete se!”, togava se vŭrnete! Za vas tova e naĭ-chistoto. Allakh znae vashite dela

    [29] Ne e gryakh za vas da vlizate v neobitaemi domove, v koito ima vashe imushtestvo. Allakh znae kakvo razkrivate i kakvo potulvate

    [30] Kazhi na vyarvashtite mŭzhe da svezhdat pogledite si i da pazyat tselomŭdrieto si! Za tyakh tova e naĭ-chistoto. Svedusht e Allakh za tekhnite dela

    [31] I kazhi na vyarvashtite zheni da svezhdat pogled i da pazyat tselomŭdrieto si, i da ne pokazvat svoite ukrasheniya osven vidnoto ot tyakh, i da spuskat pokrivaloto vŭrkhu pazvata si, i da ne pokazvat svoite ukrasheniya osven pred sŭpruzite si ili bashtite si, ili bashtite na sŭpruzite si, ili sinovete si, ili sinovete na sŭpruzite si, ili bratyata si, ili sinovete na bratyata si, ili sinovete na sestrite si, ili zhenite [vyarvashti] ili [sluginite], vladeni ot desnitsite im, ili slugite ot mŭzhete bez plŭt·ski nuzhdi, ili detsata, nepoznali oshte zhenskata golota. I da ne tropat s krak, za da se razbere kakvo skrivat ot svoite ukrasheniya. I se pokaĭte pred Allakh vsichki, o, vyarvashti, za da spoluchite

    [32] I vstŭpvaĭte v brak s nesemeĭnite ot vas i s pravednite ot robite i robinite vi! Ako sa bedni, Allakh shte im dade ot Negovata blagodat. Allakh e preshtedŭr, vseznaesht

    [33] Koito nyamat sredstva da vstŭpyat v brak, neka se vŭzdŭrzhat, dokato Allakh im dade ot Svoyata blagodat! A za onezi sred vladenite ot desnitsite vi, koito zhelayat dogovor [za osvobozhdavane] - napishete im, ako vizhdate u tyakh dobro! I im daĭte ot imota na Allakh, koĭto Toĭ vi e dal! V stremezha vi kŭm blagata na zemniya zhivot ne prinuzhdavaĭte sluginite si da razvratnichat - te zhelayat tselomŭdrie! No prinudyat li sluginya, to i sled prinuzhdavaneto Allakh [za neya] e oproshtavasht, milosŭrden

    [34] I veche vi nizposlakhme yasni znameniya i primer za onezi, koito byakha predi vas, i pouchenie za bogoboyazlivite

    [35] Allakh e Svetlinata na nebesata i na zemyata. Siyanieto Mu e kato nisha, v koyato ima svetilnik. Svetilnikŭt e v stŭklo. Stŭkloto e syakash blestyashta zvezda. Razpalena e ot [masloto na] blagosloveno maslinovo dŭrvo, nito iztochno, nito zapadno. Edva dokosnato ot ogŭnya, masloto mu ozaryava. Svetlina vŭrkhu svetlina. Allakh napŭtva kŭm Svoyata svetlina kogoto pozhelae i dava Allakh primerite za khorata - Allakh vsyako neshto znae

    [36] v domovete, koito Allakh pozvoli da bŭdat vŭzviseni i da se spomenava v tyakh Negovoto ime. Proslavyat Go tam i sutrin, i vecher

    [37] khora, koito nito tŭrgoviya, nito prodazhba gi otvlicha ot spomenavaneto na Allakh i ot sluzheneto na molitvata i davaneto na milostinyata zakat. Strakhuvat se ot Denya, v koĭto shte se preobŭrnat sŭrtsata i ochite

    [38] za da im vŭzdade Allakh naĭ-dobroto za onova, koeto sa vŭrshili, i da im nadbavi ot Svoyata blagodat. Allakh bezmerno dava prepitanie na kogoto pozhelae

    [39] A na nevernitsite delata sa kato mirazh v pustinya. Zhadniyat go smyata za voda, no stigne li tam, ne namira nishto. Tam shte nameri Allakh i Toĭ shte mu izplati vŭzdayanieto. Allakh bŭrzo pravi ravnosmetka

    [40] Ili [delata im sa] kato tŭmnini v morska bezdna. Pokrivat ya vŭlni edni nad drugi, a nad tyakh - oblatsi. Tŭmnini edna vŭrkhu druga. Izvadi li nyakoĭ rŭka, edvam shte ya vidi. Komuto Allakh ne e otredil svetlina, ne shte ima za nego svetlina

    [41] Ne vizhdash li, che Allakh proslavyat vsichki na nebesata i na zemyata, i ptitsite, raztvorili krile? Vseki znae kak da se moli i da proslavya. Allakh znae tekhnite dela

    [42] Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata, i kŭm Allakh e zavrŭshtaneto

    [43] Ne vizhdash li, che Allakh podkarva oblatsite, posle gi sŭedinyava, posle gi storva na kupchina i vizhdash kak dŭzhdŭt izliza ot tyakh. I spuska ot planini v nebeto gradushka, i porazyava Toĭ s neya kogoto pozhelae, i ya otklonyava ot kogoto pozhelae. I blyasŭkŭt na Negovata mŭlniya edva ne otnema zrenieto

    [44] Allakh promenya noshtta i denya. V tova ima pouka za prozorlivite

    [45] Allakh sŭtvori ot voda vsyaka tvar. Nyakoi ot tyakh se dvizhat po korem, nyakoi ot tyakh vŭrvyat na dva kraka, a nyakoi ot tyakh vŭrvyat na chetiri. Allakh sŭtvoryava, kakvoto pozhelae. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [46] Veche nizposlakhme yasni znameniya. Allakh vodi kogoto pozhelae kŭm praviya pŭt

    [47] Kazvat [litsemerite]: “Povyarvakhme v Allakh i v Pratenika, i se pokorikhme.” Setne chast ot tyakh se otmyata sled tova. Tezi ne sa vyarvashti

    [48] I kogato bŭdat prizovani kŭm Allakh i kŭm Negoviya Pratenik, za da ot·sŭdi pomezhdu im, eto - chast ot tyakh se otvrŭshta

    [49] A ako pravdata e v tyakhna polza, otivat pri nego pokorni

    [50] Bolest li ima v sŭrtsata im, ili se usŭmnyavat, ili se strakhuvat, che Allakh i Negoviyat Pratenik shte bŭdat nespravedlivi kŭm tyakh? Da, tezi sa ugnetitelite

    [51] Ako vyarvashtite bŭdat prizovani kŭm Allakh i Negoviya Pratenik, za da ot·sŭdi pomezhdu im, te izrichat samo: “Chukhme i se pokorikhme!” Tezi sa spoluchilite

    [52] Koĭto se pokoryava na Allakh i na Negoviya Pratenik, i se strakhuva ot Allakh, i se boi ot Nego, tezi sa preuspyavashtite

    [53] I se kŭlnat [litsemerite] v Allakh s naĭ-usŭrdnite si kletvi, che ako im povelish, nepremenno shte izlyazat [za bitka]. Kazhi [o, Mukhammad]: “Ne se kŭlnete! Yasno e dokolko se pokoryavate! Svedusht e Allakh za vashite dela.”

    [54] Kazhi: “Pokoryavaĭte se na Allakh, pokoryavaĭte se na Pratenika! A otmetnete li se, negov dŭlg e samo onova, koeto mu e vŭzlozheno i vash dŭlg e samo onova, koeto na vas e vŭzlozheno. I pokorite li mu se, shte ste na praviya pŭt. Dŭlg za Pratenika e samo yasnoto poslanie.”

    [55] Allakh obeshta na onezi ot vas, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, che shte gi ostavi naslednitsi na zemyata, kakto ostavi i onezi predi tyakh, i nepremenno shte ukrepi tyakhnata religiya, koyato Toĭ im izbra, i v zamyana sled strakha shte im dari sigurnost. Te samo na Men shte sluzhat i ne shte Me sŭdruzhavat s nishto. A koĭto podir tova stane nevernik, tezi sa nechestivtsite

    [56] I ot·sluzhvaĭte molitvata, i davaĭte milostinyata zakat, i se pokoryavaĭte na Pratenika, za da bŭdete pomilvani

    [57] Ne smyataĭ, che nevernitsite shte obezsilyat [Allakh] na zemyata! Myastoto im e Adŭt. I kolko losha uchast e toĭ

    [58] O, vyarvashti, neka onezi, koito sa pod vlastta na desnitsite vi i onezi ot vas, koito ne sa dostignali zrelost, da vi iskat pozvolenie tri pŭti: predi molitvata v zori i kogato svalyate odezhdite si po pladne, i podir noshtnata molitva - tri sluchaya, v koito mozhe da ste sŭblecheni. Izvŭn tova ne e gryakh nito za vas, nito za tyakh da vlizate edni pri drugi. Taka Allakh vi razyasnyava znameniyata. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [59] A kogato detsata vi dostignat zrelost, da iskat pozvolenie, kakto iskat i vsichki predi tyakh. Taka Allakh vi razyasnyava Svoite znameniya. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [60] A prestarelite zheni, koito veche ne se nadyavat na brak, ne e gryakh da svalyat vrŭkhnoto si nametalo, bez da pokazvat ukrasheniya. No da se vŭzdŭrzhat e po-dobroto za tyakh. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [61] Nyama za slepetsa pritesnenie i nyama za kutsiya pritesnenie, i nyama za bolniya pritesnenie, nito za samite vas da yadete v svoite domove ili v domovete na bashtite si, ili v domovete na maĭkite si, ili v domovete na bratyata si, ili v domovete na sestrite si, ili v domovete na chichovtsite si, ili v domovete na lelite si, ili v domovete na vuĭchovtsite si, ili v domovete na vuĭnite si, ili tam, otkŭdeto imate klyuchove, ili pri vash priyatel. Nyama gryakh za vas da yadete zaedno ili pootdelno. I shtom vlezete v domove, pozdravete se vzaimno s pozdrav ot Allakh - blagosloven, mil! Taka Allakh vi obyasnyava znameniyata, za da proumeete

    [62] Vyarvashtite sa samo onezi, koito vyarvat v Allakh i v Negoviya Pratenik, i shtom sa s nego za obshto delo, ne si otivat, dokato ne mu poiskat pozvolenie. Koito ti iskat pozvolenie, te vyarvat v Allakh i v Negoviya Pratenik. A shtom ti poiskat pozvolenie za neshto svoe, pozvoli na kogoto zhelaesh! I moli Allakh da gi oprosti! Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [63] I ne se obrŭshtaĭte kŭm Pratenika taka, kakto se obrŭshtate edin kŭm drug! Allakh znae onezi ot vas, koito skrishom se izmŭkvat. I da se boyat onezi, koito narushavat negovo narezhdane, da ne gi spoleti izpitanie ili da ne gi spoleti bolezneno mŭchenie

    [64] Da, na Allakh e vsichko na nebesata i na zemyata. Znae Toĭ vasheto polozhenie. V Denya, kogato bŭdat vŭrnati pri Nego, shte gi izvesti kakvo sa vŭrshili. Allakh znae vsyako neshto

    Разграничението

    Surah 25

    [1] Blagosloven e Onzi, Koĭto nizposla na Svoya rab Razgranichavaneto, za da bŭde predupreditel za svetovete

    [2] Onzi, Komuto prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata. I ne se e sdobival sŭs sin, i nyama sŭdruzhnik vŭv vladenieto, i e sŭtvoril vsyako neshto, i go e premeril s tochna myara

    [3] A vmesto Nego [nevernitsite] priekha bozhestva, koito nishto ne tvoryat, a te sa sŭtvoreni, i ne vladeyat za sebe si nito vreda, nito polza, i ne vladeyat nito smŭrt, nito zhivot, nito vŭzkresenie

    [4] I kazvat nevernitsite: “Tova e samo lŭzha, koyato toĭ si e izmislil. I sa mu pomognali za neya drugi khora.” Taka ugnetyavat i mamyat

    [5] I kazvat: “Legendi na predtsite! Nakaral e da mu gi prepishat i mu se diktuvat sutrin i vecher.”

    [6] Kazhi [o, Mukhammad]: “Nizposla go Onzi, Koĭto znae nevedomoto i na nebesata, i na zemyata. Toĭ e oproshtavasht, milosŭrden.”

    [7] I kazvat: “Shto za pratenik e tozi? Yade khrana i khodi po pazarite. Zashto ne mu be izpraten angel, za da bŭde s nego predupreditel

    [8] Ili ne mu bŭde spusnato sŭkrovishte, ili ne mu se dade gradina, ot koyato da yade?” I kazvat ugnetitelite: “Vie sledvate samo edin omag’osan chovek.”

    [9] Pogledni kak skalŭpvat za teb pritchite i taka se zabluzhdavat, i ne mogat da nameryat pŭtya

    [10] Blagosloven e Onzi, Koĭto ako pozhelae, ti otrezhda po-dobroto ot tova - Gradinite, sred koito reki tekat, i dvortsi ti otrezhda

    [11] No te vzimat za lŭzha Chasa, a Nie prigotvikhme plamŭtsi za onezi, koito vzimat za lŭzha Chasa

    [12] I kogato te gi zŭrnat otdalech, shte dolovyat tyakhnata yarost i voĭ

    [13] I kogato bŭdat khvŭrleni tam na tyasno myasto - zavŭrzani, shte zovat za pogibel

    [14] [I shte im se kazhe]: “Ne zovete Dnes za edna gibel, a za mnogo gibel!”

    [15] Kazhi [o, Mukhammad]: “Tova li e po-dobroto, ili Gradinata na vechnostta, obeshtana za bogoboyazlivite? Tya za tyakh shte bŭde vŭzdayanie i myasto za prebivanie.”

    [16] Tam shte prebivavat vechno i shte imat, kakvoto pozhelayat. Tova e obeshtanie, izmoleno ot tvoya Gospod

    [17] V Denya, kogato Toĭ shte sŭbere tyakh i onova, na koeto sluzhat vmesto na Allakh, shte kazhe: “Vie li zabludikhte tezi Moi rabi, ili sami se zabludikha po pŭtya?”

    [18] Shte kazhat: “Prechist si Ti! Ne ni podobava da priemame drugi pokroviteli osven Teb. Ala Ti im dade, na tyakh i na tekhnite bashti, da se ponasladyat, dokato zabravikha spomenavaneto i stanakha khora pogubeni.”

    [19] Izoblichikha vi v lŭzha za onova, koeto kazvate [o, sŭdruzhavashti] i ne mozhete nito da se zashtitite, nito da se spasite. I koĭto ot vas ugnetyava, shte go nakarame da vkusi golyamo mŭchenie

    [20] I predi teb izprashtakhme samo pratenitsi, koito yadat khrana i khodyat po pazarite. I storikhme edni ot vas izpitanie za drugi. Shte iztŭrpite li? Tvoyat Gospod e vsezryasht

    [21] I kazvat onezi, koito ne se nadyavat da Ni sreshtnat: “Zashto ne ni byakha izprateni angeli ili ne vidim nashiya Gospod?” Vŭzgordyavat se i prekalyavat v dŭrzostta si

    [22] V Denya, kogato te shte vidyat angelite, ne shte ima v tozi Den radostna vest za prestŭpnitsite i [angelite] shte kazhat: “Vŭzbranena pregrada!”

    [23] I shte pretsenim vsyako delo, koeto te sa izvŭrshili, i shte go prevŭrnem v razpilyana prakh

    [24] Obitatelite na Raya v tozi Den shte imat naĭ-dobrata obitel i naĭ-khubavoto myasto za otdikh

    [25] V Denya, kogato shte se raztsepi nebeto s oblatsite i shte bŭdat izprateni angelite

    [26] istinskata vlast v tozi Den shte prinadlezhi na Vsemilostiviya. Shte bŭde tezhŭk Den za nevernitsite

    [27] V Denya, kogato ugnetitelyat shte khape rŭtsete si, kazvaĭki: “Akh, da byakh poel pŭt s Pratenika

    [28] Akh, gorko mi, da ne byakh vzimal takŭv za priyatel

    [29] Toĭ me otkloni ot spomenavaneto, sled kato be doshlo pri men. Satanata za choveka e predatel.”

    [30] I reche Pratenika: “O, Gospodi, moyat narod prenebregva tozi Koran.”

    [31] I taka na vseki prorok storikhme vrag ot prestŭpnitsite. Dostatŭchen e tvoyat Gospod za voditel i zakrilnik

    [32] I rekokha nevernitsite: “Zashto Koranŭt ne mu be nizposlan navednŭzh?” Taka e, za da ukrepim s nego tvoeto sŭrtse. I go chetokhme otmereno

    [33] I ne shte doĭdat pri teb s primer, bez da sme ti donesli istinata [za nego] i oshte po-dobro tŭlkuvane

    [34] Tezi, koito bŭdat podkarani kŭm Ada po ochi, shte sa na naĭ-loshoto myasto i na naĭ-zabludeniya pŭt

    [35] Veche dadokhme na Musa Pisanieto i za negov pomoshtnik opredelikhme brat mu Kharun

    [36] I rekokhme: “Otidete dvamata pri naroda, koĭto vze za lŭzha Nashite znameniya!” I go unishtozhikhme napŭlno

    [37] I naroda na Nukh izdavikhme, kogato vze za lŭzha pratenitsite, i go storikhme znamenie za khorata. I prigotvikhme bolezneno mŭchenie za potisnitsite

    [38] I aditite, i samudyanite, i obitatelite na ar-Ras, i mnogo pokoleniya mezhdu tyakh

    [39] I na vseki ot tyakh davakhme primeri, i vsichki napŭlno pogubikhme

    [40] I minavat [nevernitsite] kraĭ selishteto, nad koeto be izsipan bedstveniyat dŭzhd. Nima ne go vizhdat? Da, ala te ne se strakhuvat ot vŭzkresenieto

    [41] I shtom te vidyat, vzimat te samo na prismekh: “Tozi li e, kogoto Allakh e provodil za pratenik

    [42] Toĭ shteshe da ni otkloni ot bozhestvata ni, ako ne postoyanstvakhme za tyakh.” A kogato vidyat mŭchenieto, shte uznayat koĭ e naĭ-zabluden za pŭtya

    [43] Ne vizhdash li onzi, koĭto priema strastta si za bozhestvo? Nima nad nego si pokrovitel

    [44] Ili smyatash, che povecheto ot tyakh chuvat ili proumyavat? Te sa kato dobitŭka, dori sa oshte po-zabludeni

    [45] Ne vizhdash li kak tvoyat Gospod razprostira syankata? A ako pozhelaeshe, Toĭ bi ya storil nepodvizhna. Posle storvame slŭntseto nein voditel

    [46] Posle malko po malko ya skŭsyavame

    [47] Toĭ e, Koĭto stori za vas noshtta da e odeyanie, i sŭnya da e za otdikh, i stori denya da e za prepitanie

    [48] Toĭ e, Koĭto prashta vetrovete kato blagovestiteli predi Svoyata milost. I izsipvame chista voda ot nebeto

    [49] za da sŭzhivim s neya mŭrtvata zemya i da piyat sŭtvorenite ot Nas mnogobroĭni khora i dobitŭk

    [50] I ya prŭskame mezhdu tyakh, za da se pouchat. Ala povecheto khora se protivyat, osven za neverieto

    [51] I ako zhelaekhme, shtyakhme da izpratim vŭv vsyako selishte predupreditel

    [52] I ne se pokoryavaĭ na nevernitsite, i chrez nego [-Korana] vodi sreshtu tyakh velika borba

    [53] Toĭ e, Koĭto razpolozhi v sŭsedstvo dvete moreta, ednoto - sladko, utolyavashto zhazhdata, a drugoto - soleno, gorchivo. I stori mezhdu tyakh granitsa i vŭzbranena pregrada

    [54] Toĭ e, Koĭto sŭtvori choveka ot voda i mu otredi krŭvno i brachno rodstvo. Tvoyat Gospod e vsemogŭsht

    [55] I vmesto na Allakh sluzhat na onova, koeto nito im pomaga, nito im vredi. Nevernikŭt e pomoshtnik [na satanata] sreshtu svoya Gospod

    [56] Nie te izpratikhme [o, Mukhammad] samo kato blagovestitel i predupreditel

    [57] Kazhi: “Ne tŭrsya ot vas druga otplata za tova, osven zhelanieto na nyakogo da poeme pŭtya kŭm svoya Gospod.”

    [58] I se upovavaĭ na Vechnozhiviya, Koĭto ne umira, i Go proslavyaĭ s vŭzkhvala! Dostatŭchno e svedusht Toĭ za grekhovete na Svoite rabi

    [59] Onzi, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, i vsichko pomezhdu im v shest dni, posle se vŭzdigna [bezpodoben] na Trona. Vsemilostiviya - pitaĭ za Nego znaeshtite

    [60] I kogato im se reche: “Svedete chela do zemyata v sudzhud pred Vsemilostiviya!”, kazvat: “A kakvo e Vsemilostiviya? Nima shte se poklonim na onova, za koeto ni povelyavash ti?” I tova im nadbavya omraza

    [61] Blagosloven e Onzi, Koĭto stori sŭzvezdiya na nebeto i stori tam svetilo i siyaĭna luna

    [62] Toĭ e, Koĭto stori noshtta i denyat da se sledvat za zhelaeshtiya da se pouchi ili zhelaeshtiya da e priznatelen

    [63] Rabite na Vsemilostiviya sa onezi, koito khodyat po zemyata s krotost i ako nevezhite im otpravyat dumi, kazvat: “Mir!” [i otminavat]

    [64] i koito prekarvat noshtta, kato svezhdat chela v sudzhud i se vŭzpravyat pred svoya Gospod

    [65] i koito kazvat: “Gospodi, otkloni ot nas mŭchenieto na Ada! Neotmenimo e negovoto mŭchenie.”

    [66] I kolko losh e toĭ za obitalishte i prebivanie

    [67] I koito ako kharchat, nito prakhosvat, nito skŭpernichat, a sa po sredata na tova

    [68] I koito ne zovat drug bog zaedno s Allakh, i ne otnemat zhivot - Allakh e vŭzbranil tova, osven po pravo, - i ne prelyubodeĭstvat. A koĭto vŭrshi tova, shte sreshtne vŭzmezdie

    [69] V Denya na vŭzkresenieto shte bŭde udvoeno za nego mŭchenieto, v koeto unizen shte prebivava vechno

    [70] osven onzi, koĭto se e pokayal i povyarval, i vŭrshil pravedni dela. Na takiva Allakh shte podmeni zlinite s dobrini. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [71] A koĭto se e pokayal i vŭrshil pravedni dela, toĭ se vrŭshta kŭm Allakh s prieto pokayanie

    [72] I koito ne svidetelstvat s izmama, i ako minat kraĭ praznoslovie, otminavat dostoĭno

    [73] i koito, ako im se napomnyat znameniyata na tekhniya Gospod, ne ostavat pred tyakh glukhi i slepi

    [74] i koito kazvat: “Gospodi nash, dari ni sŭs sŭprugi i potomtsi - radost za ochite ni! I ni stori voditeli na bogoboyazlivite!”

    [75] na tezi shte se vŭzdade naĭ-izdignatoto myasto v Raya, zashtoto sa tŭrpeli, i tam shte bŭdat posreshtnati s pozdrav i mir

    [76] V nego shte prebivavat vechno. I kolko prekrasno e to za obitalishte i prebivavane

    [77] Kazhi: “Ne bi vi obŭrnal vnimanie moyat Gospod, osven ako ste go prizovavali. No vie vzimakhte tova za lŭzha [o, nevernitsi] i mŭchenieto e neizbezhno.”

    Поетите

    Surah 26

    [1] Ta. Sin. Mim

    [2] Tezi sa znameniyata na yasnata Kniga

    [3] Ne pogubvaĭ sebe si, zadeto ne iskat da povyarvat

    [4] Ako Nie pozhelaem, shte im spusnem znamenie ot nebeto i shte svedat glavi pred nego

    [5] I ne idva pri tyakh novo napomnyane ot Vsemilostiviya, bez da se otvŭrnat ot nego

    [6] Te go vzimakha za lŭzha, no shte doĭdat pri tyakh vestite za onova, na koeto se podigravakha

    [7] I nima ne poglezhdat kŭm zemyata, kolko polezni vidove nakarakhme da poniknat ot neya

    [8] V tova ima znamenie, no povecheto ot tyakh ne sa vyarvashti

    [9] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [10] I kogato tvoyat Gospod prizova Musa: “Idi pri khorata-ugnetiteli

    [11] khorata na Faraona! Nima ne shte se poboyat?”

    [12] kaza: “Gospodi moĭ, strakhuvam se da ne me vzemat za lŭzhets

    [13] i sŭrtseto mi shte se svie, i ezikŭt mi ne shte se razvŭrzhe. Daĭ [prorochestvoto] i na Kharun

    [14] I imam gryakh pred tyakh, zatova me e strakh da ne me ubiyat.”

    [15] Kaza: “Ne [nyama da te ubiyat]! Dvamata vŭrvete s Nashite znameniya! Nie sme s vas - chuvashti

    [16] Idete pri Faraona i kazhete: “Nie sme prateni ot Gospoda na svetovete

    [17] Pusni s nas sinovete na Israil!”

    [18] Kaza [Faraonŭt]: “Ne te li otgledakhme sred nas ot dete? I ne prekara li sred nas godini ot zhivota si

    [19] I napravi, kakvoto napravi. Ti si ot neblagodarnite.”

    [20] Kaza: “Napravikh go togava, kogato byakh ot zabludenite

    [21] I izbyagakh ot vas, kogato me uplashikhte, a moyat Gospod me dari s mŭdrost i me stori ot pratenitsite

    [22] I kakva e tazi blagodat, za koyato me uprekvash, shtom ti si porobil sinovete na Israil?”

    [23] Reche Faraonŭt: “A kakvo e Gospodŭt na svetovete?”

    [24] Kaza: “Gospodŭt na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh, ako ste ubedeni.”

    [25] Reche [Faraonŭt] na onezi okolo nego: “Chuvate li?”

    [26] Kaza [Musa]: “Vashiyat Gospod i Gospodŭt na drevnite vi predtsi...”

    [27] Reche [Faraonŭt]: “Vashiyat pratenik, izpraten pri vas, e lud.”

    [28] Kaza [Musa]: “Gospodŭt na iztoka i na zapada, i na vsichko mezhdu tyakh, ako proumyavate.”

    [29] Reche [Faraonŭt]: “Ako priemesh drug bog osven men, shte te tikna pri zatvornitsite.”

    [30] Kaza: “A ako ti donesa neshto ochevidno?”

    [31] Reche [Faraonŭt]: “Daĭ go, ako kazvash istinata!”

    [32] I metna Musa toyagata si, i eto ya - yavna zmiya

    [33] I izvadi rŭkata si, i eto ya - siyaĭnobyala za gledashtite

    [34] Kaza [Faraonŭt] na znatnite okolo nego: “Tozi e vesht mag’osnik

    [35] Iska da vi progoni s magiyata si ot vashata zemya. Kakvo shte posŭvetvate?”

    [36] Kazakha: “Daĭ ot·srochka na nego i brat mu, i prati po gradovete sŭbirachi

    [37] da ti dovedat vsichki veshti mag’osnitsi!”

    [38] I mag’osnitsite byakha nasŭbrani v chasa na opredeleniya den

    [39] I se reche na khorata: “Sŭbrakhte li se?”

    [40] [Khorata kazakha:] “Shte posledvame mag’osnitsite, ako pobedyat!”

    [41] I kogato mag’osnitsite doĭdokha, rekokha na Faraona: “Shte ima li za nas nagrada, ako nie pobedim?”

    [42] Reche: “Da, i togava shte bŭdete ot priblizhenite.”

    [43] Musa im reche: “Myataĭte, kakvoto shte myatate!”

    [44] I metnakha te svoite vŭzheta i toyagi, i rekokha: “S mogŭshtestvoto na Faraona nie shte pobedim.”

    [45] I Musa metna svoyata toyaga, i eto ya - poglŭshta onova, s koeto izmamvat

    [46] Togava mag’osnitsite padnakha, svezhdaĭki chela do zemyata v sudzhud

    [47] Rekokha: “Povyarvakhme v Gospoda na svetovete

    [48] Gospoda na Musa i Kharun!”

    [49] Reche [Faraonŭt]: “Nima mu povyarvakhte, predi az da sŭm vi pozvolil? Toĭ vi e stareĭshinata, koĭto vi e nauchil na magiya. I shte razberete! Shte vi ot·seka rŭtsete i krakata krŭstom, i vsichki vi shte razpŭna.”

    [50] Rekokha: “Ne e beda! Naistina pri nashiya Gospod shte se zavŭrnem

    [51] Nadyavame se da ni oprosti nashiyat Gospod pregresheniyata, zashtoto pŭrvi povyarvakhme.”

    [52] I dadokhme na Musa otkrovenie: “Otpŭtuvaĭ s Moite rabi noshtem! Vas shte vi presledvat.”

    [53] I izprati Faraonŭt sŭbirachi v gradovete

    [54] “Tezi [sinove na Israil] sa malko khora

    [55] Te ni razgnevyavat

    [56] no nie vsichki sme bditelni.”

    [57] I taka Nie gi propŭdikhme ot gradini i izvori

    [58] i ot sŭkrovishta, i ot znatno myasto

    [59] Taka e. I ostavikhme tova v nasledstvo na sinovete na Israil

    [60] I trŭgnakha da gi presledvat po izgrev [khorata na Faraona]

    [61] I kogato dvete mnozhestva se sŭgledakha, spŭtnitsite na Musa rekokha: “Nie sme nastignati.”

    [62] Reche: “Ne! Moyat Gospod e s men i Toĭ shte me napŭti!”

    [63] I razkrikhme na Musa: “Udari s toyagata si po moreto!” I to se raztsepi. I vseki kŭs be kato ogromna planina

    [64] I storikhme tam drugite da se priblizhat

    [65] I spasikhme Musa i vsichki, koito byakha s nego

    [66] Posle izdavikhme drugite

    [67] V tova ima znamenie, no povecheto ot tyakh ne vyarvat

    [68] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [69] Procheti im vestta za Ibrakhim

    [70] Kogato reche na bashta si i naroda si: “Na kakvo sluzhite?”

    [71] rekokha: “Sluzhim na idoli i shte prodŭlzhim da im se klanyame.”

    [72] Reche: “Chuvat li vi, kogato gi zovete

    [73] ili vi pomagat, ili vredyat?”

    [74] Rekokha: “Ne, no zavarikhme bashtite ni taka da pravyat.”

    [75] Reche: “Vizhdate li onezi [idoli], na koito ste sluzhili

    [76] vie i drevnite vi predtsi

    [77] Te sa moi vragove, a ne Gospodŭt na svetovete

    [78] Koĭto me e sŭtvoril i me napŭtva

    [79] i Koĭto me khrani, i mi dava da piya

    [80] i ako se razboleya, Toĭ me iztselyava

    [81] i Koĭto shte me umŭrtvi, a posle shte me sŭzhivi

    [82] i na Kogoto se nadyavam da mi oprosti grekha v Sŭdniya den

    [83] Gospodi, dari mi mŭdrost i me priobshti kŭm pravednite

    [84] I stori dostoĭno spomenavaneto mi pred idnite [pokoleniya]

    [85] i me stori da bŭda ot naslednitsite na blazheniya Raĭ

    [86] I oprosti bashta mi! Toĭ naistina e ot zabludenite

    [87] I ne me opozoryavaĭ v Denya, kogato [tvarite] shte bŭdat vŭzkreseni

    [88] v Denya, kogato nito bogat·stvo, nito sinove shte pomognat

    [89] osven koĭto doĭde pri Allakh s chisto sŭrtse.”

    [90] I Rayat shte bŭde priblizhen za bogoboyazlivite

    [91] I Adŭt shte bŭde pokazan na zabludenite

    [92] I shte im se reche: “Kŭde sa onezi, na koito ste sluzhili

    [93] vmesto na Allakh? Dali shte vi pomognat, ili na sebe si shte pomognat

    [94] Tam shte bŭdat khvŭrleni i te, i zabludenite

    [95] i voĭskite na Iblis - vsichkite

    [96] Shte rekat, karaĭki se tam

    [97] “Kŭlnem se v Allakh, naistina byakhme v yavna zabluda

    [98] kogato vas priravnyavakhme s Gospoda na svetovete

    [99] I ni zabludikha ne drugi, a prestŭpnitsite

    [100] Sega nyamame nito zastŭpnitsi

    [101] nito blizŭk priyatel

    [102] Da imashe za nas zavrŭshtane, shtyakhme da sme ot vyarvashtite.”

    [103] V tova ima znamenie, no povecheto ot tyakh ne vyarvat

    [104] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [105] Narodŭt na Nukh vze pratenitsite za lŭzhtsi

    [106] Kogato tekhniyat brat Nukh im kaza: “Ne se li boite

    [107] Az sŭm doveren pratenik za vas

    [108] zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete

    [109] I ne iskam ot vas otplata. Moyata otplata e edinstveno ot Gospoda na svetovete

    [110] zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete!”

    [111] kazakha: “Nima shte ti povyarvame, shtom te sledvat naĭ-prezrenite?”

    [112] Kaza: “No znam li az kakvo sa vŭrshili

    [113] Ravnosmetkata im e edinstveno pri moya Gospod, ako osŭznavate

    [114] Az ne shte progonvam vyarvashtite

    [115] Az sŭm samo yaven predupreditel.”

    [116] Kazakha: “Ako ne prestanesh, o, Nukh, shte bŭdesh prebit s kamŭni.”

    [117] Kaza: “Gospodi, moyat narod me vze za lŭzhets

    [118] Zatova ot·sŭdi mezhdu nas i spasi men i vyarvashtite, koito sa zaedno s men!”

    [119] I spasikhme nego i onezi, koito byakha zaedno s nego v natovareniya Kovcheg

    [120] Setne izdavikhme ostanalite

    [121] V tova ima znamenie, no povecheto ot tyakh ne vyarvat

    [122] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [123] I aditite vzekha pratenitsite za lŭzhtsi

    [124] Tekhniyat brat Khud im kaza: “Ne se li boite

    [125] Az sŭm doveren pratenik za vas

    [126] zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete

    [127] I ne iskam ot vas otplata. Moyata otplata e edinstveno ot Gospoda na svetovete

    [128] Nima gradite pametnik na vsyako vŭzvishenie za zabavlenie

    [129] I pravite dvortsi, syakash shte vekuvate

    [130] I ako prilagate sila, prilagate ya kato tirani

    [131] Zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete

    [132] I boĭte se ot Onzi, Koĭto vi e dal vasheto znanie

    [133] i vi e dal dobitŭk i sinove

    [134] i gradini, i izvori

    [135] Strakhuvam se za vas ot mŭchenie vŭv velikiya Den.”

    [136] Kazakha: “Vse ni e edno dali propovyadvash, ili ne si ot propovednitsite

    [137] Tova sa samo obichaite na predtsite

    [138] I ne shte bŭdem izmŭchvani.”

    [139] I go vzekha za lŭzhets, i gi pogubikhme. V tova ima znamenie, no povecheto ot tyakh ne vyarvat

    [140] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [141] I samudyanite vzekha pratenitsite za lŭzhtsi

    [142] Tekhniyat brat Salikh im kaza: “Ne se li boite

    [143] Az sŭm doveren pratenik za vas

    [144] zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete

    [145] I ne iskam ot vas otplata. Moyata otplata e edinstveno ot Gospoda na svetovete

    [146] Nima shte bŭdete ostaveni tuk v sigurnost

    [147] sred gradini i izvori

    [148] i nasazhdeniya, i palmi s uzryal plod

    [149] i da izsichate umelo v planinite domove

    [150] Zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete

    [151] I ne slushaĭte povelyata na prestŭpvashtite

    [152] koito rushat po zemyata i ne popravyat!”

    [153] Kazakha: “Ti si samo omag’osan

    [154] Ti si samo chovek kato nas. Donesi znamenie, ako govorish istinata!”

    [155] Kaza: “Tova e kamila. Tya da pie v opredelen den i vie da piete v drug

    [156] I ne ya dokosvaĭte sŭs zlo, da ne vi spoleti mŭchenie vŭv velikiya Den!”

    [157] No ya zaklakha, posle sŭzhalyavakha

    [158] I gi spoletya mŭchenieto. V tova ima znamenie, no povecheto ot tyakh ne vyarvat

    [159] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [160] I narodŭt na Lut vze pratenitsite za lŭzhtsi

    [161] Tekhniyat brat Lut im kaza: “Ne se li boite

    [162] Az sŭm doveren pratenik za vas

    [163] zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete

    [164] I ne iskam ot vas otplata. Moyata otplata e edinstveno ot Gospoda na svetovete

    [165] Nima khodite pri mŭzhete ot khorata

    [166] a ostavyate sŭprugite si, koito vashiyat Gospod e sŭtvoril za vas? Da, vie ste prestŭpvashti khora.”

    [167] Kazakha: “Ako ne prestanesh, o, Lut, shte bŭdesh prokuden!”

    [168] Kaza: “Az mrazya vasheto deyanie

    [169] Gospodi, spasi men i moeto semeĭstvo ot tova, koeto vŭrshat!”

    [170] I spasikhme nego i semeĭstvoto mu - vsichki

    [171] osven edna staritsa sred ostanalite

    [172] Posle unishtozhikhme drugite

    [173] I izsipakhme vŭrkhu im dŭzhd [ot nazhezheni kamŭni]

    [174] I kolko losh be dŭzhdŭt za predupredenite

    [175] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [176] I obitatelite na Gorichkata vzekha pratenitsite za lŭzhtsi

    [177] Shuaĭb im kaza: “Ne se li boite

    [178] Az sŭm doveren pratenik za vas

    [179] zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete

    [180] I ne iskam ot vas otplata. Moyata otplata e edinstveno ot Gospoda na svetovete

    [181] I izpŭlvaĭte myarkata, i ne bŭdete ot oshtetyavashtite

    [182] I preteglyaĭte s tochni vezni

    [183] I ne smalyavaĭte ot neshtata na khorata, i ne seĭte razvala po zemyata, rusheĭki

    [184] I boĭte se ot Onzi, Koĭto sŭtvori vas i prednite pokoleniya!”

    [185] Kazakha: “Ti si samo omag’osan

    [186] Ti si samo chovek kato nas. I mislim, che si lŭzhets

    [187] Spusni vŭrkhu nas kŭsove ot nebeto, ako govorish istinata!”

    [188] Kaza: “Moyat Gospod naĭ-dobre znae kakvo pravite.”

    [189] I go vzekha za lŭzhets, i gi spoletya mŭchenieto na oblachniya den. Naistina be mŭchenie vŭv velikiya den

    [190] V tova ima znamenie, no povecheto ot tyakh ne vyarvat

    [191] Tvoyat Gospod naistina e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [192] Tozi [Koran] e nizposlan ot Gospoda na svetovete

    [193] Spusna go dovereniyat Dukh [Dzhibril]

    [194] v tvoeto sŭrtse, za da bŭdesh ot predupreditelite

    [195] na yasen arabski ezik

    [196] Toĭ e [spomenat] v pisaniyata na predtsite

    [197] Ne e li znamenie za tyakh, che go znayat uchenite sred sinovete na Israil

    [198] I dori da go byakhme nizposlali na nyakoĭ chuzhdenets

    [199] i toĭ im go cheteshe, pak nyamashe da mu povyarvat

    [200] Taka vlozhikhme tova [neverie] v sŭrtsata na prestŭpnitsite

    [201] Ne shte povyarvat v nego, dokato ne vidyat boleznenoto mŭchenie

    [202] A to shte gi spoleti vnezapno, bez da usetyat

    [203] Togava shte kazhat: “Dali shte ni se dade ot·srochka?”

    [204] A nima za Nasheto mŭchenie bŭrzat

    [205] Vizhdash li? Ako im dam oshte godini da se naslazhdavat

    [206] a posle gi spoleti onova, s koeto byakha zaplashvani

    [207] s kakvo shte gi izbavi dadenoto im za naslada

    [208] Ne pogubikhme nikoe selishte, bez [da mu izpratim] preduprediteli

    [209] s napomnyane. I ne sme Nie ugnetiteli

    [210] I ne satanite go spusnakha

    [211] Ne im e otredeno i ne mogat da go storyat

    [212] Nedostŭpno e za tyakh da go chuyat

    [213] I ne zovi drug bog zaedno s Allakh, za da ne bŭdesh ot izmŭchvanite

    [214] Predupredi naĭ-blizkite si rodnini

    [215] i spusni kriloto si nad vyarvashtite, koito te posledvat

    [216] A ako ti se protivyat, kazhi: “Dalech sŭm ot onova, koeto vŭrshite.”

    [217] I se upovavaĭ na Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [218] Koĭto te vizhda, kato se izpravyash [za molitva sam]

    [219] i [vizhda] tvoite dvizheniya sred poklanyashtite se v sudzhud

    [220] Toĭ naistina e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [221] Da vi izvestya li pri kogo slizat satanite

    [222] Slizat pri vseki klevetnik, greshnik

    [223] koĭto nadava ukho, i povecheto ot tyakh sa lŭzhtsi

    [224] Poetite gi sledvat zabludenite

    [225] Ne vizhdash li, che brodyat te iz vsyaka dolina

    [226] I govoryat, kakvoto ne pravyat

    [227] osven onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, i spomenavat chesto Allakh, i se branyat, kogato bŭdat ugneteni. Shte uznayat ugnetitelite kŭm kakvo myasto shte se zavŭrnat

    Мравката

    Surah 27

    [1] Ta. Sin. Tezi sa znameniyata na Korana - yasnata Kniga

    [2] napŭt·stvie i blaga vest za vyarvashtite

    [3] koito ot·sluzhvat molitvata i davat milostinyata zakat, i za otvŭdniya zhivot sa ubedeni

    [4] Na onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, razkrasikhme delata im i te se lutat

    [5] Za tezi e loshoto mŭchenie i te v otvŭdniya zhivot sa naĭ-gubeshtite

    [6] Naistina Koranŭt ti se dava [o, Mukhammad] ot premŭdŭr, vseznaesht

    [7] Musa reche na semeĭstvoto si: “Zabelyazakh ogŭn. Shte vi donesa ottam vest ili shte vi donesa glavnya, za da se sgreete!”

    [8] I kogato stigna tam, be prizovan: “Blagosloven da bŭde tozi pri ogŭnya i tezi kraĭ nego! Prechist e Allakh, Gospodŭt na svetovete

    [9] O, Musa, Az sŭm Allakh, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [10] Khvŭrli toyagata si!” I kogato ya vidya da se vie kato zmiya, toĭ se obŭrna i pobyagna, bez da poglezhda nazad. “O, Musa, ne se strakhuvaĭ! Ne se strakhuvat pri Men pratenitsite

    [11] a ako nyakoĭ e ugnetil, posle e zamenil zloto s dobro - Az sŭm oproshtavasht, milosŭrden

    [12] I pŭkhni rŭkata si v dzhoba, shte ya izvadish siyaĭnobyala, bez da ya e zasegnala bolest - ot devette znameniya za Faraona i negovite khora. Te sa nechestivi khora.”

    [13] I kogato Nashite znameniya doĭdokha pri tyakh ochevidni, rekokha: “Tova e yavna magiya.”

    [14] I gi otrekokha s gnet i nadmennost, vŭpreki che dushite im se ubedikha v tyakh. Vizh kakŭv e krayat na seeshtite razvala

    [15] I dadokhme na Daud i Sulaĭman znanie, i rekokha: “Slava na Allakh, Koĭto ni predpochete pred mnozina ot Svoite vyarvashti rabi!”

    [16] I Sulaĭman nasledi [prorochestvoto ot] Daud, i reche: “O, khora, byakhme naucheni na govora na ptitsite i ni se dade ot vsyako neshto. Tova e yavnata blagodat.”

    [17] I byakha sŭbrani za Sulaĭman voinite mu ot dzhinove, khora i ptitsi pod stroĭ

    [18] Kogato pristignakha v Dolinata na mravkite, edna mravka reche: “O, mravki, vlezte v zhilishtata si, za da ne vi premazhat Sulaĭman i voinite mu, bez da usetyat!”

    [19] Toĭ se zasmya na slovata ĭ, reche: “Gospodi moĭ, otredi mi da bŭda priznatelen za dara, koĭto Ti dari na men i na roditelite mi, i da vŭrsha pravedni dela, koito Ti odobryavash, i me vŭvedi s Tvoyata milost sred pravednite Si rabi!”

    [20] I napravi toĭ pregled na ptitsite, i reche: “Zashto ne vizhdam papunyaka, ili go nyama

    [21] Shte go mŭcha sŭs surovo mŭchenie ili shte go zakolya, ako ne mi donese yaven dovod.”

    [22] No [papunyakŭt] ne se zabavi dŭlgo i reche: “Uznakh neshto, koeto ti ne si uznal. Donesokh ti ot Saba sigurna vest

    [23] Namerikh edna zhena, koyato gi upravlyava. Vsichko ĭ e dadeno i ima velik tron

    [24] Zavarikh neya i naroda ĭ da se poklanyat na slŭntseto, a ne na Allakh, i satanata e razkrasil za tyakh delata im, i taka gi e zabludil, i te ne sa napŭteni

    [25] da se poklanyat na Allakh, Koĭto izvazhda skritoto na nebesata i na zemyata, i znae kakvo spotaĭvate i kakvo razkrivate

    [26] Allakh! Nyama drug bog osven Nego - Gospoda na velikiya Tron!”

    [27] Reche [Sulaĭman]: “Shte vidim istina li govorish ili si lŭzhets

    [28] Vŭrvi s tova moe poslanie i im go spusni, posle se otdrŭpni ot tyakh i vizh kakvo shte otgovoryat!”

    [29] Reche tya: “O, znatni, spusnato mi be dostopochteno poslanie

    [30] To e ot Sulaĭman i e: “V imeto na Allakh, Vsemilostiviya, Milosŭrdniya

    [31] Ne se vŭzgordyavaĭte i elate pri men otdadeni na Allakh!”

    [32] Reche tya: “O, znatni, posŭvetvaĭte me v deloto mi! Ne sŭm reshila nikoe delo bez vashe prisŭstvie.”

    [33] Rekokha: “Nie imame sila i ogromna mosht. A povelyata e tvoya, ti reshi kakvo shte povelish!”

    [34] Reche tya: “Tsarete, kogato nakhluyat v nyakoe selishte, go razrushavat i unizyavat naĭ-blagorodnite mu obitateli. I te taka shte postŭpyat

    [35] Shte im izpratya podarŭk i shte vidya s kakvo shte se vŭrnat pratenitsite.”

    [36] I kogato doĭdokha pri Sulaĭman, toĭ reche: “Nima shte mi pomognete s imot? Ne, onova, koeto Allakh mi e dal, e po-dobro ot onova, koeto na vas e dal. A vie s vashiya podarŭk likuvate

    [37] Vŭrni se [vodacho] pri tyakh! I shte otidem tam s voĭski, za koito nyamat sili, i shte gi progonim ottam unizeni i zhalki.”

    [38] I reche: “O, znatni, koĭ ot vas shte mi donese neĭniya tron, predi da doĭdat pri men otdadeni na Allakh?”

    [39] Ispolin ot dzhinovete reche: “Az shte ti go donesa, predi da stanesh ot myastoto si. Imam sila za tova i sŭm dostoen za doverie.”

    [40] Edin, koĭto imashe znanie ot Pisanieto, reche: “Az shte ti go donesa, predi da mignesh s oko.” I kogato [Sulaĭman] vidya trona pri sebe si, reche: “Tova e ot blagodatta na moya Gospod, za da me izpita dali sŭm priznatelen, ili neblagodaren. Koĭto e priznatelen, toĭ e priznatelen za sebe si. A koĭto e neblagodaren, moyat Gospod e nad vsyaka nuzhda, preshtedŭr.”

    [41] Reche: “Preobrazete za neya trona ĭ, da vidim dali tya shte go poznae, ili ne!”

    [42] I kogato tya doĭde, be kazano: “Takŭv li e tvoyat tron?” Reche tya: “Prilicha na nego.” [Sulaĭman si kaza:] “Znanieto ni be dareno predi neya i byakhme otdadeni na Allakh.”

    [43] A tya be otklonena ot onova, na koeto sluzheshe vmesto na Allakh. Tya naistina be ot khora-nevernitsi

    [44] Reche ĭ se: “Vlez v dvoretsa!” I kogato go vidya, pomisli go za vir, i ogoli glezenite si. Reche [Sulaĭman]: “Tova e gladŭk dvorets ot kristal.” Reche tya: “Gospodi moĭ, byakh ugnetila sebe si, no zaedno sŭs Sulaĭman se otdavam na Allakh, Gospoda na svetovete.”

    [45] Pri samudyanite pratikhme brat im Salikh: “Sluzhete na Allakh!” I eto gi - dve grupi, koito vrazhduvat

    [46] Reche: “O, narode moĭ, zashto izbŭrzvate sŭs zlinata predi dobrinata? Zashto ne pomolite Allakh za oproshtenie, ta da bŭdete pomilvani?”

    [47] Rekokha: “Predchuvstvame zlochestie ot teb i ot onezi, koito sa s teb.” Reche: “Vasheto zlochestie e pri Allakh. Da, vie ste khora izpitvani.”

    [48] I imashe v grada devetima, koito seekha razvala po zemyata i ne se popravyakha

    [49] Rekokha: “Da se zakŭlnem v Allakh, che prez noshtta shte napadnem Salikh i negovite khora, posle shte rechem na blizhnite mu: “Ne prisŭstvakhme pri gibelta na khorata mu. Nie govorim istinata.”

    [50] I lukavstvakha te s umisŭl, no provalikhme Nie tyakhnoto lukavstvo, bez da usetyat

    [51] I vizh kakŭv be krayat na lukavstvoto im - unishtozhikhme tyakh i tekhniya narod - vsichki

    [52] Eto domovete im - v ruini, zashtoto ugnetyavakha. V tova ima znamenie za khora znaeshti

    [53] I spasikhme onezi, koito vyarvakha i se boyakha

    [54] I reche Lut na svoya narod: “Nima vŭrshite skvernostta, vŭpreki che se vizhdate

    [55] Nima khodite sŭs strast pri mŭzhete vmesto pri zhenite? Da, vie ste khora nevezhi.”

    [56] A otgovorŭt na naroda mu be samo da kazhat: “Progonete roda na Lut ot nasheto selishte. Te bili khora, koito se pazyat chisti.”

    [57] I spasikhme nego i negovoto semeĭstvo osven zhena mu. Otredikhme tya da bŭde ot ostavashtite

    [58] I izsipakhme otgore im dŭzhd [ot nazhezheni kamŭni]. I kolko losh e dŭzhdŭt za predupredenite

    [59] Kazhi [o, Mukhammad]: “Slava na Allakh i mir za Negovite rabi, koito Toĭ e izbral! Allakh li e po-dobŭr, ili onezi, s koito Go sŭdruzhavat

    [60] Ili Onzi, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, i izsipva za vas voda ot nebeto, i chrez neya storvame da izrastvat prelestni gradini? Vie ne bikhte storili dŭrvetata im da izrastat. I taka, ima li drug bog zaedno s Allakh? Ne, ala te sa khora otkloneni

    [61] Ili Onzi, Koĭto napravi zemyata ustoĭchiva i prokara prez neya reki, i napravi tam nepoklatimi planini, i napravi mezhdu dvete moreta pregrada? I taka, ima li drug bog zaedno s Allakh? Ne, ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [62] Ili Onzi, Koĭto otklikva na bedstvashtiya, ako Go pozove, i premakhva zloto, i vi storva naslednitsi na zemyata? I taka, ima li drug bog zaedno s Allakh? Ala vie ryadko se pouchavate

    [63] Ili Onzi, Koĭto vi napŭtva v tŭmninite na sushata i na moreto, i Koĭto izprashta vetrovete kato blaga vest predi Svoyata milost? I taka, ima li drug bog zaedno s Allakh? Previsoko e Allakh nad onova, s koeto Go sŭdruzhavat!”

    [64] Ili Onzi, Koĭto nacheva tvorenieto, posle go povtarya, i Koĭto vi dava prepitanie ot nebeto i ot zemyata? I taka, ima li drug bog zaedno s Allakh? Kazhi: “Daĭte svoya dovod, ako govorite istinata!”

    [65] Kazhi: “Nikoĭ na nebesata i na zemyata ne znae nevedomoto, osven Allakh. I ne shte usetyat te koga shte bŭdat vŭzkreseni

    [66] Da, lipsva im znanie za otvŭdniya zhivot. Da, te se sŭmnyavat v nego i za nego sa slepi

    [67] I kazvat nevernitsite: “Nima sled kato stanem prŭst, nie i bashtite ni, nima naistina shte bŭdem izvadeni [ot grobovete]

    [68] Veche ni be obeshtano tova, na nas i na bashtite ni, po-rano. Tova sa samo legendi na predtsite.”

    [69] Kazhi: “Vŭrvete po zemyata i vizhte kakŭv e krayat na prestŭpnitsite!”

    [70] I ne skŭrbi zaradi tyakh, i ne se pritesnyavaĭ ot tyakhnoto kovarstvo

    [71] I kazvat: “Koga [shte se sbŭdne] tova obeshtanie, ako govorite istinata?”

    [72] Kazhi: “Vŭzmozhno e veche da e sled vas neshto ot onova [mŭchenie], za koeto izbŭrzvate.”

    [73] Tvoyat Gospod e vladetel na blagodat za khorata, ala povecheto ot tyakh sa nepriznatelni

    [74] Tvoyat Gospod znae kakvo potulvat sŭrtsata im i kakvo razkrivat

    [75] I nyama nishto, nito na nebeto, nito na zemyata, bez da e v yasna kniga

    [76] Tozi Koran razkazva na sinovete na Israil za povecheto ot onova, po koeto sa v raznoglasie

    [77] Toĭ e napŭt·stvie i milost za vyarvashtite

    [78] Tvoyat Gospod shte ot·sŭdi pomezhdu im sŭs Svoeto reshenie. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Vseznaeshtiya

    [79] I se upovavaĭ na Allakh! Ti imash yavnata istina

    [80] Ti ne mozhesh da nakarash mŭrtvite da chuyat, nito glukhite da chuyat zova, shtom obŭrnat grŭb

    [81] I ne mozhesh da izvedesh slepite ot zabludata im. Shte te chuyat samo tezi, koito vyarvat v Nashite znameniya. Tezi sa otdadenite na Allakh

    [82] I kogato se sbŭdne za tyakh slovoto, shte im izvadim Nie ot zemyata edno zhivotno da im progovori, che khorata ne sa se ubedili v Nashite znameniya

    [83] I edin Den shte sŭberem ot vsyaka obshtnost grupa ot onezi, koito vzimat za lŭzha Nashite znameniya, i shte bŭdat vodeni vkupom

    [84] Shtom pristignat, Toĭ shte kazhe: “Nima vzekhte za lŭzha Moite znameniya, vŭpreki che ne gi proumyavakhte?” Ili: “Kakvo ste izvŭrshili?”

    [85] I shte se sbŭdne sreshtu tyakh slovoto, zashtoto ugnetyavakha, a te ne shte progovoryat

    [86] Ne vizhdat li, che Nie storikhme noshtta, za da si pochivat v neya, i denya - svetŭl? V tova ima znameniya za khora vyarvashti

    [87] I edin Den shte se protrŭbi s Roga, i shte se uzhasyat vsichki na nebesata i vsichki na zemyata, osven onezi, za koito Allakh pozhelae. I vsichki shte doĭdat pri Nego pokorni

    [88] I shte vidish planinite - mislish gi nepodvizhni, a te otminavat, kakto oblatsite otminavat. Storeno e ot Allakh, Koĭto vsyako neshto pravi sŭvŭrsheno... Toĭ e svedusht za delata vi

    [89] Koito doĭdat s dobrina, shte imat po-golyama ot neya. I pred uzhasa na tozi Den shte imat sigurnost

    [90] A koito doĭdat sŭs zlina, shte bŭdat khvŭrleni v Ogŭnya unizeni. “Nima vi se vŭzdava za drugo osven za delata vi?”

    [91] Poveleno mi be da sluzha edinstveno na Gospoda na tozi grad [Meka], koĭto Toĭ obyavi za sveshten i Negovo e vsyako neshto, i be mi poveleno da sŭm ot otdadenite na Allakh

    [92] i da cheta Korana. Koĭto se napŭtva, za sebe si se napŭtva. A na kogoto se zabluzhdava, kazhi [o, Mukhammad]: “Az sŭm samo predupreditel.”

    [93] I kazhi: “Slava na Allakh! Shte vi pokazhe Toĭ Svoite znameniya i vie shte gi uznaete. Tvoyat Gospod ne podminava delata vi.”

    Повествованията

    Surah 28

    [1] Ta. Sin. Mim

    [2] Tova sa znameniyata na yasnata Kniga

    [3] Chetem ti s istina ot istoriyata za Musa i za Faraona - za khora vyarvashti

    [4] Faraonŭt se vŭzgordya na zemyata i razdeli na grupi neĭnite zhiteli. Obezsilvashe edna chast ot tyakh - izbivashe sinovete im i poshtadyavashe zhenite im. Toĭ be ot seeshtite razvala

    [5] A Nie pozhelakhme da oblagodetelstvame onezi, koito byakha obezsileni na Zemyata, i da gi storim voditeli, i da storim tyakh naslednitsite

    [6] i da gi utvŭrdim na Zemyata, i da pokazhem ot tyakh na Faraona i Khaman, i voĭskite im onova, ot koeto sa se pazeli

    [7] I razkrikhme na maĭkata na Musa: “Da go kŭrmish, a kogato se uplashish za nego, pusni go v moreto! I ne se plashi! I ne skŭrbi! Nie shte ti go vŭrnem i shte mu otredim da bŭde ot pratenitsite.”

    [8] I semeĭstvoto na Faraona go pribra, a toĭ shteshe da stane tekhen vrag i tyakhna skrŭb. Faraonŭt i Khaman, i tekhnite voĭski byakha greshnitsi

    [9] I zhenata na Faraona mu reche: “Radost za okoto - na men i na teb! Ne go ubivaĭte! Mozhe da ni e ot polza ili da go vzemem za sin.” Taka i ne usetikha

    [10] I opustya sŭrtseto na maĭkata na Musa. Tya za malko da go izdade, ako ne byakhme ukrepili sŭrtseto ĭ, za da e vyarvashta

    [11] I reche na sestra mu: “Prosledi go!” I tya go nablyudavashe ot·strani, bez da ya usetyat

    [12] Izpŭrvom povelikhme Nie da otkazva da suche. I reche tya: “Da vi posocha li semeĭstvo, koeto shte se grizhi za nego vmesto vas i shte mu bŭde nastavnik?”

    [13] I taka go vŭrnakhme na maĭka mu, za da se radvat ochite ĭ, da ne skŭrbi i da uznae, che obeshtanieto na Allakh e istina. Ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [14] I kogato dostigna svoyata zrelost i ulegna, Nie mu dadokhme mŭdrost i znanie. Taka nagrazhdavame blagodetelnite

    [15] I vleze toĭ v grada po vreme, kogato zhitelite mu nekhaekha, i zavari tam dvama mŭzhe da se biyat, ediniyat - ot negovata obshtnost, a drugiyat - ot vragovete mu. Onzi, koĭto be ot negovata obshtnost, go izvika na pomosht sreshtu onzi, koĭto be ot vragovete mu. I Musa go udari s yumruk i [nevolno] go ubi. Reche: “Tova e delo na satanata. Toĭ e zabluzhdavasht, yaven vrag.”

    [16] Reche: “Gospodi, az ugnetikh sebe si. Oprosti me!” I Toĭ go oprosti. Toĭ naistina e Oproshtavashtiya, Milosŭrdniya

    [17] Reche: “Gospodi, zaradi onova, s koeto Ti me oblagodetelstva, nikoga ne shte bŭda opora za prestŭpnitsite.”

    [18] Na sutrinta se ozova v grada, strakhuvaĭki se, debneshkom, i izvednŭzh - onzi, koĭto vchera se obŭrna kŭm nego za pomosht, pak go povika. Musa mu reche: “Ti si v yavna zabluda.”

    [19] I kogato [Musa] poiska da napadne onzi, koĭto e vrag i na dvamata, [drugiyat] reche: “O, Musa, nima iskash da me ubiesh, kakto vchera ubi chovek? Ti iskash samo da si despot na zemyata, a ne iskash da si ot popravyashtite.”

    [20] I doĭde mŭzh ot drugiya kraĭ na grada - ustremen. Reche: “O, Musa, znatnite se sŭvetvat za teb, da te ubiyat. Napusni! Az sŭm tvoĭ dobrozhelatel.”

    [21] I izleze ottam strakhuvaĭki se, debneshkom. Reche: “Gospodi, spasi me ot khorata-ugnetiteli!”

    [22] I kogato se otpravi po posoka na Madyan, reche: “Nadyavam se moyat Gospod da me nasochi po praviya pŭt

    [23] I kogato stigna do vodata na Madyan, zavari tam grupa khora da poyat [dobitŭk]. I zavari osven tyakh dve zheni da vŭzpirat [dobitŭka si]. Reche: “Kakvo vi se e sluchilo?” Rekokha: “Ne shte poim, dokato pastirite ne priklyuchat. A bashta ni e tvŭrde star.”

    [24] I toĭ napoi [dobitŭka im] vmesto tyakh. Posle se ottegli na syanka i reche: “Gospodi, nuzhdaya se ot blago, koeto da mi spusnesh.”

    [25] I doĭde pri nego ednata ot dvete, pristŭpvaĭki sŭs svyan. Tya reche: “Bashta mi te kani da te vŭznagradi, zadeto napoi vmesto nas.” A kogato toĭ otide pri nego i mu razkaza istoriyata si, [bashtata] reche: “Ne se plashi! Izbavil si se ot khorata-ugnetiteli.”

    [26] Ednata ot dvete reche: “O, tatko moĭ, naemi go! Naĭ-dobriya, kogoto mozhesh da naemesh, e silniyat, dovereniyat.”

    [27] Reche: “Iskam da te ozhenya za edna ot dvete mi dŭshteri, ako mi rabotish osem godini. A ako gi izpŭlnish do deset, to si e ot teb. No ne iskam da te zatrudnyavam. I ako Allakh pozhelae, shte razberesh, che sŭm ot pravednite.”

    [28] Reche [Musa]: “Tova e mezhdu men i teb. Koĭto i da izpŭlnya ot dvata sroka, nyama da e breme za men. Na onova, koeto govorim, Allakh e svidetel.”

    [29] I kogato Musa izpŭlni sroka, i trŭgna sŭs semeĭstvoto si, zabelyaza ogŭn otkŭm planinata. Reche na semeĭstvoto si: “Postoĭte! Zabelyazakh ogŭn. Mozhe da vi donesa ottam vest ili glavnya, za da se sgreete!”

    [30] I kogato stigna tam, otkŭm desniya sklon na dolinata, v blagoslovenata mestnost, otkŭm dŭrvoto [otkŭdeto izlizashe ogŭnyat], be prizovan: “O, Musa, Az sŭm Allakh, Gospodŭt na svetovete

    [31] Khvŭrli toyagata si!” I kogato ya vidya da se vie kato zmiya, toĭ se obŭrna i pobyagna, bez da poglezhda nazad. “O, Musa, priblizhi se i ne se plashi! Ti si v bezopasnost

    [32] Pŭkhni rŭkata si v dzhoba, shte ya vidish siyaĭnobyala, bez da ya e zasegnala bolest. I priberi rŭka kŭm teb, za da ne te e strakh! Tova sa dve dokazatelstva ot tvoya Gospod za Faraona i negovite znatni khora. Te sa nechestivtsi.”

    [33] Kaza: “Gospodi, ubikh chovek izmezhdu tyakh i me e strakh da ne me ubiyat

    [34] A moyat brat Kharun e s po-krasnorechiv ezik ot men. Izprati go s men za opora, ta da me podkrepya! Strakhuvam se da ne me vzemat za lŭzhets.”

    [35] Kaza Toĭ: “Shte te podkrepim s brat ti i shte vi otredim vlast, i ne shte vi zasegnat. S Nashite znameniya vie i onezi, koito vi posledvat, shte pobedite.”

    [36] I kogato Musa otide pri tyakh s Nashite yasni znameniya, kazakha: “Tova e samo izmislena magiya. I ne sme chuvali za nego ot drevnite ni predtsi.”

    [37] A Musa kaza: “Moyat Gospod naĭ-dobre znae koĭ e doshŭl s Negovoto napŭt·stvie i na kogo prinadlezhi krayat. Ugnetitelite ne shte spoluchat.”

    [38] I reche Faraonŭt: “O, znatni, az ne znam da imate drug bog osven men. I mi razpali [pesht] za [tukhli ot] glina, o, Khaman, i mi postroĭ kula, dano zŭrna boga na Musa! Ala az go mislya za lŭzhets.”

    [39] I toĭ, i voĭskite mu bez pravo se vŭzgordyakha na zemyata. I smyatakha, che ne shte bŭdat pri Nas vŭrnati

    [40] I sgrabchikhme nego i voĭskite mu, i gi izdavikhme v moreto. Vizh kakŭv be krayat na ugnetitelite

    [41] I gi storikhme voditeli, prizovavashti kŭm Ogŭnya. I v Denya na vŭzkresenieto ne shte im se pomogne

    [42] I gi spodirikhme na tozi svyat s proklyatie, a v Denya na vŭzkresenieto shte sa ot prezrenite

    [43] I dadokhme na Musa Pisanieto, sled kato pogubikhme pŭrvite pokoleniya - za prozrenie na khorata i za napŭt·stvie, i milost, za da se pouchat

    [44] Ti ne be otkŭm zapadnata strana [na planinata, o, Mukhammad], kogato dadokhme na Musa povelyata i ne be svidetel

    [45] Ala Nie sŭzdadokhme pokoleniya i izminakha dŭlgi godini nad tyakh. I ne be ti ot obitatelite na Madyan, da im chetesh Nashite znameniya, ala Nie izprashtame [vestite]

    [46] I ne be ti otkŭm planinata, kogato prizovakhme [Musa]. Ala e milost ot tvoya Gospod da predupredish khora, pri koito dosega ne e idval predupreditel, za da se pouchat

    [47] A ako li ne - shtom gi spoleteshe beda za onova, koeto predi sa storili, shtyakha da rekat: “Gospodi, zashto ne ni izprati pratenik, ta da posledvame Tvoite znameniya i da stanem vyarvashti?”

    [48] I kogato pri tyakh doĭde istinata ot Nas, rekokha: “Zashto ne be dadeno sŭshtoto, koeto be dadeno i na Musa?” A nima ne otrekokha onova, koeto po-rano be dadeno na Musa? Rekokha: “Dve magii, koito si pomagat.” I rekokha: “Nie v nito edna ne vyarvame.”

    [49] Kazhi: “Donesete kniga ot Allakh, po-napŭtvashta ot tyakh, da ya posledvam, ako govorite istinata!”

    [50] A ako ne ti otkliknat, znaĭ, che sledvat samo strastite si! A koĭ e po-zabluden ot onzi, koĭto sledva svoyata strast bez napŭt·stvie ot Allakh? Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [51] I napravikhme da stigne slovoto do tyakh, za da se pouchat

    [52] Onezi, na koito dadokhme Pisanieto predi tova, vyarvat v nego

    [53] I kogato im bŭde cheten, kazvat: “Vyarvame v nego. Toĭ e istinata ot nashiya Gospod. Nie byakhme otdadeni na Allakh i predi tova.”

    [54] Tezi shte bŭdat vŭznagradeni dva pŭti, zashtoto sa tŭrpelivi i otvrŭshtat na zlinata s dobrina, i ot onova, koeto sme im dali za prepitanie, razdavat

    [55] I kogato chuyat praznoslovie, te se otdrŭpvat ot nego i kazvat: “Nashite dela sa si za nas, a vashite - za vas. Mir vam! Nie ne zhelaem da obshtuvame s nevezhite.”

    [56] Ne ti napŭtvash, kogoto obichash, a Allakh napŭtva kogoto pozhelae. Toĭ naĭ-dobre znae napŭtenite

    [57] I rekokha [nevernitsite]: “Ako posledvame s teb napŭt·stvieto, shte ni bŭde otneta nashata zemya.” Nima ne gi ukrepikhme na sigurno, sveshteno myasto, kŭm koeto bivat sŭbirani vsyakakvi plodove za prepitanie ot Nas. Ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [58] I kolko selishta pogubikhme ot onezi, koito se vŭzgordyavakha zaradi svoeto blagodenstvie! Eto zhilishtata im - neobitaemi sled tyakh, osven za kratko. Nie gi nasledikhme

    [59] Tvoyat Gospod ne shte pogubi selishtata, dokato ne provodi v glavnoto ot tyakh pratenik, da im chete Nashite znameniya. I pogubvame selishtata samo kogato obitatelite im stanat ugnetiteli

    [60] I kakvoto i da vi se dade, to e naslada za zemniya zhivot i negova ukrasa. Ala onova, koeto e pri Allakh, e naĭ-dobroto i vechnoto. Nima ne proumyavate

    [61] I dali onzi, komuto obeshtakhme khubavo obeshtanie i toĭ nepremenno shte go poluchi, e kato onzi, komuto dadokhme da se ponasladi s nasladata na zemniya zhivot, a posle, v Denya na vŭzkresenieto, shte e sred dovedenite [za nakazanie]

    [62] V tozi Den Toĭ shte gi prizove i shte kazhe: “Kŭde sa onezi, za koito tvŭrdyakhte, che sa Moi sŭdruzhnitsi?”

    [63] Onezi, sreshtu koito se sbŭdne slovoto, shte rekat: “Gospodi nash, tezi sa, koito nie zabludikhme. Zabludikhme gi, kakto i sami se zabludikhme. Nevinni sme pred Teb. Te ne sa sluzhili na nas.”

    [64] I shte im bŭde kazano: “Prizovete svoite sŭdruzhnitsi!” I shte gi prizovat, i ne shte im otkliknat, i shte vidyat mŭchenieto. O, da byakha napŭteni

    [65] V tozi Den Toĭ shte gi prizove i shte kazhe: “Kakvo otvŭrnakhte na pratenitsite?”

    [66] Shte pomrŭknat vsichki tekhni dovodi v tozi Den i dori ne shte se pitat edin drug

    [67] A koĭto se pokae i povyarva, i vŭrshi pravedni dela, toĭ shte bŭde ot spoluchilite

    [68] Tvoyat Gospod sŭtvoryava kakvoto pozhelae i Toĭ izbira. Ne e tekhen izborŭt. Prechist e Allakh, previsoko e nad onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [69] Tvoyat Gospod znae kakvo potulvat sŭrtsata im i kakvo razkrivat

    [70] Toĭ e Allakh. Nyama drug bog osven Nego. Slavata prinadlezhi Nemu i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya. Negovo e ot·sŭzhdaneto i pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    [71] Kazhi: “Kak mislite, ako Allakh stori noshtta dŭlgovechna za vas do Denya na vŭzkresenieto, koĭ bog osven Allakh shte vi donese svetlina? Nima ne chuvate?”

    [72] Kazhi: “Kak mislite, ako Allakh stori denya dŭlgovechen za vas do Denya na vŭzkresenieto, koĭ bog osven Allakh shte vi donese nosht, za da si pochivate v neya? Nima ne vizhdate

    [73] Ot milost kŭm vas Toĭ stori noshtta i denya, za da si pochivate v neya i da tŭrsite ot Negovata blagodat, i za da ste priznatelni!”

    [74] V Denya Toĭ shte gi prizove i shte kazhe: “Kŭde sa onezi, za koito tvŭrdyakhte, che sa Moi sŭdruzhnitsi?”

    [75] I shte izvadim ot vsyaka obshtnost po edin svidetel, i shte rechem: “Daĭte svoya dovod!” I shte uznayat, che istinata prinadlezhi na Allakh. I shte izchezne ot tyakh onova, koeto sa izmislyali

    [76] Karun be ot naroda na Musa i gi potiskashe. No Nie mu dadokhme ot sŭkrovishtata tolkova, che grupa silni mŭzhe edvam nosekha klyuchovete mu. Negoviyat narod mu reche: “Ne likuvaĭ! Allakh ne obicha likuvashtite [zaradi bogat·stvo]

    [77] I chrez onova, koeto Allakh ti e dal, se stremi kŭm otvŭdniya dom, i ne zabravyaĭ svoya dyal ot zemniya zhivot, i vŭrshi dobro, kakto Allakh ti e storil dobro! I ne se stremi kŭm razvala po zemyata! Allakh ne obicha seeshtite razvala.”

    [78] Reche: “Vsichko tova mi be dadeno samo zaradi moeto znanie.” A ne znaeshe li toĭ, che Allakh pogubi ot pokoleniyata predi nego i po-silni, i po-bogati? I ne shte bŭdat razpitvani prestŭpnitsite za grekhovete im

    [79] I se pokazvashe toĭ pred svoya narod s razkosha si. Onezi, koito zhelaekha zemniya zhivot, kazvakha: “O, da imakhme i nie sŭshtoto, koeto e dadeno na Karun! Toĭ ima shtastliva sŭdba.”

    [80] darenite sŭs znanieto kazvakha: “Gorko vi! Naĭ-dobroto e nagradata na Allakh za onzi, koĭto vyarva i vŭrshi pravedni dela. No shte ya poluchat samo tŭrpelivite.”

    [81] I storikhme zemyata da pogŭlne nego i doma mu. I nito imashe koĭ da go zashtiti ot Allakh, nito mozheshe sam da se zashtiti

    [82] A na sutrinta onezi, koito dovchera zavizhdakha na polozhenieto mu, kazakha: “Akh, naistina Allakh uvelichava prepitanieto za kogoto pozhelae ot Svoite rabi i Toĭ go stesnyava. Ako Allakh ne be ni poshtadil, bi storil [zemyata] i nas da pogŭlne. Akh, nevernitsite nikoga ne spoluchvat!”

    [83] Shte otredim Otvŭdniya dom za onezi, koito nito iskat da se vŭzgordyavat na zemyata, nito da rushat. Krayat prinadlezhi na bogoboyazlivite

    [84] Koĭto doĭde s dobrina, shte ima po-golyama ot neya, a koĭto doĭde sŭs zlina - na vŭrsheshtite zlini shte se vŭzdade samo za onova, koeto sa izvŭrshili

    [85] Onzi, koĭto ti vŭzlozhi Korana, Toĭ shte te vŭrne kŭm Myastoto na zavrŭshtaneto. Kazhi [o, Mukhammad]: “Moyat Gospod naĭ-dobre znae koĭ e donesŭl napŭt·stvieto i koĭ e v yavna zabluda.”

    [86] I ne si se nadyaval, che na teb shte bŭde poverena Knigata, no tova e milost ot tvoya Gospod. Nikoga ne poddŭrzhaĭ nevernitsite

    [87] I da ne te vŭzpirat ot znameniyata na Allakh, sled kato sa ti nizposlani! I prizovavaĭ kŭm svoya Gospod, i nikoga ne bŭdi ot sŭdruzhavashtite

    [88] I ne prizovavaĭ drug bog zaedno s Allakh! Nyama drug bog osven Nego! Vsichko pogiva osven Nego. Negovo e ot·sŭzhdaneto i pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    Паякът

    Surah 29

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] Nima khorata smyatat, che shte bŭdat ostaveni da kazvat: “Povyarvakhme!”, bez da bŭdat izpitvani

    [3] Veche izpitakhme onezi predi tyakh. Allakh znae koi govoryat istinata i znae lŭzhtsite

    [4] Ili onezi, koito vŭrshat zlini, smyatat da ni ubyagnat? Kolko losho ot·sŭzhdat

    [5] Za koĭto se nadyava da sreshtne Allakh - srokŭt ot Allakh nepremenno shte nastŭpi. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [6] A koĭto se bori, edinstveno za sebe si se bori. Allakh ne se nuzhdae ot svetovete

    [7] A koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte otmakhnem ot tyakh loshite im postŭpki i shte im vŭzdadem spored naĭ-khubavoto ot onova, koeto sa izvŭrshili

    [8] I povelikhme na choveka da se otnasya dobre s roditelite si. A ako te prinuzhdavat da sŭdruzhavash s Men onova, za koeto nyamash znanie, ne im se pokoryavaĭ! Kŭm Men e vasheto zavrŭshtane i Az shte vi izvestya kakvo ste vŭrshili

    [9] A koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, nepremenno shte gi vŭvedem sred pravednite

    [10] Nyakoi khora kazvat: “Povyarvakhme v Allakh!”, no ako postradat v imeto na Allakh, priemat izpitanieto ot khorata kato nakazanie ot Allakh. A kogato doĭde podkrepa ot tvoya Gospod, kazvat: “Nie byakhme zaedno s vas!” Nima Allakh ne znae naĭ-dobre tova, koeto e v gŭrdite na sŭzdaniyata

    [11] Naistina Allakh znae vyarvashtite i znae litsemerite

    [12] Nevernitsite kazvat na vyarvashtite: “Sledvaĭte nashiya pŭt i nie shte ponesem pregresheniyata vi!” Ala ne shte ponesat nishto ot pregresheniyata im. Te sa lŭzhtsi

    [13] Naistina te shte nosyat svoeto breme i drugo breme zaedno sŭs svoeto, i shte bŭdat pitani v Denya na vŭzkresenieto za tova, koeto sa izmislyali

    [14] I izpratikhme Nukh pri negoviya narod, i toĭ prekara sred tyakh khilyada godini bez petdeset. I gi grabna potopŭt, kakto ugnetyavakha

    [15] I spasikhme nego i obitatelite na Kovchega, i go storikhme znamenie za svetovete

    [16] I [izpratikhme] Ibrakhim, koĭto reche na svoya narod: “Sluzhete na Allakh i boĭte se ot Nego! Tova e naĭ-dobroto za vas, ako proumyavate

    [17] Sluzhite ne na Allakh, a samo na idoli, i izmislyate lŭzha. Tezi, na koito sluzhite vmesto na Allakh, ne mogat da vi dadat prepitanie, zatova ot Allakh tŭrsete prepitanieto, na Nego sluzhete i Mu bŭdete priznatelni! Pri Nego shte bŭdete vŭrnati.”

    [18] I ako vzimate za lŭzha, to i drugi obshtnosti predi vas vzimakha za lŭzha. Dŭlg za Pratenika e samo yasnoto poslanie

    [19] Ne vizhdat li kak Allakh nacheva tvorenieto, posle go povtarya? Za Allakh tova e lesno

    [20] Kazhi: “Vŭrvete po zemyata i vizhte kak Toĭ nacheva tvorenieto! Taka Allakh shte go presŭzdade v otvŭdniya zhivot. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [21] Nakazva Toĭ kogoto pozhelae i pomilva kogoto pozhelae, i pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    [22] I ne mozhete da vŭzpirate nito na zemyata, nito na nebeto. I osven Allakh nyamate nito pokrovitel, nito izbavitel.”

    [23] A koito ne vyarvat v znameniyata na Allakh i v sreshtata s Nego, tezi shte izgubyat nadezhda za Moeto milosŭrdie i za tyakh shte ima bolezneno mŭchenie

    [24] I otgovorŭt na naroda mu be samo da kazhat: “Ubiĭte go ili go izgorete!” A Allakh go spasi ot Ogŭnya. V tova ima znameniya za khora vyarvashti

    [25] I reche: “Vmesto Allakh priekhte idoli samo zaradi priyatelstvoto mezhdu vas v zemniya zhivot. Posle, v Denya na vŭzkresenieto, shte se otrechete edin ot drug i shte se proklinate edin drug. I Ogŭnyat shte e vasheto myasto, i ne shte imate izbaviteli.”

    [26] I mu povyarva Lut, i reche: “Az shte se preselya pri svoya Gospod. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya.”

    [27] I go darikhme s Iskhak i Yakub, i otredikhme za potomtsite mu prorochestvoto i Pisanieto, i go vŭznagradikhme v zemniya zhivot. I v otvŭdniya e sred pravednitsite

    [28] I [izpratikhme] Lut, koĭto reche na svoya narod: “Vie vŭrshite skvernostta. Ne vi izprevari v tova nikoĭ narod

    [29] Nima pri mŭzhete khodite i debnete po pŭtishtata, i vŭrshite poritsavanoto, kŭdeto se sŭbirate?” A otgovorŭt na naroda mu be samo da kazhat: “Donesi ni mŭchenieto na Allakh, ako govorish istinata!”

    [30] Kaza: “Gospodi, podkrepi me sreshtu khorata, seeshti razvala!”

    [31] I kogato Nashite pratenitsi [-angeli] otidokha s radostnata vest pri Ibrakhim, kazakha: “Nie shte pogubim obitatelite na tova selishte. Negovite obitateli sa ugnetiteli.”

    [32] Kaza: “No sred tyakh e Lut.” Kazakha: “Nie naĭ-dobre znaem koĭ e sred tyakh. Shte spasim nego i semeĭstvoto mu bez negovata zhena. Tya shte bŭde ot ostavashtite.”

    [33] I kogato Nashite pratenitsi doĭdokha pri Lut, domŭchnya mu zaradi tyakh i mu primalya za tyakh. Kazakha: “Ne se strakhuvaĭ i ne tŭguvaĭ! Nie shte spasim teb i tvoeto semeĭstvo bez zhena ti. Tya shte bŭde ot ostavashtite

    [34] Shte stovarim vŭrkhu obitatelite na tova selishte napast ot nebeto, zashtoto sa nechestivtsi.”

    [35] I ostavikhme ot tova yasen znak za khora proumyavashti

    [36] I pri madĭanitite - brat im Shuaĭb... I kaza: “O, narode moĭ, sluzhete na Allakh i se nadyavaĭte na Setniya den, i ne seĭte po zemyata razvala!”

    [37] No go vzekha za lŭzhets i gi obkhvana sŭtresenieto, i osŭmnakha bezzhizneni v domovete si

    [38] I [pogubikhme sŭshto] aditite, i samudyanite... Tova vi se izyasni ot [ruinite na] zhilishtata im... I satanata razkrasi za tyakh delata im, i gi vŭzprya ot pŭtya, vŭpreki che byakha prozorlivi

    [39] I Karun, i Faraona, i Khaman... Musa doĭde pri tyakh s yasnite znatsi, no te se vŭzgordyakha na zemyata. Ala ne ni ubyagnakha

    [40] I vsekigo sgrabchikhme zaradi negoviya gryakh. Sreshtu nyakoi pratikhme uragan, a nyakoi obze Vikŭt, a nyakoi storikhme zemyata da gi pogŭlne, a nyakoi udavikhme. Ne Allakh gi ugnetyava, a te sami sebe si ugnetyavat

    [41] Onezi, koito vzimat za pokroviteli drugi osven Allakh, prilichat na payaka. Toĭ si pravi dom, no naĭ-slabiyat ot domovete e domŭt na payaka, ako proumyavat

    [42] Kakvoto i da zovete vmesto Nego, Allakh go znae. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [43] Davame Nie tezi primeri na khorata, no gi proumyavat samo znaeshtite

    [44] Allakh sŭtvori nebesata i zemyata s mŭdrost. V tova ima znamenie za vyarvashtite

    [45] Cheti onova, koeto ti be razkrito ot Knigata! I ot·sluzhvaĭ molitvata! Molitvata predpazva ot pokvarata i poritsavanoto. Naĭ-velikoto e spomenavaneto na Allakh. Allakh znae kakvo pravite

    [46] I sporete s khorata na Pisanieto samo po naĭ-khubaviya nachin, no ne i s onezi ot tyakh, koito ugnetyavat, i kazhete: “Vyarvame v nizposlanoto na nas i v nizposlanoto na vas. Nashiyat Bog i vashiyat Bog e edin i sŭsht. Nie sme Nemu otdadeni.”

    [47] I taka nizposlakhme na teb Knigata. Onezi, na koito dadokhme Pisanieto, vyarvat v neya, a i nyakoi ot tezi vyarvat v neya. Samo nevernitsite otrichat Nashite znameniya

    [48] Predi neya ti nito kniga mozheshe da chetesh, nito da pishesh s desnitsata si. Inache praznodumtsite shtyakha da se usŭmnyat

    [49] Da, tova sa yasni znameniya, zapechatani v sŭrtsata na darenite sŭs znanie. Samo ugnetitelite otrichat Nashite znameniya

    [50] I rekokha [nevernitsite]: “Zashto ne mu byakha nizposlani i drugi znameniya ot negoviya Gospod?” Kazhi: “Znameniyata sa samo ot Allakh, a az sŭm samo yaven predupreditel.”

    [51] Ne im li be dostatŭchno, che ti nizposlakhme Knigata, koyato se chete pred tyakh? V tova ima milost i pouchenie za khora vyarvashti

    [52] Kazhi: “Dostatŭchen e Allakh za svidetel mezhdu men i vas. Toĭ znae vsichko na nebesata i na zemyata.” A koito vyarvat v lŭzhata i ne vyarvat v Allakh, te sa gubeshtite

    [53] I iskat ot teb [o, Mukhammad] da uskorish mŭchenieto. I ako nyamashe opredelen srok, mŭchenieto shteshe da gi spoleti. A to shte gi vrŭkhleti vnezapno, bez da usetyat

    [54] I iskat ot teb da uskorish mŭchenieto. A Adŭt obgrŭshta nevernitsite

    [55] v Denya, kogato mŭchenieto shte gi obkhvane otgore i izpod krakata im. I shte kazhe Toĭ: “Vkusete onova, koeto ste vŭrshili!”

    [56] O, Moi vyarvashti rabi, obshirna e zemyata Mi, zatova kŭdeto i da ste, edinstveno na Men sluzhete

    [57] Vsyaka dusha shte vkusi smŭrtta. Posle pri Nas shte bŭdete vŭrnati

    [58] Koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte gi nastanim vŭv visinite na Raya, sred koito reki tekat. Tam shte prebivavat vechno. Kak prekrasna e nagradata za deĭnite

    [59] koito sa tŭrpelivi i na svoya Gospod se upovavat

    [60] I kolko tvari ima, koito ne si nabavyat prepitanieto - Allakh dava prepitanie i na tyakh, i na vas. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [61] A ako gi popitash koĭ e sŭtvoril nebesata i zemyata, i e podchinil slŭntseto i lunata, shte rekat: “Allakh!” Togava zashto bivat podlŭgvani

    [62] Allakh uvelichava prepitanieto komuto pozhelae ot Svoite rabi i Toĭ mu go namalyava. Allakh vsyako neshto znae

    [63] I ako gi popitash koĭ izsipva voda ot nebeto i s neya sŭzhivyava zemyata sled neĭnata smŭrt, shte kazhat: “Allakh!” Kazhi: “Slava na Allakh!” Ala povecheto ot tyakh ne proumyavat

    [64] Tozi, zemniyat zhivot, e samo zabava i igra. A Setniyat dom e vechniyat, ako znayat

    [65] I kogato se kachat na korab, te zovat Allakh, predani Nemu v religiyata. A shtom Toĭ gi spasi kŭm sushata, eto gi - pak sŭdruzhavat

    [66] za da otrekat onova, koeto sme im dali, i za da se naslazhdavat, no shte uznayat

    [67] Ne vizhdat li, che Nie storikhme [Meka] sveshteno, sigurno myasto, a khorata okolo tyakh bivat pokhishtavani? Nima v izmamata vyarvat, a blagodatta na Allakh otrichat

    [68] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh i vzima za lŭzha istinata, kogato doĭde pri nego? Nima ne e v Ada myastoto na nevernitsite

    [69] A koito se boryat v Nashe ime, nepremenno shte gi vodim po Nashite pŭtishta. Allakh e s blagodetelnite

    Ромеите

    Surah 30

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] Romeite byakha pobedeni

    [3] na naĭ-blizkata zemya. No sled porazhenieto im te shte pobedyat

    [4] sled nyakolko godini. Na Allakh e povelyata i predi, i sled tova. V tozi den vyarvashtite shte likuvat

    [5] s pomoshtta na Allakh. Pomaga Toĭ komuto pozhelae. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [6] Obeshtano e ot Allakh. Allakh ne narushava Svoeto obeshtanie, ala povecheto khora ne razbirat

    [7] Te dobre poznavat zemniya zhivot, ala nekhayat za otvŭdniya

    [8] Nima ne razmishlyavat za sebe si? Allakh sŭtvori nebesata i zemyata, i vsichko mezhdu tyakh s mŭdrost i za opredelen srok. A povecheto khora ne vyarvat v sreshtata sŭs svoya Gospod

    [9] I ne khodyat li po zemyata, za da vidyat kakŭv be krayat na onezi predi tyakh? Byakha po-silni ot tyakh i poveche se vŭzpolzvakha ot zemyata, i ya naselyavakha po-dŭlgo, otkolkoto ya naselyavat te. I Nashite pratenitsi doĭdokha pri tyakh s yasnite znatsi. Ne Allakh gi ugnetyava, a te sebe si ugnetyavat

    [10] Posle losh shte bŭde krayat za onezi, koito zlostorstvat, zashtoto vzimat za lŭzha znameniyata na Allakh i im se podigravat

    [11] Allakh nacheva tvorenieto, posle Toĭ shte go povtori, posle pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    [12] V Denya, kogato nastane Chasŭt, otchayanieto shte obkhvane prestŭpnitsite

    [13] I ne shte imat zastŭpnitsi sred onezi, koito te sa sŭdruzhavali, i ot sŭdruzhavanite shte se otrekat

    [14] V Denya, kogato nastane Chasŭt, v tozi Den shte se razdelyat

    [15] Onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte bŭdat vŭzradvani v Gradinata

    [16] A onezi, koito ne vyarvat i vzimat za lŭzha Nashite znameniya i sreshtata s Nas v otvŭdniya zhivot, te shte bŭdat vŭvedeni v mŭchenieto

    [17] Proslavyaĭte Allakh, kogato zamrŭkvate i kogato osŭmvate

    [18] Za Nego e proslavata na nebesata i na zemyata, i po mrak, i po pladne

    [19] Toĭ izvazhda zhivoto ot mŭrtvoto i izvazhda mŭrtvoto ot zhivoto, i sŭzhivyava zemyata sled neĭnata smŭrt. Taka i vie shte bŭdete izvadeni [ot grobovete]

    [20] I ot Negovite znameniya e, che vi sŭtvori ot prŭst, posle - eto vi - khora, koito se mnozhat

    [21] I ot Negovite znameniya e, che sŭtvori za vas sŭprugi ot samite vas, za da namerite spokoĭstvie pri tyakh, i stori pomezhdu vi lyubov i milost. V tova ima znameniya za khora misleshti

    [22] I ot Negovite znameniya e sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata, i raznoobrazieto na ezitsite i tsvetovete vi. V tova ima znameniya za znaeshtite

    [23] I ot Negovite znameniya e sŭnyat vi noshtem i denem i stremezhŭt vi kŭm Negovata blagodat. V tova ima znameniya za khora chuvashti

    [24] I ot Negovite znameniya Toĭ vi pokazva mŭlniyata za strakh i nadezhda. I izsipva ot nebeto voda, s koyato sŭzhivyava zemyata sled neĭnata smŭrt. V tova ima znameniya za khora proumyavashti

    [25] I ot Negovite znameniya e, che nebeto i zemyata stoyat po Negova povelya. Posle, kogato vi prizove, eto vi - ot zemyata izlizate

    [26] Negovi sa vsichki na nebesata i na zemyata. Vsichki na Nego se podchinyavat

    [27] Toĭ e, Koĭto nacheva tvorenieto, posle shte go povtori, a tova e oshte po-lesno za Nego. Negovo e vŭrkhovenstvoto na nebesata i na zemyata. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [28] Toĭ vi dava primer ot samite vas. Nima imate sred vladenite ot vashite desnitsi sŭdruzhnitsi v prepitanieto, koeto vi davame, ta v nego da ste ravni, i da se strakhuvate ot tyakh, kakto se strakhuvate ot samite sebe si? Taka obyasnyavame znameniyata za khora proumyavashti

    [29] Da, onezi, koito ugnetyavat, sledvat svoite strasti v nevedenie. A koĭ mozhe da napŭti onzi, kogoto Allakh ostavya v zabluda? Nyama za tyakh zakrilnitsi

    [30] I obŭrni svoeto litse kŭm religiyata - pravoveren, - kŭm prirodata, spored koyato Allakh e sŭzdal khorata! Religiyata na Allakh e neizmenna. Tya e pravata vyara. Ala povecheto khora ne razbirat

    [31] Vŭrnete se kŭm Nego s pokayanie! I boĭte se ot Nego, i ot·sluzhvaĭte molitvata, i ne bŭdete ot sŭdruzhavashtite

    [32] ot onezi, koito razdelikha svoyata religiya i stanakha na chasti! Vsyaka grupa likuva s onova, koeto e u neya

    [33] I shtom beda zasegne khorata, te zovat svoya Gospod, vrŭshtaĭki se kŭm Nego s pokayanie. A kogato Toĭ im dade da vkusyat milost ot Nego, eto - chast ot tyakh sŭdruzhavat sŭs svoya Gospod

    [34] za da otrekat onova, koeto Nie sme im dali. Naslazhdavaĭte se - shte uznaete

    [35] Ili im nizposlakhme dovod i toĭ im kazva da Go sŭdruzhavat

    [36] I ako dadem na khorata da vkusyat milost, radvat ĭ se. A shtom gi spoleti zlina zaradi onova, koeto rŭtsete im sa storili predi, eto gi - otchaĭvat se

    [37] Ne vizhdat li, che Allakh uvelichava prepitanieto komuto pozhelae, i Toĭ go namalyava? V tova ima znameniya za khora vyarvashti

    [38] I otdavaĭ na rodninata pravoto mu, i na nuzhdaeshtiya se, i na pŭtnika [v nevolya]! Tova e naĭ-dobroto za onezi, koito iskat da vidyat Lika na Allakh. Te sa spoluchilite

    [39] Ne ochakvaĭte pri Allakh bogat·stvo za onova, koeto davate s likhva, za da se obogatite ot imotite na khorata, a za onova, koeto davate kato milostinya zakat, iskaĭki da vidite Lika na Allakh. Na tezi shte se umnozhi

    [40] Allakh e, Koĭto vi sŭtvoryava, posle vi dava prepitanie, posle vi pribira dushite, posle shte vi sŭzhivi. Ima li sred sŭdruzhavanite ot vas nyakoĭ sposoben da napravi neshto takova? Prechist e Toĭ, previsoko e nad tova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [41] Razrukhata po sushata i v moreto se poyavi zaradi onova, koeto rŭtsete na khorata storikha, za da gi nakara Toĭ da vkusyat chast ot onova, koeto sa izvŭrshili, i za da se pokayat

    [42] Kazhi: “Khodete po zemyata i vizhte kakŭv be krayat na predishnite khora! Povecheto ot tyakh byakha sŭdruzhavashti.”

    [43] I obŭrni litseto si kŭm pravata vyara, predi da doĭde neizbezhniyat Den ot Allakh! V tozi Den shte bŭdat razdeleni

    [44] koĭto e nevernik, protiv nego e neverieto mu, a koito vŭrshat pravedni dela, za sebe si gotvyat

    [45] za da vŭznagradi Toĭ ot Svoyata blagodat onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela. Toĭ ne obicha nevernitsite

    [46] I ot Negovite znameniya e, che izprashta vetrovete kato blagovestnitsi, i za da vi dade da vkusite ot milostta Mu, i za da plavat korabite spored Negovata volya, i za da tŭrsite ot Negovata blagodat. I za da ste priznatelni

    [47] I predi teb izprashtakhme Nie pratenitsi pri tekhnite narodi i im donasyakha yasnite znatsi, i otmŭstikhme na onezi, koito prestŭpvakha, i Nash dŭlg be da podkrepim vyarvashtite

    [48] Allakh e, Koĭto prashta vetrovete, ta nadigat oblatsi, i gi razstila po nebeto, kakto pozhelae, i gi natrupva, i vizhdash kak dŭzhdŭt izliza ot tyakh. I shtom gi izsipe nad kogoto pozhelae ot Svoite rabi, eto gi - radvat se

    [49] vŭpreki che byakha otchayani, predi da im bŭde izpraten

    [50] I vizh sledite ot milostta na Allakh! Kak sŭzhivyava zemyata sled neĭnata smŭrt! Toĭ e, Koĭto shte sŭzhivi mŭrtvite. Toĭ nad vsyako neshto ima sila

    [51] A ako im pratim vyatŭr i vidyat poseva pozhŭltyal, te shte ostanat nevernitsi i sled tova

    [52] Ti ne mozhesh da nakarash mŭrtvite da chuyat, nito glukhite da chuyat zova, shtom obŭrnat grŭb

    [53] I ne mozhesh izvedesh slepite ot zabludata im. Shte te chuyat samo tezi, koito vyarvat v Nashite znameniya. Tezi sa otdadenite na Allakh

    [54] Allakh e, Koĭto vi sŭtvori nemoshtni, posle sled nemosht vi dade sila, posle sled silata - nemosht i posivyavane. Sŭtvoryava Toĭ kakvoto pozhelae. Toĭ e Vseznaeshtiya, Vsemogŭshtiya

    [55] V Denya, kogato nastane Chasŭt, prestŭpnitsite shte se kŭlnat, che sa prebivavali [na zemyata] ne poveche ot chas. Taka sa bili podlŭgani

    [56] A darenite sŭs znanieto i s vyarata shte kazhat: “Prebivavakhte spored predpisanieto na Allakh do Denya na vŭzkresenieto. Tova e Denyat na vŭzkresenieto, ala vie ne sŭznavakhte.”

    [57] V tozi Den ne shte pomogne na ugnetitelite tyakhnoto izvinenie i ne shte im bŭde pozvoleno pokayanie

    [58] Dadokhme veche na khorata vsyakakvi primeri v tozi Koran. I ako im donesesh znamenie, nevernitsite shte rekat: “Vie ste samo praznodumtsi.”

    [59] Taka Allakh zapechatva sŭrtsata na onezi, koito ne sŭznavat

    [60] I tŭrpi! Obeshtanieto na Allakh e istinno. I da ne te razkolebavat onezi, koito ne sa ubedeni

    Лукман

    Surah 31

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] Tezi sa znameniyata na mŭdrata Kniga

    [3] napŭt·stvie i milost za blagodetelnite

    [4] koito ot·sluzhvat molitvata i davat milostinyata zakat, i za otvŭdniya zhivot sa ubedeni

    [5] Tezi sa napŭteni ot svoya Gospod i tezi sa spoluchilite

    [6] A sred khorata nyakoĭ kupuva slova za zabavlenie, za da otklonyava v nevedenie ot pŭtya na Allakh i da go vzimat na prismekh. Za tezi ima unizitelno mŭchenie

    [7] I kogato Nashite znameniya mu bivat cheteni, toĭ se otvrŭshta visokomerno, syakash ne gi chuva, syakash e oglushal. Vŭzvesti go za bolezneno mŭchenie

    [8] Za onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, sa Gradinite na blazhenstvoto

    [9] tam shte prebivavat vechno - istinno obeshtanie ot Allakh. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [10] Sŭtvori Toĭ nebesata bez vidima za vas opora i polozhi vŭrkhu zemyata nepoklatimi planini, za da ne se lyulee s vas, i prŭsna po neya vsyakakvi zhivotni. I izsipvame voda ot nebeto, i karame s neya da ponikvat vsyakakvi polezni vidove

    [11] Tova e tvorenieto na Allakh. Pokazhete Mi kakvo sa sŭtvorili drugite, a ne Toĭ! Da, ugnetitelite sa v yavna zabluda

    [12] I dadokhme na Lukman mŭdrostta: “Bŭdi priznatelen na Allakh! Koĭto e priznatelen, za sebe si e priznatelen. A koĭto e neblagodaren - Allakh e nad vsyaka nuzhda, vseslaven.”

    [13] I reche Lukman na sina si, pouchavaĭki go: “O, sinko moĭ, ne sŭdruzhavaĭ s Allakh! Sŭdruzhavaneto e ogromen gnet.”

    [14] I povelikhme na choveka da se otnasya dobre s roditelite si... Nosi go maĭka mu v slabost vrŭz slabost i go otbiva v dve godini. Bŭdi priznatelen na Men i na roditelite si! Zavrŭshtaneto e pri Men

    [15] A ako te prinuzhdavat da sŭdruzhavash s Men onova, za koeto nyamash znanie, ne im se pokoryavaĭ! I bŭdi dobŭr s tyakh v zemniya zhivot, i sledvaĭ pŭtya na onzi, koĭto se e nasochil kŭm Men! Posle vasheto zavrŭshtane e kŭm Men i shte vi izvestya kakvo ste vŭrshili

    [16] “O, sinko moĭ, vsyako tvoe delo, dori i da e s tezhest na sinapeno zŭrno, i to da e v skala, ili da e na nebesata, ili na zemyata, Allakh shte go pokazhe. Allakh e vsepronikvasht, svedusht

    [17] O, sinko moĭ, ot·sluzhvaĭ molitvata i povelyavaĭ odobryavanoto, i vŭzbranyavaĭ poritsavanoto, i bŭdi tŭrpeliv kŭm onova, koeto te spoleti! Tova e ot reshitelnite dela

    [18] I ne krivi litse pred khorata, i ne vŭrvi po zemyata s visokomerie! Allakh ne obicha nikoĭ gordelivets, samokhvalets

    [19] I bŭdi umeren v svoyata pokhodka, i snizhavaĭ svoya glas! Naĭ-protivniyat ot glasovete e magareshkiyat glas.”

    [20] Ne vizhdate li, che Allakh podchinyava za vas vsichko na nebesata i vsichko na zemyata, i shtedro vi dava Svoyata blagodat - i yavna, i skrita? A nyakoi ot khorata sporyat za Allakh, bez da imat nito znanie, nito napŭt·stvie, nito prosvetlyavashto pisanie

    [21] I kogato im se kazhe: “Sledvaĭte onova, koeto Allakh e nizposlal!”, kazvat: “Ne, shte sledvame onova, s koeto zavarikhme predtsite si.” Ala nima i ako satanata gi e zovyal kŭm mŭchenieto na Plamŭtsite

    [22] A koĭto se otdava na Allakh i blagodetelstva, toĭ se e khvanal za naĭ-zdravata vrŭzka. Pri Allakh e zavrŭshtaneto na delata

    [23] A koĭto ne vyarva, da ne te naskŭrbyava neverieto mu! Kŭm Nas e tyakhnoto zavrŭshtane i shte im izvestim kakvo sa vŭrshili. Allakh znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [24] Davame im da se nasladyat malko, posle shte gi podkarame kŭm tezhko mŭchenie

    [25] I ako gi popitash koĭ e sŭtvoril nebesata i zemyata, nepremenno shte rekat: “Allakh!” Kazhi: “Slava na Allakh!” Ala povecheto ot tyakh ne sŭznavat

    [26] Na Allakh e vsichko na nebesata i na zemyata. Allakh e Prebogatiya, Vseslavniya

    [27] I ako vsichki dŭrveta na zemyata stanat kalemi, i v moreto pridoĭdat oshte sedem moreta [mastilo], nyama da se izcherpyat Slovata na Allakh. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [28] Vasheto sŭtvoryavane i vasheto vŭzkresyavane e samo kato na edna dusha. Allakh e vsechuvasht, vsezryasht

    [29] Nima ne vizhdash, che Allakh vŭvezhda noshtta v denya i vŭvezhda denya v noshtta, i podchinyava slŭntseto i lunata, vsyako da se dvizhi do opredelen srok, i che za vashite dela Allakh e svedusht

    [30] Taka e, zashtoto Allakh e Istinata i zashtoto vsichko, koeto zovat vmesto Nego, e lŭzha, i zashtoto Allakh e Vsevishniya, Prevelikiya

    [31] Nima ne vizhdash, che korabite plavat po moreto s milostta na Allakh, za da vi pokazhe Toĭ ot Svoite znameniya? V tova ima znameniya za vseki mnogotŭrpeliv, priznatelen

    [32] I shtom gi pokriyat vŭlni kato senchesti planini, te zovat Allakh, predani Nemu v religiyata. A shtom Toĭ gi spasi na sushata, nyakoi ot tyakh sa vŭzdŭrzhani. Otricha Nashite znameniya ne drug, a vseki izmennik, neblagodarnik

    [33] O, khora, boĭte se ot vashiya Gospod i se strakhuvaĭte ot Denya, v koĭto roditel ne shte bŭde ot polza za svoyata rozhba, nito deteto shte bŭde ot polza za svoya roditel! Obeshtanieto na Allakh e istinno. I nikoga da ne vi podmami zemniyat zhivot, i nikoga naĭ-izmamniyat da ne vi podmami za Allakh

    [34] Edinstveno pri Allakh e znanieto za Chasa. Toĭ izsipva dŭzhda i znae kakvo ima v utrobite. I nikoĭ ne znae kakvo shte pridobie utre, i nikoĭ ne znae kŭde shte umre. Allakh e vseznaesht, svedusht

    Поклонението

    Surah 32

    [1] Alif. Lam. Mim

    [2] Nizposlavaneto na Knigata - bez sŭmnenie v neya - e ot Gospoda na svetovete

    [3] A [nevernitsite] kazvat: “Toĭ ya e izmislil!” Ne, tya e istinata ot tvoya Gospod, za da predupredish narod, pri koĭto dotogava ne e idval drug predupreditel, ta da bŭdat napŭteni

    [4] Allakh e, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, i vsichko mezhdu tyakh v shest dni. Posle se vŭzdigna [bezpodoben] Toĭ na Trona. Nyamate osven Nego drug pokrovitel, nito zastŭpnik. Ne shte li se pouchite

    [5] Toĭ upravlyava delata ot nebeto do zemyata, posle te se vŭzdigat kŭm Nego v edin Den, kolkoto khilyada godini, spored vasheto broene

    [6] Toĭ e Znaeshtiya i skritoto, i yavnoto, Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [7] Koĭto sŭtvori sŭs sŭvŭrshenstvo vsyako neshto i nachena sŭtvoryavaneto na choveka ot glina

    [8] Posle Toĭ sŭtvori potomstvoto mu ot kapka nishtozhna voda

    [9] Posle go osŭrazmeri i mu vdŭkhna ot Svoya dukh. I stori za vas slukha i zrenieto, i sŭrtsata. Kolko malko ste priznatelni

    [10] I rekokha: “Nima sled kato izcheznem v zemyata, naistina shte bŭdem sŭtvoreni otnovo?” Da, v sreshtata sŭs svoya Gospod te ne vyarvat

    [11] Kazhi: “Shte vi pribere dushite Angelŭt na smŭrtta, komuto ste vŭzlozheni. Posle kŭm vashiya Gospod shte bŭdete vŭrnati.”

    [12] Ako vidish kak prestŭpnitsite svezhdat glavi pred svoya Gospod: “Gospodi nash, vidyakhme i chukhme! Vŭrni ni, za da storim pravedni dela! Nie veche sme ubedeni.”

    [13] Ako pozhelaekhme, shtyakhme da dadem na vsekigo negovoto napŭt·stvie. No shte se potvŭrdi Slovoto Mi - shte napŭlnya Ada s dzhinove i khora zaedno

    [14] “Vkusete, zashtoto zabravikhte sreshtata v tozi vash Den! Zabravyame vi i Nie. Vkusete vechnoto mŭchenie zaradi onova, koeto ste izvŭrshili!”

    [15] Vyarvat v Nashite znameniya samo onezi, koito shtom im se spomene za tyakh, padat, svezhdaĭki chela do zemyata v sudzhud i proslavyat s vŭzkhvala svoya Gospod, i ne se vŭzgordyavat

    [16] I napuskat postelite si, i sŭs strakh i kopnezh zovat svoya Gospod, i ot onova, koeto sme im dali, razdavat

    [17] Nikoĭ ne znae kakva radost za okoto e skrita za tyakh - vŭzdayanie za onova, koeto sa vŭrshili

    [18] Nima onzi, koĭto vyarva, e kato onzi, koĭto e nechestivets? Ne sa ravni te

    [19] Koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, tekhni sa Gradinite na obitelta - gostopriemstvo za onova, koeto sa vŭrshili

    [20] A koito sa nechestivtsi, myastoto im e Ogŭnyat. Vsyakoga, shtom poiskat da izlyazat ot nego, shte bŭdat vrŭshtani tam. I shte im se kazva: “Vkusete mŭchenieto na Ogŭnya, koĭto vzimakhte za lŭzha!”

    [21] I im davame da vkusyat ot naĭ-blizkoto mŭchenie predi naĭ-golyamoto mŭchenie, za da se pokayat

    [22] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, komuto se napomnyat znameniyata na negoviya Gospod, a posle toĭ se otvrŭshta ot tyakh? Otmŭshtavame Nie na prestŭpnitsite

    [23] I dadokhme na Musa Pisanieto: “Ne se sŭmnyavaĭ v sreshtata s Nego!” I go storikhme napŭt·stvie za sinovete na Israil

    [24] I kogato byakha tŭrpelivi, i v Nashite znameniya se byakha ubedili, storikhme ot tyakh voditeli, napŭtvashti spored Nashata povelya

    [25] V Denya na vŭzkresenieto tvoyat Gospod shte ot·sŭdi mezhdu tyakh za onova, po koeto byakha v raznoglasie

    [26] I nima na nevernitsite ne im be posocheno kolko pokoleniya predi tyakh pogubikhme? [Sega] tezi se dvizhat v tekhnite zhilishta. V tova ima znameniya. Ne shte li se vslushat

    [27] I nima ne vizhdat, che Nie nasochvame vodata kŭm sukhata zemya, i storvame s neya da poniknat nasazhdeniya, ot koito yadat te i tekhniyat dobitŭk. Ne shte li prozrat

    [28] I kazvat: “Koga shte bŭde tova ot·sŭzhdane, ako govorite istinata?”

    [29] Kazhi: “Za nevernitsite v Denya na ot·sŭzhdaneto ne shte e ot polza, ako togava povyarvat. I ne shte im se dade ot·srochka.”

    [30] Otdrŭpni se ot tyakh i chakaĭ! I te shte chakat

    Съюзниците

    Surah 33

    [1] O, Proroche, boĭ se ot Allakh i ne slushaĭ nevernitsite i litsemerite! Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [2] I sledvaĭ onova, koeto ti se razkriva ot tvoya Gospod! Za vashite dela Allakh e svedusht

    [3] I se upovavaĭ na Allakh! Dostatŭchen e Allakh za pokrovitel

    [4] Allakh ne e storil dve sŭrtsa v gŭrdite na edin chovek. I ne e otredil da vi stanat kato maĭki vashite sŭprugi, koito [otkhvŭrlyaĭki gi] oprilichavate na svoite maĭki. I ne e otredil da vi stanat sinove osinovenite ot vas. Tova sa samo dumi, koito vie izrichate. Allakh kazva istinata i Toĭ sochi praviya pŭt

    [5] Nazovavaĭte gi na bashtite im! To e naĭ-spravedlivo pri Allakh. A ako ne znaete bashtite im, te sa vashi bratya v religiyata i vashi priyateli. I nyamate gryakh za onova, v koeto ste sbŭrkali, a za onova, koeto vashite sŭrtsa sa kroeli. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [6] Proroka e po-blizŭk za vyarvashtite ot samite tyakh, i sŭprugite mu za tyakh sa kato maĭki. I rodninite - spored Knigata na Allakh - sa po-blizki edni za drugi pri nasledstvoto, otkolkoto vyarvashtite i preselnitsite, osven ako napravite blagodeyanie za svoite priyateli. Taka e predpisano v Knigata

    [7] I priekhme Nie ot prorotsite obeta im, i ot teb, i ot Nukh, i Ibrakhim, i Musa, i Isa, sina na Mariam. Priekhme ot tyakh tvŭrd obet

    [8] za da pita Toĭ pravdivite za tyakhnata pravdivost. A za nevernitsite e prigotvil Toĭ bolezneno mŭchenie

    [9] O, vyarvashti, pomnete blagodatta na Allakh kŭm vas, kogato nasreshta vi nastŭpikha s voĭski, a Nie pratikhme sreshtu im vyatŭr i voĭski, koito ne vidyakhte. Za vashite dela Allakh e zryasht

    [10] Kogato nastŭpikha i otgore, i otdolu sreshtu vas, i kogato pogledite se vtsepenikha i sŭrtsata zasednakha v gŭrloto, i dopusnakhte za Allakh razlichni dogadki

    [11] tam vyarvashtite byakha izpitani i raztŭrseni ot silno sŭtresenie

    [12] I litsemerite, i onezi, v chiito sŭrtsa imashe bolest, rekokha: “Allakh i Negoviyat Pratenik ni obeshtakha samo izmama.”

    [13] I grupa ot tyakh reche: “O, zhiteli na Yasrib, [tuk] nyama myasto za vas, vŭrnete se!” I chast ot tyakh pomoli Pratenika za razreshenie [da se vŭrnat] kazvaĭki: “Nezashtiteni sa ni domovete.” A ne byakha te nezashtiteni. Iskakha samo da izbyagat

    [14] I ako se nakhlue sreshtu tyakh ot kraishtata [na grada], i posle bŭdat podtiknati kŭm bunt, nesŭmneno shte go napravyat. I samo malko shte se zabavyat v tova

    [15] I predi byakha dali obet na Allakh, che ne shte obŭrnat grŭb. Za obeta pred Allakh se tŭrsi otgovornost

    [16] Kazhi: “Ne shte vi e ot polza bogat·stvoto, ako byagate ot smŭrtta ili ubiĭstvoto. I togava shte bŭdete ostaveni da se naslazhdavate samo za kratko.”

    [17] Kazhi: “Koĭ shte vi predpazi ot Allakh, ako Toĭ pozhelae vreda za vas ili pozhelae milost za vas?” I osven Allakh ne shte nameryat za sebe si nito pokrovitel, nito izbavitel

    [18] Allakh znae koi prepyat·stvat sred vas i koi kazvat na svoite bratya: “Khaĭde pri nas!” Te vstŭpvat v bitkata samo za kratko

    [19] skŭpernitsi spryamo vas. I kogato doĭde strakhŭt, gi vizhdash da gledat kŭm teb, vŭrteĭki ochi kato nyakoĭ izpadnal v nesvyast pred smŭrtta. A kogato strakhŭt si otide, te vi napadat s ostri slova, skŭpernitsi v dobrinata. Tezi ne vyarvat i Allakh provali delata im, a za Allakh tova e lesno

    [20] Smyatat, che sŭyuzenite plemena ne sa si otishli, a ako sŭyuzenite plemena doĭdat, bikha pozhelali da sa v pustinyata sred beduinite i da pitat za vesti ot vas. No dori da byakha sred vas, shtyakha da se srazhavat samo za kratko

    [21] Pratenika na Allakh e prekrasen obrazets za vas - za vseki, koĭto se nadyava na Allakh i na Setniya den, i chesto spomenava Allakh

    [22] I kogato vyarvashtite vidyakha plemenata, rekokha: “Tova e, koeto ni obeshtava Allakh, i Negoviyat Pratenik. Kazva istinata Allakh, i Negoviyat Pratenik.” I tova im nadbavi samo vyara i pokorstvo

    [23] Sred vyarvashtite ima mŭzhe, predani v svoya obet kŭm Allakh. Nyakoi ot tyakh zaginakha v izpŭlnenie na dŭlga si, a drugi oshte chakat. I s nishto na tova ne izmenikha

    [24] za da nagradi Allakh predanite za predanostta im i da nakazhe litsemerite, ako pozhelae, ili da im prieme pokayanieto. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [25] Allakh vŭrna nevernitsite s tyakhnata yarost. Te ne poluchikha nikakvo blago. Dostatŭchen be Allakh za vyarvashtite v srazhenieto. Allakh e vsesilen, vsemogŭsht

    [26] Onezi ot khorata na Pisanieto, koito podkrepyakha [nevernitsite], Toĭ gi smŭkna ot tekhnite kreposti i khvŭrli v sŭrtsata im uzhasa. Edna chast vie ubikhte, a druga chast plenikhte

    [27] Toĭ vi ostavi v nasledstvo zemyata im, domovete, imotite i zemya, na koyato oshte ne ste stŭpili. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [28] O, Proroche, kazhi na svoite sŭprugi: “Ako ste pozhelali zemniya zhivot i negovata ukrasa, elate da vi dam [zadŭlzhitelnata plata] i da vi osvobodya s dobro

    [29] A ako ste pozhelali Allakh i Negoviya Pratenik, i Setniya dom, to Allakh e prigotvil za blagodetelnite sred vas ogromna nagrada.”

    [30] O, zheni na Proroka, koyato ot vas izvŭrshi yavno bezsramie, mŭchenieto ĭ shte bŭde udvoeno. A tova za Allakh e lesno

    [31] A koyato ot vas se pokori na Allakh i na Negoviya Pratenik, i vŭrshi pravedni dela, shte ĭ vŭzdadem dvoĭna otplata. I sme prigotvili za neya shtedro prepitanie

    [32] O, zheni na Proroka, vie ne ste kato nikoya druga ot zhenite. Ako ste bogoboyazlivi, ne govorete s nezhnost, ta da ne zakopnee onzi, v chieto sŭrtse ima bolest. I govorete, kakto podobava

    [33] I stoĭte v domovete si, i ne se pokazvaĭte, kakto se pokazvakha zhenite po vremeto na Nevezhestvoto, i ot·sluzhvaĭte molitvata, i davaĭte milostinyata zakat, i se pokoryavaĭte na Allakh i na Negoviya Pratenik! Allakh iska da otmakhne ot vas vsyaka nechistota, o, khora ot doma [na Proroka], i napŭlno da vi prechisti

    [34] I pomnete onova ot znameniyata na Allakh i ot mŭdrostta, koeto biva cheteno v domovete vi! Allakh e vsepronikvasht, svedusht

    [35] Za myusyulmanite i myusyulmankite, vyarvashtite mŭzhe i vyarvashtite zheni, nabozhnite mŭzhe i nabozhnite zheni, iskrenite mŭzhe i iskrenite zheni, tŭrpelivite mŭzhe i tŭrpelivite zheni, smirenite mŭzhe i smirenite zheni, mŭzhete, razdavashti milostinya, i zhenite, razdavashti milostinya, goveeshtite mŭzhe i goveeshtite zheni, i tselomŭdrenite mŭzhe i tselomŭdrenite zheni, i mŭzhete, chesto spomenavashti Allakh, i spomenavashtite zheni - Allakh e prigotvil za tyakh oproshtenie i ogromna nagrada

    [36] I kogato Allakh, i Negoviyat Pratenik, ot·sŭdi nyakakvo delo, nito vyarvasht, nito vyarvashta imat pravo na izbor v tova delo. A koĭto se protivi na Allakh i na Negoviya Pratenik, toĭ veche e v yavna zabluda

    [37] I eto, kazvash na onzi, kogoto Allakh oblagodetelstva, i kogoto ti oblagodetelstva: “Zadrŭzh sŭprugata si pri teb i boĭ se ot Allakh!” I spotai ti v dushata si onova, koeto Allakh razkri, i se pritesni ot khorata, a Allakh poveche zasluzhava da se boish ot Nego. I kogato Zaĭd se razdeli s tazi zhena, Nie te ozhenikhme za neya, za da nyamat vyarvashtite pritesnenie [da se zhenyat] sŭs sŭprugite na osinovenite si detsa, sled kato te sa se razdelili s tyakh. Povelyata na Allakh nepremenno se izpŭlnyava

    [38] Nyama za Proroka pritesnenie za onova, koeto Allakh mu e nalozhil. Takŭv be obichayat na Allakh i spryamo otminalite predi [prorotsi] - povelyata na Allakh e predopredelena sŭdba

    [39] onezi, koito opovestyavakha poslaniyata na Allakh i se boyakha ot Nego, i ne se boyakha ot nikogo osven ot Allakh. Dostatŭchen e Allakh da napravi ravnosmetka

    [40] Mukhammad ne e bashta na nikogo ot vashite mŭzhe, a e Pratenika na Allakh i posledniyat ot prorotsite. Allakh znae vsyako neshto

    [41] O, vyarvashti, chesto spomenavaĭte Allakh

    [42] I Go proslavyaĭte sutrin i vecher

    [43] Toĭ e, Koĭto vi blagoslavya, i Negovite angeli, za da vi izvede ot tŭmninite kŭm svetlinata. Kŭm vyarvashtite Toĭ e milosŭrden

    [44] Pozdravŭt im v Denya, kogato shte Go sreshtnat, e: “Mir!” Za tyakh Toĭ e prigotvil shtedra nagrada

    [45] O, Proroche, Nie te izpratikhme kato svidetel, blagovestitel i predupreditel

    [46] i zovyasht kŭm Allakh s Negovoto pozvolenie, i kato ozaryavasht svetilnik

    [47] Vŭzradvaĭ vyarvashtite, che za tyakh shte ima golyama blagodat ot Allakh

    [48] I ne sledvaĭ nevernitsite i litsemerite, i otmini obidite im, i se upovavaĭ na Allakh! Dostatŭchen e Allakh za pokrovitel

    [49] O, vyarvashti, ako se zhenite za vyarvashti zheni, posle im dadete razvod, predi da ste gi dokosnali, nyamate kŭm tyakh srok za izchakvane. Vŭznagradete gi i gi osvobodete s dobro

    [50] O, Proroche, razreshikhme ti za sŭprugi onezi, na koito si dal zadŭlzhitelnata plata, i vladenite ot tvoyata desnitsa sred plennichkite, koito Allakh ti e daril, i dŭshterite na chichovtsite ti, i dŭshterite na lelite ti, i dŭshterite na vuĭchovtsite ti, i dŭshterite na vuĭnite ti, koito se preselikha s teb. I [bez zestra ti e pozvolena] vsyaka vyarvashta zhena, ako dari sebe si na Proroka i Proroka pozhelae da se ozheni za neya - edinstveno za teb, a ne za drugite vyarvashti - znaem Nie kakvo im nalozhikhme otnosno tekhnite sŭprugi i onezi, koito desnitsite im vladeyat - za da nyama pritesnenie za teb. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [51] Ti mozhesh da ot·srochish koyato ot tyakh pozhelaesh i da priyutish pri sebe si koyato pozhelaesh. I ne e gryakh za teb da priemesh koyato poiskash ot onezi, na koito si otkazal. Tova e naĭ-podkhodyashtoto da se radvat i da ne skŭrbyat, i da sa dovolni vsichki ot onova, koeto si im dal. Allakh znae vsichko v sŭrtsata vi. Allakh e vseznaesht, vseblag

    [52] I ne sa ti razresheni otposle drugi zheni osven tezi, nito da gi podmenyash sŭs sŭprugi, dori da te e vŭzkhitila tyakhnata krasota, osven vladenite ot desnitsata ti. Allakh vsyako neshto nablyudava

    [53] O, vyarvashti, ne vlizaĭte v domovete na Proroka, za da yadete, osven ako vi bŭde pozvoleno, no bez da izchakvate sgotvyaneto mu. A pokanyat li vi, vlezte i kogato se nakhranite, razotidete se, bez da se zasedyavate v razgovori! Tova ogorchava Proroka. Toĭ se sveni ot vas, no Allakh ne se sveni ot istinata. I ako pomolite zhenite mu za nyakoya vesht, pomolete gi izzad zavesa! Tova e naĭ-chisto i za vashite sŭrtsa, i za tekhnite sŭrtsa. I nyamate pravo da ogorchavate Pratenika na Allakh, nito da se zhenite nyakoga za sŭprugite mu sled nego! Tova e ogromno [pregreshenie] pred Allakh

    [54] I da pokazvate neshto ili da go skrivate - Allakh vsyako neshto znae

    [55] Nyama gryakh za zhenite [da se pokazvat bez pokrivalo] pred bashtite im, sinovete im, bratyata im, sinovete na bratyata im, sinovete na sestrite im, pred zhenite [vyarvashti] i pred vladenite ot tekhnite desnitsi. O, zheni, boĭte se ot Allakh! Allakh na vsyako neshto e svidetel

    [56] Allakh i Negovite angeli blagoslavyat Proroka. O, vyarvashti, blagoslavyaĭte go i vie, i go pozdravyavaĭte s pochit

    [57] Koito ogorchavat Allakh i Negoviya Pratenik, Allakh gi proklina v zemniya zhivot i v otvŭdniya, i e prigotvil za tyakh unizitelno mŭchenie

    [58] A koito nezasluzheno ogorchavat vyarvashtite mŭzhe i zheni, te se nagŭrbvat s kleveta i yaven gryakh

    [59] O, Proroche, kazhi na sŭprugite si i na dŭshterite si, i na zhenite na vyarvashtite, da spuskat vŭrkhu sebe si pokrivaloto [kogato izlizat]. Tova e naĭ-podkhodyashtoto, za da bŭdat razpoznati i da ne gi ogorchavat. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [60] Ako litsemerite i onezi, v chiito sŭrtsa ima bolest, i razprostranitelite na slukhove v Medina ne prestanat, shte te podbudim sreshtu tyakh, posle tam samo za kratko shte sŭzhitelstvat s teb

    [61] prokŭlnati. Kŭdeto i da bŭdat namereni te, shte bŭdat sgrabcheni i napŭlno iztrebeni

    [62] Takŭv be obichayat na Allakh i spryamo otminalite predi, i ne shte otkriesh ti promyana v obichaya na Allakh

    [63] Khorata te pitat za Chasa. Kazhi: “Edinstveno Allakh znae za nego.” I otkŭde da znaesh ti? Chasŭt mozhe da e skoro

    [64] Allakh prokle nevernitsite i prigotvi za tyakh Plamŭtsi

    [65] Tam shte prebivavat vechno i ne shte nameryat nito pokrovitel, nito izbavitel

    [66] V Denya, kogato litsata im bŭdat preobrŭshtani v Ogŭnya, shte rekat: “O, da se byakhme pokorili na Allakh i da se byakhme pokorili na Pratenika!”

    [67] I shte rekat: “Gospodi nash, pokoryavakhme se na svoite upravnitsi i golemtsi, a te ni otklonikha ot pŭtya

    [68] Gospodi nash, vŭzdaĭ im dvoĭno ot mŭchenieto i gi prokŭlni s golyamo proklyatie!”

    [69] O, vyarvashti, ne bŭdete kato onezi, koito ogorchavakha Musa! No Allakh go onevini za onova, koeto govorekha i be pochitan pri Allakh

    [70] O, vyarvashti, boĭte se ot Allakh i izrichaĭte pravdivi slova

    [71] Togava Toĭ shte popravi delata vi i shte oprosti grekhovete vi. Koĭto se pokoryava na Allakh i na Negoviya Pratenik, toĭ postiga veliko izbavlenie

    [72] Nie predlozhikhme na nebesata i na zemyata, i na planinite otgovornostta, no te se vŭzprotivikha da ya nosyat i se uplashikha ot neya. A chovekŭt ya ponese - toĭ be ugnetitel, nevezh

    [73] za da nakazhe Allakh litsemernite mŭzhe i zheni, i sŭdruzhavashtite mŭzhe i zheni, i da prieme Allakh pokayanieto na vyarvashtite mŭzhe i zheni. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    Саба

    Surah 34

    [1] Slava na Allakh, Komuto prinadlezhi vsichko na nebesata i vsichko na zemyata! Negova e slavata i v otvŭdniya zhivot. Toĭ e Premŭdriya, Svedushtiya

    [2] Znae Toĭ kakvo pronikva v zemyata i kakvo izliza ot neya, i kakvo se spuska ot nebeto, i kakvo se izdiga kŭm nego. Toĭ e Milosŭrdniya, Oproshtavashtiya

    [3] Nevernitsite kazvat: “Ne shte nastŭpi nikoga za nas Chasŭt!” Kazhi: “Ne, kŭlna se v svoya Gospod, nepremenno za vas shte nastŭpi, - v Znaeshtiya nevedomoto, ot Kogoto nishto ne ubyagva, dori s tezhest na prashinka, nito na nebesata, nito na zemyata, nito po-malko ot tova, nito po-golyamo, bez da e v yasna kniga

    [4] za da vŭznagradi onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela. Za tyakh ima oproshtenie i shtedro prepitanie.”

    [5] A za onezi, koito se starayat da osuetyat Nashite znameniya, ima unizitelno, bolezneno mŭchenie

    [6] I darenite sŭs znanieto vizhdat, che onova, koeto ti be nizposlano ot tvoya Gospod, e istinata i vodi kŭm pŭtya na Vsemogŭshtiya, Vseslavniya

    [7] I rekokha nevernitsite: “Da vi posochim li chovek, koĭto shte vi sŭobshti, che sled kato napŭlno bŭdete razpileni, shte bŭdete otnovo sŭtvoreni

    [8] Toĭ lŭzha li za Allakh izmislya, ili pŭk e lud?” Ala ne, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, te sa v mŭchenieto i v dŭlbokoto zabluzhdenie

    [9] Nima ne vizhdat onova nad tyakh i onova pod tyakh ot nebeto i zemyata? Ako Nie pozhelaem, shte nakarame zemyata da gi pogŭlne ili shte spusnem vŭrkhu tyakh otlomki ot nebeto. V tova ima znamenie za vseki pokaĭvasht se rab

    [10] I otdadokhme na Daud predpochitanie ot Nas: “O, planini, i vie, ptitsi, vŭzslavyaĭte zaedno s nego [Allakh]!” I razmeknakhme za nego zhelyazoto

    [11] [I mu rekokhme]: “Napravi shiroki riznitsi i gi orazmeri! I vŭrshete pravedni dela! Zryasht sŭm Az za vashite dela.”

    [12] I na Sulaĭman - vyatŭra... Utrinniyat mu khod be kolkoto mesets [khod na drugite], i vecherniyat - kolkoto mesets. I raztopikhme za nego medta kato izvor. I dzhinovete [podchinikhme] da rabotyat pred nego s pozvolenieto na negoviya Gospod. A koĭto sred tyakh se otlŭcheshe ot Nashata povelya, go karakhme da vkusi ot mŭchenieto na Plamŭtsite

    [13] Pravekha za nego te kakvoto pozhelae - svetilishta i izvayaniya, i blyuda, kolkoto baseĭni, i zakrepeni kotli. O, rode na Daud, sluzhete [na Allakh] s priznatelnost! Maltsina ot Moite rabi sa priznatelni

    [14] I kogato ot·sŭdikhme da umre [Sulaĭman], nishto ne im posochi, che e mŭrtŭv, osven edna zemna tvar, koyato grizeshe toyagata mu. I kogato padna toĭ, na dzhinovete se izyasni, che ako sa znaeli nevedomoto, ne bikha tŭrpeli takova unizitelno mŭchenie

    [15] Za naroda na Saba imashe znamenie v negovata zemya - dve gradini, otdyasno i otlyavo: “Yazhte ot prepitanieto na vashiya Gospod i Mu bŭdete priznatelni! Imate prekrasno myasto i oproshtavasht Gospod!”

    [16] No te se otvŭrnakha i izpratikhme sreshtu tyakh poroya ot bentovete, i zamenikhme tekhnite gradini s dve gradini, davashti gorchivi plodove i tamarisk, i sŭvsem malko bodlivi khrasti

    [17] S tova gi nakazakhme za tyakhnoto neverie. Nima nakazvame drugi osven neblagodarnite

    [18] A byakhme im ustroili vidni selishta mezhdu tyakh i selishtata, koito Nie blagoslovikhme, i byakhme otmerili pŭtya mezhdu tyakh: “Dvizhete se tam noshtem i denem v sigurnost!”

    [19] No te rekokha: “Gospodi, uvelichi razstoyaniyata v nashite pŭtuvaniya!” I ugnetikha sami sebe si. I gi storikhme predaniya. I napŭlno gi razpilyakhme. V tova ima znameniya za vseki mnogotŭrpeliv, priznatelen

    [20] I taka Iblis izpŭlni svoite zamisli spryamo tyakh, i te go posledvakha, osven edna grupa ot vyarvashtite

    [21] A toĭ nyamashe vlast nad tyakh, osven za da uznaem koĭ vyarva v otvŭdniya zhivot i koĭ se sŭmnyava v nego. Nad vsyako neshto tvoyat Gospod e pazitel

    [22] Kazhi: “Prizovete onezi, za koito tvŭrdite, [che sa bogove] osven Allakh!” Te nishto ne vladeyat, dori s tezhest na prashinka, nito na nebesata, nito na zemyata, i nyamat sŭuchastie tam, i nyama Toĭ sred tyakh pomoshtnik

    [23] I ne shte e ot polza pred Nego zastŭpnichestvoto, osven komuto Toĭ pozvoli. Shtom bŭde premakhnat strakhŭt ot sŭrtsata im, shte kazhat: “Kakvo reche vashiyat Gospod?” Shte kazhat: “Istinata! Toĭ e Vsevishniya, Prevelikiya.”

    [24] Kazhi: “Koĭ vi dava prepitanie ot nebesata i ot zemyata?” Kazhi: “Allakh! Ili nie sme na prav pŭt, ili v yavna zabluda, ili vie.”

    [25] Kazhi: “Nito vie shte bŭdete pitani za nashite pregresheniya, nito nie shte bŭdem pitani za vashite deyaniya.”

    [26] Kazhi: “Shte ni sŭbere nashiyat Gospod, posle shte ot·sŭdi spravedlivo mezhdu nas. Toĭ e Ot·sŭzhdashtiya, Vseznaeshtiya.”

    [27] Kazhi: “Pokazhete mi onezi, koito priobshtikhte za sŭdruzhnitsi kŭm Nego!” Nikak! Naistina samo Toĭ e Allakh, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [28] I te izpratikhme Nie [o, Mukhammad] za vsichki khora samo kato blagovestitel i predupreditel, ala povecheto khora ne znayat

    [29] I kazvat [nevernitsite]: “Koga [shte se sbŭdne] tova obeshtanie, ako govorite istinata?”

    [30] Kazhi: “Obeshtan vi e Den, koĭto dori s mig nito shte zabavite, nito shte uskorite.”

    [31] I rekokha nevernitsite: “Ne shte povyarvame nito v tozi Koran, nito v nizposlanoto predi nego.” No da bi vidyal kak ugnetitelite, izpraveni pred tekhniya Gospod, se obvinyavat edin drug! Onezi, koito sa bili slabi, kazvat na gordelivite: “Ako ne byakhte vie, nepremenno shtyakhme da sme vyarvashti.”

    [32] A gordelivite kazvat na slabite: “Nima nie vi otvŭrnakhme ot napŭt·stvieto, sled kato doĭde pri vas? Ne, vie byakhte prestŭpnitsi.”

    [33] I slabite kazvat na gordelivite: “Ne, lukavstvoto vi be denem i noshtem, kato ni povelyavakhte da ne vyarvame v Allakh i da storvame Negovi podobiya.” I shte prikriyat sŭzhalenieto, shtom vidyat mŭchenieto. I shte okachim okovite na vrata na nevernitsite. Nima shte bŭdat nakazani za drugo osven za tekhnite dela

    [34] I ne izpratikhme v nikoe selishte predupreditel, bez zhiveeshtite tam v okholstvo da rekat: “Ne vyarvame v onova, s koeto ste izprateni.”

    [35] I kazvakha: “Nie sme s poveche imot i detsa, i ne shte bŭdem nakazani.”

    [36] Kazhi: “Moyat Gospod uvelichava prepitanieto komuto pozhelae i Toĭ go namalyava. Ala povecheto khora ne znayat.”

    [37] Nito vashite imoti, nito vashite detsa shte vi priblizhat kŭm Nas, a samo onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela. Za tyakh shte ima umnozhena nagrada za onova, koeto sa vŭrsheli, i vŭv Visinite shte imat sigurnost

    [38] A koito se starayat Nashite znameniya da obezsilyat, tezi v mŭchenieto shte bŭdat dovedeni

    [39] Kazhi: “Moyat Gospod uvelichava prepitanieto komuto pozhelae ot Svoite rabi, i Toĭ go namalyava za tyakh. I kakvoto neshto razdadete [za milostinya], Toĭ go vrŭshta. Toĭ e Naĭ-dobriyat ot davashtite prepitanie.”

    [40] V Denya, kogato Toĭ shte gi sŭbere vsichki i shte reche na angelite: “Tezi li sa sluzhili na vas?”

    [41] shte rekat: “Prechist si, Ti si nashiyat Pokrovitel, a ne te! Sluzhekha na dzhinovete i povecheto vyarvakha v tyakh

    [42] Dnes nikoĭ ot vas ne shte bŭde ot polza za drug, nito vŭv vreda.” I shte kazhem na ugnetitelite: “Vkusete mŭchenieto na Ogŭnya, koĭto vzimakhte za lŭzha!”

    [43] I kogato im bŭdat cheteni yasnite Ni znameniya, kazvat: “Tova e samo chovek, iskasht da vi vŭzpre ot onova, na koeto sluzhekha bashtite vi.” I kazvat: “Te sa samo lŭzha-izmislitsa.” I kazvat nevernitsite za istinata, kogato tya doĭde pri tyakh: “Tova e samo yavna magiya.”

    [44] I ne im dadokhme predi teb pisaniya, koito da izuchavat, i ne im izpratikhme predupreditel

    [45] I onezi predi tyakh smyatakha, che e lŭzha, a tezi ne dostignakha i edna deseta ot onova, koeto dadokhme na onezi, no i te smyatakha za lŭzhtsi Moite pratenitsi. I kakvo be Moeto nakazanie

    [46] Kazhi [o, Mukhammad]: “Az vi nastavlyavam samo edno - da zastanete pred Allakh po dvama ili pootdelno, da razmislite dali e lud vashiyat drugar. Toĭ e samo predupreditel za vas predi surovo mŭchenie.”

    [47] Kazhi: “Ne iskam ot vas otplata. Tya e za vas samite. Moyata otplata e edinstveno ot Allakh. Toĭ na vsyako neshto e svidetel.”

    [48] Kazhi: “Moyat Gospod porazyava s istinata, Toĭ e Vseznaeshtiya taĭnite.”

    [49] Kazhi: “Istinata doĭde, a lŭzhata nito mozhe da nachene, nito da vŭzstanovi.”

    [50] Kazhi: “Ako sŭm se zabludil, az se zabluzhdavam samo v svoya vreda, a ako sŭm na praviya pŭt, to e ot onova, koeto moyat Gospod mi razkriva. Toĭ e vsechuvasht, blizŭk.”

    [51] I da bi vidyal ti kak shte se uzhasyat - kak ne shte mogat da se izplŭznat, i kak shte bŭdat grabnati ot blizko myasto

    [52] I shte rekat: “Povyarvakhme!” No kak shte se doberat [do vyarata] ot tolkova dalechno myasto

    [53] A predi tova otrichakha i samo predpolagakha ot dalechno myasto

    [54] I be postavena pregrada mezhdu tyakh i zhelanieto im [da povyarvat], kakto be napraveno predi i s podobnite na tyakh. Te byakha v dŭlboko sŭmnenie

    Създателят

    Surah 35

    [1] Slava na Allakh, Tvoretsa na nebesata i na zemyata, Koĭto stori angelite pratenitsi s po dve, po tri, po chetiri krila! Toĭ nadbavya v tvorenieto, kakvoto pozhelae. Allakh nad vsyako neshto ima sila

    [2] Nikoĭ ne shte vŭzpre milostta na Allakh, ako Toĭ reshi da ya dari na khorata, i kakvoto Toĭ zadŭrzhi, nikoĭ posle ne mozhe da go pusne. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [3] O, khora, pomnete blagodatta na Allakh kŭm vas! Ima li drug tvorets osven Allakh, koĭto da vi dava prepitanie i ot nebeto, i ot zemyata? Nyama drug bog osven Nego! Kak togava bivate podlŭgvani

    [4] I ako teb [o, Mukhammad] vzimat za lŭzhets, to i drugi pratenitsi predi teb byakha vzimani za lŭzhtsi. Pri Allakh shte bŭdat vŭrnati delata

    [5] O, khora, obeshtanieto na Allakh e istinno. Nikoga da ne vi podmamva zemniyat zhivot i nikoga naĭ-izmamniyat da ne vi podmami za Allakh

    [6] Satanata e vash vrag. Zatova go priemete kato vrag! Toĭ prizovava svoite posledovateli, samo za da stanat obitateli na Plamŭtsite

    [7] Za nevernitsite ima surovo mŭchenie, a za tezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, ima oproshtenie i golyama nagrada

    [8] A nima [poluchavat sŭshtoto] onezi, na koito sa razkraseni loshite im deyaniya i im se struvat khubavi? Allakh ostavya v zabluda kogoto pozhelae i napŭtva kogoto pozhelae. Zatova ne se pogubvaĭ ot skrŭb po tyakh! Allakh znae kakvo pravyat

    [9] Allakh e, Koĭto prashta vetrovete i te ponasyat oblatsi, i gi nasochvame Nie kŭm mŭrtva zemya, i sŭzhivyavame s tyakh zemyata sled neĭnata smŭrt. Taka shte bŭde i vŭzkresenieto

    [10] Koĭto tŭrsi moshtta - na Allakh prinadlezhi tsyalata mosht. Kŭm Nego se vŭznasya khubavoto slovo i pravednoto delo go vŭzdiga. A koito zamislyat zlini, za tyakh shte ima surovo mŭchenie. I lukavstvoto im shte propadne

    [11] Allakh vi sŭtvori ot prŭst, posle ot chastitsa sperma, posle vi stori sŭpruzi. I nikoya zhena ne zabremenyava i ne razhda bez Negovoto znanie. I nito se dava dŭlgoletie na dŭlgoletnik, nito se skŭsyava vŭzrastta, bez da e zapisano v kniga. Tova e lesno za Allakh

    [12] I ne sa ednakvi dvete vodi [na rekite i na moretata] - ednata e sladka, utolyava zhazhdata, priyatna e za piene, a drugata e solena, gorchiva, i ot vsyaka yadete pryasno meso, i [ot solenata] izvlichate ukrasheniya, koito nosite. I vizhdash korabite tam da poryat vŭlnite, za da tŭrsite ot Negovata blagodat. I za da ste priznatelni

    [13] Toĭ vŭvezhda noshtta v denya i vŭvezhda denya v noshtta, i Toĭ podchini slŭntseto i lunata - vsyako da se dvizhi do opredelen srok. Tova e Allakh, vashiyat Gospod. Negovo e vladenieto. A onezi, koito zovete osven Nego, ne vladeyat dori tsipitsa ot furma

    [14] Prizovete li gi, te ne chuvat vashiya zov, a dori da sa chuli, ne vi otklikvat. I v Denya na vŭzkresenieto te shte otrekat sŭdruzhavaneto im ot vas. I nyama nikoĭ svedusht [kato Nego], koĭto da vi izvesti

    [15] O, khora, vie ste nuzhdaeshtite se ot Allakh, a Allakh e Prebogatiya, Vseslavniya

    [16] Ako pozhelae, Toĭ shte vi pogubi i shte vi zameni s novo tvorenie

    [17] Tova za Allakh ne e trudno

    [18] Nikoĭ sŭgreshil ne shte nosi grekha na drug. I ako nyakoĭ natovaren s breme prizove, nishto ot nego ne shte bŭde oblekcheno, dori i ot rodnina. Ti shte mozhesh da ubedish samo onezi, koito i v uedinenie se boyat ot svoya Gospod, i ot·sluzhvat molitvata. A koĭto se prechisti, edinstveno za sebe si se prechistva. Kŭm Allakh e zavrŭshtaneto

    [19] Ne sa ravni slepiyat i zryashtiyat

    [20] nito tŭmninite i svetlinata

    [21] nito syankata i znoyat

    [22] I ne sa ravni zhivite i mŭrtvite. Allakh pravi chuvasht kogoto pozhelae. No ti ne mozhesh da napravish onezi, koito sa v grobovete, da chuyat

    [23] Ti si samo predupreditel

    [24] Nie te izpratikhme s istinata kato blagovestitel i predupreditel. I nyamashe obshtnost, sred koyato da ne e minal predupreditel

    [25] I ako teb [o, Mukhammad] vzimat za lŭzhets, to i onezi predi tyakh vzimakha za lŭzhtsi tekhnite pratenitsi, koito im donasyakha yasnite znatsi, pisaniyata i ozaryavashtoto Pisanie

    [26] Posle Az sgrabchvakh onezi, koito ne povyarvakha. I kakvo be Moeto nakazanie

    [27] Nima ne vizhdash, che Allakh izsipva voda ot nebeto! Chrez neya vadim plodove s razlichni tsvetove i [prokarvame] sred planinite pŭtishta: beli i cherveni, s razlichni tsvetove, i garvanovocherni

    [28] I [sŭtvoryavame] sŭshto khorata, zhivotnite i dobitŭka s razlichni tsvetove. Boyat se ot Allakh samo znaeshtite sred Negovite rabi. Allakh e vsemogŭsht, oproshtavasht

    [29] Onezi, koito chetat Knigata na Allakh i ot·sluzhvat molitvata, i davat skrito i yavno ot onova, koeto im darikhme, naistina se nadyavat na tŭrgoviya, koyato ne shte propadne

    [30] zashtoto Toĭ shte im izplati napŭlno tekhnite nagradi i shte im nadbavi ot Svoyata blagodat. Toĭ e oproshtavasht, priznatelen

    [31] Knigata, koyato Nie ti razkrikhme, tya e istinata, potvŭrzhdavashta onezi [Pisaniya], koito sa predi neya. Za Svoite rabi Allakh e svedusht, vsezryasht

    [32] Posle ostavikhme Knigata v nasledstvo na onezi, koito Nie izbrakhme sred Nashite rabi. Nyakoi ot tyakh sami ugnetyavat sebe si, drugi sa umereni, a treti izprevarvat v dobrinite s pozvolenieto na Allakh. Tova e velikata blagodat

    [33] V gradinite na Adn shte vlyazat s ukrasheniya - grivni ot zlato i biseri, i drekhata im tam shte e koprina

    [34] I shte kazhat: “Slava na Allakh, Koĭto premakhna ot nas skrŭbta! Nashiyat Gospod e oproshtavasht, priznatelen

    [35] Sŭs svoyata blagodat Toĭ ni nastani v Doma na vechnoto prebivanie. Ne ni zasyaga tuk trudnost, nito ni zasyaga tuk umora.”

    [36] A za nevernitsite e Ogŭnyat na Ada. Tam ne shte im bŭde sŭdeno da umrat, nito shte im bŭde smekcheno mŭchenieto. Taka Nie nakazvame vseki nevernik

    [37] I shte kreshtyat tam za pomosht: “Gospodi nash, izvedi ni, za da pravim dobro, a ne onova, koeto sme pravili!” A nima ne vi dadokhme dostatŭchno dŭlŭg zhivot, za da se pouchi prez nego, koĭto iska da se pouchi! I predupreditelyat doĭde pri vas. Zatova vkusete [mŭchenieto]! Za ugnetitelite nyama zakrilnik

    [38] Allakh znae nevedomoto na nebesata i na zemyata. Toĭ znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [39] Toĭ e, Koĭto vi stori namestnitsi na zemyata. A koĭto ne vyarva, neverieto mu e v negova vreda. Neverieto na nevernitsite samo uvelichava omerzenieto u tekhniya Gospod. Neverieto na nevernitsite samo uvelichava tyakhnata zaguba

    [40] Kazhi: “Vizhdate li onezi, koito sŭdruzhavate i zovete vmesto Allakh? Posochete mi kakvo sa sŭtvorili na zemyata!” Ili imat dyal na nebesata? Ili im dadokhme pisanie, ta ot nego imat yasen dovod? Ne, ugnetitelite si obeshtavat edin drugimu samo izmama

    [41] Allakh dŭrzhi nebesata i zemyata da ne se razrushat, a ako se rushat, nikoĭ ne mozhe da gi dŭrzhi osven Nego. Toĭ e vseblag, oproshtavasht

    [42] I se vrichakha v Allakh s naĭ-usŭrdnite si kletvi, che ako doĭde pri tyakh predupreditel, nepremenno shte sledvat negovoto napŭt·stvie poveche ot vsyaka druga obshtnost. A kogato doĭde pri tyakh [Mukhammad kato] predupreditel, tova samo uvelichi tyakhnoto otvrashtenie

    [43] ot nadmennost na zemyata i lukavstvo v zlinata. No zloto lukavstvo porazyava samo onezi, koito go kroyat. I nima chakat drugo osven obichaya spryamo predtsite? I ne shte otkriesh ti promyana v obichaya na Allakh, i ne shte otkriesh otklonyavane v obichaya na Allakh

    [44] I ne khodyat li po zemyata, za da vidyat kakŭv be krayat na onezi predi tyakh? A te byakha po-silni ot tyakh. Nishto ne vŭzpira Allakh nito na nebesata, nito na zemyata. Toĭ e vseznaesht, vsemozhesht

    [45] I ako Allakh nakazvashe khorata za onova, koeto sa zasluzhili, Toĭ ne bi ostavil na zemyata dori edna tvar. Ala Toĭ gi zabavya za opredelen srok. I shtom srokŭt im doĭde, Allakh i togava shte e vsezryasht za Svoite rabi

    Я-Син

    Surah 36

    [1] Ĭa. Sin

    [2] Kŭlna se v mŭdriya Koran

    [3] [O, Mukhammad] ti naistina si ot pratenitsite

    [4] po praviya pŭt

    [5] nizposlan ot Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [6] za da predupredish khora, chiito bashti ne byakha predupredeni, zatova sa nekhaĭni

    [7] Sbŭdna se slovoto za povecheto ot tyakh - te ne sa vyarvashti

    [8] i slozhikhme na vrata im okovi do bradata, i sa dŭrzhani s vdignata glava

    [9] I slozhikhme pred tyakh ograda, i zad tyakh - ograda, i gi zatulikhme, ta ne vizhdat

    [10] I e vse edno dali gi preduprezhdavash ili ne gi preduprezhdavash, te ne vyarvat

    [11] Ti ubezhdavash samo onzi, koĭto sledva Napomnyaneto i v uedinenie se strakhuva ot Vsemilostiviya. Blagovestvaĭ go za oproshtenie i shtedra nagrada

    [12] Nie sŭzhivyavame mŭrtvite. I zapisvame kakvo sa napravili otnapred, i sledite im podir tyakh, i otbelyazvame vsichko v yasna kniga

    [13] I im daĭ primer s zhitelite na selishteto, pri koeto doĭdokha pratenitsite

    [14] Izpratikhme im dvama, a te gi vzekha za lŭzhtsi. Togava gi podkrepikhme s treti i rekokha: “Naistina sme izprateni pri vas.”

    [15] Rekokha: “Vie ste samo khora kato nas. Vsemilostiviya ne e nizposlal nishto. Vie samo lŭzhete.”

    [16] Rekokha [pratenitsite]: “Nashiyat Gospod znae, che naistina sme izprateni pri vas

    [17] Nash dŭlg e samo yasnoto poslanie.”

    [18] Rekokha: “Predchuvstvame zlochestie ot vas. Ako ne prestanete, shte vi prebiem s kamŭni i shte vi spoleti ot nas bolezneno mŭchenie.”

    [19] Rekokha: “Zlochestieto vi e ot samite vas. Nima da vi se napomnya [e zlochestie]? Vie ste prestŭpvashti khora.”

    [20] I doĭde mŭzh ot drugiya kraĭ na grada - ustremen. Reche: “O, narode moĭ, posledvaĭte pratenitsite

    [21] Posledvaĭte onezi, koito ne tŭrsyat otplata ot vas i sa na praviya pŭt

    [22] I zashto da ne sluzha na Onzi, Koĭto me e sŭtvoril i pri Kogoto shte bŭdete vŭrnati

    [23] Nima shte priema drugi bogove, a ne Nego? Ako Vsemilostiviya poiska da me spoleti beda, tyakhnoto zastŭpnichestvo ne shte me izbavi ot nishto i ne shte me spasyat

    [24] Togava shte sŭm v yavna zabluda

    [25] Az povyarvakh vŭv vashiya Gospod [o, pratenitsi], chuĭte me!”

    [26] Recheno mu be: “Vlez v Raya!” Reche: “Akh, da znaeshe moyat narod

    [27] kak me oprosti moyat Gospod i me stori ot udostoenite!”

    [28] I ne izpratikhme sreshtu naroda mu sled nego voĭnstvo ot nebeto. Nyamashe [nuzhda] da izpratim

    [29] Be samo edin Vik i eto gi - izpepeleni

    [30] O, gorko na rabite! Ne idva pri tyakh pratenik, bez da se podigrayat s nego

    [31] Ne vizhdat li kolko pokoleniya predi tyakh pogubikhme? Te ne shte se zavŭrnat pri tyakh

    [32] A vsichki pri Nas shte bŭdat dovedeni

    [33] I mŭrtvata zemya e znamenie za tyakh. Nie ya sŭzhivyavame i izvazhdame ot neya zŭrno, ot koeto yadat

    [34] I sŭzdavame tam gradini s palmi i grozde, i storvame tam da bliknat izvori

    [35] za da yadat ot tekhnite plodove i ot onova, koeto sŭs svoite rŭtse pridobivat. Ne shte li bŭdat priznatelni

    [36] Prechist e Onzi, Koĭto sŭtvori po dvoĭki vsichko ot onova, koeto zemyata razhda, i ot tyakh samite, i ot onova, koeto ne znayat

    [37] I noshtta e znamenie za tyakh. Nie otdelyame ot neya denya i eto gi - v mrak

    [38] I slŭntseto e ustremeno kŭm svoeto mestoprebivanie. Taka e otredil Vsemogŭshtiya, Vseznaeshtiya

    [39] I na lunata otredikhme fazi, dokato zaprilicha na izsŭkhnala palmova klonka

    [40] Nito slŭntseto mozhe da nastigne lunata, nito noshtta da izprevari denya. Vsichki po svoya orbita plavat

    [41] I znamenie za tyakh e, che prenesokhme bashtite im [s Nukh] v natovareniya Kovcheg

    [42] I sŭzdadokhme za tyakh negovi podobiya, na koito se vozyat

    [43] I ako pozhelaem, shte gi izdavim i nito shte imat izbavitel, nito shte bŭdat spaseni

    [44] osven po milost ot Nas i za vremenna naslada

    [45] I kogato im se reche: “Boĭte se ot onova, koeto e bilo predi vas i ot onova, koeto shte bŭde sled vas [v Sŭdniya den], za da bŭdete pomilvani!”

    [46] i vsyakoga, shtom doĭde pri tyakh znamenie ot znameniyata na tekhniya Gospod, te se otdrŭpvat

    [47] I kogato im se reche: “Razdavaĭte ot onova, koeto Allakh vi e dal!”, nevernitsite kazvat na vyarvashtite: “Nima da khranim onzi, kogoto, ako Allakh pozhelae, bi go nakhranil? Vie ste v yavna zabluda.”

    [48] I kazvat: “Koga [shte se sbŭdne] tova obeshtanie, ako govorite istinata?”

    [49] Ochakva gi samo edin Vik, koĭto shte gi sgrabchi, kakto sporyat

    [50] I ne shte sŭumeyat nito da se razporedyat, nito pri semeĭstvata si da se zavŭrnat

    [51] I shte se protrŭbi s Roga, i eto gi - ot grobovete kŭm svoya Gospod se vturvat

    [52] Shte rekat: “O, gorko ni! Koĭ ni vŭzkresi ot nashite grobove?” [Shte im se kazhe:] “Tova e, koeto Vsemilostiviya obeshta, i pratenitsite govorekha istinata.”

    [53] Shte e samo edin Vik i eto gi - vsichki pri Nas dovedeni

    [54] Dnes nikoĭ ne shte bŭde ugneten s nishto i shte vi se vŭzdade samo za onova, koeto ste vŭrshili

    [55] Obitatelite na Raya Dnes shte sa zaeti s nasladi

    [56] Te i sŭprugite im shte sa na syanka, oblegnati na prestoli

    [57] Tam shte imat plodove i shte imat, kakvoto pozhelayat

    [58] [I shte im se kazhe:] “Mir!” - Slovo ot milosŭrdniya Gospod

    [59] Otdelete se Dnes, o, prestŭpnitsi

    [60] Ne vi li povelikh, o, sinove na Adam, da ne sluzhite na satanata? Toĭ e vash yaven vrag

    [61] A na Men da sluzhite! Tova e praviyat pŭt

    [62] Zabludi toĭ mnogo narodi sred vas. Ne ste li proumeli

    [63] Tova e Adŭt, koĭto vi be obeshtan

    [64] Gorete Dnes v nego, zashtoto byakhte nevernitsi

    [65] Dnes shte zapechatame ustata im i shte Ni govoryat rŭtsete im, i shte svidetelstvat krakata im kakvo sa pridobili

    [66] I ako pozhelaekhme, shtyakhme da gi oslepim i shtyakha da se blŭskat po pŭtya. Kak togava bikha vizhdali

    [67] I ako pozhelaekhme, na myasto shtyakhme da promenim vida im i nyamashe da mogat nito da vŭrvyat napred, nito da se vrŭshtat

    [68] I na kogoto dadem dŭlgoletie, preobrŭshtame negovata priroda. Nima ne proumyavat

    [69] [Mukhammad] nito go nauchikhme na poeziya, nito mu podobava. Tova [na koeto go nauchikhme] e samo napomnyane i yasen Koran

    [70] za da predupredi onzi, koĭto e zhiv, i da se sbŭdne Slovoto spryamo nevernitsite

    [71] Nima ne vizhdat, che izmezhdu onova, koeto Nie sŭtvorikhme za tyakh, sŭzdadokhme dobitŭk, a te go vladeyat

    [72] I im go podchinikhme - ot nego sa ezditnite im zhivotni i ot nego yadat

    [73] I ot nego imat drugi oblagi, i za piene. Ne shte li bŭdat priznatelni

    [74] I vmesto Allakh priekha drugi bogove, za da im se pomogne

    [75] Ne mogat te da im pomognat i sreshtu tyakh shte bŭdat voĭnstvo, koeto shte bŭde dovedeno [v Sŭdniya den]

    [76] I da ne te naskŭrbyavat slovata im! Nie naĭ-dobre znaem kakvo spotaĭvat i kakvo razkrivat

    [77] Ne vizhda li chovekŭt, che Nie go sŭtvorikhme ot chastitsa sperma? A eto go - yaven protivnik

    [78] I dava toĭ primer na Nas, a svoeto sŭtvoryavane zabravya. I kazva: “Koĭ shte sŭzhivi kostite, sled kato stanat na prŭst?”

    [79] Kazhi: “Shte gi sŭzhivi Onzi, Koĭto gi sŭtvori pŭrviya pŭt. Toĭ znae vsichko kak se sŭtvoryava

    [80] Onzi, Koĭto stori za vas ogŭn ot zelenoto dŭrvo i eto vi - ot nego palite!”

    [81] A nima Onzi, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, ne e sposoben da sŭtvori podobni [khora]? Da! Toĭ e Vsetvoryashtiya, Vseznaeshtiya

    [82] Povelyata Mu, kogato zhelae neshto, e samo da mu kazhe: “Bŭdi!” I to stava

    [83] Prechist e Onzi, v Chiito Rŭtse e vladenieto na vsyako neshto i pri Kogoto shte bŭdete vŭrnati

    Строените

    Surah 37

    [1] Kŭlna se v stroenite v reditsi

    [2] i v goneshtite s reshimost

    [3] i v chetyashtite Napomnyaneto [angeli]

    [4] vashiyat Bog e edinstveniyat

    [5] Gospodŭt na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh, i Gospodŭt na izgrevite

    [6] Ukrasikhme Nie naĭ-niskoto nebe s ukrasa ot zvezdi

    [7] i go opazvame ot vsichki nepokorni satani

    [8] za da ne mogat da chuyat nishto ot vŭrkhovnite nebesa, i sa zameryani ot vsichki strani

    [9] za propŭzhdane, i za tyakh ima postoyanno mŭchenie

    [10] osven koĭto dolovi slovo [ot angelite] i togava go posledva izgaryasht plamŭk

    [11] I gi popitaĭ [nevernitsite] kakvo mislyat - te li sa po-trudni za sŭtvoryavane, ili drugite, koito sŭtvorikhme! Tyakh sŭtvorikhme ot lepneshta glina

    [12] Da, ti se udivi, a te se podigravat

    [13] I kogato gi pouchavat, te ne se pouchavat

    [14] I kogato vidyat znamenie, te se prismivat

    [15] I kazvat: “Tova e samo yavna magiya

    [16] Nima kato umrem i stanem prŭst i kosti, nima naistina shte bŭdem vŭzkreseni

    [17] A nima i drevnite ni predtsi?”

    [18] Kazhi: “Da! I shte bŭdete unizeni.”

    [19] To shte e samo edin Vik i eto gi - proglezhdat

    [20] I shte kazhat: “O, gorko ni! Tova e Sŭdniyat den.”

    [21] Tova e Denyat na razgranichenieto, koĭto vie otrichakhte

    [22] [Allakh shte poveli na angelite:] “Sŭberete onezi, koito ugnetyavakha, tekhnite spŭtnitsi i onova, na koeto sa sluzhili

    [23] vmesto na Allakh, i gi podkaraĭte po pŭtya kŭm Ada

    [24] I gi zadrŭzhte!” Te nepremenno shte bŭdat pitani

    [25] “Kakvo vi e, ta ne si pomagate edin drugimu?”

    [26] Da, v tozi Den shte sa pokorni

    [27] Shte se obrŭshtat edin kŭm drug i vzaimno shte se obvinyavat

    [28] I shte kazhat [na sŭdruzhavanite ot tyakh]: “Vie ni se predstavyakhte kato pravedni.”

    [29] Shte kazhat [sŭdruzhavanite]: “Ne, vie ne vyarvakhte

    [30] A nie nyamakhme vlast nad vas. Da, vie byakhte prestŭpvashti khora

    [31] I se izpŭlni spryamo nas Slovoto na nashiya Gospod. I naistina shte vkusim [mŭchenieto]

    [32] I vi zabludikhme, i nie samite byakhme zabludeni.”

    [33] V tozi Den shte bŭdat sŭuchastnitsi v mŭchenieto

    [34] Da, taka Nie postŭpvame s prestŭpnitsite

    [35] Kogato im se reche: “Nyama drug bog osven Allakh!”, te se vŭzgordyavakha

    [36] I kazvakha: “Nima shte izostavim bogovete si zaradi edin lud poet?”

    [37] Da, toĭ donese istinata i potvŭrdi pratenitsite

    [38] Nepremenno shte vkusite boleznenoto mŭchenie

    [39] shte vi se vŭzdade samo za onova, koeto ste vŭrshili

    [40] No ne i za predanite rabi na Allakh

    [41] Za tyakh shte ima znaĭno prepitanie

    [42] plodove. I shte sa udostoeni

    [43] v Gradinite na blazhenstvoto

    [44] na prestoli edin sreshtu drug

    [45] Shte im podnasyat chashi ot izvor

    [46] kristalen, priyaten za pieshtite

    [47] Ot nego nito boli glava, nito se opiyanyavat

    [48] Pri tyakh shte ima zheni s tselomŭdren pogled, s prelestni ochi

    [49] syakash sa skriti biseri

    [50] Shte se obrŭshtat edin kŭm drug i vzaimno shte se razpitvat

    [51] Shte reche edin ot tyakh: “Az imakh priyatel

    [52] koĭto kazvashe: “Nima naistina si ot povyarvalite

    [53] Nima kato umrem i stanem prŭst i kosti, nima naistina shte ima za nas vŭzmezdie?”

    [54] Reche: “Shte nadzŭrnete li?”

    [55] I nadzŭrna, i go vidya v sredata na Ada

    [56] Reche: “Kŭlna se v Allakh, ti edva ne me pogubi

    [57] I ako ne be blagodatta na moya Gospod, shtyakh da sŭm doveden [s teb]

    [58] A nali nie [vyarvashtite] ne shte umrem

    [59] osven pŭrvata ni smŭrt, i ne shte bŭdem nakazani?”

    [60] Tova e velikoto spasenie

    [61] Za takova deĭnite da deĭstvat

    [62] Dali tova e po-dobro za prebivanie, ili pri dŭrvoto Zokum

    [63] Storikhme go izpitanie za ugnetitelite

    [64] To e dŭrvo, iznikvashto ot dŭnoto na Ada

    [65] Plodovete mu sa kato glavite na satanite

    [66] A te ot nego shte yadat i shte si pŭlnyat stomasite

    [67] Posle kŭm tova shte im se primesva pitie ot vryashta voda

    [68] Posle tyakhnoto zavrŭshtane e kŭm Ada

    [69] Te zavarikha bashtite si zabludeni

    [70] i vŭpreki tova se vpusnakha po tekhnite sledi

    [71] A predi tyakh povecheto ot drevnite byakha v zabluda

    [72] I izprashtakhme sred tyakh preduprediteli

    [73] I vizh kakŭv be krayat na preduprezhdavanite

    [74] no ne i za predanite rabi na Allakh

    [75] I Nukh Ni prizova. I kak prekrasno otklikvame

    [76] I spasikhme nego i semeĭstvoto mu ot ogromnoto bedstvie

    [77] I storikhme negovite potomtsi da prosŭshtestvuvat

    [78] I ostavikhme za nego spomen sred setnite

    [79] Mir za Nukh sred narodite

    [80] Taka nagrazhdavame Nie blagodetelnite

    [81] Toĭ be edin ot Nashite vyarvashti rabi

    [82] Posle izdavikhme drugite

    [83] I sred negovite posledovateli be Ibrakhim

    [84] Kak se yavi pred svoya Gospod s chisto sŭrtse

    [85] Reche toĭ na svoya bashta i na svoya narod: “Na kakvo sluzhite

    [86] Nima iskate lŭzhlivi bogove vmesto Allakh

    [87] I kakvo mislite za Gospoda na svetovete?”

    [88] I otpravi pogled kŭm zvezdite

    [89] I reche: “Az sŭm bolen.”

    [90] A te mu obŭrnakha grŭb i si otidokha

    [91] I se prokradna pri bogovete im, i reche: “Nyama li da pokhapnete

    [92] Kakvo vi e, ta ne govorite?”

    [93] I se navede nad tyakh, i gi udari s desnitsa

    [94] [I shtom vidyakha bogovete si potrosheni,] otidokha pri nego zabŭrzani

    [95] Reche: “Nima sluzhite na onova, koeto vie ste izdyalali

    [96] A Allakh e sŭtvoril i vas, i onova, koeto pravite.”

    [97] Rekokha: “Izdignete za nego klada i go khvŭrlete v plamŭtsite!”

    [98] Zamislikha kovarstvo spryamo nego, no Nie storikhme te da sa unizenite

    [99] I reche [Ibrakhim]: “Otivam pri moya Gospod. Toĭ shte me napŭti

    [100] Gospodi moĭ, dari me s pravedni potomtsi!”

    [101] I go blagovestikhme za smiren sin

    [102] I kogato porasna, i zapochna da khodi s nego, toĭ reche: “O, sinko moĭ, sŭnuvakh, che tryabva da te zakolya. Kakvo shte kazhesh?” Reche: “O, tatko moĭ, pravi, kakvoto ti e poveleno! Shte otkriesh, ako Allakh e pozhelal, che sŭm ot tŭrpelivite.”

    [103] I kogato dvamata se podchinikha, i toĭ go polozhi po litse

    [104] Nie mu izvikakhme: “O, Ibrakhim

    [105] ti izpŭlni sŭnya.” Taka nagrazhdavame Nie blagodetelnite

    [106] Tova e yavnoto izpitanie

    [107] I za nego dadokhme v zamyana golyamo zhertveno zhivotno

    [108] I ostavikhme za nego spomen sred setnite

    [109] Mir za Ibrakhim

    [110] Taka nagrazhdavame Nie blagodetelnite

    [111] Toĭ be ot Nashite vyarvashti rabi

    [112] I go vŭzradvakhme za Iskhak - prorok ot pravednitsite

    [113] I blagoslovikhme nego i Iskhak. A sred tekhnite potomtsi imashe i blagodetelni, i yavni ugnetiteli na sebe si

    [114] I vŭzdarikhme Musa i Kharun [s prorochestvoto]

    [115] I spasikhme i tyakh, i naroda im ot ogromnoto bedstvie

    [116] I im pomognakhme, i te byakha pobeditelite

    [117] I dadokhme na dvamata razyasnyavashtoto Pisanie

    [118] I gi nasochikhme po praviya pŭt

    [119] I ostavikhme za tyakh spomen sred setnite

    [120] Mir za Musa i Kharun

    [121] Taka nagrazhdavame Nie blagodetelnite

    [122] Dvamata byakha ot Nashite vyarvashti rabi

    [123] I Ilĭas be ot pratenitsite

    [124] Reche toĭ na svoya narod: “Ne se li boite

    [125] Nima prizovavate Baal, a izostavyate Naĭ-prekrasniya Tvorets

    [126] Allakh, vashiya Gospod i Gospoda na drevnite vi predtsi?”

    [127] No go vzekha za lŭzhets i zatova te shte bŭdat dovedeni [v Ada]

    [128] no ne i predanite rabi na Allakh

    [129] I ostavikhme za nego spomen sred setnite

    [130] Mir za roda na Ilyas

    [131] Taka nagrazhdavame Nie blagodetelnite

    [132] Toĭ be ot Nashite vyarvashti rabi

    [133] I Lut be ot pratenitsite

    [134] Spasikhme nego i semeĭstvoto mu - vsichki

    [135] osven [zhena mu -] edna staritsa, koyato be sred ostavashtite

    [136] Posle iztrebikhme drugite

    [137] A vie minavate pokraĭ tyakh sutrin

    [138] i vecher. Ne shte li proumeete

    [139] I Yunus be ot pratenitsite

    [140] Izbyaga toĭ na natovaren korab

    [141] I zhrebiĭ khvŭrlikha, i toĭ be ot gubeshtite

    [142] I go glŭtna kitŭt, i zasluzhi poritsanie

    [143] I ako ne be ot vŭzkhvalyavashtite

    [144] shteshe da prekara v korema mu do Denya, kogato shte bŭdat te vŭzkreseni

    [145] No go izkhvŭrlikhme iztoshten na goliya bryag

    [146] I storikhme nad nego da izraste dŭrvo [s shiroki lista] kato tikva

    [147] I go izpratikhme pri sto khilyadi dushi, dori poveche

    [148] I povyarvakha te, i gi ostavikhme da se naslazhdavat do vreme

    [149] I gi pitaĭ [o, Mukhammad] kakvo mislyat - nima za tvoya Gospod sa dŭshterite, a za tyakh - sinovete

    [150] Ili Nie v tyakhno prisŭstvie sŭtvorikhme angelite ot zhenski pol

    [151] Ala ne! Te izrichat svoya izmislitsa

    [152] “Allakh rodi.” Te naistina sa lŭzhtsi

    [153] Nima Toĭ predpochete dŭshterite pred sinovete

    [154] Kakvo vi e, ta taka ot·sŭzhdate

    [155] Ne shte li se pouchite

    [156] Ili imate yaven dovod

    [157] Togava donesete vasheto pisanie, ako govorite istinata

    [158] I izmislikha rodstvo mezhdu Nego i dzhinovete. A dzhinovete znayat, che shte bŭdat dovedeni [za ravnosmetka]

    [159] Prechist e Allakh ot onova, koeto Mu pripisvat tezi

    [160] no ne i predanite rabi na Allakh

    [161] I vie [o, nevernitsi], i onova, na koeto sluzhite

    [162] nikogo ne mozhete da izkusite sreshtu Nego

    [163] osven onezi, koito shte goryat v Ada

    [164] [Angelite kazvat:] “Vseki ot nas ima svoe opredeleno myasto

    [165] Naistina nie sme stroenite v reditsi

    [166] i nie sme proslavyashtite.”

    [167] I [predi teb, o, Mukhammad, nevernitsite] kazvakha

    [168] “Ako imakhme i nie pisanie kato predtsite

    [169] shtyakhme da sme predani rabi na Allakh.”

    [170] [A kogato doĭde pri tyakh,] ne povyarvakha v nego, no shte uznayat

    [171] Oshte predi kazakhme na nashite rabi-pratenitsi

    [172] che imenno te shte sa podkrepenite

    [173] i che imenno Nasheto voĭnstvo shte pobedi

    [174] I se otvŭrni ot tyakh za opredelen srok

    [175] I gi nablyudavaĭ, skoro i te shte vidyat

    [176] Nima za Nasheto mŭchenie bŭrzat

    [177] Ala spusne li se to nad domovete im, shte e losh denyat za uveshtavanite

    [178] I se otvŭrni ot tyakh za opredelen srok

    [179] I gi nablyudavaĭ, skoro i te shte vidyat

    [180] Prechist e tvoyat Gospod, Gospodŭt na moshtta, ot onova, koeto Mu pripisvat

    [181] Mir za pratenitsite

    [182] I slava na Allakh, Gospoda na svetovete

    Сад

    Surah 38

    [1] Sad. Kŭlna se v Korana, nosesht napomnyane

    [2] Ala nevernitsite tŭnat v nadmennost i protivene

    [3] Kolko pokoleniya pogubikhme predi tyakh! I stenekha te, no veche ne be vreme za spasenie

    [4] I se udivikha, che im e doshŭl predupreditel izmezhdu tyakh. I rekokha nevernitsite: “Tozi e mag’osnik-izmamnik

    [5] Nima prevŭrna toĭ bogovete v edin bog? Tova naistina e neshto izumitelno.”

    [6] I si trŭgnakha znatnite ot tyakh: “Vŭrvete i ot·stoyavaĭte vashite bogove! Imenno tova se vŭznameryava

    [7] Ne sme chuvali za tova v poslednata religiya. To e samo izmislitsa

    [8] Nima na nego izmezhdu nas e nizposlano Napomnyaneto?” Da, sŭmnyavat se v Moeto Napomnyane. No te vse oshte ne sa vkusili Moeto mŭchenie

    [9] I nima pri tyakh sa sŭkrovishtnitsite s milostta na tvoya Gospod - Vsemogŭshtiya, Daryavashtiya

    [10] Ili e tyakhno vladenieto na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh? Togava da se vŭzkachat po pŭtishtata kŭm nebesata

    [11] Te sa nyakakvo tam razgromeno voĭnstvo ot sŭyuznitsi

    [12] Predi tyakh otrichakha i narodŭt na Nukh, i aditite, i Faraonŭt - vladetelyat na voĭskite

    [13] i narodŭt na Lut, i samudyanite, i obitatelite na Gorichkata. Te byakha sŭyuzeni

    [14] Vseki otrichashe pratenitsite i zatova se izpŭlni Moeto nakazanie

    [15] I tezi gi ochakva samo edin Vik, za koĭto nyama ot·srochka

    [16] I kazvat: “Gospodi, uskori nashiya dyal predi Denya na ravnosmetkata!”

    [17] [O, Mukhammad] tŭrpi onova, koeto izrichat! I si spomni za nashiya rab Daud - pritezhatelya na silata! Toĭ vinagi se obrŭshtashe kŭm Nas

    [18] Nakarakhme Nie planinite da proslavyat s nego vecher i v zori

    [19] I ptitsite nasŭbrani - vsichki mu se podchinikha

    [20] I ukrepikhme negovoto tsarstvo, i mu dadokhme mŭdrostta, i tochnoto ot·sŭzhdane

    [21] A stigna li do teb vestta za sporeshtite, kogato se pokaterikha v svetilishteto

    [22] Te vlyazokha pri Daud i toĭ se uplashi ot tyakh. Rekokha: “Ne se strakhuvaĭ! Nie sme dvama sporeshti, ediniyat ot koito oshteti drugiya. Ot·sŭdi mezhdu nas s istinata i ne bŭdi ugnetitel, i ni nasochi po praviya pŭt!”

    [23] [Ediniyat reche:] “Tova e moyat brat. Toĭ ima devetdeset i devet ovtsi, a pŭk az imam samo edna ovtsa. I reche: “Poveri mi ya!” I me nadvi v spora.”

    [24] Reche [Daud]: “Ugnetil te e, kato e dobavil tvoyata ovtsa kŭm svoite ovtsi. Mnozina ot sŭdruzhnitsite se potiskat edin drug, osven onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, ala maltsina sa te.” I razbra Daud, che Nie samo go izpitvakhme, i pomoli svoya Gospod za

    [25] I mu oprostikhme tova. Pri Nas toĭ e priblizhen i ima prekrasna obitel

    [26] O, Daud, Nie naistina te storikhme namestnik na zemyata, zatova ot·sŭzhdaĭ mezhdu khorata s istinata i ne sledvaĭ strastta, ta da ne te otkloni ot pŭtya na Allakh! Za onezi, koito se otklonyavat ot pŭtya na Allakh, ima surovo mŭchenie, zashtoto sa zabravili Denya na rav

    [27] I ne sŭtvorikhme Nie nebeto i zemyata, i vsichko mezhdu tyakh naprazno, kakto si mislyat nevernitsite. Gorko na nevernitsite ot Ogŭnya

    [28] Nima shte storim onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, da sa kato seeshtite razvala po zemyata? I nima shte storim bogoboyazlivite da sa kato razpŭtnite

    [29] Tova e Kniga, koyato nizposlakhme na teb [o, Mukhammad] - blagoslovena, za da razmishlyavat nad neĭnite znameniya i za da se pouchavat razumnite khora

    [30] I na Daud darikhme Sulaĭman. Prekrasen rab! Toĭ vinagi se obrŭshtashe kŭm Nas

    [31] Edin sledobed mu byakha pokazani bŭrzonogi kone, chatkashti s kopita

    [32] I reche: “Zaradi lyubovta kŭm blagata prenebregnakh spomenavaneto na moya Gospod, dokato [slŭntseto] se skri zad pokrivaloto [na noshtta]

    [33] Vŭrnete gi pri men!” I zapochna da seche krakata i shiite im

    [34] Veche izpitakhme Sulaĭman. I na negoviya prestol slozhikhme [chuzhdo] tyalo. Posle toĭ se razkaya

    [35] Reche: “Gospodi moĭ, oprosti me i mi daĭ vlast, s koyato da ne bŭde udostoen nikoĭ sled men! Naistina Ti si Daryavashtiya.”

    [36] I mu podchinikhme vyatŭra leko da dukha spored negovata povelya, kŭdeto poiska

    [37] I satanite - edni da stroyat, drugi da se gmurkat

    [38] a treti - vŭrzani v okovi

    [39] Tova e Nashiyat dar [za teb, o, Sulaĭman], oblagodetelstvaĭ, ili se vŭzdŭrzhaĭ bezmerno

    [40] I toĭ pri Nas e ot priblizhenite, i ima prekrasna obitel

    [41] I spomni si Nashiya rab Aĭyub. Toĭ pozova svoya Gospod: “Satanata mi prichini beda i mŭchenie.”

    [42] [Allakh reche:] “Tropni s krak! I shte imash [voda] za miene, studena za piene.”

    [43] I mu darikhme [otnovo] negovoto semeĭstvo, i oshte tolkova zaedno s tyakh - milost ot Nas i pouka za razumnite khora

    [44] “I vzemi v dlan snopche slamki, i udari s nego, i ne narushavaĭ kletvata si!” I naistina go namerikhme tŭrpeliv. Prekrasen rab! Toĭ vinagi se obrŭshtashe kŭm Nas

    [45] I spomni si Nashite rabi Ibrakhim i Iskhak, i Yakub - pritezhateli na sila i prozorlivost

    [46] I gi prechistikhme, za da si spomnyat vinagi Doma [na otvŭdnoto]

    [47] I te sa pri Nas sred dobrite izbranitsi

    [48] I spomni si Ismail i al-Yasaa, i Zu-l-Kifl! I te sa sred dobrite

    [49] Tova e napomnyane. Za bogoboyazlivite ima prekrasna obitel

    [50] gradinite na Adn s raztvoreni za tyakh vrati

    [51] Oblegnati tam, pozhelavat razni plodove i pitieta

    [52] I shte ima pri tyakh vrŭstnichki s tselomŭdren pogled

    [53] “Tova vi e obeshtano za Denya na ravnosmetkata

    [54] Tova e Nashata nagrada. Nyama tya izcherpvane.”

    [55] Taka e! A za prestŭpilite ima zloshtastno zavrŭshtane

    [56] Adŭt, v koĭto shte goryat. I kolko losh e za postelya toĭ

    [57] Taka e! I neka vkusyat tova - vryashta voda i gnoĭ

    [58] I drugi [mŭcheniya] ot sŭshtiya vid

    [59] “Tova e tŭlpa, nakhŭltala zaedno s vas. Nyama pozdrav za tyakh. Te shte goryat v Ogŭnya.”

    [60] Shte otvŭrnat: “Ne, za vas nyama pozdrav. Vie ni navlyakokhte tova. I kolko losho e to za obitalishte!”

    [61] Shte rekat: “Gospodi nash, za onzi, koĭto ni navleche tova, nadbavi dvoĭno mŭchenie v Ogŭnya!”

    [62] I shte rekat [za vyarvashtite]: “Zashto ne vizhdame [sred nas] khora, koito smyatakhme za zlostornitsi

    [63] Togava im se podigravakhme ili ne gi zabelyazvakhme.”

    [64] Takava e istinata za svadata mezhdu obitatelite na Ogŭnya

    [65] Kazhi [o, Mukhammad]: “Az sŭm samo predupreditel. Nyama drug bog osven Allakh, Edinosŭshtiya, Pokoryavashtiya

    [66] Gospoda na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh, Vsemogŭshtiya, Mnogooproshtavashtiya!”

    [67] Kazhi: “[Koranŭt -] tova e veliko izvestie

    [68] ot koeto vie se otvrŭshtate

    [69] Nyamakh znanie za naĭ-vŭrkhovnite na nebesata [angeli] kak sporyat

    [70] Razkriva mi se samo, che sŭm yaven predupreditel.”

    [71] Tvoyat Gospod reche na angelite: “Shte sŭtvorya Az chovek ot glina

    [72] I kogato go zavŭrsha, i mu vdŭkhna ot Svoya dukh, svedete chela do zemyata pred nego!”

    [73] I se poklonikha angelite vsichki vkupom

    [74] osven Iblis. Toĭ se vŭzgordya i stana ot nevernitsite

    [75] Reche [Allakh]: “O, Iblis, kakvo ti poprechi da se poklonish na onova, koeto sŭtvorikh sŭs Svoite Rŭtse? Vŭzgordya li se, ili si visokopostaven?”

    [76] Reche: “Az sŭm po-dobŭr ot nego. Men Ti sŭtvori ot ogŭn, a nego sŭtvori ot glina.”

    [77] Reche: “Togava izlez ot Raya! Ti si prokuden

    [78] I nad teb shte tegne Moeto proklyatie do Sŭdniya den.”

    [79] Reche: “Gospodi, daĭ mi ot·srochka do Denya, kogato shte bŭdat vŭzkreseni!”

    [80] Reche: “Shte si sred ot·srochenite

    [81] do opredeleniya Den.”

    [82] Reche [Iblis]: “Kŭlna se v Tvoyata mosht, az nepremenno shte gi izkushavam vsichki

    [83] osven Tvoite predani rabi sred tyakh.”

    [84] Reche [Allakh]: “Istina e, samo istinata kazvam

    [85] nepremenno shte napŭlnya Ada s teb i vsichki ot tyakh, koito te posledvat.”

    [86] Kazhi [o, Mukhammad]: “Ne molya ot vas otplata za tova i ne sŭm ot onezi, koito dobavyat ot sebe si.”

    [87] Tova e samo Napomnyane za svetovete

    [88] Sled vreme shte uznaete vestite v nego

    Тълпите

    Surah 39

    [1] Nizposlavaneto na Knigata e ot Allakh, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [2] Nizposlakhme na teb Knigata s istinata. Na Allakh sluzhi, predan Nemu v religiyata

    [3] Edinstveno Allakh e dostoen za chistata religiya. A koito priemat pokroviteli vmesto Nego, kazvat: “Sluzhim na tyakh samo za da ni priblizhavat oshte poveche do Allakh.” Allakh shte ot·sŭdi mezhdu tyakh v onova, za koeto sa v raznoglasie. Naistina Allakh ne napŭtva nikoĭ lŭ

    [4] Ako Allakh iskashe da se sdobie sŭs sin, Toĭ shteshe da izbere ot Svoite tvoreniya koeto pozhelae. Prechist e! Toĭ e Allakh, Edinosŭshtiya, Pokoryavashtiya

    [5] Sŭtvori Toĭ nebesata i zemyata s mŭdrost. Toĭ zastavya noshtta da sledva denya i zastavya denya da sledva noshtta. I podchini Toĭ slŭntseto i lunata, vsyako da se dvizhi do opredelen srok. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Mnogooproshtavashtiya

    [6] Toĭ vi sŭtvori ot edin chovek. Posle ot nego sŭzdade sŭprugata mu. I vi dade osem chifta ot dobitŭka. I vi sŭtvoryava Toĭ v utrobite na maĭkite vi - tvorenie podir tvorenie v tri tŭmnini. Tova e Allakh, vashiyat Gospod! Negovo e vladenieto. Nyama drug Bog osven

    [7] Ako Go otrichate, Allakh ne se nuzhdae ot vas. I ne priema Toĭ neverieto u Svoite rabi. A da ste priznatelni, tova priema Toĭ za vas. Nikoĭ pregreshil ne shte ponese grekha na drug. Posle pri vashiya Gospod e zavrŭshtaneto vi i Toĭ shte vi izvesti kakvo ste vŭrshili. T

    [8] A kogato beda spoleti chovek, toĭ zove svoya Gospod, pokaĭvaĭki se pred Nego. A kogato go dari ot Svoyata blagodat, zabravya toĭ za kakvo Go e zovyal po-rano i storva na Allakh podobiya, za da otklonyava ot Negoviya pŭt. Kazhi: “Ponaslazhdavaĭ se malko na svoeto nev

    [9] Nima [takŭv e kato] onzi, koĭto se moli v chasovete na noshtta izpraven i svezhdasht chelo do zemyata v sudzhud, i se opasyava za otvŭdniya zhivot, i se nadyava na milost ot svoya Gospod? Kazhi: “Nima sa ravni onezi, koito znayat, i onezi, koito ne znayat? Pouchavat se sam

    [10] Kazhi [o, Mukhammad]: “O, Moi vyarvashti rabi, boĭte se ot svoya Gospod! Za onezi, koito vŭrshat dobro v tozi zhivot, shte ima dobrina. Zemyata na Allakh e obshirna. Naistina na tŭrpelivite shte se izplati bezmerna nagrada.”

    [11] Kazhi: “Poveleno mi be da sluzha na Allakh, predan Nemu vŭv vyarata

    [12] I mi be poveleno da bŭda pŭrviyat Nemu otdaden.”

    [13] Kazhi: “Strakh me e, ako se vŭzprotivya na moya Gospod, ot mŭchenie vŭv velikiya Den.”

    [14] Kazhi: “Na Allakh sluzha, predan Nemu v moyata religiya

    [15] A vie sluzhete na kakvoto zhelaete vmesto na Nego!” Kazhi: “Gubeshtite sa onezi, koito shte pogubyat sebe si i svoite semeĭstva v Denya na vŭzkresenieto. Da, tova e yavnata zaguba!”

    [16] Nad sebe si shte imat sloeve ot Ogŭnya, i pod sebe si - sloeve. S tova Allakh zaplashva Svoite rabi: “O, rabi Moi, boĭte se ot Men!”

    [17] A koito otkazvat da sluzhat na idolite i se razkaĭvat pred Allakh, za tyakh e blagata vest. I blagovesti Moite rabi

    [18] koito slushat Slovoto i sledvat naĭ-khubavoto ot nego! Tezi sa, koito Allakh e napŭtil i tezi sa razumnite khora

    [19] Nima [ti mozhesh da napŭtish] onzi, spryamo kogoto se sbŭdne Slovoto za mŭchenieto? I nima ti [o, Mukhammad] shte spasish onzi, koĭto e v Ogŭnya

    [20] A onezi, koito se boyat ot svoya Gospod, shte imat vŭzdignati obitalishta, izgradeni vŭrkhu drugi obitalishta, reki sred tyakh shte tekat. Obeshtano e ot Allakh! Allakh ne narushava obeshtanieto

    [21] Nima ne vizhdash [o, choveko], che Allakh izsipva voda ot nebeto i ya vliva v pototsi pod zemyata, posle chrez neya vadi posevi ot razlichni vidove. Posle te izsŭkhvat i gi vizhdash pozhŭlteli, posle gi prevrŭshta v sŭchki. V tova ima napomnyane za razumnite khora

    [22] I nima [koravosŭrdechniyat e kato] onzi, chiyato grŭd Allakh e raztvoril za Islyama i e poluchil svetlina ot svoya Gospod? Gorko na koravosŭrdechnite za napomnyaneto na Allakh! Tezi sa v yavna zabluda

    [23] Allakh nizposla naĭ-prekrasnoto Slovo v Kniga sŭs skhodni, povtaryashti se chasti. Nastrŭkhva ot nego kozhata na onezi, koito se strakhuvat ot svoya Gospod, posle kozhata i sŭrtsata im se smekchavat pri spomenavaneto na Allakh. Tova e napŭt·stvieto na Allakh. Napŭtva s n

    [24] A nima onzi, koĭto s litse se brani ot naĭ-loshoto mŭchenie v Denya na vŭzkresenieto, [e kato onzi v Raya]? I shte se kazhe na ugnetitelite: “Vkusete onova, koeto ste pridobili!”

    [25] I onezi predi tyakh otrichakha, i mŭchenieto gi vrŭkhletya, otkŭdeto ne im e khrumvalo

    [26] I Allakh gi nakara da vkusyat pozora v zemniya zhivot, a mŭchenieto v otvŭdniya e oshte po-golyamo, ako znayat

    [27] I dadokhme v tozi Koran vsyakakvi primeri na khorata, za da se pouchat

    [28] Koran na arabski bez izopachavaniya v nego, za da se poboyat

    [29] Allakh dava primer za chovek s [mnogo] gospodari, karashti se pomezhdu si, i chovek, podchinen samo na edin mŭzh. Nima dvamata sa ravni? Slava na Allakh! Ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [30] I ti shte umresh [o, Mukhammad], i te shte umrat

    [31] Posle v Denya na vŭzkresenieto pred vashiya Gospod shte se osporvate

    [32] A koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto lŭzhe za Allakh i vzima za lŭzha istinata, shtom tya doĭde pri nego? Nima v Ada nyama myasto za nevernitsite

    [33] A onzi, koĭto donese istinata i ya potvŭrdi, tezi sa bogoboyazlivite

    [34] Te shte imat pri svoya Gospod, kakvoto pozhelayat. Takava e nagradata za dobrotvorstvashtite

    [35] za da gi izbavi Allakh i ot naĭ-loshite im deyaniya, i da im vŭzdade tyakhnata nagrada spored naĭ-dobrite im dela

    [36] Nima Allakh ne e dostatŭchen za Svoya rab? I zaplashvat teb s drugi osven Nego. No kogoto Allakh ostavi v zabluda, nikoĭ ne shte go napŭti

    [37] I kogoto Allakh napŭtva, nikoĭ ne shte go zabludi. Nima Allakh ne e vsemogŭsht, vŭzdavasht otmŭshtenie

    [38] I ako gi popitash koĭ e sŭtvoril nebesata i zemyata, nepremenno shte rekat: “Allakh!” Kazhi: “Vidyakhte li? Ako Allakh poiska da mi prichini beda, nima onezi, koito zovete vmesto Allakh, mogat da premakhnat Negovata beda? Ili ako poiska Toĭ da mi dari milost, nima te

    [39] Kazhi: “O, narode moĭ, rabotete spored svoite vŭzmozhnosti, i az shte rabotya, i skoro shte uznaete

    [40] pri kogo shte doĭde pozoryashto go mŭchenie i kogo shte spoleti postoyanno mŭchenie!”

    [41] Nizposlakhme Nie na teb [o, Mukhammad] Knigata s istinata za khorata. I koĭto se napŭti, to e za samiya nego, a koĭto se zabludi, samo v svoĭ ushtŭrb se zabluzhdava. Ti ne si nad tyakh pokrovitel

    [42] Allakh pribira dushite po vreme na smŭrtta, a na onezi, koito vse oshte ne sa mŭrtvi - v sŭnya im. Zadŭrzha Toĭ dushata na onzi, komuto e ot·sŭdil da umre i vrŭshta drugata do opredelen srok. V tova ima znameniya za khora misleshti

    [43] Ili [nevernitsite] se sdobikha sŭs zastŭpnitsi vmesto Allakh? Kazhi: “Nima dori ako ne vladeyat nishto i ne proumyavat?”

    [44] Kazhi: “Na Allakh prinadlezhi zastŭpnichestvoto iztsyalo. Negovo e vladenieto na nebesata i na zemyata. Posle pri Nego shte bŭdete vŭrnati.”

    [45] I shtom biva spomenavan edinstveno Allakh, sŭrtsata na onezi, koito ne vyarvat v otvŭdniya zhivot, se otvrashtavat, a shtom bivat spomenavani drugi [bogove] osven Nego, te se radvat

    [46] Kazhi: “O, Allakh, Tvoretso na nebesata i na zemyata, znaesht i skritoto, i yavnoto, Ti shte ot·sŭdish sred Svoite rabi v onova, po koeto sa bili v raznoglasie.”

    [47] I dori da pritezhavakha vsichko na zemyata, a i oshte tolkova otgore, ugnetitelite bikha go dali za otkup ot surovoto mŭchenie v Denya na vŭzkresenieto. I Allakh shte im pokazhe, kakvoto ne sa dopuskali

    [48] I shte im se yavyat loshite posledstviya na onova, koeto sa pridobili, i shte gi obgradi onova, koeto sa podigravali

    [49] I shtom beda spoleti chovek, toĭ Nas zove. Posle, shtom mu darim ot Nashata blagodat, kazva: “Tova mi be dareno samo zaradi moeto znanie.” Ala ne, to e izpitanie. No povecheto ot tyakh ne znayat

    [50] Kazvakha go veche i onezi predi tyakh. I ne gi izbavi onova, koeto sa pridobili

    [51] I gi porazikha loshite posledstviya na onova, koeto sa pridobili. I ugnetitelite sred tezi shte gi porazyat loshite posledstviya na onova, koeto sa pridobili, i ne shte mogat nishto da predotvratyat

    [52] Nima ne znayat, che Allakh uvelichava prepitanieto komuto pozhelae, i Toĭ go namalyava. V tova ima znameniya za khora vyarvashti

    [53] Kazhi: “O, rabi Moi, koito prestŭpvate v ushtŭrb na sebe si, ne gubete nadezhda za milostta na Allakh! Allakh oproshtava vsichkite grekhove [shtom se pokaete]. Toĭ e Oproshtavashtiya, Milosŭrdniya

    [54] I se obŭrnete kŭm svoya Gospod, i Mu se otdaĭte, predi mŭchenieto da doĭde pri vas, zashtoto posle ne shte vi se pomogne

    [55] I sledvaĭte Naĭ-prekrasnoto, koeto vi be nizposlano ot vashiya Gospod, predi mŭchenieto da doĭde pri vas vnezapno, bez da usetite!”

    [56] Nyakoĭ shte kazhe: “O, gorko mi, che nekhaekh za podchinenieto pred Allakh i che byakh ot prismivashtite se!”

    [57] Ili shte kazhe: “Ako me be napŭtil Allakh, shtyakh da sŭm ot bogoboyazlivite.”

    [58] Ili shte kazhe, kogato vidi mŭchenieto: “Ako mozhekh da se vŭrna [na zemyata], shtyakh da sŭm ot dobrotvorstvashtite.”

    [59] Ne, veche doĭdokha pri teb Moite znameniya, a ti gi vze za lŭzha i se vŭzgordya, i be ot nevernitsite

    [60] V Denya na vŭzkresenieto shte vidish onezi, koito lŭzhekha za Allakh, s pocherneli litsa. Nima v Ada nyama myasto za gordelivite

    [61] I shte spasi Allakh bogoboyazlivite s tyakhnoto izbavlenie [v Raya]. Ne shte gi dokosne zloto i ne shte skŭrbyat

    [62] Allakh e Tvoretsŭt na vsyako neshto i Toĭ e Razporeditelyat za vsyako neshto

    [63] Negovi sa klyuchovete na nebesata i na zemyata. A koito otrichat znameniyata na Allakh, te sa gubeshtite

    [64] Kazhi: “Nima na drug, a ne na Allakh, mi povelyavate da sluzha, o, nevezhi?”

    [65] I veche se razkri na teb i na onezi predi teb: “Ako sŭdruzhish s Allakh, tvoeto delo propada i shte bŭdesh ot gubeshtite

    [66] Sluzhi edinstveno na Allakh i bŭdi ot priznatelnite!”

    [67] I ne otsenikha te Allakh s istinskoto Mu velichie. Zemyata - tsyalata - shte bŭde v Negovata Dlan v Denya na vŭzkresenieto, a nebesata shte sa sgŭnati v Desnitsata Mu. Prechist e Toĭ, previsoko e nad onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [68] I shtom se protrŭbi s Roga, vsichki na nebesata i na zemyata shte padnat bezzhizneni, osven za kogoto Allakh ne e pozhelal. Posle oshte vednŭzh shte se protrŭbi i eto gi - stanali - chakat

    [69] I shte zasiyae zemyata sŭs svetlinata na neĭniya Gospod. I shte bŭde polozhena knigata [na delata], i shte bŭdat dovedeni prorotsite i svidetelite, i shte se ot·sŭdi mezhdu khorata spravedlivo, i ne shte bŭdat ugneteni

    [70] I napŭlno shte se vŭzdade na vseki za onova, koeto e vŭrshil. Naĭ-dobre Toĭ znae tekhnite dela

    [71] I na tŭlpi shte bŭdat podkarani kŭm Ada nevernitsite. Kogato stignat tam, vratite mu shte se raztvoryat. I negovite paziteli shte im kazhat: “Nima ne doĭdokha pri vas pratenitsi izmezhdu vi, za da vi chetat znameniyata na vashiya Gospod i da vi predupredyat za vashata sresht

    [72] Shte bŭde kazano: “Vlezte prez vratite na Ada, tuk shte prebivavate vechno!” I kolko losho e obitalishteto na gordelivite

    [73] A bogoboyazlivite shte bŭdat povedeni kŭm Raya na grupi. Kogato stignat tam, vratite mu shte se raztvoryat. I negovite paziteli shte kazhat: “Mir vam! Byakhte pravedni, zatova vlezte, tuk shte prebivavete vechno!”

    [74] A te shte kazhat: “Slava na Allakh, Koĭto izpŭlni kŭm nas Svoeto obeshtanie i ni ostavi v nasledstvo tazi zemya, v Raya da se nastanim, kŭdeto pozhelaem.” I kolko prekrasna e nagradata za deĭnite

    [75] I shte vidish angelite, obgradili Trona, proslavyashti s vŭzkhvala svoya Gospod. I shte se ot·sŭdi mezhdu tvoreniyata spravedlivo, i shte se kazhe: “Slava na Allakh, Gospoda na svetovete!”

    Прощаващият

    Surah 40

    [1] Kha. Mim

    [2] Nizposlavaneto na Knigata e ot Allakh, Vsemogŭshtiya, Vseznaeshtiya

    [3] Oproshtavashtiya grekha i Priemashtiya pokayanieto, Strogiya v nakazanieto, Vladetelya na blagodatta. Nyama drug Bog osven Nego. Pri Nego e zavrŭshtaneto

    [4] Samo nevernitsite sporyat za znameniyata na Allakh. I da ne te mami ozhivlenieto im po zemyata

    [5] Predi tyakh i narodŭt na Nukh, i obshtnostite sled nego otrichakha, i vsyaka obshtnost kroeshe da premakhne svoya pratenik, i sporekha chrez lŭzha, za da unishtozhat s neya istinata. Zatova Az gi sgrabchikh i kakvo be Moeto nakazanie

    [6] Taka se izpŭlni slovoto na tvoya Gospod spryamo nevernitsite. Te sa obitatelite na Ogŭnya

    [7] Onezi [angeli], koito nosyat Trona, i onezi, koito sa okolo nego, proslavyat s vŭzkhvala svoya Gospod i vyarvat v Nego, i molyat oproshtenie za vyarvashtite: “Gospodi nash, Ti obgrŭshtash vsyako neshto s Tvoyata milost i znanie. Oprosti onezi, koito se pokayat i sledvat Tvoya

    [8] Gospodi nash, i vŭvedi gi v Gradinite na Adn, koito si obeshtal na tyakh i na pravednitsite sred bashtite im i sŭprugite im, i potomtsite im! Ti si Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [9] I opazi gi ot zlinite! I kogoto opazish ot zlinite v tozi Den, nego si pomilval. Tova e velikoto spasenie.”

    [10] Na nevernitsite shte se proglasi: “Gnevŭt na Allakh kŭm vas e po-golyam ot vashiya gnyav kŭm samite vas, zashtoto byakhte pozovani kŭm vyarata, a vie ya otkhvŭrlikhte.”

    [11] Shte rekat: “Gospodi nash, Ti ni umŭrtvi dva pŭti i ni sŭzhivi dva pŭti. I priznavame svoite grekhove. Nyama li pŭt za spasenie?”

    [12] Tova e, zashtoto kato be pozovavan edinstveno Allakh, vie ne povyarvakhte, a kato se sŭdruzhavashe s Nego, povyarvakhte. A ot·sŭzhdaneto e na Allakh, Vsevishniya, Prevelikiya

    [13] Toĭ e, Koĭto vi pokazva Svoite znameniya i spuska za vas prepitanie ot nebeto. No se pouchava samo onzi, koĭto se pokaĭva

    [14] Zovete Allakh, predani Nemu v religiyata, dori nevernitsite da vŭznenavizhdat tova

    [15] Naĭ-vŭzdignatiya, Vladetelya na Trona! Po Svoya povelya Toĭ prashta Dukha [Dzhibril] na kogoto pozhelae ot Svoite rabi, za da predupredi za Denya na sreshtata

    [16] Denya, v koĭto shte se pokazhat i nishto ot tyakh ne shte bŭde skrito ot Allakh. Na kogo e Dnes vladenieto? - Na Allakh, Edinosŭshtiya, Pokoryavashtiya

    [17] Dnes shte se vŭzdade na vsyaka dusha za onova, koeto e pridobila. Nyama Dnes ugnetyavane. Allakh bŭrzo pravi ravnosmetka

    [18] I predupredi gi ti za nablizhavashtiya Den, kogato, spotaili uzhas, sŭrtsata shte sa v gŭrlata! Za ugnetitelite ne shte ima nito priyatel, nito zastŭpnik, koĭto da bŭde poslushan

    [19] Znae Toĭ skrishnite pogledi i onova, koeto gŭrdite potaĭvat

    [20] Allakh ot·sŭzhda spravedlivo, a onezi, koito prizovavat te vmesto Nego, nishto ne ot·sŭzhdat. Allakh e Vsechuvashtiya, Vsezryashtiya

    [21] I ne khodyat li po zemyata, ta da vidyat kakŭv be krayat na onezi predi tyakh? Byakha po-silni ot tyakh i s poveche sledi po zemyata. No Allakh gi sgrabchi zaradi grekhovete im i nyamashe koĭ da gi zashtiti ot Allakh

    [22] Tova e, zashtoto tekhnite pratenitsi im donasyakha yasnite znatsi, a te ne povyarvakha i zatova Allakh gi sgrabchi. Toĭ e vsesilen, strog v nakazanieto

    [23] I Musa izpratikhme s Nashite znameniya i s yaven dovod

    [24] pri Faraona i Khaman, i Karun, i rekokha te: “Mag’osnik-izmamnik!”

    [25] I kogato im donese toĭ istinata ot Nas, rekokha: “Ubiĭte sinovete na onezi, koito mu povyarvakha, i poshtadete zhenite im!” No kovarstvoto na nevernitsite vinagi e naprazno

    [26] I reche Faraonŭt: “Ostavete me da ubiya Musa i neka zove svoya Gospod! Strakhuvam se da ne promeni vashata vyara ili da ne posee razvala po zemyata.”

    [27] I reche Musa: “Opazil me moyat Gospod i vashiyat Gospod ot vseki gordelivets, koĭto ne vyarva v Denya na ravnosmetkata.”

    [28] Edin vyarvasht mŭzh ot roda na Faraona, koĭto skrivashe svoyata vyara, kaza: “Nima shte ubiete chovek, zashtoto kazva: “Moyat Gospod e Allakh”, a toĭ vi e donesŭl yasnite znatsi ot vashiya Gospod? Ako e lŭzhets, v negov ushtŭrb e lŭzhata mu. No ako kazva istinata, shte vi spoleti

    [29] O, narode moĭ, dnes vlastta e vasha, gospodstvate po zemyata, no koĭ shte ni zashtiti ot nakazanieto na Allakh, ako to ni vrŭkhleti?” Reche Faraonŭt: “Az vi pokazvam samo kakvoto vizhdam. I vi nasochvam samo po praviya pŭt.”

    [30] I reche onzi, koĭto povyarva: “O, narode moĭ, strakhuvam se za vas ot den kato denya na obshtnostite

    [31] kato obichaya spryamo naroda na Nukh i aditite, i samudyanite, i onezi sled tyakh. A Allakh ne zhelae gnet za rabite

    [32] O, narode moĭ, strakhuvam se za vas ot Denya na priziva

    [33] Denya, v koĭto shte obŭrnete grŭb v byagstvo i nikoĭ ne shte vi zashtiti ot Allakh. A kogoto Allakh ostavi v zabluda, nyama za nego voditel.”

    [34] I Yusuf predi vi donese yasnite znatsi, no prodŭlzhikhte da se sŭmnyavate v onova, koeto vi e donesŭl. Kogato umrya, kazakhte: “Allakh ne shte provodi sled nego pratenik.” Taka Allakh ostavya v zabluda vseki prestŭpvasht, sŭmnyavasht se

    [35] koito osporvat znameniyata na Allakh, bez da sa poluchili dovod - ogromen e gnevŭt [kŭm tyakh] na Allakh i na vyarvashtite. Taka Allakh zapechatva sŭrtseto na vseki gordeliv, nadmenen

    [36] I reche Faraonŭt: “O, Khaman, postroĭ mi kula, za da dostigna pŭtishtata

    [37] pŭtishtata na nebesata, dano zŭrna boga na Musa! No az mislya, che e lŭzhets.” Taka be razkraseno za Faraona loshoto mu deyanie i be otklonen ot pŭtya. Kovarstvoto na Faraona vinagi be naprazno

    [38] I reche onzi, koĭto povyarva: “O, narode moĭ, sledvaĭte me, az shte vi nasocha po praviya pŭt

    [39] O, narode moĭ, tozi, zemniyat zhivot, e samo [kratko] naslazhdenie, a otvŭdniyat e Domŭt na vechnostta

    [40] Koĭto vŭrshi zlo, shte mu se vŭzdade samo kolkoto nego. A koĭto vŭrshi pravedno delo, mŭzh ili zhena, i e vyarvasht, tezi shte vlyazat v Raya i shte bŭdat nagradeni tam bezmerno

    [41] I o, narode moĭ, kak az vi zova kŭm spasenieto, a vie me zovete kŭm Ogŭnya

    [42] Vie me zovete da ne vyarvam v Allakh i da sŭdruzhavam s Nego onova, za koeto nyamam znanie, a az vi zova kŭm Vsemogŭshtiya, Mnogooproshtavashtiya

    [43] Bez sŭmnenie, za onova, kŭm koeto me zovete, nyama zov nito v zemniya zhivot, nito v otvŭdniya, i nasheto zavrŭshtane e kŭm Allakh, i prestŭpvashtite sa obitatelite na Ogŭnya

    [44] I shte si pripomnite kakvo vi kazvam. Az poveryavam svoeto delo na Allakh. Allakh e vsezryasht za rabite.”

    [45] I go opazi Allakh ot zlinite, koito te zamislyakha. I zloto mŭchenie obgradi roda na Faraona

    [46] V ogŭnya shte bŭdat slagani i sutrin, i vecher. A v Denya, kogato nastŭpi Chasŭt: “Vŭvedete khorata na Faraona v naĭ-surovoto mŭchenie!”

    [47] I togava shte se prepirat v Ogŭnya, i slabite shte rekat na onezi, koito se golemeekha: “Nie vi sledvakhme. Shte otmakhnete li ot nas pone chast ot Ogŭnya?”

    [48] Onezi, koito se golemeekha, shte rekat: “Nie vsichki sme v nego. Allakh ot·sŭdi veche mezhdu rabite.”

    [49] I onezi, koito sa v Ogŭnya, shte rekat na pazitelite na Ada: “Pozovete vashiya Gospod da ni oblekchi pone za den mŭchenieto!”

    [50] Shte rekat: “Ne doĭdokha li pri vas vashite pratenitsi s yasnite znatsi?” Shte rekat: “Da!” Shte rekat [pazitelite]: “Zovete togava!” No zovŭt na nevernitsite e samo naprazno

    [51] Nie podkrepyame Nashite pratenitsi i vyarvashtite v zemniya zhivot i v Denya, kogato svidetelite shte se izpravyat

    [52] v Denya, kogato na ugnetitelite ne shte pomogne opravdanieto im. Nad tyakh e proklyatieto i za tyakh e Loshoto obitalishte

    [53] I dadokhme na Musa napŭt·stvieto. I ostavikhme v nasledstvo na sinovete na Israil Pisanieto

    [54] napŭt·stvie i napomnyane za razumnite khora

    [55] Zatova bŭdi tŭrpeliv i ti [o, Mukhammad]! Obeshtanieto na Allakh e istinno. Moli oproshtenie za svoya gryakh! I proslavyaĭ s vŭzkhvala svoya Gospod privecher i v zori

    [56] Onezi, koito sporyat za znameniyata na Allakh, bez da sa poluchili dovod, imat v sŭrtsata si samo velichie, koeto ne shte dostignat. Zatova pri Allakh tŭrsi ubezhishte! Toĭ e Vsechuvashtiya, Vsezryashtiya

    [57] Sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata e po-veliko ot sŭtvoryavaneto na khorata. Ala povecheto khora ne znayat

    [58] I ne sa ravni slepetsŭt i zryashtiyat, nito onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela - sŭs zlostornika. Malko se pouchavate

    [59] Chasŭt nepremenno shte doĭde. Nyama sŭmnenie v nego. Ala povecheto khora ne vyarvat

    [60] I reche vashiyat Gospod: “Zovete Me, i Az shte vi otklikna! Onezi, koito ot visokomerie ne Mi sluzhat, shte vlyazat v Ada unizeni!”

    [61] Allakh e, Koĭto stori za vas noshtta, za da pochivate v neya, i denya - svetŭl. Allakh e vladetel na blagodat za khorata. Ala povecheto khora sa nepriznatelni

    [62] Tova e Allakh, vashiyat Gospod, Tvoretsŭt na vsyako neshto. Nyama drug Bog osven Nego. Kak togava bivate podlŭgvani

    [63] Taka se podlŭgvat onezi, koito otkhvŭrlyat znameniyata na Allakh

    [64] Allakh e, Koĭto stori za vas ot zemyata obitalishte i ot nebeto - svod, i vi dade obraz, i napravi obraza vi prevŭzkhoden, i vi dava prepitanie ot blagata. Tova e Allakh, vashiyat Gospod. Blagosloven e Allakh, Gospodŭt na svetovete

    [65] Toĭ e Vechnozhiviya. Nyama drug Bog osven Nego, zatova Nego zovete, predani Nemu v religiyata! Slava na Allakh, Gospoda na svetovete

    [66] Kazhi: “Zabraneno mi be da sluzha na onezi, koito vie zovete vmesto Allakh, sled kato pri men doĭdokha yasnite znatsi ot moya Gospod. I mi be poveleno da se otdam na Gospoda na svetovete.”

    [67] Toĭ e, Koĭto vi sŭtvori ot prŭst, posle ot chastitsa sperma, posle ot sŭsirek, posle vi izvazhda - detsa, posle [vi ostavya] da stignete zrelostta si, posle - da ostareete, no nyakoi ot vas umirat predi tova. I [vi ostavya Toĭ] da stignete opredelen srok, za d

    [68] Toĭ e, Koĭto sŭzhivyava i umŭrtvyava. I shtom ot·sŭdi neshto, mu kazva samo: “Bŭdi!” I to stava

    [69] Nima ne vizhdash onezi, koito sporyat za znameniyata na Allakh? Kak bivat otklonyavani

    [70] Onezi, koito vzimat za lŭzha Knigata i onova, s koeto izpratikhme Nashite pratenitsi... No shte uznayat

    [71] kogato okovite i verigite shte sa na vrata im. Shte bŭdat vlacheni

    [72] kŭm vryashtata voda, posle v Ogŭnya shte bŭdat goreni

    [73] Posle shte im se kazhe: “Kŭde sa onezi, na koito sluzhekhte

    [74] vmesto na Allakh?” Shte kazhat: “Te ni napusnakha. Da, onova, koeto zovyakhme predi, be nishto.” Taka Allakh ostavya nevernitsite v zabluda

    [75] Tova e, zashtoto na zemyata ste se radvali nezasluzheno i zashtoto ste likuvali

    [76] Vlezte prez vratite na Ada - tam shte prebivavate vechno! I kolko losho e obitalishteto na gordelivite

    [77] Zatova bŭdi tŭrpeliv [o, Mukhammad]! Obeshtanieto na Allakh e istinno. I da ti pokazhem chast ot onova, koeto im obeshtavame, ili da te priberem, te pri Nas shte bŭdat vŭrnati

    [78] Predi teb izpratikhme i drugi pratenitsi - za nyakoi ti razkazakhme, a za drugi ne sme ti razkazali. Nikoĭ pratenik ne idva sŭs znamenie bez pozvolenieto na Allakh. A shtom doĭde povelyata na Allakh, shte se ot·sŭdi s istinata i togava izmamnitsite shte ponesat zaguba

    [79] Allakh e, Koĭto sŭzdade za vas dobitŭka - nyakoi da yazdite, drugi da yadete

    [80] i za da imate polza ot tyakh, i za da udovletvoryavate zhelaniya v gŭrdite si. Vŭrkhu tyakh i vŭrkhu korabite bivate prenasyani

    [81] I vi pokazva Toĭ Svoite znameniya. Koi ot znameniyata na Allakh shte otrechete

    [82] Ne khodyat li po zemyata, da vidyat kakŭv be krayat na onezi predi tyakh? Te byakha po-mnogobroĭni i po-silni ot tyakh, i s poveche sledi po zemyata. Ala ne gi izbavi onova, koeto sa pridobili

    [83] I kogato pratenitsite im donasyakha yasnite znatsi, te likuvakha sŭs svoeto znanie i togava gi obgrazhdashe onova, na koeto se prismivakha

    [84] I kogato vizhdakha Nasheto nakazanie, kazvakha: “Povyarvakhme v Allakh, edinstveno v Nego, i otkhvŭrlyame onova, s koeto Go sŭdruzhavakhme.”

    [85] No ne im be ot polza vyarata im, kogato vizhdakha Nasheto nakazanie. Takŭv be obichayat na Allakh spryamo Negovite rabi i predi. Nevernitsite gubyat

    Разяснени

    Surah 41

    [1] Kha. Mim

    [2] Nizposlanie ot Vsemilostiviya, Milosŭrdniya

    [3] Kniga, znameniyata na koyato sa razyasneni - Koran na arabski za khora proumyavashti

    [4] blagovestitel i predupreditel. No povecheto ot tyakh se otvrŭshtat i ne se vslushvat

    [5] I kazvat: “Sŭrtsata ni imat bronya sreshtu onova, kŭm koeto ni zovesh, i v ushite ni ima glukhota. Mezhdu nas i teb ima pregrada. Zatova raboti! I nie shte rabotim.”

    [6] Kazhi [o, Mukhammad]: “Az sŭm samo chovek kato vas. Razkrito mi be, che vashiyat Bog e edinstveniyat Bog. Zatova kŭm Nego se obrŭshtaĭte i Go molete za oproshtenie! Gorko na sŭdruzhavashtite

    [7] koito ne davat milostinyata zakat i otvŭdniya zhivot otrichat

    [8] A za onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte ima bezspirna nagrada.”

    [9] Kazhi: “Nima naistina otrichate Onzi, Koĭto sŭtvori zemyata v dva dni i storvate Nemu podobiya? Toĭ e Gospodŭt na svetovete.”

    [10] I stori po neya nepoklatimi planini, i ya blagoslovi, i razpredeli tam prepitanieto ĭ tochno v chetiri dni poravno - za tŭrseshtite

    [11] Posle se nasochi kŭm [sŭtvoryavaneto na] nebeto, a to be dim, i reche na nego i na zemyata: “Pokorete se dobrovolno ili po prinuda!” Rekokha: “Pokoryavame se dobrovolno.”

    [12] I gi napravi sedem nebesa v dva dni, i otredi Toĭ na vsyako nebe negovoto delo. I ukrasikhme naĭ-niskoto nebe sŭs svetilnitsi, i za opazvane. Taka e otredil Vsemogŭshtiya, Vseznaeshtiya

    [13] A ako se otvŭrnat, kazhi: “Preduprezhdavam vi s mŭlniya, podobna na mŭlniyata za aditite i samudyanite.”

    [14] Pratenitsite doĭdokha pri tyakh i otpred, i otzad: “Ne sluzhete na drug osven na Allakh!” Rekokha: “Ako nashiyat Gospod be pozhelal, shteshe da spusne angeli. Nie ne vyarvame v tova, s koeto ste izprateni.”

    [15] A aditite se vŭzgordyakha na zemyata bez pravo i kazakha: “Koĭ e po-silen ot nas?” Nima ne vizhdat, che Allakh, Koĭto gi sŭtvori, e po-silen ot tyakh? Taka te otrichakha Nashite znameniya

    [16] I zatova izpratikhme sreshtu im leden vikhŭr v zlopoluchni dni, za da gi nakarame da vkusyat mŭchenieto na pozora v zemniya zhivot. A mŭchenieto v otvŭdniya e oshte po-pozorno i ne shte im se pomogne

    [17] I samudyanite napŭtikhme, no te predpochetokha slepotata pred napŭt·stvieto. Togava gi obkhvana mŭlniyata na unizitelnoto mŭchenie zaradi onova, koeto sa pridobili

    [18] I spasikhme onezi, koito povyarvakha i byakha bogoboyazlivi

    [19] V Denya, kogato vragovete na Allakh bŭdat sŭbrani za Ogŭnya, te shte bŭdat podredeni

    [20] Kogato stignat tam, i slukhŭt, i zrenieto, i kozhata im shte svidetelstvat protiv tyakh za onova, koeto sa vŭrshili

    [21] I shte kazhat na kozhata si: “Zashto zasvidetelstva protiv nas?” Shte kazhe: “Nakara me da govorya Allakh, Koĭto kara vsyako neshto da progovori. Toĭ vi sŭtvori pŭrviya pŭt i pri Nego e vasheto zavrŭshtane.”

    [22] I ne se opasyavakhte, che i slukhŭt, i zrenieto, i kozhata vi shte svidetelstvat za vas, a predpolagakhte, che Allakh ne shte uznae mnogo ot onova, koeto pravite

    [23] Tazi vasha dogadka, koyato dopuskakhte za vashiya Gospod, vi donese gibel i taka se ozovakhte sred gubeshtite

    [24] Dori da tŭrpyat, obitalishteto im e Ogŭnyat. I dori da molyat milost, ne shte poluchat milost

    [25] I im otredikhme priyateli, koito im razkrasyavakha vsichko pred tyakh i vsichko zad tyakh. I taka se sbŭdna i spryamo tyakh slovoto [za mŭchenieto], kakto i za predishni obshtnosti ot dzhinove i khora. Nesŭmneno te sa gubeshti

    [26] I kazvakha nevernitsite: “Ne slushaĭte tozi Koran i vdigaĭte glŭchka tam, [kŭdeto go chetat], za da nadviete vie!”

    [27] Shte nakarame Nie nevernitsite da vkusyat surovo mŭchenie i shte im vŭzdadem za loshite im deyaniya

    [28] Tova e vŭzmezdieto za vragovete na Allakh - Ogŭnyat - Vechniyat dom za tyakh - vŭzmezdie, zashtoto otkhvŭrlyakha Nashite znameniya

    [29] I shte kazhat nevernitsite: “Gospodi nash, pokazhi ni onezi ot dzhinovete i khorata, koito ni zabludikha, da gi slozhim pod krakata si, ta da bŭdat naĭ-otdolu [v Ada]!”

    [30] Pri onezi, koito kazvat: “Allakh e nashiyat Gospod!” i sledvat praviya pŭt, angelite shte slyazat: “Ne se strakhuvaĭte i ne skŭrbete! I se radvaĭte na Raya, koĭto vi e obeshtan

    [31] Nie sme vashite pokroviteli i v zemniya zhivot, i v otvŭdniya. Shte imate tam, kakvoto pozhelayat dushite vi i shte imate tam, kakvoto poiskate

    [32] priem ot oproshtavasht, milosŭrden.”

    [33] I koĭ ima po-khubavo slovo ot onzi, koĭto zove kŭm Allakh i vŭrshi pravedni dela, i kazva: “Az sŭm otdaden!”

    [34] Ne sa ravni dobrinata i zlinata. Otblŭskvaĭ ya s naĭ-dobroto i togava onzi, ot kogoto te e delyala vrazhda, stava kato blizŭk priyatel

    [35] No s tova sa udostoeni samo tŭrpelivite. S tova sa udostoeni samo shtastlivtsite

    [36] I ako te podbudi satanata, pri Allakh tŭrsi ubezhishte! Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [37] I ot Negovite znameniya sa noshtta i denyat, i slŭntseto, i lunata. Ne se poklanyaĭte nito na slŭntseto, nito na lunata, a se poklanyaĭte na Allakh, Koĭto gi sŭtvori, ako na Nego sluzhite

    [38] I ako [nevernitsite] se vŭzgordyavat, to [angelite], koito sa pri tvoya Gospod, Go proslavyat noshtem i denem, i tova ne im dotyaga

    [39] I ot Negovite znameniya e, che vizhdash zemyata bezzhiznena. A shtom izsipem voda vŭrkhu neya, tya se razdvizhva i nabŭbva. Onzi, Koĭto ya sŭzhivyava, mozhe i mŭrtvite da sŭzhivi. Toĭ za vsyako neshto ima sila

    [40] Onezi, koito izopachavat Nashite znameniya, ne sa skriti za Nas. Dali onzi, koĭto shte bŭde khvŭrlen v Ogŭnya, e po-dobŭr, ili onzi, koĭto shte doĭde v bezopasnost v Denya na vŭzkresenieto? Vŭrshete, kakvoto pozhelaete! Toĭ sŭzira vashite dela

    [41] Onezi, koito ne vyarvat v Napomnyaneto, sled kato doĭde pri tyakh... a to e zashtitena kniga

    [42] koyato lŭzha ne ya doblizhava nito otpred, nito otzad, i e nizposlanie ot premŭdŭr, vseslaven

    [43] Ne ti se kazva [ot nevernitsite] drugo osven kakvoto be kazano na pratenitsite predi teb. Tvoyat Gospod e vladetel na oproshtenie i vladetel na bolezneno nakazanie

    [44] A ako go storekhme Koran na chuzhd ezik, [nevernitsite] shtyakha da rekat: “Zashto znameniyata mu ne sa razyasneni?” [Koran] na chuzhd ezik i [pratenik] arabin? Kazhi: “Za vyarvashtite toĭ e napŭt·stvie i iztselenie, a onezi, koito ne vyarvat, imat v ushite si glukhota i toĭ za

    [45] I na Musa dadokhme Pisanieto, i nastana raznoglasie po nego. I ako nyamashe predishno Slovo ot tvoya Gospod, shteshe da e ot·sŭdeno mezhdu tyakh. I te s podozrenie se sŭmnyavakha v nego

    [46] Koĭto vŭrshi pravedni dela, to e za samiya nego, a koĭto stori zlo, to e v negov ushtŭrb. Tvoyat Gospod ne e ugnetitel za rabite

    [47] Pri Nego e znanieto za Chasa. I ne izliza plod ot svoyata obvivka, i ne zabremenyava zhenska, i ne razhda bez Negovoto znanie. V tozi Den Toĭ shte gi prizove: “Kŭde sa Moite sŭdruzhnitsi?”. Shte rekat: “Izvestyavame te, nyama sred nas svidetel.”

    [48] I shte izchezne ot tyakh onova, koeto zovyakha predi, i shte se ubedyat, che nyama za tyakh izbavlenie

    [49] Ne mu dotyaga na choveka da zove dobroto, a zasegne li go zloto, toĭ se otchaĭva, univa

    [50] A dadem li mu da vkusi milost ot Nas podir beda, koyato go e zasegnala, kazva: “Az zasluzhavam tova i ne mislya, che shte nastŭpi Chasŭt. No dori da bŭda vŭrnat pri svoya Gospod, pri Nego shte imam naĭ-dobroto.” Ala Nie shte sŭobshtim na nevernitsite kakvo sa izvŭrshili

    [51] I shtom oblagodetelstvame chovek, toĭ se otdrŭpva i se vŭzgordyava. A zasegne li go zloto, dŭlgo [Ni] zove

    [52] Kazhi: “Kakvo mislite? Shtom tozi [Koran] e ot Allakh, a vie posle go otkhvŭrlyate, koĭ shte e po-zabluden ot onzi, koĭto e v dŭlbok razdor?”

    [53] Shte im pokazhem Nashite znameniya po khorizontite i v tyakh samite, dodeto im se izyasni, che tova e istinata. Nima ne e dostatŭchno, che tvoyat Gospod e svidetel na vsyako neshto

    [54] Sŭmnyavat se v sreshtata sŭs svoya Gospod. A Toĭ vsyako neshto obgrŭshta

    Съвещанието

    Surah 42

    [1] Kha. Mim

    [2] Aĭn. Sin. Kaf

    [3] Taka Allakh, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya razkriva na teb i na onezi predi teb [o, Mukhammad]

    [4] Negovo e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Toĭ e Vsevishniya, Prevelikiya

    [5] nebesata edva ne se raztsepvat otgore i angelite proslavyat s vŭzkhvala svoya Gospod, i molyat oproshtenie za onezi, koito sa na zemyata. Da! Allakh e Oproshtavashtiya, Milosŭrdniya

    [6] A koito priemat drugi pokroviteli vmesto Nego - Allakh gi nablyudava. Ti ne si nad tyakh razporeditel

    [7] Taka razkrikhme na teb Koran na arabski, za da predupredish Maĭkata na gradovete [Meka] i onezi okolo neya, i da predupredish za Denya na sbora, v koĭto nyama sŭmnenie. Nyakoi - v Raya, drugi - v Plamŭtsite

    [8] A ako Allakh be pozhelal, shteshe da gi stori edna obshtnost. Ala Toĭ vŭvezhda v Svoyata milost kogoto pozhelae. A ugnetitelite nyamat nito pokrovitel, nito izbavitel

    [9] Nima priemat te drugi pokroviteli vmesto Nego? No Allakh, Toĭ e Pokrovitelya. Toĭ sŭzhivyava mŭrtvite. Toĭ za vsyako neshto ima sila

    [10] I za vsyako neshto, po koeto ste v raznoglasie, ot·sŭzhdaneto e na Allakh. Tova e Allakh, moyat Gospod! Na Nego se upovavam i kŭm Nego se obrŭshtam

    [11] Tvoretsa na nebesata i na zemyata. Sŭzdade Toĭ za vas sŭprugi ot samite vas i ot dobitŭka - chiftove. Taka Toĭ vi mnozhi. Nyama podoben Nemu. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vsezryashtiya

    [12] Negovi sa klyuchovete na nebesata i na zemyata. Toĭ uvelichava prepitanieto za kogoto pozhelae i Toĭ namalyava. Toĭ vsyako neshto znae

    [13] Toĭ predpisa za vas v religiyata onova, koeto zaveshta na Nukh i onova, koeto razkrikhme na teb [o, Mukhammad], i onova, koeto zaveshtakhme na Ibrakhim i na Musa, i na Isa: “Privŭrzhete se kŭm religiyata i ne se razedinyavaĭte v neya!” Za sŭdruzhavashtite e tezhko onova, k

    [14] I se razedinyavakha edva sled kato pri tyakh idvashe znanieto - ot zavist pomezhdu im. I ako nyamashe predishno Slovo ot tvoya Gospod za ot·srochvane do opredeleno vreme, shteshe da e ot·sŭdeno mezhdu tyakh. A onezi, na koito be ostaveno v nasledstvo Pisanieto podir tyakh, s

    [15] Za tova zovi i pravdiv bŭdi, kakto be ti poveleno! I ne sledvaĭ strastite im, a kazhi: “Povyarvakh v Pisaniyata, koito Allakh nizposla, i be mi poveleno da ot·sŭzhdam spravedlivo mezhdu vas. Allakh e nashiyat Gospod i vashiyat Gospod. Za nas sa nashite dela, za vas

    [16] A onezi, koito sporyat za Allakh, sled kato Mu e bilo otkliknato, sporŭt im e naprazen pred tekhniya Gospod. Vŭrkhu tyakh tegne gnyav i za tyakh ima surovo mŭchenie

    [17] Allakh e, Koĭto nizposla Knigata s istinata i spravedlivostta. I otkŭde da znaesh, mozhe bi skoro Chasŭt shte nastŭpi

    [18] Iskat da go uskoryat onezi, koito ne vyarvat v nego. A vyarvashtite se strakhuvat ot nego i znayat, che toĭ shte se sbŭdne. No sporeshtite za Chasa sa v dŭlboka zabluda

    [19] Allakh e zhalostiv kŭm Svoite rabi. Dava Toĭ prepitanie na kogoto pozhelae. Toĭ e Vsesilniya, Vsemogŭshtiya

    [20] Tozi, koĭto zhelae da zhŭne v otvŭdniya zhivot, na nego shte uvelichim zhŭtvata mu, a koĭto zhelae da zhŭne v zemniya zhivot, shte mu dadem ot nego, ala toĭ ne shte ima dyal v otvŭdniya

    [21] Nima imat sŭdruzhnitsi, uzakonyavashti im v religiyata onova, koeto Allakh ne im e pozvolil? I ako ne be slovoto za ot·srochka, shteshe da e ot·sŭdeno mezhdu tyakh. Za ugnetitelite ima bolezneno mŭchenie

    [22] Shte vidish ugnetitelite da se uzhasyavat ot onova, koeto sa pridobili, shtom to gi spoleti. A koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, shte bŭdat v Gradinite na Raya. Shte imat kakvoto pozhelayat pri svoya Gospod. Tova e velikata blagodat

    [23] S tova Allakh blagovestva Svoite rabi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela. Kazhi [o, Mukhammad]: “Ne iskam ot vas otplata za tova, a samo lyubov kŭm blizhnite.” A koĭto stori dobrina, shte mu vŭzdadem s po-dobro za neya. Allakh e oproshtavasht, priznatelen

    [24] Ili kazvat: “Sŭchinil si e lŭzha za Allakh.” No ako Allakh pozhelae, shte zapechata sŭrtseto ti i shte premakhne Allakh lŭzhata, i shte utvŭrdi istinata sŭs Svoite Slova. Toĭ znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [25] Toĭ e, Koĭto priema pokayanieto ot Svoite rabi i oproshtava loshite dela, i znae kakvo vŭrshite

    [26] I otklikva Toĭ na onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, i im nadbavya ot Svoyata blagodat. A za nevernitsite ima surovo mŭchenie

    [27] I ako Allakh dadeshe izobilno prepitanie za vsichki Svoi rabi, shtyakha da prestŭpvat po zemyata, ala Toĭ go spuska s myara, kakto pozhelae. Za Svoite rabi Toĭ e svedusht, zryasht

    [28] Toĭ e, Koĭto izsipva dŭzhda, sled kato se otchayat, i razprostira Svoyata milost. Toĭ e Pokrovitelya, Vseslavniya

    [29] I ot Negovite znameniya e sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata, i na tvarite, koito tam e namnozhil. Toĭ e sposoben da gi sŭbere, ako pozhelae

    [30] Kakvato i beda da vi spoleti, tya e zaradi onova, koeto sami ste izvŭrshili. A i mnogo Toĭ izvinyava

    [31] I ne mozhete da Go vŭzprete na zemyata. I osven Allakh nyamate nito pokrovitel, nito izbavitel

    [32] I ot Negovite znameniya sa noseshtite se po moreto korabi kato planini

    [33] Ako Toĭ pozhelae, spira vyatŭra i togava ostavat nepodvizhni na povŭrkhnostta - v tova ima znameniya za vseki mnogotŭrpeliv, priznatelen

    [34] ili gi pogubva Toĭ zaradi onova, koeto [khorata] sa pridobili. A i mnogo Toĭ izvinyava

    [35] Za da znayat onezi, koito sporyat za Nashite znameniya, che ne shte ima za tyakh izbavlenie

    [36] Kakvoto i da vi se dade, to e ot nasladata na zemniya zhivot. A onova, koeto e pri Allakh, e naĭ-dobroto i vechnoto za onezi, koito vyarvat i na svoya Gospod se upovavat

    [37] i za onezi, koito otbyagvat golemite grekhove i skvernostite, i dori da se gnevyat, proshtavat

    [38] i za onezi, koito otklikvat na svoya Gospod i ot·sluzhvat molitvata, i po delata se sŭveshtavat pomezhdu si, i ot onova, koeto im darikhme za prepitanie, razdavat

    [39] i koito, ako gi spoleti nasilie, se branyat

    [40] Vŭzmezdieto za zlina e zlina kato neya. A koĭto izvinyava i se pomiryava, negovata nagrada e pri Allakh. Ne obicha Toĭ ugnetitelite

    [41] A koĭto se brani, sled kato go ugnetyat, za takiva nyama vina

    [42] Vina imat samo onezi, koito ugnetyavat khorata i prestŭpvat po zemyata bez pravo. Za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [43] A koĭto tŭrpi i proshtava, tova e ot znachimite dela

    [44] A kogoto Allakh ostavi v zabluda, toĭ nyama pokrovitel sled tova. I shte vidish ugnetitelite, kogato sŭzrat mŭchenieto, da kazvat: “Nyama li pŭt za vrŭshtane [kŭm zemyata]?”

    [45] I kogato bŭdat dokarani [pred Ogŭnya], shte gi vidish smireni ot unizhenieto, gledashti skrishom. A vyarvashtite shte rekat: “Gubeshtite sa onezi, koito pogubikha sebe si i semeĭstvata si v Denya na vŭzkresenieto.” Da! Ugnetitelite shte sa v postoyanno mŭchenie

    [46] Te nyamat pokroviteli, koito da gi branyat, osven Allakh. A kogoto Allakh ostavya v zabluda, nyama za nego spasenie

    [47] Otklikvaĭte na vashiya Gospod, predi da e doshŭl Denyat, koĭto Allakh ne shte vŭrne nazad! Ne shte ima za vas ubezhishte v tozi Den i ne shte otrechete [vashite grekhove]

    [48] A ako se otvŭrnat - Nie ne sme te izpratili za tekhen pazitel. Tvoĭ dŭlg e samo poslanieto. I shtom dadem na chovek da vkusi milost ot Nas, toĭ likuva s neya. A spoleti li gi zlina zaradi onova, koeto sami sa napravili, togava chovekŭt stava neblagodarnik

    [49] Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata. Sŭtvoryava Toĭ kakvoto pozhelae - daryava momicheta na kogoto pozhelae i daryava momcheta na kogoto pozhelae

    [50] ili daryava momcheta i momicheta. I storva bezploden kogoto pozhelae. Toĭ e vseznaesht, vsemogŭsht

    [51] S khorata Allakh govori samo chrez otkrovenie ili zad pregrada, ili kato izprati pratenik i mu razkriva po Svoya volya kakvoto pozhelae. Toĭ e vsevishen, premŭdŭr

    [52] Taka i na teb [o, Mukhammad] razkrikhme dukh s Nashata povelya. A predi ti ne znaeshe nito kakvo e Knigata, nito vyarata. Ala Nie go storikhme svetlina, s koyato napŭtvame kogoto pozhelaem ot Nashite rabi. Ti nasochvash kŭm praviya pŭt

    [53] pŭtya na Allakh, Komuto prinadlezhi vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Da! Pri Allakh se vrŭshtat delata

    Украшенията

    Surah 43

    [1] Kha. Mim

    [2] Kŭlna se v yasnata Kniga

    [3] Nie ya storikhme Koran na arabski, za da proumeete

    [4] Toĭ e v Knigata-maĭka pri Nas - vŭzvisen, mŭdŭr

    [5] Nima shte vi lishim ot Napomnyaneto, zashtoto ste khora prestŭpvashti

    [6] I kolko prorotsi izpratikhme sred predtsite

    [7] I ne e idval pri tyakh prorok, bez da mu se podigrayat

    [8] I pogubikhme po-silni ot tyakh. Otminakha mnogo primeri s predtsite

    [9] I ako gi popitash koĭ e sŭtvoril nebesata i zemyata, shte rekat: “Sŭtvoril gi e Vsemogŭshtiya, Vseznaeshtiya

    [10] Koĭto stori zemyata postelya za vas i prokara tam pŭtishta, za da se napŭtite

    [11] I Koĭto izsipva ot nebeto voda s myarka, i sŭzhivyava s neya mŭrtvata zemya. Taka shte bŭdete izvadeni [ot grobovete]

    [12] I Koĭto sŭtvori vsichki vidove, i napravi za vas ot korabite i ot dobitŭka onova, s koeto pŭtuvate

    [13] za da se nastanyavate na gŭrbovete im i da spomenavate blagodatta na vashiya Gospod, shtom se nastanite vŭrkhu tyakh, i da kazvate: “Prechist e Onzi, Koĭto podchini tova na nas! Nie sme nesposobni za tova

    [14] Pri nashiya Gospod shte se zavŭrnem.”

    [15] I Mu pripisakha [nevernitsite] chast ot Negovite rabi. Chovekŭt e yaven neblagodarnik

    [16] Nima ot onova, koeto e sŭtvoril, Toĭ si vze dŭshteri, a na vas dari sinovete

    [17] I kogato izvestyat nyakogo ot tyakh za razhdaneto na onova, koeto toĭ pripisva na Allakh, litseto mu pomrachnyava i spotaĭva pechal

    [18] Nima [Mu pripisvat] onezi, koito izrastvat sred nakiti i v spora sa bezsilni

    [19] Te smetnakha za zhenski angelite, koito sa rabite na Vsemilostiviya. Nima prisŭstvakha na tyakhnoto sŭtvoryavane? Shte se zapishe tyakhnoto tvŭrdenie i shte bŭdat razpitvani

    [20] I kazvat: “Ako Vsemilostiviya pozhelaeshe, nyamashe da im sluzhim [na idolite].” Te nyamat znanie za tova, a samo sŭchinyavat

    [21] Ili im dadokhme druga kniga predi tova, ta kŭm neya se pridŭrzhat

    [22] Ne! Rekokha: “Zavarikhme predtsite si s religiya. I nie po tekhnite stŭpki vŭrvim.”

    [23] I taka, predi teb ne izpratikhme v nikoe selishte predupreditel, bez zhiveeshtite tam v dovolstvo da rekat: “Zavarikhme predtsite si s religiya i nie tekhnite stŭpki sledvame

    [24] Reche: “Nima i ako sŭm doshŭl pri vas s po-dobro napŭtvane ot tova, s koeto zavarikhte predtsite si?” Rekokha: “Ne vyarvame v tova, s koeto ste izprateni.”

    [25] I im otmŭstikhme. I vizh kakŭv be krayat na otrichashtite

    [26] Ibrakhim reche na svoya bashta i na svoya narod: “Az otkhvŭrlyam tova, na koeto sluzhite

    [27] a [sluzha] samo na Onzi, Koĭto me e sŭzdal. Toĭ shte me napŭti.”

    [28] I stori Toĭ tova slovo da ostane u negovite potomtsi, za da se vŭrnat [kŭm nego]

    [29] Da, na tezi [nevernitsi] i na tekhnite predtsi dadokh da se nasladyat, dokato pri tyakh doĭde istinata i yaven pratenik

    [30] I shtom istinata doĭde pri tyakh, rekokha: “Tova e magiya. Nie ne vyarvame v neya.”

    [31] I rekokha: “Zashto tozi Koran ne be nizposlan na nyakoĭ golemets ot dvete selishta?”

    [32] Nima te razpredelyat milostta na tvoya Gospod? Nie razpredelyame pomezhdu im tyakhnoto prepitanie v zemniya zhivot i vŭzdigame edni ot tyakh nad drugi, ta ednite da se vŭzpolzvat ot drugite. A milostta na tvoya Gospod e po-dobro ot onova, koeto te trupat

    [33] Ako ne be [opasnostta] khorata da stanat obshtnost ot [nevernitsi], shtyakhme da napravim za onezi, koito ne vyarvat vŭv Vsemilostiviya - za domovete im - ot srebro pokrivi i stŭlbishta, po koito da se izkachvat

    [34] i [srebŭrni] vrati za domovete im, i prestoli, na koito da se oblyagat

    [35] i ukrasa. No vsichko tova e samo nasladata na zemniya zhivot. A otvŭdniyat pri tvoya Gospod e za bogoboyazlivite

    [36] A za onzi, koĭto se otdrŭpva ot napomnyaneto na Vsemilostiviya, opredelyame edin satana, toĭ da mu e priyatel

    [37] Tezi [satani] gi vŭzpirat ot pŭtya, a te mislyat, che sa napŭteni

    [38] A kogato se yavi toĭ pred Nas, kazva [na satanata]: “Akh, da imashe mezhdu men i teb razstoyanie, kolkoto ot iztok do zapad! Kolko losh priyatel si bil!”

    [39] I ne shte vi e ot polza Dnes sŭuchastieto v mŭchenieto, shtom byakhte ugnetiteli

    [40] Nima ti [o, Mukhammad] shte nakarash glukhiya da chue ili shte napŭtish slepiya i onzi, koĭto e v yavna zabluda

    [41] I da te priberem, Nie shte im otmŭstim

    [42] Ili shte ti pokazhem onova, s koeto gi zaplashvakhme. Nie imame nadmoshtie

    [43] I se pridŭrzhaĭ kŭm otkrovenieto, koeto ti be razkrito! Ti si na praviya pŭt

    [44] To naistina e chest za teb i za tvoya narod. I shte bŭdete razpitvani

    [45] I pitaĭ onezi ot Nashite pratenitsi, koito izpratikhme predi teb, dali sme storvali Nie drugi bogove, na koito da se sluzhi, vmesto na Vsemilostiviya

    [46] I Musa izpratikhme s Nashite znameniya pri Faraona i znatnite mu khora, i toĭ reche: “Az sŭm pratenik ot Gospoda na svetovete.”

    [47] I kogato im donese Nashite znameniya, te im se podigrakha

    [48] I vsyako znamenie, koeto im pokazvakhme, be po-golyamo ot predishnoto. I gi sgrabchvakhme s mŭchenieto, za da se zavŭrnat [kŭm praviya pŭt]

    [49] I rekokha: “O, vŭlshebniko, pozovi za nas svoya Gospod za onova, koeto ti e obeshtal! I nepremenno shte se napŭtim.”

    [50] I kogato otmakhnakhme ot tyakh mŭchenieto, eto gi - narushikha obeshtanieto

    [51] I prizova Faraonŭt svoya narod, i reche: “O, narode moĭ, nima ne prinadlezhi na men vladenieto nad Egipet i nad tezi reki, techashti kraĭ men? Nima ne vizhdate

    [52] Nima ne sŭm po-dobŭr ot tozi, koĭto e slab i edvam obyasnyava

    [53] I zashto ne mu byakha dareni grivni ot zlato ili zashto ne doĭdokha angelite s nego za podkrepa?”

    [54] I taka podvede toĭ svoya narod, i te mu se pokorikha. Naistina byakha nechestivi khora

    [55] I kogato Ni razgnevikha, im otmŭstikhme i gi izdavikhme vsichkite

    [56] I gi storikhme pouka i primer za idnite

    [57] I kogato sinŭt na Mariam be daden za primer, eto - tvoyat narod mu se podigra

    [58] I rekokha: “Nashite bogove li sa po-dobri ili toĭ [Isa]?” Dadokha ti go samo za spor. Da, te sa zayadliv narod

    [59] Toĭ e samo rab, komuto Nie dadokhme blagodat i go storikhme primer za sinovete na Israil

    [60] I ako pozhelaekhme, shtyakhme da storim angeli vmesto vas da ostanat na zemyata

    [61] Toĭ e znak za Chasa. I ne se sŭmnyavaĭte v nego, i Me sledvaĭte! Tova e praviyat pŭt

    [62] I satanata da ne vi otkloni! Toĭ e vash yaven vrag

    [63] I kogato Isa donese yasnite znatsi, reche: “Doĭdokh pri vas s mŭdrostta i za da vi obyasnya chast ot onova, po koeto ste v raznoglasie! Zatova boĭte se ot Allakh i mi se pokorete

    [64] Allakh e moyat Gospod i vashiyat Gospod. Zatova edinstveno na Nego sluzhete! Tova e praviyat pŭt.”

    [65] No grupite sred tyakh izpadnakha v raznoglasie [otnosno Isa]. Gorko na ugnetitelite ot mŭchenie v bolezneniya Den

    [66] Nima ochakvat drugo osven Chasŭt da doĭde pri tyakh vnezapno, bez da usetyat

    [67] V tozi Den priyatelite shte sa vragove edin na drug osven bogoboyazlivite

    [68] “O, rabi Moi, Dnes nyama strakh za vas i ne shte skŭrbite

    [69] Vie, koito povyarvakhte v Nashite znameniya i byakhte myusyulmani

    [70] vlezte v Raya, vie i sŭprugite vi, vŭzradvani!”

    [71] Shte bŭdat obsluzhvani s blyuda ot zlato i s chashi, i shte ima v tyakh, kakvoto dushite poiskat, i kakvoto radva ochite. Tam shte prebivavate vechno

    [72] Tova e Rayat, koĭto vi e ostaven v nasledstvo zaradi vashite dela

    [73] Ima tam za vas mnogo plodove, ot koito shte yadete

    [74] Prestŭpnitsite shte prebivavat vechno v mŭchenieto na Ada

    [75] To ne shte bŭde oblekcheno i shte gi obzeme otchayanie

    [76] Ne gi ugnetikhme Nie, a te sebe si ugnetyavakha

    [77] I shte zovat: “O, Malik, neka tvoyat Gospod ni unishtozhi!” Shte reche: “Tuk shte ostanete!”

    [78] Donesokhme vi istinata, ala povecheto ot vas mrazyat istinata

    [79] Nima [nevernitsite] neshto drugo sa reshili? No Nie sŭshto sme reshili

    [80] Ili smyatat, che ne chuvame tekhnite taĭni i skrishnite im besedi? Da, i Nashite pratenitsi [-angeli] pri tyakh [vsichko] zapisvat

    [81] Kazhi [o, Mukhammad]: “Ako Vsemilostiviya imashe sin, Az shtyakh da sŭm pŭrviyat ot poklonnitsite

    [82] Prechist e Gospodŭt na nebesata i na zemyata, Gospodŭt na Trona, ot onova, koeto Mu pripisvat!”

    [83] Ostavi gi da zatŭvat i da se zabavlyavat, dodeto sreshtnat svoya Den, koĭto im e obeshtan

    [84] Toĭ e Bogŭt na nebeto i Bogŭt na zemyata. Toĭ e Premŭdriya, Vseznaeshtiya

    [85] Da bŭde blagosloven Onzi, Chieto e vladenieto na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh! Pri Nego e znanieto za Chasa i pri Nego shte bŭdete vŭrnati

    [86] A onezi, koito [sŭdruzhavashtite] zovat vmesto Nego, ne mogat da se zastŭpyat, osven onezi, koito potvŭrzhdavat istinata i ya znayat

    [87] I ako gi popitash koĭ gi e sŭtvoril, shte kazhat: “Allakh!” Kak togava bivat podlŭgvani

    [88] I slovata mu: “O, Gospodi moĭ, tezi sa khora nevyarvashti!...”

    [89] Otdrŭpni se ot tyakh [o, Mukhammad] i kazhi: “Mir!” Te shte uznayat

    Димът

    Surah 44

    [1] Kha. Mim

    [2] Kŭlna se v yasnata Kniga

    [3] Nizposlakhme ya Nie v blagoslovena nosht. Nie preduprezhdavame

    [4] Prez neya se reshava vsyako mŭdro delo

    [5] po zapoved ot Nas. Nie prashtame [pratenitsite]

    [6] milost ot tvoya Gospod. Toĭ e Vsechuvashtiya, Vseznaeshtiya

    [7] Gospodŭt na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh, ako ste ubedeni

    [8] Nyama drug Bog osven Nego. Toĭ sŭzhivyava i Toĭ umŭrtvyava - vashiyat Gospod i Gospodŭt na drevnite vi predtsi

    [9] No te v sŭmnenie se zabavlyavat

    [10] Izchakaĭ Denya, v koĭto nebeto shte donese yaven dim

    [11] Toĭ shte obgŭrne khorata. “Tova e bolezneno mŭchenie.”

    [12] [Nevernitsite shte kazhat:] “Gospodi nash, premakhni ot Nas mŭchenieto! Nie veche vyarvame.”

    [13] Kak shte sa se pouchili, kogato pri tyakh doĭde yaven Pratenik

    [14] a te se otmetnakha ot nego i rekokha: “Toĭ e poduchen, lud.”

    [15] Nie shte otmakhnem za malko mŭchenieto, no pak shte se vŭrnete

    [16] V tozi Den naĭ-silno shte gi sgrabchim. Nie otmŭshtavame

    [17] Predi tyakh izpitakhme naroda na Faraona, kogato pri tyakh doĭde dostoen pratenik

    [18] “Predaĭte na men rabite na Allakh! Az sŭm vash doveren pratenik.”

    [19] I ne se vŭzgordyavaĭte pred Allakh! Donesokh vi yaven dovod

    [20] I opazil me moyat Gospod i vashiyat Gospod, da ne me prebiete s kamŭni

    [21] A ako ne mi vyarvate, ostavete me!”

    [22] I pozova toĭ svoya Gospod: “Tezi khora sa prestŭpnitsi.”

    [23] [Allakh kaza:] “Vŭrvi s Moite rabi noshtem! Vas shte vi presledvat

    [24] I ostavi moreto raztsepeno! Te sa voĭnitsi, koito shte bŭdat izdaveni.”

    [25] Kolko gradini i izvori ostavikha te

    [26] i nivi, i prekrasni mesta

    [27] i blazhenstvo, na koeto se naslazhdavakha

    [28] I taka ostavikhme tova v nasledstvo na drug narod

    [29] I ne gi oplaka nito nebeto, nito zemyata. I ne im be dadena ot·srochka

    [30] I spasikhme sinovete na Israil ot unizitelnoto mŭchenie

    [31] ot Faraona. Toĭ be gordelivets ot prestŭpvashtite

    [32] I gi izbrakhme - znaeĭki - da prevŭzkhozhdat te narodite [po tyakhno vreme]

    [33] I im dadokhme ot znameniyata onova, v koeto imashe yavno izpitanie

    [34] Te [- nevernitsite] kazvat

    [35] “Smŭrtta e samo vednŭzh. I ne shte bŭdem vŭzkreseni

    [36] Dovedete nashite predtsi, ako govorite istinata!”

    [37] Te li sa po-dobri, ili narodŭt na Tubbaa i onezi predi tyakh? Pogubikhme gi, zashtoto byakha prestŭpnitsi

    [38] I ne sŭtvorikhme naprazno nebesata i zemyata, i vsichko mezhdu tyakh

    [39] Sŭtvorikhme gi samo s mŭdrost. Ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [40] Denyat na razdelenieto e srokŭt za vsichki tyakh

    [41] Denyat, v koĭto blizŭk ne shte izbavi blizŭk s nishto. I ne shte im se pomogne

    [42] osven kogoto Allakh poshtadi. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Milosŭrdniya

    [43] Dŭrvoto Zokum

    [44] e khranata na vseki greshnik

    [45] Podobno raztopen metal tya shte kipi v stomasite

    [46] syakash kipi vryashta voda

    [47] “Vzemete go i go zamŭknete v sredata na Ada

    [48] Posle izleĭte vŭrkhu glavata mu ot mŭchenieto na vryashtata voda

    [49] “Vkusi! Nali ti be mogŭshtiyat, znatniyat.”

    [50] Tova e, v koeto se sŭmnyavakhte

    [51] Bogoboyazlivite shte sa na sigurno myasto

    [52] sred gradini i izvori

    [53] shte sa oblecheni v koprina i brokat, edin sreshtu drug

    [54] Taka! I shte im dadem za sŭprugi krasavitsi s golemi ochi

    [55] Shte pozhelavat tam vsyakŭkŭv plod - v sigurnost

    [56] Ne shte sa vkusili tam druga osven pŭrvata smŭrt [v zemniya im zhivot]. Shte gi opazi Toĭ ot mŭchenieto na Ada

    [57] blagodat ot tvoya Gospod. Tova e velikoto spasenie

    [58] Storikhme go [Korana] lesen - na tvoya ezik, za da se pouchat

    [59] I chakaĭ! Te sŭshto ochakvat

    Коленичилите

    Surah 45

    [1] Kha. Mim

    [2] Nizposlavaneto na Knigata e ot Allakh, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [3] Na nebesata i na zemyata ima znameniya za vyarvashtite

    [4] I vŭv vasheto sŭtvoryavane, i v tova na tvarite, prŭsnati [po zemyata], ima znameniya za khora ubedeni

    [5] I promyanata na noshtta i denya, i onova, koeto Allakh izsipva ot nebeto za prepitanie, i sŭzhivyava s nego zemyata sled neĭnata smŭrt, i smyanata na vetrovete, sa znameniya za khora proumyavashti

    [6] Tova sa znameniyata na Allakh. Chetem ti gi spored istinata. Togava v koe slovo sled Slovoto na Allakh i Negovite znameniya shte povyarvat

    [7] Gorko na vseki lŭzhets, greshnik

    [8] Chuva toĭ znameniyata na Allakh da mu se chetat, posle nadmenno uporstva, syakash che ne gi e chul. Vŭzvesti go za bolezneno mŭchenie

    [9] I shtom uznae neshto ot Nashite znameniya, toĭ im se podigrava. Za tezi shte ima unizitelno mŭchenie

    [10] Pred tyakh e Adŭt. I ne shte gi izbavi s nishto onova, koeto sa pridobili, nito onova, koeto sa vzeli za pokrovitel vmesto Allakh. Za tyakh ima ogromno mŭchenie

    [11] Tozi [Koran] e napŭt·stvie. A za onezi, koito ne vyarvat v znameniyata na svoya Gospod, za tyakh ima iztezanie - bolezneno mŭchenie

    [12] Allakh e, Koĭto podchini za vas moreto, za da plavat tam korabite spored Negovata povelya i za da tŭrsite ot Negovoto obilie. I za da ste priznatelni

    [13] I podchini Toĭ za vas vsichko na nebesata i vsichko na zemyata - vsichko e ot Nego. V tova ima znameniya za khora misleshti

    [14] Kazhi na vyarvashtite da proshtavat na onezi, koito ne ochakvat dnite na Allakh, no Toĭ shte vŭzdade na vsichki khora, kakvoto sa pridobili

    [15] Koĭto vŭrshi pravedni dela, to e za samiya nego, a koĭto vŭrshi zlini, to e v negov ushtŭrb. Posle pri vashiya Gospod shte bŭdete vŭrnati

    [16] I dadokhme na sinovete na Israil Pisanieto i ot·sŭzhdaneto, i prorochestvoto, i im darikhme ot blagata, i gi predpochetokhme nad narodite [togava]

    [17] I im dadokhme yasni znatsi za [sŭdbovnata] povelya. No te izpadnakha v raznoglasie ot zavist pomezhdu im, shtom pri tyakh doĭde znanieto. V Denya na vŭzkresenieto tvoyat Gospod shte ot·sŭdi mezhdu tyakh za onova, po koeto sa bili v raznoglasie

    [18] Posle ti otredikhme [o, Mukhammad] da si na praviya pŭt v povelyata. Sledvaĭ nego, a ne sledvaĭ strastite na onezi, koito ne znayat

    [19] Te ne mogat da te izbavyat ot Allakh s nishto. Ugnetitelite sa pokroviteli edin na drug. A Allakh e Pokrovitelyat na bogoboyazlivite

    [20] Tozi [Koran] e prozrenie za khorata i napŭt·stvie, i milost za ubedenite

    [21] Nima onezi, koito vŭrshat zlini, smyatat, che v zhivota im i v smŭrtta im shte gi storim ravni s onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela? Kolko losho ot·sŭzhdat

    [22] I sŭtvori Allakh nebesata i zemyata s mŭdrost, i za da se vŭzdade na vsyaka dusha, kakvoto e pridobila, i ne shte bŭdat ugneteni

    [23] Ne vizhdash li onzi, koĭto vzima za bozhestvo svoite strasti? I go ostavi Allakh v zabluda, znaeĭki, i zapechata slukha i sŭrtseto mu, i slozhi pregrada pred pogleda mu. Koĭ shte go napŭti podir Allakh? Ne shte li se pouchite

    [24] I kazvat: “Sŭshtestvuva samo zemniyat ni zhivot. Umirame i zhiveem, i samo vremeto ni pogubva.” A te nyamat znanie za tova i samo predpolagat

    [25] I kogato im bŭdat cheteni yasnite Ni znameniya, tekhniyat dovod e samo da rekat: “Elate s predtsite ni, ako govorite istinata!”

    [26] Kazhi: “Allakh vi sŭzhivyava, posle vi umŭrtvyava, posle shte vi sŭbere v Denya na vŭzkresenieto, za koĭto nyama sŭmnenie. Ala povecheto khora ne znayat.”

    [27] Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata. I v Denya, kogato Chasŭt nastŭpi, v tozi Den izmamnitsite shte zagubyat

    [28] I shte vidish vsyaka obshtnost na kolene. Vsyaka obshtnost shte bŭde prizovana kŭm svoyata kniga: “Dnes shte vi se vŭzdade za vashite dela

    [29] Tova e Nashata Kniga. Tya govori istinata za vas. Nie sme zapisali vashite dela.”

    [30] Onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, tekhniyat Gospod shte gi vŭvede v Svoyata milost. Tova e yavnoto spasenie

    [31] A na onezi, koito ne vyarvat [shte se kazhe]: “Ne vi li byakha cheteni Moite znameniya? No se vŭzgordyakhte i byakhte khora-prestŭpnitsi

    [32] I kogato se kaza, che obeshtanieto na Allakh e istinno, i che nyama sŭmnenie za Chasa, rekokhte: “Ne znaem kakvo e Chasŭt - samo predpolagame, no ne sme ubedeni.”

    [33] I shte se poyavyat pred tyakh zlinite, koito te izvŭrshikha, i shte gi obgradi onova, na koeto se podigravakha

    [34] I shte se reche: “Dnes shte vi zabravim, kakto i vie zabravikhte sreshtata v tozi svoĭ Den. Myastoto vi e Ogŭnyat i ne shte ima za vas zakrilnitsi

    [35] Tova e, zashtoto se podigravakhte sŭs znameniyata na Allakh i vi izkusi zemniyat zhivot.” A Dnes ne shte bŭdat izvedeni ottuk i ne shte im bŭde pozvoleno pokayanie

    [36] Proslavata e za Allakh - Gospoda na nebesata i Gospoda na zemyata, Gospoda na svetovete

    [37] Negovo e velichieto na nebesata i na zemyata. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    Пясъчните дюни

    Surah 46

    [1] Kha. Mim

    [2] Nizposlavaneto na Knigata e ot Allakh, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [3] Sŭtvorikhme Nie nebesata i zemyata, i vsichko mezhdu tyakh, edinstveno s mŭdrost i za opredelen srok. A koito ne vyarvat, se otvrŭshtat ot tova, za koeto sa predupredeni

    [4] Kazhi: “Vizhdate li onezi, koito zovete vmesto Allakh? Pokazhete mi kakvo sŭtvorikha te ot zemyata, ili imat sŭuchastie na nebesata? Donesete mi kniga otpredi tazi ili ostatŭk ot znanie, ako govorite istinata!”

    [5] I koĭ e po-zabluden ot onzi, koĭto zove ne Allakh, a onezi, koito ne shte mu otkliknat do Denya na vŭzkresenieto i negoviya zov ne chuvat

    [6] I kogato khorata bŭdat sŭbrani, te shte se okazhat tekhni vragove i shte otrichat sluzheneto im

    [7] I kogato im byakha cheteni yasnite Ni znameniya, nevernitsite kazvakha za istinata, sled kato doĭde pri tyakh: “Tova e yavna magiya.”

    [8] Ili kazvakha: “Toĭ si go e izmislil.” Kazhi [o, Mukhammad]: “Ako sŭm go izmislil, vie s nishto ne shte me izbavite ot Allakh. Toĭ naĭ-dobre znae v kakvo se vpuskate za nego. Dostatŭchen e Toĭ za svidetel mezhdu men i vas. Toĭ e Oproshtavashtiya, Milosŭrdniya.”

    [9] Kazhi: “Az ne sŭm pŭrviyat pratenik i ne znam nito s men kakvo shte stane, nito s vas. Sledvam samo kakvoto mi bŭde razkrito. Az sŭm samo yaven predupreditel.”

    [10] Kazhi: “Vizhdate li kakvo shte stane, ako tozi [Koran] naistina e ot Allakh, a vie go otrichate! I vŭpreki che edin ot sinovete na Israil e zasvidetelstval, che [Koranŭt i predishnite pisaniya] sa skhodni, i zatova e povyarval, vie se vŭzgordyavate. Allakh ne napŭtva kh

    [11] Nevernitsite rekokha za vyarvashtite: “Ako toĭ beshe dobro neshto, nyamashe da ni izprevaryat kŭm nego.” I tŭĭ kato ne pozhelakha da se napŭtyat chrez nego, kazvat: “Toĭ e stara lŭzha.”

    [12] A predi nego be Pisanieto na Musa - voditel i milost. A tozi [Koran] e potvŭrzhdavashta Kniga na arabski ezik, za da predupredi ugnetitelite i da e radostna vest za blagodetelnite

    [13] Za onezi, koito kazvat: “Nashiyat Gospod e Allakh!”, posle sledvat praviya pŭt - ne shte ima strakh za tyakh i ne shte skŭrbyat

    [14] Te sa obitatelite na Raya, tam shte prebivavat vechno - vŭzdayanie za tekhnite dela

    [15] I povelikhme na choveka da se otnasya dobre s roditelite si. Nosila go e maĭka mu s usilie i go e rodila s usilie. I bremennostta s nego zaedno s otbivaneto mu e trideset mesetsa. Kogato dostigne svoyata zrelost i dostigne chetirideset godini, toĭ kazva: “Gospo

    [16] Na takiva shte priemem khubavite dela i shte im oprostim loshite postŭpki. Te sa ot obitatelite na Raya - istinno obeshtanie, koeto im e obeshtano

    [17] A koĭto kazva na roditelite si: “Uf, pŭk i vie! Nima me plashite, che shte bŭda vŭzkresen - a predishnite pokoleniya si otidokha?...” - roditelite mu zovat Allakh na pomosht: “Gorko ti! Bŭdi vyarvasht! Obeshtanieto na Allakh e istinno.”, a toĭ kazva: “Tova sa samo lege

    [18] spryamo takiva se sbŭdna slovoto sred otminali predi tyakh obshtnosti ot dzhinovete i ot khorata. Te sa gubeshtite

    [19] Za vsichki ima stepeni ot onova, koeto sa izvŭrshili. Toĭ shte im izplati za tekhnite deyaniya i ne shte bŭdat ugneteni

    [20] I v Denya, kogato nevernitsite bŭdat dokarani pred Ogŭnya, [shte im bŭde kazano:] “Propilyakhte vashite blaga v zemniya zhivot i im se nasladikhte, a Dnes shte vi se vŭzdade s unizitelnoto mŭchenie, zashtoto na zemyata byakhte nadmenni bez pravo i zashtoto byakhte nechestivtsi.”

    [21] I spomni si [Khud -] brata na aditite, koĭto preduprezhdavashe svoya narod pri pyasŭchnite khŭlmove, kŭdeto byakha minali mnogo preduprediteli i dotogava, i sled tova: “Sluzhete edinstveno na Allakh! Strakhuvam se za vas ot mŭchenie vŭv velikiya Den.”

    [22] Rekokha: “Nima doĭde pri nas da ni otlŭchish ot nashite bogove? Donesi ni onova, koeto ni obeshtavash, ako govorish istinata!”

    [23] Reche: “Znanieto e samo pri Allakh, a az vi opovestyavam samo onova, s koeto sŭm izpraten. Ala vizhdam, che ste nevezhi khora.”

    [24] I kogato go vidyakha - shirok oblak, priizhdasht kŭm tekhnite dolini, - rekokha: “Tova e oblak, koĭto shte izsipe dŭzhd nad nas”. No ne, to e onova, za koeto bŭrzakhte - vyatŭr s bolezneno mŭchenie v nego

    [25] Toĭ opustoshava vsyako neshto po volyata na svoya Gospod. A ot tyakh ostanakha samo [ruinite na] domovete im. Taka nakazvame khorata-prestŭpnitsi

    [26] I gi byakhme utvŭrdili poveche, otkolkoto vas utvŭrdikhme [o, zhiteli na Meka]. I im dadokhme slukh i zrenie, i sŭrtsa. No s nishto ne gi izbavikha nito slukhŭt im, nito zrenieto, nito sŭrtsata, zashtoto otkhvŭrlyakha znameniyata na Allakh. I gi obgradi onova, na koeto se po

    [27] I pogubikhme selishtata okolo vas, i razyasnikhme znameniyata, za da se zavŭrnat [kŭm vyarata]

    [28] I zashto ne im pomognakha onezi, koito te priekha za bogove i na koito se otdadokha vmesto na Allakh? Da, izostavikha gi. Tova e samo tyakhna lŭzha i izmislitsa

    [29] [I spomni si o, Mukhammad] kak nasochikhme kŭm teb grupa dzhinove, za da slushat Korana. I kogato pristignakha tam, rekokha: “Slushaĭte!” I shtom be priklyucheno, te se zavŭrnakha pri svoya narod s preduprezhdenie

    [30] Rekokha: “O, narode nash, chukhme Kniga, nizposlana podir Musa v potvŭrzhdenie na onova, koeto e predi neya. Nasochva tya kŭm istinata i kŭm praviya pŭt

    [31] O, narode nash, otkliknete na zovyashtiya kŭm Allakh i mu vyarvaĭte! Shte vi oprosti Toĭ grekhovete i shte vi predpazi ot bolezneno mŭchenie

    [32] A koĭto ne otklikne na zovyashtiya kŭm Allakh - toĭ e bezsilen na zemyata i nyama drug pokrovitel osven Nego. Takiva sa v yavna zabluda.”

    [33] Ne vizhdat li, che Allakh, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata, i ne se umori ot tyakhnoto sŭtvoryavane, ima sila da sŭzhivi mŭrtvite? Da, Toĭ nad vsyako neshto ima sila

    [34] V Denya, kogato nevernitsite bŭdat dokarani pred Ogŭnya [shte im se kazhe:]: “Ne e li tova istinata?”, shte kazhat: “Da, kŭlnem se v nashiya Gospod!” Shte kazhe [Allakh]: “Vkusete togava mŭchenieto, zashtoto byakhte nevernitsi!”

    [35] Zatova i ti bŭdi tŭrpeliv [o, Mukhammad], kakto tŭrpyakha pratenitsite, udostoeni s tvŭrdost, i ne bŭrzaĭ za tezi [nevernitsi]! V Denya, kogato vidyat onova, koeto im e obeshtano, shte im se stori, che sa prestoyali samo edin chas ot denya. Tozi [Koran] e poslanie. A n

    Мухаммед

    Surah 47

    [1] Na onezi, koito ne vyarvat i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, Toĭ shte provali delata im

    [2] A na onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, i vyarvat v nizposlanoto na Mukhammad - a to e istinata ot tekhniya Gospod, - Toĭ shte im oprosti loshite im postŭpki i shte podobri polozhenieto im

    [3] Taka e, zashtoto nevernitsite sledvat lŭzhata, a vyarvashtite sledvat istinata ot svoya Gospod. Taka Allakh dava na khorata primeri za tyakh

    [4] I kogato [v bitka] sreshtnete nevernitsite, udryaĭte po shiyata, dodeto gi nadviete, i zdravo gi vŭrzhete! A posle - ili milost, ili otkup, kogato voĭnata priklyuchi. Taka e! A ako Allakh pozhelae, bi im otmŭstil, no iska Toĭ da izpita edni ot vas chrez drugi. A na

    [5] Toĭ shte gi napŭti i shte podobri polozhenieto im

    [6] I shte gi vŭvede v Raya, za koĭto gi e izvestil

    [7] O, vyarvashti, ako podkrepite [deloto na] Allakh, i Toĭ shte vi podkrepi, i shte utvŭrdi stŭpkite vi

    [8] A koito ne povyarvat - gibel za tyakh! Shte provali Toĭ delata im

    [9] Tova e, zashtoto vŭznenavizhdat nizposlanoto ot Allakh i zatova Toĭ pravi bezplodni delata im

    [10] Nima ne khodyat po zemyata i ne vizhdat kakŭv be krayat na onezi predi tyakh? Allakh gi unishtozhi. Tova ochakva nevernitsite

    [11] Taka e, zashtoto Allakh e Pokrovitelyat na vyarvashtite, a nevernitsite nyamat pokrovitel

    [12] Allakh shte vŭvede onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, v Gradinite, sred koito reki tekat. A nevernitsite se naslazhdavat i yadat, kakto dobitŭkŭt yade. I Ogŭnyat shte im e obitalishte

    [13] I kolko selishta pogubikhme, po-silni ot tvoeto selishte [Meka], koeto te progoni! I nikoĭ ne im pomogna

    [14] Nima sa ravni onzi, koĭto ima yasen znak ot svoya Gospod, i onzi, chieto losho deyanie mu e razkraseno i sledva svoite strasti

    [15] Nima Rayat, obeshtan na bogoboyazlivite, s reki ot voda, koyato ne zastoyava, i reki ot mlyako s vkus, koĭto ne se promenya, i reki ot vino priyatno za pieshtite, i reki prechisten med, i v koĭto ima za tyakh ot vsyakakvi plodove, i oproshtenie ot tekhniya Gospod, e kato on

    [16] A nyakoi ot tyakh te izslushvat, no shtom si otidat ot teb, kazvat na darenite sŭs znanieto: “Kakvo reche toĭ predi malko?” Te sa onezi, chiito sŭrtsa Allakh zapechata i koito sledvat svoite strasti

    [17] A na onezi, koito sledvat praviya pŭt, Toĭ uvelichava napŭt·stvieto i gi daryava s bogoboyazlivost

    [18] I nima ochakvat drugo osven vnezapno za tyakh da nastŭpi Chasŭt? Veche se poyavikha negovite priznatsi. No za kakvo shte im e tyakhnoto napomnyane, shtom toĭ nastŭpi za tyakh

    [19] I znaĭ [o, Mukhammad], che nyama drug Bog osven Allakh! I moli oproshtenie za svoya gryakh i za vyarvashtite mŭzhe i zheni! Allakh znae kŭde se dvizhite i kŭde prebivavate

    [20] Vyarvashtite kazvat: “Da be nizposlana sura [za srazhenie]!” A shtom bŭde nizposlana neotmenima sura i v neya se spomenava za srazhenie, vizhdash kak onezi, v chiito sŭrtsa ima bolest, te gledat s pogled na izpadnal v nesvyast pred smŭrtta. A naĭ-dostoĭnoto za tyakh

    [21] e pokorstvo i blago slovo. A shtom se dade tvŭrda povelya [za srazhenie], da bŭdat iskreni pred Allakh e naĭ-dobroto za tyakh

    [22] A shtom se otvŭrnete, nima ot vas se ochakva drugo osven da seete razvala po zemyata i da prekŭsvate rodstvenite si vrŭzki

    [23] Tezi sa, koito Allakh prokle i gi stori glukhi i slepi

    [24] I nima ne razmishlyavat nad Korana ili sŭrtsata im sa pod klyuch

    [25] Onezi, koito obrŭshtat grŭb, sled kato napŭt·stvieto im se izyasni, tyakh satanata gi podvezhda i im dava prazni nadezhdi

    [26] Tova e, zashtoto kazvat na onezi, koito vŭznenavizhdat nizposlanoto ot Allakh: “Shte vi posledvame v chast ot deloto.” A Allakh znae kakvo spotaĭvat

    [27] A kak shte bŭde, kogato angelite gi priberat, udryaĭki gi po litseto i gŭrba

    [28] Tova e, zashtoto sledvat onova, koeto predizvikva gneva na Allakh i vŭznenavizhdat Negovoto blagovolenie, zatova Toĭ provalya delata im

    [29] Nima onezi, v chiito sŭrtsa ima bolest, smyatat, che Allakh ne shte razkrie zlobata im

    [30] I ako zhelaekhme, Nie shtyakhme da ti gi pokazhem [o, Mukhammad] i ti bi gi poznal po chertite im, i bi gi poznal po slovoto im. Allakh znae vashite dela

    [31] I shte vi podlozhim na izpitanie, dokato otlichim sred vas boreshtite se po pŭtya na Allakh i tŭrpelivite, i razkriem vestite za vas

    [32] Onezi, koito ne vyarvat i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, i se protivyat na Pratenika, sled kato im se izyasni napŭt·stvieto, ne shte navredyat na Allakh s nishto i Toĭ shte provali delata im

    [33] O, vyarvashti, pokoryavaĭte se na Allakh i se pokoryavaĭte na Pratenika, i ne pogubvaĭte delata si

    [34] Na onezi, koito ne vyarvat i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh, i umirat nevernitsi, Allakh ne shte oprosti

    [35] I ne padaĭte dukhom [pri srazhenie], ta da zovete za mir! Vie shte naddeleete! Allakh e s vas i Toĭ ne shte pogubi vashite dela

    [36] Zemniyat zhivot e samo igra i zabava. I ako povyarvate i se boite, Toĭ shte vi vŭzdade nagradata. Toĭ ne iska imotite vi

    [37] Ako vi gi poiska i vi prinudi, vie shte se poskŭpite i Toĭ shte izkara nayave zlobata vi

    [38] Eto, vie ste onezi, koito sa pozovani da razdavat po pŭtya na Allakh. No sred vas ima skŭpernitsi, a koĭto e skŭpernik, toĭ samo spryamo sebe si e skŭpernik. Allakh e Prebogatiya, vie ste bednite. I otvŭrnete li se, Toĭ shte vi zameni s drugi khora i te ne shte bŭda

    Победата

    Surah 48

    [1] Nie ti darikhme [o, Mukhammad] yavna pobeda

    [2] za da oprosti Allakh tvoite predishni grekhove, i sledvashtite, i za da dovŭrshi Toĭ Svoyata blagodat kŭm teb, i za da te nasochi po praviya pŭt

    [3] i za da te podkrepi Allakh s mogŭshta podkrepa

    [4] Toĭ e, Koĭto nizposla spokoĭstvie v sŭrtsata na vyarvashtite, za da podsili tyakhnata vyara. Na Allakh prinadlezhat voĭnstvata i na nebesata, i na zemyata. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [5] i za da vŭvede vyarvashtite mŭzhe i zheni v Gradinite, sred koito reki tekat - tam shte prebivavat vechno, - i da gi izbavi ot loshite im postŭpki. Tova e veliko spasenie pri Allakh

    [6] I za da nakazhe litsemernite mŭzhe i zheni, i sŭdruzhavashtite mŭzhe i zheni, koito dopuskat za Allakh losha dogadka. Nad tyakh da e loshata prevratnost! Allakh im se razgnevi i gi prokle, i prigotvi za tyakh Ada. Kolko losha uchast e toĭ

    [7] Na Allakh prinadlezhat voĭnstvata i na nebesata, i na zemyata. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [8] Izpratikhme te Nie [o, Mukhammad] za svidetel i blagovestitel, i predupreditel

    [9] za da vyarvate v Allakh i v Negoviya Pratenik, i da Go proslavyate, i da Go pochitate, i da Go vŭzkhvalyavate sutrin i vecher

    [10] Onezi, koito zayavyavat vyarnost kŭm teb [o, Mukhammad], te zayavyavat vyarnost kŭm Allakh. Rŭkata na Allakh e vŭrkhu rŭtsete im. A koĭto narushi, samo v svoĭ ushtŭrb narushava. A koĭto izpŭlnyava obeta si pred Allakh, Toĭ shte mu dari ogromna nagrada

    [11] Ostanalite [po domovete si litsemeri] beduini shte ti rekat: “Zadŭrzhakha ni nashite imoti i semeĭstva, zatova moli za nas oproshtenie!” Izrichat s ezitsite si onova, koeto ne e v sŭrtsata im. Kazhi: “Koĭ shte poprechi s neshto na Allakh, ako Toĭ pozhelae da vi zasegne s be

    [12] No vie mislekhte, che Pratenika i vyarvashtite nikoga ne shte se vŭrnat pri svoite semeĭstva. I be razkraseno tova v sŭrtsata vi. I dopusnakhte losha dogadka. I stanakhte pogubeni khora

    [13] A za onezi, koito ne vyarvat v Allakh i v Negoviya Pratenik - Nie sme prigotvili za nevernitsite plamŭtsi

    [14] Na Allakh prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata. Oproshtava Toĭ komuto pozhelae i nakazva Toĭ kogoto pozhelae. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [15] Ostanalite [po domovete si] shte rekat, kogato se otpravite [na voĭna] kŭm bogat·stva, za da gi vzemete: “Pozvolete ni da vi posledvame!” Iskat da promenyat Slovoto na Allakh. Kazhi: “Ne shte ni posledvate. Taka reche Allakh ot po-rano.” Shte kazhat: “Ne, vie ni zavizh

    [16] Kazhi na ostanalite [po domovete si] beduini: “Shte bŭdete prizovani sreshtu khora s ogromna sila. Ili shte se srazhavate s tyakh, ili shte se pokoryat. Allakh shte vi dari khubava nagrada, ako se podchinite. A ako se otmetnete, kakto se otmetnakhte predi, shte vi nakazhe Toĭ s

    [17] Za slepetsa ne e gryakh, nito za kutsiya e gryakh, nito za bolniya e gryakh, [ako ne izlyazat na srazhenie]. A koĭto se podchinyava na Allakh i na Negoviya Pratenik, shte go vŭvede Toĭ v Gradinite, sred koito reki tekat. A koĭto se otmetne, shte go nakazhe Toĭ s bolezneno mŭch

    [18] Allakh be dovolen ot vyarvashtite, kogato ti zayavikha vyarnost pod dŭrvoto [o, Mukhammad]. I uzna Toĭ kakvo imat v sŭrtsata si. I spusna Toĭ spokoĭstvie nad tyakh. I im vŭzdade blizka pobeda

    [19] I mnogo bogat·stva shte vzemat. Allakh e vsemogŭsht, premŭdŭr

    [20] Allakh vi obeshta da vzemete [vŭv voĭna] mnogo bogat·stva i uskori tova za vas. I vŭzprya ot vas rŭtsete na khorata, za da bŭde to znak za vyarvashtite i da vi nasochi po praviya pŭt

    [21] A drugi [pobedi], koito ne byakha po silite vi, Allakh potuli. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [22] A ako nevernitsite byakha se srazhavali s vas, shtyakha da vi obŭrnat grŭb. I nyamashe da nameryat nito pokrovitel, nito izbavitel

    [23] takŭv be obichayat na Allakh i predi. I ti ne shte otkriesh promyana v obichaya na Allakh

    [24] Toĭ e, Koĭto vŭzprya kraĭ Meka tekhnite rŭtse ot vas i vashite rŭtse ot tyakh, sled kato vi otredi da gi pobedite. Allakh e zryasht za vashite dela

    [25] Te sa onezi, koito ne povyarvakha i vi vŭzpryakha ot Sveshtenata dzhamiya, i zadŭrzhakha zhertvenite zhivotni, da ne stignat mestonaznachenieto si. I ako nyamashe vyarvashti mŭzhe i zheni, koito ne poznavakhte, i da gi pregazite, bez da znaete, i taka da vi spoleti gryakh... Al

    [26] Kogato nevernitsite slozhikha v sŭrtsata si yarostta - yarostta na nevezhestvoto, - Allakh spusna spokoĭstvieto Si nad Svoya Pratenik i nad vyarvashtite, i gi obvŭrza sŭs slovoto na bogoboyazŭnta. I byakha naĭ-dostoĭni te za nego, i go zasluzhavakha. Allakh vsyako neshto zn

    [27] Allakh prevŭrna sŭnovidenieto na Svoya Pratenik v istina. “Shte vlezete v Sveshtenata dzhamiya, ako Allakh e pozhelal, v bezopasnost, s brŭsnati glavi ili podstrigani, bez da se strakhuvate.” I znae Toĭ, kakvoto vie ne znaete. I osven tova vi otredi blizka pobeda

    [28] Toĭ e, Koĭto izprati Svoya Pratenik s napŭt·stvieto i s pravata religiya, za da ya vŭzdigne nad vsichki religii. Dostatŭchen e Allakh za svidetel

    [29] Mukhammad e Pratenika na Allakh. A onezi, koito sa zaedno s nego, sa strogi kŭm nevernitsite, milostivi pomezhdu si. Vizhdash gi da se poklanyat i da svezhdat chela do zemyata v sudzhud. Tŭrsyat shtedrost ot Allakh i blagovolenie. Tekhniyat beleg e po litsata im - ot sled

    Стаите

    Surah 49

    [1] O, vyarvashti, ne predvarvaĭte Allakh i Negoviya Pratenik, i boĭte se ot Allakh. Allakh e vsechuvasht, vseznaesht

    [2] O, vyarvashti, ne nadigaĭte glas nad glasa na Proroka i ne mu govorete visoko, kakto govorite pomezhdu si, za da ne propadnat delata vi, bez da usetite

    [3] Onezi, koito snishavat glas pred Pratenika na Allakh, te sa onezi, chiito sŭrtsa Allakh e izpital za bogoboyazŭnta. Za tyakh ima oproshtenie i velika nagrada

    [4] Onezi, koito te prizovavat izzad staite - povecheto ot tyakh ne proumyavat

    [5] A ako byakha iztŭrpeli, dokato im se pokazhesh, shteshe da e naĭ-dobroto za tyakh. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [6] O, vyarvashti, ako nechestivets vi donese vest, prouchete ya, za da ne zasegnete nyakoi khora ot nevedenie, ta za onova, koeto ste izvŭrshili, da sŭzhalyavate

    [7] I znaĭte, che sred vas e Pratenika na Allakh! Ako toĭ se vslushvashe vŭv vas za mnogo dela, shtyakhte da postradate. No Allakh vdŭkhna u vas lyubov kŭm vyarata i ya razkrasi v sŭrtsata vi, i probudi u vas omraza kŭm neverieto, nechestivostta i nepodchinenieto. Tezi sa vŭ

    [8] Tova e shtedrost i blagodat ot Allakh. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [9] I ako dve grupi ot vyarvashtite se sbiyat, pomirete gi! No ako ednata ot tyakh prestŭpi spryamo drugata, srazhavaĭte se protiv onazi, koyato e prestŭpila, dokato se vŭrne kŭm povelyata na Allakh! A shtom se vŭrne, pomirete gi spravedlivo i postŭpete bezpristrastno! Al

    [10] Vyarvashtite sa bratya, zatova pomiryavaĭte svoite bratya i boĭte se ot Allakh, za da bŭdete pomilvani

    [11] O, vyarvashti, edni mŭzhe ot vas da ne se prismivat na drugi! Mozhe da sa po-dobri ot tyakh. Nito zheni - na zheni... Mozhe da sa po-dobri ot tyakh. I ne se khulete, i ne se nazovavaĭte s oskŭrbitelni pryakori! Kolko losho e imeto nechestivost podir vyarata! A koito ne s

    [12] O, vyarvashti, mnogo stranete ot podozrenieto! Ponyakoga podozrenieto e gryakh. I ne se debnete, i ne zloslovete edin za drug! Nima na nyakogo ot vas shte se kharesa da yade plŭtta na mŭrtviya si brat? Vie se otvrashtavate ot tova. I boĭte se ot Allakh! Allakh e priemasht

    [13] O, khora, Nie vi sŭtvorikhme ot edin mŭzh i edna zhena, i vi storikhme narodi i plemena, za da se opoznavate. Naĭ-dostoen izmezhdu vas pri Allakh e naĭ-bogoboyazliviyat. Allakh e vseznaesht, svedusht

    [14] Beduinite rekokha: “Nie povyarvakhme.” Kazhi: “Ne ste povyarvali, ala kazhete: “Otdadokhme se na Allakh!”, zashtoto vyarata ne e vlyazla oshte v sŭrtsata vi. I ako se pokorite na Allakh i na Negoviya Pratenik, Toĭ ne shte otneme nishto ot delata vi. Allakh e oproshtavasht, milosŭr

    [15] Vyarvashti sa imenno onezi, koito vyarvat v Allakh i v Negoviya Pratenik, posle ne se usŭmnyavat i se boryat chrez svoite imoti i dushi po pŭtya na Allakh. Te sa iskrenite

    [16] Kazhi: “Nima Allakh izvestyavate vie za vashata religiya, sled kato Allakh znae vsichko na nebesata i vsichko na zemyata. Allakh vsyako neshto znae.”

    [17] Smyatat, che teb oblagodetelstvat, priemaĭki Islyama. Kazhi [o, Mukhammad]: “Ne men oblagodetelstvate, priemaĭki Islyama, a Allakh vi oblagodetelstva, che vi napŭti za vyarata, ako ste iskreni.”

    [18] Allakh znae nevedomoto na nebesata i na zemyata. Allakh sŭzira vashite dela

    Каф

    Surah 50

    [1] Kaf. Kŭlna se v slavniya Koran

    [2] Da, uchudikha se, che im se yavi predupreditel izmezhdu tyakh. I rekokha nevernitsite: “Tova e chudno neshto

    [3] Nima sled kato umrem i stanem na prŭst [shte bŭdem vŭzkreseni]? Takova zavrŭshtane e neveroyatno.”

    [4] Znaem Nie kakvo zemyata otnema ot tyakh i imame sŭkhranyavashta Kniga

    [5] Ala te vzekha za lŭzha istinata, kogato doĭde pri tyakh i sa v nedoumenie

    [6] Nima ne vizhdat nebeto nad tyakh, kak Nie go izgradikhme i go ukrasikhme, i e bez protsepi

    [7] I zemyata razprostryakhme, i polozhikhme po neya nepoklatimi planini, i storikhme ot neya da poniknat vsyakakvi prekrasni vidove

    [8] pouka i napomnyane za vseki pokaĭvasht se rab

    [9] I izsipvame ot nebeto blagoslovena voda, i storvame da izrastvat chrez neya gradini i zŭrno za zhŭtva

    [10] i visoki palmi s grozdove, skupcheni edin vrŭz drug

    [11] prepitanie za rabite. I sŭzhivyavame s neya mŭrtva zemya. Taka shte bŭde i vŭzkresenieto

    [12] Predi tyakh smyatakha, che e lŭzha i narodŭt na Nukh, i obitatelite na ar-Ras, i samudyanite

    [13] i aditite, i Faraonŭt, i bratyata na Lut

    [14] i obitatelite na Gorichkata, i narodŭt na Tubbaa. Vsichki smyatakha za lŭzhtsi pratenitsite i se izpŭlni Moeto obeshtanie

    [15] Nima Ni zatrudni pŭrvoto sŭtvoryavane? Ala se sŭmnyavat te v novoto sŭtvoryavane

    [16] Sŭtvorikhme Nie choveka i znaem kakvo mu nashepva negovata dusha. Nie sme po-blizo do nego, otkolkoto venata na shiyata [mu]

    [17] Otdyasno i otlyavo na nego stoyat dva zapisvashti angela

    [18] ne izricha i edna duma, bez da ima gotov nadzornik pri nego

    [19] I smŭrtnata agoniya shte donese istinata: “Tova e, koeto si izbyagval.”

    [20] I shte se protrŭbi s Roga. “Tova e Denyat na obeshtanieto!”

    [21] I s vseki chovek shte doĭde vodach i svidetel [ot angelite]

    [22] [I shte mu se kazhe:] “Ti nekhaeshe za tova. No snekhme ot teb pokrivaloto i tvoyat pogled Dnes e pronitsatelen.”

    [23] A sŭpŭt·stvaliyat go [angel] shte kazhe: “Gotovo e tova, koeto e u men.”

    [24] “Khvŭrlete v Ada vseki uporstvasht nevernik

    [25] vŭzpirasht dobroto, prestŭpvasht, sŭmnyavasht se

    [26] koĭto prie za bog drug zaedno s Allakh! Zatova go khvŭrlete v surovoto mŭchenie!”

    [27] Sŭpŭt·stvaliyat go [satana] shte kazhe: “Gospodi nash, ne az go nakarakh da prestŭpva, a sam toĭ be v dŭlboka zabluda.”

    [28] Shte kazhe [Allakh]: “Ne se karaĭte pred Men! Az vi preduprezhdavakh

    [29] Ne se promenya Moeto Slovo. I ne sŭm ugnetitel na rabite.”

    [30] V tozi Den shte kazhem na Ada: “Napŭlni li se?” A toĭ shte reche: “Ima li oshte?”

    [31] I ne sled dŭlgo Rayat shte bŭde priblizhen za bogoboyazlivite

    [32] Tova e, koeto vi be obeshtano - za vseki pokaĭvasht se, spazvasht [povelite]

    [33] koĭto i v uedinenie se boi ot Vsemilostiviya, i idva sŭs sŭrtse, moleshto za proshka

    [34] “Vlezte tuk v mir! Tova e Denyat na vechnostta!”

    [35] Shte imat tam, kakvoto pozhelayat, a pri Nas ima poveche

    [36] I kolko pokoleniya predi tyakh pogubikhme, a byakha po-silni ot tyakh i obikalyakha po zemyata! No ima li izbavlenie

    [37] Naistina v tova se sŭdŭrzha pouka za vseki, koĭto ima sŭrtse ili se vslushva i e svidetel

    [38] Sŭtvorikhme Nie nebesata i zemyata, i vsichko mezhdu tyakh v shest dni, bez da Ni zasegne umora

    [39] Bŭdi tŭrpeliv kŭm tova, koeto kazvat, i proslavyaĭ s vŭzkhvala svoya Gospod predi izgreva na slŭntseto i predi zaleza

    [40] I prez noshtta Go proslavyaĭ, i sled poklonite

    [41] I vslushvaĭ se v Denya, kogato proglasyavashtiyat shte proglasi ot blizko myasto

    [42] V tozi Den shte chuyat Vika s istinata. Tova e Denyat na vŭzkresenieto

    [43] Nie sŭzhivyavame i Nie umŭrtvyavame, i pri Nas e zavrŭshtaneto

    [44] V tozi Den zemyata shte se raztsepi nad tyakh - zabŭrzani. Tova e sŭbirane, lesno za Nas

    [45] Naĭ-dobre Nie znaem kakvo izrichat. A ti ne si za tyakh prinuditel. I pouchavaĭ s Korana vseki, koĭto se strakhuva ot Moeto preduprezhdenie

    Разпръскващите

    Surah 51

    [1] Kŭlna se v otvyavashtite s veene [vetrove]

    [2] i v noseshtite tovar [oblatsi]

    [3] i v plavashtite s lekota [korabi]

    [4] i v razpredelyashtite po povelya [angeli]

    [5] che e istina tova, koeto vi e obeshtano

    [6] I che vŭzmezdieto shte nastŭpi

    [7] Kŭlna se v nebeto, oseyano s pŭtishta

    [8] Obŭrkani sa vashite slova [o, nevernitsi]

    [9] Otklonyava se ot nego onzi, koĭto e bil otklonen

    [10] Prokleti da sa lŭzhtsite

    [11] koito v bezdnata [na neverieto] nekhayat

    [12] Pitat: “Koga shte e Sŭdniyat den?”

    [13] V tozi Den vŭrkhu Ogŭnya shte bŭdat izmŭchvani

    [14] “Vkusete svoeto mŭchenie! Tova e, za koeto bŭrzakhte.”

    [15] Bogoboyazlivite shte bŭdat sred gradini i izvori

    [16] shte vzimat onova, koeto im daryava tekhniyat Gospod. Predi tova te vŭrshekha dobro

    [17] malko spyakha prez noshtta

    [18] i na razvidelyavane molekha za oproshtenie

    [19] i v tekhnite imoti imashe dyal za prosyaka i nuzhdaeshtiya se

    [20] Za ubedenite na zemyata ima znameniya

    [21] i v samite vas. Nima ne sŭzirate

    [22] Na nebeto ima prepitanie za vas i tam e onova, koeto vi e obeshtano

    [23] A to, kŭlna se v Gospoda na nebeto i na zemyata, e istina, kakto tova, che govorite

    [24] Stigna li do teb razkazŭt za pochetnite gosti na Ibrakhim

    [25] Vlyazokha pri nego i rekokha: “Mir!” Kaza: “Mir!” I si reche: “Nepoznati khora!”

    [26] I bez da go vidyat, svŭrna kŭm svoeto semeĭstvo i doĭde s tlŭsto [pecheno] tele

    [27] i im go podnese. Reche: “Shte pokhapnete li?”

    [28] I spotai strakh ot tyakh. Rekokha: “Ne se strakhuvaĭ!” I go blagovestikha za znaesht sin

    [29] I pristŭpi zhena mu s vik, udryaĭki litseto si, i reche: “No az sŭm bezdetna staritsa!”

    [30] Rekokha: “Tŭĭ kaza tvoyat Gospod. Toĭ e Premŭdriya, Vseznaeshtiya.”

    [31] Reche: “A kakvo vi e namerenieto, o, pratenitsi?”

    [32] Rekokha: “Izprateni sme pri khora-prestŭpnitsi

    [33] za da izsipem vŭrkhu tyakh kamŭni ot glina

    [34] belyazani pri tvoya Gospod za prekalyavashtite.”

    [35] I izvedokhme Nie samo vyarvashtite, koito byakha tam

    [36] I namerikhme tam otdadeni [na Allakh] samo v edin dom

    [37] I ostavikhme tam znamenie za onezi, koito se strakhuvat ot boleznenoto mŭchenie

    [38] I za Musa, kogato go izpratikhme pri Faraona s yaven dovod

    [39] I se otvŭrna toĭ sŭs svoyata opora, i kaza: “Mag’osnik ili lud.”

    [40] I sgrabchikhme nego i voĭskite mu, i gi khvŭrlikhme v moreto. Vinata be negova

    [41] I za aditite, sreshtu koito izpratikhme opustoshitelniya vyatŭr

    [42] I ne ostavi toĭ nishto, nad koeto premina, bez da go prevŭrne v prakh

    [43] I za samudyanite, kogato im be kazano: “Naslazhdavaĭte se do vreme!”

    [44] I se vŭzgordyakha pred povelyata na tekhniya Gospod, [zatova] mŭlniyata gi porazi, kakto si gledakha

    [45] I ne mozhakha da se izpravyat, i ne im se pomogna

    [46] I naroda na Nukh [pogubikhme] predi. Te byakha nechestivi khora

    [47] I nebeto izgradikhme s [Nashata] sila. Nie davame prostor

    [48] I zemyata Nie razstlakhme. Kolko prekrasno razstilame

    [49] I ot vsyako neshto sŭtvorikhme dvoĭki, za da se pouchite

    [50] Zatova kŭm Allakh se ustremete! Az sŭm Negov yaven predupreditel za vas

    [51] I ne priemaĭte drug Bog zaedno s Allakh! Az sŭm Negov yaven predupreditel za vas

    [52] Taka i onezi predi tyakh, shtom doĭdeshe pratenik, kazvakha: “Mag’osnik ili lud.”

    [53] Nima si zaveshtavakha tova edin drugimu? Ne, ala te sa prestŭpvashti khora

    [54] Otvŭrni se ot tyakh i ne shte bŭdesh uprekvan

    [55] I pouchavaĭ! Naistina pouchenieto nosi polza na vyarvashtite

    [56] Sŭtvorikh Az dzhinovete i khorata edinstveno za da Mi sluzhat

    [57] Ne iskam ot tyakh prepitanie i ne iskam da Me khranyat

    [58] Allakh! Toĭ e Davashtiya prepitanieto, Vladetelya na silata, Vsemogŭshtiya

    [59] Ugnetitelite imat uchast kato uchastta na tekhnite drugari. Zatova da ne izbŭrzvat

    [60] Gorko na nevernitsite v tekhniya Den, koĭto im e obeshtan

    Планината

    Surah 52

    [1] Kŭlna se v Planinata

    [2] i v Knigata, napisana

    [3] na razgŭnat svitŭk

    [4] i v poseshtavaniya Dom

    [5] i vŭv vŭzdignatiya [nebesen] svod

    [6] i v prepŭlnenoto more

    [7] mŭchenieto na tvoya Gospod shte nastŭpi

    [8] Nikoĭ ne shte go otblŭsne

    [9] v Denya, kogato nebeto burno se zavŭrti

    [10] i planinite silno se razmestyat

    [11] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [12] koito v praznoslovie se zabavlyavat

    [13] V Denya, kogato shte bŭdat podkarani kŭm ogŭnya na Ada

    [14] “Tova e Ogŭnyat, koĭto vzimakhte za lŭzha

    [15] Magiya li e tova, ili ne sŭzirate

    [16] Gorete tam i da tŭrpite, i da ne tŭrpite, vse edno e za vas! Shte vi se vŭzdade samo za vashite dela!”

    [17] Bogoboyazlivite shte sa v gradini i v blazhenstvo

    [18] radostni s onova, koeto im e daril tekhniyat Gospod i gi e predpazil tekhniyat Gospod ot mŭchenieto na Ada

    [19] Yazhte i piĭte sŭs zdrave za onova, koeto ste vŭrshili

    [20] Oblegnati na podredeni prestoli... I shte im dadem za sŭprugi khubavitsi s golemi ochi

    [21] Kŭm onezi, koito vyarvat i tyakhnoto potomstvo gi posledva s vyara - shte prisŭedinim kŭm tyakh potomstvoto im i ne shte otnemem nishto ot delata im. Vseki chovek shte otgovarya za delata si

    [22] I shte im darim v izobilie plodove i meso, kakvito pozhelayat

    [23] Shte si podavat tam edin na drug chasha, ot koyato ne shte ima nito praznoslovie, nito podbuda kŭm gryakh

    [24] I shte im prisluzhvat yunoshi, koito syakash sa skriti biseri

    [25] I shte se obrŭshtat edin kŭm drug, razpitvaĭki se

    [26] Shte rekat: “Boyakhme se [ot Allakh] i predi, kogato byakhme sred svoite rodnini

    [27] No Allakh ni oblagodetelstva i ni opazi ot izgaryashtoto mŭchenie

    [28] Nie Go zovyakhme i predi. Toĭ e Vladetelya na dobroto, Milosŭrdniya.”

    [29] I pouchavaĭ [o, Mukhammad]! Ti ne si - po milost ot tvoya Gospod - nito gadatel, nito lud

    [30] Ili kazvat: “Ti si poet! Izchakvame prevratnostite na sŭdbata.”

    [31] Kazhi: “Chakaĭte! I az chakam s vas.”

    [32] Nima umovete im povelyavat tova, ili sa prestŭpvashti khora

    [33] Ili iskat da kazhat: “Sam si go e sŭchinil!” Ne, te ne vyarvat

    [34] Neka donesat slovo, podobno na nego, ako kazvat istinata

    [35] Nima byakha sŭtvoreni ot nishto, ili te sa tvortsite

    [36] Ili te sŭtvorikha nebesata i zemyata? Ne, ala ne se ubezhdavat

    [37] Ili pri tyakh sa sŭkrovishtnitsite na tvoya Gospod, ili te sa vlastvashtite

    [38] Ili imat stŭlba, ot koyato podslushvat? Togava neka tozi ot tyakh, koĭto e chul neshto, da donese yaven dovod

    [39] Ili za Nego sa dŭshterite, a za vas - sinovete

    [40] Ili iskash otplata ot tyakh [o, Mukhammad], ta sa obremeneni ot dŭlg

    [41] Ili pri tyakh e nevedomoto i te zapisvat

    [42] Ili kroyat khitrina? Ala onezi, koito ne vyarvat, te shte sa nadkhitrenite

    [43] Ili imat drug bog osven Allakh? Prechist e Allakh ot onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [44] I dori da vidyat otlomŭk, padasht ot nebeto, kazvat: “Skupcheni oblatsi.”

    [45] Ostavi gi, dokato sreshtnat svoya Den, kogato shte bŭdat porazeni ot mŭlniyata

    [46] Denya, kogato nito khitrinata im shte gi izbavi, nito shte im se pomogne

    [47] A za ugnetitelite ima i drugo mŭchenie osven tova, ala povecheto ot tyakh ne znayat

    [48] I bŭdi tŭrpeliv pred povelyata na svoya Gospod! Ti naistina si pred Ochite Ni. I proslavyaĭ svoya Gospod s vŭzkhvala, kogato stavash

    [49] I noshtem Go proslavyaĭ, i pri skrivaneto na zvezdite

    Звездата

    Surah 53

    [1] Kŭlna se v zvezdata, kogato zalyazva

    [2] ne se e zabludil vashiyat spŭtnik [Mukhammad] i ne se e otklonil

    [3] i ne govori toĭ ot sebe si

    [4] Tova e samo otkrovenie, koeto [mu] se razkriva

    [5] Nauchi go [na nego] mnogosilniyat [Dzhibril]

    [6] koĭto ima mosht. Toĭ se vŭzpravi

    [7] kogato be na naĭ-visokiya khorizont

    [8] posle se priblizhi i se spusna

    [9] i be na razstoyanie dva lŭka ili po-blizo

    [10] Togava [Allakh posredstvom Dzhibril] razkri na Svoya rab [Mukhammad], kakvoto razkri

    [11] Sŭrtseto mu ne go izlŭga za onova, koeto vidya

    [12] Nima shte go osporvate za onova, koeto vidya

    [13] I otnovo go vidya pri drugo spuskane

    [14] do lotosovoto dŭrvo na kraĭniya predel

    [15] kŭdeto e Gradinata na obitelta

    [16] Kogato dŭrvoto be pokrito s onova, koeto go pokriva

    [17] I ne se otkloni pogledŭt [na Mukhammad], i ne se otkŭsna

    [18] Toĭ vidya nyakoi ot naĭ-golemite znameniya na svoya Gospod

    [19] A nima ne vizhdate kakvo sa al-Lat i al-Uzza

    [20] i sŭshto - tretoto [bozhestvo] Manat

    [21] Nima za vas e mŭzhkoto, a pŭk za Nego - zhenskoto

    [22] Tova togava e nespravedliv delezh

    [23] Te sa samo imena, koito nazovakhte vie i predtsite vi. Allakh ne im nizposla dovod. [Nevernitsite] sledvat samo dogadkata i onova, koeto dushite obichat, vŭpreki che pri tyakh doĭde napŭt·stvieto ot tekhniya Gospod

    [24] Ili chovek pritezhava vsichko, koeto pozhelae

    [25] Na Allakh prinadlezhi i otvŭdnoto, i nastoyashteto

    [26] I kolko angeli ima na nebesata, chieto zastŭpnichestvo ne izbavya ot nishto, osven sled kato Allakh pozvoli komuto pozhelae, i blagovoli

    [27] Onezi, koito ne vyarvat v otvŭdnoto, nazovavat angelite s zhenski imena

    [28] bez da imat znanie za tova. Te sledvat samo dogadkata. Ala dogadkata s nishto ne zamenya istinata

    [29] I se otdrŭpni ot onzi, koĭto se otvrŭshta ot Nasheto napomnyane, i pozhelava samo zemniya zhivot

    [30] Tolkova sa dostignali te ot znanieto. Tvoyat Gospod naĭ-dobre znae koĭ se e otklonil ot Negoviya pŭt i znae koĭ e napŭteniyat

    [31] Na Allakh e vsichko na nebesata i vsichko na zemyata, za da vŭzdade na zlostornitsite za deyaniyata im i za da vŭzdade na blagodetelnite s Naĭ-prekrasnoto

    [32] na onezi, koito se predpazvat ot golemite grekhove i skvernostite, osven malkite provineniya. Tvoyat Gospod e Shtedriya v oproshtenieto. Naĭ-dobre Toĭ vi znae, i kogato vi sŭtvori ot zemyata, i kogato byakhte zarodishi v maĭchinite si utrobi. Tŭĭ che ne samokhvalstvaĭte

    [33] Vizhdash li onzi, koĭto se otvrŭshta

    [34] i dava malko, i mu se svidi

    [35] Nima toĭ ima znanie za nevedomoto i go vizhda

    [36] Ili ne be izvesten za onova, koeto e v svitŭtsite na Musa

    [37] i Ibrakhim, koĭto izpŭlni [povelyata]

    [38] che nikoĭ pregreshil ne shte nosi grekha na drug

    [39] i chovek shte ima samo onova, za koeto se e postaral

    [40] i staranieto mu shte bŭde vidyano

    [41] posle napŭlno shte mu se vŭzdade

    [42] i che pri tvoya Gospod e zavŭrshekŭt

    [43] i Toĭ porazhda smekha i placha

    [44] i Toĭ sŭzhivyava i umŭrtvyava

    [45] i Toĭ sŭzdava dvoĭkite - mŭzhko i zhensko

    [46] ot kapka sperma, kogato se izkhvŭrlya [v utrobata]

    [47] i ot Nego e povtornoto sŭtvoryavane

    [48] i Toĭ daryava bogat·stvo i udovletvorenie

    [49] i Toĭ e Gospodŭt na Sirius

    [50] i Toĭ pogubi drevnite aditi

    [51] i samudyanite, i ne ostavi nikogo ot tyakh

    [52] i sŭshto - naroda na Nukh predi, te byakha oshte po-ugnetyavashti i prestŭpvashti

    [53] i Toĭ opustoshi srinatite [selishta na Lut]

    [54] i gi pokri, kakvoto gi pokri

    [55] Togava v koi blagodeyaniya na tvoya Gospod se sŭmnyavash [o, choveche]

    [56] I tozi [Mukhammad] e predupreditel, podoben na pŭrvite preduprediteli

    [57] Blizkiyat Chas nablizhava

    [58] Nikoĭ osven Allakh ne shte go razkrie

    [59] Nima na tazi vest se chudite

    [60] i se smeete, a ne plachete

    [61] i nekhaĭno se zabavlyavate

    [62] Svedete chela do zemyata v sudzhud pred Allakh i na Nego sluzhete

    Луната

    Surah 54

    [1] Nablizhi Chasŭt i se raztsepi lunata

    [2] No i da vidyat znamenie, te se otdrŭpvat i kazvat: “Prodŭlzhitelna magiya.”

    [3] I go vzimat za lŭzha, i sledvat svoite strasti. No za vsyako delo ima kraĭ

    [4] Doĭdokha veche pri tyakh vesti, koito da gi vŭzpirat

    [5] zryala mŭdrost [- Koranŭt] - ala bezpolezni sa za tyakh predupreditelite

    [6] Zatova se otvŭrni ot tyakh [o, Mukhammad]! V Denya, kogato zovyashtiyat prizove kŭm neshto uzhasno

    [7] te sŭs sveden pogled shte izlyazat ot grobovete kato prŭsnati skakaltsi

    [8] zabŭrzani kŭm zovyashtiya. Shte kazhat nevernitsite: “Tova e tezhŭk Den.”

    [9] Otrichashe predi tyakh i narodŭt na Nukh. Otrichakha Nashiya rab i kazvakha: “Toĭ e lud!”, i be progonen s kryasŭtsi

    [10] Togava prizova toĭ svoya Gospod: “Az sŭm pobeden, pomogni mi!”

    [11] I raztvorikhme Nie vratite na nebeto sŭs struyashta voda

    [12] i storikhme da bliknat izvori ot zemyata, i vodite se sreshtnakha za predopredelena povelya

    [13] A nego ponesokhme vŭrkhu [Kovchega ot] dŭski i gvozdei

    [14] plavasht pred Ochite Ni - vŭzdayanie za onzi, koĭto be otrichan

    [15] I ostavikhme tova za znamenie, no ima li koĭ da se pouchi

    [16] I kakvo be Moeto mŭchenie i Moeto preduprezhdenie

    [17] I storikhme Korana lesen za pouchenie, no ima li koĭ da se pouchi

    [18] I aditite otrichakha. I kakvo be Moeto mŭchenie i Moeto preduprezhdenie

    [19] Izpratikhme sreshtu tyakh vikhŭr v den na neprestanno zlochestie

    [20] iztrŭgvasht khorata, syakash sa stvolove na izskubnati palmi

    [21] I kakvo be Moeto mŭchenie i Moeto preduprezhdenie

    [22] I storikhme Korana lesen za pouchenie, no ima li koĭ da se pouchi

    [23] I samudyanite otrichakha predupreditelite

    [24] I rekokha: “Nima chovek ot nas shte posledvame? Togava nie shte izpadnem v zabluda i bezumie

    [25] Nima na nego be razkrito Pouchenieto sred nas? Ne, toĭ e nadmenen lŭzhets.”

    [26] Utre shte nauchat koĭ e nadmenen lŭzhets

    [27] Izprashtame Nie kamilata kato izpitanie za tyakh. Nablyudavaĭ gi i tŭrpi

    [28] I gi izvesti, che vodata e podelena mezhdu [neya i] tyakh! I pieneto na vseki e razpredeleno

    [29] No izvikakha tekhen drugar i toĭ se zae, i ya zakla

    [30] I kakvo be Moeto mŭchenie i Moeto preduprezhdenie

    [31] Izpratikhme sreshtu tyakh samo edin Vik i stanakha kato sukhite slamki na senoto

    [32] I storikhme Korana lesen za pouchenie, no ima li koĭ da se pouchi

    [33] I narodŭt na Lut otrichashe predupreditelite

    [34] Izpratikhme sreshtu tyakh uragan ot kamŭni, osven za semeĭstvoto na Lut. Spasikhme gi na razvidelyavane

    [35] blagodeyanie ot Nas. Taka vŭzdavame na onzi, koĭto e priznatelen

    [36] Toĭ gi predupredi za Nasheto mŭchenie, no te se usŭmnikha v preduprezhdenieto

    [37] I poiskakha ot nego da gi dopusne do gostite si, no oslepikhme ochite im. Vkusete Moeto mŭchenie i Moeto preduprezhdenie

    [38] I rano sutrinta gi spoletya traĭno mŭchenie

    [39] Vkusete Moeto mŭchenie i Moeto preduprezhdenie

    [40] I storikhme Korana lesen za pouchenie, no ima li koĭ da se pouchi

    [41] Predupreditelite doĭdokha i pri khorata na Faraona

    [42] [no] te vzekha za lŭzha vsichkite Ni znameniya. Zatova gi sgrabchikhme, kakto podobava na vsesilen, vsemogŭsht

    [43] Nima vashite nevernitsi sa po-dobri ot onezi, ili za vas ima onevinyavane v Pisaniyata

    [44] Ili kazvat: “Ne sme li nie nepobedimo mnozhestvo?”

    [45] Shte bŭde razgromeno mnozhestvoto i shte obŭrne to grŭb v byag

    [46] Chasŭt e obeshtaniyat im srok. Chasŭt e naĭ-zlochestiyat i naĭ-gorchiviyat

    [47] Prestŭpnitsite shte sa v zabluda i bezumie

    [48] v Denya, kogato bŭdat vlacheni po litse v Ogŭnya: “Vkusete dopira na Ada!”

    [49] Nie vsyako neshto sŭtvorikhme s myara

    [50] Nashata povelya se izpŭlnyava, dokato migne okoto

    [51] Veche pogubikhme podobnite na vas. No ima li koĭ da se pouchi

    [52] I vsyako neshto, koeto sa vŭrshili, go ima v pisaniyata

    [53] Vsichko, malko ili golyamo, e zapisano

    [54] Bogoboyazlivite shte prebŭdat sred gradini i reki

    [55] istinno obeshtanie pri Vladetelya, Vsemogŭshtiya

    Всемилостивият

    Surah 55

    [1] Vsemilostiviya

    [2] nauchi na Korana

    [3] sŭtvori choveka

    [4] nauchi go da govori

    [5] Slŭntseto i lunata - [se dvizhat] po izchislenie

    [6] i zvezdite, i dŭrvetata se preklanyat

    [7] I vŭzdigna Toĭ nebeto, i polozhi veznite

    [8] za da ne prestŭpvate myarkata

    [9] I otmervaĭte spravedlivo, i ne oshtetyavaĭte v myarkata

    [10] I polozhi Toĭ zemyata za tvarite

    [11] Na neya ima plodove i palmi s obviti grozdove

    [12] i zŭrno s plyava, i ukhanni rasteniya

    [13] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [14] Sŭtvori Toĭ choveka ot zvŭnka glina kato grŭncharsko izdelie

    [15] I sŭtvori Toĭ dzhinovete ot plamŭka na ogŭnya

    [16] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [17] Gospoda na dvata izgreva i Gospoda na dvata zaleza

    [18] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [19] Pusna Toĭ dvete moreta da se sreshtnat

    [20] no mezhdu tyakh ima pregrada, koyato ne prestŭpvat

    [21] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [22] Ot dvete izlizat biseri i korali

    [23] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [24] I Negovi sa plavashtite korabi, vŭzdignali se kato planini v moreto

    [25] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [26] Vsichko tuk pogiva

    [27] No prebŭdva Likŭt na tvoya Gospod, Vladetelya na velichieto i pochitta

    [28] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [29] Umolyava Go vsichko na nebesata i na zemyata. Vseki mig izyavyava Toĭ nyakakvo delo

    [30] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [31] Shte vi napravim ravnosmetka, o, dva svyata [na dzhinove i khora]

    [32] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [33] O, mnozhestvo ot dzhinove i khora, ako mozhete da proniknete zad predelite na nebesata i na zemyata, proniknete! Ne shte proniknete osven s vlast [ot Nas]

    [34] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [35] Shte bŭde praten sreshtu vas plamŭk ot ogŭn i dim, i ne shte vi se pomogne

    [36] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [37] I kogato nebeto se raztsepi, i stane cherveno kato raztopeno maslo

    [38] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [39] V tozi Den ne shte bŭde pitan za grekha mu nito chovek, nito dzhin

    [40] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [41] Prestŭpnitsite shte bŭdat razpoznati po tekhniya beleg. I shte bŭdat khvanati za perchema i za krakata

    [42] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [43] Tova e Adŭt, koĭto prestŭpnitsite vzimat za lŭzha

    [44] Te shte obikalyat mezhdu nego i vryashta, kipyashta voda

    [45] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [46] A za onzi, koĭto se strakhuva da zastane pred svoya Gospod, ima dve Gradini

    [47] ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [48] s razni dŭrveta

    [49] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [50] V dvete dva izvora tekat

    [51] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [52] Tam ot vseki plod ima po dva vida

    [53] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [54] Oblegnati vŭrkhu kilimi s podplata ot brokat. I plodovete na dvete gradini shte sa blizo

    [55] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [56] Ima tam zheni s tselomŭdren pogled, nedokosnati nito ot chovek predi tyakh, nito ot dzhin

    [57] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [58] Syakash sa rubini i korali

    [59] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [60] Nima vŭzdayanieto za dobrinata e drugo osven dobrina

    [61] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [62] I osven tyakh - oshte dve gradini

    [63] ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [64] tŭmnozeleni

    [65] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [66] V tyakh ima dva blikashti izvora

    [67] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [68] Tam ima plodove i palmi, i narove

    [69] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [70] Tam ima dobrodetelni i prekrasni zheni

    [71] ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [72] khubavitsi, pazeni v shatri

    [73] ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [74] nedokosnati nito ot chovek predi tyakh, nito ot dzhin

    [75] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [76] Oblegnati vŭrkhu zeleni vŭzglavnitsi i khubavi kilimi

    [77] Ta koi blaga na vashiya Gospod vzimate za lŭzha

    [78] Blagosloveno da e imeto na tvoya Gospod, Vladetelya na velichieto i pochitta

    Неизбежното

    Surah 56

    [1] Kogato Sŭbitieto nastŭpi

    [2] nikoĭ ne shte vŭzpre negovoto nastŭpvane

    [3] prinizyavashto i vŭzdigashto

    [4] Kogato zemyata se raztŭrsi v trus

    [5] i planinite se razlomyat na otlomki

    [6] i stanat razpilyana prakh

    [7] vie shte stanete na tri grupi

    [8] edni - otdyasno, - kakvo shte e za tezi otdyasno

    [9] i drugi - otlyavo, - kakvo shte e za tezi otlyavo

    [10] i pŭrventsite [v bogoboyazlivostta], - te sa pŭrventsite [v Raya]

    [11] tezi sa priblizhenite [na Allakh]

    [12] v Gradinite na blazhenstvoto

    [13] povecheto sa ot predtsite

    [14] i maltsina ot setnite

    [15] na ukraseni prestoli

    [16] oblegnati tam edin sreshtu drug

    [17] Vechnomladi yunoshi im podnasyat

    [18] bokali i kani, i chashi [vino] ot izvor

    [19] Ne shte gi boli glava ot tova i ne shte gubyat um

    [20] I plod, kakŭvto izberat

    [21] i ptiche meso, kakvoto obichat

    [22] I shte imat khubavitsi s golemi ochi

    [23] podobni na skriti biseri

    [24] vŭzdayanie za delata im

    [25] Ne shte slushat tam nito praznoslovie, nito podbuda kŭm gryakh

    [26] a samo slovoto: “Mir! Mir!”

    [27] A onezi otdyasno... Kakvo shte e za onezi otdyasno

    [28] Sred lotosi bez bodli

    [29] i natezhali bananovi dŭrveta

    [30] i prostorna syanka

    [31] i leeshta se voda

    [32] i obilen plod

    [33] nesekvasht i nevŭzbranen

    [34] i vŭzdignati posteli

    [35] Sŭtvorikhme gi Nie s [prekrasno] sŭtvoryavane

    [36] i otredikhme da sa devitsi

    [37] lyubeshti, vrŭstnichki

    [38] za onezi otdyasno

    [39] grupa ot predtsite

    [40] i grupa ot setnite

    [41] A onezi otlyavo... Kakvo shte e za onezi otlyavo

    [42] Sred izgaryasht vyatŭr i vryashta voda

    [43] i syanka ot cheren dim

    [44] nito prokhladna, nito priyatna

    [45] Te zhiveekha sred razkosh predi tova

    [46] I uporstvakha v ogromniya gryakh

    [47] I kazvakha: “Nima kato umrem i stanem prŭst i kosti, nima naistina shte bŭdem vŭzkreseni

    [48] A nima i drevnite ni predtsi?”

    [49] Kazhi [o, Mukhammad]: “I drevnite, i setnite

    [50] naistina shte bŭdat sŭbrani po vreme na znaĭniya Den.”

    [51] Posle, o, vie, zabludenite, otrichashtite

    [52] naistina shte yadete ot dŭrvoto Zokum

    [53] i shte si pŭlnite ot nego stomasite

    [54] i shte piete sled tova ot vryashtata voda

    [55] Shte piete, kakto piyat prezhadnelite kamili

    [56] Tova e ugoshtenieto im v Sŭdniya den

    [57] Nie vi sŭtvorikhme. Zashto togava ne povyarvate

    [58] Ne vizhdate li semeto, koeto izlivate

    [59] Vie li go sŭtvoryavate, ili Nie sme Tvoretsa

    [60] Nie otredikhme smŭrtta za vas i ne shte bŭdem vŭzpreni

    [61] da promenim takiva kato vas i da vi presŭzdadem v neshto, koeto ne vi e poznato

    [62] I uznakhte veche pŭrvoto sŭtvoryavane. Ne shte li se pouchite

    [63] I ne vizhdate li kakvo seete

    [64] Vie li go karate da raste, ili Nie go karame

    [65] Ako pozhelaekhme, bikhme go storili na sukhi sŭchki i shtyakhte da ostanete slisani

    [66] “Naistina sme zadlŭzhneli

    [67] Da, i sme lisheni [ot prekhrana].”

    [68] I ne vizhdate li vodata, koyato piete

    [69] Vie li ya izsipvate ot oblaka ili Nie ya izsipvame

    [70] Ako pozhelaekhme, bikhme ya storili solena, zashto togava ne ste priznatelni

    [71] Ne vizhdate li ogŭnya, koĭto razpalvate

    [72] Vie li sŭzdavate dŭrvoto za nego, ili Nie sme Sŭzdatelya

    [73] Nie go storikhme za pouchenie i za polzvane ot onezi, koito se nuzhdayat

    [74] Zatova proslavyaĭ imeto na tvoya Gospod, Prevelikiya

    [75] No ne, kŭlna se v zalezite na zvezdite

    [76] a tova e kletva - ako znaete - velika

    [77] tova naistina e sveshten Koran

    [78] v sŭkhranenata Kniga [-maĭka]

    [79] Dokosvat go samo prechistenite

    [80] Nizposlanie ot Gospoda na svetovete

    [81] Nima tova Slovo prenebregvate

    [82] I [vmesto blagodarnost] za prepitanieto vie go vzimate za lŭzha

    [83] I kogato [dushata na umirashtiya] stigne gŭrloto

    [84] togava vie samo gledate

    [85] a Nie sme po-blizo do nego ot vas, ala ne vizhdate

    [86] i zashto, ako ne shte bŭdete sŭdeni

    [87] ne ya vŭrnete obratno, ako govorite istinata

    [88] I ako [umirashtiyat] e ot priblizhenite [na Allakh]

    [89] togava - pokoĭ i udovletvorenie, i Gradinata na blazhenstvoto

    [90] A ako e ot onezi otdyasno

    [91] togava [shte mu se kazhe]: “Mir na teb, zashtoto si ot onezi otdyasno!”

    [92] A ako e ot otrichashtite, zabludenite

    [93] togava - ugoshtenie ot vryashta voda

    [94] i izgaryane v Ogŭnya

    [95] Tova e dostovernata istina

    [96] Zatova proslavyaĭ imeto na tvoya Gospod, Prevelikiya

    Желязото

    Surah 57

    [1] Vsichko na nebesata i vsichko na zemyata proslavya Allakh. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [2] Negova e vlastta na nebesata i na zemyata. Toĭ sŭzhivyava i Toĭ umŭrtvyava. Toĭ za vsyako neshto ima sila

    [3] Toĭ e Iznachalniya i Bezkraĭniya, i Yavniya, i Skritiya. Toĭ vsyako neshto znae

    [4] Toĭ e, Koĭto sŭtvori nebesata i zemyata v shest dni, posle se vŭzdigna [bezpodoben] Toĭ na Trona. Toĭ znae kakvo pronikva v zemyata i kakvo izliza ot neya, i kakvo pada ot nebeto, i kakvo se izdiga na nego. Toĭ e s vas, kŭdeto i da ste. Allakh sŭzira vashite de

    [5] Negovo e vladenieto na nebesata i na zemyata. Pri Allakh shte bŭdat vŭrnati delata

    [6] Toĭ vŭvezhda noshtta v denya i vŭvezhda denya v noshtta. I znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [7] Vyarvaĭte v Allakh i v Negoviya Pratenik, i razdavaĭte ot onova, na koeto vi stori Toĭ naslednitsi! Za onezi ot vas, koito vyarvat i razdavat, za tyakh shte ima golyama nagrada

    [8] I kakvo vi e, zashto da ne povyarvate v Allakh, kogato Pratenika vi zove da povyarvate vŭv vashiya Gospod, i Toĭ veche poluchi vashiya obet, ako ste vyarvashti

    [9] Toĭ e, Koĭto nizposlava na Svoya rab yasni znameniya, za da vi izvede ot tŭmninite kŭm svetlinata. Allakh kŭm vas e sŭstradatelen, milosŭrden

    [10] I kakvo vi e, zashto da ne razdavate po pŭtya na Allakh? Na Allakh prinadlezhi nasledstvoto na nebesata i na zemyata. Onezi ot vas, koito razdavakha predi zavzemaneto [na Meka] i se srazhavakha, ne sa ravni [s ostanalite]. Te sa na po-visoko stŭpalo ot onezi, koito

    [11] Na onzi, koĭto dava khubav zaem [po pŭtya] na Allakh Toĭ shte mu go umnozhi i za nego shte ima shtedra nagrada

    [12] V Denya, kogato vidish vyarvashtite mŭzhe i zheni s tyakhnata svetlina, ustremena pred tyakh, i v desnitsite im [togava shte im se kazhe:] “Radostnata vest za vas Dnes sa Gradinite, sred koito reki tekat. V tyakh shte prebivavate vechno. Tova e velikoto spasenie.”

    [13] V tozi Den litsemerite i litsemerkite shte kazhat na vyarvashtite: “Pochakaĭte ni, za da pridobiem ot vashata svetlina!” Shte im bŭde kazano: “Vŭrnete se nazad i tŭrsete svetlina!” I shte se vŭzdigne mezhdu tyakh stena s vrata. Otvŭtre shte e milostta, a ot vŭnshnata strana

    [14] Shte im se proglasi: “Ne byakhme li s vas?” Shte kazhat [vyarvashtite]: “Da, naistina, ala vi izkusikha vashite dushi i debnekhte, i se sŭmnyavakhte, i vi podmamikha vashite mechti, dokato se yavi povelyata na Allakh. Izmamnikŭt [satana] vi izmami za Allakh.”

    [15] Dnes ne shte bŭde vzet otkup nito ot vas, nito ot onezi, koito ne povyarvakha. Vasheto obitalishte e Ogŭnyat. Toĭ naĭ-dobre vi podkhozhda. I kolko losha e tazi uchast

    [16] Ne e li nastŭpilo za vyarvashtite vreme sŭrtsata im da se smiryat pri spomenavaneto na Allakh i pred istinata, koyato be nizposlana, i da ne stanat kato darenite s Pisanieto predi, za koito srokŭt be dŭlŭg, i zakoravyakha sŭrtsata im, i mnozina ot tyakh byakha nechestiv

    [17] Znaĭte, che Allakh sŭzhivyava zemyata sled neĭnata smŭrt! Razyasnyavame vi znameniyata, za da proumeete

    [18] Na razdavashtite milostinya mŭzhe i zheni, koito davat khubav zaem na Allakh, shte im bŭde umnozheno i shte ima za tyakh shtedra nagrada

    [19] Onezi, koito vyarvat v Allakh i v Negovite pratenitsi, te sa vsepravdivite i mŭchenitsite. Pri tekhniya Gospod shte imat nagrada i svetlina. A onezi, koito ne vyarvat i vzimat za lŭzha Nashite znameniya, te sa obitatelite na Ogŭnya

    [20] Znaĭte, che zemniyat zhivot e samo igra i zabava, i ukrasa, i khvalba mezhdu vas, i umnozhavane na imotite i detsata, podobno na rasteniya sled dŭzhd - vŭzkhishtavat seyachite, posle izsŭkhvat i gi vizhdash pozhŭlteli, posle stavat na sŭchki. A v otvŭdniya zhivot ima surovo

    [21] Nadprevarvaĭte se kŭm oproshtenie ot vashiya Gospod i kŭm Gradinata s shirina, kolkoto shirinata na nebeto i na zemyata, prigotvena za onezi, koito povyarvakha v Allakh i v Negovite pratenitsi! Tova e blagodatta na Allakh. Dava ya Toĭ komuto pozhelae. Allakh e Gospodarya

    [22] Ne se sluchva beda, predi da sme ya porodili, nito na zemyata, nito s vas samite, bez da e [zapisana] v Kniga. Za Allakh tova e lesno

    [23] Za da ne stradate za onova, koeto vi se e izplŭznalo i da ne likuvate za onova, koeto vi e doshlo. Allakh ne obicha gordelivite, samokhvaltsite

    [24] koito se skŭpyat i povelyavat na khorata skŭpernichestvo. A koĭto se otvŭrne - Allakh e Prebogatiya, Vseslavniya

    [25] Izpratikhme Nashite pratenitsi s yasnite znatsi i nizposlakhme zaedno s tyakh Knigata i veznata, za da postŭpvat khorata spravedlivo. I sŭzdadokhme zhelyazoto. V nego ima ogromna sila i oblagi za khorata, i za da izpita Allakh koĭ dori v uedinenie pomaga na Nego [v rel]

    [26] I izpratikhme Nukh i Ibrakhim, i otredikhme sred tyakhnoto potomstvo da bŭdat prorochestvoto i Pisanieto. Nyakoi ot tyakh sa na praviya pŭt, no mnozina ot tyakh sa nechestivtsi

    [27] Setne provodikhme po stŭpkite im Nashite pratenitsi, i provodikhme sled tyakh Isa, sina na Mariam, i mu dadokhme Evangelieto, i vlozhikhme v sŭrtsata na onezi, koito go posledvakha, sŭstradanie i milosŭrdie. No monashestvoto go izmislikha te, ne sme im go predpisali N

    [28] O, vyarvashti, boĭte se ot Allakh i vyarvaĭte v Negoviya Pratenik! Toĭ shte vi dade dvoen dyal ot Svoyata milost. I shte stori za vas svetlina, s koyato shte vŭrvite. I shte vi oprosti. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [29] Za da uznayat khorata na Pisanieto, che nyamat vlast nad nishto ot blagodatta na Allakh i che blagodatta e v Rŭkata na Allakh. Dava ya Toĭ komuto pozhelae. Allakh e Vladetelyat na velikata blagodat

    Оспорващата

    Surah 58

    [1] Chu Allakh dumite na onazi, koyato sporeshe s teb za svoya sŭprug i se oplaka na Allakh. Allakh chu vashiya razgovor. Allakh e vsechuvasht, vsezryasht

    [2] Na onezi ot vas, koito izostavyat zhenite si s dumite: “Ti za men si kato maĭchiniya mi grŭb!” - te ne sa im maĭki. Maĭki sa im samo onezi, koito sa gi rodili. Te naistina izrichat skverni dumi i lŭzha. Allakh e izvinyavasht, oproshtavasht

    [3] Onezi, koito [taka] izostavyat zhenite si, no posle si vŭrnat dumite - da osvobodyat rob, predi da sa gi dokosnali. S tova bivate pouchavani. Svedusht e Allakh za vashite dela

    [4] A koĭto ne mozhe - da govee dva poredni mesetsa, predi da se dokosnat. A koĭto ne e v sŭstoyanie - da nakhrani shestdeset nuzhdaeshti se. Tova e, za da vyarvate v Allakh i v Negoviya Pratenik. Tezi sa granitsite na Allakh. A za nevernitsite ima bolezneno mŭchenie

    [5] Koito se protivyat na Allakh i na Negoviya Pratenik, shte bŭdat slomeni, kakto byakha slomeni i onezi predi tyakh. Veche nizposlakhme yasni znameniya. A za nevernitsite ima unizitelno mŭchenie

    [6] Edin Den Allakh shte gi vŭzkresi vsichki i shte gi izvesti za tekhnite dela. Allakh presmetna, a te zabravikha. Allakh na vsyako neshto e svidetel

    [7] Ne vizhdash li, che Allakh znae vsichko na nebesata i vsichko na zemyata? I nyama taen razgovor na trima, bez Toĭ da e chetvŭrtiyat, nito na petima, bez Toĭ da e shestiyat, i nito po-malko ot tova, i nito poveche, bez Toĭ da e s tyakh, kŭdeto i da sa. Posle, v Denya na v

    [8] Ne vizhdash li onezi, na koito be zabranen taĭniyat razgovor? Posle se vrŭshtat kŭm onova, koeto im be zabraneno, i taĭno razgovaryat za gryakh i vrazhda, i nepodchinenie na Pratenika. I kogato idvat pri teb, te pozdravyavat s onova, s koeto Allakh ne te pozdravyava

    [9] O, vyarvashti, ako razgovaryate taĭno, ne razgovaryaĭte za gryakh i vrazhda, i nepodchinenie na Pratenika, a razgovaryaĭte za pravednost i bogoboyazlivost, i se boĭte ot Allakh, pri Kogoto shte bŭdete sŭbrani

    [10] Taĭniyat [vrazhdeben] razgovor e samo ot satanata, za da naskŭrbyava vyarvashtite. No toĭ ne shte im navredi s nishto bez pozvolenieto na Allakh. Na Allakh da se upovavat vyarvashtite

    [11] O, vyarvashti, kogato vi se kazhe: “Napravete myasto pri sŭbiraniyata!”, napravete! I Allakh shte vi napravi myasto. I shtom se kazhe: “Stanete!”, stanete! Allakh shte vŭzdigne po stepeni onezi ot vas, koito vyarvat i sa dareni sŭs znanie. Svedusht e Allakh za vashite dela

    [12] O, vyarvashti, ako shte razgovaryate nasame s Pratenika, razdaĭte predi vashiya razgovor milostinya! Tova e naĭ-dobroto za vas i naĭ-chistoto. A ako ne mozhete - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [13] Nima vi e strakh da razdavate milostinya predi razgovora si nasame? Ako ne go izvŭrshite, a Allakh veche vi pozvoli tova, ot·sluzhvaĭte molitvata i davaĭte milostinyata zakat, i se pokoryavaĭte na Allakh i na Negoviya Pratenik! Svedusht e Allakh za vashite dela

    [14] Ne vizhdash li sblizhilite se s narod, komuto Allakh se e razgnevil? Te ne sa nito ot vas, nito ot tyakh i se kŭlnat v lŭzhata, znaeĭki

    [15] Allakh e prigotvil za tyakh surovo mŭchenie. Losho e onova, koeto vŭrshat

    [16] Te storvat ot svoite kletvi prikritie i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh. Za tyakh ima unizitelno mŭchenie

    [17] S nishto ne shte gi izbavyat ot Allakh nito imotite, nito detsata im. Tezi sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno

    [18] Edin Den Allakh shte gi vŭzkresi vsichki i shte Mu se kŭlnat, kakto se kŭlnat i na vas, i shte mislyat, che imat polza. Ala te sa lŭzhtsite

    [19] Zavladya gi satanata i gi nakara da zabravyat spomenavaneto na Allakh. Tezi sa privŭrzhenitsite na satanata. Ala privŭrzhenitsite na satanata sa gubeshtite

    [20] Onezi, koito se protivyat na Allakh i na Negoviya Pratenik, te sa sred naĭ-unizenite

    [21] Allakh predpisa: “Az shte nadviya, i Moite pratenitsi.” Allakh e vsesilen, vsemogŭsht

    [22] Ne shte namerish khora, koito vyarvat v Allakh i v Setniya den, da obichat protivyashtite se na Allakh i na Negoviya Pratenik, dori da sa bashtite ili sinovete im, ili bratyata, ili rodninite im. Na tezi Toĭ vlozhi vyarata v sŭrtsata im i gi podkrepi s dukh ot Sebe si. I shte

    Изгонването

    Surah 59

    [1] Vsichko na nebesata i vsichko na zemyata proslavya Allakh. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [2] Toĭ e, Koĭto progoni ot domovete im pri pŭrvoto izselvane nevernitsite sred khorata na Pisanieto. Vie ne mislekhte, che shte izlyazat, a te mislekha, che krepostite im shte gi zashtityat ot Allakh. No povelyata na Allakh doĭde pri tyakh ottam, otkŭdeto ne ochakvakha, i vseli

    [3] I ako Allakh ne im be predpisal otprashtane, shteshe da gi mŭchi v zemniya zhivot, a v otvŭdniya za tyakh e mŭchenieto na Ogŭnya

    [4] Tova e, zashtoto se protivyakha na Allakh i na Negoviya Pratenik. A za koĭto se protivi na Allakh - Allakh e strog v nakazanieto

    [5] Kakvato i palma da ot·sechete ili da ya ostavite izpravena vŭrkhu korenite ĭ, to e s pozvolenieto na Allakh i za da opozori Toĭ nechestivtsite

    [6] Za onova, koeto Allakh dari ot tyakh na Svoya Pratenik vie ne prepuskakhte nito na kone, nito na kamili. No Allakh ovlastyava Svoite pratenitsi nad kogoto pozhelae. Allakh za vsyako neshto ima sila

    [7] Onova, koeto Allakh e daril na Svoya Pratenik ot zhitelite na selishtata, prinadlezhi na Allakh i na Pratenika, i na rodninite [mu], i na siratsite, i nuzhdaeshtite se, i pŭtnitsite [v nuzhda], za da ne bŭde v obrashtenie sred bogatite izmezhdu vas. I kakvoto Pratenika v

    [8] [Chast ot tova e] za bednyatsite-preselnitsi, koito byakha progoneni ot svoite domove i imoti, tŭrseĭki obilie i blagovolenie ot Allakh, i pomagaĭki na Allakh i na Negoviya Pratenik... Te sa iskrenite

    [9] Nastanilite se v doma [na preselenieto Medina] i [prieli] vyarata predi onezi, koito se preselikha tam, gi obichat i ne useshtat v sŭrtsata si zavist za onova, koeto im be dareno. Predpochitat gi pred sebe si, dori ako te samite sa v nuzhda. A koito se opazyat ot

    [10] A koito doĭdokha sled tyakh, kazvat: “Gospodi nash, oprosti nas i bratyata ni, koito ni izprevarikha vŭv vyarata, i ne vlagaĭ v sŭrtsata ni omraza kŭm onezi, koito povyarvakha! Gospodi nash, Ti si sŭstradatelen, milosŭrden.”

    [11] Ne vizhdash li kak litsemerite kazvat na svoite bratya sred khorata na Pisanieto, koito ne povyarvakha: “Ako bŭdete progoneni, shte izlezem zaedno s vas i ne shte se podchinim zaradi vas nikoga na nikogo, i ako bŭdete napadnati, shte vi podkrepim.” Allakh e svidetel, che

    [12] Ako bŭdat progoneni, te ne shte izlyazat zaedno s tyakh i ako bŭdat napadnati, ne shte gi podkrepyat. A ako gi podkrepyat, shte obŭrnat grŭb v byagstvo. Posle ne shte im se pomogne

    [13] V sŭrtsata im vie ste po-strashni ot Allakh. Tova e, zashtoto sa khora, koito ne skhvashtat

    [14] I ne shte se srazhavat s vas vkupom, osven ako sa v ukrepeni selishta ili zad steni. Vrazhdebnostta pomezhdu im e silna. Smyatash gi, che sa vkupom, ala sŭrtsata im sa razedineni. Tova e, zashtoto sa khora, koito ne proumyavat

    [15] Podobno na onezi, koito byakha predi tyakh neotdavna, te vkusikha pagubnostta na svoeto delo i za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [16] podobno na satanata, koĭto kazva na choveka: “Otkhvŭrli vyarata!” A shtom stane nevernik, kazva: “Neprichasten sŭm kŭm teb. Strakhuvam se ot Allakh, Gospoda na svetovete.”

    [17] Posledstvieto i za dvamata e, che shte prebŭdat v Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno. Takova e vŭzmezdieto za ugnetitelite

    [18] O, vyarvashti, boĭte se ot Allakh! I vseki da vidi kakvo e prigotvil za Utre! I boĭte se ot Allakh! Svedusht e Allakh za vashite dela

    [19] I ne bŭdete kato onezi, koito zabravikha Allakh - Toĭ gi nakara da zabravyat sebe si! Te sa nechestivtsite

    [20] Ne sa ravni obitatelite na Ogŭnya i obitatelite na Raya. Obitatelite na Raya sa spasenite

    [21] Ako byakhme nizposlali tozi Koran vŭrkhu planina, shteshe da ya vidish smirena, raztsepena ot strakh pred Allakh. Tezi primeri gi davame na khorata, za da razmislyat

    [22] Toĭ e Allakh, nyama drug Bog osven Nego - Znaeshtiya i nevedomoto, i yavnoto. Toĭ e Vsemilostiviya, Milosŭrdniya

    [23] Toĭ e Allakh, nyama drug Bog osven Nego - Vladetelya, Presvetiya, Sŭvŭrsheniya, Utvŭrzhdavashtiya, Nablyudavashtiya, Vsemogŭshtiya, Podchinyavashtiya, Prevŭzkhodniya! Prechist e Allakh ot onova, s koeto Go sŭdruzhavat

    [24] Toĭ e Allakh - Sŭtvoritelya, Izkusniya, Vayatelya! Negovi sa Naĭ-prekrasnite imena. Proslavya Go vsichko na nebesata i na zemyata. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    Подложена на изпит

    Surah 60

    [1] O, vyarvashti, ne vzimaĭte za blizhni Moite vragove i vashite vragove! Vie se otnasyate s obich kŭm tyakh, a te ne povyarvakha v istinata, koyato doĭde pri vas. Progonvat Pratenika i vas, zashtoto vyarvate v Allakh, vashiya Gospod. Ako izlizate na borba po Moya pŭt i se str

    [2] Ako vi nadviyat, shte vi stanat vragove i shte prostirat sŭs zlo kŭm vas rŭtsete i ezitsite si. I zhelayat da ste nevernitsi

    [3] Ne shte vi pomognat nito vashite rodninstva, nito vashite detsa v Denya na vŭzkresenieto. Toĭ shte vi razdeli. Allakh e zryasht za vashite dela

    [4] Khubav primer za vas sa Ibrakhim i onezi, koito byakha zaedno s nego, kogato kazakha na svoya narod: “Neprichastni sme kŭm vas za onova, na koeto sluzhite vmesto na Allakh! Nie vi otkhvŭrlyame i shte se proyavi vrazhda i omraza pomezhdu ni, dokato ne povyarvate edinstveno

    [5] Gospodi nash, ne ni podlagaĭ na izpitanie chrez nevernitsite i ni oprosti! Gospodi nash, naistina Ti si Vsemogŭshtiya, Premŭdriya.”

    [6] Te sa khubav primer za vas - za vseki, koĭto se nadyava na Allakh i na Setniya den. A koĭto se otvŭrne - Allakh e Prebogatiya, Vseslavniya

    [7] Allakh mozhe da porodi obich mezhdu vas i onezi ot tyakh, s koito vrazhduvakhte. Allakh e vsemogŭsht. Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [8] Allakh ne vi zabranyava da se otnasyate s dobro i da postŭpvate spravedlivo kŭm onezi, koito ne voyuvat s vas v religiyata i ne vi progonvat ot domovete vi. Allakh obicha spravedlivite

    [9] Allakh vi zabranyava samo da se sblizhavate s onezi, koito voyuvat s vas v religiyata i vi progonvat ot domovete vi, i pomagat za progonvaneto vi. A koito se sblizhavat s tyakh - te sa ugnetitelite

    [10] O, vyarvashti, ako doĭdat pri vas vyarvashtite zheni kato preselnichki, izpitaĭte gi! Allakh naĭ-dobre znae vyarata im. I ako uznaete, che sa vyarvashti, ne gi vrŭshtaĭte pri nevernitsite! Nito zhenite sa razresheni za tyakh, nito pŭk te sa razresheni za zhenite. I daĭte na mŭzh

    [11] I ako ste izpusnali neshto ot [pokharchenoto za] sŭprugite vi [otishli] pri nevernitsite, i vzemete pridobivka [v bitka], togava daĭte na onezi, chiito sŭprugi sa gi napusnali, tolkova, kolkoto te sa pokharchili, i boĭte se ot Allakh, v Kogoto vyarvate

    [12] O, Proroche, ako doĭdat pri teb vyarvashtite zheni da ti se zakŭlnat, che ne shte sŭdruzhavat nishto s Allakh i ne shte kradat, i ne shte prelyubodeĭstvat, i ne shte ubivat detsata si, i ne shte skalŭpvat lŭzha za onova, koeto e mezhdu rŭtsete i krakata im, i che shte te slushat v od

    [13] O, vyarvashti, ne se sblizhavaĭte s khora, na koito Allakh se e razgnevil! Izgubili sa te nadezhda za otvŭdniya zhivot, kakto i nevernitsite sa izgubili nadezhda za namirashtite se v grobovete

    Редовете

    Surah 61

    [1] Vsichko na nebesata i vsichko na zemyata proslavya Allakh. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [2] O, vyarvashti, zashto govorite onova, koeto ne vŭrshite

    [3] Naĭ-omrazno pred Allakh e da govorite onova, koeto ne vŭrshite

    [4] Allakh obicha onezi, koito se srazhavat po Negoviya pŭt v reditsa, syakash sa zdrava krepost

    [5] I reche Musa na svoya narod: “O, narode moĭ, zashto me ogorchavate, sled kato veche uznakhte, che az sŭm pratenik na Allakh pri vas?” I kogato se otklonikha, Allakh otkloni sŭrtsata im. Allakh ne napŭtva nechestivite khora

    [6] I reche Isa, sinŭt na Mariam: “O, sinove na Israil, az sŭm pratenik na Allakh pri vas, da potvŭrdya Torata predi men i da blagovestya za pratenik, koĭto shte doĭde sled men. Imeto mu e Akhmad.” A kogato [Mukhammad] im donese yasnite znatsi, rekokha: “Tova e yavna mag

    [7] I koĭ e po-golyam ugnetitel ot onzi, koĭto izmislya lŭzha za Allakh, kogato go zovat kŭm Islyama? Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [8] Te iskat da ugasyat svetlinata na Allakh s usta. No Allakh shte stori da zasiyae v pŭlnota Negovata svetlina, dori nevernitsite da vŭznenavizhdat tova

    [9] Toĭ e, Koĭto izprati Svoya Pratenik s napŭt·stvieto i s pravata religiya, za da ya izdigne nad vsichki religii, dori sŭdruzhavashtite da vŭznenavizhdat tova

    [10] O, vyarvashti, da vi posocha li tŭrgoviya, koyato shte vi spasi ot bolezneno mŭchenie

    [11] Da vyarvate v Allakh i v Negoviya Pratenik, i da se borite po pŭtya na Allakh chrez svoite imoti i dushi. Tova e naĭ-dobroto za vas, ako znaete

    [12] Togava Toĭ shte vi oprosti grekhovete i shte vi vŭvede v Gradinite, sred koito reki tekat, i v khubavi zhilishta v Gradinite na Adn. Tova e velikoto spasenie

    [13] I drugo, koeto obichate - pomosht ot Allakh i blizka pobeda. I vŭzradvaĭ vyarvashtite

    [14] O, vyarvashti, bŭdete pomoshtnitsi [po pŭtya] na Allakh, kakto Isa, sinŭt na Mariam, reche na uchenitsite si: “Koi sa moite pomoshtnitsi [po pŭtya] na Allakh?” Uchenitsite rekokha: “Nie sme pomoshtnitsite [po pŭtya] na Allakh.” I chast ot sinovete na Israil povyarva, a druga ne po

    Петък

    Surah 62

    [1] Vsichko na nebesata i vsichko na zemyata proslavya Allakh - Vladetelya, Presvetiya, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [2] Toĭ e, Koĭto provodi pri negramotnite [arabi] Pratenik izmezhdu tyakh da im chete Negovite znameniya i da gi prechisti, i da gi uchi na Knigata i na mŭdrostta, a predi byakha v yavna zabluda

    [3] I pri drugi osven tyakh, koito oshte ne sa gi posledvali... Toĭ e Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    [4] Tova e blagodatta na Allakh. Daryava ya Toĭ komuto pozhelae. Allakh e Vladetelyat na velikata blagodat

    [5] Onezi, koito byakha natovareni s Torata, a posle ne ponesokha tovara, prilichat na magare, noseshto knigi. Kolko losh e primerŭt na khorata, koito vzimat za lŭzha znameniyata na Allakh! Allakh ne napŭtva khorata-ugnetiteli

    [6] Kazhi: “O, yudei, shtom tvŭrdite, che vie ste blizhnite na Allakh bez drugite khora, vŭzzhelaĭte smŭrtta, ako govorite istinata!”

    [7] Ala ne shte ya vŭzzhelayat nikoga zaradi onova, koeto sŭs svoite rŭtse sa storili otpredi. Allakh znae ugnetitelite

    [8] Kazhi: “Smŭrtta, ot koyato byagate, nepremenno shte vi sreshtne. Posle shte bŭdete vŭrnati pri Znaeshtiya nevedomoto i yavnoto, i Toĭ shte vi izvesti kakvo ste vŭrshili.”

    [9] O, vyarvashti, shtom se prizove za molitvata v petŭchniya den, ustremete se kŭm spomenavaneto na Allakh i ostavete tŭrgoviyata! Tova e naĭ-dobroto za vas, ako znaete

    [10] I shtom molitvata zavŭrshi, razprŭsnete se po zemyata i tŭrsete blagodat ot Allakh, i chesto spomenavaĭte Allakh, za da spoluchite

    [11] I shtom vidyakha tŭrgoviya ili zabavlenie, razotidokha se natam i te ostavikha da stoish. Kazhi [o, Mukhammad]: “Tova, koeto e pri Allakh, e po-dobro ot zabavlenieto i ot tŭrgoviyata. Allakh e Naĭ-dobriyat ot daryavashtite prepitanie.”

    Лицемерите

    Surah 63

    [1] Kogato idvat pri teb, litsemerite kazvat: “Svideteli sme, che ti si Pratenika na Allakh.” Allakh znae, che ti si Negoviyat Pratenik. Allakh e svidetel, che litsemerite sa lŭzhtsi

    [2] Te prevrŭshtat kletvite si v prikritie i vŭzpirat ot pŭtya na Allakh. Loshi sa delata im

    [3] Taka e, zashtoto povyarvakha, posle stanakha nevernitsi, zatova byakha zapechatani sŭrtsata im, ta ne razbirat

    [4] I kato gi gledash, vidŭt im ti kharesva, i kato govoryat, vslushvash se v dumite im. Te sa kato podpreni dŭrveta. Smyatat, che vseki vik e protiv tyakh. Te sa vragŭt. Pazi se ot tyakh! Da gi porazi Allakh, kak taka se podlŭgvat

    [5] I kogato im se kazhe: “Elate Pratenika na Allakh da moli za vas oproshtenie!”, te izvrŭshtat glavi i gi vizhdash kak nadmenno se otkazvat

    [6] Vse edno e dali shte molish oproshtenie za tyakh, ili ne shte molish. Allakh ne shte im oprosti. Allakh ne napŭtva nechestivite khora

    [7] Te sa, koito kazvat: “Ne kharchete za onezi, koito sa pri Pratenika na Allakh, za da se razotidat!” No na Allakh prinadlezhat sŭkrovishtnitsite na nebesata i na zemyata. Ala litsemerite ne proumyavat

    [8] Kazvat: “Shtom se vŭrnem v al-Medina, po-mogŭshtiyat tam nepremenno shte propŭdi po-slabiya.” A mogŭshtestvoto prinadlezhi na Allakh i na Negoviya Pratenik, i na vyarvashtite. Ala litsemerite ne razbirat

    [9] O, vyarvashti, da ne vi otvlichat ot spomenavaneto na Allakh nito vashite imoti, nito vashite detsa! A koito storvat tova, te sa gubeshtite

    [10] I razdavaĭte ot onova, koeto vi darikhme za prepitanie, predi da e doshla pri nyakogo ot vas smŭrtta i toĭ da kazhe: “Gospodi, da bi mi dal malko vreme, shtyakh da razdavam milostinya i da bŭda ot pravednite!”

    [11] No Allakh na nikogo ne shte dade ot·srochka, shtom mu doĭde vremeto. Svedusht e Allakh za vashite dela

    Взаимното разочарование

    Surah 64

    [1] Vsichko na nebesata i vsichko na zemyata proslavya Allakh. Negova e vlastta i Negova e vŭzkhvalata. Toĭ nad vsyako neshto ima sila

    [2] Toĭ e, Koĭto vi sŭtvori. Nyakoi ot vas sa nevernitsi, a drugi - vyarvashti. Allakh e zryasht za vashite dela

    [3] Toĭ sŭtvori nebesata i zemyata s mŭdrost, i vi pridade obraz, i napravi obraza vi prevŭzkhoden, i kŭm Nego e zavrŭshtaneto

    [4] Toĭ znae vsichko na nebesata i na zemyata. I znae kakvo spotaĭvate i kakvo razkrivate. Allakh znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [5] Ne stigna li do vas vestta za onezi, koito ne povyarvakha predi i vkusikha pagubnostta na svoeto delo? Za tyakh ima bolezneno mŭchenie

    [6] Taka e, tekhnite pratenitsi im donasyakha yasnite znatsi, a te kazvakha: “Nima khora shte ni napŭtvat?” I ne povyarvakha, i se otvŭrnakha. No Allakh ne se nuzhdae ot tyakh. Allakh e prebogat, vseslaven

    [7] Nevernitsite tvŭrdyat, che ne shte bŭdat vŭzkreseni. Kazhi: “Ne, kŭlna se v moya Gospod, shte bŭdete vŭzkreseni, posle shte bŭdete izvesteni za vashite dela. Za Allakh tova e lesno.”

    [8] Vyarvaĭte v Allakh i v Negoviya Pratenik, i v Svetlinata, koyato nizposlakhme! Svedusht e Allakh za vashite dela

    [9] Kogato Toĭ vi sŭbere za Denya na sŭbiraneto, tova e Denyat, v koĭto shte se razkrie zabludata. Ot onezi, koito vyarvat v Allakh i vŭrshat pravedni dela, Toĭ shte otmakhne pregresheniyata i shte gi vŭvede v Gradinite, sred koito reki tekat. Tam shte prebivavat vechno. Tova

    [10] A koito ne vyarvat i vzimat za lŭzha Nashite znameniya, te sa obitatelite na Ogŭnya, tam shte prebivavat vechno. I kolko losha e tazi uchast

    [11] Nikoya beda ne idva bez pozvolenieto na Allakh. A koĭto vyarva v Allakh, Toĭ napŭtva sŭrtseto mu. Allakh vsyako neshto znae

    [12] I se pokoryavaĭte na Allakh, i se pokoryavaĭte na Pratenika! A ako se otvŭrnete, za Pratenika Ni e dŭlg samo yasnoto poslanie

    [13] Allakh! Nyama drug Bog osven Nego! Zatova na Allakh da se upovavat vyarvashtite

    [14] O, vyarvashti, sred vashite sŭprugi i detsa imate i vragove - pazete se ot tyakh! A ako se vŭzdŭrzhite i izvinite, i prostite - Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [15] Vashite imoti i detsa sa izpitanie. A pri Allakh ima velika nagrada

    [16] Zatova boĭte se ot Allakh, kolkoto vi e po silite, i slushaĭte, i se pokoryavaĭte, i razdavaĭte za svoe dobro! A koĭto se predpazi ot skŭpernichestvoto na svoyata dusha - tezi sa spoluchilite

    [17] Ako zaemete khubav zaem na Allakh, Toĭ shte vi go umnozhi. I shte vi oprosti. Allakh e priznatelen, vseblag

    [18] Znaeshtiya i nevedomoto, i yavnoto, Vsemogŭshtiya, Premŭdriya

    Разводът

    Surah 65

    [1] O, Proroche, ako se razvezhdate s zhenite, razvezhdaĭte se s tyakh v sroka, zatova i presmyataĭte sroka, i boĭte se ot Allakh, vashiya Gospod! Ne gi propŭzhdaĭte ot domovete im, a i te da ne izlizat, osven ako sa storili yavna skvernost. Tova sa granitsite na Allakh. A koĭto prestŭpva granitsite na Allakh, toĭ ugnetyava sebe si. Otkŭde da znaesh, Allakh mozhe da porodi sled tova i neshto novo

    [2] I kogato zhenite izpŭlnyat svoya srok, zadrŭzhte gi s dobro ili gi napusnete s dobro! I vzemete za svideteli dvama spravedlivi mŭzhe izmezhdu vas! I svidetelstvaĭte v imeto na Allakh! Tova e nastavlenie za onzi, koĭto vyarva v Allakh i v Setniya den. Za onzi, koĭto se boi ot Allakh, Toĭ shte stori izkhod

    [3] i shte mu dade prepitanie ottam, otkŭdeto ne e predpolagal. I koĭto se upovava na Allakh, Toĭ mu e dostatŭchen. Allakh osŭshtestvyava Svoyata povelya. Allakh napravi myarka za vsyako neshto

    [4] A za onezi ot zhenite vi, koito izgubyat nadezhda za mesechnoto krŭvotechenie, ako se sŭmnyavate, srokŭt im e tri mesetsa, [sŭshto] i za onezi, koito vse oshte nyamat krŭvotechenie. A za bremennite srokŭt e, dokato rodyat. Za onzi, koĭto se boi ot Allakh, Toĭ shte oblekchi

    [5] Tova e povelyata na Allakh. Nizposla ya Toĭ na vas. Ot onzi, koĭto se boi ot Allakh, Toĭ shte otmakhne loshite mu postŭpki i shte uvelichi negovata nagrada

    [6] I gi nastanyavaĭte [zhenite v razvod], kŭdeto i vie zhiveete, spored svoite vŭzmozhnosti, i ne im navrezhdaĭte, za da gi pritesnite! A ako sa bremenni, kharchete za tyakh, dokato rodyat! A ako kŭrmyat detsata vi, daĭte im tyakhnata otplata i se razberete s dobro! A ako

    [7] Zamozhniyat da dade [za zhenata i deteto] spored svoite vŭzmozhnosti! I komuto prepitanieto e ogranicheno, da dade ot onova, koeto Allakh mu e daril! Allakh vŭzlaga na vsyaka dusha samo spored onova, koeto ĭ e dal. Allakh shte stori oblekchenie sled trudnostta

    [8] I kolko selishta se vŭzprotivikha na povelyata na svoya Gospod i na Negovite pratenitsi, i zatova im podirikhme stroga smetka, i gi mŭchikhme s uzhasno mŭchenie

    [9] I vkusikha te pagubnostta na svoeto delo. I posleditsata na deloto im be zaguba

    [10] Allakh prigotvi za tyakh surovo mŭchenie. Zatova se boĭte ot Allakh, o, razumni khora, koito vyarvate! Allakh vi nizposla napomnyane

    [11] [chrez] Pratenik, koĭto vi chete znameniyata na Allakh - razyasnyavashti, za da izvede ot tŭmninite kŭm svetlinata onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela. Onezi, koito vyarvat v Allakh i vŭrshat pravedni dela, Toĭ shte gi vŭvede v Gradinite, sred koito reki tekat

    [12] Allakh e, Koĭto sŭtvori sedem nebesa, i ot zemyata - sŭshto tolkova. Povelyata se spusna sred tyakh, za da uznaete, che Allakh za vsyako neshto ima sila i che Allakh obgrazhda sŭs znanie vsyako neshto

    Забраната

    Surah 66

    [1] O, Proroche, zashto si vŭzbranyavash onova, koeto Allakh ti e razreshil, stremeĭki se da ugodish na svoite sŭprugi. No Allakh e oproshtavasht, milosŭrden

    [2] Allakh veche nalozhi izkuplenie pri otmyatane ot vashite kletvi. Allakh e vashiyat Pokrovitel. Toĭ e Vseznaeshtiya, Premŭdriya

    [3] Proroka taĭno doveri na edna ot svoite sŭprugi novina. A kogato tya ya sŭobshti [na Aisha] i Allakh mu razkri tova, toĭ spodeli [s neya] chast i izbyagna druga. I shtom ĭ go sŭobshti, tya reche: “Koĭ ti go sŭobshti?” Reche: “Sŭobshti mi go Vseznaeshtiya, Svedushtiya.”

    [4] I dvete se pokaĭte pred Allakh, zashtoto sŭrtsata vi sa se podveli. No ako si pomagate sreshtu nego, to Allakh e negoviyat Pokrovitel, i Dzhibril, i pravednite vyarvashti, i angelite osven tova sa [mu] pomoshtnitsi

    [5] Ako toĭ se razvede s vas, negoviyat Gospod mozhe da mu dari v zamyana sŭprugi, po-dobri ot vas, otdadeni na Allakh, vyarvashti, pokorni, razkaĭvashti se, sluzheshti [na Allakh], goveeshti, omŭzhvani predi i devitsi

    [6] O, vyarvashti, pazete sebe si i vashite semeĭstva ot Ogŭnya, gorivoto na koĭto sa khorata i kamŭnite! Pazyat go strogi i surovi angeli, koito ne se protivyat na Allakh v Negovata povelya kŭm tyakh i vŭrshat, kakvoto im se poveli

    [7] O, nevernitsi, ne se opravdavaĭte Dnes! Shte vi se vŭzdade samo za onova, koeto ste vŭrshili

    [8] O, vyarvashti, pokaĭte se pred Allakh s iskreno pokayanie i vashiyat Gospod shte otmakhne ot vas pregresheniyata, i shte vi vŭzdade v Gradinite, sred koito reki tekat - v Denya, v koĭto Allakh ne shte posrami Proroka i vyarvashtite zaedno s nego. Svetlinata im shte se ustremyav

    [9] O, Proroche, bori se s nevernitsite i litsemerite, i bŭdi tvŭrd s tyakh! Myastoto im e Adŭt. I kolko losha e tazi uchast

    [10] Dade Allakh primer na nevernitsite s zhenata na Nukh i zhenata na Lut. Te byakha omŭzheni za dvama Nashi pravedni rabi, no im izmenikha [vŭv vyarata] i s nishto ne gi izbavikha ot Allakh [mŭzhete im], i be recheno: “Vlezte v Ogŭnya s vlizashtite!”

    [11] I dade Allakh primer na vyarvashtite s zhenata na Faraona, koyato reche: “Gospodi moĭ, postroĭ mi pri Teb dom v Gradinata i spasi me ot Faraona i ot negovite dela, i spasi me ot khorata-ugnetiteli!”

    [12] I s Mariam, dŭshteryata na Imran, koyato pazeshe tselomŭdrieto si, i vdŭkhnakhme v neya ot Svoya dukh. I povyarva tya v Slovata na svoya Gospod, i v Negovite pisaniya, i be ot nabozhnite

    Властта

    Surah 67

    [1] Blagosloven e Onzi, v Chiyato Rŭka e Vladenieto. Toĭ nad vsyako neshto ima sila

    [2] Toĭ e, Koĭto sŭtvori smŭrtta i zhivota, za da vi izpita koĭ ot vas e po-dobŭr v delata. Toĭ e Vsemogŭshtiya, Oproshtavashtiya

    [3] Koĭto sŭtvori sedem nebesa na sloeve. Ne shte vidish nesŭrazmernost v tvorenieto na Vsemilostiviya. Pak obŭrni vzor! Nima vizhdash puknatini

    [4] Posle pak obŭrni vzor vednŭzh i oshte vednŭzh. Vzorŭt shte se vŭrne kŭm teb bezsilen i moren

    [5] I ukrasikhme naĭ-blizkoto nebe sŭs svetilnitsi, i gi storikhme da bŭdat kamŭni za satanite. I prigotvikhme za tyakh mŭchenieto na Plamŭtsite

    [6] Za onezi, koito ne vyarvat v svoya Gospod, e mŭchenieto na Ada. I kak losha e tazi uchast

    [7] Kogato bŭdat khvŭrleni tam, shte chuyat negoviya rev, kakto vri

    [8] edva ne izbukhva ot yarost. Vsyakoga, shtom v nego bŭde khvŭrlena tŭlpa, strazhite mu gi pitat: “Ne doĭde li pri vas predupreditel?”

    [9] Shte kazvat: “Da, naistina, doĭde pri nas predupreditel, no [go] vzekhme za lŭzhets i kazakhme: “Allakh nishto ne e nizposlal. Vie ste v golyama zabluda.””

    [10] I shte kazhat: “Ako se byakhme vslushali ili razmislili, nyamashe da sme sred obitatelite na Plamŭtsite.”

    [11] I taka shte priznayat svoya gryakh. Gibel za obitatelite na Plamŭtsite

    [12] Za onezi, koito i v uedinenie se boyat ot svoya Gospod, naistina ima oproshtenie i golyama nagrada

    [13] Taĭno ili otkrito da izrichate dumite si, Toĭ znae sŭkrovenoto v sŭrtsata

    [14] Nima Onzi, Koĭto e sŭtvoril, ne znae? Toĭ e Vsepronikvashtiya, Svedushtiya

    [15] Toĭ e, Koĭto podchini za vas zemyata, zatova khodete iz neĭnite kraishta i yazhte ot Negovoto prepitanie! Kŭm Nego e vŭzkresenieto

    [16] Nima imate sigurnost, che Onzi, Koĭto e na nebeto, ne shte nakara zemyata da vi pogŭlne? I eto ya - trese se

    [17] Ili imate sigurnost, che Onzi, Koĭto e na nebeto, ne shte izprati sreshtu vas uragan ot kamŭni, ta da razberete kakvo e Moeto preduprezhdenie

    [18] I onezi predi tyakh otrichakha. A kakvo be Moeto nakazanie

    [19] Ne vizhdat li te ptitsite nad tyakh, raztvaryashti i svivashti krile? Dŭrzhi gi samo Vsemilostiviya. Toĭ sŭzira vsyako neshto

    [20] I koe vashe voĭnstvo shte vi pomogne bez Vsemilostiviya? Nevernitsite samo se mamyat

    [21] Ili koĭ mozhe prepitanie da vi dade, ako Toĭ zadŭrzhi Svoeto prepitanie? Ala uporstvat v nadmennostta i otdalechavaneto [ot istinata]

    [22] Nima onzi, koĭto vŭrvi s navedena glava, e po-napŭten ot onzi, koĭto vŭrvi izpraven po praviya pŭt

    [23] Kazhi [o, Mukhammad]: “Toĭ e, Koĭto vi sŭtvori i sŭzdade za vas slukha i zrenieto, i sŭrtsata. Kolko malko ste priznatelni!”

    [24] Kazhi: “Toĭ e, Koĭto vi namnozhi po zemyata i pri Nego shte bŭdete sŭbrani.”

    [25] I kazvat: “Koga [shte se sbŭdne] tova obeshtanie, ako govorite istinata?”

    [26] Kazhi: “Znanieto e samo pri Allakh, a az sŭm samo yaven predupreditel.”

    [27] I kogato go vidyat otblizo, litsata na nevernitsite shte pomrŭknat i shte im bŭde kazano: “Tova e, koeto tŭrsekhte.”

    [28] Kazhi: “Vizhdate li? Dori Allakh da pogubi men i tezi s men, ili da ni poshtadi, koĭ shte zashtiti nevernitsite ot boleznenoto mŭchenie?”

    [29] Kazhi: “Toĭ e Vsemilostiviya. Vyarvame v Nego i na Nego se upovavame. I shte uznaete koĭ e v yavna zabluda.”

    [30] Kazhi: “Vizhdate li? Ako vodata vi potŭne, koĭ shte vi dade izvorna voda?”

    Писалката

    Surah 68

    [1] Nun. Kŭlna se v kalema i v onova, koeto pishat

    [2] Ti [o, Mukhammad] - po milostta na tvoya Gospod - ne si lud

    [3] Za teb ima nesekvashta nagrada

    [4] Ti naistina imash velik nrav

    [5] Ti shte vidish i te shte vidyat

    [6] koĭ ot vas e bezumniyat

    [7] Naĭ-dobre tvoyat Gospod znae koĭ se e otklonil ot Negoviya pŭt i naĭ-dobre Toĭ znae napŭtenite

    [8] I ne se pokoryavaĭ na otrichashtite

    [9] Zhelayat, ako se smekchish, i te da se smekchat

    [10] I ne se pokoryavaĭ na onzi, koĭto vse se kŭlne i e zhalŭk

    [11] klevetnik, koĭto raznasya spletni

    [12] vŭzpira dobroto, prestŭpva, sŭgreshava

    [13] grubiyan i dori izvŭnbrachen sin

    [14] A tŭĭ kato ima bogat·stvo i sinove

    [15] kogato mu bŭdat cheteni Nashite znameniya, kazva: “Legendi na predtsite!”

    [16] Shte go belezhim po nosa

    [17] Izpitakhme gi, kakto izpitakhme i stopanite na gradinata, kogato se zaklekha [taĭno] da ya oberat na sutrinta

    [18] I da ne pravyat izklyuchenie

    [19] I ya spokhodi bedstvie ot tvoya Gospod, dokato spyakha

    [20] I tya stana kato cherna nosht

    [21] I si vikakha edin drugimu na sutrinta

    [22] “Trŭgnete kŭm svoyata rekolta v zori, ako shte berete!”

    [23] I se otpravikha, shepneĭki edin na drug

    [24] “Dnes da ne vliza tam pri vas bednyak!”

    [25] I trŭgnakha v zori s tvŭrdo namerenie

    [26] I kogato ya vidyakha, rekokha: “Naistina sme se zabludili

    [27] Ne, nie sme lisheni.”

    [28] Naĭ-razumniyat ot tyakh reche: “Ne vi li kazakh - zashto ne proslavyate Allakh?”

    [29] Rekokha: “Slava na nashiya Gospod! Byakhme ugnetiteli.”

    [30] I zapochnakha vzaimno da se ukoryavat

    [31] Rekokha: “O, gorko ni, naistina sme prestŭpvashti

    [32] Dano nashiyat Gospod ni dade v zamyana po-dobra ot neya. Nie nashiya Gospod umolyavame.”

    [33] Takova e nakazanieto. A nakazanieto v otvŭdniya zhivot e po-golyamo, ako znayat

    [34] Naistina za bogoboyazlivite pri tekhniya Gospod sa Gradinite na blazhenstvoto

    [35] Nima otdadenite na Allakh shte storim da sa kato prestŭpnitsite

    [36] Kakvo vi e, taka da ot·sŭzhdate

    [37] Ili imate kniga, ot koyato se uchite

    [38] i v neya imate, kakvoto izberete

    [39] Ili imate obeshtanie ot Nas do Denya na vŭzkresenieto da imate onova, koeto sami ot·sŭzhdate

    [40] Pitaĭ gi koĭ ot tyakh e porŭchitel za tova

    [41] Ili imat sŭdruzhnitsi? Da dovedat svoite sŭdruzhnitsi - ako govoryat istinata

    [42] v Denya, kogato shte se razkriyat delata i [tezi] shte bŭdat prikaneni da se poklonyat, a ne shte mogat

    [43] Sveli pogled, shte gi pokrie unizhenie, a byakha prikanvani da se poklanyat, kogato byakha zdravi

    [44] Ostavi na Men [o, Mukhammad] vzimashtite za lŭzha tazi Vest! Postepenno shte gi vŭvlechem [v pogibel], bez da razberat

    [45] Shte im dam ot·srochka. Moyata promisŭl e silna

    [46] Ili tŭrsish ot tyakh otplata, ta sa obremeneni s dŭlg

    [47] Ili pri tyakh e nevedomoto i te go zapisvat

    [48] Iztŭrpi do prisŭdata na tvoya Gospod i ne bŭdi kato choveka v kita, koĭto zoveshe, izpŭlnen sŭs skrŭb

    [49] Ako ne be go dostignala milost ot negoviya Gospod, shteshe da e izkhvŭrlen na goliya bryag s uprek

    [50] No negoviyat Gospod go prechisti i go stori pravednik

    [51] I edva ne te srazyavat s pogledi nevernitsite, kogato slushat Napomnyaneto6, i kazvat: “Toĭ e lud.”

    [52] A to ne e drugo osven napomnyane za svetovete

    Неизбежното

    Surah 69

    [1] Neizbezhnoto

    [2] Kakvo e Neizbezhnoto

    [3] I otkŭde da znaesh ti kakvo e Neizbezhnoto

    [4] Samudyanite i aditite vzekha za lŭzha Bedstvieto

    [5] Samudyanite byakha pogubeni ot Vika

    [6] A aditite byakha pogubeni ot bushuvasht leden vikhŭr

    [7] Nakara go Toĭ da vilnee sreshtu tyakh sedem noshti i osem dni pored, i vizhdash tam khorata pokoseni, syakash sa stvolove na povaleni palmi

    [8] I nima vizhdash nyakoĭ ostanal ot tyakh

    [9] I Faraonŭt, i onezi predi nego, i srinatite [selishta na Lut] vŭrshekha gryakh

    [10] I se vŭzprotivikha na pratenika ot svoya Gospod, zatova Toĭ s mosht gi sgrabchi

    [11] Kogato vodata prelya, Nie vi ponesokhme v plavashtiya Kovcheg

    [12] za da go storim pouka za vas i da go zapomnyat pomneshti ushi

    [13] I kogato se protrŭbi s Roga pŭrviya pŭt

    [14] i bŭdat vdignati zemyata i planinite, i bŭdat natrosheni s edin udar

    [15] togava shte se sluchi Sŭbitieto

    [16] I shte se raztsepi nebeto, i shte bŭde slabo v tozi Den

    [17] I angelite shte sa po kraishtata mu. V tozi Den osmina [ot tyakh] shte nosyat Trona na tvoya Gospod

    [18] V tozi Den shte bŭdete izpraveni [pred Allakh]. Ne shte bŭde skrita i edna vasha taĭna

    [19] I onzi, chiyato kniga mu se dade v desnitsata, shte kazhe: “Eto vi, prochetete moyata kniga

    [20] Predpolagakh, che shte polucha svoyata ravnosmetka.”

    [21] I shte zhivee v dovolstvo

    [22] sred vŭzdignata Gradina

    [23] Plodovete ĭ shte sa svedeni

    [24] Yazhte i piĭte sŭs zdrave za onova, koeto ste vŭrshili predi, v otminalite dni

    [25] A onzi, chiyato kniga mu se dade v levitsata, shte kazhe: “O, da ne mi be davana moyata kniga

    [26] i da ne byakh uznal kakva e moyata ravnosmetka

    [27] O, da be priklyuchilo vsichko [sŭs smŭrtta]

    [28] Ne me izbavi moeto bogat·stvo

    [29] Propadna moyata vlast.”

    [30] Khvanete go i go okovete

    [31] Posle v Ada go gorete

    [32] Posle go nanizhete na veriga, dŭlga sedemdeset lakti

    [33] Ne povyarva toĭ v Allakh, Prevelikiya

    [34] I ne podkanvashe da bŭde nakhranen nuzhdaeshtiyat se

    [35] zatova Dnes nyama tuk za nego blizhen

    [36] nito khrana osven krŭv i gnoĭ

    [37] Yadat ya samo greshnitsite.”

    [38] Ala ne! Kŭlna se v tova, koeto sŭzirate

    [39] i v tova, koeto ne sŭzirate

    [40] naistina to e slovo na dostoen Pratenik

    [41] a ne e slovo na poet. No vie malko vyarvate

    [42] I ne e slovo na gadatel. Ala malko se pouchavate

    [43] Nizposlanie ot Gospoda na svetovete

    [44] I ako toĭ Ni pripisvashe nyakakvi slova

    [45] shtyakhme da go sgrabchim s Desnitsata

    [46] posle da mu prerezhem aortata

    [47] I nikoĭ sred vas ne shte Ni vŭzpre ot tova

    [48] To e napomnyane za bogoboyazlivite

    [49] I dobre znaem, che sred vas ima otrichashti

    [50] To e skrŭb za nevernitsite

    [51] To e dostovernata istina

    [52] Zatova proslavyaĭ imeto na tvoya Gospod, Prevelikiya

    Стъпалата

    Surah 70

    [1] Edin chovek popita za neizbezhnoto mŭchenie

    [2] Nikoĭ ne shte go otblŭsne ot nevernitsite

    [3] To e ot Allakh, Vladetelya na nebesnite stŭpala

    [4] Shte se vŭzdignat kŭm Nego angelite i Dukhŭt [Dzhibril] v Den, kolkoto petdeset khilyadi godini

    [5] zatova tŭrpi s dobro tŭrpenie [o, Mukhammad]

    [6] Te go vizhdat dalechen

    [7] A Nie go vizhdame blizŭk

    [8] V tozi Den nebeto shte e kato raztopena med

    [9] i planinite shte sa kato vŭlna

    [10] i ne shte pita priyatel za priyatelya

    [11] vŭpreki che shte se vizhdat. Prestŭpnikŭt shte zhelae, da bi se otkupil ot mŭchenieto v tozi Den s detsata si

    [12] i sŭprugata si, i brat si

    [13] i roda si, koĭto go podslonyava

    [14] i vsichki, koito sa na zemyata, samo za da se spasi

    [15] Ala ne! Tova e lumnal Ogŭn

    [16] smŭkvasht kozhata

    [17] zove toĭ vseki, koĭto obrŭshta grŭb na vyarata i se otvrŭshta

    [18] i trupa, i ne razdava

    [19] Chovekŭt be sŭzdaden kolebliv

    [20] shtom go nastigne zloto - strakhliv

    [21] a shtom go nastigne dobroto - skŭpernik

    [22] osven ot·sluzhvashtite molitvata

    [23] koito v svoyata molitva sa postoyanni

    [24] i v chiito imoti e zadelen dyal

    [25] za prosyaka i bednyaka

    [26] i koito smyatat za istina Sŭdniya den

    [27] i koito se strakhuvat ot mŭchenieto na svoya Gospod

    [28] mŭchenieto na tekhniya Gospod ne e bezopasno

    [29] i koito tselomŭdrieto si pazyat

    [30] osven za tekhnite sŭprugi ili za vladenite ot tekhnite desnitsi. Te ne shte bŭdat uprekvani

    [31] A koito se stremyat kŭm drugo osven tova - tezi sa prestŭpvashtite

    [32] I koito poverenoto na tyakh, i tekhniya obet sŭblyudavat

    [33] i koito v svoite svidetelstva sa pravdivi

    [34] i koito molitvite si usŭrdno ot·sluzhvat

    [35] te shte bŭdat na pochit v Gradinite

    [36] Kakvo im e na nevernitsite, vtrenchili v teb pogledi

    [37] otdyasno i otlyavo na tŭlpi

    [38] Nima vseki ot tyakh kopnee da vleze v Gradinata na blazhenstvoto

    [39] Ala ne! Sŭtvorikhme gi ot onova, koeto znayat

    [40] I ne! Kŭlna se v Gospoda na izgrevite i na zalezite, Nie sme sposobni

    [41] da gi zamenim s po-dobri ot tyakh. I ne shte bŭdem vŭzpreni

    [42] Ostavi gi da tŭnat i da se zabavlyavat, dodeto sreshtnat svoya Den, koĭto im e obeshtan

    [43] Denya, v koĭto shte izlyazat zabŭrzani ot grobovete, syakash se ustremyavat kŭm idolite

    [44] sŭs sveden pogled, pokriti s unizhenie. Tova e Denyat, koĭto im e obeshtan

    Нух

    Surah 71

    [1] Nie izpratikhme Nukh pri negoviya narod: “Predupredi naroda si, dokato ne go e spoletyalo bolezneno mŭchenie!”

    [2] Reche: “O, narode moĭ, az sŭm yaven predupreditel za vas

    [3] Sluzhete na Allakh i se boĭte ot Nego, i mi se pokorete

    [4] Togava Toĭ shte vi oprosti grekhovete i shte vi dade ot·srochka za opredeleno vreme. Srokŭt na Allakh, kogato doĭde, ne shte bŭde zabaven, ako znaete.”

    [5] Reche: “Gospodi moĭ, zovyakh naroda si noshtem i denem

    [6] no zovŭt mi samo uvelichi tyakhnoto byagstvo

    [7] I vsyakoga, shtom gi zovyakh, za da gi oprostish, zapushvakha s prŭsti ushite si i se zagrŭshtakha v drekhite si, i uporstvakha, i vse poveche se vŭzgordyavakha

    [8] Posle gi zovyakh otkrito

    [9] posle im proglasyavakh yavno i im shepnekh taĭno

    [10] I kazvakh: “Molete vashiya Gospod za oproshtenie - Toĭ e mnogooproshtavasht

    [11] za da vi prashta obilen dŭzhd ot nebeto

    [12] i da vi podkrepya s imoti i sinove, i da storva za vas gradini, i da storva za vas reki

    [13] Kakvo vi e, zashto ne zachitate velichieto na Allakh

    [14] Sŭtvori vi Toĭ na etapi

    [15] Nima ne vizhdate kak Allakh sŭtvori sedem nebesa na sloeve

    [16] I stori Toĭ tam ot lunata siyanie, i stori ot slŭntseto svetilnik

    [17] I vi sŭzdade [ot prŭst] ot zemyata da izrasnete

    [18] Posle shte vi vŭrne v neya i otnovo shte vi izvadi [v Sŭdniya den]

    [19] Allakh stori za vas ot zemyata postelya

    [20] za da khodite tam po shiroki pŭtishta.”

    [21] Reche Nukh: “Gospodi moĭ, te mi se vŭzprotivikha i posledvakha onezi, chiito imoti i detsa samo uvelichikha tyakhnata zaguba

    [22] I lukavstvakha te s ogromno lukavstvo

    [23] I kazvakha: “Nikoga ne izostavyaĭte svoite bozhestva, ne izostavyaĭte nito Uad, nito Suaa, nito Yagus i Yauk, i Nasr!”

    [24] I veche zabludikha te mnozina. I nadbavyaĭ na ugnetitelite samo zabluda!”

    [25] Zaradi svoite grekhove te byakha izdaveni i vŭvedeni v Ogŭnya, i ne namerikha za sebe si drugi pomoshtnitsi vmesto Allakh

    [26] I reche Nukh: “Gospodi moĭ, ne ostavyaĭ po zemyata nito edin nevernik

    [27] Ostavish li gi, te shte zabludyat Tvoite rabi i shte rodyat samo nechestivtsi, neblagodarnitsi

    [28] Gospodi moĭ, oprosti na men i na roditelite mi, i na vseki vyarvasht, koĭto vleze v moya dom, i na vyarvashtite mŭzhe, i na vyarvashtite zheni, i nadbavyaĭ na ugnetitelite samo gibel!”

    Джиновете

    Surah 72

    [1] Kazhi [o, Mukhammad]: “Razkrito mi be, che nyakolko dzhinove slushali i rekli: “Chukhme udivitelen Koran

    [2] Nasochva toĭ kŭm praviya pŭt. Zatova povyarvakhme v nego i nikogo ne shte sŭdruzhim s nashiya Gospod

    [3] Toĭ - previsoko e velichieto na nashiya Gospod! - ne se e sdobival nito sŭs sŭpruga, nito sŭs sin

    [4] Gluptsite izmezhdu nas govoryat izmislitsi za Allakh

    [5] A nie predpolagakhme, che khorata i dzhinovete nikoga ne shte izrekat lŭzha za Allakh

    [6] Nyakoi khora tŭrsekha ubezhishte pri nyakoi dzhinove, a [khorata] im nadbavikha bezrazsŭdstvo

    [7] I [khorata] predpolagakha, kakto i vie predpolagakhte, che Allakh ne shte vŭzkresi nikogo

    [8] I dosegnakhme nebeto, i otkrikhme, che e pŭlno sŭs silna strazha i s izgaryashti zvezdi

    [9] A predi sedyakhme tam na mesta, za da podslushvame. A koĭto podslushva sega, debne go izgaryashta zvezda

    [10] I ne znaem dali zlo e poiskano za onezi, koito sa na zemyata, ili tekhniyat Gospod e poiskal dobro za tyakh

    [11] Sred nas ima pravdivi, sred nas ima i drugi osven tova. Sledvame razlichni pŭtishta

    [12] Veche sme ubedeni, che nikoga ne shte obezsilim Allakh na zemyata i nikoga ne shte Go obezsilim, dori da byagame

    [13] I kogato chukhme Napŭt·stvieto, povyarvakhme v nego. A koĭto vyarva v svoya Gospod, da ne se strakhuva nito ot oshtetyavane, nito ot ugnetyavane

    [14] Sred nas ima otdali se na Allakh [myusyulmani], no sred nas ima i otklonili se [nevernitsi]. Onezi, koito sa se otdali na Allakh - te sa izbrali praviya pŭt

    [15] A otklonilite se - te sa gorivoto za Ada.”

    [16] I ako se byakha pridŭrzhali kŭm praviya pŭt, Nie shtyakhme da im dadem voda v izobilie

    [17] za da gi izpitame s tova. A koĭto se otdrŭpva ot spomenavaneto na svoya Gospod, Toĭ shte go vŭvede v tezhko mŭchenie

    [18] Dzhamiite sa samo za Allakh i zatova ne zovete nikoĭ drug zaedno s Allakh

    [19] Kogato rabŭt na Allakh [Mukhammad] se izpravi da Go pozove, te edva ne se strupakha okolo nego na pŭlchishta

    [20] Kazhi: “Zova edinstveno moya Gospod i nikogo ne sŭdruzhavam s Nego.”

    [21] Kazhi: “Az nito moga da vi navredya, nito da vi bŭda ot polza.”

    [22] Kazhi: “Nikoĭ ne mozhe da me zashtiti ot Allakh i ne shte namerya ubezhishte osven pri Nego

    [23] Az predavam samo izvestie ot Allakh i Negovi poslaniya. A koito ne se podchinyavat na Allakh i na Negoviya Pratenik, za tyakh e Ogŭnyat na Ada, tam shte prebivavat vechno.”

    [24] Kogato vidyat obeshtanoto im, shte nauchat koĭ ima po-slabi i po-malobroĭni pomoshtnitsi

    [25] Kazhi: “Ne znam blizo li e tova, koeto vi e obeshtano, ili e storil za nego predel moyat Gospod

    [26] Znaeshtiya nevedomoto. Toĭ na nikogo ne razkriva Svoite taĭni

    [27] osven na onzi pratenik, kogoto e izbral. I storva Toĭ pred nego i zad nego da ima [angeli] paziteli

    [28] za da znae, che sa sŭobshtili poslaniyata na svoya Gospod. Obgrŭshta Toĭ tova, koeto e u tyakh, i presmyata vsyako neshto.”

    Обвитият

    Surah 73

    [1] O, ti, koĭto se zagrŭshtash

    [2] stavaĭ [za molitva] prez noshtta, no ne tsyalata

    [3] a napolovina, ili po-malko ot tova

    [4] ili poveche, i cheti Korana otmereno

    [5] Shte ti pratim Nie tezhko Slovo

    [6] Stavaneto [za molitva] noshtem e naĭ-silno po vŭzdeĭstvie i naĭ-podkhodyashto za razmisŭl

    [7] Prez denya ti si mnogo zaet

    [8] I spomenavaĭ imeto na svoya Gospod, i s vseotdaĭnost se posveti na Nego

    [9] Gospoda na Iztoka i na Zapada! Nyama drug Bog osven Nego. Nego vzemi za pokrovitel

    [10] I bŭdi tŭrpeliv kŭm onova, koeto govoryat! I gi napuskaĭ s dostoĭnstvo

    [11] I ostavi na Men otrichashtite, koito zhiveyat v blagodenstvie, i im daĭ malka ot·srochka

    [12] Pri Nas ima okovi i plamŭtsi

    [13] i khrana, koyato prisyada, i bolezneno mŭchenie

    [14] v Denya, v koĭto shte se raztresat zemyata i planinite, i shte stanat planinite kupishta ot pyasŭk

    [15] Izpratikhme vi Pratenik - svidetel za vas, kakto izpratikhme pri Faraona pratenik

    [16] No vŭzprotivi se Faraonŭt na pratenika, i zatova silno go sgrabchikhme

    [17] I kak shte se predpazite, ako ste nevernitsi, ot Denya, koĭto shte napravi i detsata da posiveyat

    [18] Nebeto togava shte se raztsepi. Obeshtanieto Mu se sbŭdva

    [19] Tova e napomnyane. Koĭto zhelae, poema pŭtya kŭm svoya Gospod

    [20] Tvoyat Gospod znae, che stoish po-malko ot dve treti ot noshtta, [ponyakoga] i polovinata ot neya, a [ponyakoga] i edna treta, - i grupa ot tezi, koito sa zaedno s teb. Allakh otmerva noshtta i denya. Znae Toĭ, che ne shte smognete i zatova vi pomilva. Eto zashto chetete

    Загърнатият

    Surah 74

    [1] O, ti, koĭto se obvivash [v svoite odezhdi]

    [2] stani i preduprezhdavaĭ

    [3] i tvoya Gospod vŭzvelichavaĭ

    [4] i drekhite si pochistvaĭ

    [5] i skvernostta otbyagvaĭ

    [6] i davaĭki, ne se stremi da poluchish vpoveche

    [7] i v imeto na tvoya Gospod bŭdi tŭrpeliv

    [8] I kogato se protrŭbi s Roga

    [9] togava tozi Den shte e tezhŭk Den

    [10] za nevernitsite - nelek

    [11] Ostavi na Men onzi, kogoto sŭtvorikh samoten

    [12] i komuto otredikh golyamo bogat·stvo

    [13] i sinove do nego

    [14] i vsichko mu ulesnikh

    [15] A posle toĭ lamti da mu nadbavya

    [16] Ala ne! Pred Nashite znameniya toĭ uporstva

    [17] Shte go podlozha na neponosimo mŭchenie

    [18] Razmisli toĭ i pretseni

    [19] i - proklet da e! - kak pretseni

    [20] I otnovo - proklet da e! - kak pretseni

    [21] Posle pogledna

    [22] Posle se namrŭshti i navŭsi

    [23] Posle se otvŭrna i se vŭzgordya

    [24] I reche: “Tova e samo razprostranena magiya

    [25] Tova e samo khorska rech.”

    [26] Shte go peka Az v Preizpodnyata

    [27] I otkŭde da znaesh ti kakvo e Preizpodnyata

    [28] Tya nishto ne ostavya i ne poshtadyava

    [29] obgarya kozhata

    [30] Pazyat ya devetnadeset [angeli]

    [31] I storikhme paziteli na Ogŭnya samo angeli, i storikhme broya im edinstveno za izpitanie na nevernitsite, za da se ubedyat darenite s Pisanieto i da se usili vyarata na povyarvalite, i da ne se sŭmnyavat darenite s Pisanieto i vyarvashtite, i za da kazhat onezi, v chii

    [32] Ala ne! Kŭlna se v lunata

    [33] i v noshtta, kogato otminava

    [34] i v utroto, kogato zasiyava

    [35] Tozi [Ogŭn] e edno ot velikite izpitaniya

    [36] preduprezhdenie za khorata

    [37] za vseki ot vas, koĭto pozhelae da napredva ili da izostava

    [38] Vseki e zalozhnik na onova, koeto e pridobil

    [39] osven vladeltsite na desnitsata

    [40] V gradini te shte razpitvat

    [41] za prestŭpnitsite

    [42] “Kakvo vi otvede v Preizpodnyata?”

    [43] Shte rekat: “Nie ne byakhme sred ot·sluzhvashtite molitvata

    [44] i ne khranekhme nuzhdaeshtiya se

    [45] i zatŭvakhme v praznoslovie sŭs zatŭvashtite

    [46] i vzimakhme za lŭzha Sŭdniya den

    [47] dokato ni zastigna smŭrtta.”

    [48] Zatova ne shte im pomogne nichie zastŭpnichestvo

    [49] Kakvo im e, zashto se otdrŭpvat ot napomnyaneto

    [50] syakash sa podplasheni divi magareta

    [51] byagashti ot lŭv

    [52] I vseki ot tyakh iska da mu se dade razyasnyavashtata kniga

    [53] Ala ne! Te ne se strakhuvat ot otvŭdniya zhivot

    [54] Ala ne! Toĭ [- Koranŭt] e pouchenie

    [55] I koĭto pozhelae, shte se pouchi

    [56] I ne se pouchavat, bez Allakh da pozhelae. Toĭ e Dostoĭniyat da se boyat ot Nego i e Dostoĭniyat da oprosti

    Възкресението

    Surah 75

    [1] Kŭlna se v Denya na vŭzkresenieto

    [2] I kŭlna se v mnogoukoryavashtata [se] dusha

    [3] Nima chovek smyata, che Nie ne shte sŭberem kostite mu

    [4] Naistina Nie mozhem da vŭzstanovim i vŭrkhovete na prŭstite mu

    [5] Ala chovek uporstva v grekha si

    [6] i pita: “Koga e Denyat na vŭzkresenieto?”

    [7] Togava, kogato pogledŭt se zaslepi

    [8] i lunata se zatŭmni

    [9] i slŭntseto, i lunata se sleyat

    [10] chovekŭt shte kazhe v tozi Den: “Nakŭde da se byaga?”

    [11] Ala ne! Nyama ubezhishte

    [12] Pri tvoya Gospod v tozi Den e mestoprebivanieto

    [13] Chovekŭt v tozi Den shte bŭde izvesten za rannite si dela i za kŭsnite

    [14] Da, chovekŭt sam za sebe si shte e svidetel

    [15] dori da dava izvineniya

    [16] Ne si dvizhi ezika s tova Slovo [o, Mukhammad], za da izbŭrzash [da go zapomnish]

    [17] Da bŭde sŭbrano [v tvoite gŭrdi] i cheteno [ot teb] e Nasha grizha

    [18] I kogato go chetem, sledvaĭ negovoto chetene

    [19] Posle negovoto razyasnyavane e Nasha grizha

    [20] Ala ne! Vie obichate prekhodnostta [na zemniya zhivot]

    [21] i izostavyate otvŭdniya

    [22] Edni litsa v tozi Den shte vŭzsiyayat

    [23] kŭm svoya Gospod shte gledat

    [24] a drugi v tozi Den shte bŭdat mrachni

    [25] shte se ubedyat, che gi e spoletyala beda, prechupvashta grŭbnaka

    [26] A kogato dushata stigne grŭklyana

    [27] i se reche: “Koĭ shte te izbavi?”

    [28] i toĭ se ubedi, che [tova] e razdyalata

    [29] i se preplete krak s krak

    [30] togava kŭm tvoya Gospod shte e otpravyaneto

    [31] togava kŭm tvoya Gospod shte e otpravyaneto

    [32] Toĭ nito vyarvashe, nito ot·sluzhvashe molitvata

    [33] a otrichashe i se otvrŭshtashe

    [34] Posle otivashe pri svoite khora s gordeliva pokhodka

    [35] Gorko ti, gorko

    [36] I otnovo - gorko ti, gorko

    [37] Nima chovek smyata, che shte bŭde ostaven bez nadzor

    [38] Posle be sŭsirek, a Toĭ go sŭtvori i osŭrazmeri

    [39] I sŭzdade ot neya dvata pola - mŭzha i zhenata

    [40] Nima Toĭ ne e sposoben da sŭzhivi mŭrtvite

    Човекът

    Surah 76

    [1] Ne premina li chovekŭt prez period ot vreme, kogato toĭ be neshto nenazovano

    [2] Sŭtvorikhme Nie choveka ot chastitsa sperma s primesi, za da go izpitame, i go storikhme chuvasht, zryasht

    [3] Nie mu pokazakhme pŭtya - ili priznatelen, ili neblagodarnik

    [4] Prigotvikhme Nie za nevernitsite verigi, okovi i plamŭtsi

    [5] Pravednitsite piyat ot chashi s dobaveno pitie ot Kamfor

    [6] izvor, ot koĭto piyat rabite na Allakh - puskat go v obilie da blikva

    [7] Te izpŭlnyavat obeta i se strakhuvat ot Denya, zloto na koĭto se razprostira

    [8] I davat khrana - vŭpreki che i te ya obichat - na nuzhdaesht se i na sirak, i na plennik

    [9] “Khranim vi v imeto na Allakh. Ne iskame ot vas nito otplata, nito priznatelnost

    [10] Strakhuvame se ot [mŭchenieto na] Nashiya Gospod v Denya svŭsen, zlovesht.”

    [11] No Allakh shte gi predpazi ot zloto na tozi Den, i shte im dari siyanie i shtastie

    [12] I shte gi vŭznagradi - zashtoto byakha tŭrpelivi - s Gradina i s koprina

    [13] oblegnati tam na prestoli. Ne shte vizhdat tam ni znoĭ, ni mraz

    [14] Blizo nad tyakh shte sa neĭnite senki i shte sa svedeni plodovete ĭ nisko

    [15] Shte bŭdat obsluzhvani sŭs sŭdove ot srebro i s kristalni chashi

    [16] ot srebŭren kristal. Shte im se otmerva s myarka

    [17] I shte im se dava tam da piyat ot pitie, smeseno s dzhindzhifil

    [18] ot izvor tam, narechen Salsabil

    [19] i shte gi obikalyat vechnomladi yunoshi - kogato gi vidish, shte gi pomislish za razprŭsnati biseri

    [20] Kŭdeto i da poglednesh tam, shte vidish blazhenstvo i ogromno vladenie

    [21] Shte bŭdat oblecheni v zeleni odezhdi ot koprina i brokat, i shte nosyat ukrasheniya - grivni ot srebro, i shte im dava tekhniyat Gospod da piyat ot chista napitka

    [22] “Tova e nagrada za vas. Vasheto staranie zasluzhi priznanie.”

    [23] Nie ti nizposlakhme Korana postepenno

    [24] Zatova i ti [o, Mukhammad] bŭdi tŭrpeliv kŭm povelyata na tvoya Gospod, i ne se pokoryavaĭ na nikoĭ greshnik ot tyakh, ili na nevernik

    [25] I spomenavaĭ imeto na svoya Gospod i sutrin, i vecher

    [26] i v chast ot noshtta Mu se poklanyaĭ, i dŭlgo noshtem Go proslavyaĭ

    [27] Tezi obichat prekhodnostta i nekhayat za tezhkiya Den pred tyakh

    [28] Nie gi sŭtvorikhme i ukrepikhme telata im, a ako pozhelaem, napŭlno shte gi zamenim s podobni na tyakh

    [29] Tova e pouchenie. Koĭto zhelae, poema pŭtya kŭm svoya Gospod

    [30] Togava shte pozhelavate samo onova, koeto Allakh zhelae. Allakh e vseznaesht, premŭdŭr

    [31] Toĭ vŭvezhda kogoto pozhelae v Svoyata milost, a za ugnetitelite e prigotvil bolezneno mŭchenie

    Изпратените

    Surah 77

    [1] Kŭlna se v izprashtanite pored

    [2] i v bushuvashtite burno

    [3] i v prŭskashtite navred

    [4] i v razdelyashtite yasno

    [5] i v donasyashtite otkrovenie

    [6] s izvinenie ili preduprezhdenie

    [7] onova, koeto vi e obeshtano, shte se sbŭdne

    [8] Kogato zvezdite bŭdat ugaseni

    [9] i kogato nebeto bŭde raztsepeno

    [10] i kogato planinite bŭdat razpileni

    [11] i kogato za pratenitsite bŭde opredeleno vreme

    [12] za koĭ den byakha ot·srocheni

    [13] Za Denya na razdelenieto

    [14] A ti otkŭde da znaesh kakvo e Denyat na razdelenieto

    [15] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [16] Ne pogubikhme li Nie predtsite

    [17] Kŭm tyakh shte dobavim i setnite

    [18] Taka se otnasyame s prestŭpvashtite

    [19] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [20] Ne vi li sŭtvorikhme Nie ot nishtozhna voda

    [21] I ya slozhikhme na sigurno myasto

    [22] za opredelen srok

    [23] I sme sposobni. I kak prekrasni sa sposobnite

    [24] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [25] Ne storikhme li zemyata da sŭbere

    [26] i zhivi, i mŭrtvi

    [27] i polozhikhme vŭrkhu neya nepoklatimi visoki planini, i vi dadokhme za piene pryasna voda

    [28] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [29] “Trŭgnete kŭm onova, koeto otrichakhte

    [30] Trŭgnete kŭm syankata [na Ada] s tri razkloneniya

    [31] koyato ne nosi prokhlada i ne izbavya ot plamŭtsite

    [32] Te prŭskat iskri, kolkoto dvortsi

    [33] syakash sa zhŭlti kamili.”

    [34] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [35] Tova e Denyat, v koĭto ne shte progovoryat

    [36] I ne shte im bŭde pozvoleno da se opravdavat

    [37] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [38] Tova e Denyat na razdelenieto. Sŭbirame vi s predtsite

    [39] I ako imate kovarstvo, kovarstvaĭte sreshtu Men

    [40] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [41] Bogoboyazlivite shte bŭdat sred senki i izvori

    [42] i plodove, kakvito pozhelayat

    [43] “Yazhte i piĭte sŭs zdrave za onova, koeto ste vŭrshili

    [44] Taka nagrazhdavame Nie blagodetelnite.”

    [45] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [46] “Yazhte [na zemyata] i se naslazhdavaĭte za kratko! Vie ste prestŭpnitsi.”

    [47] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [48] I kogato im se kazhe: “Poklonete se!”, ne se poklanyat

    [49] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [50] V koe slovo sled tozi [Koran] shte povyarvat

    Вестта

    Surah 78

    [1] Za kakvo se pitat edin drug

    [2] Za Velikata vest

    [3] za koyato sa v raznoglasie

    [4] Ala ne! Te shte uznayat

    [5] I pak - ne! Te shte uznayat

    [6] Ne storikhme li Nie zemyata postelya

    [7] i planinite - podpori

    [8] I vi sŭtvorikhme po dvoĭki

    [9] i storikhme sŭnya vi pokoĭ

    [10] i storikhme noshtta pokrov

    [11] i storikhme denya za prepitanie

    [12] i sŭgradikhme nad vas sedem nepoklatimi nebesa

    [13] i storikhme [slŭntseto] goryasht svetilnik

    [14] i izsipvame ot dŭzhdovnite oblatsi obilna voda

    [15] za da izvadim chrez neya zŭrna i rasteniya

    [16] i gŭsti gradini

    [17] Denyat na razdelenieto e urechen

    [18] Denyat, kogato se protrŭbi s Roga i shte doĭdete na tŭlpi

    [19] i shte se raztvori nebeto, i shte stane na dveri

    [20] i planinite shte bŭdat razdvizheni, i shte stanat na mirazh

    [21] Adŭt e v ochakvane

    [22] za prestŭpvashtite - myasto za zavrŭshtane

    [23] kŭdeto shte ostanat stoletiya

    [24] Ne shte vkusyat tam nito prokhlada, nito pitie

    [25] osven vryashta voda i gnoĭ

    [26] sŭotvet·stvashto vŭzdayanie

    [27] Ne se nadyavakha te na ravnosmetka

    [28] I vzimakha za pŭlna lŭzha Nashite znameniya

    [29] No vsyako neshto vpisakhme v kniga

    [30] Zatova vkusete! Ne shte uvelichim za vas drugo osven mŭchenieto

    [31] Za bogoboyazlivite ima ubezhishte [-Raya]

    [32] gradini i lozya

    [33] i s napŭpili gŭrdi - devstveni vrŭstnichki

    [34] i pŭlni chashi

    [35] Ne shte chuvat tam nito praznoslovie, nito lŭzha

    [36] vŭzdayanie ot tvoya Gospod - dostatŭchen dar

    [37] Gospoda na nebesata i na zemyata, i na vsichko mezhdu tyakh, Vsemilostiviya. Ne shte mogat s Nego da govoryat

    [38] v Denya, v koĭto Dukhŭt [Dzhibril] i angelite shte se vŭzpravyat v reditsa. Ne shte produmat, osven komuto Vsemilostiviyat pozvoli, i toĭ pravdivo shte govori

    [39] Tozi e Denyat na istinata. A koĭto pozhelae, da tŭrsi pristan pri svoya Gospod

    [40] Predupredikhme vi za blizko mŭchenie v Denya, v koĭto vseki shte vidi kakvo e storil predi s rŭtsete si. I nevernikŭt shte kazhe: “O, da mozhekh da sŭm prakh!”

    Изтръгващите

    Surah 79

    [1] Kŭlna se v iztrŭgvashtite [dushite] s vse sila

    [2] i v izvazhdashtite [gi] nezhno

    [3] i v spuskashtite se bŭrzo

    [4] i v goneshtite se v nadprevara

    [5] i v izpŭlnyavashtite povelite

    [6] V Denya, kogato [se protrŭbi s pŭrviya Rog] shte se raztŭrsi tresyashtata se [vselena]

    [7] shte posledva vtoroto [protrŭbyavane]

    [8] Nyakoi sŭrtsa v tozi Den shte trŭpnat

    [9] Pogledite im shte bŭdat svedeni

    [10] Shte kazhat: “Nima shte bŭdem vŭrnati kŭm predishnoto

    [11] nima, sled kato byakhme prognili kosti?”

    [12] Shte kazhat: “Tova togava e zavrŭshtane sŭs zaguba.”

    [13] To e samo edno protrŭbyavane

    [14] i eto vsichki - vŭzkrŭsnali

    [15] [O, Mukhammad], stigna li do teb razkazŭt za Musa

    [16] Kogato negoviyat Gospod go prizova v sveshtenata dolina Tua

    [17] “Idi pri Faraona! Toĭ prestŭpi

    [18] I kazhi: “Ne shte li se prechistish

    [19] da te napŭtya kŭm tvoya Gospod i da se poboish?””

    [20] I mu pokaza [Musa] naĭ-golyamoto znamenie

    [21] I vze go za lŭzha, i se vŭzprotivi

    [22] Posle se otvŭrna s uporstvo

    [23] I nasŭbra [khorata si], i proglasi

    [24] Kaza: “Az sŭm vashiyat gospod, vŭrkhovniyat.”

    [25] I Allakh go sgrabchi s nakazanie v otvŭdniya i v zemniya zhivot

    [26] V tova ima pouchenie za vseki bogoboyazliv

    [27] Vie li ste po-trudni za sŭtvoryavane ili nebeto? Toĭ go sŭgradi

    [28] Vŭzdigna negoviya svod i go izravni

    [29] i potŭmni noshtta mu, i izvede utroto mu

    [30] i zemyata sled tova razprostrya

    [31] Izvadi ot neya vodite i pasbishtata ĭ

    [32] i planinite pobi

    [33] za polzvane ot vas i ot vashiya dobitŭk

    [34] I kogato nastŭpi Golyamoto priizhdane

    [35] togava v Denya chovek shte si pripomni za kakvo se e staral

    [36] i Adŭt shte bŭde pokazan na vseki, koĭto vizhda

    [37] Za koĭto e prestŭpval

    [38] i e predpochel zemniya zhivot

    [39] obitalishteto e Adŭt

    [40] Za koĭto se e strakhuval da ne zastane pred svoya Gospod [s gryakh] i e vŭzdŭrzhal dushata ot strastta

    [41] obitalishteto e Rayat

    [42] Pitat te [o, Mukhammad] za Chasa: “Koga shte nastŭpi?”

    [43] Kakvo [znanie imash] ti da go spomenesh

    [44] Pri tvoya Gospod e predelŭt mu

    [45] Ti si samo predupreditel za vseki, koĭto se strakhuva ot nego

    [46] V Denya, kogato go vidyat, te syakash shte sa prebivavali samo edna privecher ili utrin

    Той се намръщи

    Surah 80

    [1] Toĭ se namrŭshti i obŭrna grŭb

    [2] che pri nego e doshŭl slepetsŭt

    [3] No ti otkŭde znaesh, mozhe da se prechisti

    [4] Ili da se pouchi, ta da mu e ot polza poukata

    [5] A onzi, koĭto e bezrazlichen

    [6] s nego si se zael

    [7] I ne e tvoya grizha, che ne se prechistva

    [8] A ot onzi, koĭto e doshŭl pri teb s uporitost

    [9] i e bogoboyazliv

    [10] ot nego ti se otklonyavash

    [11] Ala ne! Tova e pouchenie

    [12] i koĭto pozhelae, toĭ se pouchava

    [13] v Pisaniya pochitani

    [14] vŭzdignati, prechisteni

    [15] [prepisani] ot rŭtse na [angeli-] pisari

    [16] dostoĭni, blagochestivi

    [17] Proklet da e chovekŭt! Kolko e neblagodaren

    [18] Ot kakvo neshto go e sŭtvoril Toĭ

    [19] Ot chastitsa sperma Toĭ go sŭtvori i osŭrazmeri

    [20] Posle pŭtya mu oblekchi

    [21] Posle go umŭrtvi i poveli da bŭde pogreban

    [22] Posle, kogato Toĭ pozhelae, shte go vŭzkresi

    [23] Ala ne! Ne izpŭlni toĭ Negovata povelya

    [24] Da pogledne chovekŭt svoeto prepitanie

    [25] Nie prolivame obilno vodata

    [26] Posle razpukvame zemyata

    [27] i pravim ot neya da poniknat zŭrna

    [28] i grozde, i zelenina

    [29] i maslini, i palmi

    [30] i gŭsti gradini

    [31] i plod, i treva

    [32] za polzvane ot vas i ot vashiya dobitŭk

    [33] I kogato Grokhotŭt nastŭpi

    [34] v Denya, kogato mŭzhŭt izbyaga ot brat si

    [35] i ot maĭka si, i ot bashta si

    [36] i ot zhena si, i ot detsata si

    [37] vseki ot tyakh v tozi Den shte e zaet s delo, koeto shte go poglŭshta

    [38] Edni litsa v tozi Den shte bŭdat siyaeshti

    [39] zasmeni, vŭzradvani

    [40] a po drugi v tozi Den shte ima prakh

    [41] shte gi pokriva chernilka

    [42] Tezi sa nevernitsite, nechestivtsite

    Преобръщането

    Surah 81

    [1] Kogato slŭntseto bŭde obvito [v mrak]

    [2] i kogato zvezdite izpopadat

    [3] i kogato planinite bŭdat razdvizheni

    [4] i kogato bremennite kamili bŭdat izostaveni

    [5] i kogato zverovete bŭdat nasŭbrani

    [6] i kogato moretata zakipyat

    [7] i kogato dushite se sŭedinyat

    [8] i kogato zhivopogrebanoto momiche bŭde popitano

    [9] za kakŭv gryakh e bilo ubito

    [10] i kogato knigite [za delata] bŭdat razgŭrnati

    [11] i kogato nebeto bŭde premakhnato

    [12] i kogato Adŭt bŭde nazhezhen

    [13] i kogato Rayat bŭde priblizhen

    [14] togava vseki shte uznae kakvo e izvŭrshil

    [15] O, kŭlna se v zalyazvashtite planeti

    [16] dvizheshti se, skrivashti se

    [17] i v noshtta, kogato se zdrachava

    [18] i v utrinta, kogato se razvidelyava

    [19] toĭ [Koranŭt] e slovo na dostoen pratenik

    [20] imasht sila, utvŭrden pri Vladetelya na Trona

    [21] Pokoryavat mu se [angelite] tam, doveren e

    [22] I ne e lud vashiyat drugar [Mukhammad]

    [23] Toĭ go vidya na yasniya khorizont

    [24] I [vesti] ot nevedomoto ne ukriva

    [25] I ne e [Koranŭt] slovo na prokuden satana

    [26] Kŭde otivate togava

    [27] Tova e samo pouchenie za svetovete

    [28] za vseki ot vas, koĭto zhelae da e na Praviya pŭt

    [29] Togava shte pozhelavate samo onova, koeto zhelae Allakh, Gospodŭt na svetovete

    Разцепването

    Surah 82

    [1] Kogato nebeto se razkŭsa

    [2] i kogato planetite se razprŭsnat

    [3] i kogato moretata bŭdat otprishteni

    [4] i kogato grobovete bŭdat preobŭrnati

    [5] shte uznae vsyaka dusha kakvo e napravila predi i kakvo e ostavila

    [6] O, choveche, kakvo te otvleche ot tvoya shtedŭr Gospod

    [7] Koĭto te sŭtvori i sŭchleni, i osŭrazmeri

    [8] V kakŭvto obraz pozhela, v takŭv te naglasi

    [9] Ala ne! Vie vzimate za lŭzha Vŭzmezdieto

    [10] No ima nad vas [angeli-] nadzirateli

    [11] blagorodni, zapisvashti

    [12] Znayat kakvo vŭrshite

    [13] Pravednitsite shte sa v blazhenstvo

    [14] a razpŭtnitsite shte sa v Ogŭn

    [15] Shte goryat tam v Sŭdniya den

    [16] i ne shte izbyagat ot nego

    [17] No otkŭde da znaesh ti kakvo e Sŭdniyat den

    [18] I pak - otkŭde da znaesh ti kakvo e Sŭdniyat den

    [19] Denyat, v koĭto nikoĭ ne shte e ot polza na drug - povelyata v tozi Den prinadlezhi na Allakh

    Ощетяващите

    Surah 83

    [1] Gorko na oshtetyavashtite

    [2] koito shtom vzimat ot khorata, izpŭlvat myarkata

    [3] a shtom im otmervat ili im preteglyat, prichinyavat zaguba

    [4] Ne dopuskat li tezi, che shte bŭdat vŭzkreseni

    [5] za velikiya Den

    [6] Denya, v koĭto khorata shte zastanat pred Gospoda na svetovete

    [7] Ne! Knigata [za delata] na razpŭtnitsite e v Sidzhzhin

    [8] No otkŭde da znaesh ti kakvo e Sidzhzhin

    [9] Kniga yasno zapisana

    [10] Gorko v tozi Den za otrichashtite

    [11] koito vzimat za lŭzha Sŭdniya den

    [12] Vzima go za lŭzha samo vseki prestŭpnik, greshnik

    [13] Kogato mu chetat Nashite znameniya, kazva: “Legendi na predtsite!”

    [14] Ala ne! Sŭrtsata im s rŭzhda pokriva onova, koeto sa pridobili

    [15] Ala ne! Togava ne shte bŭdat dopusnati do svoya Gospod

    [16] Posle shte goryat v Ada

    [17] Posle shte se kazhe: “Tova e, koeto otrichakhte!”

    [18] Ala ne! Knigata [za delata] na pravednitsite e v Illiĭun

    [19] No otkŭde da znaesh ti kakvo e Illiĭun

    [20] Kniga yasno zapisana

    [21] Svidetelstvat za neya priblizhenite

    [22] Pravednitsite sa v blazhenstvo

    [23] ot prestoli gledat [kŭm tekhniya Gospod]

    [24] Shte uznaesh po litsata im siyanieto na blazhenstvoto

    [25] Shte im se podnese zapechatano, prebistro pitie

    [26] Dori utaĭkata mu e kato [ukhanie na] muskus. Neka za tova se nadprevarvat nadprevarvashtite se

    [27] Smesta mu e ot Tasnim

    [28] izvor, ot koĭto piyat priblizhenite

    [29] Onezi, koito prestŭpikha, se smeekha na onezi, koito povyarvakha

    [30] I kogato minavakha kraĭ tyakh, si smigvakha

    [31] I kogato se zavrŭshtakha pri svoite khora, te se zavrŭshtakha razveseleni

    [32] I kogato gi vizhdakha, kazvakha: “Tezi sa zabludeni.”

    [33] A te ne byakha prateni za tekhni nadzirateli

    [34] No v tozi Den vyarvashtite se smeyat na nevernitsite

    [35] Ot prestoli gledat

    [36] Ne se li vŭzdade na nevernitsite za onova, koeto sa vŭrshili

    Разцепването

    Surah 84

    [1] Kogato nebeto se raztsepi

    [2] i se vslusha v svoya Gospod, i se podchini

    [3] i kogato zemyata bŭde razstlana

    [4] i izkhvŭrli onova, koeto e v neya, i se oprazni

    [5] i se vslusha v svoya Gospod, i se podchini

    [6] O, choveche, ti se napryagash s usilie kŭm svoya Gospod i shte Go sreshtnesh

    [7] A ot onzi, chiyato kniga [za delata] mu se dade v desnitsata

    [8] shte se potŭrsi leka smetka

    [9] i shte se zavŭrne pri svoite khora [v Raya] shtastliv

    [10] A onzi, chiyato kniga mu se dade otkŭm gŭrba

    [11] toĭ shte zove za [svoeto] unishtozhenie

    [12] i shte gori v plamŭtsi

    [13] Toĭ be sred svoite khora shtastliv [na zemyata]

    [14] toĭ predpolagashe, che ne shte se zavŭrne [pri Nas]

    [15] Da, negoviyat Gospod be nad nego zryasht

    [16] No ne! Kŭlna se v zarevoto

    [17] i v noshtta, i v onova, koeto tya sŭbira

    [18] i v lunata, kogato se izpŭlni

    [19] shte preminavate ot sŭstoyanie v sŭstoyanie

    [20] Kakvo im e, ta ne vyarvat

    [21] i kogato im se chete Koranŭt, ne svezhdat chela do zemyata v sudzhud

    [22] Da, onezi, koito ne vyarvat, otrichat

    [23] No Allakh naĭ-dobre znae kakvo potulvat

    [24] I vŭzvesti gi za bolezneno mŭchenie

    [25] osven onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela! Za tyakh ima bezspirna nagrada

    Съзвездията

    Surah 85

    [1] Kŭlna se v nebeto sŭs sŭzvezdiyata

    [2] i v obeshtaniya Den

    [3] i v svidetel, i v osvidetelstvan

    [4] Prokleti da bŭdat khorata, izkopali yamata

    [5] za ogŭnya, pŭlnen s gorivo

    [6] Kogato sedyakha okolo neya

    [7] i na [vsichko] onova, koeto vŭrshekha s vyarvashtite, byakha svideteli

    [8] I gi vŭznenavidikha samo zashtoto vyarvakha v Allakh, Vsemogŭshtiya, Vseslavniya

    [9] Komuto prinadlezhi vladenieto na nebesata i na zemyata. Allakh na vsyako neshto e svidetel

    [10] Za onezi, koito izgaryakha vyarvashtite mŭzhe i zheni, a posle ne se razkayakha, za tyakh e mŭchenieto na Ada i za tyakh e mŭchenieto na kladata

    [11] Za onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, za tyakh sa Gradinite, sred koito reki tekat. Tova e golyamoto spasenie

    [12] Sgrabchvaneto na tvoya Gospod e mogŭshto

    [13] Toĭ nacheva i Toĭ presŭzdava

    [14] Toĭ e Oproshtavashtiya, Lyubyashtiya

    [15] Vladetelya na Trona, Predostoĭniya

    [16] Izvŭrshvashtiya vsichko onova, koeto pozhelae

    [17] Stigna li do teb razkazŭt za voĭskite

    [18] za Faraona i za samudyanite

    [19] Da, onezi, koito ne vyarvat, otrichat

    [20] No Allakh gi obgrazhda v grŭb

    [21] Da, tova e slaven Koran

    [22] v sŭkhranyavan skrizhal

    Ярката звезда

    Surah 86

    [1] Kŭlna se v nebeto i vŭv Vechernitsata

    [2] A otkŭde da znaesh ti kakvo e Vechernitsata

    [3] Zvezdata s pronizvashta svetlina

    [4] Nad vsyaka dusha ima nadzornik

    [5] I da pogledne chovekŭt ot kakvo be sŭtvoren

    [6] Be sŭtvoren ot iztlaskvashta se voda

    [7] koyato izliza izmezhdu grŭbnaka i rebrata

    [8] Sposoben e Toĭ da go vŭrne

    [9] v Denya, kogato shte bŭdat izyaveni taĭnite

    [10] i ne shte ima toĭ nito sila, nito izbavitel

    [11] Kŭlna se v nebeto, ot koeto vali

    [12] i v zemyata, koyato se razpukva

    [13] che tova e slovo-razgranichenie

    [14] A ne e shega

    [15] Te zamislyat s umisŭl

    [16] I Az zamislyam s umisŭl

    [17] I daĭ ot·srochka na nevernitsite, ot·srochi gi za kratko

    Всевишният

    Surah 87

    [1] Proslavyaĭ prechistoto ime na tvoya Gospod, Vŭrkhovniya

    [2] Koĭto sŭtvori i osŭrazmeri

    [3] Koĭto pretseni i napŭti

    [4] Koĭto izvazhda [trevata na] pasbishteto

    [5] i go prevrŭshta v cherno stŭrnishte

    [6] Shte ti dadem da chetesh [Korana, o, Mukhammad] i ne shte zabravish

    [7] osven kakvoto Allakh pozhelae. Toĭ znae yavnoto i skritoto

    [8] I shte te ulesnim za lesnoto

    [9] Napomnyaĭ, ako ima polza ot napomnyaneto

    [10] Shte si spomni onzi, koĭto se strakhuva

    [11] I shte se otdrŭpne ot tova naĭ-loshiyat

    [12] koĭto shte gori v naĭ-golemiya Ogŭn

    [13] Posle tam nito shte umre, nito shte e zhiv

    [14] Spoluchil e onzi, koĭto se prechistva

    [15] i spomenava imeto na svoya Gospod, i ot·sluzhva molitvata

    [16] Da, predpochitate zemniya zhivot

    [17] no otvŭdniyat e po-khubav i po-dŭlgotraen

    [18] Tova e [zapisano] v predishnite pisaniya

    [19] pisaniyata na Ibrakhim i na Musa

    Покриващото

    Surah 88

    [1] Stigna li do teb razkazŭt za Vsepokrivashtiya den

    [2] Edni litsa v tozi Den shte sa svedeni

    [3] obremeneni, iznureni

    [4] shte goryat v plamtyasht ogŭn

    [5] shte im se dade ot kipyasht izvor da piyat

    [6] ne shte imat druga khrana osven ot trŭni

    [7] koito nito ugoyavat, nito izbavyat ot glad

    [8] A drugi litsa v tozi Den shte sa blazheni

    [9] poradi svoeto staranie - dovolni

    [10] vŭv vŭzvishena Gradina

    [11] Ne shte slushat v neya praznoslovie

    [12] Ima tam techasht izvor

    [13] Ima tam vŭzdignati prestoli

    [14] i gotovi chashi

    [15] i podredeni vŭzglavnitsi

    [16] i razstlani kilimi

    [17] I nima ne vizhdat kak byakha sŭtvoreni kamilite

    [18] i kak be vŭzdignato nebeto

    [19] i kak byakha vŭzpraveni planinite

    [20] i kak be razprostryana zemyata

    [21] I napomnyaĭ! Ti si samo za da napomnyash

    [22] Ne si nad tyakh vlastvasht

    [23] no koĭto se otvŭrne i ne povyarva

    [24] nego Allakh shte mŭchi s naĭ-golyamoto mŭchenie [v Ada]

    [25] Pri Nas e tyakhnoto zavrŭshtane

    [26] Posle Nasha grizha e tyakhnata ravnosmetka

    Зората

    Surah 89

    [1] Kŭlna se v zorata

    [2] i v desette noshti [ot mesetsa za poklonenie khadzh]

    [3] i v chetnoto, i v nechetnoto

    [4] i v noshtta, kogato otminava

    [5] Nima v tova nyama kletva za razumniya

    [6] Ne vidya li ti kak postŭpi tvoyat Gospod s aditite

    [7] i s iramitite, imashti visoki postroĭki

    [8] podobni na koito ne byakha sŭtvoreni po zemite

    [9] i sŭs samudyanite, koito izsichakha skalite v dolinata

    [10] i s Faraona, vladetelya na voĭskite

    [11] koito bezchinstvakha iz selishtata

    [12] i mnozhakha v tyakh razvalata

    [13] Togava tvoyat Gospod stovari vŭrkhu tyakh bicha na mŭchenieto

    [14] Tvoyat Gospod nadzirava

    [15] I ako negoviyat Gospod go podlozhi na izpitanie, kato go pochete i oblagodetelstva, chovekŭt kazva: “Moyat Gospod me pochete.”

    [16] A ako go podlozhi na izpitanie, kato ogranichi prepitanieto mu, kazva: “Moyat Gospod me oskŭrbi.”

    [17] Ala ne! Vie ne pochitate siraka

    [18] i ne podkanvate da bŭde nakhranen nuzhdaeshtiyat se

    [19] i izyazhdate nasledstvoto [dori ako e chuzhdo] s lakomiya

    [20] I obichate bogat·stvoto s golyama lyubov

    [21] Ala ne! Kogato zemyata bŭde strita na prakh

    [22] i tvoyat Gospod doĭde s podredenite v reditsi angeli

    [23] i Adŭt bŭde dokaran v tozi Den, chovekŭt shte si spomni togava, ala zashto shte mu e spomnyaneto

    [24] Shte kazva: “O, da byakh storil otnapred dobrini zaradi moya [otvŭden] zhivot!”

    [25] V tozi Den nikoĭ drug ne shte izmŭchva, kakto Toĭ izmŭchva

    [26] i nikoĭ drug ne shte okovava, kakto Toĭ okovava

    [27] O, dusha uspokoena

    [28] zavŭrni se pri tvoya Gospod dovolstvashta, zasluzhila blagosklonnost

    [29] Vlez sred Moite rabi

    [30] vlez v Moya Raĭ

    Града

    Surah 90

    [1] Ne! Kŭlna se v tozi grad [Meka]

    [2] na teb [o, Mukhammad] tozi grad ti beshe pozvolen

    [3] i v roditelya [Adam], i v negovoto potomstvo

    [4] Nie sŭtvorikhme choveka v trudnosti

    [5] Nima smyata, che nikoĭ ne shte go nadmogne

    [6] Kazva: “Propilyakh ogromno bogat·stvo.”

    [7] Nima smyata, che nikoĭ ne go e vidyal

    [8] Ne mu li dadokhme Nie dve ochi

    [9] i ezik, i ustni

    [10] i mu posochikhme dvata pŭtya

    [11] ala toĭ ne poe strŭmniya pŭt

    [12] No otkŭde da znaesh ti kakvo e strŭmniyat pŭt

    [13] Da se osvobodi rob

    [14] ili da se dade khrana v den na glad

    [15] na sirak - rodnina

    [16] ili na okayan kletnik

    [17] I e ot onezi, koito vyarvat i vzaimno se nastavlyavat za tŭrpenie, i vzaimno se nastavlyavat za sŭstradanie

    [18] Tezi sa khorata na desnitsata

    [19] A koito otkhvŭrlyat Nashite znameniya, te sa khorata na levitsata

    [20] Shte bŭdat zatvoreni v Ogŭnya

    Слънцето

    Surah 91

    [1] Kŭlna se v slŭntseto i v negovoto siyanie

    [2] i v lunata, koyato go sledva

    [3] i v denya, koĭto go proyavyava

    [4] i v noshtta, koyato go pokriva

    [5] i v nebeto, i v Onzi, Koĭto go e sŭgradil

    [6] i v zemyata, i v Onzi, Koĭto ya e razprostryal

    [7] i v dushata, i v Onzi, Koĭto ya e sŭzdal

    [8] i na neya e posochil [shto e] nechestivost i bogoboyazlivost

    [9] Spoluchva onzi, koĭto ya prechistva

    [10] A gubi onzi, koĭto se omŭrsyava

    [11] Samudyanite otrichakha poradi svoeto nepokorstvo

    [12] Kogato naĭ-zliyat ot tyakh se vturna kŭm kamilata

    [13] i pratenikŭt na Allakh [Salikh] im kaza: “Ne posyagaĭte na kamilata na Allakh i ne ĭ prechete da pie!”

    [14] ala go vzekha za lŭzhets i ya zaklakha, - togava tekhniyat Gospod gi unishtozhi zaradi grekha im - poravno

    [15] Ne se strakhuva Toĭ za posledstvieto

    Нощта

    Surah 92

    [1] Kŭlna se v noshtta, kogato se spuska

    [2] i v denya, kogato zasiyava

    [3] i v Onzi, Koĭto e sŭtvoril mŭzha i zhenata

    [4] vashite stremezhi sa razlichni

    [5] Koĭto razdava i se boi

    [6] i vyarva v Naĭ-prekrasnoto

    [7] shte go ulesnim kŭm lesnoto

    [8] A koĭto e skŭpernik i prenebregva

    [9] i vzima za lŭzha Naĭ-prekrasnoto

    [10] shte go ulesnim kŭm trudnoto

    [11] i ne shte go izbavi negovoto bogat·stvo, kogato propadne

    [12] Nasha grizha e napŭtvaneto

    [13] Na Nas prinadlezhi i otvŭdnoto, i nastoyashteto

    [14] I vi predupredikh za Ogŭnya plamtyasht

    [15] Shte gori v nego samo zliyat

    [16] koĭto otricha i se otvrŭshta

    [17] I shte bŭde predpazen ot nego bogoboyazliviyat

    [18] koĭto razdava svoeto bogat·stvo, za da se prechisti

    [19] na nikogo ne pravi blagodeyanie, za da bŭde vŭznagraden

    [20] a samo v stremezh kŭm Lika na svoya Gospod, Vŭrkhovniya

    [21] I nepremenno shte e dovolen

    Утрото

    Surah 93

    [1] Kŭlna se v utroto

    [2] i v noshtta, kogato nastŭpva mrak

    [3] ne te izostavi tvoyat Gospod [o, Mukhammad] i ne te vŭznenavidi

    [4] Otvŭdniyat zhivot e po-dobŭr za teb ot nastoyashtiya

    [5] I shte ti vŭzdade tvoyat Gospod, i shte si dovolen

    [6] Ne te li nameri Toĭ sirak i ne te li priyuti

    [7] I te nameri zabluden, i te napŭti

    [8] I te nameri beden, i te zamogna

    [9] Tŭĭ che ne ogorchavaĭ siraka

    [10] I ne otpŭzhdaĭ umolyavashtiya

    [11] I za blagodatta na tvoya Gospod vŭzvestyavaĭ

    Разширението

    Surah 94

    [1] Ne raztvorikhme li Nie tvoyata grŭd [o, Mukhammad]

    [2] I snekhme ot teb bremeto

    [3] koeto tegneshe na tvoya grŭb

    [4] I vŭzvisikhme tvoeto spomenavane

    [5] S trudnostta ima i lesnina

    [6] Da, s trudnostta ima i lesnina

    [7] I kogato priklyuchish, [pak] se trudi usŭrdno

    [8] i na svoya Gospod se posveshtavaĭ

    Смокинята

    Surah 95

    [1] Kŭlna se v smokovnitsata i v maslinata

    [2] i v Sinaĭskata planina

    [3] i v [Meka] tozi grad na sigurnost

    [4] Nie sŭtvorikhme choveka s prevŭzkhoden oblik

    [5] Posle go otkhvŭrlyame naĭ-unizen ot unizenite

    [6] osven onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela. Za tyakh ima bezspirna nagrada

    [7] I kakvo togava te kara [o, choveche] da vzimash za lŭzha Vŭzmezdieto

    [8] Ne e li Allakh Naĭ-mŭdriyat sŭdnik

    Съсирекът

    Surah 96

    [1] Cheti [o, Mukhammad] v imeto na tvoya Gospod, Koĭto sŭtvori

    [2] sŭtvori choveka ot sŭsirek

    [3] Cheti! Tvoyat Gospod e Naĭ-shtedriya

    [4] Onzi, Koĭto nauchi chrez kalema

    [5] nauchi choveka na onova, koeto ne e znael

    [6] Ala ne! Chovek prestŭpva

    [7] zashtoto se e vidyal bogat

    [8] Kŭm tvoya Gospod e zavrŭshtaneto

    [9] Vidya li ti onzi, koĭto prechi

    [10] na rab, kogato ot·sluzhva molitvata

    [11] Vidya li dali toĭ be na praviya pŭt

    [12] ili povelyava bogoboyazŭnta

    [13] Vidya li dali toĭ otricha i se otmyata

    [14] Ne znae li toĭ, che Allakh vizhda

    [15] Ala ne! Ako ne prestane, shte go povlechem za perchema

    [16] perchema lŭzhliv, greshen

    [17] I da zove toĭ svoeto sborishte

    [18] Nie shte prizovem strazhata [ot angelite, koito pazyat Ada]

    [19] Ala ne! Ne mu se podchinyavaĭ! I svezhdaĭ chelo do zemyata v sudzhud, i [kŭm Allakh] se priblizhavaĭ

    Мощта

    Surah 97

    [1] Nie go nizposlakhme v Noshtta na mogŭshtestvoto

    [2] No otkŭde da znaesh ti kakvo e Noshtta na mogŭshtestvoto

    [3] Noshtta na mogŭshtestvoto e po-dobra ot khilyada mesetsa

    [4] Slizat angelite i Dukhŭt [Dzhibril] prez neya - s pozvolenieto na tekhniya Gospod - za vsyaka povelya

    [5] Mir e tya do nachaloto na razvidelyavaneto

    Ясното знамение

    Surah 98

    [1] Onezi ot khorata na Pisanieto i sŭdruzhavashtite, koito ne vyarvakha, ne se razdelikha [s neverieto si], dokato pri tyakh ne doĭde yasniyat znak

    [2] Pratenik ot Allakh, chetyasht prechisteni svitŭtsi [ot Korana]

    [3] v koito ima pravdivi pisaniya

    [4] I darenite s Pisanieto se razedinikha edva sled kato pri tyakh doĭde yasniyat znak

    [5] I be im poveleno da se preklanyat edinstveno pred Allakh, predani Nemu v religiyata, pravoverni, i da ot·sluzhvat molitvata, i da davat milostinyata zakat. Tova e pravdivata religiya

    [6] Onezi ot khorata na Pisanieto i ot sŭdruzhavashtite, koito ne vyarvakha, shte bŭdat v Ogŭnya na Ada, tam shte prebivavat vechno. Te sa naĭ-loshite ot sŭzdaniyata

    [7] Onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, te sa naĭ-dobrite ot tvoreniyata

    [8] Vŭzdayanieto im pri tekhniya Gospod shte sa Gradinite na Adn, sred koito reki tekat, tam shte prebivavat vechno i zavinagi. Allakh shte e dovolen ot tyakh i te shte bŭdat dovolni ot Nego. Tova e za vseki, koĭto se strakhuva ot svoya Gospod

    Земетресението

    Surah 99

    [1] Kogato zemyata bŭde raztŭrsena v trus

    [2] i zemyata izkhvŭrli svoite tovari

    [3] i chovek reche: “Kakvo ĭ e?”

    [4] v tozi Den tya shte razkazhe svoite vesti

    [5] zashtoto tvoyat Gospod ĭ e vnushil

    [6] V tozi Den khorata shte izlyazat na grupi, za da im bŭdat pokazani tekhnite dela

    [7] Koĭto izvŭrshi dobro, dori s tezhest na prashinka, shte go vidi

    [8] I koĭto izvŭrshi zlo, dori s tezhest na prashinka, shte go vidi

    Надбягващите

    Surah 100

    [1] Kŭlna se v [konete -] prepuskashtite s prŭkhtene

    [2] i myatashtite iskri s chatkane

    [3] i vrŭkhlitashtite sutrin

    [4] i vdigashti s tova prakholyak

    [5] i vryazvashti se v mnozhestvo [ot vragove]

    [6] chovekŭt e golyam neblagodarnik kŭm svoya Gospod

    [7] I sam na tova e svidetel

    [8] I e silna lyubovta mu kŭm blagata

    [9] Nima ne znae, che kogato bŭde izkarano tova, koeto e v grobovete

    [10] i bŭde razkrito tova, koeto e v gŭrdite

    [11] tekhniyat Gospod e svedusht za tyakh v tozi Den

    Бедствието

    Surah 101

    [1] Bedstvieto

    [2] Kakvo e Bedstvieto

    [3] I otkŭde da znaesh ti kakvo e Bedstvieto

    [4] Denya, v koĭto khorata shte bŭdat kato prŭsnati peperudi

    [5] i planinite shte bŭdat kato razpokŭsana vŭlna

    [6] Onzi, chiito vezni natezhat

    [7] shte ima zhivot v dovolstvo

    [8] a onzi, chiito vezni oleknat

    [9] zavrŭshtaneto mu e bezdna

    [10] A otkŭde da znaesh ti kakvo e tya

    [11] Plamtyasht ogŭn

    Състезанието

    Surah 102

    [1] Uvlicha vi preumnozhavaneto

    [2] dodeto legnete v grobovete

    [3] Ala ne! Shte uznaete

    [4] I pak ne! Shte uznaete

    [5] Ala ne, ako znaete s dostovernoto znanie

    [6] shte vidite Ada

    [7] Posle shte go vidite s dostoveren pogled

    [8] Posle shte bŭdete pitani v tozi Den za nasladite [na zemyata]

    Предзакатният час

    Surah 103

    [1] Kŭlna se v sledobeda

    [2] chovekŭt e v zaguba

    [3] osven onezi, koito vyarvat i vŭrshat pravedni dela, i vzaimno se nastavlyavat za istinata, i vzaimno se nastavlyavat za tŭrpenieto

    Клеветникът

    Surah 104

    [1] Gorko na vseki klevetnik-khulitel

    [2] koĭto trupa bogat·stvo i vse go broi

    [3] Smyata, che negovoto bogat·stvo shte go uvekovechi

    [4] Ala ne! Shte bŭde khvŭrlen v Troshiloto

    [5] A otkŭde da znaesh ti kakvo e Troshiloto

    [6] Razpaleniyat Ogŭn na Allakh

    [7] koĭto pronikva do sŭrtsata

    [8] Toĭ shte bŭde zatvoren nad tyakh

    [9] vŭv visoki stŭlbove

    Слона

    Surah 105

    [1] Ne vidya li [o, Mukhammad] kak postŭpi tvoyat Gospod s vladetelite na slona

    [2] Ne prevŭrna li Toĭ kovarstvoto im v zabluda

    [3] I izprati sreshtu tyakh yata ot ptitsi

    [4] koito gi zameryakha s kamŭni ot pechena glina

    [5] I gi stori da prilichat na proyadeni lista

    Курайш

    Surah 106

    [1] Zaradi obichaya na Kuraĭsh

    [2] tekhniya obichaĭ da pŭtuvat i zime, i lete

    [3] neka sluzhat na Gospoda na tozi Dom

    [4] koĭto im dade khrana sreshtu glada i sigurnost sreshtu strakha

    Малката милостиня

    Surah 107

    [1] Vidya li ti onzi, koĭto vzima za lŭzha Vŭzmezdieto

    [2] Tova e onzi, koĭto pŭdi siraka

    [3] i ne podkanva da bŭde nakhranen nuzhdaeshtiyat se

    [4] Gorko na ot·sluzhvashtite molitva

    [5] koito svoyata molitva [sŭznatelno] prenebregvat

    [6] koito litsemeryat

    [7] a otkazvat dori drebnite uslugi

    Изобилието

    Surah 108

    [1] Nie ti dadokhme [o, Mukhammad rekata] al-Kausar

    [2] Zatova ot·sluzhvaĭ molitvata kŭm svoya Gospod i [zhertveno zhivotno] koli

    [3] Tvoyat nenavistnik - toĭ e lisheniyat

    Неверниците

    Surah 109

    [1] Kazhi [o, Mukhammad]: “O, nevernitsi

    [2] az ne sluzha na tova, na koeto vie sluzhite

    [3] i vie ne sluzhite na tova, na koeto az sluzha

    [4] I az ne sluzha na tova, na koeto vie sluzhite

    [5] i vie ne sluzhite na tova, na koeto az sluzha

    [6] Vie si imate vashata religiya i az imam svoyata religiya.”

    Помощта

    Surah 110

    [1] Kogato doĭde podkrepata na Allakh i pobedata

    [2] i vidish khorata da vstŭpvat na tŭlpi v religiyata na Allakh

    [3] proslavyaĭ svoya Gospod s vŭzkhvala i Go moli za oproshtenie! Toĭ vinagi priema pokayanieto

    Пламъка

    Surah 111

    [1] Da se pogubyat dvete rŭtse na Abu Lakhab! I toĭ da se pogubi

    [2] Ne go izbavi negoviyat imot i onova, koeto e pridobil

    [3] Shte gori v ogŭn s plamŭtsi toĭ

    [4] i zhena mu, noseshtata dŭrva

    [5] Na shiyata ĭ shte ima vŭzhe ot spleteni vlakna

    Искреността

    Surah 112

    [1] Kazhi [o, Mukhammad]: “Toĭ e Allakh - Edinstveniya

    [2] Allakh, Tselta [na vsichki vŭzhdeleniya]

    [3] Nito e razhdal, nito e roden

    [4] i nyama raven Nemu.”

    Зората

    Surah 113

    [1] Kazhi [o, Mukhammad]: “Opazil me Gospodŭt na razsŭmvaneto

    [2] ot zloto na onova, koeto e sŭtvoril

    [3] i ot zloto na tŭmninata, kogato nastŭpi

    [4] i ot zloto na dukhashti po vŭzlite [mag’osnitsi]

    [5] i ot zloto na zavistnik, kogato zavidi!”

    Човечеството

    Surah 114

    [1] Kazhi [o, Mukhammad]: “Opazil me Gospodŭt na khorata

    [2] Vladetelyat na khorata

    [3] Bogŭt na khorata

    [4] ot zloto na shepneshtiya sŭblazni [satana], pobyagvashtiya

    [5] koĭto nashepva v gŭrdite na khorata

    [6] [satana] ot dzhinovete i ot khorata!”